1
00:00:52,459 --> 00:00:54,499
?"الغراب الابيض"

2
00:00:54,542 --> 00:00:58,292
?"يستخدم هذا المصطلح
?لوصف شخص غير اعتيادي

3
00:00:58,334 --> 00:00:59,964
?مدهش، لا يشبه الآخرين، شخص دخيل"

4
00:01:06,292 --> 00:01:07,582
?كنت تعلم

5
00:01:08,042 --> 00:01:09,082
?لا

6
00:01:09,375 --> 00:01:11,375
?كنت تعلم ما كان يخطّط له

7
00:01:13,042 --> 00:01:14,042
?لا

8
00:01:15,417 --> 00:01:18,077
?تقول انه لم يتكلم عن الهروب قط؟

9
00:01:18,709 --> 00:01:20,999
?لم يتكلم عن هذا الامر مطلقا

10
00:01:21,375 --> 00:01:23,215
?لم يتكلم عن هذا؟

11
00:01:23,250 --> 00:01:24,250
?اطلاقا

12
00:01:25,542 --> 00:01:27,502
?هذا هجوم

13
00:01:27,542 --> 00:01:29,122
?على "الاتحاد السوفياتي"

14
00:01:29,750 --> 00:01:30,750
?لا

15
00:01:32,125 --> 00:01:33,125
?هذا يتعلق بالرقص

16
00:01:34,500 --> 00:01:35,210
?الرقص؟

17
00:01:35,250 --> 00:01:37,500
?هو لا يعرف اي شيء عن السياسة

18
00:01:37,875 --> 00:01:41,425
?ذهب الى الغرب لأنه يستطيع الرقص هناك

19
00:01:41,667 --> 00:01:43,247
?يمكنه ان يرقص هنا

20
00:01:44,750 --> 00:01:46,370
?اجل، لكن...

21
00:01:53,292 --> 00:01:56,582
?اظن انه عانى من انفصام في الشخصية

22
00:01:59,750 --> 00:02:01,830
?هذا ما هو عليه

23
00:02:09,500 --> 00:02:11,750
?الاتحاد السوفياتي، 17 آذار، 1938

24
00:03:00,542 --> 00:03:01,712
?امك ستتعافى

25
00:04:00,542 --> 00:04:04,422
?"الغراب الابيض"

26
00:04:12,042 --> 00:04:13,082
?"رودي"

27
00:04:13,667 --> 00:04:17,077
?بعد الهجرة أرجع جواز سفرك

28
00:04:18,084 --> 00:04:19,334
?شكرا لك

29
00:04:40,750 --> 00:04:46,170
?مطار "لو بورجيه، باريس" ، 12 ايار، 1961

30
00:04:53,042 --> 00:04:55,622
?شكرا جزيلا لك
?-سعدت بلقائك

31
00:04:57,459 --> 00:04:59,919
?سيد "سرغييف". السيدة "دودنسكايا"

32
00:04:59,959 --> 00:05:02,829
?من دواعي سرورنا ان
?نرحّب بكليكما في "فرنسا"

33
00:05:03,459 --> 00:05:07,539
?هذه لحظة تاريخية.
?هذه المرة الاولى منذ الحرب...

34
00:05:07,792 --> 00:05:09,832
?التي تأتي فيها
?شركة "كيروف" المشهورة في "ليننغراد"

35
00:05:10,084 --> 00:05:11,464
?الى الغرب

36
00:05:11,709 --> 00:05:14,539
?هل تظنان انه سيكون لهذه
?الزيارة تأثير ايجابي

37
00:05:14,584 --> 00:05:15,924
?على الحرب الباردة؟

38
00:05:18,042 --> 00:05:20,372
?نحن مسرورون بوجودنا هنا

39
00:06:53,792 --> 00:06:55,462
?"رودي"! "رودي"!

40
00:06:58,334 --> 00:06:59,874
?الى اين انت ذاهب؟

41
00:07:00,125 --> 00:07:01,125
?لأتمشى

42
00:07:02,250 --> 00:07:03,710
?هل تريدني ان آتي معك؟

43
00:07:07,667 --> 00:07:08,707
?سيبدأ الصف بعد ساعتين

44
00:07:09,042 --> 00:07:10,212
?لن انسى هذا

45
00:07:14,209 --> 00:07:16,079
?استمر بمراقبته

46
00:07:22,292 --> 00:07:23,962
?حرية

47
00:07:24,000 --> 00:07:25,750
?مساواة

48
00:07:25,792 --> 00:07:27,422
?أخوة

49
00:07:30,042 --> 00:07:31,832
?مجد الجمهورية الفرنسية، مدينة "باريس" 1883

50
00:07:44,750 --> 00:07:46,670
?واحدة اخرى؟
?- من فضلك

51
00:07:50,375 --> 00:07:51,835
?من اين انت؟

52
00:07:51,875 --> 00:07:53,625
?لا افهم

53
00:07:55,250 --> 00:07:56,750
?من اي بلد؟

54
00:07:57,084 --> 00:07:58,794
?"الاتحاد السوفياتي"

55
00:07:58,834 --> 00:08:01,424
?راقص. هنا لمدة 5 اسابيع

56
00:08:02,917 --> 00:08:04,617
?هل يمكنك مساعدتي، رجاء؟

57
00:08:05,917 --> 00:08:08,207
?مساعدة
?-اجل، ما الذي تريده؟

58
00:08:08,250 --> 00:08:09,290
?متجر

59
00:08:09,959 --> 00:08:12,869
?متجر لأشتري اغراض. متجر مميز

60
00:08:13,959 --> 00:08:15,869
?احتاج الى دمية قطار

61
00:09:04,875 --> 00:09:11,215
?قصر "غارنيي، باريس"

62
00:09:18,250 --> 00:09:20,460
?لدي مكان، انا ارقص!

63
00:09:42,792 --> 00:09:44,372
?هل رأيت القائمة؟

64
00:09:45,000 --> 00:09:46,080
?لم انظر اليها

65
00:09:46,709 --> 00:09:47,709
?لقد تمّ نشرها

66
00:09:47,959 --> 00:09:49,999
?لم انظر اليها بعد

67
00:09:50,375 --> 00:09:53,425
?ألا تريد ان تعرف؟
?"سيرغييف" لم يعطك اول ليلة

68
00:10:01,417 --> 00:10:03,917
?(رودي)، انا آسفة جدا

69
00:10:04,167 --> 00:10:05,707
?ما الذي سيتغيّر؟

70
00:10:05,959 --> 00:10:07,249
?لن يستغرق الوقت طويلا

71
00:10:07,292 --> 00:10:08,832
?ما هو الذي لن يستغرق وقتا؟

72
00:10:09,667 --> 00:10:11,457
?حتى يعرف الجميع من اكون

73
00:10:12,542 --> 00:10:14,122
?مرحبا

74
00:10:29,709 --> 00:10:32,749
?الاذرع مرخية، الاذرع مرخية

75
00:10:38,375 --> 00:10:41,295
?"لينينغراد" ، قبل ستة سنوات

76
00:10:47,084 --> 00:10:50,584
?مدرسة "لينينغراد" للرقص

77
00:11:43,000 --> 00:11:44,120
?ما الذي تفعله هنا؟

78
00:11:45,125 --> 00:11:46,335
?هل انت المسؤول هنا؟

79
00:11:46,750 --> 00:11:49,040
?انا "فالنتين ايفانوفيتش شيلكوف"

80
00:11:49,584 --> 00:11:51,464
?وأنا "رودولف نوريف"

81
00:11:51,500 --> 00:11:53,000
?انا هنا لأرقص

82
00:11:53,334 --> 00:11:54,964
?هل فقدت عقلك؟

83
00:11:55,209 --> 00:11:56,619
?لقد تمّ قبولي كطالب

84
00:11:56,875 --> 00:11:58,045
?جئت من "يوفا"

85
00:11:58,334 --> 00:11:59,754
?حقا؟

86
00:12:00,667 --> 00:12:02,917
?لقد اتيت في التاريخ الخطأ

87
00:12:03,417 --> 00:12:05,667
?عد بعد اسبوع

88
00:12:14,459 --> 00:12:16,999
?ستعيشون جميعا هنا

89
00:12:36,542 --> 00:12:39,832
?ايها الشاب، ادر رأسك

90
00:12:42,709 --> 00:12:45,289
?وأنزل كتفك

91
00:12:48,417 --> 00:12:50,207
?للقدمين

92
00:12:53,375 --> 00:12:54,545
?هذا لا يناسبني

93
00:12:54,834 --> 00:12:56,004
?ما الذي تعنيه؟

94
00:12:56,042 --> 00:12:57,292
?ما اقوله

95
00:12:57,542 --> 00:12:58,792
?هذا لا يناسبني

96
00:12:58,834 --> 00:13:00,924
?المدرسة ليست مناسبة لك؟

97
00:13:01,292 --> 00:13:03,002
?لقد وصلت منذ اسابيع قليلة فقط

98
00:13:03,792 --> 00:13:04,962
?4 اسابيع

99
00:13:06,125 --> 00:13:08,045
?مدرسة "ليننغراد" للرقص

100
00:13:08,084 --> 00:13:10,834
?هي من افضل مدارس رقص "الباليه" في العالم

101
00:13:12,792 --> 00:13:15,292
?انت اول طالب يشتكي

102
00:13:16,792 --> 00:13:20,422
?يقول "شيلكوف" ان طريقتك غير مناسبة

103
00:13:20,459 --> 00:13:24,539
?انت تفتقر للسيطرة. انت اخرق

104
00:13:24,584 --> 00:13:27,004
?نعرف انك موهوب

105
00:13:27,042 --> 00:13:28,042
?لكنك كبير في السن

106
00:13:28,084 --> 00:13:29,834
?لذلك عليّ ان أستدرك تأخري

107
00:13:29,875 --> 00:13:31,255
?انت متأخر جدا

108
00:13:31,292 --> 00:13:35,042
?عمري 17 عاما. عليّ انجاز عمل
?6 سنوات خلال 3 سنوات

109
00:13:35,750 --> 00:13:37,210
?حسنا؟ ما الذي يوقفك؟

110
00:13:37,625 --> 00:13:39,085
?انا مستعد للعمل

111
00:13:39,500 --> 00:13:41,370
?لكن ليس مع "شيلكوف" ، هل هذا ما تعنيه؟

112
00:13:45,875 --> 00:13:47,965
?رقص "الباليه" متعلق بالقوانين

113
00:13:48,459 --> 00:13:51,289
?مرتبط بالإنضباط. يجب ان يكون كذلك

114
00:13:51,959 --> 00:13:54,709
?هذا يعني انه مرتبط بالطاعة

115
00:13:55,334 --> 00:13:58,174
?فقط من خلال الانضباط يمكنك ايجاد الحرية

116
00:13:58,209 --> 00:14:00,499
?افضّل الموت على الالتزام بالقواعد

117
00:14:00,542 --> 00:14:03,962
?ربما يوما ما ستكون جيدا بما يكفي لتقول هذا

118
00:14:04,000 --> 00:14:06,290
?لم تصبح جيدا بعد

119
00:14:07,042 --> 00:14:09,042
?انت بعيد عن ذلك

120
00:14:09,084 --> 00:14:12,374
?اظن انني سأتقدم بشكل اسرع مع استاذ آخر

121
00:14:14,667 --> 00:14:16,917
?اي استاذ تفكر فيه؟

122
00:14:53,834 --> 00:14:56,214
?مرحبا
?-مرحبا

123
00:15:04,292 --> 00:15:07,292
?انت "رودولف نوريف" ؟
?-اجل

124
00:15:07,750 --> 00:15:09,750
?انا "أليكسندر ايفانوفيتش بوشكين"

125
00:15:11,875 --> 00:15:14,335
?ستجد مكانا هناك

126
00:15:21,209 --> 00:15:22,209
?انحنوا

127
00:15:36,917 --> 00:15:38,867
?هل الكل قام بالتحمية؟
?-اجل

128
00:15:39,417 --> 00:15:42,077
?ايها الفتية، كالمعتاد، نصف طية مرتين

129
00:15:42,125 --> 00:15:44,505
?وطية كبيرة في كل وضعية

130
00:15:45,042 --> 00:15:47,002
?استعدوا

131
00:15:50,042 --> 00:15:51,172
?ارجوك

132
00:16:01,125 --> 00:16:02,835
?انحن للخلف، للخلف اكثر

133
00:16:11,084 --> 00:16:12,834
?اجعل ظهرك مستقيما

134
00:16:15,042 --> 00:16:16,872
?الوضعية الخامسة

135
00:16:23,875 --> 00:16:27,175
?خطوة للخارج، خطوة للخارج

136
00:16:27,625 --> 00:16:30,545
?خطوة وقفزة، خطوة وقفزة

137
00:16:30,959 --> 00:16:34,499
?تقاطع للأمام، تقاطع للخلف

138
00:16:34,542 --> 00:16:37,922
?تقاطع مزدوج، ثم تبديل

139
00:17:09,417 --> 00:17:11,707
?نمّ، نمّ، نمّ!

140
00:17:43,709 --> 00:17:45,369
?متى سيفتح؟

141
00:17:45,625 --> 00:17:46,795
?ماذا؟

142
00:17:47,167 --> 00:17:48,167
?يفتح؟

143
00:17:50,459 --> 00:17:51,669
?يفتح

144
00:17:52,542 --> 00:17:54,042
?يمكنك العودة لاحقا

145
00:17:54,084 --> 00:17:57,834
?لا سأبقي هنا. جئت من اجل العوامة

146
00:17:58,084 --> 00:17:59,544
?العوامة؟

147
00:18:01,792 --> 00:18:04,292
?اريد العوامة لي

148
00:19:32,875 --> 00:19:35,875
?"روديك"! تعال وانضم الينا!

149
00:19:50,167 --> 00:19:51,247
?"روديك"!

150
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
?"روديك"!

151
00:19:54,459 --> 00:19:56,169
?تعال الى هنا

152
00:19:57,792 --> 00:19:58,962
?هل انت بخير؟

153
00:19:59,000 --> 00:20:00,080
?اجل

154
00:20:00,667 --> 00:20:02,787
?هيا، دعني اساعدك

155
00:21:51,792 --> 00:21:53,332
?هل انا ارضيك؟

156
00:21:53,375 --> 00:21:54,585
?عذرا؟

157
00:21:54,625 --> 00:21:56,625
?لا تقول لي اي شيء ابدا

158
00:21:58,750 --> 00:21:59,750
?اوه

159
00:22:00,000 --> 00:22:02,790
?اريد ان اعرف اذا كنت راض عني

160
00:22:04,000 --> 00:22:05,710
?انت لا تثير استيائي

161
00:22:05,750 --> 00:22:08,620
?هل هذا كل ما ستقوله؟

162
00:22:08,667 --> 00:22:10,957
?اسمع، انت رجل ذكي

163
00:22:11,625 --> 00:22:13,375
?يمكنك معرفة ذلك لوحدك

164
00:22:14,125 --> 00:22:17,465
?عندما ترضيني، سوف تعرف

165
00:22:21,375 --> 00:22:25,045
?للخطوات منطق

166
00:22:25,917 --> 00:22:28,167
?عليك ايجاد هذا المنطق

167
00:22:28,750 --> 00:22:30,460
?لا ان تفرضه

168
00:22:31,667 --> 00:22:35,707
?كل خطوة تتبع الاخرى، من دون استعجال

169
00:22:36,084 --> 00:22:37,214
?او جهد

170
00:22:37,959 --> 00:22:41,119
?الخطوات تتتابع وتنتمي لبعضها

171
00:22:45,875 --> 00:22:47,005
?انها...

172
00:22:47,750 --> 00:22:50,000
?مترابطة

173
00:22:59,334 --> 00:23:00,964
?شكرا لك

174
00:23:34,875 --> 00:23:36,125
?سيدي

175
00:23:37,417 --> 00:23:39,167
?لدينا وضع معقّد هنا

176
00:23:49,667 --> 00:23:52,247
?لم لا نتكلم مع بعضنا؟

177
00:23:53,167 --> 00:23:54,667
?هذا سخيف

178
00:24:00,875 --> 00:24:03,585
?اعرف من تكون، انت "بيار لاكوت"

179
00:24:04,084 --> 00:24:05,334
?كيف تعرفني؟

180
00:24:05,375 --> 00:24:08,295
?وأنت "كلير موت". اعرف وجوه الراقصين

181
00:24:08,334 --> 00:24:11,674
?اراكما في مجلات الرقص. انا ادرس

182
00:24:12,834 --> 00:24:15,834
?كنا نتساءل اذا كان مسموح ان تتكلم معنا

183
00:24:15,875 --> 00:24:19,295
?قرّرت ان ابني الجسر. "رودولف نوريف"

184
00:24:20,917 --> 00:24:23,827
?هل انت مع الشركة؟ هل رقصت الليلة؟

185
00:24:23,875 --> 00:24:26,255
?لو كنت قد رقصت، كنت ستتذكرين

186
00:24:27,792 --> 00:24:30,292
?اذا ما رأيك بالأداء؟

187
00:24:30,334 --> 00:24:32,374
?لم اكن هناك
?-لقد فوّت هذا؟

188
00:24:32,417 --> 00:24:35,497
?ذهبت الى حفل موسيقي
?-حفل جيد؟

189
00:24:35,542 --> 00:24:38,622
?"يهودي مينيوهن"،
?يعزف موسيقى "باخ". ليس سيء

190
00:24:40,292 --> 00:24:41,582
?تتكلم الانكليزية بطلاقة

191
00:24:41,625 --> 00:24:43,465
?اتعلم لدى استاذ في "ليننغراد"

192
00:24:43,500 --> 00:24:46,460
?ادفع له. لا اريد ان اكون أصم وأخرق

193
00:24:46,500 --> 00:24:47,580
?عندما آتي الى الغرب

194
00:24:47,625 --> 00:24:49,625
?سيكون جميلا التكلم معك عن "الباليه"

195
00:24:49,667 --> 00:24:52,457
?عن "الباليه" اجل، اود هذا

196
00:24:54,084 --> 00:24:55,084
?بصحتك

197
00:24:56,667 --> 00:24:57,827
?بصحتك

198
00:25:01,459 --> 00:25:04,579
?سقوط، خطوة جانبية، انزلاق، خطوة القطة

199
00:25:04,875 --> 00:25:09,175
?سقوط، خطوة جانبية، انزلاق
?وقفة، آرابيسك

200
00:25:09,667 --> 00:25:12,787
?دوران، رجاء

201
00:25:45,334 --> 00:25:46,624
?"رودي"!

202
00:26:07,625 --> 00:26:09,965
?ايتها السيدات، دوران سريع رجاء

203
00:26:21,084 --> 00:26:23,464
?كيف كان صفك؟

204
00:26:23,500 --> 00:26:25,790
?لدينا رحلات متنوعة مخطّط لها

205
00:26:25,834 --> 00:26:27,294
?في كل المواقع الرئيسية

206
00:26:27,542 --> 00:26:30,082
?متحف "اللوفر" وبرج "ايفل" و"نوتر دام"

207
00:26:30,500 --> 00:26:32,370
?رحلات منظمة

208
00:26:32,625 --> 00:26:33,965
?هذا جميل

209
00:26:36,084 --> 00:26:37,834
?لم تنس اجتماع الشركة

210
00:26:37,875 --> 00:26:39,425
?قبل مغادرتنا "ليننغراد"؟

211
00:26:39,459 --> 00:26:41,419
?لا افوّت اي اجتماع

212
00:26:42,459 --> 00:26:43,459
?اتفقنا

213
00:26:43,500 --> 00:26:44,920
?سنذهب معا

214
00:26:45,292 --> 00:26:46,292
?في الحافلة

215
00:26:47,084 --> 00:26:48,294
?هل احجز لك؟

216
00:26:48,334 --> 00:26:49,334
?حتما

217
00:27:06,667 --> 00:27:08,577
?هذا مكاني المفضّل

218
00:27:10,209 --> 00:27:12,669
?اجد دائما انني الوحيد هنا

219
00:27:15,084 --> 00:27:16,674
?ما رأيك؟

220
00:27:17,625 --> 00:27:21,295
?"روسيا" دائما. انهم الروس دائما

221
00:27:21,542 --> 00:27:23,712
?الفرنسيون هم من اخترعوا "الباليه"

222
00:27:24,000 --> 00:27:26,830
?لكن الطاقة تأتي من الشرق دائما

223
00:27:27,792 --> 00:27:30,292
?ما الذي تقوله؟ انا لا افهم

224
00:27:31,542 --> 00:27:34,082
?ما تقوم به ليس رائعا من الناحية التقنية

225
00:27:34,584 --> 00:27:37,124
?احيانا يكون أخرقا قليلا

226
00:27:38,542 --> 00:27:40,832
?ولكن روحه رائعة

227
00:27:41,125 --> 00:27:44,425
?تصعد على المسرح وهذا مهم اكثر

228
00:27:46,292 --> 00:27:48,332
?هناك شيء واحد
?يمكنه ايقافك في عرضك الاول

229
00:27:48,375 --> 00:27:49,375
?وهو الخوف

230
00:27:51,959 --> 00:27:53,709
?سوف احارب الخوف

231
00:28:22,834 --> 00:28:26,294
?قال زوجي انك لا تعتني بنفسك

232
00:28:28,125 --> 00:28:30,545
?احضرت لك بعض الحساء

233
00:28:32,209 --> 00:28:34,209
?ليس سيئا

234
00:28:35,209 --> 00:28:38,329
?قال انك لا تأكل مع الآخرين

235
00:28:38,375 --> 00:28:41,715
?يجب ان يهتم الراقص بجسده

236
00:28:43,750 --> 00:28:47,290
?يقول انك تتفاعل
?كالحيوان الذي يحضرونه للمنزل

237
00:28:47,959 --> 00:28:50,209
?لم اكن اعرف انه لاحظني

238
00:28:50,667 --> 00:28:53,207
?اجل، لقد لاحظك

239
00:28:55,292 --> 00:28:56,872
?هذا حساء بصل فرنسي

240
00:28:57,667 --> 00:28:59,707
?ليس شبيها بذاك الذي يطهى في "باريس"

241
00:29:00,417 --> 00:29:02,997
?ليس نفس الجبن

242
00:29:03,375 --> 00:29:04,925
?هل ذهبت الى "باريس"؟

243
00:29:04,959 --> 00:29:06,169
?لا

244
00:29:07,542 --> 00:29:08,832
?هل ذهبت الى "لندن"؟

245
00:29:09,209 --> 00:29:11,209
?قرأت عنهما فقط

246
00:29:11,875 --> 00:29:13,925
?أيّهما افضل؟ "باريس" ام "لندن"؟

247
00:29:13,959 --> 00:29:15,869
?افضل من اية ناحية؟

248
00:29:16,292 --> 00:29:17,462
?افضل من اجل الحياة؟ من اجل "الباليه"؟

249
00:29:17,500 --> 00:29:18,500
?كل شيء

250
00:29:19,542 --> 00:29:23,172
?يقولون ان "باريس" جميلة جدا
?ولكن "لندن" مميزة ايضا

251
00:29:23,209 --> 00:29:24,619
?الناس يعرفون عن "الباليه" اكثر؟

252
00:29:24,667 --> 00:29:25,917
?ربما

253
00:29:27,667 --> 00:29:29,707
?زوجك رجل صالح

254
00:29:30,209 --> 00:29:31,369
?اظن هذا

255
00:29:31,417 --> 00:29:33,497
?صفّه عبارة عن ساعتين مقدستين

256
00:29:38,625 --> 00:29:40,125
?تناول الحساء

257
00:29:40,459 --> 00:29:43,079
?لا تقلق، سترى "باريس" يوما ما

258
00:31:35,000 --> 00:31:36,370
?نم

259
00:31:37,917 --> 00:31:39,957
?سأعود قريبا

260
00:34:12,542 --> 00:34:13,542
?شكراً لك

261
00:34:15,500 --> 00:34:16,500
?شكراً لك

262
00:34:18,542 --> 00:34:20,292
?حاربت الخوف
?-اجل

263
00:34:21,125 --> 00:34:23,005
?كنت مذهلا!

264
00:34:23,959 --> 00:34:25,169
?شكرا لك

265
00:34:25,209 --> 00:34:27,419
?هذه صديقتي "كلارا سانت"

266
00:34:28,459 --> 00:34:29,749
?"كلارا سانت"؟

267
00:34:31,792 --> 00:34:34,872
?احب هذا الاسم، انا "رودولف نوريف"

268
00:34:34,917 --> 00:34:36,787
?كان رائعا!

269
00:34:36,834 --> 00:34:37,874
?شكرا لك

270
00:34:38,292 --> 00:34:41,462
?هل هناك مجال لتناول العشاء جميعنا الليلة؟

271
00:34:42,542 --> 00:34:44,172
?يمكنني ان اسأل

272
00:35:01,292 --> 00:35:02,582
?قال لا مشكلة
?-اجل!

273
00:35:02,625 --> 00:35:05,255
?ولكن عليّ ان آخذ احدا معي

274
00:35:06,292 --> 00:35:07,502
?مرافق

275
00:35:13,000 --> 00:35:15,920
?هذا صديقي "يوري سولوفيوف"

276
00:35:15,959 --> 00:35:16,669
?مرحبا، انا "بيار"

277
00:35:16,709 --> 00:35:19,749
?نتشارك الغرفة في الفندق،
?سيتناول العشاء معنا

278
00:35:23,000 --> 00:35:24,620
?"رودي" ، هل انت آت معنا؟

279
00:35:24,667 --> 00:35:25,747
?ليس الآن

280
00:35:25,792 --> 00:35:26,922
?هذا مؤسف

281
00:35:31,709 --> 00:35:33,919
?حتما انت مشهور في "ليننغراد"

282
00:35:34,209 --> 00:35:36,169
?حتما انت الخيار الاول

283
00:35:36,209 --> 00:35:39,079
?كان هناك معارضة
?-معارضة؟

284
00:35:39,125 --> 00:35:41,375
?اناس ضدي، لا يريدونني في "باريس"

285
00:35:41,417 --> 00:35:42,997
?لماذا؟ لماذا يعارضونك؟

286
00:35:43,250 --> 00:35:47,080
?"سيرغييف" لا يريد قدومي.
?يعارضني جدا. لا يحبني

287
00:35:47,125 --> 00:35:50,255
?لكنني لا افهم، اذا كان
?رئيس الشركة لا يريدك

288
00:35:50,292 --> 00:35:51,082
?لماذا انت هنا اذا؟

289
00:35:51,125 --> 00:35:55,125
?لسبب واضح،
?لأري العالم ان "كيروف" هي الافضل

290
00:35:55,625 --> 00:35:58,045
?كيف نفعل هذا من دون افضل الراقصين؟

291
00:35:58,084 --> 00:36:00,674
?"يوري " وأنا. و"يوري" افضل مني حتى

292
00:36:00,709 --> 00:36:02,419
?ولكن سمح لك بالخروج؟
?-ماذا؟

293
00:36:02,459 --> 00:36:04,959
?الراقصون؟ هل يسمح لكم بالخروج وحدكم؟

294
00:36:05,000 --> 00:36:06,370
?ها نحن ذا

295
00:36:06,417 --> 00:36:09,537
?اجل، ولكن ليس هذا ما اسأله، هل هذا مسموح؟

296
00:36:10,250 --> 00:36:12,210
?قيل لنا ان لا نتكلم مع الغرباء

297
00:36:12,250 --> 00:36:13,960
?وخاصة الراقصين الغرباء

298
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
?ان لا نخرج معهم ولا نأكل معهم

299
00:36:17,375 --> 00:36:20,675
?لا تتكلموا ولا تناقشوا. ابقوا معا

300
00:36:20,709 --> 00:36:21,829
?الاشتراكيين فقط

301
00:36:21,875 --> 00:36:24,215
?ألست خائفا؟
?-ماذا سيفعلون؟

302
00:36:24,250 --> 00:36:27,290
?لا يمكنهم ايقافي في الطريق،
?لا يمكنهم اعتقالي

303
00:36:27,334 --> 00:36:31,084
?لا، ولكن عند عودتك،
?ألن يجعلوا حياتك اصعب؟

304
00:36:36,084 --> 00:36:37,674
?لدي واجب

305
00:36:38,417 --> 00:36:39,917
?اي نوع من الواجب؟

306
00:36:40,625 --> 00:36:42,925
?ان ارى قدر الامكان. وأتعلّم

307
00:36:42,959 --> 00:36:47,329
?- ماذا تريد ان ترى؟
?- "بيكاسو"، "ماتيس"، "رودان"

308
00:36:47,750 --> 00:36:50,290
?اخرج كل يوم. لوحة جديدة. انظر

309
00:36:50,625 --> 00:36:53,925
?فعلا انظر. اشاهد ماذا يعلّموننا

310
00:36:53,959 --> 00:36:56,249
?هل هذا مهم؟ مهم لرقصك؟

311
00:36:56,292 --> 00:36:59,172
?هذا اساسي. اساسي للرقص

312
00:36:59,875 --> 00:37:02,425
?ذهبت الى متحف "اللوفر"
?-ماذا رأيت؟

313
00:37:02,459 --> 00:37:04,959
?الطوافة. لوحة "طوافة قنديل البحر"

314
00:37:05,000 --> 00:37:06,120
?اجل، حتما

315
00:37:07,334 --> 00:37:08,424
?لماذا تبتسم؟

316
00:37:09,875 --> 00:37:12,835
?لأن جمالها مصنوع من القبح

317
00:37:13,459 --> 00:37:15,249
?انه الواقع لكنه فن ايضا

318
00:37:15,875 --> 00:37:19,795
?انها صادمة ولكن فيها سلطة كبيرة جدا

319
00:37:22,917 --> 00:37:24,457
?والآن تعرف لماذا ابتسم

320
00:37:30,959 --> 00:37:32,919
?انه لا يفهم اللغة الانكليزية

321
00:37:32,959 --> 00:37:34,789
?ألا تتكلم الانكليزية؟

322
00:37:41,500 --> 00:37:43,170
?انت لا تشربين؟

323
00:37:44,792 --> 00:37:45,792
?لا

324
00:37:47,959 --> 00:37:49,709
?ولا تتكلمين

325
00:37:53,000 --> 00:37:55,370
?انا آسفة، رفقتي ليست ممتعة

326
00:37:56,875 --> 00:37:58,675
?انا اتناول حبوب الـ "فاليوم"

327
00:38:00,459 --> 00:38:01,539
?الـ "فاليوم"؟

328
00:38:03,417 --> 00:38:04,917
?انه دواء

329
00:38:11,584 --> 00:38:13,374
?حبيبي مات

330
00:38:15,792 --> 00:38:20,212
?قتل في حادث سيارة منذ 6 ايام مع اخيه

331
00:38:20,459 --> 00:38:22,919
?كانا يغطسان في "كورسيكا"

332
00:38:24,084 --> 00:38:25,874
?كانا في طريق العودة

333
00:38:27,084 --> 00:38:28,544
?كم عمره؟

334
00:38:28,917 --> 00:38:30,207
?واحد وعشرون

335
00:38:31,209 --> 00:38:35,329
?ما كان اسمه؟
?- "فينسنت مالرو"

336
00:38:36,834 --> 00:38:38,424
?اسم مشهور

337
00:38:39,084 --> 00:38:43,294
?والده هو "أندري مالرو" ، انه وزير الثقافة

338
00:38:44,292 --> 00:38:47,582
?كتب كتابا رائعا اسمه "الحالة البشرية"

339
00:38:48,417 --> 00:38:51,537
?هل قرأته؟ هل هو متوفر في "روسيا"؟

340
00:38:52,000 --> 00:38:55,920
?نحن لسنا اغبياء، لسنا قرويين

341
00:39:03,042 --> 00:39:04,622
?كنت وحيدة

342
00:39:05,834 --> 00:39:10,214
?لم استطع الخروج او مواجهة احد

343
00:39:11,834 --> 00:39:13,964
?"كلير" اجبرتني على المجيء الليلة

344
00:39:14,000 --> 00:39:16,370
?قالت انه يجب ان اراك وأنت ترقص

345
00:39:18,042 --> 00:39:19,922
?خلال تلك الساعات الثلاث...

346
00:39:21,292 --> 00:39:23,372
?نسيت ان "فينسنت" مات

347
00:39:25,750 --> 00:39:28,290
?انا افضل من الـ "فاليوم"؟

348
00:39:32,167 --> 00:39:33,367
?بكثير

349
00:39:35,750 --> 00:39:37,080
?هل تعملين؟

350
00:39:37,959 --> 00:39:40,459
?لا اعرف ماذا أفعل بحياتي

351
00:39:42,167 --> 00:39:43,917
?عليك ان تقرّري

352
00:39:44,667 --> 00:39:46,497
?من المهم ان تقرّري

353
00:39:47,375 --> 00:39:53,215
?لكل شخص غاية في الحياة،
?وإلا ما الهدف من الحياة؟

354
00:39:56,292 --> 00:39:57,542
?متى وجدت هدفك؟

355
00:39:59,042 --> 00:40:01,712
?ذهبت الى حفل موسيقي
?-متى؟

356
00:40:02,042 --> 00:40:05,372
?كنت في السادسة وأمي ربحت اليانصيب

357
00:40:05,917 --> 00:40:08,827
?فازت ببطاقة دخول واحدة
?لدار الأوبرا. في "يوفا"

358
00:40:09,292 --> 00:40:13,502
?انا وأخواتي الثلاث وأمي ذهبنا معا

359
00:40:15,875 --> 00:40:17,375
?5 اشخاص...

360
00:40:19,084 --> 00:40:20,084
?بطاقة واحدة

361
00:40:20,875 --> 00:40:22,175
?انت دخلت؟

362
00:40:23,625 --> 00:40:25,715
?اجل
?-جميعكم؟

363
00:40:26,334 --> 00:40:28,084
?احب الثريا

364
00:40:29,292 --> 00:40:33,042
?والستارة المخملية والرائحة

365
00:40:34,334 --> 00:40:36,174
?والناس معا

366
00:40:36,917 --> 00:40:38,367
?اظن

367
00:40:39,959 --> 00:40:41,369
?"هذه حياتي"

368
00:40:45,167 --> 00:40:47,037
?كنت فتى نحيف

369
00:40:48,709 --> 00:40:51,669
?وحيد دائما

370
00:40:52,959 --> 00:40:54,539
?كانوا يسمّونني

371
00:40:55,125 --> 00:40:56,505
?"الغراب الابيض"

372
00:41:15,042 --> 00:41:17,792
?حسنا، ما الذي رأيته؟

373
00:42:18,834 --> 00:42:19,924
?ها قد اتيت

374
00:42:19,959 --> 00:42:21,119
?"ليوبا"...

375
00:42:21,167 --> 00:42:22,707
?مرحبا، الكعك

376
00:42:23,042 --> 00:42:26,422
?شكرا، ادخل

377
00:42:28,750 --> 00:42:30,210
?لا تكن خجولا

378
00:42:31,959 --> 00:42:34,289
?فلينتبه الجميع

379
00:42:34,334 --> 00:42:36,504
?هذا "رودولف نوريف"

380
00:42:36,542 --> 00:42:39,002
?التقينا في ليلة التخرج من مدرسة الرقص

381
00:42:39,042 --> 00:42:40,122
?في "ليننغراد"

382
00:42:40,167 --> 00:42:41,827
?انه راقص

383
00:42:42,167 --> 00:42:43,287
?مرحبا جميعا

384
00:42:43,667 --> 00:42:44,617
?مرحبا

385
00:42:44,667 --> 00:42:47,667
?ويقول ايضا انه يذهب
?الى متحف "ارميتاج" كل يوم

386
00:42:47,709 --> 00:42:49,459
?يذهب الى "ارميتاج" كل يوم؟
?-اجل

387
00:42:49,500 --> 00:42:52,080
?وقلت له ان الكثير منا يمضي
?وقتا في متحف "ارميتاج"

388
00:42:52,667 --> 00:42:54,867
?واننا كلنا نحب ان نلتقي
?كل نهار احد بعد الظهر

389
00:42:54,917 --> 00:42:58,867
?معظمنا، لنتكلم عن...

390
00:42:59,292 --> 00:43:02,542
?كل الامور...

391
00:43:02,584 --> 00:43:05,794
?الحياة، الفن والعلوم...

392
00:43:05,834 --> 00:43:09,004
?وانه مرحب به للإنضمام الينا

393
00:43:09,584 --> 00:43:10,794
?لن ابقى طويلا

394
00:43:10,834 --> 00:43:14,674
?ابق قدر ما تشاء. الكل يفعل هذا

395
00:43:15,584 --> 00:43:16,754
?لا اريد ان اكون مشكلة

396
00:43:17,125 --> 00:43:18,335
?لست مشكلة على الاطلاق

397
00:43:18,750 --> 00:43:21,620
?هذا اخي "ليونيد" ، نحن توأم

398
00:43:21,667 --> 00:43:22,667
?مرحبا

399
00:43:22,709 --> 00:43:25,079
?اختك بدأت بإخباري عن "ريمبراندت"

400
00:43:25,417 --> 00:43:26,497
?اريد ان اعرف قدر الامكان

401
00:43:27,167 --> 00:43:28,207
?"ريمبراندت"؟

402
00:43:28,959 --> 00:43:30,709
?"ليونيد" تلميذ في كلية الفنون مثلي

403
00:43:32,667 --> 00:43:33,997
?سأشرب كأسا ومن ثم سأرحل

404
00:43:34,334 --> 00:43:36,294
?لا، اشرب وابق

405
00:43:36,625 --> 00:43:39,505
?هيا اجلس معنا
?-هيا، هيا

406
00:44:29,417 --> 00:44:34,327
?انه وقت جيد، لا يوجد وقت افضل من هذا

407
00:44:34,792 --> 00:44:38,002
?لماذا، فقط لأننا سنرسل رجلا الى الفضاء؟

408
00:44:38,334 --> 00:44:40,334
?اذا فكرت في هذا

409
00:44:40,709 --> 00:44:42,669
?لم يبلغ عمر "الاتحاد
?السوفياتي" 50 عاما بعد

410
00:44:43,000 --> 00:44:44,290
?ومع هذا نحن لحقنا بهم

411
00:44:44,709 --> 00:44:45,749
?سبقنا الأميركيين!

412
00:44:46,667 --> 00:44:48,787
?اجل، سبقنا الأميركيين! اجل!

413
00:44:48,834 --> 00:44:52,674
?مررنا بفترات رهيبة

414
00:44:53,042 --> 00:44:54,502
?ولكنها انتهت

415
00:44:55,542 --> 00:44:57,542
?الفترات السيئة اصبحت وراءنا الآن

416
00:45:15,959 --> 00:45:17,709
?"ريمبراندنت هارمنزون فان رين"

417
00:45:17,750 --> 00:45:20,670
?ولد في "ليدن" عام 1606

418
00:45:20,709 --> 00:45:22,499
?واحد من بين 9 اطفال

419
00:45:22,834 --> 00:45:27,004
?الأب طحان والأم ابنة فران

420
00:45:29,292 --> 00:45:32,172
?قدّم اسلوبا جديدا من الرسم...

421
00:46:27,084 --> 00:46:28,084
?ما رأيك؟

422
00:46:29,542 --> 00:46:33,332
?تبدو متشابهة بالنسبة اليّ
?-انها مختلفة

423
00:46:33,750 --> 00:46:38,040
?- كم حجم شقتك؟
?- صغيرة، صغيرة جدا وأتشاركها

424
00:46:38,084 --> 00:46:40,254
?ولماذا تريد الكثير من سكك الحديد؟

425
00:46:40,292 --> 00:46:41,962
?تلك، ارجوك

426
00:46:42,334 --> 00:46:44,294
?هذه؟
?-اجل

427
00:46:44,875 --> 00:46:48,835
?اذا كنت ستسألين اسئلة غبية،
?افضّل فعل هذا لوحدي

428
00:46:49,959 --> 00:46:51,869
?هذا المتجر ليس جيدا

429
00:46:52,542 --> 00:46:55,672
?هل تأخذ وقتا طويلا لكل شيء؟
?هل انت فظّ دائما؟

430
00:46:55,709 --> 00:46:57,919
?اجلسي هناك واصمتي

431
00:46:57,959 --> 00:47:01,539
?اريد ان ارى كل ما لديك

432
00:47:01,584 --> 00:47:03,964
?اريد قطارا، قطارا جيدا

433
00:47:04,000 --> 00:47:07,330
?افضل ما لديك، لا تريني هذه القمامة

434
00:47:08,834 --> 00:47:10,584
?سيدي، متجرنا...

435
00:47:10,875 --> 00:47:13,675
?هل لديك سكة حديد سيبيرية؟

436
00:47:27,125 --> 00:47:28,625
?انظر

437
00:47:37,084 --> 00:47:38,624
?هل انت بخير؟

438
00:47:40,334 --> 00:47:42,754
?اجل بالطبع، لماذا؟

439
00:49:04,084 --> 00:49:06,624
?"روديك" ، والدك عاد

440
00:49:07,542 --> 00:49:09,582
?اقترب وحيّيه

441
00:50:41,959 --> 00:50:46,329
?كنت اتساءل اذا كنت مهتما لتأكل معنا

442
00:50:48,834 --> 00:50:50,254
?في منزلك؟

443
00:50:50,292 --> 00:50:52,832
?تكلمت مع "اليكسندر ايفانوفيتش" عن هذا

444
00:50:53,125 --> 00:50:55,425
?اخشى ان مساكننا متواضعة جدا

445
00:50:55,459 --> 00:50:57,829
?يريدني ان آتي؟

446
00:51:00,667 --> 00:51:02,537
?لقد اتينا

447
00:51:03,334 --> 00:51:05,374
?ادخل

448
00:51:06,667 --> 00:51:09,827
?آه "رودولف" ، جيد

449
00:51:10,500 --> 00:51:12,040
?ارجوك، لا حاجة لتقف

450
00:51:12,084 --> 00:51:15,544
?اريد ان اقف. وفي كل الاحوال انت هنا

451
00:51:16,125 --> 00:51:17,965
?هنا

452
00:51:18,000 --> 00:51:19,290
?هل اجلس؟

453
00:51:19,584 --> 00:51:22,964
?قالت لي "اكسينيا" انها كانت تعتني بك

454
00:51:24,542 --> 00:51:26,252
?آمل ان لا يكون هذا قد ازعجك

455
00:51:26,292 --> 00:51:27,962
?لم سيزعجني؟

456
00:51:43,334 --> 00:51:46,504
?حتما انا مهتم...

457
00:51:46,542 --> 00:51:47,622
?شكرا لك

458
00:51:47,667 --> 00:51:50,537
?هل فكّرت من قبل

459
00:51:51,292 --> 00:51:53,832
?ما هو هدف الرقص؟

460
00:51:54,417 --> 00:51:56,247
?الهدف؟
?-اجل

461
00:51:56,292 --> 00:51:58,582
?لا احد يفكّر في هذا

462
00:51:58,625 --> 00:51:59,715
?هذا صحيح

463
00:52:00,167 --> 00:52:02,707
?لماذا نرقص؟

464
00:52:04,584 --> 00:52:06,464
?لنأخذ الجمهور الى مكان آخر

465
00:52:07,584 --> 00:52:08,294
?مكان آخر جديد

466
00:52:08,334 --> 00:52:09,714
?اجل، طبعا

467
00:52:11,042 --> 00:52:12,712
?لكن لماذا؟

468
00:52:15,042 --> 00:52:16,122
?للهروب

469
00:52:17,084 --> 00:52:18,674
?فقط؟

470
00:52:19,292 --> 00:52:21,712
?هل الحياة بهذه الفظاعة اذا؟

471
00:52:22,292 --> 00:52:24,582
?ونهرب الى ماذا؟

472
00:52:27,584 --> 00:52:31,674
?انا اقوم بتعليم الاسلوب دائما

473
00:52:31,709 --> 00:52:33,919
?هذا كل ما افعله

474
00:52:33,959 --> 00:52:35,419
?لكن،

475
00:52:35,459 --> 00:52:37,169
?من الجيد ان نتذكر

476
00:52:37,209 --> 00:52:40,119
?ان الاسلوب هو مجرد وسيلة

477
00:52:41,500 --> 00:52:43,500
?وليس النهاية

478
00:52:44,334 --> 00:52:47,124
?"لقد قفز بشكل رائع"

479
00:52:47,167 --> 00:52:48,457
?ماذا بعد؟

480
00:52:48,500 --> 00:52:53,670
?"لقد رفعت ذراعها، كانت مذهلة"

481
00:52:53,709 --> 00:52:54,709
?اذا؟

482
00:52:56,209 --> 00:53:00,289
?نمضي معظم الوقت على الاسلوب

483
00:53:00,667 --> 00:53:03,287
?هذا كل ما نفكّر فيه

484
00:53:03,584 --> 00:53:06,174
?ما الذي يجب ان نفكّر فيه؟

485
00:53:07,584 --> 00:53:09,794
?القصة

486
00:53:11,042 --> 00:53:14,002
?اي قصة نريد ان نروي؟

487
00:53:15,125 --> 00:53:18,585
?لم هناك قلة من الناس يسألون انفسهم:

488
00:53:19,709 --> 00:53:23,289
?"ما الذي اتمنى قوله؟"

489
00:53:31,042 --> 00:53:34,582
?عليك ان تدع احاسيسك تخرج

490
00:54:04,334 --> 00:54:06,294
?فلنتوقف هنا

491
00:54:06,584 --> 00:54:09,174
?كن معبّرا اكثر بجسدك

492
00:54:09,542 --> 00:54:12,582
?انها قصة، أترين. فقط قصة

493
00:54:13,375 --> 00:54:15,625
?ان لم يكن لديك قصة لترويها

494
00:54:15,667 --> 00:54:18,037
?ليس لديك سبب للرقص

495
00:54:21,959 --> 00:54:25,119
?أنا اخترت الجزء الانثوي

496
00:54:25,875 --> 00:54:27,755
?هذا ما فعلته

497
00:54:28,834 --> 00:54:31,044
?من الصعب قول هذا بالإنكليزية

498
00:54:31,084 --> 00:54:32,674
?حاول "رودي"

499
00:54:35,709 --> 00:54:40,289
?قبلي انا، الجزء الذكوري كان مملا

500
00:54:40,875 --> 00:54:43,335
?الرجل يقف فقط، ولا يفعل شيئا

501
00:54:44,375 --> 00:54:49,085
?النساء تثبن، تقفزن...

502
00:54:49,417 --> 00:54:50,417
?تستدرن

503
00:54:51,084 --> 00:54:52,504
?الرجال...

504
00:54:57,584 --> 00:55:00,174
?اتساءل لم لا يكون الرجال كالمرأة؟

505
00:55:01,500 --> 00:55:03,420
?اخذت من المرأة

506
00:55:03,959 --> 00:55:07,209
?سيدي العزيز، ابعد يدك رجاء

507
00:55:07,542 --> 00:55:10,962
?في الواقع، اظنه ليس يومك

508
00:55:11,292 --> 00:55:14,622
?انت تضيّع وقتي الثمين فقط

509
00:55:15,125 --> 00:55:18,545
?الرجال مثلك لا يستحقون قرشا حتى

510
00:55:18,584 --> 00:55:22,254
?قف جانبا ودعني امرّ او سأشوّه عينيك

511
00:55:22,292 --> 00:55:26,292
?انت لست من الرجال
?الذين يعجبونني، وهذا جاد

512
00:55:26,334 --> 00:55:29,794
?ينادونني "الطفلة الرائعة" عندما امرّ

513
00:55:29,834 --> 00:55:33,214
?كل هؤلاء الفتية يصفّرون وينظرون اليّ

514
00:55:33,500 --> 00:55:35,750
?لقد اكتفيت

515
00:55:36,459 --> 00:55:38,289
?لم لا يمكن ترك الفتاة وشأنها

516
00:55:38,334 --> 00:55:40,174
?فقط لأنها تتباهى بما لديها

517
00:55:40,209 --> 00:55:41,919
?دائما هناك "دودو" صغير هناك

518
00:55:41,959 --> 00:55:43,619
?الذي يسدّ طريقي برمقه الاحمق

519
00:55:43,667 --> 00:55:45,787
?اعرف ان اسفل ظهري جميل

520
00:55:45,834 --> 00:55:47,874
?ولكن هذا غير عادل

521
00:55:48,167 --> 00:55:49,537
?علمت انك ستحب هذا

522
00:55:50,542 --> 00:55:53,502
?هل هذا جيد هكذا دائما؟
?-دائما

523
00:56:01,959 --> 00:56:04,209
?هذا ليس من شأنهم

524
00:56:04,459 --> 00:56:06,419
?تحزنين كيفما تريدين

525
00:56:16,000 --> 00:56:19,870
?"وزارة الثقافة" ،"موسكو"

526
00:56:23,500 --> 00:56:24,920
?اجلس

527
00:56:34,042 --> 00:56:35,752
?تلقيت هذه الرسالة

528
00:56:36,959 --> 00:56:38,119
?اجل

529
00:56:38,167 --> 00:56:39,457
?تمّ ارسالي الى وزارة الثقافة

530
00:56:39,500 --> 00:56:41,250
?في جمهورية "باشكيريان"
?السوفياتية الاشتراكية

531
00:56:41,292 --> 00:56:43,172
?للتقديم هناك لعمل مستقبلي

532
00:56:43,417 --> 00:56:45,077
?نعم، اذا؟

533
00:56:45,334 --> 00:56:46,874
?هذا سيقتلني

534
00:56:47,167 --> 00:56:48,457
?لا اريد ان اذهب

535
00:56:49,750 --> 00:56:52,080
?لا يهم ماذا تريد

536
00:56:52,125 --> 00:56:54,425
?هل تعرفين انه عرض عليّ 3 اماكن مختلفة؟

537
00:56:54,917 --> 00:56:55,957
?لم اكن اعلم هذا

538
00:56:56,000 --> 00:56:57,290
?مع 3 شركات مختلفة

539
00:56:57,334 --> 00:56:59,174
?فرقة "ذا بولشوي" تريدني

540
00:56:59,709 --> 00:57:03,669
?يوما ما ستذهب الى "بولشوي" في "موسكو"

541
00:57:04,042 --> 00:57:05,252
?لم لا؟

542
00:57:05,292 --> 00:57:06,422
?لكن اولا

543
00:57:06,459 --> 00:57:08,419
?عليك الذهاب للرقص في "يوفا"

544
00:57:08,709 --> 00:57:12,209
?اذا ذهبت الى "يوفا"،
?لن اذهب الى "بولشوي" ابدا

545
00:57:13,250 --> 00:57:15,170
?سأكون قد كبرت جدا

546
00:57:15,709 --> 00:57:19,329
?من تظن قد دفع لتعليمك؟

547
00:57:19,375 --> 00:57:20,875
?والداك؟

548
00:57:23,459 --> 00:57:24,459
?لا

549
00:57:25,292 --> 00:57:27,832
?الدولة دفعت عنك

550
00:57:28,334 --> 00:57:29,584
?"الشعب السوفياتي"

551
00:57:29,625 --> 00:57:32,295
?ألم يحن الوقت بعد لردّ الجميل؟

552
00:57:33,750 --> 00:57:38,120
?الفنّانون لديهم التزامات كأي شخص آخر

553
00:57:38,792 --> 00:57:41,292
?أتظن انك فوق المجتمع؟

554
00:57:41,334 --> 00:57:43,294
?هيا، اخبرني

555
00:57:43,334 --> 00:57:45,874
?3 سنوات وأنت تأخذ فقط

556
00:57:46,334 --> 00:57:48,504
?الآن عليك ان تعطي بالمقابل

557
00:57:48,542 --> 00:57:50,252
?انا اعطي على المسرح

558
00:57:50,292 --> 00:57:52,962
?اجل، انت سعيد بالذهاب
?الى "موسكو" و"ليننغراد"

559
00:57:53,000 --> 00:57:54,580
?ما مشكلة "يوفا"؟

560
00:57:54,834 --> 00:57:57,294
?هل تنظر اليهم بإحتقار؟

561
00:57:57,334 --> 00:57:58,124
?لا

562
00:57:58,167 --> 00:57:59,247
?مسقط رأسك

563
00:57:59,292 --> 00:58:01,292
?انا اعطي شيئا لا يستطيع لأحد تقديمه

564
00:58:01,334 --> 00:58:02,464
?حسنا؟ من صنعك؟

565
00:58:02,500 --> 00:58:04,290
?من اين اتيت؟ من ربّاك؟

566
00:58:04,334 --> 00:58:05,754
?كيف يمكنك ان تكون هكذا؟

567
00:58:26,292 --> 00:58:28,172
?لم تبدو مكتئبا جدا؟

568
00:58:29,834 --> 00:58:31,294
?تعرفين السبب جيدا

569
00:58:32,500 --> 00:58:33,580
?الكل يعرف

570
00:58:36,209 --> 00:58:39,869
?اريد ان ترقص معي، "رودي"

571
00:58:40,125 --> 00:58:41,175
?ماذا؟

572
00:58:41,625 --> 00:58:42,625
?اين؟

573
00:58:43,209 --> 00:58:45,369
?في "كيروف" ، هل هناك مكان آخر؟

574
00:58:45,750 --> 00:58:48,420
?ألم يخبرك احد؟
?طلبوا مني العودة الى دياري

575
00:58:49,417 --> 00:58:50,537
?الى "يوفا"

576
00:58:50,584 --> 00:58:52,004
?انس هذا

577
00:58:52,750 --> 00:58:53,870
?ما الذي تقولينه؟

578
00:58:53,917 --> 00:58:55,577
?ذهبت الى "موسكو" لأدافع عن قضيتي

579
00:58:57,917 --> 00:59:01,617
?انا اسألك اذا كنت تودّ الانضمام لـ "كيروف"

580
00:59:01,667 --> 00:59:04,247
?ليس في فريق "الباليه"

581
00:59:04,292 --> 00:59:06,502
?ستكون شريكي

582
00:59:07,167 --> 00:59:08,167
?اكون شريكك؟

583
00:59:08,500 --> 00:59:09,920
?رجل صغير السن...

584
00:59:09,959 --> 00:59:13,829
?وامرأة كبيرة السن،
?يشكّلان دائما خليطا رائعا

585
00:59:13,875 --> 00:59:17,375
?سأجعلك تبدو موهوبا

586
00:59:17,417 --> 00:59:18,957
?وستجعلني ابدو شابة

587
00:59:19,667 --> 00:59:21,167
?هل نجرّب هذا؟

588
00:59:21,209 --> 00:59:23,119
?انظري، اشرحي لي، ماذا حدث؟

589
00:59:23,375 --> 00:59:25,255
?احدهم تكلم بالنيابة عنك

590
00:59:25,292 --> 00:59:27,082
?من؟
?-هذا ليس مهما

591
00:59:27,125 --> 00:59:28,375
?كن ممتنا فقط

592
00:59:28,417 --> 00:59:29,497
?كيف؟ كيف فعلوا هذا؟

593
00:59:29,542 --> 00:59:32,292
?ليس بالبصق في وجه احدهم

594
00:59:32,959 --> 00:59:36,039
?انها استراتيجية فنية، "رودي"

595
00:59:43,875 --> 00:59:44,795
?شكرا لك

596
00:59:44,834 --> 00:59:49,464
?امسك خصري ومن ثم وركي

597
00:59:50,750 --> 00:59:51,750
?هكذا

598
00:59:52,500 --> 00:59:55,120
?اقرب قليلا. اعزف، ارجوك

599
01:00:04,167 --> 01:00:07,167
?واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، استدارة

600
01:00:10,667 --> 01:00:12,417
?انظر، انظر الى عيناي

601
01:00:21,584 --> 01:00:27,714
?تابع، مرفقان مسترخيان، تابع
?واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

602
01:00:33,417 --> 01:00:34,417
?ماذا حدث؟

603
01:00:36,250 --> 01:00:38,460
?هل انت هنا لتسألي اسئلة غبية؟

604
01:00:40,625 --> 01:00:43,045
?لا
?-الجميع يعرف ما حدث

605
01:00:43,084 --> 01:00:44,334
?وقعت

606
01:00:44,375 --> 01:00:45,715
?وقعت!

607
01:00:50,667 --> 01:00:52,417
?سأخرجك من هنا

608
01:00:54,209 --> 01:00:55,499
?ستغادر المستشفى

609
01:00:56,625 --> 01:00:58,295
?تحتاج الى رعاية شخصية

610
01:01:00,375 --> 01:01:03,465
?يقولون انني لن استطيع الرقص لسنتين

611
01:01:06,209 --> 01:01:08,079
?انهم مخطئون

612
01:01:09,167 --> 01:01:10,577
?ولا تنظر اليّ هكذا

613
01:01:22,167 --> 01:01:23,367
?مرحباً

614
01:01:34,542 --> 01:01:35,832
?هذا مستحيل

615
01:01:37,292 --> 01:01:38,292
?لا، سنفعل هذا

616
01:01:55,667 --> 01:01:58,117
?سنعيش معا حتى تتحسن

617
01:01:58,459 --> 01:02:00,249
?سأعتني بك

618
01:02:43,250 --> 01:02:44,250
?ليلة سعيدة

619
01:02:44,542 --> 01:02:46,252
?ليلة سعيدة

620
01:03:42,375 --> 01:03:44,085
?ساعدني

621
01:04:12,417 --> 01:04:14,287
?انتظرني هنا

622
01:04:47,625 --> 01:04:49,045
?ابي

623
01:04:59,042 --> 01:05:00,922
?ابي!

624
01:05:22,417 --> 01:05:25,167
?هذه هي. هذه كنيسة "لا سانت شابل"

625
01:05:37,750 --> 01:05:39,500
?هل انت على ما يرام؟

626
01:05:42,834 --> 01:05:44,084
?اود العيش هنا

627
01:05:44,667 --> 01:05:48,997
?"رودي" ، ليس من السهل جدا
?العيش في كنيسة

628
01:05:51,334 --> 01:05:52,964
?انا جاد

629
01:05:53,584 --> 01:05:55,294
?اجل، وأنا كذلك

630
01:07:59,875 --> 01:08:01,585
?كان هذا لا بدّ ان يحدث

631
01:08:04,250 --> 01:08:06,080
?عاجلا ام آجلا

632
01:08:07,750 --> 01:08:09,580
?هذا محتوم

633
01:08:15,584 --> 01:08:16,834
?هذا ليس عدلا

634
01:08:16,875 --> 01:08:18,625
?أنت بحاجة للقيام بذلك

635
01:08:36,959 --> 01:08:38,209
?مساء الخير

636
01:08:45,875 --> 01:08:47,005
?اجلس معي

637
01:08:49,334 --> 01:08:51,084
?يجب ان تكون عادلا معي، "رودي"

638
01:08:51,125 --> 01:08:54,045
?اريد ان انام باكرا

639
01:09:03,584 --> 01:09:05,004
?ماذا اذا؟

640
01:09:05,417 --> 01:09:07,077
?أتظن انني اضغط عليك؟

641
01:09:09,959 --> 01:09:13,079
?ألم تفهم بعد؟ هناك من يضغط عليّ؟

642
01:09:13,417 --> 01:09:15,917
?كلهم يراقبونني

643
01:09:16,667 --> 01:09:19,667
?وهم اقل لطفا مني بكثير

644
01:09:21,542 --> 01:09:23,122
?حاول ان تكون مكاني

645
01:09:24,292 --> 01:09:25,372
?انا احاول

646
01:09:29,125 --> 01:09:32,375
?يريدون ان يعرفوا لماذا اتحمّل هذا

647
01:09:34,875 --> 01:09:38,175
?انت لا تدمّر نفسك فقط بتصرفاتك

648
01:09:38,209 --> 01:09:41,119
?انت تعرّضني للخطر

649
01:09:43,459 --> 01:09:44,749
?هل هذا كل شيء؟

650
01:09:46,667 --> 01:09:47,827
?لا

651
01:09:48,167 --> 01:09:49,367
?ليس هذا كل شيء

652
01:09:53,209 --> 01:09:55,289
?تخرج كل ليلة مع هذه...

653
01:09:56,167 --> 01:09:57,207
?الفتاة التشيلية

654
01:09:58,750 --> 01:10:00,250
?انها صديقة

655
01:10:00,292 --> 01:10:02,172
?تذهب وتشاهد الفتيات الراقصات؟

656
01:10:02,667 --> 01:10:04,457
?هذا ممتع، "فيتالي ديمتريفش"

657
01:10:04,500 --> 01:10:05,500
?ممتع؟

658
01:10:06,750 --> 01:10:08,580
?والثروة ممتعة ايضا، أليس كذلك؟

659
01:10:11,500 --> 01:10:12,120
?لا

660
01:10:12,167 --> 01:10:14,827
?انها سترث ثروة، هل هذا صحيح؟

661
01:10:16,417 --> 01:10:18,247
?انت تحب هذا، صحيح؟

662
01:10:18,625 --> 01:10:20,215
?انت تحبه

663
01:10:21,292 --> 01:10:24,172
?تحب حياة الرأسماليين؟

664
01:10:25,000 --> 01:10:26,750
?تمضي الليل بأكمله تتمشى معها

665
01:10:28,292 --> 01:10:30,002
?لدينا الكثير لنتكلم عنه

666
01:10:30,042 --> 01:10:31,542
?ليست هي فقط

667
01:10:33,167 --> 01:10:34,667
?بشكل خاص:

668
01:10:35,334 --> 01:10:37,374
?الراقصات الغربيات...

669
01:10:37,834 --> 01:10:39,834
?المفكّرون الغربيون

670
01:10:41,625 --> 01:10:44,045
?"رودي" ، حان وقت النوم

671
01:10:45,959 --> 01:10:46,959
?اذا؟

672
01:10:47,625 --> 01:10:49,585
?انهن متأخرات مثلي

673
01:10:50,042 --> 01:10:51,622
?لم لا تكلمهن؟

674
01:10:51,667 --> 01:10:54,417
?لأنني اتكلم معك، لديك سجل

675
01:10:54,875 --> 01:10:57,465
?لا اهتم بالسياسة

676
01:11:10,292 --> 01:11:12,622
?الى متى ستستمر بالرقص؟

677
01:11:12,667 --> 01:11:13,997
?الى متى؟

678
01:11:14,042 --> 01:11:15,292
?كم سنة؟

679
01:11:15,667 --> 01:11:20,667
?الى متى ترى نفسك وأنت ترقص؟

680
01:11:23,875 --> 01:11:25,085
?عشرون

681
01:11:26,167 --> 01:11:27,167
?ثلاثون

682
01:11:28,500 --> 01:11:29,500
?ثلاثون

683
01:11:32,125 --> 01:11:35,255
?وتريد ان تسافر الى الخارج في المستقبل

684
01:11:35,292 --> 01:11:37,582
?تريد ان تري العالم ما تستطيع فعله؟

685
01:11:41,292 --> 01:11:45,962
?قد تكون هذه رحلتك الاخيرة

686
01:11:47,459 --> 01:11:51,289
?اذا قرّرنا ان نوجّه تهمة لك

687
01:11:51,875 --> 01:11:54,255
?اي تهمة يمكنك توجيهها؟

688
01:11:54,292 --> 01:11:55,332
?ارجوك

689
01:11:57,334 --> 01:11:59,374
?لا تختبر براعتنا

690
01:12:02,584 --> 01:12:06,254
?هذا تحذير رسمي

691
01:12:06,292 --> 01:12:10,122
?انا اقول هذا لأنه عندما نعود الى "موسكو"

692
01:12:10,167 --> 01:12:14,707
?يمكنني ان اقول: "لقد حذّرته رسميا"

693
01:12:14,750 --> 01:12:16,540
?5:15 صباحا

694
01:12:16,584 --> 01:12:18,714
?27 مايو

695
01:12:18,750 --> 01:12:20,870
?1961

696
01:12:22,500 --> 01:12:23,670
?موافق؟

697
01:12:53,417 --> 01:12:55,207
?الشاي جاهز

698
01:13:05,334 --> 01:13:07,084
?يجب ان نحضر لك بعض الملابس اللائقة

699
01:13:08,292 --> 01:13:10,212
?انت راقص رائد في "كيروف"

700
01:13:31,667 --> 01:13:36,167
?مسرح "مارينسكي"، "لينينغراد"

701
01:14:00,625 --> 01:14:02,045
?"تيا" ، تعال

702
01:14:06,292 --> 01:14:07,752
?حظا موفقا!

703
01:14:19,834 --> 01:14:22,834
?أترى، لقد قلت لك...

704
01:14:23,834 --> 01:14:25,294
?انت محق

705
01:14:25,542 --> 01:14:27,172
?الخط ليس صحيحا

706
01:14:28,334 --> 01:14:30,834
?انا لست جيدا كراقص لكن...

707
01:14:30,875 --> 01:14:33,005
?حتى انا استطيع فعل هذا

708
01:14:47,542 --> 01:14:49,462
?القدم يجب ان تكون مستقيمة اكثر

709
01:14:49,875 --> 01:14:50,925
?انظر

710
01:14:50,959 --> 01:14:54,539
?والرأس يجب ان يكون مرتفعا اكثر والى الخلف

711
01:14:54,584 --> 01:14:55,714
?اجل

712
01:15:07,959 --> 01:15:09,579
?يمكنني ان اؤدّي بشكل افضل

713
01:15:10,084 --> 01:15:11,584
?تكلم الانكليزية

714
01:15:13,750 --> 01:15:15,580
?يمكنني ان اؤدّي بشكل افضل

715
01:15:16,625 --> 01:15:18,005
?سأفعل

716
01:15:19,959 --> 01:15:21,749
?جيد؟
?-اجل

717
01:15:29,542 --> 01:15:31,372
?كان ذاك مذهلا!

718
01:15:32,417 --> 01:15:34,537
?لم ترقص بهذا الشكل من قبل

719
01:15:35,542 --> 01:15:37,122
?هل تشعر بالإصابة؟

720
01:15:37,959 --> 01:15:38,999
?لا

721
01:15:39,584 --> 01:15:41,294
?قلت لك انني استطيع مداواتك

722
01:15:42,000 --> 01:15:42,500
?نعم

723
01:15:42,542 --> 01:15:44,252
?يمكننا السير الى المنزل معا

724
01:15:48,000 --> 01:15:49,290
?أتظنين انه يمكننا فعل هذا؟

725
01:15:52,750 --> 01:15:55,000
?تكون مذنبا فقط عندما تختار ان تكون كذلك

726
01:15:55,042 --> 01:15:56,922
?أنا لا اختار هذا

727
01:15:59,292 --> 01:16:01,252
?اراك في المنزل

728
01:16:59,434 --> 01:17:01,644
?ظننت انك هناك لتتعافى؟

729
01:17:13,767 --> 01:17:16,307
?انها زوجته؟

730
01:17:16,350 --> 01:17:18,680
?"بوشكين" يتحمّل هذا،
?لأنه اضعف من ان يقول لا

731
01:17:18,725 --> 01:17:20,105
?لا شيء لأقوله
?-لماذا؟

732
01:17:20,142 --> 01:17:21,432
?لأنه لا شيء لأقوله

733
01:17:21,850 --> 01:17:24,810
?انت تحب العيش معها؟ هذا يناسبك، صح؟

734
01:17:24,850 --> 01:17:26,310
?انت تحب هذا، أليس كذلك؟

735
01:17:26,350 --> 01:17:28,180
?العيش مع ثنائي متزوج؟

736
01:17:28,559 --> 01:17:33,309
?"رودي" ، عليّ ان اشرح لك اننا صديقين

737
01:17:33,350 --> 01:17:34,560
?اصدقاء

738
01:17:35,142 --> 01:17:37,102
?والاصدقاء يتكلمون مع بعضهم البعض

739
01:17:38,892 --> 01:17:41,102
?اذا لا اريد ان نكون صديقين

740
01:17:41,142 --> 01:17:43,852
?يمكنك ان تكذب عليها
?ولكن لا تستطيع الكذب عليّ

741
01:17:44,725 --> 01:17:47,225
?انت مهتم بي لأنني ذكي

742
01:17:49,559 --> 01:17:53,269
?انت تحب هذا.
?لم تقابل راقصا ذكيا من قبل

743
01:17:53,892 --> 01:17:57,522
?أعجبك لأنني ألماني.
?لا يمكنك مقاومة الاجانب

744
01:17:57,559 --> 01:17:59,179
?لا؟
?-لا

745
01:17:59,225 --> 01:18:00,315
?لماذا هذا؟

746
01:18:00,350 --> 01:18:03,100
?لأنك تحلم بعالم غير هذا

747
01:18:03,850 --> 01:18:07,220
?لم سأحلم بعالم آخر؟

748
01:20:11,350 --> 01:20:12,600
?أتعرف؟

749
01:20:12,642 --> 01:20:16,062
?والد "فينسنت" معروف جدا كملحد

750
01:20:18,017 --> 01:20:21,347
?ليس مؤمنا. لكن عندما اتت اللحظة...

751
01:20:22,059 --> 01:20:23,219
?اجل؟

752
01:20:23,767 --> 01:20:25,387
?عندما اتت اللحظة...

753
01:20:25,434 --> 01:20:27,934
?قرّر ان الجنازة يجب ان تكون كاثوليكية

754
01:20:27,975 --> 01:20:29,775
?وهل تعرف ما الذي قاله؟

755
01:20:30,475 --> 01:20:34,475
?"لا يمكنني طمر ابنائي
?في الارض كأكياس بطاطا"

756
01:20:36,559 --> 01:20:39,599
?السمك للآنسة

757
01:20:41,434 --> 01:20:44,564
?وشريحة اللحم، للسيد

758
01:20:45,975 --> 01:20:47,725
?اتمنى ان تعجبكما

759
01:20:51,767 --> 01:20:53,677
?هل يمكنك ان تكلّميه؟

760
01:20:53,725 --> 01:20:56,525
?النادل؟ لماذا؟
?-هذا ليس ما طلبته

761
01:20:59,142 --> 01:21:02,222
?هذا مطعم روسي شهير. كلّمه انت

762
01:21:02,267 --> 01:21:04,927
?لا، لا اريد الصلصة

763
01:21:08,475 --> 01:21:09,895
?كيف يمكنني مساعدتكما؟

764
01:21:12,350 --> 01:21:13,520
?"رودي"...

765
01:21:16,600 --> 01:21:19,810
?آسفة، لحظة فقط

766
01:21:23,809 --> 01:21:27,179
?- ماذا يحدث؟
?- لن آخذ اللحم مع صلصة الفلفل

767
01:21:27,225 --> 01:21:29,145
?انا اكره الصلصة

768
01:21:29,975 --> 01:21:32,355
?اذا اخبر النادل
?-لا

769
01:21:32,850 --> 01:21:35,770
?لم لا؟
?-اخبريه انت. تكلّمي معه

770
01:21:36,017 --> 01:21:37,717
?اخبريه انه خطأ فادح

771
01:21:37,767 --> 01:21:39,137
?ما هي مشكلتك؟

772
01:21:39,184 --> 01:21:41,104
?لا اريد ان اتكلم مع النادل

773
01:21:41,684 --> 01:21:45,354
?النادل روسي. اخبره ما تريد وسيحضره
?-لا

774
01:21:46,142 --> 01:21:47,522
?هذا سخيف

775
01:21:47,559 --> 01:21:48,889
?اعرف ما يظنه بي

776
01:21:48,934 --> 01:21:51,894
?من؟
?-النادل. اعرف ماذا يظن

777
01:21:51,934 --> 01:21:54,474
?فلاح "باشكياني". ينظر الي بإحتقار

778
01:21:54,517 --> 01:21:56,177
?يظنني بلا اخلاق وغير مثقف

779
01:21:56,225 --> 01:21:58,645
?وكيف تعرف هذا؟ لم يقل شيئا

780
01:21:58,684 --> 01:22:01,104
?اعرف! من طريقة نظره اليّ!

781
01:22:02,059 --> 01:22:05,059
?حسنا، انا فلاح من "يوفا"

782
01:22:05,559 --> 01:22:08,389
?انا فتى ولد على متن القطار.
?ألعب دور الامير

783
01:22:08,434 --> 01:22:10,564
?على المسرح لكنني لست كذلك

784
01:22:11,142 --> 01:22:13,932
?اللعنة عليك! اللعنة على "باريس"!

785
01:22:14,642 --> 01:22:15,722
?اللعنة عليك!

786
01:22:18,517 --> 01:22:20,967
?عليك ان تعتذر
?-ايتها الفتاة الصغيرة...

787
01:22:21,017 --> 01:22:24,427
?اذا اردت اعتذارا مني،
?انت مع الرجل الخطأ

788
01:22:36,642 --> 01:22:40,182
?ميلان، مزدوج، آرابيسك

789
01:22:54,517 --> 01:22:55,847
?مجددا

790
01:23:17,225 --> 01:23:18,565
?لا، ليس هكذا

791
01:23:18,600 --> 01:23:19,680
?مجددا

792
01:23:25,892 --> 01:23:27,682
?ما الذي قلته؟

793
01:23:28,850 --> 01:23:29,890
?ماذا؟

794
01:23:29,934 --> 01:23:31,474
?هل تتكلم عني؟

795
01:23:33,184 --> 01:23:34,524
?ما خطبك؟

796
01:23:34,559 --> 01:23:36,099
?كيف تجرؤ؟

797
01:23:36,142 --> 01:23:38,602
?انت لست في مدرسة الباليه

798
01:23:38,850 --> 01:23:40,100
?لا يحق لك ان تكون هنا

799
01:23:40,350 --> 01:23:42,470
?"رودي" ، ارجوك

800
01:23:42,517 --> 01:23:43,637
?لم انت هنا؟

801
01:23:43,892 --> 01:23:45,642
?"قنسطنطين ميخالوفيتش"
?هو من كبار معلمي الباليه

802
01:23:45,684 --> 01:23:46,934
?مع "ذا كيروف"

803
01:23:47,225 --> 01:23:49,225
?يمكنه ان يحضر اي تمرين يريده

804
01:23:49,267 --> 01:23:50,467
?ربما

805
01:23:50,517 --> 01:23:51,557
?"رودي"...

806
01:23:52,892 --> 01:23:55,602
?بالمناسبة انا لم اكن اتكلم عنك

807
01:23:56,767 --> 01:23:59,847
?لكن اذا اردت ان اتكلم، سأفعل

808
01:23:59,892 --> 01:24:02,352
?العمل الذي نقوم به صعب

809
01:24:02,892 --> 01:24:04,142
?صعب جدا عليك

810
01:24:04,184 --> 01:24:05,104
?"رودي" ، ارجوك

811
01:24:05,142 --> 01:24:06,392
?انت كبير في السن

812
01:24:06,434 --> 01:24:07,854
?هذا لا يناسب عمرك

813
01:24:08,350 --> 01:24:09,890
?لست جيدا بما يكفي

814
01:24:10,684 --> 01:24:11,854
?ترى ذاك الباب

815
01:24:11,892 --> 01:24:13,852
?اغلقه. وكن في الجانب الآخر
?عندما تفعل هذا

816
01:24:13,892 --> 01:24:15,932
?"قنسطنطين ميخالوفتش" ، انا اعتذر

817
01:24:15,975 --> 01:24:17,565
?اذهب!
?- لا تعيره اهتماما!

818
01:24:17,600 --> 01:24:19,720
?لن اكمل حتى تذهب

819
01:24:19,767 --> 01:24:20,887
?"رودي"...

820
01:24:23,559 --> 01:24:24,809
?اذهب

821
01:24:58,809 --> 01:25:00,849
?هل اعتذرت؟
?-لا

822
01:25:00,892 --> 01:25:02,892
?"سيرغيف" يقمعني

823
01:25:02,934 --> 01:25:04,894
?لا اظن هذا
?-ماذا؟!

824
01:25:04,934 --> 01:25:08,224
?"سيرغيف" يضطهدني. هذا ما تريد قوله

825
01:25:08,267 --> 01:25:10,137
?هذا ما قلته
?-لا

826
01:25:10,184 --> 01:25:14,524
?القمع والاضطهاد مختلفان.
?اذا اردت تعلم الانكليزية

827
01:25:14,559 --> 01:25:18,429
?الباليه لا يتعلق بالطريقة والقواعد فقط

828
01:25:18,475 --> 01:25:21,475
?يجب ان يكون هدفنا اعلى، اعلى دائما

829
01:25:21,517 --> 01:25:24,847
?لفعل هذا يجب ان تشعر
?بدعم الناس ومساعدتهم لك

830
01:25:24,892 --> 01:25:28,642
?"رودي" ، لقد جعلت هذا موضوعا فنيا،
?ولكنه ليس كذلك

831
01:25:28,684 --> 01:25:32,854
?هذا يتعلق بالتصرف،
?و... هذا يدفعك للجنون

832
01:25:32,892 --> 01:25:36,022
?لا! يمكنني التعامل مع هذا! اعرف ما افعل

833
01:25:36,059 --> 01:25:39,019
?انها تدفعك للجنون
?-من يدفعني للجنون؟!

834
01:25:52,642 --> 01:25:55,852
?لا يحزمون الحقيبة هكذا! دعني افعل هذا

835
01:25:55,892 --> 01:26:00,182
?سأحزم حقيبتي بنفسي! انت تخنقني!

836
01:26:00,225 --> 01:26:03,565
?انت تقتلني! كلاكما يفعل

837
01:26:09,684 --> 01:26:11,894
?كنت احاول مساعدتك

838
01:26:20,517 --> 01:26:21,767
?لقد عدت

839
01:26:27,100 --> 01:26:28,520
?لا اعرف ما كان يحدث

840
01:26:28,559 --> 01:26:29,809
?ولكن هناك جو مشحون

841
01:26:29,850 --> 01:26:32,560
?اتركيه، عزيزتي! لا يهم

842
01:26:41,142 --> 01:26:43,432
?ستذهب الى "باريس"، "رودي"...

843
01:26:44,142 --> 01:26:45,972
?ومن ثم الى "لندن"...

844
01:26:48,767 --> 01:26:50,847
?وسوف تتعلم الكثير

845
01:26:54,809 --> 01:26:56,889
?لديك موهبة مميزة

846
01:26:57,517 --> 01:27:01,097
?لكن هذا سيعزلك

847
01:27:03,350 --> 01:27:06,100
?عليك مقاومة تلك العزلة

848
01:27:13,642 --> 01:27:16,722
?لا يوجد هناك إنسان لا يعتمد على احد

849
01:27:23,809 --> 01:27:25,099
?سأخرج

850
01:27:40,100 --> 01:27:42,180
?يوجد اليوم عصر ثالث

851
01:27:42,225 --> 01:27:44,355
?عصر "رودولف نوريف"

852
01:27:44,684 --> 01:27:46,974
?اتشرف بتقديم جائزة "نيجنسكي"...

853
01:27:47,017 --> 01:27:51,017
?للراقص السوفيتي الشاب
?والعبقري "رودولف نوريف"

854
01:28:21,850 --> 01:28:22,890
?تهانينا

855
01:28:24,350 --> 01:28:26,350
?شكرا لك. رأيتك بين الجمهور

856
01:28:28,017 --> 01:28:29,717
?قرّرت ان اسامحك

857
01:28:30,350 --> 01:28:31,720
?تسامحيني على ماذا؟

858
01:28:33,725 --> 01:28:35,525
?هل تقول انك لا تتذكر؟

859
01:28:40,559 --> 01:28:44,559
?اسامحك كونك الرجل الاكثر
?انانية من الذين قابلتهم

860
01:28:48,142 --> 01:28:50,022
?كنت آمل ان تأتي

861
01:28:51,350 --> 01:28:53,680
?حقا؟
?-اجل

862
01:28:53,725 --> 01:28:57,355
?- سنستمتع معا اكثر
?- اذا انت مسرور لمجيئي، صحيح؟

863
01:30:00,434 --> 01:30:01,894
?مرحبا
?-مرحبا

864
01:30:04,267 --> 01:30:06,177
?شكرا جزيلا لك. شكرا

865
01:30:08,600 --> 01:30:10,720
?سأعود
?-بالطبع، اذهب

866
01:30:46,475 --> 01:30:47,185
?هيا بنا

867
01:30:47,225 --> 01:30:49,725
?لا، ليس الليلة. لن تخرج

868
01:30:49,767 --> 01:30:51,057
?اعذريني، آنستي

869
01:30:51,100 --> 01:30:52,520
?لم لا؟ لا افهم

870
01:30:52,892 --> 01:30:54,352
?اليوم ستبقى مع المجموعة

871
01:30:55,017 --> 01:30:57,177
?ما الذي يحدث؟
?هذا سخيف، انه عيد ميلادي!

872
01:30:57,225 --> 01:31:00,935
?يحاول هذا الرجل ان يمنعنا من الخروج

873
01:31:03,559 --> 01:31:05,139
?دعهم يمرحون قليلا!

874
01:31:07,267 --> 01:31:09,967
?تبّا! هذا ليس مضحكا

875
01:31:10,809 --> 01:31:12,809
?"فيتالي ديمتريفيتش"،
?هذه ليلتنا الاخيرة في "باريس"

876
01:31:13,642 --> 01:31:14,852
?لا، لقد استمتعت

877
01:31:14,892 --> 01:31:18,352
?ماذا ستفعل؟
?هذه دعاية غير جيدة، صح؟

878
01:31:19,059 --> 01:31:23,059
?هيا، كن منطقيا! انها ليلتنا الاخيرة هنا

879
01:31:25,934 --> 01:31:27,724
?ارجوك...

880
01:31:32,267 --> 01:31:36,767
?لا تتأخروا بعد الثانية. وأنت مسؤولة عنه

881
01:31:36,809 --> 01:31:38,099
?اجل، شكرا

882
01:31:39,350 --> 01:31:40,810
?سنخرج

883
01:32:30,892 --> 01:32:33,142
?وهم يشتكون مني

884
01:32:57,017 --> 01:32:58,557
?شكرا

885
01:33:04,892 --> 01:33:05,932
?حسنا، "رودي" ، فلنذهب

886
01:33:06,559 --> 01:33:08,309
?لقد تأخرت. علينا ان نعود

887
01:33:08,350 --> 01:33:10,060
?الحافلة لا تغادر إلا في الصباح

888
01:33:10,100 --> 01:33:11,560
?لقد وعدت "ستريفزكي"

889
01:33:12,309 --> 01:33:14,099
?اذا لا تفي بوعدك

890
01:33:15,267 --> 01:33:16,597
?هذا يعود لك

891
01:33:16,892 --> 01:33:18,352
?ليلة سعيدة
?-ليلة سعيدة

892
01:33:19,267 --> 01:33:21,177
?ليلة سعيدة
?-ليلة سعيدة

893
01:34:42,184 --> 01:34:45,524
?قلت لك انني سأفاجئك
?-جئت لتودّعني؟

894
01:34:45,559 --> 01:34:49,639
?اجل، انت محق. وأردت اعطاءك هدية

895
01:34:52,475 --> 01:34:54,435
?انه سكين لقطع الورق

896
01:34:55,059 --> 01:34:56,809
?انه جميل

897
01:34:58,392 --> 01:34:59,772
?شكرا لك

898
01:35:00,350 --> 01:35:02,680
?هناك اناس كثر هنا لمشاهدتنا ونحن نغادر

899
01:35:02,725 --> 01:35:04,435
?راقصون فرنسيون كثر

900
01:35:04,475 --> 01:35:06,525
?قهوة سريعة؟
?-اود هذا بالفعل

901
01:35:06,559 --> 01:35:07,769
?حسنا، فلنذهب الى هناك

902
01:35:11,059 --> 01:35:13,849
?"رودي" ، قبل ان تذهب اريد ان اقول لك كلمة

903
01:35:13,892 --> 01:35:14,852
?ما هي؟

904
01:35:14,892 --> 01:35:17,352
?تعال الى هنا، سأخبرك

905
01:35:19,517 --> 01:35:23,017
?وصلتنا برقية هذا الصباح

906
01:35:23,892 --> 01:35:27,062
?يريدك "كروتشيف" ان تعود الى "موسكو"

907
01:35:27,100 --> 01:35:29,600
?من اجل حفلة خاصة

908
01:35:29,975 --> 01:35:31,315
?حفلة؟

909
01:35:32,184 --> 01:35:33,644
?اجل، هذا شرف عظيم

910
01:35:33,684 --> 01:35:36,104
?ان تؤدّي امام رئيس الوزراء

911
01:35:36,475 --> 01:35:38,605
?لكنني ذاهب الى "لندن"

912
01:35:38,642 --> 01:35:40,182
?لاحقا، لاحقا

913
01:35:41,017 --> 01:35:42,307
?الخطة الجديدة هي انك ستنضم الى الشركة

914
01:35:42,350 --> 01:35:43,270
?في وقت لاحق في "لندن"

915
01:35:43,309 --> 01:35:44,889
?لا، سأذهب الآن
?-لا

916
01:35:45,517 --> 01:35:47,017
?ستذهب الى "موسكو" اولا

917
01:35:47,059 --> 01:35:48,059
?لن اذهب الى "موسكو"

918
01:35:48,309 --> 01:35:48,849
?"رودي"!

919
01:35:48,892 --> 01:35:51,682
?مهما حدث، لن اذهب الى "موسكو"

920
01:35:51,725 --> 01:35:55,065
?ستبقى هنا الآن. انتظر قليلا مع "ستريفسكي"

921
01:35:55,767 --> 01:35:57,637
?هناك رحلة الى "موسكو" بعد ساعتين

922
01:35:58,059 --> 01:35:59,309
?هل ستأتي؟

923
01:35:59,600 --> 01:36:01,470
?لا، انا ذاهب الى "لندن"

924
01:36:01,517 --> 01:36:04,137
?اذا من سيذهب معي؟ اي راقص آخر؟

925
01:36:04,184 --> 01:36:06,644
?من سيرقص معي؟

926
01:36:07,559 --> 01:36:08,929
?ستذهب لوحدك الى "موسكو"

927
01:36:09,934 --> 01:36:12,894
?لا، لن اذهب. افضّل ان اقتل نفسي

928
01:36:14,184 --> 01:36:15,314
?هل هناك اي مشكلة؟

929
01:36:15,350 --> 01:36:17,390
?كل شيء على ما يرام. لا تقلق

930
01:36:17,434 --> 01:36:20,274
?ابق معي "بيار" ، انهم يحاولون خطفي!

931
01:36:20,309 --> 01:36:21,809
?"رودي" ، دعنا نتناقش

932
01:36:21,850 --> 01:36:22,930
?تكلّما بشكل هادئ رجاء

933
01:36:22,975 --> 01:36:25,815
?سأصرخ بأعلى صوتي

934
01:36:25,850 --> 01:36:27,850
?اذا كان هذا عقاب... لا، ليس كذلك

935
01:36:27,892 --> 01:36:30,892
?هل يمكنني ان اتكلم؟
?اذا كان هذا بسبب خروجه

936
01:36:30,934 --> 01:36:31,894
?معي ومع اصدقائي...

937
01:36:31,934 --> 01:36:35,144
?"رودي" لم يقل شيئا ضد بلده...

938
01:36:35,184 --> 01:36:38,894
?او حكومته او الشركة. اطلاقا، ولا كلمة

939
01:36:38,934 --> 01:36:41,934
?حسنا، حافظوا على هذا تحت السيطرة، حسنا؟

940
01:36:42,350 --> 01:36:44,560
?"قسطنطين" ارجوك، اذهب الى البوابة

941
01:36:46,975 --> 01:36:47,975
?لا بأس

942
01:36:54,017 --> 01:36:58,057
?دعني اتكلم، حسنا؟
?"رودولف نوريف" هستيري

943
01:36:58,684 --> 01:37:02,314
?عليه الذهاب الى "الاتحاد السوفياتي"
?وهذا ليس عقابا

944
01:37:02,350 --> 01:37:03,520
?صدّقني

945
01:37:03,559 --> 01:37:05,269
?عليه ان يذهب...

946
01:37:06,100 --> 01:37:07,770
?لأن والدته مريضة

947
01:37:08,059 --> 01:37:10,849
?والدتي مريضة؟

948
01:37:10,892 --> 01:37:12,602
?ما هذا؟ تستمر بتغيير القصة

949
01:37:12,642 --> 01:37:15,562
?اولا ارقص لـ "كروتشيف" ومن ثم امي مريضة؟

950
01:37:15,600 --> 01:37:18,850
?لا! لا! لقد قمت بهذه الخدعة من قبل

951
01:37:18,892 --> 01:37:21,182
?على راقصين آخرين!

952
01:37:25,350 --> 01:37:28,930
?يحاولون ارسالي الى "موسكو" ، الى السجن

953
01:37:29,475 --> 01:37:31,025
?"رودي" ، هل انت متأكد؟

954
01:37:31,059 --> 01:37:33,309
?طبعا انا متأكد، انا رجل ميت
?- "رودي" ، صدّقني

955
01:37:33,350 --> 01:37:35,270
?من الافضل ان تفعل ما يطلبونه
?-لا!

956
01:37:35,309 --> 01:37:36,849
?"رودي" ستكون بخير، سنراك في "لندن"

957
01:37:36,892 --> 01:37:38,522
?لن تروني مجددا!

958
01:37:38,559 --> 01:37:40,849
?"رودي" ، انا متأكدة من انه سوء تفاهم.
?هذا خطأ

959
01:37:40,892 --> 01:37:42,972
?هذا ليس خطأ، لن يسمحوا لي بالرقص!

960
01:37:43,017 --> 01:37:45,347
?هيا، اذهبوا الى البوابة

961
01:37:47,684 --> 01:37:50,354
?ارجوكم، اذهبوا الى البوابة

962
01:37:52,892 --> 01:37:57,432
?"رودي" اعدك،
?سأخبر الجميع ليعرفوا ما يحدث

963
01:37:57,475 --> 01:37:58,935
?سيكون كل شيء على ما يرام

964
01:38:01,100 --> 01:38:03,350
?اذهبي الى البوابة فورا

965
01:38:18,684 --> 01:38:21,894
?ابق في المطار "بيار" ، حتى لا يأخذونني

966
01:38:22,350 --> 01:38:25,890
?اذا اخذوني سيحقنونني. لا تدعهم يحقنونني

967
01:38:28,767 --> 01:38:31,427
?"رودي" ، توقف! ابق هادئا

968
01:38:32,350 --> 01:38:34,350
?اتركني، ارجوك! اتركني

969
01:38:34,725 --> 01:38:36,775
?مهما كان ما ستفعله، لا تتركني

970
01:38:36,809 --> 01:38:39,059
?اذا تركتني، قضي عليّ

971
01:38:39,100 --> 01:38:42,770
?حسنا، سأبقى هنا، "رودي". سأبقى هنا

972
01:38:43,684 --> 01:38:46,314
?لا بأس
?-اجل، لا بأس

973
01:38:46,350 --> 01:38:48,970
?سأبقى هنا "رودي" ، سأبقى هنا

974
01:38:51,684 --> 01:38:53,104
?سأبقى هنا

975
01:38:54,350 --> 01:38:56,310
?كنت اشاهد ما يحدث، أيمكنني المساعدة؟

976
01:38:57,475 --> 01:38:59,775
?سأبقى هنا، انه بأمان طالما انا هنا

977
01:38:59,809 --> 01:39:01,179
?سأعطيك رقم هاتف...

978
01:39:01,892 --> 01:39:03,472
?كن متكتما...

979
01:39:03,975 --> 01:39:05,605
?اخبرها ان تأتي بأسرع ما يمكن

980
01:39:22,350 --> 01:39:24,600
?آسف، الخط مشغول

981
01:39:25,600 --> 01:39:27,720
?لقد تأخرت، عليّ ان اغادر

982
01:39:28,892 --> 01:39:30,852
?لا يمكنك ان تذهب الآن!
?- اعتذر

983
01:39:43,684 --> 01:39:44,814
?"جان بيار"

984
01:39:44,850 --> 01:39:46,810
?اطلب هذا الرقم وقل لها ان تأتي فورا

985
01:39:46,850 --> 01:39:47,850
?حسنا، من هي؟

986
01:39:47,892 --> 01:39:50,892
?شخص يمكنه المساعدة

987
01:40:07,600 --> 01:40:11,850
?"رودي" ، اجلس. لدينا بعض الوقت، لا تقلق

988
01:41:07,017 --> 01:41:08,927
?"كلارا" ، لا يمكنني تركه هنا

989
01:41:10,017 --> 01:41:11,807
?شرطة المطار

990
01:41:19,350 --> 01:41:20,930
?المكتب 3

991
01:41:23,517 --> 01:41:24,597
?ادخل

992
01:41:27,475 --> 01:41:28,605
?ماذا؟

993
01:41:28,642 --> 01:41:31,972
?ألم يخبركم احد؟
?هناك وضع حرج في الاسفل؟

994
01:41:32,642 --> 01:41:33,642
?اخبريني

995
01:41:34,100 --> 01:41:36,180
?هناك راقص روسي في الاسفل.
?يريد ان ينشقّ

996
01:41:36,684 --> 01:41:37,974
?راقص؟
?-اجل

997
01:41:38,017 --> 01:41:39,057
?من هو؟

998
01:41:39,100 --> 01:41:41,350
?"رودولف نوريف". هل سمعت به؟

999
01:41:42,434 --> 01:41:44,314
?"رودولف نوريف" ؟
?-اجل

1000
01:41:44,350 --> 01:41:46,310
?هل انت متأكدة من انه راقص؟

1001
01:41:46,350 --> 01:41:49,220
?اذا كان عالما سيكون هذا صعبا

1002
01:41:49,267 --> 01:41:50,267
?ليس عالما!

1003
01:41:50,892 --> 01:41:51,812
?كيف تعرفين؟

1004
01:41:51,850 --> 01:41:54,220
?رأيته يرقص الليلة الماضية. لم يرقص كعالم!

1005
01:41:55,017 --> 01:41:57,307
?من انت؟
?- "كلارا سانت"

1006
01:41:57,350 --> 01:41:59,350
?انا صديقة شخصية لـ "أندري مالرو"

1007
01:42:01,184 --> 01:42:02,184
?"مالرو"؟

1008
01:42:02,725 --> 01:42:03,725
?اجل

1009
01:42:05,559 --> 01:42:07,269
?اذا، ماذا يجب ان أفعل؟

1010
01:42:08,350 --> 01:42:09,640
?هل ستنزلان؟

1011
01:42:10,517 --> 01:42:11,677
?هل هناك عملاء روس في الاسفل؟

1012
01:42:11,725 --> 01:42:13,065
?اجل، انه محاصر

1013
01:42:13,892 --> 01:42:15,562
?في هذه الحالة عليه ان يفاجئهم

1014
01:42:15,934 --> 01:42:18,434
?في هذه الحالة، هناك قوانين يجب ان

1015
01:42:18,475 --> 01:42:20,685
?نطيعهم، هناك بروتوكول

1016
01:42:20,725 --> 01:42:23,275
?ليس مسموح لنا بأن نتوجه نحوه

1017
01:42:23,309 --> 01:42:24,929
?هو من عليه ان يتوجه نحونا

1018
01:42:43,934 --> 01:42:46,974
?عذرا، انا من "لو فيغارو".
?هل تعرفين ما يحدث؟

1019
01:42:47,017 --> 01:42:49,057
?لا، لا اعرف

1020
01:42:59,100 --> 01:43:00,220
?فنجانا قهوة رجاء

1021
01:43:17,559 --> 01:43:18,849
?أيمكنني مساعدتك؟

1022
01:43:18,892 --> 01:43:21,472
?جئت لأودّعه اذا كان سيغادر

1023
01:43:21,517 --> 01:43:25,217
?اجل، خلال ساعة. سيعود الى "موسكو"

1024
01:43:25,934 --> 01:43:28,354
?ولا يمكنك الابتعاد عنه، صحيح؟

1025
01:43:43,184 --> 01:43:44,434
?"رودي"!

1026
01:43:46,517 --> 01:43:48,767
?عليك ان تقول ما تريده

1027
01:43:51,892 --> 01:43:53,812
?اريد ان اتحرّر

1028
01:43:55,434 --> 01:43:59,224
?هذان الرجلان خلفك شرطيين.
?يجب ان تذهب اليهما

1029
01:43:59,267 --> 01:44:03,557
?وتقول "اريد اللجوء السياسي"

1030
01:44:07,100 --> 01:44:08,720
?سأفتقدك

1031
01:44:56,309 --> 01:44:59,269
?اسمي هو "رودولف نوريف" ،
?اريد البقاء في بلدك

1032
01:44:59,517 --> 01:45:02,597
?اريد اللجوء السياسي. اريد اللجوء السياسي

1033
01:45:03,017 --> 01:45:04,597
?اريد البقاء

1034
01:45:07,850 --> 01:45:08,970
?اريد البقاء

1035
01:45:10,184 --> 01:45:11,814
?اريد اللجوء السياسي

1036
01:45:11,850 --> 01:45:13,180
?اريد البقاء في "فرنسا"

1037
01:45:13,892 --> 01:45:15,932
?اهدأ! شرطة!

1038
01:45:19,350 --> 01:45:20,680
?هذا كاف

1039
01:45:20,725 --> 01:45:22,355
?نحن في "فرنسا" هنا

1040
01:45:23,600 --> 01:45:24,600
?تعال

1041
01:45:27,517 --> 01:45:28,927
?ابتعد!

1042
01:45:41,475 --> 01:45:42,565
?تعالي

1043
01:45:52,809 --> 01:45:54,599
?هل تعرفين ما الذي فعلتيه؟

1044
01:45:55,559 --> 01:45:56,769
?الروس سيقتلونه

1045
01:46:05,725 --> 01:46:06,775
?دقيقة

1046
01:46:15,850 --> 01:46:17,310
?هل تحتاج شيئا ما؟

1047
01:46:18,684 --> 01:46:21,934
?هل لديك مشروبا؟
?-اجل، لدينا

1048
01:46:36,184 --> 01:46:38,104
?اريد رؤية السيد "نوريف"

1049
01:46:38,350 --> 01:46:40,970
?هذه "فرنسا". انت على الارض الفرنسية

1050
01:46:41,350 --> 01:46:44,390
?وقد وضع السيد "نوريف" نفسه بشكل ارادي

1051
01:46:44,434 --> 01:46:45,684
?تحت حمايتنا

1052
01:46:45,725 --> 01:46:48,315
?اريد ان اكلّمه فقط. اعدك

1053
01:46:49,184 --> 01:46:52,604
?لا يزال مواطنا سوفياتيا. لدي الحق بهذا

1054
01:47:15,100 --> 01:47:17,350
?رائع. ارتكبت خطأ

1055
01:47:18,059 --> 01:47:20,269
?حجزت لك تذكرة سفر جديدة

1056
01:47:20,767 --> 01:47:23,427
?تريد ان ترقص فقط. هذا ما تقوله

1057
01:47:24,934 --> 01:47:26,974
?ستذهب في الرحلة التالية الى "لندن"

1058
01:47:28,934 --> 01:47:30,064
?لا

1059
01:47:32,475 --> 01:47:34,855
?"رودي"، ستنضم الى الشركة في "لندن"

1060
01:47:36,100 --> 01:47:37,430
?لا

1061
01:47:40,309 --> 01:47:44,219
?اعتقد انني فهمتك في
?الاسابيع القليلة الاخيرة

1062
01:47:46,350 --> 01:47:48,430
?انا افهمك

1063
01:47:48,475 --> 01:47:49,475
?قليلا

1064
01:47:51,225 --> 01:47:53,525
?وأنا احبك

1065
01:47:53,892 --> 01:47:57,272
?اعرف من اين اتيت وكم عانيت

1066
01:48:03,642 --> 01:48:06,772
?اعرف كم تحب والدتك وعائلتك

1067
01:48:13,559 --> 01:48:16,599
?هل يمكنك ان تنظر في عيني امك...

1068
01:48:18,059 --> 01:48:19,809
?وتقول لها...

1069
01:48:22,225 --> 01:48:24,895
?"لقد خنتك"

1070
01:48:26,475 --> 01:48:29,855
?لقد خنت "الاتحاد السوفياتي"؟

1071
01:48:33,309 --> 01:48:35,139
?رجاء ابعدوا هذا الرجل

1072
01:48:35,184 --> 01:48:37,604
?انتظر، انتظر، لحظة ارجوك

1073
01:48:37,892 --> 01:48:40,972
?عائلتك ستصبح منبوذة

1074
01:48:41,017 --> 01:48:43,267
?لن تدمّر حياتك فقط

1075
01:48:43,309 --> 01:48:44,469
?اعرف هذا

1076
01:48:44,809 --> 01:48:48,679
?اترك الآن وستقضي حياتك بأكملها في العار

1077
01:48:48,725 --> 01:48:52,855
?لن تعود ابدا. لن ترى منزلك ابدا

1078
01:48:53,850 --> 01:48:55,470
?هل تفهم؟

1079
01:48:56,017 --> 01:48:57,557
?أبدا

1080
01:48:58,475 --> 01:49:00,105
?لن تعود الى ديارك بدا

1081
01:49:01,059 --> 01:49:05,469
?منذ ساعة ارتكبت خطأ. بسبب الخوف

1082
01:49:06,267 --> 01:49:09,307
?أنا امنحك الفرصة لتصحيحه

1083
01:49:09,350 --> 01:49:12,220
?حسنا، هذا كاف.
?قلت ما يكفي. يجب ان تغادر

1084
01:49:12,267 --> 01:49:15,057
?لا اريد ان اغادر
?-بل عليك. هذه القوانين

1085
01:49:15,100 --> 01:49:17,470
?والآن السيد "نوريف" سيقرّر

1086
01:49:20,184 --> 01:49:21,354
?حسنا

1087
01:49:22,600 --> 01:49:23,970
?حسنا، "رودي"

1088
01:49:24,350 --> 01:49:26,350
?فكّر في هذا

1089
01:49:26,767 --> 01:49:28,637
?فكّر في هذا

1090
01:49:39,100 --> 01:49:41,720
?يجب ان امنحك 45 دقيقة لوحدك

1091
01:49:42,309 --> 01:49:45,139
?ذاك الباب هناك يعيدك الى "فرنسا"

1092
01:49:45,184 --> 01:49:48,224
?والباب الآخر يأخذك الى الطائرة

1093
01:49:52,059 --> 01:49:54,349
?اعلمني اي باب ستختار

1094
01:49:56,225 --> 01:49:58,725
?هل يمكن استدعاء صديقتي "كلارا"؟

1095
01:50:14,350 --> 01:50:16,810
?اذا قرّر البقاء سأحتاجك

1096
01:50:16,850 --> 01:50:19,850
?هناك صحافة كثيرة في الاسفل،
?ستتعاملين معهم

1097
01:50:19,892 --> 01:50:21,722
?هل لديه مكان ليعيش؟
?-يمكنني ايجاد مكان

1098
01:50:21,767 --> 01:50:23,717
?اعرف ناسا يمكنهم ان يأخذونه

1099
01:50:23,767 --> 01:50:26,767
?ستحتاجين الى اكثر من مكان،
?يجب نقله كل 48 ساعة

1100
01:50:42,100 --> 01:50:44,600
?انظر كم انت متسخ

1101
01:50:46,309 --> 01:50:48,269
?عليك غسل يديك

1102
01:50:49,184 --> 01:50:51,024
?وتصفيف شعرك

1103
01:50:51,350 --> 01:50:55,020
?شكلك مهم جدا

1104
01:50:56,350 --> 01:50:58,100
?اذهب وبدّل ثيابك هناك

1105
01:51:03,100 --> 01:51:04,520
?الآن رجاء

1106
01:51:04,559 --> 01:51:07,889
?عليك ان تغادري

1107
01:51:08,475 --> 01:51:11,565
?عليه ان يفعل هذا بمفرده

1108
01:51:59,850 --> 01:52:02,310
?الآنسة "سانت" فقط

1109
01:52:02,350 --> 01:52:04,180
?لا، انه مواطن سوفياتي

1110
01:52:04,767 --> 01:52:06,267
?اهدأ. اهدأ

1111
01:52:10,184 --> 01:52:12,354
?حسنا، حسنا، حسنا

1112
01:52:42,350 --> 01:52:43,930
?لقد خسرته

1113
01:53:44,350 --> 01:53:46,930
?هل هذه قصة "روميو" و"جوليت"؟
?هل بقي بسبب الحب؟

1114
01:53:46,975 --> 01:53:48,435
?ماذا؟ هل سقطت على رأسك؟

1115
01:53:48,475 --> 01:53:50,225
?هل انت مغرومة به؟
?-حتما لا

1116
01:53:50,267 --> 01:53:51,927
?اين هو الآن؟ هل لا يزال في المبنى؟

1117
01:54:21,725 --> 01:54:24,685
?سيتهمونه بالخيانة العظمى لغيابه

1118
01:54:29,309 --> 01:54:31,349
?أنا أشعر بالعار الشديد

1119
01:54:35,309 --> 01:54:37,519
?يشعرني "نوريف" بالعار

1120
01:54:39,892 --> 01:54:42,682
?أشعر بالخجل من نفسي

1121
01:55:06,725 --> 01:55:07,895
?هل انت بخير؟

1122
01:55:09,267 --> 01:55:10,307
?اجل

1123
01:55:12,725 --> 01:55:13,935
?حقيبته عادت

1124
01:55:19,892 --> 01:55:21,312
?سأحضر العشاء

1125
01:55:40,434 --> 01:55:45,064
?قطار الشرق السريع

1126
01:55:45,600 --> 01:55:47,020
?مرحبا، عزيزتي

1127
01:55:48,184 --> 01:55:49,814
?انت في كل الصحف

1128
01:55:51,767 --> 01:55:52,887
?انت مشهورة

1129
01:55:56,267 --> 01:55:57,517
?هل تندمين؟

1130
01:55:58,142 --> 01:55:59,142
?لا

1131
01:56:00,642 --> 01:56:01,642
?هل اتصل بك؟

1132
01:56:04,600 --> 01:56:05,600
?هل سيتصل؟

1133
01:56:06,850 --> 01:56:08,060
?في النهاية سيفعل

1134
01:56:09,100 --> 01:56:11,100
?لماذا لم يتصل بعد؟

1135
01:56:13,392 --> 01:56:15,142
?لأن هذا ما هو عليه

1136
01:56:28,725 --> 01:56:30,395
?مسرح "الشان أليزيه"

1137
01:56:38,225 --> 01:56:39,355
?سيد "نوريف"

1138
01:56:41,642 --> 01:56:43,272
?صباح الخير

1139
01:56:44,100 --> 01:56:47,890
?سيد "نوريف"، أتظن انك
?ستعود يوما الى "روسيا"؟

1140
01:56:47,934 --> 01:56:49,604
?يمكنني ان اعيش في اي مكان

1141
01:56:50,142 --> 01:56:52,522
?تذكّروا، لقد ولدت في قطار

1142
01:56:54,517 --> 01:56:57,887
?اشعر بأنني لن اعود الى بلادي ابدا

1143
01:56:58,684 --> 01:57:01,934
?لكنني لن اشعر بالسعادة في بلادكم

1144
01:59:56,309 --> 01:59:59,269
?عاد "رودولف نوريف"
?إلى الاتحاد السوفيتي عام 1987

1145
01:59:59,309 --> 02:00:00,969
?لزيارة أمه المحتضرة

1146
02:00:01,017 --> 02:00:04,517
?توفي في باريس عام 1993

1147
02:02:04,309 --> 02:02:07,519
?"مستوحى من كتاب (نورييف: حياته)
?تأليف (جولي كافانو)"

