﻿1
00:00:00,570 --> 00:00:10,370
حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
"تجمع أفلام العراق"

2
00:00:11,600 --> 00:00:19,370
ترجمة وتعديل
| نور قيس الشمري ! شهد الخالدي ! منار تحسين ! ضي جابر |

3
00:00:21,600 --> 00:00:27,370
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/imtsubs/

4
00:00:49,510 --> 00:00:51,330
أنظر الى هناك

5
00:00:52,330 --> 00:00:53,570
! عجبًا

6
00:00:55,310 --> 00:00:56,870
سفينتهم كبيرة جداً

7
00:00:56,900 --> 00:00:58,570
يا ليت لو كانت سفينتنا بهذهِ الفخامة

8
00:00:58,600 --> 00:01:01,550
سأكون سعيدة جداً لو كانت
سفينتنا بهذهِ الفخامة

9
00:01:01,790 --> 00:01:03,300
لأنه -
لأنه ماذا ؟ -

10
00:01:03,750 --> 00:01:05,330
لأنها تبدو أفضل ؟

11
00:01:06,300 --> 00:01:08,300
لقد حملتنا هذه السفينة خلال الكثير من العواصف

12
00:01:09,480 --> 00:01:11,230
قد لا تبدو جميلة  جداً

13
00:01:11,470 --> 00:01:13,410
لكن لديها شيء غير موجود في تلك السفينه

14
00:01:13,480 --> 00:01:15,380
ماذا ؟
! عفن الخشب والجرذان

15
00:01:16,190 --> 00:01:18,390
هل يتعلم الأولاد شيء يا عزيزي ؟

16
00:01:18,420 --> 00:01:19,770
هذا ليس واضح

17
00:01:20,160 --> 00:01:22,340
حسناً
أجلسوا يا اولاد

18
00:01:23,450 --> 00:01:26,800
أعتقد بأنه قد حان الوقت
كي أروي لكم قصة

19
00:01:27,000 --> 00:01:31,620
علاء الدين والاميرة والمصباح

20
00:01:31,680 --> 00:01:33,750
وما هي ميزة هذا المصباح ؟

21
00:01:33,830 --> 00:01:35,260
أنه المصباح السحري

22
00:01:35,580 --> 00:01:36,930
غَنها!

23
00:01:37,010 --> 00:01:38,350
أجل تقولها بطريقة أجمل عندما تغني

24
00:01:38,410 --> 00:01:41,230
لا، لا لن أغني
لقد كان يوماً متعب.

25
00:01:45,380 --> 00:01:49,770
♪ تخيل بلاداً في مكان بعيد ♪

26
00:01:49,880 --> 00:01:53,000
♪ حيث تجوب جمال القافلة ♪

27
00:01:53,170 --> 00:01:57,010
♪ حيث تهيم بين كل ثقافة ولغة ♪

28
00:01:57,040 --> 00:02:00,360
♪ تتسم بالفوضى، ولكن تمهل، إنها الديار ♪

29
00:02:00,700 --> 00:02:04,690
♪ حيث تهب الرياح من الشرق
وتشرق الشمس من الغرب ♪

30
00:02:04,730 --> 00:02:07,550
♪ وتوقيت الساعات الرملية معتمد ♪

31
00:02:08,000 --> 00:02:10,260
♪ تعال عندي، مرَّ عليّ ♪

32
00:02:10,290 --> 00:02:12,040
♪ إستقل سجادةً وقم بالطيران ♪

33
00:02:12,100 --> 00:02:17,030
♪ إلى ليلة عربية أخرى ♪

34
00:02:35,860 --> 00:02:37,960
♪ بينما تجوب الطرقات ♪

35
00:02:38,020 --> 00:02:40,020
♪ عند الأسواق الأسطورية ♪

36
00:02:40,070 --> 00:02:43,030
♪ مع أكشاك التوابل المزدحمة ♪

37
00:02:43,490 --> 00:02:45,370
♪ يمكنك شم كل بهار ♪

38
00:02:45,400 --> 00:02:47,360
♪ بينما تساوم بسعر ♪

39
00:02:47,380 --> 00:02:50,540
♪ الحرير والعباءات الملساء ♪

40
00:02:50,870 --> 00:02:52,800
♪ والموسيقى التي تعزف ♪

41
00:02:52,830 --> 00:02:54,910
♪ بينما تتحرك وسط متاهة ♪

42
00:02:54,940 --> 00:02:58,120
♪ في السديم المتكون من بهجتك الخالصة ♪

43
00:02:58,440 --> 00:03:00,310
♪ أنت عالق في رقصة ♪

44
00:03:00,440 --> 00:03:02,310
♪ أنت تائه في دهشة ♪

45
00:03:02,480 --> 00:03:06,360
♪ ليلة عربية أخرى ♪

46
00:03:06,950 --> 00:03:10,230
♪ الليالي العربية ♪

47
00:03:10,300 --> 00:03:13,930
♪ كالنهار العربي ♪

48
00:03:14,090 --> 00:03:15,940
♪ في أغلب الأحيان ♪

49
00:03:16,080 --> 00:03:18,050
♪ أحرُ من الجمر ♪

50
00:03:18,090 --> 00:03:21,480
♪ في كثير من النواحي الجيدة ♪

51
00:03:21,750 --> 00:03:25,180
♪ الليالي العربية ♪

52
00:03:25,220 --> 00:03:28,730
♪ كالأحلام العربية ♪

53
00:03:28,840 --> 00:03:30,930
♪ هذه الأرض الغامضة ♪

54
00:03:30,990 --> 00:03:32,700
♪ المكونة من السحر والرمال ♪

55
00:03:32,770 --> 00:03:35,680
♪ هي أكثر مما تبدو عليه ♪

56
00:03:37,190 --> 00:03:39,090
♪ هناك طريق قد يقودك ♪

57
00:03:39,150 --> 00:03:41,160
♪ إلى خير أو طمع إلى ♪

58
00:03:41,220 --> 00:03:44,560
♪ أمر قوة أمنياتك ♪

59
00:03:44,700 --> 00:03:46,370
♪ دع الظلام ينجلي ♪

60
00:03:46,400 --> 00:03:48,360
♪ أو جد ثروة لم تكشف ♪

61
00:03:48,380 --> 00:03:52,430
♪ حسناً، مصيرك يكمن بين يديك ♪

62
00:03:52,460 --> 00:03:55,280
شخص واحد مسموح له بأن يدخل

63
00:03:55,350 --> 00:03:58,270
شخص يستحق أن يكون

64
00:03:58,330 --> 00:04:01,210
بين الألماس الخام

65
00:04:01,290 --> 00:04:05,570
♪ الليالي العربية ♪

66
00:04:05,750 --> 00:04:09,020
♪ كالنهار العربي ♪

67
00:04:09,380 --> 00:04:11,180
♪ تبدو كأنها مليئة بالإثارة ♪

68
00:04:11,280 --> 00:04:13,240
♪ أقلع وحلق ♪

69
00:04:13,260 --> 00:04:16,280
♪ لتُصدم وتُذهل ♪

70
00:04:18,340 --> 00:04:20,080
...إبحث لي عن

71
00:04:20,430 --> 00:04:23,600
ألماس خام

72
00:04:24,650 --> 00:04:28,090
♪ الليالي العربية ♪

73
00:04:28,130 --> 00:04:31,350
♪ تحت الأقمار العربية ♪

74
00:04:31,700 --> 00:04:33,670
♪ أحمق هارباً من حارسه ♪

75
00:04:33,820 --> 00:04:35,510
♪ قد يسقط سقطة شديدة ♪

76
00:04:35,850 --> 00:04:40,880
♪ هناك على الكثبان الرملية ♪

77
00:04:55,230 --> 00:04:56,800
ما هو أسم قردك ؟

78
00:04:57,180 --> 00:04:58,370
(آبو)

79
00:04:58,780 --> 00:05:00,260
أنه قردٌ جميل

80
00:05:00,390 --> 00:05:02,490
تلك قلادة جميلة

81
00:05:02,720 --> 00:05:04,820
من أين جاء (آبو)؟

82
00:05:07,610 --> 00:05:09,860
أعتقد بأن ذلك عائد لي

83
00:05:11,320 --> 00:05:12,770
يوم جميل يا سيداتي

84
00:05:15,760 --> 00:05:16,880
حسناً

85
00:05:33,960 --> 00:05:35,500
كيف أبلينا اليوم (أبو)

86
00:05:37,920 --> 00:05:39,100
قردٌ جيد

87
00:05:40,170 --> 00:05:41,590
قف مكانك يا (علاء الدين)

88
00:05:41,620 --> 00:05:43,870
أياً كان ما سرقته اليوم
فأنا لا أُريده

89
00:05:44,160 --> 00:05:46,710
لم أسرق أي شيء

90
00:05:47,120 --> 00:05:49,440
أنه ميراث عائلي
...يساوي الكثير

91
00:05:49,510 --> 00:05:51,540
سأعطيك كيس من التمر
لا أكثر

92
00:05:51,560 --> 00:05:54,560
كلانا نعرف يا (زولا)
بأنه يساوي 3 أكياس على الأقل

93
00:05:54,580 --> 00:05:56,350
خذ كيس من التمر وأخرج

94
00:06:03,120 --> 00:06:04,480
خذ يا (آبو)

95
00:06:36,290 --> 00:06:37,380
مرحباً

96
00:06:38,260 --> 00:06:39,260
مرحباً

97
00:06:39,650 --> 00:06:41,510
هل أنتم جياع ؟

98
00:06:41,640 --> 00:06:43,550
خذوا القليل من الخبز

99
00:06:47,370 --> 00:06:49,120
! مهلًا

100
00:06:49,240 --> 00:06:50,590
لقد سرقتِ مني

101
00:06:50,690 --> 00:06:52,050
سرقة؟
لا

102
00:06:52,070 --> 00:06:53,340
أدفعي أو أعطني أساوركِ

103
00:06:53,380 --> 00:06:54,730
سيدي، أنا لا أملك المال

104
00:06:54,890 --> 00:06:56,680
أتركني -
لا -

105
00:06:56,800 --> 00:06:58,800
على مهلك يا (جمال)

106
00:06:58,860 --> 00:07:00,550
أبتعد  يا (خليل)

107
00:07:00,610 --> 00:07:02,750
و هذهِ، هذهِ..

108
00:07:02,780 --> 00:07:03,920
قامت بسرقة الخبز

109
00:07:03,940 --> 00:07:05,300
لقد كان أولئك الأطفال جياع

110
00:07:05,530 --> 00:07:07,220
...أنا -
حسناً أمهلني دقيقة -

111
00:07:08,030 --> 00:07:10,830
أبقِ أنف جرذ الشارع هذا

112
00:07:10,920 --> 00:07:12,720
خارج  الموضوع ؟

113
00:07:14,340 --> 00:07:15,710
هل لديك المال؟

114
00:07:15,950 --> 00:07:17,550
لا! -
حسناً -

115
00:07:17,700 --> 00:07:18,920
ثقي بي

116
00:07:23,670 --> 00:07:24,730
خذ -
أنتظر -

117
00:07:24,780 --> 00:07:27,090
-هذا ما أردته صحيح؟ -
شكراً -

118
00:07:27,120 --> 00:07:29,020
حسناً، و هذه تفاحة  لأجل المتاعب التي تسببت لك

119
00:07:29,230 --> 00:07:30,540
جميل -
…تلك كانت -

120
00:07:30,560 --> 00:07:32,270
لن أغادر بدون سواري

121
00:07:32,300 --> 00:07:33,780
تقصدين هذا السوار ؟

122
00:07:34,080 --> 00:07:35,250
هيا

123
00:07:41,980 --> 00:07:43,270
(علاء الدين)

124
00:07:43,440 --> 00:07:44,620
لص, (علاء الدين)

125
00:07:44,650 --> 00:07:45,780
هل نحن في ورطة ؟

126
00:07:45,810 --> 00:07:46,870
فقط في حال أن أمسك بك

127
00:07:46,890 --> 00:07:47,740
(علاء الدين)

128
00:07:47,770 --> 00:07:49,860
في نهاية ذلك الممر
القرد يعرف الطريق

129
00:07:50,740 --> 00:07:51,750
(آبو)

130
00:07:52,090 --> 00:07:53,730
مؤخرة جميلة

131
00:07:53,800 --> 00:07:55,090
ستكوني بخير

132
00:07:56,810 --> 00:07:58,620
من هنا

133
00:07:59,190 --> 00:08:00,770
هل تبحث عن هذه يا (جمال) ؟

134
00:08:00,910 --> 00:08:02,090
(علاء الدين)
يا جرذ الشوارع

135
00:08:22,070 --> 00:08:23,090
♪ يجب أن أستمر ♪

136
00:08:23,110 --> 00:08:24,900
♪ قفزة واحدة قبل خط البداية ♪

137
00:08:25,000 --> 00:08:26,960
♪ ضربة واحدة قبل السيف ♪

138
00:08:27,000 --> 00:08:29,050
♪ أنا أسرق فقط ما لا أستطيع تحمله ♪

139
00:08:29,080 --> 00:08:29,930
!توقف

140
00:08:29,950 --> 00:08:31,020
♪ وهذا كل شيء ♪

141
00:08:31,300 --> 00:08:33,230
♪ قفزة واحدة قبل رجال القانون ♪

142
00:08:33,290 --> 00:08:35,170
♪ هذا كل شيء، وهذه ليست مزحة ♪

143
00:08:35,370 --> 00:08:37,710
♪ هؤلاء الرجال لا يقدرون أنني مفلس ♪

144
00:08:39,090 --> 00:08:41,860
♪ !حثالة! فار شوارع! وغد ♪

145
00:08:41,970 --> 00:08:43,010
♪ خذ هذا ♪

146
00:08:43,150 --> 00:08:46,450
♪ جربوا طريقة أخرى للقتال يا رجال ♪

147
00:08:49,330 --> 00:08:50,980
♪ مزقوه يا رفاق ♪

148
00:08:51,280 --> 00:08:53,350
♪ من الخلف يا رجال ♪

149
00:08:53,380 --> 00:08:55,000
♪ أستطيع أن أفهم التلميح يجب أن أواجه الحقائق ♪

150
00:08:55,120 --> 00:08:56,960
♪ هل يمكن حقاً استخدام صديق أو اثنين ♪

151
00:08:57,480 --> 00:09:00,440
♪ هذا محزن، علاء الدين وصل إلى القاع ♪

152
00:09:01,370 --> 00:09:04,500
♪ لقد أصبح رجل بارع في الإجرام  ♪

153
00:09:05,050 --> 00:09:08,660
♪ الحق علي أبويه ... إلا إذا كان يتيماً ♪

154
00:09:09,050 --> 00:09:10,760
♪ يجب أن نأكل لنعيش يجب أن نسرق لنأكل ♪

155
00:09:10,800 --> 00:09:13,310
♪ سأخبرك بكل شيء عندما يكون لدي الوقت ♪

156
00:09:22,120 --> 00:09:23,120
!مهلًا

157
00:09:27,180 --> 00:09:28,470
هنالك سلالم

158
00:09:29,470 --> 00:09:30,600
أين المتعة فيها؟

159
00:09:30,790 --> 00:09:32,710
♪ قفزة واحدة يقوم بها الكسالي ♪

160
00:09:32,750 --> 00:09:34,760
♪ قفزة واحدة قبل هلاكي ♪

161
00:09:34,880 --> 00:09:37,320
♪ في المرة القادمة سأستخدم اسم مستعار ♪

162
00:09:37,350 --> 00:09:38,490
عد الى هنا!
! عُد إلى هنا

163
00:09:38,880 --> 00:09:40,890
♪ قفزة واحدة قبل القتلة المأجورين ♪

164
00:09:40,910 --> 00:09:43,000
♪ ضربة واحدة قبل القطيع ♪

165
00:09:43,070 --> 00:09:45,810
♪ أعتقد سأقوم بالتنزه حول البناية ♪

166
00:09:48,490 --> 00:09:49,540
♪ أوقفوا اللص ♪

167
00:09:49,560 --> 00:09:50,630
♪ (فاندال) ♪

168
00:09:50,660 --> 00:09:51,670
♪ (آبو) ♪

169
00:09:51,700 --> 00:09:52,870
♪ وغد ♪

170
00:09:52,900 --> 00:09:56,140
♪ دعنا لا نتسرع كثيرا ♪

171
00:09:56,700 --> 00:10:00,440
♪ ما زلت أعتقد أنه لذيذ ♪

172
00:10:00,460 --> 00:10:02,230
♪ يجب أن نأكل لنعيش يجب أن نسرق لنأكل ♪

173
00:10:02,460 --> 00:10:03,870
♪ وإلا كنا على وفاق ♪

174
00:10:03,960 --> 00:10:04,970
♪ خطأ ♪

175
00:10:07,320 --> 00:10:08,370
لا، لا

176
00:10:12,890 --> 00:10:14,010
كلاا مقابل ثلاثة

177
00:10:14,030 --> 00:10:15,130
كلانا مقابل ثلاثة ؟

178
00:10:15,160 --> 00:10:16,710
نقفز -
نقفز؟ -

179
00:10:16,750 --> 00:10:18,500
لماذا تكرر كل شيء أقوله ؟

180
00:10:18,620 --> 00:10:19,700
القطب .

181
00:10:22,290 --> 00:10:25,230
1،2،3

182
00:10:31,530 --> 00:10:32,680
آسف!

183
00:10:35,080 --> 00:10:36,150
لا يمكنني

184
00:10:41,520 --> 00:10:43,490
أنظر إلي
أنظر إلي

185
00:10:43,710 --> 00:10:45,990
يمكنك فعل ذلك

186
00:10:55,330 --> 00:10:56,350
تمت بشكلٍ جيد

187
00:10:56,370 --> 00:10:57,430
شكراً لك

188
00:10:58,010 --> 00:10:59,690
♪ قفزة واحدة قبل حوافر الخيل ♪

189
00:10:59,730 --> 00:11:01,780
♪ قفزة واحدة بعيدًا عن ظهر الخيل ♪

190
00:11:01,900 --> 00:11:03,830
♪ خدعة واحدة قبل الكارثة ♪

191
00:11:03,870 --> 00:11:05,750
♪ هم سريعون ، لكني أسرع بكثير ♪

192
00:11:05,870 --> 00:11:07,580
♪ هيا سيكون الأمر أفضل لو سلمت يداي ♪

193
00:11:07,600 --> 00:11:08,630
♪ تمنى لي هبوطا سعيدا ♪

194
00:11:08,660 --> 00:11:10,550
♪ كل ما علي فعله هو القفز ♪

195
00:11:27,350 --> 00:11:28,400
يا عزيزتي

196
00:11:37,110 --> 00:11:39,870
تعال ،أعرف مكان سوف نكون به بأمان

197
00:11:47,780 --> 00:11:49,560
ها قد جاء السيد

198
00:11:56,630 --> 00:11:58,940
أنت تجلب لي الأشياء المصقولة
لكنك لم تجلب لي الماس أبداً

199
00:11:59,980 --> 00:12:01,370
أبعدهم عني

200
00:12:01,950 --> 00:12:03,630
أبعدهم عني

201
00:12:04,480 --> 00:12:07,340
...يا (مجازير) ربما تلك

202
00:12:07,430 --> 00:12:10,090
"الألماسات المصقولة"
ليس لها وجود

203
00:12:10,520 --> 00:12:12,170
أنه في الخارج

204
00:12:12,350 --> 00:12:14,280
لكننا كنا نبحث لأشهر

205
00:12:14,400 --> 00:12:15,870
لا أفهم

206
00:12:15,920 --> 00:12:18,000
ماذا يوجد في ذلك الكهف ؟

207
00:12:18,080 --> 00:12:21,520
الذي قد يساعد رجل بعظمتك

208
00:12:21,780 --> 00:12:24,650
أنت  في المقام الثاني بالنسبة للسلطان

209
00:12:24,710 --> 00:12:27,270
الثاني!

210
00:12:29,290 --> 00:12:31,170
من الذي في المتاعب الآن ؟

211
00:12:31,320 --> 00:12:33,030
و هل تعتقد بأن المقام الثاني يكفي؟

212
00:12:33,230 --> 00:12:34,490
بالطبع

213
00:12:35,220 --> 00:12:36,790
لم تلد  حتى تكون سلطاناً

214
00:12:36,870 --> 00:12:38,450
لست ذكياً

215
00:12:38,680 --> 00:12:41,910
هل تعلم مالذي فعلته كي أحصل على هذه القوة ؟

216
00:12:42,370 --> 00:12:43,980
التضحيات التي  قمت بها ؟

217
00:12:44,000 --> 00:12:45,760
الجثث التي دفنتها .

218
00:12:45,990 --> 00:12:48,460
السنوات الخمسة التي قضيتها في سجن "شيراباد"

219
00:12:48,850 --> 00:12:50,960
على الناس أن يفهموا
بأنه عليهم أن يدفعوا

220
00:12:50,990 --> 00:12:52,580
ثمن التقليل من شأني

221
00:12:52,600 --> 00:12:53,940
المقام الثاني لا يكفي

222
00:12:53,960 --> 00:12:55,420
و لن  يكفي أبداً

223
00:12:55,490 --> 00:12:56,830
و لهذا السبب أريد المصباح السحري

224
00:12:56,930 --> 00:12:58,940
و كذلك أني لا أحتاجك بعد الان

225
00:13:06,780 --> 00:13:08,250
من هذا الطريق

226
00:13:10,480 --> 00:13:12,220
أين نحن بالضبط؟

227
00:13:12,350 --> 00:13:13,520
سترين

228
00:13:18,120 --> 00:13:19,260
...يا

229
00:13:19,760 --> 00:13:22,030
...هذا هذا
المكان الذي تعيش فيه؟

230
00:13:22,590 --> 00:13:23,700
أجل

231
00:13:23,830 --> 00:13:27,100
فقط أنا و(آبو)
نأتي ونذهب كما يحلو لنا

232
00:13:34,510 --> 00:13:36,710
...مرحبا بكِ في مكاني المتواضع

233
00:13:38,180 --> 00:13:39,580
سترين

234
00:13:44,580 --> 00:13:46,790
أنت ساحر كُليّاً

235
00:13:47,290 --> 00:13:48,450
شكراً

236
00:13:50,290 --> 00:13:52,690
آبو)، كلّا! ساعدني

237
00:14:00,270 --> 00:14:01,600
...لا يمكنني تصديق

238
00:14:01,730 --> 00:14:03,140
ماذا؟

239
00:14:04,340 --> 00:14:06,710
لا يمكنني تصديق أننا فعلناها
أنا فعلتها

240
00:14:06,810 --> 00:14:08,140
وأننا أحياء

241
00:14:08,150 --> 00:14:09,380
.بعد تلك المطاردة

242
00:14:09,550 --> 00:14:10,570
آبو)، شاي؟)

243
00:14:10,440 --> 00:14:12,080
القفز على الأبنية

244
00:14:12,180 --> 00:14:13,280
كان ذلك لا يصدق -
شاي؟ -

245
00:14:13,350 --> 00:14:14,430
شكراً لك

246
00:14:14,710 --> 00:14:17,650
وشكراً لك على أخراجي من هناك

247
00:14:18,660 --> 00:14:20,360
اسمك (علاء الدين) أليس كذلك ؟

248
00:14:20,970 --> 00:14:22,560
على الرحب والسعة

249
00:14:22,770 --> 00:14:24,900
أسمي (داليا)

250
00:14:25,260 --> 00:14:26,400
(داليا)

251
00:14:27,260 --> 00:14:28,830
من القصر

252
00:14:29,430 --> 00:14:30,570
كيف عرفت ؟

253
00:14:30,690 --> 00:14:33,010
فقط من يعيش في القصر

254
00:14:33,070 --> 00:14:34,670
يمكنه أن يرتدي سواراً مثل ذلك.

255
00:14:34,810 --> 00:14:37,550
وبطانة ثوبك الحريرية المستوردة

256
00:14:37,620 --> 00:14:40,370
تأتي من القوارب التجارية
الى القصر مباشرةً

257
00:14:40,440 --> 00:14:42,580
لكن ليس للخدم

258
00:14:42,680 --> 00:14:43,990
على الأقل ليس جميع الخدم

259
00:14:44,060 --> 00:14:45,490
مما يعني أنتِ

260
00:14:45,620 --> 00:14:47,310
أنك خادمة الأميرة

261
00:14:48,850 --> 00:14:50,100
مذهل

262
00:14:50,160 --> 00:14:51,850
تعتقدين بأن ذلك مذهل

263
00:14:51,930 --> 00:14:53,790
عليك أن تشاهدي المدينة هذه من الأعلى

264
00:14:59,080 --> 00:15:00,490
"آغربا"

265
00:15:01,120 --> 00:15:02,660
أنها جميلة جداً

266
00:15:02,800 --> 00:15:04,150
يجب أن أخرج كثيراً

267
00:15:04,340 --> 00:15:06,710
عليك أن تخبري الأميرة بأن تخرج أكثر

268
00:15:07,200 --> 00:15:09,340
لم يراها الناس منذ سنوات

269
00:15:09,620 --> 00:15:11,050
لن يسمحوا لها بالخروج

270
00:15:12,440 --> 00:15:14,270
...منذ أن

271
00:15:15,100 --> 00:15:17,300
قُتلت الملكة

272
00:15:17,350 --> 00:15:18,900
أصبح السلطان خائف

273
00:15:19,010 --> 00:15:20,770
لذلك أحتجزها بعيداً

274
00:15:20,880 --> 00:15:22,880
يبدو أن الجميع كان خائف منذ ذلك الوقت

275
00:15:23,000 --> 00:15:25,840
لكن سكان مدينة "آغربا" ليس لهم علاقة بذلك

276
00:15:25,950 --> 00:15:27,320
لقد أحبوها

277
00:15:28,010 --> 00:15:29,490
أحبوها .. أليس كذلك؟

278
00:15:32,410 --> 00:15:33,770
هل هذا لك؟

279
00:15:33,800 --> 00:15:36,440
أنه مستعار ، نوعاً ما

280
00:15:44,020 --> 00:15:45,780
لقد علمتني أمي  تلك الأغنية

281
00:15:47,000 --> 00:15:48,210
أمي أيضاً

282
00:15:48,590 --> 00:15:49,990
هذا كل ما اتذكره عنها

283
00:15:51,140 --> 00:15:52,820
وماذا عن والدك ؟

284
00:15:53,260 --> 00:15:54,870
لقد فقدتهما عندما كنت صغيراً

285
00:15:55,370 --> 00:15:57,000
كنت لوحدي منذ ذلك الوقت

286
00:15:57,630 --> 00:15:58,960
لابأس.. أنه فقط

287
00:15:59,220 --> 00:16:00,280
ماذا ؟

288
00:16:00,760 --> 00:16:02,390
أنه مُحزن قليلاً

289
00:16:02,810 --> 00:16:06,140
أن يكون لديك قرد ، هي السلطة الأبوية الوحيدة
في حياتك

290
00:16:08,440 --> 00:16:09,750
نحن نستمر معاً

291
00:16:10,700 --> 00:16:14,150
كل يوم أعتقد
بأن الأمور ستكون مختلفة

292
00:16:14,170 --> 00:16:16,200
لكن لا تتغير

293
00:16:17,130 --> 00:16:19,600
...احياناً فقط  أشعر وكأنني

294
00:16:19,620 --> 00:16:20,900
عالق

295
00:16:22,380 --> 00:16:24,020
كما و أنه

296
00:16:24,100 --> 00:16:26,070
لا يمكنك الهرب من ما ولدت فيه

297
00:16:27,130 --> 00:16:28,310
أجل

298
00:16:35,110 --> 00:16:36,810
يجب أن أعود للقصر

299
00:16:37,150 --> 00:16:38,320
الآن ؟

300
00:16:45,190 --> 00:16:48,220
أنه أمير آخر جاء
لمرافقة الأميرة

301
00:16:50,390 --> 00:16:53,470
أجل ، وعلي أن أجهزها لذلك

302
00:16:53,490 --> 00:16:55,100
هل سواري معك ؟

303
00:16:55,120 --> 00:16:56,150
أجل

304
00:16:59,980 --> 00:17:02,080
أنا متأكد من أني وضعته هنا

305
00:17:03,320 --> 00:17:04,590
في مكانٍ ما

306
00:17:04,710 --> 00:17:06,600
(آبو) هل أخذته ؟

307
00:17:07,050 --> 00:17:08,620
لقد كان سوار أمي

308
00:17:10,410 --> 00:17:12,300
أجل أنه جميل

309
00:17:13,440 --> 00:17:14,540
أنت  لص

310
00:17:14,830 --> 00:17:16,350
...لا، لا، أقصد أجل

311
00:17:16,450 --> 00:17:17,660
كم أنا ساذجة

312
00:17:17,690 --> 00:17:18,850
معذرةً

313
00:17:19,480 --> 00:17:20,930
أنتظري ، أنتظري

314
00:17:21,230 --> 00:17:22,870
أنتظري ، الأمر ليس كما تظنين

315
00:17:29,620 --> 00:17:31,310
أبتعد عن الطريق يا جرذ الشارع

316
00:17:31,330 --> 00:17:33,150
ماذا تظن نفسك عندما تنادني بجرذ الشارع ؟

317
00:17:33,640 --> 00:17:34,960
هل ترد علي؟

318
00:17:35,550 --> 00:17:38,120
ولد عديم القيمة
وستموت عديم القيمة

319
00:17:38,570 --> 00:17:40,180
ولن يندب عليك سوى براغيثك

320
00:17:43,690 --> 00:17:44,940
هيا يا (آبو)

321
00:17:45,720 --> 00:17:46,930
لنذهب للمنزل

322
00:18:00,610 --> 00:18:02,220
♪ حثالة ♪

323
00:18:02,610 --> 00:18:04,200
♪ فأر شوارع ♪

324
00:18:04,970 --> 00:18:06,740
♪ أنا لا ♪

325
00:18:07,090 --> 00:18:08,680
♪ أتقبل هذا ♪

326
00:18:08,970 --> 00:18:10,610
♪ فقط لو ♪

327
00:18:10,720 --> 00:18:12,890
♪ نظروا عن كثب ♪

328
00:18:13,430 --> 00:18:16,790
♪ هل سيرون فتىً مسكين؟ ♪

329
00:18:17,190 --> 00:18:18,830
♪ كلا سيدي ♪

330
00:18:21,830 --> 00:18:23,930
♪ بل سيكتشفون ♪

331
00:18:24,410 --> 00:18:27,470
♪ أن هناك الكثير ♪

332
00:18:27,950 --> 00:18:32,220
♪ بداخلي ♪

333
00:18:38,370 --> 00:18:39,490
(آبو)

334
00:18:40,740 --> 00:18:44,160
يوجد وقت يجب أن نسرق فيه
و وقت لا يجب أن نفعل به ذلك

335
00:18:44,700 --> 00:18:47,000
و هذا  الوقت كان لا يجب أن نسرق فيه

336
00:18:54,660 --> 00:18:56,920
اهلاً بك يا أيها الأمير (أندرس)

337
00:18:57,370 --> 00:18:59,720
نحن على ثقة بأن رحلتك كانت ممتعة

338
00:19:07,140 --> 00:19:08,280
عجبًا

339
00:19:22,640 --> 00:19:25,610
أيها الأمير (أندرس)، أنها أبنتي

340
00:19:25,700 --> 00:19:28,640
الاميرة (ياسمين)

341
00:19:30,310 --> 00:19:31,680
أذن..

342
00:19:32,090 --> 00:19:34,350
لماذا لم يحدثني أحدً عن جمالك

343
00:19:34,540 --> 00:19:36,070
و لا أحد حدثني عن جمالك أيضاً

344
00:19:36,130 --> 00:19:37,550
شكراً لكِ

345
00:19:37,990 --> 00:19:40,050
يقولون ذلك في "إسكتلندا"

346
00:19:40,140 --> 00:19:41,280
أليس كذلك ؟

347
00:19:43,770 --> 00:19:46,620
أنه مُسلي جداً

348
00:19:46,760 --> 00:19:48,280
حقاً ؟ -
أجل -

349
00:19:48,300 --> 00:19:51,970
لدينا نفس اللقب لكن مع ذلك
لا نوصف أنفسنا بالطريقة نفسها

350
00:19:53,000 --> 00:19:55,710
(ياسمين)

351
00:19:56,540 --> 00:19:57,580
أجل

352
00:19:59,620 --> 00:20:01,620
ما هذا ؟

353
00:20:01,960 --> 00:20:03,850
لا لاتقولي

354
00:20:04,620 --> 00:20:06,810
بأنها قطة مخططة

355
00:20:07,710 --> 00:20:09,360
أنه يحبك

356
00:20:09,430 --> 00:20:10,460
أعلم

357
00:20:10,570 --> 00:20:13,570
لأنه في "إسكتلند" القطط تحبني
هنا القطة ..

358
00:20:13,650 --> 00:20:15,030
أيتها القطة

359
00:20:20,670 --> 00:20:21,670
أيها السلطان

360
00:20:21,730 --> 00:20:24,130
أعدائنا يصبحون أقوى كل يوم

361
00:20:24,190 --> 00:20:26,870
و مع ذلك تسمح لأبنتك بأن تتخلى
عن الأمير (أندرس)

362
00:20:26,950 --> 00:20:28,830
و عن تحالف عسكري

363
00:20:28,870 --> 00:20:29,980
أي أعداء ؟

364
00:20:30,080 --> 00:20:31,700
(شيراباد)
مازال يتجمع

365
00:20:31,730 --> 00:20:33,120
إن (شيراباد) حليفنا

366
00:20:33,210 --> 00:20:34,620
كان حليفنا

367
00:20:34,650 --> 00:20:37,210
...سوف تجرنا الى حرب مع جميع

368
00:20:37,280 --> 00:20:40,760
أنت تسمح لمملكتك بأن تغرق في الخراب

369
00:20:40,780 --> 00:20:41,840
بسبب العاطفة

370
00:20:41,870 --> 00:20:43,080
(جعفر)

371
00:20:45,010 --> 00:20:48,420
تذكر مكانتك

372
00:20:50,690 --> 00:20:52,100
أعتذر

373
00:20:55,280 --> 00:20:56,700
أعذرني أيها السلطان

374
00:20:57,790 --> 00:20:59,040
لقد أبتعدت كثراً

375
00:21:05,080 --> 00:21:06,380
لكن

376
00:21:08,110 --> 00:21:10,170
أن عدت للتفكير فقط

377
00:21:11,190 --> 00:21:14,290
أعتقد بأنك سترى

378
00:21:15,220 --> 00:21:17,720
بأنه غزو (شيراباد)

379
00:21:17,920 --> 00:21:20,480
هو الشيء الصحيح للقيام به

380
00:21:21,230 --> 00:21:27,330
نغزو "شيراباد"

381
00:21:27,660 --> 00:21:28,950
نغزو "شيراباد" ؟

382
00:21:32,780 --> 00:21:35,800
لماذا سوف نغزو مملكة أمي ؟

383
00:21:36,100 --> 00:21:38,290
لن نغزو "شيراباد" أبداً

384
00:21:38,380 --> 00:21:41,380
لكن حليف في "سكانلاند"

385
00:21:41,470 --> 00:21:43,170
سوف يحسن من حالتنا

386
00:21:43,230 --> 00:21:45,440
...أجل. إن

387
00:21:45,570 --> 00:21:48,330
سمحت بأعطاء الامير (اندرس) فرصة

388
00:21:48,350 --> 00:21:49,500
للحكم ؟

389
00:21:49,530 --> 00:21:51,370
أبي (راج ) سيكون أفضل حاكم

390
00:21:51,450 --> 00:21:53,960
عزيزتي ، أنا لا اصبح أصغر في العمر

391
00:21:54,280 --> 00:21:56,930
يجب أن نجد زوجاً لك

392
00:21:57,450 --> 00:21:59,220
و قد نفذت لدينا الممالك

393
00:21:59,250 --> 00:22:02,140
أي أمير يهتم بأبناء شعبه كما أنا أفعل ؟

394
00:22:02,440 --> 00:22:03,710
...يمكنني أن أقود إن فقط

395
00:22:03,740 --> 00:22:06,240
عزيزتي لا يمكنك أن تكوني سلطانة

396
00:22:06,330 --> 00:22:07,980
لأنه لم يحدث ذلك

397
00:22:08,020 --> 00:22:10,850
في الف سنه من تاريخ مملكتنا

398
00:22:11,200 --> 00:22:14,990
لقد كنت أستعد  لهذا طوال حياتي

399
00:22:15,080 --> 00:22:16,940
...لقد قرأت كل -
كتاب؟ -

400
00:22:17,040 --> 00:22:18,880
لكنه لا يمكنك قراءة التجارب

401
00:22:18,940 --> 00:22:21,100
أنعدام الخبرة أمر خطر

402
00:22:21,190 --> 00:22:23,830
الناس الذي تم تركهم بدون  تفقد
سوف يتمردون

403
00:22:23,990 --> 00:22:27,290
الجدران، والحدود التي بدون حراسة
سوف تتعرض للهجوم

404
00:22:27,370 --> 00:22:29,480
إن (جعفر) محق

405
00:22:29,610 --> 00:22:30,990
يوماً ما

406
00:22:32,680 --> 00:22:34,490
سوف تفهمين

407
00:22:39,640 --> 00:22:41,210
يمكنك أن تغادري الآن

408
00:22:59,640 --> 00:23:03,150
الحياة ستكون الطف معك  أيتها الاميرة

409
00:23:03,440 --> 00:23:06,860
عندما تتقبلين هذه التقاليد و تفهمين

410
00:23:06,880 --> 00:23:10,590
بأنه الأفضل لك

411
00:23:10,700 --> 00:23:12,440
بأن  تكوني مرئية وغير مسموعة

412
00:23:30,960 --> 00:23:34,750
♪ لقد أتت الموجة
لتمحو أثري ♪

413
00:23:34,820 --> 00:23:38,340
♪ والتيار يجرّني للأسفل ♪

414
00:23:38,980 --> 00:23:42,950
♪ محطمة مجدداً
ولا أستطيع قول شيء ♪

415
00:23:43,100 --> 00:23:47,810
♪ صوتي يغرق بين أصوات الرعد ♪

416
00:23:48,060 --> 00:23:51,350
♪ ولكن لا يمكنني البكاء ♪

417
00:23:51,490 --> 00:23:56,050
♪ ولا البدء في الإنهيار ♪

418
00:23:56,080 --> 00:23:59,050
♪ كلما حاولوا ♪

419
00:23:59,110 --> 00:24:03,860
♪ إسكاتي أو إيقافي ♪

420
00:24:04,060 --> 00:24:07,630
♪ لن أبقى صامتة ♪

421
00:24:07,710 --> 00:24:11,250
♪ بالرغم من أنهم يريدون إسكاتي ♪

422
00:24:11,320 --> 00:24:16,000
♪ وأنا أرتعد عندما يحاولون ذلك ♪

423
00:24:17,700 --> 00:24:19,770
♪ كل ما أعلمه ♪

424
00:24:19,860 --> 00:24:21,850
♪ هو أنني لن ♪

425
00:24:21,880 --> 00:24:26,580
♪ أكون عاجزة عن الكلام ♪

426
00:24:34,360 --> 00:24:35,860
أفتحوا البوابه

427
00:24:41,170 --> 00:24:42,810
تعرف ما ستقوم به يا (آبو)

428
00:24:54,330 --> 00:24:55,630
أغلقوا البوابة

429
00:24:55,740 --> 00:24:57,350
قردٌ  قذر

430
00:25:03,380 --> 00:25:05,710
تذكر مكانتك يا (جعفر)

431
00:25:05,780 --> 00:25:07,280
تذكر مكانتك

432
00:25:07,320 --> 00:25:09,320
إن سمعت ذلك

433
00:25:09,420 --> 00:25:10,660
...مرة أخرى

434
00:25:10,740 --> 00:25:12,310
آسف يا سيدي

435
00:25:12,380 --> 00:25:16,490
إهانة أخرى من  ذلك الأحمق بطيء التفكير

436
00:25:17,290 --> 00:25:19,640
هو يرى مدينة حيث أنا أرى إمبراطورية

437
00:25:19,670 --> 00:25:21,010
تلك الرؤية

438
00:25:21,550 --> 00:25:24,740
عندما أحصل على ذلك المصباح

439
00:25:25,720 --> 00:25:28,600
ثم أجلس على ذلك العرش

440
00:25:28,680 --> 00:25:30,910
لص! لصٌ في القصر

441
00:25:32,070 --> 00:25:33,540
لص في القصر؟

442
00:25:33,790 --> 00:25:35,310
هذا ما قلته

443
00:25:35,440 --> 00:25:36,440
لص

444
00:25:36,470 --> 00:25:37,920
مالذي تراه يا (إيغو)

445
00:25:38,160 --> 00:25:39,820
الماس خام

446
00:26:12,750 --> 00:26:15,030
من هو ذلك الصبي الذكي ؟

447
00:26:17,170 --> 00:26:19,660
لكن يا (داليا) لا بد من أن
هنالك شيء يمكنني القيام به

448
00:26:20,070 --> 00:26:22,210
أمير وسيم يريد الزواج منك

449
00:26:22,330 --> 00:26:24,400
متى ستصبح الحياة أسهل؟

450
00:26:24,480 --> 00:26:26,720
الامر ليس بأنني لا أريد الزواج
...انه فقط

451
00:26:26,780 --> 00:26:28,610
تريدي أن تصبحي السلطانة

452
00:26:28,660 --> 00:26:29,580
لكن لماذا ؟

453
00:26:29,650 --> 00:26:31,490
تتذكري بأن أمي أعتادت  على أن تقول

454
00:26:31,560 --> 00:26:34,440
"سنكون سعداء مثل مواطنينا الاقل سعادة"

455
00:26:35,360 --> 00:26:37,190
إن رأت ما رأيته انا اليوم

456
00:26:37,220 --> 00:26:39,230
كانت ستكون مفطورة الفؤاد

457
00:26:39,320 --> 00:26:41,450
هي كذلك تريد أن تكوني آمنة

458
00:26:42,540 --> 00:26:45,080
و نظيفة ، سأحضّر الحمام لك

459
00:26:45,710 --> 00:26:48,180
حراس جعفر في كل زاوية

460
00:26:48,900 --> 00:26:50,750
وقريباً سوف يجعلهم يغزون جيراننا

461
00:26:50,790 --> 00:26:52,930
ويخاطر بحياة الناس، لأجل ماذا ؟

462
00:26:54,720 --> 00:26:55,880
يمكنني المساعدة

463
00:26:56,360 --> 00:26:57,800
أعلم بأنه يمكنني ذلك

464
00:26:57,970 --> 00:27:01,730
لقد ولدت  لكي أقوم بأشياء
أكبر من أن أتزوج من أمير عديم الفائدة

465
00:27:01,830 --> 00:27:03,440
إن كان عليك الزواج من أمير عديم الفائدة

466
00:27:03,530 --> 00:27:05,930
فيمكنك أن تقومي بأشياء أسوأ من ذلك

467
00:27:06,170 --> 00:27:08,490
إنه طويل ووسيم

468
00:27:08,560 --> 00:27:10,410
و أجل أنه بليد بعض الشيء لكنك

469
00:27:10,460 --> 00:27:12,290
تتزوجين فقط

470
00:27:12,350 --> 00:27:14,350
ليس عليك أن تتكلمي معه

471
00:27:16,160 --> 00:27:18,660
لكنك تفضلين ذلك الولد الذي في السوق ؟

472
00:27:30,050 --> 00:27:31,400
كيف يمكنني أن أساعدك؟

473
00:27:33,810 --> 00:27:35,940
الشاي ؟ -
أنت -

474
00:27:36,280 --> 00:27:38,070
ماذا تفعل هنا؟

475
00:27:38,140 --> 00:27:39,440
أدخل في الحال

476
00:27:39,470 --> 00:27:41,540
لقد جئت كي أعيد لك سوارك

477
00:27:41,780 --> 00:27:43,320
سواري ؟ أين هو؟

478
00:27:43,410 --> 00:27:44,630
على رسغك

479
00:27:44,980 --> 00:27:46,040
ماذا؟

480
00:27:46,160 --> 00:27:47,870
ليس سيء

481
00:27:48,300 --> 00:27:50,050
لقد أعجبني ما فَعلَتهُ في المكان

482
00:27:50,370 --> 00:27:51,870
كيف إجتزت الحراس ؟

483
00:27:52,080 --> 00:27:53,530
كان ذلك صعباً

484
00:27:53,710 --> 00:27:55,720
لكن لدي طُرقي الخاصة

485
00:27:56,590 --> 00:28:00,070
بما أن الاميرة ليست هنا
هل تريدين الذهاب في جولة؟

486
00:28:00,400 --> 00:28:01,930
أن نتحدث قليلاً

487
00:28:02,690 --> 00:28:04,420
أنت غير معقول

488
00:28:05,270 --> 00:28:06,940
لا يمكنك أن تقتحم القصر

489
00:28:07,040 --> 00:28:09,000
و تتجول وكأنه ملكك

490
00:28:09,230 --> 00:28:10,470
أن لم تملكي شيء

491
00:28:10,490 --> 00:28:12,190
تصرفي وكأنك تملكين كل شيء

492
00:28:12,690 --> 00:28:15,020
اذن، ماذا تقولين؟

493
00:28:15,140 --> 00:28:16,490
لقد وجدت سوارك

494
00:28:16,560 --> 00:28:18,550
أنت لم تجد سواري، أنت سرقته

495
00:28:18,580 --> 00:28:20,640
تصحيح ، القرد سرقه

496
00:28:20,980 --> 00:28:22,210
أنه قردك

497
00:28:22,460 --> 00:28:24,220
مازال مجرد قرد

498
00:28:24,570 --> 00:28:26,070
من الذي طلب الشاي؟

499
00:28:29,340 --> 00:28:30,540
أنا

500
00:28:33,510 --> 00:28:34,980
طلبته لكِ

501
00:28:35,120 --> 00:28:36,900
أيتها الأميرة (ياسمين)

502
00:28:37,900 --> 00:28:39,230
جلالتكِ

503
00:28:41,020 --> 00:28:42,640
لماذا تتصرفين بغرابة ؟

504
00:28:50,690 --> 00:28:55,210
أنا ، الاميرة
أجل

505
00:28:57,020 --> 00:29:01,480
و من الجيد أن أكون أنا في كل

506
00:29:01,640 --> 00:29:03,840
قصوري

507
00:29:03,980 --> 00:29:07,510
و عرباتي المصنوعة من الذهب ، والاشياء

508
00:29:07,670 --> 00:29:12,700
و الفساتين في كل ساعة من اليوم

509
00:29:14,890 --> 00:29:17,810
والآن حان الوقت لتنظيف قطتي

510
00:29:20,340 --> 00:29:22,020
أنها لا تخرج كثيراً

511
00:29:22,180 --> 00:29:24,550
واضح

512
00:29:27,740 --> 00:29:29,560
أليس من المفترض بأن تكوني في الحمام ؟

513
00:29:33,660 --> 00:29:37,000
هذه القطة لن تقوم بتنظيف نفسها

514
00:29:37,470 --> 00:29:40,120
لكن اليست القطط تنظف نفسها ؟

515
00:29:41,080 --> 00:29:42,530
عليك الذهاب الان

516
00:29:42,630 --> 00:29:44,590
حسناً، لكني سأعود غداً

517
00:29:44,610 --> 00:29:45,930
ماذا ؟ لا، لا تستطيع

518
00:29:45,950 --> 00:29:47,770
قابليني في الفناء بجانب النافورة

519
00:29:47,930 --> 00:29:49,890
عندما يكون القمر فوق المنارة

520
00:29:51,150 --> 00:29:52,720
لأعيد هذا

521
00:29:57,210 --> 00:29:58,530
أعدك

522
00:30:08,010 --> 00:30:09,460
هل تستطيع تصديق ذلك، (آبو) ؟

523
00:30:10,030 --> 00:30:12,630
أكثر قصر محروس في كل "آغربا"

524
00:30:13,990 --> 00:30:15,130
مساء الخير

525
00:30:15,520 --> 00:30:16,530
مساء الخير

526
00:30:17,580 --> 00:30:18,850
مساء الخير

527
00:30:20,020 --> 00:30:21,310
الحراس خلفي

528
00:30:24,130 --> 00:30:25,200
مرحباً يافتيان

529
00:30:49,000 --> 00:30:50,350
أين أنا ؟

530
00:30:50,560 --> 00:30:53,030
في عالم من المتاعب يافتى

531
00:30:54,170 --> 00:30:57,020
السوار هل هذا
هو ماعليه الأمر ؟

532
00:30:57,820 --> 00:30:59,300
لأني - لأني لم أقم بسرقته

533
00:30:59,520 --> 00:31:00,520
... الخادمة

534
00:31:00,550 --> 00:31:03,390
ماالذي كانت تفعله الخادمة بأرتدائها
سوار الملكة ؟

535
00:31:03,550 --> 00:31:04,670
الملكة ؟

536
00:31:04,770 --> 00:31:06,340
لا، لا، لقد قالت بأنه

537
00:31:06,450 --> 00:31:08,210
...يعود ل -
والدتها -

538
00:31:10,460 --> 00:31:12,690
حسناً، على الأقل قالت الحقيقة
في مايخص أمراً واحداً

539
00:31:13,480 --> 00:31:16,330
هل تقول بأن تلك كانت الأميرة ؟

540
00:31:17,740 --> 00:31:20,760
...لقد كنت أتكلم مع -
لقد كانت تلعب معك -

541
00:31:21,820 --> 00:31:24,190
تستمع بمقابلة العامة

542
00:31:25,930 --> 00:31:27,810
هل فكرت حقاً بأنها إعجبت بك ؟

543
00:31:31,180 --> 00:31:32,620
مايدعونك ؟

544
00:31:33,210 --> 00:31:34,310
(علاء الدين)

545
00:31:34,740 --> 00:31:36,030
(علاء الدين)

546
00:31:36,640 --> 00:31:38,270
الناس أمثالنا يجب أن يكونوا واقعين

547
00:31:38,290 --> 00:31:39,220
أمثالنا ؟

548
00:31:39,240 --> 00:31:41,100
أترى، لقد كنت في السابق مثلك

549
00:31:43,810 --> 00:31:45,300
لص عادي

550
00:31:47,610 --> 00:31:49,040
فقط أنا فكرت بصورة أكبر

551
00:31:49,880 --> 00:31:51,670
إسرق تفاحة
تكون لصً

552
00:31:51,990 --> 00:31:54,630
إسرق مملكة
تكون رجل دولة

553
00:31:55,490 --> 00:31:57,680
فقط الرجال الضعفاء يتوقفون عند هذا

554
00:31:58,470 --> 00:32:01,350
أنتَ إما أقوى رجل في الغرفة أو أنتَ لا شيء

555
00:32:02,080 --> 00:32:05,320
أنت . أنت تعثرت أمام فرصة

556
00:32:05,490 --> 00:32:07,280
أستطيع جعلك غنياً

557
00:32:07,600 --> 00:32:09,550
غنياً كفاية لتثير إعجاب أميرة

558
00:32:10,360 --> 00:32:12,090
لكن لا شيء يأتي بصورة مجانية

559
00:32:21,980 --> 00:32:23,430
ما الذي يجب عليّ فعله ؟

560
00:32:24,710 --> 00:32:26,600
هناك كهفٌ قريب

561
00:32:27,460 --> 00:32:30,680
وفيه، مصباحٌ زيتي بسيط

562
00:32:31,220 --> 00:32:33,250
إسترده لي
وسأجعلك

563
00:32:33,280 --> 00:32:36,560
غنيٌ كفاية لتثير إعجاب الأميرة

564
00:32:38,860 --> 00:32:40,850
أنتَ لا شيء بالنسبة لها

565
00:32:41,370 --> 00:32:42,970
لكن يمكن أن تكون

566
00:32:43,750 --> 00:32:48,190
حياتك تبدأ الان،(علاء الدين)

567
00:32:54,330 --> 00:32:55,570
الا زلتِ تنتظرين ؟

568
00:32:56,870 --> 00:33:00,810
...لا .لا، أنا ... خرجت ل

569
00:33:04,480 --> 00:33:05,760
لقد وعد

570
00:33:09,010 --> 00:33:11,060
سأكون في الأعلى إذ إحتجتني

571
00:33:11,580 --> 00:33:12,840
تصبحين على خير (داليا)

572
00:33:20,780 --> 00:33:22,670
كهف الأعاجيب

573
00:33:22,900 --> 00:33:24,970
عندما تدخل سترى ثروات أكثر

574
00:33:24,990 --> 00:33:26,830
من ما حلمت به يوماً

575
00:33:26,950 --> 00:33:28,760
... ذهب، ماس

576
00:33:28,880 --> 00:33:30,990
و ... المصباح

577
00:33:31,060 --> 00:33:34,030
إجلبه لي وسأجعلك غني وحر

578
00:33:35,340 --> 00:33:36,470
لكن لا تأخذ أي كنز آخر

579
00:33:36,490 --> 00:33:38,790
بغض النظر عن مدى شعورك بالأغراء

580
00:33:42,360 --> 00:33:44,070
وستشعر بالأغراء

581
00:33:47,650 --> 00:33:51,080
فقط واحد يمكن أن يدخل الى هنا

582
00:33:51,150 --> 00:33:54,940
الشخص الذي قيمته تكمن في الداخل

583
00:33:55,010 --> 00:33:58,030
ماسةٌ خام

584
00:33:59,030 --> 00:34:00,520
...تذكر

585
00:34:00,690 --> 00:34:02,830
لا تأخذ أي شيء ماعدا المصباح

586
00:34:44,230 --> 00:34:47,200
(آبو)، لاتلمس، أتذكر ؟

587
00:35:44,080 --> 00:35:45,220
(آبو)

588
00:35:47,110 --> 00:35:49,550
هذا بساطٌ سحري

589
00:35:49,930 --> 00:35:51,560
هذه موجودةٌ حقاً

590
00:35:52,430 --> 00:35:53,850
مرحباً أيها البساط

591
00:35:57,820 --> 00:36:00,200
لنرى ماالذي نستطيع فعله في مايخص
موقفك هنا

592
00:36:14,930 --> 00:36:16,210
مرحباً

593
00:36:16,570 --> 00:36:17,900
لاتذكر ذلك

594
00:36:20,740 --> 00:36:23,940
(آبو)، إحتفظ بيديّ القردة الصغيرتين لنفسك

595
00:37:35,100 --> 00:37:36,680
(آبو) ! لا

596
00:37:36,700 --> 00:37:41,470
لقد لمست الكنز المحرم

597
00:37:41,540 --> 00:37:46,530
الان، لن ترى مجدداً أبداً ضوء

598
00:37:46,580 --> 00:37:48,430
النهار

599
00:38:16,180 --> 00:38:17,550
بساط

600
00:38:26,010 --> 00:38:27,750
(آبو)، إقفز

601
00:38:52,630 --> 00:38:53,970
هل تستطيع مساعدتي ؟

602
00:38:54,120 --> 00:38:55,330
أولاً، المصباح

603
00:38:55,650 --> 00:38:58,260
لا، لا، أولاً، أعطني يدك -
ليس لدينا الكثير من الوقت -

604
00:38:58,330 --> 00:38:59,670
أعطني المصباح

605
00:39:05,040 --> 00:39:06,350
يدك

606
00:39:06,540 --> 00:39:08,490
ولا ثانيةً أكثر ياسيدي

607
00:39:08,520 --> 00:39:09,900
الان، يدك

608
00:39:12,550 --> 00:39:14,240
ماذا عن قدمي ؟

609
00:39:15,820 --> 00:39:16,820
لا

610
00:39:24,200 --> 00:39:25,710
إبتعد عني أيها القرد

611
00:39:34,000 --> 00:39:35,850
توقف

612
00:39:35,860 --> 00:39:39,000
.قردٌ قذر
ثانيةً، ثانيةً

613
00:40:00,380 --> 00:40:01,610
نحن أحياء

614
00:40:01,800 --> 00:40:03,030
أعتقد

615
00:40:03,780 --> 00:40:05,160
شكراً يا بساط

616
00:40:09,690 --> 00:40:10,750
(آبو)

617
00:40:13,050 --> 00:40:14,200
كيف قمت ... ؟

618
00:40:14,770 --> 00:40:16,450
أيها القرد الصغير المخادع

619
00:40:18,990 --> 00:40:21,890
الان، كل مانحتاجه هو طريق للخارج

620
00:40:25,490 --> 00:40:28,170
مهلاً، أيها البساط، أتعرف
طريقاً للخارج ؟

621
00:40:30,070 --> 00:40:31,180
المصباح ؟

622
00:40:34,330 --> 00:40:35,490
ماهذا ؟

623
00:40:51,980 --> 00:40:54,440
العظيم الذي إستدعاني

624
00:40:54,890 --> 00:40:57,010
الرهيب الذي يأمرني

625
00:40:57,360 --> 00:40:59,600
أنا أفي بعهدي

626
00:40:59,740 --> 00:41:02,370
الوفاء للأمنيات الثلاث

627
00:41:04,360 --> 00:41:07,780
...لقد قلت

628
00:41:09,750 --> 00:41:11,140
...أيها العظيم

629
00:41:11,630 --> 00:41:13,770
المعذرة
يافتى، أين رئيسك ؟

630
00:41:14,180 --> 00:41:15,870
ساعدني هنا
أين رئيسك ؟

631
00:41:15,990 --> 00:41:18,600
إذا كنت سأتكلم مع نفسي
كنت أستطيع البقاء في المصباح

632
00:41:19,790 --> 00:41:21,390
مرحباً

633
00:41:22,690 --> 00:41:24,020
إستعمل صوت الفتيان الكبار الجهوري

634
00:41:24,320 --> 00:41:26,530
أنا ... أتكلم

635
00:41:27,150 --> 00:41:28,750
لعملاق أزرق مفعم بالدخان ؟

636
00:41:28,790 --> 00:41:29,840
لا

637
00:41:30,500 --> 00:41:32,570
أنا لستُ عملاقً

638
00:41:32,610 --> 00:41:35,370
أنا جني
هناك فرق

639
00:41:35,630 --> 00:41:37,850
العمالقة ليسوا حقيقيون

640
00:41:37,870 --> 00:41:40,030
أين رئيسك ؟ -
رئيسي ؟ -

641
00:41:40,070 --> 00:41:42,790
إنظر، يافتى لقد كنت أقوم بهذا
لفترةً طويلة، حسناً ؟

642
00:41:42,820 --> 00:41:44,960
هناك دائماً شخص ما، كما تعرف

643
00:41:45,040 --> 00:41:47,390
خدع أحد ما
...أو دفن أحد ما أو

644
00:41:47,540 --> 00:41:49,570
أعني، أنت تعرف الى أين أصبو
أين ذلك الشخص ؟

645
00:41:49,680 --> 00:41:52,010
أعرف ذلك الشخص
هو في الخارج

646
00:41:52,070 --> 00:41:53,300
...إذاً

647
00:41:53,620 --> 00:41:54,800
...فقط

648
00:41:55,670 --> 00:41:57,290
أنت وأنا هنا في الأسفل

649
00:41:57,760 --> 00:41:58,790
وقرد

650
00:41:59,040 --> 00:42:01,210
ذلك شأنك الشخصي، لكن

651
00:42:01,250 --> 00:42:02,920
سوف نحتاج أن نتكلم عن ذلك القرد لاحقاً

652
00:42:02,940 --> 00:42:04,050
ياله من قرد صغير لطيف

653
00:42:04,070 --> 00:42:05,560
إذاً، أنتَ فركت المصباح؟

654
00:42:07,120 --> 00:42:08,540
حسناً

655
00:42:08,580 --> 00:42:10,090
مهلاً، هل تمانع إذا أنا فقط

656
00:42:10,110 --> 00:42:11,750
تمددت هنا ؟
هل تمانع ؟

657
00:42:11,780 --> 00:42:13,740
هل تسألني ؟

658
00:42:13,910 --> 00:42:15,230
أنتَ سيدي

659
00:42:16,120 --> 00:42:17,940
أنا سيدك ؟

660
00:42:18,040 --> 00:42:19,290
إنزل أيها الكلب

661
00:42:19,350 --> 00:42:21,570
لا، لا، لا يبدو بأنه يجب أن تكون أنت سيدي

662
00:42:21,640 --> 00:42:24,610
صحيح، لكن لا تجري الأمور هكذا على الرغم من ذلك

663
00:42:24,660 --> 00:42:26,430
كم المدة وأنت محبوس هنا ؟

664
00:42:27,090 --> 00:42:28,100
حوالي ألف سنة

665
00:42:28,250 --> 00:42:29,270
ألف سنة ؟

666
00:42:29,450 --> 00:42:30,650
ألف سنة ؟

667
00:42:30,770 --> 00:42:34,250
يافتى، هل يتهيئ لي
أم يبدو بأن كل شيء يفاجئك ؟

668
00:42:34,280 --> 00:42:36,680
إذاً، أنتَ حقاً لاتعرف من انا ؟

669
00:42:36,810 --> 00:42:38,930
الجني، الأمنيات، المصباح ؟

670
00:42:39,040 --> 00:42:40,660
لا يطرق جرساً أيً من هذا ؟

671
00:42:41,730 --> 00:42:42,770
ياللعجب

672
00:42:42,810 --> 00:42:44,520
حسناً، هذه سابقة

673
00:42:45,510 --> 00:42:46,660
أيها القرد

674
00:42:52,530 --> 00:42:54,570
لا تحتاج أن تقلق من أجله
أنه بخير

675
00:42:58,940 --> 00:43:01,580
♪ حسناً، (علي بابا) حصل عليهم، الأربعون سارقاً ♪

676
00:43:01,610 --> 00:43:03,420
♪ (شهرزاد) حصلت على ألف حكاية ♪

677
00:43:03,790 --> 00:43:06,430
♪ حسناً ياسيدي أنتَ محظوظ
لأن في جعبتك ♪

678
00:43:06,470 --> 00:43:09,070
♪ لديك جنيٌ لا يفشل أبداً ♪

679
00:43:13,410 --> 00:43:14,570
أنا الأفضل

680
00:43:15,540 --> 00:43:16,590
نعم

681
00:43:19,170 --> 00:43:20,460
ليس كافٍ،صحيح ؟

682
00:43:21,340 --> 00:43:23,180
أنا أمزح، راقب هذا

683
00:43:26,840 --> 00:43:28,250
ها أنا

684
00:43:31,540 --> 00:43:32,560
تراجع

685
00:43:33,690 --> 00:43:34,780
إحذر

686
00:43:36,110 --> 00:43:37,720
لقد إكتفيت من جرحك لي

687
00:43:37,770 --> 00:43:39,950
على وشك أن إريك
ما أعمل به

688
00:43:40,030 --> 00:43:42,470
♪ حسناً، (علي بابا) حصل عليهم، الأربعون سارقاً ♪

689
00:43:42,550 --> 00:43:44,840
♪ (شهرزاد) حصلت على ألف حكاية ♪

690
00:43:44,890 --> 00:43:47,460
♪ لكن ياسيدي أنتَ محظوظ
لأن في جعبتك ♪

691
00:43:47,480 --> 00:43:49,900
♪ لديك نوع من السحر
لايفشل أبداً ♪

692
00:43:49,960 --> 00:43:52,440
♪لديك القوة في زاويتك الان ♪

693
00:43:52,500 --> 00:43:54,610
♪ عتاد ثقيل في معسكرك ♪

694
00:43:54,860 --> 00:43:57,550
♪ لديك بعض الشراب
البيتزا، ياهو، وماذا ؟ ♪

695
00:43:57,580 --> 00:43:59,300
♪ كل ماعليك فعله هو فرك ذلك المصباح ♪

696
00:43:59,330 --> 00:44:00,460
♪ وعندها سأقول ♪

697
00:44:00,480 --> 00:44:02,550
♪سيدي الأنسان، ماإسمك ؟
أيً كان ♪

698
00:44:02,570 --> 00:44:04,540
♪ ماطلبك ؟ ♪

699
00:44:04,890 --> 00:44:07,140
♪ دعني آخذ طلبك
سأتعجل به ♪

700
00:44:07,300 --> 00:44:09,550
♪ لم تملك صديقاً مثلي أبداً ♪

701
00:44:10,450 --> 00:44:12,310
♪ الحياة مطعمك ♪

702
00:44:12,510 --> 00:44:14,300
♪ وأنا نادلك ♪

703
00:44:14,820 --> 00:44:17,090
♪ تعال، إهمس لي
أيً كان ما تريد ♪

704
00:44:17,130 --> 00:44:19,410
♪ لم تملك صديقاً مثلي أبداً ♪

705
00:44:20,040 --> 00:44:22,190
♪ نحن نفخر بالخدمة ♪

706
00:44:22,330 --> 00:44:24,370
♪ أنتَ الرئيس، الملك، الشاه ♪

707
00:44:24,650 --> 00:44:27,110
♪ قل ماتتمنى
أنه لك، طبقٌ حق ♪

708
00:44:27,160 --> 00:44:30,200
♪ ماذا عن بعض البقلاوة ؟ ♪

709
00:44:30,290 --> 00:44:32,100
♪ تناول بعض ما في العمود أي ♪

710
00:44:32,240 --> 00:44:34,190
♪ جرب كل مافي العمود بي ♪

711
00:44:34,340 --> 00:44:37,060
♪ أنا بمزاجٍ لمساعدتكَ، ياصديق ♪

712
00:44:37,110 --> 00:44:39,310
♪ لم تملك صديقً مثلي أبداً ♪

713
00:44:43,180 --> 00:44:44,510
أنه الجزء الكبير

714
00:44:44,580 --> 00:44:45,580
إحذر

715
00:44:45,660 --> 00:44:46,760
أنه الجزء الكبير

716
00:44:48,770 --> 00:44:50,500
♪هل يستطيع أصدقائك فعل هذا ؟♪

717
00:44:51,080 --> 00:44:53,010
♪ هل يستطيع أصدقائك فعل ذلك ؟ ♪

718
00:44:53,590 --> 00:44:55,490
♪ هل ينجح أصدقائك بهذا ؟ ♪

719
00:44:55,890 --> 00:44:58,510
♪ من قبعتهم الصغيرة ؟ ♪

720
00:44:58,540 --> 00:44:59,800
♪ هل يستطيع أصدقائك ان يفعلوا ♪

721
00:45:04,840 --> 00:45:06,600
♪ أنا جني المصباح ♪

722
00:45:06,670 --> 00:45:09,610
♪ أستطيع الغناء، الراب،الرقص
إذا أعطيتني فرصة ♪

723
00:45:09,670 --> 00:45:11,440
♪ لاتجلس هناك عين الذبابة ♪

724
00:45:11,460 --> 00:45:13,590
♪ أنا هنا لأجابة دعوات صلوات منتصف نهارك ♪

725
00:45:14,200 --> 00:45:16,410
♪ لديك أنا فدية معتمد ♪

726
00:45:16,480 --> 00:45:18,830
♪ لديك جني ليتولى شؤونك ♪

727
00:45:18,970 --> 00:45:21,230
♪ أشعر بإندفاعٍ قوي لمساعدتك ♪

728
00:45:21,260 --> 00:45:23,260
♪ إذاً ما إمنيتك ؟
أنا فعلاً إريد المعرفة ♪

729
00:45:23,540 --> 00:45:26,180
♪لديك قائمة بطول ثلاثة أميال بلا شك ♪

730
00:45:26,240 --> 00:45:28,680
♪ كل ماعليك فعله هو أن تفرك هكذا ♪

731
00:45:28,890 --> 00:45:31,050
♪ سيدي ؟ نعم -
(علاء الدين) - ♪

732
00:45:31,210 --> 00:45:33,340
♪ أمنية واحدة أو إثنين أو ثلاثة ♪

733
00:45:33,460 --> 00:45:36,010
♪ حسناً، أنا أتولى الأمر
أيها الثري الكبير ♪

734
00:45:36,150 --> 00:45:37,890
♪ أنت لم تملك أبداً صديق
لم تملك أبداً صديق ♪

735
00:45:37,910 --> 00:45:40,300
♪ أنت لم تملك أبداً صديق
لم تملك أبداً صديق ♪

736
00:45:40,420 --> 00:45:42,190
♪ أنت أبداً -
أبداً- ♪

737
00:45:42,330 --> 00:45:43,570
♪ لم تملك -
لم تملك - ♪

738
00:45:43,670 --> 00:45:44,860
♪ صديق -
صديق - ♪

739
00:45:44,920 --> 00:45:45,990
♪ مثلي -
مثلي- ♪

740
00:45:46,050 --> 00:45:50,880
♪أنا♪

741
00:45:52,840 --> 00:45:55,130
♪ أنت لم تملك أبداً صديق مثلي ♪

742
00:45:59,310 --> 00:46:00,470
تستطيع التصفيق الان

743
00:46:03,630 --> 00:46:06,210
لا، لا، لا، لا
أرجوك، أرجوك، أرجوك، أرجوك

744
00:46:06,300 --> 00:46:08,070
تستطيع شكري في الخارج

745
00:46:08,180 --> 00:46:09,590
في الشمس

746
00:46:09,840 --> 00:46:11,120
عندما تتمنى خروجنا

747
00:46:11,440 --> 00:46:13,410
إذاً، كيف يعمل الامر ؟

748
00:46:14,170 --> 00:46:16,450
أنت ... تمزح اليس كذلك ؟

749
00:46:17,060 --> 00:46:19,180
... الأغنية بأكملها

750
00:46:19,310 --> 00:46:21,920
كانت عن التعليمات

751
00:46:22,410 --> 00:46:25,380
من الواضح إنك لاتستطيع الرقص
والإستماع في نفس الوقت

752
00:46:25,420 --> 00:46:26,470
إذاً هذه الإساسيات

753
00:46:26,490 --> 00:46:28,070
الخطوة الإولى . إفرك المصباح

754
00:46:28,100 --> 00:46:29,850
الخطوة الثانية . قل ماتريد

755
00:46:29,920 --> 00:46:32,090
الخطوة الثالثة . ليس هناك خطوة ثالثة

756
00:46:32,140 --> 00:46:33,480
هل ترى ؟ إنه بهذه السهولة

757
00:46:33,510 --> 00:46:36,160
لديك ثلاث إمنيات
كلها يجب أن تبدأ بفرك المصباح

758
00:46:36,180 --> 00:46:37,830
وقول "أتمنى" فهمت ؟

759
00:46:37,880 --> 00:46:39,590
أعتقد ذلك -
بضعة قواعد إخرى -

760
00:46:39,630 --> 00:46:41,810
لا تستطيع تمني إمنيات أكثر
ثلاثٌ تكفي

761
00:46:41,840 --> 00:46:44,300
الان، لا أستطيع جعل أي أحد يحب أي احد

762
00:46:44,330 --> 00:46:46,940
أو إعادة أي أحد من الموت

763
00:46:46,970 --> 00:46:49,200
خذ حريتك في مقاطعتي أي وقت تشعر بأنك لاتفهم

764
00:46:49,230 --> 00:46:51,450
أنا أمزح .لاتقاطعني أبداً مهما حصل

765
00:46:51,470 --> 00:46:53,120
الان، أنا عادة ليسَ عليّ المرور بكل هذا

766
00:46:53,150 --> 00:46:55,180
لان عندما يصل الشخص لي

767
00:46:55,230 --> 00:46:56,750
يكون تماماً يعرف مايريد

768
00:46:56,780 --> 00:46:58,360
وعادة يكون للأمر علاقة

769
00:46:58,390 --> 00:47:01,810
بأطنان من المال والسلطة

770
00:47:03,860 --> 00:47:06,510
أسدني معروفاً لاتشرب من ذلك القدح

771
00:47:06,530 --> 00:47:09,230
أعدك ليس هناك مال وسلطة كافيان على الأرض

772
00:47:09,260 --> 00:47:10,610
لكَ لتكون راضياً

773
00:47:10,630 --> 00:47:12,430
جيد ؟
إذاً ماهيَ إمنيتك الإولى ؟

774
00:47:12,470 --> 00:47:14,080
... حسناً

775
00:47:14,250 --> 00:47:17,610
عليّ التفكير في ذلك
أعني، إذ كان هناك فقط ثلاث إمنيات

776
00:47:17,630 --> 00:47:19,470
لماذا هناك ثلاث، على أي حال ؟

777
00:47:19,560 --> 00:47:21,400
لا أعرف، من يبالي ؟

778
00:47:21,930 --> 00:47:23,280
لا تعرف

779
00:47:23,310 --> 00:47:24,970
إعتقدت إنك مليء بالمعرفة

780
00:47:24,990 --> 00:47:26,680
ذلك لأنك لاتصغي

781
00:47:26,860 --> 00:47:28,550
لم أقل أبداً إني مليء بالمعرفة

782
00:47:28,630 --> 00:47:30,330
لقد قلت بأني مليء بالقوة

783
00:47:30,400 --> 00:47:32,770
أقوى كائن في الكون

784
00:47:32,820 --> 00:47:35,490
إنظر، أي شي كان لا اعرفه
أعرف بأني أستطيع تعلمه

785
00:47:35,710 --> 00:47:37,000
في الخارج في الشمس

786
00:47:37,040 --> 00:47:38,930
لماذا تلعب دور صعب التمني ؟

787
00:47:38,950 --> 00:47:41,470
أعرف إنك لاتستطيع التمييز
لكني شاحب للغاية

788
00:47:41,510 --> 00:47:42,990
هذا أزرق سماوي

789
00:47:43,020 --> 00:47:45,350
لوني الطبيعي هو الأزرق البحري

790
00:47:45,370 --> 00:47:46,910
أعطنا بعض الشمس

791
00:47:47,030 --> 00:47:48,130
حسناً أيها الجني

792
00:47:48,160 --> 00:47:51,210
أتمنى منك أن تخرجنا من هذا الكهف

793
00:47:51,690 --> 00:47:55,160
نعم
لقد تمنى إولى إمنياته

794
00:47:55,220 --> 00:47:57,200
شكراً لإختياركم
السجاد، الجمال والمقطورات

795
00:47:57,220 --> 00:47:59,300
أرجوكم لاتنسو إعطاء البقشيش
للجني في طريقكم للخارج

796
00:47:59,340 --> 00:48:01,020
تماسك نفسك يافتى

797
00:48:07,400 --> 00:48:09,680
يارجل، إنظر الى هذا العالم

798
00:48:09,890 --> 00:48:12,920
إنهُ ... كبير للغاية

799
00:48:12,990 --> 00:48:15,010
في داخل المصباح
كل شيء يبدو ...كالنحاس

800
00:48:15,070 --> 00:48:17,320
نحاس ! نحاس ! نحاس

801
00:48:17,380 --> 00:48:19,900
مثل أها هل ذلك نحاس ؟
لا ! نحاس

802
00:48:19,950 --> 00:48:22,670
نوعاً ما، هذه المشكلة في حياة الجني

803
00:48:22,750 --> 00:48:24,580
قدرات كونية خارقة للعادة

804
00:48:24,750 --> 00:48:26,600
لكن مساحة معيشة صغيرة جداً

805
00:48:26,670 --> 00:48:29,030
إذاً، هل هذا سحر ؟

806
00:48:29,100 --> 00:48:30,700
أو هل انتَ سحر ؟

807
00:48:30,830 --> 00:48:33,280
نوعاً ما من الصفقة المتكاملة

808
00:48:35,470 --> 00:48:37,620
هل تستطيع تحذيري قبل أن تفعل هذا ؟

809
00:48:37,760 --> 00:48:39,360
سوف تعتاد عليه

810
00:48:39,600 --> 00:48:40,780
صحيح

811
00:48:41,100 --> 00:48:43,570
إذاً، هل عليّ تمني كل إمنياتي هنا ؟

812
00:48:43,680 --> 00:48:45,990
إعني، إذا أخذتك عائداً الى "آغربا" ألن يقوم الناس...؟

813
00:48:46,070 --> 00:48:49,110
لا، لا، لا، لا، لا
أستطيع أن أبدو طبيعياً تماماً

814
00:48:50,620 --> 00:48:52,470
صحيح، طبيعياً تماماً

815
00:48:54,320 --> 00:48:55,630
مازلت أزرق

816
00:48:58,070 --> 00:48:59,700
هل نحتاج العقدة العلوية ؟

817
00:48:59,770 --> 00:49:01,660
تلك كرزتي الصغيرة في الأعلى

818
00:49:01,750 --> 00:49:03,120
حسناً، حسناً

819
00:49:03,660 --> 00:49:04,840
... إذاً

820
00:49:05,820 --> 00:49:07,380
ما الذي ستتمناه ؟

821
00:49:07,450 --> 00:49:09,140
أنا - أنا لم إفكر في ذلك

822
00:49:09,160 --> 00:49:12,430
أنت فعلاً لست ذلك الشخص

823
00:49:12,860 --> 00:49:15,270
حسناً
ماالذي كنت أنت ستتمناه ؟

824
00:49:18,140 --> 00:49:21,110
لا أحد سألني هذا السؤال من قبل

825
00:49:21,960 --> 00:49:23,580
لكنه سؤال سهل على الرغم

826
00:49:24,170 --> 00:49:25,920
أتمنى أن أكون حراً

827
00:49:26,800 --> 00:49:27,980
أن لا أضطر للقول

828
00:49:28,290 --> 00:49:29,560
هل أستطيع مساعدتك ؟

829
00:49:29,910 --> 00:49:30,950
ما الذي يعجبك ؟

830
00:49:31,340 --> 00:49:33,300
مرحباً بكَ الى المصباح
هل يمكنني أخذ طلبك رجائاً ؟

831
00:49:33,910 --> 00:49:34,930
الحرية

832
00:49:34,980 --> 00:49:36,680
... أتمنى أن أكون

833
00:49:37,280 --> 00:49:38,720
أن أكون إنساناً

834
00:49:38,800 --> 00:49:40,720
لماذا أنت لا تطلق نفسك حراً فقط ؟

835
00:49:43,650 --> 00:49:44,860
بساط

836
00:49:44,930 --> 00:49:46,440
هل سمعت ماقاله هذا الفتى ؟

837
00:49:46,500 --> 00:49:49,010
لماذا لا إطلق نفسي حراً ؟

838
00:49:49,540 --> 00:49:51,840
الطريقة الوحيدة التي يستطيع من
خلالها الجني أن يكون حراً هي إذا

839
00:49:51,870 --> 00:49:53,380
مالك المصباح

840
00:49:53,460 --> 00:49:56,220
إستعمل إحدى إمنياته ليطلق حريته

841
00:49:56,250 --> 00:49:58,360
وآخر مرة حصل هذا كانت، في

842
00:49:58,390 --> 00:50:00,640
الرابع من حقبة أبداً

843
00:50:04,050 --> 00:50:05,150
أنا سأفعلها

844
00:50:05,250 --> 00:50:06,530
لديّ ثلاث، صحيح ؟

845
00:50:06,630 --> 00:50:08,120
في الحقيقة، لديك إثنان متبقية

846
00:50:08,140 --> 00:50:10,940
إستعملت واحدة لتخرجنا من الكهف، أتذكر ؟

847
00:50:11,010 --> 00:50:13,180
هل فعلت أنا ؟ أم أنت ؟

848
00:50:13,200 --> 00:50:15,210
لقد إعتقدت بأني يجب أن أفرك المصباح ؟

849
00:50:15,260 --> 00:50:17,780
حسناً، يافتى الشوارع الصغير
لنعيد الشريط

850
00:50:20,910 --> 00:50:22,010
حسناً أيها الجني

851
00:50:23,300 --> 00:50:25,740
الخدعة القديمة للقرد مع المصباح

852
00:50:25,840 --> 00:50:28,200
لم ارى تلك الحيلة مسبقاً أبداً

853
00:50:29,080 --> 00:50:30,640
سأبقي عيني عليك

854
00:50:30,800 --> 00:50:33,600
على الأقل الان أستطيع إستعمال
إمنيتي الثالثة لإطلقك حراً

855
00:50:34,720 --> 00:50:36,770
هذا هو الشيء في مايخص الأمنيات

856
00:50:37,190 --> 00:50:38,890
كل ما أخذت أكثر

857
00:50:39,290 --> 00:50:40,530
كل ما أردتَ اكثر

858
00:50:40,900 --> 00:50:42,170
هذا ليس انا

859
00:50:44,100 --> 00:50:45,290
سنرى حيال ذلك

860
00:50:45,340 --> 00:50:47,300
لكن هناك شيء ما

861
00:50:47,380 --> 00:50:49,140
لقد رأيت ذلك الوجه من قبل

862
00:50:49,180 --> 00:50:50,200
من هيَ ؟

863
00:50:50,330 --> 00:50:51,530
من الفتاة ؟

864
00:50:52,120 --> 00:50:53,230
إنها أميرة

865
00:50:53,300 --> 00:50:54,830
أليسوا جميعاً ؟

866
00:50:54,940 --> 00:50:57,520
عامل إمرأتك كالملكة، دائماً ما اقول

867
00:50:57,550 --> 00:51:00,440
لا، لا،هيَ
أميرةً حقيقية

868
00:51:00,460 --> 00:51:01,580
حسناً، لقد قلت لكَ مسبقاً

869
00:51:01,630 --> 00:51:03,880
لا أستطيع جعل أي أحد
يحب أي أحد، لذلك

870
00:51:03,900 --> 00:51:05,880
لا، لا، لقد حصل بيننا تواصل

871
00:51:06,120 --> 00:51:07,330
هل فعلوا ؟

872
00:51:08,510 --> 00:51:12,800
هيَ ذكية وعطوفة
وجميلة للغاية

873
00:51:12,830 --> 00:51:15,230
... لكن يجب عليها أن تتزوج

874
00:51:16,370 --> 00:51:18,260
مهلاً، هل تستطيع جعلي أميراً ؟

875
00:51:18,790 --> 00:51:22,900
هناك الكثير من الأماكن الرمادية في
"إجعلني أميراً"

876
00:51:22,990 --> 00:51:25,350
أستطيع فقط ... أن أجعلك أميراً

877
00:51:25,620 --> 00:51:26,620
أه، لا

878
00:51:26,650 --> 00:51:28,930
صحيح، ستكون متعانق مع ذلك الشاب لبقية حياتك

879
00:51:28,950 --> 00:51:30,360
لقد رأيتم جميعاً قصري ؟

880
00:51:31,090 --> 00:51:33,330
كن محدداً في كلماتك

881
00:51:33,520 --> 00:51:36,140
الإتفاق في التفاصيل -
فهمت -

882
00:51:36,200 --> 00:51:37,420
الذي لا أفهمه حقاً

883
00:51:37,440 --> 00:51:39,700
لأنه إذا كانت تستلطفك مسبقاً
لماذا تتغير ؟

884
00:51:39,730 --> 00:51:42,400
لقد أخبرتك يجب عليها أن تتزوج أمير

885
00:51:42,430 --> 00:51:43,650
أنا فقط أريد أن أذهب للمنزل، يارجل

886
00:51:43,780 --> 00:51:45,850
حسناً، أستطيع فعل ذلك

887
00:51:46,380 --> 00:51:48,690
أمنيةٌ رسمية هذه المرة

888
00:51:48,720 --> 00:51:50,120
لأولئك منا الذين يعدون

889
00:51:50,150 --> 00:51:52,010
والذي الان، أنا واحد منهم

890
00:51:52,150 --> 00:51:54,760
...جني ... أتمنى

891
00:51:54,800 --> 00:51:55,800
المصباح ؟

892
00:51:55,860 --> 00:51:57,410
آسف

893
00:51:59,070 --> 00:52:00,170
لابأس

894
00:52:00,590 --> 00:52:01,590
... جني

895
00:52:01,610 --> 00:52:03,060
لاتؤذيه جني

896
00:52:03,640 --> 00:52:04,930
... أتمنى

897
00:52:05,320 --> 00:52:06,730
... أن أصبح

898
00:52:07,300 --> 00:52:08,530
أميراً

899
00:52:08,560 --> 00:52:10,270
تراجع يافتى أحتاج بعض المساحة لأعمل

900
00:52:10,720 --> 00:52:12,530
أنا على وشك إذهالك

901
00:52:13,770 --> 00:52:14,920
جني ؟

902
00:52:19,450 --> 00:52:21,660
دوران بسيط لكن أفضل، صحيح ؟

903
00:52:22,300 --> 00:52:24,680
أعتقد بأني بدأت أعتاد على ذلك

904
00:52:24,820 --> 00:52:27,140
حسناً، أمير، أمير

905
00:52:27,720 --> 00:52:31,210
من الواضح شكل شيخ غيتو لن ينجح

906
00:52:31,620 --> 00:52:34,100
أشعر بأن شكل (باري وينكل) سينجح

907
00:52:34,220 --> 00:52:35,760
ماهو (باري وينكل ) ؟

908
00:52:35,890 --> 00:52:37,740
لا أخضر مصفر

909
00:52:41,440 --> 00:52:43,130
الخطوط كلها خطأ -
ماهذا ؟ -

910
00:52:43,200 --> 00:52:44,910
اللون يتصادم مع لون بشرتك

911
00:52:44,940 --> 00:52:46,340
الكعب مربك

912
00:52:46,400 --> 00:52:47,510
هذه قبعة كبيرة

913
00:52:47,550 --> 00:52:49,490
لا، هذه ليست قبعة كبيرة

914
00:52:49,590 --> 00:52:51,760
هيا، أيها الجني عليك تحطيم الباب

915
00:52:52,060 --> 00:52:53,340
عليك أن تكون جريء

916
00:52:53,430 --> 00:52:55,110
عليك ... بالذهب

917
00:52:55,640 --> 00:52:57,280
لا

918
00:52:57,400 --> 00:52:59,400
لقد تمادينا -
جني، أنتَ تنزلق -

919
00:52:59,510 --> 00:53:00,950
يجب ان يكون مظهراً طبيعياً
ليناسب الصحراء

920
00:53:01,050 --> 00:53:03,660
عاجي، بيج، عظمي، أبيض

921
00:53:03,690 --> 00:53:05,020
أنها ثقيلة قليلاً

922
00:53:09,740 --> 00:53:11,640
ويجن جنون الحشد

923
00:53:13,560 --> 00:53:16,510
الجني، الجني ملتهب

924
00:53:16,750 --> 00:53:19,170
الجني ملتهب يا أصدقاء

925
00:53:21,230 --> 00:53:22,540
أحد ما يهدئني

926
00:53:23,180 --> 00:53:25,620
أحد ما يخمدني
أنا كثير

927
00:53:27,860 --> 00:53:29,020
إذاً ما رأيك ؟

928
00:53:29,620 --> 00:53:30,620
أحببته

929
00:53:30,650 --> 00:53:32,170
بالطبع تحبه يافتى
أنا صنعته

930
00:53:32,190 --> 00:53:33,420
أعتقد هذا أنا

931
00:53:33,500 --> 00:53:35,650
لأتكلم بصراحة أنه ... أنه أنا

932
00:53:35,680 --> 00:53:38,110
أعني، لقد قمت بمعظم العمل
أنت فقط كنت واقفاً هناك

933
00:53:38,140 --> 00:53:39,200
لكن أنا أسمعك

934
00:53:39,220 --> 00:53:41,450
لكن ألن يميزني الناس ؟

935
00:53:41,520 --> 00:53:44,330
لن يميزك أحد
هكذا يعمل سحر الجني

936
00:53:44,440 --> 00:53:46,330
الناس يرون مايقال لهم أن يروه

937
00:53:46,480 --> 00:53:47,550
صحيح

938
00:53:47,980 --> 00:53:49,630
من أنا ؟ -
... من -

939
00:53:50,860 --> 00:53:53,410
الأمير ... (علي)

940
00:53:54,540 --> 00:53:56,270
من ؟

941
00:53:56,320 --> 00:53:57,470
"من "أبوفوه

942
00:53:57,500 --> 00:53:59,270
أبوف" ماذا؟"

943
00:53:59,570 --> 00:54:01,520
أنت لا تصغي
"أبابوه"

944
00:54:02,120 --> 00:54:03,700
هل ذلك مكان حقيقي ؟ -
نعم -

945
00:54:03,730 --> 00:54:06,910
يعني، الكل يعلم بذلك المكان
هناك كراسة به

946
00:54:07,080 --> 00:54:09,110
حار قليلاً في الصيف
معتدلٌ في الخريف

947
00:54:09,140 --> 00:54:10,540
سأدعك تقرأها على الطريق

948
00:54:11,550 --> 00:54:13,110
كيف سنذهب الى هناك ؟

949
00:54:14,200 --> 00:54:16,160
أخمن بأنك لا تستطيع ركوب الشمبانزي

950
00:54:16,500 --> 00:54:17,820
لا تحب القرد ذا مشية القمر

951
00:54:17,840 --> 00:54:19,870
إثبت مكانك (آبو)

952
00:54:21,160 --> 00:54:22,630
حمار،صغير للغاية

953
00:54:25,190 --> 00:54:27,500
لا، واضح للغاية

954
00:54:27,530 --> 00:54:29,380
نحتاج شيء ما قوي

955
00:54:33,960 --> 00:54:35,770
إهدئ (آبو)
إنه فقط لدقيقة

956
00:54:37,270 --> 00:54:38,390
... الأمير (علي)

957
00:54:38,700 --> 00:54:39,710
"من " أبابوه

958
00:54:39,790 --> 00:54:41,730
والان، بالنسبة لحاشيتك

959
00:54:41,750 --> 00:54:42,780
ماذا ؟

960
00:54:45,630 --> 00:54:46,830
ما الذي يحدث ؟

961
00:54:46,850 --> 00:54:47,930
جني ؟

962
00:55:04,980 --> 00:55:06,090
إفسحوا الطريق

963
00:55:06,420 --> 00:55:07,630
أفسحوا الطريق

964
00:55:08,960 --> 00:55:11,510
أفسحوا الطريق، أفسحوا الطريق

965
00:55:40,800 --> 00:55:45,760
♪ أفسحوا الطريق للأمير (علي) ♪

966
00:55:46,070 --> 00:55:50,510
♪قولوا مرحباً إنه الأمير (علي) ♪

967
00:55:51,470 --> 00:55:54,000
♪ مهلاً، أفسحوا الطريق في السوق القديم ♪

968
00:55:54,020 --> 00:55:56,790
♪ مهلاً أنت ! دعنا نمر ! أنه نجم جديد ♪

969
00:55:56,810 --> 00:56:01,550
♪ تعال كن الأول في حيك لتلتقيه وجهاً لوجه ♪

970
00:56:01,650 --> 00:56:03,090
♪أفسحوا الطريق، هاهو يأتي ♪

971
00:56:03,180 --> 00:56:04,830
♪ أقرعوا الأجراس ! دقوا الطبول ♪

972
00:56:04,850 --> 00:56:06,680
♪ ستحبون هذا الشاب ♪

973
00:56:06,800 --> 00:56:11,600
♪ الأمير (علي) !  المذهل هو ! (علي أبابوه) ♪

974
00:56:11,650 --> 00:56:14,060
♪ أضهر بعض الأحترام
ياولد إركع ♪

975
00:56:14,150 --> 00:56:16,330
♪ إركع على ركبةٍ واحدة ♪

976
00:56:17,030 --> 00:56:19,190
♪ الان، حاول جاهداً لتبقى هادئاً ♪

977
00:56:19,580 --> 00:56:21,970
♪ لوح بالسلام ♪

978
00:56:22,200 --> 00:56:26,520
♪ بعدها تعال وقابل زمرته الرائعة ♪

979
00:56:26,830 --> 00:56:31,380
♪ الأمير (علي)، العظيم هو
(علي أبابوه) ♪

980
00:56:31,650 --> 00:56:33,790
♪ قوي بقوة عشر رجال عاديين ♪

981
00:56:33,850 --> 00:56:35,470
♪ بالتأكيد ♪

982
00:56:36,640 --> 00:56:38,900
♪ لقد واجه الجحافل الراكضة ♪

983
00:56:39,080 --> 00:56:41,460
♪ مئة رجل شرير بسيوفهم ♪

984
00:56:41,600 --> 00:56:43,420
♪ من ارسل هؤلاء الحمقى الى أسيادهم ؟ ♪

985
00:56:43,500 --> 00:56:45,540
♪لماذا أمير (علي) ♪

986
00:56:45,630 --> 00:56:46,760
♪ أولاد، لديه ♪

987
00:56:46,790 --> 00:56:49,710
♪ لديه
خمس وسبعون جمل ذهبياً ♪

988
00:56:49,730 --> 00:56:51,010
♪ الان السيدات، ماذا لديه ؟ ♪

989
00:56:51,030 --> 00:56:53,880
♪طواويس إرجوانية
لديه ثلاث وخمسون ♪

990
00:56:55,360 --> 00:56:59,480
♪ عندما يصل الأمر لأنواع الثديات الغريبة ♪

991
00:56:59,510 --> 00:57:00,730
♪ الجميع ساعدوني ♪

992
00:57:00,750 --> 00:57:02,390
♪ لديه حديقة حيوان انا اقول لكم ♪

993
00:57:02,410 --> 00:57:04,480
♪ إنها حديقة حيوان عالمية ♪

994
00:57:04,560 --> 00:57:07,090
♪ الأمير (علي)، وسيم هو
ليس هناك شك إنها فتنة (علي) ♪

995
00:57:07,110 --> 00:57:09,540
♪ (علي بابا)
غير عادي، غير ممل ♪

996
00:57:09,580 --> 00:57:11,330
♪ هذا البنيان! كيف يمكنني التحدث؟
كل شئ بخصوص هذا الرجل ♪

997
00:57:11,360 --> 00:57:13,110
♪ أجثو على ركبتي ضعفاً ♪

998
00:57:13,130 --> 00:57:14,260
♪ أيها الفتى الشهي ♪

999
00:57:14,300 --> 00:57:16,560
♪  لذا، إخرجي الى ذلك المربع
إنه فائز، إنه بارع، مدهش ♪

1000
00:57:16,590 --> 00:57:18,870
♪  عدلي وشاحك وإستعدي
إنه على وشك تمزيق قلبي أرباً ♪

1001
00:57:18,890 --> 00:57:20,630
♪ للتحديق والتذلل والحملقة
وأنا بالتأكيد أحب ♪

1002
00:57:20,660 --> 00:57:23,040
♪ على (الأمير علي)
الطريقة التي يرتدي فيها ثيابه ♪

1003
00:57:23,060 --> 00:57:26,020
♪ لديهِ 95 قردة فارسية بيضاء ♪

1004
00:57:26,090 --> 00:57:27,730
♪ لديهِ القردة
مجموعة قردة ♪

1005
00:57:27,760 --> 00:57:30,590
♪  ولعرضهم، لن يتقاضى أجراً ♪

1006
00:57:30,610 --> 00:57:32,260
♪ إنه كريم، كريم جداً ♪

1007
00:57:32,280 --> 00:57:35,660
♪ لديهِ 10,000 خدّام ومساعدين ♪

1008
00:57:35,690 --> 00:57:36,920
♪ فخورين للعمل معه ♪

1009
00:57:36,940 --> 00:57:38,500
♪ يمتثلون لنزواتهِ
سعيدين لخدمتهِ ♪

1010
00:57:38,530 --> 00:57:42,600
♪ إنهم خرقى فحسب
ذوو وفاء (لعلي) ♪

1011
00:57:42,830 --> 00:57:45,370
♪ (الأمير علي) ♪

1012
00:57:45,760 --> 00:57:49,510
♪ (الأمير علي) ♪

1013
00:57:50,580 --> 00:57:51,920
نحن ننتظركَ

1014
00:57:55,420 --> 00:57:56,970
لن نذهب الى أن تفعلها

1015
00:58:01,680 --> 00:58:02,740
!تستطيع فعلها

1016
00:58:04,500 --> 00:58:05,720
ها هو ذا

1017
00:58:06,390 --> 00:58:09,310
♪(الأمير علي)♪

1018
00:58:09,450 --> 00:58:12,080
♪ !عشقي هو ♪

1019
00:58:12,140 --> 00:58:15,650
♪ (علي أبابوا) ♪

1020
00:58:15,690 --> 00:58:19,940
♪ سمعت أن أميرتكَ كانت مثيرة
أين هي؟ ♪

1021
00:58:21,130 --> 00:58:23,120
♪ وهذا، القوم الطيبين، السبب ♪

1022
00:58:23,270 --> 00:58:25,180
♪ كان لطيف جداً، ومرّ ♪

1023
00:58:25,260 --> 00:58:27,680
♪ مع 60 فيلاً، والكثير من اللاما
أحقيقة؟ ♪

1024
00:58:27,710 --> 00:58:29,640
♪ مع دببته وأسوده
فرقة موسيقى نحاسية وأكثر- ماذا؟ ♪

1025
00:58:29,660 --> 00:58:31,510
♪ مع اربعين فقيراً
طباخيه، خبازيه ♪

1026
00:58:31,530 --> 00:58:32,890
♪طيوره التي تُنشد على النغمة ♪

1027
00:58:32,910 --> 00:58:34,970
♪ أفسح المجال ♪

1028
00:58:35,020 --> 00:58:40,920
♪(للأمير علي)♪

1029
00:58:59,500 --> 00:59:00,640
أين هم؟

1030
00:59:00,930 --> 00:59:01,980
أسترخي

1031
00:59:02,000 --> 00:59:03,520
ما الذي يؤخرهم؟

1032
00:59:05,110 --> 00:59:06,330
ها قد أتى الرجل

1033
00:59:09,130 --> 00:59:10,490
ماذا تفعل؟
أخفض يديكَ

1034
00:59:10,690 --> 00:59:12,390
أنا...أنا أقدمه

1035
00:59:12,490 --> 00:59:13,510
أخفض يديكَ

1036
00:59:13,630 --> 00:59:16,080
إنه من دواعي سروري الترحيب
بكَ في (آغربا)

1037
00:59:16,100 --> 00:59:17,330
أمير (علي)

1038
00:59:19,770 --> 00:59:22,310
كيف كسرت هذا؟-
لا أعلم. لقد سقط-

1039
00:59:22,560 --> 00:59:24,240
إنه شرف مقابلتكَ سموكَ

1040
00:59:25,550 --> 00:59:28,380
إنه لشرف لي لمقابلتكَ

1041
00:59:28,450 --> 00:59:30,620
لي، (سيادتكَ) سيدي

1042
00:59:30,660 --> 00:59:32,680
تبدو رصين جداً

1043
00:59:32,700 --> 00:59:34,220
إنه أعوجاج، وليست أنحناءة

1044
00:59:34,470 --> 00:59:35,470
قف

1045
00:59:35,490 --> 00:59:38,790
أخشى أن (ابابوا) غير مألوفة بالنسبة لي

1046
00:59:41,260 --> 00:59:42,820
حسناً، إنه شمالاً-
إنه جنوباً-

1047
00:59:45,200 --> 00:59:47,130
لدينا شمالاً

1048
00:59:47,950 --> 00:59:49,170
وجنوباً

1049
00:59:49,270 --> 00:59:50,300
ماذا؟

1050
00:59:50,330 --> 00:59:52,660
إنه قريب، لو كُنت ستذهب
إنها...إنها

1051
00:59:52,680 --> 00:59:55,820
هنا، تستطيع أيجادها
لو نظرت فحسب

1052
00:59:55,850 --> 00:59:56,990
لا تساعدني

1053
00:59:57,050 --> 01:00:00,010
العالم يتغير سريعاً، (جعفر)

1054
01:00:00,350 --> 01:00:03,130
يبدو وكأنه هناك بلد جديد
كل يوم

1055
01:00:06,450 --> 01:00:07,570
لا تلمسني

1056
01:00:08,140 --> 01:00:09,200
لا تلمسني

1057
01:00:09,220 --> 01:00:10,310
حسناً

1058
01:00:11,020 --> 01:00:12,150
نعم

1059
01:00:12,180 --> 01:00:13,680
أنت حكيم جداً

1060
01:00:13,890 --> 01:00:15,680
أخبره أننا لدينا هدايا، رجاءاً

1061
01:00:16,050 --> 01:00:17,320
!صحيح

1062
01:00:17,430 --> 01:00:19,440
لدينا أشياء! هدايا

1063
01:00:19,570 --> 01:00:20,850
أتعرف هذا؟

1064
01:00:21,030 --> 01:00:22,290
(بابا)

1065
01:00:24,290 --> 01:00:27,110
نعم، ها نحن ذا! هدايا

1066
01:00:27,140 --> 01:00:28,670
آتيين

1067
01:00:28,760 --> 01:00:31,690
لدينا بهارات. جمال ذهبية

1068
01:00:31,760 --> 01:00:33,470
ومعالق، معالق صغيرة

1069
01:00:33,580 --> 01:00:34,720
!معالق

1070
01:00:34,750 --> 01:00:36,570
كيف يصنعونهم بهذا الشكل الصغير؟

1071
01:00:36,600 --> 01:00:37,760
لدينا مربى

1072
01:00:37,790 --> 01:00:39,110
مربى؟-
مربى-

1073
01:00:39,280 --> 01:00:40,540
نعم مربى

1074
01:00:40,850 --> 01:00:42,190
مربى البطاطا

1075
01:00:42,320 --> 01:00:43,360
مربى التين

1076
01:00:43,450 --> 01:00:44,470
مربى البطاطا

1077
01:00:44,500 --> 01:00:45,560
ومربى التمر

1078
01:00:45,580 --> 01:00:46,720
بلا بذور

1079
01:00:47,170 --> 01:00:49,600
لذيذ، مربى مذهلة

1080
01:00:49,620 --> 01:00:52,160
تحرك، بعيداً. عن المربى

1081
01:00:52,220 --> 01:00:53,910
ماذا؟-
لدينا مجوهرات-

1082
01:00:54,300 --> 01:00:55,300
مجوهرات

1083
01:00:55,350 --> 01:00:56,380
لدينا مجوهرات

1084
01:00:56,400 --> 01:00:58,290
!و، هذا

1085
01:00:58,540 --> 01:00:59,610
هناك

1086
01:00:59,790 --> 01:01:01,240
... مخفي

1087
01:01:01,390 --> 01:01:02,550
للتشويق

1088
01:01:05,490 --> 01:01:08,000
إنها...عجلة

1089
01:01:08,910 --> 01:01:11,180
أنها...باهضة الثمن

1090
01:01:11,250 --> 01:01:14,580
وما الذي تنوي شراءه
بهذه الباهضة؟

1091
01:01:14,640 --> 01:01:15,890
!أنتِ

1092
01:01:20,440 --> 01:01:22,900
كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
لحظة معكِ

1093
01:01:22,930 --> 01:01:24,450
...لحظة....هذا ليس

1094
01:01:25,880 --> 01:01:28,190
أتقصد أنني للبيع؟

1095
01:01:28,400 --> 01:01:29,680
بالطبع

1096
01:01:30,260 --> 01:01:32,330
!ليس! كلا، بالطبع لا

1097
01:01:32,370 --> 01:01:33,440
!كلا

1098
01:01:33,580 --> 01:01:36,470
إنه بارد، وإنه أظلم

1099
01:01:36,530 --> 01:01:37,850
في هذا المصباح

1100
01:01:37,870 --> 01:01:39,110
لكنني أفضله على هذا

1101
01:01:39,140 --> 01:01:42,110
...أعذرني رجاءاً، أريد الذهاب و

1102
01:01:42,460 --> 01:01:43,970
العثور على بعض الخبز

1103
01:01:46,160 --> 01:01:47,470
للمربيات

1104
01:01:47,500 --> 01:01:49,650
...كلا، كلا، هذا ليس ما قصدته. أنا

1105
01:01:49,720 --> 01:01:51,080
لقد أبليت بلاءاً رائعاً

1106
01:01:51,400 --> 01:01:52,760
هذا ليس ما قصدته

1107
01:01:52,880 --> 01:01:54,760
أتركها وشأنها فحسب
لم تبلي بلاءاً رائعاً

1108
01:01:54,810 --> 01:01:57,630
ستحصل...على فرصة
للتحدث مجدداً

1109
01:01:57,780 --> 01:02:01,390
نأمل أن تتمكن من الأنضمام
الينا الليلة (الأمير علي)

1110
01:02:01,450 --> 01:02:04,060
عندما نحتفل بحصادنا

1111
01:02:04,150 --> 01:02:05,530
،بالطبع

1112
01:02:05,610 --> 01:02:06,860
...نفسكَ

1113
01:02:06,940 --> 01:02:08,590
الملكية

1114
01:02:08,940 --> 01:02:10,330
سننضم إليكَ

1115
01:02:10,610 --> 01:02:12,060
سلس

1116
01:02:12,930 --> 01:02:14,940
...خلال 10,000 لم أشعر

1117
01:02:15,460 --> 01:02:17,240
لم أشعر بهذا الأحراج

1118
01:02:25,970 --> 01:02:28,480
لا تقلق. لم تخرج من اللعبة بعد

1119
01:02:28,570 --> 01:02:30,470
قم بما تقم به عادة في حفلة ما

1120
01:02:30,520 --> 01:02:32,050
لم أذهب الى حفلة مطلقاً

1121
01:02:32,080 --> 01:02:33,080
ماذا؟

1122
01:02:33,300 --> 01:02:34,300
ماذا؟

1123
01:02:34,460 --> 01:02:36,300
يجب عليكَ العودة الى الغرفة مجدداً إذاً

1124
01:02:36,320 --> 01:02:37,710
لن تُفسد ليلتي

1125
01:02:37,740 --> 01:02:39,180
(الأمير علي)

1126
01:02:41,700 --> 01:02:42,980
أيمكنني التكلم معكَ؟

1127
01:02:43,190 --> 01:02:44,520
على انفراد

1128
01:02:45,710 --> 01:02:48,220
هذا الأمر لا يخص خادمكَ

1129
01:02:50,320 --> 01:02:52,340
سأكون هناك، أتولى أموري

1130
01:02:57,610 --> 01:02:58,940
أعلم من أنتَ

1131
01:03:02,400 --> 01:03:03,410
أتعلم؟

1132
01:03:05,160 --> 01:03:06,240
نعم

1133
01:03:06,560 --> 01:03:09,590
أنتَ رجل ذو طموح عظيم
مثلي أنا

1134
01:03:10,840 --> 01:03:13,630
أنا، لا أعتقد أننا تعارفنا بشكل يليق

1135
01:03:13,730 --> 01:03:14,840
(جعفر)

1136
01:03:15,280 --> 01:03:17,340
وزير (للسلطان)

1137
01:03:17,380 --> 01:03:19,300
يمكنني أن أكون حليف قيّم

1138
01:03:19,320 --> 01:03:21,470
لأساعدكَ في الحصول على ماتريدهُ

1139
01:03:21,780 --> 01:03:23,560
سأفكر بهذا

1140
01:03:23,620 --> 01:03:25,100
لا أريد أن أُبقي  (الأميرة) منتظرة

1141
01:03:25,130 --> 01:03:28,190
ربما أنا لا أتكلم بوضوح

1142
01:03:29,690 --> 01:03:32,280
لن يبقى هذا العرض متاحاً
لمدة طويلة، أتعلم

1143
01:03:34,840 --> 01:03:36,230
...(الأمير علي)

1144
01:03:36,410 --> 01:03:37,770
أعذرني

1145
01:03:38,020 --> 01:03:40,270
(الأمير علي)، مطلوبٌ حضورك

1146
01:03:41,130 --> 01:03:43,320
أعتقد أن ذلك الرجل

1147
01:03:43,480 --> 01:03:45,500
ذلك الرجل

1148
01:03:54,080 --> 01:03:55,380
حسناً، ها هي ذي

1149
01:03:55,880 --> 01:03:56,940
هذه فرصتكَ

1150
01:03:56,960 --> 01:03:58,050
أتعلم أمراً؟

1151
01:03:58,190 --> 01:04:00,910
هنالك الكثير من الناس
لا أعتقد أنه يمكنني القيام بهذا

1152
01:04:01,800 --> 01:04:03,240
ستكون بخير -
حسناً -

1153
01:04:03,300 --> 01:04:04,590
هذا سيكون سهلاً

1154
01:04:05,160 --> 01:04:07,610
أنظر الى خادمتها

1155
01:04:10,630 --> 01:04:13,490
ستذهب للحصول على المشروبات
أشعر بالقليل من العطش

1156
01:04:13,510 --> 01:04:15,080
كلا، كلا كلا، كلا كلا، كلا
لا يمكنكَ تَركي

1157
01:04:15,170 --> 01:04:17,160
سيستطيعون كشفي-
كلا، لن يمكنهم ذلك-

1158
01:04:17,220 --> 01:04:19,160
كل ما عليك فعلهُ هو السير هناك

1159
01:04:19,180 --> 01:04:21,550
والتحدث
يجب عليّ التحدث أيضاً

1160
01:04:21,610 --> 01:04:23,070
حسناً، أستمع لي

1161
01:04:23,250 --> 01:04:24,700
أنا أعيش في مصباح

1162
01:04:25,040 --> 01:04:28,580
لكن هذه حفلة
لا تُفسد هذا عليّ

1163
01:04:28,670 --> 01:04:30,990
أموافق؟ سأرغب بالأحتفال

1164
01:04:31,020 --> 01:04:32,300
!أذهب للحصول على ودّها

1165
01:04:34,030 --> 01:04:36,210
حسناً

1166
01:04:42,280 --> 01:04:44,710
(الأميرة ياسمين)

1167
01:04:45,430 --> 01:04:47,200
أنتَ! أنتَ...لا زلتَ هنا

1168
01:04:47,360 --> 01:04:48,580
نعم

1169
01:04:52,700 --> 01:04:53,840
ماذا تفعل؟

1170
01:04:55,340 --> 01:04:56,580
ماذا تفعل؟

1171
01:04:56,610 --> 01:05:00,020
أنا أحرص على أن المياه
ذو درجة حرارة معتدلة

1172
01:05:00,050 --> 01:05:01,480
لما لستَ هناك؟

1173
01:05:01,520 --> 01:05:03,310
كيف لي المنافسة مع هذا؟

1174
01:05:03,330 --> 01:05:06,010
أنظر إليه. إنه بمظهر الأمير

1175
01:05:06,090 --> 01:05:09,320
يجب أن تتحلي بثقة أكبر
بخصوص ما ستقدمه

1176
01:05:09,350 --> 01:05:11,080
ماذا لدي لأقدمه؟

1177
01:05:11,140 --> 01:05:12,570
معرفة كيفية سرقة الطعام؟

1178
01:05:12,600 --> 01:05:14,640
كيفية القفز بين الأبنية؟

1179
01:05:14,880 --> 01:05:16,930
الآن، (الأمير علي)، لديهِ مجوهرات

1180
01:05:16,950 --> 01:05:18,380
توقف، توقف، توقف

1181
01:05:19,840 --> 01:05:23,150
جعلتكَ تبدو وكأنكَ أمير من الخارج

1182
01:05:24,230 --> 01:05:26,410
لم أغير شئ من الداخل

1183
01:05:27,030 --> 01:05:29,180
(الأمير علي) أدخلك من الباب

1184
01:05:29,420 --> 01:05:31,430
لكن (علاء الدين) عليه فتحها

1185
01:05:33,500 --> 01:05:35,630
أترى، أنا أروق للسلطان

1186
01:05:35,680 --> 01:05:38,190
حسناً، ربما سيسمح لكَ أن تُصبح
زوجتهُ

1187
01:05:39,950 --> 01:05:43,180
أنظري لهذا. أمير آخر مهتم
أكثر (ببابا)

1188
01:05:43,840 --> 01:05:46,310
لا أعلم. أعتقد أن هذا يمكن
أن يكون مختلفاً

1189
01:05:46,620 --> 01:05:49,630
وإنه صاحب رفيق ساحر جداً

1190
01:05:49,660 --> 01:05:51,040
أرجوكِ دعيه ينجح

1191
01:05:51,570 --> 01:05:54,230
وماذا عن (الأمير علي)؟

1192
01:05:54,360 --> 01:05:56,810
أنظري له، إنه يحاول بجد

1193
01:05:57,820 --> 01:05:59,210
وهذهِ هي المشكلة

1194
01:05:59,410 --> 01:06:00,420
حان وقت العرض

1195
01:06:00,450 --> 01:06:01,820
كلا، أنا أنتظر اللحظة المناسبة

1196
01:06:01,840 --> 01:06:04,350
كلا، كلا. لا مزيد من الأنتظار
لقد سئمنا من الأنتظار

1197
01:06:04,370 --> 01:06:05,970
كلا، أنا أتولى الأمر، أتفقنا؟

1198
01:06:06,040 --> 01:06:08,110
أقول عندما تحين اللحظة المناسبة

1199
01:06:12,310 --> 01:06:14,250
حقاً؟ حقاً؟

1200
01:06:16,080 --> 01:06:17,550
إنه هنا. قولي شئ ما

1201
01:06:17,580 --> 01:06:19,080
تصرفي بشكل طبيعي

1202
01:06:20,500 --> 01:06:21,580
مرحباً

1203
01:06:22,890 --> 01:06:25,600
...آنا آسف...بخصوص

1204
01:06:25,640 --> 01:06:26,660
المربى

1205
01:06:26,740 --> 01:06:28,260
...والمجوهرات، وال

1206
01:06:28,360 --> 01:06:29,810
ومسألة شرائكِ

1207
01:06:29,970 --> 01:06:31,140
لم أكن أنا

1208
01:06:31,160 --> 01:06:32,220
كنت أنا

1209
01:06:32,240 --> 01:06:34,830
لا أفعل، كُنت أنا السبب
لا أملك تؤاماً أو اي شئ

1210
01:06:34,860 --> 01:06:37,530
...لكن، انا

1211
01:06:38,000 --> 01:06:39,610
...أنت-
الرقص؟ سيعجبني هذا-

1212
01:06:40,750 --> 01:06:41,750
نعم

1213
01:06:48,220 --> 01:06:49,870
أذهب أذهب

1214
01:09:10,300 --> 01:09:12,730
هنالك شئ غريب بشأنهِ

1215
01:09:14,790 --> 01:09:17,080
راقب (الأمير علي) عن كثب

1216
01:09:21,650 --> 01:09:22,710
لقد خرجت

1217
01:09:22,780 --> 01:09:25,790
ربما تماديت بشقلبتكَ الخلفية
ولكن

1218
01:09:25,820 --> 01:09:26,890
هذه الرقصة

1219
01:09:26,910 --> 01:09:29,570
ربما يكون افضل شئ فعلته
خلال حياتكَ

1220
01:09:30,090 --> 01:09:31,370
كُنت جيداً جداً

1221
01:09:31,450 --> 01:09:33,280
لكن لا شئ يبهرها

1222
01:09:33,460 --> 01:09:34,930
نعم، هذا جنون.

1223
01:09:34,950 --> 01:09:37,380
أحجار كريمة أو مربى او مجوهرات

1224
01:09:37,610 --> 01:09:39,020
لو لم أستطع أبهارها

1225
01:09:39,300 --> 01:09:40,860
أتسائل من يُمكنه

1226
01:09:41,710 --> 01:09:43,260
ما الذي يعنيه هذا؟

1227
01:09:43,310 --> 01:09:46,960
أنا أقترح أن تكون على سجيتكَ؟

1228
01:09:47,040 --> 01:09:48,830
لكن يجب عليها الزواج من أمير

1229
01:09:49,780 --> 01:09:52,540
لو كان لدي دقائق أضافية
معها، أعلم أنني أستطيع

1230
01:09:53,940 --> 01:09:56,350
يجب عليك أيصالي الى هناك-
أهذه أمنية رسمية؟-

1231
01:09:56,400 --> 01:09:58,750
كلا. إنها خدمة...لصديق

1232
01:09:58,800 --> 01:10:01,890
نعم، الجنيات لا يملكون رفاق

1233
01:10:01,910 --> 01:10:04,120
ظننتك قلت أنكَ لم تمتلك قط
رفيقاً مثلي؟

1234
01:10:04,170 --> 01:10:07,930
كلا. قلتُ أنكَ... لم تمتلك
رفيقاً مثلي

1235
01:10:08,200 --> 01:10:09,510
،عندما تكون جنياً

1236
01:10:09,560 --> 01:10:11,470
سيرغب شخص ما بشئ ما
منكَ دوماً

1237
01:10:11,500 --> 01:10:12,690
إنه مريب

1238
01:10:12,720 --> 01:10:14,340
أنتَ محق. أنتَ محق

1239
01:10:14,430 --> 01:10:16,610
بالأضافة، سيتضمن

1240
01:10:16,630 --> 01:10:18,310
...تشتيت إنتباه خادمة معينة

1241
01:10:18,430 --> 01:10:20,780
أترى ما تفعل

1242
01:10:20,810 --> 01:10:22,470
تمكنت مني
أراك هناك؟

1243
01:10:30,590 --> 01:10:31,670
مساء الخير

1244
01:10:31,920 --> 01:10:33,580
كيف تخطيت الحراس؟

1245
01:10:33,890 --> 01:10:36,570
لقد تسللت

1246
01:10:36,640 --> 01:10:39,450
جميع ال48 منهم؟
حتى الذين يأكلون النار؟

1247
01:10:39,480 --> 01:10:40,540
مؤثر

1248
01:10:40,580 --> 01:10:41,880
...لهذا أنا

1249
01:10:41,910 --> 01:10:43,720
هذا ما يقوله الناس عني

1250
01:10:44,950 --> 01:10:47,870
هذا لم يخرج بالطريقة الصحيحة

1251
01:10:47,980 --> 01:10:50,110
لم يقل أحد هذا
لا أعلم لما قُلت هذا

1252
01:10:52,180 --> 01:10:53,580
إنها جميلة

1253
01:10:53,920 --> 01:10:55,080
ستكرههم

1254
01:10:55,300 --> 01:10:58,470
أخبر (الأمير علي)، الطريق للحصول على
قلبها هو من خلال الأعجاب بعقلها

1255
01:10:58,780 --> 01:11:02,180
في الحقيقة، هؤلاء مني لكِ

1256
01:11:04,470 --> 01:11:06,350
أيمكنكَ أن تعذرني للحظة؟

1257
01:11:06,400 --> 01:11:08,130
أنتظري

1258
01:11:13,420 --> 01:11:14,930
"هذا ما يقوله الناس عني"

1259
01:11:15,390 --> 01:11:16,620
هيا، أيها الجني

1260
01:11:17,470 --> 01:11:18,680
زهوري المفضلة

1261
01:11:18,950 --> 01:11:20,770
أقبل. أستمر أرجوك

1262
01:11:20,830 --> 01:11:25,820
...كُنت ألاحظ كيف
أن المساء مبهج

1263
01:11:25,840 --> 01:11:30,710
...في الحفلة، لاحظت
...لاحظت كيف

1264
01:11:30,840 --> 01:11:32,990
أنني مبهج

1265
01:11:33,290 --> 01:11:35,110
صحيح. كيف يجري هذا؟

1266
01:11:35,190 --> 01:11:37,830
إنه أخرق
لكن في طريقة ساحرة

1267
01:11:38,440 --> 01:11:39,860
نُزهة

1268
01:11:41,510 --> 01:11:44,810
أترغبي في القيام بنُزهة مسائية؟

1269
01:11:45,340 --> 01:11:46,870
كلانا فقط؟

1270
01:11:46,970 --> 01:11:48,300
عن قصد؟

1271
01:11:48,360 --> 01:11:50,040
نعم. كأناس

1272
01:11:51,540 --> 01:11:52,830
ثانية واحدة بعد

1273
01:11:52,860 --> 01:11:53,860
حسناً

1274
01:11:54,680 --> 01:11:56,330
لم قُلت "كأناس"؟

1275
01:11:57,080 --> 01:11:58,700
الفتى معدي

1276
01:12:04,980 --> 01:12:07,500
لم أفعل هذا من قبل
كيف يعمل هذا؟

1277
01:12:08,340 --> 01:12:09,980
أتحب جبنة الخروف؟

1278
01:12:15,040 --> 01:12:16,160
أدخل

1279
01:12:16,760 --> 01:12:18,360
في الحقيقة، أنا في الداخل أصلاً

1280
01:12:19,390 --> 01:12:20,650
لا تتحرك

1281
01:12:23,790 --> 01:12:26,530
...لقد عُدت فحسب
لأنكِ رحلتي

1282
01:12:26,550 --> 01:12:28,460
كيف وصلت هناك؟

1283
01:12:30,150 --> 01:12:31,540
بساط سحري؟

1284
01:12:33,850 --> 01:12:35,660
في الحقيقة، سعيدة لأنكَ هنا

1285
01:12:36,050 --> 01:12:37,120
أأنتِ كذلك؟

1286
01:12:37,290 --> 01:12:38,880
كُنت أحاول أيجاد (أبابوه)

1287
01:12:38,920 --> 01:12:41,660
لكنها لا تبدو متواجدة على
أي ّمن خرائطي

1288
01:12:42,990 --> 01:12:44,270
أيمكنكَ أن تريني؟

1289
01:12:44,940 --> 01:12:45,990
سأكون سعيد بهذا

1290
01:12:47,410 --> 01:12:49,430
(راجا)، دعنا لا نأكل الأمير اليوم

1291
01:12:49,450 --> 01:12:51,240
يحتاج قدميه للرقص

1292
01:12:52,780 --> 01:12:54,990
أبالغت في الشقلبات الخلفية؟

1293
01:12:55,010 --> 01:12:56,150
قليلاً

1294
01:12:58,240 --> 01:12:59,390
"أبابوه"

1295
01:12:59,570 --> 01:13:00,570
نعم

1296
01:13:00,630 --> 01:13:01,960
(جني)، أُريد أيجاد (أبابوه)

1297
01:13:01,980 --> 01:13:04,290
الشقيق الآخر، القصير
ليس الشقيق الذي

1298
01:13:04,320 --> 01:13:05,680
أعطاني ماعز كهدية

1299
01:13:06,390 --> 01:13:08,000
لديها الكثير من الخرائط

1300
01:13:09,490 --> 01:13:11,440
(أبابوه) بالطبع

1301
01:13:17,100 --> 01:13:18,190
(أبابوه)

1302
01:13:18,270 --> 01:13:20,750
مناديل الثور ليست سهلة الأيجاد

1303
01:13:35,090 --> 01:13:36,540
أأضعت بلدكَ؟

1304
01:13:36,810 --> 01:13:39,420
بلدي؟ كلا. كلا

1305
01:13:44,020 --> 01:13:45,540
ها هو ذا

1306
01:13:46,540 --> 01:13:48,750
...لا أعتقد هذا. لقد كُنت

1307
01:13:51,620 --> 01:13:52,890
!ها هو ذا

1308
01:13:54,370 --> 01:13:55,640
كيف لي أن لا أرى هذا؟

1309
01:13:55,880 --> 01:13:57,480
من يحتاج الى الخرائط على أية حال؟

1310
01:13:57,690 --> 01:13:59,710
إنهم قديمين وبلا فائدة

1311
01:13:59,770 --> 01:14:01,470
ومن دون قيمة واقعية

1312
01:14:01,490 --> 01:14:03,440
الخرائط هي طريقتي لأرى العالم

1313
01:14:03,940 --> 01:14:06,650
ظننت أن الأميرة يمكنها الذهاب
الى أيّ مكان؟

1314
01:14:07,780 --> 01:14:09,000
ليست هذهِ الأميرة

1315
01:14:12,420 --> 01:14:14,980
حسناً، هل لك...؟

1316
01:14:15,240 --> 01:14:17,230
هل تُريدين...؟

1317
01:14:18,670 --> 01:14:19,680
آسف

1318
01:14:19,970 --> 01:14:21,060
آسف

1319
01:14:22,420 --> 01:14:23,490
(راجا)

1320
01:14:31,220 --> 01:14:32,240
...شكراً

1321
01:14:32,870 --> 01:14:34,280
على هذا

1322
01:14:36,020 --> 01:14:37,730
...كُنت أقول

1323
01:14:38,320 --> 01:14:40,570
. كان عليك رؤية هذه الأماكن

1324
01:14:40,600 --> 01:14:43,270
أعني، هنالك عالم بأكمله

1325
01:14:43,310 --> 01:14:45,340
خارج الكتب والخرائط

1326
01:14:48,050 --> 01:14:49,440
أتريدين هذا؟

1327
01:14:50,190 --> 01:14:51,910
كيف؟ الباب محروس

1328
01:14:52,350 --> 01:14:54,050
من قال شئ بخصوص الباب؟

1329
01:14:54,530 --> 01:14:55,970
ماذا تفعل؟

1330
01:14:56,170 --> 01:14:57,930
...أحياناً يا أميرة

1331
01:14:58,900 --> 01:15:02,240
أحياناً، عليك المجازفة فحسب

1332
01:15:06,420 --> 01:15:08,170
ماذا حدث للتو؟

1333
01:15:14,640 --> 01:15:16,030
ماذا؟

1334
01:15:17,780 --> 01:15:19,180
أهذا...؟

1335
01:15:19,290 --> 01:15:20,970
بساط سحري؟

1336
01:15:22,300 --> 01:15:23,730
أتثقي بي؟

1337
01:15:24,420 --> 01:15:25,780
ماذا قُلت؟

1338
01:15:25,950 --> 01:15:27,340
أتثقي بي؟

1339
01:15:32,800 --> 01:15:34,040
نعم

1340
01:15:48,850 --> 01:15:51,710
♪يمكنني أن أُريك العالم♪

1341
01:15:52,880 --> 01:15:56,500
♪مشرُق، لامح، بديع♪

1342
01:15:56,930 --> 01:15:58,750
♪ أخبريني، أيتها الأميرة ♪

1343
01:15:58,960 --> 01:16:03,710
♪ متى كانت آخر مرة تركتي فيها
القرار لقلبكِ؟ ♪

1344
01:16:05,290 --> 01:16:08,370
♪أستطيع فتح عينيك♪

1345
01:16:09,360 --> 01:16:13,410
♪أجعلكِ تتجولين وتتجولين♪

1346
01:16:13,490 --> 01:16:16,250
♪هناك، الأرصفة وما تحتها♪

1347
01:16:16,320 --> 01:16:20,150
♪ركوب البساط السحري♪

1348
01:16:20,190 --> 01:16:24,040
♪ عالم جديد كلياً ♪

1349
01:16:24,150 --> 01:16:27,770
♪وجهة نظر رائعة جديدة♪

1350
01:16:28,110 --> 01:16:30,810
♪ "لا يوجد من يخبرنا "كلا ♪

1351
01:16:30,930 --> 01:16:32,920
♪ أو الى أين نذهب ♪

1352
01:16:33,000 --> 01:16:35,960
♪أو يقول إننا نحلم فحسب♪

1353
01:16:36,030 --> 01:16:39,610
♪ عالم جديد كلياً ♪

1354
01:16:39,750 --> 01:16:43,540
♪مكان بديع لم اعرفه مسبقاً♪

1355
01:16:43,830 --> 01:16:46,630
♪لكنني عندما أكون هنا♪

1356
01:16:46,730 --> 01:16:48,420
♪إنه واضح تماماً♪

1357
01:16:48,500 --> 01:16:52,890
♪الآن أنا في عالم جديد كلياً معك♪

1358
01:16:52,940 --> 01:16:56,970
♪الآن أنا في عالم جديد كلياً معك♪

1359
01:16:56,990 --> 01:16:59,390
♪ مناظر غير حقيقية ♪

1360
01:17:00,760 --> 01:17:04,200
♪شعور لا يوصف♪

1361
01:17:04,480 --> 01:17:07,400
♪أرتفاع، هبوط، أنطلاق♪

1362
01:17:08,050 --> 01:17:10,750
♪من خلال سماء ماسية غير متناهية♪

1363
01:17:11,440 --> 01:17:15,180
♪عالم جديد كلياً
لا تجرُأ على أغماض عينيك♪

1364
01:17:15,240 --> 01:17:19,180
♪مئة ألف شئ لأراه
أنتظر، سيتحسن♪

1365
01:17:19,330 --> 01:17:21,970
♪ أنا كشهاب ♪

1366
01:17:22,120 --> 01:17:23,960
♪قطعت كل هذه المسافة♪

1367
01:17:23,990 --> 01:17:27,310
♪ لا أستطيع العودة حيث كُنت ♪

1368
01:17:27,330 --> 01:17:30,610
♪عالم جديد كلياً
كل ألتفافة، مفاجأة♪

1369
01:17:31,070 --> 01:17:34,950
♪مع آفاق جديدة لملاحقتها
كل لحظة، سعيد جداً♪

1370
01:17:34,990 --> 01:17:37,700
♪سألاحقهم لأي مكان♪

1371
01:17:37,800 --> 01:17:39,640
♪هنالك وقت لتقضيته♪

1372
01:17:39,860 --> 01:17:45,500
♪دعيني أشارك هذا العالم الجديد
كلياً معكِ♪

1373
01:17:46,570 --> 01:17:50,970
♪عالم جديد كليا
عالم جديد كلياً♪

1374
01:17:51,290 --> 01:17:54,920
♪ هناك حيث سنكون
هناك حيث سنكون♪

1375
01:17:55,000 --> 01:17:59,140
♪مطاردة أخاذة
مكان مدهش♪

1376
01:17:59,940 --> 01:18:06,850
♪ لكِ ولي ♪

1377
01:18:20,960 --> 01:18:22,410
،من بين جميع الأماكن التي أريتني أياها

1378
01:18:22,430 --> 01:18:24,990
هذا أجمل مكان

1379
01:18:26,290 --> 01:18:28,980
أحياناً، يجب عليكِ أن تريها من منظور مختلف

1380
01:18:30,010 --> 01:18:32,820
إنهم هم، الناس
هم من يجعلونها جميلة

1381
01:18:33,160 --> 01:18:35,460
ويستحقون قائداً يعرف هذا

1382
01:18:35,870 --> 01:18:37,860
لا أعلم لما أعتقد إنه يمكن
أن أكون أنا

1383
01:18:37,880 --> 01:18:39,360
لأنه يجب أن تكوني أنتِ

1384
01:18:40,450 --> 01:18:41,720
أتعتقد هذا؟

1385
01:18:42,580 --> 01:18:44,200
أيهم هذا، ما أعتقد؟

1386
01:18:52,230 --> 01:18:55,280
أنظر الى هذا القرد الفاتن
هناك. أهذا (ابو)؟

1387
01:18:55,310 --> 01:18:57,520
...كلا، كلا، لا يمكن أن يكون (ابو)، إنه

1388
01:19:01,650 --> 01:19:03,810
،إذاً، كم أسم لديك

1389
01:19:03,850 --> 01:19:05,830
(الأمير علاء الدين)؟

1390
01:19:05,930 --> 01:19:07,070
...كلا، كلا، أنا

1391
01:19:07,150 --> 01:19:08,550
إذاً، من هو (الأمير علي)؟

1392
01:19:08,890 --> 01:19:11,630
أنا...(الأمير علي)

1393
01:19:11,700 --> 01:19:13,180
لكن كيف لكَ ان تعرف المدينة
جيداً بهذا الشكل؟

1394
01:19:13,200 --> 01:19:14,950
لقد أتيت الى (آغربا) مبكراً

1395
01:19:15,240 --> 01:19:18,160
لأنه لمعرفة الناس، عليكَ أن
تراهم بنفسكَ

1396
01:19:18,190 --> 01:19:19,750
لكنكِ تعرفين هذا مسبقاً

1397
01:19:19,890 --> 01:19:23,130
عندما ألتقينا للمرة الأولى، كُنتِ
متخفية في مدينتكِ الخاصة

1398
01:19:23,380 --> 01:19:24,990
رأيتينا نصل

1399
01:19:25,020 --> 01:19:28,310
مع الراقصين، فيل، وبساط سحري

1400
01:19:28,420 --> 01:19:30,610
كيف لسارق شوارع أن يملك جميع هذا؟

1401
01:19:30,700 --> 01:19:33,080
لكن كيف أنني لم أعرفكَ؟

1402
01:19:34,220 --> 01:19:36,510
لا ترى الناس حقيقتكَ عندما تكون أمير

1403
01:19:39,360 --> 01:19:40,710
انا آسفة

1404
01:19:41,630 --> 01:19:42,700
أنا مُحرجة

1405
01:19:42,730 --> 01:19:44,940
أعني، لقد رأيت الكثير من
(آغربا) في غضون أيام

1406
01:19:44,970 --> 01:19:46,890
مما رأيت طوال حياتي

1407
01:19:50,840 --> 01:19:52,250
...يجب علينا

1408
01:19:54,620 --> 01:19:56,330
الرجوع على الأرجح

1409
01:19:57,790 --> 01:19:59,230
أنا مستعدة

1410
01:20:08,680 --> 01:20:10,170
حتى غداً، أيتها الأميرة

1411
01:20:25,540 --> 01:20:26,780
ليلة سعيدة

1412
01:20:29,900 --> 01:20:31,070
ليلة سعيدة

1413
01:20:35,770 --> 01:20:36,850
نعم

1414
01:20:44,000 --> 01:20:45,680
مدهش

1415
01:20:50,600 --> 01:20:51,880
يعجبني هذا الوجه

1416
01:20:52,010 --> 01:20:54,090
موعد جيد؟-
الأفضل-

1417
01:20:54,240 --> 01:20:56,040
لكنه كان أفضل من الأفضل

1418
01:20:56,540 --> 01:20:58,300
لقد أكتشفت أنني (علاء الدين)

1419
01:20:58,380 --> 01:20:59,620
لقد قُلت أن هذا لن يحصل

1420
01:21:00,590 --> 01:21:03,900
أعني، سحر الجني هو مجرد ديباجة

1421
01:21:03,920 --> 01:21:04,930
،في مرحلة ما

1422
01:21:04,960 --> 01:21:07,500
الشخصية الحقيقية دائماً ما
ستظهر

1423
01:21:07,730 --> 01:21:10,150
لكن هذا شئ جيد، صحيح؟
الآن، هي تعلم

1424
01:21:10,320 --> 01:21:12,540
...حسناً-
حسناً، ماذا؟-

1425
01:21:12,570 --> 01:21:15,220
لقد أخبرني إنه كان يتظاهر بكونه
سارق فحسب، ليتمكن من رؤية المدينة

1426
01:21:15,250 --> 01:21:17,230
لكنه في الحقيقة أمير

1427
01:21:17,260 --> 01:21:19,690
لقد أقنعتها إنني كُنت أميراً
حقيقياً

1428
01:21:19,800 --> 01:21:21,070
وصدقته؟

1429
01:21:21,090 --> 01:21:22,250
وصدقتكَ؟

1430
01:21:22,270 --> 01:21:23,310
أعتقد هذا

1431
01:21:23,370 --> 01:21:27,540
في النهاية، سيتوجب عليكَ
أخبارها بالحقيقة

1432
01:21:27,570 --> 01:21:30,370
في النهاية، سأخبرها

1433
01:21:31,300 --> 01:21:32,630
،على أي حال

1434
01:21:33,040 --> 01:21:34,710
نوعاً ما أنا أمير الآن

1435
01:21:36,280 --> 01:21:38,820
إذاً أنتَ ستشرب من هذا القدح

1436
01:21:40,260 --> 01:21:42,190
لا تعتقدي أنكِ ربما ترغبي
بتصديقهِ

1437
01:21:42,210 --> 01:21:43,590
لأنه عليكِ الزواج من أمير

1438
01:21:43,610 --> 01:21:45,230
لكنكِ لا تستطيعي الزواج من سارق؟

1439
01:21:45,310 --> 01:21:46,390
كلا

1440
01:21:47,190 --> 01:21:48,480
أنا أصدقه

1441
01:21:48,780 --> 01:21:49,900
أنا كذلك

1442
01:21:57,500 --> 01:21:58,750
،عندما يحين الوقت

1443
01:21:59,120 --> 01:22:00,310
سأخبرها

1444
01:22:05,380 --> 01:22:06,410
صباح الخير؟

1445
01:22:06,840 --> 01:22:08,010
صباح الخير

1446
01:22:11,410 --> 01:22:12,550
ليس ثانية

1447
01:22:16,670 --> 01:22:18,230
...أرجوك، أرجوك، أنا

1448
01:22:19,210 --> 01:22:20,320
يا سادة

1449
01:22:20,400 --> 01:22:22,680
أعتقد إنه حصل ألتباس من نوع ما

1450
01:22:22,750 --> 01:22:24,330
لا أعتقد أنكم تعرفوا من أنا

1451
01:22:24,410 --> 01:22:27,040
كلا، كلا
أنا أعلم من أنتَ

1452
01:22:28,010 --> 01:22:29,020
(علاء الدين)

1453
01:22:29,330 --> 01:22:30,520
(علاء الدين)؟

1454
01:22:31,080 --> 01:22:32,120
(علاء الدين)

1455
01:22:32,150 --> 01:22:34,050
لا أعلم من هذا
...أنا (الأمير علي)

1456
01:22:34,080 --> 01:22:35,080
جرذ الشوارع

1457
01:22:35,100 --> 01:22:36,100
(ابابوا)

1458
01:22:36,130 --> 01:22:37,960
أمير من مملكة غير موجودة

1459
01:22:38,420 --> 01:22:41,010
والذي بحوزته بساط سحري الآن

1460
01:22:41,060 --> 01:22:42,810
من (كهف العجائب)

1461
01:22:42,840 --> 01:22:44,510
يبدو لي، الطريقة الوحيدة الممكنة

1462
01:22:44,530 --> 01:22:45,870
أين قردكَ؟

1463
01:22:45,890 --> 01:22:47,760
لو وجدت كنز ما

1464
01:22:49,000 --> 01:22:50,750
كنزي

1465
01:22:51,810 --> 01:22:53,140
أين المصباح؟

1466
01:23:01,110 --> 01:23:03,730
هذا سوء فهم من نوع ما

1467
01:23:03,840 --> 01:23:04,980
أنا (الأمير علي)

1468
01:23:05,010 --> 01:23:07,000
،لو رميتكَ من أعلى الشرفة هذه

1469
01:23:07,690 --> 01:23:09,800
،وأنتَ كما تقول

1470
01:23:11,040 --> 01:23:13,430
ستموتُ ميتة فضيعة

1471
01:23:14,820 --> 01:23:16,020
لو نجوت

1472
01:23:16,610 --> 01:23:18,440
سيكون بسبب المصباح فحسب

1473
01:23:20,000 --> 01:23:21,890
في هذه الحالة
سيكون لدي أجابتي

1474
01:23:23,040 --> 01:23:24,760
...للمرة الأخيرة

1475
01:23:29,070 --> 01:23:31,460
أين المصباح؟

1476
01:23:31,910 --> 01:23:33,180
أستمع إلي

1477
01:23:34,410 --> 01:23:35,930
لا أعرف من تحسبني

1478
01:23:36,000 --> 01:23:37,520
وداعاً (علاء الدين)-
!كلا-

1479
01:24:43,210 --> 01:24:44,560
ماذا...؟

1480
01:24:45,790 --> 01:24:48,240
مرحباً يافتى! حسناً

1481
01:24:48,500 --> 01:24:50,550
لا أستطيع أخراجكَ من هذا
ما لم تتمنى أمنية

1482
01:24:50,650 --> 01:24:51,920
!يجب عليكَ التمني

1483
01:24:51,950 --> 01:24:53,660
!هيا، أستيقظ

1484
01:24:53,680 --> 01:24:55,140
حسناً، حاول صياغة الكلمات

1485
01:24:55,200 --> 01:24:56,670
"أتمنى"

1486
01:24:57,250 --> 01:24:59,460
!هيا يا فتى، أستيقظ

1487
01:24:59,550 --> 01:25:00,550
أستيقظ

1488
01:25:00,680 --> 01:25:02,450
يجب عليك التفكير
فكر، فكر

1489
01:25:03,680 --> 01:25:04,680
فكّر

1490
01:25:05,290 --> 01:25:06,460
حسناً، حسناً

1491
01:25:06,480 --> 01:25:08,710
منطقة رمادية هنا
لكن يستحق المحاولة

1492
01:25:09,970 --> 01:25:12,900
أنا (علاء الدين)، بكامل
قواي العقلية والجسدية

1493
01:25:12,930 --> 01:25:14,640
أُعلن أن أُمنيتي الثانية

1494
01:25:14,670 --> 01:25:16,620
أن يتم إنقاذي من الموت المحتوم

1495
01:25:16,650 --> 01:25:18,670
أخذتُ الحرية لدعم ذلك

1496
01:25:18,700 --> 01:25:19,880
آمل أنكَ لا تُمانع
اجل، هيا

1497
01:25:19,900 --> 01:25:21,210
اجل، ها نحن ذا

1498
01:25:32,670 --> 01:25:34,310
يا فتى، يا فتى، هيا

1499
01:25:34,530 --> 01:25:36,340
أرجوك إستيقظ

1500
01:25:36,600 --> 01:25:38,520
إستيقظ، يا فتى

1501
01:25:39,180 --> 01:25:41,380
إستيقظ رجائاً

1502
01:25:42,640 --> 01:25:43,640
مقرف

1503
01:25:46,180 --> 01:25:49,210
على الأرجح كان بوسعك فعل ذلك
للإتجاه الآخر لكن ...

1504
01:25:53,150 --> 01:25:54,290
كيف حالك ؟

1505
01:25:54,990 --> 01:25:56,060
شكراً يا ( جني )

1506
01:25:56,390 --> 01:25:59,360
لا مشكلة، لقد كنت في الجوار

1507
01:26:00,160 --> 01:26:01,730
شكراً، قُلت بدون خدمات

1508
01:26:01,850 --> 01:26:02,940
أنا ... أنا ...

1509
01:26:03,040 --> 01:26:04,350
إعتقدت إنكَ قُلت بدون أصدقاء ؟

1510
01:26:04,830 --> 01:26:06,280
صحيح ...

1511
01:26:06,420 --> 01:26:08,550
بالحقيقة كلفكَ أُمنية

1512
01:26:10,660 --> 01:26:12,050
مهما كلف الأمر

1513
01:26:13,510 --> 01:26:14,910
أنقذت حياتي

1514
01:26:15,160 --> 01:26:16,260
اجل، هذا صحيح

1515
01:26:16,790 --> 01:26:19,660
أعني بصراحة
كان جهد جماعي

1516
01:26:23,280 --> 01:26:24,460
شكراً لك

1517
01:26:26,830 --> 01:26:28,360
يجب أن نوقف (جعفر)

1518
01:26:28,910 --> 01:26:30,480
ذلك لن يكون سهلاً

1519
01:26:30,660 --> 01:26:32,660
السلطان يثق به بالكامل

1520
01:26:32,990 --> 01:26:34,940
هو خدع الجميع

1521
01:26:37,060 --> 01:26:38,400
رُبما ليس كل شخص

1522
01:26:41,240 --> 01:26:43,580
سمعت الأمير (علي) يتحدث لمستشاره

1523
01:26:43,610 --> 01:26:46,280
حول العودة مع جيش
"لغزو "آغربا

1524
01:26:46,300 --> 01:26:47,360
ماذا ؟

1525
01:26:47,450 --> 01:26:49,550
و الآن يبدو
أنه هرب ليلاً

1526
01:26:51,590 --> 01:26:52,610
(ياسمين)

1527
01:26:55,080 --> 01:26:56,580
سمعته يقول، (جعفر)

1528
01:26:56,610 --> 01:26:58,180
شاهده يغادر

1529
01:26:59,090 --> 01:27:00,090
اجل

1530
01:27:00,110 --> 01:27:02,790
بأذناي وعيناي

1531
01:27:03,060 --> 01:27:06,180
لذا ما المشكلة الآن أيتها الأميرة  ؟

1532
01:27:07,070 --> 01:27:09,610
هذه المشكلة (جعفر)

1533
01:27:09,900 --> 01:27:11,680
إن كان ما تقوله صحيح

1534
01:27:12,480 --> 01:27:14,550
لمَ الأمير (علي) ما زال هنا ؟

1535
01:27:14,610 --> 01:27:15,920
سموك

1536
01:27:16,870 --> 01:27:18,520
الأمير علي

1537
01:27:20,130 --> 01:27:21,450
هذه مفاجئة

1538
01:27:21,480 --> 01:27:24,160
سموك، مستشارك ليس من يدعيه

1539
01:27:25,680 --> 01:27:27,220
لستُ من أدعيه ؟

1540
01:27:27,300 --> 01:27:28,400
بابا

1541
01:27:28,420 --> 01:27:30,950
حاول قتل الأمير (علي)

1542
01:27:32,090 --> 01:27:34,490
(جعفر)، هل يمكنك توضيح هذا لي ؟

1543
01:27:35,700 --> 01:27:36,780
اجل

1544
01:27:39,020 --> 01:27:40,370
سلطاني ...

1545
01:27:41,380 --> 01:27:45,830
تعرف ولائي ينتمي لك

1546
01:27:48,250 --> 01:27:49,950
ولائك

1547
01:27:51,460 --> 01:27:52,900
ولائك

1548
01:27:53,450 --> 01:27:54,610
اجل

1549
01:27:57,240 --> 01:28:00,780
الأمير (علي)، دعوت نفسك لمدينتنا

1550
01:28:00,820 --> 01:28:03,000
ورحبنا بك كضيفنا

1551
01:28:03,200 --> 01:28:06,510
لكن أعتقد أن نواياك ...

1552
01:28:09,760 --> 01:28:11,290
مُخادعة

1553
01:28:11,710 --> 01:28:13,560
أنت خطر كبير لآغربا

1554
01:28:13,590 --> 01:28:15,180
سنتعامل معك وفق ذلك

1555
01:28:15,210 --> 01:28:16,970
بابا، ما الذي تقوله ؟

1556
01:28:17,020 --> 01:28:18,460
كفى، (ياسمين)

1557
01:28:19,070 --> 01:28:22,860
(جعفر) أخبرني
طموح الأمير ( علي)

1558
01:28:23,020 --> 01:28:24,020
العصى

1559
01:28:24,040 --> 01:28:25,290
هو هنا من أجل عرشي

1560
01:28:25,560 --> 01:28:26,710
(حكيم) !

1561
01:28:36,320 --> 01:28:37,480
بابا ؟

1562
01:28:38,920 --> 01:28:40,050
ما الذي حدث ؟

1563
01:28:40,070 --> 01:28:41,320
هو ألقى عليك تعويذة

1564
01:28:41,350 --> 01:28:42,580
لا يمكن الوثوق به

1565
01:28:43,000 --> 01:28:44,030
سموك

1566
01:28:44,050 --> 01:28:45,180
يريد عرشك

1567
01:28:45,250 --> 01:28:49,180
(جعفر)، أنت مُستشاري الأكثر ثقة

1568
01:28:50,000 --> 01:28:51,100
(حكيم) !

1569
01:28:51,440 --> 01:28:53,080
ضعهُ في الزنزانة

1570
01:29:01,170 --> 01:29:03,180
يجب أن تفكر بسرعة

1571
01:29:03,250 --> 01:29:06,940
تحرك رمال السلطة (حكيم)

1572
01:29:07,180 --> 01:29:09,420
أنا مخلص لسلطاني

1573
01:29:10,420 --> 01:29:12,190
كما كان عليك أن تكون

1574
01:29:15,040 --> 01:29:17,140
القانون هو القانون

1575
01:29:32,760 --> 01:29:34,090
الأمير (علي)

1576
01:29:34,390 --> 01:29:36,410
يجب أن أعتذر

1577
01:29:36,530 --> 01:29:39,470
...حسناً سموك، هناك شيء

1578
01:29:39,840 --> 01:29:41,080
أريد توضيحه

1579
01:29:41,100 --> 01:29:42,570
شرفك ونزاهتك

1580
01:29:42,600 --> 01:29:45,610
لن تكون موضع تشكيك هنا في آغربا

1581
01:29:46,990 --> 01:29:48,050
...أنا -
في مثل شهامتك-

1582
01:29:48,070 --> 01:29:50,650
وصدقك لم يدخل شاب

1583
01:29:50,740 --> 01:29:52,900
لهذا القصر

1584
01:29:52,970 --> 01:29:54,720
حسناً ...

1585
01:29:54,900 --> 01:29:56,670
سيشرفني

1586
01:29:57,210 --> 01:29:59,610
لأدعوك إبني

1587
01:29:59,860 --> 01:30:01,460
...إذا كان ذلك

1588
01:30:01,780 --> 01:30:04,060
شيء أراده أحدهم

1589
01:30:05,210 --> 01:30:06,750
إذاً حصلت على الفتاة

1590
01:30:06,780 --> 01:30:09,640
أعني ثق بي
كان لديّ شكوكي بعد

1591
01:30:09,660 --> 01:30:11,030
هزيمة المربى

1592
01:30:11,050 --> 01:30:14,400
لكن، إستجمعت نفسك مجدداً

1593
01:30:14,820 --> 01:30:16,160
فعلت، أليس كذلك؟

1594
01:30:16,310 --> 01:30:18,230
أعتقد أنني أخيراً
فهمت ما يعنيه أن أكون أميراً

1595
01:30:18,310 --> 01:30:20,360
ذلك ليس ما عنيته تماماً

1596
01:30:20,390 --> 01:30:21,500
كنتَ محق

1597
01:30:21,600 --> 01:30:23,090
الناس يشاهدون ما يريدون مشاهدته

1598
01:30:23,140 --> 01:30:24,620
(علاء الدين) إختفى

1599
01:30:24,650 --> 01:30:25,850
أنا الأمير ( علي) الآن

1600
01:30:26,940 --> 01:30:28,940
عرفت كل شيء يا ولد ؟

1601
01:30:28,970 --> 01:30:30,850
أتعلم، كنت أفكر بأُمنيتي الأخيرة

1602
01:30:30,890 --> 01:30:32,380
...و أنا فقط

1603
01:30:32,740 --> 01:30:34,490
لا يمكنني فعل هذا بدونك

1604
01:30:34,550 --> 01:30:36,250
أعرف أنني أخبرتك
سأستخدمه لتحريرك

1605
01:30:36,270 --> 01:30:37,540
لكنك سمعت السلطان

1606
01:30:37,560 --> 01:30:39,420
لا يمكن أن أسمح لكل شيء عملنا لأجله أن ينهار

1607
01:30:39,450 --> 01:30:40,450
...لذا

1608
01:30:40,580 --> 01:30:43,200
أنت فقط لن تخبرها الحقيقة ؟

1609
01:30:43,230 --> 01:30:44,650
ستستمر بعيش الكذبة ؟

1610
01:30:44,670 --> 01:30:46,730
ليست كذبة، الناس يمكن أن يتغيروا

1611
01:30:46,870 --> 01:30:49,000
يمكنهم أن يتغيروا ؟
حسناً

1612
01:30:50,390 --> 01:30:52,730
و، ذلك شيء سيء ؟

1613
01:30:52,840 --> 01:30:54,920
كل شيء أفضل الآن، لا أحد أصيب بأذى

1614
01:30:54,950 --> 01:30:56,230
تُفضِل أن أعود للشارع

1615
01:30:56,260 --> 01:30:58,300
أسرق للبقاء ؟

1616
01:30:58,710 --> 01:31:00,520
إعتقدتك ستكون سعيد لأجلي

1617
01:31:01,410 --> 01:31:02,660
لكن كل ماتهتم به

1618
01:31:02,680 --> 01:31:04,970
أن أستخدم أمنيتي الأخيرة لتحريرك

1619
01:31:05,400 --> 01:31:07,310
حسناً، يا فتى

1620
01:31:07,620 --> 01:31:09,260
لا أهتم حول تلك الأمنية

1621
01:31:09,670 --> 01:31:11,120
هذا حولك

1622
01:31:11,170 --> 01:31:13,050
ما يحدث لك

1623
01:31:13,260 --> 01:31:15,840
تُفضل الكذب لشخص تحبه

1624
01:31:15,870 --> 01:31:17,730
على التخلي عن كل شيء

1625
01:31:17,850 --> 01:31:19,180
أنت لا تفهم يا ( جني )

1626
01:31:19,890 --> 01:31:21,130
أمثالي

1627
01:31:21,160 --> 01:31:23,700
لا يحصل على أي شيء ماعدا اذ كان ذلك بالتضاهر

1628
01:31:24,540 --> 01:31:27,180
أعتقد رُبما، أنك لا تفهم ؟

1629
01:31:27,820 --> 01:31:31,050
كلما كسبت أكثر بالتظاهر

1630
01:31:31,130 --> 01:31:33,450
كلما حصلت عليه بالحقيقة

1631
01:31:34,100 --> 01:31:35,670
عشرة آلاف سنة

1632
01:31:35,700 --> 01:31:38,410
لم يسبق لي أبداً

1633
01:31:38,770 --> 01:31:41,290
أن دعوت سيد بالصديق

1634
01:31:42,250 --> 01:31:43,750
لقد خرقت القوانين من أجلك

1635
01:31:43,950 --> 01:31:45,400
...أنقذت حياتك

1636
01:31:45,480 --> 01:31:46,870
لأجل ماذا ؟

1637
01:31:47,060 --> 01:31:49,780
أنت تحطم قلبي هنا يا ولد

1638
01:31:50,470 --> 01:31:51,920
أنت تحطم قلبي

1639
01:31:51,950 --> 01:31:54,010
( جني )، لا، هيا

1640
01:32:12,360 --> 01:32:13,400
سيدي

1641
01:32:15,720 --> 01:32:17,250
من يحسب نفسه ؟

1642
01:32:17,440 --> 01:32:19,020
يفترض به أن يخدمني

1643
01:32:19,240 --> 01:32:21,990
أنا كما كنت دائماً من الداخل
صحيح، ( آبو ) ؟

1644
01:32:26,950 --> 01:32:27,990
مهلاً !

1645
01:32:48,640 --> 01:32:50,740
هل تُمازحني ؟

1646
01:32:50,880 --> 01:32:53,310
...لمَ تمسح المصباح من تحت

1647
01:32:53,810 --> 01:32:55,270
تمهل

1648
01:33:03,710 --> 01:33:04,990
أخرق

1649
01:33:05,680 --> 01:33:06,890
فأر الشوارع

1650
01:33:07,900 --> 01:33:09,420
♪ هل هم ♪

1651
01:33:09,970 --> 01:33:11,420
♪ سيفكرون بذلك ♪

1652
01:33:12,580 --> 01:33:15,140
♪ لو نظروا ♪

1653
01:33:15,320 --> 01:33:18,960
♪ بصورة أقرب ♪

1654
01:33:19,800 --> 01:33:23,390
♪ مع ذلك لا أستطيع لعب دور الأمير هنا ♪

1655
01:33:23,470 --> 01:33:25,530
♪ لا ، ياسيدي ♪

1656
01:33:28,000 --> 01:33:29,940
♪ يجب عليّ قول الحقيقة ♪

1657
01:33:29,970 --> 01:33:31,710
♪ لا أستطيع التظاهر ♪

1658
01:33:31,740 --> 01:33:33,640
♪ حتى وإن كان ذلك يعني ♪

1659
01:33:33,710 --> 01:33:36,710
♪ بأن الحلم سوف ينتهي ♪

1660
01:33:38,180 --> 01:33:39,910
♪ حتى وأن ♪

1661
01:33:40,290 --> 01:33:44,950
♪ سارت بعيداً ♪

1662
01:33:46,720 --> 01:33:48,100
♪ عني ♪

1663
01:33:58,410 --> 01:33:59,590
(جعفر)

1664
01:34:00,060 --> 01:34:03,130
"كان عليك مغادرة "آغربا
بينما كان لديك الفرصة

1665
01:34:03,770 --> 01:34:06,490
لماذا أغادر
عدما تعود المدينة لي الآن؟

1666
01:34:06,530 --> 01:34:07,780
إنتهى الأمر يا (جعفر)

1667
01:34:07,810 --> 01:34:09,030
إنتهى بالنسبة لك

1668
01:34:09,060 --> 01:34:12,760
تحملت عدم كفائتك لوقت طويل

1669
01:34:12,820 --> 01:34:13,890
(حكيم)

1670
01:34:13,920 --> 01:34:15,210
عرشنا

1671
01:34:26,020 --> 01:34:27,280
جني !

1672
01:34:27,460 --> 01:34:29,330
أمنيتي الأولى

1673
01:34:29,360 --> 01:34:31,960
"أتمنى أن أكون سلطان "آغربا

1674
01:34:31,980 --> 01:34:32,980
ماذا ؟

1675
01:34:33,870 --> 01:34:35,150
كما تريد يا سيدي

1676
01:34:35,230 --> 01:34:36,240
لا

1677
01:35:11,740 --> 01:35:12,900
(حكيم) !

1678
01:35:13,380 --> 01:35:14,670
(حكيم) !

1679
01:35:15,200 --> 01:35:16,920
تُطيع السلطان

1680
01:35:17,530 --> 01:35:19,430
لذا تُطيعني  الآن

1681
01:35:24,560 --> 01:35:27,200
تعرف القانون (حكيم)

1682
01:35:32,240 --> 01:35:33,260
لا

1683
01:35:36,990 --> 01:35:38,230
سلطاني

1684
01:35:38,840 --> 01:35:40,000
سلطاني، سلطاني

1685
01:35:42,520 --> 01:35:43,700
(حكيم)

1686
01:35:44,090 --> 01:35:46,000
"جهز الجيش لغزو "شير آباد

1687
01:35:46,030 --> 01:35:47,290
شير آباد"، لا يمكنك"

1688
01:35:47,310 --> 01:35:49,400
أعتقد أننا سمعنا مايكفي منكِ أيتها الأميرة

1689
01:35:49,420 --> 01:35:52,070
حان الوقت لتبدأي بعمل
ما كان عليك فعله من البداية

1690
01:35:52,100 --> 01:35:53,770
إبقي صامتة

1691
01:35:54,540 --> 01:35:55,690
أيها الحراس !

1692
01:35:55,770 --> 01:35:57,240
خذوها !

1693
01:36:00,550 --> 01:36:03,440
تحكمي بتلك القطة
إن كنتِ تعرفين ما ينفعكِ

1694
01:36:07,300 --> 01:36:08,310
راجا

1695
01:36:09,770 --> 01:36:10,770
راجا

1696
01:36:11,550 --> 01:36:12,660
لا بأس

1697
01:36:18,920 --> 01:36:20,910
لا تلمسوها -
بابا -

1698
01:36:27,390 --> 01:36:28,560
(ياسمين)

1699
01:36:41,340 --> 01:36:44,980
♪ مكتوب على الحجر كل قاعدة وكل كلمة  ♪

1700
01:36:45,030 --> 01:36:48,630
♪ منذ قرون لا تحصى ♪

1701
01:36:49,070 --> 01:36:52,440
♪ إبقي في مكانك، رؤيتك أفضل من سماعك ♪

1702
01:36:52,460 --> 01:36:57,460
♪ لكن الآن هذه القصة ستنتهي ♪

1703
01:36:58,570 --> 01:37:00,470
♪ لأنه ♪

1704
01:37:00,490 --> 01:37:04,830
♪ لا يمكنني أن ابدأ في الإنهيار ♪

1705
01:37:05,240 --> 01:37:07,360
♪ لذا فالتأتي وتحاول ♪

1706
01:37:07,450 --> 01:37:12,590
♪ حاول إسكاتي وإيقافي ♪

1707
01:37:14,470 --> 01:37:17,550
♪ لن أصمُت ♪

1708
01:37:17,570 --> 01:37:21,040
♪ لا يمكنك أن تبقيني صامتة ♪

1709
01:37:21,170 --> 01:37:24,670
♪ لن أرتعش عندما تحاول ذلك ♪

1710
01:37:24,750 --> 01:37:28,950
♪ كل ما أعلمه هو أنني لن أظل عاجزة عن الكلام ♪

1711
01:37:29,010 --> 01:37:30,680
♪ عاجزة عن الكلام ♪

1712
01:37:30,710 --> 01:37:32,630
♪ دع العاصفة تعصف ♪

1713
01:37:32,840 --> 01:37:36,510
♪ لا يمكن أن أنكسر ♪

1714
01:37:36,690 --> 01:37:39,950
♪ لا، لن أعيش صامتة ♪

1715
01:37:39,980 --> 01:37:43,050
♪ لأنني أعلم أنني لن أظل عاجزة عن الكلام ♪

1716
01:37:46,030 --> 01:37:49,190
♪ حاول أن تحبسني في هذا القفص ♪

1717
01:37:49,520 --> 01:37:53,860
♪ لن أخضع وأموت وحسب ♪

1718
01:37:53,990 --> 01:37:56,940
♪ سآخذ هذه الأجنحة المكسورة ♪

1719
01:37:56,960 --> 01:38:01,670
♪ راقبني وأنا أخترق السماء ♪

1720
01:38:01,730 --> 01:38:03,680
♪ اسمع الصدى صوتي ♪

1721
01:38:03,770 --> 01:38:09,180
♪ لن أصمت ♪

1722
01:38:09,390 --> 01:38:14,930
♪ تريد أن تراني أرتعش عندما تحاول  ♪

1723
01:38:14,960 --> 01:38:18,780
♪ كل ما أعلمه هو أنني لن أظل عاجزة عن الكلام ♪

1724
01:38:18,880 --> 01:38:20,770
♪ عاجزة عن الكلام ♪

1725
01:38:20,790 --> 01:38:22,680
♪ لأنني سوف أتنفس ♪

1726
01:38:22,910 --> 01:38:26,350
♪ عندما يحاولون خنقي ♪

1727
01:38:26,450 --> 01:38:29,780
♪ لا تقلل من شأني ♪

1728
01:38:29,880 --> 01:38:33,930
♪ لأنني أعلم أنني لن أظل عاجزة عن الكلام ♪

1729
01:38:34,010 --> 01:38:37,420
♪ كل ما أعلمه هو أنني لن أظل عاجزة عن الكلام ♪

1730
01:38:37,850 --> 01:38:39,920
♪ عاجزة عن الكلام ♪

1731
01:38:46,760 --> 01:38:47,900
(حكيم) !

1732
01:38:48,370 --> 01:38:49,740
(حكيم)

1733
01:38:51,490 --> 01:38:53,280
خذوها بعيداً

1734
01:38:55,160 --> 01:38:56,630
أخبرهم (حكيم)

1735
01:39:05,700 --> 01:39:07,240
كنتَ مجرد ولد

1736
01:39:08,120 --> 01:39:10,160
عندما جاء والدكَ للعمل في الأراضي

1737
01:39:11,780 --> 01:39:13,100
لكنك كبرت

1738
01:39:13,130 --> 01:39:16,100
لتصبح جندينا الأكثر ثقة

1739
01:39:16,530 --> 01:39:20,310
كرجل عرفتكَ لتكون وفياً وعادلاً

1740
01:39:21,710 --> 01:39:23,660
لكن الآن عليكَ أن تختار

1741
01:39:24,890 --> 01:39:26,920
الواجب ليس شرفاً دائماً

1742
01:39:27,150 --> 01:39:28,880
تحدينا الأكبر

1743
01:39:28,900 --> 01:39:31,380
ليس التحدث أمام أعدائنا

1744
01:39:32,090 --> 01:39:35,970
لكن لإيجاد أولئك
الذين نطلب موافقتهم أكثر

1745
01:39:36,500 --> 01:39:39,600
(جعفر)، ليس جدير بإعجابك

1746
01:39:39,630 --> 01:39:41,080
ولا تضحيتكَ

1747
01:39:41,170 --> 01:39:45,470
"أتمنى لا شيء سوى المجد لمملكة "آغربا

1748
01:39:45,490 --> 01:39:46,490
لا

1749
01:39:46,880 --> 01:39:48,920
ترى المجد لنفسك

1750
01:39:49,430 --> 01:39:52,420
وستكسبه على ظهور شعبي

1751
01:39:53,450 --> 01:39:54,660
(حكيم)

1752
01:39:55,060 --> 01:39:56,460
هؤلاء الرجال

1753
01:39:56,590 --> 01:39:59,840
هؤلاء الرجال سيتبعونك حيث تقود
لكن الأمر يعود لك

1754
01:39:59,930 --> 01:40:01,370
هل ستقف صامتاً

1755
01:40:01,390 --> 01:40:03,730
بينما يُدمر (جعفر)، مملكتنا المحبوبة

1756
01:40:03,750 --> 01:40:05,530
أم هل ستقوم بالصواب ؟

1757
01:40:10,520 --> 01:40:13,430
"وتقف مع شعب "آغربا

1758
01:40:25,010 --> 01:40:26,990
أميرتي

1759
01:40:29,080 --> 01:40:30,330
سامحيني

1760
01:40:32,360 --> 01:40:33,730
سلطاني

1761
01:40:38,560 --> 01:40:39,830
(حكيم)

1762
01:40:41,620 --> 01:40:44,330
أيها الحراس، إعتقلوا الوزير

1763
01:40:47,250 --> 01:40:48,350
إمسح المصباح

1764
01:40:48,540 --> 01:40:50,580
اذاً هكذا سيكون الأمر

1765
01:40:51,290 --> 01:40:52,790
ليس حتى لقب السلطان

1766
01:40:52,820 --> 01:40:54,800
سيوقظ الرعية من نومهم

1767
01:40:55,190 --> 01:40:56,760
كان عليّ أن أعرف

1768
01:40:57,170 --> 01:40:59,280
إذا إنحنيت أمام السلطان

1769
01:40:59,790 --> 01:41:01,830
ستُجبن أمام الساحر

1770
01:41:02,130 --> 01:41:03,350
جني !

1771
01:41:03,450 --> 01:41:06,670
أتمنى أن أصبح أقوى ساحر

1772
01:41:07,200 --> 01:41:08,860
كما تريد يا سيدي

1773
01:41:33,580 --> 01:41:35,400
هذا سيكون مُمتع

1774
01:41:37,170 --> 01:41:38,330
(حكيم)

1775
01:41:38,640 --> 01:41:40,770
كان لديّ خطط كبيرة لك

1776
01:41:41,710 --> 01:41:43,160
...لكن الآن

1777
01:41:44,880 --> 01:41:47,020
لم تعُد مُفيداً لي أكثر

1778
01:41:47,560 --> 01:41:50,250
رُبما رجالك يُريدون إتباعك للزنزانة

1779
01:41:52,610 --> 01:41:53,770
أنت ايضاً

1780
01:41:56,660 --> 01:41:57,830
الأمير (علي)!

1781
01:42:00,260 --> 01:42:02,380
إن لم يكن أميرنا (علي)

1782
01:42:02,400 --> 01:42:03,470
(علي) !

1783
01:42:03,490 --> 01:42:04,730
أم هل عليّ القول

1784
01:42:10,090 --> 01:42:11,280
(علاء الدين)

1785
01:42:14,140 --> 01:42:15,230
(علاء الدين)

1786
01:42:15,280 --> 01:42:17,590
كان يتظاهر طوال الوقت

1787
01:42:17,860 --> 01:42:19,110
مُحتال

1788
01:42:19,440 --> 01:42:21,480
ليس هناك أمير (علي)

1789
01:42:21,610 --> 01:42:22,870
لم يكن هناك

1790
01:42:22,940 --> 01:42:25,220
هو ليس سوى لصٍ كاذب

1791
01:42:25,240 --> 01:42:26,500
أنا آسف

1792
01:42:26,590 --> 01:42:28,010
أنتَ عديم الأهمية

1793
01:42:28,030 --> 01:42:31,230
مصدر إزعاج لم أعُد أحتاج لتحمله

1794
01:42:31,300 --> 01:42:34,280
حالما أحرص على موتك المُعذب بواسطة

1795
01:42:34,380 --> 01:42:36,710
نفيك لنهاية الأرض

1796
01:42:37,020 --> 01:42:38,020
لا

1797
01:42:57,030 --> 01:42:58,040
لا

1798
01:42:58,380 --> 01:42:59,440
لا

1799
01:43:02,720 --> 01:43:03,800
لا

1800
01:43:05,320 --> 01:43:06,630
(آبو)

1801
01:43:09,140 --> 01:43:11,410
يمكن أن أقتلكم كلكم ببساطة

1802
01:43:12,240 --> 01:43:15,080
لكن ذلك سيكون رد غير ملائم لسنوات

1803
01:43:15,140 --> 01:43:17,200
من الإذلال والإهمال

1804
01:43:18,000 --> 01:43:19,610
تذكر نفسك (جعفر)

1805
01:43:20,360 --> 01:43:22,330
نسيت نفسك (جعفر)

1806
01:43:22,820 --> 01:43:24,430
(جعفر)، لا

1807
01:43:24,720 --> 01:43:26,080
ما تحتاج له

1808
01:43:26,110 --> 01:43:27,230
بابا

1809
01:43:27,260 --> 01:43:28,500
أن تُعاني

1810
01:43:28,820 --> 01:43:29,980
كما عانيت أنا

1811
01:43:30,000 --> 01:43:31,000
بابا ؟

1812
01:43:31,090 --> 01:43:33,360
ألن يكون حكم مملكتك كافي؟

1813
01:43:33,550 --> 01:43:34,550
توقف

1814
01:43:34,570 --> 01:43:37,280
أو مشاهدة جيوشي
تلتهم حلفائك عديمي الأسنان ؟

1815
01:43:37,300 --> 01:43:38,800
رجائاً إجعله يتوقف

1816
01:43:38,830 --> 01:43:41,620
لا العقاب المناسب أكثر سيكون بجعلك تراقب

1817
01:43:41,650 --> 01:43:44,830
بينما آخذ أكثر ما تحب،لا

1818
01:43:45,430 --> 01:43:47,120
بابا، وأتزوج إبنتك

1819
01:43:47,410 --> 01:43:48,440
لا

1820
01:43:49,660 --> 01:43:50,740
لا

1821
01:43:51,780 --> 01:43:54,620
هي لن تتزوجك أبداً

1822
01:44:00,760 --> 01:44:02,230
سأفعل ما تريده

1823
01:44:03,370 --> 01:44:04,810
إجعله يتوقف !

1824
01:44:07,810 --> 01:44:09,290
إجعله يتوقف !

1825
01:44:20,660 --> 01:44:21,690
(آبو)

1826
01:44:24,200 --> 01:44:25,230
(آبو)

1827
01:44:27,020 --> 01:44:28,240
(آبو)

1828
01:44:42,610 --> 01:44:43,770
أنتَ بخير؟

1829
01:44:45,170 --> 01:44:46,290
لنخرج من هنا

1830
01:44:48,200 --> 01:44:49,200
لا

1831
01:45:19,010 --> 01:45:20,670
هل تقبلين بالسلطان

1832
01:45:20,850 --> 01:45:22,860
بصدق وأمانة

1833
01:45:23,280 --> 01:45:25,510
هل تقبل بالأميرة (ياسمين)، اجل

1834
01:45:26,660 --> 01:45:28,520
اجل، أقبل

1835
01:45:29,140 --> 01:45:30,450
بالأميرة

1836
01:45:31,130 --> 01:45:35,480
الأميرة (ياسمين )، هل تقبلين بالسلطان ليكون زوجكِ؟

1837
01:45:40,790 --> 01:45:42,410
هيا يا امرأة

1838
01:45:43,690 --> 01:45:44,690
وافقي

1839
01:45:44,710 --> 01:45:45,840
أنا ...

1840
01:45:50,630 --> 01:45:51,860
اجل ؟

1841
01:45:52,570 --> 01:45:53,580
أنا ...

1842
01:45:55,450 --> 01:45:56,450
لا أقبل

1843
01:45:57,480 --> 01:45:59,910
المصباح، المصباح، أوقفوها

1844
01:46:00,070 --> 01:46:01,360
لا، (ياسمين)

1845
01:46:01,380 --> 01:46:02,540
لا

1846
01:46:02,820 --> 01:46:04,810
لا، لا

1847
01:46:10,800 --> 01:46:12,700
المصباح، إياغو

1848
01:46:12,730 --> 01:46:14,600
أنتِ بخير ؟
اجل

1849
01:46:25,980 --> 01:46:26,990
تمسكي

1850
01:46:32,840 --> 01:46:34,030
المصباح !

1851
01:46:34,400 --> 01:46:35,410
آبو

1852
01:47:04,900 --> 01:47:06,160
إيها البساط، إرفعني للأعلى

1853
01:47:09,500 --> 01:47:10,500
آبو

1854
01:47:14,850 --> 01:47:15,860
إقفز

1855
01:47:44,160 --> 01:47:46,730
أنتَ لا شيء بدون عصاك

1856
01:47:47,130 --> 01:47:48,370
لا شيء

1857
01:48:24,440 --> 01:48:25,710
البساط !

1858
01:48:38,060 --> 01:48:39,070
(ياسمين)

1859
01:48:43,490 --> 01:48:45,510
عاقبهم، عاقبهم

1860
01:48:48,080 --> 01:48:49,870
الجني يجب  أن يشهد

1861
01:48:56,010 --> 01:48:57,570
كما قال العجوز

1862
01:48:57,680 --> 01:48:59,840
كان عليك مغادرة "آغربا" عندما أتيحت لك الفرصة

1863
01:49:10,590 --> 01:49:13,090
أخبرتك من قبل للتفكير بشيء أكبر

1864
01:49:13,230 --> 01:49:15,840
كان يمكن أن تكون أقوى رجل في الغرفة

1865
01:49:15,950 --> 01:49:18,060
لكن الآن، أنا أمسك المصباح

1866
01:49:18,130 --> 01:49:20,240
أمسك القوة

1867
01:49:24,390 --> 01:49:26,980
لا يمكن أن تجد ما تبحث عنه
في ذلك المصباح يا (جعفر)

1868
01:49:27,610 --> 01:49:29,860
حاولت وفشلت وكذلك أنت

1869
01:49:29,900 --> 01:49:31,070
تعتقد ذلك ؟

1870
01:49:31,360 --> 01:49:32,860
لكنني السلطان ؟

1871
01:49:33,260 --> 01:49:36,290
أنا أعظم ساحر شاهده العالم

1872
01:49:36,570 --> 01:49:40,300
سأخلق إمبراطورية
التاريخ لا يمكنه تجاهلها

1873
01:49:41,140 --> 01:49:44,680
أنا ... أستطيع أن أُدمر مدن

1874
01:49:45,460 --> 01:49:48,380
أستطيع أن أدمر ممالك

1875
01:49:53,530 --> 01:49:56,440
وأستطيع تدميرك

1876
01:49:56,500 --> 01:49:57,800
صحيح

1877
01:49:58,000 --> 01:49:59,320
لكن، من جعلك سلطان؟

1878
01:50:00,600 --> 01:50:02,040
من جعلك ساحر ؟

1879
01:50:02,610 --> 01:50:06,640
سيكون هناك دائماً شيء، رجلٌ ما كائنٍ ما

1880
01:50:06,680 --> 01:50:08,710
أكثر قوة منك
ماذا تفعل ؟

1881
01:50:08,790 --> 01:50:10,300
الجني أعطاك القوة

1882
01:50:10,390 --> 01:50:11,640
ويمكنه أخذها

1883
01:50:11,700 --> 01:50:13,600
وقت الحالي

1884
01:50:13,620 --> 01:50:15,870
لكن لن يكون لديك قوة أكثر من الجني

1885
01:50:20,890 --> 01:50:22,530
قلتها بنفسك ...

1886
01:50:23,140 --> 01:50:26,030
أما أن تكون الأكثر قوة في الغرفة

1887
01:50:26,050 --> 01:50:27,920
أو  أنت لا شيء

1888
01:50:29,180 --> 01:50:30,920
ستكون

1889
01:50:31,030 --> 01:50:32,390
في المرتبة الثانية

1890
01:50:32,500 --> 01:50:33,620
الثانية

1891
01:50:34,000 --> 01:50:35,030
الثاني

1892
01:50:37,870 --> 01:50:38,940
الثاني

1893
01:50:39,540 --> 01:50:41,210
فقط الثاني ؟

1894
01:50:41,710 --> 01:50:43,430
هو يخدمني

1895
01:50:46,130 --> 01:50:50,100
سأحرص أن لا أحد يقول هذه الكلمات ثانيةً

1896
01:50:50,220 --> 01:50:51,400
جني!

1897
01:50:52,070 --> 01:50:53,780
أمنيتي الأخيرة أتمنى أن أكون

1898
01:50:53,800 --> 01:50:56,710
أقوى كيان في الكون

1899
01:50:56,920 --> 01:50:58,640
أكثر قوة منك

1900
01:50:59,530 --> 01:51:01,990
الكثير من المناطق الرمادية في تلك الأمنية

1901
01:51:02,010 --> 01:51:03,450
...لكن

1902
01:51:03,640 --> 01:51:06,850
أقوى كيان في الكون

1903
01:51:07,040 --> 01:51:08,740
قادم على الفور

1904
01:51:34,120 --> 01:51:36,350
الأقوى في الكون

1905
01:51:36,680 --> 01:51:37,950
أخيراً

1906
01:51:38,190 --> 01:51:40,250
والثاني إلى لا أحد

1907
01:51:40,600 --> 01:51:43,490
إعتقدت أنه كانت لديّ قوة من قبل

1908
01:51:43,990 --> 01:51:45,170
أولاً ...

1909
01:51:45,230 --> 01:51:48,540
"سأغزو "شيرآباد

1910
01:52:03,840 --> 01:52:05,290
ماذا فعلت بي ؟

1911
01:52:05,330 --> 01:52:07,180
لم أفعل أي شيء لك يا (جعفر)

1912
01:52:07,200 --> 01:52:09,060
ماذا فعلت لي ؟

1913
01:52:09,360 --> 01:52:11,050
هذه كانت أمنيتك، ليست أمنيتي

1914
01:52:11,880 --> 01:52:14,300
قد يكون للجني قوى كونية هائلة

1915
01:52:14,330 --> 01:52:16,920
لكن مساحة معيشة صغيرة

1916
01:52:17,020 --> 01:52:19,920
أترى، الجني بدون سيد

1917
01:52:19,970 --> 01:52:22,200
يعود لمصباحه

1918
01:52:26,900 --> 01:52:28,830
أنا لن أنساك يا فتى

1919
01:52:28,860 --> 01:52:29,990
تذكر كلامي

1920
01:52:30,010 --> 01:52:32,650
لن أنسى مافعلته لي

1921
01:52:32,670 --> 01:52:33,720
وداعاً (جعفر)

1922
01:52:33,860 --> 01:52:36,250
البغبغاء، أنت قادم معي

1923
01:52:37,920 --> 01:52:39,030
لا !

1924
01:52:54,550 --> 01:52:55,550
بابا !

1925
01:52:56,020 --> 01:52:57,180
بابا، هيا

1926
01:52:57,210 --> 01:52:59,160
ألفا سنة في كهف المعجزات

1927
01:52:59,190 --> 01:53:00,830
ستجعلك هادئ

1928
01:53:11,900 --> 01:53:14,280
إنتظر، إنتظر

1929
01:53:14,650 --> 01:53:16,420
كيف يمكنني أن أشكرك ؟

1930
01:53:16,660 --> 01:53:20,220
لا، لا، أنت لست بحاجة لشكري

1931
01:53:20,740 --> 01:53:23,100
لكن آمل أن تقبل إعتذاري

1932
01:53:23,380 --> 01:53:26,370
آسف لكلاكما

1933
01:53:27,160 --> 01:53:28,440
خاصة أنتِ

1934
01:53:28,640 --> 01:53:30,120
...تستحقين

1935
01:53:30,910 --> 01:53:32,240
الكثير

1936
01:53:33,220 --> 01:53:34,940
كلنا نقترف أخطاء

1937
01:53:38,780 --> 01:53:39,800
(علاء الدين)

1938
01:53:43,200 --> 01:53:45,060
آمل أن تجدي ما تبحثين عنه

1939
01:53:50,960 --> 01:53:53,500
هناك فوضى يا ( آبو )

1940
01:53:53,560 --> 01:53:55,160
دعني أهتم بذلك لأجلك

1941
01:54:02,880 --> 01:54:03,930
جميل

1942
01:54:04,560 --> 01:54:07,980
لا، لا
بدون وجوه معبسة

1943
01:54:08,040 --> 01:54:09,930
لدّي فكرة، حسناً ؟

1944
01:54:09,950 --> 01:54:11,480
أمنيتك الأخيرة

1945
01:54:11,610 --> 01:54:14,100
العائلة الملكية كانت الفكرة الصحيحة، حسناً ؟

1946
01:54:14,140 --> 01:54:16,010
يجب أن نتمسك بذلك قليلاً

1947
01:54:16,040 --> 01:54:17,890
حسناً، هذا ما أفكر به

1948
01:54:18,900 --> 01:54:21,650
(علاء الدين)، الأمير المحارب

1949
01:54:21,760 --> 01:54:25,570
قلب نبيل في أرض يهرب فيها اللصوص

1950
01:54:26,310 --> 01:54:29,220
(ياسمين) !

1951
01:54:29,970 --> 01:54:31,260
أعجبك ؟

1952
01:54:31,800 --> 01:54:34,260
لا، حسناً
سمعتك بوضوح

1953
01:54:34,390 --> 01:54:36,150
لكن هذا ماتحتاج إليه

1954
01:54:36,350 --> 01:54:39,260
قوانين حكم "آغربا" بأعلان ملكي

1955
01:54:39,410 --> 01:54:41,620
حسناً، وهذا هو

1956
01:54:41,670 --> 01:54:43,700
يجب أن تتزوج أمير

1957
01:54:43,730 --> 01:54:45,940
حسناً، لكن
أنت تقول الكلمات

1958
01:54:45,980 --> 01:54:49,180
وهذا القانون يختفي نوعاً ما

1959
01:54:49,240 --> 01:54:50,620
أنتَ والأميرة

1960
01:54:50,660 --> 01:54:52,670
معاً للأبد

1961
01:54:52,800 --> 01:54:54,860
يمكن أن تجعل القانون يختفي ؟

1962
01:54:54,880 --> 01:54:56,260
أرجوك

1963
01:54:56,290 --> 01:54:57,870
كأنه لم يتواجد

1964
01:54:58,820 --> 01:55:01,080
حسناً، الأمنية الأخيرة
لنفعلها

1965
01:55:01,110 --> 01:55:02,230
حسناً

1966
01:55:02,780 --> 01:55:04,170
الأمنية الأخيرة

1967
01:55:05,370 --> 01:55:06,370
جني

1968
01:55:06,400 --> 01:55:07,940
أنا مستعد، تمهل، ها نحن ذا

1969
01:55:10,440 --> 01:55:11,620
...أتمنى

1970
01:55:11,680 --> 01:55:13,890
الأمنية الثالثة والأخيرة

1971
01:55:13,970 --> 01:55:15,370
...أتمنى

1972
01:55:16,270 --> 01:55:17,730
أن أحررك

1973
01:55:18,540 --> 01:55:19,620
ماذا ؟

1974
01:55:31,440 --> 01:55:32,440
...تمهل

1975
01:55:41,400 --> 01:55:42,410
...هل أنا

1976
01:55:49,620 --> 01:55:51,690
إنتظر، إنتظر

1977
01:55:51,940 --> 01:55:53,320
أخبرني لفعل شيءٍ ما

1978
01:55:53,340 --> 01:55:55,720
أعطني بعض المُربيات

1979
01:55:57,370 --> 01:55:58,860
خذها بنفسك؟

1980
01:56:01,610 --> 01:56:02,960
أحصل على مربياتك بنفسك

1981
01:56:09,440 --> 01:56:10,550
شكراً لك

1982
01:56:11,140 --> 01:56:12,140
شكراً لك

1983
01:56:12,390 --> 01:56:13,560
لا

1984
01:56:13,670 --> 01:56:15,130
شكراً لك يا جني

1985
01:56:15,540 --> 01:56:17,090
أنا مدين لك بكل شيء

1986
01:56:20,350 --> 01:56:21,960
ماذا ستفعل الآن ؟

1987
01:56:27,570 --> 01:56:29,320
بالحقيقة هناك

1988
01:56:29,940 --> 01:56:31,210
خادمة

1989
01:56:32,520 --> 01:56:35,770
أحب السفر حول العالم معها

1990
01:56:37,800 --> 01:56:39,270
إن قبلت بي

1991
01:56:42,460 --> 01:56:44,990
متى نغادر ؟
ايضاً أريد أطفال

1992
01:56:45,010 --> 01:56:46,580
اجل، إثنان منهم

1993
01:56:46,910 --> 01:56:49,190
(ليان) و (عمر)
ثلاثة سنوات

1994
01:56:49,250 --> 01:56:51,800
سيقدسوننا كلانا
ويكون لديهم الكثير من الأسئلة

1995
01:56:51,830 --> 01:56:54,630
وستقوم بترفيههم بالقصص والأغاني

1996
01:56:55,580 --> 01:56:57,470
سيكون لدينا قارب، ضخم

1997
01:56:57,500 --> 01:57:00,090
بالكثير من المستويات وشراع مذهل

1998
01:57:00,120 --> 01:57:01,960
كنت أفكر بقارب أصغر

1999
01:57:01,990 --> 01:57:04,000
مثالي، مثالي

2000
01:57:05,310 --> 01:57:07,450
إجلسي معي يا طفلتي

2001
01:57:08,870 --> 01:57:09,900
أنا آسف

2002
01:57:09,930 --> 01:57:12,330
بابا، لماذا ؟
رجائاً دعيني أنتهي

2003
01:57:13,380 --> 01:57:15,150
أخشى من فقدانكِ

2004
01:57:16,200 --> 01:57:17,930
كما فقدت والدتكِ

2005
01:57:18,440 --> 01:57:21,100
رأيت كيف أصبحت فتاتي الصغيرة

2006
01:57:21,230 --> 01:57:23,240
ليس المرأة التي أصبحت

2007
01:57:23,740 --> 01:57:25,390
أظهرتِ لي

2008
01:57:25,480 --> 01:57:26,960
الشجاعة

2009
01:57:27,060 --> 01:57:28,350
و القوة

2010
01:57:28,690 --> 01:57:30,050
...أنتِ

2011
01:57:30,900 --> 01:57:33,300
مستقبل آغربا

2012
01:57:39,390 --> 01:57:40,740
...أنتِ

2013
01:57:41,820 --> 01:57:44,350
أنتِ ستكوني السلطانة التالية

2014
01:57:53,340 --> 01:57:55,130
شكراً لك يا أبي

2015
01:57:55,170 --> 01:57:58,370
سلطانة يُمكنها تغيير القانون

2016
01:57:59,980 --> 01:58:01,600
إنه رجل جيد

2017
01:58:08,700 --> 01:58:10,120
أين ذهب ؟

2018
01:58:38,260 --> 01:58:39,310
توقف أيها اللص

2019
01:58:39,620 --> 01:58:41,050
سلطانتك تأمر بذلك

2020
01:58:45,780 --> 01:58:46,960
سلطانة ؟

2021
01:58:48,720 --> 01:58:50,600
هل ذلك يعني أنني في مشكلة ؟

2022
01:58:54,100 --> 01:58:55,980
فقط لأنه أمسكتك

2023
01:59:42,760 --> 01:59:45,760
|| النهاية ||

2024
02:00:07,250 --> 02:00:09,070
♪ هل يستطيع أصدقاؤك فعل هذا ؟ ♪

2025
02:01:12,330 --> 02:01:14,340
♪ أنت لم تحصل على صديق مثلي أبداً ♪

2026
02:01:15,000 --> 02:01:25,340
مــــع تـحـيّــــــات
"تجمع أفلام العراق"
| نور قيس الشمري ! شهد الخالدي ! منار تحسين ! ضي جابر |
