1
00:00:12,064 --> 00:00:17,070
تمت الترجمة بواسطة
#ايمن عبد العزيز#
https://www.facebook.com/aymoon.abdalaziz

2
00:01:22,220 --> 00:01:24,670
...كان يجب أن أعرف أنكِ ستكونين هنا

3
00:01:25,220 --> 00:01:27,270
.يا أستاذة ماجوناجل...

4
00:01:38,570 --> 00:01:41,460
.مساء الخير , يا أستاذ دمبلدور

5
00:01:44,250 --> 00:01:47,200
هل الشائعات صحيحة , يا ألبوس؟

6
00:01:47,464 --> 00:01:49,429
.اخشي ذلك يا استاذة

7
00:01:49,973 --> 00:01:50,911
...الجيدة منها

8
00:01:51,351 --> 00:01:52,811
.والسيئة...

9
00:01:53,060 --> 00:01:54,191
والولد؟

10
00:01:54,520 --> 00:01:56,300
.هاجريد سيحضره

11
00:01:56,440 --> 00:02:00,200
أتعتقد من الحكمة أن نأتمن
هاجريد على شئ بهذه الأهمية؟

12
00:02:00,900 --> 00:02:02,000
...يا أستاذه

13
00:02:02,230 --> 00:02:05,700
.أنا أأتمن هاجريد على حياتي...

14
00:02:24,670 --> 00:02:26,100
.سيدي الأستاذ دمبلدور

15
00:02:26,407 --> 00:02:28,637
.أستاذة ماجوناجل

16
00:02:28,674 --> 00:02:30,852
لم تصادف مشاكل
.على ما أعتقد , يا هاجريد

17
00:02:31,269 --> 00:02:32,766
.لا , يا سيدي

18
00:02:33,030 --> 00:02:37,224
لقد غفا الصغير أثناء
.طيراننا فوق بريستول

19
00:02:38,316 --> 00:02:40,519
.حاول ألا توقظه

20
00:02:41,450 --> 00:02:43,397
.تفضل

21
00:02:48,770 --> 00:02:49,700
...البوس 

22
00:02:50,100 --> 00:02:51,900
...أتعتقد حقاً أن من الأمان...

23
00:02:52,200 --> 00:02:53,600
تركه مع هؤلاء الناس؟...

24
00:02:53,700 --> 00:02:58,829
.لقد راقبتهم طوال اليوم
.إنهم أسوأ نوع من العاميين يمكن تصوره

25
00:02:59,300 --> 00:03:03,041
...انهم حقاً -
.العائلة الوحيدة التي لديه -

26
00:03:03,600 --> 00:03:05,213
.هذا الولد سيكون شهيراً

27
00:03:05,463 --> 00:03:08,720
.لن يوجد طفل في عالمنا لن يعرف اسمه

28
00:03:08,750 --> 00:03:10,173
.بالضبط

29
00:03:10,550 --> 00:03:14,678
من الأفضل أن يكبر
.بعيداً عن كل ذلك

30
00:03:17,300 --> 00:03:19,891
.حتى يصبح مستعداً

31
00:03:32,180 --> 00:03:33,600
.مهلاً , مهلاً , يا هاجريد

32
00:03:33,900 --> 00:03:36,509
.فهذا ليس وداعاً علي الاطلاق

33
00:03:49,450 --> 00:03:50,756
...حظاً طيباً

34
00:03:51,600 --> 00:03:53,925
.يا هاري بوتر...

35
00:04:01,309 --> 00:04:04,478
هــــــــــاري بوتــــــــر
.وحجر الفيلسوف

36
00:04:11,800 --> 00:04:12,650
.استيقظ

37
00:04:13,120 --> 00:04:14,488
!استيقظ

38
00:04:17,420 --> 00:04:18,617
!الآن

39
00:04:32,650 --> 00:04:34,000
!استيقظ , يا بن الخالة

40
00:04:34,100 --> 00:04:35,850
!سنذهب الي حديقة الحيوان

41
00:04:46,900 --> 00:04:52,150
.هاقد أتي , فتى عيد الميلاد -
.عيد ميلاد سعيد , يا بُني -

42
00:04:54,450 --> 00:04:57,155
.لما لا تحضر الفطور
.وحاول الا تحرق شيئاً

43
00:04:57,480 --> 00:04:58,600
.حاضر , يا خالة بيتونيا 

44
00:04:58,750 --> 00:05:02,600
...أريد أن يكون كل شئ مثالياً

45
00:05:02,700 --> 00:05:05,850
!ليوم دادلي الخاص...

46
00:05:05,950 --> 00:05:07,000
!اسرع

47
00:05:07,440 --> 00:05:08,700
.أحضر قهوتي يا ولد

48
00:05:08,750 --> 00:05:10,900
.حاضر يا عمي فيرنون

49
00:05:12,000 --> 00:05:14,200
أليسوا رائعين , يا عزيزي؟

50
00:05:17,370 --> 00:05:18,679
كم عددهم؟

51
00:05:18,850 --> 00:05:20,679
.36احصيتهم بنفسي

52
00:05:21,100 --> 00:05:24,099
!36؟
.لكنني العام الماضي حصلت علي37

53
00:05:24,307 --> 00:05:28,586
.نعم ولكن بعضها أكبر من هدايا العام الماضي -
!لا يهمني حجمها -

54
00:05:29,200 --> 00:05:30,897
.اليك ما سنفعله

55
00:05:31,006 --> 00:05:35,700
.عندما نخرج سنشتري لك هديتان جديدتان
ما رأيك في ذلك , يا عزيزي؟

56
00:05:38,346 --> 00:05:43,076
.يجب ان يكون يوماً جميلاً في حديقة الحيوان
.انا اتطلع لهذا حقاً

57
00:05:46,600 --> 00:05:48,206
.أنا أحذرك الآن , يا ولد

58
00:05:48,700 --> 00:05:50,650
...أي تصرفات عجيبة

59
00:05:50,900 --> 00:05:52,218
...أي تصرفات على الإطلاق...

60
00:05:52,600 --> 00:05:55,472
ساحرمك من اي...
.وجبات غذائية لمدة اسبوع

61
00:05:56,200 --> 00:05:57,674
.اركب

62
00:06:05,148 --> 00:06:07,267
.اجعله يتحرك

63
00:06:10,236 --> 00:06:11,646
!تحرك

64
00:06:12,050 --> 00:06:12,800
!تحرك

65
00:06:12,850 --> 00:06:14,358
!انه نائم

66
00:06:14,770 --> 00:06:17,110
.انه ممل

67
00:06:19,830 --> 00:06:20,989
.أعتذر عنه

68
00:06:21,370 --> 00:06:23,000
...فهو لا يفهم كيف

69
00:06:23,230 --> 00:06:25,000
...ترقد هنا يوماً بعد يوم...

70
00:06:25,700 --> 00:06:29,289
تشاهد الناس ووجوههم...
.القبيحة تمحلق فيك

71
00:06:32,300 --> 00:06:34,711
هل يمكنك سماعي؟

72
00:06:37,450 --> 00:06:38,600
...الامر فقط

73
00:06:38,900 --> 00:06:41,259
انني لم اتحدث مع ثعبان...
.علي الاطلاق من قبل

74
00:06:41,970 --> 00:06:43,136
هل انت...؟

75
00:06:43,550 --> 00:06:44,600
...اعني

76
00:06:45,180 --> 00:06:47,474
هل تتحدث مع الناس في كثير من الأحيان؟

77
00:06:48,600 --> 00:06:50,200
انت من بورما , اليس كذلك؟

78
00:06:50,780 --> 00:06:52,100
هل كان المكان لطيفاً هناك؟

79
00:06:52,330 --> 00:06:54,398
هل تفتقد عائلتك؟

80
00:06:57,275 --> 00:06:58,700
.اري ذلك

81
00:06:59,000 --> 00:07:00,500
.وكذلك حالي ايضاً

82
00:07:00,800 --> 00:07:01,999
.فانا لم اعرف والداي

83
00:07:02,300 --> 00:07:07,202
!امي , ابي , تعالوا الي هنا
.لن تصدقا ما يفعله هذا الثعبان

84
00:07:30,540 --> 00:07:32,310
.شكراً

85
00:07:32,700 --> 00:07:33,937
.عفواً

86
00:07:37,450 --> 00:07:39,192
!ثعبان

87
00:07:55,170 --> 00:07:58,003
!امي! امي! النجدة

88
00:07:58,300 --> 00:08:01,500
!ابني العزيز
كيف دخلت الي هناك؟

89
00:08:01,920 --> 00:08:06,970
من قام بهذا؟ كيف دخلت الي هناك؟
هل يوجد ثعبان عندك؟

90
00:08:11,960 --> 00:08:17,147
.الامر علي ما يرام , يا عزيزي
.سنُغير لك هذه الملابس المبتلة

91
00:08:19,200 --> 00:08:20,218
ماذا حدث؟

92
00:08:20,350 --> 00:08:21,818
.اقسم , انني لا اعرف

93
00:08:22,260 --> 00:08:25,906
في لحظة كان الزجاج موجوداً
.ثم اختفى , مثل السحر

94
00:08:30,430 --> 00:08:33,361
.لا يوجد شيء اسمه سحر

95
00:09:10,108 --> 00:09:12,877
.ماجي مريضة. اكلت حلزون غريب

96
00:09:12,980 --> 00:09:16,200
!ابي , انظر! لقد وصل خطاب لهاري -
!اعده , انه خاص بي -

97
00:09:16,450 --> 00:09:19,300
خاص بك؟ ومن سيكتب لك؟

98
00:09:50,300 --> 00:09:54,786
.لا مزيد من البريد من هذه الفتحة

99
00:10:07,105 --> 00:10:10,101
.اتمني لك يوماً سعيداً فالمكتب , يا عزيزي

100
00:10:12,950 --> 00:10:15,349
.هش! ابتعدوا

101
00:10:40,570 --> 00:10:43,085
.يوم جميل, يوم الاحد

102
00:10:43,970 --> 00:10:46,382
.فرايي , انه افضل ايام الاسبوع

103
00:10:46,550 --> 00:10:48,382
لماذا هذا , يا دادلي؟

104
00:10:48,990 --> 00:10:53,011
لانه لا يوجد بريد في ايام الاحد؟ -
!اصبت , يا هاري -

105
00:10:53,460 --> 00:10:55,600
.لا يوجد بريد يوم الاحد

106
00:10:57,470 --> 00:11:01,600
.ولا خطاب لعين اليوم! , لا يا سيدي

107
00:11:02,000 --> 00:11:06,858
!ولا خطاب واحد لعين. ولا واحداً

108
00:11:15,283 --> 00:11:19,162
...لا , يا سيدي, ولا خطاب لعين , بائس

109
00:11:30,674 --> 00:11:32,884
!اوقف هذا , ارجوك

110
00:11:34,678 --> 00:11:36,596
!اوقف هذا

111
00:11:41,030 --> 00:11:43,687
امي , ماذا يحدث؟

112
00:11:47,380 --> 00:11:48,800
!اعطني هذا

113
00:11:49,680 --> 00:11:51,650
!اعطني هذا الخطاب

114
00:11:54,072 --> 00:11:55,824
!ابتعد عني

115
00:11:59,578 --> 00:12:03,749
!انها خطاباتي! ابتعد عني

116
00:12:04,750 --> 00:12:05,850
!انتهينا

117
00:12:06,700 --> 00:12:07,950
!سنبتعد بعيداً

118
00:12:08,650 --> 00:12:10,223
...بعيداً

119
00:12:10,503 --> 00:12:12,123
.حيث لا يمكنهم ايجادنا...

120
00:12:12,470 --> 00:12:15,485
لقد جن ابي , اليس كذلك؟

121
00:12:50,450 --> 00:12:52,589
.تمن أمنية , يا هاري

122
00:13:08,800 --> 00:13:10,850
من هناك؟

123
00:13:23,031 --> 00:13:25,330
.اسف بشأن هذا

124
00:13:32,400 --> 00:13:34,500
.أطالبك بالمغادرة فوراً يا سيدي

125
00:13:34,640 --> 00:13:36,800
.فانت مقتحم المكان

126
00:13:39,800 --> 00:13:42,700
.اهدأ, يا دارزلي, ايها الجوال الضخم

127
00:13:47,950 --> 00:13:51,231
انا حقاً لم أرك منذ كنت
...رضيعاً يا هاري. لكن

128
00:13:51,300 --> 00:13:55,986
.انت أضخم مما كنت أتوقع...
.وخاصةً في المنتصف

129
00:13:56,230 --> 00:13:59,231
.أنا لسـت... لست هاري

130
00:14:01,100 --> 00:14:02,650
.انه انا

131
00:14:03,370 --> 00:14:04,980
.حسناً , بالطبع انه انت

132
00:14:05,770 --> 00:14:07,155
.لدي شيئاً من اجلك

133
00:14:07,300 --> 00:14:12,753
أخشى أنني جلست عليها, لكني اعتقد
.ان طعمها سيكون لذيذ كما كانت

134
00:14:15,755 --> 00:14:18,675
.خبزتها بنفسي, بمميزاتها وعيوبها

135
00:14:21,270 --> 00:14:24,200
#عيد ميلاد سعيد , يا هاري#

136
00:14:24,700 --> 00:14:25,530
.شكراً لك

137
00:14:25,630 --> 00:14:29,645
لن تبلُغ الحادية عشرة كل يوم، أليس كذلك؟

138
00:14:45,026 --> 00:14:49,150
اعذرني , لكن من انت؟

139
00:14:49,300 --> 00:14:54,086
روبيوس هاجريد، حافظ مفاتيح
.وأراضي هوجورتس

140
00:14:54,500 --> 00:14:56,500
بالطبع أنت تعرف
.كل شئ عن هوجورتس

141
00:14:56,890 --> 00:14:58,148
.اسف , لا

142
00:14:58,750 --> 00:14:59,750
لا؟ 

143
00:15:00,250 --> 00:15:000,730
!يا للعار , يا هاري

144
00:15:00,900 --> 00:15:03,553
الم تتسائل ابداً اين
تعلم ابوك وامك كل هذا؟

145
00:15:03,804 --> 00:15:05,180
تعلموا ماذا؟

146
00:15:05,650 --> 00:15:07,933
.انت ساحر , يا هاري

147
00:15:09,600 --> 00:15:10,580
انا ماذا؟

148
00:15:10,630 --> 00:15:11,500
.ساحر

149
00:15:11,600 --> 00:15:14,850
ساحر قدير, ومُتفوق
.اراهن علي ذلك , بمجرد ان تتدرب قليلاً

150
00:15:14,950 --> 00:15:17,700
.لا , لقد اخطأت
...اعني

151
00:15:18,050 --> 00:15:21,400
.لا يمكن ان اكون ساحراً...

152
00:15:21,650 --> 00:15:22,600
...اعني انني

153
00:15:22,700 --> 00:15:23,601
...فقط...

154
00:15:23,900 --> 00:15:24,900
...هاري...

155
00:15:25,500 --> 00:15:26,900
.هاري فقط

156
00:15:27,620 --> 00:15:29,500
...حسناً, يا هاري فقط

157
00:15:29,830 --> 00:15:31,400
هل سبق وان جعلت شيئاً يحدث؟

158
00:15:31,700 --> 00:15:36,200
شيئاً لم تستطع تفسيره
عندما كنت غاضباً او خائفاً؟

159
00:15:52,800 --> 00:15:55,800
 , عزيزي السيد بوتر"
...يسعدنا ان نُبلغك

160
00:15:55,897 --> 00:15:59,351
بقبولك في مدرسة...
".هوجورتس للسحر والشعوذة

161
00:15:59,500 --> 00:16:01,600
!لن يذهب الي هناك

162
00:16:01,830 --> 00:16:04,363
لقد اقسمنا عندما اخذناه
.ان نضع حداً لكل هذا الهراء

163
00:16:04,700 --> 00:16:05,900
كنتم تعلمون؟

164
00:16:06,700 --> 00:16:09,000
كنتم تعلمون طوال
الوقت ولم تخبروني ابداً؟

165
00:16:09,100 --> 00:16:10,400
.بالطبع كنا نعلم

166
00:16:10,750 --> 00:16:12,300
...كيف يمكن الا نكون نعلم

167
00:16:12,500 --> 00:16:15,900
.ما كانت اختي المثالية عليه...

168
00:16:16,400 --> 00:16:22,300
أمي وأبي كانوا فخوران للغاية في اليوم
.الذي حصلت فيه على خطابها

169
00:16:22,450 --> 00:16:26,511
.لدينا ساحرة في العائلة"
"أليس ذلك رائعاً؟

170
00:16:26,900 --> 00:16:30,390
كنت الوحيدة التي
.تراها على حقيقتها

171
00:16:30,900 --> 00:16:32,600
!غريبة الاطوار

172
00:16:32,730 --> 00:16:35,600
 , ثم قابلت بوتر 
...وانجبتك

173
00:16:35,700 --> 00:16:41,600
.وكنت اعلم انك ستكون مثلها...
.مجرد غريب الاطوار , وغير طبيعي

174
00:16:41,750 --> 00:16:46,800
ثم ذهبت وتسببت في
.مقتل نفسها وابتُلينا بك

175
00:16:47,120 --> 00:16:48,100
مقتل نفسها؟ 

176
00:16:48,560 --> 00:16:50,950
لقد اخبرتوني
.ان والداي ماتوا في حادث سيارة

177
00:16:51,300 --> 00:16:52,800
!حادث سيارة؟

178
00:16:53,420--> 00:16:55,750
!حادث سيارة هو من قتل ليلى وجيمس بوتر؟

179
00:16:55,800 --> 00:16:56,600
.كان يجب ان نقول شيئاً

180
00:16:56,800 --> 00:16:59,750
!انها اساءة! انها فضيحة

181
00:16:59,950 --> 00:17:02,000
.لن يذهب

182
00:17:02,600 --> 00:17:06,100
وافترض ان رجل ضخم من العامة مثلك
هو من سيمنعه , اليس كذلك؟

183
00:17:06,250 --> 00:17:07,200
عامة؟

184
00:17:07,480 --> 00:17:08,600
.ناس ليسوا سحرة

185
00:17:08,780 --> 00:17:11,500
.هذا الولد قد سُجل اسمه منذ ولادته

186
00:17:11,720 --> 00:17:15,600
وسيذهب إلى أرقى مدرسة
...للسحر والشعوذة فالعالم و

187
00:17:15,802 --> 00:17:19,600
وسيكون تحت اشراف افضل...
.مدير شهدته هوجورتس عالاطلاق

188
00:17:19,800 --> 00:17:21,750
.البوس دمبلدور

189
00:17:21,860 --> 00:17:26,530
لن أدفع تكاليف عجوز مُخرف
.ليعلمه الحيل السحرية

190
00:17:26,750 --> 00:17:31,000
...لا تهن البوس دمبلدور ابداً

191
00:17:31,200 --> 00:17:33,537
.امامي...

192
00:17:51,450 --> 00:17:56,685
سأكون ممتنا لو لم تخبر أحدا
.في هوجورتس عن هذا

193
00:17:57,135 --> 00:17:59,223
.فليس مسموحاً لي بممارسة السحر خارجها

194
00:17:59,400 --> 00:18:00,623
.حسناً

195
00:18:02,650 --> 00:18:04,100
.نحن متاخرين قليلاً عن الجدول الزمني

196
00:18:04,200 --> 00:18:05,600
.من الافضل ان نذهب

197
00:18:11,650 --> 00:18:14,900
.ما لم تفضل البقاء, بالطبع

198
00:18:29,150 --> 00:18:32,450
...يجب ان يتجهز جميع الطلاب ب

199
00:18:32,630 --> 00:18:35,432
معيار مقاس 2...
...ومرجل بيوتر

200
00:18:35,800 --> 00:18:41,438
ويحضروا اذا رغبوا...
.اما بومة او قطة او ضفدع

201
00:18:41,900 --> 00:18:44,274
هل يمكننا ايجاد كل هذا في لندن؟

202
00:18:44,483 --> 00:18:46,860
.إذا عرفت أين تذهب

203
00:19:09,750 --> 00:19:12,920
آه، هاجريد! المعتاد على ما أعتقد؟

204
00:19:13,000 --> 00:19:16,682
.لا, شكراً, يا توم
.فأنا في مهمة رسمية لهوجورتس

205
00:19:16,950 --> 00:19:19,977
أساعد فقط هاري الصغير في
.شراء مستلزمات المدرسة

206
00:19:20,300 --> 00:19:21,772
.لتتبارك روحي

207
00:19:21,950 --> 00:19:23,772
!انه هاري بوتر

208
00:19:28,168 --> 00:19:31,530
.مرحباً بعودتك يا سيد بوتر
.مرحباً بعودتك

209
00:19:31,970 --> 00:19:36,200
دوريس كروكفورد. يا سيد بوتر
.لا أصدق أنني قابلتك أخيراً

210
00:19:36,750 --> 00:19:37,700
...هاري

211
00:19:38,400 --> 00:19:39,300
.بوتر...

212
00:19:39,950 --> 00:19:41,900
لا أستطيع أن
.أخبرك كم أنا سعيد بمقابلتك

213
00:19:42,130 --> 00:19:44,543
.مرحباً يا أستاذ. لم أرك هناك

214
00:19:44,780 --> 00:19:46,700
...هاري، هذا هو الأستاذ كويريل

215
00:19:46,900 --> 00:19:49,200
سيكون مُعلمك للدفاع ضد...
...فنون السحر الأسود

216
00:19:49,300 --> 00:19:50,300
.في هوجورتس...

217
00:19:50,670 --> 00:19:52,384
.سعيد بمقابلتك

218
00:19:52,800 --> 00:19:55,721
.مادة رهيبة وساحرة

219
00:19:56,250 --> 00:20:00,559
اليس ذلك ما تحتاجه , يا بوتر؟

220
00:20:01,550 --> 00:20:03,800
.نعم, حسناً, يجب ان نذهب الان

221
00:20:04,400 --> 00:20:05,900
.لدينا الكثير لنشتريه

222
00:20:06,100 --> 00:20:07,607
.وداعاً

223
00:20:10,319 --> 00:20:13,905
.رأيت يا هاري؟ انت مشهور -
لكن لماذا انا مشهور , يا هاجريد؟ -

224
00:20:14,300 --> 00:20:17,700
كل هؤلاء الناس الذين بالداخل
كيف يعرفون من انا؟

225
00:20:17,850 --> 00:20:21,200
لست متأكدًا من أنني الشخص المناسب
.تمامًا لأخبرك بذلك , يا هاري

226
00:20:38,700 --> 00:20:42,351
.مرحباً بك يا هاري , في حارة دياجون

227
00:20:58,800 --> 00:21:01,203
.هنا , ستحصل علي الريشة والحبر

228
00:21:01,670 --> 00:21:05,374
وهناك,ستجد كل القطع التي
.ستحتاجها لممارسة السحر

229
00:21:30,350 --> 00:21:32,484
.انها مكنسة سباق من الطراز العالمي

230
00:21:32,850 --> 00:21:36,571
!انظروا اليها! انها نيمبوس 2000 الجديدة

231
00:21:36,822 --> 00:21:40,117
.إنها أسرع طراز على الإطلاق

232
00:21:44,100 --> 00:21:46,817
لكن يا هاجريد , كيف سادفع ثمن لكل هذا؟

233
00:21:47,300 --> 00:21:48,417
.فانا لا املك اي اموال

234
00:21:48,800 --> 00:21:52,004
.حسناً , هناك اموالك , يا هاري
.في جرينجوت , بنك السحرة

235
00:21:52,212 --> 00:21:56,500
.لا يوجد هناك مكان اكثر اماناً منه
.ماعدا هوجورتس ربما

236
00:22:10,455 --> 00:22:11,800
...هاجريد

237
00:22:12,600 --> 00:22:14,600
ما هذه الاشياء بالضبط؟

238
00:22:14,750 --> 00:22:16,400
.انهم عفاريت,  يا هاري

239
00:22:16,800 --> 00:22:19,823
انهم اذكي ما يكون
.لكنهم ليسوا أرق الوحوش

240
00:22:20,332 --> 00:22:21,992
.من الأفضل أن تبقى بقربي

241
00:22:26,138 --> 00:22:29,708
السيد هاري بوتر يرغب
.في إجراء سحب نقدي

242
00:22:34,050 --> 00:22:37,500
وهل يحمل السيد هاري بوتر مفتاحه؟

243
00:22:38,350 --> 00:22:41,150
.انتظر لحظة
.فهو لدي هنا في مكان ما

244
00:22:45,170 --> 00:22:46,500
.ها هو الشيطان الصغير

245
00:22:47,142 --> 00:22:49,700
.وهناك شئ آخر أيضاً

246
00:22:51,500 --> 00:22:54,400
.لقد أعطاني الأستاذ دمبلدور هذا

247
00:22:58,654 --> 00:23:03,742
إنه يخص "تعلم ماذا"
.في قبو "تعلم أيها"

248
00:23:05,150 --> 00:23:06,800
.جيد جداً

249
00:23:12,209 --> 00:23:15,045
.قبو 687

250
00:23:17,100 --> 00:23:18,700
.المصباح , من فضلك

251
00:23:27,950 --> 00:23:29,300
.المفتاح , من فضلك

252
00:23:52,780 --> 00:23:56,294
هل كنت تعتقد ان امك وابوك
سيتركونك معدما , ام ماذا؟

253
00:23:57,650 --> 00:23:59,850
.القبو 713

254
00:24:00,000 --> 00:24:01,400
ماذا يوجد به , يا هاجريد؟

255
00:24:01,670 --> 00:24:03,000
.لا استطيع اخبارك , يا هاري

256
00:24:03,300 --> 00:24:04,500
.شئون هوجورتس

257
00:24:04,650 --> 00:24:05,900
.سري للغاية

258
00:24:06,300 --> 00:24:07,600
.تراجعا

259
00:24:35,950 --> 00:24:38,545
.من الأفضل ألا نخبر أحداً بهذا , يا هاري

260
00:24:47,100 --> 00:24:50,800
.مازلت أحتاج عصا سحرية

261
00:24:51,100 --> 00:24:52,400
عصا سحرية؟

262
00:24:52,600 --> 00:24:54,900
.إذن تحتاج لأوليفندرز
.ليس هناك مكان أفضل منه

263
00:24:55,500 --> 00:24:57,359
.لما لا تذهب الي هناك وتنتظرني

264
00:24:57,620 --> 00:25:00,500
لدي شيء اخير يجب
.علي القيام به. لن اتاخر

265
00:25:18,500 --> 00:25:20,170
مرحباً؟

266
00:25:23,250 --> 00:25:24,966
مرحباً؟

267
00:25:28,700 --> 00:25:32,766
.كنت أتساءل متى سأراك , يا سيد بوتر

268
00:25:40,750 --> 00:25:42,950
...تبدو وكانها البارحة

269
00:25:43,026 --> 00:25:48,865
عندما كان ابوك وامك هنا...
.يشتريان اول عصا سحرية لهما

270
00:25:55,580 --> 00:25:57,833
.ها هي

271
00:26:06,700 --> 00:26:08,200
.قُم بتحريكها

272
00:26:15,600 --> 00:26:17,600
.يبدو أنها ليست الصحيحة

273
00:26:25,600 --> 00:26:27,612
...ربما

274
00:26:29,500 --> 00:26:31,450
.هذه...

275
00:26:38,750 --> 00:26:41,600
.لا , لا , بالتاكيد لا

276
00:26:42,200 --> 00:26:43,400
.لا يهم

277
00:26:50,600 --> 00:26:52,200
...إنني أتعجب

278
00:27:21,500 --> 00:27:23,460
.غريب

279
00:27:23,850 --> 00:27:26,588
.غريب جداً

280
00:27:27,100 --> 00:27:30,600
اسف, لكن ما هو الغريب؟

281
00:27:31,900 --> 00:27:35,100
اتذكر كل عصا سحرية
.قُمت ببيعها , يا سيد بوتر

282
00:27:35,400 --> 00:27:38,100
...فقد حدث ان طائر العنقاء

283
00:27:38,400 --> 00:27:43,100
الذي تستقر ريشة من ذيله...
.في عصاك قد ترك ريشة اخري

284
00:27:43,600 --> 00:27:46,316
.واحدة أخرى فقط

285
00:27:46,800 --> 00:27:50,862
...ومن الغريب انك ترتبط بهذه العصا

286
00:27:51,300 --> 00:27:57,200
في حين ان اختها هي...
.التي اصابتك بهذه الندبة

287
00:27:58,850 --> 00:28:01,832
ومن يملك تلك العصا؟

288
00:28:03,000 --> 00:28:05,400
.نحن لا ننطق اسمه

289
00:28:05,750 --> 00:28:09,400
العصا هي التي تختار
.الساحر , يا سيد بوتر

290
00:28:09,500 --> 00:28:12,600
.ولا يكون السبب واضحاً دائماً

291
00:28:12,800 --> 00:28:14,138
...لكن

292
00:28:14,338 --> 00:28:16,350
...اعتقد أنه من الواضح...

293
00:28:16,550 --> 00:28:20,267
أنه يمكننا أن نتوقع...
.منك أموراً عظيمة

294
00:28:20,700 --> 00:28:22,200
...فبرغم ذلك

295
00:28:22,550 --> 00:28:24,730
...الذي لا يجب ان يُذكر اسمه...

296
00:28:25,180 --> 00:28:27,850
.قام بامور عظيمة...

297
00:28:27,980 --> 00:28:29,400
...مرعبة

298
00:28:30,600 --> 00:28:32,300
...نعم...

299
00:28:32,550 --> 00:28:34,900
.لكنها عظيمة...

300
00:28:39,400 --> 00:28:40,300
!هاري

301
00:28:40,500 --> 00:28:41,600
!هاري

302
00:28:41,780 --> 00:28:43,999
.عيد ميلاد سعيد

303
00:28:51,350 --> 00:28:52,634
هل انت بخير , يا هاري؟

304
00:28:52,770 --> 00:28:54,634
.تبدو هادئاً للغاية

305
00:28:55,200 --> 00:28:57,900
لقد قتل والداي, اليس كذلك؟

306
00:28:58,330 --> 00:29:00,400
.الشخص الذي اصابني بهذه

307
00:29:01,100 --> 00:29:02,600
.انت تعرف, يا هاجريد

308
00:29:03,700 --> 00:29:05,300
.اعلم انك تعرف

309
00:29:08,480 --> 00:29:09,300
...أولاً

310
00:29:09,350 --> 00:29:12,861
وأفهم هذا يا هاري...
:لأنه في غاية الأهمية

311
00:29:13,280 --> 00:29:15,800
.ليس كل السحرة طيبون

312
00:29:15,950 --> 00:29:18,450
.فبعضهم يصبح شريراً
...فمنذ عدة سنوات

313
00:29:18,500 --> 00:29:23,538
كان هناك ساحر اصبح...
...غاية فالشر وكان اسمه ف

314
00:29:24,200 --> 00:29:25,800
...كان اسمه ف

315
00:29:26,130 --> 00:29:27,550
ربما عليك ان تكتبه؟

316
00:29:27,620 --> 00:29:29,461
.لا , لا يمكنني حتي تهجئته

317
00:29:29,900 --> 00:29:31,000
...حسناً

318
00:29:31,740 --> 00:29:32,950
.فولدمورت

319
00:29:33,150 --> 00:29:34,600
فولدمورت؟

320
00:29:38,170 --> 00:29:40,450
.لقد كانت اوقاتاً مظلمة , يا هاري
.اوقات مظلمة

321
00:29:42,670 --> 00:29:45,850
.فولدمورت بدأ في جمع اتباعه

322
00:29:45,950 --> 00:29:49,147
.وأحضرهم إلى الجانب المظلم

323
00:29:50,800 --> 00:29:53,850
.وكل من وقف بوجهه كان مصيره الموت

324
00:29:54,950 --> 00:29:57,823
.والديك حاربوا ضده

325
00:29:58,231 --> 00:30:01,827
.لكن لم يعش احد قد قرر ان يقتله

326
00:30:06,456 --> 00:30:08,950
.لا احد, علي الاطلاق

327
00:30:09,100 --> 00:30:11,450
.ما عدا انت

328
00:30:13,600 --> 00:30:14,900
انا؟

329
00:30:15,000 --> 00:30:17,950
فولدمورت حاول قتلي؟

330
00:30:18,100 --> 00:30:19,100
.نعم

331
00:30:19,300 --> 00:30:22,400
فهذا ليس جرح عادي
.علي جبهتك , يا هاري

332
00:30:22,630 --> 00:30:28,186
فعلامة مثل هذه تاتي فقط من
.المس بلعنة , لعنة شريرة

333
00:30:28,500 --> 00:30:30,224
وماذا حدث ل ف...؟

334
00:30:31,100 --> 00:30:32,624
ل ...انت تعرف من؟

335
00:30:33,150 --> 00:30:36,528
.حسناً , البعض يقول انه مات

336
00:30:37,000 --> 00:30:39,350
.في رايي انه لم يمت

337
00:30:39,550 --> 00:30:42,850
...لا , اعتقد انه مازال فالخارج

338
00:30:43,100 --> 00:30:45,787
.متعب جداً ولا يمكنه الاستمرار...

339
00:30:46,150 --> 00:30:48,000
.لكن هناك شيء واحد مؤكد تماماً

340
00:30:48,320 --> 00:30:51,650
.شئ فيك أعاقه في تلك الليلة

341
00:30:51,830 --> 00:30:53,300
.لهذا السبب انت مشهور

342
00:30:53,400 --> 00:30:56,300
.لهذا السبب يعرف الجميع اسمك

343
00:30:56,550 --> 00:31:00,052
.فانت الولد الذي نجا

344
00:31:09,650 --> 00:31:12,105
الي ماذا تنظرون؟

345
00:31:14,250 --> 00:31:15,859
اللعنة, هل هذ هو الوقت؟

346
00:31:16,150 --> 00:31:17,700
.اسف يا هاري , مضطر ان اتركك

347
00:31:17,800 --> 00:31:20,072
...دمبلدور سيريد

348
00:31:20,450 --> 00:31:22,200
.حسناً , سيريد ان يراني

349
00:31:22,400 --> 00:31:25,250
.والآن , قطارك سيغادر بعد 10 دقائق

350
00:31:25,320 --> 00:31:26,500
.تفضل تذكرتك

351
00:31:26,600 --> 00:31:30,707
حافظ عليها, يا هاري فهي في
.غاية الاهمية. حافظ علي تذكرتك

352
00:31:33,720 --> 00:31:35,950
"رصيف 9 و3/4؟"

353
00:31:36,250 --> 00:31:38,900
.لكن, يا هاجريد, لابد ان هناك خطأ

354
00:31:39,000 --> 00:31:41,050
.فهي تقول الرصيف 9 و3/4

355
00:31:41,200 --> 00:31:44,388
ليس هناك شيئاً كهذا , اليس كذلك؟

356
00:32:03,000 --> 00:32:04,491
.اسف

357
00:32:06,150 --> 00:32:07,450
.عذراً

358
00:32:07,600 --> 00:32:08,950
.عذراً

359
00:32:09,100 --> 00:32:10,800
.التالي , علي يسارك يا سيدتي

360
00:32:10,880 --> 00:32:12,000
...عفواً يا سيدي

361
00:32:12,100 --> 00:32:14,850
هل يمكنك اخباري اين
اجد الرصيف 9 و3/4؟

362
00:32:14,900 --> 00:32:16,200
9و 3/4؟

363
00:32:16,230 --> 00:32:17,450
هل تعتقد انك ظريفاً , اليس كذلك؟

364
00:32:17,504 --> 00:32:21,200
نفس الأمر كل عام
!نسافر مع العاميين. بالطبع , هيا

365
00:32:21,500 --> 00:32:24,678
العاميين؟ -
.رصيف 9 و3/4 من هذا الطريق -

366
00:32:30,600 --> 00:32:33,700
.حسناً, يا بيرسي, انت اولاً

367
00:32:43,800 --> 00:32:45,200
.فريد , انت التالي

368
00:32:45,250 --> 00:32:46,750
.انه ليس فريد , بل انا

369
00:32:46,800 --> 00:32:49,400
حقاً, ايتها المرأة, أتدعين انكِ امنا؟

370
00:32:49,650 --> 00:32:51,400
.اسفة , يا جورج

371
00:32:55,200 --> 00:32:57,550
.انا امزح فقط. انا فريد

372
00:33:03,400 --> 00:33:05,719
.عفواً

373
00:33:07,000 --> 00:33:08,800
...هل يمكنك اخباري

374
00:33:08,970 --> 00:33:10,350
كيف...؟...

375
00:33:10,500 --> 00:33:11,900
كيف تصل للرصيف؟

376
00:33:12,500 --> 00:33:13,600
.لا تقلق يا عزيزي

377
00:33:13,650 --> 00:33:16,300
انها السنة الاولي لرون
.في هوجورتس ايضاً

378
00:33:16,480 --> 00:33:18,000
...كل ما عليك فعله هو 

379
00:33:18,500 --> 00:33:22,300
ان تمشي فاتجاه الحائط...
.بين رصيفي 9 و10

380
00:33:22,600 --> 00:33:24,500
.من الافضل لك ان تجري اذا كنت متوتراً

381
00:33:24,600 --> 00:33:26,100
.حظ سعيد

382
00:34:23,600 --> 00:34:25,000
...عذراً

383
00:34:25,250 --> 00:34:26,600
هل تمانع؟

384
00:34:26,750 --> 00:34:28,200
.فكل الاماكن الاخري ممتلئة

385
00:34:28,300 --> 00:34:30,095
.علي الاطلاق

386
00:34:33,500 --> 00:34:35,950
.انا رون , بالمناسبة
.رون ويزلي

387
00:34:36,000 --> 00:34:38,600
.وانا هاري. هاري بوتر

388
00:34:40,100 --> 00:34:42,200
!اذن الامر حقيقي 

389
00:34:42,300 --> 00:34:43,400
...اعني

390
00:34:43,750 --> 00:34:45,600
هل لديك حقاً هذه ال...؟

391
00:34:45,800 --> 00:34:47,200
ال ماذا؟

392
00:34:47,950 --> 00:34:49,600
النُدبة؟

393
00:34:51,750 --> 00:34:53,744
!مُذهل

394
00:34:56,500 --> 00:34:58,200
اي طلب من عالعربة , يا اعزائي؟

395
00:34:58,270 --> 00:34:59,700
.لا , شكراً

396
00:34:59,900 --> 00:35:01,700
.لدي ما يكفي

397
00:35:05,650 --> 00:35:07,716
.سنأخذ الكثير

398
00:35:18,700 --> 00:35:20,500
فول برتي بوت بكل النكهات؟

399
00:35:20,750 --> 00:35:23,231
.وهم يعنون كل النكهات

400
00:35:23,800 --> 00:35:27,150
...توجد نكهة شيكولاتة ونعناع وايضاً

401
00:35:27,400 --> 00:35:31,073
.سبانخ , وكبدة , وكرشة...

402
00:35:31,600 --> 00:35:35,452
جورج اقسم انه حصل علي واحدة
.بطعم المخاط ذات مرة

403
00:35:40,370 --> 00:35:42,100
هذه ليست ضفادع حقيقية , اليس كذلك؟

404
00:35:42,200 --> 00:35:45,650
انها مجرد تعوذة 
.بجانب , انك تريد البطاقة فقط

405
00:35:45,870 --> 00:35:51,134
كل عبوة بها ساحرة شهيرة
.أو ساحر، لدي حوالي 500 منها

406
00:35:52,900 --> 00:35:54,930
!راقب هذا

407
00:35:57,600 --> 00:35:58,900
.يا له من حظ

408
00:35:58,950 --> 00:36:02,000
.ليس لديهم إلا قفزة واحدة ليبدءوا بها

409
00:36:03,850 --> 00:36:05,300
!لقد حصلت علي دمبلدور

410
00:36:05,400 --> 00:36:07,526
.لدي حوالي 6 منه

411
00:36:09,500 --> 00:36:10,800
!لقد اختفى

412
00:36:10,900 --> 00:36:14,491
حسناً, لا تتوقع منه ان يبقي
معك طوال اليوم , اليس كذلك؟

413
00:36:15,350 --> 00:36:17,000
.هذا سكابرز , بالمناسبة

414
00:36:17,270 --> 00:36:18,650
مثير للشفقة , اليس كذلك؟

415
00:36:18,800 --> 00:36:19,900
.قليلاً فقط

416
00:36:20,000 --> 00:36:22,400
.فريد اعطاني تعويذة لأجعل لونه أصفر

417
00:36:22,700 --> 00:36:23,650
هل تريد أن تري؟

418
00:36:23,700 --> 00:36:25,000
.نعم

419
00:36:29,800 --> 00:36:30,900
...اذن

420
00:36:32,620 --> 00:36:34,250
هل رأي احداً منكم ضفدعاً؟

421
00:36:34,450 --> 00:36:36,300
.ولد اسمه نيفيل فقد واحداً

422
00:36:36,400 --> 00:36:37,300
.لا

423
00:36:37,700 --> 00:36:39,600
اوه, هل تقوم بسحر؟

424
00:36:39,680 --> 00:36:41,768
.لنري , اذن

425
00:36:43,200 --> 00:36:47,400
ضوء الشمس، وزهور السوسن
...والزبدة الناضجة

426
00:36:47,550 --> 00:36:50,485
حول هذا الفأر السمين...
.الغبي للون الأصفر

427
00:36:53,500 --> 00:36:55,950
هل انت متأكد ان هذه تعويذة حقيقية؟

428
00:36:56,500 --> 00:36:58,980
حسناً, انها ليست جيدة جداً, اليس كذلك؟

429
00:36:59,200 --> 00:37:02,500
بالطبع , لقد حاولت تنفيذ القليل
...من التعاويذ البسيطة بنفسي

430
00:37:02,650 --> 00:37:04,500
.لكنها نجحت جميعاً معي...

431
00:37:09,050 --> 00:37:10,600
:علي سبيل المثال

432
00:37:11,214 --> 00:37:13,900
.أوكيولوس ريبارو

433
00:37:16,470 --> 00:37:18,300
هكذا افضل , اليس كذلك؟

434
00:37:20,200 --> 00:37:23,950
!يا للهول, انت هاري بوتر

435
00:37:24,200 --> 00:37:25,800
.انا هرميوني جرانجر

436
00:37:26,000 --> 00:37:28,200
وانت...؟

437
00:37:28,650 --> 00:37:30,400
.انا رون ويزلي

438
00:37:30,500 --> 00:37:31,700
.تشرفنا

439
00:37:32,170 --> 00:37:34,000
.من الافضل لكما انتم الاثنان ارتداء ردائكما

440
00:37:34,050 --> 00:37:36,823
.اتوقع ان نصل قريباً

441
00:37:41,200 --> 00:37:43,500
.انفك مُتسخة , بالمناسبة

442
00:37:43,650 --> 00:37:44,650
هل تعرف ذلك؟

443
00:37:44,850 --> 00:37:46,583
.هنا بالضبط

444
00:37:59,150 --> 00:38:01,350
...حسناً, اذن. طلاب السنة الاولي

445
00:38:01,400 --> 00:38:02,850
.من هذا الطريق, من فضلكم...

446
00:38:03,200 --> 00:38:05,400
.هيا , الآن, يا سنة اولي, لا تخجلوا

447
00:38:05,850 --> 00:38:08,400
.هيا الآن, اسرعوا

448
00:38:15,300 --> 00:38:16,300
.مرحباً يا هاري

448
00:38:16,500 --> 00:38:18,115
.مرحباً يا هاجريد

449
00:38:19,480 --> 00:38:23,750
.حسناً, اذن. من هذا الطريق الي القوارب
.هيا, الآن, اتبعوني

450
00:39:09,249 --> 00:39:11,043
.مُذهل

451
00:39:39,500 --> 00:39:41,448
.مرحباً بكم في هوجورتس

452
00:39:42,000 --> 00:39:45,750
الآن, وبعد لحظات قليلة, ستمرون من
.هذه الابواب وتنضموا لزملاؤكم

453
00:39:45,920 --> 00:39:51,100
لكن قبل ان تتخذوا مقاعدكم
.يجب ان يتم توزيعكم علي منازلكم

454
00:39:51,400 --> 00:39:52,800
....وهي جريفيندور

455
00:39:53,050 --> 00:39:54,500
...وهافلباف...

456
00:39:54,700 --> 00:39:56,300
...ورافينكلو...

457
00:39:56,800 --> 00:39:59,100
.وسليزرين...

458
00:39:59,700 --> 00:40:01,400
...والآن, وبينما انتم هنا

459
00:40:02,000 --> 00:40:04,600
.منازلكم ستكون مثل عائلاتكم

460
00:40:05,250 --> 00:40:08,517
.انتصاراتكم ستُكسِبكم نقاطاً

461
00:40:08,725 --> 00:40:12,300
.واي خرق للقواعد , سيُخسِركم نقاطاً

462
00:40:13,363 --> 00:40:15,300
...وفي نهاية العام

463
00:40:15,650 --> 00:40:18,650
المنزل صاحب اكبر عدد...
.من النقاط يفوز بكاس المنازل

464
00:40:18,680 --> 00:40:19,903
!تريفور

465
00:40:29,100 --> 00:40:30,600
.اسف

466
00:40:30,800 --> 00:40:34,626
.ستبدأ مراسم التوزيع حالاً

467
00:40:36,100 --> 00:40:37,600
...الامر حقيقي اذن

468
00:40:37,770 --> 00:40:39,700
.ما كانوا يقولون عنه فالقطار

469
00:40:39,900 --> 00:40:42,342
.هاري بوتر قد جاء الي هوجورتس

470
00:40:42,551 --> 00:40:43,969
هاري بوتر؟

471
00:40:44,850 --> 00:40:47,264
.هذان كراب وجويل

472
00:40:47,650 --> 00:40:49,766
.وانا مالفوي

473
00:40:50,300 --> 00:40:52,436
.دراكو مالفوي

474
00:40:54,600 --> 00:40:56,200
تعتقد ان اسمي مضحكاً , اليس كذلك؟

475
00:40:56,300 --> 00:40:58,200
.انا لست في حاجة لسؤالك عن اسمك

476
00:40:58,291 --> 00:41:01,300
شعر احمر ورداء متهالك؟

477
00:41:01,600 --> 00:41:03,989
.لابد وانك ويزلي

478
00:41:05,100 --> 00:41:09,000
سنكتشف قريبًا أن بعض العائلات
.السحرية أفضل من غيرها ، يا بوتر

479
00:41:09,300 --> 00:41:12,956
وانت لا تريد تكوين صداقات
.من النوع الخاطيء

480
00:41:13,400 --> 00:41:15,334
.استطيع ان اساعدك في ذلك

481
00:41:17,800 --> 00:41:21,381
اعتقد انني قادر على تمييز
.النوع الخطأ بنفسي , شكراً

482
00:41:27,300 --> 00:41:28,650
.نحن مستعدون لكم الآن

483
00:41:28,750 --> 00:41:30,100
.اتبعوني

484
00:41:48,050 --> 00:41:49,600
...هذا ليس سقفاً حقيقياً

485
00:41:49,700 --> 00:41:52,500
.لقد سحروه ليبدو كالسماء بالليل...

486
00:41:52,800 --> 00:41:55,800
.قرأت عنه في تاريخ هوجورتس

487
00:42:09,150 --> 00:42:11,400
حسناً, هلا انتظرتم هنا, من فضلكم؟

488
00:42:13,280 --> 00:42:14,300
...الآن

489
00:42:14,400 --> 00:42:16,000
...وقبل ان نبدأ...

490
00:42:16,200 --> 00:42:19,550
 الاستاذ دمبلدور يود...
.ان يقول بعض الكلمات

491
00:42:19,700 --> 00:42:24,000
لدي بعض الملاحظات أرغب
.في الاعلان عنها في البداية

492
00:42:24,850 --> 00:42:27,000
...طلاب السنة الاولي , يُرجي ملاحظة

493
00:42:27,250 --> 00:42:33,120
ان الغابة المظلمة ممنوعة...
.منعاً باتاً لجميع الطلاب

494
00:42:33,650 --> 00:42:35,650
...وايضاً, المسئول هنا

495
00:42:35,700 --> 00:42:37,100
...السيد. فيليتش

496
00:42:37,200 --> 00:42:39,100
...طلب مني ان اُذكِركُم...

497
00:42:39,370 --> 00:42:41,150
...ان رُدهة الطابق الثالث...

498
00:42:41,200 --> 00:42:42,550
...من ناحية الجانب الايمن...

499
00:42:42,600 --> 00:42:44,000
...ممنوعة...

500
00:42:44,200 --> 00:42:48,600
على كل من لا يرغب...
.أن يموت ميتة غاية في الألم

501
00:42:49,800 --> 00:42:51,555
.شكراً لكم

502
00:42:53,600 --> 00:42:55,850
...من انادي علي اسمه

503
00:42:56,000 --> 00:42:57,650
.فليتقدم

504
00:42:57,850 --> 00:43:01,231
...وسأضع قبعة الفرز علي رأسك

505
00:43:01,600 --> 00:43:04,651
.وسيتم فرزك الي منزلك المناسب...

506
00:43:05,100 --> 00:43:07,487
.هرميوني جرانجر

507
00:43:10,000 --> 00:43:11,200
.اوه, لا

508
00:43:11,300 --> 00:43:12,750
.حسناً, اهدئي

509
00:43:13,200 --> 00:43:16,121
.انها مريضة عقلياً, اؤكد لك

510
00:43:21,800 --> 00:43:23,300
...حسناً, اذن

511
00:43:24,800 --> 00:43:25,800
.حسناً...

512
00:43:25,900 --> 00:43:27,300
.حسناً

513
00:43:27,400 --> 00:43:29,259
!جريفيندور

514
00:43:38,200 --> 00:43:40,854
.دراكو مالفوي

515
00:43:45,600 --> 00:43:47,400
!سليزرين

516
00:43:48,700 --> 00:43:51,800
لا يوجد ساحرة او ساحر تحولوا
.للشر ولم يكونوا في سليزرين

517
00:43:51,850 --> 00:43:54,000
.سوزان بونز

518
00:44:03,020 --> 00:44:04,920
هاري، ما الأمر؟

519
00:44:05,400 --> 00:44:06,500
.لا شيء

520
00:44:07,250 --> 00:44:08,100
.لا شيء, انا بخير

521
00:44:08,200 --> 00:44:09,750
...لنري

522
00:44:10,050 --> 00:44:11,600
!انا اعرف

523
00:44:11,750 --> 00:44:14,000
!هافلباف

524
00:44:15,860 --> 00:44:18,308
.رونالد ويزلي

525
00:44:32,350 --> 00:44:34,400
!ويزلي اخر

526
00:44:34,500 --> 00:44:37,500
.اعرف ماذا افعل بك

527
00:44:38,200 --> 00:44:40,400
!جريفيندور

528
00:44:46,600 --> 00:44:48,800
.هاري بوتر

529
00:45:07,100 --> 00:45:10,100
.صعب, صعب جداً

530
00:45:10,250 --> 00:45:14,400
.الكثير من الشجاعة ، كما أرى
.وعقل لا بأس به أيضاً

531
00:45:14,450 --> 00:45:16,900
.لديه موهبة, نعم

532
00:45:17,100 --> 00:45:20,700
.وتعطش لاثبات الذات

533
00:45:21,150 --> 00:45:23,400
ولكن اين اضعك؟

534
00:45:23,900 --> 00:45:25,300
...ليس سليزرين

535
00:45:25,400 --> 00:45:26,450
.ليس سليزرين...

536
00:45:26,650 --> 00:45:28,000
ليس سليزرين؟

537
00:45:29,000 --> 00:45:30,300
هل انت متأكد؟

538
00:45:30,400 --> 00:45:32,200
.ستكون عظيماً, اتعرف ذلك

539
00:45:32,370 --> 00:45:35,300
.كل شيء موجود هنا , في رأسك

540
00:45:35,500 --> 00:45:40,850
وسليزرين سيساعدك على
.بلوغ تلك العظمة لا شك في ذلك

541
00:45:41,200 --> 00:45:42,400
لا؟

542
00:45:42,800 --> 00:45:45,604
.حسناً, اذا كنت متأكد

543
00:45:46,100 --> 00:45:47,900
...من الافضل لك

544
00:45:48,000 --> 00:45:49,800
!جريفيندور...

545
00:46:15,700 --> 00:46:18,053
.أعيروني انتباهكم, من فضلكم

546
00:46:20,500 --> 00:46:23,500
.ليبدأ الحفل

547
00:46:40,050 --> 00:46:41,284
.انا مهجن

548
00:46:41,830 --> 00:46:43,200
.ابي من العامة

549
00:46:43,400 --> 00:46:44,850
.وامي ساحرة

550
00:46:45,100 --> 00:46:48,458
كانت صدمة شديدة
.له عندما اكتشف الأمر

551
00:46:49,800 --> 00:46:51,100
...قل لي , يا بيرسي

552
00:46:51,500 --> 00:46:53,700
من هذا المُدرس الذي
يتحدث الي الاستاذ كويريل؟

553
00:46:53,850 --> 00:46:56,900
اوه , هذا استاذ سناب
.رئيس منزل سليزرين

554
00:46:57,120 --> 00:46:58,200
ماذا يُدرس؟

555
00:46:58,250 --> 00:46:59,100
.علم الادوية

556
00:46:59,250 --> 00:47:01,400
لكن الجميع يعرف ولعه
.بفنون السحر الاسود

557
00:47:01,550 --> 00:47:04,550
.كان يسعي لوظيفة كويريل لعدة سنوات

558
00:47:09,400 --> 00:47:10,700
!مرحباً

559
00:47:10,950 --> 00:47:11,700
كيف حالك؟

560
00:47:11,900 --> 00:47:15,110
.مرحباً بك في جريفيندور

561
00:47:25,500 --> 00:47:27,706
!انه البارون الدامي

562
00:47:32,650 --> 00:47:33,600
.مرحباً يا سير نيكولاس

563
00:47:33,650 --> 00:47:35,130
هل حظيت بصيف طيب؟

564
00:47:35,600 --> 00:47:36,200
.مُحزن

565
00:47:36,300 --> 00:47:40,761
مرة اخري طلبي للانضمام الي
.الصيادين عديمي الرؤوس تم رفضه 

566
00:47:44,100 --> 00:47:45,200
.أنا أعرفك

567
00:47:45,500 --> 00:47:47,000
.أنت نِك شبه مقطوع الرأس

568
00:47:47,150 --> 00:47:50,000
.أفضل سير نيكولاس , اذا لم تمانع

569
00:47:50,000 --> 00:47:51,500
شبه" مقطوع الرأس؟"

570
00:47:51,800 --> 00:47:53,600
وكيف تكون شبه مقطوع الرأس؟

571
00:47:53,900 --> 00:47:55,692
.هكذا

572
00:48:05,850 --> 00:48:09,500
.جماعة جريفيندور, اتبعوني, من فضلكم
.اسرعوا , شكراً لكم

573
00:48:10,070 --> 00:48:11,600
.جماعة رافنكلو, اتبعوني

574
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
.من هذا الطريق

575
00:48:14,500 --> 00:48:17,500
.هذا هو اكثر المسارات اختصاراً لعنابر النوم

576
00:48:17,881 --> 00:48:19,500
.وانتبهوا للسلالم

577
00:48:19,700 --> 00:48:22,000
.فهي تحب أن تتغير

578
00:48:31,400 --> 00:48:33,600
.اسرعوا, من فضلكم , واتبعوني

579
00:48:34,100 --> 00:48:35,600
.اسرعوا الان, هيا

580
00:48:35,900 --> 00:48:37,100
.هيا

581
00:48:37,192 --> 00:48:39,600
.يا الهي , هذه الصور تتحرك

582
00:48:40,150 --> 00:48:43,573
.انظر إلى تلك الصورة -
.أظنها مُعجبة بك -

583
00:48:45,550 --> 00:48:47,800
!انظروا -
من هذه الفتاة؟ -

584
00:48:48,100 --> 00:48:50,414
.مرحباً بكم في هوجورتس

585
00:49:06,600 --> 00:49:08,300
كلمة السر؟

586
00:49:08,700 --> 00:49:11,268
.كابوت دراكونس

587
00:49:18,200 --> 00:49:19,600
.اتبعوني جميعكم

588
00:49:19,900 --> 00:49:20,700
.اسرعوا

589
00:49:20,800 --> 00:49:22,900
.اسرعوا, هيا

590
00:49:25,850 --> 00:49:28,000
.تجمعوا حولي هنا

591
00:49:30,050 --> 00:49:33,000
اهلاً بكم في الغرفة
.المشتركة لمنزل جريفيندور

592
00:49:33,550 --> 00:49:36,000
.عنابر نوم الأولاد في الأعلى على اليسار

593
00:49:36,100 --> 00:49:37,900
.والبنات نفس الشئ على اليمين

594
00:49:38,100 --> 00:49:41,300
ستجدون أن كل امتعتكم
.قد تم إحضارها بالفعل

595
00:50:49,500 --> 00:50:51,100
!لقد نجحنا

596
00:50:51,200 --> 00:50:55,455
هل يمكنك تخيل تعابير وجه
ماجوناجل العجوز اذا كنا تأخرنا؟

597
00:50:59,080 --> 00:51:01,050
!كان ذلك رائعاً

598
00:51:01,100 --> 00:51:03,700
.أشكرك على هذا التقييم , يا سيد ويزلي

599
00:51:04,200 --> 00:51:05,950
...ربما , سيكون من الافيد ان احولك

600
00:51:06,000 --> 00:51:08,500
.انت والسيد بوتر الي ساعتي جيب...

601
00:51:08,700 --> 00:51:10,750
.ربما يصل أحدكما في الموعد حينها

602
00:51:10,800 --> 00:51:11,900
.لقد تُهنا

603
00:51:12,050 --> 00:51:13,850
اذن ربما احولكم لخريطة؟

604
00:51:14,500 --> 00:51:17,561
اعتقد انكم لا تحتاجون
.خريطة لتجدوا مقاعدكم

605
00:51:25,950 --> 00:51:31,408
لا يوجد تلويح غبي بالعصا السحرية
.أو تعاويذ سخيفة في هذا المقرر

606
00:51:31,850 --> 00:51:33,200
...وعلى هذا النحو

607
00:51:33,400 --> 00:51:35,650
...لا أتوقع من العديد منكم أن يقدروا...

608
00:51:35,750 --> 00:51:39,100
ذلك العلم البارع والفن الدقيق
.المُسمى بعلم صناعة الأدوية

609
00:51:39,200 --> 00:51:42,600
...عموماً، فلتلك القلة المختارة

610
00:51:43,650 --> 00:51:47,100
...الذين لديهم الاستعداد...

611
00:51:50,500 --> 00:51:54,000
...يمكنني تعليمكم , كيف تسحرون العقل...

612
00:51:54,100 --> 00:51:56,850
.وتذهلون الحواس...

613
00:51:57,200 --> 00:52:00,000
...يمكنني إخباركم كيف تعبئون الشهرة

614
00:52:00,100 --> 00:52:05,734
وتخمّرون المجد...
.وحتى كيف تتعاملون مع الموت

615
00:52:10,150 --> 00:52:11,500
...ثم مرة أخرى

616
00:52:12,280 --> 00:52:15,050
...ربما جاء بعضكم إلى هوجورتس وهم

617
00:52:15,100 --> 00:52:19,500
يمتلكون قدرات هائلة تجعلهم...
...يشعرون بالثقة الكافية

618
00:52:20,180 --> 00:52:24,000
.لدرجة أنهم لا ينتبهون...

619
00:52:30,200 --> 00:52:32,552
.سيد بوتر

620
00:52:33,950 --> 00:52:37,800
.شخصيتنا الشهيرة الجديدة

621
00:52:40,100 --> 00:52:45,565
قل لي ، علام أحصل إذا أضفت
جذور مسحوق البروق إلى نقيع المُر؟

622
00:52:49,000 --> 00:52:50,300
لا تعرف؟

623
00:52:50,600 --> 00:52:51,650
.حسناً, لنحاول مرة اخري

624
00:52:51,700 --> 00:52:55,200
أين ستبحث يا سيد بوتر
إذا طلبت منك إحضار بيزور؟

625
00:52:57,650 --> 00:52:59,100
.لا اعرف , يا سيدي

626
00:52:59,300 --> 00:53:02,874
وما هو الفارق بين نبات قلنسوة
الراهب ونبات خانق الذئب؟

627
00:53:05,600 --> 00:53:07,600
.لا اعرف , يا سيدي

628
00:53:09,000 --> 00:53:10,300
.مثير للشفقة

629
00:53:12,000 --> 00:53:13,600
...من الواضح ان

630
00:53:13,800 --> 00:53:16,700
...الشهرة ليست كل شيء...

631
00:53:16,950 --> 00:53:19,516
اليس كذلك , يا سيد بوتر؟...

632
00:53:21,950 --> 00:53:27,200
عين ارنب ,و وتر الفيثارة
.ليتحول هذا الماء إلى نبيذ الروم

633
00:53:28,800 --> 00:53:30,600
...عين ارنب ,و وتر الفيثارة

634
00:53:31,000 --> 00:53:33,400
ما الذي يحاول شيموس أن يفعله بالماء؟

635
00:53:33,500 --> 00:53:34,800
.يحوله الي نبيذ الروم

636
00:53:34,890 --> 00:53:37,300
فالواقع , لقد نجح في
...عمل شاي خفيف امس

637
00:53:37,570 --> 00:53:39,100
...قبل ان

638
00:53:44,950 --> 00:53:46,700
.البريد وصل

639
00:54:19,250 --> 00:54:20,700
هل يمكنني استعارة هذه؟

640
00:54:21,212 --> 00:54:22,300
.شكراً

641
00:54:25,920 --> 00:54:28,300
.انظر, حصل نيفل على كرة تذكير

642
00:54:28,600 --> 00:54:30,200
.قرأت عن هذه الأشياء

643
00:54:30,300 --> 00:54:33,900
عندما يتحول الدخان للون الأحمر
.ذلك يعني أنك نسيت شيئاً

644
00:54:34,400 --> 00:54:37,800
, المشكلة الوحيدة
.أنني لا أتذكر ما الذي نسيته

645
00:54:38,100 --> 00:54:39,000
...رون

646
00:54:39,200 --> 00:54:41,300
.شخص ما اقتحم بنك جرينجوت

647
00:54:41,581 --> 00:54:42,400
.اسمع

648
00:54:42,999 --> 00:54:46,000
فيما يعتقد أنه من عمل
...ساحر أو ساحرة أشرار مجهولين

649
00:54:46,500 --> 00:54:51,050
اعترف عفاريت جرينجوت بواقعة الاقتحام
.ويصرون علي انه لم يُاخذ اي شيء

650
00:54:51,100 --> 00:54:56,800
فالقبو رقم 713 كان قد تم
.تفريغه سابقاً في نفس اليوم

651
00:54:57,500 --> 00:54:58,600
...هذا غريب

652
00:54:58,800 --> 00:55:01,500
.هذا القبو الذي ذهبنا اليه انا وهاجريد

653
00:55:10,600 --> 00:55:11,900
.مساء الخير , يا أولاد

654
00:55:12,000 --> 00:55:14,450
.مساء الخير , يا سيدة هوتش

655
00:55:14,500 --> 00:55:17,092
.مساء الخير, يا اماندا
.مساء الخير

657
00:55:18,650 --> 00:55:21,000
.مرحباً بكم في اول دروسكم للطيران

658
00:55:21,300 --> 00:55:22,800
حسناً , ما الذي تنتظرونه؟

659
00:55:22,900 --> 00:55:25,400
.ليقف جميعكم علي يسار مكنسته

660
00:55:25,500 --> 00:55:26,990
.هيا الان, اسرعوا

661
00:55:27,990 --> 00:55:30,000
.أبقوا ايديكم اليمنى فوق المكنسة

662
00:55:30,100 --> 00:55:31,200
.وقولوا لاعلي

663
00:55:31,300 --> 00:55:32,700
!لأعلي

664
00:55:33,700 --> 00:55:34,700
.لأعلي

665
00:55:35,850 --> 00:55:37,100
.لأعلي

666
00:55:39,300 --> 00:55:40,200
.لأعلي

667
00:55:40,500 --> 00:55:41,100
!لأعلي

668
00:55:41,250 --> 00:55:42,600
.بحرارة

669
00:55:44,800 --> 00:55:45,800
!لأعلي

670
00:55:46,000 --> 00:55:47,100
!لأعلي

671
00:55:48,100 --> 00:55:49,200
!لأعلي

672
00:55:52,100 --> 00:55:53,900
.اخرس, يا هاري

673
00:55:54,146 --> 00:55:54,800
...والآن

674
00:55:55,550 --> 00:55:57,050
...بمجرد ان امسكتم مكانسكم...

675
00:55:57,150 --> 00:55:58,600
.اريدكم ان تركبوها...

676
00:55:59,200 --> 00:56:00,600
...وتمسكوا جيداً

677
00:56:01,200 --> 00:56:03,100
.فأنتم لا تريدون الانزلاق من طرفها...

678
00:56:03,600 --> 00:56:04,900
...عندما اطلق صافرتي

679
00:56:05,100 --> 00:56:06,000
...اريد من كل واحد منكم...

680
00:56:06,150 --> 00:56:08,226
.ان يُقلع من علي الارض , بقوة...

681
00:56:08,650 --> 00:56:10,700
...ابقوا مكانسكم ثابتة

682
00:56:10,990 --> 00:56:12,572
...رفرفوا للحظات

683
00:56:12,781 --> 00:56:14,400
.ثم ميلوا للأمام قليلاً...

684
00:56:14,500 --> 00:56:16,777
.وارجعوا للأرض ثانية...

685
00:56:17,200 --> 00:56:18,300
.مع صافرتي

686
00:56:18,455 --> 00:56:20,155
...ثلاثة , اثنان

687
00:56:22,700 --> 00:56:23,950
.سيد لونجبوتم

688
00:56:29,500 --> 00:56:31,600
!سيد لونجبوتم -
!لاسفل لاسفل -

689
00:56:31,667 --> 00:56:33,300
!نيفيل

690
00:56:36,800 --> 00:56:39,299
!انزل هنا فوراً

691
00:57:08,450 --> 00:57:10,700
!ابتعدوا جميعاً عن الطريق

692
00:57:16,320 --> 00:57:18,400
هل هو بخير؟

693
00:57:19,100 --> 00:57:21,700
.يا عزيزي , انه كسر فالمعصم

694
00:57:22,000 --> 00:57:24,428
.ولد مسكين. هيا الآن, قُم معي

695
00:57:26,000 --> 00:57:30,600
ليبقي الجميع أقدامه على الأرض حتى
.أنقل السيد لونجبوتم الي جناح المستشفي

696
00:57:30,900 --> 00:57:31,800
مفهوم؟

697
00:57:32,300 --> 00:57:34,400
...لو رأيت مكنسة واحدة في الهواء

698
00:57:34,770 --> 00:57:39,700
من يركبها سيجد نفسه مطروداً من...
.هوجورتس قبل أن يقول "كويدتش

699
00:57:40,200 --> 00:57:41,900
هل رايت وجهه؟

700
00:57:42,270 --> 00:57:44,500
...ربما لو كان ذلك السمين استخدمها

701
00:57:44,600 --> 00:57:46,400
كانت ذكرته أن يسقط...
.على مؤخرته السمينة

702
00:57:46,500 --> 00:57:48,600
.اعطني اياها , يا مالفوي

703
00:57:49,720 --> 00:57:50,700
.لا

704
00:57:50,850 --> 00:57:53,900
أظنني سأخفيها في مكان
.ما ليبحث عنها لونجبوتم

705
00:57:57,650 --> 00:57:59,796
ما رايك فالسطح؟

706
00:58:01,300 --> 00:58:02,500
ما الأمر يا بوتر؟

707
00:58:02,600 --> 00:58:04,801
السطح بعيد عليك؟

708
00:58:07,550 --> 00:58:10,800
!هاري, لا مجال لذلك
.لقد سمعت ما قالته السيدة هوتش

709
00:58:10,850 --> 00:58:14,000
.بجانب, انك لا تعرف كيف تطير

710
00:58:14,700 --> 00:58:16,900
.يا لك من غبي

711
00:58:20,100 --> 00:58:23,362
اعطني اياها , يا مالفوي
!والا ساُسقطك من علي مكنستك

712
00:58:23,770 --> 00:58:25,697
حقاً؟

713
00:58:28,950 --> 00:58:31,300
.خذها بطريقتك , إذن

714
00:59:04,000 --> 00:59:07,500
.احسنت , يا هاري -
!كان هذا مذهلاً , يا هاري -

715
00:59:07,900 --> 00:59:09,600
!هاري بوتر

716
00:59:10,900 --> 00:59:12,703
.اتبعني

717
00:59:24,700 --> 00:59:26,400
.انتظر هنا

718
00:59:28,635 --> 00:59:30,450
.استاذ كويريل, المعذرة

719
00:59:30,600 --> 00:59:33,800
هل يمكنني اخذ وود للحظة, من فضلك؟

720
00:59:34,100 --> 00:59:36,200
.نعم, بالطبع

721
00:59:41,398 --> 00:59:43,354
.بوتر , هذا اوليفر وود

722
00:59:43,900 --> 00:59:44,600
...وود

723
00:59:44,900 --> 00:59:47,800
.لقد وجدت لك باحثاً...

724
00:59:49,600 --> 00:59:53,100
هل سمِعتِ ذلك؟ هاري بوتر
.هو باحث جريفيندور الجديد

725
00:59:53,200 --> 00:59:55,400
.لقد علِمت دائماً أنه سيحقق نجاحاً

726
00:59:55,900 --> 00:59:56,900
باحث؟

727
00:59:57,000 --> 00:59:59,900
لكن طلاب السنة الأولى
.لا يلتحقوا ابداً بفرق المنازل

728
01:00:00,300 --> 01:00:04,800
...لابد أنك أصغر لاعب كويدتش خلال -
.قرن ,حسب كلام ماجوناجل -

729
01:00:04,900 --> 01:00:07,400
.احسنت , يا هاري
.لقد اخبرنا وود للتو

730
01:00:07,800 --> 01:00:09,400
.فريد وجورج ضمن الفريق ايضاً

731
01:00:09,700 --> 01:00:10,400
.انهم ضاربان

732
01:00:10,450 --> 01:00:14,100
وظيفتنا التاكد من عدم
.تعرضك للاصابة بشكل شديد

733
01:00:14,300 --> 01:00:17,200
.بدون اي وعود بذلك , بالطبع
.فالكويديتش , لعبة خشنة

734
01:00:17,250 --> 01:00:21,250
وحشية, لكن لم يمت احداً بسببها من سنين
.قد يختفي بعضهم في بعض الاحيان

735
01:00:21,300 --> 01:00:23,900
.لكنهم يعاودون الظهور خلال شهر او اثنين

736
01:00:24,349 --> 01:00:25,900
.اوه , لا تقلق , يا هاري

737
01:00:26,050 --> 01:00:27,400
.الكويديتش لعبة عظيمة

738
01:00:27,720 --> 01:00:28,880
.اللعبة الافضل عالاطلاق

739
01:00:28,990 --> 01:00:30,200
.وانت ستكون عظيماً ايضاً

740
01:00:30,250 --> 01:00:32,150
.لكني لم العب الكويديتش من قبل

741
01:00:32,350 --> 01:00:33,830
ماذا لو فشلت؟

742
01:00:33,870 --> 01:00:35,750
.لن تفشل

743
01:00:36,200 --> 01:00:38,000
.انها في دمك

744
01:00:46,000 --> 01:00:46,900
...هاري

745
01:00:47,100 --> 01:00:50,001
.لم تخبرني ابداً ان والدك كان باحثاً ايضاً...

746
01:00:51,635 --> 01:00:53,845
.لم اكن اعرف

747
01:00:58,700 --> 01:01:01,150
.اقول لك, انها مخيفة

748
01:01:01,200 --> 01:01:03,100
.انها تعرفك اكثر مما تعرف نفسك

749
01:01:03,250 --> 01:01:04,650
ومن لا يعرفني؟

750
01:01:06,658 --> 01:01:08,200
ماذا يحدث؟

751
01:01:09,070 --> 01:01:12,206
السلالم تتغير, الا تتذكرون؟

752
01:01:18,700 --> 01:01:22,600
.لنذهب من هذا الطريق -
.قبل أن تتحرك السلالم مرة ثانية -

753
01:01:30,800 --> 01:01:34,100
هل يشعر احدكما انه
لا ينبغي ان نتواجد هنا؟

754
01:01:34,250 --> 01:01:36,650
.من المفترض الا نتواجد هنا

755
01:01:36,700 --> 01:01:40,200
.هذا الدور الثالث
.انه محظور

756
01:01:41,800 --> 01:01:43,145
.لنذهب

757
01:01:45,600 --> 01:01:48,450
!انها قطة فيلتش - 
!اجروا -

758
01:01:52,280 --> 01:01:53,100
...اسرعوا

759
01:01:53,370 --> 01:01:55,200
!لنختبيء خلف هذا الباب...

760
01:02:00,700 --> 01:02:01,900
!انه مغلق

761
01:02:02,400 --> 01:02:03,200
!لقد قُضي علينا

762
01:02:03,250 --> 01:02:05,300
!ابتعد

763
01:02:06,270 --> 01:02:08,003
.الوهومورا

764
01:02:08,879 --> 01:02:10,200
.ادخلوا

765
01:02:12,370 --> 01:02:13,450
الوهومورا؟

766
01:02:13,500 --> 01:02:16,100
.كتاب التعاويذ القياسي , الفصل السابع

767
01:02:16,300 --> 01:02:19,400
هل يوجد أحد هنا , يا عزيزتي؟

768
01:02:26,100 --> 01:02:27,600
.هيا بنا

769
01:02:27,906 --> 01:02:28,800
.فيلتش ذهب

770
01:02:28,870 --> 01:02:30,280
.ربما اعتقد ان هذا الباب كان مغلقاً

771
01:02:30,317 --> 01:02:31,600
.لقد كان مغلقاً

772
01:02:31,645 --> 01:02:33,200
.ولسبب وجيه

773
01:02:59,838 --> 01:03:01,600
ما الذي يفعلونه؟

774
01:03:01,750 --> 01:03:03,250
...بالاحتفاظ بشيء كهذا...

775
01:03:03,302 --> 01:03:05,102
.محبوساً في مدرسة...

776
01:03:05,510 --> 01:03:07,500
انت لا تستخدم عيونك , اليس كذلك؟

777
01:03:07,610 --> 01:03:09,200
ألم تري ما كان يقف عليه؟

778
01:03:09,489 --> 01:03:11,250
!لم اكن انظر الي اقدامه

779
01:03:11,300 --> 01:03:13,460
.فقد كنت مشغولاً برؤوسه

780
01:03:13,750 --> 01:03:15,650
.او ربما انتي لم تلاحظي

781
01:03:15,700 --> 01:03:16,700
!لقد كانوا ثلاثة

782
01:03:16,800 --> 01:03:20,500
.لقد كان يقف على باب سحري
.مما يعني انه لم يكن هناك بالصدفة

783
01:03:20,750 --> 01:03:22,700
.انه يحرس شيئاً

784
01:03:23,200 --> 01:03:24,500
يحرس شيئاً؟

785
01:03:24,670 --> 01:03:25,650
. هذا صحيح

786
01:03:25,750 --> 01:03:26,400
...والان

787
01:03:26,600 --> 01:03:28,500
اذا لم تمانعوا انتم الاثنان...
...ساذهب الي سريري

789
01:03:28,600 --> 01:03:32,200
قبل ان ياتِ احدكما بفكرة...
.ذكية اخري تتسبب في قتلنا

790
01:03:32,296 --> 01:03:35,424
.او فالاسوأ, طردنا

791
01:03:38,950 --> 01:03:43,100
.انها تحتاج الي ترتيب اولوياتها

792
01:03:47,761 --> 01:03:50,400
.الكويديتش يمكنك فهمها بسهولة

793
01:03:50,500 --> 01:03:52,200
.كل فريق به 7 لاعبين

794
01:03:52,300 --> 01:03:56,000
ثلاث مطاردون, وضاربان
.وحارس واحد وباحث

795
01:03:56,200 --> 01:03:57,696
.هذا انت

796
01:04:03,255 --> 01:04:04,813
.يوجد ثلاثة انواع من الكرات

797
01:04:05,200 --> 01:04:07,000
.هذه تسمي كوافل

798
01:04:07,340 --> 01:04:09,700
...المطاردون يتعاملون مع الكوافل 

799
01:04:10,110 --> 01:04:13,086
ويحاولون إدخالها في...
.واحدة من تلك الدوائر الثلاثة

800
01:04:13,455 --> 01:04:14,354
...والحارس

801
01:04:14,450 --> 01:04:15,300
...وهذا انا...

802
01:04:15,450 --> 01:04:16,600
.يدافع عن هذه الدوائر...

803
01:04:16,800 --> 01:04:17,874
هل انت معي حتي الان؟

804
01:04:18,120 --> 01:04:19,646
.اعتقد ذلك

805
01:04:20,200 --> 01:04:21,600
وما تلك؟

806
01:04:24,900 --> 01:04:26,808
.من الافضل لك ان تاخذ هذا

807
01:04:37,200 --> 01:04:38,955
.احترس الان, انها تعود

808
01:04:46,534 --> 01:04:48,000
.ليس سيئاً, يا بوتر

809
01:04:48,973 --> 01:04:50,673
.قد تكون ضارباً لا بأس به

810
01:05:06,875 --> 01:05:08,350
ماذا كان هذا؟

811
01:05:09,859 --> 01:05:11,113
.بلادجر

812
01:05:11,500 --> 01:05:12,900
.اشياء مزعجة

813
01:05:13,822 --> 01:05:14,850
...لكنك

814
01:05:15,250 --> 01:05:16,500
.باحث...

815
01:05:20,812 --> 01:05:25,200
والشئ الوحيد الذي أريدك
.أن تهتم به، هو هذه

816
01:05:25,600 --> 01:05:27,953
.الواشي الذهبي

817
01:05:28,705 --> 01:05:31,400
.تعجبني هذه الكرة -
.تعجبك الآن -

818
01:05:31,600 --> 01:05:32,700
.فقط انتظر

819
01:05:33,010 --> 01:05:35,700
.انها سريعة جداً ويستحيل تقريباً ان تراها

820
01:05:35,945 --> 01:05:37,546
وماذا أفعل بها؟

821
01:05:37,920 --> 01:05:39,108
.تمسك بها

822
01:05:39,600 --> 01:05:41,300
.قبل باحث الفريق الاخر

823
01:05:41,500 --> 01:05:43,719
.أمسك بهذه , وستنتهي المباراة

824
01:05:44,127 --> 01:05:47,889
.امسك بهذه, يا بوتر , وسنفوز

825
01:05:57,140 --> 01:06:02,080
...إحدى مهارات الساحر الأولية هي الرفع

826
01:06:02,087 --> 01:06:06,450
.أو القدرة على جعل العناصر تطير...

827
01:06:06,588 --> 01:06:09,300
هل معكم الريش الخاص بكم؟
.جيد

828
01:06:09,590 --> 01:06:14,458
.الآن، لا تنسوا حركة المعصم التي تدربنا عليها

829
01:06:14,666 --> 01:06:18,300
.حفيف ونقر. الجميع

830
01:06:18,790 --> 01:06:21,600
.حفيف ونقر

831
01:06:22,030 --> 01:06:22,800
.جيد

832
01:06:22,900 --> 01:06:24,900
.واتلوا التعويذة

833
01:06:25,100 --> 01:06:27,800
.ونغارديوم ليفيوسا

834
01:06:27,881 --> 01:06:29,400
.هيا , ابدأوا

835
01:06:30,700 --> 01:06:33,100
.ونغارديوم ليفيوسا

836
01:06:33,200 --> 01:06:35,400
.ونغارديوم ليفيوسا

837
01:06:35,490 --> 01:06:38,512
.ونغارديوم ليفيوسار

838
01:06:39,400 --> 01:06:41,300
!لا, توقف, توقف, توقف

839
01:06:41,450 --> 01:06:43,750
.ستقلع عين احدهم

840
01:06:43,840 --> 01:06:50,250
.بجانب, انك تنطقها بشكل خاطيء
.انها ليفي -أوسا, وليس لفيوسار

841
01:06:50,402 --> 01:06:54,300
.قومي بها انتي اذن, ما دمتِ بهذا الذكاء
.هيا, تفضلي

842
01:06:56,050 --> 01:06:58,850
.ونغارديوم ليفيوسا

843
01:07:06,559 --> 01:07:11,890
احسنتِ! انظروا هنا, جميعاً
!الانسة جرانجر فعلتها

844
01:07:12,099 --> 01:07:13,767
!رائع

845
01:07:15,652 --> 01:07:17,562
.احسنتِ, يا عزيزتي

846
01:07:21,975 --> 01:07:25,862
اعتقد اننا سنحتاج
.ريشة اخري هنا , يا استاذ

847
01:07:32,669 --> 01:07:36,900
".انها ليفي -أوسا, وليس لفيوسار"

848
01:07:37,060 --> 01:07:42,112
!انها كابوس, حقاً
.لا عجب انها بلا اصدقاء

849
01:07:43,175 --> 01:07:45,024
.اعتقد انها سمعتك

850
01:08:14,600 --> 01:08:16,163
اين هرميوني؟

851
01:08:16,511 --> 01:08:19,699
بارفاتي باتيل قالت أنها
.لم تخرج من حمام الفتيات

852
01:08:19,930 --> 01:08:23,795
.قالت انها هناك منذ ظهر اليوم , تبكي

853
01:08:28,566 --> 01:08:31,950
!الترول في السرداب

854
01:08:32,320 --> 01:08:35,500
!الترول في السرداب

855
01:08:38,568 --> 01:08:40,700
.اعتقدت انه يجب ان تعرفوا

856
01:08:47,836 --> 01:08:50,522
!صمتاً

857
01:08:52,080 --> 01:08:55,952
!من فضلكم جميعاً , لا تفزعوا

858
01:08:56,920 --> 01:08:58,205
...والآن

859
01:08:58,610 --> 01:09:02,960
سيقوم رؤساء المنازل باخذ...
.طلاب منازلهم إلى عنابر النوم

860
01:09:03,669 --> 01:09:08,465
.والمدرسون يتبعوني إلى السرداب

861
01:09:19,758 --> 01:09:22,999
طلاب جريفيندور, اسرعوا, من فضلكم
.وابقوا منتبهين

862
01:09:23,110 --> 01:09:24,648
كيف تمكن الترول من الدخول؟

863
01:09:25,150 --> 01:09:26,110
.ليس من تلقاء نفسه

864
01:09:26,128 --> 01:09:27,790
.الترول غبي جداً

865
01:09:27,845 --> 01:09:29,528
.ربما هناك احد يريد المزاح

866
01:09:30,490 --> 01:09:30,990
ماذا؟

867
01:09:31,090 --> 01:09:33,241
.هرميوني , انها لا تعرف

868
01:09:46,660 --> 01:09:49,000
.أعتقد أن الترول غادر السرداب

869
01:09:53,885 --> 01:09:55,637
.إنه ذاهب لحمام الفتيات

870
01:10:26,998 --> 01:10:29,046
!هرميوني , تحركي

871
01:10:32,764 --> 01:10:33,653
!النجدة

872
01:10:34,953 --> 01:10:36,553
!النجدة

873
01:10:38,860 --> 01:10:41,000
!خذ , يا عقل البازلاء

874
01:10:53,270 --> 01:10:54,946
!النجدة

875
01:11:16,300 --> 01:11:18,170
!افعل شيئاً

876
01:11:20,060 --> 01:11:21,300
افعل ماذا؟

877
01:11:21,986 --> 01:11:23,850
!اي شيء

878
01:11:24,576 --> 01:11:25,420
!اسرع

879
01:11:25,495 --> 01:11:27,300
.حفيف ونقر

880
01:11:27,424 --> 01:11:30,000
.ونغارديوم ليفيوسا

881
01:11:40,567 --> 01:11:42,369
.رائع

882
01:12:07,110 --> 01:12:09,120
هل....مات؟

883
01:12:09,880 --> 01:12:11,300
.لا اعتقد ذلك

884
01:12:11,780 --> 01:12:13,734
.فقد الوعي فقط

885
01:12:20,390 --> 01:12:22,326
.مخاط الترول

886
01:12:24,928 --> 01:12:26,373
!اوه , يا الهي

887
01:12:26,995 --> 01:12:29,020
!فسرا لي سبب وجودكما هنا , انتم الاثنين

888
01:12:29,320 --> 01:12:33,211
...حسناً , الامر وما فيه -
.انه خطئي , يا استاذة ماجوناجل -

889
01:12:35,715 --> 01:12:36,950
انسة جرانجر؟

890
01:12:37,760 --> 01:12:39,400
.كنت ابحث عن الترول

891
01:12:39,620 --> 01:12:42,354
لقد قرأت عنهم واعتقدت
.انني استطيع التعامل معهم

892
01:12:43,000 --> 01:12:44,640
.ولكنني كنت مخطئة

893
01:12:45,130 --> 01:12:47,900
...لو لم ياتِ هاري ورون ووجدوني

894
01:12:48,420 --> 01:12:50,600
.كان من الممكن ان اموت...

895
01:12:51,035 --> 01:12:55,620
.مهما كان الأمر،فقد كان من الغباء القيام به

896
01:12:55,815 --> 01:13:01,398
كنت أتوقع سلوكًا أكثر عقلانية منكِ وأشعر
.بخيبة أمل كبيرة فيكِ ، يا انسة جرانجر

897
01:13:01,636 --> 01:13:04,409
...خمس نقاط تُخصم من جريفيندور

898
01:13:04,990 --> 01:13:07,365
.بسبب سوء الحكمة...

899
01:13:09,000 --> 01:13:10,666
...أما بالنسبة لكما أيها السيدان

900
01:13:11,135 --> 01:13:14,294
...اتمني فقط أن تعرفوا كم أنتم محظوظين

901
01:13:14,705 --> 01:13:18,250
ليس الكثير من طلبة الفرقة الأولى...
...استطاعوا مواجهة ترول فضخامة الجبل

902
01:13:18,331 --> 01:13:20,459
.وعاشوا حتي يرووا هذه القصة...

903
01:13:21,309 --> 01:13:22,628
...خمس نقاط

904
01:13:25,105 --> 01:13:27,433
...سيكافيء بها كل واحد منكم...

905
01:13:29,818 --> 01:13:32,604
.من اجل ضربة الحظ...

906
01:13:38,480 --> 01:13:41,947
.ربما يجب ان تذهبوا
.فهو قد يستيقظ

907
01:13:50,000 --> 01:13:52,541
.خذ قليلاً من الخبز المحمص, يا رفيق. هيا

908
01:13:52,849 --> 01:13:55,961
.رون علي حق , يا هاري
.ستحتاج قوتك اليوم

909
01:13:56,380 --> 01:13:58,380
.لست جائعاً

910
01:13:59,250 --> 01:14:01,300
حظاً طيباً اليوم, يا بوتر

911
01:14:02,470 --> 01:14:04,790
.لكن, الان بما انك اثبتت نفسك امام الترول

912
01:14:04,803 --> 01:14:07,973
فمباراة كويديتش بسيطة
.ستكون سهلة بالنسبة لك

913
01:14:08,281 --> 01:14:11,310
.حتي لو كانت ضد سليزرين

914
01:14:19,250 --> 01:14:21,100
.هذا يفسر سبب وجود الدم

915
01:14:21,670 --> 01:14:22,804
دم؟

916
01:14:23,145 --> 01:14:27,350
اسمعي ,الليلة الماضية, اعتقد
...ان سناب اطلق الترول كتمويه

917
01:14:27,600 --> 01:14:30,100
.حتي يتمكن من تجاوز الكلب ذو الثلاثة رؤوس...

918
01:14:30,150 --> 01:14:33,150
لكن, قام الكلب بعضه...
.ولهذا السبب هو يعرج

919
01:14:33,340 --> 01:14:35,950
لكن , لماذا سيذهب اي شخص
بالقرب من هذا الكلب؟

920
01:14:36,130 --> 01:14:39,390
فاليوم الذي كنت فيه في جرينجوت
.هاجريد اخذ شيئاً من قبو ما

921
01:14:39,550 --> 01:14:42,633
.وقال أنه من شئون هوجورتس , سري جداً

922
01:14:43,020 --> 01:14:44,100
...اذن انت تقول

923
01:14:44,476 --> 01:14:48,680
.ذلك ما كان الكلب يحرسه
.هذا ما يريده سناب

924
01:15:01,990 --> 01:15:03,500
الوقت مبكر علي البريد , اليس كذلك؟

925
01:15:03,990 --> 01:15:05,781
.لكني لا يأتيني بريد ابداً

926
01:15:06,533 --> 01:15:08,366
.لنفتحه

927
01:15:18,230 --> 01:15:19,550
.انها مكنسة

928
01:15:20,250 --> 01:15:24,216
ليست أي مكنسة, يا هاري
!إنها نمبوس 2000

929
01:15:25,676 --> 01:15:27,719
لكن من...؟

930
01:15:49,550 --> 01:15:50,668
هل انت خائف , يا هاري؟

931
01:15:51,130 --> 01:15:52,000
.قليلاً

932
01:15:52,415 --> 01:15:53,447
.لا بأس في ذلك

933
01:15:53,850 --> 01:15:55,747
.شعرت بنفس الشيء قبل اول مباراة لي

934
01:15:56,156 --> 01:15:57,400
وماذا حدث؟

935
01:15:58,570 --> 01:15:59,900
.انا حقاً لا اتذكر

936
01:16:00,050 --> 01:16:02,321
.اصابتني بلادجر في رأسي بعد دقيقتين

937
01:16:02,929 --> 01:16:05,465
.واستيقظت في المستشفى بعد أسبوع

938
01:16:27,900 --> 01:16:31,200
مرحباً بكم في أولى مباريات
.هوجورتس للكويدتش هذا الموسم

939
01:16:31,465 --> 01:16:35,954
, مباراة اليوم
!سليزرين ضد جريفيندور

940
01:17:06,644 --> 01:17:08,170
...يتخذ اللاعبون اماكنهم

941
01:17:08,180 --> 01:17:12,699
بينما تدخل مدام هوتش...
!الملعب لتبدأ المباراة

942
01:17:13,238 --> 01:17:16,100
...والآن, اريد مباراة جيدة , ونظيفة

943
01:17:17,120 --> 01:17:19,289
!منكم جميعاً...

944
01:17:24,820 --> 01:17:27,339
.البلادجر ترتفع , ويتبعها الواشي الذهبي

945
01:17:27,760 --> 01:17:30,258
.تذكروا ان,الواشي الذهبي قيمته 150 نقطة

946
01:17:30,755 --> 01:17:34,262
.والباحث الذي يقتنص الواشي يُنهي المبارة

947
01:17:40,800 --> 01:17:42,323
...تم اطلاق الكوافل

948
01:17:42,623 --> 01:17:44,523
!وبدأت المباراه...

949
01:18:03,258 --> 01:18:08,005
!انجلينا جوهانسون تسجل
!عشرة نقاط لجريفيندور

950
01:18:13,420 --> 01:18:14,669
!احسنتم

951
01:18:19,090 --> 01:18:21,100
.سليزرين تستحوذ علي الكوافل

952
01:18:21,200 --> 01:18:24,300
.بليتشلي يمرر للقائد ماركوس فلينت

953
01:18:56,730 --> 01:18:59,389
!عشرة نقاط اخري لجريفيندور

954
01:19:13,520 --> 01:19:15,222
!اعطني هذا

955
01:19:46,750 --> 01:19:49,147
!خذ هذا الجانب

956
01:20:38,843 --> 01:20:41,867
ما الذي يحدث لمكنسة هاري؟

957
01:20:51,110 --> 01:20:53,250
.انه سناب
!انه يسحر المكنسة

958
01:20:53,371 --> 01:20:54,750
يسحر المكنسة؟

959
01:20:54,820 --> 01:20:57,591
ماذا سنفعل؟ -
.اترك هذا لي -

960
01:21:19,763 --> 01:21:21,506
!هيا , يا هرميوني

961
01:21:35,203 --> 01:21:37,957
.لاكارنوم انفا لاماري

962
01:21:46,060 --> 01:21:48,892
!نار! انت تحترق

963
01:22:06,990 --> 01:22:09,100
!هيا, هيا, هيا, هيا

964
01:23:01,135 --> 01:23:02,650
.يبدو أنه سيتقيأ

965
01:23:04,700 --> 01:23:06,202
!لقد اقتنص الواشي

966
01:23:06,251 --> 01:23:10,198
هاري بوتر يحصل على مائة
!وخمسون نقطة لاقتناصه الواشي

967
01:23:10,557 --> 01:23:12,175
!جريفيندور تفوز

968
01:23:55,799 --> 01:23:57,015
!هراء

969
01:23:57,700 --> 01:24:00,200
لماذا سيضع سناب لعنة على مكنسة هاري؟

970
01:24:00,320 --> 01:24:01,244
من يعرف؟

971
01:24:01,263 --> 01:24:04,100
لماذا كان يحاول تخطي ذلك الكلب
ذو الرؤوس الثلاثة في عيد الهالوين؟

972
01:24:04,490 --> 01:24:05,900
من اخبركم بخصوص فلافي؟

973
01:24:06,001 --> 01:24:06,850
فلافي؟

974
01:24:06,910 --> 01:24:08,750
هذا الشيء له اسم؟

975
01:24:08,980 --> 01:24:10,800
.بالطبع له اسم. فهو ملكي

976
01:24:10,880 --> 01:24:13,856
اشتريته من عراف ايرلندي...
.قابلته فالحانة العام الماضي

977
01:24:14,056 --> 01:24:15,700
...ثم اعرته لدمبلدور ليحرس ال

978
01:24:15,800 --> 01:24:16,150
نعم؟

979
01:24:16,214 --> 01:24:17,362
.كان يجب ألا أقول ذلك

980
01:24:17,382 --> 01:24:18,282
!لا مزيد من الاسئلة

981
01:24:18,382 --> 01:24:21,252
.لا تسألوا مزيداً من الأسئلة
.فهذا الامر , سري للغاية

982
01:24:21,500 --> 01:24:25,600
لكن يا هاجريد, ايا كان ما
.يحرسه فلافي,سناب يريد سرقته

983
01:24:25,700 --> 01:24:26,900
.هراء

984
01:24:27,300 --> 01:24:29,691
.الأستاذ سناب مُدرس بهوجورتس

985
01:24:29,711 --> 01:24:31,500
مُدرس بهوجورتس ام لا 

986
01:24:31,600 --> 01:24:33,560
.انا اعرف التعويذة عندما اري واحدة منها

987
01:24:33,660 --> 01:24:35,000
.لقد قرأت كل شيء عنهم

988
01:24:35,100 --> 01:24:38,750
, يجب ان تحافظ علي الاتصال البصري
.وسناب لم يرمش

989
01:24:38,850 --> 01:24:40,000
.بالضبط

990
01:24:41,743 --> 01:24:44,580
.الان, استمعوا لي , انتم الثلاثة

991
01:24:44,630 --> 01:24:47,500
.أنتم تتدخلون في أمور لا يجب ان تتدخلوا فيها

992
01:24:48,040 --> 01:24:49,356
.انها امور خطيرة

993
01:24:49,425 --> 01:24:54,453
فما يحرسه الكلب يخص الأستاذ
.دمبلدور ونيكولاس فلاميل

994
01:24:54,900 --> 01:24:56,300
نيكولاس فلاميل؟

995
01:24:57,380 --> 01:24:58,520
.ما كان يجب أن أقول ذلك

996
01:24:58,730 --> 01:25:01,793
.ما كان يجب أن أقول ذلك

997
01:25:02,202 --> 01:25:03,700
.نيكولاس فلاميل

998
01:25:04,410 --> 01:25:06,300
من هو نيكولاس فلاميل؟

999
01:25:06,608 --> 01:25:08,500
.لا اعرف

1000
01:25:27,652 --> 01:25:30,300
.عيد ميلاد مجيد
.عيد ميلاد مجيد

1001
01:25:30,378 --> 01:25:33,033
.دق جرس هوجورتس

1002
01:25:33,411 --> 01:25:36,300
.عيد ميلاد مجيد
.عيد ميلاد مجيد

1003
01:25:36,474 --> 01:25:39,164
.القي تعويذة عيد الميلاد

1004
01:25:52,961 --> 01:25:56,098
الفارس إلى هـ-5

1005
01:26:03,992 --> 01:26:06,200
الملكة إلى هـ-5

1006
01:26:11,750 --> 01:26:13,650
!هذا شئ همجي جداً

1007
01:26:13,790 --> 01:26:15,650
.إنه شطرنج السحرة

1008
01:26:16,400 --> 01:26:17,660
.أراك حزمت حقائبك

1009
01:26:17,720 --> 01:26:18,990
.أراك لم تفعل

1010
01:26:19,245 --> 01:26:22,450
تغيير في الخطة قرر
.والداي الذهاب إلى رومانيا

1011
01:26:22,700 --> 01:26:24,370
.لزيارة أخي , تشارلي

1012
01:26:24,543 --> 01:26:26,380
.فهو يدرس التنانين هناك

1013
01:26:26,610 --> 01:26:28,580
.جيد. يمكنك مساعدة هاري , اذن

1014
01:26:28,625 --> 01:26:32,200
فهو سيبحث فالمكتبة عن
.معلومات عن نيكولاس فلاميل

1015
01:26:32,275 --> 01:26:34,700
!لقد بحثنا مائة مرة

1016
01:26:36,615 --> 01:26:39,000
.ليس فالقسم المحظور

1017
01:26:39,485 --> 01:26:41,850
.عيد ميلاد سعيد

1018
01:26:43,950 --> 01:26:46,900
.أعتقد أن لدينا تأثير سيء عليها

1019
01:26:49,234 --> 01:26:53,572
!هاري, استيقظ
!هيا, يا هاري, استيقظ

1020
01:27:03,615 --> 01:27:06,752
.عيد ميلاد سعيد , يا هاري -
.عيد ميلاد سعيد , يا رون -

1021
01:27:07,100 --> 01:27:09,171
ما الذي ترتديه؟

1022
01:27:09,965 --> 01:27:12,000
.اوه, صنعته امي

1023
01:27:12,260 --> 01:27:14,250
.ويبدو أنك حصلت على واحد أنت الآخر

1024
01:27:14,712 --> 01:27:16,200
انا حصلت علي هدية؟

1025
01:27:16,400 --> 01:27:17,112
.نعم

1026
01:27:24,736 --> 01:27:26,521
.ها هم هناك

1027
01:27:37,972 --> 01:27:41,036
.ترك والدك هذه بحوزتي قبل وفاته

1028
01:27:41,280 --> 01:27:43,415
.وحان وقت عودتها اليك

1029
01:27:43,815 --> 01:27:45,700
.استخدمها فالخير

1030
01:28:02,424 --> 01:28:03,536
ما هذه؟

1031
01:28:03,936 --> 01:28:06,176
.يبدو أنها عباءة

1023
01:28:06,458 --> 01:28:09,147
.حسناً , لنراها, اذن. ضعها عليك

1033
01:28:14,980 --> 01:28:16,260
!لقد اختفي جسدي

1034
01:28:16,310 --> 01:28:18,000
.أعرف ما هذه

1035
01:28:18,310 --> 01:28:19,998
!انها عباءة الاخفاء

1036
01:28:20,300 --> 01:28:22,119
هل انا مختفي؟

1037
01:28:22,627 --> 01:28:24,499
.إنها نادرة بحق

1038
01:28:25,950 --> 01:28:27,619
.أنا أتساءل من أعطاها لك

1039
01:28:27,657 --> 01:28:29,000
.لا يوجد اسم

1040
01:28:29,190 --> 01:28:30,600
...الورقة تقول فقط

1041
01:28:31,260 --> 01:28:32,900
"استخدمها فالخير"

1042
01:28:44,000 --> 01:28:46,000
#محظور#

1043
01:29:00,680 --> 01:29:02,900
. "اشهر آكلي النار"

1044
01:29:03,020 --> 01:29:06,204
."شياطين من القرن الخامس عشر"

1045
01:29:06,470 --> 01:29:07,600
.فلاميل


1046
01:29:07,960 --> 01:29:09,752
.نيكولاس فلاميل


1047
01:29:09,886 --> 01:29:12,252
اين انت؟

1048
01:29:31,163 --> 01:29:32,981
من هناك؟

1049
01:29:39,212 --> 01:29:41,400
.اعرف انك هناك

1050
01:29:41,980 --> 01:29:44,743
.لا يمكنك الاختباء

1051
01:29:52,340 --> 01:29:53,879
من انت؟

1052
01:29:54,000 --> 01:29:55,800
.اظهر نفسك

1053
01:30:43,201 --> 01:30:44,428
...سيفيروس , انا

1054
01:30:45,425 --> 01:30:49,100
.أنت لا تريد أن أصبح عدوك , يا كويريل

1055
01:30:49,230 --> 01:30:53,950
.لا اعرف ماذا تقصد -
.انت تعرف ما اقصده تماماً -

1056
01:31:11,261 --> 01:31:14,333
.سنحظي بدردشة صغيرة أخرى قريبًا

1057
01:31:14,641 --> 01:31:20,005
.عندما يكون لديك وقت لتقرر لمن يكون ولاءك

1058
01:31:20,345 --> 01:31:21,676
...يا أساتذة

1059
01:31:22,000 --> 01:31:23,100
...وجدت هذا...

1060
01:31:23,370 --> 01:31:24,976
.فالقسم المحظور...

1061
01:31:25,438 --> 01:31:26,565
.انه مازال ساخناً

1062
01:31:27,170 --> 01:31:30,265
.وهذا يعني انه هناك طالب خارج فراشه

1063
01:33:02,487 --> 01:33:03,800
امي؟

1064
01:33:07,605 --> 01:33:09,148
ابي؟

1065
01:33:44,291 --> 01:33:45,154
...رون

1066
01:33:45,230 --> 01:33:48,604
!يجب ان تري هذا حقاً
!رون, يجب ان تري هذا

1067
01:33:51,200 --> 01:33:52,000
...رون

1068
01:33:52,350 --> 01:33:54,197
!رون, هيا, قُم من عالسرير

1069
01:33:54,300 --> 01:33:54,900
لماذا؟

1070
01:33:55,000 --> 01:33:57,850
.هناك شيء يجب ان تراه
!الآن , هيا

1071
01:34:04,578 --> 01:34:05,250
!هيا

1072
01:34:05,274 --> 01:34:05,300
!تعال

1073
01:34:05,374 --> 01:34:05,850
!تعال

1074
01:34:05,874 --> 01:34:08,300
!تعال انظر, انهم والداي

1075
01:34:10,363 --> 01:34:12,094
.لا أرى سوانا

1076
01:34:12,400 --> 01:34:15,681
.انظر جيداً
.تعال, قف هنا

1077
01:34:16,039 --> 01:34:18,200
هناك. تراهم, اليس كذلك؟

1078
01:34:18,290 --> 01:34:19,902
!هذا انا

1079
01:34:19,990 --> 01:34:22,400
.انا قائد الاولاد

1080
01:34:22,532 --> 01:34:24,800
.وأحمل كأس الكويدتش

1081
01:34:24,898 --> 01:34:26,969
!وبحق الجحيم

1082
01:34:27,100 --> 01:34:29,069
!انا قائد فريق الكويديتش ايضاً

1083
01:34:30,365 --> 01:34:32,656
.ابدو جيداً

1084
01:34:33,482 --> 01:34:37,119
هاري, هل تعتقد ان
هذه المرآة تُظهر المستقبل؟

1085
01:34:37,527 --> 01:34:38,950
كيف يمكن ذلك؟

1086
01:34:39,550 --> 01:34:42,291
.فوالداي الاثنان ميتون

1087
01:35:05,600 --> 01:35:08,300
عدت مرة اخري , يا هاري؟

1088
01:35:10,854 --> 01:35:13,556
...أرى أنك مثل كثيرين قبلك

1089
01:35:13,575 --> 01:35:17,576
.قد اكتشفت مباهج مرآة أراسد...

1090
01:35:18,020 --> 01:35:22,080
.انا اثق الآن انك تُدرِك ما تفعله المرآه

1091
01:35:23,523 --> 01:35:25,850
.دعني اعطيك تلميحاً

1092
01:35:26,610 --> 01:35:28,900
...اسعد انسان علي وجه الارض

1093
01:35:28,945 --> 01:35:32,250
...ينظر في المرآه , فيري نفسه...

1094
01:35:32,600 --> 01:35:34,918
.تماماً كما هو...

1095
01:35:35,120 --> 01:35:38,400
.اذن, فهي تُرينا ما نريده

1096
01:35:38,600 --> 01:35:40,200
.كل ما نريده

1097
01:35:40,382 --> 01:35:43,100
.نعم. و لا

1098
01:35:44,127 --> 01:35:46,438
...انها تُرينا ليس اكثر او اقل

1099
01:35:46,797 --> 01:35:52,611
.من اعمق وايأس رغبات قلوبنا

1100
01:35:52,969 --> 01:35:54,732
...والان انت, يا هاري

1101
01:35:54,832 --> 01:35:57,000
...يا من لم تعرف اهلك ابداً...

1102
01:35:57,900 --> 01:36:01,520
.تراهم يقفون بجوارك...

1103
01:36:01,978 --> 01:36:04,400
.لكن تذكر هذا, يا هاري

1104
01:36:04,678 --> 01:36:06,400
...هذه المرآه

1105
01:36:06,990 --> 01:36:08,700
...لا تُعطينا...

1106
01:36:08,916 --> 01:36:10,300
...المعرفة...

1107
01:36:10,677 --> 01:36:12,814
.ولا الحقيقة...

1108
01:36:13,824 --> 01:36:17,120
.لقد ضاع رجالاً امامها

1109
01:36:17,282 --> 01:36:20,000
.بل واصيبوا بالجنون

1110
01:36:20,914 --> 01:36:25,000
.ولهذا السبب غداً سيتم نقلها الي مكان اخر

1111
01:36:25,232 --> 01:36:27,120
...ويجب ان اطلب منك

1112
01:36:28,080 --> 01:36:32,200
.الا تذهب للبحث عنها مرة اخري...

1113
01:36:32,759 --> 01:36:36,200
...فهي تجعلك تنشغل بالاحلام, يا هاري

1114
01:36:36,451 --> 01:36:39,500
.وتجعلك تنسي ان تعيش...

1115
01:37:34,060 --> 01:37:36,213
.لقد جعلتكما تبحثان في القسم الخطأ

1116
01:37:36,343 --> 01:37:39,700
كيف كنت بهذا الغباء؟

1117
01:37:39,963 --> 01:37:43,100
راجعت هذا منذ عدة
.اسابيع كنوع من القراءة الخفيفة

1118
01:37:43,328 --> 01:37:45,550
أهذا خفيف؟

1119
01:37:50,648 --> 01:37:52,520
!بالطبع! ها هو

1120
01:37:52,576 --> 01:37:56,800
نيكولاس فلاميل هو الصانع الوحيد
.المعروف لحجر الفيلسوف

1121
01:37:56,950 --> 01:37:58,450
ال ماذا؟

1122
01:37:58,595 --> 01:38:01,600
بصراحة, ألا تقرآن انتم لاثنان؟

1123
01:38:01,837 --> 01:38:06,300
حجر الفيلسوف هو مادة"
.أسطورية لها قوى مذهلة

1124
01:38:06,520 --> 01:38:09,200
...فهو يحول أي معدن الي ذهب صافي

1124
01:38:09,356 --> 01:38:11,400
.ويُنتِج اكسير الحياة...

1125
01:38:11,450 --> 01:38:13,450
".والذي يجعل من يشربه خالداً

1126
01:38:13,518 --> 01:38:14,550
خالداً؟

1127
01:38:14,600 --> 01:38:15,797
.تُعني انك لا تموت ابداً

1128
01:38:15,800 --> 01:38:17,881
!اعرف ما تُعنيه

1129
01:38:18,917 --> 01:38:21,520
...والحجر الوحيد الموجود حاليا"

1130
01:38:21,570 --> 01:38:23,800
...ينتمي الي السيد نيكولاس فلاميل...

1131
01:38:23,880 --> 01:38:25,140
...الكيميائي الشهير...

1132
01:38:25,160 --> 01:38:29,900
والذي احتفل العام الماضي...
."بعيد ميلاده ال 665

1133
01:38:30,700 --> 01:38:32,695
.هذا ما يحرُسه فلافي فالدور الثالث

1134
01:38:32,720 --> 01:38:34,250
.هذا ما تحت الباب السحري

1135
01:38:34,311 --> 01:38:37,651
.حجر الفيلسوف

1136
01:38:54,120 --> 01:38:54,631
.هاجريد

1137
01:38:54,638 --> 01:38:56,330
أوه ، مرحباً ، آسف
...لا ارغب في أن اكون وقحًا

1138
01:38:56,370 --> 01:38:58,450
.لكنني لست في حالة مناسبة للترفيه اليوم...

1139
01:38:58,522 --> 01:39:01,300
.نحن نعلم بشأن حجر الفيلسوف

1140
01:39:06,100 --> 01:39:07,650
.ونعتقد أن سناب يحاول سرقته

1141
01:39:07,700 --> 01:39:08,760
سناب؟

1142
01:39:08,800 --> 01:39:11,200
اللعنة, مازلتم تسعون خلفه , اليس كذلك؟

1143
01:39:11,314 --> 01:39:14,400
هاجريد، نعلم أنه يسعي خلف
.الحجر، ولكن لا نعلم لماذا

1144
01:39:14,504 --> 01:39:17,325
.سناب أحد المدرسين الذين يحمون الحجر

1145
01:39:17,455 --> 01:39:19,090
.وهو لن يقوم بسرقته

1146
01:39:19,140 --> 01:39:19,920
ماذا؟

1147
01:39:19,990 --> 01:39:21,200
.لقد سمعتني

1148
01:39:21,380 --> 01:39:21,840
اليس كذلك؟

1149
01:39:21,850 --> 01:39:23,910
هيا, الآن
.فانا مشغول قليلاً اليوم

1150
01:39:23,975 --> 01:39:24,985
.انتظر لحظة

1151
01:39:25,355 --> 01:39:26,650
أحد المدرسين"؟"

1152
01:39:26,700 --> 01:39:30,500
بالطبع! هناك أشياء أخرى
تحمي الحجر ، أليس كذلك؟

1153
01:39:30,561 --> 01:39:32,250
.تعاويذ، وسحر

1154
01:39:32,260 --> 01:39:33,500
.هذا صحيح

1155
01:39:33,620 --> 01:39:36,600
.لقد أضعتم وقتكم اللعين , لو سألتموني

1156
01:39:36,612 --> 01:39:39,100
.لن يستطيع احد تجاوز فلافي

1157
01:39:39,236 --> 01:39:42,716
.لا أحد يعلم كيف , ماعدا أنا ودمبلدور

1158
01:39:43,156 --> 01:39:46,553
.كان يجب ألا أقول ذلك
.كان يجب ألا أقول لكم هذا

1159
01:40:00,550 --> 01:40:05,589
هاجريد , ما هذا بالضبط؟ -
...هذا؟ انه -

1160
01:40:05,839 --> 01:40:07,741
!اعرف ما هذا

1161
01:40:08,100 --> 01:40:10,897
, لكن, يا هاجريد
كيف حصلت علي واحد منه؟

1162
01:40:11,003 --> 01:40:12,000
.لقد ربحته

1163
01:40:12,100 --> 01:40:14,206
.من غريب قابلته فالحانة

1164
01:40:14,504 --> 01:40:18,102
.لقد بدا سعيداً للغاية بالتخلص منه , فالواقع

1165
01:40:40,952 --> 01:40:42,443
...هل هذا

1166
01:40:43,975 --> 01:40:45,243
تنين؟...

1167
01:40:45,262 --> 01:40:47,100
.هذا ليس مجرد تنين

1168
01:40:47,323 --> 01:40:49,583
.هذا تنين نرويجي اصيل

1169
01:40:49,891 --> 01:40:52,819
.اخي تشارلي يعمل مع مثله في رومانيا

1170
01:40:52,928 --> 01:40:54,408
اليس جميلاً؟

1171
01:40:54,608 --> 01:40:57,708
.اوه , بورك فيه
.انظروا, انه يعرف امه

1172
01:40:58,525 --> 01:41:00,127
.مرحباً , يا نوربرت

1173
01:41:00,710 --> 01:41:01,556
نوربرت؟

1174
01:41:01,856 --> 01:41:04,556
نعم, حسناً, يجب ان
يكون له اسماً, اليس كذلك؟

1175
01:41:05,657 --> 01:41:07,968
اليس كذلك , يا نوربرت؟

1176
01:41:15,083 --> 01:41:18,061
.سيتوجب تدريبه قليلاً , بالطبع

1177
01:41:22,000 --> 01:41:24,026
من هذا؟

1178
01:41:25,886 --> 01:41:28,000
.مالفوي

1179
01:41:28,692 --> 01:41:30,200
.يا الهي

1180
01:41:31,850 --> 01:41:33,950
.هاجريد دائماً ما يريد تنين

1190
01:41:34,050 --> 01:41:36,700
.لقد اخبرني بذلك في اول مرة قابلته

1191
01:41:36,855 --> 01:41:38,600
.هذا جنون

1192
01:41:38,881 --> 01:41:40,751
.والاسوأ ان مالفوي يعلم

1193
01:41:41,100 --> 01:41:43,300
انا لا افهم. هل هذا سيء؟

1194
01:41:43,400 --> 01:41:45,300
.انه سيء

1195
01:41:45,519 --> 01:41:47,850
.مساء الخير

1196
01:41:51,286 --> 01:41:54,200
...لا شيء, اكرر, لا شيء

1197
01:41:54,376 --> 01:41:58,000
يعطي للطالب حق...
.فالتجول حول المدرسة ليلاً

1198
01:41:58,168 --> 01:42:00,900
...لذلك, عقاباً لفعلتكم

1199
01:42:01,030 --> 01:42:03,000
.خصم 50 نقطة...

1200
01:42:03,236 --> 01:42:04,500
!50؟

1201
01:42:04,642 --> 01:42:06,000
.لكل واحد منكم

1202
01:42:06,735 --> 01:42:09,000
...ولضمان عدم حدوث ذلك مرة أخرى

1203
01:42:09,171 --> 01:42:12,700
.سيتم احتجازكم انتم الاربعة...

1204
01:42:13,475 --> 01:42:16,286
.معذرة, يا استاذة,ربما سمعتك بشكل خاطيء

1205
01:42:16,635 --> 01:42:18,950
.اعتقدت انكِ قلتِ انتم الاربعة

1206
01:42:19,200 --> 01:42:21,800
لا, لقد سمعتني بشكل
.صحيح, يا سيد مالفوي

1207
01:42:21,900 --> 01:42:26,950
كما تري, عالرغم من نُبل نواياك لكنك
.ايضاً كنت خارج فراشك بعد الموعد

1208
01:42:27,394 --> 01:42:30,350
.ستنضم لزملائك في الاحتجاز

1209
01:42:41,545 --> 01:42:45,000
.خسارة أنهم تخلوا عن العقوبات القديمة

1210
01:42:45,377 --> 01:42:50,320
كان وقتها فالاحتجاز يتم
.تعليقكم من اصابعكم فالسراديب

1211
01:42:50,679 --> 01:42:53,365
.يا الهي, انني افتقد الصراخ

1212
01:42:56,159 --> 01:42:59,204
.ستقضون احتجازكم مع هاجريد الليلة

1213
01:42:59,543 --> 01:43:04,751
فهو لديه مهمة صغيرة
.داخل الغابة المظلمة

1214
01:43:06,997 --> 01:43:09,798
.اعتذر كثيراً, عن هذا, يا هاجريد

1215
01:43:11,408 --> 01:43:16,263
اوه, يا الهي, يا رجل, مازلت تفكر
في هذا التنين اللعين , اليس كذلك؟

1216
01:43:18,665 --> 01:43:20,600
.لقد رحل نوربرت

1217
01:43:21,293 --> 01:43:23,488
...دمبلدور ارسله الي رومانيا

1218
01:43:23,678 --> 01:43:25,080
.ليعيش في مستعمرة...

1219
01:43:25,120 --> 01:43:28,233
حسناً, هذا شيء جيد, اليس كذلك؟
.سيكون مع جنسه

1220
01:43:28,550 --> 01:43:30,736
نعم , لكن ماذا لو لم يحب رومانيا؟

1221
01:43:31,094 --> 01:43:33,700
ماذا لو أساءت إليه التنانين الأخرى؟

1222
01:43:33,828 --> 01:43:35,850
.انه مجرد رضيع , رغم كل شيء

1223
01:43:35,954 --> 01:43:38,500
.اوه, لاجل الله, تماسك , يا رجل

1224
01:43:38,590 --> 01:43:41,250
.ستدخل الغابة الليلة, فنهاية الامر

1225
01:43:41,438 --> 01:43:43,800
.عليك أن تحتفظ بتركيزك

1226
01:43:43,900 --> 01:43:45,000
الغابة؟

1227
01:43:45,200 --> 01:43:46,950
.كنت اعتقد انها مزحة

1228
01:43:47,200 --> 01:43:49,700
.لا يمكننا الذهاب الي هناك

1229
01:43:50,080 --> 01:43:52,000
.فهي غير مسموحة للطلاب

1230
01:43:52,200 --> 01:43:54,000
...ويوجد هناك

1231
01:43:55,745 --> 01:43:57,150
.مستذئبون....

1232
01:43:57,204 --> 01:44:00,500
هناك اكثر من المستذئبين
.وسط هذه الاشجار , يا فتي

1233
01:44:00,707 --> 01:44:03,226
.تأكد من ذلك

1234
01:44:05,427 --> 01:44:07,200
.طابت ليلتكم

1235
01:44:09,381 --> 01:44:10,627
.حسناً

1236
01:44:11,287 --> 01:44:12,627
.هيا بنا

1237
01:44:50,382 --> 01:44:52,551
هاجريد , ما هذا؟

1238
01:44:52,600 --> 01:44:54,238
.هذا ما نحن هنا لأجله

1239
01:44:54,638 --> 01:44:56,600
أترى هذا؟

1240
01:44:56,778 --> 01:44:59,400
.إنها دماء وحيد القرن

1241
01:44:59,759 --> 01:45:02,600
.وجدت احدها ميتاً منذ عدة اسابيع

1242
01:45:02,801 --> 01:45:03,600
...والآن

1243
01:45:04,450 --> 01:45:07,249
.هذا واحد تضرر بشدة بواسطة شيء ما...

1244
01:45:14,906 --> 01:45:16,300
...اذن

1245
01:45:16,650 --> 01:45:18,512
...فان مهمتنا...

1246
01:45:18,872 --> 01:45:20,820
.الذهاب والعثور على الوحش المسكين...

1247
01:45:20,871 --> 01:45:22,800
.رون, هرميوني, ستأتيان معي

1248
01:45:22,850 --> 01:45:24,000
.حسناً

1249
01:45:24,408 --> 01:45:27,602
.هاري, انت ستذهب مع مالفوي

1250
01:45:29,154 --> 01:45:31,400
.حسناً. اذن ساخذ معي فانج

1251
01:45:31,465 --> 01:45:32,600
.حسناً

1252
01:45:33,000 --> 01:45:34,500
...لتكون على دراية فقط

1253
01:45:34,750 --> 01:45:37,070
.انه جبان للغاية...

1254
01:45:41,050 --> 01:45:43,200
.انتظر حتى يسمع والدي بهذا

1255
01:45:43,540 --> 01:45:45,850
.هذه اعمال الخدم

1256
01:45:46,104 --> 01:45:48,300
.لو لم اكن اعرفك جيداً, يا دراكو

1257
01:45:48,354 --> 01:45:50,100
.لكنت قُلت انك خائف

1258
01:45:50,163 --> 01:45:52,880
.انا لست خائفاً, يا بوتر

1259
01:45:53,945 --> 01:45:55,756
هل سمعت هذا؟

1260
01:45:58,450 --> 01:45:59,718
.هيا , يا فانج

1261
01:46:00,076 --> 01:46:01,728
!خائف

1262
01:46:26,561 --> 01:46:28,580
ما الامر, يا فانج؟

1263
01:47:39,192 --> 01:47:40,448
...هاري بوتر

1264
01:47:40,548 --> 01:47:42,348
.يجب ان ترحل...

1265
01:47:42,648 --> 01:47:44,656
.انت معروف لكثير من المخلوقات هنا

1266
01:47:44,856 --> 01:47:47,360
.الغابة ليست امنة حالياً

1267
01:47:47,656 --> 01:47:48,990
.خصوصاً بالنسبة لك

1268
01:47:49,019 --> 01:47:51,900
لكن ، ما هذا الشئ الذي أنقذتني منه؟

1269
01:47:51,990 --> 01:47:53,969
.كائن متوحش

1270
01:47:54,600 --> 01:47:57,369
.ان ذبح وحيد القرن جريمة مريعة

1271
01:47:57,557 --> 01:48:03,084
شرب دماء وحيد القرن يبقيك علي قيد
.الحياة حتي ولو كنت علي شفا الموت

1272
01:48:03,293 --> 01:48:05,500
.ولكن بثمن باهظ

1273
01:48:05,683 --> 01:48:08,321
...لانك ذبحت شيئاً نقياً جداً

1274
01:48:08,580 --> 01:48:11,500
فمنذ تلك اللحظة التي
.يلمس فيها الدم شفتاك

1275
01:48:11,690 --> 01:48:13,650
.سيكون لديك نصف حياة

1276
01:48:13,707 --> 01:48:15,500
.حياة ملعونة

1277
01:48:15,680 --> 01:48:17,400
لكن , من يختار مثل هذه الحياة؟

1278
01:48:17,500 --> 01:48:19,441
ألا تستطيع التفكير في أحد؟

1279
01:48:19,800 --> 01:48:21,500
...انت تقصد ان تقول

1280
01:48:22,230 --> 01:48:24,800
...ان هذا الشيء الذي قتل وحيد القرن...

1281
01:48:25,097 --> 01:48:27,267
...والذي كان يشرب دماؤه...

1282
01:48:27,757 --> 01:48:29,200
هذا كان فولدمورت؟...

1283
01:48:29,226 --> 01:48:34,247
هل تعرف ما هو المُخبيء في
المدرسة حالياً , يا سيد بوتر؟

1284
01:48:35,232 --> 01:48:37,200
.حجر الفيلسوف

1285
01:48:38,280 --> 01:48:39,962
!هاري

1286
01:48:40,595 --> 01:48:42,150
.مرحباً , يا فرينز

1287
01:48:42,330 --> 01:48:45,050
.اري انك قابلت صغيرنا , السيد بوتر

1288
01:48:45,408 --> 01:48:47,450
هل انت بخير , يا هاري؟

1289
01:48:48,733 --> 01:48:50,100
...هاري بوتر

1290
01:48:50,600 --> 01:48:53,100
.هنا حيث اتركك

1291
01:48:53,900 --> 01:48:56,000
.انت آمن الآن

1292
01:48:56,275 --> 01:48:58,000
.حظ سعيد

1293
01:49:05,185 --> 01:49:09,550
هل تقصد ان , "انت تعرف
من" فالخارج الان فالغابة؟

1294
01:49:09,633 --> 01:49:10,700
.لكنه ضعيف

1295
01:49:10,750 --> 01:49:12,700
.يحيا علي حساب وحيد القرن

1296
01:49:12,750 --> 01:49:15,700
.الا ترون؟ لقد فهمنا هذا خطأ

1297
01:49:15,790 --> 01:49:17,900
.سناب لا يريد الحجر لنفسه

1298
01:49:17,990 --> 01:49:20,250
.انه يريد الحجر لفولدمورت

1299
01:49:20,382 --> 01:49:24,800
فبفضل اكسير الحياة
.فولدمورت سيعود قوياً مرة اخري

1300
01:49:25,157 --> 01:49:26,800
.وسيعود

1301
01:49:26,950 --> 01:49:28,800
...لكن اذا عاد

1302
01:49:28,880 --> 01:49:31,100
...الا تعتقد انه سيحاول....

1303
01:49:31,630 --> 01:49:33,650
قتلك , اليس كذلك؟...

1304
01:49:33,765 --> 01:49:37,311
أعتقد أنه لو سنحت له الفرصة
.لكان حاول قتلي الليلة

1305
01:49:37,699 --> 01:49:41,450
وانا من كنت اظنني قلقاً من
.امتحان نهاية العام لمادة الادوية

1306
01:49:41,510 --> 01:49:42,780
.انتظر لحظة

1307
01:49:42,830 --> 01:49:45,100
.لقد نسينا شيئاً

1308
01:49:45,427 --> 01:49:50,300
من هو الساحر الوحيد الذي
دائماً يخافه فولدمورت؟

1309
01:49:51,157 --> 01:49:52,450
.دمبلدور

1310
01:49:52,500 --> 01:49:56,200
.طالما دمبلدور موجود, يا هاري, فانت آمن

1311
01:49:56,410 --> 01:50:00,500
.طالما دمبلدور موجود , فلا يُمكن لمسك

1312
01:50:06,198 --> 01:50:09,650
كنت أسمع دائمًا أن امتحانات نهاية
...العام لهوجورتس تكون بشعة

1313
01:50:09,720 --> 01:50:11,800
.لكني وجدتها ممتعة...

1314
01:50:11,850 --> 01:50:13,600
.تكلمي عن نفسك

1315
01:50:13,790 --> 01:50:15,550
هل انت بخير , يا هاري؟

1316
01:50:15,750 --> 01:50:17,300
.نُدبتي

1317
01:50:17,457 --> 01:50:19,300
.انها تحرقني

1318
01:50:19,730 --> 01:50:21,100
.حدث ذلك من قبل

1319
01:50:21,328 --> 01:50:22,560
.ليس بهذه الطريقة

1320
01:50:22,570 --> 01:50:23,900
.ربما يجب أن ترى الممرضة

1321
01:50:23,965 --> 01:50:25,500
.أعتقد أنها تحذير

1322
01:50:25,580 --> 01:50:27,800
.تُعني ان هناك خطر قادم

1323
01:50:35,100 --> 01:50:36,250
!بالطبع

1324
01:50:36,300 --> 01:50:37,550
ما الامر؟

1325
01:50:37,781 --> 01:50:39,275
...الا تعتقدوا انه غريباً قليلاً

1326
01:50:39,385 --> 01:50:41,670
أن ما يريده هاجريد أكثر...
...من أي شيء هو تنين

1327
01:50:41,703 --> 01:50:44,300
ويظهر شخص غريب...
وبالصدفة يكون لديه واحداً؟

1328
01:50:44,350 --> 01:50:45,000
...اقصد

1329
01:50:45,050 --> 01:50:47,750
كم شخص قد يتجول
ولديه بيض تنين في جيبه؟

1330
01:50:47,906 --> 01:50:50,008
لماذا لم اري هذا الامر من قبل؟

1331
01:50:55,747 --> 01:50:56,510
...هاجريد

1332
01:50:56,561 --> 01:50:58,150
من الذي اعطاك بيضة التنين؟

1333
01:50:58,201 --> 01:50:59,400
كيف كان شكله؟

1334
01:50:59,500 --> 01:51:02,402
.لا اعرف, فانا لم اري وجهه ابداً
.فهو لم يرفع غطاء رأسه

1335
01:51:02,431 --> 01:51:05,000
.وهذا الغريب , لابد أنكما تحدثتم

1336
01:51:05,730 --> 01:51:09,300
حسناً , أراد معرفة نوع
.الكائنات التي أعتني بها

1337
01:51:09,364 --> 01:51:13,550
اخبرته. وقُلت له, "بعد فلافي
."لن تكون التنانين مشكلة

1338
01:51:13,600 --> 01:51:15,469
هل بدا مهتماً بفلافي؟

1339
01:51:16,100 --> 01:51:18,200
.حسناً, بالطبع كان مهتماً بفلافي

1340
01:51:18,487 --> 01:51:22,457
فكم مرة ستصادف كلباً بثلاثة
رؤوس حتي لو كنت فالتجارة؟

1341
01:51:22,816 --> 01:51:28,500
لكني اخبرته. وقُلت له , قُلت له, "أن الخدعة
."مع أي وحش هو أن تعرف كيف تهدئه

1342
01:51:28,655 --> 01:51:30,400
...خذ فلافي علي سبيل المثال

1343
01:51:30,450 --> 01:51:34,100
فقط اعزف له بعض...
.الموسيقى وسينام فوراً

1344
01:51:35,850 --> 01:51:38,307
.كان يجب الا اخبركم بذلك

1345
01:51:38,607 --> 01:51:39,450
أين تذهبون؟

1346
01:51:39,500 --> 01:51:40,767
!انتظروا

1347
01:51:47,800 --> 01:51:51,100
.يجب أن نرى الأستاذ دمبلدور -
!حالاً -

1348
01:51:51,160 --> 01:51:53,614
.اخشي ان الاستاذ دمبلدور ليس هنا

1349
01:51:53,942 --> 01:51:58,600
تلقى بومة عاجلة من وزارة السحر
.وغادر على الفور إلى لندن

1350
01:51:58,685 --> 01:52:01,400
!رحل؟ ..ولكن الامر هام

1351
01:52:01,480 --> 01:52:03,850
!انه بخصوص حجر الفيلسوف

1351
01:52:05,550 --> 01:52:09,171
كيف عرفتم....؟ -
.شخص ما سيحاول سرقته -

1352
01:52:09,946 --> 01:52:11,850
لا اعرف كيف عرفتم
...انتم الثلاثة بخصوص الحجر

1353
01:52:11,920 --> 01:52:15,010
.لكني اؤكد لكم انه محمي تماماً...

1354
01:52:15,388 --> 01:52:17,600
والآن هلا عدتم لعنابركم؟

1355
01:52:17,848 --> 01:52:19,514
.بهدوء

1356
01:52:27,974 --> 01:52:29,850
لم يكن غريباً ذلك
.الذي قابله هاجريد فالقرية

1357
01:52:29,910 --> 01:52:30,880
.لقد كان سناب

1358
01:52:30,947 --> 01:52:33,600
.مما يُعني أنه يعرف كيف يتجاوز فلافي

1359
01:52:33,705 --> 01:52:37,574
...وبرحيل دمبلدور -
.مساء الخير -

1360
01:52:39,798 --> 01:52:43,000
والان , ماذا يفعل ثلاثة
...صغار من جريفيندور مثلكم

1361
01:52:43,100 --> 01:52:47,600
بالداخل في يوم كهذا؟...

1362
01:52:52,300 --> 01:52:55,550
...كنا.. كنا فقط -
.يجب ان تكونوا حذرين -

1363
01:52:56,225 --> 01:52:58,553
...فقد يعتقد الناس انكم

1364
01:53:02,500 --> 01:53:05,200
.تخططون لشيء ما...

1365
01:53:15,690 --> 01:53:17,364
والآن , ماذا سنفعل؟

1366
01:53:17,652 --> 01:53:19,500
.سننزل من الباب السحري

1367
01:53:19,852 --> 01:53:21,500
.الليلة

1368
01:53:35,220 --> 01:53:36,800
.تريفور

1369
01:53:36,983 --> 01:53:40,304
!تريفور, اذهب! لا ينبغي ان تكون هنا

1370
01:53:40,900 --> 01:53:42,550
.ولا انتم

1371
01:53:44,020 --> 01:53:45,996
ستتسللون مرة اخري, اليس كذلك؟

1372
01:53:46,254 --> 01:53:50,350
...لا , نيفيل , اسمع , كنا -
!لا , لن اسمح لكم -

1373
01:53:50,457 --> 01:53:52,850
ستورطون جريفيندور
.في المشاكل مرة اخري

1374
01:53:54,050 --> 01:53:55,250
.ساقاومكم

1375
01:53:55,420 --> 01:54:00,100
.نيفيل, انا حقاً اسفة بخصوص ذلك
."بيتريفيكوس توتالوس"

1376
01:54:07,550 --> 01:54:11,550
 انتِ مُخيفة قليلاُ في بعض الاحيان
هل تعرفين ذلك؟

1377
01:54:11,621 --> 01:54:15,130
.رائعة, لكنك مُخيفة

1378
01:54:16,057 --> 01:54:17,841
.هيا بنا

1379
01:54:18,150 --> 01:54:22,304
.اسفون -
.كان هذا لمصلحتك , كما تعلم -

1380
01:54:27,876 --> 01:54:29,700
!لقد دُست علي قدمي

1381
01:54:29,930 --> 01:54:31,688
.اسف

1382
01:54:35,800 --> 01:54:37,611
.الوهمورا

1383
01:54:49,723 --> 01:54:52,500
...انتظروا لحظة. انه

1384
01:54:53,568 --> 01:54:55,687
.يشخر...

1385
01:54:58,190 --> 01:55:00,537
.لقد كان سناب هنا بالفعل

1386
01:55:01,100 --> 01:55:03,637
.لقد قام بالقاء تعويذة عالفيثارة

1387
01:55:05,362 --> 01:55:08,225
.لديه رائحة نفس مُريعة

1388
01:55:10,951 --> 01:55:13,150
.يجب ان نحرك قدميه -
ماذا؟ -

1389
01:55:13,205 --> 01:55:14,523
!هيا

1390
01:55:18,640 --> 01:55:20,900
.حسناً. ادفعا

1391
01:55:43,952 --> 01:55:45,250
.سأذهب اولاً

1392
01:55:45,350 --> 01:55:47,431
.ولا تتبعاني حتي اعطيكم اشارة

1393
01:55:47,680 --> 01:55:52,644
.واذا حدث شيئاً سيئاً , اهربوا

1394
01:55:53,577 --> 01:55:57,600
هل يبدو لكما المكان هادئاً قليلاً؟

1395
01:55:57,788 --> 01:55:59,500
.الفيثارة

1396
01:56:00,350 --> 01:56:02,821
.لقد توقفت عن العزف

1397
01:56:13,300 --> 01:56:14,800
!اقفزوا

1398
01:56:28,320 --> 01:56:31,808
من حسن الحظ أن هذا
.النبات موجود, حقاً

1399
01:56:46,400 --> 01:56:48,200
.توقفوا عن الحركة , انتم الاثنان

1400
01:56:48,250 --> 01:56:49,650
.انه فخ الشيطان

1401
01:56:49,674 --> 01:56:51,146
.يجب ان تسترخوا

1402
01:56:51,200 --> 01:56:53,460
واذا لم تفعلوا ذلك
.سيقتلكم بشكل اسرع

1403
01:56:53,515 --> 01:56:58,300
يقتلنا بشكل اسرع؟
!اوه, الان يمكنني الاسترخاء

1404
01:57:00,712 --> 01:57:02,350
!هرميوني

1405
01:57:02,671 --> 01:57:06,426
والآن , ماذا سنفعل؟ -
!استرخيا فقط -

1406
01:57:06,635 --> 01:57:08,300
هرميوني , اين انتِ؟

1407
01:57:08,635 --> 01:57:11,550
.افعلوا ما اقوله لكما! ثقوا بي

1408
01:57:15,050 --> 01:57:16,500
!هاري

1409
01:57:18,350 --> 01:57:20,550
هل انت بخير؟ -
.نعم , نعم , انا بخير -

1410
01:57:20,600 --> 01:57:21,800
!النجدة

1411
01:57:21,945 --> 01:57:23,600
انه غير مسترخِ , اليس كذلك؟

1412
01:57:23,705 --> 01:57:25,000
.علي ما يبدو لا

1413
01:57:25,128 --> 01:57:27,572
.يجب ان نفعل شيئاً -
ماذا؟ -

1414
01:57:27,861 --> 01:57:30,701
أتذكر أنني قرأت شيئأ
.في علم الأعشاب

1415
01:57:31,620 --> 01:57:33,200
.فخ الشيطان, فخ الشيطان

1416
01:57:33,250 --> 01:57:35,600
...انه متعة قاتلة

1417
01:57:35,772 --> 01:57:37,870
!لكنه يستاء من ضوء الشمس...
!هذه هي

1418
01:57:37,900 --> 01:57:40,200
.فخ الشيطان يكره ضوء الشمس

1419
01:57:40,352 --> 01:57:42,400
.لوموس سوليم

1420
01:57:50,500 --> 01:57:53,100
رون , هل انت بخير؟ -
.نعم -

1421
01:57:55,750 --> 01:57:58,145
.من حسن الحظ أننا لم نفزع

1422
01:57:59,000 --> 01:58:02,399
من حسن الحظ أن هرميوني
.انتبهت في علم الأعشاب

1423
01:58:04,156 --> 01:58:05,527
ما هذا؟

1424
01:58:05,800 --> 01:58:06,998
.لا اعرف

1425
01:58:08,100 --> 01:58:09,600
.تبدو كانها اجنحة

1426
01:58:22,850 --> 01:58:23,858
.غريبة

1427
01:58:23,950 --> 01:58:26,200
.لم اري ابداً مثل هذه الطيور من قبل

1428
01:58:26,400 --> 01:58:28,000
.انهم ليسوا طيوراً

1429
01:58:28,100 --> 01:58:29,885
.انهم مفاتيح

1430
01:58:30,223 --> 01:58:33,555
.واراهن ان احدهم يناسب ذلك الباب

1431
01:58:37,167 --> 01:58:38,547
فيم كل هذا؟

1432
01:58:39,500 --> 01:58:41,647
.لا اعرف

1433
01:58:47,527 --> 01:58:49,571
.غريب

1434
01:58:49,988 --> 01:58:52,282
!الوهمورا

1435
01:58:55,450 --> 01:58:57,700
.حسناً، لقد كانت تستحق المحاولة

1436
01:58:57,800 --> 01:58:59,200
ماذا سنفعل؟

1437
01:58:59,500 --> 01:59:01,200
.لابد وان هناك الف مفتاح

1438
01:59:01,250 --> 01:59:03,200
.نحن نبحث عن مفتاح كبير وقديم

1439
01:59:03,600 --> 01:59:05,400
.وربما مقبضه مصدئ

1440
01:59:05,450 --> 01:59:08,715
!هناك , انني اراه
.المفتاح ذات الجناح المكسور

1441
01:59:12,452 --> 01:59:14,638
ما الأمر , يا هاري ؟

1442
01:59:15,764 --> 01:59:17,350
.الامر بسيط جداً

1443
01:59:17,480 --> 01:59:19,150
!اوه, هيا, يا هاري

1444
01:59:19,300 --> 01:59:22,350
اذا كان سناب استطاع الامساك بها بهذه
.المكنسة القديمة , فكذلك انت

1445
01:59:22,427 --> 01:59:25,732
.فانت اصغر باحث طوال القرن

1446
01:59:42,702 --> 01:59:45,585
.هذا يعقد الأمور بعض الشئ

1447
02:00:06,957 --> 02:00:08,850
!امسكت بالمفتاح

1448
02:00:13,345 --> 02:00:15,115
!اسرعي

1449
02:00:47,756 --> 02:00:49,277
.لا يعجبني هذا

1450
02:00:50,756 --> 02:00:52,550
.لا يعجبني هذا علي الاطلاق

1451
02:00:52,600 --> 02:00:53,756
اين نحن؟

1452
02:00:54,350 --> 02:00:55,850
.مقبرة

1453
02:00:56,131 --> 02:00:58,659
.انها ليست مقبرة

1454
02:01:06,340 --> 02:01:09,086
.انها لوحة شطرنج

1455
02:01:21,250 --> 02:01:22,975
.هناك الباب

1456
02:01:35,470 --> 02:01:36,830
الآن ماذا سنفعل؟

1457
02:01:36,955 --> 02:01:38,500
الامر واضح , اليس كذلك؟

1458
02:01:38,545 --> 02:01:41,034
.يجب أن نلعب لنشق طريقنا عبر الغرفة

1459
02:01:41,718 --> 02:01:45,600
حسناً، هاري، خذ مربع
.الأسقف الفارغ

1460
02:01:45,920 --> 02:01:46,918
...هرميوني

1461
02:01:47,220 --> 02:01:49,918
.ستكونين البيدق من جهة الملكة...

1462
02:01:50,360 --> 02:01:52,000
...اما انا

1463
02:01:52,140 --> 02:01:54,214
.فسأكون فارساً...

1464
02:02:01,538 --> 02:02:03,398
وماذا يحدث الآن؟

1465
02:02:04,050 --> 02:02:06,893
.حسناً, الابيض يتحرك اولاً

1466
02:02:07,252 --> 02:02:08,979
...ثم

1467
02:02:10,881 --> 02:02:12,800
.نلعب...

1468
02:02:22,756 --> 02:02:23,900
....رون

1469
02:02:24,200 --> 02:02:27,300
...أنت لا تعتقد أن هذا سيكون مثل...

1470
02:02:28,000 --> 02:02:31,418
شطرنج السحرة الحقيقي، اليس كذلك؟...

1471
02:02:31,930 --> 02:02:34,755
.انت هناك , د-5

1472
02:02:49,503 --> 02:02:51,200
.نعم , يا هرميوني

1473
02:02:51,296 --> 02:02:56,234
اعتقد أنه سيكون مثل شطرنج
.السحرة الحقيقي تماماً

1474
02:03:02,307 --> 02:03:04,660
!البيدق إلى هـ-4

1475
02:03:08,478 --> 02:03:10,850
!الجندي إلى ج-3

1476
02:03:55,360 --> 02:03:57,014
.انتظر دقيقة

1477
02:03:57,560 --> 02:03:59,514
.انت تفهم بشكل صحيح, يا هاري

1478
02:03:59,684 --> 02:04:02,000
...بمجرد ان اقوم بحركتي

1479
02:04:02,380 --> 02:04:04,177
.ستنال مني الملكة...

1480
02:04:04,953 --> 02:04:07,300
.حينها ستكون أنت حراً لتهدد الملك

1481
02:04:07,347 --> 02:04:09,158
!لا. رون, لا

1482
02:04:09,507 --> 02:04:10,458
ما هذا الامر؟

1483
02:04:10,854 --> 02:04:12,700
.سيُضحي بنفسه

1484
02:04:12,750 --> 02:04:15,555
!لا, لا يمكنك! لابد ان هناك طريقة اخري

1485
02:04:15,714 --> 02:04:19,318
هل تريدون منع سناب
من حيازة هذا الحجر أم لا ؟

1486
02:04:19,646 --> 02:04:23,113
.هاري, انه انت من يجب ان يمضي قدماً
.اعرف ذلك

1487
02:04:23,764 --> 02:04:26,750
.ليس انا. ليس هرميوني. بل انت

1488
02:04:36,860 --> 02:04:39,650
.الفارس إلى ح-3

1489
02:05:00,634 --> 02:05:02,486
.كش ملك

1490
02:05:31,790 --> 02:05:33,433
!رون

1491
02:05:33,750 --> 02:05:35,500
!لا, لا تتحركي

1492
02:05:35,839 --> 02:05:39,439
.لا تنسي , أننا مازلنا نلعب

1493
02:05:54,650 --> 02:05:56,350
.مات الملك

1494
02:06:15,876 --> 02:06:17,200
.اعتني برون

1495
02:06:17,236 --> 02:06:18,420
.ثم اذهبي الي غرفة البوم

1496
02:06:18,477 --> 02:06:20,316
.وارسلي رسالة لدمبلدور

1497
02:06:20,937 --> 02:06:22,300
.رون مُحِق

1498
02:06:22,674 --> 02:06:24,401
.يجب ان امضي قدماً

1499
02:06:24,961 --> 02:06:26,900
.ستكون بخير , يا هاري

1500
02:06:27,301 --> 02:06:28,850
.فانت ساحر عظيم

1501
02:06:28,921 --> 02:06:30,824
.انت حقاً كذلك

1502
02:06:31,310 --> 02:06:33,535
.ليس ببراعتك

1503
02:06:34,569 --> 02:06:37,100
.انا؟ كتب وذكاء

1504
02:06:37,479 --> 02:06:39,800
.توجد امور اخري اكثر اهمية

1505
02:06:40,617 --> 02:06:43,500
.الصداقة والشجاعة

1506
02:06:43,707 --> 02:06:46,348
.و يا هاري , كن حذراً فحسب

1507
02:07:24,277 --> 02:07:25,796
انت؟

1508
02:07:26,738 --> 02:07:27,800
!لا

1509
02:07:27,848 --> 02:07:28,900
.لا يمكن ذلك

1510
02:07:29,320 --> 02:07:30,450
...سناب , لقد

1511
02:07:30,500 --> 02:07:30,850
...لقد كان...

1512
02:07:30,870 --> 02:07:31,650
.نعم

1513
02:07:31,784 --> 02:07:33,850
فهو يبدو من هذا النوع , اليس كذلك؟

1514
02:07:34,130 --> 02:07:37,015
...فبعده , من سيشك في

1515
02:07:37,404 --> 02:07:41,144
المسكين والمتلعثم ,الأستاذ كويريل؟...

1516
02:07:41,510 --> 02:07:43,000
...لكن في ذلك اليوم

1517
02:07:43,110 --> 02:07:44,833
...خلال مباراة الكويديتش...

1518
02:07:45,210 --> 02:07:46,900
.سناب حاول قتلي...

1519
02:07:47,100 --> 02:07:48,400
.لا , يا ولدي العزيز

1520
02:07:48,442 --> 02:07:50,300
!انا الذي حاول قتلك

1521
02:07:50,377 --> 02:07:51,600
...وثق بي

1522
02:07:51,647 --> 02:07:54,770
لو لم تشب النار في عباءة سناب...
...واعاقت اتصالي البصري

1523
02:07:54,820 --> 02:07:57,000
.لكنت نجحت في ذلك...

1524
02:07:57,135 --> 02:08:00,500
.حتي وسناب يهمهم بتعويذته المضادة

1525
02:08:00,550 --> 02:08:02,820
سناب كان يحاول حمايتي؟

1526
02:08:02,870 --> 02:08:05,250
كنت اعرف انك تُشكِل
.خطر علي من البداية

1527
02:08:05,380 --> 02:08:07,705
.خاصة بعد عيد الهالوين

1528
02:08:09,053 --> 02:08:10,400
!إذن فأنت من أدخل الترول

1529
02:08:10,433 --> 02:08:12,467
.احسنت , يا بوتر , نعم

1530
02:08:12,836 --> 02:08:16,179
.وسناب , لسوء الحظ , لم ينخدع

1531
02:08:16,423 --> 02:08:21,226
فبينما كان الجميع يركض نحو السرداب
.صعد هو للدور الثالث ليقطع علي الطريق

1532
02:08:22,300 --> 02:08:23,850
...فهو , بالطبع

1533
02:08:23,970 --> 02:08:25,900
.لم يثق بي مرة اخري ابداً...

1534
02:08:26,830 --> 02:08:28,703
.فنادراً ما كان يتركني وحدي

1535
02:08:29,343 --> 02:08:31,400
.لكنه لم يفهم ان

1536
02:08:32,282 --> 02:08:33,858
.انني لم اكن وحدي ابداً

1537
02:08:34,522 --> 02:08:36,158
.ابداً

1538
02:08:36,520 --> 02:08:37,520
...والآن

1539
02:08:37,770 --> 02:08:40,454
ماذا تفعل هذه المرآة؟

1540
02:08:42,180 --> 02:08:43,999
.انا اري ما اريد

1541
02:08:44,828 --> 02:08:47,200
.أرى نفسي ممسكاً بالحجر

1542
02:08:47,888 --> 02:08:49,129
لكن كيف أتحصل عليه؟

1543
02:08:49,488 --> 02:08:51,650
.استخدم الولد

1544
02:08:52,450 --> 02:08:54,419
!تعال هنا , يا بوتر

1545
02:08:54,700 --> 02:08:56,300
!الآن

1546
02:09:08,485 --> 02:09:09,600
...اخبرني

1547
02:09:10,100 --> 02:09:12,319
ماذا تري؟

1548
02:09:37,630 --> 02:09:39,888
ما الأمر؟ ماذا تري؟

1549
02:09:40,300 --> 02:09:42,569
.انا أصافح دمبلدور

1550
02:09:43,930 --> 02:09:45,600
.وقد فُزت بكأس المدرسة

1551
02:09:45,637 --> 02:09:47,560
.انه يكذب

1552
02:09:47,600 --> 02:09:49,400
!قُل الحقيقة

1553
02:09:49,600 --> 02:09:51,400
ماذا تري؟

1554
02:09:51,481 --> 02:09:54,100
.دعني اتحدث معه

1555
02:09:54,201 --> 02:09:56,100
.سيدي , انت لست قوياً بما يكفي

1556
02:09:56,141 --> 02:10:00,075
.لدي قوة تكفي لهذا

1557
02:10:18,410 --> 02:10:21,200
...هاري بوتر

1558
02:10:21,496 --> 02:10:23,900
.ها قد التقينا مرة ثانية...

1559
02:10:24,150 --> 02:10:25,700
.فولدمورت

1560
02:10:25,750 --> 02:10:27,100
.نعم

1561
02:10:27,200 --> 02:10:29,479
أرأيت ما صرت إليه؟

1562
02:10:29,920 --> 02:10:33,617
أرأيت ما يجب علي فعله من
أجل البقاء علي قيد الحياة؟

1563
02:10:33,725 --> 02:10:35,875
.اعيش عالة علي انسان اخر

1564
02:10:35,925 --> 02:10:38,100
.مجرد طُفيلي

1565
02:10:38,492 --> 02:10:41,858
...دماء وحيد القرن يمكنها ابقائي حياً

1566
02:10:41,967 --> 02:10:45,537
.لكن لا يمكنها اعطائي جسداً خاص بي...

1567
02:10:45,896 --> 02:10:49,450
.ولكن يوجد شيء يمكنه ذلك

1568
02:10:49,650 --> 02:10:52,600
...شيء كافي بشكل ملائم

1569
02:10:52,680 --> 02:10:55,172
.موجود في جيبك...

1570
02:10:55,637 --> 02:10:57,200
!أوقفه

1571
02:11:02,267 --> 02:11:04,890
.لا تكن احمقاً

1572
02:11:05,340 --> 02:11:08,600
...لما تعاني من موت مريع

1573
02:11:08,800 --> 02:11:12,550
بينما يمكنك الانضمام إلى وتعيش؟...

1574
02:11:12,834 --> 02:11:14,300
!ابداً

1575
02:11:15,800 --> 02:11:17,350
.شجاعة

1576
02:11:18,100 --> 02:11:20,447
.كانت لدي والداك ايضاً

1577
02:11:21,350 --> 02:11:24,740
...قُل لي, يا هاري

1578
02:11:24,843 --> 02:11:28,622
هل تود رؤية امك وابوك مرة اخري؟...

1579
02:11:28,842 --> 02:11:30,708
...معاً

1580
02:11:31,255 --> 02:11:33,710
.يمكننا اعادتهم للحياة...

1581
02:11:34,347 --> 02:11:35,950
...وكل ما اطلبه

1582
02:11:36,000 --> 02:11:38,840
.مجرد شيء فالمقابل...

1583
02:11:45,685 --> 02:11:48,850
.هذا هو , يا هاري

1584
02:11:49,800 --> 02:11:53,438
.لا يوجد خير وشر

1585
02:11:53,787 --> 02:11:56,800
...يوجد فقط القوة

1586
02:11:56,970 --> 02:12:00,988
.وهؤلاء اضعف من ان يطلبوها...

1587
02:12:01,885 --> 02:12:03,400
...معاً

1588
02:12:03,480 --> 02:12:07,100
.سنفعل اشياءاً خارقة...

1589
02:12:07,410 --> 02:12:10,271
!فقط أعطني الحجر

1590
02:12:12,210 --> 02:12:13,580
!انت كاذب

1591
02:12:13,620 --> 02:12:15,502
!اقتله

1592
02:12:39,276 --> 02:12:40,750
ما هذا السحر؟

1593
02:12:40,800 --> 02:12:44,364
!ايها الأحمق , احضر الحجر

1594
02:14:29,786 --> 02:14:32,139
.مساء الخير , يا هاري

1595
02:14:34,416 --> 02:14:35,850
...هدايا

1596
02:14:36,116 --> 02:14:37,450
من مُعجبيك؟...

1597
02:14:37,480 --> 02:14:38,900
مُعجبين؟

1598
02:14:39,100 --> 02:14:40,700
...ما حدث فالسرداب

1599
02:14:40,780 --> 02:14:44,985
.بينك وبين الاستاذ كويريل هو سر تام...

1600
02:14:45,350 --> 02:14:46,350
...لذا

1601
02:14:46,430 --> 02:14:47,600
...من الطبيعي

1602
02:14:47,680 --> 02:14:50,050
 .ان تعلم المدرسة بأسرها...

1603
02:14:53,226 --> 02:14:56,300
...أرى صديقك رونالد قد وفر عليك عناء

1604
02:14:56,370 --> 02:14:59,200
.فتح شيكولاتة الضفادع...

1605
02:14:59,357 --> 02:15:00,470
رون كان هنا؟

1606
02:15:00,520 --> 02:15:01,550
هل هو بخير؟

1607
02:15:01,600 --> 02:15:02,480
وماذا عن هرميوني؟

1608
02:15:02,540 --> 02:15:03,950
.بخير

1609
02:15:04,540 --> 02:15:07,299
.كلاهما بخير

1610
02:15:08,083 --> 02:15:09,320
وماذا حدث للحجر؟

1611
02:15:09,377 --> 02:15:11,000
.اهدأ , يا ولدي العزيز

1612
02:15:11,211 --> 02:15:13,547
.الحجر تم تدميره

1613
02:15:14,500 --> 02:15:17,200
انا وصديقي نيكولاس
...اجرينا محادثة صغيرة

1614
02:15:17,380 --> 02:15:18,650
...واتفقنا علي...

1615
02:15:18,700 --> 02:15:20,500
...ان هذا الحل هو الافضل...

1616
02:15:20,540 --> 02:15:22,100
.في كل الاحوال...

1617
02:15:22,870 --> 02:15:24,350
...لكن في هذه الحالة , فلاميل

1618
02:15:24,400 --> 02:15:26,526
سيموت , اليس كذلك؟...

1619
02:15:28,750 --> 02:15:34,076
.لديه ما يكفي من الأكسير لترتيب أموره

1620
02:15:34,450 --> 02:15:36,100
...لكن نعم

1621
02:15:36,370 --> 02:15:37,750
.سيموت...

1622
02:15:37,980 --> 02:15:40,300
كيف تسنى لي أن
أحصل على الحجر,  يا سيدي؟

1623
02:15:40,500 --> 02:15:43,100
في لحظة كنت احملق
...فالمرآة وفاللحظة التالية

1624
02:15:43,300 --> 02:15:44,500
...انظر

1625
02:15:44,840 --> 02:15:46,700
...فقط الشخص

1626
02:15:47,630 --> 02:15:49,900
...الذي يريد العثور علي الحجر...

1627
02:15:50,126 --> 02:15:51,500
...سيعثر عليه...

1628
02:15:51,820 --> 02:15:53,400
...ولكن ليس استخدامه...

1629
02:15:53,477 --> 02:15:56,223
.فهذه الحالة يمكنه الحصول عليه...

1630
02:15:57,350 --> 02:16:00,900
.هذه إحدى أفكاري الرائعة

1631
02:16:01,050 --> 02:16:02,550
...وبيني وبينك

1632
02:16:02,590 --> 02:16:05,941
.هذا له معني...

1633
02:16:07,550 --> 02:16:08,950
...هل هذا يعني

1634
02:16:09,030 --> 02:16:10,500
...ان بضياع الحجر كما هو الحال...

1635
02:16:10,580 --> 02:16:12,700
فولدمورت لا يمكنه العودة ابداً؟...

1636
02:16:12,980 --> 02:16:15,000
...اخشي

1637
02:16:16,750 --> 02:16:20,622
انه توجد طرق عديدة...
.يمكنه العودة من خلالها

1638
02:16:21,600 --> 02:16:22,480
...هاري

1639
02:16:22,520 --> 02:16:24,170
...هل تعرف لماذا...

1640
02:16:24,226 --> 02:16:28,130
لم يتحمل استاذ كويريل ان تلمسه؟...

1641
02:16:28,470 --> 02:16:30,350
.كان ذلك بسبب امك

1642
02:16:30,900 --> 02:16:33,468
.فهي ضحت بنفسها من اجلك

1643
02:16:33,710 --> 02:16:36,922
.وهذا النوع من التضحية يترك علامة

1644
02:16:37,180 --> 02:16:38,300
...لا

1645
02:16:38,400 --> 02:16:40,850
.هذا النوع من العلامات لا يمكن رؤيته

1646
02:16:41,100 --> 02:16:44,000
.إنه يعيش تحت جلدك

1647
02:16:44,470 --> 02:16:46,000
ما هو اذن؟

1648
02:16:46,900 --> 02:16:48,500
.الحب , يا هاري

1649
02:16:49,300 --> 02:16:50,700
.الحب

1650
02:16:58,620 --> 02:17:02,623
.برتي بوت.. فول بكل النكهات

1651
02:17:03,031 --> 02:17:07,502
كنت ذو حظ تعيس في شبابي
.واكلت واحدة منها بنكهة القئ

1652
02:17:07,953 --> 02:17:11,100
ومنذ ذلك الحين
.اخشي انني فقدت اعجابي بها

1653
02:17:11,435 --> 02:17:12,800
...ولكني اعتقد

1654
02:17:13,200 --> 02:17:14,950
...انني سأكون آمناً...

1655
02:17:15,113 --> 02:17:17,300
.مع قطعة من الطوفي...

1656
02:17:21,470 --> 02:17:22,851
!للأسف

1657
02:17:23,750 --> 02:17:25,687
.شمع اذن

1658
02:17:41,111 --> 02:17:42,450
هل انت بخير , يا رون؟

1659
02:17:42,540 --> 02:17:43,550
.بخير

1660
02:17:43,600 --> 02:17:44,630
وانت؟

1661
02:17:45,377 --> 02:17:46,700
.بخير

1662
02:17:47,180 --> 02:17:48,300
هرميوني؟

1663
02:17:48,770 --> 02:17:50,500
.فافضل حال

1664
02:18:06,428 --> 02:18:08,850
.مضى عام آخر

1665
02:18:09,639 --> 02:18:11,600
...والآن كما أفهم

1666
02:18:11,669 --> 02:18:14,050
.فكاس المنازل يحتاج ان يفوز به احداً..

1667
02:18:14,120 --> 02:18:16,822
:والنقاط كما يلي

1668
02:18:17,200 --> 02:18:18,700
...فالمركز الرابع

1669
02:18:18,980 --> 02:18:22,900
.جريفيندور برصيد 312 نقطة...

1670
02:18:24,900 --> 02:18:26,700
...فالمركز الثالث

1671
02:18:26,930 --> 02:18:31,300
.هافلباف برصيد 352 نقطة...

1672
02:18:35,900 --> 02:18:37,650
...فالمركز الثاني

1673
02:18:37,900 --> 02:18:39,556
...رافينكلو...

1674
02:18:39,600 --> 02:18:42,850
.برصيد 426 نقطة...

1675
02:18:48,560 --> 02:18:50,400
...وفالمركز الاول

1676
02:18:50,450 --> 02:18:53,100
...برصيد 472 نقطة...

1677
02:18:53,390 --> 02:18:55,850
.منزل سليزرين

1678
02:19:01,483 --> 02:19:03,493
.احسنتم , يا زملاء

1679
02:19:07,531 --> 02:19:10,550
نعم , نعم , احسنتم , يا سليزرين
.احسنتم , يا سليزرين

1680
02:19:10,600 --> 02:19:11,750
...ومع ذلك

1681
02:19:11,900 --> 02:19:16,100
هناك احداث مؤخراً...
.يجب ان توضع فالاعتبار

1682
02:19:16,230 --> 02:19:21,136
.ولدي بعض نقاط "آخر لحظة" لتوزيعها

1683
02:19:21,970 --> 02:19:23,000
...للأنسة

1684
02:19:23,160 --> 02:19:24,800
...هرميوني جرانجر...

1685
02:19:25,030 --> 02:19:27,300
...لاستخدامها الهادئ لذكائها...

1686
02:19:27,650 --> 02:19:30,300
...بينما كان الآخرون في خطر داهم...

1687
02:19:31,180 --> 02:19:33,300
.خمسون نقطة...

1688
02:19:34,100 --> 02:19:35,500
.احسنتي

1689
02:19:43,360 --> 02:19:44,600
...ثانياً

1690
02:19:45,000 --> 02:19:47,100
...للسيد رونالد ويزلي...

1691
02:19:47,450 --> 02:19:49,850
...لافضل مباراة شطرنج...

1692
02:19:49,906 --> 02:19:53,700
...شهدتها هوجورتس منذ سنوات عديدة...

1693
02:19:54,226 --> 02:19:55,600
.خمسون نقطة

1694
02:19:59,750 --> 02:20:01,635
...وثالثاً

1695
02:20:02,320 --> 02:20:05,150
...للسيد هاري بوتر...

1696
02:20:05,284 --> 02:20:09,750
...للحب النقي والشجاعة المتميزة...

1697
02:20:10,243 --> 02:20:13,150
...اكافيء منزل جريفيندور ب...

1698
02:20:13,943 --> 02:20:15,650
.ستون نقطة...

1699
02:20:23,580 --> 02:20:25,500
!تعادلنا مع سليزرين

1700
02:20:25,570 --> 02:20:27,200
...واخيراً

1701
02:20:27,380 --> 02:20:31,600
يحتاج الأمر لشجاعة...
...كبيرة لمواجهة اعدائك

1702
02:20:31,865 --> 02:20:35,544
لكنه يحتاج لشجاعة...
.أكبر لمواجهة اصدقائك

1703
02:20:35,900 --> 02:20:38,714
...اكافيء بعشرة نقاط

1704
02:20:39,122 --> 02:20:42,250
.لنيفيل لونجبوتم

1705
02:20:55,680 --> 02:20:59,250
...بافتراض ان حساباتي صحيحة فاعتقد

1706
02:20:59,339 --> 02:21:03,655
.ان تغيير الديكورات اصبح واجباً...

1707
02:21:08,902 --> 02:21:11,100
...جريفيندور تفوز

1708
02:21:11,222 --> 02:21:13,350
.بكأس المنازل...

1709
02:21:50,350 --> 02:21:51,200
.هيا , الآن

1710
02:21:51,220 --> 02:21:53,455
.اسرعوا , ستتأخرون

1711
02:21:53,850 --> 02:21:55,200
.القطار سيغادر. هيا

1712
02:21:55,820 --> 02:21:57,960
.هيا , اسرعوا

1713
02:22:03,550 --> 02:22:04,750
.هيا , يا هاري

1714
02:22:04,950 --> 02:22:06,677
.دقيقة واحدة

1715
02:22:13,133 --> 02:22:16,687
هل ظننت انك ستغادر دون أن
تقول وداعًا ، أليس كذلك؟

1716
02:22:20,380 --> 02:22:22,133
.هذا من اجلك

1717
02:22:38,670 --> 02:22:40,627
.شكراً يا هاجريد

1718
02:22:46,600 --> 02:22:48,800
.هيا. انطلق. انطلق الآن

1719
02:22:49,700 --> 02:22:51,000
.اوه , اسمع , يا هاري

1720
02:22:51,485 --> 02:22:53,970
...لو ابن خالتك الغبي دادلي

1721
02:22:54,050 --> 02:22:55,767
...تسبب لك في اي مضايقة...

1722
02:22:56,168 --> 02:22:57,880
...يمكنك دائماً...

1723
02:22:58,020 --> 02:22:59,050
...تهديده...

1724
02:22:59,150 --> 02:23:02,150
.بزوج من الآذان اللطيفة يتماشي مع ذيله...

1725
02:23:02,200 --> 02:23:03,550
...لكن يا هاجريد

1726
02:23:03,620 --> 02:23:06,250
نحن غير مسموح لنا ممارسة
.السحر بعيداً عن هوجورتس

1727
02:23:06,300 --> 02:23:07,450
.انت تعرف ذلك

1728
02:23:07,680 --> 02:23:08,800
.انا اعرف ذلك

1729
02:23:09,280 --> 02:23:12,000
لكن بن خالتك لا يعرف , اليس كذلك؟

1730
02:23:17,520 --> 02:23:19,400
...شعور بالغرابة بالنسبة للعودة للمنزل

1731
02:23:19,520 --> 02:23:20,650
اليس كذلك؟...

1732
02:23:20,909 --> 02:23:22,794
.لست عائداً للمنزل

1733
02:23:23,203 --> 02:23:24,921
.ليس تماماً

1734
02:23:25,221 --> 02:23:28,221
تمت الترجمة بواسطة
#ايمن عبد العزيز#
https://www.facebook.com/aymoon.abdalaziz

