﻿1
00:00:06,855 --> 00:00:49,570
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||مروان ممدوح & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:00:45,855 --> 00:00:49,570
<font color="#ffff00">الآن، كما ترى، هذا ما يمكننا"
،"فعله في العطلة</font>

3
00:00:50,674 --> 00:00:53,567
<font color="#ffff00">،"ليس صعود الجبل كما تنوي فعله"</font>

4
00:00:55,161 --> 00:00:56,554
<font color="#ffff00">!إنه يدغدغ، يدغدغ</font>

5
00:00:58,124 --> 00:01:00,935
<font color="#ffff00">ـ هل تريدني أن أتوقف؟
ـ كلا</font>

6
00:01:01,418 --> 00:01:03,836
<font color="#ffff00">ـ لكنها الساعة 6:15
ـ 6:15؟</font>

7
00:01:05,170 --> 00:01:06,516
<font color="#ffff00">.يتوجب عليّ الذهاب</font>

8
00:01:12,362 --> 00:01:13,752
<font color="#ffff00">.سأتولى الطهي الليلة</font>

9
00:01:34,866 --> 00:01:37,760
<font color="#ffff00">.لا تفكر بهذا حتى، أنها تمطر بغزارة</font>

10
00:01:47,622 --> 00:01:49,742
<font color="#ffff00">!ـ (فريدي)! حسبك
!ـ أنتبه</font>

11
00:01:49,822 --> 00:01:50,942
<font color="#ffff00">!أجل أنصت، سأتكفل بالأمر</font>

12
00:01:51,090 --> 00:01:52,670
<font color="#ffff00">.ويست كوست" ما زلت مستعدة للصفقة"</font>

13
00:01:52,685 --> 00:01:55,555
<font color="#ffff00">،سأتصل بـ (كارمايكل) الآن
.وبوسعنا أتمام الصفقة</font>

14
00:01:58,389 --> 00:01:59,403
<font color="#ffff00">!تاكسي</font>

15
00:02:00,183 --> 00:02:01,427
<font color="#ffff00">.ماذا؟ لا تقلق</font>

16
00:02:01,567 --> 00:02:02,771
<font color="#ffff00">!حاذر</font>

17
00:02:06,890 --> 00:02:14,890
<font color="#ffff00">||حياتي قبل أن أقابلك||</font>

18
00:02:27,791 --> 00:02:32,341
<font color="#ffff00">"متجر القلعة"</font>

19
00:02:32,350 --> 00:02:33,381
<font color="#ffff00">!وداعًا الآن</font>

20
00:02:35,069 --> 00:02:36,228
<font color="#ffff00">!(أعتني بنفسك، (جون</font>

21
00:02:40,469 --> 00:02:41,928
<font color="#ffff00">كم سعرة حرارية موجودة في هذا؟</font>

22
00:02:41,954 --> 00:02:45,593
<font color="#ffff00">أنها 170 سعرة حرارية، أنّكِ
.تناولتِ واحد من هذا البارحة</font>

23
00:02:46,209 --> 00:02:48,011
<font color="#ffff00">وماذا عن هذا إذًا؟</font>

24
00:02:48,103 --> 00:02:51,977
<font color="#ffff00">أنها 220، لكن على الآقل إذا
.تناولتِ هذا وأنتِ واقفة</font>

25
00:02:55,026 --> 00:02:57,563
<font color="#ffff00">ـ هل علينا وضعهم في الكيس؟
!ـ أجل</font>

26
00:02:57,821 --> 00:02:59,002
<font color="#ffff00">.(شكرًا، (فرانك</font>

27
00:03:07,704 --> 00:03:10,008
<font color="#ffff00">.لا أظن بوسعي إنهاء هذا</font>

28
00:03:10,498 --> 00:03:12,364
<font color="#ffff00">هل تودين أن نغلّفها لكِ، يا (دافني)؟</font>

29
00:03:12,418 --> 00:03:14,825
<font color="#ffff00">ـ تتناوليها لاحقًا؟
ـ أجل</font>

30
00:03:24,345 --> 00:03:25,892
<font color="#ffff00">"مغلق"</font>

31
00:03:28,597 --> 00:03:29,985
<font color="#ffff00">.أنا آسف جدًا</font>

32
00:04:05,342 --> 00:04:07,416
<font color="#ffff00">!نقود الشهر؟ هذا كثيرًا عليه</font>

33
00:04:07,627 --> 00:04:11,403
<font color="#ffff00">بالنظر أنها كانت تعمل بجد في ذلك
.المقهى للأعوام الستة الماضية</font>

34
00:04:11,433 --> 00:04:14,643
<font color="#ffff00">ـ أنه غلق المكان يا عزيزي، ليس لديه خيار
ـ ما الذي ستفعله الآن بحق الجحيم؟</font>

35
00:04:14,667 --> 00:04:16,760
<font color="#ffff00">لا يمكن لـ (ترينا) أن تعمل ساعات
.إضافية في محل الزهور</font>

36
00:04:16,790 --> 00:04:19,097
<font color="#ffff00">.لو) ستحصل على وظيفة آخرى)
.لديها الكثير من الأمكانيات</font>

37
00:04:20,310 --> 00:04:22,709
<font color="#ffff00">،)ليست هناك وظائف، يا (جوزي
.أعرف هذا جيّدًا</font>

38
00:04:22,710 --> 00:04:24,626
<font color="#ffff00">.. أسمعي، أنّي فقط أقول</font>

39
00:04:26,071 --> 00:04:27,361
<font color="#ffff00">.أننا في حاجة لذلك المال</font>

40
00:04:27,863 --> 00:04:29,470
<font color="#ffff00">لا داعي للخوف، إتفقنا؟</font>

41
00:04:30,022 --> 00:04:32,366
<font color="#ffff00">.سوف تجد شيئًا
أليس كذلك، يا (لو)؟</font>

42
00:04:36,929 --> 00:04:38,421
<font color="#ffff00">!أركضي معي، يا عزيزتي</font>

43
00:04:39,289 --> 00:04:40,289
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

44
00:04:41,336 --> 00:04:43,176
<font color="#ffff00">.فقط تبقت لديّ لفتين</font>

45
00:04:45,323 --> 00:04:48,702
<font color="#ffff00">،فقط عليكِ العودة إلى هناك
.وفكري ما تودين فعله</font>

46
00:04:48,732 --> 00:04:52,116
<font color="#ffff00">.سمسارة ربما، مساعدة متجر، طبخ</font>

47
00:04:52,162 --> 00:04:55,577
<font color="#ffff00">ـ هل علينا مناقشة هذا مجددًا؟
ـ حسنًا، لا يمكنكِ أن تكوني كئيبة</font>

48
00:04:55,607 --> 00:04:58,689
<font color="#ffff00">.كل العمال الجيّدين يكافحون للبدء من الصفر</font>

49
00:04:58,809 --> 00:05:03,266
<font color="#ffff00">ـ فقط أنظري إليّ
ـ لكني لست مثلك يا (بات)، أنّي أحضر الكعك والشاي</font>

50
00:05:03,479 --> 00:05:06,843
<font color="#ffff00">ألّا يمكنك أن تبطئ؟
.أنّي أرتدي حمالة الصدر الخطأ</font>

51
00:05:11,571 --> 00:05:12,949
<font color="#ffff00">.أنّي فقط أقول</font>

52
00:05:12,979 --> 00:05:15,679
<font color="#ffff00">حاولي أن تتفائلي وتعودي
.إلى مكتب العمل</font>

53
00:05:15,909 --> 00:05:18,548
<font color="#ffff00">،ولا تقلقي حيال الإجازة
.سوف أتولى التكاليف</font>

54
00:05:25,168 --> 00:05:28,425
<font color="#ffff00">في الأسبوعين الماضيين، لقد
... حاولنا تجهيز الدجاج</font>

55
00:05:28,449 --> 00:05:29,981
<font color="#ffff00">لا زلت تراودني تلك الكوابيس
.عن تلك الأحشاء</font>

56
00:05:30,005 --> 00:05:32,864
<font color="#ffff00">ـ أننا حاولنا التجميل
ـ تبين أن الشمع الساخن لا يلائمني</font>

57
00:05:32,894 --> 00:05:35,002
<font color="#ffff00">.(ليس لديّ خيارات آخرى لكِ، يا (لويزا</font>

58
00:05:35,032 --> 00:05:37,515
<font color="#ffff00">!سعيد) أرجوك، سأقبل كل شيء)</font>

59
00:05:40,849 --> 00:05:44,220
<font color="#ffff00">.هناك وظيفة جديدة
.وأنها ليست بعيدة عن منزلكِ</font>

60
00:05:44,227 --> 00:05:47,702
<font color="#ffff00">لكن ربما عليك فعل شيئًا حيال
.خزانة ثيابكِ لأجل هذه</font>

61
00:05:48,983 --> 00:05:51,810
<font color="#ffff00">.أنها رعاية ورفقة رجل معوق</font>

62
00:05:51,840 --> 00:05:52,978
<font color="#ffff00">أيّ نوع من الرعاية؟</font>

63
00:05:53,028 --> 00:05:57,668
<font color="#ffff00">أنه بحاجة لشخص يصطحبه، ويطعمه
.ويساعده، أنه عقد ستة أشهر ثابت</font>

64
00:05:58,965 --> 00:06:00,447
<font color="#ffff00">.أنها وظيفة مقابل أجر جيّد</font>

65
00:06:00,742 --> 00:06:02,610
<font color="#ffff00">.بالواقع، أنها أجور ممتازة</font>

66
00:06:02,868 --> 00:06:05,128
<font color="#ffff00">.أنها المرة الخامسة حاولوا توظيف أحد</font>

67
00:06:05,445 --> 00:06:06,972
<font color="#ffff00">.أنهم يشعروا باليأس</font>

68
00:06:07,098 --> 00:06:09,659
<font color="#ffff00">وليس هنا أيّ شيء يتكلم
.عن الحاجة لمهارات</font>

69
00:06:10,685 --> 00:06:12,013
<font color="#ffff00">.أنها وظيفة مثالية لكِ</font>

70
00:06:12,043 --> 00:06:13,101
<font color="#ffff00">أجل؟</font>

71
00:06:13,520 --> 00:06:15,814
<font color="#ffff00">أعرف أنها ليست الطريقة
.التي تفضلين لبسها</font>

72
00:06:15,844 --> 00:06:17,554
<font color="#ffff00">هل هناك أيّ أحد يحب اللبس هكذا؟</font>

73
00:06:17,859 --> 00:06:21,349
<font color="#ffff00">ـ هذا الفستان خدمني جيّداً
ـ في عام 1983</font>

74
00:06:21,571 --> 00:06:26,170
<font color="#ffff00">،الأساليب تتغير، يا حبيبتي
.لكن الذكي يبقى ذكيًا</font>

75
00:06:38,635 --> 00:06:40,301
<font color="#ffff00">ـ شكرًا لك
ـ على الرحب والسعة</font>

76
00:07:04,142 --> 00:07:06,042
<font color="#ffff00">.(لا بد أنّكِ (لويزا كلارك</font>

77
00:07:06,072 --> 00:07:07,850
<font color="#ffff00">.أنا (كاميلا ترينور)، تفضلي بالدخول</font>

78
00:07:23,503 --> 00:07:24,700
<font color="#ffff00">.الرجاء، أجلسي</font>

79
00:07:24,938 --> 00:07:25,938
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

80
00:07:27,048 --> 00:07:29,431
<font color="#ffff00">هل لديكِ أيّ خبرة في تقديم الرعاية؟</font>

81
00:07:29,633 --> 00:07:32,108
<font color="#ffff00">لم أمارسها أبدًا لكني واثقة
.بمقدوري أن أتعلم</font>

82
00:07:32,138 --> 00:07:33,938
<font color="#ffff00">وهل لديكِ أيّ خبرة في التعامل
مع الشلل الرباعي؟</font>

83
00:07:34,447 --> 00:07:35,447
<font color="#ffff00">.كلا</font>

84
00:07:36,282 --> 00:07:40,720
<font color="#ffff00">أننا نتحدث عن فقدان تام للساقين
.وأستخدام محدد للذراعين واليدين</font>

85
00:07:41,117 --> 00:07:44,838
<font color="#ffff00">ـ هل هذا سوف يضاقكِ؟
ـ ليس بقدر ما يضاقه، بوضوح</font>

86
00:07:44,868 --> 00:07:46,953
<font color="#ffff00">!لذا، أنا آسفة، كلا
.. أنّي لم أكن، كلا</font>

87
00:07:47,349 --> 00:07:48,415
<font color="#ffff00">.. كلا، أنا</font>

88
00:07:51,160 --> 00:07:54,281
<font color="#ffff00">ـ أأنتِ بخير؟
ـ أنّي فقط أشعر بقليل من الحر</font>

89
00:07:54,312 --> 00:07:56,230
<font color="#ffff00">هل تمانعين لو خلعت سترتي؟</font>

90
00:07:59,411 --> 00:08:05,258
<font color="#ffff00">مديركِ السابق يقول هنا أنّكِ حميمه
وعذبة الحديث ذي حضور حيوي</font>

91
00:08:05,288 --> 00:08:08,393
<font color="#ffff00">ـ مع كثير من الأمكانيات
ـ أجل، لقد دفعت له</font>

92
00:08:10,580 --> 00:08:12,657
<font color="#ffff00">لذا، ما الذي تفعلينه بحياتكِ بالضبط؟</font>

93
00:08:12,787 --> 00:08:13,973
<font color="#ffff00">معذرًة؟</font>

94
00:08:14,103 --> 00:08:20,535
<font color="#ffff00">هل لديكِ طموحًا للحصول على الوظيفة
أو ترغبين في السعي وراء حلم المهنية؟</font>

95
00:08:20,565 --> 00:08:22,970
<font color="#ffff00">.. ـ أنا
ـ آنسة (كلارك)، لمَ عليّ توظيفكِ؟</font>

96
00:08:23,285 --> 00:08:25,505
<font color="#ffff00">بدلًا من القول، المرشح السابق؟</font>

97
00:08:28,205 --> 00:08:31,071
<font color="#ffff00">حقًا؟ لا يمكنكِ أن تفكري في
سبب واحد بأن عليّ توظيفكِ؟</font>

98
00:08:31,433 --> 00:08:35,917
<font color="#ffff00">.. (حسنًا كلا، أجل سيّدة (ترينور
.أنّي سريعة التعلم</font>

99
00:08:35,947 --> 00:08:39,431
<font color="#ffff00">ولم أمرض أبدًا وأنّي فقط أعيش
.على الجانب الآخر من القلعة</font>

100
00:08:39,463 --> 00:08:43,826
<font color="#ffff00">.وأنا أقوى مما يبدو عليّ
.وبوسعي أن أحضر شاي جيّد</font>

101
00:08:43,856 --> 00:08:45,871
<font color="#ffff00">.أتعلمين، ليس هناك لا يمكن حله</font>

102
00:08:45,959 --> 00:08:47,482
<font color="#ffff00">.بواسطة كوب لائق من الشاي</font>

103
00:08:47,581 --> 00:08:51,643
<font color="#ffff00">... كلا، لا أقصد أن زوجكِ المشلول نصفي
.... أقصد رباعي يمكن أن يحل بواسطة</font>

104
00:08:51,667 --> 00:08:52,667
<font color="#ffff00">زوجي؟</font>

105
00:08:54,170 --> 00:08:56,932
<font color="#ffff00">ـ أنه ابني
ـ ابنكِ؟</font>

106
00:08:58,982 --> 00:09:01,831
<font color="#ffff00">.أصيب (ويل) في حادث طريق منذ عامين</font>

107
00:09:02,318 --> 00:09:06,878
<font color="#ffff00">،آسفة، عندما أكون متوترة
.أقول أشياء غبية</font>

108
00:09:06,908 --> 00:09:08,457
<font color="#ffff00">.سوف أخرج</font>

109
00:09:09,536 --> 00:09:10,935
<font color="#ffff00">مقابلة أخرى؟</font>

110
00:09:12,003 --> 00:09:14,316
<font color="#ffff00">ـ هل ستعود هذا المساء؟
ـ سأفعل ما بوسعي</font>

111
00:09:14,646 --> 00:09:17,521
<font color="#ffff00">ـ لماذا، هل تريديني لشيئًا ما؟
ـ كلا، يا عزيزي</font>

112
00:09:17,792 --> 00:09:19,859
<font color="#ffff00">.(مرحبًا أنا (ستيفن)، والد (ويل</font>

113
00:09:21,029 --> 00:09:23,078
<font color="#ffff00">.(أجل، أنا (لويزا كلارك</font>

114
00:09:24,240 --> 00:09:25,574
<font color="#ffff00">ـ سررت بلقائكِ
ـ أجل</font>

115
00:09:27,876 --> 00:09:28,876
<font color="#ffff00">.أراكِ لاحقًا، يا عزيزتي</font>

116
00:09:38,245 --> 00:09:39,360
<font color="#ffff00">إذًا؟</font>

117
00:09:43,250 --> 00:09:44,532
<font color="#ffff00">هل تريدين الوظيفة؟</font>

118
00:09:46,068 --> 00:09:47,134
<font color="#ffff00">!أجل</font>

119
00:09:47,486 --> 00:09:49,835
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنكِ البدء بالفور؟
!ـ أجل</font>

120
00:09:49,965 --> 00:09:50,965
<font color="#ffff00">.جيّد</font>

121
00:09:51,014 --> 00:09:52,491
<font color="#ffff00">.(دعينا نذهب ونقابل (ويل</font>

122
00:09:53,425 --> 00:09:54,890
<font color="#ffff00">.. كلا، أجل، لكني</font>

123
00:09:56,159 --> 00:09:58,440
<font color="#ffff00">،ساعات العمل من الثامنة إلى الخامسة
.من يوم الاثنين إلى يوم السبت</font>

124
00:09:58,470 --> 00:10:01,830
<font color="#ffff00">،إذا تأخرتِ لسببًا ما
،أو أردتِ المغادرة باكرًا</font>

125
00:10:01,860 --> 00:10:03,709
<font color="#ffff00">ـ الرجاء أتصلي بيّ لأبلاغي
ـ أجل</font>

126
00:10:03,739 --> 00:10:06,963
<font color="#ffff00">يجب أن أكون متأكدة، بأن لا يجب
على (ويل) أن يترك بمفرده</font>

127
00:10:07,029 --> 00:10:09,301
<font color="#ffff00">.لأكثر من 15 دقيقة</font>

128
00:10:10,801 --> 00:10:14,501
<font color="#ffff00">وربما ترغبين في أرتداء شيئًا
.ليس عاريًا كثيرًا</font>

129
00:10:15,546 --> 00:10:16,701
<font color="#ffff00">.اجل، بالطبع</font>

130
00:10:20,092 --> 00:10:23,660
<font color="#ffff00">هذا هو المرفق، لقد كان إسطبلات
.(قبل أن نجعلهم مكان ملائم لـ (ويل</font>

131
00:10:26,688 --> 00:10:30,332
<font color="#ffff00">.سأعطيكِ مفاتيح السيارة
.وسأجهز لكِ التأمين</font>

132
00:10:30,893 --> 00:10:33,674
<font color="#ffff00">ناثان) سوف يريكِ كيف تستخدمين)
.رصيف المنحدر</font>

133
00:10:33,680 --> 00:10:35,107
<font color="#ffff00">.الحمام هنا</font>

134
00:10:38,367 --> 00:10:43,143
<font color="#ffff00">.الشاي والقهوة في هذه الخزانة هنا</font>

135
00:10:43,639 --> 00:10:47,841
<font color="#ffff00">.لا تقيدي نفسكِ
.هناك دومًا طعام في الثلاجة</font>

136
00:10:48,569 --> 00:10:52,791
<font color="#ffff00">أنتِ و(ويل) يمكنكما العمل على
.مستوى تفاعلكما</font>

137
00:10:53,381 --> 00:10:56,744
<font color="#ffff00">.بوضوح، أمل بمقدوركِ النجاح في ذلك</font>

138
00:10:56,774 --> 00:11:01,028
<font color="#ffff00">يسعدني إذا شعر بكِ كصديقة
.أفضل من مهنية مأجورة</font>

139
00:11:01,138 --> 00:11:03,974
<font color="#ffff00">ـ هل لديكِ أيّ أسئلة؟
ـ كلا</font>

140
00:11:04,004 --> 00:11:06,914
<font color="#ffff00">.(لذا، دعيني أعرفكِ بـ (ويل
.لا بد أنه أرتدى ثيابه الآن</font>

141
00:11:10,313 --> 00:11:13,039
<font color="#ffff00">.أنه قضى أيام جيّدة وسيئة</font>

142
00:11:13,069 --> 00:11:15,915
<font color="#ffff00">.سيّدة (ترينور)، لن أخذلكِ</font>

143
00:11:16,802 --> 00:11:17,848
<font color="#ffff00">.جيّد</font>

144
00:11:19,139 --> 00:11:20,495
<font color="#ffff00">.برفقتي شخص سيقابلك</font>

145
00:11:20,682 --> 00:11:22,511
<font color="#ffff00">.(أجل، أنه جاهز يا سيّدة (تي</font>

146
00:11:23,884 --> 00:11:25,770
<font color="#ffff00">.(ويل)، هذه (لويزا كلارك)</font>

147
00:11:31,433 --> 00:11:32,602
<font color="#ffff00">.(أنا (لو</font>

148
00:11:36,604 --> 00:11:37,604
<font color="#ffff00">.(ويل)</font>

149
00:11:38,932 --> 00:11:40,001
<font color="#ffff00">!(ويليام)</font>

150
00:11:43,987 --> 00:11:45,056
<font color="#ffff00">!ويليام)، أرجوك)</font>

151
00:11:47,582 --> 00:11:50,366
<font color="#ffff00">.(مرحبًا (لويزا كلارك)، أنا (ويل ترينور</font>

152
00:11:51,919 --> 00:11:53,779
<font color="#ffff00">.يبدو أن لديكِ مشكلة بتنورتكِ</font>

153
00:11:56,506 --> 00:11:58,072
<font color="#ffff00">!(أنّك رجل سيء، سيّد (تي</font>

154
00:11:58,999 --> 00:12:01,458
<font color="#ffff00">.(طاب يومكِ، أنا (ناثان</font>

155
00:12:03,737 --> 00:12:05,693
<font color="#ffff00">.حسنًا، سأترككِ لتواصلي</font>

156
00:12:05,723 --> 00:12:09,501
<font color="#ffff00">آنسة (كلارك)، (ناثان) سيعطكِ معلومات
.عن روتين (ويل) وعن المعدات</font>

157
00:12:09,531 --> 00:12:11,528
<font color="#ffff00">.ليس عليكِ التحدث بالنيابة عني، يا أمي</font>

158
00:12:11,758 --> 00:12:15,877
<font color="#ffff00">.فعقلي لم يشل بعد</font>

159
00:12:31,213 --> 00:12:32,450
<font color="#ffff00">.(أنا (لو</font>

160
00:12:33,757 --> 00:12:36,130
<font color="#ffff00">.أجل، لقد قلتِ هذا مسبقًا</font>

161
00:12:39,054 --> 00:12:40,862
<font color="#ffff00">هل أحضر لنا كوبًا من الشاي؟</font>

162
00:12:40,992 --> 00:12:42,072
<font color="#ffff00">مفتاح البراغي! أين مفتاح البراغي الخاص بيّ؟</font>

163
00:12:43,123 --> 00:12:45,401
<font color="#ffff00">أمي، هلا أطفأتِ الغاز على خضاري؟</font>

164
00:12:45,431 --> 00:12:48,871
<font color="#ffff00">ـ هذا الدرج مغطى بالزيت تمامًا
ـ سيكون منقّع مجددًا</font>

165
00:12:48,895 --> 00:12:51,311
<font color="#ffff00">كل شيء يظهر في أماكن
.غريبة في هذا المنزل</font>

166
00:12:51,341 --> 00:12:54,137
<font color="#ffff00">!(أنها الخالة (لو</font>

167
00:12:55,994 --> 00:12:57,470
<font color="#ffff00">حصلتِ على العمل، صحيح؟</font>

168
00:12:59,138 --> 00:13:00,242
<font color="#ffff00">!أجل</font>

169
00:13:05,395 --> 00:13:07,539
<font color="#ffff00">.(لويزا كلارك) تعمل لصالح عائلة (ترينور)</font>

170
00:13:07,573 --> 00:13:10,358
<font color="#ffff00">ـ العجائب لا تتوقف أبدًا
ـ أجل</font>

171
00:13:17,240 --> 00:13:18,240
<font color="#ffff00">حسنًا؟</font>

172
00:13:19,925 --> 00:13:23,447
<font color="#ffff00">.هنا موجود كل شيء تحتاجين معرفته</font>

173
00:13:23,786 --> 00:13:29,581
<font color="#ffff00">أنّي أتولى الأعمال الثقيلة لكن هنا
.جدول لترين ما يتناوله، ومتى سيكون</font>

174
00:13:31,394 --> 00:13:33,073
<font color="#ffff00">هل سأتولى الأدوية؟</font>

175
00:13:33,103 --> 00:13:36,308
<font color="#ffff00">علاج ضغط الدم، لرفعه في الصباح
.عندما يستقظ من النوم</font>

176
00:13:36,541 --> 00:13:38,308
<font color="#ffff00">.هنا أقراص مضادة للتشنج</font>

177
00:13:38,338 --> 00:13:40,859
<font color="#ffff00">أربعة مرات في اليوم، للسيطرة
.على التشنجات العضلية</font>

178
00:13:40,971 --> 00:13:42,610
<font color="#ffff00">.أقراص لعلاج ألم الأعصاب</font>

179
00:13:43,097 --> 00:13:46,154
<font color="#ffff00">الآن، بوسعكِ أن تعطيه مسكنات
.. إذا طلب ذلك، فقط</font>

180
00:13:46,182 --> 00:13:48,639
<font color="#ffff00">حاولي ألّا تعطيه الحبوب المنومة إن أمكن</font>

181
00:13:48,977 --> 00:13:52,325
<font color="#ffff00">.لأنها تجعله متعكر المزاح قليلًا</font>

182
00:13:53,256 --> 00:13:55,627
<font color="#ffff00">."بل "متعكر المزاج كثيرًا</font>

183
00:13:57,642 --> 00:14:00,333
<font color="#ffff00">ـ أنها إرشادات كثيرة لأتذكّرها
ـ لقد دونت كل شيء</font>

184
00:14:00,528 --> 00:14:03,518
<font color="#ffff00">.وأنه يعرف ما عليه، بالرغم أنه ينكر ذلك</font>

185
00:14:03,866 --> 00:14:07,663
<font color="#ffff00">لديكِ رقم هاتفي. أغلب مرضاي يعيشون
.بالجوار من هنا، لذا لست بعيدًا</font>

186
00:14:07,744 --> 00:14:10,095
<font color="#ffff00">.. ماذا لو أراد</font>

187
00:14:10,125 --> 00:14:12,758
<font color="#ffff00">لا تقلقي، لستِ مسؤولة هنا
.على أيّ من الأعمال الجسدية</font>

188
00:14:13,934 --> 00:14:14,936
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

189
00:14:14,966 --> 00:14:17,087
<font color="#ffff00">ما غرض وجودي هنا؟</font>

190
00:14:17,537 --> 00:14:18,938
<font color="#ffff00">.لإسعاده على ما أظن</font>

191
00:14:33,844 --> 00:14:37,030
<font color="#ffff00">ـ مرحبًا
ـ مرحبًا</font>

192
00:14:37,565 --> 00:14:40,304
<font color="#ffff00">ـ ظننت بمقدورنا الخروج هذه الظهيرة
ـ إلى أين برأيكِ؟</font>

193
00:14:40,334 --> 00:14:43,766
<font color="#ffff00">حسنًا، أخبرني أن لديك سيارة تم
.تكييفها لتلائم الكراسي المتحركة</font>

194
00:14:43,779 --> 00:14:45,579
<font color="#ffff00">وهل تظنين الخروج في نزهة سيكون جيّدًا ليّ؟</font>

195
00:14:46,146 --> 00:14:48,383
<font color="#ffff00">تنفس الهواء النقي؟</font>

196
00:14:48,865 --> 00:14:50,323
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله بالعادة؟</font>

197
00:14:50,353 --> 00:14:54,361
<font color="#ffff00">.(أنا لا أفعل أيّ شيء، يا آنسة (كلارك
.فقط أجلس وأتظاهر بأنّي موجودًا</font>

198
00:14:55,013 --> 00:14:57,537
<font color="#ffff00">حسنًا، هلا يمكنني أن أحضر حاسوبك؟</font>

199
00:14:57,567 --> 00:14:59,967
<font color="#ffff00">هل وجدتِ مجموعة جيّدة لدعم مرضى
الشلل الرباعي يمكنني الإنضمام إليهم؟</font>

200
00:15:00,084 --> 00:15:03,737
<font color="#ffff00">نادي "كوادز آر أس"؟ نادي "تن ويلز"؟</font>

201
00:15:04,813 --> 00:15:07,429
<font color="#ffff00">أو ربما يمكننا أن نتعرف
.عن بعضنا الآخر قليلًا</font>

202
00:15:08,050 --> 00:15:12,195
<font color="#ffff00">كما تعلم لأن بمقدورك أن تخبرني
.ما تود أن تفعله</font>

203
00:15:15,032 --> 00:15:16,033
<font color="#ffff00">.ربما</font>

204
00:15:23,888 --> 00:15:26,176
<font color="#ffff00">.(إليكِ ما أعرفه عنكِ، يا آنسة (كلارك</font>

205
00:15:26,416 --> 00:15:29,263
<font color="#ffff00">ـ تقول والدتي أنّكِ تمتازين بعذب الحديث
ـ كلا</font>

206
00:15:29,293 --> 00:15:35,055
<font color="#ffff00">بوسعنا أن نعقد صفقة، حول ألّا
تكوني عذبة الحديث معي؟</font>

207
00:15:41,933 --> 00:15:42,996
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

208
00:15:45,617 --> 00:15:49,389
<font color="#ffff00">،أجل، حسنًا سأكون في المطبخ
.إذا أحتجت لأيّ شيء</font>

209
00:15:50,350 --> 00:15:51,374
<font color="#ffff00">.رائع</font>

210
00:16:24,313 --> 00:16:26,291
<font color="#ffff00">إذًا، كيف يبلي؟</font>

211
00:16:26,613 --> 00:16:30,048
<font color="#ffff00">،هل قام بتقليد (ستيفن هوكينغ) بعد
أو لا يزال يقلد فيلم "قدمي اليسرى"؟</font>

212
00:16:30,284 --> 00:16:33,680
<font color="#ffff00">ـ كلا، أنه بخير
ـ حسنًا، يمكنكِ تناول الغذاء الآن</font>

213
00:16:33,710 --> 00:16:36,668
<font color="#ffff00">أنا والسيدة (تي) لدينا بعض الأعمال
.المتعلقة لأنجازها في هذا الوقت من اليوم</font>

214
00:16:50,228 --> 00:16:53,152
<font color="#ffff00">ـ لا يزال كارثة؟
.ـ أجل</font>

215
00:17:07,903 --> 00:17:09,117
<font color="#ffff00">!صباح الخير</font>

216
00:17:14,117 --> 00:17:15,117
<font color="#ffff00">!مرحبًا</font>

217
00:17:19,889 --> 00:17:20,889
<font color="#ffff00">.ليس يومًا رائعًا</font>

218
00:17:20,915 --> 00:17:22,035
<font color="#ffff00">هل تريد كوب من الشاي؟</font>

219
00:17:33,051 --> 00:17:34,179
<font color="#ffff00">!آسفة</font>

220
00:17:40,141 --> 00:17:41,366
<font color="#ffff00">.(هذه في منطقة (فال ديزير</font>

221
00:17:42,032 --> 00:17:43,466
<font color="#ffff00">.كانت الثلوج جيّدة في ذلك العام</font>

222
00:17:43,599 --> 00:17:47,009
<font color="#ffff00">.. ـ آسفة، لقد كنت
ـ كنتِ فقط تنظرين إلى صوري</font>

223
00:17:47,988 --> 00:17:51,825
<font color="#ffff00">تفكرين كم فظيعًا كان يعيش
.هكذا وأنتهى بهِ الأمر هكذا</font>

224
00:17:52,275 --> 00:17:55,052
<font color="#ffff00">البقية في الدرج إن كنتِ
.تودين التجسس على المزيد</font>

225
00:18:15,481 --> 00:18:16,543
<font color="#ffff00">.صباح الخير</font>

226
00:18:17,733 --> 00:18:20,109
<font color="#ffff00">في كل مرة أتحدث، ينظر
.إليّ كأني غبية</font>

227
00:18:20,200 --> 00:18:22,457
<font color="#ffff00">.لنكون منصفين، أنّكِ غبية جدًا</font>

228
00:18:22,493 --> 00:18:24,747
<font color="#ffff00">.أجل، لكنه لا يعرف هذا بعد</font>

229
00:18:25,881 --> 00:18:27,512
<font color="#ffff00">.ربما يعرف هذا مع الجميع</font>

230
00:18:27,597 --> 00:18:31,015
<font color="#ffff00">،حتى يعرف مدى تحملكِ في البقاء
.أعني، أنها فقط 10 أيام</font>

231
00:18:31,126 --> 00:18:33,653
<font color="#ffff00">ـ لكنها تبدو وقت طويل
(ـ لا يمكنكِ ترك العمل، (لو</font>

232
00:18:33,979 --> 00:18:35,989
<font color="#ffff00">.أجل؟ شاهديني</font>

233
00:18:42,284 --> 00:18:45,533
<font color="#ffff00">.أسمعي، أنّي أفكر بالعودة إلى الجامعة</font>

234
00:18:45,873 --> 00:18:48,294
<font color="#ffff00">أحدهم ترك مقعد دراسة الأعمال
.وبوسعهم أن يعيدوني</font>

235
00:18:48,318 --> 00:18:49,583
<font color="#ffff00">ماذا، ماذا عن (توماس)؟</font>

236
00:18:49,753 --> 00:18:52,558
<font color="#ffff00">،هناك حضانة في الحرم الجامعي
.ويمكننا العودة إلى هنا في نهاية الأسبوع</font>

237
00:18:53,958 --> 00:18:58,283
<font color="#ffff00">،)ليس لديّ مثل (باترك)، يا (لو
.ولا أظن سأحظى بواحد مثله أبدًا</font>

238
00:18:58,313 --> 00:19:00,479
<font color="#ffff00">ـ أنّي بحاجة لهذا
!ـ فهمت</font>

239
00:19:00,683 --> 00:19:03,259
<font color="#ffff00">فقط تريدني أن أبقى هنا في
،هذه الوظيفة البائسة</font>

240
00:19:03,289 --> 00:19:04,775
<font color="#ffff00">!لكي أساعد أمي وأبي</font>

241
00:19:04,805 --> 00:19:06,581
<font color="#ffff00">ـ لقد أنهيت حصتي
ـ حقًا؟</font>

242
00:19:08,779 --> 00:19:10,151
<font color="#ffff00">.لا يمكنني البقاء هنا</font>

243
00:19:11,023 --> 00:19:12,621
<font color="#ffff00">.تعرفين لا يمكنني</font>

244
00:19:13,201 --> 00:19:15,625
<font color="#ffff00">.(أرجوكِ، من أجلي ومن أجل (توم</font>

245
00:19:32,895 --> 00:19:36,196
<font color="#ffff00">.لويزا)، هناك بعض الزوار قادمون)</font>

246
00:19:37,695 --> 00:19:40,097
<font color="#ffff00">.أصدقاء (ويل)، بشكل غير متوقع</font>

247
00:19:40,950 --> 00:19:43,787
<font color="#ffff00">.. ـ ربما عليكِ
ـ سأحضر بعض الشاي أو القهوة</font>

248
00:19:43,912 --> 00:19:47,271
<font color="#ffff00">ـ وسأعمل بجهد
ـ أجل، هذا سيكون جيّدًا</font>

249
00:19:48,394 --> 00:19:50,306
<font color="#ffff00">.. أظن أنّي</font>

250
00:19:52,508 --> 00:19:53,806
<font color="#ffff00">.أظن سأتركهم له</font>

251
00:20:01,896 --> 00:20:05,496
<font color="#ffff00">،لذا، كيف العلاج الطبيعي
هل هناك أيّ تحسن؟</font>

252
00:20:05,902 --> 00:20:06,902
<font color="#ffff00">.كلا</font>

253
00:20:08,254 --> 00:20:10,942
<font color="#ffff00">ـ لأنّك تبدو رائعًا
ـ أجل</font>

254
00:20:13,431 --> 00:20:16,310
<font color="#ffff00">إذًا؟
لمَن أدين هذه المتعة؟</font>

255
00:20:18,003 --> 00:20:21,246
<font color="#ffff00">آسفة، لقد مضى وقت طويل، لكني كنت
... مشغولة جدًا وعمل بجد، لذا عطل الأسبوع</font>

256
00:20:21,633 --> 00:20:25,010
<font color="#ffff00">.أجل، الأشياء فوضوية في المكتب
.(هناك رفيق جديد من (نيويورك</font>

257
00:20:25,020 --> 00:20:27,823
<font color="#ffff00">ـ يدعى (بينز)، هل سبق وأن صادفته؟
ـ كلا</font>

258
00:20:28,017 --> 00:20:29,901
<font color="#ffff00">.أنه شرير
.وحش تمامًا</font>

259
00:20:29,934 --> 00:20:31,974
<font color="#ffff00">بعض الأيام، أشعر أنه من الصعب
.ترك مقعدي</font>

260
00:20:47,803 --> 00:20:49,185
<font color="#ffff00">.أرجوك، قل شيئًا</font>

261
00:20:52,343 --> 00:20:54,079
<font color="#ffff00">.تهانينا</font>

262
00:20:54,595 --> 00:20:58,805
<font color="#ffff00">.لا أحد منا مقدر لهذا أن يحدث
.أننا كنا مجرد أصدقاء لفترة طويلة</font>

263
00:20:58,835 --> 00:21:02,495
<font color="#ffff00">وإذا الحق يقال، (روبرت) كان
.دعمًا كبيرًا بعد حادثتك</font>

264
00:21:02,525 --> 00:21:04,669
<font color="#ffff00">ـ ما مدى دعمه؟
.. ـ حسنًا، أرجوك، أنا</font>

265
00:21:06,821 --> 00:21:07,821
<font color="#ffff00">.ربما ينبغي علينا الذهاب</font>

266
00:21:13,707 --> 00:21:18,655
<font color="#ffff00">.(آسف حقًا، يا (ويل
.. كِلانا .. نحن</font>

267
00:21:18,839 --> 00:21:20,664
<font color="#ffff00">.نأمل أن تتحسن أمورك</font>

268
00:21:42,205 --> 00:21:45,065
<font color="#ffff00">.شكرًا لكِ
.أتعلمين، لقد حاولت لأشهر</font>

269
00:21:45,285 --> 00:21:47,865
<font color="#ffff00">.أنه جعلني أبقى بعيدة
.أنه لا يريدني هنا</font>

270
00:21:47,921 --> 00:21:50,797
<font color="#ffff00">بوسعكِ فقط مساعدة الشخص
.الذي بالواقع بحاجة لمساعدة</font>

271
00:22:08,909 --> 00:22:11,164
<font color="#ffff00">.. تساءلت إن كنت تريد مني</font>

272
00:22:20,677 --> 00:22:22,805
<font color="#ffff00">حسنًا، يستحسن ألّا تتحرك
.حتى أنظف هذا</font>

273
00:22:22,829 --> 00:22:25,752
<font color="#ffff00">لأنّي لا أعرف ما الذي أفعله
.إذا ثقب إطار كرسيك</font>

274
00:22:33,069 --> 00:22:38,238
<font color="#ffff00">!كان الأمر فظيعًا
!كانت خليلته وأعز أصدقائه</font>

275
00:22:38,578 --> 00:22:39,980
<font color="#ffff00">.لا يمكنكِ أن تلوميها</font>

276
00:22:40,456 --> 00:22:43,169
<font color="#ffff00">هل تقولين حقًا بأنّكِ ستبقين معي
إذا كنت مشلولًا من أسفل العنق؟</font>

277
00:22:43,193 --> 00:22:44,695
<font color="#ffff00">!بالطبع، سأبقى</font>

278
00:22:45,227 --> 00:22:48,260
<font color="#ffff00">حسنًا، لا أريد الشخص أن
.يبقى معي بدافع الشفقة</font>

279
00:22:48,522 --> 00:22:51,172
<font color="#ffff00">!أعني، الغرباء ينظفون مؤخرتكِ، ياللهول</font>

280
00:22:51,261 --> 00:22:53,076
<font color="#ffff00">فكري حيال كل الأشياء
.التي لا يمكنكِ فعلها</font>

281
00:22:53,096 --> 00:22:57,258
<font color="#ffff00">لا مزيد من الجري، لا مزيد من ركوب
.الدراجات، ولا مزيد من ممارسة الجنس</font>

282
00:22:57,353 --> 00:22:58,792
<font color="#ffff00">!بالطبع يمكننا ممارسة الجنس</font>

283
00:22:58,939 --> 00:23:01,076
<font color="#ffff00">.فقط الفتاة ستنام فوقك</font>

284
00:23:01,142 --> 00:23:02,952
<font color="#ffff00">حسنًا، سنفعلها إذًا؟</font>

285
00:23:03,862 --> 00:23:06,203
<font color="#ffff00">ـ أسمعي
ـ أجل؟</font>

286
00:23:06,233 --> 00:23:07,313
<font color="#ffff00">ـ بشأن العطلة
ـ أجل؟</font>

287
00:23:07,953 --> 00:23:09,428
<font color="#ffff00">.. ما رأيكِ بـ</font>

288
00:23:10,990 --> 00:23:13,138
<font color="#ffff00">ـ (النروج)؟
ـ (النروج)؟</font>

289
00:23:13,990 --> 00:23:18,138
<font color="#ffff00">!ياللروعة، أجل، حسنًا</font>

290
00:23:18,259 --> 00:23:20,176
<font color="#ffff00">!ـ ياللروعة
!ـ أجل، حسنًا</font>

291
00:23:21,470 --> 00:23:23,360
<font color="#ffff00">!يا رفاق! أنا معكم</font>

292
00:23:23,390 --> 00:23:24,769
<font color="#ffff00">!أجل</font>

293
00:23:25,390 --> 00:23:27,769
<font color="#ffff00">إلى أين ستذهب معهم؟</font>

294
00:23:27,998 --> 00:23:30,044
<font color="#ffff00">."الثلاثي فايكنغ"</font>

295
00:23:30,066 --> 00:23:33,323
<font color="#ffff00">.قطع 60 ميلًا بالدراجة
.و30 ميلًا على الأقدام</font>

296
00:23:33,330 --> 00:23:36,726
<font color="#ffff00">ومن ثم سباحة جميلة عبر
!البحار الشمالية المتجدة، أجل</font>

297
00:23:37,220 --> 00:23:40,118
<font color="#ffff00">ـ هل هذه عطلتنا؟
ـ ليس كل هذا</font>

298
00:23:40,322 --> 00:23:43,271
<font color="#ffff00">،أنها مجرد البداية، وبعدها سنرى أيًا كان</font>

299
00:23:43,301 --> 00:23:47,613
<font color="#ffff00">.(لم أكن في أفضل لياقة أبدًا، يا (لو
.يجب عليّ فعلها في هذه السنة</font>

300
00:24:11,666 --> 00:24:14,255
<font color="#ffff00">فقط فكرت لو بمقدوري
.إصلاح بعض من هذه</font>

301
00:24:15,331 --> 00:24:18,985
<font color="#ffff00">،أو كما تعلم إذا أردت شراء إطارات جديدة
.فبوسعي الذهاب للبلدة في وقت الغداء</font>

302
00:24:19,009 --> 00:24:21,572
<font color="#ffff00">ـ أو يمكننا الذها معًا
ـ هل تعرفين أمرًا يا (لويزا)؟</font>

303
00:24:21,602 --> 00:24:23,970
<font color="#ffff00">.حطمت هذه الصور لم تكن مصادفة</font>

304
00:24:24,971 --> 00:24:28,758
<font color="#ffff00">.. ـ آسفة، حسنًا لم أكن أظن
ـ ظننت أنّكِ تعرفيني جيّدًا</font>

305
00:24:28,988 --> 00:24:32,397
<font color="#ffff00">حسنًا، لا أريد التحديق إلى هذه
،الصور في كل مرة أخلد للنوم</font>

306
00:24:32,421 --> 00:24:34,823
<font color="#ffff00">وأنا أنتظر شخصًا ليخرجني
من هنا مجددًا، إتفقنا؟</font>

307
00:24:34,853 --> 00:24:38,363
<font color="#ffff00">.(لم أكن أنوي إصلاح صور (أليسيا
.فأنا لست بذلك الغباء</font>

308
00:24:38,393 --> 00:24:42,396
<font color="#ffff00">وفري عني الدرس النفسي، فقط
أذهبي وأبعثي بخزانة ثياب جدتكِ</font>

309
00:24:42,426 --> 00:24:44,749
<font color="#ffff00">،أو أيًا كان تفعلينه
.عندما لا تحضرين الشاي</font>

310
00:24:46,883 --> 00:24:48,884
<font color="#ffff00">!ليس عليك أن تكون وقحًا</font>

311
00:24:51,098 --> 00:24:53,785
<font color="#ffff00">،تعامل أصدقائك معاملة سيئة
،لا بأس، أنهم يستحقون ذلك</font>

312
00:24:53,815 --> 00:24:56,173
<font color="#ffff00">لكني فقط أحاول أن أؤدي
.عملي بقدر إستطاعتي</font>

313
00:24:56,203 --> 00:24:58,661
<font color="#ffff00">لذا، سيكون من الرائع حقًا
... إذا لا تحاول أن تجعل حياتك</font>

314
00:24:58,691 --> 00:25:01,340
<font color="#ffff00">بائسة جدًا كما يبدو تحاول
.أن تجعلها مع الآخرين</font>

315
00:25:01,370 --> 00:25:03,253
<font color="#ffff00">وماذا إذا قلت لا أريدكِ هنا؟</font>

316
00:25:03,283 --> 00:25:06,113
<font color="#ffff00">.أنّي لم أوظف من قبلك، بل من والدتك</font>

317
00:25:06,161 --> 00:25:09,422
<font color="#ffff00">لذا، ما لم تقل أنها لا تريدني
.هنا بعد، سوف أبقى</font>

318
00:25:09,540 --> 00:25:12,834
<font color="#ffff00">ليس بسبب أنّي أعتني بك
،أو أستمتع برفقتك</font>

319
00:25:13,213 --> 00:25:14,808
<font color="#ffff00">.بل لأنّي بحاجة للمال</font>

320
00:25:16,384 --> 00:25:17,983
<font color="#ffff00">.حقًا بحاجة للمال</font>

321
00:25:22,100 --> 00:25:23,748
<font color="#ffff00">.فقط ضعيهم في الدرج</font>

322
00:25:58,777 --> 00:26:00,699
<font color="#ffff00">مرحبًا، هل بحاجة إليّ؟</font>

323
00:26:01,798 --> 00:26:03,448
<font color="#ffff00">.بحاجة لقرص الطقس، على ما أظن</font>

324
00:26:04,343 --> 00:26:05,855
<font color="#ffff00">."الرجال والآلهه"</font>

325
00:26:13,925 --> 00:26:17,728
<font color="#ffff00">ـ شيئًا يتعلق بالرجال؟
ـ أجل، أنه فيلم أباحي فرنسي للشواذ</font>

326
00:26:19,891 --> 00:26:22,002
<font color="#ffff00">أنّكِ حقًا لا تستمتعين بالسخرية، صحيح؟</font>

327
00:26:22,032 --> 00:26:25,118
<font color="#ffff00">،السخرية لا بأس بالنسبة إليّ
.لكني فقط لا أحب التشامخ</font>

328
00:26:25,175 --> 00:26:26,647
<font color="#ffff00">.لا بد أنّكِ تكرهيني، إذًا</font>

329
00:26:28,277 --> 00:26:29,566
<font color="#ffff00">.لم أكره أحد أبدًا</font>

330
00:26:32,684 --> 00:26:35,359
<font color="#ffff00">.أعلمني إن كنت بحاجة لأيّ شيء</font>

331
00:26:37,417 --> 00:26:43,043
<font color="#ffff00">ـ هل رأيتيه؟
ـ لا أحب هذا النوع من الأفلام</font>

332
00:26:43,073 --> 00:26:46,283
<font color="#ffff00">ـ هذا النوع من الأفلام؟
ـ الأفلام المترجمة</font>

333
00:26:46,344 --> 00:26:48,367
<font color="#ffff00">ماذا، ألمَ تعلمكِ المدرسة القراءة؟</font>

334
00:26:49,556 --> 00:26:52,830
<font color="#ffff00">.أجلسي وشاهدي معي، هذا أمر</font>

335
00:26:54,979 --> 00:26:56,488
<font color="#ffff00">!ليس لديك خيار</font>

336
00:26:57,532 --> 00:26:58,664
<font color="#ffff00">.أجل</font>

337
00:27:00,071 --> 00:27:01,143
<font color="#ffff00">.لديّ</font>

338
00:27:24,982 --> 00:27:27,156
<font color="#ffff00">ـ إذًا؟
!ـ حسنًا، كان بمقدورهم الرحيل</font>

339
00:27:27,319 --> 00:27:29,776
<font color="#ffff00">ـ لكنهم أختاروا البقاء
ـ أجل، كلا لم أفهم هذا</font>

340
00:27:29,806 --> 00:27:32,709
<font color="#ffff00">... ـ التواجد هناك ومنح حياتهم معنى أكبر لكن
ـ لكنكِ لا تتفقين مع هذا</font>

341
00:27:32,762 --> 00:27:35,154
<font color="#ffff00">ماذا؟
.التضحية بأنفسهم هكذا</font>

342
00:27:35,184 --> 00:27:37,658
<font color="#ffff00">ـ أعني، كيف يمكنك تخيل هذا حتى؟
ـ هل عجبكِ الفيلم؟</font>

343
00:27:38,230 --> 00:27:39,410
<font color="#ffff00">.لقد أحببته</font>

344
00:27:41,468 --> 00:27:44,440
<font color="#ffff00">إن كنت تسخر مني، أقسم بالله
.سوف أدفعك من هذا الكرسي</font>

345
00:27:44,464 --> 00:27:45,778
<font color="#ffff00">.أنا لا أسخر منكِ</font>

346
00:27:47,106 --> 00:27:49,811
<font color="#ffff00">،السماء صافية
هل يمكننا أستنشاق بعض الهواء؟</font>

347
00:27:51,702 --> 00:27:54,751
<font color="#ffff00">... فقط مندهش وأنتِ بهذا سن يافع</font>

348
00:27:54,900 --> 00:27:56,558
<font color="#ffff00">ـ كم يكون عمركِ؟
ـ 26</font>

349
00:27:56,588 --> 00:27:59,570
<font color="#ffff00">عمركِ 26 ولم تشاهدي فيلم
مترجم أبدًا؟</font>

350
00:28:00,040 --> 00:28:03,326
<font color="#ffff00">حسنًا، أنّي مندهشة وأنت بهذا السن اليافع</font>

351
00:28:03,456 --> 00:28:06,740
<font color="#ffff00">والذي هو 31 دون أن تحبس في الخزانة</font>

352
00:28:06,770 --> 00:28:08,802
<font color="#ffff00">ـ جراء عمل متكّبر
ـ ماذا؟</font>

353
00:28:09,204 --> 00:28:11,210
<font color="#ffff00">.أي تي" هو فيلمي المفضل"</font>

354
00:28:11,240 --> 00:28:13,248
<font color="#ffff00">.أي تي" هو الفيلم المفضل للجميع"</font>

355
00:28:13,260 --> 00:28:15,657
<font color="#ffff00">"ـ لقد شاهدت كل أفلام "بوند
ـ وكذلك العالم كله</font>

356
00:28:15,687 --> 00:28:17,849
<font color="#ffff00">."وأنا من المحبين لفيلم "هرمغدون</font>

357
00:28:18,640 --> 00:28:22,347
<font color="#ffff00">.(بطولة (بروس ويلس
.حفار النفط الذي أنقذ العالم من الكويكب</font>

358
00:28:22,377 --> 00:28:24,340
<font color="#ffff00">ـ أنه أنقذه
ـ هذا أفضل</font>

359
00:28:24,692 --> 00:28:28,169
<font color="#ffff00">لذا، ماذا ستفعلين بحياتكِ عندما
لا تكونين هنا، يا (لويزا كلارك)؟</font>

360
00:28:28,949 --> 00:28:33,797
<font color="#ffff00">أقضي بعض الوقت مع عائلتي
،وأذهب إلى الحانة</font>

361
00:28:33,957 --> 00:28:38,708
<font color="#ffff00">.أشاهد التلفاز
.(وأشاهد ركض (باتريك</font>

362
00:28:38,738 --> 00:28:40,614
<font color="#ffff00">ـ هل (باتريك) خليلكِ؟
ـ أجل</font>

363
00:28:40,834 --> 00:28:45,131
<font color="#ffff00">ـ لكنكِ لا تركضين معه؟
ـ أنا لست ملائمة لهذا الشيء</font>

364
00:28:45,161 --> 00:28:47,680
<font color="#ffff00">ـ هذه قائمة طويلة من الهوايات
.. ـ حسنًا، كلا، كلا</font>

365
00:28:47,767 --> 00:28:51,449
<font color="#ffff00">.أنّي أقرأ قليلًا وأحب الملابس</font>

366
00:28:51,479 --> 00:28:53,386
<font color="#ffff00">.تحبين الملابس</font>

367
00:28:55,294 --> 00:28:57,010
<font color="#ffff00">ليس كثيرًا، إتفقنا؟</font>

368
00:28:57,040 --> 00:28:59,288
<font color="#ffff00">لأنّي أذهب إلى العمل وإلى
.المنزل وهذا كل شيء</font>

369
00:29:00,454 --> 00:29:03,430
<font color="#ffff00">.عجباه، حياتكِ أكثر مللاً من حياتي</font>

370
00:29:08,548 --> 00:29:09,719
<font color="#ffff00">.أنه في مزاج جيّد</font>

371
00:29:10,567 --> 00:29:13,893
<font color="#ffff00">لقد أخبرني كل شيء حيال تقديمكِ
.له المعكرونة مع صلصة الخضار</font>

372
00:29:15,140 --> 00:29:17,502
<font color="#ffff00">!لم يتناول صلصة الخضار من قبل</font>

373
00:29:17,532 --> 00:29:19,356
<font color="#ffff00">.أيًا كانت، فهذا جيّد</font>

374
00:29:19,955 --> 00:29:22,615
<font color="#ffff00">لقد مضى وقت طويل منذ
.أن ضحك على أيّ شيء</font>

375
00:29:47,243 --> 00:29:48,243
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

376
00:29:50,105 --> 00:29:52,409
<font color="#ffff00">مرحبًا سيّدة (ترينور)، كيف حالكِ؟</font>

377
00:29:52,859 --> 00:29:54,598
<font color="#ffff00">ناثان)، ما الذي يفعلونه هناك؟)</font>

378
00:29:55,113 --> 00:29:56,985
<font color="#ffff00">.لديه فحص كل ستة أشهر</font>

379
00:29:57,157 --> 00:30:00,595
<font color="#ffff00">ـ ليرى إن كانت حالته تتحسن؟
ـ أنها إصابة في الحبل الشوكي</font>

380
00:30:02,538 --> 00:30:06,626
<font color="#ffff00">ـ لذا، لن تتحسن حالته
ـ لكنك تفعل كل تلك التمارين معه</font>

381
00:30:07,130 --> 00:30:09,221
<font color="#ffff00">.أجل، لكي أمنع عضلاته من الضمور</font>

382
00:30:11,052 --> 00:30:13,766
<font color="#ffff00">.جسد (ويل) لا يعمل من الجانب الأسفل بعد</font>

383
00:30:13,932 --> 00:30:15,796
<font color="#ffff00">لكنك لا تزال تحاول، صحيح؟</font>

384
00:30:17,353 --> 00:30:19,717
<font color="#ffff00">.أنه بذل قصار جهده في العام الأول</font>

385
00:30:20,274 --> 00:30:22,860
<font color="#ffff00">وكل ما حصلنا عليه حرك طفيفة
.من إبهامه وإصبعه</font>

386
00:30:23,737 --> 00:30:25,206
<font color="#ffff00">وبعدها تعرض إلى إلتهاب رئوي</font>

387
00:30:25,698 --> 00:30:28,311
<font color="#ffff00">"ـ وثم "خلل المنعكسات المستقل
ـ وماذا يعني ذلك؟</font>

388
00:30:28,994 --> 00:30:31,392
<font color="#ffff00">هل ترين كيف ضغط دمه يرتفع وينخفض؟</font>

389
00:30:31,422 --> 00:30:33,509
<font color="#ffff00">ـ أجل
ـ أنه متعرض للعدوى بشكل مستمر</font>

390
00:30:33,752 --> 00:30:36,915
<font color="#ffff00">لكن هناك تطور طبي يظهر
طوال الوقت، صحيح؟</font>

391
00:30:37,089 --> 00:30:38,296
<font color="#ffff00">.حسنًا، أجل</font>

392
00:30:39,125 --> 00:30:41,540
<font color="#ffff00">لكن لم ينجح أحد في
.علاج الحبل الشوكي بعد</font>

393
00:30:47,772 --> 00:30:51,715
<font color="#ffff00">"سينما ريفرسايد"</font>

394
00:30:52,569 --> 00:30:53,785
<font color="#ffff00">.سمعت أن هذا الفيلم جيّد</font>

395
00:30:55,398 --> 00:30:58,510
<font color="#ffff00">ـ لماذا، هل تعلمتِ الإسبانية مؤخرًا؟
ـ كلا، لكنه مترجم</font>

396
00:30:58,543 --> 00:31:00,869
<font color="#ffff00">أنّك حتى لم تلاحظ هذا
.بعد فتر، حقًا</font>

397
00:31:01,998 --> 00:31:03,760
<font color="#ffff00">.أريد تذكّرتين لفيلم (ويل فيريل)، رجاءً</font>

398
00:31:32,084 --> 00:31:36,672
<font color="#ffff00">ـ هل هو بخير؟
ـ ليس تمامًا، فقط يعاني من البرد قليلًا</font>

399
00:31:36,798 --> 00:31:39,543
<font color="#ffff00">ـ أين (ناثان)؟
ـ أتصلت بهِ، سيصل قريبًا</font>

400
00:31:39,846 --> 00:31:42,760
<font color="#ffff00">.(أسمعي، أضطرت (كاميلا) الذهاب إلى (لندن
هل ستكونين بخير؟</font>

401
00:31:43,509 --> 00:31:44,946
<font color="#ffff00">ـ بالطبع
ـ حقًا؟</font>

402
00:31:45,186 --> 00:31:46,186
<font color="#ffff00">.أجل</font>

403
00:31:48,523 --> 00:31:51,990
<font color="#ffff00">ـ أتصلي بيّ، إذا أحتجتيني
ـ حسنًا</font>

404
00:31:58,396 --> 00:32:02,657
<font color="#ffff00">ـ (ويل)، هل يمكنني فعل أيّ شيء؟
ـ وسادتي ليست مريحة</font>

405
00:32:05,381 --> 00:32:08,431
<font color="#ffff00">ـ وماذا عليّ فعله؟
ـ فقط ضعي يدكِ تحت رأسي</font>

406
00:32:09,111 --> 00:32:12,598
<font color="#ffff00">ـ أو عنقي، فقط أرفعيها بلطف
ـ حسنًا</font>

407
00:32:17,940 --> 00:32:19,375
<font color="#ffff00">!ـ حسبكِ، يا إلهي
ـ ماذا فعلت؟</font>

408
00:32:19,693 --> 00:32:21,238
<font color="#ffff00">.يديكِ متجمد</font>

409
00:32:29,582 --> 00:32:30,582
<font color="#ffff00">.هذا أفضل</font>

410
00:32:33,255 --> 00:32:34,535
<font color="#ffff00">هل يمكنني أن أجلب لك بعض المسكنات؟</font>

411
00:32:36,507 --> 00:32:37,507
<font color="#ffff00">ـ أجل؟
ـ شكرًا</font>

412
00:32:37,569 --> 00:32:38,569
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

413
00:32:57,840 --> 00:32:58,850
<font color="#ffff00">ويل)؟)</font>

414
00:33:02,836 --> 00:33:03,836
<font color="#ffff00">!(ويل)</font>

415
00:33:07,343 --> 00:33:08,988
<font color="#ffff00">.. ويل)، هذه)</font>

416
00:33:10,833 --> 00:33:12,042
<font color="#ffff00">.(هذه أنا (لو</font>

417
00:33:14,644 --> 00:33:15,644
<font color="#ffff00">.أعرف</font>

418
00:33:17,900 --> 00:33:19,556
<font color="#ffff00">هل هناك شيء عليّ فعله؟</font>

419
00:33:19,779 --> 00:33:23,196
<font color="#ffff00">بعض الأدوية أو ما شابة؟ أنّي حقًا
.قلقة ولا أعرف ما الذي أفعله</font>

420
00:33:34,675 --> 00:33:39,274
<font color="#ffff00">مرحبًا هذا (ستيفن)، الرجار أترك"
."اسمك ورقمك وسأتصل بك لاحقًا</font>

421
00:33:40,267 --> 00:33:41,822
<font color="#ffff00">.(مرحبًا سيّد (ترينور)، هذه أنا (لو</font>

422
00:33:41,852 --> 00:33:43,756
<font color="#ffff00">.(فقط أشعر بالقلق حيال (ويل</font>

423
00:33:43,786 --> 00:33:47,204
<font color="#ffff00">وكنت اتساءل لو بمقدورك الإتصال
.بيّ لاحقًا، حسنًا شكرًا، وداعًا</font>

424
00:33:55,420 --> 00:33:58,745
<font color="#ffff00">طاب يومك، هذا (ناثان)، الرجاء أترك"
."رسالتك وسأعاود الإتصال بك لاحقًا</font>

425
00:34:00,919 --> 00:34:02,741
<font color="#ffff00">ـ لا تتصلي بأمي
ـ ماذا؟</font>

426
00:34:03,465 --> 00:34:05,492
<font color="#ffff00">.(سأكون بخير، يا (كلارك</font>

427
00:34:16,942 --> 00:34:17,942
<font color="#ffff00">!مرحبًا</font>

428
00:34:17,987 --> 00:34:20,015
<font color="#ffff00">.آسف، أضطررت القدوم سيرًا</font>

429
00:34:20,365 --> 00:34:22,933
<font color="#ffff00">.أستغرقت وقتًا طويلًا مع هذا الطقس الفظيع
كيف الأمور؟</font>

430
00:34:22,935 --> 00:34:25,403
<font color="#ffff00">،ليس بخير، أنه يستفيق وينام
.ولم يشرب أيّ شيء</font>

431
00:34:25,662 --> 00:34:27,702
<font color="#ffff00">ـ منذ متى كان هكذا؟
ـ ربما أربعة أو خمسة ساعات</font>

432
00:34:27,815 --> 00:34:30,688
<font color="#ffff00">ـ لقد أتصلت بك، وأعطيته مسكنات
"ـ ربما أنّكِ أعطيتيه حلوى "أم & أم</font>

433
00:34:30,712 --> 00:34:33,665
<font color="#ffff00">ـ حسنًا، قال أنه يريد أن ينام وحسب
(ـ هذا لأنه مغطى، يا (لو</font>

434
00:34:33,832 --> 00:34:35,816
<font color="#ffff00">.ويل) لا يتعرق مثلنا)</font>

435
00:34:35,846 --> 00:34:38,662
<font color="#ffff00">،إذا تعرض إلى برد طفيف
.حرارته سوف ترتفع كثيرًا</font>

436
00:34:38,692 --> 00:34:41,296
<font color="#ffff00">.. ـ أجل، لكنه قال
ـ أحضري ليّ مروحة ومنشفة رطبة بسرعة</font>

437
00:34:41,426 --> 00:34:42,442
<font color="#ffff00">!ـ بسرعة
ـ أجل</font>

438
00:34:44,409 --> 00:34:45,409
<font color="#ffff00">مرحبًا يا صاح، أأنت بخير؟</font>

439
00:34:46,386 --> 00:34:48,002
<font color="#ffff00">ويل)؟ أأنت بخير؟)</font>

440
00:34:48,638 --> 00:34:49,697
<font color="#ffff00">.سأتولى هذا</font>

441
00:34:49,970 --> 00:34:52,283
<font color="#ffff00">.هيّا، أجل</font>

442
00:34:56,359 --> 00:34:58,279
<font color="#ffff00">.ركزي يا (لو)، عليكِ أن تراقبي ما أفعله</font>

443
00:34:58,460 --> 00:34:59,677
<font color="#ffff00">ـ آسفة
ـ حسنًا</font>

444
00:35:00,027 --> 00:35:01,027
<font color="#ffff00">.أجل</font>

445
00:35:01,126 --> 00:35:02,232
<font color="#ffff00">.سيكون بخير</font>

446
00:35:53,008 --> 00:35:54,769
<font color="#ffff00">."فيديو عيد ميلاد (ويلي) المجنون"</font>

447
00:36:05,905 --> 00:36:07,766
<font color="#ffff00">هناك القليل من الناس في
الخارج الذين يمكنهم الإدعاء</font>

448
00:36:07,790 --> 00:36:09,612
<font color="#ffff00">."بأن لديهم قدرات تفوق "جيمس بوند</font>

449
00:36:09,699 --> 00:36:13,538
<font color="#ffff00">،لكن عيد ميلاد (ويلي) المجنون
،ويل ترينور) هو واحد منهم بالتأكيد)</font>

450
00:36:13,657 --> 00:36:15,660
<font color="#ffff00">ويل)، هل لديك أفكار أخيرة، يا أخي؟)</font>

451
00:36:15,690 --> 00:36:17,314
<font color="#ffff00">.أظن عليك أن تكون التالي، يا رفيقي</font>

452
00:36:17,338 --> 00:36:18,338
<font color="#ffff00">!أجل، صحيح</font>

453
00:36:21,913 --> 00:36:25,414
<font color="#ffff00">جميعنا نفكر هل هناك حقًا
شيئًا لا يمكنه فعله؟</font>

454
00:36:25,667 --> 00:36:26,517
<font color="#ffff00">هل نكرهه؟</font>

455
00:36:26,626 --> 00:36:28,083
<font color="#ffff00">ـ أجل
!ـ نكرهه</font>

456
00:36:28,130 --> 00:36:31,128
<font color="#ffff00">لكن ليس هناك فائدة بمعن
.النظر بذلك في عيد ميلاده</font>

457
00:36:31,549 --> 00:36:33,862
<font color="#ffff00">.الحمد الله، أنه ليس وسيمًا</font>

458
00:36:36,709 --> 00:36:38,294
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

459
00:36:38,719 --> 00:36:41,450
<font color="#ffff00">آمل أنّكِ لا تشاهدين فيلم الأباحي
.الفرنسي للشواذ</font>

460
00:36:42,929 --> 00:36:45,233
<font color="#ffff00">.أتصال "واي فاي" ليس قويًا بما يكفي</font>

461
00:36:45,930 --> 00:36:47,191
<font color="#ffff00">ما الوقت؟</font>

462
00:36:48,265 --> 00:36:49,307
<font color="#ffff00">أين (ناثان)؟</font>

463
00:36:49,641 --> 00:36:51,508
<font color="#ffff00">أنها 8:30، لقد أضطر الذهاب
.لرؤية مريض آخر</font>

464
00:36:52,850 --> 00:36:54,449
<font color="#ffff00">.وتساقط الثلج سيئًا جدًا</font>

465
00:36:57,523 --> 00:36:58,768
<font color="#ffff00">ألّا عليكِ الذهاب للمنزل؟</font>

466
00:37:01,108 --> 00:37:02,266
<font color="#ffff00">.أنّك عالق معي</font>

467
00:37:10,738 --> 00:37:14,951
<font color="#ffff00">ـ (ويل)، هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟
ـ أشك أنّكِ ستفعلين ذلك</font>

468
00:37:15,742 --> 00:37:18,401
<font color="#ffff00">ـ ماذا حصل؟
ـ ألمَ تخبركِ أمي؟</font>

469
00:37:18,619 --> 00:37:20,879
<font color="#ffff00">ـ أنها قصتها المفضلة
ـ أنها كانت حادثة سير</font>

470
00:37:20,921 --> 00:37:23,561
<font color="#ffff00">ـ دراجة نارية
ـ كنت راكب دراجة نارية؟</font>

471
00:37:23,582 --> 00:37:25,630
<font color="#ffff00">.بالواقع، لم أكن أركبها</font>

472
00:37:27,376 --> 00:37:28,771
<font color="#ffff00">.الدراجة هي من ضربتني</font>

473
00:37:30,502 --> 00:37:33,847
<font color="#ffff00">.آسفة، أنّي أثرر مجددًا</font>

474
00:37:33,964 --> 00:37:36,908
<font color="#ffff00">.وأنت بحاجة لبعض الراحة</font>

475
00:37:38,092 --> 00:37:39,092
<font color="#ffff00">.كلا</font>

476
00:37:39,144 --> 00:37:40,426
<font color="#ffff00">.أبقي</font>

477
00:37:41,637 --> 00:37:44,336
<font color="#ffff00">.أخبريني
.أخبريني شيئًا جيّدًا</font>

478
00:37:44,345 --> 00:37:46,248
<font color="#ffff00">!أعتدت قول هذا لأبي</font>

479
00:37:46,762 --> 00:37:49,376
<font color="#ffff00">،لكن إذا أخبرتك ما كان رده
.سوف تخالني مجنونة</font>

480
00:37:49,406 --> 00:37:51,528
<font color="#ffff00">.(لقد ذهبت الفرصة، (كلارك</font>

481
00:37:52,268 --> 00:37:54,539
<font color="#ffff00">،عندما تراودني كوابيس أو ما شابة
.أعتاد أن يغني إليّ</font>

482
00:37:54,770 --> 00:37:58,213
<font color="#ffff00">ـ واصلي
"ـ أعتاد أن يغني أغنية "ملاهونكي</font>

483
00:37:58,243 --> 00:38:01,677
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ أغنية "ملاهونكي"، ظننت الجميع يعرفها</font>

484
00:38:01,776 --> 00:38:04,933
<font color="#ffff00">،)ثقي بيّ يا (كلارك
."لا أعرف أغنية "ملاهونكي</font>

485
00:38:05,276 --> 00:38:06,619
<font color="#ffff00">هل تريدني أن أغنيها الآن؟</font>

486
00:38:28,258 --> 00:38:29,335
<font color="#ffff00">.أنّكِ مجنونة</font>

487
00:38:30,291 --> 00:38:33,392
<font color="#ffff00">.عائلتكِ كلها مجنونة
.وأنتِ مغنية فظيعة حقًا</font>

488
00:38:33,422 --> 00:38:36,022
<font color="#ffff00">ـ ربما والدكِ كان أفضل منكِ
ـ أظن ما تقصد أن تقوله</font>

489
00:38:36,046 --> 00:38:38,528
<font color="#ffff00">."شكرًا آنسة (كلارك) لمحاولة تسليتي"</font>

490
00:38:39,425 --> 00:38:42,996
<font color="#ffff00">.حسنًا (كلارك)، أخبريني شيئًا آخر</font>

491
00:38:43,094 --> 00:38:44,994
<font color="#ffff00">.شيئًا ليس له علاقة بالغناء</font>

492
00:38:45,024 --> 00:38:46,599
<font color="#ffff00">ـ حول ماذا؟
ـ أيّ شيء</font>

493
00:38:47,762 --> 00:38:52,344
<font color="#ffff00">،حسنًا عندما كنت صغيرة</font>

494
00:38:52,640 --> 00:38:54,601
<font color="#ffff00">.أشترت ليّ أمي زوجًا من الأحذية الشتوية</font>

495
00:38:56,278 --> 00:38:58,955
<font color="#ffff00">.وكنت أرفض أن أخلعهما</font>

496
00:38:59,019 --> 00:39:00,923
<font color="#ffff00">،كنت أرتديهما في السرير</font>

497
00:39:00,953 --> 00:39:03,705
<font color="#ffff00">.في الحمام، وطوال الصيف</font>

498
00:39:03,733 --> 00:39:08,831
<font color="#ffff00">وزيّ المفضل كان الحذاء الشتوي
.وجواريب النحلة الطويلة</font>

499
00:39:08,861 --> 00:39:11,356
<font color="#ffff00">ـ جواريب النحلة؟
ـ مرقطة بالأسود والأصفر</font>

500
00:39:11,372 --> 00:39:15,706
<font color="#ffff00">!ـ يا إلهي
ـ حقًا أحببت السيقان المرقطة</font>

501
00:39:15,736 --> 00:39:19,201
<font color="#ffff00">وماذا حصل لتلك الأحذية الشتوية
والجواريب المرقطة؟</font>

502
00:39:19,794 --> 00:39:22,556
<font color="#ffff00">.لقد أصبحوا صغار عليّ
.وهذا كسر فؤادي</font>

503
00:39:22,660 --> 00:39:25,447
<font color="#ffff00">.ولم يعدوا يصنعوا تلك الجواريب بعد
.على الأقل تناسب النساء الناضجات</font>

504
00:39:25,471 --> 00:39:27,567
<font color="#ffff00">ـ هذا غريب؟
!ـ يمكنك أن تسخر مني</font>

505
00:39:27,582 --> 00:39:29,343
<font color="#ffff00">ألمَ تحب أيّ شيء كثيرًا؟</font>

506
00:39:31,852 --> 00:39:33,129
<font color="#ffff00">.أجل</font>

507
00:39:34,184 --> 00:39:35,594
<font color="#ffff00">.أجل، كنت أحب</font>

508
00:39:56,096 --> 00:39:59,232
<font color="#ffff00">"مبادئ مارين سوشي للمبتدئين"</font>

509
00:40:16,572 --> 00:40:18,386
<font color="#ffff00">.اختيار مثير للإهتمام للأحذية</font>

510
00:40:19,533 --> 00:40:22,744
<font color="#ffff00">يقول (باتريك) أنها تجعلني أبدو
."مثل ملكة "المتشيطين</font>

511
00:40:22,774 --> 00:40:23,907
<font color="#ffff00">.كان يتصرف بلطف</font>

512
00:40:24,428 --> 00:40:27,421
<font color="#ffff00">ـ لا تبتسم في وجهي هكذا
ـ ولمَ لا؟</font>

513
00:40:27,451 --> 00:40:31,526
<font color="#ffff00">ـ لأنّي أعرف ماذا يعني ذلك
ـ من أين جئتِ بذوقكِ الغريب؟</font>

514
00:40:31,556 --> 00:40:33,691
<font color="#ffff00">ـ ماذا تعني بهذا؟
ـ لا يمكن أن يكون من هنا</font>

515
00:40:33,715 --> 00:40:34,382
<font color="#ffff00">ولمَ لا؟</font>

516
00:40:34,412 --> 00:40:38,502
<font color="#ffff00">لأن هذا المكان يرتاده فقط الأشخاص
.الذين يسئمون من العيش بالواقع</font>

517
00:40:38,503 --> 00:40:42,858
<font color="#ffff00">الناس هنا تظن أن الإثارة تكمن في
.لافتة "الرجاء الهدوء" في المكتبة</font>

518
00:40:43,815 --> 00:40:46,428
<font color="#ffff00">،يجب عليكِ التواجد هناك
.وتعيشين العالم الخاص بكِ</font>

519
00:40:46,458 --> 00:40:48,965
<font color="#ffff00">وأظهري حذائكِ "المتشيطن" إلى
.الرجال المحتالين</font>

520
00:40:48,995 --> 00:40:51,175
<font color="#ffff00">ـ أنّي أحب حياتي هكذا
ـ أنّكِ تحبين كل شيء</font>

521
00:40:51,205 --> 00:40:53,163
<font color="#ffff00">ـ أنا سعيدة بالتواجد هنا
ـ حسنًا، لا ينبغي عليكِ ذلك</font>

522
00:40:53,193 --> 00:40:55,619
<font color="#ffff00">أنّك تريدني أن أكون مثل
الفتيات اللاتي تعرفهن، صحيح؟</font>

523
00:40:55,649 --> 00:40:58,760
<font color="#ffff00">،)التي تذهب إلى (لندن
.(وتتزوج شخص مثل (روبرت</font>

524
00:40:58,790 --> 00:40:59,999
<font color="#ffff00">.أظن تم أغوائه</font>

525
00:41:00,029 --> 00:41:03,519
<font color="#ffff00">وتتجاهل حقيقة إنه كان يضاجع
.سكرتيرته لخمسة أعوام</font>

526
00:41:03,549 --> 00:41:07,369
<font color="#ffff00">وتخرج معه في حفلات العشاء، وتعرف
.أنها لن ترحل لأنه خائف من النفقة</font>

527
00:41:07,393 --> 00:41:11,010
<font color="#ffff00">،وتمارس الجنس مرة لكل 6 أشهر
،وتستمع إليه طوال الوقت</font>

528
00:41:11,034 --> 00:41:12,835
<font color="#ffff00">.عن مدى حبه للأطفال</font>

529
00:41:12,865 --> 00:41:17,165
<font color="#ffff00">.بينما لا تفعل أيّ شيء للأعتناء بهم
،وأنها تملك شعر مثالي</font>

530
00:41:17,195 --> 00:41:20,962
<font color="#ffff00">وذلك الوجه المتجعد ولم تقل
!أبدًا ما تقصده فعلًا</font>

531
00:41:20,992 --> 00:41:24,952
<font color="#ffff00">،وتتطور عادة الهوس بالبالية
.وتشتري كلبًا أو حصنًا</font>

532
00:41:24,983 --> 00:41:26,605
<font color="#ffff00">.وبعدها تغرم بمدرب ركوب الخيل</font>

533
00:41:26,629 --> 00:41:30,112
<font color="#ffff00">وسيكون على زوجك القيام بالجري
.عندما يبلغ سن الأربعين</font>

534
00:41:30,142 --> 00:41:31,340
<font color="#ffff00">."ويشتري دراجة "هارلي</font>

535
00:41:31,370 --> 00:41:34,089
<font color="#ffff00">،وتعرف كل يوم يذهب إلى المكتب</font>

536
00:41:34,119 --> 00:41:38,209
<font color="#ffff00">.وينظر إلى الشباب ويشعر بطريقةً ما بأنه مخدوع</font>

537
00:41:38,239 --> 00:41:40,426
<font color="#ffff00">،وأنها ستتركه بأيّ حال وتعود إلى هنا</font>

538
00:41:40,456 --> 00:41:42,599
<font color="#ffff00">.لتمنح الأطفال طفولة سعيدة</font>

539
00:41:43,855 --> 00:41:46,918
<font color="#ffff00">.رأيت الكثير من الطلاق في المقهى</font>

540
00:41:47,048 --> 00:41:49,988
<font color="#ffff00">ـ آسفة
ـ كيف أنتهى بكِ الأمر في ذلك المقهى؟</font>

541
00:41:50,018 --> 00:41:53,559
<font color="#ffff00">ترينا) وضعت راهنًا حول عدم مقدرتي)
.الحصول على وظيفة خلال 24 ساعة</font>

542
00:41:53,589 --> 00:41:56,215
<font color="#ffff00">ـ وأثبت أنها مخطئة
ـ وبقيتِ هناك 6 أعوام</font>

543
00:41:56,239 --> 00:41:58,194
<font color="#ffff00">!ـ ياللروعة
ـ كان من المفترض عليّ الرحيل</font>

544
00:41:59,097 --> 00:42:02,430
<font color="#ffff00">"ـ لديّ مكان في "مانشستر
ـ ما كنتِ تنوين دراسته؟</font>

545
00:42:02,992 --> 00:42:04,209
<font color="#ffff00">!الموضة</font>

546
00:42:05,243 --> 00:42:06,835
<font color="#ffff00">ولماذا لم تذهبين؟</font>

547
00:42:10,848 --> 00:42:12,244
<font color="#ffff00">هل تعرفين ما الذي أراه
عندما أنظر إليكِ؟</font>

548
00:42:12,268 --> 00:42:14,739
<font color="#ffff00">ـ لا تقل الإمكانيات
ـ الإمكانيات</font>

549
00:42:15,685 --> 00:42:17,849
<font color="#ffff00">.(عليكِ توسيع آفاقكِ، يا (كلارك</font>

550
00:42:18,086 --> 00:42:19,405
<font color="#ffff00">.هكذا تحظين بحياتكِ</font>

551
00:42:20,005 --> 00:42:22,737
<font color="#ffff00">وأنه بالواقع من واجبكِ العيش
.على أكمل وجه ممكن</font>

552
00:42:24,074 --> 00:42:27,181
<font color="#ffff00">.حسنًا، أنّك بحاجة لحلاقة</font>

553
00:42:27,211 --> 00:42:29,366
<font color="#ffff00">،إذا تلك اللحية أصبحت طويلة
.سوف يعلق الطعام عليها</font>

554
00:42:29,390 --> 00:42:33,226
<font color="#ffff00">وسيكون عليّ مقاضاتك لتقليل
.الجهد في مكان العمل</font>

555
00:42:33,256 --> 00:42:35,914
<font color="#ffff00">ـ أنّكِ تغيرين الموضوع
ـ أجل</font>

556
00:42:36,658 --> 00:42:37,660
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

557
00:42:39,568 --> 00:42:40,865
<font color="#ffff00">.سأدعكِ تفعلين هذا</font>

558
00:42:44,835 --> 00:42:46,479
<font color="#ffff00">هل ستفعلين هذا حقًا؟</font>

559
00:42:47,696 --> 00:42:50,764
<font color="#ffff00">.أنا حقًا سأفعل هذا</font>

560
00:42:50,794 --> 00:42:53,780
<font color="#ffff00">ـ والدتي ستكون سعيدة جدًا
ـ أجل</font>

561
00:42:54,293 --> 00:42:56,332
<font color="#ffff00">.لن ندع هذا يضايقنا</font>

562
00:43:37,498 --> 00:43:38,978
<font color="#ffff00">.لديكِ نظرة غريبة على وجهكِ</font>

563
00:43:39,573 --> 00:43:41,927
<font color="#ffff00">.أرجوكِ لا تخبريني أنّكِ حلقتِ حاجبيّ</font>

564
00:43:42,668 --> 00:43:43,888
<font color="#ffff00">.فقط واحد</font>

565
00:43:49,463 --> 00:43:52,144
<font color="#ffff00">الحرية؟
هل تسمى هذا "الحرية"؟</font>

566
00:43:52,174 --> 00:43:55,164
<font color="#ffff00">ـ أتفقنا جميعًا على هذا
!ـ ليس تمامًا، يا إلهي</font>

567
00:43:55,329 --> 00:44:00,765
<font color="#ffff00">.. ـ لو لم ألاحظ هذا الطابع
ـ لقد أبرمنا إتفاقًا مع (ويل)، فقط 6 أشهر</font>

568
00:44:00,795 --> 00:44:04,660
<font color="#ffff00">كلا، لقد وافقت أن تكون أمامنا
.ستة أشهر لكي نغيّر رأيه</font>

569
00:44:04,684 --> 00:44:08,714
<font color="#ffff00">لا يمكنني تصديق هذا، بأنّك ترغب
!في مساعدة ابننا على أنهاء حياته</font>

570
00:44:08,852 --> 00:44:12,371
<font color="#ffff00">أنّي أفضل هذا من المخاطرة
.بأنه يحاول فعلها بمفرده مجددًا</font>

571
00:44:12,813 --> 00:44:16,866
<font color="#ffff00">،)لم يكن يتوسل للمساعدة، (كاميلا
.كان مقدرًا لهذا وأنتِ تعرفين ذلك</font>

572
00:44:17,189 --> 00:44:20,364
<font color="#ffff00">وهذه هي الطريقة التي يمكننا
،أن نقف معه وندعمه</font>

573
00:44:20,652 --> 00:44:22,569
<font color="#ffff00">ـ ونحبه
!ـ أنه ابني</font>

574
00:44:22,595 --> 00:44:24,315
<font color="#ffff00">!أجل، وأنه ابني أيضًا</font>

575
00:44:25,314 --> 00:44:28,112
<font color="#ffff00">.إنه خياره وهذا ما يريده</font>

576
00:44:28,950 --> 00:44:31,245
<font color="#ffff00">.تعرفين ما مدى الألم الذي فيه</font>

577
00:44:37,619 --> 00:44:38,854
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

578
00:44:45,124 --> 00:44:46,671
<font color="#ffff00">.أنه منحني ستة أشهر</font>

579
00:44:47,701 --> 00:44:49,323
<font color="#ffff00">.ولا يزال بوسعنا إقناعه</font>

580
00:44:51,129 --> 00:44:53,892
<font color="#ffff00">وهل تظنين تلك النادلة
الجميلة ستفعل ذلك؟</font>

581
00:44:59,502 --> 00:45:00,675
<font color="#ffff00">.الآن</font>

582
00:45:00,705 --> 00:45:02,921
<font color="#ffff00">هل يمكنني أن أحصل على
الخطاب، رجاءً؟</font>

583
00:45:05,645 --> 00:45:06,884
<font color="#ffff00">رجاءً؟</font>

584
00:45:12,477 --> 00:45:16,777
<font color="#ffff00">"وصية موت الرحمة"</font>

585
00:45:20,959 --> 00:45:22,987
<font color="#ffff00">.على ما يبدو الحلاقة كانت فكرتكِ</font>

586
00:45:24,069 --> 00:45:26,243
<font color="#ffff00">!فكرة جميلة، يبدو رائعًا</font>

587
00:45:35,595 --> 00:45:36,595
<font color="#ffff00">!وداعًا</font>

588
00:45:52,171 --> 00:45:53,171
<font color="#ffff00">.أنّي بحاجة إليكِ</font>

589
00:45:55,247 --> 00:45:58,196
<font color="#ffff00">،أعرف أننا بحاجة للمال
!لكن هذا أمر فظيع</font>

590
00:45:58,674 --> 00:46:01,077
<font color="#ffff00">.أساسيًا، أنّي أراقب الإنتحار وحسب</font>

591
00:46:01,258 --> 00:46:03,007
<font color="#ffff00">.لن أعود أبدًا</font>

592
00:46:03,612 --> 00:46:05,461
<font color="#ffff00">ـ أجل
ـ ماذا؟</font>

593
00:46:05,720 --> 00:46:07,035
<font color="#ffff00">.هيّا، تكلمي</font>

594
00:46:09,072 --> 00:46:10,666
<font color="#ffff00">.كنت أفكر بشأنه</font>

595
00:46:12,198 --> 00:46:14,031
<font color="#ffff00">.لو)، لا يمكنكِ أن تتركيه)</font>

596
00:46:15,701 --> 00:46:18,080
<font color="#ffff00">ـ لديهم مال، صحيح؟
!ـ لست بحاجة لمالهم</font>

597
00:46:18,110 --> 00:46:21,073
<font color="#ffff00">،كلا، ليس من أجلكِ أيتها الغبية
.. أسمعي</font>

598
00:46:21,499 --> 00:46:23,837
<font color="#ffff00">،إذا هذا ما يريده حقًا</font>

599
00:46:24,642 --> 00:46:27,832
<font color="#ffff00">،فأن ما تبقى لديه فقط الوقت
لذا، أجعليه مميزًا</font>

600
00:46:29,503 --> 00:46:31,486
<font color="#ffff00">.أطلبي من عائلة (ترينور) بعض الميزانية</font>

601
00:46:31,516 --> 00:46:36,385
<font color="#ffff00">،وحاولي جاهدًا، لا أعرف كيف أقول
،السباحة مع الدلافين، القفز بالمظلات</font>

602
00:46:36,928 --> 00:46:38,460
<font color="#ffff00">ربما القيام بالرقصة المثيرة؟</font>

603
00:46:38,590 --> 00:46:40,342
<font color="#ffff00">.أولاد المدينة دومًا يحبون الرقصة المثيرة</font>

604
00:46:40,372 --> 00:46:43,231
<font color="#ffff00">!(ـ (كاترينا كلارك
ـ قائمة الأمنيات</font>

605
00:46:43,779 --> 00:46:46,491
<font color="#ffff00">أظهري له كم هذا الوقت
.يمكن أن يكون رائعًا</font>

606
00:46:46,521 --> 00:46:48,844
<font color="#ffff00">.أصطحبيه إلى أماكن وأجعليه يمرح</font>

607
00:46:50,683 --> 00:46:52,063
<font color="#ffff00">!سحقًا</font>

608
00:46:53,776 --> 00:46:58,011
<font color="#ffff00">لكن (ترينا)، ماذا لو كانت القائمة
أكثر من ذلك؟</font>

609
00:46:58,041 --> 00:47:00,480
<font color="#ffff00">ماذا لو جعلته يغير رأيه؟</font>

610
00:47:00,884 --> 00:47:03,392
<font color="#ffff00">"قسم الخيال العلمي"</font>

611
00:47:06,804 --> 00:47:09,684
<font color="#ffff00">"أوراق الإنصراف"</font>

612
00:47:12,306 --> 00:47:14,898
<font color="#ffff00">"الرياضة"</font>

613
00:47:18,478 --> 00:47:20,942
<font color="#ffff00">"الرياضة وإعادة التأهيل"</font>

614
00:47:38,876 --> 00:47:40,850
<font color="#ffff00">بالكاد (ويل) يغادر المنزل منذ عامين</font>

615
00:47:40,880 --> 00:47:43,022
<font color="#ffff00">ـ ونحن حاولنا جاهدًا إقناعه
ـ أجل، لكننا لم ننجح</font>

616
00:47:43,628 --> 00:47:46,195
<font color="#ffff00">إذا (لويزا) يمكنها أن تفكر بأشياء
تجعل (ويل) يكون قادرًا</font>

617
00:47:46,248 --> 00:47:48,955
<font color="#ffff00">!ومستعدًا لفعل هذا، فهذا سيكون جيّدًا بالتأكيد</font>

618
00:47:49,098 --> 00:47:51,521
<font color="#ffff00">.. الرياضة، الحفلات الموسيقية</font>

619
00:47:51,842 --> 00:47:53,829
<font color="#ffff00">أنّي أحب رؤيته أن يفعل
.أيّ من هذه الأشياء</font>

620
00:47:53,859 --> 00:47:55,249
<font color="#ffff00">.حسنًا، حسنًا</font>

621
00:47:55,377 --> 00:47:59,049
<font color="#ffff00">لويزا)، إذا أعطيتني جدولًا، سأرى ما إذا)
.بوسعي ترتيب بعض الأمور في مذكرتي</font>

622
00:47:59,073 --> 00:48:02,441
<font color="#ffff00">!كلا
.دعيه يفعلها بنفسه</font>

623
00:48:02,571 --> 00:48:05,755
<font color="#ffff00">.بحاجة لـ (ويل) أن يشعر بأنه رجل</font>

624
00:48:14,265 --> 00:48:18,023
<font color="#ffff00">"ما تحتاج أن تعرفه عن المكملات الغذائية"</font>

625
00:48:36,573 --> 00:48:37,775
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

626
00:48:39,632 --> 00:48:40,632
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

627
00:48:41,325 --> 00:48:44,523
<font color="#ffff00">يا إلهي! ما الذي ترتدينه؟</font>

628
00:48:44,553 --> 00:48:48,331
<font color="#ffff00">،لا يهمني رأيك
!حتى لو عملت قصة شعر جديدة</font>

629
00:48:48,361 --> 00:48:51,618
<font color="#ffff00">.أنّكِ تبدين امرأة مجنونة
.امرأة مجنونة ومبهجة بشكل غريب</font>

630
00:48:51,948 --> 00:48:54,951
<font color="#ffff00">.سوف نأخذ (ناثان) لمشاهدة سباق الخيل</font>

631
00:48:55,532 --> 00:48:58,159
<font color="#ffff00">ـ سباق الخيل؟
ـ أجل، لم يشاهده (ناثان) أبدًا</font>

632
00:48:59,076 --> 00:49:00,346
<font color="#ffff00">.أجل، هذا صحيح</font>

633
00:49:00,376 --> 00:49:05,168
<font color="#ffff00">وبالإضافة أنّي راهنت بـ 5 جنيه على
.خيل "مان أو مان" بنسبة 8 إلى 1</font>

634
00:49:05,198 --> 00:49:08,317
<font color="#ffff00">و(جيمي) صديق والدي قال
.بأنه سوف يفوز بشكل مؤكد</font>

635
00:49:08,647 --> 00:49:12,344
<font color="#ffff00">مجرد تخمين جامح هو بأنّكِ لم تحضري
سباق الخيل من قبل، صحيح يا (كلارك)؟</font>

636
00:49:15,257 --> 00:49:17,246
<font color="#ffff00">!هناك مكان مثالي</font>

637
00:49:17,576 --> 00:49:19,547
<font color="#ffff00">!حسنًا، أننا محظوظون جدًا</font>

638
00:49:19,777 --> 00:49:22,121
<font color="#ffff00">أأنتِ واثقة بأن هذا لن يغرق؟</font>

639
00:49:22,521 --> 00:49:24,385
<font color="#ffff00">.كلا، سيكون بخير</font>

640
00:49:24,415 --> 00:49:26,407
<font color="#ffff00">.شكرًا، حسنًا</font>

641
00:49:26,437 --> 00:49:27,437
<font color="#ffff00">أجل؟</font>

642
00:49:30,891 --> 00:49:32,029
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

643
00:49:32,059 --> 00:49:33,059
<font color="#ffff00">.أننا بحاجة لدفعة</font>

644
00:49:33,834 --> 00:49:34,834
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

645
00:49:37,063 --> 00:49:38,859
<font color="#ffff00">!بئسًا، آسفة</font>

646
00:49:38,889 --> 00:49:40,535
<font color="#ffff00">.لا تقلقي، أنه مجرد قماش كشمير</font>

647
00:49:40,956 --> 00:49:43,886
<font color="#ffff00">ـ أجل، أنه عالق
ـ لا عليك، سيكون بخير</font>

648
00:49:43,910 --> 00:49:45,574
<font color="#ffff00">!ـ معذرةً
ـ حسنًا؟</font>

649
00:49:45,804 --> 00:49:47,938
<font color="#ffff00">.مرحبًا، معذرةً</font>

650
00:49:47,968 --> 00:49:49,997
<font color="#ffff00">هلا يمكنكم مساعدتنا في هذا؟</font>

651
00:49:50,227 --> 00:49:51,400
<font color="#ffff00">.لأنها عالقة قليلًا</font>

652
00:49:51,447 --> 00:49:52,765
<font color="#ffff00">ـ نحن بخير
ـ لسنا بخير</font>

653
00:49:52,789 --> 00:49:54,753
<font color="#ffff00">أنت طيبٌ للغاية</font>

654
00:49:54,783 --> 00:49:55,783
<font color="#ffff00">بحذر</font>

655
00:49:57,826 --> 00:49:59,813
<font color="#ffff00">كيف نبلي؟ -
نبلي حسناً، نبلي حسناً -</font>

656
00:50:00,166 --> 00:50:00,744
<font color="#ffff00">رائع</font>

657
00:50:00,912 --> 00:50:02,666
<font color="#ffff00">أشكرك، شكراً جزيلاً
شكراً لك</font>

658
00:50:02,696 --> 00:50:03,776
<font color="#ffff00">شكراً لكم -
شكراً -</font>

659
00:50:03,947 --> 00:50:06,506
<font color="#ffff00">نحن هنا يا رفاق
سيكون هذا ممتعاً</font>

660
00:50:10,368 --> 00:50:12,679
<font color="#ffff00">انظروا، انظروا
ها هو هناك</font>

661
00:50:12,709 --> 00:50:15,058
<font color="#ffff00">ألا تظنون أنه يبدو كما لو كان شيئاً مهماً؟</font>

662
00:50:16,106 --> 00:50:16,780
<font color="#ffff00">أليس كذلك؟</font>

663
00:50:16,847 --> 00:50:18,200
<font color="#ffff00">سوف تخسرين</font>

664
00:50:18,555 --> 00:50:19,883
<font color="#ffff00">كيف تعرف هذا؟</font>

665
00:50:19,913 --> 00:50:21,896
<font color="#ffff00">أذنه مسطحة، ومعطفه باهت</font>

666
00:50:21,927 --> 00:50:23,272
<font color="#ffff00">ولديه مشية مضحكة</font>

667
00:50:23,852 --> 00:50:24,852
<font color="#ffff00">عظيم</font>

668
00:50:24,976 --> 00:50:27,174
<font color="#ffff00">إذاً فأنت تعرف كل شيء عن سباق الخيول أيضاً</font>

669
00:50:27,198 --> 00:50:27,819
<font color="#ffff00">لا</font>

670
00:50:27,849 --> 00:50:30,313
<font color="#ffff00">أنا أنظر وحسب، وأفكر</font>

671
00:50:30,316 --> 00:50:31,454
<font color="#ffff00">و اتخذ قرارات</font>

672
00:50:32,167 --> 00:50:34,192
<font color="#ffff00">وهذا الحصان لن يربح بالتأكيد</font>

673
00:50:34,777 --> 00:50:36,087
<font color="#ffff00">حسناً، إنه يعجبني</font>

674
00:50:36,117 --> 00:50:38,054
<font color="#ffff00">أحياناً عليك أن تتماشى مع حدسك</font>

675
00:50:38,487 --> 00:50:40,781
<font color="#ffff00">سأذهب وأضع رهاني</font>

676
00:50:46,382 --> 00:50:48,015
<font color="#ffff00">إنهم يقفون عند البوابة الآن</font>

677
00:50:53,429 --> 00:50:54,970
<font color="#ffff00">على وشك البداية</font>

678
00:50:55,000 --> 00:50:56,214
<font color="#ffff00">و انطلقوا</font>

679
00:51:00,521 --> 00:51:02,790
<font color="#ffff00">من الواضح أنه ليس يومه</font>

680
00:51:12,261 --> 00:51:13,770
<font color="#ffff00">هذا جميل</font>

681
00:51:14,000 --> 00:51:16,264
<font color="#ffff00">أجل، لا شيء كإطعامك بالملعقة أمام الجميع</font>

682
00:51:16,294 --> 00:51:18,489
<font color="#ffff00">مرحباً، نريد طاولةً لثلاثة من فضلك</font>

683
00:51:18,519 --> 00:51:20,480
<font color="#ffff00">بالطبع، هلا أريتني شارتك رجاءً؟</font>

684
00:51:20,710 --> 00:51:21,384
<font color="#ffff00">آسفة</font>

685
00:51:21,414 --> 00:51:23,742
<font color="#ffff00">هذا المطعم لحاملي الشارة الأصلية</font>

686
00:51:23,772 --> 00:51:24,878
<font color="#ffff00">حسناً</font>

687
00:51:24,908 --> 00:51:26,896
<font color="#ffff00">لدينا الشارة الوردية</font>

688
00:51:26,926 --> 00:51:30,080
<font color="#ffff00">آسفة لكننا نقدم خدماتنا لحاملي
الشارة الأصلية</font>

689
00:51:30,980 --> 00:51:33,141
<font color="#ffff00">حسناً، هل هناك مطاعم أخرى؟</font>

690
00:51:33,291 --> 00:51:35,976
<font color="#ffff00">حسناً لدينا منطقة العشاء</font>

691
00:51:36,066 --> 00:51:37,854
<font color="#ffff00">وهناك أكشاكٌ في الخارج</font>

692
00:51:37,985 --> 00:51:39,104
<font color="#ffff00">(بيج إن آ بوك)</font>

693
00:51:39,193 --> 00:51:41,292
<font color="#ffff00">يقدم مشوياتٍ مع كعك</font>

694
00:51:41,322 --> 00:51:42,775
<font color="#ffff00">مع عصير التفاح</font>

695
00:51:43,156 --> 00:51:45,693
<font color="#ffff00">شارون)، هل بإمكاني مناداتك بـ (شارون)؟)</font>

696
00:51:46,357 --> 00:51:48,914
<font color="#ffff00">حسناً، إنها ظهيرة يوم اثنين هادئة</font>

697
00:51:48,944 --> 00:51:51,186
<font color="#ffff00">ولديك الكثير من الطاولاتِ الفارغة</font>

698
00:51:51,216 --> 00:51:54,319
<font color="#ffff00"> ونود أن نشتري وجبة غالية الثمن</font>

699
00:51:54,349 --> 00:51:55,834
<font color="#ffff00">ولا نريد أن نأكل لفافات لحم الخنزير</font>

700
00:51:55,997 --> 00:51:58,564
<font color="#ffff00">حتى مع عصير التفاح</font>

701
00:51:58,594 --> 00:52:01,223
<font color="#ffff00">أنا آسفة للغاية ستحتاجين
إلى الشارات الأصلية</font>

702
00:52:01,253 --> 00:52:01,756
<font color="#ffff00">هذه هي سياسة المطعم</font>

703
00:52:01,803 --> 00:52:02,578
<font color="#ffff00">حسنا، حسناً</font>

704
00:52:02,608 --> 00:52:03,618
<font color="#ffff00">إذاً كم سعر</font>

705
00:52:03,648 --> 00:52:05,516
<font color="#ffff00">شارة المساحة المميزة؟</font>

706
00:52:05,546 --> 00:52:07,684
<font color="#ffff00">ماذا تريدين، عشرة، ربما عشرين</font>

707
00:52:07,714 --> 00:52:09,548
<font color="#ffff00">نحن لا نبيع الشارات يا سيدتي</font>

708
00:52:09,600 --> 00:52:10,951
<font color="#ffff00">هذا مطعم</font>

709
00:52:11,006 --> 00:52:13,323
<font color="#ffff00">سيتعين عليكِ الذهاب إلى مكتب التذاكر</font>

710
00:52:13,623 --> 00:52:14,815
<font color="#ffff00">(لويزا)</font>

711
00:52:14,941 --> 00:52:15,772
<font color="#ffff00">هيا بنا</font>

712
00:52:15,802 --> 00:52:17,040
<font color="#ffff00">لا، لا
هذا ليس عدلاً</font>

713
00:52:17,070 --> 00:52:18,267
<font color="#ffff00">قطعنا كل هذا الطريق</font>

714
00:52:18,497 --> 00:52:19,539
<font color="#ffff00">(لويزا)</font>

715
00:52:19,980 --> 00:52:21,319
<font color="#ffff00">لستُ جائعاً</font>

716
00:52:21,349 --> 00:52:23,683
<font color="#ffff00">لا، سوف أركض و آتي بالشارات</font>

717
00:52:23,713 --> 00:52:25,699
<font color="#ffff00">وعندها سنأكل وجبتنا</font>

718
00:52:25,728 --> 00:52:27,563
<font color="#ffff00">وسنكون بخيرٍ حالما نأكل</font>

719
00:52:27,593 --> 00:52:28,822
<font color="#ffff00">أجل -
(لو)-</font>

720
00:52:29,261 --> 00:52:30,981
<font color="#ffff00">أعتقد أننا نريد العودة للبيت</font>

721
00:52:37,025 --> 00:52:38,911
<font color="#ffff00">أتعلمين ماذا يا (شارون)؟</font>

722
00:52:39,625 --> 00:52:41,810
<font color="#ffff00">يمكنك أن تضعي شارتكِ المميزة</font>

723
00:52:41,862 --> 00:52:44,647
<font color="#ffff00">في منطقة العشاء خاصتك</font>

724
00:52:46,230 --> 00:52:47,415
<font color="#ffff00">حسناً، حسناً</font>

725
00:52:47,532 --> 00:52:48,668
<font color="#ffff00">كل شيء بخير</font>

726
00:53:05,327 --> 00:53:06,368
<font color="#ffff00">عظيم</font>

727
00:53:06,392 --> 00:53:08,408
<font color="#ffff00">فسوف نسبب الشلل لطبلة أذنك الآن أيضاً</font>

728
00:53:13,996 --> 00:53:16,249
<font color="#ffff00">حسناً، ربما سباق الأحصنة</font>

729
00:53:16,279 --> 00:53:17,942
<font color="#ffff00">لم يكن أفضل أفكاري</font>

730
00:53:21,337 --> 00:53:23,734
<font color="#ffff00">لكن هذا، أعتقد أنك ستستمتع به</font>

731
00:53:24,841 --> 00:53:27,600
<font color="#ffff00">إذاً، (نايثن) لم يذهب إلى حقلٍ موسيقي
الآن؟</font>

732
00:53:27,633 --> 00:53:28,893
<font color="#ffff00">لا، أنا لم أفعل</font>

733
00:53:30,842 --> 00:53:32,082
<font color="#ffff00">هلا جئت معي رجاءً؟</font>

734
00:53:33,845 --> 00:53:35,499
<font color="#ffff00">اشتريت هذه التذاكر منذ أسبوعاً</font>

735
00:53:35,927 --> 00:53:37,241
<font color="#ffff00">لا يمكنك أن ترفض</font>

736
00:53:38,010 --> 00:53:39,107
<font color="#ffff00">موسيقى الرياح؟</font>

737
00:53:39,302 --> 00:53:41,884
<font color="#ffff00">لقد تأكدت أنه لا يتضمن إطلاق ريح</font>

738
00:53:43,641 --> 00:53:44,950
<font color="#ffff00">ألا يوجد فرصة أن يكون (جاي زي)؟</font>

739
00:53:45,349 --> 00:53:47,683
<font color="#ffff00">للأسف، فجميع تذاكره قد نفدت</font>

740
00:53:51,144 --> 00:53:52,833
<font color="#ffff00">(إذاً، فهو (موزارت</font>

741
00:53:59,187 --> 00:54:01,116
<font color="#ffff00">حسناً، هل هذا</font>

742
00:54:01,857 --> 00:54:04,243
<font color="#ffff00">هو نوع الثياب الأفضل لارتدائه
في حفلٍ موسيقي ؟</font>

743
00:54:04,692 --> 00:54:06,550
<font color="#ffff00">فرقة (ميتاليكا) لا</font>

744
00:54:06,943 --> 00:54:08,287
<font color="#ffff00">(ربما (نيل دايموند</font>

745
00:54:08,736 --> 00:54:10,121
<font color="#ffff00">ظننت أن (بات) يتدرب اليوم</font>

746
00:54:10,402 --> 00:54:11,742
<font color="#ffff00">بلى هو كذلك</font>

747
00:54:12,028 --> 00:54:14,484
<font color="#ffff00">سآخذ (ويل) إلى الحفل الموسيقي</font>

748
00:54:14,591 --> 00:54:16,187
<font color="#ffff00">آسفة، ستذهبان في موعد؟</font>

749
00:54:16,432 --> 00:54:18,102
<font color="#ffff00">هل يظهر الثديين قليلاً؟</font>

750
00:54:18,132 --> 00:54:19,262
<font color="#ffff00">يظهر الثديين كثيراً</font>

751
00:54:19,282 --> 00:54:21,773
<font color="#ffff00">تظهرينها لرجل حيث ثدييكِ في مستوى نظره</font>

752
00:54:22,377 --> 00:54:24,278
<font color="#ffff00">أنت مزعجةٌ للغاية</font>

753
00:54:24,934 --> 00:54:27,672
<font color="#ffff00">(وأنت ستذهبين في موعدٍ مع (ويل ترينر</font>

754
00:54:28,245 --> 00:54:29,804
<font color="#ffff00">البسي الفستان الأحمر</font>

755
00:54:30,455 --> 00:54:31,455
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

756
00:54:34,381 --> 00:54:35,620
<font color="#ffff00">ياللروعة</font>

757
00:54:43,795 --> 00:54:44,975
<font color="#ffff00">اخلعي الوشاح</font>

758
00:54:45,505 --> 00:54:46,586
<font color="#ffff00">الوشاح؟
لماذا؟</font>

759
00:54:46,923 --> 00:54:48,423
<font color="#ffff00">إذا كنتِ سترتدين فستاناً كهذا</font>

760
00:54:49,049 --> 00:54:50,457
<font color="#ffff00">فعليك ارتداؤه بثقة</font>

761
00:54:50,966 --> 00:54:52,996
<font color="#ffff00">(أنت وحدك يا (ويل ترينور</font>

762
00:54:53,009 --> 00:54:55,280
<font color="#ffff00">بإمكانك إخبار امرأة كيف ترتدي فستاناً</font>

763
00:55:07,816 --> 00:55:08,816
<font color="#ffff00">هنا</font>

764
00:55:13,227 --> 00:55:14,590
<font color="#ffff00">هل أنا بخير؟ -
أجل -</font>

765
00:55:16,811 --> 00:55:18,925
<font color="#ffff00">أجل، أجل</font>

766
00:55:27,609 --> 00:55:28,609
<font color="#ffff00">هل كلُ شيءٍ بخير ؟</font>

767
00:55:31,446 --> 00:55:33,780
<font color="#ffff00">في الواقع لا، فهناك شيءٌ ما
يضايقني في ياقتي</font>

768
00:55:38,781 --> 00:55:39,896
<font color="#ffff00">إنها العلامة</font>

769
00:55:39,932 --> 00:55:41,951
<font color="#ffff00">هل لدينا أي مقصٍ في الحقيبة</font>

770
00:55:42,367 --> 00:55:43,743
<font color="#ffff00">(لا أعلم يا (كلارك</font>

771
00:55:43,773 --> 00:55:45,534
<font color="#ffff00">صدقي أو لا
فقلما حضرتها بنفسي</font>

772
00:55:46,659 --> 00:55:47,659
<font color="#ffff00">حسناً، إذاً</font>

773
00:55:52,222 --> 00:55:53,327
<font color="#ffff00">حصلت عليها</font>

774
00:55:53,873 --> 00:55:55,938
<font color="#ffff00">فقط كن ممتناً لأنها ليست في بنطالك</font>

775
00:55:55,984 --> 00:55:57,388
<font color="#ffff00">انظر، سوف يبدؤون</font>

776
00:56:43,314 --> 00:56:45,489
<font color="#ffff00">إذا فأنتِ لستِ من محبين الموسيقى الكلاسيكية؟</font>

777
00:56:45,519 --> 00:56:46,519
<font color="#ffff00">كرهت كل دقيقة</font>

778
00:56:46,545 --> 00:56:47,582
<font color="#ffff00">أجل، يمكنني قول هذا</font>

779
00:56:48,606 --> 00:56:50,503
<font color="#ffff00">خاصة عند عزف المزمار</font>

780
00:56:50,566 --> 00:56:52,066
<font color="#ffff00">كان هناك شيءٌ في عيني</font>

781
00:56:54,154 --> 00:56:55,154
<font color="#ffff00">أحببته</font>

782
00:56:56,339 --> 00:56:57,532
<font color="#ffff00">وأنت؟</font>

783
00:57:00,032 --> 00:57:01,032
<font color="#ffff00">أجل</font>

784
00:57:03,867 --> 00:57:06,263
<font color="#ffff00">حسناً، سوف ندخلك -
(انتظري دقيقة يا (كلارك -</font>

785
00:57:06,293 --> 00:57:07,293
<font color="#ffff00">هل أنت بخير ؟</font>

786
00:57:07,494 --> 00:57:08,624
<font color="#ffff00">أنا بخير</font>

787
00:57:09,746 --> 00:57:11,209
<font color="#ffff00">لا أريد أن أدخل الآن</font>

788
00:57:14,620 --> 00:57:16,815
<font color="#ffff00">أريد أن أكون الرجل</font>

789
00:57:16,845 --> 00:57:18,045
<font color="#ffff00">الذي يذهب إلى حفلٍ موسيقي
مع فتاة في فستانٍ أحمر</font>

790
00:57:22,043 --> 00:57:23,561
<font color="#ffff00">دقائق أخرى فحسب</font>

791
00:57:56,937 --> 00:57:58,005
<font color="#ffff00">حسناً</font>

792
00:57:58,035 --> 00:57:59,781
<font color="#ffff00">باتريك)، يريد مقابلتك)</font>

793
00:58:00,912 --> 00:58:02,200
<font color="#ffff00">الرجل الراكض، لماذا؟</font>

794
00:58:02,563 --> 00:58:05,107
<font color="#ffff00">أعتقد أنه يريد أن يعرف
من الذي أقضي معه كل تلك الليالي</font>

795
00:58:06,231 --> 00:58:07,478
<font color="#ffff00">و أهلي أيضاً</font>

796
00:58:07,523 --> 00:58:09,841
<font color="#ffff00">أتوتر عندما تطلب مني فتاة
مقابلة والديها</font>

797
00:58:11,065 --> 00:58:12,862
<font color="#ffff00">يريدونني أن أدعوك إلى عيد ميلادي</font>

798
00:58:13,318 --> 00:58:15,441
<font color="#ffff00">الخميس القادم لكن لا تقلق</font>

799
00:58:15,471 --> 00:58:16,699
<font color="#ffff00">قلت أنك لا تريد أن تذهب</font>

800
00:58:16,779 --> 00:58:17,779
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

801
00:58:18,155 --> 00:58:20,715
<font color="#ffff00">لأنك تكره الغرباء
ولا تحب أن تأكل أمام الناس</font>

802
00:58:20,740 --> 00:58:22,400
<font color="#ffff00">بدى الأمر واضحاً</font>

803
00:58:23,456 --> 00:58:26,411
<font color="#ffff00">سآتي، إذا أردت</font>

804
00:58:30,947 --> 00:58:33,128
<font color="#ffff00">مرحباً بكم</font>

805
00:58:33,162 --> 00:58:34,162
<font color="#ffff00">(برنارد كلارك)</font>

806
00:58:35,536 --> 00:58:36,843
<font color="#ffff00">...أنا آسف، لم، لم</font>

807
00:58:37,165 --> 00:58:39,019
<font color="#ffff00">انحناءة ستفي بالغرض</font>

808
00:58:43,352 --> 00:58:45,003
<font color="#ffff00">انحناءة، نكتة جيدة</font>

809
00:58:45,379 --> 00:58:46,740
<font color="#ffff00">هذه (جوزي)، زوجتي</font>

810
00:58:46,837 --> 00:58:47,837
<font color="#ffff00">مرحباً -
مرحباً -</font>

811
00:58:47,995 --> 00:58:48,974
<font color="#ffff00">تفضل</font>

812
00:58:49,004 --> 00:58:50,525
<font color="#ffff00">أجل، تفضل</font>

813
00:58:50,555 --> 00:58:51,895
<font color="#ffff00">شكراً لكم</font>

814
00:58:52,214 --> 00:58:53,516
<font color="#ffff00">اسمعي، اقض وقتاً ممتعاً</font>

815
00:58:54,548 --> 00:58:55,620
<font color="#ffff00">شكراً لك</font>

816
00:58:59,259 --> 00:59:01,629
<font color="#ffff00">إلهي، شكراً على الطعام الذي نأكله</font>

817
00:59:01,659 --> 00:59:03,018
<font color="#ffff00">و الصحبة التي نحظى بها</font>

818
00:59:03,219 --> 00:59:05,281
<font color="#ffff00">شكراً على الفرص التي تعطينا إياها</font>

819
00:59:05,553 --> 00:59:07,507
<font color="#ffff00">و القوة لمواجهة التحديات</font>

820
00:59:07,537 --> 00:59:08,897
<font color="#ffff00">التي نقابلها في رحلتنا</font>

821
00:59:10,431 --> 00:59:11,431
<font color="#ffff00">آمين</font>

822
00:59:11,840 --> 00:59:13,289
<font color="#ffff00">آمين -
آمين -</font>

823
00:59:17,562 --> 00:59:19,153
<font color="#ffff00">إذاً</font>

824
00:59:19,602 --> 00:59:21,405
<font color="#ffff00">أنت تبيع وتشتري الشركات؟</font>

825
00:59:22,060 --> 00:59:23,180
<font color="#ffff00">شيءٌ كهذا</font>

826
00:59:23,771 --> 00:59:26,896
<font color="#ffff00">هل تعرف هذا الشخص، (آلان ستونهاوس)؟</font>

827
00:59:29,108 --> 00:59:30,248
<font color="#ffff00">ما هو ؟</font>

828
00:59:30,526 --> 00:59:32,756
<font color="#ffff00">جردنا من أصول شركتنا ؟</font>

829
00:59:33,485 --> 00:59:35,291
<font color="#ffff00">أخشى أنني قد دربته</font>

830
00:59:40,030 --> 00:59:42,651
<font color="#ffff00">حسناً، هذا الباب</font>

831
00:59:44,992 --> 00:59:46,076
<font color="#ffff00">هل تريد دجاجاً يا عزيزي؟</font>

832
00:59:49,826 --> 00:59:52,710
<font color="#ffff00">ستة أميال في ثمانٍ وعشرون دقيقة</font>

833
00:59:53,817 --> 00:59:55,240
<font color="#ffff00">و عيد ميلادٍ سعيدٍ لصديقتي</font>

834
00:59:55,270 --> 00:59:56,812
<font color="#ffff00">أجل، عيد ميلادٍ سعيد</font>

835
00:59:57,040 --> 00:59:59,553
<font color="#ffff00">آسف تأخرتُ قليلاً -
لا -</font>

836
01:00:00,556 --> 01:00:01,782
<font color="#ffff00">ثمانٍ وعشرون دقيقة فقط</font>

837
01:00:04,084 --> 01:00:05,445
<font color="#ffff00">ألا يمكنك العودة لذلك يا (ويل)؟</font>

838
01:00:05,544 --> 01:00:07,769
<font color="#ffff00">أعني أنك ما زلت جيداً</font>

839
01:00:07,799 --> 01:00:09,161
<font color="#ffff00">أبي -
لا بأس -</font>

840
01:00:09,713 --> 01:00:12,105
<font color="#ffff00">الحقيقة أنني فكرت في أن أفعل هذا</font>

841
01:00:12,135 --> 01:00:13,886
<font color="#ffff00">وأعود كما لو أن شيئاً لم يتغير</font>

842
01:00:14,882 --> 01:00:15,882
<font color="#ffff00">كنتُ مخطئاً</font>

843
01:00:17,300 --> 01:00:18,894
<font color="#ffff00">(الطعام لذيذ سيدة (كلارك</font>

844
01:00:19,684 --> 01:00:20,971
<font color="#ffff00">ناديني (جوزي) رجاءً</font>

845
01:00:21,053 --> 01:00:23,021
<font color="#ffff00">أردنا أن نجعل اليوم
يوماً مميزاً</font>

846
01:00:23,845 --> 01:00:25,304
<font color="#ffff00">نتمنى لو كانت (ترينا) هنا</font>

847
01:00:25,386 --> 01:00:26,883
<font color="#ffff00">إنها عقل العائلة</font>

848
01:00:27,054 --> 01:00:29,267
<font color="#ffff00">لقد تقدمت سنتين في المدرسة
أليس كذلك يا (برنارد)؟</font>

849
01:00:29,722 --> 01:00:30,850
<font color="#ffff00">(على (لو</font>

850
01:00:30,880 --> 01:00:34,100
<font color="#ffff00">ليست لامعة كفاية لتحصل على عمل</font>

851
01:00:41,977 --> 01:00:43,753
<font color="#ffff00">بات)، هل أحضر لك المزيد من الدجاج؟)</font>

852
01:00:43,883 --> 01:00:44,883
<font color="#ffff00">(إذاً، (باتريك</font>

853
01:00:44,979 --> 01:00:46,739
<font color="#ffff00">لويزا)، أخبرتني أنك مدربٌ شخصي)</font>

854
01:00:47,770 --> 01:00:49,838
<font color="#ffff00">التدريب الحياتي، والبدني</font>

855
01:00:49,868 --> 01:00:50,657
<font color="#ffff00">التحفيز</font>

856
01:00:50,687 --> 01:00:53,517
<font color="#ffff00">الأكثر التزماً في السنة، يركض منذ سنتين</font>

857
01:00:54,210 --> 01:00:56,236
<font color="#ffff00">لو) أخبرتني أنك كنت رجل حركة من قبل)</font>

858
01:00:56,267 --> 01:00:56,761
<font color="#ffff00">(بات)</font>

859
01:00:56,791 --> 01:00:59,054
<font color="#ffff00">أراهن أننا إذا أخضعناك لنظام لياقة</font>

860
01:00:59,068 --> 01:01:01,601
<font color="#ffff00">هناك دراسة سويدية حول كيفية
..تمرين</font>

861
01:01:01,631 --> 01:01:02,631
<font color="#ffff00">(باتريك)</font>

862
01:01:03,407 --> 01:01:04,432
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

863
01:01:04,462 --> 01:01:05,639
<font color="#ffff00">...أنا أحاول أن</font>

864
01:01:05,669 --> 01:01:06,987
<font color="#ffff00">أجل، لكن لا تفعل</font>

865
01:01:07,600 --> 01:01:09,659
<font color="#ffff00">سأفعل سأضع ذلك في الحسبان</font>

866
01:01:10,292 --> 01:01:11,458
<font color="#ffff00">شكراً لك</font>

867
01:01:14,945 --> 01:01:19,050
<font color="#ffff00">عيد ميلا سعيد</font>

868
01:01:19,080 --> 01:01:21,588
<font color="#ffff00">عيد ميلاد سعيد</font>

869
01:01:21,750 --> 01:01:24,685
<font color="#ffff00">(عيد ميلاد سعيد عزيزتي (لو</font>

870
01:01:33,461 --> 01:01:36,294
<font color="#ffff00">حسناً، أردت فقط أن أقول</font>

871
01:01:36,329 --> 01:01:37,957
<font color="#ffff00">نحن فخورون جداً بكِ يا عزيزتي</font>

872
01:01:38,466 --> 01:01:40,853
<font color="#ffff00">ولا أعلم</font>

873
01:01:40,883 --> 01:01:43,025
<font color="#ffff00">ماذا كنا فعلنا بدونك السنة الماضية</font>

874
01:01:43,055 --> 01:01:44,335
<font color="#ffff00">أبي</font>

875
01:01:44,846 --> 01:01:47,705
<font color="#ffff00">(شكراً، لتوظيفك لها يا (باتريك</font>

876
01:01:48,254 --> 01:01:50,362
<font color="#ffff00">كان على أحدهم فعل هذا</font>

877
01:01:51,006 --> 01:01:52,971
<font color="#ffff00">أنا أسعد بذلك حقاً</font>

878
01:01:53,879 --> 01:01:54,879
<font color="#ffff00">هاكِ</font>

879
01:01:55,456 --> 01:01:56,852
<font color="#ffff00">ليست بالشيء الكبير لكن</font>

880
01:01:56,882 --> 01:01:59,872
<font color="#ffff00">جدك رأي شيئاً على التلفاز بخصوص
صنع هديتك</font>

881
01:02:07,179 --> 01:02:08,759
<font color="#ffff00">جدي، شكراً لك</font>

882
01:02:08,975 --> 01:02:10,666
<font color="#ffff00">شكراً لك</font>

883
01:02:15,769 --> 01:02:16,854
<font color="#ffff00">أحببته</font>

884
01:02:16,961 --> 01:02:18,145
<font color="#ffff00">شكراً لكِ يا أمي</font>

885
01:02:18,554 --> 01:02:19,860
<font color="#ffff00">شكراً</font>

886
01:02:20,321 --> 01:02:21,354
<font color="#ffff00">هديتي التالية</font>

887
01:02:26,718 --> 01:02:27,718
<font color="#ffff00">افتحيها</font>

888
01:02:32,560 --> 01:02:33,968
<font color="#ffff00">لقد صنعتها خصيصاً</font>

889
01:02:35,261 --> 01:02:37,546
<font color="#ffff00">(شكراً لك يا (باتريك</font>

890
01:02:44,443 --> 01:02:47,138
<font color="#ffff00">هناك شيءٌ لكِ في حقيبتي أيضاً</font>

891
01:02:47,168 --> 01:02:48,539
<font color="#ffff00">أحضرت هديةً لـ (لو)؟</font>

892
01:02:48,669 --> 01:02:50,339
<font color="#ffff00">هذا لطفٌ كبيرٌ منك</font>

893
01:02:50,469 --> 01:02:52,690
<font color="#ffff00">أليس هذا لطيفاً يا (برنارد)؟ -
هذا لطيفٌ جداً -</font>

894
01:02:55,646 --> 01:02:58,051
<font color="#ffff00">حسناً</font>

895
01:03:10,472 --> 01:03:12,176
<font color="#ffff00">الهي، لا أصدق</font>

896
01:03:13,474 --> 01:03:14,278
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

897
01:03:14,358 --> 01:03:16,408
<font color="#ffff00">من أين أحضرتهم؟</font>

898
01:03:17,159 --> 01:03:18,306
<font color="#ffff00">هذا سري</font>

899
01:03:18,968 --> 01:03:19,968
<font color="#ffff00">لباسٌ ضيق</font>

900
01:03:20,017 --> 01:03:22,364
<font color="#ffff00">إنه أفضل زوج من اللباس الضيق</font>

901
01:03:22,767 --> 01:03:25,004
<font color="#ffff00">سوف أجربهم</font>

902
01:03:27,747 --> 01:03:29,910
<font color="#ffff00">لا يمكنني إخبارك كم أحبتهم</font>

903
01:03:30,314 --> 01:03:32,242
<font color="#ffff00">شكراً لك</font>

904
01:03:39,391 --> 01:03:40,677
<font color="#ffff00">حسناً، يمكنني أن أعطيك قبلة</font>

905
01:03:41,897 --> 01:03:43,054
<font color="#ffff00">(شكراً لكِ يا (جوزي</font>

906
01:03:44,111 --> 01:03:45,431
<font color="#ffff00">كان من الرائع مقابلتكم جميعاً</font>

907
01:03:45,649 --> 01:03:47,527
<font color="#ffff00">و(باتريك)، شكراً لك</font>

908
01:03:49,190 --> 01:03:50,654
<font color="#ffff00">من أجل نصيحة اللياقة البدنية</font>

909
01:03:51,046 --> 01:03:53,311
<font color="#ffff00">أساعد حبيبتي كي تصل للأفضل في وظيفتها</font>

910
01:03:53,655 --> 01:03:55,157
<font color="#ffff00">أنت رجل محظوظ</font>

911
01:03:55,476 --> 01:03:57,236
<font color="#ffff00">من المؤكد أنها تقوم باغتسالٍ رائعٍ لقبل النوم</font>

912
01:04:03,919 --> 01:04:06,140
<font color="#ffff00">مرحى -
أعجبني -</font>

913
01:04:17,404 --> 01:04:18,744
<font color="#ffff00">إذاً</font>

914
01:04:18,985 --> 01:04:21,111
<font color="#ffff00">(يمكنني أن آخذك لمهرجان (شكسبير</font>

915
01:04:21,197 --> 01:04:22,418
<font color="#ffff00">تدور فعالياته اليوم وغداً</font>

916
01:04:22,435 --> 01:04:24,315
<font color="#ffff00">أو يمكننا زيارة حديقة النحت</font>

917
01:04:24,339 --> 01:04:26,618
<font color="#ffff00">أو هناك مذاق النبيذ</font>

918
01:04:26,924 --> 01:04:28,023
<font color="#ffff00">آتى هذا</font>

919
01:04:28,717 --> 01:04:33,097
<font color="#ffff00">(زواج (أليسا آنابيل ديوار) و(روبرت كريتوفر كولينز</font>

920
01:04:35,141 --> 01:04:36,646
<font color="#ffff00">هل يمكنن أن آخذك إلى مكانٍ ما ؟</font>

921
01:04:40,543 --> 01:04:41,979
<font color="#ffff00">أول قبلة حظيت بها</font>

922
01:04:42,032 --> 01:04:43,171
<font color="#ffff00">كانت على هذا السور</font>

923
01:04:43,693 --> 01:04:45,883
<font color="#ffff00">ربما لا يؤلم أنك امتلكت القلعة</font>

924
01:04:46,495 --> 01:04:48,035
<font color="#ffff00">ربما كان علي أن أخبرها</font>

925
01:04:48,367 --> 01:04:49,462
<font color="#ffff00">هجرتني بعدها بأسبوع</font>

926
01:04:49,486 --> 01:04:51,198
<font color="#ffff00">من أجل فتى يعمل في المتجر المحلي</font>

927
01:04:53,486 --> 01:04:57,186
<font color="#ffff00">لن يسعك أن تعبر من خلالها</font>

928
01:05:01,578 --> 01:05:02,711
<font color="#ffff00">يا للروعة إنه رائع</font>

929
01:05:02,792 --> 01:05:04,058
<font color="#ffff00">(ويل)، (وبل)</font>

930
01:05:04,245 --> 01:05:05,301
<font color="#ffff00">لا، رجاءً</font>

931
01:05:06,007 --> 01:05:08,182
<font color="#ffff00">(توقف يا (ويل -
هل أنتِ قادمة ؟ -</font>

932
01:05:10,662 --> 01:05:12,550
<font color="#ffff00">هذه فكرة سيئة للغاية</font>

933
01:05:13,352 --> 01:05:14,935
<font color="#ffff00">هذا خطرٌ للغاية</font>

934
01:05:16,054 --> 01:05:18,225
<font color="#ffff00">هذا مرتفعٌ جداً</font>

935
01:05:22,046 --> 01:05:23,281
<font color="#ffff00">و عاصف</font>

936
01:05:25,441 --> 01:05:28,422
<font color="#ffff00">عندما كنت طفلاً كان هذا هو
مكاني المضل في العالم كله</font>

937
01:05:29,409 --> 01:05:32,229
<font color="#ffff00">هل سرت في هذا المكان وأنت تتظاهر
انك الأمير المحارب ؟</font>

938
01:05:32,862 --> 01:05:34,888
<font color="#ffff00">حتى إنني سرقت سيفاً من أحد المعارض</font>

939
01:05:35,771 --> 01:05:37,285
<font color="#ffff00">كان يزن طناً</font>

940
01:05:37,917 --> 01:05:40,982
<font color="#ffff00">أعتقد أن هذه كانت لتظل بقعتي المفضلة</font>

941
01:05:41,012 --> 01:05:42,532
<font color="#ffff00">هذا لأنك لم تذهبي لأي مكان</font>

942
01:05:43,303 --> 01:05:45,209
<font color="#ffff00">إذاً، أين المكان الأفضل من هذا إذاً؟</font>

943
01:05:46,296 --> 01:05:47,719
<font color="#ffff00">(فال ديزير)
"مدينة فرنسية"</font>

944
01:05:49,242 --> 01:05:50,470
<font color="#ffff00">(باريس)</font>

945
01:05:51,550 --> 01:05:53,846
<font color="#ffff00">(بلاس دوفين )، بالقرب من (بونتنوف)</font>

946
01:05:55,643 --> 01:05:58,396
<font color="#ffff00">الجلوس خارج مقهى مع قهوة قوية</font>

947
01:05:58,426 --> 01:06:00,616
<font color="#ffff00">و شطيرةٍ دافئة مع زبدةٍ غير مملحة</font>

948
01:06:00,646 --> 01:06:01,422
<font color="#ffff00">ومربى الفراولة</font>

949
01:06:01,539 --> 01:06:02,374
<font color="#ffff00">إذاً لنذهب</font>

950
01:06:02,533 --> 01:06:03,901
<font color="#ffff00">(يمكننا الذهب عبر (يوروستار</font>

951
01:06:03,931 --> 01:06:04,882
<font color="#ffff00">فوراً</font>

952
01:06:04,917 --> 01:06:06,670
<font color="#ffff00">لا -
لكنك قلت هذا للتو -</font>

953
01:06:06,700 --> 01:06:08,164
<font color="#ffff00">(لم تفهمي الأمر يا (كلارك</font>

954
01:06:08,845 --> 01:06:10,628
<font color="#ffff00">أريد التواجد في (باريس) كما أنا</font>

955
01:06:12,059 --> 01:06:13,300
<font color="#ffff00">أنا القديم</font>

956
01:06:14,033 --> 01:06:16,254
<font color="#ffff00">حين تنظر لي الفتيات الفرنسيات الجميلات</font>

957
01:06:16,284 --> 01:06:17,887
<font color="#ffff00">قد يكون هذا شيئاً تتطلع إليه</font>

958
01:06:19,532 --> 01:06:21,095
<font color="#ffff00">إذا أغلقت عيناي</font>

959
01:06:21,125 --> 01:06:24,672
<font color="#ffff00">أعرف كيف هو شعور أن تكون
موجودا في ذلك الميدان الصغير</font>

960
01:06:26,373 --> 01:06:28,282
<font color="#ffff00">.أنّي أتذكّر كل أحساس</font>

961
01:06:30,965 --> 01:06:32,815
<font color="#ffff00">لا أريد لهذه الذكريات أن تمحى</font>

962
01:06:32,845 --> 01:06:34,732
<font color="#ffff00">بواسطة المعاناة من أجل
الجلوس بمحاذاة الطاولة</font>

963
01:06:35,832 --> 01:06:38,596
<font color="#ffff00">سائقو الأجرة الذين يرفضون أخذي</font>

964
01:06:38,626 --> 01:06:40,349
<font color="#ffff00">والكرسي المتحرك</font>

965
01:06:40,353 --> 01:06:42,027
<font color="#ffff00">الذي لن يدخل في كرسي فرنسي</font>

966
01:06:48,636 --> 01:06:50,251
<font color="#ffff00">لكنني سأخبرك إلى أين نذهب</font>

967
01:06:50,841 --> 01:06:52,225
<font color="#ffff00">أين؟</font>

968
01:06:52,909 --> 01:06:54,098
<font color="#ffff00">(حفل زفاف (أليسا</font>

969
01:06:54,127 --> 01:06:55,127
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

970
01:06:58,227 --> 01:06:59,643
<font color="#ffff00">هل ستأتين معي ؟</font>

971
01:07:00,191 --> 01:07:01,737
<font color="#ffff00">إذا أردتني</font>

972
01:07:04,835 --> 01:07:05,972
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

973
01:07:06,633 --> 01:07:09,393
<font color="#ffff00">يا الهي يا أمي</font>

974
01:07:09,423 --> 01:07:11,479
<font color="#ffff00">هل هو مبالغٌ فيه
ليكن لا يهمني</font>

975
01:07:11,509 --> 01:07:13,868
<font color="#ffff00">(نحن نحتفل يا (لو</font>

976
01:07:13,998 --> 01:07:15,509
<font color="#ffff00">لقد حصلت على وظيفة</font>

977
01:07:16,038 --> 01:07:18,121
<font color="#ffff00">هذا رائعٌ يا أبي</font>

978
01:07:18,238 --> 01:07:19,001
<font color="#ffff00">أنتِ تنظرين</font>

979
01:07:19,031 --> 01:07:20,471
<font color="#ffff00">لرئيس الصيانة</font>

980
01:07:20,865 --> 01:07:21,899
<font color="#ffff00">في القلعة</font>

981
01:07:22,480 --> 01:07:24,866
<font color="#ffff00">...هذا -
أعلم -</font>

982
01:07:25,296 --> 01:07:27,005
<font color="#ffff00">السيد (ترينور) كلمني بنفسه</font>

983
01:07:27,036 --> 01:07:28,641
<font color="#ffff00">سأبدأ غذاً صباحاً</font>

984
01:07:28,772 --> 01:07:29,663
<font color="#ffff00">تجربة لشهر</font>

985
01:07:29,693 --> 01:07:30,579
<font color="#ffff00">أليس هذا رائعاً</font>

986
01:07:30,609 --> 01:07:31,739
<font color="#ffff00">(وراتباً جيداً يا (لو</font>

987
01:07:32,483 --> 01:07:33,808
<font color="#ffff00">ولديه سيارته الخاصة</font>

988
01:07:34,780 --> 01:07:36,550
<font color="#ffff00">أراكِ لاحقاً -
حسناً -</font>

989
01:07:39,247 --> 01:07:41,325
<font color="#ffff00">لكنني ظننت أنك ستفرحين</font>

990
01:07:41,854 --> 01:07:43,675
<font color="#ffff00">بلى، أنا كذلك</font>

991
01:07:43,704 --> 01:07:45,665
<font color="#ffff00">أنا فقط أشعر بالغرابة</font>

992
01:07:46,294 --> 01:07:47,545
<font color="#ffff00">حسناً لا تفعلي</font>

993
01:07:47,974 --> 01:07:50,636
<font color="#ffff00">والدك احتاج لوظيفة وانا احتجت لرئيسٍ للصيانة</font>

994
01:07:50,966 --> 01:07:53,675
<font color="#ffff00">أجل، لكنه التوقيت</font>

995
01:07:53,705 --> 01:07:55,186
<font color="#ffff00">إنه جيد</font>

996
01:07:55,316 --> 01:07:57,001
<font color="#ffff00">أباكِ سيكون عظيماً</font>

997
01:07:57,432 --> 01:07:59,314
<font color="#ffff00">و هذا يعني</font>

998
01:07:59,345 --> 01:08:00,561
<font color="#ffff00">يعني ماذا؟</font>

999
01:08:00,791 --> 01:08:02,225
<font color="#ffff00">يعني</font>

1000
01:08:02,255 --> 01:08:04,474
<font color="#ffff00">أنه يوماً ما يمكنكِ أن تفردين جناحك</font>

1001
01:08:04,504 --> 01:08:06,247
<font color="#ffff00">بدون القلق بخصوص الآخرين</font>

1002
01:08:07,213 --> 01:08:09,318
<font color="#ffff00">تضعي نفسك في المقدمة لمرة</font>

1003
01:08:17,569 --> 01:08:18,644
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

1004
01:08:18,875 --> 01:08:20,149
<font color="#ffff00">(مايكل لاولر)</font>

1005
01:08:20,179 --> 01:08:21,602
<font color="#ffff00">(أنا هنا لأرى السيد (ترينور</font>

1006
01:08:21,632 --> 01:08:23,185
<font color="#ffff00">لا، لا، لقد طرقت الباب الخطأ</font>

1007
01:08:23,215 --> 01:08:24,759
<font color="#ffff00">إنه يعيش -
(لا بأس يا (كلارك -</font>

1008
01:08:25,305 --> 01:08:26,941
<font color="#ffff00">كيف كان الطريق يا (مايكل)؟</font>

1009
01:08:26,971 --> 01:08:28,761
<font color="#ffff00">أن تعلم بمجرد الخروج من لندن</font>

1010
01:08:28,791 --> 01:08:30,121
<font color="#ffff00">سنجلس في الباحة</font>

1011
01:08:30,351 --> 01:08:32,072
<font color="#ffff00">يمكنك أن تذهبين
(شكراً يا (كلارك</font>

1012
01:08:34,333 --> 01:08:36,544
<font color="#ffff00">كيف حالك -
بخير، شكراً لك -</font>

1013
01:08:50,680 --> 01:08:53,600
<font color="#ffff00">(مايكل لاولر)
متخصص في الوصايا و التوكيلات</font>

1014
01:09:00,756 --> 01:09:04,106
<font color="#ffff00">لقد ظننت أنه أسعد، لقد كان يضحك ويبتسم</font>

1015
01:09:04,132 --> 01:09:05,132
<font color="#ffff00">أنا أيضاً</font>

1016
01:09:06,542 --> 01:09:07,631
<font color="#ffff00">شكراً لكِ لإخباري</font>

1017
01:09:13,550 --> 01:09:15,068
<font color="#ffff00">(لويزا) -
أجل-</font>

1018
01:09:15,666 --> 01:09:17,719
<font color="#ffff00">ستعتنين به في حفل الزفاف
أليس كذلك؟</font>

1019
01:09:30,988 --> 01:09:32,685
<font color="#ffff00">لا زلت لا أعلم لماذا نفعل هذا</font>

1020
01:09:32,861 --> 01:09:34,597
<font color="#ffff00">سنتعامل بشكلٍ رسمي</font>

1021
01:09:34,818 --> 01:09:35,823
<font color="#ffff00">لعلمك فقط</font>

1022
01:09:35,985 --> 01:09:37,547
<font color="#ffff00">إذا فعلت  "خطوتي اليسرى" هذه</font>

1023
01:09:37,571 --> 01:09:39,414
<font color="#ffff00">سأعود للبيت و أتركك عالقاً هنا</font>

1024
01:09:39,443 --> 01:09:40,758
<font color="#ffff00">مع كل صديقاتك القدامى</font>

1025
01:09:41,315 --> 01:09:42,645
<font color="#ffff00">مفسدة الحفل</font>

1026
01:10:25,456 --> 01:10:27,188
<font color="#ffff00">ويل)، مرحباً)</font>

1027
01:10:27,239 --> 01:10:29,790
<font color="#ffff00">من الرائع رؤيتك مجدداً</font>

1028
01:10:29,818 --> 01:10:31,354
<font color="#ffff00">المكتب ليس نفسه بدونك</font>

1029
01:10:31,438 --> 01:10:33,282
<font color="#ffff00">لدقيقة تكون هناك تدير كل شيء</font>

1030
01:10:33,306 --> 01:10:34,795
<font color="#ffff00">و الأخرى</font>

1031
01:10:35,261 --> 01:10:36,314
<font color="#ffff00">لم يعد الأمر كما كان</font>

1032
01:10:36,343 --> 01:10:38,067
<font color="#ffff00">(إنه لطفٌ منك قول هذا يا (فريدي</font>

1033
01:10:39,960 --> 01:10:41,526
<font color="#ffff00">(لويزا كلارك)، (فريدي فوستر)</font>

1034
01:10:41,828 --> 01:10:43,515
<font color="#ffff00">أجل، أجل، رأيتكِ في الكنيسة</font>

1035
01:10:43,988 --> 01:10:46,224
<font color="#ffff00">الحياة ليست سيئة بالكامل
(ويل آ يام)</font>

1036
01:10:47,065 --> 01:10:48,974
<font color="#ffff00">على أي حال، علي التحرك</font>

1037
01:10:49,004 --> 01:10:49,642
<font color="#ffff00">من الرائع رؤيتك</font>

1038
01:10:49,683 --> 01:10:51,231
<font color="#ffff00">(ورؤيتك يا سيدة (كلارك</font>

1039
01:10:53,963 --> 01:10:55,007
<font color="#ffff00">إنه رجلٌ لطيف</font>

1040
01:10:55,585 --> 01:10:56,890
<font color="#ffff00">و معبٌ بكِ</font>

1041
01:10:57,036 --> 01:10:58,225
<font color="#ffff00">إنه يحتاج إلى نظارات</font>

1042
01:10:58,255 --> 01:10:59,326
<font color="#ffff00">لا تفعلي هذا</font>

1043
01:11:00,838 --> 01:11:02,264
<font color="#ffff00">تبدين جميلة</font>

1044
01:11:03,978 --> 01:11:05,728
<font color="#ffff00">حسناً، أنت لا تبدو سيئاً أيضاً</font>

1045
01:11:07,702 --> 01:11:09,122
<font color="#ffff00">سيداتي وسادتي</font>

1046
01:11:09,782 --> 01:11:11,555
<font color="#ffff00">أهدي إليكم، العريس و العروس</font>

1047
01:11:11,628 --> 01:11:14,810
<font color="#ffff00">(سيد وسيدة (روبرت كولينز</font>

1048
01:11:34,461 --> 01:11:35,369
<font color="#ffff00">يا الهي</font>

1049
01:11:35,403 --> 01:11:38,977
<font color="#ffff00">لا بد و أن يسنوا قانوناً ضد
الرجال البريطانيين حين يرقصوا</font>

1050
01:11:40,789 --> 01:11:43,223
<font color="#ffff00">العريس أو العروس -
ليس أيا منهما -</font>

1051
01:11:44,505 --> 01:11:45,573
<font color="#ffff00">و أنتِ؟</font>

1052
01:11:46,005 --> 01:11:47,352
<font color="#ffff00">عرابة العروس</font>

1053
01:11:47,382 --> 01:11:49,338
<font color="#ffff00">مما يجعلني أكثر مسؤولية عنها</font>

1054
01:11:49,673 --> 01:11:51,506
<font color="#ffff00">ليس واحداً من أنجح أعمالي</font>

1055
01:11:52,105 --> 01:11:53,806
<font color="#ffff00">لا تفكرين فيها كثيراً إذاً؟</font>

1056
01:11:54,427 --> 01:11:56,016
<font color="#ffff00">هذا كئيبٌ بعض الشيء</font>

1057
01:11:56,878 --> 01:11:58,805
<font color="#ffff00">لازلت لا أستطيع فعل ذلك بهدوء</font>

1058
01:11:59,921 --> 01:12:02,203
<font color="#ffff00">لا، انتظري هناك كحولاً في هذه الأشياء؟</font>

1059
01:12:02,531 --> 01:12:03,852
<font color="#ffff00">بالطبع يا عزيزتي</font>

1060
01:12:04,129 --> 01:12:06,527
<font color="#ffff00">و أنا أشجعك بقوة أن تصبحين مخمورة</font>

1061
01:12:06,557 --> 01:12:07,673
<font color="#ffff00">قدر الإمكان</font>

1062
01:12:07,987 --> 01:12:09,929
<font color="#ffff00">أسمع شائعات أن والد العروس</font>

1063
01:12:10,021 --> 01:12:12,351
<font color="#ffff00">سيقوم بإلقاء خطاباً آخر علينا</font>

1064
01:12:12,465 --> 01:12:13,326
<font color="#ffff00">لا، لا، لا</font>

1065
01:12:13,356 --> 01:12:15,254
<font color="#ffff00">علي أن أعيد (ويل) إلى المنزل</font>

1066
01:12:16,344 --> 01:12:17,960
<font color="#ffff00">(أجل، (ويل الشاب</font>

1067
01:12:18,342 --> 01:12:19,835
<font color="#ffff00">كان فرصتها</font>

1068
01:12:20,220 --> 01:12:22,151
<font color="#ffff00">أحدهم كان يستحق الكثير</font>

1069
01:12:22,182 --> 01:12:24,154
<font color="#ffff00">ياللأسف</font>

1070
01:12:24,405 --> 01:12:25,405
<font color="#ffff00">ليس ميتاً</font>

1071
01:12:25,456 --> 01:12:27,033
<font color="#ffff00">لا، أعني لها و ليس له</font>

1072
01:12:27,579 --> 01:12:29,107
<font color="#ffff00">روبرت) أحمق)</font>

1073
01:12:29,707 --> 01:12:30,993
<font color="#ffff00">أنتِ أعتني به</font>

1074
01:12:31,724 --> 01:12:33,170
<font color="#ffff00">إنه شخصٌ صالح</font>

1075
01:12:33,430 --> 01:12:35,120
<font color="#ffff00">خذي النصيحة من شخصٍ يعلم</font>

1076
01:12:35,188 --> 01:12:37,126
<font color="#ffff00">أربع زيجات وما زال العد مستمراً</font>

1077
01:12:56,731 --> 01:12:58,924
<font color="#ffff00">(شكراً لحضورك يا (ويل</font>

1078
01:12:59,183 --> 01:13:01,530
<font color="#ffff00">إنه يوم جميل
ما كنت لأفوته مقابل العالم</font>

1079
01:13:02,486 --> 01:13:05,073
<font color="#ffff00">تتذكرين (لويزا)؟ -
أجل، أجل -</font>

1080
01:13:05,699 --> 01:13:07,907
<font color="#ffff00">على أية حال، أنت نجمٌ
حقيقي لوجودك هنا</font>

1081
01:13:08,236 --> 01:13:09,557
<font color="#ffff00">...وشكراً لك على</font>

1082
01:13:11,955 --> 01:13:12,877
<font color="#ffff00">المرآة</font>

1083
01:13:12,902 --> 01:13:15,051
<font color="#ffff00">أجل، المرآة، بالطبع أحببت هذه المرآة</font>

1084
01:13:15,953 --> 01:13:17,027
<font color="#ffff00">على أية حال، شكراً لك</font>

1085
01:13:19,672 --> 01:13:21,621
<font color="#ffff00">لم تشتري لها مرآة</font>

1086
01:13:21,719 --> 01:13:22,741
<font color="#ffff00">أعلم</font>

1087
01:13:23,170 --> 01:13:24,312
<font color="#ffff00">حسناً، أنت</font>

1088
01:13:25,917 --> 01:13:28,306
<font color="#ffff00">ماذا تقول هل سترقص معي؟</font>

1089
01:13:28,629 --> 01:13:29,582
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1090
01:13:29,626 --> 01:13:30,902
<font color="#ffff00">كم كأساً من هذا المشروب قد شربتِ؟</font>

1091
01:13:30,926 --> 01:13:31,588
<font color="#ffff00">هيا</font>

1092
01:13:31,667 --> 01:13:33,915
<font color="#ffff00">هيا لنعطي هؤلاء الحمقى شيئاً ما ليتحدثوا عنه</font>

1093
01:13:34,256 --> 01:13:35,256
<font color="#ffff00">حسناً</font>

1094
01:13:40,183 --> 01:13:41,393
<font color="#ffff00">هل فزعوا جميعاً؟</font>

1095
01:13:41,762 --> 01:13:42,855
<font color="#ffff00">أجل</font>

1096
01:13:44,293 --> 01:13:45,612
<font color="#ffff00">أجل</font>

1097
01:13:46,812 --> 01:13:48,177
<font color="#ffff00">اقتربي اكثر</font>

1098
01:13:48,301 --> 01:13:49,615
<font color="#ffff00">رائحتكِ جميلة</font>

1099
01:13:52,013 --> 01:13:53,505
<font color="#ffff00">أتعلمين، لم تكوني لتجعلي هذين الثديين
بالقرب مني</font>

1100
01:13:53,529 --> 01:13:55,385
<font color="#ffff00">إن لم أكن على كرسي متحرك</font>

1101
01:13:55,389 --> 01:13:56,789
<font color="#ffff00">أجل، حسناً</font>

1102
01:13:56,813 --> 01:13:58,643
<font color="#ffff00">لم تكن لتنظر أبداً لهذين الثديين</font>

1103
01:13:58,673 --> 01:14:00,261
<font color="#ffff00">إن لم تكن على كرسي متحرك</font>

1104
01:14:00,273 --> 01:14:02,077
<font color="#ffff00">بالطبع كنت سأفعل -
لا، لم تكن لتفعل -</font>

1105
01:14:02,108 --> 01:14:02,774
<font color="#ffff00">لم تكن لتفعل</font>

1106
01:14:02,803 --> 01:14:04,904
<font color="#ffff00">كنت ستكون مشغولا بالنظر على الشقراوات</font>

1107
01:14:04,928 --> 01:14:08,214
<font color="#ffff00">اللواتي تستطيع شم رائحتهن من على بعد 40 خطوة</font>

1108
01:14:08,225 --> 01:14:10,176
<font color="#ffff00">وعلى أية حال
كنت سأكون هناك</font>

1109
01:14:10,224 --> 01:14:11,224
<font color="#ffff00">أقدم المشروبات</font>

1110
01:14:11,267 --> 01:14:12,807
<font color="#ffff00">واحدة من المختفيات</font>

1111
01:14:12,837 --> 01:14:14,055
<font color="#ffff00">هل أنا محقة ؟</font>

1112
01:14:14,646 --> 01:14:16,627
<font color="#ffff00">أجل، لكن دفاعاً</font>

1113
01:14:16,977 --> 01:14:18,664
<font color="#ffff00">كنت أحمقاً -
أجل -</font>

1114
01:14:21,940 --> 01:14:23,359
<font color="#ffff00">(هل تعلمين شيئاً ما يا (كلارك</font>

1115
01:14:25,801 --> 01:14:27,895
<font color="#ffff00">أنتِ الشيء الوحيد الذي يجعلني أريد أن أستيقظ في الصباح</font>

1116
01:14:28,747 --> 01:14:30,511
<font color="#ffff00">إذاً لنذهب لمكانٍ ما</font>

1117
01:14:31,067 --> 01:14:33,637
<font color="#ffff00">أي مكانٍ في العالم أنا وانت فقط</font>

1118
01:14:33,985 --> 01:14:34,985
<font color="#ffff00">ماذا تقول ؟</font>

1119
01:14:37,907 --> 01:14:39,741
<font color="#ffff00">(قل أجل يا (ويل</font>

1120
01:14:41,109 --> 01:14:42,109
<font color="#ffff00">هيا</font>

1121
01:14:44,365 --> 01:14:46,470
<font color="#ffff00">حسناً -
أجل -</font>

1122
01:14:47,428 --> 01:14:49,871
<font color="#ffff00">لا أستطيع التحكم في هذا جيداً تعلمين هذا</font>

1123
01:14:50,605 --> 01:14:52,479
<font color="#ffff00">(احذر يا (ويل</font>

1124
01:14:54,557 --> 01:14:55,845
<font color="#ffff00">يا الهي</font>

1125
01:15:09,661 --> 01:15:11,380
<font color="#ffff00">لماذا لم تردي على أي من اتصالاتي ؟</font>

1126
01:15:11,758 --> 01:15:13,816
<font color="#ffff00">لقد قلقت جداً
هل أنت بخير؟</font>

1127
01:15:14,376 --> 01:15:15,306
<font color="#ffff00">أظن أنني كبيرٌ بما فيه الكفاية</font>

1128
01:15:15,395 --> 01:15:17,283
<font color="#ffff00">لأن أقضي الليلة في فندق بدون إذنٍ يا أمي</font>

1129
01:15:17,330 --> 01:15:18,330
<font color="#ffff00">حسناً؟</font>

1130
01:15:19,195 --> 01:15:20,195
<font color="#ffff00">حسناً</font>

1131
01:15:22,848 --> 01:15:23,848
<font color="#ffff00">صحيح</font>

1132
01:15:31,988 --> 01:15:33,522
<font color="#ffff00">أعتقد أنها لم تغير أنابيبك؟</font>

1133
01:15:33,898 --> 01:15:36,055
<font color="#ffff00">لقد قامت بمساعدتي في السرير</font>

1134
01:15:36,085 --> 01:15:38,041
<font color="#ffff00">هذا ليس جيداً يا صاح
أنت تتعرق</font>

1135
01:15:38,552 --> 01:15:40,131
<font color="#ffff00">انظر إلي، كيف هو نظرك؟</font>

1136
01:15:40,587 --> 01:15:42,894
<font color="#ffff00">متأكد أنك (ناثان)، هل أنا محق؟</font>

1137
01:15:42,925 --> 01:15:44,294
<font color="#ffff00">أجل، أنا متأكد أنك كنت تشرب</font>

1138
01:15:44,494 --> 01:15:45,801
<font color="#ffff00">هل أنا محق ؟</font>

1139
01:15:45,907 --> 01:15:47,623
<font color="#ffff00">سأكون بخير -
(إلهي يا (ويل -</font>

1140
01:15:48,524 --> 01:15:49,681
<font color="#ffff00">قضينا وقتا ممتعاً</font>

1141
01:15:51,017 --> 01:15:52,297
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1142
01:15:52,558 --> 01:15:55,242
<font color="#ffff00">لن آتي</font>

1143
01:15:55,272 --> 01:15:56,573
<font color="#ffff00">(إلى السباق الأقصى أو كان ما تسميه في (النرويج</font>

1144
01:15:57,283 --> 01:15:58,730
<font color="#ffff00">يحتاجونني في العمل</font>

1145
01:15:58,810 --> 01:16:00,334
<font color="#ffff00">لكنكِ قلتي أنك تدعمينني</font>

1146
01:16:00,392 --> 01:16:02,119
<font color="#ffff00">(أنا أدعمك يا (باتريك</font>

1147
01:16:02,130 --> 01:16:04,851
<font color="#ffff00">أنا أكره ركوب الدراجات و أنت تعلم هذا</font>

1148
01:16:07,772 --> 01:16:10,232
<font color="#ffff00">لكن هناك هذه الرحلة التي علي أن
(أذهب فيها مع (ويل</font>

1149
01:16:10,931 --> 01:16:12,971
<font color="#ffff00">لماذا لا يستطيع الحصول على ممرضة؟</font>

1150
01:16:13,432 --> 01:16:14,679
<font color="#ffff00">لأنها وظيفتي</font>

1151
01:16:17,594 --> 01:16:19,583
<font color="#ffff00">ما هذا يا (لو)؟</font>

1152
01:16:20,215 --> 01:16:23,046
<font color="#ffff00">وظيفتك أن تتولي أمر كل شيء هذه الأيام</font>

1153
01:16:23,255 --> 01:16:26,181
<font color="#ffff00">باتريك)، هذا مهم، حسناً)</font>

1154
01:16:26,211 --> 01:16:27,441
<font color="#ffff00">ثق بي -
إنها النرويج -</font>

1155
01:16:27,882 --> 01:16:29,798
<font color="#ffff00">من المفترض أن تكون إجازة</font>

1156
01:16:31,214 --> 01:16:32,619
<font color="#ffff00">لا أستطيع فحسب</font>

1157
01:16:34,422 --> 01:16:36,148
<font color="#ffff00">(بات)</font>

1158
01:16:57,930 --> 01:16:59,156
<font color="#ffff00">حالته مستقرة</font>

1159
01:17:00,322 --> 01:17:02,374
<font color="#ffff00">التهاب رئوي؟</font>

1160
01:17:02,677 --> 01:17:04,432
<font color="#ffff00">لقد سعل صباح السبت فقط</font>

1161
01:17:04,654 --> 01:17:05,916
<font color="#ffff00">رئتاه ضعيفتان</font>

1162
01:17:06,071 --> 01:17:07,633
<font color="#ffff00">أي بكتيريا تضعفه بشدة</font>

1163
01:17:09,933 --> 01:17:11,028
<font color="#ffff00">هل بإمكاني الدخول ؟</font>

1164
01:17:11,250 --> 01:17:12,634
<font color="#ffff00">لا، (كاميلا) معه</font>

1165
01:17:13,531 --> 01:17:14,703
<font color="#ffff00">لندع هذا لها</font>

1166
01:17:17,532 --> 01:17:19,463
<font color="#ffff00">إنها المرة الرابعة له خلال سنتين</font>

1167
01:17:20,364 --> 01:17:22,004
<font color="#ffff00">الأخيرة كادت تقتله</font>

1168
01:17:44,092 --> 01:17:45,348
<font color="#ffff00">شكراً لك</font>

1169
01:17:47,448 --> 01:17:48,448
<font color="#ffff00">كيف حاله؟</font>

1170
01:17:50,739 --> 01:17:52,294
<font color="#ffff00">إنه أفضل قليلاً على ما أظن</font>

1171
01:17:54,694 --> 01:17:56,859
<font color="#ffff00">هل تريدينني أن آخذ دورك قليلاً</font>

1172
01:18:00,613 --> 01:18:03,011
<font color="#ffff00">أود حقاً أن أبدل ملابسي</font>

1173
01:18:03,324 --> 01:18:04,430
<font color="#ffff00">أجل</font>

1174
01:18:45,738 --> 01:18:46,917
<font color="#ffff00">كيف تشعر؟</font>

1175
01:18:51,282 --> 01:18:52,567
<font color="#ffff00">لقد كنت أفضل</font>

1176
01:18:53,111 --> 01:18:55,936
<font color="#ffff00">لا أعلم، فأنت قد تفعل
(أي شيءٍ لتلقى الاهتمام يا (ويل ترينور</font>

1177
01:18:57,947 --> 01:19:01,001
<font color="#ffff00">لا أظن أنه بإمكاني أن أكون ظريفاُ اليوم
(يا (كلارك</font>

1178
01:19:17,693 --> 01:19:18,612
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

1179
01:19:18,651 --> 01:19:20,553
<font color="#ffff00">لقد جلبت بعض الأدوية له حين يرجع</font>

1180
01:19:22,157 --> 01:19:23,157
<font color="#ffff00">هل أنتِ بخير؟</font>

1181
01:19:23,328 --> 01:19:25,802
<font color="#ffff00">أجل، أجل، أقوم بإلغاء كل شيء</font>

1182
01:19:37,568 --> 01:19:38,870
<font color="#ffff00">تعلم، أليس كذلك؟</font>

1183
01:19:39,741 --> 01:19:40,741
<font color="#ffff00">أجل</font>

1184
01:19:41,323 --> 01:19:43,190
<font color="#ffff00">لقد كنت معه لسنتين</font>

1185
01:19:44,126 --> 01:19:45,853
<font color="#ffff00">حياته صعبة</font>

1186
01:19:45,998 --> 01:19:48,044
<font color="#ffff00">يخفي ألمه حين يكون معكِ</font>

1187
01:19:48,074 --> 01:19:50,182
<font color="#ffff00">لكن كانت هناك أوقات عندما كنت أبيت هنا</font>

1188
01:19:50,213 --> 01:19:51,390
<font color="#ffff00">كنت أسمعه يصرخ</font>

1189
01:19:51,928 --> 01:19:54,551
<font color="#ffff00">في أحلامه يظلل يركض ويتزلج</font>

1190
01:19:54,897 --> 01:19:56,331
<font color="#ffff00">يستمر بهذه الأفعال</font>

1191
01:19:56,527 --> 01:19:57,527
<font color="#ffff00">وبعدها يفيق</font>

1192
01:19:58,070 --> 01:19:59,721
<font color="#ffff00">ولا يوجد ما أقوله له</font>

1193
01:20:01,079 --> 01:20:03,507
<font color="#ffff00">الآن لا أستطيع أن أحكم على
ما يريد قعله</font>

1194
01:20:04,247 --> 01:20:05,575
<font color="#ffff00">هذا خياره</font>

1195
01:20:06,168 --> 01:20:09,099
<font color="#ffff00">لكن هذا كان قبلي</font>

1196
01:20:09,129 --> 01:20:11,338
<font color="#ffff00">أجل، كما أعلم أنه قد يفعل
أي شيءٍ</font>

1197
01:20:11,368 --> 01:20:12,368
<font color="#ffff00">ليجعلكِ سعيدة</font>

1198
01:20:13,814 --> 01:20:16,864
<font color="#ffff00">(أريده أن يعيش يا (لو</font>

1199
01:20:18,032 --> 01:20:19,582
<font color="#ffff00">لكن فقط إن أراد أن يعيش</font>

1200
01:20:20,052 --> 01:20:21,896
<font color="#ffff00">لا أستطيع أن أترك هذا يحدث</font>

1201
01:20:22,580 --> 01:20:23,682
<font color="#ffff00">لا أستطيع</font>

1202
01:20:24,125 --> 01:20:25,853
<font color="#ffff00">الوقت ينفد منا</font>

1203
01:20:25,883 --> 01:20:27,070
<font color="#ffff00">...لذا</font>

1204
01:20:27,297 --> 01:20:28,701
<font color="#ffff00">إذا تمكنت من</font>

1205
01:20:28,731 --> 01:20:31,325
<font color="#ffff00">حيلة أحرى يوافق عليها الأطباء</font>

1206
01:20:32,259 --> 01:20:33,703
<font color="#ffff00">هل ستأتي معنا</font>

1207
01:20:36,063 --> 01:20:37,063
<font color="#ffff00">أجل</font>

1208
01:20:37,616 --> 01:20:38,997
<font color="#ffff00">بالطبع سأفعل</font>

1209
01:20:49,348 --> 01:20:50,348
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

1210
01:20:53,647 --> 01:20:55,857
<font color="#ffff00">هذا غير متوقع</font>

1211
01:20:57,241 --> 01:20:58,909
<font color="#ffff00">لقد ابتعت لوالديك تذاكر للسينما</font>

1212
01:20:58,939 --> 01:21:01,670
<font color="#ffff00">و جدك في غرفته
نائماً على ما أعتقد</font>

1213
01:21:01,700 --> 01:21:03,926
<font color="#ffff00">لقد رشوت أبواي وسجنت جدي</font>

1214
01:21:03,957 --> 01:21:04,957
<font color="#ffff00">جيد</font>

1215
01:21:05,387 --> 01:21:06,785
<font color="#ffff00">أنا غبي</font>

1216
01:21:06,815 --> 01:21:09,007
<font color="#ffff00">لكن وظيفتك هذه لبضع أسابيع أخرى فقط</font>

1217
01:21:09,037 --> 01:21:11,460
<font color="#ffff00">و الأوضاع ستعود لطبيعتها</font>

1218
01:21:12,411 --> 01:21:14,054
<font color="#ffff00">و علي أن أكون فخوراً</font>

1219
01:21:14,084 --> 01:21:15,663
<font color="#ffff00">بأنك تفعلين شيئاً يستحق</font>

1220
01:21:17,954 --> 01:21:20,082
<font color="#ffff00">لا أريد أن أتجادل معكِ</font>

1221
01:21:22,512 --> 01:21:24,520
<font color="#ffff00">أقل من 300 سعرة حرارية</font>

1222
01:21:32,317 --> 01:21:33,367
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

1223
01:21:36,326 --> 01:21:37,858
<font color="#ffff00">هذه هي الرحلة التي أخبرتك عنها</font>

1224
01:21:39,440 --> 01:21:41,391
<font color="#ffff00">ظننت أنك تعنين أمراً رسميا أو ما إلى ذلك</font>

1225
01:21:43,300 --> 01:21:44,500
<font color="#ffff00">حساء ساخن تحت النجوم</font>

1226
01:21:44,800 --> 01:21:45,932
<font color="#ffff00">تدليك؟</font>

1227
01:21:45,962 --> 01:21:47,285
<font color="#ffff00">السباحة مع الدلافين؟</font>

1228
01:21:47,625 --> 01:21:49,801
<font color="#ffff00">خدمة رفاهية خمس نجوم</font>

1229
01:21:49,825 --> 01:21:50,825
<font color="#ffff00">خدمة غرف 24 ساعة</font>

1230
01:21:51,403 --> 01:21:52,574
<font color="#ffff00">لن يجدي هذا</font>

1231
01:21:54,898 --> 01:21:57,370
<font color="#ffff00">هل تتوقعين مني أن أجلس هنا بينما
تمرحين مع رجلٍ آخر؟</font>

1232
01:21:57,409 --> 01:21:58,459
<font color="#ffff00">في شهر للعسل</font>

1233
01:21:58,765 --> 01:22:00,125
<font color="#ffff00">الشخص الآخر الذي يتولى رعايته قادم أيضاً</font>

1234
01:22:00,220 --> 01:22:02,114
<font color="#ffff00">ماذا؟، رجلين
حسناً، هذا لائق إذاً</font>

1235
01:22:02,145 --> 01:22:02,877
<font color="#ffff00">(باتريك)</font>

1236
01:22:02,907 --> 01:22:04,558
<font color="#ffff00">هذا مهمٌ جداً</font>

1237
01:22:05,293 --> 01:22:06,653
<font color="#ffff00">هل تعلمين كيف يشعرني هذا؟</font>

1238
01:22:09,032 --> 01:22:10,003
<font color="#ffff00">إنه مثل</font>

1239
01:22:10,009 --> 01:22:11,788
<font color="#ffff00">كما لو كنت أركض
بشكلٍ دائما</font>

1240
01:22:11,819 --> 01:22:13,318
<font color="#ffff00">خلف الجميع</font>

1241
01:22:14,101 --> 01:22:15,101
<font color="#ffff00">الأمر مثلما</font>

1242
01:22:15,309 --> 01:22:17,357
<font color="#ffff00">يكون شيئاً سيئاً يدور حولي</font>

1243
01:22:17,387 --> 01:22:19,458
<font color="#ffff00">والجميع يعلم ما هو عداي</font>

1244
01:22:19,552 --> 01:22:21,399
<font color="#ffff00">(باتريك) -
سبع سنواتٍ -</font>

1245
01:22:21,917 --> 01:22:23,162
<font color="#ffff00">(قضيناها معاً يا (لو</font>

1246
01:22:23,789 --> 01:22:25,359
<font color="#ffff00">تعرفينه منذ خمسة شهور</font>

1247
01:22:25,489 --> 01:22:26,741
<font color="#ffff00">لكنه يحتاجني</font>

1248
01:22:27,405 --> 01:22:28,405
<font color="#ffff00">وأنا لا أحتاجك؟</font>

1249
01:22:30,729 --> 01:22:31,729
<font color="#ffff00">أنا آسفة</font>

1250
01:22:55,592 --> 01:22:57,051
<font color="#ffff00">حسناً، لقد أحضرته إلى هنا</font>

1251
01:22:59,580 --> 01:23:00,997
<font color="#ffff00">تحياتي -
شكراً لك -</font>

1252
01:23:06,953 --> 01:23:10,025
<font color="#ffff00">مرحباً بكم في الفردوس</font>

1253
01:23:18,870 --> 01:23:21,781
<font color="#ffff00">مرحباً بكم، دعوني أرشدكم لغرفكم</font>

1254
01:23:47,959 --> 01:23:49,158
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

1255
01:23:51,886 --> 01:23:53,212
<font color="#ffff00">كيف تشعر؟</font>

1256
01:23:54,531 --> 01:23:55,651
<font color="#ffff00">أفضل</font>

1257
01:23:55,851 --> 01:23:57,723
<font color="#ffff00">إذاً، ما هي خطة اليوم؟</font>

1258
01:23:58,375 --> 01:24:00,198
<font color="#ffff00">يمكننا البقاء هنا قليلاً</font>

1259
01:24:00,235 --> 01:24:02,314
<font color="#ffff00">لأنهم يؤجرون الأفلام عند المكتب الأمامي</font>

1260
01:24:02,350 --> 01:24:05,248
<font color="#ffff00">(لم نأتي كل هذا الطريق لنشاهد الأفلام يا (كلارك</font>

1261
01:24:20,755 --> 01:24:22,101
<font color="#ffff00">هل يوجد كحولاً في هذا؟</font>

1262
01:24:22,139 --> 01:24:23,772
<font color="#ffff00">الروم)، و(الفودكا) و(كوانترو)، يا سيدي)</font>

1263
01:24:24,020 --> 01:24:25,445
<font color="#ffff00">أريد اثنين</font>

1264
01:24:25,482 --> 01:24:27,456
<font color="#ffff00">حسناً يا سيدي -
شكراً لك -</font>

1265
01:24:50,098 --> 01:24:52,778
<font color="#ffff00">لقد سجلتك في الغوص للتنفس تحت الماء</font>

1266
01:24:52,816 --> 01:24:54,823
<font color="#ffff00">على الرغم من هذا لم أرغب
أنا شخصياً في فعل هذا</font>

1267
01:24:57,495 --> 01:24:58,584
<font color="#ffff00">مرحباً -
مرحباً -</font>

1268
01:25:00,082 --> 01:25:02,139
<font color="#ffff00">سأرافق (كارين) في العودة للفندق</font>

1269
01:25:02,387 --> 01:25:04,686
<font color="#ffff00">لأنه لا يجب أن تعود بمفردها
كما تعلمون؟</font>

1270
01:25:04,723 --> 01:25:05,864
<font color="#ffff00">كم هذا شهم</font>

1271
01:25:05,895 --> 01:25:08,034
<font color="#ffff00">أجل، عقلٌ متحضرٌ للغاية</font>

1272
01:25:08,279 --> 01:25:09,828
<font color="#ffff00">اغربوا عنا، كلاكما</font>

1273
01:25:11,036 --> 01:25:12,502
<font color="#ffff00">أجل سأهتم بكل شيء</font>

1274
01:25:12,539 --> 01:25:13,963
<font color="#ffff00">لا تقلق -
سنكون بخير -</font>

1275
01:25:14,291 --> 01:25:16,473
<font color="#ffff00">حسناً، نراكم لاحقاً</font>

1276
01:25:17,379 --> 01:25:19,357
<font color="#ffff00">إلى اللقاء -
استمتعا -</font>

1277
01:25:31,431 --> 01:25:33,775
<font color="#ffff00">لا، لا تفعلي
اتركيه مفتوحاً</font>

1278
01:25:34,731 --> 01:25:36,494
<font color="#ffff00">أريد رؤيته</font>

1279
01:25:51,989 --> 01:25:54,879
<font color="#ffff00">(لا تعودي إلى غرفتك الليلة يا (كلارك</font>

1280
01:26:49,704 --> 01:26:50,709
<font color="#ffff00">افعليها وحسب</font>

1281
01:26:50,746 --> 01:26:53,217
<font color="#ffff00">لا، لا أستطيع
كما أن العمق سيكون كبيراً</font>

1282
01:26:53,253 --> 01:26:54,850
<font color="#ffff00">تستطيعين
تستطيعين فعل أي شيء</font>

1283
01:27:04,536 --> 01:27:06,553
<font color="#ffff00">لماذا لم تدعني أفعل هذا باكراً؟</font>

1284
01:27:06,584 --> 01:27:07,971
<font color="#ffff00">كان هذا رائعاً</font>

1285
01:27:08,132 --> 01:27:09,725
<font color="#ffff00">(لا أعلم يا (كلارك</font>

1286
01:27:09,760 --> 01:27:11,687
<font color="#ffff00">بعض الناس لم يتم إخبارهم فحسب</font>

1287
01:27:20,169 --> 01:27:21,595
<font color="#ffff00">لا أريد العودة للديار</font>

1288
01:27:22,048 --> 01:27:25,143
<font color="#ffff00">لقد كان هذا الأفضل</font>

1289
01:27:26,476 --> 01:27:29,119
<font color="#ffff00">أنت مسرورٌ لأنك أتيت، أليس كذلك؟</font>

1290
01:27:29,530 --> 01:27:30,995
<font color="#ffff00">أجل</font>

1291
01:27:49,237 --> 01:27:50,260
<font color="#ffff00">أنتِ</font>

1292
01:27:51,218 --> 01:27:53,437
<font color="#ffff00">(أنتِ شيئاً آخر يا (كلارك</font>

1293
01:27:56,481 --> 01:27:57,821
<font color="#ffff00">حسناً</font>

1294
01:28:24,715 --> 01:28:26,287
<font color="#ffff00">علي أن أخبرك شيئاً</font>

1295
01:28:26,922 --> 01:28:27,922
<font color="#ffff00">أعلم</font>

1296
01:28:28,596 --> 01:28:29,744
<font color="#ffff00">(أعلم بخصوص (سويسرا</font>

1297
01:28:30,671 --> 01:28:32,586
<font color="#ffff00">كنت أعلم منذ شهور</font>

1298
01:28:34,294 --> 01:28:35,369
<font color="#ffff00">اسمع، أنا أعلم</font>

1299
01:28:35,400 --> 01:28:37,883
<font color="#ffff00">أنه لم يكن هذا خيارك</font>

1300
01:28:39,452 --> 01:28:40,632
<font color="#ffff00">لكنني</font>

1301
01:28:40,690 --> 01:28:43,026
<font color="#ffff00">أستطيع أن أجعلك سعيداً</font>

1302
01:28:43,998 --> 01:28:45,527
<font color="#ffff00">لا -
ماذا -</font>

1303
01:28:45,562 --> 01:28:46,919
<font color="#ffff00">(لا يا (كلارك</font>

1304
01:28:48,171 --> 01:28:50,605
<font color="#ffff00">أفهم أن هذه قد تكون حياةً سعيدة</font>

1305
01:28:51,338 --> 01:28:53,937
<font color="#ffff00">لكنها ليست حياتي</font>

1306
01:28:54,541 --> 01:28:56,273
<font color="#ffff00">ليست قريبة حتى</font>

1307
01:28:57,925 --> 01:28:59,615
<font color="#ffff00">لم تريني من قبل</font>

1308
01:29:01,257 --> 01:29:02,917
<font color="#ffff00">أحببت حياتي</font>

1309
01:29:03,573 --> 01:29:06,384
<font color="#ffff00">أحببتها حقاً</font>

1310
01:29:08,854 --> 01:29:11,813
<font color="#ffff00">لا أستطيع أن أكون الرجل الذي
يتقبل هذا</font>

1311
01:29:11,851 --> 01:29:13,996
<font color="#ffff00">أجل، لكنك لا تعطيها فرصة</font>

1312
01:29:14,179 --> 01:29:16,811
<font color="#ffff00">أنت لا تعطيني فرصة</font>

1313
01:29:17,384 --> 01:29:20,439
<font color="#ffff00">لقد أصبحت شخصاً جديداً بالكامل</font>

1314
01:29:20,532 --> 01:29:23,011
<font color="#ffff00">الستة أشهر الأخيرة بسببك</font>

1315
01:29:23,062 --> 01:29:23,726
<font color="#ffff00">أعلم</font>

1316
01:29:23,778 --> 01:29:26,221
<font color="#ffff00">ولهذا السبب لا يمكنني أن أربطك بي</font>

1317
01:29:27,277 --> 01:29:28,820
<font color="#ffff00">لا أريدك أن</font>

1318
01:29:29,811 --> 01:29:32,605
<font color="#ffff00">تفتقدي كل الأشياء الأخرى التي من
الممكن أن يعطيها لكِ شخصاً آخر</font>

1319
01:29:34,272 --> 01:29:35,375
<font color="#ffff00">و بشكلٍ أناني</font>

1320
01:29:35,455 --> 01:29:37,207
<font color="#ffff00">لا أريدك أن تنظري لي يوماً ما</font>

1321
01:29:37,237 --> 01:29:39,482
<font color="#ffff00">و تشعري شعوراً طفيفاً بالندم</font>

1322
01:29:39,575 --> 01:29:40,495
<font color="#ffff00">أو الشفقة</font>

1323
01:29:40,525 --> 01:29:41,671
<font color="#ffff00">لن أفكر هكذا أبداً</font>

1324
01:29:41,816 --> 01:29:43,253
<font color="#ffff00">لا تعرفين هذا</font>

1325
01:29:44,135 --> 01:29:45,744
<font color="#ffff00">لا أستطيع مشاهدتك</font>

1326
01:29:46,298 --> 01:29:48,484
<font color="#ffff00">تتجولين حولي</font>

1327
01:29:48,599 --> 01:29:50,085
<font color="#ffff00">في فساتينك الجنونية</font>

1328
01:29:53,348 --> 01:29:55,795
<font color="#ffff00">أو أراكِ عارية</font>

1329
01:29:57,461 --> 01:29:59,780
<font color="#ffff00">ولا أستطيع</font>

1330
01:30:00,392 --> 01:30:01,396
<font color="#ffff00">(يا إلهي يا (كلارك</font>

1331
01:30:01,443 --> 01:30:04,310
<font color="#ffff00">إن كان لديكِ أي فكرة عما أريد فعله الآن</font>

1332
01:30:08,635 --> 01:30:09,965
<font color="#ffff00">لا أستطيع العيش هكذا</font>

1333
01:30:10,343 --> 01:30:12,330
<font color="#ffff00">(رجاءً يا (ويل</font>

1334
01:30:12,593 --> 01:30:14,269
<font color="#ffff00">رجاءً</font>

1335
01:30:14,608 --> 01:30:15,759
<font color="#ffff00">اسمعي</font>

1336
01:30:17,254 --> 01:30:18,254
<font color="#ffff00">هذا</font>

1337
01:30:18,728 --> 01:30:19,963
<font color="#ffff00">الليلة</font>

1338
01:30:20,212 --> 01:30:21,613
<font color="#ffff00">كوني معكِ</font>

1339
01:30:23,035 --> 01:30:25,196
<font color="#ffff00">هو الشيء الأجمل</font>

1340
01:30:25,209 --> 01:30:25,860
<font color="#ffff00">لا</font>

1341
01:30:25,893 --> 01:30:27,723
<font color="#ffff00">الذي قد تفعلينه لي</font>

1342
01:30:31,505 --> 01:30:33,566
<font color="#ffff00">لكنني أريده أن ينتهي هنا</font>

1343
01:30:35,336 --> 01:30:37,887
<font color="#ffff00">لا مزيد من الألم و الإرهاق</font>

1344
01:30:37,914 --> 01:30:40,001
<font color="#ffff00">و الاستيقاظ كل صباح</font>

1345
01:30:40,114 --> 01:30:42,159
<font color="#ffff00">و التمني أن يكون الأمر قد انتهى بالفعل</font>

1346
01:30:44,580 --> 01:30:47,060
<font color="#ffff00">لن يكون الأمر أفضل من هذا</font>

1347
01:30:47,935 --> 01:30:50,378
<font color="#ffff00">الأطباء يعلمون هذا
و أنا أعلم هذا</font>

1348
01:30:53,572 --> 01:30:56,729
<font color="#ffff00">عندما نعود، سأذهب
(إلى (سويسرا</font>

1349
01:30:57,689 --> 01:30:59,753
<font color="#ffff00">لذا فأنا أطلب منكِ</font>

1350
01:30:59,840 --> 01:31:02,765
<font color="#ffff00">إذا كنتِ تشعرين بالمشاعر
التي تقولينها</font>

1351
01:31:03,566 --> 01:31:04,636
<font color="#ffff00">تعالي معي</font>

1352
01:31:06,541 --> 01:31:07,653
<font color="#ffff00">أجل أعلم ولكن</font>

1353
01:31:07,701 --> 01:31:10,449
<font color="#ffff00">ظننت أنك تغير رأيك</font>

1354
01:31:10,456 --> 01:31:12,560
<font color="#ffff00">لم يكن هناك شيء يغير رأيي</font>

1355
01:31:13,145 --> 01:31:15,153
<font color="#ffff00">وعدت والداي منذ ستة أشهر</font>

1356
01:31:15,183 --> 01:31:16,329
<font color="#ffff00">وهذا ما أعطيتهم إياه</font>

1357
01:31:19,545 --> 01:31:21,254
<font color="#ffff00">لا، لا</font>

1358
01:31:22,750 --> 01:31:23,879
<font color="#ffff00">لا</font>

1359
01:31:24,435 --> 01:31:26,215
<font color="#ffff00">لا تقل كلمةً أخرى</font>

1360
01:31:26,633 --> 01:31:28,596
<font color="#ffff00">أنت أنانيٌ جداً</font>

1361
01:31:29,089 --> 01:31:32,478
<font color="#ffff00">لقد اقتلعت قلبي أمامك</font>

1362
01:31:32,526 --> 01:31:34,634
<font color="#ffff00">"وكل ما استطعت قوله هو "لا</font>

1363
01:31:36,000 --> 01:31:36,663
<font color="#ffff00">والآن</font>

1364
01:31:36,768 --> 01:31:37,829
<font color="#ffff00">تريدني أن آتي وأشاهد</font>

1365
01:31:37,902 --> 01:31:40,234
<font color="#ffff00">أسوأ شيء يمكنني تخيله</font>

1366
01:31:40,506 --> 01:31:42,656
<font color="#ffff00">هل لديك أي فكرة عما تطلبه ؟</font>

1367
01:31:43,580 --> 01:31:47,354
<font color="#ffff00">أتمنى لو لم أحصل على هذه الوظيفة الغبية</font>

1368
01:31:47,385 --> 01:31:49,339
<font color="#ffff00">أتمنى لو لم أقابلك</font>

1369
01:31:50,987 --> 01:31:52,130
<font color="#ffff00">(لويزا)</font>

1370
01:31:57,187 --> 01:31:58,354
<font color="#ffff00">(لويزا)</font>

1371
01:32:22,081 --> 01:32:23,169
<font color="#ffff00">هل أنتِ بخير؟</font>

1372
01:32:24,276 --> 01:32:25,375
<font color="#ffff00">بخير</font>

1373
01:32:29,154 --> 01:32:30,373
<font color="#ffff00">شكراً</font>

1374
01:32:50,354 --> 01:32:55,373
<font color="#ffff00">"إذا سقطت، هل يمكنك منعي من السقوط؟"</font>

1375
01:32:58,354 --> 01:33:03,373
<font color="#ffff00">"هل حقًا أنّك لن تأتي؟"</font>

1376
01:33:05,354 --> 01:33:10,373
<font color="#ffff00">"وعندما أتعب، لن تنام بجواري؟"</font>

1377
01:33:12,354 --> 01:33:19,373
<font color="#ffff00">"يعني أنّي ساصبح وحيدة بدونك"</font>

1378
01:33:21,354 --> 01:33:24,373
<font color="#ffff00">"مهلاً، مهلاً"</font>

1379
01:33:25,354 --> 01:33:28,373
<font color="#ffff00">"بدونك ستكون هناك فجوات في روحي"</font>

1380
01:33:29,354 --> 01:33:31,373
<font color="#ffff00">"مهلاً، مهلاً"</font>

1381
01:33:33,354 --> 01:33:35,373
<font color="#ffff00">"دع المياه تغمرها"</font>

1382
01:33:36,354 --> 01:33:40,373
<font color="#ffff00">"أين رحلت؟"</font>

1383
01:33:42,354 --> 01:33:45,373
<font color="#ffff00">"وكيف، كيف، كيف؟"</font>

1384
01:33:47,354 --> 01:33:50,373
<font color="#ffff00">"أريد فقط أن أعرف"</font>

1385
01:33:52,232 --> 01:33:54,498
<font color="#ffff00">انظر لنفسك، تبدو رائعاً</font>

1386
01:33:55,485 --> 01:33:56,485
<font color="#ffff00">تبدو كذلك</font>

1387
01:33:56,961 --> 01:33:58,761
<font color="#ffff00">صوراً رائعة لك على الشاطئ</font>

1388
01:33:58,796 --> 01:34:01,062
<font color="#ffff00">والسباحة أيضاً وكل شيء آخر، صحيح؟ -
أجل، كان الأمر رائعاً -</font>

1389
01:34:03,181 --> 01:34:04,460
<font color="#ffff00">كيف كانت الرحلة؟</font>

1390
01:34:04,498 --> 01:34:06,195
<font color="#ffff00">لقد جئنا إلى هنا دون توقفات</font>

1391
01:34:08,199 --> 01:34:09,383
<font color="#ffff00">هل أنتم جائعون؟</font>

1392
01:34:09,414 --> 01:34:11,691
<font color="#ffff00">(يمكننا الأكل في مطعم (الانتر كونتننتال</font>

1393
01:34:11,721 --> 01:34:13,180
<font color="#ffff00">يمكنني الأكل -
ممتاز -</font>

1394
01:34:13,565 --> 01:34:15,608
<font color="#ffff00">لويزا)، دعيني أساعدك في هذه الحقائب)</font>

1395
01:34:15,837 --> 01:34:18,490
<font color="#ffff00">في الواقع، أحتاج إلى العودة للمنزل</font>

1396
01:34:18,621 --> 01:34:21,081
<font color="#ffff00">بحقك، نريد أن نعرف كيف كانت رحلتك</font>

1397
01:34:21,113 --> 01:34:22,244
<font color="#ffff00">دعها تذهب</font>

1398
01:34:24,413 --> 01:34:30,244
<font color="#ffff00">"هل هناك أكثر ما يمكن أن نراه؟"</font>

1399
01:34:30,313 --> 01:34:32,544
<font color="#ffff00">"أجبنّي"</font>

1400
01:34:33,759 --> 01:34:34,765
<font color="#ffff00">(لويزا)</font>

1401
01:34:35,700 --> 01:34:38,617
<font color="#ffff00">(لويزا)</font>

1402
01:34:39,839 --> 01:34:41,769
<font color="#ffff00">انتظري، (لويزا)، رجاءً</font>

1403
01:34:42,273 --> 01:34:43,814
<font color="#ffff00">ليس عليك أن تدفعي لي</font>

1404
01:34:44,306 --> 01:34:45,699
<font color="#ffff00">أنا آسفة</font>

1405
01:34:48,306 --> 01:34:51,699
<font color="#ffff00">"أين رحلت؟"</font>

1406
01:34:53,306 --> 01:34:57,699
<font color="#ffff00">"وكيف، كيف، كيف؟"</font>

1407
01:34:59,306 --> 01:35:02,699
<font color="#ffff00">"أريد فقط أن أعرف"</font>

1408
01:35:05,306 --> 01:35:09,299
<font color="#ffff00">"أنّك لن تنساني"</font>

1409
01:35:10,306 --> 01:35:15,299
<font color="#ffff00">"أين رحلت؟"</font>

1410
01:35:16,306 --> 01:35:20,599
<font color="#ffff00">"وكيف، كيف، كيف؟"</font>

1411
01:35:20,623 --> 01:35:21,777
<font color="#ffff00">حسناً؟</font>

1412
01:35:23,623 --> 01:35:26,777
<font color="#ffff00">"أريد فقط أن أعرف"</font>

1413
01:35:28,323 --> 01:35:31,777
<font color="#ffff00">"أنّك لن تنساني"</font>

1414
01:35:42,409 --> 01:35:44,668
<font color="#ffff00">اجلس يا حبيبتي (جوزي)، رجاءً</font>

1415
01:35:45,098 --> 01:35:46,987
<font color="#ffff00">لو)، منزعجة بما فيه الكفاية)</font>

1416
01:35:47,017 --> 01:35:48,526
<font color="#ffff00">و أهله يعلمون</font>

1417
01:35:50,228 --> 01:35:51,450
<font color="#ffff00">أعني</font>

1418
01:35:51,480 --> 01:35:52,664
<font color="#ffff00">أي نوع من البشر هؤلاء؟</font>

1419
01:35:53,740 --> 01:35:56,350
<font color="#ffff00">سيدة (ترينور) لا نعلم ما الذي بإمكانها فعله</font>

1420
01:35:56,985 --> 01:35:58,545
<font color="#ffff00">إنه خياره</font>

1421
01:35:58,576 --> 01:36:00,096
<font color="#ffff00">بعض الخيارات لا يمكنك فعلها</font>

1422
01:36:00,560 --> 01:36:02,611
<font color="#ffff00">ليس بقواه العقلية</font>

1423
01:36:02,942 --> 01:36:04,659
<font color="#ffff00">الأشخاص العاجزين لا يجب أن تترك لهم الفرصة
....لفعل شيءٍ</font>

1424
01:36:04,683 --> 01:36:06,319
<font color="#ffff00">الأمر معقد يا أمي</font>

1425
01:36:06,452 --> 01:36:07,586
<font color="#ffff00">ليس كذلك
الأمر بسيط</font>

1426
01:36:07,917 --> 01:36:09,320
<font color="#ffff00">أمي -
لا -</font>

1427
01:36:09,552 --> 01:36:11,021
<font color="#ffff00">لا يمكنك أن تكوني جزءاً من هذا</font>

1428
01:36:11,893 --> 01:36:13,689
<font color="#ffff00">الأمر ليس أقل من جريمة قتل</font>

1429
01:36:46,935 --> 01:36:48,186
<font color="#ffff00">حاولت يا أبي</font>

1430
01:36:49,304 --> 01:36:51,396
<font color="#ffff00">حاولت بجدٍ</font>

1431
01:36:52,587 --> 01:36:54,117
<font color="#ffff00">لكنني فشلت</font>

1432
01:36:59,276 --> 01:37:01,100
<font color="#ffff00">و من قال أنكِ فشلتي؟</font>

1433
01:37:06,804 --> 01:37:09,046
<font color="#ffff00">لستُ واثقاً أن أي أحدِ في العالم</font>

1434
01:37:10,085 --> 01:37:12,037
<font color="#ffff00">يمكنه إقناع هذا الرجل</font>

1435
01:37:12,117 --> 01:37:14,249
<font color="#ffff00">بمجرد أن يضع أمراً في رأسه</font>

1436
01:37:15,402 --> 01:37:17,620
<font color="#ffff00">لا يمكنك تغيير ماهية الناس</font>

1437
01:37:17,892 --> 01:37:19,480
<font color="#ffff00">إذاً ماذا يمكننا أن نفعل؟</font>

1438
01:37:20,014 --> 01:37:21,210
<font color="#ffff00">نحبهم</font>

1439
01:37:22,799 --> 01:37:24,562
<font color="#ffff00">لم يكن باستطاعة أحد أن يفعل أكثر مما فعلتِ</font>

1440
01:37:25,787 --> 01:37:28,119
<font color="#ffff00">لديكِ قلبٌ كبيرٌ كهذه القلعة</font>

1441
01:37:28,150 --> 01:37:29,958
<font color="#ffff00">وأنا أحبك لذلك</font>

1442
01:37:30,131 --> 01:37:33,784
<font color="#ffff00">هل رأيت السيد (ترينور)؟</font>

1443
01:37:34,724 --> 01:37:35,994
<font color="#ffff00">لقد رحلوا</font>

1444
01:37:36,053 --> 01:37:37,206
<font color="#ffff00">هذا الصباح</font>

1445
01:37:39,669 --> 01:37:41,969
<font color="#ffff00">أبي، هل اقترفت خطأً جسيماً؟</font>

1446
01:37:48,857 --> 01:37:50,167
<font color="#ffff00">اتصلي بهم</font>

1447
01:37:50,928 --> 01:37:52,479
<font color="#ffff00">لازال أمامك وقت</font>

1448
01:37:59,265 --> 01:38:01,274
<font color="#ffff00">لا تقلقي، أمي ستأتي</font>

1449
01:38:01,770 --> 01:38:02,840
<font color="#ffff00">سأكلمها</font>

1450
01:38:03,611 --> 01:38:05,199
<font color="#ffff00">(تفعلين الصواب يا (لو</font>

1451
01:38:06,194 --> 01:38:07,393
<font color="#ffff00">عليك الذهاب</font>

1452
01:38:08,331 --> 01:38:09,989
<font color="#ffff00">لم يكن لكِ نفعٌ حنى قابلته</font>

1453
01:38:51,662 --> 01:38:52,662
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

1454
01:38:53,624 --> 01:38:54,624
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

1455
01:38:54,936 --> 01:38:56,187
<font color="#ffff00">إنه هناك تماماً</font>

1456
01:38:56,698 --> 01:38:57,585
<font color="#ffff00">حسناً</font>

1457
01:38:57,660 --> 01:38:59,549
<font color="#ffff00">سيدتي</font>

1458
01:38:59,956 --> 01:39:00,956
<font color="#ffff00">شكراً لكِ</font>

1459
01:39:14,520 --> 01:39:15,900
<font color="#ffff00">آسفة لم أقصد هذا</font>

1460
01:39:15,938 --> 01:39:19,277
<font color="#ffff00">الصوت المعتاد لـ(لويزا كلارك) وهي تدخل</font>

1461
01:39:20,965 --> 01:39:22,261
<font color="#ffff00">سنترككم</font>

1462
01:39:29,394 --> 01:39:30,398
<font color="#ffff00">شكراً لكِ</font>

1463
01:39:39,880 --> 01:39:41,280
<font color="#ffff00">لا تخبرينني</font>

1464
01:39:41,654 --> 01:39:43,732
<font color="#ffff00">لقد جئت لتعدي لي كوب الشاي الأخير</font>

1465
01:39:45,232 --> 01:39:47,085
<font color="#ffff00">في الواقع لا</font>

1466
01:39:47,316 --> 01:39:48,639
<font color="#ffff00">أنا هنا لأخطفك</font>

1467
01:39:49,275 --> 01:39:52,205
<font color="#ffff00">...سأخطفك وآخذك إلى</font>

1468
01:39:52,379 --> 01:39:54,300
<font color="#ffff00">أين؟ -
(ريو) -</font>

1469
01:39:55,683 --> 01:39:57,932
<font color="#ffff00">أو إلى أبي و أمي، لم أقرر بعد</font>

1470
01:40:05,000 --> 01:40:06,188
<font color="#ffff00">(افتحي النافذة يا (كلارك</font>

1471
01:40:27,240 --> 01:40:28,339
<font color="#ffff00">تعالي إلى هنا</font>

1472
01:40:38,500 --> 01:40:39,770
<font color="#ffff00">أقرب</font>

1473
01:40:54,186 --> 01:40:55,410
<font color="#ffff00">انظري إلي</font>

1474
01:40:57,371 --> 01:40:59,671
<font color="#ffff00">رجاءً، انظري إلي</font>

1475
01:41:00,941 --> 01:41:02,560
<font color="#ffff00">ـ لا أستطيع
ـ صعبة المراس</font>

1476
01:41:02,903 --> 01:41:04,691
<font color="#ffff00">أحتاج أن أرى هذا الوجه</font>

1477
01:41:06,734 --> 01:41:08,707
<font color="#ffff00">أريد أن أرى وجهك</font>

1478
01:41:10,043 --> 01:41:12,254
<font color="#ffff00">حتى و إن كان ورديًا بالكامل وذو بقع</font>

1479
01:41:16,719 --> 01:41:20,215
<font color="#ffff00">(أنت الرجل الأكثر استحالة، يا سيد (ترينور</font>

1480
01:41:20,244 --> 01:41:23,093
<font color="#ffff00">و العالم سيكون عالماً أفضل بالتأكيد بدوني</font>

1481
01:41:23,329 --> 01:41:24,519
<font color="#ffff00">لا</font>

1482
01:41:25,340 --> 01:41:26,908
<font color="#ffff00">لا</font>

1483
01:41:36,002 --> 01:41:37,745
<font color="#ffff00">لا تحزني، يا (كلارك)</font>

1484
01:41:38,415 --> 01:41:40,242
<font color="#ffff00">أخبرني شيءٍ جيد</font>

1485
01:42:10,189 --> 01:42:12,740
<font color="#ffff00">هلا بقيتي؟</font>

1486
01:42:14,228 --> 01:42:18,910
<font color="#ffff00">طالما رغبت بذلك</font>

1487
01:43:05,790 --> 01:43:09,140
<font color="#ffff00">هل يمكنكِ مناداة والداي؟</font>

1488
01:44:01,504 --> 01:44:03,780
<font color="#ffff00">"(كلارك)"</font>

1489
01:44:03,581 --> 01:44:05,762
<font color="#ffff00">"عدة أسابيع ستكون قد مرت عندما تقرئين هذا"</font>

1490
01:44:06,901 --> 01:44:09,190
<font color="#ffff00">"(إذا اتبعتِ التعليمات ستكونين في (باريس"</font>

1491
01:44:09,340 --> 01:44:12,030
<font color="#ffff00">في أحد تلك الكراسي التي لم"
"تكن أبداً في مستوى الشارع</font>

1492
01:44:12,105 --> 01:44:13,696
<font color="#ffff00">"أتمنى أن يظل الطقس مشمساً"</font>

1493
01:44:17,479 --> 01:44:20,904
<font color="#ffff00">"(عبر الجسر على يمينك سترين (لارتيزان بافومير"</font>

1494
01:44:21,037 --> 01:44:23,618
<font color="#ffff00">"(عليكِ تجربة رائحة ( بابلينز أكستريم"</font>

1495
01:44:24,071 --> 01:44:26,098
<font color="#ffff00">"لطالما ظننت أن رائحتها ستكون جميلة عليكِ"</font>

1496
01:44:31,800 --> 01:44:35,367
<font color="#ffff00">هناك عدة أشياءَ آخرى"
"أردت قولها ولم أستطع</font>

1497
01:44:35,368 --> 01:44:39,247
<font color="#ffff00">لأنكم ستصبحون عاطفيين"
"ولن تدعونني أنتهي</font>

1498
01:44:41,312 --> 01:44:43,618
<font color="#ffff00">"إذًا، ها هي"</font>

1499
01:44:44,797 --> 01:44:47,814
<font color="#ffff00">عندما تعودي للبيت"
"مايكل لاولر) سيعطيك وصلاً لحسابٍ بنكي)</font>

1500
01:44:48,300 --> 01:44:50,472
<font color="#ffff00">"الذي يحتوي على ما يكفي ليؤمن لكِ بداية جديدة"</font>

1501
01:44:50,858 --> 01:44:51,719
<font color="#ffff00">"لا تبدأي بالفزع"</font>

1502
01:44:51,720 --> 01:44:54,887
<font color="#ffff00">"ليس كافياً لتجلسي بقية حياتك"</font>

1503
01:44:54,888 --> 01:44:58,491
<font color="#ffff00">"لكنها ستمنحكِ حريتكِ"</font>

1504
01:44:58,620 --> 01:45:00,864
<font color="#ffff00">على الأقل تلك البلدة"
."كلانا سنطلق عليها ديارًا</font>

1505
01:45:02,460 --> 01:45:04,462
<font color="#ffff00">."(عيشي بجراءة، يا (كلارك"</font>

1506
01:45:04,660 --> 01:45:08,465
<font color="#ffff00">."تحدي نفسكِ، وأمضي قدمًا في سعيكِ""</font>

1507
01:45:09,212 --> 01:45:11,110
<font color="#ffff00">"ألبسي تلك الجواريب المرقطة وأشعري بالفخر"</font>

1508
01:45:11,911 --> 01:45:13,262
<font color="#ffff00">"تعلمين أنه لطالما هناك احتمالات"</font>

1509
01:45:15,326 --> 01:45:17,086
<font color="#ffff00">"فهي رفاهية، وتعلمين أنه ربما أعطائهم لكِ"</font>

1510
01:45:17,087 --> 01:45:19,490
<font color="#ffff00">"قد خفف عبئاً عني"</font>

1511
01:45:20,848 --> 01:45:23,415
<font color="#ffff00">"إذاً، هذا هو الأمر"</font>

1512
01:45:24,504 --> 01:45:27,670
<font color="#ffff00">"(أنتِ محفورة في قلبي، يا (كلارك"</font>

1513
01:45:27,700 --> 01:45:29,694
<font color="#ffff00">"كنتِ كذلك منذ اليوم الأول الذي دخلتِ فيه"</font>

1514
01:45:29,708 --> 01:45:32,369
<font color="#ffff00">"مع ابتسامتك الجميلة وثيابكِ السخيفة"</font>

1515
01:45:32,370 --> 01:45:33,632
<font color="#ffff00">"ونكاتك السيئة"</font>

1516
01:45:33,875 --> 01:45:37,332
<font color="#ffff00">وعجزك التام عن إخفاء"
"أي شيءٍ تشعرين به</font>

1517
01:45:39,575 --> 01:45:41,309
<font color="#ffff00">"لا تفكري بي كثيراً"</font>

1518
01:45:41,922 --> 01:45:43,466
<font color="#ffff00">"لا أريدك أن تصبحي حزينة"</font>

1519
01:45:44,014 --> 01:45:45,651
<font color="#ffff00">"عيشي بشكلٍ جيّد"</font>

1520
01:45:46,588 --> 01:45:48,093
<font color="#ffff00">"عيشي وحسب"</font>

1521
01:45:49,681 --> 01:45:51,918
<font color="#ffff00">"سأكون بجانبكِ في كل خطوة في الطريق"</font>

1522
01:45:53,955 --> 01:45:55,696
<font color="#ffff00">"(مع حبي، (ويل"</font>

1523
01:45:57,955 --> 01:46:13,696
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1524
01:46:14,955 --> 01:46:53,696
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||مروان ممدوح & الدكتور علي طلال||</font>
