1
00:00:03,090 --> 00:00:43,425
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص||

2
00:01:31,090 --> 00:01:33,425
"باريس، عام 2016"

3
00:01:40,840 --> 00:01:42,840
."رباه، كم أكره "باريس

4
00:01:42,960 --> 00:01:45,740
.حسنًا، لا داعي للقلق
.ربما لن نبقى هنا طويلاً

5
00:01:57,060 --> 00:01:58,740
"للموظفين فقط"

6
00:02:08,280 --> 00:02:10,010
.كنت انتظر هذا منذ وقت طويل

7
00:02:10,660 --> 00:02:13,200
..أظن أن ما أحاول أن أقوله

8
00:02:13,420 --> 00:02:15,170
..ـ (ليزا)، هلا تتـ
ـ مرحبًا

9
00:02:17,000 --> 00:02:18,500
.أننا أمن البرج

10
00:02:18,670 --> 00:02:22,740
آسفان جدًا لكن لا يفترض
.أن تكونا هنا

11
00:02:22,810 --> 00:02:23,940
ـ آسفة
ـ آسف

12
00:02:24,320 --> 00:02:26,190
إذًا، هل وافقت على زواجك؟

13
00:02:26,310 --> 00:02:27,740
ـ لم أسأل بعد
ـ لم يسأل بعد

14
00:02:28,480 --> 00:02:30,950
هذا أمر مخزي، أليس كذلك؟

15
00:02:31,330 --> 00:02:36,710
لأنكما كما تران، أن الضوء الوامض هناك
.يعني وجود خرق في البوابة الثانية

16
00:02:36,840 --> 00:02:38,370
،مما يعني أن خلال بضع دقائق

17
00:02:38,390 --> 00:02:41,480
أن أكثر المخلوقات شرًا في
"الكون كله، "القفير

18
00:02:41,540 --> 00:02:44,000
.سوف يبيدون اجسادنا جميعًا

19
00:02:44,040 --> 00:02:45,810
.لا أفهم

20
00:02:47,240 --> 00:02:50,340
سيتم توضيح كل شيء
..إذا نظرتما

21
00:02:50,480 --> 00:02:51,630
.هنا

22
00:02:53,120 --> 00:02:54,770
.اغلق البرج لأجل الترميم

23
00:02:54,860 --> 00:02:56,350
.أطلب منها الزواج عند نزولكما

24
00:02:56,710 --> 00:02:58,020
.من هذا الإتجاه، رجاءً

25
00:03:00,080 --> 00:03:01,220
.شكرًا لكما

26
00:03:02,290 --> 00:03:03,670
.انتبها إلى المنطقة امام المصعد

27
00:03:09,020 --> 00:03:10,250
.حسنًا

28
00:03:10,760 --> 00:03:11,870
هلا بدأنا؟

29
00:03:11,990 --> 00:03:13,180
.لنفعلها

30
00:03:27,640 --> 00:03:28,780
.مرحبًا، يا رفاق

31
00:03:28,930 --> 00:03:30,470
مَن أنت بحق الجحيم؟

32
00:03:31,950 --> 00:03:34,000
أطلب منها الزواج مجددًا
.عندما تصلا إلى الأسفل

33
00:03:45,040 --> 00:03:47,170
.ها أنت ذا

34
00:03:47,680 --> 00:03:50,050
،حسنًا، لنجرب هذا مجددًا
هلا بدأنا؟

35
00:03:57,640 --> 00:03:59,270
إذًا، ما الوضع هنا؟

36
00:03:59,710 --> 00:04:03,690
.ـ لقد واجهنا هكذا وضع من قبل
.ـ لكننا لم نواجهة "القفير" من قبل

37
00:04:03,720 --> 00:04:05,240
.وهم لم يواجهونا ابدًا

38
00:04:05,430 --> 00:04:06,730
،تذكّر دومًا

39
00:04:06,760 --> 00:04:10,010
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون

40
00:04:10,070 --> 00:04:12,340
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك

41
00:04:12,370 --> 00:04:14,650
.أجل، أحيانًا يكون الكون مخطئ

42
00:04:33,040 --> 00:04:36,020
"بروكلين، قبل 20 سنة"

43
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
"أنت هنا"

44
00:04:46,040 --> 00:04:48,920
"ملخص عن تاريخ الزمن"
__________________
"من نظرية الانفجار العظيم إلى الثقوب السوداء"

45
00:04:49,840 --> 00:04:51,020
!يا لها من إثارة

46
00:04:51,280 --> 00:04:53,160
."أريد ركل بعض المؤخرات"

47
00:04:53,190 --> 00:04:55,160
."أريد بعض الكمال"

48
00:04:59,730 --> 00:05:00,870
.احضري ليّ مضرب الغولف

49
00:05:01,950 --> 00:05:03,960
ـ هيّا، اسرعي
ـ حسنًا

50
00:05:05,890 --> 00:05:06,950
.كن حذرًا

51
00:05:12,380 --> 00:05:13,480
!رباه

52
00:05:14,390 --> 00:05:15,390
..يا

53
00:05:15,530 --> 00:05:16,860
.عزيزتي

54
00:05:19,010 --> 00:05:20,940
لم يكن حيوان، إتفقنا؟

55
00:05:20,970 --> 00:05:22,930
..لقد كان

56
00:05:22,990 --> 00:05:25,460
.لم أرى شيء مثله من قبل
..إنه

57
00:05:25,620 --> 00:05:27,130
.إنه مثل مخلوق

58
00:05:27,600 --> 00:05:30,200
ماذا؟
.هارولد)، اتصل بالشرطة)

59
00:05:30,250 --> 00:05:32,410
ـ مَن؟
!ـ الشرطة، اتصل بهم

60
00:05:34,350 --> 00:05:35,770
.كان هذا سريعًا

61
00:05:36,090 --> 00:05:38,020
<i>،مساء الخير يا رفاق
.أننا وحدة مراقبة الحيوانات</i>

62
00:05:38,040 --> 00:05:40,830
<i>ـ تقول أنك رأيت شيء ما؟
ـ أجل، لكن لم نتصل بكم بعد</i>

63
00:05:40,860 --> 00:05:42,580
<i>هل نحن في خطر؟
هل انها مثل داء الكلب؟</i>

64
00:05:42,650 --> 00:05:45,190
<i>.أيًا كان هذا، فأنه لم يكن حيوان عادي
..إنه كان</i>

65
00:05:45,220 --> 00:05:49,890
<i>أجل، سيّدي. المخلوق الذي رأيته هو
."تيرنتاين" غير مرخص من "اندروميد 2"</i>

66
00:05:49,920 --> 00:05:51,250
.مخلوق نادر وخطير جدًا

67
00:05:51,300 --> 00:05:53,290
ـ عفوًا، ماذا؟
ـ "تيرنتاين"، سيّدي

68
00:05:53,320 --> 00:05:56,640
..ـ الآن، أعلم أنه يبدو لطيفًا
ـ "تيرنتاين"؟

69
00:05:56,660 --> 00:05:58,490
.لكن يتحول إلى وحش حقيقي

70
00:06:10,400 --> 00:06:12,580
.لا تخف. لا بأس

71
00:06:12,600 --> 00:06:14,080
<i>أخبريني، هل هناك أحد
غيركما في المنزل؟</i>

72
00:06:14,160 --> 00:06:16,340
<i>.فقط ابنتنا، أنها نائمة</i>

73
00:06:19,930 --> 00:06:21,230
!راكون

74
00:06:21,400 --> 00:06:22,730
.أجل، هذه مشكلتكما، يا رفاق

75
00:06:22,790 --> 00:06:25,920
لذا، اذهبا وتأكدا من غلق
.أغطية القمامة بأحكام

76
00:06:25,940 --> 00:06:28,250
.ونحن لم نكن هنا

77
00:06:31,010 --> 00:06:32,920
.(ربما يجب ان نتفقد (مولي

78
00:06:33,740 --> 00:06:35,400
.يجب أن أخرجك من هنا

79
00:06:39,540 --> 00:06:40,570
.هيّا

80
00:06:49,580 --> 00:06:51,720
.لا بأس
.أنا صديقتك

81
00:06:52,050 --> 00:06:54,420
.أنا (مولي)
.اذهب

82
00:06:54,980 --> 00:06:56,780
.(مولي)

83
00:07:03,560 --> 00:07:05,750
.(كافولا ناتشولين)

84
00:07:08,190 --> 00:07:12,580
حسنًا، حققت (مولي) درجات
.ممتازة أو متفوقة في كل منطقة

85
00:07:13,020 --> 00:07:16,810
،اللياقة البدنية، الاستنتاج المنطقي
.المنطق، التدرب على الأسلحة

86
00:07:13,020 --> 00:07:16,810
{\an4}"المباحث الفيدرالية، قسم نيويورك

87
00:07:16,830 --> 00:07:18,920
.فقط مشكلة واحدة

88
00:07:19,430 --> 00:07:21,080
.أنّكِ لم تملئي المربع

89
00:07:22,650 --> 00:07:24,620
.القسم المفضل

90
00:07:24,760 --> 00:07:26,360
.كل واحد يجب أن يملئ مربع

91
00:07:28,780 --> 00:07:32,550
أجل، لقد وضعت مربع خاص بيّ

92
00:07:32,660 --> 00:07:35,250
..لقسم الذي

93
00:07:35,270 --> 00:07:36,600
.ليس فيه مربع ..

94
00:07:38,200 --> 00:07:41,900
تعرف، القسم الذي يعمل فيه
..اصحاب البدلات السوداء و

95
00:07:41,930 --> 00:07:44,510
..يتعاملون مع الاشخاص الذين

96
00:07:47,430 --> 00:07:48,730
.من الأعلى

97
00:07:50,160 --> 00:07:51,530
تقصدين قسم المحاسبة؟

98
00:07:51,970 --> 00:07:53,230
..لا، انه

99
00:07:58,220 --> 00:08:00,340
..أجل، إنه لا يزال

100
00:08:00,450 --> 00:08:01,900
.قسم محاسبة

101
00:08:08,050 --> 00:08:09,580
.يجب إصلاح هذا الخلل

102
00:08:09,630 --> 00:08:11,800
.الآن تذكّر، اننا نهتم

103
00:08:12,180 --> 00:08:14,160
.وتذكّر فقط، اننا نهتم

104
00:08:16,220 --> 00:08:18,660
ابحث عن إيقونة باسم
."ملحقات متقدمة"

105
00:08:19,000 --> 00:08:21,880
ـ انقري عليها
ـ لقد حاولنا. أي واحدة؟

106
00:08:21,950 --> 00:08:24,380
ـ الإيقونة 13 من اليسار
ـ يسار مَن؟

107
00:08:25,260 --> 00:08:27,590
ـ يساركِ
..ـ حسنًا، آسفة

108
00:08:28,310 --> 00:08:31,000
ـ حسنًا، هل وجدتها؟
ـ أجل، وجدتها

109
00:08:31,110 --> 00:08:32,200
"تعقب شذوذ جديد محدد 2019 - أمرج"

110
00:08:34,140 --> 00:08:35,450
ـ ما الذي يجري؟
ـ لا، لا شيء

111
00:08:35,470 --> 00:08:39,580
.دعيني أتفقد هذا من حاسوبي
.وسأوافيكِ في الحال

112
00:08:39,600 --> 00:08:41,770
.لا، لن يستغرق طويلاً
.ليس طويلاً. حسنًا

113
00:08:43,930 --> 00:08:46,470
ما هذا بحق ..؟

114
00:08:46,500 --> 00:08:48,280
.هذا معقد

115
00:08:48,310 --> 00:08:49,240
هل هذا..؟

116
00:08:49,790 --> 00:08:50,810
هل هذا..؟

117
00:08:52,340 --> 00:08:54,380
كائن فضائي"؟"

118
00:08:54,900 --> 00:08:58,780
لا أعرف لمَ تصر على الهمس
.وتهجه هذا

119
00:08:59,000 --> 00:09:00,660
أخيرًا قررت الظهور؟

120
00:09:02,820 --> 00:09:04,060
.يا إلهي

121
00:09:04,310 --> 00:09:07,210
كل ما عليّ فعله هو معرفة
.المسار وتعقبه

122
00:09:07,860 --> 00:09:09,790
.لقد عدت
.حسنًا، جربي هذا

123
00:09:09,840 --> 00:09:13,580
.افصلي القابس وأعيديه مجددًا
.وتذكّري، أننا نهتم

124
00:09:19,990 --> 00:09:21,060
.يجب أن اذهب

125
00:09:23,200 --> 00:09:24,970
جيمي) سيعود من أجل)
.ايجاد اطفاله

126
00:09:24,990 --> 00:09:26,030
.أجل

127
00:09:31,120 --> 00:09:34,260
.حسنًا، لنرى أين مكانك الآن

128
00:09:35,130 --> 00:09:36,160
"ناسا"

129
00:09:36,730 --> 00:09:39,060
.(مرحبًا بعودتك، بروفيسور (أرمتياج

130
00:09:42,130 --> 00:09:43,360
{\an6}"امرج - 2019"

131
00:09:42,770 --> 00:09:45,170
.ايها المخادع

132
00:09:45,230 --> 00:09:47,480
لا أظن انّك نيزك بعد
كل شيء، صحيح؟

133
00:09:47,650 --> 00:09:48,540
.لا

134
00:09:48,560 --> 00:09:52,420
.أظن أنّك ستهبط بدون تصريح

135
00:09:54,140 --> 00:09:55,450
.هذا هو إذًا

136
00:09:55,950 --> 00:09:57,540
.كل شيء يحدث

137
00:09:58,920 --> 00:10:00,230
.(أراك قريبًا، (جيمي

138
00:09:58,920 --> 00:10:00,230
{\an6}"أنا عائد يا عزيزي"

139
00:10:11,370 --> 00:10:12,680
.قف هنا

140
00:10:14,380 --> 00:10:15,460
.هنا

141
00:10:16,290 --> 00:10:17,560
!مهلاً

142
00:10:17,650 --> 00:10:19,560
.اسمع، ارجوك ابقي العداد يعمل

143
00:10:20,280 --> 00:10:21,330
.سأدفع لك اجر إضافي

144
00:10:21,360 --> 00:10:22,580
ماذا؟

145
00:10:37,060 --> 00:10:38,180
خطر : سياج مكهرب بفولطية"
"عالية، 50 ألف فولت

146
00:11:24,620 --> 00:11:26,630
.(اجل، هيّا (جيمي

147
00:11:26,660 --> 00:11:28,080
لمَ عدت إلى الارض؟

148
00:11:28,100 --> 00:11:30,920
هل هذه الأرض؟

149
00:11:30,950 --> 00:11:32,540
.انها غلطتي يا رفاق
.بحقكما

150
00:11:32,580 --> 00:11:35,000
.ـ أخبر هذا إلى (أو) في المقر
.ـ اسمع، أريد فقط رؤية اطفالي

151
00:11:35,020 --> 00:11:36,650
ـ ابعد هذه المركبة من هنا
ـ لك هذا

152
00:11:36,870 --> 00:11:39,090
."سأرافق عودة صديقنا "زامفوريان

153
00:11:52,410 --> 00:11:55,290
ـ لا تضيع اثرهم
ـ ماذا؟ لكِ ذلكِ

154
00:11:55,320 --> 00:11:56,870
!انطلق، انطلق

155
00:12:24,930 --> 00:12:27,510
مرحبًا، هل جلبوا ذلك
زامفوريان" هنا بعد؟"

156
00:12:27,540 --> 00:12:29,290
.وصلوا قبل قدومكِ ببضع دقائق

157
00:12:29,310 --> 00:12:32,600
أعني، الكائن الذي تسلل
."وراء نيزك "بيرسيد

158
00:12:32,820 --> 00:12:34,620
تصرف هواة، هل انا محقة؟

159
00:12:34,980 --> 00:12:36,660
.محقة مثل المطر

160
00:12:38,400 --> 00:12:39,820
.المطر لا يكذب

161
00:12:46,410 --> 00:12:48,380
.رباه، تتحدث عن تصرف الهواة

162
00:12:48,630 --> 00:12:50,580
هل ستبلغ عن هذا أم ماذا؟

163
00:12:53,730 --> 00:12:55,160
."رمز "أسود

164
00:13:03,820 --> 00:13:05,520
<i>.زائر غير مصرح</i>

165
00:13:06,090 --> 00:13:10,880
<i>بروتوكول الغلق سيتفعل خلال
.ثلاثة، اثنان، واحد</i>

166
00:13:17,010 --> 00:13:18,160
.حسنًا

167
00:13:18,240 --> 00:13:20,920
ـ لصالح مَن تعمل؟
ـ تدّعي انها تعمل بمفردها

168
00:13:20,950 --> 00:13:23,800
مواطنة عشوائية تدخل عبر
،الباب الأمامي ببساطة

169
00:13:23,830 --> 00:13:25,520
.لا أظن ذلك

170
00:13:26,130 --> 00:13:27,190
"وكالة البحث الفيدرالي"

171
00:13:29,430 --> 00:13:30,790
.امحي ذاكرتها

172
00:13:34,080 --> 00:13:35,580
.لاـ لا تفعل

173
00:13:36,190 --> 00:13:37,500
.اعرف ما هذا الشيء

174
00:13:37,580 --> 00:13:38,650
.أرجوك

175
00:13:38,800 --> 00:13:40,210
.تمهل، تمهل

176
00:13:43,510 --> 00:13:45,170
.لديها خبرة

177
00:13:45,410 --> 00:13:48,180
انها محت ذاكرة والدي
.لكنها لم تمحي ذاكرتي

178
00:13:49,040 --> 00:13:51,620
.طوال حياتي، الجميع ينادوني بالمجنونة

179
00:13:52,130 --> 00:13:53,620
.قالوا اني بحاجة للعلاج

180
00:13:53,650 --> 00:13:55,800
.حسنًا، أعترف أنّي كذلك

181
00:13:56,440 --> 00:13:57,930
.لكن ليس بسبب هذا

182
00:13:58,570 --> 00:14:03,050
"هل حقًا استخدمت تلسكوب "هابل
لترى "أندروميدا 2" ونحن لم نمسكها؟

183
00:14:03,330 --> 00:14:05,620
.في الايام القديمة، أننا استأجرناها

184
00:14:08,030 --> 00:14:11,760
.تطلب مني 20 سنة لأجدكم
.تقريبًا

185
00:14:12,220 --> 00:14:13,730
كم عدد الاشخاص يمكنهم
قول هذا؟

186
00:14:14,970 --> 00:14:18,290
.أنّي وجدتكم

187
00:14:27,790 --> 00:14:29,100
.إذًا، أنتِ وجدتنا

188
00:14:29,270 --> 00:14:30,440
.اثبتِ أنّكِ لستِ مجنونة

189
00:14:30,460 --> 00:14:32,500
."ربحت شارة "انا لست مجنونة
الآن، ماذا؟

190
00:14:32,530 --> 00:14:33,460
.اريد الانضمام إليكم

191
00:14:33,490 --> 00:14:36,410
.ـ أننا لا نوظف، بل نجند
.ـ إذًا، أريد ان أكون مجندة

192
00:14:37,260 --> 00:14:40,590
..سأحتاج المزيد، لكن

193
00:14:40,740 --> 00:14:43,740
هل تمانعي لو اعطيتِ
ليّ سبب وجيه واحد؟

194
00:14:43,760 --> 00:14:45,010
.لأني ذكية

195
00:14:45,470 --> 00:14:46,690
.أنا متحمسة

196
00:14:47,380 --> 00:14:48,820
.الأسود يناسبني جدًا

197
00:14:49,110 --> 00:14:50,580
..ـ انا
ـ تصيبيني بالملل

198
00:14:52,490 --> 00:14:54,940
.لأن ليس لديّ حياة على الإطلاق

199
00:14:56,100 --> 00:14:58,630
.ليس لديّ شيء
.ليس لديّ كلب، لا قطة

200
00:14:58,820 --> 00:15:00,220
.بالتأكيد لا طفل

201
00:15:00,280 --> 00:15:02,690
ليس لديّ شيء الذي لا يمكن
،أن اكون حزينة إذا تركته

202
00:15:02,720 --> 00:15:04,180
.ومما يجعلني مثالية لهذا العمل

203
00:15:04,730 --> 00:15:07,450
.حسنًا، أنّكِ تواجهين حياة مأساوية

204
00:15:07,770 --> 00:15:10,430
لا حب؟ لا علاقات؟

205
00:15:10,810 --> 00:15:12,820
.انهم فقط يلهونك عن هدفكِ الأسمى

206
00:15:13,210 --> 00:15:15,380
حقًا؟
وما هو الهدف الأسمى؟

207
00:15:16,320 --> 00:15:18,150
.حقيقة الكون

208
00:15:19,380 --> 00:15:20,980
.اريد ان اعرف كل شيء

209
00:15:21,010 --> 00:15:22,780
.أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء

210
00:15:24,030 --> 00:15:28,160
تظنين حقًا أن البدلة السوداء
سوف تحل كل مشاكلكِ؟

211
00:15:28,540 --> 00:15:31,020
..لا، لكن

212
00:15:31,110 --> 00:15:32,630
.تبدو رائعة عليكِ

213
00:15:32,940 --> 00:15:33,910
.هذا صحيح

214
00:15:41,020 --> 00:15:43,910
{\an8}"تدريب : الأسبوع الأول"
_________________
"العميل : (مولي رايت)"

215
00:15:41,020 --> 00:15:43,910
{\an4}"أسلحة"

216
00:15:41,020 --> 00:15:43,910
"لغة الكائنات الفضائية"

217
00:15:41,020 --> 00:15:43,910
{\an6}"مهارات الاستجواب"

218
00:15:49,820 --> 00:15:50,810
.أجل

219
00:15:49,820 --> 00:15:50,810
{\an6}"مقبولة"

220
00:15:51,610 --> 00:15:55,660
من هذه اللحظة سوف تلتزمين
.بالهوية التي سنمحها لكِ

221
00:15:56,900 --> 00:16:00,540
سوف ترتدين البدلات في قسم
.البدلات السوداء الخاص

222
00:16:01,790 --> 00:16:08,540
لقد تدربتِ لأستخدام تقنية ومواد
.وأسلحة قسم البدلات السوداء

223
00:16:11,790 --> 00:16:13,790
.لا يمكنكِ التنحي بأيّ شكل من الأشكال

224
00:16:18,750 --> 00:16:21,360
.أنّكِ لم تعودين جزء من النظام بعد

225
00:16:21,930 --> 00:16:24,150
.أنتِ غير موجودة

226
00:16:24,870 --> 00:16:26,060
.تفقدي هذا، من فضلك

227
00:16:26,340 --> 00:16:28,730
.أننا فوق النظام
.فوقه ووراءه

228
00:16:28,760 --> 00:16:31,670
.نحن هم ومنهم
."نحن "رجال البدلات السوداء

229
00:16:31,840 --> 00:16:33,440
رجال البدلات السوداء"؟"

230
00:16:33,470 --> 00:16:36,940
.لا تخوضي هذا النقاش
.لقد خضته مسبقًا

231
00:16:37,040 --> 00:16:38,680
ولم يبدو أنهم قادرين
.على تغيره

232
00:16:38,700 --> 00:16:41,460
.أنها عملية
.انها مسألة مرفقات، على ما اظن

233
00:16:41,540 --> 00:16:42,790
.إليكِ مهمتكِ الأولى

234
00:16:43,710 --> 00:16:46,410
.حسنًا
متى يمكنني الحصول على ..؟

235
00:16:46,430 --> 00:16:49,150
أنه يسمى "ماحي الذاكّرة" ولن
.تحصلي عليه، بل تكسبيه

236
00:16:50,240 --> 00:16:55,400
.لقد تم قبولكِ لفترة أختبار
.أبهريني ووقتها سنرى أمر الجهاز

237
00:16:56,020 --> 00:16:57,470
.حسنًا

238
00:16:58,020 --> 00:16:59,040
"المهمة : رجال بدلات سوداء في لندن"

239
00:16:59,050 --> 00:17:01,310
،أنتِ من محبي الحقيقة
صحيح يا عميلة (أم)؟

240
00:17:01,880 --> 00:17:03,280
.أجل

241
00:17:03,860 --> 00:17:05,620
."أظن ان لدينا مشكلة في "لندن

242
00:17:08,160 --> 00:17:09,920
"لندن"

243
00:17:16,660 --> 00:17:18,090
.الآن، هذا غير قوي

244
00:17:18,630 --> 00:17:20,890
لنواصل الشرب، هلا فعلنا؟
.جولة آخرى

245
00:17:22,590 --> 00:17:25,380
إذًا، كيف يمكنني القول أنّي
معجب كثيرًا بهذا المكان؟

246
00:17:25,590 --> 00:17:27,270
كما تعرفون، أنه رسمي
.لكنه ليس ضيق

247
00:17:27,300 --> 00:17:29,610
أنه تقليدي لكنه محافظ
.على جماله

248
00:17:30,020 --> 00:17:32,960
يجعل الواحد يستمتع كثيرًا
.بالشرب

249
00:17:33,480 --> 00:17:34,560
.امزح

250
00:17:34,740 --> 00:17:35,750
.نوعًا ما

251
00:17:41,240 --> 00:17:44,170
هل في العادة تقامرون
بقمار عالي المخاطرة؟

252
00:17:44,240 --> 00:17:45,460
.شكرًا جزيلاً

253
00:17:46,110 --> 00:17:48,660
هلا نظرتم إلى هذا؟
.مباشرة إلى الآس يا سادة

254
00:17:48,680 --> 00:17:49,740
.هذا أنا مجددًا

255
00:17:52,550 --> 00:17:54,290
حسنًا، لنتحدث عن العمل، هلا فعلنا؟

256
00:17:55,390 --> 00:17:56,790
.يمكنني نقل هذه الاشياء

257
00:17:57,490 --> 00:18:00,690
إذًا، من سأتحدث معه للحصول
.على المزيد من هذا؟ لأني مشارك

258
00:18:00,880 --> 00:18:01,960
.لست كذلك

259
00:18:02,670 --> 00:18:06,900
كما ترى، لديّ سياسة صارمة
."على "رجال البدلات السوداء

260
00:18:07,280 --> 00:18:08,350
.رباه

261
00:18:08,690 --> 00:18:11,700
أنا لا الومك. مَن يريد هؤلاء
الأوغاد هنا؟

262
00:18:11,720 --> 00:18:14,840
.رجال البدلات السوداء
.حمقى البدلات السوداء إذا سألتني

263
00:18:15,230 --> 00:18:16,790
.ما رأيك بأنهم حفنة من الاغبياء
هل انا محق؟

264
00:18:16,900 --> 00:18:20,290
كل ما يتطلبه الأمر تفاحة فاسدة
..واحدة لتفسد أيّ بيئة

265
00:18:25,000 --> 00:18:26,120
.يا رفاق

266
00:18:45,050 --> 00:18:47,820
،أنا من رجال البدلات السوداء
."يا حثالة "كوريليان

267
00:18:48,970 --> 00:18:52,210
.ولمعلوماتك، حانتك هذه حثالة

268
00:18:52,370 --> 00:18:53,740
.وستعطني كل شيء

269
00:18:53,910 --> 00:18:56,960
.المجهزين، البائعين، شبكتك كلها

270
00:19:03,460 --> 00:19:04,850
.حظك نفذ

271
00:19:04,890 --> 00:19:06,130
.أنّك ميت بالفعل

272
00:19:10,240 --> 00:19:12,460
.شخص واحد هنا لديه الترياق

273
00:19:12,490 --> 00:19:13,630
.(عزيزتي (إميلي

274
00:19:23,140 --> 00:19:24,890
..أرجوكِ، سوف

275
00:19:25,110 --> 00:19:26,970
.ٍسأعطيكِ ما تريدين

276
00:19:27,880 --> 00:19:28,920
!أرحوكِ

277
00:19:29,040 --> 00:19:30,300
.أيّ شيء تريدينه

278
00:19:31,510 --> 00:19:33,260
أيّ شيء اريده؟

279
00:20:17,450 --> 00:20:19,880
<i>القطار السريع المتجة إلى
.لندن" وصل للتو"</i>

280
00:20:20,270 --> 00:20:26,570
<i>"سيواصل التنقل إلى "باريس" و"ميلان
."و"روما" و"ستوكهولم" و"مدريد</i>

281
00:20:29,140 --> 00:20:30,430
.وجدته في غرفة خلع الملابس

282
00:20:30,460 --> 00:20:32,600
.عرفت أن الطفل قد محى ذاكرته

283
00:20:32,630 --> 00:20:35,030
،اخبرته، "إذا فعلت هذا كثيرًا
."سوف تفقد بصرك

284
00:20:37,020 --> 00:20:38,590
مَن يود الذهاب لتناول شيء ما؟

285
00:20:38,610 --> 00:20:40,750
.أنّي احب شطيرة باسترامي

286
00:20:40,830 --> 00:20:43,240
.وحلويات صحية ايضًا

287
00:21:44,890 --> 00:21:47,570
<i>الآن وصول القطار السريع
."من "نيويورك</i>

288
00:21:47,780 --> 00:21:52,500
<i>النداء الأخير للرحلة 2112 إلى
"كاتس آي نيبولا"</i>

289
00:21:52,570 --> 00:21:54,810
<i>.الصعود من عند البوابة 32</i>

290
00:22:03,570 --> 00:22:05,160
<i>.(مرحبًا، ايتها العميلة (أم</i>

291
00:22:05,320 --> 00:22:08,470
<i>الرجاء ابلغي قسم توجيه
.العملاء الجدد</i>

292
00:22:19,930 --> 00:22:22,510
<i>.المرور ممنوح. العميلة (أم)</i>

293
00:22:45,720 --> 00:22:48,200
.عفوًا، سيّدتي

294
00:22:50,020 --> 00:22:51,200
"نظام مراقبة الكائنات الفضائية"

295
00:22:55,150 --> 00:22:57,720
.إنه ليس مَن تظنينه

296
00:22:58,400 --> 00:23:00,470
.لا، هذا يبدو منطقي

297
00:23:03,080 --> 00:23:04,710
.إذًا، انتِ الشخص الذي وجدنا

298
00:23:05,910 --> 00:23:07,470
.أجل

299
00:23:07,740 --> 00:23:09,610
.(أنا (هاي تي

300
00:23:10,130 --> 00:23:11,710
..أجل، انت

301
00:23:11,780 --> 00:23:14,050
ـ انّي أدير هذا السيرك الصغير
ـ أجل

302
00:23:14,080 --> 00:23:15,200
.(مرحبًا بكِ (أم

303
00:23:15,550 --> 00:23:16,920
.سررت بلقاؤك، سيّدي

304
00:23:16,950 --> 00:23:19,560
أخبرني (أو) ان اتوقع
.بعض الأشياء العظيمة

305
00:23:20,580 --> 00:23:22,050
.ستحصل على أشياء عظيمة مني

306
00:23:23,460 --> 00:23:24,650
.من هذا الإتجاه

307
00:23:33,340 --> 00:23:34,440
.مرحبًا

308
00:23:34,460 --> 00:23:36,240
!مهلاً! لا تلمسينه

309
00:23:37,130 --> 00:23:38,190
.يا إلهي

310
00:23:55,030 --> 00:23:56,890
رحلة الألف سنة ضوئية"
"ستبدأ بخطوة واحدة

311
00:24:08,030 --> 00:24:11,190
"مراكش"

312
00:24:43,830 --> 00:24:45,890
.إنه الصمام الكهربائي
!اذهب واصلحه

313
00:24:49,030 --> 00:24:50,190
.ادفع فاتورتك إذًا

314
00:25:08,030 --> 00:25:09,180
.غيره، غيره

315
00:25:24,240 --> 00:25:25,370
.حسنًا يا صاح

316
00:25:26,550 --> 00:25:27,490
.حسنًا

317
00:25:27,900 --> 00:25:29,230
.لنجرب هذا

318
00:26:22,340 --> 00:26:23,560
!حاذر

319
00:26:23,900 --> 00:26:25,360
.إذا كسرته، ستشتريه

320
00:26:30,210 --> 00:26:33,160
.احتفظ به
.احتفظ به، إنه على حسابي

321
00:26:34,280 --> 00:26:35,880
.نريد رؤية الملكة

322
00:26:36,590 --> 00:26:37,550
.اجل

323
00:26:50,040 --> 00:26:51,310
.لديكِ زوار

324
00:26:58,070 --> 00:27:00,920
اخبراني ماذا تريدان
.من الملكة

325
00:27:01,250 --> 00:27:02,610
.نريد شخص ان يموت

326
00:27:09,210 --> 00:27:13,340
كما مبين بوضوح في القسم 6 سي
،"من معاهدة "أندروميدا 2

327
00:27:13,370 --> 00:27:17,270
أننا لا نقتل "جبابيين" ولا المشاركة
.في قتلهم

328
00:27:17,360 --> 00:27:19,180
.هذا غير قابل للتفاوض

329
00:27:22,490 --> 00:27:23,790
.حسنًا، قابل للتفاوض قليلاً

330
00:27:42,300 --> 00:27:43,320
.صباح الخير

331
00:27:44,780 --> 00:27:47,060
أنّي ابحث عن جهاز عديم
.الفائدة وقديم ومعطل

332
00:27:47,080 --> 00:27:48,250
ماذا لديك؟

333
00:27:48,400 --> 00:27:50,390
.(لا يمكنك وضع جهازك عليّ، (أتش

334
00:27:50,460 --> 00:27:54,010
.إنها آلة ذي الزر الأحمر
.حاول مواكبتهم

335
00:27:55,300 --> 00:27:56,700
.(شكرًا لك، (تشارلي

336
00:28:04,850 --> 00:28:07,000
.هذا مستودع البوابة القديمة

337
00:28:07,030 --> 00:28:09,500
.موقع هجرة الفضائين العظماء الاوائل

338
00:28:10,190 --> 00:28:12,440
مهلاً، هل (إيفل) كان عميل
ضمن رجال البدلات السوداء؟

339
00:28:12,500 --> 00:28:13,620
.أحد الأوائل

340
00:28:13,640 --> 00:28:17,860
ساعد الكثير من اللاجئين بين
.المجرات بالتواجد هنا على الأرض

341
00:28:17,890 --> 00:28:21,450
،إذا نظرتِ عن كثب
.يمكنكِ رؤية جدي وجدتي قي الصورى

342
00:28:21,540 --> 00:28:22,950
.جميلان جدًا

343
00:28:24,040 --> 00:28:26,110
ـ تفضلي، عزيزتي
ـ شكرًا

344
00:28:41,190 --> 00:28:44,010
ما خطب هذا الرجل؟

345
00:28:55,010 --> 00:28:56,950
!(نيرلين)

346
00:28:57,430 --> 00:28:58,530
.آسفة

347
00:28:58,580 --> 00:29:00,690
.إنه لذيذ جدًا

348
00:29:00,790 --> 00:29:01,830
مَن يكون؟

349
00:29:01,990 --> 00:29:05,210
إنه (اتش)، افضل عميل
.في المبنى

350
00:29:05,230 --> 00:29:09,850
إنه انقذ العالم ذات مرّة بلا شيء عدا
.ذكائه مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر

351
00:29:10,290 --> 00:29:11,770
انقذ العالم؟

352
00:29:12,360 --> 00:29:13,570
من مَن؟

353
00:29:14,450 --> 00:29:15,500
."القفير"

354
00:29:16,070 --> 00:29:17,220
."القفير"

355
00:29:17,840 --> 00:29:19,820
.انت يا رجل، اسدي ليّ صنيعًا

356
00:29:19,850 --> 00:29:22,460
.ـ اهتم بأتصالاتي
.ـ يسرني ذلك

357
00:29:22,490 --> 00:29:23,720
إلى أين تذهبين؟

358
00:29:24,380 --> 00:29:25,650
.لأنجز بعض الواجبات المنزلية

359
00:29:28,560 --> 00:29:32,180
."حادث فظيع ومروع في "مراكش

360
00:29:32,230 --> 00:29:34,880
.مكتب شمال إفريقيا يتحقق بالأمر

361
00:29:35,100 --> 00:29:36,500
،وفي أعمال آخرى

362
00:29:36,520 --> 00:29:39,860
قرر (أتش) أن يشرفنا بوجوده
.بعد غياب طويل

363
00:29:39,890 --> 00:29:42,010
.اعتذر سيّدي، كنت أعمل متأخرًا
.صباح الخير ايها الجميع

364
00:29:42,040 --> 00:29:44,550
مثلي تمامًا، كنت انظف الفوضى
.التي تخلفها، شكرًا على هذا

365
00:29:44,630 --> 00:29:47,360
لا بد أنّك رأيت الفوضى
.التي نظفتها هذا الصباح

366
00:29:47,430 --> 00:29:49,470
.انها كانت عملية غير قانونية، سيّدي

367
00:29:49,500 --> 00:29:52,350
تتطلبت وحدتين أحتواء الموقف
.ومحو ذاكرة كامل للفريق

368
00:29:52,370 --> 00:29:53,510
،بشأن هذا، حسنًا

369
00:29:53,540 --> 00:29:55,540
أنّي أفضل رؤية هذا في
،وجهة نظر دقيقة

370
00:29:55,570 --> 00:29:57,020
.وليس الانغماس بالتفاصيل

371
00:29:57,040 --> 00:29:58,880
.لقد مات رجل شرير، كما تعرفون

372
00:29:59,510 --> 00:30:00,810
.تفضل بالجلوس

373
00:30:00,940 --> 00:30:02,320
.فقط فقرة أخيرة

374
00:30:02,700 --> 00:30:08,380
عضو في عائلة "جبابيين" الملكية
."مات اثناء رحلته إلى "سنترورس أيه

375
00:30:08,440 --> 00:30:09,890
.فانغوس) البشع)

376
00:30:10,170 --> 00:30:11,740
.لقد ورث اللقب

377
00:30:12,880 --> 00:30:14,240
،صدقوا أو لا تصدقوا

378
00:30:14,510 --> 00:30:16,580
فانغوس) يعتبر الاكثر وسامة)
.من بين قومه

379
00:30:16,670 --> 00:30:18,550
الصورة المجسمة دومًا تضيف
.عشرة ارطال وهمية

380
00:30:18,680 --> 00:30:23,240
مجتمع "جبابيين" لا يسمح
.لهذه الاعمال الطائشة

381
00:30:23,300 --> 00:30:26,350
بأختصار، يريد الظهور في
.الوقت المناسب

382
00:30:26,760 --> 00:30:28,140
.يمكننا أن نرفض

383
00:30:28,190 --> 00:30:32,380
لكن سفن تعدين "جبابيين" سوف
.تسحقنا إلى غبار في المجرة

384
00:30:32,710 --> 00:30:35,320
،بعض المفارقة يا سيّدي
..إن كنت تظن أننا اعتدنا على

385
00:30:35,370 --> 00:30:37,350
.حماية الكون من حثالة الكون

386
00:30:37,380 --> 00:30:39,200
.الآن يبدو اننا نحمي الحثالة

387
00:30:39,260 --> 00:30:41,910
بالواقع، لهذا السبب سيكون
.مناسب في شوارعك

388
00:30:41,940 --> 00:30:43,040
.(كوبك الشاي، (أتش

389
00:30:43,490 --> 00:30:45,620
،)حسنًا، أعرف (فانغوس
.أنه لا يحب شرب الشاي

390
00:30:45,650 --> 00:30:49,170
إنه يفضل الفودكا، التكيلا، معقم
.اليدين، أحيانًا يشربهم جميعًا معًا

391
00:30:49,220 --> 00:30:51,290
"ذات مرّة استيقظنا في "بانكوك
..مكبلين الأيدي بحصان

392
00:30:51,310 --> 00:30:52,790
..(ـ لكن (أتش
ـ اخرس

393
00:30:52,940 --> 00:30:55,950
.ـ آسف. اجل، اعتذر
.ـ ستكون مساعده

394
00:30:55,990 --> 00:30:58,230
في الواقع، إنه طلبك
.على وجه التحديد

395
00:30:58,440 --> 00:30:59,720
.حسنًا، تمامًا

396
00:30:59,740 --> 00:31:01,820
آمل ألّا ينتهي بنا المطاف
.مكبلين الأيدي بحصان مجددًا

397
00:31:02,130 --> 00:31:04,210
ـ أرجوك
ـ أخذه إلى المنزل في منتصف الليل

398
00:31:04,320 --> 00:31:05,300
.فتى مطيع

399
00:31:05,420 --> 00:31:06,480
.إن صح التعبير

400
00:31:07,760 --> 00:31:10,300
.ـ فتى مطيع إن صح التعبير
"ـ أظن إنه قال "رجل مطيع

401
00:31:10,330 --> 00:31:12,610
ـ ابقي والدك سعيدًا، أجل
ـ أننا هكذا

402
00:31:12,660 --> 00:31:15,620
ـ واعتني بالجراء جيّدًا
ـ أنت غيور، صحيح؟

403
00:31:15,650 --> 00:31:17,940
.ـ فتى راعي الجراء
ـ تتمنى لو كان لديك جرو

404
00:31:32,820 --> 00:31:33,820
.مرحبًا

405
00:31:37,280 --> 00:31:38,550
.بئسًا

406
00:31:38,910 --> 00:31:40,920
ـ آسفة
ـ مرحبًا

407
00:31:42,190 --> 00:31:43,720
.لا. أنا مستيقظ. آسف

408
00:31:43,750 --> 00:31:46,200
.فقط أود اكمال تأملي اليومي

409
00:31:46,280 --> 00:31:47,990
.كنت أنوي تجربسة هذا

410
00:31:48,020 --> 00:31:50,820
قرأت أنه يحسن بشكل كبير
.انتاج الطاقة في ميتوكوندريا

411
00:31:50,910 --> 00:31:53,130
.أجل، فعلاً

412
00:31:53,450 --> 00:31:55,600
.طاقتي في الميتوكوندريا ترتفع بشكل كبير

413
00:31:56,430 --> 00:31:57,990
هل تقابلنا من قبل؟

414
00:31:58,010 --> 00:31:59,570
.(لا، انا العميلة (ام

415
00:31:59,600 --> 00:32:03,030
سمعت أنّك ستقابل (فانغوس) الليلة
.وأردت أن اعرض عليك خدماتي

416
00:32:03,060 --> 00:32:04,750
."أنّي محبة قليلاً بـ "جبابيين

417
00:32:04,840 --> 00:32:08,160
.لغتهم، ثقافتهم، سياستهم، أزياءهم

418
00:32:08,210 --> 00:32:11,510
على أيّ حال، جمعت لك
.ملف لتقرأه

419
00:32:11,540 --> 00:32:13,960
.أحب الملف الجيّد

420
00:32:13,990 --> 00:32:17,270
الأمر هو إذا سألتي هنا
.هو أنّي أحب العمل بمفردي

421
00:32:17,340 --> 00:32:18,770
.اجل، اسألي اي احد بالجوار

422
00:32:18,850 --> 00:32:21,600
هل تعلم أن "الجبابيين" قادرين على فهمك باللمس؟

423
00:32:21,620 --> 00:32:23,060
.وهذا يعني إن بإمكانهم ببساطة قراءة افكارك

424
00:32:23,090 --> 00:32:24,520
.وايضاً قادرين على قراءة اوراقك

425
00:32:24,950 --> 00:32:26,500
.حسناً، لديهم مشكلة

426
00:32:26,540 --> 00:32:27,540
ما هي؟

427
00:32:27,690 --> 00:32:30,420
بقع تحت الجلد على الجانب السفلي من أذرعهم

428
00:32:30,440 --> 00:32:31,540
.تتغير الوانها

429
00:32:31,560 --> 00:32:32,580
.من الجيد معرفة ذلك

430
00:32:32,600 --> 00:32:34,620
.لكن شكراً على عرضكِ، انا بخير

431
00:32:34,790 --> 00:32:36,730
.حسناً، فهمتك

432
00:32:36,750 --> 00:32:39,210
.سأتركك مع تأمُلُكَ

433
00:32:39,710 --> 00:32:40,640
.شكراً لكِ

434
00:32:44,630 --> 00:32:46,050
هل تعرف ما مشكلتك؟

435
00:32:46,780 --> 00:32:48,310
.تشخر عند التأمل

436
00:32:55,420 --> 00:32:56,670
في الواقع، بعد إعادة التفكير

437
00:32:56,690 --> 00:32:58,470
.ربما بإمكاني الاستفادة ببعض الدعم

438
00:33:27,680 --> 00:33:29,170
لذا، كنت افكر بالعملية

439
00:33:29,200 --> 00:33:30,950
بإمكاني تأمين المحيط الداخلي وانت

440
00:33:30,970 --> 00:33:32,250
.تصل الى (فانغوس)

441
00:33:32,300 --> 00:33:34,440
...اجل جيد، لكن

442
00:33:34,510 --> 00:33:36,190
،مع هذا النادي بالذات

443
00:33:36,790 --> 00:33:38,900
.الكل يريد القيام بالأمور بطريقتهم الخاصة

444
00:33:38,930 --> 00:33:40,310
،الفضائيون يريدون ان يبدّون كالبشر

445
00:33:40,330 --> 00:33:41,780
.والعكس صحيح

446
00:33:41,810 --> 00:33:43,060
.لذلك قد نحتاج إلى الترخي قليلاً

447
00:33:43,080 --> 00:33:45,210
.ربما نُزيل ربطة العنق في البداية

448
00:33:45,240 --> 00:33:46,280
اجل؟

449
00:33:46,960 --> 00:33:48,410
.نفتح بعض الازرار

450
00:33:48,440 --> 00:33:50,740
.والا نبدو رسميّن تماماً

451
00:33:50,900 --> 00:33:52,280
نحن لا نريد الإعلان عن

452
00:33:52,310 --> 00:33:53,530
.مهنتنا الحالية، إذا كنت تعرفين ما أقصد

453
00:33:53,550 --> 00:33:54,490
حسناً؟

454
00:33:54,520 --> 00:33:55,650
"انظروا، إنهم "رجال البدلات السوداء

455
00:33:55,820 --> 00:33:56,700
!ايها الفضائيون، انبطحوا

456
00:33:56,720 --> 00:33:57,800
.لا نريد فعل ذلك -
.اجل، فهمت الامر -

457
00:33:58,270 --> 00:34:00,020
.اجل؟ حسناً، رائع

458
00:34:00,040 --> 00:34:01,410
ماذا عنيّ؟ كيف ابدو؟

459
00:34:03,610 --> 00:34:05,210
...كنت لـ

460
00:34:05,250 --> 00:34:06,520
هل تمانع لو..؟ -
ماذا؟ -

461
00:34:06,540 --> 00:34:07,560
.اتدخل

462
00:34:07,610 --> 00:34:09,100
اعتقد إن هناك فرق واضح بين

463
00:34:09,130 --> 00:34:11,310
.نادي طبيعي واكثر رجل حزين على وجه الارض

464
00:34:11,380 --> 00:34:12,460
.شكراً لكِ

465
00:34:12,750 --> 00:34:13,860
.اجل

466
00:34:13,890 --> 00:34:14,930
هلاّ نذهب؟

467
00:34:15,370 --> 00:34:17,060
.اعتقدتُ إننا وصلنا -
.اعتقادكِ في محلهِ -

468
00:34:18,140 --> 00:34:19,570
.مدخل للضيوف المميزين

469
00:34:23,800 --> 00:34:25,210
هلاّ تضغط على الدواسة يا (فريدي)؟

470
00:34:25,620 --> 00:34:26,960
.لك ذلك يا (اتش)

471
00:34:34,930 --> 00:34:36,750
.حسناً، لم اكن اتوقع ذلك

472
00:34:55,650 --> 00:34:57,380
فانغوس) بيننا)

473
00:34:57,790 --> 00:35:00,570
!(اتش) الشُعلّة

474
00:35:03,820 --> 00:35:06,300
.انظر لحالك، لقد خسرت وزناً

475
00:35:06,440 --> 00:35:09,520
.ماذا فعلت لشعرك؟ لقد غيرتهُ، يبدو رائعا

476
00:35:10,010 --> 00:35:11,480
.بالكاد عرفتك

477
00:35:12,140 --> 00:35:14,510
معذرةً، يا (ام) هذا (فانغوس)
.(فانغوس) هذهِ (ام)

478
00:35:14,830 --> 00:35:17,200
.مرحباً (ام)

479
00:35:18,890 --> 00:35:20,120
.سررت بلقائك

480
00:35:21,130 --> 00:35:22,470
.سمعتُ بالكثير عنك

481
00:35:22,580 --> 00:35:23,890
.سُمعة طيّبة بالطبع

482
00:35:34,600 --> 00:35:36,690
....هذا رائع، إنهُ يقول

483
00:35:37,030 --> 00:35:38,250
.يعتقدُ بأنكِ مثيرة

484
00:35:38,270 --> 00:35:39,710
.يعتقد إنني ماذا؟ معذرةً

485
00:35:39,820 --> 00:35:41,120
.إنها ترجمة صعبة بالطبع

486
00:35:41,140 --> 00:35:43,130
"ربما هذهِ المغازلة تنفع مع كائنات "جبابيين

487
00:35:43,240 --> 00:35:45,540
.انتِ تعرفين ذلك بما إنكِ تتحدثين لغتهم بطلاقة

488
00:35:48,260 --> 00:35:49,350
.بالطبع

489
00:35:49,650 --> 00:35:52,490
كنت أحاول فقط أن أجد الكلمات لتوضيح

490
00:35:52,520 --> 00:35:54,140
.مدى سعادتي برؤيتك

491
00:35:54,160 --> 00:35:55,280
.هذا هو بلحمهِ وشحمهِ

492
00:35:56,050 --> 00:35:58,520
"هنا (ام) تعرف كل شيء بخصوص فصيلة "جبابيين

493
00:35:58,540 --> 00:36:00,450
.حسناً لن اقول كل شيء، دائماً هناك المزيد لأتعلمهُ

494
00:36:00,470 --> 00:36:01,470
.كالمعبود

495
00:36:02,300 --> 00:36:04,670
حسنًا، هذا يعني شيئًا جنسيًا
وهو بالتأكيد ليس كذلك

496
00:36:04,750 --> 00:36:06,250
.كلا، إنهُ كذلك

497
00:36:06,280 --> 00:36:08,750
.تتكلم عن "جبابيين" بأستمرار

498
00:36:08,790 --> 00:36:10,630
!اجل عزيزتي

499
00:36:10,670 --> 00:36:12,220
.عِلّمتُ إنكما الاثنان ستتوافقان

500
00:36:12,250 --> 00:36:14,240
.احضوا برقصة، حسناً؟ (ام) تحب الرقص

501
00:36:14,270 --> 00:36:15,940
.إنها راقصة بارعة، سأجلب لنا بعض المشروبات

502
00:36:15,960 --> 00:36:17,950
لازلت تحب الفودكا بالتوت البري؟

503
00:36:17,970 --> 00:36:19,070
.انت تعلم ذلك

504
00:36:19,190 --> 00:36:20,590
.حسناً

505
00:36:21,420 --> 00:36:22,920
.من فضلك يا (ام)

506
00:36:23,010 --> 00:36:25,180
.تعاليّ واجلسي بجانب (فانغوس)

507
00:36:25,560 --> 00:36:27,390
.اعدكِ بأنني لا اعض

508
00:36:27,520 --> 00:36:28,890
.حسناً، اعطني ثانية واحدة

509
00:36:29,370 --> 00:36:31,220
.نريد 4 فودكا بالتوت بالبري

510
00:36:31,240 --> 00:36:34,090
لا بأس، انا سأدفع هذهِ المرة
من خلال البطاقة الخاصة بالشركة

511
00:36:34,120 --> 00:36:35,790
.بغشيش قليل، نفقة، كل شيء

512
00:36:35,840 --> 00:36:37,460
.سؤال سريع، ليس بالأمر الجلل

513
00:36:37,490 --> 00:36:39,900
هل انت تبيعني الى (فانغوس)؟

514
00:36:39,930 --> 00:36:41,080
!ماذا؟ كلا

515
00:36:41,110 --> 00:36:43,740
ما الذي جعلكِ تأخذين هذا الانطباع بحق الجحيم؟

516
00:36:44,540 --> 00:36:45,800
مرحباً؟

517
00:36:46,070 --> 00:36:47,370
لا اعرف، ذلك الشيء؟

518
00:36:47,400 --> 00:36:48,680
.حسناً

519
00:36:48,700 --> 00:36:50,170
.من الافضل عدم النظر الى ذلك

520
00:36:50,540 --> 00:36:52,190
اذا اردت ان تستخدمني كطُعُمْ فضائي

521
00:36:52,220 --> 00:36:53,300
دعني اعلم في المرة المقبلة، حسناً؟

522
00:36:53,320 --> 00:36:54,640
.لا احب ان يكذُب عليّ احد

523
00:36:54,820 --> 00:36:55,970
...حقاً؟ ماذا، مثل

524
00:36:55,990 --> 00:36:58,030
التظاهر بأنكِ خبيرة في شيء ما
 بينما في الواقع ليس ذلك

525
00:36:58,640 --> 00:37:00,320
.في حال لم تلاحظي، نحن في عمل الاكاذيب

526
00:37:00,340 --> 00:37:01,390
حقاً؟

527
00:37:01,410 --> 00:37:02,910
.فصيلة "جبابيين" مُهانة

528
00:37:02,950 --> 00:37:04,500
نريدهم ان يكونوا سعداء، حسناً؟

529
00:37:04,530 --> 00:37:06,520
.حتى لا يدمروا كوكبنا وكل شيء فيه

530
00:37:06,830 --> 00:37:08,200
.وهذهِ هي المهمة

531
00:37:08,270 --> 00:37:10,450
...إلّم ترغبي بهذهِ المهمة -
.انا ارغب بهذهِ المهمة -

532
00:37:10,520 --> 00:37:12,700
"لكني لن أُضاجع "الجبابيين

533
00:37:12,730 --> 00:37:14,350
.هذا ليس ما طلبتهُ منكِ لفعله

534
00:37:17,090 --> 00:37:20,380
<i>"دعني اخذك الى "اندنوسيا </i>

535
00:37:21,110 --> 00:37:24,620
<i> حيث لا احد بإمكانهِ ان يصل الينا </i>

536
00:37:25,250 --> 00:37:26,850
<i>ليس هناك داعٍ لأخذ هاتفك </i>

537
00:37:26,880 --> 00:37:28,590
لذا، كم من الوقت ستبقى هنا يا صاح؟

538
00:37:29,440 --> 00:37:31,090
.سأعود للمنزل غداً

539
00:37:31,120 --> 00:37:32,330
غداً؟

540
00:37:32,400 --> 00:37:34,720
.حسناً، من الافضل لنا ان نجعلها ليلة رائعة

541
00:37:35,720 --> 00:37:37,290
.جئت للتحدث الى (اتش)

542
00:37:37,440 --> 00:37:38,780
.علينا التحدث

543
00:37:38,800 --> 00:37:41,620
.التحدث والثرثرة، هيّا اريد رؤيتك ترقص

544
00:37:41,650 --> 00:37:42,950
.هيّا

545
00:37:43,290 --> 00:37:44,990
.اعلم إن هذا جوّك

546
00:37:45,010 --> 00:37:46,020
.(ام)، انهضي

547
00:37:46,040 --> 00:37:47,610
...كلا، انا

548
00:37:48,040 --> 00:37:49,370
.احب رقصة المؤخرة

549
00:38:05,210 --> 00:38:07,360
.اريد ان احدثك بشأنٍ ما

550
00:38:07,590 --> 00:38:11,110
إن كان الامر عن ليلة "بيروت"، فقد
 حذفت الصور اعدك بذلك

551
00:38:11,140 --> 00:38:13,540
..."كلا! ليست "بيروت

552
00:38:32,240 --> 00:38:33,500
.(اتش) -
اجل؟ -

553
00:38:33,530 --> 00:38:34,470
بأتجاه الشمال

554
00:38:34,490 --> 00:38:36,250
.انتِ محقة، لا زالت الليلة ببدايتها

555
00:38:37,430 --> 00:38:39,820
.اصغ إليّ يا (اتش)، هذا امرٌ جِدّيّ

556
00:38:40,830 --> 00:38:42,980
.انت الشخص الوحيد الذي يُمكن لـ(فانغوس) الوثوق بهِ

557
00:38:43,010 --> 00:38:44,370
.الشعور مُتبادل

558
00:38:52,470 --> 00:38:54,010
ماذا حدث لك؟

559
00:38:54,260 --> 00:38:55,990
لا شيء، ماذا حدث لك؟

560
00:38:56,180 --> 00:38:57,680
.لماذا اصبحت جديّاً فجأة؟ استرخِ

561
00:38:57,700 --> 00:38:58,690
(اتش). -
اجل؟ -

562
00:39:24,090 --> 00:39:25,350
انت بخير يا صاح؟

563
00:39:25,440 --> 00:39:27,560
.ما الخطب؟ انت لا تبدو بخير

564
00:39:27,590 --> 00:39:29,970
انت بخير؟ -
.(فانغوس) لا يشعر إنهُ بخير -

565
00:39:30,760 --> 00:39:32,450
"لابد إنك شربت الكثير من "الفودكا بالتوت البري

566
00:39:34,760 --> 00:39:36,510
.لنجلب سيارتهُ ونخرجهُ من هنا

567
00:39:38,010 --> 00:39:39,170
.حسناً

568
00:39:40,040 --> 00:39:42,260
.لنأخذك الى الفراش، نخرجك من هنا

569
00:39:42,430 --> 00:39:44,660
.حسناً، ها انت ذا يا صاح

570
00:39:44,780 --> 00:39:46,770
.انتبه لرأسك

571
00:39:46,830 --> 00:39:49,050
.حسناً، الان نُمّ جيداً

572
00:39:49,080 --> 00:39:51,020
.سأتحدث إليك في الصباح، اشرب المياه

573
00:39:54,360 --> 00:39:55,610
هل يجب ان نبلغ عن الامر؟

574
00:39:55,640 --> 00:39:57,630
.كلا! العمل الورقي بمثابة الكابوس

575
00:39:57,650 --> 00:39:59,270
.اجل، لكن (فانغوس) لايبدو بخير

576
00:39:59,370 --> 00:40:01,420
...اعني، إنهُ لم يبدو بخير مسبقاً ولكن

577
00:40:01,440 --> 00:40:03,100
.ثقي بي، رأيتهُ اسوأ من هذا بكثير

578
00:40:03,210 --> 00:40:04,670
...كانت تلك المرة عندما

579
00:40:14,680 --> 00:40:16,200
.ساعدوني

580
00:40:22,280 --> 00:40:24,260
.رجال البدلات السوداء، توقف -
.انبطح على الارض -

581
00:40:24,450 --> 00:40:25,840
.ايديكم للأعلى -
.انبطحوا -

582
00:40:29,980 --> 00:40:31,290
.انبطحوا -
.ايديكم للأعلى -

583
00:40:32,660 --> 00:40:34,860
.حسناً، ايهما سأقول؟ لا بأس لديّ بالاثنين

584
00:40:34,880 --> 00:40:35,860
.لكني افكر بالمستقبل

585
00:40:35,880 --> 00:40:37,020
.علينا ان نقول شيئاً موحداً

586
00:40:37,040 --> 00:40:38,270
أتريدين "انبطحوا"؟

587
00:40:38,420 --> 00:40:39,570
.إن كنت لا تمانع

588
00:40:40,420 --> 00:40:41,660
.انبطحوا

589
00:40:42,830 --> 00:40:44,020
.جيد

590
00:41:05,850 --> 00:41:07,120
ما هذا...؟

591
00:41:11,170 --> 00:41:12,470
.هذا لا يبدوا جيداً

592
00:41:12,590 --> 00:41:13,700
!اركضي

593
00:41:19,630 --> 00:41:20,690
!(ام)

594
00:41:22,220 --> 00:41:23,650
!إنهم قادمون

595
00:41:23,780 --> 00:41:25,210
!اغطية البانزين

596
00:41:41,520 --> 00:41:43,540
!بحاجة لمزيد من رصاصات النار
.تحققي من المرأة الجانبية

597
00:41:44,220 --> 00:41:46,600
.ماذا تريد مني فعلهُ؟ ارميها عليهم

598
00:42:00,210 --> 00:42:01,490
.لم ارى ذلك من قبل

599
00:42:04,030 --> 00:42:05,780
.لا اعتقد إن ذلك يجدي نفعاً

600
00:42:06,860 --> 00:42:08,060
!هيّا

601
00:42:09,810 --> 00:42:11,230
.الماسور العادم، هيّا

602
00:42:12,060 --> 00:42:13,080
!هيّا

603
00:42:16,650 --> 00:42:18,480
.الآن، هذا أشبه بذلك

604
00:42:20,010 --> 00:42:20,990
.حسناً

605
00:42:27,140 --> 00:42:28,160
!اسرعوا

606
00:42:31,380 --> 00:42:32,840
.اذهبي لـ(فانغوس)، سأغطيكِ

607
00:42:38,610 --> 00:42:40,760
.يا (اتش)! بعض المساعدة هنا

608
00:42:41,290 --> 00:42:42,370
!كلا

609
00:42:42,630 --> 00:42:43,840
.ليس (اتش)

610
00:42:44,220 --> 00:42:45,710
.لقد تغيّر

611
00:42:46,390 --> 00:42:47,850
.بإمكاني الشعور بذلك

612
00:42:48,840 --> 00:42:50,360
...عليّ ان اعلم

613
00:42:51,740 --> 00:42:54,280
.إن كان يُمكنني ان اثق بكِ

614
00:43:00,250 --> 00:43:02,010
.الان، انا غاضب

615
00:43:02,750 --> 00:43:04,010
.اخفي هذهِ

616
00:43:06,070 --> 00:43:08,020
هناك خطبٌ ما

617
00:43:08,110 --> 00:43:09,720
في رجال البدلات السوداء

618
00:43:10,960 --> 00:43:12,220
(فانغوس)، ما هذهِ؟

619
00:43:12,350 --> 00:43:16,870
.إنهُ الشيء الوحيد الذي يُمكنهُ حمايتكم

620
00:43:29,640 --> 00:43:30,710
!هيّا

621
00:43:35,170 --> 00:43:37,710
!دعني ارى رقصاتكم المذهلة الان

622
00:43:42,040 --> 00:43:43,680
!توقفوا

623
00:44:00,480 --> 00:44:01,830
ما هذا...؟

624
00:44:10,520 --> 00:44:11,660
كيف حالهُ؟

625
00:44:13,900 --> 00:44:15,020
.لقد تُوفيّ

626
00:44:37,890 --> 00:44:39,980
.تفوقت على نفسك هنا يا رفيق

627
00:44:40,040 --> 00:44:41,250
.احسنت -
.شكراً -

628
00:44:41,270 --> 00:44:42,850
احسنت، اخبرني ماذا حدث؟

629
00:44:43,170 --> 00:44:45,370
.تمت مهاجمتنا بوضوح

630
00:44:45,440 --> 00:44:47,020
...لا اعلم

631
00:44:47,150 --> 00:44:48,300
...المشتبه بهم

632
00:44:48,410 --> 00:44:50,380
.فعلوا ذلك بأيديهم فحسب

633
00:44:50,400 --> 00:44:52,010
.حولوا الصلب الى سائل ثم اعادوهُ مرة اخرى

634
00:44:52,030 --> 00:44:53,030
ماذا؟

635
00:44:53,610 --> 00:44:54,780
لماذا هي هنا؟

636
00:44:55,440 --> 00:44:56,440
...هي

637
00:44:56,470 --> 00:44:57,640
لقد تبعتك

638
00:44:57,670 --> 00:44:58,710
.الى موقع الجريمة

639
00:44:58,780 --> 00:44:59,740
.كلا

640
00:44:59,770 --> 00:45:02,040
.إنها عميلة تحت الاختبار

641
00:45:02,180 --> 00:45:04,910
لذا هي ليست هنا على الاطلاق، حسناً؟

642
00:45:04,970 --> 00:45:07,700
اعتقد إنها هنا بكل وضوح

643
00:45:07,720 --> 00:45:08,930
.لأنهُ بأمكاني رؤيتها

644
00:45:08,960 --> 00:45:10,180
.انا ادعمكِ -
.شكراً -

645
00:45:10,210 --> 00:45:11,820
.كان تعبيراً مجازياً، لكن لا بأس

646
00:45:11,890 --> 00:45:13,310
.انت بمشكلة كبيرة

647
00:45:13,340 --> 00:45:15,190
.ربّاه، كانت لديك مهمة واحدة

648
00:45:15,210 --> 00:45:16,980
.كانت لديك مهمة واحدة ببساطة

649
00:45:17,030 --> 00:45:19,970
ان تأخذ السحلّية المثيرة للأشمئزاز
.لتناول بعض المشروبات، هذا كل ما بالأمر

650
00:45:19,990 --> 00:45:22,890
.كلا! ليست سحليّة المثيرة للاشمئزاز، إنهُ صديقي

651
00:45:23,180 --> 00:45:25,360
.اسف حيال ذلك

652
00:45:25,390 --> 00:45:27,110
.كان زاحفاً مثير للأشمئزاز

653
00:45:27,130 --> 00:45:28,820
.إنهُ ميت الان بسببك

654
00:45:28,840 --> 00:45:30,730
من كان معهُ عندما مات؟ -
.انا -

655
00:45:31,560 --> 00:45:32,590
.حسناً، جيد

656
00:45:32,630 --> 00:45:35,490
وهل قال أي شيء قد يفسر سبب قتله؟

657
00:45:35,530 --> 00:45:36,540
اي شيء على الاطلاق؟

658
00:45:36,560 --> 00:45:37,550
.هيّا

659
00:45:41,690 --> 00:45:43,220
.كلا، لا شيء

660
00:45:43,630 --> 00:45:44,980
...لتلخيص الامر فحسب

661
00:45:45,010 --> 00:45:46,010
.لا فائدة من ذلك

662
00:45:46,030 --> 00:45:48,250
فرد من فصيلة "جبابيين" الملكية

663
00:45:48,270 --> 00:45:49,510
يموت اثناء حراستك

664
00:45:49,540 --> 00:45:51,860
يُقتل بواسطة قَتَلَة لا يُمكنك التعرف عليهم

665
00:45:51,940 --> 00:45:53,990
.لأسباب لا يُمكن معرفتها

666
00:45:54,010 --> 00:45:55,410
أهذا صحيح؟

667
00:45:55,470 --> 00:45:58,440
لم اصغي لك في اللحظة التي
 بدأت بها بالحديث، لا اعلم

668
00:45:58,470 --> 00:45:59,820
الان، لماذا لا تغرب عن وجهي؟

669
00:45:59,850 --> 00:46:00,850
.حسناً يا صاح

670
00:46:00,900 --> 00:46:02,520
.شكراً لكم، سأغرب عنكم -
.اجل -

671
00:46:02,570 --> 00:46:03,930
.سأعود للمكتب -
.حيث تنتمي -

672
00:46:03,960 --> 00:46:05,600
.لأتحدث مع (تي)

673
00:46:05,680 --> 00:46:07,570
.الذي لن ينقذك هذهِ المرة

674
00:46:10,540 --> 00:46:13,020
.سنكون بخير، حسناً؟ لا تقلقي

675
00:46:13,910 --> 00:46:15,190
.سنكون بخير

676
00:46:17,710 --> 00:46:19,840
.اجل، مفهوم

677
00:46:20,930 --> 00:46:22,280
.اجل، بالطبع

678
00:46:26,000 --> 00:46:29,060
.اجل

679
00:46:30,390 --> 00:46:31,490
.شكراً

680
00:46:31,510 --> 00:46:34,790
.دعني اؤكد لك بأننا سنتعامل مع ذلك

681
00:46:31,510 --> 00:46:34,790
{\an8}<font color="#ffff00">ll هزيمة القفير
"مُسلحين فقط بذكائنهم واسلحة "سيريز-7 ll</font>

682
00:46:34,840 --> 00:46:36,840
.بأقوى العبارات الممكنة

683
00:46:40,240 --> 00:46:42,450
.فصيلة "جبابيين" يريدون رأسكما

684
00:46:42,480 --> 00:46:43,630
.حرفياً تماماً

685
00:46:43,650 --> 00:46:46,060
.يتم ارسال رأسيكما بحقيبة دوبلماسية

686
00:46:46,280 --> 00:46:47,910
...حسناً

687
00:46:49,890 --> 00:46:50,830
.صباح الخير سيدي

688
00:46:50,860 --> 00:46:53,760
.لديّ تقرير التشريح الطبي الذي طلبتهُ

689
00:46:54,230 --> 00:46:55,250
.شكراً لك

690
00:46:55,900 --> 00:46:57,950
.حسنا، هذا مثير للقلق

691
00:46:58,640 --> 00:47:00,340
.مثير للقلق جداً

692
00:47:00,750 --> 00:47:02,320
.هؤلاء مشتبهينا

693
00:47:04,260 --> 00:47:06,400
"نوع يُسمى "ديادنوم

694
00:47:06,520 --> 00:47:08,420
من المجموعة الشمسية الثنائية

695
00:47:08,440 --> 00:47:10,610
"في كوكبة "دراكو

696
00:47:10,880 --> 00:47:12,550
"داركو"، هذهِ ارض القفير"

697
00:47:12,570 --> 00:47:14,410
.إنهار القطّاع بأكملهِ منذ سنوات

698
00:47:15,380 --> 00:47:17,060
"الحمض النووي لـ"دياد

699
00:47:17,920 --> 00:47:20,160
.تخثر مع طفرات القفير

700
00:47:20,180 --> 00:47:21,170
،وكما نعلم جميعاً

701
00:47:21,210 --> 00:47:23,630
.لا يُحطمون "القفير" مُضيّفيهم فحسب

702
00:47:23,660 --> 00:47:25,090
.بل يستولون عليهم

703
00:47:25,670 --> 00:47:27,230
.يستولوا عليهم من الداخل

704
00:47:27,330 --> 00:47:29,970
.مما يعني اينما كان هذا الإثنان فهم جزءاً من "القفير" الان

705
00:47:30,000 --> 00:47:31,980
اجل، لكن لماذا يرسلهم "القفير" طوال هذهِ المسافة

706
00:47:32,000 --> 00:47:33,860
لقتل فرد من العائلة الملكية لفصيلة "جبابيين"؟

707
00:47:34,350 --> 00:47:36,120
.انت عرفت (فانغوس) اكثر من اي احد

708
00:47:36,140 --> 00:47:37,740
هل أشار لماذا كان هنا؟

709
00:47:37,810 --> 00:47:39,200
هل اراد شيئاً منا؟

710
00:47:39,230 --> 00:47:41,120
...كلا، بدا طبيعياً جداً، وسعيداً

711
00:47:41,140 --> 00:47:42,940
.سيدي! الامر بأكملهِ حالة إخفاق تامة

712
00:47:42,960 --> 00:47:44,350
.وإنهُ امرٌ مُختلِط

713
00:47:44,370 --> 00:47:45,780
وفشل بهذا الحجم

714
00:47:45,810 --> 00:47:47,800
...يتطلب تطبيق فوري

715
00:47:49,560 --> 00:47:50,740
.للمادة 13

716
00:47:50,770 --> 00:47:53,120
لا تكن احمقاً، من قال إن الامر مُختلِط؟

717
00:47:53,140 --> 00:47:55,460
ما هي المادة 13؟

718
00:47:55,490 --> 00:47:56,960
.انهاء الفوري

719
00:47:57,310 --> 00:47:58,410
...يُتبع بـ

720
00:47:58,500 --> 00:47:59,510
.محو الذاكرة

721
00:47:59,540 --> 00:48:01,120
.تمهل لحظة، كلا -
.تمهل -

722
00:48:01,200 --> 00:48:02,860
هل هكذا هي اجابتكم ايها الناس على كل شيء؟

723
00:48:02,890 --> 00:48:04,380
.ابعد هذا الشيء -
.اخلعوا نظاراتكم -

724
00:48:04,450 --> 00:48:05,660
.سيدي، لا يُمكنك

725
00:48:05,680 --> 00:48:07,810
اعطني سبباً وجيهاً لعدم فعل ذلك؟

726
00:48:07,970 --> 00:48:09,320
...لأنهُ

727
00:48:09,570 --> 00:48:12,390
...عمّا نتحدث عنهُ

728
00:48:12,540 --> 00:48:14,180
...لأنهُ

729
00:48:14,280 --> 00:48:15,770
...إن مسحت ذاكرتنا

730
00:48:15,800 --> 00:48:17,610
.لن تعرف الحقيقة مطلقاً -
.الحقيقة -

731
00:48:17,640 --> 00:48:18,690
.بحقك يا سيدي، من الواضح إنهم يُماطلون

732
00:48:18,730 --> 00:48:19,640
.قل الكلمة، وسأفعل ذلك

733
00:48:19,670 --> 00:48:20,710
.ابعد ذلك

734
00:48:21,720 --> 00:48:24,400
.(ام) تفضلي وضحي الامر

735
00:48:25,140 --> 00:48:26,290
.حسناً سيدي

736
00:48:27,560 --> 00:48:28,820
.إن فكرت بالأمر

737
00:48:28,840 --> 00:48:30,740
.فكرت بالأمر حقاً

738
00:48:31,580 --> 00:48:32,820
.(فانغوس)

739
00:48:33,870 --> 00:48:36,010
كم عدد الناس الذين عرفوا إنهُ هنا؟

740
00:48:36,360 --> 00:48:38,120
.الاشخاص الذين في هذهِ الغرفة

741
00:48:38,660 --> 00:48:40,990
.وربما عدد كثير من العملاء الرفيعين

742
00:48:41,060 --> 00:48:43,620
إذا كان هؤلاء الأشخاص الوحيدين
،الذين عرفوا أين سيكون (فانغوس)

743
00:48:44,440 --> 00:48:46,260
ونحن نفترض إن (فانغوس) لم يسرب

744
00:48:46,290 --> 00:48:47,960
.موقعهُ الى القتلة

745
00:48:48,030 --> 00:48:49,800
الا يعني هذا إن هناك  شخصاً ما

746
00:48:50,670 --> 00:48:52,010
داخل مقر رجال البدلات السوداء؟

747
00:48:52,040 --> 00:48:54,540
.جاسوس سيدي، داخل هذهِ الجدران

748
00:48:54,570 --> 00:48:56,950
سيدي، من الواضح إنهم يختلقون ذلك

749
00:48:56,970 --> 00:48:58,210
عمّاذا تتحدثون، جاسوس؟

750
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
،في تاريخ الشركة بالكامل

751
00:48:59,270 --> 00:49:00,820
.لم يكن هناك تسريب واحد

752
00:49:00,870 --> 00:49:02,060
.هذا يبدو مثلما سيقولهُ الجاسوس

753
00:49:02,080 --> 00:49:03,800
.لا تكن سخيفاً -
.حديث الجاسوس المُعتاد -

754
00:49:03,850 --> 00:49:05,050
.جاسوس كلاسيكي

755
00:49:05,070 --> 00:49:06,070
.يكفي

756
00:49:06,670 --> 00:49:08,420
،إن تم إختراقنا

757
00:49:08,460 --> 00:49:10,730
فهذا يُعرّض كل مواطن على هذا الكوكب

758
00:49:10,760 --> 00:49:12,470
.بشري وفضائي للخطر

759
00:49:14,460 --> 00:49:15,690
.(سي) -
.سيدي -

760
00:49:15,720 --> 00:49:17,150
.تعقب هؤلاء القتلة

761
00:49:17,750 --> 00:49:20,090
.جد القتلة، ونحن سنجد الجاسوس -
.سأفعل سيدي -

762
00:49:20,460 --> 00:49:21,790
.إنصراف

763
00:49:23,030 --> 00:49:26,150
.يا (ام)، تبدين إنكِ ذكيّة وحادة الطبع كما هو واضح

764
00:49:27,070 --> 00:49:29,150
.اعملي بالقضية مع (سي)

765
00:49:29,250 --> 00:49:30,700
واجعلي قسم الاسلحة يبدأ بالعمل

766
00:49:30,730 --> 00:49:33,690
"على شيء يُمكنهُ التخلص من هؤلاء "الداياند

767
00:49:36,200 --> 00:49:37,370
.اجل، سيدي

768
00:49:41,840 --> 00:49:43,560
.ذكية بالطبع يا سيدي

769
00:49:43,620 --> 00:49:45,540
.لذا، أفترض أنك تريد مني الإشراف على القضية

770
00:49:45,560 --> 00:49:46,680
..نوعاً من الاشراف

771
00:49:46,700 --> 00:49:48,990
.اكتفيت من التستر عليك يا (اتش)

772
00:49:49,100 --> 00:49:50,540
.انت تحتاجني بهذهِ القضية يا سيدي

773
00:49:50,560 --> 00:49:52,540
تعاملت مع "القفير" مسبقاً، أتتذكر؟

774
00:49:52,700 --> 00:49:54,110
بدون اي شيء سوى الذكاء

775
00:49:54,130 --> 00:49:55,670
...وسلاحي البسيط -
!كلا -

776
00:49:56,210 --> 00:49:58,990
،هو تعامل مع "القفير" مسبقاً

777
00:49:59,100 --> 00:50:02,200
.ولا اعلم اين ذهب بحق الجحيم

778
00:50:02,550 --> 00:50:05,230
.اعتقدتُ حقاً إنهُ بإمكانك قيادة هذا المكان

779
00:50:05,460 --> 00:50:07,050
.كنت مخطئاً بشأنك

780
00:50:08,810 --> 00:50:10,030
.انتهينا هنا

781
00:50:13,280 --> 00:50:14,550
.هذا أمر

782
00:50:16,460 --> 00:50:19,280
.لم تكن مخطئاً بشأني سيدي

783
00:50:20,300 --> 00:50:22,850
.لمحت شيئاً في وجهي ذات مرة، لازال موجوداُ

784
00:50:24,310 --> 00:50:26,340
.انا اسف إنني خذلتك

785
00:50:26,410 --> 00:50:29,290
.اعطني فرصة اخرى وسأصحح الامر يا (تي)، اعدك

786
00:50:40,100 --> 00:50:41,770
.لا اعتقد إنهُ شفرة فحسب

787
00:50:41,790 --> 00:50:43,730
.يبدو وكأنهُ يحمل نوعاً من السموم

788
00:50:45,030 --> 00:50:46,140
.معذرةً يا صاح

789
00:50:46,170 --> 00:50:48,230
.قرر (تي) أنه يريد مني أن أشرف على هذهِ القضية

790
00:50:48,250 --> 00:50:49,870
.انتظر ماذاً؟ معذرةً، انا لا اصدقك

791
00:50:49,910 --> 00:50:51,090
.انا لا احب ذلك ايضاً

792
00:50:51,120 --> 00:50:53,250
.لكنهُ استمر في الاعتماد عليَّ

793
00:50:53,310 --> 00:50:55,270
.اراد افضل عميل، نوعاً ما من هذا الحديث

794
00:50:55,320 --> 00:50:57,110
.انا لا اضع القواعد، تحدث معه

795
00:50:57,140 --> 00:50:59,600
يا (ام) إنهُ متحمس من اجلكِ لتعملي تحت امرتي

796
00:50:59,710 --> 00:51:01,620
.تتعلمين من الافضل، هو قال ذلك

797
00:51:01,640 --> 00:51:03,150
.القليل من التدريب، إذا صح التعبير

798
00:51:03,170 --> 00:51:04,280
اجل؟

799
00:51:04,400 --> 00:51:05,420
.تعاليّ

800
00:51:05,680 --> 00:51:07,000
هل ستذهبين ام تبقين؟

801
00:51:07,050 --> 00:51:08,730
.اجل، سأذهب -
.اجل، حسناً -

802
00:51:08,760 --> 00:51:09,880
.حسناً -
.هيّا -

803
00:51:10,450 --> 00:51:11,460
(اتش)؟

804
00:51:13,920 --> 00:51:15,080
.شكراً على ذلك

805
00:51:16,210 --> 00:51:17,310
.أنا قرفت منك

806
00:51:20,090 --> 00:51:21,040
.حسناً

807
00:51:21,200 --> 00:51:22,540
اذاً، ما هي الحقيقة الفعلية؟

808
00:51:22,630 --> 00:51:24,920
حسناً، انت اخبريني بالنسبة لشخص يكره الاكاذيب

809
00:51:24,940 --> 00:51:25,870
!كان ذلك مذهلاً

810
00:51:25,900 --> 00:51:27,680
..لم أكن -
.بحقك، كان شيئاً مذهلاً هناك -

811
00:51:27,710 --> 00:51:29,740
.طريقة لعبنا مع بعضنا البعض ، مراراً وتكراراً

812
00:51:29,770 --> 00:51:30,710
.كنت رائعة

813
00:51:30,730 --> 00:51:31,860
جاسوس داخل مقر رجال البدلات السوداء

814
00:51:31,880 --> 00:51:33,450
ربّاه، كان ذلك عبقرياً
.تمنيت لو إنني فكرت بذلك لنفسي

815
00:51:33,480 --> 00:51:34,830
.واكتشفت حقيقة محتملة

816
00:51:34,860 --> 00:51:37,110
.اعني، فكّر بالأمر سيوضح هذا الكثير

817
00:51:37,150 --> 00:51:38,530
اذاً، ماذا لديكِ حتى الان؟

818
00:51:38,960 --> 00:51:41,560
كنت على وشك اجراء تفكيك جزيئي على المادة

819
00:51:41,620 --> 00:51:43,370
.والأشارة الى جميع السموم المعروفة

820
00:51:43,400 --> 00:51:44,500
.فكرة جيدة

821
00:51:45,080 --> 00:51:46,300
.لم افعل ذلك لو كنت مكانك

822
00:51:46,350 --> 00:51:47,910
.اعلم ما هذهِ

823
00:51:47,940 --> 00:51:49,200
.اجل، هذهِ قتلت فرد من فصيلة "جبابيين" بوزن 300 رطل

824
00:51:49,220 --> 00:51:50,720
.لذلك لن اتلاعب بذلك

825
00:51:50,740 --> 00:51:52,650
.هذا مُخدر "زيفوس" النقي

826
00:51:52,680 --> 00:51:54,400
.الكمية الخاطئة ستقتلك على الفور

827
00:51:54,630 --> 00:51:56,540
الكمية الصحيحة ستجعلك ترقص عارياً

828
00:51:56,590 --> 00:51:59,070
"على طاولة ملهى ليلي في "موناكو
 لمدة 17 ساعة على التوالي

829
00:51:59,100 --> 00:52:00,930
.دائماً الكثير من المعلومات

830
00:52:01,030 --> 00:52:02,500
.اعني، هذا ما سمعتهُ على اية حال

831
00:52:02,520 --> 00:52:04,900
لا يوجد سوى مكان واحد في العالم
.ِيتمتع بالخبرة الفنية اللازمة لخلطه

832
00:52:05,030 --> 00:52:06,020
.لنذهب

833
00:52:09,910 --> 00:52:10,960
هل انتِ قادمة؟

834
00:52:10,990 --> 00:52:12,420
.العالم لن يُنقذ نفسه

835
00:52:12,440 --> 00:52:14,810
هل تقول أنك بحاجتي لإنقاذ العالم؟

836
00:52:16,680 --> 00:52:17,730
.اعتقدتُ ذلك

837
00:52:34,800 --> 00:52:37,300
{\an1}مَرَّاكِش

838
00:52:47,410 --> 00:52:49,190
.اجل، سترين الكثير من ذلك هنا

839
00:52:50,770 --> 00:52:52,920
.انهم يحملون علامة الحرباء

840
00:52:53,030 --> 00:52:55,840
.في مجرتهم، رمزا للأمل أو الإبادة

841
00:52:55,870 --> 00:52:57,620
.لا يزال هناك بعض النقاش حول ماهيتهِ بالضبط

842
00:52:57,950 --> 00:52:59,360
.في الواقع، إنهُ الأنسجام

843
00:52:59,610 --> 00:53:02,300
ولكن على الأرض يعني اننا نقوم بتدريب
.رجال البدلات السوداء، الملاذ الآمن

844
00:53:02,320 --> 00:53:03,520
كيف تعرفين ذلك؟

845
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
.إنهُ في الكتيّب

846
00:53:04,960 --> 00:53:06,230
.لا تصدقين كل شيء تقرأيهِ

847
00:53:06,250 --> 00:53:07,170
.هذهِ وظيفتي

848
00:53:07,190 --> 00:53:09,210
وما هي وظيفتي؟ التسكع هنا وابقاء فمي مغلقاً؟

849
00:53:09,270 --> 00:53:11,530
.اجل، ابقاء فمكِ مغلقاً هذهِ وظيفتك

850
00:53:16,850 --> 00:53:19,050
قم بتغطية المركبة قبل أن أعطيك مخالفة

851
00:53:20,100 --> 00:53:21,300
?(أتش)؟

852
00:53:21,970 --> 00:53:22,970
هل هذا أنت حقاً؟

853
00:53:23,060 --> 00:53:24,650
بالطبع أنا ومن عساه أن أكون؟

854
00:53:24,680 --> 00:53:25,700
?مرحباً (بسام)

855
00:53:25,730 --> 00:53:27,690
مرحباً (أتش) (نزار) قال بأنك مت

856
00:53:27,730 --> 00:53:29,460
ماذا؟ أنا لم أقل هذا مطلقاً

857
00:53:29,530 --> 00:53:31,230
لقد قلت هو يكذب عليك

858
00:53:32,010 --> 00:53:33,760
أنت أبعد يديك

859
00:53:35,030 --> 00:53:36,340
ولما عساني أن أكون ميتاً؟

860
00:53:38,400 --> 00:53:40,230
?(بسام) ساء فهم الأمر

861
00:53:40,540 --> 00:53:43,660
سمعنا بأنك و(رضا) قد إنفصلتما

862
00:53:43,730 --> 00:53:45,270
ومن هي (رضا)؟

863
00:53:45,290 --> 00:53:46,440
ليس مهماً

864
00:53:46,470 --> 00:53:47,710
?هل هي بشرية أم ...؟

865
00:53:47,750 --> 00:53:48,750
لا يهم

866
00:53:48,780 --> 00:53:50,880
أنا فضولية بشأن كيف يحدث
 الأمر بين الأجناس المختلفة

867
00:53:50,940 --> 00:53:53,640
...غير مهم وهي صديقة قديمة لي لذا

868
00:53:53,660 --> 00:53:56,340
من يدير أكبر نِقَابَة إجرامية بالمجرة

869
00:53:56,460 --> 00:53:59,380
والتي تكون أنجح أمراة أعمال

870
00:53:59,400 --> 00:54:00,450
أنا أحب أمرأة الأعمال

871
00:54:00,470 --> 00:54:01,710
لما نتحدث عن هذا؟

872
00:54:01,780 --> 00:54:03,940
مؤسف جداً كنتما ثنائياً رائعاً

873
00:54:03,960 --> 00:54:05,630
حسناً شكراً لك لكن هذه الأشياء تحدث

874
00:54:05,650 --> 00:54:08,470
?انت قلت"بأن هذا المجنون سيقطع نحره"

876
00:54:09,620 --> 00:54:11,500
أعذرونا لحظة

877
00:54:11,540 --> 00:54:12,820
كلماتك وليست كلماتي

878
00:54:12,900 --> 00:54:13,750
..لا تفعل أيها

879
00:54:13,770 --> 00:54:15,140
هل كنت تواعدها ؟

880
00:54:15,160 --> 00:54:16,590
يبدو كأنه تَضَارُب مصالح

881
00:54:16,620 --> 00:54:18,770
تَضَارُب مصالح بالنسبة لكِ
لكي تعرفي عن حياتي الخاصة

882
00:54:18,870 --> 00:54:20,720
نعم بالتأكيد فأنا أفضل بأن لا اعرف هذا

883
00:54:20,750 --> 00:54:22,360
حسناً هذا يكفي أسمع

884
00:54:22,390 --> 00:54:24,100
توقف عن ضربه

885
00:54:24,120 --> 00:54:25,490
?- نعم
?- وأبقي هذا الشيء مغطىء

886
00:54:25,540 --> 00:54:26,780
سنفعل ذلك بالتأكيد

887
00:54:26,800 --> 00:54:28,390
?- شكراً لك
?- لن يحدث مجدداً

888
00:54:29,670 --> 00:54:30,750
من الرائع مقابلتكما

889
00:54:30,770 --> 00:54:31,880
?- نعم
?- اجل

891
00:54:38,620 --> 00:54:39,650
ماذا؟

892
00:54:40,260 --> 00:54:42,950
سحبت هذه من كاميرات المراقبة
التي تقع خارج النادي

893
00:54:43,120 --> 00:54:45,050
قف عندك فأنت تجعلني أشعر بعدم الراحة

894
00:54:45,080 --> 00:54:46,280
آسف بشأن هذا

895
00:54:51,400 --> 00:54:52,780
هل أريت هذا لـ(تي)؟

896
00:54:53,280 --> 00:54:54,590
هو قال كل شيء يأتي إليك أولاً

897
00:54:54,620 --> 00:54:56,290
نعم كل شيء يأتي إلي

898
00:54:57,050 --> 00:54:58,120
سأريه إياه

899
00:54:58,600 --> 00:54:59,750
إذهب

900
00:55:02,860 --> 00:55:04,380
يا لحظي

901
00:55:07,070 --> 00:55:08,220
يا ويلتي

902
00:55:19,180 --> 00:55:20,470
ها قد أتت المشاكل

903
00:55:20,650 --> 00:55:21,760
أنا أحب المشاكل

904
00:55:27,010 --> 00:55:28,860
هل تفكر بما أفكر؟

905
00:55:29,330 --> 00:55:31,100
?إتصل بـ(رضا)

906
00:55:33,070 --> 00:55:34,360
هنا، هذا هو المكان

907
00:55:39,270 --> 00:55:41,010
يبدو أنه منذ بضعة أيام متروك

908
00:55:41,580 --> 00:55:43,400
لم يكن احد هنا ليجمع الأشياء

909
00:55:50,020 --> 00:55:51,140
مرحباً؟

910
00:56:33,910 --> 00:56:38,100
خطوة آخرى وسأدمر عضوك أيها الفتى المتشاقي

911
00:56:38,150 --> 00:56:40,260
على مهلك نحن لا نريد أي مشاكل

912
00:56:40,300 --> 00:56:41,870
لا تتحركا

913
00:56:44,650 --> 00:56:46,290
أنظر لنفسك

914
00:56:46,940 --> 00:56:48,440
ما الذي يدعونك به (سبورت)؟

915
00:56:48,470 --> 00:56:50,610
?(سبورت) ليس ما دعوتني به

916
00:56:50,630 --> 00:56:51,610
ما هو؟

917
00:56:51,640 --> 00:56:53,290
إنه (هو)؟

918
00:56:53,370 --> 00:56:55,370
?- آسفة
?- لما تريد بأن تدعوني بأي شي؟

919
00:56:55,400 --> 00:56:57,900
البيادق ليس لها أسماء
نحن بيادق

920
00:56:57,970 --> 00:57:00,750
حسناً إذن سيكون بيدق

921
00:57:01,800 --> 00:57:02,950
ما الذي حدث هنا؟

922
00:57:02,980 --> 00:57:05,290
حظينا بأفضل حفلة

923
00:57:05,320 --> 00:57:08,020
?(كانيه) آتى وغنى تقريباً ألبوم كامل

924
00:57:08,090 --> 00:57:09,380
وكان بعضاً من أفضل أعماله

925
00:57:09,400 --> 00:57:11,240
أنظر لقد ضربنا ضرباً مبرحاً

926
00:57:13,030 --> 00:57:14,390
ملكتي

927
00:57:17,800 --> 00:57:18,880
لقد ماتت

928
00:57:18,910 --> 00:57:21,170
أنا لن اخدم أي أحد آخر أقسم على ذلك

929
00:57:21,190 --> 00:57:24,550
سأقْحَم خنجري هكذا في جسمي

930
00:57:24,640 --> 00:57:27,400
وبكل أعضائي الحَيَوِيّة وبعدها سأتركه

931
00:57:27,460 --> 00:57:29,850
حتى يأخذني الظلام

932
00:57:30,160 --> 00:57:31,410
..مهلاً

933
00:57:31,580 --> 00:57:33,810
أنت لن تقوم بهذا حقاً أليس كذلك؟

934
00:57:33,900 --> 00:57:36,440
أسمعي بيدق ملكة بدون ملكة مجرد

935
00:57:36,470 --> 00:57:37,530
بيدق

936
00:57:37,550 --> 00:57:38,910
نكرة

937
00:57:38,980 --> 00:57:41,090
يجب أن أنهي حياتي بنفسي

938
00:57:41,150 --> 00:57:42,750
..بأكثر

939
00:57:42,850 --> 00:57:44,910
بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنني القيام بها

940
00:57:46,260 --> 00:57:47,820
لا توقفني

941
00:57:47,960 --> 00:57:49,420
فرصة النجاة

942
00:57:49,710 --> 00:57:50,990
صفر

943
00:57:51,230 --> 00:57:53,310
?- هل علينا فعل شيء لإيقافه؟
?- سأفعلها

944
00:57:53,340 --> 00:57:54,840
أريد رؤية إذ سيفعل ذلك أم لا

945
00:57:54,860 --> 00:57:56,320
آسف ما الذي قلته؟

946
00:57:56,340 --> 00:57:57,450
لا شيء على الإطلاق

947
00:57:57,500 --> 00:57:58,860
لا أنا قلت شيئاً

948
00:57:58,890 --> 00:57:59,820
هل فعلتي؟

949
00:57:59,850 --> 00:58:01,180
نعم هو شاهد

950
00:58:01,420 --> 00:58:02,470
معذرة

951
00:58:02,860 --> 00:58:03,840
أتعلم ماذا

952
00:58:03,860 --> 00:58:06,910
..لا أعتقد بأنها تريدك أن

953
00:58:06,930 --> 00:58:08,810
أن تقوم بهذا بكل صدق

954
00:58:09,020 --> 00:58:12,420
من أنتِ لتقولي ما تريده الملكة وما لا تريده؟

955
00:58:12,440 --> 00:58:13,920
هل أنتِ ملكة؟

956
00:58:13,980 --> 00:58:16,620
لأكون أكثر إتساع كل النساء هكذا

957
00:58:16,640 --> 00:58:17,920
لكن لا

958
00:58:17,960 --> 00:58:19,140
أنا لست ملكة

959
00:58:19,170 --> 00:58:21,800
.أتعلم ماهيّتها؟، إنها عميلة

960
00:58:21,880 --> 00:58:23,720
عميلة؟

961
00:58:23,740 --> 00:58:25,270
هل هذا لقب؟

962
00:58:25,290 --> 00:58:26,630
نعم هو لقب

963
00:58:26,660 --> 00:58:28,560
لقب من أكثر  الألقاب رِفْعَة و مَنْزِلَة

964
00:58:28,580 --> 00:58:30,000
?(أم) هنا عميلة

965
00:58:30,030 --> 00:58:32,270
عميلة بدون بيدق إذا علمت قصدي

966
00:58:32,330 --> 00:58:33,340
أنا لم أفكر بهذا

967
00:58:33,370 --> 00:58:35,560
لكن أفضل طريقة لتشريف الموتى

968
00:58:35,580 --> 00:58:36,990
هي بالبقاء حياً

969
00:58:37,010 --> 00:58:38,060
نعم

970
00:58:38,120 --> 00:58:41,310
?أنا أقدم الولاء التام لكِ أيتها العميلة (أم)

971
00:58:41,340 --> 00:58:43,540
لا أنا لست مهتمة بهذا

972
00:58:43,590 --> 00:58:45,950
متأخرة جداً تم الأمر لقد قدمت لكِ الولاء

973
00:58:45,970 --> 00:58:47,940
أتمنى لو قلتِ لا قبلها

974
00:58:48,170 --> 00:58:49,270
تهانينا

975
00:58:49,630 --> 00:58:51,730
..وإذا متِ قبلي

976
00:58:51,760 --> 00:58:53,670
أعدكِ بأن أنهي حياتي

977
00:58:53,690 --> 00:58:55,730
بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنك القيام بها

978
00:58:56,020 --> 00:58:57,180
أجل

979
00:58:57,210 --> 00:58:58,310
أنت لا تعجبني

980
00:58:58,340 --> 00:58:59,410
لنذهب

981
00:59:00,060 --> 00:59:01,320
سيدتي؟

982
00:59:02,100 --> 00:59:04,350
بحقكِ سنحظى بوقت ممتع

983
00:59:05,570 --> 00:59:07,330
?- لا بأس
?- نعم

984
00:59:09,520 --> 00:59:11,700
أتش) هناك شيء أردت إخبارك به)

985
00:59:11,730 --> 00:59:13,160
..أعني بأنني كنت أنتظر لأخبرك به

986
00:59:13,220 --> 00:59:15,090
?- حقاً؟
?- إنه حول..أين؟

987
00:59:15,110 --> 00:59:16,290
?- هل تعنين هذه؟
?- هذه هي؟

988
00:59:17,100 --> 00:59:18,940
?- هل سرقتها مني؟
?- "سرقتها منكِ"

989
00:59:18,960 --> 00:59:21,160
لقد غطيت على دليل أنتِ سرقته من مسرح الجريمة

990
00:59:21,200 --> 00:59:22,200
?(فانغوس) طلب مني أن أخبئه

991
00:59:22,230 --> 00:59:23,620
وأنا لم أثق بأي أحد لذا

992
00:59:23,640 --> 00:59:25,560
تقولين لي بأنكِ أنصتي الى (فانغوس)؟

993
00:59:25,620 --> 00:59:26,750
أنتِ وثقتي ب(فانغوس)؟

994
00:59:26,780 --> 00:59:28,440
عوضاً عن شريكِ
العميل الأقدم؟

995
00:59:28,470 --> 00:59:30,010
نعم فعلت

996
00:59:30,370 --> 00:59:32,960
?(أتش) بالحديث عن العملاء

997
00:59:35,530 --> 00:59:36,550
تعالي

998
00:59:38,060 --> 00:59:39,310
لما عساهم أن يكونوا هنا؟

999
00:59:39,370 --> 00:59:41,750
ربما هناك مهرجان جوائز لا نعلم به

1000
00:59:41,780 --> 00:59:43,170
أو نحن في مشكلة عويصة

1001
00:59:43,510 --> 00:59:44,870
شكراً أحتاج لأن تغلق كل شارع

1002
00:59:44,910 --> 00:59:46,940
كل ممرّ و كل المجاري

1003
00:59:46,990 --> 00:59:48,860
قرب تلك الكاميرا الشخصية من فضلك

1004
00:59:48,890 --> 00:59:51,380
هلا أحد يشرح لي

1005
00:59:51,410 --> 00:59:53,190
ما الذي يجري هنا؟

1006
00:59:53,210 --> 00:59:54,890
سيدي هدف حساس قَلِيلاً

1007
00:59:54,940 --> 00:59:56,090
ظننت من الأفضل أن بقي الأمر بيننا

1008
00:59:56,120 --> 00:59:57,120
قرب قليلاً

1009
00:59:57,150 --> 00:59:58,540
?(سي) تعال لأكلمك

1010
00:59:58,560 --> 01:00:00,890
بالتأكيد
لا أحد يغادر المدينة؟

1012
01:00:03,450 --> 01:00:04,810
هذا ليس منطقياً

1013
01:00:04,840 --> 01:00:06,300
دعّ مشاعرك الشخصية

1014
01:00:06,320 --> 01:00:09,250
?(أتش) أفضل العملاء الذين عملوا هنا

1015
01:00:09,300 --> 01:00:11,470
لا يا سيدي بل كان أفضل العملاء

1016
01:00:11,490 --> 01:00:13,540
لم يعد كما كان منذ حادثة القفير

1017
01:00:13,560 --> 01:00:14,900
أنظر

1018
01:00:16,820 --> 01:00:18,290
مصادري تقول

1019
01:00:18,310 --> 01:00:19,460
بأن (فانغوس) سرقها

1020
01:00:19,480 --> 01:00:22,790
من وزارة الحرب للـ(جبايبين) قسم تطوير البحوث

1021
01:00:22,820 --> 01:00:24,010
وأحضرها الى هنا

1022
01:00:24,540 --> 01:00:26,540
وكم من الوقت لم تخبرني بهذا؟

1023
01:00:26,560 --> 01:00:27,580
فسر لي

1024
01:00:27,600 --> 01:00:28,760
سأفسر لك الأمر؟

1025
01:00:29,280 --> 01:00:31,010
سيدي مهما كان ذلك الشيء

1026
01:00:31,660 --> 01:00:33,430
?(أم) و (أتش) كان بحوزتهما بمكتبك

1027
01:00:34,110 --> 01:00:36,340
ومع إحترامي لك تركتهما يرحلان

1028
01:00:36,430 --> 01:00:37,650
تركتهما يرحلان

1029
01:00:44,700 --> 01:00:45,830
إستمر

1030
01:00:46,510 --> 01:00:47,590
أجل سيدي

1031
01:00:48,790 --> 01:00:50,500
?- يا (سي)
?-نعم سيدي

1032
01:00:51,260 --> 01:00:52,930
أجلبهم مباشرة لي

1033
01:00:56,860 --> 01:00:59,130
مهما كان هذا الشيء
فان (فانغوس) مات و هو يحميه

1034
01:00:59,400 --> 01:01:01,160
هو أعطاه لي لذا لن يذهب لهم

1035
01:01:05,570 --> 01:01:06,580
نعم سيدي

1036
01:01:06,610 --> 01:01:07,960
?(أتش) إستمع إلي

1037
01:01:08,140 --> 01:01:09,580
هذه ليست عمليتي

1038
01:01:09,610 --> 01:01:12,110
أخرج من هناك وأبقى آمناً ثم بلغني بالوضع

1039
01:01:12,960 --> 01:01:14,110
<i>ربما (أم) محقة</i>

1040
01:01:14,140 --> 01:01:15,510
أريد تقريراً مفصلاً كل 10 دقائق

1041
01:01:15,540 --> 01:01:17,490
ربما هناك واشٍ بمنظمة
"رجال البدلات السوداء"

1042
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
حسناً

1043
01:01:28,530 --> 01:01:29,930
خذيها وسأضللهم

1044
01:01:29,950 --> 01:01:31,690
سأقابلكِ بالساحة الرئيسية خلال 20 دقيقة

1045
01:01:32,380 --> 01:01:33,370
إذهبي

1046
01:01:33,850 --> 01:01:34,820
عذراً

1047
01:01:35,500 --> 01:01:36,810
عذراً

1048
01:01:40,210 --> 01:01:41,490
مرحباً يا رفاق ما التوقعات؟

1049
01:02:34,980 --> 01:02:36,770
?(نزار) أحتاج لكي أستعير دراجتك

1050
01:02:36,860 --> 01:02:38,610
فقط أستعارة وليس سرقة؟

1051
01:02:38,630 --> 01:02:40,250
بالتأكيد هيا بسرعة

1052
01:02:46,810 --> 01:02:48,960
حسناً السرعة والمكابح

1053
01:02:49,230 --> 01:02:51,010
ماء الجو حار جداً

1054
01:02:51,030 --> 01:02:52,310
تفكير جيد منك

1055
01:02:52,360 --> 01:02:53,820
هذا كل شيء وأقود مباشرة؟

1056
01:02:53,840 --> 01:02:55,730
نعم قد مباشرة للأمام

1057
01:02:55,820 --> 01:02:57,450
إنها مثل قيادة دراجة

1058
01:02:57,770 --> 01:02:59,010
حسناً رائع

1059
01:03:06,510 --> 01:03:07,530
آسف

1060
01:03:14,850 --> 01:03:17,790
هذه ليست مثل قيادة الدراجة إطلاقاً

1061
01:04:02,380 --> 01:04:03,890
بسرعة إقفزي

1062
01:04:06,720 --> 01:04:07,820
تمسكي جيداً

1063
01:04:14,430 --> 01:04:16,330
تباً

1064
01:04:19,030 --> 01:04:20,680
تماسك يا بيدق

1065
01:04:23,630 --> 01:04:25,500
أنتظراني

1066
01:04:26,010 --> 01:04:27,040
شكراً

1067
01:04:33,910 --> 01:04:35,560
لا أصدق بأن هذا نجح فعلاً

1068
01:04:35,960 --> 01:04:37,400
?- (أتش)
?- نعم؟

1069
01:04:38,260 --> 01:04:39,840
صحيح، النظارات

1070
01:04:40,610 --> 01:04:42,570
مرحباً جميعاً لو نظرتم جميعاً هنا

1071
01:04:42,590 --> 01:04:43,760
فقط قم بالقيادة

1072
01:05:15,650 --> 01:05:16,710
يا ويلي

1073
01:05:19,150 --> 01:05:20,600
ما رأيكِ؟
هل أضغط الزر الأحمر؟

1074
01:05:20,650 --> 01:05:21,870
أعتقد إنها السرعة القصوى

1075
01:05:21,890 --> 01:05:23,180
لا أعتقد إن زر السرعة القصوى أزرق

1076
01:05:23,210 --> 01:05:25,250
كما تعرفين عليك في بعض الأحيان
أن تثق بحدسك

1077
01:05:26,000 --> 01:05:27,680
بحدسي وليس حدسك

1078
01:05:28,750 --> 01:05:30,690
ليقوم أحد بالضغط علي شيئاً ما

1079
01:05:56,940 --> 01:05:58,140
يا للروعة

1080
01:05:58,330 --> 01:05:59,570
فقدوا أثرنا

1081
01:05:59,970 --> 01:06:01,480
ماذا قلت لكِ السرعة القصوى؟

1082
01:06:01,540 --> 01:06:03,280
?- ثقي بحدسكِ
?- حسناً

1083
01:06:03,300 --> 01:06:04,190
حسناً

1084
01:06:04,220 --> 01:06:05,690
يا إلهي كم أكره الرمل

1085
01:06:06,380 --> 01:06:09,360
الزر الأحمر كان رائعاً

1086
01:06:09,430 --> 01:06:10,980
لنضغط على الزر الأحمر مجدداً

1088
01:06:18,870 --> 01:06:19,950
يا للهول

1089
01:06:22,360 --> 01:06:23,440
ما الذي يفعله؟

1090
01:06:25,130 --> 01:06:26,400
يتحرك

1091
01:06:39,530 --> 01:06:40,620
ما هذا الشيء؟

1092
01:06:40,830 --> 01:06:42,230
هل ترى النواة؟

1093
01:06:42,260 --> 01:06:43,980
كيف يستمر بإطْلاق حمل الطاقة

1094
01:06:44,030 --> 01:06:45,810
عبر الطبقة الضوئية الداخلية؟

1095
01:06:45,840 --> 01:06:47,720
..نعم لا أرى كل تلك

1096
01:06:47,780 --> 01:06:49,930
أرى الطبقة الضوئية قليلاً

1097
01:06:50,020 --> 01:06:51,070
أجل

1098
01:06:51,110 --> 01:06:53,550
هذه أنفجارات حَرارِيٌّة نَوَوِيّة

1099
01:06:54,130 --> 01:06:55,450
مهلاً ماذا يعني هذا؟

1100
01:06:55,480 --> 01:06:57,130
مثل قنبلة أو شيء كهذا؟

1101
01:06:57,700 --> 01:06:59,290
أعتقد أن ما ننظر إليه هو

1102
01:06:59,430 --> 01:07:01,120
هو نجم مضغوط

1103
01:07:01,140 --> 01:07:03,110
ومن خلال لون درجة الحرارة

1104
01:07:03,380 --> 01:07:05,950
أقول إنه عملاق أزرق

1105
01:07:07,050 --> 01:07:09,220
لنضغط على الزر لنرى ما
الذي يفعله هذا الشيء؟

1106
01:07:09,260 --> 01:07:12,900
هل أنت تقترح بأن نسلحّ نجماً من أجل المرح؟

1107
01:07:12,920 --> 01:07:15,240
حسناً من أجل العلم والمرح

1108
01:07:15,270 --> 01:07:17,060
الأمر ليس متعارض بينهما صراحة

1109
01:07:17,210 --> 01:07:18,290
حسناً

1110
01:07:18,400 --> 01:07:20,920
ليس هناك مكان أفضل من هذا؟

1111
01:07:20,950 --> 01:07:22,310
لا يسمونها الربع الخالي بدون سبب

1112
01:07:22,330 --> 01:07:24,720
نعم لهذا قمت بهذا الإقتراح

1113
01:07:24,770 --> 01:07:27,490
أقترح "001" ما رأيك؟

1114
01:07:27,570 --> 01:07:28,930
نعم أبداي بمهل

1115
01:07:29,760 --> 01:07:31,020
?- أضغطي على الزر
?- حسناً

1117
01:07:39,060 --> 01:07:41,560
ربما الترس به شقوق صغيرة

1118
01:07:43,070 --> 01:07:44,090
يا للهول

1119
01:07:49,870 --> 01:07:51,670
هل كان هذا أقل مقدار؟

1121
01:07:54,640 --> 01:07:57,530
هل تعتقدين بأن أحد لن يلاحظ
بأن تلك لم تكن هنا من قبل؟

1122
01:08:08,910 --> 01:08:09,970
سيدي

1123
01:08:10,260 --> 01:08:11,590
لقد هربا

1124
01:08:14,130 --> 01:08:16,800
أعتقد أن التعبير الصحيح

1125
01:08:17,360 --> 01:08:18,540
بأنك أضعتهم

1126
01:08:18,560 --> 01:08:20,220
..لقد أوضحت لك

1127
01:08:22,250 --> 01:08:23,440
بأنهما قد تلقيا المساعدة

1128
01:08:23,500 --> 01:08:24,630
من المحتمل

1129
01:08:25,250 --> 01:08:26,590
?لكنني أعرف (أتش)

1130
01:08:26,800 --> 01:08:28,560
مهما كان ما يفعله فله سبب لفعله

1131
01:08:28,590 --> 01:08:30,080
لماذا تستمر بحمايته؟

1132
01:08:32,030 --> 01:08:33,670
كم سيكلفنا حتى تتوقف؟

1133
01:08:34,330 --> 01:08:37,310
أنا أحمي هذه المؤسسة

1134
01:08:37,390 --> 01:08:38,710
ممن مني؟

1135
01:08:38,740 --> 01:08:40,370
هل تشكك بولائي؟

1136
01:08:40,390 --> 01:08:42,260
على الأقل على طريقة حكمك على الأمور

1137
01:08:46,030 --> 01:08:49,340
هل هناك شيء آخر أيها العميل (سي)؟

1138
01:08:51,670 --> 01:08:53,720
?- لا سيدي
?- جيد

1139
01:08:54,070 --> 01:08:55,530
هلا غادرت؟

1140
01:09:15,580 --> 01:09:18,430
?(فانغوس) علم كم هذا الشيء قوي؟

1141
01:09:19,070 --> 01:09:21,130
وعلم بأنه يمكن أن يدمر عالماً بكامله

1142
01:09:21,160 --> 01:09:23,350
وأعطاه لك لا أفهم الأمر

1143
01:09:23,400 --> 01:09:25,510
شخص قابله تواً لماذا قام بذلك؟

1144
01:09:27,380 --> 01:09:29,030
لا أعلم

1145
01:09:29,050 --> 01:09:31,580
ربما هو يثق بي

1146
01:09:32,430 --> 01:09:35,290
أعني أنا لا أشكك بأمَانَتكِ ولكن

1147
01:09:35,360 --> 01:09:38,390
أعني لقد غنيت في جنازة أمه

1148
01:09:39,260 --> 01:09:40,920
بصورة جميلة

1149
01:09:40,940 --> 01:09:42,650
لعلمكِ نحن نعرف كل شيء عن بعضنا البعض

1150
01:09:42,760 --> 01:09:45,550
أنا واثق جداً بأنه يثق بي

1151
01:09:46,970 --> 01:09:49,180
?..(أتش) إذا تصر على معرفة

1152
01:09:49,930 --> 01:09:51,520
الأمر فهو قال بأنك تغيرت

1153
01:09:51,790 --> 01:09:53,900
لعلمكِ لقد شئمت من سماع

1154
01:09:53,920 --> 01:09:55,450
من قول الناس لي بأنني تغيرت

1155
01:09:55,470 --> 01:09:56,880
أنا نفس الشخص لم أتغير

1156
01:09:56,910 --> 01:09:59,110
هل تقول لي بأنك كنت دوماً على شاكلتك هذه؟

1157
01:09:59,660 --> 01:10:00,760
من أي ناحية؟

1158
01:10:00,880 --> 01:10:02,690
مبهم وأحمق

1159
01:10:02,860 --> 01:10:03,930
مغرور

1160
01:10:03,970 --> 01:10:05,000
أرْعَن

1161
01:10:05,570 --> 01:10:06,780
هل فوت شيء؟

1162
01:10:06,800 --> 01:10:08,000
نعم أسمعي

1163
01:10:08,320 --> 01:10:10,510
لا أنكر إنني أرْعَن فهذا لطيف

1164
01:10:10,530 --> 01:10:12,590
ربما فيّ بعض هذه الصفات

1165
01:10:12,620 --> 01:10:14,800
لكن خمني ماذا؟ وظيفتي أن أنقذ الكوكب

1166
01:10:14,850 --> 01:10:16,790
وهذا ما سأفعله بكل تأكيد؟

1167
01:10:16,810 --> 01:10:17,910
وبينما هذا يحدث

1168
01:10:17,940 --> 01:10:19,850
القواعد هي بأنه ليس هناك قواعد

1169
01:10:20,020 --> 01:10:22,440
حسناً هذه قاعدة

1170
01:10:22,970 --> 01:10:26,160
تباً لا أحد يتحرك

1171
01:10:26,230 --> 01:10:27,660
ألقي سلاحك يا كرة الشعر

1172
01:10:27,690 --> 01:10:28,700
لا أحد يتحرك

1173
01:10:28,730 --> 01:10:29,980
?(بسام) كيف وصلت الى هنا؟

1174
01:10:30,010 --> 01:10:31,530
هل أنت رطب يا (أتش)؟

1175
01:10:31,550 --> 01:10:33,510
أنا لم أستحم من قبل

1176
01:10:34,180 --> 01:10:36,370
فقدت رطلين من التراب وحده

1177
01:10:36,400 --> 01:10:37,610
يا إلهي لقد شربنا منها

1178
01:10:37,640 --> 01:10:39,990
يا إلهي وأعتقدت أن مذاقها مثل اللحية الحية

1179
01:10:40,020 --> 01:10:41,320
..حسناً

1180
01:10:41,480 --> 01:10:43,940
?..(بسام) أستمع إلي

1181
01:10:44,130 --> 01:10:45,370
لنكن عقلانيين

1182
01:10:45,390 --> 01:10:46,970
لا أعتقد أنك تعرف ما الذي تتعامل معه

1183
01:10:47,300 --> 01:10:49,300
لذا
أعرف بالطبع

1184
01:10:49,330 --> 01:10:51,380
لذا هي ستدفع الكثير مقابله

1185
01:10:51,890 --> 01:10:54,190
- أنتظر
- لا لا

1186
01:10:54,230 --> 01:10:56,240
حياة سعيدة يا حمقاء

1187
01:10:56,880 --> 01:10:58,340
?عمل جيد (أتش)

1188
01:11:06,000 --> 01:11:08,390
يا بيدق هلا قلت لها بأن تمرر لي مفتاح الربط؟

1189
01:11:08,770 --> 01:11:11,890
هي لها أسم ولقب وأنت تعلم ذلك

1190
01:11:12,240 --> 01:11:14,450
يا سيدتي هذا الأحمق يريد مفتاح الربط

1191
01:11:16,420 --> 01:11:17,570
يا بيدق هلا قلت له

1192
01:11:17,600 --> 01:11:19,950
كلما أسرع بإعادة الطاقة لوحدة التحكُّم

1193
01:11:20,000 --> 01:11:21,960
كلما أسرعت بمعرفة كيف أقوم ببرمجته؟

1194
01:11:22,130 --> 01:11:24,640
سيدتي تقول بأنك لا تفهم
 وتفعل الاشياء بلا تفكير

1195
01:11:24,730 --> 01:11:28,110
مما يعني الغبي الذي يهدد وجود الكوكب كله

1196
01:11:28,490 --> 01:11:30,660
أتعلم ماذا هي لم تقل هذا؟

1197
01:11:30,740 --> 01:11:32,430
أيها القطعة الصغيرة بوعاء الجبن

1198
01:11:32,460 --> 01:11:33,910
?- هي قالت ذلك
?- هي لم تقل شيء

1199
01:11:33,930 --> 01:11:35,560
نعم لكن كنت أفكر بقول ذلك

1200
01:11:35,580 --> 01:11:37,310
بالواقع كل كلمة منها

1201
01:11:37,330 --> 01:11:39,140
أنت قلت نقطة مهمة جداً شكراً لك

1202
01:11:44,980 --> 01:11:47,060
هلا قلت لسيدتك إنه لديها الآن طاقة

1203
01:11:48,380 --> 01:11:51,410
يا سيدتي الأحمق يقول بأنه لدينا طاقة

1204
01:11:52,000 --> 01:11:53,380
هلا شكرته؟

1205
01:11:53,820 --> 01:11:54,770
حقاً؟

1206
01:11:54,790 --> 01:11:56,560
بطريقة فاترة ومهذبة

1207
01:11:56,580 --> 01:11:58,400
ويمكنك الثناء قليلاً

1208
01:11:58,470 --> 01:12:00,210
فقط تلاعب بالكلمات فأنا أثق بك

1209
01:12:00,570 --> 01:12:02,640
سيدتي تقول شكراً لك

1210
01:12:02,720 --> 01:12:03,970
يا للقرف

1211
01:12:05,600 --> 01:12:07,600
أعلم الى أين يتوجه السلاح وكيف سنرجعه

1212
01:12:07,720 --> 01:12:08,790
سيدتي؟

1213
01:12:08,820 --> 01:12:10,720
أنا سأجيب أنا منصتة

1214
01:12:10,810 --> 01:12:13,990
(بسام) لديه مشترية واحدة حقيقية وهي (رضا)

1215
01:12:14,440 --> 01:12:15,640
(ستافروس)

1216
01:12:15,920 --> 01:12:17,850
?(رضا) التي كنت مرتبطاً بها؟

1217
01:12:18,170 --> 01:12:20,950
?(رضا) تاجرة السلاح الفضائية ما بين المجرّات

1218
01:12:21,040 --> 01:12:22,570
سأصلي من أجلنا

1219
01:12:22,640 --> 01:12:25,810
كنت تواعد (رضا ستافروس) تاجرة الموت؟

1220
01:12:25,850 --> 01:12:27,320
أم القتلة؟

1221
01:12:28,230 --> 01:12:29,450
هي مثيرة جداً

1222
01:12:29,480 --> 01:12:31,600
لم أكن أعلم بأنها تاجرة أسلحة عندما ألتقينا

1223
01:12:32,310 --> 01:12:34,560
وأنا تشت أنتباهي بسببها

1224
01:12:34,620 --> 01:12:36,200
إنوثة جامحة

1225
01:12:36,260 --> 01:12:37,970
وجمال رائع

1226
01:12:38,240 --> 01:12:39,810
وبجانب نحن لا نهتم بالمظهر الخارجي

1227
01:12:39,840 --> 01:12:41,590
بل بقلوبنا

1228
01:12:41,630 --> 01:12:43,810
وإذ كان مشكلة أنه لديك قلب
 كبير وقديم جريمة إذاً أقتليني

1229
01:12:45,290 --> 01:12:46,440
ليس بعد

1230
01:12:46,610 --> 01:12:48,120
ستعلميني بذلك أليس كذلك؟

1231
01:12:50,010 --> 01:12:51,070
حقاً؟

1232
01:12:52,590 --> 01:12:54,300
قلب كبير وقديم؟

1233
01:12:57,070 --> 01:12:58,070
ماذا؟

1234
01:13:00,110 --> 01:13:02,320
هذا مضحك أليس كذلك؟

1235
01:13:04,290 --> 01:13:05,440
قلب كبير وقديم

1236
01:13:05,470 --> 01:13:07,070
غبي من يتحدث هكذا؟

1237
01:13:07,740 --> 01:13:08,930
غبي كبير وقديم

1238
01:13:10,340 --> 01:13:11,410
تماماً

1239
01:13:12,010 --> 01:13:14,030
أنتِ لم تحبي أحداً من قبل؟

1240
01:13:16,000 --> 01:13:18,280
أنا لا أمزح بل أسئل بلطف

1241
01:13:18,330 --> 01:13:20,860
فأنتِ لم ترتبطي مشاعريًا بأحد؟

1242
01:13:21,610 --> 01:13:24,380
ما هذا هل هو الجزء الثاني لفيلم (نوتبوك)؟

1243
01:13:24,590 --> 01:13:28,150
أنا لم أشاهدة لكنني أفرض أنه
 فيه الكثير من الأمور غير المنطقية مثل هذه

1244
01:13:28,270 --> 01:13:29,620
لا لم أقع بالحب

1245
01:13:31,290 --> 01:13:33,230
الشغف ليس ثابتاً والمنطق ثابت

1246
01:13:33,280 --> 01:13:34,500
?- أليس هذا صحيحاً؟
?- أجل

1247
01:13:34,610 --> 01:13:36,130
الإنجذاب الجسدي ليس اكثر من

1248
01:13:36,180 --> 01:13:38,250
من تفاعل كيميائي بعقلك

1249
01:13:38,310 --> 01:13:39,590
لا يمكنك الوثوق بذلك

1250
01:13:39,940 --> 01:13:41,140
فهو ليس حقيقياً

1251
01:13:41,390 --> 01:13:44,390
حسناً أليس الكون كله
هو عباره عن تفاعل كيميائي؟

1252
01:13:45,320 --> 01:13:47,160
بالتأكيد يمكنني الوثوق بذلك

1253
01:13:47,820 --> 01:13:49,180
أشعر بأنه حقيقي جداً

1254
01:13:52,320 --> 01:13:54,220
هذا بالواقع لهو إحساس عميق

1255
01:13:57,430 --> 01:13:58,770
حسناً هذا يفي بالغرض

1256
01:14:03,250 --> 01:14:04,600


1257
01:14:05,770 --> 01:14:06,830
شكراً

1258
01:14:08,390 --> 01:14:09,530
بيدق؟

1259
01:14:10,730 --> 01:14:13,080
?- ليس هنا
?- هذا أقصى ما يمكنني القفز إليه

1260
01:14:13,110 --> 01:14:15,110
بالواقع أستطيع القفز أعلى ولكنه سيكون غريباً

1261
01:14:15,150 --> 01:14:16,360
حسناً كفى

1262
01:14:18,680 --> 01:14:19,790
ها نحن نبدأ

1263
01:14:23,540 --> 01:14:25,100
أنظروا له

1264
01:14:26,270 --> 01:14:27,870
أحسنتِ عملاً

1265
01:14:29,110 --> 01:14:31,470
ربما (رضا) تكون من تجار الموت؟

1266
01:14:31,520 --> 01:14:33,240
لكنها لديها نقطة ضعف واحدة

1267
01:14:33,870 --> 01:14:35,420
هل أنت مستعد لأن تكون بطلاً؟

1268
01:14:35,500 --> 01:14:36,820
أنا منفتح لأي شيء

1269
01:14:36,860 --> 01:14:38,750
?جيد لأننا سنذهب الى (نابولي)

1270
01:14:38,790 --> 01:14:42,150
الى حصن (رضا) بالتأكيد سنموت؟

1271
01:14:48,100 --> 01:14:50,100
{\an4}<font color="#ffff00"> حصن (رضا) المَنِيع</font>

1272
01:14:50,110 --> 01:14:52,110
<font color="#ffff00">بالتأكيد ستكون ميت</font>

1273
01:15:09,600 --> 01:15:11,010
لا تطلق النار

1274
01:15:15,490 --> 01:15:17,940
أنا آسفة جداً

1275
01:15:17,980 --> 01:15:20,130
هل يمكننا فعل هذا بيوم آخر؟
فلدي زائر آخر

1276
01:15:20,220 --> 01:15:21,940
?- بالتأكيد
?- حقاً؟

1277
01:15:22,040 --> 01:15:23,160
شكراً لك

1278
01:15:23,350 --> 01:15:25,320
?- إلى اللقاء
?- وداعاً

1279
01:15:30,280 --> 01:15:32,180
?(لوكا) هل أفتقدتني؟

1280
01:15:32,290 --> 01:15:33,410
لا

1281
01:15:43,990 --> 01:15:45,210
(أتش)

1282
01:15:46,540 --> 01:15:48,140
أعلم لما أنت هنا

1283
01:15:51,280 --> 01:15:53,150
لماذا ترتدي بنطال وردي؟

1284
01:16:09,220 --> 01:16:10,660
إذاً كم مضى من الوقت؟

1285
01:16:11,170 --> 01:16:12,590
كانت فترة طويلة؟

1286
01:16:13,070 --> 01:16:14,570
الشيء الصعب حول الإنفصال

1287
01:16:14,610 --> 01:16:16,420
هل الصداقة التي خسرتها

1288
01:16:18,010 --> 01:16:20,490
ومع ذلك حظينا بأوقات جيدة؟

1289
01:16:21,800 --> 01:16:24,080
أنا و(رضا) حظينا بأوقات طيبة

1290
01:16:24,150 --> 01:16:26,660
كنت تتوارى بالخلف

1291
01:16:35,550 --> 01:16:37,250
رائع أليس كذلك؟

1292
01:16:37,730 --> 01:16:42,430
أنا فقط أحب المخلوقات الجميلة الغبية

1293
01:16:48,990 --> 01:16:50,890
هذا مألوف لكِ أليس كذلك؟

1294
01:16:54,100 --> 01:16:55,240
.إذاً

1295
01:16:55,860 --> 01:16:58,180
منظمة الرجال بالبدلات السوداء
قد دلتك على الطريق؟

1296
01:16:58,350 --> 01:17:00,250
بالواقع أتيت بنفسي

1297
01:17:00,440 --> 01:17:01,600
حقاً

1298
01:17:02,220 --> 01:17:03,730
بعض الخيول ولدت لتطوف بحرية

1299
01:17:03,750 --> 01:17:05,500
والبعض الآخر يُقتل

1300
01:17:05,540 --> 01:17:06,750
ما الذي تفعله هنا؟

1301
01:17:07,180 --> 01:17:08,510
أردت رؤيتكِ

1302
01:17:08,740 --> 01:17:10,330
وجلبت لكِ شيئاً

1303
01:17:12,410 --> 01:17:14,450
وأنا أعرف حبكِ للحيوانات الأليفة

1304
01:17:14,470 --> 01:17:16,140
لذا جلبت لك عرضاً للسلام بيننا

1305
01:17:16,210 --> 01:17:17,720


1306
01:17:17,750 --> 01:17:20,460
زَوْرَق, نّسيج,إلى آخره

1307
01:17:20,550 --> 01:17:21,860
لقد أعجبني

1308
01:17:22,540 --> 01:17:23,830
..هو

1309
01:17:23,970 --> 01:17:27,100
هو لطيف بطريقة مقرفة أليس كذلك؟

1310
01:17:27,450 --> 01:17:28,680
أنه الأخير من نوعه

1311
01:17:28,710 --> 01:17:30,810
وأنت عرفت أيضاً كيف تصل لقلبي أليس كذلك؟

1312
01:17:32,140 --> 01:17:34,830
وأنتِ تعرفين كيف تجعلينه يخفق بسرعة

1313
01:17:34,910 --> 01:17:37,330
أي جهاز محو ذاكرة بالعالم
 لن يجعلني انسى هذا

1314
01:17:37,410 --> 01:17:38,560
تعلم ، كنت في الحقيقة اتطلع

1315
01:17:38,610 --> 01:17:40,810
لرؤية سلاحي يمزقك الى اشلاء

1316
01:17:40,830 --> 01:17:41,930
ثم رأيت ذلك

1317
01:17:41,950 --> 01:17:43,410
...وجهك الجميل

1318
01:17:43,540 --> 01:17:45,220
....الرائع و

1319
01:17:47,210 --> 01:17:48,640
توجب علي ان اعرف

1320
01:17:49,290 --> 01:17:50,450
تعرفين ماذا؟

1321
01:17:51,700 --> 01:17:53,600
اريد معرفة الحقيقة

1322
01:17:53,680 --> 01:17:54,990
هل كان ذلك حقيقياً؟

1323
01:17:55,350 --> 01:17:57,220
هذا؟

1324
01:17:57,390 --> 01:17:59,130
انت  وأنا ؟

1325
01:18:00,750 --> 01:18:02,180
سيكون هذا رائعاً

1326
01:18:05,270 --> 01:18:06,540
هل كان؟

1327
01:18:07,540 --> 01:18:08,970
عرفت من تكوني من البداية

1328
01:18:09,000 --> 01:18:10,540
واجبي كان

1329
01:18:10,600 --> 01:18:12,370
....كسب ثقتكِ و

1330
01:18:13,080 --> 01:18:15,360
اقضي عليك عندما سنحت الفرصة

1331
01:18:16,210 --> 01:18:17,260
هذه هي الحقية

1332
01:18:17,280 --> 01:18:19,310
اجل، علي غلق سماعة اذني لهذا الجزء

1333
01:18:19,360 --> 01:18:20,400
رباه ، اخرسي

1334
01:18:21,560 --> 01:18:23,330
ماذا؟
..لا، انا سف

1335
01:18:23,420 --> 01:18:25,290
هذا ما اقوله لقلبي

1336
01:18:25,420 --> 01:18:27,200
عندما يكون هناك صوت في أذني

1337
01:18:27,230 --> 01:18:28,740
اعرف

1338
01:18:29,400 --> 01:18:30,910
لم استطع تزييف ذلك

1339
01:18:33,100 --> 01:18:34,230
شكراً لك

1340
01:18:34,350 --> 01:18:35,460
لا بأس

1341
01:18:36,230 --> 01:18:38,350
لا...لكن شكراً لك

1342
01:18:38,990 --> 01:18:40,680
لمنحي الخاتمة لمواصلة حياتي

1343
01:18:41,010 --> 01:18:43,540
حسناً ، كلنا نحتاج لبعض الخاتمة من وقت لأخر

1344
01:18:43,560 --> 01:18:44,680
ابعده من هنا

1345
01:18:44,780 --> 01:18:46,790
ماذا . مهلاً ، لا
انتظري لحظة

1346
01:18:46,820 --> 01:18:47,930
اريد بعض الخاتمة ايضاً

1347
01:18:47,960 --> 01:18:49,090
(اتش)
ماذا عن مشاعري؟

1348
01:18:49,110 --> 01:18:50,580
تفضل نصيحة صغيرة اليك عزيزي

1349
01:18:50,650 --> 01:18:52,670
المرة القادمة التي تُحضِر فيها عرض سلام

1350
01:18:52,700 --> 01:18:54,470
لا تُحضره في نفس اليوم
الذي استحوذ

1351
01:18:54,490 --> 01:18:56,690
فيه على اقوى سلاح تم صنعه

1352
01:18:56,830 --> 01:18:59,330
لم يكن لهذا علاقة بذلك
لم اعلم ان لديك سلاح

1353
01:19:00,050 --> 01:19:02,060
انه امر مختلف تماماً
حدث الامر من قبيل الصدفة

1354
01:19:02,090 --> 01:19:03,470
انها تماماً صدفة
لكم اكن اعلم ان لديها سلاح

1355
01:19:03,490 --> 01:19:04,700
هل كنت تعلم ان لديها سلاح؟

1356
01:19:06,400 --> 01:19:07,590
خذه للقارب

1357
01:19:08,020 --> 01:19:09,410
حسناً، حسناً ، حسناً

1358
01:19:15,900 --> 01:19:17,920
حسناً، يا رفاق
اعتقد ان ذلك سار بشكل جيد

1359
01:19:17,940 --> 01:19:19,910
يبدو اننا سنرى بعضنا كثيراً

1360
01:19:47,420 --> 01:19:49,100
حسناً ، حسناً ، حسناً

1361
01:19:51,300 --> 01:19:52,740
سيباستيان) عزيزي؟)

1362
01:19:53,030 --> 01:19:54,300
ما رأيك ان تكون قادر

1363
01:19:54,340 --> 01:19:57,200
على تدمير نظام شمسي بالكامل من دون مغادرة المنزل؟

1364
01:19:57,480 --> 01:19:59,570
باوني)؟)
اجل، اراه

1365
01:20:02,930 --> 01:20:04,340
هلا نظرت الى ذلك؟

1366
01:20:04,450 --> 01:20:05,670
جاهز للأنطلاق (ام

1367
01:20:08,410 --> 01:20:10,310
حسناً،(باوني) ، الامر بين يديك الان

1368
01:20:10,480 --> 01:20:13,260
حسناً ، ذلك النوع من الضغط ايجابي

1369
01:20:13,370 --> 01:20:16,160
انه بسيط جداً عزيزي
أتريده ام لا؟

1370
01:20:17,870 --> 01:20:20,060
لا ، لدي واحد فقط (سيباستيان

1371
01:20:20,080 --> 01:20:21,460
ولن احصل على ذلك لمدة طويلة

1372
01:20:22,420 --> 01:20:24,410
لا، سأمنحك خمس ثوانٍ

1373
01:20:24,460 --> 01:20:25,840
تم على نحوٍ كامل

1374
01:20:26,220 --> 01:20:27,160
ويحي

1375
01:20:29,620 --> 01:20:31,030
سأعاود الاتصال بك

1376
01:20:31,940 --> 01:20:33,150
! اللعنة ، اللعنة

1377
01:20:33,220 --> 01:20:34,760
حسناً، انظر لحالك يا صاحب الارجل الصغيرة

1378
01:20:34,960 --> 01:20:36,150
!كم انت سريع

1379
01:20:37,490 --> 01:20:39,140
رباه ، انظر لحالك ، اركض

1380
01:20:41,700 --> 01:20:44,420
.انت سريع للغاية، انتظر انا قادمة

1381
01:20:50,910 --> 01:20:52,080
الان، لن تهرب مرة اخرى

1382
01:20:52,180 --> 01:20:53,930
مرحباً

1383
01:20:56,030 --> 01:20:58,620
...وهنا ظننت

1384
01:20:59,060 --> 01:21:00,930
ان (أتش) يعمل بمفرده

1385
01:21:01,690 --> 01:21:03,670
يا لحماقتي

1386
01:21:04,400 --> 01:21:05,850
كم انتِ مسكينة

1387
01:21:06,640 --> 01:21:08,810
لقد كان منحدر حاد ، اجل

1388
01:21:12,530 --> 01:21:13,710
ذلك

1389
01:21:13,770 --> 01:21:15,570
هذا المسدس المبيد

1390
01:21:15,710 --> 01:21:18,260
أتعلمين ما يفعله ذلك للجسم البشري؟

1391
01:21:20,100 --> 01:21:23,550
يغليك قلباً وقالباً

1392
01:21:24,490 --> 01:21:25,610
لطيف

1393
01:21:26,460 --> 01:21:28,170
أتعلمين ما يفعل (باوني

1394
01:21:28,210 --> 01:21:30,210
بتجار الاسلحة الفضائيين الساديين؟

1395
01:21:30,270 --> 01:21:32,760
لا، عزيزتي اخبريني من يكون (باوني

1396
01:21:32,800 --> 01:21:34,710
انا (باوني) ايته المختلة

1397
01:22:21,660 --> 01:22:23,520
يبدو ان الطاولة انقلبت

1398
01:22:26,050 --> 01:22:27,630
!تلك كانت مسكة رائعة

1399
01:23:03,570 --> 01:23:04,870
كان هذا شعوراً رائعاً

1400
01:23:12,290 --> 01:23:13,300
(أم)

1401
01:23:13,980 --> 01:23:16,160
لا تقلقي ، لا تقلقي
كل هذا جزء من الخطة

1402
01:23:16,840 --> 01:23:19,370
حسناً (اتش) ، لطالما كنت متوهماً

1403
01:23:28,400 --> 01:23:29,590
عرض للسلام

1404
01:23:29,960 --> 01:23:31,060
أقتلهم

1405
01:23:31,820 --> 01:23:33,910
ابدأ به وأجعله يتألم

1406
01:23:34,650 --> 01:23:36,510
لا ، لستِ مضطرة لفعل ذلك

1407
01:23:37,160 --> 01:23:39,660
انزلني ايها "التيرانتيان" السفاح

1408
01:23:40,170 --> 01:23:42,120
مهلاً ،هل قلت "تيرانتيان"؟

1409
01:23:42,190 --> 01:23:43,190
اجل

1410
01:23:43,270 --> 01:23:44,560
اجل، سيدتي ، لقد قالها

1411
01:23:44,630 --> 01:23:47,160
انهم يميلون الى الاصرار عندما يتعلق الامر بالقتل

1412
01:23:47,230 --> 01:23:48,800
ادمغتهم بحجم الفستقة

1413
01:23:48,820 --> 01:23:49,820
صه

1414
01:23:49,850 --> 01:23:50,930
انتِ لا تُساعدين

1415
01:23:54,520 --> 01:23:56,920
المخلوق الذي رأيته
كان "تيرانتيان" غير مصرح به

1416
01:23:56,950 --> 01:23:58,600
"من "اندروميدا 2

1417
01:23:58,710 --> 01:24:00,020
تيرنتاين"؟"

1418
01:24:04,100 --> 01:24:05,570
"اعرف "تيرنتاين

1419
01:24:05,870 --> 01:24:07,310
قابلت واحداً ذات مرة

1420
01:24:08,090 --> 01:24:09,270
ساعدته

1421
01:24:10,490 --> 01:24:11,980
.(كافولا ناتشولين)

1422
01:24:13,550 --> 01:24:14,550
ماذا؟

1423
01:24:16,190 --> 01:24:17,730
.(كافولا ناتشولين)

1424
01:24:17,800 --> 01:24:18,990
ماذا قالت؟

1425
01:24:19,080 --> 01:24:20,630
كيف عرفتِ ذلك؟

1426
01:24:20,750 --> 01:24:22,060
لأنه قالها لي

1427
01:24:29,080 --> 01:24:30,160
مولي)؟)

1428
01:24:30,520 --> 01:24:31,550
نعم

1429
01:24:31,630 --> 01:24:32,670
مولي)؟)

1430
01:24:32,700 --> 01:24:34,930
هل تمزح معي؟ ، حقاً؟

1431
01:24:36,800 --> 01:24:38,200
من المتوهم الان؟

1432
01:24:39,110 --> 01:24:40,390
انه انت؟

1433
01:24:44,590 --> 01:24:45,860
لقد نضجت

1434
01:24:45,940 --> 01:24:47,490
اعني، انا ايضاً

1435
01:24:51,250 --> 01:24:52,550
ناوليها الصندوق

1436
01:24:52,580 --> 01:24:54,680
لوكا)، لا يمكنك فعل هذا)

1437
01:24:54,960 --> 01:24:56,220
ألم أُعاملك بأحسان؟

1438
01:24:56,240 --> 01:24:58,890
سمحت لك بقتل اي واحد اردت قتله

1439
01:24:59,340 --> 01:25:00,400
هيا

1440
01:25:01,660 --> 01:25:02,640
لا؟

1441
01:25:05,480 --> 01:25:06,550
الصندوق؟

1442
01:25:10,620 --> 01:25:11,740
شكراً لك

1443
01:25:13,020 --> 01:25:14,410
غيرت حياتي ، بالمناسبة

1444
01:25:15,620 --> 01:25:16,910
...بسرعة

1445
01:25:16,950 --> 01:25:19,320
كافولا ناتشولين) ماذا يعني ذلك؟)

1446
01:25:20,380 --> 01:25:22,980
يعني انه يوماً ما سأقتل

1447
01:25:23,020 --> 01:25:26,190
اي شخص اختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها

1448
01:25:27,620 --> 01:25:30,260
او ربما نُبقي عليها هنا لبرهة

1449
01:25:30,290 --> 01:25:32,910
حتى هو وأنا يمكننا مناقشة خطة عملنا

1450
01:25:33,330 --> 01:25:35,620
أتش)،(اتش) هل انت بخير؟)

1451
01:25:36,630 --> 01:25:37,720
انا بخير

1452
01:25:39,830 --> 01:25:40,890
...كان ذلك

1453
01:25:41,020 --> 01:25:42,140
كان ذلك سريعاً

1454
01:25:42,170 --> 01:25:43,690
اجل، ومؤلم جداً

1455
01:25:43,740 --> 01:25:44,630
اجل

1456
01:25:44,660 --> 01:25:47,500
متأكد جداً ان الخطة سارت بشكل خاطئ بكل طريقة مقنعة

1457
01:25:47,540 --> 01:25:48,520
اجل، حسناً

1458
01:25:50,090 --> 01:25:51,270
...أذاً

1459
01:25:51,510 --> 01:25:53,110
اسمك (مولي) ها؟

1460
01:25:54,780 --> 01:25:55,860
لا يفترض بك ان تعرف ذلك

1461
01:25:55,990 --> 01:25:57,330
حسناً، فات الاوان ، اعرفه الان

1462
01:25:57,530 --> 01:25:59,260
اعتقد انه من العدل ان تعرفي اسمي ايضاً

1463
01:25:59,800 --> 01:26:01,440
لا اريد معرفة اسمك
سأخبرك

1464
01:26:01,460 --> 01:26:02,680
حسناً
مستعدة؟

1465
01:26:02,960 --> 01:26:04,030
(هوراشيو)

1466
01:26:04,200 --> 01:26:05,870
ليس ذلك اسمك
ليس اسمي

1467
01:26:07,630 --> 01:26:08,840
اسمي (هنري

1468
01:26:09,980 --> 01:26:11,180
اجل، تبدو كـ (هنري

1469
01:26:11,200 --> 01:26:12,390
جيد ، هذا كل ما لدي

1470
01:26:12,440 --> 01:26:13,470
اسمي (ستيف

1471
01:26:13,530 --> 01:26:16,320
حقاً؟ (ستيف)؟ ، ظننت ان فصيلة الـ(باونز) لا تملك اسماء

1472
01:26:16,620 --> 01:26:17,740
صحيح

1473
01:26:17,840 --> 01:26:19,390
كنت فقط اشعر بأستبعادي من هذا

1474
01:26:20,300 --> 01:26:21,560
(ستيف)

1475
01:26:29,080 --> 01:26:30,190
مهلاً

1476
01:26:33,070 --> 01:26:34,250
هذا ليس رائعاً

1477
01:26:38,750 --> 01:26:40,860
لا يعجبني ما تفعله الارض الان

1478
01:26:48,430 --> 01:26:50,060
!(كافولا ناتشولين)

1479
01:26:53,000 --> 01:26:54,240
الامر استحق المحاولة

1480
01:26:54,490 --> 01:26:57,060
يجب ان نحصل على السلاح للقضاء على "القفير

1481
01:26:57,140 --> 01:26:59,400
لا! ، لا اعلم ان سمعت

1482
01:26:59,820 --> 01:27:02,000
نحن الرجال اصحاب البدلات السوداء

1483
01:27:03,790 --> 01:27:06,250
الرجال والنساء اصحاب البدلات السوداء

1484
01:27:08,810 --> 01:27:09,900
انقاذ موفق

1485
01:27:09,920 --> 01:27:11,380
ان كنتما تعتقدان اننا سنُسلم لكم هذا الشيء بكل بساطة

1486
01:27:11,410 --> 01:27:12,570
فـ أمامكم شيء اخر قادم

1487
01:27:12,600 --> 01:27:14,020
لا تعلمان مع من تتتعاملان

1488
01:27:14,070 --> 01:27:15,510
كما ترون ، نحن نحمي الارض

1489
01:27:15,580 --> 01:27:17,640
وهذا يعني كل واحد
وكل شيء عليها

1490
01:27:17,660 --> 01:27:19,400
أتريدان القيام بهذا؟
أتريدان المنازلة؟

1491
01:27:19,450 --> 01:27:21,040
لا بأس ، هيا

1492
01:27:24,760 --> 01:27:28,130
تحركا وسأمحو كل شيء على هذه الجزيلاة

1493
01:27:30,800 --> 01:27:32,190
اجل ، بما في ذلك نحن

1494
01:27:32,240 --> 01:27:33,620
ألا تعتقدي كان من المفروض ان نتحدث عن هذا من قبل؟

1495
01:27:33,650 --> 01:27:34,800
ألقيت للتو خطاباً كاملاً

1496
01:27:34,890 --> 01:27:36,050
اجل، اعجبني حقاً الخطاب

1497
01:27:36,070 --> 01:27:38,030
اعتقدت فقط  ربما ان هذا سيكون اكثر فاعلية

1498
01:27:38,210 --> 01:27:39,260
لقد سمعتماني

1499
01:27:39,350 --> 01:27:40,680
لا تجبراني على استخدامه

1500
01:27:40,720 --> 01:27:42,610
سنفعل كل شيء لحماية عالمنا

1501
01:27:47,660 --> 01:27:49,100
وكذلك نحن

1502
01:28:05,800 --> 01:28:08,090
لا شيء في الكون لا يمكن قتله

1503
01:28:08,560 --> 01:28:10,410
مع الفولطية المناسبة

1504
01:28:11,040 --> 01:28:12,350
هل كلاكما بخير؟

1505
01:28:12,590 --> 01:28:14,460
اجل، سيدي ، لم نكن بأفضل حال

1506
01:28:14,980 --> 01:28:16,370
سيدي ، كيف وجدتنا؟

1507
01:28:16,480 --> 01:28:17,790
الخبرة

1508
01:28:19,110 --> 01:28:20,590
ريزا) مجدداً يا  (اتش)؟)

1509
01:28:20,660 --> 01:28:22,750
متى ستتعلم؟

1510
01:28:25,460 --> 01:28:26,950
عرفت انني يمكنني الاعتماد عليك

1511
01:28:27,020 --> 01:28:28,580
بأنك في النهاية ، ستتخطى الصعاب

1512
01:28:28,810 --> 01:28:30,080
شكراً لك ، سيدي

1513
01:28:30,410 --> 01:28:31,600
انتِ ايضاً (ام

1514
01:28:31,970 --> 01:28:34,860
العميل (أو) كان لديها شعور تجاهك
وكانت محقة

1515
01:28:40,230 --> 01:28:43,450
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون

1516
01:28:43,690 --> 01:28:45,630
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك

1517
01:28:49,170 --> 01:28:50,360
لنعد للوطن

1518
01:29:02,680 --> 01:29:04,810
لنُبقي هذه بأمان ، هلا فعلنا؟

1519
01:29:05,270 --> 01:29:07,800
ساندرا)، ابلغي السفارة "الجبابية)

1520
01:29:07,860 --> 01:29:09,440
لدينا السلاح

1521
01:29:13,630 --> 01:29:16,680
يا لها من مهمة اختبار اولى لكِ ايتها العميل (أم

1522
01:29:17,300 --> 01:29:19,520
مراكش" ، صحراء الربع الخالي"

1523
01:29:19,590 --> 01:29:20,940
"نابولي"

1524
01:29:21,450 --> 01:29:24,240
تخيلي ما ستحققين عندما
تُصبحي واحدة منا

1525
01:29:25,630 --> 01:29:26,720
اجل، سيدي

1526
01:29:27,050 --> 01:29:28,580
استمتعي بهذ اللحظة (أم

1527
01:29:28,990 --> 01:29:30,270
فهي لا تدوم للأبد

1528
01:29:35,780 --> 01:29:38,340
لا اعرف كيف تفعل ذلك
لكن تستمر بفعلها

1529
01:29:38,370 --> 01:29:40,130
اجل، ماذا تعني بذلك (سي)؟

1530
01:29:40,160 --> 01:29:41,540
انقاذ العالم

1531
01:29:41,570 --> 01:29:43,630
تدمير تام ، مرتان

1532
01:29:44,070 --> 01:29:46,010
...على مر الاعوام ، اعني

1533
01:29:46,690 --> 01:29:48,120
ما هي الاحتمالات؟
ما هي الاحتمالات؟

1534
01:29:51,630 --> 01:29:52,840
!( أم أي بي )

1535
01:29:55,810 --> 01:29:56,790
حسناً

1536
01:30:00,060 --> 01:30:01,640
اعذرني
اجل

1537
01:30:06,530 --> 01:30:07,730
مرحباً
مرحباً

1538
01:30:07,840 --> 01:30:09,430
كيف تسير الامور؟
تعلم

1539
01:30:09,560 --> 01:30:11,310
حفلة رائعة ، صحيح؟
اجل، مذهلة

1540
01:30:11,620 --> 01:30:14,130
هناك خطب ما
اجل، هذا ما كنت افكر به

1541
01:30:14,160 --> 01:30:16,810
قلت للكائنان اننا سنفعل كل شيء لأنقاذ عالمنا

1542
01:30:16,850 --> 01:30:18,590
قالا انهما سيفعلان ذلك ايضاً
صحيح

1543
01:30:18,610 --> 01:30:21,130
ثم قالا انهما يحتاجان السلا
لأجل "القفير

1544
01:30:21,880 --> 01:30:23,790
ماذا لو اسأنا فهم ما قصدوه؟

1545
01:30:24,030 --> 01:30:26,500
ربما يحتاجان السلاح
لأستخدامه ضد  "القفير

1546
01:30:26,540 --> 01:30:28,320
لأنقاذ عالمهم
اجل

1547
01:30:28,610 --> 01:30:30,660
مما يعني انهما لم يكونا "القفير" على الاطلاق

1548
01:30:32,640 --> 01:30:35,710
لكن الحمض النووي ، التحولات
هاي تي) ارنا العينة)

1549
01:30:35,750 --> 01:30:37,840
حسناً ، لنرى

1550
01:30:38,190 --> 01:30:40,950
العميل (اتش) ، اجلب التقرير الجنائي للكائنين

1551
01:30:43,180 --> 01:30:45,180
<font color="#00ffff">" الملف ممسوح "</font>

1552
01:30:45,180 --> 01:30:47,740
من لديه السلطة ليجعل ملف يختفي؟

1553
01:30:47,770 --> 01:30:48,920
تعالي معي

1554
01:30:59,440 --> 01:31:00,780
ماذا عن "نابولي"؟

1555
01:31:00,960 --> 01:31:02,390
كيف عرفوا انا كنا هناك؟

1556
01:31:02,630 --> 01:31:03,880
كان يقوم بعمله

1557
01:31:03,960 --> 01:31:05,860
هل يتضمن ذلك العمل تعقبنا؟

1558
01:31:06,080 --> 01:31:08,690
اعطاني هذه كـ هدية
تحمل رقاقة في داخلها

1559
01:31:11,040 --> 01:31:13,440
نريد رؤية سلاح "الجبابيين" المصادر

1560
01:31:14,390 --> 01:31:15,490
غير ممكن

1561
01:31:15,640 --> 01:31:17,340
غير ممكن ؟
اني عميل اقدم في القضية

1562
01:31:17,390 --> 01:31:19,210
لنجعل ذلك ممكن
اين السلاح؟

1563
01:31:26,730 --> 01:31:28,800
اعتقد انه كان يطارده طوال الوقت

1564
01:31:29,490 --> 01:31:31,630
هاي تي) هو الجاسوس
لا بد انه هو

1565
01:31:31,710 --> 01:31:33,290
جاسوس لمن؟
الى من يريد ان يأخذه؟

1566
01:31:33,350 --> 01:31:34,370
"باريس"

1567
01:31:34,790 --> 01:31:36,350
تخميني سيكون "باريس

1568
01:31:36,440 --> 01:31:39,070
عرفت ، انت تعرف
من البداية ان هناك امراً غريباً

1569
01:31:39,100 --> 01:31:40,860
ظننت انه كان يتستر عليك

1570
01:31:40,880 --> 01:31:42,620
لكن اتضح الامر انه هو

1571
01:31:42,800 --> 01:31:44,200
كان يخفي اثاره

1572
01:31:44,220 --> 01:31:45,580
حسناً ، لا بد انه هناك تفسير

1573
01:31:45,610 --> 01:31:46,890
أم) هيا)
سآتي معك

1574
01:31:46,910 --> 01:31:48,680
لا (سي

1575
01:31:48,780 --> 01:31:50,290
بحقك الان
هذا لا يتعلق بك

1576
01:31:50,360 --> 01:31:51,790
اعرف ، اتفق معك

1577
01:31:51,890 --> 01:31:54,380
انصت ، ان اتضح ما تقوله صحيح

1578
01:31:54,470 --> 01:31:55,920
وخرج الكلام بأن (تي

1579
01:31:55,940 --> 01:31:58,910
اكثر العملاء تقليداً للأوسمة خائن

1580
01:31:59,010 --> 01:32:00,510
فلن تتعافى الوكالة ابداً

1581
01:32:00,830 --> 01:32:02,950
ان اوقفناه
لا احد يجب ان يعلم

1582
01:32:03,020 --> 01:32:04,430
لكن ماذا لو لم توقفانه؟

1583
01:32:05,010 --> 01:32:06,110
ثمَ ماذا؟

1584
01:32:07,450 --> 01:32:08,900
حسناً، حينها اخبرهم كنت انا

1585
01:32:09,500 --> 01:32:11,180
اخبرهم انني كنت الخائن

1586
01:32:11,560 --> 01:32:13,270
ثق بي
الوكالة ستُصدقك

1587
01:32:16,710 --> 01:32:17,710
انت

1588
01:32:24,570 --> 01:32:25,580
هذا صحيح

1589
01:32:25,650 --> 01:32:26,820
هذا حصل

1590
01:32:38,770 --> 01:32:40,560
هذا ما اتحدث عنه

1591
01:32:40,820 --> 01:32:41,850
سأقود

1592
01:32:48,940 --> 01:32:50,930
ذلك حقاً يجب ان يكون هنا

1593
01:32:51,350 --> 01:32:52,590
ليس في هذا البلد

1594
01:33:06,680 --> 01:33:08,740
يجب ان يكون هنا ثمة زِر احمر كبير

1595
01:33:08,850 --> 01:33:10,580
اجل، اضغطي الزر الاحمر

1596
01:33:11,050 --> 01:33:12,070
وجدته

1597
01:33:31,560 --> 01:33:33,340
أتش) عليك رؤية هذا)

1598
01:33:33,970 --> 01:33:36,650
بوابة من القطاع "سي" تم تنشيطها

1599
01:33:36,860 --> 01:33:37,920
"القفير"

1600
01:33:37,960 --> 01:33:39,800
سأرسل لك الدعم ، انتهى

1601
01:33:42,520 --> 01:33:44,890
تتذكري عندما قلت لكِ اننا في مؤسسة تتطلب الكذب؟

1602
01:33:44,940 --> 01:33:45,920
نعم

1603
01:33:46,010 --> 01:33:48,390
ذلك ما قاله (تي) في ليلة تجنيدي ، قال

1604
01:33:48,500 --> 01:33:49,520
"علينا ان نكذب على العالم

1605
01:33:49,540 --> 01:33:51,180
مما يعني عدم قدرتنا الكذب على بعضنا البعض"

1606
01:33:51,870 --> 01:33:53,490
انا فقط لا اصدق انه الخائن

1607
01:33:53,530 --> 01:33:55,530
لكن ، لايمكنك دوماً الوثوق بحدسك (اتش

1608
01:33:56,320 --> 01:33:58,210
احياناً تكون الامر تماماً كما تبدو

1609
01:33:58,240 --> 01:34:00,420
لا، انقذنا العالم
بحق الرب

1610
01:34:00,440 --> 01:34:03,060
بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر

1611
01:34:04,540 --> 01:34:05,750
كما سمعت

1612
01:34:42,200 --> 01:34:43,340
أتش)؟)
اجل

1613
01:34:43,430 --> 01:34:45,270
هل تمانع في اخباري مرة اخرى

1614
01:34:45,490 --> 01:34:46,810
كيف هزمت "القفير"؟

1615
01:34:47,580 --> 01:34:49,000
كان هذا قبل 3 سنوات

1616
01:34:49,030 --> 01:34:50,780
هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير)

1617
01:34:50,820 --> 01:34:53,210
بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر

1618
01:34:53,240 --> 01:34:54,220
رائع؟

1619
01:34:54,640 --> 01:34:56,170
اجل، لكن كيف؟

1620
01:34:56,240 --> 01:34:57,670
ما الذي تفعلينه؟

1621
01:34:57,690 --> 01:34:59,320
انا فقط يعتريني الفضول
كيف فعلت ذلك؟

1622
01:34:59,340 --> 01:35:01,050
اخبرتك للتو
لم تخبرني بما فيه الكفاية

1623
01:35:01,070 --> 01:35:02,720
اخبرتك ، بضعة مرات ، حسناً

1624
01:35:02,750 --> 01:35:04,670
هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير)

1625
01:35:04,690 --> 01:35:07,460
بلاشيء عدا
."ذكائنا مع سلسلة من 7 "دي أوتمايزر

1626
01:35:13,840 --> 01:35:16,220
أنا اكرر كلامي، اليس كذلك؟

1627
01:35:16,360 --> 01:35:18,180
مراراً وتكراراً
حرفياً

1628
01:35:18,210 --> 01:35:19,410
...أجل، حسناً

1629
01:35:19,440 --> 01:35:21,120
لمَ قد افعل ذلك؟

1630
01:35:21,140 --> 01:35:23,380
لا اعتقد انكما هزمتما "القفير" تلك الليلة

1631
01:35:24,700 --> 01:35:26,140
اعتقد انه تم محو ذاكرتك

1632
01:35:49,110 --> 01:35:50,770
أتيت لوداعي

1633
01:35:51,110 --> 01:35:52,990
وأحضرت معك (أم) المحبوبة

1634
01:35:54,630 --> 01:35:56,810
يمكنك حقاً الشعور حقاً بالتأريخ هنا

1635
01:35:57,000 --> 01:35:59,340
أكتشاف (أيفل) للثقوب الدودية

1636
01:35:59,660 --> 01:36:02,060
ممرات الى حضارات اخرى

1637
01:36:02,380 --> 01:36:04,680
اول هجرة للكائنات الفضائية

1638
01:36:06,830 --> 01:36:09,630
وصنعنا التأريخ ايضاً
الم نفعل ، (اتش)؟

1639
01:36:10,370 --> 01:36:13,080
فقط بـ بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر

1640
01:36:13,120 --> 01:36:14,050
لا

1641
01:36:14,830 --> 01:36:15,830
لم ننقذه

1642
01:36:16,230 --> 01:36:18,990
القفير" اراد اقوى سلاح على المجرة"

1643
01:36:19,350 --> 01:36:21,730
"لذا جعلت (فانغوس) يحضره الى "رجال البدلات السوداء

1644
01:36:21,930 --> 01:36:24,200
كنت لتنتظر ، وعندما يأتي
تُعطيه لهم

1645
01:36:24,230 --> 01:36:25,510
يا ولدي العزيز

1646
01:36:25,540 --> 01:36:27,820
...لطالما كنت ذكياً ، لكن

1647
01:36:28,290 --> 01:36:30,310
لا أيقاف لهذا الامر

1648
01:36:30,440 --> 01:36:33,540
عندما يكن السلاح بعيداً عن طريقي
كل كوكب سيسقط

1649
01:36:33,890 --> 01:36:35,570
بدءاً من هذا الكوكب

1650
01:36:35,600 --> 01:36:37,080
أبتعد عن لوحة التحكم

1651
01:36:38,620 --> 01:36:39,710
لقد محوت ذاكرتي

1652
01:36:40,080 --> 01:36:42,590
جعلتني بطلاً
الرجل الذي انقذ العالم

1653
01:36:43,890 --> 01:36:45,900
أبقيته حياً
لتجعل الكذبة قابلة للتصديق

1654
01:36:48,160 --> 01:36:49,950
ارادوا هذا

1655
01:36:51,430 --> 01:36:52,770
كنت حاضراً

1656
01:36:55,220 --> 01:36:56,880
لطالما كنت بمثابة ابن لي

1657
01:36:57,610 --> 01:36:58,630
!(اتش)

1658
01:36:58,970 --> 01:37:00,930
لطالما كنت بمثابة ابن لي

1659
01:37:01,540 --> 01:37:02,880
(لم يعد ذلك (هاي تي

1660
01:37:02,900 --> 01:37:04,390
لطالما كنت بمثابة ابن

1661
01:37:04,410 --> 01:37:05,470
له

1662
01:37:21,750 --> 01:37:23,010
!اطلقي النار ، اطلقي النار

1663
01:37:28,150 --> 01:37:29,390
مليكتي

1664
01:37:29,510 --> 01:37:30,790
!انا قادم

1665
01:37:45,600 --> 01:37:47,040
ماذا نفعل؟ ، ماذا نفعل؟

1666
01:38:04,250 --> 01:38:05,920
سأُعيده

1667
01:38:06,330 --> 01:38:07,860
اعرف انه لا يزال هناك في مكان ما

1668
01:38:09,990 --> 01:38:10,970


1669
01:38:11,320 --> 01:38:13,960
مهلاً ، اعرف انك في مكان ما

1670
01:38:18,180 --> 01:38:19,720
انها انا (اتش

1671
01:38:19,760 --> 01:38:20,780
أتتذكر؟

1672
01:38:20,810 --> 01:38:22,610
اردتني ان اخذ مكانك

1673
01:38:26,940 --> 01:38:27,950
!(أم)

1674
01:38:33,020 --> 01:38:34,800
" حقيقة الكون "

1675
01:38:35,470 --> 01:38:37,060
.أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء

1676
01:38:39,340 --> 01:38:42,700
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون

1677
01:38:44,480 --> 01:38:46,380
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك

1678
01:38:49,290 --> 01:38:51,800
مليكتي

1679
01:38:58,570 --> 01:39:00,370
لن اخسر ملكة اخرى

1680
01:39:12,550 --> 01:39:15,100
!قلتا انني كنت بمثابة ابن لك

1681
01:39:16,490 --> 01:39:18,610
!كنت بمثابة اب لي

1682
01:39:22,250 --> 01:39:23,320
(اتش)

1683
01:39:42,870 --> 01:39:43,970
في الوقت المناسب

1684
01:39:44,990 --> 01:39:46,190
في المكان المناسب

1685
01:40:10,650 --> 01:40:11,820
باوني)؟)

1686
01:40:12,640 --> 01:40:13,580
نعم؟

1687
01:40:13,650 --> 01:40:15,440
لقد خدمت ملكتك بشكل حسن

1688
01:40:15,860 --> 01:40:17,210
شكراً لكِ ، سيدتي

1689
01:40:17,740 --> 01:40:19,080
كان شرفٌ لي

1690
01:40:56,330 --> 01:40:58,420
اذاً ، هل هي صعبة المراس كما يقولون؟

1691
01:40:58,670 --> 01:41:00,490
بأختصار ، اجل

1692
01:41:02,210 --> 01:41:04,330
حسناً ، لم تُخفق
كلا، سيدتي

1693
01:41:04,400 --> 01:41:05,670
حسناً، حقاً ، لكنك صادقين

1694
01:41:05,720 --> 01:41:07,210
كانت هناك مصاعب واجهناها

1695
01:41:07,250 --> 01:41:08,280
خلاف بسيط منذ البداية

1696
01:41:08,370 --> 01:41:09,440
دعينا لا نكن صادقين

1697
01:41:09,460 --> 01:41:11,320
حسناً ، لم نُخفق

1698
01:41:12,520 --> 01:41:15,580
قلت ربما هناك مشكلة في لندن
لكنك عرفتِ

1699
01:41:15,980 --> 01:41:18,460
لم أثق بفرع لندن منذ بعض الوقت

1700
01:41:18,700 --> 01:41:20,610
لم افهم السبب

1701
01:41:22,060 --> 01:41:23,650
تي) عاش لأجل هذه المنظومة)

1702
01:41:23,670 --> 01:41:25,010
كان الافضل لنقدمه

1703
01:41:25,040 --> 01:41:26,120
...سنـ

1704
01:41:30,840 --> 01:41:32,010
سنفتقده

1705
01:41:35,880 --> 01:41:38,080
اهلاً بك في السيرك ايها العميل (أم

1706
01:41:38,230 --> 01:41:39,980
لم تعودي في مهمة اختبار

1707
01:41:43,180 --> 01:41:45,360
حسناً، تفضلي
عمل انتهى هنا

1708
01:41:45,420 --> 01:41:46,440
انت

1709
01:41:46,470 --> 01:41:47,410
أسف ماذا؟

1710
01:41:47,440 --> 01:41:49,360
مسؤول الاختبار
ستترأس فرع لندن

1711
01:41:49,530 --> 01:41:51,810
اسف  ، مسؤول الاختبار؟

1712
01:41:51,880 --> 01:41:55,360
يبدو انه تمت ترقيتي وتخفيضها في نفس الوقت

1713
01:41:56,160 --> 01:41:57,840
كلا ، حاول التأقلم

1714
01:41:58,540 --> 01:42:01,700
قبل عدة سنين ، قبل كا هذا
تي) ذكر لي ولد شاب)

1715
01:42:01,730 --> 01:42:03,910
عميل ميداني لديه

1716
01:42:03,950 --> 01:42:05,510
صفات القيادة ، هل نقول؟

1717
01:42:05,530 --> 01:42:07,760
هل ايمانه بك كان في غير محله؟

1718
01:42:08,560 --> 01:42:10,190
كلا، اعتقد ان هناك

1719
01:42:10,240 --> 01:42:12,160
عملاء اكثر خبرة مني

1720
01:42:12,190 --> 01:42:13,340
صحيح

1721
01:42:13,520 --> 01:42:15,580
لكن تملك الدعم الكامل من كبار الموظفين

1722
01:42:15,600 --> 01:42:17,510
وبالمناسبة ، العميل (سي

1723
01:42:17,750 --> 01:42:18,870
هل هذا صحيح؟

1724
01:42:24,250 --> 01:42:25,950
هل اعتبر هذه موافقة؟

1725
01:42:26,350 --> 01:42:27,560
اجل
جيد

1726
01:42:27,580 --> 01:42:28,940
سأتحدث للرؤوساء في الاعلى

1727
01:42:29,020 --> 01:42:30,530
عليك تنظفي مكتبك اللندني

1728
01:42:30,560 --> 01:42:32,710
وتقدمي تقرير الى مكتب اصحاب البدلات السوداء في نيويورك

1729
01:42:33,630 --> 01:42:34,750
"نيويورك"

1730
01:42:36,700 --> 01:42:38,250
شكراً لكِ ، العميل (أو

1731
01:42:40,770 --> 01:42:42,260
مبروك ايها المبتدئ

1732
01:42:42,350 --> 01:42:44,080
مبروك لكِ ايضاً

1733
01:42:49,000 --> 01:42:50,830
سيتعين عليك موافاة عملاءك

1734
01:42:51,230 --> 01:42:52,450
تمشي معي

1735
01:42:55,070 --> 01:42:57,190
اذاً ، اردتِ معرفة كيف يعمل كل ذلك

1736
01:42:58,150 --> 01:42:59,410
الان بُتِ تعرفين

1737
01:42:59,760 --> 01:43:01,030
وكما

1738
01:43:01,060 --> 01:43:03,950
ستعلمين ، بلا شك ، وجدتِ الجواب ايها العميل (أم

1739
01:43:04,990 --> 01:43:06,720
هناك ثمنٌ

1740
01:43:48,750 --> 01:43:50,010
مرحباً ، ما الذي تفعلينه؟

1741
01:43:50,470 --> 01:43:53,210
قلت لـ(او) انه توجب علي الاهتمام ببضعة امور قبل
ان اتجه للعمل

1742
01:43:53,270 --> 01:43:54,730
اجل، مثلاً ، ماذا ، سرقة سيارتي؟

1743
01:43:54,750 --> 01:43:56,900
لا ، مثلاً انا سأقودها

1744
01:43:56,930 --> 01:43:58,720
اجل، انتِ على الجانب الصحيح ، على الاقل

1745
01:43:58,760 --> 01:43:59,960
انا اتعلم بسرعة

1746
01:43:59,980 --> 01:44:01,340
توصليني الى لندن؟

1747
01:44:01,740 --> 01:44:02,820
سفرة طريق

1748
01:44:06,080 --> 01:44:08,040
الى الاعلى ، الاعلى، الى الاعلى

1749
01:44:08,680 --> 01:44:10,920
رباه لم تحتاجي لذلك

1750
01:44:10,970 --> 01:44:13,350
أيمكنك ان تصعقيني بذلك الشيء الذي يُنسي الاشياء ، من فضلك؟

1751
01:44:13,370 --> 01:44:14,600
ما الذي تفعله هنا (باوني)؟

1752
01:44:14,620 --> 01:44:16,380
أعتاد على رؤيتي ايها الولد الجميل

1753
01:44:16,430 --> 01:44:17,830
انا جليسك الجديد

1754
01:44:17,860 --> 01:44:19,390
ماذا؟
جليسك الجديد

1755
01:44:19,420 --> 01:44:20,400
اوامر الملكة

1756
01:44:20,430 --> 01:44:23,320
قالت فرصة نجاتك من دوني

1757
01:44:23,350 --> 01:44:25,240
صفر
حسناً، لم أقل ذلك

1758
01:44:25,450 --> 01:44:26,510
بالضبط

1759
01:44:26,600 --> 01:44:27,810
قالت تتضائل الى الصفر

1760
01:44:27,840 --> 01:44:30,430
حسبتها الى الصفر
لأنها حقاً كانت صفر

1761
01:44:30,720 --> 01:44:32,150
اعتبرها جزء هدية

1762
01:44:32,270 --> 01:44:33,760
بحقك ، انقذت العالم

1763
01:44:33,840 --> 01:44:36,170
لم تتسنَ لك المعرفة
لأنك كنت مختنقاً على الارضية

1764
01:44:36,200 --> 01:44:37,500
هل املك الخيار ابداً؟

1765
01:44:37,530 --> 01:44:38,550
كلا

1766
01:44:38,570 --> 01:44:39,640
اجل، ها نحن اولاء

1767
01:44:39,670 --> 01:44:41,010
حسناً
اين ذلك الزر الاحمر الاخير؟

1768
01:44:41,070 --> 01:44:42,140
انه هنا تماماً

1769
01:44:42,380 --> 01:44:43,540
مهلاً

1770
01:44:44,240 --> 01:44:45,350
لا زلت لا تروق لي

1771
01:44:45,380 --> 01:44:46,430
احب ذلك الخيار

1772
01:44:53,310 --> 01:44:55,190
الان ، هذه قطعة معقدة من الالات ، اتفقنا؟

1773
01:44:55,220 --> 01:44:56,080
لذا ، توخي الحذر

1774
01:44:56,100 --> 01:44:57,320
اجل، لك هذا

1775
01:44:57,410 --> 01:44:58,650
سأثق بحدسي

1776
01:44:58,650 --> 01:45:00,650
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص||

