﻿1
00:00:01,090 --> 00:00:10,860
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"

2
00:00:11,090 --> 00:00:20,860
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| مروة عبد الكريم رشيد ! زهراء السعدي ! زهراء الخالدي ! سارة العبيدي |

3
00:00:21,090 --> 00:00:30,860
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي"

4
00:00:31,090 --> 00:00:40,860
{\3c&H1617D2&\fs20}زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
{\3c&H1617D2&\fs20}https://www.facebook.com/imtsubs/

5
00:01:16,840 --> 00:01:18,840
{\2c&H0037FF&}|| رجال البذلات السوداء: عالمياً ||

6
00:01:31,390 --> 00:01:34,840
<font color="#00bdff">"باريس"
"2016"</font>

7
00:01:40,840 --> 00:01:42,840
"يا الهي، كم أكره "باريس

8
00:01:42,960 --> 00:01:44,080
حسناً، لا داعي للقلق

9
00:01:44,120 --> 00:01:45,740
على الأرجح لن نطيل البقاء هنا

10
00:02:08,280 --> 00:02:10,010
لقد كنتُ أنتظر هذهِ
اللحظة منذُ زمنٍ طويل

11
00:02:10,660 --> 00:02:13,200
أعتقد بأن ما أحاول قولهُ هوَ...

12
00:02:13,420 --> 00:02:15,170
-(ليسا)، هل تقبلين الزوا...
-صباح الخير

13
00:02:17,000 --> 00:02:18,500
نحنُ من أمن البرج

14
00:02:18,670 --> 00:02:22,740
نحنُ متأسفون للغاية
لكن من المفترض عدم تواجدكم هنا

15
00:02:22,810 --> 00:02:23,940
-آسفة
-آسف

16
00:02:24,320 --> 00:02:26,190
أذن...هل وافقت؟

17
00:02:26,310 --> 00:02:27,740
-لم أطلب يدها بعد
-لم يقم بطلب يدي بعد

18
00:02:28,480 --> 00:02:30,950
يا لهُ من أمرٌ مخجل، أليسَ كذلك؟

19
00:02:31,330 --> 00:02:33,590
لأنهُ وكما ترون
ذلك الضوء المومض خلفي

20
00:02:33,620 --> 00:02:36,710
يعني أنَ هناك خرق
في البوابة الثانية

21
00:02:36,840 --> 00:02:38,370
وبالتالي يعني أنهٌ خلال
عدة دقائق فحسب

22
00:02:38,390 --> 00:02:41,480
أكثر المخلوقات وضاعة
في الكون بأسرهِ، (القفير)

23
00:02:41,540 --> 00:02:44,000
سيقومون بأستنزاف خلايا
أجسادنا جميعاً من الداخل الى الخارج

24
00:02:44,040 --> 00:02:45,810
أنا لا أفهم

25
00:02:47,240 --> 00:02:50,340
ستفهمون كل شيء
أذا نظرتم مباشرة...

26
00:02:50,480 --> 00:02:51,630
هنا

27
00:02:53,120 --> 00:02:54,770
البرج مغلق من أجل الصيانة

28
00:02:54,860 --> 00:02:56,350
قم بطلب يدها في طريقك للنزول

29
00:02:56,710 --> 00:02:58,020
من هذا الطريق، رجاءاً

30
00:03:00,080 --> 00:03:01,220
شكراً لكم

31
00:03:02,290 --> 00:03:03,670
أحذروا البوابة

32
00:03:09,020 --> 00:03:10,250
حسناً

33
00:03:10,760 --> 00:03:11,870
هلّا بدأنا؟

34
00:03:11,990 --> 00:03:13,180
لنقم بذلك

35
00:03:27,640 --> 00:03:28,780
مرحباً يا رفاق

36
00:03:28,930 --> 00:03:30,470
من أنتَ بحق الجحيم؟

37
00:03:31,950 --> 00:03:34,000
قم بطلب يدها مجدداً
عندما تصل للأرض

38
00:03:45,040 --> 00:03:47,170
-ها انتَ ذا
-أجل

39
00:03:47,680 --> 00:03:50,050
حسناً، هلا نجرب ذلكَ مجددا، هلا فعلنا؟

40
00:03:57,640 --> 00:03:59,270
أذن كيف سنتعامل مع الأمر هنا؟

41
00:03:59,710 --> 00:04:01,870
لقد تعرضنا لهكذا موقف من قبل

42
00:04:01,960 --> 00:04:03,690
لم نواجه (القفير) من قبل

43
00:04:03,720 --> 00:04:05,240
ولم يواجهونا أيضاً

44
00:04:05,430 --> 00:04:06,730
دائماً تذكّر،

45
00:04:06,760 --> 00:04:10,010
"الكون لديه طريقةٌ في وضعكَ
حيثما يجب ان تكون

46
00:04:10,070 --> 00:04:12,340
وفي اللحظة المناسبة"

47
00:04:12,370 --> 00:04:14,650
حسناً، صحيح ولكن الكون
قد يخطئ أحياناً

48
00:04:33,190 --> 00:04:34,840
<font color="#00bdff">"بروكلين"</font>

49
00:04:34,840 --> 00:04:36,140
<font color="#00bdff">قبل 20 عام
"بروكلين"</font>

50
00:04:36,140 --> 00:04:36,190
<font color="#00bdff">"بروكلين"</font>

51
00:04:38,650 --> 00:04:39,650
"أنتَ هنا"

52
00:04:47,840 --> 00:04:49,840
<font color="#00bdff">"تاريخ موجز للزمان
من الأنفجار الكبير حتى الثقوب السوداء"</font>

53
00:04:49,840 --> 00:04:51,020
"لنضيف بعض الأثارة!"

54
00:04:51,280 --> 00:04:53,160
"أريد رؤية بعض المؤخرات تهتز"

55
00:04:53,190 --> 00:04:55,160
"أريد رؤية فعل متقن"

56
00:04:56,370 --> 00:04:57,410
مرحى!

57
00:04:59,730 --> 00:05:00,870
أحضري عصا الغولف خاصتي

58
00:05:01,950 --> 00:05:03,960
-هيا، أسرعي
-حسناً، حسناً

59
00:05:05,890 --> 00:05:06,950
كن حذرًا

60
00:05:12,380 --> 00:05:13,480
يا إلهي!

61
00:05:14,390 --> 00:05:15,390
يا إلهي!

62
00:05:15,530 --> 00:05:16,860
-عزيزتي
-ماذا؟

63
00:05:19,010 --> 00:05:20,940
لم يكن هناك أي حيوان، مفهوم؟

64
00:05:20,970 --> 00:05:22,930
لقد كان...كان..

65
00:05:22,990 --> 00:05:25,460
لم أرى شيئاً مماثلاً
لذلكَ من قبل أبداً،أنهُ...

66
00:05:25,620 --> 00:05:27,130
يبدو  كمخلوق

67
00:05:27,600 --> 00:05:28,590
ماذا؟

68
00:05:29,050 --> 00:05:30,200
(هارولد) أتصل بالشرطة

69
00:05:30,250 --> 00:05:32,410
-من؟
-الشرطة، أتصل بالشرطة

70
00:05:34,350 --> 00:05:35,770
لقد كانَ هذا سريعًا

71
00:05:36,090 --> 00:05:38,020
مساء الخير يا رفاق
نحنُ من قسم السيطرة على الحيوانات

72
00:05:38,040 --> 00:05:39,050
هل قلتم بأنكم رأيتم شيئًا؟

73
00:05:39,070 --> 00:05:40,830
صحيح، لكنا لم نتصل بكم بعد

74
00:05:40,860 --> 00:05:42,580
هل نحنُ في خطر؟
هل هوَ حامل للمرض،كداء الكلب مثلاً؟

75
00:05:42,650 --> 00:05:45,190
أياً كانَ نوعهُ، لم يكن هذا
حيواناً عادياً، لقد كان كا...

76
00:05:45,220 --> 00:05:46,980
نعم يا سيدي، المخلوق الذي رأيتهُ
كان

77
00:05:47,010 --> 00:05:49,890
مخلوق فضائي غير مرخص
من (أندروميدا 2)

78
00:05:49,920 --> 00:05:51,250
نادر جداً وخطر جداً

79
00:05:51,300 --> 00:05:53,290
-عذراً، ماذا تقول؟
-مخلوق فضائي يا سيدتي

80
00:05:53,320 --> 00:05:55,180
قد يبدو شكلهُ لطيفاً الآن

81
00:05:55,250 --> 00:05:56,640
مخلوق فضائي؟

82
00:05:56,660 --> 00:05:58,490
لكن عندما يشعرون بالخطر
فأنهم يتحولون الى وحوش حقيقية

83
00:06:09,090 --> 00:06:10,260
صه!

84
00:06:10,400 --> 00:06:12,580
لا داعي للخوف، لا بأس

85
00:06:12,600 --> 00:06:14,080
أخبروني، هل هناك شخصٌ
آخر في المنزل

86
00:06:14,160 --> 00:06:16,340
إبنتنا فقط
وهيَ نائمة

87
00:06:19,930 --> 00:06:21,230
حيوان الراكون!

88
00:06:21,400 --> 00:06:22,730
أجل، هذهِ مشكلتكم يا رفاق

89
00:06:22,790 --> 00:06:24,070
لذا عليكم التأكد فقط

90
00:06:24,090 --> 00:06:25,920
من غلق سلة القمامة بشكل جيد ومحكم

91
00:06:25,940 --> 00:06:28,250
ونحنُ لم نتواجد هنا مطلقاً

92
00:06:31,010 --> 00:06:32,920
ربما علينا ان نطمئن على (مولي)

93
00:06:33,740 --> 00:06:35,400
يجب أن نخرجكَ من هنا

94
00:06:39,540 --> 00:06:40,570
هيا

95
00:06:49,580 --> 00:06:50,570
لا بأس

96
00:06:50,650 --> 00:06:51,720
أنا صديقتك

97
00:06:52,050 --> 00:06:53,140
أنا (مولي)

98
00:06:53,310 --> 00:06:54,420
هيا اذهب

99
00:06:54,980 --> 00:06:56,780
(مولي)

100
00:07:03,560 --> 00:07:05,750
(كافلا ناتشولي)

101
00:07:08,190 --> 00:07:12,580
حسناً يا (مولي) لقد حققتِ درجات
عالية او فوق المتوقع في كل مجال

102
00:07:13,020 --> 00:07:16,810
اللياقة البدنية والبداهة والمنطق
والتدريب على الأسلحة

103
00:07:16,830 --> 00:07:18,920
لكن تبقت مشكلة واحدة فقط

104
00:07:19,430 --> 00:07:21,080
انتِ لم تختاري أيَّ مربع

105
00:07:22,650 --> 00:07:24,620
القسم الميداني المفضل لديكِ؟

106
00:07:24,760 --> 00:07:26,360
يجب على الجميع بأن يختار قسم

107
00:07:28,780 --> 00:07:32,550
أعلم، لقد صنعت أختياري الخاص

108
00:07:32,660 --> 00:07:35,250
للقسم الذي لا يوجد لهُ

109
00:07:35,270 --> 00:07:36,600
مربع أختيار

110
00:07:38,200 --> 00:07:41,900
كما تعلم، أقصد القسم الذي
يرتدون فيه بذلات سوداء

111
00:07:41,930 --> 00:07:44,510
ويتعاملون مع الأشخاص الذين

112
00:07:47,430 --> 00:07:48,730
في الأعلى

113
00:07:50,160 --> 00:07:51,530
أتقصدين قسم المحاسبة؟

114
00:07:51,970 --> 00:07:53,230
لا، أقصد...

115
00:07:58,220 --> 00:08:00,340
أجل، لا يزال ما في الأعلى

116
00:08:00,450 --> 00:08:01,900
قسم المحاسبة

117
00:08:08,050 --> 00:08:09,580
هذا كفيل بأصلاح الخلل

118
00:08:09,630 --> 00:08:11,800
"وتذكروا، نحنُ نهتم!"

119
00:08:12,180 --> 00:08:14,160
"وتذكروا, نحنُ نهتم!"

120
00:08:16,220 --> 00:08:18,660
أبحثي عن الأيقونة المسماة
<font color="#20d249">"ملحقات متقدمة"</font>

121
00:08:19,000 --> 00:08:21,880
-أضغطي عليها
-"لقد حاولنا ذلك، أي واحدة تقصدين؟"

122
00:08:21,950 --> 00:08:24,380
-الأيقونة ال13 من اليسار
-"أيَّ يسار تقصدين؟"

123
00:08:25,260 --> 00:08:27,590
-يساركِ
-"حسناً، آسفة...لقد فهمتكِ"

124
00:08:28,310 --> 00:08:29,800
-حسناً، هل وجدتها؟
-"أجل، لقد وجدتها"

125
00:08:31,140 --> 00:08:33,140
تعقب جديد لشيء غريب
مصنف ك(2019-أي أم أر جيه)

126
00:08:34,140 --> 00:08:35,450
-"ماذا يحدث؟"
لا، لا شيء

127
00:08:35,470 --> 00:08:38,100
دعيني أحلل بعض البيانات هنا

128
00:08:38,160 --> 00:08:39,580
وسأعاود الأتصال بكِ

129
00:08:39,600 --> 00:08:41,770
لا، لا، لا، لن أتاخر عليكِ طويلاً
على الأطلاق مفهوم؟

130
00:08:43,930 --> 00:08:46,470
ما هذا؟

131
00:08:46,500 --> 00:08:48,280
هذا محيّر

132
00:08:48,310 --> 00:08:49,240
هل هذا..؟

133
00:08:49,790 --> 00:08:50,810
هل هذا..؟

134
00:08:52,340 --> 00:08:54,380
ف-ض-ا-ئ-ي-و-ن؟

135
00:08:54,900 --> 00:08:58,780
لا أعلم لما تُصِر دائماً
على همس وتهجئة تلكَ الكلمة؟

136
00:08:59,000 --> 00:09:00,660
وأخيراً قررت أن تظهر، أليسَ كذلك؟

137
00:09:02,820 --> 00:09:04,060
يا إلهي

138
00:09:04,310 --> 00:09:07,210
كل ما عليَّ اكتشافه هوَ مسار
وسأتمكن من الدخول

139
00:09:07,860 --> 00:09:09,790
-لقد عدت، حسناً جربي ما أقول
-"مرحبا"

140
00:09:09,840 --> 00:09:11,450
قومي بفصله عن الكهرباء
ثمَ أعيدي وصله مرة أخرى

141
00:09:11,530 --> 00:09:13,580
"وتذكري، نحنُ نهتم!"

142
00:09:19,990 --> 00:09:21,060
عليَّ الذهاب

143
00:09:23,200 --> 00:09:24,970
(جيمي) عائد لأخذ الأولاد

144
00:09:24,990 --> 00:09:26,030
أجل!

145
00:09:31,120 --> 00:09:32,320
حسناً

146
00:09:32,670 --> 00:09:34,260
لنرى أينَ أنتَ الآن؟

147
00:09:36,730 --> 00:09:39,060
"مرحباً بعودتك يا بروفيسور (أرميتاج)"

148
00:09:43,770 --> 00:09:45,170
"تحديد مسار الشذوذ"
أيها المخادع

149
00:09:45,770 --> 00:09:47,480
في النهاية لا أعتقد بأنكَ نيزك،
ألستَ كذلك؟

150
00:09:47,650 --> 00:09:48,540
لا

151
00:09:48,560 --> 00:09:52,420
أعتقد بأنكَ هبطت وبدون تصريح

152
00:09:54,140 --> 00:09:55,450
وجدتها

153
00:09:55,950 --> 00:09:57,540
أنهُ يحدث مرة أخرى

154
00:09:58,920 --> 00:10:00,230
أراك قريبا يا (جيمي)

155
00:10:03,370 --> 00:10:06,370
"فضائي سابق (جيمي) يقول:
"أني عائدُ يا عزيزي!""

156
00:10:11,370 --> 00:10:12,680
أنزلني هنا بالضبط

157
00:10:14,380 --> 00:10:15,460
هنا

158
00:10:16,290 --> 00:10:17,560
مهلاً، مهلاً

159
00:10:17,650 --> 00:10:19,560
من فضلك، أبقِ العداد يعمل

160
00:10:20,280 --> 00:10:21,330
وسأدفع لكَ أجرة أضافية

161
00:10:21,360 --> 00:10:22,580
ماذا؟

162
00:10:37,620 --> 00:10:38,620
<font color="#00bdff">"خطر"
"سياج بفولتية عالية 5000 فولت"</font>

163
00:11:24,620 --> 00:11:26,630
أجل، أجل، أجل
بحقكَ يا (جيمي)

164
00:11:26,660 --> 00:11:28,080
ما الذي تفعلهُ هنا
بعودتكَ الى الأرض

165
00:11:28,100 --> 00:11:30,920
مهلاً..هل هذهِ الأرض؟

166
00:11:30,950 --> 00:11:32,540
آسف يا رفاق
بحقكم

167
00:11:32,580 --> 00:11:33,810
أشرح االأمر (لأو) في المقر الرئيسي

168
00:11:33,840 --> 00:11:35,000
أنظر، أريد رؤية أولادي فحسب

169
00:11:35,020 --> 00:11:36,650
-أخرج هذه المركبة من هنا
-فهمت

170
00:11:36,870 --> 00:11:39,090
سأرجع برفقة صديقي (الزامفوري)

171
00:11:52,410 --> 00:11:53,590
لا تضيعهم

172
00:11:53,620 --> 00:11:55,290
ماذا؟
سأتولى الأمر، فهمت

173
00:11:55,320 --> 00:11:56,870
هيا، هيا، هيا!

174
00:12:24,930 --> 00:12:27,510
مرحباً، ألم يحضروا ذلك الكائن
(الزامفوري) بعد؟

175
00:12:27,540 --> 00:12:29,290
لقد أتوا قبلكِ ببضع دقائق

176
00:12:29,310 --> 00:12:32,600
أقصد، لقد حاولَ التسلل
من خلال وابل من النيازك الكثيفة

177
00:12:32,820 --> 00:12:34,620
تصرف هواة، ألستُ محقة؟

178
00:12:34,980 --> 00:12:36,660
محقة تماماً

179
00:12:38,400 --> 00:12:39,820
هذا صحيح

180
00:12:46,410 --> 00:12:48,380
يا لتصرفها الهاوي

181
00:12:48,630 --> 00:12:50,580
هل ستبلغ عن هذا الأمر أم ماذا؟

182
00:12:53,730 --> 00:12:55,160
الرمز: أسود

183
00:13:03,820 --> 00:13:05,520
<font color="#00bdff">"زائر غير مصرح به"</font>

184
00:13:06,090 --> 00:13:08,380
<font color="#00bdff">"بدء تشغيل نظام الأغلاق"</font>

185
00:13:08,480 --> 00:13:10,880
"خلال 3، 2، 1"

186
00:13:17,010 --> 00:13:18,160
حسناً

187
00:13:18,240 --> 00:13:19,470
لصالح من تعمل؟

188
00:13:19,510 --> 00:13:20,920
تزعم بأنها تعمل لوحدها

189
00:13:20,950 --> 00:13:23,800
مواطن بالصدفة يتبختر وبكل بساطة
بالدخول الى هنا من  الشارع الرئيسي

190
00:13:23,830 --> 00:13:25,520
لا أعتقد ذلك

191
00:13:29,430 --> 00:13:30,790
أمسح ذاكرتها

192
00:13:34,080 --> 00:13:35,580
لا، لا، لا! لا تفعل

193
00:13:36,190 --> 00:13:37,500
أنا أعرف ما هذا الشيء

194
00:13:37,580 --> 00:13:38,650
من فضلك

195
00:13:38,800 --> 00:13:40,210
تمهل، تمهل

196
00:13:43,510 --> 00:13:45,170
لديها تجربة سابقة

197
00:13:45,410 --> 00:13:48,180
لقد محى ذاكرة والديَّ
لكنهُ لم يمحو ذاكرتي

198
00:13:49,040 --> 00:13:50,070
طوال حياتي

199
00:13:50,100 --> 00:13:51,620
نعتني الجميع بالمجنونة

200
00:13:52,130 --> 00:13:53,620
لقد قالو بأني بحاجة  لطبيب نفسي

201
00:13:53,650 --> 00:13:55,800
وبصراحة أعترف بحاجتي له في ذلك الوقت

202
00:13:56,440 --> 00:13:57,930
لكن ليسَ من أجل هذا

203
00:13:58,570 --> 00:14:00,590
هل حقاً قامت بتهكير
(منظار هابل)

204
00:14:00,620 --> 00:14:03,050
لتنظر الى (أندروميدا 2)
ولم نلاحظ ذلك؟

205
00:14:03,330 --> 00:14:05,620
لو كانَ هذا سابقاً
لقمنا بتعيينها

206
00:14:08,030 --> 00:14:10,140
إستغرقني الأمر 20 عاماً لأعثر عليكم

207
00:14:10,500 --> 00:14:11,760
تزيد المدة أو تقل

208
00:14:12,220 --> 00:14:13,730
كم عدد الناس الذين بأستطاعتهم
قولُ ذلك؟

209
00:14:14,970 --> 00:14:18,290
لقد عثرتُ عليكم

210
00:14:27,790 --> 00:14:29,100
أذا لقد عثرتِ علينا

211
00:14:29,270 --> 00:14:30,440
أثبتِ بأنكِ لستِ مجنونة

212
00:14:30,460 --> 00:14:32,500
وربحتِ شارة "أنا لستُ مجنونة"
والآن ماذا؟

213
00:14:32,530 --> 00:14:33,460
أريد العمل معكم

214
00:14:33,490 --> 00:14:34,950
نحنُ لا نعيّن نحنُ نجنّد

215
00:14:34,970 --> 00:14:36,410
أذن أريد أن يتم تجنيدي

216
00:14:37,260 --> 00:14:40,590
سأحتاج منكِ المزيد
ولكن..

217
00:14:40,740 --> 00:14:43,740
هل تمانعين في أعطائي
سبب وجيه واحد؟

218
00:14:43,760 --> 00:14:45,010
لأني ذكية

219
00:14:45,470 --> 00:14:46,690
أنا مندفعة

220
00:14:47,380 --> 00:14:48,820
والأسود يليق بي

221
00:14:49,110 --> 00:14:50,580
أنتِ تصيبيني بالملل

222
00:14:52,490 --> 00:14:54,940
لأني لا أملك حياة على الأطلاق

223
00:14:56,100 --> 00:14:58,630
ليسَ لديَّ شيء
لا كلب ولا قطة

224
00:14:58,820 --> 00:15:00,220
وبالتأكيد ليسَ لديَّ أطفال

225
00:15:00,280 --> 00:15:02,690
ليسَ لديَّ شيء
يصعب الأبتعاد عنهُ بسهولة

226
00:15:02,720 --> 00:15:04,180
وهذا ما يجعلني مثالية
لهذهِ الوظيفة

227
00:15:04,730 --> 00:15:07,450
حسناً، أنتِ بحالة محزنة حقاً

228
00:15:07,770 --> 00:15:10,430
لا حب؟ لا علاقات؟

229
00:15:10,810 --> 00:15:12,820
هذهِ الأمور تلهيكِ
عن ما هوَ مهم

230
00:15:13,210 --> 00:15:15,380
حقاً؟
وما هوَ المهم؟

231
00:15:16,320 --> 00:15:18,150
حقيقة الكون

232
00:15:19,380 --> 00:15:20,980
أريد أن أعرف كل شيء

233
00:15:21,010 --> 00:15:22,780
أريد أن أعرف كيف تسير كل الأمور

234
00:15:24,030 --> 00:15:25,990
هل تعتقدين حقاً بأنَّ البذلة السوداء

235
00:15:26,020 --> 00:15:28,160
ستحل كلَّ مشاكلكِ

236
00:15:28,540 --> 00:15:31,020
لا، ولكن..

237
00:15:31,110 --> 00:15:32,630
ولكنها تبدو رائعة حقاً عليكِ

238
00:15:32,940 --> 00:15:33,910
هذا صحيح

239
00:15:49,820 --> 00:15:50,810
أجل

240
00:15:51,610 --> 00:15:52,720
من هذهِ اللحظة

241
00:15:52,760 --> 00:15:55,660
ستتكيفين مع الهوية الممنوحة اليكِ

242
00:15:56,900 --> 00:16:00,540
سترتدين فقط ملابس الخدمات الخاصة
(بأم أي بي)

243
00:16:01,790 --> 00:16:05,230
سيتم تدريبكِ لأستخدام أدوات
(الأم أي بي) الخاصة

244
00:16:05,260 --> 00:16:07,070
مركبات

245
00:16:07,320 --> 00:16:08,540
وأسلحة

246
00:16:09,840 --> 00:16:11,000
لا

247
00:16:11,790 --> 00:16:13,790
لا تحاولي أن تبرزي بأي شكل من الأشكال

248
00:16:18,750 --> 00:16:21,360
ومن الآن أنتِ لستِ جزء من النظام

249
00:16:21,930 --> 00:16:24,150
أنتِ غير موجودة

250
00:16:24,870 --> 00:16:26,060
الحساب من فضلكم

251
00:16:26,340 --> 00:16:27,680
نحنُ فوق النظام

252
00:16:27,700 --> 00:16:28,730
تحت النظام وأبعد من ذلك

253
00:16:28,760 --> 00:16:30,070
نحنُ من العامة
نحنُ أنفسنا

254
00:16:30,090 --> 00:16:31,670
نحنُ رجال البذلات السوداء

255
00:16:31,840 --> 00:16:33,440
"رجال البذلات السوداء؟"

256
00:16:33,470 --> 00:16:35,070
لا، لا تناقشي

257
00:16:35,350 --> 00:16:36,940
لقد خضتُ هذا النقاش من قبل

258
00:16:37,040 --> 00:16:38,680
ويبدو بأنهم لم يستطيعوا
تجاهل هذا الأمر

259
00:16:38,700 --> 00:16:39,900
أن هذا بالفطرة

260
00:16:39,970 --> 00:16:41,460
او مشاكل تتعلق بالعائلة، أعتقد

261
00:16:41,540 --> 00:16:42,790
أليكِ مهمتكِ الأولى

262
00:16:43,710 --> 00:16:44,600
حسناً

263
00:16:44,630 --> 00:16:46,410
متى سأحصل على الجهاز "ززز"؟

264
00:16:46,430 --> 00:16:49,150
يدعى (ماسح ذاكرة)
ولن تحصلي عليه وانما يجب أن تستحقيه

265
00:16:50,240 --> 00:16:53,040
قُبلتِ لفترة تجريبية

266
00:16:53,080 --> 00:16:55,400
أذهليني
وسنرى بشأن جهاز "ززز"

267
00:16:56,020 --> 00:16:56,470
حسناً

268
00:16:56,470 --> 00:16:57,470
المهمة:أم أي بي "لندن"
"تحت التجربة"، حسناً

269
00:16:57,470 --> 00:16:59,470
المهمة:أم أي بي "لندن"
"تحت التجربة"

270
00:17:00,470 --> 00:17:01,310
أنتَ من محبين البحث عن الحقيقة
أليسَ كذلك يا عميلة (أم)

271
00:17:01,880 --> 00:17:03,280
أحبها

272
00:17:03,860 --> 00:17:05,620
أعتقد بأن لدينا مشكلة في "لندن"

273
00:17:08,620 --> 00:17:09,620
<font color="#00bdff">"لندن"</font>

274
00:17:16,660 --> 00:17:18,090
يا لهُ من شراب خفيف!

275
00:17:18,630 --> 00:17:20,890
أستمروا بتزويدي منه، مفهوم؟
جولة أخرى

276
00:17:22,590 --> 00:17:25,380
أذا، هل أخبرتكم بمدى أعجابي
بهذا المكان؟

277
00:17:25,590 --> 00:17:27,270
أقصد يبدو فخم لكن ليسَ بتكلّف

278
00:17:27,300 --> 00:17:29,610
كلاسيكي ونوعاً ما عصري

279
00:17:30,020 --> 00:17:32,960
لذا يبدو مريح للعينين بشكل  كبير

280
00:17:33,480 --> 00:17:34,560
أنا أمزح

281
00:17:34,740 --> 00:17:35,750
نوعاً ما

282
00:17:39,950 --> 00:17:40,990
يا للهول!

283
00:17:41,240 --> 00:17:44,170
يا لرأفتكم بجعل هذهِ المقامرة
من نوع عالية المخاطر

284
00:17:44,240 --> 00:17:45,460
شكراً جزيلاً لكم

285
00:17:46,110 --> 00:17:48,660
أنظرو الى ذلك!
"دايموند أص" مباشرة يا سادة

286
00:17:48,680 --> 00:17:49,740
يا لبراعتي مرة أخرى

287
00:17:52,550 --> 00:17:54,290
حسناً، لنتحدث عن العمل
هلا بدءنا؟

288
00:17:55,390 --> 00:17:56,790
يمكنني نقل البضاعة

289
00:17:57,490 --> 00:17:59,630
لذا مع من أتحدث
لأحصل على كمية كبيرة منها؟

290
00:17:59,660 --> 00:18:00,690
لأني معكم

291
00:18:00,880 --> 00:18:01,960
لستَ كذلك

292
00:18:02,670 --> 00:18:06,900
فكما ترى، لديَّ سياسة صارمة
بخصوص رجال البذلات السوداء

293
00:18:07,280 --> 00:18:08,350
يا إلهي

294
00:18:08,690 --> 00:18:09,710
لا ألومك

295
00:18:09,750 --> 00:18:11,700
من يرغب بدخول هؤلاء
الحمقى إلى هنا؟

296
00:18:11,720 --> 00:18:14,840
رجال البذلات السوداء!
أغبياء البذلات السوداء، إذا أردت رأيي

297
00:18:15,230 --> 00:18:16,790
يا لهم من مجموعة أغبياء
ألستُ محقاً؟

298
00:18:16,900 --> 00:18:18,640
كل ما يتطلبهُ الأمر
هوَ شخص واحد فاسد

299
00:18:18,690 --> 00:18:20,290
ليفسد بيئة كاملة...

300
00:18:25,000 --> 00:18:26,120
يا رفاق

301
00:18:45,050 --> 00:18:47,820
أنا من ال(أم أي بي)
أيها (الكوروليوني) اللعين

302
00:18:48,970 --> 00:18:52,210
ولمعلوماتك، حانتكَ الصغيرة مقرفة

303
00:18:52,370 --> 00:18:53,740
وستزودني بكل المعلومات

304
00:18:53,910 --> 00:18:56,960
الموردين والبائعين شبكتكَ بأكملها

305
00:19:03,460 --> 00:19:04,850
لقد نفذَ حظك

306
00:19:04,890 --> 00:19:06,130
ستموت قريباً

307
00:19:10,240 --> 00:19:12,460
شخص واحد فقط
هنا لديه الترياق

308
00:19:12,490 --> 00:19:13,630
(أيميلي)، عزيزتي

309
00:19:23,140 --> 00:19:24,890
أرجوكِ، سأعط...

310
00:19:25,110 --> 00:19:26,970
سأعطيكِ كل ما تريدين

311
00:19:27,880 --> 00:19:28,920
أرجوكِ!

312
00:19:29,040 --> 00:19:30,300
أيَّ شيء تريديه

313
00:19:31,510 --> 00:19:33,260
أيَّ شيء أريده؟

314
00:20:17,450 --> 00:20:19,880
"القطار السريع متجه الى "لندن"
قد وصل"

315
00:20:20,270 --> 00:20:22,240
"وسيكمل الخدمة الى"

316
00:20:22,310 --> 00:20:26,570
""باريس" و"ستوكهولم"
"ميلان" و"روما" و"مدريد"

317
00:20:29,140 --> 00:20:30,430
لقد وجدتهُ في غرفة تبديل الملابس

318
00:20:30,460 --> 00:20:32,600
لقد عرفت بأن هذا الولد
يقوم بمحو ذاكرته

319
00:20:32,630 --> 00:20:35,030
لذا قلتُ له
<font color="#20d249">"أمحو ذاكرتكَ كثيراً وستصاب بالعمى"</font>

320
00:20:37,020 --> 00:20:38,590
من يريد أن يذهب إلى المقصف؟

321
00:20:38,610 --> 00:20:40,750
أود شراء سندويش بسطرمة

322
00:20:40,830 --> 00:20:43,240
وحلويات صحية لذيذة أيضاً

323
00:21:44,890 --> 00:21:47,570
"وصل الآن، القطار السريع من "نيويورك""

324
00:21:47,780 --> 00:21:50,510
<font color="#00bdff">"النداء الأخير للرحلة2112"</font>

325
00:21:50,580 --> 00:21:52,500
<font color="#00bdff">"الى سديم عين القطة"</font>

326
00:21:52,570 --> 00:21:54,810
<font color="#00bdff">"الأنطلاق من البوابة 32"</font>

327
00:22:03,570 --> 00:22:05,160
"مرحباً بكِ يا عميلة (إم)"

328
00:22:05,320 --> 00:22:08,470
<font color="#00bdff">"يرجى الحضور الى
الجلسة التوجيهية للعملاء الجدد"</font>

329
00:22:18,470 --> 00:22:19,930
<font color="#00bdff">"تقدم"
"تصريح بالعبور لبوابات "لندن""</font>

330
00:22:20,470 --> 00:22:22,510
<font color="#00bdff">"تم منح أذن الدخول:العميلة (إم)"</font>

331
00:22:45,720 --> 00:22:48,200
المعذرة يا سيدتي

332
00:22:49,200 --> 00:22:51,200
<font color="#00bdff">"نظام مراقبة الفضائيين"</font>

333
00:22:55,150 --> 00:22:57,720
انه ليس كما تعتقدينه

334
00:22:58,400 --> 00:23:00,470
كلا، فذلك يبدو منطقيا

335
00:23:03,080 --> 00:23:04,710
أذا انتِ من التي عثرت علينا؟

336
00:23:05,910 --> 00:23:07,470
نعم، أنا بالفعل

337
00:23:07,740 --> 00:23:09,610
أنا (تي)، المدير (تي)

338
00:23:10,130 --> 00:23:11,710
صحيح، أنتَ من..

339
00:23:11,780 --> 00:23:14,050
-أدير هذا المكان
-أجل

340
00:23:14,080 --> 00:23:15,200
مرحباً بكِ (أم)

341
00:23:15,550 --> 00:23:16,920
سررتُ بلقائكِ يا سيدي

342
00:23:16,950 --> 00:23:19,560
أخبروني بأن أتوقع أموراً عظيمة منكِ

343
00:23:20,580 --> 00:23:22,050
-وهذا ما ستراهُ مني
-جيد

344
00:23:23,460 --> 00:23:24,650
مباشرةً من هنا

345
00:23:33,340 --> 00:23:34,440
أهلا بك

346
00:23:34,460 --> 00:23:36,240
أنتظري، أنتظري، أنتظري!
لا تلمسيه

347
00:23:37,130 --> 00:23:38,190
يا إلهي

348
00:23:55,190 --> 00:23:57,190
<font color="#00bdff">"رحلة الألف سنة ضوئية تبدأ بخطوة"</font>

349
00:24:09,190 --> 00:24:11,190
<font color="#00bdff">"مراكش"</font>

350
00:24:43,190 --> 00:24:45,190
عطل في الصمام الكهربائي
إذهب وأصلحه

351
00:24:49,190 --> 00:24:51,190
إدفع فاتورة الكهرباء

352
00:24:54,190 --> 00:24:56,190
أمر لا يصدق

353
00:25:08,030 --> 00:25:09,180
"قم بتبديلها"
"قم بتبديلها"

354
00:25:24,240 --> 00:25:25,370
حسناً يا صاحبي

355
00:25:26,550 --> 00:25:27,490
حسناً

356
00:25:27,900 --> 00:25:29,230
لنجرب فعل ذلك

357
00:26:22,340 --> 00:26:23,560
إحذر!

358
00:26:23,900 --> 00:26:25,360
إذا حطمتها ستشتريها

359
00:26:30,210 --> 00:26:31,110
إحتفظ به

360
00:26:31,670 --> 00:26:33,160
إحتفظ به وعلى حسابي

361
00:26:34,280 --> 00:26:35,880
نريد مقابلة الملكة

362
00:26:36,590 --> 00:26:37,550
أجل

363
00:26:48,110 --> 00:26:49,060
مرحبًا!

364
00:26:50,040 --> 00:26:51,310
لديكِ زوار

365
00:26:58,070 --> 00:27:00,920
وضح ما تريده من الملكة

366
00:27:01,250 --> 00:27:02,610
نريد موت شخص معين

367
00:27:09,210 --> 00:27:13,340
كما ذكر بوضوح في القسم "6 سي"من
إتفاقية (أندروميدا 2)

368
00:27:13,370 --> 00:27:14,790
نحنُ لا نقتل (الجآبيبين)

369
00:27:14,820 --> 00:27:17,270
ولا نشارك في قتلهم
لذلك

370
00:27:17,360 --> 00:27:19,180
هذا الأمر لا تفويض فيه

371
00:27:22,490 --> 00:27:23,790
كذبتُ، يمكن التفاوض قليلاً

372
00:27:23,810 --> 00:27:24,740


373
00:27:31,610 --> 00:27:33,420


374
00:27:33,440 --> 00:27:34,930


375
00:27:35,020 --> 00:27:37,060


376
00:27:37,130 --> 00:27:38,780


377
00:27:39,030 --> 00:27:40,250
يا هذا!

378
00:27:42,300 --> 00:27:43,320
صباح الخير

379
00:27:44,780 --> 00:27:47,060
أبحث عن جهاز غير مفيد
قديم ومعطل

380
00:27:47,080 --> 00:27:48,250
ماذا لديك؟

381
00:27:48,400 --> 00:27:50,390
لن تحصل على ترحيب مني يا (إتش)

382
00:27:50,460 --> 00:27:52,380
الطابعة الملكية ذات الزر الأحمر

383
00:27:52,410 --> 00:27:54,010
حاول أن تجاريهم

384
00:27:55,300 --> 00:27:56,700
شكراً لكَ يا (تشارلي)

385
00:28:04,850 --> 00:28:07,000
هذا هو مستودع البوابة القديم

386
00:28:07,030 --> 00:28:09,500
حيث كانت موقعًا لاول واعظم
هجرة للفضائيين

387
00:28:10,190 --> 00:28:12,440
مهلاً،أذاً هل كان (آيفل)
عميلاً في ال(أم أي بي)؟

388
00:28:12,500 --> 00:28:13,620
احد الاوائل

389
00:28:13,640 --> 00:28:14,840
ساعد الكثير

390
00:28:14,860 --> 00:28:17,860
من لاجئي ما بين المجرات
الباحثين عن الأمان هنا على الأرض

391
00:28:17,890 --> 00:28:19,020
إذا نظرتِ بتمعّن

392
00:28:19,050 --> 00:28:21,450
سترين جدتي وجدي في تلكَ الصورة

393
00:28:21,540 --> 00:28:22,950
جميلان جداً

394
00:28:24,040 --> 00:28:26,110
-تفضلِي يا عزيزتي
-شكراً لكِ

395
00:28:41,190 --> 00:28:44,010
ما خطب هذا الرجل؟

396
00:28:55,010 --> 00:28:56,950
(نيرلي)!

397
00:28:57,430 --> 00:28:58,530
آسفة

398
00:28:58,580 --> 00:29:00,690
إنهُ وسيم جداً فحسب

399
00:29:00,790 --> 00:29:01,830
من يكون؟

400
00:29:01,990 --> 00:29:05,210
انه (إتش) من أفضل العملاء في
المبنى

401
00:29:05,230 --> 00:29:06,380
أنقذ العالم ذاتَ مرة

402
00:29:06,400 --> 00:29:09,850
"بلا شيء عدا بذكائه وبسلاح التبخير
من الطراز السابع"

403
00:29:10,290 --> 00:29:11,770
أنقذَ العالم؟

404
00:29:12,360 --> 00:29:13,570
من ماذا؟

405
00:29:14,450 --> 00:29:15,500
(القفير)

406
00:29:16,070 --> 00:29:17,220
(القفير)

407
00:29:17,840 --> 00:29:19,820
يا رفيقي، أسدني معروفاً

408
00:29:19,850 --> 00:29:21,160
تولى المكالمات عني

409
00:29:21,180 --> 00:29:22,460
من دواعي سروري

410
00:29:22,490 --> 00:29:23,720
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

411
00:29:24,380 --> 00:29:25,650
للقيام ببعض الأعمال

412
00:29:28,560 --> 00:29:32,180
حادثة مفزعة ومرعبة في "مراكش"

413
00:29:32,230 --> 00:29:34,880
مكاتب "أفريقيا الشمالية" تحقق في الحادثة

414
00:29:35,100 --> 00:29:36,500
من ناحية أخرى

415
00:29:36,520 --> 00:29:39,860
وأخيراً قرر (إتش) أن يشرفنا بحضوره

416
00:29:39,890 --> 00:29:42,010
خالص أعتذاري يا سيديكنتُ أعمل
لوقتٍ متأخر، صباح الخير جميعاً

417
00:29:42,040 --> 00:29:44,550
وأنا كذلك، كنتُ أنظف الفوضى
التي خلفتها، لذا أشكركَ لذلك

418
00:29:44,630 --> 00:29:47,360
ليتكَ رأيت الفوضى التي
نظفتها هذا الصباح

419
00:29:47,430 --> 00:29:49,470
لقد كانت مهمة غير مصرح بها

420
00:29:49,500 --> 00:29:52,350
تتطلب وحدتي إحتواء
وفرقة كاملة من ماسحي الذاكرة

421
00:29:52,370 --> 00:29:53,510
بخصوص هذا الموضوع، حسناً

422
00:29:53,540 --> 00:29:55,540
أفضل النظر الى هذا الأمر
من وجهة نظر دقيقة

423
00:29:55,570 --> 00:29:57,020
لن أتعمّق في التفاصيل

424
00:29:57,040 --> 00:29:58,880
المهم، إنَّ الرجل الشرير ميّت

425
00:29:59,510 --> 00:30:00,810
إجلس من فضلك

426
00:30:00,940 --> 00:30:02,320
فقرة أخيرة

427
00:30:02,700 --> 00:30:05,230
أحد أفراد عائلة (الجيبابين) الملكية

428
00:30:05,260 --> 00:30:08,380
لقى مصرعهُ في الطريق الى "سينتوراس أي"

429
00:30:08,440 --> 00:30:09,890
(فانغس) القبيح

430
00:30:10,170 --> 00:30:11,740
ورثَ العرش

431
00:30:12,880 --> 00:30:14,240
وكما مبين هنا

432
00:30:14,510 --> 00:30:16,580
(فانغس) هوَ المشتبه الوحيد في هذا الأمر

433
00:30:16,670 --> 00:30:18,550
الصور الهولوغرافية
تضيف عشر أرطال إضافية للوزن

434
00:30:18,680 --> 00:30:23,240
مجتمع (الجيبابين) لا يسمحون
ببعض التصرفات الطائشة

435
00:30:23,300 --> 00:30:26,350
بإختصار، يريد أن يقضي وقتاً ممتعاً

436
00:30:26,760 --> 00:30:28,140
لنا حق الرفض

437
00:30:28,190 --> 00:30:32,380
لكن سفن  (الجيبابين)
سيحولنا الى رماد

438
00:30:32,710 --> 00:30:35,320
يا لسخرية القدر يا سيدي
نحن من كنا

439
00:30:35,370 --> 00:30:37,350
نحمي الأرض من حثالة الكون

440
00:30:37,380 --> 00:30:39,200
الآن نقوم بحمايتهِ

441
00:30:39,260 --> 00:30:41,910
في الواقع،
لهذا السبب تبدو المهمة من إختصاصك

442
00:30:41,940 --> 00:30:43,040
أنتَ معتاد على هذهِ الأمور يا (إتش)

443
00:30:43,490 --> 00:30:45,620
حسناً، أنا أعرف (فانغس)
وهوَ لا يحب الشاي

444
00:30:45,650 --> 00:30:49,170
إنهُ يفضل الفودكا والتيكيلا ومطهّر اليد
وأحياناً مزيج من كلها

445
00:30:49,220 --> 00:30:51,290
ذات مرة في "بانكوك"
إستيقظنا مكبلين الأيدي الى حصان

446
00:30:51,310 --> 00:30:52,790
-عميل(إتش)
-أصمت

447
00:30:52,940 --> 00:30:54,440
آسف
بالفعل أعتذر

448
00:30:54,470 --> 00:30:55,950
ستكون مرافقه

449
00:30:55,990 --> 00:30:58,230
في الواقع، طلبكَ خصيصاً

450
00:30:58,440 --> 00:30:59,720
حسناً، طبعاً

451
00:30:59,740 --> 00:31:01,820
على أمل بأني لن أضطر
الى تكبيل يديه الى حصان مرة أخرى

452
00:31:02,130 --> 00:31:03,130
من فضلك

453
00:31:03,170 --> 00:31:04,210
سأعيده الى منزله قبل منتصف الليل

454
00:31:04,320 --> 00:31:05,300
ولد مطيع

455
00:31:05,420 --> 00:31:06,480
أذا سمحت

456
00:31:07,760 --> 00:31:09,180
"ولد مطيع إذا سمحت"

457
00:31:09,200 --> 00:31:10,300
"رجل مطيع"، هذا ما قصدهُ

458
00:31:10,330 --> 00:31:11,590
حافظ على سعادة رئيسك

459
00:31:11,620 --> 00:31:12,610
نحن على وفاق هكذا

460
00:31:12,660 --> 00:31:14,240
تعتني جيداً بالجراء

461
00:31:14,270 --> 00:31:15,620
تشعر بالغيرة، ألستَ كذلك؟

462
00:31:15,650 --> 00:31:16,760
الولد الصغير المولع بالجراء

463
00:31:16,790 --> 00:31:17,940
تتمنى حصولكَ على جرو

464
00:31:32,820 --> 00:31:33,820
مرحباً

465
00:31:37,280 --> 00:31:38,550
المعذرة

466
00:31:38,910 --> 00:31:39,920
آسفة

467
00:31:39,950 --> 00:31:40,920
مرحباً

468
00:31:42,190 --> 00:31:43,720
لا، أنا مستيقظ
لا بأس

469
00:31:43,750 --> 00:31:46,200
كنتُ أكمل تأملي اليومي فحسب

470
00:31:46,280 --> 00:31:47,990
أنوي تجربة ذلك

471
00:31:48,020 --> 00:31:49,420
قرأت بأنهُ يحسّن وبشكل كبير

472
00:31:49,450 --> 00:31:50,820
من أنتاج الطاقة في الجسم

473
00:31:50,910 --> 00:31:53,130
نعم، نعم هذا صحيح بالفعل

474
00:31:53,450 --> 00:31:55,600
لقد زادت طاقة جسدي
بشكل غير متوقع

475
00:31:56,430 --> 00:31:57,990
هل تقابلنا من قبل؟

476
00:31:58,010 --> 00:31:59,570
لا، أنا العميلة (أم)

477
00:31:59,600 --> 00:32:01,150
سمعت بأنكَ كنت في الأجتماع
بخصوص (فانغس)

478
00:32:01,180 --> 00:32:03,030
وأريد أن أعرض عليكَ المساعدة

479
00:32:03,060 --> 00:32:04,750
أنا مهووسة (جيبابين) قليلاً

480
00:32:04,840 --> 00:32:08,160
لغة وحضارة وسياسة وموضة

481
00:32:08,210 --> 00:32:11,510
على كل حال، لقد جمعت لكَ
ملف لتطلع عليه

482
00:32:11,540 --> 00:32:13,960
ملف
تعجبني الملفات الجيدة

483
00:32:13,990 --> 00:32:15,470
كل ما في الأمر

484
00:32:15,550 --> 00:32:17,270
إسئلي عني هنا
أنا أعمل لوحدي

485
00:32:17,340 --> 00:32:18,770
إسئلي كل من يعمل هنا

486
00:32:18,850 --> 00:32:21,600
هل تعلم بأن (الجيبابين)
مخلوقات قارئة للجسد

487
00:32:21,620 --> 00:32:23,060
هذا يعني بأنها قادرة على
قراءة أفكارك

488
00:32:23,090 --> 00:32:24,520
ومعرفة بطاقاتك

489
00:32:24,950 --> 00:32:26,500
حسناً، لديهم حسن التخمين

490
00:32:26,540 --> 00:32:27,540
ماذا قلتِ؟

491
00:32:27,690 --> 00:32:30,420
من خلال منطقة داخل الجلد
في هذهِ المنطقة

492
00:32:30,440 --> 00:32:31,540
يتغير لونها

493
00:32:31,560 --> 00:32:32,580
من الجيد معرفة ذلك

494
00:32:32,600 --> 00:32:34,620
لكن، شكرا لكِ لعرض المساعدة
أستطيع تولي الأمر

495
00:32:34,790 --> 00:32:36,730
حسنا، فهمت قصدك

496
00:32:36,750 --> 00:32:39,210
سأتركك لتكمل تأملك

497
00:32:39,710 --> 00:32:40,640
شكراً لكِ

498
00:32:44,630 --> 00:32:46,050
أتعرف ماذا مشكلتك؟

499
00:32:46,780 --> 00:32:48,310
أنتَ تشخر أثناء التأمل

500
00:32:55,420 --> 00:32:56,670
في الواقع
من بعد التفكير

501
00:32:56,690 --> 00:32:58,470
ربما أحتاج لبعض الدعم

502
00:33:27,680 --> 00:33:29,170
أذن بخصوص هذهِ المهمة

503
00:33:29,200 --> 00:33:30,950
سأتولى خارج المكان وانتَ

504
00:33:30,970 --> 00:33:32,250
حاول الوصول الى (فانغس)

505
00:33:32,300 --> 00:33:34,440
أجل، جيد كل ما في الأمر

506
00:33:34,510 --> 00:33:36,190
وخصوصاً هذا النادي

507
00:33:36,790 --> 00:33:38,900
كل شخص هنا يفعل ما يريد
وبطريقتهِ الخاصة فحسب

508
00:33:38,930 --> 00:33:40,310
الفضائيون يريدون التشبه بالبشر

509
00:33:40,330 --> 00:33:41,780
والبشر يريدون التشبه بالفضائيين

510
00:33:41,810 --> 00:33:43,060
لذا علينا أن نسترخي قليلاً

511
00:33:43,080 --> 00:33:45,210
ربما نفك ربطة العنق أولاً

512
00:33:45,240 --> 00:33:46,280
موافقة؟

513
00:33:46,960 --> 00:33:48,410
نفتح بعض الأزرار

514
00:33:48,440 --> 00:33:50,740
وأن لا نبدو صارمين

515
00:33:50,900 --> 00:33:52,280
لا نريد أن نكشف

516
00:33:52,310 --> 00:33:53,530
حقيقة عملنا
أذا فهمتي مقصدي

517
00:33:53,550 --> 00:33:54,490
أجل

518
00:33:54,520 --> 00:33:55,650
لا نريد
"أنظروا، أنهم رجال البذلات السوداء"!

519
00:33:55,820 --> 00:33:56,700
"أيها الفضائيون! أنبطحوا"

520
00:33:56,720 --> 00:33:57,800
-لا نريد فعل ذلك
-حسنًا لقد فهمتك

521
00:33:58,270 --> 00:34:00,020
حقا؟ جيد
رائع

522
00:34:00,040 --> 00:34:01,410
ماذا عني؟
كيفَ أبدو؟

523
00:34:03,610 --> 00:34:05,210
سأقوم فقط ب...

524
00:34:05,250 --> 00:34:06,520
-هل تمانع أذا..؟
-ماذا؟

525
00:34:06,540 --> 00:34:07,560
سأتدخل

526
00:34:07,610 --> 00:34:09,100
أعتقد بأن هناك خط رفيع بين

527
00:34:09,130 --> 00:34:11,310
أن تكون من مرتادي النادي
وبين منظر أتعس رجل في العالم

528
00:34:11,380 --> 00:34:12,460
شكراً لكِ

529
00:34:12,750 --> 00:34:13,860
-ماذا؟
-أجل

530
00:34:13,890 --> 00:34:14,930
هلّا دخلنا؟

531
00:34:15,370 --> 00:34:17,060
-أعتقدت بأننا وصلنا؟
-بالفعل

532
00:34:18,140 --> 00:34:19,570
مدخل الضيوف المميزين

533
00:34:23,800 --> 00:34:25,210
هلّا دست عليها يا (فريدي)؟

534
00:34:25,620 --> 00:34:26,960
لكَ ذلك يا (أتش)

535
00:34:34,930 --> 00:34:36,750
حسناً، لم أتوقع ذلك

536
00:34:55,650 --> 00:34:57,380
(الفانغس) بيننا!

537
00:34:57,790 --> 00:35:00,570
(أتش) القنبلة

538
00:35:03,820 --> 00:35:06,300
أنظر إلى حالك
لقد خسرت وزناً

539
00:35:06,440 --> 00:35:09,520
ما الذي فعلتهُ لشعرك؟
لقد غيّرتهُ، يبدو رائعاً!

540
00:35:10,010 --> 00:35:11,480
بالكاد ميزتك

541
00:35:12,140 --> 00:35:14,510
المعذرة، (إم)  أعرفكِ ب(فانغس)
(فانغس)، هذهِ (أم)

542
00:35:14,830 --> 00:35:17,200
أهلاً يا (إم)

543
00:35:18,890 --> 00:35:20,120
سررتُ بلقائك

544
00:35:21,130 --> 00:35:22,470
لقد سمعت الكثير عنك

545
00:35:22,580 --> 00:35:23,890
أختصرت عليها الكثير بالطبع

546
00:35:34,600 --> 00:35:36,690
يا لهُ من فاتن

547
00:35:37,030 --> 00:35:38,250
يعتقد بأنكِ مثيرة

548
00:35:38,270 --> 00:35:39,710
المعذرة
يعتقد بأني ماذا؟

549
00:35:39,820 --> 00:35:41,120
ليست ترجمة مضبوطة بالطبع

550
00:35:41,140 --> 00:35:43,130
ربما ما قالهُ ينطبق أكثر  (لجبايبيا)،لكن...

551
00:35:43,240 --> 00:35:45,540
انتِ تعرفين ذلك
بما إنكِ تتحدثين اللغة الجبابية بطلاقة

552
00:35:48,260 --> 00:35:49,350
طبعاً

553
00:35:49,650 --> 00:35:52,490
أحاول إيجاد الكلمات المناسبة فحسب
لأوضح كم إنكَ وبشكل لا يصدق

554
00:35:52,520 --> 00:35:54,140
شخص آسر للعيون

555
00:35:54,160 --> 00:35:55,280
ينطبق عليه ذلك بالفعل

556
00:35:56,050 --> 00:35:58,520
(أم) تعرف بكل ما يتعلق ب (جبابيا)

557
00:35:58,540 --> 00:36:00,450
حسناً، ليسَ كل شيء تماماً
دائماً هناك المزيد لأتعلمه

558
00:36:00,470 --> 00:36:01,470
انها تهواهم

559
00:36:02,300 --> 00:36:04,670
حسناً، كلامكَ يلمح بشيء جنسي
وهذا ليسَ ما قصدته

560
00:36:04,750 --> 00:36:06,250
إنها بالفعل كذلك
دائما تثرثر

561
00:36:06,280 --> 00:36:08,750
(جبابيا) هكذا و(جبابيا) كذلك
(جبابيا) (جبابيا)(جبابيا)

562
00:36:08,790 --> 00:36:10,630
مرحى يا عزيزتي

563
00:36:10,670 --> 00:36:12,220
أرأيت، علمت بأنكم أنتما الأثنان ستتوافقان

564
00:36:12,250 --> 00:36:14,240
أطلب منها الرقص، مفهوم؟
(أم) تحب أن ترقص

565
00:36:14,270 --> 00:36:15,940
إنها راقصة رائعة
سأحضر لنا بعض المشروبات

566
00:36:15,960 --> 00:36:17,950
ألا زلت من محبي الفودكا بالتوت؟

567
00:36:17,970 --> 00:36:19,070
كما تعرفني

568
00:36:19,190 --> 00:36:20,590
حسناً، هيا

569
00:36:21,420 --> 00:36:22,920
(إم)، أرجوكِ

570
00:36:23,010 --> 00:36:25,180
تعالي واجلسي بالقرب من (فانغس)

571
00:36:25,560 --> 00:36:27,390
أعدكِ بأني لا أعض

572
00:36:27,520 --> 00:36:28,890
حسناً، أمهلني لحظة واحدة فحسب

573
00:36:29,370 --> 00:36:31,220
هلّا أحضرتي لنا
أربعة فودكا بالتوت

574
00:36:31,240 --> 00:36:34,090
كل شيء على ما يرام
سأتولى ذلك، ضعيه على حساب الشركة

575
00:36:34,120 --> 00:36:35,790
البقشيش والمشروبات وكل شيء

576
00:36:35,840 --> 00:36:37,460
سؤال مهم، أن أمكن

577
00:36:37,490 --> 00:36:39,900
هل تحاول إغراء (فانغس) بي

578
00:36:39,930 --> 00:36:41,080
ماذا؟
لا!

579
00:36:41,110 --> 00:36:43,740
ما الذي أعطاكِ هذا الأنطباع؟

580
00:36:44,540 --> 00:36:45,800
مرحباً؟

581
00:36:46,070 --> 00:36:47,370
لا أعلم، ربما هذا التصرف؟

582
00:36:47,400 --> 00:36:48,680
حسناُ

583
00:36:48,700 --> 00:36:50,170
من الأفضل أن لا تنظري اليه الآن

584
00:36:50,540 --> 00:36:52,190
أسمع، أذا أردت أستخدامي
كطعم لفضائي

585
00:36:52,220 --> 00:36:53,300
أعلمني بذلك في المرة القادمة
مفهوم؟

586
00:36:53,320 --> 00:36:54,640
لا أحب  أن يتم خداعي

587
00:36:54,820 --> 00:36:55,970
حقا؟
أتقصدين مثل

588
00:36:55,990 --> 00:36:58,030
التظاهر بكونكِ خبيرة حول أمر ما
وأنتِ عكس ذلك؟

589
00:36:58,640 --> 00:37:00,320
في حال لم تلاحظي
محور عملنا هوَ الكذب

590
00:37:00,340 --> 00:37:01,390
حقاً؟

591
00:37:01,410 --> 00:37:02,910
(الجبابين) بغيضون

592
00:37:02,950 --> 00:37:04,500
ونحنُ نريد إبقائهم سعداء
مفهوم؟

593
00:37:04,530 --> 00:37:06,520
حتى لا يدمرون كوكبنا وكل ما عليه

594
00:37:06,830 --> 00:37:08,200
وهذهِ هيَ المهمة

595
00:37:08,270 --> 00:37:10,450
-إذا لم تعجبكِ المهمة
-تعجبني المهمة

596
00:37:10,520 --> 00:37:12,700
لكني لن أتضاجع مع (جبابي)

597
00:37:12,730 --> 00:37:14,350
هذا ليسَ ما طلبتهُ منكِ

598
00:37:17,090 --> 00:37:20,380
لأسافر بكِ إلى (إندونيسيا*)*

599
00:37:21,110 --> 00:37:24,620
*حيث سنختفي عن الأنظار*

600
00:37:25,250 --> 00:37:26,850
*لا حاجة لكِ بأخذ هاتفكِ*

601
00:37:26,880 --> 00:37:28,590
أذن الى متى ستبقى هنا يا رفيقي؟

602
00:37:29,440 --> 00:37:31,090
(فانغس) عائد الى وطنهِ غداً

603
00:37:31,120 --> 00:37:32,330
-غداً؟
-أجل

604
00:37:32,400 --> 00:37:34,720
حسناً، من الأفضل أن نجعلها سهرة رائعة
أليس كذلك؟

605
00:37:35,720 --> 00:37:37,290
أتيت للتحدث يا (إتش)

606
00:37:37,440 --> 00:37:38,780
علينا ان نتحدث

607
00:37:38,800 --> 00:37:41,620
دعكَ من الحديث
هيا، أريد أن أراكَ ترقص

608
00:37:41,650 --> 00:37:42,950
تعال، هيا

609
00:37:43,290 --> 00:37:44,990
أعرف بأن هذهِ موسيقاكَ المفضلة، هيا

610
00:37:45,010 --> 00:37:46,020
(أم) تعالي

611
00:37:46,040 --> 00:37:47,610
لا، أنا سأبقى هنا

612
00:37:48,040 --> 00:37:49,370
أحبُ أن أرقص وأنا جالسة

613
00:37:49,400 --> 00:37:51,040


614
00:37:51,070 --> 00:37:53,170


615
00:37:53,190 --> 00:37:54,790


616
00:37:54,820 --> 00:37:56,380


617
00:37:56,400 --> 00:37:57,600


618
00:37:57,620 --> 00:37:58,860


619
00:37:59,330 --> 00:38:01,500


620
00:38:02,980 --> 00:38:05,180


621
00:38:05,210 --> 00:38:07,360
تمهل، أريد التحدث إليك بخصوص أمراً ما

622
00:38:07,590 --> 00:38:11,110
أذا كنتَ تقصد ما حدثَ في (بيروت)
أعدكَ بأني مسحت الصور

623
00:38:11,140 --> 00:38:13,540
لا!، لا ليست (بيروت) وأنما...

624
00:38:15,130 --> 00:38:17,180


625
00:38:17,200 --> 00:38:18,530


626
00:38:18,550 --> 00:38:20,380


627
00:38:20,400 --> 00:38:22,630


628
00:38:22,690 --> 00:38:25,270


629
00:38:25,290 --> 00:38:26,700


630
00:38:26,720 --> 00:38:28,200


631
00:38:28,220 --> 00:38:30,100


632
00:38:30,120 --> 00:38:32,050


633
00:38:32,240 --> 00:38:33,500
-(إتش)
-ماذا؟

634
00:38:33,530 --> 00:38:34,470
بأتجاه الساعة 12

635
00:38:34,490 --> 00:38:36,250
أنتِ محقة
ما زالَ الليل بأوله

636
00:38:36,280 --> 00:38:37,400
مرحى!

637
00:38:37,430 --> 00:38:39,820
أصغي إليَّ يا (إتش)
هذا موضوع جدّي

638
00:38:39,840 --> 00:38:40,800
إصغي إلي

639
00:38:40,830 --> 00:38:42,980
أنتَ  الشخص الوحيد الذي يمكن
(لفانغس) أن يثق بهِ

640
00:38:43,010 --> 00:38:44,370
الشعور متبادل

641
00:38:44,820 --> 00:38:46,800


642
00:38:48,650 --> 00:38:50,510


643
00:38:50,730 --> 00:38:52,340


644
00:38:52,470 --> 00:38:54,010
ماذا حدث لكَ ؟

645
00:38:54,260 --> 00:38:55,990
-لا شيء. ماذا حدث لك؟

646
00:38:56,180 --> 00:38:57,680
لماذا اصبحتَ جاداً طوال الوقت؟ إسترخي

647
00:38:57,700 --> 00:38:58,690
-(إتش)
-أجل

648
00:38:58,720 --> 00:39:01,450


649
00:39:02,580 --> 00:39:05,520


650
00:39:06,070 --> 00:39:09,660


651
00:39:10,230 --> 00:39:13,030


652
00:39:24,090 --> 00:39:25,350
هل أنتَ بخير , يا رجل؟

653
00:39:25,440 --> 00:39:27,560
ما الأمر؟ لا تبدوا بحالة جيدة

654
00:39:27,590 --> 00:39:29,970
-هل انت بخير؟
-فانغس) لا يشعر بخير)

655
00:39:30,760 --> 00:39:32,450
هذا تأثير الفودكا
والبانش بكل تأكيد

656
00:39:34,760 --> 00:39:36,510
لنحضر سيارتهُ, لنخرجه من هنا

657
00:39:38,010 --> 00:39:39,170
حسناً, اللعنة

658
00:39:40,040 --> 00:39:42,260
لنأخذك الى الفراش ونخرجك من هنا

659
00:39:42,430 --> 00:39:44,660
حسنًا، ها أنت ذا يا رجل

660
00:39:44,780 --> 00:39:46,770
هيا ادخل, إنتبه لرأسك

661
00:39:46,830 --> 00:39:49,050
حسنا، الآن، نم جيداً، حسناً؟

662
00:39:49,080 --> 00:39:51,020
سأتحدث إليك في الصباح واشرب المياه

663
00:39:52,870 --> 00:39:54,070


664
00:39:54,360 --> 00:39:55,610
هل يجب أن نُبلغ عن الأمر؟

665
00:39:55,640 --> 00:39:57,630
يا اللهي, كلا! يجب أن أخبرك
كتابة التقارير بمثابة الكابوس

666
00:39:57,650 --> 00:39:59,270
أجل, ولكن (فانغس) لم يبدو بخير

667
00:39:59,370 --> 00:40:01,420
أعني, إنهُ لم يبدوا بخير

668
00:40:01,440 --> 00:40:03,100
صدقيني, لقد رأيت أسوأ من ذلك

669
00:40:03,210 --> 00:40:04,670
كان هناك ذات مرة

670
00:40:14,680 --> 00:40:16,200
ساعدوني

671
00:40:22,280 --> 00:40:24,260
-(إم أي بي)، توقفا مكانكما
-إنبطحا على الارض

672
00:40:24,450 --> 00:40:25,840
-يديكما للأعلى
-إنبطحا أرضاً

673
00:40:29,980 --> 00:40:31,290
-يديكما للأعلى
-إنبطحا أرضاً

674
00:40:32,660 --> 00:40:34,860
حسناً, أيهما نختار

675
00:40:34,880 --> 00:40:35,860
أعتقد أنهُ من الأفضل في المستقبل

676
00:40:35,880 --> 00:40:37,020
علينا الأتفاق على شيء ثابت

677
00:40:37,040 --> 00:40:38,270
أنتِ تُريدين "إنبطحوا أرضاً"؟

678
00:40:38,420 --> 00:40:39,570
اذا لم تُمانع

679
00:40:40,420 --> 00:40:41,660
إنبطحوا أرضاً

680
00:40:42,830 --> 00:40:44,020
جيد

681
00:41:05,850 --> 00:41:07,120
ما هذا بحق الجحيم؟

682
00:41:11,170 --> 00:41:12,470
هذا لا يبدوا جيداً

683
00:41:12,590 --> 00:41:13,700
اركضي

684
00:41:19,630 --> 00:41:20,690
(إم)

685
00:41:22,220 --> 00:41:23,650
إنهم يتجهون إلي

686
00:41:23,780 --> 00:41:25,210
خزان البنزين! هيا

687
00:41:41,520 --> 00:41:43,540
نحن بحاجة إلى المزيد من الأسلحة النارية!
مرآة الرؤية الجانبية

688
00:41:44,220 --> 00:41:46,600
ماذا تُريدني أن أفعل، أرميها عليهم؟

689
00:41:47,900 --> 00:41:49,260


690
00:42:00,210 --> 00:42:01,490
لم أرَّ ذلك من قبل

691
00:42:04,030 --> 00:42:05,780
لا أعتقد انه لا يفي بالغرض

692
00:42:06,860 --> 00:42:08,060
هيا

693
00:42:09,810 --> 00:42:11,230
"إنبوب الأكزوز "هيا

694
00:42:12,060 --> 00:42:13,080
هيا

695
00:42:16,650 --> 00:42:18,480
الآن، هذا ما أُفضلهُ

696
00:42:20,010 --> 00:42:20,990
حقاً

697
00:42:27,140 --> 00:42:28,160
إستعجلوا

698
00:42:31,380 --> 00:42:32,840
أخرجي (فانغس), سأغطيكِ

699
00:42:38,610 --> 00:42:40,760
إتش), أُريد مساعدة بسيطة هنا)

700
00:42:41,290 --> 00:42:42,370
كلا

701
00:42:42,630 --> 00:42:43,840
ليس (إتش)

702
00:42:44,220 --> 00:42:45,710
لقد تغير

703
00:42:46,390 --> 00:42:47,850
يمكن أن أشعر بذلك

704
00:42:48,840 --> 00:42:50,360
يجب ان أتاكد

705
00:42:51,740 --> 00:42:54,280
إذا كان بإمكاني أن أثق بكِ

706
00:43:00,250 --> 00:43:02,010
الآن، أنا غضبت

707
00:43:02,750 --> 00:43:04,010
أخفِ هذا

708
00:43:06,070 --> 00:43:08,020
هناك خطب ما

709
00:43:08,110 --> 00:43:09,720
)في (رجال البذلات السوداء

710
00:43:10,960 --> 00:43:12,220
(فانغس), ماهذا؟

711
00:43:12,350 --> 00:43:16,870
إنه الشيء الوحيد الذي يمكنهُ
حمايتكم

712
00:43:29,640 --> 00:43:30,710
هيا

713
00:43:35,170 --> 00:43:37,710
دعوني أرى حركات رقصكم الفاخرة ألان

714
00:43:42,040 --> 00:43:43,680
-لا تتحركوا, إنبطحوا ارضاً
-تقدموا

715
00:44:00,480 --> 00:44:01,830
ما هذا بحق الجحيم؟

716
00:44:10,520 --> 00:44:11,660
كيف حاله؟

717
00:44:13,900 --> 00:44:15,020
لقد توفى

718
00:44:37,890 --> 00:44:39,980
مرحباً, لقد تفوقت على نفسك,
يا رفيق

719
00:44:40,040 --> 00:44:41,250
-أحسنت صنعاً
-شكرا لك

720
00:44:41,270 --> 00:44:42,850
أحسنت، أخبرني بما حصل؟

721
00:44:43,170 --> 00:44:45,370
لقد تعرضنا للهجوم, كما هو واضح

722
00:44:45,440 --> 00:44:47,020
...لقد أتت، لا أعرف ماذا

723
00:44:47,150 --> 00:44:48,300
المشتبه بهم

724
00:44:48,410 --> 00:44:50,380
لقد فعلوا ذلك بيدين لا تحمل
أي سلاح أو اداة

725
00:44:50,400 --> 00:44:52,010
لقد حولوا الصلب الى سائل والعكس

726
00:44:52,030 --> 00:44:53,030
ماذا؟

727
00:44:53,610 --> 00:44:54,780
لماذا  هي هنا؟

728
00:44:55,440 --> 00:44:56,440
إنها

729
00:44:56,470 --> 00:44:57,640
-إنها جاءت إليك
-إنها جاءت إليك

730
00:44:57,670 --> 00:44:58,710
-لموقع الحادث
-لموقع الحادث

731
00:44:58,780 --> 00:44:59,740
كلا

732
00:44:59,770 --> 00:45:02,040
إنها عميلة في فترة تجريبية

733
00:45:02,180 --> 00:45:04,910
وهي لم تكن هنا ابدَا, حسنًا؟

734
00:45:04,970 --> 00:45:07,700
أعتقد أنها هنا بكل وضوح

735
00:45:07,720 --> 00:45:08,930
لأنه يمكنني رؤيتها

736
00:45:08,960 --> 00:45:10,180
-إنني أقول الحقيقة
-شكراً لكَ

737
00:45:10,210 --> 00:45:11,820
لقد كان تعبيراً مجازياً, ولكن حسناً

738
00:45:11,890 --> 00:45:13,310
إنها في متاعب كثيرة, كانَ لديكَ مهمة واحدة

739
00:45:13,340 --> 00:45:15,190
يا إللهي، كان لديكَ مهمة واحدة

740
00:45:15,210 --> 00:45:16,980
كان لديكَ مهمة واحدة وبسيطة جداً

741
00:45:17,030 --> 00:45:19,970
لإصطحاب ذلك الزاحف الخسيس الى
الخارج لتناول القليل من الشراب

742
00:45:19,990 --> 00:45:22,890
ليس زاحف خسيس, إنهُ أحد أصدقائي

743
00:45:23,180 --> 00:45:25,360
أعرف ذلك, أجل, أنا أسف

744
00:45:25,390 --> 00:45:27,110
إنهُ كان زاحف خسيس

745
00:45:27,130 --> 00:45:28,820
إنهُ ميت الآن بسببك

746
00:45:28,840 --> 00:45:30,730
-من كان معهُ عندما مات؟
-انا كنت

747
00:45:31,560 --> 00:45:32,590
حسناً جيد

748
00:45:32,630 --> 00:45:35,490
وهل قالَ أي شيء قد يُفسر سبب قتله؟

749
00:45:35,530 --> 00:45:36,540
أي شيء على الإطلاق؟

750
00:45:36,560 --> 00:45:37,550
هيا

751
00:45:41,690 --> 00:45:43,220
كلا, على الأطلاق

752
00:45:43,630 --> 00:45:44,980
لذا, لتلخيص الأمور

753
00:45:45,010 --> 00:45:46,010
لا جدوى من ذلك

754
00:45:46,030 --> 00:45:48,250
فرد من عائلة "جآبيبين" الملكية

755
00:45:48,270 --> 00:45:49,510
يموت أثناء إعتنائكَ به

756
00:45:49,540 --> 00:45:51,860
قُتل على يد مهاجمين لا يمكنك التعرف
على هويتهم

757
00:45:51,940 --> 00:45:53,990
لأسباب لا يمكنكم فهمها

758
00:45:54,010 --> 00:45:55,410
هل هذا صحيح؟

759
00:45:55,470 --> 00:45:58,440
لقد سئمت في اللحضة التي بدات
التحدث بها،لا أعلم

760
00:45:58,470 --> 00:45:59,820
الأن, لم لا تنصرف عني؟

761
00:45:59,850 --> 00:46:00,850
حسناً يا رجل, أجل

762
00:46:00,900 --> 00:46:02,520
-شكراً لكَ
-أجل

763
00:46:02,570 --> 00:46:03,930
-سأعود الى المكتب
-حيث تنتمي

764
00:46:03,960 --> 00:46:05,600
-لتكون هناك مناقشة بسيطة مع المدير (تي)

765
00:46:05,680 --> 00:46:07,570
ولن ينقذكَ هذهِ المرة

766
00:46:10,540 --> 00:46:13,020
سنكون بخير، حسناً, لا تقلقي

767
00:46:13,910 --> 00:46:15,190
سنكون بخير

768
00:46:17,710 --> 00:46:19,840
أجل، مفهوم

769
00:46:20,930 --> 00:46:22,280
اجل، بالتاكيد

770
00:46:26,000 --> 00:46:27,060
أجل

771
00:46:27,570 --> 00:46:29,750
اجل، أجل

772
00:46:30,390 --> 00:46:31,490
شكراً لك

773
00:46:32,210 --> 00:46:34,790
دعني أؤكد لك باننا سنتعامل مع هذا الأمر

774
00:46:34,840 --> 00:46:36,840
بأقوى شروط ممكنة

775
00:46:40,240 --> 00:46:42,450
الـ"جآبيبين" يريدون رأسكما

776
00:46:42,480 --> 00:46:43,630
حرفياً

777
00:46:43,650 --> 00:46:46,060
ويُرسل كلا الرأسين بحقيبة
دبلوماسية

778
00:46:46,280 --> 00:46:47,910
حسنًا

779
00:46:49,890 --> 00:46:50,830
صباح الخير سيدي

780
00:46:50,860 --> 00:46:53,760
لدي تقرير وحدة الطب الشرعي الذي طلبته

781
00:46:54,230 --> 00:46:55,250
شكرا لكَ

782
00:46:55,900 --> 00:46:57,950
حسناً، هذا غريب

783
00:46:58,640 --> 00:47:00,340
غريب للغاية

784
00:47:00,750 --> 00:47:02,320
هؤلاء هم المشتبه بهم

785
00:47:04,260 --> 00:47:06,400
فصيلة تدعى (ديادانام)

786
00:47:06,520 --> 00:47:08,420
من نظام النجم المزدوج

787
00:47:08,440 --> 00:47:10,610
"في برج "دراكو

788
00:47:10,880 --> 00:47:12,550
(دراكو", إنهُ إقليم (القفير"

789
00:47:12,570 --> 00:47:14,410
سقطَ القطاع بأكمله في السنوات التي مضت

790
00:47:15,380 --> 00:47:17,060
(الحمض النووي (لدايادس

791
00:47:17,920 --> 00:47:20,160
مليء بطفرات سلالة (القفير)

792
00:47:20,180 --> 00:47:21,170
وكما نعلم جميعاً

793
00:47:21,210 --> 00:47:23,630
القفير) لا يدمرون أعدائهم فحسب)

794
00:47:23,660 --> 00:47:25,090
بل  يستولون عليهم

795
00:47:25,670 --> 00:47:27,230
ويبتزونهم

796
00:47:27,330 --> 00:47:29,970
مما يعني أياً كان هذان الإثنين,
فهم جزءاً من (القفير) الآن

797
00:47:30,000 --> 00:47:31,980
أجل, ولكن لماذا أرسلهم ( القفير)
كل هذه المسافة

798
00:47:32,000 --> 00:47:33,860
لقتل عضو ملكي "جآبيبين"؟

799
00:47:34,350 --> 00:47:36,120
كُنت تعرف (فانغس) أكثر من أي
شخصِ آخر, أليس كذلك؟

800
00:47:36,140 --> 00:47:37,740
هل أشارَ لماذا كان هنا؟

801
00:47:37,810 --> 00:47:39,200
هل أرادَ شيئا منا؟

802
00:47:39,230 --> 00:47:41,120
كلا، إنهُ بدا طبيعياً جداً،
سعيداً للغاية

803
00:47:41,140 --> 00:47:42,940
يا سيدي! هذا الأمر بأكمله ما
هو إلا حالة من الفشل الذريع

804
00:47:42,960 --> 00:47:44,350
إنها مهزلة

805
00:47:44,370 --> 00:47:45,780
وفشل بهذا الحجم

806
00:47:45,810 --> 00:47:47,800
يتطلب تطبيق فوري

807
00:47:49,560 --> 00:47:50,740
للمادة (13)

808
00:47:50,770 --> 00:47:53,120
لا تكن أحمقاً، من يقول هذهِ السفسفة؟

809
00:47:53,140 --> 00:47:55,460
ما هي المادة (13)؟

810
00:47:55,490 --> 00:47:56,960
فصل فوري

811
00:47:57,310 --> 00:47:58,410
متبوع

812
00:47:58,500 --> 00:47:59,510
بمحو للذاكرة

813
00:47:59,540 --> 00:48:01,120
-انتظر لحظة، إياك
-انتظر

814
00:48:01,200 --> 00:48:02,860
ألهذا السبب يُجيب الناس على كل شيء؟

815
00:48:02,890 --> 00:48:04,380
-ضع هذا بعيدا
-إخلع نظارتك

816
00:48:04,450 --> 00:48:05,660
يا سيدي, لا يُمكنكَ ذلك

817
00:48:05,680 --> 00:48:07,810
أعطني سبب وجيه لم لا؟

818
00:48:07,970 --> 00:48:09,320
حسناً, هذا لأن

819
00:48:09,570 --> 00:48:12,390
ما الذي كنتِ تتحدثين عنه؟

820
00:48:12,540 --> 00:48:14,180
...لأن

821
00:48:14,280 --> 00:48:15,770
إذا قُمت بمحوِ ذاكرتنا

822
00:48:15,800 --> 00:48:17,610
-لن تعرف الحقيقة أبداً
-الحقيقة

823
00:48:17,640 --> 00:48:18,690
هيا يا سيدي، من الواضح أنهما يُماطلان

824
00:48:18,730 --> 00:48:19,640
أصدر الأوامر وسأفعل ذلك

825
00:48:19,670 --> 00:48:20,710
أبعد هذا الشيء

826
00:48:21,720 --> 00:48:24,400
(إم), تفضلي، وضحي الأمر

827
00:48:25,140 --> 00:48:26,290
حسناً يا سيدي

828
00:48:27,560 --> 00:48:28,820
إذا فكرت في الأمر

829
00:48:28,840 --> 00:48:30,740
حقاً فكر بهِ

830
00:48:31,580 --> 00:48:32,820
(فانغس)

831
00:48:33,870 --> 00:48:36,010
كم شخصاً كان يعرف أنه هنا؟

832
00:48:36,360 --> 00:48:38,120
الناس في هذة الغرفة

833
00:48:38,660 --> 00:48:40,990
وربما أكثر من عشرة عملاء ذوي رتب عالية

834
00:48:41,060 --> 00:48:43,620
إذا كان هؤلاء العملاء هم الوحيدون
الذين يعرفون مكان (فانغس)

835
00:48:43,650 --> 00:48:44,420


836
00:48:44,440 --> 00:48:46,260
ونفترض أن (فانغس) لم يسرب

837
00:48:46,290 --> 00:48:47,960
موقعه الخاص للقتلة

838
00:48:48,030 --> 00:48:49,800
ألا يعني ذلك أنه كان شخص ما

839
00:48:50,670 --> 00:48:52,010
بداخل "أم أي بي"؟

840
00:48:52,040 --> 00:48:54,540
جاسوساً داخل هذهِ الغرفة يا سيدي

841
00:48:54,570 --> 00:48:56,950
سيدي، من الواضح أنها تختلق الأمر

842
00:48:56,970 --> 00:48:58,210
ما الذي تتحدثين عنه, جاسوس؟

843
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
في تاريخ الشركة بأكمله

844
00:48:59,270 --> 00:49:00,820
لم يكن هناك أي جاسوس

845
00:49:00,870 --> 00:49:02,060
هذا يبدو مثل ما سيقوله الجاسوس

846
00:49:02,080 --> 00:49:03,800
-لا تكن سخيفاً
-هذا كلام الجاسوس

847
00:49:03,850 --> 00:49:05,050
يبدوا كأنهُ جاسوسٌ مبتدئ

848
00:49:05,070 --> 00:49:06,070
هذا يكفي

849
00:49:06,670 --> 00:49:08,420
إذا أُخترقنا

850
00:49:08,460 --> 00:49:10,730
فسيتعرض كل مواطن
على هذا الكوكب

851
00:49:10,760 --> 00:49:12,470
كلا من البشر والفضائيين للخطر

852
00:49:14,460 --> 00:49:15,690
-يا (سي)
-سيدي

853
00:49:15,720 --> 00:49:17,150
تعقب هؤلاء القتلة

854
00:49:17,750 --> 00:49:20,090
-إذا عثرنا على القتلة, سنعثر على الجاسوس
-سنفعل, يا سيدي

855
00:49:20,460 --> 00:49:21,790
يمكنك الأنصراف

856
00:49:23,030 --> 00:49:26,150
(إم) يبدو أنكِ ذكية كما هو واضح

857
00:49:27,070 --> 00:49:29,150
(أعملي على تلك القضية مع (سي

858
00:49:29,250 --> 00:49:30,700
وأجعلي قسم الأسلحة يبدأ العمل

859
00:49:30,730 --> 00:49:33,690
على شيء للتخلص
من هؤلاء (الدايانيس)

860
00:49:36,200 --> 00:49:37,370
أجل, سيدي

861
00:49:41,840 --> 00:49:43,560
إنها ذكية بالفعل, لقد ساعدتني
في العمل على هذة القضية

862
00:49:43,620 --> 00:49:45,540
لذا, أعتقد أنك ستريدني
أن اشرف على القضية

863
00:49:45,560 --> 00:49:46,680
نوعا ما، أشرف

864
00:49:46,700 --> 00:49:48,990
(لقد إنتهيت من التستر عليك
يا (إتش

865
00:49:49,100 --> 00:49:50,540
أنت تحتاجني في هذه
القضية, يا سيدي

866
00:49:50,560 --> 00:49:52,540
لقد تعاملت مع (القفير) سابقا،
أتتذكر ذلك؟

867
00:49:52,700 --> 00:49:54,110
"بلا أي شيء عدا ذكائي وأسلحتي"

868
00:49:54,130 --> 00:49:55,670
كلا

869
00:49:56,210 --> 00:49:58,990
هو من تعاملَ مع (القفير) سابقا

870
00:49:59,100 --> 00:50:02,200
ولا أعرف الى أين ذهب

871
00:50:02,550 --> 00:50:05,230
في الحقيقة, إعتدت أن اعتقد أن بإمكانك
قيادة هذا المكان

872
00:50:05,460 --> 00:50:07,050
كنتُ مُخطئا بشانك

873
00:50:08,810 --> 00:50:10,030
لقد إنتهينا هنا

874
00:50:13,280 --> 00:50:14,550
وهذا أمر

875
00:50:16,460 --> 00:50:19,280
أُنظر, لم تكن مخطئاً بشأني
يا سيدي

876
00:50:20,300 --> 00:50:22,850
لقد رأيت شيئاً بداخلي ذات مرة
ولا يزال موجوداً

877
00:50:24,310 --> 00:50:26,340
أعتذرِ على تخييبِ أملك

878
00:50:26,410 --> 00:50:29,290
إمنحني فرصة أخرى وسأصلح الأمر,
أعدُكَ بذلك

879
00:50:40,100 --> 00:50:41,770
لا أعتقد أنها مجرد شفرة

880
00:50:41,790 --> 00:50:43,730
يبدو أنه يحمل نوعا من السُم

881
00:50:44,000 --> 00:50:45,010
أريدك أن

882
00:50:45,030 --> 00:50:46,140
انتظر، آسف يا صديقي

883
00:50:46,170 --> 00:50:48,230
قرر المدير (تي) أنهُ يريدني
أن اعمل على هذهِ القضية

884
00:50:48,250 --> 00:50:49,870
انتظر، ماذا؟ المعذرة، أنا لا أُصدقك

885
00:50:49,910 --> 00:50:51,090
انظر، أنا لا أحب ذلك أكثر منك

886
00:50:51,120 --> 00:50:53,250
ولكنه استمر قائلا بانه
"يعتمد علي" و

887
00:50:53,310 --> 00:50:55,270
"نحتاج إلى وكيلنا الأعلى"
واقولا كهذهِ

888
00:50:55,320 --> 00:50:57,110
أنا لا أضع القواعد, ناقش هذا الامر معهُ

889
00:50:57,140 --> 00:50:59,600
(إم), اصر على ان تكوني مساعدتي
في هذه االقضية

890
00:50:59,710 --> 00:51:01,620
تعلم من الأفضل كما قال

891
00:51:01,640 --> 00:51:03,150
قليلاً من التدريبات اثناء العمل،
إذأ كُنت ترغب في ذلك

892
00:51:03,170 --> 00:51:04,280
اجل

893
00:51:04,400 --> 00:51:05,420
هيا

894
00:51:05,680 --> 00:51:07,000
هل ستذهبين ام تبقين؟

895
00:51:07,050 --> 00:51:08,730
-نعم، سأذهب
-اجل، حسنًا

896
00:51:08,760 --> 00:51:09,880
-حسنًا
-هيا

897
00:51:10,450 --> 00:51:11,460
(إتش)

898
00:51:13,920 --> 00:51:15,080
حسناً، شكراً على ذلك

899
00:51:16,210 --> 00:51:17,310
أنا منزعج منكَ

900
00:51:20,090 --> 00:51:21,040
حسناً

901
00:51:21,200 --> 00:51:22,540
لذا, ماهي الحقيقة البحتة؟

902
00:51:22,630 --> 00:51:24,920
حسناً, أخبريني أنتِ, لأنه إذا كان
هناك شخص يكره الكذب فهو أنتِ

903
00:51:24,940 --> 00:51:25,870
كان ذلك لا يُصدق

904
00:51:25,900 --> 00:51:27,680
-لم أكن...
-هيا، كانت تلك طبيعة الشركة

905
00:51:27,710 --> 00:51:29,740
طريقة لعبنا مع بعضنا البعض،
ذهابًا وإيابًا

906
00:51:29,770 --> 00:51:30,710
كنتُ ارتجل الكلام

907
00:51:30,730 --> 00:51:31,860
جاسوس داخل (أم أي بي)""

908
00:51:31,880 --> 00:51:33,450
يا إللهي، يا لكِ من عبقرية
أتمنى لو فكرتُ بذلكَ بنفسي

909
00:51:33,480 --> 00:51:34,830
واكتشفتُ حقيقةً محتملة

910
00:51:34,860 --> 00:51:37,110
أعني، فكر في ذلك فإنه يُفسر الكثير

911
00:51:37,150 --> 00:51:38,530
إذن ماذا لديكِ حتى الآن؟

912
00:51:38,960 --> 00:51:41,560
كنتُ على وشك إجراء تفكيك
جزيئي على المادة

913
00:51:41,620 --> 00:51:43,370
وربطه مع جميع السموم المعروفة

914
00:51:43,400 --> 00:51:44,500
فكرة جيدة

915
00:51:45,080 --> 00:51:46,300
لا تفعل ذلك

916
00:51:46,350 --> 00:51:47,910
أعرف ما هذا!

917
00:51:47,940 --> 00:51:49,200
أجل ، لقد قتلَ 300  من (الجابيبين)

918
00:51:49,220 --> 00:51:50,720
لذا لن أمارس متعتي بإجراء الأختبار

919
00:51:50,740 --> 00:51:52,650
هذا هو مخدر "زيفل"  نوعية نقية

920
00:51:52,680 --> 00:51:54,400
الكمية الخاطئة ستقتلكِ على الفور

921
00:51:54,630 --> 00:51:56,540
ولكن الكمية المناسبة ستجعلكِ ترقصين
لمدة 17 ساعة دون توقف

922
00:51:56,590 --> 00:51:59,070
على طاولة ملهى ليلي في "موناكو"
لمدة 17 ساعة على التوالي

923
00:51:59,100 --> 00:52:00,930
الكثير من المعلومات,
دائما الكثير من المعلومات

924
00:52:01,030 --> 00:52:02,500
أقصد، هذا ما سمعت به على أي حال

925
00:52:02,520 --> 00:52:04,900
لا يوجد سوى مكان واحد في العالم
يتمتع بالخبرة الفنية اللازمة لخلطه

926
00:52:05,030 --> 00:52:06,020
لنذهب

927
00:52:09,910 --> 00:52:10,960
هل ستأتين؟

928
00:52:10,990 --> 00:52:12,420
العالم لن ينقذ نفسه

929
00:52:12,440 --> 00:52:14,810
أتقول أنك بحاجة لي لإنقاذ العالم؟

930
00:52:14,900 --> 00:52:16,050
أجل

931
00:52:16,680 --> 00:52:17,730
إعتقدتُ ذلك

932
00:52:46,110 --> 00:52:47,190
رائع

933
00:52:47,410 --> 00:52:49,190
سترين هذا كثيراً هنا

934
00:52:50,770 --> 00:52:52,920
انها علامة الحرباء

935
00:52:53,030 --> 00:52:55,840
في مجرتهم، رمزاً للأمل أو الإبادة

936
00:52:55,870 --> 00:52:57,620
لا يزال هناك بعض النقاش
عن ما هو بالضبط

937
00:52:57,950 --> 00:52:59,360
في الواقع، إنهُ الانسجام

938
00:52:59,610 --> 00:53:02,300
ولكن على الأرض يعني ذلك
أننا بصدد تدريب عملاء(أم أي بي)

939
00:53:02,320 --> 00:53:03,520
كيف تعرفين ذلك؟

940
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
إنهُ في الكتيب

941
00:53:04,960 --> 00:53:06,230
لا تصدقين كل ما تقرأين

942
00:53:06,250 --> 00:53:07,170
هذهِ هي وظيفتي

943
00:53:07,190 --> 00:53:09,210
وظيفتي ماذا؟ أمكُث هنا وأصمُت؟

944
00:53:09,270 --> 00:53:11,530
أجل, أنتَ تصمت هذا هو عملكَ

945
00:53:11,760 --> 00:53:13,480
(حسنًا، انظري من هذا, (نزار

946
00:53:13,550 --> 00:53:14,750
هيا، أنتَ تعرف القواعد

947
00:53:14,770 --> 00:53:16,800
لا يجب عليك إظهار تكنولوجيا
فضائية في أي مكان في الشارع

948
00:53:16,850 --> 00:53:19,050
قُم بتغطية الدراجة قبل أن
أعطيك مخالفة

949
00:53:20,100 --> 00:53:21,300
(إتش)؟

950
00:53:21,970 --> 00:53:22,970
هل هذا أنتَ حقاً؟

951
00:53:23,060 --> 00:53:24,650
بالطبع, إنه أنا, من غيري؟

952
00:53:24,680 --> 00:53:25,700
مرحباً يا (بسام)

953
00:53:25,730 --> 00:53:27,690
(مرحباً, يا (إتش
نزار)  قال أنك ميتاً)

954
00:53:27,730 --> 00:53:29,460
ماذا؟ أنا لم أقل ذلك قط

955
00:53:29,530 --> 00:53:31,230
انت فعلت ذلك إنه يكذب

956
00:53:32,010 --> 00:53:33,760
مهلاً, أتركني

957
00:53:35,030 --> 00:53:36,340
مهلاً, لماذا إعتقدت أنني ميتاً؟

958
00:53:38,400 --> 00:53:40,230
(بسام)أساء الفهم

959
00:53:40,540 --> 00:53:43,660
سمعنا أنك و (ريزا)  قد إنفصلتما

960
00:53:43,730 --> 00:53:45,270
ريزا) من هذهِ؟)

961
00:53:45,290 --> 00:53:46,440
غير مهم

962
00:53:46,470 --> 00:53:47,710
اهل هي بشرية ام...؟

963
00:53:47,750 --> 00:53:48,750
هذا لا يهم

964
00:53:48,780 --> 00:53:50,880
أشعر بالفضول كيف تكون
العلاقة بين الكائنات؟

965
00:53:50,940 --> 00:53:53,640
....حسناً, صديقة قديمة غير مهمة
بالنسبة لي, لذا

966
00:53:53,660 --> 00:53:56,340
وهي تُدير أكبر منظمة إجرامية
في المجرة

967
00:53:56,460 --> 00:53:59,380
وهي سيدة أعمال ناجحة جداً

968
00:53:59,400 --> 00:54:00,450
أنا أحب سيدات الاعمال

969
00:54:00,470 --> 00:54:01,710
حسناً، لماذا نتحدث عن هذا؟

970
00:54:01,780 --> 00:54:03,940
هذا أمر مؤسف, يا ( إتش)
لقد كنتم ثنائي رائع

971
00:54:03,960 --> 00:54:05,630
حسناً, شكراً جزيلاً لك
ولكن هذه الأمور تحدث

972
00:54:05,650 --> 00:54:08,470
قُلت أن هذهِ المختلة
ستقطع لسانه

973
00:54:08,560 --> 00:54:09,590


974
00:54:09,620 --> 00:54:11,500
أعذرنا لدقيقة

975
00:54:11,540 --> 00:54:12,820
كلامكَ، وليس كلامي

976
00:54:12,900 --> 00:54:13,750
لست انت يا إللهي

977
00:54:13,770 --> 00:54:15,140
كُنت تُخبر هذا الشخص؟

978
00:54:15,160 --> 00:54:16,590
هذا الرجل يبدوا أنه يُضارب المصالح

979
00:54:16,620 --> 00:54:18,770
يُضارب المصالح  لأجلكِ لتعرفين بشأن
علاقاتي السابقة

980
00:54:18,870 --> 00:54:20,720
أجل، بالتأكيد، أُفضل عدم معرفة ذلك

981
00:54:20,750 --> 00:54:22,360
مهلاً، هذا يكفي, استمع

982
00:54:22,390 --> 00:54:24,100
مهلاً, هذا يكفي توقف عن ضربه

983
00:54:24,120 --> 00:54:25,490
-اجل
-قُم بتغطية هذا الشيء

984
00:54:25,540 --> 00:54:26,780
بالطبع سأقوم بذلك

985
00:54:26,800 --> 00:54:28,390
-شكراً جزيلاً
-لن يحدث هذا مرة أخرى

986
00:54:29,670 --> 00:54:30,750
سُررتُ بلقائكما

987
00:54:30,770 --> 00:54:31,880
-أجل
-أجل

988
00:54:37,020 --> 00:54:38,130


989
00:54:38,620 --> 00:54:39,650
ماذا؟

990
00:54:40,260 --> 00:54:42,950
أخرجتُ هذا من كاميرا المراقبة
خارج النادي

991
00:54:43,120 --> 00:54:45,050
كانت تقف هناك مما جعلتني ارتاب

992
00:54:45,080 --> 00:54:46,280
أعتذر بشأن ذلك

993
00:54:51,400 --> 00:54:52,780
هل أريتها (لتي)؟

994
00:54:53,280 --> 00:54:54,590
كلا, قُلت أن أُطلعك على كل شيء
يمر بك

995
00:54:54,620 --> 00:54:56,290
أجل، يجب ان تُطلعني على
كل شيء . هذا جيد

996
00:54:57,050 --> 00:54:58,120
سأريهِ أياه

997
00:54:58,600 --> 00:54:59,750
إذهب

998
00:55:02,860 --> 00:55:04,380
يا اللهي

999
00:55:07,070 --> 00:55:08,220
يا لكَ من فتى

1000
00:55:19,180 --> 00:55:20,470
ها قد أتت المتاعب

1001
00:55:20,650 --> 00:55:21,760
أنا أحب المتاعب

1002
00:55:27,010 --> 00:55:28,860
هل تفكر فيما أفكر؟

1003
00:55:29,330 --> 00:55:31,100
(إتصل (بريزا

1004
00:55:33,070 --> 00:55:34,360
حسناً, هذا هو المكان

1005
00:55:39,270 --> 00:55:41,010
يبدو كأنها ما يعادل بضعة أيام

1006
00:55:41,580 --> 00:55:43,400
لم يكن أحداَ هنا ليجمعها

1007
00:55:50,020 --> 00:55:51,140
مرحباً!

1008
00:56:33,910 --> 00:56:38,100
خطوة واحدة وسأقضي عليكَ,
أيها  الفتى الوسيم

1009
00:56:38,150 --> 00:56:40,260
إهدأ, لا نريد أي مشاكل

1010
00:56:40,300 --> 00:56:41,870
لا تتحركوا

1011
00:56:44,650 --> 00:56:46,290
مهلاً، انظر لحالكَ

1012
00:56:46,940 --> 00:56:48,440
هل يلقبونك (بسبورت)؟

1013
00:56:48,470 --> 00:56:50,610
(بسبورت)لا تناديني

1014
00:56:50,630 --> 00:56:51,610
ما هذا؟

1015
00:56:51,640 --> 00:56:53,290
ما؟ بل من!

1016
00:56:53,370 --> 00:56:55,370
-أنا آسفة
-لماذا تلقبونني بأي اسم؟

1017
00:56:55,400 --> 00:56:57,900
البيادق لا تملك أسماء، نحن بيادق

1018
00:56:57,970 --> 00:57:00,750
حسناً, (بوني) إذن

1019
00:57:01,800 --> 00:57:02,950
ماذا حدث هنا؟

1020
00:57:02,980 --> 00:57:05,290
كان لدينا أفضل حفل

1021
00:57:05,320 --> 00:57:08,020
ثم أصبحنا كالمُغني (كايني ويست)
بعد فشل البومهُ الجديد بأكملهِ

1022
00:57:08,090 --> 00:57:09,380
حيث كان له بعضا من أفضل أعمالهِ

1023
00:57:09,400 --> 00:57:11,240
أنظروا حولكم، لقد تعرضنا للضرب

1024
00:57:13,030 --> 00:57:14,390
ملكتي

1025
00:57:17,800 --> 00:57:18,880
لقد ماتت

1026
00:57:18,910 --> 00:57:21,170
لن أخدم ملكة أخرى أبداً،
أقسم بذلك

1027
00:57:21,190 --> 00:57:24,550
سأزجُ خنجري في جسدي هكذا

1028
00:57:24,640 --> 00:57:27,400
خلال أعضائي الحيوية بأكملها, ثم أتركها

1029
00:57:27,460 --> 00:57:29,850
حتى يأخذني الظلام

1030
00:57:30,160 --> 00:57:31,410
مهلاً

1031
00:57:31,580 --> 00:57:33,810
أنتَ في الواقع لن تمر بهذا، أليسَ كذلك؟

1032
00:57:33,900 --> 00:57:36,440
إنصتوا إلي، بيدق الملكة بدون
ملكة هو  مجرد

1033
00:57:36,470 --> 00:57:37,530
بيدق

1034
00:57:37,550 --> 00:57:38,910
نكرة

1035
00:57:38,980 --> 00:57:41,090
يجب أن أنهي حياتي

1036
00:57:41,150 --> 00:57:42,750
بأكثر

1037
00:57:42,850 --> 00:57:44,910
طريقة مؤلمة ممكنة

1038
00:57:46,260 --> 00:57:47,820
لا توقفني

1039
00:57:47,960 --> 00:57:49,420
فرصة البقاء على قيد الحياة

1040
00:57:49,710 --> 00:57:50,990
بنسبة صفر

1041
00:57:51,230 --> 00:57:53,310
-هل تعتقد أننا يجب أن نوقفه؟
-سأقوم بهذا

1042
00:57:53,340 --> 00:57:54,840
أود أن أراه يفعلها

1043
00:57:54,860 --> 00:57:56,320
المعذرة, ماذا قلت؟

1044
00:57:56,340 --> 00:57:57,450
لا شيء على الإطلاق

1045
00:57:57,500 --> 00:57:58,860
كلا, لابد أنه يعرف شيئاً ما

1046
00:57:58,890 --> 00:57:59,820
انت فعلت؟

1047
00:57:59,850 --> 00:58:01,180
اجل،  إنه شاهد

1048
00:58:01,420 --> 00:58:02,470
عفواً

1049
00:58:02,860 --> 00:58:03,840
كما تعلم

1050
00:58:03,860 --> 00:58:06,910
لا أعتقد أن الملكة تُريدك
أن تقتل نفسكَ

1051
00:58:06,930 --> 00:58:08,810
وتذهب معها، بصراحة

1052
00:58:09,020 --> 00:58:12,420
من أنتِ لتعرفين ما تريدهُ الملكة؟

1053
00:58:12,440 --> 00:58:13,920
هل انتِ ملكة

1054
00:58:13,980 --> 00:58:16,620
حسنًا، أعني ،الى حد ما,
جميع النساء ملكات، أجل

1055
00:58:16,640 --> 00:58:17,920
لكن كلا، كلا

1056
00:58:17,960 --> 00:58:19,140
أنا لست ملكة

1057
00:58:19,170 --> 00:58:21,800
أنتَ تعرف ما هي، رغم ذلك، إنها عميلة

1058
00:58:21,880 --> 00:58:23,720
عميلة!

1059
00:58:23,740 --> 00:58:25,270
هل هذا لقب؟

1060
00:58:25,290 --> 00:58:26,630
إنه لقب

1061
00:58:26,660 --> 00:58:28,560
لقب شخص رفيع المقام والمكانة

1062
00:58:28,580 --> 00:58:30,000
(إم) عميلة هنا

1063
00:58:30,030 --> 00:58:32,270
عميلة بدون بيدق، إن رأيتي حُسن نيتي

1064
00:58:32,330 --> 00:58:33,340
لم أُفكر ابداً بهذا

1065
00:58:33,370 --> 00:58:35,560
ولكن ربما أفضل طريقة لتكريم الموتى

1066
00:58:35,580 --> 00:58:36,990
هو الأستمرار في العيش

1067
00:58:37,010 --> 00:58:38,060
أجل فعلاً

1068
00:58:38,120 --> 00:58:41,310
أتعهد بالولاء الأبدي إليك يا عميلة (إم)

1069
00:58:41,340 --> 00:58:43,540
كلا, لستُ مهتمة بهذا الأمر

1070
00:58:43,590 --> 00:58:45,950
فات الأوان, لقد تم الأمر،
لقد تعهدت بولائي

1071
00:58:45,970 --> 00:58:47,940
أتمنى لو قلتِ لا قبلها

1072
00:58:48,170 --> 00:58:49,270
تهانينا

1073
00:58:49,630 --> 00:58:51,730
إذا لقيت حتفك قبلي

1074
00:58:51,760 --> 00:58:53,670
أعدك بإنهاء حياتي

1075
00:58:53,690 --> 00:58:55,730
بالطريقة الأكثر ألماً حتماً

1076
00:58:56,020 --> 00:58:57,180
ونعم

1077
00:58:57,210 --> 00:58:58,310
أنا لا أحبك

1078
00:58:58,340 --> 00:58:59,410
لنذهب

1079
00:59:00,060 --> 00:59:01,320
سيدتي

1080
00:59:02,100 --> 00:59:04,350
هيا، سيكون لدينا وقت ممتع

1081
00:59:05,570 --> 00:59:07,330
-جيد
-أجل

1082
00:59:09,520 --> 00:59:11,700
إتش), هناك شيئاً ما كنتُ أريد اخباركَ به)

1083
00:59:11,730 --> 00:59:13,160
كنت أريد أن أقول لك...

1084
00:59:13,220 --> 00:59:15,090
-بلى
-عن ذلك...

1085
00:59:15,110 --> 00:59:16,290
-تقصدين هذا
-فعلاً

1086
00:59:17,100 --> 00:59:18,940
-سرقتها مني

1087
00:59:18,960 --> 00:59:21,160
لقد أستردت الأدلة التي سرقتِها
من مكان الجريمة

1088
00:59:21,200 --> 00:59:22,200
فانغس) أخبرني أن أخفيه)

1089
00:59:22,230 --> 00:59:23,620
وأنه لا يمكنني الوثوق بأي شخص، لذا

1090
00:59:23,640 --> 00:59:25,560
(هل تخبرينني بأنك أصغيتي الى (فانغس

1091
00:59:25,620 --> 00:59:26,750
أنتِ وثقتي  (بفانغس)

1092
00:59:26,780 --> 00:59:28,440
بدلاً من أن تثقين بشريككِ؟

1093
00:59:28,470 --> 00:59:30,010
بإختصار اجل

1094
00:59:30,370 --> 00:59:32,960
(إتش), بالحديث عن العملاء

1095
00:59:35,530 --> 00:59:36,550
هيا

1096
00:59:38,060 --> 00:59:39,310
لماذا سيكونون هنا؟

1097
00:59:39,370 --> 00:59:41,750
هناك إما عرض جائزة لسنا على علم بها

1098
00:59:41,780 --> 00:59:43,170
أو إننا في مأزق خطير

1099
00:59:43,510 --> 00:59:44,870
شكراً لكم، أريدكم أن تغلقوا كل شارع

1100
00:59:44,910 --> 00:59:46,940
كل زقاق وكل منزل، الآن

1101
00:59:46,990 --> 00:59:48,860
إقترب من ذلك الجسم, الكاميرا هناك،
من فضلك

1102
00:59:48,890 --> 00:59:51,380
هل يمكن لشخص أن يشرح لي

1103
00:59:51,410 --> 00:59:53,190
ما  الذي يجري بحق الجحيم؟

1104
00:59:53,210 --> 00:59:54,890
يا ​​سيدي، موضوع حساس قليلاً

1105
00:59:54,940 --> 00:59:56,090
وأردتُ أن أبقي الأمور هادئة

1106
00:59:56,120 --> 00:59:57,120
أبعد قليلاً، من فضلك

1107
00:59:57,150 --> 00:59:58,540
سي), أريد التحدث إليك)

1108
00:59:58,560 --> 01:00:00,890
إطلاقا، لا أحد يغادر المدينة, حسناً؟

1109
01:00:02,480 --> 01:00:03,430
هذا

1110
01:00:03,450 --> 01:00:04,810
هذا هراء

1111
01:00:04,840 --> 01:00:06,300
على الرغم من مشاعركَ الشخصية

1112
01:00:06,320 --> 01:00:09,250
إتش) هو واحد من أفضل
العملاء لدينا)

1113
01:00:09,300 --> 01:00:11,470
كلا، يا سيدي، لقد كان واحدًا من أفضل
وكلاء مرتدي البذلة

1114
01:00:11,490 --> 01:00:13,540
إعتاد أن يكون أفضل عميل
(ولكنه لم يكن كما كان منذ أن واجه (القفير

1115
01:00:13,560 --> 01:00:14,900
أنظر, أنظر

1116
01:00:16,820 --> 01:00:18,290
مصادري تقول

1117
01:00:18,310 --> 01:00:19,460
بأن (فانغس) سرقهُ

1118
01:00:19,480 --> 01:00:22,790
(من دائرة الأبحاث المتقدمة,
قسم الحرب في (الجآبيبين

1119
01:00:22,820 --> 01:00:24,010
وأحضرهُ الى هنا

1120
01:00:24,540 --> 01:00:26,540
وأخفيت هذا عني، منذُ متى؟

1121
01:00:26,560 --> 01:00:27,580
وضح ذلك

1122
01:00:27,600 --> 01:00:28,760
أنا أوضح ذلك

1123
01:00:29,280 --> 01:00:31,010
سيدي، مهما كان هذا الشيء

1124
01:00:31,660 --> 01:00:33,430
كان (إم) و (إتش) في مكتبك

1125
01:00:34,110 --> 01:00:36,340
وسمحت لهم بالرحيل ومع كامل أحترامي

1126
01:00:36,430 --> 01:00:37,650
إنكَ سمحت لهم بالرحيل

1127
01:00:44,700 --> 01:00:45,830
واصل عملك

1128
01:00:46,510 --> 01:00:47,590
أجل, يا سيدي

1129
01:00:48,790 --> 01:00:50,500
-(سي)
-سيدي

1130
01:00:51,260 --> 01:00:52,930
أحضره مباشرة إلي

1131
01:00:56,860 --> 01:00:59,130
مهما كان هذا الشيء ، مات (فانغس)
وهو يحاول حمايتهُ

1132
01:00:59,400 --> 01:01:01,160
لقد أعطاه إليّ حتى لا يحصلون عليه

1133
01:01:05,570 --> 01:01:06,580
اجل سيدي

1134
01:01:06,610 --> 01:01:07,960
إتش), إنصت إلي)

1135
01:01:08,140 --> 01:01:09,580
هذهِ ليست عمليتي

1136
01:01:09,610 --> 01:01:12,110
اخرج من هناك وإذهب إلى مكان آمن,
وأرسل تقريرك

1137
01:01:12,960 --> 01:01:14,110
(إم) ربما انتِ محقة

1138
01:01:14,140 --> 01:01:15,510
أُريد تقارير الحالة كل عشر دقائق

1139
01:01:15,540 --> 01:01:17,490
(قد يكون هناك جاسوساً في
( أم أي بي

1140
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
حسنًا

1141
01:01:28,530 --> 01:01:29,930
خذي هذا, سأذهب

1142
01:01:29,950 --> 01:01:31,690
وأقابلكِ في الميدان الرئيسي
بعد 20 دقيقة

1143
01:01:32,380 --> 01:01:33,370
إذهبِ

1144
01:01:33,850 --> 01:01:34,820
استميحكِ عذرا

1145
01:01:35,500 --> 01:01:36,810
استميحك عذرا

1146
01:01:40,210 --> 01:01:41,490
يا رجال، ما هي الأحتمالات؟

1147
01:02:34,980 --> 01:02:36,770
(نزار) أحتاج إلى استعارة دراجتك

1148
01:02:36,860 --> 01:02:38,610
طالما ستستعيرها, ولست تسرقها

1149
01:02:38,630 --> 01:02:40,250
أجل, بالطبع، تعال ,بسرعة، هيا

1150
01:02:46,810 --> 01:02:48,960
حسناً دواسة القوقود والفرامل

1151
01:02:49,230 --> 01:02:51,010
تفضل الماء، الجو حار جدا هناك

1152
01:02:51,030 --> 01:02:52,310
من الجيد أن تُفكر في ذلك

1153
01:02:52,360 --> 01:02:53,820
إن كل شيء بسيط ومباشر, أليس كذلك؟

1154
01:02:53,840 --> 01:02:55,730
أجل فعلاً، واضحة جداً في الواقع،
أجل

1155
01:02:55,820 --> 01:02:57,450
تماما مثل قيادة الدراجة

1156
01:02:57,770 --> 01:02:59,010
حسناً، رائع

1157
01:03:06,510 --> 01:03:07,530
آسف

1158
01:03:14,850 --> 01:03:17,790
حسناً، هذا ليسَ مثل قيادة
الدراجة على الإطلاق

1159
01:04:02,380 --> 01:04:03,890
بسرعة! إصعدي

1160
01:04:06,720 --> 01:04:07,820
تمسكي بإحكام

1161
01:04:14,430 --> 01:04:16,330
اللعنة!

1162
01:04:19,030 --> 01:04:20,680
(إصمد, يا (بوني

1163
01:04:23,630 --> 01:04:25,500
إنتظروني

1164
01:04:26,010 --> 01:04:27,040
شكرأً جزيلاً

1165
01:04:33,910 --> 01:04:35,560
لا أستطيع أن أصدق أن عملت هذا فعلا

1166
01:04:35,960 --> 01:04:37,400
-(إتش)
-ماذا؟

1167
01:04:38,260 --> 01:04:39,840
حسناً, إرتدي النظارات

1168
01:04:40,610 --> 01:04:42,570
مرحباً جميعاً إذا أمكنكم النظر الى هنا

1169
01:04:42,590 --> 01:04:43,760
قُم بالقيادة وحسب

1170
01:05:15,650 --> 01:05:16,710
يا فتى

1171
01:05:19,150 --> 01:05:20,600
ما رأيك؟ هل نضغط الزر الأحمر؟

1172
01:05:20,650 --> 01:05:21,870
أعتقد أنه وضع السرعة القصوى

1173
01:05:21,890 --> 01:05:23,180
كلا, أعتقد أن وضع السرعة
القصوى هو الزر الأزرق

1174
01:05:23,210 --> 01:05:25,250
حسناً، كما تعلمين، في بعض الأحيان
علي أن اثقِ بحدسي

1175
01:05:26,000 --> 01:05:27,680
حدسي وليس حدسكَ

1176
01:05:28,750 --> 01:05:30,690
فليضغط أحدكم شيئًا ما

1177
01:05:56,940 --> 01:05:58,140


1178
01:05:58,330 --> 01:05:59,570
لقد فقدناهم

1179
01:05:59,970 --> 01:06:01,480
ما الذي قلته لكِ؟ السرعة القصوى

1180
01:06:01,540 --> 01:06:03,280
الثقة بالحدس!-
أجل, حسناً-

1181
01:06:03,300 --> 01:06:04,190
حسناً

1182
01:06:04,220 --> 01:06:05,690
يا إللهي, أنا أكره الرمل

1183
01:06:06,380 --> 01:06:09,360
الزر الأحمر كان رائع

1184
01:06:09,430 --> 01:06:10,980
دعنا نضغط على الزر الأحمر مرة أخرى

1185
01:06:11,050 --> 01:06:12,080


1186
01:06:18,870 --> 01:06:19,950
رائع

1187
01:06:22,360 --> 01:06:23,440
مهلاً، ما الذي يفعله؟

1188
01:06:25,130 --> 01:06:26,400
إنهُ يتحرك

1189
01:06:39,530 --> 01:06:40,620
ما هذا الشيء؟

1190
01:06:40,830 --> 01:06:42,230
هل ترى النواة؟

1191
01:06:42,260 --> 01:06:43,980
كيف تحافظ على انبعاث
الطاقة الحرارية

1192
01:06:44,030 --> 01:06:45,810
عبر المناطق الداخلية من
الغلاف الضوئي؟

1193
01:06:45,840 --> 01:06:47,720
بلى, كلا, أنا أرى كل....

1194
01:06:47,780 --> 01:06:49,930
إنني أرى الطبقة الضوئية
بعض الشيء

1195
01:06:50,020 --> 01:06:51,070
-حسناً، بلى

1196
01:06:51,110 --> 01:06:53,550
تلك انفجارات نووية حرارية

1197
01:06:54,130 --> 01:06:55,450
انتظر، وماذا يعني ذلك؟

1198
01:06:55,480 --> 01:06:57,130
مثل القنبلة أو شيء من هذا القبيل

1199
01:06:57,700 --> 01:06:59,290
أعتقد انَ ما ننظر إليه

1200
01:06:59,430 --> 01:07:01,120
هو نجم مضغوط للغاية

1201
01:07:01,140 --> 01:07:03,110
بدرجة حرارة اللون

1202
01:07:03,380 --> 01:07:05,950
أود أن أقول إنه قوي جداً

1203
01:07:07,050 --> 01:07:09,220
دعنا فقط نضغط على الزر،
لنرى ماذا يفعل هذا الشيء

1204
01:07:09,260 --> 01:07:12,900
هل توحي بأن نجرب نجمًا
مسلحًا للمتعة؟

1205
01:07:12,920 --> 01:07:15,240
-أجل, من أجل العلم والمتعة

1206
01:07:15,270 --> 01:07:17,060
حسنًا، الاثنان لا يستبعد أحدهما الآخر

1207
01:07:17,210 --> 01:07:18,290
حسناً

1208
01:07:18,400 --> 01:07:20,920
نعم، لا يوجد مكان أفضل
من هذا ، أليس كذلك؟

1209
01:07:20,950 --> 01:07:22,310
لا يسمونها الربع الخالي
لاجل لا شيء

1210
01:07:22,330 --> 01:07:24,720
أجل , لهذا السبب إقترحت ذلك
هيا بنا

1211
01:07:24,770 --> 01:07:27,490
يتذبذب في الوقت 001, ماذا تعتقد؟

1212
01:07:27,570 --> 01:07:28,930
نعم، ابدأ ببطء

1213
01:07:29,760 --> 01:07:31,020
-اضغط الزر
-حسناً

1214
01:07:37,950 --> 01:07:38,960


1215
01:07:39,060 --> 01:07:41,560
ربما قمتِ بضبطه على قوة منخفضة

1216
01:07:43,070 --> 01:07:44,090
قف

1217
01:07:49,870 --> 01:07:51,670
هل هذهِ هي القوة المنخفضة؟

1218
01:07:53,160 --> 01:07:54,230


1219
01:07:54,640 --> 01:07:57,530
هل تعتقدين أن أي شخص سوف يلاحظ
أن ذلك لم يكن موجودًا من قبل؟

1220
01:08:08,910 --> 01:08:09,970
سيدي

1221
01:08:10,260 --> 01:08:11,590
لقد هربوا

1222
01:08:14,130 --> 01:08:16,800
أعتقد أن العبارة المناسبة هي

1223
01:08:17,360 --> 01:08:18,540
"لقد فقدتهم"

1224
01:08:18,560 --> 01:08:20,220
حسناً، أنا أُؤكد لك، يا سيدي

1225
01:08:22,250 --> 01:08:23,440
لقد حصلوا على مساعدة

1226
01:08:23,500 --> 01:08:24,630
ربما

1227
01:08:25,250 --> 01:08:26,590
لكن أنا اعرف ( إتش)

1228
01:08:26,800 --> 01:08:28,560
أياً كان ما يفعله فهناك سبباً

1229
01:08:28,590 --> 01:08:30,080
لماذا تستمر في حمايته؟

1230
01:08:32,030 --> 01:08:33,670
ما الذي سيتطلبهُ الأمر؟

1231
01:08:34,330 --> 01:08:37,310
أنا أحمي هذه المؤسسة

1232
01:08:37,390 --> 01:08:38,710
من ماذا، مني؟

1233
01:08:38,740 --> 01:08:40,370
هل تشكك في ولائي يا سيدي؟

1234
01:08:40,390 --> 01:08:42,260
على الأقل، حُكمك

1235
01:08:46,030 --> 01:08:49,340
(؟هل هناك شيء أخر, عميل (سي

1236
01:08:51,670 --> 01:08:53,720
-كلا سيدي
-جيد

1237
01:08:54,070 --> 01:08:55,530
هل تتكرم بالمغادرة؟

1238
01:09:15,580 --> 01:09:18,430
الآن، عرفَ (فانغس) مدى قوة هذا
الشيء، أليس كذلك؟

1239
01:09:19,070 --> 01:09:21,130
كان يعلم أنه يمكن أن يدمر
كواكب بأكملها

1240
01:09:21,160 --> 01:09:23,350
وأعطاها لكِ ولكن أنا لا أفهم

1241
01:09:23,400 --> 01:09:25,510
قابلتهُ من فترة قصيرة،
لماذا قد يفعل ذلك؟

1242
01:09:27,380 --> 01:09:29,030
لا اعرف

1243
01:09:29,050 --> 01:09:31,580
ربما قد وثقَ بي

1244
01:09:32,430 --> 01:09:35,290
أعني, لن أشكك في جدراتك
للحصولكِ على الثقة ولكن

1245
01:09:35,360 --> 01:09:38,390
أقصد, أنا غنيت في جنازة والدة (فانغس)

1246
01:09:39,260 --> 01:09:40,920
لقد كانت جميلة جداً, كنتُ أعتقد أنهُ وثقَ بي

1247
01:09:40,940 --> 01:09:42,650
كما تعرفين، نحن نعرف كل شيء عن
بعضنا البعض

1248
01:09:42,760 --> 01:09:45,550
أعني, مهلاً، أنا متأكد من أنهُ وثقَ بي

1249
01:09:46,970 --> 01:09:49,180
حسنًا، يا (إتش), إذا كان عليك
أن تعرف

1250
01:09:49,930 --> 01:09:51,520
قال إنك قد تغيرت

1251
01:09:51,790 --> 01:09:53,900
أوتعرفين ، لقد سئمتُ من سماع هذا .

1252
01:09:53,920 --> 01:09:55,450
الناس يخبرونني بأنني تغيرت, إنها لحماقة

1253
01:09:55,470 --> 01:09:56,880
أنا نفس الشخص الذي كنتُ عليهِ
قبل سنوات

1254
01:09:56,910 --> 01:09:59,110
تقصد أن تقول لي أنكَ كنتُ دائماً
بهذه الطريقة؟

1255
01:09:59,660 --> 01:10:00,760
أي طريقة؟

1256
01:10:00,880 --> 01:10:02,690
احمق

1257
01:10:02,860 --> 01:10:03,930
ومتعجرف

1258
01:10:03,970 --> 01:10:05,000
ومتهور

1259
01:10:05,570 --> 01:10:06,780
هل اغفلت عن شي اخر؟

1260
01:10:06,800 --> 01:10:08,000
نعم، حسناً انظري

1261
01:10:08,320 --> 01:10:10,510
انا لا اجادل بكوني متهورًا
هذا لطف منك

1262
01:10:10,530 --> 01:10:12,590
حسناً, ربما امثل بعض هذه الصفات
في بعض الاحيان

1263
01:10:12,620 --> 01:10:14,800
لكن احزري ماذا؟ وظيفتي هي
انقاذ الكوكب

1264
01:10:14,850 --> 01:10:16,790
وهذا ما افعله واجيده, حسناً؟

1265
01:10:16,810 --> 01:10:17,910
وبينما يحدث ذلك

1266
01:10:17,940 --> 01:10:19,850
القواعد هي لا توجد هنالك اي قواعد

1267
01:10:20,020 --> 01:10:22,440
-لكن هذه قاعدة

1268
01:10:22,970 --> 01:10:26,160
اللعنة, حسناً, لا يتحرك احداً

1269
01:10:26,230 --> 01:10:27,660
القيه يا كرة الشعر

1270
01:10:27,690 --> 01:10:28,700
لا يتحرك احداً

1271
01:10:28,730 --> 01:10:29,980
(بسام), كيف وصلت الى هنا
بحق الجحيم؟

1272
01:10:30,010 --> 01:10:31,530
اتشعر بالتميه؟

1273
01:10:31,550 --> 01:10:33,510
لم استحم قبل ابداً

1274
01:10:34,180 --> 01:10:36,370
لقد فقدت رطلين من الاوساخ

1275
01:10:36,400 --> 01:10:37,610
اللعنة, نحن شربنا من هذا

1276
01:10:37,640 --> 01:10:39,990
يا اللهي, ظننت ان طعمه غريب

1277
01:10:40,020 --> 01:10:41,320
حسناً

1278
01:10:41,480 --> 01:10:43,940
(بسام), اسمع حسناً يا صديقي

1279
01:10:44,130 --> 01:10:45,370
لنكون عقلانين هنا

1280
01:10:45,390 --> 01:10:46,970
لا اعتقد انك تعرف ما الذي
تتعامل معه

1281
01:10:47,300 --> 01:10:49,300
-لهذا
-لا انا اعرف بالتأكيد

1282
01:10:49,330 --> 01:10:51,380
لهذا السبب هي ستدفع ثمنه غالياً

1283
01:10:51,890 --> 01:10:54,190
-انتظر!
-كلا, كلا, كلا!

1284
01:10:54,230 --> 01:10:56,240
اتمنى لكم حياة سعيدة ايها الحمقى

1285
01:10:56,880 --> 01:10:58,340
احسنت عملاً يا (إيتش)

1286
01:11:06,000 --> 01:11:08,390
(باوني), هل يمكنك ان تطلب منها ان تناولني
مفك البراغي, رجاءاً

1287
01:11:08,770 --> 01:11:11,890
لديها اسم ولقب وانت تعرف ذلك

1288
01:11:12,240 --> 01:11:14,450
سيدتي هذا الاحمق يريد مفك البراغي

1289
01:11:16,420 --> 01:11:17,570
هلا تقول له (باوني)

1290
01:11:17,600 --> 01:11:19,950
بأنه كلما اسرع بتوصيل الطاقة
الى وحدة التحكم

1291
01:11:20,000 --> 01:11:21,960
كلما تمكنت من ايجاد طريقة لبرمجته

1292
01:11:22,130 --> 01:11:24,640
سيدتي تقول أنك شخص احمق

1293
01:11:24,730 --> 01:11:28,110
الذي قام بحماقته و سذاجته بتهديد
تواجد الكوكب للخطر

1294
01:11:28,490 --> 01:11:30,660
انها لم تقل ذلك وانت
تعلم هذا, حسناً؟

1295
01:11:30,740 --> 01:11:32,430
ايها الاحمق الصغير

1296
01:11:32,460 --> 01:11:33,910
-هي قالت ذلك
-هي لم تقل اي شيء

1297
01:11:33,930 --> 01:11:35,560
-او!
-نعم, لكني كنت افكر بقوله

1298
01:11:35,580 --> 01:11:37,310
في الواقع, بكل كلمة

1299
01:11:37,330 --> 01:11:39,140
لقد اوضحت وجهة نظري شكراً لك

1300
01:11:44,980 --> 01:11:47,060
يجب ان تقول لسيدتك انها الان
حصلت على الطاقة

1301
01:11:48,380 --> 01:11:51,410
يا سيدتي الاحمق يقول انك الان
حصلت على الطاقة

1302
01:11:52,000 --> 01:11:53,380
هل يمكنك شكره بالنيابة عني؟

1303
01:11:53,820 --> 01:11:54,770
حقاً؟

1304
01:11:54,790 --> 01:11:56,560
لكن بطريقة باردة و مهذبة

1305
01:11:56,580 --> 01:11:58,400
يمكنك حتى بهرجتها

1306
01:11:58,470 --> 01:12:00,210
تلاعب بها بطريقتك, انا اثق بك

1307
01:12:00,570 --> 01:12:02,640
سيدتي تقول شكراً لك

1308
01:12:02,720 --> 01:12:03,970


1309
01:12:05,600 --> 01:12:07,600
انا اعرف مكان الاسلحة وكيف
يمكننا استعادتها

1310
01:12:07,720 --> 01:12:08,790
سيدتي؟

1311
01:12:08,820 --> 01:12:10,720
اترك الامر لي, انا استمع

1312
01:12:10,810 --> 01:12:13,990
بسام) ليس لديه سوى مشتري
واحد (ريزا)

1313
01:12:14,440 --> 01:12:15,640
(ستافروس)

1314
01:12:15,920 --> 01:12:17,850
(ريزا) التي كنت على علاقة بها؟

1315
01:12:18,170 --> 01:12:20,950
ريزا ) البينمجرية وتاجرة
الاسلحة؟

1316
01:12:21,040 --> 01:12:22,570
سأتدخل في الامر للحضة

1317
01:12:22,640 --> 01:12:25,810
هل واعدت (ريزا ستافروس)
تاجرة الموت؟

1318
01:12:25,850 --> 01:12:27,320
أم الجرائم؟

1319
01:12:28,230 --> 01:12:29,450
أنها مثيرة للغاية

1320
01:12:29,480 --> 01:12:31,600
لم اكن اعلم بأنها تاجرة اسلحة حين التقينا

1321
01:12:32,310 --> 01:12:34,560
ولقد كنت مشتت الذهن

1322
01:12:34,620 --> 01:12:36,200
بأنوثتها

1323
01:12:36,260 --> 01:12:37,970
وجمالها

1324
01:12:38,240 --> 01:12:39,810
وبجانب ذلك, لم نكن مهتمين بشيء

1325
01:12:39,840 --> 01:12:41,590
كنا مهتمين بقلوبنا

1326
01:12:41,630 --> 01:12:43,810
واذا كان امتلاكي قلب كبير جريمة,
فلتطلقي النار علي

1327
01:12:45,290 --> 01:12:46,440
ليس بعد

1328
01:12:46,610 --> 01:12:48,120
اعلميني متى, حسناً؟

1329
01:12:50,010 --> 01:12:51,070
حقاً؟

1330
01:12:52,590 --> 01:12:54,300
"قلب كبير؟"

1331
01:12:57,070 --> 01:12:58,070
ماذا؟

1332
01:13:00,110 --> 01:13:02,320
هذا مضحك, اليس كذلك؟

1333
01:13:04,290 --> 01:13:05,440
قلب كبير

1334
01:13:05,470 --> 01:13:07,070
غبي, من يتكلم هكذا؟

1335
01:13:07,740 --> 01:13:08,930
يا له احمق كبير

1336
01:13:10,340 --> 01:13:11,410
بالتأكيد

1337
01:13:12,010 --> 01:13:14,030
انتِ لم تقعي بالحب من قبل, اليس كذلك؟

1338
01:13:16,000 --> 01:13:18,280
انا لا اتسهزء, انا اسألك بجدية

1339
01:13:18,330 --> 01:13:20,860
لم تقومي ابداً بالتخلي عن المنطق
من اجل العاطفة؟

1340
01:13:21,610 --> 01:13:24,380
ماهذا؟ هل هذا فلم متمم لفلم (ذا نوت بوك)

1341
01:13:24,590 --> 01:13:28,150
لم اراه ابداُ, لكني اعتقد بأنه يحتوي
على الكثير من هذا الهراء

1342
01:13:28,270 --> 01:13:29,620
كلا, لم اقع بالحب

1343
01:13:31,290 --> 01:13:33,230
العاطفة متغيرة, لكن المنطق ثابت

1344
01:13:33,280 --> 01:13:34,500
-هل هذا صحيح؟
-نعم

1345
01:13:34,610 --> 01:13:36,130
التجاذب الجسدي هو لا شيء سوى,

1346
01:13:36,180 --> 01:13:38,250
تفاعلات كيميائية في دماغك

1347
01:13:38,310 --> 01:13:39,590
لا يمكنك الوثوق بها

1348
01:13:39,940 --> 01:13:41,140
لأنها ليست حقيقية

1349
01:13:41,390 --> 01:13:44,390
حسناً, لكن اليس العالم بأكمله
عبارة عن تفاعل كيميائي

1350
01:13:45,320 --> 01:13:47,160
يمكنني حقاً تصديق ذلك

1351
01:13:47,820 --> 01:13:49,180
يبدو الامر حقيقي

1352
01:13:52,320 --> 01:13:54,220
هذا امر عميق بالواقع

1353
01:13:57,430 --> 01:13:58,770
حسناً, هذا يفي بالغرض

1354
01:14:03,250 --> 01:14:04,600
زوديها بالطاقة

1355
01:14:05,770 --> 01:14:06,830
شكراً لك

1356
01:14:08,390 --> 01:14:09,530
(باوني)؟

1357
01:14:10,730 --> 01:14:13,080
-ليس هناك
-هذا اعلى ما يمكنني وصوله

1358
01:14:13,110 --> 01:14:15,110
بالواقع, يمكنني القفز اعلى لكن
ذلك سيكون ذلك غريب

1359
01:14:15,150 --> 01:14:16,360
حسناً, كفى

1360
01:14:18,680 --> 01:14:19,790
هيا بنا

1361
01:14:23,540 --> 01:14:25,100
انظرو الى ذلك

1362
01:14:26,270 --> 01:14:27,870
-احسنتِ

1363
01:14:29,110 --> 01:14:31,470
الان, انا اعرف (ريزا) على الرغم من
كونها تاجرة الموت

1364
01:14:31,520 --> 01:14:33,020
الا ان لديها نقطة ضعف واحدة

1365
01:14:33,870 --> 01:14:35,420
هل انت مستعد لكي تكون بطلاً,
أيهاا الرجل الصغير

1366
01:14:35,500 --> 01:14:36,820
نعم انا مستعد لأي شيء

1367
01:14:36,860 --> 01:14:38,750
جيد, لأننا سنذهب الى "نابولي"

1368
01:14:38,790 --> 01:14:42,150
الى حصن (ريزا) لكي نموت حتماً؟

1369
01:14:42,190 --> 01:14:43,250


1370
01:15:09,600 --> 01:15:11,010
لا تطلق النار, لا تطلق!

1371
01:15:15,490 --> 01:15:17,940
انا اسفة جداً

1372
01:15:17,980 --> 01:15:20,130
هل يمكننا فعل ذلك في يوم اخر؟
لدي زائر

1373
01:15:20,220 --> 01:15:21,940
-نعم بالتأكيد
-نعم؟

1374
01:15:22,040 --> 01:15:23,160
شكراً لك

1375
01:15:23,350 --> 01:15:25,320
-الى اللقاء
-وداعاً

1376
01:15:30,280 --> 01:15:32,180
(لوكا)! هل اشتقت الي؟

1377
01:15:32,290 --> 01:15:33,410
كلا

1378
01:15:43,990 --> 01:15:45,210
(إتش)

1379
01:15:46,540 --> 01:15:48,140
انا اعلم سبب مجيئك هنا

1380
01:15:51,280 --> 01:15:53,150
لماذا ترتدي بنطال وردي؟

1381
01:16:09,220 --> 01:16:10,660
اذا, كيف حالك؟

1382
01:16:11,170 --> 01:16:12,590
لقد مر الكثير من الزمن, اليس كذلك؟

1383
01:16:13,070 --> 01:16:14,570
أصعب شيء عند الانفصال

1384
01:16:14,610 --> 01:16:16,420
هو الصداقات التي تخسرها

1385
01:16:18,010 --> 01:16:20,490
لكننا حظينا بأوقات ممتعة,
أليس كذلك؟

1386
01:16:21,800 --> 01:16:24,080
اعتقد أنا و(ريزا) حظينا بأوقات ممتعة

1387
01:16:24,150 --> 01:16:26,660
انت فقط تسترت في الخلف نوعاً ما

1388
01:16:35,550 --> 01:16:37,250
رائعة, اليست كذلك؟

1389
01:16:37,730 --> 01:16:42,430
انا فقط احب الكائنات الغبية الجميلة

1390
01:16:48,990 --> 01:16:50,890
يبدو هذا مألوف, اليس كذلك؟

1391
01:16:54,100 --> 01:16:55,240
اذاً...

1392
01:16:55,860 --> 01:16:58,180
(أم أي بي) اغلقوا الباب في وجهك,
واخيراً؟

1393
01:16:58,350 --> 01:17:00,250
في الواقع اغلقته بنفسي

1394
01:17:00,440 --> 01:17:01,600


1395
01:17:02,220 --> 01:17:03,730
بعض الخيول تولد لكي تتجول بحرية

1396
01:17:03,750 --> 01:17:05,500
والبعض الاخر تطلق عليه النار وحسب

1397
01:17:05,540 --> 01:17:06,750
ماذا تفعل هنا؟

1398
01:17:07,180 --> 01:17:08,510
اردت ان اراك

1399
01:17:08,740 --> 01:17:10,330
وقد جلبت لك شيئاً

1400
01:17:12,410 --> 01:17:14,450
وانا اعلم مدى اعجابك بالحيوانات المميزة

1401
01:17:14,470 --> 01:17:16,140
لذلك, جلبت لكي هدية كعرض للسلام

1402
01:17:16,210 --> 01:17:17,720


1403
01:17:17,750 --> 01:17:20,460
نباح و عواء والخ

1404
01:17:20,550 --> 01:17:21,860
انا معجبة به

1405
01:17:22,540 --> 01:17:23,830
هو...

1406
01:17:23,970 --> 01:17:27,100
لطيف بطريقة قبيحة, اليس كذلك؟

1407
01:17:27,450 --> 01:17:28,680
الاخير من نوعه

1408
01:17:28,710 --> 01:17:30,810
لطالما عرفت الطريق الى قلبي،
اليس كذلك

1409
01:17:32,140 --> 01:17:34,830
ولطالما عرفتِ كيف تجعلين
دقات قلبي تتسارع

1410
01:17:34,910 --> 01:17:37,330
لا يستطيع اي سلاح بالعالم
ينسيني ذلك

1411
01:17:37,410 --> 01:17:38,560
انت تعلم, انا كنت اتطلع

1412
01:17:38,610 --> 01:17:40,810
لكي ترى اسلحتي تمزقك لاشلاء

1413
01:17:40,830 --> 01:17:41,930
ومن ثم قد رأيت

1414
01:17:41,950 --> 01:17:43,410
وجهك

1415
01:17:43,540 --> 01:17:45,220
الصغير والمثالي

1416
01:17:47,210 --> 01:17:48,640
وكان لابد ان اعرف

1417
01:17:49,290 --> 01:17:50,450
تعرفين ماذا؟

1418
01:17:51,700 --> 01:17:53,600
اريد ان اعرف الحقيقة

1419
01:17:53,680 --> 01:17:54,990
هل كان ما بيننا حقيقي؟

1420
01:17:55,350 --> 01:17:57,220
اكان ذلك حقيقي فعلا؟

1421
01:17:57,390 --> 01:17:59,130
انا وانت, هل كان حقيقي؟

1422
01:18:00,750 --> 01:18:02,180
هذا سيكون جيداً

1423
01:18:05,270 --> 01:18:06,540
هل كان حقيقي؟

1424
01:18:07,540 --> 01:18:08,970
كنت اعرف من انت من البداية

1425
01:18:09,000 --> 01:18:10,540
وظيفتي كانت

1426
01:18:10,600 --> 01:18:12,370
كسب ثقتك

1427
01:18:13,080 --> 01:18:15,360
والاطاحة بك متى سنحت لي الفرصة

1428
01:18:16,210 --> 01:18:17,260
هذه هي الحقيقة

1429
01:18:17,280 --> 01:18:19,310
علي اغلاق سماعتي لهذا الجزء

1430
01:18:19,360 --> 01:18:20,400
يا اللهي, أصمت!

1431
01:18:21,560 --> 01:18:23,330
-ماذا؟
-كلا انا اسف

1432
01:18:23,420 --> 01:18:25,290
هذا ما اخبر به قلبي

1433
01:18:25,420 --> 01:18:27,200
عندما يكون مثل الصوت في رأسي

1434
01:18:27,230 --> 01:18:28,740
انا اعلم

1435
01:18:29,400 --> 01:18:30,910
لا يمكنني تزييف ذلك

1436
01:18:33,100 --> 01:18:34,230
شكراً لك

1437
01:18:34,350 --> 01:18:35,460
لا بأس

1438
01:18:36,230 --> 01:18:38,350
كلا, لكن شكراً لك...

1439
01:18:38,990 --> 01:18:40,680
لمنحي خاتمة

1440
01:18:41,010 --> 01:18:43,540
حسناً, كل ما نحتاج اليه هو الخاتمة
بين الحين والاخر

1441
01:18:43,560 --> 01:18:44,680
اخرجوه من هنا

1442
01:18:44,780 --> 01:18:46,790
ماذا؟ كلا, انتظري
انتظري ثانية

1443
01:18:46,820 --> 01:18:47,930
انا احتاج الى خاتمة ايضاً

1444
01:18:47,960 --> 01:18:49,090
-(إتش)
-ماذا بشأن مشاعري؟

1445
01:18:49,110 --> 01:18:50,580
سأدليك نصيحةً صغيرة, يا حبيبي

1446
01:18:50,650 --> 01:18:52,670
عندما تجلب هدية للسلام في المرة القادمة

1447
01:18:52,700 --> 01:18:54,470
لا تجلبها في نفس اليوم الذي
يصبح بحوزتي

1448
01:18:54,490 --> 01:18:56,690
اقوى سلاح في العالم

1449
01:18:56,830 --> 01:18:59,330
لم يكن لهذا الامر علاقة بذلك
انا لم اعلم حتى بأمتلاكك للسلاح

1450
01:19:00,050 --> 01:19:02,060
انه شيء منفصل تماماً, هذه صدفة

1451
01:19:02,090 --> 01:19:03,470
الامر صدفة تماماً, لم اكن اعلم بأمتلاكها السلاح

1452
01:19:03,490 --> 01:19:04,700
هل كنت تعلم بامتلاكها سلاح؟

1453
01:19:06,400 --> 01:19:07,590
خذوه الى القارب

1454
01:19:08,020 --> 01:19:09,410
حسناً, حسناً, حسناً

1455
01:19:15,900 --> 01:19:17,920
حسناً, يا رفاق اعتقد ان الامر سار جيداً

1456
01:19:17,940 --> 01:19:19,910
يبدو وكأننا سنرى بعض كثيراً بعد ذلك

1457
01:19:47,420 --> 01:19:49,100
حسناً, حسناً, حسناً

1458
01:19:51,300 --> 01:19:52,740
(سباستيان), عزيزي؟

1459
01:19:53,030 --> 01:19:54,300
كيف تود

1460
01:19:54,340 --> 01:19:57,200
ان تدمر الانظمة الشمسية بأكملها
دون مغادرة منزلك؟

1461
01:19:57,480 --> 01:19:59,570
-(باوني)
-نعم انا اراه

1462
01:20:02,930 --> 01:20:04,340
هلا تنظر الى ذلك؟

1463
01:20:04,450 --> 01:20:05,670
مستعدين للمغادرة يا (إم)

1464
01:20:08,410 --> 01:20:10,310
حسناً يا (باوني) الامر كله يقع على عاتقك الان

1465
01:20:10,480 --> 01:20:13,260
حسناً, هذا النوع من الضغط غير بناء

1466
01:20:13,370 --> 01:20:16,160
الامر بسيط جداً يا عزيزي
هل تود القيام به أم لا؟

1467
01:20:17,870 --> 01:20:20,060
كلا, لدي واحد فقط يا (سباستيان)

1468
01:20:20,080 --> 01:20:21,460
ولن املكه لمدة طويلة

1469
01:20:22,420 --> 01:20:24,410
كلا, سأمنحك خمسة ثواني فقط

1470
01:20:24,460 --> 01:20:25,840
أتم باحسن حال

1471
01:20:26,220 --> 01:20:27,160


1472
01:20:29,620 --> 01:20:31,030
سأعيد الاتصال بك لاحقاً

1473
01:20:31,940 --> 01:20:33,150
يا للحماقة, يا للحماقة

1474
01:20:33,220 --> 01:20:34,760
حسناً, انظر الى رجلك الصغيرة

1475
01:20:34,960 --> 01:20:36,150
انت سريع جداً!

1476
01:20:37,490 --> 01:20:39,140
يا اللهي, انظر الى جريك

1477
01:20:41,700 --> 01:20:44,420
انت سريع
انتظر, انا قادمة, انا قادمة

1478
01:20:50,910 --> 01:20:52,080
الان, لن تجري بعيدًا مرة اخرى

1479
01:20:52,180 --> 01:20:53,930
مرحباً

1480
01:20:56,030 --> 01:20:58,620
وانا قد ظننت

1481
01:20:59,060 --> 01:21:00,930
ان (إتش) يعمل وحده

1482
01:21:01,690 --> 01:21:03,670
يا لسخافتي

1483
01:21:04,400 --> 01:21:05,850
كم انتِ مسكينة

1484
01:21:06,640 --> 01:21:08,810
لقد كانت رحلة تعلم وعرة

1485
01:21:12,530 --> 01:21:13,710
هذا

1486
01:21:13,770 --> 01:21:15,570
هذا سلاح مدمر تماماً

1487
01:21:15,710 --> 01:21:18,260
هل تعلمين ما يفعل هذا للجسد البشري؟

1488
01:21:20,100 --> 01:21:23,550
يغليه من الداخل الى الخارج

1489
01:21:24,490 --> 01:21:25,610
لطيف

1490
01:21:26,460 --> 01:21:28,170
هل تعملين ما يفعل (باوني)

1491
01:21:28,210 --> 01:21:30,210
لتاجرة اسلحة سادية؟

1492
01:21:30,270 --> 01:21:32,760
كلا يا عزيزتي, قولي لي ما هو (باوني)

1493
01:21:32,800 --> 01:21:34,710
انا (باوني)! ايتها المختلة

1494
01:22:21,660 --> 01:22:23,520
يبدو ان الاداور قد انقلبت

1495
01:22:26,050 --> 01:22:27,630
يا لها من التقاطة رائعة

1496
01:23:03,570 --> 01:23:04,870
اعطاني ذلك شعور جيداً

1497
01:23:12,290 --> 01:23:13,300
(إم)

1498
01:23:13,980 --> 01:23:16,160
لا تقلقي, لا تقلقي
هذا كله جزء من الخطة

1499
01:23:16,840 --> 01:23:19,370
حسناً, (إتش) لطالما كنت شخصَا متوهما

1500
01:23:28,400 --> 01:23:29,590
عرض السلام

1501
01:23:29,960 --> 01:23:31,060
اقتلهم

1502
01:23:31,820 --> 01:23:33,910
ابدء به واجعله يتألم

1503
01:23:34,650 --> 01:23:36,510
كلا, ليس عليك فعل ذلك!

1504
01:23:37,160 --> 01:23:39,660
انزلني ارضاً
ايها (التيرانشيون) اللعين

1505
01:23:40,170 --> 01:23:42,120
انتظر, هل قلت (تيرانشيون)

1506
01:23:42,190 --> 01:23:43,190
نعم

1507
01:23:43,270 --> 01:23:44,560
نعم يا سيدتي لقد قال ذلك

1508
01:23:44,630 --> 01:23:47,160
ويميلون الى التحلي بالعنف عندما
يتعلق الامر بالقتل

1509
01:23:47,230 --> 01:23:48,800
ادمغتهم بحجم حبة الفستق

1510
01:23:48,820 --> 01:23:49,820
صه!

1511
01:23:49,850 --> 01:23:50,930
انت لا تساعد

1512
01:23:54,520 --> 01:23:56,920
الكائن الذي رأيتموه كان
(تيرانشيون) غير مرخص

1513
01:23:56,950 --> 01:23:58,600
من "أندروميدا 2"

1514
01:23:58,710 --> 01:24:00,020
تيرانشيون؟)

1515
01:24:04,100 --> 01:24:05,570
انا اعرف (تيرانشيون)

1516
01:24:05,870 --> 01:24:07,310
لقد قابلت واحداً مرة

1517
01:24:08,090 --> 01:24:09,270
لقد ساعدته

1518
01:24:10,490 --> 01:24:11,980
(كافولا ناشولن)

1519
01:24:13,550 --> 01:24:14,550
ماذا؟

1520
01:24:16,190 --> 01:24:17,730
(كافولا ناشولن)

1521
01:24:17,800 --> 01:24:18,990
ما قالته هي

1522
01:24:19,080 --> 01:24:20,630
كيف تعرفين ذلك؟

1523
01:24:20,750 --> 01:24:22,060
لانه قاله لي

1524
01:24:29,080 --> 01:24:30,160
(مولي)!

1525
01:24:30,520 --> 01:24:31,550
نعم

1526
01:24:31,630 --> 01:24:32,670
(مولي)؟

1527
01:24:32,700 --> 01:24:34,930
هل انت تمزح معي, حقاً؟

1528
01:24:36,800 --> 01:24:38,200
من المتوهم الان؟

1529
01:24:39,110 --> 01:24:40,390
أهذا انت؟

1530
01:24:44,590 --> 01:24:45,860
لقد نضجت!

1531
01:24:45,940 --> 01:24:47,490
اعني انا, انا ايضاً

1532
01:24:51,250 --> 01:24:52,550
اعطيها الصندوق

1533
01:24:52,580 --> 01:24:54,680
(لوكا), لايمكنك فعل هذا

1534
01:24:54,960 --> 01:24:56,220
الم اعاملك بطريقة جيدة؟

1535
01:24:56,240 --> 01:24:58,890
لقد سمحت لك بقتل جميع من
ترغب بقتلهم

1536
01:24:59,340 --> 01:25:00,400
هيا

1537
01:25:01,660 --> 01:25:02,640
كلا

1538
01:25:05,480 --> 01:25:06,550
الصندوق

1539
01:25:10,620 --> 01:25:11,740
شكراً لك!

1540
01:25:13,020 --> 01:25:14,410
للمعلوماتك, لقد غيرت حياتي

1541
01:25:15,620 --> 01:25:16,910
سريعاً

1542
01:25:16,950 --> 01:25:19,320
ماذا تعني (كافولا ناشولن)؟

1543
01:25:20,380 --> 01:25:22,980
يعني اني سأقتل احداً يوماً ما

1544
01:25:23,020 --> 01:25:26,190
بأي طريقة اختارها وبأكثر طريقة
شنيعة يمكنك تخيلها

1545
01:25:27,620 --> 01:25:30,260
او ربما نبقيها هنا لمدة من الزمن

1546
01:25:30,290 --> 01:25:32,910
الى ان نناقش خطتنا

1547
01:25:33,330 --> 01:25:35,620
(إتش), هل انت بخير؟

1548
01:25:36,630 --> 01:25:37,720
انا بخير

1549
01:25:39,830 --> 01:25:40,890
لقد كان هذا...

1550
01:25:41,020 --> 01:25:42,140
لقد كان  رائعاً

1551
01:25:42,170 --> 01:25:43,690
نعم, و مؤلم كثيراً

1552
01:25:43,740 --> 01:25:44,630
نعم

1553
01:25:44,660 --> 01:25:47,500
انا متأكد من ان الخطة سارت خاطئة
بكل طريقة يمكن تصورها

1554
01:25:47,540 --> 01:25:48,520
نعم, حسناً

1555
01:25:50,090 --> 01:25:51,270
اذاً...

1556
01:25:51,510 --> 01:25:53,110
اسمك (مولي), أليس كذلك؟

1557
01:25:54,780 --> 01:25:55,860
لا يجب انت تعرف هذا

1558
01:25:55,990 --> 01:25:57,330
حسناً, قد فات الاوان لاني اعرف الان

1559
01:25:57,530 --> 01:25:59,260
من العدل فقط انت تعرفي اسمي

1560
01:25:59,800 --> 01:26:01,440
-لا اريد ان اعرف اسمك
-سأقولك لك

1561
01:26:01,460 --> 01:26:02,680
-حسناً
-هل انت مستعدة؟

1562
01:26:02,960 --> 01:26:04,030
(هورايشيو)

1563
01:26:04,200 --> 01:26:05,870
-انه ليس هذا
-بلى, انه ليس هذا

1564
01:26:07,630 --> 01:26:08,840
انه (هنري)

1565
01:26:09,980 --> 01:26:11,180
نعم, يليق بك (هنري)

1566
01:26:11,200 --> 01:26:12,390
نعم, هذا كل ما لدي

1567
01:26:12,440 --> 01:26:13,470
وأنا (ستيف)

1568
01:26:13,530 --> 01:26:16,320
ستيف؟, ظننتك قلت ان ال(باونز)
لا تمتلك اسماء

1569
01:26:16,620 --> 01:26:17,740
ليس لدينا اسماء

1570
01:26:17,840 --> 01:26:19,390
فقط شعرت بأنني مهمول قليلاً

1571
01:26:20,300 --> 01:26:21,560
(ستيف)

1572
01:26:29,080 --> 01:26:30,190


1573
01:26:33,070 --> 01:26:34,250
هذا ليس رائعاً

1574
01:26:38,750 --> 01:26:40,860
لا يعجبني ما تفعله الارض الان

1575
01:26:48,430 --> 01:26:50,060
(كافولا ناشولن)

1576
01:26:53,000 --> 01:26:54,240
إستحق المحاولة

1577
01:26:54,490 --> 01:26:57,060
نريد السلاح (للقفير)

1578
01:26:57,140 --> 01:26:59,400
كلا, لا اعرف انت كنت قد سمعت!

1579
01:26:59,820 --> 01:27:02,000
بأننا رجال البذلات السوداء

1580
01:27:03,790 --> 01:27:06,250
الرجال والنساء في البذلات السوداء

1581
01:27:08,810 --> 01:27:09,900
انقاذ لطيف

1582
01:27:09,920 --> 01:27:11,380
اذا كنتم تعتقدون بأننا سنسلمكم
هذا لشيء

1583
01:27:11,410 --> 01:27:12,570
فأنتم لا تعلمون

1584
01:27:12,600 --> 01:27:14,020
من اللذي تتعاملون معه

1585
01:27:14,070 --> 01:27:15,510
انظر, اننا ننقذ الارض

1586
01:27:15,580 --> 01:27:17,640
وهذا يعني كل شخص و شيء على
سطحها

1587
01:27:17,660 --> 01:27:19,400
هل تريدون القيام بهذا؟
هل تريدون القتال؟

1588
01:27:19,450 --> 01:27:21,040
حسناً, هيا بنا!

1589
01:27:24,760 --> 01:27:28,130
تحرك وسأقوم بمحو هذه  الجزيرة وكل شيء
على سطحها

1590
01:27:30,800 --> 01:27:32,190
نعم, من ضمنها نحن

1591
01:27:32,240 --> 01:27:33,620
الا تعتقدين انه يجب علينا التحدث
بالموضوع اولاً؟

1592
01:27:33,650 --> 01:27:34,800
لقد القيت خطاب كاملاً للتو

1593
01:27:34,890 --> 01:27:36,050
نعم, لقد اعجبني الخطاب

1594
01:27:36,070 --> 01:27:38,030
لكني ظننت انه هذا سيكون فعالًا اكثر

1595
01:27:38,210 --> 01:27:39,260
لقد سمعتموني

1596
01:27:39,350 --> 01:27:40,680
لا تجعلوني استخدمه

1597
01:27:40,720 --> 01:27:42,610
سنفعل اي شي لحماية عالمنا

1598
01:27:47,660 --> 01:27:49,100
ونحن ايضًا

1599
01:28:05,800 --> 01:28:08,090
"لا يوجد شيء في هذا العالم لا يمكن قتله

1600
01:28:08,560 --> 01:28:10,410
بوجود الجهد الكهربائي الملائم"

1601
01:28:11,040 --> 01:28:12,350
هل انتما بخير؟

1602
01:28:12,590 --> 01:28:14,460
نعم يا سيدي, لم نكن بحالٍ افضل

1603
01:28:14,980 --> 01:28:16,370
سيدي, كيف وجدتنا؟

1604
01:28:16,480 --> 01:28:17,790
من خلال خبرتي

1605
01:28:19,110 --> 01:28:20,590
(ريزا) مجدداً يا (إيتش

1606
01:28:20,660 --> 01:28:22,750
متى ستتعلم؟

1607
01:28:25,460 --> 01:28:26,950
لقد كنت اعلم ان بامكانني الاعتماد عليك

1608
01:28:27,020 --> 01:28:28,580
بالنهاية انك لم تفشل بشيء

1609
01:28:28,810 --> 01:28:30,080
شكراً سيدي

1610
01:28:30,410 --> 01:28:31,600
وانت ايضاً, (إم)

1611
01:28:31,970 --> 01:28:34,860
كانت لدى العميلة (أو) شعور تجاهك,
وهي على حق

1612
01:28:40,230 --> 01:28:43,450
"الكون لديه طريقة ليقودك حيثما يجب ان تكون

1613
01:28:43,690 --> 01:28:45,630
في اللحظة التي يجب ان تكون هناك"

1614
01:28:49,170 --> 01:28:50,360
لنذهب الى المنزل

1615
01:29:02,680 --> 01:29:04,810
لنبقي هذا بأمان

1616
01:29:05,270 --> 01:29:07,800
(ساندرا), قومي بأبلاغ السفارة الجبابية

1617
01:29:07,860 --> 01:29:09,440
بأن السلاح بحوزتنا

1618
01:29:13,630 --> 01:29:16,680
يالها من مهمة اولى لعميل تحت الاختبار, يا (إم(

1619
01:29:17,300 --> 01:29:19,520
<font color="#00bdff">"مراكش, الربع الخالي"</font>

1620
01:29:19,590 --> 01:29:20,940
<font color="#00bdff">"نابولي"</font>

1621
01:29:21,450 --> 01:29:24,240
تصوري مالذي سوف تحققيه عندما
تصبحين واحدة منا

1622
01:29:25,630 --> 01:29:26,720
نعم, سيدي

1623
01:29:27,050 --> 01:29:28,580
استمتعي بهذه اللحظة يا (إم)

1624
01:29:28,990 --> 01:29:30,270
انها لا تدوم طويلاً

1625
01:29:35,780 --> 01:29:38,340
انا لا اعلم كيف تفعل ذلك,
لكنك مستمر بفعله

1626
01:29:38,370 --> 01:29:40,130
اجل؟, وما هذا يا (سي)

1627
01:29:40,160 --> 01:29:41,540
انقاذ العالم

1628
01:29:41,570 --> 01:29:43,630
من الدمار الحتمي, مرتين!

1629
01:29:44,070 --> 01:29:46,010
في عدد من السنوات, اعني...

1630
01:29:46,690 --> 01:29:48,120
-ما هي الاحتمالات؟
-ما هي الاحتمالات؟

1631
01:29:51,630 --> 01:29:52,840
(أم أي بي!)

1632
01:29:55,810 --> 01:29:56,790
حسناً

1633
01:30:00,060 --> 01:30:01,640
-معذرة
-حسناً

1634
01:30:06,530 --> 01:30:07,730
-مرحباً
-مرحباً

1635
01:30:07,840 --> 01:30:09,430
-كيف الحال؟
-بخير كما تعلم

1636
01:30:09,560 --> 01:30:11,310
-حفلة رائعة, اليس كذلك؟
-نعم, حفلة رائعة

1637
01:30:11,620 --> 01:30:14,130
-هنالك شيء خاطئ
-نعم, هذا ما كنت افكر به

1638
01:30:14,160 --> 01:30:16,810
لقد قلت هذا (لداياتس), انا مستعد لفعل
اي شيء لانقاذ العالم

1639
01:30:16,850 --> 01:30:18,590
قالو انهم سيفعلون الامر ذاته

1640
01:30:18,610 --> 01:30:21,130
ثم قالو لنا بأنهم يحتاجون السلاح (للقفير)

1641
01:30:21,880 --> 01:30:23,790
لكن ماذا لو اسئنا فهم معنى ذلك؟

1642
01:30:24,030 --> 01:30:26,500
ربما احتاجو السلاح لأستخدامه ضد (القفير)

1643
01:30:26,540 --> 01:30:28,320
لأنقاذ عالمهم

1644
01:30:28,610 --> 01:30:30,660
والذي قد يعني انهم لم يكونو من (القفير) ابداً

1645
01:30:31,130 --> 01:30:32,260


1646
01:30:32,640 --> 01:30:35,710
لكن الحمض النووي و تحولات
المدير (تي) جعلتنا نرى النموذج

1647
01:30:35,750 --> 01:30:37,840
حسناً, لنرى

1648
01:30:38,190 --> 01:30:40,950
عميل (إتش) اظهر تقارير تشريح (دايانس)

1649
01:30:45,180 --> 01:30:47,740
من لديه السلطة لاخفاء ملف القضية؟

1650
01:30:47,770 --> 01:30:48,920
تعالي معي

1651
01:30:59,440 --> 01:31:00,780
وما بخصوص (نايبلز)؟

1652
01:31:00,960 --> 01:31:02,390
كيف عرف بتواجدنا هناك؟

1653
01:31:02,630 --> 01:31:03,880
كان يقوم بعمله وحسب

1654
01:31:03,960 --> 01:31:05,860
هل يتضمن عمله تتبعنا؟

1655
01:31:06,080 --> 01:31:08,690
لقد اعطاني هذه كهدية
تحتوي على رقاقة بداخلها

1656
01:31:11,040 --> 01:31:13,440
نريد ان نرى السلاح الذي صُدر

1657
01:31:14,390 --> 01:31:15,490
هذا غير ممكن

1658
01:31:15,640 --> 01:31:17,340
غير ممكن؟ انا العميل الرئيسي بهذه القضية

1659
01:31:17,390 --> 01:31:19,210
لنجعله ممكن اين السلاح؟

1660
01:31:26,730 --> 01:31:28,800
اعتقد انه كان يلاحقه طوال الوقت

1661
01:31:29,490 --> 01:31:31,630
(المدير تي) هو الجاسوس
يجب ان يكون كذلك

1662
01:31:31,710 --> 01:31:33,290
جاسوسٌ لمن؟
الى ان يريد ان ياخذه؟

1663
01:31:33,350 --> 01:31:34,370
الى "باريس"

1664
01:31:34,790 --> 01:31:36,350
تخمني سيكون "لباريس"

1665
01:31:36,440 --> 01:31:39,070
لقد عرفت, هل تعلمين, لقد عرفت
طوال الوقت بأن هنالك شيء خاطئ

1666
01:31:39,100 --> 01:31:40,860
كنت اعتقد بأنه يتستر لك

1667
01:31:40,880 --> 01:31:42,620
لكن يبدو انه كان هو

1668
01:31:42,800 --> 01:31:44,200
كان يخفي اثار نفسه

1669
01:31:44,220 --> 01:31:45,580
حسناً, يجب ان يكون هنالك تفسير لهذا

1670
01:31:45,610 --> 01:31:46,890
-(إم) هيا
-انا قادم معكم

1671
01:31:46,910 --> 01:31:48,680
كلا يا (سي)

1672
01:31:48,780 --> 01:31:50,290
هيا بنا, الان
الامر لا يتعلق بك

1673
01:31:50,360 --> 01:31:51,790
انا اعلم, واتفق معك

1674
01:31:51,890 --> 01:31:54,380
استمع, اذا تبين ان ما تقوله حقيقة

1675
01:31:54,470 --> 01:31:55,920
ويشاع الخبر بأن افضل عميل في

1676
01:31:55,940 --> 01:31:58,910
تاريخ (أم أي بي) هو خائن

1677
01:31:59,010 --> 01:32:00,510
لن تستطيع الوكالة التعافي من ذلك

1678
01:32:00,830 --> 01:32:02,950
اذا اوقفناه, فلا يجب ان يعلم احد بهذا الامر

1679
01:32:03,020 --> 01:32:04,430
لكن ماذا ان لم نتمكن من ايقافه؟

1680
01:32:05,010 --> 01:32:06,110
ثم ماذا؟

1681
01:32:07,450 --> 01:32:08,900
حسناً, قل لهم انه انا

1682
01:32:09,500 --> 01:32:11,180
قل لهم بأني انا الخائن

1683
01:32:11,560 --> 01:32:13,270
ثق بي الوكالة ستصدقك

1684
01:32:16,710 --> 01:32:17,710
انت

1685
01:32:24,570 --> 01:32:25,580
اجل, هذا صحيح

1686
01:32:25,650 --> 01:32:26,820
لقد حدث هذا

1687
01:32:38,770 --> 01:32:40,560
هذا ما اتحدث عنه

1688
01:32:40,820 --> 01:32:41,850
سأتولى امر القيادة

1689
01:32:48,940 --> 01:32:50,930
توجب ان يكون المقود هنا

1690
01:32:51,350 --> 01:32:52,590
ليس في هذه الدولة

1691
01:33:06,680 --> 01:33:08,740
يجب ان يكون هنالك زر احمر
في مكان ما هنا

1692
01:33:08,850 --> 01:33:10,580
نعم! اضغطي الزر الاحمر!

1693
01:33:11,050 --> 01:33:12,070
لقد وجدته

1694
01:33:31,560 --> 01:33:33,340
(إتش يجب عليك رؤية هذا

1695
01:33:33,970 --> 01:33:36,650
قد تم تفعيل بوابة من قطاع (ج)

1696
01:33:36,860 --> 01:33:37,920
(القفير)

1697
01:33:37,960 --> 01:33:39,800
سأقوم بارسال الدعم اليكم

1698
01:33:42,520 --> 01:33:44,890
هل تذكرين عندما قلت لك باننا في مجال الاعمال الكاذبة؟

1699
01:33:44,940 --> 01:33:45,920
اجل

1700
01:33:46,010 --> 01:33:48,390
هذا ما قاله لي (تي) حين قام بتجنيدي قال

1701
01:33:48,500 --> 01:33:49,520
"يجب علينا الكذب على العالم"

1702
01:33:49,540 --> 01:33:51,180
"وهذا يعني عدم الكذب على بعض"

1703
01:33:51,870 --> 01:33:53,490
انا فقط لا اصدق بأنه قام بذلك

1704
01:33:53,530 --> 01:33:55,530
لكنك لا يمكنك الوثوق بحدسك دائماً, يا
(إتش)

1705
01:33:56,320 --> 01:33:58,210
احيانا الامور تكون تماماً كما تبدو

1706
01:33:58,240 --> 01:34:00,420
كلا نحن قد نقذنا العالم

1707
01:34:00,440 --> 01:34:03,060
معاً, بلا شيء عدا ذكائنا و الاسلحة
من الطراز السابع

1708
01:34:04,540 --> 01:34:05,750
وهذا ما سمعته

1709
01:34:42,200 --> 01:34:43,340
-(إتش؟)
-نعم

1710
01:34:43,430 --> 01:34:45,270
أتمانع باخباري ثانية

1711
01:34:45,490 --> 01:34:46,810
كيف تغلبت على (القفير)؟

1712
01:34:47,580 --> 01:34:49,000
كان هذا قبل ثلاث سنوات

1713
01:34:49,030 --> 01:34:50,780
ذهبنا انا والمدير (تي) لانقاذ (القفير)

1714
01:34:50,820 --> 01:34:53,210
بلا شيء سوى ذكائنا و الاسلحة
من الطراز السابع

1715
01:34:53,240 --> 01:34:54,220
رائع؟

1716
01:34:54,640 --> 01:34:56,170
نعم لكن كيف فعلتم ذلك؟

1717
01:34:56,240 --> 01:34:57,670
ماذا تعنين؟

1718
01:34:57,690 --> 01:34:59,320
فقط لدي فضول كيف فعلتموها؟

1719
01:34:59,340 --> 01:35:01,050
-لقد قلت لك للتو
-كلا، لم تقول

1720
01:35:01,070 --> 01:35:02,720
لقد فعلت, مرات عدة, حسناً

1721
01:35:02,750 --> 01:35:04,670
لقد ذهبنا انا و الرئيس (تي) لانقاذ (القفير)

1722
01:35:04,690 --> 01:35:07,460
بلا شيء سوى ذكائنا و الاسلحة
من الطراز السابع...

1723
01:35:13,840 --> 01:35:16,220
انا... أعيد كلامي, اليس كذلك؟

1724
01:35:16,360 --> 01:35:18,180
-مراراً وتكراراً
-كل كلمة

1725
01:35:18,210 --> 01:35:19,410
نعم, حسناً

1726
01:35:19,440 --> 01:35:21,120
حسناً, لماذا انا افعل ذلك؟

1727
01:35:21,140 --> 01:35:23,380
(يا إتش) لا اظنك تغلبت على
(القفير) في تلك الليلة

1728
01:35:24,700 --> 01:35:26,140
اعتقد انهم محو ذاكرتك

1729
01:35:47,970 --> 01:35:49,050


1730
01:35:49,110 --> 01:35:50,770
لقد اتيت لتودعني

1731
01:35:51,110 --> 01:35:52,990
وقد جلبت (إم) الرائعة

1732
01:35:54,630 --> 01:35:56,810
يمكنني حقاً الشعور بالعودة الى
الماضي هنا

1733
01:35:57,000 --> 01:35:59,340
"برج ايفيل"يكشف كل شيء

1734
01:35:59,660 --> 01:36:02,060
عصابات من حضارات اخرى

1735
01:36:02,380 --> 01:36:04,680
اول هجرة للكائنات الفضائية

1736
01:36:06,830 --> 01:36:09,630
ولقد كتبنا التأريخ هنا, اليس كذلك يا (إتش(

1737
01:36:10,370 --> 01:36:13,080
"بلا شيء عدا بذكائنا وبالاسحلة
من نوع الطراز السابع"

1738
01:36:13,120 --> 01:36:14,050
كلا

1739
01:36:14,830 --> 01:36:15,830
لم نفعل ذلك

1740
01:36:16,230 --> 01:36:18,990
اراد (القفير) اقوى الاسلحة في المجرة

1741
01:36:19,350 --> 01:36:21,730
لذلك جعلنا (فانغس) يجلبها لوكالة (رجال البذلات السوداء)

1742
01:36:21,930 --> 01:36:24,200
لذلك انتظرت وحين اتى اعطيته لهم

1743
01:36:24,230 --> 01:36:25,510
رجلي العزيز

1744
01:36:25,540 --> 01:36:27,820
لقد كنت دوماً شخص ذكي, لكن...

1745
01:36:28,290 --> 01:36:30,310
لا يمكنك ايقاف هذا

1746
01:36:30,440 --> 01:36:33,540
مع خروج الاسلحة من المعادلة,
سينهار الكوكب بأكمله

1747
01:36:33,890 --> 01:36:35,570
ابتداءاً بهذا

1748
01:36:35,600 --> 01:36:37,080
ابتعدو عن اجهزة التحكم!

1749
01:36:38,620 --> 01:36:39,710
لقد محوت ذاكرتي

1750
01:36:40,080 --> 01:36:42,590
جعلتني بطلاً الرجل الذي انقذ العالم

1751
01:36:43,890 --> 01:36:45,900
تركتني حياً لأصدق الكذبة

1752
01:36:48,160 --> 01:36:49,950
لقد اردت هذا

1753
01:36:51,430 --> 01:36:52,770
لقد كنت هناك

1754
01:36:55,220 --> 01:36:56,880
لقد كنت دوماً بمثابة ابن لي

1755
01:36:57,610 --> 01:36:58,630
(إتش)

1756
01:36:58,970 --> 01:37:00,930
لقد كنت دوماً بمثابة ابن لي

1757
01:37:01,540 --> 01:37:02,880
هذا ليس المدير (تي) من الان فصاعداً

1758
01:37:02,900 --> 01:37:04,390
لقد كنت دوماً بمثابة ابن

1759
01:37:04,410 --> 01:37:05,470
بالنسبة له

1760
01:37:21,750 --> 01:37:23,010
اطلقي النار عليه ! اطلقي النار عليه!

1761
01:37:28,150 --> 01:37:29,390
ملكتي!

1762
01:37:29,510 --> 01:37:30,790
انا قادم!

1763
01:37:45,600 --> 01:37:47,040
ماذا علينا ان نفعل! ماذا علينا ان نفعل!

1764
01:38:04,250 --> 01:38:05,920
إسمحي لي بإعادته

1765
01:38:06,330 --> 01:38:07,860
اعلم انه مازال موجودا
هناك في مكان ما

1766
01:38:09,990 --> 01:38:10,970
مرحبا!

1767
01:38:11,320 --> 01:38:13,960
مرحباً, انا اعلم انك في مكان ما هنا

1768
01:38:18,180 --> 01:38:19,720
انه انا, (إتش)

1769
01:38:19,760 --> 01:38:20,780
هل تتذكر؟

1770
01:38:20,810 --> 01:38:22,610
لقد اردتني ان احل مكانك

1771
01:38:26,940 --> 01:38:27,950
يا (إم)!

1772
01:38:33,020 --> 01:38:34,800
"حقيقة الكون"

1773
01:38:35,470 --> 01:38:37,060
"انا اعرف كيف يسير الامر"

1774
01:38:39,340 --> 01:38:42,700
"العالم لديه طريقة ليقودك الى
حيثما يجب ان تكون

1775
01:38:44,480 --> 01:38:46,380
في اللحضة التي يجب
ان تكون هناك"

1776
01:38:49,290 --> 01:38:51,800
ملكتي!

1777
01:38:58,570 --> 01:39:00,370
لن اخسر ملكةً اخرى

1778
01:39:12,550 --> 01:39:15,100
لقد قلت بأني بمثابة ابن لك

1779
01:39:16,490 --> 01:39:18,610
لقد كنتَ بمثابة اب لي

1780
01:39:22,250 --> 01:39:23,320
(إتش)!

1781
01:39:42,870 --> 01:39:43,970
في الوقت المناسب

1782
01:39:44,990 --> 01:39:46,190
والمكان المناسب

1783
01:40:10,650 --> 01:40:11,820
(باوني)!

1784
01:40:12,640 --> 01:40:13,580
نعم؟

1785
01:40:13,650 --> 01:40:15,440
لقد خدمت ملكتك جيداً

1786
01:40:15,860 --> 01:40:17,210
شكراً لك, يا سيدتي

1787
01:40:17,740 --> 01:40:19,080
كان شرفًا لي

1788
01:40:56,330 --> 01:40:58,420
اذن هل هي شديدة مثلما يقولوون؟

1789
01:40:58,670 --> 01:41:00,490
بأختصار الامر بكلمة واحدة, نعم

1790
01:41:02,210 --> 01:41:04,330
-حسناً, أنك لم تخفق
-كلا, يا سيدتي

1791
01:41:04,400 --> 01:41:05,670
حسناً, لكي اكون صريح

1792
01:41:05,720 --> 01:41:07,210
كان هنالك القليل من العقبات بالطريق

1793
01:41:07,250 --> 01:41:08,280
القليل من الخلافات في البداية

1794
01:41:08,370 --> 01:41:09,440
دعنا لا نكون صريحين

1795
01:41:09,460 --> 01:41:11,320
حسناً, أننا لم نخفق

1796
01:41:12,520 --> 01:41:15,580
لقد قلتي بأنه يمكن ان تكون هنالك مشكلة
في "لندن" لكنك كنت تعلمين ذلك

1797
01:41:15,980 --> 01:41:18,460
لم اثق بفرع "لندن" لمدة من الزمن

1798
01:41:18,700 --> 01:41:20,610
لم أفهم السبب ابداً

1799
01:41:22,060 --> 01:41:23,650
(تي) كرس حياته من اجل هذه المنظمة

1800
01:41:23,670 --> 01:41:25,010
كان الافضل

1801
01:41:25,040 --> 01:41:26,120
وهو...

1802
01:41:30,840 --> 01:41:32,010
سيُفتقد

1803
01:41:35,880 --> 01:41:38,080
اهلا بك الى السيرك عميلة (إم)

1804
01:41:38,230 --> 01:41:39,980
لم تعودي تحت الاختبار من الان وصاعداً

1805
01:41:43,180 --> 01:41:45,360
حسناً, قد انتهى عملي هنا

1806
01:41:45,420 --> 01:41:46,440
انت

1807
01:41:46,470 --> 01:41:47,410
عفواً, ماذا؟

1808
01:41:47,440 --> 01:41:49,360
رئيس الفترة التجريبية لفرع "لندن"

1809
01:41:49,530 --> 01:41:51,810
انا اسف, ماذا؟ رئيس الفترة التجريبية؟

1810
01:41:51,880 --> 01:41:55,360
يبدو اني حصلت على ترقية
وتخفيض في نفس الوقت

1811
01:41:56,160 --> 01:41:57,840
كلا, حاول ان تتأقلم

1812
01:41:58,540 --> 01:42:01,700
قبل عدة اعوام, قبل هذا كله,
تحدث (تي) معي عن,

1813
01:42:01,730 --> 01:42:03,910
عميل متوقع له النجاح في المجال

1814
01:42:03,950 --> 01:42:05,510
ولديه اذا اجاز القول مؤهلات قيادية

1815
01:42:05,530 --> 01:42:07,760
هل كان ايمانه بك بغير محله؟

1816
01:42:08,560 --> 01:42:10,190
كلا, انا فقط اعتقد ان هنالك

1817
01:42:10,240 --> 01:42:12,160
عملاء اكفاء اكثر مني

1818
01:42:12,190 --> 01:42:13,340
نعم هنالك

1819
01:42:13,520 --> 01:42:15,580
لكن لديك الدعم الكامل من كبار موظفينا

1820
01:42:15,600 --> 01:42:17,510
و بالمناسبة, يا عميل (سي)

1821
01:42:17,750 --> 01:42:18,870
هل هذا صحيح

1822
01:42:24,250 --> 01:42:25,950
هل يمكنني القول بانك قبلت؟

1823
01:42:26,350 --> 01:42:27,560
-نعم
-جيد

1824
01:42:27,580 --> 01:42:28,940
ساقوم بالتحدث مع المدراء في الاعلى

1825
01:42:29,020 --> 01:42:30,530
يجب عليك اخلاء مكتبك في "لندن"

1826
01:42:30,560 --> 01:42:32,710
والذهاب لمكتب (أم اي بي)
في "نيويورك" يوم الاثنين

1827
01:42:33,630 --> 01:42:34,750
<font color="#00bdff">"نيويورك"</font>

1828
01:42:36,700 --> 01:42:38,250
شكرا لك يا العميلة (أو)

1829
01:42:40,770 --> 01:42:42,260
تهانينا

1830
01:42:42,350 --> 01:42:44,080
تهانينا لك ايضاً

1831
01:42:49,000 --> 01:42:50,830
قد تريدين بالتحدث الى عملائك

1832
01:42:51,230 --> 01:42:52,450
رافقيني

1833
01:42:55,070 --> 01:42:57,190
اذاً, اردت انت تعلمي كيف يعمل كل شيء

1834
01:42:58,150 --> 01:42:59,410
والان تعلمين

1835
01:42:59,760 --> 01:43:01,030
وكما

1836
01:43:01,060 --> 01:43:03,950
قد تهكنتي بالتاكيد, يا عميلة (إم)

1837
01:43:04,990 --> 01:43:06,720
هنالك ثمن

1838
01:43:48,750 --> 01:43:50,010
مرحباً, ماذا تفعلين؟

1839
01:43:50,470 --> 01:43:53,210
اخبرت العميلة (أو) بان علي الاعتناء ببعض الاشياء
قبل العودة

1840
01:43:53,270 --> 01:43:54,730
نعم, مثل ماذا؟ سرقة سيارتي؟

1841
01:43:54,750 --> 01:43:56,900
كلا, بل مثل قيادتها

1842
01:43:56,930 --> 01:43:58,720
حسناً, لكنك على الاقل تجلسين
في  الجانب الصحيح

1843
01:43:58,760 --> 01:43:59,960
انا سريعة التعلم

1844
01:43:59,980 --> 01:44:01,340
هل يمكنك ايصالي الى "لندن"؟

1845
01:44:01,740 --> 01:44:02,820
بالتأكيد لنذهب في رحلة

1846
01:44:06,080 --> 01:44:08,040
اعلى, اعلى, اعلى, اعلى!

1847
01:44:08,680 --> 01:44:10,920
يا اللهي, لم اكن بحاجة الى ذلك

1848
01:44:10,970 --> 01:44:13,350
مرحبا, هل يمكنك صعقي بعصى
النسيان تلك؟

1849
01:44:13,370 --> 01:44:14,600
ماذا تفعل هنا يا (باوني)؟

1850
01:44:14,620 --> 01:44:16,380
يجب عليك الاعتياد على رؤيتي,
أيها الفتى الجميل

1851
01:44:16,430 --> 01:44:17,830
انا جليسة الاطفال الجديدة خاصتك

1852
01:44:17,860 --> 01:44:19,390
-هو بماذا؟
-جلسية الاطفال

1853
01:44:19,420 --> 01:44:20,400
اوامر الملكة

1854
01:44:20,430 --> 01:44:23,320
هي تقول بأن نسبة بقائك على قيد
الحياة بدوني

1855
01:44:23,350 --> 01:44:25,240
-هي صفر
-حسنا, انا لم اقل ذلك

1856
01:44:25,450 --> 01:44:26,510
بالضبط

1857
01:44:26,600 --> 01:44:27,810
تقول بأنها شبه معدومة الى الصفر

1858
01:44:27,840 --> 01:44:30,430
وقد قمت بتقريب العدد للصفر,
لآنني اشعر بأنها صفر

1859
01:44:30,720 --> 01:44:32,150
اعتبره هدية مفارقة

1860
01:44:32,270 --> 01:44:33,760
هيا, انا قمت بأنقاذ العالم

1861
01:44:33,840 --> 01:44:36,170
لا يمكنك ان تشهد لانك كنت
تختنق على الارض

1862
01:44:36,200 --> 01:44:37,500
هل لدي خيار اصلاً

1863
01:44:37,530 --> 01:44:38,550
كلا

1864
01:44:38,570 --> 01:44:39,640
نعم, هيا بنا!

1865
01:44:39,670 --> 01:44:41,010
حسناً،اين مكان الزر الاحمر الصغير؟

1866
01:44:41,070 --> 01:44:42,140
هنا

1867
01:44:42,380 --> 01:44:43,540


1868
01:44:44,240 --> 01:44:45,350
مازلت لا احبك

1869
01:44:45,380 --> 01:44:46,430
احب هذا الخيار

1870
01:44:53,310 --> 01:44:55,190
الان, هذه قطعة معقدة من الالات

1871
01:44:55,220 --> 01:44:56,080
لذلك كوني حذرة

1872
01:44:56,100 --> 01:44:57,320
نعم فهمت ذلك

1873
01:44:57,410 --> 01:44:58,650
سأٌثق بحدسي

1874
01:45:00,410 --> 01:45:10,650
{\3c&H1617D2&\fs20}مع تحيات
{\3c&H1617D2&\fs20}"تجمع أفلام العراق"
{\3c&H1617D2&\fs20}| مروة عبد الكريم رشيد ! زهراء السعدي ! زهراء الخالدي ! سارة العبيدي |

