﻿1
00:00:07,046 --> 00:00:10,296
‫NETFLIX تقدّم

2
00:00:34,088 --> 00:00:39,088
‫"والآن، دعوني أخبركم بقصّة فريق
.‫كان يلعب الكرة الطّائرة

3
00:00:39,505 --> 00:00:43,963
،‫إنّها رياضة تشبه التّنس
.‫ولكن المضارب تكون يديك

4
00:00:44,213 --> 00:00:48,713
‫اللّاعبات في هذا الفريق
.‫كن جميلات

5
00:00:49,171 --> 00:00:53,005
‫شيء آخر مشترك بينهن
.‫هو أنّهن يمتن قبل النّهاية

6
00:00:53,130 --> 00:00:57,338
...(‫(الصّقور

7
00:00:57,713 --> 00:01:04,296
...(‫(الصّقور

8
00:01:04,755 --> 00:01:06,588
"...‫اسمعوا التّالي

9
00:01:11,213 --> 00:01:12,130
!‫هيّا

10
00:01:13,963 --> 00:01:15,046
!‫اسحقن هؤلاء السّاقطات

11
00:01:20,421 --> 00:01:22,755
.‫هيّا يا فتيات. لنفز بهذه الكأس

12
00:01:22,838 --> 00:01:24,296
."‫انطلقن يا "صقور

13
00:01:30,171 --> 00:01:32,255
."‫انطلقن يا "صقور

14
00:01:32,338 --> 00:01:34,338
.‫علينا تغيير إستراتيجيّتنا
."‫"انقلاب 630

15
00:01:34,671 --> 00:01:37,963
.‫"مورغان"، انتقلي للدّفاع
.‫"جان"، تقدّمي للشّبكة واضربيهن بقوّة

16
00:01:38,046 --> 00:01:40,546
‫- انتظري. ما هذا؟
‫- اصمتي وافعلي ما أقول، فهمت؟

17
00:01:44,421 --> 00:01:45,338
‫اتّفقنا يا "جان"؟

18
00:01:45,421 --> 00:01:48,130
.‫- أجل. حسناً، سأحاول
.‫- كلّا. لا تحاولي. افعلي ذلك

19
00:01:48,213 --> 00:01:49,796
.‫- حسناً
.‫- اهزميهن شرّ هزيمة

20
00:01:49,880 --> 00:01:50,713
.‫حسناً

21
00:01:50,963 --> 00:01:53,921
‫"تاتيانا"، "داني"، حانت اللّحظة، فهمتما؟
.‫ابذلا قصارى جهدكما

22
00:01:54,005 --> 00:01:54,838
..."‫وأنت يا "إم آه

23
00:01:54,921 --> 00:01:58,130
.‫أجل. أعرف يا "آزوكي"، لم أكن رائعةً
.‫ولكنني أقسم إنّني سأبذل قصارى جهدي

24
00:01:58,463 --> 00:01:59,921
.‫حسناً. افعلي ذلك

25
00:02:00,005 --> 00:02:02,713
!"‫"فايبرز

26
00:02:03,046 --> 00:02:03,963
!"‫انطلقن يا "فايبرز

27
00:02:04,421 --> 00:02:05,630
‫هل هذا حبيبك؟

28
00:02:06,338 --> 00:02:08,713
.‫عزيزتي، لم يكن لديّ فكرة
.‫آسفة

29
00:02:09,463 --> 00:02:11,880
‫لأنّني عبثت بقضيبه بسرعة
.‫خلف صالة الألعاب سابقاً

30
00:02:12,130 --> 00:02:14,296
‫إذاً، اسم العاهرة
‫الموشوم على ساقه هو اسمك؟

31
00:02:14,671 --> 00:02:18,421
.‫حسناً. الآن فهمت
.‫لم أكن واثقةً إن كان اسم أمّه أو فتاته

32
00:02:20,421 --> 00:02:21,255
.‫شكراً

33
00:02:21,755 --> 00:02:24,713
‫- "مومو"، ألم نقل إنّنا سنلعب بعدل؟
.‫- هي جلبت ذلك على نفسها

34
00:02:27,796 --> 00:02:30,213
‫- ما الوقت الآن؟
.‫- إنّه وقت المباراة

35
00:02:30,671 --> 00:02:32,421
!"‫انطلقن يا "صقور

36
00:02:45,380 --> 00:02:46,338
"(‫"(داني

37
00:02:46,755 --> 00:02:47,921
!"‫انطلقن يا "صقور

38
00:02:48,046 --> 00:02:48,963
"(‫"(ليس

39
00:02:49,046 --> 00:02:50,671
،‫سأضربها، انتظري
!‫كلّا، لن أضربها

40
00:02:50,755 --> 00:02:52,296
"(‫"(إم آه

41
00:02:52,546 --> 00:02:53,630
."‫لعبة جيّدة يا "إم آه

42
00:02:54,421 --> 00:02:55,255
"(‫"(آزوكي

43
00:02:56,338 --> 00:02:57,171
"(‫"(تاتيانا

44
00:02:57,255 --> 00:02:58,213
.‫هذه النّقطة لنا

45
00:02:58,296 --> 00:02:59,130
"‫"المدرّب

46
00:03:00,088 --> 00:03:01,046
"(‫"(جان

47
00:03:05,963 --> 00:03:06,963
"‫"26...24

48
00:03:07,296 --> 00:03:08,213
!‫أجل

49
00:03:08,296 --> 00:03:09,421
"(‫"(مورغان

50
00:03:11,630 --> 00:03:13,796
!‫إنّني أنزف الآن، والجرح مؤلّم

51
00:03:13,880 --> 00:03:14,796
‫هل أنت أعمى؟

52
00:03:15,755 --> 00:03:18,880
."‫آسفة يا صغيرتي "جانيت
.‫اضطررت لذلك. لا ضغينة

53
00:03:18,963 --> 00:03:21,130
‫ماذا دهاك؟
.‫كان يُمكن أن تؤذيها

54
00:03:21,213 --> 00:03:22,755
...‫- أنا
.‫- كان يُمكن أن تؤذيهما

55
00:03:22,838 --> 00:03:25,046
.‫آسفة
.‫أعرف، كان يجبُ أن ألتزم بالخطّة

56
00:03:25,130 --> 00:03:26,171
.‫أجل. كان يجبُ ذلك

57
00:03:26,255 --> 00:03:28,421
!‫ولكن باللّه عليك
‫لقد فزنا، أليس كذلك؟

58
00:03:28,713 --> 00:03:31,463
!‫نحن البطلات
.‫تعالين أيّتها الفتيات

59
00:03:31,546 --> 00:03:33,171
"‫"المدرّب

60
00:03:33,505 --> 00:03:35,255
.‫- كنت رائعةً يا عزيزتي
!‫- شكراً. توقّف

61
00:03:35,338 --> 00:03:36,546
‫- ماذا؟
.‫- كلّا. ليس هنا

62
00:03:37,630 --> 00:03:40,421
‫مهلاً... هل هذا شيء جديد؟

63
00:03:40,505 --> 00:03:42,921
.‫- بصفتك بطلةً، أنت أكثر إثارةً
!‫- توقّف. هذا محرج

64
00:03:43,005 --> 00:03:44,838
.‫- أريدك بشدة
.‫- أعرف، وأرى ذلك

65
00:03:45,838 --> 00:03:48,046
‫لماذا أكون دائماً آخر من يعلم؟

66
00:03:49,963 --> 00:03:50,921
..."‫"سيرج

67
00:03:51,005 --> 00:03:53,338
.‫آسف. إنّها وظيفتي
.‫عليّ الذّهاب. سأتّصل بك

68
00:03:53,796 --> 00:03:54,880
."‫لعلّك بخير يا "جيني

69
00:03:55,921 --> 00:03:56,755
.‫مرحباً

70
00:03:57,213 --> 00:03:59,130
.‫نحن مهتمّون بك جدّاً

71
00:03:59,213 --> 00:04:00,921
.‫لا تنسي أن تتّصلي بي

72
00:04:03,046 --> 00:04:04,880
‫- من كان ذلك؟
.‫- لا أدري

73
00:04:07,880 --> 00:04:10,005
.‫أيّتها الفتيات، حان وقت الذّهاب
.‫أشمّ رائحة المتاعب

74
00:04:10,088 --> 00:04:11,130
..."‫- "جان
‫- نعم؟

75
00:04:11,505 --> 00:04:12,463
.‫علينا الذّهاب

76
00:04:12,588 --> 00:04:13,796
‫- ماذا؟
.‫- علينا الذّهاب

77
00:04:15,546 --> 00:04:17,755
.‫قلن الوداع يا فتيات
.‫قلن الوداع

78
00:04:20,713 --> 00:04:21,546
.‫شكراً يا سيّدتي

79
00:04:21,630 --> 00:04:23,213
!‫كلّا

80
00:04:23,588 --> 00:04:24,421
!‫يا فتيات

81
00:04:26,546 --> 00:04:28,046
!‫توقّفن

82
00:06:14,505 --> 00:06:19,213
.(‫"اسمه (البطلة والصياد
.‫لأنّهن يتحلين بشجاعة أكثر منك

83
00:06:19,296 --> 00:06:23,546
.‫أغلق هاتفك الجوّال أيّها الوغد
.‫هذه صالة سينما

84
00:06:23,630 --> 00:06:25,963
.‫العرض على وشك أن يبدأ

85
00:06:26,046 --> 00:06:28,088
‫الفتيات سيُقضى عليهن

86
00:06:28,421 --> 00:06:30,796
.‫في مباراة بدون جائزة

87
00:06:30,880 --> 00:06:33,046
.‫مجرّد أطراف مسلوخة وضمور أعضاء

88
00:06:33,130 --> 00:06:36,630
...(‫(الصّقور

89
00:06:36,880 --> 00:06:39,005
".(‫(الصّقور

90
00:06:45,213 --> 00:06:46,213
!‫يا للهول

91
00:06:47,338 --> 00:06:49,796
!‫- لقد انفجر
.‫- هذا ليس آمناً. حقّاً

92
00:06:49,880 --> 00:06:52,046
.‫- لا تقلقي. أعرف ماذا أفعل
.‫- تمهّل أيّها المدرّب

93
00:06:52,130 --> 00:06:53,630
.‫هذا الطّريق مليء بالحيوانات

94
00:06:54,171 --> 00:06:56,255
‫مرحباً. هل تسمعني؟

95
00:06:56,380 --> 00:06:58,421
‫كلّا. هذا لأنّني بالكاد
.‫أحصل على إرسال هنا

96
00:06:59,255 --> 00:07:00,255
‫ماذا؟

97
00:07:00,338 --> 00:07:01,713
.(‫"(تشارمز)... (سيرجيو 15
".(‫العمر 29. (باريس

98
00:07:01,796 --> 00:07:04,671
.‫أجل. أنا أيضاً
.‫أنا أحبّك أيضاً

99
00:07:04,921 --> 00:07:06,046
‫مرحباً؟

100
00:07:06,546 --> 00:07:07,755
‫مرحباً؟

101
00:07:08,838 --> 00:07:10,046
!‫تبّاً

102
00:07:10,630 --> 00:07:12,921
.‫"جيني" و"سيرج" استقلّا القطار
.‫سنراهما اللّيلة

103
00:07:14,463 --> 00:07:15,713
.‫هذه العربة التّرفيهيّة رديئة

104
00:07:16,046 --> 00:07:18,380
‫إذاً، ما طبيعة الأمر
‫بعد أن صارت علاقتك بـ"سيرج" رسميّةً؟

105
00:07:18,713 --> 00:07:19,880
‫هل ستنجبان الأطفال؟

106
00:07:21,838 --> 00:07:23,213
!‫باللّه عليك! كفى

107
00:07:23,546 --> 00:07:24,713
.‫هذا يثير غثياني

108
00:07:25,088 --> 00:07:26,338
."‫لا تغيري يا "مورغان

109
00:07:26,963 --> 00:07:30,880
‫أنا أغير؟
.‫ليس لديها شيء ليس عندي

110
00:07:30,963 --> 00:07:33,630
‫حقّاً؟ هل ستلعبين في
‫المباريات القوميّة أيضاً؟

111
00:07:34,255 --> 00:07:35,130
.‫عليها أن تعرف

112
00:07:35,213 --> 00:07:38,463
.‫الرّجل الّذي كان يرتدي الحُلّة في المباراة
.‫كان مستكشف لاعبين للفرق القوميّة

113
00:07:38,963 --> 00:07:41,088
"‫لقد تحدّث إلى "جان
.‫وسار الأمر جيّداً

114
00:07:41,421 --> 00:07:43,671
‫- عمّ تتحدّثين؟
.‫- أعطاني بطاقته فحسب

115
00:07:43,755 --> 00:07:46,713
.‫عليّ الاتّصال به. الأمر ليس نهائيّاً

116
00:07:48,463 --> 00:07:49,880
.‫لا تضحكي. إنّه خطؤك

117
00:07:49,963 --> 00:07:52,630
،‫لو كنت تستطيعين تمرير الكرة
.‫لرأى النّاس أنّني أفضل ضاربة

118
00:07:52,713 --> 00:07:55,421
‫ليس خطئي
.‫أن "جيني" تعرّضت للإصابة

119
00:07:55,630 --> 00:07:58,921
،‫على أيّة حال
.‫قد يكون أكثر اهتماماً بروح الفريق

120
00:07:59,963 --> 00:08:01,005
!‫انتبهن

121
00:08:02,463 --> 00:08:03,796
!‫- تبّاً أيّها المدرّب
!‫- تبّاً

122
00:08:03,880 --> 00:08:05,421
.‫خبر سيّىء. الماء لا يعمل

123
00:08:05,505 --> 00:08:08,255
،‫حاولت إصلاحه
.‫ولكن الشّيء كلّه معطّل

124
00:08:08,713 --> 00:08:10,796
!‫- مستحيل
.‫- الرّائحة كريهة هنا، كلّ شيء رائحته كريهة

125
00:08:11,338 --> 00:08:14,880
.‫لا ماء، لا استحمام
!‫سئمت من هذا الهراء. باللّه عليكم

126
00:08:15,171 --> 00:08:16,421
.‫تعالي إلى هنا

127
00:08:19,005 --> 00:08:22,130
،‫إن كنت تشعرين بأنّك قذرة
.‫فسيسعدني أن ألعق جسمك وأنظّفك

128
00:08:22,213 --> 00:08:25,671
!‫توقّفي! لا تلمسيني بلسانك
.‫على الأقلّ، اغسلي فمك أوّلاً

129
00:08:26,380 --> 00:08:28,088
!‫كفى
.‫كفّي عن إزعاجي. ابتعدي عنّي

130
00:08:28,463 --> 00:08:30,005
.‫- اصمتن
.‫- إنّهما هما

131
00:08:30,088 --> 00:08:32,171
!‫هلّا تصمتن فحسب
.‫حقّاً

132
00:08:32,255 --> 00:08:35,171
‫توقّفن عن التّفكير في أنفسكن
.‫وابدأن بالتّفكير بالفريق

133
00:08:35,338 --> 00:08:36,921
."‫- هذا شيء عظيم بالنّسبة لـ"جان
.‫- أجل

134
00:08:37,005 --> 00:08:39,046
.‫إنّها تستحق ذلك
.‫ينبغي أن ندعمها

135
00:08:39,963 --> 00:08:41,296
.‫نحن أخوات

136
00:08:42,005 --> 00:08:42,880
‫ألا أستحق أنا ذلك؟

137
00:08:47,088 --> 00:08:48,380
.‫بلى... بلى

138
00:08:49,380 --> 00:08:51,463
.‫- ولكن الأولويّة حسب الأبجديّة
.‫- أجل

139
00:08:51,546 --> 00:08:53,755
"‫حرف "جيه" في اسم "جان
.‫مكانه هنا تقريباً

140
00:08:53,838 --> 00:08:55,713
"‫وأنت، حرف "إم" في اسم "مورغان
.‫مكانه هنا

141
00:08:55,796 --> 00:08:58,671
‫أوّلاً "جان"، ثم "مورغان"، هل رأيت؟
.‫كلّ شيء منطقيّ

142
00:08:59,546 --> 00:09:02,380
‫على أيّة حال، نحن الأبطال، أليس كذلك؟
!"‫هيّا، انطلقن يا "صقور

143
00:09:02,505 --> 00:09:04,546
!"‫أجل، "صقور

144
00:09:04,630 --> 00:09:06,171
!"‫أجل، "صقور

145
00:09:06,505 --> 00:09:08,255
.‫أجل

146
00:09:08,338 --> 00:09:10,171
!"‫انطلقن يا "صقور
.‫أجل

147
00:09:10,921 --> 00:09:12,921
."‫انطلقن يا "صقور
.‫أجل

148
00:09:13,005 --> 00:09:15,213
!"‫انطلقن يا "صقور
.‫أجل

149
00:09:15,296 --> 00:09:16,546
!"‫انطلقن يا "صقور

150
00:09:18,463 --> 00:09:20,546
!"‫انطلقن يا "صقور
.‫أجل

151
00:09:49,671 --> 00:09:51,380
‫هل أنا الوحيدة الّتي تجد ذلك مقزّزاً؟

152
00:10:00,505 --> 00:10:02,171
‫ما هذا يا "إم آه"؟

153
00:10:02,255 --> 00:10:04,963
.‫يبدو كأرضيّة صالون تصفيف شعر
!‫انظري، كالطّفل الرّضيع

154
00:10:05,213 --> 00:10:07,380
!‫كلّا، باللّه عليك
.‫هذا مقزّز

155
00:10:07,463 --> 00:10:09,338
.‫- أيّها المدرّب، هذا مقزّز
.‫- اهدئي

156
00:10:09,421 --> 00:10:11,880
.‫- تأمّلي فرجي
.‫- لديك فرج جميل

157
00:10:12,380 --> 00:10:14,046
.‫"مورغان"، لا تبتعدي كثيراً

158
00:10:14,130 --> 00:10:15,755
!‫حسناً. تبّاً لك

159
00:10:16,713 --> 00:10:18,005
!‫- كفى
."‫- انظري إلى ذلك يا "إم آه

160
00:10:19,421 --> 00:10:20,338
.‫هذا ما انفجر

161
00:10:21,213 --> 00:10:23,005
.‫- لقد أصلحته
‫- كيف عرفت طريقة فعل ذلك؟

162
00:10:23,088 --> 00:10:24,546
.‫قمت بسباق بالغابة ذات مرّة

163
00:10:24,880 --> 00:10:27,005
‫3 أسابيع من العيش
.‫في بيئة معاديّة

164
00:10:28,171 --> 00:10:29,505
‫- هل سترينني؟
‫- أريك ماذا؟

165
00:10:29,588 --> 00:10:30,463
.‫فرجك

166
00:10:30,546 --> 00:10:32,421
!‫أنت مقزّزة! كفى

167
00:10:32,880 --> 00:10:33,963
.‫هذا ليس طريفاً

168
00:10:35,421 --> 00:10:37,713
،‫لقد أصلحته أيّها المدرّب
.‫ولكن ترفّق بالحيوانات في الطّرق

169
00:10:40,421 --> 00:10:41,588
.‫"إم آه"، تعالي

170
00:10:42,130 --> 00:10:43,088
...‫- أيّها المدرّب
‫- نعم؟

171
00:10:43,171 --> 00:10:44,213
.‫- كلّا
...‫- كلّا، إنّه

172
00:10:44,296 --> 00:10:45,463
...‫- إنّه فقط
.‫- كلّا

173
00:10:46,588 --> 00:10:47,796
.‫- انتظري
..."‫- "جان

174
00:10:49,296 --> 00:10:50,880
.‫انتظري، أحتاج لتحميل المعدّات

175
00:10:53,755 --> 00:10:54,755
."‫"مورغان

176
00:11:25,796 --> 00:11:27,130
!"‫تبّاً يا "مورغان

177
00:11:33,088 --> 00:11:34,046
‫"مورغان"؟

178
00:11:34,380 --> 00:11:35,963
.‫أجل. أنا قادمة
.‫أمهليني لحظةً

179
00:11:36,671 --> 00:11:37,505
.‫أنا قادمة

180
00:11:37,588 --> 00:11:40,421
‫ألا أستطيع أن أقضي حاجتي في سلام؟
.‫يكون الأمر جيّداً، ثم لا يكون كذلك

181
00:11:41,505 --> 00:11:43,671
‫"مورغان"، أسرعي، فهمت؟

182
00:11:43,838 --> 00:11:44,838
.‫أجل، لقد وصلت

183
00:11:45,213 --> 00:11:47,338
.‫- أنا هنا
.‫- أخيراً

184
00:12:02,880 --> 00:12:05,130
.‫ليس لديّ فكرة أين نحن
.‫لا يوجد لافتات للطّرق

185
00:12:05,213 --> 00:12:07,588
،‫حقّاً
‫أيّ أحمق يسرق لافتات الطّرق؟

186
00:12:08,505 --> 00:12:09,338
...‫حسناً

187
00:12:09,713 --> 00:12:10,588
.‫أحد الجامعين

188
00:12:11,755 --> 00:12:13,380
‫- ماذا؟
.‫- أنت مغفّل

189
00:12:14,005 --> 00:12:14,880
.‫أعطيني تلك الخريطة

190
00:12:16,713 --> 00:12:19,713
.‫حسناً
."‫في أيّ طريق نحن؟ "دي 312

191
00:12:20,713 --> 00:12:21,671
.‫هذا هنا

192
00:12:22,296 --> 00:12:24,630
‫هذا غريب. كان يجبُ
.‫أن نعبر الطّريق السّريع منذ ساعة

193
00:12:24,713 --> 00:12:26,713
.‫كلّا. نحن في "دي 366". هنا

194
00:12:26,796 --> 00:12:28,046
‫هل رأيتما ذلك؟

195
00:12:28,130 --> 00:12:29,005
"‫"الطّريق أمامكم مغلق

196
00:12:29,796 --> 00:12:31,171
"‫"إل هايم

197
00:12:38,505 --> 00:12:39,505
‫"إل هايم"؟

198
00:12:40,713 --> 00:12:41,588
.‫ليست في الخريطة

199
00:12:43,588 --> 00:12:45,630
.‫حسناً، لن نعود
.‫هذا مؤكّد

200
00:12:45,796 --> 00:12:47,796
،‫آسف يا فتيات
.‫لن نذهب للبيت اللّيلة

201
00:12:47,880 --> 00:12:49,713
!‫- كلّا
.‫- هذا واقع الأمر

202
00:12:49,796 --> 00:12:51,671
،‫سنجد فندقاً
.‫ثم نغادر في الصّباح

203
00:12:51,755 --> 00:12:53,546
."‫لا عليك يا "جان
.‫ستتعرّضين للاغتصاب غداً

204
00:12:54,130 --> 00:12:56,505
،‫ليس خطئي
.‫لذا، لا فائدة من الصّراخ

205
00:12:57,463 --> 00:12:59,838
.‫- لا أحد يصرخ أيّها المدرّب
.‫- هذا صحيح

206
00:13:02,630 --> 00:13:05,546
"‫"الطّريق أمامكم مغلق

207
00:13:05,630 --> 00:13:07,838
"‫"إل هايم

208
00:13:58,338 --> 00:13:59,713
"‫"فندق

209
00:13:59,796 --> 00:14:00,630
.‫لا يوجد أحد هنا

210
00:14:01,046 --> 00:14:03,046
‫أو أنّهم أطلقوا النّار على أنفسهم
.‫بسبب الاكتئاب

211
00:14:03,630 --> 00:14:06,046
،‫لا أريد أن أبدو كالطّفلة المزعجة
.‫ولكنه لا يبدو مريحاً

212
00:14:06,130 --> 00:14:07,963
.‫- أتّفق مع الطّفلة المزعجة، ولو لمرّة
!‫- انتبهي

213
00:14:14,421 --> 00:14:15,588
."‫- "مورغان
‫- نعم؟

214
00:14:15,671 --> 00:14:16,963
.‫إنّني أراقبك

215
00:14:38,755 --> 00:14:39,588
.‫كفى

216
00:14:53,588 --> 00:14:55,630
.‫أنا هنا
.‫مرحباً يا سيّدي

217
00:14:56,588 --> 00:14:59,255
‫أنا وهؤلاء السّيّدات الجميلات
.‫نريد غرفةً لليلة، من فضلك

218
00:15:00,755 --> 00:15:01,880
"‫"ممتلىء

219
00:15:01,963 --> 00:15:03,213
."‫"ممتلىء

220
00:15:03,921 --> 00:15:06,296
.‫أجل، الغرف كلّها محجوزة
.‫أرى ذلك. هذا واضح

221
00:15:06,380 --> 00:15:09,171
.‫أرى أنّه موسم الذّروة
‫هل هي العطلة الدّراسيّة؟

222
00:15:09,796 --> 00:15:11,421
.‫حسناً، دعنا نسرّع من الأمور

223
00:15:13,880 --> 00:15:14,796
.‫علينا الذّهاب إلى هناك

224
00:15:15,338 --> 00:15:16,880
.‫هنا. انظر

225
00:15:17,463 --> 00:15:19,546
‫نحن هنا، فهمت؟
.‫ونريد الذّهاب إلى هنا

226
00:15:26,838 --> 00:15:27,671
...‫حسناً

227
00:15:28,213 --> 00:15:29,046
.‫شكراً

228
00:15:30,630 --> 00:15:31,755
.‫لا بأس
.‫إنّه يتصرّف بلطف

229
00:15:34,963 --> 00:15:36,088
.‫ولكن هذا فظيع

230
00:15:37,046 --> 00:15:39,130
،‫يبدو أنّه لديه مشكلة في جفنه
‫أليس كذلك؟

231
00:15:39,296 --> 00:15:40,130
.‫مقزّز

232
00:15:42,338 --> 00:15:43,713
.‫إنّها لا تحبّ السّجق

233
00:15:44,130 --> 00:15:45,380
.‫وهو ليس لي

234
00:15:48,338 --> 00:15:49,213
.‫إنّه يعجبني

235
00:15:55,255 --> 00:15:56,130
.‫كفّي عن العبث

236
00:16:27,213 --> 00:16:28,588
!‫يا للهول

237
00:16:43,755 --> 00:16:44,921
!‫كم أنت ظّريف

238
00:16:45,255 --> 00:16:47,463
‫كيف حالك يا عزيزي؟
‫ما المشكلة يا "فوريست غامب"؟

239
00:16:47,546 --> 00:16:49,255
‫هل أسقطتك أمّك على رأسك
‫حينما كنت طفلاً؟

240
00:16:52,296 --> 00:16:54,005
!‫لو لمست امرأتي فسأقطع خصيتيك

241
00:16:54,088 --> 00:16:55,880
‫- فهمت؟
.‫- حسناً، لا أحد يتحرّك

242
00:16:55,963 --> 00:16:57,380
‫ليهدأ الجميع، مفهوم؟

243
00:16:57,463 --> 00:16:59,671
،‫لو تحرّك أحد
‫فسأحشر قبضتي في مؤخّرته، مفهوم؟

244
00:17:00,046 --> 00:17:02,296
،‫سأحشرها في مؤخّرتك كالدّمية
.‫وسأجعلك تتحدّث

245
00:17:02,380 --> 00:17:03,713
.‫لن ترى شفتي وهما تتحرّكان

246
00:17:03,796 --> 00:17:06,088
،‫أنا سأتحدّث، ولكن شفتيك أنت ستتحرّكان
‫مفهوم؟

247
00:17:06,171 --> 00:17:07,755
!"‫تراجع يا "توم سوير
.‫أنا معتوه

248
00:17:07,838 --> 00:17:09,088
‫أليس كذلك أيّتها الفتيات؟

249
00:17:09,588 --> 00:17:10,421
‫يا فتيات؟

250
00:17:10,505 --> 00:17:11,380
!‫تبّاً

251
00:17:27,296 --> 00:17:28,255
!‫تبّاً

252
00:17:28,338 --> 00:17:29,171
!‫الرّيفيّين الملاعين

253
00:17:29,505 --> 00:17:32,421
،‫لحسن حظهم أنّه ليس معي جاروفي
.‫وإلّا لكنت سحقت رؤوسهم

254
00:17:33,213 --> 00:17:35,005
!‫لن تمرّ الرّحلة بدون متاعب

255
00:17:36,130 --> 00:17:37,088
!‫باللّه عليكن

256
00:17:37,338 --> 00:17:40,255
.‫- لا أحد يلمس امرأتي
.‫- الرّجل لعق خدي

257
00:17:42,963 --> 00:17:43,796
‫هل أنت فخورة بنفسك؟

258
00:17:43,880 --> 00:17:45,921
.‫- اهدئي
.‫- أنا الكابتن

259
00:17:46,005 --> 00:17:48,255
.‫- أنت تتبعين أوامري
.‫- لا أدري

260
00:17:50,171 --> 00:17:52,296
.‫ربّما أنا لست مناسبة لاتّباع أوامرك

261
00:17:54,421 --> 00:17:56,463
.‫ربّما أنت لست مناسبةً لهذا الفريق

262
00:18:01,255 --> 00:18:03,255
‫أو ربّما لست مناسبةً
.‫لأن تكوني الكابتن

263
00:18:03,338 --> 00:18:04,213
‫أليس كذلك؟

264
00:18:07,755 --> 00:18:09,255
!‫اصمتن الآن! جميعكن

265
00:18:09,338 --> 00:18:12,838
!‫أنت وأنت وأنت. جميعكن اصمتن
‫هل تسمعن ما تقلن؟

266
00:18:12,921 --> 00:18:15,005
.‫نحن عائلة
.‫نحن مجموعة، فريق

267
00:18:15,380 --> 00:18:16,421
‫أليس كذلك؟
.‫نحن كيان واحد

268
00:18:16,880 --> 00:18:19,338
!‫تبّاً
‫هل تعرفن كيف بدونا هناك؟

269
00:18:19,421 --> 00:18:21,671
.‫هلّا أقولها
.‫بدونا كمجموعة من السّاقطات

270
00:18:21,755 --> 00:18:22,588
.‫وأنا لست ساقطةً

271
00:18:22,671 --> 00:18:24,671
.‫قد تكونين ساقطةً
.‫لا أدري، ربّما أنت ساقطة

272
00:18:24,755 --> 00:18:25,880
.‫ربّما أنت أيضاً

273
00:18:25,963 --> 00:18:28,421
‫من السّاقطة هنا؟
‫هيّا، ارفعن أيديكن؟ من السّاقطة؟

274
00:18:28,963 --> 00:18:30,838
!‫تبّاً
‫أنا لست ساقطةً، مفهوم؟

275
00:18:30,921 --> 00:18:31,880
‫مفهوم؟

276
00:18:32,338 --> 00:18:33,713
‫مفهوم؟
.‫فلتجبن عليّ إذاً

277
00:18:33,880 --> 00:18:35,755
.‫سؤال، جواب
‫هل تفهمن ذلك؟

278
00:18:35,838 --> 00:18:36,921
.‫- أجل
‫- أجل، يا من؟

279
00:18:37,005 --> 00:18:38,046
.‫- أجل يا مدرّب
.‫- أجل، سيدي

280
00:18:38,130 --> 00:18:39,005
!‫المدرّب

281
00:18:40,213 --> 00:18:43,713
،‫والآن، سنهدأ
.‫لأنّكن جميعكن غاضبات

282
00:18:43,796 --> 00:18:44,963
.‫هيّا، لنهدأ

283
00:18:46,213 --> 00:18:47,463
‫هل ترين ذلك طريفاً؟

284
00:18:47,630 --> 00:18:50,088
،‫سنقود العربة إلى البلدة التّالية
‫وسنجد فندقاً لننزل فيه

285
00:18:50,171 --> 00:18:52,630
‫ثم سنغادر غداً في الصّباح الباكر
‫بعد استراحة جيّدة، مفهوم؟

286
00:18:54,505 --> 00:18:55,713
.‫عظيم

287
00:18:56,630 --> 00:18:57,505
...‫ونسيت أن أقول

288
00:18:57,588 --> 00:19:00,671
...‫أوّل واحدة منكن تفتح فمها

289
00:19:00,755 --> 00:19:01,588
.‫سأطردها من هنا

290
00:19:01,671 --> 00:19:03,463
!‫ستعمل تمرين الضّغط 500 مرّة

291
00:19:03,546 --> 00:19:06,380
!‫500
!‫مع الزّجاج المكسور تحت ركبتيك، لا أبالي

292
00:19:06,463 --> 00:19:08,588
.‫تبّاً! لم أرد أن أغضب
.‫لم أرد ذلك، حقّاً

293
00:19:08,671 --> 00:19:10,005
.‫ولكن أعتقد أنّني غاضب قليلاً الآن

294
00:19:11,088 --> 00:19:12,130
.‫شكراً

295
00:19:18,671 --> 00:19:20,713
...‫- المس امرأتي ثانيةً وسأقطع
.‫- أستطيع سماعك

296
00:19:21,171 --> 00:19:22,588
.‫أنا هنا
.‫أنا لست أصمّ

297
00:19:26,005 --> 00:19:27,880
.‫سأقطع خصيتيك

298
00:19:39,005 --> 00:19:40,796
.‫اتّضح أنّ إجادة الصّيد شيء مفيد

299
00:19:41,588 --> 00:19:42,921
‫- هل أكلتن جميعاً ما يكفي؟
.‫- أجل

300
00:19:43,255 --> 00:19:46,130
‫آخر مرّة شعرت بهذا الشبع كانت
.‫حينما دخلت صدفةً لغرفة خلع ملابس الأولاد

301
00:19:46,213 --> 00:19:47,671
.‫- أنت مقزّزة
.‫- شيء مقزّز

302
00:19:51,171 --> 00:19:52,296
.‫لا يوجد تحلية

303
00:19:52,380 --> 00:19:54,546
‫أنا جائعة جدّاً
.‫لدرجة أنّه يُمكنني أن آكلّ أيّ شيء

304
00:19:55,005 --> 00:19:56,963
‫حقّاً؟ أنت جائعة؟
.‫هذا غريب

305
00:19:57,046 --> 00:19:57,921
.‫كفّي عنها

306
00:19:58,005 --> 00:19:59,505
.‫ليس لديّ شيء ضدّ البدينات

307
00:19:59,588 --> 00:20:01,421
‫هي الّتي تشكو
.‫من أنّها لا تستطيع القفز

308
00:20:01,505 --> 00:20:03,755
‫- صحيح أيّتها البدينة؟
.‫- أستطيع أن أكون الضّاربة بسهولة

309
00:20:03,838 --> 00:20:05,796
!‫باللّه عليك، كفاك

310
00:20:06,213 --> 00:20:08,213
‫إنّها نفس فرصتك
.‫في الحصول على حبيب

311
00:20:08,296 --> 00:20:09,380
.‫لا أمل في الأمرين

312
00:20:09,463 --> 00:20:11,380
،‫في نفس الوقت
...‫انظري للجانب المشرق، إنّه

313
00:20:11,838 --> 00:20:13,963
،‫هذا يعني أنّه على الأقلّ
.‫يوجد شيء واحد فيك متوازن

314
00:20:16,421 --> 00:20:17,630
.‫"مورغان"، لقد تماديت

315
00:20:17,755 --> 00:20:19,380
!‫باللّه عليك
.‫إنّني أمرح فحسب

316
00:20:19,755 --> 00:20:21,713
،‫بدون روح المرح
.‫لا يبقى لنا الكثير

317
00:20:23,088 --> 00:20:24,088
‫ماذا؟

318
00:20:25,296 --> 00:20:26,380
.‫أكرهها

319
00:20:27,421 --> 00:20:29,463
.‫إنّها دائماً تحبطني، مهما فعلت

320
00:20:29,755 --> 00:20:31,546
.‫"مورغان" هي ساقطة فحسب

321
00:20:31,880 --> 00:20:33,338
.‫نحن نعرف ذلك
.‫لا حيلة لها في الأمر

322
00:20:34,671 --> 00:20:37,338
.‫أنت أفضل منها
.‫أنت أذكى منها

323
00:20:37,505 --> 00:20:39,213
.‫كلّا. حقّاً. كلّا

324
00:20:39,671 --> 00:20:42,338
‫سئمت من كوني دائماً
‫الّتي أقوم بكلّ العمل

325
00:20:42,421 --> 00:20:44,046
.‫والّتي تتلقّى اللّوم دائماً

326
00:20:44,213 --> 00:20:45,130
!‫يكفي ذلك

327
00:20:45,963 --> 00:20:49,421
.‫لقد اكتفيت
.‫لن أكون "إم آه" اللّطيفة بعد الآن

328
00:20:52,296 --> 00:20:54,421
،‫هل تريدين أن تخبريني بم تفكّرين
‫أم أنّه سرّ؟

329
00:20:58,046 --> 00:20:59,838
‫استطعت الاتّصال
.‫بمستكشف الفرق القوميّة

330
00:21:02,588 --> 00:21:03,713
...‫وقال لي إنّه

331
00:21:05,005 --> 00:21:08,588
،‫بعد بضعة أشهر أخرى من التّدريب
.‫يُمكنني اللّعب في المباريات القوميّة

332
00:21:08,671 --> 00:21:09,505
!‫أجل

333
00:21:09,588 --> 00:21:11,296
!‫- أجل
.‫- أحسنت

334
00:21:11,755 --> 00:21:14,380
،‫أجل
.‫ولكنه يريد الرّد بعد يومين

335
00:21:14,463 --> 00:21:15,630
...‫لذا لو قبلت

336
00:21:16,921 --> 00:21:18,171
.‫فسأضطرّ لترك الفريق

337
00:21:21,546 --> 00:21:23,046
.‫لا تقلقي، لن تغيبي طويلاً

338
00:21:24,338 --> 00:21:25,171
‫ماذا؟

339
00:21:26,755 --> 00:21:27,755
‫كم سيحتاجون؟

340
00:21:28,630 --> 00:21:31,005
،‫5 دقائق
‫ليدركوا أنّك لست مناسبةً للمباريات القوميّة؟

341
00:21:31,755 --> 00:21:34,296
.‫- أنت لا تتمتّعين بالموهبة يا عزيزتي
‫- وأنت تتمتّعين بها؟

342
00:21:35,546 --> 00:21:37,255
.‫ها هي ذي

343
00:21:37,421 --> 00:21:39,005
‫إذاً، هل هدأت؟

344
00:21:39,255 --> 00:21:40,421
!‫تبّاً لك

345
00:21:42,296 --> 00:21:43,296
!‫تبّاً

346
00:21:43,588 --> 00:21:45,046
‫مهلاً، ماذا قلت؟

347
00:21:46,755 --> 00:21:47,921
.‫قوليها ثانيةً أيّتها البدينة

348
00:21:48,713 --> 00:21:50,880
.‫- لم أسمعك
.‫- انسي الأمر يا "مورغان". أجل. انسيه

349
00:21:50,963 --> 00:21:52,963
.‫- حسناً يا فتيات، حان وقت الفراش
.‫- أمرك يا أمّي

350
00:21:53,046 --> 00:21:54,880
.‫- هيّا يا "مورغان"، ساعديني
.‫- هيّا

351
00:21:54,963 --> 00:21:59,213
،"‫في ذهني، كنت سأقول، "لا يهمّ
."!‫ولكنها خرجت من فمي، "تبّاً لك

352
00:22:00,713 --> 00:22:03,171
.‫كان ذلك رائعاً
.‫"تبّاً لك!" ممتازة

353
00:22:07,838 --> 00:22:10,380
.‫- كلّا، ليس هنا
.‫- أنا خائفة قليلاً الآن

354
00:22:12,130 --> 00:22:13,005
.‫شكراً

355
00:22:13,588 --> 00:22:14,463
!‫يا إلهي

356
00:22:17,921 --> 00:22:20,880
‫- من حشرت إصبعها في مؤخّرتي؟
.‫- هلّا نكف عن التّحدّث عن الجنس

357
00:22:21,880 --> 00:22:23,630
.‫- طابت ليلتكم
.‫- طابت ليلتكم

358
00:22:34,088 --> 00:22:37,588
.‫"فلتنمن بقبضات مشدودة

359
00:22:38,046 --> 00:22:41,046
.‫غداً، ستتلقى وجوهكن الضّربة

360
00:22:41,713 --> 00:22:43,838
.‫فلتنمن، ولكن بآذان مفتوحة عن آخرها

361
00:22:44,088 --> 00:22:47,421
.‫غداً، ستصبح آذانكن جائزةً للصّيّاد

362
00:22:47,630 --> 00:22:50,171
.‫نهاية المخيّم الصّيفيّ اقتربت

363
00:22:50,505 --> 00:22:53,838
‫اللّيلة
.‫ستكون آخر ليلة تقضينّها هنا

364
00:22:54,296 --> 00:22:59,630
،‫أتمنّى لكنّ أحلاماً هانئةً. ولتتلون صلواتكن
.‫فغداً ستستيقظن في كابوس

365
00:23:00,463 --> 00:23:03,713
.‫نمن كالعصفور الّذي لم يعد يطير

366
00:23:03,796 --> 00:23:06,796
.‫أو العصفور الّذي أوشك على الموت

367
00:23:07,171 --> 00:23:10,546
.‫اخلدن للنّوم أيّتها (الصّقور) الصّغيرات

368
00:23:10,963 --> 00:23:13,296
".‫فغداً ستمتن أيضاً

369
00:23:31,005 --> 00:23:31,838
.‫حسناً

370
00:23:32,296 --> 00:23:34,213
‫هل يُمكن أن تقولوا لنا من تكونون؟

371
00:23:38,796 --> 00:23:39,713
‫قهوة؟

372
00:23:53,296 --> 00:23:54,546
.‫كان يجبُ أن أخمّن ذلك

373
00:23:55,130 --> 00:23:56,088
...‫حسناً

374
00:23:56,171 --> 00:23:59,005
،‫بما أننا نعرف حقيقتكم
‫هل يمكن أن تخبرونا لماذا تتنكرون؟

375
00:24:02,088 --> 00:24:04,463
‫- ماذا تريدون؟ هل تريدون اغتصابنا؟
!‫- كفاك

376
00:24:04,546 --> 00:24:05,421
‫ماذا؟

377
00:24:06,630 --> 00:24:09,088
.‫لا خطر في حدوث ذلك، فنحن لسنا أقرباء
.‫لن يهتمّ بي

378
00:24:09,213 --> 00:24:10,088
.‫هذه دعابة جيّدة

379
00:24:13,755 --> 00:24:15,213
‫كلّا، حقّاً، ماذا تريدون؟

380
00:24:15,296 --> 00:24:17,338
‫هل تريدون منّا أن نعتذر؟
.‫حسناً يا فتيات، اعتذرن

381
00:24:17,921 --> 00:24:19,713
.‫آسفة على ما حدث لفمك

382
00:24:20,046 --> 00:24:21,838
.‫- آسفة
.‫- نحن آسفات جدّاً. حقّاً

383
00:24:21,921 --> 00:24:22,755
.‫نحن آسفات جدّاً

384
00:24:23,296 --> 00:24:27,505
.‫- هيّا
.‫- آسفة على ضرب ابنك المغفّل الصّغير

385
00:24:27,880 --> 00:24:28,880
‫اتّفقنا؟ كلّ شيء كما يُرام؟

386
00:24:29,130 --> 00:24:31,505
‫هل انتهينا؟
.‫لأنّه علينا الذّهاب

387
00:24:33,088 --> 00:24:33,963
.‫انتظر لحظةً

388
00:24:34,588 --> 00:24:36,005
‫كلّا يا رفاق، حقّاً؟

389
00:24:36,505 --> 00:24:37,880
‫الصّيّادون الريفيون صيحة قديمة

390
00:24:37,963 --> 00:24:40,296
‫هذا لم يعد يخيف أحداً، فهمت؟
.‫كلّا، هذا صحيح

391
00:24:40,380 --> 00:24:42,630
.‫عليك أن تجد شيئاً جديداً تفعله
...‫حقّاً، هناك

392
00:24:44,421 --> 00:24:45,380
!‫أنا خائفة

393
00:24:59,880 --> 00:25:01,213
!‫تبّاً

394
00:25:01,546 --> 00:25:03,005
!‫اركضن يا فتيات

395
00:25:04,296 --> 00:25:05,463
.‫ابتعدن عن هنا

396
00:25:07,671 --> 00:25:10,421
.‫فلتعودوا
.‫سأحشر جميع سهامكم في مؤخّراتكم

397
00:25:10,755 --> 00:25:11,880
!‫في مؤخّراتكم

398
00:26:13,088 --> 00:26:13,963
!‫ساعدوني

399
00:26:33,588 --> 00:26:34,421
!‫كلّا

400
00:26:41,380 --> 00:26:42,213
.‫كفّي عن دفعي

401
00:26:42,296 --> 00:26:44,130
.‫لا أدفعك
.‫أنت لا تتحرّكين بسرعة كافيّة فحسب

402
00:26:49,005 --> 00:26:51,713
.‫يا إلهي! إنّهم يطلقون النّار
‫هل قتلوا أحداً؟

403
00:26:51,796 --> 00:26:53,838
.‫"مورغان"، اهدئي
.‫اهدئي

404
00:26:53,921 --> 00:26:55,755
.‫ربّما لم يحدث شيء خطير

405
00:26:55,838 --> 00:26:57,380
‫كيف أهدأ أيّتها الغبيّة؟

406
00:26:57,463 --> 00:27:00,088
!"‫"ربّما لم يحدث شيء خطير
‫كيف تفكّرين في هذا الكلام الهراء؟

407
00:27:00,213 --> 00:27:02,671
،‫هل أنت مستشارة تتقاضين أجراً
!‫أم أنّك تعملين تطوّعاً؟ ساقطة

408
00:27:02,755 --> 00:27:04,046
!‫حسناً، توقّفي

409
00:27:04,838 --> 00:27:07,255
‫هذه آخر مرّة
.‫تتحدّثين فيها إليّ بهذه الطّريقة

410
00:27:07,338 --> 00:27:08,630
‫حقّاً؟ وإلّا ماذا؟

411
00:27:08,713 --> 00:27:10,755
!‫اصمتا
!‫تبّاً أيّتها الفتاتان

412
00:27:10,838 --> 00:27:12,296
‫هل حقّاً تريانه الوقت المناسب لذلك؟

413
00:27:13,046 --> 00:27:14,838
،‫حقّاً
‫هل ترينه الوقت المناسب؟

414
00:27:25,796 --> 00:27:27,671
.‫- أريني يدك
.‫- لا بأس

415
00:27:28,755 --> 00:27:29,630
.‫إنّه لا شيء

416
00:27:32,130 --> 00:27:34,088
...‫تنفّسي

417
00:27:34,171 --> 00:27:36,005
...‫أنا في حديقتي

418
00:27:36,088 --> 00:27:38,046
.‫أنا في... هذا كلّه خطؤك

419
00:27:38,505 --> 00:27:40,463
.‫لو لم تضربيه، لما كنّا هنا

420
00:27:40,546 --> 00:27:42,546
!‫أنت معتوهة

421
00:27:42,755 --> 00:27:43,880
‫ماذا؟

422
00:27:46,088 --> 00:27:47,921
.‫آسفة
.‫إنّها كانت هستيريّةً

423
00:27:49,963 --> 00:27:51,088
‫هل أنت بخير؟
‫هل آذيتك؟

424
00:27:52,338 --> 00:27:54,671
.‫علينا أن نغادر الغابة ونجد الطّريق

425
00:27:55,796 --> 00:27:58,046
.‫اسمعنني
.‫أعرف كيفيّة البقاء على قيد الحياة بالغابات

426
00:27:58,130 --> 00:27:59,380
.‫أعرف ما أتحدّث عنه

427
00:27:59,630 --> 00:28:01,546
‫سنخرج جميعنا من هنا
.‫آمنات سالمات

428
00:28:02,421 --> 00:28:04,505
.‫أعدكن، كلّ شيء سيكون بخير
.‫أعدكن

429
00:28:06,588 --> 00:28:07,671
...‫القاعدة الأولى

430
00:28:08,088 --> 00:28:09,796
...‫أهمّ قاعدة هي أنّه عليكن دائماً

431
00:28:41,713 --> 00:28:43,213
!‫اركضي

432
00:29:01,171 --> 00:29:02,630
،‫حسناً أيّتها الفتاتان
.‫ابقيا هنا

433
00:29:02,880 --> 00:29:04,213
‫- ولا تحدثا صوتاً، مفهوم؟
‫- لماذا؟

434
00:29:04,296 --> 00:29:06,005
‫- هل ستذهبين؟
.‫- لأستكشف المكان

435
00:29:06,088 --> 00:29:07,588
.‫سأتحرّك بسريّة أكثر وحدي

436
00:29:07,671 --> 00:29:09,005
‫- اتّفقنا؟
.‫- مستحيل

437
00:29:09,838 --> 00:29:11,588
.‫مستحيل
.‫أنا لست جليسة أطفال

438
00:29:11,671 --> 00:29:13,046
.‫- لا أحتاجك
!‫- كفى

439
00:29:13,380 --> 00:29:14,255
.‫ابقيا هنا

440
00:29:15,088 --> 00:29:16,005
.‫لا تحدثا صوتاً

441
00:29:16,880 --> 00:29:18,088
.‫سألقي نظرةً وأعود

442
00:29:18,546 --> 00:29:20,255
‫اتّفقنا؟

443
00:29:22,671 --> 00:29:23,505
.‫اتّفقنا يا كابتن

444
00:29:27,505 --> 00:29:28,671
.‫أجل، اتّفقنا. سنكون بخير

445
00:29:44,213 --> 00:29:45,463
.‫حسناً، علينا الخروج من هنا

446
00:29:45,546 --> 00:29:47,338
.‫لنجد الطّريق ونجد سيّارةً ونرحل
.‫تحرّكا

447
00:29:47,421 --> 00:29:49,171
."‫- لن أنجح في ذلك يا "جان
!‫- كلّا

448
00:29:49,255 --> 00:29:51,046
.‫انظري إليّ
.‫"ليس"، عليك أن تثقي بي

449
00:29:51,130 --> 00:29:53,380
‫- لن أتركك. سنكون بخير، فهمت؟
.‫- أنا سأذهب

450
00:29:54,046 --> 00:29:55,796
‫- ماذا؟
.‫- "داني" تحتاجني

451
00:29:56,130 --> 00:29:57,255
‫- ماذا؟
.‫- إنّها ماتت

452
00:29:57,338 --> 00:29:59,505
،"‫سأجد الطّريق وأجد "داني
.‫وسأعود إليكما

453
00:30:00,713 --> 00:30:01,880
.‫كلّا يا "تاتيانا". كلّا

454
00:30:01,963 --> 00:30:03,796
.‫عودي يا "تاتيانا". عودي
!‫تبّاً

455
00:30:05,380 --> 00:30:07,380
.‫- اخلعي تلك. اخلعيها
‫- لماذا؟

456
00:30:07,463 --> 00:30:08,380
.‫اخلعيها فحسب

457
00:30:09,421 --> 00:30:11,880
.‫- اركضي وأحدثي صوتاً
.‫- ولكن لو أحدثنا صوتاً، فسيلحقون بنا

458
00:30:11,963 --> 00:30:13,005
!‫اركضي

459
00:30:13,713 --> 00:30:17,713
!‫فكرة سيئة

460
00:30:34,130 --> 00:30:35,255
.‫"تاتيانا" تغضبني

461
00:30:35,963 --> 00:30:36,796
‫ماذا؟

462
00:30:37,380 --> 00:30:39,755
،‫لو لم تفقد صوابها في الحانة
.‫لما كنّا هنا

463
00:30:40,171 --> 00:30:42,671
‫مهلاً، ماذا عن الصّبي
‫الّذي لكمته في وجهه؟

464
00:30:43,005 --> 00:30:44,255
‫إذاً، أصبح خطئي الآن؟

465
00:30:44,338 --> 00:30:45,338
!‫طبعاً. يا لسخفي

466
00:30:45,880 --> 00:30:47,880
،‫دائماً يكون خطأ "مورغان" الفظيعة
‫أليس كذلك؟

467
00:30:47,963 --> 00:30:50,296
.‫كفّي عن لعب دور الضّحيّة ولو لمرّة

468
00:30:50,380 --> 00:30:51,296
‫الضّحيّة؟

469
00:30:52,796 --> 00:30:54,213
،‫لو واصلت ذلك
.‫فستصبحين أنت الضّحيّة

470
00:31:09,630 --> 00:31:11,755
‫- حقّاً؟
.‫- أجل

471
00:31:11,838 --> 00:31:13,046
.‫يحسن أن تحترسي

472
00:31:14,380 --> 00:31:15,255
.‫انتظري

473
00:31:15,630 --> 00:31:17,046
‫هل يفترض بي أن أخاف؟

474
00:31:18,213 --> 00:31:20,505
.‫- أنت مثيرة للشّفقة
.‫- توقّفي الآن

475
00:31:23,005 --> 00:31:24,630
.‫- إنّه مزيّف
‫- ماذا؟

476
00:31:25,171 --> 00:31:26,505
.‫حسناً أيّتها الفتاتان، لنذهب

477
00:31:26,796 --> 00:31:28,421
.‫- ابتعدي عنّي
.‫- لنذهب

478
00:31:33,505 --> 00:31:34,588
‫لماذا يفعلون ذلك؟

479
00:31:35,671 --> 00:31:36,546
.‫إنّه تصرّف ذكي

480
00:31:37,005 --> 00:31:40,088
،‫لأن هذا لا يرعبنا فحسب
.‫ولكنه يجعلنا نبقى في نفس المنطقة

481
00:31:41,213 --> 00:31:42,296
‫ماذا سنفعل الآن؟

482
00:31:42,630 --> 00:31:44,963
.‫هي قالتها للتّو
.‫سنخرج من هنا أيّتها الغبيّة

483
00:31:45,046 --> 00:31:47,005
!‫- توقّفي
!"‫- "مورغان

484
00:31:47,088 --> 00:31:48,380
‫ماذا؟
.‫هي تفعل ذلك أيضاً

485
00:31:50,046 --> 00:31:50,880
!‫مزعجة

486
00:31:51,796 --> 00:31:52,671
!‫طفلة بكّاءة

487
00:32:39,755 --> 00:32:42,171
.‫لقد تركتنا أيّها المدرّب
‫لماذا رحلت؟

488
00:32:42,713 --> 00:32:43,588
.‫لم أقصد ذلك

489
00:32:44,046 --> 00:32:46,588
.‫كان رد فعل تلقائياً أن أركض

490
00:32:47,046 --> 00:32:49,796
.‫كنت في المقدمة
.‫حينما يغادر المدرّب، عليكن اللّحاق به

491
00:32:49,880 --> 00:32:52,588
.‫هن بقين. هن بقين
.‫تلك مشكلتهن

492
00:32:53,338 --> 00:32:54,838
،‫إن كان أحدهم يريد الموت
.‫فسيموت

493
00:32:54,921 --> 00:32:56,588
.‫إنّه نفس الشّيء في التّدريب

494
00:32:56,671 --> 00:32:59,796
،"‫حينما أقول، "اتّخذن أوضاعكن يا فتيات
.‫لا يتّخذن أوضاعهن دائماً

495
00:32:59,880 --> 00:33:02,421
.‫ونفس الشّيء هنا
.‫لو رأيتنني أنصرف، فانصرفن

496
00:33:02,796 --> 00:33:03,838
‫لا تبقين بالخلف

497
00:33:04,296 --> 00:33:06,505
،‫وتتكئن على الشّاحنة
.‫وهناك رجال معهم بنادق

498
00:33:09,421 --> 00:33:10,255
."‫"جان

499
00:33:10,338 --> 00:33:11,755
‫- ماذا؟
.‫- أريد محادثتك

500
00:33:11,838 --> 00:33:14,380
،‫حسناً
‫ولكن الوقت ليس مناسباً الآن، اتّفقنا؟

501
00:33:18,671 --> 00:33:19,505
.‫ولكن الأمر هامّ

502
00:33:20,130 --> 00:33:21,005
.‫حسناً

503
00:33:22,130 --> 00:33:23,088
.‫هيّا، تكلّمي

504
00:33:24,505 --> 00:33:25,421
...‫إنّني

505
00:33:27,921 --> 00:33:28,755
...‫إنّني

506
00:33:29,130 --> 00:33:30,046
‫أنت ماذا؟

507
00:33:32,213 --> 00:33:33,088
‫ما الأمر؟

508
00:33:34,921 --> 00:33:35,796
."‫ضاجعت "سيرج

509
00:33:35,880 --> 00:33:37,588
‫- ماذا؟
.‫- يُمكنني شرح الأمر

510
00:33:39,588 --> 00:33:41,380
.‫أنا مغفّلة

511
00:33:41,463 --> 00:33:42,421
."‫كفى يا "مورغان

512
00:33:42,505 --> 00:33:44,296
.‫كلّا يا كابتن، لا بأس
.‫إنّني لا أنصت لها

513
00:33:57,338 --> 00:33:59,671
‫- ماذا تفعلين؟
.‫- هذا ليس مزيّفاً

514
00:34:05,171 --> 00:34:07,546
‫- ماذا يفعل؟
.‫- لا أدري

515
00:34:22,588 --> 00:34:23,505
‫ماذا كان ذلك؟

516
00:34:24,130 --> 00:34:25,630
.‫صقر البراري، كما أظن

517
00:34:29,588 --> 00:34:30,630
.‫تبّاً! لقد رآنا

518
00:34:35,838 --> 00:34:37,671
.‫لم أتركهن ورائي

519
00:34:37,755 --> 00:34:39,296
.‫فكّر بالأمر... لم أتخلّ عنهن

520
00:34:39,380 --> 00:34:41,796
.‫لم أتصرّف كالجبان
...‫لم يكن تصرّفاً جباناً. الأمر فقط

521
00:34:42,088 --> 00:34:45,046
.‫ربّما لست بتلك الشّجاعة
...‫حسناً، فكّر

522
00:34:45,130 --> 00:34:47,671
.‫أنت المدرّب. أنت تضع الإستراتيجيّة
‫كم عددنا؟

523
00:34:47,921 --> 00:34:49,130
.‫حسناً. أنا واحد

524
00:34:49,213 --> 00:34:51,296
....‫لم يبق لديّ أفكار

525
00:34:52,338 --> 00:34:53,213
...‫مهلاً

526
00:34:54,380 --> 00:34:55,796
‫ماذا لو كنت تركتهن ورائي؟

527
00:35:02,088 --> 00:35:02,963
‫أين نحن؟

528
00:35:03,046 --> 00:35:05,213
.‫داخل مؤخّرتك
."‫لو حالفنا الحظ، فسنقابل "سيرج

529
00:35:07,963 --> 00:35:09,463
.‫كانت حادثةً. حادثة

530
00:35:09,546 --> 00:35:11,255
.‫الحادثة هي حينما تنزلقين وتنكسر ساقك

531
00:35:11,338 --> 00:35:13,671
‫هل انزلقت ووقعت على قضيب حبيبي؟

532
00:35:14,130 --> 00:35:15,671
.‫كلّا. لم يكن الأمر كذلك

533
00:35:15,755 --> 00:35:18,838
،‫أعني، كنت أتصبّب عرقاً
...‫فدخلت إلى غرف تغيير الملابس

534
00:35:18,921 --> 00:35:20,171
!‫اصمتي

535
00:35:20,255 --> 00:35:22,171
.‫ارحميني من التّفاصيل
!‫أنت شخصيّة غريبة

536
00:35:22,338 --> 00:35:23,380
.‫كنت أعزّ صديقاتي

537
00:35:25,921 --> 00:35:27,296
.‫كنت دائماً أريد أن أكون مثلك

538
00:35:33,671 --> 00:35:34,755
.‫حدث الأمر مرّتين فقط

539
00:35:36,130 --> 00:35:37,963
.‫- حسناً. 5 مرّات على الأكثر
!‫- اصمتي

540
00:35:38,296 --> 00:35:40,005
.‫"مورغان" محقّة، أنت مغفّلة فعلاً

541
00:35:58,588 --> 00:35:59,463
!‫تبّاً

542
00:36:04,380 --> 00:36:08,130
.‫- آسفة. أرجوك سامحيني
!‫- تبّاً لك

543
00:36:20,338 --> 00:36:21,171
.‫أكرهك

544
00:36:26,130 --> 00:36:27,463
.‫- آسفة
.‫- اصمتي

545
00:36:36,880 --> 00:36:38,630
.‫- أعتقد أنّهم انصرفوا
.‫- اصمتي

546
00:36:46,380 --> 00:36:47,421
.‫"جان"، انتظريني

547
00:36:51,838 --> 00:36:52,880
‫هل لديك علكة؟

548
00:36:53,463 --> 00:36:54,546
‫ما رأيك في هذا الرّد؟

549
00:36:54,630 --> 00:36:56,338
‫كلّا، ولكن أعتقد أنّني ابتلعت
.‫بعض البول

550
00:36:58,546 --> 00:36:59,380
!"‫"جان

551
00:37:00,130 --> 00:37:01,046
!‫آسفة

552
00:37:02,463 --> 00:37:05,796
!‫- توقّف
.‫- يا سيّدي الصّيّاد، أرجوك لا تقتلني

553
00:37:05,880 --> 00:37:06,921
!‫افعلي ذلك الآن

554
00:37:28,713 --> 00:37:29,588
!‫تبّاً

555
00:37:29,671 --> 00:37:30,713
‫ماذا فعلت؟

556
00:37:30,796 --> 00:37:31,921
.‫كان لدينا خطّة

557
00:37:41,713 --> 00:37:42,588
.‫لتنجديني

558
00:37:46,963 --> 00:37:47,796
.‫لتنجديني

559
00:38:05,671 --> 00:38:06,838
‫هل كسر أسنانك؟

560
00:38:06,921 --> 00:38:08,796
.‫كلّا. ليست أسناني

561
00:38:09,796 --> 00:38:10,630
..."‫"آزوكي

562
00:38:11,046 --> 00:38:12,505
...‫آسفة. لم أفهم

563
00:38:17,880 --> 00:38:18,838
.‫أنت مطرودة

564
00:38:20,421 --> 00:38:21,296
."‫تعالي يا "إم آه

565
00:38:28,255 --> 00:38:29,130
."‫"جان

566
00:38:29,463 --> 00:38:30,963
."‫- "جان
‫- ماذا؟

567
00:38:31,546 --> 00:38:33,755
.‫سأذهب في هذا الاتجاه
.‫لا يستطيعون اللّحاق بكلتينا

568
00:38:33,838 --> 00:38:34,671
.‫حسناً. اذهبي

569
00:38:35,171 --> 00:38:36,755
.‫- سأذهب
.‫- عظيم. اذهبي

570
00:38:36,838 --> 00:38:38,255
.‫- سأذهب
.‫- أجل. اذهبي

571
00:38:38,421 --> 00:38:41,463
!‫- لتنجدوني! النّجدة
."‫- كلّا يا "ليس"، انتظري. انتظري يا "ليس

572
00:38:41,963 --> 00:38:42,963
!‫تبّاً

573
00:38:57,005 --> 00:38:58,463
.‫حظّاً سعيداً إذاً

574
00:39:00,921 --> 00:39:02,838
!‫النّجدة! لينجدني أحد

575
00:39:10,130 --> 00:39:11,713
...‫خطّة سيّئة

576
00:39:39,630 --> 00:39:43,880
.(‫"لا شيء أفضل من (يسوع

577
00:39:46,546 --> 00:39:50,755
".‫لا شيء أفضل منه

578
00:39:50,838 --> 00:39:51,838
!‫أرجوكم ساعدوني

579
00:39:51,921 --> 00:39:53,630
.‫لو سمحت، أنت تقاطعين الأغنية

580
00:39:53,713 --> 00:39:56,088
...‫آسفة يا سيّدي. آسفة، ولكن

581
00:39:56,171 --> 00:39:58,755
‫هناك رجال معتوهون يلاحقونني
.‫ويحاولون قتلنا

582
00:39:58,838 --> 00:40:00,588
.‫إنّهم يرتدون قلنسوات ومعهم بنادق

583
00:40:00,671 --> 00:40:02,796
.‫سيقتلونكم جميعاً. ستموتون جميعكم

584
00:40:03,255 --> 00:40:04,671
.‫أجل. سنموت جميعاً يوماً ما

585
00:40:04,755 --> 00:40:07,005
...‫وسيرحّب بنا الرّب في بيته

586
00:40:07,088 --> 00:40:08,838
.‫- أجل
.‫- كلّا. لا أقصد ذلك. أرجوك

587
00:40:08,921 --> 00:40:10,296
.‫- ليغن الجميع معاً
...‫- كلّا يا سيّدي

588
00:40:10,380 --> 00:40:13,005
"...‫"وسيرحّب بنا الرّب

589
00:40:13,588 --> 00:40:14,463
!‫اسمعني، تبّاً

590
00:40:14,546 --> 00:40:16,421
.‫ستموتون فعلاً. أقسم بذلك

591
00:40:16,505 --> 00:40:17,796
.‫سيقتلونكم جميعاً

592
00:40:18,046 --> 00:40:19,796
.‫ستموتون جميعاً
.‫تعالوا معي يا أولاد

593
00:40:20,713 --> 00:40:22,046
!‫مهلاً، يكفي ذلك

594
00:40:22,130 --> 00:40:23,171
!‫توقّفي

595
00:40:24,713 --> 00:40:26,005
!‫تبّاً

596
00:40:26,546 --> 00:40:27,463
.‫يكفي ذلك

597
00:40:27,880 --> 00:40:28,921
‫هل أنت معتوهة؟

598
00:40:29,005 --> 00:40:30,255
!‫- تبّاً
.‫- هيّا، تعالوا

599
00:40:30,338 --> 00:40:32,505
!‫- تبّاً
."‫- أمسك يا "رايموند

600
00:40:32,630 --> 00:40:34,630
.‫آسف. لقد نسيت

601
00:40:35,005 --> 00:40:36,088
.‫مستعدّون

602
00:40:36,255 --> 00:40:39,088
"...‫"الرّب سيرحّب بنا

603
00:40:59,755 --> 00:41:02,713
.‫أريد الذّهاب للبيت، بعيداً عن هنا
.‫أرجوكما

604
00:41:02,796 --> 00:41:04,796
.‫كلّا. لا تقتلاني
!‫أرجوكما، لا تقتلاني

605
00:41:05,130 --> 00:41:06,838
.‫سأفعل أيّ شيء تريدانه
.‫أيّ شيء

606
00:41:06,921 --> 00:41:08,296
‫يُمكن أن نعقد صفقةً، اتّفقنا؟

607
00:41:14,838 --> 00:41:15,671
.‫أجل

608
00:41:27,588 --> 00:41:29,880
‫هل تريدان منّي أن أضع الرّأس؟
.‫حسناً

609
00:41:52,005 --> 00:41:52,838
!‫اسمعا

610
00:41:54,171 --> 00:41:55,463
!‫اسمعا. أنا هنا

611
00:42:23,130 --> 00:42:25,213
.‫"آزوكي"، أعرف أنّني أخطأت

612
00:42:29,380 --> 00:42:30,838
.‫لا يُمكنك أن تطرديني

613
00:42:31,213 --> 00:42:33,880
.‫ما فعلته كان شيئاً خطيراً
.‫نحن فريق. نحن متّحدات

614
00:42:34,963 --> 00:42:36,546
.‫ليس كلّ شخص يهتّمّ بنفسه

615
00:42:38,255 --> 00:42:39,671
.‫أنت لا تفكّرين إلّا بنفسك

616
00:42:43,046 --> 00:42:44,171
."‫لم تعودي من "الصّقور

617
00:43:42,588 --> 00:43:43,671
.‫شكراً

618
00:43:46,755 --> 00:43:47,588
.‫آسفة

619
00:43:48,088 --> 00:43:49,005
.‫لم أقصد ذلك

620
00:43:49,338 --> 00:43:50,421
.‫ليس خطئي. ليس أنا

621
00:43:52,921 --> 00:43:53,921
‫هل أنت بخير؟

622
00:43:55,130 --> 00:43:56,088
‫"آزوكي"؟

623
00:43:58,296 --> 00:43:59,130
‫ماذا يجري؟

624
00:44:14,713 --> 00:44:16,380
!‫يا إلهي
.‫لم أستطع أن أفعل شيئاً

625
00:44:16,880 --> 00:44:18,213
.‫لقد قتلها. هو قتلها

626
00:44:19,421 --> 00:44:21,255
.‫أخذ السّيف وقتلها

627
00:44:21,505 --> 00:44:22,338
.‫لقد قتلها

628
00:44:22,880 --> 00:44:23,713
‫"آزوكي"؟

629
00:44:24,838 --> 00:44:26,713
.‫لم أفعل أيّ شيء
.‫كانت حادثةً

630
00:44:26,796 --> 00:44:28,505
."‫اهدئي يا "مورغان
.‫لا تقلقي

631
00:44:29,255 --> 00:44:30,630
.‫ستكونين بخير. أنا هنا

632
00:44:31,130 --> 00:44:33,130
.‫سنخرج من هنا، كلتانا

633
00:44:42,088 --> 00:44:42,921
...‫أنت كنت

634
00:44:43,921 --> 00:44:45,880
.‫أفضل كابتن حظيت بها

635
00:44:47,546 --> 00:44:48,838
.‫لم تخذليني قطّ

636
00:44:49,796 --> 00:44:51,255
.‫لم تنادني بـ"بدينة" أبداً

637
00:44:52,755 --> 00:44:55,296
.‫"آزوكي"، لن أنساك أبداً

638
00:44:57,130 --> 00:44:59,588
‫أرجو أن تكون خليفتك لطيفةً
.‫كما كنت أنت

639
00:46:49,505 --> 00:46:50,463
!‫أجل

640
00:46:51,546 --> 00:46:52,421
.‫حسناً

641
00:47:55,546 --> 00:47:56,380
.‫مرحباً بك

642
00:47:56,796 --> 00:47:57,755
.‫مرحباً أيّها الكلب

643
00:47:58,421 --> 00:48:00,213
.‫تعال إلى هنا. أجل

644
00:48:00,505 --> 00:48:01,755
‫هل تريد أن تأكل حجراً؟

645
00:48:01,838 --> 00:48:03,171
...‫تعال، خذ

646
00:48:03,546 --> 00:48:05,838
‫هل تأكل الأحجار؟
.‫أجل، أنت تأكلها أيّها الصّغير

647
00:48:09,963 --> 00:48:11,380
!‫ابتعد عني
!‫ابتعد عن قضيبي

648
00:48:11,671 --> 00:48:12,546
!‫ابتعد عني

649
00:48:16,838 --> 00:48:19,546
"‫"المدرّب

650
00:48:21,171 --> 00:48:22,213
‫لست ذكياً الآن، أليس كذلك؟

651
00:48:49,130 --> 00:48:50,046
!"‫"إم آه

652
00:48:50,588 --> 00:48:52,255
!"‫"إم آه

653
00:48:52,588 --> 00:48:54,046
!"‫"جان". إنّها "جان

654
00:48:58,796 --> 00:49:01,171
‫والأخريات، أين هن؟

655
00:49:02,088 --> 00:49:03,088
..."‫"تاتيانا

656
00:49:04,088 --> 00:49:05,255
.‫ذهبت لتحضر النّجدة

657
00:49:06,671 --> 00:49:07,505
..."‫"داني

658
00:49:13,046 --> 00:49:14,588
...‫و"ليس"، لا أدري

659
00:49:15,630 --> 00:49:17,296
.‫كنّا نتجادل، ثم ركضت بعيداً

660
00:49:17,380 --> 00:49:18,213
...‫قالت لي

661
00:49:20,838 --> 00:49:22,963
."‫قالت لي إنّها نامت مع "سيرج

662
00:49:26,755 --> 00:49:27,713
‫وأنتن؟

663
00:49:29,755 --> 00:49:30,880
.‫"آزوكي" ماتت

664
00:49:32,505 --> 00:49:33,505
.‫لقد قتلوها

665
00:49:34,588 --> 00:49:35,921
.‫ولكنها قاومت بشدّة

666
00:49:49,880 --> 00:49:50,713
.‫انتظرا

667
00:49:59,755 --> 00:50:00,755
!‫تبّاً

668
00:50:01,921 --> 00:50:03,005
.‫ليس فيها وقود

669
00:50:06,546 --> 00:50:08,588
،‫انظرا
.‫أعتقد أنّ عربتنا التّرفيهيّة هناك

670
00:50:09,546 --> 00:50:12,130
.‫هاتفي الجوّال بداخلها
.‫علينا الذّهاب أيّتها الرّفيقتان

671
00:50:56,130 --> 00:50:57,130
.‫المكان خال

672
00:51:00,671 --> 00:51:03,505
.‫انتظري
‫سأبقى هنا للمراقبة، اتّفقنا؟

673
00:51:03,796 --> 00:51:06,255
،‫لو جاؤوا
.‫فسأقلّد صوت صقر البراري

674
00:51:06,755 --> 00:51:07,671
‫هل تذكرين كيف؟

675
00:51:13,171 --> 00:51:14,088
.‫حسناً

676
00:51:22,380 --> 00:51:24,088
!‫أجل

677
00:51:24,963 --> 00:51:25,921
!‫فلتعمل

678
00:51:26,213 --> 00:51:28,046
‫- "إم آه"، هل وجدت سلاحاً؟
.‫- كلّا

679
00:51:28,130 --> 00:51:29,713
،‫كلّا
.‫ولكنني وجدت رقائق البطاطا

680
00:51:31,755 --> 00:51:32,838
.‫حسناً، عظيم، لديّ إرسال

681
00:51:33,505 --> 00:51:34,546
.‫اتّصلي بالشّرطة

682
00:51:41,630 --> 00:51:43,213
."‫نعم يا حبيبتي "جان
‫كلّ شيء بخير؟

683
00:51:43,296 --> 00:51:46,005
!‫وغد! أيّها الوغد
.‫سأقطع خصيتيك

684
00:51:46,088 --> 00:51:48,546
.‫أيّها الحقير الكاذب
.‫ستموت. أقسم إنّك ستموت

685
00:51:52,171 --> 00:51:53,046
.‫انقطع الخط

686
00:51:53,130 --> 00:51:55,255
.‫لم أرتكب أيّ شيء خطأ
‫هل هي مجنونة أم ماذا؟

687
00:51:55,671 --> 00:51:57,671
.‫تعال
.‫اترك الأمر لي

688
00:52:00,921 --> 00:52:02,130
‫هل اتّصلت بالشّرطة؟

689
00:52:03,005 --> 00:52:04,838
.‫كلّا. البطاريّة فرغت

690
00:52:05,171 --> 00:52:06,380
!‫تبّاً

691
00:52:08,546 --> 00:52:09,838
‫- إذاً؟
.‫- البطاريّة فرغت

692
00:52:09,921 --> 00:52:11,171
!‫- تبّاً
.‫- أجل

693
00:52:11,255 --> 00:52:13,421
‫- ماذا سنفعل الآن؟
.‫- لا أدري

694
00:52:13,838 --> 00:52:16,255
.‫- لا أبالي. سأخرج من هنا
.‫- كلّا. علينا البقاء معاً

695
00:52:16,838 --> 00:52:17,671
.‫انظري

696
00:52:21,671 --> 00:52:22,588
.‫انتهى الأمر

697
00:52:23,296 --> 00:52:24,421
.‫لقد قُضي علينا

698
00:52:25,796 --> 00:52:26,630
.‫كلّا، لم يُقض علينا

699
00:52:27,838 --> 00:52:28,921
.‫نحن فريق

700
00:52:29,546 --> 00:52:30,671
."‫نحن "الصّقور

701
00:52:31,380 --> 00:52:33,380
.‫أعني... جزءاً منهن

702
00:52:36,421 --> 00:52:37,463
‫ما الوقت الآن؟

703
00:52:39,755 --> 00:52:40,880
!‫وقت المباراة

704
00:52:41,171 --> 00:52:43,546
."‫انطلقن يا "صقور

705
00:53:41,213 --> 00:53:42,505
!‫الضّاربة

706
00:53:42,921 --> 00:53:44,046
!‫الضّاربة

707
00:53:44,380 --> 00:53:46,505
!‫الضّاربة، أجل

708
00:53:59,213 --> 00:54:00,088
!"‫"جان

709
00:54:00,505 --> 00:54:02,213
!‫ساعديني

710
00:54:02,963 --> 00:54:04,130
.‫لا تتركيني

711
00:54:05,588 --> 00:54:09,046
!‫لا تتركيني، أرجوك
!‫لا تتركيني. لا تذهبي

712
00:54:23,338 --> 00:54:24,296
.‫سأعود

713
00:54:24,380 --> 00:54:26,380
.‫- سأعود. أعدك بذلك
!‫- كلّا

714
00:54:26,796 --> 00:54:28,921
.‫أعدك بأنّني سأعود
.‫أعدك

715
00:54:30,130 --> 00:54:31,255
.‫سأعود من أجلك

716
00:54:48,755 --> 00:54:49,588
!"‫"جان

717
00:54:50,130 --> 00:54:50,963
.‫تعالي

718
00:55:16,630 --> 00:55:18,671
.‫- لنخرج من هنا
!"‫- "جان

719
00:55:19,755 --> 00:55:20,796
.‫لا يُمكن أن نذهب

720
00:55:22,213 --> 00:55:23,421
.‫علينا العودة

721
00:55:25,713 --> 00:55:27,046
‫نحن "صقور"، أليس كذلك؟

722
00:55:27,755 --> 00:55:30,671
‫إن كان هناك أمل في كون صديقاتنا
.‫على قيد الحياة، فلا يُمكن أن نتركهن

723
00:55:31,463 --> 00:55:33,046
.‫لا يُمكن أن نتخلّى عنهن بهذه الطّريقة

724
00:55:35,296 --> 00:55:36,171
..."‫"جان

725
00:55:49,421 --> 00:55:50,880
.‫لننقسم إلى مجموعتين

726
00:55:52,005 --> 00:55:54,505
‫إذاً، تقصدين مجموعتين
‫كلّ منهما مؤلّفة من شخص واحد؟

727
00:55:55,130 --> 00:55:56,588
.‫سيكون حظنا أفضل بهذه الطّريقة

728
00:55:57,046 --> 00:55:58,005
.‫حسناً

729
00:56:24,213 --> 00:56:25,046
.‫أتوسّل إليكم

730
00:56:26,588 --> 00:56:29,213
.‫كلّا. لم أفعل أيّ شيء
.‫اتركوني، أرجوكم

731
00:56:29,630 --> 00:56:31,755
.‫- أرجوكم، اتركوني أذهب
!"‫- "مورغان

732
00:56:32,005 --> 00:56:33,546
.‫- أريد الذّهاب للبيت
.‫- لا تصرخي

733
00:56:33,630 --> 00:56:34,546
.‫هذا ما يريدونه

734
00:56:34,630 --> 00:56:36,796
.‫لم أفعل أيّ شيء
.‫لن أخبر أحداً. أرجوكم

735
00:56:36,880 --> 00:56:38,630
."‫"مورغان

736
00:56:38,963 --> 00:56:41,005
.‫اهدئي
.‫سيكون الأمر كما يُرام

737
00:56:41,088 --> 00:56:42,755
.‫أنا هنا

738
00:56:44,088 --> 00:56:47,921
.‫إنّهم سيقتلوننا
.‫لن أمنحهم الشّعور بالرّضاء

739
00:56:48,171 --> 00:56:50,338
‫هل سيقتلوننا؟
.‫لا أريد الموت

740
00:56:50,421 --> 00:56:53,171
!‫كلّا! لا أريد الموت

741
00:56:58,796 --> 00:57:00,463
!‫أرجوكم

742
00:57:17,963 --> 00:57:19,755
!‫أرجوكم

743
00:57:23,130 --> 00:57:24,213
!‫أرجوكم

744
00:57:59,671 --> 00:58:00,713
."‫حبيبتي "داني

745
00:58:01,296 --> 00:58:03,671
.‫عزيزتي. إنّها جميلة

746
00:58:04,130 --> 00:58:05,630
.‫إنّها جميلة جدّاً

747
00:58:06,630 --> 00:58:07,963
.‫حبيبتي

748
00:58:10,296 --> 00:58:11,671
.‫افتقدتك كثيراً

749
00:58:17,296 --> 00:58:18,505
.‫أذنها

750
00:58:18,588 --> 00:58:20,421
‫ماذا فعلتم بأذنها؟

751
00:58:23,880 --> 00:58:25,755
.‫كلّا

752
00:58:26,338 --> 00:58:27,505
!‫كلّا

753
00:58:27,880 --> 00:58:30,755
.‫سأقتلك
!‫سأقتلكم جميعاً

754
00:58:31,296 --> 00:58:34,505
‫سأنتزع رؤوسكم
!‫وأضعها مكان مؤخّراتكم

755
00:58:34,588 --> 00:58:35,921
.‫ابتعد عني

756
00:58:36,380 --> 00:58:37,546
!‫حُلّوا وثاقي

757
00:58:37,713 --> 00:58:39,005
!‫حُلّوا وثاقي

758
00:58:39,171 --> 00:58:41,921
!‫حُلّوا وثاقي أيّها الأوغاد

759
00:58:45,588 --> 00:58:46,546
!‫كلّا

760
00:59:48,380 --> 00:59:49,505
!‫أرجوكم

761
00:59:55,255 --> 00:59:57,046
!‫حُلّوا وثاقي

762
00:59:57,130 --> 00:59:59,296
!‫لا أصدّق ذلك. كلّا

763
01:00:34,588 --> 01:00:35,880
!‫لا أصدّق ذلك

764
01:01:17,338 --> 01:01:19,255
‫ما هذا؟ ماذا يفعل؟

765
01:01:21,671 --> 01:01:22,755
!‫كلّا

766
01:01:42,921 --> 01:01:44,005
!‫كلّا

767
01:01:44,671 --> 01:01:45,713
!‫كلّا

768
01:01:50,755 --> 01:01:53,421
‫كلّا! لماذا أنا؟

769
01:01:53,505 --> 01:01:55,838
!‫كلّا يا سيّدي
!‫كلّا، ليس أنا

770
01:01:55,921 --> 01:01:57,713
،‫كلّا. اسمعني يا سيّدي
!‫توقّف

771
01:01:57,796 --> 01:02:00,296
.‫كلّا يا سيّدي، لا أريد الموت
.‫لا أريد الموت

772
01:02:00,380 --> 01:02:01,630
!‫كلّا

773
01:02:01,963 --> 01:02:03,421
!‫أرجوك، كلّا

774
01:02:04,963 --> 01:02:06,713
...‫- كلّا
!‫- توقّف

775
01:02:07,046 --> 01:02:07,880
!‫كلّا

776
01:02:09,505 --> 01:02:10,671
.‫خذ هذه. هي. أجل

777
01:02:11,213 --> 01:02:12,130
.‫خذها هي يا سيّدي. أجل

778
01:02:12,213 --> 01:02:14,421
.‫- هي. إنّها أفضل. هذا أفضل
!‫- ساقطة لعينة

779
01:02:15,588 --> 01:02:16,546
!‫خذها هي

780
01:02:18,005 --> 01:02:18,838
!‫ساقطة

781
01:02:19,213 --> 01:02:21,088
.‫- هي. إنّها أفضل. خذها هي
!‫- "مورغان"، توقّفي

782
01:02:22,130 --> 01:02:24,088
!‫أيّتها السّاقطة، انظري إليّ

783
01:02:25,005 --> 01:02:26,255
!‫انظري إليّ

784
01:02:28,171 --> 01:02:29,963
!‫أنت خائنة

785
01:02:30,546 --> 01:02:31,755
!‫أيّتها السّاقطة

786
01:02:53,255 --> 01:02:55,296
.‫أول واحد يتحرّك سأنسف رأسه

787
01:02:57,921 --> 01:03:01,046
‫هل تحتاجون لضاربة أيّها الأوغاد؟

788
01:03:01,130 --> 01:03:02,421
."‫لا تعبثوا مع "الصّقور

789
01:03:22,296 --> 01:03:24,505
.‫تراجعوا وإلّا فسأطلق النّار
!‫سأطلق النّار

790
01:03:29,213 --> 01:03:31,046
.‫- هيّا
!‫- "إم آه"، ساعديني. تبّاً

791
01:03:45,338 --> 01:03:46,421
!‫أجل

792
01:04:46,755 --> 01:04:48,630
!‫وغد! اخرج من هنا

793
01:05:06,005 --> 01:05:07,755
.‫"فوريست"، توقّف مكانك

794
01:05:18,005 --> 01:05:20,755
!‫قلت لا تقترب

795
01:05:26,380 --> 01:05:29,630
‫"إم آه"، أسرعي. ماذا تفعلين؟

796
01:05:30,880 --> 01:05:31,921
‫ما كان ذلك الصّوت؟

797
01:05:47,296 --> 01:05:48,130
!‫تبّاً

798
01:05:52,338 --> 01:05:53,338
!‫تبّاً

799
01:05:56,130 --> 01:05:57,296
.‫أنا قادم

800
01:06:14,796 --> 01:06:16,755
‫- المدرّب؟
.‫- آسف يا فتيات، تعطّلت في ازدحام المرور

801
01:06:18,630 --> 01:06:20,130
!‫تعالوا، هيّا

802
01:06:25,088 --> 01:06:26,380
.‫تعال إلى هنا

803
01:06:28,755 --> 01:06:29,755
!‫لنتشاجر

804
01:06:30,005 --> 01:06:32,546
.‫آسف يا فتيات، ما كان يجبُ أن أترككن
.‫أنا حقير

805
01:06:32,630 --> 01:06:33,963
.‫ولكنني قلت لكن أن تركضن

806
01:06:35,380 --> 01:06:37,588
‫تبّاً، ألا ترى أنّني أتحدّث؟

807
01:06:39,463 --> 01:06:40,880
."‫حينما أقول "كلّا"، أعني "كلّا

808
01:06:51,171 --> 01:06:52,088
!‫احترس

809
01:07:34,380 --> 01:07:35,755
‫أما زلت هنا؟

810
01:07:41,421 --> 01:07:43,296
.‫هيّا
‫ماذا، هل تستسلم؟

811
01:07:45,796 --> 01:07:47,088
‫إلى أين أنت ذاهبة؟

812
01:07:47,588 --> 01:07:49,213
!‫تبّاً، ابتعدي عنّي

813
01:07:56,171 --> 01:07:57,088
!‫كلّا

814
01:07:58,921 --> 01:08:01,296
!‫ابتعدوا من هنا
.‫هيّا، تعال

815
01:08:03,380 --> 01:08:04,213
‫ما المشكلة؟

816
01:08:06,755 --> 01:08:09,338
‫إذاً، هل تهتمّين بنا؟
‫هل تهتمّين بالفريق؟

817
01:08:22,213 --> 01:08:23,338
.‫لم يبق هناك فريق

818
01:08:26,421 --> 01:08:27,255
!"‫"ليس

819
01:08:32,046 --> 01:08:33,588
!‫كلّا

820
01:08:37,005 --> 01:08:38,713
!"‫كلّا، "ليس

821
01:08:45,088 --> 01:08:46,130
.‫أحبّك

822
01:08:47,088 --> 01:08:48,713
.‫أنا أيضاً. أنا أحبّك أيضاً

823
01:08:48,796 --> 01:08:50,046
."‫آسفة على ما فعلت مع "سيرج

824
01:08:50,463 --> 01:08:54,130
‫من يبالي؟
‫لا أهتمّ بـ"سيرج". من يبالي؟

825
01:08:59,421 --> 01:09:00,963
!‫أوسعيها ضرباً

826
01:09:03,630 --> 01:09:05,046
.‫كلّا. ابقي معي

827
01:09:08,755 --> 01:09:11,255
.‫أرجوك، ابقي معي

828
01:09:13,213 --> 01:09:14,546
!‫كلّا

829
01:09:14,630 --> 01:09:16,213
.‫مرّةً أخرى؟ تعال

830
01:09:17,713 --> 01:09:20,296
!‫كلّا

831
01:09:21,421 --> 01:09:23,588
!"‫"مورغان

832
01:10:05,588 --> 01:10:06,630
.‫تعالي

833
01:10:24,130 --> 01:10:26,171
‫حبيبك أيضاً
.‫يفضّل أن أكون أنا فوقه

834
01:10:40,171 --> 01:10:41,296
.‫أحبّكن أيّتها الفتيات

835
01:10:42,796 --> 01:10:44,296
.‫اخرجن من هنا. اذهبن

836
01:10:44,380 --> 01:10:45,796
.‫"جان"، علينا الذّهاب

837
01:10:48,630 --> 01:10:50,421
‫هل هذا كلّ ما لديك يا صديقي؟
.‫تعال

838
01:10:51,213 --> 01:10:54,171
‫- أين المدرّب؟
.‫- إنّه يلعب في الوقت الإضافي

839
01:10:59,421 --> 01:11:00,255
!‫تعال

840
01:11:08,546 --> 01:11:09,463
‫هذا كلّ شيء؟

841
01:11:10,380 --> 01:11:12,588
.‫اخرجا من هنا، اخرجا

842
01:11:13,213 --> 01:11:14,421
‫وماذا عنك؟

843
01:11:15,296 --> 01:11:16,130
‫إذاً؟

844
01:11:25,338 --> 01:11:26,588
!‫كلّا

845
01:11:43,380 --> 01:11:47,171
،‫"المغزى من قصّتنا
‫كما قد تكونون فهمتم

846
01:11:47,546 --> 01:11:51,421
،‫هو أنّه لو لعبتم الكرة الطّائرة جيّداً
‫فستكون فرصكم في البقاء أحياءً جيّدةً

847
01:11:51,546 --> 01:11:55,213
،‫ولكن المغزى الثّاني يقول
‫لا تيأسوا أبداً

848
01:11:55,380 --> 01:11:59,755
،‫فلو قطع أحدهم ساقكم
.‫فغالباً ستتدبّرون الأمر

849
01:11:59,921 --> 01:12:03,880
،‫الآن، بعد أن أنهيت حكاية قصّتي
.‫حان الوقت لكي تعودوا إلى تفكيركم

850
01:12:04,255 --> 01:12:08,005
.‫حاولوا أن تجدوا لأنفسكم عملاً
‫اذهبوا إلى طبيب نفسانيّ، أو ليُجن جنونكم؟

851
01:12:08,255 --> 01:12:11,796
.‫نصيحة أخرى يا فتيات
.‫أرجو أن يكون ذلك مفهوماً

852
01:12:12,005 --> 01:12:15,796
‫إيّاكن أن تحكين قصص حياتكن
.‫إلى رجال أغراب في الغابة

853
01:12:15,880 --> 01:12:18,505
...(‫(الصّقور

854
01:12:18,796 --> 01:12:20,380
...(‫(الصّقور

855
01:12:20,755 --> 01:12:24,296
"...(‫(الصّقور

856
01:12:26,296 --> 01:12:28,463
‫- حبيبتي؟
‫- أهناك ما تريد أن تخبرني به؟

857
01:12:28,796 --> 01:12:29,963
...‫أجل، أنا

858
01:12:31,213 --> 01:12:32,963
‫أهناك شيء مختلف فيك؟

859
01:12:40,963 --> 01:12:42,213
.‫هذا مؤسف بالنّسبة لخصيتيك

860
01:16:58,213 --> 01:17:00,088
"‫ترجمة "هشام هيكل

