﻿1
00:00:26,480 --> 00:00:30,120
"مطار (دولس)، (واشنطن)"

2
00:01:17,560 --> 00:01:20,960
مهلاً، اهدأ، نحن
من الشرطة الفدرالية

3
00:02:13,960 --> 00:02:15,800
توقف! الشرطة الفدرالية!

4
00:02:18,360 --> 00:02:20,760
سيدي، الطائرة أقلعت
لا يمكنك المرور!

5
00:02:21,080 --> 00:02:24,240
يوجد مسافر دخل ممر الطائرة!
معذرة سيدي، لا يمكنكم المرور!

6
00:02:24,440 --> 00:02:27,560
نحتاج إلى رجال أمن الآن!
دخل ثلاثة أشخاص ممر الطائرة!

7
00:02:34,160 --> 00:02:35,200
هيا

8
00:02:36,040 --> 00:02:37,680
اهرب بسرعة

9
00:02:42,600 --> 00:02:43,920
توقف!

10
00:02:46,880 --> 00:02:49,000
نحن من الشرطة الفدرالية
سنأخذ شاحنتك

11
00:03:58,360 --> 00:03:59,920
انتبهوا إلى الشاحنة!

12
00:04:32,160 --> 00:04:33,480
(برايس)؟

13
00:04:36,120 --> 00:04:38,600
العميل الخاص (تيرجنسون)

14
00:04:42,720 --> 00:04:46,720
أيبدو هذا الوغد كـ(فنسينت موريتي)
أيها الحمقى؟

15
00:04:47,720 --> 00:04:49,040
أكنتم تراقبونه طوال الوقت؟

16
00:04:49,680 --> 00:04:52,760
أجل، لكن فقدناه في دورة
مياه الرجال

17
00:04:59,840 --> 00:05:00,920
أين هو؟

18
00:05:02,120 --> 00:05:03,560
أنا لا أعبث معك!

19
00:05:03,800 --> 00:05:06,320
إنه شاهد أساسي
ضد عصابة (باريناس) للمخدرات

20
00:05:06,520 --> 00:05:08,840
جعلتموه يسلم نفسه
ثم تخليتم عنه

21
00:05:09,040 --> 00:05:10,600
إننا نقدم له الحماية

22
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
وكم كان عملكم رائع!

23
00:05:14,040 --> 00:05:16,080
من المؤسف أن الضربة الأسبوع
الماضي كادت أن تقتله

24
00:05:16,280 --> 00:05:18,880
- النظام ليس مثالياً
- نظامي مثالي

25
00:05:19,880 --> 00:05:21,160
جد مغفل آخر تخدعه

26
00:05:21,440 --> 00:05:24,120
مستحيل! أمضينا سنتين على هذا

27
00:05:27,120 --> 00:05:29,960
لا عجب من أننا
لقناك درساً، اعتقلوه

28
00:05:35,600 --> 00:05:36,560
(باول)؟

29
00:05:37,520 --> 00:05:39,400
أطلقوا سراحه الآن

30
00:05:40,640 --> 00:05:42,440
هذه عملية تابعة للشرطة الفدرالية
وليس لوكالة الأمن القومي

31
00:05:42,720 --> 00:05:44,040
سأغير ذلك

32
00:05:47,600 --> 00:05:48,920
أتركوه

33
00:05:56,320 --> 00:05:58,680
لن أتركك، أقسم لك

34
00:06:09,000 --> 00:06:10,280
- أنت بخير؟
- أجل

35
00:06:10,480 --> 00:06:14,280
سأكون بحال أفضل إن عرفت لماذا
أخفي شاهد قد يؤذي عصابة (باريناس)

36
00:06:14,480 --> 00:06:16,080
أنت لا تفعل شيئاً يا (برايس)

37
00:06:16,880 --> 00:06:20,200
نحن من نفعل ذلك، إنه مجرد
عمل مقابل أجر كالعادة

38
00:06:21,200 --> 00:06:22,200
يجب أن تعرف الأساسيات

39
00:06:22,480 --> 00:06:24,120
هذا هراء

40
00:06:24,720 --> 00:06:26,240
(موريتي) كان أحد الرجال
الذين زرعناهم بينهم

41
00:06:26,480 --> 00:06:28,760
لدينا رجل أهم منه
نهدد به العصابة

42
00:06:29,040 --> 00:06:32,960
إلا أن أولئك الحمقى من الدائرة
لا يفهمون الفكرة الأهم

43
00:06:40,680 --> 00:06:43,240
من الآن فصاعداً يا (برايس)
تذكر التالي

44
00:06:43,680 --> 00:06:46,000
نحن لا نسأل عن العملاء السريين
الذين تعمل معهم من خلال نظامنا

45
00:06:46,240 --> 00:06:48,640
لا تسأل عن عملائنا

46
00:06:52,320 --> 00:06:55,280
"ميناء (سناغ)، شاطئ (شكسبير)"

47
00:06:58,960 --> 00:07:00,520
مذاقها رائع يا رفاق

48
00:07:09,480 --> 00:07:10,800
أكل شيء على ما يرام؟

49
00:07:11,040 --> 00:07:12,440
حقاً؟ جيد

50
00:07:23,560 --> 00:07:25,520
- أهلاً بكم في مطعم (بريزز)
- شكراً لك

51
00:07:27,040 --> 00:07:29,920
اهتمي بهم، من هنا من فضلك

52
00:07:45,200 --> 00:07:49,480
سيداتي وسادتي، أتمنى لكم
أمسية جميلة

53
00:07:56,440 --> 00:07:58,040
غير معقول!

54
00:07:58,320 --> 00:08:01,280
نحن مفلسون وهو يوزع
سيجاراً ثمنه 50 دولار

55
00:08:08,760 --> 00:08:12,480
خسارة المطعم هذا الشهر
قدرها 38 ألف دولار

56
00:08:13,080 --> 00:08:15,400
وخسارة السنة قدرها
176 ألف دولار

57
00:08:15,560 --> 00:08:20,760
والآن هذا، حجز من دائرة الإيرادات
الداخلية بسبب الضرائب المتأخرة

58
00:08:21,040 --> 00:08:23,440
كانت الأوضاع صعبة مؤخراً

59
00:08:23,840 --> 00:08:26,320
صعبة؟ إنها مأساوية

60
00:08:26,720 --> 00:08:29,600
كل فلس نجنيه يتم يصرفه
على هذا المطعم

61
00:08:29,840 --> 00:08:32,120
(كيف)، تعرف أنه لا يمكننا
الترويج للمطعم

62
00:08:32,480 --> 00:08:36,040
- قد يكشف ذلك أمرنا
- أحتاج إلى بعض الراحة فقط

63
00:08:36,320 --> 00:08:38,040
تعرف كيف هو الوضع
مع وكالة الأمن القومي

64
00:08:38,320 --> 00:08:39,920
يحصلون على صفقتين
مجانيتين منا

65
00:08:40,040 --> 00:08:42,000
حتى نحصل على دخول
غير محدود إلى الشبكة

66
00:08:42,200 --> 00:08:44,680
وهذا رائع، عدا أننا لم نفعل شيء
هذه السنة سوى الصفقات المجانية

67
00:08:47,880 --> 00:08:50,680
انس الأمر، أحتاج إلى شراب

68
00:09:00,480 --> 00:09:02,240
أعتذر، لقد أغلقنا المطعم

69
00:09:03,400 --> 00:09:05,960
- حتى إن كان صديقك المقرب؟
- (سوني)! مرحباً

70
00:09:07,320 --> 00:09:10,200
انظر إليك

71
00:09:10,440 --> 00:09:13,240
العمل بالتخفي يناسبك كثيراً
أين كنت؟

72
00:09:13,600 --> 00:09:14,960
(سياتل)

73
00:09:15,280 --> 00:09:18,120
(سياتل) تحتوي على أمطار
ومجموعة (ايكاروس)

74
00:09:18,680 --> 00:09:20,800
وأعرف أن الدائرة
لا تكترث للأمطار

75
00:09:21,360 --> 00:09:25,480
سمعت أنك جعلت (باول الكيرت)
يسلم دليل للولاية ضد الاتحاد

76
00:09:26,960 --> 00:09:29,520
- أحسنت عملاً
- شكراً جزيلاً لك

77
00:09:30,320 --> 00:09:31,640
ما أخبار العمل؟

78
00:09:31,800 --> 00:09:33,480
ليس سيئاً، إننا لا نجني جوائز

79
00:09:33,720 --> 00:09:37,000
لكن يراودني شعور بأن هذا ليس
سبب وجودك هنا

80
00:09:39,400 --> 00:09:42,400
(تيرجنسون)، إنه مستاء
من موضوع (موريتي)

81
00:09:43,480 --> 00:09:45,120
أعرف القاضي
وقدمت اعتراضاً نيابة عنك

82
00:09:45,320 --> 00:09:47,120
فكرت بأن أحذرك من الأمر

83
00:09:48,240 --> 00:09:49,600
حسناً...

84
00:09:50,880 --> 00:09:52,600
من المؤسف أنه لا يتقبل المزاح

85
00:09:53,000 --> 00:09:56,720
اسمع يا رجل، لقد قمت بإحراجه
أمام العديد من الناس

86
00:09:56,880 --> 00:09:58,280
يريد انتقامه

87
00:09:58,400 --> 00:10:00,040
كن حذراً، اتفقنا؟

88
00:10:00,480 --> 00:10:01,960
حسناً، شكراً لك

89
00:10:02,800 --> 00:10:04,160
تعال، دعني أحضر لك شراباً

90
00:10:04,440 --> 00:10:07,320
كلا، أود ذلك لكن هناك
هيئة محلفين كبرى بانتظاري

91
00:10:07,520 --> 00:10:09,640
العدالة لا تأخذ استراحة
يا رجل

92
00:10:09,920 --> 00:10:10,960
- مرحباً
- مرحباً يا (سوني)

93
00:10:11,280 --> 00:10:12,720
- أيوجد شيء مثير للاهتمام؟
- أجل بالطبع

94
00:10:12,880 --> 00:10:15,120
إن كنت تعتبر النظر إلى منظفي
النوافذ طوال اليوم مثير للاهتمام

95
00:10:15,600 --> 00:10:16,600
ماذا عن المنطقة المحيطة؟

96
00:10:16,760 --> 00:10:18,880
لدينا رجلين يراقبان
خلف المبنى، المكان خالي

97
00:10:21,160 --> 00:10:24,000
حسناً، سأدخل المبنى

98
00:10:24,200 --> 00:10:25,320
بالطبع

99
00:10:46,920 --> 00:10:48,480
- هل وصل (سوني)؟
- أجل، إنه بالداخل سيدي

100
00:10:48,680 --> 00:10:50,400
- جيد
- ما رأيكم بإدخالنا نحن أيضاً؟

101
00:10:50,640 --> 00:10:52,040
أو لم تسمعوا بأن "المنظف"
يراقب قضيتنا

102
00:10:52,240 --> 00:10:53,680
- سمعت ولا أشعر بالقلق
- أجل

103
00:10:53,840 --> 00:10:57,040
بالطبع ليس قلقاً، تلقيه رصاصة
في رأسه لن تحدث ضرر كبير

104
00:10:57,880 --> 00:10:59,520
اخرس

105
00:11:15,160 --> 00:11:16,240
مرحباً

106
00:11:17,200 --> 00:11:18,680
- الجميع هنا؟
- إننا نحتجزهم هنا

107
00:11:18,840 --> 00:11:20,360
بشكل منفصل للأيام الخمسة الماضية

108
00:11:20,600 --> 00:11:22,840
جيد، لا نريد أن يقارنوا
أقوالهم ببعضها

109
00:11:23,280 --> 00:11:25,200
هل هم لطفاء؟
هل سيشتمون (يوسكي)؟

110
00:11:25,400 --> 00:11:26,920
أعجبتهم الصفقة والحماية
التي نوفرها لهم

111
00:11:27,080 --> 00:11:28,680
لهذا لا يوجد محامين هنا

112
00:11:28,840 --> 00:11:30,240
جيد، لنقم بالأمر

113
00:11:30,720 --> 00:11:32,360
سنبدأ بـ(باولو بوتشي)
ثم (رينيه بروكس)

114
00:11:32,480 --> 00:11:34,440
وننهي بـ(الكيرت)، مفهوم؟

115
00:11:41,600 --> 00:11:43,920
أتعرف شيئاً عن مذكرة يجب
أن أحصل عليها لصديقك (برايس)؟

116
00:11:44,240 --> 00:11:47,360
ليس لدي أدنى فكرة
سأذهب لأدخن

117
00:11:52,800 --> 00:11:55,920
خذ (بوتشي) ورافقوه إلى غرفة
هيئة المحلفين الكبرى

118
00:12:01,360 --> 00:12:02,920
يجب أن أذهب

119
00:12:05,880 --> 00:12:07,400
اسمع أيها العبقري

120
00:12:07,680 --> 00:12:12,960
إن كنت لا تريد مني أن أخرب حذائك
الغريب، اقترح أن تتركني اخرج

121
00:12:20,240 --> 00:12:23,160
ماذا؟ أتريد أن تحمل المناديل
الورقية من أجلي؟

122
00:12:23,440 --> 00:12:25,040
مجموعة من الأغبياء

123
00:12:41,880 --> 00:12:45,440
من فضلك، ضع يدك اليسرى
على الكتاب المقدس وارفع يدك اليمنى

124
00:12:56,720 --> 00:13:00,560
هل تقسم على أن تكون الشهادة
التي تدلي بها اليوم للمحكمة والهيئة

125
00:13:00,800 --> 00:13:03,600
اليوم حول موضوع المحاكمة
ستكون الحقيقة

126
00:13:03,880 --> 00:13:06,800
كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
ليساعدك الرب على ذلك

127
00:13:07,160 --> 00:13:09,080
- أقسم
- اجلس من فضلك

128
00:13:37,920 --> 00:13:43,040
سيد (بوتشي)، دعنا نبدأ
بوصفك لمهامك مع مجموعة (ايكاروس)

129
00:13:51,440 --> 00:13:53,720
هيا تحرك! لا تقف هكذا!
افعل شيئاً!

130
00:14:00,200 --> 00:14:02,720
إلى الخارج! اخرجوا الآن!

131
00:14:02,920 --> 00:14:04,320
يوجد قناص!

132
00:14:17,640 --> 00:14:18,840
من أنت؟

133
00:14:20,880 --> 00:14:22,680
لا يمكنك أن تقتلني بهذه البساطة

134
00:14:30,400 --> 00:14:32,640
لا تفعل، لا تفعل

135
00:14:44,680 --> 00:14:47,120
النجدة! النجدة!

136
00:14:47,520 --> 00:14:50,280
- رأيت "المنظف"!
- اخرس! اخرس!

137
00:14:50,480 --> 00:14:53,200
- ماذا يحدث؟ ماذا يحدث؟
- اخرس!

138
00:14:53,520 --> 00:14:56,080
ابحث في دورة المياه!
تأكد إن كانت هناك

139
00:15:00,240 --> 00:15:01,360
تباً!

140
00:15:02,440 --> 00:15:05,600
يا إلهي! هلا أطفأ أحدكم
جهاز الإنذار هذا؟

141
00:15:11,040 --> 00:15:12,120
- مهلاً
- لدي أمر من المحكمة

142
00:15:12,320 --> 00:15:13,920
معي الآن، يسمح بإطلاق سراحه

143
00:15:14,200 --> 00:15:16,320
لا يمكننا أن نضمن أمانه
إن لم يكن تحت وصايتنا

144
00:15:16,520 --> 00:15:17,880
هل تمازحينني؟

145
00:15:18,080 --> 00:15:20,080
إن بقي تحت وصايتكم سيقتل

146
00:15:20,240 --> 00:15:21,440
هيا بنا

147
00:15:22,320 --> 00:15:23,880
أيها الوغد

148
00:15:26,320 --> 00:15:27,560
من فعل هذا؟

149
00:15:28,160 --> 00:15:30,240
جميع الأدلة تشير إلى "المنظف"

150
00:15:30,680 --> 00:15:32,320
أتقصد القاتل المأجور؟

151
00:15:32,560 --> 00:15:34,520
كلا، أقصد (سارا لي)
أيها الأحمق

152
00:15:35,160 --> 00:15:37,880
أخبرني، قلت إنك لم ترى سوى
منظفي النوافذ أيها الغبي؟

153
00:15:38,200 --> 00:15:40,960
- أجل
- أعتقد أنك نسيت شيئاً

154
00:15:45,720 --> 00:15:46,880
إلام تنظر؟

155
00:16:07,440 --> 00:16:09,120
(برايس)، يجب أن نتحدث

156
00:16:11,520 --> 00:16:13,000
أتعرف من أكون؟

157
00:16:14,200 --> 00:16:15,520
أجل، (باول الكيرت)

158
00:16:15,840 --> 00:16:18,040
جيد، إذاً تعرف سبب
وجودي هنا

159
00:16:19,040 --> 00:16:20,040
كلا

160
00:16:21,960 --> 00:16:23,720
هل تقرأ الصحف صباحاً؟

161
00:16:24,520 --> 00:16:26,200
"خمس قتلى في مذبحة
داخل محكمة"

162
00:16:27,000 --> 00:16:29,920
اسمع، أنا صاحب مطعم

163
00:16:30,480 --> 00:16:31,680
هيا يا (برايس)

164
00:16:32,440 --> 00:16:34,320
تعرف موقفي

165
00:16:35,160 --> 00:16:39,240
كل شيء عادي عدا أن مطلق
النار هو "المنظف"

166
00:16:40,440 --> 00:16:41,560
صحيح

167
00:16:42,560 --> 00:16:44,480
أؤكد لك، لقد رأيته

168
00:16:46,000 --> 00:16:47,480
رأيت "المنظف"؟

169
00:16:47,920 --> 00:16:49,000
أجل

170
00:16:49,640 --> 00:16:51,320
كان المكان مظلماً
وكان يرتدي قلنسوة

171
00:16:51,560 --> 00:16:52,880
لكنني متأكد من أنه هو

172
00:16:53,240 --> 00:16:56,240
اقترب مني ووضع مسدس على رأسي

173
00:16:56,600 --> 00:16:57,720
ثم ضربني

174
00:16:57,920 --> 00:17:00,440
- ماذا كان يريد؟
- لا أعرف

175
00:17:01,320 --> 00:17:04,560
صحيح، لم يجد ما كان يريده
وإلا لم تكن حياً الآن، أليس كذلك؟

176
00:17:04,800 --> 00:17:06,760
هذا استنتاج ذكي منك يا (برايس)

177
00:17:07,000 --> 00:17:11,480
على الأرجح لم يجده لأنه كان
ملصقاً أسفل شعرك المستعار

178
00:17:12,440 --> 00:17:14,120
أشعر بالانبهار

179
00:17:14,920 --> 00:17:17,400
لست منبهراً، ما هو؟

180
00:17:20,200 --> 00:17:21,920
مفتاح خزنتي الحديدية

181
00:17:22,160 --> 00:17:24,080
النقود التي سرقتها من (يوسكي)

182
00:17:25,600 --> 00:17:27,480
هل ستساعدني أم لا يا (برايس)؟

183
00:17:28,240 --> 00:17:29,760
قضيتك شائكة جداً

184
00:17:30,720 --> 00:17:32,520
مجموعة (ايكاروس)
تريدك بشدة

185
00:17:33,040 --> 00:17:34,760
والشرطة الفدرالية تريدك أكثر

186
00:17:35,720 --> 00:17:37,120
سأدفع لك

187
00:17:37,800 --> 00:17:40,440
فهمت أنك تعاني بعض
المشاكل المادية

188
00:17:41,000 --> 00:17:42,280
ضرائب متأخرة

189
00:17:42,720 --> 00:17:45,440
ذلك الضغط من الشرطة الفدرالية
يمكنني حل جميع مشاكلك

190
00:17:46,600 --> 00:17:48,760
- مليون دولار
- خمسة ملايين

191
00:17:49,200 --> 00:17:50,320
خمسة؟

192
00:17:51,000 --> 00:17:54,800
كما ستمنح نصف النقود التي سرقت
لجمعية خيرية من اختياري

193
00:17:55,160 --> 00:17:56,600
لقد فقدت صوابك

194
00:17:57,160 --> 00:17:58,600
وأنت ليس لديك فرصة

195
00:17:59,760 --> 00:18:01,080
إلى اللقاء

196
00:18:01,440 --> 00:18:03,360
تباً، انتظر!

197
00:18:03,640 --> 00:18:04,720
(برايس)

198
00:18:06,120 --> 00:18:08,400
موافق، سيتطلب مني الأمر
بعض الوقت

199
00:18:08,920 --> 00:18:12,000
- 48 ساعة
- قد أكون ميتاً وقتها

200
00:18:13,280 --> 00:18:15,160
كلا، ستكون بأمان

201
00:19:09,160 --> 00:19:10,520
سيد (برايس)؟

202
00:19:10,880 --> 00:19:13,160
هل ستحسن التصرف إن سمح لك
(إيفان) و(نيكولاي) بالنهوض؟

203
00:19:13,640 --> 00:19:15,960
لست أنا من يكسر ذراعيهما الآن

204
00:19:16,440 --> 00:19:17,680
هل تعرف من أنا؟

205
00:19:17,920 --> 00:19:20,920
(إد مكماهن) من برنامج الجوائز؟

206
00:19:21,560 --> 00:19:23,120
أعرف من تكون

207
00:19:23,640 --> 00:19:24,960
أين نقودي؟

208
00:19:25,240 --> 00:19:28,280
خلف الباب رقم واحد أيها الوغد

209
00:19:54,080 --> 00:19:55,360
هذا يكفي

210
00:19:57,280 --> 00:19:58,320
أيمكننا أن نتحدث؟

211
00:19:58,560 --> 00:20:00,360
لا أعرف أين وضع (الكيرت) النقود

212
00:20:01,320 --> 00:20:03,280
لا يمكنني أن أخبرك بمكانه

213
00:20:10,440 --> 00:20:14,520
سنذهب لإيجاده، ثم سنعود

214
00:20:16,640 --> 00:20:18,600
أتمنى لك أمسية سعيدة
يا سيد (برايس)

215
00:20:34,480 --> 00:20:36,720
هذا سيغضب الحمقى كثيراً

216
00:20:37,400 --> 00:20:38,880
سيتفهمون إن كنت لا تريد التورط

217
00:20:39,040 --> 00:20:40,840
تباً لهم، نحتاج إلى النقود
بجميع الأحوال

218
00:20:41,200 --> 00:20:42,560
لكن أيمكنني أن أسألك قبل ذلك؟

219
00:20:42,800 --> 00:20:46,240
- ملجأ (دي سي) للصبية؟
- إنها دار أيتام

220
00:20:46,440 --> 00:20:47,960
أعرف ذلك، هذا مبلغ كبير

221
00:20:48,200 --> 00:20:50,120
سنحصل على خمسة ملايين

222
00:20:51,520 --> 00:20:54,120
حسناً، سنتعمق كثيراً
في هذه المهمة

223
00:20:54,280 --> 00:20:55,440
نتعمق؟ تباً

224
00:20:55,840 --> 00:20:59,480
لا يفترض بنا أن نعرف مكانهم هذه هي
سياسة وكالة الأمن الدولي، أليس كذلك؟

225
00:20:59,680 --> 00:21:01,720
- لكننا نعرف
- هم لا يعرفون ذلك

226
00:21:01,880 --> 00:21:03,400
صحيح، لكن هذه المرة
لن نعرف

227
00:21:03,680 --> 00:21:05,160
وهم لن يعرفوا أيضاً

228
00:21:05,280 --> 00:21:06,280
لا أفهم

229
00:21:06,400 --> 00:21:08,840
إننا نتعامل مع (ايكاروس) و"المنظف"

230
00:21:09,040 --> 00:21:11,800
لذا أنا أحرص أن يتخطى
(الكيرت) مرحلة الاختفاء

231
00:21:11,960 --> 00:21:12,960
كيف؟

232
00:21:13,840 --> 00:21:15,400
سنتحدث عن ذلك

233
00:21:16,600 --> 00:21:17,840
(كوني)

234
00:21:19,040 --> 00:21:20,920
افتحي خطوط التواصل
مع هؤلاء الموزعين

235
00:21:21,120 --> 00:21:23,160
- عبر خط سري فقط
- لك ذلك

236
00:21:23,520 --> 00:21:25,000
- (كيفين)، وسائل النقل
- أجل

237
00:21:25,320 --> 00:21:27,920
خمسة آلاف نقطة وصول وحجز
على الأقل

238
00:21:28,120 --> 00:21:30,880
بجميع الأشكال، ويمكن إلغاؤها
خلال 30 يوم

239
00:21:31,080 --> 00:21:33,200
- أجل، طلب كبير
- أجل

240
00:21:35,040 --> 00:21:38,240
لهذا يقوم (تشارلي) بحساب الطرق
التي يمكن له سلكها أثناء هروبه

241
00:21:38,640 --> 00:21:40,200
دعني أتواصل معه

242
00:21:44,640 --> 00:21:46,560
هلا بدأنا من فضلكم؟

243
00:21:47,440 --> 00:21:48,480
حسناً

244
00:21:48,760 --> 00:21:51,480
سنستخدم نظام العد
بعدد (ميرسين) الأولي

245
00:21:51,840 --> 00:21:54,280
هذا يجعل من تتبع
الظل أصعب بكثير

246
00:21:54,720 --> 00:21:58,440
سيحصل (الكيرت) على جهاز يدوي
مزود ببطاقة ذاكرة منقولة

247
00:22:01,680 --> 00:22:04,280
سيكون لديه أكثر من 150
رابط على مدى الطريق

248
00:22:06,320 --> 00:22:08,040
سنحتاج إلى جميع مصادرنا

249
00:22:08,320 --> 00:22:12,360
استدعي أقل المزودين استخداماً
في نظام وكالة الأمن الدولي

250
00:22:13,120 --> 00:22:15,680
مزودون لن يعرفوا
ما الذي يحدث

251
00:22:15,960 --> 00:22:17,640
لكن يبحثون عن رمز محفز

252
00:22:18,000 --> 00:22:19,080
خلل في النظام

253
00:22:19,520 --> 00:22:22,480
منطقة تسلل تحتاج
إلى أن يتم تدميرها بعد استخدامها

254
00:22:24,280 --> 00:22:27,160
إن كان هناك تطابق
يعطي مغلف آخر

255
00:22:27,560 --> 00:22:30,920
سيحصل على شهادة ميلاد
وجواز سفر واشتراكات

256
00:22:31,280 --> 00:22:33,040
ثم ينتقل إلى المحطة التالية

257
00:22:33,920 --> 00:22:38,040
بحثت في قائمة المزودين لكن اثنان
منهم مسجلين بأنهما "غير معروف"

258
00:22:41,920 --> 00:22:45,480
هذا هو ورقتنا الرابحة
شيء كنت احفظه ليوم سيىء

259
00:22:46,920 --> 00:22:48,600
"القطرات الساكنة"

260
00:22:49,720 --> 00:22:53,320
مزودين لا يمكنهم تقديم معلومات
حتى لو أرادوا ذلك

261
00:22:54,800 --> 00:22:58,080
إن أزلت العامل الإنساني
لا يمكن أن تحدث خيانة

262
00:22:58,720 --> 00:23:01,040
يجب أن يدخل الرمز الصحيح

263
00:23:05,360 --> 00:23:06,640
وإلا سيموت

264
00:23:09,080 --> 00:23:13,200
إن تمكن من العبور من دون أخطاء
سيمحى أثره للأبد

265
00:23:13,640 --> 00:23:16,720
سيصبح شبحاً

266
00:23:31,120 --> 00:23:33,760
يجب أن أضع باب دوار

267
00:23:36,040 --> 00:23:37,560
هل لديكم حجز مسبق؟

268
00:23:37,800 --> 00:23:39,200
اخرس

269
00:23:41,400 --> 00:23:44,760
أخبرتك بأني سأعود
لرؤيتك قريباً

270
00:23:51,960 --> 00:23:54,360
يمكننا أن ننهي الأمر
بالطريقة السهلة

271
00:23:56,200 --> 00:23:58,400
أو بالطريقة الصعبة

272
00:24:01,760 --> 00:24:03,760
هل تلاطفني بالكلام يا (سام)؟

273
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
إن كنت تعتقد أنك ستحاول...

274
00:24:20,320 --> 00:24:22,840
اهدأ، لن أتدخل

275
00:24:23,360 --> 00:24:24,680
لكن لدي مصلحة

276
00:24:24,960 --> 00:24:26,840
حقاً؟ ما هي؟

277
00:24:28,120 --> 00:24:30,520
لنقل إن (برايس)
خدعنا نحن أيضاً

278
00:24:31,000 --> 00:24:33,400
(الكيرت) اختفى لدرجة
أنه لا يمكننا تعقبه

279
00:24:33,600 --> 00:24:35,280
أريد التحدث إليه

280
00:24:35,520 --> 00:24:39,280
حقاً؟ أنا أريد معلومات
عن (برايس) ومن يعمل معه

281
00:24:47,320 --> 00:24:51,240
- مرحباً يا صاح
- (سوني)

282
00:24:55,400 --> 00:24:57,120
حاولت أن أحذرك يا رجل

283
00:24:59,880 --> 00:25:02,200
أجل، والآن أنت هنا لتعرض
علي صفقة لطيفة؟

284
00:25:02,440 --> 00:25:05,280
كلا، لا شيء من هذا القبيل
رغم أنك...

285
00:25:05,880 --> 00:25:08,720
أضفت مشكلة جديدة
إلى قضية (ايكاروس)

286
00:25:09,920 --> 00:25:11,400
(الكيرت) ما زال حياً

287
00:25:15,920 --> 00:25:17,560
لكن أنا قد أموت

288
00:25:19,440 --> 00:25:21,800
(جيسون برايس)، خريج الأكاديمية
الفدرالية عام 1981

289
00:25:22,080 --> 00:25:26,640
الأفضل بين دفعته، أصغر عميل
حماية خاصة في تاريخ القسم

290
00:25:26,960 --> 00:25:30,240
حاصل على ثمانية استحسانات
من ضمنها مثول أمام الرئيس

291
00:25:30,400 --> 00:25:32,920
لكن تم إيقافه عن العمل مرتين
بسبب عصيان الأوامر

292
00:25:33,120 --> 00:25:34,720
هل أبدو كأحمق لك؟

293
00:25:35,160 --> 00:25:36,840
أعرف كل هذا الهراء

294
00:25:37,560 --> 00:25:39,320
أعطني المعلومات عن الفترة
ما بعد الدائرة

295
00:25:41,080 --> 00:25:43,200
(ايكاروس) يعرفون أنني مزروع بينهم

296
00:25:43,560 --> 00:25:46,040
تم التعاقد مع "المنظف" للتخلص مني

297
00:25:48,520 --> 00:25:49,840
تباً يا (سوني)

298
00:25:50,080 --> 00:25:52,320
هل تقرأ كلمة "غبي" على جبيني؟

299
00:25:52,680 --> 00:25:55,120
انظر، جهاز تنصت
على هاتف (يوسكي)

300
00:25:55,360 --> 00:25:57,800
جرى حوار
صباح اليوم مع "المنظف"

301
00:25:58,520 --> 00:26:02,400
بينما تعمل على الأمر
يوجد شخص آخر أريد التخلص منه

302
00:26:02,560 --> 00:26:05,880
سبق وتحدثنا عن الأمر هذا النوع
من الأشخاص لا يمكن إيجاده بسهولة

303
00:26:06,080 --> 00:26:09,080
سأدفع لك ضعف المبلغ
فقط نفذ المهمة

304
00:26:11,000 --> 00:26:15,480
تواصلنا معه بعد إيقافه الثاني
عن العمل ووظفنا مهاراته في (ألمانيا)

305
00:26:16,680 --> 00:26:22,800
مع تمويل وكالة الأمن القومي، ابتكر
أفضل نظام حماية في العالم اسمه (ديدلس)

306
00:26:23,240 --> 00:26:26,200
كان يستخدم لإخفاء عملاء
غربيين تم كشف أمرهم

307
00:26:26,760 --> 00:26:28,840
لم يفقد هارب واحد

308
00:26:30,040 --> 00:26:34,000
لكن عندما كشف الأمر، بدأ التشكيك
بفعالية النظام، لذا...

309
00:26:35,160 --> 00:26:37,520
عقد (برايس) صفقة مع وكالة
الأمن القومي وأصبح يعمل سراً

310
00:26:37,720 --> 00:26:40,760
ذاك الوغد! ماذا عن رجاله؟

311
00:26:41,000 --> 00:26:43,480
هذه المعلومات خارج نطاق معرفتي

312
00:26:43,920 --> 00:26:46,440
لا أعرف ماذا تريد مني أن أفعل

313
00:26:46,640 --> 00:26:48,080
بل تعرف

314
00:26:48,600 --> 00:26:50,600
أنت من الشرطة الفدرالية يا (سوني)

315
00:26:50,920 --> 00:26:51,920
لن أقترب من الأمر

316
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
تمنح لوغد مثل (الكيرت) فرصة
للهرب ولن تساعد صديقك المقرب؟

317
00:26:55,400 --> 00:26:56,480
كيف أمكنك أن تضعني في هذا الموقف؟

318
00:26:56,600 --> 00:26:58,520
لأنني لا أملك الخيار!

319
00:26:59,080 --> 00:27:00,560
تعرف كيف أخفقت
مع الشرطة الفدرالية

320
00:27:00,680 --> 00:27:02,840
قام طفلك (تشارلي) باختراق
نظامهم الشهر الماضي

321
00:27:03,080 --> 00:27:05,680
وأرسل للرئيس بريداً الكترونياً
يحتوي قائمة بشهود تحت الحماية

322
00:27:05,840 --> 00:27:09,280
فقط لتثير غضبه
النظام عبارة عن دعابة

323
00:27:10,840 --> 00:27:13,880
أرجوك، ليس لدي مكان آخر
ألجأ إليه

324
00:27:20,720 --> 00:27:23,320
إذاً أنت تعرف أين يختبئ
جميع الرجال؟

325
00:27:24,040 --> 00:27:26,880
أتريد أن تجد (الكيرت) أم لا؟

326
00:27:37,640 --> 00:27:40,520
وكالتان متنافستان
تعيشان لحظة خاصة

327
00:27:40,680 --> 00:27:41,960
كم هذا مؤثر

328
00:27:42,440 --> 00:27:44,160
ماذا حصل لـ(الكيرت) يا (برايس)؟

329
00:27:44,480 --> 00:27:47,520
ماذا حصل لقاعدة عدم طرح
الأسئلة يا (فرانك)؟

330
00:27:47,720 --> 00:27:49,560
هذه القاعدة تطبق
بطريقة واحدة فقط

331
00:27:49,800 --> 00:27:51,720
ستكون طريقتي إذاً

332
00:27:52,440 --> 00:27:55,600
وضعك جيد الآن يا (برايس)
ولا أنصحك بتدميره

333
00:27:55,960 --> 00:27:59,240
- لديك الكثير لتخسره
- تباً لك

334
00:27:59,880 --> 00:28:01,400
أنا صممت (ديدلس)

335
00:28:01,760 --> 00:28:04,280
لذا إن أردت أن تلعب بالطريقة
الصعبة تذكر هذا

336
00:28:04,680 --> 00:28:07,440
من سيخسر فقط هو رجالك
الذين أخفيتهم من أجلك

337
00:28:07,560 --> 00:28:09,520
- أهذا تهديد؟
- كلا

338
00:28:11,400 --> 00:28:13,720
أنا أعتقد فقط

339
00:28:15,000 --> 00:28:17,040
من ناحية ما يجب معرفته

340
00:28:17,520 --> 00:28:21,520
يوجد أشخاص مهمين جداً
من الأفضل ألا يفضح أمرهم

341
00:28:22,960 --> 00:28:24,600
يمكنه الذهاب

342
00:28:24,920 --> 00:28:26,120
ماذا؟

343
00:28:27,640 --> 00:28:29,920
كان بيننا اتفاق
لقد تفاهمنا على الأمر

344
00:28:30,120 --> 00:28:32,600
غيرت رأيي
هذا من صلاحية الوكالة

345
00:28:33,040 --> 00:28:35,280
هذا ابتزاز!

346
00:28:38,160 --> 00:28:41,200
- سأذهب إلى الرئيس
- افعل ذلك

347
00:28:44,720 --> 00:28:50,560
أنصحك بمراقبة خطواتك التالية
جيداً، نحن سنكون حذرين

348
00:29:06,360 --> 00:29:08,920
- أفعلت ما طلبته منك؟
- أجل

349
00:29:09,560 --> 00:29:12,200
التسهيلات جاهزة
الحساب المصرفي جاهز

350
00:29:12,920 --> 00:29:16,200
حساب في البريد وعضوية في النادي
الرياضي، حتى ذهبت إلى طبيب الأسنان

351
00:29:16,720 --> 00:29:19,440
- كأنك ستبقى مكانك
- عدا أنني سأكون في مكان آخر، صحيح؟

352
00:29:19,880 --> 00:29:21,000
هذا صحيح

353
00:29:21,320 --> 00:29:23,240
- أين سأكون؟
- هنا

354
00:29:26,600 --> 00:29:28,560
تفضل، امسح الغلاف الذهبي

355
00:29:29,240 --> 00:29:31,480
استخدم ابهاميك حتى لا تدمر الشريحة

356
00:29:32,400 --> 00:29:34,280
ثم ضع البطاقة داخله

357
00:29:43,240 --> 00:29:44,560
(كونيكيتكت)؟

358
00:29:45,240 --> 00:29:47,440
المحطة الأولى من بين محطات عديدة

359
00:29:48,240 --> 00:29:49,760
كيف ستعرف أنني وصلت؟

360
00:29:50,080 --> 00:29:51,080
سأعرف

361
00:29:52,320 --> 00:29:54,400
- أترى السيارة التي في الموقف؟
- أجل

362
00:29:54,560 --> 00:29:56,200
المفتاح داخل حاجب الشمس

363
00:29:59,560 --> 00:30:01,160
هل سأراك مجدداً؟

364
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
كلا

365
00:30:10,760 --> 00:30:12,920
أتذكر الراهبة (سارا)
من دار الأيتام؟

366
00:30:14,760 --> 00:30:16,320
أعطتني هذا الشيء

367
00:30:16,520 --> 00:30:18,040
عندما كان عمري ثمان سنوات

368
00:30:21,200 --> 00:30:24,960
قالت إنه طالما ارتديته
سأكون برعاية الرب

369
00:30:27,200 --> 00:30:28,920
أريد أن تحصل عليه

370
00:30:32,000 --> 00:30:33,360
شكراً

371
00:30:35,920 --> 00:30:38,320
- حظاً موفقاً يا (سوني)
- أجل

372
00:30:38,680 --> 00:30:39,720
إلى اللقاء

373
00:30:58,440 --> 00:31:01,440
وجدت السيارة المحترقة في الوادي
البارحة من قبل بعض المتنزهين

374
00:31:01,960 --> 00:31:04,560
الطبيب الشرعي قدر وقت الوفاة
قبل 52 ساعة

375
00:31:06,120 --> 00:31:07,600
اللعنة! هل أنت متأكد؟

376
00:31:08,080 --> 00:31:11,520
أجل، ارتبكنا في البداية لأننا
وجدنا هويتين شخصيتين

377
00:31:11,800 --> 00:31:14,520
واحدة تخص (كارل ساندز)
من (كونيكيتكت)

378
00:31:15,160 --> 00:31:18,080
ثم وجدنا شارة (سوني) من الشرطة
الفدرالية ونحن نصعد التلة

379
00:31:18,760 --> 00:31:19,920
هذا مستحيل

380
00:31:20,880 --> 00:31:23,520
أجرينا فحص لبعض الأسنان
التي وجدناها

381
00:31:27,200 --> 00:31:30,160
- ألديك تعليق على هذا أيها الفتى الذهبي؟
- تباً لك

382
00:31:31,400 --> 00:31:32,600
كان صديق لي

383
00:31:32,920 --> 00:31:34,640
إنه صديقك الميت الآن

384
00:31:35,320 --> 00:31:36,960
لديك الكثير من الأشياء
التي يجب أن تبررها

385
00:31:37,360 --> 00:31:39,840
لكن هذه المرة لن تكون وكالة الأمن
القومي موجودة لتقوم بحمايتك

386
00:31:40,000 --> 00:31:42,960
حسناً، هيا يا (جيسون)
هيا بنا

387
00:31:46,720 --> 00:31:48,200
طاب يومك

388
00:31:50,640 --> 00:31:53,360
لكننا تحققنا من كل شيء

389
00:31:54,240 --> 00:31:55,720
ماذا حدث؟
ما الخطب الذي حدث؟

390
00:31:56,200 --> 00:31:59,440
هذا كل ما في الأمر، لا يمكن حدوث
أي شيء، فعلت هذا مرات عديدة

391
00:32:05,240 --> 00:32:09,320
الطريقة الوحيدة التي قد يصل بها "المنظف"
لـ(سوني) هي أن يكون بالداخل

392
00:32:10,080 --> 00:32:11,440
لكن كيف يمكن حدوث ذلك؟

393
00:32:13,040 --> 00:32:14,200
لا أعرف

394
00:32:15,600 --> 00:32:17,360
لكننا سنعرف

395
00:32:20,280 --> 00:32:22,040
- نعم؟
- (كيف)، سنعود

396
00:32:22,160 --> 00:32:24,440
إلى الطريق الذي كان سيسلكه (سوني)
أحتاج إلى جميع تفاصيل النقل

397
00:32:24,560 --> 00:32:25,880
أن يتم تحميلها عند (تشارلي)
من أجل معالجتها

398
00:32:26,000 --> 00:32:28,320
سأفعل، ستكون المحطة الأولى
عنده خلال ساعة

399
00:32:36,040 --> 00:32:37,240
"(سبرينغفيلد)، (كونيكيتكت)"

400
00:32:37,400 --> 00:32:38,840
يا له من مكان قذر

401
00:32:39,800 --> 00:32:41,040
هيا بنا

402
00:32:51,240 --> 00:32:52,880
متأكد أن هذا هو المكان؟

403
00:32:53,160 --> 00:32:56,640
تحقق (كيفين) من المكان
مع (تشارلي)، إنه مزود

404
00:32:58,640 --> 00:32:59,760
تراجعي

405
00:33:13,400 --> 00:33:14,840
انتظري هنا

406
00:33:30,800 --> 00:33:33,760
حسناً يا (جيسون)، وجدته
المزود التالي في (بتسبيرغ)

407
00:33:33,880 --> 00:33:35,800
163، شارع (ريد ميبل)

408
00:33:37,440 --> 00:33:39,440
"(بيتسبيرغ، بنسلفينيا)"

409
00:34:01,400 --> 00:34:03,720
مساء الخير، كيف أساعدك؟

410
00:34:04,240 --> 00:34:05,280
(ديدلس)

411
00:34:05,480 --> 00:34:08,680
عجباً، لم أعتقد يوماً
أنني سأسمع هذه الكلمة

412
00:34:14,760 --> 00:34:16,960
إذاً... ماذا أفعل؟

413
00:34:17,160 --> 00:34:19,480
- أرني مغلف المزود الخاص بك
- أجل، تذكرت

414
00:34:25,520 --> 00:34:26,800
تفقدي حالته

415
00:34:37,720 --> 00:34:40,040
- إنه ميت يا (جيسون)، هيا بنا
- أعرف، لنخرج من هنا

416
00:34:46,160 --> 00:34:48,200
(جيسون)، يوجد خرق
في المحطة الخامسة

417
00:34:48,320 --> 00:34:49,480
لكن يجب أن تسرع

418
00:34:50,160 --> 00:34:51,600
شكراً يا (تشارلي)

419
00:34:52,280 --> 00:34:53,400
ماذا هناك؟

420
00:34:53,920 --> 00:34:57,200
تفقدنا المحطة الثالثة والرابعة
من طريق (سوني)

421
00:34:57,960 --> 00:34:59,920
قتل هذين المزودين أيضاً

422
00:35:02,160 --> 00:35:04,120
يجب أن نصل إلى المزود
التالي بسرعة

423
00:35:26,640 --> 00:35:29,800
إن لم تأخذ البقية مضادة للصدأ
لن تكون راضياً عن النتيجة، ثق بي

424
00:35:30,040 --> 00:35:32,280
اشتري المضادة للصدأ وستكون
راضي، انظر

425
00:35:34,080 --> 00:35:35,880
أنا شخصياً أعتقد
أنك ستكون سعيد جداً

426
00:35:45,080 --> 00:35:48,400
- أبحث عن (جيري)
- هذا أنا، أيمكنني مساعدتك؟

427
00:35:48,880 --> 00:35:52,320
أجل، لنتكلم عن (ديدلس)

428
00:35:53,800 --> 00:35:56,080
آسف لكنني لا أفهمك

429
00:35:56,840 --> 00:35:58,440
بالطبع لا تفهم

430
00:36:34,560 --> 00:36:36,560
إذاً، أنت تتكلم كثيراً
يا (جيري)

431
00:36:36,760 --> 00:36:38,600
- كلا!
- ألست كذلك؟

432
00:36:43,760 --> 00:36:45,400
- إلى من تحدثت يا (جيري)؟
- لا أحد!

433
00:36:45,560 --> 00:36:47,120
- من؟
- لا أحد

434
00:36:52,720 --> 00:36:54,760
كان صوته مزيفاً!

435
00:36:55,120 --> 00:36:57,280
- ماذا أرادو؟
- لا أعرف

436
00:36:57,440 --> 00:36:58,640
لا تعرف؟

437
00:37:03,560 --> 00:37:06,160
أرادو مني استخدام
بطاقة المعلومات

438
00:37:06,400 --> 00:37:09,160
تعرف القوانين! لماذا فعلت ذلك؟

439
00:37:13,480 --> 00:37:14,880
- ماذا أعطيته يا (جيري)؟
- لا شيء

440
00:37:15,040 --> 00:37:17,080
- ماذا أعطيته؟
- لا شيء!

441
00:37:25,960 --> 00:37:28,000
أعطيته العنوان الذي وردني

442
00:37:28,160 --> 00:37:31,600
ظننت أنه أتى من أجل التلفاز
أنا آسف

443
00:37:34,960 --> 00:37:38,120
- هل أتى شخص آخر؟
- لاحقاً، رجل ما

444
00:37:38,640 --> 00:37:40,720
أعطيته الأشياء
هذا كل ما في الأمر

445
00:37:41,360 --> 00:37:42,720
أقسم لك

446
00:37:45,400 --> 00:37:46,920
أعطني مغلف المزود
الخاص بك

447
00:37:53,200 --> 00:37:55,720
إن اكتشفت أنك كذبت، سأعود

448
00:37:56,360 --> 00:37:58,440
ولن تكون زيارتي
من أجل تلفاز

449
00:38:35,600 --> 00:38:37,000
مرحباً يا (جيسون)
هذا أنا

450
00:38:37,480 --> 00:38:40,440
- تكلم يا (تشارلي)
- توجد أخبار سيئة وأخرى جيدة

451
00:38:41,080 --> 00:38:43,880
سأبدأ بالجيدة، لا يمكن خرق
المواقع من نظام (ديدلس)

452
00:38:44,080 --> 00:38:46,760
الرموز التي تلقينا كانت بالترتيب
ولم يتم اختراق شيء

453
00:38:47,000 --> 00:38:49,600
(تشارلي)، لقد عرف أن (سوني)
ذاهب إلى هناك

454
00:38:50,080 --> 00:38:53,320
لا تخبرني بأنه لا يمكنه خرق النظام
كل شيء ممكن

455
00:38:54,040 --> 00:38:56,080
لكن لم يفترض بـ(سوني) أن يكون
في (فيرجينيا)

456
00:38:56,480 --> 00:38:58,720
كان يجب أن يقوده الرمز
إلى (ساوث داكوتا)

457
00:38:58,880 --> 00:39:00,320
- حيث سيذهب...
- انتظر لحظة

458
00:39:00,800 --> 00:39:02,560
- (ساوث داكوتا)؟
- أجل

459
00:39:02,760 --> 00:39:04,320
(كيفين) يتفقد جميع
طرق النقل

460
00:39:04,520 --> 00:39:07,520
حتى الآن لم يتم تغيير مسار
قاعدة البيانات إلى (آرلنغتون)

461
00:39:07,840 --> 00:39:09,720
هذا لا يبدو منطقياً

462
00:39:10,520 --> 00:39:12,520
- إلا إذا...
- إلا إذا ماذا؟

463
00:39:13,560 --> 00:39:15,120
(سوني)

464
00:39:16,800 --> 00:39:18,200
اكتشف الأمر

465
00:39:55,200 --> 00:39:56,760
سأتفقد المدخل الخلفي

466
00:39:57,520 --> 00:39:58,800
توخي الحذر

467
00:41:09,760 --> 00:41:11,200
أتركني!

468
00:41:11,760 --> 00:41:13,040
من أنت؟

469
00:41:13,240 --> 00:41:15,640
إن ابتعدت عني سأخبرك
أيها الوغد

470
00:41:16,240 --> 00:41:19,120
ظننت أنك من رجال الشرطة الفدرالية
أو (ايكاروس)

471
00:41:21,320 --> 00:41:23,040
لا تحاولي خداعي بالكلام

472
00:41:24,120 --> 00:41:26,440
- ما اسمك؟
- (رينيه بروكس)

473
00:41:26,640 --> 00:41:29,200
كنت أحد معاوني (الكيرت)
في مجموعة (ايكاروس)

474
00:41:30,000 --> 00:41:31,840
حاول "المنظف" أن يقتلني
في المحكمة

475
00:41:32,000 --> 00:41:33,640
لكنني هربت

476
00:41:34,120 --> 00:41:37,080
- كيف تمكنت من الهرب؟
- كنت في دورة المياه

477
00:41:37,600 --> 00:41:41,040
سمعت صوت إطلاق نار لذا خرجت
من النافذة بأكبر سرعة ممكنة

478
00:41:41,920 --> 00:41:44,080
هذا لا يبرر سبب وجودك هنا

479
00:41:44,280 --> 00:41:46,320
هل أنت دائماً متعاطف هكذا؟

480
00:41:46,680 --> 00:41:49,000
لا عجب من أنك اندمجت
جيداً مع (الكيرت)

481
00:41:50,360 --> 00:41:52,240
كيف تعرفين
عن علاقتي بـ(الكيرت)؟

482
00:41:52,600 --> 00:41:54,880
أخبرني بأنه كان ذاهب لرؤيتك

483
00:41:55,200 --> 00:41:56,880
وأنه يجب أن افعل
ذلك أنا أيضاً

484
00:41:57,600 --> 00:41:59,360
لأنني أحمل هذه

485
00:42:02,800 --> 00:42:03,920
ما هذا؟

486
00:42:05,000 --> 00:42:09,000
إنه مفتاح لحزينة
في (الكاريبي)

487
00:42:09,640 --> 00:42:11,400
تحتوي على 100 مليون دولار

488
00:42:12,320 --> 00:42:15,880
أتتوقعين مني أن أصدق أن (الكيرت)
أعطاك مفتاح لأموال سرقها؟

489
00:42:16,280 --> 00:42:17,560
كان يثق بي

490
00:42:17,880 --> 00:42:20,080
كنت أهتم بشؤونه المالية
في (ايكاروس)

491
00:42:20,520 --> 00:42:22,920
كما أن المصرف يطلب مفتاحين

492
00:42:23,200 --> 00:42:24,960
لماذا أعطى واحداً لك؟

493
00:42:25,160 --> 00:42:26,840
لم يكن لديه خيار

494
00:42:27,080 --> 00:42:28,480
إنه يحتفظ بواحد معه

495
00:42:28,920 --> 00:42:31,240
المفتاح الآخر كان في خزنته
في (ايكاروس)

496
00:42:31,600 --> 00:42:34,360
عندما هاجمت الشرطة الفدرالية
المكان أخذت ما كان بداخلها

497
00:42:34,760 --> 00:42:37,440
- والآن ستوصلينه إليه؟
- مقابل ثمن بلا شك

498
00:42:37,880 --> 00:42:40,880
عشرة بالمئة هي الرسوم المعتادة
التي أتقاضاها مقابل حماية الخزنة

499
00:42:42,360 --> 00:42:43,880
متى كانت آخر مرة كلمته بها؟

500
00:42:44,280 --> 00:42:45,240
يوم الهجوم

501
00:42:45,400 --> 00:42:47,560
كان يفترض أن آتي إليك
بعد أن يختبئ مباشرة

502
00:42:47,720 --> 00:42:50,040
لكنني لم أجدك

503
00:42:50,520 --> 00:42:52,320
لم علي أن أدلك على (الكيرت)؟

504
00:42:52,640 --> 00:42:54,160
لتحصل على النقود
الذي يدين لك بها

505
00:42:55,640 --> 00:42:57,000
ماذا إن لم أفعل؟

506
00:42:57,360 --> 00:43:00,760
سيتواصل معي على أي حال
كل ما علي هو الانتظار

507
00:43:09,160 --> 00:43:11,640
هل صدقت تلك القصة الملفقة؟

508
00:43:12,680 --> 00:43:14,000
بالطبع لم أصدق

509
00:43:14,560 --> 00:43:16,560
لكن يوجد علاقة بـ(الكيرت) بالأمر

510
00:43:17,240 --> 00:43:20,200
يجب أن نبقى بالقرب منها
في حال تواصل معها

511
00:43:20,360 --> 00:43:21,680
لا أفهم السبب

512
00:43:22,080 --> 00:43:24,040
"المنظف" بالداخل

513
00:43:24,680 --> 00:43:26,280
يطارد أكبر عميل لدينا

514
00:43:26,760 --> 00:43:28,840
وهذا يعني أن الشرطة الفدرالية
قد تصل إليه

515
00:43:29,280 --> 00:43:32,120
هذا يعني أيضاً أنه تم كشف
جميع رجالنا

516
00:43:34,160 --> 00:43:37,240
يجب أن أوقف ما يحدث
قبل أن يتعرض شخص آخر للأذى

517
00:43:52,440 --> 00:43:55,040
- إذاً؟
- لم أقرر بعد

518
00:43:57,120 --> 00:43:58,200
أين سيارتك؟

519
00:43:58,560 --> 00:44:00,000
لدي سيارة مستأجرة

520
00:44:00,600 --> 00:44:02,240
أهي حبيبتك؟

521
00:44:02,400 --> 00:44:05,360
- ما علاقتك بالأمر؟
- أتساءل لماذا لا تحبني

522
00:44:05,600 --> 00:44:09,440
الحب لا علاقة له بالأمر
إنها لا تثق بك كثيراً

523
00:44:09,600 --> 00:44:11,520
أعتقد أنك من لا يثق بي

524
00:44:11,840 --> 00:44:14,320
ربما، لكن أريد الحقيقة

525
00:44:15,200 --> 00:44:16,880
ولا أعتقد أنني أحصل عليها

526
00:44:56,600 --> 00:44:57,800
أنت بخير؟

527
00:44:57,960 --> 00:45:00,200
أهذا يكفي لإثبات مصداقيتي؟

528
00:45:10,560 --> 00:45:14,640
أخبريني بالمزيد عن (الكيرت)
ماذا كنت تفعلين له؟

529
00:45:15,000 --> 00:45:18,080
كنت أؤسس شركات قابضة كانت تتقاضى
من (ايكاروس) ثمن خدمات

530
00:45:18,240 --> 00:45:21,680
من أماكن مثل (افريقيا)
و(الشرق الأوسط)

531
00:45:22,200 --> 00:45:23,560
الأماكن التي تحتوي
على مشاكل

532
00:45:23,880 --> 00:45:25,680
أماكن لن يذهب
أحد لتفقدها

533
00:45:27,200 --> 00:45:28,680
كان الأمر يعمل لفترة طويلة

534
00:45:29,000 --> 00:45:31,600
ثم أصبح مهملاً

535
00:45:32,320 --> 00:45:34,080
استمر بالرغبة بالمزيد

536
00:45:34,240 --> 00:45:35,800
والمخاطرة أكثر

537
00:45:36,080 --> 00:45:38,240
- الطمع؟
- بل السيطرة

538
00:45:39,160 --> 00:45:42,920
كان يدمج بين السلطة والممتلكات
ليتحدى (يوسكي)

539
00:45:43,400 --> 00:45:44,720
ماذا حدث؟

540
00:45:45,040 --> 00:45:46,280
(سوني)

541
00:45:46,960 --> 00:45:49,200
كان يحرض الطرفين
ضد بعضهما

542
00:45:49,520 --> 00:45:52,120
ويوقع (ايكاروس) بين يدي
الشرطة الفدرالية

543
00:45:54,400 --> 00:45:56,000
متى عرف (الكيرت)؟

544
00:45:56,880 --> 00:45:58,880
ليس قبل فوات الأوان

545
00:46:00,200 --> 00:46:04,000
أغوى (سوني) (الكيرت) بصفقة
أسلحة بقيمة مليار دولار

546
00:46:04,480 --> 00:46:06,400
تتضمن أربعة دول

547
00:46:07,400 --> 00:46:10,520
كانت الشرطة الفدرالية بانتظاره
غضب (الكيرت) كثيراً

548
00:46:12,040 --> 00:46:14,280
كان يثق بـ(سوني) كابن له

549
00:46:15,760 --> 00:46:17,480
جعل الجميع يبدو
بشكل سيىء

550
00:46:20,280 --> 00:46:22,520
لهذا قام (يوسكي) بالهجوم إذاً؟

551
00:46:26,680 --> 00:46:27,920
و"المنظف"؟

552
00:46:28,600 --> 00:46:29,600
ماذا تقصد؟

553
00:46:30,600 --> 00:46:34,080
كنت بينهم، لا بد
أنك سمعت قصص

554
00:46:35,280 --> 00:46:37,480
مجرد قاتل، يتقاضى أجر كبير

555
00:46:37,960 --> 00:46:39,400
طلقته لا تخيب أبداً

556
00:46:39,960 --> 00:46:41,920
ولا أحد يعرف من يكون

557
00:46:45,240 --> 00:46:46,920
هذه إجابة عادية

558
00:46:47,640 --> 00:46:49,760
كنت آمل أن أحصل على فكرة
حول الشخص الذي أتعامل معه

559
00:46:50,360 --> 00:46:53,400
لا يمكنني إخبارك من يكون
لكن سأقول لك التالي

560
00:46:54,000 --> 00:46:56,520
أعتقد أن "المنظف" يبحث
عن طريقة للخروج من كل هذا

561
00:46:57,000 --> 00:46:58,280
ما الذي يجعلك تقولين هذا؟

562
00:46:59,200 --> 00:47:01,880
لأن هذا ما يحدث عندما
تعمل مع العصابات

563
00:47:03,320 --> 00:47:05,480
تفعل أشياء لا تريد فعلها

564
00:47:06,200 --> 00:47:08,200
فقط لتعتقد أنك ستصل
إلى مكان ما

565
00:47:08,440 --> 00:47:12,040
بينما في الحقيقة أنت تمنح لنفسك
الوقت لتتوقف عن فعل ما يطلبون منك

566
00:47:13,520 --> 00:47:16,320
ثم يتم التخلص منك

567
00:47:19,120 --> 00:47:20,760
يبدو كأنه عذر

568
00:47:22,160 --> 00:47:25,120
ربما، لكن هذا يحدث للجميع

569
00:47:26,000 --> 00:47:29,320
(الكيرت) و(سوني) وأنا

570
00:47:30,120 --> 00:47:31,800
سيحدث ذلك لـ"المنظف"

571
00:47:38,480 --> 00:47:41,680
أيوجد هنا دورة مياه؟

572
00:47:44,280 --> 00:47:46,440
- من هناك
- شكراً لك

573
00:48:35,280 --> 00:48:36,280
مرحباً؟

574
00:48:36,360 --> 00:48:39,200
(كيفين)، أريد منك الاتصال
بـ(تشارلي) على خط غير مراقب

575
00:48:39,400 --> 00:48:42,480
أريد بيانات كلاكما كاملة
حول عملية هروب (سوني)

576
00:48:42,720 --> 00:48:44,400
- بشكل دقيق؟
- ممرات الطرق

577
00:48:44,600 --> 00:48:45,920
المكالمات الهاتفية
والعمليات المصرفية

578
00:48:46,080 --> 00:48:47,280
فواتير البطاقات الائتمانية
أي كان ما لديكم

579
00:48:47,480 --> 00:48:50,280
أبحث عن أي شيء غريب
قد يؤكد شكوكي

580
00:48:50,480 --> 00:48:52,840
- ما هي شكوكك؟
- إن كان "المنظف" بالداخل

581
00:48:53,800 --> 00:48:55,760
كيف كان متأخر
عن (سوني) بخطوة؟

582
00:48:55,960 --> 00:48:57,720
لم يكن خلفه، لقد وصل إليه

583
00:48:57,840 --> 00:48:59,120
كلا، هذا كان ما يفترض

584
00:48:59,400 --> 00:49:03,160
هذا لا يبدو منطقياً
هناك شيء مثير للشكوك

585
00:49:03,480 --> 00:49:04,680
حسناً، سأفعل

586
00:49:17,720 --> 00:49:19,800
- ماذا هناك؟
- أحدهم في الخارج

587
00:50:04,680 --> 00:50:06,600
اصعدي إلى الطابق العلوي! هيا!

588
00:50:08,600 --> 00:50:10,680
الشرطة الفدرالية! لا يتحرك أحد!

589
00:50:23,480 --> 00:50:25,000
(برايس)، نعرف أنك في الداخل

590
00:50:25,840 --> 00:50:27,280
نعرف أنها معك!

591
00:50:28,040 --> 00:50:29,680
(برايس)، معنا مذكرة!

592
00:50:40,280 --> 00:50:41,640
خطة للخروج

593
00:50:43,840 --> 00:50:45,800
ليسكر أحدكم نافذة!

594
00:51:21,880 --> 00:51:23,680
لقد ذهبوا، أعتقد أننا بأمان

595
00:51:25,240 --> 00:51:27,200
أنت لست بحاجة إلى حماية
فعلاً، أليس كذلك؟

596
00:51:28,000 --> 00:51:30,240
لقد ضربت ذلك العميل
بشكل رائع

597
00:51:31,960 --> 00:51:33,560
أين تعلمت أن تقاتلي
بهذه الطريقة؟

598
00:51:34,680 --> 00:51:36,760
عندما تعمل لصالح (ايكاروس)
من الأفضل أن تكون مستعداً

599
00:51:48,720 --> 00:51:50,360
سيبدؤون بالظهور بقوة الآن

600
00:51:50,640 --> 00:51:51,960
هل تحدث (كيفين) إلى (تشارلي)؟

601
00:51:52,200 --> 00:51:54,160
تفقدوا المصفوفة، يوجد شيء ما

602
00:51:54,560 --> 00:51:55,560
ما هو؟

603
00:51:55,760 --> 00:51:57,640
قالوا إنه يجب أن ترى بنفسك

604
00:51:59,760 --> 00:52:00,960
أتمانعين أن أتركها معك؟

605
00:52:01,240 --> 00:52:02,600
- مستحيل!
- مستحيل!

606
00:52:03,320 --> 00:52:07,800
استمعا إلي! في حال لم تلحظا
لدينا مشكلة كبيرة هنا

607
00:52:08,080 --> 00:52:10,920
يجب أن أذهب لرؤية (تشارلي)
ولا يمكنني أخذ أي منكما

608
00:52:11,160 --> 00:52:13,720
لذا أيمكنكما التصرف كبالغتين
لبضع لحظات؟

609
00:52:15,920 --> 00:52:16,880
شكراً لكما

610
00:52:20,200 --> 00:52:22,360
اذهبي إلى المخبأ وانتظريني هناك

611
00:53:07,040 --> 00:53:09,760
ماذا تريد أن أرى؟

612
00:53:10,000 --> 00:53:14,120
بينما كنا نبحث بين 975 مليون
مكالمة أجريت أثناء هروب (سوني)

613
00:53:14,520 --> 00:53:16,640
وجدنا مصادفة غريبة

614
00:53:17,120 --> 00:53:21,280
المزود في كل محطة توقف لـ(سوني)
تلقى مكالمة قبل ساعة من وصوله

615
00:53:21,920 --> 00:53:23,000
كيف يمكن حدوث ذلك؟

616
00:53:23,240 --> 00:53:27,800
لا يمكن، أحد أولئك المزودين
هو صياد في ميناء (بار)

617
00:53:28,080 --> 00:53:30,840
لم يتلقى مكالمة على خطه الغير
مراقب منذ سنتين

618
00:53:31,160 --> 00:53:32,520
وكانت مكالمة لرقم خطأ

619
00:53:33,000 --> 00:53:34,480
حسناً

620
00:53:35,920 --> 00:53:37,760
أعتقد أننا سنستجوب (الكيرت)

621
00:53:38,600 --> 00:53:40,760
ظننت أنه لا توجد طريقة
لإيجاد مكانه

622
00:53:42,680 --> 00:53:44,280
أتظن أنني أخبركم بكل شيء؟

623
00:53:56,440 --> 00:54:01,080
حسناً، هذا مثير للاهتمام

624
00:54:01,640 --> 00:54:04,200
المكان آمن، هذا كل ما يهم

625
00:54:06,280 --> 00:54:08,480
منذ متى أنت و(برايس)
تعرفان بعضكما؟

626
00:54:14,840 --> 00:54:16,320
فترة طويلة كفاية

627
00:54:17,320 --> 00:54:18,600
كفاية لماذا؟

628
00:54:19,080 --> 00:54:21,400
لأن أعرف متى لا يفكر
بشكل سليم

629
00:54:22,000 --> 00:54:25,720
هل تتعاملين مع الجميع
بهذه الطريقة يا (كوني)؟

630
00:54:27,520 --> 00:54:32,280
يتطلب ولائي أكثر
من شابة متورطة في مشاكل

631
00:54:32,680 --> 00:54:35,440
من حسن حظي
أنه من يمنحني ولائه

632
00:54:41,440 --> 00:54:43,360
سأذهب إلى غرفة النوم

633
00:54:45,320 --> 00:54:47,040
شكراً لك، تصبحين على خير

634
00:54:51,120 --> 00:54:54,040
أعد العنصر من خلال
عد (ميرسين) الـ29

635
00:54:56,840 --> 00:54:58,280
طابق رمز (بيتا)

636
00:55:00,760 --> 00:55:04,840
إرسال هذه الرموز قد يكشف
المزودين ومواقعهم

637
00:55:05,120 --> 00:55:06,560
متأكد أنك تريد فعل هذا؟

638
00:55:06,920 --> 00:55:09,400
ليس لدينا خيار، استمر

639
00:55:17,960 --> 00:55:21,880
أتساءل إن كان الهاربين يعرفون
أنهم يتركون حمض نووي

640
00:55:22,000 --> 00:55:23,880
عندما يقومون بمسح
تلك الشرائح الذهبية

641
00:55:24,920 --> 00:55:26,480
هذا لا يهم الآن

642
00:55:39,440 --> 00:55:41,920
إذاً وجدت جهاز التحكم الذي فجر
سيارتها داخل حقيبتها؟

643
00:55:42,120 --> 00:55:43,560
- هذا تصرف مختل
- مهلاً

644
00:55:44,120 --> 00:55:47,800
آسف، يبدو لي أنها تريد
الحصول على كل النقود

645
00:55:48,840 --> 00:55:49,840
أجل

646
00:55:50,000 --> 00:55:51,640
لماذا تبقيها معك إذاً؟

647
00:55:52,640 --> 00:55:54,560
أحتاجها قليلاً

648
00:55:55,760 --> 00:55:59,360
كما يوجد احتمال آخر

649
00:55:59,520 --> 00:56:00,800
ما هو؟

650
00:56:02,480 --> 00:56:04,480
إنها ليست من تتدعي

651
00:56:10,440 --> 00:56:12,040
أعتقد أننا وصلنا
إلى نقطة اختفاء

652
00:56:12,560 --> 00:56:13,840
دعني أقوم بالأمر

653
00:56:21,720 --> 00:56:23,720
مكان نقطة الاختفاء؟

654
00:56:24,560 --> 00:56:25,720
مدخل خلفي

655
00:56:41,480 --> 00:56:42,960
البطاقة التالية لا تظهر

656
00:56:46,320 --> 00:56:47,960
لم يستخدمها

657
00:56:49,280 --> 00:56:51,240
خرج عن الطريق من نفسه

658
00:56:52,600 --> 00:56:53,920
هذا ما كان يخطط
له طوال الوقت

659
00:56:54,120 --> 00:56:55,960
قد يكون في أي مكان إذاً

660
00:56:56,480 --> 00:56:58,240
لنعد إلى المزود السابق

661
00:56:58,640 --> 00:57:00,160
ماذا أعطى (الكيرت)؟

662
00:57:03,360 --> 00:57:05,480
- تذاكر طيران
- حسناً

663
00:57:05,720 --> 00:57:08,880
طابق بين هذا المزود
وجميع التذاكر التي أصدرت له

664
00:57:13,880 --> 00:57:15,560
نتيجتين، (فينيكس) و(بوسطن)

665
00:57:16,200 --> 00:57:17,480
هوية المسافرين؟

666
00:57:18,880 --> 00:57:22,480
لا يوجد، لكن يوجد عناوين
باحتمالية كبيرة في تلك المنطقتين

667
00:57:22,640 --> 00:57:25,800
لكن لا أعرف إن كانت عناوين
لمزودين أو شخص متستر

668
00:57:28,000 --> 00:57:31,160
حسناً، اتصل بـ(كيفين) وأخبره
بأنني سأذهب لأقله بعد ساعة

669
00:57:40,960 --> 00:57:43,760
على الأقل لم تقتلا بعضكما

670
00:57:43,960 --> 00:57:45,800
لا حاجة إلى الدردشة
هل وجدته؟

671
00:57:45,960 --> 00:57:47,560
كلا، لكن يوجد احتمالين

672
00:57:47,800 --> 00:57:49,160
بعبارة أخرى، لقد فقدناه

673
00:57:49,400 --> 00:57:51,160
لقد خرق النظام وخرج
عن الطريق المحدد

674
00:57:51,600 --> 00:57:53,280
لكن ما زال لدينا فرصة
إن تحركنا

675
00:57:53,480 --> 00:57:54,480
ماذا نفعل؟

676
00:57:54,600 --> 00:57:56,760
سننقسم، حجز (كيفين)
تذاكر الطيران

677
00:57:57,080 --> 00:57:58,600
أنت وهو ستذهبان
إلى (فينيكس)

678
00:58:00,400 --> 00:58:02,080
ونحن سنذهب إلى (بوسطن)

679
00:58:05,200 --> 00:58:06,200
انتما؟

680
00:58:15,040 --> 00:58:16,680
هيا بنا، لنذهب

681
00:58:24,240 --> 00:58:25,920
ما مدى معرفتك بـ(سوني)؟

682
00:58:27,320 --> 00:58:28,800
ليست كثيرة

683
00:58:29,400 --> 00:58:32,480
وعرفته لمدة شهرين فقط

684
00:58:33,680 --> 00:58:37,000
أنا كنت آخر من دخل الحلقة
عن طريق (الكيرت)

685
00:58:38,640 --> 00:58:39,960
وكان يثق بك؟

686
00:58:40,520 --> 00:58:42,240
هذا سبب وثوقه بي

687
00:58:42,720 --> 00:58:45,000
لم يكن لدي ولاء
لأي شخص آخر

688
00:58:46,880 --> 00:58:48,680
كيف تمكن (سوني)
من الاندماج مع الوضع

689
00:58:49,280 --> 00:58:50,760
لم يكن الأمر صعباً

690
00:58:51,040 --> 00:58:53,840
كان يتحلى بصفات رجل العصابة
أكثر من رجال تدربوا على ذلك

691
00:58:54,320 --> 00:58:55,520
(سوني)؟ مستحيل

692
00:58:55,880 --> 00:58:59,160
ربما كان من الشرطة الفدرالية لكنه
كان يحب نمط الحياة المترف

693
00:58:59,320 --> 00:59:03,680
الذي كان الاتحاد يوفره له
المنازل والقوارب

694
00:59:05,120 --> 00:59:08,760
ثروة وممتلكات مخبأة في دول
لا يمكن للحكومة الاقتراب منها

695
00:59:10,400 --> 00:59:11,400
هذا هراء

696
00:59:12,160 --> 00:59:14,760
- أنا من دبر له تلك الأمور
- حسناً، لا أريد سماع المزيد

697
00:59:17,920 --> 00:59:19,800
منذ متى وأنت تعرف (سوني)؟

698
00:59:20,520 --> 00:59:22,080
منذ كنا طفلين

699
00:59:23,360 --> 00:59:25,600
كنا يتيمين في دار رعاية معاً

700
00:59:26,960 --> 00:59:29,920
كبرنا في الشوارع نفسها
ودور الرعاية نفسها

701
00:59:31,240 --> 00:59:33,520
وفي النهاية انضممنا
إلى الشرطة الفدرالية معاً

702
00:59:48,520 --> 00:59:50,800
"(بوسطن)، (ماساشوسيتس)"

703
00:59:53,840 --> 00:59:58,880
إذاً، إن صدف والتقيت
بـ"المنظف" أثناء كل هذا

704
00:59:59,520 --> 01:00:00,760
ماذا ستفعل؟

705
01:00:01,200 --> 01:00:04,160
سأطلب منه الابتعاد
وأن يترك الهاربين وشأنهم

706
01:00:05,480 --> 01:00:06,880
وإن لم يفعل؟

707
01:00:09,680 --> 01:00:11,160
سأقتله

708
01:00:13,240 --> 01:00:14,360
أو اقتلها

709
01:00:22,760 --> 01:00:24,400
- هيا
- ماذا؟

710
01:00:24,960 --> 01:00:26,320
- لماذا؟
- هناك من يتبعنا

711
01:00:26,480 --> 01:00:27,800
من يتبعنا؟

712
01:00:28,160 --> 01:00:31,200
من قبل شخص لا يعرف
تأثير زجاجة من شراب (ريد بل)

713
01:01:19,760 --> 01:01:21,800
- هل أنت بخير؟
- أجل، بخير

714
01:02:07,160 --> 01:02:09,040
أعطني يدك، هيا

715
01:02:14,520 --> 01:02:15,640
هيا!

716
01:02:21,240 --> 01:02:22,680
طفل ضخم

717
01:02:24,680 --> 01:02:25,840
شكراً لك

718
01:02:28,040 --> 01:02:30,480
تعلم، كل واحد منا يساعد الآخر

719
01:02:31,560 --> 01:02:34,840
بالحديث عن الأمر
سأذهب لاستحم

720
01:03:30,040 --> 01:03:33,760
- أكل شيء على ما يرام؟
- أجل، لماذا؟

721
01:03:34,720 --> 01:03:37,360
لأنك تنظر إلى وكأني لا ارتدي
أي ثياب

722
01:03:41,120 --> 01:03:43,520
إنها جميلة، من قدمها لك؟

723
01:03:44,640 --> 01:03:46,200
كانت لـ(سوني)

724
01:03:51,160 --> 01:03:52,640
ما بك؟

725
01:03:54,240 --> 01:03:55,800
أريد أن تنتظري هنا

726
01:03:58,080 --> 01:03:59,800
- لماذا؟ إلى أين تذهب؟
- إن كنت محقاً

727
01:03:59,920 --> 01:04:02,120
سأذهب لمقابلة قاتل (سوني)

728
01:05:14,200 --> 01:05:15,200
مرحباً؟

729
01:05:15,400 --> 01:05:18,360
هذا أنا يا (تشارلي)، العنوان
في (بوسطن) هو نقطة الاختفاء

730
01:05:19,160 --> 01:05:20,600
هل تواصلت مع (كوني)؟

731
01:05:20,760 --> 01:05:22,240
ما زالت على متن الطائرة

732
01:05:22,800 --> 01:05:24,720
اتصل بي عندما تهبط طائرتها

733
01:05:25,440 --> 01:05:27,520
لكن أعتقد أنني وصلت
إلى طريق مغلق

734
01:05:27,720 --> 01:05:29,760
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

735
01:05:31,120 --> 01:05:32,440
الايمان

736
01:06:37,600 --> 01:06:39,000
(جيسون)! هذا أنا!

737
01:06:39,320 --> 01:06:42,200
(سوني)! ما هذا!

738
01:06:43,200 --> 01:06:44,200
انهض!

739
01:06:46,280 --> 01:06:48,400
- دعني أشرح لك...
- اخرس! اخرس!

740
01:06:49,680 --> 01:06:53,440
كنت أعرف أن هناك من يتعقبني
لكن لم أكن أعرف كيف

741
01:06:56,880 --> 01:06:59,400
- ما الذي يحدث؟
- لفقت قصة موتي

742
01:07:02,920 --> 01:07:07,040
عبر اختبار الاسنان
تركت بعض الأسنان مكاني

743
01:07:07,760 --> 01:07:09,160
ما خطبك؟

744
01:07:10,240 --> 01:07:11,880
- لقد ساعدتك
- أعرف يا رجل

745
01:07:12,160 --> 01:07:14,680
- لقد أخفقت
- بلا شك

746
01:07:16,080 --> 01:07:17,080
لم فعلت ذلك؟

747
01:07:17,280 --> 01:07:19,800
إنه (تيرجنسون) اللعين!
يريد النقود!

748
01:07:20,280 --> 01:07:22,200
عرف عن بعض المزايا
التي حصلت عليها من (ايكاروس)

749
01:07:22,400 --> 01:07:24,040
قال إنه سيقتلني إن لم أفعل
ما طلب مني

750
01:07:24,360 --> 01:07:25,480
تفعل ماذا؟

751
01:07:26,800 --> 01:07:28,520
- اخترق نظامك
- لماذا؟

752
01:07:28,800 --> 01:07:32,040
إن ظننت أن "المنظف" قتلني ستعتقد
أنه كان في الداخل حتى يفعل ذلك

753
01:07:32,320 --> 01:07:35,240
عندها لن يكون لديك خيار عدا العودة
إلى (الكيرت) وتنقذه

754
01:07:35,560 --> 01:07:38,760
وأنا سألحق بك وأسلمه لـ(تيرجنسون)

755
01:07:39,720 --> 01:07:41,680
- أنت من قتل أولئك المزودين؟
- كلا، لم أفعل ذلك

756
01:07:41,920 --> 01:07:44,040
كان (تيرجنسون) من قتلهم
بعد استلام المغلف

757
01:07:44,400 --> 01:07:46,200
لم أكن أعرف، أقسم

758
01:07:52,640 --> 01:07:54,280
عرفت أن هناك أمر مريب حول وفاتك

759
01:07:54,600 --> 01:07:56,120
تباً يا رجل، الضغط كبير!

760
01:07:56,360 --> 01:07:58,360
مصادري تخبرني بأن "المنظف" قريب

761
01:07:58,560 --> 01:08:00,840
مصادرك؟ من تكون؟

762
01:08:01,920 --> 01:08:03,480
من تكون حقاً؟

763
01:08:04,080 --> 01:08:05,320
هذا أنا يا رجل

764
01:08:06,120 --> 01:08:07,160
- من يكون "المنظف"؟
- لا أعرف

765
01:08:07,400 --> 01:08:08,720
بلى تعرف!

766
01:08:09,520 --> 01:08:10,920
تباً، إنه "المنظف"

767
01:08:11,440 --> 01:08:14,720
إنه لا يهتم لأمرك
هؤلاء هم رجال (يوسكي)

768
01:08:15,000 --> 01:08:16,160
هيا بنا

769
01:08:17,800 --> 01:08:19,120
أحضر مسدسك

770
01:08:20,280 --> 01:08:22,400
احرصوا على أن لا تتركوا أثراً له

771
01:10:58,160 --> 01:10:59,200
لنذهب

772
01:11:09,280 --> 01:11:11,280
تباً! حسناً، ماذا نفعل الآن؟

773
01:11:11,800 --> 01:11:14,680
- اقفز
- أقفز؟ أيها الوغد!

774
01:11:45,320 --> 01:11:47,520
الغرفة رقم 56، متى غادرت؟

775
01:11:48,160 --> 01:11:49,280
قبل ساعة تقريباً

776
01:11:49,960 --> 01:11:51,800
هل أجرت أي اتصالات؟

777
01:11:56,000 --> 01:11:57,080
اتصلت بمدينة (سياتل)

778
01:12:08,560 --> 01:12:12,720
وصلت إلى بريد (رينيه بروكس)
يرجى ترك رسالة بعد الصافرة

779
01:12:16,640 --> 01:12:17,960
ماذا كان الأمر؟

780
01:12:18,320 --> 01:12:20,560
يبدو أن (الكيرت) أو أحدهم تواصل معها

781
01:12:20,800 --> 01:12:21,800
من؟

782
01:12:26,280 --> 01:12:28,000
حسناً، إلى أين نذهب من هنا؟

783
01:12:28,400 --> 01:12:31,480
سترافقني، سأتحدث إلى (الكيرت)

784
01:12:34,480 --> 01:12:37,080
بعد كل ما حدث، لماذا
تأخذ (سوني) معك؟

785
01:12:37,400 --> 01:12:38,760
إنه أول من اشتبه به

786
01:12:39,200 --> 01:12:41,520
الطريقة لإيجاد (الكيرت)
هي عبر الخزنة

787
01:12:41,760 --> 01:12:43,880
لا بد أنها مسجلة باسمه
في أحد المصارف

788
01:12:44,160 --> 01:12:45,680
نحن لا نعرف أي مصرف

789
01:12:46,120 --> 01:12:48,880
وأنا لست بارع في خرق أنظمة البنوك

790
01:12:49,040 --> 01:12:50,600
أعرف شخص يفعل ذلك

791
01:12:51,160 --> 01:12:53,400
حان وقت استدعاء هارب آخر

792
01:13:04,680 --> 01:13:08,880
ولهذا نحن هنا الآن، أحتاج إلى مهاراتك
في التعامل مع أنظمة المصارف

793
01:13:09,160 --> 01:13:11,560
- ما الذي نبحث عنه؟
- خزينة ودائع

794
01:13:11,840 --> 01:13:13,920
ومالكها (باول الكيرت)

795
01:13:14,240 --> 01:13:16,520
- أي مصرف؟
- لا نعرف هذه المعلومة

796
01:13:16,720 --> 01:13:18,160
في مكان ما في (الكاريبي)

797
01:13:23,960 --> 01:13:25,120
تباً!

798
01:13:25,560 --> 01:13:27,360
- كل هذه المصارف؟
- جزر (كيمان) وحدها

799
01:13:27,520 --> 01:13:29,120
تحتوي على ألف و34 مصرف

800
01:13:29,480 --> 01:13:31,880
عشرة آلاف مصرف
تعني عشرة ملايين حساب

801
01:13:32,120 --> 01:13:33,120
جميعها محمية بكلمة مرور

802
01:13:33,240 --> 01:13:35,480
قامت (رينيه) بإخفاء ممتلكات
لك في (الكاريبي)

803
01:13:35,920 --> 01:13:36,920
وإذ؟

804
01:13:37,080 --> 01:13:39,240
لا بد انها استخدمت المصرف
نفسه لأموال (الكيرت)

805
01:13:39,720 --> 01:13:41,840
من أجل السيطرة عليها
أي مصرف كان؟

806
01:13:42,640 --> 01:13:46,120
(بانكو فيناتسيريو أروبا)

807
01:14:01,480 --> 01:14:05,520
وجدت الحساب، لكن لا توجد معلومات
شخصية، عنوان بريد الكتروني فقط

808
01:14:06,000 --> 01:14:08,480
- أيمكننا استخدامه؟
- العنوان الالكتروني في (كندا)

809
01:14:09,320 --> 01:14:11,320
يمكنني استخدام برنامج التعقب
الذي اخترعته

810
01:14:11,840 --> 01:14:15,680
أراسل الحساب وأرفق فيروس (تروجان)
وأخترق قاعدة بيانات الحساب

811
01:14:16,440 --> 01:14:17,920
لكن من السهل أن يتم تعقبها

812
01:14:18,560 --> 01:14:22,400
قد لا تكون الوحيد، وكالة الأمن القومي
والشرطة الفدرالية، العديد من الأطراف

813
01:14:22,520 --> 01:14:23,680
قد يمكن لأي أحد الحصول
على هذه المعلومات

814
01:14:23,960 --> 01:14:27,920
لا تقلق، مهما حدث سأحميك

815
01:14:34,360 --> 01:14:36,640
"(مونتريال، كندا)"

816
01:14:39,920 --> 01:14:44,000
- أهناك ما يشغل بالك؟
- أتساءل ماذا سيحدث؟

817
01:14:46,040 --> 01:14:48,040
أعتقد أن هناك من سيموت

818
01:14:56,000 --> 01:14:57,240
حسناً، ماذا سنفعل؟

819
01:14:57,640 --> 01:15:00,040
- ندخل
- أي نوع من الخطط هذه؟

820
01:15:00,280 --> 01:15:02,840
إنها الخطة الوحيدة التي لدي
هيا بنا

821
01:15:43,560 --> 01:15:45,440
سأذهب إلى الخلف
ابحث عن طريق للدخول

822
01:15:48,240 --> 01:15:49,840
لا تخونني مجدداً يا (سوني)

823
01:16:02,000 --> 01:16:03,360
(الكيرت)! أنا (برايس)!

824
01:16:05,040 --> 01:16:07,480
- ماذا تريد؟
- أنا لمساعدتك

825
01:16:08,040 --> 01:16:10,480
- حياتك معرضة للخطر
- لم يكن عليك القدوم إلى هنا

826
01:16:49,800 --> 01:16:52,040
توقفوا عن إطلاق النار!
هذه أنا، (رينيه)!

827
01:16:52,480 --> 01:16:55,240
(رينيه)! ماذا تفعلين هنا؟

828
01:16:55,960 --> 01:16:57,640
ستقتلك يا (الكيرت)

829
01:16:57,920 --> 01:16:59,160
اخرس يا (سوني)

830
01:16:59,400 --> 01:17:01,360
تباً! من أيضاً أحضرت إلى هنا؟

831
01:17:05,440 --> 01:17:07,120
ما رأيك بـ"المنظف" يا (الكيرت)؟

832
01:17:07,320 --> 01:17:10,800
"المنظف"؟ ما الذي تتحدث عنه؟

833
01:17:11,160 --> 01:17:12,640
اختر واحد منهما

834
01:17:28,800 --> 01:17:29,880
تباً لك!

835
01:17:30,800 --> 01:17:32,160
(الكيرت)!

836
01:17:33,480 --> 01:17:35,800
(الكيرت)!

837
01:17:36,000 --> 01:17:37,760
اقتلوهم! اقتلوا جميعهم!

838
01:18:39,720 --> 01:18:40,920
(سوني)؟

839
01:18:47,320 --> 01:18:48,320
يا إلهي!

840
01:18:52,640 --> 01:18:53,880
(سوني)؟

841
01:19:19,840 --> 01:19:20,840
(الكيرت)؟

842
01:19:22,280 --> 01:19:24,040
ابق بعيداً عني يا (برايس)

843
01:19:25,520 --> 01:19:26,960
اهدأ، أنا هنا لمساعدتك

844
01:19:27,320 --> 01:19:30,080
هذا هراء، أنت من دل جميعهم
على مكاني

845
01:19:32,440 --> 01:19:33,600
أنت من اتصل بـ(رينيه)

846
01:19:33,760 --> 01:19:35,920
ولم قد اتصل بتلك الساقطة؟

847
01:19:36,680 --> 01:19:37,960
إنها تحمل مفتاحك الثاني

848
01:19:38,160 --> 01:19:40,000
لا أحتاج إلى مفتاح ثاني

849
01:19:40,280 --> 01:19:42,400
تلك الخزنة مسجلة باسمي

850
01:19:42,520 --> 01:19:44,880
ستحتاج إلى مفتاح ثاني
إن لم تكن أنا فقط

851
01:19:45,200 --> 01:19:46,240
انتظر لحظة

852
01:19:47,160 --> 01:19:48,600
"المنظف" يبحث عن هذا المفتاح...

853
01:19:48,840 --> 01:19:51,640
لا وجود لـ"المنظف" يا (برايس)

854
01:19:54,440 --> 01:19:55,520
لكنك قلت...

855
01:19:56,040 --> 01:19:58,000
ذكرته فقط حتى تساعدني

856
01:19:58,680 --> 01:20:02,720
اخترع (يوسكي) "المنظف"
ليخيف الناس فقط، هذا كل ما في الأمر

857
01:20:03,520 --> 01:20:05,120
ماذا عن هجوم المحكمة؟

858
01:20:05,680 --> 01:20:07,200
(سوني) فعل ذلك من أجلي

859
01:20:08,000 --> 01:20:11,000
جعلت (سوني) رجل ثري
وكان يدين لي بالكثير

860
01:20:11,560 --> 01:20:12,880
أجل، (سوني)

861
01:20:13,640 --> 01:20:15,040
فكر بالأمر يا (برايس)

862
01:20:15,800 --> 01:20:19,680
من عدا وكالة حكومية سيعرف
الوقت والموقع بدقة

863
01:20:19,840 --> 01:20:22,320
بالإضافة إلى تفاصيل
محاكمة لهيئة محلفين كبرى سرية؟

864
01:20:30,400 --> 01:20:33,040
توقف عن إطلاق النار
يمكنني أن أخرجك

865
01:20:36,360 --> 01:20:37,840
أنا آخر فرصة لديك

866
01:20:38,000 --> 01:20:39,640
لست بحاجة إلى مساعدتك يا (برايس)

867
01:20:40,520 --> 01:20:42,560
وتباً لك إن حصلت
على شيء من نقودي

868
01:20:54,000 --> 01:20:55,000
أنت؟

869
01:21:04,760 --> 01:21:06,240
لكنني كنت أثق بك

870
01:21:36,840 --> 01:21:39,760
أتتوقع مني أن أصدق أنها أطلقت
النار على (الكيرت) لتنقذك؟

871
01:21:41,720 --> 01:21:43,760
- هذا صحيح
- بل هذا هراء!

872
01:21:44,160 --> 01:21:46,080
سأعرف الحقيقة وراء قصتك

873
01:21:48,880 --> 01:21:51,720
كما قتلت المزودين الذي أعمل معهم؟
أيها القاتل

874
01:21:52,200 --> 01:21:53,880
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

875
01:21:55,000 --> 01:21:57,000
- كانوا أبرياء
- لا أحد بريء يا (برايس)

876
01:21:59,720 --> 01:22:01,440
ضع سلاحك يا (تيرجنسون)!

877
01:22:02,280 --> 01:22:03,520
القوا القبض عليه

878
01:22:05,480 --> 01:22:06,840
لا يمكنكم اعتقالي
أنا من الشرطة الفدرالية

879
01:22:07,040 --> 01:22:09,240
أنت مطلوب بخمس تهم
قتل من الدرجة الأولى

880
01:22:09,520 --> 01:22:10,880
أخرجوه من هنا

881
01:22:19,800 --> 01:22:21,680
حذرتك من أن هذه القضية
ستكون مشكلة

882
01:22:22,240 --> 01:22:24,000
لماذا تريد وكالة الأمن القومي
موت (الكيرت)؟

883
01:22:24,400 --> 01:22:26,280
- توصلت إلى ذلك
- لم يكن الأمر صعباً

884
01:22:26,400 --> 01:22:28,920
بالنظر إلى شعورك بالهلع
عندما قمت بتهريبه

885
01:22:29,160 --> 01:22:30,920
كان (الكيرت) خطير جداً

886
01:22:31,520 --> 01:22:33,680
لدينا حقوق قضائية معينة

887
01:22:34,640 --> 01:22:37,440
لكن لم نتمكن من مصادرته من الشرطة
الفدرالية من دون رفع راية الخطر

888
01:22:38,080 --> 01:22:39,240
لذا جعلته يأتي إلي؟

889
01:22:39,960 --> 01:22:42,280
فكرنا بأن نتعقبه بهدوء

890
01:22:42,880 --> 01:22:45,560
لكننا لم نكن نتوقع
نقاط الاختفاء التي تصنعها

891
01:22:46,040 --> 01:22:47,040
هذا ينم عن ذكاء

892
01:22:48,640 --> 01:22:50,840
إذاً كنت تعمل مع (ايكاروس)
طوال الوقت

893
01:22:52,720 --> 01:22:54,880
صفقة الأسلحة التي تورط بها (سوني)

894
01:22:55,240 --> 01:22:58,480
وكالة الأمن القومي فقط هي التي
كان لديها المصلحة والمصادر لإيجادها

895
01:23:00,960 --> 01:23:03,320
إذاً كنت تستغل الدائرة

896
01:23:03,640 --> 01:23:06,520
لتنقل أسلحة بشكل غير قانوني

897
01:23:06,920 --> 01:23:09,040
إلى مكان يحتوي
على حرب قذرة؟ أليس كذلك؟

898
01:23:12,160 --> 01:23:13,560
هذا ما كان (الكيرت)
يعرفه عنك

899
01:23:15,200 --> 01:23:17,040
هذا ما لم تكن تريد
أن تعرفه الشرطة الفدرالية

900
01:23:17,400 --> 01:23:19,240
ليس عليك القلق حول
هذا الشأن الآن

901
01:23:19,920 --> 01:23:21,320
انسحب (ايكاروس)

902
01:23:21,880 --> 01:23:26,600
أفعالك دمرت أهداف وأفعال
قومية مهمة

903
01:23:26,960 --> 01:23:27,960
هذا هراء

904
01:23:35,880 --> 01:23:37,240
أكانت هي "المنظف"؟

905
01:23:38,640 --> 01:23:39,960
هل يهم ذلك؟

906
01:23:41,920 --> 01:23:42,920
كلا

907
01:23:43,240 --> 01:23:45,720
أعتقد أن هذه المرة لا حاجة
إلى أن أعرف الحقيقة

908
01:23:49,840 --> 01:23:53,280
اعتني بنفسك يا (برايس)

909
01:24:12,600 --> 01:24:18,280
الآن قمنا بتحويل خمسة ملايين
دولار إلى حساب كل واحد منكم

910
01:24:20,000 --> 01:24:21,240
وافق (باول) على ذلك؟

911
01:24:21,680 --> 01:24:23,640
إن أوقفت برنامج (ديدلس) للأبد

912
01:24:24,160 --> 01:24:29,040
شرحت له إمكانية الخطورة في حال
قام أحدكم بتشغيله

913
01:24:34,520 --> 01:24:36,560
- شكراً لك
- اعتني بنفسك

914
01:24:43,880 --> 01:24:46,800
- من سيعتني بي الآن؟
- سأرسل لك بريداً الكترونياً كل شهر

915
01:24:47,000 --> 01:24:48,000
أجل

916
01:24:50,640 --> 01:24:52,760
ماذا سنفعل حتى نهربك؟

917
01:24:54,160 --> 01:24:57,280
لا شيء، هذه المرة أنا سأتصرف

918
01:24:57,840 --> 01:24:59,480
ستقوم بالاختفاء الخارق؟

919
01:25:01,800 --> 01:25:05,560
أجل، سأشتاق إليكم يا رفاق

920
01:25:19,600 --> 01:25:22,320
كيف يمكنك أن تختفي عنا
بهذه البساطة؟

921
01:25:26,760 --> 01:25:30,160
إنها الطريقة الوحيدة التي ستجعلني
أرحل عن كل شيء يا (كون)

922
01:25:30,440 --> 01:25:33,000
أعتقد أن الأمور لم تكن
مناسبة لنا أبداً

923
01:26:12,560 --> 01:26:14,040
أكل شيء على ما يرام؟

924
01:26:16,560 --> 01:26:18,640
- ماذا عنك؟
- بخير

925
01:26:19,000 --> 01:26:20,360
طليقة كالعصفور

926
01:26:36,800 --> 01:26:38,560
إلى أين سنذهب؟

927
01:26:39,680 --> 01:26:42,600
إن أخبرتك لن نكون بأمان