﻿1
00:02:50,900 --> 00:02:53,800
أصبت -
أنت راهنت، أبى -

2
00:03:16,000 --> 00:03:19,600
عد مباشرة الى البيت -
نعم أبي -

3
00:03:23,500 --> 00:03:25,300
القنابل بعيداً

4
00:03:35,800 --> 00:03:38,100
الوداع يا أحمق

5
00:05:43,800 --> 00:05:47,000
لا مواد حافظة، فقط مياه نقية

6
00:05:47,300 --> 00:05:49,600
باردة، مياه نقية

7
00:05:49,900 --> 00:05:52,400
هيا، يامعتوه، لنعقد صفقة

8
00:05:52,600 --> 00:05:54,600
أكسيجين وإيدروجين ، فقط

9
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
ألا تفهم، هذه مياه
لا تستطيع الحياة بدونها

10
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
ما المشكلة مع هذا الغبار؟، هه

11
00:06:25,100 --> 00:06:26,700
أحصل على كيس حبوب

12
00:06:27,000 --> 00:06:29,300
أو إمرأه لمدة ساعتين

13
00:06:37,100 --> 00:06:39,300
ماهى تجارتك؟ -
أبحث عن شخص ما -

14
00:06:39,500 --> 00:06:40,800
هل تتاجر أم لا؟

15
00:06:41,100 --> 00:06:42,500
معه مجموعة من الجمال

16
00:06:42,900 --> 00:06:47,700
الناس يحضرون الى هنا للمتاجرة، جرب قليلا
الربح، إعمل مشروع صغير

17
00:06:48,500 --> 00:06:51,400
إذا لم يكن معك شيئاً للتجارة
فلا عمل لك هنا

18
00:06:51,500 --> 00:06:52,600
ساعة بالداخل، هذا كل شيئ

19
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
التالي

20
00:06:54,300 --> 00:06:56,000
عندى مهارات يمكن بيعها

21
00:06:56,700 --> 00:06:58,700
آسف، الماخور ممتلئ

22
00:07:17,200 --> 00:07:18,500
ساعة واحدة

23
00:07:18,700 --> 00:07:21,700
وإذا وجدته؟ -
سأساله أن يعيد ماهو لى -

24
00:07:22,100 --> 00:07:24,700
سيصبح بحاجة الى إراحة ضميره

25
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
سيفعل

26
00:07:26,600 --> 00:07:28,200
هل أنت جيد؟

27
00:07:30,700 --> 00:07:33,600
ربما، معك شيئ ما تتاجر له بعد كل هذا

28
00:07:33,900 --> 00:07:35,100
إستمر فى الحديث

29
00:07:35,700 --> 00:07:37,900
أربعة وعشرون ساعة من حياتك

30
00:07:38,400 --> 00:07:41,100
فى المقابل سوف سوف تستعيد ما سرق منك

31
00:07:41,700 --> 00:07:43,200
كأنها صفقة؟

32
00:07:43,600 --> 00:07:47,700
ليست كذلك، دعنا نتحدث، تعالى بالداخل

33
00:08:02,000 --> 00:08:04,400
أترك سلاحك هنا، هذا هو القانون

34
00:09:37,700 --> 00:09:42,200
تذكر، هذه هى العربة التى أطاحت بصناعة السيارات

35
00:09:43,900 --> 00:09:45,700
من أين أتيت بهذه الحيوانات؟

36
00:09:46,000 --> 00:09:48,900
الجمل العربى الأصيل
سفينة الصحراء

37
00:09:49,200 --> 00:09:54,000
لديهم أنظمة تعليق مستقلة
تنطلق بدون جهاز تحكم

38
00:09:54,400 --> 00:09:55,800
أركبوهم الآن

39
00:11:16,000 --> 00:11:17,300
محارب، خالتي

40
00:11:18,100 --> 00:11:21,100
فقد كل شيئ، يبحث عن صفقة

41
00:11:25,500 --> 00:11:27,600
لكنه مجرد رجل متسكع

42
00:11:28,600 --> 00:11:30,000
إنه سريع

43
00:11:30,700 --> 00:11:31,800
(أيرونبار)

44
00:11:32,100 --> 00:11:33,600
تعتقد أنه يستطيع عملها؟

45
00:11:34,800 --> 00:11:35,900
ربما

46
00:11:43,000 --> 00:11:44,600
ماذا فعلت قبل هذا؟

47
00:11:45,000 --> 00:11:47,200
كنت شرطياً، سائقاً

48
00:11:50,200 --> 00:11:52,100
ولكن الزمن يدور

49
00:11:52,300 --> 00:11:55,000
يوم تكون ديكا، واليوم التالى تكون ريشة فى منفضة

50
00:11:55,300 --> 00:11:58,200
إعزف شيئاً  يا (تون تون)، لحناً حزينا

51
00:12:03,400 --> 00:12:05,100
هل تعرف من كنت أنا؟

52
00:12:05,800 --> 00:12:07,000
لاشيئ

53
00:12:07,700 --> 00:12:11,000
عدا اليوم التالى، كنت مازلت حيةً

54
00:12:12,000 --> 00:12:14,500
هذا اللاشيئ كان لديه فرصة كى يكون شيئاً

55
00:12:16,400 --> 00:12:20,300
قصة طويلة على أية حال
ماء؟ فاكهة؟

56
00:13:10,300 --> 00:13:13,400
تهانينا، أنت أول شخص يبقى حياً بعد الإستماع

57
00:13:21,000 --> 00:13:22,100
إشرب

58
00:13:23,500 --> 00:13:24,700
قليل

59
00:13:36,600 --> 00:13:37,700
تعالى معي

60
00:13:41,700 --> 00:13:44,300
أنظر حولك، كل هذا أنا بنيته

61
00:13:46,000 --> 00:13:48,400
بعرقى ودمي وتعبي

62
00:13:49,700 --> 00:13:52,000
حيث كانت الصحراء، الآن توجد المدينة

63
00:13:52,900 --> 00:13:54,800
وحيث كانت السرقات، الآن التجارة

64
00:13:55,700 --> 00:13:58,600
و حيث كان اليأس، الآن هناك الأمل

65
00:13:59,100 --> 00:14:00,500
إنها الحضارة

66
00:14:01,300 --> 00:14:03,600
سوف أعمل أي شيئ لحمايتها

67
00:14:06,300 --> 00:14:09,700
اليوم من الضرورى قتل رجل
ماذا تقول؟

68
00:14:11,900 --> 00:14:13,100
ماذا تدفعين؟

69
00:14:14,100 --> 00:14:18,600
سأعيد تجهيزك، مركبات وحيوانات
وقود، إذا أردت

70
00:14:18,800 --> 00:14:20,300
إنه عرض سخي

71
00:14:20,500 --> 00:14:23,700
لماذا أنا، لديك محاربون، أسلحة
إعطي الأوامر

72
00:14:24,200 --> 00:14:26,800
نحن نتعامل مع أمور دقيقة هنا

73
00:14:27,300 --> 00:14:29,600
هذا ليس عدواً
إنه من العائلة

74
00:14:30,200 --> 00:14:32,100
إرى، حضارةً حقيقيةً

75
00:14:32,700 --> 00:14:36,400
الأسباب لا تعنيك
الشروط فقط ، تريد الإتفاق أم لا؟

76
00:14:38,900 --> 00:14:41,900
أولا، لا أحد يعلم أنك تعمل للخالة

77
00:14:42,300 --> 00:14:44,400
تقتله، وتذهب

78
00:14:44,800 --> 00:14:47,100
ثانياً، إنه قتال عادل

79
00:14:47,400 --> 00:14:49,800
ثالثاً، ينتهى بالموت

80
00:14:52,900 --> 00:14:54,300
من الضحية؟

81
00:15:30,300 --> 00:15:33,900
نسميه الجحيم
حيث تستمد المدينة طاقتها

82
00:15:34,500 --> 00:15:36,000
بترول، غاز طبيعي

83
00:15:36,300 --> 00:15:37,700
خنازير

84
00:15:38,300 --> 00:15:39,900
خنازير مثل هؤلاء؟

85
00:15:41,200 --> 00:15:43,500
هراء -
هراء كبير -

86
00:15:44,000 --> 00:15:47,800
هراء
الأضواء، المحركات، العربات

87
00:15:48,200 --> 00:15:51,700
تعمل كلها بغاز قوي
يسمى الميثان

88
00:15:52,500 --> 00:15:55,000
الميثان يأتي من براز الخنازير

89
00:15:56,500 --> 00:15:59,200
أنظر، وأخبرنى ماذا ترى

90
00:16:01,400 --> 00:16:04,500
أري شخص ضخم
يعطى قزما خنزيرا صغيرا ليحمله

91
00:16:05,200 --> 00:16:07,700
ماستر بلاستر)، إنهم فريق)

92
00:16:07,900 --> 00:16:09,900
حتى أنهم يتقاسمان نفس الإسم

93
00:16:10,200 --> 00:16:14,000
(الصغير يدعى (ماستر
إنه العقل المفكر

94
00:16:14,400 --> 00:16:16,300
إنه يتحكم فى مدينة المقايضة

95
00:16:16,900 --> 00:16:20,500
(الآخر هو (بلاستر
إنه القوة العضلية

96
00:16:21,100 --> 00:16:23,500
معاً يمكن أن يكونا قويين جداً

97
00:16:26,400 --> 00:16:28,500
هما أيضا متكبران

98
00:16:29,500 --> 00:16:32,900
نريد الإحتفاظ بالعقل
والتخلص من الجسد

99
00:16:33,100 --> 00:16:35,000
إنه ضخم، هل هو جيد؟

100
00:16:36,200 --> 00:16:38,900
يمكنه سحق معظم الرجال بأنفاسه

101
00:16:39,200 --> 00:16:41,800
أريد أن أنظر اليه عن قرب
كيف يمككنى الدخول هناك؟

102
00:16:42,100 --> 00:16:45,100
إنه مصنع، أطلب عملا -
لا أعلم شيئا عن الميثان -

103
00:16:46,400 --> 00:16:48,300
يمكنك جرف البراز، ألا يمكنك؟

104
00:17:36,100 --> 00:17:37,600
مرحي، انت

105
00:17:38,300 --> 00:17:39,600
دعنا نتحدث

106
00:17:43,400 --> 00:17:47,600
هنا، أيها الحر، تعالى وساعد محكوم عليه
لا تريد أن تنتهى مثلى

107
00:17:48,100 --> 00:17:49,600
ماهي عقوبتك؟

108
00:17:50,000 --> 00:17:51,800
أكبر عقوبة، مدي الحياة

109
00:17:53,300 --> 00:17:54,300
لقتلك خنزبر؟

110
00:17:54,800 --> 00:17:56,800
إضطررت لتغذية أبنائى

111
00:17:57,100 --> 00:18:01,100
لا أهتم، هنا الحياة سنتين، ثلاث سنوات

112
00:18:14,600 --> 00:18:18,000
أين ذلك الميكانيكى المتشرد (بلاك فنجر) ؟

113
00:18:29,000 --> 00:18:30,800
عندنا مشكلة حقيقية

114
00:18:31,100 --> 00:18:33,600
خمسة أرطال من الديناميت جاهزة للإنفجار

115
00:18:34,800 --> 00:18:38,300
أنت خبير، عطلها -
حسناً -

116
00:18:51,000 --> 00:18:55,500
عمل مميز، خطأ واحد
ويتطاير كل شيئ خارج هذا المكان

117
00:18:55,800 --> 00:18:56,700
ببساطه

118
00:18:57,000 --> 00:18:58,400
فكر فيما تفعله

119
00:19:01,000 --> 00:19:04,700
الآن، الديناميت موصول
بجهاز التوقيت

120
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
والذي تم وصله بمفتاح التشغيل
الذى لا أجده

121
00:19:08,400 --> 00:19:11,300
والموصول بال

122
00:19:11,700 --> 00:19:12,700
البطارية

123
00:19:13,200 --> 00:19:14,500
سوف أفصل البطارية

124
00:19:14,800 --> 00:19:16,300
لا أرغب فى عمل ذلك

125
00:19:18,700 --> 00:19:20,000
من أنت؟

126
00:19:20,600 --> 00:19:21,400
(أنا (ماكس

127
00:19:21,500 --> 00:19:22,400
أنت ذكى

128
00:19:22,900 --> 00:19:24,200
هذه عربتى

129
00:19:24,500 --> 00:19:25,500
عطلها

130
00:19:26,100 --> 00:19:27,100
كم ستدفع؟

131
00:19:27,400 --> 00:19:29,700
لا تجارة، إفعل

132
00:19:31,900 --> 00:19:32,500
إدفع

133
00:19:38,300 --> 00:19:41,700
أنا الذى يأمر، أنا السيد

134
00:19:42,300 --> 00:19:44,500
أنا أدير مدينة المقايضة

135
00:19:45,100 --> 00:19:46,900
لهذا أنت تعيش فى القذارة

136
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
ليست قذارة، طاقة

137
00:19:49,900 --> 00:19:52,600
سمها ما شئت
ماتزال رائحتها مثل القذارة بالنسبة لي

138
00:19:52,900 --> 00:19:57,100
ليست قذارة، طاقة
لا طاقة، لا مدينة

139
00:19:57,500 --> 00:19:59,700
أنا ملك عرب

140
00:19:59,900 --> 00:20:01,700
بالتأكيد، أنا، أميرة الجن

141
00:20:02,200 --> 00:20:03,900
حظر التجارة، يسرى

142
00:20:24,200 --> 00:20:27,100
الحظر سارى، أوقف الصمام الرئيسى

143
00:20:42,100 --> 00:20:45,400
أربعة، ثلاثة، إثنين

144
00:20:46,200 --> 00:20:47,900
بالله عليك، ماذا يجرى الآن

145
00:20:48,700 --> 00:20:51,000
من يدير مدينة المقايضة؟

146
00:20:51,500 --> 00:20:54,200
الويل
قلت لك، لا مزيد من الحظر

147
00:20:56,800 --> 00:20:57,800
(أكثر، (بلاستر

148
00:21:05,500 --> 00:21:06,900
من يدير مدينة المقايضة؟

149
00:21:10,600 --> 00:21:13,500
من يدير مدينة المقايضة؟

150
00:21:14,200 --> 00:21:15,900
تعرف من

151
00:21:16,400 --> 00:21:17,600
قُليها

152
00:21:18,700 --> 00:21:20,200
(ماستر بلاستر)

153
00:21:20,900 --> 00:21:23,200
بصوت مرتفع

154
00:21:26,000 --> 00:21:27,200
(ماستر بلاستر)

155
00:21:28,200 --> 00:21:30,700
ماستر بلاستر)، ماذا؟)

156
00:21:33,200 --> 00:21:36,100
ماستر بلاستر)، يديران مدينة المقايضة)

157
00:21:36,400 --> 00:21:37,900
أعلى

158
00:21:39,100 --> 00:21:41,900
ماستر بلاستر)، يديران مدينة المقايضة)

159
00:21:42,400 --> 00:21:44,600
إرفع الحظر

160
00:22:11,800 --> 00:22:13,900
تريد قدماً فى الوجه؟

161
00:22:15,500 --> 00:22:16,900
عطله

162
00:22:18,100 --> 00:22:19,800
ولد جيد

163
00:22:55,800 --> 00:22:56,700
(هنا، (بلاستر

164
00:23:26,000 --> 00:23:28,500
ماذا تخطط لأجله؟ -
لاشيئ -

165
00:23:28,900 --> 00:23:30,300
من أنت؟ -
لا أحد -

166
00:23:30,500 --> 00:23:34,200
لا، سيدي، أستطيع أن أشعر به
النرد يتدحرج

167
00:23:40,700 --> 00:23:44,000
أريد جمالى وعربتى، الطعام، الماء، الميثان

168
00:23:46,100 --> 00:23:47,000
عقدنا إتفاق

169
00:23:47,200 --> 00:23:49,500
لقد قلت حرب عادلة
ماذا يعني هذا؟

170
00:23:49,700 --> 00:23:51,900
كما ينص القانون

171
00:23:52,400 --> 00:23:53,500
قبة الرعد

172
00:23:57,900 --> 00:24:02,400
رجلان، يد لأخرى
لا محكمون، لا إستأناف، لا عهود

173
00:24:02,700 --> 00:24:04,700
يدخل رجلان، يخرج رجل واحد

174
00:24:06,700 --> 00:24:08,000
الأسلحة

175
00:24:08,200 --> 00:24:11,400
كل شيئ ممكن، الحظ يقرر

176
00:24:12,100 --> 00:24:14,700
قبة الرعد، كيف يمكننى الدخول هناك؟

177
00:24:15,100 --> 00:24:17,400
هذا سهل، إفتعل قتالاً

178
00:24:54,900 --> 00:24:56,900
كل شخص منكم عنده وقت جيد

179
00:24:59,700 --> 00:25:03,100
هذه عربتي وأنا أريد إستعادتها

180
00:25:03,700 --> 00:25:06,100
لا أسمع
صوت كالأمر

181
00:25:07,200 --> 00:25:08,100
هذا صحيح

182
00:25:08,700 --> 00:25:12,800
يايسوع، تعس
عقل فاسد

183
00:25:14,700 --> 00:25:16,300
سأشرح

184
00:25:17,200 --> 00:25:20,000
هذه عربتي، أنت

185
00:25:20,600 --> 00:25:22,100
تمشي

186
00:25:26,700 --> 00:25:27,800
ثلاث ثوان

187
00:25:28,200 --> 00:25:30,000
ستقطع رقبتك، واحد

188
00:25:40,600 --> 00:25:41,800
(ماستر بلاستر)

189
00:25:42,400 --> 00:25:44,500
إستمع للقانون

190
00:25:44,900 --> 00:25:48,200
يا خالة، رجلان فى نزاع

191
00:25:51,700 --> 00:25:53,800
هؤلاء شهودنا، خالتي

192
00:25:54,300 --> 00:25:57,700
تحملنا السيئ، نريد العدالة

193
00:25:58,300 --> 00:26:01,100
نريد قبة الرعد

194
00:26:01,600 --> 00:26:05,600
تعرف القانون
رجلان يدخلان، رجل واحد يخرج

195
00:26:08,300 --> 00:26:13,300
(هذا (بلاستر
عشرون رجلا يدخلون، وحده فقط يخرج

196
00:26:13,800 --> 00:26:16,800
إنه إختيارك، قبة الرعد

197
00:26:47,200 --> 00:26:53,200
خالتي ، خالتي

198
00:26:56,700 --> 00:27:00,700
أهلا بكم في عرض جديد في
قبة الرعد

199
00:27:25,200 --> 00:27:27,500
إستمعوا، إستمعوا

200
00:27:28,300 --> 00:27:30,000
هذه هى الحقيقة

201
00:27:30,400 --> 00:27:34,500
الشجار يؤدى الى القتل
والقتل يؤدى الى الحرب

202
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
وهذا الهلاك كاد أن يميتا جميعاً

203
00:27:38,900 --> 00:27:43,400
أنظروا الينا، مدمرين
وكل شخص يتحدث عن المطر الشديد

204
00:27:43,900 --> 00:27:48,500
لكننا تعلمنا من غبارهم
مدينة المقايضة تعلمت

205
00:27:49,100 --> 00:27:52,400
الآن عندما يتقاتل الرجال، فهو يحدث هنا

206
00:27:52,700 --> 00:27:54,700
و يتنتهى هنا

207
00:27:55,100 --> 00:27:59,100
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

208
00:28:01,100 --> 00:28:09,100
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

209
00:28:23,400 --> 00:28:27,400
الآن، عندى رجلان

210
00:28:27,900 --> 00:28:30,900
رجلان يمتلكهما الرعب

211
00:28:31,900 --> 00:28:36,300
أيها السيدات والسادة، فتيان وفتيات

212
00:28:38,800 --> 00:28:41,100
ساعة الموت قد حانت هنا

213
00:28:42,800 --> 00:28:46,100
هاهو القوي، رفيق الموت

214
00:28:46,600 --> 00:28:50,600
(تعرفونه، تحبونه، إنه (بلاستر

215
00:29:03,100 --> 00:29:05,300
المتحدي، القادم مباشرة من الأرض القاحلة

216
00:29:05,600 --> 00:29:08,600
إنه شرير، إنه جميل، إنه محنون

217
00:29:09,600 --> 00:29:12,500
إنه الرجل الذى لا إسم له

218
00:30:07,300 --> 00:30:11,500
قبة الرعد، ببساطة
خذوا الأسلحة، وإستعملوها بأى أسلوب ممكن

219
00:30:11,900 --> 00:30:15,400
أعرف أنكم لن تخرقوا القواعد
فلا توجد أية قواعد

220
00:30:20,900 --> 00:30:22,100
تذكروا أين أنتم

221
00:30:23,300 --> 00:30:24,700
إنها قبة الرعد

222
00:30:25,200 --> 00:30:29,900
الموت يصغى، وسوف يأخذ أول رجل يصرخ

223
00:30:32,000 --> 00:30:33,300
إجهزوا

224
00:30:52,300 --> 00:30:54,800
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

225
00:35:32,500 --> 00:35:35,500
أقتله، أقتله، أقتله

226
00:35:58,500 --> 00:36:00,500
تعرف القانون -
هذه هى قبة الرعد -

227
00:36:00,700 --> 00:36:01,700
اقتله

228
00:36:01,900 --> 00:36:04,900
لا، لا، أنظر الى وجهه

229
00:36:06,100 --> 00:36:07,500
لديه عقل طفل

230
00:36:11,700 --> 00:36:13,600
ليس خطؤه

231
00:36:16,900 --> 00:36:18,900
بلاستر)، أنا آسف)

232
00:36:19,600 --> 00:36:21,400
لم يكن هذا جزءاً من الصفقة

233
00:36:22,000 --> 00:36:22,900
صفقة؟

234
00:36:25,600 --> 00:36:27,400
ماذا تعنى "صفقة"؟

235
00:36:28,900 --> 00:36:34,400
لابد أنك تفهمته
كان الأمر بين يديك، كله

236
00:36:34,500 --> 00:36:37,100
أنا أتحدث اليكِ
ماذا تعنى "صفقة"؟

237
00:36:41,600 --> 00:36:43,100
لا مزيد من الميثان

238
00:36:43,600 --> 00:36:46,200
هذا المكان، إنتهي

239
00:36:46,500 --> 00:36:49,900
لا، أيها القزم، لقد بدأنا الآن

240
00:36:57,200 --> 00:37:00,700
لا، لا، لا

241
00:37:16,800 --> 00:37:17,800
إفتحها

242
00:37:22,700 --> 00:37:24,800
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

243
00:37:25,700 --> 00:37:27,800
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

244
00:37:58,600 --> 00:38:03,400
ماهذا؟، ماهذا؟، ماهذا؟

245
00:38:04,800 --> 00:38:09,300
هل تعتقدون أننى أجهل القانون؟
ألم أكن أنا التى كتبته

246
00:38:09,600 --> 00:38:12,200
هذا الرجل خرق القانون

247
00:38:12,600 --> 00:38:14,600
صح أم خطأ، لدينا صفقة

248
00:38:15,300 --> 00:38:18,600
والقانون يقول
"خالف الصفقة، واجه العجلة"

249
00:38:18,900 --> 00:38:21,300
"خالف الصفقة، واجه العجلة"

250
00:38:21,900 --> 00:38:27,300
"خالف الصفقة، واجه العجلة"

251
00:38:36,900 --> 00:38:39,800
كل حياتنا معلقة بخيط

252
00:38:40,300 --> 00:38:42,800
والآن معنا رجل ينتظر حكم بالعقوبة

253
00:38:43,100 --> 00:38:46,500
ولكن الحقيقة؟
أنتم أخذتم فرصتكم مع القانون

254
00:38:47,000 --> 00:38:49,500
والقانون هو مجرد لعبة نرد

255
00:38:49,800 --> 00:38:53,800
عُملة تقلبونها، دورة عجلة

256
00:41:16,000 --> 00:41:17,400
ثبتوه

257
00:41:17,900 --> 00:41:20,200
أنت تدير مدينة المقايضة

258
00:41:20,700 --> 00:41:22,400
ثبتها أنت

259
00:41:31,400 --> 00:41:33,700
لا خنازير، لا

260
00:41:54,400 --> 00:41:55,900
هذا يكفي

261
00:41:57,900 --> 00:42:01,600
هل تريدون إستخدامه أم قتله؟
احضروه هنا

262
00:42:15,600 --> 00:42:18,900
(ماستر)، إفعل ما يقول (ايرونبار)

263
00:42:20,300 --> 00:42:23,100
سوف أفعل، ييه، سوف أفعل

264
00:47:58,400 --> 00:48:00,100
(سافانا)

265
00:48:06,400 --> 00:48:08,300
فنلند)، أنظر)

266
00:48:10,300 --> 00:48:12,900
إنه هو، أنا عثرت عليه

267
00:48:14,600 --> 00:48:16,300
(إنه كابتن (والكر

268
00:49:00,300 --> 00:49:02,700
عم يتحدث؟ -
لم يلفظ أية كلمة -

269
00:49:03,000 --> 00:49:05,500
إنها مسافة طويلة، ربما يكون منهكاً

270
00:49:05,800 --> 00:49:08,300
ربما، ربما يستمع فقط

271
00:49:10,800 --> 00:49:12,500
(والكر)، مرحباً، (والكر)

272
00:49:14,400 --> 00:49:16,500
ربما يتحدث، لكننا لانسمعه

273
00:49:16,900 --> 00:49:18,500
أنت ترى شفتاه لا تتحرك

274
00:49:18,900 --> 00:49:20,700
ليس بالكلمات، بالصوتيات

275
00:49:21,100 --> 00:49:24,000
لن ينجح ذلك أبداً
صوتيات، لحنيات، هراء

276
00:49:27,100 --> 00:49:29,000
"هنا "دلتا فوكس إكس راي

277
00:49:29,500 --> 00:49:30,700
هل تسمعني؟

278
00:49:31,800 --> 00:49:33,200
"دلتا فوكس إكس راي"

279
00:49:35,200 --> 00:49:36,500
هيا

280
00:49:38,500 --> 00:49:40,000
هل هناك أحد؟

281
00:49:44,000 --> 00:49:45,200
(هل تسمعني، (والكر

282
00:50:06,800 --> 00:50:08,200
ماذا يجري، دكتور

283
00:50:10,300 --> 00:50:12,400
مرحباً، خذنى معك

284
00:50:15,000 --> 00:50:16,600
(هل تسمعني، (والكر

285
00:51:15,400 --> 00:51:17,200
(طر، (والكر

286
00:51:18,400 --> 00:51:20,200
طر، (والكر)، طر

287
00:51:57,600 --> 00:51:59,100
من أنتم؟

288
00:52:00,900 --> 00:52:02,400
هدوء

289
00:52:04,800 --> 00:52:06,300
اصمتوا

290
00:52:10,600 --> 00:52:12,600
يكفي

291
00:52:51,300 --> 00:52:52,800
من أنتم؟

292
00:52:54,900 --> 00:52:56,300
المنتظرون

293
00:52:56,700 --> 00:52:57,800
ماذا تنتظرون؟

294
00:52:58,100 --> 00:52:59,400
ننتظرك

295
00:53:00,900 --> 00:53:02,000
ومن تظنونني؟

296
00:53:06,500 --> 00:53:08,700
أعتقد أنه يمتحننا

297
00:53:10,500 --> 00:53:13,500
هذا إختبار، (والكر) ؟
هل تعتبرنا كسالين؟

298
00:53:14,300 --> 00:53:16,300
لا أعلم، ربما تكاسلتم

299
00:53:17,000 --> 00:53:21,000
لم نتكاسل، حافظنا على أمانتنا
كل شيئ هناك

300
00:53:21,300 --> 00:53:25,700
كل شيئ تم تعليمه، كل شيئ
نتذكره، إنتظر، سوف تري

301
00:53:33,900 --> 00:53:36,900
تعلمون هذا، أنا أول قائد

302
00:53:37,200 --> 00:53:39,600
مر الزمن وأنا قلت القصة

303
00:53:40,400 --> 00:53:44,900
(لكن لم يكن أنا من إكتشف (والكر
سافانا) هي من فعلت)

304
00:53:45,500 --> 00:53:48,400
لذا فمن الحق أن تأخذ هي القصة

305
00:53:51,000 --> 00:53:55,400
هذه ليست قصة فرد واحد
إنها قصتنا جميعاً

306
00:53:56,000 --> 00:53:59,400
تناقلناها من فم الى فم
عليكم أن تسمعوا وأن تتذكروا

307
00:53:59,700 --> 00:54:03,700
لأن ما ستسمعونه اليوم
ستخبرون به من يولدون غداً

308
00:54:04,700 --> 00:54:07,100
أنا أنظر ما وراءنا الآن

309
00:54:07,400 --> 00:54:09,400
من خلال الزمن الماضي

310
00:54:09,700 --> 00:54:13,600
أغوص بعيداً فى التاريخ

311
00:54:13,900 --> 00:54:16,900
أري النهاية التي كانت البداية

312
00:54:17,200 --> 00:54:20,200
إنه الخسوف، المملوء بالألم

313
00:54:29,100 --> 00:54:33,700
ومنها ولد الغبار وزمن الخوف

314
00:54:34,100 --> 00:54:35,600
كان شتاءاً عميقاً

315
00:54:35,900 --> 00:54:37,900
وإصطادهم الموت جميعاً

316
00:54:38,400 --> 00:54:42,300
لكنه لم يقدر أن يقبض على واحد
(هو الكابتن (والكر

317
00:54:42,600 --> 00:54:47,300
قام بجمع قوم أخذهم فى الجو، وحلق بهم في السماء

318
00:54:48,900 --> 00:54:53,600
وبالتالى تركوا بيوتهم، وودعوا ناطحات السحاب

319
00:54:54,100 --> 00:54:57,600
ومابقي من المعرفة، تركوه وراءهم

320
00:54:58,800 --> 00:55:00,900
البعض قال أن الرياح قد تجمدت

321
00:55:01,300 --> 00:55:04,600
وآخرون ظنوا أنها جماعة متمردة

322
00:55:11,400 --> 00:55:12,800
وبعد الحطام

323
00:55:13,200 --> 00:55:15,500
البعض قبض الموت عليهم

324
00:55:15,900 --> 00:55:19,900
لكن البعض حالفه الحظ وقادهم الى هنا

325
00:55:20,400 --> 00:55:25,400
نظرة واحدة فتعلقوا بالمكان
وأسموه كوكب الأرض

326
00:55:25,900 --> 00:55:29,900
وقالوا لن نحتاج الى المعرفة السابقة، نستطيع العيش هنا

327
00:55:30,500 --> 00:55:33,700
لن نحتاج الى المعرفة السابقة، نستطيع العيش هنا

328
00:55:34,900 --> 00:55:38,200
الزمن يدور ويستمر فى الدوران

329
00:55:38,800 --> 00:55:40,600
إفتقدوا ماكان لديهم

330
00:55:40,900 --> 00:55:44,700
أصبحوا مشتاقون لناطحات السحاب والفيديو

331
00:55:50,400 --> 00:55:55,100
ورسموا صوراً كي يتذكروا معرفتهم التي فقدوها

332
00:56:05,900 --> 00:56:07,100
تتذكر هذه؟

333
00:56:07,300 --> 00:56:09,300
أرض غد الغد

334
00:56:09,800 --> 00:56:11,200
تتذكر هذه؟

335
00:56:11,600 --> 00:56:13,400
نهر النور

336
00:56:13,800 --> 00:56:14,900
تتذكر هذه؟

337
00:56:15,200 --> 00:56:16,900
طوافة السماء

338
00:56:17,300 --> 00:56:18,200
تتذكر هذه؟

339
00:56:18,800 --> 00:56:20,800
(كابتن (والكر

340
00:56:21,100 --> 00:56:22,100
تتذكر هذه؟

341
00:56:22,600 --> 00:56:23,800
(السيدة (والكر

342
00:56:27,400 --> 00:56:32,100
ثم إختارهم كابتن (والكر) عند عمر معين
وصالحين لمشوار طويل

343
00:56:32,600 --> 00:56:37,300
إحصوا عشرون، هم هؤلاء، الرحيل الكبير

344
00:56:37,500 --> 00:56:40,600
غادرت فرقة الإنقاذ عند أول ضوء

345
00:56:40,900 --> 00:56:44,100
(بقيادة الكابتن (جى لى والكر

346
00:56:44,300 --> 00:56:47,800
يرحم الله أرواحنا

347
00:56:48,800 --> 00:56:51,500
ودّعُوا مواليدهم، الذين وُلدوا

348
00:56:51,800 --> 00:56:54,100
ومن العدم نظروا للوراء

349
00:56:54,500 --> 00:56:58,400
وصاح الكابتن (والكر)، إنتظروا واحد منا سيأتي

350
00:56:58,800 --> 00:57:01,700
إنتظروا واحد منا سيأتي

351
00:57:03,800 --> 00:57:06,100
وأتي شخص فعلا

352
00:57:06,600 --> 00:57:22,500
(والكر)، (والكر)، (والكر)

353
00:57:33,200 --> 00:57:35,500
(نحن نشكرك، كابتن (والكر

354
00:57:35,800 --> 00:57:38,600
نحن مستعدون الآن، عد بنا للوطن

355
00:57:47,800 --> 00:57:52,000
كلنا أمناء، كل شيئ تم تعليمه
كل شي نتذكره

356
00:57:52,400 --> 00:57:55,000
حافظتم على كل شيئ، لم تتكاسلوا

357
00:57:55,400 --> 00:57:56,700
لماذا ننتظر؟

358
00:57:57,000 --> 00:57:58,600
حصلتم على الشخص الخطأ

359
00:57:58,900 --> 00:58:00,100
توقف عن المزاح

360
00:58:00,500 --> 00:58:03,200
امسك الرياح -
سنري أرض غد الغد -

361
00:58:03,500 --> 00:58:05,700
الوطن، أرض غد الغد

362
00:58:12,000 --> 00:58:14,900
كانت هناك أماكن مثل هذه، مدن

363
00:58:15,200 --> 00:58:17,200
كانوا يسمونها المدن

364
00:58:18,000 --> 00:58:21,000
لديهم معرفة كثيرة، لديهم ناطحات السحاب

365
00:58:21,700 --> 00:58:24,000
فيديو، ولديهم الصوتيات

366
00:58:27,100 --> 00:58:28,500
ثم حدث هذا

367
00:58:28,900 --> 00:58:33,200
بعد كارثة الخسوف، وأنتهي الأمر
ولم تعد موجودة

368
00:58:34,900 --> 00:58:38,200
يجب أن تفهموا أن الوطن هنا

369
00:58:39,100 --> 00:58:41,700
ولايوجد أرض الغد

370
00:58:42,200 --> 00:58:44,200
(وأنا لست الكابتن (والكر

371
00:59:15,900 --> 00:59:17,600
هذا هو

372
01:01:02,200 --> 01:01:04,100
تحملنا وإنتظرنا، كابتن

373
01:01:04,300 --> 01:01:07,500
الرياح فوقنا، كابتن
دعنا نذهب

374
01:02:55,800 --> 01:02:57,900
من سيأتي، نحن نحضر للرحيل

375
01:02:58,400 --> 01:03:02,400
لن يكون هناك رحيل، كل هذا مجرد تشنجات

376
01:03:02,600 --> 01:03:04,000
طريقتنا مختلفة

377
01:03:04,300 --> 01:03:07,400
ألا ترون، لم يستطيع الإمساك بالريح

378
01:03:07,800 --> 01:03:10,800
لن يكون هناك طواف بالسماء
لن يكون هناك خلاص

379
01:03:11,100 --> 01:03:13,900
هذه أرضنا غد الغداه، وهو برهان ذلك

380
01:03:14,200 --> 01:03:19,100
برمجوا، كلكم برمجوا
إن لم يكن كابتن (والكر)، فمن هو؟

381
01:03:19,800 --> 01:03:22,800
إنه لا يختلف عنا، يضرب الأرض بقدميه

382
01:03:23,500 --> 01:03:25,600
إن أمكنه الحضور هنا، يمكننا العودة

383
01:03:26,000 --> 01:03:27,600
ليس أكبر منا بكثير

384
01:03:28,000 --> 01:03:30,400
مساعد الطيار فعلها، لذا لم لانستطيع؟

385
01:03:30,600 --> 01:03:33,000
هذا هو سرها، من سيأتى؟

386
01:03:34,000 --> 01:03:37,100
عبر العدم، ألا تتذكر

387
01:03:37,600 --> 01:03:40,800
عندما وجدته، كان قريباً من الموت

388
01:03:41,100 --> 01:03:43,800
لم يقل أحداً ان الطريق ليس صعباً

389
01:03:44,100 --> 01:03:46,900
إذا أردنا المعرفة، فليس الأمر سهلاً

390
01:03:47,100 --> 01:03:49,200
ليس هناك معرفة

391
01:03:49,400 --> 01:03:53,600
لا طوافة سماء ولا صوتيات، ستخرجون هناك الى العدم

392
01:03:54,000 --> 01:03:55,300
أسوا من العدم

393
01:03:55,800 --> 01:03:59,100
أول مكان ستجدونه، مدينة نتنه تسمى مدينة المقايضة

394
01:03:59,500 --> 01:04:02,800
إذا لم تبتلعكم الأرض، هذا االمكان سيفعل

395
01:04:05,800 --> 01:04:09,200
إستمعوا له، لاتوجد أرض غد الغداه

396
01:04:09,500 --> 01:04:11,200
نحن صنعناها

397
01:04:11,500 --> 01:04:13,700
لايوجد سوى الكلام

398
01:04:14,000 --> 01:04:17,200
من عنده جوهر، ليأتى معنا

399
01:04:59,000 --> 01:05:00,600
الآن إستمعوا جيداً

400
01:05:02,000 --> 01:05:06,900
أنا لست كابتن (والكر)، أنا من يحتفظ بالسيد موت فى جيبه

401
01:05:08,200 --> 01:05:10,700
وأقول أننا سنبقي هنا

402
01:05:11,100 --> 01:05:15,100
وسنعيش طويلا، وسنكون شاكرين

403
01:05:16,200 --> 01:05:17,100
صح؟

404
01:05:19,100 --> 01:05:20,700
إستمروا فى الإقلاع

405
01:06:18,100 --> 01:06:19,600
إحضروا الآخرين

406
01:07:21,200 --> 01:07:23,500
لقد ذهبوا
يجب أن تعيدهم

407
01:07:23,900 --> 01:07:27,900
ذهبوا، ( سكرولوس) تركهم يذهبوا
هناك فى العدم

408
01:07:28,200 --> 01:07:30,100
هيا، يجب عليك مساعدتى

409
01:07:30,300 --> 01:07:32,500
يجب عليك مساعدتى لإستعادتهم

410
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
سافانا) و (جيكو) يمشون بصعوبة)

411
01:07:37,300 --> 01:07:41,300
(فن) الصغيرة، السيد (سكايفش) و (كوشا)
سيظهرون فى أى وقت الآن

412
01:08:10,500 --> 01:08:11,600
منذ متى؟ -
نصف ليلة -

413
01:08:11,800 --> 01:08:12,800
ربما أقل

414
01:08:13,300 --> 01:08:15,700
ربما توغلوا فى العدم -
بدون مياه كافية -

415
01:08:15,900 --> 01:08:19,400
لا تشكل فرق، سوف تبتلعهم الرمال

416
01:08:19,700 --> 01:08:21,100
أعدهم يا كابتن

417
01:08:21,600 --> 01:08:25,100
قفوا مع الكابتن، توقفوا عن الضجيج

418
01:08:32,300 --> 01:08:33,700
أحتاج للمياه، بقدر مايمكننى حمله

419
01:08:47,900 --> 01:08:49,100
ماذا تفعلين؟

420
01:08:49,300 --> 01:08:51,600
أنا آتية لإنقاذ أصدقائي

421
01:08:53,700 --> 01:08:55,400
نحتاج الي صياد

422
01:10:28,500 --> 01:10:30,700
سيتدبر أمره، حسناً

423
01:11:42,300 --> 01:11:43,900
النجدة، ساعدونى

424
01:13:21,300 --> 01:13:23,200
سريعاً، دعونا نرحل

425
01:13:37,000 --> 01:13:38,700
إنها أرض غد الغداه

426
01:13:39,500 --> 01:13:41,700
لا، مدينة المقايضة

427
01:13:43,000 --> 01:13:44,700
إنها فرصتنا الوحيدة

428
01:13:45,800 --> 01:13:47,700
أدخلوا، نحن خلفكم مباشرة

429
01:13:48,100 --> 01:13:50,200
إنتظروا، تجمعوا سوياً

430
01:13:50,600 --> 01:13:51,900
أين نحن؟

431
01:13:53,300 --> 01:13:54,200
فى مدينة المقايضة

432
01:13:54,600 --> 01:13:56,500
رائحتها نتنه

433
01:13:57,200 --> 01:13:59,500
توبا) (كوشا) إنتظرا)

434
01:14:01,600 --> 01:14:02,800
أي طريق؟

435
01:14:03,500 --> 01:14:05,100
مباشرة الى النور

436
01:14:09,500 --> 01:14:10,900
أين الآخرون؟

437
01:14:11,200 --> 01:14:12,400
تقدمونا

438
01:14:13,000 --> 01:14:15,200
كم يبتعدون -
مسافة طويله -

439
01:14:15,700 --> 01:14:18,400
هل تراهم -
بالكاد -

440
01:14:24,300 --> 01:14:26,400
ماذا يفعلون؟
ماهى الخطه؟

441
01:14:26,800 --> 01:14:28,200
نحن نبحث عن شخص

442
01:14:28,500 --> 01:14:30,700
هنا، هذا إهدار للوقت

443
01:14:31,100 --> 01:14:34,700
شخص صغير يعرف أشياء كثيرة، فهمت؟

444
01:14:35,500 --> 01:14:37,100
حسناً، إهدأ

445
01:14:37,900 --> 01:14:39,400
ماذا تري، كابتن

446
01:14:39,900 --> 01:14:40,900
هدوء

447
01:14:48,900 --> 01:14:51,700
إنه هو ياكابتن، الشخص الصغير

448
01:14:52,000 --> 01:14:54,500
صغير؟ إنه الأصغر

449
01:14:54,700 --> 01:14:57,400
تباً، كابتن، ما الفائدة منه

450
01:14:57,600 --> 01:14:58,900
هدوء

451
01:15:01,500 --> 01:15:03,900
أين الآخرون -
هناك -

452
01:15:37,000 --> 01:15:40,600


453
01:16:05,900 --> 01:16:07,400
أحمق، دعنا نطير

454
01:16:40,500 --> 01:16:41,600
عفواً

455
01:17:35,000 --> 01:17:36,200
توقف

456
01:17:38,900 --> 01:17:42,700
تذكر، أينما ذهبت
أنت هناك

457
01:18:34,700 --> 01:18:35,900
مرحباً

458
01:19:22,100 --> 01:19:24,300
ليصعد الجميع

459
01:20:20,900 --> 01:20:21,900
إذهب

460
01:20:23,000 --> 01:20:24,500
تمسكوا

461
01:21:48,500 --> 01:21:51,100
إختاروا الآن، إدفعوا مؤخراً

462
01:22:13,100 --> 01:22:13,900
مدينة المقايضة

463
01:22:14,600 --> 01:22:16,100
إسمعونى

464
01:22:19,800 --> 01:22:21,300
الى أين ستركضون؟

465
01:22:21,700 --> 01:22:25,000
أين ستختبؤن؟
إسمعونى

466
01:22:25,500 --> 01:22:27,500
مدينة المقايضة ستحيا

467
01:22:28,200 --> 01:22:29,800
أوجدوا الشخص الصغير

468
01:22:30,200 --> 01:22:32,800
أعيدوه لي .. حياً

469
01:22:33,500 --> 01:22:35,300
سنعيد البناء

470
01:22:38,500 --> 01:22:41,800
بالنسبة للذين أخذوه، لاشفقة

471
01:23:26,400 --> 01:23:28,400
إذاً، ماهى الخطه؟

472
01:23:30,100 --> 01:23:31,000
خطه؟

473
01:23:31,900 --> 01:23:33,800
لا توجد خطه

474
01:23:57,800 --> 01:23:59,100
سكايفش)، أنظر)

475
01:24:02,300 --> 01:24:03,700
لابد أنه هو

476
01:24:08,400 --> 01:24:09,900
الصوتيات

477
01:24:11,100 --> 01:24:12,900
جيكو)، حصل عليها مباشرة)

478
01:24:13,300 --> 01:24:14,600
دلتا فوكس إكس راي

479
01:24:15,100 --> 01:24:16,200
أجب

480
01:24:36,500 --> 01:24:39,800
مرحباً، إفتح كتابك على أول صفحة

481
01:24:42,300 --> 01:24:45,100
الآن كرر بعدي، بونجور

482
01:24:46,800 --> 01:24:48,100
صباح الخير

483
01:24:53,600 --> 01:24:55,300
الى أين ستذهب؟

484
01:25:02,800 --> 01:25:04,600
سأذهب الى البيت

485
01:25:33,400 --> 01:25:34,800
أخذ الرجل

486
01:27:28,000 --> 01:27:29,500
آه، قاتل الخنازير

487
01:29:09,000 --> 01:29:11,500
بلاك فنجر) إجذب العتلة)

488
01:29:12,200 --> 01:29:13,800
إفعلها الآن

489
01:29:16,500 --> 01:29:18,200
(امسكها، (بلاك فنجر

490
01:29:33,500 --> 01:29:34,600
أعيده

491
01:29:35,000 --> 01:29:36,000
هيا

492
01:29:37,000 --> 01:29:39,000
بلاك فنجر)، هيا)

493
01:29:39,200 --> 01:29:41,200
أخذتك الآن، وسأذهب للبيت

494
01:29:43,600 --> 01:29:45,000
سوف تكون على ما يرام

495
01:30:20,400 --> 01:30:21,400
تعالي الآن

496
01:31:08,100 --> 01:31:10,500
سوف نعُد الي ثلاثة

497
01:31:17,200 --> 01:31:18,600
ماذا جري لإثنين

498
01:31:36,100 --> 01:31:38,100
هذه عملية سرقة بالتهديد

499
01:31:38,400 --> 01:31:41,900
أي شخص سيتحرك، سيقابل الموت

500
01:31:47,500 --> 01:31:50,000
أعتقد أننا جميعاً سنقابل الموت

501
01:32:31,400 --> 01:32:33,900
أبي، موعدنا مع الموت

502
01:32:36,400 --> 01:32:39,200
بسرعة، أدخل الطائرة

503
01:32:42,200 --> 01:32:43,700
من أي طريق ذهب؟

504
01:32:43,900 --> 01:32:45,600
لقد حذرتك، أبي

505
01:32:55,300 --> 01:32:56,100
أنت

506
01:32:56,300 --> 01:32:57,100
أنا

507
01:32:57,800 --> 01:32:59,800
أنت، إنه يوم سعدك

508
01:33:00,300 --> 01:33:01,100
هل هو؟

509
01:33:02,100 --> 01:33:03,200
عندك طائرة

510
01:33:03,700 --> 01:33:04,500
عندي؟

511
01:33:09,800 --> 01:33:11,500
قد تنقذ حياتك

512
01:33:12,600 --> 01:33:13,300
حقاً؟

513
01:33:41,800 --> 01:33:44,100
حسناً، دعها تقلع

514
01:33:52,000 --> 01:33:53,400
ما المشكلة؟

515
01:33:53,700 --> 01:33:55,900
لن نرتفع عن الأرض

516
01:33:56,100 --> 01:33:57,600
الحمولة زائدة

517
01:34:28,700 --> 01:34:31,900
أبي، من الأفضل أن تفعل شيئا

518
01:35:11,000 --> 01:35:13,500
إركلها في أحشائها -
لن نفعلها -

519
01:35:13,800 --> 01:35:15,100
الممر غير كاف

520
01:35:15,300 --> 01:35:16,900
ليس لدينا أي خيار

521
01:35:17,200 --> 01:35:18,000
بينهم

522
01:35:18,600 --> 01:35:21,400
وبيننا لاتوجد مسافة كافية

523
01:35:24,600 --> 01:35:25,900
سوف تكون

524
01:38:04,100 --> 01:38:06,000
السنا إثنين

525
01:38:06,800 --> 01:38:08,000
أيها الأشعث

526
01:38:17,300 --> 01:38:18,700
مع السلامه، أيها الجندي

527
01:40:18,600 --> 01:40:22,100
هذه تعرفونها، السنوات تمر سريعاً

528
01:40:22,600 --> 01:40:25,500
ومرة تلو المرة، عملت القصة

529
01:40:26,000 --> 01:40:29,900
لكنها ليست قصة شخص واحد، إنها قصتنا كلنا

530
01:40:30,500 --> 01:40:33,100
و عليكم أن تسمعوها، وأن تتذكروها

531
01:40:33,600 --> 01:40:38,300
لأن ما تسمعون اليوم، يجب أن تخبروه لمواليد الغد

532
01:40:39,000 --> 01:40:43,000
إنه يبدو وراؤنا الآن فى التاريخ الماضي

533
01:40:43,300 --> 01:40:47,500
أري هؤلاء الذين أسعدهم الحظ منا
وبدأوا في العودة الى ديارهم

534
01:40:47,800 --> 01:40:50,700
قادهم الي هنا وكنا شاكرين

535
01:40:50,900 --> 01:40:53,000
لأننا رأينا هناك ماحدث

536
01:40:54,000 --> 01:40:57,300
نظرة واحدة، وعلمنا أن نجحنا

537
01:40:57,800 --> 01:41:02,300
الذين ذهبوا قبلنا قد عرفوا الأشياء التي نجهلها

538
01:41:02,700 --> 01:41:04,700
أو حتي أبعد من أحلامنا

539
01:41:06,200 --> 01:41:09,000
الوقت يدور ويستمر فى الدوران

540
01:41:09,800 --> 01:41:11,500
و علمنا اليوم

541
01:41:11,900 --> 01:41:15,800
أن إيجاد شيئ كان موجوداً و فقد لن يكون سهلاً

542
01:41:16,700 --> 01:41:19,900
لكن هذا طريقنا، ويجب علينا أن نسلكه

543
01:41:20,200 --> 01:41:23,000
ولا أحد يعلم الي أين سيقودنا

544
01:41:24,200 --> 01:41:28,000
مازلنا كلنا، كل ليلة، نروي القصة

545
01:41:28,400 --> 01:41:32,400
حتي نتذكر من نحن، ومن أين أتينا

546
01:41:33,200 --> 01:41:36,700
لكن أغلبنا يتذكر الرجل الذي وجدنا

547
01:41:37,400 --> 01:41:39,400
منه قد جاء الخلاص

548
01:41:39,700 --> 01:41:42,900
وأضأنا المدينة، ليس فقط من أجله

549
01:41:43,200 --> 01:41:45,900
ولكن من أجلهم جميعاً، الذين مازالوا هناك

550
01:41:46,400 --> 01:41:49,000
لأننا نعلم أنه سوف تأتي لبلة

551
01:41:49,400 --> 01:41:51,500
عندما يرون الأضواء البعيدة

552
01:41:51,900 --> 01:41:53,900
و سيعودون لديارهم

