1
00:00:30,000 --> 00:00:42,000
ترجمة
Sultan Al-Jehane(SAJ)

2
00:00:46,503 --> 00:00:49,503
    -: بطولة
(كولين فيرث)
 "بدور "جورج

3
00:01:48,253 --> 00:01:52,253
يستند إلى رواية لـ (كريستوفر إشروود)

4
00:02:04,253 --> 00:02:07,253
      فيلم 

5
00:02:09,730 --> 00:02:12,230
الجمعة - 30 نوفمبر  - 1962

6
00:03:25,330 --> 00:03:29,030
أستيقظ يومياً بقول
أنا هنا وهذا الواقع

7
00:03:29,130 --> 00:03:31,530
<i>جنيفر) لن أناديكِ مرةً أخرى)</i>

8
00:03:50,930 --> 00:03:55,230
في الثمانية الشهور الماضية
كان الأستيقاظ متعب جداً

9
00:03:59,430 --> 00:04:03,730
والواقعية تستيقظ مرة أخرى
لتأكد لي أنني لازلت هنا

10
00:04:05,230 --> 00:04:08,030
لم أكن أبداً مغرمً
بالأستيقاظ مبكراً

11
00:04:08,130 --> 00:04:11,630
أنا لم أكن أبداً ذلك الشخص الذي يستقبل
(اليوم بأبتسامة مثل (جيم

12
00:04:12,830 --> 00:04:17,230
أردتُ دوماً مضايقتهُ بعض الأحيان
في الصباح عندما يكون سعيداً

13
00:04:17,230 --> 00:04:21,030
أردتُ دوماً أخبارهِ أن ألـمـغفلين
.....هم من يبدأو يومهم بأبتسامة

14
00:04:21,130 --> 00:04:24,030
وأن المغفلين فقط هم
الذين يهربون من الواقع

15
00:04:24,130 --> 00:04:27,030
والحاضر ليس ببساطة الحاضر

16
00:04:28,330 --> 00:04:31,330
أنهُ تـذكـيـر بـبـطئ
يوم بعد يوم

17
00:04:32,130 --> 00:04:34,930
سنة بعد سنة

18
00:04:35,030 --> 00:04:39,330
وعاجلاً أم أجلاً سيتحقق

19
00:04:40,130 --> 00:04:42,830
هو أعتاد أن يضحك علي
وبعدها يعطيني قبلة على الخد

20
00:04:44,430 --> 00:04:47,630
أحتاج وقت في الصباح
(لكي أصبح (جورج

21
00:04:47,730 --> 00:04:52,130
من أجل التكيف على ما هو
مطلوب من (جورج) ووكيف سيتصرف

22
00:04:53,730 --> 00:04:56,830
ومع مرور الوقت لبست
.....وأضع أخر طبقة من التلميع

23
00:04:56,930 --> 00:05:01,330
والأن شكلي متكبر قليلاً
(ولكنه الشخصية الأمثال لـ (جورج

24
00:05:02,830 --> 00:05:04,830
وأعلم بكامل الدور...
...الذي عليَ القيام بهِ

25
00:05:17,430 --> 00:05:20,830
وعندما أنظر لنفسي في المرأءة
لا أبدو مثل مايبدو وجهي

26
00:05:20,930 --> 00:05:24,130
والتي تعبر عن حالتي الواقعية الحالية

27
00:05:24,230 --> 00:05:27,430
فقط أجعل هذا اليوم اللعين يمر

28
00:05:30,330 --> 00:05:32,330
كجزء من الدراما
الشاعرية, كما أعتقد

29
00:05:32,430 --> 00:05:33,730
....ولكن بعدها

30
00:05:35,530 --> 00:05:37,930
... يعود قلبي متحطماً

31
00:05:38,030 --> 00:05:41,430
أشعر كما لو أني أغرق
.... ووجهي للاسفل

32
00:05:42,230 --> 00:05:43,830
....ولا أستطيع التنفس

33
00:06:37,230 --> 00:06:41,330
ألن تقول شيءً ؟ -
هل تمزح ؟ أنهُ مذهل -

34
00:06:41,330 --> 00:06:42,730
ماذا تفعل ؟

35
00:06:42,830 --> 00:06:45,330
فقط توقف
توقف

36
00:06:45,430 --> 00:06:47,630
أنا لا أعتقد أنك مستعد للعيش
في منزل زجاجي

37
00:06:48,530 --> 00:06:50,430
الستائر ستكفي

38
00:06:52,630 --> 00:06:55,930
أنت الوحيد الذي كان
يقول أننا متخفيين

39
00:06:57,130 --> 00:06:59,430
ليس ذلك قصدي

40
00:07:22,230 --> 00:07:25,430
لأول مرة في حياتي
لا أستطيع رؤية مستقبلي

41
00:07:26,930 --> 00:07:29,430
كل يوم أعيش متخفياً

42
00:07:30,530 --> 00:07:33,530
لكن اليوم , قررت أنهُ
سيكون مختلفاً

43
00:07:44,230 --> 00:07:47,330
أخيراً, علمتَ أنها تمطر
هنا طوال اليوم

44
00:07:47,530 --> 00:07:50,130
كنت في البيت كالسجين
أنتظاراً لمكالمتكَ

45
00:07:50,230 --> 00:07:53,830
أنا أسف, أعتقد أنني مخطأ بالرقم
(أنا كنت أبحث عن السيد (جورج فالكونر

46
00:07:55,430 --> 00:07:59,030
متأسف, أنا كنت أتوقع شخص أخر
....ونعم سيدي, أنت في الواقع

47
00:07:59,130 --> 00:08:02,130
أتصلت بالرقم الصحيح, كيفَ ممكن أن أخدمكَ ؟ -
(معك (هارلود أكرلي -

48
00:08:02,230 --> 00:08:03,830
(أبن عم (جيم -

49
00:08:03,930 --> 00:08:07,330
بالتأكيد
(حسناً, مساء الخير سيد (أكيرلي

50
00:08:07,430 --> 00:08:10,830
أخشى أنني أتصل بكَ
ومعي خبر سيء

51
00:08:12,230 --> 00:08:14,430
كان هناك حادث بالسيارة

52
00:08:15,230 --> 00:08:16,730
حادث ؟

53
00:08:16,730 --> 00:08:19,830
كان هناك الكثير من الثلج هنا
مؤخراً والطرق جداً ناعمة

54
00:08:21,130 --> 00:08:24,630
وفي طريقه للمدينة
جيم) فقد السيطرة على سيارتهِ)

55
00:08:26,030 --> 00:08:27,930
وحدث بشكل سريع الأمر

56
00:08:32,730 --> 00:08:36,930
حصل أمس ولكن
والديه لم يريدوا أخباركَ

57
00:08:39,630 --> 00:08:41,130
فاهم

58
00:08:41,230 --> 00:08:43,430
وفي الحقيقة, ليس لديهم علم
بمحادثتي لكَ حالياً

59
00:08:43,530 --> 00:08:46,030
ولكن أعتقدت بأنك
يجب أن تعلم

60
00:08:51,730 --> 00:08:54,030
شكراً

61
00:08:54,130 --> 00:08:58,430
أعلم أنها صدمة قوية
فهي هكذا علينا جميعاً

62
00:09:00,430 --> 00:09:02,130
نعم, بالتأكيد

63
00:09:05,930 --> 00:09:08,830
هل سيكون هناك جنازة رسمية ؟ -
بعد غداً -

64
00:09:13,230 --> 00:09:16,130
حسناً, أعتقد أنني
....سأغلق الهاتف

65
00:09:17,130 --> 00:09:19,230
وسأبحث عن
حجز للسفر

66
00:09:19,330 --> 00:09:22,330
الجنازة ستكون فقط للعائلة

67
00:09:25,130 --> 00:09:26,930
للعائلة , بالتأكيد

68
00:09:30,030 --> 00:09:32,030
حسناً, شكراً لأتصالكَ

69
00:09:33,630 --> 00:09:35,330
سيد (أكيرلي)  ؟ -
نعم ؟ -

70
00:09:36,230 --> 00:09:39,330
هل ممكن أسألكَ  ماذا حدثَ الكلاب ؟ -
الكلاب ؟ -

71
00:09:39,430 --> 00:09:43,830
كان هناك كلب معه ولكنه مات أيضاً -
هل هناك واحد أخر ؟

72
00:09:43,930 --> 00:09:46,930
نعم, كان هناك كلبة صغيرة

73
00:09:46,930 --> 00:09:48,930
لا أعلم , متأسف

74
00:09:48,930 --> 00:09:51,730
لم أسمع أحد يذكر
وجود كلب أخر

75
00:09:59,330 --> 00:10:03,930
(حسناً, شكراً على أتصالك سيد (أكيرلي -
(الى اللقاء, سيد (فالكونر -

76
00:13:52,730 --> 00:13:53,830
(أهلاً, (شارلي

77
00:13:53,930 --> 00:13:55,730
كيف عرفت أنني المتصلة ؟ -

78
00:13:55,830 --> 00:13:58,730
شارلوت) لا أحد يتصل بي)
قبل الثامنة صباحاً

79
00:13:58,730 --> 00:14:02,730
أنا لم أتصل باكراً جداً, اليس كذلك ؟
صوتكَ فيه بعض الغضب

80
00:14:02,730 --> 00:14:04,330
لا, أنا فقط لدي صداع

81
00:14:04,430 --> 00:14:08,730
أسمعي, أنا كنت سوف أتصل بكِ
هل الوقت متأخر جداً لتغيير موعدنا الليلة

82
00:14:08,830 --> 00:14:12,530
لا بالطبع لا
لم أراكَ طوال الأسبوع

83
00:14:12,630 --> 00:14:16,530
أنا بحاجة ماسة لرؤيتكَ -
أعرف , أنا اسف -

84
00:14:16,630 --> 00:14:19,330
حسناً عظيم , سأركِ الليلة

85
00:14:19,430 --> 00:14:21,230
يجب أن أذهب
تأخرت جداً عن العمل

86
00:14:21,330 --> 00:14:23,630
سأتصل بكِ لاحقاً من الجامعة

87
00:14:23,730 --> 00:14:25,730
حسناً, أراك لاحقاً

88
00:14:25,830 --> 00:14:28,330
وداعاً , يا طفلتي -
وداعاً , أيها العجوز

89
00:15:12,930 --> 00:15:14,830
(صباح الخير سيد (جورج

90
00:15:16,530 --> 00:15:18,930
سيدي, أنتَ لا تبدو بخير اليوم

91
00:15:18,930 --> 00:15:21,230
(صباح الخير (ألفا
لا, أنا لم أنم جيداً البارحة

92
00:15:21,730 --> 00:15:24,130
أنتِ نسيتي أن تخرجي الخبز
من الثلاجة في الصباح

93
00:15:24,130 --> 00:15:25,630
سيبقى طازجاً هكذا

94
00:15:25,830 --> 00:15:28,130
كان اليوم طازجاً قليل

95
00:15:28,230 --> 00:15:29,830
هناك بعض الأوراق, وضعتها
بعيداً عن المكتب

96
00:15:29,930 --> 00:15:32,030
ويجب أن تبقى كما هيَ
فأرجوكِ لا تحركيها

97
00:15:32,330 --> 00:15:35,830
وأيضاً أخشى أنَ حبر قلمي بقع السرير -
لا مشكلة , سيدي -

98
00:15:35,930 --> 00:15:37,730
ألفا) ؟) -
نعم , سيدي -

99
00:15:37,830 --> 00:15:40,530
شكراً, أنتِ رائعة

100
00:16:50,030 --> 00:16:54,330
الحكومة وكما وعدتكم تقوم ~
~ بمراقبة جميع التحركات

101
00:16:54,430 --> 00:16:58,630
للجيش السوفيتي ~
~ على جزيرة كوبا

102
00:16:59,530 --> 00:17:02,630
~ وخلال الأسابيع السابقة وقع خطاً ~

103
00:17:02,930 --> 00:17:05,030
~ ...وأدى الى تأسيس الحقيقية ~

104
00:18:14,830 --> 00:18:16,230
برُوفيسور (فالكونر)  ؟ -
نعم ؟ -

105
00:18:16,330 --> 00:18:18,730
كان هناك طالب هذا الصباح
سئل عن عنوانكَ

106
00:18:18,730 --> 00:18:19,930
عنواني ؟

107
00:18:21,730 --> 00:18:24,330
هل أعطيتيه ؟ -
نعم, سيدي -

108
00:18:24,430 --> 00:18:25,630
فعلت ذلك

109
00:18:25,730 --> 00:18:27,430
أتمنى أنكَ ما تزعل

110
00:18:27,530 --> 00:18:31,330
أيقنت أنني يجب أن لا أفعل ذلك
ولكنهُ كان جداً محترم

111
00:18:31,430 --> 00:18:33,830
.....وقبل ما أرجع للواقع

112
00:18:34,930 --> 00:18:37,830
شعركِ جميل وهو مرفوع للأعلى هكذا
أعتقد أنهُ يلائمكِ جداً

113
00:18:39,430 --> 00:18:41,130
....أنتِ دوماً جميلة

114
00:18:41,230 --> 00:18:43,430
......وجداً ناضجة .....

115
00:18:43,530 --> 00:18:46,130
وتملكين أبتسامة جميلة

116
00:18:53,530 --> 00:18:55,630
"أنه عطر "أيرباج -
سيدي ؟ -

117
00:18:57,730 --> 00:18:59,230
جداً جميلة

118
00:19:09,230 --> 00:19:12,030
هناك العديد من سلاسل  ~
~ أطلاق الصواريخ

119
00:19:12,630 --> 00:19:14,830
(صباح الخير, (دون -
(صباح الخير, (جورج -

120
00:19:30,230 --> 00:19:31,930
(صباح الخير, (جورج

121
00:19:32,830 --> 00:19:34,630
(صباح الخير, (جرانت -

122
00:19:35,430 --> 00:19:37,930
تبدو فظيعاً
ماذا كنت تفعل ؟

123
00:19:41,730 --> 00:19:42,830
(أنظر حولك, (جرانت

124
00:19:42,930 --> 00:19:46,030
معظم هؤلاء الطلاب لا يطمحون
الا لوظيفة في شركة ما

125
00:19:46,130 --> 00:19:49,730
ورفع نسبة شربهم للغازيات
ومشاهدة برامج الأطفال

126
00:19:49,730 --> 00:19:52,130
وقريباً سيرددون ما يقال
في التلفزيون

127
00:19:52,230 --> 00:19:55,330
ويبدوأ بعدها بالفساد -
(أنت جداً تخيفيني اليوم, (جورج -

128
00:19:55,430 --> 00:19:57,430
لا تشغل بالكَ, لديكَ أوقات
جميلة مع الطلاب

129
00:19:57,430 --> 00:20:00,230
أجدهم دوماً يحدقوا بي
مثل البقرة المذهولة

130
00:20:00,330 --> 00:20:01,930
وكأني أدرسهم لغة أجنبيه

131
00:20:02,030 --> 00:20:04,430
ذكرني لماذا لايتم
أبادتنا ببساطة

132
00:20:04,530 --> 00:20:06,030
أعتقد أنك تظن الأمر مزحة

133
00:20:06,230 --> 00:20:08,830
نحنُ نعيش في عالم حيث الحرب
النووية تشكل تهديد حقيقي

134
00:20:08,930 --> 00:20:10,930
ولا أفهم كيف تكون
غير مهتم

135
00:20:10,930 --> 00:20:12,730
أنت جاد, اليس كذلكَ ؟

136
00:20:12,830 --> 00:20:13,630
نعم, أنا كذلكَ

137
00:20:13,730 --> 00:20:17,030
جورج) هل قريت الموضوع الذي)
أعطيتك هو عن ملاجئ القنابل؟

138
00:20:17,130 --> 00:20:18,930
الذي يخصني قرب ينتهي لانُ
هناك 3 شركات تعمل عليه

139
00:20:19,030 --> 00:20:20,630
ولذلك لن يعلم أحد ما أملك

140
00:20:20,930 --> 00:20:23,730
لدي ملجأ مثل المنظر الطبيعي
ولن يظن أحد أني هناك

141
00:20:23,730 --> 00:20:24,630
! صحيح

142
00:20:28,030 --> 00:20:29,930
ولو علمَ أحد بأمتلاكك
ملجأ أفضل

143
00:20:30,030 --> 00:20:32,230
فسيحاول الجميع الوصول له
عند حصول أي كارثة

144
00:20:32,230 --> 00:20:33,630
طيب ؟

145
00:20:33,730 --> 00:20:36,830
ولن يكون هناك وقت للمشاعر
عندما يبدأ الروس بأرسال الصواريخ علينا

146
00:20:37,230 --> 00:20:40,030
سيكون هناك عالم بدون
وقت للعواطف

147
00:20:40,130 --> 00:20:41,730
وهذا العالم لا أريد
الوجود فيهِ

148
00:21:27,330 --> 00:21:30,330
وبعد عدد من السنوات ماتت البجعة

149
00:21:35,430 --> 00:21:36,830
...أعتقد أنكم

150
00:21:38,330 --> 00:21:42,630
قراءتم رواية سيد (هيوكسل) التي
أمرتكم بقراءتها قبل 3 أسابيع ؟

151
00:21:45,730 --> 00:21:47,830
ما الرابط بين العنوان والقصة ؟

152
00:21:48,730 --> 00:21:50,930
(تفضل, سيد (مونج -
لا علاقة -

153
00:21:51,030 --> 00:21:55,930
هي تدور عن رجل غني
.......وخوفه من أنهُ كبير في السن على هذهِ الفتاة

154
00:21:56,030 --> 00:21:59,630
.....ويعتقد مع ذلك أنهُ شاب .......

155
00:22:26,730 --> 00:22:27,830
(روس)

156
00:22:40,030 --> 00:22:42,830
روس) ؟)

157
00:22:59,930 --> 00:23:01,430
(تفضل سيد (هيرسش

158
00:23:01,530 --> 00:23:05,130
سيدي, في صفحة 79
....سيد (بروبتر) قال

159
00:23:05,130 --> 00:23:08,930
أغبى نص في الكتاب المقدس هو
“هم يكرهوني بدون سبب”

160
00:23:09,030 --> 00:23:11,830
هل هذا يعطي النازيين
الحق في كره للصهاينة ؟

161
00:23:11,830 --> 00:23:14,030
هل (هيوكسل) معادي للسامية ؟ -
لا -

162
00:23:22,530 --> 00:23:25,230
لا سيد (هيوكسل) ليس -
معادي للسامية

163
00:23:26,330 --> 00:23:28,330
بالطبع, النازيين محقون
بكرههم للصهاينة

164
00:23:28,330 --> 00:23:30,430
ولكن كرههم للصهاينة
لم يكن بدون سبب

165
00:23:33,330 --> 00:23:35,030
وكان سبب غير واقعي أبداً

166
00:23:36,430 --> 00:23:38,130
كان سبب خيالي

167
00:23:38,230 --> 00:23:41,130
و السبب كان الخوف

168
00:23:42,730 --> 00:23:45,230
لنترك أمر الصهاينة خارجاً
للحظات

169
00:23:46,930 --> 00:23:49,830
لنفكر في أقلية أخرى
......وهي تلك التي

170
00:23:49,930 --> 00:23:52,130
تجعلنا لا نلاحظها
لو أرادت ذلك

171
00:23:54,730 --> 00:23:58,130
هناك كل أنواع الأقليات
...الشقروات كمثال

172
00:23:58,230 --> 00:24:00,530
...أو أصحاب النمش

173
00:24:01,930 --> 00:24:04,730
ولكن الأقليات يصبحوا مشكلة

174
00:24:04,830 --> 00:24:08,230
عندما تبدأ تسبب
تهديد للأغلبية

175
00:24:08,330 --> 00:24:10,730
تهديدً حقيقي أو تخيُلي

176
00:24:10,830 --> 00:24:13,130
وهنا يكمُن الخوف

177
00:24:15,430 --> 00:24:19,330
ولو كانت الأقلية بطريقة
ما غير مرئية

178
00:24:20,630 --> 00:24:23,230
سيصبح الخوف أكبر

179
00:24:24,330 --> 00:24:27,230
والخوف هو السبب
في أضطهاد هذهِ الأقليات

180
00:24:27,330 --> 00:24:28,830
ولذلك, كما ترون
هنالكَ دوماً سبب

181
00:24:28,830 --> 00:24:30,030
السبب هو دوماً الخوف

182
00:24:30,530 --> 00:24:32,230
والأقليات هم بشر

183
00:24:33,930 --> 00:24:35,130
بشر مثلنا

184
00:24:42,630 --> 00:24:44,630
وأرى أنكم أصبحتوا
ضائعين قليلاً

185
00:24:45,230 --> 00:24:48,830
سأخبركم بشيء, لننسىَ
سيد (هيوكسل) حالياً

186
00:24:49,930 --> 00:24:52,630
...وسوف نتحدث عن الخوف

187
00:24:52,730 --> 00:24:54,830
الخوف, بعد كل هذا
هو عدونا الحقيقي

188
00:24:55,530 --> 00:24:58,030
الخوف الذي غطى عالمنا

189
00:24:58,130 --> 00:25:02,030
الخوف الذي يتم أستخدامه كأداه
للتلاعب بمجتمعنا

190
00:25:02,130 --> 00:25:05,730
ويستخدمه السياسيون
لفرض القوانين الهدامة

191
00:25:05,830 --> 00:25:08,530
وكيف (ماديسون أفينو) يجبرنا
على أمور لا نريدها

192
00:25:08,630 --> 00:25:10,230
فكروُ بالأمر

193
00:25:11,630 --> 00:25:13,130
الخوف بدأ بغزونا

194
00:25:14,730 --> 00:25:17,930
الخوف من وجود شيوعيين
يراقبوننا في كل مكان

195
00:25:17,930 --> 00:25:20,130
الخوف من بعض الدول الغريبة

196
00:25:20,130 --> 00:25:22,630
التي تعتقد أن طريقتنا
تشكل تهديد لهم

197
00:25:22,730 --> 00:25:24,930
الخوف هو ثقافة سوداء
وأحتمال أنها غزت عالمنا

198
00:25:25,030 --> 00:25:28,130
(الخوف من موضة (ألفيس بريسلي

199
00:25:29,330 --> 00:25:31,430
وحقيقي, هذا ممكن يكون خوف حقيقي

200
00:25:34,430 --> 00:25:37,930
الخوف من أن يشم أصدقائنا
نفسنا الكريهة

201
00:25:40,630 --> 00:25:43,130
الخوف من أن نكبر ونصبح وحيدين

202
00:25:50,630 --> 00:25:54,830
الخوف من أننا ضعيفي التأثير
ولن يسمع لنا أحد

203
00:25:59,430 --> 00:26:03,130
أحصلوا على نهاية أسبوع رائعة

204
00:26:07,330 --> 00:26:10,230
سيدي ! ممكن أن أخذ
من وقتك القليل ؟

205
00:26:10,330 --> 00:26:13,130
لماذا لا تتحدث معنا
هكذا دوماً ؟

206
00:26:13,230 --> 00:26:15,030
لا أظن الأمر
سيعجب الجميع

207
00:26:15,130 --> 00:26:17,330
أمور الخوف تراودني دائماً

208
00:26:17,430 --> 00:26:20,430
ولكن لا تستطيع الحديث بها
مع أحد ولا أصبحت أحمق

209
00:26:20,530 --> 00:26:24,330
ولا حتى مع (لويز) ؟ -
! لا أعتقد أنها تخاف من أي شيء -

210
00:26:24,430 --> 00:26:26,430
(كل شخص يخاف
من شيء, (كيني

211
00:26:26,530 --> 00:26:28,330
ما الذي تخاف منهُ, سيدي ؟

212
00:26:28,330 --> 00:26:30,130
السيارات

213
00:26:30,130 --> 00:26:32,630
كيف تعيش في لوس أنجلوس
! وتخاف من السيارات

214
00:26:32,730 --> 00:26:33,830
ربما لا تستطيع

215
00:26:34,530 --> 00:26:38,630
بعض الأحيان خوفي من بعض
الأمور يجعلني عاجز

216
00:26:38,630 --> 00:26:42,930
وأبدوا كأني أخذت خبطة مؤلمة
وأشعر كأني سأتفجر أو ما يقربها

217
00:26:43,930 --> 00:26:46,730
هل ممكن أن أسألك سؤال شخصياً, سيدي ؟ -
لو ترغب بذلك -

218
00:26:47,830 --> 00:26:49,530
هل عمركَ جربت المخدرات ؟

219
00:26:50,230 --> 00:26:54,330
كم عمري برأيكَ ؟ -
هل تعاطيت المخدرات بحياتكَ ؟ -

220
00:26:54,930 --> 00:26:56,130
(بالطبع, (كيني

221
00:26:56,730 --> 00:26:57,830
مثل ماذا ؟

222
00:26:58,330 --> 00:27:02,130
لا أشعر أنني يجب أن أتناقش معكَ بهذا
(الموضوع في حرم الجامعة سيد (بوتر

223
00:27:02,230 --> 00:27:05,430
أنها الطريقة الوحيدة لكي أنتشي

224
00:27:05,530 --> 00:27:09,030
هل جربت مرة ال (مسيكلاين) ؟ -
ليس من أختياراتي المفضلة -

225
00:27:09,130 --> 00:27:13,030
لقد حلقت أحدى حواجبي بسببه
ولا أعتقد أنهُ بناسبني

226
00:27:13,130 --> 00:27:15,930
! سيدي ؟ -
نظرت للمرايا -

227
00:27:15,930 --> 00:27:17,730
وسوف يكون من الخطأ أن
تنتشي بهِ

228
00:27:17,830 --> 00:27:20,430
ولقد أعتقدت أن حواجبي
ستؤثر غلى وجهي

229
00:27:20,530 --> 00:27:21,830
وقبل ما أدرك , حلقت واحدة

230
00:27:21,930 --> 00:27:24,630
ووضعت ضمادة فوق عيني
لما يقارب الستة أسابيع

231
00:27:24,730 --> 00:27:25,530
وكان جداً محرج الأمر

232
00:27:26,030 --> 00:27:28,830
ولم تجربهُ مرةً أخرى بعد ذلك ؟ -
كين), هل أستمعت لما قلتهُ ؟) -

233
00:27:28,930 --> 00:27:31,230
لقد حلقت أحدى حواجبي

234
00:27:31,330 --> 00:27:34,330
أريدُ خبيراً وليس مبتدأً

235
00:27:37,730 --> 00:27:41,330
"لو أردتَ أن تنتشي "سيدي
فأنا لدي البعض منها

236
00:27:41,430 --> 00:27:43,530
أنتَ بحق مجنون , اليس كذلك ؟

237
00:27:50,630 --> 00:27:54,030
أنا أسف "سيدي" لا أعتقد أنكَ
مرتاح لمحادثة مثل هذهِ

238
00:27:54,130 --> 00:27:55,530
ما الذي يجعلك تقول هذا ؟

239
00:27:55,630 --> 00:27:59,130
لويس) تعتقد أنكَ من النوع الحريص)
.....كفعلك هذا الصباح

240
00:27:59,230 --> 00:28:02,130
عندما كنت تتحدث عن معتقدات
هيوكسل) القذرة)

241
00:28:02,230 --> 00:28:03,330
حسناً, ليس جميعكم

242
00:28:03,430 --> 00:28:05,430
لم الأحظك تفتح فمك
ولو لمرةً واحدة

243
00:28:05,530 --> 00:28:07,230
كنت أشاهدكَ

244
00:28:07,330 --> 00:28:12,030
لقد كنت تتحدث عن
أمر ثم تخرج منه كعادتكَ

245
00:28:12,130 --> 00:28:15,530
ولكن لم تخبرنا كل ما
تعرفهُ عن أمرً ما

246
00:28:16,430 --> 00:28:19,830
حسناً, ربما أنتَ محق
في هذهِ النقطة

247
00:28:21,230 --> 00:28:23,030
الأمر ليس أني أريد أن أكون حريصاً

248
00:28:24,030 --> 00:28:28,230
ولكن لا أستطيع مناقشة الأمور
......بشكل مفتوح جداً

249
00:28:28,330 --> 00:28:29,630
...في الجامعة

250
00:28:29,730 --> 00:28:31,830
هناك من سيفهمني غلط

251
00:28:33,630 --> 00:28:36,730
حاولت ذلك اليوم
ولم ينجح أيضاً

252
00:28:43,030 --> 00:28:45,530
ما الذي تريد أيصاله , "سيدي" ؟

253
00:28:45,630 --> 00:28:47,930
لا شيء, أنا سأذهب
"لمكتب "العميد

254
00:28:48,030 --> 00:28:50,730
أنت كنت تمشي تلك
المسافة كلها لتتحدث معي فقط

255
00:28:50,830 --> 00:28:52,730
لماذا لا ؟ -
...حسناً -

256
00:28:52,830 --> 00:28:55,930
أعتقد أنكَ تستحق
شيئاً على فعلكَ ذلك

257
00:28:56,030 --> 00:28:57,030
خذ "براية" لكَ

258
00:28:59,030 --> 00:29:01,130
أنها مني -
شكراً -

259
00:29:04,830 --> 00:29:06,430
أعتقدت أنكَ ستختار الأزرق

260
00:29:07,430 --> 00:29:10,530
لماذا الأزرق ؟ -
اليس الأزرق لون روحاني ؟ -

261
00:29:10,530 --> 00:29:12,330
ومالذي يجعلك تعتقد أني شخص روحاني ؟

262
00:29:15,830 --> 00:29:17,230
وأنت ؟ الأحمر ؟

263
00:29:19,330 --> 00:29:21,830
ما الذي يعنيه الأحمر ؟ -
الكثير من الدلالات-

264
00:29:21,930 --> 00:29:23,930
الغضب , الشهوة

265
00:29:25,530 --> 00:29:26,630
بدون مزح ؟

266
00:29:32,430 --> 00:29:33,830
...."حسناً "سيدي

267
00:29:33,930 --> 00:29:35,430
أعتقد أني سأراكَ في الأرجاء

268
00:30:57,930 --> 00:30:58,930
أهلاً ؟

269
00:30:59,030 --> 00:31:00,730
ما الذي تفعلينة , صغيرتي ؟

270
00:31:00,830 --> 00:31:04,630
أحاول فقط أنهاء كتاب
كيف يومكَ ؟

271
00:31:04,730 --> 00:31:05,830
جيد

272
00:31:05,930 --> 00:31:09,630
أنا فقط سأغادر الأن من المدرسة
وأريد أعرف هل تحتاجي لأي أمر الليلة

273
00:31:09,730 --> 00:31:11,930
شكراً, أنتَ لطيف

274
00:31:12,030 --> 00:31:14,230
ولكن أعتقد أني
مجهزة كل شيء

275
00:31:15,330 --> 00:31:16,730
...كن رومنسي و

276
00:31:16,830 --> 00:31:22,030
التقط مشروب (جين) لي
لأني أحب لونهُ

277
00:31:22,930 --> 00:31:25,730
أنتِ تحبي الذي بداخلها
متى تريدي رؤيتي ؟

278
00:31:26,930 --> 00:31:29,330
الساعة 7 ستكون مناسبة
لو لا تمانع

279
00:31:29,430 --> 00:31:32,230
رائع, أراكِ حينها

280
00:31:32,330 --> 00:31:34,330
أراكَ حينها
(الى اللقاء (جو

281
00:31:34,430 --> 00:31:35,530
الى القاء, صغيرتي

282
00:31:58,130 --> 00:32:00,130
جميـــل

283
00:32:55,130 --> 00:32:57,630
نعم, سيد (بوتر) ؟ -
هل ستذهب لمكان معين , "سيدي" ؟

284
00:32:57,730 --> 00:33:00,730
غالباً هذا سبب دخول
الناس لسياراتهم

285
00:33:00,830 --> 00:33:03,030
لا, قصدي هل ستذهب الى أجازة
وما الى ذلك

286
00:33:03,030 --> 00:33:05,330
ماذا ؟ -
رأيتك تنظف مكتبك -

287
00:33:10,530 --> 00:33:13,430
ما الذي تريده بالضبط, (كيني) ؟

288
00:33:15,230 --> 00:33:19,030
أنا كنت فقط أتمنى لو ربما نستطيع الخروج أنا
وأنتَ يوماً ما للشرب او ما يشابهُ

289
00:33:19,730 --> 00:33:21,330
ولماذا نفعل ذلك ؟

290
00:33:22,730 --> 00:33:24,030
"لا أعلم, "سيدي

291
00:33:24,930 --> 00:33:26,830
لاني أعتقدت أنهُ ممكن يعجبك الأمر
....و

292
00:33:28,630 --> 00:33:30,330
وكأنك تريد صحبة ما

293
00:33:30,430 --> 00:33:32,930
من جد ؟ -
نعم سيدي, انت كذلك -

294
00:33:37,730 --> 00:33:39,630
ممكن تكون محقاً

295
00:33:41,130 --> 00:33:43,730
سيكون في وقت لاحقا
الأن أنا متأخر

296
00:33:45,230 --> 00:33:46,630
ولكن شكراً لدعوتكَ

297
00:33:47,830 --> 00:33:50,130
وشكراً لمحادثتكَ لي في الصباح

298
00:33:51,630 --> 00:33:53,630
"وأبقى بعيداً عن "المسكيلان

299
00:34:26,130 --> 00:34:27,630
(أهلاً سيد (فالكونر

300
00:34:27,730 --> 00:34:30,130
اهلاً, كيفك اليوم ؟ -
"أنا بخير "سيدي -

301
00:34:30,230 --> 00:34:32,730
هل تريد الدخول لصندوقكَ ؟ -
نعم, أنا اريد -

302
00:34:32,830 --> 00:34:34,130
أتبعني

303
00:34:42,730 --> 00:34:44,030
"ها هو "سيدي

304
00:34:46,330 --> 00:34:48,330
....هل ممكن توقع هنا

305
00:34:57,030 --> 00:34:58,330
شكراً -
شكراً -

306
00:36:06,130 --> 00:36:08,630
حسناً, تحدث معي
(عن صديقتك (تشارلوت

307
00:36:09,930 --> 00:36:11,930
ماذا تريد أن تعرف عنها ؟

308
00:36:12,030 --> 00:36:14,530
لا أعلم -
تبدو علاقتكم حميمة جداً

309
00:36:15,830 --> 00:36:18,830
كأنكم كنتم مع بعض مرة
أو شيء من هذا القبيل

310
00:36:19,930 --> 00:36:22,130
هل أقمت علاقة معها ؟
نعم -

311
00:36:24,930 --> 00:36:26,030
و ؟

312
00:36:27,430 --> 00:36:29,630
مرات قليلة عندما كنا شباب

313
00:36:29,630 --> 00:36:31,630
ولن اقول أن ذلك
...لم يكن يعني لي شيءً

314
00:36:31,630 --> 00:36:34,330
ولكنهُ يعني الكثير جداً
(ل (تشارلوت

315
00:36:34,430 --> 00:36:36,530
كان من وقت
بعيد جداً في لندن

316
00:36:38,330 --> 00:36:40,430
أنا أحبها

317
00:36:40,530 --> 00:36:43,830
وكنا أصدقاء مقربين جداً وفقط هذا كل شيء -
حسناً, أنا مشوش -

318
00:36:44,830 --> 00:36:46,930
أذا أقمت علاقة مع أمرأة
لماذا أنت معي أذاً ؟

319
00:36:47,030 --> 00:36:49,030
لاني وقعت في حب  الرجال

320
00:36:49,130 --> 00:36:51,230
ولاني وقعت في حبكَ

321
00:36:53,530 --> 00:36:55,830
وعلى أيُ حال, اليس الجميع
فعلُ ذلك عندما كانوا شبابً ؟

322
00:36:55,930 --> 00:36:58,430
لم افعل ذلك -
أنتَ تمزح -

323
00:36:58,530 --> 00:37:00,730
لا, لا أمزح

324
00:37:00,830 --> 00:37:02,730
لم يكن أبدأ شيءً يثيرني ؟

325
00:37:02,730 --> 00:37:05,730
حسناً, أنت من الأنواع
! الجديدة والمحدثة

326
00:37:05,730 --> 00:37:08,830
تعلم , أول شيء لاحظتهُ عليك هو

327
00:37:10,030 --> 00:37:12,230
كم أنتَ واثق من نفسكَ

328
00:37:14,830 --> 00:37:18,130
كيف تكون متأكد من كل شيء وأنتَ لازلت
بهذا العمر الصغير ؟

329
00:37:18,930 --> 00:37:20,730
هل تظن أنني واثق من نفسي ؟

330
00:37:21,330 --> 00:37:22,930
بالطبع, أنتَ كذلك

331
00:37:45,030 --> 00:37:46,730
أنتهيت الأن, شكراًلكِ

332
00:37:52,530 --> 00:37:54,330
(نعم, سيد (فالكونر

333
00:37:55,530 --> 00:37:57,230
هل هناك أمر أخر نستطيع
مساعدتكَ به اليوم ؟

334
00:37:57,430 --> 00:38:00,830
لا أستطيع أيجاد دفتر الشيكات
وأحتاج لبعض النقود ؟

335
00:38:00,830 --> 00:38:03,130
ليس يومي كما أعتقد
أعذريني لدقائق

336
00:38:56,930 --> 00:39:01,530
أمي تقول أن كثيفي الحواجب تافهون
ولكن أعتقد أن حواجبك جميلة

337
00:39:02,830 --> 00:39:04,830
ولكن أعتقد حواجبكِ أيضاً جميلة

338
00:39:04,930 --> 00:39:09,030
لماذا تبدو جداً حزين ؟
هل تريد مقابلة (شارلتون هيستون) ؟

339
00:39:10,630 --> 00:39:12,030
لايزال طفلاً

340
00:39:14,730 --> 00:39:16,830
أنهُ عقرب لدينا

341
00:39:16,930 --> 00:39:21,130
كل ليلة نضعه مع كائن جديد عليهِ
ونشاهدهُ وهو يقتلهُ

342
00:39:21,130 --> 00:39:25,530
أبي يقول أن هذهِ الزجاجة مثل الحلبة الرومانية
ولذلك أخي (توم) وضع عواميد داخلها

343
00:39:25,630 --> 00:39:27,330
يريد أن يكون مهندس تصاميم

344
00:39:28,330 --> 00:39:30,030
هو لم يلتهم العنكبوت حتى الأن

345
00:39:30,130 --> 00:39:32,930
لانهُ شبعان من الفراشة التي أعطيناها
هو ليلة البارحة

346
00:39:33,930 --> 00:39:36,830
! أبي يريد وضعك داخل الحلبة معه

347
00:39:36,930 --> 00:39:39,130
بدون مزح ؟
لماذا ؟

348
00:39:39,230 --> 00:39:42,230
يقول أنك شمعة مضيئة
في عالم الشواذ

349
00:39:42,330 --> 00:39:44,330
ولكن لبسك ليس مثلهم

350
00:39:44,430 --> 00:39:46,530
(وأعتقد أن أخي (توم
شمعة مضيئة في عالم الشواذ

351
00:39:46,630 --> 00:39:49,030
ولكنه يلبس نوعاً جديداً

352
00:39:50,830 --> 00:39:55,130
هو عمل لي علاج لتكييف شعري
بأستخدام البيض

353
00:39:55,830 --> 00:39:57,730
هل يبدو مشع ؟

354
00:39:57,830 --> 00:40:00,230
عزيزتي, لماذا تزعجين
سيد (فالكونر) ؟

355
00:40:00,330 --> 00:40:02,930
(هي لا تزعجني أبداً (سوزان
كيف حالكِ ؟

356
00:40:03,030 --> 00:40:05,530
(أنا سعيدة برؤيتكَ (جورج

357
00:40:06,930 --> 00:40:09,330
جورج) لدينا حفلة شراب)
صغيرة الليلة

358
00:40:09,330 --> 00:40:11,230
وسنسعُد بانضمامك, لو بأمكانكَ ؟

359
00:40:11,230 --> 00:40:16,130
شكراً, وهذا من لطفكِ ولكن لدي مخططاتي -
وقت أخر أذاً -

360
00:40:16,230 --> 00:40:18,830
(جنيفر) لندع سيد (فالكونر)
يخلص أمُوره البنكية

361
00:40:18,930 --> 00:40:20,230
(الى اللقاء (جورج

362
00:40:20,230 --> 00:40:22,130
(الى اللقاء (سوزان
(الى اللقاء (جنيفر

363
00:40:31,730 --> 00:40:35,630
هل اساعدكَ "سيدي" ؟ -
أريد بعض الذخيرة لهذا المسدس

364
00:40:35,630 --> 00:40:39,530
بالطبع
"هذا مسدس قديم "سيدي

365
00:40:39,630 --> 00:40:41,930
لدينا سلاحين بسعر واحد الأن

366
00:40:42,030 --> 00:40:46,230
ربما واحدة لصديقتكَ ؟ -
لا شكراً, فقط الذخيرة أرجوك -

367
00:40:48,230 --> 00:40:51,030
تفضل, اي أمر أخر ؟ -
لا, شكراً لكَ -

368
00:40:51,130 --> 00:40:53,230
سيكلفك 2.29 دولار

369
00:40:55,930 --> 00:40:57,530
شكراً

370
00:41:35,330 --> 00:41:38,330
أسفة, اتمنى
أنها لم تزعجكَ

371
00:41:38,430 --> 00:41:40,630
تصبح مجنونه قليلاً عندما أتركها
في السيارة

372
00:41:40,730 --> 00:41:42,530
أنها رائعة
ما أسمها ؟

373
00:41:42,630 --> 00:41:44,430
(أنديا)

374
00:41:44,530 --> 00:41:46,130
أذهبي للداخل

375
00:41:50,830 --> 00:41:53,230
أنتِ عزيزتي

376
00:41:55,930 --> 00:42:00,130
أنا لم أري كلب مهجن من ثعلب
نادرأً أن تقابليها

377
00:42:20,830 --> 00:42:22,830
رائحته كرائحة الخبز
المدهون بالزبدة

378
00:42:24,130 --> 00:42:25,530
لا تزال عذراء, صح ؟

379
00:42:32,030 --> 00:42:33,230
حسناً

380
00:42:33,330 --> 00:42:35,530
ليلة جميلة لكَ -
أنتِ أيضاً -

381
00:42:35,630 --> 00:42:37,030
(تصبحي على خير(أنديا

382
00:42:50,130 --> 00:42:52,630
أسف لذلكَ -
لا , ولا يهمك -

383
00:42:52,730 --> 00:42:57,130
أنها غلطتي, سأجلب واحدة أخرى -
لا عليكَ, لا تقلق -

384
00:42:57,230 --> 00:42:59,230
لا , أنا أصر

385
00:43:04,030 --> 00:43:05,630
شكراً

386
00:43:05,730 --> 00:43:07,430
أسف على كسر الزجاجة

387
00:43:08,230 --> 00:43:10,030
تفضل -
شكراً -

388
00:43:11,730 --> 00:43:13,230
تريد واحدة ؟

389
00:43:14,030 --> 00:43:16,030
لا, شكراً

390
00:43:17,130 --> 00:43:18,930
في الواقع , نعم
لماذا لا ؟

391
00:43:19,530 --> 00:43:20,730
شكراً

392
00:43:52,430 --> 00:43:54,230
(كارلوس) -
ماذا قلت ؟ -

393
00:43:54,330 --> 00:43:56,830
كارلوس), سئلتني عن أسميّ)

394
00:43:56,930 --> 00:43:58,830
هل أنتَ بخير ؟

395
00:43:58,930 --> 00:44:00,730
نعم

396
00:44:01,630 --> 00:44:03,130
نعم, أنا أسف

397
00:44:07,530 --> 00:44:09,030
أنتَ شخص سهل
أن تلاحظ

398
00:44:09,430 --> 00:44:11,730
لديكَ وجه جميل

399
00:44:12,030 --> 00:44:14,630
تمتع به, أنها هدية عظيمة

400
00:44:14,730 --> 00:44:16,130
لغتكَ الأسبانية, رائعة

401
00:44:16,230 --> 00:44:17,630
شكراً

402
00:44:21,130 --> 00:44:23,330
كان يجب أن أتحدث بها أكثر

403
00:44:23,830 --> 00:44:24,930
...حسناً

404
00:44:25,130 --> 00:44:27,030
...لم يفت الأوان بعد

405
00:44:54,130 --> 00:44:55,430
ماذا تفعل ؟

406
00:44:56,430 --> 00:44:58,830
ألسنا ذاهبين لمكانً ما ؟

407
00:44:58,930 --> 00:45:01,730
لا, ولكن شكراً

408
00:45:07,330 --> 00:45:10,530
تعرف, أن الضباب والدخان هو الذي
جعل لون السماء هكذا

409
00:45:10,630 --> 00:45:12,730
لم أرى أبداً السماء بهذا الشكل

410
00:45:14,230 --> 00:45:19,930
بعض الأوقات الأشياء المروعة
لها طريقتها في أظهار جمالها

411
00:45:22,630 --> 00:45:24,430
هل ممكن أن أحصل
على سيجارة أخرى ؟

412
00:45:24,530 --> 00:45:26,130
بالطبع

413
00:45:54,330 --> 00:45:57,230
أمتأكد أنك لا تريدنا أن نذهب بجولة  ؟-
متأكد -

414
00:46:00,730 --> 00:46:02,630
من أين أنتَ ؟ -
"مدريد" -

415
00:46:02,730 --> 00:46:05,430
مدريد" ؟"
وكيف قدمتَ الى هنا ؟

416
00:46:05,530 --> 00:46:07,330
قصة طويلة

417
00:46:07,430 --> 00:46:10,530
قابلت رجل من لوس أنجلوس
في الفندق الذي كنت أعمل فيهِ

418
00:46:10,530 --> 00:46:14,130
والذي أخبرني أني بأستطاعتي الذهاب معهُ
ويستطيع تدبير عقد لي

419
00:46:14,130 --> 00:46:16,830
"ولكنه لم يفهم أن لكنتي "أسبانية

420
00:46:18,430 --> 00:46:21,830
أنا أحب لكنتكَ
وأنتَ تتحدث بشكل رائع

421
00:46:23,030 --> 00:46:28,130
كيف تعلمت "الأنجليزية" ؟ -
أمي كانت خليلة رجل أمريكي عندما كنت صغيراً -

422
00:46:28,130 --> 00:46:30,330
هل أمكَ في "مدريد" ؟

423
00:46:31,130 --> 00:46:32,930
نعم, هيا كذلك
وتعمل حلاقة

424
00:46:32,930 --> 00:46:36,330
وقصت شعري قبل ما أرحل
هل يعجبكَ ؟

425
00:46:38,130 --> 00:46:41,530
(أعتقد أن شكلي يبدو مثل (جيمس دين -
أنتَ افضل منهُ -

426
00:46:41,530 --> 00:46:43,030
حقاً ؟

427
00:46:43,130 --> 00:46:44,730
شكراً
Sultan Al-Jehane(SAJ)

428
00:46:48,830 --> 00:46:51,730
لم يسبق لأحد أن رافقته
ولم يطلب مني شيئاً

429
00:46:51,830 --> 00:46:53,530
! أعتقد أنني من رافقكَ

430
00:46:55,530 --> 00:46:57,330
هذا يوم مهم بالنسبة لي

431
00:46:58,330 --> 00:47:01,830
هيا, مالذي يجعل يوم مهم
بالنسبة لرجل مثلكَ ؟

432
00:47:03,130 --> 00:47:07,230
أنا فقط أريد أن أعدي
حب قديم

433
00:47:08,930 --> 00:47:12,330
أمي أخبرتني أن المحبين
مثل الباصات

434
00:47:12,430 --> 00:47:15,230
تنتظر قليلاً وسيأتي أخر

435
00:47:21,830 --> 00:47:23,630
يجب أن أذهب

436
00:47:24,930 --> 00:47:26,230
أنتَ رجل لطيف

437
00:47:26,530 --> 00:47:28,230
...أتمنى أن تجد

438
00:47:28,430 --> 00:47:30,130
أحد يعجب بكَ

439
00:47:30,130 --> 00:47:32,030
شكراً

440
00:47:32,030 --> 00:47:34,530
سأرحل الأن

441
00:48:31,630 --> 00:48:34,030
دوركَ لتقوم بتغيرهِ

442
00:48:34,130 --> 00:48:36,730
حسناً, أنه ليس دوري
أنهُ دوركَ

443
00:48:36,830 --> 00:48:39,230
بجانب, لم يعجبكَ
أبداً ما أضعهُ

444
00:48:39,330 --> 00:48:42,230
سأعطيكَ 5 دولارات لو غيرتها أنتَ
لاني كبير جداً على النهوض

445
00:48:42,330 --> 00:48:44,330
أنتَ تبدو كبيراً عندما يكون
الأمر معتاد و تكراري

446
00:48:44,430 --> 00:48:47,230
ما علينا , ماذا تقرأ ؟

447
00:48:47,230 --> 00:48:49,730
يا ربااه
ليس ذاك الأكتئاب المقرف مرةً اخرى

448
00:48:49,730 --> 00:48:51,430
أنهُ لعملي

449
00:48:52,930 --> 00:48:55,030
وماالذي تقرأه يا صاحب
الخيال العالي ؟

450
00:48:57,830 --> 00:48:59,930
لا تكن معجب بنفسكَ كثيراً

451
00:49:03,630 --> 00:49:05,230
يا رجل, ماالحياة التي لديهِ

452
00:49:06,330 --> 00:49:08,330
ألم تحسده ؟ -
لماذا ؟ -

453
00:49:08,430 --> 00:49:10,530
لانهُ يستطيع أن يشم
أي مؤخرة يريدها ؟

454
00:49:11,930 --> 00:49:13,830
جميل

455
00:49:13,930 --> 00:49:17,830
لا, لانهُ يستطيع أن يفعل ما يريد
...مثل البارحة

456
00:49:17,930 --> 00:49:20,930
كنت أقف أمام فناء المنزل
وأتت (سوزان) لتتحدث معي

457
00:49:21,030 --> 00:49:23,430
و جاء معها ذلك الفأر الصغير
(كريستوفر)

458
00:49:23,530 --> 00:49:25,630
وقاعد يلوح بسلاحة في الأرجاء

459
00:49:25,730 --> 00:49:29,930
وكلبنا الصغير ذهب بأتجاهُ
وأقترب من قدمهِ

460
00:49:30,030 --> 00:49:32,530
(وتبول على حذاء (كريستوفر
الخاص بلعبة التنس

461
00:49:32,630 --> 00:49:35,230
عليهِ كلهُ تقريباً

462
00:49:35,330 --> 00:49:37,830
وبالطبع, تظاهرت
أنني معصب جداً

463
00:49:37,930 --> 00:49:40,930
كان أنتقام رائع منهُ
كان يجب أن تراهُ

464
00:49:41,030 --> 00:49:43,830
بعد هذ ه الفترة الطويلة لتعذيب
الأطفال لهذا الكلب المسكين

465
00:49:45,130 --> 00:49:47,330
أقصد, لماذا لا نتعلم
شيء منهُ

466
00:49:47,430 --> 00:49:50,130
هم لا يجلسوا الليل كلهُ قلقين

467
00:49:50,230 --> 00:49:53,930
أنهم يعرفون كيف يجعلونا
نفعل ما يريدوهُ

468
00:49:54,030 --> 00:49:58,730
أنها مجرد طفيليات لو
أردت التفكير بالأمر

469
00:49:58,830 --> 00:50:02,630
حسناً أغبى الكائنات هي أسعدها
"وكمثال "أمك

470
00:50:05,730 --> 00:50:07,730
هو فقط يعيش اللحظة

471
00:50:09,830 --> 00:50:11,530
مثل هذهِ اللحظة

472
00:50:11,630 --> 00:50:14,230
لقد أنجبتكَ لي ؟

473
00:50:18,130 --> 00:50:21,630
ولو مت الأن سأكون مرتاحاً

474
00:50:23,730 --> 00:50:28,830
حسناً, لن يكون الأمر رائع بالنسبة لي

475
00:50:30,730 --> 00:50:32,930
أجابة جيدة

476
00:50:33,730 --> 00:50:35,130
تعرف أمر ؟
سوف أخذهم معي

477
00:50:35,230 --> 00:50:38,130
الى "دنفير" الأسبوع القادم
لو لا يوجد لديكَ مانع ؟

478
00:50:38,430 --> 00:50:39,830
لأنَ أمي تحبهم جداً

479
00:50:39,930 --> 00:50:43,330
"وهي مماثلة "لأمك

480
00:50:46,830 --> 00:50:48,730
أنتَ أبقى كما أنت
يا عجوز

481
00:54:33,930 --> 00:54:38,330
لا, لم أنسى المشروب
وسأراكي خلال 10 دقائق

482
00:55:22,630 --> 00:55:25,430
كريستوفر) هل تحب أن)
أطلق و أقتلكَ ؟

483
00:55:25,530 --> 00:55:26,630
لا أعرف

484
00:55:26,630 --> 00:55:29,230
لو استمريت بتصويبه
ستعرف الأجابة

485
00:55:29,330 --> 00:55:32,430
ولذلك, لماذا لا تذهب للبيت
وتترك عنك التصويب على الناس ؟

486
00:56:03,330 --> 00:56:05,130
أنا سعيدة جداً لرؤيتكَ

487
00:56:10,430 --> 00:56:12,030
تعالَ للداخل

488
00:56:14,830 --> 00:56:17,630
الرائحة رائعة
أنا جداً جائع, اين (لويس) ؟

489
00:56:17,730 --> 00:56:20,430
أعطيتهاَ الليلة أجازة
وطبخت بنفسي

490
00:56:20,430 --> 00:56:22,630
بنفسكِ ؟ -
نعم, أنا أجرب شيء جديد -

491
00:56:22,730 --> 00:56:25,530
عزيزتي (تشارلي) , طبخك بنفسكِ شيء جديد -
لا تعمل ذكي -

492
00:56:25,630 --> 00:56:28,430
أنا في مزاج جيد الليلة
وسأتمتع

493
00:56:28,530 --> 00:56:31,230
لقد أستتجت خلاصتين
في هذهِ السنة الجديدة

494
00:56:31,330 --> 00:56:34,630
: الخلاصة الأولى
...لا مزيد من الأحاديث عن أزواجي القبيحين السابقين

495
00:56:34,730 --> 00:56:36,630
والأطفال الذين لا يهتموا بي

496
00:56:36,730 --> 00:56:37,930
و الثاني ؟ -
الثاني من ماذا ؟ -

497
00:56:38,030 --> 00:56:39,730
الخلاصة

498
00:56:39,830 --> 00:56:44,730
: الخلاصة الثاني
مزيد من التدخين والشراب والخراب, لذلك تعال

499
00:56:44,830 --> 00:56:46,330
أخلط لي شراب

500
00:56:46,330 --> 00:56:48,330
(لدي (جين) و(تونيك

501
00:56:48,430 --> 00:56:50,630
ولذلك كن حذر
في الحال -

502
00:56:55,430 --> 00:56:59,630
كانت حركة جميلة منكَ أن تأتي -
كلمة جميلة ليس لها داعي -

503
00:57:00,630 --> 00:57:04,730
لاني أحتجت لأن أراكِ -
بلاش مجاملات -

504
00:57:04,830 --> 00:57:08,130
عندما تفعل شيء جميل
أبداً لا تعترف بفعلك لهُ

505
00:57:09,530 --> 00:57:12,330
تفضلي أول خلاصة
لهذهِ السنة

506
00:57:14,530 --> 00:57:16,330
نخبكَ

507
00:57:17,730 --> 00:57:19,730
ماهي خلاصاتك على على أي حال ؟

508
00:57:21,430 --> 00:57:26,330
لجعل الماضي يذهب
كاملاً ونهائياً وبلا رجعة

509
00:57:28,530 --> 00:57:30,130
أشعلها لي  ؟

510
00:57:38,330 --> 00:57:41,130
عزيزي, أنتَ لا تبدو بخير ؟

511
00:57:41,230 --> 00:57:44,030
هل تتذكر الأزمة القلبية الخفيفة
التي أصابتكَ السنة الماضية ؟

512
00:57:44,030 --> 00:57:46,330
لم تكن أزمة قلبية -
...حسناً على أي حال عزيزي -

513
00:57:46,430 --> 00:57:48,230
لا تبدو على ما يرام

514
00:57:48,330 --> 00:57:51,630
أنا بخير
ولم أشعر أبداً انني أفضل

515
00:57:51,730 --> 00:57:55,630
أنا متعب قليلاً ولم أنام كثيراً مؤخراً -
جو) هذا طبيعي) -

516
00:57:55,730 --> 00:57:57,630
أنت عشت مع (جيم) لمدة 16 سنة

517
00:57:57,730 --> 00:58:00,530
أنا أفكر ب (ريتشارد) يومياً

518
00:58:00,530 --> 00:58:02,330
من الصعب أن تعيش وحيداً

519
00:58:03,730 --> 00:58:06,830
على الأقل أنت لديك وظيفة وحياة ؟

520
00:58:07,930 --> 00:58:10,530
لنقوم و نحصل على قليل من العشاء
اليس علينا ذلك ؟

521
00:58:10,630 --> 00:58:15,030
لاني عملت فيه جهداً كبيراً جداً

522
00:58:16,530 --> 00:58:19,630
مالذي تتحدث عنه ؟ -
حقيقي لايوجد أمر مثل الماضي -

523
00:58:19,730 --> 00:58:23,730
ذلك اليوم ناداني أحد الطلاب
بالمواطن المخلص

524
00:58:23,830 --> 00:58:25,730
ولم أكن أمانع لو كنت كذلك

525
00:58:25,730 --> 00:58:28,830
لان الأخلاص ليس ما أطمح له

526
00:58:28,930 --> 00:58:31,430
وأن كل الأشخاص هكذا
فليس هو هدف قدومي لأمريكا

527
00:58:31,530 --> 00:58:33,830
والصراحة هذا تدهور
في الأخلاق والثقافة

528
00:58:33,930 --> 00:58:36,630
والشباب حالياً أصبحوا
تافهين

529
00:58:36,730 --> 00:58:40,730
وفي يوم سابق كنتُ في مغسلة السيارات
... و نظر الي شاب بأستحقار

530
00:58:40,830 --> 00:58:43,230
له وسئلني هل أنا
طبيعي أشقر ؟

531
00:58:43,330 --> 00:58:45,330
وماذ ا قلت لهُ ؟ -
...نظرت مباشرةً الى عينيه -

532
00:58:45,430 --> 00:58:49,130
وقلت : لو وقفت على رأسي

533
00:58:49,230 --> 00:58:50,930
سأكون طبيعي
وأشقر ونفسي رائع

534
00:58:51,030 --> 00:58:53,030
قلتها ؟ -
نعم -

535
00:58:55,030 --> 00:58:59,830
والشيء الجميل أنهُ
فهمها عالطول

536
00:58:59,930 --> 00:59:02,430
تعلم , أن لسانك لايزال سليطاً
كما هو

537
00:59:02,530 --> 00:59:05,130
هل تتذكري  الفناة السحاقية
التي سكبت الشرب على رأسك

538
00:59:05,230 --> 00:59:07,930
لأنك سئلتيها هل
تتمني لو تحصلي على دونت

539
00:59:18,230 --> 00:59:19,930
(جو)

540
00:59:19,930 --> 00:59:22,430
نحنُ دوماً بأستطاعتنا العودة للندن

541
00:59:22,530 --> 00:59:26,130
لا, شكراً -
أنتَ تفتقدها -

542
00:59:26,230 --> 00:59:27,230
فقط بعض الأحيان

543
00:59:28,530 --> 00:59:30,630
(ربما لو (جيم
مازال حياً

544
00:59:30,730 --> 00:59:33,630
هو يحب أنجلترا وكان يتمنى
لو نقضي أخر عمرنا هناك

545
00:59:33,730 --> 00:59:36,230
هل كنت ستفعلها فعلاً ؟

546
00:59:38,130 --> 00:59:41,130
لا أعلم, من السخف الحديث عن
الأمر ولكنهُ كان سيكون رائعً

547
00:59:49,430 --> 00:59:51,130
ما هذا ؟

548
00:59:51,230 --> 00:59:53,430
انهُ خاتم زواج أمي

549
00:59:54,230 --> 00:59:56,630
وجدتهُ في الدرج عندما
كنت أنظف

550
01:00:03,530 --> 01:00:06,330
عزيزتي (تشارلي), أنا وأنتِ
بحاجة لكأس أخر من الشراب

551
01:01:38,130 --> 01:01:40,130
! أنتظر
! أنتظر ! أنتظر

552
01:01:49,330 --> 01:01:51,630
! أحب هذهِ الموسيقى

553
01:01:51,730 --> 01:01:54,130
! انتْ تجننتي -
! هيا يا عجوز -

554
01:03:13,830 --> 01:03:15,430
لا تتحركي

555
01:03:24,030 --> 01:03:25,630
شكراً

556
01:03:35,430 --> 01:03:39,530
أنها حركة كلاسيكية جداً -
أردتُ دوماً فعل ذلكَ -

557
01:03:41,230 --> 01:03:42,430
أنتَ لا تدخن

558
01:03:42,530 --> 01:03:45,330
حسناً, ليس في ال 16 سنة
الأخيرة , لانَ جيم يكره ذلك

559
01:03:46,130 --> 01:03:49,030
فما الذي سيوقفني الأن ؟
وكأنهُ سيفرق معي لو مت

560
01:03:55,330 --> 01:03:58,930
هذا جداً جميل , الأستلقاء بجانبكَ

561
01:04:01,030 --> 01:04:02,730
الم تفتقد ذلك أبداً ؟

562
01:04:03,730 --> 01:04:05,930
ما الذي سنكون عليهِ الأن ؟

563
01:04:06,530 --> 01:04:09,430
ويكون لدينا علاقة حقيقية وأطفال

564
01:04:12,730 --> 01:04:17,030
(لدي (جيم -
أعلم, ولكن أقصد علاقة طبيعية -

565
01:04:18,030 --> 01:04:22,130
جو) , لنكن صريحين الذي كنتم)
عليه أنت و(جيم) كان رائعاً ولكن

566
01:04:23,430 --> 01:04:26,230
ألم يكن تعويض لأمر أخر ؟

567
01:04:29,530 --> 01:04:32,330
أهذا ما تظنية بعد مرور
هذهِ السنوات كلها ؟

568
01:04:34,530 --> 01:04:38,930
أتظنين أن (جيم) كان تعويض
لحب حقيقي ؟

569
01:04:42,730 --> 01:04:46,230
جيم) لم يكن تعويض لأي أمر)

570
01:04:47,430 --> 01:04:48,830
هل تفهمي ذلك ؟

571
01:04:48,930 --> 01:04:51,030
(ولا يوجد تعويض حالي ل(جيم

572
01:04:51,030 --> 01:04:52,930
! في اي مكان

573
01:04:53,030 --> 01:04:55,830
وبالمناسبة, ما الشيء
(الحقيقي في علاقتكي ب (رايتشيل

574
01:04:55,830 --> 01:04:58,830
! هو قام بترككِ بعد تسعة سنوات

575
01:04:59,830 --> 01:05:02,030
أنا و(جيم) كنا مع بعض
لمدة 16 سنة

576
01:05:02,030 --> 01:05:04,330
! ولو لم يمت كنا مستمرين مع بعض

577
01:05:04,430 --> 01:05:06,030
ما الشيء الغير
حقيقي في هذا ؟

578
01:05:06,030 --> 01:05:08,630
أنا أسفة
أنا أسفة , أنا أسفة

579
01:05:08,730 --> 01:05:11,330
أعرف كم كنتم تحبون
بعضكم البعض

580
01:05:12,330 --> 01:05:16,030
ذلك كان غيرة مني
لاني لم أحصل منك على ذلك الحب

581
01:05:19,230 --> 01:05:22,330
وفي الواقع , لم أحصل ذلك
الحب من أي أحد

582
01:05:24,130 --> 01:05:26,430
لا أظن أنَ (ريتشارد) كان يحبني

583
01:05:26,930 --> 01:05:28,030
الا بعض الأحيان

584
01:05:29,030 --> 01:05:30,030
و (كلاي) ؟

585
01:05:30,030 --> 01:05:32,230
لا أعلم , أنت تربي أبنك

586
01:05:32,230 --> 01:05:34,330
وعندما يكبر بشكل كافي
يتركك

587
01:05:35,230 --> 01:05:37,130
تشارلي) , لا يوجد خطأ)
في حياتك

588
01:05:37,230 --> 01:05:40,130
أنت فقط تحبي أن تندمي كثيراً
وهو من خصالك

589
01:05:40,230 --> 01:05:42,230
وكأنه ليس لديك ؟

590
01:05:42,430 --> 01:05:44,330
! أنتَ مثير للشفقة مثلي

591
01:05:44,330 --> 01:05:47,330
الشعور بالندم على نفسي
ليس من خصالي

592
01:05:47,330 --> 01:05:50,530
حسناً, حتى أنا مثلك
ليس من خصالي

593
01:05:50,630 --> 01:05:52,430
(حاولت البقاء مع (ريتشارد
أطول فترة ممكنه

594
01:05:52,530 --> 01:05:54,630
حتى عندما علم الجميع بالأمر
لم أكن أريد أن ينتهي الأمر

595
01:05:54,730 --> 01:05:56,130
والأن (كلاي) أصبح ناضج

596
01:05:56,230 --> 01:05:58,730
أقصد , ماالذي أفعله هنا ؟
أخبرني ماذا ؟

597
01:05:58,830 --> 01:06:01,130
لديكي العديد من
الأصدقاء وستكونين بخير

598
01:06:01,230 --> 01:06:03,830
نعم, لدي أصدقاء
ولكن لا أحد منهم يحتاجني

599
01:06:03,930 --> 01:06:07,530
نعم ولدي أنتَ ولو لم تكن شاذاً
كنا سنكون من أسعد الأشخاص ؟

600
01:06:14,130 --> 01:06:16,630
وأنت لدي الأن بسبب
فقدانك ل(جيم) فقط

601
01:06:16,630 --> 01:06:19,830
وقريباً سأخسرك لأحدً ما
وذلك ليس بالسهل عليَ

602
01:06:19,930 --> 01:06:21,730
قمت بكل الذي أستطيع فعله

603
01:06:21,830 --> 01:06:24,030
ولكن في النهاية صرت
أنا و شراب (جين) أصدقاء لوحدنا

604
01:06:24,130 --> 01:06:26,230
جربي الدونات معهم

605
01:06:27,730 --> 01:06:29,530
العنه عليك

606
01:06:32,130 --> 01:06:34,930
تشارلوت) أنتِ درامية)

607
01:06:35,030 --> 01:06:36,330
كان باقي شيء بسيط

608
01:06:36,430 --> 01:06:40,330
وتنزل دمعة من زواية عيني

609
01:06:40,430 --> 01:06:42,030
توقفي عن ذلك

610
01:06:42,130 --> 01:06:45,130
أنت لازلت جميلة كما أنت

611
01:06:46,430 --> 01:06:48,430
عندما تستيقظين
وتكوني منزعجة

612
01:06:48,430 --> 01:06:51,530
توقفي عن التفكير بكل شيء
لمدة 5 دقائق

613
01:06:52,230 --> 01:06:55,230
أذهبي للندن
وغيري من حياتكِ

614
01:06:55,330 --> 01:06:57,730
لو لم تكوني سعيدة بأنك أمرأءة
توقفي عن التظاهر بذلك

615
01:06:57,830 --> 01:06:59,330
أنتَ لديكَ أجوبة لكل شيء

616
01:07:00,730 --> 01:07:03,030
لا , ليس لدي ما يستحق

617
01:07:03,130 --> 01:07:06,030
أذا كنت ذكي لهذا الحد
لماذ ا لا تضيف شيء جديد لحياتك

618
01:07:06,130 --> 01:07:07,330
وحصولك على وظيفة في
"جامعة "ستانفورد

619
01:07:07,330 --> 01:07:10,330
ومع تذمرك منها الا أنك
لا تزال تذهب اليها

620
01:07:10,430 --> 01:07:12,830
أعتقد أن الذي أقوم
به يستحق ذلك

621
01:07:12,930 --> 01:07:15,230
أسفه, أسفه

622
01:07:15,230 --> 01:07:17,430
لم يجب أن أقول ذلك

623
01:07:18,430 --> 01:07:21,030
بقدر ما أخشى ذلك
"الأ أني سوف أعود ل"لندن

624
01:07:21,030 --> 01:07:23,030
ما الذي تخشيه ؟

625
01:07:23,030 --> 01:07:26,630
عندما عشت هناك كنت شابة
وكنت كل شيء هناك

626
01:07:27,830 --> 01:07:31,630
المجيء "لأمريكا" كان حلم بالنسبة لي
كأنها الكريمة مع الأيسكريم

627
01:07:31,730 --> 01:07:34,130
العودة للوطن كالهزيمة

628
01:07:34,130 --> 01:07:36,830
ولم تجري الأمور كما
خططت لها

629
01:07:36,930 --> 01:07:39,930
أغلب مخططات البشر
لا تمشي كما نريدها

630
01:07:41,930 --> 01:07:44,930
أنت تعيشي في الماضي
توقفي عن ذلك وفكري بالمستقبل

631
01:07:45,030 --> 01:07:48,130
العيش في الماضي هو مستقبلي

632
01:07:48,930 --> 01:07:51,930
ولا يجب أن أكون في ماضيك
لأنك رجل

633
01:07:53,230 --> 01:07:55,430
ولا تحمل الكثير معك

634
01:07:56,530 --> 01:07:59,830
الا نستطيع الشعور بالأسف
على أنفسنا مدة أطول ؟

635
01:07:59,930 --> 01:08:01,730
لنحصل على كأس أخر ؟

636
01:08:01,730 --> 01:08:04,830
لا أعتقد ذلك , يجب أن أرحل -
لا لا أرجوك -
رافقيني للخارج -

637
01:08:04,930 --> 01:08:07,430
هيا -
لا , هذا كان ممتعً -

638
01:08:16,730 --> 01:08:18,330
متى سأراك مرةً أخرى ؟ -

639
01:08:20,630 --> 01:08:23,830
أذاهبة لأنجلترا ؟ -
لم أكن لأفعلها أبداً -

640
01:08:23,930 --> 01:08:25,830
أنهُ مجهود بدون فائدة

641
01:08:26,730 --> 01:08:31,730
بجانب, أن (جيم) لم يكن يريد
مني تركك هنا

642
01:08:32,430 --> 01:08:35,930
لا تقلقي علي , سأكون بخير -
أنا حصلت على كل الأجوية , أتذكري؟ -

643
01:08:36,730 --> 01:08:38,630
ما الذي ستفعله نهاية الأسبوع ؟

644
01:08:39,930 --> 01:08:42,530
سأكون هادئ وفي منزلي

645
01:08:44,430 --> 01:08:47,930
هل عمرك فكرة بي بشكل جدي
جورج) ؟)

646
01:08:48,030 --> 01:08:51,130
حاولت ذلك , أتتذكري ؟ -
من وقت طويل

647
01:08:52,830 --> 01:08:54,830
ولم يكن سينجح الأمر , اليس كذلك ؟

648
01:08:57,130 --> 01:08:58,530
(لا, (تشارلي

649
01:09:05,630 --> 01:09:07,130
نامي جيداً

650
01:09:50,830 --> 01:09:54,430
باتريك) , "بيرة" أرجوك)

651
01:10:39,130 --> 01:10:40,530
لو سمحت

652
01:10:55,730 --> 01:10:57,930
جداً حر في الداخل

653
01:10:58,030 --> 01:10:59,530
نعم, هو كذلكَ

654
01:10:59,630 --> 01:11:02,230
هل تريد سيجارة ؟ -
لا شكراً, لا أدخن -

655
01:11:03,830 --> 01:11:07,830
المكان جداً مزدحم -
بالطبع, أنها ليلة السبت -

656
01:11:09,030 --> 01:11:10,530
أنهُ سيء كما هو

657
01:11:10,530 --> 01:11:14,630
الناس يتوقفوا عادةً لأخذ  أحدهم
والأتجاه للشاطئ

658
01:11:14,630 --> 01:11:16,630
نعم, الجو رهيب هناك

659
01:11:16,730 --> 01:11:19,530
أنا مستغرب أن الشرطة
لن تفسد الأمر

660
01:11:19,630 --> 01:11:22,230
هل هم هكذا دوماً ؟
منذُ نهاية الحرب -

661
01:11:23,230 --> 01:11:25,730
أنهُ شيء رائع هنا
مثل العادة

662
01:11:27,230 --> 01:11:29,430
(أنا (جيم -
(أنا (جورج-

663
01:11:29,530 --> 01:11:30,530
(يسعدني مقابلتك (جيم

664
01:11:30,630 --> 01:11:33,830
أسف, كان المفروض أقابل بعض الأصدقاء
ولكن لم أجدهم

665
01:11:33,930 --> 01:11:38,530
أردت فقط مغادرة المنزل
والبيرة الباردة جلبتني لهنا

666
01:11:39,230 --> 01:11:40,430
هل أنت قريب من هنا ؟

667
01:11:40,430 --> 01:11:42,030
"عند زاوية "كانيون

668
01:11:42,130 --> 01:11:44,330
من متى ؟ -
منذ كنت في 38 -

669
01:11:44,430 --> 01:11:46,530
من أين أنتَ ؟ -
كولارودو -

670
01:11:48,130 --> 01:11:51,330
أحب المكان هنا
أنهُ قريب من الشاطىء

671
01:11:53,130 --> 01:11:55,430
وأعتقد أنني سأبقى
حتى بعد التقاعد

672
01:11:56,230 --> 01:11:59,230
لا أعلم لماذا ربما
لأني تعودت على المكان

673
01:12:03,730 --> 01:12:05,530
من بعدك ؟ -
لا -

674
01:12:12,030 --> 01:12:13,530
أسف

675
01:12:21,030 --> 01:12:23,430
أهلاً -
أهلاً -

676
01:12:25,130 --> 01:12:27,230
هل تقدم لي شرابً ؟

677
01:12:29,030 --> 01:12:30,930
ولكني محجوز

678
01:12:32,330 --> 01:12:35,330
يا لسوء الحظ
يا لسوء الحظ

679
01:12:37,930 --> 01:12:40,330
هل تريد (بيرة) أخرى ؟

680
01:13:36,730 --> 01:13:41,030
باتريك) , بيرة و علبة سجائر)
وسأخذها للخارج

681
01:13:50,830 --> 01:13:52,530
باتريك) ,ألغيها)

682
01:14:04,230 --> 01:14:06,030
(حسناً, أهلا سيد (بوتر

683
01:14:06,130 --> 01:14:08,230
أهلاً , سيدي

684
01:14:09,730 --> 01:14:12,130
ماذا نشرب ؟ -
(سكوتش) -

685
01:14:13,030 --> 01:14:14,230
حسناً

686
01:14:20,630 --> 01:14:25,330
أنا أحضر لهنا طوال الوقت لاني
أسكن عند الزاوية وأنت تعرف الباقي

687
01:14:25,430 --> 01:14:27,230
في الزقاق

688
01:14:33,330 --> 01:14:35,330
مازلت تحمل ذلكَ

689
01:14:37,330 --> 01:14:39,930
يجب على الشخص أن
يقدر الهدايا الصغيرة في الحياة

690
01:14:44,830 --> 01:14:46,130
حسناً, ماذا تفعل هنا ؟

691
01:14:46,930 --> 01:14:49,030
فقط جولة بالدراجة  -
هل هذا كل شيء ؟ -

692
01:14:50,230 --> 01:14:51,230
غير متأكد

693
01:14:51,330 --> 01:14:53,030
كنتَ تبحث عني ؟

694
01:14:53,930 --> 01:14:55,930
ربما , لا أعلم

695
01:14:56,530 --> 01:14:58,430
أشعر وكأن رأسي
توقفت على بعض الأمور

696
01:14:58,530 --> 01:14:59,730
ما نوع الأمور ؟

697
01:14:59,730 --> 01:15:02,230
مثل الأمور التي تحدثت عنها
في القاعة اليوم

698
01:15:02,230 --> 01:15:04,030
تلك الأمور بالتأكيد غير مهمة

699
01:15:04,130 --> 01:15:06,630
لا , هي مهمة
حصتك عظيمة

700
01:15:06,730 --> 01:15:11,230
ولكن بطريقة ما نظل
نتحدث عن الماضي

701
01:15:11,330 --> 01:15:12,930
الماضي لا يعني لي شيئاً

702
01:15:13,030 --> 01:15:16,830
والحاضر ؟ -
أنتظر أن ينتهي بسرعة -

703
01:15:16,930 --> 01:15:18,930
أنها المخدرات

704
01:15:19,830 --> 01:15:22,030
ولكن الليلة غير

705
01:15:23,430 --> 01:15:25,330
ماذا ؟

706
01:15:25,430 --> 01:15:28,430
الليلة , نعم
الخاضر , لا

707
01:15:29,230 --> 01:15:30,630
لتشرب الليلة

708
01:15:30,630 --> 01:15:32,930
الليلة

709
01:15:34,730 --> 01:15:36,930
حسناً أذا الماضي غير مهم
والحاضر مليئ بالمخدرات

710
01:15:36,930 --> 01:15:38,830
ماذا عن المستقبل ؟

711
01:15:38,930 --> 01:15:42,630
أي مستقبل ؟
كوبا ممكن أن تقتلنا جميعاً

712
01:15:42,730 --> 01:15:44,330
الموت هو مستقبلنا

713
01:15:44,330 --> 01:15:46,230
أنا أسف
لم أتعمد أن أكون مكتئباً جداً

714
01:15:46,330 --> 01:15:48,530
أنهُ ليس أكتئاب -
ليس أكتئاب بالفعل

715
01:15:48,630 --> 01:15:51,730
أنهُ ليس مستقبلك لحالك
أنهُ مستقبلنا وسنتشارك الأمر

716
01:15:52,430 --> 01:15:53,830
الموت هو مستفبلنا

717
01:15:53,930 --> 01:15:56,030
أنت محق كما أعتقد

718
01:15:56,130 --> 01:15:59,130
لو لم تستمتع الأن لا أعتقد

719
01:15:59,130 --> 01:16:01,230
أن المستقبل سيكون أفضل

720
01:16:01,930 --> 01:16:03,730
حسناً, لقد مررت بالأمر من قبل

721
01:16:04,430 --> 01:16:07,730
ولكن الشيء الغريب
أن الشخص لا يعرف

722
01:16:08,630 --> 01:16:09,930
أنظر لهذه الليلة

723
01:16:14,030 --> 01:16:15,730
...في الحقيقية

724
01:16:15,830 --> 01:16:18,330
أشعر بالوحدة أغلب الأوقات

725
01:16:18,930 --> 01:16:20,630
فعلاً ؟ -
نعم -

726
01:16:21,630 --> 01:16:23,230
أنا أيضاً

727
01:16:23,330 --> 01:16:26,730
نولد وحيدين ونموت وحيدين

728
01:16:26,830 --> 01:16:31,330
وطالما نحن أحياء تجدنا
منفلقين على أنفسنا

729
01:16:32,430 --> 01:16:34,130
جداً غريب الأمر

730
01:16:35,230 --> 01:16:37,830
التفكير فيه يرعبني

731
01:16:37,930 --> 01:16:42,830
ونستطيع تخيل العالم الخارجي فقط
بتخيلنا لهُ

732
01:16:44,630 --> 01:16:46,730
من يعلم من أنت حقاً ؟

733
01:16:46,830 --> 01:16:51,230
أنا أراك فقط كما اريد -
أنا فقط أبدو كما أريد -

734
01:16:53,930 --> 01:16:56,330
لو كنت تبدو منعزلاً

735
01:17:02,030 --> 01:17:05,630
تعرف ما الشيء الذي
يجعل كل هذا ذو قيمة

736
01:17:06,730 --> 01:17:08,230
هو بالضبط

737
01:17:08,930 --> 01:17:13,230
المرات التي نحتك
بيها بشخص أخر

738
01:17:16,630 --> 01:17:18,530
لدي توقع بالنسبة لك ؟

739
01:17:18,930 --> 01:17:20,530
فعلاً ؟ -
"نعم, "سيدي -

740
01:17:21,330 --> 01:17:24,130
بأنك رومنسي فعلاً

741
01:17:29,530 --> 01:17:32,430
تعرف, كل شخص يخبرك
بأنك كذلك

742
01:17:32,530 --> 01:17:35,330
كلما تكبر ستكتسب
كل تلك الخبرة

743
01:17:35,330 --> 01:17:37,030
يبدو الأمر عظيماً

744
01:17:37,130 --> 01:17:38,630
ولكنهُ هراء فارغ

745
01:17:39,130 --> 01:17:41,430
ولكني أعتقد أنني  أصبحت
مملاً أكثر وأكثر

746
01:17:41,430 --> 01:17:43,730
حقاً ؟ -
بالطبع -

747
01:17:43,730 --> 01:17:46,530
حسناً, كل خبراتك عديمة الفائدة

748
01:17:48,230 --> 01:17:49,930
لا ليس هذا قصدي

749
01:17:50,730 --> 01:17:53,830
"وكما قال سيد "هوكسلي
الخبرة لا تغير الرجل

750
01:17:53,930 --> 01:17:56,730
وأنما ما يفعلُ بها
هو ما يحدث

751
01:17:58,530 --> 01:18:00,430
لنذهب للسباحة ؟ -
حسناً -

752
01:18:02,130 --> 01:18:04,730
ماذا ؟ -
كان أختبار -

753
01:18:04,830 --> 01:18:07,530
أعتقد أنكَ تخادعني
بكونك مملاً

754
01:18:07,630 --> 01:18:12,530
قلت لنفسي سافعل شيئاً
فظيعاً وأن قاومني

755
01:18:12,630 --> 01:18:17,030
ولو بشكل بسيط سأعرف
أنه كاذب

756
01:18:19,030 --> 01:18:20,930
لم أكن كذلك ؟ -
هل أنت ؟ -

757
01:18:22,030 --> 01:18:23,730
بالتأكيد, لا

758
01:18:41,530 --> 01:18:43,730
"هيا "سيدي
سأساعدكَ لتنزل

759
01:18:45,630 --> 01:18:47,130
لنذهب

760
01:19:33,230 --> 01:19:35,130
"هيا "سيدي

761
01:20:08,530 --> 01:20:10,530
سيدي" ؟"

762
01:20:11,130 --> 01:20:12,830
سيدي" ؟"

763
01:20:22,730 --> 01:20:25,330
هذا يكفي حالياً, سيدي

764
01:20:25,930 --> 01:20:28,630
أنا بخير -
وأنا متجمد , هيا -

765
01:20:42,130 --> 01:20:43,830
هل نستطيع العودة لبيتك ؟

766
01:20:43,930 --> 01:20:46,730
بالطبع وهل يوجد مكان أخر

767
01:20:47,730 --> 01:20:49,830
وهل يوجد مكان أخر ؟-
هل تجننت أنت ؟ -

768
01:20:49,930 --> 01:20:53,830
ما الأمر ؟
أنت لا تستطيع الذهاب لمنزلي هكذا -

769
01:20:53,930 --> 01:20:55,830
نحنُ مخفيين , اليس كذلك

770
01:20:57,830 --> 01:21:00,430
أتعلم سيدي هم في الخارج
لن يدعوك تعيش حياتك

771
01:21:00,730 --> 01:21:02,630
وسيتدخلون ويصنعون لك المشاكل

772
01:21:02,930 --> 01:21:05,130
ولكني بارع في الأمر

773
01:21:05,230 --> 01:21:07,330
جبينكَ ينزف

774
01:21:31,230 --> 01:21:34,830
الحمام في أخر الممر
لو أردت أن تستحم

775
01:21:34,930 --> 01:21:37,330
وأنت ألن تستحم "سيدي" ؟

776
01:21:37,430 --> 01:21:40,830
أنا بخير ونحنُ الأنجليز
نحب أن نكون مبتلين ورطبين

777
01:21:40,830 --> 01:21:43,330
اولاً , يجب أن نهتم بالجرح

778
01:21:43,430 --> 01:21:44,930
هل لديكَ أي ضمادات ؟

779
01:21:48,930 --> 01:21:52,130
ذاهب للراحة "سيدي" ؟ -
أنا بخير حقاً -

780
01:21:53,530 --> 01:21:55,330
أبقى هنا
سأعود فوراً

781
01:22:39,430 --> 01:22:41,130
عدل جلستك

782
01:22:42,630 --> 01:22:44,530
ميل رأسك للخلف

783
01:23:09,330 --> 01:23:11,930
حسناً , سيدي حالياً
لا يوجد لديك عذر

784
01:23:11,930 --> 01:23:14,730
"لتعتذر عن "المسكلاين
لان لديك ضمادات بالفعل

785
01:23:16,530 --> 01:23:19,230
أعتقد يجب أن نغير ملابسك
المبللة

786
01:23:21,730 --> 01:23:23,230
"حسناً, "سيدي

787
01:24:56,330 --> 01:24:59,430
هل أنت لستَ متجمد؟
لا أنا بخير-

788
01:24:59,530 --> 01:25:02,430
هل تريد مشروباً ؟ -
"بيرة" لو لديك واحدة "سيدي" -

789
01:25:02,530 --> 01:25:05,430
أخاف أن كل مالدي هيا

790
01:25:05,530 --> 01:25:07,130
أثنين منها قادمات

791
01:25:21,430 --> 01:25:24,230
هل تعيش لوحدك هنا ؟ -
أنا كذلك الأن -

792
01:25:24,330 --> 01:25:27,230
كنت أشارك المكان مع صديقي
كان مهندس معماري

793
01:25:27,330 --> 01:25:31,230
يا رجل , الشباب في عمري يحلموا
أن يعيشوا في مكان كهذا

794
01:25:31,230 --> 01:25:34,030
أقصد , ما أفضل من هذا ؟

795
01:25:34,130 --> 01:25:37,730
تستطيع الخروج والدخول
براحتك

796
01:25:39,430 --> 01:25:41,230
هل هذه فكرتك عن الحياة الكاملة ؟

797
01:25:41,230 --> 01:25:43,230
ما الأمر "سيدي" ؟
لا تصدقني ؟

798
01:25:43,830 --> 01:25:45,930
لو مصر أن تعيش لوحدك

799
01:25:45,930 --> 01:25:47,830
أين (لويز) من خططتك هذه ؟

800
01:25:47,930 --> 01:25:51,130
وما دخلها

801
01:25:51,730 --> 01:25:53,830
كنت أعتقد أنكم مع بعض

802
01:25:57,130 --> 01:26:00,430
ليس تماماً
أنها رائعة

803
01:26:01,130 --> 01:26:03,030
ونحنُ أصدقاء جيدين ولكن

804
01:26:05,130 --> 01:26:08,030
وأعتقد أنك تريد أن تسألني
أن عاشرنا بعض أم لا ؟

805
01:26:09,430 --> 01:26:11,830
وهل فعلت ؟ -
فعلناها مرة

806
01:26:11,930 --> 01:26:16,230
لماذا مرة ؟
لم أقل مجرد واحدة أنما واحدة

807
01:26:17,530 --> 01:26:20,230
هيا , أخر شيء أريد الحديث عنه
هو هيا

808
01:26:20,330 --> 01:26:21,830
كم الوقت الأن ؟

809
01:26:24,430 --> 01:26:26,530
ساعتي تعطلت

810
01:26:33,530 --> 01:26:35,130
هل تريد مني أن أذهب ؟

811
01:26:36,130 --> 01:26:38,630
أنت تمزح
"أذهب و أجلب لنا المزيد من "البيرة

812
01:26:40,230 --> 01:26:42,130
هل هذا أمر ؟

813
01:26:44,030 --> 01:26:45,130
أنهُ بالتأكيد كذلك

814
01:26:56,930 --> 01:26:58,630
مثير للشفقة أنا

815
01:26:59,930 --> 01:27:01,930
هل قلت شيء "سيدي" ؟

816
01:27:06,330 --> 01:27:07,830
لماذا أنتَ هنا ؟

817
01:27:10,030 --> 01:27:15,530
لماذا أنتَ هنا ولماذا
سئلت عن عنواني ؟

818
01:27:17,130 --> 01:27:21,430
أردتُ رؤيتك في مكان أخر
غير الجامعة

819
01:27:22,630 --> 01:27:24,330
لماذا ؟

820
01:27:27,530 --> 01:27:31,430
بعض الأحيان أظن نفسي مجنون
لأني أرى الأشياء بطريقة مختلفة

821
01:27:32,730 --> 01:27:34,530
وأشعر كأنك ستفهمني

822
01:27:35,930 --> 01:27:38,930
لأكون صريح معاك
كنت قلق عليك اليوم

823
01:27:43,930 --> 01:27:45,430
علي ؟

824
01:27:45,530 --> 01:27:48,330
ما الذي ستقلق عليه ؟

825
01:27:49,030 --> 01:27:50,630
أنا بخير

826
01:27:59,630 --> 01:28:01,230
...أنا

827
01:28:02,430 --> 01:28:04,030
أنا بخير

828
01:30:47,830 --> 01:30:52,430
"بعض اللحظات بحياتي كانت جداً واضحة"

829
01:30:55,230 --> 01:30:57,330
"ولمدة ثواني قليلة"

830
01:30:58,230 --> 01:31:00,530
"ويتغلب الصمت على الضجة"

831
01:31:00,530 --> 01:31:03,930
"و أستطيع الشعور بالأمر بدلاً من التفكير بها"

832
01:31:04,730 --> 01:31:06,930
"والأشياء تبدو واضحة جداً"

833
01:31:07,930 --> 01:31:09,930
"والعالم يبدو "مفعماً بالحياة"

834
01:31:11,630 --> 01:31:14,830
"وكأن الحياة عادت من جديد"

835
01:31:34,930 --> 01:31:37,030
"ولا أستطيع جعل هذه اللحظات تستمر"

836
01:31:38,130 --> 01:31:39,530
"وأحاول ابقائها"

837
01:31:39,530 --> 01:31:41,730
"ولكنها مثل كل شيء تتلاشى"

838
01:31:43,830 --> 01:31:46,030
"ولقد عشت أجمل لحظات حياتي فيها"

839
01:31:47,530 --> 01:31:49,330
"ولكنها تدفعني دوماً للحاضر"

840
01:31:51,530 --> 01:31:56,330
"وأدركت أن كل شيء بالضبط كما مقدر له أن يكون"

841
01:34:16,330 --> 01:34:19,730
"وكل الأمور تأتي هكذا"

842
01:34:26,253 --> 01:34:31,253
النهاية

