﻿1
00:00:17,072 --> 00:00:29,825
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

2
00:00:30,255 --> 00:00:40,937
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

3
00:01:51,189 --> 00:01:53,418
جين , جين أنــا أمك

4
00:01:53,491 --> 00:01:55,355
إنظري إلي

5
00:01:55,426 --> 00:01:56,517
جين , جين

6
00:01:56,594 --> 00:01:58,390
لا , لا

7
00:02:02,932 --> 00:02:04,398
الحــمدلله

8
00:02:05,468 --> 00:02:07,129
لقد آتاك الكابوس مرةً أخرى يا عزيزتي

9
00:02:08,771 --> 00:02:11,239
هيا نقم كي تأخذي حماماً ساخناً

10
00:02:11,774 --> 00:02:13,900
هل يمكن أن أقوم بهذا لا حقاً ؟ من فضلك

11
00:02:15,344 --> 00:02:17,608
حســناً
....ولكن يجب أن تستعدي

12
00:02:17,679 --> 00:02:20,272
لقضاء عطلة نهاية الأسبوع مع والدك.

13
00:02:20,349 --> 00:02:22,407
أعــرف أعــرف

14
00:02:27,955 --> 00:02:29,251
مـا هذا ؟

15
00:02:29,323 --> 00:02:31,416
لقد وجدته في الغرفة العلوية

16
00:02:32,627 --> 00:02:34,288
عزيزتي , أنت تعلمين أن ذلك ممنوع

17
00:02:34,362 --> 00:02:35,760
متأسفة

18
00:02:36,863 --> 00:02:39,627
لا تفعليها مرة أخرى , حسناً ؟

19
00:03:33,381 --> 00:03:35,143
أنـا أعرف ما هو شعورك الآن

20
00:03:52,198 --> 00:03:54,165
في شهر نوفمبر 1848

21
00:03:55,535 --> 00:03:58,628
....أتمنى أن لايجد أحداً دافعاً

22
00:03:58,704 --> 00:04:01,138
.كي يفتح هذه الرسالة
....وإن فعل

23
00:04:01,206 --> 00:04:04,175
أتــوقع أن تحدث أشياء غريبة

24
00:04:05,310 --> 00:04:06,742
...أو حتى أحداث خارقة

25
00:04:06,812 --> 00:04:09,405
ستبدأ بالحدوث

26
00:04:10,715 --> 00:04:12,648
قصـة الساحرة بيل

27
00:04:12,718 --> 00:04:15,481
كانت تعتبر دائماً إشــاعة

28
00:04:16,887 --> 00:04:18,353
وهذا ليس صحيحاً

29
00:04:18,888 --> 00:04:21,651
أرجوك , إقرأ هذه
المذكرات بعناية شديدة

30
00:04:22,493 --> 00:04:25,359
لأن محتوياتها من الممكن أن تنقذ حياتك

31
00:04:26,063 --> 00:04:27,689
الآن , إلي أين ستذهبين -

32
00:04:30,567 --> 00:04:33,399
قبلة واحدة فقط -
لا , جوشيا -

33
00:04:37,906 --> 00:04:39,840
إترك هذه الشابة وشأنها -

34
00:04:44,445 --> 00:04:46,003
هل حاول أن يقبلك مرةً أخرى ؟

35
00:04:52,453 --> 00:04:55,580
هل يوجد شيء يجب
أن تفعليه يا آنسة بيل ؟

36
00:04:55,657 --> 00:04:59,217
حســناً , أنا متأسفة يا أمي
لقد كنت أفكر في شيء آخر

37
00:04:59,292 --> 00:05:01,953
بالتأكيد تفكرين في تعذيب جوشيا

38
00:05:02,029 --> 00:05:05,021
يجب عليكِ أن تكونِ لطيفة معه

39
00:05:05,098 --> 00:05:07,895
على المرأة أن تجعل الرجل
خاتماً في إصبعها طيلة الوقت

40
00:05:07,967 --> 00:05:09,593
أليس هذا ما علمتني إياه ؟

41
00:05:09,669 --> 00:05:11,864
أنــا لم أعلمك شيءً كهذا

42
00:05:11,937 --> 00:05:13,233
... سوف أجعل جوشيا

43
00:05:13,304 --> 00:05:14,532
يحبني للأبد

44
00:05:14,607 --> 00:05:16,540
لذا يجب عليك أن تحسني معاملته

45
00:05:19,310 --> 00:05:22,039
هل تظنين أني تجاوزت حدودي معه ؟

46
00:05:22,112 --> 00:05:23,579
نــعم , قليلاً

47
00:05:28,285 --> 00:05:30,582
مــاذا كنت سأفعل من دونك ؟ -
كنت ستفعلين الكثير من التفاهات -

48
00:05:30,654 --> 00:05:32,383
لا تنسي أن تنتهي
من الواجبات المدرسية

49
00:05:32,456 --> 00:05:33,753
لن أنسى

50
00:05:40,997 --> 00:05:43,396
مســاء الخير , يا سيدي

51
00:05:43,466 --> 00:05:45,400
قبعتي , شكراً لكِ

52
00:06:17,864 --> 00:06:20,263
ليس بعد -

53
00:06:23,502 --> 00:06:24,490
من يريد شراباً ؟

54
00:06:31,409 --> 00:06:34,639
متأسفة جداً أيها البروفسور بويل -
لا عليكِ -

55
00:06:34,712 --> 00:06:36,304
إنهم يلعبون وحسب

56
00:06:36,380 --> 00:06:38,610
تيني

57
00:06:38,683 --> 00:06:41,446
....هل يوجد أي تقاليد تتعلق بهذا النبات الطفيلي

58
00:06:41,519 --> 00:06:43,611
بروفسور باويل ؟
....حسناً -

59
00:06:43,687 --> 00:06:46,349
نعم .. ولكن

60
00:06:48,358 --> 00:06:50,188
.....آنسة بيل , إن هذا غير لائق

61
00:06:50,259 --> 00:06:53,353
لتلميذة , أن تضع إستاذها
في موقفٍ كهذا

62
00:06:53,430 --> 00:06:55,863
حســـناً

63
00:06:55,932 --> 00:06:57,296
أنه عيد الميلاد يا أبي

64
00:06:57,366 --> 00:07:00,529
وأنــا أريد فقط أن أقوم
بتعلم هذه التقاليد

65
00:07:00,603 --> 00:07:03,037
وما أفضل من التعلم من إستاذ كهذا ؟

66
00:07:03,939 --> 00:07:05,963
....أنتم أيها التلاميذ لديكم دائماً

67
00:07:06,040 --> 00:07:08,405
الإجابات الجاهزة لأي سؤال

68
00:07:08,477 --> 00:07:12,003
هل تسمحي لي بهذه الرقصة ؟

69
00:07:14,081 --> 00:07:17,016
دعهم يرقصون يا جون

70
00:07:17,085 --> 00:07:19,177
هل تسمح لي بأخذ
السيدة بيل للرقص ؟

71
00:07:19,253 --> 00:07:22,187
أعدك بأني لن أؤذي أصابع قدميكِ

72
00:07:47,078 --> 00:07:48,203
جون -

73
00:09:12,822 --> 00:09:14,414
جـون

74
00:09:14,491 --> 00:09:17,323
لقد سمعت ضوضاء على السطح -
إنها من الغرفة العلوية -

75
00:09:19,662 --> 00:09:20,753
ربما يكون فأراً

76
00:09:20,829 --> 00:09:22,625
لا , أنه أعلى صوتاً من الفأر

77
00:09:22,697 --> 00:09:24,528
إنها المرة الثالثة التي
.... أسمع فيها هذا

78
00:09:24,599 --> 00:09:26,499
أنــا لم أسمعه من قبل -

79
00:09:26,568 --> 00:09:29,161
أنتِ نومك ثقيلاً جداً -

80
00:09:29,237 --> 00:09:31,704
حتى إنكِ لا تشعرين بي
حين أقوم من على السرير

81
00:09:34,875 --> 00:09:36,342
إسمــع

82
00:09:37,912 --> 00:09:39,470
لقد توقف -
نعم -

83
00:09:41,348 --> 00:09:42,678
ماذا كان هذا ؟ -

84
00:09:42,750 --> 00:09:46,480
من المحتمل أن تكون الساحرة تحاول
تحذيري من المحاكمة في الغد

85
00:09:46,552 --> 00:09:48,679
كف عن هذه السخافات يا جون

86
00:09:49,076 --> 00:09:52,291
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

87
00:10:14,045 --> 00:10:16,138
إن هذا الرجل كاذبٌ وحقير -
سيدة بيتس -

88
00:10:16,213 --> 00:10:17,474
لقد سرق أرضي

89
00:10:17,548 --> 00:10:18,514
....سيدة بيتس

90
00:10:18,581 --> 00:10:20,071
.... لقد سمعنا

91
00:10:20,150 --> 00:10:22,243
القصة الخاصة بكِ

92
00:10:22,319 --> 00:10:24,718
من فضلك دعي السيد
جون يتكلم هو الآخر

93
00:10:24,788 --> 00:10:28,246
لقد عرضنا عليها أن تستخدم خادمنا صاموائيل

94
00:10:28,324 --> 00:10:30,053
وأقرضناها 100 دولار

95
00:10:30,125 --> 00:10:33,094
مقابل أن تدعنا نستعمل هذه
القطعة الصغيرة من الأرض

96
00:10:33,162 --> 00:10:34,958
التي تجاورنا -
ولكن بنسبة %20 فقط -

97
00:10:35,030 --> 00:10:36,588
لقد إتفقنا على ذلك

98
00:10:38,167 --> 00:10:40,431
لقد بعت لكِ ناتج محصولين

99
00:10:40,502 --> 00:10:43,061
وأنت لم تسددي ثمنهم
لذا قمت بأخذ الأرض

100
00:10:43,137 --> 00:10:46,264
كان ثمناً عادلاً لها

101
00:10:46,341 --> 00:10:48,241
فائدة % 20 ؟

102
00:10:50,410 --> 00:10:52,674
حسناً -

103
00:10:52,746 --> 00:10:55,680
لكن كانت نسبة معقولة
بالمقارنة مع الظروف الحالية

104
00:11:03,589 --> 00:11:05,021
سيد جون -

105
00:11:05,091 --> 00:11:07,024
لقد تجاوزت قانون الكنيسة

106
00:11:07,093 --> 00:11:09,253
فائدة % 20

107
00:11:09,327 --> 00:11:11,522
... في شريعة الكنيسة ..

108
00:11:11,597 --> 00:11:12,791
يعتبر ربا

109
00:11:12,865 --> 00:11:16,129
أرض السيدة بيتس ستعود لها

110
00:11:16,201 --> 00:11:19,601
وماذا عن الأشجار التي كانت في الأرض ؟ -
لقد إقتلعهم جميعاً وباعهم -

111
00:11:19,671 --> 00:11:20,968
كان يجب عليكِ أن
....لا تسمحي له

112
00:11:21,039 --> 00:11:24,734
بتقطيعهم
ولقد قمتِ بأخذ المال منه

113
00:11:24,808 --> 00:11:26,571
وإستخدمتِ خادمه

114
00:11:26,643 --> 00:11:28,132
ولكنه خرق قانون الكنيسة -

115
00:11:28,212 --> 00:11:29,941
أنت لديكِ الـ100 دولار
وخادمه صاموائيل

116
00:11:30,014 --> 00:11:32,642
أرباح هذه الأرض ستعود
إلى السيد جون

117
00:11:34,284 --> 00:11:35,773
.....ولكنه خـــسر

118
00:11:35,852 --> 00:11:37,752
لقد خسر سمعته

119
00:11:38,955 --> 00:11:40,320
هذا العقاب كافي له

120
00:11:42,892 --> 00:11:45,326
هذا ليس عدلاً -

121
00:11:54,969 --> 00:11:57,164
...هذا العقاب الذي تستحقه

122
00:11:57,239 --> 00:11:57,898
يا سيد جون

123
00:11:57,973 --> 00:12:00,099
إنتظرني حتى ترى عقابي

124
00:12:00,174 --> 00:12:02,300
لا يستطيع سحرك أن
يؤديني أيتها المرأة

125
00:12:02,376 --> 00:12:03,967
إحتفــظ بأرضك -

126
00:12:04,044 --> 00:12:06,204
صحتك و عائلتك السعيدة

127
00:12:06,279 --> 00:12:07,905
قدر ما تستطيع

128
00:12:07,981 --> 00:12:10,676
.....ولكـــن أقسم لك

129
00:12:10,750 --> 00:12:13,411
أني سأحول حياتك إلى ظلام مفزع

130
00:12:13,486 --> 00:12:15,248
... أنت

131
00:12:15,320 --> 00:12:18,255
وإبنتك الغالية أيضاً

132
00:12:31,836 --> 00:12:33,302
كاتي بيتس

133
00:12:34,172 --> 00:12:36,969
كانت ولا تزال مصدر خوف
أهالي القرية

134
00:12:38,008 --> 00:12:40,306
كانوا مقتنعين أنها ساحرة

135
00:12:41,511 --> 00:12:45,674
لذا , أخذت عائلة جون تهديدها
على محمل الجد

136
00:12:46,483 --> 00:12:48,109
....وفي هذا الوقت

137
00:12:48,185 --> 00:12:51,312
لم أكن أؤومن بلعنة
الأرواح والأشباح

138
00:12:53,023 --> 00:12:54,512
ولكني آمنت بها

139
00:13:58,982 --> 00:14:00,846
جون -

140
00:14:00,917 --> 00:14:03,578
هل أنت بخير يا أبي ؟

141
00:14:03,652 --> 00:14:04,880
نـــعم -

142
00:14:06,588 --> 00:14:08,886
لقد قضينا عليه با أبي -
الذئب ؟ -

143
00:14:08,957 --> 00:14:10,686
الذئب ؟ -

144
00:14:10,759 --> 00:14:12,350
لقد قتلنا الغزال

145
00:14:13,762 --> 00:14:15,729
تــعال , وإنظر إليه

146
00:14:26,941 --> 00:14:28,066
! أبي

147
00:14:29,109 --> 00:14:30,701
لقد سمعته

148
00:14:30,777 --> 00:14:32,074
في الباحة الخلفية -

149
00:15:07,811 --> 00:15:10,108
أبقي على عيونك حذرة
أنه أسودٌ كظلام الليل

150
00:16:03,728 --> 00:16:06,458
أمــي , أمــي ,أمــي

151
00:16:06,530 --> 00:16:09,293
دعيــــني أحضنك

152
00:16:56,243 --> 00:16:58,904
ماذا كان هذا الصوت يا بيتسي ؟ -
أمــي , يوجد شيئاً ما في غرفتي -

153
00:16:58,978 --> 00:17:00,945
أمــي , يوجد شيئاً ما في غرفتي

154
00:17:01,782 --> 00:17:04,181
إنها الريــاح , لقد فتحت النافذة بقوة
سأغلقها

155
00:17:04,250 --> 00:17:05,682
لا , يوجد شيئأً غريباً هنــا -

156
00:17:05,751 --> 00:17:07,412
لقد دخل إلى هنــا

157
00:17:09,255 --> 00:17:13,088
لا يبدو أن هناك شيئاً هنا يا بيتسي

158
00:17:13,158 --> 00:17:15,057
ربما يكون فأراً يا عزيزتي

159
00:17:15,126 --> 00:17:16,888
لا أعتــقد ذلك يا أمي -

160
00:17:18,830 --> 00:17:20,694
دعيــنا نذهب للبحث عن إخوتك -

161
00:17:20,764 --> 00:17:23,130
هيـــــا

162
00:17:31,174 --> 00:17:34,939
هيــا نبحث عن هذا الفأر الكبير المزعح -
نــــعم -

163
00:17:46,955 --> 00:17:48,546
هل الجميع بخيــــر ؟ -

164
00:17:48,623 --> 00:17:50,090
نحن بخير -

165
00:17:50,158 --> 00:17:51,716
هيا نعود إلى السرير

166
00:17:57,465 --> 00:18:00,092
لقد كدت تقتلنا

167
00:18:00,167 --> 00:18:02,897
أنه جون الصغير

168
00:18:02,970 --> 00:18:06,234
لقد أطلق النار ببندقيته على البيت -
لقد أطلقها عن طريق الخــطأ -

169
00:18:06,306 --> 00:18:08,399
يا جون لقد أطلق النار ببندقيته على البيت

170
00:18:08,475 --> 00:18:11,272
لقد كنــا مرتبكين -

171
00:18:18,150 --> 00:18:20,617
لا أستطيع التوقف عن التفكير
بالسيدة كاتيا بيتس

172
00:18:22,653 --> 00:18:24,143
ماحدث , قد حدث

173
00:18:24,223 --> 00:18:27,248
لقد حكمت الكنيسة بذلك
وإنتهى الأمر

174
00:18:27,325 --> 00:18:29,792
لذا حــاول نسيان هذا الأمر

175
00:19:15,034 --> 00:19:18,026
حسـناً أيها الطلبة
....من هم الرسل

176
00:19:18,105 --> 00:19:21,665
الذين ذهبوا إلى الكنكورد
ليحذروه من قدوم البريطانين ؟

177
00:19:22,708 --> 00:19:24,300
نــعم تيني
بولا ريفير -

178
00:19:24,377 --> 00:19:27,175
صاموائيل برسكت و ويليام داويز
هــذا صحيح يا تيني -

179
00:19:27,246 --> 00:19:29,372
وهل نجحوا في ذلك يا بيتسي ؟

180
00:19:29,448 --> 00:19:31,506
بيتسي ؟

181
00:19:34,052 --> 00:19:36,178
حســناً أيها الطلبة
حان وقت الذهاب

182
00:19:36,254 --> 00:19:38,653
إنه وقت التمارين الفيزيائية
على أي حــال أمامكم 15 دقيقة

183
00:19:38,723 --> 00:19:40,816
فقط لمدة 15 دقيقة

184
00:19:49,066 --> 00:19:50,692
بيتسي , هل أنتِ بخير ؟

185
00:19:50,768 --> 00:19:53,167
أنــا متعبة -

186
00:19:53,236 --> 00:19:56,261
أسمع أصواتاً غريبة في البيت أثناء الليل

187
00:19:57,740 --> 00:19:59,207
من الصعب النوم مع هذه الضوضاء

188
00:20:31,771 --> 00:20:33,737
إقذفها إلي , بسرعة

189
00:21:55,914 --> 00:21:58,473
بيتسي -
بيتسي ؟ هل تعرضتِ لأذى ؟ -

190
00:22:00,585 --> 00:22:02,279
أين ذهبت ؟ -
عن من تتكلمين ؟ -

191
00:22:02,353 --> 00:22:04,617
الفتاة التي كانت تتأرجح معي

192
00:22:04,689 --> 00:22:06,622
لقد كنتِ تتأرجحين بمفردك يا بيتسي

193
00:22:15,732 --> 00:22:17,699
هل رأيت الفتاة ؟ -
لا -

194
00:25:08,255 --> 00:25:11,280
حبيبتي بيتسي , أنــا هنا -
أمــي , أمــي -

195
00:25:11,358 --> 00:25:13,951
أمــي , أمــي -
أنه أنا يا بيتسي -

196
00:25:14,026 --> 00:25:16,186
أمــــي -
أمــك هنــا يا عزيزتي -

197
00:25:16,262 --> 00:25:17,558
أمـــي -
بيتسي -

198
00:25:17,630 --> 00:25:19,222
بيتسي , بيتسي

199
00:25:23,369 --> 00:25:24,859
لقد لمسني -
أيـــــن ؟ -

200
00:25:24,936 --> 00:25:27,302
من قام بلمسك ؟ -
لا أدري -

201
00:25:27,372 --> 00:25:28,702
لم أستطع أن آراه -

202
00:25:28,774 --> 00:25:30,969
لقد كان مجرد كابوس يا حبيبتي

203
00:25:31,042 --> 00:25:33,874
ولكنه كان حقيقياً

204
00:25:36,281 --> 00:25:38,145
لا بأس يا جون -

205
00:25:38,215 --> 00:25:40,182
أنه مجرد كابوس -

206
00:25:42,419 --> 00:25:44,148
هيــا نعود إلى النوم -

207
00:25:46,489 --> 00:25:48,353
لقد كان مجرد كابوس

208
00:26:04,338 --> 00:26:05,999
لم يكن كابوس -

209
00:26:06,074 --> 00:26:08,007
يوجد أحداً مــا على السطح -
مــاذا ؟ -

210
00:26:08,075 --> 00:26:11,977
أعتقد أن كاتي بيتس
أرسلت إحدى خادميها كي يفزعوننا

211
00:26:12,046 --> 00:26:13,512
... وعندما أجده
جــون -

212
00:26:13,581 --> 00:26:16,914
... سأبرحه ضرباً حتى يصبح
على حافة الموت

213
00:26:16,983 --> 00:26:18,381
يا إلهي -
مــاذا -

214
00:26:18,452 --> 00:26:20,385
جــون , إنظر إلى هذه -

215
00:26:20,453 --> 00:26:22,852
إنها بنت العاهرة -

216
00:26:22,923 --> 00:26:24,014
جــون -

217
00:26:24,090 --> 00:26:25,181
جون -

218
00:26:25,258 --> 00:26:27,725
جــون , إنتظر

219
00:26:29,095 --> 00:26:30,356
جون

220
00:26:30,429 --> 00:26:33,022
تــوقف , نحن لا نعرف
من فعل هذا

221
00:26:33,098 --> 00:26:35,691
أنــا أعرف م فعل ذلك -
لا , لا تعرف

222
00:26:35,768 --> 00:26:39,066
إسمعني
لن أدع بيتيس تؤذي إبنتي -

223
00:26:39,138 --> 00:26:41,231
إذن إذهب , وتصرف كالأحمق -

224
00:26:42,697 --> 00:26:48,329
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

225
00:27:30,150 --> 00:27:33,414
ما هي القاعدتين لقيام أي حــضارة ؟

226
00:27:33,487 --> 00:27:36,421
.... الكنيسة و -
الكنيسة والتعليم -

227
00:27:36,489 --> 00:27:39,787
وهذا الرجل قيادياً في كلاهما

228
00:27:39,859 --> 00:27:42,419
بأمواله و بسلطته

229
00:27:42,495 --> 00:27:44,928
هو من بنى الكنيسة -
والكنيسة هي من أدانته

230
00:27:44,998 --> 00:27:47,431
الربا , لقد إخترقت قوانين الكنيسة -

231
00:27:47,499 --> 00:27:49,592
... ولكن أبي -
دنيء أخلاقياً -

232
00:27:49,668 --> 00:27:51,932
دنيء أخلاقياً -

233
00:27:52,004 --> 00:27:53,971
لقد أوصى بنسبة من الفائدة

234
00:27:54,039 --> 00:27:57,008
كانت أكثر مما تسمح به الكنيسة

235
00:27:57,075 --> 00:28:01,443
ولكن هذا العجوز لم يدرك
مع من كان يتعامل

236
00:28:01,512 --> 00:28:02,944
صمتاً جيمس -

237
00:28:03,014 --> 00:28:05,278
الأولاد , نائمون -

238
00:28:05,349 --> 00:28:07,942
هــذا جيد , فليباركهم الرب -

239
00:28:08,019 --> 00:28:10,213
... الآن بضعة آيات

240
00:28:10,287 --> 00:28:11,948
من الإنجيل

241
00:28:12,022 --> 00:28:15,286
ستكون كافيه لحل مكشلة هذا البيت

242
00:28:15,357 --> 00:28:16,824
بهدوء يا جيمس -

243
00:28:20,195 --> 00:28:22,321
# صلت هانا وقالت #

244
00:28:22,398 --> 00:28:25,662
# يمجد قلبي الرب #

245
00:28:25,734 --> 00:28:28,293
# فمي أكبر من قوة الأعــداء #

246
00:28:28,370 --> 00:28:32,067
# من أكون أنا #
# أنــا الروح التي تتكلم إليه #

247
00:28:32,140 --> 00:28:34,802
# وأجاب المسيح قائلاً #

248
00:28:34,876 --> 00:28:36,172
# كن صامتاً #

249
00:28:36,243 --> 00:28:39,643
# وأخرج من هنــا #

250
00:28:39,713 --> 00:28:42,147
# ثم بكت الروح إلى الرب #

251
00:28:42,215 --> 00:28:43,010
# وماتت #

252
00:28:44,551 --> 00:28:45,983
من فضلكم

253
00:28:46,053 --> 00:28:47,520
أعطوني أيديكم

254
00:28:50,891 --> 00:28:53,825
كي نصلي للرب

255
00:28:53,893 --> 00:28:56,327
ثلاث مرات

256
00:28:56,395 --> 00:28:59,591
بإسم المسيح , آمرك أيها الشيطان

257
00:28:59,665 --> 00:29:01,030
أن تبقى هادئاً

258
00:29:01,100 --> 00:29:04,660
وتخرج من هذا البيت للأبد

259
00:29:04,736 --> 00:29:08,171
بإسم المسيح , أمرك أيها الشيطان

260
00:29:08,239 --> 00:29:10,001
أن تبقى صامتاً

261
00:29:10,075 --> 00:29:12,838
وتخرج من هذا البيت للأبد

262
00:29:12,910 --> 00:29:15,174
أيــها الشيطان , بإسم

263
00:29:15,245 --> 00:29:17,007
الرب يسوع

264
00:29:17,081 --> 00:29:19,913
آمرك أن تكون هادئاً
وتخرج من هذا البيت للأبد

265
00:29:19,984 --> 00:29:22,747
بإسم المسيح , أمرك أيها الشيطان

266
00:29:22,820 --> 00:29:25,617
أن تكون هادئاً
وتخرج من هذا البيت للأبد

267
00:29:35,864 --> 00:29:37,593
لقد دخلنا على الساعة 12

268
00:29:37,666 --> 00:29:39,155
ويبدو أن كل شيء على ما يرام

269
00:29:39,234 --> 00:29:41,531
أعــتقد بأن هذا المنزل آمن

270
00:29:41,602 --> 00:29:44,297
... أعتقد بأن كيت بيتس هي السبب

271
00:29:44,372 --> 00:29:45,566
في كل هذه الإضطرابات
نـــعم -

272
00:29:52,680 --> 00:29:54,078
قبل عدة أيام -

273
00:29:54,147 --> 00:29:55,579
رأيت شيئاً غريباً

274
00:29:55,649 --> 00:29:57,582
كان رجلاً على ما أعتقد

275
00:29:57,650 --> 00:30:00,413
كان يمشي على أمــلاكي

276
00:30:00,487 --> 00:30:02,545
من كان ؟

277
00:30:02,622 --> 00:30:04,316
لم أستطع التأكد من شكله

278
00:30:04,390 --> 00:30:07,484
من المحتمل أن يكون البروفسور ,
فهو يسكن قريباً من هنا

279
00:30:07,560 --> 00:30:09,891
هل تعتقد بأن ريتشارد له علاقة بـبيتسي ؟

280
00:30:09,962 --> 00:30:12,429
إنه مدرسها ,
لوجه الله

281
00:30:16,134 --> 00:30:19,000
لقد إستجاب لنا الرب

282
00:30:19,070 --> 00:30:22,506
هاهو منتصف الليل يحل , وبيتك آمناً

283
00:30:22,573 --> 00:30:23,869
شكر لك , جيمس -

284
00:30:23,940 --> 00:30:27,068
لقد إنتصرنا عليه يا لوسي -
حــقاً -

285
00:30:28,478 --> 00:30:30,844
تصبحون على خير جميعاً -
تصبحي على خير يا عزيزي -

286
00:30:30,914 --> 00:30:32,904
تصبحين على خير-
لم أكن أتحدث إليك يا جون -

287
00:30:32,983 --> 00:30:35,780
كنت أتحدث إلى زوجتك

288
00:30:35,852 --> 00:30:37,341
لا تضع اللوم علي -

289
00:30:37,421 --> 00:30:39,752
سأقوم بلعب دور جديد

290
00:30:39,822 --> 00:30:41,516
لن ألعب معك إذا كنت ستبدأ بالغش

291
00:30:41,590 --> 00:30:42,851
أنــا لا أغش أبداً -

292
00:31:24,896 --> 00:31:26,658
أبـــي , أبـــــــي

293
00:31:32,938 --> 00:31:35,132
إفتحي الباب -

294
00:31:42,546 --> 00:31:44,809
بيتسي

295
00:31:44,881 --> 00:31:47,008
إفتحي الباب

296
00:31:51,720 --> 00:31:53,687
ســـاعدوني -

297
00:31:53,756 --> 00:31:55,882
ســـاعدوني , ساعدوني

298
00:31:57,726 --> 00:32:00,421
بإسم الرب يسوع -

299
00:32:00,496 --> 00:32:02,225
توقف عن فعل هذا

300
00:32:02,297 --> 00:32:04,526
لا بأس يا عزيزتي

301
00:33:33,146 --> 00:33:34,511
الشياطين والأشباح -

302
00:33:34,581 --> 00:33:36,310
كوجود أو ما شابه , سمه بما تريد

303
00:33:36,382 --> 00:33:38,747
ليس بالأمر الطبيعي
جيمس , جيمس -

304
00:33:38,817 --> 00:33:40,307
إستمع إلى نفسك
أنت لست واقعي

305
00:33:42,221 --> 00:33:44,587
يجب أن يكون هناك تفسير منطقي

306
00:33:44,656 --> 00:33:45,952
إسمع يا ريتشارد -

307
00:33:46,024 --> 00:33:48,754
أنــا أملك دليل وثائقي

308
00:33:48,827 --> 00:33:51,386
من كتابة القاضي جون جوردان

309
00:33:51,462 --> 00:33:52,929
في قضية محاكمة الساحرة

310
00:33:52,998 --> 00:33:55,967
أولفي باثرام

311
00:33:56,033 --> 00:33:57,431
سنة 1599

312
00:33:57,501 --> 00:33:58,866
أولأً

313
00:33:58,936 --> 00:34:01,131
شرخاً في الحائط

314
00:34:01,205 --> 00:34:02,262
ثم الضـــرب

315
00:34:02,340 --> 00:34:03,966
بعد ذلك

316
00:34:04,041 --> 00:34:07,168
بعد ذلك صفعت الخادمة

317
00:34:07,244 --> 00:34:08,437
على خديها

318
00:34:11,615 --> 00:34:13,639
هــل تعتقد بأن -

319
00:34:15,484 --> 00:34:17,918
بأن كاتي بيتس غير راضية بالقرار

320
00:34:17,987 --> 00:34:22,217
فترسل خدمها كي ينتقموا منك ؟

321
00:34:22,291 --> 00:34:24,520
نــعم , هذا ما أعتقده -

322
00:34:24,593 --> 00:34:27,652
ولكن ما حدث لم يكن من صنع خدمها

323
00:34:27,729 --> 00:34:30,527
يا إلهي -
لقد كانت معلقة في الهواء

324
00:34:30,598 --> 00:34:32,827
كلتا قدميها مرفوعتان عن الأرض

325
00:34:35,536 --> 00:34:36,263
حســـناً

326
00:34:36,337 --> 00:34:38,668
هذه الحادثة تحدث ليلاً

327
00:34:38,740 --> 00:34:41,469
وفي غرفة بيتسي دائماً
هل هذا صحيح ؟

328
00:34:41,541 --> 00:34:44,907
نعم , هذا صحيح أيها البروفسور -
إويكون الظلام حالكاً -

329
00:34:44,977 --> 00:34:48,970
وهــذا يجعل من السهل جداً
أننا لا نستطيع رؤية أي شيء

330
00:34:49,049 --> 00:34:51,608
لذا من الممكن أن يكون أحداً كان ممسكأً يها
لقد كانت معلقة في الهواء -

331
00:34:51,684 --> 00:34:53,981
عن طريق أحداً ما ليس على الأرض -
جــون -

332
00:34:54,052 --> 00:34:58,078
التفسير المنطقي الوحيد , هو أنه
كان يوجد أحداًما ممكساً بها في الهواء

333
00:34:58,156 --> 00:35:01,215
لم يكن هناك أحد بالغرفة -

334
00:35:01,293 --> 00:35:02,987
ومــاذا عن الباب ؟ -

335
00:35:03,061 --> 00:35:05,427
لم نستطع نحن الثلاثة أن نفتحه

336
00:35:05,497 --> 00:35:07,157
حســناً -

337
00:35:07,231 --> 00:35:09,859
من الممكن أن يكون المطر في
هذه اليلة قد جعل الباب ينتفخ

338
00:35:11,268 --> 00:35:12,564
نــعم , من الممكن -

339
00:35:12,636 --> 00:35:14,501
ومــاذا عن اللطمات -

340
00:35:14,571 --> 00:35:16,504
كيف لنا أن نتخيل ذلك ؟

341
00:35:16,572 --> 00:35:19,438
من الممكن أن تكون هذه من خدع الأطفال -

342
00:35:19,509 --> 00:35:22,375
بازلاء جافة
يقذفها أحد الأطفال عن طريق قصبة

343
00:35:22,445 --> 00:35:23,536
قاذفة بازلاء ؟؟؟ -

344
00:35:23,613 --> 00:35:24,943
لا يمكن لقاذفة الباذلاء

345
00:35:25,014 --> 00:35:26,379
أن تصفحع وجهها

346
00:35:26,449 --> 00:35:27,608
بهذا العنف

347
00:35:27,683 --> 00:35:30,014
هل رأيت أحداً ما يقوم
بصفعها على جهها ؟

348
00:35:30,085 --> 00:35:32,883
لا , ولكنني رأيتها تُصفع

349
00:35:32,954 --> 00:35:35,444
ولكنك لم ترى أحداً يصفعها ؟ -

350
00:35:35,524 --> 00:35:37,958
لا , وهذه هي المشكلة -
....إذن هذا سبب قاطع -

351
00:35:38,026 --> 00:35:40,357
بأنك لم ترى أحداً يحملها

352
00:35:43,864 --> 00:35:46,457
الآن , مهما كان ما حدث

353
00:35:46,534 --> 00:35:49,468
فمن الواضح جداً أن
هذه الغرفة مضطربة

354
00:35:49,537 --> 00:35:52,528
نحن لا نفكر جميعنا لا نفكر
بنفس الطريقة , ايها البروفسير

355
00:35:54,107 --> 00:35:55,733
....يوجد شيء مــا غير مبــارك

356
00:35:55,809 --> 00:35:57,867
في هذه الغرفة
جون -

357
00:35:59,778 --> 00:36:01,871
عندما ينتهي هذا الأسبوع الدارسي

358
00:36:01,947 --> 00:36:05,507
سأحضر وسأبقى معك الليلة في بيتك

359
00:36:05,584 --> 00:36:09,519
....وسأبرهن لك على أنه مجرد

360
00:36:09,588 --> 00:36:11,748
أحداً مــا يحاول إخافتكم

361
00:36:33,009 --> 00:36:35,670
حســناً أيها الطلبة , لقد إنتهى الوقت

362
00:36:35,745 --> 00:36:38,110
من فضلكم , إتركوا دفاتركم على الطاولة

363
00:36:41,817 --> 00:36:42,841
بيتسي -

364
00:36:42,917 --> 00:36:44,578
أسرعي

365
00:36:44,653 --> 00:36:47,087
يجب أن نذهب إلى النهر
قبل أن يحل الظلام

366
00:36:47,156 --> 00:36:48,918
ليس اليوم , جيوشا

367
00:36:48,990 --> 00:36:51,254
لقد إتفقنا على هذا منذ أسبوع -

368
00:36:51,326 --> 00:36:53,623
لا أريد الذهاب إلى هناك

369
00:36:53,694 --> 00:36:55,958
هيــا بيتسي -
قلت لا -

370
00:36:57,531 --> 00:36:59,930
إتركني وشأني

371
00:37:15,348 --> 00:37:17,315
مــاذا قلت لها ؟ -
لا شيء -

372
00:37:45,608 --> 00:37:47,472
سنتخطى هذه الأزمة يا بيتسي

373
00:38:21,907 --> 00:38:23,204
لمــاذا ؟ -

374
00:38:24,744 --> 00:38:26,438
لمــاذا ؟ -

375
00:38:53,704 --> 00:38:55,227
مـــاذا أتذكر ؟

376
00:41:04,823 --> 00:41:05,754
لا  -

377
00:41:05,823 --> 00:41:07,051
لا

378
00:41:10,060 --> 00:41:11,993
صمتاً
لا , لا -

379
00:41:18,435 --> 00:41:19,901
لا , لاتفعلي -

380
00:41:21,904 --> 00:41:23,564
ماذا يحدث يا لوسي ؟ -

381
00:41:26,575 --> 00:41:28,007
مــاذا يحدث ؟

382
00:41:28,076 --> 00:41:30,236
لا يجب عليك أن تبقى متفرجاً يا ريتشارد -
فليقيظها أحداً ما -

383
00:41:30,312 --> 00:41:32,438
جــون -

384
00:41:48,929 --> 00:41:50,452
إفتح عينيك يا جون -

385
00:41:52,265 --> 00:41:55,028
سيكون على ما يرام
تعالي صباحاً يا سيدة بيل

386
00:41:55,100 --> 00:41:56,532
ومــاذا عن الكمادات ؟

387
00:41:56,602 --> 00:41:58,900
ضعيها بشكل جيد على رأسه -

388
00:42:01,974 --> 00:42:03,565
... حسناً -

389
00:42:05,110 --> 00:42:08,203
يبدو أن بيستي تعــاني
من الكوابيس العنيفة

390
00:42:09,748 --> 00:42:10,975
هل رأيت أختي ؟ -

391
00:42:11,049 --> 00:42:12,710
بالطـــبع -
... هل تعتقد بأن ما -

392
00:42:12,784 --> 00:42:14,081
.....حدث لأبنتي كان مجرد
... تماسكي -

393
00:42:14,152 --> 00:42:16,780
لقد شد الغطاء من على سريرها -

394
00:42:16,854 --> 00:42:18,150
لم يكن هذا مجرد كابوس

395
00:42:18,221 --> 00:42:21,348
الكوابيس تفعل أكثر من ذلك -

396
00:42:21,425 --> 00:42:22,449
غالباً ما يتخيل الناس

397
00:42:22,526 --> 00:42:24,550
.... أنهم رأوا
نحن لا نتخيل شيئاً -

398
00:42:24,628 --> 00:42:26,994
لقد كنت هناك وشاهدت
ما حدث بنفسك

399
00:42:27,064 --> 00:42:29,896
ما حدث لم يكن طبيعياً
يوجد شيء شيطاني هنـــا -

400
00:42:34,136 --> 00:42:35,568
هذه تعتبر إهانة للمقدسات -

401
00:42:39,474 --> 00:42:41,169
من هنـــا ؟

402
00:42:41,243 --> 00:42:42,402
أظهــر نفسك

403
00:42:42,478 --> 00:42:44,240
بيتسي , هل هذا أنتِ ؟

404
00:42:44,312 --> 00:42:45,973
دمرهم يا إلهي -

405
00:42:49,150 --> 00:42:50,810
صمتاً ,جيمس

406
00:42:50,884 --> 00:42:53,283
دمرهم , دمرهم -

407
00:42:54,154 --> 00:42:57,020
إطردهم
هل تستطيع أن تراهم ؟

408
00:42:57,091 --> 00:42:59,957
من هنــالك ؟

409
00:43:00,026 --> 00:43:02,927
يا إلهي -
لقد ثاروا ضدك

410
00:43:02,995 --> 00:43:04,962
إطردهم من هنا
توقف عن هذا يا جيمس -

411
00:43:12,671 --> 00:43:14,467
إطردهم , إطردهم

412
00:43:21,378 --> 00:43:23,538
تـــوقف

413
00:43:26,016 --> 00:43:27,847
اللعنة عليك

414
00:43:39,230 --> 00:43:41,857
بالطبع , إنه يفهم كلام الله -

415
00:43:41,931 --> 00:43:43,694
ولهذا السبب قد ذهب

416
00:43:53,374 --> 00:43:56,866
هل كانت هذه القراءة من رواية ماثيو ؟

417
00:43:58,946 --> 00:44:00,879
... هل هي كذلك -

418
00:44:00,948 --> 00:44:02,415
أم لا ؟

419
00:44:02,483 --> 00:44:03,848
صمتاً

420
00:44:05,385 --> 00:44:07,080
قراءة برواية مــارك ؟

421
00:44:10,991 --> 00:44:13,653
إنها ترنيمة ديفيد ؟

422
00:44:21,567 --> 00:44:23,034
لمـاذا أنت هنا ؟

423
00:44:25,738 --> 00:44:28,103
هل أزعجتك عائلة بيل ؟

424
00:44:45,088 --> 00:44:47,419
هل نحن جميعاً الآن في
كابوس أيها البروفسور ؟

425
00:46:31,919 --> 00:46:33,943
أنا من تسبب في هذه
الفوضى , ويجب أن أنظفها

426
00:46:51,202 --> 00:46:53,135
آكي , من فضلك إذهبي وإفتحي الباب

427
00:46:53,205 --> 00:46:54,671
حــاضر يا سيدتي -

428
00:46:58,877 --> 00:47:00,571
مرجباً آكي -
زايك -

429
00:47:00,645 --> 00:47:02,976
مــاذا تفعل هنــا ؟

430
00:47:03,047 --> 00:47:04,412
... كلفتني السيدة بيتس

431
00:47:04,481 --> 00:47:07,847
لأحضر هذه الشنطة للسيد بيل
قالت أنها وجدتها ملقاةَ في أرضها

432
00:47:09,887 --> 00:47:11,854
مــع السلامة آنكي
مع السلامة زايك -

433
00:47:15,825 --> 00:47:17,019
من على الباب يا آنكي ؟

434
00:47:17,093 --> 00:47:18,583
لقد كان زايك يا سيدتي

435
00:47:18,660 --> 00:47:20,787
الذي يعمل لدى السيدة كاتي بيتس ؟ -
نــعم يا سيدتي -

436
00:47:20,863 --> 00:47:23,660
لقد أعطته هذه الشنطة
كي يعطيكي إياها

437
00:47:23,732 --> 00:47:26,166
لا أريد أي شيء منها
يدخل هذا البيت

438
00:47:26,234 --> 00:47:28,862
قالت أنها تخص آل بيل

439
00:47:28,937 --> 00:47:30,426
لا يا أمي -

440
00:47:47,253 --> 00:47:49,584
هذه تخص بيتسي -
نعم يا سيدتي -

441
00:47:49,656 --> 00:47:51,646
وهــذا قميص السيد بيل

442
00:47:51,725 --> 00:47:55,784
لقد كانوا ضائعين منذ سنين
لمــاذا تحتفظ بهذه الملابس ؟

443
00:48:03,268 --> 00:48:04,757
مــاهذا يا كولا ؟ -

444
00:48:04,836 --> 00:48:06,234
مــاذا تعرفين ؟

445
00:48:07,772 --> 00:48:09,568
أخبريني بالذي تعرفينه

446
00:48:11,943 --> 00:48:14,138
لقد سمعتِ عن السيدة كايتي
أنــها ساحرة

447
00:48:14,212 --> 00:48:16,202
حســناً

448
00:48:16,279 --> 00:48:19,214
عندما يضعن الساحرات دماء
الحيوان على ملابس أي شخص

449
00:48:19,282 --> 00:48:21,044
...فهذا يعني

450
00:48:21,118 --> 00:48:23,449
......بأن الشخص سـوف

451
00:48:26,056 --> 00:48:28,114
مــاذا سيحدث له كولا ؟

452
00:48:28,191 --> 00:48:29,589
ما سيحدث له ؟

453
00:48:29,658 --> 00:48:31,716
....سوف -

454
00:48:31,794 --> 00:48:34,193
سوف يموت يا سيدة لوسي

455
00:48:34,262 --> 00:48:35,456
سيموت

456
00:48:37,533 --> 00:48:39,328
سوف أحرق هذه الملابس -

457
00:48:39,401 --> 00:48:40,662
لا ,, يا سيدة لوسي -

458
00:48:40,736 --> 00:48:42,895
هذا سيجعل الأمر أسوأ

459
00:48:42,971 --> 00:48:45,633
لقد جعلوا الشيطان
يدخل في هذه الملابس

460
00:48:46,309 --> 00:48:49,186
ll  منتديات العرب اليوم ll
W w W . T T 1 T T . N e T

461
00:48:58,585 --> 00:49:00,609
هيــا , هيـــا -

462
00:49:00,686 --> 00:49:02,312
هيا , أرجعها لي -

463
00:49:41,191 --> 00:49:43,158
توقف , إنتظرني -

464
00:49:43,225 --> 00:49:45,351
توقف من فضلك

465
00:51:13,440 --> 00:51:15,066
أنتِ في كابوس يا عزيزتي

466
00:51:21,781 --> 00:51:23,077
لا بأس

467
00:51:23,449 --> 00:51:24,916
لا بأس

468
00:51:26,119 --> 00:51:27,586
لا بأس

469
00:51:33,125 --> 00:51:35,559
مــاذا حدث ؟

470
00:51:35,627 --> 00:51:37,094
لا أستطيع التذكر -

471
00:51:38,462 --> 00:51:40,088
لن أتذكر أبداً -

472
00:51:41,132 --> 00:51:43,396
هل أقوم بإيقاظ والديكِ ؟ -
لا -

473
00:51:43,467 --> 00:51:47,732
أرجوكِ
أرجوك إبقي معي هنــا

474
00:51:47,805 --> 00:51:49,272
بالتأكيد يا بيتسي

475
00:51:53,476 --> 00:51:55,272
دعيني أغطيكِ

476
00:52:26,340 --> 00:52:27,863
جــون -

477
00:52:29,243 --> 00:52:31,541
سوف أقتلها , سوف أقتلها -
لا , جون -

478
00:52:31,612 --> 00:52:33,909
وعندما يشنقونك بسببها
مــاذا سنفعل نحن ؟

479
00:52:33,981 --> 00:52:35,448
....لن يكون هذا أسوأ

480
00:52:35,515 --> 00:52:37,209
مما نحن فيه

481
00:52:37,283 --> 00:52:38,772
أنــا أحتاج لك يا جون -

482
00:52:38,851 --> 00:52:41,649
ولكن التضحية بحياتي
قد تنهي هذه المشكلة

483
00:52:48,593 --> 00:52:50,651
سنجد طريقة أخرى يا جون -

484
00:52:50,729 --> 00:52:52,662
سنجد طريقة أخرى

485
00:52:55,766 --> 00:52:57,961
تيــني -

486
00:52:58,036 --> 00:52:59,467
نعم بيستي -

487
00:52:59,536 --> 00:53:01,935
هل تؤمنين بالرب ؟ -

488
00:53:02,006 --> 00:53:03,632
بالطبع أنـا أؤومن به -

489
00:53:03,707 --> 00:53:05,800
وأنت ِ ؟

490
00:53:09,046 --> 00:53:10,706
لقد كنتُ كذلك -

491
00:53:14,049 --> 00:53:15,778
أنــا خائفة جداً -

492
00:53:15,851 --> 00:53:17,181
لا تخافي -

493
00:53:17,252 --> 00:53:18,651
أنــا هنا معكِ -

494
00:53:20,822 --> 00:53:22,585
تصبحين على خير يا بيتسي -

495
00:53:22,658 --> 00:53:25,057
وأنتِ من أهله

496
00:53:25,127 --> 00:53:27,220
....بيتسي

497
00:53:28,229 --> 00:53:29,752
هل سمعتي هذا الصوت ؟

498
00:53:37,605 --> 00:53:38,935
بيتسي

499
00:53:39,006 --> 00:53:40,529
بيتسي

500
00:54:06,497 --> 00:54:08,760
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

501
00:54:10,467 --> 00:54:12,025
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

502
00:54:15,372 --> 00:54:17,066
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

503
00:54:25,848 --> 00:54:27,315
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

504
00:54:28,850 --> 00:54:30,715
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

505
00:54:30,786 --> 00:54:32,309
دعوني أخرج من هنــا

506
00:54:32,388 --> 00:54:34,548
أخرجوني

507
00:54:34,623 --> 00:54:36,385
أخرجوني

508
00:54:36,458 --> 00:54:38,755
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي
أخرجوني من هنا -

509
00:54:40,295 --> 00:54:41,921
بيتسي , بيتسي , بيتسي , بيتسي

510
00:54:43,797 --> 00:54:45,924
بيتسي

511
00:54:59,145 --> 00:55:00,839
كم من الوقت مر عليها وهي بهذا الشكل ؟

512
00:55:00,913 --> 00:55:02,243
ربما 30 دقيقة

513
00:55:02,315 --> 00:55:04,612
أليس كذلك -
نعـم لا أكثر من ذلك -

514
00:55:08,321 --> 00:55:10,584
تيني ؟

515
00:55:10,655 --> 00:55:12,281
هل تستطيعي أن تخبرينا بما حدث ؟

516
00:55:12,357 --> 00:55:14,291
لا بأس يا تيني

517
00:55:20,664 --> 00:55:22,494
لقد كانت تعاني من كابوس -

518
00:55:22,565 --> 00:55:24,032
... لقد كانت

519
00:55:24,101 --> 00:55:25,864
تتصارع مع أحداً مــا

520
00:55:25,936 --> 00:55:27,459
.... لقد بدأت

521
00:55:27,538 --> 00:55:29,471
تتضرب نفسها

522
00:55:29,539 --> 00:55:32,006
....قمت بإيقاظها ثــم

523
00:55:35,844 --> 00:55:37,209
صــرخت

524
00:55:38,781 --> 00:55:40,976
بيتسي , بيتسي , هل أنتِ بخير ؟

525
00:55:46,789 --> 00:55:48,312
إهدئي

526
00:55:51,526 --> 00:55:52,822
إهدئي

527
00:55:58,132 --> 00:56:00,565
بيتسي , بيتسي , تعالي إلى هنــا

528
00:56:00,634 --> 00:56:03,296
تــعــالي , إهدئي

529
00:56:03,370 --> 00:56:04,893
إنــظري إلي

530
00:56:04,971 --> 00:56:06,631
إنظري إلي , إنظري إلى

531
00:56:37,401 --> 00:56:38,527
بيستي -

532
00:56:38,602 --> 00:56:40,091
هل سمعتي ذلك ؟

533
00:56:53,082 --> 00:56:55,174
جون

534
00:56:55,250 --> 00:56:57,081
تيني

535
00:56:57,152 --> 00:56:59,016
لوسي

536
00:56:59,087 --> 00:57:01,385
جون بيل

537
00:57:02,089 --> 00:57:04,683
أخبروني بالحقيقة

538
00:57:04,758 --> 00:57:07,352
مــا هذا يا إلهي ؟
كــفِ عن هذا

539
00:57:13,933 --> 00:57:16,992
سوف تموتين

540
00:57:25,111 --> 00:57:27,943
من أنتِ ؟
إنها الحزينة

541
00:57:28,013 --> 00:57:31,209
التي كانت سعيدة في يوم من الأيام
إذهبي إلى الجحيم يا كاتيا بيتس -

542
00:57:48,232 --> 00:57:49,960
لا , بيتسي

543
00:57:50,033 --> 00:57:52,160
بيتسي , لا , لا

544
00:57:55,805 --> 00:57:57,738
بيتسي
لا -

545
00:57:57,806 --> 00:57:59,773
توقف

546
00:58:17,659 --> 00:58:19,421
إنه متكلم

547
00:58:19,493 --> 00:58:20,925
لديه صوت

548
00:58:22,664 --> 00:58:24,187
ولكن الذي أريد معرفته هو

549
00:58:25,832 --> 00:58:28,595
لمــاذا جعل بيتسي تعاني هكذا ؟

550
00:58:28,669 --> 00:58:31,603
مــاذا فعلت له كي ينفجر غضبه هكذا ؟

551
00:58:31,671 --> 00:58:33,194
الذئب الأســـود

552
00:58:33,272 --> 00:58:34,933
... والفتاة الصغيرة التي

553
00:58:35,007 --> 00:58:37,270
تراها فقط بيتسي

554
00:58:37,342 --> 00:58:39,502
الروح التي لا
نستطيع أن نراها

555
00:58:39,578 --> 00:58:43,172
هل هذه الأحداث مرتبطة مع بعضها ؟
هل همــا نفس الشيء ؟.

556
00:58:44,849 --> 00:58:46,645
الهــجوم على بيتسي يزداد سؤاً

557
00:58:46,718 --> 00:58:48,208
لقد حاولت التحدث معها

558
00:58:48,285 --> 00:58:50,719
....لقد حاولت أن أجعلها تخبرني

559
00:58:50,788 --> 00:58:52,688
لمــاذا هي هنــا ؟

560
00:58:52,756 --> 00:58:55,657
كان جواب سؤالي هو الصمت

561
00:58:55,726 --> 00:58:57,784
لمــاذا لا يوجد إجابة ؟

562
00:59:19,047 --> 00:59:21,207
... في حياتي -

563
00:59:21,282 --> 00:59:24,183
إرتكبت الكثير من الأخــطاء -

564
00:59:25,953 --> 00:59:27,817
....حتى القسيسين

565
00:59:27,888 --> 00:59:29,684
يخطئون أحياناً

566
00:59:34,328 --> 00:59:36,727
.. كيف سمحت بأن

567
00:59:36,796 --> 00:59:37,955
.... لعائلتي

568
00:59:38,031 --> 00:59:41,056
بأن تعاقب بهذا الشكل ؟

569
00:59:41,134 --> 00:59:43,658
إنه طريق الشيطان

570
00:59:49,408 --> 00:59:51,672
.. لقد قدمت حيــاتي

571
00:59:51,744 --> 00:59:53,234
كتعويض

572
00:59:55,581 --> 00:59:57,275
لمـــاذا لم تأخذها ؟

573
00:59:59,251 --> 01:00:01,081
أتــوسل إليك

574
01:00:01,152 --> 01:00:03,676
أتوسل إليك يا إلهي

575
01:00:03,755 --> 01:00:05,221
خلصنا من هذه اللعنة

576
01:00:06,757 --> 01:00:08,451
خذ حياتي

577
01:00:23,105 --> 01:00:25,868
لقد هجرني الرب يا ريتشارد

578
01:00:31,780 --> 01:00:34,077
ولهذا السبب تتعرض بيتسي للأذى -

579
01:00:34,149 --> 01:00:36,446
وأنت أيضاً

580
01:00:45,125 --> 01:00:47,058
" شخصاً مــا كان سعيداً في يوم من الأيــام "

581
01:00:49,162 --> 01:00:50,629
من تعتقد المقصـــود بهذه الجملة ؟

582
01:00:53,299 --> 01:00:54,595
كاتي بيتس -

583
01:00:56,636 --> 01:00:58,729
كل شيء يشير إليها

584
01:00:58,805 --> 01:01:02,262
حســناً , إنــظر , إذا كانت هي سبب كل هذا
فلما لا نعيد لها أموالها ؟

585
01:01:02,340 --> 01:01:04,433
والحــطب أيضاً -
لقد حاولت فعل ذلك -

586
01:01:05,644 --> 01:01:08,078
لمدة شهرين مضو

587
01:01:08,146 --> 01:01:09,612
أرسلت لها كلوي

588
01:01:11,148 --> 01:01:12,615
مع الأموال

589
01:01:15,486 --> 01:01:16,918
ولكنها ترفض أخذهم

590
01:01:19,156 --> 01:01:20,952
إذت , إنها تريد تعذيبك أنت فقط -

591
01:01:21,025 --> 01:01:23,151
حـتى أمــــــوت -

592
01:01:28,331 --> 01:01:30,424
... هذه

593
01:01:30,500 --> 01:01:32,592
.... الروح

594
01:01:32,668 --> 01:01:35,034
هل تعتقد بأنها تستطيع قراءة أفكارك ؟

595
01:01:35,105 --> 01:01:36,628
لا , لا أعتقد ذلك -

596
01:01:38,006 --> 01:01:39,267
لا

597
01:01:39,341 --> 01:01:41,434
...ولكنني متأكد أنها تستطيع

598
01:01:41,510 --> 01:01:43,101
الإستماع إلى محادثتنا

599
01:01:43,178 --> 01:01:45,271
وهذا يجعلها تعرف كل تحركاتنا

600
01:01:45,347 --> 01:01:47,473
ولكنه يظهر فقط على هذه الملكية

601
01:01:57,958 --> 01:02:00,323
نــعم , نعم -

602
01:02:00,393 --> 01:02:01,985
هل تعلم ؟

603
01:02:02,062 --> 01:02:04,154
لقد بلغ الضباب أقصى حدوده

604
01:02:04,230 --> 01:02:07,199
يجب أن نخرج من هذه الغابة بسرعة

605
01:03:36,781 --> 01:03:38,042
بيتسي

606
01:03:39,450 --> 01:03:41,246
بيتسي

607
01:04:17,252 --> 01:04:19,776
بيتسي , هل تستطيعين سماعي ؟

608
01:04:33,532 --> 01:04:36,625
إذهب
هيــا بنا -

609
01:05:05,361 --> 01:05:07,555
أنه يقترب منا

610
01:05:26,646 --> 01:05:28,204
لقد ذهب

611
01:05:28,282 --> 01:05:29,306
أين ذهب ؟ -

612
01:05:59,577 --> 01:06:01,510
أمـــي -

613
01:06:01,579 --> 01:06:03,375
أنـــا هنا بجانبك يا حبيبتي

614
01:06:05,916 --> 01:06:08,180
لقد رأيت للتو أسوأ كابوس

615
01:06:15,424 --> 01:06:16,448
أمـــي -

616
01:06:16,526 --> 01:06:18,220
نــعم , حبيبتي

617
01:06:18,294 --> 01:06:19,726
هل أنــا سأموت ؟

618
01:06:21,262 --> 01:06:22,627
لا -

619
01:06:22,697 --> 01:06:24,220
لن تموتي -

620
01:06:27,268 --> 01:06:28,734
الآن , عليك أن تستريحي -

621
01:06:37,177 --> 01:06:39,611
إذا كان هذا الدخيل

622
01:06:41,115 --> 01:06:42,911
يستطيع سماعنا طيلة الوقت

623
01:06:43,950 --> 01:06:45,917
وهو موجود في كل مكان

624
01:06:49,622 --> 01:06:50,883
... إذن

625
01:06:50,957 --> 01:06:53,084
لا يمكننا الهروب منه

626
01:06:59,298 --> 01:07:01,231
أنت مهتماً بها , أليس كذلك يا ريتشارد ؟

627
01:07:01,299 --> 01:07:04,393
أكثر من إهتمام المعلم بطالبة

628
01:07:12,643 --> 01:07:14,234
لمـــاذا تقولين هذا ؟

629
01:07:14,311 --> 01:07:15,607
لقد رأيتك تنظر إليها -

630
01:07:21,518 --> 01:07:23,576
هــذا صحيح -

631
01:07:23,653 --> 01:07:26,382
لا يوجد أحد في حياتي

632
01:07:26,455 --> 01:07:28,286
أحسن من إبنتك يا لوسي

633
01:07:30,326 --> 01:07:31,758
ولكنني , لا أفترض ذلك

634
01:07:31,827 --> 01:07:34,158
ربما يجب عليك ذلك -

635
01:07:44,505 --> 01:07:46,439
أنــا أكبر منها بعشرين عاماً

636
01:07:46,507 --> 01:07:49,339
وهذا هو حالي أنــا وجون -

637
01:07:56,183 --> 01:07:58,276
هل ستستطيع أن تحبني ؟

638
01:08:01,188 --> 01:08:02,882
نعم , ستستطيع -

639
01:08:06,559 --> 01:08:09,551
أنــا خائفة جداً عليها
أرجوك يا ريتشارد تزوجها

640
01:08:09,628 --> 01:08:13,028
إن ثقتك بي , ليست حقيقة يا لوسي

641
01:08:14,699 --> 01:08:16,963
أرجوك -

642
01:08:17,035 --> 01:08:18,467
ولكنني لا أستطيع -

643
01:08:18,536 --> 01:08:20,332
مع ضمير جيد

644
01:08:27,111 --> 01:08:28,907
متأسف

645
01:08:31,882 --> 01:08:33,348
متأسف

646
01:08:41,724 --> 01:08:43,988
بعد هذه الليلة

647
01:08:44,060 --> 01:08:46,323
تغير شيئاً مــا

648
01:08:46,395 --> 01:08:48,760
الهجمات على بيتسي
أصبحت أقل عنفاً

649
01:08:50,999 --> 01:08:52,693
.....أصبح هذا الدخيل يريد فقط أن ينتقم من

650
01:08:52,767 --> 01:08:54,893
جــون

651
01:08:54,969 --> 01:08:57,266
ويجعل بيتسي فاقدة
الوعي طيلة الوقت

652
01:08:57,338 --> 01:08:59,363
جون

653
01:09:00,574 --> 01:09:01,904
جون

654
01:09:01,976 --> 01:09:03,375
سوف أقتلك يا جون

655
01:09:05,579 --> 01:09:06,704
جون

656
01:09:06,779 --> 01:09:08,542
جون ... ساعدها

657
01:09:09,916 --> 01:09:11,383
ساعدها .. يا جون

658
01:09:12,919 --> 01:09:15,079
إنها مازالت شابة يا جون
لا

659
01:09:15,155 --> 01:09:17,384
لا
ساعدها , إنها مازالت شابة -

660
01:09:17,456 --> 01:09:19,219
ساعدها -
حبيبتي -

661
01:09:19,292 --> 01:09:21,088
ساعدها -

662
01:09:26,465 --> 01:09:28,023
أنت سوف تموت

663
01:09:38,776 --> 01:09:41,073
سوف تموت يا جون
نعم

664
01:09:51,954 --> 01:09:55,287
الدخيل , لم يدع الفرصة
لأي أحد كي يساعد بيتسي

665
01:09:55,357 --> 01:09:57,153
عندما كانت تحت سيطرته

666
01:09:59,527 --> 01:10:01,256
شعرت بأني ضعيف

667
01:10:04,365 --> 01:10:06,229
لم يسمع جون ذلك

668
01:10:06,301 --> 01:10:07,733
كان مشغول بقتاله

669
01:10:31,256 --> 01:10:33,190
... أنتِ تعرفي

670
01:10:33,258 --> 01:10:34,588
الحقيقة

671
01:10:38,430 --> 01:10:39,760
إنــــظري

672
01:10:52,243 --> 01:10:54,176
إفتحوا الباب -

673
01:10:54,245 --> 01:10:55,939
بيتسي

674
01:11:02,685 --> 01:11:03,811
بيتسي

675
01:11:38,218 --> 01:11:39,684
أمـــي -

676
01:11:40,219 --> 01:11:41,845
ساعيديني

677
01:11:48,093 --> 01:11:49,525
بيتسي -

678
01:13:16,806 --> 01:13:18,067
كيت بيتسي -

679
01:13:25,247 --> 01:13:28,079
إبعدي عنا غضبك

680
01:13:29,219 --> 01:13:30,776
أنقذي عائلتي

681
01:13:33,154 --> 01:13:34,451
خذي

682
01:13:42,096 --> 01:13:44,757
خذي حقك مني

683
01:13:49,336 --> 01:13:50,826
أتوسل إليك ِ

684
01:13:52,406 --> 01:13:54,805
خلصينا من لعنتك

685
01:13:54,875 --> 01:13:56,205
أرجوكِ

686
01:14:01,280 --> 01:14:02,371
لم أفعل لك شيء -

687
01:14:02,448 --> 01:14:04,847
أو حتى لعائلتك

688
01:14:04,917 --> 01:14:07,146
أنت من لعن نفسك

689
01:14:07,218 --> 01:14:08,708
جون بيل

690
01:15:49,945 --> 01:15:52,379
..بيتسي

691
01:15:52,448 --> 01:15:53,915
..بيتسي

692
01:15:54,183 --> 01:15:56,377
ساعيديني

693
01:15:58,119 --> 01:15:59,245
..بيتسي

694
01:15:59,320 --> 01:16:01,719
ساعيديني

695
01:16:01,789 --> 01:16:02,380
...تذكري

696
01:17:25,865 --> 01:17:28,332
حبيبتي -

697
01:17:36,041 --> 01:17:37,508
أمــي -

698
01:19:25,641 --> 01:19:29,509
أمي دائماً نومها ثقيل

699
01:19:36,150 --> 01:19:39,380
.... لقد ولدت من إتحاد

700
01:19:39,454 --> 01:19:41,080
الشـــر والبراءة

701
01:19:41,155 --> 01:19:43,315
جزءٌ من روحها مات

702
01:19:43,391 --> 01:19:45,620
إنتزع جون براءتها

703
01:19:55,000 --> 01:19:56,796
إنتقم مني

704
01:20:00,005 --> 01:20:02,973
دعيه يدفع ثمن
ما فعله بنا

705
01:20:47,649 --> 01:20:49,343
خـــذ -
شـــكراً لكِ -

706
01:21:50,606 --> 01:21:52,300
إنك تنامين بعمق

707
01:21:52,373 --> 01:21:54,533
حتى إنكِ لا تشعرين بي
حين أقوم من على السرير

708
01:21:57,545 --> 01:21:59,570
هذا يخــص بيتسي -

709
01:22:02,183 --> 01:22:03,548
خـــطأئي -

710
01:22:03,618 --> 01:22:06,416
سوف أصلحه

711
01:23:08,176 --> 01:23:10,109
بــعد هذه الليلة

712
01:23:10,177 --> 01:23:12,508
لم تتعرض بيتسي للأذى مرة أخرى

713
01:23:12,580 --> 01:23:13,808
أمــي -

714
01:23:15,515 --> 01:23:17,380
لقد وصل أبي -

715
01:23:17,451 --> 01:23:19,782
أنــا ذاهبة

716
01:23:19,854 --> 01:23:21,150
حســناً -

717
01:23:35,367 --> 01:23:36,834
أحبك -

718
01:23:36,902 --> 01:23:38,733
وأنــا أيضاً
وداعاً يا أمي

719
01:23:48,879 --> 01:23:50,904
ساعديها

720
01:24:03,060 --> 01:24:05,324
ديفيد ؟ -

721
01:24:05,395 --> 01:24:06,986
ديفيد ؟

722
01:24:07,063 --> 01:24:08,495
ديفيد ؟

723
01:24:16,749 --> 01:24:21,050
هــذا الفيلم مأخوذ من قصة واقعية
