[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 800 [Aegisub Project Garbage] Audio File: The.Poison.Rose.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].mp4 Video File: The.Poison.Rose.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.400000 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 1114 Active Line: 1118 Video Position: 123034 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:28.40,0:01:32.63,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"لوس أنجلوس، 1978" Dialogue: 0,0:01:42.71,0:01:44.38,1,,0,0,0,,إسمي (كارسن فيليبس) Dialogue: 0,0:01:44.38,0:01:45.75,1,,0,0,0,,أنا مُحقق خاص Dialogue: 0,0:01:47.68,0:01:51.82,1,,0,0,0,,أنا أحب الشرب، أحب التدخين، أحب القمار Dialogue: 0,0:01:58.72,0:02:00.66,1,,0,0,0,,أحياناً، القليل من الكثير Dialogue: 0,0:02:01.76,0:02:03.33,1,,0,0,0,,لكن، تعرفون ما يُقال Dialogue: 0,0:02:03.33,0:02:05.10,1,,0,0,0,,كل شيء في الإعتدال Dialogue: 0,0:02:05.10,0:02:06.87,1,,0,0,0,,بما في ذلك الإعتدال Dialogue: 0,0:02:17.64,0:02:20.11,1,,0,0,0,,إعتقدت أنه يُمكنني القضاء\N...على هؤلاء الرجال لكن Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:24.82,1,,0,0,0,,آخر مرة جاءني ضيوف مُتطفلين\Nقد حُطِّم منزلي Dialogue: 0,0:02:24.82,0:02:27.85,1,,0,0,0,,وبصراحة (رايموند) قطي\Nما زال لم يتجاوز الأمر Dialogue: 0,0:02:33.19,0:02:34.83,1,,0,0,0,,أنا أحمل قطة Dialogue: 0,0:02:34.83,0:02:37.03,1,,0,0,0,,ماذا؟ أمسكها Dialogue: 0,0:02:39.33,0:02:41.93,1,,0,0,0,,اللعنة ! Dialogue: 0,0:02:51.38,0:02:52.58,1,,0,0,0,,! اللعنة Dialogue: 0,0:02:55.95,0:02:58.68,1,,0,0,0,,"كنت أعمل في "لوس أنجلوس\Nلأكثر من 20 سنة Dialogue: 0,0:02:58.92,0:03:01.15,1,,0,0,0,,"الذي سمّى المكان "مدينة الملائكة Dialogue: 0,0:03:01.15,0:03:03.69,1,,0,0,0,,بالطبع، كان ذا حس فكاهي Dialogue: 0,0:03:05.72,0:03:08.06,1,,0,0,0,,خلف كل بريق "هوليوود" واللمعان Dialogue: 0,0:03:08.06,0:03:09.79,1,,0,0,0,,هي مثل أي مدينة أخرى Dialogue: 0,0:03:09.79,0:03:13.00,1,,0,0,0,,"ما عدا، عندما تهُب "سانتا آن\Nالريح الحارة من الصحراء Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.10,1,,0,0,0,,الصعب التصور فجأة يُصبح حقيقي Dialogue: 0,0:03:15.70,0:03:17.40,1,,0,0,0,,الناس سيزدادون إرهاقاً قليلاً Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:21.21,1,,0,0,0,,أجسادهم ستبدأ بالخمول\Nوالحفلات ستنتهي بجثث الموتى Dialogue: 0,0:03:21.81,0:03:23.67,1,,0,0,0,,.لكن، أعتقد ذلك ترفيهيّ Dialogue: 0,0:03:27.88,0:03:29.91,1,,0,0,0,,مُعظم أعمالي\Nهي روتين جميل Dialogue: 0,0:03:30.12,0:03:33.92,1,,0,0,0,,أزواج خائنون، آباء مُرهقون، أشخاص مفقودون Dialogue: 0,0:03:34.19,0:03:36.12,1,,0,0,0,,لكن، بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:03:36.12,0:03:39.26,1,,0,0,0,,القضية تصبح شيء لم أتوقعه Dialogue: 0,0:03:40.03,0:03:42.83,1,,0,0,0,,أحضرت ( رايموند ) للعمل\Nمن يُطاردك هذه المرة ؟ Dialogue: 0,0:03:44.03,0:03:46.43,1,,0,0,0,,حسناً، أنت تحضر ( رايموند ) فقط\Nعندما يُطاردك شخص Dialogue: 0,0:03:46.43,0:03:48.40,1,,0,0,0,,وعليك أن تختبئ Dialogue: 0,0:03:48.40,0:03:51.00,1,,0,0,0,,لستِ ظريفة عندما لا تهتمين لعملك Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:52.90,1,,0,0,0,,خُذيه لبضعة أيام Dialogue: 0,0:03:52.90,0:03:54.97,1,,0,0,0,,بالتأكيد ( كارسن )\Nبالمناسبة , شخصٌ ما في مكتبك Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:57.88,1,,0,0,0,,يمكنني رؤية ذلك Dialogue: 0,0:04:00.88,0:04:02.21,1,,0,0,0,,سيد فيليبس Dialogue: 0,0:04:02.21,0:04:03.92,1,,0,0,0,,تبدين متفاجئة ؟ Dialogue: 0,0:04:04.25,0:04:07.28,1,,0,0,0,,كنت أتوقعك تبدو أكبر بكثير Dialogue: 0,0:04:07.29,0:04:09.85,1,,0,0,0,,بدوت إنه يمكنك الإستعداد الآن Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:12.29,1,,0,0,0,,لا بد أنكِ تعرفين القليل حول ماضيّ , تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,0:04:13.46,0:04:16.23,1,,0,0,0,,نشأت في " غالفستون " , حسناً Dialogue: 0,0:04:16.23,0:04:19.23,1,,0,0,0,,إعتقدت إنني إكتشف لكنة " شرق تكساس " هناك Dialogue: 0,0:04:19.23,0:04:21.00,1,,0,0,0,,كنت تستحق المُشاهدة Dialogue: 0,0:04:30.97,0:04:31.98,1,,0,0,0,,... التملُق Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:34.21,1,,0,0,0,,...سيوصلكِ لأي مكان Dialogue: 0,0:04:34.21,0:04:36.31,1,,0,0,0,,أنا لكِ , كيف أُساعدكِ ؟ Dialogue: 0,0:04:36.31,0:04:40.05,1,,0,0,0,,حسناً , سيد (فيليبس )\Nعمتي ( باربرة فان بول ) Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:43.08,1,,0,0,0,,"في مصحة خارج " غالفستون Dialogue: 0,0:04:43.09,0:04:44.22,1,,0,0,0,,المروج الجميلة ؟ Dialogue: 0,0:04:44.89,0:04:46.19,1,,0,0,0,,أنا أتذكر المروج الجميلة Dialogue: 0,0:04:47.42,0:04:49.99,1,,0,0,0,,قبل عدة سنوات ,\Nعانت من إنهيار عصبي كامل Dialogue: 0,0:04:49.99,0:04:52.26,1,,0,0,0,,وهي لم تكن على مايُرام منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:04:52.26,0:04:54.90,1,,0,0,0,,كنت أتصل وأتحدث معها بإنتظام Dialogue: 0,0:04:54.90,0:04:57.30,1,,0,0,0,,لكن , الآن عندما أتصل\Nيتم التهرب مني Dialogue: 0,0:04:57.30,0:04:59.20,1,,0,0,0,,كل ما أحصل عليه هو بعض الرسائل في البريد Dialogue: 0,0:04:59.20,0:05:04.01,1,,0,0,0,,حسناً , كما ترين\N...لا أقوم عملياً بالأعمال من خارج البلدة لذا Dialogue: 0,0:05:04.01,0:05:07.01,1,,0,0,0,,حسناً , إنه فقط\Nلا أُريد توظيف أي شخص من هناك Dialogue: 0,0:05:07.01,0:05:09.01,1,,0,0,0,,لأنه لا أعرف\Nإن كان بوسعي الثقة بهم Dialogue: 0,0:05:09.91,0:05:11.78,1,,0,0,0,,كيف تعرفين , إنه يمكنكِ الوثوق بي ؟ Dialogue: 0,0:05:12.32,0:05:13.78,1,,0,0,0,,مهلاً (كارسن) Dialogue: 0,0:05:15.25,0:05:17.95,1,,0,0,0,,أعتقد أنّ فكرة الخروج من البلدة لبضعة أسابيع\Nستكون ملائمة لك Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:21.09,1,,0,0,0,,نتحدث حول " غالفستون " هنا Dialogue: 0,0:05:21.09,0:05:23.29,1,,0,0,0,,ما خطب " غالفستون " ؟ Dialogue: 0,0:05:23.29,0:05:25.83,1,,0,0,0,,لا شيء , فقط ليس لي Dialogue: 0,0:05:32.94,0:05:34.30,1,,0,0,0,,اذكر سعرك ( كارسن ) Dialogue: 0,0:05:46.25,0:05:48.62,1,,0,0,0,,امرأة جميلة بقصة حزينة Dialogue: 0,0:05:48.62,0:05:50.82,1,,0,0,0,,كانت دائماً نقطة ضعفي Dialogue: 0,0:05:51.12,0:05:53.39,1,,0,0,0,,مع الحصول على شيك مفتوح .... Dialogue: 0,0:05:54.62,0:05:56.83,1,,0,0,0,,أصبحت لا تُقاوم Dialogue: 0,0:05:58.23,0:06:01.30,1,,0,0,0,,الطريق كان دائماً مكان ساحر لي Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:04.26,1,,0,0,0,,صوت الإطارات على الإسفلت Dialogue: 0,0:06:04.27,0:06:08.34,1,,0,0,0,,تصبح الجوقة المنومة\Nتأخذني لأماكن نادراً ما أذهب إليها Dialogue: 0,0:06:11.77,0:06:16.34,1,,0,0,0,,{\c&HFF7000&\b1}|| روز السامة || Dialogue: 0,0:06:19.32,0:06:21.38,1,,0,0,0,,كنت هناك في تكساس Dialogue: 0,0:06:22.05,0:06:25.09,1,,0,0,0,,أرض رُعاة البقر\Nالنساء الجميلات Dialogue: 0,0:06:25.32,0:06:27.25,1,,0,0,0,,شريحة لحم 72 أونصة ... Dialogue: 0,0:06:27.26,0:06:28.66,1,,0,0,0,,لن يخيب ظنك في شريحة اللحم هذه Dialogue: 0,0:06:28.66,0:06:30.59,1,,0,0,0,,والأكثر تقديساً Dialogue: 0,0:06:36.99,0:06:40.99,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"مرحباً بكم في "غالفستون Dialogue: 0,0:06:43.04,0:06:45.24,1,,0,0,0,,حدث الكثير منذ مُغادرتي تكساس Dialogue: 0,0:06:46.04,0:06:48.24,1,,0,0,0,,البيتلز وفيتنام\Nجاؤوا وذهبوا Dialogue: 0,0:06:50.11,0:06:52.28,1,,0,0,0,,و(آرمسترونغ) مشى على القمر Dialogue: 0,0:06:52.28,0:06:55.18,1,,0,0,0,,وشربت بوربن كافٍ\Nلملئ وعاء قطن Dialogue: 0,0:06:57.22,0:07:01.05,1,,0,0,0,,رُبما شربت كفاية\Nلإواجه أخيراً عار ماضيّ Dialogue: 0,0:07:01.39,0:07:05.62,1,,0,0,0,,تركت ( جين ) المرأة الوحيدة التي أحببتها Dialogue: 0,0:07:05.63,0:07:08.29,1,,0,0,0,,أسرع من الركض في الميدان Dialogue: 0,0:07:08.30,0:07:11.40,1,,0,0,0,,بعد أن أخزيت نفسي\Nفي تلك اللعبة النهائية الحاسمة Dialogue: 0,0:08:00.48,0:08:01.52,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:08:02.48,0:08:04.15,1,,0,0,0,,كُنا نتوقع قدومك Dialogue: 0,0:08:06.15,0:08:08.32,1,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:08:08.32,0:08:10.15,1,,0,0,0,,أنتَ هنا بصفتك مٌراقب من المعهد\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:10.16,0:08:11.43,1,,0,0,0,,...لا، أنا فقط Dialogue: 0,0:08:12.49,0:08:14.59,1,,0,0,0,,هنا لزيارة مريض , صديق ؟ Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:17.46,1,,0,0,0,,ما موقعكِ؟\Nأنتِ طبيبة أو ما شابه ؟ Dialogue: 0,0:08:17.46,0:08:19.53,1,,0,0,0,,لا , مريضة بالفصام المذعور Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:22.03,1,,0,0,0,,هذه هي Dialogue: 0,0:08:22.03,0:08:24.23,1,,0,0,0,,لديّ قطة مذعورة Dialogue: 0,0:08:24.24,0:08:26.24,1,,0,0,0,,حان وقت الجلسة\Nآسف , سيدي Dialogue: 0,0:08:31.38,0:08:34.48,1,,0,0,0,,بنغو في 3.30 في غرفة الشمس Dialogue: 0,0:08:35.01,0:08:36.25,1,,0,0,0,,الآن , لاتنسوا جميعاً .... Dialogue: 0,0:08:36.25,0:08:37.68,1,,0,0,0,,مرحباً\Nمرحباً Dialogue: 0,0:08:37.68,0:08:40.05,1,,0,0,0,,هل يُمكنني مُساعدتك ؟ Dialogue: 0,0:08:40.05,0:08:42.72,1,,0,0,0,,اجل , أنا هنا لرؤية مريضة\Nلديكم بإسم ( باربرة فان بول ) Dialogue: 0,0:08:42.72,0:08:45.76,1,,0,0,0,,لا تنسوا البنغو في غرفة 3.30 غرفة الشمس Dialogue: 0,0:08:45.76,0:08:47.76,1,,0,0,0,,هل من خطب ؟ Dialogue: 0,0:08:47.76,0:08:50.96,1,,0,0,0,,ذلك الإسم لا يبدو مألوف\Nهل يُمكنك أن تصفها ؟ Dialogue: 0,0:08:51.57,0:08:55.30,1,,0,0,0,,حسناً , تعيش هنا\Nأعتقد إنكِ تقومي بعمل أفضل منّي Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:57.47,1,,0,0,0,,هي من المُحتمل في ملفاتك هناك\Nفقط تفقديهم Dialogue: 0,0:08:59.54,0:09:01.57,1,,0,0,0,,سأحضر الدكتور ( ميتشل )\Nحسناً Dialogue: 0,0:09:07.81,0:09:11.55,1,,0,0,0,,مجموعة التأمل على العشب الرئيسي في 15 دقيقة Dialogue: 0,0:09:11.55,0:09:13.55,1,,0,0,0,,سيكون هناك مجموعة التأمل , على العشب الرئيسي Dialogue: 0,0:09:13.55,0:09:17.12,1,,0,0,0,,هو مشغول جداً الآن\Nهل تُمانع الجلوس Dialogue: 0,0:09:17.12,0:09:18.19,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:09:19.46,0:09:22.39,1,,0,0,0,,تعملون علاج بالصدمة الكهربائية هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:22.39,0:09:26.47,1,,0,0,0,,ليس للزوار\Nحسناً , تلك أخبار جيدة Dialogue: 0,0:09:34.51,0:09:36.54,1,,0,0,0,,هو هنا لرؤية ( باربرة فان بول ) Dialogue: 0,0:10:16.55,0:10:19.65,1,,0,0,0,,سررتُ بمقابلتك مجدداً\Nسيد ( كارسن فيليبس ) Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:22.25,1,,0,0,0,,معذرةً ؟ Dialogue: 0,0:10:24.42,0:10:26.36,1,,0,0,0,,لا تتذكرني Dialogue: 0,0:10:26.36,0:10:27.89,1,,0,0,0,,كان منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:10:27.89,0:10:30.63,1,,0,0,0,,كنت جديد أقوم بالإحماء بمقاعد الإحتياط Dialogue: 0,0:10:30.63,0:10:33.40,1,,0,0,0,,ما زال لدّي شظايا في أسفل ظهري\Nمن ذلك لعب كرة القدم Dialogue: 0,0:10:33.40,0:10:36.37,1,,0,0,0,,كنت في الملعب , كنت طالب سنة أخيرة , أنت .... Dialogue: 0,0:10:37.50,0:10:40.70,1,,0,0,0,,تسجل , تُحطم الأرقام القياسية Dialogue: 0,0:10:40.71,0:10:42.44,1,,0,0,0,,ذهبنا لعدة صفوف سوية Dialogue: 0,0:10:42.44,0:10:44.27,1,,0,0,0,,ذلك , عندما ظهرت Dialogue: 0,0:10:45.51,0:10:46.74,1,,0,0,0,,( مايلز ) Dialogue: 0,0:10:46.74,0:10:48.51,1,,0,0,0,,ذلك إسمك ( مايلز ) ؟ Dialogue: 0,0:10:49.25,0:10:52.48,1,,0,0,0,,دكتور ( مايلز ميتشل )\Nمضت الكثير من السنوات Dialogue: 0,0:10:52.48,0:10:54.12,1,,0,0,0,,صحيح\Nاجل Dialogue: 0,0:10:55.92,0:10:58.82,1,,0,0,0,,كان يُمكن أن تكون أحد العُظماء Dialogue: 0,0:10:58.82,0:11:01.89,1,,0,0,0,,حسناً , أنت قُمت بعمل جيد لنفسك Dialogue: 0,0:11:01.89,0:11:05.19,1,,0,0,0,,لديك مكان جميل هنا\Nشكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:11:05.20,0:11:09.23,1,,0,0,0,,نفخر بخلق بيئة هادئة لزبائننا Dialogue: 0,0:11:09.23,0:11:12.67,1,,0,0,0,,نخدم كل منطقة " غالفستون " العظيمة Dialogue: 0,0:11:12.67,0:11:14.40,1,,0,0,0,,"في جميع أنحاء "تكساس Dialogue: 0,0:11:14.40,0:11:15.67,1,,0,0,0,,كل الأُمة , حقاً؟ Dialogue: 0,0:11:16.91,0:11:18.94,1,,0,0,0,,إذاً , أنت هنا لرؤية الآنسة ( فان بول ) ؟ Dialogue: 0,0:11:18.94,0:11:20.18,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:11:21.48,0:11:23.41,1,,0,0,0,,من هذا الطريق , حسناً Dialogue: 0,0:11:25.58,0:11:29.28,1,,0,0,0,,حسناً , كيف تعرف الآنسة ( فان بول ) ؟ Dialogue: 0,0:11:29.29,0:11:32.29,1,,0,0,0,,حسناً فقط صديق للعائلة Dialogue: 0,0:11:32.29,0:11:35.76,1,,0,0,0,,رجعت لمدينتي , أنا أزور فقط Dialogue: 0,0:11:36.39,0:11:38.33,1,,0,0,0,,لا مشكلة , أعتقد Dialogue: 0,0:11:38.33,0:11:40.70,1,,0,0,0,,أنت الطبيب, أخبرني ؟ Dialogue: 0,0:11:40.70,0:11:42.70,1,,0,0,0,,لا , لا , بالطبع لا Dialogue: 0,0:11:43.73,0:11:45.97,1,,0,0,0,,إنه فقط , هي لا تحصل على الكثير من الزوار Dialogue: 0,0:11:45.97,0:11:48.20,1,,0,0,0,,وهي نادراً ما ترى العائلة Dialogue: 0,0:11:48.80,0:11:50.51,1,,0,0,0,,حسناً , أنا هنا أزور Dialogue: 0,0:11:50.51,0:11:52.74,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:11:52.74,0:11:55.28,1,,0,0,0,,لا أُحب إهمال الوعود Dialogue: 0,0:11:55.28,0:11:57.95,1,,0,0,0,,لذا , أخبرتها سأزور ( باربرة ) Dialogue: 0,0:11:57.95,0:12:00.58,1,,0,0,0,,وأحرص إنها بخير\Nرُبما حتى أُبهجها قليلاً Dialogue: 0,0:12:00.58,0:12:03.75,1,,0,0,0,,بالطبع، أفهم كليًّا Dialogue: 0,0:12:04.82,0:12:07.59,1,,0,0,0,,إنه فقط، لا يمكنك رؤية (باربرة) الآن Dialogue: 0,0:12:07.59,0:12:09.43,1,,0,0,0,,هي في جلسة علاج جماعية Dialogue: 0,0:12:10.33,0:12:13.63,1,,0,0,0,,لذا، كم من الوقت أنتَ في البلدة ؟\Nحسناً، سأنتظر Dialogue: 0,0:12:14.70,0:12:16.83,1,,0,0,0,,حسناً , الجلسة تستمر كامل فترة المساء Dialogue: 0,0:12:16.83,0:12:19.23,1,,0,0,0,,ولا نحب مقاطعتهم , أترى Dialogue: 0,0:12:19.23,0:12:23.67,1,,0,0,0,,بالطبع , نعطيهم إستراحات\Nلكن يجب أن نُبقيهم .... مركزين Dialogue: 0,0:12:23.67,0:12:27.34,1,,0,0,0,,لكن , سأتصل بك عندما تكون متواجدة\Nأين تمكُث ؟ Dialogue: 0,0:12:27.34,0:12:29.41,1,,0,0,0,,لم لا أرجع هذا المساء ؟ Dialogue: 0,0:12:29.85,0:12:31.91,1,,0,0,0,,ستكون مُرهقة , المسكينة Dialogue: 0,0:12:31.91,0:12:36.48,1,,0,0,0,,نحن نُحب أن نعطي المرضى\Nوقت للتفكير .... Dialogue: 0,0:12:36.48,0:12:38.79,1,,0,0,0,,المجموعة قالت Dialogue: 0,0:12:40.26,0:12:41.49,1,,0,0,0,,لذا ..... Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:44.29,1,,0,0,0,,لم يخبروني حول علاج المجموعة Dialogue: 0,0:12:44.29,0:12:45.79,1,,0,0,0,,أنا متشوق لمعرفة ذلك Dialogue: 0,0:12:46.76,0:12:48.76,1,,0,0,0,,آنسة ( فان بول ) شخص خاص جداً Dialogue: 0,0:12:49.70,0:12:51.80,1,,0,0,0,,إضافة هي ..... Dialogue: 0,0:12:51.80,0:12:54.90,1,,0,0,0,,ثرية لحد كبير وهي لديها إعتقاد ... Dialogue: 0,0:12:54.90,0:12:56.60,1,,0,0,0,,كل شخص يُريد مالها Dialogue: 0,0:12:56.60,0:12:58.71,1,,0,0,0,,حسناً , يُمكن أن أؤكد لك , تلك ليست الحالة Dialogue: 0,0:12:58.71,0:12:59.94,1,,0,0,0,,لذا , لم لا نفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:59.94,0:13:02.38,1,,0,0,0,,أبقى في فندق " لون ستار " Dialogue: 0,0:13:02.38,0:13:05.78,1,,0,0,0,,لم لا تتصل بي , عندما تكون\N( باربرة ) مُستعدة وسآتي Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:09.55,1,,0,0,0,,في هذه الأثناء أقول شكراً لوقتك Dialogue: 0,0:13:09.55,0:13:11.82,1,,0,0,0,,وامضي مع يوم رائع Dialogue: 0,0:13:26.32,0:13:29.40,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}" نُــزل " Dialogue: 0,0:13:53.73,0:13:56.46,1,,0,0,0,,شعرتُ بالشدة المخفية لشعري القصير Dialogue: 0,0:13:56.46,0:13:58.43,1,,0,0,0,,عندما تركت الطبيب الجيد Dialogue: 0,0:13:58.43,0:14:00.60,1,,0,0,0,,لذا أعتقد سأتبع شدة مُختلفة Dialogue: 0,0:14:35.10,0:14:37.37,1,,0,0,0,,♪ وضعتني في الحب كمجرمة ♪ Dialogue: 0,0:14:37.37,0:14:39.44,1,,0,0,0,,♪تلاعبت بي كغيتار روك آند رول ♪ Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:43.48,1,,0,0,0,,♪خرجت عن السيطرة كالسفينة الدوارة ♪ Dialogue: 0,0:14:44.04,0:14:45.08,1,,0,0,0,,مرحباً , أنتِ Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:48.85,1,,0,0,0,,أفترض إنه يمكنني الحصول على البوربن هنا؟\Nاجل , سيدي Dialogue: 0,0:14:51.75,0:14:52.69,1,,0,0,0,,لك ذلك Dialogue: 0,0:14:57.66,0:14:59.76,1,,0,0,0,,الفتى الجديد يحتاج للكامارو ! Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:25.55,1,,0,0,0,,باالله عليك ( سلايد )\Nراهن أو اخرج , كفى Dialogue: 0,0:15:25.55,0:15:27.05,1,,0,0,0,,هيا بنا ( كابرون ) Dialogue: 0,0:15:27.05,0:15:29.65,1,,0,0,0,,فقط ثلاثة انواع من الناس يضعون\Nالنظارات الشمسية بالداخل Dialogue: 0,0:15:29.66,0:15:32.56,1,,0,0,0,,العميان , السفلة و السفلة العميان Dialogue: 0,0:15:33.19,0:15:36.43,1,,0,0,0,,حسناً , أُراهن 200 دولار Dialogue: 0,0:15:36.90,0:15:39.97,1,,0,0,0,,( لورينزو ) تصرف كل مالك على تلك البدلة ؟ Dialogue: 0,0:15:40.17,0:15:41.57,1,,0,0,0,,أحب تلك البدلة Dialogue: 0,0:15:42.67,0:15:44.77,1,,0,0,0,,ياإلهي Dialogue: 0,0:15:46.67,0:15:49.44,1,,0,0,0,,مرحبا دكتور , كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:15:49.44,0:15:51.74,1,,0,0,0,,لم أعتقد إنني سأراك ها ثانيةً Dialogue: 0,0:15:52.48,0:15:53.94,1,,0,0,0,,انظر لك , تبدو بحالة سيئة Dialogue: 0,0:15:53.95,0:15:55.78,1,,0,0,0,,حسناً , انت تعرف Dialogue: 0,0:15:55.78,0:15:57.05,1,,0,0,0,,أحب ما فعلته بالمكان Dialogue: 0,0:15:57.05,0:16:00.58,1,,0,0,0,,حسناً , أتعلم\Nيطلبون , أقوم بالتزويد Dialogue: 0,0:16:00.58,0:16:02.99,1,,0,0,0,,يعبثون , أغتني Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:05.92,1,,0,0,0,,ليس علمي جداً , لكن ينجح كل مرة Dialogue: 0,0:16:05.92,0:16:09.89,1,,0,0,0,,( بنغ ) تتذكر بطل مدينتنا\Nهيا الآن Dialogue: 0,0:16:09.90,0:16:11.00,1,,0,0,0,,بنغ والش Dialogue: 0,0:16:11.83,0:16:13.23,1,,0,0,0,,الرئيس والش الآن Dialogue: 0,0:16:13.23,0:16:16.50,1,,0,0,0,,مدير الشرطة يارجل\Nفقط في " تكساس " Dialogue: 0,0:16:17.90,0:16:20.67,1,,0,0,0,,لا تفعل هذا ! Dialogue: 0,0:16:22.84,0:16:26.14,1,,0,0,0,,إعتقد إني رأيت شبح\Nأنت رأيت شبح Dialogue: 0,0:16:26.14,0:16:30.02,1,,0,0,0,,وزع الورق ( ماري سو )\Nرصيده جيد هنا Dialogue: 0,0:16:30.68,0:16:31.98,1,,0,0,0,,رصيده جيد Dialogue: 0,0:16:37.99,0:16:40.86,1,,0,0,0,,أعتقد إنك مُستعد للعبة ودية ؟ Dialogue: 0,0:16:40.86,0:16:42.63,1,,0,0,0,,حسناً سألف ذراعي Dialogue: 0,0:16:44.53,0:16:48.20,1,,0,0,0,,هل يمكننا لعب الورق ؟\Nتمهل أيها الحذق Dialogue: 0,0:16:49.73,0:16:51.97,1,,0,0,0,,هذا ( لورينزو رودريغيز ) إنه ... Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:54.24,1,,0,0,0,,رجل أعمال Dialogue: 0,0:16:54.24,0:16:55.84,1,,0,0,0,,أليس ذلك ماتدعو به نفسك ؟ Dialogue: 0,0:16:55.84,0:16:57.78,1,,0,0,0,,تعرف ما ندعوه ؟\Nآل غوانو Dialogue: 0,0:16:58.28,0:17:02.78,1,,0,0,0,,لأنه كان ينظف السرائر في المصحة Dialogue: 0,0:17:03.28,0:17:04.52,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:17:05.65,0:17:07.15,1,,0,0,0,,أنت الرجل الذي أحتاج أن أتحدث إليه Dialogue: 0,0:17:07.15,0:17:10.09,1,,0,0,0,,مرحباً والدي\Nمرحباً , ملاكي كم تحتاجين ؟ Dialogue: 0,0:17:10.09,0:17:11.96,1,,0,0,0,,ماذا ؟\Nفقط حبك ومودتك Dialogue: 0,0:17:12.59,0:17:15.82,1,,0,0,0,,( كارسن ) هذه إبنتي ( روز )\Nتملك هذه الحانة Dialogue: 0,0:17:15.83,0:17:18.03,1,,0,0,0,,إنه رائع , شكراً Dialogue: 0,0:17:18.03,0:17:20.53,1,,0,0,0,,وهذا , أعرف من هو Dialogue: 0,0:17:20.53,0:17:23.30,1,,0,0,0,,لأنه أشاهدك كل إسبوع على التلفاز Dialogue: 0,0:17:23.30,0:17:25.07,1,,0,0,0,,كيف تشعر ؟\Nلتحطيم كل سجلاتك القياسية Dialogue: 0,0:17:25.07,0:17:27.00,1,,0,0,0,,يا رجل , لهذا خلقوا Dialogue: 0,0:17:27.71,0:17:29.87,1,,0,0,0,,المدرب قال كنت أفضل لاعب خلف وسط رآه في حياته Dialogue: 0,0:17:29.87,0:17:31.87,1,,0,0,0,,حسناً , أراهن لا يقول أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:17:31.87,0:17:33.21,1,,0,0,0,,ذلك صحيح Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:34.98,1,,0,0,0,,ذلك فشل Dialogue: 0,0:17:34.98,0:17:37.31,1,,0,0,0,,نحن مهانون الآن ؟ Dialogue: 0,0:17:37.31,0:17:40.02,1,,0,0,0,,أعني , الرهان لوحدك\Nعلى الألعاب للحصول على النقاط Dialogue: 0,0:17:40.02,0:17:43.29,1,,0,0,0,,كنت تمسك العالم بالكرات\Nوانت فقط رميت كل ذلك بعيداً Dialogue: 0,0:17:43.29,0:17:44.95,1,,0,0,0,,كيف جعلك تشعر ؟ Dialogue: 0,0:17:44.95,0:17:46.99,1,,0,0,0,,لا أعرف , رُبما يوماً ما ستخبرني Dialogue: 0,0:17:47.79,0:17:49.96,1,,0,0,0,,ذلك ليس مُحتمل , أنا ليس لديّ سعر , أيها العجوز Dialogue: 0,0:17:51.23,0:17:53.76,1,,0,0,0,,الجميع لديه سعر , الكثير من الكلام Dialogue: 0,0:17:54.63,0:17:56.73,1,,0,0,0,,أجل , أنا خاسر هنا Dialogue: 0,0:17:56.73,0:17:58.94,1,,0,0,0,,( هابي ) سأراك فيما بعد في مكتبي Dialogue: 0,0:17:59.74,0:18:00.94,1,,0,0,0,,أراك في الجوار ( كارسن ) Dialogue: 0,0:18:02.77,0:18:04.27,1,,0,0,0,,حسناً ,أيها الحذق Dialogue: 0,0:18:04.27,0:18:06.61,1,,0,0,0,,لنرى ما تعلمته في المدينة الكبيرة Dialogue: 0,0:18:06.61,0:18:08.08,1,,0,0,0,,حسناً , إدفعوا سادتي Dialogue: 0,0:18:26.70,0:18:29.80,1,,0,0,0,,تباً , هل تمازحني ؟ تباً Dialogue: 0,0:18:41.78,0:18:43.98,1,,0,0,0,,لذا , كنت هناك أجلس على طاولة البوكر Dialogue: 0,0:18:43.98,0:18:46.71,1,,0,0,0,,مُحاطاً بواسطة الناس الذين نشأت معهم Dialogue: 0,0:18:46.72,0:18:49.75,1,,0,0,0,,ومع إنه ذهبت لأكثر من 20 سنة Dialogue: 0,0:18:49.75,0:18:51.19,1,,0,0,0,,لم استطيع تصديق مدى سهولة Dialogue: 0,0:18:51.19,0:18:54.26,1,,0,0,0,,عودتي للسرعة وإيقاع الماضي Dialogue: 0,0:18:55.82,0:18:59.39,1,,0,0,0,,كان هناك ( بنغ والش ) لعبت كرة القدم معه Dialogue: 0,0:18:59.39,0:19:03.00,1,,0,0,0,,كنت واثق أن القضية الكبيرة التالية\Nستكون الأولى لديه Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:04.03,1,,0,0,0,,إنتهيت Dialogue: 0,0:19:08.77,0:19:10.81,1,,0,0,0,,أراهن بكل شيء\Nهو يراهن بكل شيء Dialogue: 0,0:19:12.41,0:19:15.64,1,,0,0,0,,ثم كان هناك ( سلايد ) الهيبي الأصلي Dialogue: 0,0:19:15.64,0:19:17.98,1,,0,0,0,,حصل على حامض أكثر من ( تيموثيلوري ) Dialogue: 0,0:19:18.41,0:19:20.65,1,,0,0,0,,آسف دكتور أنا ذاهب من هنا Dialogue: 0,0:19:24.25,0:19:26.92,1,,0,0,0,,أراهن بكل شيء , أخيراً كان هناك الدكتور Dialogue: 0,0:19:26.92,0:19:29.19,1,,0,0,0,,تحول من مكتب حجوز بلدة صغيرة Dialogue: 0,0:19:29.19,0:19:31.69,1,,0,0,0,,لأكبر أصحاب النفوذ في المقاطعة Dialogue: 0,0:19:32.89,0:19:35.73,1,,0,0,0,,...ذلك بنفسه كان يجب أن يحترم Dialogue: 0,0:19:35.73,0:19:39.80,1,,0,0,0,,بأخذ الإعتبار إنه كان رجل أسود في تكساس Dialogue: 0,0:19:45.67,0:19:47.61,1,,0,0,0,,فقط الكلاب الكبيرة غادرت Dialogue: 0,0:19:51.05,0:19:52.85,1,,0,0,0,,سترايت مُحتملة , تم Dialogue: 0,0:19:53.38,0:19:56.35,1,,0,0,0,,تعرفني دكتور الكل أو لا شيء Dialogue: 0,0:19:58.19,0:20:02.89,1,,0,0,0,,...ذلك الخط من التفكير يقود نحو لا شيء Dialogue: 0,0:20:04.06,0:20:05.83,1,,0,0,0,,من الشيء Dialogue: 0,0:20:06.26,0:20:07.26,1,,0,0,0,,أُراهن Dialogue: 0,0:20:08.00,0:20:10.20,1,,0,0,0,,نعيش في عالم مليء بالمخاطرة Dialogue: 0,0:20:11.83,0:20:12.97,1,,0,0,0,,ذلك يجعله سترايت Dialogue: 0,0:20:17.94,0:20:18.97,1,,0,0,0,,أنا لا أفعل Dialogue: 0,0:20:19.87,0:20:22.11,1,,0,0,0,,الدكتور يربح , تهانيينا Dialogue: 0,0:20:23.41,0:20:25.01,1,,0,0,0,,فول هاوس يهزم سترايت Dialogue: 0,0:20:25.01,0:20:26.65,1,,0,0,0,,أنا لا أخسر ابداً ( كارسن ) Dialogue: 0,0:20:28.45,0:20:31.48,1,,0,0,0,,( ماري سو ) إصرفي البطاقات لي\Nاجل , سيدي Dialogue: 0,0:20:31.49,0:20:33.95,1,,0,0,0,,لنأخذ إستراحة , سأبتاع لك شراب البوربن\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:34.36,0:20:35.36,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:20:39.99,0:20:42.03,1,,0,0,0,,آسف جداً , للسماع حول ( ماري ) Dialogue: 0,0:20:46.43,0:20:47.90,1,,0,0,0,,اثنا عشرة سنة الآن Dialogue: 0,0:20:50.74,0:20:52.67,1,,0,0,0,,السرطان اللعين Dialogue: 0,0:20:53.77,0:20:55.88,1,,0,0,0,,تقريباً , نصف البلدة مريضة بالسرطان Dialogue: 0,0:20:58.44,0:20:59.95,1,,0,0,0,,أرأيت (جين) بعد؟ Dialogue: 0,0:21:00.51,0:21:02.45,1,,0,0,0,,لا، لا Dialogue: 0,0:21:02.45,0:21:04.92,1,,0,0,0,,سحقاً، لا أعرف ما أقوله لها Dialogue: 0,0:21:06.12,0:21:07.75,1,,0,0,0,,هي أرملة الآن Dialogue: 0,0:21:07.75,0:21:10.46,1,,0,0,0,,لديها إبنة جميلة، (بيكي) Dialogue: 0,0:21:11.46,0:21:14.06,1,,0,0,0,,متزوجة من ذلك الأحمق -\Nالرجال خلفي - Dialogue: 0,0:21:17.53,0:21:20.00,1,,0,0,0,,السافل , سُحقاً ها نحن ذا Dialogue: 0,0:21:23.20,0:21:25.14,1,,0,0,0,,إسترخي , يارجل\N( هابي ) Dialogue: 0,0:21:25.14,0:21:26.31,1,,0,0,0,,الآن , حسناً Dialogue: 0,0:21:27.17,0:21:29.81,1,,0,0,0,,ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:21:29.81,0:21:33.38,1,,0,0,0,,تفتعل شجار في ليلة اللعبة الكبيرة\Nهل فقدت صوابك ؟ Dialogue: 0,0:21:33.38,0:21:34.75,1,,0,0,0,,إذهب للمنزل لزوجتك Dialogue: 0,0:21:36.11,0:21:38.85,1,,0,0,0,,انظر , هو ضربني ويمكن أن أُؤكد لك Dialogue: 0,0:21:38.85,0:21:40.28,1,,0,0,0,,ستفقد مكانتك في المشروع Dialogue: 0,0:21:40.29,0:21:41.19,1,,0,0,0,,أتفهم؟ Dialogue: 0,0:21:42.09,0:21:43.12,1,,0,0,0,,اهدأ Dialogue: 0,0:21:45.29,0:21:46.33,1,,0,0,0,,اذهب للمنزل , بُني Dialogue: 0,0:22:53.12,0:22:54.09,1,,0,0,0,,أتذكرك Dialogue: 0,0:22:56.33,0:22:57.79,1,,0,0,0,,أين قطتك ؟ Dialogue: 0,0:22:58.16,0:23:00.83,1,,0,0,0,,حسناً , يُفضل " لوس أنجلوس " Dialogue: 0,0:23:01.37,0:23:03.37,1,,0,0,0,,الشمس , النساء Dialogue: 0,0:23:04.40,0:23:06.14,1,,0,0,0,,سيد ( غريغوري ) يُريد التحدث معك Dialogue: 0,0:23:08.14,0:23:09.21,1,,0,0,0,,أرى ذلك Dialogue: 0,0:23:12.11,0:23:13.01,1,,0,0,0,,إستدر ! Dialogue: 0,0:23:24.99,0:23:26.99,1,,0,0,0,,عليك أن تحصل على مُساعد أفضل Dialogue: 0,0:23:27.99,0:23:29.56,1,,0,0,0,,أين هي سيد ( فيليبس ) ؟ Dialogue: 0,0:23:29.56,0:23:31.86,1,,0,0,0,,ليس لديّ فكرة Dialogue: 0,0:23:32.63,0:23:35.10,1,,0,0,0,,أُريد إستعادتها\Nالآن , إنظُر Dialogue: 0,0:23:35.10,0:23:38.97,1,,0,0,0,,وجدتها , أعدتها للمنزل لك\Nودفعت لي على ذلك Dialogue: 0,0:23:38.97,0:23:41.20,1,,0,0,0,,بحقك , عادت للمنزل\Nلبضعة ساعات فقط Dialogue: 0,0:23:41.21,0:23:43.51,1,,0,0,0,,وضبت الأمتعة , وذهبت ثانيةً Dialogue: 0,0:23:43.51,0:23:46.41,1,,0,0,0,,وتلك ليست مُشكلتي !\Nلكنها مشكلتك Dialogue: 0,0:23:46.41,0:23:49.51,1,,0,0,0,,ظهرت في المطار معها , تضعها في الطائرة Dialogue: 0,0:23:49.51,0:23:51.95,1,,0,0,0,,الآن , أريدك أن تحضرها\Nوترجعها للمنزل Dialogue: 0,0:23:51.95,0:23:54.25,1,,0,0,0,,حتى إن عرفت مكانها\Nولا أفعل Dialogue: 0,0:23:54.25,0:23:57.42,1,,0,0,0,,تعتقد إنني سأحضرها إليك\Nبمعرفة مافعلته بها ؟ Dialogue: 0,0:23:57.42,0:23:58.99,1,,0,0,0,,ماذا قالت لك ؟ Dialogue: 0,0:23:58.99,0:24:02.23,1,,0,0,0,,أعني , ماذا , ماذا ؟\Nإنني إعتديت عليها ؟ Dialogue: 0,0:24:04.43,0:24:07.30,1,,0,0,0,,إنها إحتاجت لمكان آمن فقط ؟ Dialogue: 0,0:24:07.30,0:24:10.53,1,,0,0,0,,هي أرادت النوم لمرة\Nولا تترك الضوء شغال ؟ Dialogue: 0,0:24:12.64,0:24:14.47,1,,0,0,0,,إعتقدت أنكَ كنت ذكي Dialogue: 0,0:24:17.14,0:24:19.21,1,,0,0,0,,أنت سيء Dialogue: 0,0:24:19.21,0:24:22.14,1,,0,0,0,,سيء لبنت جميلة , وقصة حزينة Dialogue: 0,0:24:23.11,0:24:25.05,1,,0,0,0,,أبحث في المسألة إن كنت مكانك Dialogue: 0,0:24:27.68,0:24:29.15,1,,0,0,0,,إنتبه لنفسك ( كارسن ) Dialogue: 0,0:24:30.59,0:24:32.55,1,,0,0,0,,هيا , إستيقظ\Nكان مُحقاً Dialogue: 0,0:24:32.56,0:24:36.49,1,,0,0,0,,إبنته قالت حكاية مُميزة\Nلتجعلني أُساعدها على الهرب Dialogue: 0,0:24:36.49,0:24:40.16,1,,0,0,0,,وكان ذكي كفاية\Nلمعرفة أنني كنت غبي كفاية Dialogue: 0,0:24:40.16,0:24:41.63,1,,0,0,0,,لأعطيها المال Dialogue: 0,0:24:41.63,0:24:46.17,1,,0,0,0,,من جديد\Nامرأة جميلة بقصة حزينة Dialogue: 0,0:24:46.17,0:24:48.10,1,,0,0,0,,تعتقدون أنني تعلمت درسي الآن Dialogue: 0,0:24:48.10,0:24:50.27,1,,0,0,0,,لا محال Dialogue: 0,0:24:53.01,0:24:54.44,1,,0,0,0,,سد فيليبس Dialogue: 0,0:24:55.48,0:24:57.51,1,,0,0,0,,سئمت من الإنتظار Dialogue: 0,0:24:57.51,0:24:59.41,1,,0,0,0,,لم تتصل Dialogue: 0,0:24:59.42,0:25:01.38,1,,0,0,0,,لست رجل مُحترم Dialogue: 0,0:25:02.32,0:25:06.35,1,,0,0,0,,كيف حال ( باربرة ) ؟\N( باربرة ) بخير , هي ترتاح Dialogue: 0,0:25:06.36,0:25:07.75,1,,0,0,0,,إنه يوم اللعبة Dialogue: 0,0:25:07.76,0:25:10.22,1,,0,0,0,,إنجرفت قليلاً بشؤوني Dialogue: 0,0:25:10.23,0:25:12.09,1,,0,0,0,,و آسف لم أتصل نسيت Dialogue: 0,0:25:12.09,0:25:15.00,1,,0,0,0,,حسناً , أنا هنا الآن\Nلذا , ليس عليك الإتصال Dialogue: 0,0:25:15.00,0:25:16.60,1,,0,0,0,,هي لا تريد رؤية أحد Dialogue: 0,0:25:16.60,0:25:20.43,1,,0,0,0,,الآن أُنظر , سيتطلب الأمر دقيقة فقط و ... Dialogue: 0,0:25:20.44,0:25:22.74,1,,0,0,0,,عائلتها قلقة Dialogue: 0,0:25:22.74,0:25:27.31,1,,0,0,0,,أشعر كأنه أجرينا هذه المحادثة سيد ( فيليبس ) Dialogue: 0,0:25:27.31,0:25:29.48,1,,0,0,0,,كلانا يعرف\Nما تريده العائلة Dialogue: 0,0:25:29.48,0:25:33.31,1,,0,0,0,,آسف , بصفتي طبيبها\Nلا يمكن أن أوصي أن ترى غريب Dialogue: 0,0:25:33.31,0:25:39.59,1,,0,0,0,,وأنا آسف أكثر حتى\Nإنك قطعت كل المسافة بدون مُقابل Dialogue: 0,0:25:39.59,0:25:43.69,1,,0,0,0,,أتعلم , طوال الوقت كنت أجلس ها\Nذلك الهاتف لم يرن مرة Dialogue: 0,0:25:45.39,0:25:47.13,1,,0,0,0,,كيف تبقى في العمل ؟ Dialogue: 0,0:25:50.20,0:25:51.63,1,,0,0,0,,صباح الخير , جميعاً Dialogue: 0,0:25:51.63,0:25:54.53,1,,0,0,0,,غداء اليوم سيتضمن , رغيف اللحم والمرق Dialogue: 0,0:25:54.54,0:25:57.77,1,,0,0,0,,غداء اليوم سيتضمن , رغيف اللحم والمرق Dialogue: 0,0:25:57.77,0:26:00.58,1,,0,0,0,,فقط أمسكيني , ستكوني بخير Dialogue: 0,0:26:24.30,0:26:25.70,1,,0,0,0,,لدينا زبائن جُدد Dialogue: 0,0:26:26.43,0:26:29.44,1,,0,0,0,,هل يمكنك معالجة الأمر ؟\Nليس لديّ .... Dialogue: 0,0:26:29.44,0:26:31.44,1,,0,0,0,,الولد يُريد المزيد\Nماذا علينا أن نفعل ؟ Dialogue: 0,0:26:31.44,0:26:33.71,1,,0,0,0,,يجب أن تهتم بتلك المشكلة الصغيرة لدينا Dialogue: 0,0:26:33.71,0:26:36.67,1,,0,0,0,,اذهب , اذهب\Nحسناً, وداعاً Dialogue: 0,0:26:36.68,0:26:38.21,1,,0,0,0,,سأهتم بالأمر Dialogue: 0,0:27:45.64,0:27:48.78,1,,0,0,0,,وجدت ملفها كان فارغ Dialogue: 0,0:27:48.78,0:27:51.52,1,,0,0,0,,لا تقارير عن التقدم بالعمل\Nلا قائمة أدوية Dialogue: 0,0:27:51.52,0:27:55.65,1,,0,0,0,,فقط , عنوان زبونتي\Nوبعض بيانات الدفع Dialogue: 0,0:27:55.65,0:27:57.82,1,,0,0,0,,معظم مرضاه , إنتقلوا Dialogue: 0,0:28:01.26,0:28:03.83,1,,0,0,0,,بدا أن الطبيب الجيد كان يُراهن ايضاً Dialogue: 0,0:28:05.33,0:28:06.73,1,,0,0,0,,بشكل مُثير مع ذلك Dialogue: 0,0:28:06.73,0:28:09.23,1,,0,0,0,,كل الرهانات كانت لنا للخسارة Dialogue: 0,0:29:04.42,0:29:05.59,1,,0,0,0,,يمكنك الجلوس هنا Dialogue: 0,0:29:07.59,0:29:09.79,1,,0,0,0,,إنه يوم جديد\Nيمكنكِ الإستماع للمباراة في الخارج Dialogue: 0,0:29:11.63,0:29:13.86,1,,0,0,0,,حيث يقود ( هابي تشاندلر ) فريقه للنصر Dialogue: 0,0:29:13.87,0:29:17.27,1,,0,0,0,,سندخل , أخبرينا\Nإن كنتِ بحاجة لأي شيء , حسناً ؟ Dialogue: 0,0:29:58.78,0:29:59.94,1,,0,0,0,,هل جئت من ..... Dialogue: 0,0:30:01.31,0:30:02.31,1,,0,0,0,,من الأعلى ؟ Dialogue: 0,0:30:02.78,0:30:04.45,1,,0,0,0,,اجل , فعلت Dialogue: 0,0:30:05.35,0:30:06.85,1,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:30:08.49,0:30:09.62,1,,0,0,0,,هيا , دعني أساعدك Dialogue: 0,0:30:10.59,0:30:12.35,1,,0,0,0,,حسناً , شكراً Dialogue: 0,0:30:15.39,0:30:17.53,1,,0,0,0,,هل انتَ بخير ؟ Dialogue: 0,0:30:17.53,0:30:19.53,1,,0,0,0,,نعم , غير متوازنٍ نوعاً ما Dialogue: 0,0:30:19.53,0:30:22.66,1,,0,0,0,,تعرفين (باربرة فان بول) ألستِ كذلك ؟ Dialogue: 0,0:30:22.67,0:30:25.73,1,,0,0,0,,اجل، لكن لم أرها لوقت طوبل Dialogue: 0,0:30:25.74,0:30:28.37,1,,0,0,0,,أيّ فكرة ؟\Nأين قد تكون ؟ Dialogue: 0,0:30:28.37,0:30:30.84,1,,0,0,0,,لا، الناس هنا يختفون فقط Dialogue: 0,0:30:30.84,0:30:33.01,1,,0,0,0,,هذا مكان سيء Dialogue: 0,0:30:33.01,0:30:35.94,1,,0,0,0,,بينما نقترب من نصف الوقت "نيو مكسيكو" ما زالت تقود Dialogue: 0,0:30:35.95,0:30:38.85,1,,0,0,0,,حتى بعد تي دي الجميل\N... من (هابي تشاندلر) Dialogue: 0,0:30:51.56,0:30:53.90,1,,0,0,0,,لم كل هذه الجلبة ؟ Dialogue: 0,0:30:54.80,0:30:55.90,1,,0,0,0,,مرحباً , سيد (فيليبس ) Dialogue: 0,0:30:56.60,0:30:59.60,1,,0,0,0,,... آسف، هل Dialogue: 0,0:30:59.60,0:31:01.87,1,,0,0,0,,تُمانع أن تُحمض هذا الفيلم ؟ Dialogue: 0,0:31:01.87,0:31:02.91,1,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:31:03.47,0:31:04.74,1,,0,0,0,,ما الذي حدث لك ؟ Dialogue: 0,0:31:05.91,0:31:07.04,1,,0,0,0,,سقطت Dialogue: 0,0:31:07.04,0:31:08.64,1,,0,0,0,,ذلك تراب جديد Dialogue: 0,0:31:08.64,0:31:10.48,1,,0,0,0,,يمكن أن أنظفه من اجلك إذا أردت ؟ Dialogue: 0,0:31:11.45,0:31:12.68,1,,0,0,0,,حسناً ذلك سيكون جميل Dialogue: 0,0:31:13.65,0:31:15.65,1,,0,0,0,,شكراً , أُقدر ذلك Dialogue: 0,0:31:13.65,0:31:15.65,1,,0,0,0,,خذه. شكراً لك.\Nأقدر ذلك جيداً Dialogue: 0,0:31:15.65,0:31:16.95,1,,0,0,0,,بالتأكيد .\Nكيف تسير اللعبة ؟ Dialogue: 0,0:31:16.95,0:31:18.82,1,,0,0,0,,(هابي)\Nيفسد كل شيء Dialogue: 0,0:31:18.82,0:31:21.79,1,,0,0,0,,نحن متأخرون بهدف و لكننا\Nجيدون بفضل لاعب رقم 11 Dialogue: 0,0:31:22.99,0:31:25.73,1,,0,0,0,,حسناً. مازالت اللعبة في بدايتها. Dialogue: 0,0:31:25.73,0:31:27.63,1,,0,0,0,,بأستثناء ذلك الذي يلهث Dialogue: 0,0:31:32.00,0:31:34.37,1,,0,0,0,,-أنهم راحلون يا سيد (فلبس) Dialogue: 0,0:31:36.91,0:31:38.47,1,,0,0,0,,قالوا أنهم سوف يعودون. Dialogue: 0,0:31:38.74,0:31:40.11,1,,0,0,0,,مَن؟ Dialogue: 0,0:31:40.11,0:31:42.81,1,,0,0,0,,أربعة رجال في سيارة "دوج" سوداء\N"تحمل لوحة "كاليفورنيا Dialogue: 0,0:31:43.88,0:31:44.95,1,,0,0,0,,هل هم أصدقاؤك ؟ Dialogue: 0,0:31:46.45,0:31:48.72,1,,0,0,0,,حسناً، ليسوا كذلك Dialogue: 0,0:31:49.82,0:31:53.59,1,,0,0,0,,هل يمكنك مراقبتهم ؟ Dialogue: 0,0:31:53.59,0:31:57.93,1,,0,0,0,,لقد أعطوني مائة كي أراقبك. Dialogue: 0,0:31:59.39,0:32:02.40,1,,0,0,0,,لا . لا حاجة للمال\Nلقد أخذت مالهم ولكني .. Dialogue: 0,0:32:02.83,0:32:04.66,1,,0,0,0,,لا أرى جيداً Dialogue: 0,0:32:04.67,0:32:07.50,1,,0,0,0,,ثلاث أعتراضات اليوم لـ(هابي) Dialogue: 0,0:32:07.50,0:32:11.64,1,,0,0,0,,اوه , لا مازال (هابي) متأخر\Nيبدو أنه لن يتحرك Dialogue: 0,0:32:11.64,0:32:15.68,1,,0,0,0,,المدرب في الملعب\Nينادي النقالة Dialogue: 0,0:32:15.68,0:32:20.18,1,,0,0,0,,لا يبدو هذا شيئاً جيداً.\Nو(تشاندلر ) ينقل الى خارج الملعب Dialogue: 0,0:32:20.18,0:32:24.05,1,,0,0,0,,لقد هدأ الجمهور تماماً\Nلقد ذهلوا. Dialogue: 0,0:32:37.00,0:32:40.03,1,,0,0,0,,معذرة . معذرة\Nدعوني أمر Dialogue: 0,0:32:41.10,0:32:43.44,1,,0,0,0,,أرجعي, أرجعي -\Nأنه زوجي - Dialogue: 0,0:32:43.44,0:32:45.90,1,,0,0,0,,أرجعي -\N! أنه زوجي - Dialogue: 0,0:32:45.91,0:32:47.54,1,,0,0,0,,! أنه زوجي Dialogue: 0,0:33:06.79,0:33:08.03,1,,0,0,0,,تنحوا جانباً من فضلكم. Dialogue: 0,0:33:17.10,0:33:18.97,1,,0,0,0,,لا أعرف ماذا أٌول. Dialogue: 0,0:33:18.97,0:33:22.61,1,,0,0,0,,بعد كل هذهِ السنوات\Nكان كل شيء يجب أن يكون جيد. Dialogue: 0,0:33:22.61,0:33:24.18,1,,0,0,0,,و لنواجهه. Dialogue: 0,0:33:24.18,0:33:27.55,1,,0,0,0,,لم يكن الوضح يسمح لنا\Nأن نتكلم Dialogue: 0,0:33:29.98,0:33:32.68,1,,0,0,0,,فكرت بـ(جين). Dialogue: 0,0:33:32.69,0:33:36.92,1,,0,0,0,,فكرت بـ(هابي) الذي يستلقي\Nعلى االـسدية بدل أن يام جنب زوجته Dialogue: 0,0:33:37.62,0:33:40.93,1,,0,0,0,,فكرت بـفقدان (باربارا فان بول) Dialogue: 0,0:33:40.93,0:33:42.86,1,,0,0,0,,و الطبيب الغامض Dialogue: 0,0:33:43.73,0:33:46.73,1,,0,0,0,,و الأهم ..\Nبأني فكرت بالـشرب Dialogue: 0,0:33:47.60,0:33:49.03,1,,0,0,0,,و ليس بشرابٍ صغير Dialogue: 0,0:34:00.58,0:34:01.88,1,,0,0,0,,-أجل ؟\N-(كارسن) Dialogue: 0,0:34:02.62,0:34:03.62,1,,0,0,0,,أنا (جين) Dialogue: 0,0:34:04.95,0:34:08.12,1,,0,0,0,,هل يمكنك القدوم الى المنزل ؟\Nأريد التحدث معك . Dialogue: 0,0:34:27.64,0:34:30.81,1,,0,0,0,,قبل الامس . لم أراها منذ 20 عاماً Dialogue: 0,0:34:30.81,0:34:33.91,1,,0,0,0,,لقد أقنعت نفسي بأني نسيتها Dialogue: 0,0:34:34.85,0:34:36.92,1,,0,0,0,,لكنها ليست المره الاولى التي أكون بها مخطئ. Dialogue: 0,0:34:38.05,0:34:39.69,1,,0,0,0,,كيف حالك يا سيدي؟\Nتفضل. Dialogue: 0,0:34:41.59,0:34:43.96,1,,0,0,0,,كيف حالك؟ -\Nأنا بخير. أتبعني - Dialogue: 0,0:34:46.59,0:34:48.09,1,,0,0,0,,أجلس هنا . Dialogue: 0,0:34:48.09,0:34:50.19,1,,0,0,0,,شكراً لك -\Nلا مشكلة - Dialogue: 0,0:34:50.20,0:34:52.66,1,,0,0,0,,سوف تأتي بعد قليل Dialogue: 0,0:35:17.69,0:35:18.96,1,,0,0,0,,مرحباً (كارسن) Dialogue: 0,0:35:20.93,0:35:21.99,1,,0,0,0,,مرحباً (جين) Dialogue: 0,0:35:24.80,0:35:26.16,1,,0,0,0,,هل تود أن تشرب شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:35:27.33,0:35:29.30,1,,0,0,0,,أنها 10:30 صباحاً Dialogue: 0,0:35:30.30,0:35:31.57,1,,0,0,0,,الشراب المعتاد ؟ Dialogue: 0,0:35:33.10,0:35:34.27,1,,0,0,0,,لقد قمت بعمل جيد. Dialogue: 0,0:35:35.94,0:35:37.01,1,,0,0,0,,ليس تماماً Dialogue: 0,0:35:38.98,0:35:41.28,1,,0,0,0,,حسناً، يبدو وكأنكِ حصلتِ على كل ما تريدين. Dialogue: 0,0:35:45.98,0:35:47.92,1,,0,0,0,,يمكن للمظهر أن يكون\Nخداع يا (كارسن) Dialogue: 0,0:35:54.16,0:35:55.89,1,,0,0,0,,ماذا حدث مع (تشارلي) ؟ Dialogue: 0,0:35:57.23,0:35:58.26,1,,0,0,0,,لقد مات. Dialogue: 0,0:35:59.23,0:36:01.26,1,,0,0,0,,أصيب بنوبة قلبية في الحديقة. Dialogue: 0,0:36:01.27,0:36:02.80,1,,0,0,0,,آسف . Dialogue: 0,0:36:05.14,0:36:06.80,1,,0,0,0,,لا توجد وجبات غذاء مجانية. Dialogue: 0,0:36:07.91,0:36:09.64,1,,0,0,0,,لقد أراد كل شيء... Dialogue: 0,0:36:10.81,0:36:14.01,1,,0,0,0,,الحصول على كل شيء\Nكان كثيراً عليه Dialogue: 0,0:36:14.01,0:36:16.25,1,,0,0,0,,هل تمانعين أن سألت\Nماذا كان يعمل ؟ Dialogue: 0,0:36:16.95,0:36:18.05,1,,0,0,0,,لقد كان يعمل بالنفط. Dialogue: 0,0:36:19.18,0:36:21.32,1,,0,0,0,,ذلك بسبط. Dialogue: 0,0:36:22.09,0:36:23.32,1,,0,0,0,,لم يكن كذلك. Dialogue: 0,0:36:24.02,0:36:25.12,1,,0,0,0,,و ليس كذلك . Dialogue: 0,0:36:26.29,0:36:30.03,1,,0,0,0,,مثل كل شيء جيد ليكون صحيح\Nلكن يأتي بثمن . Dialogue: 0,0:36:33.96,0:36:37.73,1,,0,0,0,,يكفي التكلم عني\Nماذا عنك ؟ هل أنت بحال جيدة ؟ Dialogue: 0,0:36:41.24,0:36:42.84,1,,0,0,0,,حسناً . أنا بخير Dialogue: 0,0:36:42.84,0:36:44.14,1,,0,0,0,,حسناً . يوجد بيننا شيء مشترك Dialogue: 0,0:36:48.78,0:36:49.81,1,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,0:36:50.88,0:36:53.05,1,,0,0,0,,أ{يد أن أوظفك . Dialogue: 0,0:36:53.05,0:36:55.75,1,,0,0,0,,أعني . ذلك ما تعمله الآن صحيح ؟\Nتعمل كمحقق خاص ؟ Dialogue: 0,0:36:56.25,0:36:58.22,1,,0,0,0,,أجل . هذا عملي. Dialogue: 0,0:37:01.26,0:37:04.09,1,,0,0,0,,سوف أحتاج لكل مساعدة ستُقدم لي. Dialogue: 0,0:37:04.09,0:37:07.10,1,,0,0,0,,إنها بلدة صغيرة\Nوالناس هنا ليس لديهم شيء سوى الثرثرة. Dialogue: 0,0:37:07.83,0:37:09.13,1,,0,0,0,,بماذا يثرثرون ؟ Dialogue: 0,0:37:09.13,0:37:12.03,1,,0,0,0,,بحقك , كم رياضي بعمر الـ22 Dialogue: 0,0:37:12.03,0:37:13.93,1,,0,0,0,,تراه يتعرض للتشنج في لعبة كرة القدم ؟ Dialogue: 0,0:37:13.94,0:37:16.31,1,,0,0,0,,حسناً , لقد تعرض للضرب بقوة. Dialogue: 0,0:37:17.17,0:37:19.27,1,,0,0,0,,و هذا ما حدث . Dialogue: 0,0:37:19.28,0:37:22.08,1,,0,0,0,,أجل\Nلقد سمعت بعض الشائعات Dialogue: 0,0:37:23.21,0:37:25.82,1,,0,0,0,,لا يعتقدون بأن ما حدث متعلق\Nبكرة القدم Dialogue: 0,0:37:26.88,0:37:28.95,1,,0,0,0,,النقيب (والش) أحمق Dialogue: 0,0:37:28.95,0:37:31.09,1,,0,0,0,,سوف يطلب أجابة سريعة و نظيفة. Dialogue: 0,0:37:32.99,0:37:37.22,1,,0,0,0,,كلانا نعرف بأن غبائه\Nلا حدود له Dialogue: 0,0:37:37.23,0:37:39.36,1,,0,0,0,,إذن , كيف أصبح مدير شرطة ؟ Dialogue: 0,0:37:41.06,0:37:42.37,1,,0,0,0,,لعدة أسباب. Dialogue: 0,0:37:48.50,0:37:50.01,1,,0,0,0,,أنه مكان سيء يا (كارسن) . Dialogue: 0,0:37:51.97,0:37:54.01,1,,0,0,0,,أسؤء مما تتخيل . Dialogue: 0,0:37:56.31,0:37:59.21,1,,0,0,0,,(دوك) يمتلك كل شيء وكل شخص. Dialogue: 0,0:38:02.95,0:38:05.25,1,,0,0,0,,كرهتك لعدة سنوات لأنك غادرت. Dialogue: 0,0:38:07.82,0:38:09.93,1,,0,0,0,,بمرور الوقت , فهمت بأن Dialogue: 0,0:38:10.89,0:38:13.80,1,,0,0,0,,الهروب من هذا المكان هو أفضل شيء قمت به. Dialogue: 0,0:38:27.28,0:38:31.31,1,,0,0,0,,لقد كان (هابي) يتجول مع تلك العاهرة (رزو) Dialogue: 0,0:38:31.31,0:38:33.08,1,,0,0,0,,أبنتي زوجة مُحتقرة Dialogue: 0,0:38:33.08,0:38:34.88,1,,0,0,0,,هذا هو أول مكان سوف يأتوا كي يبحثوا فيه . Dialogue: 0,0:38:34.88,0:38:36.52,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:38:36.52,0:38:39.39,1,,0,0,0,,لمَ لا نتمهل ..\Nو نأخذ كل خطوة على مهل ؟ Dialogue: 0,0:38:45.03,0:38:48.09,1,,0,0,0,,لم يكن الأمر سهلاً على (بيكي ) في\Nالسنوات القليلة الماضية Dialogue: 0,0:38:48.10,0:38:49.23,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:38:49.23,0:38:51.00,1,,0,0,0,,بعد وفاة (تشارلي) .. لقد Dialogue: 0,0:38:53.17,0:38:55.97,1,,0,0,0,,لقد سلمت نفسي لفترة كي أسعد (مادوز) . Dialogue: 0,0:38:57.17,0:38:59.37,1,,0,0,0,,لقد كنت هناك يا (جين) هذا ليس أسلوبك ِ Dialogue: 0,0:39:00.17,0:39:02.01,1,,0,0,0,,أنت قاسية كالمسامير . Dialogue: 0,0:39:02.01,0:39:04.04,1,,0,0,0,,تلك المسامير صدأت يا (كارسن) Dialogue: 0,0:39:05.85,0:39:08.38,1,,0,0,0,,ربما يمكنك مساعدتي بشيء . Dialogue: 0,0:39:08.38,0:39:11.88,1,,0,0,0,,عن الأمرأة التي في المصحة ؟\N(باربارا فان بول ) Dialogue: 0,0:39:11.88,0:39:15.22,1,,0,0,0,,لقد أخبركَ بأنه لا توجد أسرار في هذه المدينة . Dialogue: 0,0:39:15.22,0:39:17.02,1,,0,0,0,,هل سبق لك و قابلتها عندما كُنت هناك ؟ Dialogue: 0,0:39:17.02,0:39:17.96,1,,0,0,0,,بالتأكيد قابلتها Dialogue: 0,0:39:18.93,0:39:20.23,1,,0,0,0,,كان ذلك قبل فترة Dialogue: 0,0:39:21.53,0:39:24.43,1,,0,0,0,,لمَ أواجه صعوبة في الأتصال بها ؟ Dialogue: 0,0:39:25.03,0:39:26.57,1,,0,0,0,,لا أعلم. Dialogue: 0,0:39:26.57,0:39:29.14,1,,0,0,0,,عندما غادرت كرست كل طاقتي لتربية (بيكي ) Dialogue: 0,0:39:30.07,0:39:32.51,1,,0,0,0,,اللعنة . كان يجب أن تقع في حب لاعب كرة قدم ! Dialogue: 0,0:39:34.48,0:39:35.98,1,,0,0,0,,يبدو ذلك مألوف Dialogue: 0,0:39:42.38,0:39:44.25,1,,0,0,0,,لقد كنا صغار جداً يا (كارسن) Dialogue: 0,0:39:46.15,0:39:47.25,1,,0,0,0,,مثلهم تماماً Dialogue: 0,0:39:59.23,0:40:02.97,1,,0,0,0,,(ايميل)\Nسوف يعطيك أول مُرتب وسيراك في الخارج Dialogue: 0,0:40:05.37,0:40:06.44,1,,0,0,0,,أجل يا سيدتي Dialogue: 0,0:40:08.11,0:40:11.01,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:40:15.25,0:40:19.15,1,,0,0,0,,أتصلت بزبونتي في "لوس أنجلس"\Nكي أخبرها بلتطورات Dialogue: 0,0:40:19.15,0:40:21.49,1,,0,0,0,,لكن بشكل ما , كان رقمها غير متصل Dialogue: 0,0:40:22.12,0:40:24.12,1,,0,0,0,,لم أستطع أن أقول لا\Nلـ(جين) Dialogue: 0,0:40:24.12,0:40:27.16,1,,0,0,0,,لذا قررت بأن سئلتي الولى ستكون للطبيب الشرعي. Dialogue: 0,0:40:27.49,0:40:31.30,1,,0,0,0,,الذي لسببٍ ما أختار بأن لا يرد على أتصالاتي Dialogue: 0,0:40:32.17,0:40:33.43,1,,0,0,0,,"نقانق مقلية "\Nيا صاح Dialogue: 0,0:40:33.43,0:40:35.33,1,,0,0,0,,لقد كنت أبحث عنك طوال النهار Dialogue: 0,0:40:36.07,0:40:38.40,1,,0,0,0,,و من أنت -\Nأنا (كارسن فلبس) - Dialogue: 0,0:40:38.40,0:40:42.17,1,,0,0,0,,أجل، لقد كنت مشغولاً -\Nيمكنني رؤية ذلك - Dialogue: 0,0:40:42.18,0:40:44.14,1,,0,0,0,,على حسابي -\Nليس عليك أن تدفع أنت - Dialogue: 0,0:40:44.14,0:40:46.24,1,,0,0,0,,اريد بعض المعلومات عن (هابي تشاندلر) Dialogue: 0,0:40:48.05,0:40:49.35,1,,0,0,0,,أنه ميت Dialogue: 0,0:40:49.35,0:40:51.25,1,,0,0,0,,أريد معلومات أكثر من هذه. Dialogue: 0,0:40:52.32,0:40:53.95,1,,0,0,0,,الامر ليس عن المال Dialogue: 0,0:40:54.29,0:40:55.92,1,,0,0,0,,الآن , هلا توقفت عن ذلك من فضلك ؟ Dialogue: 0,0:41:01.29,0:41:04.53,1,,0,0,0,,-لقد أخذ ضربة قوية\N-لم تكن الضربة التي قتلته Dialogue: 0,0:41:05.33,0:41:06.57,1,,0,0,0,,كانت الضربة قاسية Dialogue: 0,0:41:07.50,0:41:11.44,1,,0,0,0,,لقد كسرت عظم رقبته و عظم فخذه Dialogue: 0,0:41:13.04,0:41:15.17,1,,0,0,0,,.. لكن -\N... لكن - Dialogue: 0,0:41:17.01,0:41:21.04,1,,0,0,0,,لقد وجدنا الكثير من الايفيدرين Dialogue: 0,0:41:21.05,0:41:25.28,1,,0,0,0,,و مادة كيميائية مجهولة في دمه Dialogue: 0,0:41:25.28,0:41:27.32,1,,0,0,0,,الان ماذا يعني ذلك ؟ Dialogue: 0,0:41:27.32,0:41:31.42,1,,0,0,0,,بعض الرياضيين يستعملوه كمحفز (مقوي) Dialogue: 0,0:41:31.42,0:41:36.19,1,,0,0,0,,لكننا قمنا بأرساله للمختبر في "دالاس" للتحليل الكامل Dialogue: 0,0:41:36.19,0:41:39.10,1,,0,0,0,,سنأخذ النتائج خلال بضعة أيام Dialogue: 0,0:41:39.46,0:41:42.47,1,,0,0,0,,هل يمكنني الأعتماد عليك عندما تصل النتائج ؟ Dialogue: 0,0:41:43.44,0:41:44.50,1,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:42:15.03,0:42:16.63,1,,0,0,0,,(جين) -\N(دوك) - Dialogue: 0,0:42:21.04,0:42:24.21,1,,0,0,0,,-تبدين رائعة\N-شكرا لك، و أنتَ كذلك Dialogue: 0,0:42:25.18,0:42:28.31,1,,0,0,0,,ما رأيك بقدح من الـ"روزي"\Nمن مخزني الخاص ؟ Dialogue: 0,0:42:28.31,0:42:31.68,1,,0,0,0,,يبدو ذلك رائعاً\Nمنزلك جميل جداً Dialogue: 0,0:42:31.68,0:42:35.69,1,,0,0,0,,ليس سيئاً لطفل فقير من "تكساس " Dialogue: 0,0:43:01.21,0:43:03.35,1,,0,0,0,,أنت هنا من أجل أبنتك .أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:43:07.42,0:43:09.45,1,,0,0,0,,و تعتقدين بأنه يمكنني المساعدة Dialogue: 0,0:43:09.45,0:43:13.29,1,,0,0,0,,...(دوك)\Nكلانا يعلم بأنها ليست السبب بموت (هاري Dialogue: 0,0:43:13.29,0:43:15.12,1,,0,0,0,,مقتل (هاري) Dialogue: 0,0:43:15.12,0:43:16.62,1,,0,0,0,,حسناً , مقتله. Dialogue: 0,0:43:16.63,0:43:18.79,1,,0,0,0,,الأمر سيء كفاية أنها أرملة وبهذا العمر. Dialogue: 0,0:43:18.80,0:43:20.66,1,,0,0,0,,الان هي المشتبه به الاول . Dialogue: 0,0:43:22.30,0:43:24.64,1,,0,0,0,,يجب أن تعترفي بأن ذلك ليس جيداً Dialogue: 0,0:43:26.40,0:43:29.71,1,,0,0,0,,يمكنك أيقاف مدير الشرطة (والش) أن أردت . Dialogue: 0,0:43:32.14,0:43:35.38,1,,0,0,0,,تغريني. أن كنت تعتقدين بأنه لدي ذلك النوع من التأثير Dialogue: 0,0:43:35.38,0:43:37.25,1,,0,0,0,,من فضلك يا (دوك ) Dialogue: 0,0:43:37.55,0:43:40.08,1,,0,0,0,,يمكنك أن تأثر على المد والجزر أن أردت فعل ذلك . Dialogue: 0,0:43:43.49,0:43:44.49,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:43:45.35,0:43:47.46,1,,0,0,0,,لِنَقُل بأني أتصلت بـ(والش) Dialogue: 0,0:43:49.33,0:43:51.16,1,,0,0,0,,و طلبت منه أن يفعل ما طلبتي Dialogue: 0,0:43:52.33,0:43:53.46,1,,0,0,0,,علام سأحصل ؟ Dialogue: 0,0:43:54.36,0:43:55.50,1,,0,0,0,,علام تريد؟ Dialogue: 0,0:43:57.23,0:43:59.43,1,,0,0,0,,عندما ذكرتي المد والجزر Dialogue: 0,0:44:00.37,0:44:02.77,1,,0,0,0,,انا مهتم بما يوجد بعد الشاطئ Dialogue: 0,0:44:02.77,0:44:04.24,1,,0,0,0,,أراهن على ذلك Dialogue: 0,0:44:06.44,0:44:09.31,1,,0,0,0,,من تعتقدين قد دفع ديون زوجك المتوفي ؟ Dialogue: 0,0:44:10.58,0:44:13.65,1,,0,0,0,,جميع تقارير السموم Dialogue: 0,0:44:16.15,0:44:18.59,1,,0,0,0,,لقد دفع ثمن بعض منها Dialogue: 0,0:44:20.19,0:44:21.32,1,,0,0,0,,.. أذن كما ترين Dialogue: 0,0:44:22.66,0:44:24.69,1,,0,0,0,,فأني أساعدك منذ زمن Dialogue: 0,0:44:25.49,0:44:26.53,1,,0,0,0,,كم ؟ Dialogue: 0,0:44:27.43,0:44:28.63,1,,0,0,0,,سأكون شريككِ Dialogue: 0,0:44:29.50,0:44:31.30,1,,0,0,0,,بنسبة 49% Dialogue: 0,0:44:31.77,0:44:33.30,1,,0,0,0,,لك . بالتأكيد Dialogue: 0,0:44:37.37,0:44:39.37,1,,0,0,0,,سوف يتصل محاميي بك Dialogue: 0,0:44:41.71,0:44:42.74,1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:44:44.71,0:44:46.41,1,,0,0,0,,و شيء أخر Dialogue: 0,0:44:50.22,0:44:52.69,1,,0,0,0,,حبيبك القديم\N(كارسن) Dialogue: 0,0:44:55.46,0:44:56.79,1,,0,0,0,,أعلم بأنك قمت بتوظيفه Dialogue: 0,0:44:58.49,0:45:00.46,1,,0,0,0,,لكن يجب أن تقومي بطرده Dialogue: 0,0:45:01.53,0:45:03.83,1,,0,0,0,,و أن تجعلينه يتوقف عن التطفل Dialogue: 0,0:45:05.27,0:45:08.67,1,,0,0,0,,يمكنه إلغاء الكثير من الاعمال\Nبالقيام بالمشاكل فقط Dialogue: 0,0:45:09.67,0:45:11.44,1,,0,0,0,,وماذا تقترح؟ Dialogue: 0,0:45:12.67,0:45:14.51,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:45:14.51,0:45:17.71,1,,0,0,0,,يمكنك أن تقنعيه بطرق\Nلا يمكنني القيام بها Dialogue: 0,0:45:19.65,0:45:21.45,1,,0,0,0,,الآن من يغازل من ؟ Dialogue: 0,0:45:22.82,0:45:24.29,1,,0,0,0,,سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:45:25.92,0:45:27.15,1,,0,0,0,,أن لم تفعلي .. Dialogue: 0,0:45:29.49,0:45:31.29,1,,0,0,0,,سيكون علي أن أتحدث معه Dialogue: 0,0:45:38.30,0:45:39.73,1,,0,0,0,,(سلايد)\Nكيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:45:40.50,0:45:43.33,1,,0,0,0,,بصراحة , لست جيد جداً Dialogue: 0,0:45:43.34,0:45:45.27,1,,0,0,0,,-هل تشرب شيء ؟\N-أجل , "بوربن" Dialogue: 0,0:45:45.27,0:45:46.57,1,,0,0,0,,مع الثلج او خام\N-خام Dialogue: 0,0:45:47.31,0:45:48.31,1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:45:49.31,0:45:50.41,1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:45:50.41,0:45:52.44,1,,0,0,0,,لماذا حدث ذلك مع (هابي) Dialogue: 0,0:45:52.45,0:45:55.91,1,,0,0,0,,أنه ثقيل , أنه ثقيل جداً -\Nحقاً - Dialogue: 0,0:45:55.92,0:45:56.88,1,,0,0,0,,بعيد. Dialogue: 0,0:45:57.82,0:46:00.39,1,,0,0,0,,تعرف بكل شيء يحدث هنا. Dialogue: 0,0:46:00.39,0:46:01.72,1,,0,0,0,,هل تعاطى (هابي) المخدرات ؟ Dialogue: 0,0:46:01.72,0:46:04.42,1,,0,0,0,,مخدرات (هابي) كانت (روز) Dialogue: 0,0:46:04.42,0:46:07.33,1,,0,0,0,,لم يكتفِ منها Dialogue: 0,0:46:07.33,0:46:08.76,1,,0,0,0,,هل تعلم (بيكي) بأمر (روز) ؟ Dialogue: 0,0:46:08.76,0:46:10.50,1,,0,0,0,,أجل , جميعنا نعلم Dialogue: 0,0:46:12.73,0:46:14.27,1,,0,0,0,,كيف كانت لعبتك ؟ Dialogue: 0,0:46:15.90,0:46:19.64,1,,0,0,0,,لقد ربحت قليلاً وخسرت قليلاً Dialogue: 0,0:46:20.41,0:46:21.67,1,,0,0,0,,كيف حال (ميشيل) ؟ Dialogue: 0,0:46:21.68,0:46:23.71,1,,0,0,0,,تباً , (ميشيل) Dialogue: 0,0:46:23.71,0:46:26.21,1,,0,0,0,,أنه مدين لـ(دوك)\Nبالكثير من المال Dialogue: 0,0:46:26.75,0:46:30.38,1,,0,0,0,,كان عليه أن يطرد (لورينزو) Dialogue: 0,0:46:30.38,0:46:32.42,1,,0,0,0,,كيف حال (لورينزو)؟ Dialogue: 0,0:46:32.82,0:46:36.35,1,,0,0,0,,لقد خسر "مؤخرته" Dialogue: 0,0:46:36.36,0:46:39.89,1,,0,0,0,,هل تذكر الرجل الذي كان يغير "وعاء التبول" في الأسرة؟ Dialogue: 0,0:46:39.89,0:46:41.76,1,,0,0,0,,لقد كان لديه خيوطاً جميلة Dialogue: 0,0:46:42.39,0:46:45.90,1,,0,0,0,,أتعلم , أعتقد بأنه كان يتعاطى المخدرات Dialogue: 0,0:46:45.90,0:46:49.50,1,,0,0,0,,لا ضرر بتعاطي القليل من المخدرات\Nصحيح ؟ Dialogue: 0,0:46:49.50,0:46:51.90,1,,0,0,0,,هل كان (هابي ) يذهب إليه\Nلكي يحصل على المخدرات ؟ Dialogue: 0,0:46:51.91,0:46:53.77,1,,0,0,0,,(لورينزو) ؟ Dialogue: 0,0:46:54.44,0:46:56.51,1,,0,0,0,,لا , لقد كان يذهب إلى (ميشيل) Dialogue: 0,0:46:56.51,0:46:58.64,1,,0,0,0,,مع ذلك فهو طبيب , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:47:01.58,0:47:04.52,1,,0,0,0,,الآن , لم تسألني كل هذه الأسئلة ؟ Dialogue: 0,0:47:05.48,0:47:07.55,1,,0,0,0,,تعرفني . أنا فضولي بعض الشيء. Dialogue: 0,0:47:12.76,0:47:15.63,1,,0,0,0,,لم يعجبني نظرة الرجل الذي في الحانة Dialogue: 0,0:47:15.63,0:47:18.90,1,,0,0,0,,لذا قررت بأن أنتظر في الخارج\Nلأرى أن كان سيلحق بي . Dialogue: 0,0:47:20.93,0:47:22.94,1,,0,0,0,,فأذا بي أرى (لورينزو ) Dialogue: 0,0:47:46.76,0:47:48.83,1,,0,0,0,,أتضح لي بأنه متورط Dialogue: 0,0:47:48.83,0:47:50.90,1,,0,0,0,,بتجارة المخدرات , أكثر بكثير مما قال (سلايد) Dialogue: 0,0:47:56.93,0:47:59.70,1,,0,0,0,,بعد الأستماع لحكايا\N(سلايد) الخيالية Dialogue: 0,0:47:59.70,0:48:01.61,1,,0,0,0,,ذهبت لمكتب الطبيب الشرعي Dialogue: 0,0:48:01.97,0:48:03.84,1,,0,0,0,,و تركت درس العلوم Dialogue: 0,0:48:03.84,0:48:07.68,1,,0,0,0,,قال , بأن مادة مخدرة قتلت(هابي) Dialogue: 0,0:48:08.91,0:48:11.41,1,,0,0,0,,أعتقدت أنك قلت بأنك عابر سبيل\Nفحسب. Dialogue: 0,0:48:14.39,0:48:15.59,1,,0,0,0,,حسناً , الأمر تغير Dialogue: 0,0:48:16.49,0:48:18.46,1,,0,0,0,,هل وظفتك (جين هانت ) ؟ Dialogue: 0,0:48:19.52,0:48:21.12,1,,0,0,0,,وظفتني لأعمل بماذا ؟ Dialogue: 0,0:48:21.13,0:48:23.63,1,,0,0,0,,اوه , بحقك\Nلحماية (بيكي ) Dialogue: 0,0:48:23.63,0:48:26.70,1,,0,0,0,,يقوم (هابي) بخيانتها في العلن\Nفي البلدة Dialogue: 0,0:48:26.70,0:48:28.70,1,,0,0,0,,يبدوأنها قضية مفتوحة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:48:28.70,0:48:32.00,1,,0,0,0,,كيف لك أن تعلم بأنهم ليسوا (بلوببونتس) من تكساس Dialogue: 0,0:48:32.00,0:48:33.84,1,,0,0,0,,الذين كان يعبث معهم Dialogue: 0,0:48:33.84,0:48:36.31,1,,0,0,0,,يعدهم بأنه سوف يترك زوجته لهم , ولكنه لم يفعل؟ Dialogue: 0,0:48:36.71,0:48:37.81,1,,0,0,0,,لا أصدق ذلك . Dialogue: 0,0:48:38.01,0:48:40.14,1,,0,0,0,,او ربما على الأرجح Dialogue: 0,0:48:40.14,0:48:42.75,1,,0,0,0,,أنهم مجموعة من الناس لا يتمكنون من هزيمته في الملعب Dialogue: 0,0:48:42.75,0:48:44.58,1,,0,0,0,,ما الذي تلمح له؟ Dialogue: 0,0:48:44.58,0:48:48.55,1,,0,0,0,,ربما قد عقدوا معه الاتفاق نفسه الذي عقدوه معي منذ سنوات Dialogue: 0,0:48:48.55,0:48:51.06,1,,0,0,0,,لكنهم لم يريدونه أن يمت\Nأرادوا فقط خسارته Dialogue: 0,0:48:52.89,0:48:55.06,1,,0,0,0,,هل تعلم ماذا أظن ؟ Dialogue: 0,0:48:55.06,0:48:58.60,1,,0,0,0,,أظن بأن أشعة شمس "لوس أنجلس " جعلت منك معتوها نوعاً ما Dialogue: 0,0:49:00.53,0:49:01.83,1,,0,0,0,,أظن بأنها وضحت لي أمور كثيرة Dialogue: 0,0:49:16.05,0:49:17.08,1,,0,0,0,,أشعل سجارتي Dialogue: 0,0:49:28.63,0:49:29.69,1,,0,0,0,,أتريد كأساً ؟ Dialogue: 0,0:49:30.93,0:49:32.36,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:49:33.63,0:49:34.66,1,,0,0,0,,أثنان. Dialogue: 0,0:49:41.54,0:49:42.57,1,,0,0,0,,نخب (هابي) Dialogue: 0,0:49:44.04,0:49:45.74,1,,0,0,0,,لقد كان شاب رائع Dialogue: 0,0:49:53.65,0:49:56.55,1,,0,0,0,,هل هذا فستانك الصباحي ؟ Dialogue: 0,0:49:59.02,0:50:00.59,1,,0,0,0,,أنه أسود ,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:50:01.69,0:50:02.96,1,,0,0,0,,ماذا يوجد عليه ؟ Dialogue: 0,0:50:06.23,0:50:09.67,1,,0,0,0,,هل شعرت بالغيرة في كل مرة\Nيذهب فيها للمنزل عند زوجته ؟ Dialogue: 0,0:50:10.77,0:50:12.50,1,,0,0,0,,تريد أن تعرف أن كنتت قد قتلته ؟ Dialogue: 0,0:50:14.57,0:50:15.74,1,,0,0,0,,..أود أن أعرف Dialogue: 0,0:50:20.08,0:50:21.91,1,,0,0,0,,هل تعاطى (هابي ) المخدرات ؟ Dialogue: 0,0:50:23.48,0:50:25.12,1,,0,0,0,,من فضلك , لا تسأل المزيد من الأسئلة Dialogue: 0,0:50:26.22,0:50:29.12,1,,0,0,0,,لقد كنت لاعب كرة قدم\Nأحب لاعبي كرة القدم Dialogue: 0,0:50:29.12,0:50:31.05,1,,0,0,0,,لكن لا أحبهم كثيراً عندما يثرثرون Dialogue: 0,0:50:43.03,0:50:45.56,1,,0,0,0,,هل تريد المراقبة ؟ Dialogue: 0,0:50:45.57,0:50:47.67,1,,0,0,0,,هل تحب المراقبة ؟ -\Nمعذرة ؟ - Dialogue: 0,0:50:47.67,0:50:49.04,1,,0,0,0,,الناس -\Nالناس - Dialogue: 0,0:50:50.74,0:50:53.01,1,,0,0,0,,أجل، أظن ذلك.. كهواية Dialogue: 0,0:50:55.11,0:50:56.15,1,,0,0,0,,أولئك الرجال Dialogue: 0,0:50:59.62,0:51:01.75,1,,0,0,0,,يتهامسون دوماً Dialogue: 0,0:51:01.75,0:51:04.65,1,,0,0,0,,يتعاملون بسرية\Nكأننا لا نعرف ماذا يجري هنا Dialogue: 0,0:51:05.82,0:51:09.62,1,,0,0,0,,أجل لقد لاحظت ذلك\Nمنذ أن ذهبت Dialogue: 0,0:51:09.62,0:51:13.09,1,,0,0,0,,أمور قد أخفت\Nو أخرى قت تنظمت Dialogue: 0,0:51:13.10,0:51:15.93,1,,0,0,0,,أجل لقد حصل والدي على المكان كله -\N(روز) - Dialogue: 0,0:51:19.13,0:51:22.67,1,,0,0,0,,أريد التحدث مع الصديق هنا يا ملاكي. Dialogue: 0,0:51:25.67,0:51:26.71,1,,0,0,0,,حسناً يا أبي. Dialogue: 0,0:51:39.02,0:51:40.89,1,,0,0,0,,لنذهب في جولة انا وانت Dialogue: 0,0:51:42.76,0:51:43.79,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:51:54.60,0:51:55.64,1,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:52:19.09,0:52:21.73,1,,0,0,0,,هل سنذهب الى مكان ما ؟ Dialogue: 0,0:52:25.70,0:52:28.14,1,,0,0,0,,أنت هنا تبحث عن (فان بول ) ؟ Dialogue: 0,0:52:28.97,0:52:30.70,1,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:52:30.70,0:52:33.84,1,,0,0,0,,يمكنني أن أخبرك أين هي Dialogue: 0,0:52:35.11,0:52:36.91,1,,0,0,0,,حسناً , سيكون ذلك لطف منك Dialogue: 0,0:52:38.71,0:52:40.08,1,,0,0,0,,..لكن أن فعلت ذلك Dialogue: 0,0:52:41.98,0:52:43.22,1,,0,0,0,,أريدك ان تذهب للمنزل Dialogue: 0,0:52:46.05,0:52:48.12,1,,0,0,0,,سأعطيك هدية سفر صحية Dialogue: 0,0:52:50.76,0:52:52.73,1,,0,0,0,,يا (كارسن) أنت رجل ذكي Dialogue: 0,0:52:53.93,0:52:57.73,1,,0,0,0,,و أنا واثق بأنك قد جمعت القطع كلها معاً Dialogue: 0,0:52:57.73,0:53:00.97,1,,0,0,0,,لا يمكنني الحصول على شخص يتفحص في عملي Dialogue: 0,0:53:01.90,0:53:03.40,1,,0,0,0,,بصراحة يا (دوك) Dialogue: 0,0:53:03.40,0:53:05.70,1,,0,0,0,,لستُ مهتماً بعملك Dialogue: 0,0:53:09.14,0:53:13.18,1,,0,0,0,,أعلم بأن (جين ) وظفتك كي تحمي أبنتها Dialogue: 0,0:53:17.72,0:53:21.12,1,,0,0,0,,..و أعلم بأنك كنت تتجول هناك Dialogue: 0,0:53:22.85,0:53:25.02,1,,0,0,0,,و ذلك لن يفلح معك Dialogue: 0,0:53:26.43,0:53:27.66,1,,0,0,0,,حسناً أذن Dialogue: 0,0:53:28.79,0:53:30.76,1,,0,0,0,,أين (باربرا فان بول ) ؟ Dialogue: 0,0:53:32.23,0:53:33.33,1,,0,0,0,,إنها ميتة Dialogue: 0,0:53:35.30,0:53:37.87,1,,0,0,0,,إنها ميتة مثل (يوليوس قيصر) Dialogue: 0,0:53:39.27,0:53:41.87,1,,0,0,0,,و أنا واثق بأنها ليست الوحيدة Dialogue: 0,0:53:43.28,0:53:47.05,1,,0,0,0,,من أفراد العائلة الاغنياء المجانين\Nلا احد يهتم بهم Dialogue: 0,0:53:49.28,0:53:51.12,1,,0,0,0,,أنظر Dialogue: 0,0:53:51.12,0:53:55.12,1,,0,0,0,,عد الى "لوس أنجلس"\Nمع تقرير الشرطة من (والش) Dialogue: 0,0:53:55.12,0:53:59.06,1,,0,0,0,,و سأجعل الطبيب يعطيك شهادة وفاة شرعية Dialogue: 0,0:53:59.06,0:54:01.36,1,,0,0,0,,ووصية جيدة لقريبتها Dialogue: 0,0:54:03.46,0:54:05.96,1,,0,0,0,,ليست بصفقة سيئة يا (كارسن) Dialogue: 0,0:54:07.17,0:54:08.20,1,,0,0,0,,أبتعد Dialogue: 0,0:54:14.97,0:54:16.14,1,,0,0,0,,يا رجل Dialogue: 0,0:54:18.38,0:54:20.21,1,,0,0,0,,لا يمكنني Dialogue: 0,0:54:21.21,0:54:24.31,1,,0,0,0,,لقد عبثت مع (جين ) مرة في الماضي Dialogue: 0,0:54:24.32,0:54:27.09,1,,0,0,0,,و لن يمكنني العيش مرة أخرى مع نفسي\Nإن كررت ذلك Dialogue: 0,0:54:37.96,0:54:39.06,1,,0,0,0,,كما يناسبك Dialogue: 0,0:54:52.04,0:54:53.18,1,,0,0,0,,أذهب . وأخرجه من هنا. Dialogue: 0,0:55:08.89,0:55:12.13,1,,0,0,0,,مساعد (دوك) قام بأيصالي الى\Nمكان مهجور في البلدة Dialogue: 0,0:55:12.13,0:55:14.16,1,,0,0,0,,لأزعاجي فقط. Dialogue: 0,0:55:14.17,0:55:17.37,1,,0,0,0,,لكن أظن أنه كان أفضل من أن يوصلني\Nالى الجسر Dialogue: 0,0:55:35.92,0:55:37.35,1,,0,0,0,,أحضره Dialogue: 0,0:55:40.02,0:55:41.09,1,,0,0,0,,قف. Dialogue: 0,0:56:14.32,0:56:16.99,1,,0,0,0,,اختار -\Nلا لا - Dialogue: 0,0:56:16.99,0:56:20.20,1,,0,0,0,,أتعلم شيئاً, لا أحب اولئك السفلة Dialogue: 0,0:57:00.34,0:57:03.41,1,,0,0,0,,حسناً , ما الشيء المهم الذي لا يمكنك أن تفوله على الهاتف Dialogue: 0,0:57:04.31,0:57:05.97,1,,0,0,0,,إن (كارسن ) في مشكلة Dialogue: 0,0:57:07.21,0:57:08.24,1,,0,0,0,,اذن ؟ Dialogue: 0,0:57:09.24,0:57:11.91,1,,0,0,0,,بعض القتلة لحقوا به Dialogue: 0,0:57:11.91,0:57:13.55,1,,0,0,0,,و قتل أثنان منهم Dialogue: 0,0:57:15.15,0:57:16.15,1,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:57:21.02,0:57:22.22,1,,0,0,0,,أليس ذلك مثير للأهتمام؟ Dialogue: 0,0:57:24.13,0:57:25.53,1,,0,0,0,,ما الذي تريدني أن أفعله ؟ Dialogue: 0,0:57:26.53,0:57:28.46,1,,0,0,0,,أجعل هذا أخر تحذير له Dialogue: 0,0:57:32.00,0:57:33.10,1,,0,0,0,,و مع (جيني) ؟ Dialogue: 0,0:57:34.54,0:57:35.57,1,,0,0,0,,أستمر بالضغط Dialogue: 0,0:57:37.04,0:57:38.17,1,,0,0,0,,أفضل لنا جميعاً Dialogue: 0,0:57:41.28,0:57:44.14,1,,0,0,0,,أريد كل قطرة من ذلك الزيت -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:57:59.29,0:58:00.56,1,,0,0,0,,أعتقال وشيك Dialogue: 0,0:58:02.30,0:58:06.26,1,,0,0,0,,هل تعلم , لقد تعرفنا على مطلقي النار\Nأنهم من لوس أنجلس Dialogue: 0,0:58:06.27,0:58:08.17,1,,0,0,0,,لكن أظن بأنك تعلم ذلك Dialogue: 0,0:58:09.14,0:58:10.17,1,,0,0,0,,لقد ضربوني Dialogue: 0,0:58:11.04,0:58:12.21,1,,0,0,0,,هل تريد أن تخبرني من هم ؟ Dialogue: 0,0:58:13.34,0:58:15.48,1,,0,0,0,,أنهم قتله Dialogue: 0,0:58:18.45,0:58:20.08,1,,0,0,0,,لا تكن لطيف معي يا (كارسن ) Dialogue: 0,0:58:20.08,0:58:21.61,1,,0,0,0,,سوف أضعك في حفرة مع اللوطيين. Dialogue: 0,0:58:21.62,0:58:23.35,1,,0,0,0,,سوف يمضون معك وقتاً جيداً Dialogue: 0,0:58:23.35,0:58:25.62,1,,0,0,0,,حسناً , يمكنني الأعتناء بنفسي Dialogue: 0,0:58:28.16,0:58:29.39,1,,0,0,0,,بكم تدين من المال لهم ؟ Dialogue: 0,0:58:30.46,0:58:32.06,1,,0,0,0,,خمسون الفاً Dialogue: 0,0:58:32.06,0:58:33.19,1,,0,0,0,,خمسون الفاً ؟ Dialogue: 0,0:58:34.13,0:58:35.33,1,,0,0,0,,على المقامرة ؟ Dialogue: 0,0:58:35.33,0:58:37.33,1,,0,0,0,,هل سيفرق لك ؟ Dialogue: 0,0:58:37.33,0:58:40.07,1,,0,0,0,,انظر يا (والش ) سأعقد معك صفقة Dialogue: 0,0:58:40.07,0:58:42.37,1,,0,0,0,,دع (بيكي) وشأنها\Nوسأغادر من البلدة Dialogue: 0,0:58:42.37,0:58:44.27,1,,0,0,0,,و لن تسمع عني مره أخرى Dialogue: 0,0:58:44.27,0:58:46.34,1,,0,0,0,,لا أظن بأنك في وضع يسمح لك بأن تقوم بالأتفاق Dialogue: 0,0:58:46.34,0:58:48.68,1,,0,0,0,,أجل أنا مع ما أعرفه Dialogue: 0,0:58:49.44,0:58:50.48,1,,0,0,0,,أبتعد ع (بيكي) Dialogue: 0,0:58:51.38,0:58:53.04,1,,0,0,0,,لا يمكنني يا (كارسن) Dialogue: 0,0:58:53.05,0:58:55.38,1,,0,0,0,,بفضلك، الجميع أصبح يراقب الان Dialogue: 0,0:58:55.38,0:58:58.18,1,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك ؟ Dialogue: 0,0:58:58.18,0:59:01.36,1,,0,0,0,,لا يعنيك -\Nلا بل أنه يعنيني - Dialogue: 0,0:59:03.59,0:59:05.22,1,,0,0,0,,دعني أسألك شيء Dialogue: 0,0:59:07.26,0:59:13.10,1,,0,0,0,,هل تعتقد بأن مساعدتك لـ(جين)\Nستمحي جميع ذنوبك السابقة ؟ Dialogue: 0,0:59:13.10,0:59:16.14,1,,0,0,0,,في الطريقة التي خرجت بها من هنا\Nورحلت وتركت البنت ؟ Dialogue: 0,0:59:18.50,0:59:22.61,1,,0,0,0,,تركي لـ(جين) هنا كان أفضل شيء قد قُمت به Dialogue: 0,0:59:25.51,0:59:28.25,1,,0,0,0,,تعرف أنه من السهل الحصول على تهمة؟ Dialogue: 0,0:59:28.25,0:59:30.25,1,,0,0,0,,(جيني) ليست محبوبه هنا Dialogue: 0,0:59:30.25,0:59:32.65,1,,0,0,0,,الآن، لما لا تكون (جين) محبوبة هنا؟ Dialogue: 0,0:59:32.65,0:59:34.55,1,,0,0,0,,ماذا فعلت لأي شخص منكم؟ Dialogue: 0,0:59:34.55,0:59:38.12,1,,0,0,0,,زيت زوجها (شارلي) سَمم المكان Dialogue: 0,0:59:38.12,0:59:40.32,1,,0,0,0,,فعلنا جميع ما بوسعنا لنبقيه سراً Dialogue: 0,0:59:40.33,0:59:42.13,1,,0,0,0,,هذه بلدة شاطئ، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:59:49.64,0:59:50.67,1,,0,0,0,,أعرفتها؟ Dialogue: 0,0:59:55.07,0:59:56.41,1,,0,0,0,,هذه (بيكي) Dialogue: 0,0:59:56.41,0:59:59.04,1,,0,0,0,,ويجب أن تعرف إنها أخبرتني Dialogue: 0,0:59:59.04,1:00:02.41,1,,0,0,0,,إن (سعيد) ضربها ضرباً مبرحاً\Nفي أكثر من مناسبة Dialogue: 0,1:00:02.42,1:00:04.32,1,,0,0,0,,مرة من المرات، شارف على قتلها Dialogue: 0,1:00:05.25,1:00:07.48,1,,0,0,0,,ولما لم تفعل شئ حيال الأمر؟ Dialogue: 0,1:00:07.49,1:00:09.72,1,,0,0,0,,مثل ماذا؟\Nأعتقال نجمنا الظهير الرباعي؟ Dialogue: 0,1:00:14.83,1:00:19.16,1,,0,0,0,,أستطيع جعل الحادثة الليلة الماضية\Nقضية دفاع عن النفس واضحة Dialogue: 0,1:00:19.16,1:00:22.53,1,,0,0,0,,أو يمكنني أن أحرص على أن تتعفن في السجن Dialogue: 0,1:00:23.30,1:00:25.14,1,,0,0,0,,هذه (تكساس)، على أية حال Dialogue: 0,1:00:27.44,1:00:29.24,1,,0,0,0,,سأذهب لرؤية موكلي Dialogue: 0,1:00:30.31,1:00:31.41,1,,0,0,0,,خطوتكَ الآن Dialogue: 0,1:00:49.36,1:00:51.43,1,,0,0,0,,شكراً، أعلم Dialogue: 0,1:00:52.13,1:00:53.16,1,,0,0,0,,صعب Dialogue: 0,1:01:03.34,1:01:04.54,1,,0,0,0,,(بيكي)؟ Dialogue: 0,1:01:13.15,1:01:15.18,1,,0,0,0,,مرحباً-\Nأعرف هذا الرجل- Dialogue: 0,1:01:15.19,1:01:16.79,1,,0,0,0,,لقد رأيته مسبقاً\Nما أسمه؟ Dialogue: 0,1:01:16.79,1:01:20.22,1,,0,0,0,,هذا (دون)\Nكان واحداً من أعز أصدقاء (سعيد) Dialogue: 0,1:01:20.22,1:01:22.76,1,,0,0,0,,صحيح. هناك رأيتهُ\Nرأيته في النادي Dialogue: 0,1:01:25.26,1:01:27.63,1,,0,0,0,,إذاً، كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:01:27.63,1:01:30.23,1,,0,0,0,,أحسن\Nجيد. جيد Dialogue: 0,1:01:30.23,1:01:32.60,1,,0,0,0,,أتمانعي لو سألتكِ بعض الأسئلة؟ Dialogue: 0,1:01:32.60,1:01:35.44,1,,0,0,0,,أتمانعي هذا؟-\Nأسمع، لا أعلم أي شئ- Dialogue: 0,1:01:35.44,1:01:38.11,1,,0,0,0,,أيمكنني سؤالك كيف كانت الأمور من قبل؟ Dialogue: 0,1:01:43.38,1:01:46.35,1,,0,0,0,,اسمعي (بيكي) أعلم بشأن (روز)\N...وربما آخرين، لذا Dialogue: 0,1:01:46.35,1:01:49.75,1,,0,0,0,,تعلمي، إلا لو كُنتِ قادرة على أخباري\Nفلا أستطيع مساعدتكِ Dialogue: 0,1:01:49.75,1:01:52.59,1,,0,0,0,,آسفة، فهذا محرج فحسب-\Nنعم- Dialogue: 0,1:01:52.59,1:01:55.49,1,,0,0,0,,لقد عبث كثيراً من قبل\N...أن تتم خطبتنا، ولكن Dialogue: 0,1:01:56.36,1:01:57.59,1,,0,0,0,,وعد أن لا يفعلها بعد الآن Dialogue: 0,1:02:00.53,1:02:02.40,1,,0,0,0,,حسناً، يجب عليكِ اخباري شيئاً ما Dialogue: 0,1:02:02.40,1:02:05.67,1,,0,0,0,,أكان (سعيد) يتاجر بالمخدرات؟\Nكلا. كان مدمن على ممارسة الرياضة Dialogue: 0,1:02:05.67,1:02:09.57,1,,0,0,0,,حسناً، هذه هي المشكلة (بيكي)\Nلدينا هذا المأمور المجنون (والش) Dialogue: 0,1:02:09.57,1:02:14.61,1,,0,0,0,,يظن إنكِ المشتبه بهِ الوحيد\Nوإنه لديكِ دافع أساسي Dialogue: 0,1:02:14.61,1:02:16.38,1,,0,0,0,,لم أقتل زوجي Dialogue: 0,1:02:20.28,1:02:21.62,1,,0,0,0,,أأنتِ بخير عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:02:24.79,1:02:26.75,1,,0,0,0,,رأيت صورهم التي أراني أياها (والش) Dialogue: 0,1:02:26.76,1:02:29.39,1,,0,0,0,,لم تخبرني قط إنه كان يؤذيها Dialogue: 0,1:02:29.39,1:02:30.86,1,,0,0,0,,هذا دافع يا (جين) Dialogue: 0,1:02:30.86,1:02:32.63,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:02:32.63,1:02:35.36,1,,0,0,0,,لو أردتني أن أساعدكِ\Nيجب عليكِ أخباري كل شئ Dialogue: 0,1:02:35.37,1:02:37.47,1,,0,0,0,,أليس واضحاً بالنسبة لكَ\Nإنها لم تفعلها (كارسون)؟ Dialogue: 0,1:02:37.47,1:02:39.30,1,,0,0,0,,هذا ليس المقصد Dialogue: 0,1:02:39.30,1:02:41.77,1,,0,0,0,,أنظري، جميع من في هذه البلدة\Nلا تروقين لهم. لماذا؟ Dialogue: 0,1:02:41.77,1:02:44.37,1,,0,0,0,,بالطبع لا يفعلون\Nأنا غنية Dialogue: 0,1:02:44.37,1:02:47.44,1,,0,0,0,,كلا. كلا. يقولون إن زوجكِ\Nسمم الجميع Dialogue: 0,1:02:47.44,1:02:49.61,1,,0,0,0,,أو أي كان ما يعنيه هذا Dialogue: 0,1:02:49.61,1:02:52.21,1,,0,0,0,,انظري، يجب عليكِ أن تكوني صريحة معي Dialogue: 0,1:02:52.21,1:02:54.35,1,,0,0,0,,ويجب عليها أن تكون صريحة معي Dialogue: 0,1:03:00.26,1:03:01.59,1,,0,0,0,,دعني أريكَ شيئاً Dialogue: 0,1:03:10.33,1:03:11.87,1,,0,0,0,,،من ما فهمته Dialogue: 0,1:03:11.87,1:03:14.27,1,,0,0,0,,(شارلي) رشى جميع المفتشين\Nفي ولاية تكساس Dialogue: 0,1:03:14.27,1:03:15.64,1,,0,0,0,,لجعل هذا المكان يعمل Dialogue: 0,1:03:16.61,1:03:19.61,1,,0,0,0,,في خلال سنة، بدأ الناس يمرضون Dialogue: 0,1:03:20.64,1:03:21.84,1,,0,0,0,,لقد أختبروا المياه الجوفية Dialogue: 0,1:03:21.84,1:03:24.55,1,,0,0,0,,كانت التقارير غير حصرية Dialogue: 0,1:03:25.55,1:03:27.78,1,,0,0,0,,لا أصدق هذا بصراحة Dialogue: 0,1:03:28.85,1:03:31.65,1,,0,0,0,,المزيد من الخراب فحسب\Nكحال كل شئ في هذهِ المدينة Dialogue: 0,1:03:33.45,1:03:35.36,1,,0,0,0,,الناس يموتون ولا أحد يهتم Dialogue: 0,1:03:37.46,1:03:38.73,1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,1:03:38.73,1:03:41.66,1,,0,0,0,,لقد أكتشفت جميع هذا\Nبعد وفاة (شارلي) Dialogue: 0,1:03:41.66,1:03:44.50,1,,0,0,0,,حسناً، هذه ليست مسؤوليتكِ Dialogue: 0,1:03:44.50,1:03:45.53,1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,1:03:46.77,1:03:48.80,1,,0,0,0,,إنها كذلك\Nلماذا؟ Dialogue: 0,1:03:48.80,1:03:49.64,1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,1:03:50.91,1:03:53.54,1,,0,0,0,,أردت ان تكون الحياة يسيرة لأبنتي Dialogue: 0,1:03:57.45,1:03:58.68,1,,0,0,0,,أبنتنا Dialogue: 0,1:03:58.68,1:04:00.48,1,,0,0,0,,يا (كارسون) إنها أبنتنا Dialogue: 0,1:04:02.98,1:04:04.52,1,,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:04:05.82,1:04:08.96,1,,0,0,0,,عندما جئت لزيارتكَ قبل الزواج (بشارلي) Dialogue: 0,1:04:10.52,1:04:12.42,1,,0,0,0,,لما لم تخبريني شيئاً كهذا؟ Dialogue: 0,1:04:12.43,1:04:14.86,1,,0,0,0,,حسناً، كُنت تعلم إنكَ لم تكن مستعداً\Nللزواج أو لأنجاب طفل Dialogue: 0,1:04:14.86,1:04:16.83,1,,0,0,0,,ألم يكن لدي رأي في هذا القرار؟ Dialogue: 0,1:04:17.80,1:04:18.83,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:04:20.53,1:04:22.44,1,,0,0,0,,لما تركتني أصلاً؟ Dialogue: 0,1:04:24.51,1:04:26.84,1,,0,0,0,,قُلت إنكَ ستأخذني معكَ\Nلِمَ لَمْ تفعل؟ Dialogue: 0,1:04:30.58,1:04:31.68,1,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:04:34.45,1:04:35.62,1,,0,0,0,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,1:04:42.52,1:04:46.69,1,,0,0,0,,لم اتوقف عن حبكِ قط-\Nأأنت متأكد؟- Dialogue: 0,1:04:58.44,1:05:00.01,1,,0,0,0,,{\i1}إذاً تبيّن إنه لدي طفلة{\i} Dialogue: 0,1:05:00.94,1:05:03.98,1,,0,0,0,,{\i1} هذه الرحلة مليئة بالمفاجئات{\i} Dialogue: 0,1:05:03.98,1:05:08.41,1,,0,0,0,,{\i1}ويجب عليّ الأعتراف إنني كُنت\Nمغموراً بأغرب المشاعر{\i} Dialogue: 0,1:05:08.75,1:05:10.72,1,,0,0,0,,{\i1}غريب بالنسبة لي على أي حال{\i} Dialogue: 0,1:05:10.72,1:05:14.45,1,,0,0,0,,{\i1} في حقيقة الأمر، بدأت أفكر\Nبالآخرين بدل التفكير في نفسي{\i} Dialogue: 0,1:05:15.82,1:05:17.69,1,,0,0,0,,{\i1}لم أتخيل ما يمكن أن يأتي بعد{\i} Dialogue: 0,1:05:21.53,1:05:23.66,1,,0,0,0,,{\i1}سيد فيليبس{\i}\Nمرحباً- Dialogue: 0,1:05:23.86,1:05:25.46,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:05:25.47,1:05:27.53,1,,0,0,0,,أنا (مايكل تاونسيند) قاضي التحقيق Dialogue: 0,1:05:27.53,1:05:31.87,1,,0,0,0,,طلبت مني أن أتصل بكَ عندما يجهز\Nالتقرير الطبي بخصوص السيد (شاندلر) Dialogue: 0,1:05:31.87,1:05:33.07,1,,0,0,0,,نعم، تفضل Dialogue: 0,1:05:34.24,1:05:37.68,1,,0,0,0,,كان تركيز عالي من المقويّات والمنشطات Dialogue: 0,1:05:38.68,1:05:42.08,1,,0,0,0,,{\i1}ووجدنا أثر دوكسوروبيسين في جسده{\i} Dialogue: 0,1:05:42.08,1:05:44.05,1,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم\N{\i1}حسناً{\i} Dialogue: 0,1:05:44.88,1:05:47.45,1,,0,0,0,,هذا الجزء الغريب\Nإنه دواء للسرطان Dialogue: 0,1:05:47.45,1:05:48.86,1,,0,0,0,,دواء للسرطان؟ Dialogue: 0,1:05:50.62,1:05:52.76,1,,0,0,0,,حسناً، لا يمكنكَ شراء هذا\Nمن الصيدليات الأعتيادية Dialogue: 0,1:05:52.76,1:05:55.93,1,,0,0,0,,كلا. يجب أن يوصف من قبل طبيب Dialogue: 0,1:05:58.00,1:05:59.47,1,,0,0,0,,حسناً، شكراً لكَ Dialogue: 0,1:06:31.90,1:06:33.07,1,,0,0,0,,مرحباً أنتِ Dialogue: 0,1:06:34.07,1:06:35.53,1,,0,0,0,,ماذا لديكِ هنا؟ Dialogue: 0,1:06:36.00,1:06:37.77,1,,0,0,0,,القهوة؟\Nالقهوة Dialogue: 0,1:06:37.77,1:06:40.71,1,,0,0,0,,حسناً، سأضع القليل من المشروب\Nفيه Dialogue: 0,1:06:42.21,1:06:44.74,1,,0,0,0,,هيا. الآن أنا منبهر Dialogue: 0,1:06:46.81,1:06:48.01,1,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,1:06:51.92,1:06:53.05,1,,0,0,0,,لقد أخبرتكِ Dialogue: 0,1:06:53.82,1:06:56.09,1,,0,0,0,,أنا لست ببلهاء Dialogue: 0,1:06:56.09,1:06:58.82,1,,0,0,0,,يمكنكَ أن تعرف الكثير بمجرد\Nالنظر الى الطريقة التي تنظر لكَ بها Dialogue: 0,1:06:59.96,1:07:02.13,1,,0,0,0,,لم يكن لديها ذات النظرة\Nعندما كانت برفقة (تشارلي) Dialogue: 0,1:07:04.06,1:07:06.03,1,,0,0,0,,سألتها عما يحصل بالضبط Dialogue: 0,1:07:06.03,1:07:08.77,1,,0,0,0,,قالت إنكَ كُنت حب حياتها Dialogue: 0,1:07:10.00,1:07:12.14,1,,0,0,0,,...عندما تقدم (شارلي) لخطبتها Dialogue: 0,1:07:12.14,1:07:15.64,1,,0,0,0,,ذهبت لزيارتكَ في (لوس أنجلس)\Nفقط لتطمئن Dialogue: 0,1:07:17.68,1:07:19.08,1,,0,0,0,,إنها أختارت الخيار الصحيح Dialogue: 0,1:07:19.88,1:07:22.08,1,,0,0,0,,أنا خائفة\Nلا تكوني كذلك Dialogue: 0,1:07:23.05,1:07:24.85,1,,0,0,0,,لن يحصل لكِ شيئاً Dialogue: 0,1:07:25.85,1:07:26.95,1,,0,0,0,,أتفهمين؟ Dialogue: 0,1:07:30.72,1:07:31.76,1,,0,0,0,,أدخلي Dialogue: 0,1:07:38.10,1:07:41.76,1,,0,0,0,,حسناً، ما رأيكِ؟\Nأتعتقدين أنني أحتاج الى القهوة أو المشروب؟ Dialogue: 0,1:07:41.77,1:07:42.80,1,,0,0,0,,قهوة Dialogue: 0,1:07:43.53,1:07:45.74,1,,0,0,0,,قهوة؟ حسناً، تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,1:07:46.77,1:07:48.97,1,,0,0,0,,تفضلي بالجلوس\Nأعتذر عن الفوضى Dialogue: 0,1:07:48.97,1:07:52.18,1,,0,0,0,,أنا لست بارعاً في الأعتناء\Nفي نفسي Dialogue: 0,1:07:53.11,1:07:55.04,1,,0,0,0,,أنت كذلك بالطبع Dialogue: 0,1:07:55.05,1:07:58.05,1,,0,0,0,,أنتِ...أنتِ فتاة جميلة Dialogue: 0,1:07:58.05,1:08:00.15,1,,0,0,0,,حسناً الآن، ماذا لدينا هنا؟ Dialogue: 0,1:08:00.15,1:08:02.79,1,,0,0,0,,قهوة، عادية لك-\Nنعم Dialogue: 0,1:08:03.09,1:08:05.15,1,,0,0,0,,ولي Dialogue: 0,1:08:05.16,1:08:08.09,1,,0,0,0,,وماذا أشتريت؟-\Nالدونات Dialogue: 0,1:08:08.09,1:08:09.89,1,,0,0,0,,أحب اولئك Dialogue: 0,1:08:10.63,1:08:11.63,1,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,1:08:11.90,1:08:13.90,1,,0,0,0,,واحدة لك-\Nشكراً- Dialogue: 0,1:08:13.90,1:08:15.07,1,,0,0,0,,وواحدة لي Dialogue: 0,1:08:16.30,1:08:19.07,1,,0,0,0,,أتريدنني أن أعلمك\Nكيف يأكلون الدونات في (ال أي)؟ Dialogue: 0,1:08:19.07,1:08:21.17,1,,0,0,0,,نعم\Nلا يمكنني Dialogue: 0,1:08:21.17,1:08:24.08,1,,0,0,0,,لأنهم لا يأكلون الدونات في (أل أي)\Nيأكلون الكرنب الصغير Dialogue: 0,1:08:25.01,1:08:29.61,1,,0,0,0,,ولكن، أستطيع أن أُريك\Nكيف يفعلونها في (تكساس) Dialogue: 0,1:08:30.05,1:08:31.08,1,,0,0,0,,أأنت مستعدة؟ Dialogue: 0,1:08:32.75,1:08:33.85,1,,0,0,0,,تذوقي Dialogue: 0,1:08:38.82,1:08:40.26,1,,0,0,0,,ربما قضمات أصغر Dialogue: 0,1:08:41.16,1:08:42.56,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:08:44.06,1:08:45.96,1,,0,0,0,,أنتِ أجمل من أن تغمسي الدونات Dialogue: 0,1:08:45.96,1:08:48.06,1,,0,0,0,,بصحتكِ Dialogue: 0,1:08:48.06,1:08:50.13,1,,0,0,0,,أول مرة على الأطلاق شربت نخباً\Nبدون مشروب بداخلهِ Dialogue: 0,1:08:50.40,1:08:50.13,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}" نُـزل "لون ستار" " Dialogue: 0,1:08:59.98,1:09:01.11,1,,0,0,0,,ماذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:09:03.18,1:09:04.25,1,,0,0,0,,إنه (سلايد) Dialogue: 0,1:09:06.85,1:09:08.15,1,,0,0,0,,(بيكي) أغلقي الباب Dialogue: 0,1:09:10.82,1:09:12.95,1,,0,0,0,,ما الذي حصل لكَ بحق الجحيم Dialogue: 0,1:09:12.96,1:09:15.29,1,,0,0,0,,ذهبت لأرى (لورينزو) Dialogue: 0,1:09:15.82,1:09:18.19,1,,0,0,0,,لفعل ماذا؟\Nلأستحصال بعض النقود؟ Dialogue: 0,1:09:18.19,1:09:21.00,1,,0,0,0,,لقد كذبت عليّ (سلايد)\N(بيكي) أجلبي بعض المناشف Dialogue: 0,1:09:21.96,1:09:24.07,1,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا هذهِ اللعبة؟ Dialogue: 0,1:09:24.87,1:09:26.10,1,,0,0,0,,حدس؟ Dialogue: 0,1:09:26.84,1:09:28.97,1,,0,0,0,,أتتوقع مني أن أصدق هذا؟-\Nنعم- Dialogue: 0,1:09:28.97,1:09:32.27,1,,0,0,0,,لما هذا؟ Dialogue: 0,1:09:32.27,1:09:35.08,1,,0,0,0,,لأن الفتاة بالداخل لديها الكثير لتخسره Dialogue: 0,1:09:35.08,1:09:36.81,1,,0,0,0,,إن لم أعرف أصل الموضوع Dialogue: 0,1:09:38.21,1:09:40.81,1,,0,0,0,,لم أجلب الحبات البديلة خاصتك-\Nشكراً لكَ- Dialogue: 0,1:09:40.82,1:09:43.15,1,,0,0,0,,سأحاول أن لا أوقعهم في المرحاض\Nهذه المرة Dialogue: 0,1:09:44.65,1:09:45.99,1,,0,0,0,,سحقاً Dialogue: 0,1:09:47.72,1:09:49.26,1,,0,0,0,,أنتَ لست بهذه القوة (سلايد) Dialogue: 0,1:09:49.26,1:09:51.96,1,,0,0,0,,الآن أخبرني الحقيقة فحسب. أفعلها فحسب-\Nحسناً، حسناً- Dialogue: 0,1:09:51.96,1:09:53.23,1,,0,0,0,,(جيني)؟ Dialogue: 0,1:10:00.20,1:10:03.74,1,,0,0,0,,لقد سمعت هذا الحديث بالصدفة\Nبين (دوك) (وسعيد) Dialogue: 0,1:10:03.74,1:10:06.41,1,,0,0,0,,(سعيد) يدين (دوك)\Nالكثير من الأموال Dialogue: 0,1:10:06.41,1:10:09.88,1,,0,0,0,,سأراكَ لاحقاً في مكتبي-\Nأراك في الأرجاء (كارسون)- Dialogue: 0,1:10:10.65,1:10:12.91,1,,0,0,0,,وبعدها أخبره (دوك) Dialogue: 0,1:10:12.92,1:10:16.35,1,,0,0,0,,أن الطريقة الوحيدة التي ستتعادل بها معي"\N"هي إن خسرت اللعبة Dialogue: 0,1:10:16.35,1:10:20.09,1,,0,0,0,,البدأ بالقتال في الليلة التي تسبق\Nاللعبة الحاسمة. أفقدت عقلكَ؟ Dialogue: 0,1:10:20.09,1:10:21.32,1,,0,0,0,,{\i1}إذهب الى المنزل لزوجتك{\i} Dialogue: 0,1:10:22.36,1:10:23.79,1,,0,0,0,,هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,1:10:24.36,1:10:26.09,1,,0,0,0,,هذا ما أعتقدته Dialogue: 0,1:10:26.09,1:10:27.99,1,,0,0,0,,وبعدها (سعيد) أصابه الجشع-\Nجشع شديد- Dialogue: 0,1:10:28.00,1:10:30.83,1,,0,0,0,,الفتى يريد المزيد\Nماذا يجب علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,1:10:30.83,1:10:33.10,1,,0,0,0,,يجب عليكَ أتخاذ خطوة\Nوتدّبر مشكلتنا الصغيرة Dialogue: 0,1:10:33.10,1:10:34.93,1,,0,0,0,,هيا، هيا، هيا Dialogue: 0,1:10:34.94,1:10:37.00,1,,0,0,0,,(ميتشيل) يريد جميع الحيوانات الأليفة\Nلكي لا يبدو الأمر مريباً Dialogue: 0,1:10:37.87,1:10:39.01,1,,0,0,0,,وبعدها قتله Dialogue: 0,1:10:41.11,1:10:42.11,1,,0,0,0,,علمت ذلك Dialogue: 0,1:10:43.11,1:10:44.15,1,,0,0,0,,(جيني)؟ Dialogue: 0,1:10:45.31,1:10:47.25,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:10:47.25,1:10:48.28,1,,0,0,0,,عذراً على المقاطعة Dialogue: 0,1:10:49.85,1:10:51.79,1,,0,0,0,,(أبيكي) موجودة؟-\Nكلا- Dialogue: 0,1:10:52.15,1:10:53.82,1,,0,0,0,,حسناً، نريد التكلم معها Dialogue: 0,1:10:54.29,1:10:56.22,1,,0,0,0,,!إلهي، تباً. علمت Dialogue: 0,1:10:56.22,1:10:58.09,1,,0,0,0,,ستساعدني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:11:11.21,1:11:12.97,1,,0,0,0,,نعم -\N(كارسن) - Dialogue: 0,1:11:12.97,1:11:15.81,1,,0,0,0,,(والش) هنا مع مذكرة أعتقال\N(لبيكي) Dialogue: 0,1:11:18.81,1:11:19.85,1,,0,0,0,,ضعيه على الهاتف Dialogue: 0,1:11:23.92,1:11:25.22,1,,0,0,0,,يا (كارسن) أين هي؟ Dialogue: 0,1:11:25.22,1:11:27.05,1,,0,0,0,,{\i1}الآن أستمع إلي (والش){\i} Dialogue: 0,1:11:27.05,1:11:30.05,1,,0,0,0,,لقد وثقت بي مرة من قبل\Nوأريدك أن تثق بي مجدداً Dialogue: 0,1:11:30.06,1:11:32.83,1,,0,0,0,,أعلم إن تلك اللعبة مدّبرة Dialogue: 0,1:11:33.36,1:11:36.19,1,,0,0,0,,الكثير من الناس كان من الممكن\Nأن يستفادوا منها Dialogue: 0,1:11:36.20,1:11:37.80,1,,0,0,0,,وأعلم من هم Dialogue: 0,1:11:37.80,1:11:40.27,1,,0,0,0,,لقد رأوها تطارده\Nخارج (روز) Dialogue: 0,1:11:40.27,1:11:42.43,1,,0,0,0,,{\i1}اللعبة كانت مدّبرة{\i} Dialogue: 0,1:11:42.44,1:11:46.01,1,,0,0,0,,أعطِني 24 ساعة\Nوسأجد القاتل الذي يشغلك Dialogue: 0,1:11:49.04,1:11:50.14,1,,0,0,0,,من الأفضل أن تكونَ مُحقّاً Dialogue: 0,1:11:51.24,1:11:53.88,1,,0,0,0,,أيضاً ستُقيّد نفسك بها طوال الوقت Dialogue: 0,1:11:55.05,1:11:57.11,1,,0,0,0,,أنا مدينٌ لك يا (والش) Dialogue: 0,1:11:57.12,1:11:59.82,1,,0,0,0,,وإنتبه لألفاظك\Nتلك إبنتي التي تتحدث عنها Dialogue: 0,1:12:09.30,1:12:11.13,1,,0,0,0,,(كارسن)\Nلقد رحل Dialogue: 0,1:12:11.13,1:12:12.90,1,,0,0,0,,سمعتُ أنكِ ذهبتِ لرؤية (دوك) Dialogue: 0,1:12:13.20,1:12:14.80,1,,0,0,0,,لقد برمنا إتفاقاً Dialogue: 0,1:12:14.80,1:12:17.04,1,,0,0,0,,لقد وعدني بإبقاء (والش)\Nبعيداً عن (بيكي) Dialogue: 0,1:12:19.51,1:12:21.37,1,,0,0,0,,عرفتُ أني لن أتمكن من الوثوق بأحدٍ عداك (كارسن) Dialogue: 0,1:12:22.98,1:12:24.01,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:12:35.05,1:12:37.12,1,,0,0,0,,بِمَ أدين لهذه المفاجأة؟ Dialogue: 0,1:12:41.79,1:12:43.33,1,,0,0,0,,أعرف عن الخدعة Dialogue: 0,1:12:45.40,1:12:47.16,1,,0,0,0,,الآن، إسترخِ Dialogue: 0,1:12:47.17,1:12:49.53,1,,0,0,0,,هذا سبب مثالي لإبقاء (هابي) حيّاً Dialogue: 0,1:12:49.54,1:12:51.94,1,,0,0,0,,كنوع من ترتيباتك Dialogue: 0,1:12:55.14,1:12:56.84,1,,0,0,0,,منطقيّ Dialogue: 0,1:12:56.84,1:13:00.35,1,,0,0,0,,لسوء حظك\Nأصبحَ (هابي) طمّاعاً Dialogue: 0,1:13:01.05,1:13:02.31,1,,0,0,0,,لديه شريك Dialogue: 0,1:13:02.31,1:13:05.05,1,,0,0,0,,أعرف أن (ميشيل) كان يتعامل بالمخدرات Dialogue: 0,1:13:05.05,1:13:07.25,1,,0,0,0,,و(لورينزو) كان يبيعهم Dialogue: 0,1:13:07.25,1:13:10.19,1,,0,0,0,,ويتوسع\Nويقاطع عملك Dialogue: 0,1:13:10.19,1:13:12.82,1,,0,0,0,,وربّما، لقد دفع دَيْنه لك Dialogue: 0,1:13:12.82,1:13:14.49,1,,0,0,0,,وأنت خسرت مهاراتك Dialogue: 0,1:13:15.13,1:13:17.50,1,,0,0,0,,وربما أنت أوقعت بهما Dialogue: 0,1:13:19.26,1:13:21.03,1,,0,0,0,,نظرية جيّدة Dialogue: 0,1:13:21.03,1:13:22.50,1,,0,0,0,,وأنت على حق Dialogue: 0,1:13:23.40,1:13:26.34,1,,0,0,0,,سأكون سعيداً أكثر سعادة\Nلو أخرجت هذين عن طريقي Dialogue: 0,1:13:26.34,1:13:28.34,1,,0,0,0,,لكنّي أفضل أن اجلس واتفرج Dialogue: 0,1:13:28.34,1:13:30.38,1,,0,0,0,,أنت تخرق حلقة المخدرات Dialogue: 0,1:13:31.04,1:13:33.18,1,,0,0,0,,إختفاء (لورينزو) Dialogue: 0,1:13:33.18,1:13:35.18,1,,0,0,0,,لا يمكن لـ(ميشيل) أن يدفع لي Dialogue: 0,1:13:35.18,1:13:38.48,1,,0,0,0,,والمروج الجميلة\Nتصبح أفضل مضيف Dialogue: 0,1:13:38.48,1:13:41.42,1,,0,0,0,,و18 ثغرة\Nفي جنوب تكساس كاملة Dialogue: 0,1:13:43.22,1:13:44.49,1,,0,0,0,,تريد عضوية مجانية؟ Dialogue: 0,1:13:48.03,1:13:50.33,1,,0,0,0,,هنالك رجل يشبهني في كل بلدة Dialogue: 0,1:13:54.23,1:13:55.37,1,,0,0,0,,نحن جميعاً أشباه Dialogue: 0,1:13:57.93,1:13:59.27,1,,0,0,0,,... بعضنا فقط Dialogue: 0,1:14:00.41,1:14:01.44,1,,0,0,0,,أفضل Dialogue: 0,1:14:06.24,1:14:08.58,1,,0,0,0,,أنا أبداً لا أخسر\N(كارسن) Dialogue: 0,1:14:11.15,1:14:12.32,1,,0,0,0,,سأبقي ذلك في عقلي Dialogue: 0,1:14:28.42,1:14:31.42,1,,0,0,0,,{\c&H6B9E5A&}قابلني عند الملعب\Nالأمر عاجل{\c} Dialogue: 0,1:16:22.08,1:16:23.11,1,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,1:16:25.48,1:16:27.45,1,,0,0,0,,عمل جيّد -\Nزوجتي - Dialogue: 0,1:16:28.52,1:16:31.29,1,,0,0,0,,ماذا كنت تفعل، تتدحرج في قبر؟ Dialogue: 0,1:16:32.19,1:16:34.46,1,,0,0,0,,{\i1}تتدحرج في قبر؟{\i} Dialogue: 0,1:16:34.46,1:16:37.16,1,,0,0,0,,إنها ميتة\Nوهي ليست الوحيدة Dialogue: 0,1:16:37.16,1:16:39.36,1,,0,0,0,,ذلك تراب\Nيمكنني أن أنظفه لك Dialogue: 0,1:16:39.36,1:16:42.40,1,,0,0,0,,الناس هنا يختفون فقط\Nهذا مكان سيء Dialogue: 0,1:16:44.37,1:16:46.10,1,,0,0,0,,سيّد (فيليبس)\Nأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:17:04.52,1:17:05.72,1,,0,0,0,,وجدتُك Dialogue: 0,1:17:07.62,1:17:09.59,1,,0,0,0,,مساء الخير، سيّد (كارسن فيليبس) Dialogue: 0,1:17:12.16,1:17:13.29,1,,0,0,0,,)مايلز) Dialogue: 0,1:17:13.63,1:17:16.56,1,,0,0,0,,لماذا لم تستطع أن تذهب فحسب؟ Dialogue: 0,1:17:17.26,1:17:19.40,1,,0,0,0,,تمّ تحذيرك لمرات عديدة Dialogue: 0,1:17:20.47,1:17:21.54,1,,0,0,0,,دعني أخمن Dialogue: 0,1:17:23.30,1:17:26.67,1,,0,0,0,,كنتَ تحاسب عائلات المرضى\Nبعد موتهم؟ Dialogue: 0,1:17:27.27,1:17:29.11,1,,0,0,0,,هذا لم يجعلك تكسب مالاً كافياً Dialogue: 0,1:17:29.11,1:17:31.41,1,,0,0,0,,لذا؛ بدأت عملاً جديداً مع (لورينزو) Dialogue: 0,1:17:31.41,1:17:33.41,1,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:17:33.41,1:17:36.38,1,,0,0,0,,صحيح نوعاً ما Dialogue: 0,1:17:36.38,1:17:38.48,1,,0,0,0,,حسناً، دعني أبارك لك Dialogue: 0,1:17:38.49,1:17:40.45,1,,0,0,0,,"لأنك على الطريق كي تصبح أكبر تاجر "ميث Dialogue: 0,1:17:40.45,1:17:41.72,1,,0,0,0,,في ولاية تكساس Dialogue: 0,1:17:42.22,1:17:43.32,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:17:43.62,1:17:45.56,1,,0,0,0,,يبدو أنك أبقيت لي بعض العمل Dialogue: 0,1:17:46.73,1:17:51.46,1,,0,0,0,,لا، لا، لا، لا\Nهذا القبر ليس كبيراً بما يكفي Dialogue: 0,1:17:51.47,1:17:53.33,1,,0,0,0,,لِمَ لا تَمُد لي يد العون؟ Dialogue: 0,1:17:53.33,1:17:56.50,1,,0,0,0,,لا يمكنني أن أوسخ يداي أكثر\N...أنزل المجرفة Dialogue: 0,1:18:04.55,1:18:05.71,1,,0,0,0,,!سأقتلك Dialogue: 0,1:18:25.80,1:18:28.50,1,,0,0,0,,نلتُ منك Dialogue: 0,1:18:56.90,1:18:58.30,1,,0,0,0,,تسمعني؟ Dialogue: 0,1:19:01.43,1:19:02.60,1,,0,0,0,,أنا قادم Dialogue: 0,1:19:13.81,1:19:14.85,1,,0,0,0,,بحق الجحيم Dialogue: 0,1:19:39.77,1:19:41.71,1,,0,0,0,,نلتُ منك أيها اللعين Dialogue: 0,1:20:02.83,1:20:03.86,1,,0,0,0,,بئساً Dialogue: 0,1:20:10.64,1:20:11.70,1,,0,0,0,,بئساً Dialogue: 0,1:20:15.61,1:20:16.77,1,,0,0,0,,!لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,1:20:16.78,1:20:17.81,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:20:29.32,1:20:30.35,1,,0,0,0,,الأمر إنتهى، (مايلز) Dialogue: 0,1:20:32.42,1:20:33.42,1,,0,0,0,,انتهى Dialogue: 0,1:20:35.89,1:20:37.53,1,,0,0,0,,أنزل سلاحك Dialogue: 0,1:20:39.80,1:20:40.90,1,,0,0,0,,أنزله Dialogue: 0,1:20:40.90,1:20:42.80,1,,0,0,0,,هيّا، أنزله Dialogue: 0,1:20:46.91,1:20:48.61,1,,0,0,0,,الآن، كُن رجلاً محترماً Dialogue: 0,1:20:49.77,1:20:50.81,1,,0,0,0,,...كن رجلاً محترماً Dialogue: 0,1:20:52.41,1:20:53.54,1,,0,0,0,,...وأخبرني فحسب Dialogue: 0,1:20:55.38,1:20:57.65,1,,0,0,0,,أنك سممتَ (هابي) بالمخدرات السيئة Dialogue: 0,1:21:04.39,1:21:06.79,1,,0,0,0,,وهكذا قتلتَه Dialogue: 0,1:21:06.79,1:21:07.96,1,,0,0,0,,أخبرني هذا Dialogue: 0,1:21:09.56,1:21:10.59,1,,0,0,0,,قلها Dialogue: 0,1:21:16.93,1:21:17.97,1,,0,0,0,,عذراً Dialogue: 0,1:21:22.91,1:21:25.84,1,,0,0,0,,لَطالَما علمتُ أنك من العظماء Dialogue: 0,1:21:34.75,1:21:36.89,1,,0,0,0,,أجل\Nلقد نالَ ما يستحقّه Dialogue: 0,1:22:21.73,1:22:23.63,1,,0,0,0,,ليس لديك ولاعة\Nصحيح؟ Dialogue: 0,1:22:24.77,1:22:25.84,1,,0,0,0,,ماذا حصل هنا؟ Dialogue: 0,1:22:28.44,1:22:31.47,1,,0,0,0,,حسناً، لنرى Dialogue: 0,1:22:31.47,1:22:33.81,1,,0,0,0,,لديك معمل ميث (ميتشيل) قد تفجر Dialogue: 0,1:22:35.48,1:22:40.95,1,,0,0,0,,ولديك مجموعة من مرضاه مدفونين في الحديقة Dialogue: 0,1:22:42.42,1:22:43.69,1,,0,0,0,,حسناً، لستُ متفاجئاً Dialogue: 0,1:22:46.86,1:22:48.02,1,,0,0,0,,مالذي كان عليّ فعلُه؟ Dialogue: 0,1:22:48.82,1:22:50.09,1,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,1:22:50.09,1:22:53.73,1,,0,0,0,,ماذا كان عليك فعلُه؟\Nيا رئيس الشرطة Dialogue: 0,1:22:53.73,1:22:56.03,1,,0,0,0,,هذه ليست الطريقة التي تسري بها الأمور هنا Dialogue: 0,1:22:56.03,1:22:57.50,1,,0,0,0,,من الأفضل أن تعرف هذا Dialogue: 0,1:22:58.83,1:23:00.00,1,,0,0,0,,أين (مايلز)؟ Dialogue: 0,1:23:03.64,1:23:05.57,1,,0,0,0,,(مايلز) قد مات Dialogue: 0,1:23:05.57,1:23:09.74,1,,0,0,0,,وأخبرني أنهُ كان هو مَن أعطى\Nالمخدرات السيئة لـ(هابي) Dialogue: 0,1:23:09.74,1:23:13.78,1,,0,0,0,,فقط لتغطية رهاناته\Nأو لضمان حدوثه Dialogue: 0,1:23:15.55,1:23:18.05,1,,0,0,0,,أخبرتُكَ (بيكي)\Nليس لي علاقة بهذا Dialogue: 0,1:23:18.05,1:23:19.49,1,,0,0,0,,أخبرتُك Dialogue: 0,1:23:23.86,1:23:27.73,1,,0,0,0,,.تزوير. تهريب المخدرات. قتل Dialogue: 0,1:23:29.63,1:23:31.83,1,,0,0,0,,لديك حالة مميزة في قبضتك Dialogue: 0,1:23:33.50,1:23:35.17,1,,0,0,0,,بعض القضايا Dialogue: 0,1:23:35.17,1:23:37.67,1,,0,0,0,,لن أتفاجئ إن أُعيد إنتخابك السنة المُقبلة Dialogue: 0,1:23:38.94,1:23:40.67,1,,0,0,0,,أحب وقع هذا Dialogue: 0,1:23:41.68,1:23:42.71,1,,0,0,0,,هل من حفر ؟ Dialogue: 0,1:23:44.61,1:23:46.71,1,,0,0,0,,فقط , التي ستحفرها الليلة Dialogue: 0,1:23:49.02,1:23:50.72,1,,0,0,0,,ستتوقف عن إزعاج (بيكي ) ؟ Dialogue: 0,1:23:53.55,1:23:54.59,1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,1:23:56.82,1:23:57.93,1,,0,0,0,,كل شخص ميت Dialogue: 0,1:24:10.04,1:24:11.67,1,,0,0,0,,تبدو بحالة سيئة Dialogue: 0,1:24:13.64,1:24:14.67,1,,0,0,0,,تُريد شراب ؟ Dialogue: 0,1:24:17.71,1:24:19.95,1,,0,0,0,,إنها الواحدة صباحاً , هل تنام ؟ Dialogue: 0,1:24:20.58,1:24:21.78,1,,0,0,0,,أُحاول أن لا أفعل Dialogue: 0,1:24:22.95,1:24:25.12,1,,0,0,0,,أكره قصاصات الموت تلك Dialogue: 0,1:24:27.09,1:24:30.82,1,,0,0,0,,لذا , أفهم إنك حصلت على ليلة هادئة Dialogue: 0,1:24:31.72,1:24:33.76,1,,0,0,0,,لقد سمعت Dialogue: 0,1:24:33.76,1:24:34.80,1,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,1:24:35.86,1:24:38.17,1,,0,0,0,,...مُنافستي لم تعد مَعَنَا Dialogue: 0,1:24:39.77,1:24:40.70,1,,0,0,0,,... الآن Dialogue: 0,1:24:41.67,1:24:43.77,1,,0,0,0,,أعتقد إني مدين لك ( كارسن ) Dialogue: 0,1:24:44.64,1:24:46.54,1,,0,0,0,,حسناً , أنا مسرور إنكَ تشعُر هكذا Dialogue: 0,1:24:46.54,1:24:49.84,1,,0,0,0,,وافهم إنك عقدت إتفاق مع ( جين ) Dialogue: 0,1:24:49.84,1:24:51.91,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,1:24:51.91,1:24:54.58,1,,0,0,0,,أعتقد إنه يتعلق بآبار نفطها Dialogue: 0,1:24:56.85,1:25:01.05,1,,0,0,0,,وأنا واثق إنها طلبت منك\Nللطلب من ( والش ) التراجع Dialogue: 0,1:25:01.72,1:25:02.82,1,,0,0,0,,هي فعلت Dialogue: 0,1:25:03.56,1:25:04.79,1,,0,0,0,,وطلبت منه Dialogue: 0,1:25:05.79,1:25:06.89,1,,0,0,0,,ولم يفعل Dialogue: 0,1:25:08.93,1:25:09.96,1,,0,0,0,,هو لم يفعل ؟ Dialogue: 0,1:25:11.73,1:25:14.60,1,,0,0,0,,هل ( بيكي ) في مشكلة ؟\Nليس بعد الآن Dialogue: 0,1:25:14.60,1:25:16.93,1,,0,0,0,,إن (مايلز) قد قتل (هابي) Dialogue: 0,1:25:25.14,1:25:26.18,1,,0,0,0,,أنت تقول ذلك Dialogue: 0,1:25:27.15,1:25:28.75,1,,0,0,0,,ليس هناك إثبات Dialogue: 0,1:25:29.78,1:25:31.08,1,,0,0,0,,فقط , أنت تقول ذلك Dialogue: 0,1:25:33.79,1:25:37.05,1,,0,0,0,,عليك أن تنسى هذا ( كارسن ) Dialogue: 0,1:25:37.06,1:25:40.03,1,,0,0,0,,ما لم بالطبع , تُريد إعادة\Nفتح القضية بالكامل Dialogue: 0,1:25:43.33,1:25:48.70,1,,0,0,0,,الإتفاق الذي عملته مع ( جين ) بيني وبينها Dialogue: 0,1:25:53.67,1:25:57.24,1,,0,0,0,,ليس هناك نهاية للطريق\Nالذي ستقطعه الأم لحماية إبنتها Dialogue: 0,1:26:00.08,1:26:01.91,1,,0,0,0,,متى ستكتفي ؟ Dialogue: 0,1:26:05.02,1:26:06.72,1,,0,0,0,,هناك المزيد دائماً Dialogue: 0,1:26:16.09,1:26:17.23,1,,0,0,0,,شكراً على الشراب Dialogue: 0,1:26:19.03,1:26:20.26,1,,0,0,0,,أخبرتك ( كارسن ) Dialogue: 0,1:26:21.70,1:26:22.93,1,,0,0,0,,لا أخسر أبداً Dialogue: 0,1:26:25.14,1:26:26.54,1,,0,0,0,,اجل , أخبرتني Dialogue: 0,1:27:00.40,1:27:01.74,1,,0,0,0,,إنتهى الأمر بالكامل Dialogue: 0,1:27:03.01,1:27:04.84,1,,0,0,0,,عرفت إنه يُمكنني الإعتماد عليك Dialogue: 0,1:27:59.43,1:28:01.16,1,,0,0,0,,صباح الخير , صباح الخير Dialogue: 0,1:28:03.03,1:28:05.10,1,,0,0,0,,بدوت مُسالم جداً , لم أكُن أُريد أن أوقضك Dialogue: 0,1:28:07.27,1:28:08.27,1,,0,0,0,,كيف حالكِ ؟ Dialogue: 0,1:28:09.00,1:28:10.41,1,,0,0,0,,رائعة , أنت ؟ Dialogue: 0,1:28:12.11,1:28:13.14,1,,0,0,0,,أنا ايضاً Dialogue: 0,1:28:15.25,1:28:16.28,1,,0,0,0,,تريد الفطور ؟ Dialogue: 0,1:28:16.98,1:28:18.75,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:28:18.75,1:28:20.78,1,,0,0,0,,على الأمس أو الفطور ؟ Dialogue: 0,1:28:22.22,1:28:24.39,1,,0,0,0,,حسناً , لم أتناول الفطور لحد الآن Dialogue: 0,1:28:27.96,1:28:29.19,1,,0,0,0,,إرتدي ملابسك Dialogue: 0,1:28:29.19,1:28:30.89,1,,0,0,0,,لننضم لإبنتنا Dialogue: 0,1:28:36.03,1:28:38.20,1,,0,0,0,,بعض الأمور لا تتغير ابداً Dialogue: 0,1:28:39.77,1:28:43.11,1,,0,0,0,,يا رجل , يا رجل Dialogue: 0,1:29:26.05,1:29:29.12,1,,0,0,0,,الأمس شعرت كأنها كانت قبل 20 سنة Dialogue: 0,1:29:31.19,1:29:32.95,1,,0,0,0,,عندما كُنا أصغر ... Dialogue: 0,1:29:34.79,1:29:35.92,1,,0,0,0,,و أكثر صحة ... Dialogue: 0,1:29:37.33,1:29:39.46,1,,0,0,0,,كم من الوقت لديكِ ( جين ) ؟ Dialogue: 0,1:29:45.37,1:29:46.40,1,,0,0,0,,ليس كثيراً Dialogue: 0,1:29:48.20,1:29:52.87,1,,0,0,0,,أخبرتني إنك قابلتِ (باربرا فان بول) في المصحة Dialogue: 0,1:29:52.87,1:29:56.04,1,,0,0,0,,الآن , دبرتِ كل هذا لكي أخرج Dialogue: 0,1:29:56.04,1:29:58.38,1,,0,0,0,,بشكل نظيف , أخرج ( بيكي ) من الخطاف ؟ Dialogue: 0,1:29:58.38,1:30:00.28,1,,0,0,0,,هل ذلك ما فعلته ؟ Dialogue: 0,1:30:00.28,1:30:03.05,1,,0,0,0,,ليس لديّ فكرة عم تتحدث Dialogue: 0,1:30:05.32,1:30:08.22,1,,0,0,0,,الأم ستفعل أيّ شيء لحماية إبنتها Dialogue: 0,1:30:09.89,1:30:11.89,1,,0,0,0,,أخبريني أنكِ الفاعلة ( جين ) Dialogue: 0,1:30:12.86,1:30:14.33,1,,0,0,0,,قد يجعلك تشعرين بتحسن Dialogue: 0,1:30:16.06,1:30:17.20,1,,0,0,0,,أمي , ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,1:30:22.94,1:30:24.51,1,,0,0,0,,هل قتلتِ زوجي , أمي ؟ Dialogue: 0,1:30:27.41,1:30:28.98,1,,0,0,0,,أخبريها ( جين ) Dialogue: 0,1:30:30.34,1:30:31.38,1,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,1:30:40.89,1:30:42.85,1,,0,0,0,,كان وحش Dialogue: 0,1:30:42.86,1:30:44.09,1,,0,0,0,,كان يُمكن أن يقتلكِ Dialogue: 0,1:30:44.89,1:30:46.56,1,,0,0,0,,كان سيقتلكِ Dialogue: 0,1:30:50.50,1:30:51.50,1,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,1:30:55.20,1:30:58.47,1,,0,0,0,,عرفت إنني لن أكون متواجدة لحمايتكِ Dialogue: 0,1:30:58.47,1:31:01.01,1,,0,0,0,,لم يكن هناك طريقة أخرى لإنقاذكِ , عزيزتي Dialogue: 0,1:31:08.35,1:31:10.15,1,,0,0,0,,آسفة جداً Dialogue: 0,1:31:17.39,1:31:22.03,1,,0,0,0,,في عام 1971 العلماء توقعوا\N"أن مُذَنّباً يُدعى "كوهوتيك Dialogue: 0,1:31:22.03,1:31:26.03,1,,0,0,0,,سيمُر أقرب من الأرض\Nمن أيّ جرم سماوي آخر في التاريخ Dialogue: 0,1:31:27.27,1:31:30.50,1,,0,0,0,,( تيموثي لوري ) قالت\Nإنه كان ماسحة زجاجية كونية أمامية Dialogue: 0,1:31:30.50,1:31:34.04,1,,0,0,0,,ستغسل الكوكب\Nمن كل عاقبة أخلاقية سيئة Dialogue: 0,1:31:35.94,1:31:38.38,1,,0,0,0,,مجموعات الهيبتز , إنتظرت بفارغ الصبر Dialogue: 0,1:31:38.38,1:31:40.91,1,,0,0,0,,لكن , 71 جاء ورحل Dialogue: 0,1:31:40.91,1:31:43.32,1,,0,0,0,,بطريقة ما " كوتيك " إبتعد للفضاء Dialogue: 0,1:31:48.25,1:31:51.46,1,,0,0,0,,يقولون يجب أن ننتظر ألف سنة أخرى ليعود Dialogue: 0,1:31:52.69,1:31:55.53,1,,0,0,0,,حتى ذلك الحين\Nشخص آخر عليه التعامل مع كل هذا الهُراء Dialogue: 0,1:32:04.40,1:32:07.37,1,,0,0,0,,.لقول وداعاً، أن تموت قليلاً Dialogue: 0,1:32:10.44,1:32:12.34,1,,0,0,0,,أنا لم أكن مُستعد تماماً لذلك Dialogue: 0,1:32:38.40,1:32:40.30,1,,0,0,0,,لم أكن على عجلة من أمري للذهاب للمنزل Dialogue: 0,1:32:46.34,1:32:49.61,1,,0,0,0,,ثم أدركت , أنا كنت في المنزل