﻿1
00:01:28,400 --> 00:01:32,630
"لوس أنجلوس، 1978"

2
00:01:42,710 --> 00:01:44,380
إسمي (كارسن فيليبس)

3
00:01:44,380 --> 00:01:45,750
أنا مُحقق خاص

4
00:01:47,680 --> 00:01:51,820
أنا أحب الشرب، أحب التدخين، أحب القمار

5
00:01:58,720 --> 00:02:00,660
أحياناً، القليل من الكثير

6
00:02:01,760 --> 00:02:03,330
لكن، تعرفون ما يُقال

7
00:02:03,330 --> 00:02:05,100
كل شيء في الإعتدال

8
00:02:05,100 --> 00:02:06,870
بما في ذلك الإعتدال

9
00:02:17,640 --> 00:02:20,110
إعتقدت أنه يُمكنني القضاء
...على هؤلاء الرجال لكن

10
00:02:20,110 --> 00:02:24,820
آخر مرة جاءني ضيوف مُتطفلين
قد حُطِّم منزلي

11
00:02:24,820 --> 00:02:27,850
وبصراحة (رايموند) قطي
ما زال لم يتجاوز الأمر

12
00:02:33,190 --> 00:02:34,830
أنا أحمل قطة

13
00:02:34,830 --> 00:02:37,030
ماذا؟ أمسكها

14
00:02:39,330 --> 00:02:41,930
اللعنة !

15
00:02:51,380 --> 00:02:52,580
! اللعنة

16
00:02:55,950 --> 00:02:58,680
"كنت أعمل في "لوس أنجلوس
لأكثر من 20 سنة

17
00:02:58,920 --> 00:03:01,150
"الذي سمّى المكان "مدينة الملائكة

18
00:03:01,150 --> 00:03:03,690
بالطبع، كان ذا حس فكاهي

19
00:03:05,720 --> 00:03:08,060
خلف كل بريق "هوليوود" واللمعان

20
00:03:08,060 --> 00:03:09,790
هي مثل أي مدينة أخرى

21
00:03:09,790 --> 00:03:13,000
"ما عدا، عندما تهُب "سانتا آن
الريح الحارة من الصحراء

22
00:03:13,000 --> 00:03:15,100
الصعب التصور فجأة يُصبح حقيقي

23
00:03:15,700 --> 00:03:17,400
الناس سيزدادون إرهاقاً قليلاً

24
00:03:17,400 --> 00:03:21,210
أجسادهم  ستبدأ بالخمول
والحفلات ستنتهي بجثث الموتى

25
00:03:21,810 --> 00:03:23,670
.لكن، أعتقد ذلك ترفيهيّ

26
00:03:27,880 --> 00:03:29,910
مُعظم أعمالي
هي روتين جميل

27
00:03:30,120 --> 00:03:33,920
أزواج خائنون، آباء مُرهقون، أشخاص مفقودون

28
00:03:34,190 --> 00:03:36,120
لكن، بين الحين والآخر

29
00:03:36,120 --> 00:03:39,260
القضية تصبح شيء لم أتوقعه

30
00:03:40,030 --> 00:03:42,830
أحضرت ( رايموند ) للعمل
من يُطاردك هذه المرة ؟

31
00:03:44,030 --> 00:03:46,430
حسناً، أنت تحضر ( رايموند ) فقط
عندما يُطاردك شخص

32
00:03:46,430 --> 00:03:48,400
وعليك أن تختبئ

33
00:03:48,400 --> 00:03:51,000
لستِ ظريفة عندما لا تهتمين لعملك

34
00:03:51,000 --> 00:03:52,900
خُذيه لبضعة أيام

35
00:03:52,900 --> 00:03:54,970
بالتأكيد ( كارسن )
بالمناسبة , شخصٌ ما في مكتبك

36
00:03:56,510 --> 00:03:57,880
يمكنني رؤية ذلك

37
00:04:00,880 --> 00:04:02,210
سيد فيليبس

38
00:04:02,210 --> 00:04:03,920
تبدين متفاجئة ؟

39
00:04:04,250 --> 00:04:07,280
كنت أتوقعك تبدو أكبر بكثير

40
00:04:07,290 --> 00:04:09,850
بدوت إنه يمكنك الإستعداد الآن

41
00:04:09,850 --> 00:04:12,290
لا بد أنكِ تعرفين القليل حول ماضيّ  , تفضلي بالجلوس

42
00:04:13,460 --> 00:04:16,230
نشأت في " غالفستون " , حسناً

43
00:04:16,230 --> 00:04:19,230
إعتقدت إنني إكتشف لكنة " شرق تكساس " هناك

44
00:04:19,230 --> 00:04:21,000
كنت تستحق المُشاهدة

45
00:04:30,970 --> 00:04:31,980
... التملُق

46
00:04:32,540 --> 00:04:34,210
...سيوصلكِ لأي مكان

47
00:04:34,210 --> 00:04:36,310
أنا لكِ , كيف أُساعدكِ ؟

48
00:04:36,310 --> 00:04:40,050
حسناً , سيد (فيليبس )
عمتي ( باربرة فان بول )

49
00:04:40,050 --> 00:04:43,080
"في مصحة خارج " غالفستون

50
00:04:43,090 --> 00:04:44,220
المروج الجميلة ؟

51
00:04:44,890 --> 00:04:46,190
أنا أتذكر المروج الجميلة

52
00:04:47,420 --> 00:04:49,990
قبل عدة سنوات ,
عانت من إنهيار عصبي كامل

53
00:04:49,990 --> 00:04:52,260
وهي لم تكن على مايُرام منذ ذلك الوقت

54
00:04:52,260 --> 00:04:54,900
كنت أتصل وأتحدث معها بإنتظام

55
00:04:54,900 --> 00:04:57,300
لكن , الآن عندما أتصل
يتم التهرب مني

56
00:04:57,300 --> 00:04:59,200
كل ما أحصل عليه هو بعض الرسائل في البريد

57
00:04:59,200 --> 00:05:04,010
حسناً , كما ترين
...لا أقوم عملياً بالأعمال من خارج البلدة لذا

58
00:05:04,010 --> 00:05:07,010
حسناً , إنه فقط
لا أُريد توظيف أي شخص من هناك

59
00:05:07,010 --> 00:05:09,010
لأنه لا أعرف
إن كان بوسعي الثقة بهم

60
00:05:09,910 --> 00:05:11,780
كيف تعرفين , إنه يمكنكِ الوثوق بي ؟

61
00:05:12,320 --> 00:05:13,780
مهلاً (كارسن)

62
00:05:15,250 --> 00:05:17,950
أعتقد أنّ فكرة الخروج من البلدة لبضعة أسابيع
ستكون ملائمة لك

63
00:05:18,560 --> 00:05:21,090
نتحدث حول " غالفستون " هنا

64
00:05:21,090 --> 00:05:23,290
ما خطب " غالفستون " ؟

65
00:05:23,290 --> 00:05:25,830
لا شيء , فقط ليس لي

66
00:05:32,940 --> 00:05:34,300
اذكر سعرك ( كارسن )

67
00:05:46,250 --> 00:05:48,620
امرأة جميلة بقصة حزينة

68
00:05:48,620 --> 00:05:50,820
كانت دائماً نقطة ضعفي

69
00:05:51,120 --> 00:05:53,390
مع الحصول على شيك مفتوح ....

70
00:05:54,620 --> 00:05:56,830
أصبحت لا تُقاوم

71
00:05:58,230 --> 00:06:01,300
الطريق كان دائماً مكان ساحر لي

72
00:06:01,630 --> 00:06:04,260
صوت الإطارات على الإسفلت

73
00:06:04,270 --> 00:06:08,340
تصبح الجوقة المنومة
تأخذني لأماكن نادراً ما أذهب إليها

74
00:06:11,770 --> 00:06:16,340
<b>|| روز السامة ||</b>

75
00:06:19,320 --> 00:06:21,380
كنت هناك في تكساس

76
00:06:22,050 --> 00:06:25,090
أرض رُعاة البقر
النساء الجميلات

77
00:06:25,320 --> 00:06:27,250
شريحة لحم 72 أونصة ...

78
00:06:27,260 --> 00:06:28,660
لن يخيب ظنك في شريحة اللحم هذه

79
00:06:28,660 --> 00:06:30,590
والأكثر تقديساً

80
00:06:36,990 --> 00:06:40,990
"مرحباً بكم في "غالفستون

81
00:06:43,040 --> 00:06:45,240
حدث الكثير منذ مُغادرتي تكساس

82
00:06:46,040 --> 00:06:48,240
البيتلز وفيتنام
جاؤوا وذهبوا

83
00:06:50,110 --> 00:06:52,280
و(آرمسترونغ) مشى على القمر

84
00:06:52,280 --> 00:06:55,180
وشربت بوربن كافٍ
لملئ وعاء قطن

85
00:06:57,220 --> 00:07:01,050
رُبما شربت كفاية
لإواجه أخيراً عار ماضيّ

86
00:07:01,390 --> 00:07:05,620
تركت ( جين ) المرأة الوحيدة التي أحببتها

87
00:07:05,630 --> 00:07:08,290
أسرع من الركض في الميدان

88
00:07:08,300 --> 00:07:11,400
بعد أن أخزيت نفسي
في تلك اللعبة النهائية الحاسمة

89
00:08:00,480 --> 00:08:01,520
مرحباً

90
00:08:02,480 --> 00:08:04,150
كُنا نتوقع قدومك

91
00:08:06,150 --> 00:08:08,320
حقاً ؟

92
00:08:08,320 --> 00:08:10,150
أنتَ هنا بصفتك مٌراقب من المعهد
أليس كذلك ؟

93
00:08:10,160 --> 00:08:11,430
...لا، أنا فقط

94
00:08:12,490 --> 00:08:14,590
هنا لزيارة مريض , صديق ؟

95
00:08:15,500 --> 00:08:17,460
ما موقعكِ؟
أنتِ طبيبة أو ما شابه ؟

96
00:08:17,460 --> 00:08:19,530
لا , مريضة بالفصام المذعور

97
00:08:20,500 --> 00:08:22,030
هذه هي

98
00:08:22,030 --> 00:08:24,230
لديّ قطة مذعورة

99
00:08:24,240 --> 00:08:26,240
حان وقت الجلسة
آسف , سيدي

100
00:08:31,380 --> 00:08:34,480
بنغو في 3.30 في غرفة الشمس

101
00:08:35,010 --> 00:08:36,250
الآن , لاتنسوا جميعاً ....

102
00:08:36,250 --> 00:08:37,680
مرحباً
مرحباً

103
00:08:37,680 --> 00:08:40,050
هل يُمكنني مُساعدتك ؟

104
00:08:40,050 --> 00:08:42,720
اجل , أنا هنا لرؤية مريضة
لديكم بإسم ( باربرة  فان بول )

105
00:08:42,720 --> 00:08:45,760
لا تنسوا البنغو في غرفة 3.30 غرفة الشمس

106
00:08:45,760 --> 00:08:47,760
هل من خطب ؟

107
00:08:47,760 --> 00:08:50,960
ذلك الإسم  لا يبدو مألوف
هل يُمكنك أن تصفها ؟

108
00:08:51,570 --> 00:08:55,300
حسناً , تعيش هنا
أعتقد إنكِ تقومي بعمل أفضل منّي

109
00:08:55,300 --> 00:08:57,470
هي من المُحتمل في ملفاتك هناك
فقط تفقديهم

110
00:08:59,540 --> 00:09:01,570
سأحضر الدكتور ( ميتشل )
حسناً

111
00:09:07,810 --> 00:09:11,550
مجموعة التأمل على العشب الرئيسي في 15 دقيقة

112
00:09:11,550 --> 00:09:13,550
سيكون هناك مجموعة التأمل , على العشب الرئيسي

113
00:09:13,550 --> 00:09:17,120
هو مشغول جداً الآن
هل تُمانع الجلوس

114
00:09:17,120 --> 00:09:18,190
حسناً

115
00:09:19,460 --> 00:09:22,390
تعملون علاج بالصدمة الكهربائية هنا ؟

116
00:09:22,390 --> 00:09:26,470
ليس للزوار
حسناً , تلك أخبار جيدة

117
00:09:34,510 --> 00:09:36,540
هو هنا لرؤية ( باربرة فان بول )

118
00:10:16,550 --> 00:10:19,650
سررتُ بمقابلتك مجدداً
سيد ( كارسن فيليبس )

119
00:10:21,220 --> 00:10:22,250
معذرةً ؟

120
00:10:24,420 --> 00:10:26,360
لا تتذكرني

121
00:10:26,360 --> 00:10:27,890
كان منذ وقت طويل

122
00:10:27,890 --> 00:10:30,630
كنت جديد أقوم بالإحماء بمقاعد الإحتياط

123
00:10:30,630 --> 00:10:33,400
ما زال لدّي شظايا في أسفل ظهري
من ذلك لعب كرة القدم

124
00:10:33,400 --> 00:10:36,370
كنت في الملعب , كنت طالب سنة أخيرة , أنت ....

125
00:10:37,500 --> 00:10:40,700
تسجل , تُحطم الأرقام القياسية

126
00:10:40,710 --> 00:10:42,440
ذهبنا لعدة صفوف سوية

127
00:10:42,440 --> 00:10:44,270
ذلك , عندما ظهرت

128
00:10:45,510 --> 00:10:46,740
( مايلز )

129
00:10:46,740 --> 00:10:48,510
ذلك إسمك ( مايلز ) ؟

130
00:10:49,250 --> 00:10:52,480
دكتور ( مايلز ميتشل )
مضت الكثير من السنوات

131
00:10:52,480 --> 00:10:54,120
صحيح
اجل

132
00:10:55,920 --> 00:10:58,820
كان يُمكن أن تكون أحد العُظماء

133
00:10:58,820 --> 00:11:01,890
حسناً , أنت قُمت بعمل جيد لنفسك

134
00:11:01,890 --> 00:11:05,190
لديك مكان جميل هنا
شكراً جزيلاً

135
00:11:05,200 --> 00:11:09,230
نفخر بخلق بيئة هادئة لزبائننا

136
00:11:09,230 --> 00:11:12,670
نخدم كل منطقة " غالفستون " العظيمة

137
00:11:12,670 --> 00:11:14,400
"في جميع أنحاء "تكساس

138
00:11:14,400 --> 00:11:15,670
كل الأُمة , حقاً؟

139
00:11:16,910 --> 00:11:18,940
إذاً , أنت هنا لرؤية الآنسة ( فان بول ) ؟

140
00:11:18,940 --> 00:11:20,180
اجل

141
00:11:21,480 --> 00:11:23,410
من هذا الطريق , حسناً

142
00:11:25,580 --> 00:11:29,280
حسناً , كيف تعرف الآنسة ( فان بول ) ؟

143
00:11:29,290 --> 00:11:32,290
حسناً فقط صديق للعائلة

144
00:11:32,290 --> 00:11:35,760
رجعت لمدينتي , أنا أزور فقط

145
00:11:36,390 --> 00:11:38,330
لا مشكلة , أعتقد

146
00:11:38,330 --> 00:11:40,700
أنت الطبيب, أخبرني ؟

147
00:11:40,700 --> 00:11:42,700
لا , لا , بالطبع لا

148
00:11:43,730 --> 00:11:45,970
إنه فقط , هي لا تحصل على الكثير من الزوار

149
00:11:45,970 --> 00:11:48,200
وهي نادراً ما ترى العائلة

150
00:11:48,800 --> 00:11:50,510
حسناً , أنا هنا أزور

151
00:11:50,510 --> 00:11:52,740
اجل

152
00:11:52,740 --> 00:11:55,280
لا أُحب إهمال الوعود

153
00:11:55,280 --> 00:11:57,950
لذا , أخبرتها سأزور ( باربرة )

154
00:11:57,950 --> 00:12:00,580
وأحرص إنها بخير
رُبما حتى أُبهجها قليلاً

155
00:12:00,580 --> 00:12:03,750
بالطبع، أفهم كليًّا

156
00:12:04,820 --> 00:12:07,590
إنه فقط، لا يمكنك رؤية (باربرة) الآن

157
00:12:07,590 --> 00:12:09,430
هي في جلسة علاج جماعية

158
00:12:10,330 --> 00:12:13,630
لذا، كم من الوقت أنتَ في البلدة ؟
حسناً، سأنتظر

159
00:12:14,700 --> 00:12:16,830
حسناً , الجلسة تستمر كامل فترة المساء

160
00:12:16,830 --> 00:12:19,230
ولا نحب مقاطعتهم , أترى

161
00:12:19,230 --> 00:12:23,670
بالطبع , نعطيهم إستراحات
لكن يجب أن نُبقيهم .... مركزين

162
00:12:23,670 --> 00:12:27,340
لكن , سأتصل بك عندما تكون متواجدة
أين تمكُث ؟

163
00:12:27,340 --> 00:12:29,410
لم لا أرجع هذا المساء ؟

164
00:12:29,850 --> 00:12:31,910
ستكون مُرهقة , المسكينة

165
00:12:31,910 --> 00:12:36,480
نحن نُحب أن نعطي المرضى
وقت للتفكير ....

166
00:12:36,480 --> 00:12:38,790
المجموعة قالت

167
00:12:40,260 --> 00:12:41,490
لذا .....

168
00:12:41,820 --> 00:12:44,290
لم يخبروني حول علاج المجموعة

169
00:12:44,290 --> 00:12:45,790
أنا متشوق لمعرفة ذلك

170
00:12:46,760 --> 00:12:48,760
آنسة ( فان بول ) شخص خاص جداً

171
00:12:49,700 --> 00:12:51,800
إضافة هي .....

172
00:12:51,800 --> 00:12:54,900
ثرية لحد كبير وهي لديها إعتقاد ...

173
00:12:54,900 --> 00:12:56,600
كل شخص يُريد مالها

174
00:12:56,600 --> 00:12:58,710
حسناً , يُمكن أن أؤكد لك , تلك ليست الحالة

175
00:12:58,710 --> 00:12:59,940
لذا , لم لا نفعل هذا ؟

176
00:12:59,940 --> 00:13:02,380
أبقى في فندق " لون ستار "

177
00:13:02,380 --> 00:13:05,780
لم لا تتصل بي , عندما تكون
( باربرة ) مُستعدة وسآتي

178
00:13:05,780 --> 00:13:09,550
في هذه الأثناء أقول شكراً لوقتك

179
00:13:09,550 --> 00:13:11,820
وامضي مع يوم رائع

180
00:13:26,320 --> 00:13:29,400
" نُــزل "

181
00:13:53,730 --> 00:13:56,460
شعرتُ بالشدة المخفية لشعري القصير

182
00:13:56,460 --> 00:13:58,430
عندما تركت الطبيب الجيد

183
00:13:58,430 --> 00:14:00,600
لذا أعتقد سأتبع شدة مُختلفة

184
00:14:35,100 --> 00:14:37,370
♪  وضعتني في الحب كمجرمة ♪

185
00:14:37,370 --> 00:14:39,440
♪تلاعبت بي كغيتار روك آند رول  ♪

186
00:14:39,440 --> 00:14:43,480
♪خرجت عن السيطرة كالسفينة الدوارة ♪

187
00:14:44,040 --> 00:14:45,080
مرحباً , أنتِ

188
00:14:46,280 --> 00:14:48,850
أفترض إنه يمكنني الحصول على البوربن هنا؟
اجل , سيدي

189
00:14:51,750 --> 00:14:52,690
لك ذلك

190
00:14:57,660 --> 00:14:59,760
الفتى الجديد يحتاج للكامارو !

191
00:15:21,080 --> 00:15:25,550
باالله عليك ( سلايد )
راهن أو اخرج , كفى

192
00:15:25,550 --> 00:15:27,050
هيا بنا ( كابرون )

193
00:15:27,050 --> 00:15:29,650
فقط ثلاثة انواع من الناس يضعون
النظارات الشمسية بالداخل

194
00:15:29,660 --> 00:15:32,560
العميان , السفلة و السفلة العميان

195
00:15:33,190 --> 00:15:36,430
حسناً , أُراهن 200 دولار

196
00:15:36,900 --> 00:15:39,970
( لورينزو ) تصرف كل مالك على تلك البدلة ؟

197
00:15:40,170 --> 00:15:41,570
أحب تلك البدلة

198
00:15:42,670 --> 00:15:44,770
ياإلهي

199
00:15:46,670 --> 00:15:49,440
مرحبا دكتور , كيف حالك ؟

200
00:15:49,440 --> 00:15:51,740
لم أعتقد إنني سأراك ها ثانيةً

201
00:15:52,480 --> 00:15:53,940
انظر لك , تبدو بحالة سيئة

202
00:15:53,950 --> 00:15:55,780
حسناً , انت تعرف

203
00:15:55,780 --> 00:15:57,050
أحب ما فعلته بالمكان

204
00:15:57,050 --> 00:16:00,580
حسناً , أتعلم
يطلبون , أقوم بالتزويد

205
00:16:00,580 --> 00:16:02,990
يعبثون , أغتني

206
00:16:03,560 --> 00:16:05,920
ليس علمي جداً , لكن ينجح كل مرة

207
00:16:05,920 --> 00:16:09,890
( بنغ ) تتذكر بطل مدينتنا
هيا الآن

208
00:16:09,900 --> 00:16:11,000
بنغ والش

209
00:16:11,830 --> 00:16:13,230
الرئيس والش الآن

210
00:16:13,230 --> 00:16:16,500
مدير الشرطة يارجل
فقط في " تكساس "

211
00:16:17,900 --> 00:16:20,670
لا تفعل هذا !

212
00:16:22,840 --> 00:16:26,140
إعتقد إني رأيت شبح
أنت رأيت شبح

213
00:16:26,140 --> 00:16:30,020
وزع الورق ( ماري سو )
رصيده جيد هنا

214
00:16:30,680 --> 00:16:31,980
رصيده جيد

215
00:16:37,990 --> 00:16:40,860
أعتقد إنك مُستعد للعبة ودية ؟

216
00:16:40,860 --> 00:16:42,630
حسناً سألف ذراعي

217
00:16:44,530 --> 00:16:48,200
هل يمكننا لعب الورق ؟
تمهل أيها الحذق

218
00:16:49,730 --> 00:16:51,970
هذا ( لورينزو رودريغيز ) إنه ...

219
00:16:53,000 --> 00:16:54,240
رجل أعمال

220
00:16:54,240 --> 00:16:55,840
أليس ذلك ماتدعو به نفسك ؟

221
00:16:55,840 --> 00:16:57,780
تعرف ما ندعوه ؟
آل غوانو

222
00:16:58,280 --> 00:17:02,780
لأنه كان  ينظف السرائر في المصحة

223
00:17:03,280 --> 00:17:04,520
حقاً؟

224
00:17:05,650 --> 00:17:07,150
أنت الرجل الذي أحتاج أن أتحدث إليه

225
00:17:07,150 --> 00:17:10,090
مرحباً والدي
مرحباً , ملاكي كم تحتاجين ؟

226
00:17:10,090 --> 00:17:11,960
ماذا ؟
فقط حبك ومودتك

227
00:17:12,590 --> 00:17:15,820
( كارسن ) هذه إبنتي ( روز )
تملك هذه الحانة

228
00:17:15,830 --> 00:17:18,030
إنه رائع , شكراً

229
00:17:18,030 --> 00:17:20,530
وهذا , أعرف من هو

230
00:17:20,530 --> 00:17:23,300
لأنه أشاهدك كل إسبوع على التلفاز

231
00:17:23,300 --> 00:17:25,070
كيف تشعر ؟
لتحطيم كل سجلاتك القياسية

232
00:17:25,070 --> 00:17:27,000
يا رجل , لهذا خلقوا

233
00:17:27,710 --> 00:17:29,870
المدرب قال كنت أفضل لاعب خلف وسط رآه في حياته

234
00:17:29,870 --> 00:17:31,870
حسناً , أراهن لا يقول أكثر من ذلك

235
00:17:31,870 --> 00:17:33,210
ذلك صحيح

236
00:17:33,210 --> 00:17:34,980
ذلك فشل

237
00:17:34,980 --> 00:17:37,310
نحن مهانون الآن ؟

238
00:17:37,310 --> 00:17:40,020
أعني , الرهان لوحدك
على الألعاب للحصول على النقاط

239
00:17:40,020 --> 00:17:43,290
كنت تمسك العالم بالكرات
وانت فقط رميت كل ذلك بعيداً

240
00:17:43,290 --> 00:17:44,950
كيف جعلك تشعر ؟

241
00:17:44,950 --> 00:17:46,990
لا أعرف , رُبما يوماً ما ستخبرني

242
00:17:47,790 --> 00:17:49,960
ذلك ليس مُحتمل , أنا ليس لديّ سعر , أيها العجوز

243
00:17:51,230 --> 00:17:53,760
الجميع لديه سعر , الكثير من الكلام

244
00:17:54,630 --> 00:17:56,730
أجل , أنا خاسر هنا

245
00:17:56,730 --> 00:17:58,940
( هابي ) سأراك فيما بعد في مكتبي

246
00:17:59,740 --> 00:18:00,940
أراك في الجوار ( كارسن )

247
00:18:02,770 --> 00:18:04,270
حسناً ,أيها الحذق

248
00:18:04,270 --> 00:18:06,610
لنرى ما تعلمته في المدينة الكبيرة

249
00:18:06,610 --> 00:18:08,080
حسناً , إدفعوا سادتي

250
00:18:26,700 --> 00:18:29,800
تباً , هل تمازحني ؟ تباً

251
00:18:41,780 --> 00:18:43,980
لذا , كنت هناك أجلس على طاولة البوكر

252
00:18:43,980 --> 00:18:46,710
مُحاطاً بواسطة الناس الذين نشأت معهم

253
00:18:46,720 --> 00:18:49,750
ومع إنه ذهبت لأكثر من 20 سنة

254
00:18:49,750 --> 00:18:51,190
لم استطيع تصديق مدى سهولة

255
00:18:51,190 --> 00:18:54,260
عودتي للسرعة وإيقاع الماضي

256
00:18:55,820 --> 00:18:59,390
كان هناك ( بنغ والش ) لعبت كرة القدم معه

257
00:18:59,390 --> 00:19:03,000
كنت واثق أن القضية الكبيرة التالية
ستكون الأولى لديه

258
00:19:03,000 --> 00:19:04,030
إنتهيت

259
00:19:08,770 --> 00:19:10,810
أراهن بكل شيء
هو يراهن بكل شيء

260
00:19:12,410 --> 00:19:15,640
ثم كان هناك ( سلايد ) الهيبي الأصلي

261
00:19:15,640 --> 00:19:17,980
حصل على حامض أكثر من ( تيموثيلوري )

262
00:19:18,410 --> 00:19:20,650
آسف دكتور أنا ذاهب من هنا

263
00:19:24,250 --> 00:19:26,920
أراهن بكل شيء , أخيراً كان هناك الدكتور

264
00:19:26,920 --> 00:19:29,190
تحول من مكتب حجوز بلدة صغيرة

265
00:19:29,190 --> 00:19:31,690
لأكبر أصحاب النفوذ في المقاطعة

266
00:19:32,890 --> 00:19:35,730
...ذلك بنفسه كان يجب أن يحترم

267
00:19:35,730 --> 00:19:39,800
بأخذ الإعتبار إنه كان رجل أسود في تكساس

268
00:19:45,670 --> 00:19:47,610
فقط الكلاب الكبيرة غادرت

269
00:19:51,050 --> 00:19:52,850
سترايت مُحتملة , تم

270
00:19:53,380 --> 00:19:56,350
تعرفني دكتور الكل أو لا شيء

271
00:19:58,190 --> 00:20:02,890
...ذلك الخط من التفكير يقود نحو لا شيء

272
00:20:04,060 --> 00:20:05,830
من الشيء

273
00:20:06,260 --> 00:20:07,260
أُراهن

274
00:20:08,000 --> 00:20:10,200
نعيش في عالم مليء بالمخاطرة

275
00:20:11,830 --> 00:20:12,970
ذلك يجعله سترايت

276
00:20:17,940 --> 00:20:18,970
أنا لا أفعل

277
00:20:19,870 --> 00:20:22,110
الدكتور يربح , تهانيينا

278
00:20:23,410 --> 00:20:25,010
فول هاوس يهزم سترايت

279
00:20:25,010 --> 00:20:26,650
أنا لا أخسر ابداً ( كارسن )

280
00:20:28,450 --> 00:20:31,480
( ماري سو ) إصرفي البطاقات لي
اجل , سيدي

281
00:20:31,490 --> 00:20:33,950
لنأخذ إستراحة , سأبتاع لك شراب البوربن
أليس كذلك ؟

282
00:20:34,360 --> 00:20:35,360
اجل

283
00:20:39,990 --> 00:20:42,030
آسف جداً , للسماع حول ( ماري )

284
00:20:46,430 --> 00:20:47,900
اثنا عشرة سنة الآن

285
00:20:50,740 --> 00:20:52,670
السرطان اللعين

286
00:20:53,770 --> 00:20:55,880
تقريباً , نصف البلدة مريضة بالسرطان

287
00:20:58,440 --> 00:20:59,950
أرأيت (جين) بعد؟

288
00:21:00,510 --> 00:21:02,450
لا، لا

289
00:21:02,450 --> 00:21:04,920
سحقاً، لا أعرف ما أقوله لها

290
00:21:06,120 --> 00:21:07,750
هي أرملة الآن

291
00:21:07,750 --> 00:21:10,460
لديها إبنة جميلة، (بيكي)

292
00:21:11,460 --> 00:21:14,060
متزوجة من ذلك الأحمق -
الرجال خلفي -

293
00:21:17,530 --> 00:21:20,000
السافل , سُحقاً ها نحن ذا

294
00:21:23,200 --> 00:21:25,140
إسترخي , يارجل
( هابي )

295
00:21:25,140 --> 00:21:26,310
الآن , حسناً

296
00:21:27,170 --> 00:21:29,810
ما خطبك ؟

297
00:21:29,810 --> 00:21:33,380
تفتعل شجار في ليلة اللعبة الكبيرة
هل فقدت صوابك ؟

298
00:21:33,380 --> 00:21:34,750
إذهب للمنزل لزوجتك

299
00:21:36,110 --> 00:21:38,850
انظر , هو ضربني ويمكن أن أُؤكد لك

300
00:21:38,850 --> 00:21:40,280
ستفقد مكانتك في المشروع

301
00:21:40,290 --> 00:21:41,190
أتفهم؟

302
00:21:42,090 --> 00:21:43,120
اهدأ

303
00:21:45,290 --> 00:21:46,330
اذهب للمنزل , بُني

304
00:22:53,120 --> 00:22:54,090
أتذكرك

305
00:22:56,330 --> 00:22:57,790
أين قطتك ؟

306
00:22:58,160 --> 00:23:00,830
حسناً , يُفضل " لوس أنجلوس "

307
00:23:01,370 --> 00:23:03,370
الشمس , النساء

308
00:23:04,400 --> 00:23:06,140
سيد ( غريغوري ) يُريد التحدث معك

309
00:23:08,140 --> 00:23:09,210
أرى ذلك

310
00:23:12,110 --> 00:23:13,010
إستدر !

311
00:23:24,990 --> 00:23:26,990
عليك أن تحصل على مُساعد أفضل

312
00:23:27,990 --> 00:23:29,560
أين هي  سيد ( فيليبس ) ؟

313
00:23:29,560 --> 00:23:31,860
ليس لديّ فكرة

314
00:23:32,630 --> 00:23:35,100
أُريد إستعادتها
الآن , إنظُر

315
00:23:35,100 --> 00:23:38,970
وجدتها , أعدتها للمنزل لك
ودفعت لي على ذلك

316
00:23:38,970 --> 00:23:41,200
بحقك , عادت للمنزل
لبضعة ساعات فقط

317
00:23:41,210 --> 00:23:43,510
وضبت الأمتعة , وذهبت ثانيةً

318
00:23:43,510 --> 00:23:46,410
وتلك ليست مُشكلتي !
لكنها مشكلتك

319
00:23:46,410 --> 00:23:49,510
ظهرت في المطار معها , تضعها في الطائرة

320
00:23:49,510 --> 00:23:51,950
الآن , أريدك أن تحضرها
وترجعها للمنزل

321
00:23:51,950 --> 00:23:54,250
حتى إن عرفت مكانها
ولا أفعل

322
00:23:54,250 --> 00:23:57,420
تعتقد إنني سأحضرها إليك
بمعرفة مافعلته بها ؟

323
00:23:57,420 --> 00:23:58,990
ماذا قالت لك ؟

324
00:23:58,990 --> 00:24:02,230
أعني , ماذا , ماذا ؟
إنني إعتديت عليها ؟

325
00:24:04,430 --> 00:24:07,300
إنها إحتاجت لمكان آمن فقط  ؟

326
00:24:07,300 --> 00:24:10,530
هي أرادت النوم لمرة
ولا تترك الضوء شغال ؟

327
00:24:12,640 --> 00:24:14,470
إعتقدت أنكَ كنت ذكي

328
00:24:17,140 --> 00:24:19,210
أنت سيء

329
00:24:19,210 --> 00:24:22,140
سيء لبنت جميلة , وقصة حزينة

330
00:24:23,110 --> 00:24:25,050
أبحث في المسألة إن كنت مكانك

331
00:24:27,680 --> 00:24:29,150
إنتبه لنفسك ( كارسن )

332
00:24:30,590 --> 00:24:32,550
هيا , إستيقظ
كان مُحقاً

333
00:24:32,560 --> 00:24:36,490
إبنته قالت حكاية مُميزة
لتجعلني أُساعدها على الهرب

334
00:24:36,490 --> 00:24:40,160
وكان ذكي  كفاية
لمعرفة أنني كنت غبي كفاية

335
00:24:40,160 --> 00:24:41,630
لأعطيها المال

336
00:24:41,630 --> 00:24:46,170
من جديد
امرأة جميلة بقصة حزينة

337
00:24:46,170 --> 00:24:48,100
تعتقدون أنني تعلمت درسي الآن

338
00:24:48,100 --> 00:24:50,270
لا محال

339
00:24:53,010 --> 00:24:54,440
سد فيليبس

340
00:24:55,480 --> 00:24:57,510
سئمت من الإنتظار

341
00:24:57,510 --> 00:24:59,410
لم تتصل

342
00:24:59,420 --> 00:25:01,380
لست رجل مُحترم

343
00:25:02,320 --> 00:25:06,350
كيف حال ( باربرة ) ؟
( باربرة ) بخير , هي ترتاح

344
00:25:06,360 --> 00:25:07,750
إنه يوم اللعبة

345
00:25:07,760 --> 00:25:10,220
إنجرفت قليلاً بشؤوني

346
00:25:10,230 --> 00:25:12,090
و آسف لم أتصل نسيت

347
00:25:12,090 --> 00:25:15,000
حسناً , أنا هنا الآن
لذا , ليس  عليك الإتصال

348
00:25:15,000 --> 00:25:16,600
هي لا تريد رؤية أحد

349
00:25:16,600 --> 00:25:20,430
الآن أُنظر , سيتطلب الأمر دقيقة فقط و ...

350
00:25:20,440 --> 00:25:22,740
عائلتها قلقة

351
00:25:22,740 --> 00:25:27,310
أشعر كأنه أجرينا هذه المحادثة سيد ( فيليبس )

352
00:25:27,310 --> 00:25:29,480
كلانا يعرف
ما تريده العائلة

353
00:25:29,480 --> 00:25:33,310
آسف , بصفتي طبيبها
لا يمكن أن أوصي أن ترى غريب

354
00:25:33,310 --> 00:25:39,590
وأنا آسف أكثر حتى
إنك قطعت كل المسافة بدون مُقابل

355
00:25:39,590 --> 00:25:43,690
أتعلم , طوال الوقت كنت أجلس ها
ذلك الهاتف لم يرن مرة

356
00:25:45,390 --> 00:25:47,130
كيف تبقى في العمل ؟

357
00:25:50,200 --> 00:25:51,630
صباح الخير , جميعاً

358
00:25:51,630 --> 00:25:54,530
غداء اليوم سيتضمن , رغيف اللحم والمرق

359
00:25:54,540 --> 00:25:57,770
غداء اليوم سيتضمن , رغيف اللحم والمرق

360
00:25:57,770 --> 00:26:00,580
فقط أمسكيني , ستكوني بخير

361
00:26:24,300 --> 00:26:25,700
لدينا زبائن جُدد

362
00:26:26,430 --> 00:26:29,440
هل يمكنك معالجة الأمر ؟
ليس لديّ ....

363
00:26:29,440 --> 00:26:31,440
الولد يُريد المزيد
ماذا علينا أن نفعل ؟

364
00:26:31,440 --> 00:26:33,710
يجب أن تهتم بتلك المشكلة الصغيرة لدينا

365
00:26:33,710 --> 00:26:36,670
اذهب , اذهب
حسناً, وداعاً

366
00:26:36,680 --> 00:26:38,210
سأهتم بالأمر

367
00:27:45,640 --> 00:27:48,780
وجدت ملفها كان فارغ

368
00:27:48,780 --> 00:27:51,520
لا تقارير عن التقدم بالعمل
لا قائمة أدوية

369
00:27:51,520 --> 00:27:55,650
فقط , عنوان زبونتي
وبعض بيانات الدفع

370
00:27:55,650 --> 00:27:57,820
معظم مرضاه , إنتقلوا

371
00:28:01,260 --> 00:28:03,830
بدا أن الطبيب الجيد كان يُراهن ايضاً

372
00:28:05,330 --> 00:28:06,730
بشكل مُثير مع ذلك

373
00:28:06,730 --> 00:28:09,230
كل الرهانات كانت لنا للخسارة

374
00:29:04,420 --> 00:29:05,590
يمكنك الجلوس هنا

375
00:29:07,590 --> 00:29:09,790
إنه يوم جديد
يمكنكِ الإستماع للمباراة في الخارج

376
00:29:11,630 --> 00:29:13,860
حيث يقود ( هابي تشاندلر ) فريقه للنصر

377
00:29:13,870 --> 00:29:17,270
سندخل , أخبرينا
إن كنتِ بحاجة لأي شيء , حسناً ؟

378
00:29:58,780 --> 00:29:59,940
هل جئت من .....

379
00:30:01,310 --> 00:30:02,310
من الأعلى ؟

380
00:30:02,780 --> 00:30:04,450
اجل , فعلت

381
00:30:05,350 --> 00:30:06,850
يا للهول

382
00:30:08,490 --> 00:30:09,620
هيا , دعني أساعدك

383
00:30:10,590 --> 00:30:12,350
حسناً , شكراً

384
00:30:15,390 --> 00:30:17,530
هل انتَ بخير ؟

385
00:30:17,530 --> 00:30:19,530
نعم , غير متوازنٍ نوعاً ما

386
00:30:19,530 --> 00:30:22,660
تعرفين (باربرة فان بول) ألستِ كذلك ؟

387
00:30:22,670 --> 00:30:25,730
اجل، لكن لم أرها لوقت طوبل

388
00:30:25,740 --> 00:30:28,370
أيّ فكرة ؟
أين قد تكون ؟

389
00:30:28,370 --> 00:30:30,840
لا، الناس هنا يختفون فقط

390
00:30:30,840 --> 00:30:33,010
هذا مكان سيء

391
00:30:33,010 --> 00:30:35,940
بينما نقترب من نصف الوقت "نيو مكسيكو" ما زالت تقود

392
00:30:35,950 --> 00:30:38,850
حتى بعد تي دي  الجميل
... من (هابي تشاندلر)

393
00:30:51,560 --> 00:30:53,900
لم كل هذه الجلبة ؟

394
00:30:54,800 --> 00:30:55,900
مرحباً , سيد (فيليبس )

395
00:30:56,600 --> 00:30:59,600
... آسف، هل

396
00:30:59,600 --> 00:31:01,870
تُمانع أن تُحمض هذا الفيلم ؟

397
00:31:01,870 --> 00:31:02,910
بالتأكيد

398
00:31:03,470 --> 00:31:04,740
ما الذي حدث لك ؟

399
00:31:05,910 --> 00:31:07,040
سقطت

400
00:31:07,040 --> 00:31:08,640
ذلك تراب جديد

401
00:31:08,640 --> 00:31:10,480
يمكن أن أنظفه من اجلك إذا أردت ؟

402
00:31:11,450 --> 00:31:12,680
حسناً ذلك سيكون جميل

403
00:31:13,650 --> 00:31:15,650
خذه. شكراً لك.
أقدر ذلك جيداً
شكراً , أُقدر ذلك

404
00:31:15,650 --> 00:31:16,950
بالتأكيد .
كيف تسير اللعبة ؟

405
00:31:16,950 --> 00:31:18,820
(هابي)
يفسد كل شيء

406
00:31:18,820 --> 00:31:21,790
نحن متأخرون بهدف و لكننا
جيدون بفضل لاعب رقم 11

407
00:31:22,990 --> 00:31:25,730
حسناً. مازالت  اللعبة في بدايتها.

408
00:31:25,730 --> 00:31:27,630
بأستثناء  ذلك الذي يلهث

409
00:31:32,000 --> 00:31:34,370
-أنهم راحلون يا سيد (فلبس)

410
00:31:36,910 --> 00:31:38,470
قالوا أنهم سوف يعودون.

411
00:31:38,740 --> 00:31:40,110
مَن؟

412
00:31:40,110 --> 00:31:42,810
أربعة رجال في سيارة "دوج" سوداء
"تحمل لوحة "كاليفورنيا

413
00:31:43,880 --> 00:31:44,950
هل هم أصدقاؤك ؟

414
00:31:46,450 --> 00:31:48,720
حسناً، ليسوا كذلك

415
00:31:49,820 --> 00:31:53,590
هل يمكنك مراقبتهم ؟

416
00:31:53,590 --> 00:31:57,930
لقد أعطوني مائة كي أراقبك.

417
00:31:59,390 --> 00:32:02,400
لا . لا حاجة للمال
لقد أخذت مالهم ولكني ..

418
00:32:02,830 --> 00:32:04,660
لا أرى جيداً

419
00:32:04,670 --> 00:32:07,500
ثلاث أعتراضات اليوم لـ(هابي)

420
00:32:07,500 --> 00:32:11,640
اوه , لا مازال (هابي) متأخر
يبدو أنه لن يتحرك

421
00:32:11,640 --> 00:32:15,680
المدرب في الملعب
ينادي النقالة

422
00:32:15,680 --> 00:32:20,180
لا يبدو هذا شيئاً جيداً.
و(تشاندلر ) ينقل الى خارج الملعب

423
00:32:20,180 --> 00:32:24,050
لقد هدأ الجمهور تماماً
لقد ذهلوا.

424
00:32:37,000 --> 00:32:40,030
معذرة . معذرة
دعوني أمر

425
00:32:41,100 --> 00:32:43,440
أرجعي, أرجعي -
أنه زوجي -

426
00:32:43,440 --> 00:32:45,900
أرجعي -
! أنه زوجي -

427
00:32:45,910 --> 00:32:47,540
! أنه زوجي

428
00:33:06,790 --> 00:33:08,030
تنحوا جانباً من فضلكم.

429
00:33:17,100 --> 00:33:18,970
لا أعرف ماذا أٌول.

430
00:33:18,970 --> 00:33:22,610
بعد كل هذهِ السنوات
كان كل شيء يجب أن يكون جيد.

431
00:33:22,610 --> 00:33:24,180
و لنواجهه.

432
00:33:24,180 --> 00:33:27,550
لم يكن الوضح يسمح لنا
أن نتكلم

433
00:33:29,980 --> 00:33:32,680
فكرت بـ(جين).

434
00:33:32,690 --> 00:33:36,920
فكرت بـ(هابي) الذي يستلقي
على االـسدية بدل أن يام جنب زوجته

435
00:33:37,620 --> 00:33:40,930
فكرت بـفقدان (باربارا فان بول)

436
00:33:40,930 --> 00:33:42,860
و الطبيب الغامض

437
00:33:43,730 --> 00:33:46,730
و الأهم ..
بأني فكرت بالـشرب

438
00:33:47,600 --> 00:33:49,030
و ليس بشرابٍ صغير

439
00:34:00,580 --> 00:34:01,880
-أجل ؟
-(كارسن)

440
00:34:02,620 --> 00:34:03,620
أنا (جين)

441
00:34:04,950 --> 00:34:08,120
هل يمكنك القدوم الى المنزل ؟
أريد التحدث معك .

442
00:34:27,640 --> 00:34:30,810
قبل الامس . لم أراها منذ 20 عاماً

443
00:34:30,810 --> 00:34:33,910
لقد أقنعت نفسي بأني نسيتها

444
00:34:34,850 --> 00:34:36,920
لكنها ليست المره الاولى التي أكون بها مخطئ.

445
00:34:38,050 --> 00:34:39,690
كيف حالك يا سيدي؟
تفضل.

446
00:34:41,590 --> 00:34:43,960
كيف حالك؟ -
أنا بخير. أتبعني -

447
00:34:46,590 --> 00:34:48,090
أجلس هنا .

448
00:34:48,090 --> 00:34:50,190
شكراً لك -
لا مشكلة -

449
00:34:50,200 --> 00:34:52,660
سوف تأتي بعد قليل

450
00:35:17,690 --> 00:35:18,960
مرحباً (كارسن)

451
00:35:20,930 --> 00:35:21,990
مرحباً (جين)

452
00:35:24,800 --> 00:35:26,160
هل تود أن تشرب شيئاً ؟

453
00:35:27,330 --> 00:35:29,300
أنها 10:30 صباحاً

454
00:35:30,300 --> 00:35:31,570
الشراب المعتاد ؟

455
00:35:33,100 --> 00:35:34,270
لقد قمت بعمل جيد.

456
00:35:35,940 --> 00:35:37,010
ليس تماماً

457
00:35:38,980 --> 00:35:41,280
حسناً، يبدو وكأنكِ حصلتِ على كل ما تريدين.

458
00:35:45,980 --> 00:35:47,920
يمكن للمظهر أن يكون
خداع يا (كارسن)

459
00:35:54,160 --> 00:35:55,890
ماذا حدث مع (تشارلي) ؟

460
00:35:57,230 --> 00:35:58,260
لقد مات.

461
00:35:59,230 --> 00:36:01,260
أصيب بنوبة قلبية في الحديقة.

462
00:36:01,270 --> 00:36:02,800
آسف .

463
00:36:05,140 --> 00:36:06,800
لا توجد وجبات غذاء مجانية.

464
00:36:07,910 --> 00:36:09,640
لقد أراد كل شيء...

465
00:36:10,810 --> 00:36:14,010
الحصول على كل شيء
كان كثيراً عليه

466
00:36:14,010 --> 00:36:16,250
هل تمانعين أن سألت
ماذا كان يعمل ؟

467
00:36:16,950 --> 00:36:18,050
لقد كان يعمل بالنفط.

468
00:36:19,180 --> 00:36:21,320
ذلك بسبط.

469
00:36:22,090 --> 00:36:23,320
لم يكن كذلك.

470
00:36:24,020 --> 00:36:25,120
و ليس كذلك .

471
00:36:26,290 --> 00:36:30,030
مثل كل شيء جيد ليكون صحيح
لكن يأتي بثمن .

472
00:36:33,960 --> 00:36:37,730
يكفي التكلم عني
ماذا عنك ؟ هل أنت بحال جيدة ؟

473
00:36:41,240 --> 00:36:42,840
حسناً . أنا بخير

474
00:36:42,840 --> 00:36:44,140
حسناً . يوجد بيننا شيء مشترك

475
00:36:48,780 --> 00:36:49,810
أنا

476
00:36:50,880 --> 00:36:53,050
أ{يد أن أوظفك  .

477
00:36:53,050 --> 00:36:55,750
أعني . ذلك ما تعمله الآن صحيح ؟
تعمل كمحقق خاص ؟

478
00:36:56,250 --> 00:36:58,220
أجل . هذا عملي.

479
00:37:01,260 --> 00:37:04,090
سوف أحتاج لكل مساعدة ستُقدم لي.

480
00:37:04,090 --> 00:37:07,100
إنها بلدة صغيرة
والناس هنا ليس لديهم شيء سوى الثرثرة.

481
00:37:07,830 --> 00:37:09,130
بماذا يثرثرون ؟

482
00:37:09,130 --> 00:37:12,030
بحقك , كم رياضي بعمر الـ22

483
00:37:12,030 --> 00:37:13,930
تراه يتعرض للتشنج في لعبة كرة القدم ؟

484
00:37:13,940 --> 00:37:16,310
حسناً , لقد تعرض للضرب بقوة.

485
00:37:17,170 --> 00:37:19,270
و هذا ما حدث .

486
00:37:19,280 --> 00:37:22,080
أجل
لقد سمعت بعض الشائعات

487
00:37:23,210 --> 00:37:25,820
لا يعتقدون بأن ما حدث متعلق
بكرة القدم

488
00:37:26,880 --> 00:37:28,950
النقيب (والش) أحمق

489
00:37:28,950 --> 00:37:31,090
سوف يطلب أجابة سريعة و نظيفة.

490
00:37:32,990 --> 00:37:37,220
كلانا نعرف بأن غبائه
لا حدود له

491
00:37:37,230 --> 00:37:39,360
إذن , كيف أصبح مدير شرطة ؟

492
00:37:41,060 --> 00:37:42,370
لعدة أسباب.

493
00:37:48,500 --> 00:37:50,010
أنه مكان سيء يا (كارسن) .

494
00:37:51,970 --> 00:37:54,010
أسؤء مما تتخيل .

495
00:37:56,310 --> 00:37:59,210
(دوك) يمتلك كل شيء وكل شخص.

496
00:38:02,950 --> 00:38:05,250
كرهتك لعدة سنوات لأنك غادرت.

497
00:38:07,820 --> 00:38:09,930
بمرور الوقت , فهمت بأن

498
00:38:10,890 --> 00:38:13,800
الهروب من هذا المكان هو أفضل شيء قمت به.

499
00:38:27,280 --> 00:38:31,310
لقد كان (هابي)  يتجول مع تلك العاهرة (رزو)

500
00:38:31,310 --> 00:38:33,080
أبنتي زوجة مُحتقرة

501
00:38:33,080 --> 00:38:34,880
هذا هو أول مكان سوف يأتوا كي يبحثوا فيه .

502
00:38:34,880 --> 00:38:36,520
حسناً

503
00:38:36,520 --> 00:38:39,390
لمَ لا نتمهل ..
و نأخذ كل خطوة على مهل ؟

504
00:38:45,030 --> 00:38:48,090
لم يكن الأمر سهلاً على (بيكي ) في
السنوات القليلة الماضية

505
00:38:48,100 --> 00:38:49,230
حسناً

506
00:38:49,230 --> 00:38:51,000
بعد وفاة (تشارلي) .. لقد

507
00:38:53,170 --> 00:38:55,970
لقد سلمت نفسي لفترة كي أسعد (مادوز) .

508
00:38:57,170 --> 00:38:59,370
لقد كنت هناك يا (جين) هذا ليس أسلوبك ِ

509
00:39:00,170 --> 00:39:02,010
أنت قاسية كالمسامير .

510
00:39:02,010 --> 00:39:04,040
تلك المسامير صدأت يا (كارسن)

511
00:39:05,850 --> 00:39:08,380
ربما يمكنك مساعدتي بشيء .

512
00:39:08,380 --> 00:39:11,880
عن الأمرأة التي في المصحة ؟
(باربارا فان بول )

513
00:39:11,880 --> 00:39:15,220
لقد أخبركَ بأنه لا توجد أسرار في هذه المدينة .

514
00:39:15,220 --> 00:39:17,020
هل سبق لك و قابلتها عندما كُنت هناك ؟

515
00:39:17,020 --> 00:39:17,960
بالتأكيد قابلتها

516
00:39:18,930 --> 00:39:20,230
كان ذلك قبل فترة

517
00:39:21,530 --> 00:39:24,430
لمَ  أواجه صعوبة في الأتصال بها ؟

518
00:39:25,030 --> 00:39:26,570
لا أعلم.

519
00:39:26,570 --> 00:39:29,140
عندما غادرت كرست كل طاقتي لتربية (بيكي )

520
00:39:30,070 --> 00:39:32,510
اللعنة . كان يجب أن تقع في حب لاعب كرة قدم !

521
00:39:34,480 --> 00:39:35,980
يبدو ذلك مألوف

522
00:39:42,380 --> 00:39:44,250
لقد كنا صغار جداً يا (كارسن)

523
00:39:46,150 --> 00:39:47,250
مثلهم تماماً

524
00:39:59,230 --> 00:40:02,970
(ايميل)
سوف يعطيك أول مُرتب وسيراك في الخارج

525
00:40:05,370 --> 00:40:06,440
أجل يا سيدتي

526
00:40:08,110 --> 00:40:11,010
تباً

527
00:40:15,250 --> 00:40:19,150
أتصلت  بزبونتي في "لوس أنجلس"
كي أخبرها بلتطورات

528
00:40:19,150 --> 00:40:21,490
لكن بشكل ما , كان رقمها غير متصل

529
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
لم أستطع أن أقول لا
لـ(جين)

530
00:40:24,120 --> 00:40:27,160
لذا قررت بأن سئلتي الولى ستكون للطبيب الشرعي.

531
00:40:27,490 --> 00:40:31,300
الذي لسببٍ ما أختار بأن لا يرد على أتصالاتي

532
00:40:32,170 --> 00:40:33,430
"نقانق مقلية "
يا صاح

533
00:40:33,430 --> 00:40:35,330
لقد كنت أبحث عنك طوال النهار

534
00:40:36,070 --> 00:40:38,400
و من أنت -
أنا (كارسن فلبس) -

535
00:40:38,400 --> 00:40:42,170
أجل، لقد كنت مشغولاً -
يمكنني رؤية ذلك -

536
00:40:42,180 --> 00:40:44,140
على حسابي -
ليس عليك أن تدفع أنت -

537
00:40:44,140 --> 00:40:46,240
اريد بعض المعلومات عن (هابي تشاندلر)

538
00:40:48,050 --> 00:40:49,350
أنه ميت

539
00:40:49,350 --> 00:40:51,250
أريد معلومات أكثر من هذه.

540
00:40:52,320 --> 00:40:53,950
الامر ليس عن المال

541
00:40:54,290 --> 00:40:55,920
الآن , هلا توقفت عن ذلك من فضلك ؟

542
00:41:01,290 --> 00:41:04,530
-لقد أخذ ضربة قوية
-لم تكن الضربة التي قتلته

543
00:41:05,330 --> 00:41:06,570
كانت الضربة قاسية

544
00:41:07,500 --> 00:41:11,440
لقد كسرت عظم رقبته و عظم فخذه

545
00:41:13,040 --> 00:41:15,170
.. لكن -
... لكن -

546
00:41:17,010 --> 00:41:21,040
لقد وجدنا الكثير من الايفيدرين

547
00:41:21,050 --> 00:41:25,280
و مادة كيميائية مجهولة في دمه

548
00:41:25,280 --> 00:41:27,320
الان ماذا يعني ذلك ؟

549
00:41:27,320 --> 00:41:31,420
بعض الرياضيين يستعملوه كمحفز (مقوي)

550
00:41:31,420 --> 00:41:36,190
لكننا قمنا بأرساله للمختبر في "دالاس" للتحليل الكامل

551
00:41:36,190 --> 00:41:39,100
سنأخذ النتائج  خلال بضعة أيام

552
00:41:39,460 --> 00:41:42,470
هل يمكنني الأعتماد عليك عندما تصل النتائج ؟

553
00:41:43,440 --> 00:41:44,500
بالتأكيد.

554
00:42:15,030 --> 00:42:16,630
(جين) -
(دوك) -

555
00:42:21,040 --> 00:42:24,210
-تبدين رائعة
-شكرا لك، و أنتَ كذلك

556
00:42:25,180 --> 00:42:28,310
ما رأيك بقدح من الـ"روزي"
من  مخزني الخاص ؟

557
00:42:28,310 --> 00:42:31,680
يبدو  ذلك رائعاً
منزلك جميل جداً

558
00:42:31,680 --> 00:42:35,690
ليس سيئاً لطفل فقير من "تكساس "

559
00:43:01,210 --> 00:43:03,350
أنت هنا من أجل أبنتك .أليس كذلك ؟

560
00:43:07,420 --> 00:43:09,450
و تعتقدين بأنه يمكنني المساعدة

561
00:43:09,450 --> 00:43:13,290
...(دوك)
كلانا يعلم بأنها ليست السبب بموت (هاري

562
00:43:13,290 --> 00:43:15,120
مقتل (هاري)

563
00:43:15,120 --> 00:43:16,620
حسناً , مقتله.

564
00:43:16,630 --> 00:43:18,790
الأمر سيء كفاية أنها أرملة وبهذا العمر.

565
00:43:18,800 --> 00:43:20,660
الان هي  المشتبه به الاول .

566
00:43:22,300 --> 00:43:24,640
يجب أن تعترفي بأن ذلك ليس جيداً

567
00:43:26,400 --> 00:43:29,710
يمكنك أيقاف  مدير الشرطة (والش) أن أردت .

568
00:43:32,140 --> 00:43:35,380
تغريني. أن كنت تعتقدين بأنه لدي ذلك النوع من التأثير

569
00:43:35,380 --> 00:43:37,250
من فضلك يا (دوك )

570
00:43:37,550 --> 00:43:40,080
يمكنك أن تأثر على المد والجزر أن أردت فعل ذلك .

571
00:43:43,490 --> 00:43:44,490
حسناً

572
00:43:45,350 --> 00:43:47,460
لِنَقُل بأني أتصلت بـ(والش)

573
00:43:49,330 --> 00:43:51,160
و طلبت منه أن يفعل ما طلبتي

574
00:43:52,330 --> 00:43:53,460
علام سأحصل ؟

575
00:43:54,360 --> 00:43:55,500
علام تريد؟

576
00:43:57,230 --> 00:43:59,430
عندما ذكرتي المد والجزر

577
00:44:00,370 --> 00:44:02,770
انا مهتم بما يوجد بعد الشاطئ

578
00:44:02,770 --> 00:44:04,240
أراهن على ذلك

579
00:44:06,440 --> 00:44:09,310
من تعتقدين قد دفع ديون زوجك المتوفي ؟

580
00:44:10,580 --> 00:44:13,650
جميع تقارير السموم

581
00:44:16,150 --> 00:44:18,590
لقد دفع ثمن بعض منها

582
00:44:20,190 --> 00:44:21,320
.. أذن كما ترين

583
00:44:22,660 --> 00:44:24,690
فأني أساعدك منذ زمن

584
00:44:25,490 --> 00:44:26,530
كم ؟

585
00:44:27,430 --> 00:44:28,630
سأكون شريككِ

586
00:44:29,500 --> 00:44:31,300
بنسبة 49%

587
00:44:31,770 --> 00:44:33,300
لك . بالتأكيد

588
00:44:37,370 --> 00:44:39,370
سوف يتصل محاميي بك

589
00:44:41,710 --> 00:44:42,740
جيد

590
00:44:44,710 --> 00:44:46,410
و شيء أخر

591
00:44:50,220 --> 00:44:52,690
حبيبك القديم
(كارسن)

592
00:44:55,460 --> 00:44:56,790
أعلم بأنك قمت بتوظيفه

593
00:44:58,490 --> 00:45:00,460
لكن يجب أن تقومي بطرده

594
00:45:01,530 --> 00:45:03,830
و أن تجعلينه يتوقف عن التطفل

595
00:45:05,270 --> 00:45:08,670
يمكنه إلغاء الكثير من الاعمال
بالقيام بالمشاكل فقط

596
00:45:09,670 --> 00:45:11,440
وماذا تقترح؟

597
00:45:12,670 --> 00:45:14,510
حسناً

598
00:45:14,510 --> 00:45:17,710
يمكنك أن تقنعيه بطرق
لا يمكنني القيام بها

599
00:45:19,650 --> 00:45:21,450
الآن من يغازل من ؟

600
00:45:22,820 --> 00:45:24,290
سأبذل جهدي

601
00:45:25,920 --> 00:45:27,150
أن  لم تفعلي ..

602
00:45:29,490 --> 00:45:31,290
سيكون علي أن أتحدث معه

603
00:45:38,300 --> 00:45:39,730
(سلايد)
كيف حالك ؟

604
00:45:40,500 --> 00:45:43,330
بصراحة , لست جيد جداً

605
00:45:43,340 --> 00:45:45,270
-هل تشرب شيء ؟
-أجل , "بوربن"

606
00:45:45,270 --> 00:45:46,570
مع الثلج او خام
-خام

607
00:45:47,310 --> 00:45:48,310
لماذا ؟

608
00:45:49,310 --> 00:45:50,410
لماذا ؟

609
00:45:50,410 --> 00:45:52,440
لماذا حدث ذلك مع (هابي)

610
00:45:52,450 --> 00:45:55,910
أنه ثقيل , أنه ثقيل جداً -
حقاً -

611
00:45:55,920 --> 00:45:56,880
بعيد.

612
00:45:57,820 --> 00:46:00,390
تعرف بكل شيء يحدث هنا.

613
00:46:00,390 --> 00:46:01,720
هل تعاطى (هابي) المخدرات ؟

614
00:46:01,720 --> 00:46:04,420
مخدرات (هابي) كانت (روز)

615
00:46:04,420 --> 00:46:07,330
لم يكتفِ منها

616
00:46:07,330 --> 00:46:08,760
هل تعلم (بيكي) بأمر (روز) ؟

617
00:46:08,760 --> 00:46:10,500
أجل , جميعنا نعلم

618
00:46:12,730 --> 00:46:14,270
كيف كانت لعبتك ؟

619
00:46:15,900 --> 00:46:19,640
لقد ربحت قليلاً وخسرت قليلاً

620
00:46:20,410 --> 00:46:21,670
كيف حال (ميشيل) ؟

621
00:46:21,680 --> 00:46:23,710
تباً , (ميشيل)

622
00:46:23,710 --> 00:46:26,210
أنه مدين لـ(دوك)
بالكثير من المال

623
00:46:26,750 --> 00:46:30,380
كان عليه أن يطرد (لورينزو)

624
00:46:30,380 --> 00:46:32,420
كيف حال (لورينزو)؟

625
00:46:32,820 --> 00:46:36,350
لقد خسر "مؤخرته"

626
00:46:36,360 --> 00:46:39,890
هل تذكر الرجل الذي كان يغير "وعاء التبول" في الأسرة؟

627
00:46:39,890 --> 00:46:41,760
لقد كان لديه خيوطاً جميلة

628
00:46:42,390 --> 00:46:45,900
أتعلم , أعتقد بأنه كان يتعاطى المخدرات

629
00:46:45,900 --> 00:46:49,500
لا ضرر  بتعاطي القليل من المخدرات
صحيح ؟

630
00:46:49,500 --> 00:46:51,900
هل كان (هابي ) يذهب إليه
لكي يحصل على المخدرات ؟

631
00:46:51,910 --> 00:46:53,770
(لورينزو)  ؟

632
00:46:54,440 --> 00:46:56,510
لا , لقد كان يذهب إلى (ميشيل)

633
00:46:56,510 --> 00:46:58,640
مع ذلك فهو طبيب , أليس كذلك ؟

634
00:47:01,580 --> 00:47:04,520
الآن , لم تسألني كل هذه الأسئلة ؟

635
00:47:05,480 --> 00:47:07,550
تعرفني . أنا فضولي بعض الشيء.

636
00:47:12,760 --> 00:47:15,630
لم يعجبني نظرة الرجل الذي في الحانة

637
00:47:15,630 --> 00:47:18,900
لذا قررت بأن أنتظر في الخارج
لأرى أن كان سيلحق بي .

638
00:47:20,930 --> 00:47:22,940
فأذا بي أرى (لورينزو )

639
00:47:46,760 --> 00:47:48,830
أتضح لي بأنه متورط

640
00:47:48,830 --> 00:47:50,900
بتجارة المخدرات , أكثر بكثير مما قال (سلايد)

641
00:47:56,930 --> 00:47:59,700
بعد الأستماع لحكايا
(سلايد) الخيالية

642
00:47:59,700 --> 00:48:01,610
ذهبت لمكتب الطبيب الشرعي

643
00:48:01,970 --> 00:48:03,840
و تركت درس العلوم

644
00:48:03,840 --> 00:48:07,680
قال , بأن مادة مخدرة قتلت(هابي)

645
00:48:08,910 --> 00:48:11,410
أعتقدت أنك قلت بأنك عابر سبيل
فحسب.

646
00:48:14,390 --> 00:48:15,590
حسناً , الأمر تغير

647
00:48:16,490 --> 00:48:18,460
هل وظفتك (جين هانت ) ؟

648
00:48:19,520 --> 00:48:21,120
وظفتني لأعمل بماذا ؟

649
00:48:21,130 --> 00:48:23,630
اوه , بحقك
لحماية (بيكي )

650
00:48:23,630 --> 00:48:26,700
يقوم (هابي) بخيانتها في العلن
في البلدة

651
00:48:26,700 --> 00:48:28,700
يبدوأنها قضية مفتوحة بالنسبة لي

652
00:48:28,700 --> 00:48:32,000
كيف لك أن تعلم بأنهم ليسوا (بلوببونتس) من تكساس

653
00:48:32,000 --> 00:48:33,840
الذين كان يعبث معهم

654
00:48:33,840 --> 00:48:36,310
يعدهم بأنه سوف يترك زوجته لهم , ولكنه لم يفعل؟

655
00:48:36,710 --> 00:48:37,810
لا أصدق ذلك .

656
00:48:38,010 --> 00:48:40,140
او ربما على الأرجح

657
00:48:40,140 --> 00:48:42,750
أنهم مجموعة من الناس لا يتمكنون من هزيمته في الملعب

658
00:48:42,750 --> 00:48:44,580
ما الذي تلمح له؟

659
00:48:44,580 --> 00:48:48,550
ربما قد عقدوا معه الاتفاق نفسه الذي عقدوه معي منذ سنوات

660
00:48:48,550 --> 00:48:51,060
لكنهم لم يريدونه أن يمت
أرادوا فقط خسارته

661
00:48:52,890 --> 00:48:55,060
هل تعلم ماذا أظن ؟

662
00:48:55,060 --> 00:48:58,600
أظن بأن أشعة شمس "لوس أنجلس " جعلت منك معتوها نوعاً ما

663
00:49:00,530 --> 00:49:01,830
أظن بأنها وضحت لي أمور كثيرة

664
00:49:16,050 --> 00:49:17,080
أشعل سجارتي

665
00:49:28,630 --> 00:49:29,690
أتريد كأساً ؟

666
00:49:30,930 --> 00:49:32,360
حسناً

667
00:49:33,630 --> 00:49:34,660
أثنان.

668
00:49:41,540 --> 00:49:42,570
نخب (هابي)

669
00:49:44,040 --> 00:49:45,740
لقد كان شاب رائع

670
00:49:53,650 --> 00:49:56,550
هل هذا فستانك الصباحي ؟

671
00:49:59,020 --> 00:50:00,590
أنه أسود ,أليس كذلك ؟

672
00:50:01,690 --> 00:50:02,960
ماذا يوجد عليه ؟

673
00:50:06,230 --> 00:50:09,670
هل شعرت بالغيرة في كل مرة
يذهب فيها للمنزل عند زوجته ؟

674
00:50:10,770 --> 00:50:12,500
تريد أن تعرف أن كنتت قد قتلته ؟

675
00:50:14,570 --> 00:50:15,740
..أود أن أعرف

676
00:50:20,080 --> 00:50:21,910
هل تعاطى (هابي ) المخدرات ؟

677
00:50:23,480 --> 00:50:25,120
من فضلك , لا تسأل المزيد من الأسئلة

678
00:50:26,220 --> 00:50:29,120
لقد كنت لاعب كرة قدم
أحب لاعبي كرة القدم

679
00:50:29,120 --> 00:50:31,050
لكن لا أحبهم كثيراً عندما يثرثرون

680
00:50:43,030 --> 00:50:45,560
هل تريد المراقبة ؟

681
00:50:45,570 --> 00:50:47,670
هل تحب المراقبة ؟ -
معذرة ؟ -

682
00:50:47,670 --> 00:50:49,040
الناس -
الناس -

683
00:50:50,740 --> 00:50:53,010
أجل، أظن ذلك.. كهواية

684
00:50:55,110 --> 00:50:56,150
أولئك الرجال

685
00:50:59,620 --> 00:51:01,750
يتهامسون دوماً

686
00:51:01,750 --> 00:51:04,650
يتعاملون بسرية
كأننا لا نعرف ماذا يجري هنا

687
00:51:05,820 --> 00:51:09,620
أجل لقد لاحظت ذلك
منذ أن ذهبت

688
00:51:09,620 --> 00:51:13,090
أمور قد أخفت
و أخرى قت تنظمت

689
00:51:13,100 --> 00:51:15,930
أجل لقد حصل والدي على المكان كله -
(روز) -

690
00:51:19,130 --> 00:51:22,670
أريد التحدث مع الصديق هنا  يا ملاكي.

691
00:51:25,670 --> 00:51:26,710
حسناً يا أبي.

692
00:51:39,020 --> 00:51:40,890
لنذهب في جولة انا وانت

693
00:51:42,760 --> 00:51:43,790
حسناً

694
00:51:54,600 --> 00:51:55,640
لنذهب

695
00:52:19,090 --> 00:52:21,730
هل سنذهب الى مكان ما ؟

696
00:52:25,700 --> 00:52:28,140
أنت هنا تبحث عن (فان بول ) ؟

697
00:52:28,970 --> 00:52:30,700
صحيح

698
00:52:30,700 --> 00:52:33,840
يمكنني أن أخبرك أين هي

699
00:52:35,110 --> 00:52:36,910
حسناً , سيكون ذلك لطف منك

700
00:52:38,710 --> 00:52:40,080
..لكن أن فعلت ذلك

701
00:52:41,980 --> 00:52:43,220
أريدك ان تذهب للمنزل

702
00:52:46,050 --> 00:52:48,120
سأعطيك هدية سفر صحية

703
00:52:50,760 --> 00:52:52,730
يا (كارسن) أنت رجل ذكي

704
00:52:53,930 --> 00:52:57,730
و أنا واثق بأنك قد جمعت القطع كلها معاً

705
00:52:57,730 --> 00:53:00,970
لا يمكنني الحصول على شخص يتفحص في عملي

706
00:53:01,900 --> 00:53:03,400
بصراحة يا (دوك)

707
00:53:03,400 --> 00:53:05,700
لستُ مهتماً بعملك

708
00:53:09,140 --> 00:53:13,180
أعلم بأن (جين ) وظفتك كي تحمي أبنتها

709
00:53:17,720 --> 00:53:21,120
..و أعلم بأنك كنت تتجول هناك

710
00:53:22,850 --> 00:53:25,020
و ذلك لن يفلح معك

711
00:53:26,430 --> 00:53:27,660
حسناً أذن

712
00:53:28,790 --> 00:53:30,760
أين (باربرا فان بول ) ؟

713
00:53:32,230 --> 00:53:33,330
إنها ميتة

714
00:53:35,300 --> 00:53:37,870
إنها ميتة مثل (يوليوس قيصر)

715
00:53:39,270 --> 00:53:41,870
و أنا واثق بأنها ليست الوحيدة

716
00:53:43,280 --> 00:53:47,050
من أفراد العائلة الاغنياء المجانين
لا احد يهتم بهم

717
00:53:49,280 --> 00:53:51,120
أنظر

718
00:53:51,120 --> 00:53:55,120
عد الى "لوس أنجلس"
مع تقرير الشرطة من (والش)

719
00:53:55,120 --> 00:53:59,060
و سأجعل الطبيب يعطيك شهادة وفاة شرعية

720
00:53:59,060 --> 00:54:01,360
ووصية جيدة لقريبتها

721
00:54:03,460 --> 00:54:05,960
ليست  بصفقة سيئة يا (كارسن)

722
00:54:07,170 --> 00:54:08,200
أبتعد

723
00:54:14,970 --> 00:54:16,140
يا رجل

724
00:54:18,380 --> 00:54:20,210
لا يمكنني

725
00:54:21,210 --> 00:54:24,310
لقد عبثت مع (جين ) مرة في الماضي

726
00:54:24,320 --> 00:54:27,090
و لن يمكنني العيش مرة أخرى مع نفسي
إن كررت ذلك

727
00:54:37,960 --> 00:54:39,060
كما يناسبك

728
00:54:52,040 --> 00:54:53,180
أذهب . وأخرجه من هنا.

729
00:55:08,890 --> 00:55:12,130
مساعد (دوك) قام بأيصالي الى
مكان مهجور في البلدة

730
00:55:12,130 --> 00:55:14,160
لأزعاجي فقط.

731
00:55:14,170 --> 00:55:17,370
لكن أظن أنه كان أفضل من أن يوصلني
الى الجسر

732
00:55:35,920 --> 00:55:37,350
أحضره

733
00:55:40,020 --> 00:55:41,090
قف.

734
00:56:14,320 --> 00:56:16,990
اختار -
لا لا -

735
00:56:16,990 --> 00:56:20,200
أتعلم شيئاً, لا أحب اولئك السفلة

736
00:57:00,340 --> 00:57:03,410
حسناً , ما الشيء المهم الذي لا يمكنك أن تفوله على الهاتف

737
00:57:04,310 --> 00:57:05,970
إن (كارسن ) في مشكلة

738
00:57:07,210 --> 00:57:08,240
اذن ؟

739
00:57:09,240 --> 00:57:11,910
بعض القتلة لحقوا به

740
00:57:11,910 --> 00:57:13,550
و قتل أثنان منهم

741
00:57:15,150 --> 00:57:16,150
حقاً ؟

742
00:57:21,020 --> 00:57:22,220
أليس ذلك  مثير للأهتمام؟

743
00:57:24,130 --> 00:57:25,530
ما الذي تريدني أن أفعله ؟

744
00:57:26,530 --> 00:57:28,460
أجعل هذا أخر تحذير له

745
00:57:32,000 --> 00:57:33,100
و مع (جيني) ؟

746
00:57:34,540 --> 00:57:35,570
أستمر بالضغط

747
00:57:37,040 --> 00:57:38,170
أفضل لنا جميعاً

748
00:57:41,280 --> 00:57:44,140
أريد  كل قطرة من ذلك الزيت -
حسناً -

749
00:57:59,290 --> 00:58:00,560
أعتقال وشيك

750
00:58:02,300 --> 00:58:06,260
هل تعلم , لقد تعرفنا على مطلقي النار
أنهم من لوس أنجلس

751
00:58:06,270 --> 00:58:08,170
لكن أظن بأنك تعلم ذلك

752
00:58:09,140 --> 00:58:10,170
لقد ضربوني

753
00:58:11,040 --> 00:58:12,210
هل تريد أن تخبرني من هم ؟

754
00:58:13,340 --> 00:58:15,480
أنهم قتله

755
00:58:18,450 --> 00:58:20,080
لا تكن لطيف معي يا (كارسن )

756
00:58:20,080 --> 00:58:21,610
سوف أضعك في حفرة مع اللوطيين.

757
00:58:21,620 --> 00:58:23,350
سوف يمضون معك وقتاً جيداً

758
00:58:23,350 --> 00:58:25,620
حسناً , يمكنني الأعتناء بنفسي

759
00:58:28,160 --> 00:58:29,390
بكم تدين من المال لهم ؟

760
00:58:30,460 --> 00:58:32,060
خمسون الفاً

761
00:58:32,060 --> 00:58:33,190
خمسون الفاً ؟

762
00:58:34,130 --> 00:58:35,330
على المقامرة ؟

763
00:58:35,330 --> 00:58:37,330
هل سيفرق لك ؟

764
00:58:37,330 --> 00:58:40,070
انظر يا (والش ) سأعقد معك صفقة

765
00:58:40,070 --> 00:58:42,370
دع (بيكي) وشأنها
وسأغادر من البلدة

766
00:58:42,370 --> 00:58:44,270
و لن تسمع عني مره أخرى

767
00:58:44,270 --> 00:58:46,340
لا أظن بأنك في وضع يسمح لك بأن تقوم بالأتفاق

768
00:58:46,340 --> 00:58:48,680
أجل أنا مع ما أعرفه

769
00:58:49,440 --> 00:58:50,480
أبتعد ع (بيكي)

770
00:58:51,380 --> 00:58:53,040
لا يمكنني يا (كارسن)

771
00:58:53,050 --> 00:58:55,380
بفضلك، الجميع أصبح يراقب الان

772
00:58:55,380 --> 00:58:58,180
ماذا يعني ذلك ؟

773
00:58:58,180 --> 00:59:01,360
لا يعنيك -
لا بل  أنه يعنيني -

774
00:59:03,590 --> 00:59:05,220
دعني أسألك شيء

775
00:59:07,260 --> 00:59:13,100
هل تعتقد بأن مساعدتك لـ(جين)
ستمحي جميع ذنوبك السابقة ؟

776
00:59:13,100 --> 00:59:16,140
في الطريقة التي خرجت بها من هنا
ورحلت  وتركت البنت ؟

777
00:59:18,500 --> 00:59:22,610
تركي لـ(جين) هنا كان أفضل شيء قد قُمت به

778
00:59:25,510 --> 00:59:28,250
تعرف أنه من السهل الحصول على تهمة؟

779
00:59:28,250 --> 00:59:30,250
(جيني) ليست محبوبه هنا

780
00:59:30,250 --> 00:59:32,650
الآن، لما لا تكون (جين) محبوبة هنا؟

781
00:59:32,650 --> 00:59:34,550
ماذا فعلت لأي شخص منكم؟

782
00:59:34,550 --> 00:59:38,120
زيت زوجها (شارلي) سَمم المكان

783
00:59:38,120 --> 00:59:40,320
فعلنا جميع ما بوسعنا لنبقيه سراً

784
00:59:40,330 --> 00:59:42,130
هذه بلدة شاطئ، أتذكر؟

785
00:59:49,640 --> 00:59:50,670
أعرفتها؟

786
00:59:55,070 --> 00:59:56,410
هذه (بيكي)

787
00:59:56,410 --> 00:59:59,040
ويجب أن تعرف إنها أخبرتني

788
00:59:59,040 --> 01:00:02,410
إن (سعيد) ضربها ضرباً مبرحاً
في أكثر من مناسبة

789
01:00:02,420 --> 01:00:04,320
مرة من المرات، شارف على قتلها

790
01:00:05,250 --> 01:00:07,480
ولما لم تفعل شئ حيال الأمر؟

791
01:00:07,490 --> 01:00:09,720
مثل ماذا؟
أعتقال نجمنا الظهير الرباعي؟

792
01:00:14,830 --> 01:00:19,160
أستطيع جعل الحادثة الليلة الماضية
قضية دفاع عن النفس واضحة

793
01:00:19,160 --> 01:00:22,530
أو يمكنني أن أحرص على أن تتعفن في السجن

794
01:00:23,300 --> 01:00:25,140
هذه (تكساس)، على أية حال

795
01:00:27,440 --> 01:00:29,240
سأذهب لرؤية موكلي

796
01:00:30,310 --> 01:00:31,410
خطوتكَ الآن

797
01:00:49,360 --> 01:00:51,430
شكراً، أعلم

798
01:00:52,130 --> 01:00:53,160
صعب

799
01:01:03,340 --> 01:01:04,540
(بيكي)؟

800
01:01:13,150 --> 01:01:15,180
مرحباً-
أعرف هذا الرجل-

801
01:01:15,190 --> 01:01:16,790
لقد رأيته مسبقاً
ما أسمه؟

802
01:01:16,790 --> 01:01:20,220
هذا (دون)
كان واحداً من أعز أصدقاء (سعيد)

803
01:01:20,220 --> 01:01:22,760
صحيح. هناك رأيتهُ
رأيته في النادي

804
01:01:25,260 --> 01:01:27,630
إذاً، كيف حالك؟

805
01:01:27,630 --> 01:01:30,230
أحسن
جيد. جيد

806
01:01:30,230 --> 01:01:32,600
أتمانعي لو سألتكِ بعض الأسئلة؟

807
01:01:32,600 --> 01:01:35,440
أتمانعي هذا؟-
أسمع، لا أعلم أي شئ-

808
01:01:35,440 --> 01:01:38,110
أيمكنني سؤالك كيف كانت الأمور من قبل؟

809
01:01:43,380 --> 01:01:46,350
اسمعي (بيكي) أعلم بشأن (روز)
...وربما آخرين، لذا

810
01:01:46,350 --> 01:01:49,750
تعلمي، إلا لو كُنتِ قادرة على أخباري
فلا أستطيع مساعدتكِ

811
01:01:49,750 --> 01:01:52,590
آسفة، فهذا محرج فحسب-
نعم-

812
01:01:52,590 --> 01:01:55,490
لقد عبث كثيراً من قبل
...أن تتم خطبتنا، ولكن

813
01:01:56,360 --> 01:01:57,590
وعد أن لا يفعلها بعد الآن

814
01:02:00,530 --> 01:02:02,400
حسناً، يجب عليكِ اخباري شيئاً ما

815
01:02:02,400 --> 01:02:05,670
أكان (سعيد) يتاجر بالمخدرات؟
كلا. كان مدمن على ممارسة الرياضة

816
01:02:05,670 --> 01:02:09,570
حسناً، هذه هي المشكلة (بيكي)
لدينا هذا المأمور المجنون (والش)

817
01:02:09,570 --> 01:02:14,610
يظن إنكِ المشتبه بهِ الوحيد
وإنه لديكِ دافع أساسي

818
01:02:14,610 --> 01:02:16,380
لم أقتل زوجي

819
01:02:20,280 --> 01:02:21,620
أأنتِ بخير عزيزتي؟

820
01:02:24,790 --> 01:02:26,750
رأيت صورهم التي أراني أياها (والش)

821
01:02:26,760 --> 01:02:29,390
لم تخبرني قط إنه كان يؤذيها

822
01:02:29,390 --> 01:02:30,860
هذا دافع يا (جين)

823
01:02:30,860 --> 01:02:32,630
هيا

824
01:02:32,630 --> 01:02:35,360
لو أردتني أن أساعدكِ
يجب عليكِ أخباري كل شئ

825
01:02:35,370 --> 01:02:37,470
أليس واضحاً بالنسبة لكَ
إنها لم تفعلها (كارسون)؟

826
01:02:37,470 --> 01:02:39,300
هذا ليس المقصد

827
01:02:39,300 --> 01:02:41,770
أنظري، جميع من في هذه البلدة
لا تروقين لهم. لماذا؟

828
01:02:41,770 --> 01:02:44,370
بالطبع لا يفعلون
أنا غنية

829
01:02:44,370 --> 01:02:47,440
كلا. كلا. يقولون إن زوجكِ
سمم الجميع

830
01:02:47,440 --> 01:02:49,610
أو أي كان ما يعنيه هذا

831
01:02:49,610 --> 01:02:52,210
انظري، يجب عليكِ أن تكوني صريحة معي

832
01:02:52,210 --> 01:02:54,350
ويجب عليها أن تكون صريحة معي

833
01:03:00,260 --> 01:03:01,590
دعني أريكَ شيئاً

834
01:03:10,330 --> 01:03:11,870
،من ما فهمته

835
01:03:11,870 --> 01:03:14,270
(شارلي) رشى جميع المفتشين
في ولاية تكساس

836
01:03:14,270 --> 01:03:15,640
لجعل هذا المكان يعمل

837
01:03:16,610 --> 01:03:19,610
في خلال سنة، بدأ الناس يمرضون

838
01:03:20,640 --> 01:03:21,840
لقد أختبروا المياه الجوفية

839
01:03:21,840 --> 01:03:24,550
كانت التقارير غير حصرية

840
01:03:25,550 --> 01:03:27,780
لا أصدق هذا بصراحة

841
01:03:28,850 --> 01:03:31,650
المزيد من الخراب فحسب
كحال كل شئ في هذهِ المدينة

842
01:03:33,450 --> 01:03:35,360
الناس يموتون ولا أحد يهتم

843
01:03:37,460 --> 01:03:38,730
...أنا

844
01:03:38,730 --> 01:03:41,660
لقد أكتشفت جميع هذا
بعد وفاة (شارلي)

845
01:03:41,660 --> 01:03:44,500
حسناً، هذه ليست مسؤوليتكِ

846
01:03:44,500 --> 01:03:45,530
...حسناً

847
01:03:46,770 --> 01:03:48,800
إنها كذلك
لماذا؟

848
01:03:48,800 --> 01:03:49,640
...أنا

849
01:03:50,910 --> 01:03:53,540
أردت ان تكون الحياة يسيرة لأبنتي

850
01:03:57,450 --> 01:03:58,680
أبنتنا

851
01:03:58,680 --> 01:04:00,480
يا (كارسون) إنها أبنتنا

852
01:04:02,980 --> 01:04:04,520
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

853
01:04:05,820 --> 01:04:08,960
عندما جئت لزيارتكَ قبل الزواج (بشارلي)

854
01:04:10,520 --> 01:04:12,420
لما لم تخبريني شيئاً كهذا؟

855
01:04:12,430 --> 01:04:14,860
حسناً، كُنت تعلم إنكَ لم تكن مستعداً
للزواج أو لأنجاب طفل

856
01:04:14,860 --> 01:04:16,830
ألم يكن لدي رأي في هذا القرار؟

857
01:04:17,800 --> 01:04:18,830
هيا

858
01:04:20,530 --> 01:04:22,440
لما تركتني أصلاً؟

859
01:04:24,510 --> 01:04:26,840
قُلت إنكَ ستأخذني معكَ
لِمَ لَمْ تفعل؟

860
01:04:30,580 --> 01:04:31,680
أنا آسف

861
01:04:34,450 --> 01:04:35,620
أنا آسف جداً

862
01:04:42,520 --> 01:04:46,690
لم اتوقف عن حبكِ قط-
أأنت متأكد؟-

863
01:04:58,440 --> 01:05:00,010
<i>إذاً تبيّن إنه لدي طفلة</i>

864
01:05:00,940 --> 01:05:03,980
<i> هذه الرحلة مليئة بالمفاجئات</i>

865
01:05:03,980 --> 01:05:08,410
<i>ويجب عليّ الأعتراف إنني كُنت
مغموراً بأغرب المشاعر</i>

866
01:05:08,750 --> 01:05:10,720
<i>غريب بالنسبة لي على أي حال</i>

867
01:05:10,720 --> 01:05:14,450
<i> في حقيقة الأمر، بدأت أفكر
بالآخرين بدل التفكير في نفسي</i>

868
01:05:15,820 --> 01:05:17,690
<i>لم أتخيل ما يمكن أن يأتي بعد</i>

869
01:05:21,530 --> 01:05:23,660
<i>سيد فيليبس</i>
مرحباً-

870
01:05:23,860 --> 01:05:25,460
نعم

871
01:05:25,470 --> 01:05:27,530
أنا (مايكل تاونسيند) قاضي التحقيق

872
01:05:27,530 --> 01:05:31,870
طلبت مني أن أتصل بكَ عندما يجهز
التقرير الطبي بخصوص السيد (شاندلر)

873
01:05:31,870 --> 01:05:33,070
نعم، تفضل

874
01:05:34,240 --> 01:05:37,680
كان تركيز عالي من المقويّات والمنشطات

875
01:05:38,680 --> 01:05:42,080
<i>ووجدنا أثر دوكسوروبيسين في جسده</i>

876
01:05:42,080 --> 01:05:44,050
ما هذا بحق الجحيم
<i>حسناً</i>

877
01:05:44,880 --> 01:05:47,450
هذا الجزء الغريب
إنه دواء للسرطان

878
01:05:47,450 --> 01:05:48,860
دواء للسرطان؟

879
01:05:50,620 --> 01:05:52,760
حسناً، لا يمكنكَ شراء هذا
من الصيدليات الأعتيادية

880
01:05:52,760 --> 01:05:55,930
كلا. يجب أن يوصف من قبل طبيب

881
01:05:58,000 --> 01:05:59,470
حسناً، شكراً لكَ

882
01:06:31,900 --> 01:06:33,070
مرحباً أنتِ

883
01:06:34,070 --> 01:06:35,530
ماذا لديكِ هنا؟

884
01:06:36,000 --> 01:06:37,770
القهوة؟
القهوة

885
01:06:37,770 --> 01:06:40,710
حسناً، سأضع القليل من المشروب
فيه

886
01:06:42,210 --> 01:06:44,740
هيا. الآن أنا منبهر

887
01:06:46,810 --> 01:06:48,010
تفضلي

888
01:06:51,920 --> 01:06:53,050
لقد أخبرتكِ

889
01:06:53,820 --> 01:06:56,090
أنا لست ببلهاء

890
01:06:56,090 --> 01:06:58,820
يمكنكَ أن تعرف الكثير بمجرد
النظر الى الطريقة التي تنظر لكَ بها

891
01:06:59,960 --> 01:07:02,130
لم يكن لديها ذات النظرة
عندما كانت برفقة (تشارلي)

892
01:07:04,060 --> 01:07:06,030
سألتها عما يحصل بالضبط

893
01:07:06,030 --> 01:07:08,770
قالت إنكَ كُنت حب حياتها

894
01:07:10,000 --> 01:07:12,140
...عندما تقدم (شارلي) لخطبتها

895
01:07:12,140 --> 01:07:15,640
ذهبت لزيارتكَ في (لوس أنجلس)
فقط لتطمئن

896
01:07:17,680 --> 01:07:19,080
إنها أختارت الخيار الصحيح

897
01:07:19,880 --> 01:07:22,080
أنا خائفة
لا تكوني كذلك

898
01:07:23,050 --> 01:07:24,850
لن يحصل لكِ شيئاً

899
01:07:25,850 --> 01:07:26,950
أتفهمين؟

900
01:07:30,720 --> 01:07:31,760
أدخلي

901
01:07:38,100 --> 01:07:41,760
حسناً، ما رأيكِ؟
أتعتقدين أنني أحتاج الى القهوة أو المشروب؟

902
01:07:41,770 --> 01:07:42,800
قهوة

903
01:07:43,530 --> 01:07:45,740
قهوة؟ حسناً، تفضلي بالجلوس

904
01:07:46,770 --> 01:07:48,970
تفضلي بالجلوس
أعتذر عن الفوضى

905
01:07:48,970 --> 01:07:52,180
أنا لست بارعاً في الأعتناء
في نفسي

906
01:07:53,110 --> 01:07:55,040
أنت كذلك بالطبع

907
01:07:55,050 --> 01:07:58,050
أنتِ...أنتِ فتاة جميلة

908
01:07:58,050 --> 01:08:00,150
حسناً الآن، ماذا لدينا هنا؟

909
01:08:00,150 --> 01:08:02,790
قهوة، عادية لك-
نعم

910
01:08:03,090 --> 01:08:05,150
ولي

911
01:08:05,160 --> 01:08:08,090
وماذا أشتريت؟-
الدونات

912
01:08:08,090 --> 01:08:09,890
أحب اولئك

913
01:08:10,630 --> 01:08:11,630
تفضلي

914
01:08:11,900 --> 01:08:13,900
واحدة لك-
شكراً-

915
01:08:13,900 --> 01:08:15,070
وواحدة لي

916
01:08:16,300 --> 01:08:19,070
أتريدنني أن أعلمك
كيف يأكلون الدونات في (ال أي)؟

917
01:08:19,070 --> 01:08:21,170
نعم
لا يمكنني

918
01:08:21,170 --> 01:08:24,080
لأنهم لا يأكلون الدونات في (أل أي)
يأكلون الكرنب الصغير

919
01:08:25,010 --> 01:08:29,610
ولكن، أستطيع أن أُريك
كيف يفعلونها في (تكساس)

920
01:08:30,050 --> 01:08:31,080
أأنت مستعدة؟

921
01:08:32,750 --> 01:08:33,850
تذوقي

922
01:08:38,820 --> 01:08:40,260
ربما قضمات أصغر

923
01:08:41,160 --> 01:08:42,560
نعم

924
01:08:44,060 --> 01:08:45,960
أنتِ أجمل من أن تغمسي الدونات

925
01:08:45,960 --> 01:08:48,060
بصحتكِ

926
01:08:48,060 --> 01:08:50,130
أول مرة على الأطلاق شربت نخباً
بدون مشروب بداخلهِ

927
01:08:50,400 --> 01:08:50,130
" نُـزل "لون ستار" "

928
01:08:59,980 --> 01:09:01,110
ماذا بحق الجحيم؟

929
01:09:03,180 --> 01:09:04,250
إنه (سلايد)

930
01:09:06,850 --> 01:09:08,150
(بيكي) أغلقي الباب

931
01:09:10,820 --> 01:09:12,950
ما الذي حصل لكَ بحق الجحيم

932
01:09:12,960 --> 01:09:15,290
ذهبت لأرى (لورينزو)

933
01:09:15,820 --> 01:09:18,190
لفعل ماذا؟
لأستحصال بعض النقود؟

934
01:09:18,190 --> 01:09:21,000
لقد كذبت عليّ (سلايد)
(بيكي) أجلبي بعض المناشف

935
01:09:21,960 --> 01:09:24,070
لماذا؟ لماذا هذهِ اللعبة؟

936
01:09:24,870 --> 01:09:26,100
حدس؟

937
01:09:26,840 --> 01:09:28,970
أتتوقع مني أن أصدق هذا؟-
نعم-

938
01:09:28,970 --> 01:09:32,270
لما هذا؟

939
01:09:32,270 --> 01:09:35,080
لأن الفتاة بالداخل لديها الكثير لتخسره

940
01:09:35,080 --> 01:09:36,810
إن لم أعرف أصل الموضوع

941
01:09:38,210 --> 01:09:40,810
لم أجلب الحبات البديلة خاصتك-
شكراً لكَ-

942
01:09:40,820 --> 01:09:43,150
سأحاول أن لا أوقعهم في المرحاض
هذه المرة

943
01:09:44,650 --> 01:09:45,990
سحقاً

944
01:09:47,720 --> 01:09:49,260
أنتَ لست بهذه القوة (سلايد)

945
01:09:49,260 --> 01:09:51,960
الآن أخبرني الحقيقة فحسب. أفعلها فحسب-
حسناً، حسناً-

946
01:09:51,960 --> 01:09:53,230
(جيني)؟

947
01:10:00,200 --> 01:10:03,740
لقد سمعت هذا الحديث بالصدفة
بين (دوك) (وسعيد)

948
01:10:03,740 --> 01:10:06,410
(سعيد) يدين (دوك)
الكثير من الأموال

949
01:10:06,410 --> 01:10:09,880
سأراكَ لاحقاً في مكتبي-
أراك في الأرجاء (كارسون)-

950
01:10:10,650 --> 01:10:12,910
وبعدها أخبره (دوك)

951
01:10:12,920 --> 01:10:16,350
أن الطريقة الوحيدة التي ستتعادل بها معي"
"هي إن خسرت اللعبة

952
01:10:16,350 --> 01:10:20,090
البدأ بالقتال في الليلة التي تسبق
اللعبة الحاسمة. أفقدت عقلكَ؟

953
01:10:20,090 --> 01:10:21,320
<i>إذهب الى المنزل لزوجتك</i>

954
01:10:22,360 --> 01:10:23,790
هذه هي الحقيقة

955
01:10:24,360 --> 01:10:26,090
هذا ما أعتقدته

956
01:10:26,090 --> 01:10:27,990
وبعدها (سعيد) أصابه الجشع-
جشع شديد-

957
01:10:28,000 --> 01:10:30,830
الفتى يريد المزيد
ماذا يجب علينا أن نفعل؟

958
01:10:30,830 --> 01:10:33,100
يجب عليكَ أتخاذ خطوة
وتدّبر مشكلتنا الصغيرة

959
01:10:33,100 --> 01:10:34,930
هيا، هيا، هيا

960
01:10:34,940 --> 01:10:37,000
(ميتشيل) يريد جميع الحيوانات الأليفة
لكي لا يبدو الأمر مريباً

961
01:10:37,870 --> 01:10:39,010
وبعدها قتله

962
01:10:41,110 --> 01:10:42,110
علمت ذلك

963
01:10:43,110 --> 01:10:44,150
(جيني)؟

964
01:10:45,310 --> 01:10:47,250
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

965
01:10:47,250 --> 01:10:48,280
عذراً على المقاطعة

966
01:10:49,850 --> 01:10:51,790
(أبيكي) موجودة؟-
كلا-

967
01:10:52,150 --> 01:10:53,820
حسناً، نريد التكلم معها

968
01:10:54,290 --> 01:10:56,220
!إلهي، تباً. علمت

969
01:10:56,220 --> 01:10:58,090
ستساعدني، أليس كذلك؟

970
01:11:11,210 --> 01:11:12,970
نعم -
(كارسن) -

971
01:11:12,970 --> 01:11:15,810
(والش) هنا مع مذكرة أعتقال
(لبيكي)

972
01:11:18,810 --> 01:11:19,850
ضعيه على الهاتف

973
01:11:23,920 --> 01:11:25,220
يا (كارسن) أين هي؟

974
01:11:25,220 --> 01:11:27,050
<i>الآن أستمع إلي (والش)</i>

975
01:11:27,050 --> 01:11:30,050
لقد وثقت بي مرة من قبل
وأريدك أن تثق بي مجدداً

976
01:11:30,060 --> 01:11:32,830
أعلم إن تلك اللعبة مدّبرة

977
01:11:33,360 --> 01:11:36,190
الكثير من الناس كان من الممكن
أن يستفادوا منها

978
01:11:36,200 --> 01:11:37,800
وأعلم من هم

979
01:11:37,800 --> 01:11:40,270
لقد رأوها تطارده
خارج (روز)

980
01:11:40,270 --> 01:11:42,430
<i>اللعبة كانت مدّبرة</i>

981
01:11:42,440 --> 01:11:46,010
أعطِني 24 ساعة
وسأجد القاتل الذي يشغلك

982
01:11:49,040 --> 01:11:50,140
من الأفضل أن تكونَ مُحقّاً

983
01:11:51,240 --> 01:11:53,880
أيضاً ستُقيّد نفسك بها طوال الوقت

984
01:11:55,050 --> 01:11:57,110
أنا مدينٌ لك يا (والش)

985
01:11:57,120 --> 01:11:59,820
وإنتبه لألفاظك
تلك إبنتي التي تتحدث عنها

986
01:12:09,300 --> 01:12:11,130
(كارسن)
لقد رحل

987
01:12:11,130 --> 01:12:12,900
سمعتُ أنكِ ذهبتِ لرؤية (دوك)

988
01:12:13,200 --> 01:12:14,800
لقد برمنا إتفاقاً

989
01:12:14,800 --> 01:12:17,040
لقد وعدني بإبقاء (والش)
بعيداً عن (بيكي)

990
01:12:19,510 --> 01:12:21,370
عرفتُ أني لن أتمكن من الوثوق بأحدٍ عداك (كارسن)

991
01:12:22,980 --> 01:12:24,010
شكراً

992
01:12:35,050 --> 01:12:37,120
بِمَ أدين لهذه المفاجأة؟

993
01:12:41,790 --> 01:12:43,330
أعرف عن الخدعة

994
01:12:45,400 --> 01:12:47,160
الآن، إسترخِ

995
01:12:47,170 --> 01:12:49,530
هذا سبب مثالي لإبقاء (هابي) حيّاً

996
01:12:49,540 --> 01:12:51,940
كنوع من ترتيباتك

997
01:12:55,140 --> 01:12:56,840
منطقيّ

998
01:12:56,840 --> 01:13:00,350
لسوء حظك
أصبحَ (هابي) طمّاعاً

999
01:13:01,050 --> 01:13:02,310
لديه شريك

1000
01:13:02,310 --> 01:13:05,050
أعرف أن (ميشيل) كان يتعامل بالمخدرات

1001
01:13:05,050 --> 01:13:07,250
و(لورينزو) كان يبيعهم

1002
01:13:07,250 --> 01:13:10,190
ويتوسع
ويقاطع عملك

1003
01:13:10,190 --> 01:13:12,820
وربّما، لقد دفع دَيْنه لك

1004
01:13:12,820 --> 01:13:14,490
وأنت خسرت مهاراتك

1005
01:13:15,130 --> 01:13:17,500
وربما أنت أوقعت بهما

1006
01:13:19,260 --> 01:13:21,030
نظرية جيّدة

1007
01:13:21,030 --> 01:13:22,500
وأنت على حق

1008
01:13:23,400 --> 01:13:26,340
سأكون سعيداً أكثر سعادة
لو أخرجت هذين عن طريقي

1009
01:13:26,340 --> 01:13:28,340
لكنّي أفضل أن اجلس واتفرج

1010
01:13:28,340 --> 01:13:30,380
أنت تخرق حلقة المخدرات

1011
01:13:31,040 --> 01:13:33,180
إختفاء (لورينزو)

1012
01:13:33,180 --> 01:13:35,180
لا يمكن لـ(ميشيل) أن يدفع لي

1013
01:13:35,180 --> 01:13:38,480
والمروج الجميلة
تصبح أفضل مضيف

1014
01:13:38,480 --> 01:13:41,420
و18 ثغرة
في جنوب تكساس كاملة

1015
01:13:43,220 --> 01:13:44,490
تريد عضوية مجانية؟

1016
01:13:48,030 --> 01:13:50,330
هنالك رجل يشبهني في كل بلدة

1017
01:13:54,230 --> 01:13:55,370
نحن جميعاً أشباه

1018
01:13:57,930 --> 01:13:59,270
... بعضنا فقط

1019
01:14:00,410 --> 01:14:01,440
أفضل

1020
01:14:06,240 --> 01:14:08,580
أنا أبداً لا أخسر
(كارسن)

1021
01:14:11,150 --> 01:14:12,320
سأبقي ذلك في عقلي

1022
01:14:28,420 --> 01:14:31,420
قابلني عند الملعب
الأمر عاجل

1023
01:16:22,080 --> 01:16:23,110
ها نحن ذا

1024
01:16:25,480 --> 01:16:27,450
عمل جيّد -
زوجتي -

1025
01:16:28,520 --> 01:16:31,290
ماذا كنت تفعل، تتدحرج في قبر؟

1026
01:16:32,190 --> 01:16:34,460
<i>تتدحرج في قبر؟</i>

1027
01:16:34,460 --> 01:16:37,160
إنها ميتة
وهي ليست الوحيدة

1028
01:16:37,160 --> 01:16:39,360
ذلك تراب
يمكنني أن أنظفه لك

1029
01:16:39,360 --> 01:16:42,400
الناس هنا يختفون فقط
هذا مكان سيء

1030
01:16:44,370 --> 01:16:46,100
سيّد (فيليبس)
أنت بخير؟

1031
01:17:04,520 --> 01:17:05,720
وجدتُك

1032
01:17:07,620 --> 01:17:09,590
مساء الخير، سيّد (كارسن فيليبس)

1033
01:17:12,160 --> 01:17:13,290
)مايلز)

1034
01:17:13,630 --> 01:17:16,560
لماذا لم تستطع أن تذهب فحسب؟

1035
01:17:17,260 --> 01:17:19,400
تمّ تحذيرك لمرات عديدة

1036
01:17:20,470 --> 01:17:21,540
دعني أخمن

1037
01:17:23,300 --> 01:17:26,670
كنتَ تحاسب عائلات المرضى
بعد موتهم؟

1038
01:17:27,270 --> 01:17:29,110
هذا لم يجعلك تكسب مالاً كافياً

1039
01:17:29,110 --> 01:17:31,410
لذا؛ بدأت عملاً جديداً مع (لورينزو)

1040
01:17:31,410 --> 01:17:33,410
أهذا صحيح؟

1041
01:17:33,410 --> 01:17:36,380
صحيح نوعاً ما

1042
01:17:36,380 --> 01:17:38,480
حسناً، دعني أبارك لك

1043
01:17:38,490 --> 01:17:40,450
"لأنك على الطريق كي تصبح أكبر تاجر "ميث

1044
01:17:40,450 --> 01:17:41,720
في ولاية تكساس

1045
01:17:42,220 --> 01:17:43,320
شكراً لك

1046
01:17:43,620 --> 01:17:45,560
يبدو أنك أبقيت لي بعض العمل

1047
01:17:46,730 --> 01:17:51,460
لا، لا، لا، لا
هذا القبر ليس كبيراً بما يكفي

1048
01:17:51,470 --> 01:17:53,330
لِمَ لا تَمُد لي يد العون؟

1049
01:17:53,330 --> 01:17:56,500
لا يمكنني أن أوسخ يداي أكثر
...أنزل المجرفة

1050
01:18:04,550 --> 01:18:05,710
!سأقتلك

1051
01:18:25,800 --> 01:18:28,500
نلتُ منك

1052
01:18:56,900 --> 01:18:58,300
تسمعني؟

1053
01:19:01,430 --> 01:19:02,600
أنا قادم

1054
01:19:13,810 --> 01:19:14,850
بحق الجحيم

1055
01:19:39,770 --> 01:19:41,710
نلتُ منك أيها اللعين

1056
01:20:02,830 --> 01:20:03,860
بئساً

1057
01:20:10,640 --> 01:20:11,700
بئساً

1058
01:20:15,610 --> 01:20:16,770
!لا، لا، لا، لا

1059
01:20:16,780 --> 01:20:17,810
لا

1060
01:20:29,320 --> 01:20:30,350
الأمر إنتهى، (مايلز)

1061
01:20:32,420 --> 01:20:33,420
انتهى

1062
01:20:35,890 --> 01:20:37,530
أنزل سلاحك

1063
01:20:39,800 --> 01:20:40,900
أنزله

1064
01:20:40,900 --> 01:20:42,800
هيّا، أنزله

1065
01:20:46,910 --> 01:20:48,610
الآن، كُن رجلاً محترماً

1066
01:20:49,770 --> 01:20:50,810
...كن رجلاً محترماً

1067
01:20:52,410 --> 01:20:53,540
...وأخبرني فحسب

1068
01:20:55,380 --> 01:20:57,650
أنك سممتَ (هابي) بالمخدرات السيئة

1069
01:21:04,390 --> 01:21:06,790
وهكذا قتلتَه

1070
01:21:06,790 --> 01:21:07,960
أخبرني هذا

1071
01:21:09,560 --> 01:21:10,590
قلها

1072
01:21:16,930 --> 01:21:17,970
عذراً

1073
01:21:22,910 --> 01:21:25,840
لَطالَما علمتُ أنك من العظماء

1074
01:21:34,750 --> 01:21:36,890
أجل
لقد نالَ ما يستحقّه

1075
01:22:21,730 --> 01:22:23,630
ليس لديك ولاعة
صحيح؟

1076
01:22:24,770 --> 01:22:25,840
ماذا حصل هنا؟

1077
01:22:28,440 --> 01:22:31,470
حسناً، لنرى

1078
01:22:31,470 --> 01:22:33,810
لديك معمل ميث (ميتشيل) قد تفجر

1079
01:22:35,480 --> 01:22:40,950
ولديك مجموعة من مرضاه مدفونين في الحديقة

1080
01:22:42,420 --> 01:22:43,690
حسناً، لستُ متفاجئاً

1081
01:22:46,860 --> 01:22:48,020
مالذي كان عليّ فعلُه؟

1082
01:22:48,820 --> 01:22:50,090
لا أدري

1083
01:22:50,090 --> 01:22:53,730
ماذا كان عليك فعلُه؟
يا رئيس الشرطة

1084
01:22:53,730 --> 01:22:56,030
هذه ليست الطريقة التي تسري بها الأمور هنا

1085
01:22:56,030 --> 01:22:57,500
من الأفضل أن تعرف هذا

1086
01:22:58,830 --> 01:23:00,000
أين (مايلز)؟

1087
01:23:03,640 --> 01:23:05,570
(مايلز) قد مات

1088
01:23:05,570 --> 01:23:09,740
وأخبرني أنهُ كان هو مَن أعطى
المخدرات السيئة لـ(هابي)

1089
01:23:09,740 --> 01:23:13,780
فقط لتغطية رهاناته
أو لضمان حدوثه

1090
01:23:15,550 --> 01:23:18,050
أخبرتُكَ (بيكي)
ليس لي علاقة بهذا

1091
01:23:18,050 --> 01:23:19,490
أخبرتُك

1092
01:23:23,860 --> 01:23:27,730
.تزوير. تهريب المخدرات. قتل

1093
01:23:29,630 --> 01:23:31,830
لديك حالة مميزة في قبضتك

1094
01:23:33,500 --> 01:23:35,170
بعض القضايا

1095
01:23:35,170 --> 01:23:37,670
لن أتفاجئ إن أُعيد إنتخابك السنة المُقبلة

1096
01:23:38,940 --> 01:23:40,670
أحب وقع هذا

1097
01:23:41,680 --> 01:23:42,710
هل من حفر ؟

1098
01:23:44,610 --> 01:23:46,710
فقط , التي ستحفرها الليلة

1099
01:23:49,020 --> 01:23:50,720
ستتوقف عن إزعاج (بيكي ) ؟

1100
01:23:53,550 --> 01:23:54,590
...حسناً

1101
01:23:56,820 --> 01:23:57,930
كل شخص ميت

1102
01:24:10,040 --> 01:24:11,670
تبدو بحالة سيئة

1103
01:24:13,640 --> 01:24:14,670
تُريد شراب ؟

1104
01:24:17,710 --> 01:24:19,950
إنها الواحدة صباحاً , هل تنام ؟

1105
01:24:20,580 --> 01:24:21,780
أُحاول أن لا أفعل

1106
01:24:22,950 --> 01:24:25,120
أكره قصاصات الموت تلك

1107
01:24:27,090 --> 01:24:30,820
لذا , أفهم إنك حصلت على ليلة هادئة

1108
01:24:31,720 --> 01:24:33,760
لقد سمعت

1109
01:24:33,760 --> 01:24:34,800
...لذا

1110
01:24:35,860 --> 01:24:38,170
...مُنافستي لم تعد مَعَنَا

1111
01:24:39,770 --> 01:24:40,700
... الآن

1112
01:24:41,670 --> 01:24:43,770
أعتقد إني مدين لك ( كارسن )

1113
01:24:44,640 --> 01:24:46,540
حسناً , أنا مسرور إنكَ تشعُر هكذا

1114
01:24:46,540 --> 01:24:49,840
وافهم إنك عقدت إتفاق مع ( جين )

1115
01:24:49,840 --> 01:24:51,910
اجل

1116
01:24:51,910 --> 01:24:54,580
أعتقد إنه يتعلق بآبار نفطها

1117
01:24:56,850 --> 01:25:01,050
وأنا واثق إنها طلبت منك
للطلب من ( والش ) التراجع

1118
01:25:01,720 --> 01:25:02,820
هي فعلت

1119
01:25:03,560 --> 01:25:04,790
وطلبت منه

1120
01:25:05,790 --> 01:25:06,890
ولم يفعل

1121
01:25:08,930 --> 01:25:09,960
هو لم يفعل ؟

1122
01:25:11,730 --> 01:25:14,600
هل ( بيكي ) في مشكلة ؟
ليس بعد الآن

1123
01:25:14,600 --> 01:25:16,930
إن (مايلز) قد قتل (هابي)

1124
01:25:25,140 --> 01:25:26,180
أنت تقول ذلك

1125
01:25:27,150 --> 01:25:28,750
ليس هناك إثبات

1126
01:25:29,780 --> 01:25:31,080
فقط , أنت تقول ذلك

1127
01:25:33,790 --> 01:25:37,050
عليك أن تنسى هذا ( كارسن )

1128
01:25:37,060 --> 01:25:40,030
ما لم بالطبع , تُريد إعادة
فتح القضية بالكامل

1129
01:25:43,330 --> 01:25:48,700
الإتفاق الذي عملته مع ( جين ) بيني وبينها

1130
01:25:53,670 --> 01:25:57,240
ليس هناك نهاية للطريق
الذي ستقطعه الأم لحماية إبنتها

1131
01:26:00,080 --> 01:26:01,910
متى ستكتفي ؟

1132
01:26:05,020 --> 01:26:06,720
هناك المزيد دائماً

1133
01:26:16,090 --> 01:26:17,230
شكراً على الشراب

1134
01:26:19,030 --> 01:26:20,260
أخبرتك ( كارسن )

1135
01:26:21,700 --> 01:26:22,930
لا أخسر أبداً

1136
01:26:25,140 --> 01:26:26,540
اجل , أخبرتني

1137
01:27:00,400 --> 01:27:01,740
إنتهى الأمر بالكامل

1138
01:27:03,010 --> 01:27:04,840
عرفت إنه يُمكنني الإعتماد عليك

1139
01:27:59,430 --> 01:28:01,160
صباح الخير , صباح الخير

1140
01:28:03,030 --> 01:28:05,100
بدوت مُسالم جداً , لم أكُن أُريد أن أوقضك

1141
01:28:07,270 --> 01:28:08,270
كيف حالكِ ؟

1142
01:28:09,000 --> 01:28:10,410
رائعة , أنت ؟

1143
01:28:12,110 --> 01:28:13,140
أنا ايضاً

1144
01:28:15,250 --> 01:28:16,280
تريد الفطور ؟

1145
01:28:16,980 --> 01:28:18,750
شكراً

1146
01:28:18,750 --> 01:28:20,780
على الأمس أو الفطور ؟

1147
01:28:22,220 --> 01:28:24,390
حسناً , لم أتناول الفطور لحد الآن

1148
01:28:27,960 --> 01:28:29,190
إرتدي ملابسك

1149
01:28:29,190 --> 01:28:30,890
لننضم لإبنتنا

1150
01:28:36,030 --> 01:28:38,200
بعض الأمور لا تتغير ابداً

1151
01:28:39,770 --> 01:28:43,110
يا رجل , يا رجل

1152
01:29:26,050 --> 01:29:29,120
الأمس شعرت كأنها كانت قبل 20 سنة

1153
01:29:31,190 --> 01:29:32,950
عندما كُنا أصغر ...

1154
01:29:34,790 --> 01:29:35,920
و أكثر صحة ...

1155
01:29:37,330 --> 01:29:39,460
كم من الوقت لديكِ ( جين ) ؟

1156
01:29:45,370 --> 01:29:46,400
ليس كثيراً

1157
01:29:48,200 --> 01:29:52,870
أخبرتني إنك قابلتِ (باربرا فان بول) في المصحة

1158
01:29:52,870 --> 01:29:56,040
الآن , دبرتِ كل هذا لكي أخرج

1159
01:29:56,040 --> 01:29:58,380
بشكل نظيف , أخرج ( بيكي ) من الخطاف ؟

1160
01:29:58,380 --> 01:30:00,280
هل ذلك ما فعلته ؟

1161
01:30:00,280 --> 01:30:03,050
ليس لديّ فكرة عم تتحدث

1162
01:30:05,320 --> 01:30:08,220
الأم ستفعل أيّ شيء لحماية إبنتها

1163
01:30:09,890 --> 01:30:11,890
أخبريني أنكِ الفاعلة ( جين )

1164
01:30:12,860 --> 01:30:14,330
قد يجعلك تشعرين بتحسن

1165
01:30:16,060 --> 01:30:17,200
أمي , ماذا يحدث ؟

1166
01:30:22,940 --> 01:30:24,510
هل قتلتِ زوجي , أمي ؟

1167
01:30:27,410 --> 01:30:28,980
أخبريها ( جين )

1168
01:30:30,340 --> 01:30:31,380
أمي

1169
01:30:40,890 --> 01:30:42,850
كان وحش

1170
01:30:42,860 --> 01:30:44,090
كان يُمكن أن يقتلكِ

1171
01:30:44,890 --> 01:30:46,560
كان سيقتلكِ

1172
01:30:50,500 --> 01:30:51,500
عزيزتي

1173
01:30:55,200 --> 01:30:58,470
عرفت إنني لن أكون متواجدة لحمايتكِ

1174
01:30:58,470 --> 01:31:01,010
لم يكن هناك طريقة أخرى لإنقاذكِ , عزيزتي

1175
01:31:08,350 --> 01:31:10,150
آسفة جداً

1176
01:31:17,390 --> 01:31:22,030
في عام 1971 العلماء توقعوا
"أن مُذَنّباً يُدعى "كوهوتيك

1177
01:31:22,030 --> 01:31:26,030
سيمُر أقرب من الأرض
من أيّ جرم سماوي آخر في التاريخ

1178
01:31:27,270 --> 01:31:30,500
( تيموثي لوري ) قالت
إنه كان ماسحة زجاجية كونية أمامية

1179
01:31:30,500 --> 01:31:34,040
ستغسل الكوكب
من كل عاقبة أخلاقية سيئة

1180
01:31:35,940 --> 01:31:38,380
مجموعات الهيبتز , إنتظرت بفارغ الصبر

1181
01:31:38,380 --> 01:31:40,910
لكن , 71 جاء ورحل

1182
01:31:40,910 --> 01:31:43,320
بطريقة ما " كوتيك " إبتعد للفضاء

1183
01:31:48,250 --> 01:31:51,460
يقولون يجب أن ننتظر ألف سنة أخرى ليعود

1184
01:31:52,690 --> 01:31:55,530
حتى ذلك الحين
شخص آخر عليه التعامل مع كل هذا الهُراء

1185
01:32:04,400 --> 01:32:07,370
.لقول وداعاً، أن تموت قليلاً

1186
01:32:10,440 --> 01:32:12,340
أنا لم أكن مُستعد تماماً لذلك

1187
01:32:38,400 --> 01:32:40,300
لم أكن على عجلة من أمري للذهاب للمنزل

1188
01:32:46,340 --> 01:32:49,610
ثم أدركت , أنا كنت في المنزل

