[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 800 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Cars.3.2017.3D.HSBS.BluRay.x264-[YTS.AM].mp4 Video File: Cars.3.2017.3D.HSBS.BluRay.x264-[YTS.AM].mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.400000 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 1360 Active Line: 1364 Video Position: 133139 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Traditional Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:45.40,0:00:52.08,Default,,0,945,0,,{\i1}.حسنًا، ها نحن ذا\N.التركيز، السرعة، أنا سريع{\i} Dialogue: 0,0:00:53.97,0:00:58.86,Default,,0,945,0,,{\i1}.سيكون هناك فائز واحد و42 خاسر\N.سوف أفطر بالخاسرين{\i} Dialogue: 0,0:01:01.36,0:01:02.52,Default,,0,945,0,,{\i1}هل أعتدت على قول هذا؟{\i} Dialogue: 0,0:01:02.70,0:01:04.14,Default,,0,945,0,,{\i1}.أجل، يا سيّدي\N.أنّك أعتدت على قول هذا{\i} Dialogue: 0,0:01:04.16,0:01:06.81,Default,,0,945,0,,.أجل بالطبع، أنّك تقول هذا طوال الوقت Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:08.28,Default,,0,945,0,,ميتر)، ما الذي تفعله هنا؟) Dialogue: 0,0:01:08.30,0:01:10.75,Default,,0,945,0,,.حسنًا، لم أكن أريدك أن تكون وحيدًا Dialogue: 0,0:01:11.37,0:01:15.15,Default,,0,945,0,,حسنًا، شكرًا لك لكني نوعًا ما\N.أستعد لخوض السباق Dialogue: 0,0:01:15.33,0:01:18.35,Default,,0,945,0,,ـ أنّي بحاجة لقليل من الهدوء\Nـ حسنًا، لك ذلك يا رفيقي Dialogue: 0,0:01:20.14,0:01:22.06,Default,,0,945,0,,.ليستمع الجميع Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:26.41,Default,,0,945,0,,صديقي المفضل (لايتنغ ماكوين)\N.بحاجة للهدوء، هدوء تمامًا Dialogue: 0,0:01:28.48,0:01:29.88,Default,,0,945,0,,حسنًا، أين كنت أتحدث؟ Dialogue: 0,0:01:32.02,0:01:34.34,Default,,0,945,0,,.السباق، السباق الحقيقي Dialogue: 0,0:01:36.16,0:01:39.20,Default,,0,945,0,,.هذا ليس سباقًا\N.لم يكن حتى جولة ترفيهية Dialogue: 0,0:01:39.22,0:01:41.80,Default,,0,945,0,,.أنه كان جولة واحدة لسباق 500 من هذه Dialogue: 0,0:01:41.82,0:01:47.74,Default,,0,945,0,,الجميع يتنافس بقوة جولة تلو الآخرى\N.على مسافة صغيرة جدًا دون أن يتلامسوا Dialogue: 0,0:01:48.41,0:01:49.55,Default,,0,945,0,,.الآن، هذا هو السباق Dialogue: 0,0:01:50.71,0:01:53.64,Default,,0,945,0,,حسنًا، لا أستطيع أن أجادل\N.(دوك هودسون) Dialogue: 0,0:01:54.29,0:01:56.61,Default,,0,945,0,,.كم هذا صحيح Dialogue: 0,0:01:58.95,0:02:02.97,Default,,0,945,0,,ـ (لايتنغ)، أأنت مستعد؟\Nـ أجل، (لايتنغ) مستعد Dialogue: 0,0:02:05.95,0:02:07.94,Default,,0,945,0,,.(هذا السباق من أجلك، يا (دوك Dialogue: 0,0:02:20.45,0:02:23.87,Default,,0,945,0,,{\c&H00FFFF&}|| السيارات ـ الجزء الثالث ||{\c} Dialogue: 0,0:02:26.82,0:02:28.49,Default,,0,945,0,,.(هيّا، يا (ستيكرز Dialogue: 0,0:02:28.85,0:02:31.70,Default,,0,945,0,,.عفوًا، اسمحوا لـ (بريت) أن يمر\N!(هيّا، يا (ماكوين Dialogue: 0,0:02:33.43,0:02:36.22,Default,,0,945,0,,.(لايتنغ ماكوين) Dialogue: 0,0:02:38.43,0:02:39.92,Default,,0,945,0,,!هيّا يا رقم 95 Dialogue: 0,0:02:42.51,0:02:46.50,Default,,0,945,0,,ـ يا (كال)، أضوائك الوامضة مشتعلة\Nـ ماذا؟ لا، أنها ليست كذلك Dialogue: 0,0:02:47.27,0:02:48.96,Default,,0,945,0,,.بل أضوائك الوامضة مشتعلة Dialogue: 0,0:02:48.99,0:02:50.08,Default,,0,945,0,,!(يا له من رد ماكر، يا (كال Dialogue: 0,0:03:05.15,0:03:08.41,Default,,0,945,0,,الآن، (لايتنغ ماكوين) و(بوبي سويفت)\N.و(كال ويذرز) يصلون لمحطة تزويد الوقود Dialogue: 0,0:03:08.67,0:03:10.78,Default,,0,945,0,,.من الممتع مشاهدة هؤلاء الثلاثة\Nأليس كذلك، يا (داريل)؟ Dialogue: 0,0:03:10.79,0:03:13.69,Default,,0,945,0,,أتعرف أمرًا يا (بوب)؟ لا أستطيع أن\N.أعرف ما إذا كانوا مستمتعين أو لا بالسباق Dialogue: 0,0:03:18.31,0:03:22.89,Default,,0,945,0,,ـ ألن تقوم السيارة بتنظيفك أيضًا، (كال)؟\N(ـ لا، أنّك بحاجة للتنظيف، يا (ماكوين Dialogue: 0,0:03:22.92,0:03:24.21,Default,,0,945,0,,.(نل منهم الآن، يا (كال Dialogue: 0,0:03:39.63,0:03:42.84,Default,,0,945,0,,لايتنغ)، كيف تحافظ على تركيزك)\Nفي السباق ضد (بوبي) و(كال)؟ Dialogue: 0,0:03:43.16,0:03:45.10,Default,,0,945,0,,.أظن أن السبب هو الأحترام المتبادل بيننا Dialogue: 0,0:03:45.35,0:03:47.07,Default,,0,945,0,,.هؤلاء الرفاق لائقين جدًا Dialogue: 0,0:03:48.63,0:03:49.95,Default,,0,945,0,,.تهانينا، أيتها الكعكة Dialogue: 0,0:03:51.17,0:03:52.64,Default,,0,945,0,,.سوف يدفعون الثمن Dialogue: 0,0:04:01.87,0:04:03.20,Default,,0,945,0,,!(أنطلق، يا (دينوكو Dialogue: 0,0:04:03.79,0:04:05.11,Default,,0,945,0,,.أنتصار كبير اليوم، يا (كال) Dialogue: 0,0:04:05.33,0:04:08.92,Default,,0,945,0,,شكرًا لك (شانون)، أنها كانت\N!خطوة كبيرة نحو ... مهلاً Dialogue: 0,0:04:09.70,0:04:11.00,Default,,0,945,0,,!(ـ (غويدو\Nـ توقف عند محطة تزويد الوقود Dialogue: 0,0:04:11.40,0:04:13.29,Default,,0,945,0,,!توقف عن هذا\N.مضحك حقًا Dialogue: 0,0:04:21.12,0:04:23.86,Default,,0,945,0,,.سرعتك 196 متر بالساعة\N.هيّا، أستمر يا رفيقي Dialogue: 0,0:04:33.33,0:04:35.23,Default,,0,945,0,,هل رُعايّ سعداء اليوم؟ Dialogue: 0,0:04:35.41,0:04:39.36,Default,,0,945,0,,توقف عن الصراخ بصوت عالِ، لم\N.يعد لدينا معدات للبيع بعد الآن Dialogue: 0,0:04:39.45,0:04:40.71,Default,,0,945,0,,!(لايتنغ ماكوين) Dialogue: 0,0:04:40.77,0:04:43.08,Default,,0,945,0,,.(مرحبًا يا (بيغ تكس\Nكيف حال منافسي المفضل؟ Dialogue: 0,0:04:43.11,0:04:48.39,Default,,0,945,0,,بصراحة اريد أن أطرد (كال) من\N.فريق (دينوكو) وأضعك محله Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:50.40,Default,,0,945,0,,تعرف أنه يمكنني سماعك، صحيح؟\N.أنا هنا Dialogue: 0,0:04:50.41,0:04:54.36,Default,,0,945,0,,.وداعًا (كال)، أراك الآسبوع القادم\N.أو لن نفعل ذلك Dialogue: 0,0:04:54.57,0:04:56.79,Default,,0,945,0,,.بحقك الآن، أنّي أمزح وحسب Dialogue: 0,0:04:56.86,0:04:58.09,Default,,0,945,0,,.هيّا، يا رفيقي Dialogue: 0,0:04:59.94,0:05:01.11,Default,,0,945,0,,.ورفيقي الكبير أيضًا Dialogue: 0,0:05:05.40,0:05:08.88,Default,,0,945,0,,.نهاية كبيرة آخرى ستحدث\N.ماكوين) و(سويفت) وجهًا لوجه) Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:10.86,Default,,0,945,0,,كيف المنظر من الخلف، يا (بوبي)؟ Dialogue: 0,0:05:11.28,0:05:13.58,Default,,0,945,0,,حسنًا، يستحسن أن تتوقف عن\N.الثرثرة وإلّا سأنال منك تمامًا Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:17.16,Default,,0,945,0,,.الراية قد رفعت، أنها الجولة الأخيرة\N.ماكوين) في المقدمة) Dialogue: 0,0:05:18.79,0:05:20.91,Default,,0,945,0,,.حسنًا، لنرى ما لديك Dialogue: 0,0:05:30.79,0:05:33.43,Default,,0,945,0,,ـ يا إلهي\Nـ (جاكسون ستورم) هو الفائز Dialogue: 0,0:05:33.46,0:05:36.60,Default,,0,945,0,,ـ يا لها من نكسة\Nـ حتى (لايتنغ) أو (بوبي) لم يتوقعا تقدمه أبدًا Dialogue: 0,0:05:36.99,0:05:38.22,Default,,0,945,0,,،الذي يبدأ بسرعة هو المألوف Dialogue: 0,0:05:38.23,0:05:42.60,Default,,0,945,0,,لكننا لم نرّ أيّ أحد يعبر الخط\N... بهذه السرعة والقوة Dialogue: 0,0:05:42.61,0:05:46.23,Default,,0,945,0,,منذ ظهور الشاب (لايتنغ ماكوين)\N.على الساحة لأول مرة Dialogue: 0,0:05:46.25,0:05:49.61,Default,,0,945,0,,ـ (بوبي)، مَن هذا؟\N.. ـ أنه Dialogue: 0,0:05:49.62,0:05:52.67,Default,,0,945,0,,(ـ (جاكسون ستورم\Nـ أجل، أنه أحد المتسابقين المبتدئين Dialogue: 0,0:05:56.70,0:05:59.70,Default,,0,945,0,,.شكرًا، أقدر هذا\N.شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:06:00.66,0:06:04.41,Default,,0,945,0,,مرحبًا، (جاكسون ستورم)، صحيح؟\N.أنّك قدمت سباق رائع اليوم Dialogue: 0,0:06:04.42,0:06:06.14,Default,,0,945,0,,.(ياللروعة، شكرًا لك يا سيّد (ماكوين Dialogue: 0,0:06:06.16,0:06:09.51,Default,,0,945,0,,أنّك لا تعرف مدى سعادتي\N.لتمكني من هزيمتك أخيرًا Dialogue: 0,0:06:09.86,0:06:14.91,Default,,0,945,0,,،شكرًا .. مهلاً\Nهل قلت "لقاؤك" ام "هزيمتك"؟ Dialogue: 0,0:06:15.78,0:06:17.16,Default,,0,945,0,,ـ أظن أنّك سمعتني\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:17.17,0:06:20.16,Default,,0,945,0,,ـ (ماكوين) هنا\Nـ (ستورم)، هل يمكننا ألتقاط بعض الصور؟ Dialogue: 0,0:06:20.17,0:06:21.39,Default,,0,945,0,,.أجل، هيّا\N.لنلتقط بعض الصور Dialogue: 0,0:06:21.40,0:06:22.81,Default,,0,945,0,,هل تعرفون أمرًا؟\N.بوسعكم ألتقاط الكثير من الصور Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:26.57,Default,,0,945,0,,لأن البطل هنا كان بمثابة\N.قدوة ليّ لأعوام Dialogue: 0,0:06:26.75,0:06:30.88,Default,,0,945,0,,.أعني الكثير من الأعوام\N.صحيح؟ أحب هذا الرجل Dialogue: 0,0:06:31.05,0:06:32.18,Default,,0,945,0,,ستورم)، أخبرنا، ما هي أقصى)\Nسرعة عندك؟ Dialogue: 0,0:06:35.25,0:06:36.93,Default,,0,945,0,,.أظن أنّي أهنته Dialogue: 0,0:06:46.76,0:06:49.29,Default,,0,945,0,,مرحبًا بعودتكم إلى\N.(تشيكس بيكس & تشكيس هيكس) Dialogue: 0,0:06:49.30,0:06:53.91,Default,,0,945,0,,أنا مضيفكم، البطل السابق لبطولة\N.(بيستون"، (تشيك هيكس" Dialogue: 0,0:06:54.81,0:06:55.93,Default,,0,945,0,,.إليكم أحدث الأخبار Dialogue: 0,0:06:55.94,0:06:59.85,Default,,0,945,0,,تمكن الصاعد (جاكسون ستورم)\N.(من هزيمة البطل (لايتنغ ماكوين Dialogue: 0,0:06:59.86,0:07:04.75,Default,,0,945,0,,لا يمكنني أن أستمتع بهذا أكثر\N.إذا هزمت (ماكوين) بنفسي Dialogue: 0,0:07:04.78,0:07:05.79,Default,,0,945,0,,.مهلاً، لقد هزمته Dialogue: 0,0:07:06.82,0:07:10.10,Default,,0,945,0,,.الآن يكفي التحدث عني\N،سأخبركم كيف حصل ذلك Dialogue: 0,0:07:10.19,0:07:12.91,Default,,0,945,0,,مع الخبيرة المحترفة الآنسة\N.(ناتالي سيرتين) Dialogue: 0,0:07:12.97,0:07:17.64,Default,,0,945,0,,يسعدني التواجد هنا يا (تشيك)، و\N.بالواقع أفضل مصطلح المحللة الإحصائية Dialogue: 0,0:07:17.65,0:07:23.91,Default,,0,945,0,,حسنًا، مَن هذا الصاعد الغامض\Nجاكسون)؟ ولمَ هو سريع للغاية؟) Dialogue: 0,0:07:23.92,0:07:26.63,Default,,0,945,0,,أنه ليس غامضًا إذا درست\N.(البيانات، يا سيّد (هيكس Dialogue: 0,0:07:26.66,0:07:30.72,Default,,0,945,0,,جاكسون ستورم) يعتبر جزءًا من الجيل)\N.القادم من المتسابقين فائقين التقنية Dialogue: 0,0:07:30.73,0:07:32.65,Default,,0,945,0,,.على خلاف المتسابقين القدامى البارحة Dialogue: 0,0:07:33.06,0:07:35.96,Default,,0,945,0,,ماذا، قدامى مثل هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:07:36.07,0:07:37.20,Default,,0,945,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:07:38.06,0:07:40.97,Default,,0,945,0,,ستورم) يحقق أعلى سرعاته)\N.من خلال أستثمار الأرقام Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.73,Default,,0,945,0,,: أشير بالطبع لبيانات السباق\N،ضغط الإطارات، قوة الهواء العالقة Dialogue: 0,0:07:44.74,0:07:46.23,Default,,0,945,0,,،توزيع الوزن، ديناميكا الهوائية Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:50.14,Default,,0,945,0,,والجيل القادم مثل (ستورم)\N.يستفادون من هذه Dialogue: 0,0:07:50.17,0:07:52.05,Default,,0,945,0,,.عالم السباق في طور التغيير Dialogue: 0,0:07:52.06,0:07:55.68,Default,,0,945,0,,وبالنسبة للأفضل، أقصد بهذا صديقي\N.القديم (لايتنغ)، أنه يتخلف عن هذه Dialogue: 0,0:07:55.69,0:07:56.77,Default,,0,945,0,,هل أنا محق تمامًا؟ Dialogue: 0,0:07:56.79,0:07:59.11,Default,,0,945,0,,حسنًا، إن كنت واثقة من\N،)أيّ شيء يا (تشيك Dialogue: 0,0:07:59.14,0:08:03.19,Default,,0,945,0,,فهو أن هذا الموسم على\N.وشك أن يكون أكثر إثارة Dialogue: 0,0:08:04.49,0:08:07.48,Default,,0,945,0,,سأخبرك أمرًا يا (داريل)، (جاكسون ستورم)\N.عمل تأثيرًا كبيرًا بالتأكيد Dialogue: 0,0:08:07.51,0:08:10.87,Default,,0,945,0,,لدينا ستة مبتدئين آخرين من\N.الجيل القادم في هذا المضمار Dialogue: 0,0:08:10.88,0:08:13.54,Default,,0,945,0,,في مواجهة ستة من المتسابقين\N.القدامى ليحلوا محلهم Dialogue: 0,0:08:13.55,0:08:16.15,Default,,0,945,0,,.صباح الخير، أيها البطل\Nكيف حال أسطورتنا الحية اليوم؟ Dialogue: 0,0:08:17.40,0:08:19.97,Default,,0,945,0,,.أنها لا تزال حية، شكرًا لك\N.. الآن، سأكون ممتنًا إذا Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:23.98,Default,,0,945,0,,لا أصدق أنّي سأسابق (لايتنغ ماكوين)\N.في موسمه الأخير Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:25.43,Default,,0,945,0,,عمّ أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:08:26.07,0:08:28.32,Default,,0,945,0,,.حسنًا، أنها الراية الخضراء\N.حظًا موفقًا، ايها البطل Dialogue: 0,0:08:29.02,0:08:30.21,Default,,0,945,0,,.ستحتاج إلى هذا Dialogue: 0,0:08:36.88,0:08:40.12,Default,,0,945,0,,هناك سبب واحد ليجعل (ستورم)\N،والجيل القادم أكثر كفاءة Dialogue: 0,0:08:40.23,0:08:44.18,Default,,0,945,0,,هي قدرتهم على تجاوز خط السباق\N.المثالي في كل جولة Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:45.31,Default,,0,945,0,,.المركز الثالث للمبتدئ يعتبر منطقيًا Dialogue: 0,0:08:45.33,0:08:49.26,Default,,0,945,0,,يعتبر (ستورم) متفوق جدًا\N،ويعود السبب لذلك Dialogue: 0,0:08:49.27,0:08:51.83,Default,,0,945,0,,،هو التدريب على أحدث محاكاة متطورة Dialogue: 0,0:08:51.85,0:08:55.23,Default,,0,945,0,,هذه الماكنات تجعل تجربة\N.السباق الظاهرية حقيقية جدًا Dialogue: 0,0:08:55.42,0:08:57.34,Default,,0,945,0,,.لا حاجة للمتسابقين أن يتدربوا حتى Dialogue: 0,0:08:58.18,0:09:01.53,Default,,0,945,0,,قدرة (ستورم) للحفاظ على هذا\N.المستوى لم نراها من قبل أبدًا Dialogue: 0,0:09:01.55,0:09:03.45,Default,,0,945,0,,أربعة انتصارات متتالية؟\Nهل تمازحني؟ Dialogue: 0,0:09:03.51,0:09:05.50,Default,,0,945,0,,.معامل السحب أقل من 2 بالمئة\N."مقاومة الجسم في الهواء" Dialogue: 0,0:09:05.53,0:09:08.59,Default,,0,945,0,,!ـ يا لها من نهاية رائعة\Nـ قوة الهواء العالقة أكثر من 5 بالمئة Dialogue: 0,0:09:08.90,0:09:12.56,Default,,0,945,0,,ـ كم محظوظ رقم سبعة\Nـ السرعة القصوى أكثر من 1.2 بالمئة Dialogue: 0,0:09:12.90,0:09:13.96,Default,,0,945,0,,!رائع! تسعة Dialogue: 0,0:09:15.24,0:09:18.93,Default,,0,945,0,,الفائز بكأس "بيستون" (تشيك) هنا\N(برفقة الفائز بسباق اليوم (ستورم Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:22.57,Default,,0,945,0,,جاكسون ستورم)، أنتصار آخر سهل)\N."على المتسابق القديم "المتفوق Dialogue: 0,0:09:22.60,0:09:26.70,Default,,0,945,0,,أو يجب أن أقول "المتخلف" لأنه\Nدومًا في مركز الأخير، هل أنا محق؟ Dialogue: 0,0:09:26.71,0:09:29.89,Default,,0,945,0,,لا يا (تشيك)، (ماكوين) هو\N.بطل مخضرم ماكر Dialogue: 0,0:09:30.06,0:09:32.66,Default,,0,945,0,,أنه يعتبر المصدر الكبير لهذه\Nالرياضة، هل تعرف؟ Dialogue: 0,0:09:33.35,0:09:34.85,Default,,0,945,0,,.لقد بذلت قصار جهدي للتغلب عليه Dialogue: 0,0:09:35.63,0:09:37.92,Default,,0,945,0,,.لا بد أنّك تمازحني Dialogue: 0,0:09:39.04,0:09:42.27,Default,,0,945,0,,ما التغيير الذي ستفعلونه لتجعلوا\Nماكوين) يعود إلى القمة؟) Dialogue: 0,0:09:42.28,0:09:44.16,Default,,0,945,0,,ـ هل سيجرب (ماكوين) طريقة تدريب جديدة؟\Nـ هل هو مستعد للأعتزال؟ Dialogue: 0,0:09:44.16,0:09:47.75,Default,,0,945,0,,.يا رفاق، لا تبالغوا كثيرًا\N.أنها مجرد كبوة فارس Dialogue: 0,0:09:47.77,0:09:51.27,Default,,0,945,0,,.سنعيده الأسبوع القادم\N.حسنًا، هذا يكفي، لا تعليق Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:54.31,Default,,0,945,0,,ـ لا تعليق حتى حول أعتزال (كال ويذرز)؟\Nـ مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:54.34,0:09:56.60,Default,,0,945,0,,!(كال ويذرز)\N.لقد أعتزل Dialogue: 0,0:09:58.93,0:10:01.14,Default,,0,945,0,,.لا، لا تعليق لديّ على هذا ايضًا Dialogue: 0,0:10:06.18,0:10:07.62,Default,,0,945,0,,!(كال) Dialogue: 0,0:10:08.48,0:10:11.95,Default,,0,945,0,,مهلاً، هل أعتزلت؟\Nما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:10:14.22,0:10:17.54,Default,,0,945,0,,أتعرف، لقد سألت عمي ذات مرة حول\N.كيف أعرف أنه حان وقت أعتزالي Dialogue: 0,0:10:18.16,0:10:22.40,Default,,0,945,0,,هل تعرف ما الذي قاله؟\N.الشباب سوف يخبروك بهذا Dialogue: 0,0:10:28.01,0:10:29.53,Default,,0,945,0,,.لقد حظينا بوقت رائع معًا Dialogue: 0,0:10:30.47,0:10:32.38,Default,,0,945,0,,.أظن أنّي سأفتقد هذا كثيرًا Dialogue: 0,0:10:33.79,0:10:34.79,Default,,0,945,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:42.05,0:10:43.55,Default,,0,945,0,,.(هناك الكثير من التغييرات، يا (تشيك Dialogue: 0,0:10:43.70,0:10:48.29,Default,,0,945,0,,كل أسبوع نرى متسابق قديم إما\N،يعتزل مثل (كال ويذرز) الليلة Dialogue: 0,0:10:48.41,0:10:53.92,Default,,0,945,0,,أو يطرد ليتيح المجال لهؤلاء المتسابقين\N.الصغار السريعين، والأمر مستمر حتى الآن Dialogue: 0,0:10:54.67,0:10:58.63,Default,,0,945,0,,مرحبًا بمحبين السباق، أهلاً وسهلاً\N.بكم في سباق "لوس أنجلوس" 500 Dialogue: 0,0:10:59.17,0:11:01.85,Default,,0,945,0,,."السباق النهائي لموسم كأس "بيستون\N.. أنها كانت سنة من المفاجأت Dialogue: 0,0:11:03.50,0:11:06.26,Default,,0,945,0,,لا يمكنني فعل هذا، لقد تسابقت\N.لأجلكم يا رفاق حوالي 10 أعوام Dialogue: 0,0:11:06.92,0:11:08.56,Default,,0,945,0,,.آسف يا (بريك)\N.لقد أتخذت قراري فعلاً Dialogue: 0,0:11:08.58,0:11:10.95,Default,,0,945,0,,.سأعطي رقمك إلى واحد جديد Dialogue: 0,0:11:10.97,0:11:12.37,Default,,0,945,0,,!مهلاً، لقد فزت مرتين العام الماضي Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:13.77,Default,,0,945,0,,.الرياضة القديمة تتغير Dialogue: 0,0:11:13.80,0:11:17.87,Default,,0,945,0,,بوبي)، هل تعرف ما الذي)\Nيحدث مع (بريك)؟ Dialogue: 0,0:11:20.07,0:11:22.05,Default,,0,945,0,,!(مهلاً، أنت لست (بوبي Dialogue: 0,0:11:23.26,0:11:24.75,Default,,0,945,0,,.اسمي (داني)، يا أخي Dialogue: 0,0:11:36.20,0:11:39.12,Default,,0,945,0,,مرحبًا ايها البطل، أين رحلوا\Nأصدقائك القدامى؟ Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:45.07,Default,,0,945,0,,الأختبار النهائي لإطاراته بينما\N.توجه (ستورم) إلى موقع البداية Dialogue: 0,0:11:46.68,0:11:48.93,Default,,0,945,0,,.لنهي هذا الموسم بسباق رائع Dialogue: 0,0:12:04.43,0:12:06.26,Default,,0,945,0,,!هذا هو، يا رفيقي Dialogue: 0,0:12:16.03,0:12:20.15,Default,,0,945,0,,هناك 40 لفة ومتزعم السباق (ستورم)\N... يتوجه نحو طريق محطة تزويد الوقود Dialogue: 0,0:12:20.16,0:12:21.73,Default,,0,945,0,,.مع (ماكوين) خلفه Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:25.60,Default,,0,945,0,,التوقف الجيّد هنا يمكنه أن\N.يحدد الأنتصار أو الهزيمة Dialogue: 0,0:12:26.06,0:12:28.22,Default,,0,945,0,,!هيّا، أسرع يا (غويدو)، هيّا Dialogue: 0,0:12:28.25,0:12:31.77,Default,,0,945,0,,.يجب أن أعود قبل أن يفعلها\N!(أسرع، يا (غويدو Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:35.65,Default,,0,945,0,,يا له من توقف رائع في\N!(المحطة من قبل (ماكوين Dialogue: 0,0:12:37.26,0:12:40.97,Default,,0,945,0,,ـ يا رجل، أنه في المقدمة\Nـ هل يمكنه الحفاظ عليه؟ Dialogue: 0,0:12:46.23,0:12:49.94,Default,,0,945,0,,ماكوين)، أأنت بخير؟)\N.أسمع، لا تقلق يا رفيقي Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:52.79,Default,,0,945,0,,.لقد قدمت سباق رائع\N.أستمتع بأعتزالك Dialogue: 0,0:12:52.82,0:12:54.40,Default,,0,945,0,,!ستورم) يعود إلى المقدمة مجددًا) Dialogue: 0,0:12:54.43,0:12:56.75,Default,,0,945,0,,!لا يصدق، (ماكوين) يتراجع Dialogue: 0,0:12:57.23,0:12:58.60,Default,,0,945,0,,!ماكوين) يتراجع) Dialogue: 0,0:12:59.14,0:13:00.66,Default,,0,945,0,,.يتراجع بسرعة Dialogue: 0,0:13:01.13,0:13:04.27,Default,,0,945,0,,!لا، لا، لا Dialogue: 0,0:13:06.21,0:13:07.21,Default,,0,945,0,,!لا Dialogue: 0,0:14:02.54,0:14:04.22,Default,,0,945,0,,{\i1}."مرحبًا بعودتكم إلى عرض كأس "بيستون{\i} Dialogue: 0,0:14:05.23,0:14:07.21,Default,,0,945,0,,{\an6}"بعد اربعة اشهر" Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:08.60,Default,,0,945,0,,{\i1}.طوال الوقت نتحدث فقط عن السباق\N.لنفعلها{\i} Dialogue: 0,0:14:08.82,0:14:10.74,Default,,0,945,0,,نبدأ بالطبع مع (لايتنغ ماكوين) Dialogue: 0,0:14:11.23,0:14:14.89,Default,,0,945,0,,{\i1}،الموسم سيبدأ خلال أسبوعين\N.وما زال ليس هناك أيّ إعلان رسمي{\i} Dialogue: 0,0:14:14.92,0:14:18.05,Default,,0,945,0,,{\i1}لكن بتحقيق متسابق رقم 95\N،أسوأ سجل له في العام{\i} Dialogue: 0,0:14:18.06,0:14:19.97,Default,,0,945,0,,{\i1}.فلا تحكموا على هذا، يا رفاق{\i} Dialogue: 0,0:14:19.98,0:14:24.44,Default,,0,945,0,,{\i1}أظن من الأمن الأفتراض أن أيام\N.سباق (لايتنغ ماكوين) قد أنتهت{\i} Dialogue: 0,0:14:24.81,0:14:27.61,Default,,0,945,0,,{\i1}في هذا الأثناء، (جاكسون ستورم)\N... يبحث عن تحقيق أسرع{\i} Dialogue: 0,0:14:37.09,0:14:40.60,Default,,0,945,0,,{\i1}في الجولة الأخيرة، السيارة رقم 6 و12\N.لا تزالان تقاتلان على مركز المقدمة{\i} Dialogue: 0,0:14:41.43,0:14:43.07,Default,,0,945,0,,{\i1}.لكن مهلاً، ها هو يأتي{\i} Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:46.26,Default,,0,945,0,,{\i1}أنه الرائع (هودسون هورنت)\N.يجتازهم جميعهم{\i} Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:48.36,Default,,0,945,0,,{\i1}ماذا يخبئأ في جعبته اليوم؟{\i} Dialogue: 0,0:14:49.45,0:14:53.75,Default,,0,945,0,,{\i1}هذه هي! يا لها من حركة\N.رائعة لتجاوزهم جميعًا{\i} Dialogue: 0,0:14:53.76,0:14:55.75,Default,,0,945,0,,{\i1}.هورنت) يتقدم على الجميع){\i} Dialogue: 0,0:14:57.60,0:14:59.23,Default,,0,945,0,,{\i1}.أنه ترك جميع السيارات ورائه{\i} Dialogue: 0,0:14:59.25,0:15:01.37,Default,,0,945,0,,{\i1}.رئيس طاقمه (سموكي) سيحب هذا{\i} Dialogue: 0,0:15:02.35,0:15:03.73,Default,,0,945,0,,{\i1}!هذا لا يصدق{\i} Dialogue: 0,0:15:04.11,0:15:07.76,Default,,0,945,0,,{\i1}!لا، أنه في مأزق\N!هودسون هورنت) فقد السيطرة){\i} Dialogue: 0,0:15:07.82,0:15:10.64,Default,,0,945,0,,{\i1}!هودسون هورنت) فقد السيطرة){\i} Dialogue: 0,0:15:13.43,0:15:17.20,Default,,0,945,0,,{\i1}ما كان ينبغي ان يتحول مشهد من\N.البهجة إلى مأساة اليوم، يا رفاق{\i} Dialogue: 0,0:15:17.63,0:15:19.94,Default,,0,945,0,,{\i1}أننا ننتظر الأخبار حول\N.(حالة (هودسون هورنت{\i} Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:25.70,Default,,0,945,0,,{\i1}بعد هذا الحادث المدمر، نأمل ألّا\N.يكون سباق اليوم آخر سباقاته{\i} Dialogue: 0,0:15:31.56,0:15:36.17,Default,,0,945,0,,{\i1}عندما تعافيت أخيرًا، وتوقعت أن يكون\Nهناك ترحيبًا كبيرًا، هل تعرف ماذا قالوا؟{\i} Dialogue: 0,0:15:37.65,0:15:41.49,Default,,0,945,0,,{\i1}أنت التاريخ، لقد أنتقل إلى المبتدئ"\N."التالي الذي يقف في خط السباق{\i} Dialogue: 0,0:15:43.96,0:15:47.93,Default,,0,945,0,,{\i1}كان هناك الكثير من الأمور\N.بداخلي لم أتمكن من أظهارها{\i} Dialogue: 0,0:15:58.17,0:16:03.55,Default,,0,945,0,,{\i1}!حادث تحطم\N.هودسون هورنت) خارج الموسم){\i} Dialogue: 0,0:16:05.89,0:16:06.92,Default,,0,945,0,,.(مرحبًا، (ستيكرز Dialogue: 0,0:16:08.03,0:16:09.64,Default,,0,945,0,,.(مرحبًا، (سال Dialogue: 0,0:16:09.67,0:16:10.85,Default,,0,945,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:16:12.57,0:16:14.17,Default,,0,945,0,,.أجل، بخير Dialogue: 0,0:16:14.50,0:16:16.71,Default,,0,945,0,,.بأفضل حال Dialogue: 0,0:16:17.44,0:16:21.35,Default,,0,945,0,,ـ هل كنت تفكر بـ (دوك) مجددًا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:16:22.99,0:16:25.25,Default,,0,945,0,,.أتعرفين، أخبروه عندما أنتهى Dialogue: 0,0:16:26.11,0:16:27.29,Default,,0,945,0,,.أنه لم يقرر ذلك Dialogue: 0,0:16:28.88,0:16:32.74,Default,,0,945,0,,لا اريد ما حصل لـ (دوك)\N.أن يحدث ليّ Dialogue: 0,0:16:32.76,0:16:33.91,Default,,0,945,0,,.لكن هذا لم يحدث Dialogue: 0,0:16:34.71,0:16:39.72,Default,,0,945,0,,لا، لا يمكنني العودة إلى السباق وعمل\N.نفس الشيء القديم، أنه لن يجدي نفعًا Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:42.07,Default,,0,945,0,,.إذًا، فلتغيره\N.جرب شيء جديد Dialogue: 0,0:16:42.55,0:16:45.44,Default,,0,945,0,,(ـ لا أعرف، يا (سالي\Nـ لا تخشى الفشل Dialogue: 0,0:16:45.65,0:16:50.16,Default,,0,945,0,,.بل أخشى من عدم إنتهاز الفرصة\N.أنت لديك فرصة، (دوك) لم تكن لديه Dialogue: 0,0:16:50.68,0:16:53.92,Default,,0,945,0,,ويمكنك إما تنتهزها أو يمكنك\N،أن تفعل ما كنت تفعله Dialogue: 0,0:16:54.04,0:16:56.62,Default,,0,945,0,,.بالجلوس هنا لأشهر Dialogue: 0,0:16:57.18,0:16:59.79,Default,,0,945,0,,.وبالمناسبة، يعجبني ما فعلته بهذا المكان Dialogue: 0,0:16:59.82,0:17:03.70,Default,,0,945,0,,.أعني، الأضاءة الجيّدة ومسك الهواء المعطر Dialogue: 0,0:17:03.71,0:17:06.57,Default,,0,945,0,,ولا تسمح لأيّ أحد أن يخبرك بأنّك\N... تبدو سيئًا بهذا الطلاء الاساسي Dialogue: 0,0:17:06.65,0:17:09.78,Default,,0,945,0,,.لأنّه لم أجدك أكثر جذابًا من هذا Dialogue: 0,0:17:10.06,0:17:14.11,Default,,0,945,0,,والآن بما أنّي تواجدت هنا لبضعة\N.دقائق، سأعتاد على هذه الرائحة النتنه Dialogue: 0,0:17:14.15,0:17:16.40,Default,,0,945,0,,.حسنًا يا (سال)، لقد فهمت Dialogue: 0,0:17:17.68,0:17:20.82,Default,,0,945,0,,.أنّي أفتقدك يا (لايتنغ)\N.جميعنا نفتقدك Dialogue: 0,0:17:25.84,0:17:27.58,Default,,0,945,0,,أجرب شيء جديد؟ Dialogue: 0,0:17:29.41,0:17:30.96,Default,,0,945,0,,هل نجح الأمر، يا آنسة (سال)؟ Dialogue: 0,0:17:31.14,0:17:34.46,Default,,0,945,0,,هل حاولتِ اقناعه بقوة أغرائكِ؟ Dialogue: 0,0:17:34.66,0:17:36.34,Default,,0,945,0,,هل هو جاهز لبدء التدريب؟ Dialogue: 0,0:17:36.56,0:17:38.58,Default,,0,945,0,,حسنًا، (ستيكرز) النتن؟ Dialogue: 0,0:17:40.46,0:17:42.60,Default,,0,945,0,,.أجل يا (ميتر)، أنا جاهز Dialogue: 0,0:17:44.64,0:17:46.68,Default,,0,945,0,,.أنا مَن يقرر متى أنتهى Dialogue: 0,0:17:47.37,0:17:50.04,Default,,0,945,0,,ـ كنت أمل أن تقول هذا\Nـ حسنًا، لديّ فكرة Dialogue: 0,0:17:50.06,0:17:52.81,Default,,0,945,0,,لكني سأحتاج التحدث إلى\Nراستي) و(داستي)، إتفقنا؟) Dialogue: 0,0:17:52.84,0:17:56.30,Default,,0,945,0,,.سأبلغهما\N.أجل، سأمنحهما بوق Dialogue: 0,0:17:58.03,0:18:00.70,Default,,0,945,0,,.بئسًا، لا، لديّ عطاس Dialogue: 0,0:18:05.05,0:18:08.08,Default,,0,945,0,,.اللعنة، لا يمكنني فعلها\N.(سأراكما عند مقهى (فلو Dialogue: 0,0:18:10.39,0:18:11.39,Default,,0,945,0,,.لقد وجدته مجددًا Dialogue: 0,0:18:12.10,0:18:13.18,Default,,0,945,0,,.أنتبه لخطواتك Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:17.18,Default,,0,945,0,,ماذا عن سيارة من (إيفرت)؟\Nهل تتذكره؟ Dialogue: 0,0:18:17.23,0:18:21.07,Default,,0,945,0,,: لقد كان عالق بالعكس! قلت له\N.لا بد أنّك بحاجة لمنزل بطريق دائري Dialogue: 0,0:18:22.22,0:18:24.37,Default,,0,945,0,,يا رفاق، أنّكم بحاجة لجلب\N.الذيل المصدئ الخاص بكم إلى هنا Dialogue: 0,0:18:24.38,0:18:26.48,Default,,0,945,0,,.لقد أخترعت شرابًا في شرفكم Dialogue: 0,0:18:26.51,0:18:29.13,Default,,0,945,0,,.أجل، قنبلة "راستيز" المصدة المعالجة Dialogue: 0,0:18:29.30,0:18:32.36,Default,,0,945,0,,أنها اسرع من مصعد مليء\N."بشاحنات "ونيباغو Dialogue: 0,0:18:32.72,0:18:35.60,Default,,0,945,0,,!ـ (راستي) و(داستي)، مرحبًا يا رفاق\N!ـ أنظروا من أتى Dialogue: 0,0:18:35.70,0:18:37.97,Default,,0,945,0,,.(ها هو ذا، سررت برؤيتك، (لايتنغ Dialogue: 0,0:18:38.19,0:18:41.74,Default,,0,945,0,,.شكرًا، يا رفاق\N.عجباه، الجميع هنا Dialogue: 0,0:18:41.75,0:18:44.17,Default,,0,945,0,,آسف يا صاح، هل كنت تود\Nأن يكون هذا الإتصال خاص؟ Dialogue: 0,0:18:44.20,0:18:45.68,Default,,0,945,0,,.لا يا (ميتر)، هذا مثالي Dialogue: 0,0:18:46.61,0:18:49.33,Default,,0,945,0,,.أسمعوا، أشكر الجميع لدعمكم ليّ Dialogue: 0,0:18:49.63,0:18:51.34,Default,,0,945,0,,أستغرق مني بعض الوقت\N.. لأدرك الأمر لكن Dialogue: 0,0:18:51.51,0:18:54.78,Default,,0,945,0,,أعرف الآن أنه حان الوقت ليّ\N.أن اقوم ببعض التغييرات Dialogue: 0,0:18:54.89,0:18:56.91,Default,,0,945,0,,تغييرات! أيّ نوع من التغييرات؟ Dialogue: 0,0:18:57.14,0:18:59.65,Default,,0,945,0,,.لا يمكنك مقاومة التغييرات، يا رجل Dialogue: 0,0:18:59.81,0:19:01.82,Default,,0,945,0,,(ـ أنت محق، يا (فلمور\Nـ حقًا؟ Dialogue: 0,0:19:02.03,0:19:04.01,Default,,0,945,0,,.لهذا السبب لديّ شيء لأعلنه الآن Dialogue: 0,0:19:04.53,0:19:07.33,Default,,0,945,0,,.لقد فكرت ملئيًا بهذا الأمر Dialogue: 0,0:19:07.34,0:19:11.04,Default,,0,945,0,,لقد ناقشت نفسي كثيرًا\N.والتفكير بجميع الخيارات Dialogue: 0,0:19:11.87,0:19:14.42,Default,,0,945,0,,.. وقررت أخيرًا Dialogue: 0,0:19:15.53,0:19:17.35,Default,,0,945,0,,هل تود مواصلة السباق؟ Dialogue: 0,0:19:17.36,0:19:20.02,Default,,0,945,0,,أأنت تمزح؟\N.بالطبع، أود مواصلة السباق Dialogue: 0,0:19:20.36,0:19:22.02,Default,,0,945,0,,ـ الحمد الله\Nـ سعيد لسماع هذا، جيّد Dialogue: 0,0:19:22.34,0:19:26.08,Default,,0,945,0,,،يا رجل، للحظة .. مهلاً\N.لقد كنت أعرف هذا طوال الوقت Dialogue: 0,0:19:26.12,0:19:28.82,Default,,0,945,0,,يا رفاق، أنّي أتحدث عن تقديم\N.أفضل موسم ليّ حتى الآن Dialogue: 0,0:19:28.87,0:19:30.48,Default,,0,945,0,,.كنا نأمل أن تقول هذا Dialogue: 0,0:19:30.50,0:19:34.19,Default,,0,945,0,,الأمر هو إذا كنت أود ان أكون أسرع من\N.ستورم)، فأحتاج إلى تدريب مثل تدريبه) Dialogue: 0,0:19:34.43,0:19:35.48,Default,,0,945,0,,.هذا ما نريده سماعه، يا صاح Dialogue: 0,0:19:35.52,0:19:38.62,Default,,0,945,0,,لايتنغ)، أننا نريدك أن تعود إلى)\N.الطريق في صباح يوم غدًا Dialogue: 0,0:19:38.63,0:19:43.96,Default,,0,945,0,,يمكنك القدوم لرؤية أحدث\N."مركز تدريب سباق "راستيز Dialogue: 0,0:19:44.69,0:19:47.47,Default,,0,945,0,,ـ أنه رائع حقًا\Nـ ماذا؟ مركز "راستيز" للسباق Dialogue: 0,0:19:47.48,0:19:51.59,Default,,0,945,0,,أجل، أنه يملك أحدث التقنيات التي\N.يستخدموها لتدريب الصغار هذه الايام Dialogue: 0,0:19:51.92,0:19:53.86,Default,,0,945,0,,.(سنرسل جميع التعليمات إلى (ماكي Dialogue: 0,0:19:53.87,0:19:55.45,Default,,0,945,0,,الآن، تحرك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:55.99,0:19:58.28,Default,,0,945,0,,!حسنًا، أجل Dialogue: 0,0:19:58.79,0:19:59.98,Default,,0,945,0,,ـ مركز تدريب جديد؟\N!ـ هذا يبدو رائعًا Dialogue: 0,0:20:00.71,0:20:02.84,Default,,0,945,0,,!غويدو)، يمكنك القدوم أيضًا)\N.يمكننا جمع الإطارات Dialogue: 0,0:20:02.87,0:20:06.01,Default,,0,945,0,,أسمع يا (ماكوين)، لا يمكنك\N.السباق بطلائك الاساسي، يا رجل Dialogue: 0,0:20:06.04,0:20:07.52,Default,,0,945,0,,.هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:20:11.00,0:20:13.81,Default,,0,945,0,,.رامون)، لقد فعلتها مجددًا) Dialogue: 0,0:20:13.82,0:20:17.91,Default,,0,945,0,,.أنها أشبه بكنيسة "سيستن" بعجلات Dialogue: 0,0:20:18.25,0:20:20.23,Default,,0,945,0,,.(أنا قادم من أجلك، يا (ستورم Dialogue: 0,0:20:22.15,0:20:24.23,Default,,0,945,0,,.(صباح الخير، يا (ماكوين\N.أنظر إلى نفسك Dialogue: 0,0:20:24.45,0:20:25.83,Default,,0,945,0,,!أنّك تبدو رائعًا Dialogue: 0,0:20:27.92,0:20:31.16,Default,,0,945,0,,.مرحبًا بعودتك\N.أنّك تبدو مختلفًا Dialogue: 0,0:20:31.62,0:20:33.57,Default,,0,945,0,,ـ بكل وضوح\Nـ أنّك تبدو مستعدًا Dialogue: 0,0:20:33.70,0:20:36.29,Default,,0,945,0,,.تعال يا (غويدو)\N.عفوًا، أفسحوا الطريق Dialogue: 0,0:20:37.07,0:20:39.26,Default,,0,945,0,,.لا تدع هؤلاء المبتدئين يتغلبوا عليك Dialogue: 0,0:20:39.66,0:20:40.58,Default,,0,945,0,,.حسنًا، وداعًا Dialogue: 0,0:20:40.64,0:20:43.48,Default,,0,945,0,,ـ نل منهم، أيها النمر\N(ـ سأراكم في (فلوريدا Dialogue: 0,0:20:43.69,0:20:45.89,Default,,0,945,0,,(ـ وداعًا، يا (ماكوين\Nـ لا تنسى الإتصال بيّ Dialogue: 0,0:20:45.99,0:20:47.25,Default,,0,945,0,,.حظًا موفقًا في المركز Dialogue: 0,0:20:48.70,0:20:51.66,Default,,0,945,0,,.سال)، شكرًا لكِ) Dialogue: 0,0:20:52.00,0:20:53.00,Default,,0,945,0,,.على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:20:53.39,0:20:54.70,Default,,0,945,0,,ـ حظًا موفقًا\Nـ أحبكِ Dialogue: 0,0:20:54.87,0:20:56.21,Default,,0,945,0,,.احبك أكثر Dialogue: 0,0:20:56.24,0:20:59.05,Default,,0,945,0,,،مركز "راستيز" للسباق\N.ها نحن قادمون Dialogue: 0,0:20:59.29,0:21:00.75,Default,,0,945,0,,.هناك أوقات رائعة تنتظرنا Dialogue: 0,0:21:51.80,0:21:54.26,Default,,0,945,0,,.مركز "راستيز" للسباق Dialogue: 0,0:22:08.93,0:22:10.31,Default,,0,945,0,,!(ماكوين)! (ماكوين) Dialogue: 0,0:22:10.37,0:22:12.93,Default,,0,945,0,,هل رأيت أخر رقم حققه (ستورم)؟ Dialogue: 0,0:22:12.96,0:22:14.93,Default,,0,945,0,,هل فكرت بالإعتزال؟ Dialogue: 0,0:22:15.77,0:22:18.04,Default,,0,945,0,,.هذا يكفي\N.لا مزيد من الاسئلة، عفوًا Dialogue: 0,0:22:19.66,0:22:21.14,Default,,0,945,0,,!تراجعوا! تراجعوا Dialogue: 0,0:22:22.65,0:22:25.08,Default,,0,945,0,,ـ أأنت مستعد للإعتزال؟\Nـ لا، شكرًا لكم، وداعًا Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:30.26,Default,,0,945,0,,ـ (غويدو)، هل تصدق هذا؟\Nـ مصورون المشاهير Dialogue: 0,0:22:43.37,0:22:44.72,Default,,0,945,0,,يبدو رائعًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:44.82,0:22:46.82,Default,,0,945,0,,ـ مرحبًا، يا رفاق\Nـ ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:22:46.85,0:22:48.80,Default,,0,945,0,,.ما رأيي؟ أنه شيء رائع Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:53.17,Default,,0,945,0,,أجل، كما تعرف أنه نوعًا ما\N.مكان متواضع صغير Dialogue: 0,0:22:53.27,0:22:54.75,Default,,0,945,0,,يا رفاق، كيف فعلتم هذا؟ Dialogue: 0,0:22:54.77,0:22:58.56,Default,,0,945,0,,ـ هل تود أن تخبره أم أنا أخبره؟\Nـ أنت أبدأ، تفضل Dialogue: 0,0:22:58.82,0:23:00.49,Default,,0,945,0,,."لقد بعنا "راستيز Dialogue: 0,0:23:01.58,0:23:02.91,Default,,0,945,0,,ماذت؟ Dialogue: 0,0:23:03.08,0:23:06.24,Default,,0,945,0,,ماذا، هل تظن شخصين عادين\Nمثلنا يمكنهما فعل هذا بمفردهما؟ Dialogue: 0,0:23:06.33,0:23:08.57,Default,,0,945,0,,ـ هل بعتم "راستيز"؟\Nـ أنها أخبار رائعة Dialogue: 0,0:23:08.59,0:23:12.75,Default,,0,945,0,,أننا فقط أدركنا بأنّك بحاجة لشيء\N.لم نتمكن من منحك إياه Dialogue: 0,0:23:13.58,0:23:15.12,Default,,0,945,0,,إن كنت صائبًا، فأنه الوقت\N.المناسب لنا أيضًا Dialogue: 0,0:23:15.40,0:23:17.52,Default,,0,945,0,,أعني، أننا لسنا وسيمان\N.وصغيران كما نبدو Dialogue: 0,0:23:17.95,0:23:19.96,Default,,0,945,0,,ـ هذا صحيح\N(ـ بالإضافة إلى الرفيق (سترلينغ Dialogue: 0,0:23:19.98,0:23:22.65,Default,,0,945,0,,لديه كل التقنيات المتطورة\N.التي ستحتاجها Dialogue: 0,0:23:22.98,0:23:25.40,Default,,0,945,0,,كل شيء أردنا أن نعطيه لك\N.لكننا لم نتمكن من فعلها Dialogue: 0,0:23:25.52,0:23:27.99,Default,,0,945,0,,!(مهلاً، (سترلينغ\Nمَن (سترلينغ)؟ Dialogue: 0,0:23:28.04,0:23:31.83,Default,,0,945,0,,!(لايتنغ ماكوين)\N.لقد جئت بالوقت المناسب، يا شريكي Dialogue: 0,0:23:31.93,0:23:33.37,Default,,0,945,0,,.راعيك الجديد Dialogue: 0,0:23:33.40,0:23:36.65,Default,,0,945,0,,أنه ملك قلاب الوحل في\N.الساحل الشرقي Dialogue: 0,0:23:36.84,0:23:39.40,Default,,0,945,0,,.مرحبًا بك في مركز "راستيز" للسباق Dialogue: 0,0:23:39.41,0:23:43.51,Default,,0,945,0,,لا تعرف كم أنّي كنت متلهف\N.إلى هذا Dialogue: 0,0:23:43.68,0:23:46.96,Default,,0,945,0,,.. ـ شكرًا، يا سيّد\N(ـ أرجوك لا "سيّد"، فقط (سترلينغ Dialogue: 0,0:23:46.98,0:23:49.81,Default,,0,945,0,,.لقد كنت أحد معجبيك دومًا\Nولأكون الراعي الخاص بك؟ Dialogue: 0,0:23:49.82,0:23:53.38,Default,,0,945,0,,كم هذا رائعًا، ليس لديّ كلمات\N.كافية لشكر (راست) و(داستي) Dialogue: 0,0:23:53.49,0:23:55.01,Default,,0,945,0,,.أنهما مفاوضين صعبين، بالمناسبة Dialogue: 0,0:23:55.08,0:23:57.36,Default,,0,945,0,,.كنت تتملق لنا، لكن لا تتوقف Dialogue: 0,0:23:57.99,0:24:00.43,Default,,0,945,0,,على أيّ حال، أردت فقط أن\N.ألقي تحية سريعة Dialogue: 0,0:24:00.65,0:24:02.08,Default,,0,945,0,,.خذوا قدر ما تحتاجون من الوقت Dialogue: 0,0:24:02.62,0:24:04.64,Default,,0,945,0,,.الأبواب مفتوحة دومًا لكم يا رفاق Dialogue: 0,0:24:06.64,0:24:07.69,Default,,0,945,0,,هل ترى؟ Dialogue: 0,0:24:16.89,0:24:20.53,Default,,0,945,0,,حسنًا، واثق أنّي سأفتقد\N.السباق لأجلكما يا رفاق Dialogue: 0,0:24:22.44,0:24:26.04,Default,,0,945,0,,أتعرف، أنّك منحتنا الكثير من\N.(الذكّريات الجميلة، (لايتنغ Dialogue: 0,0:24:26.76,0:24:28.36,Default,,0,945,0,,.ذكّريات سوف نتذكّرها Dialogue: 0,0:24:28.58,0:24:30.65,Default,,0,945,0,,.ياللروعة، هذا جيّد Dialogue: 0,0:24:32.32,0:24:35.61,Default,,0,945,0,,،لايتنغ)، أيًا كان تفعله)\N،لا تقد مثل أخي Dialogue: 0,0:24:35.63,0:24:38.95,Default,,0,945,0,,!ـ لا تقد مثل أخي\Nـ أرجوكم، لا صور Dialogue: 0,0:24:39.93,0:24:40.95,Default,,0,945,0,,.حسنًا، ربما صورة واحدة Dialogue: 0,0:25:05.36,0:25:07.20,Default,,0,945,0,,إذًا، هل يعجبك المكان؟ Dialogue: 0,0:25:07.23,0:25:08.80,Default,,0,945,0,,.(مرحبًا، يا سيّد (سترلينغ Dialogue: 0,0:25:10.42,0:25:12.92,Default,,0,945,0,,.ياللروعة، جميع أنجازاتي على الحائط Dialogue: 0,0:25:14.49,0:25:16.20,Default,,0,945,0,,.(من الجميل أنّكم أضفتم أنجازات (دوك Dialogue: 0,0:25:16.61,0:25:18.81,Default,,0,945,0,,.بالطبع، أنه كان معلمك Dialogue: 0,0:25:19.35,0:25:22.13,Default,,0,945,0,,.خسارته تركت أثر كبير في الرياضة Dialogue: 0,0:25:22.75,0:25:23.84,Default,,0,945,0,,.أجل Dialogue: 0,0:25:25.96,0:25:28.65,Default,,0,945,0,,.. ـ جرار تراب\Nـ أنه تراب مقدس Dialogue: 0,0:25:29.05,0:25:32.63,Default,,0,945,0,,كل واحدة من هذه الجرار تحتوي على\N(تراب جميع السباقات التي خاضها (دوك Dialogue: 0,0:25:32.77,0:25:34.68,Default,,0,945,0,,،)فلوريدا) الدولي، (ثاندر هولو) Dialogue: 0,0:25:34.71,0:25:39.29,Default,,0,945,0,,.وصولاً إلى سباق (فيريبول بيتش)، هنا Dialogue: 0,0:25:41.55,0:25:44.35,Default,,0,945,0,,... ـ مهلاً، هل هذا\N(ـ قطعة أسفلت من (غلين ألين Dialogue: 0,0:25:44.38,0:25:45.71,Default,,0,945,0,,!أنه أنتصاري الأول Dialogue: 0,0:25:46.92,0:25:48.55,Default,,0,945,0,,.أنّك معجب بيّ حقًا Dialogue: 0,0:25:48.89,0:25:52.88,Default,,0,945,0,,.أجل، ومعجب بمستقبلك Dialogue: 0,0:25:52.90,0:25:54.24,Default,,0,945,0,,أأنت مستعد لذلك؟ Dialogue: 0,0:25:55.36,0:25:56.76,Default,,0,945,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:25:56.85,0:26:00.49,Default,,0,945,0,,.أولاً، دعني أمنحك مظهرًا أكثر معاصرًا Dialogue: 0,0:26:09.70,0:26:10.84,Default,,0,945,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:26:10.84,0:26:13.08,Default,,0,945,0,,.أنها بدلة كهربائية Dialogue: 0,0:26:13.12,0:26:15.40,Default,,0,945,0,,من خلالها سنكون قادرين على\N.مراقبة سرعتك وفعالياتك الحيوية Dialogue: 0,0:26:16.36,0:26:17.78,Default,,0,945,0,,هل تحتوي على هاتف؟ Dialogue: 0,0:26:17.80,0:26:20.73,Default,,0,945,0,,.لا تكن مجنونًا\N.سيارات السباق ليس لديها هاتف Dialogue: 0,0:26:22.30,0:26:24.22,Default,,0,945,0,,ـ ياللروعة\Nـ ليس سيئًا؟ Dialogue: 0,0:26:24.65,0:26:26.13,Default,,0,945,0,,.هذا مثير للإعجاب حقًا Dialogue: 0,0:26:26.15,0:26:29.97,Default,,0,945,0,,هذا المركز أصبح بسرعة أكثر\N.وجهة للمتسابقين الشباب Dialogue: 0,0:26:29.10,0:26:30.56,Default,,0,945,0,,والتدريب لعمل فريق خاص بنا\N.في يومًا ما Dialogue: 0,0:26:30.59,0:26:33.51,Default,,0,945,0,,وهنا حيث ستتدرب إلى\N.(أن تذهب إلى (فلوريدا Dialogue: 0,0:26:33.71,0:26:37.99,Default,,0,945,0,,.أجهزة الجري، أنابيب الرياح، الواقع الافتراضي Dialogue: 0,0:26:39.31,0:26:40.47,Default,,0,945,0,,.لا نزال نعمل على هذا Dialogue: 0,0:26:40.50,0:26:43.50,Default,,0,945,0,,وهذا أفضل برنامج لياقة يمكن\N.أن يتخيله أيّ أحد Dialogue: 0,0:26:43.52,0:26:44.66,Default,,0,945,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:26:46.46,0:26:49.99,Default,,0,945,0,,ـ هل هذا محاكاة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:26:49.99,0:26:52.37,Default,,0,945,0,,... لايتنغ ماكوين)، أود أن أعرفك) Dialogue: 0,0:26:52.40,0:26:56.43,Default,,0,945,0,,إلى محاكاة السباق التفاعلي\N.لسفينة القائد الباهظة للغاية Dialogue: 0,0:26:56.81,0:27:01.20,Default,,0,945,0,,."أنه "أكس دي أل - 24 جي تي اس - مارك سي Dialogue: 0,0:27:00.65,0:27:02.59,Default,,0,945,0,,!"... أكس دي أل" Dialogue: 0,0:27:05.98,0:27:08.84,Default,,0,945,0,,لكان (جاكسون ستورم) يتمنى\N.نموذج كهذا Dialogue: 0,0:27:17.72,0:27:20.58,Default,,0,945,0,,،كأنه طريق حقيقي\N.فقط أمهل الامر بعض الوقت Dialogue: 0,0:27:20.71,0:27:24.12,Default,,0,945,0,,.حسنًا، لنذهب إلى اجهزة الجري\N.هيّا، أروني ما لديكم Dialogue: 0,0:27:24.13,0:27:26.68,Default,,0,945,0,,!يا لها من سريعة\Nمَن هذه المتسابقة؟ Dialogue: 0,0:27:26.71,0:27:30.61,Default,,0,945,0,,.لا، أنها ليست متسبقة\N.(أنها مدربة، (كروز راميريز Dialogue: 0,0:27:30.64,0:27:32.29,Default,,0,945,0,,.أفضل مدربة في هذا المركز Dialogue: 0,0:27:32.41,0:27:35.08,Default,,0,945,0,,هل مستعدون لمقابلته وإلقاء\Nالتحية عليه وهزيمته؟ Dialogue: 0,0:27:35.09,0:27:37.87,Default,,0,945,0,,حسنًا، دعونا نرفع هذه\N!لدورة في الدقيقة Dialogue: 0,0:27:37.90,0:27:42.41,Default,,0,945,0,,ـ تعجبني طريقتها\N"ـ أجل، نطلق عليها "سيّدة التحفيز Dialogue: 0,0:27:42.74,0:27:46.48,Default,,0,945,0,,(ـ أنّك تقود بتوتر مجددًا يا (رونالد\Nـ لا، أنا بخير، أنا مسترخي Dialogue: 0,0:27:46.49,0:27:47.93,Default,,0,945,0,,!أنجز تمرينك Dialogue: 0,0:27:47.95,0:27:52.87,Default,,0,945,0,,!أنا سحابة رقيقة\N!أنا سحابة رقيقة Dialogue: 0,0:27:54.32,0:27:55.55,Default,,0,945,0,,!ـ ها أنت تفعلها\N!ـ أنت سحابة Dialogue: 0,0:27:55.57,0:27:58.48,Default,,0,945,0,,(ـ أخرس، يا (كورت\Nـ ها هي الحشرات قادمة، أأنت جاهز يا (كورت)؟ Dialogue: 0,0:28:01.79,0:28:03.89,Default,,0,945,0,,!لقد أبقيت عيناي مفتوحتان هذه المرة Dialogue: 0,0:28:03.95,0:28:08.04,Default,,0,945,0,,.يجب عليك الأنتباه على الطريق\Nلا، حنين للوطن مجددًا يا (غابريل)؟ Dialogue: 0,0:28:08.35,0:28:09.34,Default,,0,945,0,,.أجل Dialogue: 0,0:28:15.17,0:28:15.98,Default,,0,945,0,,!أنتصر من أجلهم Dialogue: 0,0:28:16.01,0:28:19.35,Default,,0,945,0,,أنها تدرب المتسابقين الصغار\N.في التغلب على عقباتهم الخاصة Dialogue: 0,0:28:19.36,0:28:21.37,Default,,0,945,0,,.مصممة خصيصًا لكل واحد Dialogue: 0,0:28:21.74,0:28:23.60,Default,,0,945,0,,.الآن، أنها ستعمل معك Dialogue: 0,0:28:23.63,0:28:26.50,Default,,0,945,0,,هيّا بنا، يجب أن تعملوا على\N.هذه الأشياء، يا رفاق Dialogue: 0,0:28:26.51,0:28:28.87,Default,,0,945,0,,،لذا، عندما تحين فرصتكم\N.يجب عليكم أنتهازها Dialogue: 0,0:28:28.92,0:28:31.66,Default,,0,945,0,,(ـ مرحبًا، (كروز\N(ـ مرحبًا، (سترلينغ Dialogue: 0,0:28:31.91,0:28:34.34,Default,,0,945,0,,.(أود أن أعرفكِ بـ (لايتنغ ماكوين Dialogue: 0,0:28:34.37,0:28:35.89,Default,,0,945,0,,.سمعت أنّكِ أستاذة Dialogue: 0,0:28:35.89,0:28:39.04,Default,,0,945,0,,سيّد (سترلينغ)، هل قلت\Nلايتنغ ماكوين) هنا؟) Dialogue: 0,0:28:39.06,0:28:41.41,Default,,0,945,0,,.لأنّي لم أعد أراه في أيّ مكان Dialogue: 0,0:28:41.56,0:28:44.71,Default,,0,945,0,,لكنه هنا، ألمَ ترينه؟ Dialogue: 0,0:28:44.82,0:28:46.30,Default,,0,945,0,,.لا، ما زلت لا أراه Dialogue: 0,0:28:46.33,0:28:47.87,Default,,0,945,0,,.إنّه أمامكِ مباشرةً Dialogue: 0,0:28:48.25,0:28:49.68,Default,,0,945,0,,.إنّه (ماكوين) السريع Dialogue: 0,0:28:49.71,0:28:51.52,Default,,0,945,0,,.من الواضح أنّه مُحتال Dialogue: 0,0:28:51.53,0:28:53.30,Default,,0,945,0,,،يبدو عجوزًا ومُعطلًا Dialogue: 0,0:28:53.33,0:28:53.74,Default,,0,945,0,,.أنتِ Dialogue: 0,0:28:53.76,0:28:55.00,Default,,0,945,0,,.مع اطارات مترهلة Dialogue: 0,0:28:55.17,0:28:55.84,Default,,0,945,0,,.ليس لدي ذلك Dialogue: 0,0:28:55.91,0:28:57.05,Default,,0,945,0,,!استعمل هذا Dialogue: 0,0:28:57.69,0:29:02.59,Default,,0,945,0,,أجل، فهمت. يمكنني استخدام تلك الطاقة\Nمن أجل التحفيز، صحيح؟ Dialogue: 0,0:29:03.96,0:29:06.18,Default,,0,945,0,,.كل شيء متعلّق بالتحفيز، سيّد (ماكوين) Dialogue: 0,0:29:06.21,0:29:10.02,Default,,0,945,0,,يمكنك استخدام كل طاقة سلبية\N.كالوقود وتحوّلها إلى طاقة إيجابية Dialogue: 0,0:29:10.05,0:29:13.09,Default,,0,945,0,,.كنت إيجابي تمامًا منذ أن كنت ناشئًا Dialogue: 0,0:29:13.64,0:29:15.65,Default,,0,945,0,,.أنا متحمسة للغاية لأني سأدربك Dialogue: 0,0:29:15.65,0:29:17.71,Default,,0,945,0,,.نشأت وأنا أشاهدك على التلفاز Dialogue: 0,0:29:18.11,0:29:19.58,Default,,0,945,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:29:19.67,0:29:21.48,Default,,0,945,0,,هؤلاء الشباب عظماء وكل شيء Dialogue: 0,0:29:21.51,0:29:22.67,Default,,0,945,0,,.ولكني أحب التحدي Dialogue: 0,0:29:22.68,0:29:24.69,Default,,0,945,0,,.ليس ذلك بكثير Dialogue: 0,0:29:24.71,0:29:28.34,Default,,0,945,0,,.في الواقع، أدعوك بمشروعي الكبير Dialogue: 0,0:29:30.27,0:29:32.90,Default,,0,945,0,,.علينا تخفيف تلك المفاصل القديمة Dialogue: 0,0:29:32.99,0:29:35.60,Default,,0,945,0,,،أولًا، الإطارات ثم تقدّم Dialogue: 0,0:29:35.71,0:29:39.52,Default,,0,945,0,,.واسترح، تقدّم، استرح\N.انضم إليّ. استرح Dialogue: 0,0:29:40.23,0:29:40.95,Default,,0,945,0,,.استرح Dialogue: 0,0:29:41.01,0:29:42.43,Default,,0,945,0,,أكل هذه الراحة ضرورية؟ Dialogue: 0,0:29:42.46,0:29:45.69,Default,,0,945,0,,سنعمل عليك ببطء حتى نصل إلى\N.عظمتك Dialogue: 0,0:29:45.80,0:29:47.93,Default,,0,945,0,,.ننصل إلى عظمتك Dialogue: 0,0:29:47.95,0:29:48.98,Default,,0,945,0,,.الآن، الإطارات Dialogue: 0,0:29:49.42,0:29:50.93,Default,,0,945,0,,.إلى الحافة Dialogue: 0,0:29:51.10,0:29:54.57,Default,,0,945,0,,.ما هناك؟، إنّه طريقك Dialogue: 0,0:29:54.99,0:29:55.99,Default,,0,945,0,,.الآن إلى الخلف Dialogue: 0,0:29:56.60,0:29:57.83,Default,,0,945,0,,ما هناك؟ Dialogue: 0,0:29:58.07,0:29:59.35,Default,,0,945,0,,متى ندخل إلى المحاكاة؟ Dialogue: 0,0:30:00.46,0:30:03.04,Default,,0,945,0,,.صباح الخير، سيّد (ماكوين)، تبدو بخير Dialogue: 0,0:30:05.42,0:30:06.12,Default,,0,945,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:30:06.28,0:30:09.85,Default,,0,945,0,,هذا سيجعل الزيت يذهب إلى أماكن\N.لم يذهبها منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:30:10.72,0:30:12.84,Default,,0,945,0,,أهذا وعاء تقطير؟ Dialogue: 0,0:30:12.91,0:30:15.33,Default,,0,945,0,,.تجنبًا لحدوث أيّ شيء -\Nكَم تعتقدين عمري؟ - Dialogue: 0,0:30:15.34,0:30:19.72,Default,,0,945,0,,تخيّل نفسك وأنت تقود بسرعة إلى\N.أسفل تل وأنا سأعود إلى الميدان Dialogue: 0,0:30:19.74,0:30:22.40,Default,,0,945,0,,!أتخيّل؟ مهلًا، (كروز) Dialogue: 0,0:30:22.52,0:30:23.76,Default,,0,945,0,,أشعر بماذا؟ Dialogue: 0,0:30:23.84,0:30:25.71,Default,,0,945,0,,.أود أن أدخل إلى المحاكاة وحسب Dialogue: 0,0:30:25.80,0:30:27.02,Default,,0,945,0,,كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:30:27.43,0:30:28.45,Default,,0,945,0,,!وعاء تقطير Dialogue: 0,0:30:37.37,0:30:40.00,Default,,0,945,0,,.حسنًا، اليوم الثالث، جهاز المشي Dialogue: 0,0:30:40.15,0:30:42.73,Default,,0,945,0,,وضعته على أقصى سرعة للحفاظ\N.على طاقتك Dialogue: 0,0:30:43.27,0:30:46.88,Default,,0,945,0,,ما أريدك أن تفعله، هو أن تتخيّل هزيمة\N.ذلك الشخص Dialogue: 0,0:30:47.96,0:30:51.12,Default,,0,945,0,,!(ستورم) -\N.هذا صحيح، نل منه سيّد (ماكوين) - Dialogue: 0,0:30:51.15,0:30:54.20,Default,,0,945,0,,أنال منه؟\N.هذا يسير بسرعة 8 كم/ ساعة Dialogue: 0,0:30:54.32,0:30:57.02,Default,,0,945,0,,سنعمل على السرعة الأعلى بعدما تحصل\N.على قيلولتك Dialogue: 0,0:30:57.29,0:30:59.73,Default,,0,945,0,,!قيلولة\Nهل أنا بحاجة إلى قيلولة؟ Dialogue: 0,0:31:02.36,0:31:04.51,Default,,0,945,0,,.لن آخذ قيلولة Dialogue: 0,0:31:07.80,0:31:09.98,Default,,0,945,0,,كيف كانت قيلولتك، سيّد (ماكوين)؟ Dialogue: 0,0:31:10.01,0:31:12.76,Default,,0,945,0,,.كانت منعشة، في الواقع Dialogue: 0,0:31:12.79,0:31:15.03,Default,,0,945,0,,...ماذا تفعلون Dialogue: 0,0:31:15.06,0:31:17.31,Default,,0,945,0,,كنت تقود بهذه الإطارات منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:31:17.65,0:31:19.72,Default,,0,945,0,,هل توقفت ذات مرّة لتتعرّف عليهم؟ Dialogue: 0,0:31:19.73,0:31:22.00,Default,,0,945,0,,معذرةً، ماذا؟ -\Nالإطارات كالأفراد - Dialogue: 0,0:31:22.02,0:31:23.53,Default,,0,945,0,,.عليك أن تسمّيهم Dialogue: 0,0:31:23.62,0:31:24.62,Default,,0,945,0,,!أسمّيهم Dialogue: 0,0:31:25.48,0:31:26.82,Default,,0,945,0,,.لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:31:26.84,0:31:29.63,Default,,0,945,0,,،إطاراتي تُسمى، (ماريا)، (كواريتا)\N.(رونالدو) و(ديبي ريتشاردسون) Dialogue: 0,0:31:30.02,0:31:31.21,Default,,0,945,0,,ماذا؟ -\N.حكاية طويلة - Dialogue: 0,0:31:31.22,0:31:33.83,Default,,0,945,0,,أيمكنكِ تركيب إطاراتي مرّة أخرى\Nحتى أدخل المحاكاة، من فضلكِ؟ Dialogue: 0,0:31:33.87,0:31:35.14,Default,,0,945,0,,!سمّيهم Dialogue: 0,0:31:35.18,0:31:37.88,Default,,0,945,0,,،اليسرى، اليمنى، الخلفية\Nوالخلفية الصغرى. حسنًا؟ Dialogue: 0,0:31:37.96,0:31:39.64,Default,,0,945,0,,أيجعلك ذلك غاضبًا؟ -\N.أجل، يغضبني - Dialogue: 0,0:31:39.75,0:31:40.75,Default,,0,945,0,,!استغل ذلك Dialogue: 0,0:31:40.80,0:31:42.50,Default,,0,945,0,,.تقدّم وارجع Dialogue: 0,0:31:42.57,0:31:44.19,Default,,0,945,0,,.تقدّم وارجع Dialogue: 0,0:31:46.32,0:31:48.50,Default,,0,945,0,,.الآن استعملت إطاراتك Dialogue: 0,0:31:55.29,0:31:56.68,Default,,0,945,0,,.شكرًا لكِ، (كروز). انتهيت Dialogue: 0,0:31:58.31,0:31:59.82,Default,,0,945,0,,سيّد (ماكوين)، إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:31:59.85,0:32:01.31,Default,,0,945,0,,!للمستقبل Dialogue: 0,0:32:03.69,0:32:08.16,Default,,0,945,0,,حسنًا، ها نحن ذا. كيف أفعل هذا؟\N.هيّا، عزيزتي Dialogue: 0,0:32:08.41,0:32:09.05,Default,,0,945,0,,.سيّد (ماكوين) Dialogue: 0,0:32:09.07,0:32:12.10,Default,,0,945,0,,(كروز)، شكرًا لكِ على تدريب العجوز\N.الذي كان جنونيًا Dialogue: 0,0:32:12.12,0:32:15.42,Default,,0,945,0,,ولكني تدرّبت بما فيه الكفاية، الآن أريدكِ\N.أن تشغلّي هذا الشيء Dialogue: 0,0:32:15.46,0:32:17.78,Default,,0,945,0,,سيّد (ماكوين)، انتظر حتى تستطيع\N.التعامل معه، من فضلك Dialogue: 0,0:32:17.80,0:32:18.87,Default,,0,945,0,,.لا توجد طرق مختصرة Dialogue: 0,0:32:18.90,0:32:20.35,Default,,0,945,0,,.حسنًا، سنرى حيال ذلك Dialogue: 0,0:32:20.52,0:32:22.73,Default,,0,945,0,,.حسنًا، نجم السباق على جهاز المحاكاة Dialogue: 0,0:32:23.91,0:32:25.49,Default,,0,945,0,,.أجل، أنا كذلك Dialogue: 0,0:32:25.55,0:32:27.53,Default,,0,945,0,,.حسنًا، لنراك تقوم بجولة Dialogue: 0,0:32:27.57,0:32:32.16,Default,,0,945,0,,.في الحال، سيّد (سترلينغ)\N.مالك الشركة Dialogue: 0,0:32:33.89,0:32:36.24,Default,,0,945,0,,.حسنًا، استمتع Dialogue: 0,0:32:37.46,0:32:39.32,Default,,0,945,0,,.هذا ما أتحدّث عنه Dialogue: 0,0:32:39.71,0:32:41.71,Default,,0,945,0,,.لم أكن على دراية بذلك Dialogue: 0,0:32:42.34,0:32:44.21,Default,,0,945,0,,مهلًا، ماذا يقول؟\Nأهو يتحدّث؟ Dialogue: 0,0:32:44.23,0:32:45.31,Default,,0,945,0,,.تم إنزال العلم Dialogue: 0,0:32:45.33,0:32:47.04,Default,,0,945,0,,.ولكني لا أرى العلم\Nماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:32:47.06,0:32:48.51,Default,,0,945,0,,!قد، قد -\Nأقود؟ - Dialogue: 0,0:32:51.00,0:32:53.01,Default,,0,945,0,,.هذا حسّاس Dialogue: 0,0:32:54.14,0:32:55.34,Default,,0,945,0,,.لقد اصطدمت بالحائط Dialogue: 0,0:32:55.45,0:32:56.63,Default,,0,945,0,,لا يجب أن يكون قاسيًا هكذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:56.65,0:32:57.99,Default,,0,945,0,,.لقد اصطدمت بالحائط Dialogue: 0,0:32:58.01,0:33:01.14,Default,,0,945,0,,أنت تحارب جهاز المحاكاة، تسابق\N.مثلما كنت تفعل دائمًا وحسب Dialogue: 0,0:33:02.17,0:33:03.30,Default,,0,945,0,,.لقد اصطدمت بالحائط Dialogue: 0,0:33:03.30,0:33:05.49,Default,,0,945,0,,لا يمكن أن يكون هناك كل هذه الحوائط\N.في مسار السباق العادي Dialogue: 0,0:33:05.54,0:33:07.59,Default,,0,945,0,,.لقد تخطاك (جاكسون ستورم) Dialogue: 0,0:33:07.62,0:33:08.78,Default,,0,945,0,,مهلًا، (ستورم) هنا؟ Dialogue: 0,0:33:08.98,0:33:10.21,Default,,0,945,0,,.الحافز Dialogue: 0,0:33:10.24,0:33:12.22,Default,,0,945,0,,(ستورم) يسير بسرعة 333 كم /ساعة Dialogue: 0,0:33:12.26,0:33:14.95,Default,,0,945,0,,!أسرع، سيّد (ماكوين) -\N!أحاول - Dialogue: 0,0:33:19.17,0:33:20.69,Default,,0,945,0,,.لقد اصطدمت بالحائط Dialogue: 0,0:33:20.76,0:33:23.73,Default,,0,945,0,,سيّد (ماكوين)، انزل من هناك وسنعمل عليك\N.حتى تفلح في ذلك Dialogue: 0,0:33:23.75,0:33:26.02,Default,,0,945,0,,أنا بخير، (كروز). يمكنني فعلها، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:33:28.92,0:33:30.71,Default,,0,945,0,,.لقد تخطيت حاجز Dialogue: 0,0:33:32.69,0:33:35.21,Default,,0,945,0,,...لقد اصطدمت بسيارتين Dialogue: 0,0:33:40.35,0:33:41.80,Default,,0,945,0,,.لقد حطّمت سيارة اسعاف Dialogue: 0,0:33:42.41,0:33:43.45,Default,,0,945,0,,.النيران اشتعلت بك Dialogue: 0,0:33:44.04,0:33:47.94,Default,,0,945,0,,!خطر، خطر، أنت تسير في الاتجاه الخاطيء Dialogue: 0,0:33:48.32,0:33:51.95,Default,,0,945,0,,!انتبه! اطفأيها! اطفأيها\N.أبعدي هذه الأشياء عنّي Dialogue: 0,0:33:55.85,0:33:58.63,Default,,0,945,0,,!لقد تحطّمت\N!لقد تحطّمت Dialogue: 0,0:33:58.76,0:34:00.65,Default,,0,945,0,,أأنت بخير؟ -\N!لقد تحطّمت - Dialogue: 0,0:34:01.00,0:34:02.68,Default,,0,945,0,,.لقد تحطّمت Dialogue: 0,0:34:22.14,0:34:23.91,Default,,0,945,0,,.تم غسلك، (ماكوين) Dialogue: 0,0:34:24.11,0:34:25.89,Default,,0,945,0,,معذرةً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:26.85,0:34:29.44,Default,,0,945,0,,.قلت أن الأرضية تم غسلها وتنظيفها Dialogue: 0,0:34:30.17,0:34:31.52,Default,,0,945,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:34:31.84,0:34:33.46,Default,,0,945,0,,.شكرًا لك جزيلًا Dialogue: 0,0:34:34.11,0:34:35.11,Default,,0,945,0,,.حظ سعيد Dialogue: 0,0:34:36.47,0:34:39.89,Default,,0,945,0,,.أيّها البرق، ادخل\N.لدي شيء لأريك إياه Dialogue: 0,0:34:40.30,0:34:41.30,Default,,0,945,0,,مستعد؟ Dialogue: 0,0:34:42.14,0:34:43.18,Default,,0,945,0,,لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:48.43,0:34:51.41,Default,,0,945,0,,أنت على وشك أن تصبح أكبر\N.علامة تجارية في السباقات Dialogue: 0,0:34:51.99,0:34:55.69,Default,,0,945,0,,نحن نتحدّث عن تشبع جميع القارات\N.لكل السكّان Dialogue: 0,0:34:56.07,0:34:59.21,Default,,0,945,0,,عروض للأفلام، الإعلانات التجارية، مصادقات\Nللمنتجات Dialogue: 0,0:34:59.59,0:35:00.57,Default,,0,945,0,,لوحات منع الطين؟ Dialogue: 0,0:35:00.60,0:35:03.26,Default,,0,945,0,,.بالطبع، ستكون ثريّ للغاية Dialogue: 0,0:35:03.40,0:35:04.84,Default,,0,945,0,,أتعتقد أنّك مشهور الآن؟ Dialogue: 0,0:35:06.56,0:35:08.54,Default,,0,945,0,,.اعتقدت أنّك ستكون غاضبًا بسبب المحاكي Dialogue: 0,0:35:08.54,0:35:10.96,Default,,0,945,0,,أعني ذلك عظيم سيّد (سترلينغ)\N...ولكن Dialogue: 0,0:35:11.57,0:35:14.30,Default,,0,945,0,,لا أعرف، لم أفكّر في كوني\N.علامة تجارية من قبل Dialogue: 0,0:35:14.78,0:35:18.12,Default,,0,945,0,,.ياللهول، لا. ولا حتى أنا\N.أنا مُعجب ربما أكبر معجبينك Dialogue: 0,0:35:18.23,0:35:20.72,Default,,0,945,0,,.أعتقد أن هذا إرثك Dialogue: 0,0:35:22.81,0:35:26.56,Default,,0,945,0,,.يبدو أن ذلك يحدث عندما تنتهي من السباقات Dialogue: 0,0:35:29.65,0:35:31.30,Default,,0,945,0,,سيّد (سترلينغ). عمّا هذه الأمور؟ Dialogue: 0,0:35:31.70,0:35:35.19,Default,,0,945,0,,!انظر، أيّها البرق\N.لن أجعلك تسابق Dialogue: 0,0:35:35.41,0:35:37.37,Default,,0,945,0,,ماذا؟ ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:35:37.41,0:35:38.42,Default,,0,945,0,,.مهلًا، مهلًا Dialogue: 0,0:35:38.42,0:35:39.57,Default,,0,945,0,,.لن أذهب إلى (فلوريدا) Dialogue: 0,0:35:39.62,0:35:40.62,Default,,0,945,0,,!أيّها البرق Dialogue: 0,0:35:41.43,0:35:45.01,Default,,0,945,0,,ليس لديك أدنى فكرة كَم كنت متحمّسًا\Nبأن أحضرك هنا Dialogue: 0,0:35:45.05,0:35:47.63,Default,,0,945,0,,.لأنني علمت أنّك ستعود Dialogue: 0,0:35:48.42,0:35:51.09,Default,,0,945,0,,هذه ستكون قصة العام للعودة\N...ولكن Dialogue: 0,0:35:51.47,0:35:55.32,Default,,0,945,0,,.سرعتك وأدائك ليسا كما تحتاجهما Dialogue: 0,0:35:55.86,0:35:56.86,Default,,0,945,0,,.آسف Dialogue: 0,0:35:56.99,0:36:01.81,Default,,0,945,0,,.نحن نتحدّث عن السرعة في المحاكي\N.اسمع كَم يبدو ذلك جنونيًا Dialogue: 0,0:36:01.84,0:36:03.47,Default,,0,945,0,,.انظر، أنا أحاول مساعدتك Dialogue: 0,0:36:03.49,0:36:06.69,Default,,0,945,0,,.كراعيك، نعم، وكذلك كصديقك Dialogue: 0,0:36:07.29,0:36:09.57,Default,,0,945,0,,.أيام سباقاتك سنتنهي Dialogue: 0,0:36:09.64,0:36:12.55,Default,,0,945,0,,.في كل مرة تخسر، تضر نفسك Dialogue: 0,0:36:13.37,0:36:14.99,Default,,0,945,0,,.تعني الإضرار بالعلامة التجارية Dialogue: 0,0:36:15.03,0:36:16.87,Default,,0,945,0,,.أيّها البرق، بحقك Dialogue: 0,0:36:17.30,0:36:19.88,Default,,0,945,0,,انتهيت من العمل، الآن انتقل\N،للمرحلة التالية Dialogue: 0,0:36:20.01,0:36:21.68,Default,,0,945,0,,.واجني المكافأة Dialogue: 0,0:36:22.09,0:36:25.04,Default,,0,945,0,,.المكافأة هي السباق وليس تلك الأشياء Dialogue: 0,0:36:25.80,0:36:29.75,Default,,0,945,0,,لا أريد الأموال، بل أريد الشعور\N.بأني أتحرّك بسرعة 200 ميل / ساعة Dialogue: 0,0:36:29.75,0:36:31.01,Default,,0,945,0,,.أكو نقريبًا من الآخرين Dialogue: 0,0:36:31.08,0:36:33.32,Default,,0,945,0,,وأدفع بنفسي لأكون أسرع مما كنت أعتقد\N.أنني سأكون Dialogue: 0,0:36:33.62,0:36:35.83,Default,,0,945,0,,.هذه هي المكافأة، سيّد (سترلينغ) Dialogue: 0,0:36:36.63,0:36:38.06,Default,,0,945,0,,.أيّها البرق، بحقك Dialogue: 0,0:36:39.30,0:36:42.17,Default,,0,945,0,,.انظر، يمكنني فعل هذا\N.يمكنني، أعدك Dialogue: 0,0:36:42.60,0:36:44.58,Default,,0,945,0,,.سأتدرب مثلما كنت أفعل مع الدكتور Dialogue: 0,0:36:44.64,0:36:48.09,Default,,0,945,0,,سأجل إطاراتي تتسخ في كل منعطف\N.من هنا حتى (فلوريدا) Dialogue: 0,0:36:48.15,0:36:51.90,Default,,0,945,0,,يمكنني البدء هناك عند الشاطيء\N.حيث كان يتسابق العظماء Dialogue: 0,0:36:52.64,0:36:54.07,Default,,0,945,0,,،تجعل إطاراتك تتسخ Dialogue: 0,0:36:54.14,0:36:56.15,Default,,0,945,0,,هكذا ستصبح أسرع من (ستورم)؟ Dialogue: 0,0:36:56.15,0:36:57.80,Default,,0,945,0,,.أجل! بالضبط Dialogue: 0,0:36:57.80,0:37:00.00,Default,,0,945,0,,أعني الأوساخ المقدسة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:37:01.07,0:37:05.07,Default,,0,945,0,,سيّد (سترلينغ)، إن كنت تهتم بإرثي، الذي\N،بدأه الدكتور Dialogue: 0,0:37:05.23,0:37:08.64,Default,,0,945,0,,.ستدعني أقوم بذلك\N.أعدك أنني سأفوز Dialogue: 0,0:37:09.17,0:37:10.17,Default,,0,945,0,,.لا أعرف Dialogue: 0,0:37:10.39,0:37:12.30,Default,,0,945,0,,.ما تطلبه خطر Dialogue: 0,0:37:12.34,0:37:15.13,Default,,0,945,0,,.بحقك، يعجبك\N.أستطيع رؤية ذلك Dialogue: 0,0:37:15.27,0:37:19.81,Default,,0,945,0,,يجعلك ذلك تشعر بحكاية قصة العام\Nللعودة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:23.62,0:37:24.62,Default,,0,945,0,,.سباق واحد Dialogue: 0,0:37:27.60,0:37:29.69,Default,,0,945,0,,إن لم تفز في (فلوريدا)، ستتقاعد؟ Dialogue: 0,0:37:29.82,0:37:33.03,Default,,0,945,0,,انظر، إن لم أفز سأحمل لوحات منع الطين\N.التي لديك Dialogue: 0,0:37:33.35,0:37:36.62,Default,,0,945,0,,.ولكن إن فزت، فسأحدد متى سأتقاعد Dialogue: 0,0:37:37.11,0:37:38.11,Default,,0,945,0,,موافق؟ Dialogue: 0,0:37:39.79,0:37:40.79,Default,,0,945,0,,.موافق Dialogue: 0,0:37:41.20,0:37:44.01,Default,,0,945,0,,.شكرًا، سيّد (سترلينغ)\N.لن تندم Dialogue: 0,0:37:44.01,0:37:48.04,Default,,0,945,0,,شيء واحد وحسب وهذا لأنني لا أحب\N.الإحتمالات Dialogue: 0,0:37:48.06,0:37:49.67,Default,,0,945,0,,.ستأخذ أحدًا ما معك Dialogue: 0,0:37:56.94,0:37:58.33,Default,,0,945,0,,.لقد أقنعته Dialogue: 0,0:37:58.33,0:37:59.96,Default,,0,945,0,,.حان وقت الذهاب، سيّد (ماكوين) Dialogue: 0,0:38:00.79,0:38:01.98,Default,,0,945,0,,.(كروز) Dialogue: 0,0:38:02.11,0:38:05.06,Default,,0,945,0,,يمكنك إقناع زلاقة الجليد الآلية أن تتحوّل\N.إلى مكيف هواء Dialogue: 0,0:38:05.07,0:38:06.16,Default,,0,945,0,,ستذهبين معي؟ Dialogue: 0,0:38:06.19,0:38:07.35,Default,,0,945,0,,مع ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:38:07.43,0:38:09.39,Default,,0,945,0,,.أجل، أنت مازلت بحاجة إلى مساعدتي Dialogue: 0,0:38:09.64,0:38:11.74,Default,,0,945,0,,.أنت هش كالأحفوريات Dialogue: 0,0:38:18.18,0:38:20.39,Default,,0,945,0,,.لست بحاجة إلى مدرب هنا، (كروز) Dialogue: 0,0:38:21.01,0:38:21.73,Default,,0,945,0,,.أنت عجوز Dialogue: 0,0:38:21.95,0:38:24.07,Default,,0,945,0,,ماذا لو سقطت في هذا الشاطيء\N.ولم تستطع النهوض Dialogue: 0,0:38:24.19,0:38:27.44,Default,,0,945,0,,حسنًا، عيشي على الشاطيء\N.ثم سابقي Dialogue: 0,0:38:30.04,0:38:31.76,Default,,0,945,0,,.(ماكوين) -\N.شكرًا - Dialogue: 0,0:38:31.79,0:38:33.29,Default,,0,945,0,,.هذا جميل Dialogue: 0,0:38:33.29,0:38:36.47,Default,,0,945,0,,أفهم لما قال السيّد (سترلينغ) أنّك تريد\N.التدرّب هنا Dialogue: 0,0:38:36.85,0:38:38.63,Default,,0,945,0,,حالما يتم نصب ذلك الشيء Dialogue: 0,0:38:38.65,0:38:40.47,Default,,0,945,0,,سنضعك على جهاز المشي\N.ونتتبع سرعتك Dialogue: 0,0:38:40.54,0:38:44.67,Default,,0,945,0,,ماذا؟ لا، الفكرة كلّها هو أن أجعل\N.إطاراتي متسخة Dialogue: 0,0:38:44.75,0:38:48.39,Default,,0,945,0,,السباق الحقيقي وليس القيادة على ذلك الشيء\Nينما يوجد الرمال Dialogue: 0,0:38:48.42,0:38:49.63,Default,,0,945,0,,.والأرض بأكملها Dialogue: 0,0:38:51.01,0:38:54.50,Default,,0,945,0,,.حسنًا -\N.(لويجي)، لنفعل ذلك - Dialogue: 0,0:38:54.66,0:38:57.64,Default,,0,945,0,,"مرحبًا بالمتسابق في شاطيء "فايربال Dialogue: 0,0:38:57.67,0:39:01.26,Default,,0,945,0,,يومٌ تاريخي لإختبار السرعة Dialogue: 0,0:39:01.34,0:39:05.24,Default,,0,945,0,,.خط النهاية سيكون المنطقة المهجورة Dialogue: 0,0:39:05.27,0:39:10.70,Default,,0,945,0,,حسنًا، أسرع من البرق\N.وأسرع من السرعة نفسها، أنا سريع Dialogue: 0,0:39:10.74,0:39:13.16,Default,,0,945,0,,.ذلك تحفيز للذات عظيم Dialogue: 0,0:39:13.19,0:39:15.44,Default,,0,945,0,,هل أنت مَن اختلق ذلك؟ -\N.أجل، أنا - Dialogue: 0,0:39:15.47,0:39:18.72,Default,,0,945,0,,!على العلامة، استعد! قد Dialogue: 0,0:39:30.56,0:39:33.71,Default,,0,945,0,,.ها أنت ذا، شعورٌ رائع Dialogue: 0,0:39:35.23,0:39:37.93,Default,,0,945,0,,ما هي سرعتي؟ -\N.لا أعلم - Dialogue: 0,0:39:37.93,0:39:39.64,Default,,0,945,0,,.لا يمكنني معرفتها سوى على جهاز المشي Dialogue: 0,0:39:39.66,0:39:40.96,Default,,0,945,0,,.لا جهاز مشي Dialogue: 0,0:39:41.41,0:39:43.81,Default,,0,945,0,,ماذا عن (هاميلتون)؟ -\N.(هاميلتون) هنا - Dialogue: 0,0:39:43.81,0:39:44.76,Default,,0,945,0,,مَن هو (هاميلتون)؟ Dialogue: 0,0:39:44.80,0:39:48.44,Default,,0,945,0,,مساعدي الإلكتروني الخاص مثلما\N.الذي على هاتفك Dialogue: 0,0:39:48.84,0:39:50.49,Default,,0,945,0,,لديك هاتف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:50.75,0:39:53.12,Default,,0,945,0,,.سيارات السباقات ليس لديها هواتف، (كروز) Dialogue: 0,0:39:53.15,0:39:55.93,Default,,0,945,0,,(هاميلتون)، تتبع سرعة السيّد (ماكوين)\N.وبلّغني بها Dialogue: 0,0:39:55.98,0:39:58.39,Default,,0,945,0,,.سأبقى أقرب ما أستطيع منك Dialogue: 0,0:39:58.46,0:40:00.58,Default,,0,945,0,,.بذلتك ستنقل سرعتك إلى (هاميلتون) Dialogue: 0,0:40:00.58,0:40:01.80,Default,,0,945,0,,.حسنًا، أيًّا كان Dialogue: 0,0:40:04.79,0:40:08.03,Default,,0,945,0,,حسنًا، أسرع من البرق وأسرع من\N.السرعة نفسها، أنا سريع، هيّا (لويجي) Dialogue: 0,0:40:08.05,0:40:08.51,Default,,0,945,0,,.على العلامة Dialogue: 0,0:40:08.52,0:40:10.28,Default,,0,945,0,,!استعد، وقد Dialogue: 0,0:40:11.00,0:40:12.50,Default,,0,945,0,,.ستة وأربعون ميلًا في الساعة Dialogue: 0,0:40:13.05,0:40:16.94,Default,,0,945,0,,.ثلاثة وخمسون ميلًا، خارج النطاق\N.خارج النطاق، خارج النطاق Dialogue: 0,0:40:18.26,0:40:19.26,Default,,0,945,0,,...هذا غريب Dialogue: 0,0:40:20.35,0:40:21.35,Default,,0,945,0,,.لم أذهب Dialogue: 0,0:40:23.27,0:40:27.00,Default,,0,945,0,,على الرمال عليكِ أن تتمهلي في البداية\Nحتى تمسك إطاراتكِ بالأرض، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:40:27.02,0:40:27.53,Default,,0,945,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:40:27.54,0:40:29.68,Default,,0,945,0,,أنتِ تعملين مع سيارات السباق، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:40:29.68,0:40:31.53,Default,,0,945,0,,.أجل، ولكن ليس في الخارج قط Dialogue: 0,0:40:31.73,0:40:33.75,Default,,0,945,0,,.حسنًا، لنتسابق مجددًا Dialogue: 0,0:40:35.92,0:40:37.84,Default,,0,945,0,,.أربعة وخمسون ميلًا في الساعة -\N.ها أنتِ ذا - Dialogue: 0,0:40:38.35,0:40:39.67,Default,,0,945,0,,.خمسة وسبعون ميلًا في الساعة Dialogue: 0,0:40:39.70,0:40:43.17,Default,,0,945,0,,.خارج النطاق. خارج النطاق\N.خارج النطاق Dialogue: 0,0:40:43.82,0:40:44.82,Default,,0,945,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:40:45.24,0:40:46.27,Default,,0,945,0,,.علقت Dialogue: 0,0:40:46.53,0:40:47.53,Default,,0,945,0,,.هيّا مجددًا Dialogue: 0,0:40:47.64,0:40:49.06,Default,,0,945,0,,.وسابق Dialogue: 0,0:40:49.73,0:40:50.53,Default,,0,945,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:40:50.61,0:40:51.61,Default,,0,945,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:40:52.26,0:40:53.26,Default,,0,945,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:40:56.68,0:40:57.75,Default,,0,945,0,,.الشاطيء أكلني Dialogue: 0,0:40:58.22,0:41:01.13,Default,,0,945,0,,.حسنًا، (كروز)، اختاري خط على الرمل المدموك Dialogue: 0,0:41:01.25,0:41:03.62,Default,,0,945,0,,إن حصلت قوى جر فعليكِ\N.تدوير الإطارات Dialogue: 0,0:41:03.64,0:41:04.64,Default,,0,945,0,,.لنفعل هذا Dialogue: 0,0:41:04.64,0:41:05.52,Default,,0,945,0,,.على العلامة Dialogue: 0,0:41:05.58,0:41:06.58,Default,,0,945,0,,.محاولة السباق Dialogue: 0,0:41:09.62,0:41:11.18,Default,,0,945,0,,.مائة وأربعة وثلاثن ميلًا في الساعة Dialogue: 0,0:41:11.18,0:41:13.77,Default,,0,945,0,,.خارج النطاق\N.خارج النطاق Dialogue: 0,0:41:13.82,0:41:14.97,Default,,0,945,0,,الآن، ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:14.99,0:41:16.41,Default,,0,945,0,,.لم أرد الإصطدام بسرطان بحر Dialogue: 0,0:41:16.44,0:41:19.47,Default,,0,945,0,,.لابد أنّكِ تمازحيني -\N.ماذا؟ إنّه ظريف - Dialogue: 0,0:41:22.73,0:41:26.02,Default,,0,945,0,,حسنًا، مرّة أخيرة، سنجرّب هذا\N.قبلما نبدأ Dialogue: 0,0:41:26.18,0:41:28.99,Default,,0,945,0,,الآن، ستغادرين ببطء\N.حتى تتمسّك إطاراتكِ بالأرض Dialogue: 0,0:41:29.02,0:41:32.96,Default,,0,945,0,,واختاري خط مستقيم\N.حتى لا تفقدين السيطرة Dialogue: 0,0:41:33.00,0:41:36.13,Default,,0,945,0,,.وكل سرطانات البحر ستحظى بليلة هانئة Dialogue: 0,0:41:36.16,0:41:37.16,Default,,0,945,0,,.سيّد (ماكوين) Dialogue: 0,0:41:37.36,0:41:39.09,Default,,0,945,0,,.حسنًا، لنتسابق مجددًا Dialogue: 0,0:41:43.35,0:41:45.00,Default,,0,945,0,,.مائة وخمسون ميلًا في الساعة Dialogue: 0,0:41:45.80,0:41:47.67,Default,,0,945,0,,.مائة وخمسة وسبعون ميلًا في الساعة Dialogue: 0,0:41:48.53,0:41:50.33,Default,,0,945,0,,.مائة وستة وتسعون ميلًا في الساعة Dialogue: 0,0:41:54.81,0:41:56.75,Default,,0,945,0,,.حسنًا، أخيرًا فعلتيها Dialogue: 0,0:41:56.77,0:41:58.78,Default,,0,945,0,,تهانينًا، كيف أبليت؟ Dialogue: 0,0:41:58.85,0:42:01.95,Default,,0,945,0,,!سرعتك القصوى كانت 198 -\Nفقط؟ - Dialogue: 0,0:42:02.07,0:42:03.66,Default,,0,945,0,,.مازلت أبطأ من (ستورم) Dialogue: 0,0:42:05.33,0:42:08.30,Default,,0,945,0,,.لقد ضيّعتي يومي بأكمله -\N.ما كنت لأقول ذلك - Dialogue: 0,0:42:08.85,0:42:11.54,Default,,0,945,0,,شعرت بشعورٍ رائع لكوني هنا\N.وأقوم بسباقٍ حقيقي Dialogue: 0,0:42:11.62,0:42:14.49,Default,,0,945,0,,،هذا ليس سباقًا حقيقيًا\N.نحن على على الشاطيء Dialogue: 0,0:42:14.72,0:42:17.43,Default,,0,945,0,,.كل ما عليكِ هو السير في خط مستقيم\N...كيف سأصبح أسرع إن لم Dialogue: 0,0:42:20.12,0:42:21.25,Default,,0,945,0,,."ثاندر هولو" Dialogue: 0,0:42:22.33,0:42:23.41,Default,,0,945,0,,.(ثاندر هولو) Dialogue: 0,0:42:23.75,0:42:26.46,Default,,0,945,0,,،هناك حلبة سباق ترابية\N.هذا ما أحتاجه Dialogue: 0,0:42:26.56,0:42:30.30,Default,,0,945,0,,.أن أتسابق مع مسابقين حقيقيين -\N.لا، هذا علنيّ للغاية - Dialogue: 0,0:42:30.50,0:42:35.15,Default,,0,945,0,,إن وجدتك الصحافة، فسيكتبون عنك\N.ما لا يسر Dialogue: 0,0:42:35.79,0:42:37.59,Default,,0,945,0,,.المصورون -\N.يارفاق، أنا بحاجة لذلك حقًا - Dialogue: 0,0:42:37.62,0:42:39.38,Default,,0,945,0,,.اترك ذلك لي، يارئيس Dialogue: 0,0:42:39.51,0:42:42.32,Default,,0,945,0,,.أنا سيّد التنكر Dialogue: 0,0:42:44.99,0:42:47.37,Default,,0,945,0,,.(ثاندر هولو) Dialogue: 0,0:43:04.32,0:43:06.77,Default,,0,945,0,,.أنت سيّدي متخفى رسميًا Dialogue: 0,0:43:06.87,0:43:08.80,Default,,0,945,0,,.لن يزعجك أحد Dialogue: 0,0:43:08.83,0:43:10.59,Default,,0,945,0,,(ماكوين) البرق العظيم Dialogue: 0,0:43:10.62,0:43:14.55,Default,,0,945,0,,يمكنني الشعور بها يارفاق\N.الليلة هي الليلة التي سأعثر فيها على سرعتي Dialogue: 0,0:43:14.87,0:43:17.94,Default,,0,945,0,,.أيّها المتسابقون، اذهبوا لخط البداية Dialogue: 0,0:43:20.87,0:43:24.60,Default,,0,945,0,,،حسنًا، لا مزيد من الخطوط المستقيمة\N.كالسباقات القديمة الجيدة Dialogue: 0,0:43:24.63,0:43:26.93,Default,,0,945,0,,الآن، أنت الذي من خارج المدينة؟ Dialogue: 0,0:43:26.96,0:43:28.35,Default,,0,945,0,,.أجل، هذا أنا Dialogue: 0,0:43:28.35,0:43:30.08,Default,,0,945,0,,.(تشيستر ويبل فيلتر) Dialogue: 0,0:43:30.61,0:43:32.85,Default,,0,945,0,,.وأنا (فرانسيس بيلتلاين) Dialogue: 0,0:43:32.90,0:43:34.85,Default,,0,945,0,,(كروز)، ماذا تفعلين؟ -\N.أنا مدربتك - Dialogue: 0,0:43:35.07,0:43:36.99,Default,,0,945,0,,.سأتتبع سرعتك من على أرض الحلبة Dialogue: 0,0:43:37.23,0:43:38.37,Default,,0,945,0,,.(ويبل فيلتر) Dialogue: 0,0:43:38.43,0:43:40.18,Default,,0,945,0,,.حسنًا، سيري على الطريق وحسب Dialogue: 0,0:43:40.61,0:43:43.27,Default,,0,945,0,,معذرةً سيّدي، أين المتسابقون الآخرون؟ Dialogue: 0,0:43:43.33,0:43:49.42,Default,,0,945,0,,سيأتون، ولكن دائمًا ما ندع ضيفنا\N.يبدأ في البداية Dialogue: 0,0:43:52.31,0:43:55.34,Default,,0,945,0,,مرحبًا بكم جميعًا في طريق\Nثاندر هولو) السريع) Dialogue: 0,0:43:55.46,0:43:56.95,Default,,0,945,0,,لأجل نسخة الليلة من Dialogue: 0,0:43:58.54,0:44:01.64,Default,,0,945,0,,.الثمانية المجانين Dialogue: 0,0:44:10.94,0:44:12.75,Default,,0,945,0,,هل قال المجانين الثمانية؟ Dialogue: 0,0:44:14.17,0:44:18.94,Default,,0,945,0,,.حان وقت مقابلة مسابق الليلة Dialogue: 0,0:44:25.06,0:44:27.14,Default,,0,945,0,,.احمي وانحرف Dialogue: 0,0:44:34.14,0:44:35.92,Default,,0,945,0,,.(كروز)، هذا ليس ما كنت أعتقده Dialogue: 0,0:44:35.95,0:44:37.82,Default,,0,945,0,,.هيّا، اتبعيني سنخرج خلسة Dialogue: 0,0:44:38.99,0:44:42.50,Default,,0,945,0,,القاعدة الأولى، إن أُغلقت البوابات\N.ستسابقون Dialogue: 0,0:44:43.25,0:44:45.16,Default,,0,945,0,,.مهلًا، لا، لا. لست متسابقة Dialogue: 0,0:44:45.25,0:44:47.98,Default,,0,945,0,,.القاعدة الثانية، آخر مَن يصمد سيفوز Dialogue: 0,0:44:48.42,0:44:52.20,Default,,0,945,0,,والقاعدة الثالثة، لا شتائم\N.فهذه ليلة عائلية Dialogue: 0,0:44:52.22,0:44:52.98,Default,,0,945,0,,.معذرةً، سيّدي Dialogue: 0,0:44:53.00,0:44:55.12,Default,,0,945,0,,.مهلًا، لا. أنا مجرّد مدربة Dialogue: 0,0:44:57.91,0:45:01.63,Default,,0,945,0,,وأفسحوا الطريق للبطل الذي لم يُهزم\Nللثمانية المجانين Dialogue: 0,0:45:01.65,0:45:08.73,Default,,0,945,0,,.سيدة التدمير، سيّدة (فريتر) Dialogue: 0,0:45:12.37,0:45:15.44,Default,,0,945,0,,.انظروا يا رفاق، لدينا أحمقين Dialogue: 0,0:45:15.47,0:45:20.08,Default,,0,945,0,,سأدعوك (بريتشارد) الموحل، وأنتِ\N.سأدعوكِ بالليمونة Dialogue: 0,0:45:20.29,0:45:23.14,Default,,0,945,0,,.ولا واحد منهما لديه سنّة مكسورة Dialogue: 0,0:45:23.54,0:45:25.82,Default,,0,945,0,,.سأصلح هذا Dialogue: 0,0:45:26.10,0:45:28.18,Default,,0,945,0,,.حسنًا، جميعًا Dialogue: 0,0:45:28.51,0:45:32.56,Default,,0,945,0,,.لنتسابق Dialogue: 0,0:45:36.96,0:45:40.18,Default,,0,945,0,,.أنا على وشك أن أقوم بانتهاك محرّم Dialogue: 0,0:45:52.69,0:45:53.69,Default,,0,945,0,,.(كروز) Dialogue: 0,0:45:55.78,0:45:57.87,Default,,0,945,0,,ماذا تفعلين؟\N.عليكِ الاستمرار في الحركة Dialogue: 0,0:45:57.92,0:45:59.44,Default,,0,945,0,,.حرى بي ألا أكون هنا Dialogue: 0,0:45:59.47,0:46:01.22,Default,,0,945,0,,!تحرّكي، (كروز)! تحرّكي Dialogue: 0,0:46:01.92,0:46:03.26,Default,,0,945,0,,ماذا أفعل؟\N.لا أستطيع القيادة Dialogue: 0,0:46:03.31,0:46:04.99,Default,,0,945,0,,.انعطفي يمينًا لتتجهي يسارًا\N.انعطفي يمينًا لتتجهي يسارًا Dialogue: 0,0:46:05.16,0:46:07.51,Default,,0,945,0,,.هذا لا يبدو معقولًا\N.انعطفي يمينًا لتتجهي يسارًا - Dialogue: 0,0:46:14.25,0:46:16.61,Default,,0,945,0,,.مرحبًا، (باتي) -\N.مرحبًا، (بير) - Dialogue: 0,0:46:26.19,0:46:28.06,Default,,0,945,0,,.انظري يا أمي، يمكنني القيادة Dialogue: 0,0:46:28.76,0:46:30.08,Default,,0,945,0,,.ياللهول يا رجل Dialogue: 0,0:46:31.75,0:46:35.87,Default,,0,945,0,,يومٌ جميل للقيادة، صحيح؟ -\N.ياصاح، ابتعد عن طريقي - Dialogue: 0,0:46:39.29,0:46:40.80,Default,,0,945,0,,.أنا أقود هنا Dialogue: 0,0:46:48.03,0:46:49.33,Default,,0,945,0,,!انظر إلى قبّعتي الجديدة Dialogue: 0,0:46:52.96,0:46:55.93,Default,,0,945,0,,.أطير، لا، لا أطير Dialogue: 0,0:46:58.99,0:47:00.53,Default,,0,945,0,,.حصلت عليها Dialogue: 0,0:47:02.90,0:47:04.06,Default,,0,945,0,,!(كروز) Dialogue: 0,0:47:12.68,0:47:14.91,Default,,0,945,0,,.ياصاح، تحرّك Dialogue: 0,0:47:15.37,0:47:17.97,Default,,0,945,0,,.انعطفي يمينًا للتوجهي لليسار\N.انعطفي يمينًا للتوجهي لليسار Dialogue: 0,0:47:23.56,0:47:25.06,Default,,0,945,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:47:32.56,0:47:34.24,Default,,0,945,0,,.استعدوا، جميعًا Dialogue: 0,0:47:35.24,0:47:36.94,Default,,0,945,0,,.حان وقت (فريتر) Dialogue: 0,0:47:38.78,0:47:44.09,Default,,0,945,0,,!(فريتر)! (فريتر)\N!(فريتر)! (فريتر) Dialogue: 0,0:47:44.11,0:47:45.84,Default,,0,945,0,,!نحبّكِ، سيّدة (فريتر) Dialogue: 0,0:47:59.43,0:48:00.46,Default,,0,945,0,,.(كروز) Dialogue: 0,0:48:12.51,0:48:14.87,Default,,0,945,0,,.يا إلهي، سقطت السيّدة (فريتر) Dialogue: 0,0:48:22.13,0:48:26.04,Default,,0,945,0,,.لا يلسمه أحد، فهو لي Dialogue: 0,0:48:27.66,0:48:29.92,Default,,0,945,0,,.ستدمر أيها (ويبلر فيلتر) Dialogue: 0,0:48:31.78,0:48:34.36,Default,,0,945,0,,.هيّا، (ماكوين)، يمكنك فعلها، هيّا Dialogue: 0,0:48:35.63,0:48:39.51,Default,,0,945,0,,السيّدة (فريتر) ستنهض\N.وليست سعيدة Dialogue: 0,0:48:43.36,0:48:49.61,Default,,0,945,0,,أنت على وشك الشعور بغضب جرس\N.مدرسة بائسة Dialogue: 0,0:49:01.85,0:49:04.18,Default,,0,945,0,,.سيّداتي سادتي، لدينا فائز Dialogue: 0,0:49:04.26,0:49:06.22,Default,,0,945,0,,.(فرانسيز بيلتلاين) Dialogue: 0,0:49:06.33,0:49:09.52,Default,,0,945,0,,.أهذا أنا؟ هذا أنا\N.فزت، فزت Dialogue: 0,0:49:09.55,0:49:12.15,Default,,0,945,0,,.(كروز)، (كروز)، لا، لا، لا -\N.انتبه - Dialogue: 0,0:49:31.46,0:49:32.78,Default,,0,945,0,,.(ويبل فيلتر) Dialogue: 0,0:49:37.08,0:49:38.87,Default,,0,945,0,,.إنّه (ماكوين) البرق Dialogue: 0,0:49:41.06,0:49:43.06,Default,,0,945,0,,"(أجعل إطاراتي متسخة في (ثاندر هولو" Dialogue: 0,0:49:44.96,0:49:47.76,Default,,0,945,0,,المشجّعون هنا في (ثاندر هولو) ما زالوا\Nمصعوقين Dialogue: 0,0:49:47.76,0:49:50.58,Default,,0,945,0,,الليلة بسبب الظهور المفاجيء\N.لـ(ماكوين) البرق Dialogue: 0,0:49:50.67,0:49:52.31,Default,,0,945,0,,.دائمًا ما كان المُفضّل لدي Dialogue: 0,0:49:52.34,0:49:55.93,Default,,0,945,0,,.مرآبي مُغطَى باكمله بـ95 صورة له Dialogue: 0,0:49:56.85,0:49:57.85,Default,,0,945,0,,.إذن Dialogue: 0,0:49:58.57,0:50:01.40,Default,,0,945,0,,الكأس رائع، ألا تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:50:02.07,0:50:06.69,Default,,0,945,0,,أعني، أنت لديك الملايين منه\N.لذا تعرف ذلك Dialogue: 0,0:50:07.73,0:50:09.94,Default,,0,945,0,,.مازلت لا أصدّق أنني فزت Dialogue: 0,0:50:11.34,0:50:13.98,Default,,0,945,0,,إنّه لامع جدًا، لم أر واحدًا\N.من هذا القرب قط Dialogue: 0,0:50:14.05,0:50:17.24,Default,,0,945,0,,،يبدو أنّهم صرفوا الكثير من الأموال عليه\N.أقصد، أعتقد أنّه رائع Dialogue: 0,0:50:17.27,0:50:19.26,Default,,0,945,0,,توقفي، توقفي وحسب، حسنًا، (كروز)؟ Dialogue: 0,0:50:19.36,0:50:21.86,Default,,0,945,0,,أنتِ لا تعرفين حتى، ليس لديك\N.دليل واحد Dialogue: 0,0:50:21.91,0:50:22.81,Default,,0,945,0,,...كنت أحاول Dialogue: 0,0:50:23.44,0:50:25.80,Default,,0,945,0,,أتعرفين ماذا سيحدث إن خسرت هذا السباق؟ Dialogue: 0,0:50:27.20,0:50:30.41,Default,,0,945,0,,كل ميل من هذه الرحلة الغرض من أن يجعلني\N.أسرع من (جاكسون ستورم) Dialogue: 0,0:50:30.45,0:50:31.45,Default,,0,945,0,,.أسرع Dialogue: 0,0:50:32.00,0:50:34.67,Default,,0,945,0,,لم أتحرّك من مكاني منذ اسبوع\Nعلى المحاكي Dialogue: 0,0:50:34.84,0:50:36.84,Default,,0,945,0,,وأضعت يومًا كاملًا معكِ\N.(على شاطيء (فاير بال Dialogue: 0,0:50:36.90,0:50:40.44,Default,,0,945,0,,.ثم أضعت الليلة مع السيّدة (فريتر) Dialogue: 0,0:50:40.92,0:50:43.20,Default,,0,945,0,,مازالت سرعتي نفسها كاللتي\N.كانت الشهر الفائت Dialogue: 0,0:50:43.27,0:50:47.68,Default,,0,945,0,,لا يمكنني أن أصبح أسرع لأنني مشغول\N.في العناية بمدربتي Dialogue: 0,0:50:49.10,0:50:50.98,Default,,0,945,0,,.هذه فرصتي الأخيرة، (كروز) Dialogue: 0,0:50:51.05,0:50:56.32,Default,,0,945,0,,.الآخيرة، النهائية\N.إن خسرت، لن أقوم بذلك مجددًا Dialogue: 0,0:50:56.58,0:51:00.33,Default,,0,945,0,,إن كنتِ متسابقة فستعرفين ما أقصده\N.ولكنكِ لستِ كذلك Dialogue: 0,0:51:00.36,0:51:01.82,Default,,0,945,0,,.لذا لا تفهمين Dialogue: 0,0:51:07.81,0:51:09.23,Default,,0,945,0,,!(ماك)، توقف Dialogue: 0,0:51:10.28,0:51:11.68,Default,,0,945,0,,الآن؟ -\N!الآن - Dialogue: 0,0:51:13.32,0:51:15.72,Default,,0,945,0,,.حسنًا، حسنًا، سأتوقف، سأتوقف Dialogue: 0,0:51:20.65,0:51:23.84,Default,,0,945,0,,،اسألني إن كنت أحلم بأن أصبح مدربة\N.سيّد (ماكوين)، هيّا Dialogue: 0,0:51:25.27,0:51:30.16,Default,,0,945,0,,اسألني إن كنت أستيقظ مبكرًا كل يوم لأقود\N.على الحلبات قبل المدرسة Dialogue: 0,0:51:30.37,0:51:34.92,Default,,0,945,0,,اسألني إن كنت أدخر المال لأشتري التذاكر\N.عندما تأتي السباقات للمدينة Dialogue: 0,0:51:35.27,0:51:39.71,Default,,0,945,0,,اسألني إن كنت فعلت ذلك لأصبح مدربة\N.يومًا ما، اسألني Dialogue: 0,0:51:40.76,0:51:41.81,Default,,0,945,0,,هل فعلتِ ذلك؟ -\N.لا - Dialogue: 0,0:51:42.69,0:51:45.29,Default,,0,945,0,,.أردت أن أصبح متسابقة دائمًا Dialogue: 0,0:51:46.45,0:51:47.80,Default,,0,945,0,,.بسببك Dialogue: 0,0:51:53.19,0:51:55.00,Default,,0,945,0,,.اعتدت على رؤيتك على التلفاز Dialogue: 0,0:51:55.15,0:51:57.10,Default,,0,945,0,,.تطير في الهواء Dialogue: 0,0:51:58.41,0:51:59.58,Default,,0,945,0,,...بدوت Dialogue: 0,0:52:00.57,0:52:02.05,Default,,0,945,0,,.لا تخاف Dialogue: 0,0:52:05.06,0:52:06.28,Default,,0,945,0,,.اجعلي أحلامكِ صغيرة، (كروز) Dialogue: 0,0:52:06.95,0:52:08.79,Default,,0,945,0,,.هذا ما اعتادت عائلتي أن تقوله Dialogue: 0,0:52:09.14,0:52:11.61,Default,,0,945,0,,اجعلي أحلامكِ صغيرة، أو لا تحلمي\N.على الإطلاق Dialogue: 0,0:52:14.19,0:52:15.62,Default,,0,945,0,,.كانوا يحاولون حمايتي وحسب Dialogue: 0,0:52:17.17,0:52:22.50,Default,,0,945,0,,ولكني كنت أسرع طفل في المدينة\N.وكنت سأثبت خطأهم Dialogue: 0,0:52:24.55,0:52:25.55,Default,,0,945,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:52:26.80,0:52:28.71,Default,,0,945,0,,.عندما اشتركت في أول سباق لي Dialogue: 0,0:52:29.41,0:52:30.77,Default,,0,945,0,,.اكتشفت ذلك Dialogue: 0,0:52:31.80,0:52:32.80,Default,,0,945,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:35.40,0:52:36.61,Default,,0,945,0,,.أنني لا أنتمي لهذا العالم Dialogue: 0,0:52:38.21,0:52:40.44,Default,,0,945,0,,.المتسابقون الآخرون لم يشبهوني Dialogue: 0,0:52:41.68,0:52:47.33,Default,,0,945,0,,.كانوا أكبر وأكثر قوة وثقة Dialogue: 0,0:52:49.36,0:52:51.25,Default,,0,945,0,,.وعدما شغلوا محرّكاتهم Dialogue: 0,0:52:53.04,0:52:56.19,Default,,0,945,0,,.تلك كانت القشة التي قصمت ظهر البعير\N.عندها عرفت أنني لن أكون متسابقة قط Dialogue: 0,0:52:59.74,0:53:00.74,Default,,0,945,0,,.غادرت وحسب Dialogue: 0,0:53:02.54,0:53:03.98,Default,,0,945,0,,.كانت فرصتي الوحيدة Dialogue: 0,0:53:04.62,0:53:06.16,Default,,0,945,0,,.ولم أستغلها Dialogue: 0,0:53:12.30,0:53:13.37,Default,,0,945,0,,...أجل، لذا Dialogue: 0,0:53:13.59,0:53:16.49,Default,,0,945,0,,.سأعود إلى مركز التدريب Dialogue: 0,0:53:16.51,0:53:19.14,Default,,0,945,0,,.أعتقد أن كلانا يعرف أن هذا للأفضل لنا Dialogue: 0,0:53:22.61,0:53:24.29,Default,,0,945,0,,ولكن أيمكنني أن أسألك سؤالًا؟ Dialogue: 0,0:53:26.17,0:53:27.75,Default,,0,945,0,,كيف كان الأمر بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:53:28.75,0:53:30.88,Default,,0,945,0,,عندما اشتركت في أول سباق لك؟ Dialogue: 0,0:53:31.90,0:53:33.50,Default,,0,945,0,,كيف عرفت أنّك تستطيع فعلها؟ Dialogue: 0,0:53:35.77,0:53:39.37,Default,,0,945,0,,.لا أعرف، لم أفكّر قط أنني لا يمكنني فعلها Dialogue: 0,0:53:42.56,0:53:44.49,Default,,0,945,0,,.كان لامعًا ذلك الإحساس Dialogue: 0,0:53:47.41,0:53:48.68,Default,,0,945,0,,.حظ سعيد، سيّد (ماكوين) Dialogue: 0,0:53:51.63,0:53:52.63,Default,,0,945,0,,.(كروز) Dialogue: 0,0:53:52.78,0:53:54.19,Default,,0,945,0,,.انتظري Dialogue: 0,0:54:15.72,0:54:17.75,Default,,0,945,0,,.بطل العصور\N.(تشيك هيكس) هنا Dialogue: 0,0:54:17.77,0:54:19.99,Default,,0,945,0,,يأتيكم على الهواء مباشرةً من استوديوهات\N.(تشيك هيكس) Dialogue: 0,0:54:20.04,0:54:23.79,Default,,0,945,0,,حيث ينضم إليّ مجددًا خبير الجيل\N.القادم من السباقات، (ناتالي سيرتين) Dialogue: 0,0:54:23.82,0:54:27.10,Default,,0,945,0,,،"شكرًا، (تشيك). بطل كأس "بيستون\N.(جاكسون ستورم) Dialogue: 0,0:54:27.13,0:54:30.96,Default,,0,945,0,,حطّم رقم قياسي جديد عندما أنهى الحلبة\N.بأسرع مايكن في أقل وقت Dialogue: 0,0:54:30.98,0:54:35.43,Default,,0,945,0,,.حيث سار بسرعة 213 ميل في الساعة Dialogue: 0,0:54:36.35,0:54:37.53,Default,,0,945,0,,ما رأيك (سيرتين)؟ Dialogue: 0,0:54:37.62,0:54:40.08,Default,,0,945,0,,الفتى (ستورم) سيبدأ هذا الموسم\Nبفوزٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:54:40.08,0:54:41.37,Default,,0,945,0,,.من المرجّح جدًا، (تشيك) Dialogue: 0,0:54:41.41,0:54:45.14,Default,,0,945,0,,استنادًا إلى سرعته الآن ودرجة الحرارة\N.المتوقعة يوم السباق Dialogue: 0,0:54:45.18,0:54:49.26,Default,,0,945,0,,.%ففرص (ستورم) للفوز بلغت 95.2 Dialogue: 0,0:54:49.29,0:54:50.32,Default,,0,945,0,,ذلك منخفض، صحيح؟ Dialogue: 0,0:54:50.68,0:54:52.63,Default,,0,945,0,,.في حالة إن فاتك ذلك الخبر Dialogue: 0,0:54:52.65,0:54:54.97,Default,,0,945,0,,بالحديث عن السباقات الليلة، فـ(ماكوين)\Nالبرق قد وجد Dialogue: 0,0:54:55.02,0:54:57.42,Default,,0,945,0,,.طريقة أخرى ليحرج نفسه Dialogue: 0,0:54:57.45,0:54:59.36,Default,,0,945,0,,.في سباق تدمير Dialogue: 0,0:54:59.48,0:55:00.08,Default,,0,945,0,,.عجبًا Dialogue: 0,0:55:00.10,0:55:02.74,Default,,0,945,0,,،بالكاد جعلني أشعر بالأسف على هذا الرجل\N.ليس حقًا Dialogue: 0,0:55:03.31,0:55:05.22,Default,,0,945,0,,.ها هو ما قاله الراعي الجديد Dialogue: 0,0:55:05.25,0:55:07.57,Default,,0,945,0,,.فليهدأ الجميع، الـ95 سيسابق Dialogue: 0,0:55:07.64,0:55:11.66,Default,,0,945,0,,البرق يقوم بنهج غير تقليدي للتدريب\N.على هذا السباق Dialogue: 0,0:55:11.72,0:55:13.90,Default,,0,945,0,,فهذا واحد من الأشياء التي يحبها\N.المعجبين فيه Dialogue: 0,0:55:13.94,0:55:16.24,Default,,0,945,0,,.أجل، حسنًا، بالحديث عن الإذلال Dialogue: 0,0:55:16.44,0:55:19.56,Default,,0,945,0,,.لن أتكلف بعناء الظهور حتى في (فلوريدا) Dialogue: 0,0:55:19.56,0:55:21.03,Default,,0,945,0,,.هذا يمكن أن يكون لصالح الجميع، (تشيك) Dialogue: 0,0:55:21.06,0:55:26.82,Default,,0,945,0,,حتى وإن قام بالسباق، ففرص (ماكوين)\N.%في الفوز هي 1.2 Dialogue: 0,0:55:26.82,0:55:27.51,Default,,0,945,0,,.عجبًا Dialogue: 0,0:55:27.57,0:55:30.71,Default,,0,945,0,,.الأرقام لا تكذب أبدًا\Nأنا أتنبأ الليلة Dialogue: 0,0:55:30.73,0:55:35.17,Default,,0,945,0,,أن مسيرة (ماكوين) البرق المهنية في السباقات\N.ستنتهي خلال اسبوع Dialogue: 0,0:55:35.88,0:55:37.75,Default,,0,945,0,,.ربما أن تكون انتهت فعلًا الآن Dialogue: 0,0:55:37.78,0:55:40.29,Default,,0,945,0,,...أعني، أعرف أن مسيرته عالقة Dialogue: 0,0:55:43.79,0:55:46.51,Default,,0,945,0,,أولًا، تجد مشبكًا تتعثّر فيه في الصدأ Dialogue: 0,0:55:46.71,0:55:49.55,Default,,0,945,0,,أسرع من رمح يتم رميه في الحديقة Dialogue: 0,0:55:49.63,0:55:52.40,Default,,0,945,0,,هكذا يتم الأمر، وليس متعلّقًا بالمتعة Dialogue: 0,0:55:52.47,0:55:55.40,Default,,0,945,0,,أنقل الخردة لأصنع بها تماثيل Dialogue: 0,0:55:56.60,0:55:57.60,Default,,0,945,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:55:58.42,0:56:01.20,Default,,0,945,0,,.ها نحن ذا، شخص ما يقاطع العبقري Dialogue: 0,0:56:02.18,0:56:03.85,Default,,0,945,0,,.حسنًا، مرحبًا هناك ياصديق Dialogue: 0,0:56:04.17,0:56:04.91,Default,,0,945,0,,!(ميتر) Dialogue: 0,0:56:04.93,0:56:08.72,Default,,0,945,0,,تعرف، كنت أفكّر بك وها أنت ذا\N.تنظر إليّ Dialogue: 0,0:56:08.92,0:56:09.96,Default,,0,945,0,,أتراني بشكلٍ جيد؟ Dialogue: 0,0:56:10.44,0:56:14.74,Default,,0,945,0,,انتظر لحظة، دعنى أرى الأمر، أهذا أفضل؟ Dialogue: 0,0:56:14.92,0:56:17.34,Default,,0,945,0,,.أنا أنظر مباشرةٌ إلى عينك هناك، يا صاح Dialogue: 0,0:56:17.37,0:56:19.82,Default,,0,945,0,,.إسمع، انا آسف لأنّني إتصلت بك في وقتٍ متأخّر Dialogue: 0,0:56:19.84,0:56:21.45,Default,,0,945,0,,.الأمر ليس كذلك بالنسبة إليّ Dialogue: 0,0:56:21.48,0:56:23.80,Default,,0,945,0,,.فأنا دائماً ما أُحرِقُ زيت منتصف الليل ذاك Dialogue: 0,0:56:23.82,0:56:25.98,Default,,0,945,0,,.إذن، دعني أعرف كلّ المستجدّات Dialogue: 0,0:56:26.01,0:56:29.46,Default,,0,945,0,,حسنا، في الواقع أنا آملُ نوعاً ما\N.أنه لربّما سأسمع ما يحدث في الدّيار Dialogue: 0,0:56:29.48,0:56:31.73,Default,,0,945,0,,حسناً، لم يحدث الكثير، لكن\Nغن لم تأخذ هذا في الحسبان Dialogue: 0,0:56:31.76,0:56:36.23,Default,,0,945,0,,فالرقيب (فلمور) يحاول أن يُدير متجر\N.الإطارات ولكن أخبر (لويجي) أنه لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:56:36.20,0:56:40.77,Default,,0,945,0,,فالرقيب سيتعقّب كل إطارٍ\N.مشكوكٌ بأنه قد تمت سرقته Dialogue: 0,0:56:41.23,0:56:42.90,Default,,0,945,0,,.عدا ذلك، كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:56:42.93,0:56:43.76,Default,,0,945,0,,كيف حال (سالي)؟ Dialogue: 0,0:56:43.79,0:56:46.37,Default,,0,945,0,,.إنها بخير، إنها مشغولة بالقُمع المخروطي Dialogue: 0,0:56:46.58,0:56:47.65,Default,,0,945,0,,.وإنها تفتقدك Dialogue: 0,0:56:48.02,0:56:51.27,Default,,0,945,0,,.حسناً، نحن نفتقدك جميعاً عندما نعتلي الطريق Dialogue: 0,0:56:51.41,0:56:52.38,Default,,0,945,0,,.أجل Dialogue: 0,0:56:53.50,0:56:56.45,Default,,0,945,0,,،أتعلم؟ كنت أفكّر بهذا الأمر نوعاً ما Dialogue: 0,0:56:56.48,0:56:59.91,Default,,0,945,0,,كما تعلم، ما ينبغي لنا أن نفعل حين\N.لا أعتلي الطريق بعد الآن Dialogue: 0,0:56:59.93,0:57:02.69,Default,,0,945,0,,ما الذي تقصدة بـ "لا أعتلي الطريق"؟ Dialogue: 0,0:57:03.15,0:57:04.38,Default,,0,945,0,,.تعلم ذلك Dialogue: 0,0:57:05.60,0:57:08.16,Default,,0,945,0,,.ميتر)، أنا لا أستطيع أن أفعل هذا إلى الأبد) Dialogue: 0,0:57:11.11,0:57:16.06,Default,,0,945,0,,أنا فقط لا أصل إلى أيِّ نتيجةٍ بالتدريب، إن\N.حصل أي شيء، فهو أنني أصبح أبطأ، لا أسرَع Dialogue: 0,0:57:16.09,0:57:18.09,Default,,0,945,0,,.سحقاً يا صاح، سيُجدي الأمر نفعاً Dialogue: 0,0:57:18.11,0:57:22.24,Default,,0,945,0,,فقط أخبرني بمشكلتك وسأبقى\N.هنا معك حتى نصلحها Dialogue: 0,0:57:22.27,0:57:24.81,Default,,0,945,0,,(هذا هو الأمر فحسب يا (ميتر\N.لست أدري Dialogue: 0,0:57:25.59,0:57:28.30,Default,,0,945,0,,.أشعر وكأنّه قد نفدت منّي الأفكار Dialogue: 0,0:57:29.16,0:57:30.73,Default,,0,945,0,,.حسناً، دعني أفكّر Dialogue: 0,0:57:30.75,0:57:33.62,Default,,0,945,0,,أتعلم ما الذي سأفعله؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:57:35.37,0:57:37.70,Default,,0,945,0,,.لا أدري، فليس بيدي حيلة Dialogue: 0,0:57:37.81,0:57:40.73,Default,,0,945,0,,أظنُّ أنني لست (دوك) عندما\N.يتعلّق الأمر بذلك Dialogue: 0,0:57:41.27,0:57:44.50,Default,,0,945,0,,.سأمنح أي شيء لأتحدث إليه الآن Dialogue: 0,0:57:44.52,0:57:47.22,Default,,0,945,0,,لم يكن هناك أي شخص أكثر\N.ذكاءً من الدكتور المُسن Dialogue: 0,0:57:47.20,0:57:50.23,Default,,0,945,0,,.حسنا، ربما بإستثناء من علَّمه -\N.اجل - Dialogue: 0,0:57:50.26,0:57:51.50,Default,,0,945,0,,مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:57:51.52,0:57:53.91,Default,,0,945,0,,أعني أن الجميع قد عُلِّم\Nمن قبل شخص ما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:57:53.94,0:57:55.35,Default,,0,945,0,,.(فمثلاً إبن عمي (دورت Dialogue: 0,0:57:55.38,0:57:59.54,Default,,0,945,0,,علمني كيفية الغناء والتصفير في نفس الوقت\N.الذي كان شغوفاً جدا بالموسيقى بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:57:59.57,0:58:00.57,Default,,0,945,0,,.(سموكي) Dialogue: 0,0:58:01.11,0:58:04.23,Default,,0,945,0,,!ميتر)، انت عبقري) -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:58:04.26,0:58:07.63,Default,,0,945,0,,.الأمر برمّته متعلّقٌ بتقويم أسنانك -\N.(عليَّ الذهاب إلى (توماس فيل - Dialogue: 0,0:58:07.65,0:58:11.43,Default,,0,945,0,,،حسناً، هذا جيّد، فأنت تعرفي يا صاح\N.أنا سعيدٌ دائما بتقديم يد العون Dialogue: 0,0:58:11.68,0:58:15.53,Default,,0,945,0,,أعتقد أنه من الأفضل لي أن اكون أباً\N..لمعظم الناس، وكما تعلم، فإن الحديث عن Dialogue: 0,0:58:31.07,0:58:32.41,Default,,0,945,0,,.(مرحبا يا (كروز Dialogue: 0,0:58:32.82,0:58:35.60,Default,,0,945,0,,لن تُحدّثني عن هذا يا سيد\N.ماكوين) فأنا عائدة إلى الديار) Dialogue: 0,0:58:35.62,0:58:37.34,Default,,0,945,0,,.أنا أستقيل كمدربةٍ لك Dialogue: 0,0:58:37.87,0:58:42.18,Default,,0,945,0,,.حسناً، أنا أقبل إستقالتك، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:58:42.91,0:58:44.33,Default,,0,945,0,,.طيّب Dialogue: 0,0:58:45.17,0:58:47.76,Default,,0,945,0,,،ولكن بما أنك قد مسحتِ مفكّرتك Dialogue: 0,0:58:47.79,0:58:51.50,Default,,0,945,0,,فلماذا لا تأتين معنا؟ أنا\N.(أبحث عن شخصٍ يُدعى (سموكي Dialogue: 0,0:58:51.52,0:58:53.36,Default,,0,945,0,,.آملاً أن يكون قادراً على مساعدتي Dialogue: 0,0:58:53.38,0:58:55.22,Default,,0,945,0,,.ولعلّه يكون قادراً على مساعدتك أنت أيضاً Dialogue: 0,0:58:55.28,0:58:57.91,Default,,0,945,0,,.كلا -\N.هيا بنا - Dialogue: 0,0:58:57.93,0:58:59.89,Default,,0,945,0,,.لقد أصلحتها Dialogue: 0,0:59:00.11,0:59:03.40,Default,,0,945,0,,،كلا، شكراً على أيِّ حال\N.ولكنني إنتهيت Dialogue: 0,0:59:03.43,0:59:08.78,Default,,0,945,0,,طيّب، ولكن من شأن هذا أن يغيّر رأيك\N.شغّلوا الموسيقى Dialogue: 0,0:59:09.22,0:59:13.59,Default,,0,945,0,,.أولا، سأتخلّى عن هذه المفاصل العتيقة -\N.كلا، أرجوك لا تفعل ذلك - Dialogue: 0,0:59:13.62,0:59:17.42,Default,,0,945,0,,.أنا آسفٌ للغاية، أنا آسفٌ لأنني صرخت Dialogue: 0,0:59:17.44,0:59:21.23,Default,,0,945,0,,.لم تكن غلطتك أنني كدتُ القى مصرعي -\N!توقّف - Dialogue: 0,0:59:21.26,0:59:24.59,Default,,0,945,0,,.لكنك الآن تغادرين ولن تخفّفي من سرعتك -\N.حسناً، إذهب - Dialogue: 0,0:59:24.62,0:59:27.66,Default,,0,945,0,,.لن تخففي من سرعتك -\N.حسناً، سأذهب، توقف وحسب - Dialogue: 0,0:59:32.15,0:59:35.43,Default,,0,945,0,,كبف لك أن تعرف بأن (سموكي) سيكون هنا؟ -\N.لا أعرف - Dialogue: 0,0:59:36.85,0:59:40.86,Default,,0,945,0,,هل تعرف إذا ما كان على قيد الحياة حتى؟ -\N.كلاّ - Dialogue: 0,0:59:40.93,0:59:42.11,Default,,0,945,0,,.طيّب Dialogue: 0,0:59:43.77,0:59:45.76,Default,,0,945,0,,أخبرني بهذا إذن، كيف لك\Nأن تعرف بأن (سموكي)...؟ Dialogue: 0,0:59:45.78,0:59:48.29,Default,,0,945,0,,.مهلاً، يا (ماك)، قف بجانب الطريق Dialogue: 0,1:00:01.79,1:00:07.45,Default,,0,945,0,,توماس فيل) - الطريق السريع)\N.موطن سيارة (هدسون هورنيت 1951) الخرافية Dialogue: 0,1:00:07.47,1:00:09.23,Default,,0,945,0,,.من الجيّد رؤيتك يا دكتور Dialogue: 0,1:00:09.61,1:00:12.61,Default,,0,945,0,,إسمع، أليس ذلك رئيس طاقمك القديم؟ Dialogue: 0,1:00:13.04,1:00:19.15,Default,,0,945,0,,إسمعي يا (كروز)، هل تريدين أن تتفقّدي\Nموطن حلَبة أعظم مُتسابق على الإطلاق؟ Dialogue: 0,1:00:20.65,1:00:23.45,Default,,0,945,0,,أليس من المفترض أن نبحث عن (سموكي)؟ Dialogue: 0,1:00:23.63,1:00:26.00,Default,,0,945,0,,.هذا صحيح، إنه ميِّت Dialogue: 0,1:00:26.03,1:00:27.95,Default,,0,945,0,,.لسنا على درايةٍ بذلك Dialogue: 0,1:00:36.04,1:00:38.63,Default,,0,945,0,,أمتأكّدٌ أنه لديك متّسعٌ من الوقت لهذا؟ Dialogue: 0,1:00:38.70,1:00:41.75,Default,,0,945,0,,.لأجل هذا؟ نعم Dialogue: 0,1:00:52.45,1:00:54.97,Default,,0,945,0,,"(كأس (بيستون" Dialogue: 0,1:00:55.00,1:00:59.20,Default,,0,945,0,,"(مرآبُ (سموكي" Dialogue: 0,1:00:59.54,1:01:04.34,Default,,0,945,0,,.يا للروعة! لو كان بمقدور هذه الحلبة أن تتحدّث Dialogue: 0,1:01:07.11,1:01:10.71,Default,,0,945,0,,.كروز)، مارأيك؟ فلننطلق في لفّة) Dialogue: 0,1:01:19.16,1:01:21.06,Default,,0,945,0,,!يا للروعة Dialogue: 0,1:01:36.58,1:01:38.20,Default,,0,945,0,,.أجل، لقد فعلتٍها على أكمل وجه Dialogue: 0,1:01:38.22,1:01:41.67,Default,,0,945,0,,أسهل بكثير من حافلة الموت\N.المدرسية في محاولةٍ لها لقتلنا Dialogue: 0,1:01:41.69,1:01:43.31,Default,,0,945,0,,.أجل، لا مجال للمزاح Dialogue: 0,1:01:59.43,1:02:02.45,Default,,0,945,0,,.لقد بدأت أعتقد أنني قد لن يلتقي بك أبداً Dialogue: 0,1:02:02.99,1:02:04.12,Default,,0,945,0,,!(سموكي) Dialogue: 0,1:02:08.22,1:02:11.97,Default,,0,945,0,,.إنه على قيد الحياة -\N.أعلم لما أنتم هنا - Dialogue: 0,1:02:13.47,1:02:14.82,Default,,0,945,0,,.أنت عطشان Dialogue: 0,1:02:18.82,1:02:20.03,Default,,0,945,0,,،سأخبرك بشيء Dialogue: 0,1:02:20.06,1:02:23.09,Default,,0,945,0,,هؤلاء القوم سيُطردون\N.(من إجتماع الصّبي (هودس Dialogue: 0,1:02:23.12,1:02:27.64,Default,,0,945,0,,.من هو (هود)؟ الدكتور (هودسون)، حسناً Dialogue: 0,1:02:29.80,1:02:30.80,Default,,0,945,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:02:32.17,1:02:35.21,Default,,0,945,0,,.تصرّفوا بأسلوب متحضِّر، فلدينا صحبة Dialogue: 0,1:02:40.96,1:02:43.61,Default,,0,945,0,,هلاّ نظرتِ إلى ذلك؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:02:43.63,1:02:46.28,Default,,0,945,0,,.ثلاثة من أعظم أساطير السباق على الإطلاق Dialogue: 0,1:02:46.32,1:02:52.19,Default,,0,945,0,,.(ميدنايت مون) الإبن، (ريفر سكوت) -\N.لويز ستورمر ناش)، في رصيدها 38 إنتصاراً) - Dialogue: 0,1:02:52.21,1:02:55.78,Default,,0,945,0,,حسناً، يا للعجب! أليس ذلك (لايتنغ ماكوين)؟ Dialogue: 0,1:02:55.81,1:02:59.80,Default,,0,945,0,,.آنسة (ناش)، سررتُ بلقائك -\Nلقد مررتَ بسنةٍ قاسية، أليس كذلك؟ - Dialogue: 0,1:02:59.80,1:03:03.73,Default,,0,945,0,,ألا يجدرُ بك أن تُدير لفّات\Nتدريبية في ولاية (فلوريدا) الآن؟ Dialogue: 0,1:03:03.75,1:03:05.86,Default,,0,945,0,,..أجل طبعاً، ولكن -\N.أنت هنا لسرقة أسرارنا - Dialogue: 0,1:03:05.91,1:03:08.07,Default,,0,945,0,,هل تبحث عن سحرك المفقود؟ Dialogue: 0,1:03:08.10,1:03:11.49,Default,,0,945,0,,يا للروعة! أنت لا تتصنّع\Nالكلمات هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:12.11,1:03:14.21,Default,,0,945,0,,.الحقيقة دائما أسرع، يا فتى Dialogue: 0,1:03:36.01,1:03:37.71,Default,,0,945,0,,.غويدو)، أنها ملاك) Dialogue: 0,1:03:38.85,1:03:44.08,Default,,0,945,0,,لو) لن تعترف بهذا، ولكنها)\N.(كانت معجبةً للغاية بـ (هود Dialogue: 0,1:03:40.63,1:03:44.25,Default,,0,945,0,, Dialogue: 0,1:03:44.11,1:03:47.27,Default,,0,945,0,,حقًا؟ -\Nحتى ولو كنت كذلك، ما كان ذلك ليأخذ أهمية - Dialogue: 0,1:03:47.30,1:03:51.04,Default,,0,945,0,,هود) لم يكن يحب النساء السّريعات)\N.ولهذا السبب إمتنع عنّي Dialogue: 0,1:03:51.11,1:03:53.99,Default,,0,945,0,,،كلا، (لو) لم تكن سريعةً وحسب\N.بل كانت لا تعرف الخوف أيضاَ Dialogue: 0,1:03:51.68,1:03:54.55,Default,,0,945,0,, Dialogue: 0,1:03:54.02,1:03:57.50,Default,,0,945,0,,،للوهلة الأولى التي رأيت فيها سباقي الأول\Nعرفت أنه لا بدَّ لي من الوصول إلى هناك فحسب Dialogue: 0,1:03:57.53,1:04:02.06,Default,,0,945,0,,وبطبيعة الحال، فإن المسؤولين لم تعجبهم\N.فكرة سيدة متسابقة تُبيِّن لهم قدراتها Dialogue: 0,1:04:02.08,1:04:05.12,Default,,0,945,0,,.إذن لم يسمحوا لي بالحصول على رقم -\Nوما الذي أقدمت على فعله؟ - Dialogue: 0,1:04:05.14,1:04:07.61,Default,,0,945,0,,.لقد سرقتُ واحداً -\N!ماذا؟ - يا للروعة - Dialogue: 0,1:04:07.64,1:04:10.99,Default,,0,945,0,,،لا أزال وقحةً لأتقبل كلمة "لا" كإجابة\Nأليس كذلك يا (ريفر)؟ Dialogue: 0,1:04:11.02,1:04:13.96,Default,,0,945,0,,لو إنتظرنا دعوةً، فلربّما لم\N.تتسنّى لنا الفرصة لنتسابق أبداً Dialogue: 0,1:04:13.98,1:04:18.36,Default,,0,945,0,,.وبمجرّد أن إعتلينا الحلبة، لم نرغب بمغادرتها -\N.وهذا ما شعر به (دوك) أيضاً - Dialogue: 0,1:04:18.39,1:04:20.74,Default,,0,945,0,,كان عليك رؤيته لمّا جاء\N.أوّل مرّةٍ إلى المدينة Dialogue: 0,1:04:20.76,1:04:24.19,Default,,0,945,0,,بلونٍ أزرقٍ لامع، ليس مجرّد\N.هودسون هورنت) وحسب) Dialogue: 0,1:04:24.22,1:04:29.24,Default,,0,945,0,,: فقد كان أصلاً يلقّب نفسه بـ\N"هودسون هورنيت) الخرافي)" Dialogue: 0,1:04:29.59,1:04:32.51,Default,,0,945,0,,هل سبق وأن إعتمدنا عليه في هذا؟ -\N.ليس لمدّةٍ طويلة - Dialogue: 0,1:04:32.53,1:04:36.08,Default,,0,945,0,,.(كان (هود) أسرع متسابق لهذا الجانب من (المسيسيبي Dialogue: 0,1:04:36.10,1:04:37.83,Default,,0,945,0,,.إلى أن سقط منه هذا اللقب Dialogue: 0,1:04:37.94,1:04:38.94,Default,,0,945,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:04:39.87,1:04:43.47,Default,,0,945,0,,.لقد تغيّر كل شيء عندما ظهر المتسابق المبتدأ Dialogue: 0,1:04:48.86,1:04:52.36,Default,,0,945,0,,لم يستغرق (هود) الكثير من الوقت ليشقّ\Nطريقه نحو لقب الأفضل من بين المتسابقين Dialogue: 0,1:04:52.39,1:04:53.85,Default,,0,945,0,,.في (كارولاينا) الشمالية والجنوبية Dialogue: 0,1:04:54.71,1:04:59.45,Default,,0,945,0,,.متجاوزاً (ريفر)، و(لو)، وحتى (ميدنايت مون) الإبن Dialogue: 0,1:05:00.47,1:05:03.56,Default,,0,945,0,,.ولكن كان لايزال هناك المتسابق المبتدأ ليتعامل معه Dialogue: 0,1:05:05.56,1:05:08.58,Default,,0,945,0,,.لقد حاول ضربه بعنفٍ نحو الجدار Dialogue: 0,1:05:09.88,1:05:13.97,Default,,0,945,0,,.ولكن (هود) لم يلمس أي جدار، إلاّ إذا ما أراد ذلك Dialogue: 0,1:05:23.98,1:05:27.61,Default,,0,945,0,,لم يرى أبداً ذلك المتسابق\N.المبتدأ شيئاً كهذا من ذي قبل Dialogue: 0,1:05:27.64,1:05:29.90,Default,,0,945,0,,هل فعل الدكتور ذلك؟ -\Nيا للروعة! هل تمزح؟ - Dialogue: 0,1:05:29.92,1:05:33.92,Default,,0,945,0,,لم يتمكن من مسح الإبتسامة\N.من وجهه لأسابيع بعد ذلك Dialogue: 0,1:05:35.42,1:05:37.84,Default,,0,945,0,,.أتمنّى لو كنت قادراً على رؤيته هكذا Dialogue: 0,1:05:38.44,1:05:39.44,Default,,0,945,0,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:40.60,1:05:42.30,Default,,0,945,0,,.أن أراه سعيداً للغاية Dialogue: 0,1:05:48.36,1:05:52.30,Default,,0,945,0,,أنت لم تقطع كلّ هذا الطريق إلى هنا\Nلأجل ربع غالون من الزّيت، صحيح؟ Dialogue: 0,1:05:52.66,1:05:55.04,Default,,0,945,0,,.(أنا بحاجة إلى مساعدتك يا (سموكي Dialogue: 0,1:05:55.34,1:05:58.06,Default,,0,945,0,,أجل، أيُّ نوعٍ من المساعدة؟ Dialogue: 0,1:05:58.93,1:06:02.01,Default,,0,945,0,,.تلك هي القضيّة وحسب، لستُ متأكّداً Dialogue: 0,1:06:02.24,1:06:07.34,Default,,0,945,0,,كل ما أعرفه هو أنني لو خسرت السباق بولاية\N.فلوريدا)، فقد إنتهى الأمر بالنسبة لي) Dialogue: 0,1:06:07.36,1:06:10.33,Default,,0,945,0,,.ما حدث للدّكتور، سيحدث لي أنا أيضاً Dialogue: 0,1:06:10.55,1:06:12.46,Default,,0,945,0,,ماذا حدث له؟ Dialogue: 0,1:06:13.94,1:06:20.16,Default,,0,945,0,,كما تعلم، السباق كان أفضل جزءٍ\N..من حياته، وعندما إنتهى، هو تـ Dialogue: 0,1:06:20.89,1:06:24.30,Default,,0,945,0,,.كلانا يعلم أنه لم يعد لسابق عهده بعد ذلك Dialogue: 0,1:06:25.63,1:06:27.29,Default,,0,945,0,,أهذا ما تعتقده؟ Dialogue: 0,1:06:29.19,1:06:32.98,Default,,0,945,0,,.هيا بنا، أريد أن أريك شيئاً ما Dialogue: 0,1:06:37.92,1:06:40.25,Default,,0,945,0,,لقد سمعت الجزء الأول من القصة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:06:40.27,1:06:45.71,Default,,0,945,0,,الحادث حطّم جسد (هود)، وفكرة\N.لا مزيد من السباق" حطّمت قلبه" Dialogue: 0,1:06:45.82,1:06:49.41,Default,,0,945,0,,.(لقد عزل نفسه واختفى إلى مدينة (رادياتور سبرينغس Dialogue: 0,1:06:49.44,1:06:52.78,Default,,0,945,0,,.إبن الساقطة لم يتحدّث إليَّ لمدة 50 سنة Dialogue: 0,1:06:52.93,1:06:58.03,Default,,0,945,0,,.ولكن في أحد الأيام، بدأت الرسائل بالوصول Dialogue: 0,1:07:08.88,1:07:12.11,Default,,0,945,0,,.وكانت كل واحدةٍ تتحدّث عنك Dialogue: 0,1:07:15.06,1:07:20.79,Default,,0,945,0,,..أجل، (هود) أحبَّ السباق، ولكن تدريبك Dialogue: 0,1:07:21.71,1:07:24.61,Default,,0,945,0,,.لم أرى الغَضْبان المُسن سعيداً للغاية قطُّ Dialogue: 0,1:07:27.74,1:07:31.27,Default,,0,945,0,,.(السّباق لم يكن الجزء الأفضل من حياة (هود Dialogue: 0,1:07:32.37,1:07:33.95,Default,,0,945,0,,.بل أنت من كان كذلك Dialogue: 0,1:07:36.95,1:07:39.80,Default,,0,945,0,,أمستعدٌّ أنتَ للخروج لإستنشاق\Nالقليل من هواء الكربون يا فتى؟ Dialogue: 0,1:07:39.82,1:07:41.36,Default,,0,945,0,,.أجل، أنا مستعد Dialogue: 0,1:07:43.98,1:07:47.38,Default,,0,945,0,,.(سافر كثيراً وستفوز بنبات (الخزامى Dialogue: 0,1:07:47.67,1:07:51.13,Default,,0,945,0,,إسمع يا (لايتنغ)، لعلّك سترغب\N.بتدوين ملاحظات بخصوص هذا Dialogue: 0,1:08:03.29,1:08:05.76,Default,,0,945,0,,.بحوزتك الكثير من الأشياء يا فتى Dialogue: 0,1:08:20.90,1:08:25.96,Default,,0,945,0,,لقد رأى (هود) فيك شيئاً\N.لم ترهُ حتى انت في نفسك Dialogue: 0,1:08:27.31,1:08:31.56,Default,,0,945,0,,هل أنت مستعد للإنطلاق لتعثُر عليه؟ -\N.أجل يا سيّدي - Dialogue: 0,1:08:39.54,1:08:41.21,Default,,0,945,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,1:08:41.47,1:08:42.85,Default,,0,945,0,,.أعدها Dialogue: 0,1:08:44.91,1:08:48.35,Default,,0,945,0,,الدرس الأول، انت متقدِّمٌ\N.في السن، تقبّل هذا Dialogue: 0,1:08:48.38,1:08:49.44,Default,,0,945,0,,.لقد أخبرته بذلك Dialogue: 0,1:08:49.47,1:08:51.20,Default,,0,945,0,,.لعلّه يفقد حاسّة سمعه Dialogue: 0,1:08:51.24,1:08:53.70,Default,,0,945,0,,..قال أنك متقدّمٌ في السّن و -\N.لقد سمعته - Dialogue: 0,1:08:53.72,1:08:58.56,Default,,0,945,0,,ليس بمقدورك أبداً أن تصبح سريعاً مثل\N.ستورم)، ولكن يمكنك أن تكون أذكى منه) Dialogue: 0,1:08:58.59,1:09:02.66,Default,,0,945,0,,طيّب، ماذا سأفعل؟ -\N.قلت أنك كنت تخوض مباراة تنافشية مدمِّرة - Dialogue: 0,1:09:02.68,1:09:05.28,Default,,0,945,0,,..أجل، لقد كانت مباراة رهيبة، وكادت أن -\Nهل أنت متأكّد؟ - Dialogue: 0,1:09:05.30,1:09:07.57,Default,,0,945,0,,.لأنه لا وجود لخدشٍ واحدٍ عليك Dialogue: 0,1:09:09.82,1:09:13.78,Default,,0,945,0,,غريبٌ ما يمكن للمتسابق القيام به\N.عندما لا يُفرط التفكير بالأشياء Dialogue: 0,1:09:14.88,1:09:17.34,Default,,0,945,0,,شانون سبوك) هنا معكن عند)\N.حلبة (فلوريدا) الدولية Dialogue: 0,1:09:17.36,1:09:22.24,Default,,0,945,0,,جاكسون ستورم) سجّل سرعة 214 ميلا)\N.في الساعة اليوم Dialogue: 0,1:09:26.75,1:09:30.13,Default,,0,945,0,,إذا أردت أن تتغلّب على (ستورم)، فأنت\N.بحاجة إلى شخصٍ ما ليكون رديفاً Dialogue: 0,1:09:30.15,1:09:31.88,Default,,0,945,0,,.مثل زميلٍ في التدريب Dialogue: 0,1:09:31.91,1:09:35.66,Default,,0,945,0,,لست متأكّدةً تماماً، فما أنا\N.بمتسابقة، بل أنا مدرّبة Dialogue: 0,1:09:34.38,1:09:36.73,Default,,0,945,0,, Dialogue: 0,1:09:35.68,1:09:38.04,Default,,0,945,0,,.تقدّمي واطلقي العنان للمحرّك Dialogue: 0,1:09:42.01,1:09:43.01,Default,,0,945,0,,.أجل Dialogue: 0,1:09:43.04,1:09:45.96,Default,,0,945,0,,من دون مخفِّف الصوت، أنت\N.تبدين مثل (ستورم) حتى Dialogue: 0,1:09:46.10,1:09:48.65,Default,,0,945,0,,.(سوف تسقط يا (ماكوين Dialogue: 0,1:09:48.68,1:09:51.05,Default,,0,945,0,,أُنقُل هراء إلتهاب المفاصل\Nذلك إلى فوق حلبات السباق Dialogue: 0,1:09:51.07,1:09:54.41,Default,,0,945,0,,لأتمكّن من إحالتك على التقاعد\N.هناك في الديار ضدّ إرادتك Dialogue: 0,1:09:55.71,1:09:56.84,Default,,0,945,0,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,1:09:57.10,1:09:58.83,Default,,0,945,0,,.سيُجدي هذا نفعاً -\N.سيجدي هذا نفعاً معي - Dialogue: 0,1:09:58.85,1:10:00.20,Default,,0,945,0,,.أنا بخير -\N.أجل، سيُفلح هذا - Dialogue: 0,1:10:00.22,1:10:01.67,Default,,0,945,0,,..أيّا كان ما تقوله Dialogue: 0,1:10:02.07,1:10:04.86,Default,,0,945,0,,.أنت لم تظهر في ولاية (فلوريدا) للتأهل Dialogue: 0,1:10:04.88,1:10:07.31,Default,,0,945,0,,.لذلك ستبدأ السباق في المركز الأخير Dialogue: 0,1:10:07.34,1:10:09.34,Default,,0,945,0,,.سأمنحك ثلاثة لفّاتٍ للإمساك بها Dialogue: 0,1:10:09.36,1:10:12.07,Default,,0,945,0,,هل سأقطع الميدان بأكمله في ثلاث لفات؟ Dialogue: 0,1:10:12.10,1:10:15.25,Default,,0,945,0,,أترغب بهزيمة (ستورم) أم لا؟ -\N.أجل، طبعاً أريد ذاك - Dialogue: 0,1:10:15.27,1:10:17.34,Default,,0,945,0,,!حسناً إذن، إنطلق Dialogue: 0,1:10:19.28,1:10:20.42,Default,,0,945,0,,!هيا، يا فتى Dialogue: 0,1:10:31.07,1:10:34.76,Default,,0,945,0,,.حسناً، يبدو أنه لدينا بعض العمل لننجزه Dialogue: 0,1:10:34.93,1:10:38.47,Default,,0,945,0,,.تبدو حيّاً.. ردود الفعل السريعة هي أول ما نستهلُّ به Dialogue: 0,1:10:44.53,1:10:46.01,Default,,0,945,0,,لماذا نحن في الحقل؟ Dialogue: 0,1:10:46.22,1:10:47.65,Default,,0,945,0,,.تسلل عبر تلك النافذة Dialogue: 0,1:10:47.68,1:10:49.84,Default,,0,945,0,,ماذا يعني هذا؟ -\N.لست أدري - Dialogue: 0,1:10:49.86,1:10:51.48,Default,,0,945,0,,!إنطلقوا Dialogue: 0,1:11:00.12,1:11:02.14,Default,,0,945,0,,،هذا ليس رائعاً يا رجل\N.هذا ليس رائعاً Dialogue: 0,1:11:06.79,1:11:08.21,Default,,0,945,0,,.فلنعد اللفة مرة أخرى Dialogue: 0,1:11:10.59,1:11:12.78,Default,,0,945,0,,هل ترغب بالتواجد هنا حتى؟ Dialogue: 0,1:11:14.96,1:11:18.58,Default,,0,945,0,,،لم يتبقَّ سوى يومين فقط\N.علينا العمل بجدِّ أكثر Dialogue: 0,1:11:22.48,1:11:23.92,Default,,0,945,0,,مهلا لحظة، من هذا؟ Dialogue: 0,1:11:23.95,1:11:27.49,Default,,0,945,0,,.لقد وضعت (ماكوين) هناك، ليُشعلك بروح المنافسة Dialogue: 0,1:11:30.40,1:11:33.86,Default,,0,945,0,,كان (هود) سيداً في السماح للسيارات\N.الأخرى بإنجاز العمل لأجله Dialogue: 0,1:11:33.92,1:11:37.79,Default,,0,945,0,,كان يقول أن مجاراته في اللعب أشبه وكأنك\N.حشرتين لشهر يونيو في ليلةٍ صيفية Dialogue: 0,1:11:37.81,1:11:39.60,Default,,0,945,0,,.لقد سرق هذه المقولة منّي Dialogue: 0,1:11:39.76,1:11:42.37,Default,,0,945,0,,.صياغة الكلمات! لم أكن مضطراً لفعل ذلك بتاتاً Dialogue: 0,1:11:42.40,1:11:45.56,Default,,0,945,0,,.أجل، لقد كان الحال كذلك عندما كنت سريعاً Dialogue: 0,1:11:45.59,1:11:48.85,Default,,0,945,0,,.لكنك بطيئٌ الآن -\N..ومتقدِّم في السِّن، وضعيف، و - Dialogue: 0,1:11:48.87,1:11:50.43,Default,,0,945,0,,.طيّب، طيّب، لقد فهمت Dialogue: 0,1:11:50.46,1:11:55.00,Default,,0,945,0,,على النسخة الجديدة منك أن تبحث عن الفرص\N.التي لم تكن تعرف أنها مُتاحةٌ هناك Dialogue: 0,1:11:57.67,1:11:59.20,Default,,0,945,0,,.تسلّل عبر النافذة Dialogue: 0,1:12:01.36,1:12:03.86,Default,,0,945,0,,.تسلّل عبر النافذة -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:12:03.89,1:12:06.79,Default,,0,945,0,,.عندما تُفتح النافذة، إغتنمي الفرصة Dialogue: 0,1:12:15.53,1:12:16.53,Default,,0,945,0,,!أجل Dialogue: 0,1:12:17.96,1:12:19.40,Default,,0,945,0,,.لقد فعلتها Dialogue: 0,1:12:21.17,1:12:22.91,Default,,0,945,0,,.فلنذهب، فلنتحرّك Dialogue: 0,1:12:24.16,1:12:25.29,Default,,0,945,0,,!ردود الفعل السريعة Dialogue: 0,1:12:27.10,1:12:29.72,Default,,0,945,0,,.حسناً يا (غويدو) زِد الضغط عليه -\N.طيّب - Dialogue: 0,1:12:36.98,1:12:39.90,Default,,0,945,0,,.حسناً، أنظروا من ظهر أخيراً Dialogue: 0,1:12:42.65,1:12:46.45,Default,,0,945,0,,.هنا حيث سنكتسب خبرة سباقنا في الغابة Dialogue: 0,1:12:46.47,1:12:50.74,Default,,0,945,0,,.فلنقا فقط القمر كان دائما ساطعاً علينا Dialogue: 0,1:12:51.35,1:12:55.05,Default,,0,945,0,,..لو لم يسطع القمر لما كنّا مضطرين لـ\N.حسناً، لا تهتم لذلك Dialogue: 0,1:12:55.08,1:12:58.00,Default,,0,945,0,,!لقد تسابقنا تحت ضوء القمر أيها الغبي Dialogue: 0,1:12:58.37,1:13:02.00,Default,,0,945,0,,بالمناسبة، لا تستعمل\N.الأضواء، بل إستعمل حدسك فقط Dialogue: 0,1:13:49.90,1:13:53.48,Default,,0,945,0,,لا يزال (ماكوين) غير متواجدٍ هنا، ألم\Nيفعل هذا عندما كان متسابق مبتدأ؟ Dialogue: 0,1:13:53.50,1:13:55.40,Default,,0,945,0,,.هذا ما أخبرني به جدّي Dialogue: 0,1:13:55.43,1:14:00.08,Default,,0,945,0,,.حسناً، نملك الوقت لسباقٍ واحدٍ وأخير -\N.أسرع بفعل هذا أيها الرئيس - Dialogue: 0,1:14:00.10,1:14:02.65,Default,,0,945,0,,.(علينا أن نُقلّك إلى ولاية (فلوريدا -\N!إنطلقوا - Dialogue: 0,1:14:06.65,1:14:11.23,Default,,0,945,0,,لعلّهُ من الفضل أن لا يظهر، كما تعلم، بعد\N.الطريقة التي إنتهى بها الموسم الماضي Dialogue: 0,1:14:15.11,1:14:16.34,Default,,0,945,0,,.دعوني أقم بصياغة كلامي بهذا الأسلوب Dialogue: 0,1:14:16.36,1:14:19.94,Default,,0,945,0,,!(لن أخسر قسطاً من النوم متسائلاً أين هو (ماكوين Dialogue: 0,1:14:24.62,1:14:26.70,Default,,0,945,0,,!هيا\N!هيا Dialogue: 0,1:14:35.50,1:14:38.03,Default,,0,945,0,,!هيا\N!هل أنت ذا Dialogue: 0,1:14:48.45,1:14:54.14,Default,,0,945,0,,!ماكوين) يتلاشى! (ماكوين) يتلاشى)\N.يتلاشى بسرعة Dialogue: 0,1:15:03.56,1:15:06.86,Default,,0,945,0,,هل رأيت ذلك؟\N!لقد كان ذلك مذهلاً Dialogue: 0,1:15:14.49,1:15:17.43,Default,,0,945,0,,..آسفة، لم أقصد أن Dialogue: 0,1:15:20.04,1:15:24.74,Default,,0,945,0,,.يا رئيس، ها قد حان الوقت لنمضي في سبيلنا Dialogue: 0,1:15:26.18,1:15:34.18,Default,,0,945,0,,.أجل، أودُّ أن أشكر الجميع على التدريب Dialogue: 0,1:15:35.71,1:15:38.29,Default,,0,945,0,,.(من الأفضل أن نمضي في سبيلنا إلى ولاية (فلوريدا Dialogue: 0,1:15:47.94,1:15:50.11,Default,,0,945,0,,.مرحبا بكم في أعظم يوم للسّباق Dialogue: 0,1:15:50.13,1:15:53.26,Default,,0,945,0,,نحن على شاطئ البحر في الطريق\N.(السريع الدّولي لولاية (فلوريدا Dialogue: 0,1:15:53.29,1:15:55.80,Default,,0,945,0,,."لنستهلَّ موسماً جديداً من سباق كأس "بيستون Dialogue: 0,1:15:55.82,1:15:57.60,Default,,0,945,0,,.(إنها حلبة (فلوريدا 500 Dialogue: 0,1:15:57.63,1:15:59.68,Default,,0,945,0,,هنالك 43 سيارة وربع مليون مشجّع Dialogue: 0,1:15:59.68,1:16:02.05,Default,,0,945,0,,بإنتظار المسابقة المُحتدمة لنهار اليوم\Nفي التخطيط الإستراتيجي والمهارة Dialogue: 0,1:16:02.08,1:16:06.02,Default,,0,945,0,,ولكن الأهم من ذلك كله هو السرعة، كل هذا\N.الحشد متواجدٌ هنا لأجل يوم سباقٍ عظيم Dialogue: 0,1:16:06.04,1:16:10.19,Default,,0,945,0,,أنا (بوب كوتلاس) وأنضم إليكم كما جرت العادة\N.(جنباً إلى جنب مع شريكي المذيع (داريل كارتريب Dialogue: 0,1:16:10.21,1:16:12.68,Default,,0,945,0,,.(وصاحبة الإحساس المرهف (ناتالي سيرتين Dialogue: 0,1:16:12.70,1:16:15.37,Default,,0,945,0,,أنا لم أرى قطُّ هذا الرّقم الهائل مصطفّين\N.(لرؤية (ستورم) كما يفعلون اليوم يا (بوب Dialogue: 0,1:16:15.40,1:16:19.53,Default,,0,945,0,,ينبغي على (ستورم) أن يكون\N.% غير قابل للإيقاف بنسبة 96.8 Dialogue: 0,1:16:19.56,1:16:21.09,Default,,0,945,0,,.(حسناً، لا تتغاضوا عن (لايتنغ ماكوين Dialogue: 0,1:16:21.11,1:16:23.07,Default,,0,945,0,,.(ويبل فيلتر) Dialogue: 0,1:16:24.04,1:16:27.98,Default,,0,945,0,,سمعنا قصصا عن الطريقة الإستثنائية\N.التي تدرّب بها (ماكوين) للوصول إلى هنا Dialogue: 0,1:16:28.01,1:16:31.06,Default,,0,945,0,,أما الآن، السؤال هو "هل أفلحت تلك الطريقة"؟ Dialogue: 0,1:16:38.85,1:16:45.00,Default,,0,945,0,,..السّرعة ، أنا هو\N.السرعة Dialogue: 0,1:16:49.72,1:16:53.60,Default,,0,945,0,,مرحباً يا رئيس، إنهم ينادون\N.على المتسابقين ليعتلوا الحلبة Dialogue: 0,1:16:56.55,1:16:58.87,Default,,0,945,0,,جيف غورفيت)، كيف تتكدّسُ موهبة اليوم؟) Dialogue: 0,1:16:58.89,1:17:02.64,Default,,0,945,0,,،أعتقد أننا سنحظى بوقتٍ ممتع اليوم\N(هؤلاء المتسابقين... مرحبا يا (ماكوين Dialogue: 0,1:17:02.67,1:17:06.32,Default,,0,945,0,,.فُز باللقب لأجلنا أيها المتقدّمون في السّن -\N.(سأفعل ذلك يا (جيف - Dialogue: 0,1:17:06.35,1:17:08.18,Default,,0,945,0,,.مرحباً هناك يا صاح -\N.مرحباً يا رفاق - Dialogue: 0,1:17:08.21,1:17:11.15,Default,,0,945,0,,.مرحباً أيها الملتزم بعمله -\N.(مرحباً يا (سال - Dialogue: 0,1:17:11.35,1:17:14.95,Default,,0,945,0,,هل أنت بخير؟ -\N.أجل، أجل، بكل تأكيد - Dialogue: 0,1:17:16.02,1:17:20.44,Default,,0,945,0,,،أصغِ إلي، سوف تبلي بلاءً عظيماً اليوم\Nوبِغض النظر عن ما سيحدث Dialogue: 0,1:17:20.47,1:17:23.86,Default,,0,945,0,,سأنتقل إلى تدريب المتسابق المبتدأ\N.المُقبل وسأنسى أنني قد عرفتك Dialogue: 0,1:17:24.95,1:17:26.72,Default,,0,945,0,,.انا سعيدٌ لأنّك هنا Dialogue: 0,1:17:27.42,1:17:31.14,Default,,0,945,0,,،يا للرّوعة! هذه حُلّةٌ جميلة\N.تعالي إلى هنا، فلنلتقط صورة Dialogue: 0,1:17:31.17,1:17:33.97,Default,,0,945,0,,.إنه لمن العظيم أن ألتقي بمشجعي رقم واحد Dialogue: 0,1:17:34.00,1:17:35.16,Default,,0,945,0,,!يا له من أحمق Dialogue: 0,1:17:35.32,1:17:38.42,Default,,0,945,0,,.(لست مشجّعةً لك يا (ستورم -\N.مرحباً بك أيها البطل - Dialogue: 0,1:17:38.45,1:17:41.63,Default,,0,945,0,,"سمعت أنك ستبيع "أغطية الوحل\Nبعد نهار اليوم، هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:17:41.66,1:17:44.52,Default,,0,945,0,,إسمع، أسكتني لأجل الحالة الأولى، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:17:56.98,1:17:59.97,Default,,0,945,0,,!(لايتنغ ماكوين) Dialogue: 0,1:18:00.32,1:18:03.84,Default,,0,945,0,,.(مرحباً يا (لايتنغ -\N.(مرحباً يا سيّد (سترلينغ - Dialogue: 0,1:18:03.87,1:18:08.89,Default,,0,945,0,,إنطلق نحو المستقبل، أليس كذلك يا بطل؟ -\N.أجل، نحو المستقبل - Dialogue: 0,1:18:08.92,1:18:12.52,Default,,0,945,0,,.إسمع، ركّز فقط على ما أنت هنا لتفعله يا فتى Dialogue: 0,1:18:13.04,1:18:14.16,Default,,0,945,0,,.(شكرا يا (سموكي Dialogue: 0,1:18:14.19,1:18:19.05,Default,,0,945,0,,.أما الآن، إذهب واجعل (هود) فخوراً بك -\N.أنت لها - Dialogue: 0,1:18:29.21,1:18:33.11,Default,,0,945,0,,لايتنغ ماكوين) يحرز تقدما ثابتاً)\N.في الأجزاء الأولى من هذا السباق Dialogue: 0,1:18:33.13,1:18:36.67,Default,,0,945,0,,.(لكنّه لن يكون كافياً للّحاق بـ (ستورم -\Nبإعتبار أنه قد بدأ السباق في المركز الأخير - Dialogue: 0,1:18:36.69,1:18:39.18,Default,,0,945,0,,.لا أظن أنه لا يُبلي حسناً هناك Dialogue: 0,1:18:47.31,1:18:51.38,Default,,0,945,0,,هذا ليس سيئاً للغاية، واصل على هذا\N.المنوال وستُنهي السباق مع العشرة الأوائل Dialogue: 0,1:18:51.46,1:18:55.27,Default,,0,945,0,,إنهاء السباق مع العشرة الأوائل لن يفي بالغرض\N.يا (سموكي)، عليّ أن أشُق طريقي نحو المركز الأوّل Dialogue: 0,1:18:55.30,1:18:57.58,Default,,0,945,0,,.ثابر إذن، وتذكّر تدريبك Dialogue: 0,1:18:57.58,1:18:59.39,Default,,0,945,0,,.أُعثر على (ستورم) وقُم بملاحقته Dialogue: 0,1:18:59.41,1:19:01.65,Default,,0,945,0,,.أخبره أن بحوزته ثلاث لفّات ليُمسك بي Dialogue: 0,1:19:01.67,1:19:03.94,Default,,0,945,0,,.كورز) تقول أن بحوزتك ثلاث لفّات لتمسك بها) Dialogue: 0,1:19:03.97,1:19:06.37,Default,,0,945,0,,.طيّب، أخبرها أنّني أوجّهُ الشّكر لها Dialogue: 0,1:19:12.41,1:19:14.01,Default,,0,945,0,,كروز)، ما الذي تفعلينه هنا؟) Dialogue: 0,1:19:14.04,1:19:15.97,Default,,0,945,0,,..سيد (سترلينغ)، كنت فقط أ Dialogue: 0,1:19:15.99,1:19:19.16,Default,,0,945,0,,.أريد منك أن تعودي متوجّهةً إلى مركز التدريب حالاً -\Nحسناً، لكن لماذا؟ - Dialogue: 0,1:19:19.19,1:19:22.39,Default,,0,945,0,,أريد منك أن تُجهّزي (كورت) للسرعة\N.من أجل السباق في للأسبوع القادم Dialogue: 0,1:19:22.42,1:19:26.08,Default,,0,945,0,,،مهلا، ليس (كورت)، إنه الشخص الحشرة\N.صحيح؟ بل الشخص الآخر (رونالد)، أجل Dialogue: 0,1:19:26.10,1:19:29.49,Default,,0,945,0,,.أريد أن أبقى وأشاهد السّباق -\N.(لن يحصل هذا يا (كروز - Dialogue: 0,1:19:29.52,1:19:32.47,Default,,0,945,0,,.أما الآن، إذهبي -\N.ولكن السيد (ماكوين) مازالت بيده فرصة - Dialogue: 0,1:19:32.49,1:19:34.22,Default,,0,945,0,,.فقط إذهبي وانجزي عملك Dialogue: 0,1:19:34.94,1:19:36.06,Default,,0,945,0,,.أمرك يا سيّدي Dialogue: 0,1:19:36.09,1:19:39.48,Default,,0,945,0,,،واخلعي ذلك الجناح وإطارات السباق تلك\N.إنّكِ تبدين سخيفة Dialogue: 0,1:19:39.60,1:19:44.02,Default,,0,945,0,,أنت مدرّبة، أتذكرين هذا؟\N!لست متسابقة، لستِ متسابقة Dialogue: 0,1:19:44.99,1:19:48.94,Default,,0,945,0,,لو كنت متسابقة، لعلمت عمّا\N.أتحدث، لكنّك لستِ كذلك Dialogue: 0,1:19:49.02,1:19:50.25,Default,,0,945,0,,.فلهذا أنت لا تعلمين Dialogue: 0,1:19:53.94,1:19:57.46,Default,,0,945,0,,،كلا، كلا، إنها ليست متسابقة\N.إنها مدرِّبة Dialogue: 0,1:20:04.68,1:20:10.44,Default,,0,945,0,,.أردتُّ أن تصبح متسابقةً إلى الأبد بسببك أنت Dialogue: 0,1:20:12.64,1:20:16.30,Default,,0,945,0,,.كانت فرصتي الوحيدة، ولم أغتنمها Dialogue: 0,1:20:16.35,1:20:19.63,Default,,0,945,0,,.كانت فرصتي الوحيدة، ولم أغتنمها Dialogue: 0,1:20:23.52,1:20:27.08,Default,,0,945,0,,!حادث إنزلاق عند المنعطف رقم 2 -\N!تماسك، تماسك - Dialogue: 0,1:20:40.50,1:20:42.06,Default,,0,945,0,,يا فتى، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:20:42.09,1:20:44.59,Default,,0,945,0,,.(يا (سموكي)، أنا بحاجةٍ إلى (كروز -\N.لا تهتمّ لذلك الآن - Dialogue: 0,1:20:44.59,1:20:47.94,Default,,0,945,0,,،كلا، أريدها أن تعود إلى هنا\N.أعدها Dialogue: 0,1:20:51.14,1:20:54.48,Default,,0,945,0,,هاملتون) المتحّدث)\N.(إتصال وارد من عند (تشيستر ويبل فيلتر Dialogue: 0,1:20:54.56,1:20:56.76,Default,,0,945,0,,!(تشيستر ويبل)\N!(سيد (ماكوين Dialogue: 0,1:20:56.81,1:21:00.97,Default,,0,945,0,,حسناً، الأضواء مشتعلة على طريق\Nالصيانة والجميع قادم إلى الداخل Dialogue: 0,1:21:01.12,1:21:04.50,Default,,0,945,0,,(إستعدوا يا رفاق، (لويجي\N.غويدو) جهّز الإطارات، (فلمور) جهّز الوقود) Dialogue: 0,1:21:04.54,1:21:07.06,Default,,0,945,0,,طيّب، أنا هنا، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:21:07.64,1:21:09.85,Default,,0,945,0,,.كلا، ليس انا، بل هي Dialogue: 0,1:21:09.92,1:21:12.09,Default,,0,945,0,,ماذا؟ -\Nما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:21:12.15,1:21:15.94,Default,,0,945,0,,.هيا يا رفاق، جهّزوها بسرعة -\Nطيّب. - مهلا، ما الذي يجري؟ - Dialogue: 0,1:21:15.94,1:21:19.35,Default,,0,945,0,,إسمع يا (رامون)، هل بحوزتك الطّلاء؟ -\N.أنت على علمٍ أنه بحوزتي - Dialogue: 0,1:21:19.37,1:21:21.45,Default,,0,945,0,,مهلا يا رفاق! ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,1:21:21.61,1:21:22.81,Default,,0,945,0,,.يا رجل! أنا لا أفهم الوضع Dialogue: 0,1:21:22.81,1:21:25.49,Default,,0,945,0,,ماكوين) جلسَ هناك وحسب)\N.لا بد من وجود أمرٍ مريب Dialogue: 0,1:21:25.53,1:21:26.59,Default,,0,945,0,,!(يا سيد (ماكوين Dialogue: 0,1:21:26.61,1:21:28.67,Default,,0,945,0,,(اليوم هو يومك الموعود يا (كروز\N.أنت تنالين فرصتك Dialogue: 0,1:21:28.71,1:21:29.58,Default,,0,945,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:21:29.60,1:21:32.63,Default,,0,945,0,,،لقد بدأت هذا السّباق\N.وسوف تُنهينهُ أنتِ Dialogue: 0,1:21:32.65,1:21:36.16,Default,,0,945,0,,!ماذا؟ سوف تلطّخُ سمعة العلامة التجارية\N.فهي مجرّد مدرّبة Dialogue: 0,1:21:36.20,1:21:39.60,Default,,0,945,0,,كلا، بل هي متسابقة، لقد\N.إستغرقت بعض الوقت لرؤيتك وحسب Dialogue: 0,1:21:39.63,1:21:43.23,Default,,0,945,0,,.لا يمكن لهذا أن يكون قانونيّاً -\N.تنُصُّ قواعد اللعبة على وجوب حضور الرّقم هناك - Dialogue: 0,1:21:43.25,1:21:45.57,Default,,0,945,0,,.ولا تنصُّ على من يجب أن يرتديه -\N.كلا، لا يمكنك فعل ذلك - Dialogue: 0,1:21:45.60,1:21:49.03,Default,,0,945,0,,إسمع، هل سبق لي وأن أخبرتك\Nكم أحب أغطية الوحل الخاصة بك؟ Dialogue: 0,1:21:49.06,1:21:49.86,Default,,0,945,0,,.إبتعد عن طريقي Dialogue: 0,1:21:49.89,1:21:54.14,Default,,0,945,0,,حسنا، لديّ أغطية لتجميل الوجه\N.أغطية الكنيسة Dialogue: 0,1:21:56.68,1:21:59.62,Default,,0,945,0,,هيا يا رفاق، يجب علينا أن نأخذها غلى هناك\N.فلنذهب Dialogue: 0,1:21:59.65,1:22:01.69,Default,,0,945,0,,.تحقق من الوقود. - لقد تمّ التحقق منه -\N!(رامون) - Dialogue: 0,1:22:02.05,1:22:04.67,Default,,0,945,0,,هذا أفضل ما يمكنني القيام\N.به في الإطار الزمني يا رئيس Dialogue: 0,1:22:04.86,1:22:07.65,Default,,0,945,0,,.أجل، سيفلحُ هذا Dialogue: 0,1:22:07.77,1:22:12.29,Default,,0,945,0,,،لماذا تفعل هذا؟ لقد قلت ذلك بنفسك\N.قد تكون هذه آخر فرصةٍ لك Dialogue: 0,1:22:12.32,1:22:16.93,Default,,0,945,0,,،ممّا يجعل منها فرصتي الأخيرة\N.(لأمنحك فرصتك الأولى يا (كروز Dialogue: 0,1:22:17.58,1:22:19.91,Default,,0,945,0,,.أريدك أن تغتنميها هذه المرة Dialogue: 0,1:22:21.65,1:22:24.16,Default,,0,945,0,,.يجب عليها أن تهزم تلك السيارة السّريعة Dialogue: 0,1:22:24.35,1:22:26.29,Default,,0,945,0,,.كلا، كلا، لا يمكنك فعل ذلك Dialogue: 0,1:22:26.29,1:22:29.49,Default,,0,945,0,,.الآن وإلاّ فلا -\Nما رأيك؟ - Dialogue: 0,1:22:32.60,1:22:35.67,Default,,0,945,0,,.إسمعي، 25 ميلا في الساعة تُناسبني -\N.أعلم ذلك - Dialogue: 0,1:22:43.18,1:22:47.30,Default,,0,945,0,,(لقد قاد فريق (لايتنغ ماكوين\N.سيارة مختلفة لدعم الرقم 95 Dialogue: 0,1:22:47.33,1:22:49.03,Default,,0,945,0,,.لا أصدِّق ما أراه Dialogue: 0,1:22:49.05,1:22:52.14,Default,,0,945,0,,أنت تشاهد هذا، صحيح؟ -\Nماذا! الفتاة في تلك الحُلّة؟ - Dialogue: 0,1:22:52.17,1:22:54.58,Default,,0,945,0,,أنت تمازحني، هل وضعها في السبّاق؟ Dialogue: 0,1:23:04.32,1:23:08.05,Default,,0,945,0,,.لقد رفرف العلم الأخضر، وها قد عدنا إلى السباق Dialogue: 0,1:23:11.26,1:23:14.45,Default,,0,945,0,,كروز)، ما الذي تفعلينه؟)\N.هيا، إغتنمي فرصتك Dialogue: 0,1:23:14.49,1:23:16.45,Default,,0,945,0,,.عليك الإنطلاق بشكلٍ أسرع -\N..طيّب - Dialogue: 0,1:23:16.48,1:23:20.43,Default,,0,945,0,,ناديها بإسم (فرانسيس بيلتلاين)، واخبرها\N.أن حافلة الموت المدرسية تسعى خلفها Dialogue: 0,1:23:20.46,1:23:22.68,Default,,0,945,0,,!ماذا؟ كلا -\N.ثق بي - Dialogue: 0,1:23:24.36,1:23:28.83,Default,,0,945,0,,فرانسيس بيلتلاين)، حافلة)\N.الموت المدرسية تسعى خلفك Dialogue: 0,1:23:28.87,1:23:29.55,Default,,0,945,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:23:29.58,1:23:35.10,Default,,0,945,0,,.حسناً -\N.طيّب، لقد كان هذا مختلفاً - Dialogue: 0,1:23:35.89,1:23:39.58,Default,,0,945,0,,كروز)، تبدين مُتَوَتّرة للغاية الآن)\N!بحقك، أطلق العنان لقوّتك Dialogue: 0,1:23:39.61,1:23:40.79,Default,,0,945,0,,.أخبرها بأنها عبارة عن سحابة ريشيّة Dialogue: 0,1:23:40.79,1:23:43.24,Default,,0,945,0,,!ماذا؟ كلاّ -\N.سموكي)، أخبرها) - Dialogue: 0,1:23:43.95,1:23:51.49,Default,,0,945,0,,.كروز)، أنت عبارة عن سحابة ريشيّة) -\N.حسناً، أنا متوتّرة للغاية - Dialogue: 0,1:23:51.59,1:23:54.68,Default,,0,945,0,,،أنا عبارة عن سحابة ريشيّة\N.أنا عبارة عن سحابة ريشيّة Dialogue: 0,1:23:58.10,1:24:01.58,Default,,0,945,0,,،لقد آثَرَتِ المنعطفات للتّو\N.كروز)، ركّزي على السّباق) Dialogue: 0,1:24:01.60,1:24:02.94,Default,,0,945,0,,!كلا، كلا\N.مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:24:02.97,1:24:07.48,Default,,0,945,0,,أخبرها بأنها على الشاطئ، وأن\N.كل المشاكسين قد خلدوا للنّوم Dialogue: 0,1:24:08.08,1:24:10.75,Default,,0,945,0,,،كلا، لن أخبرها بذلك\N.أخبرها بنفسك Dialogue: 0,1:24:12.02,1:24:15.03,Default,,0,945,0,,،حسنا يا (كروز)، الشاطئ\N.أريدك أن تفكّري بالشاطئ Dialogue: 0,1:24:15.06,1:24:18.00,Default,,0,945,0,,!(سيد (ماكوين -\N.أجل، هذا أنا، تذكّري الشاطئ - Dialogue: 0,1:24:18.02,1:24:21.36,Default,,0,945,0,,،إختاري خطّاً وتشبّثي به\N.لقد فهمت Dialogue: 0,1:24:23.41,1:24:27.52,Default,,0,945,0,,.حسناً، هذا ليس سيّئاً للغاية -\N.هذا لا يشبه نظام المحاكاة إطلاقاً - Dialogue: 0,1:24:27.54,1:24:30.55,Default,,0,945,0,,،بحوزتك كلُّ لعبة تحتاجينها\N.(أما الآن، تذكّري (توماس فيل Dialogue: 0,1:24:30.58,1:24:33.33,Default,,0,945,0,,!(توماس فيل) -\N.أجل، تسلّلي عبر النافذة - Dialogue: 0,1:24:33.36,1:24:36.91,Default,,0,945,0,,.حسناً الآن، أنا أفهم ذلك -\N.تسلّلي عبر النافذة - Dialogue: 0,1:24:54.46,1:24:59.23,Default,,0,945,0,,ها قد عرفت توّاً أن المتسابق الذي\N.(أخذ مكان (ماكوين) هي (كروز راميريز Dialogue: 0,1:24:59.25,1:25:00.91,Default,,0,945,0,,.هذا هو سباقها الأوّل Dialogue: 0,1:25:00.94,1:25:04.79,Default,,0,945,0,,في الواقع يا (داريل)، يُقال\N.هنا أن برصيدها فوزٌ واحد Dialogue: 0,1:25:04.82,1:25:07.29,Default,,0,945,0,,.(بمكانٍ يُسمّى (ثاندر هولو Dialogue: 0,1:25:07.31,1:25:09.73,Default,,0,945,0,,!(ثاندر هولو)\N!(ثاندر هولو) Dialogue: 0,1:25:11.86,1:25:13.28,Default,,0,945,0,,.حاولي أن تتحرّكي نصفَ مسْلَك Dialogue: 0,1:25:13.31,1:25:14.72,Default,,0,945,0,,.نصف مسلك -\N.فهمت - Dialogue: 0,1:25:14.75,1:25:17.23,Default,,0,945,0,,،إنتبهي لسيّارة اللفة تلك\N.سوف يرتفع Dialogue: 0,1:25:17.32,1:25:18.97,Default,,0,945,0,,!إنخفضي\N!إنخفضي Dialogue: 0,1:25:18.97,1:25:22.00,Default,,0,945,0,,.عمل رائع، أنت تتغلّبين على هؤلاء الأشخاص بسهولة Dialogue: 0,1:25:22.03,1:25:24.56,Default,,0,945,0,,.أما الآن، إنتبهي للإطار عند المنعطف رقم 3 Dialogue: 0,1:25:24.58,1:25:26.36,Default,,0,945,0,,.أبقي على إطاراتك سليمةً -\N.طيّب - Dialogue: 0,1:25:26.39,1:25:28.87,Default,,0,945,0,,،إرتطامٌ قادم من الداخل\N.حذار أن لا تصعدي في الهواء Dialogue: 0,1:25:28.92,1:25:30.39,Default,,0,945,0,,الآن؟ -\N.أجل، الآن - Dialogue: 0,1:25:30.42,1:25:34.47,Default,,0,945,0,,،إنتبهي للحائط، كل شيء أملسٌ هناك\N!إنتبهي، إنتبهي Dialogue: 0,1:25:35.40,1:25:38.72,Default,,0,945,0,,،لقد صدمت حائطاً\N.لقد صدمت حائطاً Dialogue: 0,1:25:38.75,1:25:41.54,Default,,0,945,0,,.أنا أتصرّف بعدوانية وحسب Dialogue: 0,1:25:43.86,1:25:47.71,Default,,0,945,0,,إسمعي، تعالي إلى موقع الصيانة -\N.وإنتبهي إلى عدد دورات محرّكك. - طيّب Dialogue: 0,1:25:47.73,1:25:50.25,Default,,0,945,0,,،تخليّ عن دواسة الوقود\N!فرملي، فرملي Dialogue: 0,1:25:50.28,1:25:53.82,Default,,0,945,0,,.ألفين دورة في الدقيقة -\N.نحن هنا في الخلف. - آسفة - Dialogue: 0,1:25:54.43,1:25:58.14,Default,,0,945,0,,،حسناً، تجاوزيهم الواحد تلو الآخر\N!إنطلقي، إنطلقي Dialogue: 0,1:25:59.40,1:26:01.98,Default,,0,945,0,,.هكذا، بشكل جميل ومباشر Dialogue: 0,1:26:04.34,1:26:07.96,Default,,0,945,0,,!إنطلقي، إنطلقي\Nسموكي)، هل تشاهد هذا؟) Dialogue: 0,1:26:12.24,1:26:15.44,Default,,0,945,0,,،أريد فقك أن أدعك تعرف\N.راميريز) تتّجه صوبك) Dialogue: 0,1:26:15.60,1:26:18.78,Default,,0,945,0,,ولما عليّ أن أهتم لأمرها؟ -\N.لأنها الآن ضمن العشرة الأوائل - Dialogue: 0,1:26:21.64,1:26:24.46,Default,,0,945,0,,إسمعي، أنت الآن تقتربين\N.من أصحاب المراكز الأولى Dialogue: 0,1:26:30.85,1:26:33.66,Default,,0,945,0,,.راميريز) تحتلُّ المركز الرابع) -\N!المركز الرّابع - Dialogue: 0,1:26:41.15,1:26:43.60,Default,,0,945,0,,.راميريز) تحتل المركز الثالث) Dialogue: 0,1:26:50.95,1:26:53.06,Default,,0,945,0,,ما الذي تفعله يا (ستورم)؟ Dialogue: 0,1:26:53.54,1:26:56.57,Default,,0,945,0,,.مرحبا أيتها الفتاة صاحبة الزّي الجميل Dialogue: 0,1:26:56.59,1:26:59.44,Default,,0,945,0,,كما تعلمين، ظننت في بادئ الأمر أنك هنا\N.لأن نظام تحديد الموقع الخاص بك معطّل Dialogue: 0,1:26:59.47,1:27:00.74,Default,,0,945,0,,.(لا تستمعي إليه يا (كروز Dialogue: 0,1:27:00.76,1:27:03.68,Default,,0,945,0,,تبدين بحالٍ جيّدة، من المهم\N.أن تظهري على أنك الجزء الأهم Dialogue: 0,1:27:03.70,1:27:06.53,Default,,0,945,0,,لا يمكنك أن تجعلي الجميع يعتقد\N.أنك لا تستحقين أن تكوني هنا Dialogue: 0,1:27:06.55,1:27:07.89,Default,,0,945,0,,.إنه يحاول السيطرة على عقلك Dialogue: 0,1:27:07.91,1:27:11.07,Default,,0,945,0,,ليسوا بحاجة لمعرفة ما الذي\N.فعلناه أنا وأنت سلفاً Dialogue: 0,1:27:11.09,1:27:16.88,Default,,0,945,0,,بإمكانك أن تلعبي لعبة التنكّر كما\N.تريدين، ولكن لن تُصبحي واحدةً منّا Dialogue: 0,1:27:23.81,1:27:26.11,Default,,0,945,0,,كروز)، هل رأيت ما الذي حدث هناك؟) Dialogue: 0,1:27:26.14,1:27:29.86,Default,,0,945,0,,.أجل، إنه يسيطر على عقلي -\N.كلا، كلا - Dialogue: 0,1:27:29.89,1:27:33.32,Default,,0,945,0,,إستمعي إلي، أنت من سيطر\Nعلى عقله، ألا تفهمين هذا؟ Dialogue: 0,1:27:33.34,1:27:36.80,Default,,0,945,0,,ما كان ليفعل ذلك أبداً لو\N.أنك لم تجعليه يشعر بالخوف Dialogue: 0,1:27:36.86,1:27:37.76,Default,,0,945,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:27:37.78,1:27:41.82,Default,,0,945,0,,إنه يرى فيك شيئاً لا\N.تريْهِ حتى أنت في نفسك Dialogue: 0,1:27:41.85,1:27:46.56,Default,,0,945,0,,،لقد جعلني أصدق ذلك\N.أما الآن، عليك أن تصدّقي ذلك أنت أيضاً Dialogue: 0,1:27:47.01,1:27:51.32,Default,,0,945,0,,،أنت متسابقة\N.إستعملي هذه الجملة Dialogue: 0,1:28:01.77,1:28:05.19,Default,,0,945,0,,كم هي بعيدة خلفي الآن؟ -\N!أنظر خلفك - Dialogue: 0,1:28:05.22,1:28:05.92,Default,,0,945,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:28:05.95,1:28:07.81,Default,,0,945,0,,.(مساء الخير يا (ستورم -\Nكيف تمكّنتِ من..؟ - Dialogue: 0,1:28:07.84,1:28:09.62,Default,,0,945,0,,.أنا هنا في الخلف أضع أنفي على مؤّخرتك Dialogue: 0,1:28:09.66,1:28:14.19,Default,,0,945,0,,.لا شيء يدعو للقلق -\N.مثل حشرتين لشهر (يونيو) في ليلةٍ صيفية - Dialogue: 0,1:28:16.86,1:28:19.57,Default,,0,945,0,,.(مرحباً يا (هاميلتون -\N.هاميلتون) هنا) - Dialogue: 0,1:28:19.59,1:28:20.86,Default,,0,945,0,,كم تبلغ سرعتي؟ Dialogue: 0,1:28:20.89,1:28:24.21,Default,,0,945,0,,.سرعتك 208 ميل في الساعة، 207 ميل في الساعة Dialogue: 0,1:28:24.24,1:28:26.47,Default,,0,945,0,,!توقفي عن هذا\N.انت تخرحينني عن المسار Dialogue: 0,1:28:26.49,1:28:29.85,Default,,0,945,0,,.إنها آخر لفة -\N.(هيا يا (كروز - Dialogue: 0,1:28:31.06,1:28:34.81,Default,,0,945,0,,جهاز تحديد الموقع الخاص بي يقول\N.أن هنالك حركة بطيئة في طريقي Dialogue: 0,1:28:34.84,1:28:36.47,Default,,0,945,0,,!كلا، كلا، كلا\N.أنت لست على إستعداد للقيام بذلك Dialogue: 0,1:28:36.53,1:28:40.28,Default,,0,945,0,,!أنت غاضب -\N.لست غاضباً - Dialogue: 0,1:28:40.31,1:28:42.80,Default,,0,945,0,,أتعلم؟ يمكنك إستعمال ذلك\N.الغضب لتنطلق بأقصى سرعة Dialogue: 0,1:28:42.83,1:28:44.68,Default,,0,945,0,,!قلت أنّني لست غاضباً Dialogue: 0,1:28:45.16,1:28:46.88,Default,,0,945,0,,.لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,1:28:51.70,1:28:56.62,Default,,0,945,0,,.كروز)، أخرجي من هناك) -\N.أنت لا تنتمين إلى هذه الحلبة - Dialogue: 0,1:28:57.33,1:29:00.44,Default,,0,945,0,,.أجل، أنا لا أنتمي إليها Dialogue: 0,1:29:12.18,1:29:14.94,Default,,0,945,0,,!لا أصدق ذلك\N.لقد فازت (كروز راميريز) بالصدارة Dialogue: 0,1:29:14.96,1:29:16.47,Default,,0,945,0,,.لم أتوقّع ذلك Dialogue: 0,1:29:21.72,1:29:23.42,Default,,0,945,0,,!(كروز راميريز) Dialogue: 0,1:29:23.79,1:29:26.06,Default,,0,945,0,,!(مرحى يا (كروز Dialogue: 0,1:29:33.81,1:29:36.78,Default,,0,945,0,,!يا رجل، يا له من إنتصارٍ مذهل Dialogue: 0,1:29:37.45,1:29:40.69,Default,,0,945,0,,!أجل، يا له من إنتصارٍ مذهل Dialogue: 0,1:29:44.09,1:29:47.58,Default,,0,945,0,,.مرحباً يا (كروز)، لقد كنت تطيرين -\N.شكراً - Dialogue: 0,1:29:47.83,1:29:49.88,Default,,0,945,0,,.لقد أبليت بلاءً حسناً اليوم -\N.كان ذلك رائعاً. - شكراً لك - Dialogue: 0,1:29:49.90,1:29:53.11,Default,,0,945,0,,.مرحبا يا (كروز)، مصابيحك مشتعلة -\Nحقا؟ - Dialogue: 0,1:29:53.91,1:29:56.43,Default,,0,945,0,,!لقد نلت منّي\N.فهذا مضحكٌ للغاية Dialogue: 0,1:30:10.21,1:30:13.37,Default,,0,945,0,,.تقدمي وامنحيهم بعض السجائر Dialogue: 0,1:30:26.88,1:30:29.07,Default,,0,945,0,,.سوف تعتادين على ذلك -\N.إبتعدوا عن طريقي - Dialogue: 0,1:30:29.10,1:30:30.78,Default,,0,945,0,,!هيا، تحرّكوا\N!تحرّكوا Dialogue: 0,1:30:30.80,1:30:36.26,Default,,0,945,0,,كروز)، كنت أعلم أن في جعبتك شيءٌ ما)\N.اما الآن، تمعّني في نفسك Dialogue: 0,1:30:36.29,1:30:39.62,Default,,0,945,0,,أنت فائزة، يمكنني أن\N.أستعملك كمتسابقة في فريقنا Dialogue: 0,1:30:39.64,1:30:44.07,Default,,0,945,0,,..بمقدورنا أن نجعل -\N.آسفة يا سيّد (سترلينغ)، لن أتسابق لحسابك أبداً - Dialogue: 0,1:30:44.35,1:30:45.41,Default,,0,945,0,,.أنا أستقيل Dialogue: 0,1:30:46.26,1:30:48.64,Default,,0,945,0,,.حسنا إذن، تسابقي لحسابي أنا -\N!(تاكس) - Dialogue: 0,1:30:48.68,1:30:53.11,Default,,0,945,0,,آنسة (كروز)، سأكون سعيداً لأبعد حد\N.(لأحظى بخدماتك كمتسابقة لفريق (دينيكو Dialogue: 0,1:30:53.13,1:30:56.39,Default,,0,945,0,,وكما تعلمين، لدينا تاريخ\N.حافل لمتسابقين عظماء Dialogue: 0,1:30:56.41,1:30:59.75,Default,,0,945,0,,.(ماعدا (كال -\N.يارفاق! مازلت متواجداً هنا - Dialogue: 0,1:30:59.77,1:31:03.12,Default,,0,945,0,,.(فريق (دينيكو) يا (كروز -\N.إستأجروها، لا أهتم لذلك - Dialogue: 0,1:31:03.15,1:31:08.02,Default,,0,945,0,,يا (لايتنغ)، بما أنك قد تقاعدت الآن\N.سأكون بحاجةٍ إليك غداً لإلتقاط صورة Dialogue: 0,1:31:08.30,1:31:10.07,Default,,0,945,0,,.(أجل، حسناً يا سيد (سترلينغ Dialogue: 0,1:31:10.10,1:31:12.52,Default,,0,945,0,,.يا للروعة! تمهّلوا الآن Dialogue: 0,1:31:14.52,1:31:17.57,Default,,0,945,0,,ماذا! لمَ يوجد إسمي هناك في الأعلى؟ Dialogue: 0,1:31:17.59,1:31:21.61,Default,,0,945,0,,.لقد بدأت السباق، هكذا تجري الأمور -\N!ماذا؟ مهلا، كلا - Dialogue: 0,1:31:21.63,1:31:25.75,Default,,0,945,0,,عندما يفوز (ماكوين) سيقرر بنفسه متى\N.يتقاعد عن السباق، هكذا أُبرمَ الإتفاق Dialogue: 0,1:31:25.78,1:31:30.34,Default,,0,945,0,,.مرحباً، أنا هي المحامية الخاصة به -\N.هكذا أُبرِم الإتفاق، ما أنت بشخصٍ طيّب - Dialogue: 0,1:31:30.40,1:31:35.14,Default,,0,945,0,,ورغم ذلك يا سيدي، عليّ أن أقول بأنك تصنع أغطية\N.وحلٍ ذات جودة رفيعة وبأسعار في متناول الجميع Dialogue: 0,1:31:35.33,1:31:39.00,Default,,0,945,0,,إسمع يا (سترلينغ)، لماذا لا نذهب أنا\N.وأنت في جولة قيادة، ونتبادل أطراف الحديث Dialogue: 0,1:31:39.02,1:31:41.02,Default,,0,945,0,,.ملياردير إلى ملياردير Dialogue: 0,1:31:53.18,1:31:56.32,Default,,0,945,0,,بحوزة الفتية الكثير من الأشياء، أليس كذلك يا (دوك)؟ Dialogue: 0,1:31:58.18,1:32:00.58,Default,,0,945,0,,.حسناً، لقد حظت بمعلِّمٍ عظيم Dialogue: 0,1:32:01.15,1:32:05.52,Default,,0,945,0,,.والآن، أنت من يقرر متى ستتقاعد عن السباق Dialogue: 0,1:32:05.54,1:32:08.64,Default,,0,945,0,,إذن، ماذا سيكون قرارك أيها النّتن؟\Nعفوا، أيها الملازم لعمله؟ Dialogue: 0,1:32:10.08,1:32:15.89,Default,,0,945,0,,سأستمر بالسباق، ولكن قبل ذلك\N.لدي شيءٌ أريد أن أنجزه Dialogue: 0,1:32:23.21,1:32:26.27,Default,,0,945,0,,.مرحباً بكم جميعاً في (ويلي بيوت) التاريخي Dialogue: 0,1:32:26.29,1:32:29.49,Default,,0,945,0,,.لمعرض نهار اليوم العظيم للسرعة Dialogue: 0,1:32:33.00,1:32:36.25,Default,,0,945,0,,.شكراً لكم يا رفاق -\N.يا له من طلاء جميل يا فتاة - Dialogue: 0,1:32:36.28,1:32:39.32,Default,,0,945,0,,،معذرة، إنها قبعة كبيرة، أنا قادم\N.إمنحوها الرقم 51 Dialogue: 0,1:32:40.73,1:32:43.74,Default,,0,945,0,,.(رقمٌ عظيم، لقد كانت فكرة (ماكوين Dialogue: 0,1:32:43.76,1:32:46.02,Default,,0,945,0,,.شعر بأن (هود) كان ليريدك أن تحظي بهذا الرقم Dialogue: 0,1:32:46.05,1:32:49.75,Default,,0,945,0,,.أحب هذا الرقم -\N.إنها مثالي، إنه تقليديٌّ لغاية - Dialogue: 0,1:32:50.18,1:32:53.04,Default,,0,945,0,,هل قال أحدكم توّاً كلمة "تقليديّ"؟ Dialogue: 0,1:32:57.26,1:32:59.75,Default,,0,945,0,,"ماكوين) الخرافي)"\N"(لأجل الدكتور (هودسون" Dialogue: 0,1:33:04.03,1:33:06.76,Default,,0,945,0,,،أنت تجرّب شيئاً جديدأً\N.يعجبني ذلك Dialogue: 0,1:33:06.79,1:33:08.63,Default,,0,945,0,,.يا للروعة! هذا مُتْقَن Dialogue: 0,1:33:08.66,1:33:12.60,Default,,0,945,0,,فكّرت في حالة ما إذا أصبحت رئيس\N.طاقمك أن أفعل ذلك بأسلوبٍ راقٍ Dialogue: 0,1:33:12.77,1:33:14.72,Default,,0,945,0,,ما الذي سيقوله السيد (سترلينغ)؟ Dialogue: 0,1:33:14.75,1:33:20.25,Default,,0,945,0,,(أنا في الواقع أكثر قلقا حول ما سيقوله (تاكس\N."مع الأخذ بعين الإعتبار أنه قد إشترى "راستيز Dialogue: 0,1:33:20.27,1:33:22.07,Default,,0,945,0,,!(شكراً يا (تاكس Dialogue: 0,1:33:22.30,1:33:25.95,Default,,0,945,0,,لقد قدّمت عرضاً بحجم ولاية (تكساس) للصديق\N.(سترلينغ) Dialogue: 0,1:33:25.97,1:33:30.41,Default,,0,945,0,,إذن، أأنت مستعدة لبدأ في التدرب؟ -\Nلا أعلم، هل أنت مستعدٌّ لتخسر مجدداً؟ - Dialogue: 0,1:33:30.44,1:33:32.43,Default,,0,945,0,,.آمل أن تكون بحوزتك سحابتك الريشية Dialogue: 0,1:33:32.45,1:33:34.00,Default,,0,945,0,,.أمل أن يكون بحوزتك وعاء التقطير الخاص بك Dialogue: 0,1:33:34.03,1:33:36.78,Default,,0,945,0,,،بحوزتي وعاء التّقطير الخاص بي\N.وقد غفوت في قيلولتي Dialogue: 0,1:33:36.80,1:33:39.15,Default,,0,945,0,,.أنا أتحدّاك أيها المُسن -\N!(يا (لويجي - Dialogue: 0,1:33:39.18,1:33:40.10,Default,,0,945,0,,!إنطلقا Dialogue: 0,0:00:45.40,0:00:52.08,Default,,945,0,0,,{\i1}.حسنًا، ها نحن ذا\N.التركيز، السرعة، أنا سريع{\i} Dialogue: 0,0:00:53.97,0:00:58.86,Default,,945,0,0,,{\i1}.سيكون هناك فائز واحد و42 خاسر\N.سوف أفطر بالخاسرين{\i} Dialogue: 0,0:01:01.36,0:01:02.52,Default,,945,0,0,,{\i1}هل أعتدت على قول هذا؟{\i} Dialogue: 0,0:01:02.70,0:01:04.14,Default,,945,0,0,,{\i1}.أجل، يا سيّدي\N.أنّك أعتدت على قول هذا{\i} Dialogue: 0,0:01:04.16,0:01:06.81,Default,,945,0,0,,.أجل بالطبع، أنّك تقول هذا طوال الوقت Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:08.28,Default,,945,0,0,,ميتر)، ما الذي تفعله هنا؟) Dialogue: 0,0:01:08.30,0:01:10.75,Default,,945,0,0,,.حسنًا، لم أكن أريدك أن تكون وحيدًا Dialogue: 0,0:01:11.37,0:01:15.15,Default,,945,0,0,,حسنًا، شكرًا لك لكني نوعًا ما\N.أستعد لخوض السباق Dialogue: 0,0:01:15.33,0:01:18.35,Default,,945,0,0,,ـ أنّي بحاجة لقليل من الهدوء\Nـ حسنًا، لك ذلك يا رفيقي Dialogue: 0,0:01:20.14,0:01:22.06,Default,,945,0,0,,.ليستمع الجميع Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:26.41,Default,,945,0,0,,صديقي المفضل (لايتنغ ماكوين)\N.بحاجة للهدوء، هدوء تمامًا Dialogue: 0,0:01:28.48,0:01:29.88,Default,,945,0,0,,حسنًا، أين كنت أتحدث؟ Dialogue: 0,0:01:32.02,0:01:34.34,Default,,945,0,0,,.السباق، السباق الحقيقي Dialogue: 0,0:01:36.16,0:01:39.20,Default,,945,0,0,,.هذا ليس سباقًا\N.لم يكن حتى جولة ترفيهية Dialogue: 0,0:01:39.22,0:01:41.80,Default,,945,0,0,,.أنه كان جولة واحدة لسباق 500 من هذه Dialogue: 0,0:01:41.82,0:01:47.74,Default,,945,0,0,,الجميع يتنافس بقوة جولة تلو الآخرى\N.على مسافة صغيرة جدًا دون أن يتلامسوا Dialogue: 0,0:01:48.41,0:01:49.55,Default,,945,0,0,,.الآن، هذا هو السباق Dialogue: 0,0:01:50.71,0:01:53.64,Default,,945,0,0,,حسنًا، لا أستطيع أن أجادل\N.(دوك هودسون) Dialogue: 0,0:01:54.29,0:01:56.61,Default,,945,0,0,,.كم هذا صحيح Dialogue: 0,0:01:58.95,0:02:02.97,Default,,945,0,0,,ـ (لايتنغ)، أأنت مستعد؟\Nـ أجل، (لايتنغ) مستعد Dialogue: 0,0:02:05.95,0:02:07.94,Default,,945,0,0,,.(هذا السباق من أجلك، يا (دوك Dialogue: 0,0:02:20.45,0:02:23.87,Default,,945,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| السيارات ـ الجزء الثالث ||{\c} Dialogue: 0,0:02:26.82,0:02:28.49,Default,,945,0,0,,.(هيّا، يا (ستيكرز Dialogue: 0,0:02:28.85,0:02:31.70,Default,,945,0,0,,.عفوًا، اسمحوا لـ (بريت) أن يمر\N!(هيّا، يا (ماكوين Dialogue: 0,0:02:33.43,0:02:36.22,Default,,945,0,0,,.(لايتنغ ماكوين) Dialogue: 0,0:02:38.43,0:02:39.92,Default,,945,0,0,,!هيّا يا رقم 95 Dialogue: 0,0:02:42.51,0:02:46.50,Default,,945,0,0,,ـ يا (كال)، أضوائك الوامضة مشتعلة\Nـ ماذا؟ لا، أنها ليست كذلك Dialogue: 0,0:02:47.27,0:02:48.96,Default,,945,0,0,,.بل أضوائك الوامضة مشتعلة Dialogue: 0,0:02:48.99,0:02:50.08,Default,,945,0,0,,!(يا له من رد ماكر، يا (كال Dialogue: 0,0:03:05.15,0:03:08.41,Default,,945,0,0,,الآن، (لايتنغ ماكوين) و(بوبي سويفت)\N.و(كال ويذرز) يصلون لمحطة تزويد الوقود Dialogue: 0,0:03:08.67,0:03:10.78,Default,,945,0,0,,.من الممتع مشاهدة هؤلاء الثلاثة\Nأليس كذلك، يا (داريل)؟ Dialogue: 0,0:03:10.79,0:03:13.69,Default,,945,0,0,,أتعرف أمرًا يا (بوب)؟ لا أستطيع أن\N.أعرف ما إذا كانوا مستمتعين أو لا بالسباق Dialogue: 0,0:03:18.31,0:03:22.89,Default,,945,0,0,,ـ ألن تقوم السيارة بتنظيفك أيضًا، (كال)؟\N(ـ لا، أنّك بحاجة للتنظيف، يا (ماكوين Dialogue: 0,0:03:22.92,0:03:24.21,Default,,945,0,0,,.(نل منهم الآن، يا (كال Dialogue: 0,0:03:39.63,0:03:42.84,Default,,945,0,0,,لايتنغ)، كيف تحافظ على تركيزك)\Nفي السباق ضد (بوبي) و(كال)؟ Dialogue: 0,0:03:43.16,0:03:45.10,Default,,945,0,0,,.أظن أن السبب هو الأحترام المتبادل بيننا Dialogue: 0,0:03:45.35,0:03:47.07,Default,,945,0,0,,.هؤلاء الرفاق لائقين جدًا Dialogue: 0,0:03:48.63,0:03:49.95,Default,,945,0,0,,.تهانينا، أيتها الكعكة Dialogue: 0,0:03:51.17,0:03:52.64,Default,,945,0,0,,.سوف يدفعون الثمن Dialogue: 0,0:04:01.87,0:04:03.20,Default,,945,0,0,,!(أنطلق، يا (دينوكو Dialogue: 0,0:04:03.79,0:04:05.11,Default,,945,0,0,,.أنتصار كبير اليوم، يا (كال) Dialogue: 0,0:04:05.33,0:04:08.92,Default,,945,0,0,,شكرًا لك (شانون)، أنها كانت\N!خطوة كبيرة نحو ... مهلاً Dialogue: 0,0:04:09.70,0:04:11.00,Default,,945,0,0,,!(ـ (غويدو\Nـ توقف عند محطة تزويد الوقود Dialogue: 0,0:04:11.40,0:04:13.29,Default,,945,0,0,,!توقف عن هذا\N.مضحك حقًا Dialogue: 0,0:04:21.12,0:04:23.86,Default,,945,0,0,,.سرعتك 196 متر بالساعة\N.هيّا، أستمر يا رفيقي Dialogue: 0,0:04:33.33,0:04:35.23,Default,,945,0,0,,هل رُعايّ سعداء اليوم؟ Dialogue: 0,0:04:35.41,0:04:39.36,Default,,945,0,0,,توقف عن الصراخ بصوت عالِ، لم\N.يعد لدينا معدات للبيع بعد الآن Dialogue: 0,0:04:39.45,0:04:40.71,Default,,945,0,0,,!(لايتنغ ماكوين) Dialogue: 0,0:04:40.77,0:04:43.08,Default,,945,0,0,,.(مرحبًا يا (بيغ تكس\Nكيف حال منافسي المفضل؟ Dialogue: 0,0:04:43.11,0:04:48.39,Default,,945,0,0,,بصراحة اريد أن أطرد (كال) من\N.فريق (دينوكو) وأضعك محله Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:50.40,Default,,945,0,0,,تعرف أنه يمكنني سماعك، صحيح؟\N.أنا هنا Dialogue: 0,0:04:50.41,0:04:54.36,Default,,945,0,0,,.وداعًا (كال)، أراك الآسبوع القادم\N.أو لن نفعل ذلك Dialogue: 0,0:04:54.57,0:04:56.79,Default,,945,0,0,,.بحقك الآن، أنّي أمزح وحسب Dialogue: 0,0:04:56.86,0:04:58.09,Default,,945,0,0,,.هيّا، يا رفيقي Dialogue: 0,0:04:59.94,0:05:01.11,Default,,945,0,0,,.ورفيقي الكبير أيضًا Dialogue: 0,0:05:05.40,0:05:08.88,Default,,945,0,0,,.نهاية كبيرة آخرى ستحدث\N.ماكوين) و(سويفت) وجهًا لوجه) Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:10.86,Default,,945,0,0,,كيف المنظر من الخلف، يا (بوبي)؟ Dialogue: 0,0:05:11.28,0:05:13.58,Default,,945,0,0,,حسنًا، يستحسن أن تتوقف عن\N.الثرثرة وإلّا سأنال منك تمامًا Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:17.16,Default,,945,0,0,,.الراية قد رفعت، أنها الجولة الأخيرة\N.ماكوين) في المقدمة) Dialogue: 0,0:05:18.79,0:05:20.91,Default,,945,0,0,,.حسنًا، لنرى ما لديك Dialogue: 0,0:05:30.79,0:05:33.43,Default,,945,0,0,,ـ يا إلهي\Nـ (جاكسون ستورم) هو الفائز Dialogue: 0,0:05:33.46,0:05:36.60,Default,,945,0,0,,ـ يا لها من نكسة\Nـ حتى (لايتنغ) أو (بوبي) لم يتوقعا تقدمه أبدًا Dialogue: 0,0:05:36.99,0:05:38.22,Default,,945,0,0,,،الذي يبدأ بسرعة هو المألوف Dialogue: 0,0:05:38.23,0:05:42.60,Default,,945,0,0,,لكننا لم نرّ أيّ أحد يعبر الخط\N... بهذه السرعة والقوة Dialogue: 0,0:05:42.61,0:05:46.23,Default,,945,0,0,,منذ ظهور الشاب (لايتنغ ماكوين)\N.على الساحة لأول مرة Dialogue: 0,0:05:46.25,0:05:49.61,Default,,945,0,0,,ـ (بوبي)، مَن هذا؟\N.. ـ أنه Dialogue: 0,0:05:49.62,0:05:52.67,Default,,945,0,0,,(ـ (جاكسون ستورم\Nـ أجل، أنه أحد المتسابقين المبتدئين Dialogue: 0,0:05:56.70,0:05:59.70,Default,,945,0,0,,.شكرًا، أقدر هذا\N.شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:06:00.66,0:06:04.41,Default,,945,0,0,,مرحبًا، (جاكسون ستورم)، صحيح؟\N.أنّك قدمت سباق رائع اليوم Dialogue: 0,0:06:04.42,0:06:06.14,Default,,945,0,0,,.(ياللروعة، شكرًا لك يا سيّد (ماكوين Dialogue: 0,0:06:06.16,0:06:09.51,Default,,945,0,0,,أنّك لا تعرف مدى سعادتي\N.لتمكني من هزيمتك أخيرًا Dialogue: 0,0:06:09.86,0:06:14.91,Default,,945,0,0,,،شكرًا .. مهلاً\Nهل قلت "لقاؤك" ام "هزيمتك"؟ Dialogue: 0,0:06:15.78,0:06:17.16,Default,,945,0,0,,ـ أظن أنّك سمعتني\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:17.17,0:06:20.16,Default,,945,0,0,,ـ (ماكوين) هنا\Nـ (ستورم)، هل يمكننا ألتقاط بعض الصور؟ Dialogue: 0,0:06:20.17,0:06:21.39,Default,,945,0,0,,.أجل، هيّا\N.لنلتقط بعض الصور Dialogue: 0,0:06:21.40,0:06:22.81,Default,,945,0,0,,هل تعرفون أمرًا؟\N.بوسعكم ألتقاط الكثير من الصور Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:26.57,Default,,945,0,0,,لأن البطل هنا كان بمثابة\N.قدوة ليّ لأعوام Dialogue: 0,0:06:26.75,0:06:30.88,Default,,945,0,0,,.أعني الكثير من الأعوام\N.صحيح؟ أحب هذا الرجل Dialogue: 0,0:06:31.05,0:06:32.18,Default,,945,0,0,,ستورم)، أخبرنا، ما هي أقصى)\Nسرعة عندك؟ Dialogue: 0,0:06:35.25,0:06:36.93,Default,,945,0,0,,.أظن أنّي أهنته Dialogue: 0,0:06:46.76,0:06:49.29,Default,,945,0,0,,مرحبًا بعودتكم إلى\N.(تشيكس بيكس & تشكيس هيكس) Dialogue: 0,0:06:49.30,0:06:53.91,Default,,945,0,0,,أنا مضيفكم، البطل السابق لبطولة\N.(بيستون"، (تشيك هيكس" Dialogue: 0,0:06:54.81,0:06:55.93,Default,,945,0,0,,.إليكم أحدث الأخبار Dialogue: 0,0:06:55.94,0:06:59.85,Default,,945,0,0,,تمكن الصاعد (جاكسون ستورم)\N.(من هزيمة البطل (لايتنغ ماكوين Dialogue: 0,0:06:59.86,0:07:04.75,Default,,945,0,0,,لا يمكنني أن أستمتع بهذا أكثر\N.إذا هزمت (ماكوين) بنفسي Dialogue: 0,0:07:04.78,0:07:05.79,Default,,945,0,0,,.مهلاً، لقد هزمته Dialogue: 0,0:07:06.82,0:07:10.10,Default,,945,0,0,,.الآن يكفي التحدث عني\N،سأخبركم كيف حصل ذلك Dialogue: 0,0:07:10.19,0:07:12.91,Default,,945,0,0,,مع الخبيرة المحترفة الآنسة\N.(ناتالي سيرتين) Dialogue: 0,0:07:12.97,0:07:17.64,Default,,945,0,0,,يسعدني التواجد هنا يا (تشيك)، و\N.بالواقع أفضل مصطلح المحللة الإحصائية Dialogue: 0,0:07:17.65,0:07:23.91,Default,,945,0,0,,حسنًا، مَن هذا الصاعد الغامض\Nجاكسون)؟ ولمَ هو سريع للغاية؟) Dialogue: 0,0:07:23.92,0:07:26.63,Default,,945,0,0,,أنه ليس غامضًا إذا درست\N.(البيانات، يا سيّد (هيكس Dialogue: 0,0:07:26.66,0:07:30.72,Default,,945,0,0,,جاكسون ستورم) يعتبر جزءًا من الجيل)\N.القادم من المتسابقين فائقين التقنية Dialogue: 0,0:07:30.73,0:07:32.65,Default,,945,0,0,,.على خلاف المتسابقين القدامى البارحة Dialogue: 0,0:07:33.06,0:07:35.96,Default,,945,0,0,,ماذا، قدامى مثل هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:07:36.07,0:07:37.20,Default,,945,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:07:38.06,0:07:40.97,Default,,945,0,0,,ستورم) يحقق أعلى سرعاته)\N.من خلال أستثمار الأرقام Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.73,Default,,945,0,0,,: أشير بالطبع لبيانات السباق\N،ضغط الإطارات، قوة الهواء العالقة Dialogue: 0,0:07:44.74,0:07:46.23,Default,,945,0,0,,،توزيع الوزن، ديناميكا الهوائية Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:50.14,Default,,945,0,0,,والجيل القادم مثل (ستورم)\N.يستفادون من هذه Dialogue: 0,0:07:50.17,0:07:52.05,Default,,945,0,0,,.عالم السباق في طور التغيير Dialogue: 0,0:07:52.06,0:07:55.68,Default,,945,0,0,,وبالنسبة للأفضل، أقصد بهذا صديقي\N.القديم (لايتنغ)، أنه يتخلف عن هذه Dialogue: 0,0:07:55.69,0:07:56.77,Default,,945,0,0,,هل أنا محق تمامًا؟ Dialogue: 0,0:07:56.79,0:07:59.11,Default,,945,0,0,,حسنًا، إن كنت واثقة من\N،)أيّ شيء يا (تشيك Dialogue: 0,0:07:59.14,0:08:03.19,Default,,945,0,0,,فهو أن هذا الموسم على\N.وشك أن يكون أكثر إثارة Dialogue: 0,0:08:04.49,0:08:07.48,Default,,945,0,0,,سأخبرك أمرًا يا (داريل)، (جاكسون ستورم)\N.عمل تأثيرًا كبيرًا بالتأكيد Dialogue: 0,0:08:07.51,0:08:10.87,Default,,945,0,0,,لدينا ستة مبتدئين آخرين من\N.الجيل القادم في هذا المضمار Dialogue: 0,0:08:10.88,0:08:13.54,Default,,945,0,0,,في مواجهة ستة من المتسابقين\N.القدامى ليحلوا محلهم Dialogue: 0,0:08:13.55,0:08:16.15,Default,,945,0,0,,.صباح الخير، أيها البطل\Nكيف حال أسطورتنا الحية اليوم؟ Dialogue: 0,0:08:17.40,0:08:19.97,Default,,945,0,0,,.أنها لا تزال حية، شكرًا لك\N.. الآن، سأكون ممتنًا إذا Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:23.98,Default,,945,0,0,,لا أصدق أنّي سأسابق (لايتنغ ماكوين)\N.في موسمه الأخير Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:25.43,Default,,945,0,0,,عمّ أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:08:26.07,0:08:28.32,Default,,945,0,0,,.حسنًا، أنها الراية الخضراء\N.حظًا موفقًا، ايها البطل Dialogue: 0,0:08:29.02,0:08:30.21,Default,,945,0,0,,.ستحتاج إلى هذا Dialogue: 0,0:08:36.88,0:08:40.12,Default,,945,0,0,,هناك سبب واحد ليجعل (ستورم)\N،والجيل القادم أكثر كفاءة Dialogue: 0,0:08:40.23,0:08:44.18,Default,,945,0,0,,هي قدرتهم على تجاوز خط السباق\N.المثالي في كل جولة Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:45.31,Default,,945,0,0,,.المركز الثالث للمبتدئ يعتبر منطقيًا Dialogue: 0,0:08:45.33,0:08:49.26,Default,,945,0,0,,يعتبر (ستورم) متفوق جدًا\N،ويعود السبب لذلك Dialogue: 0,0:08:49.27,0:08:51.83,Default,,945,0,0,,،هو التدريب على أحدث محاكاة متطورة Dialogue: 0,0:08:51.85,0:08:55.23,Default,,945,0,0,,هذه الماكنات تجعل تجربة\N.السباق الظاهرية حقيقية جدًا Dialogue: 0,0:08:55.42,0:08:57.34,Default,,945,0,0,,.لا حاجة للمتسابقين أن يتدربوا حتى Dialogue: 0,0:08:58.18,0:09:01.53,Default,,945,0,0,,قدرة (ستورم) للحفاظ على هذا\N.المستوى لم نراها من قبل أبدًا Dialogue: 0,0:09:01.55,0:09:03.45,Default,,945,0,0,,أربعة انتصارات متتالية؟\Nهل تمازحني؟ Dialogue: 0,0:09:03.51,0:09:05.50,Default,,945,0,0,,.معامل السحب أقل من 2 بالمئة\N."مقاومة الجسم في الهواء" Dialogue: 0,0:09:05.53,0:09:08.59,Default,,945,0,0,,!ـ يا لها من نهاية رائعة\Nـ قوة الهواء العالقة أكثر من 5 بالمئة Dialogue: 0,0:09:08.90,0:09:12.56,Default,,945,0,0,,ـ كم محظوظ رقم سبعة\Nـ السرعة القصوى أكثر من 1.2 بالمئة Dialogue: 0,0:09:12.90,0:09:13.96,Default,,945,0,0,,!رائع! تسعة Dialogue: 0,0:09:15.24,0:09:18.93,Default,,945,0,0,,الفائز بكأس "بيستون" (تشيك) هنا\N(برفقة الفائز بسباق اليوم (ستورم Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:22.57,Default,,945,0,0,,جاكسون ستورم)، أنتصار آخر سهل)\N."على المتسابق القديم "المتفوق Dialogue: 0,0:09:22.60,0:09:26.70,Default,,945,0,0,,أو يجب أن أقول "المتخلف" لأنه\Nدومًا في مركز الأخير، هل أنا محق؟ Dialogue: 0,0:09:26.71,0:09:29.89,Default,,945,0,0,,لا يا (تشيك)، (ماكوين) هو\N.بطل مخضرم ماكر Dialogue: 0,0:09:30.06,0:09:32.66,Default,,945,0,0,,أنه يعتبر المصدر الكبير لهذه\Nالرياضة، هل تعرف؟ Dialogue: 0,0:09:33.35,0:09:34.85,Default,,945,0,0,,.لقد بذلت قصار جهدي للتغلب عليه Dialogue: 0,0:09:35.63,0:09:37.92,Default,,945,0,0,,.لا بد أنّك تمازحني Dialogue: 0,0:09:39.04,0:09:42.27,Default,,945,0,0,,ما التغيير الذي ستفعلونه لتجعلوا\Nماكوين) يعود إلى القمة؟) Dialogue: 0,0:09:42.28,0:09:44.16,Default,,945,0,0,,ـ هل سيجرب (ماكوين) طريقة تدريب جديدة؟\Nـ هل هو مستعد للأعتزال؟ Dialogue: 0,0:09:44.16,0:09:47.75,Default,,945,0,0,,.يا رفاق، لا تبالغوا كثيرًا\N.أنها مجرد كبوة فارس Dialogue: 0,0:09:47.77,0:09:51.27,Default,,945,0,0,,.سنعيده الأسبوع القادم\N.حسنًا، هذا يكفي، لا تعليق Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:54.31,Default,,945,0,0,,ـ لا تعليق حتى حول أعتزال (كال ويذرز)؟\Nـ مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:54.34,0:09:56.60,Default,,945,0,0,,!(كال ويذرز)\N.لقد أعتزل Dialogue: 0,0:09:58.93,0:10:01.14,Default,,945,0,0,,.لا، لا تعليق لديّ على هذا ايضًا Dialogue: 0,0:10:06.18,0:10:07.62,Default,,945,0,0,,!(كال) Dialogue: 0,0:10:08.48,0:10:11.95,Default,,945,0,0,,مهلاً، هل أعتزلت؟\Nما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:10:14.22,0:10:17.54,Default,,945,0,0,,أتعرف، لقد سألت عمي ذات مرة حول\N.كيف أعرف أنه حان وقت أعتزالي Dialogue: 0,0:10:18.16,0:10:22.40,Default,,945,0,0,,هل تعرف ما الذي قاله؟\N.الشباب سوف يخبروك بهذا Dialogue: 0,0:10:28.01,0:10:29.53,Default,,945,0,0,,.لقد حظينا بوقت رائع معًا Dialogue: 0,0:10:30.47,0:10:32.38,Default,,945,0,0,,.أظن أنّي سأفتقد هذا كثيرًا Dialogue: 0,0:10:33.79,0:10:34.79,Default,,945,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:42.05,0:10:43.55,Default,,945,0,0,,.(هناك الكثير من التغييرات، يا (تشيك Dialogue: 0,0:10:43.70,0:10:48.29,Default,,945,0,0,,كل أسبوع نرى متسابق قديم إما\N،يعتزل مثل (كال ويذرز) الليلة Dialogue: 0,0:10:48.41,0:10:53.92,Default,,945,0,0,,أو يطرد ليتيح المجال لهؤلاء المتسابقين\N.الصغار السريعين، والأمر مستمر حتى الآن Dialogue: 0,0:10:54.67,0:10:58.63,Default,,945,0,0,,مرحبًا بمحبين السباق، أهلاً وسهلاً\N.بكم في سباق "لوس أنجلوس" 500 Dialogue: 0,0:10:59.17,0:11:01.85,Default,,945,0,0,,."السباق النهائي لموسم كأس "بيستون\N.. أنها كانت سنة من المفاجأت Dialogue: 0,0:11:03.50,0:11:06.26,Default,,945,0,0,,لا يمكنني فعل هذا، لقد تسابقت\N.لأجلكم يا رفاق حوالي 10 أعوام Dialogue: 0,0:11:06.92,0:11:08.56,Default,,945,0,0,,.آسف يا (بريك)\N.لقد أتخذت قراري فعلاً Dialogue: 0,0:11:08.58,0:11:10.95,Default,,945,0,0,,.سأعطي رقمك إلى واحد جديد Dialogue: 0,0:11:10.97,0:11:12.37,Default,,945,0,0,,!مهلاً، لقد فزت مرتين العام الماضي Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:13.77,Default,,945,0,0,,.الرياضة القديمة تتغير Dialogue: 0,0:11:13.80,0:11:17.87,Default,,945,0,0,,بوبي)، هل تعرف ما الذي)\Nيحدث مع (بريك)؟ Dialogue: 0,0:11:20.07,0:11:22.05,Default,,945,0,0,,!(مهلاً، أنت لست (بوبي Dialogue: 0,0:11:23.26,0:11:24.75,Default,,945,0,0,,.اسمي (داني)، يا أخي Dialogue: 0,0:11:36.20,0:11:39.12,Default,,945,0,0,,مرحبًا ايها البطل، أين رحلوا\Nأصدقائك القدامى؟ Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:45.07,Default,,945,0,0,,الأختبار النهائي لإطاراته بينما\N.توجه (ستورم) إلى موقع البداية Dialogue: 0,0:11:46.68,0:11:48.93,Default,,945,0,0,,.لنهي هذا الموسم بسباق رائع Dialogue: 0,0:12:04.43,0:12:06.26,Default,,945,0,0,,!هذا هو، يا رفيقي Dialogue: 0,0:12:16.03,0:12:20.15,Default,,945,0,0,,هناك 40 لفة ومتزعم السباق (ستورم)\N... يتوجه نحو طريق محطة تزويد الوقود Dialogue: 0,0:12:20.16,0:12:21.73,Default,,945,0,0,,.مع (ماكوين) خلفه Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:25.60,Default,,945,0,0,,التوقف الجيّد هنا يمكنه أن\N.يحدد الأنتصار أو الهزيمة Dialogue: 0,0:12:26.06,0:12:28.22,Default,,945,0,0,,!هيّا، أسرع يا (غويدو)، هيّا Dialogue: 0,0:12:28.25,0:12:31.77,Default,,945,0,0,,.يجب أن أعود قبل أن يفعلها\N!(أسرع، يا (غويدو Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:35.65,Default,,945,0,0,,يا له من توقف رائع في\N!(المحطة من قبل (ماكوين Dialogue: 0,0:12:37.26,0:12:40.97,Default,,945,0,0,,ـ يا رجل، أنه في المقدمة\Nـ هل يمكنه الحفاظ عليه؟ Dialogue: 0,0:12:46.23,0:12:49.94,Default,,945,0,0,,ماكوين)، أأنت بخير؟)\N.أسمع، لا تقلق يا رفيقي Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:52.79,Default,,945,0,0,,.لقد قدمت سباق رائع\N.أستمتع بأعتزالك Dialogue: 0,0:12:52.82,0:12:54.40,Default,,945,0,0,,!ستورم) يعود إلى المقدمة مجددًا) Dialogue: 0,0:12:54.43,0:12:56.75,Default,,945,0,0,,!لا يصدق، (ماكوين) يتراجع Dialogue: 0,0:12:57.23,0:12:58.60,Default,,945,0,0,,!ماكوين) يتراجع) Dialogue: 0,0:12:59.14,0:13:00.66,Default,,945,0,0,,.يتراجع بسرعة Dialogue: 0,0:13:01.13,0:13:04.27,Default,,945,0,0,,!لا، لا، لا Dialogue: 0,0:13:06.21,0:13:07.21,Default,,945,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:14:02.54,0:14:04.22,Default,,945,0,0,,{\i1}."مرحبًا بعودتكم إلى عرض كأس "بيستون{\i} Dialogue: 0,0:14:05.23,0:14:07.21,Default,,945,0,0,,{\an6}"بعد اربعة اشهر" Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:08.60,Default,,945,0,0,,{\i1}.طوال الوقت نتحدث فقط عن السباق\N.لنفعلها{\i} Dialogue: 0,0:14:08.82,0:14:10.74,Default,,945,0,0,,نبدأ بالطبع مع (لايتنغ ماكوين) Dialogue: 0,0:14:11.23,0:14:14.89,Default,,945,0,0,,{\i1}،الموسم سيبدأ خلال أسبوعين\N.وما زال ليس هناك أيّ إعلان رسمي{\i} Dialogue: 0,0:14:14.92,0:14:18.05,Default,,945,0,0,,{\i1}لكن بتحقيق متسابق رقم 95\N،أسوأ سجل له في العام{\i} Dialogue: 0,0:14:18.06,0:14:19.97,Default,,945,0,0,,{\i1}.فلا تحكموا على هذا، يا رفاق{\i} Dialogue: 0,0:14:19.98,0:14:24.44,Default,,945,0,0,,{\i1}أظن من الأمن الأفتراض أن أيام\N.سباق (لايتنغ ماكوين) قد أنتهت{\i} Dialogue: 0,0:14:24.81,0:14:27.61,Default,,945,0,0,,{\i1}في هذا الأثناء، (جاكسون ستورم)\N... يبحث عن تحقيق أسرع{\i} Dialogue: 0,0:14:37.09,0:14:40.60,Default,,945,0,0,,{\i1}في الجولة الأخيرة، السيارة رقم 6 و12\N.لا تزالان تقاتلان على مركز المقدمة{\i} Dialogue: 0,0:14:41.43,0:14:43.07,Default,,945,0,0,,{\i1}.لكن مهلاً، ها هو يأتي{\i} Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:46.26,Default,,945,0,0,,{\i1}أنه الرائع (هودسون هورنت)\N.يجتازهم جميعهم{\i} Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:48.36,Default,,945,0,0,,{\i1}ماذا يخبئأ في جعبته اليوم؟{\i} Dialogue: 0,0:14:49.45,0:14:53.75,Default,,945,0,0,,{\i1}هذه هي! يا لها من حركة\N.رائعة لتجاوزهم جميعًا{\i} Dialogue: 0,0:14:53.76,0:14:55.75,Default,,945,0,0,,{\i1}.هورنت) يتقدم على الجميع){\i} Dialogue: 0,0:14:57.60,0:14:59.23,Default,,945,0,0,,{\i1}.أنه ترك جميع السيارات ورائه{\i} Dialogue: 0,0:14:59.25,0:15:01.37,Default,,945,0,0,,{\i1}.رئيس طاقمه (سموكي) سيحب هذا{\i} Dialogue: 0,0:15:02.35,0:15:03.73,Default,,945,0,0,,{\i1}!هذا لا يصدق{\i} Dialogue: 0,0:15:04.11,0:15:07.76,Default,,945,0,0,,{\i1}!لا، أنه في مأزق\N!هودسون هورنت) فقد السيطرة){\i} Dialogue: 0,0:15:07.82,0:15:10.64,Default,,945,0,0,,{\i1}!هودسون هورنت) فقد السيطرة){\i} Dialogue: 0,0:15:13.43,0:15:17.20,Default,,945,0,0,,{\i1}ما كان ينبغي ان يتحول مشهد من\N.البهجة إلى مأساة اليوم، يا رفاق{\i} Dialogue: 0,0:15:17.63,0:15:19.94,Default,,945,0,0,,{\i1}أننا ننتظر الأخبار حول\N.(حالة (هودسون هورنت{\i} Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:25.70,Default,,945,0,0,,{\i1}بعد هذا الحادث المدمر، نأمل ألّا\N.يكون سباق اليوم آخر سباقاته{\i} Dialogue: 0,0:15:31.56,0:15:36.17,Default,,945,0,0,,{\i1}عندما تعافيت أخيرًا، وتوقعت أن يكون\Nهناك ترحيبًا كبيرًا، هل تعرف ماذا قالوا؟{\i} Dialogue: 0,0:15:37.65,0:15:41.49,Default,,945,0,0,,{\i1}أنت التاريخ، لقد أنتقل إلى المبتدئ"\N."التالي الذي يقف في خط السباق{\i} Dialogue: 0,0:15:43.96,0:15:47.93,Default,,945,0,0,,{\i1}كان هناك الكثير من الأمور\N.بداخلي لم أتمكن من أظهارها{\i} Dialogue: 0,0:15:58.17,0:16:03.55,Default,,945,0,0,,{\i1}!حادث تحطم\N.هودسون هورنت) خارج الموسم){\i} Dialogue: 0,0:16:05.89,0:16:06.92,Default,,945,0,0,,.(مرحبًا، (ستيكرز Dialogue: 0,0:16:08.03,0:16:09.64,Default,,945,0,0,,.(مرحبًا، (سال Dialogue: 0,0:16:09.67,0:16:10.85,Default,,945,0,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:16:12.57,0:16:14.17,Default,,945,0,0,,.أجل، بخير Dialogue: 0,0:16:14.50,0:16:16.71,Default,,945,0,0,,.بأفضل حال Dialogue: 0,0:16:17.44,0:16:21.35,Default,,945,0,0,,ـ هل كنت تفكر بـ (دوك) مجددًا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:16:22.99,0:16:25.25,Default,,945,0,0,,.أتعرفين، أخبروه عندما أنتهى Dialogue: 0,0:16:26.11,0:16:27.29,Default,,945,0,0,,.أنه لم يقرر ذلك Dialogue: 0,0:16:28.88,0:16:32.74,Default,,945,0,0,,لا اريد ما حصل لـ (دوك)\N.أن يحدث ليّ Dialogue: 0,0:16:32.76,0:16:33.91,Default,,945,0,0,,.لكن هذا لم يحدث Dialogue: 0,0:16:34.71,0:16:39.72,Default,,945,0,0,,لا، لا يمكنني العودة إلى السباق وعمل\N.نفس الشيء القديم، أنه لن يجدي نفعًا Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:42.07,Default,,945,0,0,,.إذًا، فلتغيره\N.جرب شيء جديد Dialogue: 0,0:16:42.55,0:16:45.44,Default,,945,0,0,,(ـ لا أعرف، يا (سالي\Nـ لا تخشى الفشل Dialogue: 0,0:16:45.65,0:16:50.16,Default,,945,0,0,,.بل أخشى من عدم إنتهاز الفرصة\N.أنت لديك فرصة، (دوك) لم تكن لديه Dialogue: 0,0:16:50.68,0:16:53.92,Default,,945,0,0,,ويمكنك إما تنتهزها أو يمكنك\N،أن تفعل ما كنت تفعله Dialogue: 0,0:16:54.04,0:16:56.62,Default,,945,0,0,,.بالجلوس هنا لأشهر Dialogue: 0,0:16:57.18,0:16:59.79,Default,,945,0,0,,.وبالمناسبة، يعجبني ما فعلته بهذا المكان Dialogue: 0,0:16:59.82,0:17:03.70,Default,,945,0,0,,.أعني، الأضاءة الجيّدة ومسك الهواء المعطر Dialogue: 0,0:17:03.71,0:17:06.57,Default,,945,0,0,,ولا تسمح لأيّ أحد أن يخبرك بأنّك\N... تبدو سيئًا بهذا الطلاء الاساسي Dialogue: 0,0:17:06.65,0:17:09.78,Default,,945,0,0,,.لأنّه لم أجدك أكثر جذابًا من هذا Dialogue: 0,0:17:10.06,0:17:14.11,Default,,945,0,0,,والآن بما أنّي تواجدت هنا لبضعة\N.دقائق، سأعتاد على هذه الرائحة النتنه Dialogue: 0,0:17:14.15,0:17:16.40,Default,,945,0,0,,.حسنًا يا (سال)، لقد فهمت Dialogue: 0,0:17:17.68,0:17:20.82,Default,,945,0,0,,.أنّي أفتقدك يا (لايتنغ)\N.جميعنا نفتقدك Dialogue: 0,0:17:25.84,0:17:27.58,Default,,945,0,0,,أجرب شيء جديد؟ Dialogue: 0,0:17:29.41,0:17:30.96,Default,,945,0,0,,هل نجح الأمر، يا آنسة (سال)؟ Dialogue: 0,0:17:31.14,0:17:34.46,Default,,945,0,0,,هل حاولتِ اقناعه بقوة أغرائكِ؟ Dialogue: 0,0:17:34.66,0:17:36.34,Default,,945,0,0,,هل هو جاهز لبدء التدريب؟ Dialogue: 0,0:17:36.56,0:17:38.58,Default,,945,0,0,,حسنًا، (ستيكرز) النتن؟ Dialogue: 0,0:17:40.46,0:17:42.60,Default,,945,0,0,,.أجل يا (ميتر)، أنا جاهز Dialogue: 0,0:17:44.64,0:17:46.68,Default,,945,0,0,,.أنا مَن يقرر متى أنتهى Dialogue: 0,0:17:47.37,0:17:50.04,Default,,945,0,0,,ـ كنت أمل أن تقول هذا\Nـ حسنًا، لديّ فكرة Dialogue: 0,0:17:50.06,0:17:52.81,Default,,945,0,0,,لكني سأحتاج التحدث إلى\Nراستي) و(داستي)، إتفقنا؟) Dialogue: 0,0:17:52.84,0:17:56.30,Default,,945,0,0,,.سأبلغهما\N.أجل، سأمنحهما بوق Dialogue: 0,0:17:58.03,0:18:00.70,Default,,945,0,0,,.بئسًا، لا، لديّ عطاس Dialogue: 0,0:18:05.05,0:18:08.08,Default,,945,0,0,,.اللعنة، لا يمكنني فعلها\N.(سأراكما عند مقهى (فلو Dialogue: 0,0:18:10.39,0:18:11.39,Default,,945,0,0,,.لقد وجدته مجددًا Dialogue: 0,0:18:12.10,0:18:13.18,Default,,945,0,0,,.أنتبه لخطواتك Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:17.18,Default,,945,0,0,,ماذا عن سيارة من (إيفرت)؟\Nهل تتذكره؟ Dialogue: 0,0:18:17.23,0:18:21.07,Default,,945,0,0,,: لقد كان عالق بالعكس! قلت له\N.لا بد أنّك بحاجة لمنزل بطريق دائري Dialogue: 0,0:18:22.22,0:18:24.37,Default,,945,0,0,,يا رفاق، أنّكم بحاجة لجلب\N.الذيل المصدئ الخاص بكم إلى هنا Dialogue: 0,0:18:24.38,0:18:26.48,Default,,945,0,0,,.لقد أخترعت شرابًا في شرفكم Dialogue: 0,0:18:26.51,0:18:29.13,Default,,945,0,0,,.أجل، قنبلة "راستيز" المصدة المعالجة Dialogue: 0,0:18:29.30,0:18:32.36,Default,,945,0,0,,أنها اسرع من مصعد مليء\N."بشاحنات "ونيباغو Dialogue: 0,0:18:32.72,0:18:35.60,Default,,945,0,0,,!ـ (راستي) و(داستي)، مرحبًا يا رفاق\N!ـ أنظروا من أتى Dialogue: 0,0:18:35.70,0:18:37.97,Default,,945,0,0,,.(ها هو ذا، سررت برؤيتك، (لايتنغ Dialogue: 0,0:18:38.19,0:18:41.74,Default,,945,0,0,,.شكرًا، يا رفاق\N.عجباه، الجميع هنا Dialogue: 0,0:18:41.75,0:18:44.17,Default,,945,0,0,,آسف يا صاح، هل كنت تود\Nأن يكون هذا الإتصال خاص؟ Dialogue: 0,0:18:44.20,0:18:45.68,Default,,945,0,0,,.لا يا (ميتر)، هذا مثالي Dialogue: 0,0:18:46.61,0:18:49.33,Default,,945,0,0,,.أسمعوا، أشكر الجميع لدعمكم ليّ Dialogue: 0,0:18:49.63,0:18:51.34,Default,,945,0,0,,أستغرق مني بعض الوقت\N.. لأدرك الأمر لكن Dialogue: 0,0:18:51.51,0:18:54.78,Default,,945,0,0,,أعرف الآن أنه حان الوقت ليّ\N.أن اقوم ببعض التغييرات Dialogue: 0,0:18:54.89,0:18:56.91,Default,,945,0,0,,تغييرات! أيّ نوع من التغييرات؟ Dialogue: 0,0:18:57.14,0:18:59.65,Default,,945,0,0,,.لا يمكنك مقاومة التغييرات، يا رجل Dialogue: 0,0:18:59.81,0:19:01.82,Default,,945,0,0,,(ـ أنت محق، يا (فلمور\Nـ حقًا؟ Dialogue: 0,0:19:02.03,0:19:04.01,Default,,945,0,0,,.لهذا السبب لديّ شيء لأعلنه الآن Dialogue: 0,0:19:04.53,0:19:07.33,Default,,945,0,0,,.لقد فكرت ملئيًا بهذا الأمر Dialogue: 0,0:19:07.34,0:19:11.04,Default,,945,0,0,,لقد ناقشت نفسي كثيرًا\N.والتفكير بجميع الخيارات Dialogue: 0,0:19:11.87,0:19:14.42,Default,,945,0,0,,.. وقررت أخيرًا Dialogue: 0,0:19:15.53,0:19:17.35,Default,,945,0,0,,هل تود مواصلة السباق؟ Dialogue: 0,0:19:17.36,0:19:20.02,Default,,945,0,0,,أأنت تمزح؟\N.بالطبع، أود مواصلة السباق Dialogue: 0,0:19:20.36,0:19:22.02,Default,,945,0,0,,ـ الحمد الله\Nـ سعيد لسماع هذا، جيّد Dialogue: 0,0:19:22.34,0:19:26.08,Default,,945,0,0,,،يا رجل، للحظة .. مهلاً\N.لقد كنت أعرف هذا طوال الوقت Dialogue: 0,0:19:26.12,0:19:28.82,Default,,945,0,0,,يا رفاق، أنّي أتحدث عن تقديم\N.أفضل موسم ليّ حتى الآن Dialogue: 0,0:19:28.87,0:19:30.48,Default,,945,0,0,,.كنا نأمل أن تقول هذا Dialogue: 0,0:19:30.50,0:19:34.19,Default,,945,0,0,,الأمر هو إذا كنت أود ان أكون أسرع من\N.ستورم)، فأحتاج إلى تدريب مثل تدريبه) Dialogue: 0,0:19:34.43,0:19:35.48,Default,,945,0,0,,.هذا ما نريده سماعه، يا صاح Dialogue: 0,0:19:35.52,0:19:38.62,Default,,945,0,0,,لايتنغ)، أننا نريدك أن تعود إلى)\N.الطريق في صباح يوم غدًا Dialogue: 0,0:19:38.63,0:19:43.96,Default,,945,0,0,,يمكنك القدوم لرؤية أحدث\N."مركز تدريب سباق "راستيز Dialogue: 0,0:19:44.69,0:19:47.47,Default,,945,0,0,,ـ أنه رائع حقًا\Nـ ماذا؟ مركز "راستيز" للسباق Dialogue: 0,0:19:47.48,0:19:51.59,Default,,945,0,0,,أجل، أنه يملك أحدث التقنيات التي\N.يستخدموها لتدريب الصغار هذه الايام Dialogue: 0,0:19:51.92,0:19:53.86,Default,,945,0,0,,.(سنرسل جميع التعليمات إلى (ماكي Dialogue: 0,0:19:53.87,0:19:55.45,Default,,945,0,0,,الآن، تحرك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:55.99,0:19:58.28,Default,,945,0,0,,!حسنًا، أجل Dialogue: 0,0:19:58.79,0:19:59.98,Default,,945,0,0,,ـ مركز تدريب جديد؟\N!ـ هذا يبدو رائعًا Dialogue: 0,0:20:00.71,0:20:02.84,Default,,945,0,0,,!غويدو)، يمكنك القدوم أيضًا)\N.يمكننا جمع الإطارات Dialogue: 0,0:20:02.87,0:20:06.01,Default,,945,0,0,,أسمع يا (ماكوين)، لا يمكنك\N.السباق بطلائك الاساسي، يا رجل Dialogue: 0,0:20:06.04,0:20:07.52,Default,,945,0,0,,.هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:20:11.00,0:20:13.81,Default,,945,0,0,,.رامون)، لقد فعلتها مجددًا) Dialogue: 0,0:20:13.82,0:20:17.91,Default,,945,0,0,,.أنها أشبه بكنيسة "سيستن" بعجلات Dialogue: 0,0:20:18.25,0:20:20.23,Default,,945,0,0,,.(أنا قادم من أجلك، يا (ستورم Dialogue: 0,0:20:22.15,0:20:24.23,Default,,945,0,0,,.(صباح الخير، يا (ماكوين\N.أنظر إلى نفسك Dialogue: 0,0:20:24.45,0:20:25.83,Default,,945,0,0,,!أنّك تبدو رائعًا Dialogue: 0,0:20:27.92,0:20:31.16,Default,,945,0,0,,.مرحبًا بعودتك\N.أنّك تبدو مختلفًا Dialogue: 0,0:20:31.62,0:20:33.57,Default,,945,0,0,,ـ بكل وضوح\Nـ أنّك تبدو مستعدًا Dialogue: 0,0:20:33.70,0:20:36.29,Default,,945,0,0,,.تعال يا (غويدو)\N.عفوًا، أفسحوا الطريق Dialogue: 0,0:20:37.07,0:20:39.26,Default,,945,0,0,,.لا تدع هؤلاء المبتدئين يتغلبوا عليك Dialogue: 0,0:20:39.66,0:20:40.58,Default,,945,0,0,,.حسنًا، وداعًا Dialogue: 0,0:20:40.64,0:20:43.48,Default,,945,0,0,,ـ نل منهم، أيها النمر\N(ـ سأراكم في (فلوريدا Dialogue: 0,0:20:43.69,0:20:45.89,Default,,945,0,0,,(ـ وداعًا، يا (ماكوين\Nـ لا تنسى الإتصال بيّ Dialogue: 0,0:20:45.99,0:20:47.25,Default,,945,0,0,,.حظًا موفقًا في المركز Dialogue: 0,0:20:48.70,0:20:51.66,Default,,945,0,0,,.سال)، شكرًا لكِ) Dialogue: 0,0:20:52.00,0:20:53.00,Default,,945,0,0,,.على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:20:53.39,0:20:54.70,Default,,945,0,0,,ـ حظًا موفقًا\Nـ أحبكِ Dialogue: 0,0:20:54.87,0:20:56.21,Default,,945,0,0,,.احبك أكثر Dialogue: 0,0:20:56.24,0:20:59.05,Default,,945,0,0,,،مركز "راستيز" للسباق\N.ها نحن قادمون Dialogue: 0,0:20:59.29,0:21:00.75,Default,,945,0,0,,.هناك أوقات رائعة تنتظرنا Dialogue: 0,0:21:51.80,0:21:54.26,Default,,945,0,0,,.مركز "راستيز" للسباق Dialogue: 0,0:22:08.93,0:22:10.31,Default,,945,0,0,,!(ماكوين)! (ماكوين) Dialogue: 0,0:22:10.37,0:22:12.93,Default,,945,0,0,,هل رأيت أخر رقم حققه (ستورم)؟ Dialogue: 0,0:22:12.96,0:22:14.93,Default,,945,0,0,,هل فكرت بالإعتزال؟ Dialogue: 0,0:22:15.77,0:22:18.04,Default,,945,0,0,,.هذا يكفي\N.لا مزيد من الاسئلة، عفوًا Dialogue: 0,0:22:19.66,0:22:21.14,Default,,945,0,0,,!تراجعوا! تراجعوا Dialogue: 0,0:22:22.65,0:22:25.08,Default,,945,0,0,,ـ أأنت مستعد للإعتزال؟\Nـ لا، شكرًا لكم، وداعًا Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:30.26,Default,,945,0,0,,ـ (غويدو)، هل تصدق هذا؟\Nـ مصورون المشاهير Dialogue: 0,0:22:43.37,0:22:44.72,Default,,945,0,0,,يبدو رائعًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:44.82,0:22:46.82,Default,,945,0,0,,ـ مرحبًا، يا رفاق\Nـ ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:22:46.85,0:22:48.80,Default,,945,0,0,,.ما رأيي؟ أنه شيء رائع Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:53.17,Default,,945,0,0,,أجل، كما تعرف أنه نوعًا ما\N.مكان متواضع صغير Dialogue: 0,0:22:53.27,0:22:54.75,Default,,945,0,0,,يا رفاق، كيف فعلتم هذا؟ Dialogue: 0,0:22:54.77,0:22:58.56,Default,,945,0,0,,ـ هل تود أن تخبره أم أنا أخبره؟\Nـ أنت أبدأ، تفضل Dialogue: 0,0:22:58.82,0:23:00.49,Default,,945,0,0,,."لقد بعنا "راستيز Dialogue: 0,0:23:01.58,0:23:02.91,Default,,945,0,0,,ماذت؟ Dialogue: 0,0:23:03.08,0:23:06.24,Default,,945,0,0,,ماذا، هل تظن شخصين عادين\Nمثلنا يمكنهما فعل هذا بمفردهما؟ Dialogue: 0,0:23:06.33,0:23:08.57,Default,,945,0,0,,ـ هل بعتم "راستيز"؟\Nـ أنها أخبار رائعة Dialogue: 0,0:23:08.59,0:23:12.75,Default,,945,0,0,,أننا فقط أدركنا بأنّك بحاجة لشيء\N.لم نتمكن من منحك إياه Dialogue: 0,0:23:13.58,0:23:15.12,Default,,945,0,0,,إن كنت صائبًا، فأنه الوقت\N.المناسب لنا أيضًا Dialogue: 0,0:23:15.40,0:23:17.52,Default,,945,0,0,,أعني، أننا لسنا وسيمان\N.وصغيران كما نبدو Dialogue: 0,0:23:17.95,0:23:19.96,Default,,945,0,0,,ـ هذا صحيح\N(ـ بالإضافة إلى الرفيق (سترلينغ Dialogue: 0,0:23:19.98,0:23:22.65,Default,,945,0,0,,لديه كل التقنيات المتطورة\N.التي ستحتاجها Dialogue: 0,0:23:22.98,0:23:25.40,Default,,945,0,0,,كل شيء أردنا أن نعطيه لك\N.لكننا لم نتمكن من فعلها Dialogue: 0,0:23:25.52,0:23:27.99,Default,,945,0,0,,!(مهلاً، (سترلينغ\Nمَن (سترلينغ)؟ Dialogue: 0,0:23:28.04,0:23:31.83,Default,,945,0,0,,!(لايتنغ ماكوين)\N.لقد جئت بالوقت المناسب، يا شريكي Dialogue: 0,0:23:31.93,0:23:33.37,Default,,945,0,0,,.راعيك الجديد Dialogue: 0,0:23:33.40,0:23:36.65,Default,,945,0,0,,أنه ملك قلاب الوحل في\N.الساحل الشرقي Dialogue: 0,0:23:36.84,0:23:39.40,Default,,945,0,0,,.مرحبًا بك في مركز "راستيز" للسباق Dialogue: 0,0:23:39.41,0:23:43.51,Default,,945,0,0,,لا تعرف كم أنّي كنت متلهف\N.إلى هذا Dialogue: 0,0:23:43.68,0:23:46.96,Default,,945,0,0,,.. ـ شكرًا، يا سيّد\N(ـ أرجوك لا "سيّد"، فقط (سترلينغ Dialogue: 0,0:23:46.98,0:23:49.81,Default,,945,0,0,,.لقد كنت أحد معجبيك دومًا\Nولأكون الراعي الخاص بك؟ Dialogue: 0,0:23:49.82,0:23:53.38,Default,,945,0,0,,كم هذا رائعًا، ليس لديّ كلمات\N.كافية لشكر (راست) و(داستي) Dialogue: 0,0:23:53.49,0:23:55.01,Default,,945,0,0,,.أنهما مفاوضين صعبين، بالمناسبة Dialogue: 0,0:23:55.08,0:23:57.36,Default,,945,0,0,,.كنت تتملق لنا، لكن لا تتوقف Dialogue: 0,0:23:57.99,0:24:00.43,Default,,945,0,0,,على أيّ حال، أردت فقط أن\N.ألقي تحية سريعة Dialogue: 0,0:24:00.65,0:24:02.08,Default,,945,0,0,,.خذوا قدر ما تحتاجون من الوقت Dialogue: 0,0:24:02.62,0:24:04.64,Default,,945,0,0,,.الأبواب مفتوحة دومًا لكم يا رفاق Dialogue: 0,0:24:06.64,0:24:07.69,Default,,945,0,0,,هل ترى؟ Dialogue: 0,0:24:16.89,0:24:20.53,Default,,945,0,0,,حسنًا، واثق أنّي سأفتقد\N.السباق لأجلكما يا رفاق Dialogue: 0,0:24:22.44,0:24:26.04,Default,,945,0,0,,أتعرف، أنّك منحتنا الكثير من\N.(الذكّريات الجميلة، (لايتنغ Dialogue: 0,0:24:26.76,0:24:28.36,Default,,945,0,0,,.ذكّريات سوف نتذكّرها Dialogue: 0,0:24:28.58,0:24:30.65,Default,,945,0,0,,.ياللروعة، هذا جيّد Dialogue: 0,0:24:32.32,0:24:35.61,Default,,945,0,0,,،لايتنغ)، أيًا كان تفعله)\N،لا تقد مثل أخي Dialogue: 0,0:24:35.63,0:24:38.95,Default,,945,0,0,,!ـ لا تقد مثل أخي\Nـ أرجوكم، لا صور Dialogue: 0,0:24:39.93,0:24:40.95,Default,,945,0,0,,.حسنًا، ربما صورة واحدة Dialogue: 0,0:25:05.36,0:25:07.20,Default,,945,0,0,,إذًا، هل يعجبك المكان؟ Dialogue: 0,0:25:07.23,0:25:08.80,Default,,945,0,0,,.(مرحبًا، يا سيّد (سترلينغ Dialogue: 0,0:25:10.42,0:25:12.92,Default,,945,0,0,,.ياللروعة، جميع أنجازاتي على الحائط Dialogue: 0,0:25:14.49,0:25:16.20,Default,,945,0,0,,.(من الجميل أنّكم أضفتم أنجازات (دوك Dialogue: 0,0:25:16.61,0:25:18.81,Default,,945,0,0,,.بالطبع، أنه كان معلمك Dialogue: 0,0:25:19.35,0:25:22.13,Default,,945,0,0,,.خسارته تركت أثر كبير في الرياضة Dialogue: 0,0:25:22.75,0:25:23.84,Default,,945,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:25:25.96,0:25:28.65,Default,,945,0,0,,.. ـ جرار تراب\Nـ أنه تراب مقدس Dialogue: 0,0:25:29.05,0:25:32.63,Default,,945,0,0,,كل واحدة من هذه الجرار تحتوي على\N(تراب جميع السباقات التي خاضها (دوك Dialogue: 0,0:25:32.77,0:25:34.68,Default,,945,0,0,,،)فلوريدا) الدولي، (ثاندر هولو) Dialogue: 0,0:25:34.71,0:25:39.29,Default,,945,0,0,,.وصولاً إلى سباق (فيريبول بيتش)، هنا Dialogue: 0,0:25:41.55,0:25:44.35,Default,,945,0,0,,... ـ مهلاً، هل هذا\N(ـ قطعة أسفلت من (غلين ألين Dialogue: 0,0:25:44.38,0:25:45.71,Default,,945,0,0,,!أنه أنتصاري الأول Dialogue: 0,0:25:46.92,0:25:48.55,Default,,945,0,0,,.أنّك معجب بيّ حقًا Dialogue: 0,0:25:48.89,0:25:52.88,Default,,945,0,0,,.أجل، ومعجب بمستقبلك Dialogue: 0,0:25:52.90,0:25:54.24,Default,,945,0,0,,أأنت مستعد لذلك؟ Dialogue: 0,0:25:55.36,0:25:56.76,Default,,945,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:25:56.85,0:26:00.49,Default,,945,0,0,,.أولاً، دعني أمنحك مظهرًا أكثر معاصرًا Dialogue: 0,0:26:09.70,0:26:10.84,Default,,945,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:26:10.84,0:26:13.08,Default,,945,0,0,,.أنها بدلة كهربائية Dialogue: 0,0:26:13.12,0:26:15.40,Default,,945,0,0,,من خلالها سنكون قادرين على\N.مراقبة سرعتك وفعالياتك الحيوية Dialogue: 0,0:26:16.36,0:26:17.78,Default,,945,0,0,,هل تحتوي على هاتف؟ Dialogue: 0,0:26:17.80,0:26:20.73,Default,,945,0,0,,.لا تكن مجنونًا\N.سيارات السباق ليس لديها هاتف Dialogue: 0,0:26:22.30,0:26:24.22,Default,,945,0,0,,ـ ياللروعة\Nـ ليس سيئًا؟ Dialogue: 0,0:26:24.65,0:26:26.13,Default,,945,0,0,,.هذا مثير للإعجاب حقًا Dialogue: 0,0:26:26.15,0:26:29.97,Default,,945,0,0,,هذا المركز أصبح بسرعة أكثر\N.وجهة للمتسابقين الشباب Dialogue: 0,0:26:29.10,0:26:30.56,Default,,945,0,0,,والتدريب لعمل فريق خاص بنا\N.في يومًا ما Dialogue: 0,0:26:30.59,0:26:33.51,Default,,945,0,0,,وهنا حيث ستتدرب إلى\N.(أن تذهب إلى (فلوريدا Dialogue: 0,0:26:33.71,0:26:37.99,Default,,945,0,0,,.أجهزة الجري، أنابيب الرياح، الواقع الافتراضي Dialogue: 0,0:26:39.31,0:26:40.47,Default,,945,0,0,,.لا نزال نعمل على هذا Dialogue: 0,0:26:40.50,0:26:43.50,Default,,945,0,0,,وهذا أفضل برنامج لياقة يمكن\N.أن يتخيله أيّ أحد Dialogue: 0,0:26:43.52,0:26:44.66,Default,,945,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:26:46.46,0:26:49.99,Default,,945,0,0,,ـ هل هذا محاكاة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:26:49.99,0:26:52.37,Default,,945,0,0,,... لايتنغ ماكوين)، أود أن أعرفك) Dialogue: 0,0:26:52.40,0:26:56.43,Default,,945,0,0,,إلى محاكاة السباق التفاعلي\N.لسفينة القائد الباهظة للغاية Dialogue: 0,0:26:56.81,0:27:01.20,Default,,945,0,0,,."أنه "أكس دي أل - 24 جي تي اس - مارك سي Dialogue: 0,0:27:00.65,0:27:02.59,Default,,945,0,0,,!"... أكس دي أل" Dialogue: 0,0:27:05.98,0:27:08.84,Default,,945,0,0,,لكان (جاكسون ستورم) يتمنى\N.نموذج كهذا Dialogue: 0,0:27:17.72,0:27:20.58,Default,,945,0,0,,،كأنه طريق حقيقي\N.فقط أمهل الامر بعض الوقت Dialogue: 0,0:27:20.71,0:27:24.12,Default,,945,0,0,,.حسنًا، لنذهب إلى اجهزة الجري\N.هيّا، أروني ما لديكم Dialogue: 0,0:27:24.13,0:27:26.68,Default,,945,0,0,,!يا لها من سريعة\Nمَن هذه المتسابقة؟ Dialogue: 0,0:27:26.71,0:27:30.61,Default,,945,0,0,,.لا، أنها ليست متسبقة\N.(أنها مدربة، (كروز راميريز Dialogue: 0,0:27:30.64,0:27:32.29,Default,,945,0,0,,.أفضل مدربة في هذا المركز Dialogue: 0,0:27:32.41,0:27:35.08,Default,,945,0,0,,هل مستعدون لمقابلته وإلقاء\Nالتحية عليه وهزيمته؟ Dialogue: 0,0:27:35.09,0:27:37.87,Default,,945,0,0,,حسنًا، دعونا نرفع هذه\N!لدورة في الدقيقة Dialogue: 0,0:27:37.90,0:27:42.41,Default,,945,0,0,,ـ تعجبني طريقتها\N"ـ أجل، نطلق عليها "سيّدة التحفيز Dialogue: 0,0:27:42.74,0:27:46.48,Default,,945,0,0,,(ـ أنّك تقود بتوتر مجددًا يا (رونالد\Nـ لا، أنا بخير، أنا مسترخي Dialogue: 0,0:27:46.49,0:27:47.93,Default,,945,0,0,,!أنجز تمرينك Dialogue: 0,0:27:47.95,0:27:52.87,Default,,945,0,0,,!أنا سحابة رقيقة\N!أنا سحابة رقيقة Dialogue: 0,0:27:54.32,0:27:55.55,Default,,945,0,0,,!ـ ها أنت تفعلها\N!ـ أنت سحابة Dialogue: 0,0:27:55.57,0:27:58.48,Default,,945,0,0,,(ـ أخرس، يا (كورت\Nـ ها هي الحشرات قادمة، أأنت جاهز يا (كورت)؟ Dialogue: 0,0:28:01.79,0:28:03.89,Default,,945,0,0,,!لقد أبقيت عيناي مفتوحتان هذه المرة Dialogue: 0,0:28:03.95,0:28:08.04,Default,,945,0,0,,.يجب عليك الأنتباه على الطريق\Nلا، حنين للوطن مجددًا يا (غابريل)؟ Dialogue: 0,0:28:08.35,0:28:09.34,Default,,945,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:28:15.17,0:28:15.98,Default,,945,0,0,,!أنتصر من أجلهم Dialogue: 0,0:28:16.01,0:28:19.35,Default,,945,0,0,,أنها تدرب المتسابقين الصغار\N.في التغلب على عقباتهم الخاصة Dialogue: 0,0:28:19.36,0:28:21.37,Default,,945,0,0,,.مصممة خصيصًا لكل واحد Dialogue: 0,0:28:21.74,0:28:23.60,Default,,945,0,0,,.الآن، أنها ستعمل معك Dialogue: 0,0:28:23.63,0:28:26.50,Default,,945,0,0,,هيّا بنا، يجب أن تعملوا على\N.هذه الأشياء، يا رفاق Dialogue: 0,0:28:26.51,0:28:28.87,Default,,945,0,0,,،لذا، عندما تحين فرصتكم\N.يجب عليكم أنتهازها Dialogue: 0,0:28:28.92,0:28:31.66,Default,,945,0,0,,(ـ مرحبًا، (كروز\N(ـ مرحبًا، (سترلينغ Dialogue: 0,0:28:31.91,0:28:34.34,Default,,945,0,0,,.(أود أن أعرفكِ بـ (لايتنغ ماكوين Dialogue: 0,0:28:34.37,0:28:35.89,Default,,945,0,0,,.سمعت أنّكِ أستاذة Dialogue: 0,0:28:35.89,0:28:39.04,Default,,945,0,0,,سيّد (سترلينغ)، هل قلت\Nلايتنغ ماكوين) هنا؟) Dialogue: 0,0:28:39.06,0:28:41.41,Default,,945,0,0,,.لأنّي لم أعد أراه في أيّ مكان Dialogue: 0,0:28:41.56,0:28:44.71,Default,,945,0,0,,لكنه هنا، ألمَ ترينه؟ Dialogue: 0,0:28:44.82,0:28:46.30,Default,,945,0,0,,.لا، ما زلت لا أراه Dialogue: 0,0:28:46.33,0:28:47.87,Default,,945,0,0,,.إنّه أمامكِ مباشرةً Dialogue: 0,0:28:48.25,0:28:49.68,Default,,945,0,0,,.إنّه (ماكوين) السريع Dialogue: 0,0:28:49.71,0:28:51.52,Default,,945,0,0,,.من الواضح أنّه مُحتال Dialogue: 0,0:28:51.53,0:28:53.30,Default,,945,0,0,,،يبدو عجوزًا ومُعطلًا Dialogue: 0,0:28:53.33,0:28:53.74,Default,,945,0,0,,.أنتِ Dialogue: 0,0:28:53.76,0:28:55.00,Default,,945,0,0,,.مع اطارات مترهلة Dialogue: 0,0:28:55.17,0:28:55.84,Default,,945,0,0,,.ليس لدي ذلك Dialogue: 0,0:28:55.91,0:28:57.05,Default,,945,0,0,,!استعمل هذا Dialogue: 0,0:28:57.69,0:29:02.59,Default,,945,0,0,,أجل، فهمت. يمكنني استخدام تلك الطاقة\Nمن أجل التحفيز، صحيح؟ Dialogue: 0,0:29:03.96,0:29:06.18,Default,,945,0,0,,.كل شيء متعلّق بالتحفيز، سيّد (ماكوين) Dialogue: 0,0:29:06.21,0:29:10.02,Default,,945,0,0,,يمكنك استخدام كل طاقة سلبية\N.كالوقود وتحوّلها إلى طاقة إيجابية Dialogue: 0,0:29:10.05,0:29:13.09,Default,,945,0,0,,.كنت إيجابي تمامًا منذ أن كنت ناشئًا Dialogue: 0,0:29:13.64,0:29:15.65,Default,,945,0,0,,.أنا متحمسة للغاية لأني سأدربك Dialogue: 0,0:29:15.65,0:29:17.71,Default,,945,0,0,,.نشأت وأنا أشاهدك على التلفاز Dialogue: 0,0:29:18.11,0:29:19.58,Default,,945,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:29:19.67,0:29:21.48,Default,,945,0,0,,هؤلاء الشباب عظماء وكل شيء Dialogue: 0,0:29:21.51,0:29:22.67,Default,,945,0,0,,.ولكني أحب التحدي Dialogue: 0,0:29:22.68,0:29:24.69,Default,,945,0,0,,.ليس ذلك بكثير Dialogue: 0,0:29:24.71,0:29:28.34,Default,,945,0,0,,.في الواقع، أدعوك بمشروعي الكبير Dialogue: 0,0:29:30.27,0:29:32.90,Default,,945,0,0,,.علينا تخفيف تلك المفاصل القديمة Dialogue: 0,0:29:32.99,0:29:35.60,Default,,945,0,0,,،أولًا، الإطارات ثم تقدّم Dialogue: 0,0:29:35.71,0:29:39.52,Default,,945,0,0,,.واسترح، تقدّم، استرح\N.انضم إليّ. استرح Dialogue: 0,0:29:40.23,0:29:40.95,Default,,945,0,0,,.استرح Dialogue: 0,0:29:41.01,0:29:42.43,Default,,945,0,0,,أكل هذه الراحة ضرورية؟ Dialogue: 0,0:29:42.46,0:29:45.69,Default,,945,0,0,,سنعمل عليك ببطء حتى نصل إلى\N.عظمتك Dialogue: 0,0:29:45.80,0:29:47.93,Default,,945,0,0,,.ننصل إلى عظمتك Dialogue: 0,0:29:47.95,0:29:48.98,Default,,945,0,0,,.الآن، الإطارات Dialogue: 0,0:29:49.42,0:29:50.93,Default,,945,0,0,,.إلى الحافة Dialogue: 0,0:29:51.10,0:29:54.57,Default,,945,0,0,,.ما هناك؟، إنّه طريقك Dialogue: 0,0:29:54.99,0:29:55.99,Default,,945,0,0,,.الآن إلى الخلف Dialogue: 0,0:29:56.60,0:29:57.83,Default,,945,0,0,,ما هناك؟ Dialogue: 0,0:29:58.07,0:29:59.35,Default,,945,0,0,,متى ندخل إلى المحاكاة؟ Dialogue: 0,0:30:00.46,0:30:03.04,Default,,945,0,0,,.صباح الخير، سيّد (ماكوين)، تبدو بخير Dialogue: 0,0:30:05.42,0:30:06.12,Default,,945,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:30:06.28,0:30:09.85,Default,,945,0,0,,هذا سيجعل الزيت يذهب إلى أماكن\N.لم يذهبها منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:30:10.72,0:30:12.84,Default,,945,0,0,,أهذا وعاء تقطير؟ Dialogue: 0,0:30:12.91,0:30:15.33,Default,,945,0,0,,.تجنبًا لحدوث أيّ شيء -\Nكَم تعتقدين عمري؟ - Dialogue: 0,0:30:15.34,0:30:19.72,Default,,945,0,0,,تخيّل نفسك وأنت تقود بسرعة إلى\N.أسفل تل وأنا سأعود إلى الميدان Dialogue: 0,0:30:19.74,0:30:22.40,Default,,945,0,0,,!أتخيّل؟ مهلًا، (كروز) Dialogue: 0,0:30:22.52,0:30:23.76,Default,,945,0,0,,أشعر بماذا؟ Dialogue: 0,0:30:23.84,0:30:25.71,Default,,945,0,0,,.أود أن أدخل إلى المحاكاة وحسب Dialogue: 0,0:30:25.80,0:30:27.02,Default,,945,0,0,,كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:30:27.43,0:30:28.45,Default,,945,0,0,,!وعاء تقطير Dialogue: 0,0:30:37.37,0:30:40.00,Default,,945,0,0,,.حسنًا، اليوم الثالث، جهاز المشي Dialogue: 0,0:30:40.15,0:30:42.73,Default,,945,0,0,,وضعته على أقصى سرعة للحفاظ\N.على طاقتك Dialogue: 0,0:30:43.27,0:30:46.88,Default,,945,0,0,,ما أريدك أن تفعله، هو أن تتخيّل هزيمة\N.ذلك الشخص Dialogue: 0,0:30:47.96,0:30:51.12,Default,,945,0,0,,!(ستورم) -\N.هذا صحيح، نل منه سيّد (ماكوين) - Dialogue: 0,0:30:51.15,0:30:54.20,Default,,945,0,0,,أنال منه؟\N.هذا يسير بسرعة 8 كم/ ساعة Dialogue: 0,0:30:54.32,0:30:57.02,Default,,945,0,0,,سنعمل على السرعة الأعلى بعدما تحصل\N.على قيلولتك Dialogue: 0,0:30:57.29,0:30:59.73,Default,,945,0,0,,!قيلولة\Nهل أنا بحاجة إلى قيلولة؟ Dialogue: 0,0:31:02.36,0:31:04.51,Default,,945,0,0,,.لن آخذ قيلولة Dialogue: 0,0:31:07.80,0:31:09.98,Default,,945,0,0,,كيف كانت قيلولتك، سيّد (ماكوين)؟ Dialogue: 0,0:31:10.01,0:31:12.76,Default,,945,0,0,,.كانت منعشة، في الواقع Dialogue: 0,0:31:12.79,0:31:15.03,Default,,945,0,0,,...ماذا تفعلون Dialogue: 0,0:31:15.06,0:31:17.31,Default,,945,0,0,,كنت تقود بهذه الإطارات منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:31:17.65,0:31:19.72,Default,,945,0,0,,هل توقفت ذات مرّة لتتعرّف عليهم؟ Dialogue: 0,0:31:19.73,0:31:22.00,Default,,945,0,0,,معذرةً، ماذا؟ -\Nالإطارات كالأفراد - Dialogue: 0,0:31:22.02,0:31:23.53,Default,,945,0,0,,.عليك أن تسمّيهم Dialogue: 0,0:31:23.62,0:31:24.62,Default,,945,0,0,,!أسمّيهم Dialogue: 0,0:31:25.48,0:31:26.82,Default,,945,0,0,,.لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:31:26.84,0:31:29.63,Default,,945,0,0,,،إطاراتي تُسمى، (ماريا)، (كواريتا)\N.(رونالدو) و(ديبي ريتشاردسون) Dialogue: 0,0:31:30.02,0:31:31.21,Default,,945,0,0,,ماذا؟ -\N.حكاية طويلة - Dialogue: 0,0:31:31.22,0:31:33.83,Default,,945,0,0,,أيمكنكِ تركيب إطاراتي مرّة أخرى\Nحتى أدخل المحاكاة، من فضلكِ؟ Dialogue: 0,0:31:33.87,0:31:35.14,Default,,945,0,0,,!سمّيهم Dialogue: 0,0:31:35.18,0:31:37.88,Default,,945,0,0,,،اليسرى، اليمنى، الخلفية\Nوالخلفية الصغرى. حسنًا؟ Dialogue: 0,0:31:37.96,0:31:39.64,Default,,945,0,0,,أيجعلك ذلك غاضبًا؟ -\N.أجل، يغضبني - Dialogue: 0,0:31:39.75,0:31:40.75,Default,,945,0,0,,!استغل ذلك Dialogue: 0,0:31:40.80,0:31:42.50,Default,,945,0,0,,.تقدّم وارجع Dialogue: 0,0:31:42.57,0:31:44.19,Default,,945,0,0,,.تقدّم وارجع Dialogue: 0,0:31:46.32,0:31:48.50,Default,,945,0,0,,.الآن استعملت إطاراتك Dialogue: 0,0:31:55.29,0:31:56.68,Default,,945,0,0,,.شكرًا لكِ، (كروز). انتهيت Dialogue: 0,0:31:58.31,0:31:59.82,Default,,945,0,0,,سيّد (ماكوين)، إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:31:59.85,0:32:01.31,Default,,945,0,0,,!للمستقبل Dialogue: 0,0:32:03.69,0:32:08.16,Default,,945,0,0,,حسنًا، ها نحن ذا. كيف أفعل هذا؟\N.هيّا، عزيزتي Dialogue: 0,0:32:08.41,0:32:09.05,Default,,945,0,0,,.سيّد (ماكوين) Dialogue: 0,0:32:09.07,0:32:12.10,Default,,945,0,0,,(كروز)، شكرًا لكِ على تدريب العجوز\N.الذي كان جنونيًا Dialogue: 0,0:32:12.12,0:32:15.42,Default,,945,0,0,,ولكني تدرّبت بما فيه الكفاية، الآن أريدكِ\N.أن تشغلّي هذا الشيء Dialogue: 0,0:32:15.46,0:32:17.78,Default,,945,0,0,,سيّد (ماكوين)، انتظر حتى تستطيع\N.التعامل معه، من فضلك Dialogue: 0,0:32:17.80,0:32:18.87,Default,,945,0,0,,.لا توجد طرق مختصرة Dialogue: 0,0:32:18.90,0:32:20.35,Default,,945,0,0,,.حسنًا، سنرى حيال ذلك Dialogue: 0,0:32:20.52,0:32:22.73,Default,,945,0,0,,.حسنًا، نجم السباق على جهاز المحاكاة Dialogue: 0,0:32:23.91,0:32:25.49,Default,,945,0,0,,.أجل، أنا كذلك Dialogue: 0,0:32:25.55,0:32:27.53,Default,,945,0,0,,.حسنًا، لنراك تقوم بجولة Dialogue: 0,0:32:27.57,0:32:32.16,Default,,945,0,0,,.في الحال، سيّد (سترلينغ)\N.مالك الشركة Dialogue: 0,0:32:33.89,0:32:36.24,Default,,945,0,0,,.حسنًا، استمتع Dialogue: 0,0:32:37.46,0:32:39.32,Default,,945,0,0,,.هذا ما أتحدّث عنه Dialogue: 0,0:32:39.71,0:32:41.71,Default,,945,0,0,,.لم أكن على دراية بذلك Dialogue: 0,0:32:42.34,0:32:44.21,Default,,945,0,0,,مهلًا، ماذا يقول؟\Nأهو يتحدّث؟ Dialogue: 0,0:32:44.23,0:32:45.31,Default,,945,0,0,,.تم إنزال العلم Dialogue: 0,0:32:45.33,0:32:47.04,Default,,945,0,0,,.ولكني لا أرى العلم\Nماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:32:47.06,0:32:48.51,Default,,945,0,0,,!قد، قد -\Nأقود؟ - Dialogue: 0,0:32:51.00,0:32:53.01,Default,,945,0,0,,.هذا حسّاس Dialogue: 0,0:32:54.14,0:32:55.34,Default,,945,0,0,,.لقد اصطدمت بالحائط Dialogue: 0,0:32:55.45,0:32:56.63,Default,,945,0,0,,لا يجب أن يكون قاسيًا هكذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:56.65,0:32:57.99,Default,,945,0,0,,.لقد اصطدمت بالحائط Dialogue: 0,0:32:58.01,0:33:01.14,Default,,945,0,0,,أنت تحارب جهاز المحاكاة، تسابق\N.مثلما كنت تفعل دائمًا وحسب Dialogue: 0,0:33:02.17,0:33:03.30,Default,,945,0,0,,.لقد اصطدمت بالحائط Dialogue: 0,0:33:03.30,0:33:05.49,Default,,945,0,0,,لا يمكن أن يكون هناك كل هذه الحوائط\N.في مسار السباق العادي Dialogue: 0,0:33:05.54,0:33:07.59,Default,,945,0,0,,.لقد تخطاك (جاكسون ستورم) Dialogue: 0,0:33:07.62,0:33:08.78,Default,,945,0,0,,مهلًا، (ستورم) هنا؟ Dialogue: 0,0:33:08.98,0:33:10.21,Default,,945,0,0,,.الحافز Dialogue: 0,0:33:10.24,0:33:12.22,Default,,945,0,0,,(ستورم) يسير بسرعة 333 كم /ساعة Dialogue: 0,0:33:12.26,0:33:14.95,Default,,945,0,0,,!أسرع، سيّد (ماكوين) -\N!أحاول - Dialogue: 0,0:33:19.17,0:33:20.69,Default,,945,0,0,,.لقد اصطدمت بالحائط Dialogue: 0,0:33:20.76,0:33:23.73,Default,,945,0,0,,سيّد (ماكوين)، انزل من هناك وسنعمل عليك\N.حتى تفلح في ذلك Dialogue: 0,0:33:23.75,0:33:26.02,Default,,945,0,0,,أنا بخير، (كروز). يمكنني فعلها، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:33:28.92,0:33:30.71,Default,,945,0,0,,.لقد تخطيت حاجز Dialogue: 0,0:33:32.69,0:33:35.21,Default,,945,0,0,,...لقد اصطدمت بسيارتين Dialogue: 0,0:33:40.35,0:33:41.80,Default,,945,0,0,,.لقد حطّمت سيارة اسعاف Dialogue: 0,0:33:42.41,0:33:43.45,Default,,945,0,0,,.النيران اشتعلت بك Dialogue: 0,0:33:44.04,0:33:47.94,Default,,945,0,0,,!خطر، خطر، أنت تسير في الاتجاه الخاطيء Dialogue: 0,0:33:48.32,0:33:51.95,Default,,945,0,0,,!انتبه! اطفأيها! اطفأيها\N.أبعدي هذه الأشياء عنّي Dialogue: 0,0:33:55.85,0:33:58.63,Default,,945,0,0,,!لقد تحطّمت\N!لقد تحطّمت Dialogue: 0,0:33:58.76,0:34:00.65,Default,,945,0,0,,أأنت بخير؟ -\N!لقد تحطّمت - Dialogue: 0,0:34:01.00,0:34:02.68,Default,,945,0,0,,.لقد تحطّمت Dialogue: 0,0:34:22.14,0:34:23.91,Default,,945,0,0,,.تم غسلك، (ماكوين) Dialogue: 0,0:34:24.11,0:34:25.89,Default,,945,0,0,,معذرةً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:26.85,0:34:29.44,Default,,945,0,0,,.قلت أن الأرضية تم غسلها وتنظيفها Dialogue: 0,0:34:30.17,0:34:31.52,Default,,945,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:34:31.84,0:34:33.46,Default,,945,0,0,,.شكرًا لك جزيلًا Dialogue: 0,0:34:34.11,0:34:35.11,Default,,945,0,0,,.حظ سعيد Dialogue: 0,0:34:36.47,0:34:39.89,Default,,945,0,0,,.أيّها البرق، ادخل\N.لدي شيء لأريك إياه Dialogue: 0,0:34:40.30,0:34:41.30,Default,,945,0,0,,مستعد؟ Dialogue: 0,0:34:42.14,0:34:43.18,Default,,945,0,0,,لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:48.43,0:34:51.41,Default,,945,0,0,,أنت على وشك أن تصبح أكبر\N.علامة تجارية في السباقات Dialogue: 0,0:34:51.99,0:34:55.69,Default,,945,0,0,,نحن نتحدّث عن تشبع جميع القارات\N.لكل السكّان Dialogue: 0,0:34:56.07,0:34:59.21,Default,,945,0,0,,عروض للأفلام، الإعلانات التجارية، مصادقات\Nللمنتجات Dialogue: 0,0:34:59.59,0:35:00.57,Default,,945,0,0,,لوحات منع الطين؟ Dialogue: 0,0:35:00.60,0:35:03.26,Default,,945,0,0,,.بالطبع، ستكون ثريّ للغاية Dialogue: 0,0:35:03.40,0:35:04.84,Default,,945,0,0,,أتعتقد أنّك مشهور الآن؟ Dialogue: 0,0:35:06.56,0:35:08.54,Default,,945,0,0,,.اعتقدت أنّك ستكون غاضبًا بسبب المحاكي Dialogue: 0,0:35:08.54,0:35:10.96,Default,,945,0,0,,أعني ذلك عظيم سيّد (سترلينغ)\N...ولكن Dialogue: 0,0:35:11.57,0:35:14.30,Default,,945,0,0,,لا أعرف، لم أفكّر في كوني\N.علامة تجارية من قبل Dialogue: 0,0:35:14.78,0:35:18.12,Default,,945,0,0,,.ياللهول، لا. ولا حتى أنا\N.أنا مُعجب ربما أكبر معجبينك Dialogue: 0,0:35:18.23,0:35:20.72,Default,,945,0,0,,.أعتقد أن هذا إرثك Dialogue: 0,0:35:22.81,0:35:26.56,Default,,945,0,0,,.يبدو أن ذلك يحدث عندما تنتهي من السباقات Dialogue: 0,0:35:29.65,0:35:31.30,Default,,945,0,0,,سيّد (سترلينغ). عمّا هذه الأمور؟ Dialogue: 0,0:35:31.70,0:35:35.19,Default,,945,0,0,,!انظر، أيّها البرق\N.لن أجعلك تسابق Dialogue: 0,0:35:35.41,0:35:37.37,Default,,945,0,0,,ماذا؟ ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:35:37.41,0:35:38.42,Default,,945,0,0,,.مهلًا، مهلًا Dialogue: 0,0:35:38.42,0:35:39.57,Default,,945,0,0,,.لن أذهب إلى (فلوريدا) Dialogue: 0,0:35:39.62,0:35:40.62,Default,,945,0,0,,!أيّها البرق Dialogue: 0,0:35:41.43,0:35:45.01,Default,,945,0,0,,ليس لديك أدنى فكرة كَم كنت متحمّسًا\Nبأن أحضرك هنا Dialogue: 0,0:35:45.05,0:35:47.63,Default,,945,0,0,,.لأنني علمت أنّك ستعود Dialogue: 0,0:35:48.42,0:35:51.09,Default,,945,0,0,,هذه ستكون قصة العام للعودة\N...ولكن Dialogue: 0,0:35:51.47,0:35:55.32,Default,,945,0,0,,.سرعتك وأدائك ليسا كما تحتاجهما Dialogue: 0,0:35:55.86,0:35:56.86,Default,,945,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:35:56.99,0:36:01.81,Default,,945,0,0,,.نحن نتحدّث عن السرعة في المحاكي\N.اسمع كَم يبدو ذلك جنونيًا Dialogue: 0,0:36:01.84,0:36:03.47,Default,,945,0,0,,.انظر، أنا أحاول مساعدتك Dialogue: 0,0:36:03.49,0:36:06.69,Default,,945,0,0,,.كراعيك، نعم، وكذلك كصديقك Dialogue: 0,0:36:07.29,0:36:09.57,Default,,945,0,0,,.أيام سباقاتك سنتنهي Dialogue: 0,0:36:09.64,0:36:12.55,Default,,945,0,0,,.في كل مرة تخسر، تضر نفسك Dialogue: 0,0:36:13.37,0:36:14.99,Default,,945,0,0,,.تعني الإضرار بالعلامة التجارية Dialogue: 0,0:36:15.03,0:36:16.87,Default,,945,0,0,,.أيّها البرق، بحقك Dialogue: 0,0:36:17.30,0:36:19.88,Default,,945,0,0,,انتهيت من العمل، الآن انتقل\N،للمرحلة التالية Dialogue: 0,0:36:20.01,0:36:21.68,Default,,945,0,0,,.واجني المكافأة Dialogue: 0,0:36:22.09,0:36:25.04,Default,,945,0,0,,.المكافأة هي السباق وليس تلك الأشياء Dialogue: 0,0:36:25.80,0:36:29.75,Default,,945,0,0,,لا أريد الأموال، بل أريد الشعور\N.بأني أتحرّك بسرعة 200 ميل / ساعة Dialogue: 0,0:36:29.75,0:36:31.01,Default,,945,0,0,,.أكو نقريبًا من الآخرين Dialogue: 0,0:36:31.08,0:36:33.32,Default,,945,0,0,,وأدفع بنفسي لأكون أسرع مما كنت أعتقد\N.أنني سأكون Dialogue: 0,0:36:33.62,0:36:35.83,Default,,945,0,0,,.هذه هي المكافأة، سيّد (سترلينغ) Dialogue: 0,0:36:36.63,0:36:38.06,Default,,945,0,0,,.أيّها البرق، بحقك Dialogue: 0,0:36:39.30,0:36:42.17,Default,,945,0,0,,.انظر، يمكنني فعل هذا\N.يمكنني، أعدك Dialogue: 0,0:36:42.60,0:36:44.58,Default,,945,0,0,,.سأتدرب مثلما كنت أفعل مع الدكتور Dialogue: 0,0:36:44.64,0:36:48.09,Default,,945,0,0,,سأجل إطاراتي تتسخ في كل منعطف\N.من هنا حتى (فلوريدا) Dialogue: 0,0:36:48.15,0:36:51.90,Default,,945,0,0,,يمكنني البدء هناك عند الشاطيء\N.حيث كان يتسابق العظماء Dialogue: 0,0:36:52.64,0:36:54.07,Default,,945,0,0,,،تجعل إطاراتك تتسخ Dialogue: 0,0:36:54.14,0:36:56.15,Default,,945,0,0,,هكذا ستصبح أسرع من (ستورم)؟ Dialogue: 0,0:36:56.15,0:36:57.80,Default,,945,0,0,,.أجل! بالضبط Dialogue: 0,0:36:57.80,0:37:00.00,Default,,945,0,0,,أعني الأوساخ المقدسة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:37:01.07,0:37:05.07,Default,,945,0,0,,سيّد (سترلينغ)، إن كنت تهتم بإرثي، الذي\N،بدأه الدكتور Dialogue: 0,0:37:05.23,0:37:08.64,Default,,945,0,0,,.ستدعني أقوم بذلك\N.أعدك أنني سأفوز Dialogue: 0,0:37:09.17,0:37:10.17,Default,,945,0,0,,.لا أعرف Dialogue: 0,0:37:10.39,0:37:12.30,Default,,945,0,0,,.ما تطلبه خطر Dialogue: 0,0:37:12.34,0:37:15.13,Default,,945,0,0,,.بحقك، يعجبك\N.أستطيع رؤية ذلك Dialogue: 0,0:37:15.27,0:37:19.81,Default,,945,0,0,,يجعلك ذلك تشعر بحكاية قصة العام\Nللعودة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:23.62,0:37:24.62,Default,,945,0,0,,.سباق واحد Dialogue: 0,0:37:27.60,0:37:29.69,Default,,945,0,0,,إن لم تفز في (فلوريدا)، ستتقاعد؟ Dialogue: 0,0:37:29.82,0:37:33.03,Default,,945,0,0,,انظر، إن لم أفز سأحمل لوحات منع الطين\N.التي لديك Dialogue: 0,0:37:33.35,0:37:36.62,Default,,945,0,0,,.ولكن إن فزت، فسأحدد متى سأتقاعد Dialogue: 0,0:37:37.11,0:37:38.11,Default,,945,0,0,,موافق؟ Dialogue: 0,0:37:39.79,0:37:40.79,Default,,945,0,0,,.موافق Dialogue: 0,0:37:41.20,0:37:44.01,Default,,945,0,0,,.شكرًا، سيّد (سترلينغ)\N.لن تندم Dialogue: 0,0:37:44.01,0:37:48.04,Default,,945,0,0,,شيء واحد وحسب وهذا لأنني لا أحب\N.الإحتمالات Dialogue: 0,0:37:48.06,0:37:49.67,Default,,945,0,0,,.ستأخذ أحدًا ما معك Dialogue: 0,0:37:56.94,0:37:58.33,Default,,945,0,0,,.لقد أقنعته Dialogue: 0,0:37:58.33,0:37:59.96,Default,,945,0,0,,.حان وقت الذهاب، سيّد (ماكوين) Dialogue: 0,0:38:00.79,0:38:01.98,Default,,945,0,0,,.(كروز) Dialogue: 0,0:38:02.11,0:38:05.06,Default,,945,0,0,,يمكنك إقناع زلاقة الجليد الآلية أن تتحوّل\N.إلى مكيف هواء Dialogue: 0,0:38:05.07,0:38:06.16,Default,,945,0,0,,ستذهبين معي؟ Dialogue: 0,0:38:06.19,0:38:07.35,Default,,945,0,0,,مع ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:38:07.43,0:38:09.39,Default,,945,0,0,,.أجل، أنت مازلت بحاجة إلى مساعدتي Dialogue: 0,0:38:09.64,0:38:11.74,Default,,945,0,0,,.أنت هش كالأحفوريات Dialogue: 0,0:38:18.18,0:38:20.39,Default,,945,0,0,,.لست بحاجة إلى مدرب هنا، (كروز) Dialogue: 0,0:38:21.01,0:38:21.73,Default,,945,0,0,,.أنت عجوز Dialogue: 0,0:38:21.95,0:38:24.07,Default,,945,0,0,,ماذا لو سقطت في هذا الشاطيء\N.ولم تستطع النهوض Dialogue: 0,0:38:24.19,0:38:27.44,Default,,945,0,0,,حسنًا، عيشي على الشاطيء\N.ثم سابقي Dialogue: 0,0:38:30.04,0:38:31.76,Default,,945,0,0,,.(ماكوين) -\N.شكرًا - Dialogue: 0,0:38:31.79,0:38:33.29,Default,,945,0,0,,.هذا جميل Dialogue: 0,0:38:33.29,0:38:36.47,Default,,945,0,0,,أفهم لما قال السيّد (سترلينغ) أنّك تريد\N.التدرّب هنا Dialogue: 0,0:38:36.85,0:38:38.63,Default,,945,0,0,,حالما يتم نصب ذلك الشيء Dialogue: 0,0:38:38.65,0:38:40.47,Default,,945,0,0,,سنضعك على جهاز المشي\N.ونتتبع سرعتك Dialogue: 0,0:38:40.54,0:38:44.67,Default,,945,0,0,,ماذا؟ لا، الفكرة كلّها هو أن أجعل\N.إطاراتي متسخة Dialogue: 0,0:38:44.75,0:38:48.39,Default,,945,0,0,,السباق الحقيقي وليس القيادة على ذلك الشيء\Nينما يوجد الرمال Dialogue: 0,0:38:48.42,0:38:49.63,Default,,945,0,0,,.والأرض بأكملها Dialogue: 0,0:38:51.01,0:38:54.50,Default,,945,0,0,,.حسنًا -\N.(لويجي)، لنفعل ذلك - Dialogue: 0,0:38:54.66,0:38:57.64,Default,,945,0,0,,"مرحبًا بالمتسابق في شاطيء "فايربال Dialogue: 0,0:38:57.67,0:39:01.26,Default,,945,0,0,,يومٌ تاريخي لإختبار السرعة Dialogue: 0,0:39:01.34,0:39:05.24,Default,,945,0,0,,.خط النهاية سيكون المنطقة المهجورة Dialogue: 0,0:39:05.27,0:39:10.70,Default,,945,0,0,,حسنًا، أسرع من البرق\N.وأسرع من السرعة نفسها، أنا سريع Dialogue: 0,0:39:10.74,0:39:13.16,Default,,945,0,0,,.ذلك تحفيز للذات عظيم Dialogue: 0,0:39:13.19,0:39:15.44,Default,,945,0,0,,هل أنت مَن اختلق ذلك؟ -\N.أجل، أنا - Dialogue: 0,0:39:15.47,0:39:18.72,Default,,945,0,0,,!على العلامة، استعد! قد Dialogue: 0,0:39:30.56,0:39:33.71,Default,,945,0,0,,.ها أنت ذا، شعورٌ رائع Dialogue: 0,0:39:35.23,0:39:37.93,Default,,945,0,0,,ما هي سرعتي؟ -\N.لا أعلم - Dialogue: 0,0:39:37.93,0:39:39.64,Default,,945,0,0,,.لا يمكنني معرفتها سوى على جهاز المشي Dialogue: 0,0:39:39.66,0:39:40.96,Default,,945,0,0,,.لا جهاز مشي Dialogue: 0,0:39:41.41,0:39:43.81,Default,,945,0,0,,ماذا عن (هاميلتون)؟ -\N.(هاميلتون) هنا - Dialogue: 0,0:39:43.81,0:39:44.76,Default,,945,0,0,,مَن هو (هاميلتون)؟ Dialogue: 0,0:39:44.80,0:39:48.44,Default,,945,0,0,,مساعدي الإلكتروني الخاص مثلما\N.الذي على هاتفك Dialogue: 0,0:39:48.84,0:39:50.49,Default,,945,0,0,,لديك هاتف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:50.75,0:39:53.12,Default,,945,0,0,,.سيارات السباقات ليس لديها هواتف، (كروز) Dialogue: 0,0:39:53.15,0:39:55.93,Default,,945,0,0,,(هاميلتون)، تتبع سرعة السيّد (ماكوين)\N.وبلّغني بها Dialogue: 0,0:39:55.98,0:39:58.39,Default,,945,0,0,,.سأبقى أقرب ما أستطيع منك Dialogue: 0,0:39:58.46,0:40:00.58,Default,,945,0,0,,.بذلتك ستنقل سرعتك إلى (هاميلتون) Dialogue: 0,0:40:00.58,0:40:01.80,Default,,945,0,0,,.حسنًا، أيًّا كان Dialogue: 0,0:40:04.79,0:40:08.03,Default,,945,0,0,,حسنًا، أسرع من البرق وأسرع من\N.السرعة نفسها، أنا سريع، هيّا (لويجي) Dialogue: 0,0:40:08.05,0:40:08.51,Default,,945,0,0,,.على العلامة Dialogue: 0,0:40:08.52,0:40:10.28,Default,,945,0,0,,!استعد، وقد Dialogue: 0,0:40:11.00,0:40:12.50,Default,,945,0,0,,.ستة وأربعون ميلًا في الساعة Dialogue: 0,0:40:13.05,0:40:16.94,Default,,945,0,0,,.ثلاثة وخمسون ميلًا، خارج النطاق\N.خارج النطاق، خارج النطاق Dialogue: 0,0:40:18.26,0:40:19.26,Default,,945,0,0,,...هذا غريب Dialogue: 0,0:40:20.35,0:40:21.35,Default,,945,0,0,,.لم أذهب Dialogue: 0,0:40:23.27,0:40:27.00,Default,,945,0,0,,على الرمال عليكِ أن تتمهلي في البداية\Nحتى تمسك إطاراتكِ بالأرض، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:40:27.02,0:40:27.53,Default,,945,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:40:27.54,0:40:29.68,Default,,945,0,0,,أنتِ تعملين مع سيارات السباق، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:40:29.68,0:40:31.53,Default,,945,0,0,,.أجل، ولكن ليس في الخارج قط Dialogue: 0,0:40:31.73,0:40:33.75,Default,,945,0,0,,.حسنًا، لنتسابق مجددًا Dialogue: 0,0:40:35.92,0:40:37.84,Default,,945,0,0,,.أربعة وخمسون ميلًا في الساعة -\N.ها أنتِ ذا - Dialogue: 0,0:40:38.35,0:40:39.67,Default,,945,0,0,,.خمسة وسبعون ميلًا في الساعة Dialogue: 0,0:40:39.70,0:40:43.17,Default,,945,0,0,,.خارج النطاق. خارج النطاق\N.خارج النطاق Dialogue: 0,0:40:43.82,0:40:44.82,Default,,945,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:40:45.24,0:40:46.27,Default,,945,0,0,,.علقت Dialogue: 0,0:40:46.53,0:40:47.53,Default,,945,0,0,,.هيّا مجددًا Dialogue: 0,0:40:47.64,0:40:49.06,Default,,945,0,0,,.وسابق Dialogue: 0,0:40:49.73,0:40:50.53,Default,,945,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:40:50.61,0:40:51.61,Default,,945,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:40:52.26,0:40:53.26,Default,,945,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:40:56.68,0:40:57.75,Default,,945,0,0,,.الشاطيء أكلني Dialogue: 0,0:40:58.22,0:41:01.13,Default,,945,0,0,,.حسنًا، (كروز)، اختاري خط على الرمل المدموك Dialogue: 0,0:41:01.25,0:41:03.62,Default,,945,0,0,,إن حصلت قوى جر فعليكِ\N.تدوير الإطارات Dialogue: 0,0:41:03.64,0:41:04.64,Default,,945,0,0,,.لنفعل هذا Dialogue: 0,0:41:04.64,0:41:05.52,Default,,945,0,0,,.على العلامة Dialogue: 0,0:41:05.58,0:41:06.58,Default,,945,0,0,,.محاولة السباق Dialogue: 0,0:41:09.62,0:41:11.18,Default,,945,0,0,,.مائة وأربعة وثلاثن ميلًا في الساعة Dialogue: 0,0:41:11.18,0:41:13.77,Default,,945,0,0,,.خارج النطاق\N.خارج النطاق Dialogue: 0,0:41:13.82,0:41:14.97,Default,,945,0,0,,الآن، ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:14.99,0:41:16.41,Default,,945,0,0,,.لم أرد الإصطدام بسرطان بحر Dialogue: 0,0:41:16.44,0:41:19.47,Default,,945,0,0,,.لابد أنّكِ تمازحيني -\N.ماذا؟ إنّه ظريف - Dialogue: 0,0:41:22.73,0:41:26.02,Default,,945,0,0,,حسنًا، مرّة أخيرة، سنجرّب هذا\N.قبلما نبدأ Dialogue: 0,0:41:26.18,0:41:28.99,Default,,945,0,0,,الآن، ستغادرين ببطء\N.حتى تتمسّك إطاراتكِ بالأرض Dialogue: 0,0:41:29.02,0:41:32.96,Default,,945,0,0,,واختاري خط مستقيم\N.حتى لا تفقدين السيطرة Dialogue: 0,0:41:33.00,0:41:36.13,Default,,945,0,0,,.وكل سرطانات البحر ستحظى بليلة هانئة Dialogue: 0,0:41:36.16,0:41:37.16,Default,,945,0,0,,.سيّد (ماكوين) Dialogue: 0,0:41:37.36,0:41:39.09,Default,,945,0,0,,.حسنًا، لنتسابق مجددًا Dialogue: 0,0:41:43.35,0:41:45.00,Default,,945,0,0,,.مائة وخمسون ميلًا في الساعة Dialogue: 0,0:41:45.80,0:41:47.67,Default,,945,0,0,,.مائة وخمسة وسبعون ميلًا في الساعة Dialogue: 0,0:41:48.53,0:41:50.33,Default,,945,0,0,,.مائة وستة وتسعون ميلًا في الساعة Dialogue: 0,0:41:54.81,0:41:56.75,Default,,945,0,0,,.حسنًا، أخيرًا فعلتيها Dialogue: 0,0:41:56.77,0:41:58.78,Default,,945,0,0,,تهانينًا، كيف أبليت؟ Dialogue: 0,0:41:58.85,0:42:01.95,Default,,945,0,0,,!سرعتك القصوى كانت 198 -\Nفقط؟ - Dialogue: 0,0:42:02.07,0:42:03.66,Default,,945,0,0,,.مازلت أبطأ من (ستورم) Dialogue: 0,0:42:05.33,0:42:08.30,Default,,945,0,0,,.لقد ضيّعتي يومي بأكمله -\N.ما كنت لأقول ذلك - Dialogue: 0,0:42:08.85,0:42:11.54,Default,,945,0,0,,شعرت بشعورٍ رائع لكوني هنا\N.وأقوم بسباقٍ حقيقي Dialogue: 0,0:42:11.62,0:42:14.49,Default,,945,0,0,,،هذا ليس سباقًا حقيقيًا\N.نحن على على الشاطيء Dialogue: 0,0:42:14.72,0:42:17.43,Default,,945,0,0,,.كل ما عليكِ هو السير في خط مستقيم\N...كيف سأصبح أسرع إن لم Dialogue: 0,0:42:20.12,0:42:21.25,Default,,945,0,0,,."ثاندر هولو" Dialogue: 0,0:42:22.33,0:42:23.41,Default,,945,0,0,,.(ثاندر هولو) Dialogue: 0,0:42:23.75,0:42:26.46,Default,,945,0,0,,،هناك حلبة سباق ترابية\N.هذا ما أحتاجه Dialogue: 0,0:42:26.56,0:42:30.30,Default,,945,0,0,,.أن أتسابق مع مسابقين حقيقيين -\N.لا، هذا علنيّ للغاية - Dialogue: 0,0:42:30.50,0:42:35.15,Default,,945,0,0,,إن وجدتك الصحافة، فسيكتبون عنك\N.ما لا يسر Dialogue: 0,0:42:35.79,0:42:37.59,Default,,945,0,0,,.المصورون -\N.يارفاق، أنا بحاجة لذلك حقًا - Dialogue: 0,0:42:37.62,0:42:39.38,Default,,945,0,0,,.اترك ذلك لي، يارئيس Dialogue: 0,0:42:39.51,0:42:42.32,Default,,945,0,0,,.أنا سيّد التنكر Dialogue: 0,0:42:44.99,0:42:47.37,Default,,945,0,0,,.(ثاندر هولو) Dialogue: 0,0:43:04.32,0:43:06.77,Default,,945,0,0,,.أنت سيّدي متخفى رسميًا Dialogue: 0,0:43:06.87,0:43:08.80,Default,,945,0,0,,.لن يزعجك أحد Dialogue: 0,0:43:08.83,0:43:10.59,Default,,945,0,0,,(ماكوين) البرق العظيم Dialogue: 0,0:43:10.62,0:43:14.55,Default,,945,0,0,,يمكنني الشعور بها يارفاق\N.الليلة هي الليلة التي سأعثر فيها على سرعتي Dialogue: 0,0:43:14.87,0:43:17.94,Default,,945,0,0,,.أيّها المتسابقون، اذهبوا لخط البداية Dialogue: 0,0:43:20.87,0:43:24.60,Default,,945,0,0,,،حسنًا، لا مزيد من الخطوط المستقيمة\N.كالسباقات القديمة الجيدة Dialogue: 0,0:43:24.63,0:43:26.93,Default,,945,0,0,,الآن، أنت الذي من خارج المدينة؟ Dialogue: 0,0:43:26.96,0:43:28.35,Default,,945,0,0,,.أجل، هذا أنا Dialogue: 0,0:43:28.35,0:43:30.08,Default,,945,0,0,,.(تشيستر ويبل فيلتر) Dialogue: 0,0:43:30.61,0:43:32.85,Default,,945,0,0,,.وأنا (فرانسيس بيلتلاين) Dialogue: 0,0:43:32.90,0:43:34.85,Default,,945,0,0,,(كروز)، ماذا تفعلين؟ -\N.أنا مدربتك - Dialogue: 0,0:43:35.07,0:43:36.99,Default,,945,0,0,,.سأتتبع سرعتك من على أرض الحلبة Dialogue: 0,0:43:37.23,0:43:38.37,Default,,945,0,0,,.(ويبل فيلتر) Dialogue: 0,0:43:38.43,0:43:40.18,Default,,945,0,0,,.حسنًا، سيري على الطريق وحسب Dialogue: 0,0:43:40.61,0:43:43.27,Default,,945,0,0,,معذرةً سيّدي، أين المتسابقون الآخرون؟ Dialogue: 0,0:43:43.33,0:43:49.42,Default,,945,0,0,,سيأتون، ولكن دائمًا ما ندع ضيفنا\N.يبدأ في البداية Dialogue: 0,0:43:52.31,0:43:55.34,Default,,945,0,0,,مرحبًا بكم جميعًا في طريق\Nثاندر هولو) السريع) Dialogue: 0,0:43:55.46,0:43:56.95,Default,,945,0,0,,لأجل نسخة الليلة من Dialogue: 0,0:43:58.54,0:44:01.64,Default,,945,0,0,,.الثمانية المجانين Dialogue: 0,0:44:10.94,0:44:12.75,Default,,945,0,0,,هل قال المجانين الثمانية؟ Dialogue: 0,0:44:14.17,0:44:18.94,Default,,945,0,0,,.حان وقت مقابلة مسابق الليلة Dialogue: 0,0:44:25.06,0:44:27.14,Default,,945,0,0,,.احمي وانحرف Dialogue: 0,0:44:34.14,0:44:35.92,Default,,945,0,0,,.(كروز)، هذا ليس ما كنت أعتقده Dialogue: 0,0:44:35.95,0:44:37.82,Default,,945,0,0,,.هيّا، اتبعيني سنخرج خلسة Dialogue: 0,0:44:38.99,0:44:42.50,Default,,945,0,0,,القاعدة الأولى، إن أُغلقت البوابات\N.ستسابقون Dialogue: 0,0:44:43.25,0:44:45.16,Default,,945,0,0,,.مهلًا، لا، لا. لست متسابقة Dialogue: 0,0:44:45.25,0:44:47.98,Default,,945,0,0,,.القاعدة الثانية، آخر مَن يصمد سيفوز Dialogue: 0,0:44:48.42,0:44:52.20,Default,,945,0,0,,والقاعدة الثالثة، لا شتائم\N.فهذه ليلة عائلية Dialogue: 0,0:44:52.22,0:44:52.98,Default,,945,0,0,,.معذرةً، سيّدي Dialogue: 0,0:44:53.00,0:44:55.12,Default,,945,0,0,,.مهلًا، لا. أنا مجرّد مدربة Dialogue: 0,0:44:57.91,0:45:01.63,Default,,945,0,0,,وأفسحوا الطريق للبطل الذي لم يُهزم\Nللثمانية المجانين Dialogue: 0,0:45:01.65,0:45:08.73,Default,,945,0,0,,.سيدة التدمير، سيّدة (فريتر) Dialogue: 0,0:45:12.37,0:45:15.44,Default,,945,0,0,,.انظروا يا رفاق، لدينا أحمقين Dialogue: 0,0:45:15.47,0:45:20.08,Default,,945,0,0,,سأدعوك (بريتشارد) الموحل، وأنتِ\N.سأدعوكِ بالليمونة Dialogue: 0,0:45:20.29,0:45:23.14,Default,,945,0,0,,.ولا واحد منهما لديه سنّة مكسورة Dialogue: 0,0:45:23.54,0:45:25.82,Default,,945,0,0,,.سأصلح هذا Dialogue: 0,0:45:26.10,0:45:28.18,Default,,945,0,0,,.حسنًا، جميعًا Dialogue: 0,0:45:28.51,0:45:32.56,Default,,945,0,0,,.لنتسابق Dialogue: 0,0:45:36.96,0:45:40.18,Default,,945,0,0,,.أنا على وشك أن أقوم بانتهاك محرّم Dialogue: 0,0:45:52.69,0:45:53.69,Default,,945,0,0,,.(كروز) Dialogue: 0,0:45:55.78,0:45:57.87,Default,,945,0,0,,ماذا تفعلين؟\N.عليكِ الاستمرار في الحركة Dialogue: 0,0:45:57.92,0:45:59.44,Default,,945,0,0,,.حرى بي ألا أكون هنا Dialogue: 0,0:45:59.47,0:46:01.22,Default,,945,0,0,,!تحرّكي، (كروز)! تحرّكي Dialogue: 0,0:46:01.92,0:46:03.26,Default,,945,0,0,,ماذا أفعل؟\N.لا أستطيع القيادة Dialogue: 0,0:46:03.31,0:46:04.99,Default,,945,0,0,,.انعطفي يمينًا لتتجهي يسارًا\N.انعطفي يمينًا لتتجهي يسارًا Dialogue: 0,0:46:05.16,0:46:07.51,Default,,945,0,0,,.هذا لا يبدو معقولًا\N.انعطفي يمينًا لتتجهي يسارًا - Dialogue: 0,0:46:14.25,0:46:16.61,Default,,945,0,0,,.مرحبًا، (باتي) -\N.مرحبًا، (بير) - Dialogue: 0,0:46:26.19,0:46:28.06,Default,,945,0,0,,.انظري يا أمي، يمكنني القيادة Dialogue: 0,0:46:28.76,0:46:30.08,Default,,945,0,0,,.ياللهول يا رجل Dialogue: 0,0:46:31.75,0:46:35.87,Default,,945,0,0,,يومٌ جميل للقيادة، صحيح؟ -\N.ياصاح، ابتعد عن طريقي - Dialogue: 0,0:46:39.29,0:46:40.80,Default,,945,0,0,,.أنا أقود هنا Dialogue: 0,0:46:48.03,0:46:49.33,Default,,945,0,0,,!انظر إلى قبّعتي الجديدة Dialogue: 0,0:46:52.96,0:46:55.93,Default,,945,0,0,,.أطير، لا، لا أطير Dialogue: 0,0:46:58.99,0:47:00.53,Default,,945,0,0,,.حصلت عليها Dialogue: 0,0:47:02.90,0:47:04.06,Default,,945,0,0,,!(كروز) Dialogue: 0,0:47:12.68,0:47:14.91,Default,,945,0,0,,.ياصاح، تحرّك Dialogue: 0,0:47:15.37,0:47:17.97,Default,,945,0,0,,.انعطفي يمينًا للتوجهي لليسار\N.انعطفي يمينًا للتوجهي لليسار Dialogue: 0,0:47:23.56,0:47:25.06,Default,,945,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:47:32.56,0:47:34.24,Default,,945,0,0,,.استعدوا، جميعًا Dialogue: 0,0:47:35.24,0:47:36.94,Default,,945,0,0,,.حان وقت (فريتر) Dialogue: 0,0:47:38.78,0:47:44.09,Default,,945,0,0,,!(فريتر)! (فريتر)\N!(فريتر)! (فريتر) Dialogue: 0,0:47:44.11,0:47:45.84,Default,,945,0,0,,!نحبّكِ، سيّدة (فريتر) Dialogue: 0,0:47:59.43,0:48:00.46,Default,,945,0,0,,.(كروز) Dialogue: 0,0:48:12.51,0:48:14.87,Default,,945,0,0,,.يا إلهي، سقطت السيّدة (فريتر) Dialogue: 0,0:48:22.13,0:48:26.04,Default,,945,0,0,,.لا يلسمه أحد، فهو لي Dialogue: 0,0:48:27.66,0:48:29.92,Default,,945,0,0,,.ستدمر أيها (ويبلر فيلتر) Dialogue: 0,0:48:31.78,0:48:34.36,Default,,945,0,0,,.هيّا، (ماكوين)، يمكنك فعلها، هيّا Dialogue: 0,0:48:35.63,0:48:39.51,Default,,945,0,0,,السيّدة (فريتر) ستنهض\N.وليست سعيدة Dialogue: 0,0:48:43.36,0:48:49.61,Default,,945,0,0,,أنت على وشك الشعور بغضب جرس\N.مدرسة بائسة Dialogue: 0,0:49:01.85,0:49:04.18,Default,,945,0,0,,.سيّداتي سادتي، لدينا فائز Dialogue: 0,0:49:04.26,0:49:06.22,Default,,945,0,0,,.(فرانسيز بيلتلاين) Dialogue: 0,0:49:06.33,0:49:09.52,Default,,945,0,0,,.أهذا أنا؟ هذا أنا\N.فزت، فزت Dialogue: 0,0:49:09.55,0:49:12.15,Default,,945,0,0,,.(كروز)، (كروز)، لا، لا، لا -\N.انتبه - Dialogue: 0,0:49:31.46,0:49:32.78,Default,,945,0,0,,.(ويبل فيلتر) Dialogue: 0,0:49:37.08,0:49:38.87,Default,,945,0,0,,.إنّه (ماكوين) البرق Dialogue: 0,0:49:41.06,0:49:43.06,Default,,945,0,0,,"(أجعل إطاراتي متسخة في (ثاندر هولو" Dialogue: 0,0:49:44.96,0:49:47.76,Default,,945,0,0,,المشجّعون هنا في (ثاندر هولو) ما زالوا\Nمصعوقين Dialogue: 0,0:49:47.76,0:49:50.58,Default,,945,0,0,,الليلة بسبب الظهور المفاجيء\N.لـ(ماكوين) البرق Dialogue: 0,0:49:50.67,0:49:52.31,Default,,945,0,0,,.دائمًا ما كان المُفضّل لدي Dialogue: 0,0:49:52.34,0:49:55.93,Default,,945,0,0,,.مرآبي مُغطَى باكمله بـ95 صورة له Dialogue: 0,0:49:56.85,0:49:57.85,Default,,945,0,0,,.إذن Dialogue: 0,0:49:58.57,0:50:01.40,Default,,945,0,0,,الكأس رائع، ألا تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:50:02.07,0:50:06.69,Default,,945,0,0,,أعني، أنت لديك الملايين منه\N.لذا تعرف ذلك Dialogue: 0,0:50:07.73,0:50:09.94,Default,,945,0,0,,.مازلت لا أصدّق أنني فزت Dialogue: 0,0:50:11.34,0:50:13.98,Default,,945,0,0,,إنّه لامع جدًا، لم أر واحدًا\N.من هذا القرب قط Dialogue: 0,0:50:14.05,0:50:17.24,Default,,945,0,0,,،يبدو أنّهم صرفوا الكثير من الأموال عليه\N.أقصد، أعتقد أنّه رائع Dialogue: 0,0:50:17.27,0:50:19.26,Default,,945,0,0,,توقفي، توقفي وحسب، حسنًا، (كروز)؟ Dialogue: 0,0:50:19.36,0:50:21.86,Default,,945,0,0,,أنتِ لا تعرفين حتى، ليس لديك\N.دليل واحد Dialogue: 0,0:50:21.91,0:50:22.81,Default,,945,0,0,,...كنت أحاول Dialogue: 0,0:50:23.44,0:50:25.80,Default,,945,0,0,,أتعرفين ماذا سيحدث إن خسرت هذا السباق؟ Dialogue: 0,0:50:27.20,0:50:30.41,Default,,945,0,0,,كل ميل من هذه الرحلة الغرض من أن يجعلني\N.أسرع من (جاكسون ستورم) Dialogue: 0,0:50:30.45,0:50:31.45,Default,,945,0,0,,.أسرع Dialogue: 0,0:50:32.00,0:50:34.67,Default,,945,0,0,,لم أتحرّك من مكاني منذ اسبوع\Nعلى المحاكي Dialogue: 0,0:50:34.84,0:50:36.84,Default,,945,0,0,,وأضعت يومًا كاملًا معكِ\N.(على شاطيء (فاير بال Dialogue: 0,0:50:36.90,0:50:40.44,Default,,945,0,0,,.ثم أضعت الليلة مع السيّدة (فريتر) Dialogue: 0,0:50:40.92,0:50:43.20,Default,,945,0,0,,مازالت سرعتي نفسها كاللتي\N.كانت الشهر الفائت Dialogue: 0,0:50:43.27,0:50:47.68,Default,,945,0,0,,لا يمكنني أن أصبح أسرع لأنني مشغول\N.في العناية بمدربتي Dialogue: 0,0:50:49.10,0:50:50.98,Default,,945,0,0,,.هذه فرصتي الأخيرة، (كروز) Dialogue: 0,0:50:51.05,0:50:56.32,Default,,945,0,0,,.الآخيرة، النهائية\N.إن خسرت، لن أقوم بذلك مجددًا Dialogue: 0,0:50:56.58,0:51:00.33,Default,,945,0,0,,إن كنتِ متسابقة فستعرفين ما أقصده\N.ولكنكِ لستِ كذلك Dialogue: 0,0:51:00.36,0:51:01.82,Default,,945,0,0,,.لذا لا تفهمين Dialogue: 0,0:51:07.81,0:51:09.23,Default,,945,0,0,,!(ماك)، توقف Dialogue: 0,0:51:10.28,0:51:11.68,Default,,945,0,0,,الآن؟ -\N!الآن - Dialogue: 0,0:51:13.32,0:51:15.72,Default,,945,0,0,,.حسنًا، حسنًا، سأتوقف، سأتوقف Dialogue: 0,0:51:20.65,0:51:23.84,Default,,945,0,0,,،اسألني إن كنت أحلم بأن أصبح مدربة\N.سيّد (ماكوين)، هيّا Dialogue: 0,0:51:25.27,0:51:30.16,Default,,945,0,0,,اسألني إن كنت أستيقظ مبكرًا كل يوم لأقود\N.على الحلبات قبل المدرسة Dialogue: 0,0:51:30.37,0:51:34.92,Default,,945,0,0,,اسألني إن كنت أدخر المال لأشتري التذاكر\N.عندما تأتي السباقات للمدينة Dialogue: 0,0:51:35.27,0:51:39.71,Default,,945,0,0,,اسألني إن كنت فعلت ذلك لأصبح مدربة\N.يومًا ما، اسألني Dialogue: 0,0:51:40.76,0:51:41.81,Default,,945,0,0,,هل فعلتِ ذلك؟ -\N.لا - Dialogue: 0,0:51:42.69,0:51:45.29,Default,,945,0,0,,.أردت أن أصبح متسابقة دائمًا Dialogue: 0,0:51:46.45,0:51:47.80,Default,,945,0,0,,.بسببك Dialogue: 0,0:51:53.19,0:51:55.00,Default,,945,0,0,,.اعتدت على رؤيتك على التلفاز Dialogue: 0,0:51:55.15,0:51:57.10,Default,,945,0,0,,.تطير في الهواء Dialogue: 0,0:51:58.41,0:51:59.58,Default,,945,0,0,,...بدوت Dialogue: 0,0:52:00.57,0:52:02.05,Default,,945,0,0,,.لا تخاف Dialogue: 0,0:52:05.06,0:52:06.28,Default,,945,0,0,,.اجعلي أحلامكِ صغيرة، (كروز) Dialogue: 0,0:52:06.95,0:52:08.79,Default,,945,0,0,,.هذا ما اعتادت عائلتي أن تقوله Dialogue: 0,0:52:09.14,0:52:11.61,Default,,945,0,0,,اجعلي أحلامكِ صغيرة، أو لا تحلمي\N.على الإطلاق Dialogue: 0,0:52:14.19,0:52:15.62,Default,,945,0,0,,.كانوا يحاولون حمايتي وحسب Dialogue: 0,0:52:17.17,0:52:22.50,Default,,945,0,0,,ولكني كنت أسرع طفل في المدينة\N.وكنت سأثبت خطأهم Dialogue: 0,0:52:24.55,0:52:25.55,Default,,945,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:52:26.80,0:52:28.71,Default,,945,0,0,,.عندما اشتركت في أول سباق لي Dialogue: 0,0:52:29.41,0:52:30.77,Default,,945,0,0,,.اكتشفت ذلك Dialogue: 0,0:52:31.80,0:52:32.80,Default,,945,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:35.40,0:52:36.61,Default,,945,0,0,,.أنني لا أنتمي لهذا العالم Dialogue: 0,0:52:38.21,0:52:40.44,Default,,945,0,0,,.المتسابقون الآخرون لم يشبهوني Dialogue: 0,0:52:41.68,0:52:47.33,Default,,945,0,0,,.كانوا أكبر وأكثر قوة وثقة Dialogue: 0,0:52:49.36,0:52:51.25,Default,,945,0,0,,.وعدما شغلوا محرّكاتهم Dialogue: 0,0:52:53.04,0:52:56.19,Default,,945,0,0,,.تلك كانت القشة التي قصمت ظهر البعير\N.عندها عرفت أنني لن أكون متسابقة قط Dialogue: 0,0:52:59.74,0:53:00.74,Default,,945,0,0,,.غادرت وحسب Dialogue: 0,0:53:02.54,0:53:03.98,Default,,945,0,0,,.كانت فرصتي الوحيدة Dialogue: 0,0:53:04.62,0:53:06.16,Default,,945,0,0,,.ولم أستغلها Dialogue: 0,0:53:12.30,0:53:13.37,Default,,945,0,0,,...أجل، لذا Dialogue: 0,0:53:13.59,0:53:16.49,Default,,945,0,0,,.سأعود إلى مركز التدريب Dialogue: 0,0:53:16.51,0:53:19.14,Default,,945,0,0,,.أعتقد أن كلانا يعرف أن هذا للأفضل لنا Dialogue: 0,0:53:22.61,0:53:24.29,Default,,945,0,0,,ولكن أيمكنني أن أسألك سؤالًا؟ Dialogue: 0,0:53:26.17,0:53:27.75,Default,,945,0,0,,كيف كان الأمر بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:53:28.75,0:53:30.88,Default,,945,0,0,,عندما اشتركت في أول سباق لك؟ Dialogue: 0,0:53:31.90,0:53:33.50,Default,,945,0,0,,كيف عرفت أنّك تستطيع فعلها؟ Dialogue: 0,0:53:35.77,0:53:39.37,Default,,945,0,0,,.لا أعرف، لم أفكّر قط أنني لا يمكنني فعلها Dialogue: 0,0:53:42.56,0:53:44.49,Default,,945,0,0,,.كان لامعًا ذلك الإحساس Dialogue: 0,0:53:47.41,0:53:48.68,Default,,945,0,0,,.حظ سعيد، سيّد (ماكوين) Dialogue: 0,0:53:51.63,0:53:52.63,Default,,945,0,0,,.(كروز) Dialogue: 0,0:53:52.78,0:53:54.19,Default,,945,0,0,,.انتظري Dialogue: 0,0:54:15.72,0:54:17.75,Default,,945,0,0,,.بطل العصور\N.(تشيك هيكس) هنا Dialogue: 0,0:54:17.77,0:54:19.99,Default,,945,0,0,,يأتيكم على الهواء مباشرةً من استوديوهات\N.(تشيك هيكس) Dialogue: 0,0:54:20.04,0:54:23.79,Default,,945,0,0,,حيث ينضم إليّ مجددًا خبير الجيل\N.القادم من السباقات، (ناتالي سيرتين) Dialogue: 0,0:54:23.82,0:54:27.10,Default,,945,0,0,,،"شكرًا، (تشيك). بطل كأس "بيستون\N.(جاكسون ستورم) Dialogue: 0,0:54:27.13,0:54:30.96,Default,,945,0,0,,حطّم رقم قياسي جديد عندما أنهى الحلبة\N.بأسرع مايكن في أقل وقت Dialogue: 0,0:54:30.98,0:54:35.43,Default,,945,0,0,,.حيث سار بسرعة 213 ميل في الساعة Dialogue: 0,0:54:36.35,0:54:37.53,Default,,945,0,0,,ما رأيك (سيرتين)؟ Dialogue: 0,0:54:37.62,0:54:40.08,Default,,945,0,0,,الفتى (ستورم) سيبدأ هذا الموسم\Nبفوزٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:54:40.08,0:54:41.37,Default,,945,0,0,,.من المرجّح جدًا، (تشيك) Dialogue: 0,0:54:41.41,0:54:45.14,Default,,945,0,0,,استنادًا إلى سرعته الآن ودرجة الحرارة\N.المتوقعة يوم السباق Dialogue: 0,0:54:45.18,0:54:49.26,Default,,945,0,0,,.%ففرص (ستورم) للفوز بلغت 95.2 Dialogue: 0,0:54:49.29,0:54:50.32,Default,,945,0,0,,ذلك منخفض، صحيح؟ Dialogue: 0,0:54:50.68,0:54:52.63,Default,,945,0,0,,.في حالة إن فاتك ذلك الخبر Dialogue: 0,0:54:52.65,0:54:54.97,Default,,945,0,0,,بالحديث عن السباقات الليلة، فـ(ماكوين)\Nالبرق قد وجد Dialogue: 0,0:54:55.02,0:54:57.42,Default,,945,0,0,,.طريقة أخرى ليحرج نفسه Dialogue: 0,0:54:57.45,0:54:59.36,Default,,945,0,0,,.في سباق تدمير Dialogue: 0,0:54:59.48,0:55:00.08,Default,,945,0,0,,.عجبًا Dialogue: 0,0:55:00.10,0:55:02.74,Default,,945,0,0,,،بالكاد جعلني أشعر بالأسف على هذا الرجل\N.ليس حقًا Dialogue: 0,0:55:03.31,0:55:05.22,Default,,945,0,0,,.ها هو ما قاله الراعي الجديد Dialogue: 0,0:55:05.25,0:55:07.57,Default,,945,0,0,,.فليهدأ الجميع، الـ95 سيسابق Dialogue: 0,0:55:07.64,0:55:11.66,Default,,945,0,0,,البرق يقوم بنهج غير تقليدي للتدريب\N.على هذا السباق Dialogue: 0,0:55:11.72,0:55:13.90,Default,,945,0,0,,فهذا واحد من الأشياء التي يحبها\N.المعجبين فيه Dialogue: 0,0:55:13.94,0:55:16.24,Default,,945,0,0,,.أجل، حسنًا، بالحديث عن الإذلال Dialogue: 0,0:55:16.44,0:55:19.56,Default,,945,0,0,,.لن أتكلف بعناء الظهور حتى في (فلوريدا) Dialogue: 0,0:55:19.56,0:55:21.03,Default,,945,0,0,,.هذا يمكن أن يكون لصالح الجميع، (تشيك) Dialogue: 0,0:55:21.06,0:55:26.82,Default,,945,0,0,,حتى وإن قام بالسباق، ففرص (ماكوين)\N.%في الفوز هي 1.2 Dialogue: 0,0:55:26.82,0:55:27.51,Default,,945,0,0,,.عجبًا Dialogue: 0,0:55:27.57,0:55:30.71,Default,,945,0,0,,.الأرقام لا تكذب أبدًا\Nأنا أتنبأ الليلة Dialogue: 0,0:55:30.73,0:55:35.17,Default,,945,0,0,,أن مسيرة (ماكوين) البرق المهنية في السباقات\N.ستنتهي خلال اسبوع Dialogue: 0,0:55:35.88,0:55:37.75,Default,,945,0,0,,.ربما أن تكون انتهت فعلًا الآن Dialogue: 0,0:55:37.78,0:55:40.29,Default,,945,0,0,,...أعني، أعرف أن مسيرته عالقة Dialogue: 0,0:55:43.79,0:55:46.51,Default,,945,0,0,,أولًا، تجد مشبكًا تتعثّر فيه في الصدأ Dialogue: 0,0:55:46.71,0:55:49.55,Default,,945,0,0,,أسرع من رمح يتم رميه في الحديقة Dialogue: 0,0:55:49.63,0:55:52.40,Default,,945,0,0,,هكذا يتم الأمر، وليس متعلّقًا بالمتعة Dialogue: 0,0:55:52.47,0:55:55.40,Default,,945,0,0,,أنقل الخردة لأصنع بها تماثيل Dialogue: 0,0:55:56.60,0:55:57.60,Default,,945,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:55:58.42,0:56:01.20,Default,,945,0,0,,.ها نحن ذا، شخص ما يقاطع العبقري Dialogue: 0,0:56:02.18,0:56:03.85,Default,,945,0,0,,.حسنًا، مرحبًا هناك ياصديق Dialogue: 0,0:56:04.17,0:56:04.91,Default,,945,0,0,,!(ميتر) Dialogue: 0,0:56:04.93,0:56:08.72,Default,,945,0,0,,تعرف، كنت أفكّر بك وها أنت ذا\N.تنظر إليّ Dialogue: 0,0:56:08.92,0:56:09.96,Default,,945,0,0,,أتراني بشكلٍ جيد؟ Dialogue: 0,0:56:10.44,0:56:14.74,Default,,945,0,0,,انتظر لحظة، دعنى أرى الأمر، أهذا أفضل؟ Dialogue: 0,0:56:14.92,0:56:17.34,Default,,945,0,0,,.أنا أنظر مباشرةٌ إلى عينك هناك، يا صاح Dialogue: 0,0:56:17.37,0:56:19.82,Default,,945,0,0,,.إسمع، انا آسف لأنّني إتصلت بك في وقتٍ متأخّر Dialogue: 0,0:56:19.84,0:56:21.45,Default,,945,0,0,,.الأمر ليس كذلك بالنسبة إليّ Dialogue: 0,0:56:21.48,0:56:23.80,Default,,945,0,0,,.فأنا دائماً ما أُحرِقُ زيت منتصف الليل ذاك Dialogue: 0,0:56:23.82,0:56:25.98,Default,,945,0,0,,.إذن، دعني أعرف كلّ المستجدّات Dialogue: 0,0:56:26.01,0:56:29.46,Default,,945,0,0,,حسنا، في الواقع أنا آملُ نوعاً ما\N.أنه لربّما سأسمع ما يحدث في الدّيار Dialogue: 0,0:56:29.48,0:56:31.73,Default,,945,0,0,,حسناً، لم يحدث الكثير، لكن\Nغن لم تأخذ هذا في الحسبان Dialogue: 0,0:56:31.76,0:56:36.23,Default,,945,0,0,,فالرقيب (فلمور) يحاول أن يُدير متجر\N.الإطارات ولكن أخبر (لويجي) أنه لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:56:36.20,0:56:40.77,Default,,945,0,0,,فالرقيب سيتعقّب كل إطارٍ\N.مشكوكٌ بأنه قد تمت سرقته Dialogue: 0,0:56:41.23,0:56:42.90,Default,,945,0,0,,.عدا ذلك، كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:56:42.93,0:56:43.76,Default,,945,0,0,,كيف حال (سالي)؟ Dialogue: 0,0:56:43.79,0:56:46.37,Default,,945,0,0,,.إنها بخير، إنها مشغولة بالقُمع المخروطي Dialogue: 0,0:56:46.58,0:56:47.65,Default,,945,0,0,,.وإنها تفتقدك Dialogue: 0,0:56:48.02,0:56:51.27,Default,,945,0,0,,.حسناً، نحن نفتقدك جميعاً عندما نعتلي الطريق Dialogue: 0,0:56:51.41,0:56:52.38,Default,,945,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:56:53.50,0:56:56.45,Default,,945,0,0,,،أتعلم؟ كنت أفكّر بهذا الأمر نوعاً ما Dialogue: 0,0:56:56.48,0:56:59.91,Default,,945,0,0,,كما تعلم، ما ينبغي لنا أن نفعل حين\N.لا أعتلي الطريق بعد الآن Dialogue: 0,0:56:59.93,0:57:02.69,Default,,945,0,0,,ما الذي تقصدة بـ "لا أعتلي الطريق"؟ Dialogue: 0,0:57:03.15,0:57:04.38,Default,,945,0,0,,.تعلم ذلك Dialogue: 0,0:57:05.60,0:57:08.16,Default,,945,0,0,,.ميتر)، أنا لا أستطيع أن أفعل هذا إلى الأبد) Dialogue: 0,0:57:11.11,0:57:16.06,Default,,945,0,0,,أنا فقط لا أصل إلى أيِّ نتيجةٍ بالتدريب، إن\N.حصل أي شيء، فهو أنني أصبح أبطأ، لا أسرَع Dialogue: 0,0:57:16.09,0:57:18.09,Default,,945,0,0,,.سحقاً يا صاح، سيُجدي الأمر نفعاً Dialogue: 0,0:57:18.11,0:57:22.24,Default,,945,0,0,,فقط أخبرني بمشكلتك وسأبقى\N.هنا معك حتى نصلحها Dialogue: 0,0:57:22.27,0:57:24.81,Default,,945,0,0,,(هذا هو الأمر فحسب يا (ميتر\N.لست أدري Dialogue: 0,0:57:25.59,0:57:28.30,Default,,945,0,0,,.أشعر وكأنّه قد نفدت منّي الأفكار Dialogue: 0,0:57:29.16,0:57:30.73,Default,,945,0,0,,.حسناً، دعني أفكّر Dialogue: 0,0:57:30.75,0:57:33.62,Default,,945,0,0,,أتعلم ما الذي سأفعله؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:57:35.37,0:57:37.70,Default,,945,0,0,,.لا أدري، فليس بيدي حيلة Dialogue: 0,0:57:37.81,0:57:40.73,Default,,945,0,0,,أظنُّ أنني لست (دوك) عندما\N.يتعلّق الأمر بذلك Dialogue: 0,0:57:41.27,0:57:44.50,Default,,945,0,0,,.سأمنح أي شيء لأتحدث إليه الآن Dialogue: 0,0:57:44.52,0:57:47.22,Default,,945,0,0,,لم يكن هناك أي شخص أكثر\N.ذكاءً من الدكتور المُسن Dialogue: 0,0:57:47.20,0:57:50.23,Default,,945,0,0,,.حسنا، ربما بإستثناء من علَّمه -\N.اجل - Dialogue: 0,0:57:50.26,0:57:51.50,Default,,945,0,0,,مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:57:51.52,0:57:53.91,Default,,945,0,0,,أعني أن الجميع قد عُلِّم\Nمن قبل شخص ما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:57:53.94,0:57:55.35,Default,,945,0,0,,.(فمثلاً إبن عمي (دورت Dialogue: 0,0:57:55.38,0:57:59.54,Default,,945,0,0,,علمني كيفية الغناء والتصفير في نفس الوقت\N.الذي كان شغوفاً جدا بالموسيقى بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:57:59.57,0:58:00.57,Default,,945,0,0,,.(سموكي) Dialogue: 0,0:58:01.11,0:58:04.23,Default,,945,0,0,,!ميتر)، انت عبقري) -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:58:04.26,0:58:07.63,Default,,945,0,0,,.الأمر برمّته متعلّقٌ بتقويم أسنانك -\N.(عليَّ الذهاب إلى (توماس فيل - Dialogue: 0,0:58:07.65,0:58:11.43,Default,,945,0,0,,،حسناً، هذا جيّد، فأنت تعرفي يا صاح\N.أنا سعيدٌ دائما بتقديم يد العون Dialogue: 0,0:58:11.68,0:58:15.53,Default,,945,0,0,,أعتقد أنه من الأفضل لي أن اكون أباً\N..لمعظم الناس، وكما تعلم، فإن الحديث عن Dialogue: 0,0:58:31.07,0:58:32.41,Default,,945,0,0,,.(مرحبا يا (كروز Dialogue: 0,0:58:32.82,0:58:35.60,Default,,945,0,0,,لن تُحدّثني عن هذا يا سيد\N.ماكوين) فأنا عائدة إلى الديار) Dialogue: 0,0:58:35.62,0:58:37.34,Default,,945,0,0,,.أنا أستقيل كمدربةٍ لك Dialogue: 0,0:58:37.87,0:58:42.18,Default,,945,0,0,,.حسناً، أنا أقبل إستقالتك، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:58:42.91,0:58:44.33,Default,,945,0,0,,.طيّب Dialogue: 0,0:58:45.17,0:58:47.76,Default,,945,0,0,,،ولكن بما أنك قد مسحتِ مفكّرتك Dialogue: 0,0:58:47.79,0:58:51.50,Default,,945,0,0,,فلماذا لا تأتين معنا؟ أنا\N.(أبحث عن شخصٍ يُدعى (سموكي Dialogue: 0,0:58:51.52,0:58:53.36,Default,,945,0,0,,.آملاً أن يكون قادراً على مساعدتي Dialogue: 0,0:58:53.38,0:58:55.22,Default,,945,0,0,,.ولعلّه يكون قادراً على مساعدتك أنت أيضاً Dialogue: 0,0:58:55.28,0:58:57.91,Default,,945,0,0,,.كلا -\N.هيا بنا - Dialogue: 0,0:58:57.93,0:58:59.89,Default,,945,0,0,,.لقد أصلحتها Dialogue: 0,0:59:00.11,0:59:03.40,Default,,945,0,0,,،كلا، شكراً على أيِّ حال\N.ولكنني إنتهيت Dialogue: 0,0:59:03.43,0:59:08.78,Default,,945,0,0,,طيّب، ولكن من شأن هذا أن يغيّر رأيك\N.شغّلوا الموسيقى Dialogue: 0,0:59:09.22,0:59:13.59,Default,,945,0,0,,.أولا، سأتخلّى عن هذه المفاصل العتيقة -\N.كلا، أرجوك لا تفعل ذلك - Dialogue: 0,0:59:13.62,0:59:17.42,Default,,945,0,0,,.أنا آسفٌ للغاية، أنا آسفٌ لأنني صرخت Dialogue: 0,0:59:17.44,0:59:21.23,Default,,945,0,0,,.لم تكن غلطتك أنني كدتُ القى مصرعي -\N!توقّف - Dialogue: 0,0:59:21.26,0:59:24.59,Default,,945,0,0,,.لكنك الآن تغادرين ولن تخفّفي من سرعتك -\N.حسناً، إذهب - Dialogue: 0,0:59:24.62,0:59:27.66,Default,,945,0,0,,.لن تخففي من سرعتك -\N.حسناً، سأذهب، توقف وحسب - Dialogue: 0,0:59:32.15,0:59:35.43,Default,,945,0,0,,كبف لك أن تعرف بأن (سموكي) سيكون هنا؟ -\N.لا أعرف - Dialogue: 0,0:59:36.85,0:59:40.86,Default,,945,0,0,,هل تعرف إذا ما كان على قيد الحياة حتى؟ -\N.كلاّ - Dialogue: 0,0:59:40.93,0:59:42.11,Default,,945,0,0,,.طيّب Dialogue: 0,0:59:43.77,0:59:45.76,Default,,945,0,0,,أخبرني بهذا إذن، كيف لك\Nأن تعرف بأن (سموكي)...؟ Dialogue: 0,0:59:45.78,0:59:48.29,Default,,945,0,0,,.مهلاً، يا (ماك)، قف بجانب الطريق Dialogue: 0,1:00:01.79,1:00:07.45,Default,,945,0,0,,توماس فيل) - الطريق السريع)\N.موطن سيارة (هدسون هورنيت 1951) الخرافية Dialogue: 0,1:00:07.47,1:00:09.23,Default,,945,0,0,,.من الجيّد رؤيتك يا دكتور Dialogue: 0,1:00:09.61,1:00:12.61,Default,,945,0,0,,إسمع، أليس ذلك رئيس طاقمك القديم؟ Dialogue: 0,1:00:13.04,1:00:19.15,Default,,945,0,0,,إسمعي يا (كروز)، هل تريدين أن تتفقّدي\Nموطن حلَبة أعظم مُتسابق على الإطلاق؟ Dialogue: 0,1:00:20.65,1:00:23.45,Default,,945,0,0,,أليس من المفترض أن نبحث عن (سموكي)؟ Dialogue: 0,1:00:23.63,1:00:26.00,Default,,945,0,0,,.هذا صحيح، إنه ميِّت Dialogue: 0,1:00:26.03,1:00:27.95,Default,,945,0,0,,.لسنا على درايةٍ بذلك Dialogue: 0,1:00:36.04,1:00:38.63,Default,,945,0,0,,أمتأكّدٌ أنه لديك متّسعٌ من الوقت لهذا؟ Dialogue: 0,1:00:38.70,1:00:41.75,Default,,945,0,0,,.لأجل هذا؟ نعم Dialogue: 0,1:00:52.45,1:00:54.97,Default,,945,0,0,,"(كأس (بيستون" Dialogue: 0,1:00:55.00,1:00:59.20,Default,,945,0,0,,"(مرآبُ (سموكي" Dialogue: 0,1:00:59.54,1:01:04.34,Default,,945,0,0,,.يا للروعة! لو كان بمقدور هذه الحلبة أن تتحدّث Dialogue: 0,1:01:07.11,1:01:10.71,Default,,945,0,0,,.كروز)، مارأيك؟ فلننطلق في لفّة) Dialogue: 0,1:01:19.16,1:01:21.06,Default,,945,0,0,,!يا للروعة Dialogue: 0,1:01:36.58,1:01:38.20,Default,,945,0,0,,.أجل، لقد فعلتٍها على أكمل وجه Dialogue: 0,1:01:38.22,1:01:41.67,Default,,945,0,0,,أسهل بكثير من حافلة الموت\N.المدرسية في محاولةٍ لها لقتلنا Dialogue: 0,1:01:41.69,1:01:43.31,Default,,945,0,0,,.أجل، لا مجال للمزاح Dialogue: 0,1:01:59.43,1:02:02.45,Default,,945,0,0,,.لقد بدأت أعتقد أنني قد لن يلتقي بك أبداً Dialogue: 0,1:02:02.99,1:02:04.12,Default,,945,0,0,,!(سموكي) Dialogue: 0,1:02:08.22,1:02:11.97,Default,,945,0,0,,.إنه على قيد الحياة -\N.أعلم لما أنتم هنا - Dialogue: 0,1:02:13.47,1:02:14.82,Default,,945,0,0,,.أنت عطشان Dialogue: 0,1:02:18.82,1:02:20.03,Default,,945,0,0,,،سأخبرك بشيء Dialogue: 0,1:02:20.06,1:02:23.09,Default,,945,0,0,,هؤلاء القوم سيُطردون\N.(من إجتماع الصّبي (هودس Dialogue: 0,1:02:23.12,1:02:27.64,Default,,945,0,0,,.من هو (هود)؟ الدكتور (هودسون)، حسناً Dialogue: 0,1:02:29.80,1:02:30.80,Default,,945,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:02:32.17,1:02:35.21,Default,,945,0,0,,.تصرّفوا بأسلوب متحضِّر، فلدينا صحبة Dialogue: 0,1:02:40.96,1:02:43.61,Default,,945,0,0,,هلاّ نظرتِ إلى ذلك؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:02:43.63,1:02:46.28,Default,,945,0,0,,.ثلاثة من أعظم أساطير السباق على الإطلاق Dialogue: 0,1:02:46.32,1:02:52.19,Default,,945,0,0,,.(ميدنايت مون) الإبن، (ريفر سكوت) -\N.لويز ستورمر ناش)، في رصيدها 38 إنتصاراً) - Dialogue: 0,1:02:52.21,1:02:55.78,Default,,945,0,0,,حسناً، يا للعجب! أليس ذلك (لايتنغ ماكوين)؟ Dialogue: 0,1:02:55.81,1:02:59.80,Default,,945,0,0,,.آنسة (ناش)، سررتُ بلقائك -\Nلقد مررتَ بسنةٍ قاسية، أليس كذلك؟ - Dialogue: 0,1:02:59.80,1:03:03.73,Default,,945,0,0,,ألا يجدرُ بك أن تُدير لفّات\Nتدريبية في ولاية (فلوريدا) الآن؟ Dialogue: 0,1:03:03.75,1:03:05.86,Default,,945,0,0,,..أجل طبعاً، ولكن -\N.أنت هنا لسرقة أسرارنا - Dialogue: 0,1:03:05.91,1:03:08.07,Default,,945,0,0,,هل تبحث عن سحرك المفقود؟ Dialogue: 0,1:03:08.10,1:03:11.49,Default,,945,0,0,,يا للروعة! أنت لا تتصنّع\Nالكلمات هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:12.11,1:03:14.21,Default,,945,0,0,,.الحقيقة دائما أسرع، يا فتى Dialogue: 0,1:03:36.01,1:03:37.71,Default,,945,0,0,,.غويدو)، أنها ملاك) Dialogue: 0,1:03:38.85,1:03:44.08,Default,,945,0,0,,لو) لن تعترف بهذا، ولكنها)\N.(كانت معجبةً للغاية بـ (هود Dialogue: 0,1:03:40.63,1:03:44.25,Default,,945,0,0,, Dialogue: 0,1:03:44.11,1:03:47.27,Default,,945,0,0,,حقًا؟ -\Nحتى ولو كنت كذلك، ما كان ذلك ليأخذ أهمية - Dialogue: 0,1:03:47.30,1:03:51.04,Default,,945,0,0,,هود) لم يكن يحب النساء السّريعات)\N.ولهذا السبب إمتنع عنّي Dialogue: 0,1:03:51.11,1:03:53.99,Default,,945,0,0,,،كلا، (لو) لم تكن سريعةً وحسب\N.بل كانت لا تعرف الخوف أيضاَ Dialogue: 0,1:03:51.68,1:03:54.55,Default,,945,0,0,, Dialogue: 0,1:03:54.02,1:03:57.50,Default,,945,0,0,,،للوهلة الأولى التي رأيت فيها سباقي الأول\Nعرفت أنه لا بدَّ لي من الوصول إلى هناك فحسب Dialogue: 0,1:03:57.53,1:04:02.06,Default,,945,0,0,,وبطبيعة الحال، فإن المسؤولين لم تعجبهم\N.فكرة سيدة متسابقة تُبيِّن لهم قدراتها Dialogue: 0,1:04:02.08,1:04:05.12,Default,,945,0,0,,.إذن لم يسمحوا لي بالحصول على رقم -\Nوما الذي أقدمت على فعله؟ - Dialogue: 0,1:04:05.14,1:04:07.61,Default,,945,0,0,,.لقد سرقتُ واحداً -\N!ماذا؟ - يا للروعة - Dialogue: 0,1:04:07.64,1:04:10.99,Default,,945,0,0,,،لا أزال وقحةً لأتقبل كلمة "لا" كإجابة\Nأليس كذلك يا (ريفر)؟ Dialogue: 0,1:04:11.02,1:04:13.96,Default,,945,0,0,,لو إنتظرنا دعوةً، فلربّما لم\N.تتسنّى لنا الفرصة لنتسابق أبداً Dialogue: 0,1:04:13.98,1:04:18.36,Default,,945,0,0,,.وبمجرّد أن إعتلينا الحلبة، لم نرغب بمغادرتها -\N.وهذا ما شعر به (دوك) أيضاً - Dialogue: 0,1:04:18.39,1:04:20.74,Default,,945,0,0,,كان عليك رؤيته لمّا جاء\N.أوّل مرّةٍ إلى المدينة Dialogue: 0,1:04:20.76,1:04:24.19,Default,,945,0,0,,بلونٍ أزرقٍ لامع، ليس مجرّد\N.هودسون هورنت) وحسب) Dialogue: 0,1:04:24.22,1:04:29.24,Default,,945,0,0,,: فقد كان أصلاً يلقّب نفسه بـ\N"هودسون هورنيت) الخرافي)" Dialogue: 0,1:04:29.59,1:04:32.51,Default,,945,0,0,,هل سبق وأن إعتمدنا عليه في هذا؟ -\N.ليس لمدّةٍ طويلة - Dialogue: 0,1:04:32.53,1:04:36.08,Default,,945,0,0,,.(كان (هود) أسرع متسابق لهذا الجانب من (المسيسيبي Dialogue: 0,1:04:36.10,1:04:37.83,Default,,945,0,0,,.إلى أن سقط منه هذا اللقب Dialogue: 0,1:04:37.94,1:04:38.94,Default,,945,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:04:39.87,1:04:43.47,Default,,945,0,0,,.لقد تغيّر كل شيء عندما ظهر المتسابق المبتدأ Dialogue: 0,1:04:48.86,1:04:52.36,Default,,945,0,0,,لم يستغرق (هود) الكثير من الوقت ليشقّ\Nطريقه نحو لقب الأفضل من بين المتسابقين Dialogue: 0,1:04:52.39,1:04:53.85,Default,,945,0,0,,.في (كارولاينا) الشمالية والجنوبية Dialogue: 0,1:04:54.71,1:04:59.45,Default,,945,0,0,,.متجاوزاً (ريفر)، و(لو)، وحتى (ميدنايت مون) الإبن Dialogue: 0,1:05:00.47,1:05:03.56,Default,,945,0,0,,.ولكن كان لايزال هناك المتسابق المبتدأ ليتعامل معه Dialogue: 0,1:05:05.56,1:05:08.58,Default,,945,0,0,,.لقد حاول ضربه بعنفٍ نحو الجدار Dialogue: 0,1:05:09.88,1:05:13.97,Default,,945,0,0,,.ولكن (هود) لم يلمس أي جدار، إلاّ إذا ما أراد ذلك Dialogue: 0,1:05:23.98,1:05:27.61,Default,,945,0,0,,لم يرى أبداً ذلك المتسابق\N.المبتدأ شيئاً كهذا من ذي قبل Dialogue: 0,1:05:27.64,1:05:29.90,Default,,945,0,0,,هل فعل الدكتور ذلك؟ -\Nيا للروعة! هل تمزح؟ - Dialogue: 0,1:05:29.92,1:05:33.92,Default,,945,0,0,,لم يتمكن من مسح الإبتسامة\N.من وجهه لأسابيع بعد ذلك Dialogue: 0,1:05:35.42,1:05:37.84,Default,,945,0,0,,.أتمنّى لو كنت قادراً على رؤيته هكذا Dialogue: 0,1:05:38.44,1:05:39.44,Default,,945,0,0,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:40.60,1:05:42.30,Default,,945,0,0,,.أن أراه سعيداً للغاية Dialogue: 0,1:05:48.36,1:05:52.30,Default,,945,0,0,,أنت لم تقطع كلّ هذا الطريق إلى هنا\Nلأجل ربع غالون من الزّيت، صحيح؟ Dialogue: 0,1:05:52.66,1:05:55.04,Default,,945,0,0,,.(أنا بحاجة إلى مساعدتك يا (سموكي Dialogue: 0,1:05:55.34,1:05:58.06,Default,,945,0,0,,أجل، أيُّ نوعٍ من المساعدة؟ Dialogue: 0,1:05:58.93,1:06:02.01,Default,,945,0,0,,.تلك هي القضيّة وحسب، لستُ متأكّداً Dialogue: 0,1:06:02.24,1:06:07.34,Default,,945,0,0,,كل ما أعرفه هو أنني لو خسرت السباق بولاية\N.فلوريدا)، فقد إنتهى الأمر بالنسبة لي) Dialogue: 0,1:06:07.36,1:06:10.33,Default,,945,0,0,,.ما حدث للدّكتور، سيحدث لي أنا أيضاً Dialogue: 0,1:06:10.55,1:06:12.46,Default,,945,0,0,,ماذا حدث له؟ Dialogue: 0,1:06:13.94,1:06:20.16,Default,,945,0,0,,كما تعلم، السباق كان أفضل جزءٍ\N..من حياته، وعندما إنتهى، هو تـ Dialogue: 0,1:06:20.89,1:06:24.30,Default,,945,0,0,,.كلانا يعلم أنه لم يعد لسابق عهده بعد ذلك Dialogue: 0,1:06:25.63,1:06:27.29,Default,,945,0,0,,أهذا ما تعتقده؟ Dialogue: 0,1:06:29.19,1:06:32.98,Default,,945,0,0,,.هيا بنا، أريد أن أريك شيئاً ما Dialogue: 0,1:06:37.92,1:06:40.25,Default,,945,0,0,,لقد سمعت الجزء الأول من القصة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:06:40.27,1:06:45.71,Default,,945,0,0,,الحادث حطّم جسد (هود)، وفكرة\N.لا مزيد من السباق" حطّمت قلبه" Dialogue: 0,1:06:45.82,1:06:49.41,Default,,945,0,0,,.(لقد عزل نفسه واختفى إلى مدينة (رادياتور سبرينغس Dialogue: 0,1:06:49.44,1:06:52.78,Default,,945,0,0,,.إبن الساقطة لم يتحدّث إليَّ لمدة 50 سنة Dialogue: 0,1:06:52.93,1:06:58.03,Default,,945,0,0,,.ولكن في أحد الأيام، بدأت الرسائل بالوصول Dialogue: 0,1:07:08.88,1:07:12.11,Default,,945,0,0,,.وكانت كل واحدةٍ تتحدّث عنك Dialogue: 0,1:07:15.06,1:07:20.79,Default,,945,0,0,,..أجل، (هود) أحبَّ السباق، ولكن تدريبك Dialogue: 0,1:07:21.71,1:07:24.61,Default,,945,0,0,,.لم أرى الغَضْبان المُسن سعيداً للغاية قطُّ Dialogue: 0,1:07:27.74,1:07:31.27,Default,,945,0,0,,.(السّباق لم يكن الجزء الأفضل من حياة (هود Dialogue: 0,1:07:32.37,1:07:33.95,Default,,945,0,0,,.بل أنت من كان كذلك Dialogue: 0,1:07:36.95,1:07:39.80,Default,,945,0,0,,أمستعدٌّ أنتَ للخروج لإستنشاق\Nالقليل من هواء الكربون يا فتى؟ Dialogue: 0,1:07:39.82,1:07:41.36,Default,,945,0,0,,.أجل، أنا مستعد Dialogue: 0,1:07:43.98,1:07:47.38,Default,,945,0,0,,.(سافر كثيراً وستفوز بنبات (الخزامى Dialogue: 0,1:07:47.67,1:07:51.13,Default,,945,0,0,,إسمع يا (لايتنغ)، لعلّك سترغب\N.بتدوين ملاحظات بخصوص هذا Dialogue: 0,1:08:03.29,1:08:05.76,Default,,945,0,0,,.بحوزتك الكثير من الأشياء يا فتى Dialogue: 0,1:08:20.90,1:08:25.96,Default,,945,0,0,,لقد رأى (هود) فيك شيئاً\N.لم ترهُ حتى انت في نفسك Dialogue: 0,1:08:27.31,1:08:31.56,Default,,945,0,0,,هل أنت مستعد للإنطلاق لتعثُر عليه؟ -\N.أجل يا سيّدي - Dialogue: 0,1:08:39.54,1:08:41.21,Default,,945,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,1:08:41.47,1:08:42.85,Default,,945,0,0,,.أعدها Dialogue: 0,1:08:44.91,1:08:48.35,Default,,945,0,0,,الدرس الأول، انت متقدِّمٌ\N.في السن، تقبّل هذا Dialogue: 0,1:08:48.38,1:08:49.44,Default,,945,0,0,,.لقد أخبرته بذلك Dialogue: 0,1:08:49.47,1:08:51.20,Default,,945,0,0,,.لعلّه يفقد حاسّة سمعه Dialogue: 0,1:08:51.24,1:08:53.70,Default,,945,0,0,,..قال أنك متقدّمٌ في السّن و -\N.لقد سمعته - Dialogue: 0,1:08:53.72,1:08:58.56,Default,,945,0,0,,ليس بمقدورك أبداً أن تصبح سريعاً مثل\N.ستورم)، ولكن يمكنك أن تكون أذكى منه) Dialogue: 0,1:08:58.59,1:09:02.66,Default,,945,0,0,,طيّب، ماذا سأفعل؟ -\N.قلت أنك كنت تخوض مباراة تنافشية مدمِّرة - Dialogue: 0,1:09:02.68,1:09:05.28,Default,,945,0,0,,..أجل، لقد كانت مباراة رهيبة، وكادت أن -\Nهل أنت متأكّد؟ - Dialogue: 0,1:09:05.30,1:09:07.57,Default,,945,0,0,,.لأنه لا وجود لخدشٍ واحدٍ عليك Dialogue: 0,1:09:09.82,1:09:13.78,Default,,945,0,0,,غريبٌ ما يمكن للمتسابق القيام به\N.عندما لا يُفرط التفكير بالأشياء Dialogue: 0,1:09:14.88,1:09:17.34,Default,,945,0,0,,شانون سبوك) هنا معكن عند)\N.حلبة (فلوريدا) الدولية Dialogue: 0,1:09:17.36,1:09:22.24,Default,,945,0,0,,جاكسون ستورم) سجّل سرعة 214 ميلا)\N.في الساعة اليوم Dialogue: 0,1:09:26.75,1:09:30.13,Default,,945,0,0,,إذا أردت أن تتغلّب على (ستورم)، فأنت\N.بحاجة إلى شخصٍ ما ليكون رديفاً Dialogue: 0,1:09:30.15,1:09:31.88,Default,,945,0,0,,.مثل زميلٍ في التدريب Dialogue: 0,1:09:31.91,1:09:35.66,Default,,945,0,0,,لست متأكّدةً تماماً، فما أنا\N.بمتسابقة، بل أنا مدرّبة Dialogue: 0,1:09:34.38,1:09:36.73,Default,,945,0,0,, Dialogue: 0,1:09:35.68,1:09:38.04,Default,,945,0,0,,.تقدّمي واطلقي العنان للمحرّك Dialogue: 0,1:09:42.01,1:09:43.01,Default,,945,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:09:43.04,1:09:45.96,Default,,945,0,0,,من دون مخفِّف الصوت، أنت\N.تبدين مثل (ستورم) حتى Dialogue: 0,1:09:46.10,1:09:48.65,Default,,945,0,0,,.(سوف تسقط يا (ماكوين Dialogue: 0,1:09:48.68,1:09:51.05,Default,,945,0,0,,أُنقُل هراء إلتهاب المفاصل\Nذلك إلى فوق حلبات السباق Dialogue: 0,1:09:51.07,1:09:54.41,Default,,945,0,0,,لأتمكّن من إحالتك على التقاعد\N.هناك في الديار ضدّ إرادتك Dialogue: 0,1:09:55.71,1:09:56.84,Default,,945,0,0,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,1:09:57.10,1:09:58.83,Default,,945,0,0,,.سيُجدي هذا نفعاً -\N.سيجدي هذا نفعاً معي - Dialogue: 0,1:09:58.85,1:10:00.20,Default,,945,0,0,,.أنا بخير -\N.أجل، سيُفلح هذا - Dialogue: 0,1:10:00.22,1:10:01.67,Default,,945,0,0,,..أيّا كان ما تقوله Dialogue: 0,1:10:02.07,1:10:04.86,Default,,945,0,0,,.أنت لم تظهر في ولاية (فلوريدا) للتأهل Dialogue: 0,1:10:04.88,1:10:07.31,Default,,945,0,0,,.لذلك ستبدأ السباق في المركز الأخير Dialogue: 0,1:10:07.34,1:10:09.34,Default,,945,0,0,,.سأمنحك ثلاثة لفّاتٍ للإمساك بها Dialogue: 0,1:10:09.36,1:10:12.07,Default,,945,0,0,,هل سأقطع الميدان بأكمله في ثلاث لفات؟ Dialogue: 0,1:10:12.10,1:10:15.25,Default,,945,0,0,,أترغب بهزيمة (ستورم) أم لا؟ -\N.أجل، طبعاً أريد ذاك - Dialogue: 0,1:10:15.27,1:10:17.34,Default,,945,0,0,,!حسناً إذن، إنطلق Dialogue: 0,1:10:19.28,1:10:20.42,Default,,945,0,0,,!هيا، يا فتى Dialogue: 0,1:10:31.07,1:10:34.76,Default,,945,0,0,,.حسناً، يبدو أنه لدينا بعض العمل لننجزه Dialogue: 0,1:10:34.93,1:10:38.47,Default,,945,0,0,,.تبدو حيّاً.. ردود الفعل السريعة هي أول ما نستهلُّ به Dialogue: 0,1:10:44.53,1:10:46.01,Default,,945,0,0,,لماذا نحن في الحقل؟ Dialogue: 0,1:10:46.22,1:10:47.65,Default,,945,0,0,,.تسلل عبر تلك النافذة Dialogue: 0,1:10:47.68,1:10:49.84,Default,,945,0,0,,ماذا يعني هذا؟ -\N.لست أدري - Dialogue: 0,1:10:49.86,1:10:51.48,Default,,945,0,0,,!إنطلقوا Dialogue: 0,1:11:00.12,1:11:02.14,Default,,945,0,0,,،هذا ليس رائعاً يا رجل\N.هذا ليس رائعاً Dialogue: 0,1:11:06.79,1:11:08.21,Default,,945,0,0,,.فلنعد اللفة مرة أخرى Dialogue: 0,1:11:10.59,1:11:12.78,Default,,945,0,0,,هل ترغب بالتواجد هنا حتى؟ Dialogue: 0,1:11:14.96,1:11:18.58,Default,,945,0,0,,،لم يتبقَّ سوى يومين فقط\N.علينا العمل بجدِّ أكثر Dialogue: 0,1:11:22.48,1:11:23.92,Default,,945,0,0,,مهلا لحظة، من هذا؟ Dialogue: 0,1:11:23.95,1:11:27.49,Default,,945,0,0,,.لقد وضعت (ماكوين) هناك، ليُشعلك بروح المنافسة Dialogue: 0,1:11:30.40,1:11:33.86,Default,,945,0,0,,كان (هود) سيداً في السماح للسيارات\N.الأخرى بإنجاز العمل لأجله Dialogue: 0,1:11:33.92,1:11:37.79,Default,,945,0,0,,كان يقول أن مجاراته في اللعب أشبه وكأنك\N.حشرتين لشهر يونيو في ليلةٍ صيفية Dialogue: 0,1:11:37.81,1:11:39.60,Default,,945,0,0,,.لقد سرق هذه المقولة منّي Dialogue: 0,1:11:39.76,1:11:42.37,Default,,945,0,0,,.صياغة الكلمات! لم أكن مضطراً لفعل ذلك بتاتاً Dialogue: 0,1:11:42.40,1:11:45.56,Default,,945,0,0,,.أجل، لقد كان الحال كذلك عندما كنت سريعاً Dialogue: 0,1:11:45.59,1:11:48.85,Default,,945,0,0,,.لكنك بطيئٌ الآن -\N..ومتقدِّم في السِّن، وضعيف، و - Dialogue: 0,1:11:48.87,1:11:50.43,Default,,945,0,0,,.طيّب، طيّب، لقد فهمت Dialogue: 0,1:11:50.46,1:11:55.00,Default,,945,0,0,,على النسخة الجديدة منك أن تبحث عن الفرص\N.التي لم تكن تعرف أنها مُتاحةٌ هناك Dialogue: 0,1:11:57.67,1:11:59.20,Default,,945,0,0,,.تسلّل عبر النافذة Dialogue: 0,1:12:01.36,1:12:03.86,Default,,945,0,0,,.تسلّل عبر النافذة -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:12:03.89,1:12:06.79,Default,,945,0,0,,.عندما تُفتح النافذة، إغتنمي الفرصة Dialogue: 0,1:12:15.53,1:12:16.53,Default,,945,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:12:17.96,1:12:19.40,Default,,945,0,0,,.لقد فعلتها Dialogue: 0,1:12:21.17,1:12:22.91,Default,,945,0,0,,.فلنذهب، فلنتحرّك Dialogue: 0,1:12:24.16,1:12:25.29,Default,,945,0,0,,!ردود الفعل السريعة Dialogue: 0,1:12:27.10,1:12:29.72,Default,,945,0,0,,.حسناً يا (غويدو) زِد الضغط عليه -\N.طيّب - Dialogue: 0,1:12:36.98,1:12:39.90,Default,,945,0,0,,.حسناً، أنظروا من ظهر أخيراً Dialogue: 0,1:12:42.65,1:12:46.45,Default,,945,0,0,,.هنا حيث سنكتسب خبرة سباقنا في الغابة Dialogue: 0,1:12:46.47,1:12:50.74,Default,,945,0,0,,.فلنقا فقط القمر كان دائما ساطعاً علينا Dialogue: 0,1:12:51.35,1:12:55.05,Default,,945,0,0,,..لو لم يسطع القمر لما كنّا مضطرين لـ\N.حسناً، لا تهتم لذلك Dialogue: 0,1:12:55.08,1:12:58.00,Default,,945,0,0,,!لقد تسابقنا تحت ضوء القمر أيها الغبي Dialogue: 0,1:12:58.37,1:13:02.00,Default,,945,0,0,,بالمناسبة، لا تستعمل\N.الأضواء، بل إستعمل حدسك فقط Dialogue: 0,1:13:49.90,1:13:53.48,Default,,945,0,0,,لا يزال (ماكوين) غير متواجدٍ هنا، ألم\Nيفعل هذا عندما كان متسابق مبتدأ؟ Dialogue: 0,1:13:53.50,1:13:55.40,Default,,945,0,0,,.هذا ما أخبرني به جدّي Dialogue: 0,1:13:55.43,1:14:00.08,Default,,945,0,0,,.حسناً، نملك الوقت لسباقٍ واحدٍ وأخير -\N.أسرع بفعل هذا أيها الرئيس - Dialogue: 0,1:14:00.10,1:14:02.65,Default,,945,0,0,,.(علينا أن نُقلّك إلى ولاية (فلوريدا -\N!إنطلقوا - Dialogue: 0,1:14:06.65,1:14:11.23,Default,,945,0,0,,لعلّهُ من الفضل أن لا يظهر، كما تعلم، بعد\N.الطريقة التي إنتهى بها الموسم الماضي Dialogue: 0,1:14:15.11,1:14:16.34,Default,,945,0,0,,.دعوني أقم بصياغة كلامي بهذا الأسلوب Dialogue: 0,1:14:16.36,1:14:19.94,Default,,945,0,0,,!(لن أخسر قسطاً من النوم متسائلاً أين هو (ماكوين Dialogue: 0,1:14:24.62,1:14:26.70,Default,,945,0,0,,!هيا\N!هيا Dialogue: 0,1:14:35.50,1:14:38.03,Default,,945,0,0,,!هيا\N!هل أنت ذا Dialogue: 0,1:14:48.45,1:14:54.14,Default,,945,0,0,,!ماكوين) يتلاشى! (ماكوين) يتلاشى)\N.يتلاشى بسرعة Dialogue: 0,1:15:03.56,1:15:06.86,Default,,945,0,0,,هل رأيت ذلك؟\N!لقد كان ذلك مذهلاً Dialogue: 0,1:15:14.49,1:15:17.43,Default,,945,0,0,,..آسفة، لم أقصد أن Dialogue: 0,1:15:20.04,1:15:24.74,Default,,945,0,0,,.يا رئيس، ها قد حان الوقت لنمضي في سبيلنا Dialogue: 0,1:15:26.18,1:15:34.18,Default,,945,0,0,,.أجل، أودُّ أن أشكر الجميع على التدريب Dialogue: 0,1:15:35.71,1:15:38.29,Default,,945,0,0,,.(من الأفضل أن نمضي في سبيلنا إلى ولاية (فلوريدا Dialogue: 0,1:15:47.94,1:15:50.11,Default,,945,0,0,,.مرحبا بكم في أعظم يوم للسّباق Dialogue: 0,1:15:50.13,1:15:53.26,Default,,945,0,0,,نحن على شاطئ البحر في الطريق\N.(السريع الدّولي لولاية (فلوريدا Dialogue: 0,1:15:53.29,1:15:55.80,Default,,945,0,0,,."لنستهلَّ موسماً جديداً من سباق كأس "بيستون Dialogue: 0,1:15:55.82,1:15:57.60,Default,,945,0,0,,.(إنها حلبة (فلوريدا 500 Dialogue: 0,1:15:57.63,1:15:59.68,Default,,945,0,0,,هنالك 43 سيارة وربع مليون مشجّع Dialogue: 0,1:15:59.68,1:16:02.05,Default,,945,0,0,,بإنتظار المسابقة المُحتدمة لنهار اليوم\Nفي التخطيط الإستراتيجي والمهارة Dialogue: 0,1:16:02.08,1:16:06.02,Default,,945,0,0,,ولكن الأهم من ذلك كله هو السرعة، كل هذا\N.الحشد متواجدٌ هنا لأجل يوم سباقٍ عظيم Dialogue: 0,1:16:06.04,1:16:10.19,Default,,945,0,0,,أنا (بوب كوتلاس) وأنضم إليكم كما جرت العادة\N.(جنباً إلى جنب مع شريكي المذيع (داريل كارتريب Dialogue: 0,1:16:10.21,1:16:12.68,Default,,945,0,0,,.(وصاحبة الإحساس المرهف (ناتالي سيرتين Dialogue: 0,1:16:12.70,1:16:15.37,Default,,945,0,0,,أنا لم أرى قطُّ هذا الرّقم الهائل مصطفّين\N.(لرؤية (ستورم) كما يفعلون اليوم يا (بوب Dialogue: 0,1:16:15.40,1:16:19.53,Default,,945,0,0,,ينبغي على (ستورم) أن يكون\N.% غير قابل للإيقاف بنسبة 96.8 Dialogue: 0,1:16:19.56,1:16:21.09,Default,,945,0,0,,.(حسناً، لا تتغاضوا عن (لايتنغ ماكوين Dialogue: 0,1:16:21.11,1:16:23.07,Default,,945,0,0,,.(ويبل فيلتر) Dialogue: 0,1:16:24.04,1:16:27.98,Default,,945,0,0,,سمعنا قصصا عن الطريقة الإستثنائية\N.التي تدرّب بها (ماكوين) للوصول إلى هنا Dialogue: 0,1:16:28.01,1:16:31.06,Default,,945,0,0,,أما الآن، السؤال هو "هل أفلحت تلك الطريقة"؟ Dialogue: 0,1:16:38.85,1:16:45.00,Default,,945,0,0,,..السّرعة ، أنا هو\N.السرعة Dialogue: 0,1:16:49.72,1:16:53.60,Default,,945,0,0,,مرحباً يا رئيس، إنهم ينادون\N.على المتسابقين ليعتلوا الحلبة Dialogue: 0,1:16:56.55,1:16:58.87,Default,,945,0,0,,جيف غورفيت)، كيف تتكدّسُ موهبة اليوم؟) Dialogue: 0,1:16:58.89,1:17:02.64,Default,,945,0,0,,،أعتقد أننا سنحظى بوقتٍ ممتع اليوم\N(هؤلاء المتسابقين... مرحبا يا (ماكوين Dialogue: 0,1:17:02.67,1:17:06.32,Default,,945,0,0,,.فُز باللقب لأجلنا أيها المتقدّمون في السّن -\N.(سأفعل ذلك يا (جيف - Dialogue: 0,1:17:06.35,1:17:08.18,Default,,945,0,0,,.مرحباً هناك يا صاح -\N.مرحباً يا رفاق - Dialogue: 0,1:17:08.21,1:17:11.15,Default,,945,0,0,,.مرحباً أيها الملتزم بعمله -\N.(مرحباً يا (سال - Dialogue: 0,1:17:11.35,1:17:14.95,Default,,945,0,0,,هل أنت بخير؟ -\N.أجل، أجل، بكل تأكيد - Dialogue: 0,1:17:16.02,1:17:20.44,Default,,945,0,0,,،أصغِ إلي، سوف تبلي بلاءً عظيماً اليوم\Nوبِغض النظر عن ما سيحدث Dialogue: 0,1:17:20.47,1:17:23.86,Default,,945,0,0,,سأنتقل إلى تدريب المتسابق المبتدأ\N.المُقبل وسأنسى أنني قد عرفتك Dialogue: 0,1:17:24.95,1:17:26.72,Default,,945,0,0,,.انا سعيدٌ لأنّك هنا Dialogue: 0,1:17:27.42,1:17:31.14,Default,,945,0,0,,،يا للرّوعة! هذه حُلّةٌ جميلة\N.تعالي إلى هنا، فلنلتقط صورة Dialogue: 0,1:17:31.17,1:17:33.97,Default,,945,0,0,,.إنه لمن العظيم أن ألتقي بمشجعي رقم واحد Dialogue: 0,1:17:34.00,1:17:35.16,Default,,945,0,0,,!يا له من أحمق Dialogue: 0,1:17:35.32,1:17:38.42,Default,,945,0,0,,.(لست مشجّعةً لك يا (ستورم -\N.مرحباً بك أيها البطل - Dialogue: 0,1:17:38.45,1:17:41.63,Default,,945,0,0,,"سمعت أنك ستبيع "أغطية الوحل\Nبعد نهار اليوم، هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:17:41.66,1:17:44.52,Default,,945,0,0,,إسمع، أسكتني لأجل الحالة الأولى، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:17:56.98,1:17:59.97,Default,,945,0,0,,!(لايتنغ ماكوين) Dialogue: 0,1:18:00.32,1:18:03.84,Default,,945,0,0,,.(مرحباً يا (لايتنغ -\N.(مرحباً يا سيّد (سترلينغ - Dialogue: 0,1:18:03.87,1:18:08.89,Default,,945,0,0,,إنطلق نحو المستقبل، أليس كذلك يا بطل؟ -\N.أجل، نحو المستقبل - Dialogue: 0,1:18:08.92,1:18:12.52,Default,,945,0,0,,.إسمع، ركّز فقط على ما أنت هنا لتفعله يا فتى Dialogue: 0,1:18:13.04,1:18:14.16,Default,,945,0,0,,.(شكرا يا (سموكي Dialogue: 0,1:18:14.19,1:18:19.05,Default,,945,0,0,,.أما الآن، إذهب واجعل (هود) فخوراً بك -\N.أنت لها - Dialogue: 0,1:18:29.21,1:18:33.11,Default,,945,0,0,,لايتنغ ماكوين) يحرز تقدما ثابتاً)\N.في الأجزاء الأولى من هذا السباق Dialogue: 0,1:18:33.13,1:18:36.67,Default,,945,0,0,,.(لكنّه لن يكون كافياً للّحاق بـ (ستورم -\Nبإعتبار أنه قد بدأ السباق في المركز الأخير - Dialogue: 0,1:18:36.69,1:18:39.18,Default,,945,0,0,,.لا أظن أنه لا يُبلي حسناً هناك Dialogue: 0,1:18:47.31,1:18:51.38,Default,,945,0,0,,هذا ليس سيئاً للغاية، واصل على هذا\N.المنوال وستُنهي السباق مع العشرة الأوائل Dialogue: 0,1:18:51.46,1:18:55.27,Default,,945,0,0,,إنهاء السباق مع العشرة الأوائل لن يفي بالغرض\N.يا (سموكي)، عليّ أن أشُق طريقي نحو المركز الأوّل Dialogue: 0,1:18:55.30,1:18:57.58,Default,,945,0,0,,.ثابر إذن، وتذكّر تدريبك Dialogue: 0,1:18:57.58,1:18:59.39,Default,,945,0,0,,.أُعثر على (ستورم) وقُم بملاحقته Dialogue: 0,1:18:59.41,1:19:01.65,Default,,945,0,0,,.أخبره أن بحوزته ثلاث لفّات ليُمسك بي Dialogue: 0,1:19:01.67,1:19:03.94,Default,,945,0,0,,.كورز) تقول أن بحوزتك ثلاث لفّات لتمسك بها) Dialogue: 0,1:19:03.97,1:19:06.37,Default,,945,0,0,,.طيّب، أخبرها أنّني أوجّهُ الشّكر لها Dialogue: 0,1:19:12.41,1:19:14.01,Default,,945,0,0,,كروز)، ما الذي تفعلينه هنا؟) Dialogue: 0,1:19:14.04,1:19:15.97,Default,,945,0,0,,..سيد (سترلينغ)، كنت فقط أ Dialogue: 0,1:19:15.99,1:19:19.16,Default,,945,0,0,,.أريد منك أن تعودي متوجّهةً إلى مركز التدريب حالاً -\Nحسناً، لكن لماذا؟ - Dialogue: 0,1:19:19.19,1:19:22.39,Default,,945,0,0,,أريد منك أن تُجهّزي (كورت) للسرعة\N.من أجل السباق في للأسبوع القادم Dialogue: 0,1:19:22.42,1:19:26.08,Default,,945,0,0,,،مهلا، ليس (كورت)، إنه الشخص الحشرة\N.صحيح؟ بل الشخص الآخر (رونالد)، أجل Dialogue: 0,1:19:26.10,1:19:29.49,Default,,945,0,0,,.أريد أن أبقى وأشاهد السّباق -\N.(لن يحصل هذا يا (كروز - Dialogue: 0,1:19:29.52,1:19:32.47,Default,,945,0,0,,.أما الآن، إذهبي -\N.ولكن السيد (ماكوين) مازالت بيده فرصة - Dialogue: 0,1:19:32.49,1:19:34.22,Default,,945,0,0,,.فقط إذهبي وانجزي عملك Dialogue: 0,1:19:34.94,1:19:36.06,Default,,945,0,0,,.أمرك يا سيّدي Dialogue: 0,1:19:36.09,1:19:39.48,Default,,945,0,0,,،واخلعي ذلك الجناح وإطارات السباق تلك\N.إنّكِ تبدين سخيفة Dialogue: 0,1:19:39.60,1:19:44.02,Default,,945,0,0,,أنت مدرّبة، أتذكرين هذا؟\N!لست متسابقة، لستِ متسابقة Dialogue: 0,1:19:44.99,1:19:48.94,Default,,945,0,0,,لو كنت متسابقة، لعلمت عمّا\N.أتحدث، لكنّك لستِ كذلك Dialogue: 0,1:19:49.02,1:19:50.25,Default,,945,0,0,,.فلهذا أنت لا تعلمين Dialogue: 0,1:19:53.94,1:19:57.46,Default,,945,0,0,,،كلا، كلا، إنها ليست متسابقة\N.إنها مدرِّبة Dialogue: 0,1:20:04.68,1:20:10.44,Default,,945,0,0,,.أردتُّ أن تصبح متسابقةً إلى الأبد بسببك أنت Dialogue: 0,1:20:12.64,1:20:16.30,Default,,945,0,0,,.كانت فرصتي الوحيدة، ولم أغتنمها Dialogue: 0,1:20:16.35,1:20:19.63,Default,,945,0,0,,.كانت فرصتي الوحيدة، ولم أغتنمها Dialogue: 0,1:20:23.52,1:20:27.08,Default,,945,0,0,,!حادث إنزلاق عند المنعطف رقم 2 -\N!تماسك، تماسك - Dialogue: 0,1:20:40.50,1:20:42.06,Default,,945,0,0,,يا فتى، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:20:42.09,1:20:44.59,Default,,945,0,0,,.(يا (سموكي)، أنا بحاجةٍ إلى (كروز -\N.لا تهتمّ لذلك الآن - Dialogue: 0,1:20:44.59,1:20:47.94,Default,,945,0,0,,،كلا، أريدها أن تعود إلى هنا\N.أعدها Dialogue: 0,1:20:51.14,1:20:54.48,Default,,945,0,0,,هاملتون) المتحّدث)\N.(إتصال وارد من عند (تشيستر ويبل فيلتر Dialogue: 0,1:20:54.56,1:20:56.76,Default,,945,0,0,,!(تشيستر ويبل)\N!(سيد (ماكوين Dialogue: 0,1:20:56.81,1:21:00.97,Default,,945,0,0,,حسناً، الأضواء مشتعلة على طريق\Nالصيانة والجميع قادم إلى الداخل Dialogue: 0,1:21:01.12,1:21:04.50,Default,,945,0,0,,(إستعدوا يا رفاق، (لويجي\N.غويدو) جهّز الإطارات، (فلمور) جهّز الوقود) Dialogue: 0,1:21:04.54,1:21:07.06,Default,,945,0,0,,طيّب، أنا هنا، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:21:07.64,1:21:09.85,Default,,945,0,0,,.كلا، ليس انا، بل هي Dialogue: 0,1:21:09.92,1:21:12.09,Default,,945,0,0,,ماذا؟ -\Nما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:21:12.15,1:21:15.94,Default,,945,0,0,,.هيا يا رفاق، جهّزوها بسرعة -\Nطيّب. - مهلا، ما الذي يجري؟ - Dialogue: 0,1:21:15.94,1:21:19.35,Default,,945,0,0,,إسمع يا (رامون)، هل بحوزتك الطّلاء؟ -\N.أنت على علمٍ أنه بحوزتي - Dialogue: 0,1:21:19.37,1:21:21.45,Default,,945,0,0,,مهلا يا رفاق! ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,1:21:21.61,1:21:22.81,Default,,945,0,0,,.يا رجل! أنا لا أفهم الوضع Dialogue: 0,1:21:22.81,1:21:25.49,Default,,945,0,0,,ماكوين) جلسَ هناك وحسب)\N.لا بد من وجود أمرٍ مريب Dialogue: 0,1:21:25.53,1:21:26.59,Default,,945,0,0,,!(يا سيد (ماكوين Dialogue: 0,1:21:26.61,1:21:28.67,Default,,945,0,0,,(اليوم هو يومك الموعود يا (كروز\N.أنت تنالين فرصتك Dialogue: 0,1:21:28.71,1:21:29.58,Default,,945,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:21:29.60,1:21:32.63,Default,,945,0,0,,،لقد بدأت هذا السّباق\N.وسوف تُنهينهُ أنتِ Dialogue: 0,1:21:32.65,1:21:36.16,Default,,945,0,0,,!ماذا؟ سوف تلطّخُ سمعة العلامة التجارية\N.فهي مجرّد مدرّبة Dialogue: 0,1:21:36.20,1:21:39.60,Default,,945,0,0,,كلا، بل هي متسابقة، لقد\N.إستغرقت بعض الوقت لرؤيتك وحسب Dialogue: 0,1:21:39.63,1:21:43.23,Default,,945,0,0,,.لا يمكن لهذا أن يكون قانونيّاً -\N.تنُصُّ قواعد اللعبة على وجوب حضور الرّقم هناك - Dialogue: 0,1:21:43.25,1:21:45.57,Default,,945,0,0,,.ولا تنصُّ على من يجب أن يرتديه -\N.كلا، لا يمكنك فعل ذلك - Dialogue: 0,1:21:45.60,1:21:49.03,Default,,945,0,0,,إسمع، هل سبق لي وأن أخبرتك\Nكم أحب أغطية الوحل الخاصة بك؟ Dialogue: 0,1:21:49.06,1:21:49.86,Default,,945,0,0,,.إبتعد عن طريقي Dialogue: 0,1:21:49.89,1:21:54.14,Default,,945,0,0,,حسنا، لديّ أغطية لتجميل الوجه\N.أغطية الكنيسة Dialogue: 0,1:21:56.68,1:21:59.62,Default,,945,0,0,,هيا يا رفاق، يجب علينا أن نأخذها غلى هناك\N.فلنذهب Dialogue: 0,1:21:59.65,1:22:01.69,Default,,945,0,0,,.تحقق من الوقود. - لقد تمّ التحقق منه -\N!(رامون) - Dialogue: 0,1:22:02.05,1:22:04.67,Default,,945,0,0,,هذا أفضل ما يمكنني القيام\N.به في الإطار الزمني يا رئيس Dialogue: 0,1:22:04.86,1:22:07.65,Default,,945,0,0,,.أجل، سيفلحُ هذا Dialogue: 0,1:22:07.77,1:22:12.29,Default,,945,0,0,,،لماذا تفعل هذا؟ لقد قلت ذلك بنفسك\N.قد تكون هذه آخر فرصةٍ لك Dialogue: 0,1:22:12.32,1:22:16.93,Default,,945,0,0,,،ممّا يجعل منها فرصتي الأخيرة\N.(لأمنحك فرصتك الأولى يا (كروز Dialogue: 0,1:22:17.58,1:22:19.91,Default,,945,0,0,,.أريدك أن تغتنميها هذه المرة Dialogue: 0,1:22:21.65,1:22:24.16,Default,,945,0,0,,.يجب عليها أن تهزم تلك السيارة السّريعة Dialogue: 0,1:22:24.35,1:22:26.29,Default,,945,0,0,,.كلا، كلا، لا يمكنك فعل ذلك Dialogue: 0,1:22:26.29,1:22:29.49,Default,,945,0,0,,.الآن وإلاّ فلا -\Nما رأيك؟ - Dialogue: 0,1:22:32.60,1:22:35.67,Default,,945,0,0,,.إسمعي، 25 ميلا في الساعة تُناسبني -\N.أعلم ذلك - Dialogue: 0,1:22:43.18,1:22:47.30,Default,,945,0,0,,(لقد قاد فريق (لايتنغ ماكوين\N.سيارة مختلفة لدعم الرقم 95 Dialogue: 0,1:22:47.33,1:22:49.03,Default,,945,0,0,,.لا أصدِّق ما أراه Dialogue: 0,1:22:49.05,1:22:52.14,Default,,945,0,0,,أنت تشاهد هذا، صحيح؟ -\Nماذا! الفتاة في تلك الحُلّة؟ - Dialogue: 0,1:22:52.17,1:22:54.58,Default,,945,0,0,,أنت تمازحني، هل وضعها في السبّاق؟ Dialogue: 0,1:23:04.32,1:23:08.05,Default,,945,0,0,,.لقد رفرف العلم الأخضر، وها قد عدنا إلى السباق Dialogue: 0,1:23:11.26,1:23:14.45,Default,,945,0,0,,كروز)، ما الذي تفعلينه؟)\N.هيا، إغتنمي فرصتك Dialogue: 0,1:23:14.49,1:23:16.45,Default,,945,0,0,,.عليك الإنطلاق بشكلٍ أسرع -\N..طيّب - Dialogue: 0,1:23:16.48,1:23:20.43,Default,,945,0,0,,ناديها بإسم (فرانسيس بيلتلاين)، واخبرها\N.أن حافلة الموت المدرسية تسعى خلفها Dialogue: 0,1:23:20.46,1:23:22.68,Default,,945,0,0,,!ماذا؟ كلا -\N.ثق بي - Dialogue: 0,1:23:24.36,1:23:28.83,Default,,945,0,0,,فرانسيس بيلتلاين)، حافلة)\N.الموت المدرسية تسعى خلفك Dialogue: 0,1:23:28.87,1:23:29.55,Default,,945,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:23:29.58,1:23:35.10,Default,,945,0,0,,.حسناً -\N.طيّب، لقد كان هذا مختلفاً - Dialogue: 0,1:23:35.89,1:23:39.58,Default,,945,0,0,,كروز)، تبدين مُتَوَتّرة للغاية الآن)\N!بحقك، أطلق العنان لقوّتك Dialogue: 0,1:23:39.61,1:23:40.79,Default,,945,0,0,,.أخبرها بأنها عبارة عن سحابة ريشيّة Dialogue: 0,1:23:40.79,1:23:43.24,Default,,945,0,0,,!ماذا؟ كلاّ -\N.سموكي)، أخبرها) - Dialogue: 0,1:23:43.95,1:23:51.49,Default,,945,0,0,,.كروز)، أنت عبارة عن سحابة ريشيّة) -\N.حسناً، أنا متوتّرة للغاية - Dialogue: 0,1:23:51.59,1:23:54.68,Default,,945,0,0,,،أنا عبارة عن سحابة ريشيّة\N.أنا عبارة عن سحابة ريشيّة Dialogue: 0,1:23:58.10,1:24:01.58,Default,,945,0,0,,،لقد آثَرَتِ المنعطفات للتّو\N.كروز)، ركّزي على السّباق) Dialogue: 0,1:24:01.60,1:24:02.94,Default,,945,0,0,,!كلا، كلا\N.مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:24:02.97,1:24:07.48,Default,,945,0,0,,أخبرها بأنها على الشاطئ، وأن\N.كل المشاكسين قد خلدوا للنّوم Dialogue: 0,1:24:08.08,1:24:10.75,Default,,945,0,0,,،كلا، لن أخبرها بذلك\N.أخبرها بنفسك Dialogue: 0,1:24:12.02,1:24:15.03,Default,,945,0,0,,،حسنا يا (كروز)، الشاطئ\N.أريدك أن تفكّري بالشاطئ Dialogue: 0,1:24:15.06,1:24:18.00,Default,,945,0,0,,!(سيد (ماكوين -\N.أجل، هذا أنا، تذكّري الشاطئ - Dialogue: 0,1:24:18.02,1:24:21.36,Default,,945,0,0,,،إختاري خطّاً وتشبّثي به\N.لقد فهمت Dialogue: 0,1:24:23.41,1:24:27.52,Default,,945,0,0,,.حسناً، هذا ليس سيّئاً للغاية -\N.هذا لا يشبه نظام المحاكاة إطلاقاً - Dialogue: 0,1:24:27.54,1:24:30.55,Default,,945,0,0,,،بحوزتك كلُّ لعبة تحتاجينها\N.(أما الآن، تذكّري (توماس فيل Dialogue: 0,1:24:30.58,1:24:33.33,Default,,945,0,0,,!(توماس فيل) -\N.أجل، تسلّلي عبر النافذة - Dialogue: 0,1:24:33.36,1:24:36.91,Default,,945,0,0,,.حسناً الآن، أنا أفهم ذلك -\N.تسلّلي عبر النافذة - Dialogue: 0,1:24:54.46,1:24:59.23,Default,,945,0,0,,ها قد عرفت توّاً أن المتسابق الذي\N.(أخذ مكان (ماكوين) هي (كروز راميريز Dialogue: 0,1:24:59.25,1:25:00.91,Default,,945,0,0,,.هذا هو سباقها الأوّل Dialogue: 0,1:25:00.94,1:25:04.79,Default,,945,0,0,,في الواقع يا (داريل)، يُقال\N.هنا أن برصيدها فوزٌ واحد Dialogue: 0,1:25:04.82,1:25:07.29,Default,,945,0,0,,.(بمكانٍ يُسمّى (ثاندر هولو Dialogue: 0,1:25:07.31,1:25:09.73,Default,,945,0,0,,!(ثاندر هولو)\N!(ثاندر هولو) Dialogue: 0,1:25:11.86,1:25:13.28,Default,,945,0,0,,.حاولي أن تتحرّكي نصفَ مسْلَك Dialogue: 0,1:25:13.31,1:25:14.72,Default,,945,0,0,,.نصف مسلك -\N.فهمت - Dialogue: 0,1:25:14.75,1:25:17.23,Default,,945,0,0,,،إنتبهي لسيّارة اللفة تلك\N.سوف يرتفع Dialogue: 0,1:25:17.32,1:25:18.97,Default,,945,0,0,,!إنخفضي\N!إنخفضي Dialogue: 0,1:25:18.97,1:25:22.00,Default,,945,0,0,,.عمل رائع، أنت تتغلّبين على هؤلاء الأشخاص بسهولة Dialogue: 0,1:25:22.03,1:25:24.56,Default,,945,0,0,,.أما الآن، إنتبهي للإطار عند المنعطف رقم 3 Dialogue: 0,1:25:24.58,1:25:26.36,Default,,945,0,0,,.أبقي على إطاراتك سليمةً -\N.طيّب - Dialogue: 0,1:25:26.39,1:25:28.87,Default,,945,0,0,,،إرتطامٌ قادم من الداخل\N.حذار أن لا تصعدي في الهواء Dialogue: 0,1:25:28.92,1:25:30.39,Default,,945,0,0,,الآن؟ -\N.أجل، الآن - Dialogue: 0,1:25:30.42,1:25:34.47,Default,,945,0,0,,،إنتبهي للحائط، كل شيء أملسٌ هناك\N!إنتبهي، إنتبهي Dialogue: 0,1:25:35.40,1:25:38.72,Default,,945,0,0,,،لقد صدمت حائطاً\N.لقد صدمت حائطاً Dialogue: 0,1:25:38.75,1:25:41.54,Default,,945,0,0,,.أنا أتصرّف بعدوانية وحسب Dialogue: 0,1:25:43.86,1:25:47.71,Default,,945,0,0,,إسمعي، تعالي إلى موقع الصيانة -\N.وإنتبهي إلى عدد دورات محرّكك. - طيّب Dialogue: 0,1:25:47.73,1:25:50.25,Default,,945,0,0,,،تخليّ عن دواسة الوقود\N!فرملي، فرملي Dialogue: 0,1:25:50.28,1:25:53.82,Default,,945,0,0,,.ألفين دورة في الدقيقة -\N.نحن هنا في الخلف. - آسفة - Dialogue: 0,1:25:54.43,1:25:58.14,Default,,945,0,0,,،حسناً، تجاوزيهم الواحد تلو الآخر\N!إنطلقي، إنطلقي Dialogue: 0,1:25:59.40,1:26:01.98,Default,,945,0,0,,.هكذا، بشكل جميل ومباشر Dialogue: 0,1:26:04.34,1:26:07.96,Default,,945,0,0,,!إنطلقي، إنطلقي\Nسموكي)، هل تشاهد هذا؟) Dialogue: 0,1:26:12.24,1:26:15.44,Default,,945,0,0,,،أريد فقك أن أدعك تعرف\N.راميريز) تتّجه صوبك) Dialogue: 0,1:26:15.60,1:26:18.78,Default,,945,0,0,,ولما عليّ أن أهتم لأمرها؟ -\N.لأنها الآن ضمن العشرة الأوائل - Dialogue: 0,1:26:21.64,1:26:24.46,Default,,945,0,0,,إسمعي، أنت الآن تقتربين\N.من أصحاب المراكز الأولى Dialogue: 0,1:26:30.85,1:26:33.66,Default,,945,0,0,,.راميريز) تحتلُّ المركز الرابع) -\N!المركز الرّابع - Dialogue: 0,1:26:41.15,1:26:43.60,Default,,945,0,0,,.راميريز) تحتل المركز الثالث) Dialogue: 0,1:26:50.95,1:26:53.06,Default,,945,0,0,,ما الذي تفعله يا (ستورم)؟ Dialogue: 0,1:26:53.54,1:26:56.57,Default,,945,0,0,,.مرحبا أيتها الفتاة صاحبة الزّي الجميل Dialogue: 0,1:26:56.59,1:26:59.44,Default,,945,0,0,,كما تعلمين، ظننت في بادئ الأمر أنك هنا\N.لأن نظام تحديد الموقع الخاص بك معطّل Dialogue: 0,1:26:59.47,1:27:00.74,Default,,945,0,0,,.(لا تستمعي إليه يا (كروز Dialogue: 0,1:27:00.76,1:27:03.68,Default,,945,0,0,,تبدين بحالٍ جيّدة، من المهم\N.أن تظهري على أنك الجزء الأهم Dialogue: 0,1:27:03.70,1:27:06.53,Default,,945,0,0,,لا يمكنك أن تجعلي الجميع يعتقد\N.أنك لا تستحقين أن تكوني هنا Dialogue: 0,1:27:06.55,1:27:07.89,Default,,945,0,0,,.إنه يحاول السيطرة على عقلك Dialogue: 0,1:27:07.91,1:27:11.07,Default,,945,0,0,,ليسوا بحاجة لمعرفة ما الذي\N.فعلناه أنا وأنت سلفاً Dialogue: 0,1:27:11.09,1:27:16.88,Default,,945,0,0,,بإمكانك أن تلعبي لعبة التنكّر كما\N.تريدين، ولكن لن تُصبحي واحدةً منّا Dialogue: 0,1:27:23.81,1:27:26.11,Default,,945,0,0,,كروز)، هل رأيت ما الذي حدث هناك؟) Dialogue: 0,1:27:26.14,1:27:29.86,Default,,945,0,0,,.أجل، إنه يسيطر على عقلي -\N.كلا، كلا - Dialogue: 0,1:27:29.89,1:27:33.32,Default,,945,0,0,,إستمعي إلي، أنت من سيطر\Nعلى عقله، ألا تفهمين هذا؟ Dialogue: 0,1:27:33.34,1:27:36.80,Default,,945,0,0,,ما كان ليفعل ذلك أبداً لو\N.أنك لم تجعليه يشعر بالخوف Dialogue: 0,1:27:36.86,1:27:37.76,Default,,945,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:27:37.78,1:27:41.82,Default,,945,0,0,,إنه يرى فيك شيئاً لا\N.تريْهِ حتى أنت في نفسك Dialogue: 0,1:27:41.85,1:27:46.56,Default,,945,0,0,,،لقد جعلني أصدق ذلك\N.أما الآن، عليك أن تصدّقي ذلك أنت أيضاً Dialogue: 0,1:27:47.01,1:27:51.32,Default,,945,0,0,,،أنت متسابقة\N.إستعملي هذه الجملة Dialogue: 0,1:28:01.77,1:28:05.19,Default,,945,0,0,,كم هي بعيدة خلفي الآن؟ -\N!أنظر خلفك - Dialogue: 0,1:28:05.22,1:28:05.92,Default,,945,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:28:05.95,1:28:07.81,Default,,945,0,0,,.(مساء الخير يا (ستورم -\Nكيف تمكّنتِ من..؟ - Dialogue: 0,1:28:07.84,1:28:09.62,Default,,945,0,0,,.أنا هنا في الخلف أضع أنفي على مؤّخرتك Dialogue: 0,1:28:09.66,1:28:14.19,Default,,945,0,0,,.لا شيء يدعو للقلق -\N.مثل حشرتين لشهر (يونيو) في ليلةٍ صيفية - Dialogue: 0,1:28:16.86,1:28:19.57,Default,,945,0,0,,.(مرحباً يا (هاميلتون -\N.هاميلتون) هنا) - Dialogue: 0,1:28:19.59,1:28:20.86,Default,,945,0,0,,كم تبلغ سرعتي؟ Dialogue: 0,1:28:20.89,1:28:24.21,Default,,945,0,0,,.سرعتك 208 ميل في الساعة، 207 ميل في الساعة Dialogue: 0,1:28:24.24,1:28:26.47,Default,,945,0,0,,!توقفي عن هذا\N.انت تخرحينني عن المسار Dialogue: 0,1:28:26.49,1:28:29.85,Default,,945,0,0,,.إنها آخر لفة -\N.(هيا يا (كروز - Dialogue: 0,1:28:31.06,1:28:34.81,Default,,945,0,0,,جهاز تحديد الموقع الخاص بي يقول\N.أن هنالك حركة بطيئة في طريقي Dialogue: 0,1:28:34.84,1:28:36.47,Default,,945,0,0,,!كلا، كلا، كلا\N.أنت لست على إستعداد للقيام بذلك Dialogue: 0,1:28:36.53,1:28:40.28,Default,,945,0,0,,!أنت غاضب -\N.لست غاضباً - Dialogue: 0,1:28:40.31,1:28:42.80,Default,,945,0,0,,أتعلم؟ يمكنك إستعمال ذلك\N.الغضب لتنطلق بأقصى سرعة Dialogue: 0,1:28:42.83,1:28:44.68,Default,,945,0,0,,!قلت أنّني لست غاضباً Dialogue: 0,1:28:45.16,1:28:46.88,Default,,945,0,0,,.لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,1:28:51.70,1:28:56.62,Default,,945,0,0,,.كروز)، أخرجي من هناك) -\N.أنت لا تنتمين إلى هذه الحلبة - Dialogue: 0,1:28:57.33,1:29:00.44,Default,,945,0,0,,.أجل، أنا لا أنتمي إليها Dialogue: 0,1:29:12.18,1:29:14.94,Default,,945,0,0,,!لا أصدق ذلك\N.لقد فازت (كروز راميريز) بالصدارة Dialogue: 0,1:29:14.96,1:29:16.47,Default,,945,0,0,,.لم أتوقّع ذلك Dialogue: 0,1:29:21.72,1:29:23.42,Default,,945,0,0,,!(كروز راميريز) Dialogue: 0,1:29:23.79,1:29:26.06,Default,,945,0,0,,!(مرحى يا (كروز Dialogue: 0,1:29:33.81,1:29:36.78,Default,,945,0,0,,!يا رجل، يا له من إنتصارٍ مذهل Dialogue: 0,1:29:37.45,1:29:40.69,Default,,945,0,0,,!أجل، يا له من إنتصارٍ مذهل Dialogue: 0,1:29:44.09,1:29:47.58,Default,,945,0,0,,.مرحباً يا (كروز)، لقد كنت تطيرين -\N.شكراً - Dialogue: 0,1:29:47.83,1:29:49.88,Default,,945,0,0,,.لقد أبليت بلاءً حسناً اليوم -\N.كان ذلك رائعاً. - شكراً لك - Dialogue: 0,1:29:49.90,1:29:53.11,Default,,945,0,0,,.مرحبا يا (كروز)، مصابيحك مشتعلة -\Nحقا؟ - Dialogue: 0,1:29:53.91,1:29:56.43,Default,,945,0,0,,!لقد نلت منّي\N.فهذا مضحكٌ للغاية Dialogue: 0,1:30:10.21,1:30:13.37,Default,,945,0,0,,.تقدمي وامنحيهم بعض السجائر Dialogue: 0,1:30:26.88,1:30:29.07,Default,,945,0,0,,.سوف تعتادين على ذلك -\N.إبتعدوا عن طريقي - Dialogue: 0,1:30:29.10,1:30:30.78,Default,,945,0,0,,!هيا، تحرّكوا\N!تحرّكوا Dialogue: 0,1:30:30.80,1:30:36.26,Default,,945,0,0,,كروز)، كنت أعلم أن في جعبتك شيءٌ ما)\N.اما الآن، تمعّني في نفسك Dialogue: 0,1:30:36.29,1:30:39.62,Default,,945,0,0,,أنت فائزة، يمكنني أن\N.أستعملك كمتسابقة في فريقنا Dialogue: 0,1:30:39.64,1:30:44.07,Default,,945,0,0,,..بمقدورنا أن نجعل -\N.آسفة يا سيّد (سترلينغ)، لن أتسابق لحسابك أبداً - Dialogue: 0,1:30:44.35,1:30:45.41,Default,,945,0,0,,.أنا أستقيل Dialogue: 0,1:30:46.26,1:30:48.64,Default,,945,0,0,,.حسنا إذن، تسابقي لحسابي أنا -\N!(تاكس) - Dialogue: 0,1:30:48.68,1:30:53.11,Default,,945,0,0,,آنسة (كروز)، سأكون سعيداً لأبعد حد\N.(لأحظى بخدماتك كمتسابقة لفريق (دينيكو Dialogue: 0,1:30:53.13,1:30:56.39,Default,,945,0,0,,وكما تعلمين، لدينا تاريخ\N.حافل لمتسابقين عظماء Dialogue: 0,1:30:56.41,1:30:59.75,Default,,945,0,0,,.(ماعدا (كال -\N.يارفاق! مازلت متواجداً هنا - Dialogue: 0,1:30:59.77,1:31:03.12,Default,,945,0,0,,.(فريق (دينيكو) يا (كروز -\N.إستأجروها، لا أهتم لذلك - Dialogue: 0,1:31:03.15,1:31:08.02,Default,,945,0,0,,يا (لايتنغ)، بما أنك قد تقاعدت الآن\N.سأكون بحاجةٍ إليك غداً لإلتقاط صورة Dialogue: 0,1:31:08.30,1:31:10.07,Default,,945,0,0,,.(أجل، حسناً يا سيد (سترلينغ Dialogue: 0,1:31:10.10,1:31:12.52,Default,,945,0,0,,.يا للروعة! تمهّلوا الآن Dialogue: 0,1:31:14.52,1:31:17.57,Default,,945,0,0,,ماذا! لمَ يوجد إسمي هناك في الأعلى؟ Dialogue: 0,1:31:17.59,1:31:21.61,Default,,945,0,0,,.لقد بدأت السباق، هكذا تجري الأمور -\N!ماذا؟ مهلا، كلا - Dialogue: 0,1:31:21.63,1:31:25.75,Default,,945,0,0,,عندما يفوز (ماكوين) سيقرر بنفسه متى\N.يتقاعد عن السباق، هكذا أُبرمَ الإتفاق Dialogue: 0,1:31:25.78,1:31:30.34,Default,,945,0,0,,.مرحباً، أنا هي المحامية الخاصة به -\N.هكذا أُبرِم الإتفاق، ما أنت بشخصٍ طيّب - Dialogue: 0,1:31:30.40,1:31:35.14,Default,,945,0,0,,ورغم ذلك يا سيدي، عليّ أن أقول بأنك تصنع أغطية\N.وحلٍ ذات جودة رفيعة وبأسعار في متناول الجميع Dialogue: 0,1:31:35.33,1:31:39.00,Default,,945,0,0,,إسمع يا (سترلينغ)، لماذا لا نذهب أنا\N.وأنت في جولة قيادة، ونتبادل أطراف الحديث Dialogue: 0,1:31:39.02,1:31:41.02,Default,,945,0,0,,.ملياردير إلى ملياردير Dialogue: 0,1:31:53.18,1:31:56.32,Default,,945,0,0,,بحوزة الفتية الكثير من الأشياء، أليس كذلك يا (دوك)؟ Dialogue: 0,1:31:58.18,1:32:00.58,Default,,945,0,0,,.حسناً، لقد حظت بمعلِّمٍ عظيم Dialogue: 0,1:32:01.15,1:32:05.52,Default,,945,0,0,,.والآن، أنت من يقرر متى ستتقاعد عن السباق Dialogue: 0,1:32:05.54,1:32:08.64,Default,,945,0,0,,إذن، ماذا سيكون قرارك أيها النّتن؟\Nعفوا، أيها الملازم لعمله؟ Dialogue: 0,1:32:10.08,1:32:15.89,Default,,945,0,0,,سأستمر بالسباق، ولكن قبل ذلك\N.لدي شيءٌ أريد أن أنجزه Dialogue: 0,1:32:23.21,1:32:26.27,Default,,945,0,0,,.مرحباً بكم جميعاً في (ويلي بيوت) التاريخي Dialogue: 0,1:32:26.29,1:32:29.49,Default,,945,0,0,,.لمعرض نهار اليوم العظيم للسرعة Dialogue: 0,1:32:33.00,1:32:36.25,Default,,945,0,0,,.شكراً لكم يا رفاق -\N.يا له من طلاء جميل يا فتاة - Dialogue: 0,1:32:36.28,1:32:39.32,Default,,945,0,0,,،معذرة، إنها قبعة كبيرة، أنا قادم\N.إمنحوها الرقم 51 Dialogue: 0,1:32:40.73,1:32:43.74,Default,,945,0,0,,.(رقمٌ عظيم، لقد كانت فكرة (ماكوين Dialogue: 0,1:32:43.76,1:32:46.02,Default,,945,0,0,,.شعر بأن (هود) كان ليريدك أن تحظي بهذا الرقم Dialogue: 0,1:32:46.05,1:32:49.75,Default,,945,0,0,,.أحب هذا الرقم -\N.إنها مثالي، إنه تقليديٌّ لغاية - Dialogue: 0,1:32:50.18,1:32:53.04,Default,,945,0,0,,هل قال أحدكم توّاً كلمة "تقليديّ"؟ Dialogue: 0,1:32:57.26,1:32:59.75,Default,,945,0,0,,"ماكوين) الخرافي)"\N"(لأجل الدكتور (هودسون" Dialogue: 0,1:33:04.03,1:33:06.76,Default,,945,0,0,,،أنت تجرّب شيئاً جديدأً\N.يعجبني ذلك Dialogue: 0,1:33:06.79,1:33:08.63,Default,,945,0,0,,.يا للروعة! هذا مُتْقَن Dialogue: 0,1:33:08.66,1:33:12.60,Default,,945,0,0,,فكّرت في حالة ما إذا أصبحت رئيس\N.طاقمك أن أفعل ذلك بأسلوبٍ راقٍ Dialogue: 0,1:33:12.77,1:33:14.72,Default,,945,0,0,,ما الذي سيقوله السيد (سترلينغ)؟ Dialogue: 0,1:33:14.75,1:33:20.25,Default,,945,0,0,,(أنا في الواقع أكثر قلقا حول ما سيقوله (تاكس\N."مع الأخذ بعين الإعتبار أنه قد إشترى "راستيز Dialogue: 0,1:33:20.27,1:33:22.07,Default,,945,0,0,,!(شكراً يا (تاكس Dialogue: 0,1:33:22.30,1:33:25.95,Default,,945,0,0,,لقد قدّمت عرضاً بحجم ولاية (تكساس) للصديق\N.(سترلينغ) Dialogue: 0,1:33:25.97,1:33:30.41,Default,,945,0,0,,إذن، أأنت مستعدة لبدأ في التدرب؟ -\Nلا أعلم، هل أنت مستعدٌّ لتخسر مجدداً؟ - Dialogue: 0,1:33:30.44,1:33:32.43,Default,,945,0,0,,.آمل أن تكون بحوزتك سحابتك الريشية Dialogue: 0,1:33:32.45,1:33:34.00,Default,,945,0,0,,.أمل أن يكون بحوزتك وعاء التقطير الخاص بك Dialogue: 0,1:33:34.03,1:33:36.78,Default,,945,0,0,,،بحوزتي وعاء التّقطير الخاص بي\N.وقد غفوت في قيلولتي Dialogue: 0,1:33:36.80,1:33:39.15,Default,,945,0,0,,.أنا أتحدّاك أيها المُسن -\N!(يا (لويجي - Dialogue: 0,1:33:39.18,1:33:40.10,Default,,945,0,0,,!إنطلقا