﻿1
00:00:03,190 --> 00:00:24,189
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
<font name="Arabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& ">| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}</font>

2
00:02:16,919 --> 00:02:20,618
الناس لا يفكرون بالقسوة التي بالإنجيل

3
00:02:20,662 --> 00:02:22,751
والعنف

4
00:02:25,493 --> 00:02:28,235
نحن نعلم الأطفال بالدمى والكتب الملونة

5
00:02:28,278 --> 00:02:30,802
بعض القصص الدموية

6
00:02:30,846 --> 00:02:32,456
ومن ثم نخبرهم

7
00:02:32,500 --> 00:02:35,590
بأن هذا كله يعني بأن نحب بعضنا البعض

8
00:02:36,243 --> 00:02:40,116
هذا ما يدعوه البعض بالتَنَاقِض

9
00:02:42,597 --> 00:02:45,252
أي شخص يقوم بذلك العنف

10
00:02:45,295 --> 00:02:47,776
فهو لا يعرف أي شي عن الحب؟

11
00:02:52,128 --> 00:02:55,262
عندما (شمشون) قام بربط 300 ثعلب معاً

12
00:02:55,305 --> 00:02:57,786
ورميهم بالنار

13
00:03:00,267 --> 00:03:04,793
قتل ألف رجل بفَكّ حمار

14
00:03:04,836 --> 00:03:07,012
ألف

15
00:03:10,929 --> 00:03:15,020
وقام بدفع معبد وهدمه بعد أن فقد بصره

16
00:03:17,719 --> 00:03:20,635
بالطبع (شمشون) كان المحظوظ

17
00:03:22,071 --> 00:03:25,683
في النهاية هو لم يرى الوحش الذي أصبح عليه

18
00:03:32,951 --> 00:03:35,171
رجل يرى الظلام فقط

19
00:03:35,215 --> 00:03:37,434
قبل أن يُعمى بصره

20
00:05:13,922 --> 00:05:16,228
‫الفتى (تشارلي)

21
00:05:31,374 --> 00:05:33,376
من هذا؟

22
00:05:33,420 --> 00:05:36,684
‫- هذا (بروس)
‫- (بروس)؟

23
00:05:39,904 --> 00:05:43,865
يقولون مذاق الطعام مختلف بالخارج
<font color="#ffff00">بمعنى خارج السجن</font>

24
00:05:45,127 --> 00:05:47,172
ما قولك؟

25
00:05:48,043 --> 00:05:49,827
لا أعرف

26
00:05:49,871 --> 00:05:52,177
أحاول بأن لا آكل طعام السجن بالخارج

27
00:05:57,705 --> 00:05:58,967
لنبتعد من هنا

28
00:06:10,370 --> 00:06:11,936
‫مرحباً (تارا)

29
00:06:13,111 --> 00:06:14,025
(براد)

30
00:06:15,462 --> 00:06:18,029
ما أنتِ الآن مديرة الإنتاج؟

31
00:06:18,073 --> 00:06:20,684
أنا مديرة مهما يجب أن يتم عمله هنا

32
00:06:20,728 --> 00:06:21,990
فالفاكهة لا تخزن نفسها

33
00:06:22,033 --> 00:06:23,644
أنا سمعت عن هذا

34
00:06:24,471 --> 00:06:28,344
هل سمعتِ عن طفل (مورغان)؟

35
00:06:29,127 --> 00:06:31,478
تلقينا إتصال بأنها ستلد بالمنزل

36
00:06:31,521 --> 00:06:34,176
بدأ الطفل يخرج ولكنه كان عالق

37
00:06:34,219 --> 00:06:37,005
فحاولنا قلبه

38
00:06:37,048 --> 00:06:38,876
لقد قامت بدفعه لكن رأسه

39
00:06:38,920 --> 00:06:40,530
قد علق

40
00:06:40,574 --> 00:06:43,707
أصبح رأسه مثل الأفوكادو

41
00:06:43,751 --> 00:06:45,535
..الطفل بِخَيْرٍ لكن

42
00:06:45,579 --> 00:06:49,060
قد أصبح به مثل الضربه

43
00:06:49,104 --> 00:06:50,279
بدأ كأنه تلقى ضربه

44
00:06:50,322 --> 00:06:52,455
بمِنْفَضَة على جبهته

45
00:06:52,499 --> 00:06:54,718
‫- ..(براد) فقط
‫- مَاذَا؟

46
00:06:54,762 --> 00:06:57,678
أنتِ تعرفين (مورغان) أعتقدت بأنكِ

47
00:07:00,115 --> 00:07:01,812
هل أنت متأكد من أنك لا تريد أكبر  من هذه؟

48
00:07:01,856 --> 00:07:03,771
أنها للإنكليز

49
00:07:03,814 --> 00:07:07,731
أستمر بركن سيارة الدورية
خلف (ساماي) من أجل أن تغفو

50
00:07:07,775 --> 00:07:10,647
قلت لك بأنني لا أخذ قيلولة بل أتامل

51
00:07:10,691 --> 00:07:13,215
‫بأي حال كنت أخبر إبنتك عن طفلة (مورغان)

52
00:07:13,258 --> 00:07:15,260
وكيف إتها حصلت على طفلة
 وجهها يشبة المِنْفَضَة

53
00:07:15,304 --> 00:07:16,697
‫- على وجهها
‫- هذا رائع

54
00:07:16,740 --> 00:07:18,438
‫- الطفلة ذات وجة المِنْفَضَة
‫- رائع (براد)

55
00:07:18,481 --> 00:07:19,917
أليس كذلك؟

56
00:07:19,961 --> 00:07:21,919
مَاذَا؟

57
00:07:25,532 --> 00:07:27,969
أسمع

58
00:07:28,578 --> 00:07:30,885
..أمكِ ستطبخ العشاء هذا الخميس

59
00:07:30,928 --> 00:07:34,279
سيكون من الجيد رؤيتك هناك

60
00:07:34,323 --> 00:07:36,064
أجل

61
00:07:38,370 --> 00:07:40,460
هو دائما مرحب به بالمنزل

62
00:07:40,503 --> 00:07:41,722
وأنتِ تعلمي ذلك

63
00:07:41,765 --> 00:07:43,332
نعم أعلم

64
00:07:44,899 --> 00:07:47,858
عزيزتي أريدكِ بأن تكوني سعيدة

65
00:07:49,251 --> 00:07:50,774
نحن بِخَيْرٍ

66
00:07:52,123 --> 00:07:54,256
حَسَنًا

67
00:07:55,823 --> 00:07:57,041
أنتِ

68
00:07:59,130 --> 00:08:01,611
وداعاً يا أبي

69
00:08:07,269 --> 00:08:09,140
إذاً

70
00:08:09,184 --> 00:08:11,534
مَاذَا عن واحدة للمُفَوّض؟

71
00:08:11,578 --> 00:08:13,710
لا ؟ حَسَنًا

72
00:08:16,626 --> 00:08:19,194
وداعاً أيها الشرطي

73
00:09:11,551 --> 00:09:12,639
لقد تأخرت

74
00:09:12,682 --> 00:09:14,684
أجل

75
00:09:14,728 --> 00:09:16,556
‫لقد ذهبت ل (فلين)

76
00:09:17,252 --> 00:09:20,081
‫(سال) أحتاج اِلَى نقل مجدداً

77
00:09:20,124 --> 00:09:22,779
‫(مارلين ) قرأت له
‫(رايوت أكت) بعد أن أوصلته؟

78
00:09:23,954 --> 00:09:25,956
أنا لا أتي اِلَى هنا لأسمع هذا

79
00:09:32,006 --> 00:09:35,096
شرائح لحم الخنزير كانت بنصف
 السعر لذلك أشتريت المزيد

80
00:09:35,139 --> 00:09:37,315
لا تشرب كثيراً

81
00:09:38,055 --> 00:09:40,231
ما الذي قلتيه؟

82
00:09:42,712 --> 00:09:45,672
(نيك)

83
00:09:45,715 --> 00:09:46,803


84
00:09:46,847 --> 00:09:48,326
بحقك عليّ تحضير العشاء

85
00:09:48,370 --> 00:09:50,372


86
00:09:53,244 --> 00:09:54,985
شرائح لحم الخنزير ستبرد

87
00:09:55,029 --> 00:09:56,596
حقاً؟

88
00:09:58,554 --> 00:10:01,165
أنا أحب شرائح لحم الخنزير الباردة

89
00:10:04,473 --> 00:10:06,344


90
00:12:22,350 --> 00:12:25,222
يا رفاق أنتم تعرفون (نيك) أليس كذلك؟

91
00:12:26,876 --> 00:12:28,269
كنا

92
00:12:28,312 --> 00:12:30,750


93
00:12:39,802 --> 00:12:42,152
..ثلاثة منا

94
00:12:43,675 --> 00:12:46,330
كنا نذهب اِلَى المكسيك..

95
00:12:47,592 --> 00:12:49,246
أشترى لنا بستان برتقال

96
00:12:51,596 --> 00:12:55,949
ونجلس ونشرب تكيلا

97
00:12:56,950 --> 00:13:00,649
نضاجع النساء بينما الداهنون يقطفونها لنا

98
00:13:05,045 --> 00:13:08,004
(بروس)

99
00:13:08,048 --> 00:13:10,137
..إذا نجح الأمر

100
00:13:11,181 --> 00:13:13,749
رُبَّمَا  ستأتي معنا

101
00:13:14,794 --> 00:13:16,273
حقاً

102
00:13:16,317 --> 00:13:18,319
هذا سيكون

103
00:13:18,972 --> 00:13:20,538
هذا سيعني لي الكثير

104
00:13:22,627 --> 00:13:23,846
لعملك لا شيء مهم فقط

105
00:13:23,890 --> 00:13:26,240
..أعني العمل هو العمل

106
00:13:27,110 --> 00:13:29,069
لكن

107
00:13:30,157 --> 00:13:31,854
مَاذَا حدث..؟

108
00:13:31,898 --> 00:13:34,814
أنت تعلم ما يقولون عن الخطط

109
00:13:34,857 --> 00:13:36,467
نعم

110
00:13:38,730 --> 00:13:40,820
الأخطاء واردة الحدوث

111
00:13:49,480 --> 00:13:50,742
‫(فورشيت)؟

112
00:13:54,398 --> 00:13:56,270
من اللطيف أن أرى الوجه الذى وراء الصوت

113
00:14:02,319 --> 00:14:03,538
هل وجدته؟

114
00:14:04,191 --> 00:14:05,453
حول ذلك

115
00:14:05,496 --> 00:14:07,629
نعم الرجل الذي تبحث عنه

116
00:14:07,672 --> 00:14:09,413
لم يكن من السهل إيجاده

117
00:14:13,374 --> 00:14:15,202
هل حصلت على عنواني؟

118
00:14:15,245 --> 00:14:18,945
أكثر أو أقل حصلت على عنوان

119
00:14:18,988 --> 00:14:21,208
لكن

120
00:14:21,251 --> 00:14:24,951
مع نفقات السفر

121
00:14:24,994 --> 00:14:27,692
ألفين لن تغطي التكاليف

122
00:14:28,432 --> 00:14:30,739
لقد إتفقنا

123
00:14:30,782 --> 00:14:33,133
لقد كان إتفاق

124
00:14:35,135 --> 00:14:37,615
أحتاج اِلَى ألفين آخرى

125
00:14:38,442 --> 00:14:40,575
ألفين آخرى؟

126
00:14:40,618 --> 00:14:42,490


127
00:14:43,143 --> 00:14:47,190
كما ترى رجل بالسجن

128
00:14:47,234 --> 00:14:50,193
..يدفع لك لتجد رجل آخر

129
00:14:51,803 --> 00:14:53,718
ف4 ألاف تبدو مناسبة..

130
00:14:55,590 --> 00:14:59,507
أعتقد من حقي بالتفاوض بشأن السعر

131
00:15:00,987 --> 00:15:03,206
أنا لا أفهم

132
00:15:06,818 --> 00:15:08,603
..حَسَنًا

133
00:15:08,646 --> 00:15:11,388
تبدو كرجل واسع الحيلة

134
00:15:12,433 --> 00:15:13,477
سأنتظر

135
00:15:24,662 --> 00:15:27,274
هذه ألفين دولار

136
00:15:29,580 --> 00:15:31,756
خذها

137
00:15:31,800 --> 00:15:34,194
وأنت ستعطيني العنوان

138
00:15:37,501 --> 00:15:39,068
سأقول لك مَاذَا

139
00:15:39,112 --> 00:15:41,244
سأخرج من الصفقة حَسَنًا؟

140
00:15:41,288 --> 00:15:43,290


141
00:15:43,333 --> 00:15:44,987
أبن العاهرة

142
00:15:45,031 --> 00:15:46,467
لقد قمنا بإتفاق

143
00:15:46,510 --> 00:15:48,773
تباً

144
00:15:48,817 --> 00:15:51,341
أعطني العنوان

145
00:15:51,385 --> 00:15:53,169
أعطني العنوان

146
00:15:56,912 --> 00:15:58,000
هاك

147
00:15:58,044 --> 00:16:01,438
أخرجها

148
00:16:02,004 --> 00:16:03,527


149
00:16:10,012 --> 00:16:13,189
تباً

150
00:16:44,873 --> 00:16:46,222
اِلَى أين؟

151
00:16:46,266 --> 00:16:48,224
توجه اِلَى 61؟

152
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
<font color="#ffff00">‫(أديل) للأثاث
‫شروط بسيطة</font>

153
00:17:19,734 --> 00:17:21,779
‫(مارلين) الأحمق

154
00:17:21,823 --> 00:17:22,911
ما هذا؟

155
00:17:22,954 --> 00:17:24,739
(تونا)

156
00:17:24,782 --> 00:17:28,177
‫- حقاً؟
‫- نعم كل يوم

157
00:17:28,221 --> 00:17:30,179
‫أطلب شيء مختلف وما تعطني هي؟ (تونا)

158
00:17:30,223 --> 00:17:31,833
كأنها معي

159
00:17:31,876 --> 00:17:35,097
..مثل التونا المكسيكية واليابانية

160
00:17:35,141 --> 00:17:36,359
لا أعرف التونا الأمريكية

161
00:17:36,403 --> 00:17:37,708
‫- (سال)
‫- نعم؟

162
00:17:37,752 --> 00:17:39,275
لدي مناوبة مفتوحة في نهاية الأسبوع؟

163
00:17:39,319 --> 00:17:40,450
هل أنت مهتم؟

164
00:17:41,930 --> 00:17:44,019
لا أستطيع فأن أعمل على
 مَقْصُورَة  (جوردن) مجدداً

165
00:17:44,063 --> 00:17:46,239
‫- لقد أجلناها
‫- صحيح

166
00:17:46,282 --> 00:17:48,110
بناء سفينة (نوح) صحيح؟

167
00:17:48,154 --> 00:17:49,416
أستمتع برحلة الصيد تلك

168
00:17:49,459 --> 00:17:53,072
لا إنه فقط العمل أقسم لك

169
00:17:53,115 --> 00:17:54,595
حَسَنًا

170
00:17:54,638 --> 00:17:57,032
لا تأتي الأسبوع القادم تتوسل من أجل مناوبة

171
00:17:57,076 --> 00:17:59,991
لإنه تم تأجيلك
هل فهمتني؟

172
00:18:01,732 --> 00:18:03,647
أجل

173
00:18:04,866 --> 00:18:06,476
يمكنك أخذ تلك المناوبة لو أردت

174
00:18:06,520 --> 00:18:09,218
ويمكنني العمل على المقصورة
 وسأجعل مناصفة بيننا

175
00:18:09,262 --> 00:18:10,741
لا

176
00:18:10,785 --> 00:18:13,266
‫5 أيام في هذا المكان كافية لي

177
00:18:13,309 --> 00:18:15,964
بجانب إنني أريد الذهاب للصيد

178
00:18:16,007 --> 00:18:17,618
هذا يذكرني

179
00:18:17,661 --> 00:18:20,142
‫-عندما سأل (جون) إذا يستطيع القدوم
‫-ومَاذَا قلت له؟

180
00:18:20,186 --> 00:18:21,535
لا قلت له بأن يغرب عنا

181
00:18:21,578 --> 00:18:22,753
ليس هناك مجال بالشاحنة

182
00:18:22,797 --> 00:18:24,015
‫- هل انت جاد؟
‫- نعم لو ذهبنا للصيد

183
00:18:24,059 --> 00:18:25,408
لا أريد التعامل معه

184
00:18:25,452 --> 00:18:26,627
هل أخبرته عن سلاحك؟

185
00:18:26,670 --> 00:18:28,542
‫- لا
‫- لمَاذَا؟

186
00:18:28,585 --> 00:18:30,326
أنا أدين له بالمال

187
00:18:55,525 --> 00:18:57,962
‫(فرانك) هل تتلقاني

188
00:19:00,487 --> 00:19:02,271
‫تكلم يا (براد)

189
00:19:02,315 --> 00:19:03,620
مهلاً أنا سأذهب

190
00:19:03,664 --> 00:19:05,448
وسيأتي (غاريت) سأراك غداً

191
00:19:05,492 --> 00:19:08,364
تلقيت ذلك سأراك غداً

192
00:20:19,740 --> 00:20:21,611
تأكد بأن (سال) سيدفع لك

193
00:20:21,655 --> 00:20:23,483
عندما يُدفع لك من أجل هذه المهمة

194
00:20:24,571 --> 00:20:26,268
سأفعل

195
00:20:36,452 --> 00:20:38,106
مَاذَا؟

196
00:20:39,281 --> 00:20:41,370
أنت

197
00:20:41,414 --> 00:20:44,373
في بعض الأحيان أعتقد إنك شارد الذهن عني

198
00:20:52,903 --> 00:20:54,340
هل أنتِ متأكدة بأنك ستكونين بِخَيْرٍ

199
00:20:54,383 --> 00:20:56,255
رُبَّمَا  سأغيب طول العطلة؟

200
00:20:56,298 --> 00:20:57,778
نعم سأكون بِخَيْرٍ

201
00:20:57,821 --> 00:20:59,693
أعدك

202
00:20:59,736 --> 00:21:02,565
‫..(مارلين) رُبَّمَا  ستأتي لمشاهدة فيلم

203
00:21:02,609 --> 00:21:04,611
إذا وجدت من يعتني بالأطفال

204
00:21:04,654 --> 00:21:08,049
لديكِ رقم (جوردن) صحيح؟

205
00:21:08,092 --> 00:21:10,704
‫- لو أردتي التواصل معي؟
‫- لقد أهتممت بذلك

206
00:21:10,747 --> 00:21:13,141
سأكون بِخَيْرٍ

207
00:21:13,184 --> 00:21:14,969
إذهب وأستمتع

208
00:21:28,809 --> 00:21:30,463
شي لتأكله بالطريق

209
00:21:30,506 --> 00:21:32,421
شكراً عزيزتي

210
00:21:32,465 --> 00:21:34,162
هل لديك طعام كافي؟

211
00:21:34,205 --> 00:21:36,033
فقط ما في المُبَرّد

212
00:21:36,077 --> 00:21:38,993
إذا كان لديك وقت فأرجعهم ممتلئين

213
00:21:39,036 --> 00:21:40,821
حَسَنًا

214
00:21:40,864 --> 00:21:44,433
من الأفضل أن أجلب (سال) قبل
 أن تحبسه (مارلين) بالمنزل

215
00:21:44,477 --> 00:21:46,000
حَسَنًا أحبك

216
00:21:46,043 --> 00:21:47,915
أحبكِ أيضاً

217
00:22:26,345 --> 00:22:28,521
من الأفضل أن تعود الأحد

218
00:22:28,564 --> 00:22:31,567
‫- وألا لن أكون هنا
‫- حَسَنًا

219
00:22:31,611 --> 00:22:33,656
كن حذراً عندما تعمل

220
00:22:33,700 --> 00:22:35,658
لا يمكنك إصلاح كرسياً لو فقد أصبعاً

221
00:22:35,702 --> 00:22:37,660
أعلم سأحاول بأن لا أفقد عيناً أيضاً

222
00:22:37,704 --> 00:22:39,227
أنظري لي

223
00:22:39,270 --> 00:22:42,317
ستكونين مهذبة مع أمكِ؟

224
00:22:42,361 --> 00:22:44,232
هذا صحيح ساعديها عندما تحتاجكِ

225
00:22:44,275 --> 00:22:47,148
وأنتِ لا خوف عليكِ

226
00:22:47,844 --> 00:22:49,933
حَسَنًا

227
00:22:49,977 --> 00:22:51,587
أطعميها هذه المرة

228
00:22:51,631 --> 00:22:54,155
سوف أتاكد من هذا

229
00:22:54,198 --> 00:22:56,331
حَسَنًا وداعاً

230
00:22:56,375 --> 00:22:58,768
أحبكم أراكنّ الأحد

231
00:22:58,812 --> 00:23:01,684
‫(نيك) تأكد بأن يبقى بعيداً عن المشاكل

232
00:23:01,728 --> 00:23:03,686
‫- سأفعل
‫- وداعاً

233
00:23:14,175 --> 00:23:15,698
لنرحل من هنا

234
00:23:15,742 --> 00:23:18,875
لا أعرف كيف تفعلون ذلك

235
00:23:18,919 --> 00:23:20,137
الكحول القوية

236
00:23:46,120 --> 00:23:48,122


237
00:23:48,165 --> 00:23:50,864
‫- نحن لا نخدم أمثالكم؟
‫- حقاً؟ ما هذا؟

238
00:23:50,907 --> 00:23:53,344
رجل وسيم جداً

239
00:23:54,520 --> 00:23:56,173
لقد فهمت جزء (رجال) صحيح

240
00:23:56,217 --> 00:23:58,872
‫- كيف حالك؟
‫- كيف حال مقطورتي؟

241
00:23:58,915 --> 00:24:01,701
لا أعلم سنحاول إصلاحها

242
00:24:02,963 --> 00:24:04,355
اِلَى أين الوجهة يا (سال)؟

243
00:24:04,399 --> 00:24:06,096
جنوباً

244
00:24:06,140 --> 00:24:08,403
كما الحال دوماً ولكن لم تعد كما كانت

245
00:24:08,447 --> 00:24:10,449
نعم بالطبع

246
00:24:10,492 --> 00:24:11,537
‫مَاذَا تشربنّ؟!

247
00:24:11,580 --> 00:24:13,713
أي شيء بارد

248
00:24:17,673 --> 00:24:18,631
على حساب المحل

249
00:24:18,674 --> 00:24:20,110
شكراً

250
00:24:20,154 --> 00:24:22,069
اقدر لك ذلك

251
00:24:22,896 --> 00:24:24,419
كيف حال (تارا)؟

252
00:24:24,463 --> 00:24:27,814
هي بِخَيْرٍ

253
00:24:27,857 --> 00:24:29,206
وتحاول إشغال نفسها

254
00:24:29,250 --> 00:24:31,948
‫- وكيف حالك؟
‫- بِخَيْرٍ

255
00:24:31,992 --> 00:24:34,777
لا يزال لديك هاتفظ

256
00:24:34,821 --> 00:24:36,823
نعم تعال

257
00:24:40,522 --> 00:24:42,785
حيّ (تارا) بالنيابة عني

258
00:24:42,829 --> 00:24:44,831
سأفعل

259
00:25:06,330 --> 00:25:08,507
مرحباً عزيزتي

260
00:25:08,550 --> 00:25:11,945
‫إنه أنا لقد وصلنا ل(جوردن)

261
00:25:11,988 --> 00:25:14,425
ونحن سنتوجة اِلَى المقطورة

262
00:25:14,469 --> 00:25:16,297
لا أعرف أين أنتِ

263
00:25:16,340 --> 00:25:18,429
‫- (نيك)
‫- (تارا)؟

264
00:25:18,473 --> 00:25:20,606
آسفة كنت بالحمام

265
00:25:20,649 --> 00:25:22,085
سمعت المجيب الآلي

266
00:25:22,129 --> 00:25:23,826
لا بأس

267
00:25:23,870 --> 00:25:25,741
لقد وصلنا قبل قليل

268
00:25:25,785 --> 00:25:27,787
نجلس عند (جوردن) ونشرب الجعة

269
00:25:27,830 --> 00:25:29,615


270
00:25:29,658 --> 00:25:31,225
تشرب الجعة

271
00:25:32,835 --> 00:25:34,750
كن حذراً بالقيادة بالظلام

272
00:25:34,794 --> 00:25:36,622
خاصة بهذه الطرق

273
00:25:36,665 --> 00:25:38,188
سأفعل

274
00:25:38,232 --> 00:25:40,277
هل تناولتي العشاء؟

275
00:25:40,321 --> 00:25:41,931
أجل

276
00:25:41,975 --> 00:25:44,107
أنهيت فطيرة الكيش

277
00:25:44,151 --> 00:25:45,413


278
00:25:45,456 --> 00:25:47,023
‫(جوردن) يبلغكِ تحياته

279
00:25:47,067 --> 00:25:49,373
هذا لطيف أبلغه تحياتي له أيضاً

280
00:25:49,417 --> 00:25:52,376
سأفعل

281
00:25:52,420 --> 00:25:53,421
ما كان هذا؟

282
00:25:53,464 --> 00:25:56,206
أنا أعد فطيرة

283
00:25:56,816 --> 00:25:58,121
حَسَنًا

284
00:25:58,165 --> 00:26:00,471
في حال (مارلين) أتت

285
00:26:00,515 --> 00:26:04,040
بالحديث عن الشيطان

286
00:26:05,172 --> 00:26:07,174
عليّ الذهاب

287
00:26:07,217 --> 00:26:09,002
حَسَنًا

288
00:26:09,045 --> 00:26:11,221
‫- أحبكِ
‫- أحبك أيضاً

289
00:26:11,265 --> 00:26:13,659
أنا قادمة

290
00:26:13,702 --> 00:26:16,749
‫أنتظري لحظة يا (مارلين)

291
00:26:22,929 --> 00:26:24,408
هل تركتك يا رجل؟

292
00:26:26,367 --> 00:26:28,935
هل أخبرتها بتحياتي؟

293
00:26:28,978 --> 00:26:30,371
نعم

294
00:26:30,414 --> 00:26:32,329
وهي تبلغك تحياتها أيضاً

295
00:26:32,373 --> 00:26:34,288
هل أخبرتها بتحياتي؟

296
00:26:34,331 --> 00:26:36,333
لا

297
00:28:36,497 --> 00:28:39,108
مَاذَا؟

298
00:28:39,152 --> 00:28:42,895
كنت تعتقد بأنني لن أسال وأنت ستخبرني

299
00:28:43,591 --> 00:28:46,072
عن هذا التافة؟

300
00:28:46,115 --> 00:28:48,204
ذلك أبن عاهرة ويبدو الأمر مؤلماً

301
00:28:48,248 --> 00:28:51,425
وغد كبير

302
00:28:51,468 --> 00:28:52,818
لقد أنهار

303
00:28:52,861 --> 00:28:56,038
تباً لك

304
00:28:56,082 --> 00:28:57,648
نعم

305
00:28:57,692 --> 00:29:01,348
أنا جاد بالرغم من ذلك

306
00:29:07,223 --> 00:29:10,618
أنا كنت أتسكع مع الرجال الخطأ لفترة ما

307
00:29:11,793 --> 00:29:14,578
..كنا نوعاً ما

308
00:29:14,622 --> 00:29:17,581
لا أعرف ما تسميها

309
00:29:18,365 --> 00:29:21,890
لم تضيف شيئاً جيداً لحياتي
 وهذا شيء متأكد منه

310
00:29:24,675 --> 00:29:26,852
أي جواب هذا؟

311
00:29:30,377 --> 00:29:32,248
أبي و(جوردن) علاقتهم قديمة

312
00:29:32,292 --> 00:29:35,164
‫وهو من قدمني اِلَى (جونيور)

313
00:29:35,208 --> 00:29:38,907
..ووجدت من الأفضل أن

314
00:29:38,951 --> 00:29:42,650
بأن أبدأ من جديد عندما أعرف بضعة أشخاص جدد

315
00:29:43,390 --> 00:29:45,827
‫وعندها قابلت (تارا)

316
00:29:45,871 --> 00:29:47,786
وعندها تعلقت بها

317
00:29:54,880 --> 00:29:57,578
لقد تزوجت من المرأة المناسبة

318
00:29:58,622 --> 00:30:00,189
على الأقل حماك

319
00:30:00,233 --> 00:30:01,756
يستطيع أخراجك بدون غرامات

320
00:30:01,800 --> 00:30:04,193
أما أنا فأتلقى ضربة على الأسنان

321
00:30:04,237 --> 00:30:07,283
لدينا شيء مشترك أليس كذلك

322
00:30:07,327 --> 00:30:09,982
‫- هل تريد واحده؟
‫- نعم

323
00:30:19,600 --> 00:30:21,558
لقد حصلت على واحدة لعلمك

324
00:30:21,602 --> 00:30:23,473
ما هي؟

325
00:30:24,692 --> 00:30:27,173
تفقدها هل تراها؟

326
00:30:27,216 --> 00:30:28,783
مَاذَا حدث لك؟

327
00:30:28,827 --> 00:30:31,090
‫- (مارلين)
‫- (مارلين)؟

328
00:30:31,133 --> 00:30:35,181
بالواقع كان زوجها السابق

329
00:30:35,224 --> 00:30:38,010
من الناحية الفنية كان زوجها حين ذلك

330
00:30:38,053 --> 00:30:40,055
أنتظر إذاً أنت فسخت زواجاً؟

331
00:30:40,099 --> 00:30:41,665
 لا لا أنتظر لحظة

332
00:30:41,709 --> 00:30:44,103
ليس هكذا

333
00:30:44,146 --> 00:30:47,062
لقد طلبت الطلاق أصلاً

334
00:30:47,106 --> 00:30:48,890
وعندما أتت اِلَى متجر التنجيد

335
00:30:48,934 --> 00:30:52,024
لتسأل هل كرسيها قد أكتمل

336
00:30:52,067 --> 00:30:54,591
كانت تشع بتلك الطاقة يا رجل

337
00:30:54,635 --> 00:30:57,856
نظرت لها وهمت فيها من أول نظرة

338
00:30:58,900 --> 00:31:00,336
بالطبع أفكر

339
00:31:00,380 --> 00:31:02,121
بجعلها حامل قبل طلاقها

340
00:31:02,164 --> 00:31:03,949
..رُبَّمَا  سرع من بعض الأمور قليلاً ولكن

341
00:31:05,907 --> 00:31:07,909
هو لم يتقبل ذلك نوعاً ما

342
00:31:07,953 --> 00:31:10,607
وضربني برأسي بإطار من حديد

343
00:31:11,391 --> 00:31:13,915
وكنت غائب عن الوعي ل20 دقيقة

344
00:31:13,959 --> 00:31:15,917
.أستيظت ووجدت 15 غرزة

345
00:31:15,961 --> 00:31:18,354
‫- بدون مزاح
‫- لا أتذكر العدد بالضبط

346
00:31:18,398 --> 00:31:20,966
ولكنه كان فضيعاً

347
00:31:23,664 --> 00:31:26,972
أنا و(مارلين) تزوجنا بعد بضعة أسابيع

348
00:31:30,018 --> 00:31:32,934
وكانت معي منذ ذلك الوقت

349
00:31:32,978 --> 00:31:35,806
ومَاذَا حدث لزوجها؟

350
00:31:35,850 --> 00:31:37,765
سجن لأربعة أشهر

351
00:31:39,071 --> 00:31:41,725
بالواقع تزوج بالسجن

352
00:31:41,769 --> 00:31:44,337
لذا لا أشعر بالسوء

353
00:31:45,904 --> 00:31:47,775
يا رجل

354
00:31:47,818 --> 00:31:50,386
هنا تجد الذي ضاجعك بقذارة

355
00:31:50,430 --> 00:31:52,214
وبعدها تطبخ له الفطور

356
00:31:52,258 --> 00:31:54,173
هل ضاجعتك بقذارة؟

357
00:31:55,000 --> 00:31:58,568
لا ليس حقاً مرة أو إثنتان

358
00:31:58,612 --> 00:32:01,441
أجل

359
00:33:51,507 --> 00:33:53,379
مساء الخير

360
00:33:57,035 --> 00:33:58,993
كيف الحال؟

361
00:34:00,777 --> 00:34:04,477
سنحتاج اِلَى عطلة آخرى ولكنها ستأتي

362
00:34:04,520 --> 00:34:07,001
‫- على ما حصلتوا؟
‫- زوجين من الحمام

363
00:34:07,045 --> 00:34:08,742
أعتقدت أنك رُبَّمَا  تريد شواء بعضها

364
00:34:10,178 --> 00:34:11,484
يا رجل

365
00:34:11,527 --> 00:34:13,877
تتحدث اِلَى روحي الآن

366
00:34:14,617 --> 00:34:17,142
هل يمكنني إستخدام الهاتف مجدداً؟

367
00:34:17,185 --> 00:34:19,535
بالطبع تعال

368
00:35:10,804 --> 00:35:12,414
أريد حلوى الخطمي

369
00:35:12,458 --> 00:35:14,416
لا مزيد من حلوى الخطمي لكِ

370
00:35:14,460 --> 00:35:16,375
‫- فيها سكر كثير
‫- فقط واحدة؟

371
00:35:16,418 --> 00:35:17,724
..لا أنتِ لن

372
00:35:21,554 --> 00:35:22,816
‫مرحباً لقد أتصلت ب(بورتر)

373
00:35:22,850 --> 00:35:24,200
لسنا في المنزل الان

374
00:35:24,250 --> 00:35:25,990
لذا يمكنك ترك رسالة

375
00:35:26,030 --> 00:35:27,640
سنعاود الاتصال بك بأسرع وقت ممكن ، اتفقنا؟

376
00:35:27,690 --> 00:35:28,990
(نيك)

377
00:35:29,030 --> 00:35:30,860
بحقك يا رجل ، اللعنة

378
00:35:30,910 --> 00:35:32,600
مارلين) ستقتلني ان تأخرت)

379
00:35:32,650 --> 00:35:34,480
هَيَّا  يا رجل، لنذهب

380
00:35:34,520 --> 00:35:37,130
اجل، اجل، هَيَّا  لنذهب

381
00:35:37,170 --> 00:35:39,090
اجل

382
00:35:41,090 --> 00:35:42,530
اتصلت للتو بمنزلك

383
00:35:42,570 --> 00:35:44,830
لم يرد احد

384
00:35:44,880 --> 00:35:46,010
حقاً؟

385
00:35:46,050 --> 00:35:48,100
لا احد؟

386
00:35:48,140 --> 00:35:51,750
حَسَنًا، هي عادة ما تُحممهم في هذا الوقت

387
00:35:51,800 --> 00:35:53,800
من يعلم
قد تُغرقهم؟

388
00:35:53,840 --> 00:35:56,150
قد تتصدع

389
00:36:30,310 --> 00:36:32,710
حَسَنًا يا رجل
غداً صباحاً

390
00:36:32,750 --> 00:36:34,540
اجل

391
00:38:46,580 --> 00:38:49,540
مهلاً، مهلاً

392
00:38:49,580 --> 00:38:52,110
اللعنة
!(ضعه ارضاً (نيك

393
00:38:52,150 --> 00:38:53,630
!اللعنة
ضعه ارضاً

394
00:38:53,670 --> 00:38:55,330
!لقد اطلق النار علي

395
00:38:55,370 --> 00:38:56,760
اللعنة
صحيح

396
00:38:58,810 --> 00:39:01,940
ضعه ارضاً
ضعه ارضاً

397
00:39:01,990 --> 00:39:03,950
(نيك)

398
00:39:05,290 --> 00:39:06,950
!اللعنة

399
00:39:07,990 --> 00:39:10,130
وجهت الانتباه الينا اولاً (نيك

400
00:39:10,170 --> 00:39:12,260
انها الحقيقة

401
00:39:13,780 --> 00:39:15,440
فقط استرح يا بني

402
00:39:38,370 --> 00:39:39,720
هذل لتحطيمك قلبي

403
00:39:41,290 --> 00:39:42,330
(و آل (تشارلي

404
00:39:48,510 --> 00:39:51,860
لكن ذلك في الماضي الان

405
00:39:52,780 --> 00:39:55,910
(من الجميل رؤيتك (نيك

406
00:39:56,560 --> 00:39:59,220
لدي سؤال لك رغم ذلك

407
00:40:00,960 --> 00:40:02,530
هل لديك اي مثلجات؟

408
00:40:04,610 --> 00:40:06,180
اعني ،عندما دخلنا في البداية

409
00:40:06,220 --> 00:40:08,180
السيدة الصغيرة
السيدة كانت تصنع فطيرة

410
00:40:08,230 --> 00:40:10,360
وأرجعناها اِلَى البراد

411
00:40:11,620 --> 00:40:15,410
اعني، الا يبدو ذلك طبيعياً؟

412
00:40:15,450 --> 00:40:17,800
فطيرة ومثلجات؟

413
00:40:17,850 --> 00:40:20,150
اجل

414
00:40:22,020 --> 00:40:24,500
اعني لا يصادف ان لديك زبدة جوز البقان؟

415
00:40:24,550 --> 00:40:26,640
نيك)؟)

416
00:40:27,420 --> 00:40:29,730
اذهب وتفقد ان كان لديه اي مثلجات

417
00:40:29,770 --> 00:40:32,430
بجدية؟
انا انزف هنا

418
00:40:33,160 --> 00:40:35,250
علي ان اعتني به

419
00:40:43,570 --> 00:40:44,700
ماذ اعتقدت انك ستفعل؟

420
00:40:44,740 --> 00:40:45,790
ستلبس قناع

421
00:40:45,830 --> 00:40:48,270
وتجعلنا نعتقد انك طبيعي؟

422
00:40:50,310 --> 00:40:52,660
لم اكن لأعترضكم

423
00:41:02,800 --> 00:41:04,500
لقد قتلتها

424
00:41:04,540 --> 00:41:06,720
في الدقيقة التي وضعت ذلك الخاتم في اصبعها الصغير

425
00:41:15,690 --> 00:41:17,950
الامر نوعاً محط سخرية
اليس كذلك ، (تشارلي)؟

426
00:41:17,990 --> 00:41:20,260
ذلك ما كنت لأسميه ، اجل

427
00:41:21,430 --> 00:41:23,300
..(نيكولاس)

428
00:41:23,910 --> 00:41:26,570
نحن العائلة الوحيدة التي لديك

429
00:41:27,260 --> 00:41:30,400
نحن الوحيدون الذين سيفهمونك

430
00:41:30,440 --> 00:41:34,050
لما انت عليه

431
00:41:34,100 --> 00:41:38,320
كنا عائلة لعينة

432
00:41:39,670 --> 00:41:42,410
وحاولت قتلنا

433
00:41:45,110 --> 00:41:47,280
انه امر مضحك للغاية

434
00:41:48,760 --> 00:41:50,550
في الواقع لديهم زبدة جوز البقان

435
00:41:50,590 --> 00:41:52,770
..(بروس)

436
00:41:52,810 --> 00:41:53,850
اخرس

437
00:42:02,990 --> 00:42:04,430
عندما ظهرنا لأول مرة يا رجل

438
00:42:04,470 --> 00:42:05,870
كنا هنا ، لكم من المدة
يومان؟

439
00:42:05,910 --> 00:42:09,000
....كنا هنا نتحدث...نتحدث عن

440
00:42:09,040 --> 00:42:10,610
عن الطقس

441
00:42:10,650 --> 00:42:12,700
(ولك انواع الاشياء مع السيدة الصغيرة ، مع (تارا

442
00:42:12,740 --> 00:42:15,400
تارا) اسمها ، صحيح؟)

443
00:42:17,360 --> 00:42:19,490
أسم غسالة

444
00:42:20,100 --> 00:42:22,190
يا رجل، كان عليك رؤيتها

445
00:42:22,230 --> 00:42:23,930
لم تكن لتصمت يا رجل

446
00:42:23,970 --> 00:42:26,410
كانت تسألنا كل انواع الاسئلة

447
00:42:26,450 --> 00:42:28,150
حقيقةً فضولية

448
00:42:29,630 --> 00:42:32,550
ومن ثم اخبرتنا عن المال

449
00:42:33,240 --> 00:42:37,720
...تخيل ذلك ، اخبرتنا بأنك

450
00:42:37,770 --> 00:42:40,550
أورثت المال

451
00:42:40,600 --> 00:42:42,950
من بحق الجحيم سيترك لك اي مال؟

452
00:42:43,640 --> 00:42:44,820
من يفعل ذلك لزوجته؟

453
00:42:44,860 --> 00:42:46,120
من يكذب على زوجته هكذا؟

454
00:42:46,170 --> 00:42:48,950
أي نوع من الرجال يفعل ذلك ،(نيك)؟

455
00:42:50,740 --> 00:42:54,000
هل استخدمت مالنا لشراء هذا المكان (نيك)؟

456
00:42:54,740 --> 00:42:56,610
لأن ذلك ما اخبرتنا به

457
00:42:58,180 --> 00:43:00,140
اللعنة

458
00:43:02,010 --> 00:43:03,360
لا يهم

459
00:43:04,530 --> 00:43:06,490
لم يعد يهم

460
00:43:06,540 --> 00:43:08,280
كان يجدر بك القدوم الينا

461
00:43:11,320 --> 00:43:12,280
!(اللعنة (بروس

462
00:43:12,320 --> 00:43:13,460
لقد انقض

463
00:43:14,670 --> 00:43:15,810
انقض عليك

464
00:43:17,020 --> 00:43:18,200
(نيك)

465
00:43:18,240 --> 00:43:20,590
اللعنة

466
00:43:24,210 --> 00:43:26,290
(نيك)

467
00:43:26,900 --> 00:43:28,780
(نيك)،(نيك)،(نيك)

468
00:43:30,820 --> 00:43:33,480
...الان يا فتى

469
00:43:34,610 --> 00:43:36,910
اعتقد ان هذا كنت لتسميه بالخاتمة

470
00:44:07,990 --> 00:44:10,080
نيك)،انا اسف)

471
00:46:34,660 --> 00:46:36,180
لقيط

472
00:46:53,280 --> 00:46:56,460
هَيَّا ،هيا

473
00:46:56,500 --> 00:46:58,200
هَيَّا

474
00:46:58,850 --> 00:47:00,070
هَيَّا

475
00:48:33,040 --> 00:48:35,080
لا تقاوم

476
00:48:40,090 --> 00:48:42,260
منذ متى وأنا هنا؟

477
00:48:46,270 --> 00:48:49,050
(لطالما عرفت انك مشكلة (نيك

478
00:48:53,010 --> 00:48:55,490
ما كان يجب ان اغادر

479
00:49:03,280 --> 00:49:06,550
اخبرتك ان تبتعد عن ابنتي

480
00:49:09,810 --> 00:49:11,860
لكنك لم تفعل

481
00:49:14,640 --> 00:49:17,950
اخبرتها ان لا تتزوجك
لكنها فعلت

482
00:49:18,950 --> 00:49:22,610
قالت انني لم اعرفك
كما تعرفك هي

483
00:49:24,960 --> 00:49:29,530
لكنني عرفتك بالضبط ما انت عليه ، ألم افعل؟

484
00:49:32,830 --> 00:49:35,180
...الان انا اجلس هنا

485
00:49:36,530 --> 00:49:38,620
...اتساءل..

486
00:49:40,540 --> 00:49:44,980
.....لم لا اسحب سلاحي وفقط

487
00:49:47,330 --> 00:49:49,680
من برأيك فعل هذا؟

488
00:49:49,720 --> 00:49:51,900
(لا تدفعني ،(نيك

489
00:49:54,680 --> 00:49:57,160
عليك السماح لي بالرحيل

490
00:49:57,210 --> 00:50:00,510
تعتقد انني سأفعل شيء كهذا؟

491
00:50:05,650 --> 00:50:07,870
(اعرف انك كنت في الصيد مع (سال

492
00:50:10,090 --> 00:50:13,050
....الطبيب الشرعي اخبرني بذلك

493
00:50:15,830 --> 00:50:18,010
....بأنها كانت ميتة منذ يومين

494
00:50:21,490 --> 00:50:24,760
اعلم انك لم تسحب الزناد

495
00:50:25,800 --> 00:50:28,630
لكنك تعرف من فعل

496
00:50:28,670 --> 00:50:30,500
أليس كذلك؟

497
00:50:33,980 --> 00:50:35,590
اجل

498
00:50:35,640 --> 00:50:38,380
وسأتعامل مع الامر ان سمحت لي بالرحيل

499
00:50:39,730 --> 00:50:42,690
حَسَنًا، تلك ليس الطريقة للقيام بهذه الامور هنا ، بُني

500
00:51:30,170 --> 00:51:32,080
اِلَى اين ذاهب؟

501
00:51:33,260 --> 00:51:35,570
لا استطيع التواجد هنا

502
00:51:36,220 --> 00:51:39,130
لكني اخبرني في الثانية التي يصحو بها

503
00:51:39,180 --> 00:51:41,350
بالطبع، لم لا..؟
(براد)

504
00:51:41,400 --> 00:51:43,830
سأعود بعد بضعة دقائق

505
00:51:43,880 --> 00:51:47,230
لكن الان ، راقبه مثل صقر لعين

506
00:54:52,070 --> 00:54:53,630
حَسَنًا ، انظروا لذلك

507
00:54:53,680 --> 00:54:56,510
انه صاحٍ

508
00:54:57,460 --> 00:55:00,120
كيف حال صدرك؟

509
00:55:00,160 --> 00:55:02,080
يؤلم ، اليس كذلك؟

510
00:55:05,820 --> 00:55:08,210
هل تمانع؟

511
00:55:08,260 --> 00:55:10,080
مَاذَا؟

512
00:55:10,740 --> 00:55:12,350
ماء

513
00:55:12,390 --> 00:55:14,040
ظمآن

514
00:55:33,890 --> 00:55:36,110
حَسَنًا

515
00:55:36,890 --> 00:55:37,850
حَسَنًا

516
00:55:41,860 --> 00:55:44,120
هل انتَ بِخَيْرٍ؟

517
00:55:44,160 --> 00:55:46,730
هل انت بِخَيْرٍ؟

518
00:55:46,770 --> 00:55:48,120
نيك)؟ ،(نيك)؟)

519
00:59:08,800 --> 00:59:10,720
كيف تُبلي؟

520
00:59:15,630 --> 00:59:17,980
سأذهب لأدخن سيجارة

521
00:59:18,640 --> 00:59:19,550
(سال)

522
00:59:21,510 --> 00:59:23,030
انا بِخَيْرٍ

523
00:59:23,080 --> 00:59:25,170
اعدك

524
00:59:36,870 --> 00:59:40,440
بحق المسيح يا رجل

525
00:59:40,480 --> 00:59:42,050
نيك)؟)

526
00:59:42,660 --> 00:59:44,790
مَاذَا بحق اللعنة؟

527
00:59:46,140 --> 00:59:47,540
(نيك)

528
00:59:47,580 --> 00:59:50,710
ما الذي جرى لك يا رجل؟

529
00:59:50,760 --> 00:59:52,410
اين كنت؟

530
00:59:53,150 --> 00:59:55,540
كانوا يحتجزونني في المستشفى

531
00:59:55,590 --> 00:59:58,020
في المستشفى؟

532
00:59:58,070 --> 01:00:00,980
...لا يا رجل ذهبت اِلَى هناك

533
01:00:01,030 --> 01:00:02,550
والشرطي قال انك لست موجوداً هناك

534
01:00:02,590 --> 01:00:04,200
هل انتَ بِخَيْرٍ؟

535
01:00:04,250 --> 01:00:06,030
اجل

536
01:00:06,080 --> 01:00:08,730
اللعنة يا رجل
انا اسف

537
01:00:13,520 --> 01:00:15,000
(سمعت بشأن (تارا

538
01:00:16,090 --> 01:00:17,740
مَاذَا سمعت؟

539
01:00:23,220 --> 01:00:25,050
الناس تحاول ان تقول انك قتلتها يا رجل

540
01:00:25,090 --> 01:00:27,140
لكن اعرف ان ذلك كلام فارغ

541
01:00:27,180 --> 01:00:29,450
انظر الي
اعرف ان ذلك كلام فارغ

542
01:00:31,540 --> 01:00:33,760
أتعلم من فعلها؟

543
01:00:33,800 --> 01:00:36,280
اجل، اعرف
لكني احتاج مساعدتك

544
01:00:39,370 --> 01:00:41,020
حَسَنًا

545
01:00:41,850 --> 01:00:43,550
اريد ان تساعدني بأخفاء هذه السيارة

546
01:00:43,590 --> 01:00:46,120
واريد استعارة شاحنتك
اجل، اجل

547
01:00:46,160 --> 01:00:47,680
أي ما تحتاجه يا رجل

548
01:00:47,730 --> 01:00:50,420
لكني سأذهب معك
لا

549
01:00:50,470 --> 01:00:53,380
لا استطيع السماح لك (سال

550
01:00:54,120 --> 01:00:56,000
لا استطيع توريطك في هذا الامر

551
01:00:56,040 --> 01:00:57,430
انا بالفعل متورط

552
01:00:57,470 --> 01:01:00,170
انت تطلب مني اخفاء سيارة شرطة في ساحتي

553
01:01:00,220 --> 01:01:03,050
لا،لا

554
01:01:04,350 --> 01:01:05,920
انظر لحالك يا رجل

555
01:01:06,790 --> 01:01:09,180
لن اسمح لك بفعل هذا لوحدك

556
01:01:12,050 --> 01:01:14,970
أرتيد ان تتوقف عن الحديث
ونذهب لأنهاء الامر؟

557
01:01:31,200 --> 01:01:33,290
(لا يعجبني هذا (سال

558
01:01:33,340 --> 01:01:35,210
لا يعجبني اطلاقاً

559
01:01:35,900 --> 01:01:38,300
فقط تذكري مَاذَا تقولي لهم ان أتوا يسألون

560
01:01:38,340 --> 01:01:40,820
لا اعتقد ان عليك فعل هذا

561
01:01:40,870 --> 01:01:43,610
كان ليفعل الشيء نفسه لنا ، مفهوم؟

562
01:01:54,050 --> 01:01:56,360
(انا اسفة حقاً (نيك

563
01:02:00,450 --> 01:02:03,850
اتركي الضوء شغال لنا
حَسَنًا

564
01:02:10,500 --> 01:02:13,590
(لا تدخل نفسك بمشكلة (سال

565
01:02:45,060 --> 01:02:47,930
اللعنة
انا اسف (فرانك

566
01:02:47,980 --> 01:02:50,200
!اللعنة

567
01:02:56,420 --> 01:02:58,640
عد اِلَى منزله

568
01:02:58,680 --> 01:03:02,120
اعتقل اي شخص يقترب لمسافة
خمسين ياردة من المكان

569
01:03:02,160 --> 01:03:03,820
وأتصل بي لاسلكياً
ان اعتقلت احد

570
01:03:03,860 --> 01:03:06,210
فهمت ذلك؟
اجل، سيدي

571
01:03:33,890 --> 01:03:35,980
ابقها شغالة

572
01:04:25,810 --> 01:04:27,820
ما الاخبار يا رجل؟

573
01:04:29,210 --> 01:04:30,910
لا شيء؟
لا شيء

574
01:04:36,080 --> 01:04:38,350
أتود تجربة المكان قبالة الـ90؟

575
01:04:39,040 --> 01:04:40,350
اجل

576
01:04:40,390 --> 01:04:41,960
حقاً؟

577
01:04:45,960 --> 01:04:50,960
<font color="#ffff00">" فندق الطريق السريع ، مجهز بكيبل أتش بي او ، افلام ، هاتف "</font>

578
01:05:30,970 --> 01:05:33,010
انتظر لحظة

579
01:05:39,670 --> 01:05:41,320
هل لي بمساعدتك؟

580
01:05:42,150 --> 01:05:44,330
انا ابحث عن شخص ما

581
01:05:45,590 --> 01:05:48,590
شخص ما؟
ثلاثة رجال

582
01:05:48,640 --> 01:05:52,030
كانوا قد قضوا العطلة الاسبوعية هنا

583
01:05:52,070 --> 01:05:53,990
يقودون "كاديلاك" خضراء

584
01:05:55,600 --> 01:05:57,340
وقد دفعوا نقداً

585
01:05:58,080 --> 01:06:00,300
مكثوا في الغرفة 102

586
01:06:01,470 --> 01:06:03,430
من انت قلت؟

587
01:06:06,830 --> 01:06:08,960
(براد انجليز)

588
01:06:10,220 --> 01:06:11,960
قسم الشريف

589
01:06:19,880 --> 01:06:22,630
حَسَنًا، دعني اتحقق بسرعة

590
01:06:24,280 --> 01:06:26,330
الغرفة 102

591
01:06:27,670 --> 01:06:31,330
فورد)،(والتر فورد)

592
01:06:32,160 --> 01:06:34,160
ذلك الاسم الذي اعطاني اياه

593
01:06:34,200 --> 01:06:35,990
ألا يزالوا هنا؟

594
01:06:36,030 --> 01:06:37,950
كانوا هنا منذ بضعة ليالي

595
01:06:37,990 --> 01:06:41,860
يأتون ويذهبون بعض الاوقات

596
01:06:41,910 --> 01:06:44,600
غادروا عصر اليوم

597
01:06:44,650 --> 01:06:46,560
ألا زلت تؤجر الغرفة؟

598
01:06:46,610 --> 01:06:48,910
لا

599
01:06:48,960 --> 01:06:51,260
دعني ادخل الغرفة

600
01:07:18,290 --> 01:07:20,030
نعم؟

601
01:07:21,820 --> 01:07:23,600
نعم

602
01:07:24,560 --> 01:07:26,780
الغرفة 102

603
01:08:57,000 --> 01:08:58,960
ما الذي تبحث عنه يا رجل؟

604
01:09:02,000 --> 01:09:03,830
لا اعلم

605
01:09:10,270 --> 01:09:11,660
اجل، اعتقد انهم رحلوا منذ مدة طويلة

606
01:09:50,490 --> 01:09:51,790
اِلَى كل الوحدات ، لدينا اطلاق نار

607
01:09:51,830 --> 01:09:54,320
في فندق الطريق السريع

608
01:09:55,490 --> 01:09:57,230
(انا (بارسون

609
01:09:57,280 --> 01:09:59,760
تلقيت اتصال طارئ من فندق الطريق السريع

610
01:09:59,800 --> 01:10:02,500
الاتصال انقطع
لكن لا يزال الخط شغال

611
01:10:02,540 --> 01:10:05,150
الدورية 10-4 انا في طريقي

612
01:11:10,390 --> 01:11:12,130
بحق المسيح

613
01:12:42,660 --> 01:12:44,790
مرحباً؟

614
01:12:44,830 --> 01:12:46,970
تشارلي)؟)

615
01:12:47,010 --> 01:12:49,060
من الافضل لك العودة اِلَى المحطة

616
01:12:49,100 --> 01:12:51,360
سلون) على وشك المغادرة)

617
01:14:50,390 --> 01:14:52,180
صباح الخير سيدي

618
01:14:52,220 --> 01:14:53,830
(صباح الخير (كارول

619
01:14:53,880 --> 01:14:57,100
صباح الخير
بيني) اتصل في السابعة تقريباً)

620
01:14:57,750 --> 01:14:59,580
هل من اثر للشاحنة؟

621
01:14:59,620 --> 01:15:01,320
لاب) قال انهم لن يتمكنوا من رفع البصمات)

622
01:15:01,360 --> 01:15:03,360
لأسبوعين من الكاديلاك

623
01:15:03,410 --> 01:15:06,110
مَاذَا عن الرجال في مقاطعة"كولتون"؟

624
01:15:07,240 --> 01:15:09,110
لا شيء

625
01:15:11,810 --> 01:15:13,590
لا شيء

626
01:15:14,290 --> 01:15:15,900
كيف حال انفك؟

627
01:15:15,940 --> 01:15:18,730
انه بِخَيْرٍ

628
01:15:21,340 --> 01:15:23,300
كيف تبلي؟

629
01:15:25,780 --> 01:15:27,130
انا ابلي حَسَنًا

630
01:15:32,220 --> 01:15:34,310
القهوة موضوعة من منذ حوالي ساعة

631
01:15:48,100 --> 01:15:49,500
مكتب الشريف
(براد)

632
01:15:49,540 --> 01:15:50,930
(انا (جوردان موراي

633
01:15:50,980 --> 01:15:54,590
....انصت ، اردت فقط الاتصال لأن

634
01:15:54,630 --> 01:15:57,810
(اعتقد انني اعرف مكان (نيك برينير

635
01:15:57,850 --> 01:16:00,420
كان يعمل في كوخي

636
01:16:02,900 --> 01:16:04,160
فرانك) لديك مكالمة على الخط الاول)

637
01:16:04,210 --> 01:16:06,030
اعتقد انك قد تريد الرد

638
01:16:08,990 --> 01:16:10,260
(معك (فرانك

639
01:16:10,300 --> 01:16:12,260
(فران)، انا (جوردان موراي)

640
01:16:12,300 --> 01:16:13,740
كنت للتو اخبر (براد

641
01:16:13,780 --> 01:16:16,740
بأنني قد اعرف مكان (براد برينير

642
01:16:17,570 --> 01:16:19,480
انا في طريقي

643
01:19:39,770 --> 01:19:41,600
من كان؟

644
01:19:48,300 --> 01:19:50,780
مجرد رجل

645
01:19:53,870 --> 01:19:57,310
حَسَنًا، هل ستخبرني بما جرى (نيك)؟

646
01:19:59,090 --> 01:20:02,010
استحق ذلك على الاقل

647
01:20:38,220 --> 01:20:40,180
ما الذي نبحث عنه يا رجل؟

648
01:20:43,220 --> 01:20:45,050
لا اعلم

649
01:20:51,580 --> 01:20:52,930
اعتقد انهم رحلوا منذ مدة طويلة

650
01:21:05,380 --> 01:21:07,160
اللعنة يا رجل

651
01:21:12,600 --> 01:21:13,910
....اعني

652
01:21:16,040 --> 01:21:17,480
تباً

653
01:21:17,520 --> 01:21:18,960
سال)؟)

654
01:21:19,000 --> 01:21:20,910
!رباه

655
01:21:31,620 --> 01:21:33,140
انسَ الامر

656
01:21:34,970 --> 01:21:36,840
ما الذي يجري؟
ارجع

657
01:21:38,500 --> 01:21:39,670
اللعنة

658
01:22:11,920 --> 01:22:14,530
انظر لما فعلت

659
01:22:14,580 --> 01:22:17,360
انظر لما فعلت
انظر الي

660
01:22:25,940 --> 01:22:28,980
كان من المفترض ان تموت في ذلك المنزل

661
01:22:29,030 --> 01:22:30,680
لم امت

662
01:22:30,720 --> 01:22:34,340
يمكنني رؤية ذلك

663
01:22:34,380 --> 01:22:36,560
اين هو؟

664
01:22:36,600 --> 01:22:39,990
كان يمكن ان نكون عائلة مرة اخرى

665
01:22:40,040 --> 01:22:42,560
كما في السابق

666
01:22:47,570 --> 01:22:49,480
حَسَنًا

667
01:22:51,740 --> 01:22:53,750
انه في المحطة

668
01:22:53,790 --> 01:22:55,270
اي محطة

669
01:22:56,100 --> 01:22:58,010
محطة الشاحنات

670
01:22:58,060 --> 01:23:00,270
فقط نهاية الطريق

671
01:23:05,540 --> 01:23:06,980
(هَيَّا  (نيك

672
01:23:21,640 --> 01:23:23,600
سال)؟)

673
01:23:27,080 --> 01:23:28,780
يا صاحبي

674
01:23:28,820 --> 01:23:32,390
(سال)

675
01:23:32,440 --> 01:23:34,090
انظر الي
هَيَّا  يا رجل

676
01:23:34,130 --> 01:23:35,960
هَيَّا

677
01:23:36,920 --> 01:23:39,570
اللعنة

678
01:23:41,710 --> 01:23:43,880
تباً

679
01:23:53,810 --> 01:23:55,900
انا اسف

680
01:25:16,540 --> 01:25:18,630
مرحباً؟

681
01:25:18,670 --> 01:25:20,760
تشارلي)؟)

682
01:25:20,810 --> 01:25:22,850
يا رجل من الافضل اليك العدوة اِلَى المحطة

683
01:25:22,900 --> 01:25:24,330
سلون) على وشك المغادرة)

684
01:27:07,090 --> 01:27:08,740
!(نيك)

685
01:27:08,780 --> 01:27:10,480
!(نيك)

686
01:27:10,520 --> 01:27:13,570
!(نيك)

687
01:27:14,620 --> 01:27:16,360
يا رجل

688
01:27:16,400 --> 01:27:19,050
فقط تحدث الي للحظة بُني

689
01:27:20,930 --> 01:27:22,880
لا تُخيب رجائي يا رجل

690
01:27:23,800 --> 01:27:26,020
لقد تمكنت مني

691
01:27:26,060 --> 01:27:28,630
تحدث الي

692
01:27:28,670 --> 01:27:31,720
انت مدين لي بذلك
تحدث الي

693
01:28:05,010 --> 01:28:07,800
اخبرتها عندما نتزوج

694
01:28:07,840 --> 01:28:10,720
بأنها لن تضطر للقلق

695
01:28:12,410 --> 01:28:15,020
اخبرتها انني سأكون بجانبها

696
01:28:17,460 --> 01:28:19,460
وعدتها

697
01:28:25,990 --> 01:28:29,300
كانت الشيء الوحيد الحقيقي في حياتي

698
01:29:10,990 --> 01:29:14,000
(لا يزال يتوجب علي ان اعتقلك (نيك

699
01:29:18,300 --> 01:29:20,350
لا

700
01:29:23,570 --> 01:29:25,790
لن اذهب للسجن

701
01:30:17,800 --> 01:30:20,980
لا الومك لما فعلت

702
01:30:24,720 --> 01:30:26,680
لا الومك

703
01:30:31,200 --> 01:30:35,080
لكن العدالة ليس لك

704
01:30:36,600 --> 01:30:39,340
(هذه ليست الغابة (نيك

705
01:30:42,170 --> 01:30:44,910
كان يجب عليك ان تترك القانون يتعامل مع الامر

706
01:30:50,180 --> 01:30:53,010
القانون لن يفعل ما فعلت

707
01:30:56,270 --> 01:30:59,450
القانون هو الشيء الوحيد الذي يحول بيننا وبين الهمج

708
01:31:07,370 --> 01:31:09,240
كما قلت
لن اذهب للسجن

709
01:31:09,280 --> 01:31:13,770
لذا افعل ما يحلو لك

710
01:31:57,720 --> 01:32:02,210
اقول للناس
انني خدمت هذه البلدة لـ30 سنة

711
01:32:04,080 --> 01:32:06,910
دمي في هذا التراب

712
01:32:10,170 --> 01:32:12,740
وكل ذلك الوقت

713
01:32:12,780 --> 01:32:15,830
قمت بشيء واحد سيء

714
01:32:16,610 --> 01:32:19,350
اذا تريد ان تسميه ذلك

715
01:32:23,750 --> 01:32:26,540
رُبَّمَا  ذلك استحقاق

716
01:32:28,800 --> 01:32:30,890
رُبَّمَا  لا

717
01:32:36,110 --> 01:32:38,640
...اياً ما كان رغم ذلك

718
01:32:39,900 --> 01:32:42,810
انه خيار يمكنني التعايش معه

719
01:32:56,130 --> 01:32:58,520
(تخيل ان اطلقوا سراح (سامسون

720
01:32:58,570 --> 01:33:01,700
بدلاً من تكبيله في المعبد

721
01:33:03,960 --> 01:33:07,100
قد تكون نتيجة مختلفة تماماً

722
01:33:09,710 --> 01:33:12,230
تخيل ذلك

723
01:33:12,230 --> 01:33:42,230
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
<font name="Arabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& ">| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}</font>

