1
00:00:38,100 --> 00:00:41,100
"المكسيك، عام 1673"

2
00:01:24,400 --> 00:01:25,800
أمي؟

3
00:01:26,100 --> 00:01:27,700
بارتالو)؟)

4
00:01:31,300 --> 00:01:32,700
أمي؟

5
00:01:46,300 --> 00:01:47,700
أمي؟

6
00:01:47,900 --> 00:01:49,400
بارتالو)؟)

7
00:01:54,300 --> 00:01:55,700
أمي؟

8
00:01:57,500 --> 00:01:58,900
بارتالو)؟)

9
00:02:18,600 --> 00:02:19,400
!أمي، لا

10
00:02:20,100 --> 00:02:24,600
<font color="#ffff00">

 لعنة (لا يورونا) 

</font>

11
00:02:28,000 --> 00:02:30,100
{\an6}"لوس أنجلوس، عام 1973"

12
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
.سام)، اسرعي)
.لقد تأخرنا

13
00:02:39,800 --> 00:02:41,600
!يا رفاق، الحافلة على وشك أن تصل

14
00:02:42,600 --> 00:02:45,600
،كريس)، إذا تأخرت)
.العشاء في الثلاجة

15
00:02:45,600 --> 00:02:48,100
.ـ سأسخنه، مفهوم
!"ـ "مستي

16
00:02:48,600 --> 00:02:49,300
.آسفة، عزيزتي

17
00:02:49,900 --> 00:02:52,700
ـ أمي، أين السترة؟
ـ في الخزانة، بالأعلى

18
00:02:52,800 --> 00:02:55,900
!بسرعة
!إليكِ صندوق الغداء

19
00:02:57,600 --> 00:02:58,600
.يجب أن أجلب المفتاح

20
00:02:59,900 --> 00:03:03,400
.لا يا عزيزتي، إنه موجود فعلاً
.إليكِ حقيبة ظهركِ

21
00:03:04,800 --> 00:03:06,600
!كريس)! هيّا بنا)

22
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
ـ هيّا، يا رفاق
ـ أنّي أراها

23
00:03:09,000 --> 00:03:11,300
!ماذا؟ لا يا عزيزي
.لا يمكنك ارتداء هذه

24
00:03:12,000 --> 00:03:13,600
ـ حسنًا
ـ سنفوت الحافلة

25
00:03:15,500 --> 00:03:17,000
!هيّا بنا، هيّا بنا

26
00:03:18,000 --> 00:03:19,200
!سحقًا

27
00:03:19,400 --> 00:03:20,800
!لا تشتمي، يا أمي

28
00:03:25,800 --> 00:03:27,800
"أدارة (لوس أنجلوس) لخدمة حماية الأطفال"

29
00:03:30,000 --> 00:03:30,900
"نوع الحادثة"

30
00:03:31,000 --> 00:03:33,500
"سوء معاملة الطفل"

31
00:03:37,300 --> 00:03:39,300
دونا)، ما هي آخر مستجدات)
قضية (ألفاريز)؟

32
00:03:39,400 --> 00:03:41,800
حاولت الأتصال عدة مرات
.لكنها لم ترد على الهاتف

33
00:03:42,400 --> 00:03:44,400
سأخذ دورية إلى هناك
.ثمة خطب ما في ذلك المنزل

34
00:03:44,500 --> 00:03:45,600
باتريشيا ألفاريز)؟)

35
00:03:46,000 --> 00:03:48,600
ـ ماذا يجري؟
ـ تلقينا اتصال من المدرسة

36
00:03:48,600 --> 00:03:50,400
.أولاد (ألفاريز) لم يعودوا للصف مجددًا

37
00:03:50,500 --> 00:03:51,800
حسنًا، لمَ (دونا) ستذهب هناك؟

38
00:03:51,800 --> 00:03:54,400
،سننقل بعض من قضاياكِ
.دونا) أكثر نشاطًا)

39
00:03:54,500 --> 00:03:56,400
ـ أكثر نشاطًا؟
ـ ولديها وقت أكثر

40
00:03:56,400 --> 00:03:59,600
.ـ ليس لديها مسؤوليات خارجية مثلكِ
.ـ ليس لديها أطفال

41
00:03:59,600 --> 00:04:02,200
ـ لديها معين في المنزل
ـ لأن زوجها ليس ميت

42
00:04:04,700 --> 00:04:07,400
أنها تأتي للمكتب في الوقت
.المناسب كل يوم هذا الأسبوع

43
00:04:08,400 --> 00:04:11,900
ـ صدقيني، جميعنا نفهم وضعكِ
ـ حقًا؟

44
00:04:12,300 --> 00:04:14,300
.إنه لا يبدو كذلك حقًا

45
00:04:15,300 --> 00:04:18,200
قضاء وقت أقل هنا ووقت أكثر
.في المنزل لن يكون سيئًا

46
00:04:18,200 --> 00:04:20,600
باتريشيا ألفاريز) لن تتحدث)
.(مع شخص مثل (دونا

47
00:04:20,700 --> 00:04:23,700
ـ "شخص مثل (دونا)"؟
ـ أعني فقط أنها تعرفني

48
00:04:23,900 --> 00:04:26,700
كنت مع هذه العائلة لأربع أعوام
.وراقبت نمو هؤلاء الأطفال

49
00:04:27,000 --> 00:04:29,200
باتريشيا) تثق بيّ لأنها)
.تعرف أنّي أم ايضًا

50
00:04:29,200 --> 00:04:30,600
هذا العمل يتطلب منّا أن نبذل
.قصار جهدنا لأجل الأطفال

51
00:04:30,600 --> 00:04:32,800
حسنًا، اسمعي، فقط احتفظي بالقضية

52
00:04:33,200 --> 00:04:35,300
،وعندما تنتهي هنا
.اذهبي وتفقديهم برفقة دورية

53
00:04:35,500 --> 00:04:37,500
ـ لست بحاجة لدورية
ـ خذي معكِ ضابط

54
00:04:37,900 --> 00:04:39,500
.هذا ليس طلب

55
00:04:41,900 --> 00:04:44,800
ـ آسف
ـ يمكنني التعامل مع هذا بنفسي، إتفقنا؟

56
00:04:44,900 --> 00:04:46,400
.واثق أنه يمكنكِ فعل هذا

57
00:04:54,100 --> 00:04:55,300
.(مرحبًا، (باتريشيا

58
00:04:57,000 --> 00:04:58,200
كيف حالكِ؟

59
00:04:59,900 --> 00:05:01,300
هل الأولاد في المنزل؟

60
00:05:02,000 --> 00:05:05,500
!ـ سيّدتي، افتحي الباب
.ـ لا بأس، امنحنا دقيقة

61
00:05:06,600 --> 00:05:08,200
باتريشيا)، أين الأولاد؟)

62
00:05:08,800 --> 00:05:10,500
!(أنهم في مكان آمن، (آنا

63
00:05:12,700 --> 00:05:16,100
لا أعرف ما الذي يجري لكن يمكنني
،مساعدتكِ وتوضيح الأمور

64
00:05:16,100 --> 00:05:20,100
لذا، لمَ لا تسمحي ليّ بالدخول
وتريني هذا المكان الآمن الذي قلتِه؟

65
00:05:23,500 --> 00:05:25,900
.ليس عليه أن يدخل حتى

66
00:05:26,500 --> 00:05:28,300
.إتفقنا؟ فقط دعيني أدخل

67
00:05:30,700 --> 00:05:33,100
.لا تفعل! واثقة أنّي سأدخل بمفردي

68
00:05:33,200 --> 00:05:35,900
،)سأحترم الضابط (غارسيا

69
00:05:35,900 --> 00:05:39,300
زوجكِ كان ضابط شرطة، هل
تظنين أنه سيدعكِ تدخلي بمفردكِ؟

70
00:05:40,700 --> 00:05:41,900
.أجل، سأفعل

71
00:05:44,400 --> 00:05:46,300
ـ سأنتظر هنا
ـ شكرًا

72
00:05:55,100 --> 00:05:56,900
باتريشيا)، ماذا حدث هنا؟)

73
00:05:59,600 --> 00:06:01,100
أين الأولاد؟

74
00:06:05,400 --> 00:06:07,400
إذا عدتِ إلى احتساء الخمر
..أو تعانين من

75
00:06:11,000 --> 00:06:12,400
هل تسمعين؟

76
00:06:15,200 --> 00:06:16,300
ماذا؟

77
00:06:20,100 --> 00:06:21,300
ماذا تسمعين؟

78
00:06:24,000 --> 00:06:25,500
.بكاء

79
00:07:42,600 --> 00:07:43,900
كارلوس)؟)

80
00:07:49,600 --> 00:07:50,700
توماس)؟)

81
00:07:57,500 --> 00:07:59,300
!(ـ ابتعدي عن هذا الباب، (آنا
..(ـ (باتريشيا

82
00:07:59,300 --> 00:08:01,700
!(ـ ابتعدي، (آنا
ـ ماذا تخبئين هنا؟

83
00:08:01,700 --> 00:08:03,600
!ـ ابتعدي
..ـ (باتريشيا) ارجوكِ، أنّي فقط

84
00:08:03,700 --> 00:08:05,200
!اخرجي

85
00:08:05,700 --> 00:08:08,100
ـ أرجوكِ، اخبريني ماذا يوجد هنا
ـ اخرجي

86
00:08:09,200 --> 00:08:11,300
!ابتعدي عن هذا الباب

87
00:08:11,300 --> 00:08:13,800
!(آنا)، (آنا)

88
00:08:13,800 --> 00:08:16,200
!رباه، ابتعدي عنها الآن

89
00:08:16,900 --> 00:08:19,300
!ـ لا تفتحي الباب
!ـ اهدئي! توقفي

90
00:08:19,300 --> 00:08:20,500
!(لا تفعليها، (آنا

91
00:08:20,500 --> 00:08:23,200
!ـ اهدئي
!ـ لا تفعليها

92
00:08:23,900 --> 00:08:25,400
!دعني بمفردي

93
00:09:09,400 --> 00:09:10,700
!رباه

94
00:09:12,400 --> 00:09:15,700
.اغلقي الباب، ارجوكِ

95
00:09:16,000 --> 00:09:17,600
.ستغوينا

96
00:09:19,100 --> 00:09:21,800
.لا، لن تفعل

97
00:09:22,900 --> 00:09:24,400
.اعدكما

98
00:09:30,200 --> 00:09:32,800
.حسنًا يا رفاق، تم الاعتناء بكل شيء

99
00:09:32,800 --> 00:09:38,900
سيكون لديكما أسرة دافئة
.وطعام حار وحمام

100
00:09:39,900 --> 00:09:41,200
إتفقنا؟

101
00:09:52,100 --> 00:09:53,400
!رباه

102
00:09:54,900 --> 00:09:56,500
كيف حدث هذا؟

103
00:09:58,500 --> 00:10:00,200
.هي فعلت هذا

104
00:10:02,800 --> 00:10:04,500
هل أمك فعلت هذا بك؟

105
00:10:05,100 --> 00:10:07,600
.لا، لم تكن هذي

106
00:10:14,800 --> 00:10:17,200
أمك تحبك، تعرف هذا، صحيح؟

107
00:10:17,900 --> 00:10:20,600
ايًا كان حدث، سنعتني به، إتفقنا؟

108
00:10:22,400 --> 00:10:24,300
.ستكون في أمان الليلة

109
00:10:26,100 --> 00:10:27,500
.اعدك

110
00:10:29,300 --> 00:10:31,500
.لسنا في أمان بأيّ مكان

111
00:10:41,900 --> 00:10:45,300
.مرحبًا! آسفة للتأخر

112
00:10:46,400 --> 00:10:49,400
ـ كيف حال المدرسة؟
ـ كالعادة

113
00:10:49,700 --> 00:10:51,000
.حسنًا، (سام)

114
00:10:52,100 --> 00:10:53,100
.حسنًا

115
00:10:53,400 --> 00:10:55,700
،هناك طعام في الثلاجة
هل تريدين تسخينه لكِ؟

116
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
.لا أعرف

117
00:10:58,000 --> 00:10:59,600
مرحبًا؟

118
00:10:59,900 --> 00:11:01,700
.أجل، سخنيه

119
00:11:01,800 --> 00:11:05,400
ـ حسنًا، أين هو؟
ـ إنه يلعب في مكتب أبي

120
00:11:07,500 --> 00:11:09,400
لا تشاهدي التلفاز كثيرًا، إتفقنا؟

121
00:11:10,100 --> 00:11:11,800
.وحدة 10 - 15 في المركز

122
00:11:11,900 --> 00:11:13,800
.المشتبه به يهرب

123
00:11:14,200 --> 00:11:16,900
.سأطارده سيرًا على الأقدام
.أظن أنّي رأيت شيئًا

124
00:11:17,300 --> 00:11:20,700
،هذا هو! أنه هنا
.أنّي أرى المشتبه به

125
00:11:21,100 --> 00:11:22,300
!أنّي بحاجة للدعم

126
00:11:24,300 --> 00:11:26,700
!أنّي بحاجة للدعم
!أنّي اتعرض لأطلاق نار

127
00:11:28,300 --> 00:11:31,700
!توقف
.تمكنت منه

128
00:11:32,100 --> 00:11:35,700
.تمكنت من المشتبه به
.اكرر، لقد تمكنت منه

129
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
!أمي، لقد انتهيت

130
00:12:09,400 --> 00:12:11,000
!أنا قادمة

131
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
.أنا هنا

132
00:12:22,700 --> 00:12:23,800
.حسنًا

133
00:12:24,200 --> 00:12:27,400
ـ سأغطس
ـ اغطسي

134
00:12:38,000 --> 00:12:42,800
"فندق القديسة (فيكتوريا) الكاثوليكي"

135
00:13:42,100 --> 00:13:43,500
توماس)؟)

136
00:13:44,100 --> 00:13:45,600
توماس)؟)

137
00:14:01,000 --> 00:14:02,200
توماس)؟)

138
00:14:14,300 --> 00:14:15,500
توماس)؟)

139
00:14:36,800 --> 00:14:38,700
توماس)، ما الذي تفعله؟)

140
00:14:40,300 --> 00:14:42,300
!توماس)، عد)

141
00:15:37,200 --> 00:15:40,200
<i>ـ مرحبًا؟
(ـ (آنا)، أنا (كوب</i>

142
00:15:41,300 --> 00:15:43,500
<i>لقد انتشلنا جثث أولاد
.ألفاريز) من النهر)</i>

143
00:15:44,500 --> 00:15:46,700
<i>نريد حضوركِ هناك عند الشارع
."مايكل 4"</i>

144
00:15:48,100 --> 00:15:49,600
.حسنًا، سأتي هناك الآن

145
00:16:15,400 --> 00:16:18,800
ابقى في السيارة، إتفقنا؟
.وأرجوك لا توقظ اختك

146
00:16:19,400 --> 00:16:20,700
.سأوافيك بعد قليل

147
00:16:32,900 --> 00:16:34,300
.من هذا الإتجاه، سيّدتي

148
00:16:45,200 --> 00:16:49,600
.رباه، لا أفهم
ماذا حدث؟

149
00:16:49,600 --> 00:16:52,100
.لقد وجدناهما مغروقان في النهر

150
00:16:52,700 --> 00:16:54,000
عندما رأيتِهما، كيف حالتهما؟

151
00:16:54,100 --> 00:16:57,500
كانا بخير، كانا خائفين
.(لكنهما كانا بخير، (كوب

152
00:16:58,500 --> 00:17:00,700
لقد وعدتهما أن يكونا
.(في أمان، (كوب

153
00:17:00,800 --> 00:17:03,600
ـ لقد وعدتهما
ـ (آنا)، لا تلومي نفسكِ

154
00:17:06,300 --> 00:17:09,600
!ـ أولادي! أولادي
!ـ تماسكِ، سيّدتي

155
00:17:10,300 --> 00:17:13,600
.كل هذا خطأكِ
.لقد ماتا بسببكِ

156
00:17:14,300 --> 00:17:15,400
.أنه خطأكِ

157
00:17:17,800 --> 00:17:20,400
.حاولت إيقافها، لكنها تلاحقنا

158
00:17:22,100 --> 00:17:23,200
مَن؟

159
00:17:25,300 --> 00:17:26,900
مَن حاولتِ إيقافها؟

160
00:17:28,100 --> 00:17:29,500
.(لا يورونا)

161
00:19:39,100 --> 00:19:40,400
.فتاي

162
00:19:43,300 --> 00:19:44,400
.فتاي

163
00:19:47,200 --> 00:19:47,400
.تعال هنا

164
00:19:53,300 --> 00:19:57,400
.لن اتركك، سأكون معك دومًا

165
00:20:04,300 --> 00:20:05,400
!فتاي

166
00:20:11,100 --> 00:20:13,700
!سام)، دعيني أدخل)

167
00:20:14,400 --> 00:20:17,000
ـ افتحي الباب، هل تسمعيني؟
ـ (كريس)، ماذا؟

168
00:20:17,600 --> 00:20:18,700
!افتحي

169
00:20:34,300 --> 00:20:35,500
ما الذي يجري؟

170
00:20:35,700 --> 00:20:37,100
ألمَ تريها؟

171
00:20:37,400 --> 00:20:38,500
مَن؟

172
00:20:56,900 --> 00:20:57,900
!لا

173
00:21:03,200 --> 00:21:04,900
كريس)، ما الذي يجري؟)

174
00:21:10,300 --> 00:21:11,400
كريس)؟)

175
00:21:19,100 --> 00:21:21,700
!لا

176
00:21:45,200 --> 00:21:46,700
.مرحبًا، آسف يا رفاق

177
00:21:51,100 --> 00:21:52,400
أأنتما بخير؟

178
00:21:57,200 --> 00:21:58,200
.أجل

179
00:21:59,000 --> 00:22:00,800
.أجل، أنا بخير

180
00:22:03,000 --> 00:22:04,400
.أنا بخير

181
00:22:13,000 --> 00:22:14,400
أأنت بخير، يا عزيزي؟

182
00:22:15,200 --> 00:22:18,300
.أجل، أنّي فقط أتخيل أشياء

183
00:22:19,800 --> 00:22:21,100
.حسنًا

184
00:22:21,300 --> 00:22:22,500
.طابت ليلتك

185
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
.أحبّك

186
00:23:12,900 --> 00:23:14,600
.أنه المعالج

187
00:23:14,900 --> 00:23:17,200
."هذه الطقوس تسمى "سماجي

188
00:23:17,500 --> 00:23:21,400
يفترض أن تخلص الجسد من
.. أي سلبية ترافقه

189
00:23:21,500 --> 00:23:23,500
.خلال الأوقات العصيبة

190
00:23:23,800 --> 00:23:25,300
وهل تظن أنها تجدي نفعًا؟

191
00:23:27,600 --> 00:23:29,500
،إنه لا يهم ما أؤمن به

192
00:23:30,300 --> 00:23:31,900
.إنه ما يؤمنون به

193
00:23:33,200 --> 00:23:37,600
،وإذا كانوا يؤمنون بذلك
.فالتأكيد أنهم يؤمنون بهذا

194
00:23:40,700 --> 00:23:41,900
هل كنتِ تعرفين الأولاد؟

195
00:23:43,200 --> 00:23:44,300
.أجل

196
00:23:44,900 --> 00:23:46,700
.أنا المرشدة الأجتماعية

197
00:23:52,100 --> 00:23:54,700
ـ هل يمكنني أن أسألك سؤالاً يا أبتاه؟
ـ أجل

198
00:23:55,400 --> 00:23:57,900
هل تعرف أيّ شيء عن (لا يورونا)؟

199
00:24:01,900 --> 00:24:05,100
لم أسمع بهذا الاسم
.منذ أن كنت طفلاً

200
00:24:07,000 --> 00:24:08,700
.المرأة الناحبة

201
00:24:09,600 --> 00:24:11,400
.كانت معروفة بجمالها

202
00:24:13,400 --> 00:24:16,200
أجمل امرأة في هذا
."الجزء من "المكسيك

203
00:24:17,400 --> 00:24:22,200
وثم في أحد الأيام، عجال
.ثري ووسيم جاء لقريتها

204
00:24:23,000 --> 00:24:26,800
.أنها وقعت في حبه
.الزواج كان رائعًا

205
00:24:27,300 --> 00:24:32,100
انجبا طفلين جميلين اللذان
...اعتزا بهما لكن بعد ذلك

206
00:24:32,600 --> 00:24:34,100
،بعد فترة من الزمن

207
00:24:35,000 --> 00:24:38,100
.وجدته بين ذراعي امرأة اخرى

208
00:24:40,200 --> 00:24:41,500
ماذا فعلت؟

209
00:24:41,900 --> 00:24:45,200
.انها سلبت منه أعز ما يملكه

210
00:24:47,000 --> 00:24:48,700
.انها قتلت الأطفال

211
00:24:50,600 --> 00:24:53,800
،في نوبة من الغضب والغيرة
.قامت بغرقهما في النهر

212
00:24:55,000 --> 00:24:59,700
،عندما ادركت بما فعلته
.شعرت بذنب كبير

213
00:25:00,000 --> 00:25:03,800
.رمت نفسها في المياه نفسها
..وثم بدأت اللعنة تجوب الأرض

214
00:25:03,800 --> 00:25:08,100
تبحث عن أطفال الذين
.يحلون محل اطفالها

215
00:25:09,800 --> 00:25:11,700
.أطفال يقال على أنهم يحسنوا التصرف

216
00:25:12,900 --> 00:25:14,800
.يستمعوا إلى الكبار

217
00:25:15,500 --> 00:25:19,300
.وإلّا ستأتي (لا يورونا) وتأخذهم

218
00:25:21,700 --> 00:25:23,500
إذًا، انها حكاية شعبية؟

219
00:25:27,000 --> 00:25:28,300
.للبعض

220
00:25:32,900 --> 00:25:34,100
.خذي

221
00:25:35,400 --> 00:25:38,300
انه ساعدني خلال الكثير
.من الليالي المظلمة

222
00:25:38,600 --> 00:25:40,200
.ربما يساعدكِ ايضًا

223
00:25:41,000 --> 00:25:44,800
شكرًا، لكن زوجي كان متدين
.جدًا، لكني لست متدينة

224
00:25:46,100 --> 00:25:48,000
ليس عليكِ أن تكون متدينة

225
00:25:49,000 --> 00:25:50,400
.لتتحلي بالإيمان

226
00:28:21,600 --> 00:28:22,900
!(كريس)

227
00:28:25,500 --> 00:28:26,900
!(كريس)

228
00:28:30,600 --> 00:28:32,200
!(سام)

229
00:28:33,100 --> 00:28:34,600
!(سام)

230
00:28:42,200 --> 00:28:43,600
!(سام)

231
00:29:00,600 --> 00:29:01,700
سام)؟)

232
00:29:22,300 --> 00:29:23,300
،)سام)

233
00:29:24,500 --> 00:29:26,100
ما الذي يجري، يا عزيزتي؟

234
00:29:27,000 --> 00:29:28,800
عزيزتي، ماذا حدث لذراعكِ؟

235
00:29:30,100 --> 00:29:31,100
.لقد سقطت

236
00:29:32,900 --> 00:29:34,400
.يا لها من سقطة

237
00:29:37,400 --> 00:29:38,700
،اسمعي

238
00:29:39,300 --> 00:29:41,600
،أعرف أن الأمور صعبة قليلاً الآن

239
00:29:42,900 --> 00:29:45,400
.وأحيانًا العالم يبدو مخيفًا

240
00:29:47,700 --> 00:29:51,300
كنت أفكر، هل تتذكّرين ماذا
كان والدكِ يقول دومًا؟

241
00:29:52,600 --> 00:29:54,900
،إذا كنتِ خائفة ولم يكن موجود

242
00:29:56,400 --> 00:30:00,400
"سيخبركِ أن تمسكي "مستي
.وتضغطيها بقوة

243
00:30:01,600 --> 00:30:03,000
هل تشعرين بأيّ تحسن؟

244
00:30:03,400 --> 00:30:05,300
هذا يبدو أفضل قليلاً، صحيح؟

245
00:30:09,600 --> 00:30:11,100
علام تنظرين؟

246
00:30:15,400 --> 00:30:16,700
.(جاء (كوب

247
00:30:25,800 --> 00:30:26,900
.هيّا

248
00:30:29,900 --> 00:30:30,900
.هيّا، عزيزتي

249
00:30:47,900 --> 00:30:49,000
يوم صعب، يا رفاق؟

250
00:30:52,000 --> 00:30:53,300
هل يمكننا مشاهدة التلفاز؟

251
00:30:54,900 --> 00:30:55,900
.بالطبع

252
00:31:09,400 --> 00:31:10,400
هلا نقرع الكؤوس؟

253
00:31:12,800 --> 00:31:15,000
ـ كان يوم عصيب؟
ـ أسبوع

254
00:31:15,100 --> 00:31:17,300
ـ شهر؟
ـ سنة

255
00:31:19,400 --> 00:31:23,400
لا أعرف، انهما يبليان بلاءً حسن
..لكن أظن انه يجب أن اخذ

256
00:31:24,900 --> 00:31:25,900
وقت؟

257
00:31:26,400 --> 00:31:27,400
.أجل

258
00:31:28,300 --> 00:31:31,600
.والخروج في بعض الأحيان
.لذا، شكرًا لك

259
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
.على الرحب والسعة

260
00:31:34,200 --> 00:31:37,600
إذا ليس لديكِ مزاج للتحدث عن المشاكل
الشخصية، فما رأيكِ بالمشاكل المهنية؟

261
00:31:38,600 --> 00:31:39,900
لا، حول ماذا؟

262
00:31:40,200 --> 00:31:42,200
.(حول (باتريشيا ألفاريز

263
00:31:44,400 --> 00:31:48,300
نعرف ان لها علاقة بموت أطفالها
.لكنها لديها عذر غياب قوي

264
00:31:48,300 --> 00:31:51,700
لقد شوهد (باتريشيا) في الكنسية
.عندما تم خطف الأولاد

265
00:31:52,000 --> 00:31:53,300
ـ حقًا؟
ـ أنّكِ تعرفين القصة

266
00:31:53,400 --> 00:31:57,800
،فقط القي نظرة على الملف
.ربما ترين شيء أنّي فوته

267
00:31:59,700 --> 00:32:03,700
أنّي أود مساعدتك لكنها
.لا ترغب في رؤيتي

268
00:32:03,700 --> 00:32:07,400
.حسنًا، هذا هو الأمر
.أنها غاضبة منكِ

269
00:32:08,800 --> 00:32:12,600
..ـ والشيء الذي علمني إياه زوجكِ هو
.ـ الغاضبون يودون التحدث

270
00:34:00,500 --> 00:34:02,200
<i>.انها فعلت هذا</i>

271
00:37:08,200 --> 00:37:09,400
كريس)؟)

272
00:37:12,600 --> 00:37:14,000
ما الذي تفعله؟

273
00:37:16,600 --> 00:37:17,900
.(كريس)

274
00:37:19,300 --> 00:37:20,300
.مهلاً

275
00:37:21,300 --> 00:37:22,700
أأنت بخير، يا عزيزي؟

276
00:37:24,100 --> 00:37:25,200
كريس)؟)

277
00:37:25,900 --> 00:37:26,900
عزيزي؟

278
00:37:28,300 --> 00:37:29,600
أأنت بخير؟

279
00:37:30,900 --> 00:37:32,100
أأنت بخير، يا عزيزي؟

280
00:37:32,600 --> 00:37:33,600
كريس)؟)

281
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
كريس)؟)

282
00:37:55,000 --> 00:37:56,400
.عزيزي

283
00:37:56,700 --> 00:37:57,900
.هيّا

284
00:37:58,700 --> 00:38:01,500
ـ استيقظ
ـ ماذا حدث؟

285
00:38:01,500 --> 00:38:03,200
.كنت تسير اثناء نومك، يا عزيزي

286
00:38:03,200 --> 00:38:04,400
.لا عليك

287
00:38:04,500 --> 00:38:06,100
.مجرد سير اثناء النوم

288
00:38:06,700 --> 00:38:07,900
.لا عليك

289
00:38:08,200 --> 00:38:11,300
هيّا يا عزيزي، لنذهب إلى
.الأعلى، لنخلد إلى النوم

290
00:38:11,600 --> 00:38:14,500
.هيّا، أنت بخير

291
00:39:04,400 --> 00:39:05,800
هل يوجد أحد هنا؟

292
00:39:16,000 --> 00:39:19,300
لأن زوجي شرطي وسيعود
.للمنزل في ايّ وقت

293
00:39:58,300 --> 00:39:59,000
!لا

294
00:39:59,000 --> 00:40:02,800
!كريس)، استيقظ)
!افتح الباب

295
00:40:12,500 --> 00:40:14,700
ماذا تفعلين في منزلي؟

296
00:40:17,500 --> 00:40:19,600
ماذا تفعلين في منزلي؟

297
00:40:21,800 --> 00:40:24,000
!اخرجي من منزلي

298
00:40:25,300 --> 00:40:26,400
،أمي

299
00:40:27,300 --> 00:40:28,600
ماذا حدث؟

300
00:40:33,600 --> 00:40:39,300
،لا شيء يا عزيزتي
.آسفة يا عزيزتي، ادخلي

301
00:40:41,900 --> 00:40:45,000
هيّا، يمكنكما النوم في غرفة
أمكما الليلة، إتفقنا؟

302
00:41:07,100 --> 00:41:09,800
ـ (كريس)، ابعد قدميك
ـ حسنًا

303
00:41:12,000 --> 00:41:14,700
"مركز الشرطة - منطقة 27"

304
00:41:17,900 --> 00:41:19,000
ماذا؟

305
00:41:38,400 --> 00:41:39,600
.(باتريشيا)

306
00:41:44,700 --> 00:41:47,900
.تعازيّ لخسارتكِ

307
00:41:50,400 --> 00:41:52,900
.لا أتخيل حتى كيف تشعرين

308
00:41:57,600 --> 00:41:58,900
كيف أشعر؟

309
00:42:01,900 --> 00:42:03,300
.لا أشعر بأيّ شيء

310
00:42:04,900 --> 00:42:06,700
.لأني شعرت بالأسوأ فعلاً

311
00:42:09,000 --> 00:42:10,300
.لقد انتهيت

312
00:42:10,800 --> 00:42:12,500
.ولا أهتم بما يفعلوه ليّ

313
00:42:15,200 --> 00:42:17,300
.كان يجب أن تجلسي هنا بدلاً مني

314
00:42:18,100 --> 00:42:20,300
!أنتِ قتلتِ اولادي وليس أنا

315
00:42:23,500 --> 00:42:26,300
...(باتريشيا)، انتِ من حبسهم -
.بل قمتُ بإخفائهم -

316
00:42:29,500 --> 00:42:32,600
!اطفالي! الان لديها

317
00:42:41,900 --> 00:42:43,300
ماذا حدث لذراعك؟

318
00:42:44,500 --> 00:42:46,300
ماذا حدث لكِ يا (باتريشيا)؟

319
00:42:50,300 --> 00:42:51,800
<i> ...(لا يورونا) </ i>

320
00:42:54,100 --> 00:42:55,500
...اطفالك

321
00:42:57,100 --> 00:42:59,000
هل سمعوها تبكي؟

322
00:43:00,200 --> 00:43:02,900
هل شعروا بنتانة دموعها؟

323
00:43:05,100 --> 00:43:10,500
.سيشعرون بذلك قريباً، وستأتي لأجلهم

324
00:43:10,800 --> 00:43:12,200
وأتعرفين لماذا؟

325
00:43:13,800 --> 00:43:15,800
.لأنني طلبت منها ذلك

326
00:43:16,400 --> 00:43:20,600
...كلا (باتريشيا) -
...أتعلمين، عندما مات اطفالي -

327
00:43:21,000 --> 00:43:24,400
.لم أصلّيَّ للرب من اجل خلاصهم

328
00:43:24,600 --> 00:43:27,500
.بدلاً من ذلك، صلّيتُ لها

329
00:43:29,400 --> 00:43:35,200
صليتُ لها مراراً وتكراراً لتعيد

330
00:43:35,200 --> 00:43:37,600
!اطفالي وتأخذ اطفالكِ في المقابل

331
00:44:51,400 --> 00:44:52,400
(سام)؟

332
00:45:06,400 --> 00:45:07,400
(سام)؟

333
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
(سام)؟

334
00:46:06,500 --> 00:46:07,500
!(كريس)

335
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
ماذا؟

336
00:46:13,600 --> 00:46:16,200
!(كريس)

337
00:46:22,000 --> 00:46:24,300
.حسناً، آذيت نفسك بشكل سيء ايها البطل

338
00:47:06,900 --> 00:47:08,200
.مرحباً يا (كوب)

339
00:47:11,400 --> 00:47:12,400
ماذا؟

340
00:47:12,800 --> 00:47:14,800
المستشفى اتصلت؟ -
.اجل -

341
00:47:15,600 --> 00:47:16,600
.خبيرة شؤون إجتماعية

342
00:47:29,800 --> 00:47:33,500
(سامانثا)، كيف حصلتِ على هذهِ الحروق؟

343
00:47:41,100 --> 00:47:44,800
ماذا عنك يا (كريس)؟ -
.اخبرتكِ إنني سقطت -

344
00:47:45,900 --> 00:47:48,900
أذلك صحيح؟ اين كانت والدتكما؟

345
00:47:53,900 --> 00:47:57,100
.(آنا)، تعرفين إنه لا يُمكنكِ التواجد هنا -
.بحقكِ يا (دونا) -

346
00:47:57,100 --> 00:48:00,100
.إنهم يحاولون حمايتكِ -
.إنهم يقولون الحقيقة -

347
00:48:00,400 --> 00:48:03,500
.لن أؤذي أبنائي أبداً -
.إنها محقة -

348
00:48:04,800 --> 00:48:06,000
.لا يُمكنكِ التواجد هنا

349
00:48:21,700 --> 00:48:25,400
.ربما لا تصدقين ذلك، لكن اكره قدومي هنا

350
00:48:32,400 --> 00:48:34,000
.اقسمتُ لوالدكم بأنني سأعتني بكم يا رفاق

351
00:48:34,000 --> 00:48:37,700
لذا إن احتجتم لشيء اتصلوا بي، حسناً؟

352
00:48:41,000 --> 00:48:45,100
كان علينا إطلاق سراح (باتريشيا ألفاريز)
.لم نملك ما يكفي لأدانتها

353
00:48:47,700 --> 00:48:49,200
.ربما لم تفعل ذلك

354
00:48:50,700 --> 00:48:51,800
ماذا تعنين؟

355
00:48:56,600 --> 00:49:00,500
.لا اعلم، لا تهتم -
...(آنا) -

356
00:49:01,200 --> 00:49:04,500
.اياً ما كان يحدث هنا، قومي بمعالجتهِ

357
00:49:15,200 --> 00:49:19,100
<i> .يا ابي، لأول مرة في حياتي، انا اقع في الحُب </ i>

358
00:49:21,500 --> 00:49:23,100
<i> .إنها تحبني ايضاً يا ابي </ i>

359
00:49:27,500 --> 00:49:28,600
.(كريس)

360
00:49:31,600 --> 00:49:32,700
أيمكننا التحدث؟

361
00:49:37,400 --> 00:49:39,500
.عزيزي، اريد ان اعرف ماذا حدث حقاً

362
00:50:13,300 --> 00:50:15,900
.رأيت إمرأة -
.هنا، في المنزل؟ -

363
00:50:18,400 --> 00:50:20,100
.في غرفة (سامانثا)

364
00:50:21,500 --> 00:50:24,300
...اعتقدتُ إنها (سام) ولكن

365
00:50:27,400 --> 00:50:29,400
.إمرأة في ثوبٍ ابيض

366
00:50:30,700 --> 00:50:34,500
.كانت تبكي، كانت تريدنا

367
00:50:36,900 --> 00:50:38,800
.ارادت ان نكون مُلكها

368
00:50:43,500 --> 00:50:44,900
.امي، ذلك مؤلم

369
00:50:48,500 --> 00:50:49,600
.الغوص

370
00:50:56,000 --> 00:50:57,500
أتصدقيني؟

371
00:50:59,400 --> 00:51:00,500
.اجل

372
00:51:01,200 --> 00:51:02,300
.اصدقك

373
00:51:38,000 --> 00:51:39,200
(سام)؟

374
00:51:44,400 --> 00:51:45,700
(سام)؟

375
00:51:50,900 --> 00:51:53,200
!(سام)

376
00:51:53,700 --> 00:51:56,000
<i> !يا (سام)، افتحي الباب </ I>

377
00:51:56,500 --> 00:51:57,500
!(سام)

378
00:52:11,200 --> 00:52:13,700
ماذا حدث لكِ؟

379
00:52:15,100 --> 00:52:17,700
هل انتِ بخير؟ ماذا حدث؟

380
00:52:19,400 --> 00:52:20,600
...(سام)

381
00:52:27,800 --> 00:52:29,700
.(سام) -
.امي -

382
00:52:30,700 --> 00:52:32,100
.(امي)

383
00:52:32,400 --> 00:52:33,900
.امي

384
00:52:37,800 --> 00:52:39,600
.اخرجوا من هنا

385
00:52:43,800 --> 00:52:45,300
.اهربوا

386
00:52:57,300 --> 00:52:59,600
.اهربوا بعيداً

387
00:53:24,100 --> 00:53:26,500
.اعلم إنهُ من الصعب تصديقهُ

388
00:53:30,600 --> 00:53:35,700
قبل بضع سنوات، لم أكن أثير
اهتمامًا كبيرًا بالأساطير

389
00:53:36,300 --> 00:53:38,300
.والخرافات إلى الأشياء التي تحدث في الليل

390
00:53:39,500 --> 00:53:43,200
.لكن حينها، كان هناك حادث

391
00:53:45,100 --> 00:53:46,400
.مع دمية

392
00:53:52,500 --> 00:53:56,000
.فتح ذلك عقلي لإمكانيات غير عادية

393
00:53:57,300 --> 00:53:58,700
أيمكنك مساعدتنا؟

394
00:54:01,400 --> 00:54:03,200
،تعمل الكنيسة مع أُناس

395
00:54:03,200 --> 00:54:05,800
.مختصين بحالات نفس هذهِ

396
00:54:06,100 --> 00:54:07,600
.حسناً -
،لكن -

397
00:54:08,000 --> 00:54:11,800
.للوصول إليهم، علينا ان نطلب إذن رئيس الأساقفة

398
00:54:12,900 --> 00:54:16,600
وكم من الوقت سيتطلب ذلك؟ -
،بأفضل الاحوال -

399
00:54:16,600 --> 00:54:19,100
.بضعة اسابيع ليوافقوا على القضية

400
00:54:27,000 --> 00:54:32,100
.ربما هناك طريقة اخرى، ليست تقليدية ولكن محلية

401
00:54:33,300 --> 00:54:37,800
لكن إن اخترت هذهِ الطريقة، لابد لي ان اخرج

402
00:54:37,800 --> 00:54:41,400
.من الكنيسة وابتعد عن هذا العمل

403
00:54:42,100 --> 00:54:45,100
.كما قلت، طرقهُ ليست تقليدية

404
00:54:45,500 --> 00:54:47,000
...والكنيسة، حسناً

405
00:54:47,800 --> 00:54:50,600
.لديها طرقها وهو لديهِ طرقهُ

406
00:54:51,000 --> 00:54:53,700
.لهذا السبب هُجِرَ عن كونهِ قسيساً قبل سنوات

407
00:54:55,100 --> 00:54:57,300
أكان قسيساً مُسبقاً؟ -
.اجل -

408
00:54:59,800 --> 00:55:01,700
.والأن هو معالج للإيمان

409
00:55:02,400 --> 00:55:07,000
.كاهن، يعمل بعيداً عن الدين والعلم

410
00:55:09,600 --> 00:55:11,100
<i> .مُعالج </ i>

411
00:55:20,700 --> 00:55:22,100
لا تلمسا اي شيء، حسناً؟

412
00:55:24,700 --> 00:55:27,900
.مرحباً، معذرةً -
.رأيتكِ مسبقاً -

413
00:55:30,400 --> 00:55:32,800
عند جنازة عائلة (ألفاريز)، صحيح؟

414
00:55:34,200 --> 00:55:37,400
.اجل، كنتُ المسؤولة عن قضيتهم -
...حسناً، إن كان قدومكِ الى هنا -

415
00:55:37,600 --> 00:55:41,200
لتسخري من متجري، لديّ
امور اخرى اهم بكثير لفعلها

416
00:55:42,900 --> 00:55:44,700
.أتعلم، لا اعتقد إننا في المكان الصحيح، اعتذر

417
00:55:44,700 --> 00:55:45,900
.اسفة، لنذهب يا رفاق

418
00:55:52,700 --> 00:55:54,100
أرأيت مثل هذهِ من قبل؟

419
00:55:55,000 --> 00:55:56,600
.اجل -
ما هو؟ -

420
00:55:58,100 --> 00:55:59,600
.بإمكان الكنيسة مساعدتك

421
00:55:59,600 --> 00:56:02,300
.كلا من فضلك، الكنيسة ارسلتنا إليك

422
00:56:03,200 --> 00:56:06,700
.لكن هذا... هذا عمل الكنيسة

423
00:56:09,400 --> 00:56:10,500
.من فضلك

424
00:56:20,800 --> 00:56:24,400
.إنها لعنة (لا يورونا)

425
00:56:25,000 --> 00:56:26,700
.رأيتها إذن

426
00:56:31,200 --> 00:56:33,100
هل رأيتها؟ -
.كلا -

427
00:56:35,000 --> 00:56:36,300
.ليس مباشرةً

428
00:56:37,300 --> 00:56:39,500
.لكن رأيت ما تفعلهُ

429
00:56:41,100 --> 00:56:42,500
ماذا نفعل؟

430
00:56:42,600 --> 00:56:46,900
.نواجهُ شراً ليس لهُ حدود

431
00:56:49,400 --> 00:56:51,100
.لكنها ليست بشراً

432
00:56:52,300 --> 00:56:53,800
صحيح؟ -
.كلا -

433
00:56:54,600 --> 00:56:56,100
.لكنها كانت مسبقاً

434
00:56:57,800 --> 00:57:02,200
.حتى تقتل من قتل اولادها

435
00:57:02,800 --> 00:57:05,600
.وهي روحٌ مظلمة

436
00:57:05,600 --> 00:57:07,800
.غير مقدسة، مرفوضة من قبل الرب

437
00:57:07,800 --> 00:57:10,600
.من الافضل ان آخذهم لنُزل -
لماذا؟ -

438
00:57:11,100 --> 00:57:13,600
.لقد ارتبطت بعائلتك

439
00:57:13,900 --> 00:57:18,600
.ليس بمنزلك، إن تحركوا فستتبعهم

440
00:57:20,900 --> 00:57:22,500
ما الذي من المفترض ان نفعلهُ إذاً؟

441
00:57:30,300 --> 00:57:33,400
.لا اعتقد إن ذلك سينفع -
.كلا -

442
00:57:34,600 --> 00:57:35,900
.ليس هذا فحسب

443
00:57:40,000 --> 00:57:41,300
...عند الجنازة

444
00:57:42,700 --> 00:57:48,000
.رأيتكِ تتحدثين مع الاب (بيريز) -
.قال إنك كنت قسيساً -

445
00:57:50,800 --> 00:57:52,900
.رحلتي بدأت في الكنيسة

446
00:57:54,800 --> 00:57:55,900
...اجل

447
00:57:58,200 --> 00:58:00,000
.لكن ذلك كان منذ زمنٍ طويل

448
00:58:05,100 --> 00:58:07,700
.خذيني لمنزلكم، علينا البدأ فوراً

449
00:58:15,100 --> 00:58:16,300
.إنتهينا

450
00:58:16,300 --> 00:58:19,000
معذرةً، هل ستقوم بفَرّ البيض حول كل شيء؟

451
00:58:19,500 --> 00:58:21,400
تعتقدين إن ذلك سخيف، صحيح؟

452
00:58:22,400 --> 00:58:23,600
.تقريباً

453
00:58:26,600 --> 00:58:27,600
.تعالوا معي

454
00:58:29,600 --> 00:58:35,200
.هذهِ الطقوس كان تكشف وجود الشر

455
00:58:39,700 --> 00:58:43,600
.كلما زادت قتامة صفار البيض، كان الشر أكبر

456
00:59:15,700 --> 00:59:18,900
"كلا، تلك خدعة رأيتها في برنامج "جوني كارسون

457
00:59:22,400 --> 00:59:23,500
...امي

458
00:59:40,200 --> 00:59:42,000
أرأيتِ هذا في ذلك البرنامج ايضاً؟

459
00:59:43,400 --> 00:59:44,400
.كلا

460
00:59:51,400 --> 00:59:52,400
.آمين

461
00:59:57,400 --> 01:00:03,200
<i> نحن بحاجة إلى العمل معا
..لنفيّ (لا يورونا) إلى الظلام </ i>

462
01:00:03,600 --> 01:00:04,900
<i> .لنستعد</ i>

463
01:00:27,200 --> 01:00:31,100
.الصليب نُحتِ من شجرة في المكسيك

464
01:00:31,600 --> 01:00:37,900
<i>.لها زهور حمراء تبدو وكأنها كانت مشتعلة </ I>

465
01:00:40,500 --> 01:00:41,800
.شجرة النار

466
01:00:42,000 --> 01:00:48,100
يقولون إن شجرة النار كانت الشاهدة
.الوحيدة لـ(لا يورونا) عندما اغرقت اطفالها

467
01:00:48,200 --> 01:00:53,500
.الشاهدة الوحيدة لذنوبها، ولديها قوة خاصة ضدها

468
01:01:12,100 --> 01:01:17,100
<i> .بأسم الأب، بأسم الأبن، بأسم روح القدس، آمين </ I>

469
01:01:29,200 --> 01:01:30,400
ما ذلك؟

470
01:01:31,500 --> 01:01:35,200
.دموع (لا يورونا)

471
01:01:35,400 --> 01:01:36,400
لماذا؟

472
01:01:37,300 --> 01:01:38,600
.إنها ترياق

473
01:02:03,200 --> 01:02:05,600
أتلك طقوس اخرى؟ -
.اجل -

474
01:02:06,000 --> 01:02:07,400
.الإفطار لتناول العشاء

475
01:02:09,000 --> 01:02:12,000
.كان (دايفيد) يقول الامر ذاتهُ

476
01:02:13,000 --> 01:02:16,100
لكنهُ كان يقوم بإعداد حبوب الافطار
.هذا اكثر شيء يعرف كيفية تحضيرهُ

477
01:02:16,200 --> 01:02:20,100
..الليلة، الطعام عملي

478
01:02:20,200 --> 01:02:23,500
...بعد كل ما مررتِ بهِ، وما سيأتي

479
01:02:24,300 --> 01:02:28,600
.لا تبدو واثقاً للغاية -
.انا اثق بالرب -

480
01:02:29,400 --> 01:02:31,600
.الاب (بيريز) قال إنك هجرت الكنيسة

481
01:02:31,600 --> 01:02:34,500
.الكنيسة، اجل

482
01:02:35,300 --> 01:02:37,200
.الرب؟ ابداً

483
01:02:41,500 --> 01:02:43,000
.اجلبي الاطفال

484
01:02:51,900 --> 01:02:53,400
.راقبوا الاضواء

485
01:02:55,400 --> 01:02:56,900
...اللهب الثابت يخبرنا

486
01:02:56,900 --> 01:02:59,100
.إننا محمين، وان السحر لا يزال يعمل

487
01:02:59,900 --> 01:03:01,300
أهي قادمة؟

488
01:03:05,400 --> 01:03:07,000
.إنها هنا بالفعل

489
01:03:32,300 --> 01:03:36,100
ماذا تفعل؟ -
.إنها تبحث -

490
01:03:36,800 --> 01:03:38,100
عمّاذا؟

491
01:03:39,300 --> 01:03:40,600
.عنّا

492
01:05:02,600 --> 01:05:03,600
!امي

493
01:05:04,500 --> 01:05:05,500
امي؟

494
01:05:19,900 --> 01:05:21,100
!(رافائيل)

495
01:05:21,600 --> 01:05:23,000
!ساعدنا

496
01:06:40,400 --> 01:06:43,900
<i> !امي </ I>

497
01:06:46,500 --> 01:06:50,100
!امي

498
01:06:50,100 --> 01:06:51,100
<i> !(كريس) </ i>

499
01:06:51,300 --> 01:06:52,400
!امي

500
01:06:52,700 --> 01:06:54,400
!(سام)، ساعديني

501
01:06:54,500 --> 01:06:55,600
!(كريس)

502
01:06:55,700 --> 01:06:56,900
!امسك يدي

503
01:06:58,200 --> 01:06:59,500
!كلا

504
01:07:43,500 --> 01:07:47,300
!قلتَ بالإمكان ان نكون بأمان
!وان تلك الشموع ستحمينا

505
01:07:47,300 --> 01:07:48,500
.ليس صحيحاً

506
01:07:48,500 --> 01:07:50,600
.امي! دميتي ضائعة لا يُمكنني إيجادها

507
01:07:50,600 --> 01:07:51,700
.عزيزتي، ليس الان

508
01:07:52,000 --> 01:07:53,500
.تركتها تُمسك بي

509
01:07:55,000 --> 01:07:56,400
عمّاذا تتحدث؟

510
01:07:58,900 --> 01:08:02,600
استخدمت ابني كطعم؟ -
.كلا بالطبع -

511
01:08:03,200 --> 01:08:05,500
.استخدمت الجميع كطعم -
هل انت مجنون؟ -

512
01:08:06,100 --> 01:08:07,400
ماذا سيحدث لو لم تنجح في الوقت المناسب؟

513
01:08:07,400 --> 01:08:08,600
.لكنني نجحت

514
01:08:08,700 --> 01:08:11,000
.والان (لا يورونا) خارج منزلكم

515
01:08:12,100 --> 01:08:13,400
وما ذلك؟

516
01:08:13,600 --> 01:08:15,300
أتتذكر شجرة النار؟

517
01:08:16,400 --> 01:08:21,500
...تلك بذورها، طالما الخط يبقى غير مكسور

518
01:08:21,500 --> 01:08:24,400
.لا يُمكنها الدخول، لا تلمسوهم

519
01:08:24,600 --> 01:08:28,100
.ستفعل (لا يورونا) كل ما بإمكانا لتدخل المنزل من جديد

520
01:08:42,200 --> 01:08:44,200
.الباب الخلفي، يا (كريس)

521
01:08:47,900 --> 01:08:50,900
.بسرعة، مطرقة ومسامير -
.ستتدخل -

522
01:08:52,100 --> 01:08:53,700
<i> !لا تدعوها تدخل </ I>

523
01:08:53,700 --> 01:08:55,300
<i>.ارحلي ايتها الشريرة</ i>

524
01:08:55,400 --> 01:08:57,400
<i> !ليس لديكِ قوة هنا </ i>

525
01:08:57,600 --> 01:08:59,800
<i> !ارحلي عن هذهِ العائلة </ i>

526
01:10:46,000 --> 01:10:49,300
!يا (سام) ابتعدي عن ذلك الباب

527
01:10:50,300 --> 01:10:53,100
.امي! جلبت دميتي ولم المس البذور

528
01:10:55,200 --> 01:10:56,600
!كلا

529
01:11:04,200 --> 01:11:07,600
!(سام)

530
01:11:08,000 --> 01:11:09,400
!(سام)

531
01:11:09,700 --> 01:11:11,300
.ستقوم بإغراقها

532
01:11:12,000 --> 01:11:13,700
.ربّاه، المسبح

533
01:11:23,700 --> 01:11:25,500
!(سام) كلا

534
01:12:11,900 --> 01:12:12,900
!امي

535
01:12:36,900 --> 01:12:38,200
!آمين

536
01:13:09,500 --> 01:13:10,600
!خذها

537
01:13:15,600 --> 01:13:17,300
أهي بخير؟ -
!اجل -

538
01:13:17,300 --> 01:13:19,300
!إنها تتنفس، هي بخير

539
01:13:38,000 --> 01:13:39,500
ماذا فعلت؟

540
01:13:41,200 --> 01:13:43,800
.حوض سباحتكم الان مملوء بالمياهُ المقدسة

541
01:13:44,000 --> 01:13:46,700
.(لا لورونا) الان ليس لديها خيار سوى الرحيل

542
01:13:52,900 --> 01:13:54,100
.شكراً عزيزي

543
01:13:58,000 --> 01:13:59,300
...عزيزتي

544
01:14:00,200 --> 01:14:05,600
هل انتِ بخير يا (سام)؟

545
01:14:10,200 --> 01:14:11,300
ماذا تفعل؟

546
01:14:16,400 --> 01:14:19,200
(سام)؟ ما الذي يحدث؟

547
01:14:19,700 --> 01:14:21,100
(رافائيل)

548
01:14:24,500 --> 01:14:25,800
ما خطبها؟

549
01:14:28,900 --> 01:14:31,800
.ابنتكِ تحت تأثير (لا يورونا)

550
01:14:31,800 --> 01:14:35,200
.الان عندما تناديها، ستستجيب

551
01:14:35,400 --> 01:14:38,200
.عندما نطرد الروح، الرابط سينكسر بينهم

552
01:14:38,200 --> 01:14:40,500
.لكن حتى ذلك الحين، علينا ان نبقيهم على مقربة منّا

553
01:14:46,500 --> 01:14:48,200
ماذا؟ بماذا تفكر؟

554
01:14:48,600 --> 01:14:50,900
ماذا؟ ماذا نفعل؟

555
01:15:09,000 --> 01:15:11,500
مضطرين لفعل ذلك؟ -
.اجل -

556
01:15:11,500 --> 01:15:13,200
.حتى شروق الشمس فحسب

557
01:15:14,900 --> 01:15:16,300
.حسناً

558
01:15:19,800 --> 01:15:21,800
.حسناً، لنجلس يا (سام)

559
01:15:22,700 --> 01:15:24,000
.عزيزي، كن طيباً

560
01:15:29,400 --> 01:15:32,900
انت شجاع للغاية، لكان والدك فخوراً بك للغاية

561
01:15:33,200 --> 01:15:36,100
.بطريقتك بالاعتناء بـ(سام) وبي

562
01:15:37,400 --> 01:15:39,800
.اريدك ان تعلم إنهُ لا بأس ان تكون خائفاً

563
01:15:40,100 --> 01:15:44,700
.الجميع يشعر بالخوف احياناً، انا، والدك ايضاً

564
01:15:45,300 --> 01:15:46,600
و(رافائيل)؟

565
01:15:46,600 --> 01:15:48,800
.كلا -
.إنهُ يكذب -

566
01:15:50,200 --> 01:15:51,700
.احبكِ يا امي

567
01:15:52,700 --> 01:15:54,500
.احبك ايضاً يا عزيزي

568
01:16:00,500 --> 01:16:02,700
.احبكم جداً كلاكما

569
01:16:11,100 --> 01:16:13,800
.حسناً امي، افعلي ذلك

570
01:16:39,000 --> 01:16:40,600
من اين حصلتِ على ذلك؟

571
01:16:43,500 --> 01:16:45,000
.إنهُ مُلكها

572
01:16:45,200 --> 01:16:47,600
مُلكها؟ -
.كانت تملكهُ حول رقبتها -

573
01:16:53,100 --> 01:16:54,900
.احتفظي بهِ بقربكِ

574
01:16:55,700 --> 01:16:57,800
<i> .ربما بالإمكان الاستخدام ضدها </ i>

575
01:18:20,700 --> 01:18:23,500
!امي -
(كريس) -

576
01:18:23,800 --> 01:18:27,200
(كريس) -
!امي -

577
01:18:31,400 --> 01:18:32,800
(باتريشيا)؟

578
01:18:33,700 --> 01:18:37,400
.(باتريشيا)، من فضلك -
.اخذتِ اطفالي مني -

579
01:18:37,500 --> 01:18:39,300
.لا تفعلي ذلك -
.ستعيدهم لي -

580
01:18:39,300 --> 01:18:40,900
.(باتريشيا) من فضلكِ، لا تفعلي ذلك

581
01:18:40,900 --> 01:18:43,300
.(باتريشيا)، من فضلكِ اخفضي السلاح

582
01:18:43,500 --> 01:18:45,000
حسناً؟ بإمكاننا التحدث عن ذلك؟

583
01:18:45,200 --> 01:18:47,700
.انا وانتِ بإمكاننا التحدث عن ذلك حسناً يا (باتريشيا)

584
01:18:50,500 --> 01:18:53,700
!من فضلكِ! اعيديهم لي

585
01:18:53,900 --> 01:18:56,700
.كلا -
.اعيدي لي اطفالي -

586
01:19:00,400 --> 01:19:04,000
!كلا

587
01:19:04,300 --> 01:19:05,400
!امي

588
01:19:06,800 --> 01:19:08,100
!امي

589
01:19:09,400 --> 01:19:10,500
.امي

590
01:19:22,600 --> 01:19:23,700
.هيّا

591
01:19:28,600 --> 01:19:30,300
.بابي مغلق ايضاً

592
01:19:30,300 --> 01:19:31,500
.لنرى هذا الباب

593
01:19:32,300 --> 01:19:34,700
يا (كريس) كل الابواب موصدة، ماذا سنفعل؟

594
01:19:48,400 --> 01:19:51,600
!اسرع يا (كريس) من فضلك

595
01:19:51,600 --> 01:19:54,300
.افتح، هيّا إنها قادمة

596
01:19:54,400 --> 01:19:55,900
.اعلم -
.إنها قادمة يا (كريس) -

597
01:19:56,000 --> 01:19:57,000
.فتحتهُ

598
01:19:59,100 --> 01:20:00,700
.اذهبي

599
01:20:02,400 --> 01:20:04,200
.هيّا، اسرع

600
01:20:04,600 --> 01:20:05,900
.ارفع الحبل

601
01:20:09,700 --> 01:20:11,100
.إنها قادمة

602
01:20:17,400 --> 01:20:19,100
.(كريس)

603
01:20:20,600 --> 01:20:23,000
.اجلبي المصباح -
.تفضل -

604
01:20:54,400 --> 01:20:55,700
.كلا -
.من هنا -

605
01:20:58,100 --> 01:20:59,700
.اتبعيني -
.حسناً -

606
01:21:00,500 --> 01:21:01,500
.كلا

607
01:21:05,700 --> 01:21:06,800
.كلا

608
01:21:35,100 --> 01:21:36,700
.ابقي خلفي

609
01:21:39,000 --> 01:21:41,600
.النجدة! هؤلاء ليسوا اطفالكِ

610
01:21:41,600 --> 01:21:45,600
<i> .كلا! دعيهم وشأنهم</ I>

611
01:21:45,700 --> 01:21:47,500
<i> ...كلا </ i>

612
01:22:49,100 --> 01:22:51,400
.دعيهم وشأنهم

613
01:22:59,700 --> 01:23:00,800
.اذهبي

614
01:23:03,300 --> 01:23:04,500
!(كريس)

615
01:23:04,800 --> 01:23:06,300
.(سام)

616
01:23:30,100 --> 01:23:33,600
...تأملي في صليب الرب، ولترحل روحكِ الشريرة

617
01:23:38,300 --> 01:23:39,900
...امي

618
01:23:40,100 --> 01:23:41,100
!امي

619
01:23:53,000 --> 01:23:54,100
.(آنا)

620
01:24:02,000 --> 01:24:04,900
!ارحلي

621
01:24:57,000 --> 01:24:58,400
.تعال هنا

622
01:25:03,300 --> 01:25:04,700
.لا بأس

623
01:25:06,400 --> 01:25:07,900
.إنهم بخير

624
01:25:23,800 --> 01:25:25,000
.شكراً

625
01:25:25,300 --> 01:25:27,700
.لا اعرف كيف اكافئك

626
01:25:42,400 --> 01:25:46,900
.كنتما كلاكما شجاعين جداً، حتى انا كنت خائف قليلاً

627
01:25:48,000 --> 01:25:49,100
حقاً؟

628
01:25:49,700 --> 01:25:50,800
!كلا

629
01:25:51,100 --> 01:25:52,500
.ليس حقاً

630
01:26:07,300 --> 01:26:08,900
.سنسبقكِ للمنزل

631
01:26:27,600 --> 01:26:29,600
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

632
01:26:30,600 --> 01:27:29,600
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

الدكتور علي طـلال & أحمد عبّاس



