[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None
[Aegisub Project Garbage]
Scroll Position: 2514
Active Line: 2076
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FCFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:02.98,0:00:12.98,1,,0,0,0,,{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"
Dialogue: 0,0:00:13.98,0:00:23.38,1,,0,0,0,,{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل\N{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| أحمد رياض ! علي الحمامي ! هبة بسمان ! محمد باسم |
Dialogue: 0,0:00:56.38,0:00:57.88,1,,0,0,0,,انا لا اعلم، ماذا يحدث بحق الجحيم.
Dialogue: 0,0:00:57.89,0:00:59.65,1,,0,0,0,,في هذا البلد، يا رجل
Dialogue: 0,0:00:59.65,0:01:01.99,1,,0,0,0,,كل يوم أقوم بتشغيل التلفاز
Dialogue: 0,0:01:01.99,0:01:05.86,1,,0,0,0,,أرى هؤلاء المجانين، يتظاهرون من اجل حقوقهم.
Dialogue: 0,0:01:07.80,0:01:09.56,1,,0,0,0,,ماذا عن حقوقنا.؟
Dialogue: 0,0:01:11.33,0:01:13.73,1,,0,0,0,,هذا وقتنا، لنظهر للعالم
Dialogue: 0,0:01:13.74,0:01:15.77,1,,0,0,0,,نحن لسنا مجرد حركة على الانترنيت،
Dialogue: 0,0:01:17.67,0:01:18.84,1,,0,0,0,,حركتنا عددها بازدياد
Dialogue: 0,0:01:18.84,0:01:21.54,1,,0,0,0,,هذا وقتنا، لنؤكد انفسنا
Dialogue: 0,0:01:21.54,0:01:23.58,1,,0,0,0,,على اننا الصوت الحقيقي لأمريكا!
Dialogue: 0,0:01:23.58,0:01:25.75,1,,0,0,0,,اجل!
Dialogue: 0,0:01:25.75,0:01:27.01,1,,0,0,0,,حسناَ، لنفعل ذلك!
Dialogue: 0,0:01:27.02,0:01:29.68,1,,0,0,0,,الان، كما لاحظتم
Dialogue: 0,0:01:29.68,0:01:31.89,1,,0,0,0,,صديقنا (اري غراندي)
Dialogue: 0,0:01:31.89,0:01:33.62,1,,0,0,0,,لقد احضر لنا مجند جديد
Dialogue: 0,0:01:33.62,0:01:36.39,1,,0,0,0,,تبا لليهود 82. اهلا بك يا اخي!
Dialogue: 0,0:01:36.39,0:01:38.29,1,,0,0,0,,اجل!
Dialogue: 0,0:01:39.36,0:01:41.43,1,,0,0,0,,اهلاَ، مرحبا بالجميع.
Dialogue: 0,0:01:41.43,0:01:43.36,1,,0,0,0,,القوة البيضاء، من الواضح.
Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:46.40,1,,0,0,0,,معجب كبير بكم، منذ مدة فترة.
Dialogue: 0,0:01:46.40,0:01:47.57,1,,0,0,0,,منذ الحرب العالمية الثانية، بالحقيقة.
Dialogue: 0,0:01:47.57,0:01:51.67,1,,0,0,0,,عندما قمتم بمدخلكم الكبير، على الساحة
Dialogue: 0,0:01:51.67,0:01:55.01,1,,0,0,0,,اجل، حسنا ....في النهاية
Dialogue: 0,0:01:56.11,0:01:58.41,1,,0,0,0,,- تباً لليهود!\N- اجل!
Dialogue: 0,0:01:58.41,0:02:00.45,1,,0,0,0,,اهلا بك!
Dialogue: 0,0:02:02.45,0:02:03.62,1,,0,0,0,,لنحتفل!
Dialogue: 0,0:02:13.40,0:02:15.96,1,,0,0,0,,اذن، أنتم فعالين على مواقع التواصل الاجتماعي؟
Dialogue: 0,0:02:15.96,0:02:17.10,1,,0,0,0,,اجل.
Dialogue: 0,0:02:17.10,0:02:19.13,1,,0,0,0,,كم مرة ً يمكنك َ أن تغرد\Nعلى "تويتر" في المعدل؟
Dialogue: 0,0:02:19.14,0:02:21.73,1,,0,0,0,,- (اف تي جي )\N- انت!
Dialogue: 0,0:02:21.74,0:02:24.07,1,,0,0,0,,لقد قلت إنك تريد وشم الصليب المعقوف.
Dialogue: 0,0:02:24.07,0:02:25.41,1,,0,0,0,,الان، هذه فرصتك.
Dialogue: 0,0:02:26.51,0:02:28.98,1,,0,0,0,,حسنا، انت تعلم لقد كنت أفكر بالأمر. انا مرتاح
Dialogue: 0,0:02:28.98,0:02:31.65,1,,0,0,0,,هيا يا رجل. كلنا حصلنا عليه!
Dialogue: 0,0:02:38.89,0:02:40.55,1,,0,0,0,,تريدوني ان احصل على وشم الصليب المعقوف؟
Dialogue: 0,0:02:40.56,0:02:41.96,1,,0,0,0,,اجل!
Dialogue: 0,0:02:41.96,0:02:43.76,1,,0,0,0,,سوف أقوم بالحصول على وشم الصليب المعقوف.
Dialogue: 0,0:02:44.46,0:02:45.86,1,,0,0,0,,حسنا.....
Dialogue: 0,0:02:45.86,0:02:47.03,1,,0,0,0,,اجل.
Dialogue: 0,0:02:49.63,0:02:51.80,1,,0,0,0,,خذ مكاني. سوف اذهب لأتبول؟
Dialogue: 0,0:02:53.50,0:02:55.44,1,,0,0,0,,انه لشي عظيم يا رفاق، اشكركم لهذا!
Dialogue: 0,0:02:55.44,0:02:56.61,1,,0,0,0,,انه لشي مثير حقاً.
Dialogue: 0,0:02:57.77,0:02:59.97,1,,0,0,0,,حسنا، لنقوم به!
Dialogue: 0,0:03:01.44,0:03:03.61,1,,0,0,0,,اجل، حسنا بالفعل!
Dialogue: 0,0:03:03.61,0:03:05.08,1,,0,0,0,,هل يؤلم؟
Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:07.08,1,,0,0,0,,اجل، على كل المستويات.
Dialogue: 0,0:03:08.85,0:03:09.92,1,,0,0,0,,تباً!
Dialogue: 0,0:03:10.75,0:03:12.92,1,,0,0,0,,هل هذا انت؟
Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:15.76,1,,0,0,0,,هل انت صحفي؟
Dialogue: 0,0:03:16.76,0:03:18.03,1,,0,0,0,,اجل!
Dialogue: 0,0:03:18.03,0:03:20.66,1,,0,0,0,,علينا ان نكون صحفيين جميعاَ في هذا الزمان والوقت.
Dialogue: 0,0:03:20.66,0:03:23.60,1,,0,0,0,,وسائل الاعلم الرئيسية لا تقوم بتغطية جانبنا من القصة!
Dialogue: 0,0:03:23.60,0:03:25.63,1,,0,0,0,,اسمه (فريد فلارسكي)
Dialogue: 0,0:03:25.63,0:03:27.20,1,,0,0,0,,انه يقوم بالكتابة لمؤيدي بروكلين،
Dialogue: 0,0:03:27.20,0:03:29.87,1,,0,0,0,,-انه يهودي حقير\N-ماذا؟
Dialogue: 0,0:03:29.87,0:03:32.51,1,,0,0,0,,انتظروا، انتظروا، انتظروا،\Nحسنا حسنا !
Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:35.71,1,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ لتقوم بتوريطنا!
Dialogue: 0,0:03:35.71,0:03:37.18,1,,0,0,0,,أنت تحرجنا
Dialogue: 0,0:03:37.18,0:03:39.15,1,,0,0,0,,-من ارسلك؟\N-لم يقم أحد بإرسالي!
Dialogue: 0,0:03:39.15,0:03:40.92,1,,0,0,0,,لا باس.... انا ..
Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:43.65,1,,0,0,0,,لقد قام بتسجيل حديثنا، خلال هذا الوقت!
Dialogue: 0,0:03:43.65,0:03:46.15,1,,0,0,0,,تبا يا رجل! لقد قام باختراق مجموعتنا!
Dialogue: 0,0:03:46.16,0:03:48.06,1,,0,0,0,,سوف تموت!
Dialogue: 0,0:03:48.06,0:03:48.96,1,,0,0,0,,كيف تقوم بأغلاق هذا الشي؟
Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:50.79,1,,0,0,0,,من خلال الزر الأحمر، هناك يا رجل!
Dialogue: 0,0:03:57.87,0:03:59.57,1,,0,0,0,,يا للهول!
Dialogue: 0,0:04:06.01,0:04:09.51,1,,0,0,0,,اجل!
Dialogue: 0,0:04:09.51,0:04:11.85,1,,0,0,0,,لم اهرب فقط....
Dialogue: 0,0:04:13.25,0:04:15.28,1,,0,0,0,,لقد تمسكت بهاتفي ايضاَ!
Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:17.55,1,,0,0,0,,اجل!
Dialogue: 0,0:04:19.96,0:04:21.72,1,,0,0,0,,لقد وثقت بك يا رجل!
Dialogue: 0,0:04:21.72,0:04:23.29,1,,0,0,0,,اجل! حسنا...
Dialogue: 0,0:04:23.29,0:04:25.96,1,,0,0,0,,اليهود ربحوا هذه الجولة، أيها السفلة!
Dialogue: 0,0:04:26.73,0:04:29.00,1,,0,0,0,,سلام!
Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:32.83,1,,0,0,0,,الليلة في اخبار (ويمبلي)، سوف نقوم بألقاء نظرة عميقة على (شارلوت فيلد)
Dialogue: 0,0:04:32.84,0:04:35.64,1,,0,0,0,,الحاصلة على اعانة (رودس) الدراسية، فائزة بجائزة بولتزر للأدب.
Dialogue: 0,0:04:35.64,0:04:38.31,1,,0,0,0,,وربيبة للرئيس (شامبرز)
Dialogue: 0,0:04:38.31,0:04:40.21,1,,0,0,0,,الذي اختارها منذ سنتين
Dialogue: 0,0:04:40.21,0:04:42.68,1,,0,0,0,,لتكون أصغر وزيرة للخارجية
Dialogue: 0,0:04:42.68,0:04:44.08,1,,0,0,0,,في تاريخ هذه الامة
Dialogue: 0,0:04:44.08,0:04:46.55,1,,0,0,0,,بصراحة انها تبدو أكثر اثارة من المعتاد
Dialogue: 0,0:04:46.55,0:04:48.32,1,,0,0,0,,الان الناس ستقول ان هذه عنصرية جنسية!
Dialogue: 0,0:04:48.32,0:04:50.32,1,,0,0,0,,لكنها مثيرة ببساطة
Dialogue: 0,0:04:50.32,0:04:51.82,1,,0,0,0,,انت تعلم عندما نتحدث عن النساء بهذه الطريقة
Dialogue: 0,0:04:51.82,0:04:53.55,1,,0,0,0,,فقط لأننا نحترمهم كثيراَ
Dialogue: 0,0:04:53.56,0:04:54.99,1,,0,0,0,,ونحن نبدأ بأجسامهم
Dialogue: 0,0:04:54.99,0:04:56.69,1,,0,0,0,,انتما فضيعان
Dialogue: 0,0:05:00.63,0:05:02.50,1,,0,0,0,,- طابت ليلتك (ستيفن)\N- طابت ليلتك سيدتي الوزيرة
Dialogue: 0,0:05:06.84,0:05:08.77,1,,0,0,0,,اسفة على الاتصال بهذا الوقت المتأخر سيد وزير الخارجية
Dialogue: 0,0:05:08.77,0:05:09.87,1,,0,0,0,,يوم طويل.
Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:11.34,1,,0,0,0,,انه متعلق بجوانب ثلاث
Dialogue: 0,0:05:11.34,0:05:14.11,1,,0,0,0,,استمع، لن نتمكن عمل شي.
Dialogue: 0,0:05:14.11,0:05:16.34,1,,0,0,0,,لا يوجد قوة جاذبة كافية لهذا الامر
Dialogue: 0,0:05:16.35,0:05:19.35,1,,0,0,0,,انا اومن به، لكن لا املك دعم الكونغرس
Dialogue: 0,0:05:19.35,0:05:21.05,1,,0,0,0,,لا املك دعم الشعب الأمريكي.
Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:23.12,1,,0,0,0,,اعرف انا وانت لا نحبه (تشاك)
Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:24.85,1,,0,0,0,,لكنن اتعلم من يحبه؟
Dialogue: 0,0:05:24.85,0:05:28.09,1,,0,0,0,,ثمانية وثمانون بالمائة من الخرجين الجامعيين الأمريكيين \Nفوق سن 45
Dialogue: 0,0:05:28.09,0:05:29.66,1,,0,0,0,,ناخبون محتملون
Dialogue: 0,0:05:29.66,0:05:31.93,1,,0,0,0,,هذه حقيقة، يجب علينا ان نحقق هذا.
Dialogue: 0,0:06:07.10,0:06:10.33,1,,0,0,0,,\Nحسناُ، لن ادعو الرئيس عديم الخبرة
Dialogue: 0,0:06:10.33,0:06:11.90,1,,0,0,0,,انا أعني، انه يقوم بتمثيل دور الرئيس
Dialogue: 0,0:06:11.90,0:06:15.74,1,,0,0,0,,على برنامج تلفزيوني شعبي لأكثر من عقد من زمن.
Dialogue: 0,0:06:15.74,0:06:17.97,1,,0,0,0,,لا تحصل على ست ترشحات (للغولدن غلوب)،
Dialogue: 0,0:06:17.97,0:06:20.08,1,,0,0,0,,بدون ان تكون مقنع جداً.
Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:22.64,1,,0,0,0,,اعتقد أنى مضحكة.
Dialogue: 0,0:06:22.65,0:06:24.41,1,,0,0,0,,اسفة، اعتقدت هذه المقابلة كانت حول
Dialogue: 0,0:06:24.41,0:06:26.88,1,,0,0,0,,الترويج للديمقراطية في أوربا الشرقية.
Dialogue: 0,0:06:26.88,0:06:28.68,1,,0,0,0,,حسناً، التالي بي بي سي
Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:30.05,1,,0,0,0,,هل كنت ستسأل مرشح ذكر
Dialogue: 0,0:06:30.05,0:06:31.72,1,,0,0,0,,أي منتج يستعمله لشعره؟
Dialogue: 0,0:06:32.32,0:06:33.99,1,,0,0,0,,انا امزح فقط
Dialogue: 0,0:06:33.99,0:06:36.39,1,,0,0,0,,انه زيت الزيتون والمايونيز
Dialogue: 0,0:06:36.39,0:06:38.86,1,,0,0,0,,اعرف، انه رخيص للغاية. ويعطي لمعة كبيرة.
Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:43.80,1,,0,0,0,,صباح الخير سيدي رئيس
Dialogue: 0,0:06:43.80,0:06:45.30,1,,0,0,0,,صباح الخير سيدي الرئيس
Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:51.17,1,,0,0,0,,صباح الخير سيدي الرئيس
Dialogue: 0,0:06:51.17,0:06:52.77,1,,0,0,0,,مرحبا (شارلوت)
Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:55.84,1,,0,0,0,,لقد أمسكتني اشاهد عرضي التلفزيوني
Dialogue: 0,0:06:55.85,0:06:58.78,1,,0,0,0,,سيدي الرئيس. ما زلنا نوصي بالخيار سي.
Dialogue: 0,0:06:58.78,0:07:01.78,1,,0,0,0,,لن اضرب تسونامي بقنبلة نووية
Dialogue: 0,0:07:01.79,0:07:03.92,1,,0,0,0,,هذا هو.
Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:05.42,1,,0,0,0,,ليس الان
Dialogue: 0,0:07:05.42,0:07:07.12,1,,0,0,0,,ليس اليوم
Dialogue: 0,0:07:07.12,0:07:08.76,1,,0,0,0,,ليس في بيتي.
Dialogue: 0,0:07:08.76,0:07:10.99,1,,0,0,0,,اجل، أحب ذلك
Dialogue: 0,0:07:10.99,0:07:12.86,1,,0,0,0,,انا أيضا
Dialogue: 0,0:07:12.86,0:07:14.93,1,,0,0,0,,على أي حال، ذلك ليس سبب دعوتي لك الى هنا
Dialogue: 0,0:07:17.07,0:07:18.30,1,,0,0,0,,(شارلوت).
Dialogue: 0,0:07:18.87,0:07:19.90,1,,0,0,0,,اجل سيدي
Dialogue: 0,0:07:19.90,0:07:22.90,1,,0,0,0,,لن أقوم للتقديم للانتخابات مرة الأخرى.
Dialogue: 0,0:07:22.91,0:07:24.21,1,,0,0,0,,حقا؟
Dialogue: 0,0:07:24.21,0:07:25.97,1,,0,0,0,,انا اعلم انه جنوني
Dialogue: 0,0:07:25.98,0:07:28.01,1,,0,0,0,,انا اعلم أني في وسط فترتي الانتخابية
Dialogue: 0,0:07:28.01,0:07:31.08,1,,0,0,0,,وأنك شعبي بشكل مذهل يا سيدي
Dialogue: 0,0:07:31.08,0:07:33.18,1,,0,0,0,,وانا اريد استعمال هذه الشعبية
Dialogue: 0,0:07:33.18,0:07:36.72,1,,0,0,0,,لكي انتقل الي شيء
Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:39.06,1,,0,0,0,,مرموق أكثر من الرئاسة
Dialogue: 0,0:07:40.29,0:07:43.02,1,,0,0,0,,اريد ان انجح في عمل الأفلام
Dialogue: 0,0:07:43.03,0:07:46.19,1,,0,0,0,,انت سوف تترك
Dialogue: 0,0:07:46.20,0:07:48.93,1,,0,0,0,,الرئاسة لكي تعمل في الأفلام؟
Dialogue: 0,0:07:48.93,0:07:51.17,1,,0,0,0,,- انا اعلم انه سيكون من الصعب
Dialogue: 0,0:07:51.17,0:07:53.84,1,,0,0,0,,فقط عشرة رجال قاموا بهذه القفزة
Dialogue: 0,0:07:53.84,0:07:55.77,1,,0,0,0,,من التلفاز الى الأفلام
Dialogue: 0,0:07:55.77,0:07:58.27,1,,0,0,0,,(ودي هاريسون)، (جورج كلوني) .....
Dialogue: 0,0:07:58.28,0:07:59.97,1,,0,0,0,,يمكن ان يكون .... ان يكون اثنان فقط
Dialogue: 0,0:07:59.98,0:08:03.35,1,,0,0,0,,سيدي الرئيس هل
Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:07.22,1,,0,0,0,,أعطيت أي فكرة، لمن قد تؤيد؟
Dialogue: 0,0:08:07.22,0:08:09.29,1,,0,0,0,,انا واثقة أنك تفكر بـ (ميك نيكول)
Dialogue: 0,0:08:09.29,0:08:12.89,1,,0,0,0,,او (كرولي)، خياران قويان.
Dialogue: 0,0:08:12.89,0:08:16.73,1,,0,0,0,,غريب جدا، لأني كنت أفكر ان أرشح للرئاسة 2024
Dialogue: 0,0:08:17.50,0:08:19.03,1,,0,0,0,,ولقد كنت أفكر.
Dialogue: 0,0:08:19.76,0:08:21.50,1,,0,0,0,,هذا انتهى بالكامل
Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:24.94,1,,0,0,0,,لا أستطيع التوقف عن التفكير، ماذا لو ....
Dialogue: 0,0:08:26.17,0:08:28.17,1,,0,0,0,,ماذا سوف يفعل لأرثك لو
Dialogue: 0,0:08:29.31,0:08:31.34,1,,0,0,0,,قمت بدعم اول رئيسة
Dialogue: 0,0:08:33.24,0:08:34.91,1,,0,0,0,,أعنى ..... يا ألهى
Dialogue: 0,0:08:35.35,0:08:36.35,1,,0,0,0,,هذا الإرث.
Dialogue: 0,0:08:39.88,0:08:41.12,1,,0,0,0,,- (شارلوت)؟\N- نعم؟
Dialogue: 0,0:08:41.12,0:08:43.39,1,,0,0,0,,أحب ان اؤيدك
Dialogue: 0,0:08:43.39,0:08:45.99,1,,0,0,0,,لكي تكوني الرئيسة القادمة للولايات المتحدة الامريكية.
Dialogue: 0,0:08:48.02,0:08:51.79,1,,0,0,0,,أعنى، إذا تعتقد انها فكرة جيدة سيدي، انا اثق بك
Dialogue: 0,0:08:51.80,0:08:54.46,1,,0,0,0,,سأتشرف
Dialogue: 0,0:08:54.47,0:08:58.40,1,,0,0,0,,سوف أقوم بدعم فريق (شارلوت). صحيح؟
Dialogue: 0,0:08:58.40,0:09:00.34,1,,0,0,0,,لأنك كنت وزيرة عظيمة
Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:02.24,1,,0,0,0,,للخارجية
Dialogue: 0,0:09:02.24,0:09:04.54,1,,0,0,0,,على كل حال. انه عمل لطيف
Dialogue: 0,0:09:04.54,0:09:06.91,1,,0,0,0,,لقد قمت بعمله جيداً.
Dialogue: 0,0:09:06.91,0:09:09.41,1,,0,0,0,,- شكرا لك سيدي.\N- لذا ابقي مركزة
Dialogue: 0,0:09:09.41,0:09:10.95,1,,0,0,0,,لا تقومي بأي أخطاء كبيرة.
Dialogue: 0,0:09:10.95,0:09:12.21,1,,0,0,0,,لا تقومي بقتل أي عاهرات
Dialogue: 0,0:09:12.22,0:09:13.52,1,,0,0,0,,من المرجح انها ليست مشكلة بالنسبة لك
Dialogue: 0,0:09:13.52,0:09:15.12,1,,0,0,0,,انا لا اعلم ماذا تفضلين. على كل حال.
Dialogue: 0,0:09:15.12,0:09:16.99,1,,0,0,0,,وقبل ان تدركي....
Dialogue: 0,0:09:20.02,0:09:21.16,1,,0,0,0,,يعجبني وقع هذا.
Dialogue: 0,0:09:21.16,0:09:23.36,1,,0,0,0,,{\i1}♪ ها هي آتية{\i}
Dialogue: 0,0:09:23.36,0:09:25.29,1,,0,0,0,,{\i1}♪أنها السيّدة الأولى{\i}
Dialogue: 0,0:09:25.30,0:09:28.03,1,,0,0,0,,{\i1}♪ومن يُصدق أنها فعلا ً إمرأة{\i}
Dialogue: 0,0:09:28.03,0:09:29.57,1,,0,0,0,,شكرا لك سيدي
Dialogue: 0,0:09:29.57,0:09:34.31,1,,0,0,0,,{\i1}♪ لديها عقل ٌ واعي\Nو ميزات أخرى ♪{\i}
Dialogue: 0,0:09:37.01,0:09:38.07,1,,0,0,0,,هنا نرى
Dialogue: 0,0:09:38.08,0:09:39.88,1,,0,0,0,,وزيرة الخارجية (شارلوت فيلد).
Dialogue: 0,0:09:39.88,0:09:41.11,1,,0,0,0,,صباح الخير.
Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:43.78,1,,0,0,0,,اجل!
Dialogue: 0,0:09:47.85,0:09:50.55,1,,0,0,0,,اذن، العنوان " انت في حالة جيدة"
Dialogue: 0,0:09:50.55,0:09:53.22,1,,0,0,0,,- اثنان وتسعون هذا جيد.\N- جيد جداَ.
Dialogue: 0,0:09:53.22,0:09:54.92,1,,0,0,0,,- اجل.\N- الان، ضعي في اعتبارك،
Dialogue: 0,0:09:54.93,0:09:57.46,1,,0,0,0,,ان هذه الأرقام لمرشحة انثى.
Dialogue: 0,0:09:57.46,0:10:00.86,1,,0,0,0,,إذا كنت رجلاً سوف تحصلين على نسبة 192
Dialogue: 0,0:10:00.87,0:10:03.03,1,,0,0,0,,- حسنا، هذا يبدو صحيحا\N- اجل.
Dialogue: 0,0:10:03.03,0:10:05.13,1,,0,0,0,,لان الرجال .. حسناً.
Dialogue: 0,0:10:05.14,0:10:08.17,1,,0,0,0,,حس الفكاهة الخاص بك 82
Dialogue: 0,0:10:08.17,0:10:10.44,1,,0,0,0,,انه صلب. صلب
Dialogue: 0,0:10:10.44,0:10:12.54,1,,0,0,0,,لكن، انت تعلمين، لا نمانع ان نرى هذه الأرقام
Dialogue: 0,0:10:12.54,0:10:14.91,1,,0,0,0,,ان ترتفع بضع نقاط او أكثر.
Dialogue: 0,0:10:14.91,0:10:17.11,1,,0,0,0,,اذن، سوف احصل على بعض عينات الكتابة
Dialogue: 0,0:10:17.11,0:10:18.65,1,,0,0,0,,-عينات مضحكة\N- عظيم
Dialogue: 0,0:10:18.65,0:10:21.98,1,,0,0,0,,انا مهتمة حقاً، في معرفة كيف يشعر الناس
Dialogue: 0,0:10:21.99,0:10:23.92,1,,0,0,0,,- حول انجازاتي.\N- اجل.
Dialogue: 0,0:10:23.92,0:10:25.55,1,,0,0,0,,حسناً. انت تعلمين، نحن لا
Dialogue: 0,0:10:25.56,0:10:29.56,1,,0,0,0,,نركز على سياسات محددة.
Dialogue: 0,0:10:29.56,0:10:32.66,1,,0,0,0,,وهذا فقط لان الناس لا يهتمون
Dialogue: 0,0:10:32.66,0:10:34.06,1,,0,0,0,,هذا المثير للاهتمام
Dialogue: 0,0:10:34.07,0:10:37.43,1,,0,0,0,,مع قول هذا، اذا كان يمكنك سمسرة صفقة ما
Dialogue: 0,0:10:37.44,0:10:38.97,1,,0,0,0,,توصلك هناك تتحدثين
Dialogue: 0,0:10:38.97,0:10:40.34,1,,0,0,0,,حول أشياء تشعرين
Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:42.47,1,,0,0,0,,بقوة حولها، ذلك سيكون عظيم.
Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:43.41,1,,0,0,0,,حسنا، هذا مثالي.
Dialogue: 0,0:10:43.41,0:10:45.51,1,,0,0,0,,أعنى، لقد كنا نبحث عن افتتاح
Dialogue: 0,0:10:45.51,0:10:47.45,1,,0,0,0,,لبدء المحادثة حول البيئة.
Dialogue: 0,0:10:48.25,0:10:50.91,1,,0,0,0,,حسنا.
Dialogue: 0,0:10:50.92,0:10:53.68,1,,0,0,0,,رومانسيا، إذا سمحتي لي ....
Dialogue: 0,0:10:53.69,0:10:56.69,1,,0,0,0,,تذكرين الضجة على الانترنيت
Dialogue: 0,0:10:56.69,0:10:59.29,1,,0,0,0,,حولك ورئيس الوزراء الكندي
Dialogue: 0,0:10:59.29,0:11:01.19,1,,0,0,0,,عندما جلستم بجانب بعضكم
Dialogue: 0,0:11:01.19,0:11:02.69,1,,0,0,0,,في منتدى الاعمال العالمي
Dialogue: 0,0:11:02.69,0:11:04.09,1,,0,0,0,,حسنا
Dialogue: 0,0:11:04.10,0:11:06.23,1,,0,0,0,,علاقة كهذه
Dialogue: 0,0:11:06.23,0:11:09.00,1,,0,0,0,,سوف تدفعك الى اعلى التسعينات
Dialogue: 0,0:11:09.43,0:11:12.07,1,,0,0,0,,اعلى التسعينات؟ يا للهول
Dialogue: 0,0:11:12.07,0:11:13.41,1,,0,0,0,,هذا يجلبنا الى ....
Dialogue: 0,0:11:17.14,0:11:19.07,1,,0,0,0,,ماهي المشكلة في تلويحي؟
Dialogue: 0,0:11:19.08,0:11:21.08,1,,0,0,0,,اعتقد ان الناس تشعر بان
Dialogue: 0,0:11:21.08,0:11:24.11,1,,0,0,0,,هذا المستوى من حركة الكوع ....
Dialogue: 0,0:11:24.12,0:11:25.62,1,,0,0,0,,يوتر الناس
Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:28.62,1,,0,0,0,,اتعلمين ؟ انها مجرد فكره للتحسين.
Dialogue: 0,0:11:28.62,0:11:30.39,1,,0,0,0,,اجل، حسناً، سوف أقوم بالعمل على تحسين التحية
Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:33.39,1,,0,0,0,,"بروكلين"
Dialogue: 0,0:11:34.63,0:11:36.26,1,,0,0,0,,- اهلا\N- اهلا (فريد).
Dialogue: 0,0:11:36.26,0:11:38.96,1,,0,0,0,,سوف تحب هذا، كدت اموت.
Dialogue: 0,0:11:39.40,0:11:41.00,1,,0,0,0,,هل لديك ثانية؟
Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.67,1,,0,0,0,,- اجل.\N- هيا بنا
Dialogue: 0,0:11:43.67,0:11:46.17,1,,0,0,0,,في الواقع لدي بعض الاخبار العظيمة
Dialogue: 0,0:11:46.17,0:11:48.34,1,,0,0,0,,- حقا؟ عظيم\N- حسنا
Dialogue: 0,0:11:48.34,0:11:50.67,1,,0,0,0,,لقد تم شرائنا بواسطة (ويمبلي) لوسائل الاعلام.
Dialogue: 0,0:11:50.68,0:11:52.64,1,,0,0,0,,- ماذا؟\N- اجل.
Dialogue: 0,0:11:52.64,0:11:53.54,1,,0,0,0,,هل تمزح معي؟
Dialogue: 0,0:11:53.55,0:11:55.01,1,,0,0,0,,كنت اعرف ستكون لك رد فعل قاسي
Dialogue: 0,0:11:55.01,0:11:56.18,1,,0,0,0,,رد فعل قاسي
Dialogue: 0,0:11:56.18,0:11:57.61,1,,0,0,0,,- (فريد) هذا شي جيد.\N- كيف؟
Dialogue: 0,0:11:57.62,0:11:59.22,1,,0,0,0,,اللعين يمثل كل شي.
Dialogue: 0,0:11:59.22,0:12:00.68,1,,0,0,0,,كنا نقاتل ضده منذ اليوم الأول!
Dialogue: 0,0:12:00.69,0:12:03.59,1,,0,0,0,,الهدف من هذه الصحيفة هو محاربة التكتلات الإعلامية العملاقة.
Dialogue: 0,0:12:03.59,0:12:05.39,1,,0,0,0,,الان قد تم شراؤها من قبل هذه التكتلات الإعلامية العملاقة
Dialogue: 0,0:12:05.39,0:12:07.66,1,,0,0,0,,- أرى السخرية\N- السخرية؟
Dialogue: 0,0:12:07.66,0:12:10.33,1,,0,0,0,,سوف يحول هذا المكان الى الة للدعاية
Dialogue: 0,0:12:10.33,0:12:12.20,1,,0,0,0,,ليس النوع الجيد، هذا صحيح!
Dialogue: 0,0:12:12.20,0:12:14.00,1,,0,0,0,,النوع السيئ. هذا خطاً!
Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:15.37,1,,0,0,0,,حسناَ، لقد نفذت منا الخيارات
Dialogue: 0,0:12:15.37,0:12:17.10,1,,0,0,0,,لقد كنا تعمل لأطول وقت ممكن على
Dialogue: 0,0:12:17.10,0:12:19.50,1,,0,0,0,,إعلانات أطباء الحشيش والمرافقات
Dialogue: 0,0:12:19.50,0:12:21.60,1,,0,0,0,,دعنا ننقبل اعلانات حول منتجات تكبير القضيب ايضاً
Dialogue: 0,0:12:21.61,0:12:23.07,1,,0,0,0,,لا أحد يعجبه قضيبه.
Dialogue: 0,0:12:23.07,0:12:25.04,1,,0,0,0,,- هيا يا (فريد).\N- هذا الرجل (ويمبلي)
Dialogue: 0,0:12:25.04,0:12:27.58,1,,0,0,0,,ينشر قصص وهمية والمساعدة على انتخاب (تشامبرز)
Dialogue: 0,0:12:27.58,0:12:28.55,1,,0,0,0,,كلا، لم يتمكنوا من اثبات ذلك
Dialogue: 0,0:12:28.55,0:12:30.75,1,,0,0,0,,لقد أثبتنا ذلك! لقد كتبت ثلاث مقالات حول هذا الموضوع!
Dialogue: 0,0:12:30.75,0:12:32.65,1,,0,0,0,,- لقد نشرتهم\N- لقد فعلت ذلك.
Dialogue: 0,0:12:32.65,0:12:35.35,1,,0,0,0,,الكلام السخيف الذي يخرج من فم هذا اللعين...
Dialogue: 0,0:12:35.35,0:12:38.05,1,,0,0,0,,يقول ان الأعاصير ناتجة عن زواج مثلي الجنس.
Dialogue: 0,0:12:38.06,0:12:39.66,1,,0,0,0,,لا افهم كيف هذا ممكن ان يحدث.
Dialogue: 0,0:12:39.66,0:12:41.26,1,,0,0,0,,انا لا افهم الحساب حول هذا الموضوع
Dialogue: 0,0:12:41.26,0:12:43.33,1,,0,0,0,,- (فريد) لقد انتهى الامر، حسناً؟\N- لقد انتهى؟
Dialogue: 0,0:12:43.33,0:12:46.80,1,,0,0,0,,انهم في الطابق العلوي يقومون بأنهاء الصفقة حالا.
Dialogue: 0,0:12:46.80,0:12:49.57,1,,0,0,0,,يجب ان نقوم بطرد ثلثي موظفينا.
Dialogue: 0,0:12:49.57,0:12:51.60,1,,0,0,0,,- ثلثي الموظفين؟\N- اجل.
Dialogue: 0,0:12:51.60,0:12:54.04,1,,0,0,0,,لكننا نريد الحفاظ عليك، هم يريدون الحفاظ عليك.
Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:55.44,1,,0,0,0,,لكن فقط إذا...
Dialogue: 0,0:12:55.44,0:12:57.34,1,,0,0,0,,عليك فقط ان تخفيف الوتيرة قليلاً
Dialogue: 0,0:12:57.34,0:12:58.81,1,,0,0,0,,انا لا اعرف كيف يمكن اخفف الوتيرة قليلا
Dialogue: 0,0:12:58.81,0:13:00.48,1,,0,0,0,,أكثر من تخفيفي الان
Dialogue: 0,0:13:00.48,0:13:02.48,1,,0,0,0,,حسنا يا (فريد). انت كاتب عظيم.
Dialogue: 0,0:13:02.48,0:13:03.65,1,,0,0,0,,- شكرا لك\N- حسنا، انت مضحك،
Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:05.35,1,,0,0,0,,انت تأخذ مخاطرات، ويمكنك التواصل مع الناس.
Dialogue: 0,0:13:05.35,0:13:06.62,1,,0,0,0,,انا اشعر بتحويل هنا.
Dialogue: 0,0:13:06.62,0:13:08.62,1,,0,0,0,,لديك صوت مميز واصيل، لكن ....
Dialogue: 0,0:13:09.75,0:13:11.62,1,,0,0,0,,في بعض الأحيان انت أكثر من اللازم.
Dialogue: 0,0:13:11.62,0:13:12.66,1,,0,0,0,,لا اعتقد انني أكثر من اللازم!
Dialogue: 0,0:13:12.66,0:13:15.16,1,,0,0,0,,في الواقع انا اعتقد انني الكمية المناسبة.
Dialogue: 0,0:13:15.16,0:13:16.66,1,,0,0,0,,لا زال لديك عملك.
Dialogue: 0,0:13:16.66,0:13:19.50,1,,0,0,0,,حسنا، ركز على هذا لكن خفف الخط قليلا
Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:21.10,1,,0,0,0,,انت تعرف شي؟ انا أستقيل.
Dialogue: 0,0:13:21.10,0:13:22.23,1,,0,0,0,,بحقك يا (فريد)
Dialogue: 0,0:13:22.23,0:13:24.23,1,,0,0,0,,يجب عليك ان تستقيل ايضاً، يجب على الجميع ان يستقيلوا.
Dialogue: 0,0:13:24.24,0:13:26.17,1,,0,0,0,,كلا لن أستقيل، انا احتاج لعملي.
Dialogue: 0,0:13:26.17,0:13:28.27,1,,0,0,0,,احتاج الى عملي اللعين أيضا، انا مفلس يا رجل!
Dialogue: 0,0:13:28.27,0:13:29.67,1,,0,0,0,,لكن لا أستطيع العمل لهذا الرجل.
Dialogue: 0,0:13:29.68,0:13:32.08,1,,0,0,0,,على الأقل دعني اطردك حتى تتمكن من الحصول على اعانات البطالة.
Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:34.14,1,,0,0,0,,لا بكل تأكيد
Dialogue: 0,0:13:34.15,0:13:36.28,1,,0,0,0,,اريده ان يعرف، انني مستقيل.
Dialogue: 0,0:13:36.28,0:13:38.62,1,,0,0,0,,لن يعرف بذلك ابداً، انه لم يسمع عنك من قبل.
Dialogue: 0,0:13:38.62,0:13:41.18,1,,0,0,0,,انت سوف تدمر حياتك، لتغيظ رجل لم يسمع عنك من قبل؟
Dialogue: 0,0:13:41.19,0:13:42.75,1,,0,0,0,,نعم! لقد قلتها بشكل أفضل!
Dialogue: 0,0:13:42.76,0:13:43.92,1,,0,0,0,,هذا بالضبط ما أقوم به.
Dialogue: 0,0:13:43.92,0:13:46.72,1,,0,0,0,,انت تتخذ قرارات سيئة وهذا يحزنني يا رجل.
Dialogue: 0,0:13:46.73,0:13:48.19,1,,0,0,0,,حسنا، هذا يجعل منا اثنين.
Dialogue: 0,0:13:48.19,0:13:51.76,1,,0,0,0,,تبا لهذا، الصحافة ماتت اليوم يا قوم.
Dialogue: 0,0:13:51.76,0:13:54.73,1,,0,0,0,,اجل، هنا (فريد فلارسكي)
Dialogue: 0,0:13:56.67,0:13:58.23,1,,0,0,0,,اتصلت فقط لأقول اني اضطررت
Dialogue: 0,0:13:58.24,0:13:59.50,1,,0,0,0,,لكي أستقيل من عملي مؤخرا
Dialogue: 0,0:13:59.50,0:14:01.20,1,,0,0,0,,مما يجعلني عميل حر
Dialogue: 0,0:14:01.21,0:14:02.77,1,,0,0,0,,انا اعرف في الماضي
Dialogue: 0,0:14:02.78,0:14:05.48,1,,0,0,0,,أنك قلت لست مناسب للعمل في صحيفة التايمز
Dialogue: 0,0:14:05.48,0:14:08.14,1,,0,0,0,,لكني اتصلت فقط إذا تغير أي شي؟
Dialogue: 0,0:14:08.15,0:14:10.28,1,,0,0,0,,فقط أعطني رد، شكرا لك.
Dialogue: 0,0:14:10.28,0:14:12.49,1,,0,0,0,,(لانس) انا (فريد)
Dialogue: 0,0:14:14.22,0:14:15.52,1,,0,0,0,,لقد خسرت عملي وانا حزين للغاية.
Dialogue: 0,0:14:15.52,0:14:17.12,1,,0,0,0,,هل أستطيع المرور
Dialogue: 0,0:14:22.46,0:14:23.73,1,,0,0,0,,نحن بحاجة الى تحديد موعد.
Dialogue: 0,0:14:23.73,0:14:25.73,1,,0,0,0,,وترى ماذا سوف يقولون.
Dialogue: 0,0:14:25.73,0:14:27.27,1,,0,0,0,,معذرة!
Dialogue: 0,0:14:28.43,0:14:31.23,1,,0,0,0,,يا رجل لا استطيع التصديق انهم فعلوا هذا
Dialogue: 0,0:14:31.24,0:14:32.87,1,,0,0,0,,انه لأمر سخيف انا غاضب
Dialogue: 0,0:14:32.87,0:14:34.81,1,,0,0,0,,لكن ستشعر بتحسن كبير، سنغادر
Dialogue: 0,0:14:34.81,0:14:36.51,1,,0,0,0,,هل تستطيع ترك العمل حالا؟
Dialogue: 0,0:14:36.51,0:14:38.58,1,,0,0,0,,نعم أستطيع المغادرة، هل ترى هذا المكتب
Dialogue: 0,0:14:38.58,0:14:39.84,1,,0,0,0,,هذا يعني ان استطيع المغادرة أيها الحقير
Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:41.81,1,,0,0,0,,وقتما اريد
Dialogue: 0,0:14:41.81,0:14:43.35,1,,0,0,0,,اقبل يا رجل، انتم جميعا!
Dialogue: 0,0:14:44.52,0:14:46.25,1,,0,0,0,,هذا صديقي المفضل
Dialogue: 0,0:14:46.25,0:14:47.79,1,,0,0,0,,ولقد خسر عمله اليوم
Dialogue: 0,0:14:47.79,0:14:49.65,1,,0,0,0,,حسناً؟ انه في الحضيض
Dialogue: 0,0:14:49.66,0:14:51.86,1,,0,0,0,,- انه ليس بهذا السوء\N- انه يشعر بسوء كبير
Dialogue: 0,0:14:51.86,0:14:53.52,1,,0,0,0,,وانا سوف اجعله يشعر بتحسن
Dialogue: 0,0:14:53.53,0:14:55.22,1,,0,0,0,,انه تقليدنا منذ كنا في الجامعة،
Dialogue: 0,0:14:55.23,0:14:56.59,1,,0,0,0,,عندما يشعر أحدنا بالحزن
Dialogue: 0,0:14:56.60,0:14:58.33,1,,0,0,0,,على الشخص الاخر ان يجعله يشعر بتحسن
Dialogue: 0,0:14:58.33,0:15:02.50,1,,0,0,0,,انا اتحدث عن برتني سبيرز في منتصف الألفيات، صلعة الرأس
Dialogue: 0,0:15:02.50,0:15:04.77,1,,0,0,0,,عندما قامت بأسقاط الطفل تقريبا
Dialogue: 0,0:15:04.77,0:15:06.87,1,,0,0,0,,لا تحكموا لا تحكموا
Dialogue: 0,0:15:06.87,0:15:09.24,1,,0,0,0,,احتاج الى ان تقوم بأخلاء جدولي يا (زاندر)
Dialogue: 0,0:15:09.24,0:15:10.34,1,,0,0,0,,لا اريد ان أقوم بأي شي
Dialogue: 0,0:15:10.34,0:15:12.58,1,,0,0,0,,انا خارج الشبكة الى الغد.
Dialogue: 0,0:15:12.58,0:15:13.65,1,,0,0,0,,في واقع الامر
Dialogue: 0,0:15:14.75,0:15:16.68,1,,0,0,0,,الجميع خذوا إجازة اليوم
Dialogue: 0,0:15:16.68,0:15:19.18,1,,0,0,0,,لقد حصلتم اليوم على إجازة اليوم، اجل جميعكم حصلتم على إجازة اليوم
Dialogue: 0,0:15:19.19,0:15:20.28,1,,0,0,0,,اذهبوا الى المنزل
Dialogue: 0,0:15:20.29,0:15:22.95,1,,0,0,0,,انا ممتن جداَ لكم يا رفاق لعملكم الشاق
Dialogue: 0,0:15:22.96,0:15:24.69,1,,0,0,0,,انا أحب كل شخص منكم
Dialogue: 0,0:15:24.69,0:15:25.76,1,,0,0,0,,ما عداك يا (تيد)
Dialogue: 0,0:15:25.76,0:15:28.86,1,,0,0,0,,معجنات يوم الجمعة للجميع يا (تيد)
Dialogue: 0,0:15:28.86,0:15:30.96,1,,0,0,0,,هل تعتقد اننا لا نعرف انك تأخذ المعجنات يا (تيد)؟
Dialogue: 0,0:15:30.96,0:15:32.33,1,,0,0,0,,اجل يا (تيد)، ليس جيد
Dialogue: 0,0:15:32.33,0:15:33.26,1,,0,0,0,,- (زاندر)\N- نعم!
Dialogue: 0,0:15:33.27,0:15:35.50,1,,0,0,0,,انا احتاج الى علبتين من الشراب البارد
Dialogue: 0,0:15:35.50,0:15:36.73,1,,0,0,0,,احتاج الى ملئها
Dialogue: 0,0:15:36.74,0:15:39.27,1,,0,0,0,,بشراب جوني واكر الأزرق والزيت
Dialogue: 0,0:15:39.27,0:15:40.44,1,,0,0,0,,هل تريد واحد؟
Dialogue: 0,0:15:41.81,0:15:43.47,1,,0,0,0,,لقد نالوا مني
Dialogue: 0,0:15:43.48,0:15:46.21,1,,0,0,0,,نعم لقد نالوا منك كزوجة اب في موقع اباحي
Dialogue: 0,0:15:46.21,0:15:47.38,1,,0,0,0,,حسنا، ممكن ان يحدث مع أي أحد
Dialogue: 0,0:15:47.38,0:15:49.31,1,,0,0,0,,لقد كنت عاطلا عن العمل من قبل،\Nأنه شيء مزعج
Dialogue: 0,0:15:49.32,0:15:50.58,1,,0,0,0,,لكني لم اطلب أي مساعدة
Dialogue: 0,0:15:50.58,0:15:53.38,1,,0,0,0,,لقد اخرجت نفسي من هذا الوضع
Dialogue: 0,0:15:53.39,0:15:54.82,1,,0,0,0,,اين سوف نذهب الان؟
Dialogue: 0,0:15:54.82,0:15:56.62,1,,0,0,0,,أفضل يوم على الاطلاق (فريد). لا تقلق حول أي شيء.
Dialogue: 0,0:15:56.62,0:15:58.79,1,,0,0,0,,لدي خطط رائعة لهذا المساء.
Dialogue: 0,0:15:58.79,0:16:00.59,1,,0,0,0,,اول شيء سنقوم بأنهاء هذا الشراب المنعش.
Dialogue: 0,0:16:00.59,0:16:01.56,1,,0,0,0,,سنذهب الى المنتزه
Dialogue: 0,0:16:01.56,0:16:03.59,1,,0,0,0,,بعد ذلك سنذهب الى مطعم (بيتر لوغر)
Dialogue: 0,0:16:03.60,0:16:04.76,1,,0,0,0,,نأكل شريحة من اللحم الطازج
Dialogue: 0,0:16:04.76,0:16:07.46,1,,0,0,0,,في النهاية سنذهب الى الحفلة الخيرية للصندوق العالمي للحياة البرية
Dialogue: 0,0:16:07.47,0:16:08.83,1,,0,0,0,,لا اعلم لا اريد الذهاب
Dialogue: 0,0:16:08.83,0:16:10.40,1,,0,0,0,,الى حفلة فاخرة مبهرجة
Dialogue: 0,0:16:10.40,0:16:11.74,1,,0,0,0,,ماذا... هيا بنا يا رجل
Dialogue: 0,0:16:11.74,0:16:13.34,1,,0,0,0,,لا تكن متهكما، حسنا؟
Dialogue: 0,0:16:13.34,0:16:15.74,1,,0,0,0,,سيكون هناك شراب مجاني وفرقة موسيقية
Dialogue: 0,0:16:15.74,0:16:18.28,1,,0,0,0,,- الناس تحب الفرق الموسيقية\N- لا اعلم
Dialogue: 0,0:16:18.28,0:16:19.51,1,,0,0,0,,حسنا يا (فريد)
Dialogue: 0,0:16:19.51,0:16:20.91,1,,0,0,0,,لا تفعل شيئاَ الليلة، حسنا؟
Dialogue: 0,0:16:20.91,0:16:22.85,1,,0,0,0,,اذهب الى المنزل ولا تفعل أي شي
Dialogue: 0,0:16:22.85,0:16:25.42,1,,0,0,0,,ولا تقضي وقت ممتع مع صديقك المفضل، والاستماع الى فرقة (بويز تو مان)
Dialogue: 0,0:16:26.55,0:16:27.79,1,,0,0,0,,ماذا تقول؟
Dialogue: 0,0:16:27.79,0:16:29.52,1,,0,0,0,,اجل.
Dialogue: 0,0:16:29.52,0:16:30.99,1,,0,0,0,,فرقة (بويز تو مان) سوف يقمون بجلب مزيجهم الرائع
Dialogue: 0,0:16:30.99,0:16:34.26,1,,0,0,0,,من موسيقى الار اند بي والهيب هوب والسوينغ في الحفلة
Dialogue: 0,0:16:34.26,0:16:36.26,1,,0,0,0,,ظننت أنك تريد ان تكون هناك.
Dialogue: 0,0:16:36.26,0:16:37.96,1,,0,0,0,,(بويز تو مان)؟
Dialogue: 0,0:16:37.96,0:16:41.03,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ "الموتاونفيليز" قد عادوا مرة ً أخرى{\i}
Dialogue: 0,0:16:42.14,0:16:43.03,1,,0,0,0,,هذا ما كنت اتحدث عنه يا رجل، هيا بنا.
Dialogue: 0,0:16:43.04,0:16:45.00,1,,0,0,0,,حسنا، دعنا نستمتع، يا له من يوم رائع.
Dialogue: 0,0:16:46.97,0:16:50.61,1,,0,0,0,,انا جائعة للغاية، بشكل جنوني
Dialogue: 0,0:16:50.61,0:16:51.84,1,,0,0,0,,لماذا لم تطعميني؟
Dialogue: 0,0:16:51.85,0:16:53.34,1,,0,0,0,,لقد حاولت، لقد قمتي بدفع يدي.
Dialogue: 0,0:16:54.51,0:16:57.51,1,,0,0,0,,اطعمة على اعواد. لا أستطيع ان اكل الاطعمه على الاعواد بشكل لطيف.
Dialogue: 0,0:16:57.52,0:16:58.92,1,,0,0,0,,سوف أبدو كرجل كهف لعين
Dialogue: 0,0:16:58.92,0:17:00.69,1,,0,0,0,,بالضبط، الكاميرات بكل مكان
Dialogue: 0,0:17:00.69,0:17:02.52,1,,0,0,0,,هذا سوف يؤلم درجة الاناقة الخاصة بك.
Dialogue: 0,0:17:02.52,0:17:03.59,1,,0,0,0,,انها أفضل درجة املكها.
Dialogue: 0,0:17:07.99,0:17:09.93,1,,0,0,0,,اللعنة على كل شيء! انها اطعمة على الاعواد
Dialogue: 0,0:17:09.93,0:17:11.60,1,,0,0,0,,سأقوم بإزالة الدجاج من الاعواد
Dialogue: 0,0:17:11.60,0:17:13.53,1,,0,0,0,,- ازله\N- بسرعة. بسرعة.
Dialogue: 0,0:17:13.53,0:17:15.50,1,,0,0,0,,لماذا تجعل كل شي صعب للغاية
Dialogue: 0,0:17:15.50,0:17:17.84,1,,0,0,0,,انا اسف يا سيدتي انا اعتذر
Dialogue: 0,0:17:17.84,0:17:20.40,1,,0,0,0,,- يا ألهى\N- لا تستطيع القيام بشيء
Dialogue: 0,0:17:20.41,0:17:22.37,1,,0,0,0,,اصنعوا لي حائط.
Dialogue: 0,0:17:22.37,0:17:24.24,1,,0,0,0,,- اجل. حسنا.\N- هل انت بخير؟
Dialogue: 0,0:17:27.41,0:17:29.01,1,,0,0,0,,جيد. جيد . جيد.
Dialogue: 0,0:17:29.02,0:17:30.82,1,,0,0,0,,يا الهي. انه دجاج لذيذ
Dialogue: 0,0:17:32.45,0:17:34.02,1,,0,0,0,,(جيس سيتوارد) يقترب
Dialogue: 0,0:17:34.02,0:17:35.09,1,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:17:35.09,0:17:36.86,1,,0,0,0,,حسنا انه على بعد تسعة اقدام.
Dialogue: 0,0:17:36.86,0:17:38.89,1,,0,0,0,,من المحتمل ان يكون على بعد سبع اقدام.
Dialogue: 0,0:17:38.89,0:17:40.66,1,,0,0,0,,- (ماغي)!\N- ستة اقدام
Dialogue: 0,0:17:40.66,0:17:42.53,1,,0,0,0,,خمسة اقدام، ابصقي. ابصقي.
Dialogue: 0,0:17:43.90,0:17:45.93,1,,0,0,0,,- (جيمس)\N- مساء الخير
Dialogue: 0,0:17:45.93,0:17:47.77,1,,0,0,0,,- اهلا\N- مساء الخير
Dialogue: 0,0:17:47.77,0:17:49.43,1,,0,0,0,,اسف للغاية، لم التق بكِ
Dialogue: 0,0:17:49.44,0:17:51.10,1,,0,0,0,,عندما كنت في البيت الأبيض قبل بضع اسابيع.
Dialogue: 0,0:17:51.10,0:17:54.04,1,,0,0,0,,هل حقا ً تشعر بالأسف (جيمس)؟
Dialogue: 0,0:17:54.04,0:17:55.57,1,,0,0,0,,لن تتوقفي ابدا
Dialogue: 0,0:17:55.58,0:17:56.91,1,,0,0,0,,عن المزاح حول لكنتي الكندية؟
Dialogue: 0,0:17:56.91,0:17:59.04,1,,0,0,0,,كلا، لن أفعل
Dialogue: 0,0:17:59.05,0:18:00.51,1,,0,0,0,,حسناً.... مرحباً.
Dialogue: 0,0:18:00.51,0:18:01.81,1,,0,0,0,,- اهلا\N- اجل.
Dialogue: 0,0:18:01.82,0:18:03.62,1,,0,0,0,,شكرا
Dialogue: 0,0:18:04.99,0:18:07.02,1,,0,0,0,,- واحدة اخرى
Dialogue: 0,0:18:08.12,0:18:10.49,1,,0,0,0,,شكراً
Dialogue: 0,0:18:10.49,0:18:11.66,1,,0,0,0,,ماذا تقولين؟ هل نخرج من هنا؟
Dialogue: 0,0:18:13.03,0:18:15.79,1,,0,0,0,,لنتناول الشراب في مكان ما، أكثر خصوصية
Dialogue: 0,0:18:17.93,0:18:19.13,1,,0,0,0,,- اجل...\N- اجل؟
Dialogue: 0,0:18:19.13,0:18:21.40,1,,0,0,0,,يا الهي!
Dialogue: 0,0:18:21.40,0:18:23.13,1,,0,0,0,,أصدروا ضجة ً\Nأصدروا ضجة ً
Dialogue: 0,0:18:23.14,0:18:25.44,1,,0,0,0,,انظروا لهذا
Dialogue: 0,0:18:25.44,0:18:27.57,1,,0,0,0,,سؤال! ما اسم الفرقة!
Dialogue: 0,0:18:27.57,0:18:28.84,1,,0,0,0,,(بويز تو مان)
Dialogue: 0,0:18:28.84,0:18:29.71,1,,0,0,0,,ما هو اسم الفرقة يا جماعة؟
Dialogue: 0,0:18:29.71,0:18:31.04,1,,0,0,0,,(بويز تو مان)
Dialogue: 0,0:18:52.93,0:18:54.00,1,,0,0,0,,اجل....
Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:55.03,1,,0,0,0,,لقد قلت لك هذا سيكون ممتع للغاية.
Dialogue: 0,0:18:55.04,0:18:58.10,1,,0,0,0,,أحل، هذا الامر يبهجني كثيراً.
Dialogue: 0,0:18:58.11,0:18:59.54,1,,0,0,0,,واو
Dialogue: 0,0:19:09.15,0:19:10.58,1,,0,0,0,,انا غير متأنق.
Dialogue: 0,0:19:10.58,0:19:11.88,1,,0,0,0,,توقف عن الشكوى. حسنا؟
Dialogue: 0,0:19:11.89,0:19:13.82,1,,0,0,0,,تعتقد انك لا تنتمي لهذا المكان؟
Dialogue: 0,0:19:13.82,0:19:14.99,1,,0,0,0,,هذه الغرفة واحدة من أسطع الغرف
Dialogue: 0,0:19:14.99,0:19:17.02,1,,0,0,0,,التي كنت فيها في حياتي.
Dialogue: 0,0:19:17.02,0:19:18.83,1,,0,0,0,,ساطعة؟ ماذا تعني ساطعة؟
Dialogue: 0,0:19:19.43,0:19:20.66,1,,0,0,0,,بيضاء!
Dialogue: 0,0:19:20.66,0:19:22.73,1,,0,0,0,,- "ساطعة" تعني بيضاء؟\N- نعم يا رجل.
Dialogue: 0,0:19:22.73,0:19:24.80,1,,0,0,0,,انا فقط و النوادل وفرقة (بويز اند مان)
Dialogue: 0,0:19:24.80,0:19:26.66,1,,0,0,0,,لحد الان ثلاث اشخاص قالوا لي انهم يحبون موسيقاي.
Dialogue: 0,0:19:32.61,0:19:33.84,1,,0,0,0,,الواجب ينادي.
Dialogue: 0,0:19:33.84,0:19:36.21,1,,0,0,0,,نؤجل هذه الرقصة
Dialogue: 0,0:19:36.21,0:19:38.81,1,,0,0,0,,- تأجيل كندي\N- اجل.
Dialogue: 0,0:19:38.81,0:19:40.85,1,,0,0,0,,حسناً.
Dialogue: 0,0:19:47.82,0:19:49.96,1,,0,0,0,,يا رجل انت تشرب بشكل مفرط نوعا ما، الا تعتقد؟
Dialogue: 0,0:19:49.96,0:19:52.02,1,,0,0,0,,لقد طردت اليوم يا رجل.
Dialogue: 0,0:19:52.03,0:19:53.39,1,,0,0,0,,لقد اخبرتني انك استقلت.
Dialogue: 0,0:19:54.80,0:19:56.90,1,,0,0,0,,لقد أجبرت على الاستقالة بسبب.....
Dialogue: 0,0:19:56.90,0:19:58.03,1,,0,0,0,,يا رجل؟
Dialogue: 0,0:19:58.03,0:19:59.40,1,,0,0,0,,اكذب علي اكثر.
Dialogue: 0,0:20:01.24,0:20:02.50,1,,0,0,0,,انت بخير؟
Dialogue: 0,0:20:07.78,0:20:09.94,1,,0,0,0,,اللعنة، هل هذه وزيرة الخارجية تنظر الينا؟
Dialogue: 0,0:20:11.88,0:20:13.08,1,,0,0,0,,حسناً، انها تنظر اليك؟
Dialogue: 0,0:20:15.08,0:20:16.45,1,,0,0,0,,(فريد)
Dialogue: 0,0:20:19.59,0:20:21.72,1,,0,0,0,,(فريد) ماذا يحدث بحق الجحيم؟\Nماذا كان هذا؟
Dialogue: 0,0:20:22.76,0:20:24.63,1,,0,0,0,,اللعنة. ما كان ذلك؟
Dialogue: 0,0:20:25.89,0:20:27.49,1,,0,0,0,,انا...
Dialogue: 0,0:20:27.49,0:20:28.89,1,,0,0,0,,نوع ما..... انا اعرفها نوعا ما. حسناً؟
Dialogue: 0,0:20:28.90,0:20:30.83,1,,0,0,0,,- انت تعرفها نوعا ما؟\N- اجل.
Dialogue: 0,0:20:30.83,0:20:32.56,1,,0,0,0,,لا احد يعرف (شارلوت فيلد) نوعا ما، حسناً؟
Dialogue: 0,0:20:32.57,0:20:33.97,1,,0,0,0,,كأنك تعرف حورية البحر نوعا ما يا رجل.
Dialogue: 0,0:20:33.97,0:20:35.10,1,,0,0,0,,انت يجب عليك ان تخبر الناس بهذا الهراء
Dialogue: 0,0:20:35.10,0:20:36.77,1,,0,0,0,,- هذا استثنائي.\N- حسنا.
Dialogue: 0,0:20:36.77,0:20:38.07,1,,0,0,0,,سوف اخبرك بالقصة.
Dialogue: 0,0:20:38.07,0:20:41.81,1,,0,0,0,,لقد كنت في الثالثة عشر، وهي في السادسة عشر.
Dialogue: 0,0:20:41.81,0:20:43.14,1,,0,0,0,,لقد كانت جليستي.
Dialogue: 0,0:20:48.72,0:20:51.25,1,,0,0,0,,لقد كانت مثالية، ولطيفة للغاية.
Dialogue: 0,0:20:51.25,0:20:52.79,1,,0,0,0,,ولقد شعرت بشعور لطيف
Dialogue: 0,0:20:52.79,0:20:54.22,1,,0,0,0,,لقد كنا في منزلها....
Dialogue: 0,0:20:54.22,0:20:56.16,1,,0,0,0,,كانت تتدرب على الخطاب التي أعدته
Dialogue: 0,0:20:56.16,0:20:58.12,1,,0,0,0,,كانت مرشحة لرئاسة مجلس الطلاب.
Dialogue: 0,0:20:58.13,0:20:59.43,1,,0,0,0,,هل تعلم كل عام،
Dialogue: 0,0:20:59.43,0:21:02.26,1,,0,0,0,,المدرسة تلقي أكثر من 500 طن من القمامة القابلة للتدوير؟
Dialogue: 0,0:21:02.26,0:21:05.10,1,,0,0,0,,- ولا أحد يهتم.\N- اعلم، انه هراء بالكامل.
Dialogue: 0,0:21:05.10,0:21:06.70,1,,0,0,0,,كيف تجعل واحد غبي يهتم بهذه الأشياء
Dialogue: 0,0:21:06.70,0:21:09.80,1,,0,0,0,,- انهم لا يهتمون\N- انهم يهتمون فقط ..
Dialogue: 0,0:21:09.80,0:21:11.84,1,,0,0,0,,لأنه الشي الصحيح لتهتم به.
Dialogue: 0,0:21:11.84,0:21:14.84,1,,0,0,0,,انت أكثر الهام من (جورج بوش) و(دان كويل) معاً
Dialogue: 0,0:21:14.84,0:21:16.61,1,,0,0,0,,حسنا، هذا ليس صعب للغاية.
Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:19.78,1,,0,0,0,,حسنا، لقد كانت مذهلة وكانت ذكية.
Dialogue: 0,0:21:19.78,0:21:21.11,1,,0,0,0,,ويبدو انها كانت معجبة بي نوعا ما.
Dialogue: 0,0:21:21.12,0:21:22.88,1,,0,0,0,,وشعرت ان هناك لحظة بيننا.
Dialogue: 0,0:21:22.88,0:21:25.05,1,,0,0,0,,انت تعرف ماذا اقصد؟ كلحظة رومانسية
Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:26.12,1,,0,0,0,,اللعنة.
Dialogue: 0,0:21:26.12,0:21:27.72,1,,0,0,0,,لهذا لقد فعلت شيئاً.
Dialogue: 0,0:21:27.72,0:21:29.82,1,,0,0,0,,عندما أفكر به الان، لقد كان غير لائق للغاية.
Dialogue: 0,0:21:29.82,0:21:31.13,1,,0,0,0,,لقد قبلتها.
Dialogue: 0,0:21:31.79,0:21:33.13,1,,0,0,0,,ولقد نظرت للأسفل..
Dialogue: 0,0:21:33.13,0:21:35.30,1,,0,0,0,,لقد حصلت على انتصاب في 13 سنة
Dialogue: 0,0:21:35.30,0:21:38.13,1,,0,0,0,,- يا الهي\N- منتصب لكن ليس كبير
Dialogue: 0,0:21:38.13,0:21:40.93,1,,0,0,0,,لكن قوي وواضح" لشخص في 13 من عمره"
Dialogue: 0,0:21:40.94,0:21:41.93,1,,0,0,0,,اسف.
Dialogue: 0,0:21:41.94,0:21:43.90,1,,0,0,0,,لقدد نظرت له وشهادته وقالت...
Dialogue: 0,0:21:44.67,0:21:45.74,1,,0,0,0,,لا باس.
Dialogue: 0,0:21:45.74,0:21:47.24,1,,0,0,0,,بعدها،
Dialogue: 0,0:21:47.24,0:21:49.11,1,,0,0,0,,حبيبها دخل الغرفة،
Dialogue: 0,0:21:49.11,0:21:50.81,1,,0,0,0,,الذي كان في الغرفة الثانية يشاهد (بلوسم)
Dialogue: 0,0:21:50.81,0:21:51.88,1,,0,0,0,,مرحبا يا حبيبتي.
Dialogue: 0,0:21:51.88,0:21:53.75,1,,0,0,0,,وأشار على قضيبي المنتصب
Dialogue: 0,0:21:53.75,0:21:56.15,1,,0,0,0,,وقال نكتة عنه
Dialogue: 0,0:21:56.15,0:21:57.69,1,,0,0,0,,ولقد رحلوا
Dialogue: 0,0:21:58.32,0:21:59.85,1,,0,0,0,,اسفة
Dialogue: 0,0:22:01.89,0:22:04.96,1,,0,0,0,,ووقفت هناك لوحدي
Dialogue: 0,0:22:05.79,0:22:06.76,1,,0,0,0,,في المطبخ..
Dialogue: 0,0:22:06.76,0:22:09.76,1,,0,0,0,,مع قضيبي المنتصب في عمر 13 سنة
Dialogue: 0,0:22:09.76,0:22:11.93,1,,0,0,0,,قوي كصخرة ومنتصب، وعلاوة على ذلك
Dialogue: 0,0:22:11.93,0:22:13.60,1,,0,0,0,,لم تربح الانتخابات اللعينة
Dialogue: 0,0:22:13.60,0:22:16.30,1,,0,0,0,,(بيل ستيرلينغ) فاز بسبب ربحه حفلة التخرج مرتين
Dialogue: 0,0:22:16.30,0:22:19.34,1,,0,0,0,,- حفلتي تخرج\N- واحدة بعد الاخرى
Dialogue: 0,0:22:19.34,0:22:21.71,1,,0,0,0,,لم تكن لديها فرصة لعينة
Dialogue: 0,0:22:21.71,0:22:22.84,1,,0,0,0,,لا يا رجل.
Dialogue: 0,0:22:22.84,0:22:24.88,1,,0,0,0,,اعتقد أنك تقلل من افضل جزء بالقصة
Dialogue: 0,0:22:24.88,0:22:26.61,1,,0,0,0,,ما هو افضل جزء بالقصة؟
Dialogue: 0,0:22:26.61,0:22:28.38,1,,0,0,0,,لقد قالت انه لا باس
Dialogue: 0,0:22:28.38,0:22:30.18,1,,0,0,0,,قالت انه لا باس كأنها تحاول
Dialogue: 0,0:22:30.19,0:22:32.02,1,,0,0,0,,لكيلا تشعرني بسوء
Dialogue: 0,0:22:32.02,0:22:34.02,1,,0,0,0,,(فريد) أنك ترى قصة سيئة
Dialogue: 0,0:22:34.02,0:22:37.76,1,,0,0,0,,اني أرى قصة جميلة حول فتاة معجبة
Dialogue: 0,0:22:37.76,0:22:40.89,1,,0,0,0,,بقضيبك بكل احواله
Dialogue: 0,0:22:40.90,0:22:42.96,1,,0,0,0,,انك تحتاج للتكلم معها الليلة
Dialogue: 0,0:22:42.96,0:22:44.23,1,,0,0,0,,من المرجح انها لا تتذكرني
Dialogue: 0,0:22:44.23,0:22:45.93,1,,0,0,0,,وإذا لم تتذكر من انا
Dialogue: 0,0:22:45.93,0:22:47.10,1,,0,0,0,,أخير شي اريد هو ان تتذكر
Dialogue: 0,0:22:47.10,0:22:49.20,1,,0,0,0,,ولد في ١٣ لديه قضيب منتصب يمشي نحوها
Dialogue: 0,0:22:49.20,0:22:50.27,1,,0,0,0,,- انظر..\N- المعذرة
Dialogue: 0,0:22:50.27,0:22:51.30,1,,0,0,0,,مهلا.
Dialogue: 0,0:22:51.31,0:22:52.97,1,,0,0,0,,الوزيرة (فيلد) تريد ان تتحدث معك.
Dialogue: 0,0:22:52.97,0:22:54.21,1,,0,0,0,,معي؟
Dialogue: 0,0:22:54.21,0:22:55.64,1,,0,0,0,,هو؟ حسنا.
Dialogue: 0,0:22:55.64,0:22:57.41,1,,0,0,0,,- اجل\N- حالا؟
Dialogue: 0,0:22:57.41,0:22:59.01,1,,0,0,0,,اجل اتعرف لماذا؟
Dialogue: 0,0:22:59.01,0:23:00.12,1,,0,0,0,,من هنا.
Dialogue: 0,0:23:01.22,0:23:02.38,1,,0,0,0,,هذا جيد
Dialogue: 0,0:23:02.38,0:23:03.82,1,,0,0,0,,لماذا انت متوتر؟
Dialogue: 0,0:23:03.82,0:23:06.09,1,,0,0,0,,لا تذكر كل شي قلت لك للتو!
Dialogue: 0,0:23:15.73,0:23:17.70,1,,0,0,0,,يا الهي يا رجل, ها هي.
Dialogue: 0,0:23:26.24,0:23:28.07,1,,0,0,0,,ماذا ستقول لها؟
Dialogue: 0,0:23:28.08,0:23:29.68,1,,0,0,0,,لا اعلم.
Dialogue: 0,0:23:29.68,0:23:31.04,1,,0,0,0,,يجب عليك ان تبدأ بمزحة
Dialogue: 0,0:23:31.05,0:23:32.35,1,,0,0,0,,قل لها انها طويلة للغاية
Dialogue: 0,0:23:32.35,0:23:34.25,1,,0,0,0,,لن اغازل وزيرة الخارجية
Dialogue: 0,0:23:34.25,0:23:36.18,1,,0,0,0,,- كان من اللطيف رؤيتك\N- انت أيضا.
Dialogue: 0,0:23:38.32,0:23:41.12,1,,0,0,0,,أعطني إشارة عندما تحتاجيني.
Dialogue: 0,0:23:41.12,0:23:43.26,1,,0,0,0,,- مرحباً\N- مرحباً
Dialogue: 0,0:23:43.26,0:23:44.69,1,,0,0,0,,الرجل جاء بي الى هنا
Dialogue: 0,0:23:44.69,0:23:46.23,1,,0,0,0,,أجل ، اسفة لذلك
Dialogue: 0,0:23:46.23,0:23:47.26,1,,0,0,0,,لا ، لا تبالي
Dialogue: 0,0:23:47.26,0:23:50.13,1,,0,0,0,,لا يمكنني التخلص من شعور أننا نعرف بعض
Dialogue: 0,0:23:50.13,0:23:51.76,1,,0,0,0,,- نحن كذلك ، أجل\N- حقاً؟
Dialogue: 0,0:23:51.77,0:23:53.17,1,,0,0,0,,- نعرف بعضنا\N- حسناً ، أذا لست مجنونة
Dialogue: 0,0:23:53.17,0:23:55.47,1,,0,0,0,,- أنا (فريد)\N- )فريد)...
Dialogue: 0,0:23:55.47,0:23:56.77,1,,0,0,0,,كنت أقصر،
Dialogue: 0,0:23:56.77,0:23:58.20,1,,0,0,0,,- لاكن ما عدا ذلك....\N- )فلارسكي)؟
Dialogue: 0,0:23:58.21,0:23:59.27,1,,0,0,0,,أجل! يا للهول!
Dialogue: 0,0:23:59.27,0:24:00.97,1,,0,0,0,,لا يمكنني تصديق انك تذكرتِ
Dialogue: 0,0:24:00.98,0:24:03.24,1,,0,0,0,,يا الهي ، أنظر اليك
Dialogue: 0,0:24:03.25,0:24:04.44,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:24:04.45,0:24:05.71,1,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟
Dialogue: 0,0:24:05.71,0:24:08.21,1,,0,0,0,,صديقي (لانس)...\Nذلك (لانس)
Dialogue: 0,0:24:08.22,0:24:09.25,1,,0,0,0,,مرحباً ، كيف حالك؟
Dialogue: 0,0:24:09.25,0:24:11.92,1,,0,0,0,,أحضرني الى هنا لرؤية فرقة بويز تو مان
Dialogue: 0,0:24:11.92,0:24:13.05,1,,0,0,0,,لقد قابلتهم للتو
Dialogue: 0,0:24:13.05,0:24:14.89,1,,0,0,0,,- حقا؟\N- أجل
Dialogue: 0,0:24:14.89,0:24:16.49,1,,0,0,0,,- كيف كان الامر؟\N- لا تخبر أحداً،
Dialogue: 0,0:24:16.49,0:24:17.99,1,,0,0,0,,لكنه كان شيء بارز في حياتي
Dialogue: 0,0:24:17.99,0:24:19.13,1,,0,0,0,,أفهمه كلياً
Dialogue: 0,0:24:19.13,0:24:20.13,1,,0,0,0,,ولقد التقيت بال (ديلي لاما)
Dialogue: 0,0:24:20.13,0:24:22.80,1,,0,0,0,,تبأ له. كم اغنية ناجحة لديه؟ لا واحدة
Dialogue: 0,0:24:22.80,0:24:24.73,1,,0,0,0,,ليس حقاً، في الواقع
Dialogue: 0,0:24:24.73,0:24:25.87,1,,0,0,0,,- أنه رجل رائع\N- أجل
Dialogue: 0,0:24:25.87,0:24:27.30,1,,0,0,0,,ماذا تفعل هذه الايام؟
Dialogue: 0,0:24:27.30,0:24:29.17,1,,0,0,0,,اراهن أنه شيء مذهل
Dialogue: 0,0:24:30.91,0:24:32.17,1,,0,0,0,,- مذهل جداً\N- أجل
Dialogue: 0,0:24:32.17,0:24:33.24,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:24:33.24,0:24:35.84,1,,0,0,0,,لكنه ما زال في مرحلة الاعداد
Dialogue: 0,0:24:35.84,0:24:37.01,1,,0,0,0,,لا أريد الخوض في التفاصيل
Dialogue: 0,0:24:37.01,0:24:38.11,1,,0,0,0,,ماذا عنك، ماذا تعملين في حياتك؟
Dialogue: 0,0:24:39.08,0:24:40.25,1,,0,0,0,,أنتِ وزيرة ماذا بعد\Nأنا امزح
Dialogue: 0,0:24:40.25,0:24:41.38,1,,0,0,0,,أعرف ما كنت تعملين
Dialogue: 0,0:24:41.38,0:24:42.58,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:24:42.59,0:24:44.95,1,,0,0,0,,أنا فقط\Nأردت القول أنه من المذهل
Dialogue: 0,0:24:44.95,0:24:46.02,1,,0,0,0,,رؤية ما وصلتي اليه في حياتك
Dialogue: 0,0:24:46.02,0:24:47.15,1,,0,0,0,,الكثير من الناس يقولون أنهم
Dialogue: 0,0:24:47.16,0:24:49.26,1,,0,0,0,,سيقومون بأمور مدهشة في حياتهم ولا يفعلون
Dialogue: 0,0:24:49.26,0:24:51.89,1,,0,0,0,,لكن أنتِ بالفعل فعلتي كل ذلك\Nلذا، تهاني
Dialogue: 0,0:24:53.26,0:24:55.23,1,,0,0,0,,حسناً، أنا احاول
Dialogue: 0,0:24:55.23,0:24:56.77,1,,0,0,0,,أعتقد أنك نجحتِ في ذلك
Dialogue: 0,0:25:00.90,0:25:02.20,1,,0,0,0,,(باركر ويمبلي)
Dialogue: 0,0:25:02.21,0:25:03.47,1,,0,0,0,,أكره هذا الرجل
Dialogue: 0,0:25:03.47,0:25:06.11,1,,0,0,0,,باركر ويمبلي) الرجل الذي يشتري ويبيع الصحف)
Dialogue: 0,0:25:06.11,0:25:08.21,1,,0,0,0,,ويعتقد أن الاعاصير سببها زواج الشواذ؟
Dialogue: 0,0:25:08.21,0:25:09.28,1,,0,0,0,,تعرفيه؟
Dialogue: 0,0:25:09.28,0:25:10.48,1,,0,0,0,,أنه قادم
Dialogue: 0,0:25:10.48,0:25:12.25,1,,0,0,0,,- هل هوه ورائي؟\N- أجل
Dialogue: 0,0:25:12.25,0:25:15.85,1,,0,0,0,,- اخيراً، الوزيرة (فيلد)\N- (باركر)، كيف حالك؟
Dialogue: 0,0:25:15.85,0:25:18.02,1,,0,0,0,,تبدين رائعة جداً الليلة
Dialogue: 0,0:25:18.02,0:25:19.32,1,,0,0,0,,شكراً لك
Dialogue: 0,0:25:19.32,0:25:21.49,1,,0,0,0,,كنت أحاول تدبير اجتماع معكِ
Dialogue: 0,0:25:21.49,0:25:24.09,1,,0,0,0,,منذ عدة شهور...
Dialogue: 0,0:25:24.09,0:25:25.86,1,,0,0,0,,اعني، هل كنت تتفاديني؟
Dialogue: 0,0:25:25.86,0:25:28.86,1,,0,0,0,,لا! لا
Dialogue: 0,0:25:28.86,0:25:31.00,1,,0,0,0,,لم أنجح في ذلك
Dialogue: 0,0:25:32.47,0:25:35.03,1,,0,0,0,,من صديقك؟
Dialogue: 0,0:25:35.04,0:25:36.90,1,,0,0,0,,- (فريد)\N- مرحباً، (فريد)
Dialogue: 0,0:25:36.91,0:25:37.97,1,,0,0,0,,- أجل، مرحباً\N- كيف حالك؟
Dialogue: 0,0:25:37.97,0:25:39.94,1,,0,0,0,,وما هوه عملك؟
Dialogue: 0,0:25:39.94,0:25:41.98,1,,0,0,0,,أنا صحفي
Dialogue: 0,0:25:41.98,0:25:43.81,1,,0,0,0,,- صحفي\N- أجل
Dialogue: 0,0:25:43.81,0:25:46.21,1,,0,0,0,,هل قرأت أي شيء من كتاباتك؟
Dialogue: 0,0:25:46.22,0:25:49.02,1,,0,0,0,,من المحتمل لكن ليس مؤخرا لأنني عاطل في الوقت الحاضر
Dialogue: 0,0:25:49.02,0:25:50.92,1,,0,0,0,,انا اسف لسماع ذلك
Dialogue: 0,0:25:50.92,0:25:52.19,1,,0,0,0,,ليس خطأك
Dialogue: 0,0:25:52.19,0:25:54.12,1,,0,0,0,,معذرة، الوزيرة (فيلد) نحتاج للتحدث
Dialogue: 0,0:25:54.12,0:25:56.19,1,,0,0,0,,- حسناً\N- اذا، سنحصل على ذلك الاجتماع؟
Dialogue: 0,0:25:56.19,0:25:57.26,1,,0,0,0,,- صحيح؟\N- أجل
Dialogue: 0,0:25:57.26,0:25:58.99,1,,0,0,0,,حسنا، جيد\N(فريد)
Dialogue: 0,0:25:59.00,0:26:00.16,1,,0,0,0,,- أجل\N- اتمنى لك التوفيق
Dialogue: 0,0:26:00.16,0:26:01.23,1,,0,0,0,,شكراً
Dialogue: 0,0:26:01.23,0:26:02.30,1,,0,0,0,,الامور ستتحسن
Dialogue: 0,0:26:02.30,0:26:03.20,1,,0,0,0,,لطفا منك
Dialogue: 0,0:26:03.20,0:26:05.00,1,,0,0,0,,الفجر يبزغ بعد الظلام
Dialogue: 0,0:26:06.54,0:26:09.00,1,,0,0,0,,- بالحقيقة، يجب أن...\N- اجل
Dialogue: 0,0:26:09.01,0:26:10.37,1,,0,0,0,,من المحتمل لديك الكثير من الامور لعملها
Dialogue: 0,0:26:10.37,0:26:11.44,1,,0,0,0,,أفضل من هذا
Dialogue: 0,0:26:11.44,0:26:12.57,1,,0,0,0,,سررت برؤيتك ثانية حقا
Dialogue: 0,0:26:12.58,0:26:16.11,1,,0,0,0,,أجل، حسناً\Nبالتأكيد، عظيم
Dialogue: 0,0:26:16.11,0:26:19.15,1,,0,0,0,,ظهرك، لم اتوقع ذلك
Dialogue: 0,0:26:19.15,0:26:21.02,1,,0,0,0,,- تمتع بالحفلة\N- أنت أيضاً
Dialogue: 0,0:26:21.02,0:26:22.15,1,,0,0,0,,سررت برؤيتك
Dialogue: 0,0:26:25.22,0:26:28.19,1,,0,0,0,,اراك أيها المحظوظ، أجل
Dialogue: 0,0:26:30.63,0:26:33.06,1,,0,0,0,,لذا قلت أنت تريد...
Dialogue: 0,0:26:34.56,0:26:35.96,1,,0,0,0,,أنت ما هذه النظرة في عينيك
Dialogue: 0,0:26:35.97,0:26:37.03,1,,0,0,0,,ما الذي ستفعله
Dialogue: 0,0:26:37.03,0:26:38.87,1,,0,0,0,,الليلة حول الحيوانات يا رجل
Dialogue: 0,0:26:38.87,0:26:40.87,1,,0,0,0,,تباُ للحيوانات!\Nلقد ذهبوا، يا رجل.
Dialogue: 0,0:26:40.87,0:26:42.57,1,,0,0,0,,الوقت متأخرٌ جداُ على الحيوانات اللعينة
Dialogue: 0,0:26:44.41,0:26:46.07,1,,0,0,0,,مرحباً
Dialogue: 0,0:26:46.08,0:26:47.57,1,,0,0,0,,- (فريد)؟\N- أجل، أنظر
Dialogue: 0,0:26:47.58,0:26:49.91,1,,0,0,0,,- ما الأمر؟\N- سأخبرك بالمشكلة
Dialogue: 0,0:26:49.91,0:26:51.45,1,,0,0,0,,- ماذا؟\N- أنت المشكلة يا رجل
Dialogue: 0,0:26:51.45,0:26:54.01,1,,0,0,0,,أنت سبب جميع المشاكل في\Nهذا البلد اللعين
Dialogue: 0,0:26:54.02,0:26:57.25,1,,0,0,0,,لإنك كبير السن، غنيّ ، مقرف
Dialogue: 0,0:26:57.25,0:26:59.99,1,,0,0,0,,و تكتلك الإعلامي يفسد هذا الكوكب
Dialogue: 0,0:26:59.99,0:27:01.92,1,,0,0,0,,- هذا يكفي\N- لقد إنتهيت على كل حال
Dialogue: 0,0:27:01.92,0:27:03.59,1,,0,0,0,,حظيتُ بوقتٍ معك أكثر مما ظننت
Dialogue: 0,0:27:03.59,0:27:05.23,1,,0,0,0,,لذا تجري المزحة عليك.\Nاعذروني، شكراً لكم
Dialogue: 0,0:27:05.23,0:27:06.89,1,,0,0,0,,تباً
Dialogue: 0,0:27:09.33,0:27:10.57,1,,0,0,0,,يا الهي
Dialogue: 0,0:27:13.27,0:27:14.67,1,,0,0,0,,يا الهي
Dialogue: 0,0:27:14.67,0:27:16.01,1,,0,0,0,,يبدو إنه مصاب
Dialogue: 0,0:27:16.64,0:27:18.51,1,,0,0,0,,ساعدوه
Dialogue: 0,0:27:18.51,0:27:19.97,1,,0,0,0,,هل أصابك شيء؟ هل أنت بخير؟
Dialogue: 0,0:27:19.98,0:27:21.14,1,,0,0,0,,- هل أنت بخير؟\N- أنا بخير
Dialogue: 0,0:27:21.14,0:27:22.21,1,,0,0,0,,إنه بخير
Dialogue: 0,0:27:22.21,0:27:23.35,1,,0,0,0,,كيف يمكنه الوقوف؟
Dialogue: 0,0:27:37.93,0:27:38.99,1,,0,0,0,,هذا ابداعٌ بحق
Dialogue: 0,0:27:42.57,0:27:44.13,1,,0,0,0,,- ما كان ذلك؟\N- شكراً لك (توم)
Dialogue: 0,0:27:44.63,0:27:46.97,1,,0,0,0,,يا اللهي، كان ذلك جنونياً
Dialogue: 0,0:27:46.97,0:27:48.34,1,,0,0,0,,أعني، الآن بما إننا نعلم إنه بخير
Dialogue: 0,0:27:48.34,0:27:51.00,1,,0,0,0,,كان الأمر برمته ممتعاً
Dialogue: 0,0:27:51.01,0:27:53.61,1,,0,0,0,,حسناً اذاً ما نوع العلاقة بالضبط؟
Dialogue: 0,0:27:53.61,0:27:55.24,1,,0,0,0,,- هل كان خليلكِ؟\N- كلا
Dialogue: 0,0:27:55.24,0:27:57.18,1,,0,0,0,,لقد نشأنا بجوار بعضنا البعض
Dialogue: 0,0:27:57.18,0:27:58.45,1,,0,0,0,,اجل
Dialogue: 0,0:27:58.45,0:28:01.32,1,,0,0,0,,تباً، لقد كنت أجالسه
Dialogue: 0,0:28:01.32,0:28:03.55,1,,0,0,0,,- كنتِ تجالسيه؟\N- أجل
Dialogue: 0,0:28:03.55,0:28:06.22,1,,0,0,0,,لقد مرّ الوقت سريعاً
Dialogue: 0,0:28:06.22,0:28:07.22,1,,0,0,0,,لقد كان فتىً صغير غريب الأطوار
Dialogue: 0,0:28:07.22,0:28:10.43,1,,0,0,0,,لكنه كان مضحكاً حقاً.\Nو ذكيٌ جداً
Dialogue: 0,0:28:10.43,0:28:12.49,1,,0,0,0,,كان لديه تلك الرقاقة على كتفه،
Dialogue: 0,0:28:12.50,0:28:14.53,1,,0,0,0,,هو ليس كاتبٌ سيء في الحقيقة
Dialogue: 0,0:28:14.53,0:28:15.96,1,,0,0,0,,إنتظر، لقد قرأت اعماله؟
Dialogue: 0,0:28:15.97,0:28:17.16,1,,0,0,0,,أجل، "محامي بروكلين"
Dialogue: 0,0:28:17.17,0:28:19.47,1,,0,0,0,,يا اللهي، بالطبع،\Nأنت قرأت ذلك ، (توم)
Dialogue: 0,0:28:19.47,0:28:21.24,1,,0,0,0,,الم تباع تلك الجريدة؟
Dialogue: 0,0:28:21.24,0:28:22.60,1,,0,0,0,,إشترتها مؤسسة (ويمبلي) الإعلامية للتو
Dialogue: 0,0:28:22.61,0:28:25.17,1,,0,0,0,,هذا يجعل من الأمور معقولة
Dialogue: 0,0:28:25.17,0:28:27.38,1,,0,0,0,,لهذا السبب كان احمقاً مع (ويمبلي)"
Dialogue: 0,0:28:27.38,0:28:31.38,1,,0,0,0,,جدول اليوم ممتلأ بشدة
Dialogue: 0,0:28:41.69,0:28:43.02,1,,0,0,0,,- مرحباً.\N- مرحباً
Dialogue: 0,0:28:43.03,0:28:45.73,1,,0,0,0,,هل أعجبتكِ أيٍ من نماذج الكتابة خاصتي؟
Dialogue: 0,0:28:45.73,0:28:48.60,1,,0,0,0,,اجل، كتاب "مكنزي" جيد.\Nكتاب "بيس" رائع
Dialogue: 0,0:28:48.60,0:28:53.13,1,,0,0,0,,و ايضاً اعمال (فريد) ليست سيئة
Dialogue: 0,0:28:53.14,0:28:55.10,1,,0,0,0,,انتظري، ليس...
Dialogue: 0,0:28:55.11,0:28:57.57,1,,0,0,0,,"المشرد الذي سقط من السلالم"؟
Dialogue: 0,0:28:57.57,0:29:00.18,1,,0,0,0,,اجل لديه صوتٌ حقيقيّ
Dialogue: 0,0:29:00.18,0:29:02.78,1,,0,0,0,,و هو يعرفني.\Nاعني، كان يعرفني
Dialogue: 0,0:29:02.78,0:29:04.45,1,,0,0,0,,وذلك شيءٌ جيد على الارجح
Dialogue: 0,0:29:04.45,0:29:07.35,1,,0,0,0,,اذا كان سيكتب لي
Dialogue: 0,0:29:07.35,0:29:09.38,1,,0,0,0,,جلب شخصٍ مثل هذا الى الفريق
Dialogue: 0,0:29:09.39,0:29:12.09,1,,0,0,0,,علي أن أقول، إنه أمرٌ متهور قليلاً
Dialogue: 0,0:29:12.09,0:29:15.56,1,,0,0,0,,كتاباته جيده بحق.\Nو هي مضحكة
Dialogue: 0,0:29:15.56,0:29:17.59,1,,0,0,0,,اعتقد إنه يمكنه ان يرفع ذلك الرقم\Nمن خلال بعض النقاط
Dialogue: 0,0:29:17.59,0:29:19.30,1,,0,0,0,,واذا لم يفعل ذلك سنقوم بطرده
Dialogue: 0,0:29:20.16,0:29:22.23,1,,0,0,0,,اتفقنا
Dialogue: 0,0:29:22.77,0:29:24.23,1,,0,0,0,,(فريد فلارسكي) اذاً
Dialogue: 0,0:29:24.67,0:29:26.04,1,,0,0,0,,شكراً
Dialogue: 0,0:29:31.21,0:29:32.21,1,,0,0,0,,حسناً، وداعاً
Dialogue: 0,0:29:38.65,0:29:40.28,1,,0,0,0,,مجهول
Dialogue: 0,0:29:40.28,0:29:42.08,1,,0,0,0,,لا أهتم.\Nقم بالرد على ذلك
Dialogue: 0,0:29:42.09,0:29:43.45,1,,0,0,0,,- ماذا؟\N- أجبه
Dialogue: 0,0:29:43.45,0:29:45.09,1,,0,0,0,,ماذا لو كان ذلك الرجل يحاول الإتصال بي؟
Dialogue: 0,0:29:45.09,0:29:46.79,1,,0,0,0,,كلا، إنه الكون يحاول ان يتحدث اليك
Dialogue: 0,0:29:46.79,0:29:48.06,1,,0,0,0,,حقاً؟
Dialogue: 0,0:29:48.06,0:29:49.52,1,,0,0,0,,- العصابة\N- العصابة
Dialogue: 0,0:29:49.53,0:29:51.29,1,,0,0,0,,افعل ذلك، يا رجل.\N(فريد) لا تعبث معي
Dialogue: 0,0:29:51.29,0:29:52.83,1,,0,0,0,,حسناً. مرحباً.\Nيا عصابة
Dialogue: 0,0:29:52.83,0:29:54.66,1,,0,0,0,,- سيد (فلارسكي)؟\N- ماذا؟
Dialogue: 0,0:29:54.66,0:29:56.20,1,,0,0,0,,تمهلي ، ماذا؟
Dialogue: 0,0:29:56.20,0:29:58.10,1,,0,0,0,,- {\i1}إنتِ مجهولة{\i}\N- يا اللهي، سيد (فلارسكي)؟
Dialogue: 0,0:29:58.10,0:30:00.20,1,,0,0,0,,- مرحباً؟\N- إستمر
Dialogue: 0,0:30:00.20,0:30:03.81,1,,0,0,0,,هذه (ماغي ميليكن) من مكتب الوزيرة (فيلد)
Dialogue: 0,0:30:03.81,0:30:06.11,1,,0,0,0,,مرحباً، (ماغي)،\Nوالتي تعمل في مكتب الوزيرة (فيلد)
Dialogue: 0,0:30:06.11,0:30:07.78,1,,0,0,0,,مرحباً؟
Dialogue: 0,0:30:07.78,0:30:09.08,1,,0,0,0,,هذا جيد، تكلم معها
Dialogue: 0,0:30:09.08,0:30:11.75,1,,0,0,0,,- مرحباً؟\N- كيف يمكنني مساعدتكِ؟
Dialogue: 0,0:30:11.75,0:30:13.72,1,,0,0,0,,تود السيدة الوزيرة أن تتلقي بك حالاً
Dialogue: 0,0:30:13.72,0:30:15.08,1,,0,0,0,,سنرسل سيارة
Dialogue: 0,0:30:15.09,0:30:16.79,1,,0,0,0,,هل يمكنك أن تعطيني عنواناً قريباً؟
Dialogue: 0,0:30:16.79,0:30:18.62,1,,0,0,0,,- ماذا تقول؟\N- تود الوزيرة أن
Dialogue: 0,0:30:18.62,0:30:19.72,1,,0,0,0,,تلتلقي بي حالاً
Dialogue: 0,0:30:19.72,0:30:20.76,1,,0,0,0,,و سيقومون بإرسال سيارة من أجلي
Dialogue: 0,0:30:23.16,0:30:25.83,1,,0,0,0,,السيد "لويس ديلي" في "بروكلين"
Dialogue: 0,0:30:25.83,0:30:28.26,1,,0,0,0,,- أنا متأكد أنك ستجديه\N- سأبحث عنه في محرك البحث "غوغل"
Dialogue: 0,0:30:28.27,0:30:30.30,1,,0,0,0,,ابقى في مكانك رجاءً
Dialogue: 0,0:30:30.30,0:30:31.37,1,,0,0,0,,حسناً
Dialogue: 0,0:30:31.37,0:30:33.54,1,,0,0,0,,سأراكِ قريباً
Dialogue: 0,0:30:33.54,0:30:35.81,1,,0,0,0,,أشعر بالخوف الشديد
Dialogue: 0,0:30:36.61,0:30:37.74,1,,0,0,0,,هل أبدو بخير؟
Dialogue: 0,0:30:37.74,0:30:39.21,1,,0,0,0,,هل أبدو مضحكاً؟
Dialogue: 0,0:30:39.21,0:30:40.44,1,,0,0,0,,- لماذا هذه الجيوب هنا؟\N- لا بأس
Dialogue: 0,0:30:40.44,0:30:41.71,1,,0,0,0,,تباً، اللعنة
Dialogue: 0,0:30:41.71,0:30:43.58,1,,0,0,0,,لما أنا أرتدي هذه الملابس السخيفة؟
Dialogue: 0,0:30:43.58,0:30:44.81,1,,0,0,0,,إن نهاياتها ضيقة جداً
Dialogue: 0,0:30:44.82,0:30:47.25,1,,0,0,0,,من هذا الذي يرتدي مثل هذه الملابس السخيفة
Dialogue: 0,0:30:47.25,0:30:49.38,1,,0,0,0,,و يذهب لمقابلة وزير الخارجية؟
Dialogue: 0,0:30:49.39,0:30:50.89,1,,0,0,0,,لا يمكنك أن تفكر بهذه الطريقة.\Nعليك أن تكون ايجابياً اكثر
Dialogue: 0,0:30:50.89,0:30:52.39,1,,0,0,0,,- سيد (فلارسكي)\N- تباً
Dialogue: 0,0:30:52.39,0:30:53.52,1,,0,0,0,,سيد (فلارسكي)
Dialogue: 0,0:30:56.13,0:30:57.23,1,,0,0,0,,تمنى ليّ الحظ الجيد يارجل
Dialogue: 0,0:30:57.23,0:30:58.76,1,,0,0,0,,لا تحتاج الى ذلك يا رجل.\Nقالت أن كل شيء بخير
Dialogue: 0,0:30:58.76,0:30:59.83,1,,0,0,0,,الحظ من أجل الخاسرين
Dialogue: 0,0:30:59.83,0:31:01.83,1,,0,0,0,,لديك القدر بجانبك
Dialogue: 0,0:31:01.83,0:31:04.63,1,,0,0,0,,أنت جيد يا (فريد)
Dialogue: 0,0:31:04.64,0:31:06.17,1,,0,0,0,,إشتري الجسد
Dialogue: 0,0:31:06.80,0:31:08.07,1,,0,0,0,,هذا لا يعني شيئاً
Dialogue: 0,0:31:10.51,0:31:12.17,1,,0,0,0,,(فريد) إربط حزام الأمان
Dialogue: 0,0:31:12.18,0:31:14.65,1,,0,0,0,,إنتبه الى صديقي.\Nاتفقنا؟
Dialogue: 0,0:31:15.71,0:31:17.91,1,,0,0,0,,- هل ابدو طبيعياً؟\N- تبدو رائعاً
Dialogue: 0,0:31:17.92,0:31:19.32,1,,0,0,0,,أحبك (فريد)
Dialogue: 0,0:31:19.88,0:31:21.75,1,,0,0,0,,مجانين الى الابد
Dialogue: 0,0:31:27.55,0:31:29.15,1,,0,0,0,,"واشنطن العاصمة"
Dialogue: 0,0:31:37.84,0:31:40.80,1,,0,0,0,,أفرغ جيوبك و اخلع حقيبة ظهرك
Dialogue: 0,0:31:40.81,0:31:42.17,1,,0,0,0,,أفرغ جيوبي؟
Dialogue: 0,0:31:44.31,0:31:45.71,1,,0,0,0,,حسناً، ذلك ...
Dialogue: 0,0:31:46.81,0:31:48.25,1,,0,0,0,,لنرى كيف سيسير الامر
Dialogue: 0,0:31:51.35,0:31:53.38,1,,0,0,0,,ليس شرطياً عادياً كما افترض
Dialogue: 0,0:31:53.38,0:31:56.75,1,,0,0,0,,لديك مهامٍ اكبر من مجرد مهام\Nالشرطي التافهة، صحيح؟
Dialogue: 0,0:31:56.75,0:31:58.79,1,,0,0,0,,اذاً، حسناً لنفعلها
Dialogue: 0,0:32:00.56,0:32:04.29,1,,0,0,0,,تلك وصفة من أجل القلق
Dialogue: 0,0:32:04.30,0:32:07.86,1,,0,0,0,,هذا عندما لا يمكنك أن ترقص لوقتٍ طويل\Nعندما تود ذلك
Dialogue: 0,0:32:07.87,0:32:10.53,1,,0,0,0,,تلك وصفة ايضاً من أجل\Nقلة الطاقة
Dialogue: 0,0:32:10.53,0:32:11.80,1,,0,0,0,,إنه مسحوق الطاقة
Dialogue: 0,0:32:11.80,0:32:15.41,1,,0,0,0,,و تلك من اجل وضع دواء القلق فيها
Dialogue: 0,0:32:16.27,0:32:19.34,1,,0,0,0,,عند استنشاقه طبيًا.
Dialogue: 0,0:32:19.34,0:32:21.81,1,,0,0,0,,ذلك عندما تريد تبخير دواء القلق
Dialogue: 0,0:32:21.81,0:32:23.48,1,,0,0,0,,و الذي لديّ وصفة من أجله
Dialogue: 0,0:32:24.48,0:32:25.82,1,,0,0,0,,وذلك مخدر
Dialogue: 0,0:32:34.86,0:32:35.86,1,,0,0,0,,مرحباً
Dialogue: 0,0:32:44.84,0:32:46.30,1,,0,0,0,,هلّا وقّعت هذا ، رجاءً؟
Dialogue: 0,0:32:46.30,0:32:48.50,1,,0,0,0,,- ماهذه؟\N- إنها اتفاقية عدم الكشف
Dialogue: 0,0:32:48.51,0:32:49.57,1,,0,0,0,,إتفاقية عدم الكشف؟
Dialogue: 0,0:32:49.57,0:32:51.88,1,,0,0,0,,- هذا صحيح\N- حسناً
Dialogue: 0,0:32:51.88,0:32:53.54,1,,0,0,0,,- يا اللهي\N- (فريد)
Dialogue: 0,0:32:53.54,0:32:55.34,1,,0,0,0,,- اجل\N- مرحباً، من الجيد رؤيتك مجدداً
Dialogue: 0,0:32:55.35,0:32:56.68,1,,0,0,0,,- مرحباً، إنتِ ايضاً\N- ادخل
Dialogue: 0,0:32:56.68,0:32:57.68,1,,0,0,0,,إجلس
Dialogue: 0,0:32:57.68,0:32:59.88,1,,0,0,0,,من الجديد رؤيتك غير مصاب بتلك السقطة
Dialogue: 0,0:32:59.89,0:33:01.72,1,,0,0,0,,أجل، أتعلمين؟
Dialogue: 0,0:33:01.72,0:33:03.32,1,,0,0,0,,في الحقيقة أعتقد أن حافة قبعتي
Dialogue: 0,0:33:03.32,0:33:04.89,1,,0,0,0,,قد قامت بحماية وجهي بشكلٍ ما
Dialogue: 0,0:33:04.89,0:33:07.29,1,,0,0,0,,لذا حمداً لله إنني كنت ارتدي\Nهذه الملابس في النهاية، صحيح؟
Dialogue: 0,0:33:07.29,0:33:09.26,1,,0,0,0,,حسناً، طالما أنت بخير
Dialogue: 0,0:33:09.26,0:33:10.66,1,,0,0,0,,- أنا بخير\N- أجل، عظيم
Dialogue: 0,0:33:13.53,0:33:14.96,1,,0,0,0,,لما أنا هنا؟
Dialogue: 0,0:33:14.97,0:33:16.57,1,,0,0,0,,ما أنا على وشك مشاركته معك
Dialogue: 0,0:33:16.57,0:33:18.70,1,,0,0,0,,هو ، على ما يبدو ذو سرية عالية
Dialogue: 0,0:33:18.70,0:33:19.80,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:33:19.81,0:33:21.24,1,,0,0,0,,لا تخبر أحداً بذلك
Dialogue: 0,0:33:22.74,0:33:25.41,1,,0,0,0,,الرئيس (تشامبرز) لن يقوم\Nبإعادة الترشيح
Dialogue: 0,0:33:25.71,0:33:26.78,1,,0,0,0,,حقاً؟
Dialogue: 0,0:33:26.78,0:33:28.44,1,,0,0,0,,اجل
Dialogue: 0,0:33:28.45,0:33:32.45,1,,0,0,0,,ذلك شيئاً غريباً!\Nذلك شيئاً رائع
Dialogue: 0,0:33:32.45,0:33:35.55,1,,0,0,0,,هل تقومون بإخبار كل فردٍ امريكي\Nهذه الاخبار الجيدة على انفراد؟
Dialogue: 0,0:33:35.55,0:33:36.62,1,,0,0,0,,اعني، جدياً
Dialogue: 0,0:33:36.62,0:33:37.79,1,,0,0,0,,هل أدرك للتو إنه سيء في ذلك؟
Dialogue: 0,0:33:37.79,0:33:39.52,1,,0,0,0,,وقد قرر الا يفعلها مجدداً؟
Dialogue: 0,0:33:39.52,0:33:43.46,1,,0,0,0,,هو فقط يريد ان يقوم بإنتاج الافلام
Dialogue: 0,0:33:43.46,0:33:44.93,1,,0,0,0,,- حقاً؟\N- اجل
Dialogue: 0,0:33:44.93,0:33:46.83,1,,0,0,0,,هذا رائع، ذلك إنتقالٌ صعب
Dialogue: 0,0:33:46.83,0:33:49.67,1,,0,0,0,,ليس هناك الكثير من الممثلين قد قاموا\Nبالتحويل من التلفاز الى صناعه الافلام
Dialogue: 0,0:33:49.67,0:33:51.40,1,,0,0,0,,لديك (جورج كلوني)..\Nلديك (وودي هارلسون)...
Dialogue: 0,0:33:51.40,0:33:52.47,1,,0,0,0,,(جينيفر انيستون)
Dialogue: 0,0:33:52.47,0:33:54.07,1,,0,0,0,,هل فعلتِ ذلك؟
Dialogue: 0,0:33:54.07,0:33:55.77,1,,0,0,0,,الا تظن أن (جينيفر انيستون) هي نجمة افلام؟
Dialogue: 0,0:33:55.77,0:33:56.84,1,,0,0,0,,فقط لإنكِ تمثلين في الافلام
Dialogue: 0,0:33:56.84,0:33:57.91,1,,0,0,0,,لا يعني إنك نجمة افلام
Dialogue: 0,0:33:57.91,0:34:00.04,1,,0,0,0,,الفكرة هي...
Dialogue: 0,0:34:00.05,0:34:02.85,1,,0,0,0,,هو سيدعمني من أجل الرئاسة لعام 2020
Dialogue: 0,0:34:04.42,0:34:05.75,1,,0,0,0,,- اعلم\N- تهانينا
Dialogue: 0,0:34:05.75,0:34:06.88,1,,0,0,0,,لذا.
Dialogue: 0,0:34:06.89,0:34:08.95,1,,0,0,0,,نحن نتجه الى عقد قمة بيئية
Dialogue: 0,0:34:08.95,0:34:10.39,1,,0,0,0,,بضيافة الملك (غوستاف)
Dialogue: 0,0:34:10.39,0:34:12.02,1,,0,0,0,,و العائلة الملكية السويدية
Dialogue: 0,0:34:12.02,0:34:14.32,1,,0,0,0,,في القمة ، سوف أعلن
Dialogue: 0,0:34:14.33,0:34:16.43,1,,0,0,0,,ان أكبر ثلاث ملوثين في العالم
Dialogue: 0,0:34:16.43,0:34:17.79,1,,0,0,0,,قد وقعوا على الاتفاقية الاكثر
Dialogue: 0,0:34:17.80,0:34:19.80,1,,0,0,0,,شمولاً و إثارة في العالم على الاطلاق
Dialogue: 0,0:34:19.80,0:34:21.06,1,,0,0,0,,أتعلمين، بعد أن اتناول الزبادي،
Dialogue: 0,0:34:21.07,0:34:22.93,1,,0,0,0,,أكون أحد ملوثي العالم الثلاثة
Dialogue: 0,0:34:22.93,0:34:24.10,1,,0,0,0,,عذراً؟
Dialogue: 0,0:34:24.10,0:34:26.50,1,,0,0,0,,سنقوم بتحديد مستويات ارتفاع البحر
Dialogue: 0,0:34:26.51,0:34:28.10,1,,0,0,0,,مكافحة إزالة الغابات
Dialogue: 0,0:34:28.11,0:34:30.44,1,,0,0,0,,و حماية ملقحات العالم
Dialogue: 0,0:34:30.44,0:34:33.54,1,,0,0,0,,أنا أدعوها "مبادرة إعادة التأهيل العالمية"
Dialogue: 0,0:34:33.55,0:34:34.81,1,,0,0,0,,داخلياً، ندعوها
Dialogue: 0,0:34:34.81,0:34:36.11,1,,0,0,0,,"نحل، شجر و بحار"
Dialogue: 0,0:34:36.11,0:34:37.65,1,,0,0,0,,قريباً بعد ذلك
Dialogue: 0,0:34:37.65,0:34:39.98,1,,0,0,0,,آمل أن هناك 100 بلد يقوم بالتوقيع عليها
Dialogue: 0,0:34:39.99,0:34:42.49,1,,0,0,0,,\N-في تلك المرحلة...
Dialogue: 0,0:34:42.49,0:34:44.85,1,,0,0,0,,سوف استقيل من وزارة الخارجية
Dialogue: 0,0:34:44.86,0:34:47.86,1,,0,0,0,,بإستخدام هذه المبادرة كنقطة انطلاق
Dialogue: 0,0:34:47.86,0:34:50.06,1,,0,0,0,,و سوف أعلن الترشيح للرئاسة في عام 2020
Dialogue: 0,0:34:50.06,0:34:51.66,1,,0,0,0,,- رائع\N- لذا...
Dialogue: 0,0:34:53.57,0:34:56.13,1,,0,0,0,,أحتاج الى كتّاب من أجل خطاباتي
Dialogue: 0,0:34:56.13,0:34:58.47,1,,0,0,0,,قرأت عملك و قد اعجبني بشدة
Dialogue: 0,0:34:58.47,0:34:59.67,1,,0,0,0,,ذلك أمرٌ... رائع
Dialogue: 0,0:34:59.67,0:35:01.37,1,,0,0,0,,لقد ذكرت إنك عملت بأكثر من عمل
Dialogue: 0,0:35:01.37,0:35:02.34,1,,0,0,0,,لذا هذا سيكون ملائماً لك
Dialogue: 0,0:35:02.34,0:35:04.91,1,,0,0,0,,إنه لطفٌ منكِ أن تفكري بي
Dialogue: 0,0:35:04.91,0:35:07.41,1,,0,0,0,,بصراحة، مع كل ما يدور في رأسكِ
Dialogue: 0,0:35:07.41,0:35:08.71,1,,0,0,0,,أتطلع للعمل معك
Dialogue: 0,0:35:08.71,0:35:09.71,1,,0,0,0,,شكراً لكِ
Dialogue: 0,0:35:11.85,0:35:14.72,1,,0,0,0,,متى تودين ان تعرفي أنني جاهز؟
Dialogue: 0,0:35:15.99,0:35:18.12,1,,0,0,0,,ماذا؟ لم افهم
Dialogue: 0,0:35:18.12,0:35:20.16,1,,0,0,0,,متى تودين أن تعرفي أنني جاهزٌ للبدء
Dialogue: 0,0:35:20.16,0:35:21.73,1,,0,0,0,,بعملكِ؟
Dialogue: 0,0:35:23.13,0:35:24.59,1,,0,0,0,,حالاً
Dialogue: 0,0:35:24.60,0:35:27.16,1,,0,0,0,,إعتقدت لاحقاً
Dialogue: 0,0:35:27.17,0:35:29.87,1,,0,0,0,,ربما..ربما ، كلا؟
Dialogue: 0,0:35:29.87,0:35:32.14,1,,0,0,0,,ربما كلا، لا أعلم.\Nلا اعلم
Dialogue: 0,0:35:32.14,0:35:33.24,1,,0,0,0,,أتعلمين، سيدتي الوزيرة
Dialogue: 0,0:35:33.24,0:35:35.17,1,,0,0,0,,هو ليس مهتماً.\Nنحن حاولنا، لم يسري الامر جيداً
Dialogue: 0,0:35:35.17,0:35:37.94,1,,0,0,0,,لذا يمكنني إعطاءكِ بعض نماذج الكتابة
Dialogue: 0,0:35:42.95,0:35:44.95,1,,0,0,0,,مالذي لا تعلمه؟
Dialogue: 0,0:35:44.95,0:35:47.48,1,,0,0,0,,الأمر حول البحار، النحل و الاشجار برمته
Dialogue: 0,0:35:47.49,0:35:49.12,1,,0,0,0,,هل سيقوم بفعل شيء ما فعلاً؟
Dialogue: 0,0:35:49.12,0:35:50.79,1,,0,0,0,,او سيكون مثل تلك الأمور
Dialogue: 0,0:35:50.79,0:35:52.82,1,,0,0,0,,حيث ربما يبدو إنه سيقوم بعمل شيءٍ ما
Dialogue: 0,0:35:52.82,0:35:54.56,1,,0,0,0,,لكنه في الحقيقة لا يفعل اي شيء
Dialogue: 0,0:35:54.56,0:35:57.09,1,,0,0,0,,انا فقط أريد أن آتي للعمل معكِ
Dialogue: 0,0:35:57.10,0:35:58.66,1,,0,0,0,,لو كان سياتي بنتيجةٍ ما في الحقيقة
Dialogue: 0,0:35:58.66,0:35:59.96,1,,0,0,0,,سيأتي بنتيجة
Dialogue: 0,0:35:59.97,0:36:01.83,1,,0,0,0,,هذه هي الوثيفة المثالية
Dialogue: 0,0:36:01.83,0:36:04.13,1,,0,0,0,,جميعهم يبدأون بهذه الطريقة ثم يفشلون
Dialogue: 0,0:36:04.14,0:36:05.07,1,,0,0,0,,(فريد)
Dialogue: 0,0:36:05.07,0:36:07.54,1,,0,0,0,,لا تبدو هذه المبادرة جيدة فقط،
Dialogue: 0,0:36:07.54,0:36:08.40,1,,0,0,0,,لكنها ستفعل ما هو جيد
Dialogue: 0,0:36:08.41,0:36:10.77,1,,0,0,0,,ستقوم بإنقاذ الكوكب اللعين
Dialogue: 0,0:36:10.78,0:36:12.94,1,,0,0,0,,ناهيك عن تسديد ديونك
Dialogue: 0,0:36:12.95,0:36:14.21,1,,0,0,0,,اذاً، هل أنت معنا؟
Dialogue: 0,0:36:14.21,0:36:16.85,1,,0,0,0,,او إنك لديك شيئاً مهم تفعله؟
Dialogue: 0,0:36:17.85,0:36:19.52,1,,0,0,0,,اهم من إنقاذ الكوكب معكِ؟
Dialogue: 0,0:36:21.22,0:36:23.85,1,,0,0,0,,كلا، ليس لدي.\Nأنا معكم
Dialogue: 0,0:36:25.69,0:36:26.96,1,,0,0,0,,لننقذ الكوكب
Dialogue: 0,0:36:27.63,0:36:28.59,1,,0,0,0,,كان ذلك...
Dialogue: 0,0:36:28.59,0:36:30.70,1,,0,0,0,,مالذي حدث للتو؟\Nإنها جيدة
Dialogue: 0,0:36:56.26,0:36:57.22,1,,0,0,0,,مرحباً
Dialogue: 0,0:36:59.16,0:37:01.16,1,,0,0,0,,لدي بعض الدعابات ،فكرت في إطلاعكِ عليها
Dialogue: 0,0:37:01.16,0:37:02.59,1,,0,0,0,,ربما ، لو سمحت...
Dialogue: 0,0:37:05.90,0:37:08.50,1,,0,0,0,,مالذي...\Nمالذي تنظرين اليه؟
Dialogue: 0,0:37:12.91,0:37:13.97,1,,0,0,0,,- يا ايها المسيح\N- يا الهي
Dialogue: 0,0:37:13.97,0:37:16.21,1,,0,0,0,,لماذا تقوم بالدخول بينما أنا نائمة؟
Dialogue: 0,0:37:16.21,0:37:17.74,1,,0,0,0,,- كنتِ نائمة؟\N- اجل
Dialogue: 0,0:37:17.74,0:37:19.51,1,,0,0,0,,كنت اخذ قيلولة
Dialogue: 0,0:37:19.51,0:37:21.28,1,,0,0,0,,- هل هكذا تدعيه؟\N- اجل
Dialogue: 0,0:37:21.28,0:37:22.95,1,,0,0,0,,اعتذر، لم أدرك أنك كنت نائماً
Dialogue: 0,0:37:22.95,0:37:24.52,1,,0,0,0,,لقد كنتِ واقفة وعيناكِ مفتوحة
Dialogue: 0,0:37:24.52,0:37:25.58,1,,0,0,0,,هل تريد شيئاً؟
Dialogue: 0,0:37:25.58,0:37:26.68,1,,0,0,0,,لديّ بعض الدعابات اللتي كتبتها
Dialogue: 0,0:37:26.69,0:37:28.69,1,,0,0,0,,والتي كنت على وشك ان أريكِ\Nإياها لو كان لديكِ وقت
Dialogue: 0,0:37:28.69,0:37:30.15,1,,0,0,0,,اجل، كانت تلك غفوة جيدة بحق
Dialogue: 0,0:37:30.16,0:37:32.19,1,,0,0,0,,عظيم، تبدين مرتاحة جداً
Dialogue: 0,0:37:32.19,0:37:33.19,1,,0,0,0,,حسناً
Dialogue: 0,0:37:37.03,0:37:40.63,1,,0,0,0,,اشعر ان هذه الدعابات غاضبة قليلاً
Dialogue: 0,0:37:40.63,0:37:42.93,1,,0,0,0,,ظننت إنها رائعة قليلاً
Dialogue: 0,0:37:42.94,0:37:44.84,1,,0,0,0,,مع كل حفرة نحفرها
Dialogue: 0,0:37:44.84,0:37:47.67,1,,0,0,0,,نحن نقوم بمضاجعة مؤخرة الأرض؟
Dialogue: 0,0:37:47.67,0:37:48.84,1,,0,0,0,,يمكنها أن تكون مضاجعة طبيعية
Dialogue: 0,0:37:48.84,0:37:50.21,1,,0,0,0,,ليس عليها أن تكون من المؤخرة
Dialogue: 0,0:37:50.21,0:37:51.28,1,,0,0,0,,يمكنني حذف هذا الجزء
Dialogue: 0,0:37:51.28,0:37:52.84,1,,0,0,0,,أجل، إصغي يا (فريد)
Dialogue: 0,0:37:52.85,0:37:54.24,1,,0,0,0,,لو كنت غاضبة، ساكون هستيرية
Dialogue: 0,0:37:54.25,0:37:55.85,1,,0,0,0,,لو كنت عاطفية، سأكون ضعيفة
Dialogue: 0,0:37:55.85,0:37:57.58,1,,0,0,0,,لو رفعت صوتي عالياً، فسأكون عاهرة
Dialogue: 0,0:37:57.58,0:37:58.85,1,,0,0,0,,اعمالي صعبة
Dialogue: 0,0:37:58.85,0:38:00.82,1,,0,0,0,,ليست بصعوبة اعمالي
Dialogue: 0,0:38:00.82,0:38:02.62,1,,0,0,0,,على ما اظن ربما جزءٌ من المشكلة
Dialogue: 0,0:38:02.62,0:38:04.89,1,,0,0,0,,هي ان الكثير من روح الدعابة مبني على
Dialogue: 0,0:38:04.89,0:38:07.02,1,,0,0,0,,الخبرات شخصية
Dialogue: 0,0:38:07.03,0:38:07.93,1,,0,0,0,,كنت أفكرن تعلمين
Dialogue: 0,0:38:07.93,0:38:09.89,1,,0,0,0,,لقد إهتممتِ كثيراً بالبيئة
Dialogue: 0,0:38:09.90,0:38:11.06,1,,0,0,0,,منذ المدرسة الاعدادية
Dialogue: 0,0:38:11.06,0:38:14.80,1,,0,0,0,,ربما أضّمن بعض القصص حول هذا الأمر
Dialogue: 0,0:38:14.80,0:38:16.17,1,,0,0,0,,- المدرسة الإعدادية؟\N- أجل
Dialogue: 0,0:38:17.74,0:38:19.00,1,,0,0,0,,هل تظن ذلك مضحكاً؟
Dialogue: 0,0:38:19.01,0:38:20.10,1,,0,0,0,,أعتقد إنها مساحة جيدة
Dialogue: 0,0:38:20.11,0:38:22.17,1,,0,0,0,,الحنين، مراجع لثقافة اغاني البوب
Dialogue: 0,0:38:22.17,0:38:23.27,1,,0,0,0,,الناس تحب ذلك
Dialogue: 0,0:38:23.28,0:38:25.11,1,,0,0,0,,(جيمي فالون) قد اخترع مهنة من هذه الأمور\N{\c&H49D220&}** مقدم برامج **
Dialogue: 0,0:38:25.11,0:38:27.28,1,,0,0,0,,عندما افكر في المدرسة، أفكر فقط في الدراسة
Dialogue: 0,0:38:27.28,0:38:28.88,1,,0,0,0,,كلا، لقد فعلتي الكثير غير ذلك
Dialogue: 0,0:38:28.88,0:38:31.58,1,,0,0,0,,اعتقد ان منصتك للعام 1991 كانت\Nفي محلها تماماً
Dialogue: 0,0:38:31.58,0:38:32.92,1,,0,0,0,,عندما كنتِ ترشحين لوظيفة مستشارة الطلبة
Dialogue: 0,0:38:32.92,0:38:35.75,1,,0,0,0,,أتذكركِ تقولين، "الجميع في هذه المدرسة"
Dialogue: 0,0:38:35.76,0:38:37.96,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"تظاهرو بالإهتمام بالمستضعفين"
Dialogue: 0,0:38:37.96,0:38:39.12,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"لكن كوكب الارض"
Dialogue: 0,0:38:39.13,0:38:40.33,1,,0,0,0,,"هو الأضعف بينهم"
Dialogue: 0,0:38:40.33,0:38:41.63,1,,0,0,0,,شيئاً ما مثل هذا الكلام
Dialogue: 0,0:38:41.63,0:38:42.73,1,,0,0,0,,أنا قلت هذا؟
Dialogue: 0,0:38:42.73,0:38:44.13,1,,0,0,0,,أجل فعلتِ ذلك
Dialogue: 0,0:38:44.13,0:38:46.03,1,,0,0,0,,كنتِ في المطبخ تصنعين البيتزا
Dialogue: 0,0:38:46.03,0:38:48.83,1,,0,0,0,,كنّا نقوم بعمل لافتات من أجل حملتكِ الإنتخابية
Dialogue: 0,0:38:48.83,0:38:51.07,1,,0,0,0,,و كنتِ ترتدين ذلك القميص.
Dialogue: 0,0:38:51.07,0:38:53.04,1,,0,0,0,,لا أعلم ما إذا كانت فراولة ام زهرة،
Dialogue: 0,0:38:53.04,0:38:54.27,1,,0,0,0,,دائماً ما تربكني
Dialogue: 0,0:38:54.81,0:38:55.87,1,,0,0,0,,كانت كلاهما
Dialogue: 0,0:38:55.88,0:38:57.81,1,,0,0,0,,اجلن ها أنتِ تتذكرين
Dialogue: 0,0:38:57.81,0:38:59.64,1,,0,0,0,,هذا كل ما أتذكره حول تلك الليلة
Dialogue: 0,0:38:59.65,0:39:01.18,1,,0,0,0,,هناك حيث تنتهي صلاحية
Dialogue: 0,0:39:01.18,0:39:04.68,1,,0,0,0,,ذاكرتي في تلك الليلة
Dialogue: 0,0:39:04.68,0:39:07.15,1,,0,0,0,,تعلمت الكثير من تلك الإنتخابات
Dialogue: 0,0:39:07.15,0:39:08.72,1,,0,0,0,,اجل، أولئك الأولاد على الارجح
Dialogue: 0,0:39:08.72,0:39:10.12,1,,0,0,0,,كانو ليصوتوا على حفلتيّ تخرج
Dialogue: 0,0:39:10.12,0:39:12.62,1,,0,0,0,,بدلاً من التصويت على برنامج\Nإعادة التدوير المفصل
Dialogue: 0,0:39:12.63,0:39:14.23,1,,0,0,0,,ليس فقط الأولاد
Dialogue: 0,0:39:14.23,0:39:17.16,1,,0,0,0,,أجل، صحيح
Dialogue: 0,0:39:17.16,0:39:21.00,1,,0,0,0,,هل كنت تعلم إنه طلب مني الذهاب\Nالى إحدى حفلات التخرج تلك؟
Dialogue: 0,0:39:21.00,0:39:22.17,1,,0,0,0,,-(بيل ستيرلنع)؟\N- أجل
Dialogue: 0,0:39:22.17,0:39:23.33,1,,0,0,0,,بعدما هزمكِ؟
Dialogue: 0,0:39:23.34,0:39:25.67,1,,0,0,0,,- أجل\N- الحفلة الاولى، ام الثانية؟
Dialogue: 0,0:39:28.01,0:39:30.84,1,,0,0,0,,يا له من غبي، أنتِ أفضل بكثير\Nمن الذهاب الى الحفلة الثانية
Dialogue: 0,0:39:31.95,0:39:34.65,1,,0,0,0,,لم إذهب الى ايّ حفل،\Nبالمناسبة و لعلمكِ
Dialogue: 0,0:39:34.65,0:39:36.75,1,,0,0,0,,أظنك الشخص الأذكى في هذا الوضع
Dialogue: 0,0:39:36.75,0:39:38.85,1,,0,0,0,,أجل، لهذا السبب لم أذهب الى الحفل
Dialogue: 0,0:39:38.85,0:39:42.09,1,,0,0,0,,لإنني كنت ذكيّ جداً...
Dialogue: 0,0:39:44.22,0:39:47.16,1,,0,0,0,,رائع، سأبدأ بالعمل على الخطابات
Dialogue: 0,0:39:47.16,0:39:48.16,1,,0,0,0,,عظيم
Dialogue: 0,0:39:48.69,0:39:49.76,1,,0,0,0,,مهلاً، (فريد)
Dialogue: 0,0:39:49.76,0:39:51.73,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:39:51.73,0:39:54.03,1,,0,0,0,,تعلم، لو أردت تجربة مواضيع غير هزلية،
Dialogue: 0,0:39:54.03,0:39:54.97,1,,0,0,0,,لا بأس بها
Dialogue: 0,0:39:54.97,0:39:57.97,1,,0,0,0,,حقاً؟ كالجزء الرئيسي في الخطاب؟
Dialogue: 0,0:39:57.97,0:40:00.01,1,,0,0,0,,أجل، إكتب فقط
Dialogue: 0,0:40:01.21,0:40:02.88,1,,0,0,0,,رائع، ممتاز، شكراً
Dialogue: 0,0:40:03.44,0:40:04.61,1,,0,0,0,,لو اخذت غفوة مرة أخرى
Dialogue: 0,0:40:04.61,0:40:07.01,1,,0,0,0,,عليك أن ترتدي شيئاً كالخوذة او ما شابه
Dialogue: 0,0:40:07.01,0:40:08.91,1,,0,0,0,,لإنكِ سوف تسقطين جراء الاضطرابات
Dialogue: 0,0:40:08.92,0:40:10.68,1,,0,0,0,,في الحقيقة تلك فكرة جيدة
Dialogue: 0,0:40:10.68,0:40:11.82,1,,0,0,0,,إنها كذلك.\Nاريدكِ أن تكوني حذرة
Dialogue: 0,0:40:11.82,0:40:12.95,1,,0,0,0,,- أجل\N- نحتاج اليكِ
Dialogue: 0,0:40:16.85,0:40:18.95,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"ستوكهولم"
Dialogue: 0,0:40:29.30,0:40:30.87,1,,0,0,0,,- حضرة السفير\N- مرحباً بكِ في "السويد"
Dialogue: 0,0:40:30.87,0:40:32.17,1,,0,0,0,,سعيدٌ برؤيتك مجدداً
Dialogue: 0,0:40:32.17,0:40:33.17,1,,0,0,0,,أجل أنتِ كذلك
Dialogue: 0,0:40:35.31,0:40:36.88,1,,0,0,0,,أتطلع قدماً للقائكِ الليلة على العشاء
Dialogue: 0,0:40:36.88,0:40:37.98,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:40:37.98,0:40:39.34,1,,0,0,0,,سيادة الوزيرة
Dialogue: 0,0:40:39.35,0:40:40.71,1,,0,0,0,,لديّ بعض الافكار اود ان اطلعكِ عليها
Dialogue: 0,0:40:40.71,0:40:41.91,1,,0,0,0,,أجل، قريباً يا (فريد)
Dialogue: 0,0:40:41.92,0:40:43.15,1,,0,0,0,,(توم)، هل لديك الجدول؟
Dialogue: 0,0:40:43.15,0:40:44.85,1,,0,0,0,,- اجل، بالطبع سيدتي\N- حسناً
Dialogue: 0,0:40:47.92,0:40:49.12,1,,0,0,0,,في الخلف (فلارسكي)
Dialogue: 0,0:40:50.79,0:40:52.19,1,,0,0,0,,ثم عند الساعة 8:15 لديك اللوازم من\Nأجل حفل الليلة
Dialogue: 0,0:40:52.19,0:40:55.13,1,,0,0,0,,ثم عند الساعة 8:45 لديكِ\Nإتصال مع الرئيس العراقي (معصوم)
Dialogue: 0,0:40:55.13,0:40:57.20,1,,0,0,0,,عند الساعة 9:15 لديكِ مكالمة\Nمع الرئيس البرازيلي (تيمير)
Dialogue: 0,0:40:57.20,0:40:58.36,1,,0,0,0,,حول قضايا إزالة الغابات.
Dialogue: 0,0:40:58.37,0:41:01.77,1,,0,0,0,,عند الساعة 2:15 لديكِ إتصال مع\Nوزير الخارجية البريطاني (غرين)
Dialogue: 0,0:41:01.77,0:41:03.97,1,,0,0,0,,لمناقشة جولتكِ في "سكوتلندا"\Nبعد بضعة أسابيع
Dialogue: 0,0:41:03.97,0:41:06.14,1,,0,0,0,,ثم عند الساعة 2:25 لديكِ إتصال\Nمع مجلة "نيويورك تايمز"
Dialogue: 0,0:41:06.14,0:41:08.37,1,,0,0,0,,من أجل التعليق حول الهجوم الحاصل\Nفي الإنستاغرام على رئيس الولايات المتحدة
Dialogue: 0,0:41:08.38,0:41:10.74,1,,0,0,0,,ورئيس الوزراء (باراث كاستر)
Dialogue: 0,0:41:10.74,0:41:11.81,1,,0,0,0,,عند الساعة 5:45، لدينا لقاء مع رئيس
Dialogue: 0,0:41:11.81,0:41:12.88,1,,0,0,0,,البروتوكول الدبلوماسي السويدي
Dialogue: 0,0:41:12.88,0:41:15.81,1,,0,0,0,,(إنغريد مينيرودوتير)، لمناقشة جدول الليلة
Dialogue: 0,0:41:15.82,0:41:17.12,1,,0,0,0,,اتفقنا. ثم بعد ذلك؟
Dialogue: 0,0:41:17.12,0:41:18.42,1,,0,0,0,,ايضاً، (باركر ويمبلي) يحاول ان يتصل بكِ
Dialogue: 0,0:41:18.42,0:41:19.92,1,,0,0,0,,- عن طريق تطبيق "فيس تايم"\N- يا اللهي
Dialogue: 0,0:41:19.92,0:41:22.15,1,,0,0,0,,يمكن لـ(باركر) الإنتظار.\Nحسناً (فريد) تكلّم
Dialogue: 0,0:41:22.16,0:41:23.46,1,,0,0,0,,اجل بالطبع
Dialogue: 0,0:41:24.12,0:41:26.26,1,,0,0,0,,اذاً، كما تعلمين
Dialogue: 0,0:41:26.26,0:41:28.09,1,,0,0,0,,بناءً على ما تحدثنا حوله الليلة الماضية،
Dialogue: 0,0:41:28.09,0:41:30.96,1,,0,0,0,,اخذت جولة حول الخطاب بشكلٍ عام.
Dialogue: 0,0:41:30.96,0:41:32.90,1,,0,0,0,,جيد
Dialogue: 0,0:41:32.90,0:41:35.47,1,,0,0,0,,- شكراً لك\N- هذا الجزء ليس جيداً
Dialogue: 0,0:41:35.47,0:41:38.04,1,,0,0,0,,حسناً، قلتِ إنك لا تودين أن تبدين\Nغاضبة جداً
Dialogue: 0,0:41:38.04,0:41:40.47,1,,0,0,0,,كما إنني لا أود أن اكون مصابة بالدوار
Dialogue: 0,0:41:40.47,0:41:42.17,1,,0,0,0,,اتفقنا، سأقوم بتغييره
Dialogue: 0,0:41:42.18,0:41:43.54,1,,0,0,0,,عظيم، شكراً
Dialogue: 0,0:41:43.54,0:41:45.78,1,,0,0,0,,حسناً، ها نحن ذا
Dialogue: 0,0:41:45.78,0:41:47.18,1,,0,0,0,,اذاً...
Dialogue: 0,0:41:47.18,0:41:48.78,1,,0,0,0,,حسناً
Dialogue: 0,0:41:49.85,0:41:50.95,1,,0,0,0,,(فريد)
Dialogue: 0,0:41:50.95,0:41:52.38,1,,0,0,0,,اجل؟
Dialogue: 0,0:41:52.39,0:41:54.92,1,,0,0,0,,هل لديك اي ملابس للبالغين يمكنك\Nإرتداءها الليلة؟
Dialogue: 0,0:41:59.03,0:42:00.02,1,,0,0,0,,كنت على وشك...\Nكنت أفكر
Dialogue: 0,0:42:00.03,0:42:02.29,1,,0,0,0,,في غلق هذه الى نهايتها
Dialogue: 0,0:42:02.30,0:42:03.23,1,,0,0,0,,هذا نوعاً ما ...
Dialogue: 0,0:42:03.23,0:42:04.86,1,,0,0,0,,يبدو كانه مرتب أكثر
Dialogue: 0,0:42:04.86,0:42:05.90,1,,0,0,0,,أتعلمين ، سيدتي الوزيرة
Dialogue: 0,0:42:05.90,0:42:09.93,1,,0,0,0,,ساكون مسرورة أن اهيأ ملابس\N(فريد) الليلة
Dialogue: 0,0:42:09.94,0:42:11.20,1,,0,0,0,,شكراً لكِ (ماغي)،\Nسأكون مسروراً
Dialogue: 0,0:42:11.21,0:42:13.44,1,,0,0,0,,لإنك ستلبسيني من أجل حدث الليلة
Dialogue: 0,0:42:13.44,0:42:14.54,1,,0,0,0,,يا لها من مغامرة ممتعة
Dialogue: 0,0:42:14.54,0:42:16.87,1,,0,0,0,,الحصول على تغيير في الشكل قليلاً.\Nحسناً، إستمتعي
Dialogue: 0,0:42:16.88,0:42:18.08,1,,0,0,0,,شكراً لك (فريد)
Dialogue: 0,0:42:18.08,0:42:18.98,1,,0,0,0,,لماذا، شكراً لك
Dialogue: 0,0:42:18.98,0:42:20.28,1,,0,0,0,,ثم تقولين "مرحبا"
Dialogue: 0,0:42:20.28,0:42:21.41,1,,0,0,0,,ستجلسين،\Nونتناول العشاء
Dialogue: 0,0:42:21.42,0:42:22.81,1,,0,0,0,,-سأسحبكِ\N- أين (فلارسكي)؟
Dialogue: 0,0:42:22.82,0:42:23.92,1,,0,0,0,,لماذا ننتظر؟
Dialogue: 0,0:42:23.92,0:42:25.52,1,,0,0,0,,ماذا؟ هل يقوم بتمشيط شعره؟
Dialogue: 0,0:42:29.29,0:42:31.93,1,,0,0,0,,مالذ....
Dialogue: 0,0:42:36.10,0:42:37.40,1,,0,0,0,,ماهذا الذي ترتديه؟
Dialogue: 0,0:42:37.40,0:42:39.43,1,,0,0,0,,لقد إشترت لي هذه البدلة
Dialogue: 0,0:42:39.43,0:42:41.23,1,,0,0,0,,إنها بدلة سويدية تقليدية
Dialogue: 0,0:42:41.24,0:42:44.04,1,,0,0,0,,لا ارى أي شخصٍ سويدي لعين
Dialogue: 0,0:42:44.04,0:42:45.34,1,,0,0,0,,يرتدي هذه هنا
Dialogue: 0,0:42:45.34,0:42:47.54,1,,0,0,0,,هذا كل ما تمكنت من عمله في\Nهذا الوقت القصير
Dialogue: 0,0:42:47.54,0:42:50.21,1,,0,0,0,,فقط قم بخلع السترة،\Nستبدو افضل
Dialogue: 0,0:42:50.21,0:42:53.78,1,,0,0,0,,فقط تجعلها تبدو...\Nيا اللهي ...
Dialogue: 0,0:42:56.38,0:42:58.22,1,,0,0,0,,افضل بإرتداء السترة؟، حسناً
Dialogue: 0,0:42:58.22,0:43:00.22,1,,0,0,0,,تحطيم الرجل الجديد، افهم ذلك.\Nتباً لكِ (ماغي)
Dialogue: 0,0:43:00.22,0:43:01.35,1,,0,0,0,,إهدأ قليلاً
Dialogue: 0,0:43:01.36,0:43:02.42,1,,0,0,0,,أجلب معك بذلة لعينة في المرة القادمة
Dialogue: 0,0:43:08.43,0:43:09.50,1,,0,0,0,,هل يعجبكِ الخطاب؟
Dialogue: 0,0:43:09.50,0:43:10.66,1,,0,0,0,,أجل إنه جيد
Dialogue: 0,0:43:10.67,0:43:13.17,1,,0,0,0,,عليك ان تبتعد قليلا يا (فريد)
Dialogue: 0,0:43:13.17,0:43:14.93,1,,0,0,0,,فقط ابقى في الخلف، (فلارسكي).\Nاتفقنا؟ عليها أن تركز
Dialogue: 0,0:43:14.94,0:43:16.00,1,,0,0,0,,على ماذا؟
Dialogue: 0,0:43:16.00,0:43:17.20,1,,0,0,0,,على جعل "الهند" و "الصين" يوافقان
Dialogue: 0,0:43:17.20,0:43:18.27,1,,0,0,0,,على أن يكونا جزءً من هذه المبادرة
Dialogue: 0,0:43:18.27,0:43:20.61,1,,0,0,0,,الم يوافقوا على أن يكونوا جزءً منها بعد؟
Dialogue: 0,0:43:20.61,0:43:23.04,1,,0,0,0,,سيفعلان، علينا فقط ترتيب الامور قليلاً
Dialogue: 0,0:43:23.04,0:43:24.14,1,,0,0,0,,لقد قمنا بكتابة خطابٍ كامل
Dialogue: 0,0:43:24.15,0:43:25.31,1,,0,0,0,,حول موافقتهم
Dialogue: 0,0:43:25.31,0:43:26.51,1,,0,0,0,,لا تقلق (فريد)
Dialogue: 0,0:43:27.52,0:43:29.28,1,,0,0,0,,فقط إبق هنا، و تأكد
Dialogue: 0,0:43:29.28,0:43:32.48,1,,0,0,0,,أن لا أحد يحتاج أن يركن سيارته بالأرجاء، اتفقنا؟
Dialogue: 0,0:43:32.49,0:43:33.89,1,,0,0,0,,لا أعلم لما إحتجتِ الى كاتب
Dialogue: 0,0:43:33.89,0:43:35.05,1,,0,0,0,,أولئك الأغبياء
Dialogue: 0,0:43:36.46,0:43:38.96,1,,0,0,0,,وزيرة الخارجية (شارلوت فيلد)
Dialogue: 0,0:43:38.96,0:43:41.00,1,,0,0,0,,للولايات المتحدة الامريكية
Dialogue: 0,0:43:43.36,0:43:45.23,1,,0,0,0,,سعادتك\Nمعاليك.
Dialogue: 0,0:43:45.23,0:43:46.57,1,,0,0,0,,- معاليك\N- بكل سرور
Dialogue: 0,0:43:56.24,0:43:58.61,1,,0,0,0,,كلا، شكراً لك.\Nأنا اعمل الان
Dialogue: 0,0:43:58.61,0:44:00.25,1,,0,0,0,,و تعلم إنك تعمل ايضاً
Dialogue: 0,0:44:01.65,0:44:02.78,1,,0,0,0,,اعلم ذلك بالفعل
Dialogue: 0,0:44:02.78,0:44:05.18,1,,0,0,0,,لكنكِ البستني كمهرج
Dialogue: 0,0:44:05.19,0:44:07.49,1,,0,0,0,,لذا سأقوم بالشرب من أجل ان اجعلكِ غير مرتاحة
Dialogue: 0,0:44:07.49,0:44:10.19,1,,0,0,0,,في الواقع، (فريد) حياتك بإكملها\Nتجعلني غير مرتاحة
Dialogue: 0,0:44:13.09,0:44:14.53,1,,0,0,0,,تباً لي
Dialogue: 0,0:44:17.03,0:44:18.67,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:44:18.67,0:44:22.27,1,,0,0,0,,كلانا نتسوق من نفس المكان
Dialogue: 0,0:44:22.27,0:44:24.67,1,,0,0,0,,أجل، تبدو رائعاً
Dialogue: 0,0:44:24.67,0:44:26.04,1,,0,0,0,,- تهانينا\N- بصحتك
Dialogue: 0,0:44:26.04,0:44:27.61,1,,0,0,0,,بصحتك ايضاً
Dialogue: 0,0:44:27.61,0:44:30.51,1,,0,0,0,,اجل
Dialogue: 0,0:44:32.61,0:44:33.62,1,,0,0,0,,يا اللهي
Dialogue: 0,0:44:36.22,0:44:39.22,1,,0,0,0,,مهلاً، نحن نقوم بمراجعات صغيرة على الخطاب
Dialogue: 0,0:44:39.22,0:44:40.22,1,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:44:40.22,0:44:42.39,1,,0,0,0,,نحن نخسر الجزء المتعلق بالبحار،\Nتخلص من هذا الجزء
Dialogue: 0,0:44:42.39,0:44:44.36,1,,0,0,0,,ثم قم بأختلاق بعض السطور المضحكة
Dialogue: 0,0:44:44.36,0:44:45.46,1,,0,0,0,,من أجل جزء الاشجار، إتفقنا؟
Dialogue: 0,0:44:45.46,0:44:46.69,1,,0,0,0,,إنتظر، إنتظر، إنتظر
Dialogue: 0,0:44:46.70,0:44:49.36,1,,0,0,0,,نخسر الجزء المتعلق بالبحار؟ لماذا؟
Dialogue: 0,0:44:49.36,0:44:50.76,1,,0,0,0,,لأن الهند لن تختاره\Nلذا علينا أن نحذفه
Dialogue: 0,0:44:50.77,0:44:53.53,1,,0,0,0,,ليس علينا حذفه، إنه ثالث أهم الاشياء
Dialogue: 0,0:44:53.54,0:44:56.00,1,,0,0,0,,هل تمزحين معي؟\Nإنتهى الامر، كل شيء إنتهى؟
Dialogue: 0,0:44:56.00,0:44:57.10,1,,0,0,0,,أجل، إنتهى
Dialogue: 0,0:44:57.10,0:44:58.07,1,,0,0,0,,وليس هناك ما يسعنا فعله؟
Dialogue: 0,0:44:58.07,0:44:59.17,1,,0,0,0,,كلا، وليس عليك أن تقلق حياله
Dialogue: 0,0:44:59.17,0:45:03.21,1,,0,0,0,,فقط توجه الى الكومبيوتر خاصتك\Nو إبدأ بالكتابة
Dialogue: 0,0:45:03.21,0:45:04.21,1,,0,0,0,,حسناً، كلا
Dialogue: 0,0:45:05.21,0:45:06.71,1,,0,0,0,,لن أقوم بذلك
Dialogue: 0,0:45:06.72,0:45:08.62,1,,0,0,0,,اذاً أنت تستقيل،\Nقبلت إستقالتك
Dialogue: 0,0:45:08.62,0:45:10.18,1,,0,0,0,,سأقوم بإعادة كتابة الخطاب
Dialogue: 0,0:45:10.19,0:45:11.28,1,,0,0,0,,ستفعلين بالتأكيد
Dialogue: 0,0:45:11.29,0:45:12.39,1,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:45:22.20,0:45:23.63,1,,0,0,0,,- ليس عليكِ...\N- إنسى الأمر
Dialogue: 0,0:45:31.71,0:45:32.81,1,,0,0,0,,إنتبه ، اعذرني
Dialogue: 0,0:45:32.81,0:45:34.51,1,,0,0,0,,توقف عن الركض، توقف عن الركض
Dialogue: 0,0:45:34.51,0:45:35.61,1,,0,0,0,,(فريد) توقف عن الركض
Dialogue: 0,0:45:38.28,0:45:39.28,1,,0,0,0,,(فريد)...
Dialogue: 0,0:45:44.35,0:45:45.42,1,,0,0,0,,لماذا فعلت ذلك؟
Dialogue: 0,0:45:45.42,0:45:47.35,1,,0,0,0,,لأنني لن أجعلك تدمرين
Dialogue: 0,0:45:47.36,0:45:48.69,1,,0,0,0,,تكاملية كتابتي
Dialogue: 0,0:45:48.69,0:45:50.69,1,,0,0,0,,تكاملية كتاباتك؟
Dialogue: 0,0:45:50.69,0:45:53.23,1,,0,0,0,,انت مجرد كاتب و لست (مما انجلو)
Dialogue: 0,0:45:53.23,0:45:54.73,1,,0,0,0,,مالذي يحدث؟
Dialogue: 0,0:45:54.73,0:45:56.43,1,,0,0,0,,مالذي يحدث معك يا أخي؟
Dialogue: 0,0:45:56.43,0:45:57.46,1,,0,0,0,,هل ناديتني بأخي للتو؟
Dialogue: 0,0:45:57.47,0:46:00.23,1,,0,0,0,,- إنها وزيرة الخارجية\N- هل هو منتشي؟
Dialogue: 0,0:46:00.24,0:46:02.44,1,,0,0,0,,إنه متعب,\Nلكنه أيضاً مجرد غبيّ
Dialogue: 0,0:46:02.44,0:46:04.11,1,,0,0,0,,قابليني في قاعة المؤتمرات،\Nأنا سأتولى هذا
Dialogue: 0,0:46:06.81,0:46:08.34,1,,0,0,0,,مالأمر (فريد)؟
Dialogue: 0,0:46:08.34,0:46:11.14,1,,0,0,0,,مالأمر؟\Nمالأمر؟ ماذ...
Dialogue: 0,0:46:11.15,0:46:13.11,1,,0,0,0,,السبب الوحيد لكوني هنا هو\Nإنك اخبرتني
Dialogue: 0,0:46:13.11,0:46:14.41,1,,0,0,0,,بإنكِ تهتمين بهذا الهراء
Dialogue: 0,0:46:14.42,0:46:16.68,1,,0,0,0,,و في الوقت الذي خرجت الى هنا من أجل\Nأن أدخن
Dialogue: 0,0:46:16.69,0:46:19.52,1,,0,0,0,,أنتِ تخلصتي من الكثير من الأمور في الخطاب
Dialogue: 0,0:46:19.52,0:46:22.82,1,,0,0,0,,إستخدمت إثنان من ثلاث.\Nتخلصت من واحدة فقط
Dialogue: 0,0:46:22.83,0:46:26.06,1,,0,0,0,,ذلك الأمر كان "البحار"
Dialogue: 0,0:46:26.06,0:46:28.50,1,,0,0,0,,والتي تغطي 75% من الكوكب
Dialogue: 0,0:46:28.50,0:46:30.43,1,,0,0,0,,-إنه أمرٌ كبيرٌ حقاً\N- إخفض صوتك
Dialogue: 0,0:46:30.43,0:46:31.53,1,,0,0,0,,هل تعلمين لمُ انا منزعج؟
Dialogue: 0,0:46:31.53,0:46:33.63,1,,0,0,0,,هذا ما علمت إنه سيحدث بالضبط
Dialogue: 0,0:46:33.64,0:46:35.77,1,,0,0,0,,و حتى إنني قلته.\Nقلت ذلك في مكتبكِ
Dialogue: 0,0:46:35.77,0:46:38.54,1,,0,0,0,,لا أريد أن أكتب لبعض السياسيين الحمقى
Dialogue: 0,0:46:38.54,0:46:39.81,1,,0,0,0,,أنا أردت أن أكتب من أجلكِ
Dialogue: 0,0:46:39.81,0:46:41.54,1,,0,0,0,,لأنني ظننت إنكِ تهتمين بهذا الهراء
Dialogue: 0,0:46:41.54,0:46:44.34,1,,0,0,0,,حتى يمكنكِ إدارة اللعبة عليكِ أن تلعبيها
Dialogue: 0,0:46:44.35,0:46:46.28,1,,0,0,0,,حسناً، وفي الوقت الذي تربحين اللعبة،
Dialogue: 0,0:46:46.28,0:46:49.42,1,,0,0,0,,لا تعلمين من يسجل الاهداف في شبكة من
Dialogue: 0,0:46:49.42,0:46:51.28,1,,0,0,0,,و من يفوز و من يخسر
Dialogue: 0,0:46:52.76,0:46:54.32,1,,0,0,0,,- مالذي تتحدث عنه ؟\N- لا أعرف شيئاً عن الرياضة
Dialogue: 0,0:46:54.32,0:46:55.56,1,,0,0,0,,دعيني أجرب الأمر مع الطعام
Dialogue: 0,0:46:55.56,0:46:57.83,1,,0,0,0,,تريدين فتح مطعم.\Nلكن كل ما تملكيه هو عيدان الأكل الصينية
Dialogue: 0,0:46:57.83,0:47:00.53,1,,0,0,0,,كلا، ليس لديّ وقتٍ لهذا، اتفقنا؟
Dialogue: 0,0:47:00.53,0:47:03.23,1,,0,0,0,,لو أردت أن تستقيل، اذاً افعلها فقط
Dialogue: 0,0:47:03.23,0:47:05.10,1,,0,0,0,,-لا أهتم\N- أجل، لا تهتمين
Dialogue: 0,0:47:05.10,0:47:06.13,1,,0,0,0,,- كلا، لا أهتم\N-إعتدتِ أن تهتمين
Dialogue: 0,0:47:06.13,0:47:08.37,1,,0,0,0,,لكنكِ الآن لا تهتمين لإي شيء
Dialogue: 0,0:47:08.37,0:47:10.10,1,,0,0,0,,إهتممتي كثيراً بعملية إعادة التدوير\Nفي الاعدادية
Dialogue: 0,0:47:10.11,0:47:12.21,1,,0,0,0,,أكثر من فعل هذا و الآن ألأمر محبطٌ لي
Dialogue: 0,0:47:13.41,0:47:15.71,1,,0,0,0,,سحقاً لهذا\Nلديّ خطاب عليّ القاءه
Dialogue: 0,0:47:15.71,0:47:16.88,1,,0,0,0,,أجل، حظاً موفقاً بإلقاءه
Dialogue: 0,0:47:16.88,0:47:18.21,1,,0,0,0,,إنه في جهاز الكومبيوتر خاصتي\Nفي الثلج
Dialogue: 0,0:47:18.21,0:47:19.71,1,,0,0,0,,لديّ عدة نسخ ايها الغبي
Dialogue: 0,0:47:19.72,0:47:22.08,1,,0,0,0,,لقد رميت جهاز الكومبيوتر في الثلج
Dialogue: 0,0:47:23.18,0:47:25.45,1,,0,0,0,,كلا، تباً
Dialogue: 0,0:47:26.62,0:47:28.69,1,,0,0,0,,اللعنة
Dialogue: 0,0:47:28.69,0:47:31.42,1,,0,0,0,,إنه مبلل، أحتاج الى صحن من الأرز
Dialogue: 0,0:47:31.43,0:47:33.16,1,,0,0,0,,احتاج الى صحن أرز كبير
Dialogue: 0,0:47:34.50,0:47:37.73,1,,0,0,0,,اللعنة، لما لم آخذ نسخة احتياطية منه
Dialogue: 0,0:47:37.73,0:47:39.30,1,,0,0,0,,جميع متعلقاتي في هذا الجهاز
Dialogue: 0,0:47:49.65,0:47:51.15,1,,0,0,0,,(فريد)، إنظر
Dialogue: 0,0:47:59.92,0:48:02.09,1,,0,0,0,,لم ار شيئاً كهذا على الاطلاق
Dialogue: 0,0:48:04.46,0:48:05.46,1,,0,0,0,,كلا، أنا...
Dialogue: 0,0:48:06.40,0:48:08.43,1,,0,0,0,,لقد رأيت صوراً له،\Nلكني لم...
Dialogue: 0,0:48:09.63,0:48:10.63,1,,0,0,0,,في الحقيقة..
Dialogue: 0,0:48:12.57,0:48:14.67,1,,0,0,0,,لم أره أبداً
Dialogue: 0,0:48:15.64,0:48:17.27,1,,0,0,0,,هل تبكي الآن؟
Dialogue: 0,0:48:18.21,0:48:19.21,1,,0,0,0,,إنه جميل
Dialogue: 0,0:48:23.71,0:48:24.71,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,0:48:27.28,0:48:28.28,1,,0,0,0,,(فريد)
Dialogue: 0,0:48:28.72,0:48:29.72,1,,0,0,0,,أجل؟
Dialogue: 0,0:48:31.22,0:48:33.45,1,,0,0,0,,لو كررت مثل هذا العمل مجدداً
Dialogue: 0,0:48:33.46,0:48:34.79,1,,0,0,0,,سارميك في معتقل "غوانتانامو"
Dialogue: 0,0:48:37.29,0:48:39.16,1,,0,0,0,,أجل سيدتي الوزيرة.\Nأنا أسف
Dialogue: 0,0:48:40.90,0:48:43.40,1,,0,0,0,,من الأفضل لك أن تأمل أن يسير هذا الخطاب\Nعلى ما يرام
Dialogue: 0,0:48:46.20,0:48:50.40,1,,0,0,0,,أنجذبت كثيراً نحو المستضعفين
Dialogue: 0,0:48:50.41,0:48:54.84,1,,0,0,0,,فرقة الأسوياء الذين يقاتلون المتنمرين
Dialogue: 0,0:48:54.84,0:48:57.71,1,,0,0,0,,في الأعدادية، كنت أتكلم حول المستضعفين كثيراً
Dialogue: 0,0:48:59.45,0:49:02.25,1,,0,0,0,,وغالباً ما أجد نفسي على المنصة
Dialogue: 0,0:49:02.25,0:49:05.66,1,,0,0,0,,اتكلم كثيراً عن الظلم في العالم
Dialogue: 0,0:49:08.72,0:49:11.29,1,,0,0,0,,مما يجعلكم مشهورين بشدة
Dialogue: 0,0:49:11.29,0:49:13.79,1,,0,0,0,,خصوصاً عندما يفضل الجميع مشاهدة
Dialogue: 0,0:49:13.80,0:49:15.86,1,,0,0,0,,{\i1\c&H49D220&}بيفرلي هيلز 90210.{\i}
Dialogue: 0,0:49:19.90,0:49:22.57,1,,0,0,0,,ذلك هو سبب كوني سعيدة للإعلان
Dialogue: 0,0:49:22.57,0:49:25.84,1,,0,0,0,,عن المبادرة التي ستجعل نفسي ذات\N16 عام فخورة
Dialogue: 0,0:49:25.84,0:49:28.34,1,,0,0,0,,بما يطلق عليها هذه الاوقات بخطاب المستضعفين
Dialogue: 0,0:49:28.34,0:49:30.61,1,,0,0,0,,تحدثت الوزيرة حول طفولتها
Dialogue: 0,0:49:30.61,0:49:31.91,1,,0,0,0,,و عاطفتها تجاه البيئة
Dialogue: 0,0:49:31.92,0:49:34.52,1,,0,0,0,,من خلال الإعلان عن مبادرة جرئية جديدة
Dialogue: 0,0:49:34.52,0:49:37.62,1,,0,0,0,,تبين إنها كانت دائما (اندريه زكرمان)
Dialogue: 0,0:49:37.62,0:49:39.79,1,,0,0,0,,بجسد (كيلي تايلور)
Dialogue: 0,0:49:41.66,0:49:43.46,1,,0,0,0,,- مرحباً\N- مرحباً
Dialogue: 0,0:49:44.63,0:49:46.33,1,,0,0,0,,لقد حلقت ذقنك
Dialogue: 0,0:49:46.33,0:49:47.59,1,,0,0,0,,فعلت ذلك، قمت بتنظيفه
Dialogue: 0,0:49:47.60,0:49:49.80,1,,0,0,0,,نظفت ظهري ايضاً
Dialogue: 0,0:49:49.80,0:49:50.97,1,,0,0,0,,تبدو جيداً
Dialogue: 0,0:49:50.97,0:49:52.80,1,,0,0,0,,احاول ان اترك إنطباعٌ جيد، على ما أظن\Nعلى كل حال...
Dialogue: 0,0:49:52.80,0:49:54.87,1,,0,0,0,,أنا...
Dialogue: 0,0:49:54.87,0:49:58.37,1,,0,0,0,,أود الإعتذار منكِ مجدداً
Dialogue: 0,0:49:58.37,0:50:01.71,1,,0,0,0,,لتصرفي بشكل جنونيّ قليلاً.\Nكما تعلمين
Dialogue: 0,0:50:01.71,0:50:03.38,1,,0,0,0,,سأقوم..
Dialogue: 0,0:50:03.38,0:50:04.61,1,,0,0,0,,سأقوم بالتقليل منه
Dialogue: 0,0:50:04.61,0:50:08.28,1,,0,0,0,,و أحاول ان أجعلكِ لا تتلقين إهانة عالمية
Dialogue: 0,0:50:08.65,0:50:09.75,1,,0,0,0,,جيد، عظيم
Dialogue: 0,0:50:10.39,0:50:11.52,1,,0,0,0,,ايضاً
Dialogue: 0,0:50:11.52,0:50:13.05,1,,0,0,0,,قمت بالبحث عن كتابة الخطابات
Dialogue: 0,0:50:13.06,0:50:14.86,1,,0,0,0,,كان الأمر مفيداً جداً
Dialogue: 0,0:50:14.86,0:50:15.82,1,,0,0,0,,ما تعلمته
Dialogue: 0,0:50:15.83,0:50:17.13,1,,0,0,0,,كان من أجل كتابة الأفضل لكِ
Dialogue: 0,0:50:17.13,0:50:20.56,1,,0,0,0,,عليّ أن أعرفكِ افضل و أن اعرف بما تفكرين
Dialogue: 0,0:50:20.56,0:50:21.70,1,,0,0,0,,وكل شيء أعرفه عنك مسبقاً
Dialogue: 0,0:50:21.70,0:50:22.90,1,,0,0,0,,قد إستخدمته في الخطاب الأول
Dialogue: 0,0:50:22.90,0:50:24.36,1,,0,0,0,,لذا ، ما فعلته
Dialogue: 0,0:50:24.37,0:50:25.77,1,,0,0,0,,انني كتبت أطنان من الاسئلة
Dialogue: 0,0:50:25.77,0:50:27.53,1,,0,0,0,,ربما ستساعدني في تسجيل صوتكِ
Dialogue: 0,0:50:27.54,0:50:28.84,1,,0,0,0,,لو تسمحين لي بدقيقة
Dialogue: 0,0:50:28.84,0:50:30.71,1,,0,0,0,,في الحقيقة لديّ سبعة دقائق
Dialogue: 0,0:50:30.71,0:50:32.87,1,,0,0,0,,سبعة. حسناً عظيم.\Nأجل سأخذها
Dialogue: 0,0:50:32.88,0:50:34.37,1,,0,0,0,,- حسناً\N- سبعة دقائق في الجنة
Dialogue: 0,0:50:35.71,0:50:37.68,1,,0,0,0,,- حسناً\N- اذاً، أعتقد...
Dialogue: 0,0:50:37.68,0:50:38.85,1,,0,0,0,,مالذي تحبيه؟
Dialogue: 0,0:50:38.85,0:50:40.05,1,,0,0,0,,ماهي الاشياء التي تحبيها؟
Dialogue: 0,0:50:40.05,0:50:41.92,1,,0,0,0,,حسناً، هذه الأمور
Dialogue: 0,0:50:41.92,0:50:43.72,1,,0,0,0,,أعني، أمور وزيرة الخارجية تلك
Dialogue: 0,0:50:43.72,0:50:46.02,1,,0,0,0,,هل لديكِ أي هوايات؟\Nاي شيء؟ هل تشاهد التلفاز؟
Dialogue: 0,0:50:46.02,0:50:47.66,1,,0,0,0,,هل تشاهد مسلسل "لعبة العروش"؟\Nاو ما شابه؟
Dialogue: 0,0:50:47.66,0:50:49.36,1,,0,0,0,,أنا على أدراكٍ تام بما حدث
Dialogue: 0,0:50:49.36,0:50:50.86,1,,0,0,0,,في كل موسم من مواسم "لعبة العروش"
Dialogue: 0,0:50:50.86,0:50:52.69,1,,0,0,0,,لإنك تشاهديها؟
Dialogue: 0,0:50:52.70,0:50:54.83,1,,0,0,0,,لأنني قرأت ملخصات كل حلقة
Dialogue: 0,0:50:54.83,0:50:56.50,1,,0,0,0,,لا يمكن أن يعمل الأمر هكذا
Dialogue: 0,0:50:56.50,0:50:58.40,1,,0,0,0,,لم أصدق عندما قام تنين (كاليسي)
Dialogue: 0,0:50:58.40,0:50:59.77,1,,0,0,0,,بالتحول الى سائر أبيض
Dialogue: 0,0:51:01.74,0:51:02.84,1,,0,0,0,,- هل رأيت؟\N- ماذا عن الأفلام؟
Dialogue: 0,0:51:02.84,0:51:04.11,1,,0,0,0,,هل تشاهدين الافلام؟
Dialogue: 0,0:51:04.11,0:51:06.37,1,,0,0,0,,ملخصات جميع الافلام المنافسة
Dialogue: 0,0:51:06.38,0:51:07.71,1,,0,0,0,,أعتدتِ أن تحبي الافلام
Dialogue: 0,0:51:07.71,0:51:09.81,1,,0,0,0,,جعلتني اشاهد فيلم "إنسينو مان"\Nثلاثون مرة
Dialogue: 0,0:51:09.81,0:51:12.45,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"أزيز العصير"
Dialogue: 0,0:51:12.45,0:51:14.52,1,,0,0,0,,لا تزالين تفعلين حركة (بولي شور) الاسوء
Dialogue: 0,0:51:14.52,0:51:16.35,1,,0,0,0,,في تاريخ البشرية
Dialogue: 0,0:51:16.35,0:51:18.79,1,,0,0,0,,لا يمكنني أن أصدق إنكِ لا تزالين تفعلين\Nحركات "ابن العرس"
Dialogue: 0,0:51:18.79,0:51:20.42,1,,0,0,0,,و إنكِ لم ترى اي من افلام "مارفل"
Dialogue: 0,0:51:20.42,0:51:23.36,1,,0,0,0,,تلك الأفلام رائعة.\Nتشعر ان الوقت متوقف
Dialogue: 0,0:51:23.96,0:51:25.63,1,,0,0,0,,انا "إنسينو مان"
Dialogue: 0,0:51:26.63,0:51:29.46,1,,0,0,0,,حسناً، ما هو كتابكِ المفضل في الطفولة؟
Dialogue: 0,0:51:29.47,0:51:31.50,1,,0,0,0,,الأرنب القطيفة، ماذا عنكِ؟
Dialogue: 0,0:51:31.50,0:51:32.83,1,,0,0,0,,{\i1}الخوف والبغض\Nفي لاس فيغاس.{\i}
Dialogue: 0,0:51:32.84,0:51:35.00,1,,0,0,0,,- هذا يفسر الكثير\N- أجل
Dialogue: 0,0:51:36.91,0:51:39.41,1,,0,0,0,,انا أعتذر عما فعلناه بكِ
Dialogue: 0,0:51:39.41,0:51:40.98,1,,0,0,0,,افضل تجربة في المخدرات
Dialogue: 0,0:51:40.98,0:51:42.91,1,,0,0,0,,يمكنني أن إستدعى في أي لحظة
Dialogue: 0,0:51:42.91,0:51:44.41,1,,0,0,0,,من أجل التعامل مع كوارث عالمية
Dialogue: 0,0:51:44.41,0:51:45.75,1,,0,0,0,,لا يمكنني فعل ذلك على الحامض
Dialogue: 0,0:51:45.75,0:51:47.02,1,,0,0,0,,ماذا عن (مولي)؟
Dialogue: 0,0:51:47.02,0:51:48.15,1,,0,0,0,,من (مولي)؟
Dialogue: 0,0:51:49.75,0:51:51.45,1,,0,0,0,,وزيرة الخارجية (شارلوت فيلد)
Dialogue: 0,0:51:51.45,0:51:54.56,1,,0,0,0,,تواصل جولتها المشوقة حول عشرون بلداً
Dialogue: 0,0:51:54.56,0:51:55.96,1,,0,0,0,,من أجل أن تحظى بالمزيد من الدعم
Dialogue: 0,0:51:55.96,0:51:57.69,1,,0,0,0,,من أجل مبادرتها البيئية الطموحة
Dialogue: 0,0:51:57.69,0:51:59.53,1,,0,0,0,,وكل هذا بطائرتها الخاصة لا أكثر
Dialogue: 0,0:51:59.53,0:52:01.03,1,,0,0,0,,هل تعلمون مالذي يمكنه إنقاذ البيئة؟
Dialogue: 0,0:52:01.03,0:52:02.83,1,,0,0,0,,(شارلوت فيلد)\N تستقر في مكان واحد
Dialogue: 0,0:52:02.83,0:52:04.43,1,,0,0,0,,أنا أعلم بالضبط\Nأين يمكنها أن تستقر
Dialogue: 0,0:52:04.43,0:52:06.77,1,,0,0,0,,لقد نجحت في التعبير بالتأكيد
Dialogue: 0,0:52:06.77,0:52:08.97,1,,0,0,0,,لا بد أن يكون \Nمحبوباً، ل (روكسيت) \N "لشبونة"
Dialogue: 0,0:52:08.97,0:52:11.51,1,,0,0,0,,-أنهُ رائع\N-أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:52:11.51,0:52:12.97,1,,0,0,0,,- لدي واحد جديد.\N- ما هو؟
Dialogue: 0,0:52:12.98,0:52:14.41,1,,0,0,0,,يجب عليّ تغيير أغنيتي المفضلة
Dialogue: 0,0:52:14.41,0:52:16.04,1,,0,0,0,,- لديكَ العديد منها\N- لقد فعلتها عدة مرات
Dialogue: 0,0:52:16.05,0:52:19.08,1,,0,0,0,,شراب ل (بروكلي ) و (ليل ياشي)
Dialogue: 0,0:52:19.08,0:52:20.65,1,,0,0,0,,جميع هذهِ الكلمات !
Dialogue: 0,0:52:20.65,0:52:22.55,1,,0,0,0,,هي أسم الأغنيه؟\N- أجل
Dialogue: 0,0:52:22.55,0:52:23.55,1,,0,0,0,,لاأعتقد أني لديّ أغنية مفضلة
Dialogue: 0,0:52:23.55,0:52:25.82,1,,0,0,0,,لا بد أنكِ تمتلكين واحده\Nالجميع يمتلك أغنيه مفضلة
Dialogue: 0,0:52:25.82,0:52:27.79,1,,0,0,0,,في الحقيقة ,لا يعجبني أي شي
Dialogue: 0,0:52:27.79,0:52:29.69,1,,0,0,0,,أنا ايضاً
Dialogue: 0,0:52:29.69,0:52:31.79,1,,0,0,0,,- بلى .\N- كلا
Dialogue: 0,0:52:31.80,0:52:34.73,1,,0,0,0,,يا إلهي ،حسناً
Dialogue: 0,0:52:34.73,0:52:36.97,1,,0,0,0,,ما الوضع الجنسي المفضل لديك؟
Dialogue: 0,0:52:38.64,0:52:40.80,1,,0,0,0,,أعني ، الوضع الأمامي
Dialogue: 0,0:52:40.80,0:52:42.50,1,,0,0,0,,- الوضع الطبيعي المقابل للوجهl.\N- يا آالهي
Dialogue: 0,0:52:42.51,0:52:44.07,1,,0,0,0,,- ما هذا السؤال؟\N- أنه سؤال سهل
Dialogue: 0,0:52:44.08,0:52:45.04,1,,0,0,0,,أنظر الى أحمرار وجهك
Dialogue: 0,0:52:45.04,0:52:47.14,1,,0,0,0,,حسناً، ماذا عنكِ؟
Dialogue: 0,0:52:47.14,0:52:49.18,1,,0,0,0,,- لا تكن مقرفاً ،(فريد)\N رأيتي؟
Dialogue: 0,0:52:49.18,0:52:51.38,1,,0,0,0,,ما الوضع الجنسي المفضل لديكِ؟
Dialogue: 0,0:52:52.08,0:52:53.89,1,,0,0,0,,أنهُ معقد .
Dialogue: 0,0:52:55.05,0:52:56.82,1,,0,0,0,,- حقاً?\N- أخبرتكِ عن نوعي المفضل
Dialogue: 0,0:52:57.52,0:52:59.52,1,,0,0,0,,يا إلهي ، حسناً
Dialogue: 0,0:52:59.52,0:53:01.99,1,,0,0,0,,كنت عائدة من رحلة الى "نيو دلهي"
Dialogue: 0,0:53:01.99,0:53:03.96,1,,0,0,0,,- ثم?\N- أتصلوا بي من أجل أجتماع
Dialogue: 0,0:53:03.96,0:53:06.56,1,,0,0,0,,مع رؤساء مشترك\N،وكنت متوترة قليلاً
Dialogue: 0,0:53:06.56,0:53:08.70,1,,0,0,0,,- حسناً.\N-حسناً.
Dialogue: 0,0:53:08.70,0:53:12.73,1,,0,0,0,,وكانت معدتي ليست على ما يرام\N بسبب كمية الكاري(البهار الهندي)
Dialogue: 0,0:53:14.50,0:53:15.47,1,,0,0,0,,البطن الهندية!
Dialogue: 0,0:53:17.74,0:53:21.71,1,,0,0,0,,كُنا في موكب ولم نستطيع التوقف
Dialogue: 0,0:53:21.71,0:53:23.05,1,,0,0,0,,- كلا!
Dialogue: 0,0:53:25.12,0:53:29.12,1,,0,0,0,, لقد أتلفت حقيبة دولتشي اند جابانا
Dialogue: 0,0:53:29.12,0:53:31.55,1,,0,0,0,,- في الحقيبه?\N- كلا
Dialogue: 0,0:53:31.55,0:53:34.76,1,,0,0,0,,في مركبة متحركة؟
Dialogue: 0,0:53:35.00,0:53:37.06,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"موسكو"
Dialogue: 0,0:53:37.59,0:53:39.83,1,,0,0,0,,هل تفهمين شي مما يحدث الآن؟
Dialogue: 0,0:53:39.83,0:53:42.23,1,,0,0,0,,نعم ،أتكلم الروسية
Dialogue: 0,0:53:42.23,0:53:44.70,1,,0,0,0,,الروسي (سامويل ار جاكسون) أخرق
Dialogue: 0,0:53:44.70,0:53:47.07,1,,0,0,0,,الى اللقاء ،أيها الأوغاد
Dialogue: 0,0:53:51.58,0:53:53.91,1,,0,0,0,,يا إلهي ،أطلقو على الرجل القرصان!
Dialogue: 0,0:53:53.91,0:53:55.14,1,,0,0,0,,لكنهُ من يحافظ على أتحاد الفريق
Dialogue: 0,0:53:55.15,0:53:56.21,1,,0,0,0,,أعلم
Dialogue: 0,0:53:56.21,0:53:57.61,1,,0,0,0,,لا أعتقد أنني أستطيع تحمل ذلك
Dialogue: 0,0:53:57.62,0:53:58.68,1,,0,0,0,,- لا بأس.\N- كلا
Dialogue: 0,0:53:58.68,0:54:00.82,1,,0,0,0,,لقد أحببتهُ حقاً في الفيلم
Dialogue: 0,0:54:00.82,0:54:02.08,1,,0,0,0,,لا تقلقي ،أستمري بالمشاهدة
Dialogue: 0,0:54:02.09,0:54:04.82,1,,0,0,0,,هل تعلمين ، الفلبينيين \Nلديهم راب سيء \N "مانيلا"
Dialogue: 0,0:54:04.82,0:54:06.66,1,,0,0,0,,لان الوضع جميل هنا
Dialogue: 0,0:54:06.66,0:54:09.06,1,,0,0,0,,لن تعلمين متى سوف\N تظهر الحرب المندية
Dialogue: 0,0:54:09.06,0:54:10.53,1,,0,0,0,,هذا جيد
Dialogue: 0,0:54:10.53,0:54:11.69,1,,0,0,0,,- حقاً?\N- نعم
Dialogue: 0,0:54:11.70,0:54:16.73,1,,0,0,0,,أنظر، ماذ لو بدأنا\Nبهذا النص
Dialogue: 0,0:54:16.73,0:54:18.00,1,,0,0,0,,نعم، سوف أبدأ الخطاب
Dialogue: 0,0:54:18.00,0:54:19.60,1,,0,0,0,,بقول نفس الشيئ\Nالذي قلته لمديري
Dialogue: 0,0:54:19.60,0:54:22.07,1,,0,0,0,,في الفيديو الرائج\Nعندما كنت في عمر السادسة عشر
Dialogue: 0,0:54:22.07,0:54:23.27,1,,0,0,0,,"أنا أستقيل."
Dialogue: 0,0:54:23.27,0:54:25.71,1,,0,0,0,,- هذا ليس سيء.\N- أنا أحببته
Dialogue: 0,0:54:25.71,0:54:27.68,1,,0,0,0,,أنه حقاً رائع
Dialogue: 0,0:54:27.68,0:54:29.85,1,,0,0,0,,أنت بارع (فريد ) تفهمني جيداً
Dialogue: 0,0:54:29.85,0:54:32.05,1,,0,0,0,,أنا أعرف ما تريدين
Dialogue: 0,0:54:32.05,0:54:33.88,1,,0,0,0,,كل ما أردتهُ لعيد ميلادي
Dialogue: 0,0:54:33.88,0:54:35.72,1,,0,0,0,,هو حذاء بوت كبير
Dialogue: 0,0:54:35.72,0:54:37.19,1,,0,0,0,,كل ما أردتهُ لعيد ميلادي
Dialogue: 0,0:54:37.19,0:54:38.92,1,,0,0,0,,أنا حقاً سعيداً جداً
Dialogue: 0,0:54:38.92,0:54:40.72,1,,0,0,0,,جلبت شي من العقد الماضي
Dialogue: 0,0:54:40.73,0:54:42.29,1,,0,0,0,,تحبينهُ جداً وهو المغني (تو جاينز)
Dialogue: 0,0:54:42.29,0:54:44.69,1,,0,0,0,,-أنها فكرة ملفتة\N-أنها رائعة
Dialogue: 0,0:54:49.30,0:54:52.17,1,,0,0,0,,أذاً ،أنتِ تواعدين\Nالوزير الأول ل "كندا"
Dialogue: 0,0:54:54.67,0:54:56.21,1,,0,0,0,,-كلا، كلا\N-كلا؟
Dialogue: 0,0:54:56.21,0:54:58.01,1,,0,0,0,,أظن أنني قرأت في مكان ما
Dialogue: 0,0:54:58.01,0:54:59.98,1,,0,0,0,,في صحيفة شعبية أنكما تتواعدان؟
Dialogue: 0,0:54:59.98,0:55:02.81,1,,0,0,0,,- ربما هذا خبر غير صحيح.\N- أنا متأكدة أنك فعلت
Dialogue: 0,0:55:02.81,0:55:05.65,1,,0,0,0,,أنهم يحبون الكتابة عن هذهِ \Nالمواضيع، لكن كلا،هذا غير صحيح
Dialogue: 0,0:55:05.65,0:55:08.65,1,,0,0,0,,أننا ننتغازل قليلاً
Dialogue: 0,0:55:08.65,0:55:10.05,1,,0,0,0,,- حقاً، حسناً.\N- نوعاً ما
Dialogue: 0,0:55:10.05,0:55:12.76,1,,0,0,0,,هذا غريب بعض الشيء\N لقد تغازلنا مرة
Dialogue: 0,0:55:15.03,0:55:16.23,1,,0,0,0,,أنت سألت .
Dialogue: 0,0:55:16.23,0:55:18.29,1,,0,0,0,,لا بأس،أنا أيضاً وجدت\Nنفسي محتجزاً مع
Dialogue: 0,0:55:18.30,0:55:20.73,1,,0,0,0,,مجموعة من رؤساء العالم
Dialogue: 0,0:55:20.73,0:55:22.80,1,,0,0,0,,في مرة ما ،كان هناك\N رئيس كوبا السابق (فيدل كاسترو)
Dialogue: 0,0:55:23.73,0:55:25.00,1,,0,0,0,,تظنين أن لحيتهُ كانت كبيرة
Dialogue: 0,0:55:26.80,0:55:29.84,1,,0,0,0,,لكن ،ماذا تشعرين حيال\Nهذا الموضوع؟
Dialogue: 0,0:55:29.84,0:55:31.77,1,,0,0,0,,هل تُحبين المواعدة؟
Dialogue: 0,0:55:31.78,0:55:35.58,1,,0,0,0,,أجل، أحب أن أواعد
Dialogue: 0,0:55:36.28,0:55:38.21,1,,0,0,0,,بشكل عام
Dialogue: 0,0:55:38.22,0:55:40.75,1,,0,0,0,,مع الناس الذين يملكون\Nأسلوب معيشة شبيه ل خاصتي
Dialogue: 0,0:55:40.75,0:55:42.25,1,,0,0,0,,الأشخاص الذين يسافرون كثيراً
Dialogue: 0,0:55:44.19,0:55:47.86,1,,0,0,0,,ما الصعب أن تحافظ على العلاقة
Dialogue: 0,0:55:49.19,0:55:51.63,1,,0,0,0,,أعني ، من يرغب بأن \Nيتبعني حول العالم
Dialogue: 0,0:55:51.63,0:55:53.97,1,,0,0,0,,ويأمل أن أملك خمس دقائق\N من أجل لحظة عاطفية بيننا
Dialogue: 0,0:55:54.87,0:55:56.23,1,,0,0,0,,-أنتي محقة.\N- و بكل صراحة
Dialogue: 0,0:55:56.23,0:55:58.00,1,,0,0,0,,الرجال لا يحبون أن يواعدو نساء
Dialogue: 0,0:55:58.00,0:55:59.30,1,,0,0,0,,ذات نفوذ أقوى منهم
Dialogue: 0,0:55:59.30,0:56:00.91,1,,0,0,0,,هم يظنون أنهم يستطيعون\Nتحمل ذلك ، لكن
Dialogue: 0,0:56:02.17,0:56:04.01,1,,0,0,0,,أنهُ أمر رجولي أو ما شابه
Dialogue: 0,0:56:06.11,0:56:08.34,1,,0,0,0,,الشخصية الشريرة لباتمان \Nالمفضلة لدي كانت كذلك
Dialogue: 0,0:56:08.35,0:56:10.05,1,,0,0,0,,أذاً
Dialogue: 0,0:56:11.75,0:56:13.68,1,,0,0,0,,هل سوف تسألين لما ما زلت عازباً؟
Dialogue: 0,0:56:13.68,0:56:16.19,1,,0,0,0,,كلا ، أنا أفهم
Dialogue: 0,0:56:16.19,0:56:18.29,1,,0,0,0,,- أنهُ منطقي.\N- أجل، هذا سبب أضافي
Dialogue: 0,0:56:28.03,0:56:29.17,1,,0,0,0,,نحن بمواجهة النافذة
Dialogue: 0,0:56:31.17,0:56:32.77,1,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟؟
Dialogue: 0,0:56:32.77,0:56:34.40,1,,0,0,0,,الثوار يقاتلون الجيش
Dialogue: 0,0:56:34.41,0:56:36.31,1,,0,0,0,,- هل نحن في خطر?\N- أجل! أجل !
Dialogue: 0,0:56:36.31,0:56:37.97,1,,0,0,0,,السيدة الوزير يجب علينا الذهاب الآن
Dialogue: 0,0:56:37.98,0:56:39.31,1,,0,0,0,,اللعنة!
Dialogue: 0,0:56:39.31,0:56:40.68,1,,0,0,0,,من هنا !
Dialogue: 0,0:56:42.05,0:56:44.05,1,,0,0,0,,هيا بنا ، رافقوني.
Dialogue: 0,0:56:44.05,0:56:45.65,1,,0,0,0,,هيا
Dialogue: 0,0:57:10.01,0:57:11.14,1,,0,0,0,,حضرة الوزير، الطريق من هنا
Dialogue: 0,0:57:11.14,0:57:13.11,1,,0,0,0,,أنا مع الوزير، أحميهم
Dialogue: 0,0:57:14.11,0:57:15.18,1,,0,0,0,,من هنا.
Dialogue: 0,0:57:18.72,0:57:19.89,1,,0,0,0,,ستكونين بأمان هنا
Dialogue: 0,0:57:21.19,0:57:23.22,1,,0,0,0,,اللعنة، هل أنتِ بخير؟
Dialogue: 0,0:57:23.22,0:57:24.22,1,,0,0,0,,أجل ،أنا بخير\Nهل أنت بخير؟
Dialogue: 0,0:57:24.22,0:57:26.22,1,,0,0,0,,أنا بخير ،أجل\N حسناً نحن بخير
Dialogue: 0,0:57:26.22,0:57:30.23,1,,0,0,0,,حسناً ! حسناً ، يا إلهي
Dialogue: 0,0:57:30.23,0:57:33.46,1,,0,0,0,,كنا سنموت!
Dialogue: 0,0:57:33.47,0:57:36.27,1,,0,0,0,,يا إلهي ، أنني أفقد السيطرة على نفسي
Dialogue: 0,0:57:36.27,0:57:37.33,1,,0,0,0,,أنني أمر بوقت صعب
Dialogue: 0,0:57:37.34,0:57:38.47,1,,0,0,0,,أنني ألتقط أنفاسي
Dialogue: 0,0:57:38.47,0:57:39.54,1,,0,0,0,,لا تبدين أنكِ تفزعين
Dialogue: 0,0:57:39.54,0:57:42.87,1,,0,0,0,,بلى، لكنني أطبق "نايفي سيل" تقنية التنفس
Dialogue: 0,0:57:42.87,0:57:44.14,1,,0,0,0,,للتعامل مع الفزع
Dialogue: 0,0:57:44.14,0:57:46.38,1,,0,0,0,,سوف تأخذ تقريباً \Nتسعون ثانية حتى تعمل
Dialogue: 0,0:57:46.38,0:57:49.35,1,,0,0,0,,تسعون ثانية؟ أنا أحتاج\Nأكثر من تسعون ثانية!
Dialogue: 0,0:57:49.35,0:57:51.08,1,,0,0,0,,أنا أحتاج تسعون عاماً!
Dialogue: 0,0:57:51.08,0:57:53.78,1,,0,0,0,,سأضل فازعاً لبقية حياتي\N بسبب ما حدث
Dialogue: 0,0:57:53.79,0:57:56.52,1,,0,0,0,,لدي الكثير مما أندم عليه\N لقد فعلت العديد من الأشياء المريعة
Dialogue: 0,0:57:56.52,0:57:59.96,1,,0,0,0,,عندما كنت في الثانية عشر من عمري\N تبولت على كلب لكي أعُجب فنى أكبر مني
Dialogue: 0,0:57:59.96,0:58:02.26,1,,0,0,0,,لكن هذا لم يعجب الكلب\N ولا حتى الفتى الكبير
Dialogue: 0,0:58:03.13,0:58:04.19,1,,0,0,0,,كان بلا فائدة
Dialogue: 0,0:58:04.20,0:58:05.96,1,,0,0,0,,ماذا الآن ؟
Dialogue: 0,0:58:05.96,0:58:08.03,1,,0,0,0,,اللعنة!
Dialogue: 0,0:58:09.13,0:58:11.34,1,,0,0,0,,هل هناك المزيد ؟ \Nهل سوف يحدث المزيد؟
Dialogue: 0,0:58:11.34,0:58:12.54,1,,0,0,0,,- (فريد).\N- هل هناك المزيد؟
Dialogue: 0,0:58:12.54,0:58:13.94,1,,0,0,0,,يجب عليك أن تهدئ.
Dialogue: 0,0:58:13.94,0:58:15.17,1,,0,0,0,,لا أظن أنني أستطيع.
Dialogue: 0,0:58:15.17,0:58:16.97,1,,0,0,0,,أجلس هنا معي.
Dialogue: 0,0:58:16.98,0:58:18.11,1,,0,0,0,,و تنفس
Dialogue: 0,0:58:18.11,0:58:20.48,1,,0,0,0,,أربعة ثواني شهيقاً
Dialogue: 0,0:58:20.48,0:58:21.55,1,,0,0,0,,أربعة ثواني زفيراً
Dialogue: 0,0:58:21.55,0:58:23.38,1,,0,0,0,,أربعة ثواني شهيقاً
Dialogue: 0,0:58:23.38,0:58:25.05,1,,0,0,0,,واحد ،أثنان،ثلاثة،أربعة...
Dialogue: 0,0:58:25.05,0:58:27.92,1,,0,0,0,,- أربعة ثواني زفيراً.\N- واحد،أثنان...
Dialogue: 0,0:58:27.92,0:58:30.79,1,,0,0,0,,- أربعة ثواني شهيقاً.\N- واحد ،أثنان،ثلاثة،أربعة...
Dialogue: 0,0:58:30.79,0:58:32.29,1,,0,0,0,,ليس عليك أن تعد \Nبينما تفعل ذلك
Dialogue: 0,0:58:32.29,0:58:33.42,1,,0,0,0,,أربعة... ، ذلك يساعدني
Dialogue: 0,0:58:33.43,0:58:37.13,1,,0,0,0,,- واحد ،أثنان،ثلاثة،أربعة...\N- ها أنت ذا .
Dialogue: 0,0:58:37.13,0:58:39.46,1,,0,0,0,,واحد ،أثنان،ثلاثة،أربعة...
Dialogue: 0,0:58:39.47,0:58:41.37,1,,0,0,0,,واحد ،أثنان،ثلاثة،أربعة...
Dialogue: 0,0:58:42.24,0:58:44.04,1,,0,0,0,,واحد ،أثنان،ثلاثة،أربعة...
Dialogue: 0,0:58:45.24,0:58:47.27,1,,0,0,0,,- أنت تتحسن.\N- في الحقيقة هذا جيد.
Dialogue: 0,0:58:48.31,0:58:49.84,1,,0,0,0,,هؤلاء العلماء رائعين
Dialogue: 0,0:58:54.41,0:58:56.11,1,,0,0,0,,كنا على وشك أن نموت.
Dialogue: 0,0:58:56.12,0:58:57.18,1,,0,0,0,,كنا على وشك أن نموت فعلاً.
Dialogue: 0,0:58:57.18,0:58:58.85,1,,0,0,0,,- أجل.\N- الحمدُ لله
Dialogue: 0,0:58:58.85,0:58:59.98,1,,0,0,0,,هذا يجعلني أشعر بتحسن
Dialogue: 0,0:58:59.99,0:59:01.12,1,,0,0,0,,أني لم أبالغ في ردة فعلي
Dialogue: 0,0:59:01.12,0:59:03.86,1,,0,0,0,,كلا, أنت بالتأكيد\N بالغت في ردة فعلك
Dialogue: 0,0:59:04.92,0:59:06.09,1,,0,0,0,,ربما قليلاً.
Dialogue: 0,0:59:08.59,0:59:10.40,1,,0,0,0,,يمكنني التفكير في \Nأشياء أسوء ممكن أن تحدث
Dialogue: 0,0:59:11.46,0:59:13.13,1,,0,0,0,,لولا أنني معكِ هنا.
Dialogue: 0,0:59:14.47,0:59:16.37,1,,0,0,0,,بصدق ، كانت هذهِ
Dialogue: 0,0:59:16.37,0:59:19.17,1,,0,0,0,,أفضل أسابيع قضيتها في حياتي
Dialogue: 0,0:59:22.54,0:59:23.87,1,,0,0,0,,ليس عليكِ أن تقولي لي نفس الشيء
Dialogue: 0,0:59:23.88,0:59:25.14,1,,0,0,0,,أعلم أنهُ ليس كذلك بالنسبة لك
Dialogue: 0,0:59:25.14,0:59:27.18,1,,0,0,0,,لقد رأيتكِ وأنتِ تغنين مع\N(بروس سبرنغستين) العام الماضي
Dialogue: 0,0:59:27.18,0:59:28.55,1,,0,0,0,,في الحفلة الموسيقية.\Nكان ذلك
Dialogue: 0,0:59:28.55,0:59:30.01,1,,0,0,0,,على الأغلب أفضل أسبوع من هذا
Dialogue: 0,0:59:30.02,0:59:32.85,1,,0,0,0,,هذا كمثال.
Dialogue: 0,0:59:32.85,0:59:35.29,1,,0,0,0,,حسناً ،هذهِ لحظة مؤثرة
Dialogue: 0,0:59:35.29,0:59:37.39,1,,0,0,0,,حقاً؟
Dialogue: 0,0:59:37.39,0:59:38.46,1,,0,0,0,,أجل.
Dialogue: 0,0:59:38.46,0:59:40.79,1,,0,0,0,,هذا لطيف.
Dialogue: 0,0:59:54.47,0:59:57.54,1,,0,0,0,,أشعر أنهُ ربما تريدين\Nأن أقبلكِ ألآن
Dialogue: 0,0:59:57.54,0:59:59.51,1,,0,0,0,,لكنني لا أريد أن أقوم \N بنفس الفعل الغبي
Dialogue: 0,0:59:59.51,1:00:00.94,1,,0,0,0,,الذي فعلته قبل خمسة وعشرون عاماً
Dialogue: 0,1:00:00.95,1:00:02.82,1,,0,0,0,,لن يكون كذلك
Dialogue: 0,1:00:03.52,1:00:05.12,1,,0,0,0,,حقا؟
Dialogue: 0,1:00:11.66,1:00:13.26,1,,0,0,0,,لقد قمنا بتأمين المكان
Dialogue: 0,1:00:13.26,1:00:16.13,1,,0,0,0,,لكن يجب نقلك\Nالطائرة تنتظر سيادتكِ
Dialogue: 0,1:00:17.23,1:00:18.93,1,,0,0,0,,شكراً لك، عميل إم
Dialogue: 0,1:00:23.50,1:00:24.90,1,,0,0,0,,اللعنة
Dialogue: 0,1:00:24.90,1:00:25.97,1,,0,0,0,,هذهِ الطائرة لها صوت أعلى بكثير
Dialogue: 0,1:00:25.97,1:00:27.37,1,,0,0,0,,مما ظننت سيكون.
Dialogue: 0,1:00:27.37,1:00:29.34,1,,0,0,0,,- (فريد) ، كفى.\N-أنا أسف! أنا أسف!
Dialogue: 0,1:00:30.21,1:00:31.31,1,,0,0,0,,نحن بأمان هنا ، لذلك
Dialogue: 0,1:00:31.31,1:00:32.98,1,,0,0,0,,- أجل!\N- يا إلهي ،(فريد)
Dialogue: 0,1:00:32.98,1:00:34.04,1,,0,0,0,,من هنا.
Dialogue: 0,1:00:34.05,1:00:35.28,1,,0,0,0,,هذا المكان يبدو رائعاً
Dialogue: 0,1:00:39.22,1:00:40.69,1,,0,0,0,,(فريد) ،أريدك أن تأتي معي
Dialogue: 0,1:00:40.69,1:00:42.52,1,,0,0,0,,للعمل على الخطاب ، الآن
Dialogue: 0,1:00:42.52,1:00:44.59,1,,0,0,0,,- الآن?\N- أجل ،الآن
Dialogue: 0,1:00:45.46,1:00:46.56,1,,0,0,0,,حسناً.
Dialogue: 0,1:00:52.93,1:00:54.10,1,,0,0,0,,أنتظر ،دعني أخلع بنطالي
Dialogue: 0,1:00:54.10,1:00:55.43,1,,0,0,0,,حسناً، أنا أيضاً
Dialogue: 0,1:00:56.94,1:00:58.34,1,,0,0,0,,- سنفعلها?\N-أجل!
Dialogue: 0,1:00:58.34,1:00:59.40,1,,0,0,0,,- أسرع\N- لنفعلها
Dialogue: 0,1:00:59.41,1:01:00.41,1,,0,0,0,,أنني أخلعه
Dialogue: 0,1:01:02.38,1:01:04.38,1,,0,0,0,,تباً لهذهِ البناطيل الرفيعة
Dialogue: 0,1:01:05.71,1:01:06.91,1,,0,0,0,,اللعنة!
Dialogue: 0,1:01:08.42,1:01:10.08,1,,0,0,0,,حسناً، أتركها هكذا
Dialogue: 0,1:01:10.08,1:01:11.55,1,,0,0,0,,-حسناً.\N- حسناً
Dialogue: 0,1:01:11.55,1:01:12.62,1,,0,0,0,,هل أفعلها؟
Dialogue: 0,1:01:12.62,1:01:14.28,1,,0,0,0,,أجل ،أفعلها
Dialogue: 0,1:01:14.29,1:01:17.56,1,,0,0,0,,يا إلهي
Dialogue: 0,1:01:17.56,1:01:19.69,1,,0,0,0,,- سوف أنهي بسرعة.\N- أنا أيضاً
Dialogue: 0,1:01:19.69,1:01:21.16,1,,0,0,0,,-حقاً?\N- أجل!
Dialogue: 0,1:01:22.23,1:01:23.63,1,,0,0,0,,تباً
Dialogue: 0,1:01:26.47,1:01:29.40,1,,0,0,0,,- يا إلهي.\N- يا إلهي
Dialogue: 0,1:01:29.40,1:01:31.30,1,,0,0,0,,- أنني أنهي\N- حسناً، أفعلها
Dialogue: 0,1:01:37.11,1:01:40.35,1,,0,0,0,,يا إلهي ، أنا أسفه
Dialogue: 0,1:01:41.25,1:01:42.45,1,,0,0,0,,لا أعلم ما الذي حدث للتو
Dialogue: 0,1:01:42.45,1:01:44.65,1,,0,0,0,,في العادة أنا أخُذ\Nوقت أطول من هذا
Dialogue: 0,1:01:44.65,1:01:46.05,1,,0,0,0,,- هل تعلم?\N- أنا لست كذلك
Dialogue: 0,1:01:47.09,1:01:48.02,1,,0,0,0,,كان هذا فعلاً غريب!
Dialogue: 0,1:01:48.02,1:01:49.22,1,,0,0,0,,كلانا قال "تباً" عندما أنتهينا
Dialogue: 0,1:01:49.22,1:01:51.19,1,,0,0,0,,- أجل ،هذا ما كنت أفكر فيه\N- في نفس الوقت...
Dialogue: 0,1:01:51.19,1:01:52.72,1,,0,0,0,,- هذا لم يحدث قبل الآن.\N- أنا لم أقل هذا
Dialogue: 0,1:01:52.73,1:01:55.99,1,,0,0,0,,- أجل.\N- غريب جداً
Dialogue: 0,1:01:56.00,1:01:57.70,1,,0,0,0,,-هل يجب أن نفعلها مرة أخرى؟
Dialogue: 0,1:01:57.70,1:01:59.36,1,,0,0,0,,أجل، يداي ترتجفان\Nأحتاج الى دقيقة
Dialogue: 0,1:02:05.71,1:02:08.64,1,,0,0,0,,من هذا الفتى؟
Dialogue: 0,1:02:08.64,1:02:10.54,1,,0,0,0,,كنت أكتب مقالة عن (نيو نازس)
Dialogue: 0,1:02:10.54,1:02:12.28,1,,0,0,0,,وكان يجب أن أحصل على النصف السفلي
Dialogue: 0,1:02:12.28,1:02:13.71,1,,0,0,0,,ل وشم (سواستيكا)
Dialogue: 0,1:02:13.71,1:02:15.55,1,,0,0,0,,- يا إلهي.\N- كيلا يقتلوني
Dialogue: 0,1:02:15.55,1:02:17.55,1,,0,0,0,,و لكني لم أرغب في ذلك
Dialogue: 0,1:02:17.55,1:02:20.69,1,,0,0,0,,لذا ،أضفت حذاء صغير\Nجعلتة يبدو ك رجل عصي صغير
Dialogue: 0,1:02:20.69,1:02:24.16,1,,0,0,0,,وأسميتهُ الفتى العصا
Dialogue: 0,1:02:24.16,1:02:26.22,1,,0,0,0,,لم تعلم أنه سيكون \Nلديه قدما سواستيكا
Dialogue: 0,1:02:26.23,1:02:27.69,1,,0,0,0,,- كلا.\N- أنهُ سعيد جداً بها
Dialogue: 0,1:02:27.69,1:02:28.76,1,,0,0,0,,أنها تبدو كما لو أنها بنطاله
Dialogue: 0,1:02:28.76,1:02:31.40,1,,0,0,0,,لن تعلمين أبداً أنه ولد \Nفي نيران "هاتيرد"
Dialogue: 0,1:02:34.80,1:02:36.60,1,,0,0,0,,أنا جائع
Dialogue: 0,1:02:39.24,1:02:40.74,1,,0,0,0,,ما الوقت الآن؟
Dialogue: 0,1:02:40.74,1:02:43.41,1,,0,0,0,,أنا لا أعلم حتى ما هو اليوم
Dialogue: 0,1:02:44.54,1:02:47.51,1,,0,0,0,,وأين نحن الآن؟
Dialogue: 0,1:02:47.51,1:02:48.81,1,,0,0,0,,ليس لدي فكرة
Dialogue: 0,1:02:48.82,1:02:50.08,1,,0,0,0,,لا تعلمين؟
Dialogue: 0,1:02:50.08,1:02:51.28,1,,0,0,0,,كلا، هم فقط أحضرونا الى هنا
Dialogue: 0,1:02:51.28,1:02:53.55,1,,0,0,0,,لقد أحضرونا الى هنا \Nبواسطة طائرة هيلكوبتر
Dialogue: 0,1:03:15.64,1:03:16.71,1,,0,0,0,,صباح الخير ، سيد (فلارسكي)
Dialogue: 0,1:03:16.71,1:03:18.08,1,,0,0,0,,بحق يسوع
Dialogue: 0,1:03:20.15,1:03:21.48,1,,0,0,0,,لقد أخفتني ،يا رجل
Dialogue: 0,1:03:27.22,1:03:29.82,1,,0,0,0,,هل يمكن أن لا تخبر أحد عن هذا؟
Dialogue: 0,1:03:29.82,1:03:31.63,1,,0,0,0,,لن يصدقوني أن فعلت.
Dialogue: 0,1:03:33.26,1:03:34.33,1,,0,0,0,,هذا عادل!
Dialogue: 0,1:03:35.40,1:03:36.73,1,,0,0,0,,حظاً موفقاً، يا رجل
Dialogue: 0,1:03:38.70,1:03:39.77,1,,0,0,0,,شكراً لك
Dialogue: 0,1:03:48.78,1:03:51.18,1,,0,0,0,,هذهِ الطائرات مخيفة
Dialogue: 0,1:03:51.18,1:03:54.31,1,,0,0,0,,كل شي سيكون على ما يرام\N(فريد ) فقط تنفس
Dialogue: 0,1:03:57.32,1:03:59.79,1,,0,0,0,,واحد ،أثنان،ثلاثة،أربعة...
Dialogue: 0,1:03:59.79,1:04:01.79,1,,0,0,0,,واحد ،أثنان،ثلاثة،أربعة...
Dialogue: 0,1:04:13.90,1:04:15.80,1,,0,0,0,,أنا الآن سعيد جداً \N "قرطاجة"
Dialogue: 0,1:04:15.80,1:04:17.54,1,,0,0,0,,لدرجة أني بدأت أدرك
Dialogue: 0,1:04:17.54,1:04:19.27,1,,0,0,0,,أنني لم أكن سعيداً أبداً
Dialogue: 0,1:04:19.27,1:04:21.77,1,,0,0,0,,ربما تكون هذهِ المرة\Nالأولى التي أشعر بها بالسعادة
Dialogue: 0,1:04:21.78,1:04:23.24,1,,0,0,0,,وهذا رائع
Dialogue: 0,1:04:23.24,1:04:26.24,1,,0,0,0,,كأن يكون أفضل \Nشيء حدث على الأطلاق
Dialogue: 0,1:04:26.25,1:04:28.18,1,,0,0,0,,اليوم سوف تكون هناك\Nوليمة طعام كبيرة أو ما شابه
Dialogue: 0,1:04:28.18,1:04:29.78,1,,0,0,0,,وقد أعطتني بدلة رسمية للسهرة
Dialogue: 0,1:04:29.78,1:04:30.85,1,,0,0,0,,لكنهُ لا يبدو ك موعد!
Dialogue: 0,1:04:30.85,1:04:32.45,1,,0,0,0,,لكنني أشعر أنهُ موعد!
Dialogue: 0,1:04:32.45,1:04:35.15,1,,0,0,0,,كيف لا أدمر هذهِ اللحظة؟\Nهذا مستحيل
Dialogue: 0,1:04:35.16,1:04:37.39,1,,0,0,0,,يجبب أن تكون واثقاً بنفسك ، يا رجل
Dialogue: 0,1:04:37.39,1:04:39.19,1,,0,0,0,,يجب أن ...
Dialogue: 0,1:04:39.19,1:04:41.26,1,,0,0,0,,يجب أن تقول لها \Nأنك جدير بهذا الحب
Dialogue: 0,1:04:42.23,1:04:43.53,1,,0,0,0,,أنا جدير بهذا الحب
Dialogue: 0,1:04:43.53,1:04:45.20,1,,0,0,0,,حسناً، الآن قلها عشرة الآف مرة
Dialogue: 0,1:04:45.20,1:04:46.70,1,,0,0,0,,واكثر ،الى أن تصدق ذلك
Dialogue: 0,1:04:46.70,1:04:48.17,1,,0,0,0,,حسناً،يجب أن أذهب
Dialogue: 0,1:04:48.17,1:04:50.50,1,,0,0,0,,ليس لدي أدنى فكرة \Nكيف يمكنني أن أربط ربطة العنق
Dialogue: 0,1:04:50.50,1:04:52.17,1,,0,0,0,,حسناً،يا رجل
Dialogue: 0,1:04:52.17,1:04:53.17,1,,0,0,0,,كن جريء
Dialogue: 0,1:04:58.40,1:04:59.80,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"بوينس آيريس"
Dialogue: 0,1:05:09.59,1:05:10.92,1,,0,0,0,,مرحباً
Dialogue: 0,1:05:10.93,1:05:13.59,1,,0,0,0,,تبدين جميلة جداً
Dialogue: 0,1:05:13.59,1:05:14.83,1,,0,0,0,,شكراً لك
Dialogue: 0,1:05:15.73,1:05:18.80,1,,0,0,0,,أنت تبدو جميلاً، أيضاً
Dialogue: 0,1:05:18.80,1:05:19.87,1,,0,0,0,,شكراً لكِ
Dialogue: 0,1:05:19.87,1:05:21.30,1,,0,0,0,,شكراً على البدلة
Dialogue: 0,1:05:21.30,1:05:22.43,1,,0,0,0,,يجب علينا أن ندخل ، على الأرجح
Dialogue: 0,1:05:22.44,1:05:23.54,1,,0,0,0,,- هلا بنا?\N- أجل
Dialogue: 0,1:05:26.97,1:05:29.74,1,,0,0,0,,هذا مذهل!
Dialogue: 0,1:05:29.74,1:05:31.41,1,,0,0,0,,هذا رائع، وجودنا في الأرجنتين
Dialogue: 0,1:05:31.41,1:05:32.81,1,,0,0,0,,أظن أن الرجال الذين قتلوا أجدادي
Dialogue: 0,1:05:32.81,1:05:34.62,1,,0,0,0,,يختبئون في مكان ما هنا
Dialogue: 0,1:05:35.35,1:05:36.45,1,,0,0,0,,تباً، لديهم فرقة غنائية
Dialogue: 0,1:05:38.45,1:05:41.89,1,,0,0,0,,هل تودين الرقص؟\Nأو الحصول على شراب؟
Dialogue: 0,1:05:41.89,1:05:43.42,1,,0,0,0,,أذاً ، يوجد هنا ممثلين
Dialogue: 0,1:05:43.42,1:05:45.29,1,,0,0,0,,عن أكثر من خمس وسبعون دولة
Dialogue: 0,1:05:45.29,1:05:46.83,1,,0,0,0,,لديها ثلاث ساعات لتخرج الى هناك
Dialogue: 0,1:05:46.83,1:05:47.86,1,,0,0,0,,- تصافحهم\N- أجل
Dialogue: 0,1:05:47.86,1:05:49.60,1,,0,0,0,,والحصول على أكبر عدد\Nممكن من الألتزامات والصفقات
Dialogue: 0,1:05:49.60,1:05:51.26,1,,0,0,0,,- هذهِ مناسبة للعمل.\N- بالطبع ،أنا أعي ذلك
Dialogue: 0,1:05:51.27,1:05:54.53,1,,0,0,0,,يمكننا, ربما في نهاية السهرة\N الحصول على شراب ما
Dialogue: 0,1:05:54.54,1:05:56.67,1,,0,0,0,,بالطبع ،أن كان لديكِ وقت\Nسيكون رائعاً
Dialogue: 0,1:05:56.67,1:05:58.74,1,,0,0,0,,- سوف نرى.\N- أجل
Dialogue: 0,1:05:58.74,1:06:00.54,1,,0,0,0,,حسناً
Dialogue: 0,1:06:04.55,1:06:05.88,1,,0,0,0,,أنا أعلم ما يحدث
Dialogue: 0,1:06:09.25,1:06:11.68,1,,0,0,0,,- ماذا تعنين?\N- أنت تعلم ماذا أعني
Dialogue: 0,1:06:11.69,1:06:12.75,1,,0,0,0,,لا شيء يحدث
Dialogue: 0,1:06:12.75,1:06:14.92,1,,0,0,0,,لا تحاول الكذب عليّ ،(فريد)
Dialogue: 0,1:06:14.92,1:06:17.62,1,,0,0,0,,لأن لدي مسامع في كل مكان
Dialogue: 0,1:06:17.63,1:06:20.69,1,,0,0,0,,ويمكنني فهم وحدس \Nالفوارق الصغيرة في الحركة
Dialogue: 0,1:06:20.70,1:06:21.66,1,,0,0,0,,بحيث أنهُ لن تصدق
Dialogue: 0,1:06:21.66,1:06:24.60,1,,0,0,0,,أنكما مارستما الجنس معاً
Dialogue: 0,1:06:24.60,1:06:26.43,1,,0,0,0,,لا يمكنكِ تمييز شيء كهذا!
Dialogue: 0,1:06:26.43,1:06:27.67,1,,0,0,0,,(شارلوت)، أخبرتني
Dialogue: 0,1:06:28.44,1:06:29.37,1,,0,0,0,,حقاً؟
Dialogue: 0,1:06:29.37,1:06:31.44,1,,0,0,0,,كلا، لكنك فعلت للتو\Nأيها الغبي!
Dialogue: 0,1:06:31.44,1:06:34.44,1,,0,0,0,,تباٍ، اللعنة، هذا كان ذكي للغاية
Dialogue: 0,1:06:34.44,1:06:35.61,1,,0,0,0,,تباً، حسناً ، هذا صحيح
Dialogue: 0,1:06:35.61,1:06:37.64,1,,0,0,0,,حسناً, لقد فعلنا
Dialogue: 0,1:06:37.65,1:06:38.54,1,,0,0,0,,-إذاً ?\N-يا للقرف
Dialogue: 0,1:06:38.55,1:06:39.91,1,,0,0,0,,بصراحة ,أنهُ أغرب بالنسبة لي
Dialogue: 0,1:06:39.92,1:06:41.05,1,,0,0,0,,- أكثر مما بالنسبة لكِ.\N- أنظر
Dialogue: 0,1:06:41.05,1:06:42.21,1,,0,0,0,,لا يمكنني أن أصدق \Nأنني يجب أن أقول ذلك
Dialogue: 0,1:06:42.22,1:06:45.45,1,,0,0,0,,لكن فقط لتعلم , \Nلن تنجح هذهِ العلاقة
Dialogue: 0,1:06:46.65,1:06:48.39,1,,0,0,0,,لماذا تقولين ذلك؟\Nأنتي لا تعلمين ما سيحدث.
Dialogue: 0,1:06:48.39,1:06:50.46,1,,0,0,0,,العامة لن تقبل علاقتكما
Dialogue: 0,1:06:50.46,1:06:51.83,1,,0,0,0,,لذلك هي لن تقبل أيضاً
Dialogue: 0,1:06:51.83,1:06:53.43,1,,0,0,0,,بصراحة، (فريد)\Nلا يهم
Dialogue: 0,1:06:53.43,1:06:54.39,1,,0,0,0,,أذا كنت تستوعب ذلك أم لا
Dialogue: 0,1:06:54.40,1:06:56.06,1,,0,0,0,,لأنها سوف تعي الحقيقة
Dialogue: 0,1:06:56.06,1:06:57.33,1,,0,0,0,,ل كلاكما
Dialogue: 0,1:06:57.33,1:06:59.43,1,,0,0,0,,ثم سوف يكون لديك\Nقلب مفطور
Dialogue: 0,1:06:59.43,1:07:00.77,1,,0,0,0,,وهذا ممكن أن يكون ممتع
Dialogue: 0,1:07:00.77,1:07:02.47,1,,0,0,0,,السفير ...
Dialogue: 0,1:07:19.62,1:07:20.86,1,,0,0,0,,السيدة الوزير
Dialogue: 0,1:07:21.96,1:07:23.49,1,,0,0,0,,المعذرة
Dialogue: 0,1:07:23.49,1:07:24.62,1,,0,0,0,,- (بايكر)
Dialogue: 0,1:07:24.63,1:07:26.69,1,,0,0,0,,كلا، كلا
Dialogue: 0,1:07:28.56,1:07:31.93,1,,0,0,0,,هل تعلمين، لم يكن لدينا\Nوقت للجلوس معاً
Dialogue: 0,1:07:31.93,1:07:33.10,1,,0,0,0,,هل تعلم ، لن يحدث ذلك
Dialogue: 0,1:07:33.10,1:07:34.73,1,,0,0,0,,لن أجد وقت لهذا
Dialogue: 0,1:07:34.74,1:07:37.34,1,,0,0,0,,سوف أجد طريقة لهذا الأمر
Dialogue: 0,1:07:37.34,1:07:38.67,1,,0,0,0,,أنا لا أعلم ما تقصد ب "الأمر"؟
Dialogue: 0,1:07:38.67,1:07:41.11,1,,0,0,0,,لكن يمكنك فعل ما تشاء !
Dialogue: 0,1:07:41.11,1:07:42.54,1,,0,0,0,,- هل يمكنني التحدث معكِ قليلاً?\N- هل يمكن أن تعذرنا?
Dialogue: 0,1:07:42.54,1:07:43.78,1,,0,0,0,,نحن نتحدث !
Dialogue: 0,1:07:43.78,1:07:46.45,1,,0,0,0,,-بالطبع، أجل\N- يا إلهي , أنتِ...
Dialogue: 0,1:07:46.45,1:07:48.95,1,,0,0,0,,تبدين رائعة الليلة
Dialogue: 0,1:07:52.09,1:07:53.59,1,,0,0,0,,يجب عليّ أن أقول \Nأنني كنت ...
Dialogue: 0,1:07:53.59,1:07:55.82,1,,0,0,0,,معجب جداً بمبادرتكِ
Dialogue: 0,1:07:55.82,1:07:57.59,1,,0,0,0,,هل هذا يعني، أنني \Nيمكنني أن أضيف "كندا"؟
Dialogue: 0,1:07:57.59,1:07:59.59,1,,0,0,0,,الى قائمة البلدان؟
Dialogue: 0,1:07:59.59,1:08:01.76,1,,0,0,0,,بشرط واحد
Dialogue: 0,1:08:01.76,1:08:02.66,1,,0,0,0,,دعني أحزر
Dialogue: 0,1:08:02.66,1:08:05.40,1,,0,0,0,,لديك عدة متطلبات من أجل الخشب !
Dialogue: 0,1:08:05.40,1:08:06.74,1,,0,0,0,,لا يهمني الخشب
Dialogue: 0,1:08:08.04,1:08:09.57,1,,0,0,0,,أنا أريد فقط أن أحضى برقصة
Dialogue: 0,1:08:13.01,1:08:14.07,1,,0,0,0,,بالطبع
Dialogue: 0,1:08:42.87,1:08:44.10,1,,0,0,0,,هل تعلم ،عندما ترى شيئاً
Dialogue: 0,1:08:44.11,1:08:47.44,1,,0,0,0,,ويبدو أنه صحيحاً!
Dialogue: 0,1:08:47.44,1:08:49.51,1,,0,0,0,,ك قبعة كانجوال على (سامويل جاكسون)
Dialogue: 0,1:09:00.16,1:09:01.86,1,,0,0,0,,أنا جدير بهذا الحب
Dialogue: 0,1:09:03.56,1:09:04.89,1,,0,0,0,,أنا جدير بهذا الحب
Dialogue: 0,1:09:07.53,1:09:08.83,1,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟
Dialogue: 0,1:09:09.73,1:09:10.73,1,,0,0,0,,لاشيء.
Dialogue: 0,1:09:43.93,1:09:44.93,1,,0,0,0,,مرحباً،سيدتي
Dialogue: 0,1:10:17.97,1:10:18.97,1,,0,0,0,,المعذرة
Dialogue: 0,1:10:21.04,1:10:22.57,1,,0,0,0,,عميل ج، راقب جيداً
Dialogue: 0,1:10:38.15,1:10:39.52,1,,0,0,0,,- مرحباً.\N- أهلاً.
Dialogue: 0,1:10:40.29,1:10:41.92,1,,0,0,0,,سمعت أنك معجب بي
Dialogue: 0,1:10:43.29,1:10:44.66,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,1:10:46.23,1:10:48.03,1,,0,0,0,,نوعاً ما ،أنا كذلك
Dialogue: 0,1:10:49.73,1:10:50.90,1,,0,0,0,,هذا رائع
Dialogue: 0,1:10:54.17,1:10:56.27,1,,0,0,0,,أنا أعلم أني سألتك مسبقاً
Dialogue: 0,1:10:56.27,1:10:57.84,1,,0,0,0,,لكن...
Dialogue: 0,1:11:01.54,1:11:02.88,1,,0,0,0,,هل ترغبين بالرقص معي؟
Dialogue: 0,1:11:05.72,1:11:06.72,1,,0,0,0,,إنها أغنية رائعة
Dialogue: 0,1:11:07.88,1:11:09.12,1,,0,0,0,,أنا أغنية رائعة حقاً
Dialogue: 0,1:11:09.12,1:11:10.25,1,,0,0,0,,ربما تكون أفضل أغنيه على الاطلاق
Dialogue: 0,1:11:10.25,1:11:11.25,1,,0,0,0,,أجل
Dialogue: 0,1:12:59.40,1:13:01.03,1,,0,0,0,,أوّد أن تفعلها معي
Dialogue: 0,1:13:01.03,1:13:02.20,1,,0,0,0,,بشدة
Dialogue: 0,1:13:04.87,1:13:06.07,1,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,1:13:06.07,1:13:07.40,1,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,1:13:07.40,1:13:09.67,1,,0,0,0,,لا شيء، ماذا؟ \Nهل قلت "ماذا"؟
Dialogue: 0,1:13:09.67,1:13:10.97,1,,0,0,0,,هل أنني أتصرف كأنني أمرك
Dialogue: 0,1:13:10.97,1:13:13.74,1,,0,0,0,,كلا،كلا،كلا،كلا،على الاطلاق،كلا
Dialogue: 0,1:13:13.74,1:13:15.28,1,,0,0,0,,بلى،بلى،أنا\Nرئسك طوال اليوم
Dialogue: 0,1:13:15.28,1:13:16.14,1,,0,0,0,,والآن أنا أفعل نفس الشي في الفراش
Dialogue: 0,1:13:16.15,1:13:17.68,1,,0,0,0,,أنا أسفة ،لا أقصد ذلك
Dialogue: 0,1:13:17.68,1:13:18.88,1,,0,0,0,,كلا، على الاطلاق
Dialogue: 0,1:13:18.88,1:13:20.75,1,,0,0,0,,دماغي دخل في صدمة ،لا أعلم
Dialogue: 0,1:13:20.75,1:13:21.88,1,,0,0,0,,أجل ، لكنك ترددت
Dialogue: 0,1:13:21.89,1:13:24.92,1,,0,0,0,,كلا، أنهُ فقط ليس\Nكما ظننت أنكِ تحبين؟
Dialogue: 0,1:13:24.92,1:13:28.02,1,,0,0,0,,هل تعلم ، سوف نفعل \Nبالظبط ما كنت تتخبل
Dialogue: 0,1:13:28.02,1:13:30.02,1,,0,0,0,,بعدها قٌم بقلبي \N ثم افعلها
Dialogue: 0,1:13:30.03,1:13:31.26,1,,0,0,0,,ثم أخنقني من عنقي قليلاً
Dialogue: 0,1:13:32.03,1:13:33.03,1,,0,0,0,,يا إلهي
Dialogue: 0,1:13:51.85,1:13:52.85,1,,0,0,0,,(فريدريك)
Dialogue: 0,1:13:53.45,1:13:54.68,1,,0,0,0,,(مارجريت)
Dialogue: 0,1:13:59.46,1:14:01.26,1,,0,0,0,,لقد نسيتي هذا ... تباً
Dialogue: 0,1:14:01.26,1:14:03.02,1,,0,0,0,, يا للقرف!
Dialogue: 0,1:14:03.03,1:14:04.36,1,,0,0,0,,كنت أظن أنكما تكرهان بعضكما
Dialogue: 0,1:14:04.36,1:14:06.46,1,,0,0,0,, إننا بالفعل نكره بعضنا.\N- أجل ، معظم الوقت
Dialogue: 0,1:14:06.46,1:14:08.40,1,,0,0,0,, نحن أيضاً نتضاجع
Dialogue: 0,1:14:08.40,1:14:09.50,1,,0,0,0,,منذ متى وأنتما تتضاجعان؟
Dialogue: 0,1:14:09.50,1:14:10.83,1,,0,0,0,,كانت تقريباً عشرون دقيقة
Dialogue: 0,1:14:10.83,1:14:11.90,1,,0,0,0,,ليس الآن!
Dialogue: 0,1:14:11.90,1:14:14.10,1,,0,0,0,, الكثير من الأسئلة
Dialogue: 0,1:14:14.10,1:14:15.27,1,,0,0,0,,كنت لأقول شيء بين
Dialogue: 0,1:14:15.27,1:14:17.14,1,,0,0,0,,مرتان الى خمس... \Nثلاثة الى خمسة مرات
Dialogue: 0,1:14:17.14,1:14:18.97,1,,0,0,0,,كنت لأقول خمسة
Dialogue: 0,1:14:18.98,1:14:20.44,1,,0,0,0,,لكن ثلاثة ونصف تبدو جيدة
Dialogue: 0,1:14:20.44,1:14:22.81,1,,0,0,0,,أنا لا أعلم كيف تقولان \Nذلك ،أنه مقرف
Dialogue: 0,1:14:22.81,1:14:25.25,1,,0,0,0,,حسناً ،هناك أمرأة حاضرة
Dialogue: 0,1:14:25.25,1:14:26.88,1,,0,0,0,,هناك إمرأة في الداخل، أيضاً؟
Dialogue: 0,1:14:26.88,1:14:28.78,1,,0,0,0,,- عفواً.\N- على مهلك
Dialogue: 0,1:14:28.79,1:14:29.98,1,,0,0,0,,- دعني أُكمل.\N- أسف
Dialogue: 0,1:14:29.99,1:14:31.35,1,,0,0,0,,- مجدداً.\N- أعتذر...
Dialogue: 0,1:14:31.35,1:14:33.22,1,,0,0,0,,إمرأة حاضرة وهي أنا
Dialogue: 0,1:14:33.22,1:14:34.82,1,,0,0,0,,- أنتِ?\N- نحن نتحدث عنها
Dialogue: 0,1:14:34.82,1:14:36.76,1,,0,0,0,,ثق بي، أنا أعلم (فريد)
Dialogue: 0,1:14:36.76,1:14:37.83,1,,0,0,0,,(توم)، كفى
Dialogue: 0,1:14:37.83,1:14:39.26,1,,0,0,0,,- سوف أقول عمتم مساءاً
Dialogue: 0,1:14:39.26,1:14:40.46,1,,0,0,0,,لقد تدبرتي الأمر.\Nعمتِ مساءاً
Dialogue: 0,1:14:40.46,1:14:41.33,1,,0,0,0,,ثم سأرحل
Dialogue: 0,1:14:41.33,1:14:44.37,1,,0,0,0,,كلا ،مستحيل، لن ألمسك
Dialogue: 0,1:14:44.37,1:14:46.83,1,,0,0,0,,- أنها ليست إسوء غريزة.\N-...
Dialogue: 0,1:14:46.84,1:14:47.90,1,,0,0,0,,هذهَ اليدان كانت أماكن
Dialogue: 0,1:14:47.90,1:14:49.41,1,,0,0,0,,عمت مساءاً
Dialogue: 0,1:14:49.41,1:14:51.91,1,,0,0,0,,مع الألتزام الفرنسي ،وزير الولايات المتحدة
Dialogue: 0,1:14:51.91,1:14:55.28,1,,0,0,0,, فخامة(شارلوت فيلد) \Nمبادرة إعادة التأهيل
Dialogue: 0,1:14:55.28,1:14:57.31,1,,0,0,0,,أمنت الدعم ل مئة دولة
Dialogue: 0,1:14:59.42,1:15:00.68,1,,0,0,0,,الرئيس يريد التحدث معكِ
Dialogue: 0,1:15:00.69,1:15:03.82,1,,0,0,0,,لقد جهزنا الخيمة في الغرفة\Nالمجاورة السيدة الوزير
Dialogue: 0,1:15:03.82,1:15:05.09,1,,0,0,0,,أخبريه تحياتي
Dialogue: 0,1:15:09.53,1:15:12.16,1,,0,0,0,,سيدي الرئيس، صباح الخير
Dialogue: 0,1:15:12.16,1:15:13.43,1,,0,0,0,,(شارلوت)، صباح الخير
Dialogue: 0,1:15:13.43,1:15:17.00,1,,0,0,0,,أذاً،أخبريني ما الذي سمعته\Nعن مبادرة خاصة بالعناية بالبيئة؟
Dialogue: 0,1:15:17.00,1:15:18.80,1,,0,0,0,,أنها مبادرة
Dialogue: 0,1:15:18.80,1:15:20.90,1,,0,0,0,,إعادة التأهيل العالمية ،سيدي
Dialogue: 0,1:15:20.90,1:15:23.41,1,,0,0,0,,أنها كانت على مكتبك \N ل ثلاثة أسابيع ماضية
Dialogue: 0,1:15:23.41,1:15:25.51,1,,0,0,0,,حسناً، لقد رفعنا الأمر الى المجلس
Dialogue: 0,1:15:25.51,1:15:27.94,1,,0,0,0,,وهم لديهم رأي أخر حيال الموضوع
Dialogue: 0,1:15:27.94,1:15:30.08,1,,0,0,0,,سيدي ،أنت هو الرئيس
Dialogue: 0,1:15:30.08,1:15:33.52,1,,0,0,0,,في الواقع ،هنالك أكثر\N من رئيس في هذا الموقع
Dialogue: 0,1:15:33.52,1:15:35.28,1,,0,0,0,,نريدكِ أن تتراجعين عنها
Dialogue: 0,1:15:35.29,1:15:36.29,1,,0,0,0,,سيدي؟
Dialogue: 0,1:15:37.19,1:15:39.29,1,,0,0,0,,نريدكِ أن تقتلي الأشجار
Dialogue: 0,1:15:43.29,1:15:44.53,1,,0,0,0,,لماذا يفعل ذلك؟
Dialogue: 0,1:15:44.53,1:15:47.56,1,,0,0,0,,لأنه محاط بمجموعة من \Nالأغنياء الأنانيين
Dialogue: 0,1:15:47.57,1:15:49.20,1,,0,0,0,,وقد أكون أزعجت أحدهم
Dialogue: 0,1:15:49.20,1:15:50.90,1,,0,0,0,,هل يمكنني قول الفائدة من هذا
Dialogue: 0,1:15:50.90,1:15:52.60,1,,0,0,0,,أنها لا تختلف كثيراً
Dialogue: 0,1:15:52.60,1:15:54.40,1,,0,0,0,,المبادرة ما زالت لديها نفس الأسم
Dialogue: 0,1:15:54.41,1:15:56.17,1,,0,0,0,,ما زال يبدو جميلاً
Dialogue: 0,1:15:56.17,1:15:58.31,1,,0,0,0,,وهذا كل ما يهم
Dialogue: 0,1:15:58.31,1:16:01.01,1,,0,0,0,,لقد كنت فعلاً مهتمة بهذا الأمر
Dialogue: 0,1:16:01.01,1:16:02.58,1,,0,0,0,,والأن ما الذي سأخرج بهِ؟ نحل؟
Dialogue: 0,1:16:02.58,1:16:03.91,1,,0,0,0,,أنا حتى لا أحب النحل
Dialogue: 0,1:16:03.91,1:16:05.18,1,,0,0,0,,هل يجب عليكِ تنفيذ ما يريد؟
Dialogue: 0,1:16:05.18,1:16:08.35,1,,0,0,0,,أجل ، يجب عليّ تنفيذ ما يريد
Dialogue: 0,1:16:08.35,1:16:11.19,1,,0,0,0,,والا سوف لن يقدمني ولن أفوز
Dialogue: 0,1:16:11.19,1:16:14.12,1,,0,0,0,,وجميع هذا العرض والسفر سيكون هباءاً
Dialogue: 0,1:16:14.13,1:16:16.19,1,,0,0,0,,ربما لن تحتاجين الى تقديه لكِ
Dialogue: 0,1:16:16.19,1:16:17.56,1,,0,0,0,,هل تعلمين؟ الناس يحبونك
Dialogue: 0,1:16:17.56,1:16:19.23,1,,0,0,0,,وأرقامك جيدة
Dialogue: 0,1:16:19.23,1:16:21.43,1,,0,0,0,,هل تعلم ماذا،(فريد\)\N أنها احتاج الى وقت مع نفسها
Dialogue: 0,1:16:21.43,1:16:22.97,1,,0,0,0,,صحيح، أنها تحتاج الى صديق الآن
Dialogue: 0,1:16:22.97,1:16:24.03,1,,0,0,0,,حان وقت الذهاب
Dialogue: 0,1:16:24.04,1:16:25.90,1,,0,0,0,,يا إلهي
Dialogue: 0,1:16:25.90,1:16:29.14,1,,0,0,0,,(ماغي) ،أعطيني بعض \Nالوقت مع (فريد)
Dialogue: 0,1:16:43.99,1:16:46.39,1,,0,0,0,,لا أريد أن أستمر في هذا العمل
Dialogue: 0,1:16:46.39,1:16:47.46,1,,0,0,0,,أنا أكرههُ
Dialogue: 0,1:16:48.36,1:16:50.53,1,,0,0,0,,أعني ،ما الفائدة؟
Dialogue: 0,1:16:50.53,1:16:53.83,1,,0,0,0,,في كل مرة أقوم بشيء ما\N لا يدعونني أكمله
Dialogue: 0,1:16:54.40,1:16:55.63,1,,0,0,0,,أنا أسف
Dialogue: 0,1:16:55.63,1:16:57.43,1,,0,0,0,,أريد فقط أن أكون أنسان طبيعي
Dialogue: 0,1:16:57.44,1:16:59.20,1,,0,0,0,,ولا أهتم بأي شيء
Dialogue: 0,1:16:59.20,1:17:01.24,1,,0,0,0,,كبقية العالم
Dialogue: 0,1:17:01.24,1:17:03.31,1,,0,0,0,,أجل ، معظم الناس \Nلا يهتمون بأي شيء
Dialogue: 0,1:17:03.31,1:17:05.01,1,,0,0,0,,يمكنني أن أراهن أنهُ شي جميل
Dialogue: 0,1:17:06.18,1:17:08.01,1,,0,0,0,,هذا ما أريد
Dialogue: 0,1:17:08.01,1:17:10.11,1,,0,0,0,,لا أعرف كيف يمكنني إعطاء هذا لكِ
Dialogue: 0,1:17:13.55,1:17:15.12,1,,0,0,0,,لنفعل شيئاً
Dialogue: 0,1:17:15.52,1:17:16.59,1,,0,0,0,,شيئاً؟
Dialogue: 0,1:17:16.59,1:17:19.05,1,,0,0,0,,- أجل.\N- ك شرب الكحول ؟
Dialogue: 0,1:17:19.06,1:17:21.32,1,,0,0,0,,أو أكثر من ذلك؟
Dialogue: 0,1:17:21.33,1:17:23.29,1,,0,0,0,,أكثر بكثير
Dialogue: 0,1:17:29.13,1:17:31.60,1,,0,0,0,,أريد أن أدخن "مولي" معك
Dialogue: 0,1:17:33.04,1:17:34.21,1,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,1:17:34.97,1:17:36.71,1,,0,0,0,,هذهِ ليست...
Dialogue: 0,1:17:36.71,1:17:38.37,1,,0,0,0,,هذهِ ليست الطريقة
Dialogue: 0,1:17:38.38,1:17:39.27,1,,0,0,0,,وما هي الطريقة؟
Dialogue: 0,1:17:39.28,1:17:41.14,1,,0,0,0,,أنها حبة تؤخذ في الفم
Dialogue: 0,1:17:41.15,1:17:42.68,1,,0,0,0,,لكنني لست واثقاً \Nأنك تريدين هذا ؟
Dialogue: 0,1:17:42.68,1:17:44.01,1,,0,0,0,,لما لا ؟
Dialogue: 0,1:17:44.01,1:17:45.95,1,,0,0,0,,أنا لا أعلم أن كانت\Nفكرة صائبة ،فحسب
Dialogue: 0,1:17:45.95,1:17:49.32,1,,0,0,0,,ك رئيسك أنا أُمرك \Nأن تحضر لي "مولي"
Dialogue: 0,1:18:21.45,1:18:22.62,1,,0,0,0,,هل انتي بخير؟
Dialogue: 0,1:18:22.62,1:18:24.59,1,,0,0,0,,لا أشعر بشيء
Dialogue: 0,1:18:24.59,1:18:26.59,1,,0,0,0,,لا تشعرين بها؟
Dialogue: 0,1:18:26.59,1:18:28.39,1,,0,0,0,,كلا، لا أشعر بشيء...
Dialogue: 0,1:18:31.66,1:18:34.20,1,,0,0,0,,...كنت على حق
Dialogue: 0,1:18:34.20,1:18:38.10,1,,0,0,0,,اللعنة
Dialogue: 0,1:18:39.44,1:18:41.77,1,,0,0,0,,أشعر بغرابة في فكي!
Dialogue: 0,1:18:41.77,1:18:43.11,1,,0,0,0,,أنها تأثير المخدرات
Dialogue: 0,1:18:43.11,1:18:44.71,1,,0,0,0,,المخدرات تحب الفكين
Dialogue: 0,1:18:44.71,1:18:47.14,1,,0,0,0,,- أريد المزيد.\N- كلا،كلا،كلا
Dialogue: 0,1:18:47.15,1:18:48.55,1,,0,0,0,,ربما بعد ساعة
Dialogue: 0,1:18:48.55,1:18:50.25,1,,0,0,0,,يجب أن نفعلها الآن
Dialogue: 0,1:19:19.11,1:19:21.31,1,,0,0,0,,تباً، أيها الأوغاد
Dialogue: 0,1:19:21.31,1:19:23.25,1,,0,0,0,,يمكنني أن أفعل ذلك الى الأبد
Dialogue: 0,1:19:23.25,1:19:24.65,1,,0,0,0,,سوف ...
Dialogue: 0,1:19:24.65,1:19:27.15,1,,0,0,0,,أعلم أنني كنت...
Dialogue: 0,1:19:27.15,1:19:29.39,1,,0,0,0,,كنت كما لو أنني واثق من نفسي
Dialogue: 0,1:19:29.39,1:19:31.39,1,,0,0,0,,وكما لو أنني صعب الفهم
Dialogue: 0,1:19:31.39,1:19:33.06,1,,0,0,0,,وكنت أتصرف كأنني منعزل
Dialogue: 0,1:19:33.06,1:19:34.72,1,,0,0,0,,وكأنني لا أهتم كثيراً
Dialogue: 0,1:19:34.73,1:19:38.16,1,,0,0,0,,لكنني لا أريد أن أفعلها بعد الآن\N أنا حقاً معجب بكِ
Dialogue: 0,1:19:38.16,1:19:40.46,1,,0,0,0,,لم تكن تتصرف وكأنك \Nواثق من نفسك البته
Dialogue: 0,1:19:40.47,1:19:43.13,1,,0,0,0,,لقد أتبعتني الى الحمام
Dialogue: 0,1:19:43.13,1:19:44.37,1,,0,0,0,,أجل ،من أجل الحديث
Dialogue: 0,1:19:44.37,1:19:46.50,1,,0,0,0,,- أنا حقاً معجبة بك أيضاً\N- حقاً?
Dialogue: 0,1:19:46.51,1:19:48.14,1,,0,0,0,,- أجل!\N- أجل!
Dialogue: 0,1:19:50.11,1:19:52.78,1,,0,0,0,,- السيدة الوزير!\N- أجل! ماذا!
Dialogue: 0,1:19:52.78,1:19:54.61,1,,0,0,0,,السيدة الوزير،أستمعي لي
Dialogue: 0,1:19:54.61,1:19:56.75,1,,0,0,0,,أرقص معي (ستيفن)، أرقص
Dialogue: 0,1:19:56.75,1:19:57.85,1,,0,0,0,,لديكِ حالة؟
Dialogue: 0,1:19:57.85,1:19:59.22,1,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,1:20:09.43,1:20:12.46,1,,0,0,0,,الى متى ستدوم حالة "مولي" هذهِ؟
Dialogue: 0,1:20:12.46,1:20:14.23,1,,0,0,0,,لقد جددناه للتو
Dialogue: 0,1:20:14.23,1:20:16.43,1,,0,0,0,,أستمريتي في قول أنكِ \Nتريدين المزيد، لذلك فعلناها
Dialogue: 0,1:20:16.43,1:20:19.50,1,,0,0,0,,لذا، لدينا ربما أربعة \Nأو خمسة ساعات أضافية
Dialogue: 0,1:20:20.67,1:20:22.81,1,,0,0,0,,أجل ،لماذا؟
Dialogue: 0,1:20:22.81,1:20:24.64,1,,0,0,0,,أنا في مأزق كلياً
Dialogue: 0,1:20:24.64,1:20:25.71,1,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟
Dialogue: 0,1:20:25.71,1:20:27.31,1,,0,0,0,,سوف أكون في مأزق كبير
Dialogue: 0,1:20:27.31,1:20:29.51,1,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟\Nهل خرجوا من الماء؟
Dialogue: 0,1:20:30.38,1:20:31.55,1,,0,0,0,,أحد رجالنا تم أخذه
Dialogue: 0,1:20:31.55,1:20:34.45,1,,0,0,0,,بينما كان يستعرض أعلى\Nالمجال الجوي "الكشتاري"
Dialogue: 0,1:20:34.45,1:20:35.55,1,,0,0,0,,الطيار كان قادراً على الخروج
Dialogue: 0,1:20:35.55,1:20:38.56,1,,0,0,0,,لكن ظهر أنه تم أخذه \Nبواسطة الجيش "الكشتاري"
Dialogue: 0,1:20:38.56,1:20:40.26,1,,0,0,0,,شكراً لك،جنرال
Dialogue: 0,1:20:40.26,1:20:41.76,1,,0,0,0,,الوزير الاول(بهاراث) يرفض
Dialogue: 0,1:20:41.76,1:20:44.26,1,,0,0,0,,إعادة الطيار الى وصاية الولايات المتحدة
Dialogue: 0,1:20:44.26,1:20:46.23,1,,0,0,0,,قد تم أيذائهُ شخصياً\Nبالكثير من الإهانات
Dialogue: 0,1:20:46.23,1:20:47.73,1,,0,0,0,,قذفوه بها بواسطة (بوتوس)
Dialogue: 0,1:20:47.73,1:20:49.63,1,,0,0,0,,عمل جيد ،حسناً
Dialogue: 0,1:20:52.40,1:20:53.71,1,,0,0,0,,سيكون على ما يرام ، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,1:20:54.67,1:20:56.11,1,,0,0,0,,هذا عائد إليكِ ،سيدتي
Dialogue: 0,1:20:57.34,1:20:59.75,1,,0,0,0,,يا إلهي، أنتي تستطيعين ذلك
Dialogue: 0,1:21:16.83,1:21:19.36,1,,0,0,0,,يمكنني أن أحمل عنكِ\Nالنظارة أذا سمحتي؟
Dialogue: 0,1:21:19.37,1:21:24.40,1,,0,0,0,,كلا، لدي داء الثعلب \Nفي كلتا عيني
Dialogue: 0,1:21:30.78,1:21:32.24,1,,0,0,0,,مرحباً
Dialogue: 0,1:21:32.24,1:21:33.21,1,,0,0,0,,الوزير(فيلد)
Dialogue: 0,1:21:33.21,1:21:34.31,1,,0,0,0,,يا إلهي
Dialogue: 0,1:21:34.31,1:21:37.18,1,,0,0,0,,مرحباً (بهاراث)
Dialogue: 0,1:21:37.18,1:21:40.55,1,,0,0,0,,سمعت أنه لدينا موقف هنا؟
Dialogue: 0,1:21:40.55,1:21:43.66,1,,0,0,0,,الذي كلانا بالتأكيد يريد حلهُ
Dialogue: 0,1:21:45.49,1:21:47.93,1,,0,0,0,,بسرعة قصوى...
Dialogue: 0,1:21:47.93,1:21:50.53,1,,0,0,0,,لن تستطيعي أن تخدعيني \Nهذهِ المرة ، سيادة الوزير
Dialogue: 0,1:21:50.53,1:21:52.23,1,,0,0,0,,رجلك سوف سيقى هنا
Dialogue: 0,1:21:52.23,1:21:55.20,1,,0,0,0,,الى أن يعتذر مني الرئيس شخصياً
Dialogue: 0,1:21:55.20,1:21:56.20,1,,0,0,0,,على الانستغرام
Dialogue: 0,1:21:57.40,1:22:00.37,1,,0,0,0,,- لن يفعل ذلك.\N- كلا، بالتأكيد
Dialogue: 0,1:22:01.47,1:22:03.67,1,,0,0,0,,- أنتي.\N- ماذا?
Dialogue: 0,1:22:03.68,1:22:05.24,1,,0,0,0,,هل يمكنني التكلم معكِ بوضوح؟
Dialogue: 0,1:22:05.24,1:22:06.78,1,,0,0,0,,هل يمكنني أخباركِ بشيء؟
Dialogue: 0,1:22:06.78,1:22:07.81,1,,0,0,0,,تفضل
Dialogue: 0,1:22:07.81,1:22:09.48,1,,0,0,0,,أنا و (شارلوت )، منتشين في هذهِ اللحظه
Dialogue: 0,1:22:09.48,1:22:10.41,1,,0,0,0,,لقد تناولنا مخدرات.
Dialogue: 0,1:22:10.42,1:22:11.95,1,,0,0,0,,لا أريد التحدث عن ذلك
Dialogue: 0,1:22:11.95,1:22:13.65,1,,0,0,0,,لماذا؟ لا يمكننا \N التحدث عن المخدرات
Dialogue: 0,1:22:13.65,1:22:14.99,1,,0,0,0,,هل تعلمين أننا منتشين؟
Dialogue: 0,1:22:14.99,1:22:17.52,1,,0,0,0,,لا أريد التحدث عن ذلك في هذهِ الغرفة
Dialogue: 0,1:22:18.72,1:22:19.89,1,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟
Dialogue: 0,1:22:21.36,1:22:22.43,1,,0,0,0,,أننا منتشين الآن
Dialogue: 0,1:22:24.50,1:22:26.26,1,,0,0,0,,هذا مضحك، أنها دعابة مضحكة
Dialogue: 0,1:22:26.27,1:22:28.23,1,,0,0,0,,ما المضحك؟ أننا منتشين
Dialogue: 0,1:22:29.47,1:22:30.60,1,,0,0,0,,هل سوف نذهب الى مكان ما؟
Dialogue: 0,1:22:32.44,1:22:34.34,1,,0,0,0,,ما ذلك؟
Dialogue: 0,1:22:34.34,1:22:36.61,1,,0,0,0,,ما الذي يحدث ؟\N أننا منتشين الآن
Dialogue: 0,1:22:36.61,1:22:39.31,1,,0,0,0,,أذاً، أنتِ تعترفين أن\Nحكومة الولايات المتحدة
Dialogue: 0,1:22:39.31,1:22:41.55,1,,0,0,0,,أطلقت هذهِ الطائرات \Nكي تتجسس على بلدي؟
Dialogue: 0,1:22:41.55,1:22:42.61,1,,0,0,0,,كلا
Dialogue: 0,1:22:43.78,1:22:46.88,1,,0,0,0,,كلا، بالطبع لا
Dialogue: 0,1:22:46.89,1:22:48.99,1,,0,0,0,,هذا ما يبدو عليه الأمر ، واجهيه
Dialogue: 0,1:22:48.99,1:22:50.22,1,,0,0,0,,ليس لديكِ تأثير هنا
Dialogue: 0,1:22:50.22,1:22:53.49,1,,0,0,0,,واجهي هجومهُ، سيدتي\Nأنها الطريقة الوحيدة للخروج من هذهِ المشكلة
Dialogue: 0,1:22:53.49,1:22:55.96,1,,0,0,0,,لا أعلم ،يبدو أنهُ غاضباً جداً
Dialogue: 0,1:22:55.96,1:22:57.46,1,,0,0,0,,كوني أكثر غضب منهُ
Dialogue: 0,1:22:57.46,1:22:58.87,1,,0,0,0,,دعيهِ يعلم من هو المسيطر
Dialogue: 0,1:23:03.77,1:23:05.47,1,,0,0,0,,يا إلهي ، هذا حقاً مؤلم
Dialogue: 0,1:23:06.71,1:23:08.47,1,,0,0,0,,يجب أن اكون صادقة ،أنا لستُ...
Dialogue: 0,1:23:08.47,1:23:11.68,1,,0,0,0,,أشعر بخير ، مع أمور العدوانية هذهِ
Dialogue: 0,1:23:11.68,1:23:15.35,1,,0,0,0,,أنا أشعر بالقشعريرة الباردة
Dialogue: 0,1:23:15.35,1:23:17.98,1,,0,0,0,,هل تعلم، مجرد إحساس
Dialogue: 0,1:23:18.92,1:23:20.85,1,,0,0,0,,هل هذهِ سجائر؟
Dialogue: 0,1:23:21.86,1:23:23.46,1,,0,0,0,,أنا فقط سوف...
Dialogue: 0,1:23:24.76,1:23:27.23,1,,0,0,0,,سوف أدخن واحدة فقط
Dialogue: 0,1:23:29.33,1:23:30.63,1,,0,0,0,,أعطني فقط ثانية واحدة
Dialogue: 0,1:23:30.63,1:23:31.70,1,,0,0,0,,لا تقلق
Dialogue: 0,1:23:39.87,1:23:40.94,1,,0,0,0,,(بهاراث)
Dialogue: 0,1:23:40.94,1:23:42.68,1,,0,0,0,,- مرحباً?\N- أستمع
Dialogue: 0,1:23:47.58,1:23:52.38,1,,0,0,0,,أنا وأنت في نفس القارب, يا صديقي
Dialogue: 0,1:23:52.95,1:23:54.62,1,,0,0,0,,كيف يمكن هذا؟
Dialogue: 0,1:23:54.62,1:23:56.02,1,,0,0,0,,كلانا يجب علينا \Nالتعامل مع رئيسي
Dialogue: 0,1:23:56.02,1:23:59.42,1,,0,0,0,,وكلانا يعتقد أنه وغد
Dialogue: 0,1:23:59.43,1:24:01.49,1,,0,0,0,,أنتِ أيضاً تظنيني أنهُ وغد؟
Dialogue: 0,1:24:01.49,1:24:02.99,1,,0,0,0,,يا إلهي ،أنه حقاً وغد
Dialogue: 0,1:24:03.00,1:24:04.86,1,,0,0,0,,برنامجهُ التلفزيوني الغبي
Dialogue: 0,1:24:04.87,1:24:06.80,1,,0,0,0,,كان جيداً ل ثلاثة حلقات
Dialogue: 0,1:24:06.80,1:24:08.67,1,,0,0,0,,ثم أصبح لا يعني شيء على الأطلاق
Dialogue: 0,1:24:08.67,1:24:10.80,1,,0,0,0,,تباً، أنه شعور رائع لقول ذلك
Dialogue: 0,1:24:13.84,1:24:14.84,1,,0,0,0,,أستمع
Dialogue: 0,1:24:17.01,1:24:21.08,1,,0,0,0,,يجب أن تتخلى عن هذا الأمر
Dialogue: 0,1:24:21.08,1:24:24.52,1,,0,0,0,,كلانا يعلم أن الولايات\Nالمتحدة ، لن..
Dialogue: 0,1:24:24.52,1:24:27.65,1,,0,0,0,,تتفاوض مع إرهابيين
Dialogue: 0,1:24:27.65,1:24:33.06,1,,0,0,0,,ولكن,نتفاوض\Nمع الرفاق
Dialogue: 0,1:24:33.06,1:24:35.69,1,,0,0,0,,لذا اذا ارجعت لنا\Nصاحبنا
Dialogue: 0,1:24:35.70,1:24:39.83,1,,0,0,0,,سأقوم باعطائك\Nمجموعة مساعدات جيدة
Dialogue: 0,1:24:39.83,1:24:42.87,1,,0,0,0,,{\i1}لذا ليس عليك ققط\Nابقاء شاب محتجز,{\i}
Dialogue: 0,1:24:42.87,1:24:46.64,1,,0,0,0,,وهو شيء جدا\Nسيء للقيام به
Dialogue: 0,1:24:46.64,1:24:48.44,1,,0,0,0,,أعني,قمت بفعل ذلك بنفسي.
Dialogue: 0,1:24:48.44,1:24:50.51,1,,0,0,0,,لا تخبر احدا,\Nمخصص جدا.
Dialogue: 0,1:24:51.51,1:24:53.11,1,,0,0,0,,هذا مزعج, اكرهه
Dialogue: 0,1:24:53.11,1:24:58.42,1,,0,0,0,,حسنا,اذاً\Nلماذا لا نقوم عوضا عن ذلك
Dialogue: 0,1:24:58.42,1:25:02.09,1,,0,0,0,,بانقاذ الكثير من الارواح؟
Dialogue: 0,1:25:02.09,1:25:05.49,1,,0,0,0,,اعني, هذا جداً\Nرائع ,اليس كذلك؟
Dialogue: 0,1:25:05.49,1:25:07.09,1,,0,0,0,,اعتقد ان هذه\Nفكرة جيدة جدا.
Dialogue: 0,1:25:10.56,1:25:11.73,1,,0,0,0,,مارأيك؟
Dialogue: 0,1:25:14.47,1:25:15.90,1,,0,0,0,,سيدتي
Dialogue: 0,1:25:20.77,1:25:22.97,1,,0,0,0,,الرهينة أنقذت ياداعرون !
Dialogue: 0,1:25:22.98,1:25:25.71,1,,0,0,0,,حسنا,حسنا!
Dialogue: 0,1:25:25.71,1:25:28.68,1,,0,0,0,,- لقد فعلتها,فعلتها\N- فعلتها!
Dialogue: 0,1:25:28.68,1:25:31.42,1,,0,0,0,,انا هنا مع وزيرة الخارجية\N(شارلوت فيلد)
Dialogue: 0,1:25:31.42,1:25:33.85,1,,0,0,0,,من,بعد تفاوضات\Nمعقدة وحادة
Dialogue: 0,1:25:33.85,1:25:35.79,1,,0,0,0,,مع "كاشتار"\Nتم تامين اطلاق السراح
Dialogue: 0,1:25:35.79,1:25:38.82,1,,0,0,0,,لضابط الطائرة المتجسسة الاميركية\Nالتي سقطت
Dialogue: 0,1:25:38.83,1:25:40.96,1,,0,0,0,,على المجال الجوي الكاشتاري
Dialogue: 0,1:25:40.96,1:25:43.03,1,,0,0,0,,- اعلم\N- الامر مجنون ,صح؟
Dialogue: 0,1:25:43.03,1:25:44.10,1,,0,0,0,,وهذا كله\Nفي وسط
Dialogue: 0,1:25:44.10,1:25:46.70,1,,0,0,0,,نجاح\Nمبادرتك البيئية
Dialogue: 0,1:25:46.70,1:25:50.14,1,,0,0,0,,وافهم انها حصلت على\Nالدعم من 100 دولة
Dialogue: 0,1:25:50.14,1:25:51.70,1,,0,0,0,,- حسنا\N- موضوع مولم.
Dialogue: 0,1:25:51.71,1:25:53.44,1,,0,0,0,,سعيدة جداً\Nلاعلن إن
Dialogue: 0,1:25:53.44,1:25:56.18,1,,0,0,0,,ليس لدي فقط دعم\Nهولاء الدول ال 100
Dialogue: 0,1:25:56.18,1:25:58.88,1,,0,0,0,,ولكن ,الرئيس بنفسه\Nاتصل بي شخصيا
Dialogue: 0,1:25:58.88,1:26:00.98,1,,0,0,0,,فقط ليخبرني كم هو متحمس\Nحول هذه المبادرة....
Dialogue: 0,1:26:00.98,1:26:03.95,1,,0,0,0,,- هل اتصل؟ هل اتصل؟\N- هذا لم يحدث.
Dialogue: 0,1:26:03.95,1:26:05.18,1,,0,0,0,,!لا يغير كلمة
Dialogue: 0,1:26:05.19,1:26:08.12,1,,0,0,0,,خصوصا الجزء,\Nالمتعلق بالاشجار
Dialogue: 0,1:26:08.12,1:26:09.75,1,,0,0,0,,هذه كذبة\N-لذا, الكل بالكل,
Dialogue: 0,1:26:09.76,1:26:10.86,1,,0,0,0,,انا فقط..... حسنا
Dialogue: 0,1:26:10.86,1:26:13.79,1,,0,0,0,,انا نوعا ما اشعر اني\Nانجح بصورة جيدة الان
Dialogue: 0,1:26:13.79,1:26:16.10,1,,0,0,0,,شكرا لك كثيرا\Nجزيل الشكر
Dialogue: 0,1:26:16.80,1:26:17.86,1,,0,0,0,,شكرا لك.
Dialogue: 0,1:26:17.87,1:26:20.20,1,,0,0,0,,الرائعة\N(شارلوت فيلد)
Dialogue: 0,1:26:20.20,1:26:22.53,1,,0,0,0,,والتي لاتزال تشعر\Nبالتاثيرات
Dialogue: 0,1:26:22.54,1:26:25.84,1,,0,0,0,,من الموقف المتوتر المتعلق\Nبالرهنية طوال الليل.
Dialogue: 0,1:26:38.15,1:26:41.02,1,,0,0,0,,{\i1}بعد مفاوضات اطلاق سراح\Nالملازم (غاري سميث)...{\i}
Dialogue: 0,1:26:41.02,1:26:42.96,1,,0,0,0,,{\i1}شعبية شارلوت فيلد\Nتستمر بالازدهار...{\i}
Dialogue: 0,1:26:42.96,1:26:44.69,1,,0,0,0,,{\i1}في احدث تصويت لغالوب,\N68%...{\i}
Dialogue: 0,1:26:44.69,1:26:47.99,1,,0,0,0,,{\i1}..نساء عقولهن لاتناسب\Nلشغل منصب الرئيس{\i}
Dialogue: 0,1:26:48.00,1:26:49.83,1,,0,0,0,,{\i1}هنا ليتحدث عن الامر\N(كريس براون),{\i}
Dialogue: 0,1:26:49.83,1:26:52.20,1,,0,0,0,,{\i1}(جيريمي بيفين)\Nو (برات راتنر).{\i}
Dialogue: 0,1:26:52.20,1:26:55.00,1,,0,0,0,,{\i1}في مطلع نجاح\Nمفاوضاتها مع الرهينة,{\i}
Dialogue: 0,1:26:55.00,1:26:57.20,1,,0,0,0,,{\i1}ارقام التصويت لصالح شارلوت فيلد\Nتستمر بالتزايد.{\i}
Dialogue: 0,1:26:57.20,1:26:58.57,1,,0,0,0,,{\i1}اود ان اعتذر{\i}
Dialogue: 0,1:26:58.57,1:26:59.81,1,,0,0,0,,{\i1}لشارلوت,,\Nولاي احد هناك{\i}
Dialogue: 0,1:26:59.81,1:27:03.04,1,,0,0,0,,{\i1}كان منزعجا البارحةعندما\Nاسميتها صاحبة الاثداء .{\i}
Dialogue: 0,1:27:04.85,1:27:06.05,1,,0,0,0,,اعطني\Nمكتب الرئيس.
Dialogue: 0,1:27:06.91,1:27:08.98,1,,0,0,0,,نعم ؟
Dialogue: 0,1:27:08.98,1:27:10.62,1,,0,0,0,,هل يمكنني التحدث اليك\Nللحظة؟
Dialogue: 0,1:27:10.62,1:27:12.12,1,,0,0,0,,بالطبع.
Dialogue: 0,1:27:12.12,1:27:14.09,1,,0,0,0,,لدينا تصويت جديد\Nفكرت ان أشاركه معك
Dialogue: 0,1:27:14.09,1:27:15.22,1,,0,0,0,,حسنا
Dialogue: 0,1:27:15.22,1:27:16.79,1,,0,0,0,,يبدو ان\Nكل شيء
Dialogue: 0,1:27:16.79,1:27:18.02,1,,0,0,0,,يسقط نوعا ما في مكان\Nلنا
Dialogue: 0,1:27:18.03,1:27:19.66,1,,0,0,0,,لذا فكرنا\Nاننا سنبحث اكثر
Dialogue: 0,1:27:19.66,1:27:21.06,1,,0,0,0,,والتاكد\Nمن عدم وجود مفاجئات.
Dialogue: 0,1:27:21.06,1:27:22.80,1,,0,0,0,,لماذا تتصرفين بغرابة كبيرة\N- الامر جيد
Dialogue: 0,1:27:22.80,1:27:24.70,1,,0,0,0,,حصلنا على بعض المراجعات\Nالمفيدة حقا
Dialogue: 0,1:27:25.93,1:27:27.67,1,,0,0,0,,من العامة.
Dialogue: 0,1:27:27.67,1:27:30.94,1,,0,0,0,,لذا سالنا\Nالف مشارك
Dialogue: 0,1:27:30.94,1:27:32.67,1,,0,0,0,,كيف سيشعرون,
Dialogue: 0,1:27:32.67,1:27:35.74,1,,0,0,0,,-لنقل ان الاميرة دي
Dialogue: 0,1:27:35.74,1:27:37.11,1,,0,0,0,,اذا كانت ستبدأ بمواعدة
Dialogue: 0,1:27:38.01,1:27:39.01,1,,0,0,0,,(غاي فييري)
Dialogue: 0,1:27:40.72,1:27:42.61,1,,0,0,0,,لا اعلم حتى\Nمن يكون ذلك.
Dialogue: 0,1:27:42.62,1:27:44.12,1,,0,0,0,,هم\Nلا يحبون هذا.
Dialogue: 0,1:27:44.12,1:27:46.72,1,,0,0,0,,- نعم.\N- او كيت ميدلستون
Dialogue: 0,1:27:46.72,1:27:48.92,1,,0,0,0,,كانت بصدد مواعدة\N(داني ديفيتو)
Dialogue: 0,1:27:48.92,1:27:50.02,1,,0,0,0,,ارى الى اين\Nتذهبين بهذا
Dialogue: 0,1:27:50.02,1:27:51.32,1,,0,0,0,,ردة فعل سلبية جداً
Dialogue: 0,1:27:51.33,1:27:53.99,1,,0,0,0,,او اذا جنيفر لورنس
Dialogue: 0,1:27:54.00,1:27:57.16,1,,0,0,0,,كانت بصدد مواعدة\Nالبطاطا في المعطف الشتوي.
Dialogue: 0,1:27:58.23,1:28:00.13,1,,0,0,0,,سيكونون محبطين جدا
Dialogue: 0,1:28:00.13,1:28:01.63,1,,0,0,0,,لقد قمت بالكثير من العمل,
Dialogue: 0,1:28:01.64,1:28:03.60,1,,0,0,0,,- وانا..\N- حسنا,هل يمكنني فقط الانتهاء؟
Dialogue: 0,1:28:03.60,1:28:05.84,1,,0,0,0,,كلا,هذا يشبه,الكثير من..\Nفهمت.
Dialogue: 0,1:28:05.84,1:28:07.74,1,,0,0,0,,سيدتي الوزيرة\Nليست لدي رغبة
Dialogue: 0,1:28:07.74,1:28:09.78,1,,0,0,0,,- لاحدد من حياتك الرومانسية.\N- جيد.
Dialogue: 0,1:28:09.78,1:28:12.61,1,,0,0,0,,ولكن رؤيتكِ أنتِ وفريد
Dialogue: 0,1:28:12.61,1:28:15.08,1,,0,0,0,,ستعجل من سباق الرئاسة\Nفي الكثير من التحديات.
Dialogue: 0,1:28:15.08,1:28:16.32,1,,0,0,0,,فريد صحفي.
Dialogue: 0,1:28:16.32,1:28:18.65,1,,0,0,0,,وقد كتب بعض\Nالاشياء السيئة جدا.
Dialogue: 0,1:28:18.65,1:28:21.66,1,,0,0,0,,كلا,فضح بعض\Nالاشياء السيئة جدا.
Dialogue: 0,1:28:22.79,1:28:25.02,1,,0,0,0,,وفقط اريد ان اعرف\Nلنفسي,
Dialogue: 0,1:28:25.03,1:28:28.03,1,,0,0,0,,إنكِ مرتاحة لوضع\Nكل شيء على المحك من اجل علاقة عابرة؟
Dialogue: 0,1:28:28.03,1:28:29.76,1,,0,0,0,,باالهي,
Dialogue: 0,1:28:29.76,1:28:30.93,1,,0,0,0,,لماذا نحن نقوم\Nبهذه المحادثة اصلا ؟
Dialogue: 0,1:28:30.93,1:28:32.27,1,,0,0,0,,هذا جنون.
Dialogue: 0,1:28:32.27,1:28:35.17,1,,0,0,0,,لستُ مضطرة لشرح نفسي\Nإليك
Dialogue: 0,1:28:35.17,1:28:36.90,1,,0,0,0,,انا أعتذر,أنا حقاً,لا\Nافهم هذا.
Dialogue: 0,1:28:36.90,1:28:38.30,1,,0,0,0,,واحبك بحق,\Nشارلوت.
Dialogue: 0,1:28:38.31,1:28:39.31,1,,0,0,0,,أُريدكِ أن تكوني سعيدة
Dialogue: 0,1:28:39.31,1:28:40.91,1,,0,0,0,,ولكن اكثر من ذلك,\Nأُريدكِ أن تكوني مسؤولة
Dialogue: 0,1:28:40.91,1:28:42.84,1,,0,0,0,,واريدك\Nأن تكوني الرئيسة
Dialogue: 0,1:28:42.84,1:28:44.98,1,,0,0,0,,لاجل مستقبل\Nبلدنا.
Dialogue: 0,1:28:48.98,1:28:50.65,1,,0,0,0,,انضري ,هناك خيار اخر.
Dialogue: 0,1:28:52.02,1:28:53.32,1,,0,0,0,,هناك شحص يعمل\Nلصالح الخدمة السرية
Dialogue: 0,1:28:53.32,1:28:57.39,1,,0,0,0,,ووضيفته التعامل\Nمع العشيقات
Dialogue: 0,1:28:57.39,1:28:58.96,1,,0,0,0,,ماغي. يجب ان\Nتتوقفي.
Dialogue: 0,1:28:58.96,1:29:01.19,1,,0,0,0,,وهناك سلسلة\Nمن الانفاق في البيت الابيض
Dialogue: 0,1:29:01.20,1:29:02.80,1,,0,0,0,,- و(وودرو ويلسون)"رئس اميركا ال28"\N- هذا يكفي.
Dialogue: 0,1:29:05.07,1:29:06.80,1,,0,0,0,,فريد ليس فكرة
Dialogue: 0,1:29:06.80,1:29:09.24,1,,0,0,0,,امررها لكِ\Nمن اجل موافقتك.
Dialogue: 0,1:29:09.24,1:29:11.27,1,,0,0,0,,وتقتربين جداً\Nمن تجاوز الحد.
Dialogue: 0,1:29:17.01,1:29:18.31,1,,0,0,0,,حسناً,فهمت.
Dialogue: 0,1:29:18.31,1:29:19.75,1,,0,0,0,,تصبحين على خير,سيدتي الوزيرة
Dialogue: 0,1:29:25.69,1:29:27.79,1,,0,0,0,,{\i1}عندما اكبر\Nاريد ان اصبح شارلوت فيلد.{\i}
Dialogue: 0,1:29:27.79,1:29:29.16,1,,0,0,0,,{\i1}لانها جميلة وذكية{\i}
Dialogue: 0,1:29:29.16,1:29:30.79,1,,0,0,0,,{\i1}وستصبح الرئيسة{\i}
Dialogue: 0,1:29:39.03,1:29:41.87,1,,0,0,0,,سأكون رئيسة\Nتلك الفتاة الصغيرة
Dialogue: 0,1:29:41.87,1:29:45.11,1,,0,0,0,,شكرا لك,\Nوبارك الله باميركا.
Dialogue: 0,1:29:45.11,1:29:48.27,1,,0,0,0,,تصفيق حار.\Nهتافات.
Dialogue: 0,1:29:48.28,1:29:50.41,1,,0,0,0,,في هذه المرحلة\Nأضن ان خشبة المسرح ستنزل
Dialogue: 0,1:29:50.41,1:29:54.21,1,,0,0,0,,حسنا,ومن ثم (ليل اوزي فيرت)\Nاو (شارلي اكس سي اكس)
Dialogue: 0,1:29:54.22,1:29:56.68,1,,0,0,0,,سيتشاركون\Nمع فرقة الكورس هارلم بويز...
Dialogue: 0,1:29:56.68,1:29:58.35,1,,0,0,0,,حسنا,قلت اننا سنجد حلاً\Nلهذا لاحقا
Dialogue: 0,1:30:00.26,1:30:01.79,1,,0,0,0,,سيدتي الوزيرة
Dialogue: 0,1:30:01.79,1:30:03.16,1,,0,0,0,,الرئيس يود أن\Nيراكِ ألان
Dialogue: 0,1:30:03.89,1:30:05.03,1,,0,0,0,,تباً
Dialogue: 0,1:30:06.06,1:30:07.13,1,,0,0,0,,بئس الامر!
Dialogue: 0,1:30:07.13,1:30:08.40,1,,0,0,0,,الامة في حالة حرب !
Dialogue: 0,1:30:09.30,1:30:10.50,1,,0,0,0,,اجد نفسي ممزق
Dialogue: 0,1:30:10.50,1:30:15.10,1,,0,0,0,,ممزق بين حبي الشخصي\Nوحب بلادي.
Dialogue: 0,1:30:15.10,1:30:16.77,1,,0,0,0,,سيدي, هل هذا وقت مناسب؟
Dialogue: 0,1:30:16.77,1:30:19.81,1,,0,0,0,,مرحبا,شارلوت.\Nلا,فقط اراجع الجمل
Dialogue: 0,1:30:19.81,1:30:20.84,1,,0,0,0,,حسنا
Dialogue: 0,1:30:20.84,1:30:22.64,1,,0,0,0,,اخلوا الغرفة, الجميع,\Nفقط شارلوت رجاء
Dialogue: 0,1:30:26.08,1:30:27.08,1,,0,0,0,,شكرا
Dialogue: 0,1:30:30.39,1:30:32.02,1,,0,0,0,,هل كل شيء على مايرام,سيدي؟
Dialogue: 0,1:30:33.09,1:30:35.29,1,,0,0,0,,انضروا من هنا
Dialogue: 0,1:30:36.02,1:30:38.83,1,,0,0,0,,وصلت اخيراً
Dialogue: 0,1:30:38.83,1:30:41.26,1,,0,0,0,,ستحبي هذا\Nباب سري, اجلسي.
Dialogue: 0,1:30:45.73,1:30:47.23,1,,0,0,0,,هذا يبدو ك كمين.
Dialogue: 0,1:30:47.24,1:30:49.27,1,,0,0,0,,حسنا,في\Nعالم الترفيه
Dialogue: 0,1:30:49.27,1:30:51.44,1,,0,0,0,,نسمي هذا دخول مفاجئ
Dialogue: 0,1:30:51.44,1:30:52.87,1,,0,0,0,,أترين,شارلوت
Dialogue: 0,1:30:52.87,1:30:55.44,1,,0,0,0,,لدينا عدد من\Nالمصالح التجارية
Dialogue: 0,1:30:55.44,1:30:58.31,1,,0,0,0,,وهذا,كما تعلمين\Nربما يتاثر بشكل خطير
Dialogue: 0,1:30:58.31,1:31:00.28,1,,0,0,0,,بموافقتك هذه.
Dialogue: 0,1:31:00.28,1:31:02.78,1,,0,0,0,,حسناً,بجانب\Nالدخول في فيلم.
Dialogue: 0,1:31:02.78,1:31:05.42,1,,0,0,0,,انا اتطلع لاستخدام\Nعلاقاتي ك رئيس
Dialogue: 0,1:31:05.42,1:31:07.45,1,,0,0,0,,لأوسع\Nاستثمار سنداتي التجارية.
Dialogue: 0,1:31:07.46,1:31:10.12,1,,0,0,0,,نوعا ما مثل (اشتون كوتشر)\Nك هذا الصنف,كما تعلمين.
Dialogue: 0,1:31:10.13,1:31:13.06,1,,0,0,0,,اعني,هذا الرجل محترف\Nمع التمثيل والاستثمار
Dialogue: 0,1:31:13.06,1:31:15.90,1,,0,0,0,,أضن إن مايحاول الرئيس\Nقوله هو
Dialogue: 0,1:31:15.90,1:31:18.80,1,,0,0,0,,ان شبكة المزارع\Nالتي نريد بنائها في الاسكا
Dialogue: 0,1:31:18.80,1:31:22.24,1,,0,0,0,,تستقر على 10اميال من الارض\Nوالتي ستصبح الان
Dialogue: 0,1:31:22.24,1:31:24.14,1,,0,0,0,,محمية بمبادرتك.
Dialogue: 0,1:31:24.94,1:31:26.21,1,,0,0,0,,انقل شبكة المزارع خاصتك
Dialogue: 0,1:31:26.21,1:31:28.07,1,,0,0,0,,نريد\Nبنائها في الاسكا.
Dialogue: 0,1:31:28.08,1:31:29.84,1,,0,0,0,,هناك مجال كبير\Nللتوسع.
Dialogue: 0,1:31:29.84,1:31:32.81,1,,0,0,0,,شارلوت,انا متفاجئ\Nان الامر وصل لهذا
Dialogue: 0,1:31:32.81,1:31:34.52,1,,0,0,0,,عادة ماتكوني متوافقة جدا
Dialogue: 0,1:31:34.52,1:31:36.95,1,,0,0,0,,ولكنني رأيتكِ\Nتقللين من شأني
Dialogue: 0,1:31:36.95,1:31:38.99,1,,0,0,0,,على التفاز ذاك اليوم.
Dialogue: 0,1:31:38.99,1:31:41.05,1,,0,0,0,,التلفاز من بين كل الاوساط.
Dialogue: 0,1:31:41.06,1:31:43.09,1,,0,0,0,,هذا وسطي الخاص.حسناً ؟
Dialogue: 0,1:31:43.09,1:31:46.79,1,,0,0,0,,استخدمتي الاذاعة التلفزيونية ضدي!
Dialogue: 0,1:31:46.80,1:31:49.26,1,,0,0,0,,كان هذا خطئكي الاول.
Dialogue: 0,1:31:49.27,1:31:52.20,1,,0,0,0,,أنضري,انا على وشك اعطائك\Nاسهل بلاغ نهائي
Dialogue: 0,1:31:52.20,1:31:54.27,1,,0,0,0,,وهو الاخير\Nالذي ستحصلين عليه
Dialogue: 0,1:31:56.07,1:31:57.80,1,,0,0,0,,اتركي الشيء الخاص بالشجرة
Dialogue: 0,1:31:57.81,1:32:00.24,1,,0,0,0,,- او؟\N- أو..
Dialogue: 0,1:32:00.24,1:32:06.25,1,,0,0,0,,سنطلق المحتوى\Nمن القرص الخاص بصديقك.
Dialogue: 0,1:32:06.25,1:32:08.98,1,,0,0,0,,وجدنا\Nالكثير من الاشياء الملفتة للنضر
Dialogue: 0,1:32:08.98,1:32:10.58,1,,0,0,0,,عندما قمنا بقرصنة\Nكامرته .
Dialogue: 0,1:32:10.59,1:32:12.85,1,,0,0,0,,وهذه عينة صغيرة.
Dialogue: 0,1:32:16.06,1:32:19.16,1,,0,0,0,,{\i1}يا شارلوت, معك فريد.{\i}
Dialogue: 0,1:32:19.16,1:32:20.99,1,,0,0,0,,{\i1}هل تريدين\Nالقدوم لغرفتي{\i}
Dialogue: 0,1:32:21.00,1:32:23.16,1,,0,0,0,,{\i1}وتمارسين الجنس معي\Nبسرعة كبيرة؟{\i}
Dialogue: 0,1:32:23.17,1:32:26.27,1,,0,0,0,,{\i1}لا,لاتقلقي.سأجد\Nطرق لتقضية الوقت اليوم.{\i}
Dialogue: 0,1:32:26.27,1:32:28.07,1,,0,0,0,,{\i1}رائع ,فقط اعلميني\Nعندما تعودين.{\i}
Dialogue: 0,1:32:28.07,1:32:29.14,1,,0,0,0,,{\i1}رائع.{\i}
Dialogue: 0,1:32:33.54,1:32:35.31,1,,0,0,0,,{\i1}...مهم لي.{\i}
Dialogue: 0,1:32:35.31,1:32:37.94,1,,0,0,0,,{\i1}لوهكذا الخطاب أو بلا.{\i}
Dialogue: 0,1:32:37.95,1:32:39.95,1,,0,0,0,,{\i1}فرقة غير الكفؤين\Nتعيد الضربة..{\i}
Dialogue: 0,1:32:39.95,1:32:41.85,1,,0,0,0,,- {\i1}فستان رائع.{\i}\N- {\i1}...ضد المتنمرين.{\i}
Dialogue: 0,1:32:43.19,1:32:44.39,1,,0,0,0,,{\i1}لا تستسلم ابدا.{\i}
Dialogue: 0,1:32:44.39,1:32:45.52,1,,0,0,0,,{\i1}\لا تستلقي ابدا.{\i}
Dialogue: 0,1:32:48.59,1:32:50.09,1,,0,0,0,,{\i1}في الاعدادية,{\i}
Dialogue: 0,1:32:50.09,1:32:51.36,1,,0,0,0,,{\i1}اود ان اتحدث\Nعن المنافسين بشدة.{\i}
Dialogue: 0,1:32:53.63,1:32:56.36,1,,0,0,0,,{\i1}واود ان اجد نفسي احيانا\Nعلى المنصة{\i}
Dialogue: 0,1:32:56.37,1:32:59.10,1,,0,0,0,,{\i1}استمر بالتسلق\Nحول ضلم{\i}
Dialogue: 0,1:32:59.10,1:33:00.27,1,,0,0,0,,{\i1}العالم..{\i}
Dialogue: 0,1:33:02.44,1:33:04.17,1,,0,0,0,,{\i1}مايجعلك\Nمعروفا جدا...{\i}
Dialogue: 0,1:33:05.91,1:33:07.47,1,,0,0,0,,{\i1}..خصوصا عندما الجميع\Nيفضل المشاهدة{\i}
Dialogue: 0,1:33:07.48,1:33:09.24,1,,0,0,0,,Beverly Hills, 90210.
Dialogue: 0,1:33:17.09,1:33:19.09,1,,0,0,0,,عجبا.ً
Dialogue: 0,1:33:24.09,1:33:25.90,1,,0,0,0,,{\i1}ياولد!{\i}
Dialogue: 0,1:33:28.93,1:33:31.53,1,,0,0,0,,{\i1}لا..{\i}
Dialogue: 0,1:33:31.53,1:33:33.00,1,,0,0,0,,{\i1}مقزز.{\i}
Dialogue: 0,1:33:35.30,1:33:36.37,1,,0,0,0,,{\i1}ياولد{\i}
Dialogue: 0,1:33:36.37,1:33:38.07,1,,0,0,0,,ماهذا ؟
Dialogue: 0,1:33:39.41,1:33:44.38,1,,0,0,0,,ياالهي!,انا اسف جدا..\Nاسف جدا ان هذا حصل
Dialogue: 0,1:33:44.38,1:33:46.11,1,,0,0,0,,- لست مضطرا للاعتذار.\N- ماذا سنفعل؟
Dialogue: 0,1:33:46.12,1:33:48.12,1,,0,0,0,,هذا ماكان الجميع\Nخائفا من ان يحدث,
Dialogue: 0,1:33:48.12,1:33:49.18,1,,0,0,0,,بسببي.
Dialogue: 0,1:33:49.19,1:33:50.62,1,,0,0,0,,والان يحصل\Nبسببي.
Dialogue: 0,1:33:50.62,1:33:51.92,1,,0,0,0,,- هل احضر وكيل إاعلامي؟\N-لا.
Dialogue: 0,1:33:51.92,1:33:53.15,1,,0,0,0,,- هل اقوم بجولة اعلانية\N-.توقف
Dialogue: 0,1:33:53.16,1:33:54.32,1,,0,0,0,,هل لدينا\Nمؤتمر صحفي؟
Dialogue: 0,1:33:54.32,1:33:57.29,1,,0,0,0,,فريد,استمع الي.\Nوافقت على الصفقة.
Dialogue: 0,1:33:58.93,1:33:59.99,1,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,1:34:00.00,1:34:01.33,1,,0,0,0,,تركت ألامر المتعلق بالاشجار
Dialogue: 0,1:34:01.33,1:34:03.93,1,,0,0,0,,ولدي فرصة حقيقية\Nفي ان اصبح رئيسة.
Dialogue: 0,1:34:03.93,1:34:09.04,1,,0,0,0,,وملياردير داعر
Dialogue: 0,1:34:09.04,1:34:12.97,1,,0,0,0,,يقوم باستفزازك؟\Nباستخدامي؟
Dialogue: 0,1:34:12.98,1:34:15.24,1,,0,0,0,,القيام ب شيء\Nيفعله الجميع؟
Dialogue: 0,1:34:15.24,1:34:17.24,1,,0,0,0,,من سياسة\Nاهتممتي لها.
Dialogue: 0,1:34:17.25,1:34:18.71,1,,0,0,0,,منذ ان كنت\Nفي المدرسة المتوسطة
Dialogue: 0,1:34:18.72,1:34:20.45,1,,0,0,0,,منذ ان عرفتك,\Nانتِ تهتمين بهذا
Dialogue: 0,1:34:20.45,1:34:22.05,1,,0,0,0,,والان انتي فقط\Nستتخلصين منه؟
Dialogue: 0,1:34:22.05,1:34:26.25,1,,0,0,0,,احاول التنازل هنا\Nلأجٍلٍ هدفٍ اكبر
Dialogue: 0,1:34:26.26,1:34:27.39,1,,0,0,0,,حسنا,لااضن\Nيجب ان تفعلي هذا الان.
Dialogue: 0,1:34:27.39,1:34:28.49,1,,0,0,0,,ياالهي!
Dialogue: 0,1:34:28.49,1:34:30.09,1,,0,0,0,,بالطبع\Nلاتضن انه يجب علي.
Dialogue: 0,1:34:30.09,1:34:32.09,1,,0,0,0,,نت لا تقدم تنازلات ابدا\Nلاي شيء في حياتك.
Dialogue: 0,1:34:32.09,1:34:33.73,1,,0,0,0,,مايعطيك\Nالعذر الامثل للفشل.
Dialogue: 0,1:34:33.73,1:34:36.63,1,,0,0,0,,حسنا,انه افضل من\Nالانحناء للخلف ربما.
Dialogue: 0,1:34:36.63,1:34:38.10,1,,0,0,0,,لاي احد سال
Dialogue: 0,1:34:38.10,1:34:39.53,1,,0,0,0,,الى درجة\Nانتي حتى لاتعرفين
Dialogue: 0,1:34:39.54,1:34:41.14,1,,0,0,0,,لماذا بحق الجحيم لازلتي تفعلين\Nهذا الامر البائس!
Dialogue: 0,1:34:41.14,1:34:42.74,1,,0,0,0,,في عالمي,,\Nمن اجل الحصول
Dialogue: 0,1:34:42.74,1:34:44.67,1,,0,0,0,,على مااحاول الحصول عليه\Nيجب علي تقديم التنازلات.
Dialogue: 0,1:34:44.67,1:34:45.74,1,,0,0,0,,لماذا,\Nلانك امرأة؟
Dialogue: 0,1:34:45.74,1:34:47.14,1,,0,0,0,,نعم,ايها الداعر
Dialogue: 0,1:34:47.14,1:34:48.38,1,,0,0,0,,حسنا,هذا يبدو منطقيا.ً
Dialogue: 0,1:34:48.38,1:34:50.98,1,,0,0,0,,ولانني لااستسلم\Nكل شيء أردته
Dialogue: 0,1:34:50.98,1:34:53.28,1,,0,0,0,,فقط لانه\Nلايتناسب مع اخلاقياتك.
Dialogue: 0,1:34:53.28,1:34:55.55,1,,0,0,0,,لااهتم اذا هذا التسجيل\Nصدر للعلن,حقا لااهتم.
Dialogue: 0,1:34:55.55,1:34:57.59,1,,0,0,0,,-ياالهي,فريد.\N- ساكون بخير
Dialogue: 0,1:34:57.59,1:34:59.46,1,,0,0,0,,لستي مضطرة لفعل\Nهذا لاجلي
Dialogue: 0,1:35:01.49,1:35:03.36,1,,0,0,0,,انتي لا تفعلين هذا لاجلي
Dialogue: 0,1:35:04.56,1:35:06.09,1,,0,0,0,,الامر واضح
Dialogue: 0,1:35:06.10,1:35:10.03,1,,0,0,0,,انضر,كلانا نعلم
Dialogue: 0,1:35:10.03,1:35:12.00,1,,0,0,0,,بالمرأة التي تقف\Nبجوار الشاب
Dialogue: 0,1:35:12.00,1:35:14.34,1,,0,0,0,,الذي قذف على وجهه\Nتتاثر بسوء اكثر
Dialogue: 0,1:35:14.34,1:35:17.34,1,,0,0,0,,من الشخص الذي قذف\Nعلى وجهه فعليا
Dialogue: 0,1:35:17.34,1:35:19.11,1,,0,0,0,,لااعلم اذا هذا\Nحصل كفاية
Dialogue: 0,1:35:19.11,1:35:20.68,1,,0,0,0,,ليكون هناك\Nهو سابق لاوانه.
Dialogue: 0,1:35:20.68,1:35:23.38,1,,0,0,0,,لذا,من يعلم؟ربما القضية\Nلن تكون هكذا هذه المرة
Dialogue: 0,1:35:23.38,1:35:25.18,1,,0,0,0,,من يعلم؟,ربما الناس\Nسيضنون انه رومانسي.
Dialogue: 0,1:35:25.18,1:35:26.71,1,,0,0,0,,انا استمني..\Nأستمني لاجلك.
Dialogue: 0,1:35:26.72,1:35:28.35,1,,0,0,0,,لاتعلمين كيف ستكون\Nردة فعل الناس.
Dialogue: 0,1:35:28.35,1:35:30.35,1,,0,0,0,,لن اقوم بهذه المخاطرة.
Dialogue: 0,1:35:34.32,1:35:35.39,1,,0,0,0,,لا استطيع فعلها.
Dialogue: 0,1:35:36.79,1:35:38.26,1,,0,0,0,,حسنا.
Dialogue: 0,1:35:44.33,1:35:48.21,1,,0,0,0,,اذا الفديو لن ينتشر,\Nماذا سيحصل لنا؟
Dialogue: 0,1:35:53.54,1:35:57.71,1,,0,0,0,,كنت اتحدث الى ماغي,\Nوهي تعلم
Dialogue: 0,1:35:57.71,1:36:00.18,1,,0,0,0,,هذا المستشار الذي يستطيع\Nتنضيف تاريخك.
Dialogue: 0,1:36:00.18,1:36:01.72,1,,0,0,0,,لنتاكد\Nإن لاشي مثل هذا
Dialogue: 0,1:36:01.72,1:36:04.09,1,,0,0,0,,يضهر ويفاجئنا.
Dialogue: 0,1:36:04.62,1:36:05.79,1,,0,0,0,,وبعدها نحن فقط
Dialogue: 0,1:36:05.79,1:36:07.22,1,,0,0,0,,نعمل على صورتك
Dialogue: 0,1:36:07.22,1:36:09.16,1,,0,0,0,,ونحزر\Nكيف نريد
Dialogue: 0,1:36:09.16,1:36:11.63,1,,0,0,0,,ان نقدم انفسنا\Nكثنائي للعامة.
Dialogue: 0,1:36:11.63,1:36:12.76,1,,0,0,0,,هذا كل شيء.
Dialogue: 0,1:36:18.07,1:36:20.20,1,,0,0,0,,- حسنا\N- حسنا.
Dialogue: 0,1:36:20.20,1:36:21.37,1,,0,0,0,,كم هي المدة التي ستستغرقها,
Dialogue: 0,1:36:21.37,1:36:24.34,1,,0,0,0,,برايك ,لخلق
Dialogue: 0,1:36:24.34,1:36:27.24,1,,0,0,0,,صورة لي نستطيع\Nتقديمها للعامة؟
Dialogue: 0,1:36:27.24,1:36:30.81,1,,0,0,0,,فقط خلال الاشهر\Nالاولى للحملة.
Dialogue: 0,1:36:30.82,1:36:33.38,1,,0,0,0,,تعتقدين؟ ولكنكي\Nغير متاكدة,صحيح؟
Dialogue: 0,1:36:33.38,1:36:34.68,1,,0,0,0,,من الممكن ان تطول\Nاكثر من ذلك.
Dialogue: 0,1:36:34.68,1:36:37.09,1,,0,0,0,,في شهرين,\Nيمكنك معرفةانها ليست لحضة مناسبة
Dialogue: 0,1:36:37.09,1:36:39.62,1,,0,0,0,,لتقديم\Nحبيب جديد,صح؟
Dialogue: 0,1:36:39.62,1:36:41.82,1,,0,0,0,,ومن بعدها سنضطر لانتضار\Nشهرين اخرين.
Dialogue: 0,1:36:41.83,1:36:44.43,1,,0,0,0,,لااعلم كم المدة\Nالتي ستستغرقها, فريد.
Dialogue: 0,1:36:45.30,1:36:47.56,1,,0,0,0,,ومن ثم خلال الاثناء,
Dialogue: 0,1:36:47.56,1:36:49.47,1,,0,0,0,,انتي تتضاهرين\Nبعدم مواعدتي.
Dialogue: 0,1:36:50.63,1:36:53.50,1,,0,0,0,,وانتي تنضفين\Nتاريخي من الانترنت؟
Dialogue: 0,1:36:53.50,1:36:55.27,1,,0,0,0,,لذا مقالاتي تختفي.
Dialogue: 0,1:36:55.27,1:36:57.21,1,,0,0,0,,وانتي, ستسلليني في الارجاء
Dialogue: 0,1:36:57.21,1:36:59.17,1,,0,0,0,,كأني مارلين مونرو\Nوانتي جون كينيدي؟
Dialogue: 0,1:36:59.18,1:37:00.34,1,,0,0,0,,هل هذا ما\Nنتحدث عنه؟
Dialogue: 0,1:37:00.34,1:37:03.48,1,,0,0,0,,فقط لاكون واضحة,\Nهذا مانتحدث عنه.
Dialogue: 0,1:37:03.48,1:37:05.82,1,,0,0,0,,ويجب ان نفعل هذا\Nلاني
Dialogue: 0,1:37:07.35,1:37:08.52,1,,0,0,0,,غير سليم.
Dialogue: 0,1:37:10.35,1:37:13.12,1,,0,0,0,,وبعدها عندما نقدم نفسنا\N.للعالم
Dialogue: 0,1:37:13.12,1:37:17.66,1,,0,0,0,,نحن نقدم نسخة مني\Nليست ماانا عليه في الحقيقة؟
Dialogue: 0,1:37:21.36,1:37:22.43,1,,0,0,0,,نعم.
Dialogue: 0,1:37:31.81,1:37:33.24,1,,0,0,0,,.لا استطيع فعلها
Dialogue: 0,1:37:35.38,1:37:37.48,1,,0,0,0,,أتمنى
Dialogue: 0,1:37:37.48,1:37:40.59,1,,0,0,0,,لو اني كنت من هذا النوع\Nالذي يستطيع,ولكنني لااقدر.
Dialogue: 0,1:37:49.76,1:37:51.36,1,,0,0,0,,ليس عليك فعلها.
Dialogue: 0,1:38:12.48,1:38:14.48,1,,0,0,0,,لااعلم بماذا\Nكنت افكر.
Dialogue: 0,1:38:14.49,1:38:18.42,1,,0,0,0,,لماذا\Nضننت ان شخصا مثلها
Dialogue: 0,1:38:18.42,1:38:20.25,1,,0,0,0,,وشخص مثلي\Nيمكن ان ينجحوا في علاقة؟
Dialogue: 0,1:38:20.26,1:38:23.39,1,,0,0,0,,هي سياسية\Nاعني,اني حتى لااعرفها.
Dialogue: 0,1:38:23.39,1:38:25.96,1,,0,0,0,,لااعرف من هي.
Dialogue: 0,1:38:25.96,1:38:28.93,1,,0,0,0,,.ليست لديها ثوابت اخلاقية
Dialogue: 0,1:38:28.93,1:38:31.60,1,,0,0,0,,هي تعمل\N.مع الديموقراطيين في يوم
Dialogue: 0,1:38:31.60,1:38:33.24,1,,0,0,0,,.والجمهوريون في اليوم التالي
Dialogue: 0,1:38:33.24,1:38:34.30,1,,0,0,0,,اعني, ما الخطأ\Nفي العمل
Dialogue: 0,1:38:34.31,1:38:35.67,1,,0,0,0,,مع الديموقراطيين\Nوالجمهوريين؟
Dialogue: 0,1:38:35.67,1:38:37.41,1,,0,0,0,,.هم يمثلون كل الدولة
Dialogue: 0,1:38:37.41,1:38:40.61,1,,0,0,0,,حسنا\Nعدا الجمهوريين الملاعيين
Dialogue: 0,1:38:40.61,1:38:42.28,1,,0,0,0,,اعتقد ان هذه هي المشكلة\N.في هذا
Dialogue: 0,1:38:42.28,1:38:45.68,1,,0,0,0,,ان تتحدث كامريكي\Nألايجب عليك ان ترى الجانبين؟
Dialogue: 0,1:38:45.68,1:38:48.48,1,,0,0,0,,نعم.انا ارى\N.حانب واحد مخطئ
Dialogue: 0,1:38:48.49,1:38:50.99,1,,0,0,0,,ما المشكلة هنا؟
Dialogue: 0,1:38:50.99,1:38:52.66,1,,0,0,0,,.انا جمهوري
Dialogue: 0,1:38:52.66,1:38:54.42,1,,0,0,0,,انت تمزح\Nالان
Dialogue: 0,1:38:54.43,1:38:57.63,1,,0,0,0,,عضو في الحزب الجمهوري\Nنعم,انت تعرفني.
Dialogue: 0,1:38:57.63,1:38:58.96,1,,0,0,0,,انت جمهوري؟
Dialogue: 0,1:38:58.96,1:38:59.86,1,,0,0,0,,!نعم,انا جمهوري
Dialogue: 0,1:38:59.86,1:39:02.33,1,,0,0,0,,هذا الهراء نفع معي\N.حتى الان
Dialogue: 0,1:39:02.33,1:39:03.90,1,,0,0,0,,ماذا ,اللعنة يارجل؟
Dialogue: 0,1:39:03.90,1:39:05.43,1,,0,0,0,,كل هذا الهراء\N!الذي دائما ما تخبرني به
Dialogue: 0,1:39:05.44,1:39:06.64,1,,0,0,0,,- نعم\N-إستجمع نفسك
Dialogue: 0,1:39:06.64,1:39:09.30,1,,0,0,0,,إنهض بنفسك من من خلال حذائك الخاص\Nوكُن مسؤلاً عن قدرك
Dialogue: 0,1:39:09.31,1:39:11.54,1,,0,0,0,,- .هراء جمهوري\N- .ونجحت معي
Dialogue: 0,1:39:11.54,1:39:13.28,1,,0,0,0,,وتنجح\N.على الكثير من الناس
Dialogue: 0,1:39:13.28,1:39:14.44,1,,0,0,0,,هذا,مريض جدا
Dialogue: 0,1:39:14.45,1:39:15.54,1,,0,0,0,,.صحيح
Dialogue: 0,1:39:15.55,1:39:16.91,1,,0,0,0,,!مقزز
Dialogue: 0,1:39:16.91,1:39:18.85,1,,0,0,0,,,هذا الهراء الجمهوري\Nالذي وضعته في عقلي
Dialogue: 0,1:39:18.85,1:39:20.95,1,,0,0,0,,.وجعلني اشعر جيدا\N!هذا سيء جدا ,يارجل
Dialogue: 0,1:39:20.95,1:39:22.42,1,,0,0,0,,هيا,هذا ما\N,اتحدث عنه
Dialogue: 0,1:39:22.42,1:39:23.52,1,,0,0,0,,.طريقتك السلبية في التفكير
Dialogue: 0,1:39:23.52,1:39:24.79,1,,0,0,0,,!انا حتى لااعرفك
Dialogue: 0,1:39:24.79,1:39:25.65,1,,0,0,0,,- ماذا تعني؟
Dialogue: 0,1:39:25.66,1:39:27.26,1,,0,0,0,,انا نفس الشخص\N.من دقيقتين مضت
Dialogue: 0,1:39:27.26,1:39:28.32,1,,0,0,0,,.صديقك المقرب
Dialogue: 0,1:39:28.33,1:39:29.56,1,,0,0,0,,لم لم تخبرني بهذا من قبل ؟
Dialogue: 0,1:39:29.56,1:39:31.69,1,,0,0,0,,لاني عرفت تماما\N.كيف ستكون ردة فعلك الان
Dialogue: 0,1:39:31.70,1:39:33.36,1,,0,0,0,,.مهلاً
Dialogue: 0,1:39:33.36,1:39:35.86,1,,0,0,0,,انت دائما تتحدث عن,\N...كيف ان الكون لديه خطة لنا جميعا
Dialogue: 0,1:39:35.87,1:39:36.83,1,,0,0,0,,.تروه
Dialogue: 0,1:39:36.83,1:39:38.77,1,,0,0,0,,هناك كائن يراقبنا\Nطوال الوقت
Dialogue: 0,1:39:38.77,1:39:40.74,1,,0,0,0,,- نعم\N-هل هذا يعني
Dialogue: 0,1:39:40.74,1:39:41.87,1,,0,0,0,,انا رجل مسيحي الدين
Dialogue: 0,1:39:42.47,1:39:44.51,1,,0,0,0,,!ماذا,بحق الجحيم
Dialogue: 0,1:39:44.51,1:39:46.01,1,,0,0,0,,الان,هيا,بحقك\N!نصلي لك
Dialogue: 0,1:39:46.01,1:39:47.51,1,,0,0,0,,!لا تصلي لي ,احتفض بصلاتك
Dialogue: 0,1:39:47.51,1:39:49.58,1,,0,0,0,,-ياالهي\N- !توقف,تجاهله ياربي
Dialogue: 0,1:39:49.58,1:39:51.55,1,,0,0,0,,هو لايعني هذا.\N- !لاتصلي لي
Dialogue: 0,1:39:51.55,1:39:52.72,1,,0,0,0,,.انت تتعثر الان
Dialogue: 0,1:39:52.72,1:39:53.78,1,,0,0,0,,انا لااتعثر\Nكيف يمكن ان تكون مسيحي؟
Dialogue: 0,1:39:53.78,1:39:58.49,1,,0,0,0,,البس هذا الصليب,كل يوم\N!منذ ان عرفتني
Dialogue: 0,1:39:58.49,1:39:59.66,1,,0,0,0,,لاي شيء ضننت انه موجود؟
Dialogue: 0,1:39:59.66,1:40:02.06,1,,0,0,0,,ضننت انه كان
Dialogue: 0,1:40:02.06,1:40:03.63,1,,0,0,0,,موروث ثقافي
Dialogue: 0,1:40:03.63,1:40:05.36,1,,0,0,0,,اتعني\Nلاني اسود؟
Dialogue: 0,1:40:06.70,1:40:07.83,1,,0,0,0,,هذا ماضننته\Nنعم
Dialogue: 0,1:40:08.50,1:40:09.57,1,,0,0,0,,.هذا ممكن
Dialogue: 0,1:40:09.57,1:40:11.80,1,,0,0,0,,ولكن هذا لايعني\Nان ماقلته عنصري
Dialogue: 0,1:40:11.80,1:40:13.87,1,,0,0,0,,- انت محق\N- نعم,اعلم اني محق
Dialogue: 0,1:40:13.87,1:40:15.54,1,,0,0,0,,- تباً\N- !هذا عنصري جدا
Dialogue: 0,1:40:15.54,1:40:16.77,1,,0,0,0,,حسناً,ياصاح
Dialogue: 0,1:40:16.78,1:40:18.64,1,,0,0,0,,احبك يارجل
Dialogue: 0,1:40:18.64,1:40:21.64,1,,0,0,0,,زلكنك تحكم على الاشياء جدا.\Nلايريدون سياسيين
Dialogue: 0,1:40:21.65,1:40:23.78,1,,0,0,0,,للدخول في هذا,\Nلانك ابدا لم
Dialogue: 0,1:40:23.78,1:40:25.58,1,,0,0,0,,تكن جيدا في النضر للامور
Dialogue: 0,1:40:25.58,1:40:27.45,1,,0,0,0,,من وجهات نضر\Nمختلفة,فريد
Dialogue: 0,1:40:27.45,1:40:28.89,1,,0,0,0,,-اعلم\N- ممكن ان يفسر
Dialogue: 0,1:40:28.89,1:40:31.62,1,,0,0,0,,لمَ لم تكن قادراً على النضر\N,لهذا الامر من خلال وجهة نضر شارلوت
Dialogue: 0,1:40:31.62,1:40:32.69,1,,0,0,0,,انا اسف
Dialogue: 0,1:40:32.69,1:40:34.62,1,,0,0,0,,اسف لانك لم تستطع\Nان تكون على طبيعتك حولي
Dialogue: 0,1:40:34.63,1:40:37.03,1,,0,0,0,,واضطررت\N.لاخفاء حقيقة نفسك
Dialogue: 0,1:40:37.03,1:40:38.36,1,,0,0,0,,.هذا سيء جدا
Dialogue: 0,1:40:38.36,1:40:39.43,1,,0,0,0,,لابأس يارجل
Dialogue: 0,1:40:39.43,1:40:43.37,1,,0,0,0,,ولكن حبي للحزب الجمهوري\Nوللمسيح
Dialogue: 0,1:40:43.37,1:40:45.10,1,,0,0,0,,ليس له اي دخل بنا
Dialogue: 0,1:40:45.10,1:40:47.04,1,,0,0,0,,انا عنصري.\N!انت جمهوري
Dialogue: 0,1:40:47.04,1:40:49.47,1,,0,0,0,,لااعلم\Nماذا يجري بحق
Dialogue: 0,1:40:50.84,1:40:53.01,1,,0,0,0,,اقترح التصويت\Nيجب ان امارس اليوغا
Dialogue: 0,1:40:53.01,1:40:54.71,1,,0,0,0,,وقد فعلت وتبين
Dialogue: 0,1:40:54.71,1:40:56.01,1,,0,0,0,,اني حقا لااحب اليوغا
Dialogue: 0,1:40:56.01,1:40:59.48,1,,0,0,0,,الا تتمنى احيانا\Nأن تقول فقط تباً للتصويت
Dialogue: 0,1:40:59.48,1:41:00.68,1,,0,0,0,,تباً للتصويت؟
Dialogue: 0,1:41:00.69,1:41:05.99,1,,0,0,0,,حسنا,التصويت يقول ان الناس\N.يجدون ضحكتي غير جذابة
Dialogue: 0,1:41:05.99,1:41:07.79,1,,0,0,0,,لذا يجب أن لاأضحك\Nفي العلن
Dialogue: 0,1:41:07.79,1:41:08.93,1,,0,0,0,,هذا كان مشكلة بعض الشيء
Dialogue: 0,1:41:08.93,1:41:11.43,1,,0,0,0,,لاني حقا,\Nاحب ان اضحك
Dialogue: 0,1:41:11.43,1:41:12.86,1,,0,0,0,,- كثيراً
Dialogue: 0,1:41:12.86,1:41:15.00,1,,0,0,0,,ولكننا توصلنا الى\Nضحكة اخرى
Dialogue: 0,1:41:15.00,1:41:16.73,1,,0,0,0,,هذا كان جيدا\Nلانها اكثر
Dialogue: 0,1:41:16.74,1:41:18.57,1,,0,0,0,,-رئاسية على مااضن
Dialogue: 0,1:41:20.11,1:41:21.10,1,,0,0,0,,هذا جيد
Dialogue: 0,1:41:21.11,1:41:22.74,1,,0,0,0,,الكثير من الاسنان\Nوصوت قليل
Dialogue: 0,1:41:22.74,1:41:25.41,1,,0,0,0,,- نعم
Dialogue: 0,1:41:25.41,1:41:27.58,1,,0,0,0,,لذا,بعد العشاء
Dialogue: 0,1:41:27.58,1:41:29.15,1,,0,0,0,,مارايك ان نذهب\Nلتناول شراب في مكان ما؟
Dialogue: 0,1:41:30.42,1:41:33.58,1,,0,0,0,,اعرف هذا المكان الصغير\N.وهو غير بعيد جدا من هنا
Dialogue: 0,1:41:33.59,1:41:35.92,1,,0,0,0,,.يسمى بار مصغر
Dialogue: 0,1:41:35.92,1:41:40.12,1,,0,0,0,,هو حصري جدا,تحتاجين\Nلمفتاح صغير لدخوله
Dialogue: 0,1:41:40.13,1:41:44.43,1,,0,0,0,,وتحاسبين\Nعندما تفتحين الزجاجة
Dialogue: 0,1:41:44.43,1:41:46.03,1,,0,0,0,,هو اكثر شبها
Dialogue: 0,1:41:46.03,1:41:47.76,1,,0,0,0,,بثلاجة صغيرة من بار
Dialogue: 0,1:41:47.77,1:41:49.63,1,,0,0,0,,-وهو في غرفتي\N- لا,افهم الامر
Dialogue: 0,1:41:49.63,1:41:51.07,1,,0,0,0,,.ادعوك لغرفتي
Dialogue: 0,1:41:51.07,1:41:53.74,1,,0,0,0,,انا
Dialogue: 0,1:41:55.74,1:41:57.81,1,,0,0,0,,- كانت هذه ضحكتي الحقيقة
Dialogue: 0,1:41:57.81,1:41:58.94,1,,0,0,0,,لااعلم لماذا
Dialogue: 0,1:41:58.94,1:42:01.35,1,,0,0,0,,أخبروك\N.أن لاتستخدم هذه الضحكة
Dialogue: 0,1:42:02.75,1:42:03.88,1,,0,0,0,,انه
Dialogue: 0,1:42:10.69,1:42:12.59,1,,0,0,0,,يوم حافل غدا\Nسيدتي الوزيرة
Dialogue: 0,1:42:14.96,1:42:16.83,1,,0,0,0,,.نعم,يوم كبير
Dialogue: 0,1:42:36.85,1:42:39.15,1,,0,0,0,,.حسناً,مرحباً,معكِ فريد
Dialogue: 0,1:43:02.57,1:43:03.64,1,,0,0,0,,مرحبا؟
Dialogue: 0,1:43:06.85,1:43:09.18,1,,0,0,0,,,أعتقد إني وصلت لبريد الرسائل\Nمرحباً؟
Dialogue: 0,1:43:10.02,1:43:12.25,1,,0,0,0,,انا فريد
Dialogue: 0,1:43:12.25,1:43:15.72,1,,0,0,0,,اعتقد اني اريد البدء\Nبقول اني اسف حقا
Dialogue: 0,1:43:15.72,1:43:17.82,1,,0,0,0,,كنتي محقة\Nبخصوص كل شيء
Dialogue: 0,1:43:17.82,1:43:19.93,1,,0,0,0,,وكنت مخطئا\Nبكل شيء
Dialogue: 0,1:43:21.63,1:43:26.00,1,,0,0,0,,.ويجب ان نباشر بالخطة
Dialogue: 0,1:43:26.00,1:43:29.63,1,,0,0,0,,{\i1}Iيمكنني ان اكون مارلين\Nيمكنني ان اكون مارلينك.{\i}
Dialogue: 0,1:43:30.60,1:43:32.10,1,,0,0,0,,افضل ان اكون\N,الليدي بيرد خاصتك
Dialogue: 0,1:43:32.10,1:43:35.71,1,,0,0,0,,لانك تعرفين,\N.ليندون جونسون وضع خاتما على ذاك الاصبع
Dialogue: 0,1:43:37.64,1:43:41.05,1,,0,0,0,,ولكني سافعل اي شيء\Nلاستمر,
Dialogue: 0,1:43:41.05,1:43:42.75,1,,0,0,0,,.لاتمكن من ان اكون معك
Dialogue: 0,1:43:46.58,1:43:47.75,1,,0,0,0,,حسنا,وداعاً
Dialogue: 0,1:44:02.10,1:44:03.83,1,,0,0,0,,اذا,فقدنا الاشجار؟
Dialogue: 0,1:44:03.84,1:44:06.77,1,,0,0,0,,نعم,بوتوس حدثني بالخروج\Nمن الامر
Dialogue: 0,1:44:06.77,1:44:09.04,1,,0,0,0,,اعلم ان هذا عنى لك الكثير\N.انا اسفة جدا.
Dialogue: 0,1:44:09.04,1:44:10.91,1,,0,0,0,,لايوجد شيء يمكننا فعله\N.حول الامر
Dialogue: 0,1:44:10.91,1:44:12.31,1,,0,0,0,,نحتاج الى دعمه
Dialogue: 0,1:44:12.31,1:44:14.65,1,,0,0,0,,- نعم\N- نعم
Dialogue: 0,1:44:17.32,1:44:19.75,1,,0,0,0,,وانا اسفة\Nعنك انتي وفريد
Dialogue: 0,1:44:22.89,1:44:26.06,1,,0,0,0,,تعلمين,\N.اتصل البارحة
Dialogue: 0,1:44:26.06,1:44:28.19,1,,0,0,0,,قال انه سيفعلها\N.سيفعل بالخطة
Dialogue: 0,1:44:28.19,1:44:31.60,1,,0,0,0,,.حقاً؟ واو
Dialogue: 0,1:44:31.60,1:44:33.70,1,,0,0,0,,.هذه صدمة
Dialogue: 0,1:44:35.13,1:44:38.87,1,,0,0,0,,.حسنا
Dialogue: 0,1:44:38.87,1:44:40.27,1,,0,0,0,,سابدأ\N.بعمل الترتيبات
Dialogue: 0,1:44:40.27,1:44:41.27,1,,0,0,0,,لا,ماغي
Dialogue: 0,1:44:42.14,1:44:43.74,1,,0,0,0,,.لايوجد شيء لفعله
Dialogue: 0,1:44:43.74,1:44:45.71,1,,0,0,0,,في النهاية\N.لم تكن لتنجح ابداً
Dialogue: 0,1:44:48.61,1:44:51.78,1,,0,0,0,,حسنا,اليوم\Nهو يوم رائع
Dialogue: 0,1:44:51.78,1:44:53.75,1,,0,0,0,,وانا متحمسة جدا
Dialogue: 0,1:44:53.75,1:44:55.22,1,,0,0,0,,.يجب ان نكون متحمسين
Dialogue: 0,1:44:55.22,1:44:57.82,1,,0,0,0,,.متحمسة جدا
Dialogue: 0,1:44:57.82,1:44:59.96,1,,0,0,0,,حسنا\N.ساراكي هناك
Dialogue: 0,1:44:59.96,1:45:01.03,1,,0,0,0,,.حسنا
Dialogue: 0,1:45:20.21,1:45:21.58,1,,0,0,0,,مرحبا,يارجل
Dialogue: 0,1:45:22.25,1:45:23.32,1,,0,0,0,,هل يمكنني الحصول على بيرة؟
Dialogue: 0,1:45:24.92,1:45:28.09,1,,0,0,0,,شكرا لقدومك\N- لامشكلة,أخي
Dialogue: 0,1:45:28.09,1:45:30.72,1,,0,0,0,,كيف تشعر على اي حال؟
Dialogue: 0,1:45:30.72,1:45:32.76,1,,0,0,0,,حسنا.اتعلم\N.كنت محقا
Dialogue: 0,1:45:32.76,1:45:33.96,1,,0,0,0,,.اتصلت بها
Dialogue: 0,1:45:33.96,1:45:35.79,1,,0,0,0,,تركت رسالة\N.ولم تعاود الاتصال بي
Dialogue: 0,1:45:35.80,1:45:37.83,1,,0,0,0,,لذا,لايهم
Dialogue: 0,1:45:37.83,1:45:39.17,1,,0,0,0,,أمتاكد انك تريد مشاهدة هذا؟
Dialogue: 0,1:45:40.13,1:45:41.57,1,,0,0,0,,.نعم,يجب علي
Dialogue: 0,1:45:43.84,1:45:46.40,1,,0,0,0,,سيدتي الوزيرة\Nأودُ ان اقدمك
Dialogue: 0,1:45:46.41,1:45:47.34,1,,0,0,0,,الى (ليل ياشتي)
Dialogue: 0,1:45:47.34,1:45:49.24,1,,0,0,0,,سيقوم\N.بالاداء بعد خطابك
Dialogue: 0,1:45:49.24,1:45:50.77,1,,0,0,0,,مسرورة بمقابلتك\Nسيد ياشتي
Dialogue: 0,1:45:50.78,1:45:53.11,1,,0,0,0,,انا معجب كبير جدا\Nجداً متحمس للتصويت لكي
Dialogue: 0,1:45:53.11,1:45:55.18,1,,0,0,0,,-اعتذر,حان وقت اللعب\N- حسنا
Dialogue: 0,1:46:13.23,1:46:14.93,1,,0,0,0,,{\i1}!صباح الخير!{\i}
Dialogue: 0,1:46:14.94,1:46:17.90,1,,0,0,0,,{\i1}شكرا للجميع\N.لكونكم معي اليوم.{\i}
Dialogue: 0,1:46:19.17,1:46:20.77,1,,0,0,0,,{\i1}دعوني ابدأ\Nبقول شيء{\i}
Dialogue: 0,1:46:20.77,1:46:23.14,1,,0,0,0,,{\i1}لم أقوله منذ كنت بعمر ال 16{\i}
Dialogue: 0,1:46:23.14,1:46:25.21,1,,0,0,0,,{\i1}وعملت في\Nفديو حقق نجاحا كبيرا.{\i}
Dialogue: 0,1:46:27.45,1:46:28.75,1,,0,0,0,,{\i1}انا استقيل{\i}
Dialogue: 0,1:46:28.75,1:46:30.88,1,,0,0,0,,ساعدتها بكتابة هذه النكتة
Dialogue: 0,1:46:30.88,1:46:32.08,1,,0,0,0,,حقا,؟\N.نكتة جيدة
Dialogue: 0,1:46:32.09,1:46:34.19,1,,0,0,0,,{\i1}كوزيرة للخارجية,{\i}
Dialogue: 0,1:46:34.19,1:46:35.82,1,,0,0,0,,{\i1}من اجل الترشيح{\i}
Dialogue: 0,1:46:35.82,1:46:38.99,1,,0,0,0,,{\i1}كرئيسة\Nللولايات المتحدة الاميركية.{\i}
Dialogue: 0,1:46:42.20,1:46:44.13,1,,0,0,0,,.الرب يبارك
Dialogue: 0,1:46:46.97,1:46:49.47,1,,0,0,0,,{\i1}وانا لي الشرف{\i}
Dialogue: 0,1:46:49.47,1:46:53.20,1,,0,0,0,,{\i1}لأحضى بالدعم الكامل\Nمن الرئيس تشامبرز{\i}
Dialogue: 0,1:46:53.21,1:46:55.91,1,,0,0,0,,{\i1}رجل احترمه كثيرا{\i}
Dialogue: 0,1:46:55.91,1:46:59.28,1,,0,0,0,,{\i1}هو رجل\Nيكون قائد استثنائي{\i}
Dialogue: 0,1:46:59.28,1:47:01.15,1,,0,0,0,,يارجل,اتعرف من تواعد؟
Dialogue: 0,1:47:02.35,1:47:03.88,1,,0,0,0,,تايلور سويفت
Dialogue: 0,1:47:05.05,1:47:07.05,1,,0,0,0,,نعم بحق\Nاستطيع رؤية ذلك
Dialogue: 0,1:47:07.05,1:47:10.99,1,,0,0,0,,لماذا,لماذا تضن\Nاني استطيع مواعدة تايلور سويفت؟
Dialogue: 0,1:47:10.99,1:47:12.79,1,,0,0,0,,فريد,كنت تواعد\N(شارلوت فيلد)
Dialogue: 0,1:47:12.79,1:47:14.29,1,,0,0,0,,اقوى امرأة\N!على الارض
Dialogue: 0,1:47:14.29,1:47:15.83,1,,0,0,0,,.فهمت
Dialogue: 0,1:47:15.83,1:47:17.93,1,,0,0,0,,لااعرف مانشترك\Nفيه انا وتايلور سويفت
Dialogue: 0,1:47:19.17,1:47:23.10,1,,0,0,0,,كلاكما أبيض,لايوجد\Nاي شيء اخر مهم
Dialogue: 0,1:47:23.10,1:47:24.34,1,,0,0,0,,هذا صحيح
Dialogue: 0,1:47:24.34,1:47:26.31,1,,0,0,0,,{\i1}ولكن هذه الحملة\Nليست عني{\i}
Dialogue: 0,1:47:27.01,1:47:28.84,1,,0,0,0,,{\i1}بل عنكم.{\i}
Dialogue: 0,1:47:28.84,1:47:30.07,1,,0,0,0,,{\i1}عنا{\i}
Dialogue: 0,1:47:31.28,1:47:32.88,1,,0,0,0,,{\i1}هي عن كيف معا{\i}
Dialogue: 0,1:47:32.88,1:47:36.95,1,,0,0,0,,{\i1}نستطيع بناء المستقبل\N.الذي يستحقه الشعب الامريكي{\i}
Dialogue: 0,1:47:40.05,1:47:43.02,1,,0,0,0,,{\i1}حلمت\Nبهذه اللحضة{\i}
Dialogue: 0,1:47:43.02,1:47:45.26,1,,0,0,0,,{\i1}عندما\Nكنت فتاة صغيرة{\i}
Dialogue: 0,1:47:45.26,1:47:47.36,1,,0,0,0,,{\i1}واترعرع\Nفي عاصمة الأمة{\i}
Dialogue: 0,1:47:50.00,1:47:53.53,1,,0,0,0,,{\i1}واعلم\Nلو ان هذه الفتاة{\i}
Dialogue: 0,1:47:53.53,1:47:57.00,1,,0,0,0,,{\i1}تستطيع رؤيتي\Nواقفة الان.{\i}
Dialogue: 0,1:48:02.31,1:48:04.98,1,,0,0,0,,{\i1}ستكون جدا.{\i}
Dialogue: 0,1:48:08.22,1:48:09.92,1,,0,0,0,,{\i1}ستكون.{\i}
Dialogue: 0,1:48:16.36,1:48:17.49,1,,0,0,0,,ماذا يحصل؟
Dialogue: 0,1:48:19.09,1:48:22.73,1,,0,0,0,,{\i1}هي ستكون في الواقع\Nخائبة الضن بي جداً{\i}
Dialogue: 0,1:48:24.43,1:48:27.97,1,,0,0,0,,{\i1}نعم,الحقيقة هي ان هذه الفتاةl{\i}
Dialogue: 0,1:48:27.97,1:48:29.17,1,,0,0,0,,{\i1}ستريد مني ان اكون صادقة{\i}
Dialogue: 0,1:48:29.17,1:48:31.84,1,,0,0,0,,{\i1}واكون نزيهة وألا اكون{\i}
Dialogue: 0,1:48:31.84,1:48:35.24,1,,0,0,0,,{\i1}مبتزة من قبل أشرار\N.بمخططات شريرة{\i}
Dialogue: 0,1:48:37.48,1:48:39.31,1,,0,0,0,,{\i1}لذا عوضا عن ذلك,فقط ساقوم.{\i}
Dialogue: 0,1:48:39.31,1:48:42.45,1,,0,0,0,,{\i1}سأقوم بقول الحقيقة\Nومهما يحدث,ليحدث{\i}
Dialogue: 0,1:48:42.45,1:48:44.42,1,,0,0,0,,{\i1}لذا ها نحن نبدأ{\i}
Dialogue: 0,1:48:44.42,1:48:48.09,1,,0,0,0,,{\i1}باركر ويمبلي\Nورئيسنا الغبي الداعر.{\i}
Dialogue: 0,1:48:49.39,1:48:50.59,1,,0,0,0,,{\i1}يقومون ببعض\Nالاشياء السيئة معا{\i}
Dialogue: 0,1:48:50.59,1:48:52.32,1,,0,0,0,,{\i1}وبسبب\Nاني اخبرتكم الان{\i}
Dialogue: 0,1:48:52.33,1:48:55.93,1,,0,0,0,,{\i1}سيقومون بنشر\Nفديو لرجل واعدته{\i}
Dialogue: 0,1:48:55.93,1:48:58.26,1,,0,0,0,,{\i1}يستمني على نفسه{\i}
Dialogue: 0,1:48:58.27,1:48:59.27,1,,0,0,0,,أنشر الفديو
Dialogue: 0,1:48:59.27,1:49:01.33,1,,0,0,0,,اجعل الفديو على الانترنت\N!أنشره
Dialogue: 0,1:49:01.34,1:49:03.84,1,,0,0,0,,{\i1}ولكن لا{\i}
Dialogue: 0,1:49:05.14,1:49:06.21,1,,0,0,0,,{\i1}I انا معجبة به{\i}
Dialogue: 0,1:49:06.94,1:49:08.51,1,,0,0,0,,{\i1}I معجبة به كثيرا.{\i}
Dialogue: 0,1:49:08.51,1:49:10.51,1,,0,0,0,,فريد,يجب ان تذهب اليها
Dialogue: 0,1:49:12.61,1:49:14.88,1,,0,0,0,,.اذهب اليها,يارجل
Dialogue: 0,1:49:14.88,1:49:16.22,1,,0,0,0,,{\i1}وهو يستمني{\i}
Dialogue: 0,1:49:18.55,1:49:20.62,1,,0,0,0,,{\i1}كما جميعكم يفعل ذلك.{\i}
Dialogue: 0,1:49:20.62,1:49:21.89,1,,0,0,0,,نعم,بالطبع
Dialogue: 0,1:49:21.89,1:49:24.09,1,,0,0,0,,{\i1}لذا تعاملوا مع الامر{\i}
Dialogue: 0,1:49:24.09,1:49:25.56,1,,0,0,0,,{\i1}تعاملوا مع الامر ياشعب امريكا{\i}
Dialogue: 0,1:49:34.50,1:49:36.54,1,,0,0,0,,مرحبا,انا فريد
Dialogue: 0,1:49:36.54,1:49:38.20,1,,0,0,0,,هل هذه سيارة اكس ال؟
Dialogue: 0,1:49:38.21,1:49:39.47,1,,0,0,0,,.لدي خمسة نجوم فيها
Dialogue: 0,1:49:39.47,1:49:40.97,1,,0,0,0,,هل يمكنك الاسراع يارجل ؟
Dialogue: 0,1:49:40.98,1:49:42.31,1,,0,0,0,,سنعطيك اكرامية اضافية\N.اكرامية حقيقية
Dialogue: 0,1:49:42.31,1:49:43.64,1,,0,0,0,,!وليس أكرامية أوبر,أكرامية كاش
Dialogue: 0,1:49:43.64,1:49:46.01,1,,0,0,0,,ارجعوا! ارجعوا,
Dialogue: 0,1:49:49.08,1:49:51.19,1,,0,0,0,,اين نذهب؟\N- .لااعلم
Dialogue: 0,1:49:55.12,1:49:56.39,1,,0,0,0,,هي ذاهبة؟\Nالى اين ستذهب؟
Dialogue: 0,1:49:56.39,1:49:58.19,1,,0,0,0,,تبا,لااعلم\Nهذا ليس في الجدول
Dialogue: 0,1:49:58.19,1:50:00.36,1,,0,0,0,,توم,يجبب ان تفكر خارج\N!الجدول
Dialogue: 0,1:50:00.36,1:50:01.29,1,,0,0,0,,.لااستطيع
Dialogue: 0,1:50:01.30,1:50:03.13,1,,0,0,0,,فريد,وصلني اشعار\Nاخباري من ويمبلي
Dialogue: 0,1:50:03.13,1:50:05.33,1,,0,0,0,,- واسمك عليه\N- !لاتفتحه
Dialogue: 0,1:50:05.33,1:50:08.03,1,,0,0,0,,{\i1}نعم,ياصاح{\i}
Dialogue: 0,1:50:08.04,1:50:09.44,1,,0,0,0,,!فريد
Dialogue: 0,1:50:09.44,1:50:12.44,1,,0,0,0,,كلا,كلا
Dialogue: 0,1:50:12.44,1:50:13.64,1,,0,0,0,,لا بأس, يارجل
Dialogue: 0,1:50:13.64,1:50:15.31,1,,0,0,0,,تعلم\N.جميعنا لديه اشياءه الخاصة
Dialogue: 0,1:50:15.31,1:50:17.01,1,,0,0,0,,انا لااقذف\N.على وجهي
Dialogue: 0,1:50:17.01,1:50:19.21,1,,0,0,0,,- ولكن.\N- !انه ليس شيء امارسه
Dialogue: 0,1:50:20.38,1:50:22.21,1,,0,0,0,,أتضن اني\Nمثلا,سأنشهر؟
Dialogue: 0,1:50:22.22,1:50:25.05,1,,0,0,0,,!هذه الاخبار
Dialogue: 0,1:50:25.65,1:50:27.32,1,,0,0,0,,تباً
Dialogue: 0,1:50:35.26,1:50:38.50,1,,0,0,0,,معذرة,تحرك,بئساً\N.هذا الرجل عاشق
Dialogue: 0,1:50:38.50,1:50:40.37,1,,0,0,0,,{\i1}موكب الوزيرة\N.غادر لتوه{\i}
Dialogue: 0,1:50:40.37,1:50:42.43,1,,0,0,0,,{\i1}لاتعليق\N.لوجهتها{\i}
Dialogue: 0,1:50:42.44,1:50:44.57,1,,0,0,0,,{\i1}سنبقى نتعقب\N.هذه القصة لأجلكم.{\i}
Dialogue: 0,1:50:44.57,1:50:46.41,1,,0,0,0,,{\i1}انضر ياصاح\N!انه رجل المني{\i}
Dialogue: 0,1:50:46.41,1:50:48.11,1,,0,0,0,,- {\i1}نعم,هذا هو{\i}\N- {\i1}سيدي{\i}
Dialogue: 0,1:50:48.11,1:50:49.31,1,,0,0,0,,{\i1}فقط بعض الاسئلة\N.نحن على الهواء الان{\i}
Dialogue: 0,1:50:49.31,1:50:52.44,1,,0,0,0,,{\i1}لا,انا رجل المني؟{\i}
Dialogue: 0,1:50:52.45,1:50:54.15,1,,0,0,0,,لاتعليقات الان\N!شكر لكم,شكرا لكم
Dialogue: 0,1:50:54.15,1:50:55.28,1,,0,0,0,,!شكرا
Dialogue: 0,1:50:55.28,1:50:57.39,1,,0,0,0,,!لاتلمسه\N!لاتلمسه
Dialogue: 0,1:51:12.13,1:51:13.20,1,,0,0,0,,مرحباً.
Dialogue: 0,1:51:14.20,1:51:15.37,1,,0,0,0,,تباً
Dialogue: 0,1:51:17.47,1:51:19.01,1,,0,0,0,,هل رأيتَ خطابي؟
Dialogue: 0,1:51:20.24,1:51:22.98,1,,0,0,0,,نعم,أضن\N.إن الجميع شاهده
Dialogue: 0,1:51:23.45,1:51:24.45,1,,0,0,0,,.نعم
Dialogue: 0,1:51:27.25,1:51:29.18,1,,0,0,0,,,تعلم\N.مقطعك انتشر
Dialogue: 0,1:51:30.08,1:51:31.59,1,,0,0,0,,.نعم,عرفت ذلك
Dialogue: 0,1:51:38.59,1:51:40.56,1,,0,0,0,,إليك الاتفاق\Nأُحبك
Dialogue: 0,1:51:42.33,1:51:44.43,1,,0,0,0,,.أعلم إني أفعل
Dialogue: 0,1:51:44.43,1:51:47.40,1,,0,0,0,,لأنني لم أكُن\N.خائفة جداً في كل حياتي
Dialogue: 0,1:51:50.37,1:51:55.08,1,,0,0,0,,وذات مرة ركبت المصعد\N.مع صدام حسين
Dialogue: 0,1:51:56.41,1:51:58.58,1,,0,0,0,,.فقط أنا وصدام
Dialogue: 0,1:52:01.65,1:52:03.52,1,,0,0,0,,.وهذا أكثر رعباً
Dialogue: 0,1:52:06.46,1:52:07.99,1,,0,0,0,,.أُحبكَ
Dialogue: 0,1:52:11.13,1:52:13.59,1,,0,0,0,,حسنا,يجب عليك\N.أن تقول شيئاً الان حقاً
Dialogue: 0,1:52:13.60,1:52:15.20,1,,0,0,0,,.لأنني اهلع
Dialogue: 0,1:52:18.07,1:52:20.34,1,,0,0,0,,وقعت في حبك\Nمنذ أن كنت في ال 12 من عمري
Dialogue: 0,1:52:44.16,1:52:45.23,1,,0,0,0,,مرحباً؟
Dialogue: 0,1:52:45.23,1:52:48.29,1,,0,0,0,,أهلاً,فريد يوجد\Nمليون شخص هنا
Dialogue: 0,1:52:48.30,1:52:50.70,1,,0,0,0,,ويريدون التحدث الى\N.المرشحة ورجل المني
Dialogue: 0,1:52:50.70,1:52:52.53,1,,0,0,0,,.لذا اعتقدت أنهم سيضربوك
Dialogue: 0,1:53:13.42,1:53:14.76,1,,0,0,0,,!فريد
Dialogue: 0,1:53:15.72,1:53:17.26,1,,0,0,0,,!فريد
Dialogue: 0,1:53:22.56,1:53:25.50,1,,0,0,0,,.يوم مجنون
Dialogue: 0,1:53:25.50,1:53:27.74,1,,0,0,0,,ولكنني مسرورة جدا\N.إنكم هنا جميعاً
Dialogue: 0,1:53:27.74,1:53:29.81,1,,0,0,0,,أَود أن أُقدم لكم\Nشخصاً
Dialogue: 0,1:53:31.17,1:53:32.24,1,,0,0,0,,.هذا فريد
Dialogue: 0,1:53:32.88,1:53:34.14,1,,0,0,0,,مرحباً بكم
Dialogue: 0,1:53:35.75,1:53:37.75,1,,0,0,0,,.حبيبي
Dialogue: 0,1:53:42.42,1:53:44.35,1,,0,0,0,,أنتم تعرفونه\N.مسبقاً,نوعاًما
Dialogue: 0,1:53:44.35,1:53:46.45,1,,0,0,0,,ولكنكم ستعرفونه\N.اكثر بكثير
Dialogue: 0,1:53:46.45,1:53:47.76,1,,0,0,0,,.في الاأشهر القليلة القادمة
Dialogue: 0,1:53:48.96,1:53:51.59,1,,0,0,0,,لأنه سيكون بجانبي\N.في مسار حملتي الأنتخابية
Dialogue: 0,1:54:02.24,1:54:04.11,1,,0,0,0,,!واكاندا للابد
Dialogue: 0,1:54:12.31,1:54:17.19,1,,0,0,0,,!شارلوت!.شارلوت
Dialogue: 0,1:54:18.35,1:54:19.82,1,,0,0,0,,أنا بدأت هذا الترديد
Dialogue: 0,1:54:19.82,1:54:21.76,1,,0,0,0,,!أنا بدأت هذا الترديد
Dialogue: 0,1:54:25.49,1:54:27.19,1,,0,0,0,,{\i1}.وأني سوفl\N.أُنفذ بأخلاص{\i}
Dialogue: 0,1:54:27.20,1:54:30.43,1,,0,0,0,,{\i1}مهامي في المكتب الرئاسي\N.للولايات المتحدة{\i}
Dialogue: 0,1:54:30.43,1:54:31.80,1,,0,0,0,,{\i1}ياله من يوم تذكاري{\i}
Dialogue: 0,1:54:31.80,1:54:33.30,1,,0,0,0,,{\i1}أول رئيسة أُنثى لنا{\i}
Dialogue: 0,1:54:33.30,1:54:35.23,1,,0,0,0,,{\i1}لم أعتقد حقاً إني سأرى هذا{\i}
Dialogue: 0,1:54:35.24,1:54:36.94,1,,0,0,0,,{\i1}حسنا,أعني الكثير من الناس\Nسيقولون{\i}
Dialogue: 0,1:54:36.94,1:54:38.94,1,,0,0,0,,{\i1}هذه لحضة تاريخية\N,للنساء في كل مكان{\i}
Dialogue: 0,1:54:38.94,1:54:41.21,1,,0,0,0,,{\i1}ولكن هل نريد حقاً\Nاصبعها على الزر{\i}
Dialogue: 0,1:54:41.21,1:54:42.54,1,,0,0,0,,عندما تأتيها الدورة\Nفي ذلك الوقت من الشهر
Dialogue: 0,1:54:42.55,1:54:44.41,1,,0,0,0,,{\i1}لاأريد زوجتي\Nأن تتخذ أي قرارات{\i}
Dialogue: 0,1:54:44.41,1:54:45.75,1,,0,0,0,,{\i1}خلال ذلك الوقت\Nمن الشهر{\i}
Dialogue: 0,1:54:45.75,1:54:47.58,1,,0,0,0,,{\i1}تعلمون ماذا؟\Nتباً لكم,أنا أستقيل{\i}
Dialogue: 0,1:54:47.58,1:54:49.18,1,,0,0,0,,{\i1}يبدو إنه الوقت الشهري\Nلأحدهم{\i}
Dialogue: 0,1:54:49.18,1:54:50.72,1,,0,0,0,,{\i1}يبدو إن العمة فلو{\i}
Dialogue: 0,1:54:50.72,1:54:52.59,1,,0,0,0,,{\i1}ستذهب للعمل\N.في كازينو النهر الاحمر{\i}
Dialogue: 0,1:54:52.59,1:54:53.82,1,,0,0,0,,ياللمسيح\N!بسرعة,بسرعة, أوقف التصوير
Dialogue: 0,1:54:53.82,1:54:58.19,1,,0,0,0,,مرحبا, أنا السيد الاول\N.للولايات المتحدة الامريكية
Dialogue: 0,1:54:58.19,1:54:59.66,1,,0,0,0,,.إسمي فريد فيلد
Dialogue: 0,1:54:59.66,1:55:00.83,1,,0,0,0,,.أخذت لقب زوجتي
Dialogue: 0,1:55:00.83,1:55:04.90,1,,0,0,0,,وسأعطيكم\N.جولة في البيت الابيض
Dialogue: 0,1:55:04.90,1:55:07.87,1,,0,0,0,,.سنبدأ بأول لوحة فنية ,لأول زوجين
Dialogue: 0,1:55:07.87,1:55:09.74,1,,0,0,0,,هنا لدينا\N(مامي إيزنهاور)
Dialogue: 0,1:55:09.74,1:55:10.80,1,,0,0,0,,(جاكي كينيدي)
Dialogue: 0,1:55:10.81,1:55:13.64,1,,0,0,0,,ولدينا اللوحة الجميلة\N.لِ ليدي بيرد جونسون
Dialogue: 0,1:55:13.64,1:55:16.38,1,,0,0,0,,وهذا يقودنا\N.الى لوحتي
Dialogue: 0,1:55:16.38,1:55:18.65,1,,0,0,0,,تم رسمها من قبل\N(تود مكفارلين)
Dialogue: 0,1:55:18.65,1:55:21.22,1,,0,0,0,,والذي صنع شخصية سباون الكارتونية\N.بالطبع
Dialogue: 0,1:55:21.22,1:55:22.89,1,,0,0,0,,{\i1}الاصدارات ألاولى\N.كانت فوق القمة بقليل{\i}
Dialogue: 0,1:55:24.62,1:55:26.69,1,,0,0,0,,مرحباً,ياجماعة
Dialogue: 0,1:55:26.69,1:55:28.56,1,,0,0,0,,{\i1}كُنت أضن إن أفضل\N,طريقة لي لتغيير العالم,{\i}
Dialogue: 0,1:55:28.56,1:55:30.46,1,,0,0,0,,وجعله مكاناً أفضل\N.كان من خلال الصحافة
Dialogue: 0,1:55:30.46,1:55:31.93,1,,0,0,0,,ومن ثم أستوعبت\N.هذه ليست القضية على الاطلاق
Dialogue: 0,1:55:31.93,1:55:35.53,1,,0,0,0,,حقاً,أفضل شيء يمكنني فعله\Nللعالم
Dialogue: 0,1:55:35.53,1:55:38.53,1,,0,0,0,,هو فقط دعم هذه\Nالانسانة الرائعة
Dialogue: 0,1:55:38.53,1:55:40.33,1,,0,0,0,,وفقط محاولة\Nالتعلم منها
Dialogue: 0,1:55:40.34,1:55:41.87,1,,0,0,0,,ومحاولة ان اكون نوعا ما
Dialogue: 0,1:55:41.87,1:55:44.41,1,,0,0,0,,أفضل أول سيد\N.يمكنني أن أكونه
Dialogue: 0,1:55:44.41,1:55:46.97,1,,0,0,0,,في الواقع لدي وشم\N.لشارة السيد الأول
Dialogue: 0,1:55:46.98,1:55:49.78,1,,0,0,0,,- لقد فعل\N- .ها نحن
Dialogue: 0,1:55:49.78,1:55:50.94,1,,0,0,0,,.أنت ترتدي قفاز لليد
Dialogue: 0,1:55:50.95,1:55:52.35,1,,0,0,0,,.لدي بعض القفازات
Dialogue: 0,1:55:52.35,1:55:54.85,1,,0,0,0,,إذا فكرت أين بدأ هذا الوشم\N.والى اين انتهى
Dialogue: 0,1:55:54.85,1:55:56.78,1,,0,0,0,,حقاً ,يملك\N.قوس رائع
Dialogue: 0,1:55:56.79,1:55:59.72,1,,0,0,0,,ماهي بعض المنافع\N.من قوانينك الجديدة
Dialogue: 0,1:55:59.72,1:56:03.02,1,,0,0,0,,حسناً,واخيراً اقدر أن أسن قوانين\N.من رؤيتي لامريكا
Dialogue: 0,1:56:03.03,1:56:05.26,1,,0,0,0,,وأخيراً استطعت أن اكتشف\N.من قتل جون كينيدي
Dialogue: 0,1:56:05.26,1:56:06.49,1,,0,0,0,,- ياالهي,لاتتجرأ\N- .لن أقول
Dialogue: 0,1:56:06.50,1:56:07.66,1,,0,0,0,,- لاتفعل\N-.لن أقول
Dialogue: 0,1:56:07.66,1:56:08.76,1,,0,0,0,,.فريد,أنا لاأمزح
Dialogue: 0,1:56:08.76,1:56:09.83,1,,0,0,0,,إنه ليس من تضنون
Dialogue: 0,1:56:09.83,1:56:11.37,1,,0,0,0,,.لاتفعلها
Dialogue: 0,1:56:11.37,1:56:12.44,1,,0,0,0,,الامر مفاجئ جداً
Dialogue: 0,1:56:13.37,1:56:14.87,1,,0,0,0,,.هو سيدي
Dialogue: 0,1:56:14.87,1:56:17.51,1,,0,0,0,,انا سيدها\N.وهي رئيستي
Dialogue: 0,1:56:17.51,1:56:24.51,1,,0,0,0,,زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\Nhttps://www.facebook.com/imtsubs/