﻿1
00:00:57,440 --> 00:01:03,440
,{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}

2
00:01:05,440 --> 00:01:07,910
أكره اماكن كهذا المكان -
تعال -

3
00:01:08,310 --> 00:01:10,150
قادم

4
00:01:12,820 --> 00:01:14,750
صباح الخير
صباح الخير

5
00:01:14,750 --> 00:01:17,990
أيمكنني الحصول على قهوة امريكانو، من فضلك؟
اجل

6
00:01:17,990 --> 00:01:18,990
ماذا تريد؟

7
00:01:18,990 --> 00:01:21,860
سأكتفي بقهوة سوداء
كوبان من قهوة امريكانو

8
00:01:22,490 --> 00:01:24,360
ثمانية وأربعون كرونر لكوب من القهوة؟

9
00:01:24,360 --> 00:01:25,360
نعم

10
00:01:25,860 --> 00:01:28,230
هل ستأكل؟
كلا ، لن آكل

11
00:01:28,230 --> 00:01:30,800
أيمكنني الحصول على شطيرة بورشيتو؟

12
00:01:31,400 --> 00:01:33,540
وهل يمكنك وضع بعض الطماطم هناك؟

13
00:01:33,540 --> 00:01:34,640
بالتأكيد

14
00:01:34,640 --> 00:01:36,640
<font color="00FFFF">" كـوبنهاغن "</font>

15
00:01:44,550 --> 00:01:46,920
لمَ لم تُنظف السيارة؟
!انها مقززة

16
00:01:46,920 --> 00:01:47,850
ما مشكلتك؟

17
00:01:47,850 --> 00:01:49,650
كل ما تحتاجه في مكانه

18
00:01:49,650 --> 00:01:51,520
اين ، اين العنوان؟.
لا اعلم

19
00:01:51,520 --> 00:01:53,520
اعني، ألقي نظرة ، تفقد الملف

20
00:01:54,390 --> 00:01:55,560
ها هو

21
00:01:56,030 --> 00:01:58,660
أطعم الحاسوب
أطعمه؟

22
00:01:58,660 --> 00:02:00,430
هل هو (أولريتش)؟، لا
لا

23
00:02:01,270 --> 00:02:02,400
مادز)؟)
اجل ، ذلك هو

24
00:02:02,400 --> 00:02:03,400
حسناً

25
00:02:04,570 --> 00:02:06,800
من الافضل لك ان تُنظف السيارة
لأني لن اقوم بتنظيفها هذه المرة

26
00:02:06,800 --> 00:02:08,340
حسناً
لا، انا جاد

27
00:02:08,340 --> 00:02:10,670
!تبدو كـ زوجتي المُلِحة

28
00:02:11,040 --> 00:02:12,680
بالحديث عن الشيطان

29
00:02:13,310 --> 00:02:15,280
اهلاً ، حبيبتي ، انتِ على مكبر الصوت
حسناً

30
00:02:15,510 --> 00:02:16,650
(مرحباً (هانا

31
00:02:17,280 --> 00:02:18,460
(مرحباً (كريستيان

32
00:02:19,280 --> 00:02:20,780
حبيبي، أيمكنك ان تُعَرِج على الصديلية

33
00:02:20,780 --> 00:02:22,420
وتجلب لي دوائي في طريقك للمنزل؟

34
00:02:22,820 --> 00:02:24,490
اجل، لا مشكلة
شكراً

35
00:02:24,490 --> 00:02:26,790
أيمكنني القدوم للعشاء الليلة؟
اجل، بالطبع

36
00:02:26,790 --> 00:02:28,830
ماذا سنأكل؟

37
00:02:29,660 --> 00:02:32,630
ستوقم (لاي) بطهي بعض الدجاج الممزوج بالتوابل

38
00:02:32,830 --> 00:02:34,930
حسناً، سنراكِ بعد العمل اذن

39
00:02:35,500 --> 00:02:38,230
اجل، توخيا الحذر هناك
اجل، سأفعل

40
00:02:39,600 --> 00:02:41,640
أكل شيء على ما يرام؟
اجل، انا بخير

41
00:02:43,540 --> 00:02:44,570
بخير تماماً

42
00:02:55,850 --> 00:02:57,950
انه حقاً سعر مناسب
وأن ذهبنا اليه الان

43
00:02:57,960 --> 00:02:59,750
يمكننا حتى الحصول عليه بسعر ارخص

44
00:02:59,760 --> 00:03:01,020
انه فندق ذو اربعة نجوم
اجل

45
00:03:01,020 --> 00:03:02,460
في جزر الكناري
اجل

46
00:03:02,460 --> 00:03:03,790
سيفيدكم

47
00:03:03,790 --> 00:03:05,090
الجو دوماً سيء هنا في يناير

48
00:03:05,090 --> 00:03:07,630
اجل، قل ذلك لـ(لارس)، الوحيد الذي لا يريد الذهاب

49
00:03:07,630 --> 00:03:08,900
لمَ لا تريد الذهاب؟
بحقك

50
00:03:08,900 --> 00:03:10,100
يمكنني الجلوس على الشاطئ
عندما اكون عجوز

51
00:03:10,100 --> 00:03:11,800
اخبرتها ان بمقدورها الذهاب لوحدها
سيذهب معك

52
00:03:11,800 --> 00:03:12,700
كلا، لن اذهب

53
00:03:12,700 --> 00:03:14,400
يمكنها الذهاب لوحدها
ستذهب

54
00:03:14,400 --> 00:03:15,340
!كلا، لن اذهب

55
00:03:15,340 --> 00:03:16,970
انتَ بحاجة للشمس
انت محق في ذلك

56
00:03:16,970 --> 00:03:18,880
شكراً جزيلاً ، من ذلك؟

57
00:03:20,610 --> 00:03:22,780
يجب ان اذهب

58
00:03:22,780 --> 00:03:25,110
احد ما لديه موعد
تبدين كـ امي

59
00:03:25,120 --> 00:03:26,680
نوعاً انا كذلك

60
00:03:26,680 --> 00:03:28,410
وذلك يجعل (لارس) نوعاً ما ابي

61
00:03:28,420 --> 00:03:30,120
لا، غير صحيح
يجب ان تذهب صحيح؟

62
00:03:30,120 --> 00:03:31,790
سنذهب للعمل غداً

63
00:03:31,790 --> 00:03:33,520
انه لطيف للغاية
يقلق حول وقت نومي

64
00:03:33,520 --> 00:03:35,620
دوماً
أيمكنك ان تتلطف

65
00:03:35,630 --> 00:03:37,360
وتُخرج القمامة لأجلي، من فضلك؟

66
00:03:37,360 --> 00:03:38,560
بالطبع
هل ستصطحبني؟

67
00:03:38,560 --> 00:03:41,500
احرص على التواجد هناك
وداعاً يا رفاق

68
00:04:18,170 --> 00:04:19,600
لارس)؟)

69
00:04:21,070 --> 00:04:22,600
لارس)؟)

70
00:05:02,440 --> 00:05:05,550
ما الذي يجري؟
علي الذهاب للعمل

71
00:05:05,980 --> 00:05:08,510
لن تذهب لأي مكان

72
00:05:08,520 --> 00:05:09,820
لا، لن تذهب

73
00:05:12,020 --> 00:05:13,750
حقاً؟

74
00:05:13,750 --> 00:05:14,990
لا

75
00:05:16,590 --> 00:05:18,120
علي الرحيل

76
00:05:18,130 --> 00:05:19,730
يمكنك الخروج لوحدك ،اتفقنا؟

77
00:05:28,940 --> 00:05:30,640
تعال هنا

78
00:05:40,550 --> 00:05:42,720
حقاً؟

79
00:06:10,210 --> 00:06:13,150
آسف

80
00:06:28,100 --> 00:06:31,660
تبدو بحالة مزرية
هل حصلت على نومٍ كاف؟

81
00:06:34,570 --> 00:06:38,240
هل حصلت انت؟
نمت بما فيه الكفاية

82
00:06:38,240 --> 00:06:40,910
"تبليغ عن نزاع عائلي"

83
00:06:40,910 --> 00:06:41,870
" في شارع ثيكلا"

84
00:06:41,880 --> 00:06:44,480
"اي شرطي في المنطقة المجاورة"
لا

85
00:06:46,610 --> 00:06:48,220
اجل، سنذهب
هيا

86
00:06:48,680 --> 00:06:49,850
دع شرطي اخر يقوم بالعمل

87
00:06:51,690 --> 00:06:53,950
من 10-4
الى 9-6-4-3-7

88
00:06:53,950 --> 00:06:56,850
نحن في طريقنا
عُلم

89
00:06:56,860 --> 00:07:00,590
العنوان في شارع "ثيكلا" الطابق السادس

90
00:07:00,960 --> 00:07:06,170
(الاسم (فاروق هاريس
"ه-ا-ر-ي-س"

91
00:08:00,950 --> 00:08:02,960
يجب ان تأخذ (هانا) للكناري

92
00:08:03,620 --> 00:08:05,060
تعلم ، خذ اجازة

93
00:08:05,060 --> 00:08:06,690
استرخي
اسمع

94
00:08:06,890 --> 00:08:10,030
يمكننا شرب كوب من القهوة بعد
وحينها يمكننا التحدث

95
00:08:28,350 --> 00:08:29,820
مهلاً
ماذا؟

96
00:08:30,080 --> 00:08:32,320
نحن في الطابق الخطأ
علينا النزول

97
00:08:55,140 --> 00:08:57,910
يا (فاروق) ، صاحبي

98
00:08:59,740 --> 00:09:00,980
ما هذا الذي على حذائك؟

99
00:09:03,080 --> 00:09:04,210
ها؟

100
00:09:16,330 --> 00:09:17,930
ابقَ على الارض

101
00:09:25,340 --> 00:09:27,000
رويدك

102
00:09:27,010 --> 00:09:29,070
حسناً ، (فاروق) سأنهضك الان

103
00:09:29,070 --> 00:09:31,380
حسناً
ها نحن اولاء

104
00:09:31,810 --> 00:09:33,310
قف هناك فحسب

105
00:09:33,310 --> 00:09:35,810
الان ، على مهلك
قف هناك

106
00:09:35,810 --> 00:09:37,710
اذهب وتفقد الزوجة
قد تكون مجروحة

107
00:09:37,720 --> 00:09:39,680
بحقك ، انه الطابق العلوي

108
00:09:40,180 --> 00:09:41,350
لمَ لا تذهب انتَ؟

109
00:09:42,750 --> 00:09:44,720
على مهلك ، صحيح؟

110
00:09:45,360 --> 00:09:46,290
(لارس)

111
00:09:47,020 --> 00:09:48,030
ماذا؟

112
00:09:49,230 --> 00:09:50,260
اعطني مسدسك

113
00:09:51,200 --> 00:09:52,790
مسدسي؟
اجل

114
00:09:52,800 --> 00:09:54,270
لماذا؟
تركت مسدسي في المنول

115
00:09:55,030 --> 00:09:56,370
اعلم
اعلم

116
00:09:58,100 --> 00:09:59,100
حسناً

117
00:10:00,000 --> 00:10:02,910
تفضل
توخَ الحذر، اتفقنا؟

118
00:10:11,050 --> 00:10:13,350
لازم مكانك وأصمت

119
00:10:16,520 --> 00:10:19,860
انا (لارس هينسن) ، الى 9-6-4-3-7

120
00:10:25,830 --> 00:10:27,030
لا

121
00:10:29,470 --> 00:10:32,700
ماذا؟ ، لا مشكلة سأنتظر

122
00:10:43,150 --> 00:10:44,250
سيدة (هاريس)؟

123
00:10:47,780 --> 00:10:48,920
سيدة (هاريس)؟

124
00:10:51,120 --> 00:10:53,120
سيدة (هاريس) ، نحن الشرطة

125
00:11:29,060 --> 00:11:31,490
اجل، حسناً

126
00:11:41,570 --> 00:11:44,070
ألقينا القبض للتو على رجل في شارع"ثيكلا

127
00:11:45,910 --> 00:11:47,540
لا ، لم اتحقق من هويته بعد

128
00:12:19,010 --> 00:12:20,180
انتظر

129
00:12:22,510 --> 00:12:24,150
هل انت (فاروق هاريس)؟

130
00:12:46,600 --> 00:12:48,040
!(لارس)

131
00:12:54,410 --> 00:12:55,610
!(لارس)

132
00:13:16,100 --> 00:13:17,300
لارس)؟)

133
00:13:19,330 --> 00:13:20,870
!اللعنة

134
00:13:22,200 --> 00:13:24,070
على مهلك ، على مهلك
لقد طعنني

135
00:13:24,070 --> 00:13:26,570
مرحباً،أصيب شرطي ، ارسلوا الاسعاف

136
00:13:26,580 --> 00:13:28,240
الى 18 ، شارع "ثيكلا
كان يحمل سكين

137
00:13:28,240 --> 00:13:30,380
الطابق الـ4 وأرسلوا الدعم

138
00:13:36,020 --> 00:13:37,580
حسناً، انظر الي

139
00:13:37,590 --> 00:13:39,090
انظر الي، انظر الي
اجل

140
00:13:39,090 --> 00:13:40,320
الاسعاف قادمة

141
00:13:40,320 --> 00:13:43,620
انا بخير
انا بخير تماماً ، حسناً

142
00:13:43,630 --> 00:13:46,190
أنت بخير، متأكد؟
اجل، انا بخير

143
00:13:46,460 --> 00:13:50,060
اذهب ونل منه اتفقنا؟
نل من السافل

144
00:14:16,360 --> 00:14:18,290
انت بخير؟
اذهب ونل منه

145
00:14:19,530 --> 00:14:20,700
اتفقنا؟

146
00:18:10,690 --> 00:18:12,820
شكراً ،(جيكوب)؟

147
00:18:16,330 --> 00:18:17,590
ماذا؟

148
00:18:17,600 --> 00:18:19,730
يقولون ان لديه تلف في الدماغ

149
00:18:19,730 --> 00:18:22,930
ولا يعلمون ان كان سيستيقظ مجدداً

150
00:18:22,930 --> 00:18:24,170
بالطبع ، سيستيقظ

151
00:18:24,640 --> 00:18:26,200
ماذا جرى ، (كريستيان)؟

152
00:18:26,500 --> 00:18:28,700
اعلم ، انا افهم

153
00:18:28,710 --> 00:18:30,370
ماذا جرى؟

154
00:18:32,940 --> 00:18:34,950
يا الهي

155
00:18:42,650 --> 00:18:44,390
أين طُعِنَ؟

156
00:18:44,390 --> 00:18:46,250
لم يُطعن
حُزَت حنجرته

157
00:18:46,260 --> 00:18:48,590
من الذي طُعِن؟
(لارس هانسن)

158
00:18:48,590 --> 00:18:49,830
قبل ساعتين

159
00:18:49,830 --> 00:18:51,530
خارج شارع "ثيكلا

160
00:18:52,360 --> 00:18:54,770
هل هو حي رغم ذلك؟
بالكاد

161
00:19:48,450 --> 00:19:51,350
كان يجب ان ابقى معه
اتخذت القرار الخطأ

162
00:19:53,090 --> 00:19:55,520
لمَ لم تُطلق النار
...اعني

163
00:19:55,530 --> 00:19:57,260
تركت مسدسي في السيارة

164
00:19:58,030 --> 00:20:00,830
ماذا؟ ، تركت مسدسك في سيارتك؟

165
00:20:00,830 --> 00:20:03,330
تلك الشاحنة
تحقق من لوحاتها

166
00:20:03,330 --> 00:20:05,970
انها غير موجودة
اجل، سنتولى امرها

167
00:20:05,970 --> 00:20:07,370
ماذا عن تقنيو مسرح الجريمة؟

168
00:20:07,370 --> 00:20:08,300
هل وجدوا اي شيء بعد؟

169
00:20:08,300 --> 00:20:09,600
هل تعلم ان وضع سلاحك في مكان خاطئ

170
00:20:09,610 --> 00:20:11,940
عقوبته الفصل؟
لم اضعه في مكان خاطئ

171
00:20:11,940 --> 00:20:14,740
تركته في السيارة
الامر ليس عائد لأقرر ذلك

172
00:20:14,740 --> 00:20:16,810
...ما يعني الوضع في مكان خاطئ

173
00:20:18,850 --> 00:20:19,850
اعلم

174
00:20:22,480 --> 00:20:23,690
بحق الجحيم

175
00:20:26,690 --> 00:20:28,930
رفعنا مجموعة مثالية من البصمات

176
00:20:30,490 --> 00:20:31,730
(عزرا تارزي)

177
00:20:32,530 --> 00:20:34,030
عمره 38، مولود في ليبيا

178
00:20:34,900 --> 00:20:36,630
عائلته من المسيح الاقباط

179
00:20:37,030 --> 00:20:38,540
قَدِمَ للدنمارك عندما كان طفلاً

180
00:20:39,570 --> 00:20:42,000
مُنِحت عائلته حق المواطنة في الـ88

181
00:20:42,010 --> 00:20:45,040
ألتحق بالخدمة العسركة هنا
القوات الخاصة

182
00:20:45,740 --> 00:20:48,510
تزوج نهاية الـ90
لديه طفلان

183
00:20:49,440 --> 00:20:51,410
قبل اربع سنوات
بعد سقوط القذافي

184
00:20:51,410 --> 00:20:54,150
والداه عادا الى ليبيا
ابوه كان طبيب

185
00:20:54,150 --> 00:20:56,480
اراد اعادة بناء البلد

186
00:20:56,490 --> 00:20:57,820
ما كان يجب ان يفعل ذلك

187
00:21:00,660 --> 00:21:03,390
نعتقد ان ابو (عزرا) الثالث على اليمين

188
00:21:05,530 --> 00:21:06,660
تفضل

189
00:21:08,560 --> 00:21:11,030
حصلنا على قائمة اسماء من الامريكان

190
00:21:14,400 --> 00:21:16,410
من الـ"اف بي اي"؟
اجل

191
00:21:16,740 --> 00:21:19,970
عندما ذهبنا لمنزل (عزرا) كل
يء كا في مكانه الطبيعي

192
00:21:19,980 --> 00:21:22,010
كان حليب في الثلاجة

193
00:21:22,010 --> 00:21:24,080
الملابس في المجففة
وحتى القطة

194
00:21:24,810 --> 00:21:26,550
غادروا فحسب

195
00:22:38,990 --> 00:22:40,820
مرحباً ، اتصلت بـ(هانا) و (هارييس

196
00:22:40,820 --> 00:22:42,660
الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة

197
00:23:01,080 --> 00:23:02,210
هانا)؟)

198
00:23:02,640 --> 00:23:04,510
انا (اليكساندرا بو

199
00:23:06,880 --> 00:23:09,050
(مرحباً (اليكس
مرحباً

200
00:23:09,050 --> 00:23:10,520
وولد) وكَلَ الي قضية (لارس)

201
00:23:10,720 --> 00:23:12,520
فكرت في الحصول على اسبقية

202
00:23:12,520 --> 00:23:13,490
حسناً

203
00:23:14,420 --> 00:23:15,850
اذا، كنت هنا عندما تعرض للأعتداء؟

204
00:23:15,860 --> 00:23:17,120
لا،لا، كنت

205
00:23:17,590 --> 00:23:19,160
كنت في الاعلى، في مسرح الجريمة

206
00:23:19,930 --> 00:23:22,660
لارس) كان في الاسفل ، في الطابق الـ4 مع المشتبه به)

207
00:23:23,700 --> 00:23:25,600
اعتقد انه كان على اتصال بالقيادة

208
00:23:25,600 --> 00:23:27,570
عندما تم الاعتداء عليه
حدث الامر بسرعة

209
00:23:29,940 --> 00:23:32,170
اذاً ، لا تعتقد انه تألم كثيراً؟

210
00:23:34,110 --> 00:23:36,540
اعتقد انه يؤلم عندما تتعرض للطعن

211
00:23:36,540 --> 00:23:38,080
اجل، بالطبع

212
00:23:39,680 --> 00:23:42,080
لمَ تركته؟
ماذا؟

213
00:23:42,080 --> 00:23:44,220
لمَ تركته؟

214
00:23:44,720 --> 00:23:45,950
لم اتركه

215
00:23:46,550 --> 00:23:48,790
اراد مني اللحاق بـ(عزرا تارزي

216
00:23:49,220 --> 00:23:50,960
تحدثنا
كان بمكانه تماماً

217
00:23:50,960 --> 00:23:53,830
اعني ، ولا واحد منا عرف كم كان عمق الجرح

218
00:23:53,830 --> 00:23:56,160
اراد مني الذهاب
وذهبت

219
00:23:57,300 --> 00:23:58,570
اتفقنا؟

220
00:24:02,570 --> 00:24:03,640
مرحباً

221
00:24:04,070 --> 00:24:05,240
نعم

222
00:24:06,310 --> 00:24:07,940
اسمع، ثمة اجتماع غداًعند الـ9

223
00:24:07,940 --> 00:24:09,140
لنباشر من هناك

224
00:24:10,240 --> 00:24:11,210
حسناً

225
00:24:11,540 --> 00:24:13,610
كريستيان)، انا اسفة ، انا اسفة)

226
00:24:13,610 --> 00:24:16,950
كيف احوالك؟
لقد قاتلت المعتدي

227
00:24:18,850 --> 00:24:20,090
سآاركِ غداً

228
00:24:26,190 --> 00:24:27,590
!اللعنة

229
00:25:46,970 --> 00:25:49,810
حسناً، ألم تضع نفسك في مأزق؟

230
00:25:51,140 --> 00:25:53,850
هل قتل عنصر شرطة من قبل؟

231
00:25:56,820 --> 00:26:00,020
ان نجا
وأراهن انه لن ينجو

232
00:26:00,020 --> 00:26:01,920
من المحتمل سيقضي حياته

233
00:26:01,920 --> 00:26:04,820
مسيل اللعاب في مصحة
وحتى هنا في الدنمارك

234
00:26:04,820 --> 00:26:06,960
ستواجه عقوبة سجن

235
00:26:09,930 --> 00:26:11,360
أيمكنك التكلم؟

236
00:26:13,800 --> 00:26:15,830
عندما يكون لدي شيء لأقوله

237
00:26:16,900 --> 00:26:19,000
اذا، انها مسألة وقت

238
00:26:19,000 --> 00:26:22,670
والذي انتم ايها الناس لن تكتوفوا منه

239
00:26:23,040 --> 00:26:26,110
انتم ايها الناس؟

240
00:26:27,710 --> 00:26:29,710
اذا، تعرف من نكون؟

241
00:26:31,980 --> 00:26:34,850
الاستخبارات المركزية
صحيح

242
00:26:45,200 --> 00:26:47,730
اعلمني عندما تكون قادر على الكلام

243
00:27:11,890 --> 00:27:14,030
اسمك (موسى) صحيح؟

244
00:27:16,260 --> 00:27:19,460
(انا (جو
هل تتحدث الانكليزية (موسى)؟

245
00:27:19,460 --> 00:27:20,900
نعم
نعم؟

246
00:27:20,900 --> 00:27:22,800
ارفع صوتك (موسى)، هل تتحدث الانكليزية؟

247
00:27:22,800 --> 00:27:24,530
نعم
نعم ، هل انت خائف؟

248
00:27:24,540 --> 00:27:25,470
قليلاً

249
00:27:25,470 --> 00:27:27,500
قليلاً؟
ليس هنا ما تقلق بشأنه

250
00:27:27,510 --> 00:27:29,070
سأسألك بضعة اسئلة ، اتفقنا؟

251
00:27:29,940 --> 00:27:32,740
موسى ، انظر الي ، مفهوم؟)

252
00:27:41,490 --> 00:27:43,090
أتعرف اي نوع من السكاكين هذه؟

253
00:27:44,020 --> 00:27:45,390
هذا سكين لقتل الناس

254
00:27:46,090 --> 00:27:47,360
يزهق ارواحاً كثيرة

255
00:27:47,920 --> 00:27:49,430
فعلت امور فظيعة

256
00:27:49,930 --> 00:27:52,360
انها تحز حناجر الناس
تقطع اصابعهم

257
00:27:52,360 --> 00:27:53,400
تطعنهم

258
00:28:00,200 --> 00:28:02,070
هل طعنت اي شخص من قبل (موسى)؟

259
00:28:03,840 --> 00:28:04,980
أتريد حملها؟

260
00:28:07,210 --> 00:28:08,350
هيا، اشعر بها

261
00:28:11,450 --> 00:28:14,080
موسى)، اريدك ان تحملها ، التقط السكين)

262
00:28:14,450 --> 00:28:17,360
ألتقط السكين (موسى)، ألتقطها

263
00:28:19,290 --> 00:28:21,860
موسى) اريدك ان تلتقطها)
احملها

264
00:28:21,860 --> 00:28:23,090
ألتقط السكين

265
00:28:27,960 --> 00:28:30,130
لدي ايضاً بعض الصور هنا

266
00:28:30,130 --> 00:28:32,770
للرجل الذي قُتِل بواسطة هذه السكين

267
00:28:33,840 --> 00:28:35,070
أتريد رؤيتها؟

268
00:28:41,240 --> 00:28:43,110
صور بشعة ، أليس كذلك؟

269
00:28:43,110 --> 00:28:44,580
هل رأيت صوراً مماثلة من قبل؟

270
00:28:48,850 --> 00:28:52,350
.....لدي صورة هنا للرجل الذي قتل

271
00:28:52,360 --> 00:28:53,520
!توقف

272
00:29:01,560 --> 00:29:02,500
نعم؟

273
00:29:03,170 --> 00:29:04,430
اعتقد اننا انتهينا هنا

274
00:29:09,870 --> 00:29:11,340
(فاروق هاريس)

275
00:29:11,340 --> 00:29:13,870
كان المتخفي الذي يُضرب به المثل

276
00:29:13,880 --> 00:29:15,880
صاحب متجر

277
00:29:15,880 --> 00:29:18,810
"بقالة وذو علاقات عليا في "نوربو

278
00:29:19,080 --> 00:29:21,550
مواطن دنماركي
يدفع ضرائبه

279
00:29:21,550 --> 00:29:24,290
يرسل الاموال بأخلاص الى عائلته في ليبيا

280
00:29:24,550 --> 00:29:27,150
يذهب للجامع مرة في الاسبوع
لا شيء مثير للشبهات

281
00:29:27,160 --> 00:29:29,920
حتى الان
لقد عُذِبَ وقُتِل

282
00:29:29,920 --> 00:29:31,590
شقته كانت مليئة بالاسلحة والمتفجرات

283
00:29:31,590 --> 00:29:33,990
(ومن الواضح كانت لديه معلومات يريدها (تارزي

284
00:29:34,000 --> 00:29:34,960
ليس بالضرورة

285
00:29:34,960 --> 00:29:36,900
قد يكون انتقام لأمر ما او ما شابه

286
00:29:36,900 --> 00:29:38,630
تعلم ، جد (فاروق) قد يكون قام بعمل ما

287
00:29:38,640 --> 00:29:40,970
الى جد (عزرا) تعلم
نحن لا ننسَ ابداً

288
00:29:40,970 --> 00:29:42,940
صحيح
لكن لمَ تعذيبه؟

289
00:29:43,670 --> 00:29:45,240
احياناً القتل ليس كافٍ

290
00:29:46,040 --> 00:29:48,140
يجب ان يكون ناك بعض الالم ايضاً

291
00:29:48,410 --> 00:29:51,980
جميعنا يريد ان يكون على جانب (عمر) الجيد من الواضح

292
00:29:52,680 --> 00:29:56,350
بين صناديق الطماطم
وجدنا سلاح رشاش

293
00:29:56,350 --> 00:29:59,390
9.3من المتفجرات
الدرجة العسكرية

294
00:29:59,390 --> 00:30:01,960
سنذيع الاخبار عن عمليات القتل اليوم

295
00:30:01,960 --> 00:30:05,090
من الواضح ، دون التطرق الى موضوع الاسلحة والمتفجرات

296
00:30:05,390 --> 00:30:06,360
أي افكار؟

297
00:30:06,360 --> 00:30:07,430
قد تريد التحقق

298
00:30:07,430 --> 00:30:10,200
من شركة "برايما" للخضراوات في اسبانيا
اجل، الشرطة الاسبانية

299
00:30:10,200 --> 00:30:11,670
تراقبهم

300
00:30:11,670 --> 00:30:14,340
ايضاً،(عزرا تارزي) تم اختطافه

301
00:30:16,670 --> 00:30:18,940
ذلك يعني انه
لم يكن لوحده

302
00:30:18,940 --> 00:30:20,080
لا،لا

303
00:30:21,140 --> 00:30:23,240
تعلم ، قد اكون رأيت رجلان او ثلاثة

304
00:30:23,250 --> 00:30:24,210
كانوا مسلحين

305
00:30:24,210 --> 00:30:26,480
لم يساعدوه على الهروب
اخذوه فحسب

306
00:30:26,480 --> 00:30:27,520
تم اختطافه

307
00:30:29,620 --> 00:30:32,420
أليكس)، ما رأيك؟)

308
00:30:34,620 --> 00:30:38,090
ابو (تارزي) أُعدِم قبل اشهر قليلة

309
00:30:38,090 --> 00:30:39,990
لذا، سأبدأ من هناك

310
00:30:41,600 --> 00:30:44,100
(انتَ تثير الكثير من الضجة (عزرا

311
00:30:44,400 --> 00:30:46,970
(كان نراقب ونسمع (فاروق

312
00:30:47,240 --> 00:30:49,200
وكان لديه اصدقاء
والذين هم اعدائنا

313
00:30:49,970 --> 00:30:51,970
اجل
سمعت انك استجوبته

314
00:30:51,970 --> 00:30:54,310
لذا، هدفك كان نفس هدفنا

315
00:30:54,680 --> 00:30:57,210
اعرف ان (ألدين) أعدم ابيك

316
00:30:57,980 --> 00:30:59,980
اعرف ايضاً انكم اناس لا تستلمون

317
00:31:00,680 --> 00:31:02,520
...رجالي في طرابلس لم يستسلموا

318
00:31:03,150 --> 00:31:05,090
واعتقد انك لن تستلم ايضاً

319
00:31:05,520 --> 00:31:08,120
(لدي فقط هذا الشعور انك ستجد (ألدين

320
00:31:08,120 --> 00:31:09,460
قبل ان يعود الى ليبيا

321
00:31:09,760 --> 00:31:11,630
والذي لا اريد من الشرطة الدنماركية

322
00:31:11,630 --> 00:31:12,630
ان تعتقله اولاً

323
00:31:12,630 --> 00:31:15,100
لأنه ليس فقط سيرفضون تسليمه

324
00:31:15,400 --> 00:31:17,000
سيمنحونه لجوء

325
00:31:17,000 --> 00:31:18,400
وراتب تقاعدي ،دون شك

326
00:31:18,670 --> 00:31:20,370
لمَ لا تقوم انت بعملك القذر؟

327
00:31:20,700 --> 00:31:22,500
لأننا ملتزمون بأتفاقيات

328
00:31:22,500 --> 00:31:23,700
ولجان مراقبة

329
00:31:24,870 --> 00:31:29,410
"لدي صحف مثل "فايس، نيويرك تايمز،الواشنطن بوست

330
00:31:29,410 --> 00:31:32,010
تضايقنا و تتلصص علينا

331
00:31:32,010 --> 00:31:33,480
لا يمكنني التجول وأحز الحناجر

332
00:31:33,480 --> 00:31:35,050
وأقطع الاصابع

333
00:31:35,050 --> 00:31:37,320
الدنماركيون لا يتقبلون ذلك بسهولة

334
00:31:37,320 --> 00:31:39,250
هلا مررت الملح من فضلك؟

335
00:31:39,620 --> 00:31:41,220
حسناً، ربما في طرابلس

336
00:31:41,420 --> 00:31:43,560
لكن ليس هنا في الدنمارك الخيالية

337
00:31:44,290 --> 00:31:47,660
والاكثر اهمية
انت بارع ،جداً

338
00:31:48,560 --> 00:31:50,960
ومعك
لن احصل فقط على كلب صيد

339
00:31:51,300 --> 00:31:55,440
سأحصل على كلب "بيتبول" ايضاً
اكثر السلالات جدارة بالثناء

340
00:31:56,200 --> 00:31:57,970
هذا شخصي بالنسبة لك

341
00:31:59,170 --> 00:32:02,110
خسرت 5 من رجالي ووظيفتي
لذلك الرجل

342
00:32:02,110 --> 00:32:04,640
ما كان يجب اطلاق سراح (سالار الدين) من معتقل غوانتانامو

343
00:32:04,650 --> 00:32:07,080
وأعترف، ان ما كان يجب ان اضيعه في ليبيا

344
00:32:10,420 --> 00:32:12,450
تعم ، قضى 11 سنة في الداخل

345
00:32:12,450 --> 00:32:14,050
كان السجين القدوة

346
00:32:14,050 --> 00:32:15,760
فعل كل شيء طُلِب منه

347
00:32:17,190 --> 00:32:20,390
تخيل الصبر الذي يتطلب 11 سنة

348
00:32:20,390 --> 00:32:22,330
في النهاية
اطلقوا سراحه

349
00:32:21,660 --> 00:32:23,660


350
00:32:23,660 --> 00:32:25,700
تطلب منه الامر أقل من يومان حتى يختفي

351
00:32:25,700 --> 00:32:28,330
بمجرد أن يعود ل(ليبيا) لهذا
السبب يا صديقي

352
00:32:28,340 --> 00:32:30,670
ستذهب اِلَى  الكون الموازي

353
00:32:30,670 --> 00:32:33,670
- لكي تجده لي
- وكيف تعلم أنني أستطيع ذلك؟

354
00:32:33,670 --> 00:32:35,810
لنفس السبب الذي تعلم بأنه
بإستطاعتك فعل ذلك

355
00:32:35,810 --> 00:32:38,340
لقد كُنت أقرب أليه أكثر
مما كنا نحلم به

356
00:32:38,350 --> 00:32:40,510
ونحن المخابرات المركزية وأنت مجرد
عصابة من رجل واحد

357
00:32:42,750 --> 00:32:44,120
..لو وجدته

358
00:32:45,720 --> 00:32:47,350
هل ستطلق سراح عائلتي؟

359
00:32:49,090 --> 00:32:50,720
هل ستطلق سراح عائلتي؟

360
00:32:50,720 --> 00:32:52,190
عندما تجده..-
نعم-

361
00:32:52,190 --> 00:32:53,590
وستسلمه لنا -
نعم -

362
00:32:53,590 --> 00:32:55,460
نعم عندها سأطلق سراحك وكذلك عائلتك

363
00:33:00,230 --> 00:33:01,670
من أين تعتقد بأنك ستبدأ؟

364
00:33:02,870 --> 00:33:06,070
لو أنك سمعت محادثتي مع (فاروق)؟

365
00:33:06,810 --> 00:33:10,440
فعلمت بأنني كُنت بطريقي لإبن أخيه

366
00:33:12,280 --> 00:33:14,180
لقد ألبسهم بدل برتقالية اللون

367
00:33:14,180 --> 00:33:15,480
ورصاصة في مؤخرة الرأس

368
00:33:15,480 --> 00:33:16,580
وقطع عنق كلاهما

369
00:33:18,250 --> 00:33:20,550
الإ في حالة وضعوه في قفص وأضرموا النار فيه

370
00:33:20,550 --> 00:33:23,520
أعني بحقكِ أنظري للفيديو

371
00:33:24,520 --> 00:33:26,360
أعني من طريقة أطلاقهم للنار

372
00:33:26,360 --> 00:33:28,060
يبدو إنهم محترفون

373
00:33:28,330 --> 00:33:31,530
أعني طريقة أستخدام المؤثرات والرسوم
والحركة البطيئة

374
00:33:32,530 --> 00:33:33,830
وحتى التصوير بطائرة بدون طيار

375
00:33:34,430 --> 00:33:38,670


376
00:33:38,670 --> 00:33:39,740
أحتاج لشم بعض الهواء

377
00:33:40,470 --> 00:33:45,140


378
00:33:45,710 --> 00:33:47,610
أنا حقاً لا أفهم كيف لك نفس بالأكل

379
00:33:47,610 --> 00:33:49,520
بعد مشاهدة تلك الإعدامات

380
00:33:50,150 --> 00:33:53,290
فقط اقوم بتجزائة أفكاري
هذا ما (لارس) علمني إياه

381
00:33:54,720 --> 00:33:56,560
منذ متى نعرف بعضنا البعض؟

382
00:33:56,760 --> 00:33:58,160


383
00:33:59,260 --> 00:34:00,590
تقريباً ثماني سنوات

384
00:34:02,860 --> 00:34:04,800
ساعدني لأكون متزناً ومستقيماً

385
00:34:05,900 --> 00:34:08,170
نحن تشاركنا حب شيئان

386
00:34:08,170 --> 00:34:10,700
الكحول وعمل الشرطة
متناغمان جداً

387
00:34:11,740 --> 00:34:14,640
,"لذا قدمني لمنظمة "مدمني الخمر مجهولي الاسم

388
00:34:15,570 --> 00:34:17,440
..ومن ثم أصبحنا شركاء

389
00:34:18,610 --> 00:34:19,850
وبعدها أصبحنا أصدقاء

390
00:34:22,410 --> 00:34:24,180
لطالما حمى ظهري

391
00:34:24,920 --> 00:34:27,150
هل تعرفينه حق المعرفة؟ -
لا -

392
00:34:27,350 --> 00:34:30,390


393
00:34:33,760 --> 00:34:36,590
‫أنا لستُ ذو شخصية أنتقامية يا (كرستيان)

394
00:34:36,860 --> 00:34:38,260
أنا بالفعل لست كذلك

395
00:34:38,260 --> 00:34:40,870
أقسم بأنني سأجد من فعل هذا

396
00:34:41,400 --> 00:34:42,570
شكراً لك

397
00:34:48,870 --> 00:34:51,410
‫(هانا) دعيني أخذكِ للمنزل
‫لكي تنالي قسطاً من النوم

398
00:34:51,410 --> 00:34:52,880
لا أنا لن أتركه

399
00:34:54,910 --> 00:34:57,480
حسناً

400
00:34:57,950 --> 00:34:59,980
لو أحتجتي لأي شي أتصلي بي

401
00:34:59,980 --> 00:35:02,490
أي شي -
شكراً لك -

402
00:35:03,620 --> 00:35:05,460
شكراً جزيلاً لك

403
00:35:06,420 --> 00:35:07,590
حسناً

404
00:35:14,730 --> 00:35:16,500
لا استطيع سماعهم قم برفع الصوت

405
00:35:17,400 --> 00:35:19,300
<i>سأعود وأخرجكم{\i}</i>

406
00:35:19,300 --> 00:35:22,210
<i>أهدأوا سأكون بخير{\i}</i>

407
00:35:23,680 --> 00:35:26,280
<i>لا تقلقوا سأعود{\i}</i>

408
00:35:26,280 --> 00:35:27,410
<i>سنكون بالمنزل قريباً{\i}</i>

409
00:37:00,000 --> 00:37:04,570


410
00:38:08,100 --> 00:38:11,110


411
00:38:14,940 --> 00:38:17,950


412
00:38:33,600 --> 00:38:34,960


413
00:38:42,040 --> 00:38:43,570
(لقد أرسلني (فاروق

414
00:38:45,510 --> 00:38:46,470


415
00:38:49,710 --> 00:38:50,980
هل تعرف (الدين)؟

416
00:38:52,850 --> 00:38:53,980
الدين)؟)

417
00:38:56,720 --> 00:38:57,820
الدين)؟)

418
00:38:57,820 --> 00:39:00,590


419
00:39:02,120 --> 00:39:03,120
الدين)؟)

420
00:39:03,660 --> 00:39:04,830


421
00:39:07,130 --> 00:39:08,160
الدين)؟)

422
00:39:11,770 --> 00:39:13,900


423
00:39:13,900 --> 00:39:15,000


424
00:39:15,000 --> 00:39:16,970


425
00:39:16,970 --> 00:39:21,110


426
00:39:21,580 --> 00:39:25,780


427
00:40:34,820 --> 00:40:37,120
إذاً صديقنا (الدين) في بروكسل؟

428
00:41:40,610 --> 00:41:43,750


429
00:41:51,620 --> 00:41:54,160


430
00:42:25,830 --> 00:42:28,030


431
00:42:46,210 --> 00:42:48,680
<i>(لقد وقع هجوم الليلة في (أمستردام{\i}</i>

432
00:42:48,680 --> 00:42:51,820
<i>مخلفاً على الأقل 15 قتيلاً و20 جريحاً{\i}</i>

433
00:42:52,180 --> 00:42:54,950
<i>داعش قد أعلن مسؤوليته عن الهجوم{\i}</i>

434
00:42:54,950 --> 00:42:57,250
<i>ومن الأنباء المتداولة فأن القنبلة{\i}</i>

435
00:42:58,690 --> 00:42:59,720
نعم

436
00:42:59,720 --> 00:43:01,290
<i>أعتقدت أنك ربما تكون مهتماً{\i}</i>

437
00:43:01,290 --> 00:43:03,830
بأن تعرف بأن إبن أخ (حارث) قد سقط

438
00:43:03,830 --> 00:43:05,400
(من شرفة من علو  سبع طوابق هنا في (كوبنهاغن

439
00:43:06,160 --> 00:43:08,100
أين؟ -
(إيشوي)

440
00:43:09,830 --> 00:43:11,770
حسناً أرسل لي العنوان

441
00:43:11,770 --> 00:43:13,370
وزودني بما تستطيع إييجاده عنه؟

442
00:43:13,370 --> 00:43:14,840
ومن ثم عاود الإتصال بي؟

443
00:43:21,810 --> 00:43:23,410
مرحباً -
مرحباً -

444
00:43:37,400 --> 00:43:38,400
(كرستيان)

445
00:43:45,970 --> 00:43:47,170
ما الذي يحدث هنا؟

446
00:43:47,170 --> 00:43:48,970
لما (ولد) يظهر بسبب شخص قد قفز

447
00:43:49,510 --> 00:43:51,910
لا أعتقد أنه من قافزيكِ المثاليين

448
00:43:59,320 --> 00:44:00,720
إنها مسافة طويلة للأسفل

449
00:44:02,790 --> 00:44:04,760
‫إنه إبن أخ (فاروق حارث)

450
00:44:05,290 --> 00:44:07,860
تخميني بأنهم قتلا بواسطة نفس الشخص

451
00:44:07,860 --> 00:44:10,030
‫- (عزرا ترزي)
‫- سيكون هناك تحقيق

452
00:44:10,030 --> 00:44:12,530
وبسبب ما حدث ل(لارس) بالطبع

453
00:44:12,530 --> 00:44:14,300
كلاهما بواسطة المسدس ولكن كذلك

454
00:44:14,300 --> 00:44:15,830
لإننا لم نساعد زميل في وقت حاجته

455
00:44:15,830 --> 00:44:16,770
أنتظر لحظة

456
00:44:16,770 --> 00:44:18,470
سيكون علي عزلك

457
00:44:18,470 --> 00:44:20,000
‫- عن القضية؟
‫- ماذا؟

458
00:44:20,000 --> 00:44:23,240
‫(عمر) أنتظر
‫(ولد) لا يمكنك فعل هذا

459
00:44:23,240 --> 00:44:25,170
كن غداً بمكتبي صباحاً الساعة 9:00

460
00:44:25,180 --> 00:44:26,910
‫- وأجلب سلاحك معك
‫- (ولد)

461
00:44:32,450 --> 00:44:35,350
‫- نعم
‫- (يوسف حارث) آجر سيارة

462
00:44:35,350 --> 00:44:38,120
في يوم قبل الأمس وقد
أبلغ عنها بأنها قد سُرقت

463
00:44:38,120 --> 00:44:41,360
وقد وجدت ب(بروكسل) بعد ساعات وكانت محروقة

464
00:44:41,360 --> 00:44:43,930
بروكسل)؟)-
<i>نعم (بروكسل -{\i}</i>

465
00:44:44,290 --> 00:44:45,800
لقد سمعت عن إطلاق النار صحيح؟

466
00:44:46,330 --> 00:44:47,330
أنا قادم بطريقي

467
00:44:55,070 --> 00:44:58,370
‫(بيتر) أحتاج هذه البصمات الليلة كلها

468
00:44:58,380 --> 00:44:59,440
حسناً

469
00:45:40,520 --> 00:45:43,020
‫(عزرا) يريد (الدين) بسبب قتله لوالده

470
00:45:43,020 --> 00:45:45,120
‫وأنت تقول بأن (الدين ) آجر سيارة اِلَى  (بروكسل)

471
00:45:45,120 --> 00:45:46,090
نعم

472
00:45:46,090 --> 00:45:48,090
إذاً (عزرا) سيكون ب(بروكسل) كذلك

473
00:45:49,130 --> 00:45:50,260
‫علينا الذهاب اِلَى  (بروكسل)

474
00:45:51,230 --> 00:45:52,930
أعلينا أخبار (ولد)؟

475
00:45:52,930 --> 00:45:54,000
نعم بالطبع

476
00:45:54,400 --> 00:45:56,330
‫- سأتصل به
‫- حسناً

477
00:45:58,300 --> 00:45:59,100
أعطني ساعة واحدة

478
00:46:00,540 --> 00:46:03,070
‫- سأقلك في ال 10:00.
‫- حسناً

479
00:46:56,530 --> 00:46:57,660
أنا أحبك

480
00:47:20,480 --> 00:47:21,950
(اليكس)

481
00:47:36,260 --> 00:47:38,970
‫- هل وصل (كرستيان)؟
‫- لا لم أراه

482
00:47:38,970 --> 00:47:41,370
حسناً لو رأيته أخبره بأن
يأتي اِلَى  مكتبي

483
00:47:45,740 --> 00:47:48,040
‫- هذا (صلاح الدين)؟
‫- نعم

484
00:47:48,040 --> 00:47:50,210
كرستيان) يعتقد بأن (عزرا) يلاحقه)

485
00:47:50,210 --> 00:47:52,110
والذي من قتله والده

486
00:48:01,660 --> 00:48:03,460
‫مرحباً (جوي) أنا (ولد)

487
00:48:04,090 --> 00:48:05,130
نعم بالطبع

488
00:48:13,030 --> 00:48:14,670
لم أكن لأفكر بذلك

489
00:48:41,500 --> 00:48:44,460
أنت الآن يا صديقي دبلوماسي إردني

490
00:48:44,470 --> 00:48:45,700
(أسعد قوارد)

491
00:48:45,700 --> 00:48:47,700
هاك جواز سفر و رخصة قيادة

492
00:48:49,270 --> 00:48:51,570
أحد تلك الهواتف التي وجدتها في الشقة

493
00:48:51,570 --> 00:48:53,570
فيها معلومة مثير للأهتمام

494
00:48:54,440 --> 00:48:57,680
مكالمتان صادرتان من
(مقهى (مصطفى) في (الميريا

495
00:48:58,450 --> 00:49:00,150
الآن الإتصال لم يتم الإجابة عليه

496
00:49:01,180 --> 00:49:03,480
‫- لكن ربما تكون إشارة؟
‫- من (الميريا)

497
00:49:03,820 --> 00:49:05,720
هناك معبر مباشر اِلَى  شمال إفريقيا

498
00:49:05,720 --> 00:49:07,450
لو كان هناك فأنسى الموضوع

499
00:49:07,460 --> 00:49:09,450
‫لا أعلم ماذا ستفعل لكنني سأذهب ل(الميريا)

500
00:49:09,460 --> 00:49:10,490
ها هي تذكرتك

501
00:49:10,490 --> 00:49:12,760
لقد حجزنا لك في أول رحلة في الصباح

502
00:49:13,890 --> 00:49:15,660
سأقابلك في المقى في وقت ما بعد الظهر

503
00:49:17,230 --> 00:49:19,100
‫- هل يمكنني رؤية عائلتيظ
‫- عندما ننتهي

504
00:49:19,100 --> 00:49:21,640
‫- وعندها سأرى عائلتي
‫- هل لديك أطفال؟

505
00:49:22,200 --> 00:49:23,600
أغلق الباب عندما تخرج

506
00:49:23,600 --> 00:49:24,740
هل لديك أطفال؟

507
00:49:37,750 --> 00:49:41,520
‫- مرحباً (هانا) هل كل شي بخير؟
‫- لا

508
00:49:43,190 --> 00:49:45,190
‫<i>لقد مات يا (كرستيان){\i}</i>

509
00:49:45,490 --> 00:49:48,560
‫- <i>منذ 20 دقيقة مضت{\i}
‫- يا الهي</i>

510
00:49:50,300 --> 00:49:54,330
أنا آسف يا (هانا) أهناك شي
أستطيع تقديمه؟

511
00:49:54,330 --> 00:49:55,700
لا سأكون بخير

512
00:49:55,700 --> 00:49:57,100
سأتقيأ

513
00:49:57,770 --> 00:49:59,600
هانا) سنتخطى هذا أعدك)

514
00:49:59,610 --> 00:50:02,140
سأتصل بك غداً؟

515
00:50:04,410 --> 00:50:05,640
ما الذي يحدث لكِ؟

516
00:50:28,870 --> 00:50:31,370
أنتِ

517
00:50:34,240 --> 00:50:37,140
لا بأس

518
00:50:42,920 --> 00:50:46,320
لقد أحببنا بعضنا كثيراً

519
00:50:48,190 --> 00:50:49,120
ماذا؟

520
00:50:49,460 --> 00:50:51,260
لقد كُنت أحبه حباً جماً

521
00:50:53,860 --> 00:50:55,430
ما الذي تتحدثين عنه؟

522
00:50:57,760 --> 00:50:59,130
(مع (لارس

523
00:51:01,370 --> 00:51:02,370
لا

524
00:51:03,940 --> 00:51:05,900
‫- لا
‫- لقد أحبني جداً

525
00:51:05,910 --> 00:51:07,110
لا

526
00:51:08,440 --> 00:51:10,710
لم تكن مجرد علاقة غرامية
ليس كما تعتقد

527
00:51:10,710 --> 00:51:12,710
لقد أحببنا بعضنا جداً

528
00:51:12,710 --> 00:51:16,450
‫لقد أردنا تكوين عائلة معاً
‫وكان سيترك (هانا)

529
00:51:16,450 --> 00:51:17,320
‫- لا
‫- أجل

530
00:51:17,320 --> 00:51:19,280
‫- كان سيتركها
‫- (هانا) مريضة

531
00:51:19,290 --> 00:51:20,420
لكنه كان سيتركها -
هي مريضة -

532
00:51:20,420 --> 00:51:23,190
- لكنه كان سيتركها
- لا أصمتي

533
00:51:23,190 --> 00:51:24,590
- لكنه كان سيتركها
- أنه ميت الآن

534
00:51:38,870 --> 00:51:39,900
تباً

535
00:51:57,460 --> 00:52:00,430
هذا بلا فائدة لنحصل على
(المساعدة من (كوبنهاغن

536
00:52:18,940 --> 00:52:21,780
ومن هذا الصباح أنا سأترك هذه القضية

537
00:52:22,850 --> 00:52:24,680
أنا تحت التحقيق

538
00:52:25,520 --> 00:52:27,590
‫- أستطيع أحضار المساعدة
‫- نعم لو إحتجنا لها

539
00:52:28,590 --> 00:52:30,390
‫- نحن نحتاج لها
‫- أجل

540
00:52:32,460 --> 00:52:35,260
(أريد أن أعرف لو كان لدى(لارس
أي علاقات غرامية

541
00:52:35,260 --> 00:52:37,360
لو كان سيترك (هانا) لقال لي

542
00:52:38,530 --> 00:52:39,530
كان سيفعل ذلك

543
00:52:41,800 --> 00:52:42,970
‫- ها نحن ذا
‫- حسناً

544
00:52:44,840 --> 00:52:46,240
مرحباً -
حشيش)؟) -

545
00:53:43,460 --> 00:53:44,530
كفى من العلاج النفسي؟

546
00:54:05,350 --> 00:54:07,880
(إنه (عمر -
ضعيه على مكبر -

547
00:54:09,050 --> 00:54:10,850
مرحباً -
(i>أنا (عمر< -

548
00:54:10,850 --> 00:54:13,860
لدي برنامج التعرف على الوجوه

549
00:54:15,430 --> 00:54:18,330
هو يظهر في نظام الدائرة التلفزيونية
(في (كوبنهاغن

550
00:54:19,960 --> 00:54:21,600
وخمن ماذا؟ لقد وجدته؟

551
00:54:21,800 --> 00:54:23,860
<i>(في رحلة اِلَى  (الميريا{\i}</i>

552
00:54:23,870 --> 00:54:24,870
<i>(من مطار (كاسترب{\i}</i>

553
00:54:26,070 --> 00:54:28,540
<i>وهي على الخطوط الجوية الإسكندنافية
وستغادر الساعة 07:40{\i}</i>

554
00:54:28,540 --> 00:54:30,740
وبالمناسبة فقد قص لحيته وشعره

555
00:54:30,740 --> 00:54:31,910
‫شكراً (عمر)

556
00:54:33,380 --> 00:54:34,510
جدي المطار

557
00:54:38,450 --> 00:54:39,480
جواز السفر

558
00:54:40,480 --> 00:54:44,950
أحتاج تذكرتين اِلَى  جنوب إسبانيا

559
00:54:44,950 --> 00:54:45,960
بأسرع وقت ممكن

560
00:54:46,920 --> 00:54:49,390
‫نعم لدي رحلة مباشرة اِلَى  (الميريا)

561
00:54:49,390 --> 00:54:51,660
‫- غداً صباحاً في 6:00.
‫- لا لا

562
00:54:51,660 --> 00:54:52,860
ماذا عن (ملقا)؟

563
00:54:54,460 --> 00:54:56,600
(نعم لدي رحلة مغادرة اِلَى  (ملقا

564
00:54:56,600 --> 00:54:57,930
في الساعة ال2 من مساء اليوم -
ممتاز -

565
00:54:57,930 --> 00:54:59,130
(مرحباً أنا (اليكس -
(اليكس) -

566
00:54:59,140 --> 00:55:00,730
‫عليكِ الإتصالب (ولد)

567
00:55:00,740 --> 00:55:03,410
لماذا أرهابي داعشي يهرب اِلَى  (الميريا)؟

568
00:55:03,840 --> 00:55:05,680
‫[Omar] <i>ربما لكي يعبر اِلَى  (مليليه){\i}</i>

569
00:55:06,940 --> 00:55:09,180
‫- وأين هي (مليليه)؟
‫-<i>في المغرب{\i}</i>

570
00:55:09,180 --> 00:55:11,380
تعلمين عندما يصبح
بشمال إفريقيا يكون بآمان

571
00:55:12,520 --> 00:55:14,020
حسناً فهمت الأمر

572
00:55:18,420 --> 00:55:20,920
نحن من الشرطة ولدينا أسلحة

573
00:55:20,920 --> 00:55:22,760
أحتاج اِلَى  رخصتك ووثائق سفرك

574
00:55:22,760 --> 00:55:24,090
- وسلاحك لجهاز كشف معادن
- بالطبع أنا أفهم ذلك

575
00:55:24,090 --> 00:55:25,760
أهناك أي أستمارات يجب أن تملئ؟

576
00:55:25,960 --> 00:55:27,630
عليك أن تقدم لثلاثة أيام

577
00:55:27,630 --> 00:55:29,530
ليس لدي ثلاثة أيام؟
ما الذي علي فعله؟

578
00:55:29,830 --> 00:55:31,830
لو أردت أن تلحق بطائات
عليك تسليم سلاحك

579
00:55:31,830 --> 00:55:33,940
هل تمزح معي -
(أنسى الامر إنها (بروكسل -

580
00:55:35,940 --> 00:55:37,510
شكراً لك سيدتي

581
00:55:38,980 --> 00:55:41,610
‫- أتمنى لكم رحلة آمنة.
‫- شكراً

582
00:56:08,970 --> 00:56:11,840
مهما سيحدث لن يعيد (لارس) مجدداً

583
00:56:13,980 --> 00:56:16,010
‫(هانا) أرملة في كرسي متحرك ولكن أنتِ

584
00:56:16,750 --> 00:56:18,750
عليكِ الاستمرار بحياتك ستجدين أحد آخر

585
00:56:18,750 --> 00:56:19,780
ستنسين أمره

586
00:56:19,780 --> 00:56:21,950
أنت أحمق حقير

587
00:56:22,820 --> 00:56:24,450
‫- ماذا؟
‫- هنا

588
00:57:33,990 --> 00:57:35,590
ليس بسبب أن أحدهم أتصل من هناك

589
00:57:35,590 --> 00:57:37,460
فأنه سيعني (الدين) سيظهر هناك

590
00:57:38,190 --> 00:57:40,190
هذا ما عليك أن تكتشفه أليس كذلك؟

591
00:57:44,900 --> 00:57:46,700
من الأفضل أن أتفقد العبارة

592
00:58:18,270 --> 00:58:20,060
الا تحبين

593
00:58:20,070 --> 00:58:22,270
تلك ال(ميكي ماوس) المؤجرة بالمطار

594
00:58:29,140 --> 00:58:31,740
هل تريدنني أن أقود؟
أنتِ لم تنامي منذ أيام

595
00:58:32,880 --> 00:58:35,950
ولا أنت كذلك -
لكنني لستُ حامل -

596
00:58:37,950 --> 00:58:38,950
أنا بخير

597
00:58:49,260 --> 00:58:52,100
منذ بضعة سنين سألت (لارس) لو لديه
أحد آخر في حياته

598
00:58:53,070 --> 00:58:54,970
كنا معاً لثلاث سنين

599
00:58:54,970 --> 00:58:56,770
للآسف كان سعيداً جداً

600
00:58:57,900 --> 00:58:59,610
يبدأ بالتمرين

601
00:59:00,140 --> 00:59:02,610
ولديه بطاقة عضوية بصالة الألعاب
بل لديه أثنان

602
00:59:05,040 --> 00:59:06,950
‫لقد قال بأنه لم يخن (هانا)

603
00:59:08,380 --> 00:59:12,050
‫- حسناً يبدو أنه كذب عليك
‫- نعم لقد فعل

604
00:59:19,160 --> 00:59:21,030
أنها تلك الافتة مجدداً

605
00:59:26,870 --> 00:59:27,870
بالطبع

606
00:59:30,200 --> 00:59:33,800
أراهن بأن (الدين) يهرب الأسلحة
(والمتفجرات اِلَى  (الميريا

607
00:59:33,810 --> 00:59:35,070
بواسطة القوارب

608
00:59:36,080 --> 00:59:38,180
<i>يخبئهم بصناديق الطماطم{\i}</i>

609
00:59:38,180 --> 00:59:40,050
<i>يحملهم بالشحنات مثل هذه{\i}</i>

610
00:59:40,410 --> 00:59:43,180
<i>مما يعني أنه لديه قارب{\i}</i>

611
00:59:43,180 --> 00:59:46,020
<i>يذهب ويرجع من ليبيا اِلَى  المغرب وبالعكس{\i}</i>

612
00:59:46,020 --> 00:59:47,190
<i>الله فقط يعلم أين{\i}</i>

613
00:59:48,350 --> 00:59:50,360
<i>هو يستقل القارب لكي يرجع للوطن{\i}</i>

614
01:00:41,770 --> 01:00:42,740
أنت

615
01:01:05,130 --> 01:01:06,260
(مصطفى)

616
01:01:45,040 --> 01:01:46,940
(الدين) -
(صلاح الدين) -

617
01:03:44,920 --> 01:03:48,060
- مهلاً هل هذا (الدين)؟
- لابد من أنك تمزح معي

618
01:03:50,290 --> 01:03:52,190
حسناً لنتبعه

619
01:04:57,530 --> 01:04:58,630
ها قد بدأ

620
01:05:16,140 --> 01:05:17,310
ما الذي يحدث؟

621
01:05:23,790 --> 01:05:25,550
أنه تشتيت انتباه

622
01:05:34,430 --> 01:05:36,660
ما الذي يفعله ذلك الرجل؟ -
أتبعيه -

623
01:05:36,660 --> 01:05:38,270
(سأبقي عيناي على (الدين

624
01:10:58,780 --> 01:11:01,020
مرحى

625
01:11:01,820 --> 01:11:03,720
مرحى

626
01:11:05,820 --> 01:11:07,690
مرحى

627
01:11:09,430 --> 01:11:11,390
مرحى

628
01:17:05,940 --> 01:17:07,240
(كرستيان)

629
01:17:07,250 --> 01:17:08,780
‫- هل تسمعني؟
‫- <i>نعم{\i}</i>

630
01:17:09,480 --> 01:17:11,050
هل أمسكت ب(الدين)؟

631
01:17:11,420 --> 01:17:12,420
نعم

632
01:17:12,890 --> 01:17:14,220
نعم لكنه مصاب

633
01:17:14,220 --> 01:17:15,220
وماذا عنكِ؟

634
01:17:15,220 --> 01:17:17,790
أنا بخير
ما الذي نفعله الآن؟

635
01:17:20,230 --> 01:17:21,430
لا أعلم

636
01:17:22,330 --> 01:17:23,260
الشرطة الإسبانية؟

637
01:17:23,830 --> 01:17:25,060
ونسيان أمر (عزرا ترزي)؟

638
01:17:25,060 --> 01:17:26,060
لا

639
01:17:27,000 --> 01:17:28,030
<i>أين أنت؟{\i}</i>

640
01:17:28,830 --> 01:17:30,740
إنظري للأعلى هل تري علامة
(دورا) الكبيرة

641
01:17:34,810 --> 01:17:37,070
نعم أراها -
أنا متواجد هناك -

642
01:17:37,910 --> 01:17:39,140
<i>حسناً أنا قادمة{\i}</i>

643
01:17:54,930 --> 01:17:57,160
‫- (وولد)
‫- <i>أنا (اليكس){\i}</i>

644
01:17:58,330 --> 01:17:59,400
<i>ما الوقت الآن؟{\i}</i>

645
01:18:01,270 --> 01:18:02,900
‫- ما الذي تريدنه؟
‫- أنا في (الميريا)

646
01:18:02,900 --> 01:18:06,100
مع (الدين) وهو مصاب القيادي بداعش

647
01:18:07,240 --> 01:18:09,310
(أعلم من هو (الدين

648
01:18:09,310 --> 01:18:11,410
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم ب(الميريا)؟

649
01:18:12,140 --> 01:18:13,780
‫<i>أنا هنا مع (كرستيان توفت){\i}</i>

650
01:18:13,780 --> 01:18:15,480
<i>وتتبعنا (عزرا) اِلَى  هنا{\i}</i>

651
01:18:15,480 --> 01:18:18,180
إنهم هناك بالأعلى بجانب علامة مضيئة كبيرة

652
01:18:18,180 --> 01:18:20,120
‫ومكتوب عليها (دورا)

653
01:18:21,320 --> 01:18:23,250
حسناً لا تفعلي شيئاً

654
01:18:24,060 --> 01:18:26,360
لا تتواصلي مع الشرطة وسأكون على
تواصل معكِ

655
01:18:29,360 --> 01:18:31,900
تباً

656
01:18:38,340 --> 01:18:40,300
‫-أجل
‫- مرحباً (جو)

657
01:18:40,540 --> 01:18:42,810
‫أنا (وولد)

658
01:18:43,510 --> 01:18:46,010
‫جماعتي قبضوا على  (الدين)

659
01:18:48,040 --> 01:18:50,050
هلا عذرتني للحظة واحدة

660
01:18:52,080 --> 01:18:53,250
هل تمزح معي؟

661
01:18:53,250 --> 01:18:56,090
لإنني الآن مع (عزرا ترزي) هنا معي

662
01:18:56,090 --> 01:18:59,060
ما رأيك بالمساومة؟

663
01:19:01,930 --> 01:19:03,090
إذاً أين جماعتك؟

664
01:19:04,030 --> 01:19:05,100
(دورا)

665
01:19:07,400 --> 01:19:08,400
حسناً

666
01:19:16,240 --> 01:19:18,840
أنا متآسف لكن عليك أن تعططيني سكين الآن

667
01:19:21,240 --> 01:19:23,380
سلمها لي -
لماذا؟ -

668
01:19:25,550 --> 01:19:26,620
فقط أعطني أياها

669
01:19:28,390 --> 01:19:29,290
(كرستيان)

670
01:19:30,590 --> 01:19:32,320
قال بأن لا نتصل بالشرطة المحلية

671
01:19:32,890 --> 01:19:34,390
وبأنه سيعاود الإتصال بي

672
01:19:34,390 --> 01:19:35,960
أحاول الوصول إليك

673
01:19:35,960 --> 01:19:37,890
لكنني وسط زحمة الناس الآن

674
01:19:46,000 --> 01:19:49,010
‫- المحقق (كريستيان توفت)؟
‫- (جو مارتن)؟

675
01:19:49,440 --> 01:19:50,240
صحيح

676
01:19:51,140 --> 01:19:52,570
هلا أخبرتني عن صفقتك

677
01:19:52,580 --> 01:19:54,340
- جيد
- هل بحوزتك(ترزي)؟

678
01:19:54,340 --> 01:19:56,150
- بالتأكيد فعلت
- قم بجلبه اِلَى  هنا

679
01:19:59,580 --> 01:20:01,020
تمهل

680
01:20:02,890 --> 01:20:04,250
أتصل بالأسعاف

681
01:20:04,250 --> 01:20:05,490
ترزي) أبتعد عنه)

682
01:20:07,590 --> 01:20:10,060
‫- أتصل بالأسعاف
‫- أبتعد عنه

683
01:20:10,060 --> 01:20:11,960
هو سيعيش وعائلتي سترجع ألي

684
01:20:14,160 --> 01:20:16,200
أبتعد عنه بحق الجحيم

685
01:20:16,530 --> 01:20:17,900
أقتلني

686
01:20:26,410 --> 01:20:28,940
على مهلك الآن

687
01:20:31,410 --> 01:20:32,550
تمهل تمهل

688
01:20:32,550 --> 01:20:34,280
هذه الصفقة ألغيت (الدين) ميت

689
01:20:34,280 --> 01:20:35,480
عزرا) سيأتي معي)

690
01:20:35,490 --> 01:20:37,980
لا لن يأتي معك

691
01:20:37,990 --> 01:20:40,420
أنا من المخابرات المركزية وهذا الرجل

692
01:20:40,420 --> 01:20:41,460
ولديه الكثير من الفائدة لكي يقدمها لنا

693
01:20:41,460 --> 01:20:43,460
لا أكترث من تكون

694
01:20:43,460 --> 01:20:46,030
‫لقد قتل صديقي سيعود معي اِلَى  (الدنمارك)

695
01:20:46,030 --> 01:20:48,560
أيها المحقق من النادر أن تجد شخص بموهبته

696
01:20:48,560 --> 01:20:51,100
هو أمر شخصي له فهو ينتقم لأبيه

697
01:20:51,100 --> 01:20:52,400
وأنا من قام بكبحه

698
01:20:52,400 --> 01:20:54,470
لا يمكنك شراء هذ النوع من الإلتزام

699
01:20:54,970 --> 01:20:57,370
لا شي يقود الإنسان مثل الانتقام

700
01:20:57,370 --> 01:20:59,040
ولا زال الكثير من الانتقام في داخله

701
01:21:06,350 --> 01:21:08,080
بحق المسيح

702
01:21:11,350 --> 01:21:13,120
هل تشعرين بشعور جيد
بالانتقام لحبيبكِ؟

703
01:21:15,720 --> 01:21:17,320
كيف عرفت؟

704
01:21:17,330 --> 01:21:19,360
نحن أمريكان ونحن نقرأ البريد الإلكتروني

705
01:21:37,480 --> 01:21:39,550
مهلاً دعيني أخذ السلاح

706
01:21:44,390 --> 01:21:45,590
أنا أشعر بشعور جيد

707
01:21:52,330 --> 01:21:53,390
لا بأس

708
01:23:15,060 --> 01:23:46,420
,{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}

