﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:13,075
"فتية النينجا الثلاثة"

2
00:00:13,147 --> 00:00:13,847
! أريد أن أفعلها

3
00:00:13,881 --> 00:00:15,251
! كلا، من المفترض أن أقوم بذلك

4
00:00:15,283 --> 00:00:16,183
! اخرج من هنا

5
00:00:16,217 --> 00:00:17,787
هلا تلتزمون الصمت يا رفاق ؟ اذهبوا فقط

6
00:00:17,818 --> 00:00:21,088
الصيف الماضي بدا كأنه صيف آخر رائع

7
00:00:21,122 --> 00:00:22,192
مع جدنا

8
00:00:22,223 --> 00:00:23,363
أخوتي و أنا

9
00:00:23,391 --> 00:00:25,261
أنا و أخوتي

10
00:00:25,293 --> 00:00:26,363
! لا يهم

11
00:00:26,394 --> 00:00:29,634
قضينا معظم وقتنا نتدرب لنكون معلمي نينجا

12
00:00:29,663 --> 00:00:30,603
في كوخ جدنا

13
00:00:30,631 --> 00:00:33,631
أجل، حينما كانوا أغلب الأطفال في مخيم غبي

14
00:00:33,667 --> 00:00:37,267
أنا و أخوتي الأصغر الإثنان

15
00:00:37,305 --> 00:00:39,105
درسنا مع جدنا الياباني

16
00:00:39,140 --> 00:00:41,340
أغلب الصباحات كانت تبدأ بنفس الطريقة

17
00:00:41,375 --> 00:00:43,505
كان يوقظنا مع اختبار مختلف

18
00:00:43,544 --> 00:00:45,814
و هذا ما كنت دائماً مستعد له

19
00:00:45,846 --> 00:00:46,476
و كذلك أنا

20
00:00:46,514 --> 00:00:49,524
! و كذلك أنا -
! أجل، حسناً -

21
00:01:22,716 --> 00:01:24,716
جدنا كان ساذجاً بطريقة ما

22
00:01:24,752 --> 00:01:27,322
و لكن عندما يتعلق الأمر بالفنون القتالية و هذه الأمور

23
00:01:27,355 --> 00:01:28,315
إنه رائع جداً

24
00:01:28,356 --> 00:01:30,716
أجل ! بإمكانه أن يذبح 50 شخص خلال ثانيتين

25
00:01:30,758 --> 00:01:32,858
اخرس -
! أنت اخرس -

26
00:01:32,893 --> 00:01:33,893
! اذهب فحسب

27
00:01:33,927 --> 00:01:35,797
لقد كنا نتدرب منذ أن كنا صغاراً جداً

28
00:01:35,829 --> 00:01:37,829
أنت ما زلت صغيراً جداً

29
00:01:37,865 --> 00:01:38,865
! أيها الوغد

30
00:01:39,537 --> 00:01:40,788
مع كل تدريبات النينجا خاصتنا

31
00:01:40,955 --> 00:01:42,665
اعتقدنا أننا كنا مستعدين أن نكون فتية نينجا

32
00:01:42,957 --> 00:01:44,125
حسناً، إنه من الجيد أننا كنا كذلك

33
00:01:44,208 --> 00:01:46,502
لأنه ذلك كان الصيف الذي لن ننساه أبداً

34
00:04:06,447 --> 00:04:09,747
! أنتم ! أنا هنا

35
00:04:11,084 --> 00:04:12,694
جدي، كيف فعلت ذلك ؟

36
00:04:12,720 --> 00:04:17,360
في المرة القادمة، حاولوا أن تهجموا في قسم غير المدخنين

37
00:04:17,391 --> 00:04:19,761
يا رجل، كدنا أن ننال منك

38
00:04:19,793 --> 00:04:21,703
! أجل، ، كدنا أن ننال منك

39
00:04:21,729 --> 00:04:24,729
! تنالون مني ؟ أوه مايكل

40
00:04:24,765 --> 00:04:27,435
ماذا ؟ إن لم اوقف السيارة

41
00:04:27,468 --> 00:04:30,438
لكنتم أصبحتم فطائر في هذا الوقت

42
00:04:30,471 --> 00:04:33,371
لكنت توقفت

43
00:04:33,407 --> 00:04:34,737
حسناً يا رفاق، ماذا سيحدث الآن ؟

44
00:04:34,775 --> 00:04:36,705
لنهجم عليه مرة أخرى

45
00:04:36,744 --> 00:04:40,084
درسين يجب أن تتعلموها من هذه المعركة

46
00:04:40,113 --> 00:04:46,393
رقم 1 ... لا تهجموا إن لم تكونوا ستفوزون

47
00:04:46,420 --> 00:04:47,560
و الدرس الثاني ؟

48
00:04:47,588 --> 00:04:50,958
لا تتسلقوا شجرة مليئة بالأشواك

49
00:04:58,031 --> 00:05:00,001
حسناً

50
00:05:00,033 --> 00:05:03,073
جدي، من أين حصلت على ذلك القناع القبيح ؟

51
00:05:03,103 --> 00:05:07,383
هذا القناع أعطاني إياه والدي

52
00:05:07,408 --> 00:05:08,678
في يوم تسميتي

53
00:05:08,709 --> 00:05:12,379
و سأكمل هذه التقاليد معكم

54
00:05:12,413 --> 00:05:13,653
يوم التسمية ؟

55
00:05:13,681 --> 00:05:15,681
نحن لدينا أسماء بالفعل يا جدي

56
00:05:15,716 --> 00:05:18,346
لربما يكون لديكم أسماء عائلية

57
00:05:18,386 --> 00:05:20,746
و لكن ليس أسماء نينجا

58
00:05:20,788 --> 00:05:23,358
حسناً ... ساموئيل

59
00:05:23,391 --> 00:05:24,191
سيدي

60
00:05:24,224 --> 00:05:27,094
من اليوم فصاعداً و إلى الأبد

61
00:05:27,127 --> 00:05:29,457
سيكون اسمك روكي

62
00:05:29,497 --> 00:05:32,397
لأنك قوي، صلب

63
00:05:32,433 --> 00:05:35,943
و رائع مثل صخرة الغرانيت

64
00:05:38,872 --> 00:05:39,942
رائع. أجل

65
00:05:39,973 --> 00:05:43,583
جيفري. أنت سريع و حر

66
00:05:43,611 --> 00:05:46,151
روح الحصان البري

67
00:05:46,179 --> 00:05:49,549
سوف يكون اسمك كولت

68
00:05:49,583 --> 00:05:51,853
كولت ؟

69
00:05:54,488 --> 00:05:55,358
هذا رائع

70
00:05:55,389 --> 00:05:58,659
و ماذا عني ؟ هل بإمكاني أن أكون مدمر الوحوش ؟

71
00:05:58,692 --> 00:06:00,992
أو ما رأيك بالقاتل المحترف ؟

72
00:06:01,028 --> 00:06:02,898
ما رأيك بأن تكون الغبي المحترف ؟

73
00:06:02,930 --> 00:06:04,530
اخرس أيها المتخلف

74
00:06:04,565 --> 00:06:05,895
أيها الصغير

75
00:06:05,933 --> 00:06:09,103
بما أن طاقتك تبدأ و تنتهي

76
00:06:09,136 --> 00:06:10,096
مع معدتك

77
00:06:10,137 --> 00:06:13,137
! سيكون اسمك تام تام

78
00:06:13,173 --> 00:06:15,013
! تام تام

79
00:06:15,809 --> 00:06:17,879
لا يمكنني أن أنتظر حتى أُري هذه لوالدنا

80
00:06:17,911 --> 00:06:19,051
سوف يكرههم

81
00:06:19,079 --> 00:06:22,579
جدي، هل سيكون والدنا في المنزل غداً عندما نعود ؟

82
00:06:22,616 --> 00:06:24,916
... حسناً

83
00:06:24,952 --> 00:06:27,422
... إنه رجل مشغول

84
00:06:27,455 --> 00:06:31,555
بوظيفة مزعجة جداً يا تام تام

85
00:06:34,628 --> 00:06:37,568
أوشكنا على الوصول

86
00:07:52,640 --> 00:07:55,510
في الوقت المناسب، كما وعدتكم

87
00:07:59,747 --> 00:08:02,647
إنه لمن دواعي سروري أن أتعامل

88
00:08:02,683 --> 00:08:03,583
معك سيد سنايدر

89
00:08:03,617 --> 00:08:07,117
الآن، بالنيابة عن شعب بلدي

90
00:08:07,154 --> 00:08:08,264
أود أن أقول

91
00:08:08,288 --> 00:08:10,558
أنك رهن الإعتقال

92
00:08:10,591 --> 00:08:13,691
! توقف يا سنايدر ! المباحث الفيدرالية

93
00:08:20,701 --> 00:08:24,001
! لا تُطلقوا النار ! استسلم يا سنايدر

94
00:08:24,037 --> 00:08:25,167
ليس لديك أي مكان تذهب إليه

95
00:08:25,205 --> 00:08:27,535
! مفاجأة

96
00:08:27,575 --> 00:08:30,275
! أنا أحب المفاجآت

97
00:08:30,310 --> 00:08:33,850
! المباحث الفيدرالية

98
00:08:33,881 --> 00:08:36,651
من الجيد منكم أن تزوروني

99
00:09:04,077 --> 00:09:05,677
! توقف

100
00:09:07,214 --> 00:09:09,684
انهض

101
00:09:11,218 --> 00:09:13,618
على الجدار

102
00:09:38,411 --> 00:09:40,911
! حسناً، توقف يا سنايدر

103
00:09:40,948 --> 00:09:43,118
! انتهى الأمر

104
00:09:43,150 --> 00:09:44,250
! لا تتحرك

105
00:09:44,284 --> 00:09:47,294
كنت أود أن أبقى و أتحدث

106
00:09:47,320 --> 00:09:49,720
و لكن يجب أن أهرب

107
00:10:13,881 --> 00:10:15,251
! سام

108
00:10:15,282 --> 00:10:18,192
العميل غرين بخير، و لدينا كل شئ

109
00:10:18,218 --> 00:10:19,748
لدينا أسلحة، مدافع هاون

110
00:10:19,787 --> 00:10:22,417
! كأنه مستودع للحرب العالمية الثالثة. حصلنا على كل شئ

111
00:10:22,455 --> 00:10:24,085
! ليس لدينا شئ ! أريد سنايدر

112
00:10:24,124 --> 00:10:28,804
إنه كل شئ ! أنا أريده

113
00:10:30,130 --> 00:10:31,900
! يجب أن أذهب. إلى اللقاء

114
00:10:32,900 --> 00:10:35,870
سمعت أنهم كانوا على وشك النيل منا أيها الرئيس

115
00:10:35,903 --> 00:10:39,013
أنا ! ينالوا مني يا براون. و ليس نحن

116
00:10:39,039 --> 00:10:41,439
كانت حياتي في خطر اليوم

117
00:10:41,474 --> 00:10:44,244
كان ذلك سام دوغلاس بحق الرب

118
00:10:44,277 --> 00:10:47,307
عرفته عندما كنت أعمل مع موري تاناكا

119
00:10:47,347 --> 00:10:49,917
رجل المباحث الفيدرالية نينجا أيضاً ؟

120
00:10:49,950 --> 00:10:52,020
هل تمزح ؟

121
00:10:52,052 --> 00:10:53,822
دوغلاس يكره الفنون القتالية

122
00:10:53,854 --> 00:10:57,194
ذلك الوغد الصغير متزوج من إبنة موري تاناكا

123
00:10:57,224 --> 00:10:58,994
لحسن الحظ أن الرجل العجوز موري ذهب

124
00:10:59,026 --> 00:11:00,986
و زوج إبنته لعميل فيدرالي

125
00:11:01,028 --> 00:11:03,258
سيد براون، ظهر اليوم

126
00:11:03,296 --> 00:11:08,166
سوف نزور صديقي القديم موري

127
00:11:10,871 --> 00:11:12,971
حسناً

128
00:11:15,375 --> 00:11:20,245
اسمع، سأحضرهم إلى المنزل في وقت العشاء الليلة

129
00:11:20,480 --> 00:11:23,780
تدريب النينجا جيد من أجل الأولاد

130
00:11:23,817 --> 00:11:24,987
جدي، من هذا الذي في الصورة ؟

131
00:11:25,018 --> 00:11:29,718
... إنها جدتك. حسناً، حسناً، و لكن

132
00:11:29,757 --> 00:11:31,957
كلا، يد من هذه ؟

133
00:11:31,992 --> 00:11:33,062
أنا أتحدث مع والدتك

134
00:11:33,093 --> 00:11:37,333
... أعلم أن زوجكِ يكره ذلك، و لكن

135
00:11:37,364 --> 00:11:38,934
حسناً جيسيكا، لربما أكون مخطئ

136
00:11:38,966 --> 00:11:43,066
و لكنه يجب أن يقضي المزيد من الوقت مع أولاده

137
00:11:43,103 --> 00:11:45,143
! الطعام قادم

138
00:11:51,078 --> 00:11:53,308
عفواً

139
00:11:59,419 --> 00:12:00,949
كولت، ما هو النينجا ؟

140
00:12:00,988 --> 00:12:04,218
النينجا هو من يمكنه استخدام كل شئ حوله

141
00:12:04,257 --> 00:12:06,157
ليخدع أعداءه. إنه سريع

142
00:12:06,193 --> 00:12:08,133
و لطيف مع البيئة المحيطة به

143
00:12:08,161 --> 00:12:10,061
النينجا صادق و جيد

144
00:12:10,097 --> 00:12:12,797
عقله، جسده و روحه يصبحون واحداً

145
00:12:12,833 --> 00:12:16,073
لديه سيطرة على النفس. مُنظم

146
00:12:16,103 --> 00:12:17,843
النينجا يحب الطبيعة

147
00:12:17,871 --> 00:12:20,811
لأنه جزء من الطبيعة

148
00:12:20,841 --> 00:12:25,081
النينجا لا يُقاتل في معركة إن لم يستطع الفوز

149
00:12:25,112 --> 00:12:26,452
... النينجا

150
00:12:26,479 --> 00:12:29,949
عقل، جسد، روح

151
00:12:29,983 --> 00:12:31,483
و القلب يصبحون واحداً

152
00:12:31,518 --> 00:12:33,848
و لا تستخدموا قواكم

153
00:12:33,887 --> 00:12:36,017
مع أي شخص أضعف منكم

154
00:12:36,056 --> 00:12:39,226
مهلاً، تقريباً الجميع أضعف منا يا جدي

155
00:12:39,259 --> 00:12:41,459
و أبطأ

156
00:12:42,529 --> 00:12:44,529
لا تفرط في الثقة بالنفس

157
00:12:44,564 --> 00:12:47,274
أجل، لا تفرط في الثقة بالنفس

158
00:12:47,300 --> 00:12:49,370
حسناً يا جدي

159
00:12:49,402 --> 00:12:53,212
حسناً، اعطوني أيديكم

160
00:12:54,041 --> 00:12:56,541
الحب و الثقة تصبح واحدة

161
00:12:56,576 --> 00:13:00,946
كيفما يمكن قطع حبل من خيط واحد

162
00:13:00,981 --> 00:13:03,221
حبل من 4 خطوط

163
00:13:03,250 --> 00:13:06,150
لا يوجد عدو يمكنه أن يقطعه

164
00:13:06,186 --> 00:13:08,056
! واو

165
00:13:09,923 --> 00:13:12,833
جدي، من ذلك ؟

166
00:13:12,860 --> 00:13:15,230
ابقوا هنا و تناولوا طعامكم

167
00:13:21,935 --> 00:13:23,295
جدي، ما الذي يحدث ؟

168
00:13:23,336 --> 00:13:24,396
! روكي، دعني أرى

169
00:13:24,437 --> 00:13:26,037
! ابتعد عني ! اخرس

170
00:13:26,073 --> 00:13:29,043
تصرفوا مثل النينجا و ليس مثل الأطفال الصغار

171
00:13:30,477 --> 00:13:33,047
ما الذي فعلته ؟

172
00:14:32,505 --> 00:14:34,165
تعال إلى هنا

173
00:14:54,194 --> 00:14:56,434
! الوجه

174
00:15:50,083 --> 00:15:50,723
! أجل

175
00:15:50,750 --> 00:15:52,720
! هيا ! جدي

176
00:16:17,577 --> 00:16:19,447
اذهبوا و اجلسوا

177
00:16:25,252 --> 00:16:28,222
حسناً، تبدو جميلاً

178
00:16:28,255 --> 00:16:31,215
لقد نجحت في إختباري الصغير يا شريكي

179
00:16:31,258 --> 00:16:32,658
سنايدر

180
00:16:32,692 --> 00:16:34,332
الخطأ الوحيد الذي ارتكتبه

181
00:16:34,361 --> 00:16:35,631
هو أنني أصبحت شريكاً معك

182
00:16:35,662 --> 00:16:37,732
خطأك كان الإنسحاب

183
00:16:37,764 --> 00:16:41,334
لقد جنيت ثروة من استديوهات الكاراتيه تلك

184
00:16:41,368 --> 00:16:43,238
مال لعين

185
00:16:43,270 --> 00:16:44,770
بالله عليك

186
00:16:44,804 --> 00:16:46,574
أنت تعيش في هذا المكان العديم الفائدة

187
00:16:46,606 --> 00:16:49,376
و من الواضح أنك لا تستطيع إيجاد العديد من الطلاب

188
00:16:49,409 --> 00:16:51,309
أعني، انظر إلى هؤلاء الصغار الثلاثة

189
00:16:51,344 --> 00:16:53,814
إنهم ليسوا طلاب. إنهم عائلة

190
00:16:53,846 --> 00:16:57,646
حسناً، لربما يودون العمل معي

191
00:16:57,684 --> 00:17:00,324
أنا أعلم النينجا

192
00:17:00,353 --> 00:17:02,263
ليس القتل

193
00:17:02,289 --> 00:17:05,059
... انظر

194
00:17:05,092 --> 00:17:06,392
أريدك أن تدرب رجالي

195
00:17:06,426 --> 00:17:09,796
كما ترى، إنهم ضعيفين نوعاً ما

196
00:17:09,829 --> 00:17:12,569
تعود إلى التدريب

197
00:17:12,599 --> 00:17:17,199
و سوف أدفع لك مبالغ طائلة

198
00:17:19,639 --> 00:17:21,669
هل ذلك كل ما تريده ؟

199
00:17:21,708 --> 00:17:24,608
في الحقيقة ... كلا

200
00:17:24,644 --> 00:17:26,714
إنه زوج إبنتك سام دوغلاس

201
00:17:26,746 --> 00:17:29,816
أبعده عني لإسبوعين

202
00:17:29,849 --> 00:17:32,649
من أجله و أجلك

203
00:17:32,685 --> 00:17:33,785
ليس من أجلي

204
00:17:33,820 --> 00:17:37,190
و إلا سوف لن تخسر المال فقط

205
00:17:37,224 --> 00:17:40,694
و لكنك قد تخسر أيضاً زوج إبنتك

206
00:17:40,727 --> 00:17:43,157
و من يعلم ؟

207
00:17:43,196 --> 00:17:45,196
بإزاحة دوغلاس عن الطريق

208
00:17:45,232 --> 00:17:48,372
لربما لن يبقى أحد ليدافع

209
00:17:48,401 --> 00:17:53,141
عن شرف إبنتك الجميلة

210
00:17:55,908 --> 00:17:58,408
أصبحت بطيئاً

211
00:17:58,445 --> 00:18:02,815
أيها العجوز، خُذ المال

212
00:18:02,849 --> 00:18:04,649
تحدث إلى سام دوغلاس

213
00:18:04,684 --> 00:18:08,524
أبعده عن حياتي

214
00:18:08,555 --> 00:18:12,625
! أو سأقتلع قلبك

215
00:18:19,732 --> 00:18:22,502
أيها الفتية، تعالوا إلى هنا

216
00:18:25,272 --> 00:18:26,342
! إنتباه

217
00:18:26,373 --> 00:18:28,843
! سيدي

218
00:18:28,875 --> 00:18:33,305
من أخبركم أنني احتجت إلى مساعدتكم ؟

219
00:18:33,346 --> 00:18:37,716
أظن أنني أخبرتكم أن تبقوا في المنزل

220
00:18:38,885 --> 00:18:43,215
النينجا لا يجب أن يفرط في الثقة من نفسه يا جدي

221
00:18:44,791 --> 00:18:47,631
هذا صحيح

222
00:18:47,660 --> 00:18:51,800
! تعالوا إلى هنا

223
00:18:52,232 --> 00:18:53,572
! أوه، هذا رائع

224
00:18:53,600 --> 00:18:55,370
هدوء أيها الفتية

225
00:18:55,402 --> 00:18:56,372
! سيدي

226
00:18:56,403 --> 00:18:59,513
قبل أن أريكم هذا

227
00:18:59,539 --> 00:19:01,839
يجب أن تعدونني

228
00:19:01,874 --> 00:19:03,914
سوف لن تستخدموا هذه المعرفة

229
00:19:03,943 --> 00:19:06,683
ما لم تكونوا في خطر محدق

230
00:19:06,713 --> 00:19:09,423
أنكم بإمكانكم فقط

231
00:19:09,449 --> 00:19:12,489
فقط إستخدام هذه التقنية

232
00:19:12,519 --> 00:19:15,889
لإنقاذ حياتكم

233
00:19:15,922 --> 00:19:17,262
هل تعدون بذلك ؟

234
00:19:17,290 --> 00:19:18,360
! سيدي

235
00:19:18,391 --> 00:19:21,791
هنالك أماكن قليلة من الجسد

236
00:19:21,828 --> 00:19:23,258
إن ضربتموها

237
00:19:23,296 --> 00:19:26,366
سوف لن يتذكر الشخص شيئاً

238
00:19:26,399 --> 00:19:28,539
عدا كم أنه مؤذي

239
00:19:28,568 --> 00:19:30,968
يمكنكم أن تكونوا متأكدين أن الشخص

240
00:19:31,003 --> 00:19:35,483
سوف لن يريد أن يستمر بالقتال

241
00:19:35,508 --> 00:19:37,208
! روكي -
سيدي -

242
00:19:37,244 --> 00:19:41,414
أريدك أن تضرب هنا

243
00:19:43,383 --> 00:19:44,983
أرأيتم ؟ الآن

244
00:19:45,017 --> 00:19:48,387
أريدك أن تضرب هنا

245
00:19:48,421 --> 00:19:50,561
و لكن جدي، هذا نفس المكان

246
00:19:50,590 --> 00:19:54,260
! أوه كلا، إنه ليس نفسه. الآن اضرب

247
00:19:55,528 --> 00:19:58,668
أرأيتم ؟ لا شئ

248
00:19:58,698 --> 00:20:02,898
نصف إنش بين الحياة و الموت

249
00:20:02,935 --> 00:20:06,465
الآن، أريدكم أن تضربوا

250
00:20:06,506 --> 00:20:09,976
هنا ... هنا

251
00:20:10,009 --> 00:20:12,949
هنا ... هنا

252
00:20:12,979 --> 00:20:14,849
و هنا

253
00:20:15,582 --> 00:20:17,852
أريدكم أن تتدربوا لمدة ساعة

254
00:20:17,884 --> 00:20:20,024
و بعدها سوف نعود إلى المدينة

255
00:20:20,052 --> 00:20:21,592
... و لكن يا جدي

256
00:20:21,621 --> 00:20:25,891
! ساعة واحدة. الآن تمرنوا

257
00:20:27,026 --> 00:20:29,656
و ما قصة ذلك الرجل ذو البدلة البيضاء ؟

258
00:20:30,763 --> 00:20:32,533
لا أعلم. من الطريقة التي تصرف بها مع جدنا

259
00:20:32,565 --> 00:20:33,865
أعتقد أن الهجوم بأكمله كان مزيف

260
00:20:33,900 --> 00:20:36,570
يا رجل، تلك السيوف كانت حقيقية يا صديقي

261
00:20:36,603 --> 00:20:37,573
أنا ما زلت لا أعلم

262
00:20:37,604 --> 00:20:38,944
أعتقد أنه فقط صديق قديم لجدي

263
00:20:38,971 --> 00:20:43,011
لم يبدو لطيفاً جداً بالنسبة لي

264
00:20:58,057 --> 00:20:59,957
أووه ! انظروا من هنا

265
00:20:59,992 --> 00:21:01,062
اخرس يا كولت

266
00:21:01,093 --> 00:21:03,403
إنها رفيقتك. انظر، إنها تلاحقنا

267
00:21:03,430 --> 00:21:05,500
إنها ليست رفيقتي، حسناً ؟

268
00:21:05,532 --> 00:21:06,502
هل ستقبلها ؟

269
00:21:06,533 --> 00:21:07,933
أجل، هل ستقبلها ؟

270
00:21:07,967 --> 00:21:10,837
كلا، و لكنني سأقتلكما أنتما الإثنان إن لم تصمتا

271
00:21:10,870 --> 00:21:12,610
! اسمعوا، ها هو والدنا

272
00:21:12,639 --> 00:21:15,379
! أبي ! أبي ! أبي

273
00:21:15,408 --> 00:21:16,778
! أبي ! أبي ! أبي

274
00:21:16,809 --> 00:21:20,049
جيري، ذكرني أن لدينا جلسة إعلامية في الساعة السادسة

275
00:21:20,079 --> 00:21:21,949
و أحتاج تقرير فحص السلاح

276
00:21:21,981 --> 00:21:24,721
مرحباً يا رفاق. كيف كان صيفكم مع جدكم ؟

277
00:21:24,751 --> 00:21:26,651
رائع ! أريد أن أريك الكثير من الأشياء التي تعلمناها

278
00:21:26,686 --> 00:21:27,916
... اسمع يا جيفري، أرني تلك الأشياء لاحقاً

279
00:21:27,954 --> 00:21:29,064
أنا لست جيفري. أنا كولت

280
00:21:29,088 --> 00:21:31,058
أجل، و أنا لست سام. أنا روكي

281
00:21:31,090 --> 00:21:32,360
مايكل، أنت تام تام ؟

282
00:21:32,392 --> 00:21:33,932
أجل. كما ترى، أنا كولت لأنني سريع

283
00:21:33,960 --> 00:21:35,730
هو روكي لأنه صلب

284
00:21:35,762 --> 00:21:37,532
و هو تام تام لأنه

285
00:21:37,564 --> 00:21:38,974
سيأكل أي شئ

286
00:21:38,998 --> 00:21:40,068
لن آكل براز الكلب

287
00:21:40,099 --> 00:21:42,739
إنه سيء بما فيه الكفاية أنه يجعلكم تلعبون الكاراتيه طوال الصيف

288
00:21:42,769 --> 00:21:44,939
ماذا، هل يحتاجون أسماء جديدة ؟

289
00:21:46,839 --> 00:21:49,079
أحببت إسمي الجديد

290
00:21:49,108 --> 00:21:52,038
سام ! هيا يا سام. يجب أن نذهب

291
00:21:52,078 --> 00:21:55,048
اسمعوا أيها الفتية، يجب أن أذهب

292
00:21:55,081 --> 00:21:56,551
أنا مسرور لأنكم عدتم

293
00:21:56,583 --> 00:21:59,923
لا تنسَ أن تُقبل والدتك للترحيب يا جيفري

294
00:22:02,589 --> 00:22:05,589
أنا كولت

295
00:22:11,731 --> 00:22:12,901
مرحباً

296
00:22:12,932 --> 00:22:15,472
مرحباً

297
00:22:22,875 --> 00:22:26,475
هل سمعت أن إسمك الجديد روكي ؟

298
00:22:26,513 --> 00:22:30,953
كلا. إنه فقط إسم أطلقه عليّ جدي

299
00:22:31,551 --> 00:22:34,991
أحببت هذا الإسم. إنه لطيف

300
00:22:38,591 --> 00:22:41,161
يجب أن أذهب

301
00:22:41,193 --> 00:22:43,763
أجل، و أنا أيضاً

302
00:22:43,796 --> 00:22:45,926
أجل، و أنا أيضاً

303
00:22:48,000 --> 00:22:49,540
إلى اللقاء

304
00:22:49,569 --> 00:22:50,469
مرحباً أمي

305
00:22:50,503 --> 00:22:52,473
! مهلاً، مهلاً

306
00:22:52,505 --> 00:22:53,105
! مرحباً أمي

307
00:22:53,139 --> 00:22:54,539
إلى أين أنت ذاهب ؟

308
00:22:54,574 --> 00:22:57,644
أنزليني ! أنا متأسف

309
00:23:01,180 --> 00:23:05,750
مهلاً. أعتقد أنك ستكون محارب نينجا عظيم

310
00:23:05,785 --> 00:23:08,115
لا يهم

311
00:23:10,490 --> 00:23:12,630
إن كنت تعتقد أن النينجا عمل صعب

312
00:23:12,659 --> 00:23:15,159
حاول أن تكن أم

313
00:23:16,663 --> 00:23:18,773
سيد براون

314
00:23:18,798 --> 00:23:21,968
أريدك أن تختطف اولئك الأطفال الثلاثة

315
00:23:22,001 --> 00:23:23,971
و تحتفظ بهم كتأمين

316
00:23:24,003 --> 00:23:27,173
حتى تنتهي الصفقة مع الزعيم فاروق

317
00:23:28,307 --> 00:23:31,037
دوغلاس لن يجرؤ على لمسي إن كنت أحتفظ بأطفاله

318
00:23:31,077 --> 00:23:31,777
كان ينبغي عليك إحضارهم

319
00:23:31,811 --> 00:23:34,911
عندما كنت في الكوخ

320
00:23:35,948 --> 00:23:37,178
و لكنني أعتقد أنك كنت تعرف ذلك مسبقاً

321
00:23:37,216 --> 00:23:40,216
اخطف اولئك الأطفال من دون أن يتم الإمساك بك

322
00:23:40,252 --> 00:23:43,222
أو سأحطم رأسك

323
00:23:43,255 --> 00:23:46,185
حتى تخرج مادة لزجة من مقلتي عينيك

324
00:23:46,225 --> 00:23:49,125
لا مشكلة أيها الرئيس. سوف أذهب إلى هناك

325
00:23:49,161 --> 00:23:50,801
! سيد براون -
أجل ؟ -

326
00:23:50,830 --> 00:23:52,900
المباحث الفيدرالية وضعونا جميعاً تحت المراقبة

327
00:23:52,932 --> 00:23:55,672
كل حركة نقوم بها، هم يشاهدونها

328
00:23:55,702 --> 00:23:59,942
نحتاج إلى بعض الأشخاص في الخارج

329
00:24:00,607 --> 00:24:03,507
إن كان بإمكاني اقتراح سيد سنايدر

330
00:24:03,543 --> 00:24:06,153
ثلاثة أشخاص قاموا بمراسلات من أجلنا عدة مرات

331
00:24:06,178 --> 00:24:11,648
إبن أختي و أصدقائه. إنهم رائعين

332
00:24:14,921 --> 00:24:17,591
قم بإجراء الإتصال

333
00:24:18,124 --> 00:24:19,834
أخبرني. هل درسوا

334
00:24:19,859 --> 00:24:23,199
فنون الفلسفة الشرقية مثل رجالنا الآخرين ؟

335
00:24:23,229 --> 00:24:26,869
حسناً، أنا ... أنا لست متأكد

336
00:24:26,899 --> 00:24:29,799
و لكنني أعرف أنهم يقرأون كثيراً

337
00:24:30,870 --> 00:24:31,800
يجب أن أعترف

338
00:24:31,838 --> 00:24:33,708
أنني بالتأكيد سأفكر في إطلاق العنان لنفسي

339
00:24:33,740 --> 00:24:37,210
على شاطئ مهجور سيئ مع هذه المثيرة

340
00:24:37,243 --> 00:24:41,813
إنها عبارة عن جمال يستمتع به الرجل العصري

341
00:24:41,848 --> 00:24:43,248
! يا صاح

342
00:24:43,282 --> 00:24:45,052
يا أصدقاء ! هذه ليست مكتبة

343
00:24:45,084 --> 00:24:47,594
أما أن تشتروا أو أن تذهبوا

344
00:24:47,620 --> 00:24:49,720
أوه ! أعتذر أيها الرجل الجيد

345
00:24:49,756 --> 00:24:52,626
هامر، اذهب و احضر الفواكه المجمدة

346
00:24:52,659 --> 00:24:54,659
و المعجنات الصغيرة الذيذة

347
00:24:54,694 --> 00:24:55,464
لا مشكلة يا صاح

348
00:24:55,494 --> 00:24:58,204
رائع. ماركوس، احضر بعض رقائق الجبن

349
00:24:58,230 --> 00:24:59,830
و بعض الصلصة على الجنب

350
00:24:59,866 --> 00:25:00,426
يا صاح

351
00:25:00,466 --> 00:25:02,126
لا تحضر أي من الخضار

352
00:25:02,168 --> 00:25:03,868
! يا صاح

353
00:25:03,903 --> 00:25:06,743
و انت، أيها الرجل الجيد

354
00:25:07,907 --> 00:25:10,607
افتح درج النقود

355
00:25:10,643 --> 00:25:12,013
هذا صحيح يا صاح

356
00:25:12,044 --> 00:25:14,314
سوف نقوم نحن الثلاثة الأغبياء بسرقتك

357
00:25:14,346 --> 00:25:15,306
! يا صاح

358
00:25:15,347 --> 00:25:17,247
الآن افتح درج النقود

359
00:25:17,283 --> 00:25:19,893
قبل أن تسوء الأمور

360
00:25:29,295 --> 00:25:30,825
معذرةً سيدي

361
00:25:30,863 --> 00:25:33,703
هل لي رجاءاً أستخدم هاتفك ؟

362
00:25:34,634 --> 00:25:35,674
سيد فيستن

363
00:25:35,702 --> 00:25:39,312
جيد. اسمع، أريدك أن تترك ما تفعله

364
00:25:39,338 --> 00:25:41,038
لدي عمل من أجلك أنت و الفتية

365
00:25:41,073 --> 00:25:45,043
لديك اهتمامي الكامل سيدي

366
00:25:45,077 --> 00:25:46,677
حسناً اسمع. نريدك

367
00:25:46,713 --> 00:25:48,183
أن تخطف بضعة أطفال من أجلنا

368
00:25:48,214 --> 00:25:49,924
هل ذلك يتضمن أطفالاً عشوائيين

369
00:25:49,949 --> 00:25:52,049
أم لديكم أطفال محددين ؟

370
00:25:52,084 --> 00:25:56,664
هم 3 أطفال صغار محددين

371
00:25:56,689 --> 00:25:59,059
ألديك قلم ؟ تفضل العنوان

372
00:25:59,091 --> 00:26:01,931
شارع 623، شمال باتشيكو

373
00:26:01,961 --> 00:26:04,061
هذا 623. هل سمعت ذلك ؟

374
00:26:04,096 --> 00:26:06,996
قم بتغطيه أذنيه يا صاح

375
00:26:07,033 --> 00:26:11,740
حسناً. أنت تذكر رقم 6. أنت تذكر
رقم 2. أنا سأتذكر رقم1

376
00:26:11,771 --> 00:26:15,211
باتشيكو. حسناً، سمعت ذلك سيدي. سأصل إلى النقطة على الفور

377
00:26:15,241 --> 00:26:17,641
فيستن، لا تفسد ذلك

378
00:26:17,677 --> 00:26:19,877
أو سنضطر أن نقتلك

379
00:26:20,813 --> 00:26:22,353
يا للأسف

380
00:26:22,381 --> 00:26:24,751
متشدد

381
00:26:24,784 --> 00:26:26,824
لدينا عمل يا صاح ؟

382
00:26:26,853 --> 00:26:29,363
! يا صاح، يا صاح

383
00:26:31,691 --> 00:26:35,091
الفتية سوف يهتمون بالأطفال

384
00:26:35,127 --> 00:26:37,627
و بعدها سأضغط على دوغلاس

385
00:26:37,664 --> 00:26:42,074
سيد براون، أرسل فاكس إلى الزعيم فاروق

386
00:26:42,101 --> 00:26:46,911
و أخبره أننا نستطيع إرسال الصواريخ خلال يومين

387
00:26:47,707 --> 00:26:50,807
يا إلهي، أحب أن أكون رجل سيئ

388
00:26:54,714 --> 00:26:56,384
تباً للمدرسة

389
00:26:56,415 --> 00:26:58,715
أريد أن أبقى مع جدنا

390
00:26:58,751 --> 00:26:59,621
أجل، و أنا أيضاً

391
00:26:59,652 --> 00:27:02,152
هلا تلتزموا الصمت يا رفاق ؟ أمنا ستسمعكم

392
00:27:02,188 --> 00:27:05,058
أوه، إلقِ التحية على رفيقتك من أجلي

393
00:27:05,091 --> 00:27:07,731
أجل، إلقِ التحية على رفيقتك من أجلي

394
00:27:07,760 --> 00:27:09,930
إنها ليست رفيقتي، حسناً ؟

395
00:27:09,962 --> 00:27:12,162
♪ روكي يحب إيميلي ♪

396
00:27:12,198 --> 00:27:14,328
♪ روكي يحب إيميلي ♪

397
00:27:14,366 --> 00:27:15,666
♪ روكي يحب إيميلي ♪

398
00:27:15,702 --> 00:27:17,172
ما الذي يحدث ؟

399
00:27:17,203 --> 00:27:18,273
أخوتي مجانين

400
00:27:18,304 --> 00:27:21,214
ما الوقت الذي ستذهبون فيه يا رفاق إلى المدرسة غداً ؟

401
00:27:21,240 --> 00:27:23,010
حوالي الساعة الثامنة و الربع، على ما أظن

402
00:27:23,042 --> 00:27:25,912
♪ روكي يحب إيميلي ♪

403
00:27:25,945 --> 00:27:28,305
♪ روكي يحب إيميلي ♪

404
00:27:28,347 --> 00:27:29,777
سوف أذهب معكم

405
00:27:29,816 --> 00:27:31,146
حسناً، و لكن لا تتأخري

406
00:27:31,183 --> 00:27:33,423
♪ روكي يحب إيميلي ♪

407
00:27:33,452 --> 00:27:35,292
♪ روكي يحب إيميلي ♪

408
00:27:35,321 --> 00:27:40,161
♪ ... روكي يحب إيم ♪

409
00:27:40,192 --> 00:27:41,762
! أمي آتية ! أمي

410
00:27:41,794 --> 00:27:44,734
! يجب أن أذهب. إلى اللقاء

411
00:28:05,985 --> 00:28:07,915
روكي، هلا نخبر والدنا

412
00:28:07,954 --> 00:28:09,794
عن الشخص الذي رأيناه مع جدنا ؟

413
00:28:09,822 --> 00:28:12,092
سوف نخبره غداً. اذهب إلى النوم

414
00:28:12,124 --> 00:28:16,404
اسمعوا يا رفاق، لدي كمية جديدة من السكاكر الملونة

415
00:28:16,428 --> 00:28:17,458
هل تُريدون بعضاً ؟

416
00:28:17,496 --> 00:28:19,926
كلا

417
00:28:20,166 --> 00:28:23,036
طابت ليلتك روكي. طابت ليلتك تام تام

418
00:28:23,069 --> 00:28:24,339
طابت ليلتك كولت

419
00:28:24,370 --> 00:28:26,110
طابت ليلتك

420
00:28:29,842 --> 00:28:31,812
اختنقت بالسكاكر

421
00:28:34,046 --> 00:28:37,146
حسناً، حسناً. مارشا برايدي أم لوري بارتريدج ؟

422
00:28:37,183 --> 00:28:38,053
أفضل أن أضاجع لوري

423
00:28:38,084 --> 00:28:40,824
حسناً ! رائع. شيرل لاد أم فرح فوسيت ؟

424
00:28:40,853 --> 00:28:41,993
تانيا روبرتس يا صاح

425
00:28:42,021 --> 00:28:44,821
! حسناً ! يا رفاق

426
00:28:48,581 --> 00:28:51,917
يا رجال، حان الوقت لبعض الاقتحام والدخول الممتازين

427
00:28:53,332 --> 00:28:55,872
! يا صاح

428
00:29:01,307 --> 00:29:02,437
هل تريدون بعض القهوة يا رفاق ؟

429
00:29:02,474 --> 00:29:04,184
لا تقلقوا. زوجتي أعدتها

430
00:29:04,210 --> 00:29:07,110
اولئك الأشخاص يبدون كأنهم فيدراليين أو ما شابه

431
00:29:07,146 --> 00:29:08,846
! يا صاح

432
00:29:09,515 --> 00:29:11,275
ما الذي سنفعله يا رجل ؟

433
00:29:11,317 --> 00:29:13,387
جميعهم لديهم أسلحة يا صاح

434
00:29:13,419 --> 00:29:16,089
حسناً، أصدقائي الخطرين

435
00:29:16,122 --> 00:29:19,062
غداً هو يوم آخر

436
00:29:19,091 --> 00:29:22,861
و اولئك الأطفال سيكونون ملكنا

437
00:29:22,895 --> 00:29:23,855
أنتناول المثلجات ؟

438
00:29:23,896 --> 00:29:24,856
هذا شئ أساسي

439
00:29:24,897 --> 00:29:25,897
أنتناول المثلجات ؟

440
00:29:25,932 --> 00:29:26,532
! يا صاح

441
00:29:26,565 --> 00:29:28,425
سنخرج من هنا

442
00:29:43,515 --> 00:29:48,185
سوف نحمي عائلتنا يا صديقي القديم

443
00:29:52,992 --> 00:29:54,032
أين كتابي ؟

444
00:29:54,060 --> 00:29:55,160
عزيزي، تحقق من حقيبة الظهر خاصتك

445
00:29:55,194 --> 00:29:56,564
أعلم أنني تركته هنا

446
00:29:56,595 --> 00:29:59,295
روكي، انزل قدميك من الطاولة

447
00:29:59,331 --> 00:30:00,431
هل سينهض أبي ؟

448
00:30:00,466 --> 00:30:02,126
لقد غادر عزيزي. ذهب

449
00:30:02,168 --> 00:30:04,338
! كلا، قومي بإعادته

450
00:30:04,370 --> 00:30:06,070
! أحدكم يفتح الباب

451
00:30:06,105 --> 00:30:07,865
! أنا سأفتحه

452
00:30:07,907 --> 00:30:09,277
أين حقيبة الظهر خاصتي ؟

453
00:30:09,308 --> 00:30:10,538
مرحباً. هل أنتم مستعدون يا رفاق ؟

454
00:30:10,576 --> 00:30:12,476
! أجل. تفضلي بالدخول

455
00:30:12,511 --> 00:30:13,451
صباح الخير إيميلي

456
00:30:13,479 --> 00:30:14,849
صباح الخير سيدة دوغلاس

457
00:30:14,881 --> 00:30:15,611
أين حقيبة الظهر خاصتي ؟

458
00:30:15,647 --> 00:30:17,417
عزيزي انظر، إنها هنا يا طفلي

459
00:30:17,449 --> 00:30:18,449
جيفري، ها نحن ذا

460
00:30:18,484 --> 00:30:20,854
! كولت، تام تام، لنذهب

461
00:30:20,887 --> 00:30:22,857
! حسناً، أنت، انتبه

462
00:30:23,759 --> 00:30:27,763
حسناً. أتمنى لكم يوماً ... جيداً

463
00:30:51,417 --> 00:30:54,117
! واو

464
00:30:55,321 --> 00:30:57,561
! أراكم في المدرسة

465
00:31:01,527 --> 00:31:04,097
! متأسف أيها السيد

466
00:31:05,531 --> 00:31:07,931
! واو

467
00:31:13,072 --> 00:31:15,542
! يا صاح ! ها هم ذا

468
00:31:18,410 --> 00:31:19,110
! رائع

469
00:31:19,145 --> 00:31:21,505
! أيتها الكعكة، سنتقابل في وقت لاحق

470
00:31:24,951 --> 00:31:27,891
يا رفاق، لنختصر الطريق من هنا

471
00:31:32,724 --> 00:31:36,504
! يا رفاق ! انتظروا

472
00:31:39,265 --> 00:31:40,965
! يا للأسف

473
00:31:41,000 --> 00:31:44,470
اذهب بذلك الإتجاه

474
00:31:54,180 --> 00:31:55,280
رائع

475
00:31:55,314 --> 00:31:57,524
ابطئ

476
00:31:57,549 --> 00:32:00,189
ابطئ

477
00:32:00,719 --> 00:32:03,219
ابطئ

478
00:32:07,659 --> 00:32:10,329
حادث بسيط

479
00:32:10,362 --> 00:32:11,432
يا صاح

480
00:32:11,463 --> 00:32:13,403
أووه ! شخص ما سيحصل على مخالفة

481
00:32:13,432 --> 00:32:15,432
! اخرس

482
00:32:16,035 --> 00:32:17,495
ليس أنت

483
00:32:17,536 --> 00:32:20,006
الأطفال

484
00:32:20,606 --> 00:32:24,106
روكي، لماذا توقفنا ؟

485
00:32:24,143 --> 00:32:25,313
أين إيميلي ؟

486
00:32:25,344 --> 00:32:27,284
و من يهتم ؟ إنها بطيئة

487
00:32:27,313 --> 00:32:28,753
أجل، إنها بطيئة

488
00:32:28,780 --> 00:32:31,280
سأذهب و أبحث عنها

489
00:32:31,317 --> 00:32:34,217
♪ روكي يحب إيميلي ♪

490
00:32:34,253 --> 00:32:37,363
♪ روكي يحب إيميلي ♪

491
00:32:41,360 --> 00:32:42,560
هذه عجلة جميلة

492
00:32:42,594 --> 00:32:43,634
أجل، يبدو أنها ستناسب

493
00:32:43,662 --> 00:32:47,202
أختي الصغيرة تماماً

494
00:32:48,767 --> 00:32:52,167
! روكي

495
00:32:53,205 --> 00:32:55,665
! لنذهب ! هيا

496
00:33:08,087 --> 00:33:10,217
كان ذلك رائعاً

497
00:33:10,256 --> 00:33:11,756
هل أنتِ بخير ؟

498
00:33:11,790 --> 00:33:14,490
أحسنت عملاً أيها المتفاخر

499
00:33:14,526 --> 00:33:17,396
اسمعي، سوف أعيد لكِ دراجتكِ

500
00:33:18,297 --> 00:33:19,727
صدقيني

501
00:33:21,633 --> 00:33:24,503
أووه ضُبِطت

502
00:33:24,536 --> 00:33:27,766
فيستن، هذا لن يسر السيد سنايدر

503
00:33:27,806 --> 00:33:30,076
إن كنت تعرف ما الذي أعنيه

504
00:33:30,109 --> 00:33:31,579
حسناً، أجل سيدي

505
00:33:31,610 --> 00:33:34,650
أجل، و لكنك يجب أن تفهم أن الموقف كان شديد

506
00:33:34,680 --> 00:33:36,650
أعني، لقد كان هنالك رجال من المباحث الفيدرالية هناك

507
00:33:36,682 --> 00:33:38,752
و قد أوضحت مسبقاً

508
00:33:38,784 --> 00:33:40,224
أنك كنت تأمل أن نحتفظ

509
00:33:40,252 --> 00:33:43,392
بمستوى خطير من الصمت يا سيدي

510
00:33:43,422 --> 00:33:47,232
المكان كان مليئ بالفيدراليين أيها الرئيس

511
00:33:50,762 --> 00:33:52,132
اسمعوا

512
00:33:52,164 --> 00:33:55,234
أجضروا اولئك الأطفال الليلة

513
00:33:55,267 --> 00:33:57,367
قبل منتصف الليل ! هل فهمتم ؟

514
00:33:58,570 --> 00:34:00,240
واو

515
00:34:01,840 --> 00:34:02,570
براون

516
00:34:02,608 --> 00:34:05,138
ادعم اولئك الرفاق إن اضطررت

517
00:34:05,177 --> 00:34:06,547
و لكن براون

518
00:34:06,578 --> 00:34:09,518
! أريد اولئك الأطفال

519
00:34:10,449 --> 00:34:13,719
اسمع يا صاح، ما الوقت الذي ينتهي فيه دوام المدرسة ؟

520
00:34:13,752 --> 00:34:15,722
لا أعلم

521
00:34:15,754 --> 00:34:17,724
لم أبقَ أبداً حتى النهاية

522
00:34:19,825 --> 00:34:22,625
! يا صاح

523
00:34:23,195 --> 00:34:25,795
شوارزينغر يمكنه أن يقتل أي شخص

524
00:34:25,831 --> 00:34:31,171
بروس لي يمكنه أن يركل مؤخرة شوارزينغر

525
00:34:37,243 --> 00:34:38,643
أعد لنا الكرة

526
00:34:38,677 --> 00:34:42,307
هل الطفل يريد أن يستعيد كرته ؟

527
00:34:42,348 --> 00:34:45,578
حسناً، يجب أن تلعبوا ضدنا من أجلها

528
00:34:45,617 --> 00:34:46,747
! قتال ! قتال

529
00:34:46,785 --> 00:34:50,815
! قتال ! قتال ! قتال ! قتال ! قتال ! قتال

530
00:34:51,757 --> 00:34:53,527
! قتال

531
00:34:56,762 --> 00:35:01,472
ما الخطب أيها الأصم ؟ أتريد أن تلعب أم لا ؟

532
00:35:01,500 --> 00:35:04,170
أجل، سوف نلعب

533
00:35:04,203 --> 00:35:06,343
إثنان ضد إثنان

534
00:35:07,373 --> 00:35:08,413
لكم ؟

535
00:35:08,440 --> 00:35:09,510
كم ؟

536
00:35:09,541 --> 00:35:11,611
نحن من غير المفترض أن نقامر

537
00:35:12,744 --> 00:35:13,914
ما الذي أسمعه ؟

538
00:35:13,945 --> 00:35:16,415
"نحن من غير المفترض أن نقامر"

539
00:35:16,448 --> 00:35:17,318
حسناً، أنا أريد أن أفعل أي شئ

540
00:35:17,349 --> 00:35:20,789
لأجعل والدتك أو والدك يضربونك

541
00:35:22,654 --> 00:35:24,194
ما الذي تُريد أن تُراهن عليه ؟

542
00:35:24,223 --> 00:35:24,823
! كولت

543
00:35:24,856 --> 00:35:26,426
كولت ؟

544
00:35:26,458 --> 00:35:27,288
يا له من إسم

545
00:35:27,326 --> 00:35:30,526
أجل، أيها الحصان الصغير. ما رأيك ببعض التبن ؟

546
00:35:30,562 --> 00:35:31,602
اضحكوا

547
00:35:34,500 --> 00:35:35,930
كولت، لا تفعل

548
00:35:35,967 --> 00:35:36,937
حسناً أيها الحمقى

549
00:35:36,968 --> 00:35:41,168
يبدو أنني سأستجمع العديد من الدراجات اليوم

550
00:35:41,507 --> 00:35:43,577
ما رأيكم في أن نلعب على دراجتك ؟

551
00:35:43,609 --> 00:35:44,839
عندما نفوز، ما الذي سنحصل عليه ؟

552
00:35:44,876 --> 00:35:47,906
حسناً، ان فزتم، أنا و أصدقائي

553
00:35:47,946 --> 00:35:48,876
سوف نجعلهم تذهبون من هنا

554
00:35:48,914 --> 00:35:51,284
من دون أن نبرحكم ضرباً

555
00:35:51,317 --> 00:35:53,187
! أووه

556
00:35:53,219 --> 00:35:54,889
كم عدد النقاط للمباراة ؟

557
00:35:54,920 --> 00:35:55,820
10

558
00:35:55,854 --> 00:35:58,524
حسناً، سنمنحكم 9 نقاط. و لكم التسديدة الأولى

559
00:35:58,557 --> 00:35:59,657
أفضلية 9 نقاط ؟

560
00:35:59,691 --> 00:36:00,931
جميل

561
00:36:00,959 --> 00:36:04,259
الآن، كولت، مهما حدث، بلا قتال

562
00:36:04,296 --> 00:36:05,256
... أوه، بالله

563
00:36:05,297 --> 00:36:06,267
! بلا قتال

564
00:36:06,298 --> 00:36:09,568
يا رجل، مع 9 نقاط بالمقدمة، إنهم خاسرون

565
00:36:09,835 --> 00:36:12,535
لنتغلب عليهم

566
00:36:12,571 --> 00:36:14,271
هلا تمسكين لي قبعتي ؟

567
00:36:14,306 --> 00:36:15,766
لماذا تتباهى ؟

568
00:36:15,807 --> 00:36:18,707
أنا لست أتباهى. أنا ألعب كرة السلة

569
00:36:18,744 --> 00:36:21,184
♪ أوه، أجل ♪

570
00:36:29,621 --> 00:36:31,891
♪ أوه، أجل ♪

571
00:36:35,861 --> 00:36:38,401
مجنون

572
00:36:51,643 --> 00:36:54,713
♪ أوه، أجل ♪

573
00:37:00,286 --> 00:37:02,646
♪ أوه، أجل ♪

574
00:37:14,600 --> 00:37:16,840
! شكراً لكم

575
00:37:21,540 --> 00:37:23,010
! أجل

576
00:37:23,041 --> 00:37:24,641
! اخرسوا

577
00:37:24,676 --> 00:37:27,646
♪ أوه، أجل ♪

578
00:37:28,347 --> 00:37:30,677
سوف تخسرون

579
00:37:36,054 --> 00:37:37,624
! أوه، بالله عليك يا رجل

580
00:37:37,656 --> 00:37:40,026
! أوه، هذا ليس منصفاً

581
00:37:40,058 --> 00:37:42,858
هل أنت بخير ؟ -
اخرس -

582
00:37:57,075 --> 00:37:59,775
... كولت -
اخرس -

583
00:38:04,550 --> 00:38:06,690
تفضل

584
00:38:09,521 --> 00:38:10,391
9

585
00:38:10,422 --> 00:38:11,762
جميل

586
00:38:11,790 --> 00:38:13,830
أيها الجبان

587
00:38:16,662 --> 00:38:18,932
♪ أوه، أجل ♪

588
00:38:24,736 --> 00:38:27,366
♪ أوه، أجل ♪

589
00:38:27,706 --> 00:38:29,436
♪ أوه، أجل ♪

590
00:38:29,475 --> 00:38:31,405
♪ أوه، أجل ♪

591
00:38:31,443 --> 00:38:33,113
♪ أوه، أجل ♪

592
00:38:33,144 --> 00:38:34,614
♪ أوه، أجل ♪

593
00:38:34,646 --> 00:38:37,946
! كلا

594
00:38:41,453 --> 00:38:42,923
أجل. عشرة

595
00:38:42,954 --> 00:38:44,694
أتمنى لكم جولة سير لطيفة على الأقدام

596
00:38:44,723 --> 00:38:46,693
من دون دراجاتكم

597
00:38:46,725 --> 00:38:47,355
كولت ؟

598
00:38:47,393 --> 00:38:51,333
أرجوك روكي. لا أهتم

599
00:39:08,414 --> 00:39:09,454
هل أنتم بخير يا رفاق ؟

600
00:39:09,481 --> 00:39:11,851
إيميلي، سوف أسترجع دراجتكِ

601
00:39:11,883 --> 00:39:14,453
انسَ أمرها

602
00:39:57,162 --> 00:40:00,932
هنا، حصلت عليه. انتظر

603
00:40:09,040 --> 00:40:12,780
انتبه. انتبه

604
00:40:12,811 --> 00:40:14,551
تام تام عزيزي، أين كولت ؟

605
00:40:14,580 --> 00:40:15,550
لا أعلم

606
00:40:15,581 --> 00:40:16,821
هلا تذهب إلى الطابق العلوي و تبحث عنه رجاءاً ؟

607
00:40:16,848 --> 00:40:18,118
روكي، أين أخيك ؟

608
00:40:18,149 --> 00:40:19,689
لا أعلم. من يهتم ؟

609
00:40:20,819 --> 00:40:23,189
حسناً يا طفلي، افتح الباب. إنها جليسة الأطفال

610
00:40:23,221 --> 00:40:25,191
أمي

611
00:40:37,035 --> 00:40:38,595
مرحباً

612
00:40:42,574 --> 00:40:43,814
حسناً، ها أنت ذا

613
00:40:43,842 --> 00:40:45,812
يجب أن تستعد للنوم

614
00:40:45,844 --> 00:40:47,184
إنها الساعة التاسعة

615
00:40:47,212 --> 00:40:48,112
أين أبي ؟

616
00:40:48,146 --> 00:40:50,016
إنه يعمل لوقت متأخر مرة أخرى على قضيته يا عزيزي

617
00:40:50,048 --> 00:40:51,648
سوف أذهب و أقابله حالاً

618
00:40:51,683 --> 00:40:55,593
هل سيخبر جدنا ألا يعلمنا بعد الآن ؟

619
00:40:55,621 --> 00:40:56,791
عزيزي، سنرى بشأن ذلك، حسناً ؟

620
00:40:56,822 --> 00:40:57,862
لقد كان والدك منزعجاً جداً بشأن عمله

621
00:40:57,889 --> 00:41:01,159
و لا أعتقد أن هذا أفضل وقت لنسأله عن ذلك

622
00:41:01,192 --> 00:41:03,832
من هذا الشخص السيئ على أية حال ؟

623
00:41:03,862 --> 00:41:05,162
هنالك صورة له هناك

624
00:41:05,196 --> 00:41:06,896
فوق ذلك الملف

625
00:41:06,932 --> 00:41:10,072
ما الوقت الذي ستعودون فيه إلى المنزل ؟

626
00:41:10,101 --> 00:41:10,971
وقت متأخر

627
00:41:11,002 --> 00:41:15,012
الآن، كُن جيداً، حسناً ؟

628
00:41:26,552 --> 00:41:29,792
يا رفاق ! يا رفاق، تفقدوا ذلك

629
00:41:29,821 --> 00:41:31,721
هذا هو الرجل الذي رأيناه الليلة الماضية

630
00:41:31,757 --> 00:41:34,557
إنه الذي يسعى خلفه أبانا

631
00:41:34,593 --> 00:41:37,103
جدنا صديق لمجرم ؟

632
00:41:37,128 --> 00:41:38,198
مستحيل

633
00:41:38,229 --> 00:41:39,059
نعم بالتأكيد

634
00:41:39,097 --> 00:41:41,827
إنه مكتوب خلف الصورة

635
00:41:41,867 --> 00:41:47,807
"هيوغو سنايدر ... شريك موري تاناكا في العمل"

636
00:41:47,839 --> 00:41:48,939
هذا جدنا

637
00:41:48,974 --> 00:41:52,014
أتظن أن جدنا محتال أيضاً ؟

638
00:41:52,043 --> 00:41:52,883
أوه بالله عليك. مستحيل

639
00:41:52,911 --> 00:41:55,181
! و لكن مكتوب أنه صديق ذلك الرجل

640
00:41:55,213 --> 00:42:00,093
و قد رأيناه يمزح مع جدنا الليلة الماضية

641
00:42:02,153 --> 00:42:04,663
يجب أن نخبر أبانا

642
00:42:05,323 --> 00:42:06,833
لا يمكن أن نُخبر أبانا

643
00:42:06,858 --> 00:42:08,858
إن عرف أنهم ما زالوا أصدقاء

644
00:42:08,894 --> 00:42:11,064
سوف لن يدعنا نرى جدنا مرة أخرى

645
00:42:11,096 --> 00:42:15,026
لا يمكنني أن أصدق أن جدنا شخص سيئ

646
00:42:15,066 --> 00:42:17,666
إنه ليس كذلك

647
00:42:19,237 --> 00:42:21,537
أليس كذلك ؟

648
00:42:26,945 --> 00:42:27,805
حسناً يا رفاق

649
00:42:27,846 --> 00:42:31,046
عملية ركل المؤخرة على وشك البدء

650
00:42:31,082 --> 00:42:33,792
اضبطوا ساعاتكم

651
00:42:33,819 --> 00:42:34,549
ما الوقت ؟

652
00:42:34,586 --> 00:42:37,556
لا أعلم. هل لدى أحدكم ساعة ؟

653
00:42:37,956 --> 00:42:40,656
! رائع

654
00:42:41,292 --> 00:42:42,162
إذن فيستر

655
00:42:42,193 --> 00:42:46,063
كيف سندخل إلى المنزل يا صاح ؟

656
00:42:48,099 --> 00:42:51,599
ذلك سؤال جيد جداً أوه نارلي وان

657
00:42:51,637 --> 00:42:53,237
! يا صاح

658
00:42:54,740 --> 00:42:56,210
يبدو أن العناية الإلهية قد أشرقت

659
00:42:56,241 --> 00:42:58,881
بضوئها الجميل علينا أيها الفتية

660
00:42:58,910 --> 00:43:01,310
حان وقت تناول البيتزا

661
00:43:02,213 --> 00:43:04,023
هيا يا روكي

662
00:43:04,049 --> 00:43:05,279
روكي، هل أنت موجود ؟

663
00:43:05,316 --> 00:43:07,786
مرحباً ؟ هل هنالك أحد ؟

664
00:43:07,819 --> 00:43:09,319
مرحباً

665
00:43:09,354 --> 00:43:10,994
روكي، هل هذا أنت ؟

666
00:43:11,022 --> 00:43:11,792
إنها إيميلي

667
00:43:11,823 --> 00:43:14,133
تُريد التحدث مع روكي

668
00:43:14,159 --> 00:43:17,199
♪ روكي يحب إيميلي ♪ -
أخبرها أنني مشغول -

669
00:43:17,228 --> 00:43:20,898
أخبرني بأن أقول لكِ أنه يحبكِ

670
00:43:20,932 --> 00:43:24,672
♪ روكي يحب إيميلي ♪

671
00:43:25,804 --> 00:43:26,974
اسمعي، لا يمكنني أن أتحدث الآن

672
00:43:27,005 --> 00:43:27,805
لدي الكثير من الواجبات المنزلية

673
00:43:27,839 --> 00:43:29,939
تعلمين، والداي سيقتلونني

674
00:43:29,975 --> 00:43:31,135
إن لم أنهيهم

675
00:43:31,176 --> 00:43:33,136
ما الذي يحدث هناك ؟

676
00:43:33,178 --> 00:43:36,008
أووه

677
00:43:46,157 --> 00:43:47,857
من هناك ؟

678
00:43:47,893 --> 00:43:48,763
عامل توصيل البيتزا يا سيدتي

679
00:43:48,794 --> 00:43:51,004
! لم نطلب أي بيتزا

680
00:43:51,029 --> 00:43:53,829
بعض الأطفال اتصلوا

681
00:43:53,865 --> 00:43:56,395
... و إن لم تدفعي، سوف

682
00:43:56,434 --> 00:43:58,404
سوف نخرب منزلكِ

683
00:44:15,486 --> 00:44:18,156
هذا غير جيد يا صديقي

684
00:44:18,189 --> 00:44:20,689
يا صاح، هل أنت حساس ؟

685
00:44:21,326 --> 00:44:23,956
هذا أفضل بكثير

686
00:44:23,995 --> 00:44:25,855
حسناً، في الأول نقيم مأدبة

687
00:44:25,897 --> 00:44:27,767
و بعدها نرتكب الجريمة

688
00:44:36,942 --> 00:44:37,812
يا رفاق

689
00:44:37,843 --> 00:44:41,153
لدي بعض الأخبار الجيدة و بعض الأخبار السيئة

690
00:44:41,179 --> 00:44:43,719
الأخبار الجيدة هو أن عامل التوصيل

691
00:44:43,749 --> 00:44:46,449
قد دهن جليسة الأطفال بالبيتزا

692
00:44:46,484 --> 00:44:48,194
! رائع

693
00:44:48,219 --> 00:44:53,289
الأخبار السيئة هو أنهم يحملون أسلحة

694
00:44:54,525 --> 00:44:56,795
حسناً، لا تذعروا

695
00:44:56,828 --> 00:44:57,798
سوف نتصل بالشرطة

696
00:44:57,829 --> 00:45:00,299
! لا يوجد هاتف هنا

697
00:45:00,331 --> 00:45:02,831
إيميلي. سوف نتصل بإيميلي

698
00:45:02,868 --> 00:45:04,038
و هي سوف تتصل بالشرطة

699
00:45:04,069 --> 00:45:06,169
... انتظر ! روكي

700
00:45:06,204 --> 00:45:08,444
هذه من الممكن أن تكون فرصتنا

701
00:45:08,473 --> 00:45:11,343
إن كنا نستطيع التغلب على هؤلاء السارقين الثلاثة بأنفسنا

702
00:45:11,376 --> 00:45:12,806
إذن ربما أبانا سيرى

703
00:45:12,844 --> 00:45:15,084
أن تدريب النينجا خاصتنا يستحق العناء

704
00:45:15,113 --> 00:45:15,953
! أجل

705
00:45:15,981 --> 00:45:16,921
هلا نفعلها ؟

706
00:45:16,948 --> 00:45:20,118
لنقضي عليهم

707
00:45:38,569 --> 00:45:40,969
اسمع يا رجل، هذا الإختطاف هو أفضل

708
00:45:41,006 --> 00:45:42,506
من السرقة بالسلاح

709
00:45:42,540 --> 00:45:43,370
! يا صاح

710
00:45:43,408 --> 00:45:46,538
أجل، لم أحصل على البيتزا من عمليات السرقة

711
00:45:46,577 --> 00:45:47,247
يا صاح

712
00:45:47,278 --> 00:45:48,978
أعلم، و هي بيتزا لذيذة أيضاً

713
00:45:49,014 --> 00:45:50,924
اسمعوا، تعلمون، يجب أن نُبقى بعض من هذه

714
00:45:50,949 --> 00:45:53,379
للأطفال الذين سنختطفهم

715
00:45:53,418 --> 00:45:54,148
يا صاح

716
00:45:54,185 --> 00:45:56,315
إنهم على الأرجح أطفال لطيفين

717
00:45:56,354 --> 00:45:57,994
أين كل الأسلحة ؟

718
00:45:58,023 --> 00:46:00,863
المصيدة ؟ قاذف السكاكين ؟

719
00:46:00,892 --> 00:46:01,662
أبي أخفاهم

720
00:46:01,692 --> 00:46:03,462
إنه لا يريد منا أن نعبث بهم

721
00:46:03,494 --> 00:46:05,334
أوه عظيم. إذن، ما الذي سنستخدمه

722
00:46:05,363 --> 00:46:07,833
ضد اولئك الأشخاص الذين يملكون الأسلحة ؟

723
00:46:12,603 --> 00:46:14,343
حسناً، هل أنتم مستعدون يا رفاق ؟

724
00:46:14,372 --> 00:46:15,842
هذا أساسي -
! يا صاح

725
00:46:15,874 --> 00:46:19,914
حسناً، واحد، إثنان، ثلاثة

726
00:46:21,312 --> 00:46:23,212
واو

727
00:46:23,248 --> 00:46:25,148
غرفة رائعة

728
00:46:25,183 --> 00:46:27,123
يا صاح

729
00:46:29,320 --> 00:46:30,990
أوه، أيها الأطفال الصغار

730
00:46:31,022 --> 00:46:33,322
وصلت البيتزا

731
00:46:46,604 --> 00:46:50,384
أين اولئك الشياطين الصغار ؟

732
00:46:50,408 --> 00:46:54,808
إن كنت شيطان صغير، أين سأكون ؟

733
00:46:55,380 --> 00:46:57,480
في غرفة أمي و أبي

734
00:46:57,515 --> 00:46:58,375
هيا يا رفاق

735
00:46:58,416 --> 00:47:01,016
! آخر من يخرج يغلق الباب

736
00:47:13,098 --> 00:47:14,598
هيا

737
00:47:16,434 --> 00:47:17,304
حسناً كولت

738
00:47:17,335 --> 00:47:18,935
ستتولى الغرفة في آخر الممر

739
00:47:18,970 --> 00:47:20,210
التي تجددها والدتنا

740
00:47:20,238 --> 00:47:20,938
تمّ

741
00:47:20,972 --> 00:47:22,612
تام تام، أنت ستتولى المطبخ

742
00:47:22,640 --> 00:47:23,340
تمّ

743
00:47:23,374 --> 00:47:26,514
الآن يا رفاق، استعدوا للمرحلة الأولى

744
00:47:26,544 --> 00:47:27,314
! يا صاح

745
00:47:27,345 --> 00:47:29,445
افتح الصندوق. انظر في الداخل

746
00:47:29,480 --> 00:47:30,980
انظروا يا رفاق، تفقدوا ذلك

747
00:47:31,016 --> 00:47:32,976
اذهب تام اذهب

748
00:47:40,225 --> 00:47:42,225
أجل

749
00:48:09,220 --> 00:48:12,960
اسمعوا، وجدت واحداً

750
00:48:14,392 --> 00:48:16,432
أوه كلا

751
00:48:16,461 --> 00:48:18,961
سارقين

752
00:48:18,997 --> 00:48:19,627
سارقين ؟

753
00:48:19,664 --> 00:48:21,134
ظننت أننا مختطفين

754
00:48:21,166 --> 00:48:22,526
نحن كذلك

755
00:48:22,567 --> 00:48:25,167
يا صاح

756
00:48:28,006 --> 00:48:29,906
! مهلاً

757
00:48:36,081 --> 00:48:38,421
حظاً موفقاً يا كولت

758
00:48:39,284 --> 00:48:41,024
واو

759
00:48:45,123 --> 00:48:46,993
حسناً، أيها الفتى الصغير

760
00:48:47,025 --> 00:48:49,285
نحن نعرف أنك هنا في مكان ما

761
00:48:49,327 --> 00:48:52,397
نحن لا نريد أن نؤذيك

762
00:48:52,430 --> 00:48:56,330
نريد فقط أن نختطفك

763
00:49:11,716 --> 00:49:14,416
تعال إلى هنا أيها الأحمق الصغير

764
00:49:14,452 --> 00:49:17,622
أيها الفتى الصغير، تعال إلى هنا

765
00:49:17,655 --> 00:49:20,585
أيها الصغير

766
00:49:24,229 --> 00:49:25,529
! يا صاح ! إنه أنا

767
00:49:25,563 --> 00:49:27,133
أوه صديقي، أنت محق

768
00:49:27,165 --> 00:49:28,525
أنا متأسف تماماً

769
00:49:28,566 --> 00:49:29,466
! يا صاح

770
00:49:29,500 --> 00:49:30,140
! انت ضربتني أولاً

771
00:49:30,168 --> 00:49:33,298
توقفوا فقط. توقفوا عن ذلك

772
00:49:33,338 --> 00:49:36,068
أين ذلك الطفل ؟

773
00:49:59,830 --> 00:50:01,130
خدعة مزدوجة

774
00:50:01,166 --> 00:50:02,796
اخرس

775
00:50:02,833 --> 00:50:04,043
يا صاح ؟

776
00:50:04,069 --> 00:50:05,039
كلا

777
00:50:05,070 --> 00:50:08,310
مستحيل أنه في الطابق السفلي

778
00:50:09,274 --> 00:50:10,714
يا صاح، ما الذي حدث ؟

779
00:50:10,741 --> 00:50:11,811
! لقد ضربتموني

780
00:50:15,180 --> 00:50:15,880
! يا صاح

781
00:50:15,913 --> 00:50:19,583
اسمعوا يا رفاق. ها هو ذا

782
00:50:25,090 --> 00:50:27,160
سأدخل

783
00:50:33,531 --> 00:50:36,271
! لقد نلت منه

784
00:50:36,301 --> 00:50:37,701
لقد أمسكت بمؤخرته

785
00:50:38,403 --> 00:50:40,443
! مهلاً، هذه ذراعي

786
00:50:42,840 --> 00:50:44,110
! لا تضربوني يا رفاق

787
00:50:44,142 --> 00:50:46,612
انتظروا

788
00:50:46,644 --> 00:50:48,584
! اترك يداي يا صديقي

789
00:50:48,613 --> 00:50:51,423
! حسناً، حسناً ! توقف عن ذلك

790
00:50:51,449 --> 00:50:53,619
هل أخرج أحدكم ريحاً ؟

791
00:50:58,889 --> 00:50:59,789
لنستسلم

792
00:50:59,824 --> 00:51:01,234
ليس بعد يا صديقي

793
00:51:01,259 --> 00:51:03,429
هنالك إثنين آخرين من الأوغاد الصغار

794
00:51:03,461 --> 00:51:04,161
إن قبضتم على اولئك الإثنان

795
00:51:04,195 --> 00:51:07,695
سيتبعهم الثالث بكل تأكيد

796
00:51:07,732 --> 00:51:09,732
! أجل

797
00:51:13,204 --> 00:51:14,714
ما زال الباب مغلقاً

798
00:51:14,739 --> 00:51:16,539
اسحب بقوة

799
00:51:16,574 --> 00:51:18,644
أوه

800
00:51:19,477 --> 00:51:22,447
! مهلاً

801
00:51:22,480 --> 00:51:23,580
! رأسي يا رجل ! يا صاح

802
00:51:23,614 --> 00:51:25,454
! لقد تسببت بألم في ذراعي

803
00:51:25,483 --> 00:51:28,693
كولت، الزيت

804
00:51:40,531 --> 00:51:42,631
! سقطة قوية يا صاح

805
00:52:02,653 --> 00:52:04,463
ما قصة الإسطوانات ؟

806
00:52:05,390 --> 00:52:06,660
! اقضِ عليهم يا صاح

807
00:52:06,691 --> 00:52:08,661
ها هم

808
00:52:16,801 --> 00:52:19,471
ألا تكرهوننا ؟

809
00:52:28,879 --> 00:52:31,519
انظر لأنفي يا رجل. إنه سيئ فعلاً

810
00:52:35,420 --> 00:52:37,360
أين أنت أيها الطفل الصغير ؟

811
00:52:37,388 --> 00:52:39,518
سأؤذيك بشدة

812
00:52:48,366 --> 00:52:50,336
! ابتعد عني

813
00:53:26,537 --> 00:53:27,937
تام تام، هل أنت مستعد ؟

814
00:53:27,972 --> 00:53:29,012
ليس بعد

815
00:53:45,423 --> 00:53:47,433
تمتع بالرحلة

816
00:54:10,781 --> 00:54:13,281
يا صاح

817
00:54:14,652 --> 00:54:15,822
تام تام، هل أنت مستعد ؟

818
00:54:15,853 --> 00:54:17,693
تقريباً

819
00:54:30,868 --> 00:54:33,368
يا صاح

820
00:54:47,985 --> 00:54:50,385
نهائي

821
00:54:56,461 --> 00:54:58,661
يا صاح

822
00:54:58,696 --> 00:55:00,056
هذا سيرعبه

823
00:55:11,108 --> 00:55:12,078
هل أنتم مستعدون يا رفاق ؟

824
00:55:12,109 --> 00:55:14,409
أجل. مستعدان

825
00:55:27,792 --> 00:55:30,632
! يداي

826
00:55:36,033 --> 00:55:37,133
! هذا يكفي

827
00:55:37,167 --> 00:55:37,767
إنه ينجح

828
00:55:37,802 --> 00:55:40,842
أوه يا صاح ! أكلة ساخنة جداً

829
00:55:40,871 --> 00:55:43,611
هيا بنا

830
00:55:44,609 --> 00:55:47,379
! متأسف إن كان ذلك يلسع

831
00:55:47,412 --> 00:55:48,452
أين الحوض ؟

832
00:55:48,479 --> 00:55:49,949
! أين الحوض ؟ أووه

833
00:55:49,980 --> 00:55:51,880
هل نحن فائزون ؟

834
00:55:51,916 --> 00:55:53,816
حسناً، المرحلة الثانية

835
00:55:53,851 --> 00:55:56,651
انتظروا. قبل المرحلة الثانية

836
00:55:56,687 --> 00:55:58,857
لدي مفاجأة صغيرة

837
00:55:58,889 --> 00:56:00,089
ما هذا الشئ ؟

838
00:56:00,124 --> 00:56:01,964
تتذكر العام الماضي عندما كنت مريضاً

839
00:56:01,992 --> 00:56:03,732
و لم تستطع أن تتغوط

840
00:56:03,761 --> 00:56:04,961
لمدة 3 أيام ؟

841
00:56:04,995 --> 00:56:05,825
أجل

842
00:56:05,863 --> 00:56:06,863
حسناً، هذا هو الشئ

843
00:56:06,897 --> 00:56:08,567
الذي جعلك تتغوط

844
00:56:08,599 --> 00:56:10,599
إسهال فوري

845
00:56:10,635 --> 00:56:11,635
أنت شخص مريض

846
00:56:11,669 --> 00:56:13,999
لست مريضاً بقدر ما سيكونون

847
00:56:14,038 --> 00:56:17,638
! تحرك يا رجل ! أنا متألم

848
00:56:24,214 --> 00:56:25,984
! هذا لذيذ

849
00:56:26,016 --> 00:56:28,946
! اعطني هذا ! مهلاً

850
00:56:30,555 --> 00:56:31,855
! يا صاح

851
00:56:31,889 --> 00:56:33,989
... اولئك الأطفال يا رجل

852
00:56:34,024 --> 00:56:36,834
... أنا حقاً سوف

853
00:56:36,861 --> 00:56:39,061
اؤذيهم

854
00:56:40,998 --> 00:56:43,428
تم تنفيذ المهمة

855
00:56:43,468 --> 00:56:45,598
حسناً يا رفاق، المرحلة الثانية ؟

856
00:56:45,636 --> 00:56:46,896
المرحلة الثانية -
المرحلة الثانية -

857
00:56:46,937 --> 00:56:50,167
! يا صاح ! يا صاح

858
00:56:51,976 --> 00:56:55,106
أين فيستر ؟

859
00:56:55,746 --> 00:56:59,546
يا رفاق ! أخرجوني

860
00:57:00,951 --> 00:57:01,921
ساعدوني

861
00:57:01,952 --> 00:57:02,922
ساعدوني

862
00:57:02,953 --> 00:57:03,793
ساعدوني

863
00:57:03,821 --> 00:57:05,091
... ساعدو

864
00:57:05,122 --> 00:57:06,092
هذا سيئ

865
00:57:07,091 --> 00:57:08,531
الآخر

866
00:57:08,559 --> 00:57:10,859
الآخر

867
00:57:15,666 --> 00:57:18,466
رأيي أن نقتل اولئك الشياطين الصغار

868
00:57:20,905 --> 00:57:22,735
ظننت أننا نريدهم أحياء

869
00:57:22,773 --> 00:57:25,143
أريد أن نكون نحن أحياء

870
00:57:25,175 --> 00:57:27,805
اولئك الأطفال الصغار خطرين

871
00:57:28,713 --> 00:57:29,713
إذن، ما هي الحيلة ؟

872
00:57:29,747 --> 00:57:35,217
نذهب إلى غرفتهم و نجد خطأهم القاتل

873
00:57:37,922 --> 00:57:39,622
يا رجل

874
00:57:47,798 --> 00:57:49,968
مرحباً. مرحباً

875
00:57:50,000 --> 00:57:50,840
التحقق الأول

876
00:57:50,868 --> 00:57:52,698
حسناً، نداء لجميع السيارات

877
00:57:52,737 --> 00:57:55,267
انتبه من أجلنا. شكراً جزيلاً

878
00:57:55,305 --> 00:57:57,975
... أنا حقاً أعتقد أننا سوف نود أن

879
00:57:58,008 --> 00:57:58,838
روكي ؟

880
00:57:58,876 --> 00:58:01,506
روكي، هل هذا أنت ؟

881
00:58:01,546 --> 00:58:03,106
! يا رفاق

882
00:58:03,147 --> 00:58:03,847
! يا رفاق

883
00:58:03,881 --> 00:58:07,481
! تعالوا إلى هنا ! تعالوا إلى هنا

884
00:58:10,588 --> 00:58:13,018
تعالي إلى هنا

885
00:58:13,057 --> 00:58:15,857
تعالي إلى الباب الأمامي لمنزلي حالاً

886
00:58:16,861 --> 00:58:19,701
ما الذي يحدث هناك ؟

887
00:58:19,730 --> 00:58:22,700
تعالي إلى هنا. إنه أمر هام

888
00:58:22,733 --> 00:58:24,703
سأكون هناك

889
00:58:25,736 --> 00:58:28,036
رائع ! يا صاح

890
00:58:28,072 --> 00:58:30,212
لقد تمكننا من اولئك الأطفال الصغار الآن يا رفاق

891
00:58:30,240 --> 00:58:31,610
أجل

892
00:58:31,642 --> 00:58:33,782
حسناً، لنذهب

893
00:58:33,811 --> 00:58:38,151
حسناً، سامحني لكوني داعمة جداً لأبي

894
00:58:38,182 --> 00:58:39,452
إنه جانبي الآسيوي على ما أعتقد

895
00:58:39,483 --> 00:58:42,293
حسناً، رائع. إذن لماذا تصعبين الأمر على زوجكِ ؟

896
00:58:42,319 --> 00:58:44,219
حسناً، هذا جانبي الأمريكي

897
00:58:44,254 --> 00:58:45,264
هذا مضحك جداً

898
00:58:45,289 --> 00:58:47,629
اسمعي، سوف نصل إلى المنزل خلال 10 دقائق

899
00:58:47,658 --> 00:58:49,588
سوف أتحدث عن الموضوع مع الأولاد بنفسي

900
00:58:49,627 --> 00:58:50,697
حسناً، إنهم على الأرجح نائمين الآن

901
00:58:50,728 --> 00:58:54,898
اسمع سام، إنهم يحبون ما يفعلون و يحبونه

902
00:58:54,932 --> 00:58:56,832
عزيزتي، كل ما أحاول إخباركِ إياه

903
00:58:56,867 --> 00:58:59,737
هو أن شخص ما قد يتعرض للأذى

904
00:58:59,770 --> 00:59:01,170
مرحباً ؟

905
00:59:01,205 --> 00:59:03,105
هل من أحد هنا ؟

906
00:59:03,140 --> 00:59:04,910
روكي ؟

907
00:59:04,942 --> 00:59:07,682
سيدة دوغلاس ؟

908
00:59:09,614 --> 00:59:11,084
اخرسوا

909
00:59:22,259 --> 00:59:23,959
حسناً، أيها الفتية

910
00:59:23,994 --> 00:59:24,934
سندخل

911
00:59:24,962 --> 00:59:27,232
♪ و لدينا مفاجأة صغيرة من أجلكم ♪

912
00:59:32,402 --> 00:59:35,072
حسناً يا رفاق

913
00:59:35,105 --> 00:59:36,735
انتهت الحفلة

914
00:59:36,774 --> 00:59:38,684
ضعوا ذلك الشئ أرضاً

915
00:59:42,713 --> 00:59:44,283
اسمع فيستر يا صديقي

916
00:59:44,314 --> 00:59:47,284
أنا لا أشعر بشعور جيد

917
00:59:48,285 --> 00:59:49,315
يا صاح

918
00:59:49,353 --> 00:59:52,023
ما خطبكم أيها الرفاق ؟ نحن على وشك أن نخرج من هنا

919
00:59:52,056 --> 00:59:53,086
متأسف فيستر يا صديقي

920
00:59:53,123 --> 00:59:56,363
يجب أن أتغوط بشدة

921
00:59:57,061 --> 00:59:59,601
! يا صاح -
! مهلاً ! مهلاً -

922
00:59:59,797 --> 01:00:02,327
حسناً، لا يتحرك أي منكما أنتما الصغار

923
01:00:02,366 --> 01:00:04,736
حتى يعود اولئك الرفاق الإثنان

924
01:00:04,769 --> 01:00:05,869
الآن

925
01:00:05,903 --> 01:00:08,213
سوف أسأل هذا السؤال مرة واحدة

926
01:00:08,238 --> 01:00:10,708
أين أخيكم الصغير ؟

927
01:00:10,741 --> 01:00:12,141
في الأعلى هنا

928
01:00:21,351 --> 01:00:23,951
حسناً إيميلي

929
01:00:23,988 --> 01:00:26,288
لا مشكلة

930
01:00:27,224 --> 01:00:28,964
هل نحن فائزون ؟

931
01:00:28,993 --> 01:00:31,133
لننهيهم

932
01:00:33,130 --> 01:00:36,670
أوه ! الرائحة كريهة

933
01:00:36,701 --> 01:00:38,871
! يا رجل، تفوح رائحة كريهة

934
01:00:43,307 --> 01:00:45,137
لا تضربوا على المعدة

935
01:00:45,175 --> 01:00:46,735
لا تضربوا على المعدة

936
01:00:50,047 --> 01:00:51,247
شكراً لكم

937
01:01:08,799 --> 01:01:09,499
! كلا ! كلا

938
01:01:09,533 --> 01:01:12,443
كلا، كلا, هذا قدح الإسهال

939
01:01:12,469 --> 01:01:13,999
إيميلي، هل أنتِ بخير ؟

940
01:01:14,038 --> 01:01:15,668
أجل

941
01:01:27,017 --> 01:01:29,447
أنا حقاً متأسف بشأن كل ذلك يا سيدتي

942
01:01:29,486 --> 01:01:31,056
هل أنتِ على ما يرام ؟

943
01:01:31,956 --> 01:01:33,256
سأذهب و أحضر المناديل

944
01:01:33,290 --> 01:01:36,830
! آمل أنكِ تركتِ بعض البيتزا من أجلنا

945
01:01:37,962 --> 01:01:39,762
من اولئك الرجال على أية حال ؟

946
01:01:39,797 --> 01:01:40,927
لصوص على الأرجح

947
01:01:40,965 --> 01:01:44,865
لا تقلقي يا سيدتي. لدينا كل شئ تحت السيطرة

948
01:01:44,902 --> 01:01:45,572
هذا صحيح. أجل

949
01:01:45,602 --> 01:01:48,042
يمكننا أن نعتني بأنفسنا

950
01:01:57,481 --> 01:01:58,251
مرحباً يا أطفال

951
01:01:58,282 --> 01:02:01,022
سوف نذهب في رحلة صغيرة

952
01:02:06,456 --> 01:02:09,956
هل تود مني أن أقود ؟

953
01:02:09,994 --> 01:02:11,234
معذرةً

954
01:02:11,261 --> 01:02:14,771
أيها العم، هل سأتقاضى أجراً ؟

955
01:02:14,799 --> 01:02:18,039
أوه يا صديقي

956
01:02:18,969 --> 01:02:20,239
لا تطابق على الإطلاق

957
01:02:20,270 --> 01:02:22,270
صدقني يا سام. نحن نفعل كل ما بوسعنا

958
01:02:22,306 --> 01:02:25,506
اسمع، إنه ليس كافياً، حسناً ؟ أين فيتزباتريك ؟

959
01:02:27,444 --> 01:02:29,484
معذرةً

960
01:02:29,513 --> 01:02:30,213
معذرةً

961
01:02:30,247 --> 01:02:33,147
لا يوجد شئ آخر

962
01:02:33,183 --> 01:02:34,123
سيدة دوغلاس ؟

963
01:02:34,151 --> 01:02:34,991
ليس الآن إيميلي

964
01:02:35,019 --> 01:02:38,319
سيدة دوغلاس، أنا أعلم أين هم الأولاد

965
01:02:40,991 --> 01:02:43,191
تم تبليغي بأن أعطي هذه لكِ

966
01:02:43,227 --> 01:02:45,097
! إيميلي

967
01:02:47,597 --> 01:02:48,527
سام ؟

968
01:02:48,565 --> 01:02:49,925
! اتصل به

969
01:02:49,967 --> 01:02:51,537
تعال إلى هنا

970
01:02:53,303 --> 01:02:55,173
سنايدر أخذ الأولاد

971
01:02:55,205 --> 01:02:57,265
ماذا ؟ -
أجل -

972
01:02:57,307 --> 01:02:59,007
"... و ابتعد عن سنايدر"

973
01:02:59,043 --> 01:03:01,183
حسناً، عزيزتي، لا بأس. كل شئ على ما يرام

974
01:03:01,211 --> 01:03:04,881
لا تقلقي الآن. سوف نستعيدهم

975
01:03:04,915 --> 01:03:05,975
! لا تتحرك

976
01:03:06,016 --> 01:03:07,476
! انتظروا ! انتظروا ! لا تُطلقوا النار

977
01:03:07,517 --> 01:03:11,117
لا تُطلقوا النار ! إنه والد زوجتي

978
01:03:11,155 --> 01:03:12,285
ما الذي تفعله هنا ؟

979
01:03:12,322 --> 01:03:14,222
أتيت لكي أتفقد العائلة

980
01:03:14,258 --> 01:03:17,058
أبي، سنايدر أخذ الأولاد

981
01:03:18,028 --> 01:03:19,328
! سنايدر

982
01:03:19,363 --> 01:03:21,503
سأستعيد الأولاد من أجلكم

983
01:03:21,531 --> 01:03:23,271
ماذا، أنت ؟ أوه بالله عليك يا موري

984
01:03:23,300 --> 01:03:26,300
سام، سنايدر لديه سفينة في الميناء

985
01:03:26,336 --> 01:03:28,306
أعلم، بيرث6

986
01:03:28,338 --> 01:03:29,138
كيف عرفت ؟

987
01:03:29,173 --> 01:03:32,083
أنا نينجا. بالكاد يمكنني تتبعه

988
01:03:32,109 --> 01:03:35,049
ببساطة. لقد تبعناك

989
01:03:35,079 --> 01:03:37,049
حسناً

990
01:03:37,081 --> 01:03:40,951
في أعماق سنايدر، هو ما زال نينجا

991
01:03:40,985 --> 01:03:42,345
! سيتطلب الأمر نينجا لكي يحطمه

992
01:03:42,386 --> 01:03:46,056
أوه بالله عليك يا موري. ليس لدينا وقت لألعاب النينجا

993
01:03:46,090 --> 01:03:46,990
أنا لا ألعب ألعاب

994
01:03:47,024 --> 01:03:48,264
اسمع، اعطني 10 دقائق

995
01:03:48,292 --> 01:03:49,862
سيكون لدي 100 رجل هنا

996
01:03:49,894 --> 01:03:52,104
! توقفا عن ذلك ! أنتما الإثنان

997
01:03:52,129 --> 01:03:53,999
! الآن، الأمر يتعلق بالفتية

998
01:03:54,031 --> 01:03:57,231
سام، والدي رجل مميز جداً

999
01:03:57,267 --> 01:04:01,607
الآن، اقرأ الملاحظة. إن رآك سنايدر، هو قد يؤذي الأطفال

1000
01:04:01,638 --> 01:04:03,038
حسناً، ماذا لو رآه ؟

1001
01:04:03,073 --> 01:04:04,983
لا أحد سيراني

1002
01:04:05,009 --> 01:04:07,609
لا أعلم

1003
01:04:07,644 --> 01:04:09,284
... سام

1004
01:04:09,313 --> 01:04:11,653
اعطني ساعة واحدة

1005
01:04:11,681 --> 01:04:13,951
ساعة واحدة ؟

1006
01:04:18,555 --> 01:04:20,455
... موري

1007
01:04:20,490 --> 01:04:22,260
كِلانا يكره سنايدر

1008
01:04:22,292 --> 01:04:27,402
و أنا أعلم أن كِلانا يحب الأولاد

1009
01:04:27,431 --> 01:04:30,631
لذا الآن أنا أثق بأنك سترجعهم

1010
01:04:30,667 --> 01:04:32,497
سترجعهم إلى المنزل

1011
01:04:32,536 --> 01:04:33,436
! سام

1012
01:04:33,470 --> 01:04:36,010
سام، لقد تلقينا للتو بلاغ عن الزعيم فاروق

1013
01:04:36,040 --> 01:04:37,240
سأكون هناك حالاً

1014
01:04:37,274 --> 01:04:38,884
موري

1015
01:04:39,443 --> 01:04:41,383
موري ؟

1016
01:04:41,411 --> 01:04:42,951
موري ؟

1017
01:04:42,980 --> 01:04:46,080
أخبرتك أنه مميزاً

1018
01:04:47,617 --> 01:04:50,217
آمل ذلك

1019
01:05:01,698 --> 01:05:04,428
روكي، هؤلاء النينجا لديهم أسلحة

1020
01:05:04,468 --> 01:05:07,268
مهلاً، إن كان لديهم أسلحة، إنهم ليسوا نينجا

1021
01:05:07,304 --> 01:05:10,344
مهلاً، و إن أطلقوا الرصاص على أية حال

1022
01:05:10,374 --> 01:05:11,414
سوف تسمع الشرطة

1023
01:05:11,441 --> 01:05:14,341
أوه، هذا يدعو للإطمئنان

1024
01:05:14,378 --> 01:05:18,248
يا رفاق، يجب أن نبقى سوياً

1025
01:05:20,050 --> 01:05:22,950
لنذهب أيها الأغبياء الصغار

1026
01:05:28,392 --> 01:05:29,492
ادفعه ... واحد

1027
01:05:29,526 --> 01:05:30,486
2 !

1028
01:05:30,527 --> 01:05:31,527
3 !

1029
01:05:31,561 --> 01:05:32,601
4 ! 1 !

1030
01:05:32,629 --> 01:05:35,169
2, 3, 4 !

1031
01:05:35,199 --> 01:05:38,439
1, 2, 3

1032
01:05:38,468 --> 01:05:39,198
4 !

1033
01:05:40,337 --> 01:05:43,567
1, 2, 3, 4 !

1034
01:05:43,607 --> 01:05:46,437
1, 2, 3, 4 !

1035
01:05:46,476 --> 01:05:49,576
1, 2, 3, 4 !

1036
01:05:49,613 --> 01:05:51,983
1, 2, 3 ...

1037
01:05:55,452 --> 01:05:59,222
اسمع كولت، ألا يبدو هذا الإسلوب مألوفاً بالنسبة لك ؟

1038
01:05:59,256 --> 01:06:00,056
يجب أن يكون كذلك

1039
01:06:00,090 --> 01:06:02,690
جدكم كان أستاذ سنايدر

1040
01:06:04,628 --> 01:06:06,728
جدنا

1041
01:06:06,763 --> 01:06:10,703
1, 2, 3 ...

1042
01:06:46,503 --> 01:06:47,343
هذا سيئ

1043
01:06:47,371 --> 01:06:49,771
هذا سيء حقاً

1044
01:06:49,806 --> 01:06:51,576
أنا جائع

1045
01:06:51,608 --> 01:06:52,638
رائع

1046
01:06:52,676 --> 01:06:55,176
لِمَ لا نأكل طريقنا في الخروج من هنا ؟

1047
01:06:55,212 --> 01:06:57,652
كولت اهدأ. سوف نخرج من هنا

1048
01:06:57,681 --> 01:07:00,481
نحن على الأرجح سنتضور جوعاً حتى الموت

1049
01:07:00,517 --> 01:07:01,717
لا أحد سيتضور جوعاً

1050
01:07:01,751 --> 01:07:06,091
يجب أن نخرج من هنا ليتسنى لنا مساعدة جدنا عندما يأتي

1051
01:07:06,123 --> 01:07:07,193
جدنا ؟

1052
01:07:07,224 --> 01:07:10,264
روكي، لا بد و أنك ضربت رأساً كثيراً

1053
01:07:10,294 --> 01:07:12,404
لأن جدنا هو واحداً منهم

1054
01:07:12,429 --> 01:07:15,129
إنه نينجا. جدنا سوف يأتي

1055
01:07:15,165 --> 01:07:19,065
لا يهمني من هو، ما دام سيحضر لنا شيئاً لنأكله

1056
01:07:19,103 --> 01:07:22,413
هلا تحضرون دليلاً يا رفاق ؟

1057
01:07:22,439 --> 01:07:24,669
جدنا ليس قادم

1058
01:07:24,708 --> 01:07:28,308
لقد باعنا

1059
01:07:38,122 --> 01:07:41,162
تعلم يا كولت، أنت أحياناً تكون غبياً حقاً

1060
01:07:41,191 --> 01:07:43,431
كل يرى الآخرين كما يرى نفسه أيها الوغد

1061
01:07:43,460 --> 01:07:45,430
! مهلاً يا رفاق، انظروا

1062
01:07:45,462 --> 01:07:46,432
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

1063
01:07:46,463 --> 01:07:50,303
قشرة جلدي انخلعت

1064
01:07:50,334 --> 01:07:52,374
اسمع، ما مشكلتنا ؟

1065
01:07:52,402 --> 01:07:54,702
ألا تتذكر ما قاله جدنا ؟

1066
01:07:54,738 --> 01:07:56,508
كل شئ حولنا"

1067
01:07:56,540 --> 01:07:57,670
يمكن أن يكون صديقنا

1068
01:07:57,707 --> 01:07:59,837
كن لطيفاً مع بيئتك

1069
01:07:59,876 --> 01:08:00,936
"هذه طريقة النينجا

1070
01:08:00,977 --> 01:08:04,307
حسناً. روكي، إذن، ما المفترض بنا فعله ؟

1071
01:08:04,348 --> 01:08:09,248
هل سنجعل الباب اللطيف ينفتح ؟

1072
01:08:10,154 --> 01:08:11,564
مرحباً أيها الباب، كيف حالك ؟

1073
01:08:11,588 --> 01:08:14,888
هلا تكن صديقي و تُفتح من أجلي ؟

1074
01:08:14,924 --> 01:08:16,864
كلا ؟

1075
01:08:16,893 --> 01:08:20,133
أتعلم شيئاً ؟

1076
01:08:20,164 --> 01:08:24,234
أعتقد أنه نفذ منا الأصدقاء في هذه الغرفة

1077
01:08:24,268 --> 01:08:25,198
بالله عليك

1078
01:08:25,235 --> 01:08:27,335
أنا متأكد أن هنالك مخرج

1079
01:08:27,371 --> 01:08:28,871
أنا متأكد

1080
01:08:28,905 --> 01:08:31,135
روكي، هلا تستسلم ؟

1081
01:08:31,175 --> 01:08:33,605
سوف نموت. هذا ببساطة الموضوع

1082
01:08:33,643 --> 01:08:34,343
سوف نموت

1083
01:08:34,378 --> 01:08:38,578
إنه محق يا روكي. نحن هالكون

1084
01:08:44,588 --> 01:08:46,418
ما الذي تفعله ؟

1085
01:08:46,456 --> 01:08:48,756
هل بإمكانك طلب بيتزا على ذلك الهاتف ؟

1086
01:08:50,227 --> 01:08:51,157
مرحباً. الآمن هنا

1087
01:08:51,195 --> 01:08:52,195
أجل. أنا في زنزانة الأطفال

1088
01:08:52,229 --> 01:08:55,499
هلا تعاود الإتصال بي ؟ أريد أن أختبر الهاتف

1089
01:08:56,633 --> 01:08:59,173
روكي، أنت مجنون

1090
01:08:59,203 --> 01:09:00,703
شاهدوا فحسب

1091
01:09:03,773 --> 01:09:04,643
مرحباً ؟

1092
01:09:04,674 --> 01:09:06,544
هذه مكالمة تحقق الهاتف. هل هذا أنت يا فرانك ؟

1093
01:09:06,576 --> 01:09:08,846
انتظر، انتظر, لا بد أنك تعني الحارس

1094
01:09:08,878 --> 01:09:10,448
انتظر

1095
01:09:10,480 --> 01:09:12,220
إن المكالمة من أجلك

1096
01:09:20,690 --> 01:09:23,660
فرانك ! فرانكي ؟ هل أنت موجود يا فرانك ؟

1097
01:09:23,693 --> 01:09:26,833
أنا متأسف. لقد خرج

1098
01:09:51,388 --> 01:09:54,218
هذا محبط جداً

1099
01:09:59,028 --> 01:10:01,568
! لا يوجد عذر

1100
01:10:01,598 --> 01:10:03,698
إنهم أطفال فقط

1101
01:10:03,733 --> 01:10:04,333
! أطفال

1102
01:10:04,368 --> 01:10:06,538
أريد أن يتم إيجادهم الآن

1103
01:10:06,570 --> 01:10:08,840
أو سأقوم بإقتلاع كبدك

1104
01:10:08,872 --> 01:10:10,412
فهمت

1105
01:10:10,440 --> 01:10:12,380
! حسناً، تقدموا

1106
01:10:12,409 --> 01:10:14,439
! تقدموا

1107
01:10:14,978 --> 01:10:16,548
دعني أمسك بهم

1108
01:10:16,580 --> 01:10:19,620
أرجوك، دعني أمسك بهم

1109
01:10:48,578 --> 01:10:50,408
حسناً أيها الفتى الصغير

1110
01:10:50,447 --> 01:10:52,917
... أنت ستأتي مع

1111
01:10:59,055 --> 01:11:01,525
كولت، هيا بنا

1112
01:11:25,114 --> 01:11:27,284
هيا

1113
01:11:58,648 --> 01:12:00,848
هيا

1114
01:12:31,147 --> 01:12:32,777
لنتحرك

1115
01:14:52,756 --> 01:14:53,586
! كلا

1116
01:15:06,636 --> 01:15:07,566
أجل

1117
01:15:07,604 --> 01:15:09,014
! هيا

1118
01:15:23,653 --> 01:15:24,853
! جدي

1119
01:15:24,888 --> 01:15:25,988
! انتظر

1120
01:15:26,022 --> 01:15:29,892
إنه صديق المدعو سنايدر

1121
01:15:30,860 --> 01:15:32,930
جدي أرجوك، إنه نحن فقط

1122
01:15:32,962 --> 01:15:33,832
! لا تفعلها

1123
01:15:33,863 --> 01:15:35,163
! جدي، كلا

1124
01:15:39,603 --> 01:15:40,573
! جدي

1125
01:15:40,604 --> 01:15:41,614
! جدي

1126
01:15:41,638 --> 01:15:42,208
! أيها الفتية

1127
01:15:42,238 --> 01:15:42,938
! جدي ! جدي

1128
01:15:42,972 --> 01:15:46,942
أربعة خيوط من الحبل لا تنكسر أبداً

1129
01:15:49,946 --> 01:15:52,776
أيها الفتية، ترجلوا من السفينة

1130
01:15:52,816 --> 01:15:55,716
و لكن جدي، يمكننا مساعدتك

1131
01:15:55,752 --> 01:15:56,752
! اذهبوا

1132
01:15:56,786 --> 01:15:58,656
اقضوا عليهم

1133
01:16:21,678 --> 01:16:23,078
هيا بنا

1134
01:16:38,094 --> 01:16:39,634
يجب أن نهرب

1135
01:16:39,663 --> 01:16:40,833
يجب أن نختبئ

1136
01:16:40,864 --> 01:16:44,034
! يجب أن نركل مؤخراتهم

1137
01:16:46,970 --> 01:16:48,370
! انتبهوا

1138
01:17:12,195 --> 01:17:14,895
هيا أيها الفتية. الجولة الثانية

1139
01:17:32,315 --> 01:17:33,915
أراكم لاحقاً

1140
01:18:53,396 --> 01:18:55,396
اسمع، أنت جيد جداً

1141
01:18:58,134 --> 01:18:59,304
! كلا

1142
01:18:59,335 --> 01:19:00,835
أوه أجل

1143
01:19:00,870 --> 01:19:01,500
! حسناً

1144
01:19:01,537 --> 01:19:02,537
هل أنت بخير يا رجل ؟

1145
01:19:02,571 --> 01:19:04,141
أجل، أنا على ما يرام

1146
01:19:04,173 --> 01:19:06,283
لنخرج من هنا

1147
01:19:27,096 --> 01:19:28,356
نحتاج إلى خطة

1148
01:19:29,298 --> 01:19:31,198
أجل. نحتاج إلى خطة

1149
01:19:31,234 --> 01:19:33,204
لدي خطة

1150
01:19:33,236 --> 01:19:35,196
! لنهزم هذا العملاق

1151
01:19:35,238 --> 01:19:36,568
هيا يا حيواناتي الأليفة

1152
01:20:02,065 --> 01:20:05,895
روكي، كولت، تذكروا التمرين أيها الأغبياء

1153
01:20:05,935 --> 01:20:07,495
أضيئوا العينين أيها الفتية

1154
01:20:07,536 --> 01:20:09,936
! أضيئوا العينين أيها الفتية

1155
01:20:11,540 --> 01:20:13,910
! لنُضيئ العينين

1156
01:20:14,978 --> 01:20:16,108
! أجل

1157
01:21:03,226 --> 01:21:04,226
أجل

1158
01:21:34,023 --> 01:21:35,623
! مرحباً أيها الفتية

1159
01:21:35,658 --> 01:21:37,528
مرحباً جدي

1160
01:21:51,574 --> 01:21:54,244
! انتباه

1161
01:21:55,611 --> 01:21:57,481
جميل جداً أيها الرجل العجوز

1162
01:21:57,513 --> 01:22:00,553
لقد علمت الصغار جيداً

1163
01:22:00,583 --> 01:22:03,953
أجل. لقد تعلموا بشكل جيد

1164
01:22:03,987 --> 01:22:08,157
ما رأيك في أن تعلم رجالي ؟

1165
01:22:08,191 --> 01:22:09,591
! كلا

1166
01:22:10,459 --> 01:22:12,159
يا للأسف

1167
01:22:12,195 --> 01:22:15,495
إذن سأضطر لأن أقتلك

1168
01:22:17,200 --> 01:22:19,600
دع عائلتي و شأنها

1169
01:22:19,635 --> 01:22:21,165
كلا

1170
01:22:21,204 --> 01:22:24,314
إذن سنقاتل

1171
01:22:24,340 --> 01:22:26,340
أنا و أنت لوحدنا

1172
01:22:26,375 --> 01:22:28,405
لا أحد آخر

1173
01:22:28,444 --> 01:22:30,014
و إن خسرت

1174
01:22:30,046 --> 01:22:31,976
إذن ستموت

1175
01:22:33,182 --> 01:22:34,652
و إن فزت ؟

1176
01:22:34,683 --> 01:22:37,353
حسناً، عجباً

1177
01:22:37,386 --> 01:22:38,116
أنا رياضي

1178
01:22:38,154 --> 01:22:43,634
إن فزت، سأطلق سراح الأطفال

1179
01:22:44,327 --> 01:22:46,297
هل هذا مفهوم ؟

1180
01:22:46,329 --> 01:22:47,199
! أجل سيدي

1181
01:22:47,230 --> 01:22:49,700
ألست رجل جيد ؟

1182
01:22:49,732 --> 01:22:51,072
أنت غريب الأطوار

1183
01:22:54,237 --> 01:22:58,267
هلا أتحدث لعائلتي قبل أن أقاتل ؟

1184
01:22:58,307 --> 01:23:01,237
بالتأكيد

1185
01:23:01,544 --> 01:23:03,654
تعالوا إلى هنا أيها الأولاد

1186
01:23:06,715 --> 01:23:08,745
الآن اسمعوا يا أولاد

1187
01:23:08,784 --> 01:23:12,524
تراجعوا. لا تحاولوا مساعدتي

1188
01:23:12,555 --> 01:23:13,615
! و لكن جدي

1189
01:23:13,656 --> 01:23:14,416
ماذا ؟

1190
01:23:14,457 --> 01:23:16,457
و لكن جدي، ماذا لو خسرت ؟

1191
01:23:16,492 --> 01:23:18,362
: تذكروا الدرس الأول

1192
01:23:18,394 --> 01:23:23,274
لا تقاتلوا ما لم تكونوا متأكدين أنكم ستفوزوا

1193
01:23:23,299 --> 01:23:26,699
تفضل. خذ هذه من أجل الحظ

1194
01:23:27,670 --> 01:23:28,770
حسناً

1195
01:23:28,804 --> 01:23:32,384
أربعة خيوط من الحبل

1196
01:23:38,447 --> 01:23:39,717
! هيا يا جدي ! اقضِ عليه

1197
01:23:39,748 --> 01:23:41,448
! اقضِ عليه يا جدي

1198
01:23:56,432 --> 01:23:58,632
! انتبه

1199
01:24:13,449 --> 01:24:15,249
! اقضِ عليه يا جدي

1200
01:24:48,751 --> 01:24:50,591
! جدي، كُن حذراً

1201
01:25:33,529 --> 01:25:34,599
! كانت تلك قنبلة فلفل

1202
01:25:45,608 --> 01:25:46,578
يا رجل

1203
01:25:48,311 --> 01:25:50,381
! دعه و شأنه

1204
01:25:51,647 --> 01:25:53,347
! توقف عن ذلك

1205
01:25:55,251 --> 01:25:57,621
! كلا

1206
01:25:58,654 --> 01:25:59,864
! توقف

1207
01:26:00,856 --> 01:26:04,526
! جدي

1208
01:26:38,794 --> 01:26:41,834
! ودعوا جدكم أيها الفتية

1209
01:26:42,631 --> 01:26:45,501
ماذا حدث لـ "عدم خوض المعارك مرةً أخرى" ؟

1210
01:26:45,534 --> 01:26:46,974
! لا يمكنك الفوز

1211
01:26:57,513 --> 01:26:58,853
! أجل

1212
01:26:58,881 --> 01:27:01,481
! أجل يا جدي، اقضِ عليه

1213
01:27:01,517 --> 01:27:02,887
! أجل

1214
01:27:20,636 --> 01:27:21,466
! جدي

1215
01:27:21,504 --> 01:27:23,344
أووه ! ليس صعب جداً

1216
01:27:23,372 --> 01:27:25,012
أنا رجل عجوز

1217
01:27:25,040 --> 01:27:27,440
! كلا

1218
01:27:28,411 --> 01:27:30,011
! أنا لا أخسر أبداً

1219
01:27:32,748 --> 01:27:33,948
! أبداً

1220
01:27:37,520 --> 01:27:39,820
! حسناً توقفوا ! هنا المباحث الفيدرالية

1221
01:27:39,855 --> 01:27:43,355
! هذه السفينة محاطة ! لا أحد يتحرك

1222
01:27:44,092 --> 01:27:47,662
! ارموا اسلحتكم ! انتهى كل شئ

1223
01:27:47,696 --> 01:27:49,366
! ارموا أسلحتكم أرضاً

1224
01:27:49,398 --> 01:27:51,768
الآن ببطء ضعوا أيديكم على رؤوسكم

1225
01:27:51,800 --> 01:27:53,970
و انبطحوا

1226
01:27:54,002 --> 01:27:56,472
! مرحباً أبي

1227
01:28:00,909 --> 01:28:03,649
أريد أن أجري إتصال هاتفي

1228
01:28:03,679 --> 01:28:05,049
هلا تقرضني 20 قرشاً ؟

1229
01:28:05,080 --> 01:28:10,350
اسمع، أحتاج إلى طبيب

1230
01:28:12,355 --> 01:28:14,915
موري

1231
01:28:14,957 --> 01:28:16,387
... موري، أنا

1232
01:28:16,425 --> 01:28:18,425
أريد فقط أن أقول لك شكراً

1233
01:28:18,461 --> 01:28:19,661
! أووه

1234
01:28:19,695 --> 01:28:24,025
إنحناءة صغيرة ستفي بالغرض، حسناً ؟

1235
01:28:24,066 --> 01:28:27,936
أخبرتك أنك ستكون محارب نينجا عظيم

1236
01:28:28,637 --> 01:28:29,807
شكراً لكِ أمي

1237
01:28:29,838 --> 01:28:31,068
حسناً يا رفاق، لنذهب

1238
01:28:31,106 --> 01:28:32,306
شكراً لك على إنقاذنا أبي

1239
01:28:32,341 --> 01:28:35,081
مهلاً، مهلاً، بالله عليكم. أنتم يا رفاق الأبطال الحقيقيون هنا و ليس أنا

1240
01:28:35,110 --> 01:28:38,950
هل ذلك يعني أنه لا بأس إن رأينا جدنا ؟

1241
01:28:38,981 --> 01:28:40,621
لك ذلك يا كولت

1242
01:28:40,649 --> 01:28:44,119
... و ينطبق الشئ ذاته على روكي و

1243
01:28:44,152 --> 01:28:45,692
تام تام

1244
01:28:45,721 --> 01:28:46,761
! تام تام

1245
01:28:46,789 --> 01:28:49,389
أجل، ينطبق الشئ ذاته على روكي و تام تام أيضاً

1246
01:28:49,425 --> 01:28:53,855
لنذهب يا سام. لدينا أدلة لنجمعها

1247
01:28:57,933 --> 01:29:00,643
أعتقد أنه من الأفضل أن تفعلها بنفسك يا جيري

1248
01:29:00,669 --> 01:29:01,399
بنفسي ؟

1249
01:29:01,437 --> 01:29:03,607
أجل، لدي عائلة كاملة من الأبطال

1250
01:29:03,639 --> 01:29:05,709
أحتاج لأن أطلب بيتزا

1251
01:29:08,110 --> 01:29:09,380
! هيا يا جدي

1252
01:29:09,412 --> 01:29:12,752
أنا أكره البيتزا

1253
01:29:13,749 --> 01:29:16,079
هيا أيها الرجل. دعني أقود دراجتك

1254
01:29:16,118 --> 01:29:16,848
كلا

1255
01:29:16,885 --> 01:29:17,645
لقد قدتها نصف المسافة إلى المنزل بالفعل

1256
01:29:17,686 --> 01:29:20,116
دعني فقط أقترضها لدقيقة

1257
01:29:20,155 --> 01:29:22,055
لا يهمني. لقد خسرتم دراجاتكم

1258
01:29:22,090 --> 01:29:25,130
أنا لم أخسرها. لقد تمت سرقتها

1259
01:29:25,160 --> 01:29:26,160
حسناً

1260
01:29:26,194 --> 01:29:29,534
تام تام، انظر إلى ذلك

1261
01:29:29,565 --> 01:29:30,595
مرحباً

1262
01:29:30,633 --> 01:29:31,203
مرحباً

1263
01:29:31,233 --> 01:29:33,473
هل لي أن أوصلكِ إلى المنزل ؟

1264
01:29:33,502 --> 01:29:34,942
إن لم تكن متباهي

1265
01:29:34,970 --> 01:29:36,540
لم نكن لنسير

1266
01:29:37,573 --> 01:29:38,613
! روكي

1267
01:29:46,649 --> 01:29:47,619
دراجات جميلة

1268
01:29:47,650 --> 01:29:51,650
أعتقد أنه حان الوقت لنعلمكم أيها الأوغاد درساً

1269
01:29:54,657 --> 01:29:56,457
اسمعوا، لا نُريد أن نقاتلكم

1270
01:29:56,492 --> 01:29:59,062
لما لا تقفوا على جنب فحسب و تعطونا دراجاتنا

1271
01:29:59,094 --> 01:30:01,034
حتى لا يتأذى أحد ؟

1272
01:30:01,697 --> 01:30:02,667
روكي

1273
01:30:04,933 --> 01:30:08,843
اسمع، سوف أطلب منك مرة أخرى

1274
01:30:11,540 --> 01:30:13,110
أن تدعنا و شأننا

1275
01:30:13,141 --> 01:30:14,911
كلا

1276
01:30:17,112 --> 01:30:18,112
إيميلي ؟

1277
01:30:18,146 --> 01:30:20,416
تباهى

1278
01:30:43,238 --> 01:30:45,868
! دراجات جميلة

1279
01:30:49,678 --> 01:30:50,548
شكراً لك

1280
01:30:50,579 --> 01:30:53,049
لنخرج من هنا

1281
01:31:56,912 --> 01:31:58,312
اسمع، ثق بنفسك

1282
01:32:37,686 --> 01:32:39,016
! اسمع

1283
01:32:46,194 --> 01:32:47,734
! اسمع

1284
01:32:52,935 --> 01:32:54,365
اسمع، أنت جيد جداً

1285
01:32:54,402 --> 01:32:55,902
اسمع، ثق بنفسك

1286
01:32:55,938 --> 01:32:58,838
! اسمع، أنت جيد جداً. كلا

1287
01:33:17,760 --> 01:33:19,700
اسمع، ثق بنفسك

1288
01:33:22,064 --> 01:33:23,734
! مجنون

1289
01:35:00,328 --> 01:35:02,358
اسمع، ثق بنفسك

1290
01:35:17,312 --> 01:35:19,052
اسمع، ثق بنفسك

1291
01:35:20,816 --> 01:35:21,516
! مجنون

1292
01:35:21,516 --> 01:35:59,510
Translated by "Leena_Hussein" تمت الترجمة بواسطة

