1
00:01:23,480 --> 00:01:30,436
مشاهدة ممتعة مع أطيب تحيات المترجم محمد فاروق فؤاد
برعاية مكتب الساهر للصوتيات
العراق - كركوك 


2
00:01:40,920 --> 00:01:42,876


3
00:01:42,960 --> 00:01:45,633
نورمان , نورمان 

4
00:01:45,720 --> 00:01:47,312


5
00:02:21,040 --> 00:02:23,600
اعلم , انها السادسة 

6
00:02:42,640 --> 00:02:44,835


7
00:02:51,080 --> 00:02:53,674
صباح الخير , جورج - 
صباح النور - نورمان 

8
00:02:53,760 --> 00:02:55,716


9
00:03:01,280 --> 00:03:03,157
ها انت ذا , 

10
00:03:03,240 --> 00:03:04,593
دقيقة واحدة 

11
00:03:12,840 --> 00:03:14,193
هكذا افضل ؟ 

12
00:03:17,680 --> 00:03:21,355


13
00:03:25,480 --> 00:03:27,436
مرحبا , نعم  ؟ 

14
00:03:27,520 --> 00:03:30,876
نورمان , اين هو الشاي ؟ - 
انتظر دقيقة, لا اقصدك ِ انتِ سيدتي -

15
00:03:30,960 --> 00:03:33,030
اصمت -
ماذا !؟ - 

16
00:03:33,120 --> 00:03:36,032
لا , لا اقصدك ِ انت ِ "مارتون " , سأتي في الحال 

17
00:03:36,120 --> 00:03:38,076


18
00:03:46,120 --> 00:03:48,270


19
00:03:48,360 --> 00:03:50,078
اخرسي 

20
00:04:02,400 --> 00:04:04,516
واحد , اثنان , ثلاثة , اربعة 

21
00:04:06,400 --> 00:04:08,630


22
00:04:12,520 --> 00:04:14,078


23
00:04:18,480 --> 00:04:21,677
نورمان , نورمان 

24
00:04:23,640 --> 00:04:25,870


25
00:04:27,600 --> 00:04:30,068
تعد الشاي ؟ 

26
00:04:35,880 --> 00:04:40,396
لا امانع اذا كانت هذه المرة الاولى - 
لقد علقت قدمي - 

27
00:04:40,480 --> 00:04:42,869
تفضلي 


28
00:04:42,960 --> 00:04:46,350
هيا اسرع وخذ شاي "ماترون" لأنها بدأت تبرد 

29
00:05:02,760 --> 00:05:04,113
ماترون - 
اجل - 

30
00:05:04,240 --> 00:05:06,800
الشاي - 
ضعه هناك رجاءاً - 

31
00:05:06,880 --> 00:05:08,552
حسنا 

32
00:05:34,160 --> 00:05:36,390
صباح الخير , نورمان - 
صباح الخير , ماري - 

33
00:05:36,480 --> 00:05:40,155
هل هناك اي شيء لي ؟ - 
كوب شاي - 

34
00:05:42,320 --> 00:05:45,278
نورمان , ماري , انظرا الى الوقت 

35
00:05:55,960 --> 00:06:00,476
هيا , بيتر , هيا كريس , هيا 

36
00:06:00,560 --> 00:06:03,199
نورمان - 
قادم , جيمي  -

37
00:06:03,960 --> 00:06:08,272
نورمان , عماتي سيأتين اليوم - 
اجل , اليوم هو الموعد

38
00:06:08,360 --> 00:06:11,113
عماتك سيأتين لأجل اخذك الى الخارج , أليس كذلك ؟ 

39
00:06:11,200 --> 00:06:15,273
اذن لا مدرسة هذا الصباح ولا في الظهيرة 

40
00:06:15,360 --> 00:06:17,954
الان هيا البس ملابسك 
هذا هو بنطالك 

41
00:06:22,680 --> 00:06:25,877
نورمان , نورمان - 
حسنا , اذن 

42
00:06:27,880 --> 00:06:29,836


43
00:06:37,960 --> 00:06:42,078
الان هيا يا اولاد , استمروا 


44
00:06:42,160 --> 00:06:44,958
هكذا , تحركوا بسرعة 

45
00:06:45,920 --> 00:06:48,878
دقيقة واحدة , لدي رسالة ارسلها 

46
00:06:50,920 --> 00:06:53,150


47
00:06:55,560 --> 00:06:58,074


48
00:07:08,680 --> 00:07:10,318


49
00:07:12,400 --> 00:07:14,072
هيا 

50
00:07:14,160 --> 00:07:17,197
دقيقة واحدة , لا تتحركوا 

51
00:07:18,640 --> 00:07:22,792
هيا يا , جيمي -
رائع , ليس لدي مانع ان احصل على ذلك - 

52
00:07:22,880 --> 00:07:24,632
انا كذلك اراهن انك لن تمانع 

53
00:07:25,760 --> 00:07:31,039
ابعد الاطفال عن الطريق - 
هذا طريق عام , سيد بيغلي - 

54
00:07:31,920 --> 00:07:34,115
أيها - 
اهدأ يا ابي - 

55
00:07:34,200 --> 00:07:37,351
هيا اسرعوا قليلا , كونوا مجموعتين 


56
00:07:42,120 --> 00:07:46,511
حسنا هيا  تحركوا , حركوا ذراعكم , 

57
00:07:46,600 --> 00:07:49,398
نورمان - 
قفوا - 

58
00:07:49,480 --> 00:07:51,152
ماذا ؟ - 

59
00:07:52,040 --> 00:07:55,032
اعطي هذه ل "ماترون " , مع كل تحياتي وعطفي 

60
00:07:55,120 --> 00:07:57,156
حسنا , سيد بيغلي 

61
00:07:57,240 --> 00:07:59,310
تحركوا  بسرعة 

62
00:08:07,320 --> 00:08:09,390
صباح الخير , سيدة جيبسون - 
اهلا - 

63
00:08:09,480 --> 00:08:12,916
هل يستطيع "جيمي" ان يأخذ الظهيرة عطلة ؟ - 
بالطبع - 

64
00:08:13,000 --> 00:08:17,551
هل هذه لأجلي ؟ 
هذا لطف منك  يا  , نورمان 

65
00:08:17,640 --> 00:08:20,438
أيرس , أيرس 

66
00:08:21,800 --> 00:08:25,759
هل نستطيع ان نغير الموعد الى السابعة والنصف  بدلا من السابعة 
فالرجل العجوز , مشغول 

67
00:08:25,840 --> 00:08:29,753
نورمان جلب لي هذه -
هل حقا فعل  ؟ - 

68
00:08:29,840 --> 00:08:35,153
أليست جميلة - 
بالفعل , هل انت ذاهب في طريقي ؟ - 

69
00:08:35,240 --> 00:08:37,879
لا شكرا , علي ان اطمئن على الاولاد 

70
00:08:37,960 --> 00:08:39,632
حسنا , اراك  لاحقا

71
00:08:58,800 --> 00:09:01,633
هل لاقت اعجابك ؟  - 
تبدوا , جيدة - 

72
00:09:01,720 --> 00:09:05,713
خذلتك المرة السابقة , لأنني لم اكن اعلم ان القنصلية ستتدخل 

73
00:09:05,800 --> 00:09:08,439
وهذه المرة لن يتدخلوا صح ؟ -
اؤكد لك ذلك - 

74
00:09:08,520 --> 00:09:12,832
انه موقع ممتاز لأجل مصنع 
قريب من الطريق الرئيسي 

75
00:09:12,920 --> 00:09:17,755
وهل سيقبلون منك ان تغلق دار الايتام ؟ - 
وماذا بشأن الاولاد ؟ - 

76
00:09:17,840 --> 00:09:21,196
لا تخف , يا سيد كراتير , سيتم الاعتناء بهم 

77
00:09:21,280 --> 00:09:24,636
بما انني رئيس جلسة لدار الأيتام , فأنا على علمٍ بواجبي 

78
00:09:24,720 --> 00:09:27,234
سيتم نقلهم الى منازل خاصة 

79
00:09:27,320 --> 00:09:31,199
هذا ما يحتاجونه , وانا شخصيا سأرى الامر 

80
00:09:31,280 --> 00:09:32,838


81
00:09:32,920 --> 00:09:36,276
اعذرني - 
انت تعرف ابني , اليس كذلك ؟ - 

82
00:09:36,360 --> 00:09:38,430
كيف حالك ؟ 

83
00:09:38,520 --> 00:09:42,877
بينما الاطفال تم اخذهم بعيدا 
سأخذ المكان , بنظر الاعتبار

84
00:09:42,960 --> 00:09:45,679
سألقي نظرة عليها , عندما يرحل الاطفال 

85
00:09:45,760 --> 00:09:47,591
دع هذا الامر لي 

86
00:09:47,680 --> 00:09:51,514
سأتصل بك في وقت لاحق -
جيد , سأتفرغ لك عند  الظهيرة - 

87
00:09:51,600 --> 00:09:54,114 
الى اللقاء 
 

88
00:09:54,960 --> 00:09:58,191
ابي , انت لا تقصد المنزل الاخضر , اليس كذلك ؟ 

89
00:09:58,280 --> 00:10:01,636
لكنه ممتاز - 
لكن الاطفال سعداء جدا هناك - 

90
00:10:01,720 --> 00:10:04,234
سيكونون سعداء في منازل خاصة 

91
00:10:04,320 --> 00:10:07,869
لكن , ابي - 
أليس , انا لا املك الوقت الكافي للتحدث اليك - 

92
00:10:13,840 --> 00:10:16,752
انتظر هنا وستأتي عمتك  خلال دقيقة 

93
00:10:16,840 --> 00:10:18,956
نعم , ماري - 
احظى بوقت ممتع - 

94
00:10:19,040 --> 00:10:21,110
استمتع 

95
00:10:21,200 --> 00:10:25,557
سأذهب لأجلب بعض الملابس القديمة من السيدة ويلسون , سأعود في الساعة الرابعة 

96
00:10:43,720 --> 00:10:47,759
اعذرني , هل تستطيع ان تعطيني ثلاث عملات نحاسية, ارجوك ؟ 

97
00:10:47,840 --> 00:10:50,149
شكرا جزيلا 

98
00:11:01,160 --> 00:11:03,435
هل استطيع ان احصل على قطعة نحاس , من فضلك ؟  

99
00:11:03,520 --> 00:11:07,149
هل استطيع ان احصل على قطع نقدية ارجوك ؟ - 

100
00:12:01,680 --> 00:12:04,274


101
00:12:31,840 --> 00:12:34,991
ويلسون , السيدة ويلسون 

102
00:12:35,080 --> 00:12:36,832
توفام 245

103
00:12:38,200 --> 00:12:43,069
توفام 245

104
00:12:43,160 --> 00:12:46,118
هل لديك قلم ؟ -
اجل , شكرا - 

105
00:12:48,600 --> 00:12:51,353
هل تريد قلماً ؟ - 
شكرا - 

106
00:13:08,280 --> 00:13:12,990
هل "مايبل " في الواجب ؟ , انه نورمان من دار الايتام

107
00:13:13,080 --> 00:13:16,038
لا املك نقود كافية حالياً 
حتى اتصل بالسيدة ويلسون  

108
00:13:16,120 --> 00:13:18,839
حتى اطلب منها الملابس القديمة 

109
00:13:18,920 --> 00:13:21,593
لهذا , اذا وضعتها لي الان , سأدفع لك يوم الجمعة 

110
00:13:21,680 --> 00:13:24,035
اجل , نعم انه 

111
00:13:29,120 --> 00:13:32,954
دقيقة , انه , لا انه 

112
00:13:34,080 --> 00:13:38,631
دقيقة واحدة , انها هنا في الاسفل 

113
00:13:39,680 --> 00:13:41,636
لا هذه ليست هي 

114
00:13:41,720 --> 00:13:43,233
Oh!

115
00:13:44,240 --> 00:13:45,912


116
00:13:47,400 --> 00:13:51,757
لا اعلم اية واحدة  , انها متشابكة , هل لديك قلم ؟ 

117
00:13:51,840 --> 00:13:54,308


118
00:13:56,400 --> 00:13:59,756
دقيقة وجدته , انه توفام 245
هذا هو 

119
00:14:05,800 --> 00:14:07,916
ما هذا؟, انزلني في الحال

120
00:14:08,000 --> 00:14:12,790
هناك واحدة اخرى , لا , اخرج من هنا - 
اخرج من هنا في الحال - 

121
00:14:13,480 --> 00:14:16,711
لقد كنت هنا اولا - 
اعطني هذا التليفون 

122
00:14:16,800 --> 00:14:21,316
اخبرتك اعطني اياه - 
لن اعطيك اياه - 

123
00:14:21,400 --> 00:14:23,550
اتركها , اتركها 

124
00:14:24,640 --> 00:14:26,232
الان ما الأمر ؟ 

125
00:14:26,360 --> 00:14:30,911
بحق السماء , اخرج من هنا 

126
00:14:33,960 --> 00:14:35,552
ايها المشاكس الكبير 

127
00:14:36,720 --> 00:14:39,598
ماذا تفعل ؟  

128
00:14:41,600 --> 00:14:43,750
اعطني التليفون 

129
00:14:44,400 --> 00:14:46,914
ابتعد عني 

130
00:14:54,200 --> 00:14:55,553
اعطني هذا 

131
00:15:09,560 --> 00:15:13,075
اعتذر لكن الخط خارج التغطية - 
لست متفاجئا ً - 

132
00:15:21,800 --> 00:15:24,155


133
00:15:47,120 --> 00:15:50,795
مرحبا جيمي , يا الهي , لقد عدت بسرعة من المنزل  

134
00:15:50,880 --> 00:15:53,519
اراهن انك استمتعت بوقتك 

135
00:15:56,160 --> 00:15:58,151
ما الامر ؟ 

136
00:15:59,240 --> 00:16:01,310
عمتك لم تأتي ؟ 

137
00:16:03,000 --> 00:16:07,073
لا بأس  , لا تهتم يا جيمي , على الاقل شخص ما كتب شيء لك 

138
00:16:07,160 --> 00:16:09,549
انا لم احصل على رسالة في حياتي 

139
00:16:09,640 --> 00:16:12,916
جيمي , سأخبرك بشيء 

140
00:16:13,000 --> 00:16:17,630
تعال الى هنا , وسأخبرك , كيف وجدوني في سلة في محطة كرو 

141
00:16:22,160 --> 00:16:26,472
هيا , لنذهب الى المطبخ ونرى ماذا يوجد للأكل 

142
00:16:32,920 --> 00:16:35,480
لنرى ماذا سنجد 

143
00:16:39,400 --> 00:16:43,473
تفضل انه جيلي , ساجلب ملعقة , حسنا ؟

144
00:16:43,560 --> 00:16:46,120
لا تريدها ؟ 

145
00:16:47,680 --> 00:16:49,989
ما رأيك ببرتقالة ؟ 

146
00:16:51,880 --> 00:16:54,269
سأخبرك شيئا ً

147
00:16:54,360 --> 00:16:57,272
لنصنع رجلا يقف بمفرده 

148
00:16:57,960 --> 00:17:00,713
انت , ماذا تفعل ؟ 

149
00:17:00,800 --> 00:17:03,792
اعتقدت انك ستخرج مع عمتك ؟ 

150
00:17:03,880 --> 00:17:05,871


151
00:17:05,960 --> 00:17:10,033
تفضل يا عزيزي , تناول بسكويت يوم الاحد 

152
00:17:10,120 --> 00:17:14,033
لا تبكي يا جيمي , عمتك ستأتي في يوم اخر 

153
00:17:14,120 --> 00:17:16,156
الان كن فتى عاقلاً وتوقف عن البكاء , حسنا ً ؟ 

154
00:17:16,240 --> 00:17:19,869
تستطيع ان تأخذ اية لعبة تريدها قبل ان يأتي الاخرون 

155
00:17:20,840 --> 00:17:25,231
جيمي , اذا توقفت عن البكاء , واظهرت لنا ابتسامة جميلة 

156
00:17:25,320 --> 00:17:29,632
ساشتري لك لعبة جديدة لأجلك فقط , اية واحدة تريدها 

157
00:17:29,720 --> 00:17:32,712
هذا وعد 

158
00:17:35,280 --> 00:17:37,271
الان , ماذا تريد ؟ 

159
00:17:38,760 --> 00:17:40,796
وعد ؟ - 
اجل , وعد - 

160
00:17:40,880 --> 00:17:43,314
تعدني بقلبك ؟ 

161
00:17:43,400 --> 00:17:45,436
ماذا هي ؟ 
 دراجة- 

162
00:17:45,520 --> 00:17:48,876
اية واحدة ؟ - 
التي كانت في محل الالعاب - 

163
00:17:48,960 --> 00:17:53,192
تلك ؟ - 
اجل نورمان - 
الاطفال لا ينسون 

171
00:18:18,640 --> 00:18:22,189
الان , هل تمانع ان تستمر في العمل ؟ - 
حسنا - 

172
00:19:00,560 --> 00:19:05,076
ايتها الطباخة , اود ان احظى بحديث معك بشأن الاطفال 

173
00:19:09,880 --> 00:19:11,233
نورمان 
174
00:19:11,320 --> 00:19:15,996
"انا لست غاضبة منك , اعلم ماذا فعلت مع ازهار السيد "بيغلي

175
00:19:16,080 --> 00:19:18,355
انا كنت على وشك ان اقول 

176
00:19:18,440 --> 00:19:21,273
ارجوك تحدث بشكل جيد , لا استطيع ان اسمع كلمة 

177
00:19:21,360 --> 00:19:25,558
هيا عزيزي , تحدث مجددا 


178
00:19:25,640 --> 00:19:29,269
تحدث بشكل جيد , نورمان - 
ليس هناك داع للصراخ - 

179
00:19:29,360 --> 00:19:32,591
انا لا أصرخ - 
بالطبع انت ِ تفعلين - 

180
00:19:32,680 --> 00:19:35,240


181
00:19:38,360 --> 00:19:42,239
اخرسي ايتها السمينة 


182
00:19:42,320 --> 00:19:45,312
ايتها المتوحشة الصغيرة 

183
00:19:45,400 --> 00:19:47,356


184
00:19:49,560 --> 00:19:52,120


185
00:19:59,440 --> 00:20:03,069
هيا عزيزي , انفخ 

186
00:20:04,160 --> 00:20:08,517
هذا هو , الان , لا تبكي - 
انا لا أبكي - 

187
00:20:08,600 --> 00:20:10,989
أنت ماذا ؟ - 
كنت أقشر البصل - 

188
00:20:11,080 --> 00:20:13,071
ودموع عيناي بدأتا تنزلان 

189
00:20:18,360 --> 00:20:20,430
يا الهي 

190
00:20:24,080 --> 00:20:28,471
الطبقة العليا للغلاف الجوي 

191
00:20:28,560 --> 00:20:31,154
حبينما يلمس هذه الطبقة العليا للغلاف الجوي 

192
00:20:31,240 --> 00:20:34,755
وقانون الجاذبية ستقوم بالباقي ,  وهكذا تحصل عليه 

193
00:20:34,840 --> 00:20:37,991
هيا يا أطفال , حان وقت النوم - 
نعم هيا 

194
00:20:38,080 --> 00:20:40,036


195
00:20:41,960 --> 00:20:45,270
لن أخلد الى النوم حتى يغني نورمان لنا 

196
00:20:45,360 --> 00:20:47,999
ولا أنا كذلك 

197
00:20:48,080 --> 00:20:50,594
ولا أنا 


198
00:20:54,120 --> 00:20:56,270
ماذا تريدون مني أن أغني ؟ 

199
00:20:56,360 --> 00:20:58,078
الاغنية المعتادة نورمان 

200
00:20:58,160 --> 00:21:01,470
ارجوك , ارجوك - 
حسنا - 

201
00:21:01,560 --> 00:21:03,312


202
00:21:08,920 --> 00:21:12,071
تقدم خطوة في الاتجاه الصحيح 

203
00:21:12,160 --> 00:21:15,357
انظر الى السماء الزرقاء 

204
00:21:15,440 --> 00:21:18,955
وسيأتيك رسالة يخبرك انك في الاتجاه الصحيح 

205
00:21:19,040 --> 00:21:21,395
هذا هو الطريق الصحيح لأجلك 

206
00:21:21,480 --> 00:21:24,552
تقدم خطوة نحو الاتجاه الصحيح 

207
00:21:24,640 --> 00:21:27,677
امشي مع اغنية او أثنتان 

208
00:21:27,760 --> 00:21:30,832
ابتسم للشمس وستعرف كم هو الامر ممتع 

209
00:21:30,920 --> 00:21:34,071
 حتى يبتسم الشمس لكِ    

210
00:21:34,160 --> 00:21:37,311
 قوس القزح فوق شعرك  

211
00:21:37,400 --> 00:21:40,915
وشعاع الشمس في عينيك 

212
00:21:41,000 --> 00:21:43,639
اعثر على مليون  حلم لتشاركه 

213
00:21:43,720 --> 00:21:46,632
وستكبر بشكل حكيم ومسالم 

214
00:21:46,720 --> 00:21:49,678
ستجعل كل يوم يكون رائعا 

215
00:21:49,760 --> 00:21:52,797
اذا اردت ان تكون جيدا ومحقا ً

216
00:21:52,880 --> 00:21:55,872
تقدم خطوة نحو الاتجاه الصحيح 

217
00:21:55,960 --> 00:22:02,638
وكل العالم سيصبح لك 

218
00:22:02,720 --> 00:22:04,870
اكثر , اكثر 

219
00:22:07,960 --> 00:22:10,952
فقط ضع قوس القزح على شعرك 

220
00:22:11,040 --> 00:22:14,669
واشعة الشمس في عينيك 

221
00:22:14,760 --> 00:22:17,194
اعثر على مليون حلم لتشاركه 

222
00:22:17,280 --> 00:22:20,352
وستكبر صالحا , مسالما ً ,حكيما ً 

223
00:22:20,440 --> 00:22:23,398
ستجعل كل يوم يكون رائعا ً 

224
00:22:23,480 --> 00:22:26,517
اذا اصبحت  شخصا جيدا , وصالحا ً 

225
00:22:26,600 --> 00:22:29,114
تقدم نحو الاتجاه الصحيح 

226
00:22:29,200 --> 00:22:35,958
وكل العالم سيكون ملكك

227
00:22:36,040 --> 00:22:38,429
هيا الى النوم 

228
00:22:38,520 --> 00:22:40,636


229
00:22:40,720 --> 00:22:42,676
هيا , تحركوا 

230
00:22:50,000 --> 00:22:52,309


231
00:22:59,680 --> 00:23:01,750

232
00:23:01,840 --> 00:23:04,479


233
00:23:04,560 --> 00:23:07,393

234
00:23:08,840 --> 00:23:12,515
ماذا تفعلون هنا ؟ 
هيا الى السرير 

235
00:23:14,160 --> 00:23:16,594
هكذا ستكون الخدعة كاملة ,هل انت مستعد ؟ 

236
00:23:16,680 --> 00:23:19,752
اجل انا مستعد - 
اغلق الباب , نورمان - 

237
00:23:19,840 --> 00:23:22,479
لم ؟ - 
ستعرف بعد قليل - 

238
00:23:23,680 --> 00:23:25,796


239
00:23:28,000 --> 00:23:29,638

240
00:23:31,160 --> 00:23:34,436
كريكي , نورمان  اغمي عليه , اجلب بعض الماء 

241
00:23:36,520 --> 00:23:38,636


242
00:23:38,720 --> 00:23:40,551
انظروا الى الفوضى التي قمت بها 

243
00:23:40,640 --> 00:23:43,200
انزع ملابسك , وهيا الى السرير 

244
00:23:43,280 --> 00:23:46,397
ولقد وعدني بقلبه 

245
00:23:46,480 --> 00:23:49,916
لا تكن احمقا ً يا جيمي , ان مبلغها 240 قطعة نقدية 

246
00:23:50,000 --> 00:23:54,312
هذا يعني 2880 عملة 

247
00:23:54,400 --> 00:23:56,277
نورمان 

248
00:23:57,080 --> 00:23:59,799
ها انت ذا , نورمان -
ما الامر ؟ -

249
00:23:59,880 --> 00:24:03,111
رسالة , لأنك لم تحصل على واحدة من قبل 

250
00:24:03,200 --> 00:24:07,273
شكرا لك , جيمي , هذا حقا لطيف 

251
00:24:07,360 --> 00:24:09,794
انها اول رسالة احصل عليها 

252
00:24:09,880 --> 00:24:12,189
شكرا جزيلا 

253
00:24:14,080 --> 00:24:16,469
هيا الى الصلاة 

254
00:24:18,200 --> 00:24:22,716
يا الهي , بارك نومان , واجعله يبقى على وعده 

255
00:24:22,800 --> 00:24:24,836
امين 

256
00:24:28,520 --> 00:24:31,990
 31, 32, 33, 34...


257
00:24:32,080 --> 00:24:34,116
...35, 36, 37...

258
00:24:34,200 --> 00:24:36,270
من هناك ؟ 

259
00:24:36,360 --> 00:24:39,238
انه انا , هل استطيع ان احصل على راتبي مقدما ً ؟ 

260
00:24:39,320 --> 00:24:42,118
لا استطيع سماعك - 
هل استطيع ان احصل على راتبي مقدما ؟ - 

261
00:24:42,200 --> 00:24:46,034
...48, 49, 50...
هل استطيع ان احصل على راتبي ؟ 

262
00:24:46,120 --> 00:24:49,556
لا , انت تعلم , عليك ان تعمل 15 اسبوعا ً حتى ادفع لك 

263
00:24:49,640 --> 00:24:52,279
انها 10 , ماترون -
15 -

264
00:24:52,360 --> 00:24:54,999
اجلب لي الكتاب , وسأريك 

265
00:25:04,320 --> 00:25:08,154
تفضلي ماترون ,انها ليست 15 -
انها ليست 10 , اذن ماذا هي ؟ - 

266
00:25:08,240 --> 00:25:11,277
14 -
ولن تحصل على بنس اخر - 

267
00:25:11,360 --> 00:25:15,069
لكن علي ان احصل على 12 دولار - 
انت مجنون  -

268
00:25:15,160 --> 00:25:18,709
نورمان , انت لست في مشكلة , اليس كذلك ؟ - 
اي نوع من المشاكل ؟ - 

269
00:25:19,680 --> 00:25:21,955
هل انت تغازل ,  يا نورمان ؟ 

270
00:25:23,040 --> 00:25:24,473
ليس بعد 

271
00:25:24,560 --> 00:25:27,597
اذن , ما الامر ؟ - 
لقد وعدت جيمي ان اشتري له لعبة - 

272
00:25:27,680 --> 00:25:30,638
ولم انت بحاجة الى 12 دولار ؟ -
لأن هذا هو مبلغ اللعبة - 

273
00:25:30,720 --> 00:25:35,635
انت مجنون , تعطي وعدا ً لطفل بأن تشتري لعبة قيمتها 12 دولار 

274
00:25:35,720 --> 00:25:41,192
حتى لو لم تكن تملك ديونا ً, فأنا لا استطيع ان ادفعها لك 
متى ستكبر ؟ ,

275
00:25:41,280 --> 00:25:43,475
لقد وعدت - 
عليك ان تخبره الحقيقة - 

276
00:25:43,560 --> 00:25:47,872
الان اذهب , لدي الكثير حتى اقوم به , الاطفال غدا سيذهبون الى بريجتون 

277
00:25:47,960 --> 00:25:50,520
برينجتون ؟ - 
اجل - 

278
00:25:50,600 --> 00:25:53,239
انا لم ارى البحر من قبل - 
اذهب بعيدا 

279
00:26:12,760 --> 00:26:15,399
لا تأخذيهم كلهم 

280
00:26:16,480 --> 00:26:18,038
انها لا تناسب 

281
00:26:18,120 --> 00:26:21,795
البس هذا على رأسك 

282
00:26:21,880 --> 00:26:25,395
هذه اتت ليلة البارحة - 
لنرى ماذا سنجد - 

283
00:26:25,480 --> 00:26:29,598
وجدت عملا ً لك ِ يا تيفاني 

284
00:26:29,680 --> 00:26:33,070
انها نوعا ً ما مناسبة - 
لا , بل انت ِ كنت تأكلين كثيرا - 

285
00:26:33,160 --> 00:26:36,470
وهكذا تدخل الى رأسك 

286
00:26:36,560 --> 00:26:40,235
انا لدي ثوب , انت ِ لديك ِ ثوب 

287
00:26:40,320 --> 00:26:43,710
وكل الاطفال لديهم ملابس 

288
00:26:43,800 --> 00:26:46,951
عندما نذهب الى الجنة , سنلبس الملابس

289
00:26:47,040 --> 00:26:50,510
ونمشي في الجنة سويا ً  

290
00:26:50,600 --> 00:26:53,672
جنة , جنة 

291
00:26:54,960 --> 00:26:57,235
جنة 

292
00:26:57,320 --> 00:27:01,279
مرحبا سيدة جيبسون , سنذهب كلنا الى الجنة , اقصد برينجتون 

293
00:27:01,360 --> 00:27:02,952
نحن  تقريبا ً مستعدون 

294
00:27:03,040 --> 00:27:07,113
الان يا اولاد , هيا  عليكم ان تكونوا مستعدين 

295
00:27:07,200 --> 00:27:11,671
وعليكم ان تستمعوا لكل ما تقوله السيدة جيبسون , ماري , والطباخة 

296
00:27:11,760 --> 00:27:13,671
حاضر مارتون - 
جيد - 

297
00:27:13,760 --> 00:27:17,719
عندما توصلهم عد الى هنا بسرعة , 

298
00:27:17,800 --> 00:27:20,917
سيأتي الناس لزيارة المنزل وأريده نظيفا ً 

299
00:27:21,000 --> 00:27:25,152
اذن انا لن اذهب - 
للأسف لا - 

300
00:27:25,240 --> 00:27:29,153
انا لم ارى البحر في حياتي 

301
00:27:29,240 --> 00:27:32,391
هذا ليست مشكلتي - 
نورمان سيكون مساعداً كبيرة لنا 

302
00:27:32,480 --> 00:27:34,357
انا اعلم , لكني احتاجه هنا 

303
00:27:34,440 --> 00:27:37,398
هيا يا اولاد , هيا بسرعة تحركوا 

304
00:27:45,000 --> 00:27:48,754
الى اللقاء يا "نورمان " انا اسفة جدا , لأنك لا تستطيع المجيئ معنا 

305
00:27:48,840 --> 00:27:50,319
انا كذلك 

306
00:27:50,400 --> 00:27:54,188
لا تقلقوا بشأني , سأكون بخير 

307
00:27:54,280 --> 00:27:57,317
سأجد شيئا ً ألهي نفسي به 

308
00:27:57,760 --> 00:28:01,036
انتم اذهبوا واستمتعوا بوقتكم 

309
00:28:01,120 --> 00:28:04,396
الى اللقاء - 
اجلبوا لي حجرا ً - 

310
00:28:08,880 --> 00:28:10,438


311
00:28:41,760 --> 00:28:46,311
نحن نريد نورمان 

312
00:28:49,160 --> 00:28:53,153
نحن نريد نورمان 

313
00:28:59,480 --> 00:29:01,550
ما الامر , ماذا حدث ؟ 

314
00:29:01,640 --> 00:29:04,757
ارجوك يا سيدة "ماترون " , ان لم يصاحبنا نورمان  , فنحن لا نود الذهاب  

315
00:29:04,840 --> 00:29:07,229
لكن هذا مرفوض 

316
00:29:07,320 --> 00:29:09,390
يا اولاد 

317
00:29:14,280 --> 00:29:17,909
حسنا يا "نورمان " اذهب معهم الى البحر 

318
00:29:19,800 --> 00:29:22,553
هيا اذن 

319
00:29:25,640 --> 00:29:29,110
وداعا يا انجلترا القديمة 

320
00:29:29,200 --> 00:29:32,875
وداعا لمشروبات الرم كذلك 

321
00:29:32,960 --> 00:29:36,953
وداعا لـ"بيلي القديم " المعروف 

322
00:29:37,040 --> 00:29:39,998
حيث كنت استخدمها للقطع كذلك 

323
00:29:40,080 --> 00:29:44,870
يغنون بأستمرار , وبحنان

324
00:29:44,960 --> 00:29:48,635
يقولون تورال ليورال لياديتي 

325
00:29:48,720 --> 00:29:52,679
يغنون تورال ليوراليدتي

326
00:29:52,760 --> 00:29:55,832
لأننا الان متجهين للخليج بوتاني 

327
00:29:55,920 --> 00:29:57,990
متجهين للخليج 

328
00:29:58,080 --> 00:30:02,198
لا نستطيع ان نترك انجلترا القديمة التي نهتم لأمرها 

329
00:30:02,280 --> 00:30:06,319
لأننا نشتاق اليها 

330
00:30:06,400 --> 00:30:10,951
"لأننا جميعا ً نبلاء "جينتري

331
00:30:11,040 --> 00:30:13,873
ونستمر بالقفز على اقدامنا 

332
00:30:13,960 --> 00:30:18,636
ونغني نورال ليوراليدتي 

333
00:30:18,720 --> 00:30:22,713
ونغني تورال ليوراليدتي 

334
00:30:22,800 --> 00:30:26,236
ونغني تورال ليوراليدتي 

335
00:30:26,320 --> 00:30:30,279
"بينما نحن متجهون الى خليج "بوتاني 

336
00:30:30,400 --> 00:30:33,472
خليج بوتاني 

337
00:30:34,560 --> 00:30:37,028

338
00:30:37,800 --> 00:30:39,756
لا , شكرا لك 

339
00:30:39,840 --> 00:30:41,990
نورمان 

340
00:30:42,080 --> 00:30:45,755
هل تسمحون لي بالجلوس هنا , اود ان اجلس بالقرب من الأنسة جيبسون ؟ 

341
00:30:45,840 --> 00:30:48,991
لا يا نورمان , اود ان انظر من النافذة 


342
00:30:49,080 --> 00:30:54,234


343
00:30:54,320 --> 00:30:58,757# Singing 

344
00:30:58,840 --> 00:31:02,310


345
00:31:02,400 --> 00:31:08,111


346
00:31:32,040 --> 00:31:35,635
اراهن انك قد سافرت الى اماكن كثيرة , أليس كذلك ؟ 

347
00:31:36,360 --> 00:31:39,158
سنذهب الى شاطئ برينغتون 

348
00:31:40,840 --> 00:31:43,229
هل كنت هناك في الفترات الاخيرة ؟ 

349
00:31:44,560 --> 00:31:47,836
اتوقع اننا سنقوم بالتجديف قليلا 

350
00:31:48,920 --> 00:31:51,388
لن نعود الا في المساء 

351
00:31:54,200 --> 00:31:56,760
ما رأيكم ان نغني اغنية 

352
00:32:10,240 --> 00:32:11,878

353
00:32:19,320 --> 00:32:21,550
اعتذر 

354
00:32:24,320 --> 00:32:25,958
هل تريدين القليل ؟ 

355
00:32:26,040 --> 00:32:27,996
لا شكرا لك - 
هيا قليلا فقط - 

356
00:32:30,040 --> 00:32:32,190
لدي الكثير من الحلويات هنا 

357
00:32:34,880 --> 00:32:36,836
هيا ادخلي يدك 

358
00:32:40,840 --> 00:32:42,796
تفضل , امسكها 

359
00:32:46,320 --> 00:32:47,673
انتهت 

360
00:32:47,760 --> 00:32:50,832
لم يتبقى شيء 

361
00:33:08,920 --> 00:33:13,630
انها لم تخرج , انت ِ , انت ِ اغلقتيها - 
بالطبع انا فعلت , ايها الابله 

362
00:33:13,720 --> 00:33:18,316
سنحظى بالكثير من المتعة في هذه الرحلة , انا اشعر بذلك 

363
00:33:18,400 --> 00:33:21,551
عائلة كبيرة سعيدة , انا سعيد لأني اتيت هنا 

364
00:33:21,640 --> 00:33:26,031
لو ذهبت الى مقطورة اخرى لم َ كنت سأستمتع هكذا 

365
00:33:29,040 --> 00:33:32,828
انظر ,  شاهد هذا

366
00:33:32,920 --> 00:33:35,480
وها هو لقد هبط 

367
00:33:37,840 --> 00:33:41,150
هذا ما يسمى بالحرية  

368
00:33:41,240 --> 00:33:43,959
ها هي الحرية 

369
00:33:44,040 --> 00:33:45,758
تماما على شطيرتي 

370
00:33:45,840 --> 00:33:47,478
هيا الان , ابتعد 

371
00:33:47,560 --> 00:33:49,391
اخرج من هنا 

372
00:33:52,720 --> 00:33:54,631
ساضع هذا بعيدا ً 

373
00:34:03,920 --> 00:34:07,435
اين هو فوهة الزجاجة ؟  

374
00:34:11,400 --> 00:34:13,630
يبدوا انكم تحبون المزاح 

375
00:34:13,720 --> 00:34:15,676
ايتها الشيطانة الصغيرة 

376
00:34:22,240 --> 00:34:25,676
هيا الان , من اخذ غطاء الزجاجة ؟ 

377
00:34:25,760 --> 00:34:28,672
ابتعد من هنا , اود ايجاد غطاء الزجاجة 

378
00:34:28,760 --> 00:34:30,716
اجلسي هناك , هكذا 

379
00:34:30,800 --> 00:34:34,475
تماما في حضنه , سيأتي النفق في اية دقيقة 

380
00:34:36,880 --> 00:34:39,474
هيا ابتعدي من هنا 

381
00:34:39,560 --> 00:34:42,233
امسكي هذه 

382
00:34:49,880 --> 00:34:53,236
يا لي من احمق , اليس كذلك ؟ - 
اجل - 

383
00:34:55,080 --> 00:34:57,036
هيا , نحن بخير الان 

384
00:35:04,280 --> 00:35:06,874
سأخبركم شيئا ً 

385
00:35:06,960 --> 00:35:09,952
دعونا نرتاح قليلا , سأخذ قيلولة 

386
00:35:32,360 --> 00:35:34,112


387
00:35:37,120 --> 00:35:39,111


388
00:35:41,920 --> 00:35:43,672


389
00:35:45,160 --> 00:35:46,593


390
00:35:55,440 --> 00:35:57,670
يا الهي , قدمي 

391
00:36:17,720 --> 00:36:19,915
ايتها الطباخة , ايتها الطباخة 

392
00:36:21,960 --> 00:36:24,474
ما الامر ؟ - 
لدي ألم - 

393
00:36:24,560 --> 00:36:26,437
اين ؟

394
00:36:33,360 --> 00:36:35,794
حسنا , اذهب الى 

395
00:36:53,040 --> 00:36:55,076
اخرج منها 

396
00:36:56,560 --> 00:36:58,516
الى اين رحل ؟ 

397
00:37:00,360 --> 00:37:01,918


398
00:37:15,120 --> 00:37:17,918
سروالي 

399
00:37:18,000 --> 00:37:19,956
انت تملك سروالي 

400
00:37:20,040 --> 00:37:21,758


401
00:37:24,320 --> 00:37:26,550
لا 

402
00:37:30,080 --> 00:37:32,799
نورمان , نورمان 

403
00:37:32,880 --> 00:37:37,431
ايتها الطباخة , لقد فقدت سروالي - 
انت ماذا ؟ 

404
00:37:37,520 --> 00:37:40,478
انت ماذا ؟ -
لقد فقدت سروالي -

405
00:37:40,560 --> 00:37:43,950
عندما نصل الى بريغتون , هل تستطيعين ان تمنحيني القليل من المال ؟ 

406
00:37:44,040 --> 00:37:48,477
من اين ؟ - 
لا اعلم , فقط احتاج اليها -  

407
00:37:52,720 --> 00:37:57,077
لكني اخبرك , انه قد فقد سرواله - 
وماذا تريدين مني ان افعل بشأن هذا ؟ -

408
00:37:57,160 --> 00:37:59,879
اجلب له - 
أجلب له - 

409
00:38:01,000 --> 00:38:01,989


410
00:38:02,080 --> 00:38:04,799
لا , لا تصفر , ليس الان 

411
00:38:06,640 --> 00:38:10,155
انتظر دقيقة , انا لم ارى البحر بعد 

412
00:38:10,240 --> 00:38:13,038
حسنا , اسرع - 
لا تكوني فرحة - 

413
00:38:13,120 --> 00:38:17,033
نورمان 


414
00:38:19,280 --> 00:38:22,750
انها تجلب السروال الان 

415
00:38:22,840 --> 00:38:26,196
ماذا تعتقدين اني فاعل  ؟ -  
لا تكن وقحا ً - 

416
00:38:26,280 --> 00:38:29,670
هل يناسب هذا  ؟ 
اعتقد هذا - 

417
00:38:29,760 --> 00:38:32,228
اوه , لا 

418
00:38:33,320 --> 00:38:34,673
لا تذهب 

419
00:38:48,680 --> 00:38:50,796
التذاكر  من فضلكم 

420
00:38:53,120 --> 00:38:55,634
اين هي تذكرتك ؟ 

421
00:38:55,720 --> 00:38:58,280
اين هو سروالك ؟ 

422
00:39:01,320 --> 00:39:03,629
اوقفوا ذلك الرجل 

423
00:39:05,240 --> 00:39:07,196
ماذا يحصل هنا ؟ 

424
00:39:15,400 --> 00:39:17,391


425
00:39:36,560 --> 00:39:38,710
هيا , ابتعد 

426
00:40:03,040 --> 00:40:06,555
هذا هو الطريق لبرينغتون , أأليس كذلك ؟ - 
انت تعرقلني - 

427
00:40:06,640 --> 00:40:10,633
هل هذا هو الطريق الى البحر ؟ - 
فقط استمر في التقدم -

428
00:40:11,720 --> 00:40:14,439
علي ان اصل الى الاولاد - 
اطفالك هناك كذلك ؟ - 

429
00:40:14,520 --> 00:40:16,317
بالطبع - 
كم عددهم -

430
00:40:16,400 --> 00:40:18,470
22.

431
00:40:36,560 --> 00:40:38,790
شكرا لك يا صاحبي 

432
00:40:40,360 --> 00:40:42,430
يا للوقاحة

433
00:40:53,960 --> 00:40:58,556
ماذا حدث لنورمان ؟ - 
اراهن انه يحاول ان يأتي الى هنا بأسرع وقت - 

434
00:41:03,480 --> 00:41:05,277
اين هو رقمك ؟

435
00:41:05,360 --> 00:41:08,830
اي رقم ؟ -
 سيتم استبعادك  من المسابقة اذا كنت لا تحمل رقم - 

436
00:42:08,600 --> 00:42:10,158
ما كل هذا ؟ 

437
00:42:10,240 --> 00:42:13,118
اعتقد اني سأتصل بالمحطة , ربما يملكون اخباراً عن نورمان 

438
00:42:13,200 --> 00:42:15,714
ها هم قادمون 


439
00:42:19,160 --> 00:42:21,276
وها هو لقد اتى الاول 

440
00:42:21,360 --> 00:42:23,635
يبدو انه رقم قياسي , لا بأس 

441
00:42:32,680 --> 00:42:35,513
هل ترين هذا ؟  

442
00:42:38,640 --> 00:42:40,392
اعذرني 

443
00:42:55,160 --> 00:42:58,755
اين هي الأنسة جيبسون ؟ -
انها هناك - 

444
00:43:06,040 --> 00:43:10,192
مبروك - 
لقد مشيت طوال الطريق , اين هو البحر ؟ - 

445
00:43:10,280 --> 00:43:13,590
هناك - 
حقا ؟  , اين ؟ - 

446
00:43:18,000 --> 00:43:20,468
ليست هناك أية فائدة , سأحاول لاحقا ً

447
00:43:20,560 --> 00:43:24,030
احسنت يا سيدي , وكذلك قمت بتحطيم رقم قياسي - 
انا ؟ - 

448
00:43:26,440 --> 00:43:30,831
اود ان ارى البحر , لم ارى البحر في حياتي 

449
00:43:32,880 --> 00:43:35,633
الى اين يا سيدتي ؟ - 
الى المحطة - 

450
00:43:38,800 --> 00:43:42,429
الى اين انتم ذاهبون , لا , ابتعدوا , اود ان اشاهد البحر 

451
00:43:42,520 --> 00:43:44,476
اود ان ارى البحر 

452
00:43:47,080 --> 00:43:49,958


453
00:43:50,040 --> 00:43:52,031
لم ارى البحر من قبل 

454
00:43:55,000 --> 00:43:58,072
اعتقد انه علينا ان نعيدها - 
لا لن افعل - 

455
00:43:58,160 --> 00:44:01,869
حتى مع الظروف القانونية , انت لم تدخل السباق 

456
00:44:01,960 --> 00:44:04,155
انها ستكلف  بما فيه الكفاية - 
حقا ً ؟ - 

457
00:44:04,240 --> 00:44:08,836
نعم , وستدخل في الكثير من المشاكل لو علموا بهذا 

458
00:44:08,920 --> 00:44:11,115
كم تعتقدين انها ستساوي ؟ 

459
00:44:11,200 --> 00:44:15,318
اما 15 تو 20 - 
لااا -

460
00:44:16,400 --> 00:44:20,951
نورمان , ماذا ستفعل  ؟ - 
ساضع اسمي عليها - 

461
00:44:34,600 --> 00:44:35,999
بماذا اخدمك ؟ 

462
00:44:36,080 --> 00:44:40,073
اود بيعها - 
انا من يحدد المبلغ - 

463
00:44:40,160 --> 00:44:41,832
لنرى 

464
00:44:41,920 --> 00:44:46,357
نعم , جميل جدا , المركز الاول في سباق المشي 

465
00:44:49,720 --> 00:44:52,154
من اين حصلت على هذه ؟ 

466
00:44:52,240 --> 00:44:54,708
من برينغتون , لقد فزت بها 

467
00:44:54,800 --> 00:44:57,109
لحظة واحدة 

468
00:45:07,000 --> 00:45:09,992
مرحبا , هل هذه محطة الشرطة ؟  

469
00:45:10,080 --> 00:45:12,958
رجل شاب , جلب لي كأس 

470
00:45:13,040 --> 00:45:15,474
سباق مشي من لندن الى برينغتون 

471
00:45:15,560 --> 00:45:18,313
هل هناك اية حالات سرقة ؟

472
00:45:26,960 --> 00:45:29,190
لا , لا توجد 

473
00:45:29,280 --> 00:45:31,669
شكرا لك , هذا كل ما اود سماعه 

474
00:45:41,120 --> 00:45:43,076
نعم , استطيع ان اساعدك 

475
00:45:47,200 --> 00:45:50,158
لم تفعل ذلك ؟ - 
انا ابحث عن عمل - 

476
00:45:50,240 --> 00:45:52,674
عمل  ؟ لكنك تملك وظيفة 

477
00:45:52,760 --> 00:45:55,957
اقصد عمل يتم الدفع لي 

478
00:45:56,040 --> 00:45:58,508
لندن بحاجة الى جل ذكي المظهر 

479
00:45:58,600 --> 00:46:01,717
يعمل في المساء فقط 

480
00:46:01,800 --> 00:46:06,191
لا تكن سخيفا , لا تستطيع ان تعمل طوال اليوم هنا , ومن ثم تذهب 
الى هناك وتعمل في المساء 

481
00:46:06,280 --> 00:46:09,317
علي ذلك , علي ان احصل على المال , الذي وعدته 

482
00:46:09,400 --> 00:46:14,269
على اية حال , تخيليني مدير اعلانات في لندن 

483
00:46:27,600 --> 00:46:30,478
شعر البنات , احصل على شعر البنات 

484
00:46:31,720 --> 00:46:33,392
شعر البنات 

485
00:46:43,960 --> 00:46:47,953
يبدوا انهم لا يعرفون كم انت مستمتع هناك 

486
00:46:58,400 --> 00:47:01,790
شعر بنات , احصل على شعر بنات 

487
00:47:33,360 --> 00:47:35,749


488
00:47:40,640 --> 00:47:42,756
هل اتصلت بالمطار ؟ 

489
00:47:42,840 --> 00:47:46,719
نعم , لقد وصل قبل ساعة , ربما انه اضاع طريقه 
انه لا يستطيع  التحدث بالانجليزية 

490
00:47:46,800 --> 00:47:49,633
هؤلاء الموسيقيين المجانين ,أذهب الى الخارج 
ربما ستجده 

491
00:47:53,960 --> 00:47:57,191
ها أنت ذا 

492
00:47:57,280 --> 00:48:02,354
الكل ينتظرك , تعال معي الى المسرح 

493
00:48:02,440 --> 00:48:06,877
فقط أحترس , ها نحن قد وصلنا 

494
00:48:06,960 --> 00:48:09,758

495
00:48:15,560 --> 00:48:19,473
أهدأ , لا تتوتر

496
00:48:19,560 --> 00:48:22,552
هيا , أهدء أرجوك 

497
00:48:42,120 --> 00:48:44,634


498
00:48:44,720 --> 00:48:46,551


499
00:48:53,040 --> 00:48:56,669


500
00:50:38,600 --> 00:50:40,989


501
00:51:02,480 --> 00:51:04,436


502
00:51:13,920 --> 00:51:16,992


503
00:51:31,000 --> 00:51:33,468
هيا لنجعله يهتز 

504
00:51:33,560 --> 00:51:35,312


505
00:52:16,760 --> 00:52:20,036

506
00:52:25,280 --> 00:52:27,236
بسرعة أخرجه 

507
00:52:31,640 --> 00:52:34,393


508
00:53:16,000 --> 00:53:18,150


509
00:53:30,160 --> 00:53:33,630


510
00:53:54,000 --> 00:53:57,197


511
00:55:04,640 --> 00:55:06,596


512
00:55:15,120 --> 00:55:19,398
هل نستطيع ان نتفقد محل الالعاب ؟ , أرجوك , أرجوك ؟

513
00:55:21,080 --> 00:55:22,832
حسنا اذن , هيا 

514
00:55:22,920 --> 00:55:25,115


515
00:55:25,200 --> 00:55:28,909
السيارة جميلة , أليست كذلك يا مارتن ؟ - 
اجل , انها كذلك - 

516
00:55:29,000 --> 00:55:33,516
هذه سيارة جيمي,  - 
لن يحصل عليها ابدا - 

517
00:55:34,600 --> 00:55:36,318
لن  يشتري لك  نورمان     

518
00:55:36,400 --> 00:55:38,834
هيا , يا اولاد  

519
00:55:44,160 --> 00:55:48,472
هل فقدت شيئا ً , يا نورمان ؟ - 
مرحبا سيدة جيبسون , هل ذهب ؟ 

520
00:55:48,560 --> 00:55:51,791
من ذهب  ؟ - 
رجل الشرطي - 

521
00:55:51,880 --> 00:55:54,599
اجل , لماذا ؟ - 
انا رجل مطلوب - 

522
00:55:54,680 --> 00:55:58,958
لماذا , ماذا فعلت ؟ - 
لا شيء , انا فقط مطلوب لأني قد بعت الكأس 

523
00:55:59,040 --> 00:56:02,749
لم ؟ - 
احتجت الى المال لأشتري سيارة لجيمي -

524
00:56:03,840 --> 00:56:07,753
اسمعي ,  علي ان اراك ِ - 
بالطبع - 

525
00:56:07,840 --> 00:56:11,310
الرابعة والنصف , في مقهى السينما 

526
00:56:11,400 --> 00:56:13,152
حسنا سيدة جيبسون  

527
00:56:17,720 --> 00:56:19,836
الى اللقاء سيدة جيبسون 

528
00:56:19,920 --> 00:56:21,956
اصطفوا 

529
00:56:22,040 --> 00:56:24,076
تحركوا بسرعة 

530
00:56:28,120 --> 00:56:30,395
نورمان , من هنا 

531
00:56:31,480 --> 00:56:33,675
بسرعة 

532
00:56:33,760 --> 00:56:35,876


533
00:56:36,960 --> 00:56:38,916
هل شربت ِ الشاي ؟ - 
لا , سيدي - 

534
00:56:39,000 --> 00:56:42,959
اذهبي انت ِ   , انا سأنتظر الفتاة الاخرى حتى تأتي 

535
00:57:01,840 --> 00:57:04,274
ساعدوني , ساعدوني 

536
00:57:05,360 --> 00:57:07,316
ساعدوني 

537
00:57:23,440 --> 00:57:25,032
مساء الخير  

538
00:57:25,120 --> 00:57:27,236


539
00:57:28,640 --> 00:57:30,995
انظر خلفك 

540
00:57:57,800 --> 00:58:01,190
Always late, ain't they?
Still, woman's privilege.

541
00:58:04,240 --> 00:58:06,231


542
00:58:06,320 --> 00:58:10,836
اذا نظرت من الثغرة , سترى الفلم بالمجان  

543
00:58:10,920 --> 00:58:12,478
اقول , اذا نظرت 

544
00:58:12,560 --> 00:58:14,437
اذا نظرت 

545
00:58:16,000 --> 00:58:17,956
اعتقدت انك لا تستطيع السماع 

546
00:58:20,000 --> 00:58:24,232
اذا نظرت من الثغرة سترى الفلم  , هيا جرب 

547
00:58:25,280 --> 00:58:28,795
لا تقلق , انا سأراقب , هيا جرب , 

548
00:58:28,880 --> 00:58:31,519
هيا انظر بينما تملك الفرصة 

549
00:58:31,600 --> 00:58:35,195
ضع رأسك بين مقبض الباب 

550
00:58:35,280 --> 00:58:37,748
هيا انه دوري , هيا لننظر 

551
00:58:39,320 --> 00:58:41,276
راقب من اجلي 

552
00:58:44,200 --> 00:58:46,668
لا تستطيع ان ترى اي شيء , سأنظف النافذة القذرة لأجلك 

553
00:58:48,200 --> 00:58:51,670
انظر الى الخارج , لا نريد ان يمسكونا 

554
00:58:54,120 --> 00:58:55,758
انهم يربطونه 

555
00:59:00,000 --> 00:59:02,116
اتت صديقتي  ,  انه دورك  

556
00:59:05,320 --> 00:59:07,675
مرحبا , نورمان - 
اهلا , سيدة جيبسون - 

557
00:59:07,760 --> 00:59:10,752
تبدوا لطيفا جدا - 
شكرا - 

558
00:59:10,840 --> 00:59:15,550
اود ان اشرح لك كل ما حدث البارحة - 
كانت افضل حفلة موسيقية على الاطلاق  - 

559
00:59:23,600 --> 00:59:25,113
نعم ؟ 

560
00:59:26,720 --> 00:59:30,599
الان ماذا ستطلبين ؟ - 
لا شيء , شكرا ً لك , نورمان 

561
00:59:31,720 --> 00:59:35,235
انا سأطلب الشاي - 
شاي 

562
00:59:35,320 --> 00:59:37,709
والقليل من كعكة الكريمة 

563
00:59:39,640 --> 00:59:41,232
وقليل من كعكة الكريمة 

564
00:59:42,320 --> 00:59:44,914
ومثلجات بطعم الشوكولاه 

565
00:59:47,480 --> 00:59:50,677
مثلجات بطعم الشوكولاه - 
اجل - 

566
00:59:50,760 --> 00:59:52,239
ماذا عنك , سيدي ؟ - 

567
00:59:52,320 --> 00:59:55,278
لا , لا شيء , شكرا لك , سابقى اشاهد 

568
00:59:57,720 --> 00:59:59,073


569
00:59:59,160 --> 01:00:01,833
نورمان , انهم سيغلقون دار الايتام 

570
01:00:01,920 --> 01:00:05,799
لا يمكنهم القيام بذلك 
ماذا سيحدث للأولاد ؟ 

571
01:00:05,880 --> 01:00:08,553
سيأخذون الاولاد بعيدا 

572
01:00:09,680 --> 01:00:14,390
لم يكن عليك البقاء يا نورمان , كنت تستطيع ان تحصل على الكثير من الوظائف 

573
01:00:14,480 --> 01:00:18,189
لكن لا استطيع ان اترك الاولاد , سيشتاقون الي 

574
01:00:19,600 --> 01:00:22,637
عليك َ ان تفكر بنفسك - 
سافعل 

575
01:00:22,720 --> 01:00:24,199
كيف لا اكون سعيدا وانا معهم 

576
01:00:24,280 --> 01:00:28,068
لكن عليك ان تملك طموحا ً - 
ولكنني طموح - 

577
01:00:28,160 --> 01:00:32,756
ما اوده هو فقط دار ايتام خاص بي 
حتى كل الايتام يكونون سعداء كل يوم 

578
01:00:32,840 --> 01:00:35,354
انها ليست بوظيفة تجلب المال 

579
01:00:35,440 --> 01:00:39,149
انه طموح  جميل يا نورمان - 
بالطبع  , أليس كذلك ؟ -

580
01:00:39,240 --> 01:00:43,358
لو كنت امتلك دار ايتام خاص بي 
كل شيء سيكون على ما يرام 

581
01:00:44,720 --> 01:00:48,030
على دار الايتام ان تملك مديرة - 
بالطبع  عليهم ذلك - 

582
01:00:48,120 --> 01:00:50,156
لا استطيع ان اتولى الامر بنفسي 

583
01:00:50,240 --> 01:00:54,677
انا متأكدة انك ستجد شخصا ً جيدا - 
لكني لا اريد  - 

584
01:00:54,760 --> 01:00:57,035
أنا اريد , لكن   . . حسنا 

585
01:00:58,320 --> 01:01:00,515
انا اعلم من اريد 

586
01:01:01,480 --> 01:01:05,075
لهذا لو كان لدي دار ايتام  - 
 لقد داهمني الوقت , علي ان اذهب الان - 

587
01:01:05,160 --> 01:01:08,675
هناك الكثير من الاشياء علي ان اقوم بها , قبل ان التقي بأليس 


588
01:01:10,000 --> 01:01:13,276
لقد وعدني بأنه سيأخذني الى المعرض - 
جميل - 

589
01:01:14,360 --> 01:01:16,590
حسنا , علي الذهاب - 
بالطبع - 

590
01:01:16,680 --> 01:01:19,240
الى اللقاء يا نورمان - 
الى اللقاء يا سيدة جيبسون - 

591
01:01:22,680 --> 01:01:26,116
 سيدة جيبسون , انت ِ لم تأكلي اي شيء 

592
01:01:26,200 --> 01:01:30,193
انت ِ لم تجربي الكعكة ولم تشربي الشاي  

593
01:01:37,040 --> 01:01:38,996
الفاتورة , سيدي 

594
01:01:41,440 --> 01:01:43,192


595
01:01:48,400 --> 01:01:50,152
شكرا لك 

596
01:01:52,400 --> 01:01:54,550
لقد دفعت ثمنها , لهذا سأخذها 

597
01:02:00,960 --> 01:02:05,909
ألم تظهر صديقتك بعد ؟ 
لا تحزن , تفضل كعكة 

598
01:02:06,000 --> 01:02:08,798
اوه , انت خربتها 
تفضل خذ واحدة اخرى 

599
01:02:08,880 --> 01:02:10,791
هل تستطيع ان تترك معرضي ؟ 

600
01:02:10,880 --> 01:02:13,553
معرضك ؟ معرضك 

601
01:02:13,640 --> 01:02:15,949
تفضل يا سيدي - 
شكرا لك - 

602
01:02:16,040 --> 01:02:17,996
سيدي ؟ 

603
01:02:19,320 --> 01:02:20,878
اخرج 

604
01:02:22,200 --> 01:02:25,033
وهكذا تم حل الامر , سيتم بيع دار الايتام 

605
01:02:25,080 --> 01:02:29,312
انا قلقة بشأن الاولاد هل التحرك سيكون قريبا ؟ 

606
01:02:29,400 --> 01:02:31,675
السيد كارتر يود هذا المكان في الحال 

607
01:02:31,760 --> 01:02:34,877
لهذا ليس عليك القلق على الاطفال الاعزاء 

608
01:02:34,960 --> 01:02:36,791
استمعوا  , يا سيداتي سادتي 

609
01:02:36,880 --> 01:02:40,668
بالطريقة التي انا اراها , يجب ان يبقى دار الايتام , 

610
01:02:40,760 --> 01:02:43,320
ويجب استشارة "مارتون " في الحال 

611
01:02:43,400 --> 01:02:47,313
سيتم استشارة "مارتون" , ما  رأيك , يا سيدة ويلسون ؟ 

612
01:02:47,400 --> 01:02:51,837
اذا كان هذا الامر سيجعل الاطفال سعداء 
فعليهم الانتقال في اقرب وقت , وهذا افضل لهم 

613
01:02:51,920 --> 01:02:57,074
حسنا اذن , سنلتقي يوم السبت , لأجل ان نقرر بالقرار النهائي 

614
01:02:57,160 --> 01:02:58,912
مساء الخير 

615
01:03:06,240 --> 01:03:08,708
اخرج منها , اخرج 

616
01:03:08,800 --> 01:03:13,874
انه سيد الرياضة , انها الرياضة التي جعلت انجلترا مشهورة 

617
01:03:13,960 --> 01:03:16,918
وربما ستجعلك مشهورا ً كذلك بالمجان 

618
01:03:17,000 --> 01:03:22,313
عشرة دولارات للشخص الذي يستطيع ان يصمد ثلاث جولات 

619
01:03:22,400 --> 01:03:25,392
والدفع نقدا ً وبدون اي خدع 

620
01:03:25,480 --> 01:03:29,029
فقط عليك ان تصمد 3 جولات , الامر سهل 

621
01:03:29,120 --> 01:03:33,989
ومن لا يريد 10 دولارات ؟ 
انه المال , فقط ثلاث جولات لأجل 10 دولارات 

622
01:03:34,080 --> 01:03:36,036
الاداء مستمر

623
01:03:36,120 --> 01:03:40,716
افضل قيمة للمال , تعال الى الداخل ومتع نفسك 

624
01:03:40,800 --> 01:03:42,950
اجلب الاطفال الى الداخل  

625
01:03:44,040 --> 01:03:47,749
وعندما ادعي اني سأجعلك تقوم بالمستحيل 

626
01:03:47,840 --> 01:03:50,912
اؤكد لك 

627
01:03:51,000 --> 01:03:53,389
لست واحدا من المخادعين 

628
01:03:53,480 --> 01:03:59,919
لكن سأؤكد لكم , انكم سترون السلعة الحقيقية في الداخل 

629
01:04:00,000 --> 01:04:04,198
مستعد ان أنوِم  اي شخص من الجمهور 

630
01:04:04,440 --> 01:04:06,635
مجانا ً 

631
01:04:06,720 --> 01:04:09,439
هنا والان , أمام الجميع 

632
01:04:09,520 --> 01:04:11,272
من سيكون ؟ 

633
01:04:11,360 --> 01:04:14,397
هذا الشخص , أنتظر , هذا الشخص كان أولا 

634
01:04:14,480 --> 01:04:18,268
أجل , أنا اعتذر , 

635
01:04:20,160 --> 01:04:22,390
لكن لا يمكن 

636
01:04:23,640 --> 01:04:25,596
حسنا , حسنا 

637
01:04:25,680 --> 01:04:27,636
هل تستطيع الجلوس ؟ 

638
01:04:27,720 --> 01:04:29,676
ما أسمك ؟ 

639
01:04:29,760 --> 01:04:32,228
نورمان 


640
01:04:32,320 --> 01:04:34,834
وماذا تريد  ان تكون ؟ - 
أود  أن  أكون  ملاكما ً - 

641
01:04:34,920 --> 01:04:37,036


642
01:04:37,120 --> 01:04:39,634
اود ان اصمد ثلاث جولات وافوز بعشر دولارات 

643
01:04:43,320 --> 01:04:45,276
وستفعل 

644
01:04:45,360 --> 01:04:46,998
فقط  أجلس 

645
01:04:47,080 --> 01:04:51,870
وركز على عيناي 

646
01:04:51,960 --> 01:04:54,269
أذن تود أن تكون ملاكما هاه ؟ 

647
01:05:00,440 --> 01:05:02,396
فقط , ركز على عيناي 

648
01:05:03,960 --> 01:05:05,951
فكر بالنوم 

649
01:05:08,120 --> 01:05:10,076
نم 

650
01:05:11,640 --> 01:05:14,473
فكر بالنوم 

651
01:05:16,720 --> 01:05:18,676
يا ألهي , لقد نجح 

652
01:05:18,760 --> 01:05:20,830
أفتح عينيك 

653
01:05:25,400 --> 01:05:26,753


654
01:05:28,240 --> 01:05:29,992
قف 

655
01:05:30,080 --> 01:05:31,433
أجلس 

656
01:05:31,520 --> 01:05:33,476
أنها تعمل 

657
01:05:34,440 --> 01:05:35,873
قف

658
01:05:35,960 --> 01:05:39,191
نورمان , انت الان مستعد حتى تصمد ثلاث جولات 

659
01:05:42,160 --> 01:05:45,675
هاهو لقد ظهر 

660
01:05:45,840 --> 01:05:48,593
من هنا يا بني , انزع ملابسك هناك 

661
01:05:48,680 --> 01:05:51,114
نعم , يبدوا انه علي ان أصبر 

662
01:05:53,360 --> 01:05:56,909
ليس الان , أجلبه للحلبة 

663
01:05:57,000 --> 01:05:58,353
أعطني هذا 

664
01:05:58,440 --> 01:06:01,796
لا اعلم كيف , لكني قد قمت به - 
هيا , لنلقي نظرة - 

665
01:06:01,880 --> 01:06:05,236
ثمانة , . . تسعة . . الى الخارج 

666
01:06:05,320 --> 01:06:07,231
حظاً موفقا في المرة القادمة 

667
01:06:08,320 --> 01:06:10,675
بالكاد كنت على وشك أن تفوز بالجائزة 

668
01:06:10,760 --> 01:06:13,672
الان , من هو الشاب المحظوظ التالي ؟ 

669
01:06:13,760 --> 01:06:16,228
لقد اكتفيت بالمشاهدة , ولا حتى ل 50 باوند 

670
01:06:16,320 --> 01:06:18,072
أنت محق 

671
01:06:21,320 --> 01:06:24,551
أيريس , انظري - 


672
01:06:30,560 --> 01:06:33,791
اصمد 3 جولات , لأجل 10 دولارات -
هذا كل شيء - 

673
01:06:33,880 --> 01:06:35,677
ما أسمك ؟ - 
نورمان - 

674
01:06:35,760 --> 01:06:37,512
نورمان 

675
01:06:40,040 --> 01:06:42,076


676
01:06:48,320 --> 01:06:50,276
شكرا  بروفيسور , عمل رائع  

677
01:06:50,360 --> 01:06:51,918
سيداتي , سادتي 

678
01:06:52,000 --> 01:06:56,551
هذا النزال  , بين "ماك المسدس" على يميني 

679
01:06:56,640 --> 01:07:01,191
و السريع نورمان على يساري 

680
01:07:01,280 --> 01:07:04,238
ستكون , ثلاث جولات ,  وكل جولة دقيقة واحدة 

681
01:07:04,320 --> 01:07:07,835
القتال سيكون تحت القوانين  نفسها 

682
01:07:07,920 --> 01:07:10,718
وفاليفز الرجل الافضل 

683
01:07:10,800 --> 01:07:12,756
الثواني الاخيرة 

684
01:07:15,040 --> 01:07:16,393
الجولة الاولى 

685
01:07:16,480 --> 01:07:17,833

686
01:07:17,920 --> 01:07:19,831


687
01:07:37,240 --> 01:07:38,878
هيا يا فتى , أنت رائع 

688
01:07:40,120 --> 01:07:41,872
واحد 

689
01:07:46,360 --> 01:07:47,713
مجددا ً 

690
01:07:51,640 --> 01:07:53,392
هيا نورمان 

691
01:07:53,480 --> 01:07:56,517
أيها الحكم , انتهت الجولة 

692
01:07:59,960 --> 01:08:01,916


693
01:08:04,680 --> 01:08:06,432


694
01:08:09,440 --> 01:08:12,273
احسنت عملا يا بني , استمر 

695
01:08:12,360 --> 01:08:15,113
لا تقترب منه كثيرا , انه يضرب بتهور 

696
01:08:15,200 --> 01:08:19,591
اصمد ثلاث جولات , والفوز بعشر باوند- 
هذا هو , بقي فقط اثنتين - 

697
01:08:21,800 --> 01:08:23,836
انتهت الراحة 

698
01:08:23,920 --> 01:08:25,114


699
01:08:29,720 --> 01:08:31,711
هيا يا , نورمان 

700
01:08:57,520 --> 01:08:59,476


701
01:08:59,560 --> 01:09:01,516


702
01:09:14,040 --> 01:09:16,634
واحد , اثنان , ثلاثة 

703
01:09:16,720 --> 01:09:20,110
اربعة , خمسة , ستة , سبعة 

704
01:09:20,200 --> 01:09:22,191

705
01:09:22,280 --> 01:09:24,236
هيا يا نورمان 

706
01:09:24,320 --> 01:09:26,754
يا ترى لأجل ماذا يفعل هذا ؟ - 
لا اعلم - 

707
01:09:26,840 --> 01:09:30,389
هل تعلم ؟ - 
اذا صمد ثلاث جولات , سيفوز عشر باوند - 

708
01:09:30,480 --> 01:09:32,675
شكرا - 
فهمت -

709
01:09:35,760 --> 01:09:37,716


710
01:09:42,600 --> 01:09:45,717
حسنا ؟ - 
ان هذا رائع - 

711
01:09:45,800 --> 01:09:48,917
لا تقف هكذا , اذهب وافعل شيئا ً 

712
01:10:12,680 --> 01:10:14,796
انت , ابتعد 

713
01:10:14,880 --> 01:10:16,916
احسنت يا نورمان 

714
01:10:18,360 --> 01:10:22,638
هيا , نورمان - 
لا تفشل الامر - 

715
01:10:22,720 --> 01:10:26,076
حسنا انتهت الراحة , حان وقت العودة الى القتال 

716
01:10:29,720 --> 01:10:31,676
هيا , يا نورمان 

717
01:10:41,000 --> 01:10:44,117
ابتعد عنه ,نورمان , هيا 

718
01:10:50,240 --> 01:10:53,198
واحد , اثنان , ثلاثة 

719
01:10:53,280 --> 01:10:58,070
اربعة , خمسة , ستة , سبعة - 
هيا , يا نورمان , هيا - 

720
01:10:58,160 --> 01:11:00,355
ثمانة , تسعة  

721
01:11:00,440 --> 01:11:02,635


722
01:11:10,400 --> 01:11:13,278
انتهى الوقت ايها الحكم , انتهى - 
هيا - 

723
01:11:23,240 --> 01:11:25,037
اثنان , ثلاثة - 
هيا , هيا - 

724
01:11:25,120 --> 01:11:27,634
اربعة , خمسة , ستة , سبعة 

725
01:11:27,720 --> 01:11:30,837
ثمانية , تسعة , الى الخارج 

726
01:11:30,920 --> 01:11:32,876


727
01:11:32,960 --> 01:11:35,110
للحظة جعلتني أقلق 

728
01:11:35,200 --> 01:11:38,556
فاليباركني الرب , لم اكن أعلم  اني قادر على فعلها 

729
01:11:46,360 --> 01:11:48,794
أعطه المال اذن , هيا اعطه 

730
01:11:48,880 --> 01:11:52,077
القوانين هي قوانين , هذا كل ما نملكه لأجل الليلة 

731
01:11:52,160 --> 01:11:55,197
المسابقة أنتهت 

732
01:11:58,680 --> 01:12:02,798
أعطي الرجل المال - 
انه يستحق ذلك - 

733
01:12:05,720 --> 01:12:09,349
هل فزت ؟ - 
لا , لم تفعل يا بني - 

734
01:12:09,440 --> 01:12:12,716
لكنك كنت جيدا 


735
01:12:13,760 --> 01:12:16,877
سأذهب لأجد نورمان - 
حسنا - 

736
01:12:19,360 --> 01:12:21,316
بني 

737
01:12:22,240 --> 01:12:24,515
امسك قبعتك يا بني 

738
01:12:25,480 --> 01:12:28,517
لقد جمعت العملات لأجلك ,؟ 16 عملة 

739
01:12:28,600 --> 01:12:32,639
اوه ,هذا جيد , كل ما احتاج اليه هو 11 باوند 

740
01:12:32,720 --> 01:12:35,837
ليلة سعيدة , يا بني - 
ليلة سعيدة , وشكرا لك - 

741
01:12:35,920 --> 01:12:37,876
نورمان 

742
01:12:39,200 --> 01:12:41,475
نورمان 

743
01:12:41,560 --> 01:12:43,391
مرحبا , يا سيدة جيبسون 

744
01:12:43,480 --> 01:12:45,755
كان هذا لطفا ً منك يا نورمان 

745
01:12:45,840 --> 01:12:48,877
اعلم انك قاتلت لأجل المال فقط لأجل ان تشتري 
لعبة لـجيمي 

746
01:12:48,960 --> 01:12:51,394
كنت على وشك الفوز - 
اعلم , انا شاهدتك - 

747
01:12:51,480 --> 01:12:53,710
اود منك ان تفعل شيئا لأجلي  

748
01:12:53,800 --> 01:12:55,870
اود منك ان تأخذ  هذا المال , 

749
01:12:55,960 --> 01:12:58,030
ادفع لي عندما تستطيع - 
لا استطيع - 

750
01:12:58,120 --> 01:13:01,510
ارجوك , نورمان - 
لا , لقد جمعوا لي القطع النقدية - 

751
01:13:01,600 --> 01:13:03,909
انا بخير الان - 
تملك ما يكفي 

752
01:13:04,000 --> 01:13:05,353
اجل 

753
01:13:05,440 --> 01:13:06,873
ها انت ِ ذا 

754
01:13:06,960 --> 01:13:09,793
جيد جدا يا نورمان , هيا يا عزيزتي , لقد تأخر الوقت 

755
01:13:09,880 --> 01:13:12,189
ليلة سعيدة نورمان - 
ليلة سعيدة - 

756
01:13:15,000 --> 01:13:16,718


757
01:13:26,400 --> 01:13:29,198
الان و مجددا ً 

758
01:13:29,280 --> 01:13:32,590
# I venture to suggest

759
01:13:32,680 --> 01:13:39,552
لسيدة ستكون ملكي 

760
01:13:39,640 --> 01:13:42,518
لكن هل ستراهن 

761
01:13:42,600 --> 01:13:45,353
على سيدة تملك ندم 

762
01:13:45,440 --> 01:13:52,357
بأدب سأنحدر 

763
01:13:52,440 --> 01:13:54,431
كل ما افعله 

764
01:13:54,520 --> 01:13:57,353
كل ما اقوله 

765
01:13:57,440 --> 01:14:01,956
كلما عملت 

766
01:14:02,040 --> 01:14:10,118
كلما صليت 

767
01:14:10,200 --> 01:14:13,590
ارجوك 

768
01:14:13,680 --> 01:14:19,550
احتاج فرصة حتى تأتي الي

769
01:14:19,640 --> 01:14:25,670
احتاج وعداً يقولها احد ما 

770
01:14:25,760 --> 01:14:33,633
عزيزتي , احبك 

771
01:14:33,720 --> 01:14:42,515
اجلب ِ الصيف الى شتائي 

772
01:14:42,600 --> 01:14:48,277
اعطني وعدا , في مكان ما , في وقت ما 

773
01:14:48,360 --> 01:14:56,677
سأقع في الحب 

774
01:14:56,760 --> 01:15:00,070
لا استطيع التفكير انه سيكون هناك 

775
01:15:00,160 --> 01:15:03,277
من ستحبني ؟ 

776
01:15:03,360 --> 01:15:07,069
وحيدا ً 

777
01:15:08,120 --> 01:15:10,918
مثلما انا 

778
01:15:11,000 --> 01:15:13,912
لقد تم تركها على الرف 

779
01:15:14,000 --> 01:15:22,430
وانتظر الحياة لأجل ان تبدأ 

780
01:15:22,520 --> 01:15:27,196
لهذا ارجوك 

781
01:15:28,120 --> 01:15:33,399
احتاج فرصة , تعالي الي 

782
01:15:33,480 --> 01:15:40,670
دعينا نلتقي يوما ما 

783
01:15:40,760 --> 01:15:57,394
لتقعي في حبي 

784
01:16:18,760 --> 01:16:21,832
لا احتاج الى اراء ثلاث اشخاص حتى اعلم لمن هذه 

785
01:16:21,920 --> 01:16:25,754
على احد ما ان يقوم بها لأجله - 
حسنا , تستطيعين ان تقومي بالأسوأ - 

786
01:16:25,840 --> 01:16:29,037
اين هي المشكلة , على اية حال  أين هو ؟ - 
 لقد ذهب الى المعرض 

787
01:16:33,840 --> 01:16:37,549
نورمان ! , عينك - 
لقد كنت في الملاكمة , كنت على وشك ان افوز - 

788
01:16:37,640 --> 01:16:39,278
استطيع ان ارى ذلك 

789
01:16:39,360 --> 01:16:41,749
لقد جمعوا لي قطع نقدية .الان املك 16 باوند 

790
01:16:41,840 --> 01:16:44,308
هذا يعني الكثير من الطعام - 
بعد دقائق قليلة - 

791
01:16:44,400 --> 01:16:49,713
اصمت قليلا , لقد وجدنا المال لأجل السيارة 

792
01:16:49,800 --> 01:16:51,756
كيف ؟ - 
لا تهتم - 

793
01:16:51,840 --> 01:16:54,354
ادفع لنا عندما تستطيع , نورمان - 
نحن ؟ - 

794
01:16:59,160 --> 01:17:03,756
لا استطيع ان أخذه منكما - 
لا تشكرنا على واجبنا - 

795
01:17:03,840 --> 01:17:05,796
نحن نقوم بها لأجلنا 

796
01:17:05,880 --> 01:17:09,634
لو أختفيت  , سنعمل 10 اضعاف 

797
01:17:11,520 --> 01:17:14,398
هيا , ضعها في محفظتك , وانا سأعالج عينك 

798
01:17:14,480 --> 01:17:16,038
هيا 

799
01:17:16,120 --> 01:17:18,953
"لا تهتمي بشأن عيني , ماذا عن " سيد بيجلي 

800
01:17:19,040 --> 01:17:20,792
سنخبرك بشأن ذلك 

801
01:17:37,840 --> 01:17:40,035


802
01:17:59,120 --> 01:18:01,714
مرحبا , سوني , كيف حالك ؟ 

803
01:18:01,800 --> 01:18:03,756
احد ما أخذ سيارتي 

804
01:18:03,840 --> 01:18:05,831
لا تهتم , سنجده قريبا ً 

805
01:18:06,720 --> 01:18:08,472
دقيقة واحدة 

806
01:18:12,240 --> 01:18:15,118
 أنت 

807
01:18:15,200 --> 01:18:17,156
أنت 

808
01:18:25,600 --> 01:18:29,479
ايها الشرطي , نحن كنا نحاول - 
حاول مجددا في المرة القادمة - 

809
01:18:29,560 --> 01:18:31,710
اجل ,  اعلم بشأن ذلك 

810
01:18:31,800 --> 01:18:34,712
نعم , اعلم بشأن ذلك 

811
01:18:34,800 --> 01:18:37,155
اجلب ذلك الرجل , لقد  سرق سيارة 

812
01:18:38,960 --> 01:18:40,916


813
01:18:43,840 --> 01:18:46,991
توقف , اتبع تلك السيارة 

814
01:19:06,240 --> 01:19:07,798


815
01:19:13,320 --> 01:19:15,788
ابتعد عن الطريق 

816
01:19:15,880 --> 01:19:18,314


817
01:19:21,200 --> 01:19:23,270
ابتعد , ابتعد 

818
01:19:43,440 --> 01:19:45,158


819
01:19:48,000 --> 01:19:49,956
استدر بسرعة 

820
01:19:57,080 --> 01:19:58,433


821
01:20:14,800 --> 01:20:17,314
 

822
01:20:18,400 --> 01:20:20,277
أنزلني  ارضا ً 

823
01:20:21,840 --> 01:20:24,479
أنزلني على الارض 

824
01:20:25,360 --> 01:20:26,918


825
01:20:27,000 --> 01:20:28,956


826
01:20:31,280 --> 01:20:36,479
لقد اتفقنا , سنذهب الان الى دار الايتام لنتحدث مع مارتن 

827
01:20:36,560 --> 01:20:38,949
ان مساعدي ينتظرنا هناك 

828
01:20:39,040 --> 01:20:42,191
فكرة جيدة , هل تود المجيئ , أليس ؟ - 
اسف , انا سألتقي بأيرس - 

829
01:20:42,280 --> 01:20:44,236
جميل 

830
01:20:46,800 --> 01:20:48,756


831
01:20:58,640 --> 01:21:00,596
شكرا لك ِ مارتن 

832
01:21:00,680 --> 01:21:02,432
لقد حصلت عليها 

833
01:21:02,520 --> 01:21:05,193
انها جميلة نورمان - 
أليست كذلك - 

834
01:21:05,280 --> 01:21:07,032
اين هو جيمي ؟ جيمي ؟ 

835
01:21:07,120 --> 01:21:08,872
اليس هو معك ؟ - 
لا - 

836
01:21:08,960 --> 01:21:11,679
اعتقدنا انه كان معك , منذ الصباح 

837
01:21:11,760 --> 01:21:14,115
لقد هرب يا نورمان 

838
01:21:14,200 --> 01:21:17,033
حسنا , لم َ لمْ تراقبه ؟ - 
أعتذر - 

839
01:21:18,640 --> 01:21:20,870
ابدأ بعملية البحث  

840
01:21:26,800 --> 01:21:28,552
ها نحن ذا 

841
01:21:28,640 --> 01:21:32,792
يا له من مكان قديم , انه جميل لأجل ان يكون مصنعاً 

842
01:21:32,880 --> 01:21:35,758
اجل كانت  هي فكرتك 

843
01:21:40,000 --> 01:21:43,834
تعالوا الى الخلف , ستجدون الحديقة 

844
01:21:43,920 --> 01:21:46,480
العدو يقترب من الباب الامامي 

845
01:21:46,560 --> 01:21:50,394
استعدوا لأجل خطة الدفاع رقم 4 

846
01:21:50,480 --> 01:21:52,357
هل أدلكم على  الطريق ؟ 

847
01:21:53,920 --> 01:21:55,876
شغلها 

848
01:21:55,960 --> 01:21:59,032


849
01:21:59,120 --> 01:22:00,758


850
01:22:02,360 --> 01:22:04,430
دع هذا الامر لي يا سيدي 

851
01:22:05,560 --> 01:22:07,551
الان , توقف 

852
01:22:08,520 --> 01:22:10,476
يا سيدي 

853
01:22:11,880 --> 01:22:13,916


854
01:22:16,280 --> 01:22:18,840
هل استطيع ان اذهب الى تونيباندي 
من هذه المحطة  ؟ 

855
01:22:18,920 --> 01:22:21,832
ليس تماما , لم َ , هل انت ذاهب ؟ 

856
01:22:21,920 --> 01:22:25,071
اجل , ارجوك - 
هل تملك اية اموال ؟ - 

857
01:22:25,160 --> 01:22:29,073
لدي 4 قطع نقدية -
ذلك لن يكون كافيا , اعتذر - 

858
01:22:29,160 --> 01:22:31,628
انت من دار الايتام , أليس كذلك ؟ 

859
01:22:31,720 --> 01:22:33,551
ارجع 

860
01:22:33,640 --> 01:22:35,676
انسة جيبسون , هل رأيتِ , جيمي ؟ 

861
01:22:35,760 --> 01:22:37,955
لقد هرب , كان خطئي 

862
01:22:38,040 --> 01:22:41,794
ماذا عن دار الايتام ؟ - 
علي ان اعثر على جيمي  - 

863
01:22:41,880 --> 01:22:43,916
كل الاطفال يعتمدون عليك 

864
01:22:44,000 --> 01:22:46,992
لو قاموا باغلاق دار الايتام , لن يكون هناك واحدة 

865
01:22:47,080 --> 01:22:50,277
انا اعلم , لكن - 
سأبحث عن جيمي , لن يكون بعيدا - 

866
01:22:50,360 --> 01:22:53,432
شكرا لك - 
هيا , اسرع - 

867
01:22:55,240 --> 01:22:57,470


868
01:23:02,160 --> 01:23:04,071


869
01:23:10,440 --> 01:23:12,556
سندخل بالقوة - 
جيد - 

870
01:23:12,640 --> 01:23:15,074
ابقين في الخلف يا سيداتي

871
01:23:15,160 --> 01:23:17,230
الى القاعدة , كونوا على اتم الاستعداد 

872
01:23:17,880 --> 01:23:19,836
الان 

873
01:23:20,600 --> 01:23:22,352
انظر - 
اين  ؟ - 

874
01:23:24,480 --> 01:23:26,198
هجووم 

875
01:23:27,440 --> 01:23:29,317


876
01:23:29,400 --> 01:23:30,719
توقفوا 

877
01:23:30,800 --> 01:23:32,756
شكرا لك 

878
01:23:32,840 --> 01:23:35,798
سكوت , امسكها - 
انظر- 

879
01:23:43,200 --> 01:23:45,475
توقفوا 

880
01:23:46,400 --> 01:23:50,234
افتحوا الباب ايها الصغار , والا سأنادي الشرطة 

881
01:23:50,320 --> 01:23:52,276


882
01:23:53,480 --> 01:23:55,436
مرحبا , مرحبا 

883
01:23:58,400 --> 01:24:00,436
هيا , خذها ببساطة 

884
01:24:02,080 --> 01:24:04,196
انتظر , لأجلي 

885
01:24:08,200 --> 01:24:10,794
اتبعني 

886
01:24:13,120 --> 01:24:14,553


887
01:24:16,560 --> 01:24:19,313
هجوم - 
ستدفع ثمن هذا - 

888
01:24:21,120 --> 01:24:23,031


889
01:24:30,520 --> 01:24:33,080
هيا ,هيا 

890
01:24:33,160 --> 01:24:37,199
ابقى هكذا , لا تذهب  في هذا الاتجاه , احذر 

891
01:24:38,280 --> 01:24:40,999
استمر , احترس من الشجرة  

892
01:24:41,080 --> 01:24:44,197
اجلبه الى هنا , امسكه من هناك 

893
01:24:44,280 --> 01:24:46,396
اهدء 

894
01:24:46,480 --> 01:24:49,392
امسكي هذه لي يا سيدتي 

895
01:24:51,880 --> 01:24:53,836


896
01:24:54,520 --> 01:24:56,476
حسنا 

897
01:24:58,760 --> 01:25:00,716
لا

898
01:25:00,800 --> 01:25:03,234
هيا بسرعة , اود الدخول , ما هذا  الذي يحدث ؟ 

899
01:25:03,320 --> 01:25:07,108
امسكوه -
احذروا -

900
01:25:09,840 --> 01:25:12,149
هذا مريع , اتبعاني 

901
01:25:12,240 --> 01:25:14,674
نانسي , انت , من هناك , و دوتي , انت من هناك 

902
01:25:14,760 --> 01:25:17,911
الان ايها الاطفال , انا اطلب منكم 

903
01:25:18,000 --> 01:25:19,672


904
01:25:22,040 --> 01:25:25,271


905
01:25:27,520 --> 01:25:30,592 

906
01:25:32,680 --> 01:25:35,433


907
01:25:37,280 --> 01:25:38,679


908
01:25:39,640 --> 01:25:42,916


909
01:25:49,960 --> 01:25:52,997
اطباق طائرة , انا سأرحل من هنا 

910
01:25:53,080 --> 01:25:54,479
افتحوا النافذة 

911
01:25:54,560 --> 01:25:56,152


912
01:26:07,440 --> 01:26:09,431
غيروا الاتجاه 

913
01:26:09,520 --> 01:26:12,034


914
01:26:12,120 --> 01:26:15,192


915
01:26:15,280 --> 01:26:17,111
انه انا , نورمان 

916
01:26:17,200 --> 01:26:19,350


917
01:26:20,400 --> 01:26:22,789
دعوا العدو يقترب 

918
01:26:22,880 --> 01:26:26,270
حسنا , قوموا بتحضير السلاح السري - 
تم تحضير السلاح السري - 

919
01:26:26,360 --> 01:26:28,635
اخبره اني قادم - 
الطباخة قادمة - 

920
01:26:28,720 --> 01:26:30,995
دعني وشأني 

921
01:26:31,080 --> 01:26:33,116
دعني وشأني , ألنجدة 

922
01:26:33,200 --> 01:26:35,270
وهذه هي مدخراتي 

923
01:26:40,800 --> 01:26:42,995
توقف - 
حسنا , احتفظوا بدار الايتام - 

924
01:26:43,080 --> 01:26:45,594
اي شخص يودها بشدة , فهو يستحقها 

925
01:26:45,680 --> 01:26:47,671
انا موافق - 
شكرا لك , سيد كارتير 

926
01:26:47,760 --> 01:26:49,637
وانتِ , سيدة ويلسون ؟ 

927
01:26:49,720 --> 01:26:52,234
لقد فزنا , لقد فزنا - 
دعنا نذهب الان 

928
01:26:52,320 --> 01:26:55,073
فزنا , فزنا 

929
01:26:55,160 --> 01:26:57,549
السيدة ويلسون , قالت , اننا نستطيع البقاء 

930
01:27:01,000 --> 01:27:02,558
جيمي - 
نورمان 

931
01:27:02,640 --> 01:27:04,835
اجلب السيارة 

932
01:27:04,920 --> 01:27:07,957
لقد جلبت لك السيارة جيمي , لقد بقيت في وعدي 

933
01:27:08,040 --> 01:27:10,429
شكرا لك يا نورمان , ولكني لست بحاجة اليها الان 

934
01:27:10,520 --> 01:27:14,115
الانسة جيبسون , اشترت لي طائرة 

935
01:27:17,320 --> 01:27:19,276


936
01:27:23,200 --> 01:27:25,839
نحن فزنا , انسة جيبسون - 
انا سعيدة جدا نورمان - 

937
01:27:26,960 --> 01:27:28,951


938
01:27:33,080 --> 01:27:35,275
علي ان اذهب نورمان , أليس يناديني 

939
01:27:50,280 --> 01:27:52,840
نورمان , هل هذا يؤلمك ؟ 

940
01:27:53,960 --> 01:27:55,916
قليلا 

941
01:28:03,200 --> 01:28:05,509
اسف نورمان , لم اقصد فعل ذلك 

942
01:28:05,600 --> 01:28:08,194
بالطبع لم تقصد , جيمي 

943
01:28:15,760 --> 01:28:17,716
هيا يا احبائي 

944
01:28:20,000 --> 01:28:21,956

945
01:28:27,320 --> 01:28:29,276
هيا 
