﻿1
00:00:18,500 --> 00:00:24,750
هذه النسخة خالية تمامًا من أي ألوان أو مؤؤثرات"
"ولا ننصح بها، استخدم الملف الآخر لمشاهدة أفضل

2
00:00:28,790 --> 00:00:31,120
"(أمبلين)"
"للمواد الترفيهيّة"

3
00:00:43,190 --> 00:00:47,600
"شركة (ليجنداري) للإنتاج"

4
00:00:53,130 --> 00:00:58,020
"الشركة (العالميّة) للمرئيات"
أمبلين) للمواد الترفيهيّة"، يقدمـان)"

5
00:00:59,300 --> 00:01:04,110
"بالتعاون مع"
"ليجنداري) و(بيرفيكت ورلد) للمرئيّات)"

6
00:01:04,540 --> 00:01:11,490
# تـرجـمـة #
|| إسلام الجيز!وي & عمر الشققي ||
"FB.com/eslamgiza2018/" :صفحتي الرسميّة

7
00:01:48,480 --> 00:01:54,630
(جزيرة (إيزلا نوبلار"
"(تبعد 190 كلم من (كوستاريكا

8
00:02:17,230 --> 00:02:18,910
.استرخ

9
00:02:19,360 --> 00:02:22,470
.أي شيء هنا يفترض أنه نفق بحلول الآن

10
00:02:42,390 --> 00:02:44,850
.ها هي ذي

11
00:02:44,960 --> 00:02:47,740
."ديناصور "إندومينوس ريكس
"هجين الجزء الأول المفترس"

12
00:03:26,790 --> 00:03:30,040
.جُمعت العينة وأُرسلت إلى السطح -
!عُلم -

13
00:03:30,370 --> 00:03:33,490
.الطائرة 1"، استعدوا للإقلاع. تعقبوا العينة" -
.عُلم -

14
00:03:33,580 --> 00:03:35,180
.اذهبا -
.جارٍ التعقب -

15
00:03:47,450 --> 00:03:49,840
.الطائرة 1"، العينة مؤمّنة"
.حصلنا على ما أتينا لأجله

16
00:03:50,160 --> 00:03:52,340
.عائدون إليك. أغلق الأبواب

17
00:03:52,640 --> 00:03:54,650
.الغواصة 1"، عليّ إغلاق البوابة"
!اخرجا من عندكما

18
00:03:55,140 --> 00:03:57,140
.مفهوم. في طريقنا إلى الخروج

19
00:04:16,260 --> 00:04:16,980
"فُقدت الإشارة"

20
00:04:16,980 --> 00:04:19,380
.الغواصة 1"، عليّ إغلاق البوابة"
.أبلغاني بموقعكما
"فُقدت الإشارة"

21
00:04:19,900 --> 00:04:22,530
أيمكنكما سماعي، هل خرجتما؟ -
الغواصة 1"؟" -

22
00:04:24,140 --> 00:04:26,000
!يا جماعة -
ما هذا؟ -

23
00:04:30,220 --> 00:04:31,930
.إلى "الغواصة 1"، أنا أغلق البوابات

24
00:04:36,770 --> 00:04:36,900
"جارٍ إغلاق بوابة البحيرة"

25
00:04:36,900 --> 00:04:38,200
.بجديّة يا جماعة، أنا في وضعية حرجة هنا
"جارٍ إغلاق بوابة البحيرة"

26
00:04:38,200 --> 00:04:39,180
.بجديّة يا جماعة، أنا في وضعية حرجة هنا

27
00:04:39,270 --> 00:04:42,630
.الغواصة 1"، أكدا خروجكما"
!"الغواصة 1"

28
00:04:42,720 --> 00:04:45,880
أكدا موقعكما. أيمكنكما سماعي؟
الغواصة 1"، أين أنتما؟"

29
00:04:46,570 --> 00:04:48,640
!هيّا تعال بسرعة! اركض

30
00:04:50,080 --> 00:04:51,970
!لا يمكنني التواصل معهما

31
00:04:52,050 --> 00:04:53,510
!ماذا؟

32
00:04:57,340 --> 00:05:00,350
!ماذا يجري؟ لا يمكنني سماعكم

33
00:05:16,020 --> 00:05:16,860
"فُقد الاتصال"

34
00:05:19,400 --> 00:05:20,670
!أنزل له السلم

35
00:05:26,080 --> 00:05:27,500
!لا ترحلوا

36
00:05:33,890 --> 00:05:36,840
!لا

37
00:05:36,950 --> 00:05:38,370
!انتظروا! لا ترحلوا

38
00:05:52,330 --> 00:05:55,580
!سيعرقلنا! اقطعه فورًا

39
00:05:55,660 --> 00:05:57,420
!(افعلها يا (جون -
!سنموت هنا -

40
00:05:57,510 --> 00:05:58,820
!هيّا

41
00:05:58,910 --> 00:05:59,970
!لا

42
00:06:03,110 --> 00:06:04,410
!قلت اقطعه

43
00:06:04,610 --> 00:06:05,600
!رباه

44
00:06:41,870 --> 00:06:44,960
.أحضرنا عينة الحمض النووي
.أخبر الرئيس أننا عائدون إلى الديار

45
00:07:08,390 --> 00:07:13,300
|| العالم الجوراسي ||
"المملكة الزائلة"

46
00:07:15,340 --> 00:07:17,500
،"بعد 3 سنوات من سقوط "العالم الجوراسي

47
00:07:17,580 --> 00:07:20,110
."يحتدم الجدال بشأن جزيرة "إيزلا نوبلار

48
00:07:20,680 --> 00:07:24,280
،بركان الجزيرة الخامد منذ زمن، اعتُبر نشطًا

49
00:07:24,360 --> 00:07:27,200
.بعدما أظهر اضطرابات هائلة في الشهور الأخيرة

50
00:07:27,590 --> 00:07:30,250
يتوقّع علماء الأرض الآن انفجارًا هائلًا

51
00:07:30,330 --> 00:07:33,540
.سيقتل الديناصورات المتبقيّة على سطح الكوكب

52
00:07:33,620 --> 00:07:36,820
،منذ الكارثة التي صعقت العالم عام 2015

53
00:07:36,910 --> 00:07:40,660
دفعت مؤسسة "مزراني" أكثر من 800 مليون دولار

54
00:07:40,750 --> 00:07:43,760
.لتسوية الدعاوى القضائية التي رفعها الناجون

55
00:07:43,840 --> 00:07:47,040
،احتشدت جماعات ناشطة في أرجاء العالم

56
00:07:47,130 --> 00:07:49,140
.فيما أصبح قضية حقوق الحيوان الشاغلة لهذا العصر

57
00:07:49,140 --> 00:07:50,850
"للحيوانات حقوق كذلك"
.فيما أصبح قضية حقوق الحيوان الشاغلة لهذا العصر

58
00:07:50,850 --> 00:07:50,930
"للحيوانات حقوق كذلك"

59
00:07:51,290 --> 00:07:53,460
،بتوقع حدوث اندلاع بركاني في أي لحظة

60
00:07:53,540 --> 00:07:56,420
،عقد مجلس الشيوخ الأمريكي لجنة خاصة

61
00:07:56,510 --> 00:07:58,310
:للإجابة على سؤال أخلاقي خطير

62
00:07:58,620 --> 00:08:03,290
هل تستحق الديناصورات الحماية ذاتها
التي تُعطى لبقية الفصائل المهددة بالانقراض؟

63
00:08:03,370 --> 00:08:05,440
أم أن علينا تركها لتنفق؟

64
00:08:06,030 --> 00:08:07,440
...أظن

65
00:08:07,530 --> 00:08:12,610
،أنه علينا السماح لديناصوراتنا الرائعة

66
00:08:14,080 --> 00:08:15,380
.بقضاء البركان عليها

67
00:08:18,350 --> 00:08:21,940
!الزموا الهدوء رجاءً -
،برغم كون الأمر محزنًا -

68
00:08:22,970 --> 00:08:25,380
.إلّا أننا غيرنا مسار التاريخ الطبيعي

69
00:08:26,860 --> 00:08:28,140
.وهذا تصحيح له

70
00:08:28,220 --> 00:08:32,220
هل تقترح أن الرب يتولّى تصحيح الأمر بنفسه؟

71
00:08:32,300 --> 00:08:36,250
،مع كامل احترامي يا سيدي
.فالرب لا علاقة له بالموضوع. لا

72
00:08:36,330 --> 00:08:39,720
...ما أعنيه، أننا في القرن الأخير توصّلنا

73
00:08:39,800 --> 00:08:42,470
.إلى قوة تكنولوجية فائقة

74
00:08:42,550 --> 00:08:46,320
.ونستمر بإثبات عجزنا عن التعامل مع تلك القوة

75
00:08:46,790 --> 00:08:49,810
منذ 80 عامًا، من كان ليتوقع
انتشار الأسلحة النووية؟

76
00:08:49,890 --> 00:08:50,820
.لكنه انتشر بعدها

77
00:08:50,900 --> 00:08:52,700
...والآن، بات لدينا قوة جينية لذا

78
00:08:52,780 --> 00:08:55,580
كم سيستغرق الأمر حتى ينتشر هذا حول العالم

79
00:08:55,880 --> 00:08:57,840
وماذا سيُفعل بتلك القوة؟

80
00:08:59,150 --> 00:09:01,350
.لن يتوقف هذا بالتصّدي لانقراض الديناصورات

81
00:09:02,670 --> 00:09:04,400
.لست متأكدًا أنني أعرف ما تتحدث عنه

82
00:09:05,230 --> 00:09:06,320
...إنني أتحدث عن

83
00:09:06,990 --> 00:09:11,090
.تغيير كارثي من صنع الإنسان

84
00:09:12,220 --> 00:09:13,060
أي تغيير تقصد؟

85
00:09:14,110 --> 00:09:15,500
.التغيير كالموت

86
00:09:17,380 --> 00:09:20,390
.لا تعرف ماهيته حتى تقف أمام بواباته

87
00:09:36,620 --> 00:09:37,830
.أجل، بالتأكيد

88
00:09:40,430 --> 00:09:42,370
.نود أن نحظى بجلسة تصوير مع السيناتور

89
00:09:42,450 --> 00:09:45,330
.في الحقيقة، أنا أبالي لأمر الديناصورات

90
00:09:45,420 --> 00:09:47,980
.أنا بيطريّة حيوانات قديمة -
أهذه مهنة حقيقة أصلًا؟ -

91
00:09:48,060 --> 00:09:49,370
.إنها كذلك -
وهل رأيت أي حيوان قديم؟ -

92
00:09:49,450 --> 00:09:53,100
.لا! لم أرَ واحدًا بأم عيني
...لا يمكن أن ينفق أحدهم مدخرات العمر لأجل

93
00:09:53,180 --> 00:09:54,180
!(كلير)

94
00:09:57,380 --> 00:09:59,230
...مرحبًا

95
00:09:59,310 --> 00:10:00,550
.(عضوة المجلس (دلغادو

96
00:10:00,630 --> 00:10:03,680
.(يا عضوة المجلس (دلغادو...
.أنا (كلير)، القائدة المنظمة هنا

97
00:10:04,630 --> 00:10:07,050
طبعًا، لكن إن سمحت لي بلحظة من وقتك؟

98
00:10:07,850 --> 00:10:08,680
.بالطبع

99
00:10:08,760 --> 00:10:09,890
.عظيم. شكرًا لك

100
00:10:10,540 --> 00:10:13,340
،إذن، مهمتنا هنا في مجموعة حماية الديناصورات

101
00:10:13,420 --> 00:10:16,470
...الحصول على التمويل الضروري لأجل

102
00:10:16,550 --> 00:10:18,070
.دامت مكالمتك لـ40 ثانية. إنك تتحسنين

103
00:10:18,550 --> 00:10:20,070
.عليك التوقف عن ترك والدتك تتسوق لأجلك

104
00:10:20,150 --> 00:10:22,960
.لا داعٍ لإهانتي كلما ضايقتك

105
00:10:23,160 --> 00:10:25,600
.يا صاح. أنا طبيبة ولست مسوقة عبر الهاتف

106
00:10:25,680 --> 00:10:28,640
ما وظيفتك مجددًا؟
إنّك موصل كابلات، صحيح؟

107
00:10:28,730 --> 00:10:30,490
.في الحقيقة إنها وظيفة مهمة أكثر مما تبدو عليه

108
00:10:30,570 --> 00:10:32,260
أيمكنني طرح سؤال عليك؟

109
00:10:32,340 --> 00:10:33,130
.تفضلي

110
00:10:33,210 --> 00:10:33,910
هل لديك أولاد؟

111
00:10:33,990 --> 00:10:34,550
.أجل

112
00:10:34,630 --> 00:10:36,240
.حسنًا. أولادك

113
00:10:36,320 --> 00:10:41,350
جيل بأكمله يكبر في عالم
.تعيش فيه الديناصورات وتتنفس

114
00:10:41,740 --> 00:10:44,310
.لكن قريبًا سيضطرون إلى مشاهدتها تنقرض

115
00:10:44,550 --> 00:10:45,600
.أو لا

116
00:10:45,950 --> 00:10:48,020
.إن أحدث أشخاص من عيّنتك فارقًا

117
00:10:49,500 --> 00:10:51,890
.حددي موعدًا مع سكرتيرتي ولنتقابل

118
00:10:51,950 --> 00:10:52,950
.عظيم

119
00:10:54,070 --> 00:10:54,900
!مرحى

120
00:10:54,980 --> 00:10:56,790
"أنباء عاجلة"
"(كوارث جزيرة (إيزلا"

121
00:10:58,010 --> 00:11:00,790
.كلير)! بدأ المؤتمر) -
!ارفعي الصوت -

122
00:11:01,660 --> 00:11:05,280
اتخاذ إجراءات وقائية لحماية الديناصورات...
."على جزيرة "إيزلا نوبلار

123
00:11:05,360 --> 00:11:07,170
،بعد مداولات مستفيضة

124
00:11:07,250 --> 00:11:14,220
قررت اللجنة عدم اتخاذ أي تصرف رسمي
"بشأن المخلوقات العائدة من الانقراض "إيزلا نوبلار

125
00:11:14,790 --> 00:11:16,900
،إنها مشيئة الرب

126
00:11:16,980 --> 00:11:20,010
،وطبعًا نشعر بالتعاطف مع هذه الحيوانات

127
00:11:20,090 --> 00:11:22,300
،لكن لا يمكننا التوصية بتدخل حكومي

128
00:11:22,380 --> 00:11:26,100
.في ما يُعتبر ملكية خاصة في نهاية المطاف

129
00:11:29,490 --> 00:11:31,720
.ستموت ولا يبالي أحد

130
00:11:33,730 --> 00:11:34,560
.نحن نبالي

131
00:11:40,220 --> 00:11:42,360
.أمهلاني لحظة. لنعد إلى العمل

132
00:11:42,780 --> 00:11:44,320
.حسنًا يا جماعة. عودوا إلى العمل

133
00:11:48,270 --> 00:11:51,000
مرحبًا؟ -
أيمكنني التحدث إلى السيدة (ديرينغ)؟ -

134
00:11:51,090 --> 00:11:53,110
.(أجل، أنا (كلير ديرينغ -
.صباح الخير -

135
00:11:53,190 --> 00:11:57,060
.(أتصل من عزبة السيد (بينجامين لوكوود
هلّا تنتظرين قليلًا؟

136
00:11:57,140 --> 00:11:59,110
.أجل، طبعًا. سأنتظر

137
00:12:04,620 --> 00:12:08,650
"(عزبة (لوكوود)، (كاليفورنيا"

138
00:12:26,930 --> 00:12:28,330
!سيدة (ديرينغ)، أتيت مبكرة

139
00:12:29,090 --> 00:12:31,370
هلّا تتفضلين؟ -
.شكرًا لك -

140
00:12:33,230 --> 00:12:35,670
.سأُعلم السيد (ميلز) بوصولك

141
00:12:58,540 --> 00:13:00,110
.(جون ألفريد هاموند)

142
00:13:00,220 --> 00:13:01,850
."مؤسس "الحديقة الجوراسية

143
00:13:02,090 --> 00:13:03,550
.لكنك تعرفين هذا طبعًا

144
00:13:03,630 --> 00:13:06,400
.(مرحبًا يا (كلير). أنا (إيلاي ميلز

145
00:13:06,480 --> 00:13:09,690
.(أعمل لصالح (بين لوكوود
،تقابلنا في الحقيقة منذ 7 أو 8 أعوام

146
00:13:09,780 --> 00:13:11,820
...ولا تتذكرين -
.طبعًا أتذكر -

147
00:13:11,900 --> 00:13:14,100
...ألم تدير مؤسساته منذ كنت -
.في الجامعة. أجل... -

148
00:13:14,180 --> 00:13:15,360
تتذكرين؟ -
!أجل -

149
00:13:15,440 --> 00:13:18,310
...رائع. أراد شخصًا شابًا

150
00:13:18,390 --> 00:13:20,440
.ومثاليًا لتوسيع ثروته

151
00:13:21,530 --> 00:13:23,310
.وتوّفرت فيّ الصفتان

152
00:13:24,420 --> 00:13:25,420
.اتبعينني

153
00:13:27,290 --> 00:13:29,280
.دعيني أزوّدك بالقليل من التاريخ

154
00:13:29,360 --> 00:13:30,690
.بدأ الأمر بأكمله من هنا

155
00:13:30,770 --> 00:13:34,030
"قبل الجزُر و"سورنا" و"الحديقة الجوراسية
.قبلها كلها

156
00:13:34,110 --> 00:13:37,490
بنى (هاموند) و(لوكوود) مختبرًا
في الطابق السفلي

157
00:13:37,570 --> 00:13:41,440
استخرجا أول حمض نووي
.من الكهرمانة حاوية الحشرة، أسفلنا تمامًا
"أحداث السلسلة الأصلية للفيلم"

158
00:13:41,520 --> 00:13:45,390
.رباه! ما فعلاه هنا كان معجزة

159
00:13:46,410 --> 00:13:49,120
.ما زلت أؤمن بهذا -
.(وكذلك أنا يا (كلير -

160
00:13:49,800 --> 00:13:54,430
وكذلك أنا وما زلت أؤمن
،أنه مهما حدث لتلك الحيوانات

161
00:13:54,700 --> 00:13:58,830
(ثمة شيء سيرّحب كثيرًا السيد (لوكوود
.(بفعلك إيّاه يا (كلير

162
00:13:58,910 --> 00:14:01,470
.يمكنك تسميته معروفًا لصديق قديم

163
00:14:01,550 --> 00:14:04,200
.لدينا قطعة أرض

164
00:14:04,920 --> 00:14:07,940
،ملجأ. محمي بحواجز طبيعية

165
00:14:08,030 --> 00:14:13,300
مكتف ذاتيًا تمامًا. ديار جديدة
.ستكون فيها الديناصورات آمنة وحرة

166
00:14:13,380 --> 00:14:14,300
ستخرجها؟

167
00:14:14,770 --> 00:14:17,590
ستنقذها؟ -
.(لا يا سيدة (ديرينغ -

168
00:14:18,220 --> 00:14:20,190
.بل سأنقذنا

169
00:14:20,480 --> 00:14:23,490
يمكن لكلينا الاستفادة بلمسة خلاص، صحيح؟

170
00:14:24,220 --> 00:14:27,500
.تسرني رؤيتك مجددًا -
.(وأنا كذلك يا سيد (لوكوود -

171
00:14:28,670 --> 00:14:31,280
.(كان كل هذا حلم (جون هاموند

172
00:14:31,740 --> 00:14:33,900
.السماح لتلك الكائنات بالعيش في سلام

173
00:14:34,360 --> 00:14:37,820
.لذا، أنشأنا ملجئًا

174
00:14:37,990 --> 00:14:41,780
.بلا أسوار ولا أقفاص ولا زوّار

175
00:14:42,070 --> 00:14:44,080
.في أحضان الطبيعة الأم

176
00:14:44,520 --> 00:14:46,430
،وصف (جون) المسألة بأبلغ عبارة

177
00:14:47,090 --> 00:14:50,040
،لا تحتاج إلى تلك الكائنات إلى حمايتنا"

178
00:14:50,600 --> 00:14:53,180
".بل تحتاج إلى ابتعادنا عنها

179
00:14:54,990 --> 00:14:56,570
،عندما كنّا يافعين

180
00:14:56,950 --> 00:15:00,050
.(تشاركنا هذا الشغف، أنا و(جون

181
00:15:01,220 --> 00:15:03,170
.كم كنّا أحمقين

182
00:15:04,570 --> 00:15:07,570
.نحاول الركض قبل تعلُّم المشي أصلًا

183
00:15:07,970 --> 00:15:09,980
.كحال كل الشباب حسبما أظن

184
00:15:11,730 --> 00:15:14,120
.لكننا تعلّمنا

185
00:15:14,710 --> 00:15:18,840
.لسوء الحظ، آل بنا الأمر إلى التفرُّق

186
00:15:21,640 --> 00:15:25,040
...تعلّمنا الحياة دروسًا قاسية

187
00:15:25,530 --> 00:15:27,810
أليس كذلك يا (كلير)؟

188
00:15:28,620 --> 00:15:29,740
.أجل

189
00:15:29,980 --> 00:15:31,180
.(سيد (بيناجمين

190
00:15:31,260 --> 00:15:32,150
نعم؟

191
00:15:33,320 --> 00:15:34,630
.أدويتي اللعينة

192
00:15:35,650 --> 00:15:38,110
هلّا تسمحين لي يا (كلير)؟ -
.طبعًا يا سيدي -

193
00:15:38,190 --> 00:15:40,840
.سيُعلمك (إيلي) بالتفاصيل

194
00:15:41,830 --> 00:15:43,690
.سننقذها

195
00:15:45,100 --> 00:15:47,040
...يا لها من هدية رائعة

196
00:15:48,770 --> 00:15:50,470
.نهديها إلى أبنائنا

197
00:15:50,710 --> 00:15:51,660
.شكرًا لك

198
00:15:53,100 --> 00:15:54,140
أيريس)؟)

199
00:15:58,950 --> 00:16:03,030
.هل لديه أبناء؟ حسبت أنني رأيت فتاة صغيرة -
.أجل، لديه حفيدة -

200
00:16:03,110 --> 00:16:06,290
.ماتت ابنته في حادث سيارة

201
00:16:06,370 --> 00:16:10,390
.هذا مريع -
.أجل، أعرف. لكنهما مقربان جدًا -

202
00:16:11,340 --> 00:16:13,100
إذن، ماذا تريد مني؟

203
00:16:13,430 --> 00:16:16,550
.كان هناك نظام تعقب متموضع في الحديقة

204
00:16:16,630 --> 00:16:19,520
.رقاقات هوية تعريفية على كل ديناصور -
.أتذكر هذا -

205
00:16:19,600 --> 00:16:21,560
،لذا، إن أمكننا الولوج إلى هذا النظام

206
00:16:21,640 --> 00:16:25,850
فقدرتنا على تحديد مكان تلك الحيوانات
.وإحضارها سالمة، ستزداد 10 أضعاف

207
00:16:26,090 --> 00:16:28,630
.نحتاج إلى بصمة يدك للولوج إلى النظام

208
00:16:28,710 --> 00:16:30,940
...(لكن ما أحتاج إليه فعلًا يا (كلير

209
00:16:32,470 --> 00:16:33,420
.وجودك...

210
00:16:33,530 --> 00:16:37,640
،نقل كائنات مهددة بالانقراض ليس قانونيًا
.لكنه الأمر الصائب فعله

211
00:16:37,840 --> 00:16:40,520
،لا أحد عليم بالحديقة أكثر منك
.ونحتاج إلى تلك الخبرة

212
00:16:42,440 --> 00:16:44,730
كم عدد ما يمكنك إنقاذه؟ -
.متأكد من إنقاذ 11 فصيلة -

213
00:16:44,810 --> 00:16:48,660
.والمزيد إن أمكننا. لكن أخشى أن الوقت يداهمنا

214
00:16:48,740 --> 00:16:51,500
،وثمة حيوان على وجه التحديد

215
00:16:52,050 --> 00:16:54,390
.يمثل تحديًا حقيقيًا أمامنا

216
00:16:55,380 --> 00:16:56,220
."بلو"

217
00:16:56,300 --> 00:17:01,150
،"لم أعرف أن لها اسم. لكن "بلو
.يحتمل أنها أذكى ثاني كائن على سطح الكوكب

218
00:17:01,230 --> 00:17:02,300
.وهي الأخيرة من نوعها

219
00:17:02,380 --> 00:17:03,770
.يتحتم الحفاظ عليها

220
00:17:03,850 --> 00:17:06,910
.يمكنها اشتمام رائحتك من على بعد ميل
.لن تتمكن من الإيقاع بها أبدًا

221
00:17:07,460 --> 00:17:08,460
...حسنًا

222
00:17:09,380 --> 00:17:11,740
.حسبنا أن لعلّك تعرفين شخصًا بإمكانه المساعدة

223
00:17:12,840 --> 00:17:14,840
.ربما يمكنك إقناعه

224
00:17:55,560 --> 00:17:56,430
.(يا (أوين

225
00:18:01,100 --> 00:18:01,930
!(أوين)

226
00:18:03,070 --> 00:18:04,320
!يا ويحي

227
00:18:11,890 --> 00:18:12,890
.مرحبًا

228
00:18:13,920 --> 00:18:15,690
عدّت لأجل المزيد، صحيح؟

229
00:18:16,300 --> 00:18:17,960
أيمكنني عزومتك على جعة؟

230
00:18:18,690 --> 00:18:20,960
أتقصدين إحضارها
أم سنذهب لاحتسائها في مكان ما؟

231
00:18:22,280 --> 00:18:25,320
"(جعة (بودويزر"

232
00:18:30,880 --> 00:18:31,940
صدقًا؟

233
00:18:32,080 --> 00:18:34,260
!لا أصدق أنك تظن أنك هجرتني

234
00:18:34,260 --> 00:18:36,380
،أعيدي المحادثة التي دارت في رأسك
...اتفقنا؟ لقد قلت

235
00:18:36,550 --> 00:18:38,820
"أتريدني أن أعيش في شاحنة كالمتشردة؟"

236
00:18:39,010 --> 00:18:42,530
".(اذهب في حال سبيلك يا (أوين"
"!ورددت قائلًا، "حسنًا

237
00:18:42,560 --> 00:18:44,830
كيف تكون هجرتني هكذا؟ -
.لأنني غادرت -

238
00:18:44,860 --> 00:18:48,710
.غادرت وتركتك -
.لقد غاردت لأنني طلبت منك المغادرة -

239
00:18:48,750 --> 00:18:50,990
.وبعدها، غادرت

240
00:18:51,060 --> 00:18:53,590
.لأنك لم تريدي العيش في شاحنة على الطريق

241
00:18:53,630 --> 00:18:57,280
لا، بل لأنك لم تسمح لي
.بقيادة الشاحنة اللعينة لـ5 دقائق

242
00:18:57,360 --> 00:18:58,740
.أنا رجل شهم. ما باليد حيلة

243
00:18:58,850 --> 00:19:02,280
.إنّك عنيد جدًا -
.تأمّلي حالك الآن إنّك تنقذين العالم -

244
00:19:02,360 --> 00:19:03,580
.على الأقل أحاول

245
00:19:03,660 --> 00:19:05,990
لا يمكنك الهرب
.(من كل مشكلة تواجهك يا (أوين

246
00:19:06,020 --> 00:19:06,970
إذن ما أحوالك الآن؟

247
00:19:07,420 --> 00:19:08,570
تواعدين محاسبًا حاليًا؟

248
00:19:09,430 --> 00:19:10,730
موظف تأمينات؟

249
00:19:11,890 --> 00:19:13,070
.تبدو بشرتك لطيفة

250
00:19:16,110 --> 00:19:18,080
تواعدين طبيب أمراض جلدية؟ -
أوين)؟) -

251
00:19:18,380 --> 00:19:20,040
هل تفقّد وجود شامات في جسدك؟ -
!توقف -

252
00:19:20,120 --> 00:19:20,950
متحدث باطني؟

253
00:19:21,070 --> 00:19:23,870
هذا ليس سبب وجودنا هنا، مفهوم؟ -
.أجل، أعرف سبب وجودنا هنا -

254
00:19:25,110 --> 00:19:27,360
.اتصل بي مساعد (لوكوود) الأحمق

255
00:19:27,490 --> 00:19:28,460
.عملية إنقاذ

256
00:19:28,570 --> 00:19:31,740
إنقاذ الديناصورات
.من جزيرة على وشك الانفجار

257
00:19:31,820 --> 00:19:33,430
ماذا قد يسير على نحو خاطئ؟ -
.أنا ذاهبة -

258
00:19:33,510 --> 00:19:35,210
!لا تذهبي -
.ليس لدي خيار -

259
00:19:35,380 --> 00:19:37,970
.بالطبع لديك خيار -
ما العمل إذن؟ -

260
00:19:38,130 --> 00:19:40,910
هل عليّ... بناء مقصورتي الخاصة
وألعب البلياردو وأتناول الجعة طوال اليوم

261
00:19:40,990 --> 00:19:42,850
بينما تنقرض تلك الديناصورات؟

262
00:19:42,930 --> 00:19:44,840
.أجل. أحب البلياردو

263
00:19:46,040 --> 00:19:47,170
.بلو" على قيد الحياة"

264
00:19:49,330 --> 00:19:52,020
.(بحق المسيح يا (كلير -
...(إنّك من ربّيتها يا (أوين -

265
00:19:52,150 --> 00:19:54,360
.قضيت سنوات من حياتك تعمل معها

266
00:19:54,940 --> 00:19:57,100
هل ستتركها تنفق هكذا؟

267
00:19:59,170 --> 00:20:00,000
.أجل

268
00:20:03,540 --> 00:20:05,280
...بحقك. إنّك رجل أفضل

269
00:20:05,710 --> 00:20:06,620
.مما تظن نفسك عليه

270
00:20:08,620 --> 00:20:10,380
."عليك كتابة جُمل رسائل "كعك الحظ

271
00:20:12,680 --> 00:20:14,050
.دعك من هذا

272
00:20:14,730 --> 00:20:16,370
.ثمة طائرة خاصة مغادرة صباح الغد

273
00:20:16,560 --> 00:20:19,280
.وأنت مسجل ضمن ركابها
.فكرت أنه عليّ إعلامك بهذا

274
00:20:39,620 --> 00:20:41,380
!تراجعا

275
00:20:43,700 --> 00:20:46,270
."على رسلك يا "إيكو

276
00:20:47,250 --> 00:20:49,420
.بحق المسيح! ثمة الكثير من الطعام

277
00:20:49,670 --> 00:20:53,300
هل كنتما تتناولان السكر أو ما شابه؟
.حماسكما مفرط اليوم

278
00:20:55,020 --> 00:20:58,870
."حسنًا، ترجعوا. شكرًا يا "بلو

279
00:21:08,310 --> 00:21:10,260
هل صوّرت هذا؟

280
00:21:18,390 --> 00:21:19,220
.استرخ

281
00:21:19,300 --> 00:21:21,800
احتمالات موتك ممتطيًا حصان
.أكثر منها على متن طائرة

282
00:21:21,880 --> 00:21:25,090
.لن يحدث لأنني ما كنت لأمتطي حصانًا أبدًا
.فرص موتي هكذا معدومة

283
00:21:25,170 --> 00:21:27,590
.الطائرات أكثر طرق السفر أمانًا -
أتسمين هذه طائرة؟ -

284
00:21:27,670 --> 00:21:29,460
.لدى قريبي طائرة آلية أكبر من هذه

285
00:21:38,060 --> 00:21:38,890
!(أوين)

286
00:21:39,330 --> 00:21:41,180
!(لاحقًا يا (فرانكلين
.اركب الطائرة

287
00:21:41,180 --> 00:21:42,760
.حسبت أنك لن تأتين أبدًا

288
00:21:44,600 --> 00:21:46,920
.(هذه (زيا رودريغيز -
.(مرحبًا يا (زيا -

289
00:21:47,000 --> 00:21:48,620
مرحبًا، كيف حالك؟ -
أنا بخير. كيف حالك؟ -

290
00:21:48,700 --> 00:21:50,180
.بخير -
.(فرانكلين ويب) -

291
00:21:50,910 --> 00:21:51,810
.محلل نُظم

292
00:21:54,210 --> 00:21:55,080
هل تتوتر من الطيران؟

293
00:21:55,160 --> 00:21:57,960
أكنت لتغامر بامتطاء حصان يزن 450 كغم
يُساء معاملته طوال حياته؟

294
00:21:58,040 --> 00:22:00,450
قُدت دراجة نارية في الغابة
.برفقة قطيع من الديناصورات الكاسرة

295
00:22:01,860 --> 00:22:02,980
.إننا غير متوافين

296
00:22:16,840 --> 00:22:18,130
!(مايسي)

297
00:22:20,080 --> 00:22:22,920
!اخرجي، لن أبحث عنك

298
00:22:24,750 --> 00:22:25,940
!(مايسي)

299
00:22:28,360 --> 00:22:29,880
!(مايسي)

300
00:22:32,310 --> 00:22:33,600
.اخرجي

301
00:22:48,380 --> 00:22:49,980
!أيتها السخيفة

302
00:22:50,060 --> 00:22:51,050
.ستتسببين في موتي

303
00:22:51,150 --> 00:22:53,230
.ذات يوم، سيتوقف قلبي فعلًا

304
00:22:53,820 --> 00:22:55,200
ماذا ستفعلين عندها؟

305
00:22:55,300 --> 00:22:58,140
تذهبين للعيش في الغابة مع الأسود؟ -
.لا يوجد أسود في الغابة -

306
00:22:58,240 --> 00:22:59,480
.كان يرغب جدك في قدومك

307
00:22:59,570 --> 00:23:00,650
حقًا؟ -
.أجل -

308
00:23:00,730 --> 00:23:03,050
لذا اذهبي لمقابلة جدتك
.ومن بعدها للاستحمام مباشرةً

309
00:23:03,150 --> 00:23:05,020
."لا أود أن "أتحمم -
ماذا؟ -

310
00:23:05,100 --> 00:23:06,860
."أيتها الفتاة الإنجليزية. اسمها "أستحم

311
00:23:06,940 --> 00:23:08,710
.أستحم -
.أستحم -

312
00:23:08,790 --> 00:23:10,670
.ليست "أتحمم". لست حيوانًا بريًا

313
00:23:11,780 --> 00:23:12,880
.توقفي

314
00:23:18,300 --> 00:23:20,700
.مرحبًا يا جدي -
.ها أنت ذي -

315
00:23:20,970 --> 00:23:22,490
.تعالي واجلسي بجواري

316
00:23:23,070 --> 00:23:23,930
.اشتقت إليك

317
00:23:24,020 --> 00:23:27,580
"خضت جولة من "العصر الطبشوري
.وحتى "العصر الجوراسي" في يوم واحد

318
00:23:27,660 --> 00:23:29,170
رباه. ماذا رأيت؟

319
00:23:29,250 --> 00:23:32,370
.لا شيء إلّا آكلات العشب
.رأيت ديناصور "تي ريكس" واحد

320
00:23:32,660 --> 00:23:36,000
.وضحايا طبعًا. من ضمناها معارفنا

321
00:23:36,080 --> 00:23:38,120
.كادت تصاب بنوبة قلبية من الفزع

322
00:23:38,900 --> 00:23:40,930
.ورثت حس دعابة والدتك الشرير

323
00:23:44,140 --> 00:23:44,980
هل أبدو مثلها؟

324
00:23:47,440 --> 00:23:48,270
.أجل

325
00:23:49,900 --> 00:23:51,670
.صورة طبق الأصل عنها

326
00:23:53,450 --> 00:23:55,480
هل زارت والدتي الحديقة قط؟

327
00:23:56,930 --> 00:23:57,980
.زارتها مرة

328
00:23:58,600 --> 00:23:59,840
.منذ ردح طويل

329
00:23:59,840 --> 00:24:00,950
|| الحديقة الجوراسيّة ||

330
00:24:00,990 --> 00:24:02,930
.كانت لتنقذها كذلك، لعلمك

331
00:24:04,280 --> 00:24:05,620
.كانت لتنقذها حتى آخرها

332
00:24:32,770 --> 00:24:36,600
|| العالم الجوراسي ||

333
00:25:04,430 --> 00:25:05,160
.(كلير)

334
00:25:08,410 --> 00:25:10,270
.كين ويتلي). مرحبًا بعودتك)

335
00:25:10,350 --> 00:25:12,140
.يا لها من عملية ضخمة تديرها هنا

336
00:25:12,220 --> 00:25:15,910
(يأخذ السيد (لوكوود
.جهوده الإنسانية بجدية كبيرة

337
00:25:15,990 --> 00:25:18,890
أين مروّض الكواسر؟

338
00:25:19,100 --> 00:25:21,300
.(أخصائي في السلوك الحيواني. (أوين غريدي

339
00:25:21,380 --> 00:25:22,920
.(مرحبًا يا (أوين). أنا (كين ويتلي

340
00:25:23,030 --> 00:25:25,600
وأنت صيّادنا أبيض البشرة البارع؟

341
00:25:26,660 --> 00:25:29,110
.أجل، أنا مسيّر أمور البعثة

342
00:25:29,190 --> 00:25:31,950
!رباه! الجو حار

343
00:25:33,960 --> 00:25:36,650
.يوشك أن يصبح أحرّ بكثير

344
00:25:40,690 --> 00:25:43,460
!واصلوا التحرك! الطريق آمن

345
00:25:44,200 --> 00:25:46,270
!هيّا! أسرعوا

346
00:25:48,150 --> 00:25:50,990
!تقدّموا! واصلوا التحرك

347
00:25:53,290 --> 00:25:54,120
!قفوا

348
00:26:03,900 --> 00:26:05,250
أتريد مبيدًا حشريًا؟

349
00:26:05,560 --> 00:26:06,920
أتريد مبيدًا حشريًا؟

350
00:26:09,580 --> 00:26:11,470
يُفترض أن ""تي ريكس" نفق بحلول الآن، صحيح؟

351
00:26:11,570 --> 00:26:16,140
يصعب التنبؤ بأقصى فترة حياة
.لهجين مستنسخ في بيئة مختلفة تمامًا

352
00:26:16,300 --> 00:26:18,230
.رجال الكهف مثلًا كانوا يعيشون 20 سنة

353
00:26:18,330 --> 00:26:22,570
زوّدهم بوجبات أساسية ورعاية صحية
.وسيعيشون 5 أضعاف هذه المدة

354
00:26:25,340 --> 00:26:27,550
.إذن، يُفترض أنها نفقت بحلول الآن

355
00:26:28,300 --> 00:26:29,670
صحيح؟

356
00:27:14,810 --> 00:27:16,120
يعيد إليكما المكان ذكريات سيئة؟

357
00:27:18,000 --> 00:27:20,160
.بعضها كانت جيدة

358
00:27:31,190 --> 00:27:32,750
ما كان هذا؟

359
00:27:40,850 --> 00:27:42,460
هل هي الـ"تي ريكس"؟

360
00:27:49,440 --> 00:27:51,410
.علي رؤية هذا

361
00:27:51,830 --> 00:27:53,540
مهلًا! يا آنسة؟

362
00:27:53,800 --> 00:27:56,970
.يا آنسة! المنطقة ليس مؤمّنة

363
00:28:28,190 --> 00:28:29,850
.تأمّلي هذا

364
00:28:30,360 --> 00:28:32,380
.لم أحسب أنني سأرى واحدة في حياتي

365
00:28:35,370 --> 00:28:37,500
.إنها جميلة

366
00:28:48,490 --> 00:28:49,960
هلّا نذهب؟

367
00:29:03,660 --> 00:29:05,720
.حسنًا! هيا بنا

368
00:29:09,630 --> 00:29:12,950
...حسنًا. هكذا. جارٍ الولوج إلى النظام

369
00:29:26,150 --> 00:29:28,200
هيّا يا عزيزي. هل أنت عليم بما تفعل؟

370
00:29:28,200 --> 00:29:28,840
"فُتحت الأبواب"

371
00:29:33,410 --> 00:29:35,540
.من بعدك يا عزيزي

372
00:29:39,000 --> 00:29:41,540
أتمنى أن تلك الشرائح الحيوية
.ما زالت تنقل الإشارة

373
00:29:41,640 --> 00:29:43,120
.يُفترض أن البطاريات فارغة بحلول الآن

374
00:29:43,220 --> 00:29:46,640
.الديناصورات هي بطارية عملها
.تشحنها حرارة جسدها وحركتها

375
00:29:46,640 --> 00:29:47,680
"ضع يدك على الماسح"

376
00:29:47,720 --> 00:29:48,870
.ضعي يدك

377
00:29:52,350 --> 00:29:54,190
...كم أمامنا حتى

378
00:29:56,880 --> 00:29:58,320
.دخلت إلى النظام

379
00:30:01,490 --> 00:30:03,430
.ثمة حشد منها عند حوض السفن الشرقي

380
00:30:03,530 --> 00:30:05,960
.هذا قاربنا. أسرنا بعضًا منها

381
00:30:06,060 --> 00:30:07,980
من دون نظام تعقُب؟

382
00:30:08,080 --> 00:30:11,160
.كان العثور على آكلات العشب سهلًا
أيمكنك حصر الكواسر منها؟

383
00:30:11,240 --> 00:30:13,080
.أحتاج إلى شفرة فصل الأنواع -
."دي-9" -

384
00:30:17,090 --> 00:30:18,530
.ها هي ذا

385
00:30:18,690 --> 00:30:21,370
.سأحتاج إلى استعارة شاحنتك -
.أنا آتية معك -

386
00:30:21,470 --> 00:30:23,390
.لا نعرف أي حالة قد تكون عليها

387
00:30:23,490 --> 00:30:26,010
.يا آنسة، قد تشتد الأمور هناك

388
00:30:29,560 --> 00:30:31,080
.هذه مهدئات قوية

389
00:30:31,180 --> 00:30:33,440
،إن أصيبت أحدها بالكثير منها
.فستصاب بأزمة تنفسية

390
00:30:33,520 --> 00:30:36,970
بالإضافة لأنني لست رقيقة وساذجة
.كما تُلّمح بتعليقك

391
00:30:38,110 --> 00:30:40,200
.لنذهب يا عزيزي

392
00:30:40,330 --> 00:30:41,530
!(أوين)

393
00:30:43,580 --> 00:30:45,470
كُن حذرًا. اتفقنا؟

394
00:30:48,880 --> 00:30:50,940
إن لم أنجح بالعودة

395
00:30:52,130 --> 00:30:53,670
...فتذّكري

396
00:30:53,780 --> 00:30:55,830
.أنّك من أجبرتني على القدوم

397
00:30:57,700 --> 00:30:59,070
.سأكون بخير حال

398
00:31:09,020 --> 00:31:11,890
نعجز عن الاقتراب أكثر
.طالما نحن في هذه المركبة

399
00:31:13,280 --> 00:31:15,040
.ينبغي بنا التوقف هنا -
!توقف -

400
00:31:17,320 --> 00:31:19,480
.اخرج وأنجز مهمتك ولا تمُت

401
00:31:19,580 --> 00:31:22,220
.نحن نساندك يا أخي -
.أجل -

402
00:31:23,170 --> 00:31:25,040
.كلير)، سيتوجب عليّ تعقب الآثار)

403
00:31:25,140 --> 00:31:27,390
أريدك أن ترصدينها إن هربت، عُلم؟

404
00:31:27,490 --> 00:31:28,830
.عُلم

405
00:32:03,830 --> 00:32:07,270
.ويتلي)، أتعقب آثارًا حديثة. انتظر إشارتي)

406
00:32:33,300 --> 00:32:35,380
.ها أنت ذي

407
00:32:49,510 --> 00:32:52,280
مرحبًا يا فتاة. هل اشتقت إليّ؟

408
00:32:54,180 --> 00:32:57,370
!على رسلك. حسبك

409
00:32:58,690 --> 00:33:00,020
.أحضرت لك شيئًا

410
00:33:05,690 --> 00:33:06,530
.تفضلي

411
00:33:08,040 --> 00:33:10,010
.أحسنت

412
00:33:12,410 --> 00:33:13,240
.حسنًا

413
00:33:20,210 --> 00:33:21,660
.إنّك تعرفينني

414
00:33:22,740 --> 00:33:24,070
.دققي النظر بي

415
00:33:24,910 --> 00:33:25,750
.أجل

416
00:33:27,140 --> 00:33:28,120
.أجل

417
00:33:29,120 --> 00:33:30,000
.أجل

418
00:33:30,830 --> 00:33:32,480
.إنّك تعرفينني

419
00:33:33,830 --> 00:33:35,110
.أحسنت

420
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
.أحسنت

421
00:33:39,090 --> 00:33:40,200
...لا تطلقوا

422
00:33:42,660 --> 00:33:43,830
!أخبرتك أن تنتظر إشارتي

423
00:33:48,640 --> 00:33:50,520
.اجعل رجالك يتراجعون فورًا

424
00:34:03,190 --> 00:34:05,060
!لا، لا تطلق عليها

425
00:34:12,670 --> 00:34:15,170
!ويتلي) يا ابن السافلة)

426
00:34:23,670 --> 00:34:25,630
أوين)! ماذا تفعل؟)

427
00:34:25,920 --> 00:34:27,060
!(أوين)

428
00:34:36,440 --> 00:34:38,230
،إن أطلقت النار عليّ

429
00:34:38,560 --> 00:34:39,990
.فسيموت هذا الحيوان

430
00:34:40,110 --> 00:34:41,980
.وضعك لا يخوّل لك التشرّط يا عزيزتي

431
00:34:42,080 --> 00:34:43,550
.إنها تفقد دماء

432
00:34:43,650 --> 00:34:45,290
،وإن لم أداويها

433
00:34:46,020 --> 00:34:48,160
.فلن تصل إلى المعسكر حيّة

434
00:34:57,570 --> 00:34:58,530
ما رأيك بالتالي إذن؟

435
00:34:58,630 --> 00:35:00,780
.إن مات هذا الحيوان، فسأطلق النار عليك

436
00:35:00,880 --> 00:35:03,050
.ستعتنين بها

437
00:35:03,690 --> 00:35:05,000
!لنتحرّك

438
00:35:18,210 --> 00:35:21,420
.اركبوا السيارة، هيّا! لنرحل من هنا

439
00:35:25,950 --> 00:35:27,570
!لا

440
00:35:27,570 --> 00:35:28,880
!لا، انتظروا

441
00:35:33,200 --> 00:35:35,050
انتظري، هل هكذا يحموننا؟ ماذا يجري؟

442
00:35:35,370 --> 00:35:35,690
"مغلق"

443
00:35:35,690 --> 00:35:36,490
"خطأ"

444
00:35:36,570 --> 00:35:38,060
.لا أظن ذلك

445
00:35:41,160 --> 00:35:42,820
لم أنا هنا؟

446
00:35:46,830 --> 00:35:49,480
.أحضرنا الديناصور يا (ميلز). أُنجزت المهمة

447
00:35:53,350 --> 00:35:54,830
.وفي اللحظات الأخيرة

448
00:35:54,930 --> 00:35:58,060
ويتلي)، ماذا يجري عندك بحق السماء؟)
.إننا متأخرون بيوم عن الجدول المحدد

449
00:35:58,190 --> 00:36:00,880
أريد هذا المال في حسابي البنكي
بمجرّد عودتي، مفهوم؟

450
00:36:00,980 --> 00:36:03,840
حسنًا، أنصت إليّ. كفى تأخيرًا، مفهوم؟

451
00:36:04,040 --> 00:36:06,480
...إن لم نحضر هذه الحيوانات
.ليس الآن يا (مايسي)، شكرًا لك

452
00:36:06,580 --> 00:36:09,920
...سيد (ميلز)، هل الديناصورات -
!قلت ليس الآن -

453
00:36:13,160 --> 00:36:15,720
.متأسف يا عزيزتي. هذه مكالمة مهمة

454
00:36:15,800 --> 00:36:18,420
.إن ذهبت إلى المكتبة، فسأوافيك هناك بعد قليل

455
00:36:18,500 --> 00:36:19,620
.حسنًا -
.حسنًا -

456
00:36:19,700 --> 00:36:21,480
.أعدك أنني سأحدّثك عن المسألة كلها

457
00:36:21,560 --> 00:36:22,390
.حسنًا

458
00:36:22,470 --> 00:36:23,310
.حسنًا

459
00:36:23,900 --> 00:36:25,170
ويتلي)؟)

460
00:36:25,280 --> 00:36:28,890
.أحضر تلك الحيوانات إلى هنا في الحال

461
00:36:28,970 --> 00:36:30,940
.أود هذه المكافأة. أحضرنا الزرقاء

462
00:36:31,020 --> 00:36:34,130
.فلتحضرها إليّ أولًا -
.حسنًا -

463
00:38:10,060 --> 00:38:11,570
مرحبًا؟ هل يسمعني أحد؟

464
00:38:12,020 --> 00:38:12,950
.مرحبًا

465
00:38:13,240 --> 00:38:14,570
مرحبًا؟ هل من أحد هناك؟

466
00:38:15,100 --> 00:38:16,290
هل يسمعني أحد؟

467
00:38:18,400 --> 00:38:20,760
.أجرّب كل الطرق. إنها عالقة

468
00:38:21,500 --> 00:38:23,950
.إنها وظيفة عسيرة يا بُني"
.لذا طوّر مهاراتك الاجتماعية." أجل، شكرًا يا أبي

469
00:38:25,970 --> 00:38:26,970
.أفلحت

470
00:38:30,040 --> 00:38:31,370
!تحذير بالاقتراب

471
00:38:32,610 --> 00:38:33,730
.ثمة شيء قادم

472
00:38:34,150 --> 00:38:35,450
لأين يقود هذا النفق؟

473
00:38:36,490 --> 00:38:39,180
...إنه يقود إلى بقية

474
00:38:39,920 --> 00:38:40,750
.الحديقة...

475
00:38:44,510 --> 00:38:46,680
."إنه الـ"تي ريكس

476
00:38:46,760 --> 00:38:48,230
."كلاير)، إنه الـ"تي ريكس)

477
00:38:48,310 --> 00:38:49,840
."هلّا تتوقف؟ ليس الـ"تي ريكس

478
00:38:51,700 --> 00:38:54,250
.ربما يكون -
ربما؟ -

479
00:38:56,310 --> 00:38:58,220
!حمم بركانية

480
00:38:59,420 --> 00:39:00,210
.حمم بركانية

481
00:39:00,290 --> 00:39:01,570
!(خذ نفسًا عميقًا يا (فرانكلين

482
00:39:17,930 --> 00:39:20,750
."أترى؟ ليس الـ"تي ريكس -
!هذا أضخم -

483
00:39:32,130 --> 00:39:34,770
ما العمل يا (كلير)؟

484
00:39:37,220 --> 00:39:39,780
!إنه عالق! أحضر الكرسي

485
00:39:55,840 --> 00:39:57,580
.هيّا! لنذهب

486
00:39:58,850 --> 00:39:59,800
!(هيّا يا (فرانكلين

487
00:40:01,240 --> 00:40:03,810
!نجحنا بالهرب! أجل

488
00:40:24,240 --> 00:40:26,550
!(هيّا يا (كلير

489
00:40:30,660 --> 00:40:32,920
!أجل، هيا بنا

490
00:40:44,380 --> 00:40:45,790
.(كلير)

491
00:40:47,440 --> 00:40:48,270
...يا للهول

492
00:41:01,120 --> 00:41:02,890
!اركضا

493
00:41:02,970 --> 00:41:04,550
!اركضا

494
00:41:06,770 --> 00:41:08,070
!اركضا

495
00:41:17,980 --> 00:41:19,050
!اركضا

496
00:42:20,180 --> 00:42:21,360
!اذهبا

497
00:42:21,440 --> 00:42:22,940
!ادخلا

498
00:42:23,870 --> 00:42:24,900
!هيّا

499
00:42:25,330 --> 00:42:26,840
!اركب

500
00:43:45,840 --> 00:43:47,360
!(أوين)

501
00:44:40,090 --> 00:44:42,250
.لم نمُت -
.سقطتنا من فوق جرف فحسب -

502
00:44:42,330 --> 00:44:44,960
!نحن على قيد الحياة

503
00:44:45,040 --> 00:44:46,640
!فرانكلين)، تحرّك)

504
00:44:48,620 --> 00:44:51,590
!لا

505
00:44:51,670 --> 00:44:54,320
!سنغرق يا (كلير)، المياه تتسرب

506
00:44:55,750 --> 00:44:56,590
!رباه

507
00:44:56,670 --> 00:44:58,020
!علينا أن نخرج

508
00:45:01,180 --> 00:45:02,230
!فرانكلين)، انتبه)

509
00:45:06,610 --> 00:45:08,620
!أريد العودة إلى الديار

510
00:45:11,320 --> 00:45:13,540
!(أوين)

511
00:45:13,640 --> 00:45:14,910
أوين)؟)

512
00:45:17,510 --> 00:45:18,990
!تحرّك

513
00:45:23,940 --> 00:45:25,490
!لا

514
00:45:30,120 --> 00:45:31,620
!(أوين)

515
00:45:34,500 --> 00:45:36,260
لأين يذهب؟

516
00:45:36,340 --> 00:45:38,020
.لا تفزع

517
00:45:38,100 --> 00:45:39,000
.أنا على وشك الغرق

518
00:45:39,540 --> 00:45:42,110
.(لن ننجو يا (كلير -
.بلى سننجو -

519
00:45:42,190 --> 00:45:43,850
.خذ نفسًا عميقًا

520
00:46:54,260 --> 00:46:57,230
أين (زيا)؟ -
.قاموا بخيانتنا. أسروها -

521
00:46:57,260 --> 00:46:59,910
."لا بد أنها مع "بلو
هل ما زال بوسعك تتبعهم؟

522
00:47:01,730 --> 00:47:03,640
.ليس بعد الآن

523
00:47:04,730 --> 00:47:05,970
.كانت مجرّد كذبة

524
00:47:06,130 --> 00:47:09,370
!كانت كذبة. أيها الأوغاد! كانت كذبة بالكامل

525
00:47:24,130 --> 00:47:25,240
.ليس كلها

526
00:47:36,910 --> 00:47:38,680
!تحرّكوا

527
00:47:38,780 --> 00:47:41,540
.أريد إخراج أي شيء قيم من هنا. تحرّكوا

528
00:47:41,640 --> 00:47:43,270
ما الأخبار؟

529
00:47:43,370 --> 00:47:46,250
!حمّلوها وسنقوم بتثبيتها. هيا بنا

530
00:48:08,580 --> 00:48:10,130
!حسبك

531
00:48:10,230 --> 00:48:14,500
!مهلًا! أوقف هذه الشاحنة

532
00:48:16,410 --> 00:48:19,550
.مرحبًا يا عزيزتي. مرحبًا يا فتاة

533
00:48:28,320 --> 00:48:29,410
.جيد

534
00:48:29,630 --> 00:48:31,620
.ستشعرين بألم انتزاعها عند استيقاظك

535
00:48:33,550 --> 00:48:35,180
!أنزل سلاحك

536
00:48:35,480 --> 00:48:37,310
.إنّك تضع البرميل فوق رأسها تمامًا

537
00:48:40,870 --> 00:48:42,440
.زيا) بحوزتهم ويحمّلون أغراضهم للرحيل)

538
00:48:42,610 --> 00:48:45,220
،طالما حصلوا على الديناصورات
فما حاجتهم إلينا؟

539
00:48:45,540 --> 00:48:48,390
."احتاجوا إلى نظام التعقُب لأسر "بلو

540
00:48:48,970 --> 00:48:50,700
.ها هي ذا ولا تبدو بخير

541
00:48:55,130 --> 00:48:56,850
.علينا أن نركب هذا القارب

542
00:48:56,950 --> 00:49:00,200
.لا بأس باليابسة. إننا بأمان عليها -
.(انهض فحسب يا (فرانكلين -

543
00:49:00,430 --> 00:49:03,000
.حسنًا، لا بأس بالقارب. سأركب على متنه

544
00:49:05,850 --> 00:49:08,690
!اركبوا القارب في الحال

545
00:49:16,490 --> 00:49:18,090
!لنركب الشاحنة

546
00:49:35,750 --> 00:49:38,310
!(فرانكلين) -
.شغّلي هذه الشاحنة -

547
00:49:39,260 --> 00:49:40,200
هل أنت على ما يرام؟ -
هل مُت؟ -

548
00:49:40,280 --> 00:49:41,530
.ليس بعد، تماسك

549
00:49:48,620 --> 00:49:49,450
!هيّا

550
00:49:54,790 --> 00:49:56,490
.هيّا! أعطني يدك

551
00:49:57,950 --> 00:49:59,480
!هيا

552
00:50:10,770 --> 00:50:11,770
!تماسكا

553
00:51:47,930 --> 00:51:51,780
"(سفينة (أركاديا"

554
00:52:06,010 --> 00:52:09,220
"(سفينة (أركاديا"

555
00:52:09,420 --> 00:52:12,980
"رُصد نشاط بركاني"

556
00:52:17,040 --> 00:52:21,070
.سيد (ميلز)؟ زائرك في انتظارك

557
00:52:24,260 --> 00:52:25,690
.(سيد (إفيرسول

558
00:52:26,090 --> 00:52:28,900
.تسعدني مقابلتك شخصيًا بعد كل هذه المدة
كيف حالك؟

559
00:52:28,980 --> 00:52:30,980
معذرةً، أين الديناصورات؟

560
00:52:31,060 --> 00:52:32,720
.الديناصورات... في طريقها إلى هنا

561
00:52:33,600 --> 00:52:35,900
أيفترض بي بيع هذه الصور إذن؟

562
00:52:35,980 --> 00:52:38,110
.لا داعٍ للقلق، اتفقنا؟ ستصل قريبًا

563
00:52:38,200 --> 00:52:43,110
،لا أعمل مع الهواة في الحقيقة
.لذلك سأتصل بالمشترين وألغي الصفقة

564
00:52:43,190 --> 00:52:46,220
.ستأتي غدًا ولن يخيب ظن مشتريك، ثق بي

565
00:52:46,300 --> 00:52:49,370
أيًا كان اهتمامهم، زراعيًا أو صناعيًا
.أو رياضيًا أو في الصيد

566
00:52:49,450 --> 00:52:50,960
سيجدون لدينا شيئًا يناسبهم

567
00:52:51,040 --> 00:52:52,410
.لدينا 11 صنفًا

568
00:52:52,490 --> 00:52:55,430
لكل واحد منها
.خصائصه البيولوجية الصيدلانية المميزة

569
00:52:55,640 --> 00:52:57,520
.أقدّر بيع كل صنف بـ4 ملايين

570
00:52:59,040 --> 00:53:02,070
أجني هذا المبلغ
.في يوم عادي سيئ من حيث أتيت

571
00:53:02,680 --> 00:53:04,370
.إنك تضيع وقتي

572
00:53:04,450 --> 00:53:06,010
هل جنيت 100 مليون في يوم عادي قط؟

573
00:53:09,090 --> 00:53:10,310
.كل هذا من الماضي

574
00:53:11,910 --> 00:53:13,650
.الآن أريد أن أحدّثك عن المستقبل

575
00:53:15,370 --> 00:53:16,870
.سأمنحك 10 دقائق

576
00:53:19,440 --> 00:53:24,580
،"مبتغانا من بيع ديناصورات "إيزلا نوبلار
.هو تمويل عملياتنا المستقبلية هنا

577
00:53:24,750 --> 00:53:26,850
.إنه... رأس مال ابتدائي

578
00:53:27,040 --> 00:53:29,930
.سمّه افتتاحية لشيء أكثر طموحًا بكثير

579
00:53:30,180 --> 00:53:32,560
.أجل، ومربح أكثر كما أظن

580
00:53:32,640 --> 00:53:33,470
.صحيح

581
00:53:33,550 --> 00:53:35,550
،أعدنا تفعيل المنشآت القديمة

582
00:53:35,710 --> 00:53:39,480
وحدثنا التقنيات وأتينا بأفضل علماء الوراثة
.من كل أنحاء العالم

583
00:53:39,760 --> 00:53:41,870
.نخطط لهذه العملية منذ سنوات عديدة

584
00:53:41,950 --> 00:53:44,280
.الطاقة الجينية جبهة مجهولة

585
00:53:45,300 --> 00:53:48,320
.إمكانية النمو تفوق إدراكك

586
00:53:51,140 --> 00:53:52,130
.من هنا رجاءً

587
00:53:52,660 --> 00:53:57,100
إن علّمنا تاريخنا المؤسف كله
،درسًا واحدًا لا رجعة فيه

588
00:53:57,180 --> 00:54:00,480
.فهو أن الإنسان ينجذب نحو الحرب حتمًا

589
00:54:00,630 --> 00:54:04,070
.ومستعد لاستخدام أي وسيلة ممكنة للفوز فيها

590
00:54:04,920 --> 00:54:06,290
ستجعل منها أسلحة؟

591
00:54:06,370 --> 00:54:08,440
.نستخدم الحيوانات في القتال منذ قرون

592
00:54:08,520 --> 00:54:10,040
.كالأحصنة والفيلة

593
00:54:10,140 --> 00:54:13,660
استخدم السوفيتيون فئرانًا تحمل الأمراض
."ضد الألمانيين في "معركة ستالينغراد

594
00:54:13,740 --> 00:54:14,570
.أعرف

595
00:54:14,650 --> 00:54:19,360
صنع علماء الوراثة عندنا
.(سليلًا مباشرًا لتحفة (هنري وو

596
00:54:19,440 --> 00:54:21,490
."الحيوان الذي أسقط "العالم الجوراسي

597
00:54:22,920 --> 00:54:24,290
."إندومينوس ريكس"

598
00:54:24,370 --> 00:54:27,770
حمضها النووي، المسترجع من الجزيرة
،قبل دمارها بكثير

599
00:54:27,860 --> 00:54:31,790
.يشكل هيكل مخلوق جديد تمامًا

600
00:54:32,070 --> 00:54:36,030
.كل عظمة وعضلة مصممة للصيد والقتل

601
00:54:36,110 --> 00:54:40,340
،)وبفضل أبحاث (أوين غرايدي
.تطيع الأوامر البشرية

602
00:54:40,960 --> 00:54:43,800
."ندعوها بالـ"اندورابتور

603
00:54:51,510 --> 00:54:52,520
جدي؟

604
00:54:53,660 --> 00:54:54,700
يا جدي؟

605
00:55:14,000 --> 00:55:16,290
.جدي -
مايسي)؟) -

606
00:55:16,560 --> 00:55:17,760
لم أنت مستيقظة؟

607
00:55:17,840 --> 00:55:20,110
كان هناك رجل هنا اليوم
.(بصحبة السيد (ميلز

608
00:55:20,480 --> 00:55:23,860
.على الأرجح كان عملًا حول المحمية فحسب

609
00:55:23,940 --> 00:55:25,040
.سمعتهما يتحدثان

610
00:55:25,230 --> 00:55:26,370
.سيبيعان الديناصورات

611
00:55:26,780 --> 00:55:28,430
.سيأتون بها إلى هنا -
ماذا؟ -

612
00:55:29,100 --> 00:55:30,680
.أنا واثق بأنك أسأت الفهم

613
00:55:30,900 --> 00:55:32,550
.أعرف ما سمعته يا جدي -
.(مايسي) -

614
00:55:32,630 --> 00:55:34,550
.تجاوز الوقت ساعة نومك بكثير

615
00:55:35,380 --> 00:55:36,660
.فلنناقش هذا صباحًا

616
00:55:36,880 --> 00:55:38,090
...لكن -
.(يا (مايسي -

617
00:55:38,400 --> 00:55:41,260
.سأكتشف غدًا. اخلدي إلى النوم

618
00:55:43,520 --> 00:55:45,630
.ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة يا قلبي -

619
00:56:16,080 --> 00:56:16,940
!رباه

620
00:56:25,100 --> 00:56:26,290
.تماسكي قليلًا بعد

621
00:56:27,610 --> 00:56:28,890
!يا إلهي! أنتم على قيد الحياة

622
00:56:34,400 --> 00:56:35,620
.انظروا ماذا فعلوا بها

623
00:56:35,990 --> 00:56:38,440
من هؤلاء الأوغاد؟ -
.تجار حيوانات -

624
00:56:38,680 --> 00:56:40,930
،انظري كيف يعاملونها
.لن يأخذوها إلى محمية

625
00:56:41,010 --> 00:56:42,340
.سيبيعونها -
."لن يبيعوا "بلو -

626
00:56:42,430 --> 00:56:44,060
.يحتاجون إليها لغرض آخر -
مثل ماذا؟ -

627
00:56:44,490 --> 00:56:45,890
...لا أعلم، لكنها

628
00:56:46,500 --> 00:56:49,000
.إنها تنزف ولا أملك الأدوات لإبقائها حية

629
00:56:52,120 --> 00:56:53,080
.أنت بخير

630
00:56:53,160 --> 00:56:54,040
.كلير)، تعالي إلى هنا)

631
00:56:54,110 --> 00:56:55,600
ماذا؟ -
.ضعي يدك هنا -

632
00:56:55,680 --> 00:56:56,650
.طبقي ضغطًا ثابتًا

633
00:56:57,560 --> 00:56:58,700
.مهلًا

634
00:57:00,400 --> 00:57:01,230
.احذر

635
00:57:01,340 --> 00:57:04,050
لا يمكنني إخراج الرصاصة
.دون نقل دم من حيوان آخر

636
00:57:04,310 --> 00:57:05,750
من منكم يعرف كيف يجد وريدًا؟

637
00:57:05,830 --> 00:57:07,890
شاركت في حملة تبرع بالدم
.مع الصليب الأحمر

638
00:57:08,680 --> 00:57:10,270
.عظيم. حسنًا

639
00:57:11,090 --> 00:57:12,860
.(فرانكلين) خذ دور (كلير)

640
00:57:12,940 --> 00:57:15,560
.لا -
.(حالًا يا (فرانكلين -

641
00:57:18,140 --> 00:57:19,040
.طبق ضغطًا ثابتًا

642
00:57:20,980 --> 00:57:22,660
!يا إلهي

643
00:57:22,880 --> 00:57:24,710
أهو في فمي؟ هل دخل إلى فمي؟

644
00:57:25,790 --> 00:57:26,820
أكيد؟ -
.أجل -

645
00:57:26,910 --> 00:57:27,740
.يا إلهي

646
00:57:27,820 --> 00:57:29,280
.يفترض أن تكون كل الحيوانات مخدرة

647
00:57:29,360 --> 00:57:32,540
،"ابحثا عن أي نوع من  سلالة الـ"تتشندورث
.يفترض أن تكون زمرة دمها قريبة كفاية

648
00:57:32,620 --> 00:57:35,130
ابحثا عن آكلات لحوم
.بإصبعين أو 3. ليس أكثر من 3

649
00:57:37,920 --> 00:57:39,490
.أظن أن معنا إحداها

650
00:57:54,730 --> 00:57:56,140
.لا بد أنك تمازحني

651
00:58:13,210 --> 00:58:14,230
.إنها مخدرة

652
00:58:19,850 --> 00:58:22,200
.حسنًا. تمكنت منها، هيا

653
00:58:22,470 --> 00:58:23,470
.حسنًا

654
00:58:30,340 --> 00:58:31,310
هل أنت بخير؟

655
00:58:32,560 --> 00:58:33,510
!أنا بخير

656
00:58:34,210 --> 00:58:35,210
.تابعي

657
00:58:41,050 --> 00:58:42,620
.عليك فعلها -
.لا يمكنني -

658
00:58:42,810 --> 00:58:45,630
الجلد سميك للغاية
.وعلي استخدام كلتا يدي للضغط على الوريد

659
00:58:46,040 --> 00:58:48,430
.عليك فعلها -
.لا يمكنني الوصول -

660
00:58:48,500 --> 00:58:50,500
.عليك التسلق إلى الأعلى

661
00:58:51,940 --> 00:58:52,870
...لن

662
00:58:52,940 --> 00:58:54,270
.لا، لن أتسلق إلى هناك

663
00:58:54,330 --> 00:58:55,970
.ستكونين على ما يرام
.هذا يشبه امتطاء ثور

664
00:58:56,300 --> 00:58:59,240
امتطاء ثور؟ لم أنشأ في مسابقة رعاة بقر
.أو أي مكان أتيت منه

665
00:58:59,320 --> 00:59:02,440
إنها نائمة الآن، لا يمكنني ضمان
.بقائها نائمة بعد دقيقة

666
00:59:02,510 --> 00:59:04,250
.فاصعدي -
.حسنًا -

667
00:59:04,420 --> 00:59:06,880
.يا إلهي، رائحتها مقرفة. رباه

668
00:59:07,530 --> 00:59:08,690
.برفق

669
00:59:09,170 --> 00:59:10,490
!لا

670
00:59:20,670 --> 00:59:21,660
.أحسنت

671
00:59:22,410 --> 00:59:24,030
.تجعلين هذا يبدو طبيعيًا تمامًا

672
00:59:27,090 --> 00:59:29,840
.علينا إدخالها بالقوة. الجلد سميك للغاية

673
00:59:30,720 --> 00:59:31,740
مستعدة؟ -
.أجل -

674
00:59:32,320 --> 00:59:33,990
...واحد، اثنان

675
00:59:36,820 --> 00:59:37,780
!(أوين)

676
00:59:46,550 --> 00:59:47,380
.النقل ينجح

677
00:59:53,030 --> 00:59:54,070
.ذاك الباب مفتوح

678
00:59:54,420 --> 00:59:55,250
.سأغلقه

679
01:00:13,500 --> 01:00:15,040
!(القضبان! القضبان يا (أوين

680
01:00:15,120 --> 01:00:17,560
.يمكنني المرور عبرها يا (أوين). هيا

681
01:00:31,010 --> 01:00:32,140
!(اقفز يا (أوين

682
01:00:38,910 --> 01:00:40,180
!أوين)، اقفز)

683
01:00:50,860 --> 01:00:51,810
هل رأيت ذلك؟

684
01:00:54,400 --> 01:00:55,860
.أرجوك أخبريني أنك أخذت الدم

685
01:01:42,910 --> 01:01:44,910
"منطقة محظورة"

686
01:02:20,710 --> 01:02:23,160
"هذه (دلتا)، إنها إحدى "ثنائيات الأرجل
.الأربعة الصغيرة

687
01:02:23,230 --> 01:02:24,740
.إحدى ناجي المجموعة الثانية

688
01:02:25,250 --> 01:02:26,390
.الآن، راقبوا هذا

689
01:02:26,660 --> 01:02:29,190
.بإظهار أي مؤشر على الضعف

690
01:02:35,620 --> 01:02:36,480
أترون هذا؟

691
01:02:36,850 --> 01:02:40,550
"اليوم 176، تظهر "بلو
.مستويات غير مسبوقة من الطاعة

692
01:02:41,270 --> 01:02:42,400
."ها أنا مع "بلو

693
01:02:43,820 --> 01:02:45,770
.إنها "ثنائية أرجل" من المجموعة الجديدة

694
01:02:47,000 --> 01:02:48,940
...إن أظهرت مؤشرات ضعف

695
01:03:03,100 --> 01:03:03,940
...أهلًا

696
01:03:05,560 --> 01:03:06,660
.أنا بخير

697
01:03:07,740 --> 01:03:08,580
...إنها

698
01:03:09,200 --> 01:03:10,370
.إنها استثنائية للغاية

699
01:03:22,120 --> 01:03:23,120
..."بلو"

700
01:03:23,260 --> 01:03:27,280
.تظهر مستويات من الاهتمام والقلق

701
01:03:27,380 --> 01:03:30,910
...ذكاء حاد وترابط معرفي

702
01:03:31,030 --> 01:03:31,860
أترون هذا؟

703
01:03:33,960 --> 01:03:36,320
...تميل رأسها تلعب من أجلنا

704
01:03:37,150 --> 01:03:39,060
.زيادة في حركة العين، أصابها الفضول

705
01:03:39,770 --> 01:03:41,110
.تظهر التعاطف

706
01:03:42,620 --> 01:03:45,500
حسنًا، سأجري شقًا في قدمها
.لأستخرج الرصاصة

707
01:03:50,510 --> 01:03:52,070
.هناك الكثير من الأنسجة العضلية

708
01:04:25,140 --> 01:04:26,040
.ستكون على ما يرام

709
01:04:33,030 --> 01:04:33,880
.بلو" هي المفتاح"

710
01:04:36,940 --> 01:04:37,970
...إن كانت "بلو" معك

711
01:04:38,940 --> 01:04:40,690
ستتمكن من حث هذه الكواسر
.على فعل أي شيء

712
01:04:40,790 --> 01:04:41,960
أواثق بأنها ستعيش؟

713
01:04:42,040 --> 01:04:43,580
.إن ماتت، لدينا عينات دم

714
01:04:43,670 --> 01:04:45,220
.لا، هذا ليس جيدًا كفاية

715
01:04:45,300 --> 01:04:47,130
.الكاسرة عينة سلوكية

716
01:04:47,200 --> 01:04:50,470
.نحتاج إليها في صحة جيدة -
.لم أطلق النار على اللعينة -

717
01:04:50,540 --> 01:04:52,700
ماذا تريدني أن أفعل؟

718
01:04:53,120 --> 01:04:57,010
.لا تملك أدنى فهم عما أفعله هنا

719
01:04:57,090 --> 01:05:01,050
هل تفهم تعقيد خلق صورة حياة جديدة كليًا؟

720
01:05:01,130 --> 01:05:04,900
لا، لكنني أفهم تعقيد دفع ثمنه، مفهوم؟

721
01:05:04,980 --> 01:05:08,080
"سيضيع كل مالك إن لم أحضر "بلو
.إلى هنا في صحة جيدة

722
01:05:08,730 --> 01:05:11,390
،للتحكم بالتكرار التالي

723
01:05:11,470 --> 01:05:14,940
يجب أن تشكل رابطة عائلية
.بقريب مرتبط وراثيًا

724
01:05:15,020 --> 01:05:16,970
.(تكلم بلغة مفهومة يا (هنري -
.تحتاج إلى أم -

725
01:05:19,460 --> 01:05:23,320
سيكون حمض "بلو" النووي
.جزءًا من بنية الـ"اندورابتور" التالي

726
01:05:23,660 --> 01:05:28,110
لتكون مرمزة وراثيًا
.بالاعتراف بسلطتها والتمثل بصفاتها

727
01:05:28,190 --> 01:05:31,640
التعاطف والطاعة، كل ما ينقص
.نموذجك الأولي الآن

728
01:05:31,720 --> 01:05:33,280
حسنًا، كم من الوقت سيستغرق هذا؟

729
01:05:33,800 --> 01:05:36,540
،)ليس سباقًا قصيرًا يا سيد (ميلز
.بل سباق ماراثون طويل

730
01:05:36,620 --> 01:05:38,150
.تبدو الماراثونات مكلفة

731
01:05:38,480 --> 01:05:41,420
.(كما أن الوقت ينفد ومعه صبري يا (هنري

732
01:05:41,640 --> 01:05:44,590
.عليك أن تفهم. هذه كلها مناطق مجهولة

733
01:05:44,670 --> 01:05:48,910
وراثيًا، بالكاد يمكن التمييز
.بين الذئب والكلب

734
01:05:48,990 --> 01:05:51,270
...لكن ضمن هذا المجال الهامشي

735
01:05:53,130 --> 01:05:53,990
.تجد الفن

736
01:05:55,040 --> 01:05:58,600
وفر علي شعرك يا (هنري). أيمكنك فعلها؟

737
01:05:58,680 --> 01:06:00,210
.أجل، يمكنني فعلها

738
01:06:00,480 --> 01:06:01,520
.إذًا افعلها

739
01:06:02,080 --> 01:06:02,980
.شكرًا لك

740
01:06:04,170 --> 01:06:05,810
.رباه، أيها الوغد الذكي

741
01:06:19,590 --> 01:06:21,500
!(مهلًا يا (مايسي

742
01:06:24,100 --> 01:06:26,150
ما هذا؟ ما هو؟

743
01:06:34,070 --> 01:06:36,420
.أبقيها في الداخل وأبقي الباب مقفلًا

744
01:06:37,200 --> 01:06:39,670
تريد تركها محبوسة؟ -
.هذا ما أريده بالضبط -

745
01:06:39,750 --> 01:06:41,540
.يود السيد (بنجامين) رؤيتك حالًا

746
01:06:45,300 --> 01:06:46,620
.أعتقد أن الأمر مهم

747
01:07:17,900 --> 01:07:19,660
فليستعد الجميع لنرسو

748
01:07:20,610 --> 01:07:22,530
فليستعد الجميع لنرسو

749
01:07:22,610 --> 01:07:23,740
.فليسرع الجميع

750
01:07:23,820 --> 01:07:26,090
.تبًا، الصوت مرتفع

751
01:07:26,380 --> 01:07:27,270
.وصلنا

752
01:07:27,670 --> 01:07:28,580
إلى أين؟

753
01:07:28,710 --> 01:07:30,520
.سنستقل شاحنة أخرى. هيا بنا

754
01:07:30,600 --> 01:07:31,640
!اختبئا

755
01:07:33,330 --> 01:07:34,260
أينبض قلبها؟

756
01:07:34,490 --> 01:07:36,060
أجل. ماذا عنك؟

757
01:07:36,320 --> 01:07:37,490
.نحتاج إلى عينات دم

758
01:07:37,570 --> 01:07:39,270
لست هنا لأساعدك
.على إعادة ضبط السلسلة الغذائية

759
01:07:39,360 --> 01:07:41,320
.فخذ عينات الدم بنفسك

760
01:07:45,500 --> 01:07:46,920
!يا لها من امرأة كريهة

761
01:07:47,050 --> 01:07:48,810
.اذهبا الآن

762
01:07:49,670 --> 01:07:52,800
.انتباه، لكل أفراد طاقم السفينة

763
01:07:52,880 --> 01:07:55,610
.فليتجه السائقون إلى سيارتهم

764
01:07:56,160 --> 01:07:56,990
!أنت

765
01:07:58,250 --> 01:07:59,930
ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -
...كنت -

766
01:08:01,260 --> 01:08:03,370
.احتجت إلى مساعدة شخص آخر وتطوع

767
01:08:03,510 --> 01:08:05,060
أنت من طاقم سطح السفينة؟ -
.أجل -

768
01:08:05,150 --> 01:08:06,190
.سنخرج. اتبعني

769
01:08:06,830 --> 01:08:08,660
أيعني ذلك أننا سنغادر السفينة حالًا؟

770
01:08:08,740 --> 01:08:11,140
.هذا معنى الخروج. الآن هيا تحرك. اتبعني

771
01:08:12,130 --> 01:08:13,010
.هيا يا فتى

772
01:08:13,090 --> 01:08:13,920
!تبًا

773
01:08:14,000 --> 01:08:15,240
!بئسًا -
.أمامنا عمل كثير، تحرك، هيا -

774
01:08:15,320 --> 01:08:17,370
.لن ينجو -
!تحرك -

775
01:08:17,530 --> 01:08:18,300
!هيا

776
01:08:18,380 --> 01:08:20,620
.علينا مساعدته -
.ابقي هنا، سأذهب وأحضره -

777
01:08:22,290 --> 01:08:23,710
.ليس لدينا وقت، فلنذهب

778
01:08:29,400 --> 01:08:30,960
.سآخذ السيارة رقم 5

779
01:08:38,360 --> 01:08:39,560
!اذهب

780
01:08:39,660 --> 01:08:40,490
!تحركوا

781
01:08:42,000 --> 01:08:43,030
إلى أين يأخذونها؟

782
01:08:43,910 --> 01:08:45,020
.نوشك على اكتشاف ذلك

783
01:08:46,990 --> 01:08:48,030
!فلننطلق

784
01:08:49,430 --> 01:08:50,480
!تابع

785
01:08:51,970 --> 01:08:53,400
!تحرك! شغلها

786
01:08:55,770 --> 01:08:56,980
!هيا

787
01:08:57,540 --> 01:08:58,540
.هيا يا فتاة

788
01:09:05,730 --> 01:09:06,650
!أجل

789
01:09:15,450 --> 01:09:17,120
.(هذه عزبة (لوكوود

790
01:09:19,080 --> 01:09:20,850
.لا بد أن عنده مرأبًا كبيرًا

791
01:09:34,800 --> 01:09:36,610
!علينا الانتهاء في 10 دقائق

792
01:09:36,690 --> 01:09:38,810
.فتحت المخرج الرئيسي

793
01:10:06,960 --> 01:10:09,330
أحسبت أنك تستطيع الفرار بفعلتك حقًا؟

794
01:10:10,950 --> 01:10:12,360
.في منزلي

795
01:10:12,440 --> 01:10:14,010
...أنت ائتمنتني

796
01:10:15,050 --> 01:10:17,710
.لأقود ثروتك نحو المستقبل

797
01:10:18,700 --> 01:10:20,220
.فعلت ذلك -
!اللعنة عليك -

798
01:10:25,000 --> 01:10:26,200
.ارفع ذاك الهاتف

799
01:10:26,740 --> 01:10:29,600
.أريدك أن تتصل بالشرطة

800
01:10:30,540 --> 01:10:33,250
سيكون الوضع أسهل عليك
.إن أخبرتهم أنت بالقصة

801
01:10:35,500 --> 01:10:36,670
.كما تأمر يا سيدي

802
01:10:44,260 --> 01:10:45,520
...لعلمك، كنت أفكر

803
01:10:46,150 --> 01:10:47,390
.كان (جون هاموند) محقًا

804
01:10:48,950 --> 01:10:51,690
.ما فعلته كان إثمًا

805
01:10:55,750 --> 01:10:58,200
،لست المذنب الوحيد هنا
أليس كذلك يا سيدي؟

806
01:11:17,790 --> 01:11:18,630
.انظر

807
01:11:20,970 --> 01:11:23,520
نصل إلى البلدة ونتصل بالخيالة
.لإنهاء ما يحدث هنا

808
01:11:29,170 --> 01:11:32,100
.مرحبًا. كان عليكما البقاء على الجزيرة

809
01:11:32,810 --> 01:11:33,870
.لكانت فرصتكما أفضل

810
01:11:45,450 --> 01:11:46,310
.(مرحبًا يا (كلير

811
01:11:47,900 --> 01:11:49,960
.أردت أن آتي وأعتذر فحسب

812
01:11:50,580 --> 01:11:52,280
.لم أرد إقحامك في أي من هذا

813
01:11:52,650 --> 01:11:55,250
.لكنه السبيل الوحيد لنحصل على الكاسرة

814
01:11:55,820 --> 01:11:57,030
.وإننا في حاجة إليها

815
01:11:57,540 --> 01:11:58,380
.بحقك

816
01:12:00,270 --> 01:12:01,170
ماذا إذن؟

817
01:12:02,220 --> 01:12:03,060
هذا ما تفعله؟

818
01:12:03,260 --> 01:12:08,130
أعني، أنت رجل ذكي، أمكنك إنشاء جمعية
...لشفاء السرطان، لكنك بدل ذلك

819
01:12:09,570 --> 01:12:10,400
ماذا تفعل؟

820
01:12:11,230 --> 01:12:12,500
تبيع أصنافًا مهددة بالانقراض؟

821
01:12:12,580 --> 01:12:13,850
.أنقذ هذه الحيوانات

822
01:12:14,010 --> 01:12:16,210
.خنت رجلًا يحتضر من أجل المال

823
01:12:16,290 --> 01:12:20,230
كلير)، تعجبني مثاليتك)
.لكن كلينا استغل هذه الحيوانات

824
01:12:20,310 --> 01:12:22,190
.على الأقل أتمتع بالنزاهة للإقرار بذلك

825
01:12:22,270 --> 01:12:26,380
.لم أفعل قط أي شيء غير قانوني -
."سمحت بخلق "إندومينوس ريكس -

826
01:12:27,730 --> 01:12:31,400
.استغللت كائنًا حيًا في قفص مقابل المال

827
01:12:31,780 --> 01:12:33,500
كيف يكون هذا مختلفًا؟

828
01:12:33,580 --> 01:12:36,820
وأنت؟ الرجل الذي أثبت
.أن باستطاعة الكواسر اتباع الأوامر

829
01:12:37,350 --> 01:12:39,750
لم تفكر في تطبيقات بحثك يا (أوين)؟

830
01:12:40,300 --> 01:12:42,460
كم من الملايين
يمكن أن يكون ثمن مفترس مدرب؟

831
01:12:46,160 --> 01:12:47,050
...أنتما

832
01:12:47,940 --> 01:12:49,470
.أنتما والدا العالم الجديد

833
01:12:54,490 --> 01:12:55,330
.أنت! اتركه

834
01:12:55,410 --> 01:12:57,530
أوين)؟) -
.أظن أني سأكسرها -

835
01:12:57,820 --> 01:12:58,650
.اتركه

836
01:13:03,700 --> 01:13:04,540
...كلير)، إنه)

837
01:13:13,320 --> 01:13:15,320
كيف سننهي هذا؟

838
01:13:15,410 --> 01:13:19,050
.إلى حد علم الجميع، احترقا على الجزيرة

839
01:13:36,310 --> 01:13:37,450
.المشترون يقتربون

840
01:13:37,960 --> 01:13:39,090
.يبدو أن الجميع يحضر

841
01:13:39,860 --> 01:13:40,690
.عُلم

842
01:14:08,030 --> 01:14:09,590
.طاب مساؤك -
.طاب مساؤك -

843
01:14:09,830 --> 01:14:11,530
.أهلًا وسهلًا

844
01:14:13,550 --> 01:14:17,180
،)هذا الرجل هو (ريكي راثرو
."من "(داريوس) للأدوية

845
01:14:17,390 --> 01:14:18,390
.عظيم

846
01:14:18,470 --> 01:14:21,340
والرجل صاحب اللحية؟
.(وسيط لـ(غريغور ألدوريتش

847
01:14:21,500 --> 01:14:22,900
.تاجر أسلحة سلوفيني

848
01:14:58,140 --> 01:15:00,980
.لا يريد إلا آكلات لحوم، اثنان منها

849
01:15:01,750 --> 01:15:04,580
.يبدو أن (لوكوود) سيحظى بليلة مثمرة

850
01:15:04,660 --> 01:15:05,830
هل سينضم إلينا؟

851
01:15:06,570 --> 01:15:07,940
.هذا غير مرجح

852
01:15:21,130 --> 01:15:21,970
جدي؟

853
01:15:29,920 --> 01:15:30,750
جدي؟

854
01:15:32,440 --> 01:15:33,410
.استيقظ يا جدي

855
01:15:35,780 --> 01:15:36,610
.جدي

856
01:15:38,440 --> 01:15:40,490
.جدي، استيقظ

857
01:15:42,060 --> 01:15:42,990
!(أيريس)

858
01:15:56,670 --> 01:15:57,640
!(أيريس)

859
01:16:00,870 --> 01:16:01,780
.انتهى الأمر

860
01:16:05,230 --> 01:16:06,070
!يا لها من مأساة

861
01:16:11,220 --> 01:16:15,330
،أفترض أنك الآن بما أنه ميت
.ستبحثين عن موضع عمل آخر

862
01:16:15,410 --> 01:16:16,290
.لا

863
01:16:17,750 --> 01:16:18,690
.تحتاج (مايسي) إلي

864
01:16:21,420 --> 01:16:23,060
.أنا الوصي عليها الآن

865
01:16:24,740 --> 01:16:26,470
.لم تعد حاجات (مايسي) من شأنك

866
01:16:28,610 --> 01:16:30,540
.لا تفهمها كما أفهمها أنا

867
01:16:32,320 --> 01:16:33,710
.أفهم قيمتها

868
01:16:35,840 --> 01:16:36,780
.لكني ربيتها

869
01:16:38,110 --> 01:16:40,540
.ربيت... كلتيهما

870
01:16:44,980 --> 01:16:47,090
.(رجاءً يا سيد (ميلز -
.(وداعًا يا (أيريس -

871
01:17:27,540 --> 01:17:30,900
أتذكر أول مرة رأيت فيها ديناصورًا؟

872
01:17:33,710 --> 01:17:37,440
.أول مرة تراها تكون كأنها معجزة

873
01:17:38,340 --> 01:17:41,150
.تقرأ عنها في الكتب. ترى العظام في المتاحف

874
01:17:41,210 --> 01:17:43,310
.لكنك لا تصدق بوجودها حقًا

875
01:17:44,050 --> 01:17:44,950
.كأنها خرافة

876
01:17:46,550 --> 01:17:47,750
...ثم ترى

877
01:17:49,320 --> 01:17:50,790
.أول واحد على قيد الحياة

878
01:17:56,240 --> 01:17:57,690
.هذا ليس خطأك

879
01:17:58,730 --> 01:17:59,700
.إلا أنه خطئي فعلًا

880
01:17:59,780 --> 01:18:00,610
.كلا

881
01:18:02,830 --> 01:18:04,130
.هذا ذنبي

882
01:18:07,070 --> 01:18:08,170
.أنا علمتهم

883
01:18:10,620 --> 01:18:12,410
.الآن، أنصتي

884
01:18:12,500 --> 01:18:16,060
سيكون لدينا الكثير من الوقت
.لنتحدث عن هذا لاحقًا

885
01:18:16,120 --> 01:18:18,350
.إن كان هناك وقت لاحق -
.هناك طبعًا -

886
01:18:21,070 --> 01:18:22,550
.عندي كوخ لأنهيه

887
01:18:31,430 --> 01:18:32,260
ما هذا؟

888
01:18:36,970 --> 01:18:39,200
.حسنًا، انظري من استيقظ للتو

889
01:18:50,720 --> 01:18:51,920
.سنخرج من هنا

890
01:18:53,640 --> 01:18:57,260
،مرحبًا بكم، سيداتي وسادتي

891
01:18:57,920 --> 01:19:01,030
.في هذه الأمسية الاستثنائية

892
01:19:01,490 --> 01:19:05,060
.فلنبدأ مباشرة بالعنصر الأول

893
01:19:06,430 --> 01:19:08,430
."الـ"أنكيلوصورس

894
01:19:10,210 --> 01:19:12,410
.إنه آكل أعشاب رباعي الأرجل

895
01:19:13,190 --> 01:19:14,610
."من أواخر "العصر الطبشوري

896
01:19:15,150 --> 01:19:18,680
.هذا أحد أكبر الديناصورات المدرعة

897
01:19:19,420 --> 01:19:23,420
المعروف عند علماء الحفريات
."بـ"الدبابة الحية

898
01:19:29,850 --> 01:19:32,230
ماذا تفعل؟ -
.أهرب -

899
01:19:32,800 --> 01:19:34,590
أواثق من هذا؟ -
.لا -

900
01:19:37,450 --> 01:19:40,270
أتاني عرض بـ4 ملايين دولار. أيعرض أحد 5؟

901
01:19:40,480 --> 01:19:44,040
.أعرض 5 -
وصلني 5 ملايين. هل أسمع 6؟ -

902
01:19:44,130 --> 01:19:48,110
.وصلتني 6. شكرًا لك
.أيزيد أحد على 6؟ 7 ملايين

903
01:19:48,170 --> 01:19:52,810
.وصلت 8 ملايين. 9 عبر الهاتف
هل أسمع 10 من أحد؟

904
01:19:52,880 --> 01:19:53,710
هل من 10؟ -
.10 -

905
01:19:53,780 --> 01:19:55,780
.لدينا 10 ملايين دولار
...أسأل مرة، مرتين

906
01:19:56,820 --> 01:19:57,700
.بيع

907
01:19:58,780 --> 01:19:59,950
."إلى السيد من "إندونيسيا

908
01:20:00,020 --> 01:20:00,180
.تهاني يا سيدي

909
01:20:00,180 --> 01:20:01,160
"مجموع المزاد: 10,000,000"
.تهاني يا سيدي

910
01:20:01,160 --> 01:20:01,340
"مجموع المزاد: 10,000,000"

911
01:20:06,640 --> 01:20:08,660
.العنصر الثاني، سيداتي وسادتي

912
01:20:10,380 --> 01:20:12,870
.ألصور" يافع"

913
01:20:14,910 --> 01:20:18,010
.مفترس عنيف وعدواني

914
01:20:22,050 --> 01:20:22,880
.بيع

915
01:20:23,610 --> 01:20:24,450
!بيع

916
01:20:26,090 --> 01:20:27,150
.بيع

917
01:20:29,840 --> 01:20:32,850
.رائع. رائع يا سادة

918
01:20:37,370 --> 01:20:39,260
المجموع

919
01:20:46,950 --> 01:20:49,200
.حسنًا، فلننطلق

920
01:20:49,560 --> 01:20:50,760
.تحرك -
.فلنذهب -

921
01:20:50,920 --> 01:20:52,160
!تحرك إلى الخلف

922
01:21:01,770 --> 01:21:02,610
.حسنًا

923
01:21:03,430 --> 01:21:06,160
!مهلًا، أنت! انظر إلي

924
01:21:07,560 --> 01:21:08,400
!أنت

925
01:21:08,480 --> 01:21:10,470
!اتبعني

926
01:21:10,550 --> 01:21:11,380
.حسنًا

927
01:21:11,440 --> 01:21:12,770
!ها أنت ذا

928
01:21:30,580 --> 01:21:31,570
.على الرحب والسعة

929
01:21:40,420 --> 01:21:43,670
.مهلًا، انتظري رجاءً

930
01:21:48,610 --> 01:21:50,070
.(إنها حفيدة (لوكوود

931
01:21:52,010 --> 01:21:53,570
.أهلًا يا فتاة

932
01:21:53,980 --> 01:21:55,110
أترين النزول من عندك؟

933
01:22:00,520 --> 01:22:01,750
هل تذكرينني؟

934
01:22:05,910 --> 01:22:07,790
اسمي (كلير). ما اسمك؟

935
01:22:09,270 --> 01:22:10,110
.(مايسي)

936
01:22:10,850 --> 01:22:13,400
.(مايسي لوكوود) -
.(مايسي) -

937
01:22:13,480 --> 01:22:16,030
.(هذا صديقي (أوين

938
01:22:17,410 --> 01:22:21,360
."رأيتك مع الـ"فيلوسيرابتورات" و"بلو

939
01:22:21,420 --> 01:22:22,570
حقًا؟

940
01:22:26,860 --> 01:22:27,780
تحبين الديناصورات؟

941
01:22:30,200 --> 01:22:31,160
.وأنا كذلك

942
01:22:31,240 --> 01:22:35,050
،اسمعي، انزلي من عندك
."أخبرك كل ما تودين معرفته عن "بلو

943
01:22:36,170 --> 01:22:37,260
ألا بأس بذلك؟

944
01:22:38,520 --> 01:22:40,650
.حسنًا. أجل. انزلي من عندك

945
01:22:50,140 --> 01:22:50,970
...عزيزتي

946
01:22:51,900 --> 01:22:53,830
.نحتاج إلى بعض المساعدة على إيحاد جدك

947
01:22:53,900 --> 01:22:55,070
أيمكنك اصطحابنا إليه؟

948
01:22:56,240 --> 01:22:57,070
.لا

949
01:22:57,770 --> 01:22:59,440
وصلت إلى هنا بنفسك؟

950
01:23:00,260 --> 01:23:03,590
.طفلة شجاعة. يبدو أنك قد تستفيدين من صديق

951
01:23:04,720 --> 01:23:05,630
!مات

952
01:23:11,110 --> 01:23:12,260
،اسمعي هذا

953
01:23:12,370 --> 01:23:15,950
.نوشك على الذهاب لإيجاد أصدقائنا والرحيل

954
01:23:16,290 --> 01:23:17,500
أتودين مرافقتنا؟

955
01:23:18,790 --> 01:23:20,360
.يمكن أن ينفعنا صديق كذلك

956
01:23:23,230 --> 01:23:24,910
!مليون و950 ألفًا

957
01:23:24,990 --> 01:23:26,800
هل أسمع منكم 20؟ هل أسمع 20؟

958
01:23:26,880 --> 01:23:28,000
.عرض 20، شكرًا لك

959
01:23:28,080 --> 01:23:29,280
.لدي 20 مليونًا

960
01:23:29,360 --> 01:23:30,320
...هل أسمع منكم -
.21 -

961
01:23:30,400 --> 01:23:32,770
.عرض 21 مليون دولار

962
01:23:32,850 --> 01:23:34,850
.لدي 21 مليونًا

963
01:23:36,010 --> 01:23:36,860
!بيع

964
01:23:36,940 --> 01:23:41,500
،والآن، سيداتي سادتي
...بما أننا وصلنا إلى نصف الأمسية

965
01:23:44,140 --> 01:23:47,180
...نود تقديم عرضًا مسبقًا مميزًا لـ

966
01:23:47,810 --> 01:23:50,430
.مشترينا المميزين

967
01:23:50,510 --> 01:23:52,490
في هذه الأمسية، سنعرض عليكم

968
01:23:53,260 --> 01:23:56,640
.عنصرًا ثمينًا جديدًا كنا نطوره

969
01:23:57,220 --> 01:23:59,180
...مخلوق من المستقبل

970
01:23:59,260 --> 01:24:01,910
.مصنوع من أجزاء الماضي

971
01:24:04,120 --> 01:24:06,030
.احذروا رجاءً سيداتي وسادتي

972
01:24:06,900 --> 01:24:10,690
...هذا هو الخليط المثالي بين أخطر مخلوقين

973
01:24:10,770 --> 01:24:13,170
.مشيا على الأرض يومًا

974
01:24:14,200 --> 01:24:15,240
...ندعوه

975
01:24:16,180 --> 01:24:17,620
."الـ"اندورابتور

976
01:24:39,670 --> 01:24:42,830
.السلاح المثالي للعصر الحديث

977
01:24:43,120 --> 01:24:44,600
.خُلق للمعارك

978
01:24:44,690 --> 01:24:48,820
.بردود فعل تكتيكية تفوق أي جندي بشري حدة

979
01:24:48,910 --> 01:24:50,130
ما هذا الشيء؟

980
01:25:07,630 --> 01:25:08,460
.هم خلقوه

981
01:25:09,170 --> 01:25:11,200
.السيد (ميلز) والرجل الآخر

982
01:25:11,290 --> 01:25:12,160
أي رجل؟

983
01:25:13,820 --> 01:25:14,710
.هو

984
01:25:14,790 --> 01:25:18,050
...(صممه السيد (هنري وو

985
01:25:18,130 --> 01:25:20,850
."تٌقارن نسبة ذكائه بذكاء الـ"فيلوسيرابتر

986
01:25:21,440 --> 01:25:24,750
تتضمن مواصفاته البيولوجية
،حس شم فائقًا

987
01:25:24,830 --> 01:25:29,080
ومدرب للاستجابة إلى نظام استهداف بالليزر
.مشفر تشفيرًا نبضيًا

988
01:25:29,160 --> 01:25:34,170
مما يسمح له بعزل وتعقب الفريسة
.في البيئات المعقدة

989
01:25:34,780 --> 01:25:35,760
!ها هو

990
01:25:42,580 --> 01:25:45,420
.أولًا، تحدد أشعة الليزر التي تطلقها الهدف

991
01:25:47,450 --> 01:25:51,580
،حال تحديد الهدف
.تفعل الإشارة الصوتية الهجوم

992
01:25:58,930 --> 01:26:01,760
.هذا الحيوان عنيد لا شفقة عنده

993
01:26:02,320 --> 01:26:05,520
.الآن، ما زلنا نجري تعديلات

994
01:26:05,600 --> 01:26:06,840
!أدفع 20 مليونًا

995
01:26:10,450 --> 01:26:14,160
.لا، هذا نموذج أولي. ليس للبيع

996
01:26:14,240 --> 01:26:15,080
!أدفع 21

997
01:26:15,160 --> 01:26:20,010
...ما زال نموذجًا أوليًا، لكن -
!أدفع 22 -

998
01:26:21,170 --> 01:26:22,440
!23

999
01:26:24,000 --> 01:26:25,000
!24

1000
01:26:28,000 --> 01:26:29,490
.لدينا 24 مليون دولار

1001
01:26:29,580 --> 01:26:31,480
!أدفع 25 مليونًا

1002
01:26:32,390 --> 01:26:33,500
هل أسمع منكم 26؟

1003
01:26:33,750 --> 01:26:35,750
.لا يمكن أن يغادر ذاك المخلوق هذا المبنى

1004
01:26:36,400 --> 01:26:37,350
!26

1005
01:26:37,450 --> 01:26:40,430
!أي زيادة على 25؟ 27 مليون دولار

1006
01:26:40,510 --> 01:26:42,470
.ماذا تفعل؟ هذا الحيوان ليس للبيع

1007
01:26:42,550 --> 01:26:44,520
،إن أردت إصابتهم بالإدمان
.فعليك أن تدعهم يتذوقون

1008
01:26:44,790 --> 01:26:45,980
.إنه نموذج أولي

1009
01:26:46,070 --> 01:26:51,270
هذا النموذج الأولي
.قيمته 28 مليون دولار الآن

1010
01:26:51,690 --> 01:26:53,560
.ارتح، سنصنع المزيد

1011
01:26:54,290 --> 01:26:55,460
.هم كذلك

1012
01:27:17,670 --> 01:27:18,590
.أهلًا يا صاحبي

1013
01:27:19,450 --> 01:27:20,610
هل تفكر في ما أفكر فيه؟

1014
01:27:23,480 --> 01:27:26,580
!أسأل مرة، مرتين، بيع

1015
01:27:26,660 --> 01:27:28,100
.للصديق الروسي

1016
01:27:30,360 --> 01:27:34,170
.تهاني على شراء هذا الحيوان البديع

1017
01:28:43,770 --> 01:28:45,000
!أخرج هذا الحيوان من هنا

1018
01:29:37,430 --> 01:29:38,260
!(ميلز)

1019
01:29:39,230 --> 01:29:40,690
أين أنت يا (ميلز)؟

1020
01:29:41,870 --> 01:29:43,300
.أريد علاوتي

1021
01:29:50,440 --> 01:29:51,760
!يا للعجب

1022
01:29:52,410 --> 01:29:53,480
ماذا تكون؟

1023
01:29:54,670 --> 01:29:56,450
.لم أرك على الجزيرة

1024
01:30:15,030 --> 01:30:16,290
.أنت قوي

1025
01:30:50,650 --> 01:30:52,320
.تأملوا هذا الجمال

1026
01:30:53,190 --> 01:30:57,240
.إنك نوع محسن، بأسنان جميلة

1027
01:30:59,460 --> 01:31:02,590
.سيشكل هذا قطعة محورية مثالية لقلادتي

1028
01:31:21,450 --> 01:31:22,380
...افتح فمك

1029
01:32:17,070 --> 01:32:18,020
!تحركي

1030
01:33:04,730 --> 01:33:05,560
!لا تفعل

1031
01:33:09,020 --> 01:33:11,320
.أنتما تستحقان بعضكما

1032
01:33:11,840 --> 01:33:12,790
.(تعالي معي، (مايسي

1033
01:33:13,190 --> 01:33:15,460
.حصلت على مالك. ارحل

1034
01:33:15,950 --> 01:33:17,130
ماذا ستفعلان؟

1035
01:33:17,210 --> 01:33:18,910
.سنوقف هذا

1036
01:33:19,310 --> 01:33:21,050
.كله -
كيف؟ -

1037
01:33:21,440 --> 01:33:23,840
هل ستعود في الزمن
قبل أن قرر (هاموند) لعب دور الإله؟

1038
01:33:23,920 --> 01:33:25,320
.لا يمكن التراجع عما حدث

1039
01:33:25,410 --> 01:33:27,210
.علينا أن نحاول -
.فات الأوان -

1040
01:33:27,290 --> 01:33:28,410
.(تعالي يا (مايسي

1041
01:33:33,080 --> 01:33:35,180
إذًا أنت ستعتني بها الآن؟

1042
01:33:36,610 --> 01:33:38,570
.ليست لديكما أدنى فكرة عن طبيعتها

1043
01:33:40,100 --> 01:33:42,270
(ما الذي فرق بين (هاموند
و(لوكوود) في ظنكما؟

1044
01:33:43,190 --> 01:33:46,520
.لم تكن لـ(لوكوود) حفيدة قط

1045
01:33:47,510 --> 01:33:49,300
.إنما أراد استعادة ابنته

1046
01:33:52,180 --> 01:33:53,870
.وكان يملك التقنية اللازمة

1047
01:33:55,350 --> 01:33:56,620
.خلق أخرى

1048
01:33:59,380 --> 01:34:00,310
.صنعها من جديد

1049
01:34:04,440 --> 01:34:05,280
!اذهبا

1050
01:34:11,280 --> 01:34:12,110
!هيا بنا

1051
01:34:13,820 --> 01:34:14,820
.اذهبي

1052
01:34:15,630 --> 01:34:17,830
.يجب نقل البيوض إلى بيئة معقمة

1053
01:34:19,470 --> 01:34:21,960
أين عدة الجينوم؟

1054
01:34:27,690 --> 01:34:28,900
.(أوصل هذا إلى (ميلز

1055
01:34:28,980 --> 01:34:31,020
.توخ أقصى درجات الحذر، إنها ثمينة جدًا

1056
01:34:31,100 --> 01:34:33,060
.أنت، أحتاج إلى عينات دم من الكاسرة

1057
01:34:34,320 --> 01:34:35,770
!لا تقف عندك مثل الغبي

1058
01:34:35,860 --> 01:34:38,530
.أحضر لي 50 مليغرام من المخدر وعدة سحب دم

1059
01:34:38,610 --> 01:34:40,150
!إنها هناك. حالًا

1060
01:34:41,290 --> 01:34:42,410
.هيا

1061
01:34:44,060 --> 01:34:45,630
.أحتاج إلى دم هذه الكاسرة

1062
01:34:47,490 --> 01:34:48,610
.بالتأكيد. تفضل

1063
01:34:49,260 --> 01:34:50,570
أين تلك العدة؟

1064
01:34:51,660 --> 01:34:52,920
.حسنًا، أنصتي إلي الآن

1065
01:34:53,380 --> 01:34:54,760
.يستحسن أن تبدي تعاونك

1066
01:34:55,030 --> 01:34:56,210
.سأحصل على هذا الدم

1067
01:34:56,290 --> 01:34:57,560
.مع مساعدتك أو من دونها

1068
01:34:57,650 --> 01:34:59,050
.دماؤها ملوثة

1069
01:34:59,130 --> 01:35:01,450
.صممت هذا الحيوان بنفسي

1070
01:35:01,680 --> 01:35:02,590
.إنها نقية

1071
01:35:03,130 --> 01:35:06,770
خُلقت كل خلية من جسدها
،في أكثر البيئات مراقبة

1072
01:35:06,860 --> 01:35:08,950
.وتحت ألح الظروف

1073
01:35:09,440 --> 01:35:12,300
أجل، لكني أجريت نقل دم وريديًا
،"مع "تي ريكس

1074
01:35:12,390 --> 01:35:14,430
.لذا، بات كثير الاختلاط الآن

1075
01:35:14,510 --> 01:35:15,360
ماذا فعلت؟

1076
01:35:17,550 --> 01:35:19,280
مهلًا، توقف! ماذا تفعل؟

1077
01:35:20,670 --> 01:35:21,620
.أنقذ حياتك

1078
01:35:26,690 --> 01:35:27,730
!أجل

1079
01:35:27,890 --> 01:35:28,730
!توقفا

1080
01:35:31,110 --> 01:35:31,950
.لا تتحركا

1081
01:35:37,720 --> 01:35:39,170
.الآن، ابتعدا عن هذا القفص

1082
01:35:39,590 --> 01:35:40,420
.حالًا

1083
01:35:49,310 --> 01:35:50,210
.على مهلك

1084
01:36:16,890 --> 01:36:18,010
!اهرب، اركض

1085
01:36:21,650 --> 01:36:22,800
"غاز قابل للاشتعال"

1086
01:36:36,740 --> 01:36:38,540
"تم رصد سيانيد الهيدروجين"

1087
01:36:40,560 --> 01:36:44,810
"خطر غاز سام"

1088
01:38:22,190 --> 01:38:23,050
!اهربا

1089
01:39:36,200 --> 01:39:38,530
"نظام التحكم بالإضاءة"

1090
01:39:39,470 --> 01:39:40,610
"جار إيقاف النظام"

1091
01:39:48,700 --> 01:39:49,560
أترين هذا؟

1092
01:39:50,040 --> 01:39:51,240
."إنه "سيانيد الهيدروجين

1093
01:39:51,630 --> 01:39:53,930
.إن وصل إلى مستوى التلوث، فسيقتلها كلها

1094
01:39:54,500 --> 01:39:55,480
"فشل في أنظمة التكييف"

1095
01:39:56,160 --> 01:39:57,530
.تعطل نظام التهوية

1096
01:39:57,710 --> 01:39:58,790
أيمكنك تشغيله مجددًا؟

1097
01:40:32,820 --> 01:40:35,280
.الخادم لا يستجيب
.علينا إعادة تشغيل النظام بأكمله

1098
01:40:35,520 --> 01:40:36,960
.إذًا أعد تشغيله -
.أحاول -

1099
01:40:54,260 --> 01:40:55,260
.تمهلي

1100
01:40:57,470 --> 01:40:59,320
.فرانكلين)، ليس أمامنا وقت) -
.أعلم -

1101
01:40:59,640 --> 01:41:00,310
"بدء إعادة تشغيل النظام؟"

1102
01:41:00,310 --> 01:41:01,140
.حسنًا
"بدء إعادة تشغيل النظام؟"

1103
01:41:01,140 --> 01:41:01,440
"بدء إعادة تشغيل النظام؟"

1104
01:41:02,210 --> 01:41:03,750
"جار إعادة التشغيل"

1105
01:41:42,180 --> 01:41:43,180
!اذهبي

1106
01:42:41,410 --> 01:42:44,880
.أنت بخير. اضغطي عليها
.لا تنظري إليه، بل إلي

1107
01:42:44,940 --> 01:42:47,380
.عليك أن تذهب لإيجادها -
.لا يمكنني تركك هنا -

1108
01:42:52,160 --> 01:42:54,100
.اذهب، سأكون على ما يرام

1109
01:42:54,160 --> 01:42:55,060
!اركض

1110
01:45:24,240 --> 01:45:25,310
.مايسي)، ابقي منبطحة)

1111
01:46:30,480 --> 01:46:33,150
.اتبعني. أعرف طريقًا من الخارج

1112
01:46:36,610 --> 01:46:37,440
.هيا

1113
01:46:40,680 --> 01:46:41,510
!هيا

1114
01:46:58,580 --> 01:46:59,510
!من هنا

1115
01:47:33,080 --> 01:47:33,910
!أمسكتك

1116
01:47:47,390 --> 01:47:48,220
!أنت

1117
01:49:44,220 --> 01:49:45,280
ما هذا بحق الجحيم؟

1118
01:49:47,960 --> 01:49:48,800
!مرحبًا

1119
01:49:51,430 --> 01:49:52,290
!أهلًا

1120
01:49:52,690 --> 01:49:53,520
أنتم بخير؟

1121
01:49:56,120 --> 01:49:57,420
أجل، وأنتما؟

1122
01:49:57,660 --> 01:49:58,500
.لا

1123
01:49:59,250 --> 01:50:02,100
.لدينا مشكلة في الأسفل
.أريد منكم أن تأتيا لتريا هذا

1124
01:50:32,710 --> 01:50:33,790
.كلها تحتضر

1125
01:50:34,010 --> 01:50:35,940
.دمر الانفجار نظام التهوية

1126
01:50:36,540 --> 01:50:38,090
.فعلنا كل ما في استطاعتنا

1127
01:50:41,500 --> 01:50:42,830
.يمكنني فتح البوابات من هنا

1128
01:50:44,540 --> 01:50:46,070
.(كوني حذرة يا (كلير

1129
01:50:47,720 --> 01:50:49,340
.لم نعد على جزيرة

1130
01:50:50,590 --> 01:50:50,860
"مقفل"

1131
01:50:50,870 --> 01:50:52,270
"مفتوح"

1132
01:50:56,700 --> 01:50:58,700
"(فتح القفص (1)، (2)، (3)، (4"

1133
01:51:11,680 --> 01:51:15,080
"مفتوح"

1134
01:51:36,850 --> 01:51:39,490
"فتح البوابات الخارجية"
اضغطه عند وقوع حالة طوارئ

1135
01:51:44,990 --> 01:51:45,820
...(كلير)

1136
01:51:46,890 --> 01:51:49,440
.لا تراجع بعد ضغط هذا الزر

1137
01:51:54,970 --> 01:51:56,250
.لا يمكننا تركها تنفق

1138
01:52:46,730 --> 01:52:47,870
.اضطررت إلى فعلها

1139
01:52:49,460 --> 01:52:50,470
.إنها حية

1140
01:52:51,450 --> 01:52:52,400
.مثلي

1141
01:53:26,550 --> 01:53:27,670
!لا

1142
01:55:06,410 --> 01:55:07,440
.أهلًا يا فتاة

1143
01:55:07,690 --> 01:55:08,520
.(أوين)

1144
01:55:11,350 --> 01:55:12,720
.لا بأس، لن تؤذينا

1145
01:55:44,940 --> 01:55:46,050
.بلو"، تعالي معي"

1146
01:55:52,410 --> 01:55:54,190
سنأخذك إلى مكان آمن، اتفقنا؟

1147
01:56:36,070 --> 01:56:37,960
كم مرة عليكم رؤية الأدلة؟

1148
01:56:39,160 --> 01:56:41,220
كم مرة علينا توضيح وجهة النظر؟

1149
01:56:43,040 --> 01:56:44,700
.إننا نتسبب بانقراضنا

1150
01:56:46,260 --> 01:56:48,130
.جرى تجاوز كثير من الخطوط الحمراء

1151
01:56:49,440 --> 01:56:52,910
...وقد لُوث موطننا بشكل جوهري بـ

1152
01:56:53,410 --> 01:56:55,930
...الجشع، و

1153
01:56:55,990 --> 01:56:57,530
.جنون العظمة السياسي

1154
01:56:59,060 --> 01:57:01,010
.أُطلق عنان القوة الوراثية الآن

1155
01:57:01,610 --> 01:57:03,880
.وبالطبع سيكون ذلك كارثيًا

1156
01:57:04,650 --> 01:57:08,480
،كان هذا التغير محتومًا
.منذ أعدنا أول ديناصور من الانقراض

1157
01:57:10,280 --> 01:57:12,390
نقنع أنفسنا بأن التغيرات المفاجئة

1158
01:57:12,450 --> 01:57:14,330
،هي شيء يحدث خارج الوضع الطبيعي للأمور

1159
01:57:14,410 --> 01:57:16,710
.مثل حادث اصطدام سيارة

1160
01:57:17,260 --> 01:57:19,950
.أو أنها خارجة عن سيطرتنا، مثل مرض قاتل

1161
01:57:20,010 --> 01:57:23,900
لا نتصور التغير المفاجئ الجذري وغير المنطق

1162
01:57:23,990 --> 01:57:26,630
.منصهرًا في نسيج الوجود عينه

1163
01:57:27,880 --> 01:57:30,120
.إلا أنني أؤكد لكم أنه منصهر فيه حتمًا

1164
01:57:31,480 --> 01:57:32,670
.وذلك يحدث الآن

1165
01:57:35,840 --> 01:57:39,620
.سيضطر البشر والديناصورات الآن إلى التعايش

1166
01:57:43,350 --> 01:57:45,410
.كانت هذه المخلوقات هنا قبل خلقنا

1167
01:57:46,920 --> 01:57:49,360
،وإن لم نكن حذرين
.فستبقى موجودة بعد زوالنا

1168
01:57:55,910 --> 01:57:58,520
سنضطر إلى التكيف
.مع تهديدات جديدة لا يسعنا تخيلها

1169
01:58:05,450 --> 01:58:07,110
.دخلنا حقبة جديدة

1170
01:58:08,980 --> 01:58:11,640
."مرحبًا بكم في "العالم الجوراسي

1171
01:58:36,810 --> 01:58:38,600
# تـرجـمـة #
|| إسلام الجيز!وي & عمر الشققي ||
"FB.com/eslamgiza2018/" :صفحتي الرسميّة

1172
01:58:38,600 --> 02:04:01,460
"لا تغلق الفيلم ثمة مشهد في النهاية"
# تـرجـمـة #
|| إسلام الجيز!وي & عمر الشققي ||
"FB.com/eslamgiza2018/" :صفحتي الرسميّة

1173
02:04:01,460 --> 02:08:06,890
# تـرجـمـة #
|| إسلام الجيز!وي & عمر الشققي ||
"FB.com/eslamgiza2018/" :صفحتي الرسميّة

