1
00:00:55,992 --> 00:00:58,324
تمّت الترجمة بواسطة: العندليب
El3andaliP@Hotmail.com

2
00:01:07,570 --> 00:01:10,767
كنتُ ساحراً عادياً في الشوارع

3
00:01:12,041 --> 00:01:14,305
السحرة المشاهير يكون لديهم
خدع مميزة وخاصة بهم

4
00:01:15,178 --> 00:01:17,305
القيام بالسحر بالطيور والبطاقات

5
00:01:17,580 --> 00:01:19,411
وسحر التحويل

6
00:01:21,217 --> 00:01:22,844
هذا مبالغ فيه، صحيح؟

7
00:01:23,586 --> 00:01:26,783
كنتُ بحاجة لشئ مميز

8
00:01:27,290 --> 00:01:28,257
.. وحينها

9
00:01:28,758 --> 00:01:30,350
رأيت امرأة غريبة

10
00:01:31,861 --> 00:01:33,761
مرة أخرى؟

11
00:01:40,403 --> 00:01:41,927
لم تبتسم قطّ

12
00:01:42,071 --> 00:01:43,971
وكأن لديها سرّ مظلم

13
00:01:45,975 --> 00:01:48,239
لا أستطيع فهم الأمر

14
00:01:52,582 --> 00:01:53,549
.. لذا

15
00:01:54,183 --> 00:01:56,879
تتبعت تلك المرأة الغامضة

16
00:02:03,926 --> 00:02:05,689
شعرتُ بشعور غريب

17
00:02:06,629 --> 00:02:09,928
كيف أصفه؟

18
00:02:18,274 --> 00:02:22,404
كأن شبحاً على وشك أن يخرج من خزانة

19
00:02:24,914 --> 00:02:25,938
.. وحينها

20
00:02:26,449 --> 00:02:28,781
!راودتني فكرة رائعة

21
00:02:29,619 --> 00:02:31,018
* ساحر أشباح *

22
00:02:31,120 --> 00:02:32,212
* خشخيشة *

23
00:02:32,989 --> 00:02:34,090
* شبح خزانة *

24
00:02:34,090 --> 00:02:35,182
* !تعويذة صحرية *

25
00:02:36,025 --> 00:02:37,617
* عرض سحري مرعب *

26
00:02:37,894 --> 00:02:38,828
* !جوجو ما) رائع) *

27
00:02:38,828 --> 00:02:40,261
* !أنا نجم *

28
00:02:42,932 --> 00:02:44,559
* !حركة رائعة *

29
00:02:45,635 --> 00:02:46,761
!ربّاه

30
00:02:49,438 --> 00:02:52,407
.. تشجعتُ

31
00:02:54,610 --> 00:02:56,703
وأصبحنا منذ ذلك الحين فريقاً

32
00:02:57,880 --> 00:03:01,077
وأصبح عرضي السحري شهيراً

33
00:03:09,158 --> 00:03:13,925
* مسحور *

34
00:04:07,717 --> 00:04:10,982
لماذا أتيت إلى هنا؟

35
00:04:15,057 --> 00:04:16,024
.. الشخص

36
00:04:16,959 --> 00:04:18,153
.. الذي قتلك

37
00:04:21,530 --> 00:04:22,758
موجود هنا؟ ..

38
00:04:26,736 --> 00:04:28,863
القاتل يراك

39
00:04:52,862 --> 00:04:54,295
لا تتحركي

40
00:04:56,532 --> 00:04:57,464
!لا

41
00:05:12,949 --> 00:05:14,041
!عُد إلى هنا

42
00:05:15,351 --> 00:05:17,216
!دعها تذهب وإلا سأدمرك

43
00:05:18,087 --> 00:05:18,917
!واحد

44
00:05:20,389 --> 00:05:21,219
!إثنان

45
00:05:22,024 --> 00:05:22,718
!ثلاثة

46
00:05:39,709 --> 00:05:41,142
أين ذهبت؟

47
00:05:42,611 --> 00:05:44,044
هل رآها أحد؟

48
00:05:45,614 --> 00:05:47,047
لا أحد؟

49
00:05:50,987 --> 00:05:52,386
دعوني أبحث عنها

50
00:06:12,608 --> 00:06:13,632
!أيها الحاضرون

51
00:06:14,176 --> 00:06:16,846
،إن أراد أحدكم أن يعتذر لأحد
فليعتذر له بإخلاص

52
00:06:16,846 --> 00:06:18,780
هذا هو درسنا

53
00:06:19,582 --> 00:06:21,049
هل استمتعتم بالعرض؟

54
00:06:24,153 --> 00:06:27,145
هذه نهاية عرض (جوجو ما) المرعب السحري

55
00:06:49,678 --> 00:06:50,645
اخرجي

56
00:06:53,349 --> 00:06:54,441
!رائع

57
00:06:56,018 --> 00:06:57,353
أحسنت عملاً اليوم

58
00:06:57,353 --> 00:06:58,754
واصل تألقك

59
00:06:58,754 --> 00:06:59,855
كنتِ رائعة

60
00:06:59,855 --> 00:07:02,758
ستكونين أفضل لو كنتِ طويلة
ووجهكِ أصغر

61
00:07:02,758 --> 00:07:04,191
وتلمسين أنفسكِ وعينيكِ

62
00:07:06,562 --> 00:07:07,824
أحسنتِ عملاً

63
00:07:11,400 --> 00:07:12,601
شكراً لك

64
00:07:12,601 --> 00:07:14,034
موهبتكِ فطرية

65
00:07:14,103 --> 00:07:15,764
أتعيشين مع شبح حقيقي أو ما شابه؟

66
00:07:19,241 --> 00:07:20,071
مهلاً

67
00:07:20,176 --> 00:07:22,167
لا تذهبي
سنخرج جميعاً لاحتساء الشراب

68
00:07:24,747 --> 00:07:27,910
لديّ موعد

69
00:07:28,584 --> 00:07:31,178
أنتِ دائماً تقولين هذا

70
00:07:31,921 --> 00:07:35,584
لديّ مواعيد كثيرة

71
00:07:36,292 --> 00:07:37,486
آسفة جداً

72
00:07:37,726 --> 00:07:38,694
.. ولكن

73
00:07:38,694 --> 00:07:41,561
سوف أشتري سمك تونة إن أتيتِ
من أفضل الأنواع

74
00:07:41,831 --> 00:07:43,765
!الأفضل

75
00:07:44,667 --> 00:07:46,362
إنني أتوق لتناول سمك التونة الطازج

76
00:07:51,674 --> 00:07:52,698
أنا آسفة

77
00:07:52,775 --> 00:07:55,300
آسفة حقاً

78
00:08:00,583 --> 00:08:03,953
إنها لم تخرج برفقتنا ولا مرة
خلال عام كامل

79
00:08:03,953 --> 00:08:05,682
إنها إنطوائية

80
00:08:06,155 --> 00:08:09,215
إنها لا تنغلق على نفسها في المنزل -
يوماً ما سوف تفعل -

81
00:08:09,458 --> 00:08:11,551
سوف نتناول التونة، أليس كذلك؟ -
كلاّ، المقانق -

82
00:08:11,760 --> 00:08:16,094
!لا تعبث بالتونة هكذا
!بحقك

83
00:08:16,198 --> 00:08:17,867
!أريد التونة

84
00:08:17,867 --> 00:08:19,266
!أفضل نوع

85
00:08:19,835 --> 00:08:21,063
!سوف أشتري تونة إذاً

86
00:08:21,737 --> 00:08:24,535
علبة كبيرة

87
00:08:25,174 --> 00:08:26,334
ونفتحها

88
00:08:30,713 --> 00:08:33,616
عيد ميلاد سعيد، يا حبيبتي
لقد أرسلت لكِ هدية

89
00:08:33,616 --> 00:08:34,640
ماذا يا أمي؟

90
00:08:34,783 --> 00:08:36,808
زوج -
ماذا؟ -

91
00:08:37,486 --> 00:08:40,751
لقد سجّلت اسمكِ في وكالة زواج
لمقابلة الرجال

92
00:08:41,157 --> 00:08:43,387
ما كان عليكِ فعل ذلك

93
00:08:46,028 --> 00:08:47,086
كيف يسير العمل؟

94
00:08:48,063 --> 00:08:49,826
متى ستصبحين ساحرة؟

95
00:08:49,965 --> 00:08:51,694
إنه عمل مؤقت فحسب

96
00:08:53,569 --> 00:08:54,968
كيف تسير الأمور عندكِ؟

97
00:08:55,404 --> 00:08:56,632
على ما يرام

98
00:08:56,872 --> 00:08:58,737
طقس رائع وأناس طيبون

99
00:08:59,208 --> 00:09:00,869
المكان جميل هنا

100
00:09:01,343 --> 00:09:02,901
ثمّة غابة خلفنا

101
00:09:04,013 --> 00:09:07,779
في الأيام المثلجة، أشعر أن جنّية ستخرج

102
00:09:09,451 --> 00:09:12,113
ليتكِ تستطيعين القدوم

103
00:09:16,358 --> 00:09:21,489
آسفة يا حبيبتي -
لا تبدأي بالبكاء مجدداً، يا أمي -

104
00:09:21,597 --> 00:09:25,363
أنا بخير يا أمي

105
00:09:25,467 --> 00:09:27,560
أنا سعيدة حقاً هنا

106
00:09:27,937 --> 00:09:29,564
زملائي في العمل يحبونني

107
00:09:29,705 --> 00:09:32,230
الرجال يصطفّون لتناول العشاء معي

108
00:09:32,908 --> 00:09:36,742
قابلت (مين جينغ) مرة أخرى

109
00:09:37,046 --> 00:09:38,604
أراها كثيراً

110
00:09:39,281 --> 00:09:42,944
أمي، أنا بخير
لا تقلقي

111
00:09:44,687 --> 00:09:46,621
تركتكِ وحدكِ هكذا

112
00:09:48,290 --> 00:09:50,053
هل أنتِ بخير حقاً؟

113
00:09:51,227 --> 00:09:53,991
(أنا آسفة يا (يوري

114
00:09:55,397 --> 00:09:57,524
آسفة جداً -
كفّي عن البكاء يا أمي -

115
00:09:58,300 --> 00:09:59,927
من الأفضل أن نغلق الهاتف يا أختي

116
00:10:00,236 --> 00:10:01,294
حسناً

117
00:10:02,638 --> 00:10:04,540
اعتني بأمكِ

118
00:10:04,540 --> 00:10:06,337
حسناً، سأتحدث إليكِ قريباً

119
00:11:56,485 --> 00:11:58,851
* نبحث عن شاهد *

120
00:12:04,727 --> 00:12:07,252
لديّ معلومات بخصوص حادثة
اصطدام وهروب

121
00:12:08,564 --> 00:12:11,658
كلاّ، لم أراها بشكل مباشر

122
00:12:13,235 --> 00:12:15,795
ثمّة من أخبرني بتلك المعلومات

123
00:12:18,073 --> 00:12:18,903
نعم

124
00:12:21,377 --> 00:12:24,471
تدربوا في المنزل، حسناً؟

125
00:12:27,316 --> 00:12:30,376
تلك الفتاة غير طبيعية

126
00:12:30,519 --> 00:12:35,218
لا تأكل معنا، وتأكل وحدها

127
00:12:38,160 --> 00:12:39,320
ماذا الآن؟

128
00:12:43,098 --> 00:12:44,190
إلى أين تذهبين؟

129
00:12:46,368 --> 00:12:47,460
إلى المنزل

130
00:12:49,438 --> 00:12:51,133
أليس لديكِ ارتباطات اليوم؟

131
00:12:52,107 --> 00:12:53,165
كلاّ

132
00:12:53,609 --> 00:12:55,133
إذاً، سنخرج جميعاً

133
00:12:55,444 --> 00:12:59,778
ثمّة أمور يجب أن أعتني بها في المنزل
أنا آسفة

134
00:13:01,784 --> 00:13:03,513
لا أعذار هذه المرة

135
00:13:03,619 --> 00:13:04,711
كان ذلك قوياً

136
00:13:05,988 --> 00:13:10,448
يجب أن أغسل ملابسي
وأطعم كلبي

137
00:13:10,926 --> 00:13:13,793
يمكن تأجيل ذلك، أليس كذلك؟

138
00:13:16,098 --> 00:13:20,626
كلبي يفقد رشده إن لم يأكل

139
00:13:20,969 --> 00:13:23,460
إذاً، دعي الكلب يفقد رشده

140
00:13:23,572 --> 00:13:26,166
.سأكون معكم بروحي
.آسفة

141
00:13:28,410 --> 00:13:30,878
!كلاّ، ستكونين معنا بشحمكِ ولحمكِ

142
00:13:33,549 --> 00:13:36,245
طالما أن الطوارئ ليست جنازة أحد
والديكِ، فسوف تأتين

143
00:13:38,987 --> 00:13:40,722
لن تأتي أبداً -
هذه المرة سوف تأتي -

144
00:13:40,722 --> 00:13:42,349
أتراهن بـ100 دولار؟ -
بالطبع -

145
00:13:43,959 --> 00:13:45,586
هذه فاشية

146
00:13:45,928 --> 00:13:47,054
فاشية؟

147
00:13:49,431 --> 00:13:50,489
أنا؟

148
00:13:52,000 --> 00:13:53,934
!أنا أريد للفريق بأكمله أن يخرج

149
00:13:54,403 --> 00:13:57,497
.هذا غير معقول
ماذا بكِ؟

150
00:13:58,740 --> 00:13:59,942
لا أريد أن أذهب

151
00:13:59,942 --> 00:14:00,976
يجب عليكِ الذهاب

152
00:14:00,976 --> 00:14:02,273
لا -
لماذا؟ -

153
00:14:02,511 --> 00:14:04,146
ليس كل شخص يحب احتساء الشراب

154
00:14:04,146 --> 00:14:06,014
!إذاً، لا تشربي
!احتسي الصودا

155
00:14:06,014 --> 00:14:08,278
كيف أحتسي الصودا بينما
هناك جعّة أمامي؟

156
00:14:12,521 --> 00:14:13,715
هذا يبدو جيداً

157
00:14:19,194 --> 00:14:20,388
حسناً، حسناً

158
00:14:21,363 --> 00:14:22,557
سوف أذهب

159
00:14:23,031 --> 00:14:24,658
ولكنني أسيئ التصرف عندما أحتسي الشراب

160
00:14:24,900 --> 00:14:26,197
وأنا أيضاً

161
00:14:26,502 --> 00:14:28,003
"أستطيع احتساء 7 زجاجات "سوجو

162
00:14:28,003 --> 00:14:29,937
بوسعكِ احتساء 70 زجاجة إن أردتِ

163
00:14:31,106 --> 00:14:32,403
أراكِ لاحقاً إذاً

164
00:14:35,477 --> 00:14:37,045
ليس لديها مبادئ قوية

165
00:14:37,045 --> 00:14:39,114
أين ثباتها على مبادئها؟

166
00:14:39,114 --> 00:14:41,950
هاك 80 دولار، بعد خصم
الضريبة وما إلى ذلك

167
00:14:41,950 --> 00:14:43,212
والتخفيض النقدي

168
00:14:47,923 --> 00:14:50,858
أتتني جدتي في المنام ليلة البارحة

169
00:14:50,993 --> 00:14:54,759
حدّقت بي ثم ضربتني بعكّازها

170
00:14:55,130 --> 00:14:57,758
أيها الوغد الجاحد

171
00:14:57,900 --> 00:15:00,460
أنت لست نافعاً في شئ أيها الأناني

172
00:15:00,802 --> 00:15:03,605
!لم تزرني أبداً وأنا على قيد الحياة

173
00:15:03,605 --> 00:15:04,731
!كيف تنام ليلاً

174
00:15:04,973 --> 00:15:06,873
شعرتُ أن ذلك كان حقيقياً

175
00:15:12,714 --> 00:15:13,681
ما هذا؟

176
00:15:15,083 --> 00:15:16,846
هذا ردّ فعل غريب

177
00:15:20,822 --> 00:15:22,758
تألمتَ عندما ضربتك، صحيح؟

178
00:15:22,758 --> 00:15:24,123
شعرت بالألم

179
00:15:25,761 --> 00:15:27,991
ذلك لم يكن حلماً

180
00:15:29,531 --> 00:15:31,658
.. عندما تنامون

181
00:15:32,067 --> 00:15:35,127
ألا تعرفون أن الأموات يزورونكم؟ ..

182
00:15:36,204 --> 00:15:39,401
.. يأتون وأنتم نائمين

183
00:15:39,841 --> 00:15:44,972
يأتون ويحدقون هكذا

184
00:15:45,681 --> 00:15:50,709
وأحياناً يخنقونكم

185
00:15:50,819 --> 00:15:54,050
ومعظم الناس يظنون أنه مجرد كابوس

186
00:15:55,857 --> 00:15:57,950
أتظنون حقاً أنه مجرد كابوس؟

187
00:16:00,662 --> 00:16:02,459
بالطبع لا تعرفون

188
00:16:03,031 --> 00:16:06,194
أنتم بشر عاديون

189
00:16:08,036 --> 00:16:09,628
أهذا مرض مهنيّ؟

190
00:16:25,721 --> 00:16:26,847
هيّا، تحرّك

191
00:16:34,596 --> 00:16:36,587
إنها ثملة للغاية

192
00:16:37,399 --> 00:16:38,730
!أنت

193
00:16:40,602 --> 00:16:43,093
هل تذوقت مرارة الحياة من قبل؟

194
00:16:43,805 --> 00:16:45,636
أو الإندفاع الحارّ؟

195
00:16:47,042 --> 00:16:52,776
بفضل والداك الأغنياء، تعلمت تعليماً مميزاً

196
00:16:53,548 --> 00:16:56,210
وتعلمت في أفضل جامعة

197
00:16:56,618 --> 00:17:00,315
ثم تعلمت السحر لتغازل الفتيات

198
00:17:01,089 --> 00:17:02,613
!ولكنك ازدهرت

199
00:17:02,758 --> 00:17:07,161
.أصبحتَ نجماً
.تبدو رائعاً

200
00:17:07,596 --> 00:17:10,463
أنشأت شركة وأصبحت مديرها

201
00:17:10,866 --> 00:17:13,198
حبيبتك تبدو كعارضة أزياء

202
00:17:13,635 --> 00:17:15,227
!ممتاز

203
00:17:18,607 --> 00:17:20,074
.. ولكن أتعرف

204
00:17:21,643 --> 00:17:24,339
ليس لديك قلب

205
00:17:26,915 --> 00:17:29,349
لا قلب

206
00:17:29,985 --> 00:17:33,477
لا يوجد شئ هنا

207
00:17:33,822 --> 00:17:36,382
أيها الغبي

208
00:17:40,962 --> 00:17:42,452
لعلها تتعاطى شيئاً

209
00:17:42,564 --> 00:17:43,553
!أنت

210
00:17:45,233 --> 00:17:47,167
!ماذا أخبرتك

211
00:17:48,437 --> 00:17:50,234
أنا لم أقل شيئاً

212
00:17:50,572 --> 00:17:53,132
أخبرتكَ أنني أسيئ التصرف وأنا ثملة

213
00:17:53,241 --> 00:17:55,368
لم أكن أرغب بالقدوم

214
00:17:55,777 --> 00:17:57,506
لماذا أحضرتني؟

215
00:17:58,113 --> 00:17:59,944
أحب التواجد وحدي

216
00:18:00,782 --> 00:18:02,147
لماذا فعلت ذلك؟

217
00:18:02,217 --> 00:18:03,411
.. حسناً

218
00:18:04,186 --> 00:18:06,848
نحن نعمل معاً منذ فترة طويلة

219
00:18:07,022 --> 00:18:11,459
.. وأنتِ تشاركين في العروض و

220
00:18:12,627 --> 00:18:15,425
لماذا أحضرتني؟

221
00:18:16,131 --> 00:18:18,258
إنني أحاول توضيح ذلك

222
00:18:18,366 --> 00:18:19,526
لماذا؟

223
00:18:19,668 --> 00:18:20,569
.. حسناً

224
00:18:20,569 --> 00:18:22,469
أتظن أنك تعرفني؟

225
00:18:22,871 --> 00:18:24,338
أتعرفني؟

226
00:18:25,073 --> 00:18:26,802
أتعرف حالتي؟

227
00:18:27,442 --> 00:18:29,644
أتعرف آلامي؟

228
00:18:29,644 --> 00:18:31,213
اتركيني من فضلكِ -
كم حياتي صعبة -

229
00:18:31,213 --> 00:18:32,942
هل تعرف؟

230
00:18:33,081 --> 00:18:35,140
أرجوكِ، أنتِ ثملة -
!أنت لا تعرف -

231
00:18:49,197 --> 00:18:50,789
طابت ليلتكم جميعاً

232
00:18:53,001 --> 00:18:55,435
لا تتأخري غداً -
حسناً -

233
00:19:07,182 --> 00:19:08,183
أعطني قميصاً

234
00:19:08,183 --> 00:19:09,951
ليس معي واحداً احتياطياً

235
00:19:09,951 --> 00:19:11,509
!أعني قميصي أنا

236
00:19:37,479 --> 00:19:39,714
!تقول عني أنني غبي

237
00:19:39,714 --> 00:19:40,782
هل أبدو غبياً؟

238
00:19:40,782 --> 00:19:42,517
إنها لا تعرف شيئاً عني

239
00:19:42,517 --> 00:19:45,020
دائماً وحدها وتأكل وحدها

240
00:19:45,020 --> 00:19:48,183
من تكون؟ شبحاً؟
كم هذا مزعج

241
00:19:48,356 --> 00:19:50,051
إنها حتى تبدو كالأشباح

242
00:19:50,192 --> 00:19:52,327
!وتحتسي 30 زجاجة جعّة

243
00:19:52,327 --> 00:19:53,794
!لقد مزّقت قميصي

244
00:19:56,131 --> 00:19:57,894
ولماذا تهتم؟

245
00:19:58,133 --> 00:19:59,259
.. الأمر فحسب

246
00:20:01,536 --> 00:20:03,401
إنها شوكة في حلقي

247
00:20:06,708 --> 00:20:07,675
تفضلي

248
00:20:08,109 --> 00:20:10,600
اتصل بي كل يوم

249
00:20:10,846 --> 00:20:13,781
أنا لا أهوى الإتصالات

250
00:20:14,616 --> 00:20:16,083
إذاً، لن أعاشرك

251
00:20:16,785 --> 00:20:17,979
حسناً، سوف أتصل

252
00:20:19,154 --> 00:20:21,179
أراك لاحقاً -
أتمنى لكِ رحلة سعيدة -

253
00:20:25,026 --> 00:20:26,050
سوف أتصل بكِ

254
00:20:30,699 --> 00:20:31,688
نعم؟

255
00:20:32,601 --> 00:20:34,330
(أنا (يوري كانغ

256
00:20:34,903 --> 00:20:36,234
هل وصلتِ للمنزل بسلام؟

257
00:20:37,973 --> 00:20:38,871
أجل

258
00:20:38,974 --> 00:20:41,340
لقد احتسيتِ 30 زجاجة جعّة

259
00:20:43,378 --> 00:20:48,714
ربما أكون تسببتُ بفضيحة
ولكنني لا أتذكر

260
00:20:49,217 --> 00:20:52,744
ماذا عن تمزيق قميصي؟

261
00:20:54,222 --> 00:20:55,621
أنا آسفة جداً

262
00:20:56,691 --> 00:21:00,058
ما مقاس قميصك؟

263
00:21:00,228 --> 00:21:02,958
إنني أرتدي قمصاناً مصنوعة خصيصاً

264
00:21:04,466 --> 00:21:07,230
أتفهم ذلك

265
00:21:08,270 --> 00:21:12,900
إذاً، هلاّ تأخذ ثمن القميص
من راتبي؟

266
00:21:13,108 --> 00:21:14,666
سأفعل

267
00:21:17,412 --> 00:21:19,471
هل تذكرين ما قلتِ؟

268
00:21:20,382 --> 00:21:21,610
.. أعني

269
00:21:22,217 --> 00:21:25,675
.. أنا لا أحمل ضغينة بسبب ما حدث

270
00:21:26,688 --> 00:21:28,986
ولكن لابدّ من وجود سوء تفاهم

271
00:21:29,424 --> 00:21:32,359
.. لستُ أحاول تبرير أيّ شئ

272
00:21:33,828 --> 00:21:36,164
ولكن فريق العمل كله كان موجوداً

273
00:21:36,164 --> 00:21:37,859
.. سوف أقول شيئاً واحداً فقط

274
00:21:38,133 --> 00:21:39,930
مرحباً؟ مرحباً؟

275
00:21:40,235 --> 00:21:41,327
يوري)؟)

276
00:21:41,970 --> 00:21:42,959
مرحباً؟

277
00:22:22,744 --> 00:22:23,870
جوهي)؟)

278
00:22:26,815 --> 00:22:28,717
مع ذلك، اذهب واطمئن عليها
إنها واحدة منا

279
00:22:28,717 --> 00:22:32,175
أنا لست محققاً خاصاً
لماذا أذهب؟

280
00:22:32,320 --> 00:22:34,389
أتريدني أن أذهب إذاً؟

281
00:22:34,389 --> 00:22:36,482
!أجل، اذهب أنت! إلى اللقاء

282
00:22:36,825 --> 00:22:37,587
!مهلاً

283
00:22:55,477 --> 00:22:56,910
مَن هناك؟

284
00:22:57,012 --> 00:23:00,949
!أعطني قميصي المصنوع خصيصاً

285
00:23:00,949 --> 00:23:02,439
أيها الوغد المريض

286
00:23:09,157 --> 00:23:10,522
سيّد (ما)؟

287
00:23:10,792 --> 00:23:13,886
(أجل، أنا (جوجو

288
00:23:28,043 --> 00:23:31,035
ليس لديّ شئ للأكل

289
00:23:31,246 --> 00:23:34,875
لا بأس، أيّ شئ

290
00:23:43,224 --> 00:23:45,624
حقاً

291
00:24:07,916 --> 00:24:10,384
لديكِ خيمة في غرفة المعيشة؟

292
00:24:11,386 --> 00:24:14,446
أجل، إنها لطيفة ومريحة

293
00:24:15,123 --> 00:24:17,956
المكان كبير على شخص واحد

294
00:24:18,326 --> 00:24:20,487
حقاً؟ ماذا عن عائلتكِ؟

295
00:24:21,496 --> 00:24:22,963
لقد هاجروا

296
00:24:23,198 --> 00:24:24,256
إلى أين؟

297
00:24:24,532 --> 00:24:25,692
(النرويج)

298
00:24:25,900 --> 00:24:27,663
!(النرويج)

299
00:24:28,103 --> 00:24:29,968
هل ذهبت إلى هناك من قبل؟

300
00:24:31,239 --> 00:24:32,763
لا

301
00:24:41,816 --> 00:24:45,752
هل تزور العاملين لديك
في منازلهم كثيراً؟

302
00:24:45,854 --> 00:24:47,515
كلاّ

303
00:24:47,856 --> 00:24:50,188
فقط عندما أسمع صراخاً غريباً

304
00:24:50,525 --> 00:24:51,890
هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير؟

305
00:24:52,026 --> 00:24:53,254
أنا بخير

306
00:24:53,628 --> 00:24:55,425
هذا عظيم

307
00:25:04,672 --> 00:25:07,436
أنتِ لا تحبين الحديث
مع الناس ومقابلتهم، أليس كذلك؟

308
00:25:08,643 --> 00:25:09,871
بلى

309
00:25:11,813 --> 00:25:14,281
لستِ جيدة في الإجتماعيات؟

310
00:25:14,749 --> 00:25:18,845
إذاً، اسأليهم عن هواياتهم

311
00:25:19,487 --> 00:25:20,681
ألديك هواية؟

312
00:25:20,822 --> 00:25:22,153
أحب ركوب الرياح

313
00:25:22,223 --> 00:25:24,748
حقاً؟
أريد تجربة هذا

314
00:25:26,461 --> 00:25:28,190
شئ من هذا القبيل

315
00:25:31,099 --> 00:25:32,589
إذاً، ما هوايتكِ؟

316
00:25:33,234 --> 00:25:34,496
ليس لديّ هواية

317
00:25:36,471 --> 00:25:37,563
ليس لديكِ هواية

318
00:25:45,480 --> 00:25:47,414
ما هوايتك؟

319
00:25:48,850 --> 00:25:50,545
وأنا أيضاً ليس لديّ هواية

320
00:25:55,657 --> 00:25:56,783
من الأفضل أن أذهب

321
00:25:57,258 --> 00:25:59,818
بوسعك المكوث قليلاً

322
00:25:59,928 --> 00:26:01,452
كلاّ، يجب أن أذهب

323
00:26:08,636 --> 00:26:10,035
مَن هذا؟

324
00:26:12,473 --> 00:26:13,633
ابن الجيران

325
00:26:14,242 --> 00:26:15,869
ولماذا هو هنا؟

326
00:26:16,844 --> 00:26:20,211
"أحياناً يأتي ويلعب "الإختباء والبحث

327
00:26:21,816 --> 00:26:23,010
طفل مرح

328
00:26:23,117 --> 00:26:24,485
!أنت! تعال هنا

329
00:26:24,485 --> 00:26:25,509
!كلاّ، لا تفعل

330
00:26:26,087 --> 00:26:27,179
لماذا؟

331
00:26:28,690 --> 00:26:29,952
إنه متسخ

332
00:26:30,291 --> 00:26:32,191
الأطفال فوضويين دائماً

333
00:26:35,730 --> 00:26:36,992
أين ذهب؟

334
00:26:37,165 --> 00:26:39,292
أرجوك، ارحل فحسب

335
00:26:42,237 --> 00:26:43,431
لقد دخل

336
00:26:44,239 --> 00:26:46,036
أعتقد أن عليك الرحيل

337
00:26:51,246 --> 00:26:52,647
(لا، (جوجو

338
00:26:52,647 --> 00:26:53,881
أيها الصغير

339
00:26:53,881 --> 00:26:56,217
ارحل أنت، وأنا سأهتم بهذا

340
00:26:56,217 --> 00:26:57,552
لا -
أين تذهب؟ -

341
00:26:57,552 --> 00:26:59,816
لا بأس -
كلاّ، توقف -

342
00:27:06,361 --> 00:27:08,921
إنه ليس هنا
من الأفضل أن أذهب

343
00:27:08,997 --> 00:27:11,099
ستأتين، أليس كذلك؟ -
أجل، هيّا بنا -

344
00:27:11,099 --> 00:27:14,193
حسناً، إلى أين نذهب؟

345
00:27:17,071 --> 00:27:18,629
لنختبئ هنا

346
00:27:37,792 --> 00:27:41,193
!أترين هذا؟ إنه سريع جداً

347
00:27:41,296 --> 00:27:42,430
أجل، إنه كذلك

348
00:27:42,430 --> 00:27:43,761
إنه مذهل

349
00:27:54,175 --> 00:27:55,142
لماذا؟

350
00:27:55,510 --> 00:27:56,878
الأشباح اللعينة أتت مرة أخرى؟

351
00:27:56,878 --> 00:27:59,176
كلاّ، لقد أتى رجل

352
00:28:00,014 --> 00:28:01,038
شبح عازب؟

353
00:28:01,182 --> 00:28:05,050
كلاّ، رجل حقيقي

354
00:28:07,655 --> 00:28:09,247
إنه طيّب جداً

355
00:28:09,424 --> 00:28:10,858
إنني أعمل في شركته

356
00:28:10,858 --> 00:28:13,884
.. أعلم، ولكن مع ذلك

357
00:28:14,095 --> 00:28:16,256
لم يكن مضطراً للقدوم
والإطمئنان عليكِ

358
00:28:17,899 --> 00:28:19,059
هل هو مثير؟

359
00:28:20,368 --> 00:28:22,461
ليس سيئاً

360
00:28:22,770 --> 00:28:23,964
غازليه

361
00:28:25,106 --> 00:28:27,472
لسنا هكذا

362
00:28:27,575 --> 00:28:30,311
أيّ شئ يمكن أن يحدث
بين رجل وامرأة

363
00:28:30,311 --> 00:28:31,579
لديه حبيبة

364
00:28:31,579 --> 00:28:33,979
سرقته ستكون ممتعة أكثر

365
00:28:34,382 --> 00:28:37,112
هذا جنون
سوف أغلق الهاتف

366
00:28:39,387 --> 00:28:43,118
السافلة لا تتصل إلا عندما تريد شيئاً

367
00:28:44,392 --> 00:28:45,518
رأسي

368
00:28:46,327 --> 00:28:47,589
من الأفضل أن أحصل على بعض الدعم

369
00:28:52,500 --> 00:28:54,263
!ماذا؟ لا

370
00:28:58,606 --> 00:28:59,664
!اللعنة

371
00:30:03,571 --> 00:30:06,563
!(مرحباً؟ (يوري)؟ (يوري

372
00:30:07,809 --> 00:30:08,901
نعم؟

373
00:30:09,377 --> 00:30:12,312
!لقد أتى الصبي إلى منزلي

374
00:30:12,580 --> 00:30:13,911
ماذا؟

375
00:30:14,415 --> 00:30:16,849
!ذلك الصبي

376
00:30:17,785 --> 00:30:19,548
أتعني عنزة؟

377
00:30:20,087 --> 00:30:21,656
هلاّ تفيقين؟

378
00:30:21,656 --> 00:30:23,958
!ذلك الصبي أتى إلى منزلي هنا

379
00:30:23,958 --> 00:30:29,021
.الفتى المتسخ في منزلكِ
!لقد كان على ظهري

380
00:30:29,230 --> 00:30:30,197
ماذا؟

381
00:30:39,273 --> 00:30:41,798
اهدأ واحتسي الشراب

382
00:30:42,910 --> 00:30:47,040
كيف يتسلق الجدران؟

383
00:30:50,985 --> 00:30:54,352
أولاً، احتسي الشراب

384
00:31:13,641 --> 00:31:14,801
حقاً؟

385
00:31:19,647 --> 00:31:21,512
!يوري)! انتظري)

386
00:31:23,050 --> 00:31:23,948
!(يوري)

387
00:31:26,687 --> 00:31:28,154
هل أفتح الأنوار؟

388
00:31:29,524 --> 00:31:30,991
إنهم يكرهون ذلك

389
00:31:34,929 --> 00:31:36,453
أرجوك لا تتمسك بي

390
00:31:37,064 --> 00:31:39,692
أنا لا أتمسك

391
00:31:39,800 --> 00:31:42,200
ابقَ بالخارج إن كنتَ خائفاً

392
00:31:42,703 --> 00:31:45,263
أنا لستُ خائفاً، إنما متوتر

393
00:31:46,140 --> 00:31:48,301
أتعيش وحدك؟ -
أجل -

394
00:31:49,310 --> 00:31:51,141
منزل لطيف

395
00:31:51,913 --> 00:31:52,937
شكراً

396
00:31:53,781 --> 00:31:56,409
لقد جنيت الكثير بسبب فكرتي

397
00:31:56,984 --> 00:32:00,943
الفكرة كانت فكرتي
وأنتِ كنتِ مصدر الإلهام

398
00:32:01,789 --> 00:32:03,279
الأمر سيّان

399
00:32:03,624 --> 00:32:05,353
كلاّ

400
00:32:08,362 --> 00:32:11,525
لماذا قلب جميع سياراتي؟

401
00:32:28,482 --> 00:32:31,178
من باب الإحتياط فقط

402
00:32:39,794 --> 00:32:41,159
ما هذه؟

403
00:32:41,629 --> 00:32:44,189
مربّى فراولة
لقد صنعتها بنفسي

404
00:32:44,365 --> 00:32:46,424
حقاً؟ -
أتودين تذوقها؟ -

405
00:32:46,734 --> 00:32:47,598
بالطبع

406
00:32:50,104 --> 00:32:51,435
إنها لذيذة

407
00:32:51,772 --> 00:32:53,637
خذيها لكِ

408
00:32:54,041 --> 00:32:54,973
شكراً لك

409
00:33:00,147 --> 00:33:01,114
ماذا؟

410
00:33:01,382 --> 00:33:02,815
!المصباح الكاشف -
نعم -

411
00:33:18,332 --> 00:33:20,357
أتحب الأفلام الرومانسية الكوميدية؟

412
00:33:20,568 --> 00:33:22,934
أنا لا أشاهد الأفلام ذات
النهايات الحزينة

413
00:33:23,437 --> 00:33:26,340
،"مثلاً، فيلم "الحياة جميلة
يهزم الحزن بالضحك

414
00:33:26,340 --> 00:33:27,637
أليس هذا رائعاً؟

415
00:33:27,975 --> 00:33:29,943
هل الحياة فعلاً جميلة؟

416
00:33:30,711 --> 00:33:33,839
تحبين الرعب، أليس كذلك؟
بوجود الدماء في كل مكان؟

417
00:33:34,582 --> 00:33:37,312
حياتي مرعبة -
ماذا؟ -

418
00:33:43,424 --> 00:33:46,052
أتعتقدين أنه رحل؟

419
00:33:47,395 --> 00:33:51,695
هذا غريب
عندما يأتون للمرء، فلا يتركونه

420
00:33:52,266 --> 00:33:55,258
إذاً، أين قد يكون؟

421
00:33:56,637 --> 00:33:58,161
مازال على ظهرك

422
00:33:58,739 --> 00:33:59,967
أرى ذلك

423
00:34:06,747 --> 00:34:07,839
ماذا؟

424
00:34:09,817 --> 00:34:11,284
لا تتحرك

425
00:34:14,021 --> 00:34:16,148
إنه على ظهري، أليس كذلك؟

426
00:34:17,091 --> 00:34:20,261
لا! ماذا أفعل؟

427
00:34:20,261 --> 00:34:22,388
!لا، لا
!أبعديه عني

428
00:34:39,080 --> 00:34:41,605
هل أنت بخير؟
لقد اتصلت بالإسعاف

429
00:34:47,021 --> 00:34:48,784
ابني

430
00:34:54,261 --> 00:34:55,421
ابنك؟

431
00:34:57,164 --> 00:34:58,461
ابني! ابني

432
00:35:07,408 --> 00:35:10,536
هل ابني بخير؟

433
00:35:13,314 --> 00:35:14,872
إنه يشعر بالدفء

434
00:35:49,416 --> 00:35:54,012
لقد توفيتُ للحظة وأنا في الثانوية

435
00:36:01,428 --> 00:36:04,261
!بسرعة! هناك

436
00:36:09,336 --> 00:36:10,496
!واحد، إثنان، ثلاثة

437
00:36:12,640 --> 00:36:13,868
!واحد، إثنان، ثلاثة

438
00:36:15,743 --> 00:36:16,971
!واحد، إثنان، ثلاثة

439
00:36:20,881 --> 00:36:22,781
!ثمّة ناجية أخرى هنا

440
00:36:26,153 --> 00:36:27,279
!واحد، إثنان، ثلاثة

441
00:36:28,489 --> 00:36:29,854
!واحد، إثنان، ثلاثة

442
00:36:31,225 --> 00:36:32,783
!واحد، إثنان، ثلاثة

443
00:36:34,161 --> 00:36:35,856
كانت أعز أصدقائي

444
00:36:37,031 --> 00:36:41,991
،لو كان اختار (جوهي) بدلاً مني
لكانت على قيد الحياة اليوم

445
00:37:04,959 --> 00:37:08,486
منذ ذلك الحين، فالأرواح الميتة تأتي لي

446
00:37:09,230 --> 00:37:11,926
وبدأ الناس في تجنّبي

447
00:37:13,300 --> 00:37:16,237
ولكن لا بأس
أستطيع تحمل ذلك

448
00:37:16,237 --> 00:37:19,104
لا أستطيع العيش هكذا -
إذاً، ماذا عن أختكِ؟ -

449
00:37:19,240 --> 00:37:20,908
لا يمكننا أن نتركها وحدها هنا

450
00:37:20,908 --> 00:37:24,605
أنتِ خائفة أيضاً يا أمي -
مهلاً -

451
00:37:25,679 --> 00:37:27,704
لنرحل فحسب

452
00:37:28,115 --> 00:37:30,310
!وإلا فسوف أرحل أنا

453
00:37:30,417 --> 00:37:33,420
بحقكِ، هذا ليس سهلاً عليّ أيضاً

454
00:37:33,420 --> 00:37:35,479
جوهي) هي المشكلة)

455
00:37:36,190 --> 00:37:42,151
إنها تخيف أصدقائي وعائلتي

456
00:37:43,430 --> 00:37:46,922
جوهي) تريدني أن أعيش كالشبح)

457
00:37:48,469 --> 00:37:50,403
أعيش شبحاً

458
00:37:52,172 --> 00:37:54,572
لماذا أنقذكِ أولاً؟

459
00:37:57,077 --> 00:38:00,478
قال أنني كنت أتوهّج

460
00:38:01,148 --> 00:38:02,843
ماذا يعني ذلك؟

461
00:38:05,019 --> 00:38:06,452
لا أدري

462
00:38:13,794 --> 00:38:15,091
!(جوهي)

463
00:38:15,362 --> 00:38:17,455
أتعتقدين أنني إنعزالية؟

464
00:38:17,765 --> 00:38:19,733
!أنا بخير

465
00:38:20,134 --> 00:38:22,898
!من الممتع أن أتسكّع مع نفسي

466
00:38:23,337 --> 00:38:26,966
أستطيع أن ألعب على الإنترنت
!"وأكتب تغريدات على "تويتر

467
00:38:27,107 --> 00:38:29,632
!لديّ 100 تابع على الموقع

468
00:38:30,744 --> 00:38:34,305
!مهما فعلتِ، أنا لازلت سعيدة

469
00:38:39,887 --> 00:38:41,184
كان ذلك شعوراً جيداً

470
00:38:43,557 --> 00:38:44,524
!أنتِ

471
00:38:44,658 --> 00:38:48,594
!جوهي)! أيتها السافلة)
!اذهبي إلى الجحيم

472
00:38:53,267 --> 00:38:55,201
ماذا لو أتت لك؟

473
00:38:58,005 --> 00:38:59,905
مستحيل

474
00:39:01,775 --> 00:39:03,367
أنا جادّة

475
00:39:08,816 --> 00:39:10,181
أنا آسف

476
00:39:11,618 --> 00:39:13,609
هل تظهر لم يقتربون منكِ؟

477
00:39:13,721 --> 00:39:16,451
أجل، لذا، ابقَ بعيداً

478
00:39:16,657 --> 00:39:18,425
إذاً، ليس لديكِ أيّ أصدقاء؟

479
00:39:18,425 --> 00:39:21,087
نتحدث عبر الهاتف فحسب

480
00:39:22,329 --> 00:39:24,160
هذا موعد غرامي

481
00:39:24,565 --> 00:39:27,466
لا، هذا ليس موعداً غرامياً

482
00:39:27,568 --> 00:39:28,830
تناولتما القهوة

483
00:39:28,969 --> 00:39:29,901
ذهبتما في جولة بالسيارة

484
00:39:30,170 --> 00:39:33,571
وأوصلكِ للمنزل؟
هذا موعد غرامي

485
00:39:34,208 --> 00:39:39,544
حسناً، لا أعتقد أنه يكرهني

486
00:39:39,780 --> 00:39:43,614
لديّ صديقة تكتب أعمالاً درامية

487
00:39:44,251 --> 00:39:47,015
لابدّ أنها تعرف الكثير عن المواعدات الغرامية

488
00:39:47,521 --> 00:39:48,689
أتريدين أن أتصل بها ونتكلم نحن الثلاثة؟

489
00:39:48,689 --> 00:39:49,519
ماذا تكتب؟

490
00:39:49,790 --> 00:39:53,886
.السافلات". إنه فيلم رومانسي كوميدي"
.ربما لا تعرفينه

491
00:39:54,028 --> 00:39:58,158
السافلات"؟ لقد رأيته"
أهو الذي يتحدث عن السافلات الثلاث؟

492
00:39:58,665 --> 00:40:00,189
أجل، هذا صحيح

493
00:40:09,076 --> 00:40:10,134
ماذا هنالك؟

494
00:40:10,377 --> 00:40:13,210
أتذكرين الفتاة التي حدثتكِ عنها؟

495
00:40:14,014 --> 00:40:14,946
صاحبة الأشباح؟

496
00:40:15,149 --> 00:40:16,673
الوسيطة الروحانية

497
00:40:16,817 --> 00:40:18,546
قولي مرحباً لها

498
00:40:18,819 --> 00:40:20,446
مرحباً -
مرحباً -

499
00:40:20,554 --> 00:40:22,456
لديها مشكلة

500
00:40:22,456 --> 00:40:23,320
ماذا؟

501
00:40:23,424 --> 00:40:27,724
إنها ليست مشكلة بالمعنى الحقيقي

502
00:40:28,829 --> 00:40:32,466
ثمّة شاب أقابله كثيراً

503
00:40:32,466 --> 00:40:35,264
أتفهم الأمر

504
00:40:36,603 --> 00:40:39,094
.. في الروايات الرومانسية الكوميدية

505
00:40:39,206 --> 00:40:42,664
هناك دائماً عائق بين حبيبين

506
00:40:43,110 --> 00:40:47,308
.. إختلاف الطبقات، رفض الوالدين

507
00:40:47,681 --> 00:40:52,778
دعينا نقل أن هناك عائقاً مميزاً جداً

508
00:40:53,954 --> 00:40:57,981
هل وجهكِ بحاجة لمساعدة محترفة؟

509
00:40:58,959 --> 00:41:01,052
ماذا؟ لا

510
00:41:02,629 --> 00:41:06,963
قبل 10 سنوات، كان الناس يقولون
عني أنني جميلة

511
00:41:07,334 --> 00:41:10,599
وجسدكِ؟ متناسق أم لا؟

512
00:41:11,972 --> 00:41:13,496
متناسق

513
00:41:13,640 --> 00:41:15,369
كاذبة

514
00:41:15,509 --> 00:41:18,945
هذا يعني أننا متماثلتين

515
00:41:19,613 --> 00:41:24,414
الـ1% الأفضل من النساء مثلنا
تستطعن مواعدة أيّ رجل

516
00:41:24,685 --> 00:41:29,782
أتعرفين؟ القتلة لا يستطيعون
قتل فتيات مثلنا

517
00:41:30,157 --> 00:41:33,352
لأننا جميلات

518
00:41:34,228 --> 00:41:35,126
!بوسعكِ فعلها

519
00:41:35,662 --> 00:41:36,458
!أستطيع فعلها

520
00:41:36,563 --> 00:41:37,723
!اذهبي واحصلي عليه

521
00:41:42,436 --> 00:41:44,563
إنها وسيطة روحانية تتحدث مع الأشباح

522
00:41:44,838 --> 00:41:46,601
"في الماضي، أصبحوا من الـ"شامان

523
00:41:47,841 --> 00:41:49,433
إنها ليست كذلك

524
00:41:49,576 --> 00:41:50,702
عمّن تتحدث؟

525
00:41:51,044 --> 00:41:52,511
شخص ما -
أين هي؟ -

526
00:41:52,813 --> 00:41:54,081
انسَ الأمر -
مَن؟ -

527
00:41:54,081 --> 00:41:55,082
انسَ الأمر -
!أخبرني -

528
00:41:55,082 --> 00:41:57,184
لا -
!أخبرني -

529
00:41:57,184 --> 00:41:58,819
وابحث عن مطعم جديد للغداء

530
00:41:58,819 --> 00:42:02,346
أنا أتحدث معك، وأنت تغيّر الموضوع؟

531
00:42:02,489 --> 00:42:05,322
حسناً

532
00:42:07,060 --> 00:42:08,084
ماذا هنالك؟

533
00:42:09,530 --> 00:42:10,997
(إنها (يوري

534
00:42:12,299 --> 00:42:13,857
ما الذي يجري؟

535
00:42:14,334 --> 00:42:15,596
أهذا مسئول قروض مالية غير رسمي؟

536
00:42:16,403 --> 00:42:17,631
اذهب أنت

537
00:42:18,839 --> 00:42:20,363
ألديكِ هواية؟

538
00:42:20,607 --> 00:42:24,168
"مشاهدة مباريات الـ"بيسبول

539
00:42:25,112 --> 00:42:27,740
أحب النساء ربّات المنازل

540
00:42:31,585 --> 00:42:32,519
أتفهم ذلك

541
00:42:32,519 --> 00:42:34,755
يجب أن أنقذها -
لماذا أنت؟ -

542
00:42:34,755 --> 00:42:36,156
سوف أهتم بالامر

543
00:42:36,156 --> 00:42:38,559
أنا رجل العدالة -
اذهب -

544
00:42:38,559 --> 00:42:40,754
لا تدفعني -
اذهب -

545
00:42:41,295 --> 00:42:42,592
وكالة زواج؟

546
00:42:43,197 --> 00:42:47,065
أمي سجّلت اسمي هنا
في عيد ميلادي

547
00:42:47,301 --> 00:42:49,633
ماذا كانت شروطكِ؟

548
00:42:51,605 --> 00:42:54,403
رجل لطيف يمتلك حسّ دعابة

549
00:42:54,875 --> 00:42:56,240
يضحك كثيراً

550
00:42:56,443 --> 00:42:59,435
إذاً، ماذا يعمل؟

551
00:42:59,546 --> 00:43:03,710
أراد أن يصبح ممثلاً كوميدياً
ولكنه فشل في ذلك

552
00:43:08,655 --> 00:43:10,486
هل يعجبكِ؟

553
00:43:11,124 --> 00:43:13,786
في الحقيقة، إنه يخيفني قليلاً

554
00:43:14,461 --> 00:43:16,224
دعينا نذهب

555
00:43:16,863 --> 00:43:18,194
لا أستطيع فعل ذلك

556
00:43:18,765 --> 00:43:19,823
قلتِ أنه مخيف

557
00:43:21,034 --> 00:43:22,626
مع ذلك، لا يمكنني الذهاب هكذا فحسب

558
00:43:23,537 --> 00:43:28,338
مهلاً، لماذا يهمك موعدي المدبّر؟

559
00:43:29,343 --> 00:43:33,837
إنني أهتم بفريق عملي كله بالطبع

560
00:43:35,148 --> 00:43:36,046
ابقي هنا

561
00:43:36,783 --> 00:43:37,750
ماذا؟

562
00:43:40,220 --> 00:43:41,414
.. الأمر فحسب

563
00:43:42,489 --> 00:43:44,753
لا أعرف كيف أخبرك بهذا

564
00:43:45,559 --> 00:43:49,051
أرجوك لا تُصدم بما سأخبرك به

565
00:43:56,670 --> 00:43:58,138
.. صديقتي هنا

566
00:43:58,138 --> 00:43:59,696
.. صديقتي هذه

567
00:44:12,085 --> 00:44:13,654
!هيّا بنا! لنذهب

568
00:44:13,654 --> 00:44:15,222
ماذا أخبرته؟ -
!دعينا نذهب فحسب -

569
00:44:15,222 --> 00:44:16,484
ماذا قلت؟

570
00:44:16,623 --> 00:44:19,649
أنكِ في الجيش معي

571
00:44:22,329 --> 00:44:23,227
!هيّا

572
00:44:31,104 --> 00:44:33,572
ماذا عن هذا؟ إنه مصمم أزياء

573
00:44:34,675 --> 00:44:35,699
كلاّ

574
00:44:36,310 --> 00:44:38,005
لديكِ معايير عالية

575
00:44:40,714 --> 00:44:44,844
هذا الرجل يعمل في مصرف
إنه لطيف جداً

576
00:44:45,118 --> 00:44:47,416
لا تهمني المظاهر أو الوظائف
بل الجرأة فحسب

577
00:44:47,821 --> 00:44:49,083
الجرأة فحسب؟

578
00:44:50,457 --> 00:44:51,583
!الجرأة فحسب

579
00:44:52,726 --> 00:44:53,784
الجرأة فحسب

580
00:44:59,966 --> 00:45:01,228
لديّ صديق مثاليّ

581
00:45:01,335 --> 00:45:02,969
كان في البحرية

582
00:45:02,969 --> 00:45:06,837
خبير فنون قتالية وكان حارساً
خاصاً في قصر الرئاسة

583
00:45:07,240 --> 00:45:08,229
حسناً؟

584
00:45:08,508 --> 00:45:09,440
!حسناً

585
00:45:09,776 --> 00:45:10,674
حسناً

586
00:45:17,818 --> 00:45:19,877
كانوا عصابة محلية

587
00:45:19,986 --> 00:45:22,853
وكانوا يتحرشون بفتاة
وكانت تبكي

588
00:45:23,190 --> 00:45:25,181
لم أستطع أن أترك الأمر هكذا

589
00:45:25,659 --> 00:45:28,219
أمامي 12 شخص يجيدون القتال

590
00:45:28,328 --> 00:45:29,192
ماذا حدث؟

591
00:45:29,296 --> 00:45:30,731
!قفزت عليهم

592
00:45:30,731 --> 00:45:32,892
انقلبت ووقعت على أحدهم

593
00:45:34,034 --> 00:45:37,629
فخاف الـ11 الباقين
ولم يستطيعوا فعل شئ

594
00:45:37,938 --> 00:45:39,371
كانوا 11؟

595
00:45:39,639 --> 00:45:40,697
!هذا صحيح

596
00:45:41,408 --> 00:45:42,375
!يا صاح

597
00:45:42,776 --> 00:45:44,744
ألم يكونا طالبين في المرحلة الثانوية؟

598
00:45:49,383 --> 00:45:50,645
مَن منكما على حق؟

599
00:45:53,587 --> 00:45:54,986
طالبين في المرحلة الثانوية

600
00:45:59,626 --> 00:46:01,821
كيوو)، أنت مضحك) -
حقاً؟ -

601
00:46:03,864 --> 00:46:05,525
لقد قلتُ ذلك عن عمد

602
00:46:12,706 --> 00:46:14,508
ما خطب هذا الكرسيّ؟

603
00:46:14,508 --> 00:46:16,237
لنذهب إلى هناك
ظهري يؤلمني

604
00:46:32,859 --> 00:46:34,053
!لا تتحرك

605
00:46:36,663 --> 00:46:37,630
معذرة

606
00:46:38,799 --> 00:46:40,164
!هذا ممتع

607
00:46:48,208 --> 00:46:49,334
وماذا بعد ذلك؟

608
00:47:04,324 --> 00:47:07,054
أيمكننا أن نتقابل مرة أخرى؟

609
00:47:13,567 --> 00:47:16,400
(لقد سمعت قصتكِ يا (يوري

610
00:47:18,538 --> 00:47:22,440
،عندما أخطط لحماية شخص
فأنا أفعل ذلك بحياتي

611
00:47:23,910 --> 00:47:28,313
قد أقفز أمام رصاصة

612
00:47:32,652 --> 00:47:33,880
معذرة، يا رجل

613
00:47:38,859 --> 00:47:39,883
نعم؟

614
00:47:40,894 --> 00:47:42,020
سوف أنزل حالاً

615
00:47:43,530 --> 00:47:44,861
يجب أن أذهب لتحريك سيارتي

616
00:47:45,098 --> 00:47:46,030
حسناً

617
00:47:51,938 --> 00:47:54,668
ماذا يكون؟ سترة مضادة للرصاص؟

618
00:47:55,008 --> 00:47:56,100
ربّاه

619
00:48:02,148 --> 00:48:03,376
ألم يكن ذلك مضحكاً؟

620
00:48:06,353 --> 00:48:07,684
هذا مضحك

621
00:48:31,611 --> 00:48:33,135
لماذا لا يعمل هذا؟

622
00:48:36,416 --> 00:48:37,747
ماذا هنالك؟

623
00:49:32,572 --> 00:49:34,096
لماذا تأخر؟

624
00:49:50,423 --> 00:49:51,685
هل أنت بخير؟

625
00:49:53,360 --> 00:49:54,452
!ابقي بعيدة

626
00:49:57,631 --> 00:49:58,398
كيوو)؟)

627
00:49:58,398 --> 00:49:59,524
!ابقي بعيدة

628
00:50:02,335 --> 00:50:03,859
ابقي بعيدة عني

629
00:50:05,505 --> 00:50:06,836
!أرجوكِ

630
00:50:09,242 --> 00:50:10,436
ابقي بعيدة

631
00:50:32,298 --> 00:50:33,322
يوري)؟)

632
00:50:44,511 --> 00:50:47,639
أنا آسفة جداً

633
00:51:30,123 --> 00:51:31,090
تفضلي

634
00:51:37,363 --> 00:51:38,455
العب أنت

635
00:51:38,898 --> 00:51:40,559
لا، أنا لا أهوى هذه اللعبة

636
00:51:41,134 --> 00:51:42,294
جربها

637
00:51:42,669 --> 00:51:43,795
سوف تجعلك تشعر بتحسن

638
00:51:44,437 --> 00:51:48,305
لماذا أضرب كرة طائرة؟
دعيها تذهب حيثما تشاء

639
00:52:07,026 --> 00:52:08,357
ما هذا؟

640
00:52:13,700 --> 00:52:14,564
اضربها

641
00:52:14,868 --> 00:52:15,698
اضرب

642
00:52:15,835 --> 00:52:17,393
اضرب؟

643
00:52:47,967 --> 00:52:49,662
اضحكي كما تشائين

644
00:52:53,106 --> 00:52:56,166
ألا تستطيع حتى أن تضرب واحدة؟

645
00:52:56,409 --> 00:52:57,171
!ولا واحدة

646
00:52:57,377 --> 00:52:58,810
كيف يكون هذا مضحكاً؟

647
00:52:59,045 --> 00:53:01,809
!ولا حتى كرة واحدة

648
00:53:01,948 --> 00:53:03,677
أخبرتكِ أنني لا أريد اللعب

649
00:53:04,050 --> 00:53:06,109
لا يمكن أن يسوء أكثر من هذا

650
00:54:30,637 --> 00:54:31,899
لماذا ضحكت؟

651
00:54:33,072 --> 00:54:34,300
.. كنتُ فقط

652
00:54:35,775 --> 00:54:36,799
لاشئ

653
00:54:49,722 --> 00:54:50,814
.. أنا حقاً

654
00:54:52,392 --> 00:54:55,088
.أردت تقبيله ..

655
00:54:55,561 --> 00:54:57,927
هذا لأنكِ تتوقين لتقبيل
أحد منذ وقت طويل

656
00:54:58,398 --> 00:54:59,387
فتاة مسكينة

657
00:54:59,666 --> 00:55:01,224
منذ متى وأنتِ لم تقبّلي أحداً؟

658
00:55:01,467 --> 00:55:04,163
منذ كنت في الصف التاسع

659
00:55:04,671 --> 00:55:05,695
يا إلهي

660
00:55:07,440 --> 00:55:11,035
،أنتِ لا تعرفين التقبيل
لذا، عليكِ تعلم الأساسيات أولاً

661
00:55:11,711 --> 00:55:14,805
ثمّة 5 أنواع من التقبيل

662
00:55:15,415 --> 00:55:18,942
الهامبرغر، الإنزلاق، التنظيف الجوي

663
00:55:19,385 --> 00:55:21,979
الحلوى، ومصارعة التقبيل

664
00:55:22,221 --> 00:55:24,052
كل هذا؟

665
00:55:24,791 --> 00:55:25,758
ما هي الهامبرغر؟

666
00:55:25,892 --> 00:55:30,697
مصّ الشفتين

667
00:55:30,697 --> 00:55:32,597
ذهاباً وإياباً

668
00:55:33,066 --> 00:55:37,196
،لا تفعليها مع رجل ملتحي
فسوف يدخل الشعر في فمكِ

669
00:55:38,338 --> 00:55:41,102
التنظيف الجوي؟ كيف تكون؟

670
00:55:41,641 --> 00:55:43,233
سوف أشرح هذه

671
00:55:43,810 --> 00:55:48,081
تميلين رأسكِ 15 درجة

672
00:55:48,081 --> 00:55:50,174
وعينيك 30 درجة

673
00:55:50,316 --> 00:55:52,518
تدربي على دمية -
!بحقكِ -

674
00:55:52,518 --> 00:55:55,715
يجب أن تقومي بهذا بالخارج
حيث الهواء منعش

675
00:55:56,789 --> 00:55:58,950
.. ضعي شفتيكِ على شفتيه

676
00:55:59,425 --> 00:56:02,724
ثمّ تنفسي

677
00:56:03,563 --> 00:56:05,861
شهيق، زفير

678
00:56:08,434 --> 00:56:11,301
هناك بعض الأغبياء
يتجشئون حينها

679
00:56:11,637 --> 00:56:13,400
ذلك الغبي يحتاج إلى ضرب

680
00:56:13,606 --> 00:56:15,904
!انتظري حتى أراه

681
00:56:16,376 --> 00:56:20,176
والغبي الذي يأكل ثوم قبلها
تباً

682
00:56:35,962 --> 00:56:37,363
* خدمة القيادة البديلة *

683
00:56:37,363 --> 00:56:39,263
ماذا أكون؟ حبيبة بديلة؟

684
00:56:39,832 --> 00:56:42,164
لماذا تتصل بي بدلاً من حبيبتك؟

685
00:56:42,969 --> 00:56:44,527
(لقد ذهبت إلى (فرنسا

686
00:56:44,904 --> 00:56:47,168
إذاً، أنا بديلة؟

687
00:56:48,074 --> 00:56:51,066
إنني أحب العيش وحدي

688
00:56:51,244 --> 00:56:54,941
لا ترمِ حجارة في البحيرة الهادئة

689
00:56:56,516 --> 00:56:58,711
لم تكوني مضطرة للقدوم

690
00:56:59,619 --> 00:57:02,952
!لقد اتصل رجل
لماذا لا آتِ؟

691
00:57:03,790 --> 00:57:05,917
هذا محزن

692
00:57:15,868 --> 00:57:19,804
يوري)، لقد توصلت لشئ رائع)

693
00:57:21,474 --> 00:57:22,372
ماذا؟

694
00:57:22,508 --> 00:57:26,410
بطلات أفلام الرعب لا تقع في الحب

695
00:57:26,712 --> 00:57:27,906
أليس هذا غريباً؟

696
00:57:30,883 --> 00:57:35,286
لو وقعن في الحب، فستكون الرواية
ميلودراما وليس رعباً

697
00:57:35,421 --> 00:57:36,786
أحمق غبي

698
00:57:37,023 --> 00:57:39,617
لماذا؟ ألا يمكنهن الوقوع في الحب؟

699
00:57:40,093 --> 00:57:45,497
لو وقعن في الحب، فلن يشعرن
بالخوف من أيّ شئ

700
00:57:46,232 --> 00:57:49,861
،عندما يكون هناك شخص بجانبك
فلماذا ستخاف؟

701
00:57:51,304 --> 00:57:52,601
أعتقد هذا

702
00:57:56,542 --> 00:58:00,410
"ثلاثة خطوات لإحتساء الـ"سوجو

703
00:58:02,081 --> 00:58:03,673
هل تعرفها؟

704
00:58:09,822 --> 00:58:11,813
علّمني إياها أبي

705
00:58:15,628 --> 00:58:18,529
احتساء الـ"سوجو" جيداً، الخطوة الأولى

706
00:58:18,931 --> 00:58:19,898
الخطوة الأولى؟

707
00:58:20,700 --> 00:58:21,928
احتسيه فحسب

708
00:58:26,639 --> 00:58:29,242
!احتساء الـ"سوجو" جيداً، الخطوة الثانية

709
00:58:29,242 --> 00:58:30,334
الخطوة الثانية

710
00:58:30,676 --> 00:58:32,769
تلامس الأكواب -
تلامس الأكواب -

711
00:58:33,045 --> 00:58:34,205
!نخبك

712
00:58:39,552 --> 00:58:42,316
احتساء الـ"سوجو" جيداً، الخطوة الثالثة

713
00:58:42,522 --> 00:58:43,546
الخطوة الثالثة

714
00:58:43,956 --> 00:58:47,551
احتسيه مع شخص تحبه

715
00:58:47,894 --> 00:58:49,020
احتسيه

716
00:58:55,535 --> 00:58:57,196
!انسَ الحب

717
00:58:57,336 --> 00:58:58,394
!لننسه

718
00:59:05,211 --> 00:59:07,475
سيّدتي؟ نريد زجاجة أخرى

719
00:59:07,914 --> 00:59:11,941
لنذهب إلى مكان آخر

720
00:59:12,051 --> 00:59:13,986
حقاً؟ -
هل أنت جاهز؟ -

721
00:59:13,986 --> 00:59:16,856
!حسناً! لنذهب -
!لنذهب -

722
00:59:16,856 --> 00:59:20,758
أعرف مكاناً رائعاً هنا

723
00:59:24,363 --> 00:59:26,263
ماذا؟ ألن نذهب؟

724
00:59:29,435 --> 00:59:30,834
أهذا هو؟

725
00:59:33,906 --> 00:59:35,305
ولكنه نفس المكان

726
00:59:45,551 --> 00:59:48,019
!هذا دوري

727
00:59:50,990 --> 00:59:52,787
!أفِق

728
00:59:55,461 --> 00:59:59,124
لماذا اتصلت بي اليوم؟

729
01:00:00,666 --> 01:00:02,133
لاحتساء الشراب

730
01:00:04,070 --> 01:00:10,498
ألا تعرف مدى صعوبة الأمر عليّ؟

731
01:00:10,743 --> 01:00:13,303
بحقكِ، لا تبدأي مرة أخرى

732
01:00:14,313 --> 01:00:18,618
كم حياتي صعبة

733
01:00:18,618 --> 01:00:22,922
أعرف، ولكن هلاّ تتركي هذا؟

734
01:00:22,922 --> 01:00:24,048
حقاً تعرف؟

735
01:00:36,168 --> 01:00:39,831
لا بأس، لقد أحضرت قميصاً

736
01:00:49,048 --> 01:00:50,072
يوري)؟)

737
01:00:50,916 --> 01:00:52,315
لقد وصلنا

738
01:00:54,020 --> 01:00:55,487
أين نحن؟

739
01:00:56,389 --> 01:00:57,651
عند منزلكِ

740
01:01:00,092 --> 01:01:02,060
لا أريد الدخول

741
01:01:02,695 --> 01:01:04,185
أنا خائفة

742
01:02:07,893 --> 01:02:09,861
لا بأس، سوف تختفي

743
01:02:19,939 --> 01:02:20,928
تفضل

744
01:02:21,707 --> 01:02:22,799
شكراً

745
01:02:40,593 --> 01:02:42,618
!كيفية التغلب على الخوف، الخطوة الأولى

746
01:02:42,762 --> 01:02:44,423
تناول الطعام حتى تشبع

747
01:02:48,968 --> 01:02:50,799
!كيفية التغلب على الخوف، الخطوة الثانية

748
01:02:51,103 --> 01:02:52,127
ابتسم

749
01:03:01,647 --> 01:03:04,377
هذا صوت ضفدع يغرق

750
01:03:20,433 --> 01:03:21,832
!هاك، لقد ابتسمت

751
01:03:26,405 --> 01:03:28,498
!كيفية التغلب على الخوف، الخطوة الثالثة

752
01:03:30,776 --> 01:03:32,073
كن مرتاحاً

753
01:04:04,677 --> 01:04:08,408
أهناك خطوات للنوم الجيد؟

754
01:04:13,819 --> 01:04:14,945
طابت ليلتكِ

755
01:04:15,187 --> 01:04:17,781
أحلام سعيدة

756
01:04:40,613 --> 01:04:42,581
لا أشك أن بينكما شيئاً

757
01:04:42,882 --> 01:04:44,144
لا تقلقا

758
01:04:45,918 --> 01:04:47,886
لقد سمعت قصتكِ

759
01:04:48,120 --> 01:04:49,781
(لقد اتصل بي في (فرنسا

760
01:04:52,291 --> 01:04:54,156
لابدّ أن هذا صعب عليكِ

761
01:04:55,895 --> 01:04:57,157
شكراً

762
01:04:57,796 --> 01:05:00,060
إنني أتدبر أموري

763
01:05:01,834 --> 01:05:04,598
(أنا لست قلقة على (جوجو

764
01:05:05,337 --> 01:05:07,828
حتى لو وقع في حبكِ

765
01:05:08,173 --> 01:05:09,765
جوجو) لن يتحمل ذلك)

766
01:05:11,110 --> 01:05:13,704
أنا لا أقول هذا لأنني أخشى فقدانه

767
01:05:14,713 --> 01:05:16,806
ولكن (جوجو) شاب كوريّ عادي

768
01:05:16,982 --> 01:05:18,643
لا يمكنه الوقوع في الحب هكذا

769
01:05:20,486 --> 01:05:23,717
أنتِ تحتاجين رجل غير عاديّ

770
01:05:28,394 --> 01:05:29,588
(يوري)

771
01:05:29,828 --> 01:05:30,988
أرجوكِ، اذهبي للمنزل

772
01:05:40,673 --> 01:05:42,834
أنا قلقة عليكِ فحسب

773
01:05:43,876 --> 01:05:47,744
لا أعتقد أنني أستطيع أن أعيش حياة كهذه

774
01:05:49,882 --> 01:05:51,907
لا يمكنكِ مقابلة أصدقاء

775
01:05:52,051 --> 01:05:55,817
لا يمكنكِ مواعدة رجال
وعائلتكِ ليست قريبة منكِ

776
01:05:57,389 --> 01:06:01,052
وتعيشين في منزل مسكون
ومعكِ كلب؟

777
01:06:01,927 --> 01:06:04,054
هذا شنيع

778
01:06:05,364 --> 01:06:08,333
لو كنت مكانكِ، لأصابني الجنون

779
01:06:09,234 --> 01:06:10,861
أو كنت انتحرت

780
01:06:12,438 --> 01:06:13,735
!توقفي

781
01:06:16,108 --> 01:06:17,598
أنا أحترمكِ

782
01:06:17,743 --> 01:06:18,869
حقاً

783
01:06:22,348 --> 01:06:25,044
لا بأس، أنا بخير

784
01:06:25,584 --> 01:06:28,187
أمي تتصل بي كل يوم

785
01:06:28,187 --> 01:06:30,280
وأستمتع بوقتي مع أصدقائي على الهاتف

786
01:06:30,856 --> 01:06:34,451
العيش وحدي ليس سيئاً

787
01:06:34,593 --> 01:06:37,460
لا يهمني ما رأي الآخرين بي

788
01:06:37,863 --> 01:06:40,127
لهذا، لم أخرج أبداً لإحتساء الشراب معهم

789
01:06:41,100 --> 01:06:42,465
لماذا قد أنتحر؟

790
01:06:43,669 --> 01:06:46,069
هذا لم يخطر ببالي قطّ

791
01:06:46,405 --> 01:06:48,339
الحياة ممتعة جداً

792
01:06:51,877 --> 01:06:55,643
.من الأفضل أن أرحل
.إنني أعرف طريق الخروج

793
01:06:55,748 --> 01:06:56,806
إلى اللقاء

794
01:07:11,630 --> 01:07:13,894
هل أنا تافهة لهذه الدرجة؟

795
01:07:14,400 --> 01:07:16,561
لديّ عائلة وأصدقاء

796
01:07:17,169 --> 01:07:18,727
لديّ عائلة تحبني

797
01:07:18,837 --> 01:07:20,737
ولم يهجروني

798
01:07:20,939 --> 01:07:22,600
أنا طلبت منهم الرحيل

799
01:07:23,175 --> 01:07:24,904
ولديّ أصدقاء رائعين

800
01:07:25,210 --> 01:07:27,110
أنتما صديقتاي، أليس كذلك؟

801
01:07:27,713 --> 01:07:30,204
لماذا قد أنتحر؟

802
01:07:30,582 --> 01:07:32,379
حياتي جميلة

803
01:07:32,551 --> 01:07:34,143
إنها فتاة قوية

804
01:07:34,520 --> 01:07:36,784
لتردّ الضربة هكذا

805
01:07:37,122 --> 01:07:38,817
هل أنتِ بخير حقاً؟

806
01:07:40,592 --> 01:07:42,617
بالطبع

807
01:07:42,961 --> 01:07:44,622
إذاً، ما الذي يزعجكِ؟

808
01:07:46,965 --> 01:07:48,023
لا أدري

809
01:07:48,434 --> 01:07:52,928
أنتِ بخير وحدكِ
وسعيدة وأنتِ وحدكِ؟

810
01:07:53,872 --> 01:07:55,703
إذاً، لماذا تتألمين؟

811
01:08:00,245 --> 01:08:02,304
لست أتألم

812
01:08:03,115 --> 01:08:04,104
(يوري)

813
01:08:04,883 --> 01:08:06,475
كوني صادقة مع نفسكِ

814
01:08:09,922 --> 01:08:11,856
لماذا تفعلين هذا؟

815
01:08:12,491 --> 01:08:14,049
أنا سعيدة

816
01:08:14,860 --> 01:08:17,328
أنتِ سعيدة بعيشكِ وحدكِ؟

817
01:08:18,797 --> 01:08:20,196
أنا سعيدة

818
01:08:20,432 --> 01:08:23,265
بوجود أشباح تطاردكِ؟
أنتِ سعيدة؟

819
01:08:25,304 --> 01:08:26,771
أنا سعيدة

820
01:08:26,972 --> 01:08:28,735
إذاً، لمَ تبكين؟

821
01:08:32,444 --> 01:08:33,741
لا أدري

822
01:08:34,913 --> 01:08:36,107
لا أدري

823
01:08:38,183 --> 01:08:41,880
بحقكما، دعونا نبتهج

824
01:08:45,691 --> 01:08:46,658
لا

825
01:08:48,460 --> 01:08:49,518
لا

826
01:08:50,295 --> 01:08:52,195
لا أعتقد أنني أستطيع الضحك بعد الآن

827
01:08:53,165 --> 01:08:55,567
.هذا مؤلم
!أنا لستُ سعيدة على الإطلاق

828
01:08:55,567 --> 01:08:57,762
لم أكن سعيدة من قبل ولا حتى للحظة واحدة

829
01:08:58,370 --> 01:09:02,033
سوف أعيش هكذا للأبد
ثمّ أموت وحيدة

830
01:09:02,174 --> 01:09:05,803
.لقد كانت على حقّ
من الرجل الذي قد يحبّني؟

831
01:09:05,978 --> 01:09:08,879
،لقد سألتني إن كنتُ وحيدة
وأنا قلت لا

832
01:09:08,981 --> 01:09:12,678
.قلت أنني سعيدة وحدي
ولكن كيف لا أكون وحيدة؟

833
01:09:12,818 --> 01:09:15,616
أحياناً تمرّ أيام دون أن أنطق بكلمة

834
01:09:15,721 --> 01:09:18,485
لا أعرف إن كنت حيّة أو ميتة

835
01:09:18,757 --> 01:09:21,627
لماذا أقول دائماً أنني سعيدة؟

836
01:09:21,627 --> 01:09:25,119
إن لم أفعل، فقد أجنّ وأموت

837
01:09:25,597 --> 01:09:27,224
أريد أن أكون سعيدة أيضاً

838
01:09:27,733 --> 01:09:29,223
أريد أن أضحك أيضاً

839
01:09:30,369 --> 01:09:32,132
أريد أن أكون سعيدة أيضاً

840
01:09:35,641 --> 01:09:37,541
أريد أن أكون سعيدة أيضاً

841
01:10:03,802 --> 01:10:05,201
فيمَ تفكر؟

842
01:10:06,839 --> 01:10:07,931
لاشئ

843
01:10:10,442 --> 01:10:11,704
هل تفتقد إليها؟

844
01:10:13,745 --> 01:10:14,871
نعم

845
01:10:16,148 --> 01:10:17,410
لأنك تشفق عليها؟

846
01:10:20,819 --> 01:10:21,717
لا

847
01:10:25,057 --> 01:10:26,888
.. ظننت أن الحب هو

848
01:10:26,992 --> 01:10:30,223
شخصين متماثلين ولديهما قواسم مشتركة

849
01:10:31,830 --> 01:10:33,923
ولكن يبدو أن أفضل 1% مختلفين

850
01:10:35,868 --> 01:10:41,238
لديهم حب حقيقي عاطفي تجاه بعضهم

851
01:10:45,077 --> 01:10:46,339
حظاً طيباً معها

852
01:10:59,191 --> 01:11:00,488
كن صادقاً

853
01:11:01,059 --> 01:11:03,550
أنت لا تقابل (يوري) بسببي

854
01:11:05,030 --> 01:11:08,193
ولكن أليس لأنك خائف؟

855
01:11:19,845 --> 01:11:23,838
لماذا تستقيل فجأة؟
هذه غير مهنّية

856
01:11:30,522 --> 01:11:36,483
دعنا ننسَ الشبح القديم
ونحب الشبح الجديد

857
01:12:02,955 --> 01:12:04,149
من الطارق؟

858
01:12:23,809 --> 01:12:26,334
لم أركِ منذ وقت طويل يا صديقتي

859
01:12:32,617 --> 01:12:33,777
!(مين جونغ)

860
01:12:39,891 --> 01:12:42,655
كيف أصبحتِ ضخمة هكذا؟

861
01:12:43,762 --> 01:12:45,992
أنا حامل في الشهر الثامن

862
01:12:46,398 --> 01:12:47,490
حقاً؟

863
01:12:48,066 --> 01:12:50,602
يوجد طفل في بطنكِ؟
!لماذا لم تخبريني

864
01:12:50,602 --> 01:12:53,230
!(أنا الخالة (يوري

865
01:12:53,338 --> 01:12:54,430
هذه سرّتي

866
01:12:56,575 --> 01:12:58,099
!أنتِ

867
01:12:59,044 --> 01:12:59,976
!لقد اشتقتُ إليكِ

868
01:13:02,481 --> 01:13:03,709
من هذه؟

869
01:13:05,650 --> 01:13:08,016
خمّني

870
01:13:09,087 --> 01:13:10,349
يوجين)؟)

871
01:13:10,722 --> 01:13:11,689
سررت لمقابلتكِ

872
01:13:12,691 --> 01:13:13,692
!سررت لمقابلتكِ أيضاً

873
01:13:13,692 --> 01:13:17,362
!أردت رؤيتكِ يا صديقتي -
!وأنا أيضاً -

874
01:13:17,362 --> 01:13:19,489
دعونا نتحدث بالداخل

875
01:13:19,698 --> 01:13:21,859
!ونحن نشوي اللحم

876
01:13:22,567 --> 01:13:26,059
تتقابلان بعد 10 سنوات
وتريدين أن تأكلي أولاً؟

877
01:13:26,138 --> 01:13:30,075
!إنها شريحة لحم بقري! الأفضل

878
01:13:30,075 --> 01:13:31,043
!موافقة -
!هيّا -

879
01:13:31,043 --> 01:13:32,374
هيّا

880
01:13:32,944 --> 01:13:33,842
!ادخلي

881
01:13:36,581 --> 01:13:38,071
ملابسكِ مخيفة أكثر من المنزل

882
01:13:40,786 --> 01:13:41,810
جوجو)؟)

883
01:13:45,791 --> 01:13:46,917
جوجو ما)؟)

884
01:13:47,893 --> 01:13:49,155
أين هو؟

885
01:13:56,635 --> 01:13:57,431
ماذا؟

886
01:13:58,470 --> 01:13:59,801
ماذا تفعل هنا؟

887
01:14:02,741 --> 01:14:04,106
ارحل

888
01:14:05,877 --> 01:14:07,105
هل تفتقدها؟

889
01:14:13,151 --> 01:14:14,379
ارحل فحسب

890
01:14:24,129 --> 01:14:26,063
يوري) جميلة)

891
01:14:26,898 --> 01:14:28,490
ولكن هذا بسبب مساحيق التجميل

892
01:14:29,067 --> 01:14:30,902
بدونها، سوف تُصعق

893
01:14:30,902 --> 01:14:32,233
!لا تدع هذا يخدعك

894
01:14:33,605 --> 01:14:34,663
أخي؟

895
01:14:37,609 --> 01:14:39,042
أنا مشتاق لها

896
01:14:39,144 --> 01:14:41,135
بالطبع

897
01:14:41,880 --> 01:14:44,405
هذا بسبب الهرمونات

898
01:14:44,749 --> 01:14:45,851
.. عندما تريد معاشرة فتاة

899
01:14:45,851 --> 01:14:48,843
.. الغدة النخامية تفرز مادة

900
01:14:48,987 --> 01:14:52,423
وترغب حينها برؤيتها واحتضانها

901
01:14:52,557 --> 01:14:54,991
وتفعل معها كل الأمور الشقية

902
01:14:55,727 --> 01:14:57,194
!لا أستطيع احتمال هذا

903
01:14:57,462 --> 01:14:59,327
لقد مررت بهذه المرحلة من قبل

904
01:14:59,498 --> 01:15:02,296
احتسي بعض الشراب، واحصل
على تدليك، ثمّ اخلد للنوم

905
01:15:03,301 --> 01:15:05,963
هكذا تغلبت على الأمر

906
01:15:14,713 --> 01:15:18,012
.إن اتصلت بها، فسينتهي الأمر
أتستطيع تحمل هذا؟

907
01:15:18,850 --> 01:15:20,750
إنها غير طبيعية

908
01:15:28,160 --> 01:15:29,694
!بالطبع

909
01:15:29,694 --> 01:15:30,854
قرار صائب

910
01:15:31,029 --> 01:15:32,018
!عظيم

911
01:15:33,198 --> 01:15:34,966
!لقد نضجت المقانق

912
01:15:34,966 --> 01:15:36,433
!رائع

913
01:15:36,968 --> 01:15:38,435
!لنتناول الطعام

914
01:15:40,438 --> 01:15:41,769
أنا أحب المقانق

915
01:15:42,274 --> 01:15:46,404
كانتِ لديكِ فرصة جيدة هذه المرة
هذا مؤسف

916
01:15:50,148 --> 01:15:51,513
أنتِ تفتقدينه، صحيح؟

917
01:15:54,386 --> 01:15:58,117
تباً. وجهكِ يقول أنكِ
مشتاقة له كثيراً

918
01:15:58,557 --> 01:16:00,616
هذا لأنه سلبي

919
01:16:02,093 --> 01:16:05,893
،في الروايات الرومانسية الكوميدية
تأتي المبادرة من الرجل

920
01:16:06,064 --> 01:16:10,125
،مهما كانت الفتاة شقية
فالرجل هو الذي يبادر

921
01:16:10,268 --> 01:16:12,031
النساء تحب هذا

922
01:16:12,737 --> 01:16:16,173
،إن كنتِ تعرفين كل هذا
فلماذا لازلتِ عازبة؟

923
01:16:17,742 --> 01:16:20,233
النجمة الممثلة تعيش وحدها

924
01:16:21,146 --> 01:16:24,513
أنتِ ذات دور صغير، أيتها السافلة

925
01:16:24,616 --> 01:16:28,552
!بل أنتِ أيتها السافلة
!دور صديقة النجمة

926
01:16:28,653 --> 01:16:30,951
!أنتِ صديقة لصديقة النجمة

927
01:16:32,023 --> 01:16:33,650
* (جوجو ما) *

928
01:16:36,194 --> 01:16:37,320
أجيبي على الهاتف

929
01:16:41,233 --> 01:16:42,495
(يوري)

930
01:16:44,836 --> 01:16:45,962
نعم؟

931
01:16:47,572 --> 01:16:48,903
لقد اشتقت إليكِ كثيراً

932
01:16:51,042 --> 01:16:52,202
ماذا؟

933
01:16:54,312 --> 01:16:55,574
لقد اشتقت إليكِ

934
01:16:59,718 --> 01:17:01,185
لنتقابل

935
01:17:03,388 --> 01:17:04,855
أصدقائي هنا

936
01:17:11,329 --> 01:17:12,387
يا صاح؟

937
01:17:12,497 --> 01:17:14,362
تقول أن أصدقائها عندها

938
01:17:15,300 --> 01:17:17,502
هذا يعني أنها تكرهك كثيراً

939
01:17:17,502 --> 01:17:18,833
ولا تستطيع أن تطيقك

940
01:17:23,575 --> 01:17:24,872
يوري)؟)

941
01:17:25,377 --> 01:17:27,402
سوف آتي حالاً
أراك قريباً

942
01:17:28,647 --> 01:17:30,842
ماذا قالت؟

943
01:17:32,751 --> 01:17:34,184
أراك قريباً؟

944
01:17:35,253 --> 01:17:38,450
إنها تحبك كثيراً

945
01:17:46,164 --> 01:17:47,461
!أنتِ تحتاجين إلى مساحيق تجميل

946
01:17:47,666 --> 01:17:50,191
!قرار جيد -
!مهلاً -

947
01:17:51,369 --> 01:17:52,836
أين ستقابلينه؟

948
01:17:53,938 --> 01:17:55,963
!لقد أغلقتِ الهاتف، أيتها الغبية

949
01:17:56,241 --> 01:17:57,435
!تباً

950
01:17:58,677 --> 01:17:59,666
مساحيق التجميل أولاً

951
01:18:51,396 --> 01:18:52,454
هل أنتِ بخير؟

952
01:20:10,442 --> 01:20:13,104
سوف تحتاج إلى تأمين لمواعدتي

953
01:20:13,411 --> 01:20:14,503
لديّ تأمين

954
01:20:14,813 --> 01:20:16,610
تأمين واحد لا يكفي

955
01:20:16,748 --> 01:20:19,342
حوادث، تأمين على الحياة
أفضل تأمين

956
01:20:19,751 --> 01:20:22,117
حسناً، أعدكِ بهذا

957
01:20:23,588 --> 01:20:24,680
حسناً

958
01:20:26,291 --> 01:20:28,657
سأقول هذا لأول وآخر مرة

959
01:20:28,860 --> 01:20:29,849
لاحقاً

960
01:20:30,195 --> 01:20:32,322
لا تقل أنني أفسدت حياتك

961
01:20:32,464 --> 01:20:35,763
أو تكتب "سافلة مخيفة" أو ما شابه
"على حسابي في "تويتر

962
01:20:35,900 --> 01:20:38,664
أو ترفع دعوى تعويض ضدي

963
01:20:38,803 --> 01:20:40,771
أتعدني ألا تلومني؟

964
01:20:41,406 --> 01:20:42,668
بالطبع

965
01:20:43,875 --> 01:20:47,311
إن سائت الأمور كثيراً، بوسعك الرحيل

966
01:20:47,445 --> 01:20:48,434
حسناً

967
01:20:55,687 --> 01:20:57,746
ألديك شئ لتقوله؟

968
01:20:58,423 --> 01:21:02,621
أولاً، دعينا نغيّر نظام خطّ
الهاتف إلى النظام الثنائي

969
01:21:02,927 --> 01:21:03,894
حسناً

970
01:21:04,295 --> 01:21:06,263
ونضع أرقامنا في رقم 1 في الإتصال السريع

971
01:21:06,798 --> 01:21:07,730
حسناً

972
01:21:08,166 --> 01:21:10,691
ذكرى علاقتنا، عيد الحب

973
01:21:10,835 --> 01:21:12,427
لننسَ ذلك

974
01:21:13,638 --> 01:21:14,969
ماذا عن أعياد الميلاد؟

975
01:21:15,773 --> 01:21:17,001
يمكننا القيام بهذا

976
01:21:18,476 --> 01:21:21,411
أين المواعدة في هذا؟

977
01:21:21,746 --> 01:21:23,611
ماذا توقعتِ؟

978
01:21:24,382 --> 01:21:28,045
لقد كنت أتوق للقيام بأمور مع حبيبي

979
01:21:28,186 --> 01:21:29,118
ماذا؟

980
01:21:29,487 --> 01:21:31,250
!أنا أتذكر

981
01:21:31,623 --> 01:21:33,181
ماذا هنالك؟ -
!هيّا بنا -

982
01:21:33,358 --> 01:21:34,484
أين؟

983
01:21:40,465 --> 01:21:42,933
هذا كان مكتب أبي

984
01:21:43,301 --> 01:21:45,963
كنت أسمع أصواتاً غريبة منه
لذا، لم أنزل أبداً

985
01:21:46,237 --> 01:21:47,363
أيّ أصوات؟

986
01:21:48,072 --> 01:21:49,664
ربما فئران؟

987
01:21:51,075 --> 01:21:55,079
عادة، تذهب الفتاة إلى متنزه مع حبيبها

988
01:21:55,079 --> 01:21:56,444
وليس إلى سرداب

989
01:21:56,548 --> 01:21:58,038
هلاّ تنزل وتلقي نظرة؟

990
01:21:59,951 --> 01:22:01,077
أنا وحدي؟

991
01:22:02,320 --> 01:22:03,548
لا، نحن سوياً

992
01:22:18,937 --> 01:22:20,768
إذاً، هكذا يبدو

993
01:22:22,173 --> 01:22:25,904
ربما توجد أثاثات جيدة هنا

994
01:23:31,042 --> 01:23:32,236
أين تعلمتِ الرقص؟

995
01:23:32,610 --> 01:23:34,168
من قناة التعليم

996
01:23:54,232 --> 01:23:55,299
لقد تعمدتِ ذلك -
لا -

997
01:23:55,299 --> 01:23:56,823
بلى

998
01:25:02,467 --> 01:25:05,994
منزلكِ مليئ بأشياء غريبة

999
01:25:06,738 --> 01:25:07,966
أعتقد هذا

1000
01:25:22,687 --> 01:25:24,120
تفضل -
شكراً -

1001
01:25:24,489 --> 01:25:25,717
ماذا حدث للوطاويط؟

1002
01:25:26,791 --> 01:25:28,019
!أجبرتهم على الرحيل

1003
01:25:28,459 --> 01:25:29,721
رحلوا دون مقاومة؟

1004
01:25:30,361 --> 01:25:32,352
لقد أخفتهم كثيراً

1005
01:25:35,700 --> 01:25:38,430
من الجيد وجود حبيب

1006
01:25:39,270 --> 01:25:40,294
أليس كذلك؟

1007
01:25:42,006 --> 01:25:46,534
.الآن، أصبحنا ثنائي رسمي
ماذا نفعل؟

1008
01:25:48,279 --> 01:25:49,974
لا أدري

1009
01:25:51,983 --> 01:25:53,575
ماذا عن الذهاب في رحلة؟

1010
01:25:55,153 --> 01:25:56,245
حسناً

1011
01:25:57,155 --> 01:26:00,249
ما رأيكِ بالتنزه؟

1012
01:26:01,058 --> 01:26:02,184
بالطبع

1013
01:26:03,361 --> 01:26:04,521
ماذا؟

1014
01:26:06,697 --> 01:26:11,566
أنتِ لا تريدين أموراً سخيفة، أليس كذلك؟

1015
01:26:13,070 --> 01:26:15,402
هذا ليس أسلوبي

1016
01:26:27,618 --> 01:26:28,710
ماذا هنالك؟

1017
01:26:39,764 --> 01:26:40,992
ماذا؟

1018
01:26:44,235 --> 01:26:47,204
أريد أن أشعر بنشوة الجماع

1019
01:27:10,194 --> 01:27:11,957
لماذا تنفخين في فمي؟

1020
01:27:12,129 --> 01:27:13,426
ألا تعرف هذا التقبيل؟

1021
01:27:13,531 --> 01:27:14,232
لا

1022
01:27:14,232 --> 01:27:16,063
ماذا عن الهامبرغر؟ -
لا -

1023
01:27:16,300 --> 01:27:17,289
لنجربه فحسب

1024
01:27:29,513 --> 01:27:32,346
سوف أذهب أنا -
حسناً -

1025
01:27:44,729 --> 01:27:45,821
سوف أذهب الآن حقاً

1026
01:28:14,458 --> 01:28:15,982
لماذا لن تأتي؟

1027
01:28:16,260 --> 01:28:20,424
الطقس مختلف عندما تكون عاشقاً

1028
01:28:22,366 --> 01:28:23,560
إنه لطيف جداً

1029
01:28:23,701 --> 01:28:26,033
عُد لرشدك يا صاح

1030
01:28:26,570 --> 01:28:30,028
أتظن أن المواعدة ستكون لطيفة دائماً؟

1031
01:28:30,341 --> 01:28:33,174
عندما ترى وجهها المنتفخ في الصباح
.. بدون مساحيق تجميل

1032
01:28:33,311 --> 01:28:35,779
فسوف تشعر بقشعريرة

1033
01:28:36,514 --> 01:28:38,277
إنها جميلة ليلاً

1034
01:28:38,416 --> 01:28:40,816
ولكن في الصباح، سوف تهرب

1035
01:28:41,118 --> 01:28:43,921
لهذا ينتهي الرجال من عملهم ليلاً

1036
01:28:43,921 --> 01:28:46,857
حقاً؟ -
!أجل، يا صاح -

1037
01:28:46,857 --> 01:28:49,226
أحياناً، ترغب بالذهاب للعمل ليلاً

1038
01:28:49,226 --> 01:28:51,126
!أو تعمل طوال الليل

1039
01:28:51,395 --> 01:28:53,590
.توقف بينما تستطيع
أتريد أن تكون في الصحف الصفراء؟

1040
01:28:53,731 --> 01:28:56,495
بالطبع، سوف أخبرهم

1041
01:30:47,278 --> 01:30:49,480
رافعة فارغة تصدم سيارة

1042
01:30:49,480 --> 01:30:51,816
ربما يكون تعجيلاً مفاجئاً

1043
01:30:51,816 --> 01:30:54,785
لافتات تسقط؟
هذا يحدث

1044
01:30:54,785 --> 01:30:56,720
ولكن خمسة؟ هذا كثير

1045
01:30:56,720 --> 01:30:58,856
كلاّ
لا يوجد شئ خاطئ

1046
01:30:58,856 --> 01:31:01,586
لا أظن ذلك -
مستحيل -

1047
01:31:01,692 --> 01:31:03,527
هل العرض جاهز؟
أيمكنني الذهاب؟

1048
01:31:03,527 --> 01:31:05,362
كل شئ جاهز

1049
01:31:05,362 --> 01:31:07,296
!حسناً، عظيم! هيّا بنا

1050
01:31:14,972 --> 01:31:17,202
رجاءً لا تصدروا صوتاً

1051
01:31:17,808 --> 01:31:19,969
رجاءً لا تغادروا إن شعرتم بالخوف

1052
01:31:20,878 --> 01:31:24,678
إن بقيتم هادئين، فلن تتعرضوا للأذى

1053
01:32:44,728 --> 01:32:48,494
لماذا أتيت إلى هنا؟

1054
01:32:50,668 --> 01:32:52,863
ألديك شئ تقوله؟

1055
01:32:57,441 --> 01:32:58,533
.. الشخص

1056
01:33:00,177 --> 01:33:01,644
.. الذي قتلك

1057
01:33:04,014 --> 01:33:05,276
هنا؟ ..

1058
01:33:09,653 --> 01:33:10,915
أين؟

1059
01:33:12,156 --> 01:33:14,056
أين قاتلك؟

1060
01:33:55,366 --> 01:33:56,100
!لا

1061
01:33:56,100 --> 01:33:57,397
!ماذا فعلت

1062
01:33:57,601 --> 01:33:59,831
!ليس أنا -
!مَن إذاً؟ -

1063
01:34:06,310 --> 01:34:08,278
!(يوري)، (يوري)

1064
01:34:10,180 --> 01:34:11,010
!(يوري)

1065
01:34:11,115 --> 01:34:13,481
!(يوري)

1066
01:34:15,352 --> 01:34:17,684
!(يوري)
!لا

1067
01:34:18,022 --> 01:34:19,922
!(يوري)

1068
01:34:46,317 --> 01:34:48,785
!(جوجو) -
!(يوري) -

1069
01:35:34,231 --> 01:35:35,198
جوهي)؟)

1070
01:35:35,299 --> 01:35:37,699
أيمكنني ارتداء هذه القلادة اليوم؟

1071
01:35:38,435 --> 01:35:39,402
هذه؟

1072
01:35:39,770 --> 01:35:42,330
لا، إنها ملاكي الحارس
أعطتني إياها جدتي

1073
01:35:42,439 --> 01:35:45,203
أرجوكِ؟ مرة واحدة؟

1074
01:35:45,809 --> 01:35:49,677
لا، طلبت مني جدتي
ألا أنزعها أبداً

1075
01:35:50,781 --> 01:35:53,875
حسناً إذاً، سألتقط صورة
وأعيدها لكِ فوراً

1076
01:35:54,017 --> 01:35:55,075
صورة؟

1077
01:36:00,524 --> 01:36:01,684
لمَ لا

1078
01:36:03,026 --> 01:36:04,015
!رائع

1079
01:36:06,130 --> 01:36:07,791
ولكن أعيديها على الفور

1080
01:37:02,519 --> 01:37:05,716
قال أنني كنت أتوهج

1081
01:37:08,592 --> 01:37:09,889
!واحد، إثنان، ثلاثة

1082
01:37:12,196 --> 01:37:13,527
!واحد، إثنان، ثلاثة

1083
01:37:20,704 --> 01:37:21,728
!واحد، إثنان، ثلاثة

1084
01:37:49,199 --> 01:37:51,394
!(جوجو)! (جوجو)

1085
01:37:51,568 --> 01:37:53,365
!(استيقظ! (جوجو

1086
01:37:53,604 --> 01:37:54,593
!(جوجو)

1087
01:37:54,805 --> 01:37:57,000
!(ماذا حدث؟ (جوجو

1088
01:37:57,207 --> 01:37:58,834
!ليفعل أحدكم شيئاً

1089
01:37:59,142 --> 01:38:01,235
!اتصلوا بالطوارئ! بسرعة

1090
01:38:01,912 --> 01:38:04,904
!جوجو)! استيقظ)

1091
01:38:05,015 --> 01:38:06,073
!(جوجو)

1092
01:38:16,927 --> 01:38:17,985
بوسعكِ الذهاب يا آنسة

1093
01:38:26,837 --> 01:38:28,338
كل هذا كان جزءاً من العرض

1094
01:38:28,338 --> 01:38:30,169
كل شئ تحت السيطرة

1095
01:38:30,307 --> 01:38:32,002
جوجو) يرتاح الآن)

1096
01:38:34,645 --> 01:38:37,273
إن أردتم أن تعرضوا تقريراً عنه
وهو يرتاح، فبإمكانكم ذلك

1097
01:38:37,614 --> 01:38:40,845
ولكن هذا ممل، أليس كذلك؟

1098
01:38:41,184 --> 01:38:45,746
المعجبين لا يهتمون بوقت راحته

1099
01:39:09,046 --> 01:39:12,573
،لا يوجد ضرر دماغي أو جسدي
ولكنه في غيبوبة

1100
01:39:17,721 --> 01:39:21,748
أنتِ ناضجة ولا تحتاجين
.. لأحد أن يتدخل في حياتكِ

1101
01:39:22,559 --> 01:39:24,459
ولكن ما رأيكِ بالذهاب لعائلتكِ؟

1102
01:39:24,895 --> 01:39:26,556
(لا تقلقي بشأن (جوجو

1103
01:39:34,905 --> 01:39:36,736
سوف أصل "أوسلو" في الثانية ظهراً

1104
01:39:39,509 --> 01:39:42,444
،سوف أمكث بضعة أيام
ثمّ أذهب لمكان آخر

1105
01:39:44,848 --> 01:39:47,009
تعرفين أنني لا أستطيع المكوث هناك

1106
01:39:48,418 --> 01:39:49,817
سوف نتحدث عندما أصل

1107
01:39:50,787 --> 01:39:51,879
إلى اللقاء يا أمي

1108
01:40:10,674 --> 01:40:12,608
لنرى إن كنت بخير اليوم

1109
01:40:12,976 --> 01:40:14,811
إثنين ضرب ثلاثة؟ -
ستة -

1110
01:40:14,811 --> 01:40:15,579
حسناً

1111
01:40:15,579 --> 01:40:16,910
ثلاثة ضرب سبعة؟

1112
01:40:17,514 --> 01:40:19,249
واحد وعشرين -
!أنت بخير -

1113
01:40:19,249 --> 01:40:21,046
ثلاثة وسبعين ضرب أربعة وعشرين؟

1114
01:40:21,852 --> 01:40:22,653
ربّاه

1115
01:40:22,653 --> 01:40:25,417
من الأفضل أن يبقى هنا! أيها الطبيب؟

1116
01:40:25,555 --> 01:40:27,318
مهلاً، أين (يوري)؟

1117
01:40:28,325 --> 01:40:29,724
مَن (يوري)؟

1118
01:40:30,127 --> 01:40:31,526
ماذا عني؟

1119
01:40:31,662 --> 01:40:33,823
بحقك، أين (يوري)؟

1120
01:40:34,898 --> 01:40:36,024
لا أدري

1121
01:40:37,434 --> 01:40:38,628
أين هي؟

1122
01:40:39,803 --> 01:40:41,538
لماذا لا تجيب على هاتفها؟
هل هي هنا؟

1123
01:40:41,538 --> 01:40:42,239
!لا أدري

1124
01:40:42,239 --> 01:40:43,240
أين هي؟

1125
01:40:43,240 --> 01:40:44,764
كيف لي أن أعرف؟

1126
01:40:44,941 --> 01:40:46,203
!أخبرني وإلا ستنتهي علاقتنا

1127
01:40:46,343 --> 01:40:48,245
ماذا؟ كيف تقول هذا؟

1128
01:40:48,245 --> 01:40:51,772
بعد كل هذه السنوات، ستتركني لأجل فتاة؟

1129
01:40:52,082 --> 01:40:53,344
سوف أضاعف راتبك

1130
01:40:53,450 --> 01:40:55,008
أتظن أنك تستطيع رشوتي؟

1131
01:40:55,118 --> 01:40:58,315
!أسرع! اذهب وابحث عنها
!الدرج سيكون أسرع

1132
01:41:39,129 --> 01:41:40,790
كيف تغادرين هكذا؟

1133
01:41:41,865 --> 01:41:43,230
أمي طلبت مني القدوم

1134
01:41:43,333 --> 01:41:44,630
متى ستعودين؟

1135
01:41:46,436 --> 01:41:47,337
لن أعود

1136
01:41:47,337 --> 01:41:48,565
هل تمزحين؟

1137
01:41:52,209 --> 01:41:53,972
دعنا ننفصل

1138
01:41:59,149 --> 01:42:03,449
ماذا عن خطّ الهاتف الثنائي؟

1139
01:42:06,256 --> 01:42:08,622
إنتباه، من فضلكم

1140
01:42:09,259 --> 01:42:17,501
(الرحلة "ك ي 6874" المتجة إلى (أوسلو
سوف تقلع في الـ11 صباحاً

1141
01:42:17,501 --> 01:42:20,493
على المسافرين التوجه إلى البوابة 112

1142
01:42:21,371 --> 01:42:22,668
أنا آسفة

1143
01:42:24,474 --> 01:42:26,032
بشأن ماذا؟

1144
01:42:26,543 --> 01:42:28,568
أنتِ لم تفعلي شيئاً

1145
01:42:32,983 --> 01:42:34,382
حسناً، انسِ الأمر

1146
01:42:35,652 --> 01:42:37,051
أتمنى لكِ رحلة طيبة

1147
01:42:37,621 --> 01:42:40,613
(إلعبي بالثلج أو أيّاً يكن في (النرويج

1148
01:42:41,091 --> 01:42:42,615
وعيشي حياة سعيدة

1149
01:42:49,800 --> 01:42:51,768
ماذا عن قبلة الوداع؟

1150
01:42:56,807 --> 01:42:57,899
انسي هذا

1151
01:42:58,842 --> 01:43:00,742
فمّي مليئ بالجراثيم

1152
01:43:05,148 --> 01:43:07,048
من الأفضل أن أذهب
اعتنِ بنفسك

1153
01:43:41,685 --> 01:43:42,982
يوري)؟ هذا أنا)

1154
01:43:44,821 --> 01:43:46,755
أرجوك لا تتصل بي

1155
01:43:46,857 --> 01:43:47,824
.. أتعرفين

1156
01:43:48,658 --> 01:43:52,321
.لقد أوشكتُ على الموت
.معجزة أنني لازلت على قيد الحياة

1157
01:43:52,963 --> 01:43:54,191
.. وأنا

1158
01:43:54,998 --> 01:43:57,091
خائف حقاً من البقاء معك

1159
01:43:57,868 --> 01:44:02,237
لطالما أشعر أن ثمّة ما سيحدث

1160
01:44:02,472 --> 01:44:05,339
.لا أستطيع النوم
أتعرفين مدى صعوبة هذا؟

1161
01:44:06,109 --> 01:44:08,373
لن أتمكن أبداً من النوم بهدوء

1162
01:44:08,812 --> 01:44:09,904
.. ولكن

1163
01:44:23,560 --> 01:44:25,255
ماذا عنكِ؟

1164
01:44:27,964 --> 01:44:30,228
إن كنتُ أنا هكذا، فماذا عنكِ؟

1165
01:44:32,535 --> 01:44:34,799
التفكير في أنكِ وحيدة

1166
01:44:36,473 --> 01:44:39,067
أفضّل أن يكون هناك شبح على ظهري

1167
01:44:43,013 --> 01:44:45,504
أتذكرين ما قلتُه عن بطلات أفلام الرعب؟

1168
01:44:45,916 --> 01:44:47,349
إنهنّ لا يقعن في الحب أبداً

1169
01:44:48,618 --> 01:44:52,714
يجب أن يكنّ وحيدات
حتى تكون صرخاتهنّ بائسة

1170
01:44:58,528 --> 01:45:01,554
.. ولكن عندما أتخيلكِ تصرخين

1171
01:45:02,966 --> 01:45:04,661
فهذا يمزق قلبي

1172
01:45:12,876 --> 01:45:15,037
أعتقد أنني واقع في غرامكِ

1173
01:45:18,048 --> 01:45:19,310
أرجوكِ، عودي

1174
01:45:20,951 --> 01:45:22,009
أرجوكِ؟

1175
01:45:26,356 --> 01:45:27,550
أرجوكِ

1176
01:45:59,422 --> 01:46:02,323
* الحذف؟ نعم، لا *

1177
01:46:02,625 --> 01:46:03,922
* نعم *

1178
01:46:28,118 --> 01:46:29,786
أتودين شيئاً تشربينه؟

1179
01:46:29,786 --> 01:46:30,810
لا، شكراً

1180
01:46:33,523 --> 01:46:35,725
أتودين شيئاً تشربينه؟

1181
01:46:35,725 --> 01:46:36,714
لا، شكراً

1182
01:46:42,132 --> 01:46:44,896
أتودين شيئاً تشربينه؟

1183
01:46:49,539 --> 01:46:50,767
معذرة؟

1184
01:46:54,377 --> 01:46:57,141
أتريدين بعض العصير؟

1185
01:47:00,016 --> 01:47:02,450
أهناك مشكلة؟

1186
01:47:08,391 --> 01:47:11,227
أتعرف، أنا لا أحب الشطائر

1187
01:47:11,227 --> 01:47:12,194
نعم

1188
01:47:13,329 --> 01:47:16,594
أرجوك، إلغي خطّ الهاتف الثنائي حالاً

1189
01:47:17,067 --> 01:47:18,295
أيمكنني تناول هذا؟

1190
01:47:18,935 --> 01:47:22,496
لماذا تحتاج إلى موافقتها؟

1191
01:47:22,839 --> 01:47:25,034
لقد رحلت لتوّها كما شائت

1192
01:47:25,375 --> 01:47:27,911
!كيف يكون هذا تصرفاً ثنائياً

1193
01:47:27,911 --> 01:47:29,378
.. (الرحلة "ك ي 6874" إلى (أوسلو

1194
01:47:29,779 --> 01:47:32,942
.قد عادت نتيجة للطقس السئ ..

1195
01:47:33,483 --> 01:47:35,508
!إلغي ذلك

1196
01:48:02,779 --> 01:48:04,474
!كنت متأكداً من ذلك

1197
01:48:05,682 --> 01:48:07,411
لا يمكنكِ أن تهجريني

1198
01:48:08,751 --> 01:48:11,185
لقد بكيتِ، أليس كذلك؟
لهذا أغلقتِ الهاتف

1199
01:48:11,454 --> 01:48:12,887
لقد فرغت بطاريتي

1200
01:48:13,156 --> 01:48:15,147
لقد بكيتِ، أنتِ تكذبين

1201
01:48:16,526 --> 01:48:17,686
حسناً

1202
01:48:18,361 --> 01:48:22,593
أعرف أنك تحبني
وأنا أحبك أيضاً

1203
01:48:24,067 --> 01:48:25,329
إذاً، نحن على وفاق

1204
01:48:27,103 --> 01:48:30,368
مع ذلك، لم يتغير شئ

1205
01:48:35,612 --> 01:48:37,102
عنيدة جداً

1206
01:48:38,047 --> 01:48:39,947
هل ستبقى معنا للأبد؟

1207
01:48:40,283 --> 01:48:41,910
أجل، سوف تبقى

1208
01:48:46,756 --> 01:48:48,587
لماذا المواعدة صعبة جداً؟

1209
01:48:49,392 --> 01:48:51,121
هل أدركت هذا للتوّ؟

1210
01:48:51,528 --> 01:48:53,018
أجل

1211
01:48:58,801 --> 01:49:00,029
أيمكنني تقبيلكِ؟

1212
01:49:03,373 --> 01:49:07,173
سوف تصبح الأمور أصعب

1213
01:49:07,477 --> 01:49:09,672
الحب لا يكون سهلاً أبداً

1214
01:50:15,478 --> 01:50:18,276
معذرة؟ أنتِ مبتلة

1215
01:50:19,649 --> 01:50:21,879
يصعب قول هذا بينما تقابلنا للتوّ

1216
01:50:22,218 --> 01:50:24,186
هل سمعتِ من قبل بالحضور القاتل؟

1217
01:50:26,356 --> 01:50:28,324
أنا لم أعجب بشخص هكذا من قبل

1218
01:50:28,591 --> 01:50:31,924
أشعر فجأة بالوخز والحرارة

1219
01:50:32,262 --> 01:50:35,993
يبدو أننا في نفس العمر

1220
01:50:36,099 --> 01:50:37,361
أنا أصغر مما يبدو عليّ

1221
01:50:39,168 --> 01:50:42,069
هل سمعتِ من قبل بسحر الرعب؟

1222
01:50:42,171 --> 01:50:44,807
نحن نبحث عن شبح جديد
لعرضنا الساحر

1223
01:50:44,807 --> 01:50:48,641
.ستكونين ممتازة
.لا ينقصكِ شئ

1224
01:50:49,112 --> 01:50:51,580
انضمي إلينا

1225
01:50:51,681 --> 01:50:54,013
!مهلاً! معذرة

1226
01:50:55,084 --> 01:50:57,552
كنت متأكدة أن الأمور ستفلح

1227
01:50:57,754 --> 01:51:00,518
قبلة في النهاية ستكون رائعة

1228
01:51:01,024 --> 01:51:03,356
إنها تعوّض ما فاتها منذ 10 سنوات في التقبيل

1229
01:51:03,760 --> 01:51:05,557
!لمَ لا تشربين كوباً من اللعاب

1230
01:51:10,700 --> 01:51:12,702
!لنعمل سوياً

1231
01:51:12,702 --> 01:51:14,727
!انظري لي عندما أتحدث معكِ

1232
01:51:14,837 --> 01:51:17,863
!معذرة
!أرجوكِ، انظري لي

1233
01:51:18,007 --> 01:51:19,838
!أنا بائس

1234
01:51:20,109 --> 01:51:22,634
!إنني أفكر في الزواج منذ الآن

1235
01:51:23,813 --> 01:51:24,837
!أرجوكِ

1236
01:51:25,637 --> 01:51:28,724
تمّت الترجمة بواسطة: العندليب
El3andaliP@Hotmail.com

