1
00:01:15,488 --> 00:01:16,687
" خـطر "

2
00:01:59,105 --> 00:02:01,280
" انفجار يهز الحرم الجامعي "

3
00:02:01,281 --> 00:02:03,446
" ( حادثة غامضة في معمل جامعة ( كـالـفر "

4
00:02:03,447 --> 00:02:05,582
" مشاهدة وحـش أخضر "

5
00:02:11,854 --> 00:02:13,458
" اكتشاف معدات معملية في موقع الحادثة "

6
00:02:15,080 --> 00:02:15,823
" الهـدف هرب "

7
00:02:24,936 --> 00:02:25,644
" مشاهدة وحش بشري أخـضر "

8
00:02:30,839 --> 00:02:32,692
" طلب : القوات الأمريكية العسكرية : مصانع " ستارك
تمت الموافقة على الطلب

9
00:02:39,105 --> 00:02:40,557
( روس ) , الدكتورة ( إليزابيث )
بانـر ) حاول الإتصال بها يوم 2 / 7 / 2006 )
تم اعتراض سبيل الإتصال

10
00:02:42,713 --> 00:02:43,650
" المطاردة مستمرة "

11
00:02:47,094 --> 00:02:47,435
" شركاء معروفين "

12
00:02:47,436 --> 00:02:48,331
روس ) , صديقة حميمة سابقة )
سامسون ) , شريك الدكتورة ( روس ) , أخصائي نفسي )
جونز ) , تلميذ , غير معروف )

13
00:02:51,128 --> 00:02:52,172
روس ) : ماذا كان يفعل ؟ هل توقف عن الهرب ؟ )

14
00:02:52,173 --> 00:02:53,135
" لم تتم مشاهدته منذ 5 أشهر "

15
00:03:08,925 --> 00:03:13,883
" عدد الأيام من دون تحول : 158 "

16
00:03:19,685 --> 00:03:24,040
" روشينا فافيلا , البرازيل "

17
00:04:00,656 --> 00:04:02,742
هل هي جاهزة ؟

18
00:04:05,708 --> 00:04:08,263
" قاموس برتغالي - انجليزي "

19
00:04:16,006 --> 00:04:18,962
هذه كانت ضربة قوية

20
00:04:33,158 --> 00:04:34,443
كم هذا ممتع

21
00:04:38,070 --> 00:04:41,597
جـائع ؟ جـائع

22
00:04:57,210 --> 00:04:59,190
لنعمل على تنفسك

23
00:04:59,839 --> 00:05:01,529
هنا ... المشاعر

24
00:05:10,748 --> 00:05:12,378
استخدم حجابك الحاجز

25
00:05:21,516 --> 00:05:28,694
أفضل طريقة للتحكم على غضبك هي أن تتحكم بجسمك

26
00:05:29,484 --> 00:05:31,623
تحكم بنبضك
تنفس , تنفس

27
00:05:36,053 --> 00:05:38,542
تنفس , تنفس

28
00:05:41,486 --> 00:05:42,142
مهلاً لحظة

29
00:06:27,068 --> 00:06:27,913
شكراً

30
00:06:35,733 --> 00:06:38,505
أنت , أنت
تعال , تعال

31
00:06:53,295 --> 00:06:53,809
حسناً

32
00:06:59,271 --> 00:07:01,975
... أستطيع أن أجعلها تعمل لبعض الوقت لكنك في حاجة إلى

33
00:07:06,849 --> 00:07:08,500
أحتاج إلى مصنع جديد

34
00:07:09,635 --> 00:07:11,374
حسناً , حسناً

35
00:07:12,121 --> 00:07:14,583
أنت تساعدني هكذا منذ 5 أشهر

36
00:07:14,902 --> 00:07:16,308
أنت أذكى بكثير من عامل بـأجر يومي

37
00:07:16,810 --> 00:07:19,262
دعني أضعك في جدول الرواتب الشهرية

38
00:07:27,861 --> 00:07:30,641
لا , لا , لا , أطفئ الآلات , أطفئها -
ماذا ؟ -

39
00:07:34,086 --> 00:07:34,594
احترس

40
00:08:06,536 --> 00:08:08,621
حسناً

41
00:08:38,453 --> 00:08:41,377
" من " البرازيل " إلى " الولايات المتحدة

42
00:09:10,769 --> 00:09:12,300
هل تريدين تناول الغداء معي ؟

43
00:09:14,283 --> 00:09:16,117
ابتعد من هنا , أيها الغريب

44
00:09:21,830 --> 00:09:24,401
هل لديك مشكلة ؟ -
لا يوجد مشكلة -

45
00:09:24,402 --> 00:09:25,386
فات الأوان

46
00:09:25,565 --> 00:09:27,788
لا تجعلني ... جائعاً

47
00:09:28,924 --> 00:09:31,215
لن أعجبك عندما أكون ... جائعاً

48
00:09:33,413 --> 00:09:34,184
هذا ليس صحيحاً

49
00:09:59,939 --> 00:10:02,024
يا لروعتك

50
00:10:10,866 --> 00:10:14,667
هل ترى هذا ؟ هل ترى هذا ؟
تذكرة خروجي من هنا

51
00:10:26,887 --> 00:10:28,961
" يتم التشفير "

52
00:10:29,216 --> 00:10:30,006
تم التشفير
( الإتصال بالسيد ( بلـو

53
00:10:30,112 --> 00:10:32,193
بلـو ) , هل أنت موجود ؟ )

54
00:10:35,320 --> 00:10:36,531
( سيد ( بلـو ) : سيد ( غـرين

55
00:10:36,844 --> 00:10:38,637
من الجيد سماعك مجدداً , صديقي الغامض

56
00:10:40,316 --> 00:10:41,696
لقد وجدتها

57
00:10:42,371 --> 00:10:43,657
و أخيـراً

58
00:10:43,802 --> 00:10:45,630
إنها زهرة صغيرة جميلة , أليست كذلك ؟

59
00:10:49,643 --> 00:10:52,689
تـأكد من أن تجرب جرعة كبيرة
:) حظاً موفقاً

60
00:11:44,924 --> 00:11:45,499
كـلا

61
00:11:49,463 --> 00:11:51,549
اللعنة

62
00:11:51,592 --> 00:11:54,686
فـشل آخر

63
00:11:55,626 --> 00:11:57,477
ما هي الكمية التي استخدمتها ؟ :(

64
00:12:01,746 --> 00:12:04,003
جميعها

65
00:12:04,529 --> 00:12:06,354
حان الوقت حتى نتقابل إذاً

66
00:12:09,961 --> 00:12:11,840
هذا ليس آمـناً

67
00:12:12,336 --> 00:12:14,825
العيش بتسمم " أشعة جـاما " ليس بآمن

68
00:12:14,931 --> 00:12:16,233
توقف عن البحث عن الزهـور

69
00:12:16,234 --> 00:12:17,936
أرسل لي عينة دم

70
00:12:20,627 --> 00:12:22,524
لا يمكنني المساعدة إذا لم تسمح لي بهذا

71
00:12:33,225 --> 00:12:34,332
( سيد ( غـرين

72
00:12:37,210 --> 00:12:39,038
( سيد ( بـلو
صندوق بريد رقم 35627
" نيويورك , الولايات المتحدة "

73
00:12:50,700 --> 00:12:53,697
" أرلينغتون , فرجينيا "

74
00:12:54,779 --> 00:12:56,768
تفضل شيئاً أكثر إثارة قليلاً

75
00:12:57,176 --> 00:12:59,796
" ربما تكون حالة تسمم بـ " أشعة جاما " , في " ميلووكي

76
00:13:02,160 --> 00:13:04,659
رجل إحتسى واحدة من مياه " غورانا " الغازية تلك

77
00:13:05,831 --> 00:13:07,964
أعتقد أنها كانت تحتوي على إثارة أكثر قليلاً مما كان يتطلع

78
00:13:10,669 --> 00:13:11,393
يا للروعة

79
00:13:15,216 --> 00:13:17,819
أين تم تعبئتها ؟ -
" بـروتو فيردي , البرازيل " -

80
00:13:18,427 --> 00:13:20,684
... اجعلي رجالنا يبحثون عن رجل أبيض

81
00:13:20,789 --> 00:13:22,040
في مصنع التعبئة

82
00:13:22,144 --> 00:13:23,297
أخبريهم ألا يحتكوا به

83
00:13:23,296 --> 00:13:25,413
إذا رآهم , سوف يختفي

84
00:13:26,188 --> 00:13:30,574
" فورت جونسون , افرغلايدس "

85
00:13:46,913 --> 00:13:47,940
لقد أحضرت لك ما استطعت

86
00:13:47,941 --> 00:13:49,764
معنا منذ زمن ليس بطويل , لكنهم ماهرين جميعاً

87
00:13:50,459 --> 00:13:52,674
و لقد أحضرت لك واحداً ممتازاً

88
00:13:56,965 --> 00:13:58,100
( إميل بلونسكي )

89
00:13:58,801 --> 00:14:01,258
" ولد في " روسيا " و ترعر في " إنجلترا

90
00:14:01,677 --> 00:14:05,488
" و " إدارة العمليات الخاصة " إستعارته مؤقتاً من " البحرية الملكية

91
00:14:09,936 --> 00:14:10,421
... أعلم أنك

92
00:14:10,422 --> 00:14:12,423
( تخليت عن الكثير من أجل هذا , ( جـو

93
00:14:12,527 --> 00:14:15,807
يسرني أنني استطعت المساعدة
قم بهذا جيداً فحسب

94
00:14:25,035 --> 00:14:26,865
هذا الهدف و هذا الموقع

95
00:14:26,867 --> 00:14:28,692
قوموا بخطفه و الإمساك به حياً

96
00:14:28,796 --> 00:14:30,483
سوف يكون لديكم مدافع و أسهم لكبحه و شل حركته

97
00:14:30,587 --> 00:14:33,110
لكن الذخيرة الحية للدعم فحسب

98
00:14:33,214 --> 00:14:33,812
... لدينا ناس محليون في الخارج

99
00:14:33,813 --> 00:14:35,823
لكننا نريد أن يتم هذا بهدوء و في نطاق ضيق

100
00:14:35,927 --> 00:14:38,012
هل هو مقاتل ؟

101
00:14:38,338 --> 00:14:41,869
... هدفك هارب من حكومة الولايات المتحدة

102
00:14:41,974 --> 00:14:44,205
سرق أسراراً عسكرية

103
00:14:44,309 --> 00:14:46,215
... و كان متورطاً أيضاً

104
00:14:46,832 --> 00:14:48,876
... في قتل عالمين

105
00:14:48,981 --> 00:14:51,104
... " و ضابط عسكري , جندي من ولاية " أيداهـو

106
00:14:51,209 --> 00:14:52,800
و ربما صيادين كنديين

107
00:14:52,904 --> 00:14:55,970
لذا لا تنتظر حتى ترى إذا كان مقاتلاً

108
00:14:56,074 --> 00:14:58,899
خدره ... و أعده

109
00:15:17,694 --> 00:15:19,225
أخبار جيدة

110
00:15:19,798 --> 00:15:20,268
إختبارات الدم التمهيدية توضح أن هنالك
" انخفاضاً كبيراً في أشعة " جاما

111
00:15:26,655 --> 00:15:31,321
هل ستعالجني ؟

112
00:15:31,685 --> 00:15:33,649
نعم

113
00:15:38,029 --> 00:15:40,655
لكن ... أحتاج إلى المزيد من المعلومات

114
00:15:41,201 --> 00:15:42,417
هيا

115
00:15:42,418 --> 00:15:44,365
مستويات التعرض , تـركيز أشعة جاما , التشبع الخلوي

116
00:15:47,557 --> 00:15:50,431
مستحيل , المعيومات ليست هنا

117
00:15:51,384 --> 00:15:52,901
أين هي ؟

118
00:16:02,752 --> 00:16:05,645
في الوطن

119
00:16:45,214 --> 00:16:47,300
الكاميـرا

120
00:16:48,927 --> 00:16:51,012
ها نحن ذا

121
00:17:02,732 --> 00:17:04,858
تخلص من الكلب اللعين

122
00:17:15,995 --> 00:17:18,080
خذوه

123
00:17:28,883 --> 00:17:30,968
الهدف تحرك

124
00:17:39,434 --> 00:17:41,519
أين هو ؟

125
00:17:46,816 --> 00:17:48,054
إنه على الأرض

126
00:17:48,158 --> 00:17:50,244
هيا بنا , هيا

127
00:17:51,781 --> 00:17:53,866
تحركوا , تحركوا

128
00:17:55,367 --> 00:17:56,028
شكراً لكِ

129
00:18:14,385 --> 00:18:16,471
هيا , هيا , هيا

130
00:18:17,430 --> 00:18:19,516
اذهبوا , اذهبوا

131
00:18:21,810 --> 00:18:23,896
أخرجوا الجميع

132
00:18:24,855 --> 00:18:26,940
لا تفقدوه

133
00:19:11,275 --> 00:19:13,361
لا

134
00:20:24,848 --> 00:20:25,983
الحقوا به

135
00:20:27,476 --> 00:20:30,655
الهدف يتحرك مروراً بالوحدة 0 - 9 - 0

136
00:20:44,826 --> 00:20:46,911
لا

137
00:20:47,287 --> 00:20:48,828
لا بد أنك تمزح معي

138
00:21:19,903 --> 00:21:22,561
أين هو ؟ -
تم تحديد مكان الهدف -

139
00:21:34,897 --> 00:21:37,087
" أيها الغريب "

140
00:21:52,559 --> 00:21:54,645
هيا بنا

141
00:22:07,366 --> 00:22:09,264
لا

142
00:22:09,368 --> 00:22:11,453
أرجوكم , كـلا

143
00:22:13,081 --> 00:22:14,728
ليس الحاسب الآلي

144
00:22:14,832 --> 00:22:16,917
أعطني هذا , كلا

145
00:22:22,647 --> 00:22:27,314
لست قوياً جداً الآن , صحيح ؟
جرب تلك الحركات الغريبة مجدداً , هيا

146
00:22:27,683 --> 00:22:28,901
توقف , أرجوك

147
00:22:30,918 --> 00:22:33,723
أنا أغضب بشدة

148
00:22:33,768 --> 00:22:38,014
أنت تغضب بشدة ؟
أنا أغضب بشدة

149
00:22:41,859 --> 00:22:43,944
لا

150
00:22:44,194 --> 00:22:45,821
... أنت لا تفهم , شيئاً سيئاً جداً

151
00:22:45,822 --> 00:22:46,800
على وشك أن يحدث هنا

152
00:22:48,326 --> 00:22:49,874
أجل ... سيء جداً

153
00:23:05,882 --> 00:23:07,286
هل يرى شخص آخر هذا ؟

154
00:23:41,000 --> 00:23:42,905
لدينا غول من نوع ما
نـرجو النصيحة

155
00:23:43,009 --> 00:23:46,110
هذا هو الهدف
استعمل جميع ما لديك من المخدر

156
00:23:46,214 --> 00:23:48,299
قم بهذا الآن

157
00:23:55,223 --> 00:23:57,709
انجوا بحياتكم , انجوا بحياتكم , انجوا بحياتكم

158
00:23:57,813 --> 00:23:59,940
تحركوا
ابتعدوا عن طريقه

159
00:24:00,143 --> 00:24:02,230
لا

160
00:24:33,927 --> 00:24:36,382
إنه خلفنا , تحركوا , تحركوا

161
00:24:44,980 --> 00:24:47,066
تمكنوا منه

162
00:24:47,900 --> 00:24:49,985
أطلقوا النار , أطلقوا النار

163
00:25:03,832 --> 00:25:06,074
دعوني و شأني

164
00:26:17,364 --> 00:26:19,449
لا , لا

165
00:26:30,960 --> 00:26:33,530
لقد علمت أن هنالك شيئاً مختلفاً قبل أن أطلق النيران

166
00:26:33,634 --> 00:26:36,469
لقد كان معه هذا عندما قاموا هؤلاء الفتية بمهاجمته

167
00:26:42,137 --> 00:26:45,949
هل هذه صديقة جميمة ؟
ربما تساعده ؟

168
00:26:48,436 --> 00:26:51,300
إنها لم تعد عاملاً مؤثراً

169
00:26:51,404 --> 00:26:52,817
لقد أقفلنا عليه هذا الباب منذ وقت طويل

170
00:26:52,818 --> 00:26:54,843
إنه وحيداً

171
00:26:54,947 --> 00:26:56,756
يريد أن يكون وحيداً

172
00:26:56,861 --> 00:27:00,405
لكن تأكد إذا كان يتحدث مع أي شخص

173
00:27:06,787 --> 00:27:08,872
المعذرة , سيدي ؟

174
00:27:09,456 --> 00:27:10,543
... ألا يريد أي شخص أن يتحدث

175
00:27:10,544 --> 00:27:14,273
... بشأن ما حدث هناك ؟ لأنه

176
00:27:14,377 --> 00:27:15,744
لأنه لم يهرب منا

177
00:27:15,848 --> 00:27:19,618
... و هو لم يكن وحيداً , سيدي , لقد كان في قبضتنا

178
00:27:19,722 --> 00:27:22,037
... لكن بعد ذلك شيء ضربنا , شيء

179
00:27:22,141 --> 00:27:24,971
شيء كبير جداً ضربنا

180
00:27:26,973 --> 00:27:31,317
لقد رمى شاحنة رافعة و كأنها كانت كرة ناعمة

181
00:27:32,312 --> 00:27:36,300
لقد كان أقوى شيء رأيته في حياتي

182
00:27:36,817 --> 00:27:38,902
حسناً , لقد رحل

183
00:27:40,737 --> 00:27:42,435
حسناً , إذا كان ( بانـر ) يعلم ما هذا الشيء

184
00:27:42,540 --> 00:27:43,719
... سوف أتعقبه

185
00:27:44,113 --> 00:27:45,644
... سوف أضع قدمي على حنجرته

186
00:27:45,748 --> 00:27:48,940
... و سوف -
( لقد كان هذا ( بانـر -

187
00:27:52,416 --> 00:27:54,501
... لقد

188
00:27:55,211 --> 00:27:56,774
( كان ( بانـر

189
00:27:56,879 --> 00:27:59,887
عليك أن تفسر هذه الإفادة , سيدي

190
00:28:00,080 --> 00:28:01,103
كلا , ليس علي ذلك

191
00:28:03,384 --> 00:28:05,470
لقد أبليت حسناً

192
00:28:06,596 --> 00:28:09,646
احزم أغراضك و اجعل رجالنا يصعدوا الطائرة

193
00:28:09,750 --> 00:28:11,835
سوف نعود للوطن

194
00:28:59,070 --> 00:29:03,833
عدد الأيام من دون تحول : 1

195
00:29:15,205 --> 00:29:17,291
انتظر

196
00:29:19,042 --> 00:29:21,129
أرجوك

197
00:29:22,291 --> 00:29:23,647
هل يمكنك مساعدتي ؟

198
00:29:24,056 --> 00:29:25,356
أنا لا أتحدث البرتغالية

199
00:29:27,552 --> 00:29:28,274
أين أنا ؟

200
00:29:29,987 --> 00:29:31,411
أين أنا ؟

201
00:29:32,574 --> 00:29:33,436
" غواتيمالا "

202
00:29:34,652 --> 00:29:37,191
أنا ذاهب للمدينة القادمة

203
00:29:40,803 --> 00:29:44,587
هلا تساعدني ؟ -
اصعد -

204
00:29:46,180 --> 00:29:46,887
تفضل , ارتدِ هذا

205
00:29:55,331 --> 00:29:57,926
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى الوطن -

206
00:30:04,463 --> 00:30:07,537
لقد مرت علي مواقف سيئة في مهام سيئة من قبل

207
00:30:07,642 --> 00:30:08,751
... لقد رأيت جنود طيبين يموتون

208
00:30:08,752 --> 00:30:10,783
... ببراءة لأن شخص ما لم يخبرنا

209
00:30:10,784 --> 00:30:12,200
بما كنا نخوض فيه

210
00:30:12,304 --> 00:30:13,316
... لقد انتقلت إلى المهمة التالية

211
00:30:13,420 --> 00:30:14,540
لأن هذا هو ما نفعله , صحيح ؟

212
00:30:14,644 --> 00:30:16,005
أقصد , هذا هو العمل

213
00:30:16,109 --> 00:30:18,194
لكن هذا ؟

214
00:30:19,227 --> 00:30:21,969
هذا مستوى جديد تماماً من الغرابة

215
00:30:22,074 --> 00:30:24,928
و لا أشعر برغبة في الإبتعاد عن هذا

216
00:30:25,032 --> 00:30:26,429
لهذا إذا كنت ستحاول مطاردته مجدداً

217
00:30:26,430 --> 00:30:28,056
أريد الانضمام إليكم

218
00:30:28,160 --> 00:30:30,180
... و مع احترامي , يجدر بك أن تبحث

219
00:30:30,181 --> 00:30:31,978
... عن فريق مستعد و جاهز للقتال

220
00:30:32,082 --> 00:30:35,272
... لأنه إذا ظهر هذا الشيء مجدداً

221
00:30:35,285 --> 00:30:35,879
... سوف تحتاج إلى الكثير من

222
00:30:35,880 --> 00:30:39,727
الرجال المحترفون الأقوياء الذين لا يخافون شيئاً

223
00:30:39,840 --> 00:30:40,390
سيدي

224
00:30:46,589 --> 00:30:50,385
" تشيابس , المكسيك "

225
00:31:31,216 --> 00:31:32,448
هل يمكنكِ أن تعطيني شيئاً مطاطياً ؟

226
00:31:34,761 --> 00:31:37,085
أجل , رائع

227
00:32:08,294 --> 00:32:09,401
... دعني أؤكد لك

228
00:32:09,402 --> 00:32:10,575
... أن ما أنا على وشك أن أتشاركه معك

229
00:32:10,679 --> 00:32:11,927
حساس جداً

230
00:32:11,928 --> 00:32:16,138
بالنسبة لي شخصياً و للجيش

231
00:32:16,844 --> 00:32:17,934
... أنت على علم بأننا لدينا

232
00:32:17,935 --> 00:32:19,865
برنامج تطوير أسلحة المشاة

233
00:32:19,866 --> 00:32:24,756
... حسناً , في الحرب العالمية الثانية بدأوا برنامجاً ثانوياً

234
00:32:24,861 --> 00:32:27,519
من أجل زيادة قوة التكنولوجيا البيولوجية

235
00:32:27,525 --> 00:32:29,611
أجل , الجندي الخارق

236
00:32:31,775 --> 00:32:33,631
نعم

237
00:32:33,735 --> 00:32:36,483
هذا تفريط في التبسيط , لكن نعم

238
00:32:36,780 --> 00:32:38,514
... و أغلقت هذا البرنامج , أردت منهم أن يقوموا

239
00:32:38,515 --> 00:32:40,687
بعمل جاد مجدداً , عمل جريء

240
00:32:40,791 --> 00:32:41,278
... بوجه عام

241
00:32:41,279 --> 00:32:43,482
لقد كانوا يحاولون أن يسلحوكم بشكل أفضل

242
00:32:43,586 --> 00:32:46,599
كنا نحاول أن نجعلكم أفضل

243
00:32:49,250 --> 00:32:52,296
عمل ( بانـر ) كان مرحلة مبكرة جداً

244
00:32:52,298 --> 00:32:54,534
لم يكن حتى تطبيق أسلحة

245
00:32:54,638 --> 00:32:57,200
لقد اعتقد أنه كان يعمل على مقاومة الطاقة الاشعاعية

246
00:32:57,304 --> 00:33:00,497
لم أكن لأخبره مطلقاً حقيقة هذا المشروع الذي كان يعمل عليه

247
00:33:00,601 --> 00:33:02,560
... لكنه كان متأكداً تماماً مما كان يخوض فيه

248
00:33:02,561 --> 00:33:05,214
لدرجة أنه اختبره على نفسه

249
00:33:05,318 --> 00:33:08,095
... و حدث شيء سيء جداً

250
00:33:10,564 --> 00:33:12,649
أو شيء جيد جداً

251
00:33:13,275 --> 00:33:15,157
طالما أنا المعني
... جسم هذا الرجل

252
00:33:15,167 --> 00:33:17,348
بأكمله ملك للجيش الأمريكي

253
00:33:17,452 --> 00:33:20,393
لقد قلت أنه لم يكن يعمل على الأسلحة , صحيح ؟

254
00:33:20,497 --> 00:33:20,702
لا

255
00:33:21,014 --> 00:33:22,604
لكنك كنت تفعل هذا , كنت تفعل هذا , أليس كذلك ؟

256
00:33:22,708 --> 00:33:23,831
لقد كنت تجرب أشياء أخرى

257
00:33:24,791 --> 00:33:27,655
... مصل واحد قمنا بتطويره

258
00:33:28,915 --> 00:33:30,236
كان واعداً جداً

259
00:33:30,340 --> 00:33:33,797
لماذا هرب إذاً ؟ -
إنه عالم -

260
00:33:34,379 --> 00:33:36,464
إنه ليس واحداً منا

261
00:33:39,467 --> 00:33:42,448
بلونسكي ) , كم عمرك ؟ 45 ؟ )

262
00:33:42,882 --> 00:33:44,242
تسعة و ثلاثون

263
00:33:44,346 --> 00:33:47,960
يتطلب عملك الكثير من التضحية . أليس كذلك ؟ -
أجل , بالفعل -

264
00:33:48,064 --> 00:33:49,296
اخرج من الخنادق إذاً

265
00:33:49,401 --> 00:33:50,925
... ينبغي أن تكون " كولونيل " الآن

266
00:33:51,029 --> 00:33:51,841
وفقاً للسجل الخاص بك

267
00:33:51,946 --> 00:33:53,387
لا , أنا مقاتل

268
00:33:53,840 --> 00:33:56,178
و سأظل مقاتلاً لأطول فترة ممكنة

269
00:33:56,282 --> 00:33:57,675
... أتعلم , إذا كان يمكنني أخذ ما أعلمه و ما لدي من خبرة الآن

270
00:33:57,677 --> 00:33:59,251
و أضعه في الجسم الذي كان لدي منذ 10 سنوات

271
00:33:59,576 --> 00:34:01,656
سيكون لدي شخص لا أريد أن أقاتله

272
00:34:04,242 --> 00:34:08,141
يمكنني ترتيب شيئاً كهذا لك

273
00:34:11,246 --> 00:34:14,478
" جامعة كالفر , فيرجينيا "

274
00:34:22,609 --> 00:34:27,428
عدد الأيام من دون تحول : 17

275
00:35:08,486 --> 00:35:12,345
" مبنى العلوم البيولوجية , جامعة كالـفر "

276
00:35:13,433 --> 00:35:17,812
د / إليزابيث روس    بيولوجية خلوية

277
00:36:24,149 --> 00:36:27,149
" ( بيتزا ( ستانلي "

278
00:36:28,426 --> 00:36:30,511
اعتنوا بأنفسكم , أيها الفتية

279
00:36:30,927 --> 00:36:32,472
" مغلق "

280
00:36:41,481 --> 00:36:42,846
... ستان ) , أؤكد لك )

281
00:36:42,951 --> 00:36:43,911
... مهما كان ما سمعته عني

282
00:36:43,912 --> 00:36:44,638
فهو ليس بصحيح

283
00:36:44,743 --> 00:36:47,892
أعلم هذا , لطالما علمت هذا

284
00:36:47,996 --> 00:36:51,718
أقصد , أنت تعلم ما هو شعوري تجاه كلاكما

285
00:36:53,700 --> 00:36:55,501
هل تحدثت إليها ؟ -
لا -

286
00:36:56,669 --> 00:36:59,416
لا تعلم أنني هنا

287
00:37:00,707 --> 00:37:05,075
هل تواعد أحداً ؟ -
أجل , إنه طبيب نفسي -

288
00:37:05,180 --> 00:37:09,788
يقولون أنه من أفضل الأطباء , و لكنه رجل لطيف جداً

289
00:37:11,718 --> 00:37:13,501
جيد , هذا جيد

290
00:37:13,605 --> 00:37:15,959
بروس ) , ما الذي يمكنني أن أساعدك به ؟ )

291
00:37:16,467 --> 00:37:18,145
قد يفيدني أن أحصل على فراش حتى أنام عليه لليالٍ قليلة

292
00:37:18,522 --> 00:37:20,898
يمكنك أن تحصل على الغرفة الإضافية في الطابق العلوي

293
00:37:21,181 --> 00:37:24,043
سوف يكون هذا رائعاً

294
00:37:24,148 --> 00:37:26,436
هنالك ... هنالك شيء آخر

295
00:37:30,528 --> 00:37:32,614
المعذرة , المعذرة

296
00:37:33,865 --> 00:37:35,950
اسمحوا لي بالمرور

297
00:37:39,995 --> 00:37:42,729
مرحباً , صديقي , لدي طلب بيتزا للطابق الـ 5

298
00:37:42,833 --> 00:37:44,321
لا أعتقد أن هنالك أحد في الأعلى هناك

299
00:37:44,425 --> 00:37:46,752
... يا للهول , سأخسر عملي

300
00:37:46,753 --> 00:37:48,400
إذا لم أوصل هذه الطلبية
عليك أن تسمح لي بالمحاولة

301
00:37:50,811 --> 00:37:52,860
سوف أخبرك بشيء , لدي بيتزا إضافية متوسطة الحجم

302
00:37:53,182 --> 00:37:54,267
خذها على حساب المتجر

303
00:38:01,309 --> 00:38:04,196
أنت الأفضل -
بارك الله فيك , صديقي -

304
00:38:06,981 --> 00:38:09,067
حسناً

305
00:38:50,404 --> 00:38:53,103
( د / ( إليزابيث روس

306
00:39:05,831 --> 00:39:07,916
حسناً

307
00:39:11,977 --> 00:39:15,322
: اسم المشروع
نبض أشعة جاما , بـحث

308
00:39:17,746 --> 00:39:18,680
لم يتم إيجاد تطابق

309
00:39:21,414 --> 00:39:23,152
( بانـر )

310
00:39:35,886 --> 00:39:36,224
" شبكة التشفير "

311
00:39:36,434 --> 00:39:38,754
تسجيل الدخول , محادثة بعيدة

312
00:39:42,239 --> 00:39:43,999
( الإتصال بالسيد ( بلـو

313
00:39:47,446 --> 00:39:49,322
سيد ( غرين ) , كيف يجري البحث ؟

314
00:39:49,427 --> 00:39:52,142
المعلومات اختفت

315
00:39:52,348 --> 00:39:53,185
... من دونها

316
00:39:54,700 --> 00:39:55,801
لا يمكنني المساعدة

317
00:39:59,683 --> 00:40:01,432
ماذا الآن إذاً ؟

318
00:40:01,788 --> 00:40:06,088
علي أن أستمر في التنقل

319
00:40:20,488 --> 00:40:22,243
لقد أغلقنا متجرنا هنا , يا جماعة

320
00:40:22,244 --> 00:40:22,854
أنا آسف

321
00:40:22,958 --> 00:40:25,335
هيا , ( ستان ) , إنها ليلة الجمعة

322
00:40:26,536 --> 00:40:28,621
الشباب

323
00:40:28,663 --> 00:40:30,899
ليس لدي سوى " مارينارا " الآن

324
00:40:30,900 --> 00:40:33,030
علي أن أحصل على مشروب ( سيد بينك ) , من فضلك

325
00:40:33,134 --> 00:40:35,061
لقد عملت لفترة طويلة مجدداً , بالطبع

326
00:40:43,052 --> 00:40:45,137
ستان ) ؟ )

327
00:40:45,596 --> 00:40:49,939
و قد ... إذاً , أجل ... أقصد , أين كنت ؟

328
00:40:49,940 --> 00:40:51,905
( لا أستطيع ... لا أعلم أين كنت , ( سيسيل

329
00:40:52,154 --> 00:40:53,858
و قال أنا لا أسألك أين كنت

330
00:40:54,736 --> 00:40:58,622
. قلت في نفسي يا إلهي
لقد شعرت بشعور سيء جداً

331
00:41:26,012 --> 00:41:28,097
بروس ) ؟ )

332
00:41:34,019 --> 00:41:37,056
بيتي ) ؟ ماذا يحدث ؟ )

333
00:41:52,411 --> 00:41:53,523
... ( بيتي )

334
00:41:53,628 --> 00:41:56,689
أخبرني فحسب إن ما كان رأيته حقيقي

335
00:41:58,002 --> 00:41:59,315
لا أعلم ماذا أقول

336
00:41:59,522 --> 00:42:01,718
أرجوك , أخبرني بالحقيقة فحسب

337
00:42:43,087 --> 00:42:45,606
لا ترحل , لا ترحل

338
00:42:55,558 --> 00:42:56,940
أريدك أن تأتي معي الآن

339
00:42:57,612 --> 00:42:59,536
أرجوك , تعال معي

340
00:43:01,231 --> 00:43:03,316
أرجوك

341
00:43:32,595 --> 00:43:34,681
إنها معلوماتنا

342
00:43:35,098 --> 00:43:39,174
لقد أخذتها قبل أن أخذوا هم كل شيء

343
00:43:40,352 --> 00:43:41,948
... تمنيت أن تفيدنا بشيء ما

344
00:43:41,949 --> 00:43:46,027
بشيء ما في يوم ما

345
00:43:46,358 --> 00:43:47,906
هل الجنرال يعلم أن لديكِ هذا ؟

346
00:43:48,099 --> 00:43:51,015
لا , لا أعتقد هذا

347
00:43:51,119 --> 00:43:53,433
لم أتحدث إليه منذ سنتين

348
00:43:53,537 --> 00:43:55,020
عليكِ أن تكوني متأكدة

349
00:43:55,124 --> 00:43:57,657
... بروس ) , لا أفهم , لمَ لا نستطيع أن )

350
00:43:57,658 --> 00:43:59,878
نذهب معاً إلى هناك و نتحدث إليه فحسب ؟

351
00:44:00,152 --> 00:44:03,133
لقد أخبرني بما يريد أن يفعله

352
00:44:03,573 --> 00:44:04,976
يريد أن يُخرج ما بداخلي

353
00:44:04,977 --> 00:44:07,936
يريد أن يحلله حتى يستطيع أن يصنع نسخة منه

354
00:44:08,640 --> 00:44:10,267
يريد أن يجعله سلاحاً

355
00:45:02,962 --> 00:45:04,118
مرحباً -
مرحباً -

356
00:45:05,187 --> 00:45:08,332
... اعتقدت أنك قد تريد

357
00:45:08,378 --> 00:45:10,143
شكراً

358
00:45:10,984 --> 00:45:14,558
اسمعي , علي الرحيل مبكراً قدر الإمكان

359
00:45:14,662 --> 00:45:18,061
حقاً ؟ لا تستطيع البقاء مطلقاً ؟

360
00:45:18,165 --> 00:45:18,799
... أريد هذا

361
00:45:18,800 --> 00:45:22,947
لكن ليس من الآمن أن أكون هنا

362
00:45:24,038 --> 00:45:26,075
... إذا كان يمكنني أن أستعير بعض المال

363
00:45:26,179 --> 00:45:26,780
بالطبع

364
00:45:26,884 --> 00:45:28,489
علي أن أستقل حافلة

365
00:45:28,593 --> 00:45:32,670
حسناً , على الأقل دعني أقوم بتوصيلك إلى المحطة

366
00:45:33,255 --> 00:45:35,341
حسناً

367
00:45:38,220 --> 00:45:39,321
لديك كل ما تحتاج إليه ؟

368
00:45:39,322 --> 00:45:42,630
أجل

369
00:45:43,891 --> 00:45:45,976
... أنا

370
00:45:46,393 --> 00:45:48,479
ماذا ؟

371
00:45:49,856 --> 00:45:51,926
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

372
00:45:52,030 --> 00:45:54,246
أتمنى أن تحصل على بعض الراحة

373
00:46:36,152 --> 00:46:38,590
سوف نعطيك جرعة قليلة جداً فحسب

374
00:46:39,113 --> 00:46:41,329
أريد منك أن تكون حاداً و منضبطاً هناك

375
00:46:41,772 --> 00:46:43,831
... عند ظهور أول واردة تدل على أي أثر جانبي

376
00:46:43,832 --> 00:46:47,219
سوف نوقفك و نخرجك من الفريق حتى تعود لطبيعتك

377
00:46:48,413 --> 00:46:50,098
موافق ؟ -
موافق -

378
00:46:54,086 --> 00:46:56,025
... سوف تحصل على نوعين منفصلين من الحقن

379
00:46:56,932 --> 00:46:58,228
واحدة في العضلات العميقة

380
00:46:58,792 --> 00:47:00,692
و واحدة في مراكز النخاع العظمي

381
00:47:01,228 --> 00:47:02,599
حقنة مراكز النخاع العظمي سوف تؤلم

382
00:47:50,141 --> 00:47:51,241
هل كل شيء بخير ؟

383
00:47:53,853 --> 00:47:55,938
أعتقد هذا

384
00:48:03,613 --> 00:48:05,698
تعال هنا

385
00:48:06,615 --> 00:48:09,096
أريد فعل هذا فحسب

386
00:48:09,868 --> 00:48:11,499
هكذا أفضل -
حقاً ؟ -

387
00:48:16,709 --> 00:48:18,052
أشعر أنها ضيقة قليلاً , صحيح ؟

388
00:48:18,053 --> 00:48:19,770
أجل , قليلاً -
حسناً -

389
00:48:27,553 --> 00:48:30,374
ماذا ؟ -
إنهم هنا -

390
00:48:31,047 --> 00:48:32,293
بيتي ) , انظري إلي , انظري إلي ) -
( بروس ) -

391
00:48:32,294 --> 00:48:33,628
عليكِ أن تبتعدي عني قدر الإمكان

392
00:48:33,733 --> 00:48:34,994
لا تتجادلي معي , اذهبي فحسب , اذهبي

393
00:48:46,405 --> 00:48:47,927
... تباً , كان ينبغي بنا الهجوم على الهدف

394
00:48:47,928 --> 00:48:48,520
بعد 3 دقائق أخرى

395
00:48:48,624 --> 00:48:50,047
أريد أن أعلم من تعجل في الهجوم

396
00:48:52,411 --> 00:48:54,496
إنه متجهاً نحو الوحدة 270

397
00:49:10,762 --> 00:49:11,682
بلونسكي ) , ليس بعد )

398
00:49:13,891 --> 00:49:15,976
سيدي

399
00:49:16,685 --> 00:49:18,411
تـأهبوا
قد يصبح هذا مثيراً

400
00:50:06,562 --> 00:50:07,465
وجدته

401
00:50:07,693 --> 00:50:10,797
توقفوا , توقفوا

402
00:50:12,615 --> 00:50:13,934
أعلم أنك في الداخل

403
00:50:15,826 --> 00:50:17,123
أيها الجنرال , أرجوك

404
00:50:20,588 --> 00:50:21,132
سيدي ؟

405
00:50:21,624 --> 00:50:23,045
أبي

406
00:50:30,174 --> 00:50:32,013
أبي , أرجوك لا تفعل هذا

407
00:50:32,262 --> 00:50:34,396
لا تستطيعين أن تري هذا بشكل واضح , و الآن ادخلي

408
00:50:34,397 --> 00:50:35,101
ها هو

409
00:50:36,312 --> 00:50:38,434
الهدف في الممر العلوي
لدينا رؤية

410
00:50:38,607 --> 00:50:40,855
لا تدعوه يفلت من أيديكما , أكرر , لا تدعوه يفلت من أيديكما

411
00:50:46,482 --> 00:50:47,664
لقد حبسناه بالداخل

412
00:50:54,032 --> 00:50:55,784
قوموا بإلقاء قنبلتين مسيلتين للدموع بالداخل هناك

413
00:50:56,376 --> 00:50:57,005
أطلقوا النار

414
00:51:16,740 --> 00:51:17,642
أعيدوها إلى هنا

415
00:51:52,089 --> 00:51:53,237
الآن سوف ترى

416
00:52:15,987 --> 00:52:17,037
فريق " ألـفا " ؟

417
00:52:19,115 --> 00:52:20,390
أطلقوا عليه جميع ما لديكم

418
00:52:26,456 --> 00:52:27,755
هيا , اجعلوه يشتعل

419
00:52:31,210 --> 00:52:33,946
أين هي المدافع ؟
هيا تحركوا

420
00:53:22,719 --> 00:53:24,263
يا إلهي

421
00:53:27,559 --> 00:53:28,915
بلونسكي ) , حان دورك الآن )

422
00:53:29,310 --> 00:53:29,945
سيدي ؟

423
00:53:31,604 --> 00:53:32,268
قوموا بتغطيتي

424
00:53:50,997 --> 00:53:51,732
تتذكرني ؟

425
00:54:12,478 --> 00:54:14,194
يا إلهي , إنه يفعلها

426
00:54:18,900 --> 00:54:20,210
صِله إلى المدافع

427
00:54:26,365 --> 00:54:27,214
تحركوا

428
00:54:40,964 --> 00:54:42,268
خذوا مواقعكم

429
00:54:42,269 --> 00:54:43,655
قوموا بهذا الآن

430
00:55:09,492 --> 00:55:11,123
أرجوك , أرجوك , أرجوك , كلا

431
00:55:11,129 --> 00:55:12,439
أرجوك , أرجوك , أرجوك -
أبعدها -

432
00:55:12,440 --> 00:55:13,881
أنت تقتله

433
00:55:13,918 --> 00:55:16,066
توقف , ابتعدوا عني

434
00:55:16,171 --> 00:55:18,256
( بروس )

435
00:55:20,205 --> 00:55:24,120
( بروس ) , ( بروس )

436
00:55:53,965 --> 00:55:55,083
أين هي المروحية المسلحة ؟

437
00:56:15,176 --> 00:56:15,769
هل هذا كل شيء ؟

438
00:56:16,522 --> 00:56:19,275
بلونسكي ) , تراجع الآن )
تراجـع

439
00:56:22,797 --> 00:56:23,779
هل هذا كل ما لديك ؟

440
00:56:32,067 --> 00:56:34,664
تراجعوا -
لنتراجع , هيا بنا , هيا بنا -

441
00:56:34,804 --> 00:56:35,729
ابحثوا عن مكان آمن

442
00:56:40,123 --> 00:56:41,187
( بيتي )

443
00:56:54,817 --> 00:56:56,019
أطلقوا النار , اللعنة

444
00:56:58,128 --> 00:56:59,059
بروس ) ؟ )

445
00:57:12,374 --> 00:57:13,843
توقفوا عن إطلاق النار

446
00:57:27,244 --> 00:57:28,815
لا

447
00:58:18,835 --> 00:58:20,786
لقد قمت بالصواب , الإتصال بنا

448
00:58:23,471 --> 00:58:24,920
أريد أن أعلم إلى أين هما ذاهبان

449
00:58:26,482 --> 00:58:28,626
إنها في خطر كبير طالما هي معه

450
00:58:28,730 --> 00:58:30,815
مِن مَن ؟

451
00:58:30,893 --> 00:58:33,508
لقد قام بحمايتها , لقد كدت أن تقتلها

452
00:58:33,612 --> 00:58:35,092
... أؤكد لك أن أمانها

453
00:58:35,093 --> 00:58:36,967
أول اهتماماتي في هذه اللحظة

454
00:58:37,450 --> 00:58:40,514
... أتعلم , من دواعي فخري أن يكون من أساسيات عملي

455
00:58:40,515 --> 00:58:42,336
معرفة إذا كان الشخص الذي أمامي يكذب أم لا

456
00:58:43,490 --> 00:58:45,576
و أنت تكذب

457
00:58:45,867 --> 00:58:48,526
لا أعلم إلى أين هو ذاهب

458
00:58:49,079 --> 00:58:50,572
أعلم أنها سوف تساعده إذا استطاعت

459
00:58:50,919 --> 00:58:52,551
إنها تساعد هارباً إذاً

460
00:58:54,542 --> 00:58:56,398
و لا أستطيع مساعدة أياً منهما

461
00:59:02,133 --> 00:59:02,739
... لقد كنت أتساءل

462
00:59:02,740 --> 00:59:04,159
لمَ لا تتحدث بشأنك قط ؟

463
00:59:05,594 --> 00:59:06,565
الآن أعلم السبب

464
00:59:11,893 --> 00:59:13,533
أين تقابل هؤلاء الرجال ؟

465
01:00:03,840 --> 01:00:04,568
بروس ) ؟ )

466
01:00:15,227 --> 01:00:17,208
( بروس )

467
01:00:36,476 --> 01:00:38,799
لا بأس , لا بأس

468
01:00:51,784 --> 01:00:54,422
تعال هنا , تعال من هنا

469
01:00:57,748 --> 01:00:58,492
حاذر رأسك

470
01:01:14,471 --> 01:01:15,696
حسناً

471
01:01:26,401 --> 01:01:27,604
نحن بخير

472
01:01:32,490 --> 01:01:33,535
لا بأس

473
01:01:35,702 --> 01:01:37,147
إنه المطر فحسب

474
01:01:46,671 --> 01:01:48,001
هل سيسير مجدداً ؟

475
01:01:48,973 --> 01:01:50,162
... معظم العظام في جسمه

476
01:01:50,163 --> 01:01:51,853
تبدو و كأنها حصباء محطمة الآن

477
01:01:52,644 --> 01:01:53,706
سوف أقول هذا له

478
01:01:54,104 --> 01:01:55,534
لديه قلب كآلة

479
01:01:56,519 --> 01:01:58,567
لم أرَ مثله شيء ما عدا جواد السباق

480
01:03:02,287 --> 01:03:03,226
ها أنت ذا

481
01:03:04,957 --> 01:03:05,659
حسناً

482
01:03:46,789 --> 01:03:47,400
بروس ) ؟ )

483
01:03:49,501 --> 01:03:50,473
مرحباً

484
01:03:51,335 --> 01:03:52,984
هل أنت بخير ؟

485
01:03:53,088 --> 01:03:54,318
أجل

486
01:03:54,422 --> 01:03:56,659
أجل , في الواقع , أشعر بتحسن كبير

487
01:03:56,764 --> 01:03:57,228
جيد

488
01:03:57,229 --> 01:03:59,282
لقد كان علي أن أسترجع معلوماتي فحسب

489
01:04:00,887 --> 01:04:01,691
لقد أكلتها ؟

490
01:04:02,102 --> 01:04:04,564
... حسناً , كما تعلمين . الظروف

491
01:04:04,565 --> 01:04:06,248
دفعتني إلى القيام ببعض الارتجال

492
01:04:06,442 --> 01:04:07,059
يا للروعة

493
01:04:09,020 --> 01:04:10,912
... حسناً , إذاً لم يكن لديهم اختيارات رائعة

494
01:04:10,913 --> 01:04:12,579
لكنني أحضرت لك بعض الخيارات

495
01:04:13,447 --> 01:04:14,628
الأهم أولاً

496
01:04:16,115 --> 01:04:17,224
أنتِ تمازحينني

497
01:04:27,997 --> 01:04:29,603
ماذا ؟

498
01:04:29,707 --> 01:04:30,750
لا

499
01:04:30,854 --> 01:04:32,677
هذا أكثر بنطال قابل للتمدد كان لديهم

500
01:04:32,714 --> 01:04:33,851
سوف أنتظر فرصي

501
01:04:34,170 --> 01:04:34,905
... تستمر الشائعات

502
01:04:34,906 --> 01:04:36,657
.. عن إشتباك عنيف

503
01:04:36,658 --> 01:04:38,920
... بين القوات العسكرية الأمريكية

504
01:04:38,921 --> 01:04:40,535
... و خصم غير معروف

505
01:04:40,639 --> 01:04:42,565
... " في حرم جامعة " كالـفر

506
01:04:42,566 --> 01:04:43,582
في وقت لاحق اليوم

507
01:04:43,687 --> 01:04:45,509
... ( طالبا السنة الثانية الجامعية ( جاك ماكجي ) و ( جيم ويلسون

508
01:04:45,613 --> 01:04:46,921
شاهدوا بعض المعركة

509
01:04:47,025 --> 01:04:48,576
لقد كان كبيراً جداً

510
01:04:48,577 --> 01:04:51,489
لقد كان ضخم ... كالعملاق الأخضر -
أجل -

511
01:04:51,528 --> 01:04:52,659
... ماكجي ) الذي تصادف )

512
01:04:52,660 --> 01:04:54,550
أنه صحفي في جريدة الجامعة

513
01:04:54,654 --> 01:04:56,515
صوّر كل هذا على هاتفه الخلوي

514
01:04:56,552 --> 01:04:58,140
... البحث عن الضخم الغامض

515
01:04:58,245 --> 01:05:00,776
... تأجل بسبب عواصف رعدية شديدة

516
01:05:00,777 --> 01:05:02,834
" في " غابة الجبل الدخاني الوطنية

517
01:05:03,717 --> 01:05:05,978
" نـزل "

518
01:05:10,352 --> 01:05:12,186
لا تقومي بتقصيره جداً من الخلف

519
01:05:13,299 --> 01:05:15,186
لقد فعلت هذا مسبقاً , كما تعلم

520
01:05:31,644 --> 01:05:32,879
... لا أعلم كيف فعلت هذا

521
01:05:32,880 --> 01:05:34,335
بمفردك طوال تلك الفترة

522
01:05:34,372 --> 01:05:36,173
بآلة حلق الشعر عادةً

523
01:06:31,078 --> 01:06:33,878
انتظري , انتظري , انتظري -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

524
01:06:33,879 --> 01:06:34,883
لا يمكننا أن نفعل هذا

525
01:06:35,342 --> 01:06:37,312
لا بأس , أنا أريد هذا -
لا -

526
01:06:38,459 --> 01:06:40,545
لا

527
01:06:40,712 --> 01:06:42,797
لا أستطيع

528
01:06:45,508 --> 01:06:47,634
لا يمكنني أن أكون مُثاراً كثيراً ؟

529
01:06:50,221 --> 01:06:52,525
ليس حتى مثاراً قليلاً ؟

530
01:06:54,975 --> 01:06:57,061
لا بأس

531
01:07:01,024 --> 01:07:03,037
( سيدي , إنه ( بلونسكي

532
01:07:05,403 --> 01:07:06,305
... هل علم أحد

533
01:07:06,306 --> 01:07:07,708
إذا كان له نسيب أو عائلة ؟

534
01:07:09,115 --> 01:07:10,256
اسأله بنفسك

535
01:07:14,578 --> 01:07:15,164
سيدي ؟

536
01:07:35,850 --> 01:07:37,954
سعيد برؤيتك على ما يرام مجدداً , أيها الجندي

537
01:07:38,280 --> 01:07:39,021
شكراً لك , سيدي

538
01:07:46,819 --> 01:07:47,995
كيف تشعر ؟

539
01:07:50,030 --> 01:07:52,091
غاضباً و مستعداً للجولة الثالثة

540
01:07:58,871 --> 01:08:01,270
... في الأساس , نحن لا نستطيع أن نستعمل أياً من هذا

541
01:08:01,307 --> 01:08:02,470
لأنهم يمكنهم تعقب كل هذا

542
01:08:02,966 --> 01:08:05,385
حسناً , ملمع الشفاه الخاص بي ؟
هل يمكنهم تعقب هذا ؟

543
01:08:06,713 --> 01:08:08,826
لا , يمكنكِ أن تأخذيه

544
01:08:08,862 --> 01:08:09,624
شكراً

545
01:08:09,932 --> 01:08:12,885
حسناً , أحتاج إلى نظارتي -
... حسناً , يمكنكِ أن تأخذي -

546
01:08:12,886 --> 01:08:14,168
نظارتك و ساعتك , حسناً ؟

547
01:08:14,187 --> 01:08:15,675
يمكننا أن نستعمل معظم هذه الأشياء
... لكن ما لا يمكننا أن نستعمله

548
01:08:15,676 --> 01:08:17,832
هو بطاقة الائتمان , بطاقة الهوية , أو الهاتف

549
01:08:17,833 --> 01:08:19,739
لا تقومي بتشغيل هذا حتى -
حسناً -

550
01:08:20,310 --> 01:08:22,089
و من الواضح سوف نأخذ المال

551
01:08:22,529 --> 01:08:24,177
... كيف سنذهب إلى المكان الذي نريد أن نذهب إليه

552
01:08:24,178 --> 01:08:26,159
بـ 40 دولار و من دون بطاقات ائتمان ؟

553
01:08:29,486 --> 01:08:31,585
حسناً , يمكننا أن نبيع هذه

554
01:08:32,454 --> 01:08:36,000
لا , لا , هذا الشيء الوحيد الذي لديك و تبقى منها , لا

555
01:08:38,203 --> 01:08:39,986
حسناً , سوف نحاول و نستعيدها

556
01:08:41,581 --> 01:08:43,485
.. المباحث الفدرالية تراقب الهواتف

557
01:08:43,589 --> 01:08:45,820
... ( و بطاقات الائتمان و حسابات إنترنت الدكتورة ( روس

558
01:08:45,924 --> 01:08:48,155
و الشرطة المحلية على أهب الاستعداد

559
01:08:48,260 --> 01:08:49,246
... سوف يظهرون في مكان ما

560
01:08:49,350 --> 01:08:50,913
و عندما يفعلون , سوف نعرف هذا فوراً

561
01:08:51,017 --> 01:08:52,955
لن يظهروا هكذا فحسب

562
01:08:53,060 --> 01:08:55,213
... لقد نجح في الهروب لمدة 5 سنوات و عبر الحدود

563
01:08:55,214 --> 01:08:56,081
من دون أن يقترف أي أخطاء

564
01:08:56,185 --> 01:08:58,326
لن يستعمل بطاقة ائتمان الآن

565
01:08:58,431 --> 01:09:00,168
إذا كان يحاول الهرب , لكان اختفى لوقت طويل

566
01:09:00,272 --> 01:09:01,421
لكنه لا يحاول الهرب هذه المرة

567
01:09:01,525 --> 01:09:02,481
... إنه يبحث عن مساعدة

568
01:09:02,585 --> 01:09:04,004
و هكذا كيف سنتمكن من القبض عليه

569
01:09:04,108 --> 01:09:05,614
... نعلم ما يسعون إليه و نعلم

570
01:09:05,615 --> 01:09:06,507
أنه كان يتحدث لشخص ما

571
01:09:06,612 --> 01:09:08,495
جميعكم لديكم نسخ من المراسلة

572
01:09:08,942 --> 01:09:11,163
... ( الاسمان المستعاران سيد ( غـرين ) و سيد ( بـلو

573
01:09:11,164 --> 01:09:14,093
" تم إضافتهما إلى قاعدة بيانات عمليات " شيلد

574
01:09:14,197 --> 01:09:16,497
{\a6}" سيد ( بلـو ) , ها هي البيانات , حان الوقت حتى نتقابل "
إذا قام بأي إتصال , سوف ننتظر

575
01:09:16,696 --> 01:09:18,430
إذا أصدر أي صوت , سوف نسمعه

576
01:09:19,460 --> 01:09:21,297
و عندما يقترف أي غلطة بسيطة , سوف نكون مستعدين

577
01:09:40,918 --> 01:09:42,790
" جامعة " غرايبام
" قسم العلوم البيولوجية "

578
01:09:42,821 --> 01:09:45,133
( د / ( سامويل ستيرنس
تم العثور على تطابق

579
01:09:49,559 --> 01:09:51,619
تم العثور على تطابق

580
01:09:55,243 --> 01:09:58,699
د / ( سامويل ستيرنس ) , نيويورك
جامعة " غرايبام " , قسم العلوم البيولوجية

581
01:10:04,746 --> 01:10:05,300
مرحباً

582
01:10:07,708 --> 01:10:08,582
ابتسم

583
01:10:19,344 --> 01:10:20,655
كيف يبدو الأمر ؟

584
01:10:22,931 --> 01:10:25,240
ما الذي تمر به عندما يحدث هذا ؟

585
01:10:26,435 --> 01:10:29,081
تتذكرين تلك التجارب التي قمنا بالتطوع
لقيامها في جامعة " هارفرد " ؟

586
01:10:29,082 --> 01:10:31,678
تلك التي تحث على الهلوسة ؟

587
01:10:31,939 --> 01:10:33,285
... إنها تشبه ما يحدث لي كثيراً

588
01:10:33,286 --> 01:10:35,620
لكن بشكل أضخم 1000 مرة

589
01:10:37,195 --> 01:10:40,038
و كأن شخصاً ما سكب لتراً من الحامض في دماغي

590
01:10:41,207 --> 01:10:46,117
هل تتذكر أي شيء ؟ -
شظايا فحسب , صور -

591
01:10:46,538 --> 01:10:47,541
هنالك الكثير من الضوضاء

592
01:10:47,542 --> 01:10:49,525
لا يمكنني أن أستنتج أي شيء منها

593
01:10:49,800 --> 01:10:52,023
لكنه ما يزال أنت من الداخل

594
01:10:52,024 --> 01:10:53,894
لا , لا , لا , ليس كذلك

595
01:10:55,797 --> 01:10:56,864
لا أعلم

596
01:10:56,968 --> 01:11:00,691
في الكهف , شعرت حقاً بأنه يعرفني

597
01:11:00,719 --> 01:11:02,123
ربما عقلك داخله

598
01:11:02,227 --> 01:11:03,236
... لكنه مشحوناً أكثر من اللازم

599
01:11:03,340 --> 01:11:04,834
و لا يستطيع أن يتحكم بما يحدث

600
01:11:04,938 --> 01:11:07,943
لا أريد أن أتحكم به , أنا أريد أن أتخلص منه

601
01:11:21,448 --> 01:11:22,215
هل أنت مستعد ؟

602
01:11:23,001 --> 01:11:24,544
لنجعل طرفا المعركة متساويين

603
01:11:28,163 --> 01:11:28,924
سادتي

604
01:11:33,417 --> 01:11:36,703
بروس ) , استيقظ , هنالك شيء يحدث )

605
01:11:40,414 --> 01:11:44,494
استعدوا للوقوف
هنالك منطقة عمل في الأمام

606
01:11:48,183 --> 01:11:49,776
علينا الذهاب , لنسير نحو الخلف

607
01:11:49,777 --> 01:11:53,552
لا تسيري بسرعة فحسب

608
01:12:06,700 --> 01:12:08,785
حسناً , تعاليا

609
01:12:22,133 --> 01:12:24,027
هذا طريقاً طويلاً حتى أعلى المدينة

610
01:12:24,051 --> 01:12:27,241
أعتقد أن مترو الأنفاق أسرع على الأرجح

611
01:12:27,346 --> 01:12:29,249
... أنا في أنبوب معدني , تحت الأرض

612
01:12:29,250 --> 01:12:30,149
.. مع المئات من الناس

613
01:12:30,150 --> 01:12:31,796
في أكثر مدن العالم عدوانية ؟

614
01:12:31,901 --> 01:12:34,551
صحيح , لنستقل سيارة أجرة

615
01:12:34,655 --> 01:12:36,641
هيا , الآن , هيا بنا

616
01:12:36,745 --> 01:12:38,729
أنت بطيء جداً
أنت تقود كامرأة

617
01:12:43,778 --> 01:12:45,620
رائعة جداً , هل رأيتها ؟ -
يا إلهي -

618
01:12:45,622 --> 01:12:48,561
جميلة جداً , انتبه , أيها الأحمق

619
01:12:48,666 --> 01:12:50,970
تنفسي , تنفسي , تنفسي , تنفسي

620
01:12:53,997 --> 01:12:56,656
هل فقدت صوابك ؟

621
01:12:56,760 --> 01:12:58,071
ما خطبك ؟ -
ما الخطب , عزيزتي ؟ -

622
01:12:58,176 --> 01:13:00,568
لا تحبين توصيلة جيدة ؟

623
01:13:01,713 --> 01:13:03,798
أيها الأحمق

624
01:13:06,092 --> 01:13:08,579
... أتعلمين , أعلم بعض التقنيات التي قد تساعدك

625
01:13:08,684 --> 01:13:10,573
في التحكم بهذا الغضب , مؤثرة جداً

626
01:13:10,574 --> 01:13:13,203
أغلق فمك هذا , سوف نسير

627
01:13:13,307 --> 01:13:15,393
حسناً

628
01:13:21,900 --> 01:13:23,559
المعذرة , د / ( ستيرنس ) ؟

629
01:13:23,658 --> 01:13:23,958
نعم

630
01:13:23,959 --> 01:13:27,301
آسفة على إزعاجك
( أنا ( إليزابيث روس

631
01:13:27,406 --> 01:13:29,491
( د / ( روس

632
01:13:29,497 --> 01:13:31,296
معي شخصاً يود أن يقابلك

633
01:13:31,775 --> 01:13:34,705
حسناً

634
01:13:34,913 --> 01:13:36,998
سيد ( بلـو ) , أليس كذلك ؟

635
01:13:38,207 --> 01:13:40,292
سيد ( غـرين ) ؟

636
01:13:41,835 --> 01:13:42,692
... علي أن أخبرك

637
01:13:42,693 --> 01:13:45,494
لقد كنت أتساءل إذا كنت حقيقياً حتى

638
01:13:45,598 --> 01:13:47,326
و إذا كنت حقيقي , كيف ستبدو ؟

639
01:13:47,431 --> 01:13:52,082
شخص مع كل هذه القوة التي تكمن داخله

640
01:13:52,187 --> 01:13:53,795
... لم يكن ليدهشني أي شيء أكثر

641
01:13:53,900 --> 01:13:56,754
من أن يصافحني ذاك الرجل المتواضع

642
01:13:56,858 --> 01:13:58,132
... لكن , اسمع , نحن لا نتنزه

643
01:13:58,237 --> 01:13:59,510
في حديقة هنا

644
01:13:59,614 --> 01:14:01,258
... حتى إذا كان كل شيء يجري بشكل مثالي

645
01:14:01,362 --> 01:14:02,992
... إذا قمنا بِحث حلقة

646
01:14:02,993 --> 01:14:06,089
... إذا حصلنا على الجرعة الدقيقة تماماً

647
01:14:06,193 --> 01:14:08,097
... هل ستكون علاج دائم

648
01:14:08,201 --> 01:14:10,305
... أو بعض الترياق فحسب حتى يقوم بكبح جماح

649
01:14:10,306 --> 01:14:13,367
هذا الاندلاع قليلاً فحسب ؟

650
01:14:13,826 --> 01:14:15,911
لا أعلم

651
01:14:16,036 --> 01:14:19,059
... ما أقوله هو أننا إذا أخطأنا و أعطيناك جرعة أكبر

652
01:14:19,060 --> 01:14:21,605
... بأقل مقدار ممكن حتى

653
01:14:21,709 --> 01:14:24,025
... سوف نتعامل مع تركيزات

654
01:14:24,129 --> 01:14:26,576
ذات مستويات عالية جداً من السمية

655
01:14:26,680 --> 01:14:27,934
تقصد أن هذا الشيء قد يقتله

656
01:14:27,935 --> 01:14:32,264
يقتله ؟
نعم , يجدر بي قول هذا

657
01:14:32,928 --> 01:14:34,960
يجدر بك أن تعلم أن هنالك جانباً آخر لهذا أيضاً

658
01:14:35,147 --> 01:14:38,668
... إذا لم نخطئ في الجرعة و قمت بحثي و فشلنا أيضاً

659
01:14:38,773 --> 01:14:41,963
سوف يكون هذا خطراً جداً بالنسبة لك

660
01:14:43,021 --> 01:14:47,057
... اسمع , لطالما كنت فضولياً أكثر من حذراً

661
01:14:47,161 --> 01:14:48,717
و هذا خدمني كثيراً جداً

662
01:14:48,896 --> 01:14:51,128
إذاً , هل سنفعل هذا ؟

663
01:15:46,459 --> 01:15:47,853
كيف تشعر يا رجل ؟

664
01:15:49,838 --> 01:15:51,142
كوحش

665
01:16:11,317 --> 01:16:12,657
حسناً , على الطاولة

666
01:16:13,819 --> 01:16:15,831
... هذه ستحميك من نفسك

667
01:16:15,832 --> 01:16:19,837
إذا كان لديك ردة فعل قوي

668
01:16:20,451 --> 01:16:24,883
يمكنك أن تخبرني لا حقاً إذا اعتقدت أن ردة فعلي قوية

669
01:16:27,626 --> 01:16:32,038
هيا , أيها الطلبة الخريجين الحمقى

670
01:16:36,676 --> 01:16:38,281
... حسناً

671
01:16:38,386 --> 01:16:40,471
أنت , أنت , أنت

672
01:16:41,472 --> 01:16:45,017
سوف يكون هذا ... إحساساً غير مألوفاً

673
01:16:47,603 --> 01:16:49,688
لقد بدأنا

674
01:16:50,939 --> 01:16:52,823
... آلة غسيل الكلى سوف تمزج الترياق

675
01:16:52,927 --> 01:16:53,970
مع دمك

676
01:16:54,074 --> 01:16:55,873
... إلا أن الترياق سوف يعمل فحسب

677
01:16:55,874 --> 01:16:57,817
عندما نصل لردة فعل كاملة

678
01:16:58,623 --> 01:16:59,748
استرخِ فحسب

679
01:17:00,532 --> 01:17:03,866
حسناً , نحن مستعدون

680
01:17:07,081 --> 01:17:09,166
ها أنت ذا

681
01:17:18,550 --> 01:17:20,766
حسناً , هلا نقوم بهذا ؟

682
01:17:23,054 --> 01:17:25,536
أنصحكِ بأن تبعدي يديك عنه

683
01:17:45,034 --> 01:17:47,120
يا إلهي

684
01:18:01,176 --> 01:18:02,870
انتظر , انتظر , هنالك المزيد , انتظر

685
01:18:14,022 --> 01:18:16,159
الآن , حسناً , الآن -
انتظري -

686
01:18:16,695 --> 01:18:19,162
الآن , افعلها , افعلها

687
01:18:26,784 --> 01:18:28,551
بروس ) , ( بروس ) , انظر إلي )

688
01:18:29,375 --> 01:18:31,854
ابقَ معي , الترياق . الآن

689
01:18:32,302 --> 01:18:33,937
ستيرنس ) , قم بهذا الآن )

690
01:18:35,335 --> 01:18:37,448
بروس ) , انظر إلي )
انظر في عيني

691
01:18:38,418 --> 01:18:39,433
أرجوك , انظر في عيني

692
01:18:40,549 --> 01:18:41,786
لا بد من أنك تمازحني

693
01:19:02,570 --> 01:19:03,147
( بروس )

694
01:19:03,868 --> 01:19:05,165
يا إلهي

695
01:19:16,626 --> 01:19:19,685
بروس ) , ( بروس ) , هل يمكنك سماعي ؟ )

696
01:19:23,673 --> 01:19:24,446
بروس ) ؟ )

697
01:19:33,683 --> 01:19:36,894
لا بأس , أنت بخير , أنت بخير

698
01:19:40,482 --> 01:19:41,245
لقد فعلتها

699
01:19:42,025 --> 01:19:44,887
إنه بخير , هذا رائع

700
01:19:44,888 --> 01:19:46,874
لقد انتهى الأمر

701
01:19:47,030 --> 01:19:48,344
مرحباً

702
01:19:48,448 --> 01:19:50,533
مرحباً

703
01:19:57,916 --> 01:20:01,150
... لقد كان هذا أكثر شيء رائع

704
01:20:01,254 --> 01:20:03,912
رأيته في حياتي كلها

705
01:20:03,970 --> 01:20:05,536
حسناً , أتعلم ماذا ؟ توقف , أرجوك

706
01:20:05,640 --> 01:20:06,850
... علينا أن نعود و نتحدث

707
01:20:06,851 --> 01:20:07,997
بشأن ما حدث هناك للتو

708
01:20:08,101 --> 01:20:10,351
بالتأكيد . حسناً
... نبض أشعة جاما

709
01:20:10,455 --> 01:20:11,873
يأتي من لوزة المخيخ

710
01:20:11,977 --> 01:20:13,605
... ( أعتقد أن العقار الذي أعطته إياك د / ( روس -
هل أنت بخير ؟ -

711
01:20:13,709 --> 01:20:15,392
... جعل الخلايا تمتص الطاقة

712
01:20:15,393 --> 01:20:17,030
مؤقتاً , و بعد ذلك تخمد

713
01:20:17,153 --> 01:20:18,410
... لهذا السبب لم تمت

714
01:20:18,411 --> 01:20:19,925
من مرض الأشعة منذ سنوات

715
01:20:20,029 --> 01:20:22,719
... الآن , ربما حايدنا تلك الخلايا بشكل دائم

716
01:20:22,823 --> 01:20:24,719
أو ربما قمنا بكبح هذا التحول فحسب

717
01:20:24,824 --> 01:20:26,111
... أميل إلى إفتراض كيف ستكون نهاية هذا الأمر

718
01:20:26,215 --> 01:20:27,137
... لكن من الصعب أن نعلم هذا

719
01:20:27,241 --> 01:20:29,428
لأنه لم ينجُ أياً من مواضع الاختبار
التي أجريت عليها تجاربي

720
01:20:29,429 --> 01:20:31,714
و هذا بالطبع لأنهم لم يأخذوا العقار -
انتظر , انتظر , ماذا قلت للتو ؟ -

721
01:20:31,720 --> 01:20:32,228
... لم يأخذوا

722
01:20:32,332 --> 01:20:34,585
... العقار -
لا , لا , لا , مواضع اختبار ؟ -

723
01:20:35,911 --> 01:20:36,968
أي مواضع اختبار ؟

724
01:20:38,374 --> 01:20:40,459
تعال معي

725
01:20:56,516 --> 01:20:57,747
ما الحالة ؟

726
01:20:57,826 --> 01:21:01,166
" القناصون يغطون قطاع " ألـفا

727
01:21:01,270 --> 01:21:02,674
... لقد بدأنا التجارب على فئران و جرذان

728
01:21:02,778 --> 01:21:04,353
لكنهم احترقوا تماماً فحسب

729
01:21:04,457 --> 01:21:05,504
لذا كان علينا فعل شيء أكبر من هذا

730
01:21:05,608 --> 01:21:07,570
... ما زلنا لا نعلم ما الذي أكثر سمية

731
01:21:07,674 --> 01:21:08,722
الجاما أم دمك

732
01:21:08,826 --> 01:21:13,304
ماذا تقصد بدمي ؟ -
بروس ) , هذا كله دمك أنت ) -

733
01:21:13,408 --> 01:21:14,866
... لم ترسل لي الكثير من الدم كي أعمل عليه

734
01:21:14,867 --> 01:21:17,398
لذا كان علي تركيزه و صنع المزيد

735
01:21:17,502 --> 01:21:19,115
... و بقليل من التجارب و الأخطاء الأخرى

736
01:21:19,219 --> 01:21:20,736
لن يكون هنالك نهاية لما يمكننا فعله

737
01:21:20,841 --> 01:21:24,528
هذا شيء خارج عن العادة

738
01:21:24,632 --> 01:21:28,117
تكنولوجيا أشعة جاما لها تطبيقات ليس لها حدود

739
01:21:28,222 --> 01:21:30,244
سوف نكتشف مئات العلاجات

740
01:21:30,349 --> 01:21:33,983
سوف نجعل البشر محصنين ضد المرض

741
01:21:47,649 --> 01:21:49,061
لا , لا , علينا أن ندمره

742
01:21:49,777 --> 01:21:51,624
انتظر , ماذا ؟ -
كله -

743
01:21:51,779 --> 01:21:53,279
الليلة , سوف نحول كل هذا إلى رماد

744
01:21:53,280 --> 01:21:55,475
هل هذا كل ما لديك ؟ -
... ماذا -

745
01:21:55,579 --> 01:21:57,106
يمكننا الحصول على جائزة " نوبل " من أجل هذا

746
01:21:57,211 --> 01:21:59,399
أنت لا تعلم مدى قوة هذا الشيء

747
01:21:59,503 --> 01:22:02,685
إنه خطر جداً , و لا يمكن التحكم به

748
01:22:02,789 --> 01:22:04,277
في تقديرك , أيها القناص

749
01:22:04,381 --> 01:22:05,823
ثلاثة منا
هذا شيء رائع جداً

750
01:22:05,927 --> 01:22:06,945
... الأمر فحسب

751
01:22:07,049 --> 01:22:09,134
لا فرصة

752
01:22:11,632 --> 01:22:13,717
بلونسكي ) يدخل إلى هناك )

753
01:22:15,635 --> 01:22:19,447
بلونسكي ) , توقف , ابنتي في الداخل )

754
01:22:21,099 --> 01:22:22,171
لدينا الترياق الآن

755
01:22:22,275 --> 01:22:27,505
إنهم لا يريدون الترياق
يريدون أن يجعلوا من هذا سلاحاً

756
01:22:31,985 --> 01:22:34,092
و إذا فلت هذا من أيدينا , لن نستعيده أبداً

757
01:22:34,196 --> 01:22:36,227
لا تعلم مدى قوة هذا الشيء

758
01:22:36,331 --> 01:22:38,310
... أنا أكره الحكومة كما يفعل الجميع

759
01:22:38,414 --> 01:22:40,271
... لكنك شديد الارتياب

760
01:22:40,272 --> 01:22:40,977
ألا تعتقد هذا ؟

761
01:22:48,001 --> 01:22:49,232
( بروس ) , ( بروس )

762
01:22:51,212 --> 01:22:51,864
اخرجي

763
01:22:55,717 --> 01:22:58,365
أين هو , هيا , أين هو ؟

764
01:23:02,682 --> 01:23:04,310
أظهره لي

765
01:23:05,852 --> 01:23:06,697
( بلونسكي )

766
01:23:15,612 --> 01:23:16,229
أيتها الآنسة

767
01:23:18,197 --> 01:23:18,939
خذي هذا

768
01:23:23,203 --> 01:23:24,755
... إذا كنت قد أخذته مني , فسوف

769
01:23:24,756 --> 01:23:26,946
أضعك في حفرة لبقية حياتك

770
01:23:33,546 --> 01:23:34,161
( بيتي )

771
01:23:36,673 --> 01:23:38,947
لن أنسَ أبداً ما فعلته به

772
01:23:39,770 --> 01:23:40,867
إنه هارب

773
01:23:41,185 --> 01:23:42,950
... لقد جعلته هارباً

774
01:23:43,231 --> 01:23:46,837
حتى تغطي فشلك و تحمي حياتك المهنية

775
01:23:47,519 --> 01:23:49,906
لا تتحدث معي كابنتك مجدداً أبداً

776
01:23:52,606 --> 01:23:56,069
أنتِ لستِ مقيدة بالأصفاد لأنك ابنتي فحسب أيضاً

777
01:24:00,510 --> 01:24:02,259
هل تقول لي أنه يمكنك صنع المزيد مثله ؟

778
01:24:02,260 --> 01:24:05,425
لا , ليس بعد , لقد كونت بعض الأجزاء

779
01:24:05,426 --> 01:24:07,220
... لكن الأمر ليس و كأنني أستطيع أن أجمعها

780
01:24:07,221 --> 01:24:10,154
بنفس الشكل تماماً , إذا كنتِ هذا ما تسألين بشأنه

781
01:24:10,591 --> 01:24:14,599
لقد كان حادثاً غريب الأطوار
الهدف هو أن أقوم بشيء أفضل

782
01:24:14,635 --> 01:24:15,899
... إذاً ( بانـر ) هو الوحيد الذي

783
01:24:20,259 --> 01:24:21,774
إنها عاهرة مزعجة

784
01:24:22,693 --> 01:24:24,941
لمَ تضرب الناس دائماً ؟

785
01:24:27,099 --> 01:24:30,301
... الآن ما الذي قد فعلته

786
01:24:30,715 --> 01:24:32,033
و يستحق هذا العدوان ؟

787
01:24:32,276 --> 01:24:34,257
ليس ما فعلته , بل ما ستفعله

788
01:24:35,941 --> 01:24:38,010
( أريد ما أخرجته من ( بانـر

789
01:24:39,006 --> 01:24:40,081
أريد هذا

790
01:24:41,905 --> 01:24:43,379
... يبدو أن لديك

791
01:24:43,380 --> 01:24:45,679
شيئاً في داخلك أصلاً , أليس كذلك ؟

792
01:24:47,285 --> 01:24:48,328
أريد المزيد

793
01:24:49,662 --> 01:24:51,050
لقد رأيت ما يصبح عليه , صحيح ؟

794
01:24:51,632 --> 01:24:53,717
لقد رأيت

795
01:24:53,792 --> 01:24:55,877
و هو جميل

796
01:24:56,169 --> 01:24:57,525
عظيم

797
01:24:57,629 --> 01:24:59,715
حسناً , أنا أريد هذا

798
01:25:01,508 --> 01:25:03,812
أنا في حاجة إلى هذا , اجعلني هذا

799
01:25:04,469 --> 01:25:07,461
لا أعلم ما الذي في داخلك

800
01:25:07,565 --> 01:25:09,650
... المزج قد يُحدث

801
01:25:09,766 --> 01:25:11,851
شيئاً بشعاً

802
01:25:14,979 --> 01:25:17,814
لم أقل أنني غير موافق

803
01:25:18,358 --> 01:25:22,970
أريد فحسب موافقتك بعد أن وضحت لك ما قد يحدث

804
01:25:24,614 --> 01:25:26,700
و لقد أعطيتها لي

805
01:26:07,531 --> 01:26:11,772
هذا ما كنت أحاول تفسيره

806
01:26:11,877 --> 01:26:16,774
لا أعلم ما الذي كنت تضعه داخلك

807
01:26:16,879 --> 01:26:18,964
لكن من الواضح أن مفعوله نجح

808
01:26:19,048 --> 01:26:21,759
.... لنفترض أنك لا تفهم

809
01:26:21,760 --> 01:26:22,656
كلمة واحدة مما أقولها

810
01:26:22,761 --> 01:26:27,577
لكنك سوف تعود إلى الطاولة فحسب

811
01:26:27,681 --> 01:26:30,168
يمكنني إصلاح هذا

812
01:26:45,068 --> 01:26:47,154
أطلقوا النار عليه

813
01:26:47,571 --> 01:26:49,656
لا

814
01:26:58,249 --> 01:26:59,606
فريق " دلتا 4 " إلى القائد

815
01:27:00,384 --> 01:27:02,112
لقد قتل إثنان من رجالنا
لقد قتل إثنان من رجالنا

816
01:27:02,217 --> 01:27:03,933
بلونسكي ) و الرائد ما زالا في الداخل )

817
01:27:07,800 --> 01:27:09,519
هيا , تحركوا , تحركوا , تحركوا

818
01:27:18,059 --> 01:27:19,201
إنه هناك

819
01:27:21,437 --> 01:27:22,718
أسقطهم

820
01:27:22,755 --> 01:27:24,369
ما هذا الشيء ؟
أطلقو النار عليه

821
01:27:34,409 --> 01:27:36,753
حسناً , حسناً , أنت .. أنت قم بالقيادة

822
01:27:36,824 --> 01:27:38,182
هيا , تحركوا , تحركوا

823
01:27:38,293 --> 01:27:39,609
دلتا 4 " إلى القائد " -
هيا , هيا , هيا -

824
01:27:39,713 --> 01:27:42,063
شيئاً كبيراً نزل إلى هنا فحسب

825
01:27:42,167 --> 01:27:44,281
أيها الجنرال , يجدر بك أن تسمع هذا

826
01:27:44,385 --> 01:27:45,493
الضخم في الشارع

827
01:27:45,494 --> 01:27:49,882
أكرر , الضخم في الشارع

828
01:27:49,986 --> 01:27:50,567
هذا مستحيل

829
01:27:50,671 --> 01:27:51,953
اهدأ , أيها الشاب

830
01:27:52,058 --> 01:27:54,116
تمالك نفسك
ما هو موقعك ؟

831
01:27:54,220 --> 01:27:57,334
" شارع 121 , متجه نحو الشمال إلى " برودواي

832
01:27:57,438 --> 01:27:59,524
عد بنا

833
01:28:05,940 --> 01:28:08,120
نحن نعود , لماذا نحن نعود ؟

834
01:28:09,242 --> 01:28:11,122
تباً , أرني ما الذي يحدث في الأسفل هناك

835
01:28:11,279 --> 01:28:12,249
أجل , سيدي

836
01:28:14,573 --> 01:28:15,998
ما كان هذا ؟

837
01:28:16,826 --> 01:28:18,102
هيا , هيا , هيا

838
01:28:42,017 --> 01:28:42,607
لا

839
01:28:59,535 --> 01:29:00,299
واحد منكم ؟

840
01:29:01,120 --> 01:29:04,273
يا إلهي , ماذا فعلت ؟

841
01:29:06,542 --> 01:29:08,757
أطلق النار عليه , أطلق النار عليه

842
01:29:12,715 --> 01:29:14,525
هل تعتقد أن بندقية ستؤثر في هذا ؟

843
01:29:15,217 --> 01:29:15,825
هيا

844
01:29:19,972 --> 01:29:20,918
رائع

845
01:29:24,059 --> 01:29:24,801
إطلاق

846
01:29:43,286 --> 01:29:44,522
ابتعد من هناك , أيها الجندي

847
01:29:47,958 --> 01:29:49,809
( ستايسي )

848
01:30:20,239 --> 01:30:22,128
أعطياني قتالاً حقيقياً

849
01:30:30,249 --> 01:30:30,939
سيدي ؟

850
01:30:34,087 --> 01:30:36,172
سيدي ؟

851
01:30:36,756 --> 01:30:38,154
... أخبرهم أن يحضروا كل ما لديهم

852
01:30:38,155 --> 01:30:42,611
" و يتجهوا نحو " هارلم

853
01:30:43,138 --> 01:30:44,342
لا بد أنه يقصدني أنا

854
01:30:45,607 --> 01:30:46,857
عليك أن تعيدني إلى هناك

855
01:30:46,932 --> 01:30:48,538
ماذا تقول ؟

856
01:30:48,642 --> 01:30:49,919
تعتقد أنه يمكنك التحكم بهذا الشيء ؟

857
01:30:50,024 --> 01:30:51,246
لا , لا , لا , ليس التحكم به

858
01:30:51,248 --> 01:30:53,203
لكن , لا أعلم , ربما استهدافه

859
01:30:53,237 --> 01:30:54,510
و ماذا إذا كنت لا تستطيع ؟

860
01:30:56,233 --> 01:30:57,420
لقد صنعنا هذا الشيء

861
01:30:58,486 --> 01:30:59,248
جميعنا

862
01:31:00,821 --> 01:31:02,906
أرجوك

863
01:31:06,994 --> 01:31:10,983
اهبط بنا بقربه -
لا , لا , أبقنا عالياً -

864
01:31:11,082 --> 01:31:13,167
افتح الباب الخلفي

865
01:31:18,172 --> 01:31:23,039
بروس ) , ( بروس ) , توقف , ماذا تفعل ؟ )

866
01:31:23,143 --> 01:31:24,597
فكر بشأن هذا

867
01:31:24,702 --> 01:31:27,981
لا تعلم حتى إذا كنت ستتغير

868
01:31:28,849 --> 01:31:32,045
ليس عليك أن تفعل هذا , أرجوك , هذا جنون

869
01:31:32,150 --> 01:31:34,235
بيتي ) , علي المحاولة )

870
01:31:36,065 --> 01:31:38,150
أنا آسف

871
01:32:00,046 --> 01:32:02,132
تباً

872
01:32:05,718 --> 01:32:08,538
عودي إلى الداخل -
هيا , أيتها الآنسة -

873
01:32:25,989 --> 01:32:27,436
( هناك , ( بيتي

874
01:32:47,094 --> 01:32:47,954
أيها الضخم

875
01:32:53,432 --> 01:32:54,849
أجل

876
01:33:39,394 --> 01:33:40,493
هيا

877
01:34:12,887 --> 01:34:14,415
هل هذا كل ما لديك ؟

878
01:34:28,569 --> 01:34:31,349
استعمل هذا الشيء , أيها الجندي
أعطه بعض المساعدة

879
01:34:31,662 --> 01:34:32,683
أي واحد منهم ؟

880
01:34:32,788 --> 01:34:35,265
ساعد الأخضر , تباً , من تعتقد برأيك ؟

881
01:34:35,266 --> 01:34:37,509
اقطع الآخر نصفين

882
01:34:39,704 --> 01:34:40,599
( روس )

883
01:35:05,647 --> 01:35:07,098
استمر في إطلاق النار عليه

884
01:35:35,593 --> 01:35:38,638
اسمعوا , علي أن أهبط بها -
تمسكوا -

885
01:36:45,829 --> 01:36:46,610
أبي ؟

886
01:36:49,582 --> 01:36:51,592
هل تأذيت ؟ دعني أساعدك

887
01:36:59,843 --> 01:37:02,364
أنا بخير , جِدي مخرجاً فحسب

888
01:37:49,558 --> 01:37:56,340
لا تستحق هذه القوة
شاهدها تموت الآن

889
01:38:46,949 --> 01:38:48,066
احترس

890
01:39:19,439 --> 01:39:20,544
أيها الجنرال ؟

891
01:39:26,947 --> 01:39:29,209
أي كلمات أخيرة ؟

892
01:39:32,328 --> 01:39:35,819
تحطيم الضخم

893
01:40:23,293 --> 01:40:24,237
توقف

894
01:41:45,625 --> 01:41:46,847
لا بأس

895
01:41:57,095 --> 01:41:59,180
( بيتي )

896
01:42:54,066 --> 01:42:56,343
" البطارية منخفضة "

897
01:43:08,365 --> 01:43:12,185
" بيلاكولا , كولومبيا بريطانيا "

898
01:44:14,691 --> 01:44:20,878
عدد الأيام من دون تحول : 31

899
01:44:26,784 --> 01:44:28,869
املأ مجدداً

900
01:44:35,668 --> 01:44:37,753
املأ مجدداً

901
01:44:52,894 --> 01:44:56,052
رائحة الجعة السيئة و الهزيمة

902
01:44:56,156 --> 01:44:57,956
" أتعلم , أكره أن أقول : " أنني قلت لك هذا , أيها الجنرال

903
01:44:57,957 --> 01:44:59,367
... لكن برنامج الجندي الخارق هذا

904
01:44:59,368 --> 01:45:02,388
تم إغلاقه لسبب ما

905
01:45:02,492 --> 01:45:05,469
لطالما اعتقدت أن الآلات يُعتمد عليها أكثر

906
01:45:05,573 --> 01:45:07,862
( ستارك ) -
أيها الجنرال -

907
01:45:10,202 --> 01:45:13,039
لطالما ترتدي بذلات جيدة

908
01:45:13,664 --> 01:45:15,750
أنت محق

909
01:45:15,917 --> 01:45:17,567
لقد سمعت أن لديك مشكلة غير عادية

910
01:45:18,341 --> 01:45:19,414
يجدر بك التحدث

911
01:45:19,717 --> 01:45:21,802
يجدر بك الاستماع

912
01:45:23,883 --> 01:45:24,817
... ماذا إذا قلت لك

913
01:45:24,818 --> 01:45:27,374
أن نشكل فريقاً معاً ؟

914
01:45:27,748 --> 01:45:28,871
من " نحن " ؟

