﻿1
00:00:00,007 --> 00:00:07,730
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}#ترجمة #{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  {\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}الـفـارِس الـخـطـيـر{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}"abu55167@gmail.com

2
00:00:09,310 --> 00:00:11,062
<font color="#00ffff">"أنا أتعامل مع مستقبل الكوكب"</font>

3
00:00:14,071 --> 00:00:15,948
<font color="#00ffff">"أنا الصدمة الضرورية للنظام"</font>

4
00:00:18,915 --> 00:00:21,668
<font color="#00ffff">"أنا التغيير الثوري للبشر"</font>

5
00:00:23,258 --> 00:00:24,092
<font color="#00ffff">"مضاد للرصاص"</font>

6
00:00:25,054 --> 00:00:26,264
<font color="#00ffff">"بشريّ خارق"</font>

7
00:00:26,934 --> 00:00:28,060
<font color="#00ffff">"من أنت بحق الجحيم؟"</font>

8
00:00:29,065 --> 00:00:29,898
<font color="#00ffff">"رجل شرّير"</font>

9
00:00:32,363 --> 00:00:34,114
<font color="#00ffff">"المهمّة تم كشفها"</font>

10
00:00:36,163 --> 00:00:37,289
<font color="#00ffff">"نحن بحاجة للمساعدة"</font>

11
00:00:38,350 --> 00:00:40,340
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"السرعة والغضب"
: تقدم
{\an3}{\fad(1200,250)}الساعة السادسة"
"وخمسة وعشرين دقيقة

12
00:00:44,013 --> 00:00:46,349
<font color="#00ffff">"(هدفنا إسمه (بريكستون"</font>

13
00:00:46,978 --> 00:00:47,938
<font color="#00ffff">"إنّه شبح"</font>

14
00:00:48,608 --> 00:00:50,944
<font color="#00ffff">"سنحتاج لأفضل المتتبعين في هذا المجال"</font>

15
00:00:51,656 --> 00:00:52,573
<font color="#ff80ff">"(لوك هوبز)"</font>

16
00:00:53,284 --> 00:00:55,495
<font color="#00ffff">"أنا من تدعوه باللطيف"
"عبوة باردة من الأعصاب"</font>

17
00:00:57,168 --> 00:00:58,001
<font color="#00ffff">"الوظيفة : رجل قانون"</font>

18
00:00:58,420 --> 00:00:59,630
<font color="#00ffff">"يمسك بالرجل الذي يطارده دائماً"</font>

19
00:01:01,051 --> 00:01:03,178
<font color="#00ffff">نحن بحاجة لإدارة العملية"
"خارج النظام</font>

20
00:01:03,683 --> 00:01:04,642
<font color="#ff80ff">"(ديكارد شو)"</font>

21
00:01:05,520 --> 00:01:07,480
<font color="#00ffff">أنا ما فد يمكنك أن تناديه"
"بمشكلة الشامبانيا</font>

22
00:01:09,739 --> 00:01:11,365
<font color="#00ffff">عميل مشاغب سابق"
"للإستخبارات البريطانية</font>

23
00:01:11,951 --> 00:01:13,411
<font color="#00ffff">"ولا يلعب جيداً مع الآخرين"</font>

24
00:01:13,789 --> 00:01:15,332
<font color="#00ffff">"(إن حظينا بفرصة ضد (بريكستون"</font>

25
00:01:16,295 --> 00:01:17,796
<font color="#00ffff">"عليكما أن تعملا معاً"</font>

26
00:01:20,512 --> 00:01:21,345
<font color="#00ffff">"! مستحيل"</font>
<font color="#00ffff">"! مستحيل"</font>

27
00:01:21,430 --> 00:01:23,182
<font color="#00ffff">"هذا الرجل وغد حقيقي"</font>
<font color="#00ffff">"هذا الرجل وغد حقيقي"</font>

28
00:01:23,595 --> 00:01:24,348
<font color="#ff80ff">"(دواين جونسون)"</font>

29
00:01:26,600 --> 00:01:27,090
<font color="#ff80ff">"(جيسون ستاثام)"</font>

30
00:01:30,619 --> 00:01:31,452
<font color="#00ffff">... هذا العمل"</font>

31
00:01:32,915 --> 00:01:33,915
<font color="#00ffff">"يتطلب التخفّي</font>

32
00:01:39,807 --> 00:01:40,640
<font color="#00ffff">"أنظر لحالك"</font>

33
00:01:40,725 --> 00:01:42,517
<font color="#00ffff">أنا أحاول إنقاذ العالم"
... والتي للعلم</font>

34
00:01:43,219 --> 00:01:44,607
<font color="#00ffff">... ستكون المرّة الرابعة لي</font>

35
00:01:48,993 --> 00:01:49,953
<font color="#00ffff">"لأنّني بارع للغاية بتنفيذها</font>

36
00:01:50,830 --> 00:01:52,916
<font color="#00ffff">أنت ليس لديك فكرة"
"عن الذي نتعامل معه</font>

37
00:01:58,100 --> 00:01:58,595
<font color="#138ce9">"هذا الصيف"</font

38
00:01:59,224 --> 00:02:00,600
<font color="#00ffff">"(هوبز) و (شو)"</font>

39
00:02:05,196 --> 00:02:06,239
<font color="#00ffff">"أتريدان حرباً؟"</font>

40
00:02:09,248 --> 00:02:10,081
<font color="#00ffff">"ها قد حصلتم على واحدة"</font>

41
00:02:13,882 --> 00:02:14,715
<font color="#00ffff">"أتتذكرونني؟"</font>

42
00:02:18,893 --> 00:02:20,186
<font color="#00ffff">"عند عدّي لثلاثة"</font>
<font color="#00ffff">"بالتأكيد"</font>

43
00:02:20,272 --> 00:02:22,149
<font color="#00ffff">"واحد، إثنان، ثلاثة"</font>

44
00:02:42,697 --> 00:02:44,199
<font color="#00ffff">"! تباً لك"</font>

45
00:02:44,850 --> 00:02:46,799
{\an8}{\fad(2000,1000)\}{\3c&H00C0C0C0&\H00C0C0C0&\fnArabic Typesetting\fs35\b1}"السرعة والغضب"
... تقدم

46
00:02:44,850 --> 00:02:48,845
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"(هوبز) و ( شو)"

47
00:02:49,045 --> 00:02:51,130
<font color="#00ffff">"! ثلاث صدمات ستقتل رجلاً"</font>

48
00:02:51,216 --> 00:02:52,884
<font color="#00ffff">"ها نحن ذا"
"إنه كلام الرجل الشرير</font>

49
00:02:55,601 --> 00:02:57,852
<font color="#00ffff">كان عليك أن تفتح فاهك الكبير"
"ألم تفعل؟</font>

50
00:02:57,940 --> 00:02:59,942
<font color="#00ffff">أجل، ظننت بأن هذا كان"
"أمراً رائعاً لقوله في هذه اللحظة</font>

51
00:02:59,950 --> 00:03:01,940
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}#ترجمة #{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  {\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}الـفـارِس الـخـطـيـر{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}"abu55167@gmail.com

