﻿1
00:00:05,466 --> 00:00:20,466
vTNT@hotmail.com: تـرجـمـة
ABBAS-ALABOODI:التوقيت

2
00:00:47,490 --> 00:00:50,440
نيـــــــــل

3
00:03:27,810 --> 00:03:28,850
آنسة كاتلي؟

4
00:03:51,490 --> 00:03:52,530
آنسة كاتلي

5
00:04:27,900 --> 00:04:31,380
لا تحتاج إلي ياسيد بارينج
أنت تضيع وقتي مجدداً

6
00:04:32,740 --> 00:04:35,830
تعرف أين تجدني وممنوع الرقص

7
00:04:38,330 --> 00:04:40,370
الا يجب أن ندخله إلى المستشفى؟

8
00:04:40,540 --> 00:04:43,540
لا ياسيدتي.. تريدين نصيحتي؟

9
00:04:43,580 --> 00:04:46,170
لاتدخلونه إلى المستشفى
إنهم يأخذون مبالغ كبيرة

10
00:04:47,870 --> 00:04:51,190
والدك في السابعه والثمانين
من عمره ياجانيت أبقي بجانبه

11
00:04:51,420 --> 00:04:53,500
لاتقلق فلن أذهب إلى أي مكان

12
00:04:54,720 --> 00:04:56,570
بحثت عنك في كل مكان ياجيري

13
00:04:57,790 --> 00:04:59,680
إعتني بنفسك - إلى اللقاء

14
00:04:59,900 --> 00:05:01,940
لشكرا لفحصك لوالدي - على الرحب

15
00:05:07,680 --> 00:05:10,990
بيلي فيشر عثر عليها فهو
يوصل الأغراض إلى هناك

16
00:05:12,380 --> 00:05:14,360
أظن أنه يمكن إعتبارها ناسكة

17
00:05:16,410 --> 00:05:21,400
إنها تتكلم بشكل مضحك إنها تتكلم هكذا

18
00:05:21,440 --> 00:05:23,330
فقط نصف وجهها يمكنه التحرك

19
00:05:23,420 --> 00:05:25,560
حاول أن تتكلم بجانب واحد من وجهك

20
00:05:25,660 --> 00:05:27,040
إذا رأيتها؟

21
00:05:27,170 --> 00:05:29,750
مرة واحدة...عندما إنتقلت إلى هنا

22
00:05:29,820 --> 00:05:31,420
لقد خيل إلي أنها بخير

23
00:05:31,580 --> 00:05:34,140
نعم بالطبع فقد كانت لها حياتها الخاصة

24
00:05:45,600 --> 00:05:47,640
لم أعرف أن هناك من يسكن
في هذا المكان البعيد

25
00:05:48,350 --> 00:05:50,940
حسنا. لا أحد بإسثناء الآنسة كاتلي

26
00:05:58,050 --> 00:05:59,050
ياإلهي

27
00:05:59,550 --> 00:06:00,790
إنه جميل

28
00:06:03,970 --> 00:06:04,970
حسنا أنظر هناك

29
00:06:05,120 --> 00:06:07,900
لقد تمددت وطوت ذرعيها وماتت

30
00:06:08,670 --> 00:06:10,300
لم يمض على وفاتها وقت طويل

31
00:06:10,330 --> 00:06:11,350
لا

32
00:06:12,770 --> 00:06:15,190
في هذا الحر ستعرف إذا كانت
قد ماتت منذ أكثر من يوم

33
00:06:17,820 --> 00:06:20,890
حسنا.. هل هناك شيء يجب أن أقلق بشأنه؟

34
00:06:21,090 --> 00:06:22,090
لا أرى شيئا يستحق ذلك

35
00:06:22,850 --> 00:06:24,730
أظنها لم تخرج من هنا منذ وقت طويل

36
00:06:25,530 --> 00:06:28,800
هذا منطقي أخر مرة رايتها
في البلدة العام الماضي

37
00:06:34,560 --> 00:06:35,640
هل هذا حقيقي؟

38
00:06:37,180 --> 00:06:41,560
لا كهرباء ولا هاتف ولا مياه

39
00:06:52,640 --> 00:06:54,360
لقد عاشت لوحدها ..هاه؟

40
00:06:55,070 --> 00:06:56,600
هذا مايفعله النساك يا لوفيل

41
00:06:57,250 --> 00:06:59,000
يعيشون لوحدهم ويموتون لوحدهم

42
00:07:02,690 --> 00:07:04,340
من بيرسون إلى قاعدة روبنزفيل

43
00:07:10,460 --> 00:07:12,730
لننصرف من هنا

44
00:07:13,310 --> 00:07:14,840
هيا نعد إلى الحضارة

45
00:07:19,360 --> 00:07:21,780
هل قلت أن بيلي عثر عليها
عندما أوصل الحاجيات؟

46
00:07:22,010 --> 00:07:23,060
نعم هذا صحيح

47
00:07:23,770 --> 00:07:24,850
سألحق بك

48
00:08:28,860 --> 00:08:29,880
أهلا

49
00:08:37,950 --> 00:08:39,710
لا بأس لن أؤذيك

50
00:08:47,550 --> 00:08:49,790
أبق بعيدا - ماهذا بالله؟

51
00:08:51,230 --> 00:08:53,500
- أبق بعيدا
- ماهذا بالله.. جيري؟

52
00:08:53,560 --> 00:08:55,190
ضع المسدس جانباً لا تلمس مسدسي ياجيري

53
00:08:55,230 --> 00:08:56,760
هيا لنخرج هيا - ماهذا بالله.؟

54
00:08:56,830 --> 00:09:00,720
أخرج إنها خائفة - إنها خائفة؟ سحقاً. ماذا

55
00:09:01,920 --> 00:09:03,290
ياإلهي العظيم

56
00:09:09,820 --> 00:09:11,480
هل سمعت بأن أحدا غيرها يعيش هنا؟

57
00:09:11,770 --> 00:09:13,330
لا أبدا

58
00:09:14,590 --> 00:09:16,600
- هل أنت بخير ؟ هل تأذيت؟
- بخير بخير

59
00:09:18,880 --> 00:09:19,890
حسنا - إلهي

60
00:09:19,960 --> 00:09:23,100
لنقم بهذا ..خطوة خطوة
أبق هنا وأنا سأعود للداخل

61
00:09:23,420 --> 00:09:26,200
جيري لايمكنني أن أدعك تدخل
فنحن لانعرف ماهذا الشيء

62
00:09:26,240 --> 00:09:28,600
إنها إنسانة وهي خائفة

63
00:09:29,600 --> 00:09:30,740
حسنا.. ماذا ستفعل؟

64
00:09:31,640 --> 00:09:34,100
سأكلمها ..إذا أستطعت

65
00:09:55,640 --> 00:09:57,620
أرجوكي.. لاتكوني خائفة

66
00:10:19,580 --> 00:10:24,280
قادك الرب إلى هنا أيها الغريب
أحرس إبنتي (نيل).. نيل

67
00:10:25,440 --> 00:10:27,410
فتاة طيبة وضعها الرب في رعايتك

68
00:10:28,410 --> 00:10:32,790
يارجل هل رأيت هذا؟ المرأة
المجنونة أمتلكت نصف الغابة

69
00:10:33,690 --> 00:10:34,690
ماهذا الإتفاق؟

70
00:10:34,720 --> 00:10:36,950
على أول غريب يعثر عليها أن يقوم براعيتها؟

71
00:10:37,370 --> 00:10:39,990
حسنا..هذا يعني أنت ياجيري
نعم بالطبع ..هذا ما أحتاج إليه

72
00:10:40,410 --> 00:10:42,420
حسنا ...لقد قادك الرب إلى هنا

73
00:10:42,590 --> 00:10:43,590
أنت قدتني إلى هنا

74
00:10:44,920 --> 00:10:47,030
هل تريد أن يرعاك الرب أو لا؟

75
00:10:48,830 --> 00:10:51,580
آخر مرة رأيت فيها الراهب
كان في الكنيسة يوم زفافي

76
00:10:51,610 --> 00:10:53,400
وانظر ماذا حدث لي..تعال

77
00:10:56,090 --> 00:10:58,390
حسنا ..إنها راشدة

78
00:10:58,780 --> 00:11:01,050
لذا أظن علينا أن نقوم
بإبلاغ دائرة حماية الراشدين

79
00:11:01,560 --> 00:11:04,910
لا تحتاج إلى موظفة الخدمات
الإجتماعية بل إلى قفص للمجانين

80
00:11:06,460 --> 00:11:08,370
إنها آنسة مضطربة عقليا

81
00:11:09,280 --> 00:11:11,610
حسنا..أنا خائف أنك ستتولى هذه القضية جيري

82
00:11:11,960 --> 00:11:13,040
شكرا

83
00:11:13,530 --> 00:11:15,640
"لقد قادك الرب إلى هنا أيها الغريب"

84
00:11:22,880 --> 00:11:28,630
لابأس لابأس إهدئي فقط..كل شيء جيد

85
00:11:29,240 --> 00:11:31,100
إهدئي إهدئي

86
00:11:31,420 --> 00:11:33,080
كل شيء جيد إهدئي

87
00:11:38,750 --> 00:11:40,120
لا

88
00:11:40,160 --> 00:11:42,130
لا إهدئي

89
00:11:42,170 --> 00:11:43,170
أدخل

90
00:11:46,010 --> 00:11:47,010
دكتورة أولسن؟

91
00:11:47,420 --> 00:11:49,360
هلا أغلت الباب رجاءً؟ شكراً

92
00:11:51,000 --> 00:11:52,690
لقد قالوا أنه من الجيد زيارتك

93
00:11:52,730 --> 00:11:55,510
أنا جيري لوفيل .لدي عائلة
وأمارس الطب في برونزفيل

94
00:11:55,640 --> 00:11:56,660
اهلا

95
00:11:56,860 --> 00:11:58,270
هذه مساعدتي ديان

96
00:12:00,190 --> 00:12:01,590
لذا مالذي أستطيع أن أفعله لك؟

97
00:12:01,660 --> 00:12:04,510
حسنا.. أحتاج إلى بعض النصائح

98
00:12:16,960 --> 00:12:20,120
هذه المرأة تتكلم بلغة مجهولة؟

99
00:12:21,850 --> 00:12:25,270
كانت والدتها مصابة بشلل نصفي
بسبب سلسلة من السكتات على مايبدو

100
00:12:25,690 --> 00:12:28,540
من الممكن أن الفتاة
ألتقطت منها الخلل الكلامي

101
00:12:29,210 --> 00:12:31,670
الخلل الكلامي ليس لغة مجهولة

102
00:12:32,030 --> 00:12:34,030
أعرف ولكن هناك المزيد من هذا

103
00:12:37,660 --> 00:12:39,320
حسنا, أريد أن أراها حالا

104
00:12:40,120 --> 00:12:42,130
مارأيك بصباح الغد عند التاسعه؟

105
00:12:42,550 --> 00:12:44,180
شكرا, إذا لم تكوني مشغولة

106
00:13:47,510 --> 00:13:49,690
حسنا.. لا أقارب أحياء معروفين

107
00:13:50,110 --> 00:13:53,340
فيوليت كالتي كانت وحيدة في هذه الدنيا

108
00:13:53,370 --> 00:13:55,740
ماعدا أنها لم تكن لوحدها

109
00:13:55,800 --> 00:13:58,420
حسنا.. الان لا وجود لهذه المخلوقات رسميا

110
00:13:58,710 --> 00:13:59,710
تود

111
00:14:01,590 --> 00:14:03,290
هنا..أنظر مايمكنك عمله من هذا

112
00:14:07,320 --> 00:14:08,320
بيرتيرسون

113
00:14:08,700 --> 00:14:13,240
نعم أهلا سالي .. ماذا

114
00:14:17,080 --> 00:14:18,260
اين هي الآن؟

115
00:14:20,510 --> 00:14:21,550
سأكون هناك

116
00:14:22,330 --> 00:14:24,340
نعم شكرا سالي أنا أقدر عنائك

117
00:14:25,050 --> 00:14:27,220
هل تعتقد بأنها حبلى؟ أو أغتصبت؟

118
00:14:27,550 --> 00:14:28,550
يجب أن أذهب

119
00:14:28,990 --> 00:14:30,420
ماري هاه؟ - نعم

120
00:14:31,580 --> 00:14:32,580
زوجتي ماري

121
00:14:45,430 --> 00:14:49,140
ستكونين بخير ياعزيزتي إنه قادم في طريقه

122
00:14:51,350 --> 00:14:52,430
شكرا سالي

123
00:14:54,230 --> 00:14:58,060
لا بأس ياحبيبتي لا بأس أنا هنا الآن

124
00:14:59,000 --> 00:15:00,280
ماذا حصل؟

125
00:15:10,460 --> 00:15:13,110
تعالي.. تعالي هانحن

126
00:15:14,110 --> 00:15:15,860
حسنا ياجماعة لقد إنتهى العرض

127
00:15:16,570 --> 00:15:20,210
- هل أنتما بخير؟
- نعم نعم, عشنا هذا من قبل

128
00:15:24,570 --> 00:15:25,570
أهلا

129
00:15:28,030 --> 00:15:29,030
عثرتي علي

130
00:15:29,916 --> 00:15:30,916
مبكرة

131
00:15:30,940 --> 00:15:32,310
نعم أنا أبكر دوما

132
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
ليس يوما سيئا

133
00:15:34,300 --> 00:15:35,510
ماذا حدث لها؟

134
00:15:35,960 --> 00:15:37,070
لا شيء وكل شيء

135
00:15:37,790 --> 00:15:39,090
تصاب بهذه النوبة من وقت لآخر

136
00:15:39,830 --> 00:15:43,410
- هل هناك سبب واضح؟
- أتريدين قائمة؟ الحياة صعبة

137
00:15:45,150 --> 00:15:49,340
لكنها محوظة أكثر من غيرها فلديها زوج جيد

138
00:15:50,040 --> 00:15:51,540
أمستعدة للتوجه إلى الغابة؟

139
00:16:31,900 --> 00:16:33,970
لايعقل مالذي يفعله الناس بأولادهم.. ياإلهي

140
00:16:34,010 --> 00:16:35,900
إنها مختلفة عندما تكون لوحدها

141
00:16:36,700 --> 00:16:37,810
الغرباء يخيفونها

142
00:16:38,490 --> 00:16:39,490
كيف تعرف هذا؟

143
00:16:40,150 --> 00:16:41,230
كنت أراقبها

144
00:16:46,520 --> 00:16:50,610
إنها منعزلة كليا ومتخلفة عقليا بالتأكيد

145
00:16:50,680 --> 00:16:54,000
سيكشف فحص الدم أي مرض من
الطفولة أو أي خلل أيضا

146
00:16:54,710 --> 00:16:56,660
ألديك عدة فحص الدم؟

147
00:16:58,710 --> 00:17:01,300
هل تظنينها ستجلس هناك
وتدعني أوخزها الأبرة؟

148
00:17:03,670 --> 00:17:04,670
أنا سأمسكها

149
00:17:07,230 --> 00:17:10,390
إنه جيد ياعزيزتي إنه جيد

150
00:17:12,310 --> 00:17:13,310
إفعلها

151
00:17:29,400 --> 00:17:30,420
إفعلها

152
00:17:31,160 --> 00:17:36,110
إنه جيد

153
00:17:38,650 --> 00:17:40,790
إذا كنتي محقة

154
00:17:41,020 --> 00:17:43,380
إذا لم تغادر الكوخ أو هذا الجزء من الغابة

155
00:17:44,060 --> 00:17:45,880
ولم تعرف أحدا أبدا إلا أمها

156
00:17:46,260 --> 00:17:48,470
ولم تحتك بأي صورة من العالم المتطور

157
00:17:48,600 --> 00:17:51,730
لم ترا سيارة أو تلفاز أو مسدس أو شكولاته

158
00:17:52,150 --> 00:17:55,670
ولم تسمع موسيقى الروك آند رول
ولكنك قلتي أنها تستطيع التحدث

159
00:17:56,020 --> 00:17:58,030
نعم لكنها لغة خاصة بها

160
00:17:58,460 --> 00:18:01,750
حسنا.. لم نعثر على طفلة
متوحشة في بلدتنا منذ 60 عاما

161
00:18:02,070 --> 00:18:03,480
ليست طفلة متوحشة

162
00:18:04,060 --> 00:18:05,680
مجرد لفظة مختزلة يادكتور لوفيل

163
00:18:05,820 --> 00:18:06,820
إنها ليست طفلة

164
00:18:07,060 --> 00:18:09,620
لا .. وهذا مايميز هذه الحالة

165
00:18:10,170 --> 00:18:12,110
ليس هذا مجالك .. أعرف

166
00:18:12,180 --> 00:18:14,010
لكن دعني أخبرك بالذي نتعامل معه

167
00:18:14,100 --> 00:18:15,480
بعض القضايا الأساسية الجميلة

168
00:18:15,900 --> 00:18:18,450
كيف تتكون الشخصية؟ نحن لاندري

169
00:18:18,780 --> 00:18:21,330
ماهو الشي الفطري لديها
وماهو المكتسب؟ نحن لانعرف

170
00:18:21,880 --> 00:18:24,050
أين جاء الدور الجنسي؟ نحن لانعرف

171
00:18:24,180 --> 00:18:26,800
لأنه لايمكنك أخذ كل طفل
وجعله يكبر في المختبر

172
00:18:26,840 --> 00:18:29,810
وتقوم بمراقبة وسيطرة كل تأثير
هل تريدها أن تعيش في مختبر؟

173
00:18:30,900 --> 00:18:33,140
تعيش في مختبر؟ لا

174
00:18:33,720 --> 00:18:37,140
يظن الدكتور لوفيل أنك
ستجري عليها تجارب غريبة

175
00:18:37,690 --> 00:18:39,250
حسنا.. حسنا

176
00:18:40,470 --> 00:18:42,130
دعني أسألك سؤالا يادكتور لوفيل

177
00:18:42,900 --> 00:18:44,760
هل يمكنها العيش لوحدها؟

178
00:18:46,460 --> 00:18:47,460
حسنا

179
00:18:48,476 --> 00:18:49,476
لا أعرف

180
00:18:49,500 --> 00:18:51,090
حسنا ..أظن أنها لاتستطيع رعاية نفسها

181
00:18:51,580 --> 00:18:53,140
من سيعتني بها ؟ أنت؟

182
00:18:54,460 --> 00:18:55,920
انا؟ لماذا أنا؟

183
00:18:56,120 --> 00:18:57,650
حسنا, إذا من سيتطوع؟

184
00:18:58,230 --> 00:18:59,340
لا أستطيع أن أخبرك بالمزيد

185
00:18:59,990 --> 00:19:02,540
سيكون شخصا ما لديه دافع سابق

186
00:19:02,680 --> 00:19:05,650
كل من يعتني بأحد ما يكون له دافع سابق

187
00:19:06,230 --> 00:19:07,340
حتى الأم تيريزا

188
00:19:07,640 --> 00:19:10,490
تريد أن تعرف أن حياتها كانت مفيدة للغير

189
00:19:11,100 --> 00:19:12,100
وأنا كذلك

190
00:19:13,300 --> 00:19:14,300
أعذرني

191
00:20:47,060 --> 00:20:48,560
اللعنة

192
00:20:50,970 --> 00:20:52,490
نعم أنا في الطريق

193
00:20:53,210 --> 00:20:54,800
حسنا لوفيل, هل أيقظتك؟

194
00:20:55,480 --> 00:20:59,160
أهلا تود لا بأس لقد أستغرقت بالنوم.مالأامر؟

195
00:20:59,640 --> 00:21:03,350
(أنا أنظر إلى أمر بإدخال المصحة بحق (نيل

196
00:21:06,070 --> 00:21:07,070
مامعنى هذا؟

197
00:21:07,250 --> 00:21:09,080
حسنا.. يعني أنهم سيأخذونها

198
00:21:10,580 --> 00:21:12,920
إنه أمر محكمة ياجيري وعلي تنفيذه

199
00:21:13,306 --> 00:21:14,306
متى, الآن؟

200
00:21:14,330 --> 00:21:15,760
هذا ماورد فيه

201
00:21:17,660 --> 00:21:18,740
أيمكنك أن تمنحني بعض الوقت؟

202
00:21:19,930 --> 00:21:23,380
- أظن أنني أستطيع تأجيله لما بعد الغداء
- حاول أن تطيل الغداء

203
00:21:45,430 --> 00:21:46,630
حسنا.. لماذا أنت واقف هنا دون؟

204
00:21:47,450 --> 00:21:48,590
لاصيد هذا اليوم؟

205
00:21:48,850 --> 00:21:49,850
تود

206
00:21:51,190 --> 00:21:52,500
آسف بشأن ذلك ياجيري

207
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
اهلا

208
00:21:57,050 --> 00:22:00,080
حسنا, أتينا لنأخذ نيل

209
00:22:00,120 --> 00:22:01,460
نعم سمعت

210
00:22:02,780 --> 00:22:04,120
لدي أمر المحكمة

211
00:22:09,240 --> 00:22:11,540
تعرف أنه الأفضل لها.. أليس كذلك؟

212
00:22:11,930 --> 00:22:12,930
هل سألتيها؟

213
00:22:13,300 --> 00:22:16,170
تعرف أن هذا مستحيل

214
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
أخبرهم يادون

215
00:22:19,290 --> 00:22:21,200
لدي أمر من المحكمة يقول

216
00:22:22,100 --> 00:22:25,270
لو لم تحصلوا على موافقة
نيل فأنتم تغتصبون حقوقها

217
00:22:25,300 --> 00:22:28,470
وإذا فعلتم ذلك سوف أرفع
عليكم قضية في المحكمة العليا

218
00:22:33,810 --> 00:22:35,990
كيف يمكنها أن تعطينا موافقتها؟

219
00:22:38,610 --> 00:22:40,270
هي حتى لاتتكلم الإنجليزية

220
00:22:40,440 --> 00:22:43,730
إذا كانت لا تتكلم الإجليزية فعليها
إعطاء موافقتها عبر المترجم

221
00:22:44,790 --> 00:22:46,480
أي مترجم؟ هذا جنون

222
00:22:47,640 --> 00:22:49,680
ليس هناك أي شخص يتكلم لغتها

223
00:22:51,160 --> 00:22:53,170
إذا على أحد أن يتعلمها

224
00:23:10,290 --> 00:23:14,070
يرى الدكتور لوفيل أن
المسكن الطبيعي لهذه المرأة

225
00:23:14,100 --> 00:23:18,000
هو كوخ بدائي في وسط الغابة
حسنا .. أنا لي رأي آخر

226
00:23:18,930 --> 00:23:22,730
انا أرى ضحية تعد وإهمال

227
00:23:22,770 --> 00:23:26,070
أنا أرى إمرأة راشدة سلبت منها نصف حياتها

228
00:23:27,190 --> 00:23:31,050
أمها لم تعطيها الخيار أبدا
ألا يفعل الدكتور لوفيل الأمر ذاته؟

229
00:23:31,250 --> 00:23:33,940
يعتني بها كحيوانه الأليف وسط الغابة

230
00:23:33,970 --> 00:23:36,530
كلنا يعرف مايحل بهذه الحالات
الغريبة ياحضرة القاضي

231
00:23:37,330 --> 00:23:39,090
يحصلون على سنة من الشهرة

232
00:23:39,450 --> 00:23:41,810
ودور بطولة في أحد المجلات الأكاديمية

233
00:23:42,490 --> 00:23:45,490
ثم تمضي باقي حياتها في مصح عقلي حكومي

234
00:23:45,970 --> 00:23:50,200
وتترك من قبل الأطباء نفسهم
اللذين أدعوا أنهم سيساعدونها

235
00:23:51,320 --> 00:23:55,630
لدى نيل منزل وحياة وهي لاتطلب المساعدة

236
00:23:56,790 --> 00:24:00,850
لذلك لنتأكد أنها بحاجة
للعناية قبل أن تموت خوفا

237
00:24:01,300 --> 00:24:03,120
إذا كانت ستغادر ذلك الكوخ

238
00:24:03,160 --> 00:24:04,600
فستحتاج إلى قدرات لاتمتلكها هي حاليا

239
00:24:04,624 --> 00:24:06,320
ما أدراكي بأنها تريد مغادرة الكوخ؟

240
00:24:06,360 --> 00:24:08,370
هل تظن أنها أفضل حياة يمكن أن نؤمنها لها؟

241
00:24:08,410 --> 00:24:10,060
حياتها ليست لنا لنعطيها أياها

242
00:24:10,130 --> 00:24:12,850
يمكن للناس أن يساعدوا بعضهم
البعض لسنا مضطرين لفعل

243
00:24:12,920 --> 00:24:14,510
حسنا .. أظنني فهمت الوضع

244
00:24:15,640 --> 00:24:16,880
هذا ما سأفعله

245
00:24:17,430 --> 00:24:19,820
سأؤجل قراري لمدة ثلاثة أشهر

246
00:24:20,370 --> 00:24:23,540
وهذا الوقت سيستعمل للمراقبة والتقدير

247
00:24:24,410 --> 00:24:27,540
وآمل أن تتوفر لدى المحكمة
المعلومات الأفضل عند نهاية المهلة

248
00:24:57,526 --> 00:24:58,526
اهلا

249
00:24:58,550 --> 00:25:00,630
هل أنتي واثقة أنكي ستستطيعين
العيش في مثل هذه الظروف؟

250
00:25:02,710 --> 00:25:04,370
لا ارى مكيفا هوائيا

251
00:25:05,300 --> 00:25:07,090
هل تمانعين بتنشق بعض الهواء النقي؟

252
00:25:12,440 --> 00:25:16,590
من يدفع تكاليف هذا القصر العائم؟

253
00:25:17,140 --> 00:25:19,630
دائرتي فلهذا المشروع أهمية كبرى

254
00:25:20,120 --> 00:25:21,160
أنا واثق من ذلك

255
00:25:23,960 --> 00:25:25,070
كم ستبقين؟

256
00:25:26,130 --> 00:25:27,130
ثلاثة أشهر

257
00:25:29,880 --> 00:25:30,990
أليس لديك حياة؟

258
00:25:32,720 --> 00:25:33,720
أستطيع الأنتظار

259
00:25:35,600 --> 00:25:36,950
كم ستبقى أنت؟

260
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
لا اعلم

261
00:25:39,480 --> 00:25:41,930
الن يفتقدك مرضاك؟

262
00:25:41,970 --> 00:25:44,530
هناك من يحل مكاني
يمكنهم أستبدال أيا كان

263
00:25:46,360 --> 00:25:49,620
أظنك ستصبحين بروفيسورة بعد هذه القضيه هاه؟

264
00:25:49,910 --> 00:25:50,960
بالطبع لما لا؟

265
00:25:58,330 --> 00:26:03,630
أسمع أنا هنا لأقوم بعمل
أي شيء سيساعدني للقيام بعملي

266
00:26:03,860 --> 00:26:05,620
إذا كنت تريد ان تكون بطلا فتفضل

267
00:26:05,780 --> 00:26:08,720
لكنني أتمنى ألا تفسد عملي

268
00:29:13,170 --> 00:29:14,170
ماكل هذا؟

269
00:29:17,840 --> 00:29:19,090
ماذا يبدو لك؟

270
00:29:19,250 --> 00:29:21,320
أنتي لم تقولي لي أي شيء عن كميرات الفيديو

271
00:29:21,840 --> 00:29:24,020
حسنا.. هذه أكثر الطرق إستعمالا للمراقبة

272
00:29:24,050 --> 00:29:25,360
كيف ركبتيها؟

273
00:29:25,780 --> 00:29:28,430
كانت نائمة هي تنام أكثر النهار

274
00:29:33,560 --> 00:29:34,670
أتمانع لو ارتديت ملابسي؟

275
00:30:06,930 --> 00:30:07,930
اهلا

276
00:30:12,120 --> 00:30:13,120
أنا جيري

277
00:30:25,780 --> 00:30:27,630
أنتي نيل .. انا جيري

278
00:32:05,810 --> 00:32:07,020
أنا

279
00:32:07,470 --> 00:32:09,420
أنا .. هذا صحيح جيري

280
00:32:12,400 --> 00:32:13,960
أنتي نيل

281
00:32:17,940 --> 00:32:20,080
هذا صحيح .. هذا صحيح

282
00:32:57,070 --> 00:32:58,350
هذا صحيح

283
00:33:02,610 --> 00:33:06,800
شخصيتها فاعل ومفعول به

284
00:33:06,870 --> 00:33:09,000
لم أرى إنعكاسا مثاليا مماثلا من قبل

285
00:33:09,140 --> 00:33:11,850
هذا هذا أنا أنا في المرآة

286
00:33:11,920 --> 00:33:13,200
أنتم تظنون العكس

287
00:33:13,270 --> 00:33:16,970
لكنها تتكلم عن "أنا" أخرى
وكأنها تضع نفسها في مكان آخر

288
00:33:17,520 --> 00:33:18,540
هل أجريتي أية فحوصات؟

289
00:33:19,470 --> 00:33:22,030
فحوصات الدم فقط ليس هناك أي خلل

290
00:33:22,070 --> 00:33:24,720
علينا إجراء إختبار جدارة
قبل جلسة المحكمة

291
00:33:25,430 --> 00:33:27,050
لكني قلت أنه مازال مبكرا

292
00:33:28,530 --> 00:33:30,150
أريدكم أن تستمعوا إلى كلامها

293
00:33:30,190 --> 00:33:31,820
ماقضية هذه الحركة؟

294
00:33:32,660 --> 00:33:35,790
لا ادري أظنها نوع من الإطمئنان

295
00:33:35,860 --> 00:33:37,680
عندما قالت أنا

296
00:33:38,390 --> 00:33:41,070
يجب أن تشرحي انحلال النطق على أنه مضلل

297
00:33:41,520 --> 00:33:44,940
هذا صحيح كانت والدتها مصابة بخلل في النطق

298
00:33:45,110 --> 00:33:49,380
لكن خصوصية البنية اللفظية... أخبرني أنت

299
00:34:02,390 --> 00:34:03,500
لايعقل

300
00:34:38,190 --> 00:34:39,440
هل تمانعين لو تكلمت؟

301
00:34:43,660 --> 00:34:44,710
أحب هذا المكان

302
00:34:47,090 --> 00:34:48,230
إنه مكان هادئ

303
00:34:50,220 --> 00:34:51,880
فكرتك صحيحة يا نيل

304
00:34:53,680 --> 00:34:55,400
إذا عشتي مع الناس ستواجهين مشاكل

305
00:34:56,500 --> 00:34:57,810
في البداية سيؤذونك

306
00:34:59,120 --> 00:35:00,490
ثم سيتركونك, صحيح؟

307
00:35:05,650 --> 00:35:07,500
هل شعرتي بالوحدة من قبل يا نيل؟

308
00:35:13,550 --> 00:35:15,410
لم يكن لي أخوان وأخوات أبدا

309
00:35:16,660 --> 00:35:19,760
هذا غير معتاد بالنسبة لعائلة
إيرلندية يادكتور لوفيل

310
00:35:19,790 --> 00:35:21,390
بلى الأفضل أن تصدقي ذلك

311
00:35:21,840 --> 00:35:24,040
يا إلهي.. عاشت عائلة في المنز المجاور

312
00:35:24,300 --> 00:35:28,940
آل كونور.آل كونور كان لديهم سبعة أطفال سبعة

313
00:35:29,840 --> 00:35:32,210
دائماً يصرخون ويصيحون ويمرحون

314
00:35:33,230 --> 00:35:34,230
وأنا أراقبهم

315
00:35:35,440 --> 00:35:37,160
من فوق البوابة ومن النافذة

316
00:35:38,290 --> 00:35:40,810
سمعت موسيقى .. فرقة

317
00:35:41,680 --> 00:35:43,500
كان موكب يسير في الشارع

318
00:35:44,180 --> 00:35:45,350
أنا كنت واقفا عند عتبة الباب

319
00:35:45,620 --> 00:35:48,070
جايمي كونور أمسك بي وجرني غلى الشارع

320
00:35:48,370 --> 00:35:51,850
لا..لا .. لا وكان قلبي يخفق بسرعه

321
00:35:52,080 --> 00:35:55,400
وكانت الفرقة تعزف هكذا

322
00:35:55,920 --> 00:35:59,600
لكني كنت متحمسا للغاية جايمي أمسك بيدي

323
00:35:59,760 --> 00:36:03,820
وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي
الأخرى وكانت الفرقة تعزف ورائنا

324
00:36:10,480 --> 00:36:12,650
عندما تقتربين من فرقة تعرفين هذا

325
00:36:13,420 --> 00:36:16,650
كنت أراقبها مع الأولاد الآخرين لم أكن لوحدي

326
00:36:17,620 --> 00:36:18,660
هل تعلمين ما أقول؟

327
00:36:19,250 --> 00:36:20,260
لم نكن نتكلم

328
00:36:20,340 --> 00:36:26,090
فقط.. فقط.. كنا نتمتع بتلك الأجواء الرائعة

329
00:37:48,690 --> 00:37:49,730
هل رأيتي ذلك؟

330
00:37:49,906 --> 00:37:51,066
نعم رأيت ذلك - هل رايتي ذلك؟

331
00:37:51,090 --> 00:37:52,300
نعم رأيت - لقد تكلمت إلي

332
00:37:52,370 --> 00:37:53,740
أعلم - أرفعي يدك

333
00:37:54,990 --> 00:37:56,810
لم اطلب هذا هي فعلت ذلك - أعلم

334
00:38:00,850 --> 00:38:02,510
أتعرف معنى هذا؟ - لا

335
00:38:02,960 --> 00:38:06,540
حسنا..إليك ماكنت أفكر
فيه نيل تتكلم الإنجليزية

336
00:38:07,220 --> 00:38:08,780
الإنجليزية؟ هيا

337
00:38:08,980 --> 00:38:10,800
بلى .. في أغلب الأوقات .. انظر

338
00:38:10,930 --> 00:38:12,170
تعال هنا .. القي نظرة على هذا

339
00:38:12,910 --> 00:38:17,070
هناك كلمة واحد مقسومة إلى مقاطع

340
00:38:17,200 --> 00:38:18,510
يبدو تحليلا لغويا بالنسبة لي

341
00:38:18,540 --> 00:38:20,000
حسنا

342
00:38:20,300 --> 00:38:23,720
تك يعني تكلم وبعد يعني بعدئذ
إنها تتخلى عن الحروف الساكنة

343
00:38:23,760 --> 00:38:26,280
نعم .. لكن مامعنى كلمة ميسا تشيباكي.؟

344
00:38:26,320 --> 00:38:28,840
هي قالت ميسا تشيباكي مامعنى ميسا؟

345
00:38:30,350 --> 00:38:31,430
لا أعلم

346
00:38:31,730 --> 00:38:35,020
وعندما تشعر بالخوف تقول تاتا مامعنى هذا؟

347
00:38:35,600 --> 00:38:36,610
لا اعلم بعد

348
00:38:39,630 --> 00:38:40,630
أين هي؟

349
00:39:33,550 --> 00:39:35,210
أنظر إلى هذا

350
00:39:41,610 --> 00:39:44,130
ليس من المفترض أن نشاهد هذا - لما لا؟

351
00:39:44,490 --> 00:39:45,540
إنها عارية

352
00:39:46,410 --> 00:39:47,410
لذلك؟

353
00:39:48,300 --> 00:39:49,760
أظن أنها جميلة

354
00:39:53,740 --> 00:39:56,840
أتظنينني أنوي الإستفادة من
علاقتي بها كطبيب وهي مريضتي؟

355
00:39:58,800 --> 00:40:00,110
هل أنت كذلك؟ - لا

356
00:40:01,330 --> 00:40:04,940
فقط لأنها جميلة لايعني
أنني أريد ممارسة الجنس معها

357
00:40:05,290 --> 00:40:07,150
أنا أعني, أن أظن أنك جميلة لكن

358
00:40:08,460 --> 00:40:09,460
شكرا

359
00:40:09,650 --> 00:40:10,650
تعرفين ما أعنيه

360
00:40:11,570 --> 00:40:12,570
لا بأس

361
00:40:12,970 --> 00:40:16,840
لا أنظري أنا لم أقصد ذلك
لا بأس أنا فتاة راشدة

362
00:40:27,250 --> 00:40:28,560
مالذي بينك وبين نيل؟

363
00:40:34,960 --> 00:40:35,960
مثل

364
00:40:37,810 --> 00:40:39,400
وكأن لا أحد غيرها في الدنيا

365
00:40:43,120 --> 00:40:47,050
وكانها لا تحتاج إلى أحد

366
00:40:53,580 --> 00:40:55,520
هل يمكنك عيش حياتك كلها هكذا

367
00:40:57,010 --> 00:40:58,730
أم أن هذا يفقدك صوابك في النهاية؟

368
00:42:00,140 --> 00:42:02,410
لست أفهم .. مامعنى ميسا؟

369
00:42:14,320 --> 00:42:16,840
فهمت .. "ميسا" صغيرة

370
00:42:17,230 --> 00:42:20,680
آرنا يعني كبير .. هاه؟

371
00:42:21,330 --> 00:42:22,920
مامعني تي آي؟

372
00:42:33,520 --> 00:42:36,300
شجرة في الهواء أنتي شجرة في الهواء

373
00:42:38,640 --> 00:42:41,090
نيل نيل أريني التي آي

374
00:42:41,320 --> 00:42:43,050
هيا أريني التي آي أريني الشجرة

375
00:42:43,370 --> 00:42:44,870
هيا سيكون ذلك ممتعا

376
00:42:45,230 --> 00:42:46,690
هيا سوف نمرح

377
00:42:47,410 --> 00:42:49,290
تاتا - تاتا؟

378
00:42:49,420 --> 00:42:50,420
تاتا

379
00:42:51,020 --> 00:42:53,740
تاتا ماذا .. أنتي خائفة

380
00:42:55,090 --> 00:42:56,430
مم أنتي خائفة يانيل

381
00:43:07,180 --> 00:43:08,290
مامعنى هيفيدي؟

382
00:43:38,570 --> 00:43:39,620
أنتي بخير؟

383
00:43:46,410 --> 00:43:47,940
"ميسا" صغير

384
00:43:48,010 --> 00:43:49,610
أرنا يعني كبير

385
00:43:50,540 --> 00:43:53,480
تاتا يعني " بطاطس" أني أمزح فقط

386
00:43:53,580 --> 00:43:56,650
خائفة .. تاتا تاي آي يعني شجر

387
00:43:57,930 --> 00:43:59,010
أهلا

388
00:44:04,650 --> 00:44:06,180
منذ متى وهي هناك؟

389
00:44:56,110 --> 00:44:57,220
أطفئه

390
00:45:05,580 --> 00:45:07,430
أطفئ هذا الشيء

391
00:45:07,760 --> 00:45:09,280
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

392
00:45:09,390 --> 00:45:11,210
هي لم تسمع موسيقى أبدا

393
00:45:11,240 --> 00:45:12,970
- أحيانا يفعل الناس أشياء
- هل تظنين هذا؟

394
00:45:13,160 --> 00:45:14,210
تسمى الإندفاع

395
00:45:16,750 --> 00:45:18,950
على كل حال أنت تفعل
ماتريد ولا تبالي بشيئ آخر

396
00:45:19,020 --> 00:45:21,220
تتصرف وكأنك في عمر السادسة

397
00:46:06,570 --> 00:46:08,290
ماهذا ؟

398
00:46:12,750 --> 00:46:13,750
مالأمر؟

399
00:46:16,170 --> 00:46:17,600
ماذا.. مالذي إختفى؟.

400
00:46:23,080 --> 00:46:25,730
الكتاب أنا سأحضره ..

401
00:46:26,350 --> 00:46:27,360
إنه في مأمن

402
00:46:34,510 --> 00:46:36,360
آسف .. ماكان علي أن آخذه

403
00:46:54,920 --> 00:46:56,650
أتريدينني ..أتريدينني أن أقرأه عليكي؟

404
00:47:06,990 --> 00:47:13,320
أمة آثمة شعب فتك فيه الظلم

405
00:47:13,930 --> 00:47:15,560
أطفال مفسدون

406
00:47:16,460 --> 00:47:17,920
لقد تخلوا عن الرب

407
00:47:20,560 --> 00:47:21,860
أثاروا

408
00:47:23,470 --> 00:47:24,470
هافدا

409
00:47:26,600 --> 00:47:27,780
بذرة صانعي الشر

410
00:47:28,650 --> 00:47:29,650
نيل

411
00:47:29,930 --> 00:47:30,930
نيل

412
00:47:31,500 --> 00:47:32,680
أريني هافدر

413
00:47:37,770 --> 00:47:38,770
نيل

414
00:47:41,040 --> 00:47:42,040
نيل؟

415
00:47:42,600 --> 00:47:44,430
نيل, نيل

416
00:47:46,310 --> 00:47:47,940
أريني هافدر أريني

417
00:47:49,230 --> 00:47:50,230
أريني هافدر

418
00:48:06,760 --> 00:48:07,780
لا بأس

419
00:48:24,360 --> 00:48:27,910
نيل نيل. هافدر يضربك بهذه الطريقة؟

420
00:48:30,090 --> 00:48:31,520
سكو سكو في البطن؟

421
00:48:31,560 --> 00:48:32,560
سكو!

422
00:48:32,910 --> 00:48:33,910
سكو؟

423
00:48:45,510 --> 00:48:48,740
حسنا.. أفترضي أنك قابلت
أعضاء عصابة وإغتصاب؟

424
00:48:49,000 --> 00:48:52,170
ستقولين لأبنتك أنهم مسوخ وصانعي الشر

425
00:48:53,420 --> 00:48:55,430
هافدر يا إلهي .. بالطبع

426
00:48:55,500 --> 00:48:57,990
اتسائل عما فعلوه.فيوليت
اخبرت نيل عن الإغتصاب

427
00:48:58,310 --> 00:48:59,310
بالطبع لكن كيف؟

428
00:49:01,100 --> 00:49:05,600
سكين في البطن... عفوا

429
00:49:06,570 --> 00:49:07,570
سيخ

430
00:49:08,230 --> 00:49:09,790
نيل اخبرتك هذا؟ - نعم

431
00:49:10,190 --> 00:49:12,490
هذا مايمنعها من الخرج نهارا

432
00:49:12,620 --> 00:49:14,470
الخوف المزروع عن قصد

433
00:49:14,730 --> 00:49:16,740
لما من الأرجح ان تغتصب خلال النهار؟

434
00:49:16,780 --> 00:49:19,400
هذا ليس مرجحا ولكن الأرجح
أن يشاهدها أحد في النهار

435
00:49:19,690 --> 00:49:21,350
وفوليت لم ترد أحدا أن يشاهد نيل

436
00:49:21,390 --> 00:49:22,880
نعم أصدق ذلك

437
00:49:24,490 --> 00:49:25,670
لذلك

438
00:49:26,190 --> 00:49:29,480
ماذا نفعل مع المصابين
بالرهاب؟ نجعلهم يواجهون

439
00:49:30,060 --> 00:49:31,520
مخاوفهم أو نزيلها

440
00:49:35,980 --> 00:49:36,980
يمكننا فعل ذلك

441
00:49:42,860 --> 00:49:46,060
ليس بهذه السرعة

442
00:49:46,380 --> 00:49:49,640
- أنت رجل أنت هافدر
- مهلا .. لا ..لست كذلك

443
00:49:50,670 --> 00:49:53,860
نعم نعم أنا رجل أنا غاي إنجا

444
00:49:55,240 --> 00:49:56,240
غاي إنجا

445
00:49:57,320 --> 00:50:01,030
غاي إنجا ملاك أنا الملاك اللذي يحرسها

446
00:50:01,640 --> 00:50:05,090
هذا رائع الآن عليك أن تساعدها

447
00:50:12,680 --> 00:50:13,680
جيري

448
00:50:20,300 --> 00:50:22,500
تعالي أريدك هنا بجانبي

449
00:50:23,150 --> 00:50:25,350
- اتريد صحبة؟
- للحفاظ على المظاهر .. تعالي

450
00:50:26,250 --> 00:50:27,250
حسنا

451
00:50:37,290 --> 00:50:38,300
حسنا

452
00:50:39,470 --> 00:50:40,990
الآن هو الوقت الجيد

453
00:50:46,830 --> 00:50:50,270
- هل أحذرها أم لا؟
- فقط أفعل هذا. خلت الأمر بسيطا

454
00:50:50,950 --> 00:50:52,580
صديقني إنه ليس بالأمر العظيم

455
00:50:59,270 --> 00:51:00,270
أستديري

456
00:51:47,460 --> 00:51:48,740
لن يؤذيك

457
00:52:51,660 --> 00:52:52,870
من هي تيريزا؟

458
00:53:10,540 --> 00:53:11,580
جيدة .. هاه؟

459
00:53:26,340 --> 00:53:27,340
جيري

460
00:53:27,750 --> 00:53:28,750
ماذا نيل؟

461
00:53:30,340 --> 00:53:31,360
هذه؟

462
00:53:36,550 --> 00:53:37,550
تعالي وخذيها

463
00:53:39,500 --> 00:53:40,500
تعالي

464
00:53:48,620 --> 00:53:50,760
جيري - ماذا نيل؟

465
00:53:52,620 --> 00:53:54,440
هيا لن يؤذيك أحد

466
00:53:58,920 --> 00:54:00,000
تعالي وخذي بعضا منها

467
00:54:11,180 --> 00:54:13,660
أرأيتي؟ لايوجد صانعي الشر أنا فقط

468
00:54:19,370 --> 00:54:21,700
تعالي ياخائفة تعالي

469
00:54:23,530 --> 00:54:25,280
ماذا كنتما تفعلان في ذلك المكان البعيد؟

470
00:54:28,870 --> 00:54:31,010
ثمة إمرأة متوحشة هناك

471
00:54:35,820 --> 00:54:37,860
- أي نوع من الوحوش؟
- كأنها حيوان

472
00:54:39,690 --> 00:54:42,560
ألا ترتدي ملابس؟

473
00:54:44,260 --> 00:54:45,990
وربما تضاجع على طريقة الكلاب

474
00:54:59,240 --> 00:55:00,320
أهلا, كيف حالكم؟

475
00:55:03,880 --> 00:55:04,880
ماذا يحدث؟

476
00:55:08,100 --> 00:55:11,930
أنت تقول أك رأيت إمرأة متوحشة في الغابة

477
00:55:22,500 --> 00:55:23,620
وإذا فعلت هذا؟

478
00:55:25,220 --> 00:55:27,460
- حسنا.. سأكون مهتما
- سأكون مهتما

479
00:55:32,650 --> 00:55:33,700
ماذا تدعى؟

480
00:55:34,316 --> 00:55:35,316
بوب ماذا؟

481
00:55:35,340 --> 00:55:37,240
بوب كورن جيري - بوب كورن

482
00:55:44,170 --> 00:55:46,620
ماذا تفعل؟ - أخرجها في النهار

483
00:55:46,980 --> 00:55:49,370
- ليست كلبا بالله عليك
- إنها تعمل .. أليس كذلك؟

484
00:55:49,640 --> 00:55:51,460
- .. بلى لكن
- إنها تستمتع بوقتها

485
00:55:51,660 --> 00:55:54,560
إكتشفت البوب كورن الآن
يمكنها الذهاب للسينما

486
00:55:55,140 --> 00:55:56,140
نيل؟

487
00:56:24,040 --> 00:56:26,010
عرفت أنها ستحب ذلك

488
00:56:33,740 --> 00:56:36,640
شجرة في الرياح

489
00:56:52,290 --> 00:56:55,970
شجرة في الرياح

490
00:57:32,810 --> 00:57:33,920
نيل

491
00:57:52,290 --> 00:57:53,290
نيل

492
00:57:58,820 --> 00:57:59,820
اللعنه

493
00:58:02,470 --> 00:58:03,650
جيري

494
00:58:04,260 --> 00:58:06,400
تعال إلى ميي

495
00:58:07,620 --> 00:58:09,510
أين ميي يانيل؟

496
00:58:14,890 --> 00:58:15,890
تعالي

497
00:58:24,330 --> 00:58:25,330
نيل

498
00:58:27,810 --> 00:58:28,860
يا إلهي

499
00:58:32,740 --> 00:58:33,740
ميي

500
00:58:36,550 --> 00:58:37,630
ميي؟

501
00:58:39,050 --> 00:58:40,900
ميي تسير مع الرب

502
00:58:42,210 --> 00:58:43,740
ميي تسير مع الرب

503
00:58:45,160 --> 00:58:46,160
الرب

504
00:58:47,650 --> 00:58:49,440
الرب

505
00:58:51,140 --> 00:58:52,140
هذه هي

506
00:59:17,930 --> 00:59:20,450
إنها الوحيدة الحية من التوأم المتطابق

507
00:59:20,550 --> 00:59:23,750
أنت هنا مصدر اللغة الخاصة إنها لغة التوأم

508
00:59:23,780 --> 00:59:25,920
- وكذلك هذه الحركة المتكررة
- صحيح

509
00:59:25,960 --> 00:59:28,450
لذا, منذ متى ماتت التوأم؟

510
00:59:28,810 --> 00:59:33,510
بعمر مابين السادسة والعاشرة
أي ماقبل عشرين عام على الأقل

511
00:59:34,120 --> 00:59:37,020
نريدها هنا يابولا حالما تنتهي جلسة المحكمة

512
00:59:38,630 --> 00:59:40,730
يظن جيري أنه يجب تركها حيث هي

513
00:59:41,930 --> 00:59:43,750
جيري؟ - الدكتور لوفيل

514
00:59:45,380 --> 00:59:47,620
لدى نيل طريقة لفعل الامور

515
00:59:47,650 --> 00:59:50,300
أنا قلت يمكنها تدبر أمورها لوحدها

516
00:59:53,320 --> 00:59:56,760
دعيني أعطيكي نظرة صغيرة عن المستقبل يابولا

517
00:59:57,510 --> 01:00:00,770
ذات يوم... عما قريب سيخرج سائح يسير

518
01:00:00,870 --> 01:00:03,110
في الغابة.. ومعه قصة عن إمرأة متوحشة

519
01:00:03,620 --> 01:00:07,360
وهذا سيجذب المراسلين الصحفيين
اللذين سيجذبون الحشود

520
01:00:07,460 --> 01:00:11,290
والحشود سيتكلمون ونيل سوف تجد محامي

521
01:00:11,620 --> 01:00:14,010
ومحامي ومدير وثلاثة حراس شخصيين

522
01:00:15,040 --> 01:00:16,320
هل تظنين أنه بإمكانها إدارة هذا؟

523
01:00:35,620 --> 01:00:36,700
مرحبا

524
01:00:38,240 --> 01:00:39,490
هل من أحد في المنزل؟

525
01:00:44,200 --> 01:00:45,280
مرحبا

526
01:00:49,670 --> 01:00:50,850
هل من أحد في المنزل؟

527
01:01:17,350 --> 01:01:18,460
أهلا

528
01:01:21,280 --> 01:01:25,790
مايك إيبارا أنا من صحيفة شارلوت تريبيون

529
01:01:26,980 --> 01:01:29,850
سمعت بأنك تعيشين هنا

530
01:01:30,790 --> 01:01:33,120
حسنا.. أرجوا ألا تعتقدي أنني هنا من أجل

531
01:01:35,780 --> 01:01:38,650
هل يمكن أن أخذ صورة لك؟

532
01:01:45,000 --> 01:01:46,880
هل رأيتي واحدة من قبل مثل هذه؟

533
01:01:47,490 --> 01:01:49,380
إنها تسمى كاميرا

534
01:01:49,990 --> 01:01:53,670
وأنظر إليك من خلال الفتحة
الصغيرة أرأيتي؟ الآن

535
01:01:53,830 --> 01:01:56,380
أنا أنظر إليك عبر النافذة و

536
01:01:57,920 --> 01:02:00,830
لالا لا لا بأس حقاً لابأس

537
01:02:04,960 --> 01:02:06,310
لقد أذيتها.. أنت جسد ميت

538
01:02:06,340 --> 01:02:08,730
أنا لم ألمسها فقط أصورها

539
01:02:12,160 --> 01:02:13,160
صحفي؟

540
01:02:14,020 --> 01:02:15,130
من شارلوت تريبيون

541
01:02:17,670 --> 01:02:21,210
حسنا أنا آسف أظنني بالغت بذلك

542
01:02:21,760 --> 01:02:25,890
أسمع أنا طبيبها قدم لي
خدمة, أنس أنك قابلتها

543
01:02:27,560 --> 01:02:28,570
مايك إيبارا

544
01:02:29,860 --> 01:02:30,860
لوفيل

545
01:02:32,040 --> 01:02:33,820
حسنا, يادوكتور لوفيل

546
01:02:34,760 --> 01:02:35,760
أنا صحفي

547
01:02:36,480 --> 01:02:40,000
حسنا.. قم بإيجاد خبر آخر أرأيت كيف أخفتها

548
01:02:53,090 --> 01:02:54,720
نيل؟ أنتي بخير؟

549
01:02:56,100 --> 01:02:57,990
نيل؟ - هي تدعى نيل؟

550
01:03:02,440 --> 01:03:06,110
هي تدعى نيل؟ هي تدعى نيل؟

551
01:03:06,690 --> 01:03:09,990
لما لا يتركونها لوحدها لتعيش كما تشاء؟

552
01:03:10,120 --> 01:03:13,530
أتعلم.. ما إن يذاع الخبر يمكننا بيع التذاكر

553
01:03:13,830 --> 01:03:16,130
إذا ما العمل؟ نبني جدارا حول الغابة؟

554
01:03:16,840 --> 01:03:18,880
ربما عليها الذهاب إلى مكان آخر

555
01:03:20,710 --> 01:03:23,560
- أين مثلا؟
- في مكان تستطيع أن تجد فيه الحماية

556
01:03:24,100 --> 01:03:25,590
ربما مثل المصحة العقلية؟

557
01:03:25,760 --> 01:03:28,410
لذا ماهو إقتراحك؟
أن تذهب إلى فندق هوليداي إن؟

558
01:03:29,380 --> 01:03:31,140
آل بايلي أفضل طبيب في مجاله

559
01:03:31,170 --> 01:03:33,440
عظيم فليبق في مجاله نيل ليست بحاجة إليه

560
01:03:33,700 --> 01:03:36,250
- لذا إلى من ستحتاج؟ إليك
- يمكنها أن تختار أسوأ

561
01:03:36,520 --> 01:03:39,270
ماذا ستقدم لها؟ ماهي الخطة لنيل؟

562
01:03:39,330 --> 01:03:42,880
لا أضع خطط هذه لعبتك أنتي وآل

563
01:03:43,620 --> 01:03:45,150
ألعباها في مكان آخر واتركانا بسلام

564
01:03:45,190 --> 01:03:47,870
آه أصبحت تقول نحن الآن؟
جيري ونيل الثنائي السعيد

565
01:03:48,130 --> 01:03:49,630
ومالذي يدريكي بالثنائي السعيد؟

566
01:03:51,140 --> 01:03:52,830
وما أدراك بنيل؟

567
01:03:55,140 --> 01:03:56,900
أمضية معها وقت أطول من اللذي أمضيتيه معها

568
01:03:57,410 --> 01:03:58,870
نعم لاحظت

569
01:03:59,810 --> 01:04:01,020
مالمفترض أن يعنيه هذا؟

570
01:04:01,480 --> 01:04:04,260
هل تسائلت لما تحب البقاء مع نيل بهذا القدر؟

571
01:04:04,520 --> 01:04:07,480
عظيم هاقدت عادة ثانية هي ليست
بالضبط إمرأة ناضجة أليس كذلك؟

572
01:04:07,590 --> 01:04:10,210
- ليست بالضبط
- أتريدين معرفة ماهي مشكلتك؟

573
01:04:10,280 --> 01:04:11,816
أنا سأخبرك بمشكلتك أنتي
فقط تعلمين ما يريده الرجال

574
01:04:11,840 --> 01:04:13,800
- أنتي خبيرة بالرجال الكبار, صحيح؟
- أنت لست رجلا

575
01:04:13,824 --> 01:04:15,734
ماذا فعلتي قرأتي كتابا عنهم؟

576
01:04:19,080 --> 01:04:20,080
إلهي

577
01:04:21,480 --> 01:04:23,380
حسنا. نيل لابأس

578
01:04:23,490 --> 01:04:26,040
نيل نيل نيل لابأس لابأس نيل

579
01:04:29,960 --> 01:04:31,610
قولي شيئا إجعليها تطمئن

580
01:04:49,220 --> 01:04:50,980
أمي تحب أبي فعلا

581
01:05:13,920 --> 01:05:15,680
مهما قلت قبل قليل

582
01:05:16,990 --> 01:05:18,780
أنا آسف.. أنا كنت أخرج غضبي فقط

583
01:05:18,910 --> 01:05:20,640
لا بأس - مالذي أعرفه؟

584
01:05:23,490 --> 01:05:25,310
لذا, مالذي سنفعله بشأن نيل؟

585
01:05:32,190 --> 01:05:35,840
سيكون عليها الخضوع لاختبار
تأهيل في جلسة المحكمة

586
01:05:35,880 --> 01:05:37,760
هذه الإختبارات لاتثبت

587
01:05:40,100 --> 01:05:41,100
أعلم

588
01:05:50,150 --> 01:05:53,530
حان الوقت لنريها العالم
الشرير ونرى كيف تواجهه

589
01:06:05,150 --> 01:06:07,290
حسنا, لاتتحركي

590
01:06:47,810 --> 01:06:49,370
خففي السرعة

591
01:07:30,630 --> 01:07:32,380
لا بأس إنها مزعجة

592
01:07:59,170 --> 01:08:00,320
أمي

593
01:08:12,870 --> 01:08:14,040
هاهو يانيل

594
01:08:15,390 --> 01:08:17,280
- حسنا. ماذا تقول ياجيري.؟
- أهلا تود

595
01:08:18,560 --> 01:08:19,610
تعرف الدكتورة أولسن

596
01:08:19,810 --> 01:08:21,850
نعم. مرحبا - أهلا كيف حالك؟

597
01:08:21,990 --> 01:08:24,740
- أنظر إلى هذا
- نيل هذا الشريف بيتيرسون

598
01:08:25,570 --> 01:08:27,540
أهلا بك في روبنز فيل

599
01:08:28,030 --> 01:08:29,890
إذا كيف حالكما ياتود؟بخير؟

600
01:08:30,560 --> 01:08:34,720
- الوضع هادئ وسيء قليلا
- أهلا ماري

601
01:08:38,180 --> 01:08:41,340
مرحبا.. هذا كله جديد بالنسبة لها

602
01:08:42,050 --> 01:08:43,050
أنتي خائفة؟

603
01:08:45,440 --> 01:08:46,750
أنتي خائفة؟

604
01:08:47,040 --> 01:08:48,800
هل تنام جيدا في الجبال.؟

605
01:08:48,930 --> 01:08:50,560
ماعدت شابا كما كنت

606
01:08:52,100 --> 01:08:55,360
الأفضل أن أنصرف يبدوا
أنك تقوم بعمل جيد ياجيري

607
01:08:55,520 --> 01:08:56,520
بدأت للتو

608
01:10:06,880 --> 01:10:07,960
لن أخذ هذه لها

609
01:10:08,000 --> 01:10:10,780
هي لم تأكل هذه الأغذية الغير
مغذية بعد ولن أدعها تبدأ بذلك

610
01:10:10,820 --> 01:10:12,670
ألا تذكرين أنكي أكلتي حلوى في صغرك؟

611
01:10:13,310 --> 01:10:15,900
صباح السبت كنتي تنزعين غلاف حلو ملكي واي؟

612
01:10:16,030 --> 01:10:19,230
أول إنفجار للتذوق هو متعة الحياة

613
01:10:19,490 --> 01:10:21,340
صحيح هازل؟ - نعم

614
01:10:22,180 --> 01:10:24,930
- أمازالت أسنانك سليمة؟
- نعم أغلبها

615
01:10:26,400 --> 01:10:27,400
أين نيل؟

616
01:10:29,860 --> 01:10:30,870
نيل؟

617
01:10:31,520 --> 01:10:32,520
نيل؟

618
01:10:34,500 --> 01:10:35,500
نيل؟

619
01:10:39,710 --> 01:10:40,710
نيل؟

620
01:11:16,960 --> 01:11:17,960
جيم

621
01:11:18,590 --> 01:11:20,250
حصلنا على المرأة المتوحشة

622
01:11:21,950 --> 01:11:23,360
بلحمها ودمها

623
01:11:26,720 --> 01:11:28,350
ماذا تريد بأية حال؟

624
01:11:29,570 --> 01:11:32,830
سأقول لك أظن أنها بحاجة غلى بعض الإثارة

625
01:11:34,210 --> 01:11:35,210
هيا يابيلي

626
01:11:41,600 --> 01:11:42,650
أهلا ياصغيرتي

627
01:11:45,820 --> 01:11:47,030
أي شي أستطيع عمله لك؟

628
01:11:55,740 --> 01:11:59,930
الآن أعذريني صححيني إذا كنت مخطئا

629
01:12:00,060 --> 01:12:01,950
يا آنسة.. آنسة متوحشة لكن أنتي

630
01:12:03,780 --> 01:12:06,010
أنتي لاتفهمين ما أقوله أليس كذلك؟

631
01:12:07,740 --> 01:12:08,740
هذا صحيح

632
01:12:08,960 --> 01:12:15,550
أنتي لا تفهمين كلمة مما أقول أليس كذلك؟

633
01:12:16,190 --> 01:12:17,210
هذا صحيح

634
01:12:17,600 --> 01:12:20,600
وبدأ الجو يصبح أكثر حرارة هنا يا سادة

635
01:12:22,050 --> 01:12:24,470
لما لا توقدي ناري؟

636
01:12:25,860 --> 01:12:29,270
أوقدي ناري هذا صحيح

637
01:12:29,500 --> 01:12:31,510
أتريدين .. أتريدين أن تريني شيئا؟

638
01:12:31,840 --> 01:12:36,600
أتريدين أن تريني نهديكي؟
أتستطيعن قول نهدين؟

639
01:12:37,500 --> 01:12:40,350
نهدين؟ نهدين؟

640
01:12:41,470 --> 01:12:45,020
هذا صحيح هذا صحيح أريني

641
01:12:45,700 --> 01:12:49,010
نعم هذا صحيح أريني نهديك الراقصين

642
01:12:49,310 --> 01:12:55,060
هذا صحيح .. لدي فكرة أتريدين
رؤية جسدي؟ أهذا ماتريدينه؟

643
01:13:00,450 --> 01:13:02,970
نهدان! نهدان

644
01:13:16,060 --> 01:13:17,060
نيل؟

645
01:13:18,620 --> 01:13:19,620
نيل

646
01:13:27,200 --> 01:13:28,440
ماذا يحدث هنا؟

647
01:13:31,420 --> 01:13:33,180
ماذا فعلت بها؟ ماذا فعلت بها؟

648
01:13:33,220 --> 01:13:36,060
لاتغضب فقط ألقي نظرة هنا

649
01:13:36,130 --> 01:13:37,530
إنها مجنونة

650
01:13:59,260 --> 01:14:05,530
نيل هيا نيل هيا بنا هيا

651
01:14:35,390 --> 01:14:38,330
أمازالت تنظر إليه؟ - نعم

652
01:14:43,290 --> 01:14:44,790
هل فعل والداك هذا معك؟

653
01:14:46,880 --> 01:14:50,560
أنت تمزح أمي ستموت قبل أن تعطيني كتاب كهذا

654
01:14:51,010 --> 01:14:52,410
مستحيل

655
01:14:53,050 --> 01:14:54,480
إذا كيف تعلمتي؟

656
01:14:56,700 --> 01:14:58,740
هيا أخبري الدكتور لوفيل

657
01:15:01,530 --> 01:15:02,740
صديقاتي في المدرسة

658
01:15:07,010 --> 01:15:08,050
وانت ماذا عنك؟

659
01:15:12,770 --> 01:15:16,120
حسنا - هيا لاتكن خجولا

660
01:15:16,380 --> 01:15:17,690
جدران الحمامات

661
01:15:17,760 --> 01:15:19,580
جدران الحمامات؟ - جيري

662
01:15:20,446 --> 01:15:21,446
نيل

663
01:15:21,470 --> 01:15:23,000
ماذا تسمي هذا؟

664
01:15:33,850 --> 01:15:34,970
ممارسة الحب

665
01:15:37,600 --> 01:15:41,660
جيري - ليس تماما

666
01:15:44,540 --> 01:15:45,540
بولا

667
01:15:47,040 --> 01:15:49,760
نعم هذا صحيح هذا جيري وبولا

668
01:16:00,350 --> 01:16:02,900
ممارسة الحب

669
01:16:48,930 --> 01:16:51,860
إذا تظاهرنا بأننا نتفق فإن هذا سيساعد نيل

670
01:16:52,410 --> 01:16:55,320
لهذا سمحت لها بأن تشبهنا
بصور الكتاب أمل ألا تمانع

671
01:16:55,840 --> 01:16:56,840
لا

672
01:16:57,440 --> 01:17:02,230
تظهر الأبحاث أن الأولاد اللذين يظنون
أن أهلهم يعيشون حياة جنسية سليمة

673
01:17:02,300 --> 01:17:05,560
يقيمون كراشدين علاقات جنسية أفضل

674
01:17:06,780 --> 01:17:07,780
إذا لهذا؟

675
01:17:09,470 --> 01:17:10,470
نعم

676
01:17:16,730 --> 01:17:18,620
هل عاش أهلك حياة جنسية جيدة؟

677
01:17:19,770 --> 01:17:20,770
احزر

678
01:17:23,650 --> 01:17:24,650
مالخطأ اللذي حدث؟

679
01:17:27,100 --> 01:17:28,960
غادر أبي المنزل وأنا في الثالثة عشر

680
01:17:30,270 --> 01:17:31,800
أمي مازالت لاتعرف السبب

681
01:17:32,570 --> 01:17:35,220
كانت دائما تضحك وتبتسم

682
01:17:36,290 --> 01:17:38,290
كان من المفترض أن نقضي وقتا جيدا

683
01:17:41,410 --> 01:17:44,920
ابي أحب الناس السعداء لذا كانت سعيدة لأجله

684
01:17:46,430 --> 01:17:49,430
جرحت كثيرا.. اللعنه

685
01:17:51,870 --> 01:17:53,110
أتعرف مالذي أكرهه؟

686
01:17:54,910 --> 01:17:56,150
كيف أننا

687
01:17:58,780 --> 01:18:02,640
عالقون في هذه الدورات اللتي لاتنفك وتتوالى

688
01:18:13,880 --> 01:18:16,500
لايبدو لي أنك تتبعين نفس النموذج

689
01:18:17,560 --> 01:18:22,870
بالطبع أنني أنوي التغيير لن يؤذيني أحد, لذا

690
01:18:23,420 --> 01:18:24,500
لذا لا

691
01:18:25,890 --> 01:18:27,380
لا أشعر بالكثير

692
01:18:28,770 --> 01:18:29,940
حتى عندما أريد ذلك

693
01:18:31,900 --> 01:18:33,110
اللعنه

694
01:18:54,880 --> 01:18:58,900
نيل ماذا هل من خطب؟

695
01:18:59,930 --> 01:19:01,940
هل من خطب؟

696
01:19:03,870 --> 01:19:05,690
هل من خطب؟

697
01:19:29,150 --> 01:19:30,810
أنا لست .. أنا لست أبكي

698
01:19:50,490 --> 01:19:52,660
أوه تبا.. أنا أبكي

699
01:20:34,460 --> 01:20:35,460
بولا

700
01:20:39,930 --> 01:20:40,930
بولا

701
01:20:42,490 --> 01:20:43,490
أنتي بخير؟

702
01:20:43,930 --> 01:20:44,930
جيدة

703
01:21:13,310 --> 01:21:14,310
اتريدين القدوم؟

704
01:21:17,660 --> 01:21:19,030
الدرب جميلة

705
01:21:23,290 --> 01:21:27,600
رأيت للتو فريق أخبار تلفزيوني
في البلدة لن يتأخر بالقدوم

706
01:21:27,800 --> 01:21:28,920
إستمع لهذا

707
01:21:29,150 --> 01:21:33,210
إمرأة متوحشة لم تنفق دولارا في
حياتها ولكنها تساوي الملايين

708
01:21:33,720 --> 01:21:35,030
من أين لهم هذا الهراء؟

709
01:21:37,180 --> 01:21:38,670
علينا إبعادها من هذا المكان

710
01:21:44,830 --> 01:21:45,870
المستشفى

711
01:21:48,220 --> 01:21:50,800
أنت تعلم أنه المكان الوحيد
الذي لايستطعون بلوغها فيه

712
01:22:51,670 --> 01:22:54,260
أذهبوا بعيداً أبعدوا هذه الكامرات من هنا

713
01:22:57,920 --> 01:22:58,920
إذهبوا بعيداً

714
01:23:04,640 --> 01:23:07,020
دعيها ياماري علينا الذهاب

715
01:23:10,170 --> 01:23:14,480
نيل أستمعي إلي علينا الذهاب لفترة قصيرة

716
01:23:14,750 --> 01:23:19,290
نيل أعرف بأنك خائفة لكني
سأكون معك سأجعلك بأمان أعدك

717
01:23:20,760 --> 01:23:23,320
نيل .. جيري ملاكك الحارس

718
01:23:25,080 --> 01:23:28,340
- جيري ملاكي الحارس
- هذا صحيح. هيا

719
01:23:28,760 --> 01:23:30,010
هيا .. علينا الرحيل

720
01:23:54,330 --> 01:23:55,330
تمهل

721
01:25:09,270 --> 01:25:10,270
المعذرة

722
01:25:13,690 --> 01:25:15,960
كدنا نصل كدنا نصل

723
01:25:31,390 --> 01:25:34,770
نيل نيل نيل لابأس نيل

724
01:25:40,060 --> 01:25:41,430
عليك أن تحملها

725
01:25:44,440 --> 01:25:46,830
سيكون كل شيء بخير

726
01:25:47,770 --> 01:25:48,770
ستكونين بخير

727
01:26:00,760 --> 01:26:02,580
لا بأس يانيل

728
01:26:05,270 --> 01:26:06,320
لا بأس يانيل

729
01:26:10,810 --> 01:26:11,920
نيل

730
01:26:15,670 --> 01:26:17,270
لا بأس لا بأس لنأخذها تمهل تمهل

731
01:26:22,270 --> 01:26:23,610
تراجعوا. تراجعوا

732
01:26:27,420 --> 01:26:30,100
- إهدأو كل شخص يبقى هادء
- لا مسكنات

733
01:26:31,130 --> 01:26:33,680
تستطيع رؤيتها قريبا فقط إهدأ

734
01:26:45,820 --> 01:26:48,270
هيا يا نيل إنه جيري

735
01:27:14,900 --> 01:27:17,110
هذا لَيسَ سلوكَها الطبيعيَ

736
01:27:17,310 --> 01:27:20,300
هي لم تهلع منذ أسابيع يا آل
لقد رأيت تلك الشرائط الملعونه

737
01:27:20,630 --> 01:27:22,090
أنا لست سعيدا بهذا يابولا

738
01:27:23,930 --> 01:27:26,380
لقد خرجت من بيئتها المئلوفة

739
01:27:26,740 --> 01:27:28,120
كانت لديك حوالي ثلاثة أشهر

740
01:27:28,760 --> 01:27:32,500
أنا أريدها هنا لنبدا لم يكن
علينا فعل هذا من البداية

741
01:27:32,790 --> 01:27:35,180
حتما كنت مجنونا بإحضارها إلى هنا

742
01:27:40,060 --> 01:27:41,620
إنها بحاجة إلى الوقت يا آل هذا كل شيء

743
01:27:45,980 --> 01:27:46,980
هيا

744
01:27:49,880 --> 01:27:52,700
حسنا, لدينا عطلة الأسبوع

745
01:27:54,550 --> 01:27:56,590
ربما سوف اكون أكثر سعادة يوم الأثنين

746
01:27:59,900 --> 01:28:00,900
وربما لا

747
01:28:19,030 --> 01:28:20,340
هم سيتركونك في الخارج

748
01:28:20,980 --> 01:28:23,700
أريهم حقيقتك أرجوك

749
01:28:36,730 --> 01:28:39,150
حبيبي نزل إلى حديقته

750
01:28:39,640 --> 01:28:42,740
إلى مساكب التوابل ليأكل في الحدائق

751
01:28:43,700 --> 01:28:47,180
ولجمع الزنابق - أنا هي حبيبي

752
01:28:47,740 --> 01:28:49,260
وحبيبي لي

753
01:28:50,460 --> 01:28:52,340
ليأكل بين الزنبق

754
01:28:54,550 --> 01:28:58,610
هذا فن جميل ياحبيبي

755
01:28:59,540 --> 01:29:02,770
هذا ليس مستوى منخفض من التوحد, هذا مؤكد

756
01:29:34,870 --> 01:29:36,430
أريد إخراجها من هنا يابولا

757
01:29:37,050 --> 01:29:38,960
لا نستطيع, يوم واحد فقط ليس إلا

758
01:29:39,060 --> 01:29:41,750
هل تظنين أن القاضي سيقول
أنه أدرى من آل بايلي؟

759
01:29:46,460 --> 01:29:48,660
سأخرجها -! جيري

760
01:29:48,700 --> 01:29:51,930
هيا.. هيا يمكنك السير .. يمكنك السير

761
01:30:02,780 --> 01:30:05,260
هيا .. سأخرجك .. سأخرجك

762
01:30:13,370 --> 01:30:14,680
أنتظر لحظة

763
01:30:17,020 --> 01:30:18,540
تحرك - آسف

764
01:30:36,180 --> 01:30:37,560
لا ولا كلمة

765
01:30:41,050 --> 01:30:42,390
نعم أعلم

766
01:30:45,590 --> 01:30:46,670
نزل دايزن إن

767
01:30:49,110 --> 01:30:52,590
601شمالي ترايون 221 الغرفة

768
01:30:55,830 --> 01:30:58,100
لا لن نذهب إلى أي مكان

769
01:31:17,980 --> 01:31:19,980
لم أود أن تكون الأمور على هذه الحال يانيل

770
01:31:24,090 --> 01:31:27,860
أنا لست ملاكك الحارس.. آسف

771
01:31:50,230 --> 01:31:51,920
لكن أظن أن هذا إنتهى الآن

772
01:33:39,930 --> 01:33:41,350
منذ متى وهي هكذا؟

773
01:33:42,970 --> 01:33:46,380
إنها تنام منذ أكثر من ساعة فقط تمددت ونامت

774
01:33:48,820 --> 01:33:49,820
لماذا هنا؟

775
01:33:51,960 --> 01:33:53,480
لم أعرف مكان آخر للذهاب

776
01:34:05,400 --> 01:34:06,990
إذا مالذي سنفعله الأن؟

777
01:34:10,970 --> 01:34:13,330
سأصطحبها إلى المحكمة غدا صباحا.. صحيح؟

778
01:34:15,540 --> 01:34:16,540
نعم

779
01:34:18,650 --> 01:34:19,730
إذا هذا كل شيء

780
01:34:21,460 --> 01:34:22,570
اللعنه

781
01:34:25,940 --> 01:34:30,510
يمكنني أن أحتمل الوضع لو
قالت لي شيئا ولكنها صامتة

782
01:35:35,130 --> 01:35:38,950
نيل على مقربة من رحلة خطرة

783
01:35:39,700 --> 01:35:41,420
يمكننا إرشادها في هذه الرحلة

784
01:35:41,680 --> 01:35:43,990
لكن لايمكننا أن نعود بالوقت إلى الوراء

785
01:35:44,720 --> 01:35:46,380
لا يمكنها أن تعود صغيرة ثانية

786
01:35:47,570 --> 01:35:51,800
لكننا لسنا هنا للأختيار بين
حياتها الجديدة وحياتها القديمة

787
01:35:52,500 --> 01:35:54,290
فحياتها الجديدة بدأت بالفعل

788
01:35:54,770 --> 01:35:58,510
يترتب علينا اليوم أن نحدد
ماهو الأفضل لمساعدتها

789
01:35:58,710 --> 01:36:01,560
فيما تخطو خطواتها الأولى في عالم أوسع

790
01:36:01,840 --> 01:36:04,980
وبرأيك يابروفيسور نيل تحتاج إلى المساعدة؟

791
01:36:05,526 --> 01:36:06,526
لا أشك في ذلك

792
01:36:06,550 --> 01:36:08,940
لا تظنها قادرة على الإعتناء بنفسها؟

793
01:36:09,140 --> 01:36:10,250
لا لا أظن

794
01:36:10,320 --> 01:36:12,500
ماذا كانت تفعل في الأشهر الثلاث الماضية؟

795
01:36:12,560 --> 01:36:15,280
شعرت أنها لم تحرز أي تقدم في الأشهر الماضية

796
01:36:15,320 --> 01:36:17,770
يمكن لمحاميك أن يطرح الأسئلة على البروفيسور

797
01:36:17,850 --> 01:36:19,920
مالذي تسميه تقدما؟
أن تحولها لشخص مثلك؟

798
01:36:19,960 --> 01:36:24,810
لا حاجة لأن يكون الأمر شخصيا يادكتور
لوفيل يحدث وأني معجب بنيل يابروفيسور

799
01:36:24,980 --> 01:36:27,150
وماتفعله بها هو شخصي بالنسبة إلي

800
01:36:27,190 --> 01:36:28,750
أيها الأستاذ هلا ضبطت موكلك؟

801
01:36:29,170 --> 01:36:32,110
أنت والدكتورة أولسن
تورطتما عاطفياً مع مريضتكما

802
01:36:32,180 --> 01:36:34,350
ليست مريضتي إنها ليست مريضة

803
01:36:34,390 --> 01:36:36,400
هي تصاب بنوبات هي تضرب رأسها في الحائط

804
01:36:36,440 --> 01:36:38,830
كان جدارا زجاجيا وهي لم تره

805
01:36:38,900 --> 01:36:40,430
دكتور لوفيل.. خذ مكانك

806
01:36:40,470 --> 01:36:42,670
هي تظهر عليها عوارض متلازمة من الهلوسة

807
01:36:42,740 --> 01:36:44,910
هراء هي لاتريد أن تكلمك

808
01:36:44,950 --> 01:36:46,410
أتريد أن تكلمك يادكتور لوفيل؟

809
01:36:46,520 --> 01:36:48,110
دكتور لوفيل أجلس

810
01:36:59,700 --> 01:37:00,940
أنا.. أنا آسف

811
01:37:02,580 --> 01:37:03,580
دكتور لوفيل؟

812
01:37:06,610 --> 01:37:09,610
جيري! تكلم عني

813
01:37:21,520 --> 01:37:24,390
هي تقول انها وحيدة منذ وفاة والدتها

814
01:37:27,960 --> 01:37:29,100
كانت خائفة

815
01:37:42,550 --> 01:37:44,370
الجميع خائفون في كل مكان

816
01:37:45,590 --> 01:37:47,410
الرب الرحوم يلطف دموعنا

817
01:37:48,530 --> 01:37:49,530
العديد من دموعنا

818
01:37:58,390 --> 01:38:03,720
في العالم أناس كثر يانيل
أناس يمكنهم أن يكونوا أصدقائك

819
01:38:16,080 --> 01:38:18,190
لكن عليكي تعلم أمور كثيرة

820
01:38:24,120 --> 01:38:25,430
ألا تريدين ذلك؟

821
01:38:34,930 --> 01:38:36,340
لديكم أشياء كبيرة

822
01:38:47,190 --> 01:38:48,400
لديكم أشياء كبيرة

823
01:38:52,790 --> 01:38:55,820
لكنكم لاتنظرون إلى أعين بعضكم البعض

824
01:39:01,400 --> 01:39:05,190
وأنتم متعطشون للصمت

825
01:39:10,770 --> 01:39:12,270
لقد عشت حياة صغيرة

826
01:39:15,320 --> 01:39:16,780
أعرف أمورا صغيرة

827
01:39:19,120 --> 01:39:20,170
أعلم

828
01:39:21,400 --> 01:39:22,510
أحباء

829
01:39:41,040 --> 01:39:42,380
أعرف أن كل شخص يرحل

830
01:39:47,860 --> 01:39:49,140
الكل يرحل

831
01:40:06,990 --> 01:40:10,030
نعم.. أظن ذلك

832
01:40:19,860 --> 01:40:21,350
لاتكن خائفاً على نيل

833
01:40:24,430 --> 01:40:25,610
لا تبكي عليها

834
01:40:30,930 --> 01:40:32,210
ليس لدي

835
01:40:36,370 --> 01:40:38,000
حزن أكبر من حزنك

836
01:40:40,400 --> 01:40:41,520
أنت بخير؟

837
01:40:53,140 --> 01:40:54,480
انتي بخير؟

838
01:41:09,330 --> 01:41:14,120
بعد مرور خمس سنوات

839
01:41:20,950 --> 01:41:22,290
أما زالت روثي نائمة؟

840
01:41:24,790 --> 01:41:25,790
نعم

841
01:41:26,930 --> 01:41:28,240
كدنا نصل

842
01:41:33,650 --> 01:41:35,560
حسنا.. كل شخص لديه مايريد؟

843
01:41:42,320 --> 01:41:44,050
ماذا قلت لكم؟

844
01:41:44,400 --> 01:41:46,820
فقط نبدأ في الأكل فيصلون في الموعد

845
01:41:47,280 --> 01:41:49,700
أخيرا فعلناها لا أصدق هذا

846
01:41:52,470 --> 01:41:53,960
عيد مولد سعيد يانيل

847
01:41:55,600 --> 01:41:56,650
عيد مولد سعيد

848
01:42:21,230 --> 01:42:23,120
لايلتقط هذا الطعم أي شيء هذا اليوم

849
01:42:23,570 --> 01:42:25,610
لن تلتقط شيئا إذا لم تسكت

850
01:42:27,190 --> 01:42:28,530
ماذا تستعمل يادون؟

851
01:42:28,880 --> 01:42:32,080
طعما مدورا تعرف أن القاروس لايقاومه

852
01:42:33,040 --> 01:42:37,450
أنا لا أستطيع أن أخبرك عدد المرات اللتي
رأيت فيها ميرتل جين وكلارلا مع الطفل الصغير

853
01:43:05,010 --> 01:43:06,010
أترى هذا؟

854
01:43:06,800 --> 01:43:09,700
عندما أفكر أنني كنت العالمة
المهمة التي كانت ستغير حياتها

855
01:43:10,030 --> 01:43:11,280
لم تكوني الوحيدة

856
01:43:11,310 --> 01:43:15,820
لكنك غيرتي حياتها أتعلمين؟ كنتي الأولى

857
01:43:17,010 --> 01:43:18,120
الأولى ماذا؟

858
01:43:18,770 --> 01:43:19,880
اللتي إحتاجت إليها

859
01:43:45,140 --> 01:43:46,700
تذكري هذا

860
01:43:47,660 --> 01:43:55,660
vTNT@hotmail.com: تـرجـمـة
ABBAS-ALABOODI:التوقيت

861
01:43:55,684 --> 01:43:59,684
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالفلم والترجمة

