﻿1
00:00:07,200 --> 00:00:18,190
تَرْجَمَة و تَعْدِيل
 ||  م.حُسَيْن هليبص ||


2
00:00:18,810 --> 00:00:21,310
"سنة 517 قبل الميلاد"

3
00:00:21,310 --> 00:00:22,870
"والمعروفة بسنة العصور المظلمة"

4
00:00:22,880 --> 00:00:25,870
"ولسبب وجيه"

5
00:00:25,880 --> 00:00:28,040
"استعرت الحرب التي لا نهاية لها بين جيش الانسان"

6
00:00:28,040 --> 00:00:29,380
"ومخلوقات الظلام"

7
00:00:29,380 --> 00:00:31,040
"اهتاجت عبر بريطانيا"

8
00:00:31,040 --> 00:00:34,540
"وأنتقاماً لظلم البشر للمخلوقات"

9
00:00:34,540 --> 00:00:37,510
"الساحرة الخالدة فيفين نيموي"

10
00:00:37,510 --> 00:00:39,510
"قد نشرت وبائها الفتاك"

11
00:00:43,410 --> 00:00:46,910
"وكذلك تل بيندل ، اسفل شجرة البلوط"

12
00:00:48,710 --> 00:00:52,710
"...الملك ارثر"
"نعم ، الملك ارثر"

13
00:00:52,710 --> 00:00:54,940
"وساحره القوي ميرلين"

14
00:00:54,950 --> 00:00:57,880
" قد أجبروا الى الاستسلام الى نيموي"

15
00:00:57,880 --> 00:00:59,910
"ملكة الدماء"

16
00:01:01,410 --> 00:01:03,480
حسناً، حسناً، حسناً

17
00:01:03,480 --> 00:01:07,410
"الملك العظيم (آرثر) جاء الى تل "بيندل

18
00:01:07,410 --> 00:01:10,280
"على اية حال ، بأعتقاد ان البشر والوحوش"

19
00:01:10,280 --> 00:01:12,040
"لم يكن مقدر لهم العيش بوئام"

20
00:01:12,050 --> 00:01:13,810
"نصب آرثر كمين لـ نيموي"

21
00:01:25,410 --> 00:01:30,410
"بعد ان خانتها ساحرتها المؤتمنة ، جينايدا"

22
00:01:30,410 --> 00:01:33,610
لا سلاح عادي يمكنه ايذائي

23
00:01:36,710 --> 00:01:39,910
"اكساليبر" سيف اسطوري"
هذا ليس سلاح عادي

24
00:01:41,610 --> 00:01:42,880
"غاضبة"

25
00:01:42,880 --> 00:01:45,710
"نيموي اطلقت وبائها الفتاك"

26
00:01:45,710 --> 00:01:46,950
!لا

27
00:01:46,950 --> 00:01:48,850
"بضربة واحدة من"

28
00:01:50,410 --> 00:01:53,310
"من السيف الاسطوري"

29
00:01:53,310 --> 00:01:55,780
"آرثر قدمَ رأس ملكة الدماء"

30
00:01:58,050 --> 00:02:00,550
"لكن حتى ذلك لم قادر على ايقافها"

31
00:02:00,550 --> 00:02:03,050
"لذا قام بتقطيعها الى اجزاء"

32
00:02:03,050 --> 00:02:05,850
"كل جزء في تابوت منفصل"

33
00:02:05,850 --> 00:02:09,780
هذا لم ينتهِ
انا الانتقام الابدي

34
00:02:09,780 --> 00:02:10,980
!لا

35
00:02:13,950 --> 00:02:15,650
"موصداً بدعاء مقدس"

36
00:02:15,650 --> 00:02:17,580
فقط الكلمات من رجل متدين

37
00:02:17,580 --> 00:02:19,310
قد تفتح هذه التوابيت

38
00:02:19,320 --> 00:02:21,920
"آرثر حينها أمر اشجع فرسانه"

39
00:02:21,920 --> 00:02:24,410
"للتخلص ودفن البقايا البائسة"

40
00:02:24,420 --> 00:02:25,980
"في اقصى نهايات الارض"

41
00:02:25,980 --> 00:02:28,550
"حيث لا يمكن لأي احد العثور عليها"

42
00:02:28,550 --> 00:02:31,980
"ولا حتى الشيطان نفسه"

43
00:02:41,880 --> 00:02:43,120
انا اعني الامر يا بُني

44
00:02:46,650 --> 00:02:49,550
"اهدأ ابي ، انها ليست المرة الاولى لي في "تيجوانا

45
00:02:49,550 --> 00:02:51,550
لمَ برأيك ان اقول لك كل هذا

46
00:02:51,550 --> 00:02:54,720
رويز) هو صديقي ، اريد فقط ارجاعه)

47
00:02:54,720 --> 00:02:56,920
العميل (رويز) ليس صديقك

48
00:02:56,920 --> 00:02:58,450
انه شخص ما تسكر معه

49
00:02:58,450 --> 00:03:00,350
(قبل ثلاثة اسابيع ارسلنا (رويز

50
00:03:00,350 --> 00:03:02,350
ليُحقق في وكر مصاصي الدماء

51
00:03:02,350 --> 00:03:03,720
ولم نسمع منه منذ ذلك الحين

52
00:03:03,720 --> 00:03:04,780
انا أهلُ للمهمة

53
00:03:04,790 --> 00:03:07,050
مصدر موثوق اخبرني اين اجده

54
00:03:07,050 --> 00:03:08,650
اتصل بي عندما تجده

55
00:03:08,650 --> 00:03:09,880
لن اتصل بك

56
00:03:09,890 --> 00:03:12,650
اتصل بي فحسب
انها عملية استخراج سهلة

57
00:03:12,650 --> 00:03:14,420
اخرج (رويز) من هناك
وتصرف

58
00:03:14,420 --> 00:03:16,580
التسبب بفوضى ، مرة اخرى

59
00:03:16,590 --> 00:03:18,450
!سأتكفل بالامر ابي

60
00:03:18,450 --> 00:03:21,450
تعرفني
فـ أنا ذو لمسة رقيقة

61
00:03:22,420 --> 00:03:24,880
اللعنة ، ليس مجدداً

62
00:04:00,520 --> 00:04:03,720
(كامازوتز)
(كامازوتز)

63
00:04:30,320 --> 00:04:33,820
رويز) ،(أستبان)، هل ذلك انت؟)

64
00:04:37,420 --> 00:04:42,720
(كامازوتز)
(كامازوتز)

65
00:04:44,390 --> 00:04:47,060
ما قصة الهراء المتعلق بـ(كامازوتز)، ها؟

66
00:04:47,060 --> 00:04:49,520
مكتب "الابحاث والدفاع للظواهر الخارقة" قد ارسلك الى هنا

67
00:04:49,520 --> 00:04:51,760
لكي تحقق في وكر لمصاصي الدماء

68
00:04:51,760 --> 00:04:53,890
ولم تَعُد الينا بخبرٍ منذ ثلاثة اسابيع

69
00:04:53,890 --> 00:04:54,820
افتقدك يا رجل

70
00:04:54,830 --> 00:04:57,690
هيا، انا هنا لكي أعيدك

71
00:04:57,690 --> 00:04:59,290
هيا ، صاحبي ، لنذهب

72
00:05:00,730 --> 00:05:04,420
اذاً ، تعال وأرجعني

73
00:05:10,160 --> 00:05:11,620
حسناً

74
00:05:13,960 --> 00:05:15,060
حسناً

75
00:05:25,690 --> 00:05:29,190
حسناً، ما الذي حل بك يا رجل؟

76
00:05:29,190 --> 00:05:31,060
ما قصة الزي؟

77
00:05:32,920 --> 00:05:35,520
للتدريب؟
للتدريب على ماذا؟

78
00:05:35,520 --> 00:05:36,690
!على قتلك

79
00:05:39,890 --> 00:05:42,390
حسناً، تشبث بذلك لأجلي

80
00:05:44,090 --> 00:05:45,520
تبدو جميلاً بالارجواني

81
00:05:48,490 --> 00:05:50,130
!آخ

82
00:05:54,990 --> 00:05:56,790
كان امراً ممتعاً

83
00:05:56,790 --> 00:05:58,090
أيمكننا الخروج من هنا؟

84
00:06:01,790 --> 00:06:04,790
ما الذي فعلوه بك؟

85
00:06:10,760 --> 00:06:13,460
رويز)، لنحتسي مشروب ونتحدث بشأن هذا)

86
00:06:13,460 --> 00:06:15,520
!انت عميل صالح

87
00:06:15,530 --> 00:06:18,990
يا صاحبي ، هيا ، بحقك
ألا تتذكر؟

88
00:06:18,990 --> 00:06:22,460
الباحة الخلفية؟ ، شرب الجعة؟ ، على الشرفة الامامية؟

89
00:06:22,460 --> 00:06:24,690
اعتدنا ان نعزف الغيتار يا رجل

90
00:06:24,690 --> 00:06:28,420
وكنت تقوم بدور الهيبي

91
00:06:28,430 --> 00:06:30,790
وكنت اعزف الموسيقى الحقيقية

92
00:06:35,460 --> 00:06:37,590
سُحقاً لهذا

93
00:06:40,930 --> 00:06:42,660
انا اسف يا رجل

94
00:06:42,660 --> 00:06:43,730
هل انت بخير؟

95
00:06:47,960 --> 00:06:50,660
بحق ، لا اريد ايذائك يا شريكي

96
00:06:50,660 --> 00:06:52,690
اعرف انك موجود في مكان ما
تحدث الي

97
00:06:52,700 --> 00:06:54,530
تلعب دور البطل

98
00:06:54,530 --> 00:06:56,690
لكني اعرف حقاً ما تحت قناعك

99
00:06:56,700 --> 00:07:00,860
حقاً؟ ، هل هذا صحيح؟
لنرَ ما تحت قناعك

100
00:07:19,700 --> 00:07:22,560
!رويز)، اوقف هذا)

101
00:07:41,160 --> 00:07:43,500
!لا،لا

102
00:07:47,930 --> 00:07:49,100
(رويز)

103
00:07:59,170 --> 00:08:02,860
قلبك ينبض بأهتياج

104
00:08:02,870 --> 00:08:07,570
اعرف اي جانب ستختار في النهاية

105
00:08:09,000 --> 00:08:11,030
انا اسف

106
00:08:11,030 --> 00:08:13,500
انا اسف
...لم اقصد ..انا

107
00:09:04,100 --> 00:09:06,870
لا عليك ، ايها الرجل الصغير

108
00:09:06,870 --> 00:09:09,170
انتُ فقط تقوم بعملك

109
00:09:09,170 --> 00:09:10,770
لا احكم عليك

110
00:09:14,570 --> 00:09:16,140
لا ، اسمي (جوش

111
00:09:17,170 --> 00:09:20,600
الناس يخلطون بيننا طوال الوقت

112
00:09:20,600 --> 00:09:22,370
هيا، علينا الذهاب

113
00:09:22,970 --> 00:09:24,600
كيف وجدتماني؟

114
00:09:24,600 --> 00:09:27,030
الاخبار الشائعة على تويتر
انت لا تتأقلم بالضبط

115
00:09:27,040 --> 00:09:30,200
اسمع ، نحن اسفان بشأن (رويز) لكن علينا اعادتك

116
00:09:30,200 --> 00:09:32,870
!يمكنك ان تحاول

117
00:09:32,870 --> 00:09:35,030
رويدك ، رويدك ، هيا
ايها الضخم  ، رويدك

118
00:09:35,040 --> 00:09:36,870
نحن فقط نتبع الاوامر

119
00:09:36,870 --> 00:09:38,500
يريدك ان تعود

120
00:09:39,040 --> 00:09:40,800
الرجل العجوز ارسلك؟

121
00:09:40,800 --> 00:09:42,570
كل ما اخبرنا به هو ان الامر مهم

122
00:09:42,570 --> 00:09:43,910
ينبغي ان نذهب

123
00:09:54,870 --> 00:09:56,370
انهم يشترون

124
00:10:31,710 --> 00:10:33,210
"التفاصيل ليست واضحَة"

125
00:10:33,210 --> 00:10:35,570
"فيما يتعلق بالاحداث المأساوية في المكسيك"

126
00:10:35,570 --> 00:10:37,010
"ثمة معلومات قليلة"

127
00:10:37,010 --> 00:10:38,140
"حول المعروف بـ هيلبوي"

128
00:10:38,140 --> 00:10:41,640
"او الوكالة السرية التي يعمل فيها"

129
00:10:50,040 --> 00:10:53,210
لقد فوتَ بقعة ، هل لي

130
00:10:53,210 --> 00:10:54,810
اهلاً ابي

131
00:10:54,810 --> 00:10:56,140
اعتاد ابي ان يقول

132
00:10:56,140 --> 00:10:58,210
بأن الحلاقة
كانت الجزء الاهم في اليوم

133
00:10:58,210 --> 00:11:01,570
فهي تفصل السادة عن الفلستيون

134
00:11:01,580 --> 00:11:03,670
يتطلب الامر رجل حقيقي لكي يمسك الشفرة

135
00:11:03,680 --> 00:11:05,570
ويضعها على حنجرته كل يوم

136
00:11:05,580 --> 00:11:08,040
ولا يقطع الاوداج

137
00:11:08,040 --> 00:11:09,670
(الجد (بروتينهولم

138
00:11:09,680 --> 00:11:11,640
كان كـ الدب مغطى بألوان القوس قزح

139
00:11:11,640 --> 00:11:14,040
كان حقيراً بغيضاً
لكنه علمني كيف أحلق

140
00:11:14,040 --> 00:11:16,880
هذا الشبل من ذاك الاسد

141
00:11:16,880 --> 00:11:18,940
غارقاً بشرب التيكيلا لثلاثة اسابيع

142
00:11:18,940 --> 00:11:20,740
قد يخدر الالم مؤقتاً

143
00:11:20,740 --> 00:11:22,470
لكن كل ما يفعله هو

144
00:11:22,480 --> 00:11:25,710
زيادة حدة احزانك وكبدك

145
00:11:26,880 --> 00:11:28,980
اعلم انك مستاء بشأن العميل (رويز

146
00:11:28,980 --> 00:11:30,740
لكن هذا جزء من العمل

147
00:11:30,740 --> 00:11:32,210
الجميع هنا يعلمون ذلك

148
00:11:32,210 --> 00:11:35,580
العمل لم يقتله ، انا قتلته

149
00:11:35,580 --> 00:11:38,710
ودفنته بعمق 16 قدم تحت الارض

150
00:11:38,710 --> 00:11:40,810
بجوار كنيسة السيدة غوادالوبي

151
00:11:40,810 --> 00:11:42,040
فقط لجعله ملائم

152
00:11:42,040 --> 00:11:44,910
اصبح شيطاني
اصبح مصاص دماء

153
00:11:44,910 --> 00:11:46,710
مخلوق من الظلام بعيد عن الخلاص

154
00:11:46,710 --> 00:11:48,580
مخلوق من الظلام بعيد عن الخلاص؟

155
00:11:48,580 --> 00:11:50,580
تعني الا نستحق كلنا

156
00:11:50,580 --> 00:11:51,980
حلاقة رقيقة بين حين وآخر؟

157
00:11:51,980 --> 00:11:53,540
انت مختلف
لطالما كنت كذلك

158
00:11:53,550 --> 00:11:58,580
لو كان بمقدور وجهي التحدث
لأختلف معك

159
00:11:58,580 --> 00:12:01,050
اعتقد انه وجه جميل

160
00:12:10,080 --> 00:12:12,210
النهاية قادمة
نهاية ماذا؟

161
00:12:12,210 --> 00:12:15,010
لا اعلم
هذه كانت كلمات (رويز) الاخيرة

162
00:12:15,010 --> 00:12:18,010
بأن شيء يتعلق بـ انانغ

163
00:12:18,010 --> 00:12:19,540
هل يذكرك بشيء؟

164
00:12:19,550 --> 00:12:21,880
لا ، انها تمتمة مروعة

165
00:12:21,880 --> 00:12:26,780
الان
الا تبدو وسيماً

166
00:12:26,780 --> 00:12:29,410
سأصدق بكلامك ابي

167
00:12:31,480 --> 00:12:33,810
لم اعدتني ، على اية حال؟

168
00:12:33,810 --> 00:12:36,080
لاتقل لي
انك اشتقت لي

169
00:12:37,110 --> 00:12:40,480
هل تتذكر نادي "اوسيرس"؟

170
00:12:40,480 --> 00:12:42,450
اجل
"نادي التعري في "جيرسي

171
00:12:42,450 --> 00:12:43,380
لا، النادي الاخر

172
00:12:43,380 --> 00:12:46,580
المجنمع البريطاني الغامض
تشكلَ سنة 1866

173
00:12:46,580 --> 00:12:48,010
بواسطة الاعضاء الكبار

174
00:12:48,010 --> 00:12:50,210
لأخوية "هيليوبيك" لـ را

175
00:12:50,220 --> 00:12:53,210
را"؟، قابلته ذات مرة" في العالم السفلي

176
00:12:53,220 --> 00:12:54,480
انه شخص يقف بشكل غير مريح عندما يتحدث

177
00:12:54,480 --> 00:12:57,210
تعلم ، انهم مثلنا
يقاتلون ضد قوى الظلام

178
00:12:57,220 --> 00:13:00,710
ومنظماتنا على علاقة طويلة الامد

179
00:13:00,720 --> 00:13:02,150
انهم اصدقاء قدماء لي

180
00:13:02,150 --> 00:13:04,450
وقد طلبوا مساعدتك

181
00:13:04,450 --> 00:13:05,850
لمشكلة عملاقة

182
00:13:05,850 --> 00:13:09,150
أهذا صحيح؟ , وما هي
العمالقة

183
00:13:13,880 --> 00:13:18,050
هيلبوي) سلب الحياة التي قد احظى بها)

184
00:13:18,050 --> 00:13:22,420
ونفاني الى الشقاء

185
00:13:23,550 --> 00:13:28,010
انا فقط اعيش لكي اقتله

186
00:13:28,020 --> 00:13:31,920
انا ايضاً عانيت من يدي (هيلبوي

187
00:13:31,920 --> 00:13:33,880
لذا أحس بألمك

188
00:13:33,880 --> 00:13:38,480
شعرت بألمك
لذا استدعيتك الى هنا

189
00:13:39,480 --> 00:13:44,050
سأرشدك الى ساحرة
(فيفيان نيموي)

190
00:13:44,050 --> 00:13:47,880
مقطعة الى اوصال
لكنها حية وتنتظر

191
00:13:47,880 --> 00:13:49,880
!استعدها

192
00:13:49,890 --> 00:13:52,680
وستجعلك قوي مجدداً

193
00:13:52,690 --> 00:13:54,880
لكي تحظى بأنتقامك

194
00:13:54,890 --> 00:13:59,720
انا اشكركِ
هذا لن يكون سهلاً

195
00:13:59,720 --> 00:14:00,950
ربما لا

196
00:14:00,950 --> 00:14:03,850
لكن ، لتكن كاملاً مجدداً
يمكنني فعل هذا

197
00:14:07,090 --> 00:14:09,180
اذهب الان

198
00:14:09,190 --> 00:14:13,220
لا افهم الامر
ما الذي ستجنينه من ذلك؟

199
00:14:13,220 --> 00:14:18,580
هذا ليس من شأنك ايها الوحش

200
00:14:18,590 --> 00:14:22,050
في النهاية
سأسير على طريقتي

201
00:14:22,050 --> 00:14:26,390
وسيدفع (هيلبوي) ثمن ما يُدين به

202
00:15:07,790 --> 00:15:09,920
ضيفك ،سيدي

203
00:15:09,920 --> 00:15:12,720
هيلبوي)، اهلاً بك)
(انا اللورد (آدم غلارين

204
00:15:12,720 --> 00:15:14,750
اسمح لي ان اقدم شركائي

205
00:15:14,760 --> 00:15:16,920
الدكتور (ادوارد كارب
و (اوغست سوين

206
00:15:16,920 --> 00:15:18,550
مرحباً
هل سبق لكم يا رفاق

207
00:15:18,560 --> 00:15:20,020
وذهبت الى نادي "اوسيرس" في جيرسي؟

208
00:15:20,020 --> 00:15:21,850
يشبه هذا
لكن فيه متعريات

209
00:15:21,860 --> 00:15:22,890
هل تسمح؟

210
00:15:23,920 --> 00:15:25,750
هل تؤدي اي غرض مميز؟

211
00:15:25,760 --> 00:15:29,490
اجل، انها تحطم الاشياء للأبد

212
00:15:29,490 --> 00:15:31,950
نحن مسرورون جداً بقبولك دعوتنا

213
00:15:31,960 --> 00:15:34,720
لم يكن حقاً خياري

214
00:15:34,720 --> 00:15:37,490
اجل، البروفيسور

215
00:15:37,490 --> 00:15:39,590
ابوك وأنا تربطنا علاقة طويلة

216
00:15:39,590 --> 00:15:41,590
نعم ، سمعت

217
00:15:41,590 --> 00:15:46,490
نادي "اوسيرس" قد كرس عمله للحفاظ

218
00:15:46,490 --> 00:15:48,790
التأريخ السري لبريطانيا العظمى

219
00:15:48,790 --> 00:15:50,990
انه يمنحنا بعض الرؤى

220
00:15:50,990 --> 00:15:53,190
التي تزود اشخاص مثلك

221
00:15:53,190 --> 00:15:55,460
كما منحنا مشورة حيوية

222
00:15:55,460 --> 00:15:57,660
الى مكتب "الدفاع والظواهر الخارقة" احياناً

223
00:15:57,660 --> 00:15:59,190
اسمع ، ربما يمكنك ان تختصر ذلك

224
00:15:59,190 --> 00:16:01,020
الا ان جعلتموني اسافر حول نصف العالم

225
00:16:01,030 --> 00:16:03,920
لأحصل على درس تأريخي

226
00:16:03,930 --> 00:16:06,590
ربما يجب ان نُريك

227
00:16:12,460 --> 00:16:13,960
بابٌ سري

228
00:16:13,960 --> 00:16:16,490
العمالقة سيطروا يوماً ما على الجزر البريطانية

229
00:16:16,490 --> 00:16:18,760
دنيئة ، مخلوقات كريهة

230
00:16:18,760 --> 00:16:20,590
من المرجح ان تأكلك بمجرد النظر اليك

231
00:16:20,590 --> 00:16:22,460
لطالما كانوا معضلة

232
00:16:22,460 --> 00:16:23,860
اجساد مدفونة حول كل انكلترا

233
00:16:23,860 --> 00:16:26,090
ثمة ميزة تُميز العمالقة

234
00:16:26,090 --> 00:16:28,560
بأنهم بين مناسبة وأخرى ينهضون من قبورهم

235
00:16:28,560 --> 00:16:29,690
ويعيثون فساداً

236
00:16:29,690 --> 00:16:33,030
وعندما ينهضون
نُنظم عملية صيد

237
00:16:33,030 --> 00:16:36,460
عملية صيد بري
امرٌ مثير

238
00:16:36,460 --> 00:16:39,790
وظننت ان لدي رأس كبير

239
00:16:39,790 --> 00:16:43,530
من الواضح
انكم يا رفاق محترفون متمرسون في هذا

240
00:16:43,530 --> 00:16:45,760
لمَ تحتاجون مساعدتي لقتل عملاق؟

241
00:16:45,760 --> 00:16:47,160
ثلاثة عمالقة في الواقع

242
00:16:47,160 --> 00:16:49,830
واحد ، ربما يمكننا تولي امره ، ربما الثاني

243
00:16:49,830 --> 00:16:53,460
لكن ثلاثة ، فتلك مسألة مختلفة تماماً

244
00:16:53,460 --> 00:16:57,030
هذا الثلاثي بالتحديد
يروع الغابة الجديدة

245
00:16:57,030 --> 00:16:58,830
يمتصون عظام اي احد

246
00:16:58,830 --> 00:17:00,930
تعيس الحظ يقع بين ايديهم

247
00:17:00,930 --> 00:17:03,930
الـ"مارو" كما ترى
انهم لا يكتفون

248
00:17:03,930 --> 00:17:06,730
لذا ، أن وصلوا الى مكان

249
00:17:06,730 --> 00:17:08,130
مأهول بالسكان

250
00:17:08,130 --> 00:17:10,530
حان وقت الشرب

251
00:17:10,530 --> 00:17:11,790
هذا ليس عمل

252
00:17:11,800 --> 00:17:14,090
(يجب التهاون بها (هيلبوي

253
00:17:14,100 --> 00:17:18,160
هذه المخلوقات الضخمة
مزعجة للغاية

254
00:17:18,160 --> 00:17:19,830
فقط اسأل والدك

255
00:17:21,030 --> 00:17:23,160
تريفور) كان ضيف في رحلة صيد)

256
00:17:23,160 --> 00:17:27,160
عندما اطحنا بواحد عام 1943

257
00:17:27,160 --> 00:17:31,560
لطالما عرفت ان ابي عمّر طويلا.
لكن انتم يا رفاق

258
00:17:31,560 --> 00:17:31,710
الصورة تبدو كأنها ألتُقطت أمس

259
00:17:34,310 --> 00:17:35,980
ثمة سبب لذلك

260
00:17:38,950 --> 00:17:41,380
الظاهرة التي لاحظتها

261
00:17:41,380 --> 00:17:43,050
ناجمة عن جلسة تحضير ارواح

262
00:17:43,050 --> 00:17:45,650
اربعتنا بالاضافة الى البرفيسور (بروم

263
00:17:45,650 --> 00:17:46,710
كنا منخرطين في الامر

264
00:17:46,710 --> 00:17:48,610
قبيل الحرب

265
00:17:48,610 --> 00:17:52,010
اسمح لي ان اعرفك على عرافتنا المقيمة

266
00:17:52,020 --> 00:17:54,010
السيدة (أليزابيث هاتون

267
00:17:54,020 --> 00:17:56,410
الروح التي تواصلت معها تلك الليلة

268
00:17:56,410 --> 00:17:58,550
كانت قوية جداً

269
00:17:58,550 --> 00:18:00,950
حذرتنا من قدوم شيء

270
00:18:00,950 --> 00:18:03,310
شيء قد ُنهي البشرية

271
00:18:03,320 --> 00:18:06,410
ولهذا تم اختيارنا للتقصي بشأنه والقضاء عليه

272
00:18:06,420 --> 00:18:08,880
منذ ذلك الحين
نحن نكبر بصورة بطيئة

273
00:18:08,880 --> 00:18:11,250
لكي نكمل تلك المهمة

274
00:18:11,850 --> 00:18:13,650
مهما طال امدها

275
00:18:14,880 --> 00:18:17,980
حسناً ، وهذا الشيء الذي قلقتي بشأنه

276
00:18:17,980 --> 00:18:20,250
هل ظهر؟

277
00:18:21,580 --> 00:18:22,750
نعم

278
00:18:23,420 --> 00:18:24,550
لقد ظهرت

279
00:18:27,950 --> 00:18:32,450
كنت حاضرة ليلة مجيئك للعالم

280
00:18:45,050 --> 00:18:47,620
الحرب العالمية الثانية كانت على ابواب النهاية

281
00:18:47,620 --> 00:18:49,850
المانيا قد هُزمت

282
00:18:53,950 --> 00:18:55,480
لكن النازيون كانت عندهم

283
00:18:55,490 --> 00:18:57,320
أخر خدعة في جعبتهم

284
00:18:57,320 --> 00:19:01,820
ألتجأوا الى مستحضر الارواح السيء السمعة (غريغوري راسبيوتين

285
00:19:01,820 --> 00:19:04,020
في جزيرة على سواحل اسكتلندا

286
00:19:04,020 --> 00:19:07,320
....تجمعوا لأستدعاء طقوس قديمة غامضة

287
00:19:08,850 --> 00:19:11,320
بهدف تغيير مجرى الحرب

288
00:19:11,320 --> 00:19:12,880
لصالح ألمانيا

289
00:19:21,020 --> 00:19:22,280
لكن أمراً لم يكن بالحسبان حدث

290
00:19:22,290 --> 00:19:26,950
الطقوس لم تَسِ تماماً كما كان مخططٌ لها

291
00:19:32,750 --> 00:19:33,890
لحسن الحظ

292
00:19:33,890 --> 00:19:36,520
....صياد النازيين المعروف بـ "اللوبستر" قد وصل
"لوبستر ، وتعني سرطان البحر"

293
00:19:45,490 --> 00:19:47,860
قائداً الحلفاء الى غارة جريئة

294
00:19:58,550 --> 00:19:59,550
الى اللقاء

295
00:20:15,960 --> 00:20:19,860
تفضل ، لكي يعرف الشيطان من ارسلك

296
00:20:29,460 --> 00:20:31,990
اما بالنسبة لبقيتكم ايها اللقطاء

297
00:20:31,990 --> 00:20:33,790
احذروا من كفي

298
00:20:33,790 --> 00:20:36,790
فقد جئت لأطبق العدالة

299
00:20:36,790 --> 00:20:38,020
عليكم جميعاً

300
00:20:44,490 --> 00:20:46,420
البروفيسور (بروم) وأنا

301
00:20:46,420 --> 00:20:48,460
كنا نعمل مع الحلفاء طوال الوقت

302
00:20:48,460 --> 00:20:49,860
بمعرفته بأمور السحر والتنجيم

303
00:20:49,860 --> 00:20:51,460
وموهبتي في الاستبصار

304
00:20:51,460 --> 00:20:53,860
قدنا مهمة سرية الى الجزر

305
00:20:53,860 --> 00:20:57,420
لقتل اي رجس تم استدعائه

306
00:20:57,430 --> 00:20:59,390
من اعماق الجحيم تلك الليلة

307
00:21:01,090 --> 00:21:02,330
مهلاً

308
00:21:03,790 --> 00:21:05,630
سأتولى الامر من هنا

309
00:21:10,590 --> 00:21:13,530
عوضاً عن ذلك ، وجدناك

310
00:21:30,390 --> 00:21:33,490
ابوك لم يخبرك ، اليس كذلك؟

311
00:21:33,490 --> 00:21:35,530
لمَ كان هناك حقاً تلك الليلة؟

312
00:21:35,530 --> 00:21:37,630
ربما نسي ذلك

313
00:21:39,960 --> 00:21:43,690
راسبيوتين) احضرك الى هذا العالم كـ سلاح)

314
00:21:43,690 --> 00:21:46,460
بالصبر والتفاهم

315
00:21:46,460 --> 00:21:48,730
بروم) حولك الى قوة لصالح الخير)

316
00:21:48,730 --> 00:21:50,660
"الصبر والتفاهم"

317
00:21:50,660 --> 00:21:52,630
أأنتِ واثقة انكِ تتحدثين عن نفس الشخص؟

318
00:21:52,630 --> 00:21:55,960
رأى شيء فيك لم يستطع بقيتنا ان يروه

319
00:21:55,960 --> 00:21:58,890
ورباك كـ أبنه

320
00:21:58,900 --> 00:22:00,960
يجب ان تنال قسطاً من الرحاة (هيلبوي

321
00:22:00,960 --> 00:22:03,460
عملية الصيد ستبدأ عند الفجر

322
00:22:07,500 --> 00:22:09,760
اذاً انا ذرّية الشيطان
ونازي

323
00:22:09,760 --> 00:22:11,990
عظيم ، شكراً ابي

324
00:22:18,760 --> 00:22:20,300
!بحقكم

325
00:23:26,670 --> 00:23:28,400
اين هي ايها الراهب؟

326
00:23:30,330 --> 00:23:33,730
تعالوا الى هنا ، ايها الاوغاد

327
00:23:38,500 --> 00:23:40,970
تعال هنا ، هل حصلت عليها؟

328
00:23:46,470 --> 00:23:48,930
اتسائل ، هل الصراخ

329
00:23:48,940 --> 00:23:51,400
يحنث بقسمك على الصمت ، ايها الاخ؟

330
00:23:51,400 --> 00:23:55,900
تعلم عما ابحث ، اين هي؟

331
00:24:02,900 --> 00:24:04,270
!اريني

332
00:24:09,100 --> 00:24:10,940
!هيا

333
00:24:33,470 --> 00:24:35,040
تعال هنا ، ايها الراهب

334
00:24:46,540 --> 00:24:49,470
انا اكره الحديد

335
00:24:49,470 --> 00:24:52,600
افتحه
أنطق الكلمات

336
00:24:52,610 --> 00:24:54,570
تعلم الكلمات الوحيدة

337
00:24:54,570 --> 00:24:56,540
من رجل الدين التي تكسر القفل

338
00:24:56,540 --> 00:24:59,540
!افتحه

339
00:25:01,610 --> 00:25:04,340
هل علي ان اقوم بكل شيء بنفسي؟

340
00:25:05,470 --> 00:25:07,470
ايها الثرثار

341
00:25:32,470 --> 00:25:34,810
مرحباً بعودتك جلالة الملكة

342
00:25:37,510 --> 00:25:40,540
ماذا ، هل سنتنكر بالملابس لصيد العمالقة؟

343
00:25:40,540 --> 00:25:44,540
تقليد ، لتشريف الصيادون الذي جائوا قبلنا

344
00:25:44,540 --> 00:25:45,810
والرِماح؟

345
00:25:45,810 --> 00:25:47,010
تقليد آخر

346
00:25:47,010 --> 00:25:50,910
أستُخدِم بواسطة قاتلي الخنازير على مر العصور

347
00:25:50,910 --> 00:25:53,070
مع بعض التعديلات الحديثة ، بالطبع

348
00:25:53,080 --> 00:25:54,910
اقوى بخمس اضعاف

349
00:25:54,910 --> 00:25:57,340
من الكرسي الكهربائي

350
00:25:57,340 --> 00:25:59,970
ليس كافياً لقتل عملاق
انتبه ، لكن رغم ذلك

351
00:25:59,980 --> 00:26:02,940
فهو مفيد في اخضاع المخلوق
هل تريد واحداً؟

352
00:26:02,940 --> 00:26:06,510
لا بأس ، فلدي تقاليدي الخاصة

353
00:26:06,510 --> 00:26:09,640
رباه ، لا يتعين علي ارتداء قبعة ، اليس كذلك؟

354
00:26:09,640 --> 00:26:12,410
كلا
نحن مدركون جداً

355
00:26:12,410 --> 00:26:13,810
لنفورك من القرون

356
00:26:13,810 --> 00:26:16,640
انه لشرف لي
بصفتي قائد عملية الصيد

357
00:26:16,640 --> 00:26:17,870
انا ارتدي غطاء الرأس

358
00:26:19,980 --> 00:26:22,340
وها نحن اولاء
(ايها الظل الطويل (الحصان الاسود

359
00:26:22,340 --> 00:26:25,080
أليس لديكم سيارة جيب ، دراجة نارية او ما شابه؟

360
00:26:25,080 --> 00:26:26,980
ذلك لن يكون رياضياً الان ،اليس كذلك؟

361
00:26:26,980 --> 00:26:28,810
سيعيدك للبيت سالماً

362
00:26:31,340 --> 00:26:35,410
لعلمك ، هذه لم تكن فكرتي

363
00:27:03,350 --> 00:27:06,510
ثلاث مجموعات من الاثار
(بالضبط كما تنبأت السيدة (هاتون

364
00:27:09,350 --> 00:27:11,740
انا أعد اربعة جثث
اجزاء منهم ، على اية حال

365
00:27:11,750 --> 00:27:13,980
سيعودوا
ما الذي يجعلكَ واثقاً

366
00:27:13,980 --> 00:27:16,440
العمالقة لا يتركون طعام خلفهم

367
00:27:16,450 --> 00:27:18,810
الاثار تتجه الى الشمال
نحو النهر

368
00:27:30,410 --> 00:27:32,510
هنا سنتخذ موقعنا

369
00:27:32,510 --> 00:27:33,810
سيستخدمون الجسر ليعبروا

370
00:27:33,810 --> 00:27:37,480
يمكننا ان نتخذ موقعنا في الاحراش
على الجهة الاخرى

371
00:27:37,480 --> 00:27:40,050
اجل، ستبدو بقعة ممتازة لكمين

372
00:27:41,540 --> 00:27:43,110
نفس افكاري بالضبط

373
00:27:54,000 --> 00:27:55,340
!لننل منه
اطيحوا به

374
00:28:03,340 --> 00:28:04,340
!الحقوا به

375
00:28:16,640 --> 00:28:18,170
أطيحوا به

376
00:28:39,540 --> 00:28:42,710
هل صدقت حقاً اننا نحتاج مساعدتك

377
00:28:42,710 --> 00:28:47,110
لقتل مخلوق كنا نطارده منذ قرون؟

378
00:28:57,410 --> 00:28:59,140
لن نسمح اطلاقاً لشيطان

379
00:28:59,140 --> 00:29:02,240
ان يعتلي عرش انكلترا

380
00:29:02,240 --> 00:29:04,510
فذلك سيفتح الباب امام نهاية العالم

381
00:29:07,940 --> 00:29:10,070
لا بد ان اعترف

382
00:29:10,080 --> 00:29:11,640
عندما السيدة (هاتون) اخبرتني في بادئ الامر

383
00:29:11,640 --> 00:29:14,140
عن رؤيتها
وما يلزم القيام به

384
00:29:14,140 --> 00:29:15,040
كنت متردد

385
00:29:15,040 --> 00:29:19,070
بروم) كان متأكد من امكانيتك)

386
00:29:19,080 --> 00:29:22,980
وقمت بالكثير من عمل الخير

387
00:29:32,110 --> 00:29:34,410
لكن المصير وحش متقلب المزاج

388
00:29:37,410 --> 00:29:39,580
والان يجب ان افعل

389
00:29:39,580 --> 00:29:42,240
ما كان على والدك فعله قبل عدة سنين

390
00:29:43,440 --> 00:29:44,380
لا

391
00:29:44,380 --> 00:29:47,010
ان كان هناك اي عزاء
فـ رأسك

392
00:29:47,010 --> 00:29:49,280
سيكون اضافة رائعة للمعرض

393
00:30:14,410 --> 00:30:18,940
" جيل ، ستُهزمين"

394
00:30:18,950 --> 00:30:21,080
" كنت اظن انه نفس الاصبع "

395
00:30:30,410 --> 00:30:35,180
ليس لديك اي فكرة كم كان علي ان اقتل

396
00:30:35,180 --> 00:30:37,380
سأجعلك ترقصين في وقت قصير

397
00:30:37,380 --> 00:30:39,080
اسف ، مبكر جداً

398
00:30:39,080 --> 00:30:42,150
وقريباً ستحصد جائزة اتعابك

399
00:30:42,150 --> 00:30:45,950
لم اكن اعلم ان كنتِ جائعة ام ماذا ، تعلمين

400
00:30:45,950 --> 00:30:49,180
الاف السنين محجوزة في صندوق
كنت لأتضور جوعاً

401
00:30:49,180 --> 00:30:50,450
لن تصدقي ما يرميه الناس

402
00:30:50,450 --> 00:30:53,150
هذه الايام ، كعكة

403
00:30:53,150 --> 00:30:57,020
الانتقام هو القوت الوحيد الذي احتاجه

404
00:30:57,580 --> 00:30:59,380
انظر لهذا

405
00:30:59,380 --> 00:31:03,350
عالمٌ مزقته الحرب والفقر

406
00:31:03,350 --> 00:31:08,610
يُقاد بواسطة ضُعاف واهنين
لقد استبدلوا السيوف

407
00:31:08,620 --> 00:31:10,980
بـ مسابقات غناء

408
00:31:10,980 --> 00:31:11,980
صحيح

409
00:31:14,080 --> 00:31:17,150
حسناً، ليس لوقت طويل

410
00:31:17,360 --> 00:31:20,160
ماذا عن يدي الاخرى؟

411
00:31:20,160 --> 00:31:21,660
أواثق من قدرتك على استعادتها؟

412
00:31:21,660 --> 00:31:23,160
نعم ، نعم ، نع
نعم ، نعم

413
00:31:23,160 --> 00:31:26,220
وستُعيديني
كما وعدتِ؟

414
00:31:26,230 --> 00:31:28,290
لا تقلق
ستحصل على استحقاقك

415
00:31:28,290 --> 00:31:31,630
من يصبر، ينل خيراً

416
00:31:31,630 --> 00:31:35,590
احضر لي الصندوق الاخير
اجعلني كاملة مرة اخرى

417
00:31:36,290 --> 00:31:37,890
وسوية

418
00:31:37,900 --> 00:31:41,530
سنعمّد هذا العالم بالدماء

419
00:32:05,160 --> 00:32:07,860
هذا يؤلم ، حسناً

420
00:32:09,730 --> 00:32:11,190
ها؟

421
00:32:18,700 --> 00:32:20,490
حسناً، انظروا لهذا

422
00:32:20,500 --> 00:32:22,860
اعتقد انكم احتجتم مساعدتي في النهاية

423
00:32:23,800 --> 00:32:25,400
مهلاً لحظة

424
00:32:27,330 --> 00:32:29,700
ظننت من المفترض ان يكونوا ثلاثة

425
00:33:14,870 --> 00:33:17,130
رباه ، سأشعر بها في الصباح

426
00:33:29,300 --> 00:33:31,100
تعال الى ابيك

427
00:33:32,170 --> 00:33:33,800
اثبت ، ايها الوسيم

428
00:33:39,570 --> 00:33:41,740
المكان رطب هناك

429
00:33:54,470 --> 00:33:55,800
مرحباً يا شريك

430
00:33:58,700 --> 00:33:59,700
!ياللقرف

431
00:34:01,340 --> 00:34:02,800
ما الذي كنت تأكله؟

432
00:34:22,800 --> 00:34:25,200
اجل، انها انا وانت فحسب ايتها الاميرة

433
00:35:17,710 --> 00:35:19,540
هل تلك سيارتي "الاوبر"؟

434
00:35:26,740 --> 00:35:29,200
ها هو ذا

435
00:35:29,210 --> 00:35:31,310
ذلك هو
لنحضره

436
00:35:51,580 --> 00:35:54,280
اهلاً بك لعالم الاحياء

437
00:35:56,480 --> 00:35:59,510
بالكاد جُرحٌ بقي
انت تُشفى بسرعة

438
00:35:59,510 --> 00:36:00,410
اين انا؟

439
00:36:00,410 --> 00:36:02,170
لحم خنزير ، بيض والحلوى السوداء ، هل تريد؟

440
00:36:02,180 --> 00:36:05,880
يبدو عليك ان بمقدورك الانتفاع
من فطور انكليزي مناسب

441
00:36:07,410 --> 00:36:10,410
هيا، اجلس
قبل ان يُغمى عليك

442
00:36:10,410 --> 00:36:11,540
كيف وصلت الى هنا؟

443
00:36:11,540 --> 00:36:13,270
رجل يقود سيارة

444
00:36:13,280 --> 00:36:15,340
في الحقيقة ، اربعة رجال

445
00:36:15,340 --> 00:36:17,340
انت تُدين لي بـ 300 جنيه بالمناسبة

446
00:36:18,280 --> 00:36:20,180
معذرة ، هل اعرفك؟

447
00:36:21,610 --> 00:36:24,310
"احذر الجابروك ، بُني"

448
00:36:25,410 --> 00:36:30,940
"الفكوك التي تعض ، المخالب التي تُمسك"

449
00:36:30,940 --> 00:36:34,180
"احذر من طائر الجبجب"

450
00:36:34,180 --> 00:36:37,180
"قصيدة للشاعر الامريكي ، لويس كارول 1832-1898"

451
00:36:41,650 --> 00:36:42,880
(أليس)

452
00:36:44,650 --> 00:36:47,280
أليس موناهان) الصغيرة)

453
00:36:47,280 --> 00:36:49,580
لم تعد صغيرة (اليس موناهان

454
00:36:51,650 --> 00:36:55,710
هذا ما تفعلينه الان هنا؟
تقرأين اوراق الشاي؟

455
00:36:55,710 --> 00:36:59,440
تقرأين الطالع للناس؟

456
00:36:59,450 --> 00:37:01,180
علي الاستفادة من المواهب التي رُزِقت بها

457
00:37:01,180 --> 00:37:04,810
أهذا صحيح؟
تسمحين للناس بأن يتحدثوا مع اقاربهم الموتى؟

458
00:37:04,810 --> 00:37:07,440
لأجل ماذا ، خمسة دولارات؟

459
00:37:07,450 --> 00:37:09,380
بل اقرب ما تكون الى عشرة

460
00:37:09,380 --> 00:37:11,380
فوتت واحدة

461
00:37:11,380 --> 00:37:13,750
!تباً

462
00:37:21,510 --> 00:37:23,710
سيتعين عليك ان تأكل ما حول الاجزاء المحترقة

463
00:37:23,710 --> 00:37:25,710
ولحسن حظك ، ايضاً

464
00:37:25,710 --> 00:37:28,680
لو لم يكن ذلك للموتى
ما كنت لأعثر عليك

465
00:37:28,680 --> 00:37:31,950
استمرَوا بالهذيان
خصوصاً ابي وأمي

466
00:37:33,820 --> 00:37:35,280
يلقيان التحية بالمناسبة

467
00:37:38,510 --> 00:37:40,510
اسف ، لم اعلم

468
00:37:40,510 --> 00:37:41,610
لمَ قد تعلم؟

469
00:37:41,620 --> 00:37:44,250
ربما لو تم منحك جناحين
كنت لتَمُر علي

470
00:37:44,250 --> 00:37:46,550
...مرة في الـ20 سنة الماضية

471
00:37:46,550 --> 00:37:51,210
ماذا؟ ، لا ، لن يفعل ذلك
فقط دعيني اتعامل مع الامر

472
00:37:51,210 --> 00:37:53,180
مزيد من الموتى؟

473
00:37:53,180 --> 00:37:55,450
قلت لك
انهم لا يسكتون ابداً

474
00:37:55,450 --> 00:37:57,350
ما الذي يخبروك به الان؟

475
00:37:59,220 --> 00:38:01,680
يقولون انه علي قتلك
بينما لدي الفرصة

476
00:38:02,780 --> 00:38:05,650
أترى ، انهم  يعرفون ما لا تعرفه

477
00:38:05,650 --> 00:38:07,510
بأنل لدي سلاح تحت الطاولة

478
00:38:07,520 --> 00:38:08,750
ملقم بعظام ملائكة

479
00:38:08,750 --> 00:38:12,380
موجه الى اعضائك

480
00:38:14,780 --> 00:38:17,750
يبدو ان الجميع يريدوني ميتاً هذه الايام

481
00:38:17,750 --> 00:38:19,720
هل اخبروك بالسبب؟

482
00:38:21,580 --> 00:38:23,620
فقط النهاية قادمة

483
00:38:23,620 --> 00:38:25,880
وأنت من سيجلبها

484
00:38:31,820 --> 00:38:33,850
هلا ترجمت ذلك؟

485
00:38:33,850 --> 00:38:36,180
انه مجرد شيء

486
00:38:37,180 --> 00:38:39,650
اخبرني به صديق
كما تعلمين

487
00:38:39,650 --> 00:38:41,350
مثل النبوءة

488
00:38:46,520 --> 00:38:48,350
هل ستقتلني ام ماذا؟

489
00:39:05,850 --> 00:39:07,820
الموتى قد يخافون من مؤخرتك الشيطانية

490
00:39:07,820 --> 00:39:09,380
لكني اعرفك افضل

491
00:39:09,390 --> 00:39:10,950
بالاضافة ، لا زلت أدين لك بمعروف

492
00:39:10,950 --> 00:39:12,650
لأنقاذك حياتي عندما كنت صغير

493
00:39:12,650 --> 00:39:14,380
اذاً ما الذي نفعله تحت الطاولة؟

494
00:39:14,390 --> 00:39:15,550
نتفادى الزجاج

495
00:39:17,350 --> 00:39:19,790
الشرطة
!لازموا اماكنكم

496
00:39:22,920 --> 00:39:24,290
!بحق المسيح

497
00:39:27,790 --> 00:39:29,390
هذا فتاي

498
00:39:32,450 --> 00:39:33,590
!ابي

499
00:39:33,590 --> 00:39:35,290
مرحباً ، بُني

500
00:39:36,250 --> 00:39:37,620
لم اعلم سبب

501
00:39:37,620 --> 00:39:40,220
غضبك علي
ألم تستطع ان تطرق؟

502
00:39:40,220 --> 00:39:41,820
حسناً ، قلت لك بعد ما نظّفنَا،

503
00:39:41,820 --> 00:39:43,620
الفوضى التي خلفتها مع العمالقة

504
00:39:43,620 --> 00:39:44,790
ولم تكن هناك

505
00:39:44,790 --> 00:39:47,220
خشيت الاسوء ، حمداً للرب انك بخير ، اتفقنا؟

506
00:39:47,220 --> 00:39:49,490
أتعلم ماذا يجرح أكثر من الغدر؟

507
00:39:49,490 --> 00:39:50,890
هو ان يتم غدرك

508
00:39:50,890 --> 00:39:52,820
بحقك ، لا يمكنك ببساطة تصديق

509
00:39:52,820 --> 00:39:54,250
بأنني كنت اعرف ان نادي "اوسيرس" كان

510
00:39:54,250 --> 00:39:55,750
يخطط لأغتيالك

511
00:39:55,760 --> 00:39:57,250
أتعلم ما الذي لا استطيع تصديقه؟

512
00:39:57,250 --> 00:39:59,490
لا اصدق ظهورك على الجريزة النازية

513
00:39:59,490 --> 00:40:01,850
كل هذه السنين السابقة فقط لتقتلني

514
00:40:01,860 --> 00:40:03,390
اجل، هذا صحيح

515
00:40:03,390 --> 00:40:05,190
(قابلت حبيبتك السابقة السيدة (هاتون

516
00:40:05,190 --> 00:40:07,250
أطلعتني على بعض

517
00:40:07,260 --> 00:40:10,250
الامور التي لا اعرفها عن العائلة

518
00:40:10,260 --> 00:40:13,250
حسناً ، ان كنت تريد نبش الماضي

519
00:40:13,260 --> 00:40:15,760
سأكون اول من يناولك مجرفة

520
00:40:15,760 --> 00:40:17,760
لكن هذا ليس الوقت المناسب
وهناك شخص ما

521
00:40:17,760 --> 00:40:19,590
اريد ان اعرفك عليه ، اتفقنا؟

522
00:40:19,590 --> 00:40:24,290
الرائد (بين داميو) قائد القوات الخاصة لـ"ام-11

523
00:40:24,290 --> 00:40:26,360
ام-11"؟"
اعرفك على ابني

524
00:40:27,520 --> 00:40:29,590
ظننت يا رفاق تم تسريحكم بعد الحرب

525
00:40:29,590 --> 00:40:30,790
وظننت انك من المفترض ان

526
00:40:30,790 --> 00:40:32,560
تُقاتل الوحوش
وليس العمل معهم

527
00:40:32,560 --> 00:40:33,760
من تدعوه بالوحش يا صاح؟

528
00:40:33,760 --> 00:40:35,390
هل نظرت في المرآة مؤخراً يا وجه الندب؟

529
00:40:35,390 --> 00:40:36,720
هل يُفترض ان تكون تلك نكتة؟
ربما

530
00:40:36,730 --> 00:40:39,420
طبيبي النفسي يؤكد انني علي الاعتماد على النكات

531
00:40:39,420 --> 00:40:40,320
كـ وسيلة لتطبيع العلاقات

532
00:40:40,320 --> 00:40:43,360
تطبيع ، صحيح ، حظاً سعيداً بذلك

533
00:40:44,890 --> 00:40:47,460
سعيد برؤيتكما انتما الاثنان تنسجمان

534
00:40:47,460 --> 00:40:50,360
بما ان هذه العملية على الاراضي البريطانية
لذلك ستكون مشتركة

535
00:40:50,360 --> 00:40:52,590
ارجوك ، لا اريد اي مساعدة بتكسير

536
00:40:52,590 --> 00:40:53,820
اطقم اسنان اعضاء نادي "اوسيرس" اتفقنا؟
سأتكفل بالامر

537
00:40:53,830 --> 00:40:55,290
لا، الامر اكبر مما تظن

538
00:40:55,290 --> 00:40:57,590
"هوجِمت كنيسة "سيباستيان

539
00:40:57,590 --> 00:40:58,790
وقطع اثرية تمت سرقتها

540
00:40:58,790 --> 00:41:00,730
يُعتقد احد توابيت (نيموي

541
00:41:00,730 --> 00:41:01,790
نيم) من؟)

542
00:41:01,790 --> 00:41:03,690
(فيفيان نيموي)

543
00:41:03,690 --> 00:41:05,860
والمعروفة بملكة الدم

544
00:41:05,860 --> 00:41:08,260
ساحرة خالدة من القرن الخامس

545
00:41:08,260 --> 00:41:09,790
بين قواها
يوجد وباء

546
00:41:09,790 --> 00:41:11,420
كاد ان يمحي بريطانيا من الوجود

547
00:41:11,430 --> 00:41:13,260
وهذه المرة
قد يكون العالم

548
00:41:13,260 --> 00:41:15,560
الملك (آرثر) بنفسه اهتم بذلك الوحش

549
00:41:15,560 --> 00:41:17,390
استخدم سيف "اكساليبار" لتقطيع اوصالها

550
00:41:17,390 --> 00:41:19,420
ومن ثم أقفل على اجراءها في توابيت

551
00:41:19,430 --> 00:41:20,660
وخبأهم في مختلف انحاء البلاد

552
00:41:20,660 --> 00:41:22,360
رائع لغاية ايها الرائد

553
00:41:22,360 --> 00:41:24,320
نادي "اوسيرس" اكتشف واحداً في الـثلاثينيات

554
00:41:24,330 --> 00:41:27,460
وأحتفظوا به كـ مجموعة دائمة مع الاثار

555
00:41:27,460 --> 00:41:29,230
"عظيم ، اذاً سنعود الى نادي "اوسيرس

556
00:41:29,230 --> 00:41:30,290
نجد التابوت

557
00:41:30,290 --> 00:41:32,460
ونحاول معرفة من يحاول اعادة تجميع

558
00:41:32,460 --> 00:41:33,860
ملكة الدم وربط اجزاءها سوية

559
00:41:33,860 --> 00:41:35,630
ونحظى بأنتقام صغير بينما ننفذ المهمة

560
00:41:35,630 --> 00:41:38,390
انتقام؟
هذه المهمة لا علاقة لها بالثأر

561
00:41:38,390 --> 00:41:40,330
بالنسبة لي ، هي كذلك

562
00:41:40,330 --> 00:41:41,630
حالما يتم تأمين التابوت

563
00:41:41,630 --> 00:41:43,760
ستكون اول من يسافر بطائرة

564
00:41:43,760 --> 00:41:46,560
المكتب بأمكانه اعادتك الى قفصك

565
00:41:46,560 --> 00:41:49,460
قفصي؟
قفصي

566
00:41:52,560 --> 00:41:55,560
لا اطيق الانتظار حتى تشم براز الشيطان يا شريكي

567
00:41:55,560 --> 00:41:57,460
اخبروني انك الرجل المسؤول

568
00:41:57,460 --> 00:41:59,260
ما هذه؟
فاتورة الاضرار

569
00:42:01,960 --> 00:42:05,230
مليون جنيه؟
لقاء بعض النوافذ المكسورة؟

570
00:42:05,230 --> 00:42:06,690
انه تعويض للصدمة العاطفية

571
00:42:06,700 --> 00:42:08,490
اسف ، ذكريني من تكوني مجدداً؟

572
00:42:08,500 --> 00:42:10,560
(انا الفتاة التي أنقذت (هيلبوي
من تكون انت؟

573
00:42:10,560 --> 00:42:12,430
اجل، اردت شكرك على ذلك ، بالمناسبة

574
00:42:12,430 --> 00:42:14,930
اذاً ، ماذا تكون ، حارستك الشخصية؟

575
00:42:14,930 --> 00:42:17,430
انت محق في ذلك
لذا ، لنذهب

576
00:42:17,430 --> 00:42:21,330
هذه عملية عسكرية وليس احتفال

577
00:42:21,330 --> 00:42:24,700
أليس) الشخص الوحيد الذي اثق به ، مفهوم؟)

578
00:42:26,400 --> 00:42:28,760
لذا ، تريدني

579
00:42:29,500 --> 00:42:30,860
ستأتي معي

580
00:42:32,260 --> 00:42:35,530
تفضل ، لعبتك الجيدة

581
00:42:37,530 --> 00:42:39,230
افعل ما يتعين عليك فعله

582
00:42:39,230 --> 00:42:40,630
انا عائد للمقر

583
00:42:40,630 --> 00:42:42,400
وأحاول تحديد موقع ما تبقى من ملكة الدم

584
00:42:42,400 --> 00:42:43,460
حظاً سعيداً

585
00:42:43,470 --> 00:42:46,430
برفيسور ، ماذا عن الفتاة؟

586
00:42:46,430 --> 00:42:48,830
أليس)؟، انها وسيطة روحية قوية)

587
00:42:48,830 --> 00:42:50,870
خذها معك ، نحتاج كل المساعدة التي نحصل عليها

588
00:42:54,370 --> 00:42:56,570
حسناً ، انتهى عملنا هنا ، لنتحرك

589
00:43:15,670 --> 00:43:17,430
حسناً، ألن تقوم بفتحه؟

590
00:43:18,500 --> 00:43:19,570
ماذا؟

591
00:43:23,830 --> 00:43:25,400
هذا كبير

592
00:43:25,400 --> 00:43:26,600
انه على الارجع يحاول تعويضي

593
00:43:26,600 --> 00:43:27,670
فهو ليس ابي الحقيقي

594
00:43:29,570 --> 00:43:30,600
تلك هدية رائعة

595
00:43:32,270 --> 00:43:34,400
بعض الاباء يجلبون لأبناءهم ألعاب ليغو

596
00:43:44,540 --> 00:43:45,640
ما الخطب؟

597
00:43:46,740 --> 00:43:49,700
ما الخطب؟
صداع نصفي روحاني

598
00:43:49,700 --> 00:43:51,930
الامر اشبه بحداث سيارة في رأسي

599
00:43:51,940 --> 00:43:54,330
شيء فظيع حصل هنا

600
00:43:55,770 --> 00:43:57,900
ابقي هنا ، لا تتحركي

601
00:44:08,900 --> 00:44:10,300
يا الهي

602
00:44:12,440 --> 00:44:15,200
توقف ، تحرك حسب امري
ماذا؟

603
00:44:15,770 --> 00:44:17,540
أيمكننا الدخول الان؟

604
00:44:17,540 --> 00:44:20,540
بحق اللعنة ، ساعدوه
الا تسمعونه يصرخ؟

605
00:44:20,540 --> 00:44:21,670
(أليس)

606
00:45:14,570 --> 00:45:16,270
ما ذلك الصوت؟

607
00:45:28,610 --> 00:45:30,410
انها السيدة (هاتون

608
00:45:30,410 --> 00:45:32,610
العرافة التي كنت تخبرنا عنها؟

609
00:45:32,610 --> 00:45:35,040
من الواضح ، انها لم تكن عرافة بما فيه الكفاية

610
00:45:36,010 --> 00:45:39,470
أليس)، هل تلتقطين اي شيء؟)

611
00:45:41,070 --> 00:45:42,470
روحها لا تزال معنا

612
00:45:42,470 --> 00:45:44,170
أتظني بمقدورك التواصل معها؟

613
00:45:44,180 --> 00:45:46,110
واكتشاف ما يجري هنا بحق الجحيم؟

614
00:45:49,070 --> 00:45:51,510
قد تود المغادرة ، ايها الرائد

615
00:45:51,510 --> 00:45:54,170
هذا النوع من الامور ليس جميلاً

616
00:45:54,180 --> 00:45:56,980
وأفوت كل المتعة؟
مستحيل

617
00:46:06,540 --> 00:46:08,260
السيدة (هاتون)، ايمكنك سماعي؟

618
00:46:14,130 --> 00:46:15,290
....(سيدة (هاتون

619
00:46:26,390 --> 00:46:28,190
حسناً، سأكون ملعوناً

620
00:46:28,190 --> 00:46:31,630
نيموي)، لقد عادت)

621
00:46:31,630 --> 00:46:33,660
اجل، نعلم ذلك

622
00:46:33,660 --> 00:46:37,690
هل لهذا السبب نادي (اوسيرس) حاول قتلي؟

623
00:46:37,700 --> 00:46:40,130
رجل سيسقط الى ظلامها

624
00:46:40,130 --> 00:46:42,260
اولئك من يسمون الظلام موطنهم

625
00:46:42,700 --> 00:46:44,660
سينهضون مجدداً

626
00:46:44,660 --> 00:46:46,090
حسناً

627
00:46:46,100 --> 00:46:49,130
سأقدر ان تكون النبوءة بتلميحات اصغر وأكثر ارتباطاً

628
00:46:49,130 --> 00:46:53,530
الملكة لا يجب ابداً ان تجد ملك

629
00:46:53,530 --> 00:46:56,290
عندما تكون (نيموي) كاملة مرة اخرى

630
00:46:56,290 --> 00:47:01,260
فـ مصيرك الحقيقي سيُكشف عنه

631
00:47:01,260 --> 00:47:06,130
هذا شهدته
....وعندئذ فقط

632
00:47:06,130 --> 00:47:10,190
وعندئذ فقط ماذا؟
مهلا، مهلاً

633
00:47:10,200 --> 00:47:12,660
انتِ على وشك قول الجزء المفيد

634
00:47:12,660 --> 00:47:14,500
!لا تزال هنا

635
00:47:22,500 --> 00:47:24,130
هل انتِ بخير؟
لا

636
00:47:24,130 --> 00:47:26,560
خرجت سيدة للتو من فمي

637
00:47:29,130 --> 00:47:30,660
ابقَ معها

638
00:47:35,430 --> 00:47:36,530
اللعنة

639
00:47:36,530 --> 00:47:37,600
انا اعرفك

640
00:47:39,560 --> 00:47:41,460
هل تلك ذراع؟

641
00:47:44,130 --> 00:47:45,530
!افلتني

642
00:47:45,530 --> 00:47:47,300
ذلك مقزز

643
00:47:47,300 --> 00:47:48,430
ألم توصيك امك

644
00:47:48,430 --> 00:47:50,200
بعدم اللعب بالاشياء الميتة

645
00:47:50,200 --> 00:47:53,230
مليكتي ، ساعديني ، لست مستعد بعد

646
00:47:53,230 --> 00:47:54,700
!مليكتي

647
00:47:56,800 --> 00:47:58,730
مذهل

648
00:47:58,730 --> 00:48:01,770
لم أرَ قط مخلوق مثلك

649
00:48:04,370 --> 00:48:06,130
(نيموي)

650
00:48:06,130 --> 00:48:10,200
مثل هذه القوة
مثل هذه الامكانيات العظيمة

651
00:48:12,570 --> 00:48:14,560
ليس هناك سبب لنكن اعداء

652
00:48:14,570 --> 00:48:15,770
بينما يمكننا ان نكون

653
00:48:16,530 --> 00:48:18,400
شيء اكبر

654
00:48:18,400 --> 00:48:21,630
انهم يخافونا
يدعوننا بالوحوش

655
00:48:21,630 --> 00:48:25,830
نتوقَ لنفس اليوم
عندما نكن محتقرين ،

656
00:48:25,830 --> 00:48:27,770
لكن نستحق الاشادة كالابطال

657
00:48:29,800 --> 00:48:31,700
بذرة تلو الاخرى

658
00:48:33,130 --> 00:48:36,370
شجرة تلو الاخرى
حجرة تلو الاخرى

659
00:48:37,430 --> 00:48:39,600
سنغرس الجنة سوية

660
00:48:40,740 --> 00:48:42,600
ما سيحدث لاحقاً

661
00:48:43,600 --> 00:48:45,440
فقط الاقدار تُحدد ذلك

662
00:48:46,700 --> 00:48:48,000
!(هيلبوي)

663
00:48:56,570 --> 00:48:58,400
!ايها الحقير

664
00:48:58,400 --> 00:49:00,340
أخطأت ، أليس كذلك؟

665
00:49:15,400 --> 00:49:18,130
اخبروني ، انكم امسكتم باللقيط

666
00:49:18,140 --> 00:49:21,130
طاردناه ، لكنه سريع للغاية

667
00:49:21,140 --> 00:49:23,540
لم نحصل حتى على نظرة مناسبة

668
00:49:23,540 --> 00:49:25,770
ذلك وجه الخنزير
ابن العاهرة

669
00:49:25,770 --> 00:49:28,130
لكنك فعلت
اليس كذلك؟

670
00:49:28,140 --> 00:49:29,570
تعرف ما يجري هنا

671
00:49:29,570 --> 00:49:32,200
لذا اقترح بشدة ان تبدأ التحدث

672
00:49:35,840 --> 00:49:37,470
(كان (الغروغاف

673
00:49:39,200 --> 00:49:41,140
ماذا؟
أأنتَ متأكد؟

674
00:49:41,140 --> 00:49:43,600
اجل ، لم اكن لأنسى وجه كهذا

675
00:49:43,610 --> 00:49:45,370
ماهو (الغروغاف)؟

676
00:49:45,370 --> 00:49:47,840
تصادفنا للمرة الاولى قبل عدة سنين

677
00:49:47,840 --> 00:49:50,740
أليس) كان طفلة حينها)

678
00:49:50,740 --> 00:49:53,600
والجنيات تحب سرقة الاطفال

679
00:49:53,610 --> 00:49:54,700
الامر اشبه بكابوس حي

680
00:49:54,710 --> 00:49:56,540
لا يمكننا الاستيقاظ منه

681
00:49:56,540 --> 00:49:59,200
من يعلم السبب ، لكن عندما يقع بين ايديهم واحد

682
00:49:59,210 --> 00:50:03,070
يتركون مكانه بديلاً أشبه بالبشري

683
00:50:03,070 --> 00:50:04,770
....تبدو مثلها لكن

684
00:50:05,470 --> 00:50:07,270
لا استطيع تفسير ذلك

685
00:50:07,270 --> 00:50:09,770
تلك ليست ابنتي

686
00:50:10,810 --> 00:50:14,070
انظري لنفسك

687
00:50:14,070 --> 00:50:17,240
أليس)، ألستِ الطفلة الالطف؟)

688
00:50:20,510 --> 00:50:23,570
ابوك وأمك

689
00:50:23,570 --> 00:50:25,570
حسناً، قلقون من تصرفك الغريب

690
00:50:26,610 --> 00:50:29,410
لا عليكِ
هيلبوي) هنا)

691
00:50:29,410 --> 00:50:32,240
ولديه الحل

692
00:50:33,110 --> 00:50:34,240
لأجل ذلك

693
00:50:42,440 --> 00:50:45,770
اجل، هذا ما ظننت ايها اللقيط الصغير

694
00:50:45,780 --> 00:50:47,470
بحق المسيح ، ما الذي تفعله؟

695
00:50:47,480 --> 00:50:50,370
الحديد ، انهم يكرهونه

696
00:50:53,780 --> 00:50:55,140
!افلتني

697
00:50:55,140 --> 00:50:57,440
افلتني
هذا الطفل تعرض لسوء المعاملة

698
00:50:57,440 --> 00:50:59,170
انا طفل صغير
ايها الضخم القبيح

699
00:51:00,510 --> 00:51:03,170
انه مقزز؟
ما ذلك الشيء؟

700
00:51:03,180 --> 00:51:04,180
لم تنل مني

701
00:51:07,510 --> 00:51:09,140
ابتعد

702
00:51:10,610 --> 00:51:13,670
انه يؤلم ، يؤلم
اعدك ، اعدك

703
00:51:13,680 --> 00:51:15,210
بأن الجنيات سيعيدنها

704
00:51:15,210 --> 00:51:16,610
أقسم لك
فقط دعني ارحل

705
00:51:16,610 --> 00:51:18,710
اجل، اود تصديقك

706
00:51:18,710 --> 00:51:20,140
لكن اتعلم ماذا؟

707
00:51:20,140 --> 00:51:22,510
ثمة مشكلة وحيدة
انا لست غبي

708
00:51:23,580 --> 00:51:25,780
!وغد

709
00:51:25,780 --> 00:51:28,440
ايها اللقيط المراوغ

710
00:51:28,440 --> 00:51:30,680
أنصت

711
00:51:30,680 --> 00:51:34,310
من الافضل ان تعيد الطفلة الى اهلها

712
00:51:34,310 --> 00:51:37,440
وألا سآتي لأحضارها بنفسي

713
00:51:37,450 --> 00:51:40,680
وحينها انت وجنياتك

714
00:51:40,680 --> 00:51:43,510
ستندمون

715
00:51:54,250 --> 00:51:56,080
بالوقت المناسب

716
00:51:58,250 --> 00:51:59,710
(أليس)

717
00:52:03,650 --> 00:52:05,810
يا الهي ، لقد رجعت

718
00:52:05,810 --> 00:52:07,310
من الافضل ان تكون حفاظة نظيفة

719
00:52:07,310 --> 00:52:08,710
وألا سألحق بك

720
00:52:08,710 --> 00:52:09,810
أليس) الصغيرة)

721
00:52:09,810 --> 00:52:11,780
اعتقد انني لم استطع تفاديه للأبد

722
00:52:11,780 --> 00:52:13,310
القدر دوماً له طرق خاصة

723
00:52:13,310 --> 00:52:14,680
لأعادة الامور

724
00:52:14,680 --> 00:52:16,450
القدر

725
00:52:16,450 --> 00:52:19,140
"كلمة غبية تعني "المصادفة

726
00:52:19,150 --> 00:52:22,410
لا تتحدث بكلام فارغ عن القدر
انها عاهرة حقودة

727
00:52:22,410 --> 00:52:25,480
ونحمل كل خطيئة ارتكبناها في عروق دمنا

728
00:52:25,480 --> 00:52:28,510
ملكة الدم قالت تقريباً الشيء ذاته

729
00:52:28,520 --> 00:52:30,450
اذاً، هذا ما يدور حوله الامر؟

730
00:52:30,450 --> 00:52:32,140
جنية ما اغضبتها

731
00:52:32,150 --> 00:52:33,450
الان تبحث عن الانتقام؟

732
00:52:33,450 --> 00:52:35,480
والان يستخدم دم الملكة لينجز الامر

733
00:52:35,480 --> 00:52:38,180
لا اعرف بشأن ذلك
لكن ربما تستغله

734
00:52:38,180 --> 00:52:39,280
وكيف ذلك؟

735
00:52:39,280 --> 00:52:40,450
قصة (آرثر) وتقطيعها

736
00:52:40,450 --> 00:52:42,180
الى اوصال

737
00:52:42,180 --> 00:52:43,510
ودفنها بصناديق؟

738
00:52:43,520 --> 00:52:45,550
ربما فقط تريد خروج الوحوش

739
00:52:45,550 --> 00:52:47,280
من الظلام والعيش مجدداً

740
00:52:47,280 --> 00:52:50,680
عظيم ، امامها فرصة اخرى لمحو البشرية

741
00:52:50,680 --> 00:52:52,150
مهلاً،مهلاً

742
00:52:53,450 --> 00:52:57,150
لا نعرف ذلك بشأنها
ليس مؤكداً

743
00:52:57,150 --> 00:53:00,050
اجمعوا رجالنا، سأعيدهم الى المقر الرئيسي في لندن

744
00:53:06,150 --> 00:53:11,620
ايها الليل ، الحافظ المخلص للألغاز

745
00:53:18,250 --> 00:53:21,110
ايتها النجوم المتلألئة والقمر

746
00:53:28,480 --> 00:53:30,480
حاذروا ايها الحثالة

747
00:53:30,480 --> 00:53:32,520
الالم يزول

748
00:53:32,520 --> 00:53:36,420
مقارنة بـ1500 سنة محبوسة في صندوق

749
00:53:36,420 --> 00:53:39,650
انا فقط أعيش لأخدم
يا مليكتي

750
00:53:39,650 --> 00:53:42,720
انت فقط تخدم لتحصل على انتقامك

751
00:54:06,840 --> 00:54:08,970
(ضد (فَتًى ٱلْجَحِيمِ

752
00:53:48,560 --> 00:53:50,930
لما هو مهم هكذا بالنسبة لك؟

753
00:53:50,930 --> 00:53:53,270
لقد أحرقني بالحديد

754
00:53:53,270 --> 00:53:55,770
ولعنني اِلَى عالم العار و الخزي

755
00:53:55,770 --> 00:53:58,570
كان من الممكن أن أكون شخصاً

756
00:53:58,570 --> 00:54:01,610
وليس هذا الشي الضائع والهائم

757
00:54:03,280 --> 00:54:04,910
وأن أحضى بحياة حقيقية

758
00:54:04,910 --> 00:54:08,210
مملوءة بالنور والسعادة

759
00:54:08,220 --> 00:54:10,820
‫(فَتًى ٱلْجَحِيمِ) قد سرقها مني

760
00:54:10,820 --> 00:54:12,320
أيها المخلوق المسكين

761
00:54:12,320 --> 00:54:16,550
الرغبة بالإنتقام جعل بصيرتنا عمياء
بسبب سعينا للثأر والغضب

762
00:54:16,560 --> 00:54:19,260
‫(نيموي) ملكة الساحرات

763
00:54:19,260 --> 00:54:20,930
‫(نيموي) من عاشت

764
00:54:23,600 --> 00:54:27,630
‫(نيموي) من لن تموت أبداً

765
00:54:35,810 --> 00:54:37,050
لكن الآن

766
00:54:38,110 --> 00:54:41,680
أرى طريق جديد فتح أمامي

767
00:54:41,680 --> 00:54:44,650
واحد يقود اِلَى مجد عظيم يطول أمده

768
00:54:44,650 --> 00:54:47,790
‫- و(فَتًى ٱلْجَحِيمِ) هو المفتاح لذلك
‫- ..(فَتًى ٱلْجَحِيمِ) ؟ ولكن

769
00:54:47,790 --> 00:54:50,960
ولكن اِلَى أين سيقودنا هذا؟
أنا لا أفهم

770
00:54:50,960 --> 00:54:53,290
ستفهم

771
00:54:54,230 --> 00:54:56,660
لكن أولاً

772
00:54:56,660 --> 00:55:00,300
علينا أن ننهي أختبار أخير

773
00:55:16,250 --> 00:55:18,390
‫- متجر رقائق السمك؟
‫- لقد وصلنا

774
00:55:18,390 --> 00:55:20,320
أهذا هو؟

775
00:55:20,320 --> 00:55:23,060
أنت تتوقع لافتة تقول "المقر السري"؟

776
00:55:24,130 --> 00:55:25,130
هَيَّا

777
00:55:25,860 --> 00:55:26,990
‫سيدة (هاركر)

778
00:55:27,000 --> 00:55:28,090
مرحباً

779
00:55:28,100 --> 00:55:31,060
ظننت أن الرائحة كريهة في الخارج فقط

780
00:55:31,070 --> 00:55:33,130
أنتما ستتولان مسؤوليته وأنا سأغادر

781
00:55:33,130 --> 00:55:35,000
وأنت لا تذهب اِلَى أي مكان

782
00:55:35,000 --> 00:55:36,240
آخر ما أرغب به

783
00:55:36,240 --> 00:55:39,310
هو وحش مخيف يتجول ويرعب السكان المحليين

784
00:55:39,310 --> 00:55:41,380
اِلَى أين يذهب؟

785
00:55:41,380 --> 00:55:43,240
أليس علينا أن ننقذ العالم؟

786
00:55:43,250 --> 00:55:45,050
إنه وغد

787
00:55:45,050 --> 00:55:46,050
أنت

788
00:55:47,050 --> 00:55:48,820
أحتاج اِلَى بطاقة تعريفية يا عزيزي

789
00:55:48,820 --> 00:55:50,180
هل أنتِ جادة؟

790
00:55:50,190 --> 00:55:52,190
القواعد هي القواعد تطبق على ما أعتقد

791
00:56:03,170 --> 00:56:04,970
لقد كان ملجأ قديم ضد القنابل

792
00:56:04,970 --> 00:56:06,770
وتم تجديده بعد الحرب

793
00:56:06,770 --> 00:56:09,170
تجديد؟
أتدعو هذا بالتجديد؟

794
00:56:09,910 --> 00:56:11,710
جيد انت هنا

795
00:56:11,710 --> 00:56:14,740
هذا كل ما لدينا عن (نيموي) اِلَى حد الآن

796
00:56:17,150 --> 00:56:20,210
نحن بخير
شكراً لسؤالك

797
00:56:20,220 --> 00:56:22,280
أصدقائك في (أوزايرس) ليس كذلك

798
00:56:22,280 --> 00:56:24,020
ليس هناك شيئان متشابهان

799
00:56:24,020 --> 00:56:25,450
لكن يبدو أن الجميع يعتقد بأن

800
00:56:25,450 --> 00:56:27,350
هي لن تبلغ قوتها الكاملة

801
00:56:27,360 --> 00:56:29,220
حتى تستعيد كل طاقتها

802
00:56:29,230 --> 00:56:33,760
هل سمعتني؟ كل أصدقائك ماتوا

803
00:56:33,760 --> 00:56:35,160
وسيكون هناك المزيد من الموتى

804
00:56:35,170 --> 00:56:36,760
إذا لم نجدها

805
00:56:36,770 --> 00:56:38,700
ربما أنتما تأخذان كتاباً

806
00:56:38,700 --> 00:56:39,770
وتقومان ببعض البحث

807
00:56:39,770 --> 00:56:41,170
وربما نعرف أين هي

808
00:56:41,170 --> 00:56:44,070
لكي ندفنها قبل أن تدفننا

809
00:56:44,070 --> 00:56:47,070
عظيم واجب منزلي

810
00:56:47,080 --> 00:56:49,780
لا عجب أن (داميو) قد رحل

811
00:56:59,890 --> 00:57:03,020
<i>عميل (داميو) أم -11 هل الطرد جاهز؟</i>

812
00:57:03,030 --> 00:57:04,460
<i>يكاد يجهز</i>

813
00:57:04,460 --> 00:57:06,130
هل أنت واثق من نجاحه؟

814
00:57:06,130 --> 00:57:07,860
لقد حاول الكثيرون بالفعل قتله

815
00:57:07,860 --> 00:57:09,830
لكن لم يحاول قتله بشيء كهذا

816
00:57:09,830 --> 00:57:11,930
‫لقد سُبِكَت من فضة (يهوذا) نفسه

817
00:57:11,930 --> 00:57:14,300
‫ممزوج مع دم القديس (دومينيك)

818
00:57:14,300 --> 00:57:16,440
مبارك من قبل الأب المقدس نفسه

819
00:57:16,440 --> 00:57:18,140
أوكد لك بأنه سيعمل

820
00:57:19,810 --> 00:57:21,380
بفرض أنه عليك أن تستخدمه

821
00:57:21,380 --> 00:57:24,210
‫اعني من قال بأن هذا الرجل
ليس بالمستوى المطلوب ؟

822
00:57:24,210 --> 00:57:27,420
أتعرف مَاذَا عملت قبل أن ألتحقت بالخدمة؟

823
00:57:27,420 --> 00:57:28,820
كُنت خبير تأمين إحصائي

824
00:57:28,820 --> 00:57:29,880
أنا أقيم المخاطر

825
00:57:29,890 --> 00:57:32,990
أعتماداً على مجموعة من
المعادلات الرياضية المعقدة

826
00:57:32,990 --> 00:57:37,030
فكما ترى الناس تكذب لكن الأرقام لا

827
00:57:37,030 --> 00:57:39,760
‫ومما أرى فأن
‫(فَتًى ٱلْجَحِيمِ) لم يصل اِلَى كامل قدرته

828
00:57:41,130 --> 00:57:44,300
الوحش الذي بداخله لا يمكن
إنكاره وتقليل من شأنه

829
00:57:44,300 --> 00:57:46,970
الأمر ليس شخصياً لكنها الحسابات

830
00:57:46,970 --> 00:57:50,000
لذا لا يجب أن نتركه يعيش

831
00:57:50,010 --> 00:57:54,180
تأكد من أن تكون طلقة قاتله
في القلب أو الرأس

832
00:57:54,180 --> 00:57:55,780
ستكون في قلبه

833
00:57:57,080 --> 00:58:00,120
رأس (فَتًى ٱلْجَحِيمِ) صغير كهدف لي

834
00:58:02,020 --> 00:58:04,920
لما هذا الكتاب به كلمات كثيرة؟

835
00:58:04,920 --> 00:58:08,390
لنقل إننا وجدنا (نيموي)؟
لنقل إننا وجدناها

836
00:58:10,830 --> 00:58:12,490
ومن ثم مَاذَا؟

837
00:58:12,500 --> 00:58:16,300
حسناً بغضبك الزكي وقبضتك الهائلة

838
00:58:16,300 --> 00:58:17,500
ستقضي عليها

839
00:58:17,500 --> 00:58:19,130
‫حسناً يا (فتى الجيم)

840
00:58:19,140 --> 00:58:21,200
أبعد قدميك عن مكتب (تشرشل)؟

841
00:58:21,210 --> 00:58:23,310
يا للهول فظيع

842
00:58:23,310 --> 00:58:24,510
ثم مَاذَا؟

843
00:58:24,510 --> 00:58:26,810
ونتأكد بأنها لن تعود بالجزء الثاني

844
00:58:26,810 --> 00:58:28,040
ثم مَاذَا؟

845
00:58:28,050 --> 00:58:29,810
وبعدها العالم سيستمر كما كان

846
00:58:29,810 --> 00:58:31,250
وسنحظى بكوب آخر من الشاي

847
00:58:31,250 --> 00:58:34,320
..وثم

848
00:58:40,390 --> 00:58:41,460
مَاذَا..؟

849
00:58:41,460 --> 00:58:42,560
ما الذي تريده؟

850
00:58:42,560 --> 00:58:43,830
فقط أجب عن السؤال

851
00:58:43,830 --> 00:58:48,130
ثم مَاذَا؟ سنقاتل عدونا التالي فهذا ما نفعله

852
00:58:48,130 --> 00:58:49,970
‫- ثم مَاذَا؟
‫- يا رفاق

853
00:58:49,970 --> 00:58:52,900
وثم مَاذَا ؟

854
00:58:52,900 --> 00:58:56,470
إذا لديك ما تقوله فبح به

855
00:58:56,480 --> 00:59:00,380
قواعدك الإخلاقية مرتكزة على ركيزة من الهراء

856
00:59:00,380 --> 00:59:04,180
هذا هو (مكتب بحوث الخوارق والدفاع)
نحن الطريق الذي على الرمل

857
00:59:04,180 --> 00:59:06,150
هذا الكلام عن الرمل

858
00:59:06,150 --> 00:59:07,480
يمكنك رسم طريق آخر

859
00:59:07,490 --> 00:59:08,620
‫- يا رفاق
‫- إذا لم نكن هنا

860
00:59:08,620 --> 00:59:10,290
لكان هذا منزل قضاء العطلة بالنسبة للشيطان

861
00:59:10,290 --> 00:59:14,460
أتعلم لو لم يكن البشر متحمسين جداً

862
00:59:14,460 --> 00:59:16,990
لقتل الساحرات والشياطين وما شابه

863
00:59:17,000 --> 00:59:19,360
الساحرات والشياطين وما شابه

864
00:59:19,360 --> 00:59:21,560
ما كانوا متحمسين لقتل البشر

865
00:59:21,570 --> 00:59:23,570
هذه معادلة خاطئة وأنت تعرف ذلك

866
00:59:23,570 --> 00:59:25,200
لابد من وجود طريقة آخرى

867
00:59:25,200 --> 00:59:27,300
الجواب لكل تهديد واجهنا

868
00:59:27,310 --> 00:59:29,100
لا يمكن إخْماده

869
00:59:29,110 --> 00:59:31,540
يجب أن يكون هناك عالم حيث الوحوش

870
00:59:31,540 --> 00:59:33,580
لا يجب أن تختبئ بالظل

871
00:59:33,580 --> 00:59:37,280
حيث لا يجب أن يعيشوا  بخوف
..حيث الوحوش

872
00:59:37,280 --> 00:59:39,620
هل تمكنت منك؟ (نيموي)؟

873
00:59:39,620 --> 00:59:42,390
هل تمكنت منك بكلماتها العطره

874
00:59:42,390 --> 00:59:43,990
وصدرها المنعش؟

875
00:59:43,990 --> 00:59:45,890
غبي جداص

876
00:59:45,890 --> 00:59:48,060
انا أصلاً  لا أتحدث عنها

877
00:59:48,060 --> 00:59:49,230
عن من تتحدث؟

878
00:59:53,130 --> 00:59:56,430
نحن نواجة كل شيء غامض وخارق يهددنا

879
00:59:56,440 --> 00:59:59,640
وها أنت تضمني معك لمَاذَا؟

880
00:59:59,640 --> 01:00:01,840
لقد أرسلت أحداً لقتلي

881
01:00:02,970 --> 01:00:04,540
ما الذي غير رأيك؟

882
01:00:06,280 --> 01:00:07,210
أنت غير رأيي

883
01:00:07,210 --> 01:00:09,980
أعطيتني سلاح في عيد ميلادي العاشِر

884
01:00:09,980 --> 01:00:11,650
‫أرسلتني اِلَى غابة (فيلدونجين)

885
01:00:11,650 --> 01:00:13,680
لأصطاد مجموعة من المتصيّدون

886
01:00:13,690 --> 01:00:15,050
ها قد بدأنا من جديد

887
01:00:15,050 --> 01:00:18,620
لا نحن لا نلعب السلم والثعبان

888
01:00:18,620 --> 01:00:20,260
‫ولا نلعب (إصطد السمكة)

889
01:00:20,260 --> 01:00:23,160
ولا أنا مدربك بكرة القدم أو السلة

890
01:00:23,160 --> 01:00:25,130
لقد جعلت مني سلاحاً

891
01:00:25,130 --> 01:00:29,170
أريد فقط مساعدتك لتكون أفضل
شي ممكن أن تكون

892
01:00:29,170 --> 01:00:33,170
إذا أحببتني يوماً

893
01:00:33,170 --> 01:00:36,270
ربما يمكنك التحدث اِلَى أصدقائك البشر

894
01:00:36,280 --> 01:00:38,170
الذين يريدون ؤيتي ميتاً

895
01:00:38,180 --> 01:00:40,310
بدلا من إطلاقي

896
01:00:40,310 --> 01:00:45,620
لذبح وقتل أخوتي وأخواتي

897
01:00:49,660 --> 01:00:50,990
مَاذَا؟

898
01:00:52,260 --> 01:00:55,290
أبوه صعبه المراس

899
01:00:55,290 --> 01:00:57,200
البشر اللعناء

900
01:01:03,240 --> 01:01:05,570
<i>اِلَى الأعلى</i>

901
01:01:09,610 --> 01:01:11,110
<i>اِلَى الأسفل</i>

902
01:01:13,180 --> 01:01:14,680
لقد ضغطت زر اِلَى الأعلى

903
01:01:14,680 --> 01:01:16,350
<i>اِلَى الأسفل</i>

904
01:01:18,350 --> 01:01:20,350
‫- اِلَى الأعلى
‫- <i>اِلَى الأسفل</i>

905
01:01:20,350 --> 01:01:21,560
ما هذا بحق الجحيم؟

906
01:01:23,660 --> 01:01:26,660
‫- اِلَى الأعلى
‫- <i>اِلَى الأسفل</i>

907
01:01:26,660 --> 01:01:28,700
<i>اِلَى الأسفل</i>

908
01:01:32,600 --> 01:01:34,100
<i>اِلَى الأسفل</i>

909
01:01:53,050 --> 01:01:54,590
<i>الطابق السفلي</i>

910
01:03:02,260 --> 01:03:03,290


911
01:03:03,730 --> 01:03:05,320
يا الهي

912
01:03:05,330 --> 01:03:06,360
يا الهي

913
01:03:19,170 --> 01:03:23,480
(بابا) ؟ (بابا ياجا)

914
01:03:26,310 --> 01:03:28,350
كفى هراء

915
01:03:29,680 --> 01:03:31,590
أعرف أنكِ هنا

916
01:03:33,420 --> 01:03:35,520
لماذ إستدعيتني؟

917
01:03:36,360 --> 01:03:39,330
هل تريد ممارسة الألاعيب

918
01:03:39,330 --> 01:03:41,760
‫سأقول لك مَاذَا
‫لنلعب  <i>(ياتزي)</i>

919
01:03:41,760 --> 01:03:43,400
والا لستُ مهتماً

920
01:03:43,400 --> 01:03:46,170
لقد شعرتُ بجوعك

921
01:03:46,170 --> 01:03:49,810
فجهزت وليمة من اجلك

922
01:04:27,410 --> 01:04:29,410
الأ تبدين جميلة

923
01:04:29,410 --> 01:04:34,920
الأكثر يظنون أنني بشعة
وعجوز شمطاء بعين واحدة

924
01:04:34,920 --> 01:04:37,850
لا ليس أنا

925
01:04:37,850 --> 01:04:41,760
ربما لأنك من فعل هذا بي

926
01:04:41,760 --> 01:04:44,690
أتذكر إنك حاولت إحياء

927
01:04:44,690 --> 01:04:48,760
شبح (ستالين) من مدينة الموتى
مدينة الموتى: في مصر

928
01:04:48,770 --> 01:04:50,930
وكان عليّ القيام بشيء لإيقافكِ

929
01:04:50,930 --> 01:04:54,300
لذلك أطلقت النار على عيني

930
01:04:54,300 --> 01:04:57,570
ووضعتني في هذا السجن

931
01:04:58,640 --> 01:05:00,740
تعلمين أعتقدت أن نّفيكِ

932
01:05:00,750 --> 01:05:03,710
اِلَى بعد قريب

933
01:05:04,310 --> 01:05:05,780
ذكياً نوعاً ما

934
01:05:07,720 --> 01:05:11,420
تعال وإجلس

935
01:05:11,420 --> 01:05:12,860
كُل

936
01:05:14,490 --> 01:05:15,720


937
01:05:15,730 --> 01:05:20,730
يا له من تبذير بالنسبة لشخصين فقط

938
01:05:20,730 --> 01:05:23,670
نحنُ نحتفل بعودتها

939
01:05:24,970 --> 01:05:26,430
‫(نيموي)؟

940
01:05:27,400 --> 01:05:31,340
أنت محق بأن تهَلَّلَ اِلَى إسْتِقَامَتها وعدالتها

941
01:05:31,340 --> 01:05:34,710
في عالمها سيرحب بك كبطل

942
01:05:34,710 --> 01:05:39,550
وستبنى تماثيل لك بأرتفاع 2000 قدم

943
01:05:39,550 --> 01:05:43,520
مصنوعة من عظام أعدائك

944
01:05:44,660 --> 01:05:46,960
هذا سيتطلب أطنان من العظام

945
01:05:46,960 --> 01:05:48,460
ما هو عشاءنا؟

946
01:05:58,800 --> 01:06:00,570
هل هذا طفل؟

947
01:06:00,570 --> 01:06:02,740
إنه مجرد طفل بشري

948
01:06:23,830 --> 01:06:24,830
كُل

949
01:06:25,860 --> 01:06:28,030
يا الهي

950
01:06:28,030 --> 01:06:30,800
أحمق جداً لآسف على ذلك يجب أن أذهب

951
01:06:30,800 --> 01:06:32,740
يجب أن أكون هناك من أجل إعادة الإحياء

952
01:06:32,740 --> 01:06:34,400
‫سأكون أفضل من فرقة (البيتلز)

953
01:06:34,410 --> 01:06:36,410
يمكنني مساعدتك

954
01:06:40,340 --> 01:06:41,850
يمكنكِ ذلك أليس كذلك؟

955
01:06:45,350 --> 01:06:47,680
تعرفين مكان (نيموي) أليس كذلك؟

956
01:06:47,690 --> 01:06:50,720
يا لها من عين جميلة

957
01:06:50,720 --> 01:06:52,790
صفراء كالبول

958
01:06:53,590 --> 01:06:57,060
لوني المفضل

959
01:06:57,060 --> 01:07:01,500
اريد واحده كي أستبدال ما أخذته مني

960
01:07:02,730 --> 01:07:04,430
هذا لن يحدث يا أختاه

961
01:07:04,440 --> 01:07:07,740
وقتك ينفذ أيها الشيطان

962
01:07:07,740 --> 01:07:10,810
عندما إعادة إحياء (نيموي) يكتمل

963
01:07:10,810 --> 01:07:14,740
وباؤها سيزيل اللحم عن الجسم

964
01:07:14,750 --> 01:07:17,450
حسناً لا بأس خذيها

965
01:07:17,450 --> 01:07:19,850
‫لكن أولاً أخبريني أين أجد (نيموي)

966
01:07:19,850 --> 01:07:23,450
هذا مقايضة مقدسة

967
01:07:23,460 --> 01:07:26,760
بمجرد أن تتم لا يمكن كسرها

968
01:07:26,760 --> 01:07:28,660
مَاذَا هل تريدينها مكتوبة؟

969
01:07:28,660 --> 01:07:30,590
لا داعي لذلك

970
01:07:30,600 --> 01:07:32,600
لنعقدها بقبلة

971
01:07:40,370 --> 01:07:42,440
كيف لديكِ شعر على لسانكِ؟

972
01:07:47,710 --> 01:07:50,150
‫إذهب اِلَى تل (بندل)

973
01:07:50,150 --> 01:07:52,750
هي ستحتاج اِلَى إسترجاع دمها

974
01:07:52,750 --> 01:07:55,420
لكي تستعيد قوتها

975
01:07:55,420 --> 01:07:59,160
لديك حتى منتصف الليل

976
01:07:59,160 --> 01:08:02,490
أي عينيك ستكون اليمنى

977
01:08:02,490 --> 01:08:04,100
أم اليسرى؟

978
01:08:06,130 --> 01:08:09,630
هذا سيؤلمك كثيراً

979
01:08:10,770 --> 01:08:13,770
‫- لقد أقسمت
‫- ستحصلين على عينكِ

980
01:08:14,610 --> 01:08:16,510
قريباً حالما أنتهي منها

981
01:08:16,510 --> 01:08:18,940
نحدد لم نحدد الوقت بالضبط

982
01:08:18,950 --> 01:08:20,410
كان يجب أن تكوني أكثر تحديداً

983
01:08:40,530 --> 01:08:42,630
كُنت تأكلين الأطفال

984
01:08:49,910 --> 01:08:52,480
أذهب وخذ عينك

985
01:08:52,480 --> 01:08:54,050
واحتفظ بهم لفترة

986
01:08:57,550 --> 01:09:00,120
قم بخداعي وستحل عليك لعنتي

987
01:09:00,120 --> 01:09:02,220
بأن لديك عينان

988
01:09:02,220 --> 01:09:05,120
لترى الأشياء التي تحبها بالعالم

989
01:09:05,130 --> 01:09:07,630
تعاني وتموت

990
01:09:17,040 --> 01:09:20,570
إذاً أنت لم تعد تستخدم الأبواب ؟

991
01:09:20,570 --> 01:09:23,110
لا تبقينا في تَرَقّب

992
01:09:23,110 --> 01:09:26,010
‫أنا فقط قمت بزيارة اِلَى (بابا ياجا)

993
01:09:26,980 --> 01:09:29,920
‫ملكة الدماء في تل (بندل)

994
01:09:33,220 --> 01:09:34,890
الوقت يداهمنا

995
01:09:37,590 --> 01:09:38,560
سعيدى برؤيتك

996
01:09:38,560 --> 01:09:40,590
عليك أن تعيد توجية أولويتك

997
01:09:40,590 --> 01:09:43,600
أنا لا أتلقى الأوامر منك أيها العجوز

998
01:09:43,600 --> 01:09:46,570
أنا فقط أرسم طريقي في الرمال

999
01:09:49,970 --> 01:09:52,540
من فضلكم أي أحد ليعطني نعناع

1000
01:10:06,090 --> 01:10:08,590
لقد مر وقت طويل أيتها الصديقة القديمة

1001
01:10:18,900 --> 01:10:21,830
هذا مقيت

1002
01:10:21,840 --> 01:10:24,270
أتعلم مَاذَا يفعلوا بالساحرات بتل (بيندل)؟

1003
01:10:24,270 --> 01:10:27,270
بقطعون ألسنتهن ويطعمونها اِلَى النغفة

1004
01:10:27,280 --> 01:10:29,880
ويقومون بدفنهن أحياء بنفس المكان

1005
01:10:33,650 --> 01:10:36,550
لا تصدقي كل ما تقرأين على الإنترنيت

1006
01:10:36,550 --> 01:10:37,580
ما الذي قلته؟

1007
01:10:37,580 --> 01:10:40,650
تَحْرِير عالم الشر لهو عمل قذر

1008
01:10:41,890 --> 01:10:43,990
ما المشكلة بينك وبين الوحوش بكل حال؟

1009
01:10:45,060 --> 01:10:47,230
هل تحرش بك أحدهم وأنت طفل؟

1010
01:10:48,930 --> 01:10:51,030
رأيت أمور مخيفة طوال حياتي

1011
01:10:51,030 --> 01:10:52,670
وإذا علمتني شيء

1012
01:10:52,670 --> 01:10:55,270
فهو أن الكراهية تختبئ
خلف اكثر الوجوه إستقامة وشرف

1013
01:10:55,270 --> 01:10:59,270
هل أنت جادة بشأن محاضرتي عن الوجوه؟

1014
01:10:59,270 --> 01:11:02,010
ربما تعتقدين بأنني حصلت
على هذه الندبات من الحلاقة؟

1015
01:11:04,710 --> 01:11:08,180
مَاذَا حدث لك؟
أنا لن أتوقف عن السؤال

1016
01:11:08,180 --> 01:11:09,820
حتى تخبرني بما حدث لك

1017
01:11:13,620 --> 01:11:16,620
‫وحدتي كانت في مناورات تدريبية في (بيليز)

1018
01:11:16,620 --> 01:11:20,230
واحد من كبار القبائل المحلية
جاء إلينا طلباً للمساعدة

1019
01:11:20,230 --> 01:11:23,170
قريتهم كانت تتعرض لهجوم من قبل أكلي البشر

1020
01:11:24,870 --> 01:11:27,700
كان يأتي ليلاً ويأخذ ضحيته

1021
01:11:29,740 --> 01:11:31,040
أكثرهم من الرجال لكن في بعض الأحيان

1022
01:11:31,040 --> 01:11:32,240
يأخذ النساء والأطفال أيضاً

1023
01:11:37,010 --> 01:11:38,950
متوحش همجي وذكي

1024
01:11:40,120 --> 01:11:42,320
بلا ندم وبلا رحمة

1025
01:11:42,320 --> 01:11:45,020
<i>طوال الفترة التي كنا فيها نطارده</i>

1026
01:11:45,020 --> 01:11:47,020
<i>لكن بالواقع كان هو يطاردنا ويصطادنا</i>

1027
01:11:53,700 --> 01:11:55,200
كُنت الناجي الوحيد

1028
01:11:57,070 --> 01:11:58,870
آسفة جداً

1029
01:12:00,900 --> 01:12:02,900
لقد وصلنا اِلَى هدفنا

1030
01:12:09,180 --> 01:12:11,280
من المستحيل أن نهبط على تلك التلة

1031
01:12:11,280 --> 01:12:12,950
سأقترب قدر المستطاع

1032
01:12:18,150 --> 01:12:20,350
تفضلي ايتها الملكة ستعودين قوية كما كُنتِ

1033
01:12:20,360 --> 01:12:23,260
ورائعة كما كُنت من قبل

1034
01:12:23,260 --> 01:12:25,830
..دماء حياتي ستديمكِ

1035
01:12:26,960 --> 01:12:29,870
لكن الآن عليّ أن أطالب بما من حقي

1036
01:12:33,940 --> 01:12:35,670
الآخرون سيكونون هنا قريباً

1037
01:12:35,670 --> 01:12:36,940
ومَاذَا عن (فَتًى ٱلْجَحِيمِ)؟

1038
01:12:36,940 --> 01:12:40,340
إذا قدم لدي مفاجئة مخبئة له

1039
01:12:42,250 --> 01:12:44,110
هَيَّا يكاد يحين منتصف الليل

1040
01:12:44,110 --> 01:12:45,250
الوقت ينفذ منا

1041
01:12:45,250 --> 01:12:49,020
أنتظروا فقط أنتظروا

1042
01:12:50,920 --> 01:12:54,360
أنا لستُ شيطانه أو جندية
أنا متعبه جداً

1043
01:12:54,360 --> 01:12:57,230
‫- فقط أمهلوني لحظة
‫- حسناً

1044
01:12:58,300 --> 01:12:59,630
..دعيني

1045
01:13:01,870 --> 01:13:03,000
أساعدكِ

1046
01:13:08,070 --> 01:13:10,240
لمَاذَا أي شي في هذه البلاد لا يبقى مدفوناً؟

1047
01:13:17,280 --> 01:13:19,820
ليس الآن

1048
01:14:00,220 --> 01:14:03,230
يا (فَتًى ٱلْجَحِيمِ) يكاد يحين منتصف الليل

1049
01:14:03,230 --> 01:14:04,990
أذهب وجد ملكة الدماء نحن نستطيع تولي الأمر

1050
01:14:05,000 --> 01:14:06,800
ستنشر وباؤها إذا لم نوقفها

1051
01:14:06,800 --> 01:14:08,400
ليس لدينا وقت أذهب

1052
01:14:08,400 --> 01:14:10,370
‫(أليس) أنا لن أترككِ

1053
01:14:10,370 --> 01:14:12,770
‫أذهب أوقف (نيموي)

1054
01:14:14,440 --> 01:14:16,340
لقد نفذ عتادي
أبقي خلفي

1055
01:14:16,340 --> 01:14:18,210
واِلَى أين سأذهب بأعتقادك ؟

1056
01:14:20,080 --> 01:14:21,540
هدف

1057
01:14:32,090 --> 01:14:33,330
.على الأقل

1058
01:14:34,490 --> 01:14:36,330
أنا ولدت من جديد

1059
01:14:36,330 --> 01:14:39,090
نعم تبدين بخير سعادتكِ

1060
01:14:39,100 --> 01:14:42,000
هي ملكة القلعة

1061
01:14:44,070 --> 01:14:46,300
أنهم هنا يا ملكتي

1062
01:15:00,950 --> 01:15:03,190
لقد قدموا من الظلام

1063
01:15:03,190 --> 01:15:05,360
ليحتفلوا بعودتكِ

1064
01:15:05,360 --> 01:15:09,930
ليس هنك مزيد من الركوع والذل يا أحبائي

1065
01:15:09,930 --> 01:15:12,560
هذا ليس ما أريده

1066
01:15:14,200 --> 01:15:16,930
أريد جيشاً

1067
01:15:16,940 --> 01:15:20,840
أختبئ طويلاً عن مرأى البشر

1068
01:15:20,840 --> 01:15:24,570
أريد أخراج المنسيين من الطلام

1069
01:15:24,580 --> 01:15:27,310
الذين عاشوا في الغبار والتراب

1070
01:15:27,310 --> 01:15:31,280
الذين كانوا يقضمون العظام الجافة
بينما يحلمون بالدماء

1071
01:15:31,280 --> 01:15:35,250
هذا ما أريده أعطوني جيش كهذا

1072
01:15:35,250 --> 01:15:38,050
وسنجعل العالم ينحب

1073
01:15:44,400 --> 01:15:48,400
لا تختبئن هناك كالفئران

1074
01:15:48,400 --> 01:15:49,900
تقدمن

1075
01:15:51,470 --> 01:15:52,470


1076
01:15:53,100 --> 01:15:55,140
أخواتي العزيزات

1077
01:15:55,140 --> 01:15:57,970
كم من الرائع عن تسعدنني بحضوركنّ

1078
01:15:57,980 --> 01:16:00,240
بعد الإختباء طوال هذه السنين

1079
01:16:00,250 --> 01:16:04,420
رجاءاً يا (نيموي) لي و
لشيقتي أظهري لنا رحمتكِ؟

1080
01:16:05,890 --> 01:16:09,350
‫(غنايدا) هل أظهرتي لي الرحمة؟

1081
01:16:14,360 --> 01:16:16,630
عندما (آرثر) قد قطعني إرباً إربا؟

1082
01:16:16,630 --> 01:16:18,600
ودفنني حية

1083
01:16:20,070 --> 01:16:22,900
أين كانت رحمتكِ عندها؟

1084
01:16:24,570 --> 01:16:27,410
‫- لا تفعلي أتوسل لكِ
‫- إنظري لحالكِ

1085
01:16:27,410 --> 01:16:29,480
تتذللين مثل الحيوان

1086
01:16:30,640 --> 01:16:34,150
لا تقلقي يا (غنايدا) لن أقتلكِ

1087
01:16:35,050 --> 01:16:37,410
لكن عليكِ فعل شي لي أولاً

1088
01:16:37,420 --> 01:16:40,450
لتبرهني لي ولاءكِ الذي وجدتهِ بعد ظلالكِ

1089
01:16:40,450 --> 01:16:43,290
خذي (فَتًى ٱلْجَحِيمِ) اِلَى من يريه قدره ومستقبله

1090
01:16:47,030 --> 01:16:49,660
آسف هل قاطعتكم؟

1091
01:16:49,660 --> 01:16:52,130
‫(فَتًى ٱلْجَحِيمِ), ايها الحقير

1092
01:17:05,250 --> 01:17:08,080
آمل أنني لم أتأخر عن الحفلة

1093
01:17:13,620 --> 01:17:15,520
لقد وصلت بالوقت المناسب

1094
01:17:20,190 --> 01:17:21,330
هناك الكثير منهم

1095
01:17:23,960 --> 01:17:25,060
أبعده

1096
01:17:31,370 --> 01:17:32,440
خلفكِ

1097
01:17:45,150 --> 01:17:46,590
أين تعلمتِ فعل هذا؟

1098
01:17:46,590 --> 01:17:48,450
لا أعلم منذ أخذتني الجنيات

1099
01:17:48,460 --> 01:17:50,020
وأنا أستطيع فعل أمور غريبة وعجيبة

1100
01:17:50,020 --> 01:17:51,320
أبق خلفي

1101
01:17:51,320 --> 01:17:53,390
واِلَى أين سأذهب بأعتقادكِ؟

1102
01:17:53,390 --> 01:17:54,990
أخرجينا من هنا

1103
01:17:55,000 --> 01:17:57,200
أعرف متى تنتظر

1104
01:17:57,200 --> 01:17:59,770
لست مضحكاً الآن أليس كذلك؟

1105
01:17:59,770 --> 01:18:03,770
ملكتي زوديني بالقوة لأقضي عليه

1106
01:18:03,770 --> 01:18:05,470
لا ليس بعد

1107
01:18:05,470 --> 01:18:07,010
..لكنكِ أقسمتي

1108
01:18:07,010 --> 01:18:09,070
أنتبه لكلامك أيها الخنزير

1109
01:18:09,080 --> 01:18:11,240
تحرك

1110
01:18:11,250 --> 01:18:12,280
أدخل

1111
01:18:16,350 --> 01:18:17,320
أنتِ

1112
01:18:17,320 --> 01:18:19,450
اِلَى أين تعتقدين إنك ذاهبة؟

1113
01:18:22,390 --> 01:18:24,390
لولادة عالم جديد

1114
01:18:24,390 --> 01:18:27,690
حقاً بقتل الكثير من الناس الأبرياء

1115
01:18:28,700 --> 01:18:32,300
لمَاذَا تقاتل من أجل الذين يكرهونك ويخافونك؟

1116
01:18:32,300 --> 01:18:35,470
كل ما أردته هو الإنتقام حتر رأيتك

1117
01:18:35,470 --> 01:18:38,070
يمكن أن تُرشد في نهاية العالم

1118
01:18:38,070 --> 01:18:41,270
ومن بين الرَمَاد سيبَزَغ فردوس جديد

1119
01:18:41,280 --> 01:18:44,110
أترك البشر الضعاف المثيرين للشفقة خلفك

1120
01:18:44,110 --> 01:18:48,310
كن ملكي وكن ما أنت عليه حقاً

1121
01:18:48,320 --> 01:18:51,150
مقدر لنا أن نكون معاً

1122
01:18:51,150 --> 01:18:53,320
نحن كذلك لكن لن ينجح الأمر

1123
01:18:53,320 --> 01:18:57,590
لأنني من بُرْجُ الجَدْي وأنتِ مجنونة

1124
01:18:59,260 --> 01:19:02,760
شيطان نائم بداخلك وأنا سأيقضه

1125
01:19:02,760 --> 01:19:05,200
‫(فَتًى ٱلْجَحِيمِ)!

1126
01:19:08,340 --> 01:19:10,670
حتى لو إضطررت لأخذ كل شيء

1127
01:19:10,670 --> 01:19:13,140
وكل شخص أحببته يوماً

1128
01:19:17,380 --> 01:19:19,210
أنا معكِ

1129
01:19:23,120 --> 01:19:26,050
تهانينا ملكة الدماء أصبحت بكامل قوتها الآن

1130
01:19:27,360 --> 01:19:28,860
لا تلمسه

1131
01:19:28,860 --> 01:19:30,260
سيجعل السم يتفشى بسرعة

1132
01:19:32,660 --> 01:19:35,730
لديكِ 3 ثواني لتصحيح الأمر

1133
01:19:35,730 --> 01:19:36,800
لا أستطيع

1134
01:19:36,800 --> 01:19:38,100
‫3

1135
01:19:38,100 --> 01:19:39,800
تأثير (نيموي) قوي جداً

1136
01:19:39,800 --> 01:19:41,540
‫2

1137
01:19:41,540 --> 01:19:44,510
واحد فقط يستطيع مساعدتك من العالم القديم؟

1138
01:19:44,510 --> 01:19:45,440
أين؟

1139
01:19:45,440 --> 01:19:47,210
أنت لست جاداً بالإستماع إليها

1140
01:19:47,210 --> 01:19:48,810
ربما هي تقودنا مباشرة اِلَى الفخ

1141
01:19:48,810 --> 01:19:51,450
يمكنك إنقاذ صديقتك

1142
01:19:55,820 --> 01:19:57,750
ليس لدينا خيار

1143
01:19:57,750 --> 01:19:59,220
‫أذهب اِلَى (بلاك فين)

1144
01:20:00,390 --> 01:20:01,590
<i>في أعلى الجرف</i>

1145
01:20:01,590 --> 01:20:03,860
<i>هناك ممر قديم للماعز مخفي بين الصخور</i>

1146
01:20:03,860 --> 01:20:05,690
<i>الطريق غَدّار</i>

1147
01:20:05,700 --> 01:20:09,430
<i>وستتبعه حتى لا يمكنك التقدم بعده</i>

1148
01:20:09,430 --> 01:20:12,170
<i>وهناك ستجد طريق في باطن الأرض</i>

1149
01:20:12,170 --> 01:20:13,230
<i>في كهف</i>

1150
01:20:13,240 --> 01:20:14,270
‫من هذا الطريق يا (داميو)

1151
01:20:14,270 --> 01:20:16,170
<i>الذي تبحث عنه ستجده هناك</i>

1152
01:20:16,170 --> 01:20:17,710
‫<i>(ميرلين) الحكيم</i>

1153
01:20:17,710 --> 01:20:20,910
<i>ساحر للملوك وملك الحمقى</i>

1154
01:20:20,910 --> 01:20:23,580
<i>ملعون بالعيش اِلَى الأبد مدفون بحفرة</i>

1155
01:20:23,580 --> 01:20:26,220
<i>لإنه سمح ل(آرثر) بخيانة الهُدْنَة</i>

1156
01:20:35,930 --> 01:20:38,730
هل جئت أخيراً لكي تقبض روحي؟

1157
01:20:38,730 --> 01:20:40,200
لا هذا الرجل الآخر

1158
01:20:41,630 --> 01:20:44,870
هَيَّا صديقتي قد تسممت

1159
01:20:44,870 --> 01:20:47,140
وقد أُخُبرنا بأنه تستطيع مساعدتنا

1160
01:20:51,210 --> 01:20:55,440
‫لقد رأيت هذا من قبل هذا من فعل (نيموي)

1161
01:20:55,450 --> 01:20:57,280
لا يمكنكِ التقليل من قدرة تلك الساحرة

1162
01:20:57,280 --> 01:20:59,750
فهي شر مُتَجَسّد

1163
01:20:59,750 --> 01:21:01,580
هناك فرصة لو تصرفنا بسرعة

1164
01:21:01,580 --> 01:21:03,550
ولكن عليك بأن تعدني بشيء بالمقابل

1165
01:21:03,550 --> 01:21:05,790
بأنك ستقوم بما يلزم

1166
01:21:05,790 --> 01:21:08,290
لتدمير (نيموي) مهما كلف الأمر

1167
01:21:08,290 --> 01:21:10,590
أستطيع ضمان ذلك لك

1168
01:21:32,850 --> 01:21:35,190
أعلينا القلق بأين ذلك يذهب؟

1169
01:21:36,950 --> 01:21:38,320
مرحباً

1170
01:21:38,320 --> 01:21:39,590
مرحباً

1171
01:21:39,590 --> 01:21:40,860
أهلاً بعودتكِ

1172
01:21:43,900 --> 01:21:45,600
من الرجل الجديد؟

1173
01:21:45,600 --> 01:21:47,730
لن تصدقي إذا أخبرتكِ

1174
01:21:49,330 --> 01:21:51,700
مهلاً لمَاذَا قمت بذلك؟

1175
01:21:51,700 --> 01:21:53,970
دعهما يستريحان سيكونان بخير

1176
01:21:53,970 --> 01:21:57,010
ما هو قادم لك وحدك

1177
01:21:57,010 --> 01:22:00,740
‫(فَتًى ٱلْجَحِيمِ), قصتك
‫قد هُمست في أذني

1178
01:22:00,750 --> 01:22:03,380
وأدركت أن للقدر شيء آخر

1179
01:22:03,380 --> 01:22:04,580
مخبئ لنا

1180
01:22:04,580 --> 01:22:07,420
‫- حسناً
‫- قل لي

1181
01:22:07,420 --> 01:22:11,290
هل هناك قصص عن الملك (آرثر) في زمنكم؟

1182
01:22:11,290 --> 01:22:13,620
كيف سحب السيف من الصخرة؟

1183
01:22:13,620 --> 01:22:14,990
نعم في الأفلام أيضاً

1184
01:22:14,990 --> 01:22:16,990
أنها من الأساطير الشعبية المنتشرة

1185
01:22:17,000 --> 01:22:19,360
أعطني يدك

1186
01:22:19,360 --> 01:22:21,530
لناس تعتقد بأن نسل (آرثر) أنقطع معه

1187
01:22:21,530 --> 01:22:24,300
ولكن ذلك ليس حقيقي

1188
01:22:24,300 --> 01:22:27,300
لكن سلالة دمه أستمرت عندما حظي (آرثر) ببنت

1189
01:22:27,310 --> 01:22:30,640
والبنت حظيت ببنت وهكذا

1190
01:22:30,640 --> 01:22:33,710
‫<i>حتى أنتهى عند (سارة بيثاني هيوز)</i>

1191
01:22:33,710 --> 01:22:35,780
كانت تذهب اِلَى مكان إقامة الشعائر

1192
01:22:35,780 --> 01:22:38,350
على ظهر شيطان بشكل ماعز

1193
01:22:39,050 --> 01:22:42,550
<i>وفي ليلة (فالبورجيس), عام  1574</i>

1194
01:22:42,550 --> 01:22:44,690
<i>تزوجت من ذلك الشيطان</i>

1195
01:22:48,590 --> 01:22:50,960
وفي تلك الليلة أخذت اِلَى الجحيم

1196
01:22:52,400 --> 01:22:54,630
<i>حيث أنجبت أبناً</i>

1197
01:22:56,640 --> 01:22:59,070
الجزء الأخير قد سمعته من قبل ما هذا؟

1198
01:23:02,970 --> 01:23:06,040
مدمر كل الأشياء

1199
01:23:06,050 --> 01:23:08,850
اللقب الذياعطي لك يوم ولدت

1200
01:23:10,050 --> 01:23:13,980
إذاً أمي كانت بشرية

1201
01:23:13,990 --> 01:23:17,350
وكذلك أنت على الأقل جزء منك

1202
01:23:17,360 --> 01:23:21,490
إبن (آرثر) آخر من تبقى من السلالة الملكية

1203
01:23:23,360 --> 01:23:24,860
دمك من دمه

1204
01:23:24,860 --> 01:23:27,000
قدر لك أن تكون ملك البشر

1205
01:23:31,000 --> 01:23:33,000
ولذلك أعتقد انك

1206
01:23:33,010 --> 01:23:35,670
الوحيد القادر على فعل ما يجب فعله

1207
01:23:38,010 --> 01:23:42,520
‫(إكسكاليبر) السيف الوحيد
‫الذي يستطيع الوقوف ضد (نيموي)

1208
01:23:43,750 --> 01:23:47,050
يبدو أكبر في أفلام الكارتون

1209
01:23:47,050 --> 01:23:51,390
من هو من صلب الملك يستطيع سحبه

1210
01:23:51,390 --> 01:23:55,030
أنه حقك بالنسب
يا (فَتًى ٱلْجَحِيمِ) أنه قدرك

1211
01:24:01,700 --> 01:24:05,940
هكذا ستدمر ملكة الدماء

1212
01:25:04,060 --> 01:25:07,670
لا لقد أعطيتني كلمتك

1213
01:25:07,670 --> 01:25:10,540
خذ السيف قبل فوات الآوان

1214
01:25:10,540 --> 01:25:11,610
خذه

1215
01:25:12,610 --> 01:25:13,940
خذه الآن

1216
01:25:14,770 --> 01:25:16,010
أيها الأحمق

1217
01:25:17,440 --> 01:25:21,780
إنه آخر ما تبقى من
سحري لجلب (إكسكاليبر) اِلَى هنا

1218
01:25:21,780 --> 01:25:24,750
‫والآن السيف عاد اِلَى (آرثر)

1219
01:25:24,750 --> 01:25:27,120
الرجل الوحيد الذي يستحقه

1220
01:25:28,050 --> 01:25:29,990
كان بإمكانك إيقافها

1221
01:25:30,790 --> 01:25:32,930
على الأقل لن أكون هنا

1222
01:25:32,930 --> 01:25:36,700
لمشاهدة العالم يذبل ويموت

1223
01:25:55,150 --> 01:25:57,980
أركضوا هَيَّا أركضوا

1224
01:25:57,990 --> 01:25:59,420
أيها اللعناء الحثالة

1225
01:26:09,830 --> 01:26:11,560
<i>اِلَى الآن الحكومة البريطانية</i>

1226
01:26:11,570 --> 01:26:13,830
<i>فشلت في تحديد مصدر الوباء</i>

1227
01:26:13,830 --> 01:26:16,670
<i>والذي يتفشى بمعدل رهيب</i>

1228
01:26:16,670 --> 01:26:18,170
<i>رئيس الوزراء أعلن</i>

1229
01:26:18,170 --> 01:26:19,840
<i>رسمياً حالة الطوارئ</i>

1230
01:26:19,840 --> 01:26:23,010
<i>ويحث المواطنين البريطانيين
على البقاء بمنازلهم</i>

1231
01:26:23,010 --> 01:26:27,050
<i>لتجنب ملامسة أي شخص ربما مصاب بالعدوى</i>

1232
01:26:27,050 --> 01:26:31,550
<i>الضحايا يُتوقع أن تصل
اِلَى 100,000 خلال ساعتين</i>

1233
01:26:31,550 --> 01:26:33,850
<i>مع إنتشار الوباء اِلَى الاتحاد الأوروبي</i>

1234
01:26:33,860 --> 01:26:35,890
<i>سيخلف ضحايا هائلة</i>

1235
01:26:35,890 --> 01:26:37,060
<i>في ال24 ساعة التالية</i>

1236
01:26:37,060 --> 01:26:39,630
<i>ويهدد بأشعال وباء عالمي</i>

1237
01:26:39,630 --> 01:26:40,890
أسمعوا سيداتي وسادتي

1238
01:26:40,900 --> 01:26:42,700
هذا الوضع قد زاد عن حده

1239
01:26:42,700 --> 01:26:45,600
هناك مشعوذة عمرها 15 قرناً

1240
01:26:45,600 --> 01:26:46,700
مع وحشها الخنزير

1241
01:26:46,700 --> 01:26:48,200
ليجلب الدمار

1242
01:26:48,200 --> 01:26:50,040
على لندن والعالم

1243
01:26:50,040 --> 01:26:53,010
والآن رجاءاً أخبروني أين هم؟

1244
01:27:01,780 --> 01:27:03,620
أحتاج اِلَى رؤية هويتك يا عزيزي

1245
01:27:11,360 --> 01:27:13,730
<i>..معدل العدوى أسرع مما متوقع في البداية</i>

1246
01:27:13,730 --> 01:27:16,000
هل ستخبرنا ما الذي حدث هناك؟

1247
01:27:16,000 --> 01:27:17,030
أين (غاندالف)؟

1248
01:27:17,030 --> 01:27:20,200
‫لقد مات عرض عليّ السيف (إكسكاليبر)

1249
01:27:20,200 --> 01:27:23,670
وقال إنها الطريقة الوحيدة لقتل ملكة الدماء

1250
01:27:23,670 --> 01:27:25,240
حسناً وأين هو؟

1251
01:27:25,240 --> 01:27:26,940
أنا لم أخذ السيف

1252
01:27:26,940 --> 01:27:28,580
بسبب إنه لو فعلت سأكون

1253
01:27:28,580 --> 01:27:30,580
سأكون من تسبب بنهاية العالم

1254
01:27:30,580 --> 01:27:31,980
أنت ستكون الرجل

1255
01:27:31,980 --> 01:27:34,750
الذي سيتسبب بنهاية العالم؟

1256
01:27:34,750 --> 01:27:36,150
لا تضخم من نفسك

1257
01:27:36,150 --> 01:27:37,320
(داميو)

1258
01:27:37,320 --> 01:27:39,520
نحن لدينا مهمة لنقوم بها

1259
01:27:40,860 --> 01:27:41,960
علينا الذهاب

1260
01:27:41,960 --> 01:27:43,260
ما الخطب؟

1261
01:27:43,260 --> 01:27:45,660
ملكة الدماء قد سيطرت على
( مكتب بحوث الخوارق والدفاع)

1262
01:27:45,660 --> 01:27:46,830
أبي

1263
01:28:09,350 --> 01:28:13,020
سنجد والدك فهو لم يمت

1264
01:28:13,020 --> 01:28:15,660
ثق بي كُنت لعرفت

1265
01:28:15,660 --> 01:28:16,820
أنظري لهذا

1266
01:28:16,830 --> 01:28:18,760
‫<i>في الخارج عند شارع كاتدرائية (بول)</i>

1267
01:28:18,760 --> 01:28:19,960
<i>هناك </i>

1268
01:28:19,960 --> 01:28:21,860
<i> قد قتلواالمئات من رجال الشرطة</i>

1269
01:28:21,860 --> 01:28:23,660
<i>من قبل مهاجمين مجهولين</i>

1270
01:28:41,320 --> 01:28:43,650
ابتعدوا عن الطريق

1271
01:28:56,000 --> 01:28:59,270
مهلاً انا بجانبكم

1272
01:28:59,270 --> 01:29:02,240
‫- آسف إنه خطائي
‫- عميل ب أم -11

1273
01:29:02,240 --> 01:29:04,670
لا احد يدخل تحت أي ظرف أو أي مسمى

1274
01:29:08,850 --> 01:29:10,150
اين هي؟

1275
01:29:12,020 --> 01:29:13,450
أبي

1276
01:29:13,450 --> 01:29:15,450
‫مرحباً يا (فَتًى ٱلْجَحِيمِ).

1277
01:29:15,450 --> 01:29:17,820
آسف لعدم تواجد ملكتي هنا

1278
01:29:17,820 --> 01:29:19,120
لكي ترحب بك شخصياً

1279
01:29:23,090 --> 01:29:24,360
هذا لا يبشر بخير

1280
01:29:24,360 --> 01:29:26,060
كيف أصبح بهذه الضخامة؟

1281
01:29:26,060 --> 01:29:28,360
‫(فَتًى ٱلْجَحِيمِ),كما ترى

1282
01:29:28,370 --> 01:29:33,870
هي قد تأكدت من أنك تتلقى الترحيب اللائق بك

1283
01:29:33,870 --> 01:29:38,110
ليس لديك فكرة كم كنتُ أنتظر
هذه اللحظة

1284
01:29:38,110 --> 01:29:39,810
بلى أعلم

1285
01:29:39,810 --> 01:29:43,980
فكما تعلم أنا من أرسلت
الخنزيز الصغير يأن وينحب

1286
01:29:43,980 --> 01:29:45,950
طوال طريقه اِلَى المنزل

1287
01:29:45,950 --> 01:29:47,780
أحتمي

1288
01:29:50,820 --> 01:29:52,820
سأقلع رأسك اللعين

1289
01:30:03,800 --> 01:30:05,800
أنتبهي

1290
01:30:09,010 --> 01:30:12,010
أيها الخنزير الصغير جلب لك
الفولاذ المفضل لديك

1291
01:30:14,310 --> 01:30:16,810
هذا لن ينجح هذه المرة

1292
01:30:16,810 --> 01:30:18,310
إنه لا يتَزَحْزَح

1293
01:30:25,520 --> 01:30:28,860
خذه هذه أيها اللعين

1294
01:30:28,860 --> 01:30:30,160
..تعال أيها

1295
01:30:30,860 --> 01:30:32,100
اللعين الحقير

1296
01:30:42,270 --> 01:30:45,070
غادري

1297
01:30:45,080 --> 01:30:46,810
انا لن أتركك

1298
01:30:58,090 --> 01:30:59,890
أذهبي

1299
01:31:08,430 --> 01:31:09,730
ابتعد

1300
01:31:53,280 --> 01:31:56,610
أنظر لحالك لديك وجه يشبة مؤخرة قرد البابون

1301
01:31:56,620 --> 01:32:01,020
الآن فقط أستلقي وأنزف
بينما أنتهي من الإجهاز عليك

1302
01:32:01,020 --> 01:32:02,190
حقاً؟

1303
01:32:02,190 --> 01:32:04,290
حظاً موفقاً لك

1304
01:32:06,190 --> 01:32:07,530


1305
01:32:16,000 --> 01:32:17,000
تباص

1306
01:32:19,940 --> 01:32:22,040
‫(داميو)؟

1307
01:32:23,310 --> 01:32:25,410
لنأكل بعض لحم الشواء

1308
01:32:37,090 --> 01:32:38,960
‫- (فَتًى ٱلْجَحِيمِ)!

1309
01:32:38,960 --> 01:32:40,290
وما الذي سأفعله بهذا؟

1310
01:32:40,290 --> 01:32:41,830
اِرْتَجَلَ

1311
01:33:03,020 --> 01:33:05,320
ساسحق رأسك اللعين الآن

1312
01:33:05,320 --> 01:33:07,850
‫- ها أنت أيها العاهرة ذو الوجه الأحمر
‫- كفى

1313
01:33:08,520 --> 01:33:10,190
فخامتكِ

1314
01:33:10,190 --> 01:33:13,090
دعه يذهب يا حيواني الأليف

1315
01:33:14,530 --> 01:33:17,560
لكن بيننا إتفاق
فأنا وجدتكِ

1316
01:33:17,570 --> 01:33:22,200
أنا من بدأ هذا كله

1317
01:33:22,200 --> 01:33:24,140
وأنا من سينهيه

1318
01:33:25,510 --> 01:33:31,040
‫سامحني أحتجت لاحد ليتحدى (فَتًى ٱلْجَحِيمِ),

1319
01:33:31,040 --> 01:33:32,480
ويدفعه اِلَى أقصى حد

1320
01:33:34,220 --> 01:33:36,380
لكنكِ وعدتني

1321
01:33:36,380 --> 01:33:39,050
لكي تكون وُدِّيّ مجدداً

1322
01:33:39,050 --> 01:33:41,120
وقوي لا نظير لك

1323
01:33:42,360 --> 01:33:46,020
وذلك لمجرد لحظة قصيرة ولامعة

1324
01:33:46,030 --> 01:33:47,990
‫- وأنت كذلك
‫- هذا ليس عادلاً

1325
01:33:48,730 --> 01:33:53,570
‫تباً لك يا (فَتًى ٱلْجَحِيمِ)!

1326
01:33:53,570 --> 01:33:55,400
وتباً لك أيضاً

1327
01:33:55,400 --> 01:33:59,640
حسناً حان الوقت لإنهاء هذا

1328
01:33:59,640 --> 01:34:02,270
لكنني لا أريد قتلك

1329
01:34:02,280 --> 01:34:06,010
نحن لسنا أعداء
القدر قد جمعنا معاً

1330
01:34:06,010 --> 01:34:08,480
ليس هذا الهراء مجدداً

1331
01:34:08,480 --> 01:34:11,350
بعض الدروس يجب أن تكرار

1332
01:34:29,770 --> 01:34:32,440
تخيل كم قضوا من حياتهم

1333
01:34:32,440 --> 01:34:34,780
‫بحثاً عن قبر (آرثر)

1334
01:34:36,550 --> 01:34:39,180
بينما كان هنا طوال الوقت

1335
01:34:41,450 --> 01:34:45,220
أسحبه فهو حقك بالنسب

1336
01:34:46,520 --> 01:34:49,460
يمكنك الشعور به أليس كذلك؟

1337
01:34:50,690 --> 01:34:53,090
كيف يناديك

1338
01:34:54,460 --> 01:34:58,130
حرك الاشياء في نواه جوهرك وكينونتك

1339
01:34:58,130 --> 01:35:01,240
الشي الذي قُدر لك أن تكون عليه

1340
01:35:02,770 --> 01:35:06,340
هَيَّا خذه

1341
01:35:06,340 --> 01:35:09,210
لا زالت تريد قتلي أليس كذلك؟

1342
01:35:15,590 --> 01:35:18,190
أسحب السيف
خذه

1343
01:35:18,190 --> 01:35:19,460
لا

1344
01:35:20,760 --> 01:35:23,690
لا أعرف ما لعبتكِ هنا

1345
01:35:23,690 --> 01:35:26,260
لكنني أنتهيت من اللعب

1346
01:35:30,830 --> 01:35:32,100
حسناً

1347
01:35:35,270 --> 01:35:37,240
أبي

1348
01:35:37,240 --> 01:35:39,110
لاتقلق عليّ

1349
01:35:39,110 --> 01:35:42,280
أفعل ما يلزم لقتل هذه العاهرة

1350
01:35:42,280 --> 01:35:46,110
‫(نيموي) لا أتركيه يذهب

1351
01:35:46,120 --> 01:35:49,280
أتركيه يذهب أنا من تريدين خذيني مكانه

1352
01:35:50,420 --> 01:35:53,190
أنا بالفعل أملكك

1353
01:35:53,190 --> 01:35:56,730
لكنك لا تعرف ذلك بعد

1354
01:35:58,630 --> 01:36:01,770
لا لا

1355
01:36:04,130 --> 01:36:05,330
أبي

1356
01:36:06,140 --> 01:36:07,300
أبي؟

1357
01:36:09,110 --> 01:36:12,280
لا أرجوك لا تمت

1358
01:36:17,550 --> 01:36:21,280
لا

1359
01:36:23,850 --> 01:36:26,790
يا الهي أنت في حالة فوضى

1360
01:36:26,790 --> 01:36:28,220
على الأقل الآن أعرف لمَاذَا

1361
01:36:28,230 --> 01:36:30,730
لمَاذَا كُنت تتصرف كوغد

1362
01:36:30,730 --> 01:36:33,230
أريدك أن تتمالك نفسك الآن

1363
01:36:33,230 --> 01:36:34,600
هو يحتاج لمساعدتنا

1364
01:36:37,500 --> 01:36:40,170
وفر دموعك

1365
01:36:40,170 --> 01:36:42,140
موته بمثابة رحمة لما

1366
01:36:42,140 --> 01:36:43,740
أنا مخبئته لباقي جنس البشر

1367
01:36:45,240 --> 01:36:48,240
‫وكل ذلك بسبب جبنك
‫لإستخدام السيف (إكسكاليبر)

1368
01:36:48,250 --> 01:36:49,610
عندما سنحت لك الفرصة

1369
01:36:49,610 --> 01:36:51,680
كلا والديك كانا ليشعرا بالعار لذلك

1370
01:36:51,680 --> 01:36:53,250
(نيموي)

1371
01:37:29,850 --> 01:37:31,490
تعالي إلي

1372
01:37:37,600 --> 01:37:38,760
تعالي إلي

1373
01:37:41,330 --> 01:37:42,530
تعال

1374
01:39:16,960 --> 01:39:20,360
أنت جميل جداً

1375
01:39:20,370 --> 01:39:23,800
والآن أنت ترى بإننا ولدنا لنحكم معاً

1376
01:39:23,800 --> 01:39:25,700
‫(آرثر ) كان مجرد رجل

1377
01:39:25,700 --> 01:39:29,540
وال(إكسكاليبر) كان في يده
مجرد أداة للموت والقتل

1378
01:39:29,540 --> 01:39:32,480
ولكن أنت تستطيع أن تبني عالماً جديداً

1379
01:39:32,480 --> 01:39:36,250
عالم أفضل لكل جنسنا

1380
01:39:38,050 --> 01:39:39,620
سيدي

1381
01:40:10,750 --> 01:40:12,450
توقفي

1382
01:40:16,460 --> 01:40:20,630
‫هذا ليس أنت يا  (فَتًى ٱلْجَحِيمِ).
‫فأنت أفضل من هذا

1383
01:40:22,060 --> 01:40:25,630
لا تستمع اِلَى هذا العجوز الأحمق
فأنت مقدر لك هذا

1384
01:40:25,630 --> 01:40:27,130
هل تريد إستغلالك

1385
01:40:27,130 --> 01:40:29,870
وتحولك اِلَى شخص شرير

1386
01:40:29,870 --> 01:40:33,400
فتوقف عن كونك ضعيف وناحب

1387
01:40:33,410 --> 01:40:35,610
وأريها إنها مخطئة

1388
01:40:35,610 --> 01:40:38,140
أذهب وحقق مصيرك وقدرك

1389
01:40:38,140 --> 01:40:40,510
دمر أعدائك

1390
01:40:40,510 --> 01:40:45,020
كل هذا النواح والتذمر حول القدر

1391
01:40:45,020 --> 01:40:47,820
إنضج قليلاً فأنت رجل

1392
01:40:47,820 --> 01:40:50,960
وصالح أيضاً فتصرف هكذا

1393
01:40:50,960 --> 01:40:54,060
لا تدع نُبُوءَة تخبرك من تكون

1394
01:40:54,060 --> 01:40:57,160
أنت تقرر من تكون

1395
01:40:57,170 --> 01:40:59,000
هو يكذب

1396
01:40:59,000 --> 01:41:02,030
أنت أعظم وحش في نهاية العالم

1397
01:41:02,040 --> 01:41:05,500
هذا ما أنت عليه حقاً
ويجب أن تكون دائماً

1398
01:41:05,510 --> 01:41:07,640
أحرق الماضي

1399
01:41:07,640 --> 01:41:10,740
وقد الضعفاء والمهمشين

1400
01:41:16,150 --> 01:41:17,720
ملكي

1401
01:42:17,210 --> 01:42:19,150
هذا لم ينتهي

1402
01:42:19,150 --> 01:42:20,850
نحن مقدر لنا أن نكون معاً

1403
01:42:20,850 --> 01:42:22,150
ونحن سنلتقي مجدداً

1404
01:42:22,150 --> 01:42:25,590
في آخر يوم من نهاية العالم

1405
01:42:27,560 --> 01:42:30,590
..سا سيدتي أصمتي بينما

1406
01:42:30,590 --> 01:42:31,820
فقط رأس

1407
01:42:31,830 --> 01:42:33,690
لا لا لا

1408
01:42:45,540 --> 01:42:48,640
لقد عرفت بذلك أليس كذلك؟

1409
01:42:49,050 --> 01:42:50,950
طوال الوقت

1410
01:42:51,750 --> 01:42:53,880
هذا الوحش الذي بداخلي

1411
01:42:54,580 --> 01:42:55,990
طبيعتي

1412
01:42:57,120 --> 01:42:58,590
قدري

1413
01:42:59,720 --> 01:43:01,220
وأنت عرفت كذلك

1414
01:43:01,220 --> 01:43:05,090
لمَاذَا لم تقتلني طوال هذه السنين؟

1415
01:43:05,090 --> 01:43:07,230
كان لديك مهمة

1416
01:43:07,230 --> 01:43:11,100
وهي حماية العالم من الوحوش

1417
01:43:12,570 --> 01:43:15,070
وأنا لم أندم أبداً على القرار

1418
01:43:15,070 --> 01:43:16,470
الذي إتخذته في تلك الليلة

1419
01:43:19,780 --> 01:43:20,910
..أبي

1420
01:43:20,910 --> 01:43:24,650
أصمت وأستمع إلي هناك أشياء أريد قولها

1421
01:43:26,120 --> 01:43:29,120
حاولت أن أكون أب جيد بقدر إستطاعتي

1422
01:43:29,120 --> 01:43:31,750
وما الذي أعلمه بحق الجحيم عن تربية طفل؟

1423
01:43:31,750 --> 01:43:34,320
أنا كُنت قاتلاً وبارع جداً به

1424
01:43:34,320 --> 01:43:36,790
بعض الوحوش أستحقت القتل وبعضها لا

1425
01:43:36,790 --> 01:43:39,960
لكنني قمت بما تيقنت إنه ضروري

1426
01:43:42,170 --> 01:43:44,030
فهو بسببك

1427
01:43:46,170 --> 01:43:47,640
أنت غيرتني

1428
01:43:48,740 --> 01:43:51,910
أنت غيرت كل شيء

1429
01:43:51,910 --> 01:43:56,880
وإذا كانت هناك نهاية لهذه الحرب

1430
01:43:56,880 --> 01:44:02,080
ستكون بسببك وبسبب يدك اليمنى القوية

1431
01:44:02,090 --> 01:44:06,920
أنت آمل البشرية الأفضل و الوحيد يا ولدي

1432
01:44:06,920 --> 01:44:12,600
أرجوك لا ترحل
فأنا لستُ مستعداً

1433
01:44:13,100 --> 01:44:16,030
بلا أنت مستعد

1434
01:44:16,030 --> 01:44:20,540
بكوني أبوك هو أفضل قرار إتخذته بحياتي

1435
01:44:21,670 --> 01:44:23,370
‫انا أحبك يا (فَتًى ٱلْجَحِيمِ).

1436
01:44:54,410 --> 01:44:55,970
ما هذا؟

1437
01:44:55,970 --> 01:44:57,340
غلطة

1438
01:45:03,150 --> 01:45:04,780
أنا أحب القطط

1439
01:45:06,880 --> 01:45:09,150
وأنا محب للكلاب

1440
01:45:15,390 --> 01:45:17,660
‫إذاً الآن أنت ملك (إنكلترا)

1441
01:45:17,660 --> 01:45:18,860
أجل

1442
01:45:18,860 --> 01:45:20,600
لم أتوقع هذا

1443
01:45:36,800 --> 01:45:38,300
بعد 6 أشهر

1444
01:45:40,400 --> 01:45:40,990
(سيبيريا)

1445
01:45:40,990 --> 01:45:43,820
(سيبيريا)
حسناً ها نحن هنا

1446
01:45:43,820 --> 01:45:45,460
هل أحد يسمعني؟
..هل أي أحد

1447
01:45:45,460 --> 01:45:47,820
جهاز تافة بلا فائدة

1448
01:45:54,070 --> 01:45:56,130
‫مجتمع (اونسّ)

1449
01:45:56,130 --> 01:45:58,200
هم يجعلون (اوزايرس) يبدون
مثل الكشافة اللطفاء

1450
01:45:58,200 --> 01:46:00,870
يا الهي
نادي سري آخر؟

1451
01:46:00,870 --> 01:46:03,970
مجموعة من المجانين
ما الذي يفعلونه هنا؟

1452
01:46:03,980 --> 01:46:05,910
وأين الدعم خاصتنا؟

1453
01:46:05,910 --> 01:46:08,150
بحقك

1454
01:46:08,150 --> 01:46:10,880
لا تتسلل من خلفي هكذا بخفه

1455
01:46:10,880 --> 01:46:13,250
ألا تتوقف عن الشكوى والنوح؟

1456
01:46:13,250 --> 01:46:15,780
سعيدة بإنظمامك إلينا

1457
01:46:15,790 --> 01:46:18,260
حسناً هَيَّا تحول

1458
01:46:18,260 --> 01:46:20,220
إنه ليس مجرد شيء أستطيع تشغيله وإطفائه

1459
01:46:20,230 --> 01:46:21,690
مثل مفتاح المصباح

1460
01:46:21,690 --> 01:46:25,260
التحول عبارة عن تفاعل الكترو_كيميائي
..من الألم والمشاعر

1461
01:46:27,900 --> 01:46:29,770
آسف لقول

1462
01:46:29,770 --> 01:46:32,000
..هو معقد أكثر من

1463
01:46:32,000 --> 01:46:33,100
‫مرحباً بك اِلَى( مكتب بحوث الخوارق والدفاع)

1464
01:46:33,110 --> 01:46:35,410
هَيَّا تعال لنقم بذلك

1465
01:46:41,310 --> 01:46:44,150
لم يخبرني أي أحد بأن هناك ملابس رسمية

1466
01:47:46,180 --> 01:47:49,080
مهلاً يا رفاق تفقدا هذا

1467
01:47:58,590 --> 01:47:59,990
"أثيان سيبين"

1468
01:48:00,960 --> 01:48:03,130
أي أحد يعرف ما هذا؟

1469
01:50:51,730 --> 01:50:53,820
‫يا (داني)

1470
01:50:55,500 --> 01:51:04,670
<i>الأنابيب تنادي</i>

1471
01:51:04,680 --> 01:51:06,580
أعني لا بأس

1472
01:51:10,150 --> 01:51:11,490
أنا سعيد

1473
01:51:11,490 --> 01:51:13,230
..أشعر مثل

1474
01:51:14,160 --> 01:51:17,220
أشعر بك يا فتى

1475
01:51:17,230 --> 01:51:18,220
البرفسور كان رجلاً صالحاً

1476
01:51:18,800 --> 01:51:22,230
تباً

1477
01:51:22,230 --> 01:51:23,260
اسمع

1478
01:51:23,270 --> 01:51:25,370
..ربما أن تتلقى هذا طوال الوقت لكن

1479
01:51:25,370 --> 01:51:27,230
أشعر بأنني أحمق بفعل هذا؟

1480
01:51:27,240 --> 01:51:29,370
لكنني بالحقيقة من كبار معجبيك

1481
01:51:29,370 --> 01:51:31,770
..لقد قرأت عن كل شيء قمت به

1482
01:51:31,780 --> 01:51:33,810
‫-دعني أقاطع كلامك
‫- حسناً

1483
01:51:33,810 --> 01:51:34,580
أفترض بأنك تريد بأن ترى المخلب

1484
01:51:35,510 --> 01:51:37,710
نعم

1485
01:51:37,710 --> 01:51:39,350
يا الهي

1486
01:51:39,350 --> 01:51:40,550
إنه لشيء مبهر

1487
01:51:40,550 --> 01:51:42,120
وهل ستخبرني بذلك

1488
01:51:42,120 --> 01:51:44,650
لا أعتقد أن والدك يرغب برؤيتك هنا تنحب

1489
01:51:44,650 --> 01:51:46,650
‫- لا ربما أنت محق
‫- أرجع وقاتل

1490
01:51:46,660 --> 01:51:48,490
‫- نعم
‫- إنه عمل غير منتهي

1491
01:51:48,490 --> 01:51:50,520
‫- حسناً
‫- تسببت بمقتل نفسي

1492
01:51:50,530 --> 01:51:51,630
حسناً لم تكن غلطتك

1493
01:51:51,630 --> 01:51:53,090
‫- لكن أسمع
‫- نعم

1494
01:51:53,100 --> 01:51:54,600
‫- شرير كبير قادم
‫- حسناً

1495
01:51:54,600 --> 01:51:55,730
أنت ربحت معركة

1496
01:51:55,730 --> 01:51:57,160
والآن عليك أن تهزمهم في الحرب

1497
01:51:58,240 --> 01:52:00,570
سأفعل؟

1498
01:52:00,570 --> 01:52:06,140
حسناً

1499
01:52:06,140 --> 01:52:09,480
الآن أوقف هذا الهراء وأستعد

1500
01:52:09,480 --> 01:52:12,110
وعد للقتال

1501
01:52:12,110 --> 01:52:14,240
‫أنا أحبك يا (لوبستر جونسون)

1502
01:52:16,420 --> 01:52:16,430
حسناً

1503
01:52:18,660 --> 01:52:22,210
حسناً يا للهول لقد حدث فعلاً

1504
01:52:22,240 --> 01:53:02,240
تَرْجَمَة و تَعْدِيل
 ||  م.حُسَيْن هليبص ||


1505
02:00:03,960 --> 02:00:06,770
لقد سخر مني وأنا قد حظيت بكفايتي منه

1506
02:00:09,100 --> 02:00:17,310
‫أذهب وأقتل (فَتًى ٱلْجَحِيمِ)
‫وأجلب لي عينه

1507
02:00:20,080 --> 02:00:22,650
أيمكنك فعل ذلك؟

1508
02:00:23,780 --> 02:00:24,730
أستطيع ذلك

1509
02:00:25,750 --> 02:00:27,810
وإذا قمت بذلك؟

1510
02:00:28,920 --> 02:00:34,820
سأحقق لك أمنيتك الكبرى؟

1511
02:00:34,820 --> 02:00:36,990
والتي هي؟

1512
02:00:36,990 --> 02:00:39,320
سأجعلك أخيراً تموت

1513
02:00:39,320 --> 02:00:50,320
تَرْجَمَة و تَعْدِيل
 ||  م.حُسَيْن هليبص ||