﻿1
00:00:17,525 --> 00:00:30,366
{\fnNoto Naskh Arabic UI\fs30\c&H000000&\3c&H13FCFF&\3a&H19&\b1}ترجمة \N مختار الشوادفي {\b0}

2
00:00:31,260 --> 00:00:32,590
<font color="#ff8040">من نحنُ؟</font>

3
00:00:33,140 --> 00:00:36,030
<font color="#ff8040">هل نحن ببساطة
ما يريدنا الأخرون أن نكون؟</font>

4
00:00:36,920 --> 00:00:40,320
<font color="#ff8040">هل نحن مُـقدر لنا أن نتجاوز قدرتنا؟</font>

5
00:00:41,960 --> 00:00:43,690
<font color="#ff8040">أم يمكننا أن نتطور؟</font>

6
00:00:44,150 --> 00:00:45,830
<font color="#ff8040">ونصبح</font>

7
00:00:46,040 --> 00:00:47,760
<font color="#ff8040">شيئاً أكثر؟</font>

8
00:00:54,930 --> 00:00:56,280
هل يمكنك تغير المحطة؟

9
00:00:56,870 --> 00:00:58,130
عندما تنتهى الأغنية عزيزتى

10
00:00:58,980 --> 00:01:00,220
لقد قُـلت ذلك قبل أغنيتين

11
00:01:02,260 --> 00:01:04,100
أتعلمين أن نوع الموسيقى كلاسيكى اليس كذلك؟

12
00:01:04,560 --> 00:01:06,450
حسناً ماذا إن أعطيتك وعد؟

13
00:01:06,560 --> 00:01:08,610
عندما تبلغين و تكوني قادرة على القيادة

14
00:01:08,800 --> 00:01:11,000
يمكنك الاستماع لأيً من
الموسيقى التى تريدينها

15
00:01:11,150 --> 00:01:13,220
اتفقنا؟

16
00:01:17,370 --> 00:01:18,380
جون

17
00:01:18,640 --> 00:01:19,690
لم يكن أنا

18
00:01:20,630 --> 00:01:22,710
جين, هل هذا؟
هل أنتِ

19
00:01:23,060 --> 00:01:24,330
لم أفعل أى شئ!‏

20
00:01:33,010 --> 00:01:34,020
جين, ماذا تفعلين؟

21
00:01:34,050 --> 00:01:36,460
, أنا لا أدري
إنه ليس أنا!‏

22
00:01:42,180 --> 00:01:43,380
اهدئي

23
00:01:46,560 --> 00:01:47,620
اهدئي

24
00:01:50,870 --> 00:01:52,070
اهدئي

25
00:03:13,780 --> 00:03:15,740
إنها لم تُـصب بأى خدش

26
00:03:16,040 --> 00:03:17,500
وليس بها أية إصابات داخلية

27
00:03:19,650 --> 00:03:21,820
هل أنتِ متأكدة بأنها كانت فى السيارة؟

28
00:03:22,060 --> 00:03:23,100
أجل

29
00:03:24,450 --> 00:03:25,760
من سيخبرها؟

30
00:03:30,470 --> 00:03:31,600
شكراً لك

31
00:03:35,870 --> 00:03:36,890
مرحباً

32
00:03:36,930 --> 00:03:38,470
أين والداى؟

33
00:03:41,830 --> 00:03:43,650
...اسمى "تشارلز اكسافيير" و

34
00:03:43,670 --> 00:03:44,720
لقد ماتوا؟

35
00:03:45,200 --> 00:03:46,400
اليس كذلك؟

36
00:03:50,310 --> 00:03:51,600
أجل, لقد ماتوا

37
00:03:52,370 --> 00:03:55,560
وأنا أسف جداً  لأن أخبرك بذلك

38
00:03:58,990 --> 00:04:01,000
إذاً, ماذا سيحدث معي الآن؟

39
00:04:04,810 --> 00:04:06,780
حسناً,لهذا أنا موجود هنا فى الحقيقة

40
00:04:07,280 --> 00:04:09,140
كما ترين, لدى مدرسة

41
00:04:09,240 --> 00:04:12,240
مخصصة للشباب اليافعين
مثلك تماماً

42
00:04:12,690 --> 00:04:13,810
مميزين

43
00:04:13,960 --> 00:04:15,580
مميز هى فقط كلمة لطيفة لـ....؟

44
00:04:15,600 --> 00:04:17,860
غريب الأطوار؟
أم مجنون؟

45
00:04:18,940 --> 00:04:19,950
أجل

46
00:04:20,660 --> 00:04:22,600
أجل, أحياناً تكون كذلك

47
00:04:24,550 --> 00:04:27,230
ولكن أحياناً يمكننا أستخدامها لوصف

48
00:04:27,250 --> 00:04:30,820
الأشخاص الفريدين من نوعهم
أو المذهلين أو

49
00:04:30,900 --> 00:04:33,430
فقط .. فقط  الرائعين

50
00:04:36,180 --> 00:04:38,010
أنتِ لديكِ مواهب يا جين؟

51
00:04:41,490 --> 00:04:42,590
أتعلمين؟

52
00:04:45,250 --> 00:04:47,530
خُـذى هذا القلم

53
00:04:48,170 --> 00:04:52,190
..إنه شئ بإمكانة
حسناً, فى الواقع.....‏

54
00:04:52,370 --> 00:04:54,610
فقط خذية أنه هدية

55
00:04:58,980 --> 00:05:01,160
الآن يمكنك أن تقرري إما أن

56
00:05:01,180 --> 00:05:03,030
تقومين برسم صورة جميلة بهذا القلم

57
00:05:03,310 --> 00:05:08,020
أو يمكنك استخدامة فى أن
تقومى باقتلاع عين أحدهم خارجاً

58
00:05:08,250 --> 00:05:11,160
ولكن فى كلا الحالتين إنه
 فقط مجرد قلم

59
00:05:11,490 --> 00:05:13,810
أنه فقط هدية

60
00:05:14,710 --> 00:05:16,810
وما تريدين فعله بهديتك

61
00:05:16,840 --> 00:05:19,400
 يعود إليك بالكامل

62
00:05:20,830 --> 00:05:22,980
ولكن إذا تريدين استخدامه
فى فعل أشياء جيدة

63
00:05:24,200 --> 00:05:25,320
حسناً

64
00:05:25,580 --> 00:05:26,880
يمكننى مساعدتك

65
00:05:28,090 --> 00:05:29,920
انت لست مثل بقية الأطباء

66
00:05:32,940 --> 00:05:33,950
كلا

67
00:05:35,200 --> 00:05:37,210
وأنتِ لستِ مثل المرضى الآخرين

68
00:06:04,650 --> 00:06:05,970
ما تظنين؟

69
00:06:08,740 --> 00:06:10,310
لا يمكننى البقاء هنا؟

70
00:06:12,046 --> 00:06:14,176
حسناً ولكن لماذا لا تجربي؟

71
00:06:14,430 --> 00:06:15,770
إنه فعلا جميل جداً

72
00:06:16,878 --> 00:06:17,918
إنني.....‏

73
00:06:20,076 --> 00:06:21,386
إنني أدمر الأشياء

74
00:06:21,642 --> 00:06:22,832
و لا يهمك ؟

75
00:06:22,857 --> 00:06:24,987
إذا كسرتى شئ أى شئ

76
00:06:25,286 --> 00:06:26,376
يمكننى أن أصلحه

77
00:06:26,437 --> 00:06:27,717
ليس كل شئ

78
00:06:28,900 --> 00:06:30,170
ولكن يمكننى مساعدتك

79
00:06:31,966 --> 00:06:34,736
يمكننى مساعدتك حتى لا تقومىن
بتدمير الأشياء مرة أخرى للأبد

80
00:06:35,674 --> 00:06:37,324
أتظن أنه بأمكانك إصلاحى أنا أيضاً؟

81
00:06:37,738 --> 00:06:38,808
لا

82
00:06:43,026 --> 00:06:44,476
كلا, لأنكِ

83
00:06:45,470 --> 00:06:47,650
لستِ محطمة

84
00:07:03,600 --> 00:07:06,480
<font color="#ff8040">10, 9, 8</font>

85
00:07:06,630 --> 00:07:09,450
<font color="#ff8040">7, 6, 5</font>

86
00:07:09,570 --> 00:07:13,320
 <font color="#ff8040">4, 3, 2, 1!</font>

87
00:07:26,079 --> 00:07:29,658
<font color="#ffff00">عام 1992</font>

88
00:07:37,060 --> 00:07:40,170
<font color="#ff8040">%المحركات تزداد سخونة ثلاثة محركات الآن درجة حرارتها 104</font>

89
00:07:42,012 --> 00:07:44,422
مرحبا.. أنا أرى شيئا ما هنا

90
00:08:16,630 --> 00:08:19,380
سيدتي ، وجدت شيئا على القمر الصناعي رقم "6"‏

91
00:08:21,960 --> 00:08:23,750
<font color="#ff8040">هيوستن ، لدينا مشكلة</font>

92
00:08:27,420 --> 00:08:30,020
المكوك الفضاءي "إنديفور" واجهته مشاكل أثناء رحلته

93
00:08:30,045 --> 00:08:31,120
أعرف ما تفكرون به

94
00:08:31,233 --> 00:08:32,170
إنها مسؤوليتي

95
00:08:32,195 --> 00:08:34,190
الأجابة هى لا
الطائرة لا يمكن أن تصل لذلك الأرتفاع

96
00:08:34,220 --> 00:08:36,560
حتى مع الصواريخ الداعمة الجديدة
وجميع التصليحات التي أجريتها ؟

97
00:08:36,590 --> 00:08:39,260
إنها مصنوعة من أجل السرعة الفائقة
وليست للطيران , حسناً؟

98
00:08:39,280 --> 00:08:40,690
ليس صحيح لا

99
00:08:40,710 --> 00:08:41,980
<font color="#ff8040">لقد واجه النظام فشلاً ذريعاً</font>

100
00:08:42,050 --> 00:08:43,900
<font color="#ff8040">لقد فقدوا السيطرة على الصواريخ الدافعة</font>

101
00:08:44,040 --> 00:08:46,080
<font color="#ff8040">إعدادات المسار غير واضحة</font>

102
00:08:46,340 --> 00:08:48,480
<font color="#ff8040">على الأرجح من حرق المحرك</font>

103
00:08:48,970 --> 00:08:50,970
<font color="#ff8040">مستوى الأكسجين أنخفض</font>

104
00:08:51,200 --> 00:08:53,570
نعم ، إنه هو

105
00:08:55,767 --> 00:08:56,767
تشارلز

106
00:08:56,792 --> 00:08:58,012
سيدى الرئيس

107
00:08:58,040 --> 00:08:59,800
هل تشاهد التلفاز؟

108
00:09:00,235 --> 00:09:01,635
أجل, أشاهده الأن

109
00:09:01,660 --> 00:09:02,730
هانك

110
00:09:07,281 --> 00:09:08,281
أجل

111
00:09:13,736 --> 00:09:15,060
إنه مهمة بسيطة

112
00:09:15,140 --> 00:09:16,280
نذهب إلى الفضاء

113
00:09:16,340 --> 00:09:18,230
و نحضر رواد الفضاء ومن ثم
نُـرجعهم إلى الديار

114
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
هل هناك أية أسأله؟

115
00:09:19,280 --> 00:09:20,860
أجل, أسئلة كثيرة

116
00:09:20,900 --> 00:09:22,230
ليس لدينا وقت كافى للاجابة عنها

117
00:09:22,260 --> 00:09:23,639
إذاً نحن ذاهبون للفضاء

118
00:09:23,782 --> 00:09:25,560
أجل كيرت, نحن ذاهبون للفضاء

119
00:09:25,580 --> 00:09:26,840
هل نقوم بمهمات في الفضاء الآن؟

120
00:09:27,545 --> 00:09:28,280
رائع

121
00:09:28,300 --> 00:09:29,800
هل المركبة "إكس" وصلت لهذا الأرتفاع من قبل؟

122
00:09:30,210 --> 00:09:31,184
حسناً, تقنياً

123
00:09:31,209 --> 00:09:32,102
ستوصلنا إلى هناك

124
00:09:32,248 --> 00:09:33,369
هيا لنذهب

125
00:09:38,220 --> 00:09:39,780
هل أنتِ موافقة على هذا؟

126
00:09:39,980 --> 00:09:41,970
أحيانا أنسى أنكِ تستطيعين قراءة الأفكار

127
00:09:42,330 --> 00:09:43,630
لم أكن بحاجة إلى قراءة أفكارك

128
00:09:43,675 --> 00:09:45,465
إنه ظاهر تماماً على وجهك

129
00:09:46,170 --> 00:09:49,470
إذا أخبرتينى بأنة جيد
إذاً فهو جيد

130
00:09:49,720 --> 00:09:51,510
إن ساءت الأمور

131
00:09:51,590 --> 00:09:53,350
سأقوم بإعادتنا بسرعة
(إنهاء المهمة)

132
00:09:54,290 --> 00:09:55,590
أعلم أنكِ ستقومين بذلك

133
00:10:21,359 --> 00:10:23,759
<font color="#ff8040">سفينة ثانية شوهدت في السماء
</font>

134
00:10:25,693 --> 00:10:29,873
<font color="#ff8040">قيل لنا أن الرئيس طلب مساعدة فريق "اكس مان"</font>‏

135
00:10:57,239 --> 00:10:59,870
أيها السيدات والسادة من ناسا
هذا أنا تشارلز إكزافير

136
00:10:59,930 --> 00:11:02,300
هلا أطلعني أحدكم على الوضع عندكم ؟

137
00:11:02,450 --> 00:11:04,290
كنا نلتقط الإشعاعات الشمسية

138
00:11:04,340 --> 00:11:06,831
نعتقد أن الحرارة(حرارة الشمس) خفضت الكهرباء

139
00:11:07,003 --> 00:11:10,468
فقدنا السيطرة ، والتواصل
، والتوجيه ، تقريبا كل شيء

140
00:11:11,022 --> 00:11:14,062
لا داعي للقلق يا "مركز التحكم"‏
المساعدة فى طريقها إليهم

141
00:11:25,571 --> 00:11:28,781
أعتقد أن هذا ليس مرحا كما ظننت أن يكون

142
00:11:57,200 --> 00:11:59,730
هذه... مجموعتنا شمسية؟

143
00:11:59,760 --> 00:12:01,870
لا, أنا لم أرى شئ مثل هذا من قبل

144
00:12:22,020 --> 00:12:24,720
الدافعات الصاروخية تفشل

145
00:12:24,905 --> 00:12:26,428
هذة المركبة لن تصمد طويلاً

146
00:12:26,453 --> 00:12:27,841
كيرت, هل بإمكانك الدخول هناك؟

147
00:12:27,866 --> 00:12:30,496
إنها تدور بسرعة كبيرة
لا يمكنني الدخول من خلال الزجاج

148
00:12:30,820 --> 00:12:34,120
سكوت أريدك أن تُـفجر ذلك الدافع
لأبطاء دورانها

149
00:12:54,040 --> 00:12:55,830
كيرت, خُـذ بيتر واذهبوا

150
00:13:01,800 --> 00:13:03,590
ستورم, اغلقى تلك المنافذ

151
00:13:10,630 --> 00:13:11,740
سأعود حالاً

152
00:13:18,660 --> 00:13:20,060
تباً

153
00:13:32,780 --> 00:13:34,230
ضعوا أحزمة الأمان
نحن مُـتجهين للديار

154
00:13:34,250 --> 00:13:37,180
!تمهلى, قائدنا ليس هنا

155
00:13:37,318 --> 00:13:39,548
لقد كان فى غرفة " الضغط"‏
يعمل على وقف الدافعات

156
00:13:43,643 --> 00:13:45,663
مستوى الحرارة يرتفع بسرعة

157
00:13:45,930 --> 00:13:47,650
لا يمكنني الصمود لوقت أطول

158
00:13:47,948 --> 00:13:49,194
علينا الخروج من هنا

159
00:13:49,219 --> 00:13:50,349
!قُـلت ضعوا الأحزمة

160
00:13:50,374 --> 00:13:53,054
كلا يا ريفين, لا
نحن لن نترك أي شخص ورائنا

161
00:13:53,168 --> 00:13:55,438
أنا لن أعرض هذا الفريق  لخطر أكبر من ذلك

162
00:13:55,553 --> 00:13:56,813
ماذا عن فريقهم؟

163
00:13:57,320 --> 00:13:58,920
‫"جين" يمكنها ملئ الشقوق معاً

164
00:13:58,990 --> 00:14:00,250
أليس كذلك يا "جين"؟

165
00:14:01,050 --> 00:14:04,040
أنتِ تعلمين أنه يمكنك فعل أي شيء عقلك يريده

166
00:14:04,628 --> 00:14:06,858
يمكننى أن أجعل السفينة متماسكة
ولكن ليس من هنا

167
00:14:06,960 --> 00:14:08,310
يجب أن أدخل هناك

168
00:14:08,340 --> 00:14:09,470
الحرارة ترتفع

169
00:14:09,510 --> 00:14:11,390
لدينا أقل من دقيقة
قبل الإنفجار

170
00:14:11,410 --> 00:14:12,780
قالت إنها يمكن فعلها

171
00:14:14,260 --> 00:14:15,470
أمامكم ثلاثون ثانية

172
00:14:19,444 --> 00:14:20,984
بدء العد التنازلى
هيا

173
00:14:41,563 --> 00:14:42,653
لدينا 20 ثانية

174
00:14:52,340 --> 00:14:53,360
عشرة

175
00:14:53,540 --> 00:14:55,560
9.8

176
00:14:55,680 --> 00:14:57,790
7.6

177
00:14:58,410 --> 00:14:59,410
5

178
00:14:59,520 --> 00:15:00,520
أربعة

179
00:15:00,770 --> 00:15:01,810
ثلاثة

180
00:15:01,980 --> 00:15:02,980
أثنين

181
00:15:03,120 --> 00:15:04,120
واحد

182
00:15:11,565 --> 00:15:13,535
أين هى جين؟
!كيرت, أين هى

183
00:15:13,560 --> 00:15:14,780
أين هى؟

184
00:15:15,720 --> 00:15:16,720
أنا أسف

185
00:15:20,690 --> 00:15:21,950
إستعدوا للإصطدام

186
00:17:06,740 --> 00:17:08,200
هل الجميع.....‏

187
00:17:09,020 --> 00:17:10,920
هل الجميع بخير؟

188
00:17:11,090 --> 00:17:12,590
أجل, نحن بخير

189
00:17:17,380 --> 00:17:18,810
حسناً, هيا بنا لنذهب للديار

190
00:17:30,760 --> 00:17:32,160
!مرحى

191
00:17:32,530 --> 00:17:35,270
اكس مان, اكس مان

192
00:17:37,620 --> 00:17:39,360
مرحى, اكس مان

193
00:18:01,578 --> 00:18:03,498
هذا يكفي يا أولاد ويا فتيات استمعوا

194
00:18:05,376 --> 00:18:08,966
اكس-مان" اليوم قاموا بعمل رائع جدا"

195
00:18:09,050 --> 00:18:11,714
لقد أثبتوا مرة أخرى للبشرية
بالضبط لماذا يحتاجوننا

196
00:18:11,739 --> 00:18:13,549
أناس مثلكم

197
00:18:14,135 --> 00:18:15,855
الرئيس أرسل تحياتة

198
00:18:15,950 --> 00:18:17,670
وكذلك امتنانه

199
00:18:17,838 --> 00:18:19,700
وبالنسبة لي

200
00:18:20,274 --> 00:18:22,474
لم أكن أكثر فخراً من قبل

201
00:18:22,870 --> 00:18:24,300
أستمتعوا مع أنفسكم

202
00:18:24,320 --> 00:18:25,860
أنتم تستحقونها بكل تأكيد

203
00:18:25,880 --> 00:18:27,032
فى الحقيقة, جميعكم تستحقون ذلك

204
00:18:27,057 --> 00:18:28,841
لا مزيد من الدروس
أنتهى اليوم الدراسى

205
00:18:31,720 --> 00:18:32,750
جين

206
00:18:34,320 --> 00:18:36,130
لقد أخفتينا كثيراً هناك

207
00:18:36,180 --> 00:18:37,200
كيف تشعرين؟

208
00:18:38,048 --> 00:18:39,498
فى الحقيقة أنا

209
00:18:39,785 --> 00:18:41,135
أشعر أني أبدو جيدة

210
00:18:41,220 --> 00:18:42,270
هانك؟

211
00:18:42,411 --> 00:18:42,713
أجل -

212
00:18:42,881 --> 00:18:44,100
هل تلقى نظرة على جين؟ -

213
00:18:44,130 --> 00:18:45,149
قم بفحص طبى

214
00:18:45,174 --> 00:18:46,784
لأى شخص أصيب فى الموقع

215
00:18:49,977 --> 00:18:52,837
أتعلم, الرئيس كان على وشك إرسال تعازيه لنا

216
00:18:53,410 --> 00:18:54,700
يجب أن تكون ميتة

217
00:18:54,910 --> 00:18:56,200
لحسن الحظ هى ليست ميتة

218
00:18:59,720 --> 00:19:01,030
أنا في الأصل فعلت كل شيء

219
00:19:01,060 --> 00:19:03,420
أعنى, لقد قامت جين بالقليل فى النهاية

220
00:19:03,560 --> 00:19:05,210
لكنه كان في الغالب كله لي

221
00:19:09,412 --> 00:19:11,072
لقد عرضتنا للخطر, تشارلز

222
00:19:11,097 --> 00:19:13,367
عرضت هؤلاء الأولاد للخطر؟

223
00:19:15,240 --> 00:19:18,220
ليسوا أطفالاً الآن, ريفين

224
00:19:19,368 --> 00:19:21,328
و أهتم بسلامتهم

225
00:19:21,430 --> 00:19:23,010
كما تهتمين تماماً

226
00:19:23,138 --> 00:19:24,498
هل أنت واثق من ذلك؟

227
00:19:24,980 --> 00:19:27,701
لأننا نتحمل مخاطر أكبر وأكبر

228
00:19:27,726 --> 00:19:28,936
ولأجل ماذا؟

229
00:19:29,073 --> 00:19:30,323
رجاءً

230
00:19:30,470 --> 00:19:32,260
أخبرنى أنه ليس تكبرك

231
00:19:32,390 --> 00:19:33,830
بأن تكون على غلاف المجلات

232
00:19:33,860 --> 00:19:35,730
والحصول على تكريم من الرئيس

233
00:19:36,100 --> 00:19:37,191
أتحب هذا, أليس كذلك؟

234
00:19:37,523 --> 00:19:39,360
بدلا من أن أكون مطارد ومحتقر

235
00:19:39,380 --> 00:19:41,220
حسناً, تعلمين فى الحقيقة إنني كذلك

236
00:19:41,245 --> 00:19:43,095
انها مجرد وسيلة لتحقيق غاية, ريفين

237
00:19:43,170 --> 00:19:44,224
وما هى الهدف؟

238
00:19:44,249 --> 00:19:45,299
إبقائنا آمنين

239
00:19:45,800 --> 00:19:47,290
يجب أن تفهمي ذلك أفضل من أي شخص آخر

240
00:19:47,310 --> 00:19:49,190
أننا على بعد يوم واحد فقط

241
00:19:49,220 --> 00:19:51,500
من رؤيتهم لنا كعدو مرة أخرى

242
00:19:51,550 --> 00:19:53,430
وأن يكن ، نحن نرتدي أزياء متطابقة

243
00:19:53,450 --> 00:19:54,536
ونضحك فى الصور؟

244
00:19:54,561 --> 00:19:56,021
لجعل الجميع يشعرون بالأمان؟ -
هذا ثمن قليل لدفعه -

245
00:19:56,046 --> 00:19:57,066
لحفظ السلام

246
00:19:57,091 --> 00:19:58,750
بالمخاطرة بأفرادنا لحمايتهم؟

247
00:19:58,775 --> 00:20:00,125
أجل, أجل

248
00:20:04,877 --> 00:20:06,127
هذا مُـضحك

249
00:20:06,290 --> 00:20:08,400
في الواقع لا أستطيع أن أتذكر  آخر مرة

250
00:20:08,430 --> 00:20:10,408
كنت أنت من يخاطر بشيء ما

251
00:20:10,433 --> 00:20:11,378
وبالمناسبة

252
00:20:11,403 --> 00:20:13,913
دائما النساء ينقذون الرجال هنا

253
00:20:13,938 --> 00:20:16,248
‏ربما عليك أن تفكر في
تغيير الاسم إلى "نساء إكس"‏

254
00:20:18,728 --> 00:20:20,878
نبض القلب قوي  النبض جيد

255
00:20:21,216 --> 00:20:22,916
نشاط الدماغ طبيعي

256
00:20:24,333 --> 00:20:27,383
سألقى نظرة أخرى على القراءات الجينية

257
00:20:30,440 --> 00:20:31,890
ما الذي لا يمكن أن يكون صحيحاً؟

258
00:20:33,598 --> 00:20:35,268
هل قومتى بقراءة أفكارى بدون أذن؟

259
00:20:35,293 --> 00:20:37,203
أسفة, لم أكن أقصد ذلك, لكن

260
00:20:37,984 --> 00:20:39,764
ما الذي لا يمكن أن يكون صحيحاً؟

261
00:20:41,372 --> 00:20:43,042
أياً ما حدث هناك

262
00:20:43,067 --> 00:20:44,697
جعلك أقوى من قبل

263
00:20:45,863 --> 00:20:48,353
تعلمين, أنا لم أرى قراءات قوى
مثل هذة من قبل, أنتِ

264
00:20:48,378 --> 00:20:49,860
...أنتِ حرفياً

265
00:20:49,910 --> 00:20:51,223
أعنى, أنتِ خارج التوقعات

266
00:20:51,248 --> 00:20:52,858
حسناً, وماذا يعنى ذلك؟

267
00:20:53,165 --> 00:20:54,605
..هذا يعنى

268
00:20:56,150 --> 00:20:58,430
حسناً, علي بناء آلة أفضل

269
00:20:59,060 --> 00:21:00,250
ولكن

270
00:21:00,998 --> 00:21:02,428
كيف تشعرين؟

271
00:21:03,217 --> 00:21:05,627
أشعر بأننى بخير

272
00:21:06,011 --> 00:21:06,868
جيد

273
00:21:07,062 --> 00:21:09,462
حسنا ، على حد علمي

274
00:21:09,620 --> 00:21:10,743
يمكنك الذهاب

275
00:21:10,768 --> 00:21:11,328
يمكنك التوجه للأعلى -

276
00:21:11,475 --> 00:21:12,674
حسناً -

277
00:21:15,230 --> 00:21:16,660
شكراً, هانك

278
00:21:22,040 --> 00:21:23,145
هانك قال ذلك؟

279
00:21:23,210 --> 00:21:24,540
خارج التوقعات؟

280
00:21:24,628 --> 00:21:25,049
أجل, فعل -

281
00:21:25,127 --> 00:21:26,455
الرجل الضخم الأزرق ذو الفراء؟ -

282
00:21:26,480 --> 00:21:27,422
الطبيب؟ -
هذا الـ .. هانك؟

283
00:21:27,447 --> 00:21:29,257
أجل هذا هو لماذا؟

284
00:21:31,156 --> 00:21:33,376
هل أنت تغار قليلاً عزيزى؟

285
00:21:33,672 --> 00:21:34,982
باستمرار

286
00:21:41,200 --> 00:21:43,130
هل أنتِ
هل أنتِ متأكدة بأنك بخير؟

287
00:21:44,091 --> 00:21:45,234
أنا أفضل من جيدة

288
00:21:45,259 --> 00:21:47,438
ياإلهى أشعر أنى عظيمة

289
00:21:48,170 --> 00:21:50,806
لا أعلم أشعر وكأن كل شئ فقط

290
00:21:50,901 --> 00:21:51,226
قد

291
00:21:52,140 --> 00:21:53,910
تحسن

292
00:21:55,010 --> 00:21:56,170
أجل

293
00:21:56,694 --> 00:21:58,174
لا, أنه فقط

294
00:21:58,370 --> 00:21:59,580
إنه ماذا؟

295
00:22:02,814 --> 00:22:04,524
..أعتقدت أننى فقدتك الليلة

296
00:22:05,153 --> 00:22:06,123
أعلم

297
00:22:08,200 --> 00:22:11,216
ولكني عُـدت إليك
<font color="#ff0000">هناك قبلة بعد 4 ثواني</font>

298
00:22:11,241 --> 00:22:12,831
سأعود دائماً إليك

299
00:22:45,739 --> 00:22:47,299
هل هذه لونا؟

300
00:22:48,341 --> 00:22:49,741
ربما فقط صوت بروك

301
00:22:53,160 --> 00:22:54,350
كلا

302
00:22:55,492 --> 00:22:57,060
سأطمئن عليها
سأعود حالا

303
00:22:57,090 --> 00:22:57,826
ابقى

304
00:23:00,971 --> 00:23:02,071
أخبريها أن تصمت

305
00:23:02,170 --> 00:23:03,340
!لونا

306
00:23:07,047 --> 00:23:08,257
!لونا

307
00:23:24,752 --> 00:23:25,672
!لونا

308
00:23:26,305 --> 00:23:28,075
اصمتى, عزيزتى

309
00:23:28,616 --> 00:23:30,160
اصمتى

310
00:23:30,390 --> 00:23:32,730
ما الأمر عزيزتى؟

311
00:24:07,080 --> 00:24:08,280
يا إلهى!‏

312
00:24:14,811 --> 00:24:15,811
مارغريت؟

313
00:25:01,004 --> 00:25:02,164
كأس آخر؟

314
00:25:02,407 --> 00:25:04,017
بعد أن أنتهى من هذا

315
00:25:07,834 --> 00:25:08,954
أثنين أكثر؟

316
00:25:10,870 --> 00:25:11,960
أجل

317
00:25:16,848 --> 00:25:17,256
مرحباً

318
00:25:17,383 --> 00:25:17,748
ثلج؟

319
00:25:20,984 --> 00:25:22,004
شكراً

320
00:25:23,050 --> 00:25:24,270
كيف حالها؟

321
00:25:24,380 --> 00:25:25,570
..هى

322
00:25:26,988 --> 00:25:28,008
عطشانة

323
00:25:28,155 --> 00:25:29,465
أجل, أرى ذلك

324
00:25:30,198 --> 00:25:31,548
هل تبدو جيدة لك؟

325
00:25:31,573 --> 00:25:33,803
لشخص ضرب للتو بالإشعاع الشمسي؟

326
00:25:34,494 --> 00:25:36,274
سأقول بأنها تبدو جيدة جداً

327
00:25:36,310 --> 00:25:37,630
شكراً

328
00:25:42,430 --> 00:25:43,580
اتعلمين, لم تكن فترة كبيرة

329
00:25:43,600 --> 00:25:45,300
كنا نقيم حفلات كهذه

330
00:25:45,900 --> 00:25:47,790
الآن نحن الوحيدين المتبقين

331
00:25:49,642 --> 00:25:52,012
أجل, الآخيرين من الدرجة الأولى

332
00:25:52,037 --> 00:25:53,527
كنت أفكر

333
00:25:54,170 --> 00:25:57,030
ربما أنه الوقت المناسب لنا لكى

334
00:25:57,510 --> 00:25:58,870
لننتقل

335
00:25:59,016 --> 00:26:00,846
ماذا تقولين؟
ننتقل إلى أين؟

336
00:26:00,871 --> 00:26:02,061
لا أدرى

337
00:26:02,960 --> 00:26:04,230
أنه فقط تشارلز

338
00:26:04,260 --> 00:26:06,700
مهما كان يدور بينكما
فسوف يزول ؟

339
00:26:06,725 --> 00:26:07,775
لا لن يحدث

340
00:26:08,590 --> 00:26:10,700
أنا أحبه ولكنة مختلف

341
00:26:11,960 --> 00:26:14,540
كل شئ .. مختلف الآن

342
00:26:14,570 --> 00:26:15,660
أجل

343
00:26:16,178 --> 00:26:18,488
حسناً, لقد غيرنا العالم
لكى يتسنى لنا العيش فيه

344
00:26:18,914 --> 00:26:21,144
نعم ، ولكن ربما هذا هو ما يجب القيام به.

345
00:26:21,470 --> 00:26:23,840
هذة حياتنا, وهذا ما أردناه

346
00:26:23,865 --> 00:26:24,994
ليست هكذا -

347
00:26:25,019 --> 00:26:25,653
ريفين -

348
00:26:25,678 --> 00:26:27,808
إنها ليست حياتنا , هانك

349
00:26:28,800 --> 00:26:29,860
أنها حياتهُ هو

350
00:26:29,890 --> 00:26:32,700
ما الذي يعنيه حرف "إكس" في "إكس مين" برأيك؟

351
00:26:33,270 --> 00:26:36,120
وتشارلز وجماعتة اكس - مين
يكونون في المكان  المناسب الذي نذهب إليه

352
00:26:36,150 --> 00:26:38,400
عندما نواجه أسوأ مخاوفنا

353
00:26:40,790 --> 00:26:42,520
شكراً لك سيدى الرئيس

354
00:26:44,600 --> 00:26:45,710
شكراً لك

355
00:26:48,760 --> 00:26:51,230
كل ما فعلته هو خلق عالم

356
00:26:51,250 --> 00:26:53,930
حيث يمكن للأطفال أن يجدوا السلام

357
00:26:53,960 --> 00:26:56,920
والفخر بكونه مختلفاً

358
00:26:57,184 --> 00:26:59,274
الآن ، أعرف بأن البعض منكم إختار تسميتنا

359
00:26:59,299 --> 00:27:01,179
بالأبطال الخارقين

360
00:27:01,570 --> 00:27:04,780
على أن أعترف أنا لا أعرف حقاً
ما تعنية هذة الكلمة

361
00:27:04,800 --> 00:27:07,160
لكنه أفضل مما كنتم تدعونا به

362
00:27:12,320 --> 00:27:13,580
تعال ارقص معى

363
00:27:13,605 --> 00:27:15,815
أتريدين الرقص؟ -
هيا سكوت -

364
00:27:16,630 --> 00:27:19,250
هل سمعتِ ما يناديك به الأطفال ؟

365
00:27:19,760 --> 00:27:20,695
هل أريد أن أعرف؟ -

366
00:27:20,790 --> 00:27:21,735
أجل -

367
00:27:22,044 --> 00:27:23,424
فينيكس

368
00:27:23,480 --> 00:27:24,590
إنه رائع أليس كذلك؟

369
00:27:24,620 --> 00:27:26,800
تعلمين, إنه الطائر الذى ينهض من الموت

370
00:27:31,790 --> 00:27:34,020
هل أنتِ بخير؟
ربما عليكى أن ترتاحى قليلاً

371
00:27:34,480 --> 00:27:35,610
جين؟

372
00:27:41,135 --> 00:27:42,905
ابق بعيدا عني

373
00:27:42,945 --> 00:27:45,105
توقف, توقف

374
00:27:47,980 --> 00:27:49,220
إنها جين

375
00:27:56,750 --> 00:27:58,870
!!توقف, توقف

376
00:27:59,200 --> 00:28:00,440
!!توقف

377
00:28:08,118 --> 00:28:09,548
مرحباً
شكراً لك

378
00:28:14,675 --> 00:28:16,650
أنا آسف جميعا
ولكن على الذهاب

379
00:28:16,680 --> 00:28:18,690
شكرا جزيلاً

380
00:28:58,721 --> 00:28:59,887
ما الأمر؟
ماذا ترى؟

381
00:28:59,912 --> 00:29:01,102
لا شئ

382
00:29:01,808 --> 00:29:04,390
تحولها أصبح قوى للغاية

383
00:29:04,610 --> 00:29:06,930
أنها أول مرة لا أستطيع إختراق عقلها

384
00:29:07,150 --> 00:29:08,980
إذاً ماذا نفعل هنا؟

385
00:29:09,170 --> 00:29:11,660
لقد بنيت (سيريبرو) لتعزيز قوتي

386
00:29:11,760 --> 00:29:14,650
أعتقد أن هذه هي الطريقة
الوحيدة للدخول إلى رأسها الآن

387
00:29:34,990 --> 00:29:36,740
هانك) ، هلا رفعت الصوت من فضلك؟)

388
00:29:39,700 --> 00:29:41,270
أكثر قليلاً, شكراً لك

389
00:29:44,590 --> 00:29:45,920
ها هى

390
00:29:57,250 --> 00:29:59,840
هل من المفترض أن يبدو هكذا ؟

391
00:30:00,060 --> 00:30:02,510
عقل الوسيط الروحي شيء هش

392
00:30:03,540 --> 00:30:07,100
لا يتطلب الأمر سوى القليل من الجهد
لتوجيهه في الإتجاه الخاطئ

393
00:30:07,680 --> 00:30:11,050
كان علي إجراء تعديلات على
عقلها عندما كانت صغيرة

394
00:30:12,070 --> 00:30:13,780
أى نوع من التعديلات؟

395
00:30:14,410 --> 00:30:17,700
جدران وحوائط
والحروب

396
00:30:17,760 --> 00:30:20,260
للحفاظ على كل الصدمات

397
00:30:20,450 --> 00:30:22,670
ماذا فعلت بها تشارلز؟

398
00:30:23,550 --> 00:30:25,050
أنقذتها

399
00:30:28,054 --> 00:30:31,854
أعتقد أن ما حدث في الفضاء فعل شيئا لها

400
00:30:32,430 --> 00:30:36,780
في هذه العملية ، تلك الجدران
التي أقمتها يتم هدمها

401
00:30:39,818 --> 00:30:41,108
<font color="#00ffff">هدووء</font>

402
00:30:43,200 --> 00:30:44,420
ما هذا؟

403
00:30:44,450 --> 00:30:45,520
انا أعرف هذا

404
00:30:45,860 --> 00:30:48,160
هذا ما كنت أحاول أنقاذها منه

405
00:30:48,730 --> 00:30:50,590
<font color="#00ffff">طاولة لفرد</font>

406
00:30:50,920 --> 00:30:52,410
<font color="#00ffff">كالمعتاد</font>

407
00:30:53,252 --> 00:30:54,702
من ذلك الولد؟

408
00:30:56,240 --> 00:30:57,510
تشارلز؟

409
00:30:59,820 --> 00:31:00,940
تشارلز

410
00:31:05,310 --> 00:31:06,820
أنها تستيقظ

411
00:31:10,630 --> 00:31:11,780
جين؟

412
00:31:12,380 --> 00:31:14,560
جين, لا تخافى
أنه فقط أنا

413
00:31:15,480 --> 00:31:17,130
أريد منكِ أن تبقى هادئة

414
00:31:17,160 --> 00:31:19,900
وأريدك أن تركزى على صوتى

415
00:31:21,760 --> 00:31:23,340
أخرج من رأسى

416
00:31:24,108 --> 00:31:26,738
فقط كونى هادئة

417
00:31:27,420 --> 00:31:28,700
جين

418
00:31:29,361 --> 00:31:31,761
أنها تقاومنى
هانك, أعلى قليلاً

419
00:31:34,357 --> 00:31:35,937
لقد قتلت والدى

420
00:31:38,630 --> 00:31:39,810
إنه حى

421
00:31:39,840 --> 00:31:41,460
أنت تشعرين بأشياء لا يجب أن تشعرى بها

422
00:31:41,490 --> 00:31:43,610
عقلك, يحتاج للراحة

423
00:31:44,160 --> 00:31:45,340
أنت

424
00:31:45,740 --> 00:31:47,490
أنت تكذب على

425
00:31:49,100 --> 00:31:50,530
يمكننى الشعور بذلك

426
00:31:53,040 --> 00:31:54,310
ارفعه أعلى

427
00:31:54,330 --> 00:31:55,520
هذا كثير بالفعل

428
00:31:55,765 --> 00:31:56,765
لا تفعل هذا هانك

429
00:31:56,790 --> 00:31:57,107
هانك -

430
00:31:57,132 --> 00:31:58,514
لا لن أقوم بذلك -

431
00:31:59,820 --> 00:32:01,380
تشارلز

432
00:32:02,720 --> 00:32:04,310
أخرج من رأسى

433
00:32:04,658 --> 00:32:05,798
تشارلز

434
00:32:06,189 --> 00:32:07,569
!تشارلز

435
00:32:10,235 --> 00:32:12,215
جين, هل أنتِ

436
00:32:12,240 --> 00:32:13,470
هل أنتِ بخير؟

437
00:32:14,320 --> 00:32:16,503
ماذا حدث؟
لقد كنا بالخارج ثم

438
00:32:16,528 --> 00:32:18,748
لقد تعرضتى لحادث ثم أغمى عليكى

439
00:32:21,600 --> 00:32:24,080
هل أنا, هل أنا فعلت ذلك؟

440
00:32:24,548 --> 00:32:25,768
لا بأس

441
00:32:27,460 --> 00:32:29,280
كلا, هذا ليس جيد

442
00:32:29,305 --> 00:32:30,425
لقد كانت حادثة

443
00:32:30,450 --> 00:32:32,260
لا أعلم ما الذى يحدث لى

444
00:32:32,285 --> 00:32:33,495
لا يمكننى السيطرة على ذلك

445
00:32:33,520 --> 00:32:35,540
لا يمكننى البقاء هنا سكوت
على الذهاب

446
00:32:35,565 --> 00:32:36,585
ما الذى تتحدثين عنة

447
00:32:36,610 --> 00:32:37,570
أين تذهبين؟
أريد أن أرى

448
00:32:37,680 --> 00:32:38,980
أريد أن أرى والدى

449
00:32:41,440 --> 00:32:42,540
أباكى؟

450
00:32:42,600 --> 00:32:44,450
أنه حى
يمكننى سماعة

451
00:32:45,005 --> 00:32:46,975
أنه مات فى حادث تصادم أتتذكرين؟

452
00:32:47,000 --> 00:32:48,590
أنا أسفه سكوت على الذهاب

453
00:32:48,610 --> 00:32:49,610
تمهلى, تمهلى؟

454
00:32:49,650 --> 00:32:51,100
سكوت دعنى أذهب -
فقط تمهلى -

455
00:32:51,150 --> 00:32:54,360
لا يمكننى السيطرة على ذلك
عندما تعود لا يمكننى إيقافها

456
00:32:54,910 --> 00:32:56,670
يمكن أن أؤذيك ثانية

457
00:32:56,700 --> 00:32:58,140
سأخاطر بهذة الفرصة

458
00:33:03,275 --> 00:33:04,405
أعلم

459
00:33:06,700 --> 00:33:07,870
أعلم

460
00:33:09,030 --> 00:33:10,590
ولكن أنا لن أفعل

461
00:33:21,500 --> 00:33:23,070
هل سيكون بخير؟ -
أنا بخير -

462
00:33:23,140 --> 00:33:24,890
أنه ليس بخير -
أنا سأكون بخير -

463
00:33:25,481 --> 00:33:26,871
ماذا رأيت؟

464
00:33:29,219 --> 00:33:31,619
كل ما ترغب به

465
00:33:32,270 --> 00:33:36,060
كل الغضب
وكل الألم

466
00:33:37,880 --> 00:33:39,740
وكل هذا يأتى مرة واحدة

467
00:33:41,710 --> 00:33:43,380
هنالك خطب ما يحدث لها ريفين

468
00:33:43,405 --> 00:33:45,165
أنها تتغير

469
00:33:46,750 --> 00:33:47,870
إلى ماذا؟

470
00:33:49,140 --> 00:33:50,710
لا أعلم

471
00:33:52,680 --> 00:33:54,142
جين اأختفت, لقد ذهبت

472
00:33:54,167 --> 00:33:55,071
ذهبت إلى أين؟ -

473
00:33:55,096 --> 00:33:56,031
لا أعلم -

474
00:33:56,056 --> 00:33:57,706
تشارلز يمكنك تتبعها بعقلك؟

475
00:33:58,135 --> 00:33:59,635
ليس بعد الأن

476
00:33:59,845 --> 00:34:02,055
لقد أصبحت قوية للغاية
حتى بالنسبة لى

477
00:34:02,080 --> 00:34:03,950
لقد قالت بأنها ذاهبة لرؤية والدها

478
00:34:04,780 --> 00:34:06,510
هذا غير منطقي ، صحيح؟

479
00:34:08,260 --> 00:34:09,480
جهز الطائرة

480
00:34:09,740 --> 00:34:10,960
نحن ذاهبون لإعادتها للمنزل

481
00:34:10,980 --> 00:34:13,310
نحن, تشارلز أنت لست بحاله جيدة

482
00:34:13,900 --> 00:34:16,000
على إيقافها

483
00:34:16,920 --> 00:34:19,020
أنها سوف تعثر على شئ
ليس جيد هناك

484
00:34:32,083 --> 00:34:33,540
هل هذا ما تبقى؟

485
00:34:33,640 --> 00:34:36,720
من أمبراطوريتنا العظيمة؟

486
00:34:39,810 --> 00:34:41,670
مساء الخير ، فوك

487
00:34:41,690 --> 00:34:43,062
مساء الخير

488
00:34:43,087 --> 00:34:44,867
هل تعلمتى لُـغتهم؟

489
00:34:45,360 --> 00:34:48,040
بسهولة. ماذا تعلمت أنت؟

490
00:34:48,330 --> 00:34:50,340
القوة تم أحتوائها

491
00:34:50,400 --> 00:34:52,330
داخل أحدهم

492
00:34:53,939 --> 00:34:55,859
هذا الصنف البدائي؟

493
00:34:55,952 --> 00:34:57,192
أنها قوية

494
00:34:57,767 --> 00:34:59,007
متحولة

495
00:35:00,007 --> 00:35:01,887
ليس لديها أى فكرة عما يحدث لها

496
00:35:02,840 --> 00:35:04,630
أنا يمكن أن استخدم ذلك

497
00:35:05,020 --> 00:35:07,550
إذا استطعنا السيطرة على تلك القوة

498
00:35:07,824 --> 00:35:09,614
يمكننا إعادة بعث جنسنا

499
00:35:09,960 --> 00:35:11,380
ونبدأ من جديد

500
00:35:13,796 --> 00:35:14,946
هنا

501
00:35:18,100 --> 00:35:19,160
أين هى؟

502
00:35:53,080 --> 00:35:54,320
هل يمكنني مساعدتك؟

503
00:35:57,102 --> 00:35:58,142
أبى؟

504
00:36:11,623 --> 00:36:12,623
جين؟

505
00:36:19,900 --> 00:36:22,070
كيف تعرف إلي أين نذهب تشارلز؟

506
00:36:22,940 --> 00:36:25,170
إذا لم تكن قادراً على تتبعها؟
كيف سنعرف أين هى؟

507
00:36:25,190 --> 00:36:27,200
أنتِ تعرفين كيف؟

508
00:36:27,970 --> 00:36:29,660
إنها مجنونة

509
00:36:31,990 --> 00:36:33,420
ماذا فعلت؟

510
00:36:34,430 --> 00:36:36,170
قمت بحمايتها

511
00:36:38,596 --> 00:36:39,856
من الحقيقة؟

512
00:36:44,310 --> 00:36:46,020
هنالك كلمة أخرى لذلك

513
00:36:49,609 --> 00:36:51,399
لقد أخبرتنى بأنك مُـت

514
00:36:52,530 --> 00:36:54,590
لم أعتقد أبدا أنني سأعود إلى هنا

515
00:36:55,790 --> 00:36:57,090
انه نفس الشئ

516
00:37:00,289 --> 00:37:01,579
بكامله

517
00:37:06,160 --> 00:37:10,510
هل يمكننى احضار شئ لتشربيه أو تأكليه؟

518
00:37:11,440 --> 00:37:14,850
لا, أنا بخير

519
00:37:14,940 --> 00:37:16,510
انا حقاً بخير

520
00:37:20,987 --> 00:37:22,817
سررت جدا رؤيتك

521
00:37:27,310 --> 00:37:30,490
سأحضر لك بعض الماء ، حسنا ؟

522
00:38:14,750 --> 00:38:15,960
اهدأى

523
00:38:19,910 --> 00:38:21,170
جين

524
00:38:30,700 --> 00:38:32,910
كل هذة الصور لى؟

525
00:38:38,135 --> 00:38:39,595
أنت لم تبحث عني أبداً

526
00:38:39,980 --> 00:38:40,970
جين

527
00:38:40,990 --> 00:38:42,500
لماذا لم تبحث عنى؟

528
00:38:42,630 --> 00:38:44,250
ربما يجب أن نجلس

529
00:38:44,280 --> 00:38:46,090
لا, لا أريد الجلوس

530
00:38:46,110 --> 00:38:48,120
لماذا لم تأتى للبحث عنى؟

531
00:38:49,200 --> 00:38:51,600
ولا تحاول أن تكذب
يمكننى قراءة أفكارك

532
00:38:52,830 --> 00:38:54,410
<font color="#00ffff">لا يمكننى الأعتناء بها</font>

533
00:38:55,232 --> 00:38:57,532
<font color="#00ffff">أنا لا أعرف حتى ماذا تكون؟</font>

534
00:38:58,620 --> 00:38:59,910
<font color="#00ffff">أنا أعلم</font>

535
00:39:00,510 --> 00:39:02,280
<font color="#00ffff">إذا ستأخذها؟</font>

536
00:39:04,334 --> 00:39:05,734
لم تقول حتى وداعاً

537
00:39:06,968 --> 00:39:09,518
لم يتسنى لى فرصة وداع والدتك

538
00:39:09,543 --> 00:39:10,923
!لقد كنت فى الثامنة من عمرى

539
00:39:11,400 --> 00:39:13,530
‫كيف أمكنك القيام بذلك لى!

540
00:39:14,450 --> 00:39:15,940
أتريدين معرفة كل شئ؟

541
00:39:18,946 --> 00:39:20,416
حسناً لنقول كل شئ

542
00:39:20,836 --> 00:39:22,786
لا تنسى ما فعلتيه

543
00:39:29,720 --> 00:39:30,810
<font color="#00ffff">أنه ليس أنا</font>

544
00:39:33,768 --> 00:39:35,058
<font color="#00ffff">هدوء</font>

545
00:39:41,390 --> 00:39:42,480
لا

546
00:39:52,037 --> 00:39:53,617
أنا أسف, جين

547
00:39:54,767 --> 00:39:57,227
ولكن كامل عالمى مات في ذلك اليوم

548
00:39:59,383 --> 00:40:02,508
وأنتِ ذهبتى معه

549
00:40:08,332 --> 00:40:10,262
جين, لا تفعلى ذلك أرجوك

550
00:40:10,690 --> 00:40:11,562
توقفى

551
00:40:11,830 --> 00:40:12,900
أوقفى ذلك

552
00:40:12,940 --> 00:40:15,360
لست أنا من أقوم بذلك
أنهم هم

553
00:40:39,130 --> 00:40:40,970
لم يكن عليكم المجئ هنا

554
00:40:41,850 --> 00:40:43,750
ولما هذا, لقد أتينا فقط
لأرجاعك إلى المنزل, جين

555
00:40:43,775 --> 00:40:46,625
ليس لدى منزل
وأنت حرصت على ذلك

556
00:40:47,010 --> 00:40:51,060
أنظرى, والدك لم يستطع التعامل معك ونحن أخذناكِ

557
00:40:51,370 --> 00:40:53,670
لقد أخبرتنى بأن والدى قد مات

558
00:40:53,700 --> 00:40:55,560
ولقد أستغليتنى بسبب قواى

559
00:40:55,610 --> 00:40:57,880
لا ، هذا ليس صحيحا هذا ليس ما حدث

560
00:40:58,530 --> 00:41:00,400
جين, يمكننا مساعدتك
بأمكانى مساعدتك

561
00:41:00,490 --> 00:41:01,906
ولكن عليكِ الأستماع إلى

562
00:41:01,931 --> 00:41:03,631
لا, لن أفعل

563
00:41:03,850 --> 00:41:05,350
سكوت

564
00:41:08,090 --> 00:41:10,460
لقد كذبت على, سكوت
بخصوص كل شئ

565
00:41:10,490 --> 00:41:12,286
لقد عملنا كل شيء معاً فقط عودي إلي

566
00:41:12,311 --> 00:41:14,431
أتتذكرين, لقد قُـلتى أنكِ
دائماً ستعودين إلى

567
00:41:17,337 --> 00:41:18,527
عودى معي

568
00:41:24,700 --> 00:41:25,770
جين

569
00:41:28,440 --> 00:41:29,560
إبقى بعيداً عنى

570
00:41:30,150 --> 00:41:31,420
إبقى بعيداً عنى

571
00:41:31,730 --> 00:41:32,880
إبقى بعيداً عنى

572
00:41:35,430 --> 00:41:36,184
أوقفها بسرعة -

573
00:41:36,209 --> 00:41:37,664
تشارلز, انتظر انتظر

574
00:41:49,970 --> 00:41:51,350
جين, رجاءً

575
00:42:28,880 --> 00:42:30,680
جين توقفى

576
00:42:30,710 --> 00:42:32,880
لدى رؤية للأصابة تولى أمرها؟
لا لن تفعل -

577
00:42:33,504 --> 00:42:35,314
أنا أسف, هانك
أريد لـريفين أن تحظى بفرصة

578
00:42:40,990 --> 00:42:42,770
لقد أخبرتك بأن تبقى بعيداً

579
00:42:42,800 --> 00:42:44,490
ذلك لن يحدث

580
00:42:47,415 --> 00:42:49,144
رجاءً توقفى

581
00:42:49,169 --> 00:42:51,329
ليس إلا بعد أن أعلم
بأنكِ ستكونين بخير

582
00:42:51,767 --> 00:42:54,497
هنالك شئ يحدث لى

583
00:42:54,877 --> 00:42:56,597
إذاً, تعالى للمنزل

584
00:42:56,800 --> 00:42:58,300
دعينى أهتم بكِ

585
00:42:58,537 --> 00:42:59,957
كلا, لا يمكنك

586
00:43:00,353 --> 00:43:01,983
لا يمكنك

587
00:43:04,810 --> 00:43:07,470
‫لا تعرفين كيف يكون هذا الشعور!

588
00:43:08,541 --> 00:43:09,821
إذن أخبرينى

589
00:43:11,273 --> 00:43:13,643
عندما يأتى

590
00:43:15,050 --> 00:43:16,430
الناس يصابون بالأذى

591
00:43:18,390 --> 00:43:20,200
أنا لست خائفة منكِ جين

592
00:43:20,470 --> 00:43:21,600
أنظرى إلى

593
00:43:21,730 --> 00:43:23,300
ركزى مع صوتى

594
00:43:23,626 --> 00:43:25,476
سنقوم بعبور ذلك معاً

595
00:43:25,719 --> 00:43:27,689
(لن أتخلى عنك يا (جين

596
00:43:27,714 --> 00:43:30,504
هذا ما تقوم به العائلة
نهتم لأمر بعضنا البعض

597
00:43:30,620 --> 00:43:32,650
أنتِ عائلتى, جين

598
00:44:19,266 --> 00:44:21,626
لا أستطيع إلتقاط أنفاسي

599
00:44:27,460 --> 00:44:28,460
أحبك

600
00:44:28,980 --> 00:44:29,980
ماذا؟

601
00:44:41,851 --> 00:44:43,091
ريفين, رجاءً

602
00:44:50,350 --> 00:44:52,600
ريفين, لا تتركينى

603
00:44:55,018 --> 00:44:56,088
لا

604
00:44:58,840 --> 00:44:59,900
لا

605
00:45:27,050 --> 00:45:28,820
جميعنا فى حالة حرب

606
00:45:29,470 --> 00:45:31,110
حرب مع أنفسنا

607
00:45:32,314 --> 00:45:35,564
كانت (ريفين)تشن تلك الحرب معظم حياتها

608
00:45:36,753 --> 00:45:38,233
آمل الآن ، أنها وجدت السلام

609
00:45:41,300 --> 00:45:43,930
ريفين ماتت وهي تقوم بما تجيد فعله

610
00:45:44,600 --> 00:45:46,350
تساعد صديقة

611
00:45:47,043 --> 00:45:48,483
صديق محتاج

612
00:45:51,260 --> 00:45:52,970
هى لم تمت

613
00:45:54,337 --> 00:45:57,127
إنها تعيش من خلالي

614
00:45:57,613 --> 00:45:58,853
من خلالنا

615
00:45:59,947 --> 00:46:02,157
ومن خلال روح أكس-مان

616
00:46:12,370 --> 00:46:13,730
هل هذا صحيح؟

617
00:46:14,064 --> 00:46:15,744
جين قتلتها؟

618
00:46:24,990 --> 00:46:26,650
لم تكن تعرف ما كانت تفعله

619
00:46:27,730 --> 00:46:29,510
جين, فقدت السيطرة

620
00:46:30,790 --> 00:46:32,700
ولكنها ستظل جين

621
00:46:33,765 --> 00:46:35,825
ستزال صديقتنا

622
00:46:36,070 --> 00:46:38,190
مازال بإمكاننا مساعدتها و يمكننا إيجادها

623
00:46:39,240 --> 00:46:40,540
ونرجعها للمنزل

624
00:46:44,020 --> 00:46:46,540
هذا ما سوف نقوم بفعله حسناً؟

625
00:46:58,606 --> 00:47:00,626
أنها لم تكن حادثة, سكوت

626
00:47:02,221 --> 00:47:03,731
إنها قتلت ريفين

627
00:47:03,863 --> 00:47:06,753
ربما لا يمكنك الاعتراف بذلك لنفسك أو لهم

628
00:47:07,090 --> 00:47:08,510
ولكنها الحقيقة

629
00:47:09,338 --> 00:47:10,567
هذة لم تكن جين

630
00:47:10,592 --> 00:47:12,102
ليست جين التى أعرفها

631
00:47:15,834 --> 00:47:16,628
أحياناً

632
00:47:17,299 --> 00:47:20,349
تريد أن تصدق أن الناس ليسوا كذلك

633
00:47:21,850 --> 00:47:24,390
ومع مرور الوقت عندما تدرك من هم

634
00:47:25,919 --> 00:47:27,289
يكون قد فات الأوان

635
00:47:52,208 --> 00:47:53,248
أتعلم؟

636
00:47:53,423 --> 00:47:56,493
هنا حيث قابلت ريفين لأول مرة

637
00:48:01,057 --> 00:48:03,007
هي كانت مجرد فتاة صغيرة

638
00:48:03,977 --> 00:48:07,817
واقتحمت المكان باحثة عن الطعام

639
00:48:08,610 --> 00:48:09,990
قلت أنه يمكنها البقاء معنا

640
00:48:10,010 --> 00:48:12,750
وأنها لن تضطر للجوع مجدداً

641
00:48:12,980 --> 00:48:17,030
ثم أعتقد أنني وعدتها بحياة أفضل

642
00:48:18,306 --> 00:48:20,346
وبعدها سلبتها أياها؟

643
00:48:21,318 --> 00:48:22,222
معذرة؟ -

644
00:48:22,247 --> 00:48:23,492
لقد سمعتنى -

645
00:48:24,374 --> 00:48:24,981
هانك -

646
00:48:25,062 --> 00:48:26,904
هذة غلطتك تشارلز -

647
00:48:28,351 --> 00:48:30,121
إنها غلطتك أنها ماتت

648
00:48:30,209 --> 00:48:31,344
بحقك هذا ليس عدلاً

649
00:48:31,369 --> 00:48:32,905
عادلاً, الآن تتحدث عن العدل

650
00:48:32,930 --> 00:48:34,950
لقد عبثت بعقل فتاة بعمر 8 سنوات

651
00:48:34,970 --> 00:48:36,600
لقد أبعدت كل تلك الألام والغضب

652
00:48:36,640 --> 00:48:37,820
أين تعتقد أنها ستذهب؟ لقد دفعتها للغضب

653
00:48:37,890 --> 00:48:39,350
لقد فعلت ذلك لمساعدتها

654
00:48:39,370 --> 00:48:40,457
رجاءً بالله عليك

655
00:48:40,482 --> 00:48:42,212
ما زلت لا ترى ما الخطأ الذي ارتكبته؟

656
00:48:42,870 --> 00:48:43,925
إنه فقط

657
00:48:43,950 --> 00:48:45,910
"لا, عليك مواجة ذلك "تشارلز

658
00:48:45,935 --> 00:48:48,325
عليك أن تواجه الأمر هيا
أعترف لى الأن هيا

659
00:48:48,350 --> 00:48:49,400
أعترف

660
00:48:50,500 --> 00:48:52,630
تشارلز, فقط اعترف بأنك كنت مخطئ

661
00:48:57,950 --> 00:48:59,230
لازلت لا تستطيع

662
00:49:02,672 --> 00:49:04,542
(آمل حقا أن تشعر بتحسن يا (هانك

663
00:49:05,060 --> 00:49:06,200
أتمنى أن تنمرك علي

664
00:49:06,220 --> 00:49:08,670
بعد خمس دقائق من وضع أختي بالتبني في القبر

665
00:49:08,690 --> 00:49:09,710
..يجعلك تشعر

666
00:49:09,730 --> 00:49:11,939
هذا ليس عنى ’ أتعلم شئ أعلم ما الخطأ
الذي ارتكبته, حسناً يا تشارلز؟

667
00:49:11,964 --> 00:49:13,204
كانت ستغادر

668
00:49:13,262 --> 00:49:14,742
ريفين كانت ستغادر

669
00:49:14,810 --> 00:49:16,500
وأنا أخرجت هذة الفكرة بالتحدث معها

670
00:49:19,600 --> 00:49:21,640
لقد شاهدت ما لم يشاهده بقيتنا

671
00:49:24,094 --> 00:49:25,165
وما كان ذلك؟

672
00:49:25,190 --> 00:49:26,140
طوال هذا الوقت

673
00:49:26,160 --> 00:49:27,870
كنا نحاول حماية هؤلاء الأطفال من العالم

674
00:49:27,900 --> 00:49:30,770
بينما فى الحقيقة كان علينا حمايتهم منك

675
00:49:37,150 --> 00:49:39,460
أنا لا أعلم ماذا يحدث لى؟

676
00:49:43,530 --> 00:49:44,690
لماذا؟

677
00:49:47,030 --> 00:49:48,450
لماذا قُـمت بذلك؟

678
00:50:17,565 --> 00:50:18,875
ممنوع عبور المدنيين

679
00:50:18,900 --> 00:50:20,250
"مباحث فيدرالية"

680
00:50:27,018 --> 00:50:28,218
غادروا الغرفة

681
00:50:38,078 --> 00:50:40,148
ومن يفترض بك أن تكوني؟

682
00:50:43,130 --> 00:50:45,910
نحن الأشخاص الذين
سيساعدونك "سيد جراى"‏

683
00:50:48,404 --> 00:50:50,594
لم أكن أعلم أنها ستعود مجدداً

684
00:50:52,679 --> 00:50:54,719
أنا أسف حول كل هذا

685
00:50:55,674 --> 00:50:57,004
لا بأس

686
00:51:02,924 --> 00:51:06,075
(نريد فقط  الحصول على صورة دقيقة لهوية (جين

687
00:51:06,100 --> 00:51:08,660
أخبرنا متى أعطيتها للمتحولين؟

688
00:51:16,257 --> 00:51:17,577
ربما

689
00:51:19,212 --> 00:51:21,902
سيكون من الجيد إن تحدثت  مع محامى

690
00:51:26,490 --> 00:51:28,350
أسفة جداً سيد "جراى"‏

691
00:51:28,570 --> 00:51:31,150
ولكننى أريد معرفة كل شئ عنها الآن

692
00:51:34,088 --> 00:51:36,430
وهذا تطور مؤسف حقاً

693
00:51:36,607 --> 00:51:38,397
لماذا؟

694
00:51:39,075 --> 00:51:41,875
لأنه من السهل جدا فهم لغتك

695
00:51:41,900 --> 00:51:43,790
عندما لا تصرخ

696
00:52:31,632 --> 00:52:32,842
من أنتِ؟

697
00:52:34,790 --> 00:52:36,010
وماذا تفعلين هنا؟

698
00:52:40,140 --> 00:52:41,650
أجيبى على السؤال

699
00:52:53,550 --> 00:52:54,800
تركها

700
00:52:57,110 --> 00:52:58,780
لماذا أنتِ هنا؟

701
00:53:08,746 --> 00:53:09,936
هل تأذيتِ؟

702
00:53:11,100 --> 00:53:12,110
لا

703
00:53:13,588 --> 00:53:14,918
عليكِ أن تسامحيهم

704
00:53:15,514 --> 00:53:17,894
أنهم ليسوا معتادين على وجود الضيوف

705
00:53:20,256 --> 00:53:21,326
رجاءً

706
00:53:31,890 --> 00:53:33,600
لم لا نبدأ من البداية؟

707
00:53:37,717 --> 00:53:39,097
دم من هذا؟

708
00:53:41,690 --> 00:53:42,710
ماذا؟

709
00:53:42,740 --> 00:53:45,210
على قميصك؟
دم من هذا؟

710
00:53:46,895 --> 00:53:49,315
أنظرى, أنا لستُ تشارلز

711
00:53:50,812 --> 00:53:52,492
لا يمكننى قراءة عقلك

712
00:53:58,720 --> 00:54:00,240
أنت تؤذى  الناس

713
00:54:02,092 --> 00:54:03,932
مضت فترة طوبلة على ذلك -
لكنك فعلت ذلك -

714
00:54:05,045 --> 00:54:05,751
أجل

715
00:54:05,776 --> 00:54:07,566
ما الذي جاء بك هنا لتسأليني عنه؟

716
00:54:08,110 --> 00:54:10,320
كيف توقفت؟

717
00:54:17,600 --> 00:54:19,960
لقد عشت مع الانتقام طوال حياتي

718
00:54:21,450 --> 00:54:23,130
منذ كنت طفل صغير

719
00:54:24,406 --> 00:54:26,330
ولقد فقدت جميع من أحبهم

720
00:54:26,472 --> 00:54:29,262
لذا بدأت أؤذى الناس

721
00:54:29,775 --> 00:54:30,950
أجل

722
00:54:30,983 --> 00:54:32,193
أقتل الناس

723
00:54:34,160 --> 00:54:36,830
قتل كل ما ظننت أنه سيجعل الألم يختفي

724
00:54:39,776 --> 00:54:40,946
وهذا الألم لم يختفي أبدا

725
00:54:40,974 --> 00:54:43,334
لا يهم كم عدد الأرواح التى قتلتها

726
00:54:46,350 --> 00:54:47,630
لذلك توقفت

727
00:54:49,130 --> 00:54:50,900
لا أعرف كيف أتوقف عن ذلك؟

728
00:54:53,930 --> 00:54:55,710
لا أعلم ما الذى يحدث لى؟

729
00:55:02,580 --> 00:55:04,800
عندما أفقد السيطرة

730
00:55:07,233 --> 00:55:10,083
أشياء تحدث
أشياء سيئة

731
00:55:12,690 --> 00:55:14,370
للأشخاص الذين أحبهم

732
00:55:21,166 --> 00:55:22,376
دم من هذا؟

733
00:55:25,090 --> 00:55:26,820
أليس هذا سبب مجيئك إلى هنا؟

734
00:55:26,850 --> 00:55:27,883
ماذا تعتقدين أنه بأمكانى فعلة لكِ؟

735
00:55:27,908 --> 00:55:30,318
لا أدرى -
بلى تعرفين -

736
00:55:30,630 --> 00:55:32,270
دم من هذا؟ -
لا أريد التحدث فى ذلك -

737
00:55:32,330 --> 00:55:33,640
هل قتلتي شخصاً ما؟ -
أرجوك -

738
00:55:33,660 --> 00:55:34,802
أجيبى على السؤال جين

739
00:55:34,827 --> 00:55:36,387
توقف إريك, أنت تجعلنى غاضبة

740
00:55:36,412 --> 00:55:38,092
جيد, أريدك أن تكونى غاضبة

741
00:55:38,198 --> 00:55:40,128
أرينى ماذا حدث يا جين -
أنا لا أريد أن أؤذيك -

742
00:55:40,153 --> 00:55:41,503
ماذا يحدث عندما تغضبين أرينى؟

743
00:55:41,569 --> 00:55:42,799
أظهريه لى -
توقف -

744
00:55:44,440 --> 00:55:45,640
لدينا رفقة

745
00:55:46,210 --> 00:55:47,360
متجه للخارج

746
00:55:48,330 --> 00:55:49,830
أبقى هنا

747
00:55:56,701 --> 00:55:58,411
مروحيتان أمريكيتان

748
00:55:58,558 --> 00:56:00,638
أخبرى الجميع أن يهدأو
ولكن كونوا مستعدين

749
00:56:31,420 --> 00:56:33,030
حسناً, ذلك قريب كفاية

750
00:56:42,000 --> 00:56:44,020
لدينا حق قانوني بالتواجد هنا

751
00:56:45,373 --> 00:56:47,530
هذه الأرض أعطيت لنا من قبل "الحكومة الأمريكية"‏

752
00:56:47,550 --> 00:56:49,450
ليس لدينا أي نية لأخذها مرة أخرى

753
00:56:50,400 --> 00:56:51,520
نحن لسنا هنا من أجلك

754
00:56:51,770 --> 00:56:54,290
نحن نبحث عن واحدة من
أعضاء جماعة "اكس مان" تُـدعى, "جين جراى"‏

755
00:56:54,439 --> 00:56:56,249
لم أراها منذ وقت طويل

756
00:56:56,526 --> 00:56:58,436
حسناً, لن تمانع أن نُـلقى نظرة فى الأرجاء

757
00:56:58,530 --> 00:57:00,800
<font color="#ff8040"><i>ليس لدى منزل وأنت حرصت على ذلك</i></font>

758
00:57:00,890 --> 00:57:03,230
أتمانع إن أتيت إلى منزلك؟

759
00:57:03,255 --> 00:57:05,765
غير معلن وغير مدعو؟

760
00:57:07,933 --> 00:57:10,853
أنظر, أنا أعلم من تكون

761
00:57:12,030 --> 00:57:14,250
أنا لا أريد القتال -
لا أنت لا تريد -

762
00:57:14,890 --> 00:57:16,550
إذن تنحى جانباً

763
00:57:17,070 --> 00:57:20,500
لدينا نفس الحقوق مثلك ومثل عائلتك

764
00:57:20,525 --> 00:57:22,975
كما قُـلت نحن لسنا هنا لأجلك

765
00:57:24,368 --> 00:57:26,398
نحن هنا من أجل فتاة تخلت عن تلك الحقوق

766
00:57:26,423 --> 00:57:29,383
عندما هاجمت فرقة من ضباط الشرطة

767
00:57:30,250 --> 00:57:32,000
لديهم عائلات أيضاً

768
00:57:33,670 --> 00:57:35,550
أظن أنك لم تسمع حول ذلك

769
00:57:37,500 --> 00:57:40,120
نحن لا نحصل على الأخبار هنا أيها القائد

770
00:57:46,104 --> 00:57:47,354
أوقف ذلك

771
00:57:47,382 --> 00:57:49,265
قُـلت لك أوقف ذلك

772
00:57:49,290 --> 00:57:50,570
لست أنا الفاعل

773
00:57:51,150 --> 00:57:52,390
إنها أنا

774
00:57:53,880 --> 00:57:54,980
جين؟

775
00:57:58,277 --> 00:57:59,287
!جين

776
00:58:01,540 --> 00:58:02,530
أنبطحوا

777
00:58:45,220 --> 00:58:47,570
أدخلوا إلى المروحية وأذهبوا

778
00:58:47,800 --> 00:58:49,500
لا أستطيع تحمل أكثر من ذلك

779
00:58:50,780 --> 00:58:52,530
تراجعوا تراجعوا

780
00:58:52,840 --> 00:58:54,180
هيا

781
00:58:56,825 --> 00:58:58,355
لا بأس ، تحرك! هيا

782
00:58:59,722 --> 00:59:00,920
هيا

783
00:59:20,195 --> 00:59:21,375
اذهبوا

784
00:59:23,422 --> 00:59:24,479
اتركي هذا المكان

785
00:59:24,504 --> 00:59:25,584
أحتاج إلى مساعدتك

786
00:59:25,609 --> 00:59:27,459
أعتقدت أنك تحمى المتحولين هنا

787
00:59:27,536 --> 00:59:29,306
أنا أحميهم

788
00:59:29,548 --> 00:59:30,628
منك

789
00:59:32,385 --> 00:59:33,825
عليكِ الذهاب

790
00:59:34,800 --> 00:59:35,830
اذهبى

791
00:59:53,314 --> 00:59:55,530
<font color="#ff8040">لقد تأخرنا فى الظهور الليلة و الكونغرس يفكر فى</font>

792
00:59:55,550 --> 00:59:57,790
<font color="#ff8040">في احتجاز المتحولين مؤقتا</font>

793
00:59:57,820 --> 00:59:59,680
<font color="#ff8040">لأولئك الذين تم اعتبار قوتهم</font>

794
00:59:59,700 --> 01:00:02,450
<font color="#ff8040">خطراً واضح وصريح على البشرية</font>

795
01:00:02,480 --> 01:00:05,590
<font color="#ff8040">هذا ، يأتي في أعقاب حوادث "جين غراي"</font>‏

796
01:00:05,620 --> 01:00:07,800
<font color="#ff8040">والذي بعد تدمير المجتمع</font>

797
01:00:07,820 --> 01:00:10,560
<font color="#ff8040">ومهاجمة أفراد من الشرطة والجيش</font>

798
01:00:25,901 --> 01:00:28,221
 (تشارلز إكزافير) ، أريد التحدث مع الرئيس

799
01:00:29,070 --> 01:00:31,890
سيد (إكزافير) ، هذا الهاتف لن يعمل بعد الآن

800
01:00:33,430 --> 01:00:35,780
على أخباره بعدم فعل ذلك

801
01:00:36,190 --> 01:00:39,200
لا حاجة للتخلي عن كل ماأنجزناه

802
01:00:39,230 --> 01:00:40,790
عليك أن تمنحنا فرصة

803
01:00:51,679 --> 01:00:53,739
إذا كسرتى شئ
أى شئ

804
01:00:53,940 --> 01:00:55,060
يمكننى أصلاحة

805
01:00:55,604 --> 01:00:56,744
ليس كل شئ

806
01:01:00,265 --> 01:01:03,185
<font color="#ff8040">بحث دولي جار عن أنسة جراى</font>

807
01:01:03,210 --> 01:01:05,890
<font color="#ff8040">السلطات تحث المواطنين على الابتعاد</font>

808
01:01:05,920 --> 01:01:09,090
<font color="#ff8040">و يجب أن تُـبلغ إلى الشرطة
فوراً عن مشاهدة المتحولين</font>

809
01:01:09,220 --> 01:01:10,490
<font color="#ff8040">..المسؤولون الحكوميون قاموا</font>

810
01:01:10,560 --> 01:01:12,220
<font color="#ff8040">...هذا الرجل</font>

811
01:01:16,820 --> 01:01:18,100
أعطنى كأساً أخر

812
01:01:40,520 --> 01:01:41,890
مرحباً "جين"‏

813
01:01:49,267 --> 01:01:52,297
لا يمكنك التحكم بعقلى مثل الأخرين

814
01:01:52,980 --> 01:01:54,550
أنا لست مثلهم

815
01:01:55,520 --> 01:01:56,810
نفس الشراب رجاءً

816
01:01:59,740 --> 01:02:01,160
كيف وجدتينى؟

817
01:02:02,675 --> 01:02:05,145
لنقل فقط أن لدي أصدقاء في مناصب عليا

818
01:02:07,446 --> 01:02:08,576
من أنتِ؟

819
01:02:09,360 --> 01:02:11,060
السؤال الأهم هو

820
01:02:11,887 --> 01:02:13,187
من أنتِ؟

821
01:02:13,490 --> 01:02:17,060
هل أنتِ طفلة صغيرة خائفة من
الرد على شخصاً جالس على كُـرسى؟

822
01:02:17,952 --> 01:02:20,552
أم أنتِ أقوى المخلوقات على الأرض؟

823
01:02:24,619 --> 01:02:26,289
أنا لا أعرف من أكون؟

824
01:02:26,561 --> 01:02:27,851
بلى, تعرفين

825
01:02:29,287 --> 01:02:31,577
أنتى الفتاة التى تخلى عنها الجميع

826
01:02:35,948 --> 01:02:38,088
ربما لديهم أسبابهم الوجيهة

827
01:02:38,751 --> 01:02:40,571
أهذا بسبب ما يوجد بداخلك؟

828
01:02:41,977 --> 01:02:44,867
أنتِ تخافين منه لأنه يجعلكِ سيئة

829
01:02:45,560 --> 01:02:46,770
شريرة

830
01:02:47,494 --> 01:02:50,724
كل الكلمات التي تعلمتيها
لتبقيكى في هذا الصنف

831
01:02:51,560 --> 01:02:52,950
كلمات وجدت

832
01:02:52,980 --> 01:02:56,120
منذ زمن طويل من قبل أشخاص لهم عقول صغيرة

833
01:02:56,510 --> 01:02:59,540
لا يمكنهم فهم حقيقتك

834
01:02:59,974 --> 01:03:01,504
حتى منظمة "اكس" التي كنتي بها

835
01:03:02,457 --> 01:03:03,857
وأنتِ تستطيعين؟

836
01:03:06,670 --> 01:03:07,690
تشارلز؟

837
01:03:09,695 --> 01:03:11,725
تشارلز؟

838
01:03:12,060 --> 01:03:13,840
هانك ليس فى الفصل

839
01:03:13,865 --> 01:03:14,915
ماذا؟

840
01:03:14,940 --> 01:03:16,280
هانك ليس فى الفصل

841
01:03:17,762 --> 01:03:19,252
هل بحثت غرفته ؟

842
01:03:19,364 --> 01:03:20,774
أجل وهو ليس هناك أيضاً

843
01:03:37,014 --> 01:03:38,364
أين البقية؟

844
01:03:39,123 --> 01:03:40,343
لا, انا وحدى

845
01:03:41,270 --> 01:03:42,990
ماذا, بدون تشارلز؟

846
01:03:47,345 --> 01:03:48,795
إذا كنت تبحث عن جين

847
01:03:49,567 --> 01:03:50,560
فإنها قد رحلت

848
01:03:50,585 --> 01:03:51,775
كلا, أنا أعرف ذلك

849
01:03:52,427 --> 01:03:53,937
حسناً, لماذا أنت هنا يا هانك؟

850
01:03:54,808 --> 01:03:56,346
لديك أذان وعيون فى أنحاء العالم

851
01:03:56,371 --> 01:03:58,301
تساعدك لإيجاد المتحولين
وتجلبهم في هذا المكان

852
01:03:59,440 --> 01:04:01,250
أريدك أن تساعدنى فى إيجاد جين

853
01:04:01,610 --> 01:04:03,270
ليس لدي سبب لإيجادها

854
01:04:03,610 --> 01:04:04,790
ليس لأجلى

855
01:04:05,689 --> 01:04:06,909
افعل ذلك من أجل ريفين

856
01:04:08,500 --> 01:04:09,640
هى من أرسلتك؟

857
01:04:12,207 --> 01:04:13,377
ألم تعلم؟

858
01:04:16,990 --> 01:04:18,380
أعلم ماذا, هانك؟

859
01:04:19,829 --> 01:04:20,949
ريفين قد ماتت

860
01:04:23,200 --> 01:04:24,620
جين قتلتها

861
01:04:46,234 --> 01:04:48,764
أريدك أن تساعدنى فى العثور على "جين"‏

862
01:04:54,581 --> 01:04:56,831
إذا عثرت عليها سأقتلها

863
01:04:58,451 --> 01:04:59,651
أعلم

864
01:05:17,160 --> 01:05:18,740
أهُـم يعرفون من أنا؟

865
01:05:18,980 --> 01:05:20,050
أجل

866
01:05:21,790 --> 01:05:23,470
وليسوا خائفين منى؟

867
01:05:25,510 --> 01:05:28,070
الشخص الوحيد هنا الذى يخاف من قواكى

868
01:05:29,047 --> 01:05:30,227
هو أنتِ

869
01:05:56,780 --> 01:05:59,210
أهذا ما أردتى أن ترينى إياه؟

870
01:05:59,797 --> 01:06:00,847
لا

871
01:06:01,740 --> 01:06:04,110
هذا ماردت أن أريكى إياه

872
01:06:22,050 --> 01:06:25,110
الشئ الذى بداخلك لم
يكن بسبب الإشعاع الشمسى

873
01:06:25,780 --> 01:06:27,670
أنها لم تكن حادثة

874
01:06:28,210 --> 01:06:30,550
لقد كان مقدراً لكِ

875
01:06:32,404 --> 01:06:33,504
ما كان هذا؟

876
01:06:33,790 --> 01:06:37,160
قوة كونية نقية لا يمكن تخيلها

877
01:06:38,280 --> 01:06:40,460
لقد رأيناها وهي تدخل بداخلك فى الفضاء

878
01:06:41,090 --> 01:06:42,620
‫لقد كنا هناك ,"جين"

879
01:06:42,930 --> 01:06:44,750
نتتبع تلك القوى

880
01:06:45,925 --> 01:06:46,975
لماذا؟

881
01:06:47,180 --> 01:06:50,320
لأنها القوة التي تعطي الحياة للكون

882
01:06:51,029 --> 01:06:53,459
واستحوذت هذه الشعلة على عالمي

883
01:06:58,260 --> 01:06:59,660
وما تبقى من شعبي

884
01:06:59,690 --> 01:07:02,920
بحثوا عن تلك النجوم التى تمُـد بالطاقة
للسيطرة عليها

885
01:07:02,945 --> 01:07:06,025
لكنها دمرت كل شيء كان على اتصال بها

886
01:07:06,830 --> 01:07:08,270
حتى جئتى أنتِ

887
01:07:10,200 --> 01:07:11,550
لماذا أنا؟

888
01:07:12,640 --> 01:07:14,730
لأنكِ أقوى مما تظنين

889
01:07:16,400 --> 01:07:18,350
‫لأنكِ مميزة, "جين"

890
01:07:23,579 --> 01:07:24,879
بمساعدتى

891
01:07:25,335 --> 01:07:27,795
يمكنك التحكم بما يوجد في داخلك

892
01:07:28,273 --> 01:07:32,373
تسخير تلك القوة لخلق عوالم جديدة كاملة.

893
01:07:33,399 --> 01:07:35,529
‫تحويل الغبار إلى ماء.

894
01:07:36,405 --> 01:07:38,235
و تحويل الماء إلى الحياة

895
01:07:39,547 --> 01:07:40,985
أنه قدرك "جين"‏

896
01:07:41,471 --> 01:07:43,301
لتصبحى شئ أعظم

897
01:07:43,914 --> 01:07:45,304
للتطور

898
01:07:45,527 --> 01:07:48,197
إلى أعظم قوة في المجرة

899
01:08:02,890 --> 01:08:05,420
أخبرتك بأنهم لا يمكنهم فهمك أبداً

900
01:08:06,873 --> 01:08:09,093
وما لا يفهمونه يخافون منه

901
01:08:09,160 --> 01:08:10,450
وما يخافون منه

902
01:08:11,127 --> 01:08:12,847
يسعون إلى تدميرة

903
01:08:18,320 --> 01:08:20,190
هل عانت ريفين؟

904
01:08:21,620 --> 01:08:22,740
ليس لوقت طويل

905
01:08:26,446 --> 01:08:29,146
أعرف أنه كان بيننا

906
01:09:00,666 --> 01:09:03,506
بعض الأختلافات فى الماضى

907
01:09:03,531 --> 01:09:04,951
ولكن كلانا أحببنا ريفين

908
01:09:06,833 --> 01:09:07,853
أجل

909
01:09:10,820 --> 01:09:12,060
أجل, لقد فعلنا ذلك

910
01:09:13,140 --> 01:09:14,700
تم العثور على الفتاة

911
01:09:15,468 --> 01:09:16,488
أين

912
01:09:16,513 --> 01:09:17,673
نيويورك

913
01:09:17,857 --> 01:09:19,917
سيكون لدينا عيون في كل مكان عندما نصل هناك

914
01:10:13,606 --> 01:10:14,906
حان الوقت

915
01:10:21,783 --> 01:10:23,153
نحن نعرف أين جين

916
01:10:23,217 --> 01:10:24,827
أعتقدت أنك قُـلت أنه لا يمكنك تتبعها؟

917
01:10:24,920 --> 01:10:26,300
لم يكن أنا من وجدها

918
01:10:26,796 --> 01:10:28,026
بل "إريك"‏

919
01:10:28,593 --> 01:10:30,854
وهانك معهم أنهم فى طريقهم إليها

920
01:10:30,879 --> 01:10:31,989
وسوف يقومون بقتلها

921
01:10:32,014 --> 01:10:33,634
هى وأى شخص سيقف فى طريقهم

922
01:10:34,368 --> 01:10:37,258
‏"كيرت", أريدك أن تأخذنى أنا وسكوت
إلى هناك هذا كل شئ

923
01:10:37,653 --> 01:10:39,274
وأريدك أن تتركنا هناك ثم تعود للمنزل

924
01:10:39,299 --> 01:10:40,369
وأنا؟

925
01:10:40,740 --> 01:10:42,520
أنا لا أتحدث الأن بصفتى "اكس - مان"‏

926
01:10:43,880 --> 01:10:45,581
أنا وسكوت سنذهب للقتال من أجل "جين"‏

927
01:10:45,606 --> 01:10:47,406
بدونك هذا نهاية الحوار

928
01:10:47,975 --> 01:10:51,875
‫"ستورم", لقد فقدت العديد من الأشخاص الذين أحبهم

929
01:10:52,345 --> 01:10:53,885
لن أطلب منكِ الذهاب

930
01:10:54,729 --> 01:10:55,869
أجل

931
01:10:57,742 --> 01:10:59,122
نحن نحتاجك

932
01:11:00,110 --> 01:11:01,310
أنا أحتاجك

933
01:11:02,043 --> 01:11:03,133
أنا سأكون وائك

934
01:11:03,330 --> 01:11:05,250
أنظرى -
انتهى النقاش -

935
01:11:11,370 --> 01:11:13,860
كيرت, أغلق عينيك

936
01:11:14,118 --> 01:11:16,068
سأريك وجهتنا

937
01:11:29,003 --> 01:11:30,313
أين هم؟

938
01:11:47,086 --> 01:11:48,346
إنها هناك

939
01:11:50,325 --> 01:11:51,665
مرحباً صديقى القديم

940
01:12:04,551 --> 01:12:06,591
‫احتفظ بهراء الصديق القديم هذا "تشارلز"

941
01:12:07,210 --> 01:12:08,830
وابتعد عن طريقى

942
01:12:09,060 --> 01:12:10,440
أنا آسف على ما فعلتهُ

943
01:12:11,865 --> 01:12:13,041
‫لكني لن أسمح لك بالدخول إلى هناك.

944
01:12:13,066 --> 01:12:14,726
‫أنت دائما تتأسف ، "تشارلز"

945
01:12:14,751 --> 01:12:16,571
وهنالك دائماً خطاب بعدها

946
01:12:18,414 --> 01:12:19,734
ولكن لا أحد يهتم بعد الأن

947
01:12:21,198 --> 01:12:22,858
سنفعل هذا هنا والآن؟

948
01:12:22,953 --> 01:12:24,873
سوف يروننا على أننا وحوش

949
01:12:25,128 --> 01:12:27,508
مخلوقات عنيفة تتقاتل فى شوارع نيويورك

950
01:12:27,533 --> 01:12:28,570
ماذا قُـلت لك؟

951
01:12:28,595 --> 01:12:30,665
اللعنة يا رجل ، وطنك سيختفي

952
01:12:31,062 --> 01:12:32,652
كل شئ تهتم به

953
01:12:33,622 --> 01:12:34,306
وفر كلامك لنفسك

954
01:12:34,331 --> 01:12:36,504
إن لمستها سأقتلك

955
01:12:36,884 --> 01:12:38,994
لا تقم بذلك إيريك

956
01:12:39,384 --> 01:12:42,239
قتل جين لـن يُـرجع ريفين

957
01:12:44,076 --> 01:12:45,416
الفتاة ستموت

958
01:13:23,294 --> 01:13:24,694
كيرت أحتاج إليك

959
01:13:31,212 --> 01:13:32,562
كيرت) ، أدخلني)

960
01:13:34,702 --> 01:13:36,372
أنت لست الوحيد الذى يستطيع
أن يتحكم بـ العقول

961
01:13:36,513 --> 01:13:37,523
كيرت

962
01:14:32,483 --> 01:14:33,733
إنهم قادمين لقتلى

963
01:14:33,766 --> 01:14:35,156
لن تسمحى لهم بذلك

964
01:14:35,338 --> 01:14:36,768
سوف تقاوميهم

965
01:14:48,637 --> 01:14:50,217
لديك قوة كبيرة بداخلكي

966
01:14:50,759 --> 01:14:52,569
هذة القوة هى أنتِ

967
01:15:25,136 --> 01:15:26,226
أوقفوهم

968
01:15:40,070 --> 01:15:42,400
أعرف من كان صاحب الدم

969
01:15:47,473 --> 01:15:48,943
لقد طردتني

970
01:15:49,944 --> 01:15:52,184
الآن, تأتى لتقتلنى؟

971
01:15:52,521 --> 01:15:53,661
هذا صحيح

972
01:16:13,936 --> 01:16:15,586
ولا يمكنك حتى القيام بذلك

973
01:16:20,155 --> 01:16:22,375
دعنى أريك كيف؟

974
01:17:00,920 --> 01:17:02,210
سكوت,أحتاج بعضاً من المساعدة

975
01:17:07,136 --> 01:17:08,136
كيرت

976
01:17:08,553 --> 01:17:10,513
كيرت, هل أنت بخير؟

977
01:17:10,684 --> 01:17:11,506
لا

978
01:17:11,921 --> 01:17:12,760
تعال

979
01:17:12,785 --> 01:17:14,805
أدخلنى إلى ذلك المنزل

980
01:17:18,523 --> 01:17:20,203
هل أتيت لقتلى أنت أيضاً؟

981
01:17:20,228 --> 01:17:21,238
كلا

982
01:17:21,792 --> 01:17:22,932
جين, أبدا!‏

983
01:17:23,786 --> 01:17:26,106
أنا خذلتك أعلم ذلك ولكن

984
01:17:26,471 --> 01:17:28,091
هذة ليست أنتِ

985
01:17:32,910 --> 01:17:33,940
جين, رجاءً

986
01:17:34,141 --> 01:17:36,561
ليس لديك أى فكرة من أكون؟

987
01:17:36,586 --> 01:17:39,816
لقد ربيتك منذ أن كنتِ طفلة صغيرة

988
01:17:41,489 --> 01:17:44,369
إنها لم تعُـد فتاتك الصغيرة بعد الآن

989
01:17:48,893 --> 01:17:50,143
من أنتِ؟

990
01:17:53,096 --> 01:17:55,846
‏"جين", رجاءا حاولى وتذكرى ما قُـلته لكِ

991
01:17:56,133 --> 01:17:57,513
يمكنك التحكم به

992
01:17:57,538 --> 01:18:00,128
يمكنك القيام بأى شئ
إن قررتى ذلك فى عقلك

993
01:18:00,488 --> 01:18:01,958
لذا أرينى

994
01:18:04,608 --> 01:18:06,318
سِير إلى

995
01:18:09,481 --> 01:18:10,761
تعلمين أننى لا أستطيع

996
01:18:15,610 --> 01:18:16,600
لا

997
01:18:25,759 --> 01:18:26,989
رجاءً,جين

998
01:18:36,205 --> 01:18:37,235
رجاءً

999
01:18:52,010 --> 01:18:55,190
لا يمكنني التحكم بعقلك بعد الآن

1000
01:18:57,374 --> 01:18:59,374
يمكنكي قراءة عقلي؟

1001
01:19:01,733 --> 01:19:02,883
انظرى

1002
01:19:04,555 --> 01:19:05,915
انظرى , جين

1003
01:19:09,505 --> 01:19:11,585
<font color="#ff8040">ما تختارين فعلة بهديتك</font>

1004
01:19:11,610 --> 01:19:14,000
<font color="#ff8040">حسنا ، هذا عائد لك تماماً</font>

1005
01:19:15,149 --> 01:19:16,932
<font color="#ff8040">هذا يمكن أن يكون بيتك الجديد.</font>

1006
01:19:17,943 --> 01:19:19,483
<font color="#ff8040">يمكننا أن نكون عائلتك الجديدة</font>

1007
01:19:21,483 --> 01:19:22,493
لا

1008
01:19:24,276 --> 01:19:27,176
<font color="#ff8040">لأنك لست محطمة</font>

1009
01:19:35,992 --> 01:19:37,262
<font color="#ff8040">هل ستأخذها؟</font>

1010
01:19:38,161 --> 01:19:39,171
<font color="#ff8040">أجل</font>

1011
01:19:45,110 --> 01:19:48,040
<font color="#ff8040">يمكنني مساعدتها بطرق تعجز عن فعلها</font>

1012
01:19:48,628 --> 01:19:50,438
<font color="#ff8040">هي لا يمكن مساعدتها</font>

1013
01:19:51,231 --> 01:19:52,701
<font color="#ff8040">إنها قضية خاسرة(هي وحش)</font>

1014
01:19:56,700 --> 01:19:58,170
<font color="#ff8040">لا, ليست كذلك</font>

1015
01:19:58,195 --> 01:20:00,455
<font color="#ff8040">طالما هناك شخص يهتم بها ويصدقها</font>

1016
01:20:00,480 --> 01:20:01,710
<font color="#ff8040">إذن مازال هنالك أمل</font>

1017
01:20:08,830 --> 01:20:10,600
<font color="#ff8040">مازال هنالك أمل</font>

1018
01:20:25,029 --> 01:20:25,943
علمت ذلك

1019
01:20:26,095 --> 01:20:27,985
كنت أعرف أنكِ ستستمعين لي

1020
01:20:30,391 --> 01:20:32,371
لقد أظهر لكِ ماضيكي للتو

1021
01:20:35,858 --> 01:20:37,068
اتبعينى

1022
01:20:37,836 --> 01:20:39,336
نحو مستقبلك

1023
01:20:42,061 --> 01:20:43,161
كلا

1024
01:20:49,327 --> 01:20:51,107
<font color="#ff0000">استعدوا بـالأسلحة على الهدف</font>

1025
01:20:51,450 --> 01:20:53,000
لم أطلب هذا أبداً

1026
01:20:53,612 --> 01:20:54,982
أياً من هذا

1027
01:20:55,985 --> 01:20:59,375
لقد سافرت عبر النجوم من
أجل هدية لا تريدينها؟

1028
01:21:02,634 --> 01:21:03,914
إذن خذيها

1029
01:21:06,505 --> 01:21:07,605
أرجوكى

1030
01:21:08,162 --> 01:21:09,202
حررينى

1031
01:21:12,532 --> 01:21:13,702
سأحاول

1032
01:22:01,343 --> 01:22:02,853
توقفى
ستقتليها

1033
01:22:04,112 --> 01:22:06,382
حياتكم لا تعني شيئاً لي

1034
01:22:06,852 --> 01:22:10,382
عالمك سيكون لنا

1035
01:22:11,069 --> 01:22:12,499
ستقتلينا جميعاً؟

1036
01:22:13,084 --> 01:22:15,074
أجل

1037
01:22:15,624 --> 01:22:17,014
جين, عليكى أن تتركيها

1038
01:22:20,175 --> 01:22:21,445
جين,اتركيهاا

1039
01:22:22,662 --> 01:22:24,312
اتركيتها جين
اتركيها

1040
01:22:27,427 --> 01:22:28,507
اتركيها

1041
01:22:35,226 --> 01:22:37,046
!هناك واحد! نل منه

1042
01:22:40,199 --> 01:22:41,309
!جين

1043
01:22:48,990 --> 01:22:49,990
جين

1044
01:22:50,806 --> 01:22:51,806
جين؟

1045
01:22:52,175 --> 01:22:53,555
جين؟

1046
01:22:53,853 --> 01:22:56,193
تشارلز, ما الخطب؟ -
لا أعرف, لا أستطيع قراءة عقلها

1047
01:23:00,362 --> 01:23:03,112
هيا إلى الخارج
هيا, هيا

1048
01:23:03,137 --> 01:23:04,207
خذوهم هيا

1049
01:23:04,614 --> 01:23:06,164
لنذهب, تحركوا

1050
01:23:18,854 --> 01:23:19,904
هى على قيد الحياة

1051
01:23:19,929 --> 01:23:21,469
سكوت, عليك أخراجها من هنا

1052
01:23:28,052 --> 01:23:29,132
نحن بأمان

1053
01:23:51,754 --> 01:23:52,914
آخر واحد

1054
01:23:55,200 --> 01:23:56,629
هيا بنا لنذهب

1055
01:23:56,796 --> 01:23:59,169
ترجعوا رجاءا

1056
01:24:14,225 --> 01:24:15,745
ابني كان من المعجبين

1057
01:24:25,748 --> 01:24:27,418
ريفين لديها كل الحق

1058
01:24:28,036 --> 01:24:30,756
جين لم تكن الشريرة

1059
01:24:33,876 --> 01:24:35,016
بل كان أنا

1060
01:24:38,860 --> 01:24:40,560
لم يكن على أبداً أن أكذب عليها

1061
01:24:43,225 --> 01:24:44,535
لقد كنت مخطئاً

1062
01:24:47,044 --> 01:24:49,824
ولكن هذة القوة

1063
01:24:51,088 --> 01:24:53,398
التى بداخلها لم أضعها فيها

1064
01:24:53,840 --> 01:24:56,750
أنا لن أفعل أي شيء عمدا لإيذائها

1065
01:24:56,775 --> 01:24:58,725
ذلك ليس أنا وليست جين

1066
01:24:58,750 --> 01:25:00,520
ليست جين

1067
01:25:01,723 --> 01:25:03,613
مازال بوسعنا أنقاذها

1068
01:25:04,056 --> 01:25:06,386
هى مازالت جين بداخلها

1069
01:25:15,574 --> 01:25:17,544
<font color="#ff8040">نحن على بعد 10 أميال من
مركز احتواء المتحولين</font>

1070
01:25:18,041 --> 01:25:20,051
<font color="#ff8040">استعدوا لنقل السجناء</font>

1071
01:25:29,708 --> 01:25:32,298
ما الذي يتحكم بها بالضبط ؟

1072
01:25:32,569 --> 01:25:33,579
لا أدرى

1073
01:25:33,633 --> 01:25:37,463
ولكن هذة المرأة
هذا الشئ

1074
01:25:37,626 --> 01:25:40,046
لقد تذوقت تلك القوة وستعود من أجل المزيد

1075
01:25:40,071 --> 01:25:41,711
سوف تعود من أجل "جين"‏

1076
01:25:41,943 --> 01:25:44,283
جيد, دعها

1077
01:25:44,560 --> 01:25:46,110
سوف تقتلها للحصول علي القوة

1078
01:25:46,540 --> 01:25:49,966
وأعدك أن القتل لن ينتهي بقتلها فحسب

1079
01:25:49,991 --> 01:25:51,781
(هذا ليس ما أرادته (ريفين

1080
01:25:52,528 --> 01:25:54,048
أنت تعرف ذلك

1081
01:25:54,862 --> 01:25:56,052
كلاكما تعرفان ذلك

1082
01:26:15,346 --> 01:26:16,966
<font color="#ff8040">كوبر هل ترى ذلك؟</font>

1083
01:26:18,687 --> 01:26:21,317
<font color="#ff8040">ألفا واحد ، لديك العديد من الأعداء على متن الطائرة</font>

1084
01:26:21,595 --> 01:26:23,135
<font color="#ff8040">أنهم متجهون للخلف</font>

1085
01:26:23,160 --> 01:26:25,370
أفتح من أربعة إلى خمسة
<font color="#ff8040">عُـلم ذلك -</font>

1086
01:26:25,395 --> 01:26:26,785
حسناً, أنتما الأثنان تعاليا معى

1087
01:26:26,810 --> 01:26:28,970
بقيتكم ابقوا هنا واحرسوا المساجين

1088
01:26:28,995 --> 01:26:31,195
لا تكونوا أغبياء
تحتاجون لمساعدتنا

1089
01:26:31,220 --> 01:26:32,840
أغلقة الآن

1090
01:26:34,844 --> 01:26:36,414
المتحولون اللعناء أتوا لتحرريكم

1091
01:26:36,734 --> 01:26:38,194
إنهم ليسوا متحولين

1092
01:26:38,393 --> 01:26:40,043
أطلق سراحنا سوف تحتاج مساعدتنا

1093
01:26:40,068 --> 01:26:41,698
نحن فرصتك المتبقية

1094
01:26:41,723 --> 01:26:43,013
أغلق فمك

1095
01:27:10,919 --> 01:27:12,219
...النجدة, النجدة, النج

1096
01:27:25,197 --> 01:27:26,597
ما هو وضع هؤلاء المتحولين؟

1097
01:27:27,184 --> 01:27:29,314
<font color="#ff8040">نحن نتراجع الآن. إنهم ليسوا</font>

1098
01:27:30,240 --> 01:27:31,990
ماذا؟ -
<font color="#ff8040">إنهم ....‏</font>

1099
01:27:32,736 --> 01:27:35,166
إنهم ليسوا ماذا؟ -
<font color="#ff8040">إنهم ليسوا متحولين -</font>

1100
01:27:35,576 --> 01:27:37,106
أنهم هنا من أجل جين

1101
01:27:38,833 --> 01:27:40,373
أستعدوا لأطلاق النيران

1102
01:27:40,462 --> 01:27:42,222
أنتم مخطئين بخصوصنا

1103
01:27:42,247 --> 01:27:43,637
يمكننا مساعدتكم

1104
01:27:53,748 --> 01:27:54,798
أرجوكم

1105
01:28:10,319 --> 01:28:11,469
هناك المزيد

1106
01:28:39,088 --> 01:28:40,508
نحن فقط نريد الفتاة

1107
01:28:40,650 --> 01:28:41,800
تنحوا جانباً

1108
01:28:41,952 --> 01:28:43,012
لا

1109
01:28:43,955 --> 01:28:45,275
ماذا تفعل؟

1110
01:28:46,118 --> 01:28:47,438
ما كانت ستقوم به "ريفين"‏

1111
01:29:07,535 --> 01:29:08,895
سكوت, أوصلنى إلى "جين"‏

1112
01:29:48,887 --> 01:29:50,348
سيلين‏

1113
01:29:53,323 --> 01:29:54,433
هانك

1114
01:29:55,924 --> 01:29:57,254
ساعد ستورم

1115
01:30:24,732 --> 01:30:25,772
لا, لا

1116
01:30:25,978 --> 01:30:27,998
كلا, لا ,لا رجاءً

1117
01:30:28,023 --> 01:30:29,303
لا تموت

1118
01:31:26,390 --> 01:31:27,780
سكوت, أحرس المدخل

1119
01:31:28,878 --> 01:31:30,018
جين, أفيقى

1120
01:31:30,043 --> 01:31:31,733
جين, أفيقى
عليكى أن تستيقظى

1121
01:32:48,205 --> 01:32:49,435
هانك

1122
01:33:45,837 --> 01:33:47,687
ليس لدي رغبة في محاربتك

1123
01:33:48,707 --> 01:33:50,177
أسمع ذلك كثيراً

1124
01:33:50,863 --> 01:33:52,443
أنت أردتها ميته

1125
01:33:54,260 --> 01:33:56,060
لقد غيرت رأيي

1126
01:34:20,655 --> 01:34:22,695
لقد كنت أحاول حمايتك

1127
01:34:22,894 --> 01:34:25,134
كنت أحاول أن أُبعد عنكِ الألم

1128
01:34:26,063 --> 01:34:26,973
ولكن

1129
01:34:26,998 --> 01:34:28,348
أنتِ فقط دفنتيه

1130
01:34:30,867 --> 01:34:31,837
جين

1131
01:34:35,000 --> 01:34:36,170
أين أنتي؟

1132
01:34:38,240 --> 01:34:40,000
هل أنت بداخل عقلى؟

1133
01:34:41,868 --> 01:34:43,468
أنه مسالم أكثر من عقلى

1134
01:34:47,664 --> 01:34:49,404
أنا أسف جداً على ما فعلته بكِ

1135
01:34:51,278 --> 01:34:52,130
أعلم

1136
01:34:52,155 --> 01:34:55,255
كل ما أردتة هو حمايتك

1137
01:34:55,280 --> 01:34:56,710
وأعطائك ما تستحقينة

1138
01:34:56,735 --> 01:34:58,985
ما يستحقه كل طفل

1139
01:35:16,323 --> 01:35:17,683
عائلة

1140
01:35:19,316 --> 01:35:20,406
أجل

1141
01:35:23,670 --> 01:35:26,060
أعلم أنك فعلت ما فعلته بدافع الحب

1142
01:35:26,347 --> 01:35:27,587
أنا أسامحك

1143
01:35:48,479 --> 01:35:50,159
أعرف ما علي فعله الآن

1144
01:35:51,203 --> 01:35:52,413
وما هو ذلك؟

1145
01:35:52,852 --> 01:35:54,492
حماية عائلتى

1146
01:35:58,182 --> 01:35:59,212
جين, انتظرى

1147
01:39:23,051 --> 01:39:24,531
أتريدين هذه القوى؟

1148
01:39:25,736 --> 01:39:27,136
ستحصلين عليها

1149
01:39:39,890 --> 01:39:40,990
!جين

1150
01:39:50,510 --> 01:39:53,550
لا يمكنك التحكم بها

1151
01:39:54,156 --> 01:39:56,436
إذا قتلتينى

1152
01:39:56,596 --> 01:39:59,636
ستقتلينهم جميعاً

1153
01:40:16,886 --> 01:40:19,596
عواطفك تجعلك ضعيفه

1154
01:40:27,413 --> 01:40:28,553
!جين

1155
01:40:29,586 --> 01:40:30,646
لا

1156
01:40:32,200 --> 01:40:33,540
جين

1157
01:40:45,517 --> 01:40:46,857
أنتِ مخطئة

1158
01:40:48,192 --> 01:40:50,342
عواطفى تجعلنى قوية

1159
01:41:41,263 --> 01:41:42,583
لقد ذهبت

1160
01:41:53,872 --> 01:41:54,882
لقد ذهبت

1161
01:41:57,891 --> 01:41:59,361
هى تحررت

1162
01:42:42,488 --> 01:42:44,438
 أعلم من أنا الآن

1163
01:42:45,307 --> 01:42:48,739
أنا ببساطة لست ما يريدنى
أن أكون علية الأخرين

1164
01:42:49,168 --> 01:42:52,798
أنا لست مقدرة إلى مصير
لا أستطيع السيطرة عليه

1165
01:42:53,530 --> 01:42:56,260
لقد تطورت خارج هذا العالم

1166
01:42:57,212 --> 01:42:59,202
هذة ليست نهايتى

1167
01:42:59,816 --> 01:43:01,156
أو نهاية" اكس مان"‏

1168
01:43:03,833 --> 01:43:05,463
إنها بداية جديدة

1169
01:43:09,013 --> 01:43:10,563
أنت، ببطء

1170
01:43:10,620 --> 01:43:11,740
السلامة أولاً

1171
01:43:50,056 --> 01:43:51,276
هل هذا كل شيء يا سيدي ؟

1172
01:43:51,545 --> 01:43:52,965
أجل, شكراً

1173
01:44:15,703 --> 01:44:17,733
كيف يعاملك الزمن؟

1174
01:44:18,564 --> 01:44:19,984
إريك ماذا تفعل هنا؟

1175
01:44:20,707 --> 01:44:22,247
جئت لكى أرى صديق قديم

1176
01:44:24,479 --> 01:44:25,809
أتلعب لُـعبة؟

1177
01:44:28,289 --> 01:44:29,779
ليس اليوم, شكراً لك

1178
01:44:33,947 --> 01:44:37,427
فى وقت مضى لقد أنقذت حياتى

1179
01:44:39,652 --> 01:44:41,372
وعرضت على منزل

1180
01:44:43,045 --> 01:44:44,785
أنا أود أن أقوم بنفس الشئ لك

1181
01:45:01,232 --> 01:45:02,822
فقط لعبة واحدة

1182
01:45:04,258 --> 01:45:05,698
من أجل الأيام الخوالي

1183
01:45:18,578 --> 01:45:19,998
سأتساهل معك

1184
01:45:21,627 --> 01:45:23,037
لا, لن تفعل

1185
01:45:35,935 --> 01:45:56,071
{\fnNoto Naskh Arabic UI\fs30\c&H000000&\3c&H13FCFF&\3a&H19&\b1}ترجمة \N مختار الشوادفي {\b0}

