1
00:00:57,477 --> 00:00:59,548
<ط> كرهت عطلة الصيف. </ I>

2
00:01:02,315 --> 00:01:05,194
<ط> بالنسبة لي ، لم يكن عن الترقب ، </ I>

3
00:01:05,919 --> 00:01:07,558
<ط> كان حول الإعداد. </ I>

4
00:01:26,706 --> 00:01:29,429
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ في حين أن الجميع أعدوا العارية ، </ I>

5
00:01:29,509 --> 00:01:31,489
<ط> اضطررت للبحث عن طرق للاختباء. </ I>

6
00:01:38,451 --> 00:01:39,772
ها أنت ذا تشامب

7
00:01:39,852 --> 00:01:44,225
<ط> أخبرنا والدي أنه عاش سنة كاملة
لقضاء عطلتنا في بحيرة Rumson. </i>

8
00:01:47,393 --> 00:01:49,839
<ط> صيف "الراحة والاسترخاء." </ I>

9
00:02:27,333 --> 00:02:31,304
- لا تفعل ذلك.
- انه دوري.

10
00:02:35,875 --> 00:02:37,530
- هل لدينا أي وجبات خفيفة في السيارة؟
- لا!

11
00:02:37,610 --> 00:02:41,023
تريد أن تكون بالغ ،
ثم تتصرف مثل البالغين ، لكنك تتصرف مثل ...

12
00:02:41,281 --> 00:02:42,769
أنا أتصرف مثل الكبار.

13
00:02:42,849 --> 00:02:44,971
أولاً ، أنت لا تتصرف مثل المراهقين.

14
00:02:45,051 --> 00:02:47,774
- عفوا...
- يا إلهي تصمت!

15
00:02:47,854 --> 00:02:50,391
<أنا> كما قلت: لقد كرهت الصيف. </ I>

16
00:03:00,366 --> 00:03:01,921
الجميع الاستيلاء على شيء.

17
00:03:02,001 --> 00:03:05,676
أوه ، يا إلهي ... استغرق هذا إلى الأبد!

18
00:03:12,612 --> 00:03:14,888
يا رجل ، يجب عليهم وضع عجلات على هذه.

19
00:03:29,495 --> 00:03:31,985
بوبي ماركس لجواني ويليامز.

20
00:03:32,065 --> 00:03:34,011
تعال ، جوان ويليامز.

21
00:03:37,704 --> 00:03:39,013
جوان ، أنت هناك؟

22
00:03:46,813 --> 00:03:48,383
عليك اللعنة.

23
00:03:59,025 --> 00:04:00,436
<ط> علامات بوبي؟ </ I>

24
00:04:02,795 --> 00:04:04,035
أنت هناك.

25
00:04:06,132 --> 00:04:07,720
تناولنا العشاء في Campbells.

26
00:04:07,800 --> 00:04:09,789
<ط> كان مملا جدا. </ I>

27
00:04:09,869 --> 00:04:14,147
وهذه هي ملعقة نابليون المستخدمة
لإطعام الكافيار لقطته.

28
00:04:15,541 --> 00:04:16,462
<ط> بالضبط. </ I>

29
00:04:16,542 --> 00:04:19,113
<ط> كنت أرغب في الاستيلاء على شعرها
ورميها على النار. </ I>

30
00:04:19,379 --> 00:04:20,933
اللهم لا الشعر.

31
00:04:21,013 --> 00:04:23,436
- <ط> نعم. </ I>
- حسنا ، لا تقلق.

32
00:04:23,516 --> 00:04:25,155
صيفك على وشك الحصول على أفضل بكثير.

33
00:04:25,418 --> 00:04:28,627
<ط> بارد. نراكم في الصباح. </ I>

34
00:04:31,023 --> 00:04:33,128
في هذا السيناريو ، أنت الأم.

35
00:04:33,393 --> 00:04:35,081
سوف أرتب فصولي
حول جدول بوبي.

36
00:04:35,161 --> 00:04:37,717
- سيكون بخير.
- وماذا لو لم تستطع؟

37
00:04:37,797 --> 00:04:40,787
ماذا لو مرض بوبي؟
هل ستعمل على تخطي الصف؟

38
00:04:40,867 --> 00:04:42,955
- ما هي خطتك ، Lenore؟
- إذا مرض بوبي ،

39
00:04:43,035 --> 00:04:44,957
سأبقى في المنزل وأمرضه ...

40
00:04:45,037 --> 00:04:47,060
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ والداي لم تستخدم للجدل كثيرا

41
00:04:47,140 --> 00:04:49,177
<ط> حتى تورطت أمي
مع الحركة النسائية </ i>

42
00:04:49,442 --> 00:04:50,797
<ط> وقررت الذهاب إلى كلية الحقوق. </ I>

43
00:04:50,877 --> 00:04:52,398
لأنهم يزورون فقط.

44
00:04:52,478 --> 00:04:54,067
لماذا يتعين علينا ... أوه ، مرحبا ، حبيبي.

45
00:04:54,147 --> 00:04:56,502
- صباح الخير.
- صباح الخير.

46
00:04:56,582 --> 00:04:58,438
- هل انت جوعان؟
- آه أجل.

47
00:04:58,518 --> 00:05:00,406
هل هذا لي؟

48
00:05:00,486 --> 00:05:02,193
- القميص ...
- أوه ، اشتريت منه ذلك.

49
00:05:02,455 --> 00:05:03,976
هل أنت واثق؟ انها كبيرة جدا بالنسبة له.

50
00:05:04,056 --> 00:05:07,413
- نعم أنا متأكد.
- بلى؟

51
00:05:07,493 --> 00:05:08,981
انها مجرد كيندا يجعله يبدو أكبر.

52
00:05:09,061 --> 00:05:11,751
حسنا ، سوف ينمو فيه.

53
00:05:11,831 --> 00:05:13,820
هذا ما أخافه ، صحيح.

54
00:05:13,900 --> 00:05:15,054
انها مريحة.

55
00:05:15,134 --> 00:05:17,056
أنا متأكد من أنها مريحة ،

56
00:05:17,136 --> 00:05:18,825
لكنك تعلم ... انها مثل خيمة.

57
00:05:18,905 --> 00:05:21,027
- أنت تبدو ضائع في ذلك.
- صباح.

58
00:05:21,107 --> 00:05:22,995
- صباح جميل.
- هلا حبيبتي.

59
00:05:23,075 --> 00:05:24,897
- كيف حالك؟
- أنا بخير.

60
00:05:24,977 --> 00:05:28,000
اليوم الأول سعيدة الصيف!

61
00:05:28,080 --> 00:05:29,602
هل تريد بعض الفطور؟

62
00:05:29,682 --> 00:05:32,472
لقد صنعت كل ما يمكنني التفكير فيه.
أنا متحمس جدا لهذا الصباح.

63
00:05:32,552 --> 00:05:35,908
لا بد لي من الذهاب إلى التوجه وأنها سوف
ربما لديك طعام هناك أو شيء من هذا.

64
00:05:35,988 --> 00:05:37,543
- هل حقا؟
- بلى.

65
00:05:37,623 --> 00:05:39,045
- يا حبيبى ...
- نعم ، يجب أن أذهب.

66
00:05:39,125 --> 00:05:40,747
أنا أقول صباح الخير وداعا.

67
00:05:40,827 --> 00:05:42,448
أحبكم يا رفاق. وداعا.

68
00:05:42,528 --> 00:05:43,683
- تحتاج إلى تناول المزيد.
- وأنا احبك أيضا.

69
00:05:43,763 --> 00:05:44,984
سوف أكل.

70
00:05:45,064 --> 00:05:46,853
فقط تأكد من حصولك على شيء ما.

71
00:05:46,933 --> 00:05:49,822
ما هي خطتك؟ هل ستعمل
اذهب إلى الموهوك وانضم لأختك

72
00:05:49,902 --> 00:05:53,025
أم أنك ستذهب إلى أحد الآخرين؟
بماذا تفكر؟

73
00:05:53,105 --> 00:05:55,061
هذه هي المفضلة لديك.

74
00:05:55,141 --> 00:05:58,213
في الواقع ، لم أكن أخطط
على الذهاب إلى أي معسكرات هذا العام.

75
00:05:58,478 --> 00:06:00,481
عفوا؟

76
00:06:01,814 --> 00:06:03,569
لم أذكر ذلك؟ أعتقدت بأنني فعلت.

77
00:06:03,649 --> 00:06:05,538
أه ، لا ، أنت لم تذكرها.

78
00:06:05,618 --> 00:06:08,474
لم تذكرها لأن ...

79
00:06:08,554 --> 00:06:13,513
انها في الواقع ليست متروكة لك
لاتخاذ تلك القرارات ، رئيس.

80
00:06:13,593 --> 00:06:17,116
أعني ، لا يمكنك التسكع هنا
كل صيف يزعج أمك.

81
00:06:17,196 --> 00:06:19,752
لديها أشياء أكثر أهمية
القيام به من الاعتناء بك.

82
00:06:19,832 --> 00:06:22,244
- مارتي ...
- أنت ذاهب إلى المخيم ، سيد.

83
00:06:22,502 --> 00:06:25,625
وإذا كنت لا تختار واحدة ، وسوف.

84
00:06:25,705 --> 00:06:27,093
حسنا؟

85
00:06:27,173 --> 00:06:28,995
سأذهب لتناول الطعام على الشرفة.

86
00:06:29,075 --> 00:06:31,564
دعنا نتمتع بصيف جيد.

87
00:06:31,644 --> 00:06:33,132
- أكل بعض الفاكهة.
- مجرد...

88
00:06:33,212 --> 00:06:35,668
هواء منعش! لهذا السبب نحن هنا.

89
00:06:35,748 --> 00:06:37,603
مهلا ، سنتحدث عن ذلك لاحقا ، حسنا.

90
00:06:37,683 --> 00:06:39,071
حسنا.

91
00:06:39,151 --> 00:06:41,774
دعنا فقط نستمتع بإفطارنا ، أنت وأنا.

92
00:06:41,854 --> 00:06:43,976
مثل التاريخ.

93
00:06:44,056 --> 00:06:45,678
- نوع من. هذا غريب.
- اه لا.

94
00:06:45,758 --> 00:06:46,712
- حسنا آسف.
- هذا غريب ، نعم.

95
00:06:46,792 --> 00:06:47,930
لا يهم.

96
00:07:02,608 --> 00:07:04,063
هل كنت هنا طويلًا ، جواني ويليامز؟

97
00:07:04,143 --> 00:07:06,899
هيه. منذ فتحها ، بوبي ماركس.

98
00:07:06,979 --> 00:07:09,735
يا. هنا. ساعدني في إنهاء عصير الليمون الخاص بي.

99
00:07:09,815 --> 00:07:12,004
<ط> اسمحوا لي أن أوضح شيئا واحدا: </ I>

100
00:07:12,084 --> 00:07:14,564
<ط> لم تكن جولي ويليامز صديقتي. </ I>

101
00:07:17,890 --> 00:07:19,745
ماذا؟

102
00:07:19,825 --> 00:07:21,547
لا شيئ.

103
00:07:21,627 --> 00:07:23,216
بلى. حق.

104
00:07:23,296 --> 00:07:27,253
حسنا ، أنا أعلم أنك أفضل مما تعلم
نفسك وشيء ما معك.

105
00:07:27,333 --> 00:07:28,788
<ط> ولكن تحدثنا عن كل شيء معا. </ I>

106
00:07:28,868 --> 00:07:30,690
هيا. دعنا نذهب لدينا بعض المرح.

107
00:07:30,770 --> 00:07:32,758
<ط> أعتقد أن الشيء الوحيد الذي لم نتحدث عنه </ I>

108
00:07:32,838 --> 00:07:36,762
<ط> كان حجم أنفها
وحجم خصري. </ I>

109
00:07:36,842 --> 00:07:38,564
لذا ، ماذا تريد أن تفعل أولا؟

110
00:07:38,644 --> 00:07:41,682
أم ، لماذا لا نحاول ذلك؟

111
00:07:43,215 --> 00:07:45,905
هل حقا؟ السيد Conceited هو تشغيله.

112
00:07:45,985 --> 00:07:48,941
بوبي ماركس ، هل أنت غيور؟

113
00:07:49,021 --> 00:07:50,710
لقد حصلنا على بعض المقامرين في اللحظة الأخيرة؟

114
00:07:50,790 --> 00:07:52,745
- بلى.
- خطوة على ما يصل.

115
00:07:52,825 --> 00:07:54,847
هناك الكثير من الغرفة
في عجلة الحظ.

116
00:07:54,927 --> 00:07:56,883
شعور محظوظ الليلة؟

117
00:07:56,963 --> 00:07:58,217
بلى. بلى.

118
00:07:58,297 --> 00:08:01,120
المضي قدما وجعل الرهانات الخاصة بك.

119
00:08:01,200 --> 00:08:05,258
<ط> أحب الجميع بيت مارينو.
ولا سيما بيت مارينو. </ I>

120
00:08:05,338 --> 00:08:07,079
هذا رهان جيد جدا.

121
00:08:09,108 --> 00:08:10,730
حسنا.

122
00:08:10,810 --> 00:08:17,227
جولة وجولة عجلة يذهب.
حيث يتوقف ، لا أحد يعرف.

123
00:08:23,055 --> 00:08:24,677
- أربعة عشرة...
- يا إلهي!

124
00:08:24,757 --> 00:08:26,913
- لدينا فائز!
- يا إلهي. حسنا.

125
00:08:26,993 --> 00:08:28,180
أنت أول فائز كبير في الليل.

126
00:08:28,260 --> 00:08:29,248
- هل حقا؟ حسنا.
- بلى.

127
00:08:29,328 --> 00:08:30,783
اه ، اختر ما تريد.

128
00:08:30,863 --> 00:08:34,003
هيه. أم ... هذا واحد.

129
00:08:37,870 --> 00:08:39,281
هذا هو عليه.

130
00:08:41,807 --> 00:08:43,095
هنا تذهب ، سيدة محظوظة.

131
00:08:43,175 --> 00:08:45,031
شكرا لكم. هذا جميل.

132
00:08:45,111 --> 00:08:47,266
هل سنحصل عليها؟
إلى العروة ذلك في كل ليلة؟

133
00:08:47,346 --> 00:08:49,735
حسنًا ، لا مانع من مشاهدته هنا ،

134
00:08:49,815 --> 00:08:52,071
ولكن ، أم ، قد يكون من الأفضل للأعمال

135
00:08:52,151 --> 00:08:53,673
إذا كنت تحمله حوله لبعض الوقت.

136
00:08:53,753 --> 00:08:56,742
بلى. نحن سعداء لمساعدتك
بأي طريقة ممكنة ، لذلك ...

137
00:08:56,822 --> 00:08:58,062
رائع.

138
00:09:01,694 --> 00:09:03,849
أليس هو مجرد رائعتين؟

139
00:09:03,929 --> 00:09:05,351
هل لديه شيء اشتعلت
في عينه أو شيء من هذا؟

140
00:09:05,431 --> 00:09:07,653
ربما يجب أن نرسل أكثر من الطبيب.

141
00:09:07,733 --> 00:09:10,156
أيضا ، لم يكن هناك بعض
نوع من اللباس أو أي شيء؟

142
00:09:10,236 --> 00:09:13,326
يعني ، إن لم يكن ، يجب أن يكون هناك.

143
00:09:13,406 --> 00:09:16,387
هل تعتقد أنه يملك أي ملابس
التي تناسب فعلا له؟

144
00:09:17,410 --> 00:09:19,049
مهلا ، دعنا نذهب بهذه الطريقة.

145
00:09:21,013 --> 00:09:22,720
بوبي ماركس؟

146
00:09:23,916 --> 00:09:25,771
جوان ويليامز؟

147
00:09:25,851 --> 00:09:28,331
سنعود إلى المدينة غدا.

148
00:09:30,222 --> 00:09:34,466
ماذا؟ وصلنا هنا فقط. لماذا ا؟

149
00:09:34,727 --> 00:09:35,948
أنا لا أعرف.

150
00:09:36,028 --> 00:09:37,984
- إلى متى؟
- اسابيع قليلة.

151
00:09:38,064 --> 00:09:39,318
ربما شهر.

152
00:09:39,398 --> 00:09:40,886
- يمكن.
- شهر؟

153
00:09:40,966 --> 00:09:42,445
يمكن. لا نعرف بعد.

154
00:09:44,870 --> 00:09:47,226
أم ...

155
00:09:47,306 --> 00:09:48,728
انظر ، انتظر. ليس لديك للذهاب.

156
00:09:48,808 --> 00:09:50,296
يمكنك البقاء معنا.

157
00:09:50,376 --> 00:09:52,481
يمكنك الحصول على غرفتي
وسوف أنام على الأريكة.

158
00:09:52,745 --> 00:09:54,200
لا ، لا بد لي من الذهاب أيضا.

159
00:09:54,280 --> 00:09:56,202
- لماذا ا؟
- فقط لأن.

160
00:09:56,282 --> 00:09:57,870
هذا ليس جوابا. فقط أخبرني لماذا.

161
00:09:57,950 --> 00:10:00,328
لا تكن انتهازي. جيز.

162
00:10:14,900 --> 00:10:16,956
أنت ستفتقد الألعاب النارية.
سيصبحون ضخمين هذا العام.

163
00:10:17,036 --> 00:10:18,106
هل تحاول أن تجعل الأمر أسوأ؟

164
00:10:19,171 --> 00:10:21,027
لا.

165
00:10:21,107 --> 00:10:24,864
آسف ، إنه ... حسنًا ، أنت تعرف ...

166
00:10:24,944 --> 00:10:30,369
أنا أعلم. لكنك تعرف ماذا ، سوف تجد
شيئا لفعله. وستكون بخير.

167
00:10:30,449 --> 00:10:33,739
- مثل ماذا؟
- مثل ، لماذا لا تحصل على وظيفة؟

168
00:10:33,819 --> 00:10:35,274
ماذا؟

169
00:10:35,354 --> 00:10:37,743
هناك دائما منشورات
على لوحة الإعلانات.

170
00:10:37,823 --> 00:10:39,278
بلى. لجلوس الطفل.

171
00:10:39,358 --> 00:10:42,081
أو البستنة.
يمكنك أن تفعل شيئا من هذا القبيل.

172
00:10:42,161 --> 00:10:43,538
- اه حسنا.
- هيا.

173
00:10:43,796 --> 00:10:46,538
لا أدري، لا أعرف. أعني ، إنه عمل شاق للغاية.

174
00:10:46,799 --> 00:10:50,756
وبالاضافة الى ذلك ، الذي سوف استئجار لي
عندما يكون هناك ، كما تعلمون ، أطفال أكبر سنًا؟

175
00:10:50,836 --> 00:10:52,975
تبدو أكبر سنا. امسك هذا.

176
00:10:54,240 --> 00:10:56,128
هم ...

177
00:10:56,208 --> 00:10:58,197
أنت لن تجد أي شيء.

178
00:10:58,277 --> 00:11:01,934
"الصبي اللازمة للحفاظ على
العقارات الكبيرة في بحيرة Rumson.

179
00:11:02,014 --> 00:11:03,836
دولارين في الساعة ".

180
00:11:03,916 --> 00:11:05,171
هل يمكن أن تفعل ذلك تماما.

181
00:11:05,251 --> 00:11:06,939
انا لا.

182
00:11:07,019 --> 00:11:09,475
هيه. بلى. سوف ندعو.

183
00:11:09,555 --> 00:11:11,343
هيا.

184
00:11:11,423 --> 00:11:16,348
اه ، انتظر ، انتظر ، لا. لا ، نحن لا ندعو.

185
00:11:16,428 --> 00:11:18,567
- مكالمة.
- لا ، أنا لا أريد الاتصال.

186
00:11:18,831 --> 00:11:20,186
لماذا ا؟

187
00:11:20,266 --> 00:11:21,787
لماذا لا أريد القيام بهذه المهمة ، حسناً؟

188
00:11:21,867 --> 00:11:26,009
مشاهدة أصابعك.
ربما يعتقد أنه طعام.

189
00:11:26,806 --> 00:11:30,029
<ط> كان هناك وقت عندما ويلي رومسون
تملكها عائلة البحيرة كلها. </ I>

190
00:11:30,109 --> 00:11:34,080
<ط> كان ذلك قبل إرساله إلى فيتنام
لقتل ما يقرب من بعض الرجل في قتال. </ I>

191
00:11:36,182 --> 00:11:37,837
هذا دب لطيف جدا
حصلت هناك ، فتاة صغيرة.

192
00:11:37,917 --> 00:11:39,205
- لنذهب.
- مكالمة.

193
00:11:39,285 --> 00:11:40,320
رقم هيا.

194
00:11:41,420 --> 00:11:44,595
أعطاك الساحرة الشريرة
أمر ، الصبي الصغير العجين.

195
00:11:44,857 --> 00:11:48,600
كنت أفضل طاعة أو أنها سوف تحصل عليك ...
والكلب الصغير الخاص بك أيضا.

196
00:11:54,533 --> 00:11:58,072
لا تشير أن الأنف في وجهي.
الشيء قد يكون fricging تحميل!

197
00:12:00,406 --> 00:12:01,942
مهلا ، رومي.

198
00:12:04,109 --> 00:12:06,532
الوقت للذهاب.

199
00:12:06,612 --> 00:12:08,501
إنها بلد حر ، ووب.

200
00:12:08,581 --> 00:12:11,270
نعم ، حسنًا ، النادي أعضاء فقط.

201
00:12:11,350 --> 00:12:14,263
لا القمامة townie ، لذلك ، اه ...

202
00:12:15,621 --> 00:12:17,476
هذا ليس لطيفا هيه.

203
00:12:17,556 --> 00:12:19,263
هذا المكان تمتص على أي حال ، ويلي.

204
00:12:31,537 --> 00:12:33,244
قميصك صغير جدًا يا رجل.

205
00:12:35,474 --> 00:12:37,163
اخرج السجائر.

206
00:12:37,243 --> 00:12:39,280
أنا متأكد من أنهم يبيعون
أحجام الرجال في المدينة ...

207
00:12:41,480 --> 00:12:45,121
اسمع يا رجل ، لا تقلق
هؤلاء الخاسرون ، أليس كذلك؟

208
00:12:54,460 --> 00:12:55,939
وعدني سوف تتصل.

209
00:12:58,931 --> 00:13:02,421
حسنا. غرامة. ساتصل.

210
00:13:02,501 --> 00:13:04,156
شكرا لكم.

211
00:13:04,236 --> 00:13:06,892
أتمنى لك الكثير من الحظ ، بوبي ماركس.

212
00:13:06,972 --> 00:13:08,427
وسوف أعود في غضون بضعة أسابيع ، لذلك ...

213
00:13:08,507 --> 00:13:10,162
أعدك.

214
00:13:10,242 --> 00:13:12,264
Muah. هيه.

215
00:13:12,344 --> 00:13:15,257
- وداعا.
- وداعا.

216
00:14:14,707 --> 00:14:17,963
أنت الولد الذي اتصل هاتفياً بالمهمة؟

217
00:14:18,043 --> 00:14:22,468
أه نعم يا سيدي. روبرت ماركس.

218
00:14:22,548 --> 00:14:27,088
أنت مشيت هنا.
أنا أحب صبي مع المؤسسة.

219
00:14:28,153 --> 00:14:29,642
كم عمرك؟

220
00:14:29,722 --> 00:14:31,143
اه ...

221
00:14:31,223 --> 00:14:32,566
تكلم يا فتى.

222
00:14:34,026 --> 00:14:36,336
- سبعة عشر.
- سبعة عشر؟

223
00:14:39,565 --> 00:14:41,687
هل قمت بهذا النوع من العمل من قبل؟

224
00:14:41,767 --> 00:14:46,292
اه ... لا يا سيدي. ليس بعد.

225
00:14:46,372 --> 00:14:49,395
حسنًا ، لا أعتقد ذلك
أنت على حق في هذا المنصب.

226
00:14:49,475 --> 00:14:52,547
إنه ليس بالأمر السهل
وهذه ليست خاصية صغيرة.

227
00:14:54,079 --> 00:14:57,390
يا. اه ، حسنا ...

228
00:14:59,151 --> 00:15:01,188
هذا هو؟

229
00:15:02,254 --> 00:15:04,043
سيدي المحترم؟

230
00:15:04,123 --> 00:15:06,578
أنت لن تقاتل من أجل ذلك ،
لهذا المنصب؟

231
00:15:06,658 --> 00:15:10,149
اه ... انا لا افهم

232
00:15:10,229 --> 00:15:12,384
تريد الوظيفة ، نعم؟

233
00:15:12,464 --> 00:15:17,256
ثم يجب أن لا يرضخ
وتقبل بلدي لا كما لا النهائي.

234
00:15:17,336 --> 00:15:19,692
يجب أن تحاول إقناعي بخلاف ذلك.

235
00:15:19,772 --> 00:15:21,260
إقناعك؟

236
00:15:21,340 --> 00:15:22,728
في الواقع.

237
00:15:22,808 --> 00:15:26,598
اه. حسنا ... أنا متأكد من أنني أستطيع القيام بهذه المهمة ، يا سيدي ،

238
00:15:26,678 --> 00:15:28,067
إذا أعطيتني فرصة ...

239
00:15:28,147 --> 00:15:31,236
ليس لدي وقت للتدريب
صبي بدون مهارات.

240
00:15:31,316 --> 00:15:32,761
يا. أم ...

241
00:15:34,253 --> 00:15:36,442
حسنًا ، أه أتعلم سريعًا حقًا.

242
00:15:36,522 --> 00:15:38,510
- بسرعة.
- وكل أساتذتي يقولون

243
00:15:38,590 --> 00:15:40,212
أنا مشرق وعامل جيد.

244
00:15:40,292 --> 00:15:43,248
لا. "بسرعة" هو الحال
تعديل الفعل "للتعلم".

245
00:15:43,328 --> 00:15:45,117
"انا اتعلم بسرعة." إبدأ مجددا.

246
00:15:45,197 --> 00:15:49,154
أه كل أساتذتي يقولون ذلك
أنا مشرق وعامل جيد.

247
00:15:49,234 --> 00:15:51,523
لن تندم لحظة لتوظيفي.

248
00:15:51,603 --> 00:15:54,526
ممتاز. أفضل بكثير.

249
00:15:54,606 --> 00:15:55,661
محلي؟

250
00:15:55,741 --> 00:15:58,764
اه ، لا ، نحن هنا الصيف.

251
00:15:58,844 --> 00:16:04,536
تجربتي مع السكان المحليين
كان أقل من مرض.

252
00:16:04,616 --> 00:16:08,574
ممتاز. سوف تعمل الاثنين إلى الجمعة ،

253
00:16:08,654 --> 00:16:10,576
تسعة إلى ثلاثة ، مع نصف ساعة لتناول طعام الغداء ،

254
00:16:10,656 --> 00:16:12,678
والتي سوف توفرها لنفسك.

255
00:16:12,758 --> 00:16:15,614
تحت أي ظرف من الظروف أنت
للذهاب الى المنزل.

256
00:16:15,694 --> 00:16:18,617
الوظيفة يدفع دولارين في الساعة.

257
00:16:18,697 --> 00:16:23,442
أنا أدفع جيدا وأتوقع منك
لكسب كل قرش منه.

258
00:16:24,636 --> 00:16:26,343
سبعة عشر ، تقول؟

259
00:16:29,508 --> 00:16:33,217
الإثنين. الساعة التاسعة. حاد.

260
00:16:36,381 --> 00:16:38,486
روبرت ، أليس كذلك؟

261
00:16:56,635 --> 00:16:59,358
قف. اسمحوا لي أن تحقق المخزون الخاص بي.

262
00:16:59,438 --> 00:17:01,460
لست متأكدا لدي ما يكفي.

263
00:17:01,540 --> 00:17:03,729
لماذا ا؟ هل أكلت كل شيء بنفسك؟

264
00:17:03,809 --> 00:17:06,346
فقط أعطني مخروط ، هل؟ تراجع.

265
00:17:08,814 --> 00:17:11,370
لذا ، هل يعرض أخوك عرضًا آخر؟

266
00:17:11,450 --> 00:17:12,861
عندما لا يكون؟

267
00:17:17,723 --> 00:17:20,212
نعم ، نعم ، بيت. لديك عضلات.

268
00:17:20,292 --> 00:17:21,847
كيف الأصلي.

269
00:17:21,927 --> 00:17:25,184
أنت لن قبض علي التبختر
مع قميصي قبالة مثل هذا.

270
00:17:25,264 --> 00:17:27,419
لا اتمنى.

271
00:17:27,499 --> 00:17:31,723
يا. لا ... أقصد ، لو كنت مثله.

272
00:17:31,803 --> 00:17:33,325
لو كان عندي عضلات

273
00:17:33,405 --> 00:17:36,462
حسنًا ، هذا بالطبع لا شيء
تحتاج للقلق.

274
00:17:36,542 --> 00:17:37,885
يا بوبي.

275
00:17:40,212 --> 00:17:41,300
وكان هذا هو الجزء الأفضل.

276
00:17:41,380 --> 00:17:42,835
آسف.

277
00:17:42,915 --> 00:17:44,770
مهلا ، الجيز. لم أفعل ذلك عن قصد.

278
00:17:44,850 --> 00:17:46,472
أنا فقط سأشتري لك واحدة أخرى.

279
00:17:46,552 --> 00:17:48,173
ليس عليك أن تكوني طفلًا حيال ذلك.

280
00:17:48,253 --> 00:17:49,808
- أنا لا أكون طفلة.
- انت طفل.

281
00:17:49,888 --> 00:17:51,844
- أوه ، لا أنا لست كذلك.
- هل يمكنني الحصول على عصير الليمون من فضلك؟

282
00:17:51,924 --> 00:17:53,479
مهلا ، الرجل الكبير.

283
00:17:53,559 --> 00:17:55,581
كيف يتم هذا الدب العمل بالنسبة لك؟

284
00:17:55,661 --> 00:17:58,650
أه ليس لي. إنها جوي.

285
00:17:58,730 --> 00:18:00,437
جواني صديقتك؟

286
00:18:01,667 --> 00:18:03,755
لا.

287
00:18:03,835 --> 00:18:05,858
كنت آمل أنك لم تكن صديقته.

288
00:18:05,938 --> 00:18:09,294
اه. مصريات. انها أختي.

289
00:18:09,374 --> 00:18:11,196
ميشيل. مرحبا.

290
00:18:11,276 --> 00:18:12,619
بيت. بيت مارينو.

291
00:18:12,878 --> 00:18:16,368
ولم أقصد ذلك
في "بوند ، جيمس بوند" نوع من الطريق.

292
00:18:16,448 --> 00:18:18,403
حسنا ، هل كان لديك
ليقول "مارينو ، بيت مارينو"

293
00:18:18,483 --> 00:18:19,571
للقيام بذلك ، ولكن.

294
00:18:19,651 --> 00:18:21,995
الانتظار ، كما هو الحال في مارينوس التي تدير هذا المكان؟

295
00:18:22,254 --> 00:18:23,342
نفس الشيء.

296
00:18:23,422 --> 00:18:25,811
- اوه
- انت تعرف ذلك.

297
00:18:25,891 --> 00:18:27,962
لذلك ، أنا ذاهب لرؤية
أنت حول النادي هذا الصيف؟

298
00:18:28,227 --> 00:18:30,582
بلى. عطلة نهاية الأسبوع. أنا أعمل في موهوك هيل.

299
00:18:30,662 --> 00:18:32,699
أنا مستشار معسكر.

300
00:18:35,567 --> 00:18:37,012
لطيف جدا.

301
00:18:37,269 --> 00:18:38,590
اووه تعال.

302
00:18:38,670 --> 00:18:40,392
ليس لديك مكان ما ليكون؟

303
00:18:40,472 --> 00:18:42,728
أم ... لا ، أنا لا.

304
00:18:42,808 --> 00:18:45,597
لماذا لا تذهب اللعب مع جواني؟

305
00:18:45,677 --> 00:18:47,599
لعب؟ أنا لا ألعب بعد الآن.

306
00:18:47,679 --> 00:18:49,268
وإلى جانب ذلك ، غادرت.

307
00:18:49,348 --> 00:18:51,336
وانضم هذان الاثنان حرفيا في الورك.

308
00:18:51,416 --> 00:18:53,438
أعتقد أنهم يكبرون حتى
تقاسم نفس الحفاظات.

309
00:18:53,518 --> 00:18:55,541
نعم ، حسنا ، على الأقل

310
00:18:55,621 --> 00:18:57,376
لم أكن أرتديها عندما كان عمري ستة.

311
00:18:57,456 --> 00:18:58,944
كانت رطبة في السرير.

312
00:18:59,024 --> 00:19:01,613
مهلا! اخرج من هنا ، بوبي.

313
00:19:01,693 --> 00:19:03,715
بكل سرور ، Mush-Hell.

314
00:19:03,795 --> 00:19:05,517
تجاهله.

315
00:19:05,597 --> 00:19:07,386
أنا متأكد من أنه قد تم إسقاطه
على رأسه عند الولادة.

316
00:19:07,466 --> 00:19:09,821
ها ها. مضحك جدا ، ميشيل.

317
00:19:09,901 --> 00:19:12,291
على أي حال ، أم ،

318
00:19:12,371 --> 00:19:14,442
لدي أفضل بكثير السيطرة على العضلات الآن.

319
00:19:20,779 --> 00:19:23,835
<ط> لماذا هو خاص؟
هذا هو عيد ميلادنا 200. </ I>

320
00:19:23,915 --> 00:19:25,971
<ط> وأنا فخور جدا أن أكون جزءا منه. </ I>

321
00:19:26,051 --> 00:19:28,307
<ط> الجميع معا. </ I>

322
00:19:28,387 --> 00:19:30,275
<ط> وصلنا إلى التفكير
حول مكان ما في الذكرى المئوية الثانية </i>

323
00:19:30,355 --> 00:19:31,777
<ط> وهذا يبدو وكأنه المكان الوحيد الذي يأتي. </ I>

324
00:19:31,857 --> 00:19:35,547
<ط> لقد خرجنا هنا لنرى
جميع المعروضات المختلفة. </ I>

325
00:19:35,627 --> 00:19:37,883
<ط> وأنا أحاول جميع المواد الغذائية المختلفة. </ I>

326
00:19:37,963 --> 00:19:39,751
<ط> الحصول على القليل من الغثيان. </ I>

327
00:19:39,831 --> 00:19:41,520
<ط> والجميع ودية للغاية ... </ I>

328
00:19:41,600 --> 00:19:43,989
قدم الأريكة ، من فضلك. مهم.

329
00:19:44,069 --> 00:19:47,359
لينور ، يجب أن أذهب إلى الأمام
والحصول على BBQ بدأت؟

330
00:19:47,439 --> 00:19:49,078
بالتأكيد. بلى.

331
00:19:49,341 --> 00:19:51,997
لذلك أنا بحاجة إلى السائل أخف وزنا ،
المباريات والفحم.

332
00:19:52,077 --> 00:19:57,369
بوبي ، هنا ، خذ هذا في الخارج
وساعد والدك.

333
00:19:57,449 --> 00:19:59,605
- نحن نأكل في الخارج؟
- بلى.

334
00:19:59,685 --> 00:20:01,740
اعتقدت أننا سوف. إنها ليلة جميلة.

335
00:20:01,820 --> 00:20:03,775
الآن ، هل اخترت معسكر حتى الآن؟

336
00:20:03,855 --> 00:20:06,545
أنا فعلا حصلت على وظيفة.

337
00:20:06,625 --> 00:20:08,313
- هل حقا؟
- عمل؟

338
00:20:08,393 --> 00:20:10,315
فعل ماذا؟

339
00:20:10,395 --> 00:20:12,884
مجرد قطع بعض العشب والأشياء.

340
00:20:12,964 --> 00:20:14,519
أنت تعرف ، لا شيء خاص.

341
00:20:14,599 --> 00:20:16,355
أين؟

342
00:20:16,435 --> 00:20:18,415
الدكتور خان ، حتى في الطرف الشمالي من البحيرة.

343
00:20:20,772 --> 00:20:22,728
بالتأكيد. إنطلق.

344
00:20:22,808 --> 00:20:24,896
لا يبدو أن تحصل على خفض لك
العشب هنا.

345
00:20:24,976 --> 00:20:27,456
ولكن المضي قدما ، وقطع شخص آخر.

346
00:20:27,546 --> 00:20:30,083
- مارتي.
- حق؟

347
00:20:30,349 --> 00:20:31,726
مرحبا؟

348
00:20:33,452 --> 00:20:34,931
حسنا.

349
00:20:37,856 --> 00:20:40,512
اعتقدت أبي سيكون سعيدا
أن حصلت على وظيفة.

350
00:20:40,592 --> 00:20:42,071
أنا أيضا.

351
00:20:43,528 --> 00:20:45,484
حسنًا ، أريد مقابلة هذا الطبيب.

352
00:20:45,564 --> 00:20:48,135
اريد ان ارى اين ابني الصغير
سوف يقضي أيامه.

353
00:20:48,400 --> 00:20:51,923
أمي ، صدقني ،
أنا لست ولدك الصغير بعد الآن.

354
00:20:52,003 --> 00:20:56,428
عزيزتي ، إنها مجرد مرحلة.
سوف تنمو للخروج منه.

355
00:20:56,508 --> 00:20:58,597
أنا أه ... لا تضعي مكانًا لي.

356
00:20:58,677 --> 00:21:00,699
يجب أن أعود إلى المدينة
لدي حالة طوارئ عمل.

357
00:21:00,779 --> 00:21:03,402
ماذا؟ وصلنا هنا فقط.

358
00:21:03,482 --> 00:21:05,470
أنا أعلم. صدق ... أنا آسف جدا.

359
00:21:05,550 --> 00:21:07,639
إذا غادرت الآن أستطيع
مجرد التقاط القطار الماضي.

360
00:21:07,719 --> 00:21:10,131
بوبي ، سأراك عندما
أعود ، حسنا ، رئيس؟

361
00:21:10,389 --> 00:21:12,611
- كن ولدا جيدا.
- هل تريد أن تأتي معنا؟

362
00:21:12,691 --> 00:21:13,979
أنا ... أنا جيد.

363
00:21:14,059 --> 00:21:16,548
حسنا. حسنًا ، هناك سلطة البطاطس

364
00:21:16,628 --> 00:21:19,685
في الثلاجة إذا كنت ترغب في المد. حسنا؟

365
00:21:19,765 --> 00:21:21,720
ماذا عن اللحوم؟

366
00:21:21,800 --> 00:21:23,755
ضعه في الثلاجة ، عزيزتي.

367
00:21:23,835 --> 00:21:25,474
حسنا.

368
00:21:52,130 --> 00:21:53,618
ذهبت السيارة. أين الناس؟

369
00:21:53,698 --> 00:21:57,689
أم ... أخذت أمي أبي إلى محطة القطار.

370
00:21:57,769 --> 00:22:00,425
أم ، شيء عن شيء في العمل.

371
00:22:00,505 --> 00:22:01,643
رائع.

372
00:22:03,442 --> 00:22:07,618
انت لم تراني

373
00:22:08,680 --> 00:22:11,903
اتصلت من المخيم وقلت ذلك

374
00:22:11,983 --> 00:22:13,462
كنت آكل طعام العشاء
مع جميع المستشارين الآخرين. حسنا؟

375
00:22:15,053 --> 00:22:17,109
أنت تعرف أنني لا أكذب يا ميشيل.

376
00:22:17,189 --> 00:22:20,612
هذا كله "أنا لن أكذب بعد الآن" شيء ،

377
00:22:20,692 --> 00:22:24,483
انها تحصل على القليل من العمر.
لقد حان الوقت نشأت.

378
00:22:24,563 --> 00:22:26,118
مهلا ، لقد كبرت.

379
00:22:26,198 --> 00:22:27,719
مم-هم. وداعا!

380
00:22:27,799 --> 00:22:29,540
وداعا.

381
00:23:24,256 --> 00:23:26,077
إنه 9:02.

382
00:23:26,157 --> 00:23:27,846
أنت متأخر يا روبرت.

383
00:23:27,926 --> 00:23:32,102
سوف تعمل حتى 3:02. فهم؟

384
00:23:38,670 --> 00:23:42,227
قبل ان تبدأ،
يجب عليك التحقق من الغاز والنفط.

385
00:23:42,307 --> 00:23:44,863
هناك المزيد من الإمدادات هناك.

386
00:23:44,943 --> 00:23:49,067
وتأكد من أن ريش
في حالة مرضية.

387
00:23:49,147 --> 00:23:51,236
الآن ، إذا ضربت حجارة ورميتها ،

388
00:23:51,316 --> 00:23:53,839
ثم يحتاجون إلى إعادة شحذهم.

389
00:23:53,919 --> 00:23:56,641
وتكلفة ذلك
سوف يخرج من راتبك.

390
00:23:56,721 --> 00:23:58,098
فهم؟

391
00:23:59,891 --> 00:24:02,881
الكلمات ، روبرت. تحدث.

392
00:24:02,961 --> 00:24:04,270
نعم سيدي.

393
00:24:05,630 --> 00:24:06,939
ممتاز. ابدأ.

394
00:24:21,680 --> 00:24:23,751
لا لا لا! قف قف.

395
00:24:25,250 --> 00:24:28,006
لقد وجدت أنه مع هذا الجهاز ،

396
00:24:28,086 --> 00:24:31,363
انها تعمل بشكل أفضل إذا كنت
موازنة السحب.

397
00:24:38,096 --> 00:24:39,598
ها أنت ذا.

398
00:24:41,833 --> 00:24:43,335
أه دكتور خان؟

399
00:24:44,703 --> 00:24:46,182
دكتور خان؟

400
00:24:47,339 --> 00:24:49,094
كيف ... كيف يجب أن أقطعها؟

401
00:24:49,174 --> 00:24:50,744
استسمحك عذرا؟

402
00:24:51,376 --> 00:24:53,379
جنبا إلى جنب أو أعلى وأسفل؟

403
00:24:54,946 --> 00:24:57,290
وهذا هو تماما متروك لكم.

404
00:25:03,722 --> 00:25:05,361
يا...

405
00:26:07,886 --> 00:26:09,729
كل شيء تحت السيطرة ، روبرت؟

406
00:26:11,222 --> 00:26:13,065
مجرد الحصول على الغاز.

407
00:26:50,862 --> 00:26:52,398
ماذا تسمي هذا؟

408
00:26:55,333 --> 00:26:58,823
أنا أسميها غير مقبولة.

409
00:26:58,903 --> 00:27:01,359
سوف تعيد القيام بذلك غدا.

410
00:27:01,439 --> 00:27:04,284
الساعة التاسعة. حاد.

411
00:27:21,159 --> 00:27:22,414
مهلا.

412
00:27:22,494 --> 00:27:23,915
العشاء سيكون متأخرا الليلة ،

413
00:27:23,995 --> 00:27:27,118
ولكن يمكنك إصلاح نفسك وجبة خفيفة
إلى المد لك إذا كنت تريد.

414
00:27:27,198 --> 00:27:29,201
بوبي؟

415
00:27:31,202 --> 00:27:32,806
حسنا...

416
00:27:44,516 --> 00:27:47,861
<ط> أعتقد أن هذه هي المرة الأولى
فاتني وجبة. </ I>

417
00:27:49,988 --> 00:27:52,444
<ط> كنت متأخرا في صباح اليوم التالي. </ I>

418
00:27:52,524 --> 00:27:54,128
<ط> ولكن هذه المرة ذهبت استعداد. </ I>

419
00:28:01,232 --> 00:28:02,987
روبرت.

420
00:28:03,067 --> 00:28:04,856
أنا آسف لأني تأخرت يا دكتور خان.

421
00:28:04,936 --> 00:28:08,927
كان هناك تقنية طفيفة
عطل مع المنبه الخاص بي.

422
00:28:09,007 --> 00:28:10,995
أه أنا أعلم أن هذا ليس عذرا ...

423
00:28:11,075 --> 00:28:12,864
ليست جيدة.

424
00:28:12,944 --> 00:28:16,551
ولكن أنا على استعداد لجعله يعود لك
وأعدك بأن ذلك لن يحدث مرة أخرى.

425
00:28:16,815 --> 00:28:18,903
حسنا ، لقد فات الأوان. العمل هو لي.

426
00:28:18,983 --> 00:28:20,986
لم أقل ذلك.

427
00:28:22,253 --> 00:28:27,011
لا يمكنك السماح له بذلك. انها وظيفتي ، الوثيقة.

428
00:28:27,091 --> 00:28:28,593
يعني أنظر إلى هذا الطفل.

429
00:28:29,961 --> 00:28:31,516
أنا سوف إصلاحه. في بلدي الدايم.

430
00:28:31,596 --> 00:28:34,219
سأفعل ما هو أفضل. أعدك.

431
00:28:34,299 --> 00:28:36,336
أوه ، اسمع له التسول ، الوثيقة.

432
00:28:37,268 --> 00:28:41,979
ما اسمعه هو شخص ما
الذي هو على استعداد لتحمل المسؤولية.

433
00:28:42,340 --> 00:28:45,130
نقص الخاص بك هو السبب
اضطررت إلى استئجار بديل الخاص بك

434
00:28:45,210 --> 00:28:47,866
هنا في المقام الأول.

435
00:28:47,946 --> 00:28:50,301
على الأقل أعرف ما أفعله.

436
00:28:50,381 --> 00:28:52,224
يوم جيد يا ويليام.

437
00:28:56,988 --> 00:28:59,366
هذه هي فرصتك الثانية ، روبرت.

438
00:29:03,161 --> 00:29:07,439
على عكس مضارب البيسبول ،
أنت لا تحصل على الثلث.

439
00:29:16,241 --> 00:29:18,129
<ط> بعد ظهر ذلك اليوم قطعت العشب </ I>

440
00:29:18,209 --> 00:29:20,348
<أنا> كما لو كان كل شخص رفيع قابلتُه. </ I>

441
00:29:42,033 --> 00:29:45,640
- ماذا سأفعل معك؟
- يا إلهي.

442
00:29:45,904 --> 00:29:47,258
سيدي المحترم؟

443
00:29:47,338 --> 00:29:50,094
كيف يمكنني تبرير دفع لك أعلى الدولار

444
00:29:50,174 --> 00:29:51,676
عندما تعمل ببطء شديد؟

445
00:29:53,278 --> 00:29:55,656
هل تريد هذه الوظيفة ، أليس كذلك؟

446
00:29:57,215 --> 00:29:58,203
الكلمات ، روبرت.

447
00:29:58,283 --> 00:29:59,938
نعم يا سيدي ، أنا أفعل.

448
00:30:00,018 --> 00:30:03,141
بالنظر إلى قدراتك المحدودة ،

449
00:30:03,221 --> 00:30:07,979
يمكنني السماح لك بالمتابعة ...
بدقة على أساس تجريبي ، بالطبع ...

450
00:30:08,059 --> 00:30:10,403
لكني لا أستطيع إلا أن أدفع لك دولارًا واحدًا في الساعة.

451
00:30:15,667 --> 00:30:18,409
أعتقد أن هذا معقول للغاية ، أليس كذلك؟

452
00:30:20,004 --> 00:30:21,950
نعم سيدي.

453
00:30:23,641 --> 00:30:27,198
غدا صباحا. 09:00

454
00:30:27,278 --> 00:30:28,689
حاد.

455
00:30:39,557 --> 00:30:41,312
<ط> بحلول نهاية الأسبوع ، </ I>

456
00:30:41,392 --> 00:30:44,182
<ط> د. قام كان بتوظيف بعض المساعدة الإضافية. </ i>

457
00:30:44,262 --> 00:30:46,708
<ط> لم أكن أعرف ما إذا كان كان نوعا من الاختبار ، </ I>

458
00:30:46,965 --> 00:30:50,174
<ط> ولكن هذه المرة لم أشعر
الهروب من التحدي. </ I>

459
00:31:00,244 --> 00:31:02,349
<ط> هذه المرة كان لي شيء لإثبات. </ I>

460
00:31:25,603 --> 00:31:27,549
يبدو أنك لا تزال تقوم بعملي.

461
00:31:39,050 --> 00:31:40,654
وأريد العودة.

462
00:31:50,361 --> 00:31:51,772
حصلت عليك.

463
00:31:53,331 --> 00:31:57,404
يذهب النفايات في السماد.

464
00:32:00,138 --> 00:32:02,345
اراك لاحقا.

465
00:32:31,169 --> 00:32:32,648
أنت ما زلت هنا؟

466
00:32:34,072 --> 00:32:35,278
اه ...

467
00:32:37,275 --> 00:32:39,197
مجرد الانتهاء.

468
00:32:39,277 --> 00:32:41,257
أه ، ماذا تريد مني أن أفعل بعد ذلك؟

469
00:32:42,480 --> 00:32:43,823
اكتساح الشرفة ،

470
00:32:44,082 --> 00:32:46,204
غسل علب القمامة ، وتنظيف المزاريب.

471
00:32:46,284 --> 00:32:47,820
انظر حولك.

472
00:32:48,086 --> 00:32:51,576
رجل يستحق ما دفعه
يستخدم بعض المبادرة.

473
00:32:51,656 --> 00:32:53,397
نعم سيدي.

474
00:33:21,185 --> 00:33:22,640
مهلا!

475
00:33:22,720 --> 00:33:24,131
مرحبا ماذا تفعل؟ أنا هنا!

476
00:33:25,690 --> 00:33:26,862
هيا...

477
00:33:27,125 --> 00:33:28,604
مع السلامة...

478
00:34:03,928 --> 00:34:06,317
ما الذي تفعله هنا؟

479
00:34:06,397 --> 00:34:08,453
انا اه ...

480
00:34:08,533 --> 00:34:13,357
لم أكن أرشدك
أن لا تأتي أبدا إلى هذا المنزل؟

481
00:34:13,437 --> 00:34:15,226
أه ، سقط السلم.

482
00:34:15,306 --> 00:34:16,661
كنت عالقة على السطح
ولم أستطع النزول.

483
00:34:16,741 --> 00:34:18,914
السلالم لا تسقط من تلقاء نفسها.

484
00:34:19,177 --> 00:34:20,918
ماذا لديك هناك؟

485
00:34:22,647 --> 00:34:25,924
أه ، قمت بتنظيف البالوعات وأنا ...

486
00:34:26,184 --> 00:34:28,562
لم أكن أريد أن أسقط على الزهور الخاصة بك.

487
00:34:30,955 --> 00:34:34,512
حسنا ، أنت بطيئة بالتأكيد ،

488
00:34:34,592 --> 00:34:37,281
لكنك ضميري

489
00:34:37,361 --> 00:34:40,206
وهذا شيء يمكنني تقديره.

490
00:34:43,601 --> 00:34:45,604
انها نهاية الاسبوع الخاص بك. تأتي.

491
00:34:53,544 --> 00:34:55,766
ها أنت ذا.

492
00:34:55,846 --> 00:34:59,203
ثلاثة عشر دولارا
وخمسين سنتا للأسبوع.

493
00:34:59,283 --> 00:35:02,230
إنطلق. احسبها. كل شيء هناك.

494
00:35:03,554 --> 00:35:05,309
لكن...

495
00:35:05,389 --> 00:35:09,847
أوه ، المحاسبة؟ اه ، حسنا ، الاثنين ،

496
00:35:09,927 --> 00:35:12,483
عملت خمس ساعات ونصف
في دولارين في الساعة.

497
00:35:12,563 --> 00:35:16,521
هذا 11 دولار. لكنك قطعت الشفرات

498
00:35:16,601 --> 00:35:19,657
وتكلفة إعادة شحذ 14 $.

499
00:35:19,737 --> 00:35:23,628
وهذا يعني في نهاية الاثنين
أنت مدين لي بثلاثة دولارات.

500
00:35:23,708 --> 00:35:28,266
الثلاثاء ، وفقا لاتفاقنا ،
لم تدفع لك

501
00:35:28,346 --> 00:35:30,701
لأنك اضطررت إلى إعادة عمل يوم الاثنين.

502
00:35:30,781 --> 00:35:33,504
<ط> أنا متأكد من أن بعض الحد الأدنى للأجور </ I>

503
00:35:33,584 --> 00:35:36,507
<i> أو قوانين عمالة الأطفال يتم انتهاكها هنا. </ i>

504
00:35:36,587 --> 00:35:39,343
... بسعر جديد قدره دولار واحد في الساعة.

505
00:35:39,423 --> 00:35:41,926
<ط> لكنه كان أول أموال من أي وقت مضى أنا كسبت. </ I>

506
00:36:04,482 --> 00:36:08,055
آه ، هل تركت عملي حتى الآن؟ انظر إلي.

507
00:36:11,656 --> 00:36:15,613
أنت ولطفك يأتي هنا
لمدة شهرين في السنة

508
00:36:15,693 --> 00:36:19,800
وأنت تتصرف كما لو كان لك ، لكنها ليست كذلك.

509
00:36:23,501 --> 00:36:25,037
لقد حصلت على اسمك على ذلك ، ويلي.

510
00:36:25,303 --> 00:36:28,079
هذا صحيح ، دوجي.

511
00:36:28,339 --> 00:36:31,696
جدي الكبير ... كان يملك كل هذا.

512
00:36:31,776 --> 00:36:35,533
لذلك ، أود أن تقرر ما هو هنا.

513
00:36:35,613 --> 00:36:37,435
ماذا حصلت هناك؟

514
00:36:37,515 --> 00:36:39,003
لا شيئ.

515
00:36:39,083 --> 00:36:41,859
هيه. حسنًا ، لا يبدو شيئًا.

516
00:36:43,054 --> 00:36:45,864
هيا يا. لا...

517
00:36:51,595 --> 00:36:53,541
هذا هو؟

518
00:36:56,100 --> 00:36:58,556
أن kike القديمة تمزيقك يا ولد.

519
00:36:58,636 --> 00:37:02,026
مهلا. لم أقل أنها كانت وظيفتي؟

520
00:37:02,106 --> 00:37:05,554
حسنا ، هذا من شأنه أن يجعل من أموالي. حق؟

521
00:37:07,044 --> 00:37:08,990
حسنا ، هل لديك مشكلة في ذلك؟

522
00:37:17,788 --> 00:37:19,131
تصمد ، تصمد.

523
00:37:19,390 --> 00:37:20,745
العم هانك.

524
00:37:20,825 --> 00:37:23,135
ماذا حصلت هنا ، ويلي؟

525
00:37:23,394 --> 00:37:26,466
هذا الجانح كان يحاول
لرمي صخرة من خلال الزجاج الأمامي الخاص بي.

526
00:37:26,897 --> 00:37:27,918
لا! لا لم اكن

527
00:37:27,998 --> 00:37:30,569
لم يخبرك الناس من أي وقت مضى
لا لرمي الحجارة؟

528
00:37:31,602 --> 00:37:33,013
ما هو اسمك؟

529
00:37:34,972 --> 00:37:36,894
روبرت ماركس.

530
00:37:36,974 --> 00:37:38,112
الناس الصيف؟

531
00:37:42,046 --> 00:37:45,118
يبدو مثل كل مشاكلي
هي سبب الناس الصيف.

532
00:37:47,518 --> 00:37:49,373
حسنا ، هذا هو بالضبط ما
كنت أقول للرجال

533
00:37:49,453 --> 00:37:51,876
بلى. الخروج هنا
مع مواقف مدينتك الكبيرة

534
00:37:51,956 --> 00:37:53,778
وإزعاج جميع السكان المحليين

535
00:37:53,858 --> 00:37:56,547
الذين لا يسببون لي أي مشاكل طوال العام.

536
00:37:56,627 --> 00:37:57,982
- لا ، أنا ...
- هذا صحيح.

537
00:37:58,062 --> 00:38:00,918
الأمر كله يتعلق أنا ، أنا ، أنا ، أنا ، أنا ، أنا
معكم أيها الناس ، أليس كذلك؟

538
00:38:00,998 --> 00:38:03,137
حسنا ، في المرة القادمة
أمسك بك مضايقة السكان المحليين ،

539
00:38:03,401 --> 00:38:05,923
سأضطر إلى الاتصال بأهلك
حتى يتمكنوا من الخروج بك من السجن.

540
00:38:06,003 --> 00:38:08,092
أنت تفهم؟

541
00:38:08,172 --> 00:38:11,629
كل ما أسمعه هو أن أدمغتك تقرع
في هذا الرأس الدهون لك.

542
00:38:11,709 --> 00:38:12,730
سألتك إذا فهمت.

543
00:38:12,810 --> 00:38:14,449
- نعم سيدي.
- حسن.

544
00:38:16,414 --> 00:38:17,723
الآن أخرج من هنا.

545
00:38:21,552 --> 00:38:22,673
كيف حالك'؟

546
00:38:22,753 --> 00:38:24,164
حسن. كيف حالك'؟

547
00:39:39,029 --> 00:39:40,668
مهلا يا نائم.

548
00:39:44,535 --> 00:39:48,759
نمت من خلال عشاء آخر.
أنا بدأت تقلق حقا عنك.

549
00:39:48,839 --> 00:39:51,562
نهضت وأكلت شيئا الليلة الماضية.

550
00:39:51,642 --> 00:39:53,731
الى جانب ذلك ، لا داعي للقلق بشأني.

551
00:39:53,811 --> 00:39:55,166
أنا لست طفلاً بعد الآن.

552
00:39:55,246 --> 00:39:58,969
أنا دائما سأقلقك.
لا يهم كم عمرك.

553
00:39:59,049 --> 00:40:01,291
عندما أغمض عيني وأفكر فيك ،

554
00:40:01,552 --> 00:40:05,743
ما زلت أراك كما هذه صغيرة ،
الوردي ، طفل سمين

555
00:40:05,823 --> 00:40:07,745
الذي يكافح للحصول على
أصابعه القليل من الدهون

556
00:40:07,825 --> 00:40:10,114
للعمل بالطريقة التي يريدها.

557
00:40:10,194 --> 00:40:13,918
ثم أفتح عيني
وأرى هذا الطفل الكبير

558
00:40:13,998 --> 00:40:16,587
حيث كان طفلي الوردي الصغير.

559
00:40:16,667 --> 00:40:20,724
وأعتقد ... ماذا فعلت خطأ؟

560
00:40:20,804 --> 00:40:22,893
هل يمكنني إعادته؟

561
00:40:22,973 --> 00:40:25,215
لا ، هذا ليس كيف تعمل يا أمي.

562
00:40:28,812 --> 00:40:31,135
أنت متأكد من أن كل شيء على ما يرام معك؟

563
00:40:31,215 --> 00:40:33,170
نعم أنا متأكد.

564
00:40:33,250 --> 00:40:35,196
كنت تقول لي إذا لم يكن كذلك ، أليس كذلك؟

565
00:40:39,657 --> 00:40:41,245
ماذا عن أبي؟

566
00:40:41,325 --> 00:40:42,929
من الذى؟

567
00:40:44,094 --> 00:40:47,117
أنا أمزح. انه يقيم في المدينة.

568
00:40:47,197 --> 00:40:52,306
لديه مشروع كبير في العمل. على ما يبدو ...

569
00:40:52,570 --> 00:40:54,058
ماذا عنك يا أمي؟

570
00:40:54,138 --> 00:40:55,811
هل أنت متأكد أن كل شيء على ما يرام معك؟

571
00:41:00,344 --> 00:41:02,756
كنت تقول لي إذا لم يكن كذلك ، أليس كذلك؟

572
00:41:17,328 --> 00:41:20,651
لا اريد التحدث معك
حتى تقول لي الحقيقة.

573
00:41:20,731 --> 00:41:22,267
يمكنني سماع ذلك في صوتك.

574
00:41:24,068 --> 00:41:27,607
حسنا ، إذن ، ليس لدي
أي شيء آخر لتقوله ...

575
00:42:25,162 --> 00:42:26,106
مهلا.

576
00:42:27,031 --> 00:42:28,772
مهلا.

577
00:42:30,200 --> 00:42:32,690
ماذا تفعل؟

578
00:42:32,770 --> 00:42:34,892
ما الذي يحدث مع أمي وأبي؟

579
00:42:34,972 --> 00:42:37,294
ماذا تعني؟

580
00:42:37,374 --> 00:42:39,763
هل يحصلون على الطلاق أم شيء ما؟

581
00:42:39,843 --> 00:42:41,447
لقد كانوا يجادلون أكثر من ذلك بكثير.

582
00:42:41,712 --> 00:42:44,989
يجادل الآباء. لا تقلق بشأن ذلك.

583
00:42:46,183 --> 00:42:48,138
لماذا يفكر الناس في قول "لا تقلق"

584
00:42:48,218 --> 00:42:49,857
سوف يمنع أي شخص من القلق؟

585
00:42:51,855 --> 00:42:53,926
ماذا تريدني ان اقول؟

586
00:42:55,259 --> 00:42:57,815
هذا سيصبح بخير.

587
00:42:57,895 --> 00:42:59,850
سوف يكون على ما يرام.

588
00:42:59,930 --> 00:43:01,068
الآن ، لماذا لا أصدقك؟

589
00:43:05,936 --> 00:43:07,825
هل تعتقد أن أبي لديه علاقة غرامية؟

590
00:43:07,905 --> 00:43:09,193
لا تقل ذلك.

591
00:43:09,273 --> 00:43:11,862
انه ممكن.

592
00:43:11,942 --> 00:43:13,764
أين تحصل على هذه الأشياء ، هاه؟
593
00: 43: 13،844 -> 00: 43: 16000
بدأ والد مارك تايلور
الحصول على "مشغول" في العمل

593
00:43:16,080 --> 00:43:19,220
واتضح أنه كان ، كما تعلم ،
الحصول على "مشغول" مع سكرتير.

594
00:43:22,820 --> 00:43:23,974
أبي ليس هكذا.

595
00:43:24,054 --> 00:43:27,311
حسنا ، هناك شيء ما أو أمي
لن غادر للمدينة.

596
00:43:27,391 --> 00:43:28,379
هل حقا؟

597
00:43:28,459 --> 00:43:30,381
انتظر ، الى متى؟

598
00:43:30,461 --> 00:43:32,168
الإثنين.

599
00:43:34,832 --> 00:43:36,887
هل لديك أي خطط الليلة؟

600
00:43:36,967 --> 00:43:40,507
بعض التلفزيون ، وأعتقد.
ربما مجرد طرد في وقت مبكر.

601
00:43:40,771 --> 00:43:42,292
لماذا ا؟

602
00:43:42,372 --> 00:43:45,179
اسمع ، إذا اتصلت أمي ولم أعد بعد ،
فقط أخبرها أنني نائم ، حسنًا؟

603
00:43:46,243 --> 00:43:47,164
نحن هنا مرة أخرى؟

604
00:43:47,244 --> 00:43:48,780
لقد فعلت ذلك من قبل.

605
00:43:56,487 --> 00:44:00,299
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الحصول عليها إلى أسفل الحصول عليها إلى أسفل الصبي </ I>

606
00:44:00,491 --> 00:44:04,381
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الروح قطار ، و hippest رحلة في أمريكا. </ I>

607
00:44:04,461 --> 00:44:07,418
<ط> ستون دقيقة دون توقف عبر
مسارات عقلك ، </ I>

608
00:44:07,498 --> 00:44:09,543
<ط> في عالم مثير من الروح! </ I>

609
00:44:10,134 --> 00:44:11,355
<ط> مع نجوم الضيف: </ I>

610
00:44:11,435 --> 00:44:12,937
<ط> العواطف ... </ I>

611
00:44:15,472 --> 00:44:18,112
<ط> المتاهة ، ويضم فرانكي بيفرلي ... </ I>

612
00:44:19,343 --> 00:44:21,949
<ط> والراقصات "قطار الروح". </ I>

613
00:44:30,988 --> 00:44:34,378
<ط> أنت حار جدا لهرولة الآن طفل </ I>

614
00:44:34,458 --> 00:44:36,346
<ط> أنت الآن حار جدا لوقف </ I>

615
00:44:36,426 --> 00:44:38,415
<ط> وو ، الطفل </ I>

616
00:44:38,495 --> 00:44:42,319
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ أنت الآن حار جدا أن الهرولة الآن بيبي </ I>

617
00:44:42,399 --> 00:44:44,421
<ط> أنت الآن حار جدا لوقف </ I>

618
00:44:44,501 --> 00:44:46,990
<ط> وو ، الطفل </ I>

619
00:44:47,070 --> 00:44:48,549
<ط> الأشياء التي تفعلها </ I>

620
00:44:50,808 --> 00:44:52,412
<ط> الأشياء التي تقول </ I>

621
00:44:54,178 --> 00:44:57,434
<ط> أن تحبني يا طفل </ I>

622
00:44:57,514 --> 00:45:00,204
<ط> امرأة جميلة حلوة </ I>

623
00:45:00,284 --> 00:45:02,139
<ط> أنا فقط أريدك أن تعرف </ I>

624
00:45:02,219 --> 00:45:03,841
<ط> هذا أنا أحبك </ I>

625
00:45:03,921 --> 00:45:06,076
<ط> أوه ، أنا أحبك يا حبيبي </ I>

626
00:45:06,156 --> 00:45:08,045
<ط> رأسي هو سبينين "</ I>

627
00:45:08,125 --> 00:45:10,247
<ط> مع ما تفعله بالنسبة لي </ I>

628
00:45:10,327 --> 00:45:13,069
<أنا> فتاة أريدك فتاة أنا أحبك </ I>

629
00:45:15,165 --> 00:45:17,975
<ط> أوه ، أنا أحب ما كنت Doin 'لي ... </ I>

630
00:46:00,110 --> 00:46:01,565
هل هو بخير إذا لم نفعل ذلك؟

631
00:46:01,645 --> 00:46:03,901
آه ، ما الأمر؟

632
00:46:03,981 --> 00:46:06,393
هيا ، أنت تريد هذا.

633
00:46:08,051 --> 00:46:09,587
بوبي؟

634
00:46:15,259 --> 00:46:17,114
- آه ، الجيز.
- ما الذي تفعله هنا؟

635
00:46:17,194 --> 00:46:18,503
اوه أنا؟

636
00:46:20,397 --> 00:46:22,553
- دعني اساعدك.
- لا ، لا تلمسني.

637
00:46:22,633 --> 00:46:24,254
لا ، لا تلمسني.

638
00:46:24,334 --> 00:46:26,056
- قف. هيا...
- لا تلمس أختي!

639
00:46:26,136 --> 00:46:27,524
بوبي! بوبي!

640
00:46:27,604 --> 00:46:31,528
كل شيء سهل للغاية بالنسبة لك ، هاه؟

641
00:46:31,608 --> 00:46:34,054
أنت لا تعرف ما يشبه
وبالنسبة للبقية منا.

642
00:46:35,479 --> 00:46:38,255
أنت و ... لديك "هذا" ...

643
00:46:39,316 --> 00:46:42,973
نعم ، القيمة المطلقة كبيرة الخاص بك.
لديك عضلات رائعة ، هاه.

644
00:46:43,053 --> 00:46:44,575
لا أحد يهتم ، حسنًا.

645
00:46:44,655 --> 00:46:48,345
وغبي بك ، "أوه ، تدور العجلة" بلاه.

646
00:46:48,425 --> 00:46:49,980
رائع!

647
00:46:50,060 --> 00:46:52,249
- أم ... مهلا ، دعنا نذهب إلى المنزل.
- لا.

648
00:46:52,329 --> 00:46:53,706
- يجب أن نذهب إلى المنزل.
- لا ، فهمت ذلك.

649
00:46:53,964 --> 00:46:55,619
اريد ان اقول لكم المزيد من حماقة ...

650
00:46:55,699 --> 00:46:57,354
- حسنا حسنا.
- لا لا.

651
00:46:57,434 --> 00:46:59,056
- لا تلمسني.
- بوبي ، توقف. بوبي.

652
00:46:59,136 --> 00:47:00,557
سوف نذهب إلى المنزل ، حسناً.

653
00:47:00,637 --> 00:47:02,526
ما مشكلتك؟ هيا فلنذهب، هيا بنا.

654
00:47:02,606 --> 00:47:04,494
- يمكننا شنق في المنزل.
- أوه ، نعم ، والدببة الخاصة بك!

655
00:47:04,574 --> 00:47:07,431
- أنت والدببة الملعونين!
- لنذهب إلى المنزل.

656
00:47:07,511 --> 00:47:09,466
وللسجل ،

657
00:47:09,546 --> 00:47:11,235
الشيء الورك إلزامي ، حسنا!

658
00:47:11,315 --> 00:47:13,637
- اخرس!
- نستطيع ... نستطيع ...

659
00:47:13,717 --> 00:47:15,697
- أنا أكره هذا الدب!
- ما الدب؟

660
00:47:15,953 --> 00:47:17,694
التزوير الدب أعطى لجواني.

661
00:47:20,057 --> 00:47:22,012
لا أستطيع أن أصدق أنك تحرجني هكذا.

662
00:47:22,092 --> 00:47:24,114
هيه. بالحرج لك؟ أنا أنقذك.

663
00:47:24,194 --> 00:47:26,183
- قمت بحفظه لي؟
- بلى. كنت تكافح.

664
00:47:26,263 --> 00:47:28,072
أوه ، ماذا تعرف عن ذلك؟

665
00:47:30,167 --> 00:47:32,222
وأنا أعلم أنه كل شيء ديفيد كاسيدي والأشياء ،

666
00:47:32,302 --> 00:47:34,591
لكن هناك شيء ما
عن هذا الرجل أنا لا أحب.

667
00:47:34,671 --> 00:47:36,674
حسنا.

668
00:47:44,081 --> 00:47:45,168
اللهم انا اسف

669
00:47:45,248 --> 00:47:46,625
لا بأس.

670
00:47:50,354 --> 00:47:51,975
إنه رائع.

671
00:47:52,055 --> 00:47:53,443
اه ، هذا ، هذا ...

672
00:47:53,523 --> 00:47:55,730
هذا حقا الإجمالي. هذا حقا الإجمالي.

673
00:47:55,993 --> 00:47:57,438
- إنها الروم وفحم الكوك.
- مم-هم.

674
00:48:19,583 --> 00:48:23,087
جيز.

675
00:48:59,222 --> 00:49:03,613
نجتمع هنا اليوم
لتكريم حياة ...

676
00:49:03,693 --> 00:49:05,104
هذا الطائر.

677
00:49:06,229 --> 00:49:08,118
نعم ، على الرغم من أنها طارت من خلال

678
00:49:08,198 --> 00:49:11,521
وادي ظل الموت ،
لم يخاف الشر.

679
00:49:11,601 --> 00:49:15,481
لم يخاف أي نافذة ،
الذي ثبت أن يكون التراجع.

680
00:49:18,175 --> 00:49:21,765
إذا كان أي شخص يعرف أي شيء لماذا هذا الطائر

681
00:49:21,845 --> 00:49:26,203
لا يمكن أن يدفن بشكل قانوني
في البحر ... أعني بحيرة ...

682
00:49:26,283 --> 00:49:28,388
التحدث الآن أو إلى الأبد عقد سلامك.

683
00:49:30,554 --> 00:49:33,710
بواسطة السلطة المخولة لي
من ولاية نيويورك ،

684
00:49:33,790 --> 00:49:36,270
أنا الآن نطق لك المتوفى.

685
00:49:45,102 --> 00:49:46,445
آمين.

686
00:49:54,678 --> 00:49:56,233
<ط> مرحبا؟ </ I>

687
00:49:56,313 --> 00:49:58,122
جوان ويليامز؟

688
00:49:59,216 --> 00:50:00,537
<ط> علامات بوبي؟ </ I>

689
00:50:00,617 --> 00:50:03,306
أنت ، أنت تبدو مختلفة.

690
00:50:03,386 --> 00:50:07,144
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وأنا نائم القراءة وأستيقظت للتو. </ I>

691
00:50:07,224 --> 00:50:10,113
<ط> لماذا تتصل؟ هل أنت بخير؟ </ I>

692
00:50:10,193 --> 00:50:11,297
اه ، صحيح ، اه ...

693
00:50:12,129 --> 00:50:14,484
نعم كان هناك
فقط هذا الشيء الرائع مع هذا الطائر.

694
00:50:14,564 --> 00:50:17,621
حمامة ، على ما أعتقد. و...

695
00:50:17,701 --> 00:50:21,558
حسنا ، لقد مات ، لكن أعتقد
لم تموت حقا.

696
00:50:21,638 --> 00:50:25,562
لأن ، حسنا ...

697
00:50:25,642 --> 00:50:28,398
<ط> بوبي؟ هل هذا أنت؟ </ I>

698
00:50:28,478 --> 00:50:30,233
السيدة وليامز؟

699
00:50:30,313 --> 00:50:32,135
<ط> اعتقدت أنني سمعت رنين الهاتف. </ I>

700
00:50:32,215 --> 00:50:33,670
<ط> حصلت عليه ، يا أمي. </ I>

701
00:50:33,750 --> 00:50:36,740
<ط> هل تعرف والدتك
كنت تتصل لمسافات طويلة ، بوبي؟ </ I>

702
00:50:36,820 --> 00:50:40,677
اه لا. لم أفكر حقًا ...

703
00:50:40,757 --> 00:50:43,636
<ط> لا تكون طويلا ، يا عزيزي ، حسنا.
أحتاج إلى إجراء مكالمة. </ I>

704
00:50:45,695 --> 00:50:49,519
<ط> الأمهات. ماذا كنت تقول؟ </ I>

705
00:50:49,599 --> 00:50:51,321
حق.

706
00:50:51,401 --> 00:50:54,391
أم ...

707
00:50:54,471 --> 00:50:58,249
أنا فقط ... أردت أن أقول أنني ، أم ...

708
00:51:00,677 --> 00:51:02,247
يعني ، يعني ، هل أنت ...

709
00:51:04,314 --> 00:51:07,489
ما أحاول قوله هو ، أم ...

710
00:51:08,585 --> 00:51:09,873
<ط> لقد عادت. </ I>

711
00:51:09,953 --> 00:51:11,641
هاه؟

712
00:51:11,721 --> 00:51:13,510
<ط> أمي. </ I>

713
00:51:13,590 --> 00:51:15,378
<ط> إنها تشير لي قبالة الهاتف. </ I>

714
00:51:15,458 --> 00:51:20,250
<ط> ولكن ، أم ، سأعود قريبا. حسنا؟ </ I>

715
00:51:20,330 --> 00:51:22,401
انا بخير.

716
00:51:23,466 --> 00:51:24,570
<ط> وداعا. </ I>

717
00:51:51,528 --> 00:51:53,303
مهلا ، حسنا ، انظر من هو.

718
00:51:56,633 --> 00:51:57,921
اتخاذ ارتفاع ، رومي.

719
00:51:58,001 --> 00:51:59,523
ماذا قلت لي؟

720
00:51:59,603 --> 00:52:01,324
ويلي ، لا. اتركها يا رجل.

721
00:52:01,404 --> 00:52:02,659
انه طفل. هيا.

722
00:52:02,739 --> 00:52:04,661
لا ، إنه لا يستطيع التحدث معي هكذا.

723
00:52:04,741 --> 00:52:06,496
ذهبت إلى فيتنام بسبب معركة بار.

724
00:52:06,576 --> 00:52:08,598
لقد ضربت طفلاً وأنت تسير في السجن.

725
00:52:08,678 --> 00:52:11,301
لا ، ذهبت إلى فيتنام بسبب
أنا بت ذلك الأذن الأحمق قبالة.

726
00:52:11,381 --> 00:52:13,703
لا ، هذا واحد دهني للغاية.

727
00:52:13,783 --> 00:52:15,305
ويلي ...

728
00:52:15,385 --> 00:52:16,506
انظر إليه عندما يتحدث إليك.

729
00:52:16,586 --> 00:52:17,963
هلا هلا هلا...

730
00:52:21,825 --> 00:52:22,895
هوو!

731
00:52:25,996 --> 00:52:27,669
من أجل اللعنة يا رجل.

732
00:52:31,968 --> 00:52:33,723
تعال يا فتى!

733
00:52:33,803 --> 00:52:35,009
- ضعه في القارب!
- ضعه في القارب!

734
00:52:35,272 --> 00:52:36,493
ضعه في القارب!

735
00:52:36,573 --> 00:52:38,018
تعال الآن.

736
00:52:38,275 --> 00:52:39,447
رميك في هذا القارب!

737
00:52:41,344 --> 00:52:42,899
- احصل عليه في القارب!
- هذا سيكون متعة.

738
00:52:42,979 --> 00:52:45,669
هيا! احصل عليه هناك ، دوجي!

739
00:52:45,749 --> 00:52:48,525
هيا!

740
00:52:50,687 --> 00:52:53,327
- نحن تقريبا هناك.
- لا ، لا ، لا ، هيا.

741
00:52:54,724 --> 00:52:57,034
الحصول على القارب! أدخل!

742
00:53:00,530 --> 00:53:02,009
هيا يا رفاق.

743
00:53:03,366 --> 00:53:04,821
لنذهب!

744
00:53:04,901 --> 00:53:07,780
هيا. هيا.

745
00:53:14,577 --> 00:53:15,749
نحن تقريبا هناك.

746
00:53:52,716 --> 00:53:53,956
أحضره هنا ، جيم.

747
00:53:57,520 --> 00:53:58,931
تعال ، أعطني.

748
00:54:00,423 --> 00:54:01,697
ها هو.

749
00:54:30,553 --> 00:54:31,964
قطاع.

750
00:54:33,923 --> 00:54:35,163
ماذا؟

751
00:54:35,425 --> 00:54:36,904
سمعت ما قلته.

752
00:54:37,961 --> 00:54:39,497
قطاع.

753
00:54:41,431 --> 00:54:42,452
اه اه. لا يمكن.

754
00:54:42,532 --> 00:54:44,535
آه ، سمعت عنه!

755
00:54:47,637 --> 00:54:49,139
- هيا!
- تعال يا ولد!

756
00:54:49,406 --> 00:54:50,694
- لا لا!
- احصل على قميصه.

757
00:54:50,774 --> 00:54:52,662
- لا...
- هوو!

758
00:54:52,742 --> 00:54:54,722
- يا وقف.
- اثبت مكانك!

759
00:54:56,579 --> 00:54:57,767
الحصول على حذائك قبالة.

760
00:54:57,847 --> 00:55:00,770
وقف الكفاح!

761
00:55:00,850 --> 00:55:03,160
ايه ، هيا!

762
00:55:03,420 --> 00:55:05,775
هوو! انظر الى ذلك!

763
00:55:05,855 --> 00:55:07,544
اخلعها كلها.

764
00:55:07,624 --> 00:55:09,446
- لا...
- من أي وقت مضى نرى titties من هذا القبيل؟

765
00:55:09,526 --> 00:55:11,648
تعال يا فتى!

766
00:55:11,728 --> 00:55:13,503
- هيا. هيا!
- توقف!

767
00:55:15,598 --> 00:55:16,907
حسنا ، الجزء الأخير!

768
00:55:19,436 --> 00:55:20,745
هوو!

769
00:55:22,739 --> 00:55:24,878
الكرسي ... انظر إلى em '،
انهم سراويل الجدة!

770
00:55:27,010 --> 00:55:29,065
إلى أين تذهب يا ولد؟ هاه؟

771
00:55:29,145 --> 00:55:30,567
أريد أن أسمعك أدين مثل الخنزير.

772
00:55:30,647 --> 00:55:31,835
ماذا؟

773
00:55:31,915 --> 00:55:33,724
أريدك أن تدين مثل الخنزير!

774
00:55:35,618 --> 00:55:37,140
- لا...
- لا أستطيع سماعك!

775
00:55:37,220 --> 00:55:39,097
اوك مثل خنزير!

776
00:55:41,825 --> 00:55:43,546
هذا هو!

777
00:55:43,626 --> 00:55:45,663
الآن أريد أن أسمعها مرة أخرى.
اوك مثل الخنزير ، الصبي!

778
00:55:49,165 --> 00:55:50,542
أحبه!

779
00:55:52,802 --> 00:55:54,691
الاستيلاء على ملابسه.

780
00:55:54,771 --> 00:55:55,992
ابق هادئا!

781
00:55:56,072 --> 00:55:58,018
لديك ليلة سعيدة ، حسنا.

782
00:56:01,544 --> 00:56:02,887
الحصول على كل شيء؟

783
00:56:05,682 --> 00:56:07,218
اتركه.

784
00:56:07,484 --> 00:56:09,555
- تستر نفسك ، شحم الخنزير الحمار!
- هوو!

785
00:56:10,987 --> 00:56:14,059
- انت جيد؟
- انظر إلى هذا الحمار هناك!

786
00:56:16,493 --> 00:56:17,972
سوف أراك لاحقًا ، دهني.

787
00:57:04,841 --> 00:57:06,563
مهلا.

788
00:57:06,643 --> 00:57:08,565
ابتعد عني.

789
00:57:08,645 --> 00:57:10,767
هل انت بخير؟

790
00:57:10,847 --> 00:57:12,836
انظروا ، سأعود بك ،

791
00:57:12,916 --> 00:57:16,056
<ط> عليك أن تعد بعدم إخبار أي شخص
حول ما حدث الليلة الماضية. </ I>

792
00:57:17,253 --> 00:57:21,811
<ط> انظر إليك. لن تجعله مرة أخرى. </ I>

793
00:57:21,891 --> 00:57:23,803
<ط> وأنا لا يمكن أن يكون ذلك على ضميري. </ I>

794
00:57:25,762 --> 00:57:27,083
وويلي ، هو فقط ، أنت تعرف ...

795
00:57:27,163 --> 00:57:28,642
ليس لديه ضمير.

796
00:57:32,669 --> 00:57:34,308
وقال انه لم يكن من السهل جدا.

797
00:57:45,081 --> 00:57:47,570
آه ، الجيز!

798
00:57:47,650 --> 00:57:48,972
مرحبا.

799
00:57:49,052 --> 00:57:51,007
أمي ، ماذا تفعل بالفعل؟

800
00:57:51,087 --> 00:57:52,657
مرحبا.

801
00:57:53,890 --> 00:57:55,578
ما حدث على وجهك؟

802
00:57:55,658 --> 00:57:57,280
- ماذا فعلت؟
- اوه يا...

803
00:57:57,360 --> 00:57:59,649
أم ، فرع. في العمل. مشيت فيه.

804
00:57:59,729 --> 00:58:00,884
لا بأس.

805
00:58:00,964 --> 00:58:03,911
هل وضعت بعض الجليد على ذلك؟ رقم انتظر.

806
00:58:04,968 --> 00:58:06,222
كيف كانت المدينة؟

807
00:58:06,302 --> 00:58:09,715
أه ، أنت تعرف ، إنه حار ...

808
00:58:10,807 --> 00:58:12,862
فارغة ، وهي لطيفة.

809
00:58:12,942 --> 00:58:14,182
حسنا يا أبي؟

810
00:58:15,311 --> 00:58:16,346
انه على ما يرام.

811
00:58:16,613 --> 00:58:17,667
ماذا يفعل؟

812
00:58:17,747 --> 00:58:21,137
بعض المشاريع في العمل.
لم أحصل على التفاصيل.

813
00:58:21,217 --> 00:58:22,958
أين ميشيل؟

814
00:58:24,687 --> 00:58:26,009
لا يزال نائما ، أعتقد.

815
00:58:26,089 --> 00:58:27,659
هل حقا؟ انها ليست في سريرها.

816
00:58:29,025 --> 00:58:32,649
صحيح. أم ، مهم. حسنًا ، أنا ... أه ، هي ...

817
00:58:32,729 --> 00:58:35,938
أوه ، نعم ، لقد نسيت ، كان عليها أن تذهب
لبعض اجتماع المستشار في وقت مبكر اليوم.

818
00:58:38,001 --> 00:58:40,413
- الحديث عن الشيطان.
- مهلا ، لقد عدت ...

819
00:58:40,670 --> 00:58:43,412
من ذلك الاجتماع المستشارين في وقت مبكر.
ذلك كان سريعا.

820
00:58:43,673 --> 00:58:46,813
بلى. نعم، كان هو. هيه.

821
00:58:48,244 --> 00:58:49,799
- ميشيل ...
- مم-هم ...

822
00:58:49,879 --> 00:58:52,035
- كيف كان لقائك؟
- كان عظيما!

823
00:58:52,115 --> 00:58:55,238
- في أي وقت بدأت؟
- 7:30.

824
00:58:55,318 --> 00:58:57,206
رائع...

825
00:58:57,286 --> 00:58:59,175
هذه كذبة ، وأنت تعرف ذلك.

826
00:58:59,255 --> 00:59:00,757
- لا ، ليس كذلك يا أمي.
- نعم فعلا. ميشيل ...

827
00:59:03,359 --> 00:59:05,915
إذا لم يكن علي نفسه.

828
00:59:05,995 --> 00:59:07,770
نعم ، آسف لذلك.

829
00:59:09,699 --> 00:59:12,155
ذلك من مصارعتك
تطابق مع الكرسي؟

830
00:59:12,235 --> 00:59:15,725
اه. رقم أم ...

831
00:59:15,805 --> 00:59:18,843
نعم ، انظر ، ربما
تريد الخروج من هنا.

832
00:59:20,843 --> 00:59:23,983
اللعنة. مؤسف جدا.

833
00:59:25,048 --> 00:59:27,937
اه ... قل ، هل يمكنني ...

834
00:59:28,017 --> 00:59:31,931
هل استطيع أن أركب رحلة؟
سأكون متأخرا عن العمل خلاف ذلك.

835
00:59:33,923 --> 00:59:36,312
أن ويلي رومسون
من أي وقت مضى تعطيك المزيد من المتاعب؟

836
00:59:36,392 --> 00:59:38,804
ويلي؟ Rumson؟

837
00:59:40,229 --> 00:59:43,353
نعم ، هذا التزلج من الكرنفال
الذي كان يلتقط عليك وصديقتك.

838
00:59:43,433 --> 00:59:45,788
جوان ليس صديقتي.

839
00:59:45,868 --> 00:59:48,091
على أي حال ، هذا الرجل.

840
00:59:48,171 --> 00:59:49,959
لا لماذا؟

841
00:59:50,039 --> 00:59:52,110
اعتاد أن يضربني عندما كان عمرك.

842
00:59:54,277 --> 00:59:56,165
كنت ما زلت جديدًا هنا.

843
00:59:56,245 --> 00:59:59,335
وهذا المكان لا يحب الجديد.

844
00:59:59,415 --> 01:00:01,986
قفزت عصابته لي ليلة واحدة
وضعت لي جيدة جدا.

845
01:00:03,853 --> 01:00:05,875
لكنك لا تخاف منه الآن.

846
01:00:05,955 --> 01:00:09,779
أخي الأكبر فيني ... هل قابلته؟

847
01:00:09,859 --> 01:00:11,981
أحضر بعض الأصدقاء من الكلية

848
01:00:12,061 --> 01:00:14,717
وقمنا بتنظيف رومي ولكن جيدة.

849
01:00:14,797 --> 01:00:16,902
انهم لم افسدت مع مارينو منذ ذلك الحين.

850
01:00:26,943 --> 01:00:28,923
هل يمكنني طرح سؤال يا سيدي؟

851
01:00:32,515 --> 01:00:34,188
هل تم التنمر عليك من قبل؟

852
01:00:36,018 --> 01:00:37,840
لماذا تسأل؟

853
01:00:37,920 --> 01:00:40,777
هناك هذا الرجل الذي لا
يبدو لي مثلي كثيرا.

854
01:00:40,857 --> 01:00:43,497
لا اعرف السبب أنا لم أفعل أي شيء.

855
01:00:44,894 --> 01:00:46,049
ليس حقا على أي حال.

856
01:00:46,129 --> 01:00:47,750
ولكن ، ولكن بعد ذلك هناك بيت ...

857
01:00:47,830 --> 01:00:49,452
أنت تعرف ، من نادي الشاطئ ...

858
01:00:49,532 --> 01:00:53,322
وقال هذا الرجل
أنت تعرف ، تخويفه جدا.

859
01:00:53,402 --> 01:00:56,508
لذلك ، حصل على شقيقه لضرب الرجل

860
01:00:56,773 --> 01:00:58,548
والآن الرجل يتركه وحده ، لذلك ...

861
01:00:58,808 --> 01:01:02,065
حصلت على التساؤل ، ما إذا كان بيت الحق؟

862
01:01:02,145 --> 01:01:04,167
ماذا لو كانت الطريقة الوحيدة للتعامل مع الفتوة

863
01:01:04,247 --> 01:01:07,270
هو الحصول على شخص أكبر وأقوى
للتعامل معهم من أجلك.

864
01:01:07,350 --> 01:01:12,108
ولكن ، ثم تساءلت ، إذا كان هذا صحيحًا ،

865
01:01:12,188 --> 01:01:14,110
ماذا لو لم يكن هناك شخص ما
أكبر وأقوى؟

866
01:01:14,190 --> 01:01:16,312
ماذا إذا...

867
01:01:16,392 --> 01:01:19,282
ماذا لو كانت الفتوة
الأكبر والأقوى؟

868
01:01:19,362 --> 01:01:21,205
هل هو دائما الحصول على الفوز؟

869
01:01:22,431 --> 01:01:24,536
هذا كثير جدا لنتساءل.

870
01:01:26,803 --> 01:01:30,860
نصيحة واحدة يستفيد في هذه الحالات

871
01:01:30,940 --> 01:01:34,397
يقول دائما المزيد عن
الشخص الذي يقدم النصيحة

872
01:01:34,477 --> 01:01:37,981
مما هو في الواقع الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.

873
01:01:39,048 --> 01:01:40,220
تحويل الخد الآخر.

874
01:01:42,285 --> 01:01:44,040
تجنب.

875
01:01:44,120 --> 01:01:45,497
الحصول على الحلفاء.

876
01:01:48,124 --> 01:01:49,831
دافع.

877
01:01:50,893 --> 01:01:54,517
تكمن الصعوبة في معرفة ما هو

878
01:01:54,597 --> 01:01:58,170
أفضل استراتيجية في أي موقف معين.

879
01:01:59,235 --> 01:02:01,224
إذا كيف يمكنك أن تعرف؟

880
01:02:01,304 --> 01:02:03,011
أنت لا تفعل ذلك.

881
01:02:07,877 --> 01:02:09,356
حسنا...

882
01:02:13,883 --> 01:02:15,419
نعم فعلا.

883
01:02:16,485 --> 01:02:17,974
أنا آسف؟

884
01:02:18,054 --> 01:02:21,210
نعم ، لقد تعرضت للتخويف.

885
01:02:21,290 --> 01:02:23,202
من قبل بعض من الأفضل.

886
01:02:25,294 --> 01:02:28,184
بعض من الأسوأ.

887
01:02:28,264 --> 01:02:31,404
الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أخبرك به
مع أي يقين ، روبرت ،

888
01:02:32,935 --> 01:02:36,025
هو أن تنفق
بقية حياتك تتساءل

889
01:02:36,105 --> 01:02:38,861
ماذا كان النهج الصحيح ،

890
01:02:38,941 --> 01:02:41,649
إذا كنت الآن تشك في ذلك
لقد اخترت واحدة خاطئة.

891
01:03:27,290 --> 01:03:28,496
ثانية واحدة.

892
01:04:00,957 --> 01:04:04,496
حسنا ... واو. هيه.

893
01:04:09,098 --> 01:04:11,621
حسنًا ، من تعتقد؟
سوف تحصل في حالة سكر ...

894
01:04:11,701 --> 01:04:13,544
ولا تقل لي.

895
01:04:18,074 --> 01:04:21,112
مرحبا! أوه ، شكرا لك على جلب هذا.
أفضله.

896
01:04:22,411 --> 01:04:24,367
اسمع ، أنا أواجه
أزمة صغيرة في المطبخ.

897
01:04:24,447 --> 01:04:26,235
- هل يمكنك مساعدتي؟
بالتأكيد.

898
01:04:26,315 --> 01:04:29,105
بعد ستة أسابيع ، وأرمي
حفلة في اليوم الأول لدينا الظهر؟

899
01:04:29,185 --> 01:04:30,473
أنا لا أعرف ما كنت أفكر.

900
01:04:30,553 --> 01:04:33,295
حسنا ، أنا سعيد لأنك فعلت.
إنه تقليد جميل.

901
01:04:51,040 --> 01:04:52,781
مرحبا ، بوبي ماركس.

902
01:04:54,076 --> 01:04:56,522
يا جوان ويليامز؟

903
01:04:58,047 --> 01:05:00,391
فما رأيك؟

904
01:05:03,285 --> 01:05:04,787
أنت ، أنت لا تحب ذلك.

905
01:05:05,054 --> 01:05:07,209
لا ، لا ، لا ، أنا ...

906
01:05:07,289 --> 01:05:09,360
الأمر مختلف تمامًا ، كل شيء ، يعني ...

907
01:05:10,793 --> 01:05:13,015
لا بأس.

908
01:05:13,095 --> 01:05:15,017
أقصد ، أخبرتني أمي بذلك
بعض الناس سيكون مثل هذا.

909
01:05:15,097 --> 01:05:17,053
ولكن ، أم ، ليس عليك أن تحب ذلك ،

910
01:05:17,133 --> 01:05:19,188
لأنني أفعل وهذا كل ما يهم.

911
01:05:19,268 --> 01:05:22,408
أوه ، لا ، أنا أحب ذلك. تبدو جيدة.

912
01:05:23,472 --> 01:05:25,528
بكل صراحه؟

913
01:05:25,608 --> 01:05:28,179
عبور قلبي ، برة.

914
01:05:37,053 --> 01:05:39,295
لذلك ، أم ، متى قررت أن تفعل ذلك؟

915
01:05:40,589 --> 01:05:43,746
نظرت أمي إلى ذلك في الواقع ،
لم تخبرني حتى وقت قريب.

916
01:05:43,826 --> 01:05:46,807
ولكن يبدو أنك لا تستطيع الحصول عليها
أنفك يتم حتى يتوقف عن النمو ،

917
01:05:47,063 --> 01:05:50,806
ولا أعتقد لي
يمكن أن حصلت على أي أكبر ، لذلك ...

918
01:05:51,067 --> 01:05:53,138
لم يسبق أن قلت لي.

919
01:05:55,304 --> 01:05:57,147
ماذا كان هناك ليقول؟

920
01:05:58,541 --> 01:06:01,263
أعني ، إنه شيء كبير جدًا.

921
01:06:01,343 --> 01:06:03,653
لقد كان شيئًا كبيرًا. ولكن الآن ليس كذلك.

922
01:06:07,349 --> 01:06:10,439
حسنا ، انظر ، أردت أن أدهشك.

923
01:06:10,519 --> 01:06:12,692
مفاجأة. هيه.

924
01:06:18,160 --> 01:06:21,717
لذا ، لماذا فعلت ذلك؟

925
01:06:21,797 --> 01:06:23,419
تقصد مفاجأة لك؟

926
01:06:23,499 --> 01:06:25,154
لا ، الحصول على وظيفة الأنف.

927
01:06:25,234 --> 01:06:27,714
هيه. لأنني كنت قبيحة.

928
01:06:33,876 --> 01:06:35,364
جوان!

929
01:06:35,444 --> 01:06:37,366
- جوان ، تعال إلى هنا.
- بلى...

930
01:06:37,446 --> 01:06:39,402
لا بد لي من إظهار ابنتي الجميلة.

931
01:06:39,482 --> 01:06:41,303
- أحبه.
- أنت تفعل؟

932
01:06:41,383 --> 01:06:45,408
<ط> جاني وأنا كبرت يجري
هم على حافة كل شيء. </ I>

933
01:06:45,488 --> 01:06:48,244
<ط> لا يهم أبدا كثيرا
كونه بلوتو ونبتون </ I>

934
01:06:48,324 --> 01:06:52,295
<ط> في عالم شعبية ،
لأننا كنا هناك معا. </ I>

935
01:06:53,829 --> 01:06:56,385
<ط> فجأة ، كانت مشرقة من المركز ، </ I>

936
01:06:56,465 --> 01:06:58,877
<ط> ويبدو أنها بعيدة جدا عن المكان الذي جلست فيه. </ I>

937
01:07:02,371 --> 01:07:04,681
لقد فعلت عظيم.
كانت مشكلة حقيقية من خلال كل ذلك.

938
01:08:48,811 --> 01:08:52,268
<ط> جوان ويليامز إلى بوبي ماركس. </ I>

939
01:08:52,348 --> 01:08:55,237
<ط> نسيت أن أقول وداعا قبل أن تغادر. </ I>

940
01:08:55,317 --> 01:08:57,306
<ط> ربما لأنني كنت مشغولا جدا. </ I>

941
01:08:57,386 --> 01:09:00,709
<ط> كان مثل حفلة الخروج ،
أو ستة عشر الحلو. </ I>

942
01:09:00,789 --> 01:09:04,446
<ط> لم أستطع الحصول على لحظة لنفسي.
أو معك. </ I>

943
01:09:04,526 --> 01:09:06,472
<ط> هل أنت هناك ، بوبي؟ </ I>

944
01:09:10,499 --> 01:09:12,035
<ط> ليلة سعيدة ، بوبي ماركس. </ I>

945
01:09:17,906 --> 01:09:19,909
ليلة سعيدة ، جواني ويليامز.

946
01:10:01,817 --> 01:10:04,006
روبرت.

947
01:10:04,086 --> 01:10:06,375
هل تريد بعض الشاي المثلج؟

948
01:10:06,455 --> 01:10:08,510
- نعم من فضلك.
- إنها نعناع.

949
01:10:08,590 --> 01:10:10,866
من الحديقة.

950
01:10:27,943 --> 01:10:29,832
ط ط ط.

951
01:10:29,912 --> 01:10:32,401
لذلك ، هل لديك حفلة؟

952
01:10:32,481 --> 01:10:34,937
نعم فعلا. غدا.

953
01:10:35,017 --> 01:10:37,406
اثنا عشر <ط>. S </i> القيثارة.

954
01:10:37,486 --> 01:10:41,491
وقد تميزت باستمرار نهاية الصيف.

955
01:10:42,725 --> 01:10:47,674
ثم يعود إلى المدينة
الأحد في 11 ، حاد.

956
01:10:48,864 --> 01:10:51,954
حسنا ، ربما يجب أن تذهب
قليلا في وقت لاحق هذا العام.

957
01:10:52,034 --> 01:10:54,590
أو في وقت سابق ، كما تعلمون ،
فقط لرؤية ماذا حدث.

958
01:10:54,670 --> 01:10:56,058
لا. في هذه الأمور ،

959
01:10:56,138 --> 01:11:01,110
روبرت ، الاتساق
هو أساس التقليد.

960
01:11:01,910 --> 01:11:03,822
الجلوس لمدة دقيقة.

961
01:11:07,716 --> 01:11:11,440
أخبرني ، هل واجهتك أي مشاكل أخرى

962
01:11:11,520 --> 01:11:13,762
هذا الصيف مع هذا الفتوة
من تحدثت

963
01:11:14,857 --> 01:11:18,881
لا ، ليس حقا.

964
01:11:18,961 --> 01:11:21,134
هذان هما جوابان مختلفان.

965
01:11:22,798 --> 01:11:26,075
أه لقد نجوت.

966
01:11:27,469 --> 01:11:29,958
البقاء على قيد الحياة على الرغم من جهود الفتوة

967
01:11:30,038 --> 01:11:33,144
هو في الواقع شكل واحد من أشكال المكافأة.

968
01:11:33,409 --> 01:11:34,797
أتمنى لو كان هناك طريقة

969
01:11:34,877 --> 01:11:36,618
يمكن أن أعود إليه بطريقة ما ، كما تعلمون.

970
01:11:38,147 --> 01:11:42,095
لذا ، أنت تسعى للانتقام من العدالة.

971
01:11:44,753 --> 01:11:46,542
حسنا ، ما هو الفرق؟

972
01:11:46,622 --> 01:11:49,159
حسنًا ، هناك فجوة بين الاثنين.

973
01:11:50,793 --> 01:11:52,014
مقياس الرجل

974
01:11:52,094 --> 01:11:55,617
هي قدرته على الانتقال إلى الشاطئ المناسب

975
01:11:55,697 --> 01:11:57,886
خلال أسوأ العاصفة.

976
01:11:57,966 --> 01:12:01,623
هيه. مهلا ، هذا جيد جدا.

977
01:12:01,703 --> 01:12:03,444
يجب أن أكتب هذا واحد لأسفل. هيه.

978
01:12:12,214 --> 01:12:14,770
شكرا لكم.

979
01:12:14,850 --> 01:12:17,126
لمساعدتكم هذا الصيف.

980
01:12:18,620 --> 01:12:22,932
يجب أن أحضر استعداداتي.

981
01:13:45,007 --> 01:13:46,953
استيقظ. استيقظ. استيقظ. استيقظ.

982
01:13:49,611 --> 01:13:51,113
اللعنة...

983
01:13:54,316 --> 01:13:56,296
الحصول على الملابس الخاصة بك على!

984
01:13:56,552 --> 01:13:58,725
اللعنة! القرف!

985
01:14:20,642 --> 01:14:24,800
<ط> جاء والدي في النهاية
في ذلك يوم الجمعة الأخير من الموسم ، </ I>

986
01:14:24,880 --> 01:14:28,020
العلامة & lt ؛ ط & GT ، لكنه لا يزال لا يبدو
كان Rumson Lake يريحه. </ I>

987
01:14:29,084 --> 01:14:30,256
دق دق.

988
01:14:32,788 --> 01:14:34,358
اسأل من هناك.

989
01:14:34,623 --> 01:14:36,211
من هناك؟

990
01:14:36,291 --> 01:14:37,779
الملك توت.

991
01:14:37,859 --> 01:14:39,915
الملك توت من؟

992
01:14:39,995 --> 01:14:41,668
الملك توت مفتاح الدجاج المقلي.

993
01:14:45,300 --> 01:14:47,589
اه حشد قوي مهم.

994
01:14:47,669 --> 01:14:49,658
عطلة نهاية الأسبوع الماضي.

995
01:14:49,738 --> 01:14:51,693
أنا لا أريد يا رفاق
لترك تنظيمك

996
01:14:51,773 --> 01:14:53,829
في اللحظة الأخيرة ، حسنا.

997
01:14:53,909 --> 01:14:55,797
لقد بدأت بالفعل.

998
01:14:55,877 --> 01:14:58,323
حسنا ، هناك فوائد
إلى الأرض ، أليس كذلك؟

999
01:15:03,352 --> 01:15:05,607
ماذا؟ لا أكون دائما على استعداد في الوقت المناسب؟

1000
01:15:05,687 --> 01:15:07,189
لا.

1001
01:15:32,781 --> 01:15:34,090
انا اه ...

1002
01:15:35,884 --> 01:15:37,673
أريدك أن تعرف هذا

1003
01:15:37,753 --> 01:15:40,427
لقد فعلت كل ما بوسعي لجعل هذا صحيحًا.
1005
01: 15: 40،689 -> 01: 15: 44000
- حاولت. لقد حاولت حقا.
- لا افهم

1004
01:15:45,727 --> 01:15:48,317
تتذكر استل براون في المحاسبة؟

1005
01:15:48,397 --> 01:15:49,952
نوع من أحمر الشعر شمبانيا؟

1006
01:15:50,032 --> 01:15:51,787
قابلتها في حفلة عيد الميلاد ،

1007
01:15:51,867 --> 01:15:54,289
قلت لك تحدثت معها لفترة طويلة ...

1008
01:15:54,369 --> 01:15:57,908
هذا ليس خطأها ، ولكن ...

1009
01:16:01,043 --> 01:16:03,922
أنا فقط سأخبرك بما حدث.

1010
01:16:05,914 --> 01:16:08,070
كان لديها هذا الأخ.

1011
01:16:08,150 --> 01:16:10,426
نوع ديناميكي حقيقي من الرجل.

1012
01:16:12,087 --> 01:16:14,176
وكان لديه هذه الشركة التي صنعت الروبوتات ،

1013
01:16:14,256 --> 01:16:16,178
الاشياء المتطورة الحقيقية.

1014
01:16:16,258 --> 01:16:17,713
وقال لي كل المستثمرين ...

1015
01:16:17,793 --> 01:16:19,247
كما تعلمون ، سيكونون مجرد ثروة

1016
01:16:19,327 --> 01:16:21,864
بمجرد إدراجها في سوق الأوراق المالية.

1017
01:16:24,166 --> 01:16:26,788
أنا آسف. أنا لا تتبع.

1018
01:16:26,868 --> 01:16:31,293
حسنا ، كما تعلمون ، كان لدينا كل شيء
هذه النفقات الكبيرة القادمة ...

1019
01:16:31,373 --> 01:16:35,197
ميشيل الذهاب إلى الكلية.
بوبي ليس بعيدا وراء.

1020
01:16:35,277 --> 01:16:38,834
وربما تذهب إلى كلية الحقوق.

1021
01:16:38,914 --> 01:16:40,836
و انا...

1022
01:16:40,916 --> 01:16:44,125
كما تعلمون ، أخذت بعض مدخراتنا ...

1023
01:16:45,987 --> 01:16:47,466
كم الثمن؟

1024
01:16:50,158 --> 01:16:53,731
أغلبه.
قد يكون كذلك كل ذلك.

1025
01:16:55,731 --> 01:16:58,268
كيف يمكنك أن تفعل هذا دون التحدث معي؟

1026
01:17:00,202 --> 01:17:02,090
- لم أشعر ...
- كيف يمكنك أن تفعل هذا!

1027
01:17:02,170 --> 01:17:04,760
- كان هذا مستقبلنا!
- اعتقدت أنني كنت أفعل ذلك بشكل صحيح.

1028
01:17:04,840 --> 01:17:06,028
- مدخراتنا!
- كنت أفعل ذلك من أجل الأسرة.

1029
01:17:06,108 --> 01:17:09,487
وأنت فقط راهن بها
دون حتى التحدث معي حول هذا الموضوع؟

1030
01:17:09,745 --> 01:17:11,520
كنت أفعل ذلك من أجل العائلة ، لينور!

1031
01:17:11,780 --> 01:17:13,902
- هل أنت تمزح معي الآن؟
- أنت لا تعرف مدى صعوبة ...

1032
01:17:13,982 --> 01:17:16,138
أنت لا تعرف كم هو صعب يا لينور.

1033
01:17:16,218 --> 01:17:19,307
- أنا فقط وحدي ...
- أنا أعرف كم هو صعب!

1034
01:17:19,387 --> 01:17:22,744
كيف يمكنك أن تأخذ أموالنا
دون حتى التحدث معي؟

1035
01:17:22,824 --> 01:17:24,531
<ط> لم أكن أعرف ما شعرت </ I>

1036
01:17:24,793 --> 01:17:26,081
<ط> لسماع والديك كان الحصول على الطلاق ... </ I>

1037
01:17:26,161 --> 01:17:28,183
ماذا سوف نفعل؟

1038
01:17:28,263 --> 01:17:31,353
<ط> ... لكنني كنت متأكد من أنها شعرت بشيء
مثل سماع أنهم كسروا. </ I>

1039
01:17:31,433 --> 01:17:33,121
انت لا تستمع الي.

1040
01:17:33,201 --> 01:17:34,856
يرجى الحفاظ على صوتك لأسفل.

1041
01:17:34,936 --> 01:17:36,425
سوف أجد طريقة للتغلب عليها.

1042
01:17:36,505 --> 01:17:38,994
أحتاج أن أكون وحدي الآن.
لا أستطيع أن أنظر إليك

1043
01:17:39,074 --> 01:17:41,816
لينور ، دعونا ...

1044
01:17:49,851 --> 01:17:51,440
بوبي ماركس لجواني ويليامز.

1045
01:17:51,520 --> 01:17:53,329
تعال ، جوان ويليامز.

1046
01:18:00,162 --> 01:18:01,937
جواني ، هل أنت هناك؟

1047
01:18:29,958 --> 01:18:31,437
<ط> علامات بوبي؟ </ I>

1048
01:18:36,531 --> 01:18:38,386
أنت هناك.

1049
01:18:38,466 --> 01:18:42,257
<ط> كنت فقط خارج مشاهدة النجوم
عندما سمعت بك في غرفتي. </ I>

1050
01:18:42,337 --> 01:18:44,493
هل رأيتهم الليلة؟

1051
01:18:44,573 --> 01:18:46,416
يجب. انهم جميلون

1052
01:18:52,848 --> 01:18:55,937
انظر إلى كل ذلك. انها ضخمة جدا.

1053
01:18:56,017 --> 01:18:59,541
أنت تعرف ، في بعض الأحيان
أنا فقط أشعر بأهمية كبيرة.

1054
01:18:59,621 --> 01:19:01,225
<ط> أليس كذلك؟ </ I>

1055
01:19:04,459 --> 01:19:08,850
أعتقد أن هناك نجمة هناك
للجميع هنا.

1056
01:19:08,930 --> 01:19:12,935
لذلك ، كلما شعرت بالضياع ،
أنا فقط ابحث عن وأجد لك.

1057
01:19:14,169 --> 01:19:16,012
هذا يجعلني أشعر بشكل أفضل.

1058
01:19:18,340 --> 01:19:20,616
<ط> مهلا ، جوي وليامز؟ </ I>

1059
01:19:20,876 --> 01:19:22,048
نعم ، بوبي ماركس؟

1060
01:19:25,447 --> 01:19:27,654
هل استطيع ان اراك غدا؟

1061
01:20:04,119 --> 01:20:05,974
<ط> أعتقد أنني أعرف ذلك الحين </ I>

1062
01:20:06,054 --> 01:20:08,159
<ط> سيكون هذا الصيف الماضي لدينا في البحيرة. </ I>

1063
01:20:23,571 --> 01:20:25,327
لا أستطيع أن أصدق أنني اضطررت إلى الإنفاق

1064
01:20:25,407 --> 01:20:27,295
معظم الصيف مختبئين في شقتي.

1065
01:20:27,375 --> 01:20:30,365
بلى. لم يكن حقا
الصيف كنت أتوقع أيضا.

1066
01:20:30,445 --> 01:20:32,425
بلى...

1067
01:20:37,085 --> 01:20:38,530
الأخيرة.

1068
01:20:41,089 --> 01:20:44,070
أوه ، أعتقد أننا يجب أن نذهب قريبًا أيضًا.

1069
01:20:45,193 --> 01:20:47,139
بلى. المحتمل.

1070
01:20:54,502 --> 01:20:56,175
ما هذا؟

1071
01:20:57,706 --> 01:21:00,744
يا. أوه ، إنه جلد الثعبان.

1072
01:21:01,009 --> 01:21:04,599
- قف ...
- أوه ، يا إلهي ، الإجمالي!

1073
01:21:04,679 --> 01:21:07,402
ماذا تقصد "الإجمالي"؟
هيا ، هذا رائع جدا.

1074
01:21:07,482 --> 01:21:09,404
- يا إلهي. يا إلهي.
- انظر ، إنها جلد الثعبان الكامل.

1075
01:21:09,484 --> 01:21:11,339
- لا لا.
- ذاك لطيف جدا.

1076
01:21:11,419 --> 01:21:14,042
أعني ، يمكنك رؤية الرأس هناك.

1077
01:21:14,122 --> 01:21:17,045
- يا رجل.
- وأعتقد أن هذا هو الذيل.

1078
01:21:17,125 --> 01:21:19,247
مصريات. حسنا. حسنا.

1079
01:21:19,327 --> 01:21:22,684
يعني أنه ليس كما لو كان لديه خيار.
أعني ، يجب أن تتخلص منه لتنمو.

1080
01:21:22,764 --> 01:21:24,085
ط ط ط ، نعم ، ولكن ...

1081
01:21:24,165 --> 01:21:27,408
يمكنك أن تتخيل ترك وراءها
جزء كامل من نفسك؟

1082
01:21:42,484 --> 01:21:43,690
احب ذلك.

1083
01:21:45,520 --> 01:21:47,022
أنت تفعل؟

1084
01:22:02,170 --> 01:22:03,658
لديك يد الرجل العامل.

1085
01:22:03,738 --> 01:22:06,048
على الأقل ، هذا ما يسميه والدي.

1086
01:22:16,384 --> 01:22:17,829
اوه رائع.

1087
01:22:19,654 --> 01:22:21,133
هل تريد الذهاب؟

1088
01:22:22,223 --> 01:22:24,379
لا.

1089
01:22:24,459 --> 01:22:26,564
انها بحيرة لدينا بقدر ما له.

1090
01:22:31,633 --> 01:22:33,203
الاستيلاء على هذا ، سوف يا؟

1091
01:22:52,320 --> 01:22:55,699
لا يوجد حس فكاهى. أوه ، أنت أنواع المدينة.

1092
01:23:01,429 --> 01:23:03,375
لم أكن أعتقد أنك من المفترض أن تكون هنا.

1093
01:23:04,466 --> 01:23:06,421
انا اعيش هنا.

1094
01:23:06,501 --> 01:23:07,878
كذلك نحن.

1095
01:23:09,204 --> 01:23:10,581
لفصل الصيف ، على أي حال.

1096
01:23:11,840 --> 01:23:13,820
لعنة الناس الصيف.

1097
01:23:15,510 --> 01:23:16,887
ط ط ط. يشترون كل شيء

1098
01:23:17,145 --> 01:23:20,769
لذلك فهي مكلفة للغاية بالنسبة للسكان المحليين ،

1099
01:23:20,849 --> 01:23:24,125
وبعد ذلك تتدلى أموالهم حولها
لجعلنا نفعل ما يريدون.

1100
01:23:25,286 --> 01:23:27,809
وهم يعرفون أنهم يستطيعون أيضًا ،

1101
01:23:27,889 --> 01:23:30,301
أوه ، لأننا نحتاجها الآن أكثر من ذلك بكثير.

1102
01:23:32,527 --> 01:23:34,215
أليس هذا هو نفسه في كل مكان؟

1103
01:23:34,295 --> 01:23:36,284
لم تستخدم ليكون مثل هذا هنا.

1104
01:23:36,364 --> 01:23:37,719
أتيت هنا للتفكير

1105
01:23:37,799 --> 01:23:40,871
كم هو عظيم هذا المكان للصيف ،

1106
01:23:41,136 --> 01:23:44,459
الآن نحن فقط ننتظره ونفكر فيه
كم سيكون عظيم بقية العام

1107
01:23:44,539 --> 01:23:46,327
عند الجراد تتجه جنوبا لفصل الشتاء.

1108
01:23:46,407 --> 01:23:49,252
في الواقع ، الجراد ليس هجرة.

1109
01:23:54,582 --> 01:23:58,291
بلى. نعم ، هناك وجهة نظري ، عقلي.

1110
01:23:59,921 --> 01:24:02,444
حسنا. ربما يجب أن نذهب.

1111
01:24:02,524 --> 01:24:06,247
مهلا. انظر لحالك.

1112
01:24:06,327 --> 01:24:07,931
لم أتعرف عليك

1113
01:24:08,196 --> 01:24:10,518
بدون ذلك المنقار العملاق
اعتدت أن موجة حول هنا.

1114
01:24:10,598 --> 01:24:13,221
هيه. لا ، لا ، أظهرها.

1115
01:24:13,301 --> 01:24:15,390
لا ، فخور بما بابا
اشترى له أميرة صغيرة.

1116
01:24:15,470 --> 01:24:17,177
حسنًا ، اتركها وشأنها.

1117
01:24:18,406 --> 01:24:20,728
أنا جادة.

1118
01:24:20,808 --> 01:24:22,864
تبدو بخير.

1119
01:24:22,944 --> 01:24:25,584
ليست جيدة جدا لهذا واحد ، هل أنا على حق؟

1120
01:24:26,915 --> 01:24:30,605
أقول لك ، إنه محظوظ لأنك تغادر ،
أو لديه بعض المنافسة.

1121
01:24:30,685 --> 01:24:33,188
هيه. كما لو.

1122
01:24:40,261 --> 01:24:41,763
هل تعتقد أنك تعرفني؟

1123
01:24:43,932 --> 01:24:45,912
ما رأيك تعرف عني؟

1124
01:24:47,268 --> 01:24:48,356
اتركني وحدي.

1125
01:24:48,436 --> 01:24:50,425
أو ماذا؟

1126
01:24:50,505 --> 01:24:51,984
الآن ماذا يا ولد سمين؟

1127
01:24:55,643 --> 01:24:58,199
ما هو طفل سمين مثلك ستفعل؟

1128
01:24:58,279 --> 01:25:00,657
بوبي ، دعنا نخرج من هنا.

1129
01:25:01,716 --> 01:25:02,751
أخبرنى.

1130
01:25:35,883 --> 01:25:37,294
<ط> هوو! </ I>

1131
01:25:41,756 --> 01:25:43,429
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ أريدك أن تدين مثل خنزير!

1132
01:25:45,994 --> 01:25:47,615
<ط> لا أستطيع سماعك! </ I>

1133
01:25:47,695 --> 01:25:49,732
<ط> Oink مثل خنزير! </ I>

1134
01:26:39,681 --> 01:26:41,058
أنا بخير.

1135
01:26:41,316 --> 01:26:42,488
بلى؟

1136
01:27:16,851 --> 01:27:17,989
مهلا!

1137
01:27:29,764 --> 01:27:31,141
هيا...

1138
01:27:31,399 --> 01:27:33,606
ماذا بحق الجحيم ، هل أنت مجنون؟

1139
01:29:49,737 --> 01:29:51,692
دكتور خان؟

1140
01:29:51,772 --> 01:29:53,594
روبرت.

1141
01:29:53,674 --> 01:29:55,897
دكتور خان ، أردت التحدث
لك عن عملي.

1142
01:29:55,977 --> 01:29:57,565
لقد قمت بعمل جيد ...

1143
01:29:57,645 --> 01:29:59,600
لا لا لا. أقصد عن الأجر.

1144
01:29:59,680 --> 01:30:02,804
لا أعتقد أن الدولار في الساعة عادل.

1145
01:30:02,884 --> 01:30:04,906
هذا ما اتفقنا عليه.

1146
01:30:04,986 --> 01:30:08,776
فقط لأنني لم أكن جيدًا في ذلك
في البداية.

1147
01:30:08,856 --> 01:30:10,578
حسنا ، كنت سيئا حقا. أنا أعلم.

1148
01:30:10,658 --> 01:30:12,880
لكنني تحسنت. كثير.

1149
01:30:12,960 --> 01:30:15,167
وهذا المكان يبدو رائعا ، أليس كذلك؟

1150
01:30:16,597 --> 01:30:19,020
هل تتراجع عن صفقتنا؟

1151
01:30:19,100 --> 01:30:21,923
هذا ما أعلنته.

1152
01:30:22,003 --> 01:30:26,661
أنت تعرف ، يجب أن تدفع لي لهذا الصيف.

1153
01:30:26,741 --> 01:30:30,031
راقبتك تنضج من ولد سمين بائس

1154
01:30:30,111 --> 01:30:33,320
في شاب أنيق.

1155
01:30:33,581 --> 01:30:36,604
في وقتي. في بلدي العشب.

1156
01:30:36,684 --> 01:30:39,207
لا يا دكتور خان. أنت لم تفعل ذلك.

1157
01:30:39,287 --> 01:30:40,775
لقد فعلتها.

1158
01:30:40,855 --> 01:30:42,926
مع وقتي. مع عملي

1159
01:30:56,304 --> 01:30:57,715
أنت تعرف أنني سوف يأتي؟

1160
01:30:58,773 --> 01:31:00,116
تمنيت.

1161
01:31:04,111 --> 01:31:05,681
شكرا لكم.

1162
01:31:13,120 --> 01:31:14,242
شكرا لكم على كل شيء.

1163
01:31:14,322 --> 01:31:15,699
مم.

1164
01:31:20,861 --> 01:31:22,204
شكرا لكم.

1165
01:32:11,145 --> 01:32:13,901
<ط> كرهت عطلة الصيف. </ I>

1166
01:32:13,981 --> 01:32:16,655
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ حتى أن الصيف الدهون واحد في بحيرة Rumson

1167
01:32:18,219 --> 01:32:21,997
<ط> لأنه في حين قضيت أيام مختبئة ،
لم أكن مختبئًا عن أشخاص آخرين فقط. </ i>

1168
01:32:37,004 --> 01:32:39,193
مرحبا ، جوي ويليامز.

1169
01:32:39,273 --> 01:32:41,048
مرحبا ، بوبي ماركس.

1170
01:32:51,819 --> 01:32:53,196
مرحبا شباب.

1171
01:33:07,935 --> 01:33:10,739
في الواقع ، بيت ، هل لديك مانع
إذا كان لدي منعطف؟ شكرا لكم.

1172
01:33:25,186 --> 01:33:26,992
هلا حبيبتي!

1173
01:33:31,926 --> 01:33:33,749
هوو!

1174
01:33:34,829 --> 01:33:36,900
هوو! بوبي ، نعم!

1175
01:33:50,845 --> 01:33:52,449
- حسنا ، هذا ليس ...
- انه يجب القفز. سير...
