1
00:00:38,081 --> 00:00:41,083
ما هو ؟

2
00:00:41,084 --> 00:00:42,998
أنا لا أعرف حقا.

3
00:00:42,999 --> 00:00:45,435
أنا فقط...

4
00:00:45,436 --> 00:00:48,265
لا أستطيع التوقف عن التفكير في ما حدث معنا.

5
00:00:50,267 --> 00:00:53,661
<u> هل تعلم ماذا يسمون هذا ؟</u>
- مم.

6
00:00:53,662 --> 00:00:55,446
متلازمة ستوكهولم.

7
00:00:57,492 --> 00:00:59,667
ماذا عليك أن تفعل ذلك ؟

8
00:00:59,668 --> 00:01:01,625
أن خطف ؟

9
00:01:01,626 --> 00:01:04,585
- رهينة أو ما شابه ؟
- أجل.

10
00:01:04,586 --> 00:01:05,586
ثم ماذا ؟

11
00:01:07,589 --> 00:01:09,460
و كنت أقع في الآسر.

12
00:01:11,767 --> 00:01:13,073
هكذا يقولون.

13
00:01:27,304 --> 00:01:30,654
<i>♪ لا يمكنك سماع ذلك ♪</i>

14
00:01:30,655 --> 00:01:32,527
<i>♪ صياح الديك ♪</i>

15
00:01:35,443 --> 00:01:39,010
<i>♪ الأرنب runnin' أسفل عبر الطريق ♪</i>

16
00:01:39,011 --> 00:01:40,229
<i>♪ تحت جسر ♪</i>

17
00:01:40,230 --> 00:01:41,753
اسمي إنه الرصيف Hannson.

18
00:01:43,668 --> 00:01:45,279
اسمي إنه الرصيف Hannson.

19
00:01:47,019 --> 00:01:49,325
<i>♪ سعيد جدا أن أراك ابتسامة ♪</i>

20
00:01:49,326 --> 00:01:52,372
<i>♪ تحت سماء زرقاء *</i>

21
00:01:52,373 --> 00:01:54,069
<i>♪ هذا الصباح?</i>

22
00:01:56,768 --> 00:01:59,553
<i>♪ صباح جديد ♪</i>

23
00:01:59,554 --> 00:02:02,121
<i>♪ هذا الصباح?</i>

24
00:02:02,122 --> 00:02:04,645
<i>♪ معك *</i>

25
00:02:06,474 --> 00:02:07,996
أنا خارجة على القانون.

26
00:02:11,261 --> 00:02:15,046
<i>♪ لا يمكن أن تسمع هذا المحرك حولتوا ♪</i>

27
00:02:18,399 --> 00:02:21,270
<i>♪ السيارات التي تأتي إلى نمط ♪</i>

28
00:02:21,271 --> 00:02:25,970
<i>♪ قادم على الطريق في بلد ميل أو اثنين ♪</i>

29
00:02:29,758 --> 00:02:32,281
<i>♪ سعيد جدا أن أراك ابتسامة ♪</i>

30
00:02:32,282 --> 00:02:35,284
<i>♪ تحت هذه السماء الزرقاء""</i>

31
00:02:35,285 --> 00:02:38,680
<i>♪ هذا الصباح?</i>

32
00:02:40,421 --> 00:02:42,117
عندما نحصل على هذا الجسر ، يا رجل ،

33
00:02:42,118 --> 00:02:43,423
تعليق تركت هلا فعلت ؟

34
00:02:43,424 --> 00:02:45,729
أنت هنا الصخرة المهرجان ؟

35
00:02:45,730 --> 00:02:47,557
<i>♪ الصباح معك. ♪</i>

36
00:02:54,565 --> 00:02:59,308
<i>♪ ليلة مرت بعيدا بسرعة ♪</i>

37
00:03:02,834 --> 00:03:07,011
<i>♪ يفعل دائما عندما كنت معي *</i>

38
00:03:16,457 --> 00:03:21,201
<i>♪ لا يمكن أن تشعر بأن الشمس--تتألق ♪</i>

39
00:03:23,986 --> 00:03:27,293
<i>♪ الأرض الخنازير تهرب من البلد تيار ♪</i>

40
00:03:27,294 --> 00:03:28,946
<i>♪ يجب أن يكون هذا اليوم ♪</i>

41
00:03:28,947 --> 00:03:33,690
<i>♪ أن كل أحلامي</i>

42
00:03:35,127 --> 00:03:37,694
<i>♪ سعيد جدا أن يكون على قيد الحياة ♪</i>

43
00:03:37,695 --> 00:03:41,089
<i>♪ تحت هذه السماء الزرقاء""</i>

44
00:03:41,090 --> 00:03:43,179
<i>♪ هذا الصباح?</i>

45
00:03:45,747 --> 00:03:47,356
انتظر, انتظر, انتظر -

46
00:03:47,357 --> 00:03:48,488
- اه.
- اسمحوا لي أن الحصول على لك.

47
00:03:48,489 --> 00:03:50,620
<u> شكرا لك يا بني.</u>
- نعم.

48
00:03:50,621 --> 00:03:51,969
أوه.

49
00:03:57,802 --> 00:04:00,151
هو أن كل من الودائع ؟

50
00:04:00,152 --> 00:04:02,458
نعم, وأود بيانا شهريا.

51
00:04:05,157 --> 00:04:08,290
دعونا نرى هنا الديك هذا الوغد.

52
00:04:09,466 --> 00:04:11,511
و Whoooo-aaahh!

53
00:04:11,512 --> 00:04:12,729
دائخ المتابعة!

54
00:04:12,730 --> 00:04:14,383
وو!

55
00:04:14,384 --> 00:04:15,471
الحصول على الأرض!

56
00:04:15,472 --> 00:04:17,647
أنت على أرض الواقع!

57
00:04:26,918 --> 00:04:28,920
وقد بدأ الحزب.

58
00:04:31,183 --> 00:04:32,619
حسنا.

59
00:04:32,620 --> 00:04:34,577
لك الوقوف. الوقوف ؟

60
00:04:34,578 --> 00:04:36,450
أربطها تربطها واليدين والقدمين.

61
00:04:38,539 --> 00:04:41,497
ما هي, ماذا تفعل, ماذا تفعل ؟

62
00:04:41,498 --> 00:04:42,456
ماذا

63
00:04:42,457 --> 00:04:43,847
تفعل ؟ ؟

64
00:04:43,848 --> 00:04:46,023
هل مجرد وضع جهاز الانذار ؟

65
00:04:46,024 --> 00:04:47,982
هل مجرد وضع جهاز الانذار ؟

66
00:04:47,983 --> 00:04:49,289
نعم.

67
00:04:51,073 --> 00:04:52,943
هذا جيد جدا.

68
00:04:52,944 --> 00:04:54,554
الآن الجلوس.

69
00:04:54,555 --> 00:04:56,033
الجلوس.

70
00:04:56,034 --> 00:04:57,557
<i>♪ تتحرك فوق خط ♪</i>

71
00:04:57,558 --> 00:04:59,689
استدعاء رئيس الشرطة, حسنا ؟

72
00:04:59,690 --> 00:05:01,648
- هل تفهمني ؟ <u> نعم.

73
00:05:01,649 --> 00:05:03,432
- حسنا.
- مساعدة!

74
00:05:03,433 --> 00:05:04,868
لماذا, ماذا, ماذا ؟

75
00:05:04,869 --> 00:05:06,522
من قال هذا ؟

76
00:05:06,523 --> 00:05:08,132
ما هو الخطأ, ما هو الخطأ ؟

77
00:05:08,133 --> 00:05:10,221
بربك, أين, أين مدير المصرف ؟

78
00:05:10,222 --> 00:05:12,702
من هي مدير المصرف ؟

79
00:05:12,703 --> 00:05:14,314
- دافين.
- دافين!

80
00:05:16,054 --> 00:05:17,403
كانت النار ؟

81
00:05:17,404 --> 00:05:18,969
لا, لم تكن النار.

82
00:05:18,970 --> 00:05:20,667
من الواضح أنها حصلت تشنج العضلات أو شيء من هذا.

83
00:05:20,668 --> 00:05:22,799
لها الحصول على الموز و أخرج الجميع!

84
00:05:22,800 --> 00:05:23,887
هيا نذهب!

85
00:05:23,888 --> 00:05:25,585
- اذهب نعم اذهب!
- يرجى الوقوف ،

86
00:05:25,586 --> 00:05:27,717
ببطء جعل طريقك إلى المخارج.

87
00:05:27,718 --> 00:05:28,762
تبقى

88
00:05:28,763 --> 00:05:30,111
الهدوء.

89
00:05:30,112 --> 00:05:31,373
أرجوك.

90
00:05:31,374 --> 00:05:33,375
لم تحصل له على الخط ؟

91
00:05:33,376 --> 00:05:34,811
- Wa, انتظار. <u> أنت تنتظر ؟

92
00:05:34,812 --> 00:05:37,161
نحن هنا.

93
00:05:37,162 --> 00:05:39,512
كل هذا من أجل قضية جيدة ، السيدات ؟

94
00:05:39,513 --> 00:05:42,297
- الرئيس ، هناك emer...
- عقد هذا الفكر الدموي.

95
00:05:42,298 --> 00:05:44,386
هناك آه ؟

96
00:05:44,387 --> 00:05:47,781
أمريكية مع رشاش تولى Kreditbank.

97
00:05:47,782 --> 00:05:50,479
Kreditbank?

98
00:05:50,480 --> 00:05:53,787
هذا هو بيانكا ليند في Kreditbank.

99
00:05:53,788 --> 00:05:56,529
أم يوجد أمريكية مع بندقية كبيرة.

100
00:05:56,530 --> 00:05:57,704
نعم ، نعم.

101
00:05:57,705 --> 00:05:59,140
هل تأذى أي أحد آخر هناك ؟

102
00:05:59,141 --> 00:06:01,882
آه ، يا زميلي هو مقيد.

103
00:06:01,883 --> 00:06:02,883
- لا ، لا.
- و...

104
00:06:02,884 --> 00:06:04,363
سألته ماذا يريد ؟

105
00:06:04,364 --> 00:06:05,929
إنه يسأل ماذا تريد ؟

106
00:06:05,930 --> 00:06:06,930
أقول له أنني أريده

107
00:06:06,931 --> 00:06:08,367
الآن أنا أريده هنا

108
00:06:08,368 --> 00:06:09,325
في 10 دقيقة أو تبادل لاطلاق النار في وجهه.

109
00:06:09,326 --> 00:06:11,021
ثم شنق, أقول له ذلك.

110
00:06:11,022 --> 00:06:13,422
انه يريد منك هنا في عشر دقائق أو يطلق النار في وجهي.

111
00:06:14,635 --> 00:06:16,418
<i>♪ نقل مرة أخرى إلى الجانب الغربي ♪</i>

112
00:06:16,419 --> 00:06:18,072
<i>♪ تتحرك فوق خط ♪</i>

113
00:06:20,510 --> 00:06:21,771
كان متفاجئ ؟

114
00:06:21,772 --> 00:06:23,338
اعني هل كان يبدو متفاجئا ؟

115
00:06:23,339 --> 00:06:25,166
أعني ،

116
00:06:25,167 --> 00:06:26,994
تبا, صحيح ؟

117
00:06:26,995 --> 00:06:30,389
لقد سرق اكبر بنك في السويد.

118
00:06:30,390 --> 00:06:33,304
أعني أنه لن يفاجأ.

119
00:06:33,305 --> 00:06:35,089
<i>♪ التحرك على أكثر من خط ♪</i>

120
00:06:35,090 --> 00:06:36,873
Eck.

121
00:06:38,920 --> 00:06:40,790
<i>♪ التحرك على أكثر من خط ♪</i>

122
00:06:40,791 --> 00:06:41,791
ماذا تريد ؟

123
00:06:50,497 --> 00:06:52,411
أربطها.

124
00:06:54,718 --> 00:06:55,763
أرجوك.

125
00:06:57,591 --> 00:06:58,939
من فضلك لدي الأطفال.

126
00:06:58,940 --> 00:07:00,028
توقف.

127
00:07:01,029 --> 00:07:02,899
لا تعبث معي.

128
00:07:02,900 --> 00:07:04,423
حسنا ؟

129
00:07:04,424 --> 00:07:05,728
وراء ظهره.

130
00:07:05,729 --> 00:07:07,469
ربط يديها خلف ظهره.

131
00:07:07,470 --> 00:07:09,167
لا تعطيني تلك العيون.

132
00:07:13,737 --> 00:07:15,912
هيا اخرج من هنا!

133
00:07:15,913 --> 00:07:18,088
فعلت معك اثنين, على, هيا, هيا, هيا, هيا

134
00:07:18,089 --> 00:07:19,916
هل نحن بخير ؟

135
00:07:19,917 --> 00:07:21,091
- الشرطة!
- لديه بندقية!

136
00:07:21,092 --> 00:07:23,093
الشرطة!

137
00:07:23,094 --> 00:07:25,614
هناك رجل مجنون في هناك. كان سيقتلنا جميعا

138
00:07:35,411 --> 00:07:37,630
لدينا الديمقراطي الاجتماعي الوزراء

139
00:07:37,631 --> 00:07:41,024
أولوف بالمه هو المنتقد الشرس نيكسون و فيتنام.

140
00:07:49,381 --> 00:07:51,252
آه ، يا ، أن نتوقف.

141
00:07:51,253 --> 00:07:52,732
ما هو الخطأ معك ؟

142
00:07:52,733 --> 00:07:54,734
كنت قد اتخذت رأسها!

143
00:07:54,735 --> 00:07:56,170
هل هناك بعد الآن من أنت ؟

144
00:07:56,171 --> 00:07:57,171
- لا, من السهل, من السهل. <u> - ؟ الرجل القاسي ؟

145
00:07:57,172 --> 00:07:58,564
- من السهل. <u> - ؟

146
00:07:58,565 --> 00:08:00,391
أنت محظوظ جدا لا ضربة عقلك!

147
00:08:00,392 --> 00:08:02,002
- اللعنة! <u> مرحبا, مجرد الاسترخاء.

148
00:08:02,003 --> 00:08:03,786
أنا ستعمل الحصول على... للجلوس!

149
00:08:03,787 --> 00:08:05,484
الحصول على هناك اجلس!

150
00:08:05,485 --> 00:08:06,485
حسنا, حسنا, مهلا.

151
00:08:08,226 --> 00:08:11,098
الجلوس!

152
00:08:11,099 --> 00:08:12,795
هل ترى أن أطلقت النار على بندقية ،

153
00:08:12,796 --> 00:08:16,190
الازدهار, الحق في الخروج من يده! ها هناك.

154
00:08:18,410 --> 00:08:20,063
الآن عليك أن تتوقف عن البكاء, حسنا ؟

155
00:08:20,064 --> 00:08:21,978
يجعلني حقا العصبي.

156
00:08:21,979 --> 00:08:24,416
عليك الجلوس في هذا الكرسي, حسنا ؟

157
00:08:27,550 --> 00:08:29,378
حسنا سأجلس هنا.

158
00:08:30,510 --> 00:08:32,119
و أبقي عيني على الباب.

159
00:08:32,120 --> 00:08:33,425
حسنا.

160
00:08:34,862 --> 00:08:36,340
أين قبعتي ؟

161
00:08:36,341 --> 00:08:37,995
الحصول على قبعتي ، إنه هناك.

162
00:08:39,606 --> 00:08:40,954
نعم.

163
00:08:40,955 --> 00:08:42,259
شكرا لك.

164
00:08:42,260 --> 00:08:43,434
أعطني الراديو أيضا.

165
00:08:43,435 --> 00:08:44,958
دعونا الحصول على بعض الموسيقى.

166
00:08:44,959 --> 00:08:47,003
آه, نعم, مجرد الجلوس هناك.

167
00:08:47,004 --> 00:08:48,483
الآن, الحصول على, الحصول على وتا هنا.

168
00:08:48,484 --> 00:08:50,094
لك اخرج من هنا.

169
00:08:53,576 --> 00:08:57,753
♪ أحب أن غريب قد تتلقى ♪

170
00:08:59,495 --> 00:09:02,932
<i>♪ هل يلقي الإملائي ذهبت تحت ♪</i>

171
00:09:05,022 --> 00:09:06,980
<i>♪ أجد أنه من الصعب جدا ترك ♪</i>

172
00:09:06,981 --> 00:09:08,372
رئيس وصلت.

173
00:09:08,373 --> 00:09:09,896
هو الآن.

174
00:09:09,897 --> 00:09:11,071
لدي فكرة.

175
00:09:11,072 --> 00:09:12,507
اسمحوا لي أن نرى جهاز اللاسلكي هيا.

176
00:09:12,508 --> 00:09:13,988
أين الراديو ؟ ؟ هيا.

177
00:09:15,424 --> 00:09:16,555
حسنا, هنا, شكرا لك.

178
00:09:16,556 --> 00:09:17,730
هذا الغناء.

179
00:09:17,731 --> 00:09:19,035
ما كنت لا تحب ديلان ؟

180
00:09:19,036 --> 00:09:20,602
؟

181
00:09:20,603 --> 00:09:22,169
أي نوع من الشرطة لا تحب ديلان ؟

182
00:09:22,170 --> 00:09:24,084
ما هو نوع من الشخص الذي لا يحب ديلان ؟

183
00:09:24,085 --> 00:09:25,085
الغناء!

184
00:09:28,655 --> 00:09:31,874
<i>♪ إذا كان هناك ولد فقير في الشارع ♪</i>

185
00:09:31,875 --> 00:09:34,703
<i>♪ ثم دعه يكون مقعدي ♪</i>

186
00:09:34,704 --> 00:09:38,578
<i>♪ تسبب هذه الليلة سوف ابقى هنا معك *</i>

187
00:09:40,188 --> 00:09:42,406
الآن نحن في مكان ما.

188
00:09:42,407 --> 00:09:43,799
الدموية الأميركيين.

189
00:09:43,800 --> 00:09:46,019
لماذا لا يمكن أن مجرد البقاء في المنزل ؟

190
00:09:46,020 --> 00:09:47,977
تعيين على الطابق الثاني, لنذهب.

191
00:09:47,978 --> 00:09:49,893
سنستخدم مكاتب البنك.

192
00:09:52,113 --> 00:09:53,680
تبقى نشطة, صباح الخير أيها السادة.

193
00:09:55,203 --> 00:09:56,769
ليس لدينا وقت لنضيعه ، هذا كل شيء.

194
00:10:04,995 --> 00:10:08,695
أول أزمة الرهائن في السويد.

195
00:10:11,045 --> 00:10:12,045
نحن نعيش ؟

196
00:10:12,046 --> 00:10:13,307
نحن نعيش.

197
00:10:16,485 --> 00:10:17,920
حسنا الجميع.

198
00:10:17,921 --> 00:10:20,096
هذا هو رئيس ماتسون.

199
00:10:20,097 --> 00:10:22,621
- انزل.
- الخروج.

200
00:10:22,622 --> 00:10:24,231
من الأفضل لك ألا تكون مسلحة!

201
00:10:24,232 --> 00:10:26,016
لا, لا, لا, ليس المسلحة.

202
00:10:27,017 --> 00:10:28,410
ما هو اسمك ؟

203
00:10:30,673 --> 00:10:32,674
يمكنك الاتصال بي

204
00:10:32,675 --> 00:10:34,720
المجرم ؟

205
00:10:34,721 --> 00:10:36,939
تذكر Alamo.

206
00:10:36,940 --> 00:10:38,246
وو!

207
00:10:39,987 --> 00:10:41,465
أنت بخير ، Vinter?

208
00:10:41,466 --> 00:10:42,510
<u> ماذا حدث ؟</u>
- أوه ، أوه ،

209
00:10:42,511 --> 00:10:43,816
هل أنت قلق حول الشرطي ؟

210
00:10:43,817 --> 00:10:45,556
آه ، ما رأيك في هذا يا رفاق ؟

211
00:10:45,557 --> 00:10:47,297
أول شيء يريد معرفته هو كيف الشرطي!

212
00:10:47,298 --> 00:10:48,777
لا تقلق عليه!

213
00:10:48,778 --> 00:10:50,431
أخرج من هنا, ها نحن به الآن.

214
00:10:50,432 --> 00:10:52,868
اخرج من هنا, أليس كذلك, هيا تغلب عليه.

215
00:10:52,869 --> 00:10:55,437
تغلب عليه ، سمعت لي. يا إلهي, نحن القيام به معك.

216
00:10:58,179 --> 00:11:00,006
الوصول إلى المستشفى.

217
00:11:00,007 --> 00:11:01,529
أنا لن أغادر.

218
00:11:01,530 --> 00:11:03,400
يا شباب تناول مشروب أو ماذا ؟

219
00:11:03,401 --> 00:11:04,664
تريد أن تتكلم معه أو معي ؟

220
00:11:06,535 --> 00:11:08,841
أود أن أتحدث مع السيدة ليند.

221
00:11:08,842 --> 00:11:10,581
هي هنا ؟

222
00:11:10,582 --> 00:11:12,410
نعم إنها بخير, قف, قف.

223
00:11:15,022 --> 00:11:16,066
هل هذا أنت ؟

224
00:11:17,938 --> 00:11:19,460
أين الآخرون ؟

225
00:11:19,461 --> 00:11:21,114
أنا الذى يتكلم.

226
00:11:21,115 --> 00:11:22,550
بخير ؟

227
00:11:22,551 --> 00:11:25,684
أحضر لي غونار Sorensson.

228
00:11:25,685 --> 00:11:27,424
الآن.

229
00:11:27,425 --> 00:11:29,470
غونار Sorensson?

230
00:11:29,471 --> 00:11:30,558
هذا صحيح.

231
00:11:30,559 --> 00:11:32,255
من كالمار السجن.

232
00:11:32,256 --> 00:11:34,127
ونحن لا يمكن أن نفعل ذلك.

233
00:11:34,128 --> 00:11:35,519
اسمحوا لي أن أقول لكم ،

234
00:11:35,520 --> 00:11:38,174
ما يمكن وما لا يمكن القيام به, حسنا ؟

235
00:11:38,175 --> 00:11:40,699
اسمعني فقط سيرا على الأقدام فقط سيرا على الأقدام.

236
00:11:40,700 --> 00:11:43,745
حسنا. لطيفة وسهلة, النزول, سهلة, أعني سهلة.

237
00:11:43,746 --> 00:11:46,269
أحضر لي غونار Sorennsson

238
00:11:46,270 --> 00:11:49,011
قبل 3 مساء ،

239
00:11:49,012 --> 00:11:51,013
أو سأطلق النار عليها في الرأس ، حسنا ؟

240
00:11:51,014 --> 00:11:53,363
مهلا, مهلا, مهلا, مهلا, رعاة البقر ،

241
00:11:53,364 --> 00:11:56,410
كنت لا تريد أن تفعل ذلك. كنت لا تريد أن يضر بها.

242
00:11:56,411 --> 00:11:57,977
الآن كنت قد وصلنا إلى البنك.

243
00:11:57,978 --> 00:11:59,674
كنت تريد المال ؟

244
00:11:59,675 --> 00:12:01,371
هذا صحيح المال.

245
00:12:01,372 --> 00:12:02,503
حق أريد

246
00:12:02,504 --> 00:12:04,505
مليون

247
00:12:04,506 --> 00:12:05,549
دولار امريكى

248
00:12:05,550 --> 00:12:06,812
الأمم المتحدة ملحوظ.

249
00:12:06,813 --> 00:12:08,248
هل تسمعني ؟

250
00:12:08,249 --> 00:12:10,206
- الأمريكية ؟ وهذا سوف يستغرق بعض الوقت...

251
00:12:10,207 --> 00:12:11,642
وأريد مسدسين ،

252
00:12:11,643 --> 00:12:13,688
و سيارة المهرب و سترات واقية من الرصاص ،

253
00:12:13,689 --> 00:12:15,690
لمزيد الرهائن أيضا.

254
00:12:15,691 --> 00:12:17,953
هذا هو قليلا من جانب واحد.

255
00:12:17,954 --> 00:12:21,000
ومن هذا الرهائن فقط أنت يا راعي البقر ؟

256
00:12:21,001 --> 00:12:23,480
لي غونار, هل فهمت ؟

257
00:12:23,481 --> 00:12:26,005
ونحن سوف تتيح للسيدات الذهاب عندما انتهى.

258
00:12:26,006 --> 00:12:27,441
عندما نحن أحرار.

259
00:12:27,442 --> 00:12:29,965
سأتحدث مع الوزارة.

260
00:12:29,966 --> 00:12:31,750
تعطينا بضع ساعات.

261
00:12:31,751 --> 00:12:35,102
ظننت أنني كنت أتحدث إلى شخص ما مع بعض السلطة ؟

262
00:12:36,712 --> 00:12:38,758
ظننت أنني كنت أتحدث إلى البنك السارق ؟

263
00:12:44,981 --> 00:12:47,113
من الأفضل أن لا ترى أي رجال الشرطة في هذا الطابق.

264
00:12:47,114 --> 00:12:48,505
؟

265
00:12:48,506 --> 00:12:49,637
سأكون في الطابق العلوي.

266
00:12:49,638 --> 00:12:51,205
أنت بخير ؟

267
00:12:52,336 --> 00:12:54,163
هيا.

268
00:12:54,164 --> 00:12:55,817
جلب تلك البلدان المتوسطة الدخل من فضلك

269
00:13:01,693 --> 00:13:04,130
فقط إذا كان لديك صورة واضحة, صحيح ؟

270
00:13:04,131 --> 00:13:05,219
نعم, أنا أفهم.

271
00:13:06,916 --> 00:13:08,482
الجميع وراء خط.

272
00:13:08,483 --> 00:13:10,614
خطوة الى الوراء الجميع.

273
00:13:14,315 --> 00:13:16,229
كيف تعرف غونار Sorensson?

274
00:13:16,230 --> 00:13:18,666
- الجميع يعلم غونار Sorensson.

275
00:13:18,667 --> 00:13:21,060
إنه أعظم سارق مصرف في العالم كله.

276
00:13:26,327 --> 00:13:27,893
لم يقتل شخص ما ؟

277
00:13:27,894 --> 00:13:32,201
اسمع انها بضع ساعات بالسيارة من كالمار ،

278
00:13:32,202 --> 00:13:33,681
؟

279
00:13:33,682 --> 00:13:36,466
لقد جلبت لنا مجلس الكريبج بعض البطاقات.

280
00:13:36,467 --> 00:13:38,338
ليس لدي أي أوتاد الأحمر ،

281
00:13:38,339 --> 00:13:41,297
ولكن لدي بعض أعواد الثقاب التي يمكننا استخدامها.

282
00:13:41,298 --> 00:13:43,039
بخير ؟ هل تلعب الكريبج ؟

283
00:13:44,867 --> 00:13:47,347
يجب أن أتبول.

284
00:13:47,348 --> 00:13:48,348
أنا لا أريد أن أموت.

285
00:13:52,266 --> 00:13:54,050
اسمحوا لي أن تأخذ معها إلى الحمام.

286
00:13:55,443 --> 00:13:56,531
هل أبدو أحمق ؟

287
00:13:57,967 --> 00:13:59,360
بعض اللياقة.

288
00:14:01,057 --> 00:14:04,886
<i>♪ أنا ذاهب إلى البيت مرة أخرى هذه الليلة ♪</i>

289
00:14:04,887 --> 00:14:06,845
حسنا, أعني أحد يمكن أن تذهب في كل مرة ،

290
00:14:06,846 --> 00:14:08,237
ولكن إذا كنت لا أعود ،

291
00:14:08,238 --> 00:14:09,457
سأطلق النار على الآخر.

292
00:14:11,502 --> 00:14:12,808
هيا يا كلارا تذهب.

293
00:14:13,809 --> 00:14:16,289
تذهب إذا كان لديك إلى.

294
00:14:16,290 --> 00:14:18,900
أفعل ولكن كنت على الذهاب.

295
00:14:18,901 --> 00:14:20,816
لا, أنا لا أثق بنفسي.

296
00:14:23,427 --> 00:14:25,516
- حسنا سأذهب أولا.

297
00:14:29,390 --> 00:14:32,087
هل يمكن أن تفك يدي ؟

298
00:14:41,141 --> 00:14:42,533
الآن الاستماع.

299
00:14:44,318 --> 00:14:46,536
أنا فقط أريد أن تأكد من العودة, حسنا ؟

300
00:14:46,537 --> 00:14:48,190
انها ليست قوية كما كنت.

301
00:14:55,416 --> 00:14:57,504
أعود الآن, هل تسمع ؟

302
00:15:32,801 --> 00:15:34,716
أوه.

303
00:16:10,708 --> 00:16:12,406
هل فكرت في ترك لي ؟

304
00:16:45,134 --> 00:16:47,179
حسنا تعالي معي.

305
00:16:47,180 --> 00:16:49,007
- لقد كان هو....
- السيد Sorensson?

306
00:16:49,008 --> 00:16:50,878
السيد Sorensson قد صدر ؟

307
00:16:50,879 --> 00:16:52,227
السيد Sorensson الذي هو في البنك ؟

308
00:16:52,228 --> 00:16:53,272
لا يوجد شيء أن أقول.

309
00:16:53,273 --> 00:16:55,056
الحفاظ على التحرك.

310
00:16:55,057 --> 00:16:56,623
- الحفاظ على التحرك.
- إعطاء بيان!

311
00:16:56,624 --> 00:16:58,264
لماذا أنت هنا يا سيد Sorensson?

312
00:16:58,887 --> 00:17:00,584
هل هذا لي ؟ حسنا.

313
00:17:02,934 --> 00:17:04,283
ذهبت ؟

314
00:17:08,549 --> 00:17:11,942
أنا قادم مع غونار Sorensson!

315
00:17:11,943 --> 00:17:13,683
وافق على

316
00:17:13,684 --> 00:17:15,033
تساعدنا.

317
00:17:15,034 --> 00:17:16,122
التفاوض.

318
00:17:20,082 --> 00:17:21,431
نعم ، نعم ، نعم.

319
00:17:24,086 --> 00:17:25,218
هل تعرف هذا الرجل ؟

320
00:17:26,262 --> 00:17:28,003
أنا لست متأكدا حتى الآن.

321
00:17:31,050 --> 00:17:34,487
اسمحوا لنا أن رهينة واحدة على غونار ؟

322
00:17:34,488 --> 00:17:36,358
كنت نسيت

323
00:17:36,359 --> 00:17:38,839
أن أنا واحد مما يجعل المطالب.

324
00:17:38,840 --> 00:17:41,321
أرى غونار لا أرى سيارتي ؟

325
00:17:43,149 --> 00:17:44,149
هل هو أنت ؟

326
00:17:47,022 --> 00:17:48,414
المرة القادمة التي أراك فيها ،

327
00:17:48,415 --> 00:17:51,765
أريد أن أضع مفاتيح موستنج 302

328
00:17:51,766 --> 00:17:54,811
مثل ستيف ماكوين في بوليت, مفهوم ؟

329
00:17:54,812 --> 00:17:56,552
نعم.

330
00:17:56,553 --> 00:17:57,901
أنا أحب هذا الفيلم.

331
00:17:57,902 --> 00:17:58,902
نعم.

332
00:18:06,824 --> 00:18:08,738
أنا فعلت هذا!

333
00:18:08,739 --> 00:18:09,826
نعم!

334
00:18:09,827 --> 00:18:11,176
أنت حر, هاه!

335
00:18:11,177 --> 00:18:13,091
نحن مجموعة, لدي قارب بالنسبة لنا

336
00:18:13,092 --> 00:18:14,962
...نبحر الليلة.

337
00:18:14,963 --> 00:18:17,182
أنت مجنون, Kreditbank?

338
00:18:17,183 --> 00:18:19,793
نعم مثل بوتش كاسيدي وصندانس كيد.

339
00:18:19,794 --> 00:18:21,621
انتظر, انتظر, انتظر هل تناولت شيئا ؟

340
00:18:21,622 --> 00:18:23,449
نعم, لماذا تريد بعض من هذا ؟

341
00:18:23,450 --> 00:18:24,928
نحن محاطون كل شرطي في العاصمة.

342
00:18:24,929 --> 00:18:26,278
كان عليك أن تخبرني أنك تفعل هذا.

343
00:18:26,279 --> 00:18:28,149
نعم, أريد أن مفاجأة لك.

344
00:18:28,150 --> 00:18:29,933
<u> ماذا لو عرض عليك ؟</u>
- ماذا تعني ؟

345
00:18:29,934 --> 00:18:31,239
ماذا يريدون منك أن تقتلني ؟

346
00:18:31,240 --> 00:18:32,632
لن أفعل هذا أبدا.

347
00:18:32,633 --> 00:18:34,155
نعم أعلم أنك لن تفعل ذلك ،

348
00:18:34,156 --> 00:18:35,461
ولكن ما أن نقدم لك ؟

349
00:18:35,462 --> 00:18:36,723
- القليل من المال ؟
- لا شيء.

350
00:18:36,724 --> 00:18:38,116
لا شيء, لا شيء
- لا.

351
00:18:38,117 --> 00:18:39,291
- هيا. <u> أنا وسيط.

352
00:18:39,292 --> 00:18:40,553
<u> هذا الوسيط.</u>
- أجل.

353
00:18:40,554 --> 00:18:44,296
هذا يبدو مهما.

354
00:18:44,297 --> 00:18:46,385
التقي البنات ؟

355
00:18:46,386 --> 00:18:49,779
يا بنات أنا أريد منك أن تلبي أفضل صديق لي ،

356
00:18:49,780 --> 00:18:52,652
غونار Sorensson.

357
00:18:52,653 --> 00:18:56,046
بوم-با-دا-بوم-بوم-Ba.

358
00:18:56,047 --> 00:18:58,440
آسف هذا هو بيانكا.

359
00:18:58,441 --> 00:18:59,746
بيانكا ، غونار.

360
00:18:59,747 --> 00:19:01,269
و أم ؟

361
00:19:01,270 --> 00:19:02,270
- كلارا.
- كلارا.

362
00:19:03,359 --> 00:19:04,359
- غونار, كلارا. <u> مرحبا.

363
00:19:04,360 --> 00:19:05,926
و...

364
00:19:05,927 --> 00:19:08,581
واحد القضية الحكومية مسدس.

365
00:19:08,582 --> 00:19:10,235
ننظر في كل هذه الأشياء.

366
00:19:10,236 --> 00:19:12,019
لماذا جلبت كل هذا ؟

367
00:19:12,020 --> 00:19:13,629
نعم, حسنا, في حال حصلنا على تأخر.

368
00:19:13,630 --> 00:19:15,550
من يعرف ما نحتاج, صحيح ؟

369
00:19:17,417 --> 00:19:18,460
انه جيد, صحيح ؟

370
00:19:23,858 --> 00:19:24,946
ماذا ؟

371
00:19:27,253 --> 00:19:29,123
لم تعطيل الكاميرات ؟

372
00:19:29,124 --> 00:19:31,343
لا, أنا لا أعتقد...

373
00:19:31,344 --> 00:19:32,605
كنت أعتقد أنني يجب أن ؟

374
00:19:32,606 --> 00:19:34,433
فكرت فقط ،

375
00:19:34,434 --> 00:19:35,956
كنت أعرف أننا لن تكون هنا

376
00:19:35,957 --> 00:19:37,176
طويلة جدا, هل تعلم ؟

377
00:19:38,786 --> 00:19:40,396
أين هو الشريط الغرفة ؟

378
00:19:42,093 --> 00:19:43,964
أسفل القاعة.

379
00:19:43,965 --> 00:19:45,184
قبل ودائعه.

380
00:19:48,491 --> 00:19:50,013
أنا سوف تحقق من ذلك.

381
00:19:50,014 --> 00:19:52,668
حسنا انها ،

382
00:19:52,669 --> 00:19:56,063
أنا فقط لا أعتقد أنه من تعامل, تعرف, أعني.

383
00:19:56,064 --> 00:19:57,673
إلى أين أنت ذاهب ؟

384
00:19:57,674 --> 00:19:59,327
لا, نعم, حسنا, حسنا. يمكنك البقاء مع الفتيات.

385
00:19:59,328 --> 00:20:01,590
نعم, نعم, أعرف, بالطبع, بالطبع.

386
00:20:05,291 --> 00:20:06,291
أنا فقط...

387
00:20:28,662 --> 00:20:30,967
شخص ما هناك ؟

388
00:20:47,942 --> 00:20:50,249
مرحبا. انظر ماذا وجدت.

389
00:20:52,294 --> 00:20:54,077
من هو ؟

390
00:20:54,078 --> 00:20:55,254
كان يختبئ.

391
00:20:57,865 --> 00:20:58,995
من أنت ؟

392
00:20:58,996 --> 00:21:00,040
أنا Elov.

393
00:21:00,041 --> 00:21:01,041
تعرفه ؟

394
00:21:01,042 --> 00:21:02,477
- لا.
- لا.

395
00:21:02,478 --> 00:21:03,913
ماذا تفعل ؟

396
00:21:03,914 --> 00:21:05,654
<u> أنت شرطي ؟</u>
- لا.

397
00:21:05,655 --> 00:21:06,961
أنا لا.

398
00:21:08,658 --> 00:21:10,529
لقد عملت على متن سفينة سياحية.

399
00:21:10,530 --> 00:21:13,140
سفينة سياحية ؟ ما إلى أمريكا ؟

400
00:21:13,141 --> 00:21:14,446
<u> نعم.</u>
- أنت على حق

401
00:21:14,447 --> 00:21:15,448
في بعض الأحيان نعم.

402
00:21:17,014 --> 00:21:18,841
ماذا كنت تفعل في توريد الغرفة ؟

403
00:21:18,842 --> 00:21:20,974
أتوسل إليكم من فضلك دعني أذهب.

404
00:21:20,975 --> 00:21:22,236
- حسنا إنه ليس شرطيا.
- لا.

405
00:21:22,237 --> 00:21:23,499
انا اقول لكم ذلك.

406
00:21:25,066 --> 00:21:26,893
أقول نحن السماح له بالذهاب.

407
00:21:26,894 --> 00:21:28,025
أوم.

408
00:21:29,592 --> 00:21:32,115
يمكننا استخدام آخر ، أم ،

409
00:21:32,116 --> 00:21:34,074
هيئة أخرى ، تعرف ؟

410
00:21:34,075 --> 00:21:35,641
إنه الرصيف هانسون.

411
00:21:35,642 --> 00:21:37,512
هرب من السجن منذ سبعة أشهر ،

412
00:21:37,513 --> 00:21:39,514
والآن انه يسرق بنك من أجل الربيع

413
00:21:39,515 --> 00:21:41,603
له من العمر البنك السارق بال ، غونار Sorensson.

414
00:21:41,604 --> 00:21:43,823
رئيس رجل في القاعة الخلفية

415
00:21:43,824 --> 00:21:45,390
تطالب التحدث معك.

416
00:21:45,391 --> 00:21:46,914
حسنا, من هو ؟

417
00:21:48,481 --> 00:21:51,135
السيدة ليند الزوج هو هنا.

418
00:21:53,529 --> 00:21:55,313
تعال, واسمحوا ،

419
00:21:55,314 --> 00:21:57,967
تتيح لك التحدث معه.

420
00:21:57,968 --> 00:21:59,926
لا تدع لهم فيك.

421
00:21:59,927 --> 00:22:03,408
نعم, مهلا, مهلا, مهلا! ماذا نحصل ؟

422
00:22:03,409 --> 00:22:04,931
نعم نحن جياع!

423
00:22:04,932 --> 00:22:06,454
نعم يمكننا من الجوع هنا

424
00:22:06,455 --> 00:22:07,716
أنتظر هذا الفرس!

425
00:22:07,717 --> 00:22:09,718
انها قادمة ،

426
00:22:09,719 --> 00:22:11,241
ونحن سوف تجلب لك الطعام.

427
00:22:11,242 --> 00:22:12,808
والبيرة.

428
00:22:12,809 --> 00:22:16,246
نعم, طعام, البيرة, سجائر مارلبورو ليفربول.

429
00:22:16,247 --> 00:22:18,161
نعم, نعم, ببطء.

430
00:22:18,162 --> 00:22:19,946
بيانكا, هل أنت بخير ؟

431
00:22:19,947 --> 00:22:21,862
- هل أنت بخير ؟ <u> أنا بخير.

432
00:22:22,993 --> 00:22:24,646
ماذا تفعلين هنا ؟

433
00:22:24,647 --> 00:22:26,126
لماذا لا مع الأطفال ؟

434
00:22:26,127 --> 00:22:27,170
حسنا, علي أن أعود.

435
00:22:27,171 --> 00:22:29,085
- أنا أعني.
- الذهاب إلى المنزل.

436
00:22:29,086 --> 00:22:30,479
وجعلها العشاء.

437
00:22:31,698 --> 00:22:33,612
و لا تقل لهم عن

438
00:22:33,613 --> 00:22:34,961
هذا.

439
00:22:34,962 --> 00:22:36,354
حسنا, أنا لن.

440
00:22:36,355 --> 00:22:37,877
متى ستعود إلى المنزل ؟

441
00:22:37,878 --> 00:22:40,009
وقالت انها سوف تكون في المنزل هذه الليلة إذا ، آه ، نحيف طويل

442
00:22:40,010 --> 00:22:42,011
هنا يمكن الحفاظ على وعوده ، حسنا ؟

443
00:22:42,012 --> 00:22:43,100
- نعم, الاستماع.
- قف.

444
00:22:45,320 --> 00:22:46,712
اسمحوا لي أن تأخذ مكانها.

445
00:22:46,713 --> 00:22:47,974
أوه.

446
00:22:47,975 --> 00:22:49,628
Woohoohoohooooh.

447
00:22:49,629 --> 00:22:52,065
السبر مثل لديه زوج ؟

448
00:22:52,066 --> 00:22:54,372
أحب أن أحب ذلك.

449
00:22:54,373 --> 00:22:55,895
ولكن لا.

450
00:22:55,896 --> 00:22:57,636
كيف حول ذلك ، غونار ؟

451
00:22:57,637 --> 00:22:58,854
لماذا لا تأتي إلى هنا ؟

452
00:22:58,855 --> 00:22:59,855
هل سمعت له.

453
00:23:01,292 --> 00:23:02,293
يقول لا.

454
00:23:03,686 --> 00:23:04,686
قلت لا.

455
00:23:04,687 --> 00:23:06,340
حسنا ؟

456
00:23:06,341 --> 00:23:08,037
في حال لم تلاحظ زوجتك الثعلب.

457
00:23:08,038 --> 00:23:10,649
<u> مرحبا.</u>
- و أنت لا ؟ هيا.

458
00:23:10,650 --> 00:23:12,085
لا, انتظر, انتظر من فضلك.

459
00:23:12,086 --> 00:23:13,913
انها لن تكون طويلة, حسنا.

460
00:23:13,914 --> 00:23:15,305
أكتب هذا.

461
00:23:15,306 --> 00:23:16,437
يرجى كتابتها.

462
00:23:16,438 --> 00:23:17,873
حسنا, أعطني القلم, هيا.

463
00:23:17,874 --> 00:23:20,354
أنا لم يكن لديك واحدة. Jakobsson.

464
00:23:20,355 --> 00:23:21,747
حسنا, لقد فهمت.

465
00:23:21,748 --> 00:23:23,313
كنت تأخذ من الرنجة من الثلاجة.

466
00:23:23,314 --> 00:23:24,880
أنا بالفعل منزوعة العظم ،

467
00:23:24,881 --> 00:23:26,273
لذلك كنت لا داعي للقلق حول العظام

468
00:23:26,274 --> 00:23:27,492
عن مارتن و ميا عندما يأكلون.

469
00:23:27,493 --> 00:23:28,971
لماذا تقول هذا ؟

470
00:23:28,972 --> 00:23:30,495
لأن الأسماك ، لذلك يمكنك طهي السمك.

471
00:23:30,496 --> 00:23:31,800
حسنا اكتبي.

472
00:23:31,801 --> 00:23:34,368
تأخذ ملعقة كبيرة من الطحين

473
00:23:34,369 --> 00:23:35,978
على طبق من ذهب ،

474
00:23:35,979 --> 00:23:37,415
وإضافة بعض الملح والفلفل ،

475
00:23:37,416 --> 00:23:38,894
ثم ضعي السمك في.

476
00:23:38,895 --> 00:23:40,330
في لوحة ؟

477
00:23:40,331 --> 00:23:41,506
على لوحة ثم اقلبها.

478
00:23:41,507 --> 00:23:42,464
- حسنا. <u> وضبطي

479
00:23:42,465 --> 00:23:43,899
ملعقة الزبدة في المقلاة ،

480
00:23:43,900 --> 00:23:45,466
و الحرارة حتى يصبح بني.

481
00:23:45,467 --> 00:23:47,163
عندما الزبدة يحصل البني ؟

482
00:23:47,164 --> 00:23:48,338
الزبدة يحصل البني.

483
00:23:48,339 --> 00:23:50,384
ثم ضعي السمك في ،

484
00:23:50,385 --> 00:23:52,517
و تقلى من أجل ..

485
00:23:52,518 --> 00:23:54,257
أربع أو خمس دقائق. وليس أكثر من ذلك.

486
00:23:54,258 --> 00:23:57,130
على كل جانب لأن ميا لا تحب عندما أحرقت.

487
00:23:57,131 --> 00:23:58,784
- أعلم. <u> - لأنها لن أكله.

488
00:23:58,785 --> 00:24:00,350
لذلك هذا هو المهم.

489
00:24:00,351 --> 00:24:02,135
أربع أو خمس دقائق.

490
00:24:02,136 --> 00:24:04,093
ثم آه ، والبطاطا المسلوقة وأنا الليلة الماضية.

491
00:24:04,094 --> 00:24:05,399
لذلك أنت لا تحتاج إلى القيام بأي شيء ، كنت تأخذ فقط

492
00:24:05,400 --> 00:24:07,184
بيانكا, بيانكا, أنا لا أعرف ، أنا ، أنا

493
00:24:08,708 --> 00:24:09,970
أنا أحبك.

494
00:24:11,537 --> 00:24:13,538
أنا أحبك أيضا.

495
00:24:13,539 --> 00:24:18,499
و توت بري المربى في مرطبان أمك أعطانا.

496
00:24:18,500 --> 00:24:20,022
جرة خضراء.

497
00:24:20,023 --> 00:24:23,069
إنه في الجانب ، في باب الثلاجة.

498
00:24:23,070 --> 00:24:26,115
إذا أنا مت تستطيع أن تعيش على الأسماك.

499
00:24:26,116 --> 00:24:27,421
لن تموت.

500
00:24:27,422 --> 00:24:29,118
إنها لن تموت!

501
00:24:29,119 --> 00:24:30,163
- لن أليس كذلك ؟
- أرجوك لا تقل لهم.

502
00:24:30,164 --> 00:24:31,686
نعم إنها لن تموت

503
00:24:31,687 --> 00:24:33,383
طالما انه يعطيني ما أريد, حسنا ؟

504
00:24:33,384 --> 00:24:35,560
- أريد الفرس!
- أرجوك لا تقل لهم.

505
00:24:35,561 --> 00:24:37,431
من فضلك لا تقول ميا. أحتاج غير متسلسلة

506
00:24:37,432 --> 00:24:38,824
أنا بحاجة إلى الغذاء ، أحتاج السجائر!

507
00:24:38,825 --> 00:24:40,347
أنت لا تساعدني في كل شيء ، جاك!

508
00:24:40,348 --> 00:24:43,437
انها كل شيء في طريقها ، إنه الرصيف.

509
00:24:43,438 --> 00:24:48,051
أو عفوا ، هل تفضل السيد هانسون?

510
00:24:49,705 --> 00:24:50,837
نحن نعلم أنه أنت.

511
00:24:53,230 --> 00:24:55,057
اتصل بي ما تشاء, حسنا ؟

512
00:24:55,058 --> 00:24:56,929
هممم جيد.

513
00:24:56,930 --> 00:24:59,540
وأنت لا يمكن أن تترك مع هؤلاء الرهائن.

514
00:24:59,541 --> 00:25:01,281
آه ، نعم ،

515
00:25:01,282 --> 00:25:04,414
وسوف يكون أخذ الرهائن.

516
00:25:04,415 --> 00:25:06,416
لا, لا يمكنك.

517
00:25:06,417 --> 00:25:07,897
إنه رئيس الوزراء أوامر.

518
00:25:10,465 --> 00:25:12,423
السيارة فخ الموت بدونها.

519
00:25:13,686 --> 00:25:15,208
السيارة القادمة.

520
00:25:15,209 --> 00:25:16,950
أنت حر للذهاب الخاصة بك.

521
00:25:20,867 --> 00:25:22,520
قد تضطر إلى قتل واحد منهم

522
00:25:22,521 --> 00:25:23,739
حتى نتمكن من الخروج من هنا.

523
00:25:39,276 --> 00:25:41,669
بعض الناس بشكل صحيح تماما روع

524
00:25:41,670 --> 00:25:43,497
في الانتهاكات التي وقعت ،

525
00:25:43,498 --> 00:25:46,805
يقولون أن ووترغيت يوضح

526
00:25:46,806 --> 00:25:49,808
إفلاس النظام السياسي الأمريكي.

527
00:25:50,897 --> 00:25:52,419
عفوا, أولوف?

528
00:25:52,420 --> 00:25:54,247
ليس الآن أرجوك.

529
00:25:54,248 --> 00:25:55,683
أنا تلقيت للتو مكالمة

530
00:25:55,684 --> 00:25:57,163
من إنه الرصيف هانسون في Kreditbank.

531
00:25:58,644 --> 00:26:00,471
يقول بأنه سيقتل الرهائن ، يا سيدي.

532
00:26:02,212 --> 00:26:03,605
كل هذا شيء سخيف.

533
00:26:05,085 --> 00:26:06,172
مرحبا ؟

534
00:26:06,173 --> 00:26:08,174
مرحبا السيد رئيس الوزراء.

535
00:26:08,175 --> 00:26:09,479
السيد هانسون.

536
00:26:09,480 --> 00:26:11,569
رئيس الشرطة

537
00:26:11,570 --> 00:26:12,961
يقول

538
00:26:12,962 --> 00:26:15,529
التي لا تسمح لنا بالخروج مع الرهائن.

539
00:26:15,530 --> 00:26:17,487
هذا صحيح تماما.

540
00:26:17,488 --> 00:26:19,881
حتى إذا كنت تريد أن تكون مسؤولة

541
00:26:19,882 --> 00:26:22,536
عن مقتل الأبرياء من المواطنين ؟

542
00:26:22,537 --> 00:26:24,016
لا, بالطبع لا.

543
00:26:24,017 --> 00:26:26,322
حسنا, دعونا نترك معهم.

544
00:26:26,323 --> 00:26:27,933
هذا هو ببساطة مستحيل.

545
00:26:27,934 --> 00:26:29,065
أولوف,

546
00:26:31,415 --> 00:26:33,416
سأعد إلى 10 ،

547
00:26:33,417 --> 00:26:37,682
وإذا كنت لا توافق على السماح لنا بالمغادرة مع الرهائن ،

548
00:26:37,683 --> 00:26:39,640
ثم أنا ذاهب لقتل

549
00:26:39,641 --> 00:26:40,989
كلارا, نعم.

550
00:26:40,990 --> 00:26:43,252
وذلك ابتداء من الآن.

551
00:26:43,253 --> 00:26:44,689
عشرة!

552
00:26:44,690 --> 00:26:45,820
تسعة!

553
00:26:45,821 --> 00:26:48,301
ثمانية! لا, لا, لا!

554
00:26:48,302 --> 00:26:49,737
توقف عن هذا!

555
00:26:49,738 --> 00:26:52,131
هل توافق على ذلك ؟ سبعة!

556
00:26:52,132 --> 00:26:53,393
<u> توقف. <u> - ! توقف -</u>

557
00:26:53,394 --> 00:26:54,829
- آسف.
- اتركني!

558
00:26:54,830 --> 00:26:56,178
لا تلمسني مرة أخرى!

559
00:26:56,179 --> 00:26:57,571
ستة! خمسة!

560
00:26:57,572 --> 00:26:59,181
- أربعة!
- الآن يمكنك الاستماع إلى لي ،

561
00:26:59,182 --> 00:27:00,269
- السيد هانسون.
- يرجى التوقف لا

562
00:27:00,270 --> 00:27:01,531
- أريد أن أفعل هذا. <u> مرحبا!

563
00:27:01,532 --> 00:27:03,055
تراجع! بخير ؟

564
00:27:03,056 --> 00:27:04,796
هل توافق على ذلك ؟ ثلاثة!

565
00:27:04,797 --> 00:27:06,232
يمكنك التوقف عن ذلك! الآن!

566
00:27:06,233 --> 00:27:07,233
- اثنان, واحد, هل توافق ؟
- لا!

567
00:27:07,234 --> 00:27:08,277
الاستماع إلى لي.

568
00:27:08,278 --> 00:27:10,105
السيد هانسون!

569
00:27:10,106 --> 00:27:11,847
لا!

570
00:27:15,068 --> 00:27:17,896
لديك حتى غدا إلى تغيير العقل

571
00:27:17,897 --> 00:27:19,028
أو يموت واحد منهم.

572
00:27:20,682 --> 00:27:22,422
Fuuuuuck!

573
00:27:22,423 --> 00:27:23,597
اللعنة!

574
00:27:33,086 --> 00:27:34,652
لك ،

575
00:27:34,653 --> 00:27:35,784
أنت جبان.

576
00:27:37,307 --> 00:27:39,091
آه!

577
00:27:39,092 --> 00:27:40,832
تغلق فمك.

578
00:27:52,192 --> 00:27:53,672
ظننت أنهم التعاون.

579
00:27:55,369 --> 00:27:57,196
تعرف ظننت التعاون.

580
00:27:57,197 --> 00:27:59,372
لم أكن أعتقد أن رئيس وزراء السويد

581
00:27:59,373 --> 00:28:01,069
لا يهتم إذا كانوا يعيشون أو يموتون.

582
00:28:01,070 --> 00:28:02,550
أعني, ماذا يقولون عنا ؟

583
00:28:05,901 --> 00:28:07,772
هل تعرف ماذا قالوا ؟

584
00:28:07,773 --> 00:28:11,819
أن تقتل رهينة ، فإنها تحصل على طائرة من هنا.

585
00:28:11,820 --> 00:28:13,387
كيف مجنون هو هذا الرجل ؟

586
00:28:18,044 --> 00:28:20,175
- لا ، لا ، لا حبوب منع الحمل لا.
- لا, يجب أن.

587
00:28:20,176 --> 00:28:21,524
- لا, كنت في حاجة إلى النوم. <u> نعم, لا أستطيع, لا أستطيع

588
00:28:21,525 --> 00:28:23,091
لا أستطيع الذهاب إلى النوم. هذه هي مفتوحة على مصراعيها.

589
00:28:23,092 --> 00:28:24,832
أنا لا أثق الشرطة. لا يمكننا النوم.

590
00:28:24,833 --> 00:28:26,921
هناك قبو في العودة إلى هناك.

591
00:28:26,922 --> 00:28:28,793
يمكننا أن النوم هناك.

592
00:28:28,794 --> 00:28:29,794
لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن.

593
00:28:29,795 --> 00:28:31,186
لا تقلق.

594
00:28:31,187 --> 00:28:32,448
- أريد الذهاب إلى المنزل.
- لا بأس.

595
00:28:32,449 --> 00:28:34,189
سيكون الأمر بخير.

596
00:28:34,190 --> 00:28:35,365
بيانكا ؟

597
00:28:37,280 --> 00:28:39,282
هل لديك مفتاح القبو ؟

598
00:28:58,301 --> 00:29:00,608
اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب

599
00:29:02,523 --> 00:29:05,177
الحصول على في في في.

600
00:29:05,178 --> 00:29:06,744
غونار Sorensson هنا

601
00:29:06,745 --> 00:29:09,181
أن تساعدنا على التوصل إلى حل سلمي.

602
00:29:09,182 --> 00:29:10,486
و الرهائن ؟

603
00:29:10,487 --> 00:29:11,879
يمكنك التأكد من هوياتهم ؟

604
00:29:11,880 --> 00:29:13,838
نعم Elov Erikkson,

605
00:29:13,839 --> 00:29:17,015
بيانكا ليند و كلارا Mardh.

606
00:29:17,016 --> 00:29:18,712
السيد هانسون يتضرر أي منهم ؟

607
00:29:18,713 --> 00:29:21,236
في الواقع تحدثنا قبل نصف ساعة

608
00:29:21,237 --> 00:29:23,151
مع رجل يختبئ في هاواي

609
00:29:23,152 --> 00:29:25,850
الذي يدعي الحقيقي إنه الرصيف هانسون.

610
00:29:25,851 --> 00:29:27,982
و ماذا قال ؟

611
00:29:27,983 --> 00:29:29,375
وقال انه سوف يقاضي كل من الولايات المتحدة

612
00:29:29,376 --> 00:29:30,942
لنشر تشهير الشائعات.

613
00:29:30,943 --> 00:29:33,118
وقال انه لن يأخذ رهائن.

614
00:29:33,119 --> 00:29:36,512
حتى إذا كان السارق لا إنه الرصيف هانسون ، من هو ؟

615
00:29:36,513 --> 00:29:38,384
حسنا, نحن نعمل على ذلك.

616
00:29:38,385 --> 00:29:40,038
و الفتيات ، كانوا الضرر ؟

617
00:29:40,039 --> 00:29:41,387
نعم ،

618
00:29:41,388 --> 00:29:42,476
ونخشى

619
00:29:43,564 --> 00:29:45,043
قد الاغتصاب لهم.

620
00:29:45,044 --> 00:29:47,916
هراء! أن تطفئه. اللعنة!

621
00:29:51,311 --> 00:29:53,007
لماذا يقولون ذلك ؟

622
00:29:53,008 --> 00:29:54,444
الشرطة الكذب للحصول على ما يريدون.

623
00:29:55,750 --> 00:29:57,447
هل أبدو مثل المغتصب ؟

624
00:30:01,234 --> 00:30:02,451
يا إلهي, إذا كنت أعرف أننا ذاهبون إلى أن تكون

625
00:30:02,452 --> 00:30:03,801
الإنفاق طوال الليل هنا ،

626
00:30:03,802 --> 00:30:05,106
كنت قد أحضرت 12-سلسلة.

627
00:30:05,107 --> 00:30:06,804
هذا الرجل يمكن أن تلعب, حسنا ؟

628
00:30:06,805 --> 00:30:09,981
في كالمار ، غونار لعبت بشكل جميل طوال الليل.

629
00:30:09,982 --> 00:30:12,853
تذكر ، آه ، هلسنجبورج?

630
00:30:12,854 --> 00:30:14,637
في المعرض.

631
00:30:14,638 --> 00:30:16,552
- كنا نغني.
- أجل.

632
00:30:16,553 --> 00:30:18,903
لا, شكرا لك.

633
00:30:18,904 --> 00:30:20,948
كنا لضرب هذا ديلان أغنية للخروج من الحديقة.

634
00:30:20,949 --> 00:30:22,776
تذكر ذلك ؟

635
00:30:22,777 --> 00:30:24,299
- غدا هو وقت طويل. <b>. نعم ،

636
00:30:24,300 --> 00:30:28,434
<i>♪ إذا اليوم لم يكن ملتوية السريع ♪</i>

637
00:30:28,435 --> 00:30:32,351
<i>♪ إذا اليوم لم ملتوية درب ♪</i>

638
00:30:32,352 --> 00:30:36,529
<i>♪ إذا غدا لم يكن مثل هذا الوقت الطويل ♪</i>

639
00:30:36,530 --> 00:30:40,620
<i>♪ ثم وحيد قد لا تعني لك شيئا على الإطلاق *</i>

640
00:30:40,621 --> 00:30:45,712
<i>♪ نعم إلا إذا كان بلدي الحب الحقيقي كنت منتظرا ♪</i>

641
00:30:45,713 --> 00:30:50,064
<i>♪ إذا أنا يمكن أن أسمع قلبها بهدوء بالزيطة' ♪</i>

642
00:30:50,065 --> 00:30:54,286
<i>♪ نعم ، لو أنها كانت تكذب لي ♪</i>

643
00:30:54,287 --> 00:30:56,201
<i>♪ أكذب ♪</i>

644
00:30:56,202 --> 00:30:59,595
<i>♪ في سريري مرة أخرى ♪</i>

645
00:30:59,596 --> 00:31:01,249
لطيفة واحدة.

646
00:31:03,731 --> 00:31:07,473
<i>♪ لا أستطيع أن أرى صورتي في الماء *</i>

647
00:31:09,302 --> 00:31:14,567
<i>♪ أنا لا أستطيع أن أتكلم الأصوات أن لا يظهر الألم ♪</i>

648
00:31:14,568 --> 00:31:19,267
<i>♪ لا أستطيع سماع صدى خطواتي ♪</i>

649
00:31:19,268 --> 00:31:23,315
<i>♪ أو تذكر أصوات اسمي ♪</i>

650
00:31:25,666 --> 00:31:29,277
<i>♪ نعم إلا إذا كان بلدي الحب الحقيقي كنت منتظرا ♪</i>

651
00:31:32,151 --> 00:31:36,937
<i>♪ و إذا أنا فقط يمكن أن تسمع قلبها بهدوء بالزيطة' ♪</i>

652
00:31:36,938 --> 00:31:41,724
<i>♪ نعم ، لو أنها كانت تكذب لي ♪</i>

653
00:31:41,725 --> 00:31:44,118
<i>♪ أكذب ♪</i>

654
00:31:44,119 --> 00:31:46,381
<i>♪ في سريري ♪</i>

655
00:31:46,382 --> 00:31:48,340
جلب العبوات هنا. <i>♪ مرة أخرى ♪

656
00:31:54,347 --> 00:31:57,697
<i>♪ هناك جمال في أن الفضة الغناء نهر ♪</i>

657
00:32:00,527 --> 00:32:03,833
<i>♪ هناك جمال في ذلك قوس قزح في السماء</i>

658
00:32:06,272 --> 00:32:08,577
<i>♪ ولكن أيا من هذه و لا شيء آخر ؟</i>

659
00:32:08,578 --> 00:32:12,625
<i>♪ يمكن تلمس الجمال ♪</i>

660
00:32:12,626 --> 00:32:16,194
<i>♪ أتذكر في بلدي الحب الحقيقي عيون ♪</i>

661
00:32:19,720 --> 00:32:23,679
<i>♪ نعم إلا إذا كان بلدي الحب الحقيقي كنت منتظرا ♪</i>

662
00:32:25,900 --> 00:32:30,425
<i>♪ ولم أسمع سوى قلبها بهدوء بالزيطة' ♪</i>

663
00:32:32,211 --> 00:32:35,909
<i>♪ نعم ، لو أنها كانت تكذب لي ♪</i>

664
00:32:37,868 --> 00:32:40,479
<i>♪ لقد كذبت ♪</i>

665
00:32:40,480 --> 00:32:44,397
<i>♪ في سريري مرة أخرى ♪</i>

666
00:33:01,501 --> 00:33:03,067
أنا آسف.

667
00:33:03,068 --> 00:33:05,286
أنا آسف, أنا فقط أردت أن تستمع إلى الموسيقى

668
00:33:05,287 --> 00:33:07,507
أنا لم أكن أعرف حتى أنا ،

669
00:33:09,291 --> 00:33:12,119
أنا أحب الموسيقى ، أنا أحب عندما كنت تغنين قبل.

670
00:33:12,120 --> 00:33:14,731
كان واحد منهم عندما كان عمري 19 عاما.

671
00:33:22,087 --> 00:33:24,263
لذا إذا كنت من Helsinborg?

672
00:33:26,004 --> 00:33:27,005
ولد هناك.

673
00:33:28,310 --> 00:33:29,702
نشأت في الولايات المتحدة.

674
00:33:29,703 --> 00:33:32,836
- نعم, نعم, لهجة, I. <b> همم.

675
00:33:38,494 --> 00:33:40,322
أتذكر آه ،

676
00:33:42,020 --> 00:33:43,717
رأيت صورة في هيلسينبورج

677
00:33:45,501 --> 00:33:47,547
ورقة ربما خمس أو ست سنوات.

678
00:33:49,723 --> 00:33:50,941
كان ذلك لك ، أليس كذلك ؟

679
00:33:53,901 --> 00:33:55,207
اقتحمت

680
00:33:56,338 --> 00:33:57,861
زوجين مسنين البيت.

681
00:33:59,472 --> 00:34:02,082
و الرجل العجوز القلب بدأت تتصرف.

682
00:34:02,083 --> 00:34:04,433
زوجته طلبت منك أن تحصل على قلبه الطب ،

683
00:34:06,131 --> 00:34:08,002
و فعلت و أنت أنقذت حياته.

684
00:34:09,351 --> 00:34:11,397
لم يكن لي.

685
00:34:23,496 --> 00:34:26,063
عندما نخرج من هنا ،

686
00:34:26,064 --> 00:34:29,501
سيضعون الارسال تحت السيارة, أليس كذلك ؟

687
00:34:29,502 --> 00:34:31,546
أنهم سوف تتبع لنا.

688
00:34:31,547 --> 00:34:34,636
ولكن إذا غونار وأنا يمكن أن يخرج من السيارة ،

689
00:34:34,637 --> 00:34:37,857
بالقرب من كوف و شخص آخر قاد الأمر E4.

690
00:34:37,858 --> 00:34:39,164
فقط لبضع ساعات.

691
00:34:40,426 --> 00:34:41,775
هذا سيعطينا الوقت الكافي

692
00:34:43,037 --> 00:34:44,647
للإبحار عبر بحر البلطيق.

693
00:34:47,694 --> 00:34:49,564
كنت تعتقد أنك يمكن أن تفعل ذلك بالنسبة لي ؟

694
00:34:49,565 --> 00:34:51,001
- ماذا ؟
- أجل.

695
00:34:54,788 --> 00:34:56,571
كنت لا تعرف كيفية قيادة السيارة ؟

696
00:34:56,572 --> 00:34:58,051
نعم, نعم, أنا لا.

697
00:34:58,052 --> 00:34:59,271
ثم هل يمكن أن تفعل ذلك.

698
00:35:01,186 --> 00:35:03,622
لا.

699
00:35:03,623 --> 00:35:05,798
إلى أين أنت ذاهب ، ماذا... ؟

700
00:35:05,799 --> 00:35:07,756
سأذهب إلى فرنسا.

701
00:35:07,757 --> 00:35:09,063
وأخذ المال.

702
00:35:10,151 --> 00:35:12,500
سوف تحصل على جراح التجميل.

703
00:35:12,501 --> 00:35:13,981
تبدأ من جديد ، ...

704
00:35:19,856 --> 00:35:22,423
اتذكر,

705
00:35:22,424 --> 00:35:25,253
على Helsinborg هو السارق لديه زوجة.

706
00:35:28,169 --> 00:35:29,388
و طفل.

707
00:35:32,434 --> 00:35:34,696
كانت زوجة سابقة.

708
00:35:34,697 --> 00:35:35,698
وابن.

709
00:35:39,093 --> 00:35:41,139
ما كان اسم Helsinborg السارق ؟

710
00:35:42,705 --> 00:35:46,534
أن القليل سطحية اسم لارس, حسنا ؟

711
00:35:46,535 --> 00:35:48,188
ولكن هذا ليس لي.

712
00:35:48,189 --> 00:35:49,625
هذا ليس أنا.

713
00:35:53,499 --> 00:35:55,892
لدي ابنة. وابن.

714
00:35:57,633 --> 00:35:59,461
أود أن أراهم مرة أخرى ، لارس.

715
00:36:33,930 --> 00:36:36,149
<u> مرحبا ؟ <u> إنه لي.</u>

716
00:36:36,150 --> 00:36:37,585
هل كنت نائما ؟

717
00:36:37,586 --> 00:36:39,544
لا, لا, بالطبع لا.

718
00:36:39,545 --> 00:36:41,067
أين أنت ؟

719
00:36:41,068 --> 00:36:42,460
كنت حرة ؟

720
00:36:42,461 --> 00:36:44,462
لا, أنا لا تزال في البنك.

721
00:36:44,463 --> 00:36:46,115
ماذا, ماذا, ماذا يعني ذلك ؟

722
00:36:46,116 --> 00:36:47,334
أنا ليس لدي الكثير من الوقت.

723
00:36:47,335 --> 00:36:48,467
أنا فقط...

724
00:36:50,947 --> 00:36:53,122
أنا آنسة مايا مارتن كثيرا.

725
00:36:53,123 --> 00:36:56,430
أنا فقط أريد أن أسمع أصواتهم ، ...

726
00:36:56,431 --> 00:36:59,303
لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر.

727
00:36:59,304 --> 00:37:00,565
ماذا عني ؟

728
00:37:00,566 --> 00:37:01,653
Tcha.

729
00:37:01,654 --> 00:37:03,177
أنا أمزح.

730
00:37:04,657 --> 00:37:06,397
أنا فقط حصلت على ميا أسفل.

731
00:37:06,398 --> 00:37:08,660
هل يمكنك إيقاظها ؟

732
00:37:08,661 --> 00:37:10,314
أنها حقا بحاجة إلى النوم ، بيانكا.

733
00:37:10,315 --> 00:37:11,881
أعلم, ولكن...

734
00:37:14,014 --> 00:37:15,320
أنت لم تخبرها, أليس كذلك ؟

735
00:37:17,191 --> 00:37:18,931
فعلت.

736
00:37:18,932 --> 00:37:20,106
انها في جميع أنحاء الأخبار.

737
00:37:20,107 --> 00:37:22,064
تبين لها.

738
00:37:22,065 --> 00:37:23,370
كريستوفر, لقد أخبرتك, أنا طلبت منك أن لا.

739
00:37:23,371 --> 00:37:24,893
أنا لست قويا كما كنت.

740
00:37:24,894 --> 00:37:26,982
انا هلا تقلق فقط

741
00:37:26,983 --> 00:37:28,636
حول الحصول على نفسك للخروج من هناك.

742
00:37:28,637 --> 00:37:29,637
بالطبع نعم.

743
00:37:29,638 --> 00:37:31,422
سوف نحاول أصعب غدا.

744
00:37:31,423 --> 00:37:33,642
أنا لم أقصد ذلك أنا...

745
00:37:36,689 --> 00:37:38,342
هو الاستماع ؟

746
00:37:38,343 --> 00:37:39,866
لا.

747
00:37:40,954 --> 00:37:41,998
لا انه لا يستمع.

748
00:37:43,826 --> 00:37:45,262
انه ،

749
00:37:45,263 --> 00:37:46,567
واسمحوا لي دعوة.

750
00:37:46,568 --> 00:37:47,787
لم يكن لديك إلى.

751
00:37:48,875 --> 00:37:51,093
إنه ليست كلها سيئة.

752
00:37:51,094 --> 00:37:52,486
ماذا تقول ؟

753
00:37:52,487 --> 00:37:54,749
اه, أنا أقصد أن لا أحد من كل سوء.

754
00:37:54,750 --> 00:37:57,100
لا, ولكن هذا الرجل هو حيوان.

755
00:38:00,060 --> 00:38:01,060
بيانكا ؟

756
00:38:01,061 --> 00:38:02,192
نعم ؟

757
00:38:03,585 --> 00:38:06,718
كيف كيف السمك ؟

758
00:38:06,719 --> 00:38:09,155
أخذت رغيف اللحم من الثلاجة.

759
00:38:09,156 --> 00:38:10,288
كان من الأسهل.

760
00:38:11,724 --> 00:38:12,812
صحيح.

761
00:38:13,813 --> 00:38:15,596
حسنا, علي...

762
00:38:15,597 --> 00:38:16,597
كن حذرا.

763
00:38:16,598 --> 00:38:17,598
نعم تصبح على خير.

764
00:38:21,299 --> 00:38:22,387
كم هو السمك ؟

765
00:38:23,910 --> 00:38:25,171
كان لديهم رغيف اللحم.

766
00:38:45,453 --> 00:38:47,193
بيانكا بيانكا.

767
00:38:47,194 --> 00:38:48,542
ماذا يجري ؟

768
00:38:48,543 --> 00:38:49,543
؟

769
00:38:50,937 --> 00:38:52,154
ما كنت اثنين ،

770
00:38:52,155 --> 00:38:53,417
ما أنت ؟

771
00:38:53,418 --> 00:38:54,462
إنها الفترة.

772
00:38:56,334 --> 00:38:57,508
ماذا يجري ؟

773
00:38:57,509 --> 00:38:58,639
اه.

774
00:38:58,640 --> 00:38:59,945
أحتاج الفوط.

775
00:38:59,946 --> 00:39:01,226
وقالت انها حصلت في هذه الفترة.

776
00:39:02,470 --> 00:39:03,644
تحتاج الفوط.

777
00:39:03,645 --> 00:39:05,254
ماذا ؟

778
00:39:05,255 --> 00:39:07,648
أين نحن من المفترض أن تحصل على حفائظ ؟

779
00:39:07,649 --> 00:39:10,651
وا... أليس لديك أي ؟

780
00:39:10,652 --> 00:39:12,044
انها وسيلة في وقت مبكر جدا.

781
00:39:12,045 --> 00:39:13,785
ليس من المفترض أن يأتي بعد.

782
00:39:13,786 --> 00:39:15,962
انها الصدمة. لها جسم شدد.

783
00:39:17,224 --> 00:39:18,268
صحيح.

784
00:39:19,879 --> 00:39:21,141
حسنا, أرى, حسنا.

785
00:39:22,577 --> 00:39:23,882
ونطلب من رجال الشرطة. نعم, سوف تحصل ،

786
00:39:23,883 --> 00:39:25,231
سوف تحصل على الشرطة.

787
00:39:25,232 --> 00:39:26,451
شكرا لك.

788
00:39:28,627 --> 00:39:29,757
مرحبا!

789
00:39:29,758 --> 00:39:31,759
في حالات الطوارئ!

790
00:39:31,760 --> 00:39:33,935
في حالات الطوارئ! إنه كلارا!

791
00:39:33,936 --> 00:39:35,807
- اللعنة!
- من السهل, من السهل. من السهل.

792
00:39:35,808 --> 00:39:37,199
ماذا حدث ؟

793
00:39:37,200 --> 00:39:39,506
إنه كلارا هي تنزف الرجل.

794
00:39:39,507 --> 00:39:41,465
نحن لا نعرف انك لست إنه الرصيف.

795
00:39:41,466 --> 00:39:43,510
من أنت ؟

796
00:39:43,511 --> 00:39:46,078
لا تقلق بشأن ذلك الآن, حسنا ايها الذكي ؟

797
00:39:46,079 --> 00:39:47,732
حسنا, لدينا مشاكل أكبر.

798
00:39:47,733 --> 00:39:49,168
حسنا, انها

799
00:39:49,169 --> 00:39:50,778
ماذا فعلت لها ؟

800
00:39:50,779 --> 00:39:52,345
أنا لم أفعل أي شيء, يا رجل, انها وقتها.

801
00:39:52,346 --> 00:39:54,739
إنه, تعرف, هيا.

802
00:39:54,740 --> 00:39:56,131
هي أنا بحاجة إلى بعض ،

803
00:39:56,132 --> 00:39:57,959
الفوط, حسنا ؟

804
00:39:57,960 --> 00:40:00,962
نحن بحاجة الى التحقق من صحة جميع الرهائن.

805
00:40:00,963 --> 00:40:03,312
أنت لا تحتاج إلى أي شيء, حسنا ؟

806
00:40:03,313 --> 00:40:06,359
إلا أن الحصول على كلارا بعض الفوط, حسنا ؟

807
00:40:06,360 --> 00:40:09,188
وإذا كنت الحصول عليها ، سوف تجلب الجميع هنا ،

808
00:40:09,189 --> 00:40:10,798
و يمكنك ان تعطيه شهادة صحية نظيفة.

809
00:40:10,799 --> 00:40:12,147
بخير ؟

810
00:40:12,148 --> 00:40:13,584
- نعم, نعم.
- حسنا.

811
00:40:13,585 --> 00:40:14,672
شكرا لك.

812
00:40:19,808 --> 00:40:20,982
كان من المفترض أن تغطي

813
00:40:20,983 --> 00:40:22,419
جراد البحر المهرجان اليوم ،

814
00:40:22,420 --> 00:40:24,029
ولكن كما ترون ،

815
00:40:24,030 --> 00:40:26,205
وسائل الاعلام وصلت هنا في الساحة

816
00:40:26,206 --> 00:40:27,641
من جميع أنحاء أوروبا.

817
00:40:27,642 --> 00:40:28,816
الشرطة يائسة هنا

818
00:40:28,817 --> 00:40:30,470
في وسط ستوكهولم.

819
00:40:30,471 --> 00:40:32,341
وقد تلقت السلطات أكثر من 200 المكالمات

820
00:40:32,342 --> 00:40:34,474
من المواطنين تقديم اقتراحات

821
00:40:34,475 --> 00:40:36,042
لإنهاء هذه الأزمة.

822
00:40:46,052 --> 00:40:48,749
السيدة ليند ، آه ، كيف حالك ؟

823
00:40:48,750 --> 00:40:50,534
ليست جيدة جدا.

824
00:40:50,535 --> 00:40:51,839
أحب أن أذهب إلى البيت.

825
00:40:51,840 --> 00:40:54,015
لا تقلقي يا عزيزتي.

826
00:40:54,016 --> 00:40:55,626
نحن نأخذ الرعاية من كل شيء.

827
00:40:55,627 --> 00:40:57,236
هو كذلك ؟

828
00:40:57,237 --> 00:40:58,585
كنت أعتقد أننا يجب أن نثق أنت و شريك حياتك ؟

829
00:40:58,586 --> 00:41:00,457
عزيزي فتاة.

830
00:41:00,458 --> 00:41:02,284
أنت لا تفكر بشكل صحيح

831
00:41:02,285 --> 00:41:04,722
لا يرعى لها. حسنا, لقد كان لدينا ما يكفي من ذلك.

832
00:41:04,723 --> 00:41:05,940
كل منا.

833
00:41:05,941 --> 00:41:07,202
لا تستمع له.

834
00:41:07,203 --> 00:41:09,335
الكل على ما يرام.

835
00:41:09,336 --> 00:41:11,772
حسنا, نحن بحاجة فقط الفوط.

836
00:41:11,773 --> 00:41:13,992
نحن بحاجة إلى الحقيبة التي نأمل أن لديه سترات واقية في ذلك ،

837
00:41:13,993 --> 00:41:15,602
وعليك أن تقنع رئيس الوزراء

838
00:41:15,603 --> 00:41:18,084
السماح لنا بالمغادرة اليوم أو يموت شخص.

839
00:41:19,085 --> 00:41:20,347
أنا أحاول.

840
00:41:21,261 --> 00:41:22,914
حسنا, هيا.

841
00:41:22,915 --> 00:41:24,872
الذهاب الحصول على بعض الفطور الآن استغرق وقتا طويلا.

842
00:41:24,873 --> 00:41:26,395
بخير ؟

843
00:41:26,396 --> 00:41:28,789
لدينا صفقة تنتهي قريبا.

844
00:41:28,790 --> 00:41:30,183
تسكت عن الصفقة.

845
00:41:35,536 --> 00:41:38,451
هل ترى كيف دافئ هم ؟

846
00:41:38,452 --> 00:41:39,975
الطريقة التي تتحدث معنا.

847
00:41:42,064 --> 00:41:43,196
نعم.

848
00:41:48,375 --> 00:41:49,375
لاستلامه.

849
00:41:50,725 --> 00:41:52,987
<u> أنا ؟</u>
- أجل. لاستلامه.

850
00:41:55,077 --> 00:41:56,513
مرحبا ؟

851
00:41:56,514 --> 00:41:58,732
أنا فنسنت أوبيرغ مع

852
00:41:58,733 --> 00:42:00,517
التلفزيون السويدي خارج Kreditbank.

853
00:42:00,518 --> 00:42:01,518
من هو هذا ؟

854
00:42:01,519 --> 00:42:02,997
هذا هو بيانكا ليند.

855
00:42:02,998 --> 00:42:04,912
- من هو ؟ <u> إنه صحفي.

856
00:42:04,913 --> 00:42:06,610
السيدة ليند فنسنت أوبيرغ, التلفزيون السويدي.

857
00:42:06,611 --> 00:42:08,307
نعم, لقد قلت ذلك للتو

858
00:42:08,308 --> 00:42:10,309
كل من السويد أود أن أعرف ،

859
00:42:10,310 --> 00:42:12,591
ما هو مثل تمسك يجري مع هؤلاء المجرمين ؟

860
00:42:13,443 --> 00:42:14,748
انها ليست سيئة للغاية.

861
00:42:14,749 --> 00:42:16,011
نحن نريد أن يترك معهم.

862
00:42:17,230 --> 00:42:18,360
مع اللصوص ؟

863
00:42:18,361 --> 00:42:20,275
هذا هو الصحيح.

864
00:42:20,276 --> 00:42:22,757
ولكن لماذا لا تفهم ؟

865
00:42:23,845 --> 00:42:25,454
لأننا نريد أن نعيش.

866
00:42:25,455 --> 00:42:27,239
بالتأكيد, ولكن تثق بهم ؟

867
00:42:27,240 --> 00:42:29,458
أكثر مما نثق الشرطة.

868
00:42:29,459 --> 00:42:31,983
آه, لماذا لم تغادر بعد ذلك ؟

869
00:42:31,984 --> 00:42:33,898
لأن منطقتنا رئيس الوزراء

870
00:42:33,899 --> 00:42:35,464
ترفض السماح لنا بالذهاب.

871
00:42:35,465 --> 00:42:37,815
وقال انه لا يبدو أن الرعاية.

872
00:42:37,816 --> 00:42:39,730
كنت أعتقد أن هذا هو سياسي ؟

873
00:42:39,731 --> 00:42:41,688
هل يمكنك إيصالي إلى فنسنت أوبيرغ, شكرا لك.

874
00:42:41,689 --> 00:42:43,211
كل ما هو سياسي.

875
00:42:43,212 --> 00:42:44,212
ولكن من المؤكد أن رئيس الوزراء

876
00:42:44,213 --> 00:42:45,474
يهتم حياتك.

877
00:42:45,475 --> 00:42:46,954
رئيس الوزراء على الخط الثاني.

878
00:42:46,955 --> 00:42:48,608
سوف التصحيح له في لوحة المفاتيح.

879
00:42:48,609 --> 00:42:49,827
شنق, هذا كل شيء.

880
00:42:49,828 --> 00:42:51,393
هذا كل ما لدي لأقوله.

881
00:42:51,394 --> 00:42:53,570
انتظري يا آنسة ليند? على عقد.

882
00:42:53,571 --> 00:42:55,311
لدي رئيس الوزراء على الخط.

883
00:42:56,791 --> 00:42:58,749
سيدي أنت تعيش مع ملكة جمال ليند.

884
00:42:58,750 --> 00:43:00,098
هل سمعت هذا ؟

885
00:43:00,099 --> 00:43:01,490
<u> مرحبا ؟ <u> مرحبا ؟</u>

886
00:43:01,491 --> 00:43:03,971
السيدة ليند, لقد تم الاستماع.

887
00:43:03,972 --> 00:43:05,494
الأمر ليس بهذه البساطة.

888
00:43:05,495 --> 00:43:08,149
السيد رئيس الوزراء هو.

889
00:43:08,150 --> 00:43:09,935
إذا كنت اسمحوا لنا قد يعيش.

890
00:43:11,284 --> 00:43:13,502
إذا كانت الشرطة لا تتدخل ،

891
00:43:13,503 --> 00:43:15,984
لن يتأذى أحد ونحن سوف البقاء على قيد الحياة.

892
00:43:17,551 --> 00:43:19,378
يمكنك حفظ حياتنا.

893
00:43:19,379 --> 00:43:21,206
وأفضل طريقة للقيام بذلك ،

894
00:43:21,207 --> 00:43:22,773
لا تدع 'م على الطرق معك.

895
00:43:22,774 --> 00:43:24,862
ولكن نحن على استعداد لاتخاذ المخاطر.

896
00:43:24,863 --> 00:43:27,038
أتمنى من شأنها أن تحدث فرقا ،

897
00:43:27,039 --> 00:43:29,518
ولكن في منصب رئيس الوزراء ، أنا مسؤول

898
00:43:29,519 --> 00:43:31,172
لجميع الشعب السويدي.

899
00:43:31,173 --> 00:43:33,087
بالضبط. ولكن كل الشعب السويدي

900
00:43:33,088 --> 00:43:35,829
ليست هنا, نحن محاصرون هنا. نحن.

901
00:43:35,830 --> 00:43:37,483
،

902
00:43:37,484 --> 00:43:38,876
و إذا كانت الشرطة تأتي في ،

903
00:43:38,877 --> 00:43:41,008
وأنها بداية اطلاق النار ، وقال انه سيتم اطلاق النار مرة أخرى ،

904
00:43:41,009 --> 00:43:42,880
ثم لا أحد سوف البقاء على قيد الحياة.

905
00:43:42,881 --> 00:43:44,751
نحن نعيش في مجتمع منظم.

906
00:43:44,752 --> 00:43:46,884
ونحن ينبغي أن تكون قادرة على أساليب عنيفة

907
00:43:46,885 --> 00:43:48,146
أن تفعل مثل هذه الأشياء.

908
00:43:48,147 --> 00:43:49,843
انه ليس عنفا.

909
00:43:49,844 --> 00:43:52,193
و هذا ليس الوقت المناسب للحديث عن هذا المجتمع.

910
00:43:52,194 --> 00:43:53,282
أنا العنيفة ؟

911
00:43:54,980 --> 00:43:56,763
هل سمعت ما قلته الليلة الماضية ؟

912
00:43:56,764 --> 00:43:58,243
- الآن يمكنك الاستماع إلى لي.
- حسنا ،

913
00:43:58,244 --> 00:44:00,811
إذا أنا غير مسموح لي أن نغادر الآن ،

914
00:44:00,812 --> 00:44:03,552
واحد من هؤلاء الرهائن لن يموت.

915
00:44:03,553 --> 00:44:05,337
من فضلك توقف عن ذلك. حسنا ، إذا كانت السيدة ليند ،

916
00:44:05,338 --> 00:44:07,078
آمل أن يكون لديك الشجاعة

917
00:44:07,079 --> 00:44:08,906
سيرا على الأقدام إلى منزلها ،

918
00:44:08,907 --> 00:44:11,560
و ننظر لها صغيرة ابنا لها ابنة صغيرة

919
00:44:11,561 --> 00:44:14,346
في عيني و أقول أنك فعلت الشيء الصحيح.

920
00:44:14,347 --> 00:44:16,130
لدي فكرة تعال هنا بالحديث.

921
00:44:16,131 --> 00:44:17,523
- ماذا ؟
- أنا عندي فكرة.

922
00:44:17,524 --> 00:44:18,611
أعطني المسدس الخاص بك, أنا في حاجة إلى مسدس.

923
00:44:18,612 --> 00:44:20,091
لماذا ؟

924
00:44:20,092 --> 00:44:21,353
تعطيه لي, هنا, أنت, دعها تذهب ، حسنا ؟

925
00:44:21,354 --> 00:44:22,746
الذهاب.

926
00:44:22,747 --> 00:44:24,051
أين تأخذونها يا رجل ؟

927
00:44:24,052 --> 00:44:25,227
إلى أين أنت ذاهب ؟

928
00:44:26,968 --> 00:44:28,491
حسنا, حسنا.

929
00:44:31,146 --> 00:44:32,669
كنت أريد أن أرى أطفالك مرة أخرى, أليس كذلك ؟

930
00:44:32,670 --> 00:44:33,670
نعم ، بالطبع.

931
00:44:33,671 --> 00:44:34,671
حسنا, حسنا.

932
00:44:34,672 --> 00:44:36,368
يجب أن قتل شخص ما ، أليس كذلك ؟

933
00:44:36,369 --> 00:44:38,413
يعني أنا عندي وأنا أعتقد أنه يجب أن يكون لك.

934
00:44:38,414 --> 00:44:40,198
ماذا ؟ أنت تعرف, أنا,

935
00:44:40,199 --> 00:44:42,983
وأنها لن تسمح لأي منا الخروج من هنا على قيد الحياة

936
00:44:42,984 --> 00:44:45,725
إذا كانوا لا يعتقدون أن قتلت شخص ما.

937
00:44:45,726 --> 00:44:47,031
حسنا ؟

938
00:44:47,032 --> 00:44:48,162
لذلك ،

939
00:44:48,163 --> 00:44:49,686
أعتقد ؟

940
00:44:49,687 --> 00:44:51,688
إذا كنت تريد أنت تريد أن تقتلني ؟

941
00:44:51,689 --> 00:44:54,995
نعم, أنا أريد أن أضع هذا سترة على لك.

942
00:44:54,996 --> 00:44:56,649
حسنا, هل تفهم ؟

943
00:44:56,650 --> 00:44:59,957
سأذهب إلى هناك عن طريق الدرج معك.

944
00:44:59,958 --> 00:45:02,350
سأقوم أنا لن أدعي أن التفاوض.

945
00:45:02,351 --> 00:45:05,310
سيكون لدينا إشارة معينة ، حسنا ؟

946
00:45:05,311 --> 00:45:07,878
عند محاولة تشغيل, أنا النار ،

947
00:45:07,879 --> 00:45:10,837
عن قرب في زاوية, حسنا ؟

948
00:45:10,838 --> 00:45:11,839
فإنه سوف يضر.

949
00:45:12,753 --> 00:45:13,928
فإنه سوف يضر كثيرا ،

950
00:45:14,886 --> 00:45:16,191
لكن لن تموت.

951
00:45:19,368 --> 00:45:20,979
فعلت هذا من قبل ؟

952
00:45:24,243 --> 00:45:25,722
غونار له.

953
00:45:25,723 --> 00:45:27,550
انه فعل ذلك قبل بضع سنوات.

954
00:45:30,510 --> 00:45:32,119
لو كنت خائفة جدا ،

955
00:45:32,120 --> 00:45:34,034
أنا فقط سوف تجعل Elov تفعل ذلك.

956
00:45:34,035 --> 00:45:36,210
أنا لست خائفا جدا.

957
00:45:36,211 --> 00:45:39,344
انها مجرد أنت أكثر قيمة مما هو.

958
00:45:39,345 --> 00:45:42,651
أنت امرأة أنت أم.

959
00:45:42,652 --> 00:45:45,045
أنت قيمة للغاية.

960
00:45:45,046 --> 00:45:46,786
حسنا, الجزء الوحيد الذي لا أحبه ،

961
00:45:46,787 --> 00:45:49,049
ثم علينا أن نغادر بدونك ، حسنا ؟

962
00:45:49,050 --> 00:45:51,965
سآخذ كلارا, سآخذ Elov.

963
00:45:51,966 --> 00:45:53,575
سوف تحصل في السيارة سوف تذهب.

964
00:45:53,576 --> 00:45:56,361
الشرطة سوف تأتي في أنها سوف تجد لك ،

965
00:45:56,362 --> 00:45:59,800
وأنها سوف يأخذك مباشرة إلى منزلك الأطفال.

966
00:46:04,239 --> 00:46:05,239
لذلك ،

967
00:46:07,373 --> 00:46:09,809
أنت و الآخرين سوف البقاء على قيد الحياة ،

968
00:46:09,810 --> 00:46:11,290
وأنا يمكن أن تذهب إلى البيت ؟

969
00:46:22,475 --> 00:46:24,564
هل تنتمي إلى الكنيسة السويدية?

970
00:46:26,305 --> 00:46:27,435
نعم.

971
00:46:27,436 --> 00:46:28,437
أفعل.

972
00:46:30,222 --> 00:46:33,224
الله العزيز الذي يحمل أولاده الأعزاء.

973
00:46:33,225 --> 00:46:35,095
تبدو لي قليلا كما أنا.

974
00:46:35,096 --> 00:46:37,445
قدري هو في يديك.

975
00:46:56,248 --> 00:46:57,466
- بيانكا. <u> نعم ؟

976
00:46:58,641 --> 00:46:59,990
بيانكا, سيكون لدينا إشارة.

977
00:46:59,991 --> 00:47:01,166
أنا أقول اسمك.

978
00:47:02,036 --> 00:47:03,123
ثم

979
00:47:03,124 --> 00:47:04,908
عليك تشغيل ،

980
00:47:04,909 --> 00:47:06,084
وأنا النار.

981
00:47:07,172 --> 00:47:08,172
حسنا ؟

982
00:47:11,263 --> 00:47:12,698
مرحبا!

983
00:47:12,699 --> 00:47:13,700
الخنازير!

984
00:47:14,744 --> 00:47:15,833
اخرج!

985
00:47:18,139 --> 00:47:19,139
حسنا, حسنا.

986
00:47:19,140 --> 00:47:20,575
الاستماع إلى لي.

987
00:47:20,576 --> 00:47:21,707
أنا القيام به.

988
00:47:21,708 --> 00:47:23,274
حسنا, أنا القيام به.

989
00:47:23,275 --> 00:47:25,406
واحد من أمرين سيحدث الآن.

990
00:47:25,407 --> 00:47:28,975
سوف تحصل علي سيارتي تحمل علامات الفواتير ،

991
00:47:28,976 --> 00:47:30,629
و سأذهب من هنا

992
00:47:30,630 --> 00:47:33,066
أو أنا سوف تقتل هذه المرأة.

993
00:47:33,067 --> 00:47:34,459
<u> هل تفهم ؟</u>
- يا الاسترخاء ،

994
00:47:34,460 --> 00:47:36,156
أنت لن تطلق النار على أي شخص.

995
00:47:36,157 --> 00:47:37,592
أوه, حقا ؟

996
00:47:37,593 --> 00:47:39,464
نحن نعرف من أنت.

997
00:47:39,465 --> 00:47:40,813
الآن.

998
00:47:40,814 --> 00:47:43,903
أنت Helsignborg السارق ،

999
00:47:43,904 --> 00:47:45,210
لارس نيستروم.

1000
00:47:46,951 --> 00:47:48,516
أنت رقيق المشاعر.

1001
00:47:48,517 --> 00:47:50,737
ربما حتى قليلا من عليل.

1002
00:47:51,869 --> 00:47:53,957
أنا لا عليل يا أحمق!

1003
00:47:53,958 --> 00:47:55,480
فمن المنطقي ،

1004
00:47:55,481 --> 00:47:57,482
- الشعر الطويل. <u> - ! اخرس - اخرس!

1005
00:47:57,483 --> 00:47:59,571
<u> نعم ، بيانكا يمكن أن تشعر به.</u>
- اصمت, لا!

1006
00:47:59,572 --> 00:48:01,312
- بيانكا تنظر لي.
- لا تتحدث بيانكا!

1007
00:48:01,313 --> 00:48:02,270
- أنا أتحدث بيانكا!
- بيانكا ، انظر هنا.

1008
00:48:02,271 --> 00:48:03,444
لا! لا!

1009
00:48:03,445 --> 00:48:05,185
آه!

1010
00:48:07,493 --> 00:48:08,536
أوه.

1011
00:48:08,537 --> 00:48:09,581
القرف!

1012
00:48:11,714 --> 00:48:13,411
- ماذا يحدث ؟
- اصمت.

1013
00:48:13,412 --> 00:48:14,499
لارس ؟

1014
00:48:25,424 --> 00:48:27,642
أوه ، Oooooh!

1015
00:48:27,643 --> 00:48:29,383
اللعنة! أوه!

1016
00:48:29,384 --> 00:48:30,602
القرف.

1017
00:48:47,968 --> 00:48:51,579
Vinter ، كيف يمكن أن يكون ذلك دموية الخطأ ؟

1018
00:48:51,580 --> 00:48:52,841
غونار!

1019
00:48:52,842 --> 00:48:54,583
- الجلوس الجلوس.
- غونار!

1020
00:48:56,846 --> 00:48:58,195
- اللعنة.
- يا إلهي.

1021
00:48:58,196 --> 00:48:59,500
اللعنة.

1022
00:48:59,501 --> 00:49:00,981
<u> ماذا حدث ؟</u>
- اللعنة.

1023
00:49:02,026 --> 00:49:03,027
؟

1024
00:49:04,376 --> 00:49:05,854
ماذا حدث يا رجل ؟

1025
00:49:05,855 --> 00:49:07,508
حاولت الهروب, حسنا ؟

1026
00:49:07,509 --> 00:49:09,032
حاولت الهروب و...

1027
00:49:09,033 --> 00:49:11,469
أنا أطلق النار عليها ، أنا ، أنا ، أنا...

1028
00:49:11,470 --> 00:49:12,600
كنت أطلق النار عليها ؟

1029
00:49:12,601 --> 00:49:14,516
عن طريق الخطأ ، أنا ، أنا...

1030
00:49:15,343 --> 00:49:16,865
أنت مجنون.

1031
00:49:16,866 --> 00:49:18,345
أنت تأتي إلى هنا ،

1032
00:49:18,346 --> 00:49:19,825
وأنت قتل
- غونار: اخرس!

1033
00:49:19,826 --> 00:49:21,783
- إمرأة غير مسلحة!
- نعود مرة أخرى!

1034
00:49:21,784 --> 00:49:23,481
الجلوس!

1035
00:49:25,875 --> 00:49:27,442
تبا.

1036
00:49:58,299 --> 00:50:00,257
قبل عشر دقائق سمعنا إطلاق نار أكثر

1037
00:50:00,258 --> 00:50:02,346
داخل Kreditbank.

1038
00:50:02,347 --> 00:50:04,130
رئيس ماتسون قد أكدت أن

1039
00:50:04,131 --> 00:50:06,437
أحد الرهائن, ملكة جمال بيانكا ليند ،

1040
00:50:06,438 --> 00:50:08,569
وقد قتل لارس نيستروم.

1041
00:50:08,570 --> 00:50:11,616
هل لها غريبة الثقة به يؤدي إلى موتها ؟

1042
00:50:11,617 --> 00:50:15,533
و لماذا السلطات التحميل الغاز المسيل للدموع في البنك ؟

1043
00:50:15,534 --> 00:50:17,970
أنها تنمو يائسة لإنهاء هذه المحنة ،

1044
00:50:17,971 --> 00:50:20,973
ولكن يجب أن ننتظر الآن رئيس الوزراء بالمه موافقة

1045
00:50:20,974 --> 00:50:24,063
السماح نيستروم ترك مع باقي الرهائن.

1046
00:50:24,064 --> 00:50:27,284
أنا فنسنت أوبيرغ مباشر من وسط ستوكهولم.

1047
00:50:27,285 --> 00:50:28,503
انهم شراء الوقت.

1048
00:50:30,418 --> 00:50:33,986
سيقومون حفر حفرة من خلال السقف ،

1049
00:50:33,987 --> 00:50:36,162
ثم إنهم سوف تعطينا الغاز المسيل للدموع.

1050
00:50:36,163 --> 00:50:38,426
لا, لا تقلق, هناك الخرسانة الصلبة هناك.

1051
00:50:40,037 --> 00:50:41,907
هل أخبرتك عن صديقي, بيت ؟

1052
00:50:41,908 --> 00:50:43,126
بيت "نونان" ؟

1053
00:50:43,127 --> 00:50:44,344
من ؟

1054
00:50:44,345 --> 00:50:46,172
بلدي فيتنام البحرية صديقي ؟

1055
00:50:46,173 --> 00:50:49,784
حصلت تتعرض إلى أن غاز 90 ثانية ، سارعت دماغه.

1056
00:50:49,785 --> 00:50:51,657
أعني أنه الهذيان الأبله الآن.

1057
00:51:03,756 --> 00:51:04,886
نعم.

1058
00:51:09,501 --> 00:51:10,502
ما هذا ؟

1059
00:51:18,075 --> 00:51:19,858
هل سمعت هذا ؟

1060
00:51:19,859 --> 00:51:21,164
نعم, لقد سمعت ذلك.

1061
00:51:21,165 --> 00:51:22,600
ما هو ؟

1062
00:51:22,601 --> 00:51:24,384
أنا لا أعرف.

1063
00:51:24,385 --> 00:51:26,866
الحصول على هنا على هنا. كلاكما.

1064
00:51:40,619 --> 00:51:42,402
ما هو ؟

1065
00:51:42,403 --> 00:51:43,491
ترى أي شيء ؟

1066
00:51:47,321 --> 00:51:48,713
ميكروفون.

1067
00:51:48,714 --> 00:51:50,584
الميكروفون ؟

1068
00:51:50,585 --> 00:51:51,585
دعني أرى.

1069
00:51:53,197 --> 00:51:54,676
ماذا تعنين ؟

1070
00:51:56,939 --> 00:51:58,245
خارج.

1071
00:52:00,900 --> 00:52:03,336
تعالي هنا, تعالي.

1072
00:52:10,562 --> 00:52:13,085
انتظر هنا.

1073
00:52:18,526 --> 00:52:20,484
أنت على قيد الحياة.

1074
00:52:20,485 --> 00:52:22,007
يا إلهي.

1075
00:52:22,008 --> 00:52:23,965
لقد ظننتك ميتا.

1076
00:52:23,966 --> 00:52:25,793
أوه ،

1077
00:52:25,794 --> 00:52:26,794
يا إلهي.

1078
00:52:26,795 --> 00:52:28,274
يا إلهي.

1079
00:52:28,275 --> 00:52:30,363
تعال إلى هنا.

1080
00:52:30,364 --> 00:52:31,583
اسمحوا لي أن أراك.

1081
00:52:32,932 --> 00:52:36,631
أوه, يا إلهي.

1082
00:52:38,677 --> 00:52:40,808
لقد ذهب أسود عندما ضرب الأرض.

1083
00:52:40,809 --> 00:52:41,854
صه.

1084
00:52:44,422 --> 00:52:46,988
تسللوا ميكروفون هنا, انهم الاستماع.

1085
00:52:46,989 --> 00:52:49,339
يجب أن تكون هادئة.

1086
00:52:49,340 --> 00:52:51,689
يعتقدون أننا لا نعرف.

1087
00:52:51,690 --> 00:52:53,952
حتى الآن نحن نتحدث عن الميكروفون ،

1088
00:52:53,953 --> 00:52:56,259
في محاولة للحصول على الجميع.

1089
00:52:56,260 --> 00:52:57,347
عندما يحصل هنا ،

1090
00:52:57,348 --> 00:52:59,175
سنعرف ماذا أقول.

1091
00:52:59,176 --> 00:53:00,828
نحن بحاجة إلى التحدث بصوت عال

1092
00:53:02,004 --> 00:53:03,396
ما هذا بحق الجحيم ؟

1093
00:53:03,397 --> 00:53:04,397
القرف.

1094
00:53:05,660 --> 00:53:07,052
ماذا يجري ؟

1095
00:53:07,053 --> 00:53:09,010
حسنا, إنه نفس الشيء الذي فعلته يا رجل.

1096
00:53:09,011 --> 00:53:10,577
الشيء نفسه.

1097
00:53:10,578 --> 00:53:12,057
الحذر الحذر الحذر.

1098
00:53:12,058 --> 00:53:13,363
الحذر الحذر الحذر. آسف, آسف.

1099
00:53:13,364 --> 00:53:14,364
حذرا.

1100
00:53:14,365 --> 00:53:15,365
كن حذرا يا.

1101
00:53:15,366 --> 00:53:16,757
أنا لا أفهم.

1102
00:53:16,758 --> 00:53:18,281
سحبت نفس حيلة أنك فعلت.

1103
00:53:18,282 --> 00:53:20,152
في في Goteberg السرقة ؟ ماذا ؟

1104
00:53:20,153 --> 00:53:21,762
عندما أطلقت جويل ،

1105
00:53:21,763 --> 00:53:23,111
وكان سترة و أنت خدعت الجميع.

1106
00:53:23,112 --> 00:53:24,722
ما الذي تتحدث عنه ؟

1107
00:53:24,723 --> 00:53:26,071
انها حصلت على سترة.

1108
00:53:26,072 --> 00:53:27,420
ماذا, أنا, أنا من علمك هذا ؟

1109
00:53:27,421 --> 00:53:28,682
نعم.

1110
00:53:28,683 --> 00:53:29,901
هل تعتقد أن القصة ؟

1111
00:53:29,902 --> 00:53:31,424
هذا لم يحدث ؟

1112
00:53:31,425 --> 00:53:32,513
بالطبع لا.

1113
00:53:34,689 --> 00:53:37,256
أعني اللعب الجميل ، لارس انها محفوفة بالمخاطر ،

1114
00:53:37,257 --> 00:53:39,737
لكنه مجنون يا رجل ،

1115
00:53:39,738 --> 00:53:43,306
أعني, كيف, كيف لا تعرف أنها لم تكن ميتة ؟

1116
00:53:43,307 --> 00:53:46,396
حسنا ، أنا ، أنا ، أنا لا أعرف.

1117
00:53:46,397 --> 00:53:48,006
إنه مجرد كدمة.

1118
00:53:48,007 --> 00:53:49,703
أنا أعرف شخص.

1119
00:53:49,704 --> 00:53:50,923
كنت خائفة ؟

1120
00:53:52,098 --> 00:53:54,099
وما هي الخطة, حسنا ؟

1121
00:53:54,100 --> 00:53:55,753
هناك ميكروفون.

1122
00:53:55,754 --> 00:53:57,755
يمكننا أن نذهب إلى هناك ، يمكننا أن نقول كل ما نريد ،

1123
00:53:57,756 --> 00:54:00,801
ولكن يجب أن نعتقد أن بيانكا ميت.

1124
00:54:00,802 --> 00:54:01,802
Tch.

1125
00:54:04,719 --> 00:54:06,242
أحتاج الثلج والمسكنات.

1126
00:54:06,243 --> 00:54:08,114
الجليد و الألم قتلة ؟

1127
00:54:10,159 --> 00:54:11,944
أيها الأحمق.

1128
00:54:13,685 --> 00:54:15,338
- الرئيس ؟ <u> - ؟

1129
00:54:15,339 --> 00:54:16,862
هم مرة أخرى في القبو.

1130
00:54:20,082 --> 00:54:22,170
الثلج والمسكنات تساعد

1131
00:54:22,171 --> 00:54:23,607
في هذا الوقت من الشهر.

1132
00:54:23,608 --> 00:54:25,173
أنا جائع حقا.

1133
00:54:25,174 --> 00:54:27,698
توقف عن يتسائل أو سأقتلك أيضا.

1134
00:54:31,920 --> 00:54:33,834
نعم ، نعم ، ماتسون هنا.

1135
00:54:33,835 --> 00:54:36,054
رئيس ماتسون, الآن كنت قد حصلت على واحد ميت رهينة ،

1136
00:54:36,055 --> 00:54:37,490
تريد شيئا آخر ؟

1137
00:54:37,491 --> 00:54:38,752
هل ستسمح الولايات المتحدة تخرج من هنا ؟

1138
00:54:38,753 --> 00:54:40,667
لدي السلطة

1139
00:54:40,668 --> 00:54:42,147
أن تركك هنا أول شيء في الصباح.لا.

1140
00:54:42,148 --> 00:54:43,888
الآن وضع غونار على الخط.

1141
00:54:43,889 --> 00:54:45,411
أنا لن أضع غونار على الخط.

1142
00:54:45,412 --> 00:54:47,761
يمكنك التحدث معي ، أنا المسؤول.

1143
00:54:47,762 --> 00:54:49,154
هذا هو غونار.

1144
00:54:49,155 --> 00:54:51,809
كيف هي الأخرى ؟

1145
00:54:51,810 --> 00:54:53,550
الآخرين ؟

1146
00:54:53,551 --> 00:54:55,247
كلارا خائفة.

1147
00:54:55,248 --> 00:54:56,640
لديها تشنجات.

1148
00:54:56,641 --> 00:54:57,858
يمكننا أن نرسل إلى أسفل الطبيب.

1149
00:54:57,859 --> 00:54:59,077
نحن لا نحتاج إلى الطبيب.

1150
00:54:59,078 --> 00:55:00,339
نحن بحاجة الثلج والمسكنات.

1151
00:55:00,340 --> 00:55:01,340
والمواد الغذائية.

1152
00:55:01,341 --> 00:55:02,428
والمواد الغذائية.

1153
00:55:02,429 --> 00:55:03,690
والسجائر.

1154
00:55:03,691 --> 00:55:04,735
لدي السجائر.

1155
00:55:06,259 --> 00:55:07,391
تريد واحدة ؟

1156
00:55:13,832 --> 00:55:16,921
أنت لا يسمح التدخين في القبو.

1157
00:55:16,922 --> 00:55:18,967
حسنا, كلارا,

1158
00:55:20,012 --> 00:55:22,535
هذا هو بلدي قبو الآن.

1159
00:55:22,536 --> 00:55:23,536
ونحن الدخان ،

1160
00:55:25,191 --> 00:55:26,584
إذا قلت أننا الدخان.

1161
00:55:29,282 --> 00:55:31,022
لأني أنا المسؤول.

1162
00:55:31,023 --> 00:55:33,720
* أن تكون مع من تحب ♪

1163
00:55:39,205 --> 00:55:41,162
الآن ،

1164
00:55:41,163 --> 00:55:43,861
الغذاء الوحيد لدينا هو واحد الكمثرى.

1165
00:55:43,862 --> 00:55:47,343
و لا, لا يمكنك الحصول على أي شيء لذا لا تسأل حتى.

1166
00:55:47,344 --> 00:55:49,127
تريد بعض الطعام ؟

1167
00:55:49,128 --> 00:55:50,347
تسأل الشرطة.

1168
00:55:52,523 --> 00:55:54,785
تبدأ بالترجي الشرطة.

1169
00:55:54,786 --> 00:55:57,222
لا, كنت لا تحصل على أي.

1170
00:55:57,223 --> 00:55:58,223
يم ،

1171
00:55:58,224 --> 00:55:59,224
يم ،

1172
00:55:59,225 --> 00:56:00,443
يم.

1173
00:56:00,444 --> 00:56:04,577
<i>♪ عندما عملي اليوم من خلال ♪</i>

1174
00:56:04,578 --> 00:56:06,405
الولد هذا الكمثرى لذيذ.

1175
00:56:06,406 --> 00:56:08,408
<u> هاه, غونار ؟</u>
- شيء ما خاطئ.

1176
00:56:13,370 --> 00:56:14,370
شكرا لك.

1177
00:56:16,808 --> 00:56:19,941
انه من الأفضل انه يقلل من شأني

1178
00:56:25,773 --> 00:56:27,339
أنا لا أعرف.

1179
00:56:27,340 --> 00:56:28,601
هكذا يبدأ الأمر.

1180
00:56:28,602 --> 00:56:30,081
نعم.

1181
00:56:30,082 --> 00:56:33,214
ستيف ماكوين يعمل في هذا الجهاز المحل.

1182
00:56:33,215 --> 00:56:35,435
عندما يخرج من السجن يسرق بنك.

1183
00:56:37,350 --> 00:56:39,133
هذا فيلم جيد.

1184
00:56:39,134 --> 00:56:41,048
رأيت ذلك ثلاث مرات.

1185
00:56:41,049 --> 00:56:43,050
هل رأيت ذلك ؟

1186
00:56:43,051 --> 00:56:45,270
تبدو علي MacGraw.

1187
00:56:45,271 --> 00:56:47,446
أنهم تمكنك من مشاهدة الأفلام في السجن ؟

1188
00:56:47,447 --> 00:56:49,187
نعم.

1189
00:56:49,188 --> 00:56:51,319
نعم, أنها تمكنك من رؤية البغايا في السجن.

1190
00:56:51,320 --> 00:56:53,844
نعم, حسنا, إذا كنت تحصل على الغرفة الزوجية.

1191
00:56:53,845 --> 00:56:55,193
أنها تعطيك الأريكة.

1192
00:56:55,194 --> 00:56:56,977
ماذا عليك أن تدفع لهم ؟

1193
00:56:56,978 --> 00:56:58,980
هذا الى حد كبير كيف البغاء يعمل.

1194
00:57:00,678 --> 00:57:03,420
حسنا ، أنا أعرف ذلك.

1195
00:57:06,379 --> 00:57:07,772
كنت أقول, هل تعلم ؟

1196
00:57:15,388 --> 00:57:17,084
<i>♪ كيف تعرف ♪</i>

1197
00:57:19,087 --> 00:57:23,308
<i>♪ في أعماق قلبك *</i>

1198
00:57:23,309 --> 00:57:25,919
<i>♪ أود أن أعطيك على ♪</i>

1199
00:57:25,920 --> 00:57:28,748
- لماذا لا تتصل الرجل ؟
- أحضر لوازم

1200
00:57:28,749 --> 00:57:29,836
ما هي مشكلتك ؟

1201
00:57:29,837 --> 00:57:31,142
ماذا لو كنت مرتعبة ؟

1202
00:57:31,143 --> 00:57:33,710
- الاسترخاء فقط ، لارس. <u> - ؟

1203
00:57:33,711 --> 00:57:36,103
أنت تعرف كيف أنا عرفت من أنت ؟

1204
00:57:36,104 --> 00:57:37,888
أنا لا تعطي الخراء يا رجل.

1205
00:57:37,889 --> 00:57:39,542
بيانكا قال لنا.

1206
00:57:39,543 --> 00:57:40,891
قبل قتلها.

1207
00:57:40,892 --> 00:57:43,459
كانت فقط تتظاهر مثلك.

1208
00:57:43,460 --> 00:57:44,635
محاولة البقاء على قيد الحياة.

1209
00:57:45,897 --> 00:57:47,375
أنت تعلم ذلك, صحيح ؟

1210
00:57:47,376 --> 00:57:48,855
تبا لك يا رجل.

1211
00:57:48,856 --> 00:57:49,987
المسمار

1212
00:57:49,988 --> 00:57:51,379
لك.

1213
00:57:51,380 --> 00:57:53,686
الطفل الصغير حساس عنها نحن ؟

1214
00:57:56,821 --> 00:57:58,126
Sorensson ، نحن بحاجة إلى الدردشة.

1215
00:57:59,867 --> 00:58:01,085
لماذا ؟

1216
00:58:01,086 --> 00:58:03,523
وسيط محادثات الجانبين.

1217
00:58:05,830 --> 00:58:07,527
كنت أتمنى أن يبيع لك الآن.

1218
00:58:08,789 --> 00:58:10,574
انه يكذب عليك لارس.

1219
00:58:25,414 --> 00:58:27,459
أنت تحاول العبث رأسه ؟

1220
00:58:27,460 --> 00:58:29,548
حسنا, شخص ما لديه.

1221
00:58:29,549 --> 00:58:31,463
ما حدث اتفاقنا ؟

1222
00:58:31,464 --> 00:58:33,900
أنا لم أكن أعرف أنه كان لارس ، ثم.

1223
00:58:33,901 --> 00:58:37,643
لا تقل لي هو أفضل صديق.

1224
00:58:37,644 --> 00:58:39,863
أنت الوحيد الذي يهمك.

1225
00:58:39,864 --> 00:58:41,517
نهاية هذا قبل حلول الظلام ،

1226
00:58:41,518 --> 00:58:43,693
أو سيكون لديك نفس الجملة كما لارس.

1227
00:58:49,787 --> 00:58:51,962
الآن, ماذا, ماذا يحدث ؟

1228
00:58:51,963 --> 00:58:53,094
- نحن على وفاق ؟
- أجل.

1229
00:58:54,443 --> 00:58:55,574
نعم.

1230
00:58:55,575 --> 00:58:56,923
هل أنتما بخير ؟

1231
00:58:56,924 --> 00:58:58,708
لا, نحن لا تزال جائعة ومتعبة.

1232
00:58:58,709 --> 00:59:00,101
كنت فقط اسمحوا لنا أن نغادر معه.

1233
00:59:02,800 --> 00:59:04,453
فإنها تحتاج إلى ارتداء هذه السترات.

1234
00:59:05,977 --> 00:59:07,239
لديك كل منهم ؟

1235
00:59:08,588 --> 00:59:10,589
أرى.

1236
00:59:10,590 --> 00:59:12,417
انظري ، هل تريد أن تكون المعنية ،

1237
00:59:12,418 --> 00:59:13,984
تحصل لنا مفاتيح الفرس.

1238
00:59:13,985 --> 00:59:15,333
نعم.

1239
00:59:15,334 --> 00:59:17,857
لا لا لا, مهلا, مهلا, مهلا!

1240
00:59:17,858 --> 00:59:19,467
هيا يا رجل.

1241
00:59:19,468 --> 00:59:21,774
نحن لسنا بحاجة لك هنا مرة أخرى حتى تتخلص منهم.

1242
00:59:21,775 --> 00:59:22,776
هه فقط إرم لهم.

1243
00:59:26,780 --> 00:59:28,128
مرحبا!

1244
00:59:29,391 --> 00:59:30,696
- فتح الباب!
- يسوع.

1245
00:59:30,697 --> 00:59:32,306
هل تعلم أنه سيفعل ذلك ؟

1246
00:59:32,307 --> 00:59:33,656
- لا!
- هل تعلم أنه سيفعل ذلك ؟

1247
00:59:33,657 --> 00:59:35,005
أنت مجنون يا رجل.

1248
00:59:35,006 --> 00:59:36,310
كنت في هذا ؟

1249
00:59:36,311 --> 00:59:37,877
لا, لقد سمعت ما قلت.

1250
00:59:37,878 --> 00:59:39,226
اللعنة!

1251
00:59:39,227 --> 00:59:40,358
الجميع إلى القبو.

1252
00:59:40,359 --> 00:59:41,794
أنت بخير, أنت بخير ؟

1253
00:59:41,795 --> 00:59:44,014
أحتاجه المسكنات.

1254
00:59:44,015 --> 00:59:45,712
كلارا يحتاج لها المسكنات.

1255
00:59:48,367 --> 00:59:49,933
هناك لا يوجد المسكنات.

1256
00:59:49,934 --> 00:59:51,761
لا يوجد طعام انها مجرد الجليد.

1257
00:59:55,766 --> 00:59:57,375
تذهب إلى قبو.

1258
00:59:57,376 --> 00:59:58,464
تحرك, تحرك.

1259
00:59:59,552 --> 01:00:01,293
تغطية المدفن!

1260
01:00:04,165 --> 01:00:05,165
حافظوا على مواقعكم.

1261
01:00:06,211 --> 01:00:07,211
في انتظار أوامري.

1262
01:00:08,866 --> 01:00:10,431
هم في الموقف.

1263
01:00:10,432 --> 01:00:12,609
لا خفض الأسلحة الخاصة بك!

1264
01:00:14,741 --> 01:00:17,221
الأزمة هنا نمت غريب لا يزال.

1265
01:00:17,222 --> 01:00:19,223
تقريبا مثل فيلم أمريكي.

1266
01:00:19,224 --> 01:00:20,920
الشرطة تهدد قوة

1267
01:00:20,921 --> 01:00:22,966
ووسائل الإعلام الدولية هي حيرة

1268
01:00:22,967 --> 01:00:25,403
من السلوك غير العقلاني من الرهائن.

1269
01:00:25,404 --> 01:00:28,362
الأطباء النفسيين ينصحون الآن الشرطة

1270
01:00:28,363 --> 01:00:30,321
أن الرهائن قد يكون غسيل دماغ.

1271
01:00:30,322 --> 01:00:33,019
الجميع فتح أفواهكم.

1272
01:00:33,020 --> 01:00:34,065
اليدين على الأذنين.

1273
01:00:36,328 --> 01:00:37,328
هنا نذهب.

1274
01:00:46,860 --> 01:00:48,905
يا إلهي, ماذا كان هذا ؟

1275
01:00:48,906 --> 01:00:50,341
البعض الآخر ذهب ؟

1276
01:00:50,342 --> 01:00:51,734
لقد فقدنا الصوت, نعم ؟

1277
01:00:51,735 --> 01:00:53,736
<u> هل هذا هو ؟</u>
- أجل.

1278
01:00:53,737 --> 01:00:55,346
حسنا, لقد فجر اللعين هيئة التصنيع العسكري.

1279
01:00:55,347 --> 01:00:57,000
دعونا الحصول على كاميرا هناك.

1280
01:00:57,001 --> 01:00:58,479
- حسنا سوف تستخدم نفس الإعداد.
- لا ، لا ، لا ،

1281
01:00:58,480 --> 01:01:00,220
ليس قبل ان تخترق السقف.

1282
01:01:00,221 --> 01:01:01,744
- يمكننا استخدام نفس...
- زيادة الحفر

1283
01:01:01,745 --> 01:01:03,528
لمدة ثلاث ساعات دون توقف!

1284
01:01:03,529 --> 01:01:04,921
حسنا, إينجمار... ثم يصل بدوره الحرارة.

1285
01:01:04,922 --> 01:01:06,749
نعم, لكن إلى خنق لهم.

1286
01:01:06,750 --> 01:01:08,272
استمع إلى ما أقوله.

1287
01:01:08,273 --> 01:01:09,882
ثم نحن تجميدها. إينجمار ؟

1288
01:01:09,883 --> 01:01:11,579
ثم العودة مرة أخرى ،

1289
01:01:11,580 --> 01:01:12,929
on, off, on, off, on, off, on, انتظر, إينجمار, أنهم

1290
01:01:12,930 --> 01:01:14,060
سوف تحصل على المرضى ، حسنا ؟ من داخل و خارج.

1291
01:01:14,061 --> 01:01:15,758
ماذا حدث لك ؟ لا.

1292
01:01:15,759 --> 01:01:17,498
إنه الرهائن أنا أفكر. نعم الرهائن

1293
01:01:17,499 --> 01:01:19,196
قد لا يؤكل أو يشرب... إذا الرهائن تريد مساعدتنا

1294
01:01:19,197 --> 01:01:20,937
أنهم بحاجة إلى إظهار بعض الاحترام.

1295
01:01:20,938 --> 01:01:22,373
أنا أقول...

1296
01:01:22,374 --> 01:01:24,244
اوه, لقد... كنت انظر ماذا يفعلون.

1297
01:01:24,245 --> 01:01:25,811
هؤلاء المجرمون يعتقدون انهم في تهمة.

1298
01:01:25,812 --> 01:01:27,117
ولكن نحن في تهمة.

1299
01:01:27,118 --> 01:01:28,771
لذلك دعونا يصل بدوره الحرارة ،

1300
01:01:28,772 --> 01:01:30,773
وعندما اتصل بنا, سوف ،

1301
01:01:30,774 --> 01:01:32,600
كنت لا يجيب على الهواتف ، هل تسمعني ؟

1302
01:01:32,601 --> 01:01:33,950
هل تسمعني ؟

1303
01:01:33,951 --> 01:01:35,256
أنا لا رئيس. ثم الحصول عليه.

1304
01:01:37,171 --> 01:01:38,998
حسنا, لقد سمعته, حسنا ؟

1305
01:01:38,999 --> 01:01:40,348
الحرارة ترتفع ، نعم تذهب.

1306
01:02:15,209 --> 01:02:16,993
كانت هذه فكرة سيئة.

1307
01:02:16,994 --> 01:02:17,995
ما كان ؟

1308
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
كل ما في الأمر.

1309
01:02:20,084 --> 01:02:21,084
كل شيء.

1310
01:02:21,085 --> 01:02:22,215
كيف يمكنك قول ذلك ؟

1311
01:02:22,216 --> 01:02:23,695
كيف يمكنك قول هذا ؟

1312
01:02:23,696 --> 01:02:26,872
إنهم على وشك الغاز بنا إلى الموت ، حسنا ؟

1313
01:02:26,873 --> 01:02:28,309
وكنت أخذ جانبهم ؟

1314
01:02:29,267 --> 01:02:31,050
إذا كنت على الجانب.

1315
01:02:35,142 --> 01:02:36,316
إذا كنت على الجانب الآخر ،

1316
01:02:36,317 --> 01:02:38,579
لكنت ميتا الآن.

1317
01:02:42,367 --> 01:02:43,976
القرف.

1318
01:02:43,977 --> 01:02:45,761
أنا لن أدعك الغاز بنا إلى الموت!

1319
01:02:45,762 --> 01:02:46,979
لا لارس!

1320
01:02:46,980 --> 01:02:48,241
لا, لا!

1321
01:02:51,202 --> 01:02:52,203
تغطية فتحة!

1322
01:02:53,900 --> 01:02:55,379
على المسعف!

1323
01:02:55,380 --> 01:02:56,510
مسعف!

1324
01:02:56,511 --> 01:02:57,947
لا الغاز!

1325
01:02:57,948 --> 01:02:58,948
لا الغاز!

1326
01:02:58,949 --> 01:03:00,645
لا! لارس. لا!

1327
01:03:00,646 --> 01:03:02,299
استخدام رأسك.

1328
01:03:02,300 --> 01:03:04,083
قمت بقتل شرطي نحن جميعا في عداد الأموات.

1329
01:03:04,084 --> 01:03:05,128
هل قتل شرطي.

1330
01:03:05,129 --> 01:03:06,129
أنا لم.

1331
01:03:06,130 --> 01:03:07,217
نعم فعلت.

1332
01:03:07,218 --> 01:03:08,696
كان شريكي الأحمق.

1333
01:03:08,697 --> 01:03:10,002
- يا إلهي!
- أنا لست غبي!

1334
01:03:10,003 --> 01:03:12,048
كنت هناك, لديك ملحق!

1335
01:03:12,049 --> 01:03:13,745
لم الزناد.

1336
01:03:13,746 --> 01:03:15,400
لم يمت على أي حال.

1337
01:03:16,357 --> 01:03:17,357
نعم ؟

1338
01:03:18,882 --> 01:03:21,231
هل هذا هو ؟ ؟

1339
01:03:21,232 --> 01:03:22,536
وضعها. كنت وضعت عليه.

1340
01:03:22,537 --> 01:03:24,321
وضعها.

1341
01:03:24,322 --> 01:03:25,888
- كنت وضعت عليه. <u> ارجوك توقف عن هذا.

1342
01:03:25,889 --> 01:03:26,977
أرجوك استمع لي.

1343
01:03:27,891 --> 01:03:29,456
من فضلك.

1344
01:03:29,457 --> 01:03:30,632
من فضلك توقف.

1345
01:03:35,202 --> 01:03:37,725
هيا غونار.

1346
01:03:37,726 --> 01:03:41,729
هذا الطريق هو ؟

1347
01:03:41,730 --> 01:03:43,688
لذا إما أن يوقف لك ،

1348
01:03:43,689 --> 01:03:45,690
أو تشغيل ،

1349
01:03:45,691 --> 01:03:47,257
أو أنت تقتلني ؟

1350
01:03:47,258 --> 01:03:50,216
إنه فوز فهل هذا الأمر صحيح ؟

1351
01:03:50,217 --> 01:03:53,002
لقد أعطيتك فرصة ثانية كل ما تبذلونه من الحياة ، لارس.

1352
01:03:53,003 --> 01:03:57,920
أعرف أن هذا هو ما يفعله الأخوة لبعضهم البعض ، يا رجل!

1353
01:03:57,921 --> 01:04:00,271
وهذا هو ما بعد عودة بعضهم البعض يعني!

1354
01:04:02,229 --> 01:04:05,014
أنظر, أنت لا تريد أن تترك لي أنا لا أريد أن أذهب.

1355
01:04:05,015 --> 01:04:06,015
بي.

1356
01:04:06,016 --> 01:04:07,494
بي, أنا لا أهتم.

1357
01:04:07,495 --> 01:04:08,495
ما هي تقدم لك ؟

1358
01:04:08,496 --> 01:04:09,757
الكثير.

1359
01:04:09,758 --> 01:04:10,846
نعم, كم أنا يستحق ؟

1360
01:04:10,847 --> 01:04:12,760
قلت الكثير.

1361
01:04:12,761 --> 01:04:14,545
صحيح, هيا ضع سلاحك على الأرض. دعونا قتال. ماذا ؟

1362
01:04:14,546 --> 01:04:15,894
هيا يا رجل دعنا نقاتل!

1363
01:04:15,895 --> 01:04:16,982
هيا مثل الأوقات القديمة, هيا!

1364
01:04:16,983 --> 01:04:18,941
ضع المسدس جانبا ودعونا المعركة ،

1365
01:04:18,942 --> 01:04:20,377
ثم يمكنك تشغيل ،

1366
01:04:20,378 --> 01:04:21,813
حتى لا أقول الجميع

1367
01:04:21,814 --> 01:04:22,858
كيف تحولت إلى عاهرة صغيرة شرطي

1368
01:04:22,859 --> 01:04:23,946
الذي طعنني في الظهر.

1369
01:04:23,947 --> 01:04:25,078
يا إلهي.

1370
01:04:26,079 --> 01:04:27,645
انه مثل الطفل!

1371
01:04:27,646 --> 01:04:29,081
أوه!

1372
01:04:53,977 --> 01:04:56,717
توقف!

1373
01:04:56,718 --> 01:04:58,198
توقف!

1374
01:04:59,547 --> 01:05:00,853
يكفي توقف!

1375
01:05:02,159 --> 01:05:03,594
قبالة لي!

1376
01:05:07,164 --> 01:05:09,557
انها كافية. انها كافية.

1377
01:05:20,133 --> 01:05:21,786
لا بأس.

1378
01:05:21,787 --> 01:05:23,179
تفعل ذلك.

1379
01:05:23,180 --> 01:05:24,572
سحب الزناد.

1380
01:05:25,922 --> 01:05:27,444
أنا لا أريد أن أراك قتل.

1381
01:05:27,445 --> 01:05:28,445
من فضلك ؟

1382
01:05:29,751 --> 01:05:30,796
فقط تفعل ذلك.

1383
01:05:50,424 --> 01:05:51,859
انظر من لديه كل الأسلحة الآن.

1384
01:05:51,860 --> 01:05:53,557
أوه. جي...

1385
01:05:53,558 --> 01:05:55,776
دعونا الاسترخاء الآن.

1386
01:05:55,777 --> 01:05:56,909
نعم ؟

1387
01:05:58,519 --> 01:05:59,868
حسنا.

1388
01:06:01,479 --> 01:06:02,479
نحن بخير ؟

1389
01:06:04,482 --> 01:06:06,397
نحن العظيم ، لارس نعم.

1390
01:06:15,797 --> 01:06:17,974
حسنا, دعونا الحصول على بعض الراحة.

1391
01:06:19,497 --> 01:06:21,064
يجب أن تكون في حالة تأهب على تلك الطرق.

1392
01:06:23,240 --> 01:06:25,502
أنا آسف جدا, فريدريك.

1393
01:06:48,091 --> 01:06:49,135
دعني أرى.

1394
01:06:57,100 --> 01:06:58,318
سيكون الأمر بخير.

1395
01:07:00,320 --> 01:07:01,365
كنت...

1396
01:07:02,931 --> 01:07:04,672
كنت شجاع, هل تعلم ؟

1397
01:07:06,196 --> 01:07:07,892
حقا.

1398
01:07:09,677 --> 01:07:11,157
أنا لم أر قط أي شيء مثل ذلك.

1399
01:07:12,419 --> 01:07:13,985
إنه أمر لا يصدق.

1400
01:07:13,986 --> 01:07:16,031
نعم لقد كان شجاعا جدا.

1401
01:07:16,032 --> 01:07:17,033
لارس ؟

1402
01:07:18,817 --> 01:07:20,210
يمكن أن أدعو إلى المنزل ؟

1403
01:07:25,389 --> 01:07:28,392
لا يمكنك, لا. أعني, لا يمكنك.

1404
01:07:30,220 --> 01:07:31,438
بلدي...

1405
01:07:34,006 --> 01:07:35,051
ابنتي

1406
01:07:36,226 --> 01:07:37,575
ربما يعتقد أنني ميت ،

1407
01:07:39,098 --> 01:07:40,186
والدي, أنا

1408
01:07:41,927 --> 01:07:44,407
لا أستطيع حتى أن أتخيل ما يمرون به.

1409
01:07:44,408 --> 01:07:46,365
لديهم فقط إلى الآن.

1410
01:07:46,366 --> 01:07:47,845
لفترة أطول قليلا.

1411
01:07:47,846 --> 01:07:50,108
إنها الطريقة الوحيدة سنخرج من هنا.

1412
01:07:50,109 --> 01:07:52,458
إنه الشيء الوحيد الذي يجعل الأمر يستحق العناء.

1413
01:07:52,459 --> 01:07:53,678
نعم.

1414
01:07:55,201 --> 01:07:57,463
حسنا.

1415
01:07:57,464 --> 01:08:01,641
والدي يرغب لقد مات منذ زمن طويل, كنت أعرف ذلك.

1416
01:08:01,642 --> 01:08:04,296
لا. نعم, لا, كنت أفضل حالا...

1417
01:08:04,297 --> 01:08:05,950
نعم.

1418
01:08:05,951 --> 01:08:07,778
أعني, أنا أعني, أنا لا أريد أن أبدو مثل ذلك.

1419
01:08:07,779 --> 01:08:10,694
مثل أنا أكره ذلك عندما تعلم المهنيين

1420
01:08:10,695 --> 01:08:13,175
هذا والديهم خطأ, هل تعلم ؟

1421
01:08:13,176 --> 01:08:16,526
يعني أنا أستحق كل جملة كنت قد حصلت من أي وقت مضى.

1422
01:08:16,527 --> 01:08:18,397
وبعد ذلك بعض.

1423
01:08:18,398 --> 01:08:20,530
كنت لا يخاف من السجن ؟

1424
01:08:20,531 --> 01:08:22,445
لا, انه فقط

1425
01:08:22,446 --> 01:08:24,447
بمجرد البدء في صنع المال بطريقة سهلة

1426
01:08:24,448 --> 01:08:26,189
لا يمكنك الذهاب إلى الوراء.

1427
01:08:27,407 --> 01:08:29,365
ثم طعن أحدهم.

1428
01:08:29,366 --> 01:08:30,931
ماذا ؟

1429
01:08:30,932 --> 01:08:33,195
أنا فعلت, لقد كان هناك هذا kiddiefiddler.

1430
01:08:33,196 --> 01:08:34,414
مثل مخيفا مثل.

1431
01:08:35,720 --> 01:08:37,503
غونار وأنا أعرف أنه حقيقة.

1432
01:08:37,504 --> 01:08:39,940
كان يسكن بالقرب منا ونحن وجدنا ،

1433
01:08:39,941 --> 01:08:41,987
وأخذت سكين الزبدة و طعنته.

1434
01:08:47,906 --> 01:08:49,037
و كان غونار

1435
01:08:50,778 --> 01:08:52,127
معك كنت

1436
01:08:52,128 --> 01:08:54,346
الذين يعيشون مع غونار ؟ نعم, لديك, لديك.

1437
01:08:54,347 --> 01:08:57,263
ثم كنا في الزنزانة.

1438
01:09:00,832 --> 01:09:03,312
كنت أحبه حقا, أليس كذلك ؟

1439
01:09:03,313 --> 01:09:06,316
<u> إنه مثل أخي.</u>
- أجل.

1440
01:09:07,143 --> 01:09:08,492
كنت أعرف أنه كان ،

1441
01:09:10,102 --> 01:09:11,408
كان حقا ،

1442
01:09:13,975 --> 01:09:16,020
كنت أعرف أنه كان قوي حقا, هل تعلم ؟

1443
01:09:16,021 --> 01:09:17,544
لقد علمني كل شيء.

1444
01:09:18,197 --> 01:09:19,285
تعرف ؟

1445
01:09:21,896 --> 01:09:23,898
أنا لا أعرف ، لارس.

1446
01:10:55,729 --> 01:10:57,687
سنقوم بإرسال الغاز المسيل للدموع.

1447
01:10:57,688 --> 01:10:59,776
لديك دقيقة واحدة إلى التخلي.

1448
01:10:59,777 --> 01:11:01,691
مكان الأسلحة الخاصة بك في حقيبة ،

1449
01:11:01,692 --> 01:11:03,997
الشريحة تحت الحفرة حتى يمكننا أن نرى لهم.

1450
01:11:03,998 --> 01:11:06,826
دقيقة واحدة أو نبدأ الغاز.

1451
01:11:06,827 --> 01:11:08,524
لا ، لا ، لا ، لا ، لا -

1452
01:11:08,525 --> 01:11:09,525
ماذا تعني أنك قلت...

1453
01:11:09,526 --> 01:11:10,613
دقيقة واحدة!

1454
01:11:10,614 --> 01:11:11,918
ليس الهاتف.

1455
01:11:11,919 --> 01:11:13,442
اضغط على الزر الأحمر.

1456
01:11:13,443 --> 01:11:14,834
- ماذا يحدث ؟ <u> - ؟

1457
01:11:14,835 --> 01:11:15,835
لقد قلت أنك لن تدعنا نذهب ؟

1458
01:11:15,836 --> 01:11:17,315
تغيرت الأمور.

1459
01:11:17,316 --> 01:11:18,664
- ماذا تعني ؟ ماذا ؟
- لارس ؟

1460
01:11:18,665 --> 01:11:20,144
- يجب أن نفعل ما يقول. <u> تبا!

1461
01:11:20,145 --> 01:11:21,406
مستحيل يا رجل!

1462
01:11:21,407 --> 01:11:22,799
أنت ، أنت ، أنت قلت أننا يمكن أن تذهب!

1463
01:11:22,800 --> 01:11:24,453
دقيقة واحدة!

1464
01:11:24,454 --> 01:11:26,498
كيف يمكنهم فعل ذلك, أنها لا يمكن أن الغاز جميعا!

1465
01:11:26,499 --> 01:11:27,934
أنا أعرف أنها تريد قتلي ولكن من أجل ماذا ؟

1466
01:11:27,935 --> 01:11:29,414
- إرم البنادق في الحقيبة.
- مستحيل!

1467
01:11:29,415 --> 01:11:31,547
- المدافع في الحقيبة! <u> - ! تبا لك - لا!

1468
01:11:31,548 --> 01:11:32,809
لا تراجع يا رجل!

1469
01:11:32,810 --> 01:11:34,941
لماذا يريدون قتل كل منا ؟

1470
01:11:34,942 --> 01:11:37,117
ماذا تفعل مع هذا ؟ ضع ذلك. لا تلمسها!

1471
01:11:37,118 --> 01:11:38,510
لا تلمسها! تهدأ! تهدأ!

1472
01:11:38,511 --> 01:11:40,512
سأفجر رأسك!

1473
01:11:40,513 --> 01:11:41,513
هل أنت بخير ؟

1474
01:11:45,692 --> 01:11:47,346
لدي فكرة.

1475
01:11:52,090 --> 01:11:53,830
سنرسل الغاز لارس.

1476
01:11:53,831 --> 01:11:55,222
نعم ، لا ، هذا عظيم ،

1477
01:11:55,223 --> 01:11:57,486
أنت فقط تحتاج ضخ الغاز ،

1478
01:11:57,487 --> 01:12:01,272
ثم آه ، Elov و كلارا سوف يموت, لا مشكلة.

1479
01:12:01,273 --> 01:12:03,318
أنها سوف تكون على ما يرام.

1480
01:12:03,319 --> 01:12:04,754
لا, لا, لا, إنهم لن يكون على ما يرام.

1481
01:12:04,755 --> 01:12:05,798
لديهم المشنقة حول رقبة ،

1482
01:12:05,799 --> 01:12:06,799
حتى عندما كنت وضعت الغاز ،

1483
01:12:06,800 --> 01:12:08,235
وأنها سوف تمر بها ،

1484
01:12:08,236 --> 01:12:09,194
ثم أنها سوف تكون خنقا حتى الموت ،

1485
01:12:09,195 --> 01:12:10,674
و سيكون خطأك.

1486
01:12:12,066 --> 01:12:14,459
ما نوسيس? أنا لا أصدقك.

1487
01:12:14,460 --> 01:12:17,594
نوسيس أنا وضعت حول أعناقهم.

1488
01:12:19,900 --> 01:12:23,033
اسمحوا لي أن نرى.

1489
01:12:23,034 --> 01:12:24,383
انتظر دقيقة.

1490
01:12:25,863 --> 01:12:28,038
إعداد الكاميرا الدوائر التلفزيونية المغلقة, تعالي إلى هنا.

1491
01:12:28,039 --> 01:12:30,079
سنقوم وضعه داخل الحفرة أن نلقي نظرة.

1492
01:12:31,912 --> 01:12:34,174
نحن نرسل الكاميرا من خلال ثقب.

1493
01:12:34,175 --> 01:12:36,438
الآن البقاء بعيدا ،

1494
01:12:36,439 --> 01:12:39,354
و لا تفعل أي الدموي اطلاق النار.

1495
01:12:39,355 --> 01:12:41,486
تبا انزل انزل.

1496
01:12:41,487 --> 01:12:42,966
على الأرض مثل أنت ميت, هيا, هيا, هيا.

1497
01:12:42,967 --> 01:12:44,098
الحصول على أسفل.

1498
01:12:51,584 --> 01:12:53,238
يا يسوع المسيح.

1499
01:12:54,761 --> 01:12:56,197
الآن يمكنك السماح لهم مجانا.

1500
01:12:57,808 --> 01:13:00,418
كل ما عليك القيام به هو أن تعطيني ما أريد ،

1501
01:13:00,419 --> 01:13:02,681
و اسمحوا لي أن أترك مع الرهائن

1502
01:13:02,682 --> 01:13:04,640
و كل هذا سوف يكون أكثر.

1503
01:13:04,641 --> 01:13:06,859
السماح لهم بالخروج من تلك المشنقة!

1504
01:13:06,860 --> 01:13:08,166
المفهوم ؟

1505
01:13:16,435 --> 01:13:17,436
رئيس ؟

1506
01:13:18,524 --> 01:13:19,568
كنت أذهب إلى هناك.

1507
01:13:19,569 --> 01:13:20,699
ماذا تعني لي ؟

1508
01:13:20,700 --> 01:13:22,005
أنا يمكن أن تذهب. لا!

1509
01:13:22,006 --> 01:13:24,094
أنا بحاجة لكم هنا.

1510
01:13:24,095 --> 01:13:27,227
تذهب إلى أسفل و السماح لهم بالخروج.

1511
01:13:27,228 --> 01:13:30,144
فقط هيا, لقد فقدت كل شيء ، الدامية...

1512
01:13:32,103 --> 01:13:33,191
تذهب على.

1513
01:13:34,322 --> 01:13:35,584
حسنا, سوف نفتح الباب

1514
01:13:35,585 --> 01:13:37,803
والسماح لهم بالرحيل ، شنق ضيق.

1515
01:13:37,804 --> 01:13:40,154
اللعنة! أعني, أنا آسف, أنا نازلة.

1516
01:13:41,939 --> 01:13:44,288
لا ، لا ، لا ، لا ، فتح الباب!

1517
01:13:44,289 --> 01:13:45,377
فتح الباب!

1518
01:13:47,640 --> 01:13:50,338
يسوع المسيح, أنا حقا أفسدت الأمر

1519
01:13:57,302 --> 01:13:58,542
أنا ذاهب إلى فتح الباب الآن.

1520
01:14:02,916 --> 01:14:05,048
- حسنا, تراجعوا, تراجعوا, تراجعوا
- حسنا, من السهل.

1521
01:14:05,049 --> 01:14:06,310
النسخ الاحتياطي.من السهل.

1522
01:14:06,311 --> 01:14:08,138
لماذا أنت هنا ؟ أين ماتسون?

1523
01:14:08,139 --> 01:14:09,487
بعث لي.

1524
01:14:09,488 --> 01:14:10,489
سيارتك جاهزة.

1525
01:14:12,143 --> 01:14:16,015
و قال أن الصفقة انتهت ، Sorensson.

1526
01:14:16,016 --> 01:14:17,713
أنت في هذا الطريق الآن.

1527
01:14:17,714 --> 01:14:18,845
صحيح.

1528
01:14:28,507 --> 01:14:29,725
إبقاء العين على الباب الأمامي.

1529
01:14:29,726 --> 01:14:31,291
انظر إذا كان يمكنك أن تأخذ به.

1530
01:14:31,292 --> 01:14:33,119
تراجع الجميع.

1531
01:14:34,861 --> 01:14:36,819
الجميع وراء خط.

1532
01:14:36,820 --> 01:14:38,298
أنا لا يمكن أن تنتظر أن تأخذ دش.

1533
01:14:38,299 --> 01:14:39,431
أنا الإقلاع عن هذا العمل.

1534
01:14:48,788 --> 01:14:51,398
ماذا سيحدث لنا يا رجل ؟

1535
01:14:51,399 --> 01:14:53,009
دعونا مجرد الحصول على فرنسا ،

1536
01:14:53,010 --> 01:14:54,576
ومن ثم سنرى ما يحدث.

1537
01:14:54,577 --> 01:14:56,621
على الأرجح أنت من طريق وأنا في طريقي, صحيح ؟

1538
01:14:56,622 --> 01:14:58,319
أعتقد ذلك, نعم.

1539
01:15:04,412 --> 01:15:06,283
هل ستعطيني المسدس ؟

1540
01:15:06,284 --> 01:15:08,329
لماذا تريدين مساعدتي ؟

1541
01:15:09,461 --> 01:15:10,723
الأمر متروك لكم.

1542
01:15:44,496 --> 01:15:47,020
كلارا, تعال معي.

1543
01:15:49,153 --> 01:15:50,153
- حسنا ؟
- أجل.

1544
01:15:53,592 --> 01:15:57,421
<i>♪ واحد + واحد = اثنين ♪</i>

1545
01:15:57,422 --> 01:16:01,644
<i>♪ مهلا, أنت تعرف أنني سوف تأخذ الرعاية من أنت *</i>

1546
01:16:03,036 --> 01:16:05,211
<i>♪ سوف تأخذ الرعاية من أنت *</i>

1547
01:16:13,046 --> 01:16:15,178
لماذا ترك هذا الراديو وراء ؟

1548
01:16:15,179 --> 01:16:17,180
- ماذا تعني ؟
- حسنا, إنه بالنسبة لها.

1549
01:16:17,181 --> 01:16:20,487
نعم ، إنه العطاء الغاشمة ، لارس.

1550
01:16:20,488 --> 01:16:22,142
إبسن?

1551
01:16:23,622 --> 01:16:25,536
ترسل في بعض الغاز.

1552
01:16:25,537 --> 01:16:27,973
فقط ما يكفي لجلب شخص من الموت.

1553
01:16:27,974 --> 01:16:29,627
نعم يا رئيس.

1554
01:16:29,628 --> 01:16:33,065
لا يوجد ضرر لو كانت ميتة حقا.

1555
01:16:33,066 --> 01:16:34,153
الأمر ؟

1556
01:17:19,373 --> 01:17:21,027
المال في صندوق السيارة.

1557
01:17:23,203 --> 01:17:25,248
فقط تبقي عينيك على بلدها.

1558
01:17:27,164 --> 01:17:28,555
تحصل في الوسط ، في في

1559
01:17:28,556 --> 01:17:31,471
ادخل, ادخل, ادخل. يذهب في الظهر.

1560
01:17:31,472 --> 01:17:33,299
تراجع, من السهل, من السهل.

1561
01:17:33,300 --> 01:17:34,300
الاستماع إلى لي.

1562
01:17:34,301 --> 01:17:35,867
الاستماع إلى لي.

1563
01:17:35,868 --> 01:17:37,216
تم المرور على طول Hamngaten.

1564
01:17:37,217 --> 01:17:38,784
يمكنك أن تأخذ هذا الطريق السريع.

1565
01:17:40,003 --> 01:17:41,134
واضح الطريق!

1566
01:17:43,615 --> 01:17:45,485
لا يوجد رئيس.

1567
01:17:45,486 --> 01:17:47,227
نعم كان يستحق المحاولة.

1568
01:17:48,881 --> 01:17:50,361
مجرد إيقاف تشغيله.

1569
01:17:53,451 --> 01:17:54,452
هل ترى ذلك ؟

1570
01:17:56,889 --> 01:17:58,411
انه الرئيس.

1571
01:17:58,412 --> 01:18:00,065
الاستماع بعناية.

1572
01:18:00,066 --> 01:18:02,415
اسمع إلى أن خرخرة!

1573
01:18:02,416 --> 01:18:05,202
كخخخخخخخخخخخخخ ، نعم ، نعم!

1574
01:18:06,812 --> 01:18:08,813
نعم! حسنا هنا نذهب!

1575
01:18:09,902 --> 01:18:12,164
يا إلهي, يا إلهي!

1576
01:18:12,165 --> 01:18:13,905
- يا إلهي, يا إلهي! <u> كفى!

1577
01:18:13,906 --> 01:18:16,734
لا تطلقوا النار, من فعل ذلك ؟

1578
01:18:16,735 --> 01:18:18,431
- سأقتلها!
- أنا ستعمل ضربة له

1579
01:18:18,432 --> 01:18:19,694
- العقول الآن!
- كان خطأ!

1580
01:18:19,695 --> 01:18:20,826
كان خطأ ، أنا آسف!

1581
01:18:23,133 --> 01:18:24,960
<u> كفى!</u>
- تم إطلاق النار هذا ؟

1582
01:18:24,961 --> 01:18:26,831
هل تريد مني أن أقتله ؟

1583
01:18:26,832 --> 01:18:30,008
سأفجر رأسه في جميع أنحاء هذه السيارة!

1584
01:18:30,009 --> 01:18:32,707
الحق على التلفزيون الوطني! ونحن سوف تحل محل الإطارات.

1585
01:18:32,708 --> 01:18:34,665
- الهدوء.
- لقد كذبت علي يا رجل.

1586
01:18:34,666 --> 01:18:36,014
- الخروج سوف
- لارس: لا!

1587
01:18:36,015 --> 01:18:37,842
- مرافقة لك اللوبي
- لارس: لا!

1588
01:18:37,843 --> 01:18:39,670
في حين أنها تجد الإطارات الجديدة. أنا لن أغادر هذه السيارة.

1589
01:18:39,671 --> 01:18:41,367
- لارس أنا لن أعود إلى هناك.
- أنا لا...

1590
01:18:41,368 --> 01:18:43,239
ننظر في عيون هؤلاء الرجال.

1591
01:18:43,240 --> 01:18:44,762
هؤلاء المتطوعين هم خائفون.

1592
01:18:44,763 --> 01:18:46,068
أنت لست بأمان هنا.

1593
01:18:46,069 --> 01:18:48,026
أنا لا أثق بهم بعد الآن.

1594
01:18:48,027 --> 01:18:49,202
سوف يقتلها.

1595
01:18:50,334 --> 01:18:51,900
دعونا نذهب.

1596
01:18:51,901 --> 01:18:53,902
تراجع! تراجع! تراجع!

1597
01:18:53,903 --> 01:18:55,294
- تراجعوا, تراجعوا!
- الجميع تراجع ،

1598
01:18:55,295 --> 01:18:56,774
أو سأفجر رأسها. لا تطلقوا النار!

1599
01:18:56,775 --> 01:18:57,949
هيا, هيا, هيا! لا تطلقوا النار!

1600
01:18:57,950 --> 01:18:58,950
يعود!

1601
01:19:00,344 --> 01:19:01,954
أنا أكرهك! أنا أكرهك!

1602
01:19:03,260 --> 01:19:05,043
لا تطلقوا النار!

1603
01:19:05,044 --> 01:19:07,089
أنا لا أعرف ما حدث.

1604
01:19:07,090 --> 01:19:09,178
عليك أن تكون أكثر أمانا هنا.

1605
01:19:09,179 --> 01:19:11,746
هذا سيء جدا, يا رجل, هذا هو سيئة للغاية.

1606
01:19:11,747 --> 01:19:13,878
آه, نعم, انه رهيب, أنا لا أفهم ما حدث.

1607
01:19:13,879 --> 01:19:15,575
أنا آسف جدا.

1608
01:19:15,576 --> 01:19:17,969
كنت أقول لهم أن تتوقف عن أسلحتهم.

1609
01:19:17,970 --> 01:19:20,493
كنت أقول لهم أن تتوقف عن توجيه بنادقهم يا رجل!

1610
01:19:20,494 --> 01:19:22,321
والآن يجب أن ننتظر هنا

1611
01:19:22,322 --> 01:19:24,150
حتى أنها تحل محل تلك الإطارات.

1612
01:19:25,586 --> 01:19:27,500
و في غضون ذلك ، يجب أن آه ،

1613
01:19:27,501 --> 01:19:30,112
على السيدة ليند الجسم من هناك ؟

1614
01:19:30,113 --> 01:19:33,419
هل لا هل لديك ،

1615
01:19:33,420 --> 01:19:35,117
لديك مفتاح القبو ؟

1616
01:19:35,118 --> 01:19:36,162
من فضلك ؟

1617
01:19:38,121 --> 01:19:39,557
دعونا نعود إلى قبو.

1618
01:19:41,428 --> 01:19:43,038
أنا لن أعود إلى قبو.

1619
01:19:43,039 --> 01:19:45,431
- هيا يا رجل, يجب أن.
- من فضلك ؟

1620
01:19:45,432 --> 01:19:47,695
لا ، لن تعود أبدا. أعود أبدا!

1621
01:19:49,872 --> 01:19:52,352
كنت لا تريد أن تترك لها هناك. انها ليست على حق.

1622
01:19:54,180 --> 01:19:55,441
سنعود إلى القبو.

1623
01:19:55,442 --> 01:19:57,096
- اللعنة!
- هيا.

1624
01:19:58,663 --> 01:20:00,795
ضع سلاحك جانبا.

1625
01:20:00,796 --> 01:20:01,971
عار عليك.

1626
01:20:04,887 --> 01:20:07,062
حسنا, حسنا, هيا, هيا, هيا هيا.

1627
01:20:07,063 --> 01:20:08,759
اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب.

1628
01:20:13,112 --> 01:20:14,765
اللعنة!

1629
01:20:14,766 --> 01:20:16,158
أنا حصلت 'م.

1630
01:20:16,159 --> 01:20:17,333
خذ هذا, خذ هذه, خذ هذه.

1631
01:20:17,334 --> 01:20:18,769
- لا أقرب. <u> - . اللعنة -

1632
01:20:18,770 --> 01:20:20,553
فهمت فهمت فهمت فهمت فهمت!

1633
01:20:20,554 --> 01:20:22,033
أعطني أعطني أعطني ،

1634
01:20:22,034 --> 01:20:23,382
- الحصول على! <u> -- في في في.

1635
01:20:23,383 --> 01:20:24,819
نعود!

1636
01:20:24,820 --> 01:20:26,516
تراجعوا!

1637
01:20:26,517 --> 01:20:28,213
أنت لا تسير كما يرام ؟

1638
01:20:28,214 --> 01:20:30,737
البقاء مرة أخرى.

1639
01:20:30,738 --> 01:20:32,130
لدي اعتراف بيانكا: اخرج. أخرج يعلمون!

1640
01:20:32,131 --> 01:20:34,002
لارس ؟ لارس! انتظر.

1641
01:20:34,003 --> 01:20:35,351
أنا أعرف سيدة ليند ليس داخل القبو.

1642
01:20:35,352 --> 01:20:36,526
مرحبا!

1643
01:20:36,527 --> 01:20:37,657
بدوره على الغاز!

1644
01:20:37,658 --> 01:20:38,703
بدوره على الغاز!

1645
01:20:40,748 --> 01:20:42,706
- يا إلهي. <u> - ! يا رفاق -

1646
01:20:42,707 --> 01:20:44,360
- لا غاز!
- مساعدة!

1647
01:20:44,361 --> 01:20:46,231
لا الغاز! اللعنة, يا رجل, انها سوف تذهب إلى أدمغتنا.

1648
01:20:46,232 --> 01:20:48,494
اللعنة, لا! لا!

1649
01:20:48,495 --> 01:20:50,628
- لا ، إيقاف الغاز! <u> لا أستطيع التنفس.

1650
01:20:52,325 --> 01:20:53,891
أنا لا أريد أن أموت!

1651
01:20:53,892 --> 01:20:56,067
من فضلك ؟ من فضلك ؟

1652
01:20:57,461 --> 01:20:59,201
أنا لن أعود إلى السجن!

1653
01:20:59,202 --> 01:21:00,811
قلت كان لدينا اتفاق لن أعود إلى السجن.

1654
01:21:00,812 --> 01:21:03,553
أنا لن أعود.

1655
01:21:03,554 --> 01:21:04,902
سأطلق عليها النار.

1656
01:21:04,903 --> 01:21:06,208
هل تسمعني ؟

1657
01:21:06,209 --> 01:21:08,340
لا!

1658
01:21:08,341 --> 01:21:09,559
هل تفهم ؟

1659
01:21:09,560 --> 01:21:11,343
إيقاف الغاز!

1660
01:21:11,344 --> 01:21:13,563
سوف يقتلها. إيقاف تشغيله أو سأطلق عليها النار.

1661
01:21:13,564 --> 01:21:16,174
إيقاف الغاز! رئيس! نحن بحاجة إلى إيقاف الغاز.

1662
01:21:17,524 --> 01:21:18,698
الميت, ماتسون.

1663
01:21:18,699 --> 01:21:19,787
إيقاف الغاز!

1664
01:21:20,745 --> 01:21:22,137
إيقاف الغاز!

1665
01:21:22,138 --> 01:21:23,616
سأقتلها, وتأكد

1666
01:21:23,617 --> 01:21:25,177
- نحن نفعل ذلك بشكل صحيح هذه المرة.
- نوووو!

1667
01:21:27,056 --> 01:21:29,492
اللعنة, لا غاز!

1668
01:21:29,493 --> 01:21:30,755
لا الغاز ، نتخلى!

1669
01:21:32,191 --> 01:21:33,278
رجاء ساعدوني

1670
01:21:33,279 --> 01:21:35,498
لا مزيد من الغاز!

1671
01:21:35,499 --> 01:21:38,718
لا مزيد من الغاز! وضع المدافع حيث يمكننا أن نرى لهم.

1672
01:21:38,719 --> 01:21:40,633
- رمي لهم في الجبهة من أنت.
- لا مزيد من الغاز!

1673
01:21:40,634 --> 01:21:42,419
أقنعة الغاز الجميع!

1674
01:21:44,029 --> 01:21:46,291
الحصول على الرهائن الأولى.

1675
01:21:46,292 --> 01:21:48,641
لارس و غونار تركت وحدها مع الولايات المتحدة في هناك ؟

1676
01:21:48,642 --> 01:21:50,470
كان دفاعا عن النفس, الشرف الخاص بك.

1677
01:22:01,307 --> 01:22:03,178
خطوة إلى الوراء من الباب!

1678
01:22:06,747 --> 01:22:07,878
الرهائن الأولى!

1679
01:22:07,879 --> 01:22:08,879
هيا!

1680
01:22:11,491 --> 01:22:12,665
قلت حتى!

1681
01:22:12,666 --> 01:22:14,667
الوقوف!

1682
01:22:14,668 --> 01:22:15,755
السيدات أولا.

1683
01:22:15,756 --> 01:22:16,974
هيا.

1684
01:22:16,975 --> 01:22:18,455
دعونا نذهب معا.

1685
01:22:19,586 --> 01:22:21,196
سيطلقون النار لارس.

1686
01:22:23,199 --> 01:22:24,461
هيا ، هيا.

1687
01:22:26,332 --> 01:22:27,637
نحن الخروج.

1688
01:22:27,638 --> 01:22:29,204
ابق ورائي.

1689
01:22:29,205 --> 01:22:32,033
لديك زاوية منه ؟

1690
01:22:32,034 --> 01:22:33,773
لا تطلقوا النار لا تطلقوا النار.

1691
01:22:33,774 --> 01:22:35,559
لا تخافي يا عزيزتي.

1692
01:22:36,429 --> 01:22:37,429
أنت في أمان الآن.

1693
01:22:39,693 --> 01:22:42,000
يمكنك فصل لهم قبل أن يصلوا إلى بهو الفندق.

1694
01:22:51,662 --> 01:22:53,185
كنت أريد أن أعود إلى السجن ؟

1695
01:22:55,927 --> 01:22:57,146
الجميع خرج حيا.

1696
01:22:58,669 --> 01:23:00,322
الآن أنت مدين لي حريتي.

1697
01:23:40,972 --> 01:23:42,495
إذهب وأحضر, على, الحصول على.

1698
01:23:43,888 --> 01:23:46,324
لا!

1699
01:23:52,288 --> 01:23:53,679
لا.

1700
01:23:53,680 --> 01:23:54,854
لا!

1701
01:23:54,855 --> 01:23:56,421
لا, أرجوك, لا تؤذيه.

1702
01:23:56,422 --> 01:23:57,422
لا.

1703
01:24:07,694 --> 01:24:09,565
جميع الرهائن تم تحريرهم.

1704
01:24:09,566 --> 01:24:10,957
بما في ذلك السيدة بيانكا ليند

1705
01:24:10,958 --> 01:24:12,742
الذي كان يعتقد في السابق ميت.

1706
01:24:12,743 --> 01:24:14,613
هذا بالتأكيد سوف تذهب إلى أسفل واحدة

1707
01:24:14,614 --> 01:24:16,311
من أغرب الحلقات

1708
01:24:16,312 --> 01:24:18,095
على الاطلاق ، مع الأمة بأسرها

1709
01:24:18,096 --> 01:24:21,229
أسيرا كل منعطف.

1710
01:24:21,230 --> 01:24:24,014
يمكنك أن ترى الإرهاق على وجوههم.

1711
01:24:24,015 --> 01:24:26,583
...على shellshocked التعبير على وجوههم.

1712
01:24:28,237 --> 01:24:30,325
كيف كنت تشعر السيدة ليند?

1713
01:24:49,258 --> 01:24:50,868
الحصول على العودة إلى العمل يا رفاق.

1714
01:24:58,093 --> 01:24:59,703
لديك زائر نيستروم.

1715
01:25:01,444 --> 01:25:02,531
من ؟

1716
01:25:02,532 --> 01:25:03,750
أنا لا أعرف.

1717
01:25:09,582 --> 01:25:10,582
بيانكا ؟

1718
01:25:12,281 --> 01:25:13,629
يا للروعة.

1719
01:25:25,772 --> 01:25:28,687
ماذا تفعلين هنا ؟

1720
01:25:28,688 --> 01:25:31,082
وقد كنت سمعت من غونار ؟

1721
01:25:32,214 --> 01:25:33,649
إنه حر, أتعلم ؟

1722
01:25:33,650 --> 01:25:34,912
فاز جلسة الاستئناف.

1723
01:25:36,609 --> 01:25:37,609
حتى خرج.

1724
01:25:39,090 --> 01:25:41,787
و أنا في.

1725
01:25:41,788 --> 01:25:43,180
الخاص بك آه ،

1726
01:25:43,181 --> 01:25:45,400
الزوج هو بخير ؟

1727
01:25:45,401 --> 01:25:47,880
كريستوفر انه رائع.

1728
01:25:47,881 --> 01:25:49,621
انه رجل جيد.

1729
01:25:49,622 --> 01:25:50,797
نحن جميعا جيدة.

1730
01:25:53,713 --> 01:25:55,715
ماذا ستفعل عندما تخرج ؟

1731
01:25:58,109 --> 01:25:59,589
ترك السويد, أعتقد.

1732
01:26:09,468 --> 01:26:11,514
لماذا ؟ هاي ؟

1733
01:26:13,820 --> 01:26:14,908
ما هو ؟

1734
01:26:16,475 --> 01:26:17,911
أنا لا أعرف, أنا فقط ،

1735
01:26:21,393 --> 01:26:23,961
لا أستطيع التوقف عن التفكير في ما حدث معنا.

1736
01:26:26,616 --> 01:26:28,095
لا يزال لدي ،

1737
01:26:29,488 --> 01:26:32,187
ندبة على ظهري بسبب لك.

1738
01:26:34,101 --> 01:26:35,146
ولكن أنا على قيد الحياة.

1739
01:26:36,582 --> 01:26:37,931
لقد نجا.

1740
01:27:04,523 --> 01:27:08,178
<i>♪ إذا اليوم لم يكن ملتوية السريع ♪</i>

1741
01:27:10,877 --> 01:27:14,445
<i>♪ إذا اليوم لم ملتوية درب ♪</i>

1742
01:27:16,187 --> 01:27:19,755
<i>♪ إذا غدا لم يكن مثل هذا الوقت الطويل ♪</i>

1743
01:27:21,758 --> 01:27:24,934
<i>♪ ثم وحيد قد لا تعني لك شيئا على الإطلاق *</i>

1744
01:27:27,590 --> 01:27:31,201
<i>♪ نعم إلا إذا كان بلدي الحب الحقيقي كنت منتظرا ♪</i>

1745
01:27:32,899 --> 01:27:37,512
<i>♪ إذا أنا يمكن أن أسمع قلبها بهدوء بالزيطة' ♪</i>

1746
01:27:37,513 --> 01:27:41,994
<i>♪ نعم ، لو أنها كانت تكذب لي ♪</i>

1747
01:27:43,823 --> 01:27:46,129
<i>♪ لقد كذبت ♪</i>

1748
01:27:46,130 --> 01:27:50,960
<i>♪ في سريري مرة أخرى ♪</i>

1749
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية من قبل:
<font color=#FF333D> www.elsubtitle.com </font>
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة

