[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1572 Active Line: 1586 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:24.85,0:00:34.62,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:00:34.85,0:00:44.62,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| سارة بيسب ! زهراء السعدي ! سارة العبيدي | Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:54.62,1,,0,0,0,,زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\Nhttps://www.facebook.com/imtsubs/ Dialogue: 0,0:00:57.48,0:01:00.91,1,,0,0,0,,أعتقد أن واحدة من أكثر اللحظات\Nالعاطفية التي مررت بها في حياتي Dialogue: 0,0:01:00.92,0:01:03.95,1,,0,0,0,,كانت ليلة إنضمامي الى (الكلان)\N(يقصد هنا الكو كلوكس كلان) Dialogue: 0,0:01:03.95,0:01:06.52,1,,0,0,0,,تم إقتيادي الى قاعة (الكالفرين)\Nوالتي كانت معتمة\N{\c&Hff7000&}"الأحداث القادمة مبنية على قصة حقيقية" Dialogue: 0,0:01:06.52,0:01:08.79,1,,0,0,0,,و الضوء الوحيد الذي أستطعت رؤيته\Nهو صليب متقد بالنار Dialogue: 0,0:01:08.79,0:01:10.79,1,,0,0,0,,و هكذا بدأت أحتفالية إنضمامي، Dialogue: 0,0:01:11.29,0:01:12.96,1,,0,0,0,,تم تطهيري عن طريق\Nرشي بالماء Dialogue: 0,0:01:12.96,0:01:14.70,1,,0,0,0,,ثم وضع يدهُ على كتفي ، و قال Dialogue: 0,0:01:14.70,0:01:16.33,1,,0,0,0,,أنت الآن جزء\Nمن الأمبراطورية الخفية، Dialogue: 0,0:01:16.33,0:01:18.43,1,,0,0,0,,تجمع (الكلان) في\N"الولايات المتحدة الأمريكية" Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:21.94,1,,0,0,0,,ثم سمعت صوت تصفيق عظيم\Nملئ قاعة الأحتفالات Dialogue: 0,0:01:21.94,0:01:24.64,1,,0,0,0,,ثم نزلت من مكاني وعيناي\Nمغرورقتان بالدموع Dialogue: 0,0:01:24.64,0:01:27.11,1,,0,0,0,,لأن هذا ما كنت أرمي الوصول إليه\Nطوال حياتي Dialogue: 0,0:01:27.11,0:01:30.75,1,,0,0,0,,فرصة ليكون صوتي مسموعآ\Nفرصة لأكون شيئآ ذا قيمة Dialogue: 0,0:01:30.75,0:01:33.11,1,,0,0,0,,في بادئ الأمر أخبرته\Nبالتأكيد كلا!! Dialogue: 0,0:01:33.12,0:01:36.45,1,,0,0,0,,أنا لم و لن أرغب بشيء آخر غير\Nقتلهٍ Dialogue: 0,0:01:36.45,0:01:38.19,1,,0,0,0,,هذا ما كان يتمناه قلبي\Nقتلهُ Dialogue: 0,0:01:38.82,0:01:41.39,1,,0,0,0,,هذا ما هو شائع عني في "دورهام" Dialogue: 0,0:01:41.39,0:01:43.82,1,,0,0,0,,أنا لا أحاول التفاخر،\Nلكن هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,0:01:43.83,0:01:46.96,1,,0,0,0,,يمكنكم التواصل مع "دورهام"\Nو سيخبرونكم بذلك Dialogue: 0,0:01:47.43,0:01:51.90,1,,0,0,0,,لا أرضى أن أُجابه بالرفض\Nعليَ أن أحضى بالموافقة دومآ Dialogue: 0,0:01:51.90,0:01:55.50,1,,0,0,0,,لأن دمائنا ، مهما أختلفنا\Nتبقى تحملُ اللون نفسهُ Dialogue: 0,0:01:55.51,0:01:58.81,1,,0,0,0,,لم أرَ حتى اليوم لون دم يختلف\Nعن لون دمي Dialogue: 0,0:01:58.81,0:02:02.14,1,,0,0,0,,و أنا أقول دومآ، دومآ\Nأيآ كان الأمر ألذي تؤمن بهٍ Dialogue: 0,0:02:02.15,0:02:05.18,1,,0,0,0,,قف خلفهُ و أدعمه Dialogue: 0,0:02:05.18,0:02:11.18,1,,0,0,0,,{\c&H1d88ff&}||أفضل الأعداء|| Dialogue: 0,0:02:14.18,0:02:21.18,1,,0,0,0,,{\c&H49d220&}"دورهام، شمال كاليفورنيا 1971" Dialogue: 0,0:02:28.97,0:02:31.97,1,,0,0,0,,نريد حقنا في المساواة في السكن!!\Nنريد حقنا في المساواة بالسكن!! Dialogue: 0,0:02:31.97,0:02:33.84,1,,0,0,0,,نريد حقنا في المساواة بالسكن!! Dialogue: 0,0:02:33.84,0:02:36.55,1,,0,0,0,,يلقبونها بمدينة (السحر)\Nيا سيد (أتكينز) Dialogue: 0,0:02:37.31,0:02:39.08,1,,0,0,0,,لا وجود للسحر هنا. Dialogue: 0,0:02:39.98,0:02:44.02,1,,0,0,0,,(أيب غرينفيلد) ليس سوى شخص\Nحقير و دنيء Dialogue: 0,0:02:44.02,0:02:45.49,1,,0,0,0,,أنت تعلم بذلك ، كما أعلم أنا بذلك Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:47.99,1,,0,0,0,,و المواطنين السود في شرق "دورهام" Dialogue: 0,0:02:47.99,0:02:50.26,1,,0,0,0,,لديهم نفس الحقوق كغيرهم من المواطنين Dialogue: 0,0:02:51.29,0:02:53.90,1,,0,0,0,,هذهٍ الفتاة ، يا سيد (أتكينز) Dialogue: 0,0:02:53.90,0:02:59.17,1,,0,0,0,,هذه الفتاة اليافعة\Nهي أم عزباء لثلاثة أطفال Dialogue: 0,0:02:59.87,0:03:03.74,1,,0,0,0,,إستيقظت صباح اليوم على\Nإعلام بأخلاء المنزل Dialogue: 0,0:03:04.18,0:03:08.34,1,,0,0,0,,و لم يكن لديهم ماء ساخن لمدة ماذا ، أسبوعين؟\Nهذا صحيح يا سيدة (أي) Dialogue: 0,0:03:08.35,0:03:11.38,1,,0,0,0,,أسبوعين! ، ثم تقول أنه لم يكن لديهم\Nمرحاض Dialogue: 0,0:03:11.38,0:03:14.79,1,,0,0,0,,لم يكن لديهم مرحاض!\Nلا يستحق أي بشر أن يعيش بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:03:22.96,0:03:26.36,1,,0,0,0,,سيد (أتكينز) لقد مللنا من تدوين\Nالملاحظات هنا Dialogue: 0,0:03:26.86,0:03:28.93,1,,0,0,0,,نريد أن يكون رأينا مسموعآ\Nقبل أن تطلق المحكمة قرارها مساء الغد Dialogue: 0,0:03:29.40,0:03:32.37,1,,0,0,0,,يا سيدة (أتوتر)\Nتعلمين بأن جدول أعمالنا ضيق Dialogue: 0,0:03:32.37,0:03:36.44,1,,0,0,0,,و لا يوجد لدينا متسع من الوقت\Nلنستمع إلى جميع ألذين يودون التحدث Dialogue: 0,0:03:36.44,0:03:39.84,1,,0,0,0,,شكرآ لكم ، بأمكانكم الخروج. Dialogue: 0,0:03:39.84,0:03:43.41,1,,0,0,0,,أوه سيد (تاكر)\Nيسعدني إتصالك حقآ Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:45.58,1,,0,0,0,,أجلسي. Dialogue: 0,0:03:46.08,0:03:49.19,1,,0,0,0,,اتمنى ظهيرة سعيدة\Nلك أيضآ Dialogue: 0,0:03:49.79,0:03:52.96,1,,0,0,0,,و الآن ، أصغٍ إليَ يا عضو المجلس\Nو أنت أيضا يا سيد (تاكر)، Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:56.26,1,,0,0,0,,لن نبرح من مكاننا حتى\Nنصل الى حقيقة هذا الأمر! Dialogue: 0,0:03:56.26,0:03:58.33,1,,0,0,0,,- أتفهمني؟\Nهل كل شيء على ما يرام يا (بيل)؟ Dialogue: 0,0:04:00.13,0:04:04.30,1,,0,0,0,,سيد (اولدهام)، جلسنا هنا\Nبما يقارب النصف ساعة Dialogue: 0,0:04:04.30,0:04:06.50,1,,0,0,0,,- و لم يفعل السيد عضو المجلس شيئآ سوا...\N- (آن).. Dialogue: 0,0:04:07.10,0:04:10.84,1,,0,0,0,,(آن)...سنقوم بمنحكٍ الفرصة للحديث\Nمساء الغد Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:14.11,1,,0,0,0,,أمتفقون؟ Dialogue: 0,0:04:15.98,0:04:17.62,1,,0,0,0,,ليس بعد. Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:20.82,1,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,0:04:33.26,0:04:35.77,1,,0,0,0,,(ساميول غريس) ، أتوافقون عليه؟ Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:37.90,1,,0,0,0,,- موافقون\N- هل من رافضين؟ Dialogue: 0,0:04:39.27,0:04:43.07,1,,0,0,0,,حسنآ ، إذن (فريد إيغيرت)\N(جين والدن) و (ساميول غريس) Dialogue: 0,0:04:43.08,0:04:45.28,1,,0,0,0,,تمت الموافقة مبدئيآ\Nعلى إنضمامهم كأعضاء جدد Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:47.41,1,,0,0,0,,في مدينة "كارولاينا الشمالية" ، الوحدة التاسعة\Nمن الأمبراطورية الخفية Dialogue: 0,0:04:47.41,0:04:48.95,1,,0,0,0,,تجمع (الكلان) الأمريكية، Dialogue: 0,0:04:48.95,0:04:51.48,1,,0,0,0,,(كيليغراف) مخول بتوثيق عرائضهم Dialogue: 0,0:04:51.48,0:04:54.12,1,,0,0,0,,و تحضير القَسم\Nإستعدادآ للأحتفالية Dialogue: 0,0:04:54.12,0:04:55.52,1,,0,0,0,,(روي) ، الأسبوع القادم\Nمناسبآ لهذا الغرض Dialogue: 0,0:04:56.79,0:04:59.59,1,,0,0,0,,و آخر ما أود قولهُ\Nالتدريب على القتال و أستعمال الأسلحة النارية Dialogue: 0,0:04:59.59,0:05:01.56,1,,0,0,0,,سيُستأنف يوم السبت\Nبدءآ من الظهيرة وحتى الرابعة عصرآ Dialogue: 0,0:05:02.23,0:05:05.53,1,,0,0,0,,تحت إشراف القيادي الثاني (فلويد كيلي)، Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:09.70,1,,0,0,0,,و أود تذكير أعضاء الفيلق الشبابي\Nبأن التدريب إلزامي Dialogue: 0,0:05:09.70,0:05:12.20,1,,0,0,0,,أتسمعونني؟\Nأنا أُوجه كلامي إليكم Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:14.41,1,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:05:15.17,0:05:16.38,1,,0,0,0,,دعونا نحني رؤوسنا Dialogue: 0,0:05:19.85,0:05:22.65,1,,0,0,0,,أيها الرب في السماء ، أعطنا عقولآ نيرة\Nو قلوبآ كبيرة Dialogue: 0,0:05:22.65,0:05:24.58,1,,0,0,0,,أيمانُ صادق\Nو أيادي مستعدة. Dialogue: 0,0:05:25.02,0:05:27.65,1,,0,0,0,,و أبعد عنا\Nقيود هذا العالم Dialogue: 0,0:05:27.65,0:05:29.09,1,,0,0,0,,و أجعلنا نحارب لأجل الخير Dialogue: 0,0:05:29.09,0:05:31.15,1,,0,0,0,,مستحقون لنيل عطاياك Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:35.63,1,,0,0,0,,إبقي الأخوة اعضاء (الكلان)\Nصامدون و ثابتوا الخطى Dialogue: 0,0:05:36.06,0:05:37.79,1,,0,0,0,,عندما نكون خارج هذهٍ القاعة، Dialogue: 0,0:05:37.80,0:05:40.13,1,,0,0,0,,في مواجهة معترك الحياة، Dialogue: 0,0:05:40.77,0:05:45.54,1,,0,0,0,,دعونا لا ننسى أن مجد اعضاء (الكلان)\Nيتحقق بتقديم خدماتهم Dialogue: 0,0:05:46.17,0:05:48.51,1,,0,0,0,,لا نعمل من أجلنا\Nبل لخدمة الآخرين Dialogue: 0,0:05:48.51,0:05:51.38,1,,0,0,0,,لا نعمل من أجلنا\Nبل لخدمة الآخرين! Dialogue: 0,0:05:51.95,0:05:53.64,1,,0,0,0,,دعوه يستعد Dialogue: 0,0:05:53.65,0:05:55.61,1,,0,0,0,,لقد ولد مستعدآ Dialogue: 0,0:05:55.61,0:05:56.65,1,,0,0,0,,مستعدآ أم لا.... Dialogue: 0,0:05:57.72,0:05:58.79,1,,0,0,0,,سيد (آليس) Dialogue: 0,0:05:59.28,0:06:01.15,1,,0,0,0,,أوه اهلآ Dialogue: 0,0:06:01.15,0:06:03.69,1,,0,0,0,,هذا ...هذا هو الفتى الجديد\Nألذي كنتُ أخبرك عنه Dialogue: 0,0:06:03.69,0:06:05.82,1,,0,0,0,,أوه بالطبع بالطبع Dialogue: 0,0:06:05.83,0:06:07.63,1,,0,0,0,,بالطبع يا (بن)\Nتعالا الى المكتب Dialogue: 0,0:06:07.63,0:06:08.96,1,,0,0,0,,أراكم لاحقآ يا سادة. Dialogue: 0,0:06:11.60,0:06:12.87,1,,0,0,0,,تفضلا بالجلوس. Dialogue: 0,0:06:17.74,0:06:19.27,1,,0,0,0,,ما أسمك ، يا ولدي؟ Dialogue: 0,0:06:19.27,0:06:21.08,1,,0,0,0,,(ليونارد) ، يا سيدي Dialogue: 0,0:06:22.98,0:06:24.54,1,,0,0,0,,لا تكن متوترآ ، يا (ليونارد) Dialogue: 0,0:06:25.51,0:06:28.01,1,,0,0,0,,(بين) أخبرني بأنك تريد الأنضمام\Nإلى الفيلق الشبابي؟ Dialogue: 0,0:06:28.88,0:06:30.02,1,,0,0,0,,أجل ، أجل يا سيدي. Dialogue: 0,0:06:31.58,0:06:33.72,1,,0,0,0,,و لماذا تريد الأنضمام للفيلق الشبابي\Nيا (ليونارد)؟ Dialogue: 0,0:06:34.42,0:06:36.09,1,,0,0,0,,لأساعد... Dialogue: 0,0:06:36.59,0:06:39.49,1,,0,0,0,,لأساعد في الحفاظ على الأعراق البيضاء\Nفي "أمريكا" Dialogue: 0,0:06:39.49,0:06:43.63,1,,0,0,0,,من الشيوعيين الزنوج و من اليهود\Nألذين يهددون أمننا يا سيدي Dialogue: 0,0:06:44.43,0:06:46.10,1,,0,0,0,,أنت فتى جيد. Dialogue: 0,0:06:47.17,0:06:49.57,1,,0,0,0,,و لكن هذا ليس كل ما في الأمر. Dialogue: 0,0:06:49.57,0:06:52.10,1,,0,0,0,,حقوقنا ، حرياتنا Dialogue: 0,0:06:52.11,0:06:54.14,1,,0,0,0,,الطريقة ألتي نعيش بها حياتنا\Nهي ما يحتاج إلى الحماية Dialogue: 0,0:06:54.91,0:06:57.21,1,,0,0,0,,نحن عرقٌ مهدد بالأنقراض\Nيا (ليونارد)، Dialogue: 0,0:06:57.21,0:06:58.21,1,,0,0,0,,أتفهمني؟ Dialogue: 0,0:06:58.85,0:06:59.85,1,,0,0,0,,أفهمك. Dialogue: 0,0:07:01.85,0:07:03.02,1,,0,0,0,,دعني أريك شيئآ. Dialogue: 0,0:07:03.58,0:07:04.79,1,,0,0,0,,هل ترى هذا؟ Dialogue: 0,0:07:05.82,0:07:08.05,1,,0,0,0,,يومآ ما ، سيصبح هذا\Nأكثر أشيائك قيمة Dialogue: 0,0:07:08.06,0:07:10.46,1,,0,0,0,,سيعطيك كل ما ترغب بالحصول عليه\Nفي حياتك Dialogue: 0,0:07:10.92,0:07:15.09,1,,0,0,0,,أن تكون عضوآ في الأخوية\Nأن تقف فخورآ وسط المجتمع Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:17.96,1,,0,0,0,,لأنك جزءآ من أمر أكبر حتى من نفسك، Dialogue: 0,0:07:18.97,0:07:23.14,1,,0,0,0,,و لكن الأهم من هذا كله\Nسيكون بمثابة تذكير كل يوم Dialogue: 0,0:07:23.80,0:07:26.47,1,,0,0,0,,بأنك لن تكون غريبآ (غير معروف)\Nمن بعد الآن Dialogue: 0,0:07:32.08,0:07:33.98,1,,0,0,0,,أهلآ بك في الفيلق الشبابي\Nيا (ليونارد) Dialogue: 0,0:07:37.12,0:07:38.72,1,,0,0,0,,هل سنعالج تلك المسألة؟ Dialogue: 0,0:07:39.02,0:07:40.12,1,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:07:40.65,0:07:43.06,1,,0,0,0,,(بين)، أحضر السيارة إلى الخلف Dialogue: 0,0:08:11.19,0:08:12.22,1,,0,0,0,,و الآن، ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:08:17.69,0:08:18.76,1,,0,0,0,,سننتظر. Dialogue: 0,0:09:11.11,0:09:12.95,1,,0,0,0,,إنها تواعد شابآ زنجيآ Dialogue: 0,0:09:13.52,0:09:15.62,1,,0,0,0,,و الجيران بدؤوا بالتذمر، Dialogue: 0,0:09:21.22,0:09:22.26,1,,0,0,0,,إبق هنا. Dialogue: 0,0:09:47.62,0:09:49.45,1,,0,0,0,,إنتظر حتى تشعل الأنوار\Nيا (وايلي) Dialogue: 0,0:10:42.22,0:10:43.45,1,,0,0,0,,{\c&H49d220&}"عملية التغيير" Dialogue: 0,0:10:47.58,0:10:50.21,1,,0,0,0,,مرحبآ\Nشكرآ لك Dialogue: 0,0:10:50.75,0:10:52.01,1,,0,0,0,,آنسة (دوبري) Dialogue: 0,0:10:53.18,0:10:56.95,1,,0,0,0,,آنسة (دوبري) أجل ،\Nأعلم يا آنسة (دوبري) ، و لكن Dialogue: 0,0:10:58.52,0:10:59.62,1,,0,0,0,,إبقي معي على الخط\Nيا آنسة (دوبري) Dialogue: 0,0:11:00.32,0:11:02.32,1,,0,0,0,,تقول الآنسة (دوبري) بأنها لن تستطيع الحضور\Nفأولادها... Dialogue: 0,0:11:02.33,0:11:03.59,1,,0,0,0,,كلا بالطبع، أعطني الهاتف Dialogue: 0,0:11:04.23,0:11:07.46,1,,0,0,0,,(سيسي) ، يجدر بكِ الحضور\Nإلى مجلس البلدية الليلة Dialogue: 0,0:11:07.46,0:11:09.23,1,,0,0,0,,كلا ، كلا\Nلا أرغب بسماع هذا. Dialogue: 0,0:11:09.47,0:11:12.23,1,,0,0,0,,أنا أمُ عزباء منذ السادسة عشر من عمري Dialogue: 0,0:11:12.23,0:11:14.27,1,,0,0,0,,و هذه مدة أمومة أطول بكثير\Nمن مدتكِ Dialogue: 0,0:11:14.27,0:11:16.97,1,,0,0,0,,بالطبع تربية الأولاد صعبة، Dialogue: 0,0:11:16.97,0:11:19.07,1,,0,0,0,,هل ستحضرين الليلة أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:19.07,0:11:22.34,1,,0,0,0,,من الأفضل لكِ أن ارى وجهك الأسود الغاضب Dialogue: 0,0:11:23.51,0:11:24.75,1,,0,0,0,,من التالي؟ Dialogue: 0,0:11:40.03,0:11:42.13,1,,0,0,0,,(جيب) ،\Nسأتولى أنا أمر هذه Dialogue: 0,0:11:42.70,0:11:44.13,1,,0,0,0,,كما تريد يا سيد (آليس) Dialogue: 0,0:11:44.60,0:11:47.04,1,,0,0,0,,- هلا أكملت إصلاح إطار العجلة ذاك بدلآ عني؟\N- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:11:59.48,0:12:00.58,1,,0,0,0,,هل تستطيع إيجاد أحد\Nيتولى المكان بدلآ عنك الليلة؟ Dialogue: 0,0:12:01.28,0:12:03.42,1,,0,0,0,,أنت تعلم بأنني أستطيع فعل ذلك يا (كارف)\Nما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:03.42,0:12:05.29,1,,0,0,0,,سنصدر حكمآ بخصوص (غرينفيلد) الليلة، Dialogue: 0,0:12:05.72,0:12:08.29,1,,0,0,0,,(آن أتوتر) و رفقائها الزنوج سيحاولون Dialogue: 0,0:12:08.29,0:12:10.69,1,,0,0,0,,إحداث جلبة\Nأحتاج للدعم Dialogue: 0,0:12:10.69,0:12:13.63,1,,0,0,0,,(غرينفيلد) ؟ بحق المسيح\Nأحقآ ستقوم بمساعدة هذا الوضيع؟ Dialogue: 0,0:12:13.93,0:12:16.00,1,,0,0,0,,أنت تعلم يا (سي بي) ، Dialogue: 0,0:12:16.77,0:12:19.27,1,,0,0,0,,أن إعادة الانتخاب على الأبواب\Nو هو يمتلك اموالآ طائلة Dialogue: 0,0:12:19.27,0:12:21.44,1,,0,0,0,,يتوجب عليَ على الأقل أن\Nأظهر بمظهر المؤيد و الداعم Dialogue: 0,0:12:23.47,0:12:25.68,1,,0,0,0,,و أنت تحتاج إلى أصدقاء داعمين لك\Nفي المجلس البلدي Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:30.65,1,,0,0,0,,أعلم ذلك يا (كارف)\Nسأكون حاضرآ هناك Dialogue: 0,0:13:11.42,0:13:14.03,1,,0,0,0,,لقد تأخرتم\N- أجل Dialogue: 0,0:13:15.49,0:13:17.66,1,,0,0,0,,أظن أنها عادة أفريقية\N(يقصد التأخير) Dialogue: 0,0:13:19.14,0:13:20.67,1,,0,0,0,,الموضوع الأول\Nعلى جدول الأعمال Dialogue: 0,0:13:21.04,0:13:23.47,1,,0,0,0,,فيما يخص المجمع السكني\Nفي "ايدجمونت" Dialogue: 0,0:13:23.48,0:13:26.17,1,,0,0,0,,سيستمع المجلس اولآ\Nإلى السيد (بولسن)، Dialogue: 0,0:13:26.18,0:13:28.38,1,,0,0,0,,ممثلا السيد (غرينفيلد)، Dialogue: 0,0:13:32.25,0:13:33.26,1,,0,0,0,,مساء الخير. Dialogue: 0,0:13:34.19,0:13:37.35,1,,0,0,0,,كما تعلمون يشعر السيد\N(غرينفيلد) بالفخر Dialogue: 0,0:13:37.36,0:13:40.72,1,,0,0,0,,لكونه إستطاع أن يقدم مجمعات سكنية\Nو بإيجار ميسور Dialogue: 0,0:13:40.73,0:13:43.20,1,,0,0,0,,للكثير من سكان "دورهام" Dialogue: 0,0:13:44.83,0:13:46.76,1,,0,0,0,,سيستمر المجلس بالأستماع الى السيد (بولسن) Dialogue: 0,0:13:46.77,0:13:49.73,1,,0,0,0,,و من الممكن أن تحدث في هذه المساكن\Nمن وقتٍ لآخر Dialogue: 0,0:13:49.74,0:13:53.73,1,,0,0,0,,بعض المشاكل نتيجة للتقادم Dialogue: 0,0:13:53.74,0:13:57.87,1,,0,0,0,,السيد (غرينفيلد) يتوعد بأن يقوم بمعالجة\Nهذه المشاكل Dialogue: 0,0:13:57.88,0:13:59.28,1,,0,0,0,,ألتي قد تواجه القاطنين\Nفي المساكن Dialogue: 0,0:13:59.98,0:14:03.11,1,,0,0,0,,لكن للأسف\Nبسبب سوء الأحوال الجوية مؤخرآ Dialogue: 0,0:14:03.12,0:14:07.01,1,,0,0,0,,لم يحظى السيد (غرينفيلد) بالوقت الكافي\Nللأستماع للجميع Dialogue: 0,0:14:07.02,0:14:08.59,1,,0,0,0,,هذه أكذوبة. Dialogue: 0,0:14:08.89,0:14:10.85,1,,0,0,0,,نحن نلتمس من المجلس\Nأن يقوم بمنحنا Dialogue: 0,0:14:10.86,0:14:14.40,1,,0,0,0,,مهلة 90 يومآ\Nللقيام بهذهِ الأصلاحات البسيطة Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:16.10,1,,0,0,0,,شكرآ لكم. Dialogue: 0,0:14:16.73,0:14:17.80,1,,0,0,0,,سيدة (أتوتر). Dialogue: 0,0:14:35.58,0:14:39.89,1,,0,0,0,,تسكين غير مريح\Nو إيجار لا يمكن تحمله Dialogue: 0,0:14:40.46,0:14:45.02,1,,0,0,0,,هما الشيئان الوحيدان\Nأللذان منحنى إيها (أيب غرينفيلد) Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:49.65,1,,0,0,0,,و الآن ، لدي Dialogue: 0,0:14:49.66,0:14:55.07,1,,0,0,0,,79 رسالة شكوى\Nمن سكان "إيدجمونت" Dialogue: 0,0:14:55.61,0:14:58.74,1,,0,0,0,,كل واحدة منها تحتوي\Nعلى شكاوى إنتهاك Dialogue: 0,0:15:02.28,0:15:04.57,1,,0,0,0,,أحضرتها إلى هنا معي لأنه\Nمن الواضح Dialogue: 0,0:15:04.58,0:15:07.15,1,,0,0,0,,إنها لم تصل إليكم\Nفي المرتين الأولى التي قمنا بأرسالها Dialogue: 0,0:15:11.32,0:15:12.84,1,,0,0,0,,نظام! Dialogue: 0,0:15:12.85,0:15:15.75,1,,0,0,0,,و الآن ، لقد طفح كيلنا من\Nهذا الرجل Dialogue: 0,0:15:15.76,0:15:19.33,1,,0,0,0,,و من إشعاراته بالإخلاء\Nو من قيامه بزيادة الإيجار Dialogue: 0,0:15:19.96,0:15:23.97,1,,0,0,0,,لا يوجد لديه أدنى قدر من الاهتمام\Nبالحالة السكنية لنزلائه Dialogue: 0,0:15:24.23,0:15:27.87,1,,0,0,0,,نحن بشر\Nو البشر لا يجب أن يعيشوا مثل هذه العيشة Dialogue: 0,0:15:32.81,0:15:35.24,1,,0,0,0,,شكرآ على مداخلتك يا سيدة (أتوتر) Dialogue: 0,0:15:35.24,0:15:37.68,1,,0,0,0,,و سأحرص بشكل شخصي، Dialogue: 0,0:15:37.68,0:15:39.91,1,,0,0,0,,على إيصال شكاويكم إلى مسؤولي\Nالمجمع السكني Dialogue: 0,0:15:39.92,0:15:42.49,1,,0,0,0,,للأطلاع عليها مستقبلآ. Dialogue: 0,0:15:43.12,0:15:46.45,1,,0,0,0,,في الوقت الحالي\Nسيقوم المجلس بمنح Dialogue: 0,0:15:46.46,0:15:48.49,1,,0,0,0,,مهلة ال90 يومآ ألتي تم إلتماسها Dialogue: 0,0:15:48.93,0:15:52.16,1,,0,0,0,,شكرآ لكم جميعآ\Nسيأخذ المجلس إستراحة حتى الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:15:55.30,0:15:56.37,1,,0,0,0,,وداعآ. Dialogue: 0,0:16:00.14,0:16:01.57,1,,0,0,0,,إرمي تلك الجريدة جانبآ يا (كليبورن) Dialogue: 0,0:16:02.54,0:16:05.07,1,,0,0,0,,إرمها جانبآ\N- حسنآ يا أمي Dialogue: 0,0:16:06.91,0:16:08.44,1,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:16:08.84,0:16:10.75,1,,0,0,0,,حان وقت أهتمامك بأولادك! Dialogue: 0,0:16:11.35,0:16:14.22,1,,0,0,0,,يا (كليبورن)!\Nأنا مصغي Dialogue: 0,0:16:14.92,0:16:16.09,1,,0,0,0,,، أنا مصغي Dialogue: 0,0:16:18.05,0:16:19.59,1,,0,0,0,,ما هي أخبار درجاتك\Nيا (تيم)؟ Dialogue: 0,0:16:21.02,0:16:22.53,1,,0,0,0,,(تيم)\Nأجب والدك Dialogue: 0,0:16:24.03,0:16:25.73,1,,0,0,0,,أنا أرسب في الرياضيات. Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:27.43,1,,0,0,0,,ذلك لأنك غبي. Dialogue: 0,0:16:29.40,0:16:31.43,1,,0,0,0,,حسنآ، عليك دومآ أن\Nتستمر بالمحاولة Dialogue: 0,0:16:31.44,0:16:33.70,1,,0,0,0,,ربما نستطيع اقناع مدرستك\Nبإعطائك دروسآ إضافية بعد المدرسة Dialogue: 0,0:16:33.70,0:16:35.34,1,,0,0,0,,لا يمكن تحقيق ذلك\Nمع هذه المدرسة. Dialogue: 0,0:16:37.71,0:16:39.04,1,,0,0,0,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:16:39.58,0:16:41.71,1,,0,0,0,,لقد قالت بأن عقلي لا\Nيستوعب لغة الأرقام Dialogue: 0,0:16:42.15,0:16:44.38,1,,0,0,0,,ثم قالت بأن ذلك ليس أمرآ مهما Dialogue: 0,0:16:44.38,0:16:46.88,1,,0,0,0,,و بأنني سأعمل معك في محطة البنزين\Nحين أكبر Dialogue: 0,0:16:52.39,0:16:53.42,1,,0,0,0,,أحقآ؟ Dialogue: 0,0:16:54.63,0:16:56.73,1,,0,0,0,,يبدو أن هذه المدرسة\Nليست ذكية بما يكفي Dialogue: 0,0:16:59.00,0:17:01.90,1,,0,0,0,,سأتوقف في "موردوك" صباحآ\Nقبل أن أذهب لزيارة أخيكم Dialogue: 0,0:17:01.90,0:17:04.10,1,,0,0,0,,قم بتقبيله عنا يا أبي\Nبالطبع سأفعل Dialogue: 0,0:17:04.10,0:17:05.64,1,,0,0,0,,لا أحب ذلك المكان Dialogue: 0,0:17:05.90,0:17:07.74,1,,0,0,0,,ذلك لأنه مليء بالغريبين و المتخلفين. Dialogue: 0,0:17:07.74,0:17:09.07,1,,0,0,0,,(كينيث وايد)!!! Dialogue: 0,0:17:09.57,0:17:11.41,1,,0,0,0,,إياك و إطلاق تلك الألقاب\Nعلى أخيك Dialogue: 0,0:17:11.41,0:17:13.17,1,,0,0,0,,لم أكن أقصده هو. Dialogue: 0,0:17:13.18,0:17:15.38,1,,0,0,0,,-هو ليس محظوظآ مثلكم هذا كل ما في الأمر\N-هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:16.18,0:17:17.18,1,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:17:17.58,0:17:19.35,1,,0,0,0,,ستشعر بالأسف جيدآ\Nعندما تقوم بتنظيف الطاولة Dialogue: 0,0:17:20.08,0:17:21.32,1,,0,0,0,,بالطبع، يا سيدي Dialogue: 0,0:17:24.22,0:17:26.02,1,,0,0,0,,يجدر بي الذهاب\Nأعطني قبلة يا حبيبتي Dialogue: 0,0:17:26.32,0:17:27.49,1,,0,0,0,,وداعآ، يا أبي Dialogue: 0,0:17:30.09,0:17:32.26,1,,0,0,0,,هيا بنا يا فتيات\Nتحركوا Dialogue: 0,0:17:36.00,0:17:37.10,1,,0,0,0,,(مارلين)! Dialogue: 0,0:17:37.83,0:17:41.30,1,,0,0,0,,(مارلين)! لقد نسيتِ طعامك يا فتاة Dialogue: 0,0:17:41.31,0:17:44.81,1,,0,0,0,,كان من الممكن أن تنسي رأسك لو لم يكن\Nملتصقآ بكتفيك،إذهبي الآن Dialogue: 0,0:17:50.31,0:17:53.81,1,,0,0,0,,{\c&H49d220&}"مركز موردوك للطب النفسي" Dialogue: 0,0:17:57.45,0:18:00.09,1,,0,0,0,,هيا ، ساعدني بهذا Dialogue: 0,0:18:03.83,0:18:04.86,1,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:18:12.00,0:18:14.04,1,,0,0,0,,كلا\Nيجب أن تتعاون معي Dialogue: 0,0:18:14.97,0:18:16.01,1,,0,0,0,,مرحبآ يا صديقي Dialogue: 0,0:18:17.01,0:18:18.04,1,,0,0,0,,مرحبآ يا صديقي Dialogue: 0,0:18:18.81,0:18:19.88,1,,0,0,0,,أنه والدك Dialogue: 0,0:18:21.05,0:18:22.65,1,,0,0,0,,كيف حالك يا يقطينتي؟ Dialogue: 0,0:18:23.15,0:18:24.38,1,,0,0,0,,هل تناولت إفطارك؟ Dialogue: 0,0:18:24.38,0:18:25.98,1,,0,0,0,,توجد فطائر هذا الصباح. Dialogue: 0,0:18:26.28,0:18:28.72,1,,0,0,0,,كم هذا رائع!\Nإنها المفضلة بالنسبة إليك Dialogue: 0,0:18:31.59,0:18:32.69,1,,0,0,0,,شكرآ. Dialogue: 0,0:18:36.79,0:18:40.03,1,,0,0,0,,تستطيع تناول البيض\Nو عصير الفاكهة Dialogue: 0,0:18:47.17,0:18:49.14,1,,0,0,0,,كان عليكِ تقطيع هذه Dialogue: 0,0:18:50.34,0:18:52.18,1,,0,0,0,,لا يستطيع إبتلاع كميات كهذه Dialogue: 0,0:18:54.31,0:18:55.51,1,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,0:18:56.15,0:18:57.52,1,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,0:19:01.49,0:19:05.72,1,,0,0,0,,إذن تذكروا، عليكم ضرب\Nرقم 3 من هذه الجهة *2 من تلك الجهة Dialogue: 0,0:19:05.72,0:19:09.02,1,,0,0,0,,و لكن تذكروا، كل ما يتم فعله بالأسفل Dialogue: 0,0:19:09.03,0:19:10.73,1,,0,0,0,,عليكم فعله بالأعلى\Nحسنآ؟ Dialogue: 0,0:19:12.06,0:19:13.73,1,,0,0,0,,حسنآ\Nأريد من الآن Dialogue: 0,0:19:13.73,0:19:15.77,1,,0,0,0,,أن تحاولوا حل المعادلة\Nألتي طرحتها عليكم Dialogue: 0,0:19:17.67,0:19:19.90,1,,0,0,0,,لما لا نحل المعادلة التالية\Nلنختبر أمكانياتكم Dialogue: 0,0:19:19.90,0:19:21.37,1,,0,0,0,,حسنآ؟ Dialogue: 0,0:19:55.54,0:19:56.61,1,,0,0,0,,تعالوا إلى هنا ، هيا Dialogue: 0,0:20:00.95,0:20:02.41,1,,0,0,0,,(آن أتوتر) Dialogue: 0,0:20:05.18,0:20:06.22,1,,0,0,0,,اهلآ يا حبيبتي، Dialogue: 0,0:20:08.65,0:20:09.86,1,,0,0,0,,-أمي\Nالحمدلله Dialogue: 0,0:20:10.32,0:20:11.82,1,,0,0,0,,الحمدلله. Dialogue: 0,0:20:11.82,0:20:13.92,1,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:20:13.93,0:20:16.43,1,,0,0,0,,حسنآ يا حبيبتي أجلسي في السيارة و انتظريني\Nسآتي حالآ Dialogue: 0,0:20:17.60,0:20:20.63,1,,0,0,0,,هل أصيب أحد بأذى؟\N-الجميع بخير، فقط أن الدخان يملئ المكان Dialogue: 0,0:20:20.63,0:20:22.07,1,,0,0,0,,كيف حدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:22.07,0:20:23.47,1,,0,0,0,,على الأغلب بسبب الكهرباء. Dialogue: 0,0:20:23.47,0:20:24.97,1,,0,0,0,,لا أحد يقوم بصيانتها. Dialogue: 0,0:20:24.97,0:20:27.30,1,,0,0,0,,أو من الممكن أن يكون الأمر\Nبفعل فاعل Dialogue: 0,0:20:27.31,0:20:29.68,1,,0,0,0,,لا أظن أن (الكلان)\Nبذاك الغباء Dialogue: 0,0:20:30.14,0:20:31.21,1,,0,0,0,,لماذا تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:32.14,0:20:34.18,1,,0,0,0,,عندما تحترق مدرسة للأطفال ألسود\Nفأن.. Dialogue: 0,0:20:36.32,0:20:37.35,1,,0,0,0,,فأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:39.85,0:20:42.46,1,,0,0,0,,فأنه سيتحتم على الأطفال السود\Nإيجاد مدرسة جديدة Dialogue: 0,0:20:51.76,0:20:54.16,1,,0,0,0,,ثم إتضح فيما بعد\Nبأنه ترك مكابح السيارةتعمل أوتوماتيكيآ Dialogue: 0,0:20:54.17,0:20:56.33,1,,0,0,0,,لتنقلب تمامآ في الوادي Dialogue: 0,0:20:56.34,0:20:58.50,1,,0,0,0,,لم يجدوا تلك الشاحنة\Nلمدة أسبوعين Dialogue: 0,0:20:58.50,0:21:02.01,1,,0,0,0,,أوه هل تحدثهم عن صغر حجم قضيبك\Nمجددآ يا (وايلي) Dialogue: 0,0:21:02.01,0:21:04.61,1,,0,0,0,,هذا ليس بالأمر المضحك\Nيا (دورين) Dialogue: 0,0:21:04.61,0:21:07.71,1,,0,0,0,,بالطبع هو ليس أمرآ مضحكآ\Nأستطيع تأكيد ذلك Dialogue: 0,0:21:30.07,0:21:31.91,1,,0,0,0,,أنت فقط إنتظر Dialogue: 0,0:21:36.01,0:21:37.64,1,,0,0,0,,إنه شخص بذراع واحدة Dialogue: 0,0:21:38.61,0:21:39.61,1,,0,0,0,,(سي بي) Dialogue: 0,0:21:40.65,0:21:44.45,1,,0,0,0,,صديقي (غارلند) ، (غارلند كيث)\Nما الذي تفعله خارجآ بهذا الوقت المتأخر Dialogue: 0,0:21:45.25,0:21:47.99,1,,0,0,0,,هل تود الجلوس؟\Nكلا ،شكرآ ، يا سادة Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:51.16,1,,0,0,0,,حسنآ ، يبدو أن شيئآ مروعآ قد حدث\Nلدرجة أن تهين نفسك Dialogue: 0,0:21:51.16,0:21:53.36,1,,0,0,0,,بالقدوم إلى مكان كهذا يا (غارلند)\N-إهدأ يا (فلويد) Dialogue: 0,0:21:53.36,0:21:54.56,1,,0,0,0,,كلا ، كلا Dialogue: 0,0:21:55.23,0:21:57.56,1,,0,0,0,,أنا أحب ما يفعله مجلس الأعراق البيضاء Dialogue: 0,0:21:57.56,0:22:01.00,1,,0,0,0,,و مركباتهم التي يستعملونها في الأحتفالات\Nو إجتماعاتهم في النوادي الريفية الفاخرة Dialogue: 0,0:22:01.00,0:22:04.84,1,,0,0,0,,أشعر بالفخر دومآ حين اؤدي\Nأعمالهم القذرة بدلآ عنهم Dialogue: 0,0:22:04.84,0:22:07.07,1,,0,0,0,,أرجو أن تعذر أسلوب السيد (كيلي)\Nفقد كان أسبوعآ طويلآ و شاقآ Dialogue: 0,0:22:07.07,0:22:10.01,1,,0,0,0,,إذن أنا آسف لأبلاغكم بأنه سيطول أكثر Dialogue: 0,0:22:10.01,0:22:13.38,1,,0,0,0,,لقد نشب حريق في ابتدائية (إيست أند) اليوم Dialogue: 0,0:22:13.38,0:22:15.11,1,,0,0,0,,و ما المهم في ذلك؟\Nإنها مدرسة للسود Dialogue: 0,0:22:16.28,0:22:20.12,1,,0,0,0,,لقد تقدم الأهالي فعلآ بعريضة\Nللسماح للطلاب Dialogue: 0,0:22:20.12,0:22:23.32,1,,0,0,0,,بأنهاء سنتهم الدراسية\Nفي ابتدائية (دورهام) Dialogue: 0,0:22:23.96,0:22:26.79,1,,0,0,0,,هنالك إجتماع طارئ في المجلس\Nالبلدي غدآ Dialogue: 0,0:22:29.30,0:22:32.17,1,,0,0,0,,حسنآ ، (آن أتوتر)؟ Dialogue: 0,0:22:33.03,0:22:34.23,1,,0,0,0,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:22:35.04,0:22:37.54,1,,0,0,0,,هذا ليس كالخلاف الصغير\Nمع مالك المجمع السكني يا (غارلند) Dialogue: 0,0:22:37.54,0:22:39.31,1,,0,0,0,,سحتاج وجود الجميع\Nفي هذه المسألة Dialogue: 0,0:22:40.44,0:22:42.24,1,,0,0,0,,و هذا سبب تواجدي هنا يا (سي بي) Dialogue: 0,0:22:49.62,0:22:50.92,1,,0,0,0,,هل شعرتٍ بالخوف؟ Dialogue: 0,0:22:53.19,0:22:54.22,1,,0,0,0,,قليلآ. Dialogue: 0,0:22:58.46,0:23:00.16,1,,0,0,0,,سيكون كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:23:01.56,0:23:03.46,1,,0,0,0,,حسنآ يا حبيبتي\Nتحتاجين الى قسط من الراحة Dialogue: 0,0:23:04.26,0:23:05.97,1,,0,0,0,,حاولي أن تنامي. Dialogue: 0,0:23:09.94,0:23:11.14,1,,0,0,0,,أتشعرين بالدفئ؟ Dialogue: 0,0:23:11.57,0:23:12.94,1,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:23:15.78,0:23:17.04,1,,0,0,0,,-أمي\N-أجل؟ Dialogue: 0,0:23:18.95,0:23:20.68,1,,0,0,0,,أي مدرسة سنرتاد الآن؟ Dialogue: 0,0:23:22.02,0:23:23.82,1,,0,0,0,,لا تقلقي حيال شيء\Nحسنآ؟ Dialogue: 0,0:23:25.22,0:23:27.96,1,,0,0,0,,ستجد لكِ أمك مدرسة جيدة جدآ\Nترتادينها Dialogue: 0,0:23:30.09,0:23:31.36,1,,0,0,0,,قومي بتلاوة صلواتكٍ. Dialogue: 0,0:23:34.53,0:23:36.50,1,,0,0,0,,إنحصر الحريق Dialogue: 0,0:23:36.50,0:23:39.26,1,,0,0,0,,في مرافق البناية و بعض المعدات الموجودة\Nفيها Dialogue: 0,0:23:39.27,0:23:42.07,1,,0,0,0,,و أنا أعلم ما قد يظنه المرء في بادئ الأمر Dialogue: 0,0:23:42.07,0:23:44.47,1,,0,0,0,,لن أٍسمح لأولادهم بأرتياد\Nنفس المدرسة مع (تيم) Dialogue: 0,0:23:46.47,0:23:48.61,1,,0,0,0,,حسنآ ، سيتوجب عليهم وضعهم\Nفي مكان ما Dialogue: 0,0:23:48.61,0:23:50.68,1,,0,0,0,,لن يكون هذا المكان\Nابتدائية (دورهام) Dialogue: 0,0:23:51.18,0:23:53.85,1,,0,0,0,,(تيم) يمر بما يكفي من المشاكل\Nو لا يحتاج الى المزيد من التشتيت Dialogue: 0,0:23:55.82,0:23:58.89,1,,0,0,0,,ربما سيتوجب علينا أن نبحث له\Nعن مدرسة خاصة خارج المدينة Dialogue: 0,0:23:59.52,0:24:03.49,1,,0,0,0,,أحقآ ، و كيف سنتحمل المصاريف؟\N-أنا أعمل على تحقيق ذلك Dialogue: 0,0:24:03.49,0:24:06.76,1,,0,0,0,,لن يتحقق ذلك حتى تبدأ ببيع البنزين\Nإلى النصف الآخر من "دورهام" Dialogue: 0,0:24:12.10,0:24:13.30,1,,0,0,0,,ماذا تقصدين بذلك؟ Dialogue: 0,0:24:13.97,0:24:15.24,1,,0,0,0,,أنت تدرك مقصدي. Dialogue: 0,0:24:15.80,0:24:17.80,1,,0,0,0,,هذا ليس عادلآ\Nعادلآ؟ Dialogue: 0,0:24:17.81,0:24:20.71,1,,0,0,0,,بربك ، هذه ليست مسألة عدالة\Nبل واقع Dialogue: 0,0:24:20.71,0:24:22.31,1,,0,0,0,,هذا ليس عادلآ لأنكِ تعلمين\Nبأنني لا أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:24:22.31,0:24:24.08,1,,0,0,0,,كيف سيبدو مظهري كرئيس في (الكلان) Dialogue: 0,0:24:24.08,0:24:25.98,1,,0,0,0,,و أنا أضع البنزين في\Nسيارات الزنوج؟ Dialogue: 0,0:24:25.98,0:24:27.88,1,,0,0,0,,كيف سيبدو ذلك أمام أصدقائي في (الكلان)؟\Nلقد فهمتك Dialogue: 0,0:24:27.88,0:24:31.35,1,,0,0,0,,لم أكن أعلم بأن (الكلان)\Nيقوم بدفع فواتيرك Dialogue: 0,0:24:31.35,0:24:33.82,1,,0,0,0,,لم أكن أتوقع ذلك\N-ها قد بدأنا مجددآ Dialogue: 0,0:24:33.82,0:24:35.86,1,,0,0,0,,أنت تمضي الكثير من الوقت\Nفي قاعة (الكالفرين) Dialogue: 0,0:24:35.86,0:24:39.39,1,,0,0,0,,بالحديث عن الزنوج و الشيوعيين و اليهود Dialogue: 0,0:24:39.39,0:24:41.66,1,,0,0,0,,هذا ليس كل ما نتحدث فيه\Nبلى! Dialogue: 0,0:24:44.73,0:24:46.17,1,,0,0,0,,فالتعطيني القليل\N- يا للقرف! Dialogue: 0,0:24:46.17,0:24:47.67,1,,0,0,0,,(كاليبورن آليس)\Nثنبعث منك رائحة الشعير Dialogue: 0,0:25:08.29,0:25:10.79,1,,0,0,0,,لن أسمح لأولادهم\Nبأرتياد مدارسنا Dialogue: 0,0:25:12.39,0:25:15.90,1,,0,0,0,,تم الأعلان عن هذا الأجتماع الطارئ\Nفي المجلس البلدي في وقت متأخر من مساء البارحة Dialogue: 0,0:25:15.90,0:25:18.36,1,,0,0,0,,بعد حدوث حريق\Nبسبب الكهرباء Dialogue: 0,0:25:18.37,0:25:22.07,1,,0,0,0,,دمر ما يقارب نصف مدرسة\N(إيست أند) الأبتدائية Dialogue: 0,0:25:22.07,0:25:24.97,1,,0,0,0,,الجلسة بدأت منذ ثلاث ساعات\Nو مستمرة حتى الآن Dialogue: 0,0:25:58.94,0:26:02.11,1,,0,0,0,,يواجه المجلس قرارآ صعبآ Dialogue: 0,0:26:02.11,0:26:06.95,1,,0,0,0,,الليلة، كان علينا أن نأخذ بعين الأعتبار\Nكيف سيؤثر هذا القرار بطلاب Dialogue: 0,0:26:06.95,0:26:09.29,1,,0,0,0,,ليس مدرسة واحدة، بل مدرستين. Dialogue: 0,0:26:10.19,0:26:12.69,1,,0,0,0,,لقد إستمعنا الى شهادة\Nنقيب قوات المطافي Dialogue: 0,0:26:12.69,0:26:15.46,1,,0,0,0,,بأن 8 قاعات دراسية\Nو 3 من القاعات المشتركة Dialogue: 0,0:26:15.46,0:26:16.76,1,,0,0,0,,و من ضمنها قاعة الرياضة Dialogue: 0,0:26:16.76,0:26:18.39,1,,0,0,0,,لم تتضرر بالحريق. Dialogue: 0,0:26:18.39,0:26:20.09,1,,0,0,0,,لم تتضرر؟ Dialogue: 0,0:26:20.10,0:26:22.30,1,,0,0,0,,هل قمت بزيارة المدرسة؟\N- إنها تقوم بخرق القواعد. Dialogue: 0,0:26:22.30,0:26:24.70,1,,0,0,0,,لا أحد يوجه الكلام لك يا (سي بي)\Nلذا أغلق فمك Dialogue: 0,0:26:24.70,0:26:27.10,1,,0,0,0,,يا سيدة (آن) لقد حظيتِ بفرصتكِ\N- لقد رأيت المدرسة Dialogue: 0,0:26:27.10,0:26:29.44,1,,0,0,0,,و إن كان النقيب يشهد بأن المدرسة مؤهلة\Nفهو كاذب Dialogue: 0,0:26:29.44,0:26:31.14,1,,0,0,0,,يا سيدة (أتوتر)، لقد حظيتِ بفرصتكٍ Dialogue: 0,0:26:31.14,0:26:33.61,1,,0,0,0,,فهو إما كاذب\Nأو غبي Dialogue: 0,0:26:33.61,0:26:36.08,1,,0,0,0,,لماذا لا تخرسين؟\N-لا تحاولي افتعال جلبة Dialogue: 0,0:26:43.12,0:26:44.15,1,,0,0,0,,إخرس! Dialogue: 0,0:26:44.72,0:26:46.32,1,,0,0,0,,حافظوا على الهدوء\Nفي القاعة Dialogue: 0,0:26:48.42,0:26:50.69,1,,0,0,0,,إن الأمر ألذي نتحدث فيه\Nبالغ الأهمية Dialogue: 0,0:26:50.69,0:26:53.50,1,,0,0,0,,و يجدر بك الإنصات إلينا\Nيا سيد (ستيل) Dialogue: 0,0:26:54.06,0:26:55.20,1,,0,0,0,,سيدة (أتوتر)! Dialogue: 0,0:26:55.90,0:26:56.90,1,,0,0,0,,سيدة (أتوتر)! Dialogue: 0,0:26:57.73,0:27:01.04,1,,0,0,0,,أرجوكٍ عودي الى مكانك\Nو إلا سأطلب من الأمن إخراجكِ من هنا Dialogue: 0,0:27:15.89,0:27:16.92,1,,0,0,0,,حسنآ ، و الآن Dialogue: 0,0:27:18.22,0:27:19.89,1,,0,0,0,,يرى المجلس البلدي Dialogue: 0,0:27:19.89,0:27:22.69,1,,0,0,0,,بأن هنالك سؤالين مهمين Dialogue: 0,0:27:23.49,0:27:28.93,1,,0,0,0,,الأول هل تعد إبتدائية (إيست إيند)\Nمكانآ مؤهلآ ومناسبآ Dialogue: 0,0:27:28.93,0:27:31.47,1,,0,0,0,,يستطيع الطلاب إكمال\Nسنتهم الدراسية فيه؟ Dialogue: 0,0:27:32.24,0:27:36.14,1,,0,0,0,,و الثاني، هل سيتأثر طلاب ابتدائية (دورهام) Dialogue: 0,0:27:36.14,0:27:41.21,1,,0,0,0,,بشكل غير منصف بتدفق اعدادآ كبيرا\Nمن الطلاب إلى مدرستهم Dialogue: 0,0:27:44.18,0:27:47.12,1,,0,0,0,,و وجدنا بأن الأجابة على السؤالين Dialogue: 0,0:27:48.49,0:27:49.75,1,,0,0,0,,هي نعم. Dialogue: 0,0:27:53.99,0:27:57.09,1,,0,0,0,,بالعدد المحدود من القاعات الدراسية\Nالباقية في إبتدائية (إيست إيند) Dialogue: 0,0:27:57.09,0:28:00.73,1,,0,0,0,,ستعمل المدرسة بنظام الفترات Dialogue: 0,0:28:00.73,0:28:05.20,1,,0,0,0,,الأولى من السابعة صباحآ و حتى الظهيرة\Nو الثانية من الظهيرة حتى الخامسة مساءآ Dialogue: 0,0:28:07.27,0:28:08.41,1,,0,0,0,,سيدة (أتوتر) Dialogue: 0,0:28:11.21,0:28:12.71,1,,0,0,0,,من أنتما بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:28:12.71,0:28:14.98,1,,0,0,0,,سيدة (أتوتر) نحن من الجمعية الوطنية\Nلدعم المواطنين ذوي الأعراق الملونة Dialogue: 0,0:28:19.38,0:28:21.78,1,,0,0,0,,أهلآ بكم في نشرة التاسعة صباحآ\Nمن إذاعة (دبليو أن دي سي) Dialogue: 0,0:28:21.79,0:28:26.09,1,,0,0,0,,حيث قامت الجمعية الوطنية لدعم المواطنين\Nذوي الأعراق الملونة بأحداث ضجة Dialogue: 0,0:28:26.09,0:28:27.79,1,,0,0,0,,داخل محكمة المقاطعة Dialogue: 0,0:28:27.79,0:28:29.89,1,,0,0,0,,حيث أخبرنا أحد المصادر بأن\Nلا أحد يرغب Dialogue: 0,0:28:29.89,0:28:32.13,1,,0,0,0,,بأن يمر بالموقف ألذي يمر به القاضي\N(ليس هولفرد) Dialogue: 0,0:28:32.13,0:28:34.50,1,,0,0,0,,صباح الخير ، يا سيدي Dialogue: 0,0:28:38.70,0:28:41.74,1,,0,0,0,,أهذهٍ هي؟\N- لقد وصلت للتو Dialogue: 0,0:28:41.74,0:28:45.41,1,,0,0,0,,المطالبة بدمج جميع المدارس العامة في "دورهام"\Nبسرعة و بشكل كامل Dialogue: 0,0:28:48.18,0:28:50.15,1,,0,0,0,,أحضري (ويلبر هوبي) إلى هنا Dialogue: 0,0:28:50.15,0:28:51.25,1,,0,0,0,,حاضر يا سيدي. Dialogue: 0,0:28:53.55,0:28:55.62,1,,0,0,0,,لقد قمت بالتغاضي عن\Nمثل هذه الدعوات سابقآ Dialogue: 0,0:28:55.62,0:28:57.46,1,,0,0,0,,أنت تعلم بأنه لا يمكنني\Nأن افعل هذا هذه المرة Dialogue: 0,0:28:58.02,0:29:02.13,1,,0,0,0,,هؤلاء الاغبياء كان عليهم السكوت و ارسال اولادهم\Nإلى تلك المدرسة المحترقة مجددآ Dialogue: 0,0:29:02.49,0:29:05.69,1,,0,0,0,,إن قمتُ بالتغاضي عن هذه الدعوات\Nفهو كرفضها نهائيآ تمامآ Dialogue: 0,0:29:05.70,0:29:08.67,1,,0,0,0,,أنا أعلم ذلك فقط وددت أن أعرف\Nإن كنت أنت أيضآ تعلمه. Dialogue: 0,0:29:09.73,0:29:13.84,1,,0,0,0,,لقد إستدعيتك الى هنا لإستشارتك يا (ويلبر)\Nلا لأن تقوم بإلقاء محاضرة علي Dialogue: 0,0:29:13.84,0:29:15.17,1,,0,0,0,,آسف. Dialogue: 0,0:29:18.01,0:29:20.94,1,,0,0,0,,ماذا سيحصل إن تواريت عن الأنظار\Nو قمت بتأجيل النطق بحكمك؟ Dialogue: 0,0:29:20.95,0:29:24.75,1,,0,0,0,,لا فائدة من تأجيل ما هو محتوم. Dialogue: 0,0:29:24.75,0:29:29.55,1,,0,0,0,,كلا ، أنت ستقوم بتأجيل حكمك\Nلأجبار سكان "دورهام" على التوصل لحل بأنفسهم Dialogue: 0,0:29:29.55,0:29:31.39,1,,0,0,0,,أنا لا أفهمك يا (ويلبر) Dialogue: 0,0:29:34.73,0:29:37.16,1,,0,0,0,,-أنا أعرف شخصآ\N- أنت تعرف شخصآ؟ Dialogue: 0,0:29:37.16,0:29:38.93,1,,0,0,0,,نعم ، أنا أعرف شخصآ Dialogue: 0,0:29:38.93,0:29:42.37,1,,0,0,0,,يدير قسمآ في جامعة "شاو"\Nفي "راليغ" Dialogue: 0,0:29:42.37,0:29:45.67,1,,0,0,0,,يقوم بعقد أمور كالأجتماعات. Dialogue: 0,0:29:45.67,0:29:47.01,1,,0,0,0,,كالماذا؟ Dialogue: 0,0:29:47.67,0:29:51.34,1,,0,0,0,,و هي تشبه القمم الرسمية Dialogue: 0,0:29:51.34,0:29:53.51,1,,0,0,0,,حيث يجتمع الطرفان المتخاصمان Dialogue: 0,0:29:53.51,0:29:57.05,1,,0,0,0,,و يعقدون أجتماعآ.\Nو قد جائت هذه الأجتماعات بنتائج جيدة Dialogue: 0,0:30:00.22,0:30:03.42,1,,0,0,0,,(ويلبر) ، قم بأحضار صديقك هذا إلى هنا Dialogue: 0,0:30:21.51,0:30:23.88,1,,0,0,0,,(بيل) ؟\N(ويلبر هوبي) يتصل بك Dialogue: 0,0:30:33.52,0:30:34.75,1,,0,0,0,,(ويلبر هوبي). Dialogue: 0,0:30:35.12,0:30:37.25,1,,0,0,0,,لماذا يساورني القلق\Nحيال هذه المكالمة Dialogue: 0,0:30:37.26,0:30:39.12,1,,0,0,0,,حسنآ ، يا لها من مصادفة. Dialogue: 0,0:30:39.12,0:30:40.92,1,,0,0,0,,كنت آمل أن تقلقك مكالمتي Dialogue: 0,0:30:42.86,0:30:44.36,1,,0,0,0,,كيف حالك يا (ويلبر)؟ Dialogue: 0,0:30:44.36,0:30:46.36,1,,0,0,0,,يبدو بأنك تواجه بعض المشاكل\Nهناك Dialogue: 0,0:30:46.37,0:30:50.40,1,,0,0,0,,أجل و لكن لا يوجد ما يستحيل\Nحله على (بيل ريديك) Dialogue: 0,0:30:52.74,0:30:53.77,1,,0,0,0,,أمازلت على الهاتف؟ Dialogue: 0,0:30:55.51,0:30:58.54,1,,0,0,0,,لقد سمعت يا (بيل)\Nبأن كل شيء مضى بسلاسة في "يورك" Dialogue: 0,0:30:58.54,0:31:01.45,1,,0,0,0,,"يورك" في "بنسلفينيا"\Nليست ك "دورهام" في شمال "كارولاينا" يا (ويلبر) Dialogue: 0,0:31:01.45,0:31:05.12,1,,0,0,0,,حسنآ ، و هذا يعد سببآ آخر\Nيجعلنا في حاجة إليك Dialogue: 0,0:31:06.22,0:31:08.22,1,,0,0,0,,إنظر\Nأنت الوحيد ألذي يستطيع فعل هذا Dialogue: 0,0:31:08.99,0:31:10.85,1,,0,0,0,,علاوة على هذا\Nسيخرجك هذا الأمر من المنزل Dialogue: 0,0:31:10.86,0:31:12.59,1,,0,0,0,,أنت تقود (ديلوريس) إلى حافة الجنون Dialogue: 0,0:31:14.26,0:31:16.10,1,,0,0,0,,لقد كنا نقود بعضنا نحو الجنون Dialogue: 0,0:31:19.60,0:31:20.93,1,,0,0,0,,حسنآ يا (ويلبر) Dialogue: 0,0:31:20.93,0:31:22.50,1,,0,0,0,,حسنآ\Nعظيم Dialogue: 0,0:31:23.07,0:31:25.94,1,,0,0,0,,إذن سأراك بعد عدة ساعات يا (بيل).\Nعدة ساعات؟ Dialogue: 0,0:31:26.71,0:31:28.17,1,,0,0,0,,مرحبآ؟ Dialogue: 0,0:31:30.98,0:31:33.08,1,,0,0,0,,و الآن ، لقد قمت بأحضار (بيل ريديك)\Nإلى هنا Dialogue: 0,0:31:33.08,0:31:35.45,1,,0,0,0,,ليقوم بتنظيم إجتماع سيمتد\Nلمدرة عشرة أيام Dialogue: 0,0:31:36.18,0:31:39.65,1,,0,0,0,,ليتوصل سكان مدينة "دورهام" إلى حل Dialogue: 0,0:31:39.65,0:31:41.79,1,,0,0,0,,حول مسألة دمج المدارس Dialogue: 0,0:31:41.79,0:31:44.76,1,,0,0,0,,سيلتزم مجلس البلدية بالحل\Nالذي سيتوصلون إليه Dialogue: 0,0:31:44.76,0:31:46.79,1,,0,0,0,,و سنقوم بسن قانون\Nبما يناسب المواطنون Dialogue: 0,0:31:46.79,0:31:48.93,1,,0,0,0,,ذلك الجبان الأحمق. Dialogue: 0,0:31:49.43,0:31:50.46,1,,0,0,0,,الألتزام؟ Dialogue: 0,0:31:51.17,0:31:53.33,1,,0,0,0,,الأتزام؟\Nهذا لا يمكن تسميته بالحل Dialogue: 0,0:31:53.33,0:31:55.50,1,,0,0,0,,إنه يريدنا نحن\Nأن نقوم بحل الأمر Dialogue: 0,0:31:56.44,0:31:58.34,1,,0,0,0,,ماذا سنقوم بأخبار الصحافة؟ Dialogue: 0,0:31:59.41,0:32:00.47,1,,0,0,0,,لا شيء. Dialogue: 0,0:32:01.01,0:32:03.14,1,,0,0,0,,ليس قبل أن نحصل\Nعلى إستشارة قانونية Dialogue: 0,0:32:04.01,0:32:07.88,1,,0,0,0,,أما في الوقت الحالي\Nماذا يقصدون بلأجتماع بحق المسيح؟ Dialogue: 0,0:32:36.71,0:32:39.18,1,,0,0,0,,نحن لا نقوم ببيع البنزين\Nللزنوج هنا. Dialogue: 0,0:32:43.22,0:32:46.32,1,,0,0,0,,أنا لا أريد ملئ سيارتي\Nسيد (آليس). Dialogue: 0,0:32:48.89,0:32:50.19,1,,0,0,0,,إسمي (بيل ريديك) Dialogue: 0,0:32:52.56,0:32:53.56,1,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:32:54.39,0:32:57.60,1,,0,0,0,,قام (ويلبر هوبي) بأقتراح أن أ... Dialogue: 0,0:32:57.60,0:33:01.03,1,,0,0,0,,(ويلبر هوبي) قام بأرسالك إلى هنا؟\N- أجل، لقد أقترح عليَ أن آتي لزيارتك Dialogue: 0,0:33:01.24,0:33:03.90,1,,0,0,0,,قال بأنك تمثل الكثير من الناس\Nفي هذه المدينة Dialogue: 0,0:33:06.67,0:33:08.38,1,,0,0,0,,إن ما أخبرك به صحيحآ. Dialogue: 0,0:33:08.74,0:33:12.51,1,,0,0,0,,حسنآ ، يا سيد (آليس) لقد طلب مني\Nأن أٌقوم بتنظيم أجتماع Dialogue: 0,0:33:12.51,0:33:14.08,1,,0,0,0,,لقد قرأت الصحف. Dialogue: 0,0:33:14.08,0:33:16.28,1,,0,0,0,,- إذن ، فأنت تعلم\N- توقف لحظة Dialogue: 0,0:33:17.25,0:33:22.09,1,,0,0,0,,هل أنت هنا لتطلب مني الحضور\Nلأجتماعاتكم حول دمج المدارس؟ Dialogue: 0,0:33:22.09,0:33:26.06,1,,0,0,0,,الآن، أنا فقط أطلب منك\Nتناول الغداء. Dialogue: 0,0:33:26.79,0:33:29.06,1,,0,0,0,,-الغداء؟\N- غدآ Dialogue: 0,0:33:29.06,0:33:30.97,1,,0,0,0,,معي و مع (آن أتوتر) Dialogue: 0,0:33:32.90,0:33:34.07,1,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:33:34.94,0:33:36.77,1,,0,0,0,,لقد كنت آمل حضورك لتناول الغداء\Nمعي و مع (آن أتوتر) Dialogue: 0,0:33:36.77,0:33:38.77,1,,0,0,0,,-(آن أتوتر)؟\N- (آن أتوتر) Dialogue: 0,0:33:43.44,0:33:46.11,1,,0,0,0,,و ماذا ظن (ويلبر هوبي)\Nبإني سأرد على مثل هذا الأقتراح؟ Dialogue: 0,0:33:46.11,0:33:48.35,1,,0,0,0,,لقد توقع بأنك سترفض Dialogue: 0,0:33:48.35,0:33:51.08,1,,0,0,0,,توقعه في محلهِ\N- كما ترى يا سيد (آليس)، Dialogue: 0,0:33:51.08,0:33:55.12,1,,0,0,0,,أنت لست من سكان هذه المدينة يا سيد....\N- (ريديك) Dialogue: 0,0:33:55.12,0:33:56.72,1,,0,0,0,,لذا سأقوم بمساعدتك Dialogue: 0,0:33:56.73,0:33:58.96,1,,0,0,0,,سكان هذه المدينة\Nو خصيصآ أنا Dialogue: 0,0:33:58.97,0:34:00.97,1,,0,0,0,,نريد أن يبقى الزنوج\Nفي المدارس الخاصة بهم Dialogue: 0,0:34:02.91,0:34:05.14,1,,0,0,0,,هذا بالطبع واحدآ من العديد\Nمن الآراء يا سيد (آليس) Dialogue: 0,0:34:07.15,0:34:09.78,1,,0,0,0,,و لكن في الوقت الحالي\Nسأترك لك بطاقتي Dialogue: 0,0:34:12.95,0:34:14.49,1,,0,0,0,,رقم الهاتف مكتوب\Nفي الجهة الخلفية منها. Dialogue: 0,0:34:15.02,0:34:17.92,1,,0,0,0,,إن قمت بتغيير رأيك...\N- من الأفضل لك أن تغادر يا رجل Dialogue: 0,0:34:19.49,0:34:20.93,1,,0,0,0,,إرحل ، كما أخبرتك. Dialogue: 0,0:34:26.83,0:34:29.53,1,,0,0,0,,سيد (آليس)، أتمنى أن تعيد النظر. Dialogue: 0,0:34:30.47,0:34:34.44,1,,0,0,0,,هذا الأجتماع سينعقد\Nلذا إن كنت تمثل الناس حقآ Dialogue: 0,0:34:35.61,0:34:36.68,1,,0,0,0,,فقم بتمثيلهم. Dialogue: 0,0:34:39.91,0:34:41.08,1,,0,0,0,,اتمنى لك يوم سعيد. Dialogue: 0,0:35:10.38,0:35:12.70,1,,0,0,0,,نحن نعلم بأن هذا الأمر\Nيجعلك تشعر بعدم الأرتياح يا (سي بي) Dialogue: 0,0:35:12.71,0:35:15.04,1,,0,0,0,,و لكن اللعنة، هذا أفضل ما يمكن أن يحدث Dialogue: 0,0:35:15.05,0:35:17.97,1,,0,0,0,,غير مرتاح ، هي ليست الكلمة\Nالتي تناسب ما اشعر به يا (كاريف) Dialogue: 0,0:35:17.98,0:35:19.97,1,,0,0,0,,ماذا تظن بأنه سيحدث يا (سي بي)؟ Dialogue: 0,0:35:19.98,0:35:22.34,1,,0,0,0,,لو كان هنالك لبراليآ ابيضا هنالك\Nبدلآ منك؟ Dialogue: 0,0:35:22.35,0:35:23.72,1,,0,0,0,,لا شيء جيد على الأطلاق. Dialogue: 0,0:35:24.69,0:35:27.22,1,,0,0,0,,سيمرر الليبرالي و (آن أتوتر)\Nقرار دمج المدارس Dialogue: 0,0:35:27.23,0:35:29.52,1,,0,0,0,,أسرع من مرور سكينة حارة\Nفي قطعة الزبدة Dialogue: 0,0:35:29.53,0:35:32.19,1,,0,0,0,,-هذا لا يبدو منطقيآ\N-ما الذي لا يبدو منطقيآ؟ Dialogue: 0,0:35:32.20,0:35:34.49,1,,0,0,0,,هذا الزنجي (ريديك) يريد تمرير\Nقرار دمج المدارس، أليس ذلك صحيحآ؟ Dialogue: 0,0:35:34.50,0:35:36.79,1,,0,0,0,,إذن لماذا قام بأختياري؟\Nلماذا يتحمل مثل هذا العبئ على كاهلهِ؟ Dialogue: 0,0:35:36.80,0:35:38.67,1,,0,0,0,,كان من المفترض أن أكون آخر شخص\Nفي قائمتهِ. Dialogue: 0,0:35:41.24,0:35:43.41,1,,0,0,0,,يا (سي بي) ، مع هذا القاضي Dialogue: 0,0:35:44.11,0:35:45.71,1,,0,0,0,,يبدو بأن أيادينا مكبلة، Dialogue: 0,0:35:46.55,0:35:49.00,1,,0,0,0,,لكن لا شيء من هذا يهم\Nإن كان لدينا صديقآ في وسطهم Dialogue: 0,0:35:49.01,0:35:52.54,1,,0,0,0,,و خصوصآ إن كان هذا الصديق هو أنت\Nيا (سي بي آليس) Dialogue: 0,0:35:52.55,0:35:54.54,1,,0,0,0,,أوه يا (تشارلي) ، أنا Dialogue: 0,0:35:54.55,0:35:57.72,1,,0,0,0,,سيقوم بتسليم أمر دمج المدارس\Nبين يديك Dialogue: 0,0:35:58.69,0:36:00.43,1,,0,0,0,,و أنت ستحرص على إغلاق\Nباب الفرصة في وجوههم. Dialogue: 0,0:36:12.20,0:36:14.84,1,,0,0,0,,مرحبآ ، كيف حالكِ و حال والدكِ\N- بخير Dialogue: 0,0:36:17.71,0:36:19.01,1,,0,0,0,,هل تأخر كثيرآ؟ Dialogue: 0,0:36:19.88,0:36:20.98,1,,0,0,0,,عشرون دقيقة. Dialogue: 0,0:36:21.78,0:36:25.42,1,,0,0,0,,(سي بي) قادم لتناول الغداء\Nمع زنجيان اثنان Dialogue: 0,0:36:25.79,0:36:28.46,1,,0,0,0,,إنه يفضل رمينا بالرصاص\Nعلى فعل هذا. Dialogue: 0,0:36:29.26,0:36:31.09,1,,0,0,0,,أنتم الشماليون\Nلا يسعكم فهم هذا Dialogue: 0,0:36:31.09,0:36:32.69,1,,0,0,0,,أنا من شمال "كارولاينا" يا (آن) Dialogue: 0,0:36:32.69,0:36:34.59,1,,0,0,0,,أحقآ؟ من أين؟ Dialogue: 0,0:36:34.59,0:36:37.23,1,,0,0,0,,مقاطعة "هيرتفورد"\N- هذا يعتبر شمالآ أيضآ. Dialogue: 0,0:36:41.23,0:36:42.27,1,,0,0,0,,لقد حضر. Dialogue: 0,0:36:58.18,0:36:59.32,1,,0,0,0,,ها هو قادم. Dialogue: 0,0:37:15.44,0:37:17.71,1,,0,0,0,,أيمكنك إمعان النظر في هذا\Nالرجل الأبيض المجنون؟ Dialogue: 0,0:37:18.37,0:37:20.41,1,,0,0,0,,و هو يذهب و يجيء Dialogue: 0,0:37:22.04,0:37:23.94,1,,0,0,0,,لن أنتظر مدمن المخدرات هذا\Nأنا جائعة. Dialogue: 0,0:37:24.81,0:37:27.35,1,,0,0,0,,سيد (آليس)؟\Nهلا جلست من فضلك Dialogue: 0,0:37:40.03,0:37:41.66,1,,0,0,0,,حسنآ. Dialogue: 0,0:37:41.66,0:37:43.93,1,,0,0,0,,أشكركما أنتما الأثنان\Nعلى حضوركما Dialogue: 0,0:37:43.93,0:37:46.33,1,,0,0,0,,آمل أن تكون هذه الخطوة الأولى Dialogue: 0,0:37:46.33,0:37:49.67,1,,0,0,0,,تعجل بالحديث\Nلن أجلس دقيقة أطول معكما Dialogue: 0,0:37:49.67,0:37:54.74,1,,0,0,0,,إذن إرحل بينما نخوض أنا و (بيل)\Nنقاشآ متحضرآ Dialogue: 0,0:37:54.74,0:37:57.04,1,,0,0,0,,سيد (آليس)، Dialogue: 0,0:37:57.04,0:38:00.58,1,,0,0,0,,أنا أقوم بتحضير إجتماع لللجنة التوجيهية\Nهنا يوم السبت Dialogue: 0,0:38:00.98,0:38:04.88,1,,0,0,0,,و لقد قمت بتوجيه الدعوة لممثلي جميع أنواع\Nو أعراق سكان هذه المدينة. Dialogue: 0,0:38:04.89,0:38:07.02,1,,0,0,0,,كل الانواع؟\Nهنالك عرقين من الناس في هذه المدينة. Dialogue: 0,0:38:07.02,0:38:10.36,1,,0,0,0,,حسنًا، هنالك البيض والسود\Nوالليبراليون والمحافظون Dialogue: 0,0:38:10.36,0:38:12.22,1,,0,0,0,,ولكي ينجح الاجتماع Dialogue: 0,0:38:12.23,0:38:15.03,1,,0,0,0,,علينا معاً ان نجمع\Nاعدادًا كبيرة من اناسٍ ذوي اعراقٍ وانواعٍ مختلفة Dialogue: 0,0:38:15.03,0:38:17.40,1,,0,0,0,,انه سيجلب معه اولئك Dialogue: 0,0:38:17.40,0:38:19.16,1,,0,0,0,,الذين سيرتدون الشراشف والقلنسوات Dialogue: 0,0:38:19.17,0:38:20.43,1,,0,0,0,,(أوليس ذلك صحيحاً يا (سي بي Dialogue: 0,0:38:22.17,0:38:23.20,1,,0,0,0,,!إنتظر Dialogue: 0,0:38:24.24,0:38:25.60,1,,0,0,0,,بما انك لديك مجموعة من الاجتماعات Dialogue: 0,0:38:25.61,0:38:27.07,1,,0,0,0,,فماذا افعله انا هنا\Nبحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:38:27.44,0:38:29.74,1,,0,0,0,,...حسناً، انت هنا، كلاكما Dialogue: 0,0:38:30.71,0:38:34.55,1,,0,0,0,,لاني احتاج الى إثنين من الشركاء\Nالاداريين ليقودوا الاجتماع Dialogue: 0,0:38:43.76,0:38:46.59,1,,0,0,0,,سأفكر في الامر\Nفكما تعلمون Dialogue: 0,0:38:46.59,0:38:50.90,1,,0,0,0,,لاني لا اود من عرقكم ان\Nيديروا...ماذا تسميه؟ Dialogue: 0,0:38:52.97,0:38:54.97,1,,0,0,0,,الأجتماع؟ Dialogue: 0,0:38:58.71,0:39:00.61,1,,0,0,0,,وانا ايضاً لا افهم\Nما تنوي القيام به Dialogue: 0,0:39:02.04,0:39:06.05,1,,0,0,0,,لا يعجبني ذلك،يمكنك الاستفادة من مساعدتي\Nفلا بأس بذلك Dialogue: 0,0:39:06.05,0:39:08.72,1,,0,0,0,,لكنّي لن اعمل مع\Nمع مدمن المخدرات ذاك Dialogue: 0,0:39:08.72,0:39:10.45,1,,0,0,0,,لذا عليك ان تبحث\Nفي مكانٍ آخر Dialogue: 0,0:39:12.29,0:39:13.55,1,,0,0,0,,خبز الذرة هذا لذيذ جدًا Dialogue: 0,0:39:18.53,0:39:20.56,1,,0,0,0,,ساحب ذلك الامر Dialogue: 0,0:39:23.33,0:39:25.06,1,,0,0,0,,دعيني اساعدكِ في مسح هذا Dialogue: 0,0:39:25.07,0:39:27.67,1,,0,0,0,,كانت لذيذة -\Nهذا لطف منك، شكرا جزيلا - Dialogue: 0,0:39:27.67,0:39:29.47,1,,0,0,0,,لقد تفوقت على نفسكِ\Nيا سيدة (كيث) Dialogue: 0,0:39:29.47,0:39:31.50,1,,0,0,0,,اوه، اشكرك حقًا Dialogue: 0,0:39:31.51,0:39:34.34,1,,0,0,0,,إنَّ عشرة أيامٍ معهم هي\Nلمدة طويلة يا (جارلاند) Dialogue: 0,0:39:34.34,0:39:38.24,1,,0,0,0,,انها لمدة طويلة كذلك\Nلاتخاذ قرار بشأن الأندماج Dialogue: 0,0:39:38.25,0:39:40.15,1,,0,0,0,,بدون الادلاء باصواتنا Dialogue: 0,0:39:40.15,0:39:42.75,1,,0,0,0,,هذا لن يسهل إقناعه لأتباعي Dialogue: 0,0:39:43.65,0:39:45.82,1,,0,0,0,,حسنًا، انت رئيسهم\Nيا (سي بي) Dialogue: 0,0:39:46.89,0:39:48.36,1,,0,0,0,,انت ستفهمهم الامر ببساطة Dialogue: 0,0:39:50.13,0:39:53.76,1,,0,0,0,,لقد كُتب ذلك في الجحيم\Nعن عقيدتك بشأن (الكلان) Dialogue: 0,0:39:53.76,0:39:58.83,1,,0,0,0,,فشلك في معرفة اعدائك"\Nيمنحهم المساعدة والراحة"، ذلك كل ما في الامر Dialogue: 0,0:40:00.50,0:40:05.04,1,,0,0,0,,ما اعنيه يا (سي بي) اننا في\Nالحقيقة نجهل من هم اعدائنا Dialogue: 0,0:40:06.11,0:40:07.18,1,,0,0,0,,اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:40:23.96,0:40:26.23,1,,0,0,0,,انت تسحب الزناد بقوة Dialogue: 0,0:40:26.23,0:40:29.40,1,,0,0,0,,الحيلة في الامر هي بالضغط على الزناد\Nوليس في سحبه Dialogue: 0,0:40:29.40,0:40:30.53,1,,0,0,0,,يا (تين هانت) Dialogue: 0,0:40:30.80,0:40:32.30,1,,0,0,0,,جميعكم ستضغون لهذا الرجل الان Dialogue: 0,0:40:32.30,0:40:33.94,1,,0,0,0,,ان السيد (كيلي) هنا خبير Dialogue: 0,0:40:34.40,0:40:36.90,1,,0,0,0,,انه حتى يعرف الكلمات\Nالتي تريد قولها قبل ان تنطقها Dialogue: 0,0:40:36.91,0:40:38.11,1,,0,0,0,,بما دعاها مرة اخرى؟ Dialogue: 0,0:40:38.64,0:40:40.87,1,,0,0,0,,الوقفة التنفسية Dialogue: 0,0:40:40.88,0:40:43.14,1,,0,0,0,,اترون؟ الم اخبركم؟ Dialogue: 0,0:40:43.15,0:40:46.18,1,,0,0,0,,حسنًا، مرة اخرى ثم التالي-\Nحسنًا- Dialogue: 0,0:40:46.18,0:40:48.92,1,,0,0,0,,لم تكترث كثيرًا بشان\Nالمحادثة الليلة الماضية Dialogue: 0,0:40:49.72,0:40:52.55,1,,0,0,0,,بالفعل، فلو كانت ما بيني وبينك\Nلابأس بذلك Dialogue: 0,0:40:53.52,0:40:55.62,1,,0,0,0,,لا اميل للتحدث عند وجود\Nصحبة مختلطة Dialogue: 0,0:40:56.36,0:40:58.09,1,,0,0,0,,حسنًا، اننا نحتاج الى اشخاص\Nهنالك يا (فلويد) Dialogue: 0,0:40:58.09,0:41:01.13,1,,0,0,0,,و (كارفي) سألني انا شخصيًا\Nلذا... Dialogue: 0,0:41:01.90,0:41:04.80,1,,0,0,0,,اجل، اني اعلم بذلك يا (سي بي)\Nوانا سادعمك بها Dialogue: 0,0:41:05.53,0:41:09.70,1,,0,0,0,,-لكن كن حذرآ\N-حذرآ من ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:09.71,0:41:11.44,1,,0,0,0,,...اذا كنت ستصارع خنزيرًا Dialogue: 0,0:41:12.74,0:41:14.01,1,,0,0,0,,فأنك ستتلطخ بالوحل. Dialogue: 0,0:41:15.68,0:41:18.58,1,,0,0,0,,تلبية هذه المعايير بنجاح\Nستعتمد كليًا Dialogue: 0,0:41:18.58,0:41:22.72,1,,0,0,0,,على التفاني والحماس\Nلهذه اللجنة التوجيهية Dialogue: 0,0:41:22.72,0:41:25.72,1,,0,0,0,,و...لم يكن لدينا الوقت الكافي للتنظيم Dialogue: 0,0:41:25.72,0:41:28.79,1,,0,0,0,,لذا ستكون الاولوية في نشر الخبر Dialogue: 0,0:41:29.29,0:41:34.66,1,,0,0,0,,ولتجنيد اكبر عدد ممكن من المواطنين\Nللمجيء والمشاركة Dialogue: 0,0:41:35.97,0:41:39.34,1,,0,0,0,,حسنًا، قبل ان نذهب لابعد من هذا Dialogue: 0,0:41:39.70,0:41:41.74,1,,0,0,0,,علينا ان ننتخب شريكين اداريّن Dialogue: 0,0:41:43.87,0:41:46.94,1,,0,0,0,,...رشحت (آن اتواتر) Dialogue: 0,0:41:49.61,0:41:51.28,1,,0,0,0,,...و (سي بي اليس) Dialogue: 0,0:41:56.75,0:41:58.79,1,,0,0,0,,لكنه رجل من رجال (الكلان) Dialogue: 0,0:41:58.79,0:42:00.86,1,,0,0,0,,ونحن نتحدث عن الاندماج Dialogue: 0,0:42:01.29,0:42:05.33,1,,0,0,0,,يا...يا سيد (ريدريك) لقد اخبرتك مسبقا\Nاني لن اعمل مع هذا الرجل Dialogue: 0,0:42:05.33,0:42:07.26,1,,0,0,0,,سيكون ذلك جيًدا بالنسبة لي Dialogue: 0,0:42:07.26,0:42:09.73,1,,0,0,0,,الجميع يعلم انه لا بأس بذلك\Nبالنسبة اليك يا (سي بي) Dialogue: 0,0:42:09.73,0:42:11.50,1,,0,0,0,,انتظري لدقيقة يا (آن) Dialogue: 0,0:42:11.50,0:42:13.80,1,,0,0,0,,اريد ان استمع لذلك من (سي بي) يا سيد (اليس) Dialogue: 0,0:42:16.04,0:42:19.31,1,,0,0,0,,حسنًا، لست معتادًا على إجراء المقابلات\Nللحصول على وظيفة لا اريدها حقا Dialogue: 0,0:42:19.31,0:42:21.54,1,,0,0,0,,ولكن بما انك تسال فساجيب Dialogue: 0,0:42:21.54,0:42:24.71,1,,0,0,0,,الجميع يتحدث عن الزنوج يريدون هذا،\Nالزنوج يريدون ذلك Dialogue: 0,0:42:24.71,0:42:27.35,1,,0,0,0,,بدا كل شي بسبب ما يطلبوه الزنوج Dialogue: 0,0:42:29.15,0:42:32.82,1,,0,0,0,,ماذا عن البيض؟\Nوما ألذي يرغبون به؟ Dialogue: 0,0:42:32.82,0:42:35.52,1,,0,0,0,,انتم تمتلكون كل شيء مسبقًا-\Nكلا،نحن لا نملك- Dialogue: 0,0:42:35.53,0:42:38.83,1,,0,0,0,,والان الزنوج في هذه المدينة يريدون\Nاخذ كل ما تركناه Dialogue: 0,0:42:39.53,0:42:42.07,1,,0,0,0,,لا يريدوننا ان نعزف (الديكسي)\Nانشودة عسكرية* في مدارسنا* Dialogue: 0,0:42:42.67,0:42:44.17,1,,0,0,0,,هذه اغنيتنا Dialogue: 0,0:42:44.97,0:42:48.10,1,,0,0,0,,انهم يغضبون عندما نرفع علم التحالف في مباريات الكرة Dialogue: 0,0:42:48.11,0:42:52.31,1,,0,0,0,,ولما على اولادنا ان يلعبوا كرة القدم\Nتحت ذلك العلم Dialogue: 0,0:42:52.31,0:42:54.41,1,,0,0,0,,ذلك العلم\Nهو فخر تاريخنا الجنوبي Dialogue: 0,0:42:54.41,0:42:56.98,1,,0,0,0,,قد يكون تاريخ فخرك يا (سي بي) Dialogue: 0,0:42:56.98,0:42:58.81,1,,0,0,0,,ولكن من المؤكد قطعا بانه ليس تاريخنا Dialogue: 0,0:42:58.82,0:42:59.82,1,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:43:00.62,0:43:02.69,1,,0,0,0,,تمتلك المدارس المدمجة جمعياتٍ للسود فقط Dialogue: 0,0:43:02.69,0:43:05.22,1,,0,0,0,,للسود فقط كمارتن لوثر هذا وذلك Dialogue: 0,0:43:05.22,0:43:06.49,1,,0,0,0,,ذلك ليس بتاريخي Dialogue: 0,0:43:06.49,0:43:07.96,1,,0,0,0,,اتريد التحديث عن المدارس؟ Dialogue: 0,0:43:07.96,0:43:10.06,1,,0,0,0,,لنتحدث عن المدارس\Nيا سيد (رودريك) Dialogue: 0,0:43:11.06,0:43:13.00,1,,0,0,0,,اولادي لا يتقبلون الامر بسهولة Dialogue: 0,0:43:13.83,0:43:15.96,1,,0,0,0,,ومعلميهم لا يدرسونهم\Nنصف الوقت Dialogue: 0,0:43:15.97,0:43:18.00,1,,0,0,0,,وتريد رميهم مع حفنة من الزنوج؟ Dialogue: 0,0:43:18.37,0:43:20.47,1,,0,0,0,,سيتازم الوضع بالنسبة لهم Dialogue: 0,0:43:21.54,0:43:24.18,1,,0,0,0,,انت تتسال لما؟\Nانا هنا لاحمي اولادي Dialogue: 0,0:43:25.28,0:43:27.64,1,,0,0,0,,لذا من الافضل الا تقف هي\Nفي طريقي Dialogue: 0,0:43:33.22,0:43:34.79,1,,0,0,0,,سأتفق معك بهذا الأمر يا أخي (آليس) Dialogue: 0,0:43:40.69,0:43:44.23,1,,0,0,0,,افقدت رشدك يا سيد (هاورد)؟ Dialogue: 0,0:43:44.23,0:43:45.90,1,,0,0,0,,مناديًا ذلك الرجل باخيك؟ Dialogue: 0,0:43:45.90,0:43:47.66,1,,0,0,0,,وتقترح له بان يكون شريكًا اداريا يا (هاورد) Dialogue: 0,0:43:47.67,0:43:49.30,1,,0,0,0,,...انني اقوم بهذا Dialogue: 0,0:43:49.30,0:43:51.47,1,,0,0,0,,وهنا يوجد رجل صادق يا (آن) Dialogue: 0,0:43:51.47,0:43:54.11,1,,0,0,0,,الرجل الصادق الوحيد الذي تكلم اليوم Dialogue: 0,0:43:54.87,0:43:57.84,1,,0,0,0,,انه يكرهني،واخبرني بالسبب Dialogue: 0,0:43:59.08,0:44:03.05,1,,0,0,0,,لكنه فتح قلبه بشأن اولاده Dialogue: 0,0:44:03.45,0:44:05.68,1,,0,0,0,,لما يتفق معي؟ Dialogue: 0,0:44:05.68,0:44:07.88,1,,0,0,0,,ليس عندي علم-\Nهذا يعني انه اخي- Dialogue: 0,0:44:07.89,0:44:09.45,1,,0,0,0,,اناداني هذا الزنجي اخي؟ Dialogue: 0,0:44:12.29,0:44:13.56,1,,0,0,0,,اسمعتم جميعآ هذا؟ Dialogue: 0,0:44:14.79,0:44:17.40,1,,0,0,0,,ساخبرك من تكون يا (هاورد) Dialogue: 0,0:44:18.20,0:44:20.23,1,,0,0,0,,انت واحد من اولئك الزنوج الاثرياء\Nالست كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:21.07,0:44:24.33,1,,0,0,0,,لقد انتهيت شمالاً وحصلت\Nعلى شهادة جامعية Dialogue: 0,0:44:24.34,0:44:27.81,1,,0,0,0,,وسياراتك وستراتك الفاخرة Dialogue: 0,0:44:28.44,0:44:30.71,1,,0,0,0,,بينما نحن في هذه الاثناء،اسفل هنا على هذه الارض نتسخ Dialogue: 0,0:44:30.71,0:44:33.08,1,,0,0,0,,الان انتظري لحظة يا (آن) Dialogue: 0,0:44:33.08,0:44:35.91,1,,0,0,0,,...لجنة التضامن للسود كانت ولا زالت تعمل\Nضمن هذا المجتمع Dialogue: 0,0:44:35.91,0:44:38.28,1,,0,0,0,,اخرس يا (هاورد) لقد فات الأوان لتكافح Dialogue: 0,0:44:39.69,0:44:43.66,1,,0,0,0,,وليس عندك اي فكرة عما يمر به الشعب الاسود الحقيقي Dialogue: 0,0:44:44.16,0:44:47.63,1,,0,0,0,,انت لا تستحق مقعدًا، انه لا يستحق هذا الكرسي\Nلا يستحق ذلك Dialogue: 0,0:44:48.16,0:44:50.10,1,,0,0,0,,!وتنادي هذا الرجل اخي Dialogue: 0,0:44:52.93,0:44:55.13,1,,0,0,0,,اذا انتِ تقولين انك موافقة يا آنسة (اتواتر)؟ Dialogue: 0,0:45:41.68,0:45:44.78,1,,0,0,0,,سأستمر في القتال لاجلنا نحن\Nالرجال البيض العملين Dialogue: 0,0:45:44.78,0:45:47.98,1,,0,0,0,,حتى ولو اضطررت للجلوس مع المروعة (آن اتواتر) Dialogue: 0,0:45:49.82,0:45:51.92,1,,0,0,0,,(سي بي اليس) لا يخيفني Dialogue: 0,0:45:51.92,0:45:54.92,1,,0,0,0,,سنتغلب على الفصل العنصري مرة واحدة وللابد Dialogue: 0,0:45:54.93,0:45:57.36,1,,0,0,0,,حسنًا، انها تعيش في عالمها الخيالي الخاص. Dialogue: 0,0:45:57.36,0:45:59.66,1,,0,0,0,,الناس في هذا المدينة يحبون أن\Nيبقى كل شيء كما هو Dialogue: 0,0:46:04.06,0:46:07.66,1,,0,0,0,,{\c&H49d220&}"تم أختيار ثانوية (هاريس) كمكان للأجتماع" Dialogue: 0,0:46:41.06,0:46:44.36,1,,0,0,0,,{\c&H49d220&}"الإجتماع يبدأ اليوم" Dialogue: 0,0:47:12.71,0:47:14.24,1,,0,0,0,,صباح الخير يا سيد (اليس) Dialogue: 0,0:47:14.24,0:47:16.44,1,,0,0,0,,يقع مكتب الشريك الاداري\Nبالضبط في الركن Dialogue: 0,0:47:16.44,0:47:17.58,1,,0,0,0,,اشكرك Dialogue: 0,0:47:40.03,0:47:43.64,1,,0,0,0,,جل ما اقوله هو ان اطفالنا متاخرين Dialogue: 0,0:47:43.64,0:47:45.34,1,,0,0,0,,لسنة كاملة تقريبًا Dialogue: 0,0:47:45.34,0:47:47.47,1,,0,0,0,,حسنًا، وجود المعلمين البيض وحدهم Dialogue: 0,0:47:47.48,0:47:49.38,1,,0,0,0,,لن يساعد في التحاقهم Dialogue: 0,0:47:50.74,0:47:52.28,1,,0,0,0,,معلمون بيّض؟ Dialogue: 0,0:47:52.28,0:47:53.98,1,,0,0,0,,إنهم يمتلكون أساسآ\Nبعض المعلمون البيض Dialogue: 0,0:47:53.98,0:47:56.15,1,,0,0,0,,لا يتعلق الامر بذلك\Nوانما بالكتب Dialogue: 0,0:47:56.15,0:47:58.82,1,,0,0,0,,لا تحسب الكتب الاحدث سنة كاملة Dialogue: 0,0:47:58.82,0:48:01.09,1,,0,0,0,,لا علاقة للكتب الاحدث بهذا Dialogue: 0,0:48:01.79,0:48:04.56,1,,0,0,0,,عزيزي ما هو اسمك؟\Nذو القميص الاحمر ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:48:04.56,0:48:06.09,1,,0,0,0,,(مايلز)-\N(مايلز)- Dialogue: 0,0:48:06.83,0:48:08.99,1,,0,0,0,,في أي سنة دراسية أنت يا (مايلز)؟ Dialogue: 0,0:48:09.00,0:48:10.63,1,,0,0,0,,في سنتي الاولى Dialogue: 0,0:48:10.63,0:48:12.73,1,,0,0,0,,ولاي سنة كانت كتبك المدرسية؟ Dialogue: 0,0:48:14.10,0:48:15.97,1,,0,0,0,,كانت الكتب المدرسية للصف العاشر، سيدتي Dialogue: 0,0:48:20.67,0:48:22.31,1,,0,0,0,,حسنًا، كيف سينجح الامر؟ Dialogue: 0,0:48:22.31,0:48:24.44,1,,0,0,0,,ما الذي كيف سينجح يا (سي بي) Dialogue: 0,0:48:24.45,0:48:27.35,1,,0,0,0,,ستضعين حفنه من الاطفال السود\Nالذين تاخروا سنة... Dialogue: 0,0:48:28.22,0:48:29.65,1,,0,0,0,,مع اطفالٍ بيض ليسوا متاخرين Dialogue: 0,0:48:29.65,0:48:31.52,1,,0,0,0,,كيف ستعلمين ذلك الصف؟ Dialogue: 0,0:48:31.52,0:48:33.89,1,,0,0,0,,لا يمكنك ان الامر مستحيل Dialogue: 0,0:48:33.89,0:48:36.76,1,,0,0,0,,لذا اذهبي واحصلي على الكتب المناسبة Dialogue: 0,0:48:36.76,0:48:40.30,1,,0,0,0,,لكنك لن تقدري على تعليم ذلك الصف باي حال من الاحوال\Nانه غير ممكن Dialogue: 0,0:49:09.36,0:49:11.02,1,,0,0,0,,...حسنًا، اذا غدا Dialogue: 0,0:49:11.03,0:49:13.13,1,,0,0,0,,سنقسم مجموعاتنا الصغيرة Dialogue: 0,0:49:13.13,0:49:15.36,1,,0,0,0,,ونبدء في التوصل الى نقاط قرارات مختلفة Dialogue: 0,0:49:15.36,0:49:18.40,1,,0,0,0,,وسنتجمع هنا في كل ليلة\Nللاختتام Dialogue: 0,0:49:18.40,0:49:21.67,1,,0,0,0,,ايضًا، لقد لاحظتم هاتان الطاولتان على المسرح Dialogue: 0,0:49:21.67,0:49:25.04,1,,0,0,0,,جنبا الى جنت مع السيد (اليس) والسيدة (اتواتر) Dialogue: 0,0:49:25.04,0:49:28.38,1,,0,0,0,,سيختار عشرة منكم اخرين لملأ هذه المقاعد\Nكجزء من مجلس الشيوخ Dialogue: 0,0:49:28.74,0:49:31.14,1,,0,0,0,,سوف يصوت مجلس الشيوخ على القرارات Dialogue: 0,0:49:31.15,0:49:32.85,1,,0,0,0,,في الليلة الاخيرة من الاجتماع Dialogue: 0,0:49:34.02,0:49:36.22,1,,0,0,0,,حسنًا، الا اذا هنالك شيئ اخر Dialogue: 0,0:49:36.22,0:49:37.89,1,,0,0,0,,اعتقد اننا جميعا سنحتاج قسطا من النوم Dialogue: 0,0:49:38.72,0:49:39.89,1,,0,0,0,,اجل يا ايها القس Dialogue: 0,0:49:39.89,0:49:41.59,1,,0,0,0,,يا سيد (روديك) Dialogue: 0,0:49:41.59,0:49:43.46,1,,0,0,0,,لقد كان يوما متوترًا للغاية Dialogue: 0,0:49:44.19,0:49:49.90,1,,0,0,0,,فمن الحكمة اذا كانت لدينا بعض\Nالملاحظات الايجابية لانهاء كل جلسة Dialogue: 0,0:49:49.90,0:49:51.86,1,,0,0,0,,شيء لرفع معنوياتنا Dialogue: 0,0:49:51.87,0:49:53.97,1,,0,0,0,,اعتقد انها فكرة جيدة،ايها القس Dialogue: 0,0:49:53.97,0:49:55.27,1,,0,0,0,,ما الذي تفكر به؟ Dialogue: 0,0:49:55.64,0:49:58.07,1,,0,0,0,,حسنًا، ارى اننا نملك البيانو هنا Dialogue: 0,0:49:58.07,0:50:01.34,1,,0,0,0,,ماذا لو غنينا بعض الموسيقى الانجيلية في نهاية\Nكل ليلة Dialogue: 0,0:50:01.34,0:50:03.08,1,,0,0,0,,حسنًا-\Nاغاني زنجية- Dialogue: 0,0:50:04.05,0:50:06.35,1,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:50:06.35,0:50:09.05,1,,0,0,0,,اعتقد بانه قال اغانٍ زنجية Dialogue: 0,0:50:09.05,0:50:12.02,1,,0,0,0,,ان الترانيم لا علاقة بها بالسّود او البيّض Dialogue: 0,0:50:12.02,0:50:15.26,1,,0,0,0,,انها عن الرب-\Nالحمد لله، لكنه...محق Dialogue: 0,0:50:15.26,0:50:18.13,1,,0,0,0,,الترانيم هي بالتاكيد للسود Dialogue: 0,0:50:18.13,0:50:20.49,1,,0,0,0,,اني مندهش قليلا من ان القس سيقترح Dialogue: 0,0:50:20.50,0:50:21.63,1,,0,0,0,,شيء محايدا جدا Dialogue: 0,0:50:21.63,0:50:23.23,1,,0,0,0,,اني محبط قليلا Dialogue: 0,0:50:23.23,0:50:24.80,1,,0,0,0,,حسنًا، استطيع ان اقدر لك ذلك يا (سي بي) Dialogue: 0,0:50:25.17,0:50:27.27,1,,0,0,0,,هؤلاء الناس يحبون الموسيقى الانجيلية Dialogue: 0,0:50:27.27,0:50:29.71,1,,0,0,0,,لذا كيف تريد ان تمثل شعبك؟ Dialogue: 0,0:50:32.11,0:50:35.78,1,,0,0,0,,حسنً، اود عرض مواد (الكلان) الخاصة بنا في الاجتماع Dialogue: 0,0:50:39.78,0:50:40.92,1,,0,0,0,,مواد (الكلان) Dialogue: 0,0:50:41.58,0:50:42.82,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:50:45.22,0:50:47.89,1,,0,0,0,,ليست نفس الشيء-\Nوانا اعلم ذلك- Dialogue: 0,0:50:47.89,0:50:50.19,1,,0,0,0,,لا يمكننا السماح له بذلك، تلك الاشياء مليئة بالكراهية، انها تتمحور حول ذلك Dialogue: 0,0:50:50.19,0:50:52.59,1,,0,0,0,,تنازل هو عن الموسيقى الانجيلية-\Nلا اكترث على الاطلاق لما تنازل هو- Dialogue: 0,0:50:52.60,0:50:54.66,1,,0,0,0,,حسنٍا هو تنازل وكذلك نحن سنتنازل Dialogue: 0,0:50:54.66,0:50:57.60,1,,0,0,0,,(بيل ريدك)، اذا ظهرت هذه الاشياء فستكون اعمال شغب Dialogue: 0,0:50:57.60,0:51:00.17,1,,0,0,0,,ويمكنك الرهان على ذلك فانا من سيتحمل هذه التهمة Dialogue: 0,0:51:00.17,0:51:02.57,1,,0,0,0,,اتريدينني ان اكون عنيفا مثلكِ الان؟ Dialogue: 0,0:51:03.07,0:51:06.28,1,,0,0,0,,اجل، سمعت اخبارًا عنكِ\Nتتكلمين ولا تنصتين Dialogue: 0,0:51:06.94,0:51:10.14,1,,0,0,0,,نحن هنا لنفهم بعضنا البعض لمرةٍ\Nولنتوقف عن الشجار Dialogue: 0,0:51:10.15,0:51:12.81,1,,0,0,0,,ساتوقف عن الكفاح عندما لا يبقى ما\Nيُقاتل لاجله Dialogue: 0,0:51:12.82,0:51:15.22,1,,0,0,0,,اذا سيكون الامر شاقا لبقية حياتكِ يا (آن) Dialogue: 0,0:51:16.25,0:51:19.02,1,,0,0,0,,وفي تلك الاثناء،سأبقي هذا الرجل يتكلم Dialogue: 0,0:51:19.02,0:51:20.76,1,,0,0,0,,طالما استطيع Dialogue: 0,0:51:23.23,0:51:25.19,1,,0,0,0,,يا (سي بي) Dialogue: 0,0:51:26.50,0:51:27.53,1,,0,0,0,,يا (سي بي) Dialogue: 0,0:51:30.07,0:51:32.63,1,,0,0,0,,هذا...العرض الذي تريد احضاره Dialogue: 0,0:51:32.64,0:51:34.60,1,,0,0,0,,ننوي ان نكون على وفاقٍ معه Dialogue: 0,0:51:34.60,0:51:36.34,1,,0,0,0,,و لكن سيكون هنالك بعض الناس الذين\Nلن يعجبهم المنظر Dialogue: 0,0:51:36.34,0:51:38.54,1,,0,0,0,,لذا سيتوجب عليك توفير الحماية Dialogue: 0,0:51:38.54,0:51:40.48,1,,0,0,0,,شخص ما ليراقبه Dialogue: 0,0:51:40.48,0:51:41.98,1,,0,0,0,,لن اكون مسؤولا عن ذلك Dialogue: 0,0:51:44.85,0:51:46.32,1,,0,0,0,,هذا هو حمايتي Dialogue: 0,0:51:47.15,0:51:48.75,1,,0,0,0,,هذا السلاح لا ينتمي هنا Dialogue: 0,0:51:49.45,0:51:53.22,1,,0,0,0,,انا احبها ان تكون على مقربة مني\Nلتنوب عني الحديث عند الحاجة Dialogue: 0,0:51:54.56,0:51:56.69,1,,0,0,0,,هذا هنا ينوب عني الحديث Dialogue: 0,0:51:56.93,0:52:00.53,1,,0,0,0,,املك الانجيل-\Nأتملكه حقآ، هل قمت بقراءته؟- Dialogue: 0,0:52:00.53,0:52:01.90,1,,0,0,0,,بالطبع قد قراته- Dialogue: 0,0:52:02.37,0:52:04.73,1,,0,0,0,,حتى انني اذهب للكنيسة كل احد- Dialogue: 0,0:52:04.73,0:52:06.80,1,,0,0,0,,حسنًا، توجب عليك ان تقرّ يا (سي بي) Dialogue: 0,0:52:06.80,0:52:07.84,1,,0,0,0,,اقرّ بماذا؟ Dialogue: 0,0:52:08.74,0:52:11.37,1,,0,0,0,,ان نفس الرب الذي خلقك خلقني Dialogue: 0,0:52:33.13,0:52:34.56,1,,0,0,0,,هذا كل شيء يا سيد (اليس) Dialogue: 0,0:52:34.57,0:52:36.37,1,,0,0,0,,تبدو جيدة يا (بن)، جيد جدًا Dialogue: 0,0:52:36.67,0:52:38.27,1,,0,0,0,,شكرا جزيلا يا سيد (اليس) Dialogue: 0,0:52:49.38,0:52:51.58,1,,0,0,0,,مقسمة حسب العرق Dialogue: 0,0:52:52.78,0:52:55.02,1,,0,0,0,,ست من السود وست من البيض Dialogue: 0,0:52:55.39,0:52:58.22,1,,0,0,0,,سينتشر اعضاء مجلس الشيوخ بين مجموعات العمل المختلفة Dialogue: 0,0:52:58.22,0:53:00.06,1,,0,0,0,,يراقبون ويشاركون Dialogue: 0,0:53:00.62,0:53:02.56,1,,0,0,0,,في اخر ليلة من الاجتماع Dialogue: 0,0:53:02.56,0:53:04.73,1,,0,0,0,,سوف تصوت اما بالقبول او الرفض Dialogue: 0,0:53:04.73,0:53:06.40,1,,0,0,0,,وستعرض النتيجة اليكم Dialogue: 0,0:53:06.40,0:53:08.13,1,,0,0,0,,اذا نحن الكلمة الاخيرة؟ Dialogue: 0,0:53:08.40,0:53:09.96,1,,0,0,0,,نعم يا (هاورد) Dialogue: 0,0:53:09.97,0:53:12.27,1,,0,0,0,,ثلثي الاغلبية لتمرير كل قرار Dialogue: 0,0:53:14.04,0:53:15.47,1,,0,0,0,,ثمانية اصوات للتمرير؟ Dialogue: 0,0:53:16.61,0:53:19.37,1,,0,0,0,,اذا علينا ان نكون قادرين على اختيار بقية الاعضاء البيض الاربعة Dialogue: 0,0:53:19.38,0:53:21.54,1,,0,0,0,,حسنًا، اذا قد نذهب الى المنزل ايضًا Dialogue: 0,0:53:21.55,0:53:23.18,1,,0,0,0,,ان ذلك ليس عمليًا يا (سي بي) Dialogue: 0,0:53:23.18,0:53:24.62,1,,0,0,0,,علينا بان نكون منصفين قدر الامكان Dialogue: 0,0:53:24.92,0:53:27.52,1,,0,0,0,,سانحاز لصديقي هنا، Dialogue: 0,0:53:27.52,0:53:29.95,1,,0,0,0,,اعني، يمكننا بالتاكيد ان نتفق جميعًا Dialogue: 0,0:53:29.96,0:53:31.92,1,,0,0,0,,بان كل زنجي في المبنى Dialogue: 0,0:53:31.92,0:53:33.79,1,,0,0,0,,سيصوت بنعم على الاندماج الدراسي Dialogue: 0,0:53:33.79,0:53:35.92,1,,0,0,0,,هذه ستة اصواتٍ تلقائية باي حالٍ Dialogue: 0,0:53:35.93,0:53:37.93,1,,0,0,0,,لا انه لا ينطبق على كل شخصٍ ابيض آخر Dialogue: 0,0:53:37.93,0:53:40.10,1,,0,0,0,,هنالك حفنة من الليبراليين يجلسون هنا الان Dialogue: 0,0:53:42.07,0:53:45.97,1,,0,0,0,,انظر، هنالك اربع منظمات بارزة ممثلة Dialogue: 0,0:53:45.97,0:53:47.77,1,,0,0,0,,في هذه الغرفة بالضبط Dialogue: 0,0:53:47.77,0:53:50.24,1,,0,0,0,,(الكلان) ومجلس مشورة البيض Dialogue: 0,0:53:50.24,0:53:52.64,1,,0,0,0,,لجنة التضامن للسود ومجموعة عمليات التخلّل Dialogue: 0,0:53:53.41,0:53:54.71,1,,0,0,0,,كلاً منكم يحصل على اصواتٍ Dialogue: 0,0:53:55.15,0:53:56.31,1,,0,0,0,,اتريدون العدالة؟ Dialogue: 0,0:53:56.68,0:53:58.58,1,,0,0,0,,سنختار ثمانية اعضاء عاديين Dialogue: 0,0:53:58.98,0:54:02.39,1,,0,0,0,,عاديين اي لا سوود ذوي سبلطة ولا (الكلان) فهم مستبعدون Dialogue: 0,0:54:03.52,0:54:04.56,1,,0,0,0,,امتفق عليه؟ Dialogue: 0,0:54:08.86,0:54:10.69,1,,0,0,0,,لا احد من ناسها؟-\Nلا احد- Dialogue: 0,0:54:10.70,0:54:12.20,1,,0,0,0,,ولا احد منكم Dialogue: 0,0:54:28.48,0:54:29.51,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:54:30.15,0:54:32.38,1,,0,0,0,,ماذا تظن نفسك فاعلًا؟ Dialogue: 0,0:54:34.65,0:54:36.52,1,,0,0,0,,اترك هذا على حاله Dialogue: 0,0:54:36.53,0:54:39.07,1,,0,0,0,,يحتاج الاولاد الى قراءة هذا بدلا من تمزيقه Dialogue: 0,0:54:39.87,0:54:44.54,1,,0,0,0,,(الكلان) يفتحون لكم النوافذ لترون من خلالها Dialogue: 0,0:54:46.98,0:54:49.00,1,,0,0,0,,عليكم قراءة هذه الاشياء وفهمها Dialogue: 0,0:54:49.01,0:54:50.48,1,,0,0,0,,وبتلك الطريقة ستفهموهم Dialogue: 0,0:54:50.81,0:54:54.34,1,,0,0,0,,افهمتم؟ لديكم الاولوية اتفهمون؟ Dialogue: 0,0:54:54.35,0:54:56.72,1,,0,0,0,,تابعوا السير بعيدا من هنا،يا (تشارلس) اعطني هذه Dialogue: 0,0:54:57.52,0:54:59.72,1,,0,0,0,,يجب ان اخبر والدك\Nبأنه أحرص من أن يفعل هذا Dialogue: 0,0:55:07.93,0:55:09.66,1,,0,0,0,,لا معنى لحركات الاطفال Dialogue: 0,0:55:40.90,0:55:44.86,1,,0,0,0,,خبراء من داخل وخارج المجتمع Dialogue: 0,0:55:44.87,0:55:47.77,1,,0,0,0,,سيقفون هنا للاستماع و لمعرفة... Dialogue: 0,0:56:14.73,0:56:16.39,1,,0,0,0,,يا (آن)،يا (آن)-\Nماذا؟- Dialogue: 0,0:56:16.40,0:56:18.43,1,,0,0,0,,الى اين انتِ ذاهبة؟-\Nانا ذاهبة للمنزل- Dialogue: 0,0:56:19.24,0:56:20.96,1,,0,0,0,,انظري، انا اعرف بانك مستاءة يا (آن) Dialogue: 0,0:56:20.97,0:56:22.50,1,,0,0,0,,انت لا تعرف شيئا Dialogue: 0,0:56:22.51,0:56:24.10,1,,0,0,0,,اخبرتك بانها كانت فكرة غبية جدا Dialogue: 0,0:56:24.11,0:56:26.07,1,,0,0,0,,بان تسمح لذلك الرجل باحضار هذه الاشياء هنا Dialogue: 0,0:56:26.08,0:56:27.84,1,,0,0,0,,لن ياتي منها خيرًا Dialogue: 0,0:56:28.24,0:56:30.51,1,,0,0,0,,وساخبرك بشيٍ اخر يا (بيل ريديك) Dialogue: 0,0:56:31.11,0:56:32.54,1,,0,0,0,,انت اكبر احمق Dialogue: 0,0:56:32.55,0:56:34.17,1,,0,0,0,,اذا كنت تعتقد بانك ستصنع تغييرًا Dialogue: 0,0:56:34.18,0:56:35.64,1,,0,0,0,,مع هذا في الاجتماع Dialogue: 0,0:56:35.65,0:56:36.99,1,,0,0,0,,اهذا صائب؟-\Nانه الصواب- Dialogue: 0,0:56:37.55,0:56:40.02,1,,0,0,0,,لان مادام امثال (سي بي اليس) في هذا العالم Dialogue: 0,0:56:40.02,0:56:41.36,1,,0,0,0,,يستمرون في الحصول على مبتغاهم Dialogue: 0,0:56:41.36,0:56:42.86,1,,0,0,0,,!فلن يتغير اي شيء Dialogue: 0,0:56:42.86,0:56:45.16,1,,0,0,0,,نعم، تتحدث عن (آن) العنيفة Dialogue: 0,0:56:46.13,0:56:48.96,1,,0,0,0,,حافظ على ذلك العنصري المغفل Dialogue: 0,0:56:48.96,0:56:51.13,1,,0,0,0,,وسترى من هي (آن) العنيفة Dialogue: 0,0:56:52.20,0:56:55.20,1,,0,0,0,,ارجع للشمال حيث تنتمي لانك لا تفقه شيئًا Dialogue: 0,0:57:22.20,0:57:25.20,1,,0,0,0,,{\c&H49d220&}"البيض - السود" Dialogue: 0,0:57:28.54,0:57:29.74,1,,0,0,0,,(ماريون ويلسون) Dialogue: 0,0:57:37.45,0:57:39.58,1,,0,0,0,,حسنًا، الوعاء الاخر الان Dialogue: 0,0:57:42.62,0:57:43.65,1,,0,0,0,,(سام واتفورد) Dialogue: 0,0:57:45.36,0:57:47.26,1,,0,0,0,,اليس ذلك صبي (سكوتر واتفورد)-\Nنعم- Dialogue: 0,0:57:48.76,0:57:50.36,1,,0,0,0,,لن يكون لديك اي مشكلة Dialogue: 0,0:57:51.09,0:57:52.70,1,,0,0,0,,أانت متاكد؟-\Nجدًا متاكد- Dialogue: 0,0:57:53.06,0:57:55.83,1,,0,0,0,,اتذكر بانه استمر بخسارة الوظائف خلال المقاطعة Dialogue: 0,0:57:55.83,0:57:57.20,1,,0,0,0,,مازال متألمًا جدا بسبب ذلك Dialogue: 0,0:57:58.24,0:58:00.54,1,,0,0,0,,لا احب ذلك الشارب ساخبرك بهذا Dialogue: 0,0:58:00.91,0:58:02.84,1,,0,0,0,,حسنًا، (ايرل ويكس) Dialogue: 0,0:58:04.91,0:58:06.28,1,,0,0,0,,انهُ...انهُ معنا Dialogue: 0,0:58:06.54,0:58:07.81,1,,0,0,0,,كيف علمت بذلك؟ Dialogue: 0,0:58:08.61,0:58:10.75,1,,0,0,0,,كان شماسًا في كنيستي منذ صغري Dialogue: 0,0:58:11.25,0:58:12.52,1,,0,0,0,,لا يحب اي احد Dialogue: 0,0:58:13.99,0:58:17.25,1,,0,0,0,,هذا رجل صالح-\Nانه الرجل المناسب- Dialogue: 0,0:58:17.26,0:58:20.89,1,,0,0,0,,على اية حال، سنواجه مشكلة مع هذه الفتاة (مادي ميس) Dialogue: 0,0:58:20.89,0:58:22.56,1,,0,0,0,,الشقراء بجانب النافذة Dialogue: 0,0:58:22.56,0:58:23.93,1,,0,0,0,,اجل، انها ممرضة Dialogue: 0,0:58:23.93,0:58:25.43,1,,0,0,0,,"نعم، تعمل في "عيادة درهام Dialogue: 0,0:58:25.90,0:58:28.47,1,,0,0,0,,انها اجتماعية ويحبوها الناس جدا\Nان هذا امر يدعو للقلق Dialogue: 0,0:58:30.20,0:58:31.70,1,,0,0,0,,الاخير هو (لي تروملي) Dialogue: 0,0:58:31.70,0:58:34.10,1,,0,0,0,,(تروملي هاردوير) Dialogue: 0,0:58:34.11,0:58:35.21,1,,0,0,0,,"يقع في "الشارع التاسع Dialogue: 0,0:58:36.14,0:58:38.01,1,,0,0,0,,ماذا نعرف عنه؟ Dialogue: 0,0:58:38.01,0:58:39.61,1,,0,0,0,,لا اعرف عنه شيئًا يا (سي بي) Dialogue: 0,0:58:40.58,0:58:41.68,1,,0,0,0,,قد نواجه مشكلة هنا Dialogue: 0,0:58:42.61,0:58:44.68,1,,0,0,0,,اعتنى بعائلته بعد وفاة والدهِ Dialogue: 0,0:58:45.58,0:58:48.02,1,,0,0,0,,رب منزل، لديه طفلين على مااعتقد Dialogue: 0,0:58:48.35,0:58:49.62,1,,0,0,0,,و؟ Dialogue: 0,0:58:50.49,0:58:52.72,1,,0,0,0,,جميع من يعمل عنده زنوج Dialogue: 0,0:58:52.72,0:58:53.76,1,,0,0,0,,الجميع Dialogue: 0,0:58:54.26,0:58:56.30,1,,0,0,0,,وكلهم اغبياء كالصوص Dialogue: 0,0:59:00.57,0:59:03.84,1,,0,0,0,,حسنًا، اعتقد انه حان الوقت للتعرف على (لي ترومبلي) Dialogue: 0,0:59:25.59,0:59:26.69,1,,0,0,0,,هل استطيع مساعدتك يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:59:27.76,0:59:30.03,1,,0,0,0,,هل (لي) في الجوار؟... Dialogue: 0,0:59:30.36,0:59:33.03,1,,0,0,0,,كلا سيدي، انه ليس هنا لكن انا المدير Dialogue: 0,0:59:33.03,0:59:34.33,1,,0,0,0,,شيء ما اقدر به على مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:59:36.97,0:59:38.34,1,,0,0,0,,...كلا Dialogue: 0,0:59:39.17,0:59:40.77,1,,0,0,0,,سآتي في وقتٍ لاحق Dialogue: 0,0:59:52.25,0:59:53.32,1,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:59:53.82,0:59:56.52,1,,0,0,0,,اية افكار؟ اية بصيرة؟ Dialogue: 0,0:59:57.49,0:59:59.19,1,,0,0,0,,لا حاجة لرفع يدكِ يا (مادي) Dialogue: 0,0:59:59.49,1:00:01.89,1,,0,0,0,,اعتقد انه من الجيد رؤية اشخاص\Nيتحدثون لمرة Dialogue: 0,1:00:02.33,1:00:04.20,1,,0,0,0,,هذا ليس حديثا بل صراخا Dialogue: 0,1:00:04.56,1:00:06.46,1,,0,0,0,,حسنًا، لا بأس انها مناقشة Dialogue: 0,1:00:06.46,1:00:09.77,1,,0,0,0,,لكن الناس يستمعون واحدًا للاخر، انهم حقا يفعلون Dialogue: 0,1:00:09.77,1:00:13.54,1,,0,0,0,,انهم يتجادلون، لقد كنت استمعت اليهم لايام Dialogue: 0,1:00:13.54,1:00:16.57,1,,0,0,0,,ومازال احد لم يجب كيف للاندماج ان يساعد اطفالي Dialogue: 0,1:00:16.58,1:00:19.74,1,,0,0,0,,بالتاكيد لن يؤذي الاطفال-\Nبالتاكيد قطعًا سيؤذيهم- Dialogue: 0,1:00:19.75,1:00:22.75,1,,0,0,0,,اود معرفة ذلك-\Nحسنًا، بالنسبة لي- Dialogue: 0,1:00:22.75,1:00:25.72,1,,0,0,0,,لا اريد لابنتي الجلوس بجانب صبي زنجي في الصف Dialogue: 0,1:00:26.15,1:00:27.88,1,,0,0,0,,ولا اريدها ان تاكل بجانب واحد اخر Dialogue: 0,1:00:27.89,1:00:30.05,1,,0,0,0,,ولا اريدها ان تكون في حفلة الرقص المدرسية مع واحد منهم Dialogue: 0,1:00:30.06,1:00:32.39,1,,0,0,0,,اذا انك تهتم بشان ابنتك Dialogue: 0,1:00:33.53,1:00:35.43,1,,0,0,0,,ولا تريد رؤيتها تتاذى؟ Dialogue: 0,1:00:35.43,1:00:37.09,1,,0,0,0,,ما مقصدك؟ Dialogue: 0,1:00:37.10,1:00:41.07,1,,0,0,0,,مقصدي ان هذا ما نقوم به نحن الاباء Dialogue: 0,1:00:42.07,1:00:45.97,1,,0,0,0,,عندما كانوا صغارًا كنا نحاول منع لمسهم للموقد Dialogue: 0,1:00:45.97,1:00:47.17,1,,0,0,0,,لكي لا يحترقوا Dialogue: 0,1:00:48.11,1:00:51.34,1,,0,0,0,,نعلمهم ان يمضغوا لقما صغيرة لكي لا يختنقوا Dialogue: 0,1:00:52.14,1:00:54.78,1,,0,0,0,,نقلق من اول يومٍ لهم في المدرسة Dialogue: 0,1:00:54.78,1:00:56.28,1,,0,0,0,,وفي اول مرة لهم يقودون فيها السيارة Dialogue: 0,1:00:56.28,1:00:58.05,1,,0,0,0,,واول وظيفة Dialogue: 0,1:00:58.05,1:01:02.85,1,,0,0,0,,اترى؟ اننا لا نريدهم ان يخوضوا الالم الذي خضناه Dialogue: 0,1:01:02.85,1:01:04.82,1,,0,0,0,,لا بأس لا بأس Dialogue: 0,1:01:05.12,1:01:07.72,1,,0,0,0,,سنجلس بجانب بعض ماسكين ايادي بعضٍ ونغني (كومبايا)\N-اغنية شعبية دينية- Dialogue: 0,1:01:07.73,1:01:10.63,1,,0,0,0,,نرى ما تريد الوصول اليه يا هاورد-\Nترى ماذا يا (سي بي)- Dialogue: 0,1:01:10.63,1:01:12.96,1,,0,0,0,,بان ليس هنالك فرق بين السود والبيض، اصحيح ذلك؟ Dialogue: 0,1:01:12.97,1:01:15.60,1,,0,0,0,,لاننا جميعا نكترث بصغارنا Dialogue: 0,1:01:15.60,1:01:17.44,1,,0,0,0,,جميعنا سواسية صحيح ذلك؟ Dialogue: 0,1:01:17.44,1:01:22.34,1,,0,0,0,,فيالحقيقة،كلا يا (سي بي) لسنا سواسية Dialogue: 0,1:01:22.34,1:01:24.21,1,,0,0,0,,اني تركت بعض الاشياء خارج الموضوع Dialogue: 0,1:01:24.94,1:01:27.48,1,,0,0,0,,تركت ان السود لديهم Dialogue: 0,1:01:27.48,1:01:30.48,1,,0,0,0,,قائمة كاملة من الالم لنقلق حيالها Dialogue: 0,1:01:31.62,1:01:34.45,1,,0,0,0,,يُبصق اطفالنا بدون سبب Dialogue: 0,1:01:35.29,1:01:40.16,1,,0,0,0,,على اطفالنا السير خارج الرصيف ليسير البيض Dialogue: 0,1:01:40.79,1:01:42.13,1,,0,0,0,,والا سيُضربون Dialogue: 0,1:01:43.20,1:01:45.56,1,,0,0,0,,لا يُسمح لاطفالنا بالجلوس اينما يريدون Dialogue: 0,1:01:46.00,1:01:49.47,1,,0,0,0,,او باللعب اينما يريدون او للذهاب الى المدرسة التي يريدونها Dialogue: 0,1:01:50.60,1:01:54.97,1,,0,0,0,,اترى؟ هذه هي التجارب التي يواجهونها كل يوم Dialogue: 0,1:01:54.97,1:01:58.54,1,,0,0,0,,والتي لا نستطيع...لا نستطيع ان نُجنبهم منها Dialogue: 0,1:02:00.25,1:02:02.95,1,,0,0,0,,...وهذا Dialogue: 0,1:02:05.19,1:02:06.69,1,,0,0,0,,وهذا احساس العجز Dialogue: 0,1:02:08.29,1:02:11.33,1,,0,0,0,,احساس عاجز لدرجة انك لن تقدر على معرفته Dialogue: 0,1:02:20.80,1:02:23.13,1,,0,0,0,,لقد لامس قلبي-\Nاجل- Dialogue: 0,1:02:23.14,1:02:25.74,1,,0,0,0,,سحقًا، هل رايت وجه (تومبلي)؟-\Nنعم- Dialogue: 0,1:02:26.47,1:02:29.67,1,,0,0,0,,هل توصلت الى اي شيء من (تومبلي) ليلة البارحة؟-\Nلم يكن هناك- Dialogue: 0,1:02:29.68,1:02:32.01,1,,0,0,0,,الا انهم كانوا محقين،لديه مدير اسود Dialogue: 0,1:02:32.68,1:02:34.55,1,,0,0,0,,اذا كيف سنصل اليه؟ Dialogue: 0,1:02:34.98,1:02:37.12,1,,0,0,0,,الان سنحشره في الغداء Dialogue: 0,1:02:38.55,1:02:40.52,1,,0,0,0,,حسنًا، انصتوا جميعا Dialogue: 0,1:02:41.69,1:02:43.56,1,,0,0,0,,سنحاول شيئًا مختلفا اليوم Dialogue: 0,1:02:43.96,1:02:46.93,1,,0,0,0,,توجد بطاقات اسماء على كل مقعد في غرفة الغداء هذه Dialogue: 0,1:02:47.33,1:02:50.00,1,,0,0,0,,ستكون هذه مقاعدكم لبقية الاجتماع Dialogue: 0,1:02:50.00,1:02:52.07,1,,0,0,0,,لا يمكنكم نقل بطاقة اسمائكم Dialogue: 0,1:02:53.07,1:02:55.57,1,,0,0,0,,وحزرتم ذلك، الشخص الذي سيجلس بجانبكم Dialogue: 0,1:02:55.57,1:02:57.27,1,,0,0,0,,لن يكون نفس لونكم Dialogue: 0,1:02:57.27,1:02:59.00,1,,0,0,0,,ماذا؟-\N...و- Dialogue: 0,1:02:59.01,1:03:02.84,1,,0,0,0,,ولا مناقشة للقضايا خلال هذه الساعة Dialogue: 0,1:03:02.84,1:03:04.08,1,,0,0,0,,تحدثوا عن اشياءٍ اخرى Dialogue: 0,1:03:29.14,1:03:31.08,1,,0,0,0,,{\c&H49d220&}"سي. بي. إيليس"\N"آن آتواتر" Dialogue: 0,1:04:30.50,1:04:32.03,1,,0,0,0,,لا استطيع قضمها Dialogue: 0,1:04:35.80,1:04:37.87,1,,0,0,0,,اصابع السمك هذه جافة Dialogue: 0,1:04:44.41,1:04:45.88,1,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,1:04:46.61,1:04:48.55,1,,0,0,0,,اذا كنا غير قادرين على تغيير اي شيء اخر Dialogue: 0,1:04:48.95,1:04:51.42,1,,0,0,0,,يمكننا بالتاكيد المطالبة بوجبات مدرسية افضل؟ Dialogue: 0,1:04:51.99,1:04:53.89,1,,0,0,0,,ليس من المفترض ان نتحدث عن القضايا Dialogue: 0,1:04:55.86,1:04:57.26,1,,0,0,0,,اعتقد انك محق. Dialogue: 0,1:05:04.00,1:05:05.03,1,,0,0,0,,...إنَّ (هاورد) Dialogue: 0,1:05:05.83,1:05:07.84,1,,0,0,0,,كان (هاورد) مخطئا حول ذلك، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:05:08.54,1:05:10.37,1,,0,0,0,,مخطئا؟ Dialogue: 0,1:05:12.04,1:05:16.71,1,,0,0,0,,حسنًا، اعني انه لم يكن مخطئا حيال ما يمر به\Nالاطفال السود Dialogue: 0,1:05:16.71,1:05:17.75,1,,0,0,0,,...لكنه Dialogue: 0,1:05:19.22,1:05:24.09,1,,0,0,0,,لم يكن مخطئا حيال عدم معرفتك باحساس\Nالعجز اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:05:27.56,1:05:28.76,1,,0,0,0,,ماذا تعنين بذلك؟ Dialogue: 0,1:05:32.93,1:05:35.26,1,,0,0,0,,لديك ابن يعيش في (مورديك)، اليس كذلك يا (سي بي)؟ Dialogue: 0,1:05:35.70,1:05:37.70,1,,0,0,0,,لا اريد التحدث حول هذا-\Nانا احول فقط- Dialogue: 0,1:05:37.70,1:05:40.37,1,,0,0,0,,لا تتكلمي عن ابني يا (آن) Dialogue: 0,1:05:42.00,1:05:44.24,1,,0,0,0,,اياك والتكلم عن ابني-\Nحسنًا- Dialogue: 0,1:06:11.37,1:06:13.70,1,,0,0,0,,ننوي التسجيل في مدرسة صيفية Dialogue: 0,1:06:13.70,1:06:15.94,1,,0,0,0,,حتى المدارس المسائية لكي نواكب تتبع\Nالمواد مع البيض Dialogue: 0,1:06:15.94,1:06:19.08,1,,0,0,0,,حبا بالله وكان السود لم يقدر لهم بان يكون لهم\Nالمساواة بالحقوق Dialogue: 0,1:07:34.79,1:07:37.55,1,,0,0,0,,ابي-\Nما الخطب، ما اللذي يحصل يا حلوتي- Dialogue: 0,1:07:37.56,1:07:38.59,1,,0,0,0,,يخص (لاري) Dialogue: 0,1:07:49.63,1:07:52.43,1,,0,0,0,,ما اللذي يحصل؟ Dialogue: 0,1:07:52.44,1:07:55.00,1,,0,0,0,,من هذا؟\Nانه (آالفين) اتى هنا منذ الجمعة- Dialogue: 0,1:07:55.01,1:07:57.81,1,,0,0,0,,مهلاً،مهلاً\Nصه صه صه صه Dialogue: 0,1:07:59.98,1:08:02.21,1,,0,0,0,,اهدء يا يقطينتي Dialogue: 0,1:08:03.38,1:08:05.21,1,,0,0,0,,إذهبي! لا بأس-\Nلا بأس- Dialogue: 0,1:08:05.22,1:08:07.58,1,,0,0,0,,لا وحش هنا، لا وحش هنا، لا وحش هنا Dialogue: 0,1:08:07.59,1:08:09.22,1,,0,0,0,,لقد حصلت على كتابك، ساقراه الان Dialogue: 0,1:08:09.22,1:08:10.89,1,,0,0,0,,صه، صه، صه Dialogue: 0,1:08:10.89,1:08:12.02,1,,0,0,0,,انها (فيكي) Dialogue: 0,1:08:12.32,1:08:14.02,1,,0,0,0,,إقرأيه له-\Nحسنًا- Dialogue: 0,1:08:14.02,1:08:16.46,1,,0,0,0,,تعال هنا يا يقطينتي-\Nساعود فورًا- Dialogue: 0,1:08:16.46,1:08:19.16,1,,0,0,0,,ستقرأ لك (فيكي)-\Nانها اختك (فيكي)- Dialogue: 0,1:08:19.73,1:08:20.93,1,,0,0,0,,أخرجيه- Dialogue: 0,1:08:24.64,1:08:27.50,1,,0,0,0,,انتِ، من المسؤول هنا؟-\Nايمكنني مساعدتك يا سيد (اليس)؟ Dialogue: 0,1:08:27.51,1:08:29.67,1,,0,0,0,,كلا، هل هنالك شخص اخر يمكنني التحدث اليه؟ Dialogue: 0,1:08:29.67,1:08:30.91,1,,0,0,0,,لحظة واحدة Dialogue: 0,1:08:30.91,1:08:31.94,1,,0,0,0,,مهلا Dialogue: 0,1:08:35.78,1:08:37.41,1,,0,0,0,,مهلا Dialogue: 0,1:08:37.42,1:08:38.72,1,,0,0,0,,ساعود على الفور-\Nانا بحاجة للمساعدة- Dialogue: 0,1:08:38.72,1:08:40.35,1,,0,0,0,,لا يا سيدي،لا يا سيدي-\Nانا بحاجة للمساعدة- Dialogue: 0,1:08:40.35,1:08:42.02,1,,0,0,0,,ابني يحتاج للمساعدة-\Nقف خارجًا- Dialogue: 0,1:08:42.02,1:08:43.89,1,,0,0,0,,ان بحاجة لاخراج ابني من تلك الغرفة-\Nنعم سيدي- Dialogue: 0,1:08:43.89,1:08:46.02,1,,0,0,0,,!قف خارجا- Dialogue: 0,1:08:46.02,1:08:48.36,1,,0,0,0,,والان اهدأ-\Nانا بحاجة لاخراج ابني من تلك الغرفة Dialogue: 0,1:08:48.36,1:08:50.53,1,,0,0,0,,ابنك سيصبح بخير-\Nانه خائف- Dialogue: 0,1:08:50.53,1:08:52.03,1,,0,0,0,,ليس بخيرٍ،يجب نقله Dialogue: 0,1:08:52.26,1:08:54.20,1,,0,0,0,,على الفور او يتوجب نقل الاخر Dialogue: 0,1:08:54.20,1:08:56.50,1,,0,0,0,,ابني خائف-\Nانظر الي،انظر الي- Dialogue: 0,1:08:56.50,1:08:59.13,1,,0,0,0,,من المهم ان يبقى مرضانا في محيط مالوف Dialogue: 0,1:08:59.14,1:09:02.04,1,,0,0,0,,لانهم إن نقلوا كثيرآ سيغضبون Dialogue: 0,1:09:02.04,1:09:03.81,1,,0,0,0,,فلتكن غرفة خاصة اذا Dialogue: 0,1:09:03.81,1:09:05.58,1,,0,0,0,,امنحي (لاري) غرفة خاصة لو سمحت Dialogue: 0,1:09:05.58,1:09:07.14,1,,0,0,0,,لدينا لوائح هنا في (مورديك) Dialogue: 0,1:09:07.14,1:09:09.41,1,,0,0,0,,لا تهمني لوائحكم Dialogue: 0,1:09:09.41,1:09:12.65,1,,0,0,0,,الان انقليه او سافعل ذلك بنفسي،ما رايكِ؟-\Nكلا لن تفعل- Dialogue: 0,1:09:12.65,1:09:16.65,1,,0,0,0,,يا سيد (اليس)،ساتصل برجال الامن الان Dialogue: 0,1:09:16.66,1:09:18.76,1,,0,0,0,,هدئ من نفسك Dialogue: 0,1:09:22.99,1:09:24.00,1,,0,0,0,,!يا اللهي Dialogue: 0,1:09:24.80,1:09:26.63,1,,0,0,0,,كم المبلغ...\Nكم المبلغ مرة اخرى؟ Dialogue: 0,1:09:27.00,1:09:31.10,1,,0,0,0,,تبلغ الغرفة الخاصة ما يقارب\Nال75 دولارآ في الأسبوع Dialogue: 0,1:09:31.10,1:09:32.80,1,,0,0,0,,والان اتريد دفع ثمن ذلك؟ Dialogue: 0,1:09:34.10,1:09:35.57,1,,0,0,0,,املك 16 دولارا Dialogue: 0,1:09:35.57,1:09:37.64,1,,0,0,0,,سيد (اليس) انصت الي Dialogue: 0,1:09:38.31,1:09:41.41,1,,0,0,0,,سيعتاد (لاري) على ذلك،حسنًا؟ Dialogue: 0,1:09:46.22,1:09:49.62,1,,0,0,0,,كان عليك بان تخبرني، لم يخبرني احد بان ذلك الصبي\Nسيكون في الغرفة Dialogue: 0,1:09:49.62,1:09:50.89,1,,0,0,0,,...لقد كان-\Nلم يخبرني احد- Dialogue: 0,1:09:50.89,1:09:52.42,1,,0,0,0,,...كانت في الدقيقة الاخيرة Dialogue: 0,1:09:52.42,1:09:53.63,1,,0,0,0,,كان عليك بان تخبرني Dialogue: 0,1:10:25.17,1:10:27.30,1,,0,0,0,,{\c&H49d220&}"إذهبي وإبحثي عنه" Dialogue: 0,1:10:33.37,1:10:35.30,1,,0,0,0,,كما تعلم، احاول ان اخبرك الان Dialogue: 0,1:10:35.30,1:10:37.84,1,,0,0,0,,كان زميل غرفته يصرخ ويصيح Dialogue: 0,1:10:37.84,1:10:39.47,1,,0,0,0,,لكنهم لم يسمحوا لي بنقله Dialogue: 0,1:10:42.64,1:10:44.08,1,,0,0,0,,اريد ان اخذه الى المنزل Dialogue: 0,1:10:45.81,1:10:47.38,1,,0,0,0,,انه افضل حالٍ معنا Dialogue: 0,1:10:49.88,1:10:51.52,1,,0,0,0,,هو لا ينتمي هناك Dialogue: 0,1:10:51.88,1:10:53.35,1,,0,0,0,,انه لا يحب الاخرين Dialogue: 0,1:10:55.15,1:10:57.32,1,,0,0,0,,اجل يا (كليبورن) انه كذلك Dialogue: 0,1:11:00.89,1:11:03.63,1,,0,0,0,,ساراه غدا، أنا متأكدة بأنه سيكون على ما يرام Dialogue: 0,1:11:05.06,1:11:06.23,1,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,1:11:06.23,1:11:07.73,1,,0,0,0,,نعم، اني متعب فقط Dialogue: 0,1:11:09.94,1:11:11.87,1,,0,0,0,,ساراك في المنزل، احبك Dialogue: 0,1:13:49.20,1:13:50.43,1,,0,0,0,,هل استطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,1:13:51.03,1:13:53.03,1,,0,0,0,,لا تستطيعين لكن (برادينت) يستطيع Dialogue: 0,1:13:54.37,1:13:56.04,1,,0,0,0,,لحظة واحدة-\Nشكرًا لكِ- Dialogue: 0,1:14:01.88,1:14:04.38,1,,0,0,0,,!!سيدة (أتوتر) Dialogue: 0,1:14:04.38,1:14:09.22,1,,0,0,0,,يا اللهي، يا اللهي، كيف كان حالكِ؟ Dialogue: 0,1:14:09.22,1:14:12.19,1,,0,0,0,,حبيبتي أنا بخير،\Nماذا عنكِ Dialogue: 0,1:14:12.19,1:14:14.35,1,,0,0,0,,أنا بخير ، أنا بخير Dialogue: 0,1:14:14.36,1:14:16.13,1,,0,0,0,,حسناً، بماذا استطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,1:14:18.23,1:14:20.23,1,,0,0,0,,اين ذلك (لاري) ابن (اليس)؟ Dialogue: 0,1:14:31.27,1:14:32.31,1,,0,0,0,,(برانديت) Dialogue: 0,1:14:32.97,1:14:35.84,1,,0,0,0,,نعم يا سيدة (اتواتر)-\Nساحتاج الى معروف- Dialogue: 0,1:14:37.28,1:14:39.75,1,,0,0,0,,لكن ذلك ليس عدلا-\Nاعلم انه ليس عدلا يا حبيبتي- Dialogue: 0,1:14:39.75,1:14:41.85,1,,0,0,0,,لكني عدت ونظرت حتى ان نصفهم لم يُنجز بعد Dialogue: 0,1:14:41.85,1:14:43.48,1,,0,0,0,,لكنها لم تنجزت ايٌ من اعمالها Dialogue: 0,1:14:43.48,1:14:45.55,1,,0,0,0,,دائما ما تتوقع منا لانجاز عملها Dialogue: 0,1:14:45.55,1:14:48.26,1,,0,0,0,,علينا ان وانتِ ان نراجع عملها ولا سيكون علينا Dialogue: 0,1:14:57.57,1:14:58.60,1,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:15:00.44,1:15:01.47,1,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:15:01.87,1:15:03.87,1,,0,0,0,,اين (لاري)؟ اين ابني؟ Dialogue: 0,1:15:03.87,1:15:05.07,1,,0,0,0,,انه ليس في غرفته، ماذا حصل؟ Dialogue: 0,1:15:05.31,1:15:07.18,1,,0,0,0,,لم يحدث شيء يا سيدة (اليس) Dialogue: 0,1:15:07.61,1:15:08.94,1,,0,0,0,,لقد نُقل Dialogue: 0,1:15:16.36,1:15:17.53,1,,0,0,0,,انه جميل جدًا Dialogue: 0,1:15:21.17,1:15:22.20,1,,0,0,0,,مرحبا حبيبي Dialogue: 0,1:15:22.87,1:15:24.17,1,,0,0,0,,انها امك Dialogue: 0,1:15:26.00,1:15:27.54,1,,0,0,0,,حبيبي انها امك Dialogue: 0,1:15:27.81,1:15:29.34,1,,0,0,0,,مرحبا-\Nمرحبا- Dialogue: 0,1:15:30.68,1:15:32.21,1,,0,0,0,,لنستمع الى بعض الموسيقى Dialogue: 0,1:15:45.42,1:15:46.46,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:15:48.36,1:15:50.83,1,,0,0,0,,لا لا انه جيد Dialogue: 0,1:15:52.80,1:15:54.13,1,,0,0,0,,...ان الامر Dialogue: 0,1:15:57.67,1:15:59.24,1,,0,0,0,,حسنًا، اراك في البيت Dialogue: 0,1:16:12.05,1:16:14.72,1,,0,0,0,,اريد التحدث معك-\Nواخيرا- Dialogue: 0,1:16:15.36,1:16:16.76,1,,0,0,0,,...انظري ما فعلتيه Dialogue: 0,1:16:18.39,1:16:20.76,1,,0,0,0,,...انا...انا لم Dialogue: 0,1:16:23.96,1:16:25.86,1,,0,0,0,,لم اطلب مساعدتك Dialogue: 0,1:16:25.87,1:16:28.06,1,,0,0,0,,استطيع الاعتناء بعائلتي،واضح؟ Dialogue: 0,1:16:28.07,1:16:29.66,1,,0,0,0,,حسنًا-\Nحسنًا- Dialogue: 0,1:16:29.67,1:16:31.56,1,,0,0,0,,حسنًا، هذا مااقوم به يا (سي بي) Dialogue: 0,1:16:31.57,1:16:34.66,1,,0,0,0,,حسنًا، اي كان ما تفعليه فلا تفعليه من أجلي Dialogue: 0,1:16:34.67,1:16:36.04,1,,0,0,0,,لم افعل ذلك لاجلك Dialogue: 0,1:16:48.32,1:16:50.71,1,,0,0,0,,الضربة الاولى-\Nانت تثير الحماس يا (تشيستر)- Dialogue: 0,1:16:50.72,1:16:52.86,1,,0,0,0,,حسنٍا، اغلق فمك فهذا لن يساعده Dialogue: 0,1:16:55.49,1:16:59.53,1,,0,0,0,,لا تعرّ اليه اهتماما يا فتى! لن يحصل على\Nاي شي في نهاية الجولة Dialogue: 0,1:17:00.60,1:17:02.20,1,,0,0,0,,سيتمكنون من ذلك، كن مطمئنا Dialogue: 0,1:17:15.92,1:17:16.95,1,,0,0,0,,ساعود فورًا Dialogue: 0,1:17:25.29,1:17:26.96,1,,0,0,0,,هل يلعب إبنك اليوم؟- Dialogue: 0,1:17:27.76,1:17:28.83,1,,0,0,0,,يا سيد (اليس) Dialogue: 0,1:17:29.56,1:17:31.76,1,,0,0,0,,كلا بل ابن اخي Dialogue: 0,1:17:32.17,1:17:34.00,1,,0,0,0,,يمكنك مناداتي (سي بي)،اتريد بيرة؟ Dialogue: 0,1:17:34.00,1:17:35.23,1,,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,1:17:35.23,1:17:36.50,1,,0,0,0,,!إضرب Dialogue: 0,1:17:39.14,1:17:41.38,1,,0,0,0,,اذا ما رأيك في سير الامور؟ بشان الاجتماع؟ Dialogue: 0,1:17:44.84,1:17:45.85,1,,0,0,0,,إنه أمر مثير للأهتمام Dialogue: 0,1:17:47.11,1:17:48.98,1,,0,0,0,,.من الجيد الأصغاء\Nلكلا الطرفين, كما تعلم Dialogue: 0,1:17:49.28,1:17:50.78,1,,0,0,0,,.اجل . اجل Dialogue: 0,1:17:52.59,1:17:54.46,1,,0,0,0,,.علينا اتخاذ بعض القرارات Dialogue: 0,1:17:55.29,1:17:56.89,1,,0,0,0,,!الضربة الثالثه! الى الخارج Dialogue: 0,1:17:59.49,1:18:01.76,1,,0,0,0,,بخصوص الرجل الزنجي؟\N...الذى اتى, اه Dialogue: 0,1:18:04.30,1:18:05.87,1,,0,0,0,,هل يدير متجر الخردوات خاصتك؟ Dialogue: 0,1:18:06.23,1:18:08.44,1,,0,0,0,,.اجل. لمدة سنتين الان Dialogue: 0,1:18:08.80,1:18:09.90,1,,0,0,0,,.(أسمه (أيميت Dialogue: 0,1:18:10.84,1:18:13.64,1,,0,0,0,,...وهل تثق به ل\Nليدير متجرك؟ Dialogue: 0,1:18:17.25,1:18:19.34,1,,0,0,0,,.آسف, أنا-أنا مجرد فضولي Dialogue: 0,1:18:19.35,1:18:23.22,1,,0,0,0,,لا أعتقد باني سأثق بأحدهم\N.ليدير محطتي Dialogue: 0,1:18:24.02,1:18:26.52,1,,0,0,0,,،من بعد زوجتي\Nهو الوحيد الذي اثق به Dialogue: 0,1:18:27.19,1:18:28.32,1,,0,0,0,,وكيف ذلك؟ Dialogue: 0,1:18:28.32,1:18:30.36,1,,0,0,0,,...حسناَ،انا وهو،لقد Dialogue: 0,1:18:32.63,1:18:34.23,1,,0,0,0,,لقد حاربنا في فييتنام معاً Dialogue: 0,1:18:36.03,1:18:38.33,1,,0,0,0,,هكذا اذاً ،لقد حاربت في فييتنام-\N.أجل - Dialogue: 0,1:18:38.70,1:18:41.17,1,,0,0,0,,.جولتين. انتهيت في عام 1968 Dialogue: 0,1:18:41.67,1:18:42.74,1,,0,0,0,,انتَ؟ Dialogue: 0,1:18:43.34,1:18:44.94,1,,0,0,0,,...لا.لا،انا Dialogue: 0,1:18:47.34,1:18:48.44,1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:18:50.48,1:18:51.55,1,,0,0,0,,.اجل Dialogue: 0,1:18:52.51,1:18:54.68,1,,0,0,0,,، )حسناَ،اسمع ،سيد (ايليس\N.أعرف من تكون Dialogue: 0,1:18:54.68,1:18:56.18,1,,0,0,0,,وايضاً اعرف\N.ماذا تريد مني Dialogue: 0,1:18:56.18,1:18:58.12,1,,0,0,0,,...-لكن انا لا\N،)لا،لا،(لي Dialogue: 0,1:18:58.12,1:19:00.12,1,,0,0,0,,اي رجل خدم بشجاعة\Nفي جيش الوطن Dialogue: 0,1:19:00.12,1:19:02.19,1,,0,0,0,,لا يحتاج للأنصات الى شخص مثلي Dialogue: 0,1:19:02.89,1:19:04.43,1,,0,0,0,,.صوّت كما تشاء Dialogue: 0,1:19:05.19,1:19:06.26,1,,0,0,0,,.سأحترم ذلك Dialogue: 0,1:19:09.83,1:19:10.86,1,,0,0,0,,سيد (ايليس)؟ Dialogue: 0,1:19:12.83,1:19:14.50,1,,0,0,0,,(ايميت)خدم هذا\N.البلد،ايضاً Dialogue: 0,1:19:16.14,1:19:18.44,1,,0,0,0,,وكان أشجع مني\N.بكثير Dialogue: 0,1:19:33.72,1:19:36.29,1,,0,0,0,,.حسناً،يا اصحاب\N،ليومنا الاخير Dialogue: 0,1:19:36.29,1:19:37.96,1,,0,0,0,,فكرت ان نذهب\N.في جولة ميدانية Dialogue: 0,1:19:37.96,1:19:40.53,1,,0,0,0,,الى اين؟\N.علينا ان نصوّت في ليلة الأثنين Dialogue: 0,1:19:40.53,1:19:42.90,1,,0,0,0,,لذا أعتقدانه من المهم\Nان نأخذ نظرة أولية Dialogue: 0,1:19:42.90,1:19:44.73,1,,0,0,0,,عن كل ما تحدثنا عنه\N.في الأسابيع الماضية Dialogue: 0,1:20:08.56,1:20:11.09,1,,0,0,0,,،اعرف انه كان يوماً طويلاً عليكم\N.لكن هذه الجولة الأخيرة Dialogue: 0,1:20:12.39,1:20:14.46,1,,0,0,0,,.من فضلكم كونوا حذرين\N.انتبهوا لخطواتكم Dialogue: 0,1:20:14.86,1:20:18.37,1,,0,0,0,,.الوضع اسوء هنا\N.انها فوضى Dialogue: 0,1:20:18.77,1:20:21.27,1,,0,0,0,,عليهم ابقاء الأبواب مفتوحة\N.بسبب الرائحة Dialogue: 0,1:20:21.27,1:20:23.27,1,,0,0,0,,.اتخيل ذلك\N.انه يفيد Dialogue: 0,1:20:27.78,1:20:29.61,1,,0,0,0,,يوجد الكثير من الأولاد\N.بالنسبة لمدرسة صيفية Dialogue: 0,1:20:29.61,1:20:31.98,1,,0,0,0,,...اه\N.هذهِ ليست مدسة صيفية ،(سي بي) Dialogue: 0,1:20:32.75,1:20:34.98,1,,0,0,0,,ما زالوا مستمرين بالدوام لانهاء\N.السنة الماضية Dialogue: 0,1:20:34.98,1:20:37.82,1,,0,0,0,,نعم،بسبب تناوب الحصص الذي\N،حدث بعد الحريق Dialogue: 0,1:20:37.82,1:20:39.49,1,,0,0,0,,الطلاب\Nاستطاعوا الحصول فقط Dialogue: 0,1:20:39.49,1:20:41.92,1,,0,0,0,,على حوالي ثلاث ساعات\N.من التدريس يومياً Dialogue: 0,1:20:41.92,1:20:43.96,1,,0,0,0,,.ولذلك،ما زالو يحاولون ادراك مافاتهم Dialogue: 0,1:20:45.76,1:20:48.16,1,,0,0,0,,مرحباً،كيف حالك"؟\Nهل وصلتك الأحذية التي أرسلتها اليك؟ Dialogue: 0,1:20:48.16,1:20:49.63,1,,0,0,0,,!ماما Dialogue: 0,1:20:49.63,1:20:51.87,1,,0,0,0,,-اهلا\N-هذهٍ ابنتكٍ؟ Dialogue: 0,1:20:53.00,1:20:54.24,1,,0,0,0,,-اهلاً\N-مرحباً Dialogue: 0,1:20:55.10,1:20:58.11,1,,0,0,0,,،)ميرلين)\N.(اعرفك بالسيد ، (ايليس Dialogue: 0,1:20:59.78,1:21:00.94,1,,0,0,0,,.اوه Dialogue: 0,1:21:02.28,1:21:04.05,1,,0,0,0,,.حسناً،من الافضل ان اعود للصف Dialogue: 0,1:21:04.75,1:21:05.88,1,,0,0,0,,.اوكي Dialogue: 0,1:21:14.12,1:21:16.56,1,,0,0,0,,لقد نظرت لي وكأنني\N.وحشاً ما Dialogue: 0,1:21:17.86,1:21:19.13,1,,0,0,0,,ما الذي توقعته؟ Dialogue: 0,1:21:21.60,1:21:23.53,1,,0,0,0,,.لا اعرف\N.انا احاول القيام بالعمل الصحيح Dialogue: 0,1:21:23.53,1:21:25.03,1,,0,0,0,,.وجعل كل شئ افضل Dialogue: 0,1:21:25.04,1:21:27.07,1,,0,0,0,,وكيف هذا\Nسيجعل كل شئ افضل ؟ Dialogue: 0,1:21:27.67,1:21:29.50,1,,0,0,0,,...بحق الجحيم،انا Dialogue: 0,1:21:29.51,1:21:31.67,1,,0,0,0,,.ارادو ان نوّحد المطاعم\N.وفعلنا ذلك Dialogue: 0,1:21:31.67,1:21:34.24,1,,0,0,0,,و أرادوا الشئ نفسه بالنسبة للباصات\Nوالحمامات والمتنزهات Dialogue: 0,1:21:34.24,1:21:36.01,1,,0,0,0,,ماذا لو كنت هناك الان مساندا ًمعهم Dialogue: 0,1:21:36.01,1:21:37.91,1,,0,0,0,,داعماً لجمعياتهم في جمع الأموال\N.لجعل مدارسهم أفضل Dialogue: 0,1:21:37.91,1:21:40.01,1,,0,0,0,,...ربما لو توفرت لهم مدارس جيدة ،ربما Dialogue: 0,1:21:40.02,1:21:41.85,1,,0,0,0,,...سيتوقفون عن الالحاح\N.بدمج المدارس Dialogue: 0,1:21:41.85,1:21:43.75,1,,0,0,0,,.للحفاظ على اخر شئ يميزنا Dialogue: 0,1:21:44.05,1:21:46.06,1,,0,0,0,,ربما حينها\N.ربما سنتوقف عن المشاجرات Dialogue: 0,1:21:46.39,1:21:47.72,1,,0,0,0,,وماذا ستفعل آنذاك؟ Dialogue: 0,1:21:49.73,1:21:50.76,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:21:51.99,1:21:54.03,1,,0,0,0,,،عندما يتوقف الجميع عن المشاجرة\Nمع من ستتشاجر؟ Dialogue: 0,1:22:18.19,1:22:21.03,1,,0,0,0,,{\c&H49d220&}"زعيم من (الكلان) يتجول في مدرسة للسود" Dialogue: 0,1:23:06.47,1:23:07.97,1,,0,0,0,,.اجل .قادمة Dialogue: 0,1:23:14.14,1:23:15.54,1,,0,0,0,,هل استطيع مساعدتكِ ؟ Dialogue: 0,1:23:15.55,1:23:17.42,1,,0,0,0,,...مرحباً، (آن). أنا Dialogue: 0,1:23:18.32,1:23:20.15,1,,0,0,0,,.أنا (ماري ايليس)\N.زوجة ( كليبورن ) Dialogue: 0,1:23:22.65,1:23:23.82,1,,0,0,0,,.اوه Dialogue: 0,1:23:24.32,1:23:26.99,1,,0,0,0,,انا آسفة\N...لمجيئي بدون سابق انذار .انا ،امم Dialogue: 0,1:23:28.16,1:23:31.86,1,,0,0,0,,،أردت شكرك\Nعلى ما فعلته Dialogue: 0,1:23:32.36,1:23:34.07,1,,0,0,0,,،لعائلتنا\N.ولإبننا (لاري) Dialogue: 0,1:23:36.33,1:23:37.47,1,,0,0,0,,.من فضلك ،ادخلي Dialogue: 0,1:23:41.27,1:23:42.54,1,,0,0,0,,.-شكراً\N.- تفضلي Dialogue: 0,1:23:46.71,1:23:49.51,1,,0,0,0,,.-أرجو ان يعجبك الشاي المحلى\N.- أحبه بالفعل Dialogue: 0,1:23:52.32,1:23:55.15,1,,0,0,0,,اذاً تحسنت اوضاع (لاري ) بالفعل ،صحيح ؟ Dialogue: 0,1:23:55.82,1:23:56.99,1,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,1:23:57.62,1:23:59.52,1,,0,0,0,,،أتعلمين\N...أحياناً من الصعب Dialogue: 0,1:24:01.06,1:24:03.39,1,,0,0,0,,.-ابقائه هادئاً\N.-مم Dialogue: 0,1:24:06.00,1:24:09.53,1,,0,0,0,,...حسناً، هل ،اه\Nهل كان (لاري ) دائماً\Nهكذا ؟ Dialogue: 0,1:24:10.03,1:24:11.20,1,,0,0,0,,.اجل Dialogue: 0,1:24:12.37,1:24:14.71,1,,0,0,0,,،في الحقيقة ،عندما كان صغيراً\N...انه فقط Dialogue: 0,1:24:15.47,1:24:17.48,1,,0,0,0,,لقد بدأ الأمر بعدم استطاعته\N.بأحضار الأشياء Dialogue: 0,1:24:22.65,1:24:24.95,1,,0,0,0,,هل كان (سي بي )دائماً\Nبهذا الطبع ؟ Dialogue: 0,1:24:24.95,1:24:26.82,1,,0,0,0,,.اوه Dialogue: 0,1:24:26.82,1:24:27.85,1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:24:29.62,1:24:30.66,1,,0,0,0,,.يزيد أو ينقص Dialogue: 0,1:24:32.99,1:24:36.56,1,,0,0,0,,،أتعلمين\Nأعتاد ان يكون\N.لاعب كرة قاعدة جيد جداً Dialogue: 0,1:24:36.56,1:24:37.99,1,,0,0,0,,-حقا ً؟\N.كان سيكون ذو مستقبلاً واعد Dialogue: 0,1:24:38.00,1:24:39.26,1,,0,0,0,,كانت حشود من الناس تتجمهر\Nخصيصاً لمشاهدته Dialogue: 0,1:24:39.26,1:24:41.60,1,,0,0,0,,هناك\N.في متنزة (ليبرتي) Dialogue: 0,1:24:42.73,1:24:44.23,1,,0,0,0,,.في اول مكان التقينا به Dialogue: 0,1:24:44.24,1:24:46.14,1,,0,0,0,,،تقدم نحوي\N.وكان متوتراً جداً Dialogue: 0,1:24:46.94,1:24:49.31,1,,0,0,0,,.لم يستطع الكلام\N.كان وسيماً Dialogue: 0,1:24:49.94,1:24:52.24,1,,0,0,0,,.اوه Dialogue: 0,1:24:52.24,1:24:53.28,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:24:53.91,1:24:55.81,1,,0,0,0,,-(سي بي ) وسيم ؟\N.- اوه Dialogue: 0,1:24:56.85,1:24:57.95,1,,0,0,0,,.سابقاً Dialogue: 0,1:25:01.05,1:25:02.25,1,,0,0,0,,.اوكي Dialogue: 0,1:25:03.86,1:25:05.89,1,,0,0,0,,.- مممم\N.اوه Dialogue: 0,1:25:07.89,1:25:08.93,1,,0,0,0,,.اشكرك مجدداً Dialogue: 0,1:25:09.16,1:25:10.20,1,,0,0,0,,.على الرحب والسعة Dialogue: 0,1:25:16.07,1:25:18.74,1,,0,0,0,,...- (آن)\N-نعم ؟ Dialogue: 0,1:25:18.74,1:25:20.47,1,,0,0,0,,...،ان (كليبورن ) ،مم Dialogue: 0,1:25:23.61,1:25:25.31,1,,0,0,0,,انه يفعل\N.كل ما بأستطاعته Dialogue: 0,1:25:28.41,1:25:29.75,1,,0,0,0,,.وداعاً Dialogue: 0,1:25:29.75,1:25:30.92,1,,0,0,0,,.الى اللقاء، سيدة (ايليس ) Dialogue: 0,1:25:52.44,1:25:54.10,1,,0,0,0,,،أمهلني دقيقة مع ( سي بي )\Nمن فضلك ؟ Dialogue: 0,1:25:54.11,1:25:55.34,1,,0,0,0,,.بالطبع ،(فلويد ) Dialogue: 0,1:26:13.93,1:26:15.83,1,,0,0,0,,اهلاً ، ماذا تفعل ، (فلويد )؟ Dialogue: 0,1:26:18.43,1:26:19.50,1,,0,0,0,,هل لديك سيجارة ؟ Dialogue: 0,1:26:27.74,1:26:29.14,1,,0,0,0,,قرأت الجريدة ؟ Dialogue: 0,1:26:30.14,1:26:33.18,1,,0,0,0,,.ليس الأمر بيدي\N.وكل شي يخص الأجتماع Dialogue: 0,1:26:38.18,1:26:39.89,1,,0,0,0,,لا يبدو ذلك صحيحاً Dialogue: 0,1:26:39.89,1:26:41.55,1,,0,0,0,,لا يهم\N.كيف يبدو الامر ،(فلويد) Dialogue: 0,1:26:41.55,1:26:42.85,1,,0,0,0,,.المهم تأثيره Dialogue: 0,1:26:42.86,1:26:44.22,1,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,1:26:44.83,1:26:48.03,1,,0,0,0,,على ما يبدو ان زوجتك\N.توطد علاقتها مع (آن أتواتر ) Dialogue: 0,1:26:49.46,1:26:50.50,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:26:52.06,1:26:53.93,1,,0,0,0,,بعض الرجال رأوهما\N.معآ اليوم Dialogue: 0,1:26:56.07,1:26:57.67,1,,0,0,0,,كيف اوضح\Nهذا الامر لهم ؟ Dialogue: 0,1:27:04.71,1:27:06.55,1,,0,0,0,,لقد اسدت خدمة لأجل (لاري )\N.هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,1:27:06.55,1:27:08.41,1,,0,0,0,,ربما (ماري )\N.ذهبت لتشكرها Dialogue: 0,1:27:09.05,1:27:11.15,1,,0,0,0,,هل الزنوج يسدونك خدمات\Nالان ،يا ( سي بي ).؟ Dialogue: 0,1:27:11.15,1:27:12.82,1,,0,0,0,,.توقف عن هذا الهراء ، (فلويد ) Dialogue: 0,1:27:13.22,1:27:14.86,1,,0,0,0,,،لطالما كانت ( ماري )\N.بعيدة عن هذه الأمور Dialogue: 0,1:27:15.52,1:27:18.39,1,,0,0,0,,.ولا علاقة لها بما افعله\N.لطالما كانت هكذا Dialogue: 0,1:27:18.39,1:27:20.03,1,,0,0,0,,واذا كان لديك ما تقوله بهذا الخصوص ؟\Nقله الان Dialogue: 0,1:27:22.70,1:27:24.26,1,,0,0,0,,.أنظر حولك ،(سي بي ) Dialogue: 0,1:27:24.67,1:27:27.17,1,,0,0,0,,،كل هؤلاء الشباب\N.يتطلعون اليك Dialogue: 0,1:27:27.73,1:27:28.94,1,,0,0,0,,.يحتاجون اليك Dialogue: 0,1:27:30.20,1:27:32.57,1,,0,0,0,,لا اعرف عن ماذا تتحدث ؟\Nما زلت معكم ، الست كذلك ؟ Dialogue: 0,1:27:33.31,1:27:36.34,1,,0,0,0,,هل انتَ معنا حقا ً؟ -\N. انا افعل ما بأستطاعتي - Dialogue: 0,1:28:36.77,1:28:39.27,1,,0,0,0,,مرحبا.هل سيد (ترومبلي )موجود ؟ Dialogue: 0,1:28:39.74,1:28:41.61,1,,0,0,0,,...نعم ،سيدي .ها هو ذا -\Nهل أستطيع مساعدتك ؟ - Dialogue: 0,1:28:42.31,1:28:43.48,1,,0,0,0,,.سيد (ترومبلي ) Dialogue: 0,1:28:44.48,1:28:47.45,1,,0,0,0,,نحن من قسم الأطفاء والحمايه\N...في "دورهام ". و Dialogue: 0,1:28:48.08,1:28:49.98,1,,0,0,0,,لدينا أمر عشوائي\N.بالتفتيش هنا Dialogue: 0,1:28:50.45,1:28:51.69,1,,0,0,0,,في يوم الاجازة ؟ Dialogue: 0,1:28:53.29,1:28:54.79,1,,0,0,0,,.نحن نطبق الأوامر في اي وقت Dialogue: 0,1:28:55.42,1:28:57.62,1,,0,0,0,,افسح لنا الطريق\Nالى حيث محولات الكهرباء Dialogue: 0,1:28:57.63,1:28:59.96,1,,0,0,0,,وغرفة تخزين\N.الأدوات الخطرة Dialogue: 0,1:29:00.43,1:29:03.80,1,,0,0,0,,.اجل ،حسنا ً.بالطبع\N.تفضل ،الى الخلف .من هنا Dialogue: 0,1:29:07.04,1:29:09.27,1,,0,0,0,,،حسنا ً،سيد (ترومبلي )،يبدو Dialogue: 0,1:29:09.27,1:29:10.94,1,,0,0,0,,يبدو ان قاطع الدوائر الكهربائية Dialogue: 0,1:29:10.94,1:29:12.84,1,,0,0,0,,.غير مطابق للمواصفات المطلوبة Dialogue: 0,1:29:12.84,1:29:15.61,1,,0,0,0,,تحتاج على الأقل الى 30 انش فراغ\Nلكلا الجانبين Dialogue: 0,1:29:15.61,1:29:17.38,1,,0,0,0,,.وقريب من الأرض بحوالي قدمين Dialogue: 0,1:29:19.28,1:29:24.32,1,,0,0,0,,اوه ...لقد كانت بهذا الشكل منذ عشرين سنة\Nمنذ ان كنت صغيراً Dialogue: 0,1:29:24.32,1:29:28.32,1,,0,0,0,,مع ذلك ، تحتاج ان تعدلها\N.ل ....لتستأنف عملك Dialogue: 0,1:29:28.96,1:29:33.39,1,,0,0,0,,أستأنف؟ -\N.اجل .يجب ان اعلق اعمالك ...الى اشعار آخر- Dialogue: 0,1:29:34.16,1:29:38.26,1,,0,0,0,,...ماذا ؟ اوه ، لا .انا\N.كما ترى ،لا استطيع ان اوقف العمل Dialogue: 0,1:29:38.27,1:29:40.30,1,,0,0,0,,...لدي\N...لدي عمل يجب ان اديره هنا ...ال Dialogue: 0,1:29:43.34,1:29:45.37,1,,0,0,0,,وما المفروض عليهم ان يفعلوا ؟ Dialogue: 0,1:29:49.14,1:29:52.78,1,,0,0,0,,أريدهم ان يخرجوا جميعآ\N.من هنا ...حالاً Dialogue: 0,1:29:56.19,1:29:57.45,1,,0,0,0,,...مثل ما قلت Dialogue: 0,1:29:59.25,1:30:01.42,1,,0,0,0,,...اذا اصلحت الأمور Dialogue: 0,1:30:02.86,1:30:04.89,1,,0,0,0,,ستعود لمزاولة عملك مجدداً\N.في أقرب وقت Dialogue: 0,1:30:06.70,1:30:09.97,1,,0,0,0,,،اتمنى لك يوماً طيبا ً\N.سيد (ترومبلي ) Dialogue: 0,1:31:03.55,1:31:05.35,1,,0,0,0,,.يا للهول Dialogue: 0,1:31:06.39,1:31:08.26,1,,0,0,0,,يا لك من جميلة ؟ Dialogue: 0,1:31:08.99,1:31:10.16,1,,0,0,0,,من انت ؟ Dialogue: 0,1:31:10.99,1:31:12.09,1,,0,0,0,,وماذا تريد ؟ Dialogue: 0,1:31:12.73,1:31:15.36,1,,0,0,0,,.اهدئي ،(مادي )\N،نحن فقط ،اه Dialogue: 0,1:31:16.23,1:31:17.97,1,,0,0,0,,.أصدقاء Dialogue: 0,1:31:19.80,1:31:20.97,1,,0,0,0,,.أرجوك لا تفعل Dialogue: 0,1:31:21.64,1:31:24.41,1,,0,0,0,,.شش.لا عليك Dialogue: 0,1:31:28.88,1:31:31.11,1,,0,0,0,,ولا واحدة من هذي الصور\N.فيها زنوج Dialogue: 0,1:31:34.08,1:31:36.85,1,,0,0,0,,سمعنا بأنك\N.تصادقين الزنوج Dialogue: 0,1:31:37.15,1:31:39.59,1,,0,0,0,,لكني لا ارى اي منهم\N.في صورك على الحائط Dialogue: 0,1:31:42.26,1:31:45.76,1,,0,0,0,,،للأطمئنان فقط\N.احتاج ان اسمعك تقوليها Dialogue: 0,1:31:47.30,1:31:48.33,1,,0,0,0,,اقولها ؟ Dialogue: 0,1:31:50.67,1:31:51.70,1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:31:52.70,1:31:53.74,1,,0,0,0,,قولي ؟ Dialogue: 0,1:31:54.50,1:31:57.17,1,,0,0,0,,بأنك لست\N.صديقة للزنوج Dialogue: 0,1:31:59.01,1:32:03.65,1,,0,0,0,,انا ...لست\N.صديقة للزنوج Dialogue: 0,1:32:08.05,1:32:09.05,1,,0,0,0,,.مجدداً Dialogue: 0,1:32:09.99,1:32:13.16,1,,0,0,0,,انا لست\N.صديقة للزنوج Dialogue: 0,1:32:21.00,1:32:22.03,1,,0,0,0,,.حسناً،اذا Dialogue: 0,1:32:22.43,1:32:24.53,1,,0,0,0,,يبدوان المعلومات التي وردتنا\N.كانت خاطئة Dialogue: 0,1:32:25.67,1:32:28.40,1,,0,0,0,,بعد كل ما حدث،لا اعتقد بأن\N.هذه الزيارة ضرورية Dialogue: 0,1:32:33.84,1:32:35.25,1,,0,0,0,,.شكراً على الجعة ،(مادي) Dialogue: 0,1:32:51.20,1:32:52.76,1,,0,0,0,,.اهلاً-\Nجعة ،(سي بي )؟ Dialogue: 0,1:32:53.73,1:32:55.20,1,,0,0,0,,.اجل .شكراً، (دورين ) Dialogue: 0,1:33:06.24,1:33:07.44,1,,0,0,0,,!(سي بي) Dialogue: 0,1:33:07.95,1:33:09.78,1,,0,0,0,,!اهلاً،(سي بي) Dialogue: 0,1:33:09.78,1:33:11.21,1,,0,0,0,,كيف الحال يا رجال ؟ Dialogue: 0,1:33:11.22,1:33:13.55,1,,0,0,0,,.تعال ،اجلس Dialogue: 0,1:33:14.12,1:33:16.79,1,,0,0,0,,.لااا.لقد كان اسبوعاً طويلاً Dialogue: 0,1:33:16.79,1:33:18.85,1,,0,0,0,,سأتناول جعة واحدة فقط\Nثم أرحل Dialogue: 0,1:33:18.86,1:33:21.46,1,,0,0,0,,.هيا (سي بي)\Nنحن نحتفل Dialogue: 0,1:33:21.93,1:33:24.89,1,,0,0,0,,،اجل. بماذا تحتفل\N(وايلي )؟ Dialogue: 0,1:33:24.90,1:33:28.87,1,,0,0,0,,نحن نحتفل بحصولك\N.على معظم الأصوات ،(سي بي ) Dialogue: 0,1:33:29.50,1:33:32.74,1,,0,0,0,,،حسناً،مازال الوقت مبكراً على ذلك\N.ألا تعتقد ذلك Dialogue: 0,1:33:33.10,1:33:34.94,1,,0,0,0,,.لكن استمتع بوقتك Dialogue: 0,1:33:42.45,1:33:44.21,1,,0,0,0,,،ما الذي تعرفه عن الاصوات\N.(وايلي)؟ Dialogue: 0,1:33:59.30,1:34:01.63,1,,0,0,0,,هل اوقفت عمله؟ Dialogue: 0,1:34:01.63,1:34:03.33,1,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا ،(سي بي)؟ Dialogue: 0,1:34:03.34,1:34:04.93,1,,0,0,0,,.لقد اوقفت عمله-\Nعن ماذا تتحدث؟- Dialogue: 0,1:34:04.94,1:34:07.01,1,,0,0,0,,.(لي ترومبلي )-\Nهل هذا كل ما في الأمر؟- Dialogue: 0,1:34:07.50,1:34:10.84,1,,0,0,0,,.لم يكن عليك فعل ذلك ،(كارفي )\N.لم يكن عليك فعل ذلك . Dialogue: 0,1:34:10.84,1:34:13.68,1,,0,0,0,,.هذا ليس الوقت المناسب لتبرز نفسك ، (سي بي)\N.لدي متبرعين في الداخل Dialogue: 0,1:34:13.68,1:34:15.48,1,,0,0,0,,لم تجبني على\N.سؤالي Dialogue: 0,1:34:15.48,1:34:17.65,1,,0,0,0,,اردنا فقط ان نقدم\N.لك المساعدة Dialogue: 0,1:34:18.48,1:34:21.48,1,,0,0,0,,.اعتبره كضمان ،او اي شي آخر\N.لديك تصويت مهم غداً Dialogue: 0,1:34:21.49,1:34:23.69,1,,0,0,0,,،هذا الرجل خدم بلده\N.(كارفي ) Dialogue: 0,1:34:23.69,1:34:25.99,1,,0,0,0,,.جولتان في فييتنام\N.انه رجل عامل ولديه عائلة Dialogue: 0,1:34:25.99,1:34:28.22,1,,0,0,0,,...اذاً-\N."احمي الرجل الابيض العامل " Dialogue: 0,1:34:28.23,1:34:30.06,1,,0,0,0,,،أليس هذا ما كنت تقولهُ دائماً\Nوالذي كنا دائماً نتناقش به؟ Dialogue: 0,1:34:30.06,1:34:35.23,1,,0,0,0,,(سي بي )، هناك اوقاتاً تتطلب\N.منا بعض الشر Dialogue: 0,1:34:35.80,1:34:38.44,1,,0,0,0,,بعض الشر\N.خدمةً للصالح العام Dialogue: 0,1:34:38.90,1:34:40.84,1,,0,0,0,,ومن واجبي ان\N.اقوم بهكذا قرارات Dialogue: 0,1:34:40.84,1:34:42.61,1,,0,0,0,,عليك فقط ان تثق بي\N.بما يخص هذا الموضوع Dialogue: 0,1:34:47.08,1:34:48.78,1,,0,0,0,,عليك ان تعود\N.لحفلتك Dialogue: 0,1:34:50.42,1:34:52.68,1,,0,0,0,,(سي بي ) ؟ هل نحن على وفاق ؟ Dialogue: 0,1:35:14.51,1:35:16.94,1,,0,0,0,,.اهلا ، (فلويد) اتصل\N.قال بأنهم ينتظروك في قاعة (كالفرين) Dialogue: 0,1:35:20.38,1:35:21.51,1,,0,0,0,,قاعة (الكالفرين)؟ Dialogue: 0,1:35:24.25,1:35:26.58,1,,0,0,0,,بخصوص اجتماع ما\N.في الساعة 8:30 او ما شابه Dialogue: 0,1:35:28.15,1:35:29.32,1,,0,0,0,,ماذا ؟ ألم يكن لديك علم ؟ Dialogue: 0,1:35:31.22,1:35:33.16,1,,0,0,0,,اوه .هل انتَ بخير ؟ Dialogue: 0,1:35:34.16,1:35:35.26,1,,0,0,0,,.تبدو متعباً Dialogue: 0,1:35:39.70,1:35:40.90,1,,0,0,0,,.نعم ، أنا بخير Dialogue: 0,1:35:42.03,1:35:44.20,1,,0,0,0,,هل انتَ بخير؟-\N.نعم ، انا بخير - Dialogue: 0,1:37:14.44,1:37:16.67,1,,0,0,0,,.لقد وصل Dialogue: 0,1:37:26.22,1:37:27.35,1,,0,0,0,,.أصعد الى هنا يا (سي بي) Dialogue: 0,1:37:39.60,1:37:40.56,1,,0,0,0,,.اهلاً Dialogue: 0,1:37:41.16,1:37:42.33,1,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,1:37:44.33,1:37:46.24,1,,0,0,0,,يا أعضاء (الكلان) المتميزون Dialogue: 0,1:37:46.64,1:37:50.86,1,,0,0,0,,بين الحين والآخر ،اشياء غريبة\Nتحدث بيننا Dialogue: 0,1:37:50.87,1:37:52.31,1,,0,0,0,,.والتي يجب ان تعالج Dialogue: 0,1:37:53.34,1:37:57.42,1,,0,0,0,,،وبصفتي حاكماً للولاية\N.فأنه من واجبي ان اعالجها Dialogue: 0,1:37:58.18,1:38:00.35,1,,0,0,0,,،في حربنا مع الشيوعية Dialogue: 0,1:38:00.35,1:38:02.85,1,,0,0,0,,،وضد مساواة طبقات المجتمع\N...وضد المهجنين Dialogue: 0,1:38:04.16,1:38:06.36,1,,0,0,0,,نطلب المساعدة من بين أبناء طبقتنا Dialogue: 0,1:38:06.36,1:38:11.10,1,,0,0,0,,ليقودنا نحو\N.مستقبل لامع ومشرق Dialogue: 0,1:38:12.23,1:38:15.60,1,,0,0,0,,لدينا مثل هذا الشخص بيننا\N."هنا في "كارولاينا الشمالية Dialogue: 0,1:38:17.50,1:38:20.57,1,,0,0,0,,.داعمكم المبجل ،سيد (سي بي ايليس) Dialogue: 0,1:38:28.75,1:38:34.39,1,,0,0,0,,لذا،تقديراً لجهود\N،هذا الرجل المضنية Dialogue: 0,1:38:34.99,1:38:36.65,1,,0,0,0,,ولأجل حكمتهُ ورؤيته Dialogue: 0,1:38:36.65,1:38:39.46,1,,0,0,0,,في تأسيس أول فيلق شبابي في\N...ال (ك.م.أ) Dialogue: 0,1:38:41.06,1:38:42.73,1,,0,0,0,,.اعتقد باني سأقرا ما مكتوب هنا Dialogue: 0,1:38:43.73,1:38:46.90,1,,0,0,0,,،مكتوب\Nتجمع (الكلان) في الولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,1:38:47.37,1:38:50.57,1,,0,0,0,,(وبموجب هذا القانون تمنح السيد (كليبورن بول ايليس Dialogue: 0,1:38:50.57,1:38:53.10,1,,0,0,0,,الشرف في تسميتهُ Dialogue: 0,1:38:53.10,1:38:58.11,1,,0,0,0,,"الداعم المبجّل" لولاية كارولاينا الشمالية\N."لسنة 1971 Dialogue: 0,1:39:36.28,1:39:39.65,1,,0,0,0,,ماذا تعنين بانكِ لست الشخص المناسب ،؟\N.عزيزتي ، التصويت سيكون الليلة Dialogue: 0,1:39:39.65,1:39:42.55,1,,0,0,0,,.اجل،لا بد من وجود بديل آخر -\N.لا يوجد احد غيرك ،(مادي)- Dialogue: 0,1:39:42.55,1:39:44.25,1,,0,0,0,,،لقد سمعتِ كل شئ\N.ورأيتِ كل شئ Dialogue: 0,1:39:44.26,1:39:45.72,1,,0,0,0,,لا احد يستطيع\N.ان يحل محلك Dialogue: 0,1:39:45.72,1:39:47.19,1,,0,0,0,,ما الذي جعلك تفكرين في الانسحاب ،(مادي)؟ Dialogue: 0,1:39:48.80,1:39:50.43,1,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:39:50.43,1:39:52.26,1,,0,0,0,,...لا شئ ، انا فقط Dialogue: 0,1:39:55.47,1:39:59.27,1,,0,0,0,,.لا يوجد شئ.امم..كل شئ على ما يرام\N.اعذروني رجاءاً Dialogue: 0,1:39:59.60,1:40:01.17,1,,0,0,0,,.امممم Dialogue: 0,1:40:13.72,1:40:15.89,1,,0,0,0,,.(مادي مايز) لا تريد ان تصوّت Dialogue: 0,1:40:16.52,1:40:18.73,1,,0,0,0,,.فجأةً ،وبكل بساطة هكذا Dialogue: 0,1:40:20.96,1:40:22.83,1,,0,0,0,,ماذا فعلت للفتاة ؟-\N. الان ،(آن)- Dialogue: 0,1:40:22.83,1:40:24.66,1,,0,0,0,,...لقد رأيت نظرة الفتاة اليك\N. لا تحاول ان تسكتني Dialogue: 0,1:40:25.83,1:40:27.63,1,,0,0,0,,.ايها الجبان Dialogue: 0,1:40:28.23,1:40:30.54,1,,0,0,0,,.أنا لست بجبان -\N. بلى،انتَ جبان - Dialogue: 0,1:40:30.80,1:40:33.97,1,,0,0,0,,.لم تستطع ان تواجهنا في العلن\N.بوجود العديد من الناس والأراء المختلفة Dialogue: 0,1:40:33.97,1:40:36.74,1,,0,0,0,,،لم تستطع الفوز في العلن\N.لذا اهتممت بالأمر خفيةً Dialogue: 0,1:40:36.74,1:40:38.58,1,,0,0,0,,لستُ مجبراً لسماع ذلك-\N.انتَ مجبر بالأصغاء اليوم - Dialogue: 0,1:40:40.01,1:40:42.08,1,,0,0,0,,مماذا انتً خائف يا (سي بي)؟ Dialogue: 0,1:40:42.68,1:40:44.88,1,,0,0,0,,أنا لست خائفاً-\N.بلى، انتً بالتأكيد خائف- Dialogue: 0,1:40:44.88,1:40:46.95,1,,0,0,0,,.انتً خائف من ان تفقد زمام الأمور Dialogue: 0,1:40:46.95,1:40:49.89,1,,0,0,0,,انتً خائف من ان تفقد\N!أشياء لم تكن تملكها اساساً،(سي بي) Dialogue: 0,1:40:49.89,1:40:52.06,1,,0,0,0,,.انت َ فقير\N.كبقيتنا تماماً Dialogue: 0,1:40:52.06,1:40:53.89,1,,0,0,0,,انت َ لا تملك شيئاً\N.عدا المشاكل Dialogue: 0,1:40:53.89,1:40:55.79,1,,0,0,0,,...أنتَ\N.وامتلاكك للسيطرة Dialogue: 0,1:40:55.80,1:40:58.03,1,,0,0,0,,انتَ لستَ مسيطراً\N.تماما ً كالرجل الذي على القمر Dialogue: 0,1:40:59.00,1:41:01.43,1,,0,0,0,,انتَ اكثر جبناَ\N.عن ما تخيلتك سابقاً Dialogue: 0,1:41:26.56,1:41:28.56,1,,0,0,0,,.أخبار الساعة الخامسة Dialogue: 0,1:41:28.90,1:41:33.40,1,,0,0,0,,،حيث سيقام الأجتماع\N،والمتوقع أن يكون الأعلى حضوراً\N،خلال ساعات قليلة فقط Dialogue: 0,1:41:33.40,1:41:36.37,1,,0,0,0,,،تحدثنا مع مذيع اذاعة (دبليو دي أن سي) (كين ميدوز) Dialogue: 0,1:41:36.37,1:41:38.54,1,,0,0,0,,،والذي التقى ببعض الطلاب Dialogue: 0,1:41:38.54,1:41:41.17,1,,0,0,0,,،المتجمهرين خارج قاعة الأجتماع\N.منذ الصباح Dialogue: 0,1:41:41.57,1:41:43.07,1,,0,0,0,,هل تعتقد\Nأن كل شئ سيكون على ما يرام ؟ Dialogue: 0,1:41:43.08,1:41:44.54,1,,0,0,0,,.حسناً،ربما سيكون كل شئ على ما يرام Dialogue: 0,1:41:46.01,1:41:47.85,1,,0,0,0,,.أنا اعتقد ذلك ايضاً Dialogue: 0,1:41:47.85,1:41:49.78,1,,0,0,0,,اوه ،اه...أنا لا اعتقد ذلك ؟-\Nلمَ لا ؟- Dialogue: 0,1:41:49.78,1:41:53.79,1,,0,0,0,,،لا اعتقد ذلك.لانهُ، وكما ترى\N.في يومنا الاول حين ذهبت الى هناك Dialogue: 0,1:41:53.79,1:41:55.62,1,,0,0,0,,،اضطررنا ان نتزاحم\N.كما تعلم Dialogue: 0,1:41:56.02,1:41:57.42,1,,0,0,0,,.ولكن لا بأس بذلك Dialogue: 0,1:41:58.46,1:42:01.59,1,,0,0,0,,،لا يهم في اي مدرسة ستذهب\N.في النهاية كلهامتشابهة Dialogue: 0,1:42:01.60,1:42:03.46,1,,0,0,0,,ما يهم هوَ التعليم\Nحيث ان التعليم نفسه Dialogue: 0,1:42:04.26,1:42:07.73,1,,0,0,0,,،من المفترض ان اسجل الان\N.حيث ستكون مدرستي Dialogue: 0,1:42:09.14,1:42:11.70,1,,0,0,0,,هل تشعرين بالقلق تجاه إبنتكٍ؟\Nو هل تشعر إبنتك بالقلق؟ Dialogue: 0,1:42:11.71,1:42:13.31,1,,0,0,0,,،حسناً ،انا قلقة من أجلها Dialogue: 0,1:42:13.31,1:42:15.81,1,,0,0,0,,وأعتقد بأنها قلقة\N.على تعليمها Dialogue: 0,1:42:16.74,1:42:18.74,1,,0,0,0,,(لافيرن)\N.لقد تحدثت الى والدتك للتو Dialogue: 0,1:42:18.74,1:42:20.74,1,,0,0,0,,.وقالت بأنك قلقة قليلاً\Nهل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,1:42:20.75,1:42:22.98,1,,0,0,0,,.أنا قلقة للغاية -\Nلماذا ؟- Dialogue: 0,1:42:23.62,1:42:27.32,1,,0,0,0,,...اوه، لاني اريد\N،اريد ان اكون مطمئنة بخصوص هذهِ السنة Dialogue: 0,1:42:27.32,1:42:30.52,1,,0,0,0,,واريد ان اعرف حقاً\N...ما الذي سيقررونهُ،و Dialogue: 0,1:42:31.26,1:42:35.86,1,,0,0,0,,واعتقد بان الامر سينجح\N.في حال تعاون الجميع معاً Dialogue: 0,1:42:35.86,1:42:39.76,1,,0,0,0,,لانهُ ،اعني ،هذه ليست المرة الاولى\N...التي يحدث فيها Dialogue: 0,1:44:14.06,1:44:16.86,1,,0,0,0,,.لقد أبليتِ حسناً ،(آن)-\N.لا- Dialogue: 0,1:44:17.33,1:44:20.77,1,,0,0,0,,،لقد حضر هؤلاء الناس من اجل شيئاً واحداً\N.ولم نستطع الحصول عليه من أجلهم Dialogue: 0,1:44:20.77,1:44:23.14,1,,0,0,0,,.هذا غير صحيح\N.البعض منهم سيكونون مسرورين Dialogue: 0,1:44:26.31,1:44:29.11,1,,0,0,0,,اتعلم ، لم اعتقد قط بأنك مثل العم توم\N.(شخصية في كتاب تدل على الخنوع والذل ) Dialogue: 0,1:44:30.14,1:44:31.35,1,,0,0,0,,.بلى ،فعلتِ Dialogue: 0,1:44:35.55,1:44:37.02,1,,0,0,0,,(آني الخشنة )،ها؟ Dialogue: 0,1:44:37.45,1:44:38.99,1,,0,0,0,,.لا تنسى ذلك ابداً Dialogue: 0,1:44:47.96,1:44:49.56,1,,0,0,0,,.اهلاً بكم،اهلاً بكم Dialogue: 0,1:44:57.07,1:45:00.31,1,,0,0,0,,حسناً,يا لها من مسيرة مثيرة\N.يا رفاق Dialogue: 0,1:45:00.94,1:45:03.98,1,,0,0,0,,لقد اظهرتم جميعكم\N.تفانٍ كبير في الأسبوعيين الماضيين Dialogue: 0,1:45:04.28,1:45:07.78,1,,0,0,0,,،وبغض النظر عن النتائج\N.يجب ان تكونوا فخورين بأنفسكم Dialogue: 0,1:45:14.99,1:45:18.13,1,,0,0,0,,القرار الذي وضعتموه\N.أمام هذا المجلس واضح Dialogue: 0,1:45:18.13,1:45:21.86,1,,0,0,0,,،انهُ رصين\N.وفوق كل ذلك ،انهُ جرئ Dialogue: 0,1:45:22.77,1:45:24.63,1,,0,0,0,,هذا القرار\N.سيكون بثلاث اجزاء Dialogue: 0,1:45:25.20,1:45:27.10,1,,0,0,0,,.بعد ان اقرأ كل جزء Dialogue: 0,1:45:27.10,1:45:29.50,1,,0,0,0,,سأنادي اعضاء المجلس\N.ليدلون بأصواتهم Dialogue: 0,1:45:30.27,1:45:33.97,1,,0,0,0,,كل جزء يحتاج\N.الى ثلثي الأغلبية للفوز Dialogue: 0,1:45:33.98,1:45:35.68,1,,0,0,0,,.هذا يعني ثمانية أصوات Dialogue: 0,1:45:37.21,1:45:38.35,1,,0,0,0,,.الجزء الأول Dialogue: 0,1:45:39.35,1:45:41.82,1,,0,0,0,,،أثنان من الطلبة\N،طالب أسود،طالب أبيض Dialogue: 0,1:45:41.82,1:45:45.69,1,,0,0,0,,يعيّنون كل سنة في\N.مجلس الأدارة لمدرسة دورهام Dialogue: 0,1:45:45.99,1:45:47.99,1,,0,0,0,,.أصوّت بنعم Dialogue: 0,1:45:51.49,1:45:52.66,1,,0,0,0,,.سيد (واتفورد) Dialogue: 0,1:45:54.43,1:45:55.63,1,,0,0,0,,.أصوّت لا Dialogue: 0,1:45:57.80,1:45:59.50,1,,0,0,0,,.اصوّت نعم Dialogue: 0,1:45:59.50,1:46:01.97,1,,0,0,0,,.فوز الجزء الأول بثمانية اصوات Dialogue: 0,1:46:05.01,1:46:10.65,1,,0,0,0,,،الجزء الثاني.ينص بتضمين الحصص الصيفية\Nمن ضمن ميزانية المدرسة Dialogue: 0,1:46:10.65,1:46:13.72,1,,0,0,0,,لكي يصبح الطلاب السود\N.بنفس مستوى اقرانهم البيض Dialogue: 0,1:46:13.72,1:46:14.85,1,,0,0,0,,.سيد (وييكس) Dialogue: 0,1:46:16.55,1:46:18.85,1,,0,0,0,,.أصوّت لا Dialogue: 0,1:46:18.85,1:46:19.92,1,,0,0,0,,.سيد (كوكس) Dialogue: 0,1:46:20.96,1:46:22.09,1,,0,0,0,,.أصوّت نعم Dialogue: 0,1:46:24.49,1:46:25.56,1,,0,0,0,,.أصوّت نعم Dialogue: 0,1:46:29.17,1:46:31.60,1,,0,0,0,,.فوز الجزء الثاني بثمانية اصوات Dialogue: 0,1:46:43.28,1:46:44.45,1,,0,0,0,,.الجزء الثالث Dialogue: 0,1:46:48.69,1:46:50.29,1,,0,0,0,,.دمج المدارس العامة Dialogue: 0,1:46:51.86,1:46:52.99,1,,0,0,0,,،بأختصار Dialogue: 0,1:46:53.89,1:46:56.76,1,,0,0,0,,.ينص بدمج كامل وفوري Dialogue: 0,1:46:56.76,1:46:59.70,1,,0,0,0,,ابتداءاّ من الفصل الخريفي\N.لهذه ِ السنة الدراسية Dialogue: 0,1:47:00.56,1:47:04.57,1,,0,0,0,,هذا القرار يلزم الدمج الكامل بتحديد\Nنسبة مئوية لكل عرق Dialogue: 0,1:47:04.57,1:47:09.40,1,,0,0,0,,لا تقل عن 25 % لأي عرق\N.في كل مدرسة Dialogue: 0,1:47:10.21,1:47:13.67,1,,0,0,0,,بالأضافة ،الى توفير الباصات\Nللطلاب Dialogue: 0,1:47:13.68,1:47:16.98,1,,0,0,0,,ليعمل على تحقيق هذهِ\N.النسبة Dialogue: 0,1:47:19.38,1:47:22.12,1,,0,0,0,,سنبدأ التصويت\N.من هذا الجانب مع السيدة(ويلسون) Dialogue: 0,1:47:31.80,1:47:33.63,1,,0,0,0,,.أصوّت نعم Dialogue: 0,1:47:39.17,1:47:40.27,1,,0,0,0,,سيد (واتفورد )؟ Dialogue: 0,1:47:46.81,1:47:47.91,1,,0,0,0,,.اصوّت بكلا Dialogue: 0,1:47:52.18,1:47:53.85,1,,0,0,0,,.سيد (موز) Dialogue: 0,1:47:58.12,1:47:59.75,1,,0,0,0,,.أصوّت نعم Dialogue: 0,1:48:04.63,1:48:05.80,1,,0,0,0,,.سيد (وييكس) Dialogue: 0,1:48:10.30,1:48:13.50,1,,0,0,0,,.أصوّت "قطعاً"لا Dialogue: 0,1:48:19.74,1:48:21.01,1,,0,0,0,,سيد (كوكس)؟ Dialogue: 0,1:48:25.92,1:48:27.55,1,,0,0,0,,.اصوّت "قطعاً"نعم Dialogue: 0,1:48:35.99,1:48:37.16,1,,0,0,0,,.سيد (ترومبلي) Dialogue: 0,1:48:48.40,1:48:49.94,1,,0,0,0,,.شكراً لك ،سيد (ريديك) Dialogue: 0,1:48:57.22,1:49:00.15,1,,0,0,0,,،انا اساند دمج المدارس\N.اصوّت نعم Dialogue: 0,1:49:05.12,1:49:06.56,1,,0,0,0,,.تصويتهُ غير مهم Dialogue: 0,1:49:13.50,1:49:14.60,1,,0,0,0,,.الكاهن Dialogue: 0,1:49:17.54,1:49:23.44,1,,0,0,0,,بأرشاد من الرب الكريم\N.وبكل فخر ، اصوّت نعم Dialogue: 0,1:49:27.48,1:49:28.61,1,,0,0,0,,.سيدة(مايز) Dialogue: 0,1:49:47.10,1:49:51.80,1,,0,0,0,,على الرغم من أعتقادي بانهُ يجب أن يُطبق هذا القانون\N...مستقبلاً ،انا Dialogue: 0,1:49:55.07,1:49:58.24,1,,0,0,0,,انا لا اعتقد ان الآن الوقت المناسب\N.لدمج المدارس Dialogue: 0,1:49:59.71,1:50:01.65,1,,0,0,0,,.بكل احترام ،اصوّت لا Dialogue: 0,1:50:03.42,1:50:05.58,1,,0,0,0,,.ها Dialogue: 0,1:50:35.35,1:50:36.48,1,,0,0,0,,.سيد (كليمنت) Dialogue: 0,1:50:41.65,1:50:46.76,1,,0,0,0,,لقد تشرفت بحصولي فرصة\Nالتعرّف على معظمكم Dialogue: 0,1:50:46.76,1:50:48.73,1,,0,0,0,,،خلال الأسبوعيين الماضيين Dialogue: 0,1:50:49.13,1:50:52.06,1,,0,0,0,,للعمل على حل هذه المشاكل المصيرية. Dialogue: 0,1:50:52.50,1:50:56.74,1,,0,0,0,,وبالرغم من قلقي بأن\N،صوتي سيذهب هباءاً Dialogue: 0,1:50:57.47,1:50:59.04,1,,0,0,0,,،مع ذلك ساصوّت Dialogue: 0,1:50:59.87,1:51:02.71,1,,0,0,0,,وأنا اصوّت نعم\N.لدمج المدارس Dialogue: 0,1:51:08.35,1:51:09.38,1,,0,0,0,,.سيد (كيث) Dialogue: 0,1:51:15.86,1:51:16.89,1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:51:26.37,1:51:27.50,1,,0,0,0,,.سيدة (أتواتر) Dialogue: 0,1:51:55.93,1:51:56.96,1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:52:04.44,1:52:06.27,1,,0,0,0,,يبدو اننا نجحنا أخيراً\N.في اخراسها Dialogue: 0,1:52:08.31,1:52:09.58,1,,0,0,0,,.سيد (ايليس) Dialogue: 0,1:52:10.41,1:52:11.91,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:52:12.48,1:52:13.71,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:52:17.02,1:52:18.09,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:52:19.19,1:52:20.22,1,,0,0,0,,.شكراً لكم Dialogue: 0,1:52:20.85,1:52:21.92,1,,0,0,0,,.شكراً لكم Dialogue: 0,1:52:24.52,1:52:25.96,1,,0,0,0,,...أ.أ.أ Dialogue: 0,1:52:31.53,1:52:35.14,1,,0,0,0,,...آه Dialogue: 0,1:52:36.27,1:52:38.57,1,,0,0,0,,اود ان اعقّب عن ما قاله\N،سيد (كليمنت ) Dialogue: 0,1:52:38.57,1:52:40.48,1,,0,0,0,,لقد كانت فرصة سعيدة للتعرف\N...على بعضكم.وانا،ا Dialogue: 0,1:52:41.61,1:52:45.31,1,,0,0,0,,انا متأكد ان كثير منكم سيخيب ظنهم\N.بالنتائج اليوم Dialogue: 0,1:52:46.48,1:52:47.51,1,,0,0,0,,...انا ،ا Dialogue: 0,1:53:01.96,1:53:03.86,1,,0,0,0,,...اتعلمون ،قبل ان ابدء Dialogue: 0,1:53:05.27,1:53:07.13,1,,0,0,0,,...أَريد ان أَريكم شيئاً Dialogue: 0,1:53:09.77,1:53:12.20,1,,0,0,0,,.هذهِ بطاقة عضويتي للكلان -\N. مرحى- Dialogue: 0,1:53:14.11,1:53:17.31,1,,0,0,0,,.أُعطيت لي هذهِ البطاقة\N.قبل 12 سنة Dialogue: 0,1:53:18.55,1:53:20.65,1,,0,0,0,,وهيَ في محفظتي\N.منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,1:53:21.38,1:53:23.45,1,,0,0,0,,في الواقع ،لقد بكيت\N.عندما سلموني هذهِ البطاقة Dialogue: 0,1:53:23.45,1:53:26.49,1,,0,0,0,,رغم أني نشأت في بيت\N.تعلمت فيه ان الرجال لا يبكون Dialogue: 0,1:53:27.26,1:53:28.76,1,,0,0,0,,.لكني بكيت بكل الأحوال Dialogue: 0,1:53:29.72,1:53:33.36,1,,0,0,0,,بكيت لانها المرة الأولى في حياتي التي احسست\N.فيها اني لست وحيداً Dialogue: 0,1:53:36.46,1:53:38.63,1,,0,0,0,,بالطبع ،كنت متزوجاً\N.ولدي عائلة Dialogue: 0,1:53:38.63,1:53:41.27,1,,0,0,0,,.انا لا اتحدث عن هذا النوع من الوحدة Dialogue: 0,1:53:41.27,1:53:43.67,1,,0,0,0,,كرجل ،يُفترض منك ان تهتم\N.بتلك العائلة Dialogue: 0,1:53:45.01,1:53:47.04,1,,0,0,0,,.وكنت الاقي صعوبة في فعل ذلك Dialogue: 0,1:53:47.77,1:53:51.41,1,,0,0,0,,.كنا نعاني\N...لذا Dialogue: 0,1:53:52.65,1:53:54.98,1,,0,0,0,,ها آنذا\N.أصبحت جزءاً من شي مهم Dialogue: 0,1:53:54.98,1:53:58.42,1,,0,0,0,,،شيئاً اكبر\N.اكبر بكثير مني Dialogue: 0,1:54:00.29,1:54:03.32,1,,0,0,0,,،وحين عينوني رئيساً ,يا للهول\N.شعرت حينها بالفخر الشديد Dialogue: 0,1:54:04.66,1:54:06.93,1,,0,0,0,,العجوز المسكين (سي بي ايليس )\N.رئيساً لشيئاً ما Dialogue: 0,1:54:08.56,1:54:10.20,1,,0,0,0,,.يا للهول Dialogue: 0,1:54:18.27,1:54:20.34,1,,0,0,0,,انها اخوية حقيقه\N.بالفعل Dialogue: 0,1:54:20.64,1:54:22.91,1,,0,0,0,,،في (الكلان)\N.نعتني ببعضنا البعض Dialogue: 0,1:54:23.34,1:54:26.48,1,,0,0,0,,.لا احد يترك وحيداً.\Nالجميع يعمل من أجل الجميع . Dialogue: 0,1:54:27.18,1:54:29.01,1,,0,0,0,,...في الواقع ،هذا مكتوب هنا في البطاقة Dialogue: 0,1:54:29.02,1:54:32.72,1,,0,0,0,,."مكتوب ،"نون سيلبا سيد أنثار Dialogue: 0,1:54:33.85,1:54:36.72,1,,0,0,0,,."والذي يعني "ليس للفرد ،لكن للجميع Dialogue: 0,1:54:37.53,1:54:38.89,1,,0,0,0,,.هذا شعارنا Dialogue: 0,1:54:42.40,1:54:44.07,1,,0,0,0,,.لكن كما ترون ،الان لدي مشكلة Dialogue: 0,1:54:45.37,1:54:46.47,1,,0,0,0,,...هذه ِالمشكلة Dialogue: 0,1:54:48.27,1:54:50.57,1,,0,0,0,,لأن الكثير يحدث\N.حولنا الآن وفي هذه القاعة Dialogue: 0,1:54:50.57,1:54:51.91,1,,0,0,0,,.أناس يعملون من أجل الأخرين Dialogue: 0,1:54:53.71,1:54:56.08,1,,0,0,0,,الأسبوعين الماضيين كانت\N...مليئة باناس يعملون فقط Dialogue: 0,1:54:56.95,1:54:58.15,1,,0,0,0,,.يعملون من اجل الأخرين Dialogue: 0,1:54:59.28,1:55:01.72,1,,0,0,0,,ولا اقصد فقط الناس البيض\N...هناك Dialogue: 0,1:55:01.72,1:55:04.05,1,,0,0,0,,هناك الكثير من الناس السود\N.يعملون من اجل الأخرين ايضاً Dialogue: 0,1:55:05.42,1:55:07.12,1,,0,0,0,,لكن انا رئيس\N.(الكلان) Dialogue: 0,1:55:07.12,1:55:08.72,1,,0,0,0,,ومطلوب مني ان اكره\N.الناس السود Dialogue: 0,1:55:08.72,1:55:11.93,1,,0,0,0,,واعلّم الناس على\N.كره الناس السود Dialogue: 0,1:55:13.86,1:55:16.23,1,,0,0,0,,والمفروض ان يكونوا\N.مرؤوسين من قبلنا Dialogue: 0,1:55:18.90,1:55:20.64,1,,0,0,0,,.الآن ،بما اني لا اصدق بهذا الكلام Dialogue: 0,1:55:21.20,1:55:24.24,1,,0,0,0,,.اذا انا لا استحق ان اكون رئيساً لل (الكلان) Dialogue: 0,1:55:29.91,1:55:31.21,1,,0,0,0,,.حسناً،انا لست مقتنع بذلك Dialogue: 0,1:55:34.58,1:55:35.98,1,,0,0,0,,...لذا مشكلتي هيَ Dialogue: 0,1:55:37.22,1:55:39.12,1,,0,0,0,,لست بحاجة الى هذهِ\N.بعد الآن Dialogue: 0,1:55:54.47,1:55:56.24,1,,0,0,0,,.سيد (ريديك)،اصوّت نعم Dialogue: 0,1:55:56.24,1:55:57.30,1,,0,0,0,,!يا للمسيح Dialogue: 0,1:56:14.16,1:56:15.76,1,,0,0,0,,.لا أصدق ذلك Dialogue: 0,1:56:25.27,1:56:26.44,1,,0,0,0,,(سي بي)؟ Dialogue: 0,1:56:29.84,1:56:30.95,1,,0,0,0,,(سي بي)؟ Dialogue: 0,1:57:10.76,1:57:11.86,1,,0,0,0,,اجل ؟ Dialogue: 0,1:57:37.55,1:57:38.69,1,,0,0,0,,اين المفتاح ؟ Dialogue: 0,1:57:39.05,1:57:40.85,1,,0,0,0,,!(جيب)-\Nأين المفتاح ؟- Dialogue: 0,1:57:44.59,1:57:46.13,1,,0,0,0,,!أتصل بقسم الأطفاء Dialogue: 0,1:57:53.73,1:57:55.84,1,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,1:58:44.28,1:58:45.49,1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:58:46.15,1:58:49.76,1,,0,0,0,,التالي في جدول الأعمال\N.تسليم نتائج الأجتماع Dialogue: 0,1:58:50.29,1:58:53.29,1,,0,0,0,,.المجلس يختار السيدة (اتواتر) Dialogue: 0,1:59:23.49,1:59:25.26,1,,0,0,0,,نعم ،مرحبآ؟ Dialogue: 0,2:00:20.55,2:00:21.95,1,,0,0,0,,حسنآ، يا سيد (آليس) Dialogue: 0,2:00:24.09,2:00:25.22,1,,0,0,0,,كم العدد؟ Dialogue: 0,2:00:25.59,2:00:28.42,1,,0,0,0,,.حسناً ،خسرت حوالي 650 غالوناً Dialogue: 0,2:00:29.16,2:00:30.86,1,,0,0,0,,انتَ محظوظ\N.لكونه لم ينفجر Dialogue: 0,2:00:31.39,2:00:32.90,1,,0,0,0,,أجل ، حسنآ Dialogue: 0,2:00:33.40,2:00:37.03,1,,0,0,0,,هل تريد ان تعوّض ما خسرتهُ ؟\N.يمكنني احضار شاحنة الى هنا غداً Dialogue: 0,2:00:39.57,2:00:41.70,1,,0,0,0,,لا دعنا نرى ما سيحدث\Nخلال ما تبقى من الشهر؟ Dialogue: 0,2:00:41.70,2:00:42.77,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,2:00:44.11,2:00:46.61,1,,0,0,0,,ما هذا؟-\Nهلّا قمت بتوقيع الصفحتين؟ Dialogue: 0,2:01:08.97,2:01:10.10,1,,0,0,0,,.شكراً لك سيد (ايليس) Dialogue: 0,2:01:10.83,2:01:12.33,1,,0,0,0,,.اذا غيّرت رأيك ،اتصل بنا Dialogue: 0,2:01:35.06,2:01:36.79,1,,0,0,0,,.سيد (ايليس)-\Nنعم ؟- Dialogue: 0,2:01:38.33,2:01:40.33,1,,0,0,0,,،اذا تريدني ان اترك العمل\N.فلا بأس بذلك Dialogue: 0,2:01:41.00,2:01:43.10,1,,0,0,0,,،اقصد\N.لحين ان تنصلح الأمور مجدداً Dialogue: 0,2:01:44.63,2:01:47.50,1,,0,0,0,,.اقدّر فعلك هذا ،(جيب).\Nلكن لم نصل لهذه المرحلة بعد .حسنآ؟ Dialogue: 0,2:01:47.94,2:01:50.54,1,,0,0,0,,،لذا في الوقت الحالي ،اذهب\N.وخذ استراحة غدائك Dialogue: 0,2:01:51.68,2:01:53.31,1,,0,0,0,,حسنآ يا سيد (آليس) Dialogue: 0,2:01:54.08,2:01:55.15,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,2:02:21.50,2:02:25.34,1,,0,0,0,,آمل بان لا تكونا قد أتيتما الى هنا\N.لتطلبا مني ان اشارك في ادارة شيئاً ما Dialogue: 0,2:02:25.34,2:02:28.14,1,,0,0,0,,لا.لقد جئت لأودعك\N.هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,2:02:28.14,2:02:30.91,1,,0,0,0,,ستعود الى "رالي" ،ها ؟\N.سأعود الى رالي Dialogue: 0,2:02:39.06,2:02:40.66,1,,0,0,0,,ما نوع المشاكل التي تفتعليها ؟ Dialogue: 0,2:02:40.66,2:02:43.26,1,,0,0,0,,.انظم فقط ،مثلما تعرفني Dialogue: 0,2:02:43.96,2:02:46.36,1,,0,0,0,,انهُ اختصاصك،صحيح؟-\N.انهُ اختصاصي - Dialogue: 0,2:02:46.73,2:02:48.46,1,,0,0,0,,،لقد تمنيت حقاً لوكنتَ موجوداً Dialogue: 0,2:02:48.47,2:02:51.03,1,,0,0,0,,.عندما سلمنا نتائج تصويتنا .ممم Dialogue: 0,2:02:51.04,2:02:53.27,1,,0,0,0,,العجوز (كارفي اولدم )\N.لم يحضر حتى Dialogue: 0,2:02:56.37,2:02:57.84,1,,0,0,0,,.اتمنى لو رأيت ذلك Dialogue: 0,2:02:58.34,2:02:59.71,1,,0,0,0,,كيف تبلي ،(سي بي)؟ Dialogue: 0,2:03:00.58,2:03:02.41,1,,0,0,0,,.اوه ،لقد حدثت مشكلة صغيرة هنا Dialogue: 0,2:03:03.58,2:03:05.55,1,,0,0,0,,احاول فقط\N.ان أُعيد الامور لسابق عهدها Dialogue: 0,2:03:05.55,2:03:06.92,1,,0,0,0,,.اجل ،سمعنا بذلك Dialogue: 0,2:03:07.95,2:03:09.72,1,,0,0,0,,.انا آسفة جداً (سي بي) Dialogue: 0,2:03:09.72,2:03:12.59,1,,0,0,0,,.لا بأس\N.على الرغم بأني لا اعتقد ان هذا يهم بعد الآن Dialogue: 0,2:03:13.36,2:03:16.56,1,,0,0,0,,لا احد يمر الى هنا ليشتري غاز\N.من عندي هذهِ الأيام Dialogue: 0,2:03:18.86,2:03:22.27,1,,0,0,0,,حسناً...ربما ستتغير الأمور بالنسبة اليك Dialogue: 0,2:03:24.03,2:03:25.60,1,,0,0,0,,لماذا تبتسمين ؟ Dialogue: 0,2:03:57.64,2:03:59.74,1,,0,0,0,,هذا ما افعله يا (سي بي). Dialogue: 0,2:04:00.10,2:04:02.37,1,,0,0,0,,.انتَ تعرف هذا\N.هذا ما افعلهُ Dialogue: 0,2:04:19.29,2:04:22.39,1,,0,0,0,,.هيي،(جيب). لدينا زبائن Dialogue: 0,2:04:26.63,2:04:29.30,1,,0,0,0,,غاز؟ Dialogue: 0,2:04:29.67,2:04:31.30,1,,0,0,0,,غاز ؟-\N.اجل،سيدي- Dialogue: 0,2:04:31.30,2:04:32.87,1,,0,0,0,,هل تريد غاز؟ Dialogue: 0,2:04:32.87,2:04:34.67,1,,0,0,0,,.اجل ،لا مشكلة-\N.حسناً - Dialogue: 0,2:04:44.17,2:04:51.27,1,,0,0,0,,{\c&Hffbd00&}"قام كلاً من (آن) و (سي بي) بجولة حول البلاد\Nللتحدث في الجامعات عن تجربتهم معآ" Dialogue: 0,2:04:53.16,2:04:57.13,1,,0,0,0,,يمكنها ان تزعج العالم\Nبفمها اذا ارادت Dialogue: 0,2:04:57.13,2:05:00.10,1,,0,0,0,,،في كل مكان اذهب اليه\N،وفي كل مرة اقرأ جريدة Dialogue: 0,2:05:00.10,2:05:03.43,1,,0,0,0,,،اجد (آن اتواتر ) امام المجلس\N،امام مأمورية المحلة Dialogue: 0,2:05:03.44,2:05:05.84,1,,0,0,0,,،او انها تقف وسط مركز تسوق لعمل مقاطعة Dialogue: 0,2:05:05.84,2:05:07.61,1,,0,0,0,,.او انها في وسط المدينة،او عند متاجر (وورلثس) Dialogue: 0,2:05:08.17,2:05:10.14,1,,0,0,0,,وكان يصرخ\Nومستمراً بالصراخ Dialogue: 0,2:05:10.14,2:05:12.24,1,,0,0,0,,وكان المكان مكتظاً\N.برجال الكلان Dialogue: 0,2:05:12.25,2:05:15.75,1,,0,0,0,,في هذهِ الليلة بالتحديد ،(سي بي )\N.كان مستشيطاً بالغضب Dialogue: 0,2:05:16.35,2:05:18.42,1,,0,0,0,,حينها\N.اردت ان اقطع رأسه Dialogue: 0,2:05:18.68,2:05:20.65,1,,0,0,0,,،وبعد ذلك الأجتماع الأول Dialogue: 0,2:05:20.65,2:05:23.16,1,,0,0,0,,في الواقع عدت الى المنزل\N.وقلت في نفسي ان هذا عمل جنوني Dialogue: 0,2:05:23.46,2:05:27.36,1,,0,0,0,,.هذا عمل جنوني بالفعل\N.انا لا اعتقد باني اريد فعل ذلك Dialogue: 0,2:05:27.36,2:05:30.23,1,,0,0,0,,اعني ،استطيع ان اكسب رزقي\Nبطريقة اسهل من تلك Dialogue: 0,2:05:31.36,2:05:36.23,1,,0,0,0,,{\c&Hffbd00&}"(بيل ريديك) قام بقيادة المزيد من الاجتماعات في مجتمعات اخرى\Nثم قام بنشر كتاب عن كيفية إتمام مثل هذه الامور" Dialogue: 0,2:05:37.40,2:05:40.34,1,,0,0,0,,القصة نشرت في جريدة\N.واشنطن Dialogue: 0,2:05:41.04,2:05:43.61,1,,0,0,0,,{\c&Hffbd00&}"رجل اسود يدعو رجل من الكلان بأخي" Dialogue: 0,2:05:44.21,2:05:48.35,1,,0,0,0,,وبالطبع ،عندما قرأ والدي القصة\N...في جريدة واشنطن Dialogue: 0,2:05:49.41,2:05:51.28,1,,0,0,0,,.اعتقد بأني فقدت عقلي Dialogue: 0,2:05:52.41,2:05:58.28,1,,0,0,0,,{\c&Hffbd00&}"تم انتخاب (هاورد كليمنت) كرئيس المجلس البلدي\Nحيث خدم في منصبه لأكثر من ثلاثين عامآ" Dialogue: 0,2:05:58.82,2:06:04.70,1,,0,0,0,,،ليكون صديقاً لي\N.خسر (سي بي) الكثير Dialogue: 0,2:06:05.03,2:06:08.40,1,,0,0,0,,اسمع ،لن تحصل على تغييرات كهذه\N.ما لم تدفع الثمن Dialogue: 0,2:06:08.80,2:06:11.70,1,,0,0,0,,انا اعرف ذلك تماما ً Dialogue: 0,2:06:11.70,2:06:13.44,1,,0,0,0,,في النهاية\N.عليك ان تدفع الثمن Dialogue: 0,2:06:14.07,2:06:16.74,1,,0,0,0,,،لقد توطدت علاقتنا\N.وما زلنا الى الآن Dialogue: 0,2:06:16.74,2:06:18.64,1,,0,0,0,,حتى افقد اعصابي عليه\Nفي بعض الأوقات Dialogue: 0,2:06:18.64,2:06:22.55,1,,0,0,0,,لقد تجاوزنا العقبات خلال هذهِ السنين ،\N،معاً 30 سنة Dialogue: 0,2:06:22.55,2:06:24.15,1,,0,0,0,,.وما زلنا أصدقاء Dialogue: 0,2:06:26.34,2:06:32.44,1,,0,0,0,,{\c&Hffbd00&}"أصبح (سي بي إيليس) منظماً لنقابة العمال لصالح مؤسسة\Nأي أف أل وسي آي أو غير الربحية في دورهام، توفي عام 2005" Dialogue: 0,2:06:32.48,2:06:38.44,1,,0,0,0,,{\c&Hffbd00&}"قامت (آن) بتلاوة المديح في جنازته" Dialogue: 0,2:06:38.58,2:06:43.44,1,,0,0,0,,{\c&Hffbd00&}"إستمرت (آن) بأعمالها حتى وفاتها في ٢٠١٦" Dialogue: 0,2:06:45.44,2:06:50.24,1,,0,0,0,,لانهُ يوجد (سي بي) و(آن أتواتر ) في كل مجتمع تقريباً Dialogue: 0,2:06:51.48,2:06:53.35,1,,0,0,0,,ويحتاجون فقط ان يتقربوا من بعضهم Dialogue: 0,2:06:53.88,2:06:57.45,1,,0,0,0,,.ويعيشون ما عشناه في "دورهام" والأجتماع Dialogue: 0,2:07:09.08,2:07:19.45,1,,0,0,0,,{\c&Hffbd00&}"قصة الفيلم مستوحاة من أحداث حقيقية مؤرخة في\Nأفضل الأعداء: العرق والفداء في الجنوب الجديد\N{\c&H49d220&}بواسطة أوشا غراي دايفيدسون" Dialogue: 0,2:07:20.08,2:07:30.45,1,,0,0,0,,{\c&Hffffff&\fs25\fnAndalus\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات\N{\c&He73c01&\fs25\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"\N"سارة بيسب ! زهراء السعدي ! سارة العبيدي"{\c}{\fn\fs}