0 00:00:49,123 --> 00:00:57,123 ترجمة أ/ حسام عبدالمحسن عفيفي - مصر 1 00:00:58,183 --> 00:01:00,766 فى ظل هوسنا وفى لحظة عداوتنا 2 00:01:01,687 --> 00:01:06,227 كثيرا ما ننسى مدى ما يوحد جميع أعضاء البشرية 3 00:01:08,443 --> 00:01:11,777 ربما، نحتاج الى تهديد خارجي عالمي 4 00:01:12,447 --> 00:01:14,689 لجعلنا ندرك هذا الرابط المشترك 5 00:01:16,660 --> 00:01:22,998 أنا أفكر أحيانا ما مدى سرعة أن تتلاشى أختلافاتنا بعرض العالم 6 00:01:23,417 --> 00:01:27,832 لو كنا نواجه تهديدًا غريبًا .من خارج هذا العالم 7 00:01:30,090 --> 00:01:31,672 ومع ذلك أسألك 8 00:01:32,217 --> 00:01:34,709 أليس هناك قوة غريبة بالفعل بيننا؟ 9 00:01:37,347 --> 00:01:40,966 ما يمكن أن يكون أكثر غرابة من التطلعات العالمية 10 00:01:41,059 --> 00:01:44,769 ،بين شعوبنا للحرب وتهديدات الحرب؟ 0 00:01:49.123 --> 00:01:52.123 الاحتلال 11 00:01:56,700 --> 00:01:59,659 هيه ، مات ، ما الذي يجري؟ 12 00:02:00,412 --> 00:02:01,448 .اللعنه 13 00:02:02,372 --> 00:02:06,491 يوم جيد ، أرنولد. كيف حالك- آه ، تخمين صغير- 14 00:02:07,461 --> 00:02:09,105 حتى متى؟- ،حسناً ، مثلما أخبركم كل يوم 15 00:02:09,129 --> 00:02:10,995 .عندما أعرف ، ستعرف 16 00:02:11,089 --> 00:02:13,832 ألديك أي دخان؟- لا يا صاح ، لا. هذا سخيف- 17 00:02:14,468 --> 00:02:16,613 ...أنت تعرف ، لقد عشت هنا لمدة 50 - خمس وخمسون سنة- 18 00:02:16,637 --> 00:02:20,551 لا تكون ... لاتأخذ نبرة الصوت الدموية .تلك معى ، يافتى 19 00:02:21,141 --> 00:02:24,851 خمسة وخمسون عاما ، وسوف ألعن .إذا رأيت هذا الطريق الجانبى، حقًا 20 00:02:25,145 --> 00:02:26,636 ،إنه التقدم .أرنولد ، التقدم 21 00:02:26,730 --> 00:02:29,063 .أوه ، تقدم مؤخرتي لقد حصلت على ثمرة في الظهر 22 00:02:29,149 --> 00:02:32,563 هذا على وشك أن يسوء. كنت جالسا .هنا لمدة 42 دقيقة دامية ، ماتي 23 00:02:32,653 --> 00:02:34,815 . إنها 2:45- .... حسنا. انظر . سأفعل- 24 00:02:34,905 --> 00:02:36,362 سأتحدث إلى مشرفي ، حسناً؟ 25 00:02:36,448 --> 00:02:37,939 . نعم ، أنت تفعل ذلك- يسوع المسيح- 26 00:02:39,201 --> 00:02:41,443 جيمي ، هل يمكنك تولي الأمر يا صديقي؟ على أن اريح عقلى 27 00:02:41,828 --> 00:02:44,821 حسنا ... حسنا ، أرنولد يعطى ثمار مجانية 28 00:02:45,749 --> 00:02:46,785 نعم ، صحيح 29 00:02:47,459 --> 00:02:49,200 مهلا، هل الرئيس يعلم أنك ستغادر؟ 30 00:02:49,670 --> 00:02:50,706 فقط إذا أخبرته 31 00:02:51,171 --> 00:02:53,208 الليلة. لا تتأخر 32 00:02:58,470 --> 00:03:01,679 .يوم جيد ، أرنولد .اه ، المانجو 33 00:03:03,058 --> 00:03:04,424 المانجو؟- . بلى- 34 00:03:04,518 --> 00:03:05,975 ،أنه ليس موسمها ايها الغبى 35 00:03:06,395 --> 00:03:09,308 من جعلك المسؤول؟ لا عجب أن هذا الطريق يستغرق وقتا طويلا، رهيب جدا 36 00:03:09,898 --> 00:03:12,686 ،استمع الآن .لقد عشت هنا لمدة 55 عاما 37 00:03:12,776 --> 00:03:14,587 .... نعم ، إنه ... ما هو- . ابتعد عني- 38 00:03:14,611 --> 00:03:15,818 ....انهم يبنون الطريق وانه 39 00:03:15,904 --> 00:03:17,384 ،عد الى العمل ايها اللقيط النذل 40 00:03:21,243 --> 00:03:22,779 ماذا ستفعل خارج العمل؟ 41 00:03:22,869 --> 00:03:24,555 ،حسنا ، على عكس الاسبوع الماضي أختك أرادتني 42 00:03:24,579 --> 00:03:25,945 التأكد .أنك ستكون هناك في الوقت المحدد 43 00:03:26,039 --> 00:03:27,746 . في الأسبوع الماضي لم يكن خطأي- . مممم- 44 00:03:28,500 --> 00:03:30,412 بالاضافه، هل حاولت ابدا أن تقول لا لايمليا؟ 45 00:03:30,961 --> 00:03:32,668 أنا أخوها .بالطبع قلت لا 46 00:03:33,255 --> 00:03:35,713 ،أنت ، من ناحيه أخرى ستهلك 47 00:03:37,592 --> 00:03:39,362 لم اكن اقول شيئاً ،رجل ، "لأنها أختك 48 00:03:39,386 --> 00:03:41,447 لكنها تفعل هذا الشيء ....مع ساقيها يذهبون ، مثل ، تماما 49 00:03:41,471 --> 00:03:43,963 أوه ، هذه ... صورة ذهنية سيئة 50 00:03:44,057 --> 00:03:46,390 هذا ما تحصل عليه يا صغيري 51 00:03:47,519 --> 00:03:48,805 مررلى الأسبرين ، أيمكنك ذلك؟ 52 00:03:49,563 --> 00:03:51,896 هل ستلعب الليله؟ حقا؟ 53 00:03:52,858 --> 00:03:54,440 .على ما يبدو. مرر واحدة 54 00:03:56,278 --> 00:03:57,314 .هيا، هيا 55 00:03:57,738 --> 00:04:00,947 أخيرا، سأتمكن من رؤية الرجل الكبير يعمل 56 00:04:01,908 --> 00:04:02,989 استرخ, هلا فعلت 57 00:04:11,710 --> 00:04:13,997 أنتم- ماذا؟- 58 00:04:14,296 --> 00:04:15,332 لقد توقفنا 59 00:04:16,256 --> 00:04:17,337 لماذا؟ 60 00:04:17,424 --> 00:04:18,460 لتحريك أرجلك 61 00:04:19,593 --> 00:04:20,629 .لاشكرا 62 00:04:21,428 --> 00:04:22,885 .أنا بخير 63 00:04:31,980 --> 00:04:33,767 .حسنا، بيتر 64 00:04:34,274 --> 00:04:35,606 .شكرا, بيلا 65 00:04:36,860 --> 00:04:37,896 .تعال ، صموئيل 66 00:04:40,197 --> 00:04:42,905 .أعطني هذا قليل من العالم الحقيقي لن يقتلك 67 00:04:43,200 --> 00:04:46,113 .لنذهب 68 00:04:48,955 --> 00:04:50,558 دولاران ، يا صاح؟- هل تعرف أين نحن؟- 69 00:04:50,582 --> 00:04:52,494 . نعم- . بيلا- 70 00:04:53,043 --> 00:04:56,627 ما خطب تلك البلدة الغبية ؟- . لا أعلم يا حبيبتي- 71 00:04:56,922 --> 00:04:59,005 سنلقى نظرة حولها وسنكتشف ذلك ، حسنًا؟ 72 00:04:59,800 --> 00:05:01,086 حسن، . سوف أقابلك هنا 73 00:05:01,927 --> 00:05:04,260 .احذرى ، بيلا .العشاء ، هنا 6:00 74 00:05:04,346 --> 00:05:06,133 . حسنا- . وأنا لا أريد أي أعمال درامية- 75 00:05:06,640 --> 00:05:09,178 أمي ، إنها بلدة ريفية ما الذى سيحدث؟ 76 00:05:10,769 --> 00:05:11,769 شكرا، يا صاح 77 00:05:16,358 --> 00:05:17,599 .لنذهب 78 00:05:31,998 --> 00:05:34,991 .مرحبًا يا شباب ، هذا أنا ،أعتقد أنني سأدلي مدونة فيديو 79 00:05:35,085 --> 00:05:37,452 اعتبر أننى قد هبطت .في عالم مواز 80 00:05:38,296 --> 00:05:40,629 .أعتقد أن هذه المدينة ما زالت تعتقد أنها بعام1996 81 00:05:41,174 --> 00:05:44,884 ربما كلهم يستخدمون الخطوط الأرضية .وجميعهم لديهم نفس ابن العم 82 00:05:46,513 --> 00:05:48,004 هذا ... هذا يعني 83 00:05:49,808 --> 00:05:51,488 . على أي حال- هل تريدني أن أصور لك؟- 84 00:05:53,603 --> 00:05:56,641 . لا شكرا- . يمكنني القيام برسم لك، أنا أقوم بالرسومات- 85 00:05:57,566 --> 00:05:59,603 ،هذا كله يبدو شرعى وليس على الاطلاق غريب 86 00:06:00,026 --> 00:06:02,546 حسنا ، لا يمكنك لوم شخص لمحاولة جعل الحياة صادقة 87 00:06:02,863 --> 00:06:07,073 أنت هنا في عطلة؟- . اه ، شيء من هذا القبيل- 88 00:06:07,951 --> 00:06:09,192 ،فقط مرورا 89 00:06:09,286 --> 00:06:12,029 لرؤية ما يفعله السكان المحليون .ليلة الجمعة في وسط اللا مكان 90 00:06:12,122 --> 00:06:14,785 .حسنا ، هذا هو 91 00:06:15,125 --> 00:06:16,161 .نعم 92 00:06:17,335 --> 00:06:20,328 .واو ، هذه جيدة حقا 93 00:06:20,881 --> 00:06:23,715 أنه جيد 94 00:06:23,800 --> 00:06:27,089 . دينيس- اللعنه. أجل ، أنا ذاهب- 95 00:06:27,178 --> 00:06:29,795 .أشك في أنك حصلت على تصريح للكشك .هيا 96 00:06:29,890 --> 00:06:32,651 . كنا نتحدث فقط ،ايها الضابط- . نعم ، حسنا ، دينيس يعرف القواعد- 97 00:06:33,768 --> 00:06:36,761 .قلت أنا ذاهب 98 00:06:38,315 --> 00:06:40,557 . سعدت بالكلام معك- اجل- 99 00:06:40,650 --> 00:06:43,393 هيا ، تحرك .استمر في المشي ، دينيس 100 00:06:44,195 --> 00:06:45,731 .اه ، إرفع يديك عن السيارة ، استمر 101 00:06:46,531 --> 00:06:47,897 .المرة الخامسة هذا الأسبوع 102 00:06:56,041 --> 00:06:57,873 ،برجر لحم البقر والأناناس على هذا الجانب 103 00:06:57,959 --> 00:07:00,076 ،وسلطة قيصر بالدجاج .لا مايونيز ، خبز محمص إضافي 104 00:07:00,170 --> 00:07:01,502 هل تريد كولا أخرى؟ 105 00:07:02,297 --> 00:07:04,459 أوه ، قدماي تقتلانني 106 00:07:04,549 --> 00:07:06,381 أم ، بيل يريد ميلك شيك آخر ، حسنا؟ 107 00:07:06,468 --> 00:07:08,676 دجاجة واحدة وشرائح اللحم نوبه قلبيه ستهاجم هذا الشخص 108 00:07:09,596 --> 00:07:13,886 "يفترض القانون أي شخص يدخل في .العقد له الأهلية القانونية للقيام بذلك " 109 00:07:13,975 --> 00:07:15,341 .أهلا، أميليا 110 00:07:15,435 --> 00:07:17,875 .القدرة القانونية للعقد للقيام بذلك اهلا، ماركوس. كيف كانت المدرسة؟ 111 00:07:17,938 --> 00:07:19,930 قانون العقود في مجال الأعمال .والحياة التجارية 112 00:07:20,482 --> 00:07:22,815 . مرحبا- . ممم ، تبدو جيدة- 113 00:07:22,901 --> 00:07:24,901 . اخرس- إنها باردة قليلاً لمقهى ، أليس كذلك؟- 114 00:07:25,570 --> 00:07:28,062 كيف حال عالم القانون؟ . اسألني بعد عامين- 115 00:07:29,032 --> 00:07:31,365 ها هو .خائن ، يعمل من أجل العدو 116 00:07:31,451 --> 00:07:33,408 .الوظيفة وظيفة يا أمي 117 00:07:34,079 --> 00:07:36,412 .أهلا ، هيلين ، ألعب هذه الليلة هل كنت تعلمين هذا؟ 118 00:07:36,498 --> 00:07:37,784 أنت متأكد من أنها فكرة جيدة؟ 119 00:07:38,124 --> 00:07:40,019 أنت لست صغيرًا كما اعتدت أن تكون- .... نعم ، حبيبي ، أنت - 120 00:07:40,043 --> 00:07:41,062 أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟ 121 00:07:41,086 --> 00:07:43,439 أنظرى، إنها واحدة من آخر المباريات . هذا الموسم،ربما على الاطلاق 122 00:07:43,463 --> 00:07:44,829 .أعدك أن أكون حذرا 123 00:07:44,923 --> 00:07:46,255 .حسنا. سأتى لاشاهدك 124 00:07:47,175 --> 00:07:48,336 .مهلا، جنازتك 125 00:07:50,178 --> 00:07:51,885 .شكرا ، هيلين .شكرا لدعمك 126 00:07:55,308 --> 00:07:58,392 ،مهلا ، آخر مرة لعب فيها .انتهى به الأمر في غيبوبة ،أنها الحقيقة 127 00:07:58,478 --> 00:07:59,514 .أنا فقط أقول 128 00:08:09,864 --> 00:08:10,900 . مرحبا حبيبتي- . مرحبا- 129 00:08:12,701 --> 00:08:14,613 . أوه! لا ، ضعني- - اشتقت لي ، أليس كذلك؟- 130 00:08:14,953 --> 00:08:16,694 .ضعني ، يا عزيزي .أنت تعرف أنني فعلت 131 00:08:16,788 --> 00:08:18,404 اذا ما هي حالة الطوارئ الكبرى؟- .... اممم- 132 00:08:18,498 --> 00:08:20,785 ،مهلا ، جاك-س .حظا سعيدا الليلة ، يا صاح 133 00:08:20,875 --> 00:08:22,875 .أوه ، شكرا ، يا صاح سنقتلهم قطعا 134 00:08:24,254 --> 00:08:26,587 آسف ، لم أكن ... أنت تعلمين .لا استطيع ان اقول لا لمحبي 135 00:08:26,673 --> 00:08:28,039 .حسنًا ، أنا من أكبر المعجبين بك 136 00:08:29,509 --> 00:08:30,920 . حسنا ، استمع- . أنا أستمع- 137 00:08:32,220 --> 00:08:34,462 أنا فقط ... أنا حامل- أنا كلى آذان صاغيه ، طفل- 138 00:08:37,559 --> 00:08:40,097 أنت ... أنت ماذا؟- . أنا حامل- 139 00:08:41,980 --> 00:08:42,980 هل أنتى متأكدة؟ 140 00:08:43,773 --> 00:08:45,890 .نعم، جاكسون ، أنا متأكدة من ذلك 141 00:08:49,112 --> 00:08:50,694 . هذا ... هذا رائع- أوه!- 142 00:08:50,780 --> 00:08:52,442 انتظرى ، انتظرى أنا لم أؤذي الجنين؟ 143 00:08:52,782 --> 00:08:54,648 .مهلا ، أنا متأكدة أنه بخير 144 00:08:56,786 --> 00:08:59,119 أهلا ، كيف حالك هناك؟ 145 00:09:00,040 --> 00:09:02,393 حسناً ، حبيبي ، لا يمكنه سماعك .إنه ، مثل حجم الفول السوداني 146 00:09:02,417 --> 00:09:04,204 . نعم ، لكن ما هو الفول السوداني- . أوه- 147 00:09:04,794 --> 00:09:09,459 ما كل هذا إذن؟- أه ، نحن ، أه ، نبدأ فريقنا الخاص- 148 00:09:09,549 --> 00:09:11,757 ! أوه ، يا! تهانينا- . شكرا لك يا رجل- 149 00:09:11,843 --> 00:09:15,211 !شكرا لك يا جيمي. آه 150 00:09:18,933 --> 00:09:20,765 ماذا ... ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 151 00:09:20,852 --> 00:09:23,811 ،لا أعلم ، لكن ، نحن من الأفضل أن نذهب ، صحيح؟ 152 00:09:23,897 --> 00:09:26,184 .أجل ، سأراكم يا رفاق هناك .أنا فقط يجب أن أغير 153 00:09:26,274 --> 00:09:29,563 حسنا- وداعا، حبيبتى... أحبائى- 154 00:09:30,153 --> 00:09:33,396 . مبروك مرة أخرى ، نيس- شكراً جيمي حظاً طيباً- 155 00:09:41,748 --> 00:09:43,660 . شكرا. اراك لاحقا- . اراك لاحقا- 156 00:09:44,584 --> 00:09:45,700 .مرحبا 157 00:09:46,711 --> 00:09:48,498 اه ، تفاح؟ 158 00:09:48,963 --> 00:09:52,627 أريد أن أؤكد لك ذلك صوت لي وحزبي 159 00:09:52,717 --> 00:09:55,209 سيكون أفضل شيء .يمكن أن يحدث لهذه المدينة 160 00:09:55,303 --> 00:09:58,137 لدينا سياسات متبعة ومبادرات وضعت 161 00:09:58,223 --> 00:10:01,261 لتشجيع الصناعة ،والعودة إلى المجتمع 162 00:10:01,351 --> 00:10:03,308 .مما سيخلق المزيد من فرص العمل 163 00:10:17,992 --> 00:10:19,949 .ياللمسيح 164 00:10:21,037 --> 00:10:22,118 .سيمونز 165 00:10:31,256 --> 00:10:32,256 .اسف 166 00:10:36,761 --> 00:10:38,923 .أوه ، ها أنت ذا 167 00:10:39,013 --> 00:10:41,630 .شكرا على حضورك الليلة الناس يحبونك 168 00:10:41,724 --> 00:10:43,932 وهم بحاجة إلى كل المتعة التى يمكنهم الحصول عليها ، صحيح؟ 169 00:10:44,394 --> 00:10:47,887 ،أولا يغلق المصنع ثم هذا الطريق الجانبى اللعين 170 00:10:48,523 --> 00:10:52,312 أه ، نأمل جميعًا ألا تكون هناك .للمساعدة في البناء أكثر من اللازم 171 00:10:52,402 --> 00:10:54,064 ....اه- حقا؟ أنت؟- 172 00:10:54,279 --> 00:10:56,362 آه ، كيف حال، رأسك؟ 173 00:10:56,948 --> 00:10:58,689 هل ستكون بخير الليلة؟ 174 00:10:59,367 --> 00:11:01,859 لا ، لا تقتل . نفسك هناك 175 00:11:01,953 --> 00:11:04,491 . لن أفعل- . أنت تعرف ... أنت تعرف ما قصدته- 176 00:11:05,582 --> 00:11:08,620 ومساء الخير 177 00:11:08,710 --> 00:11:11,874 ،السيدات والسادة ، البنات والأولاد 178 00:11:11,963 --> 00:11:15,422 ،أنت مع سيث غرايمز من 97. 1 179 00:11:15,508 --> 00:11:18,342 ابتسامة البلدة بأنتظاركم 180 00:11:18,428 --> 00:11:20,420 .تجدنى من 7:00 حتي 11:00من أيام الأسبوع 181 00:11:20,513 --> 00:11:23,256 إنها الآن أمسية مثالية لدينا لاسقاط الدببة 182 00:11:23,349 --> 00:11:26,763 لتحدى كوكابورا (الضاحك) فى هذه المباراة لصالح الاعمال الخيرية الكوكابورا الضاحك هو نوع من الطيور يتبع جنس الكوكوبارا ضمن فصيلة رفراف النهر 183 00:11:26,853 --> 00:11:29,015 ،أوه ، انتظروا ، أمسكوا بالهواتف .السيدات والسادة 184 00:11:29,105 --> 00:11:32,269 لدينا لاعب خاص على ارض الملعب الليلة 185 00:11:32,358 --> 00:11:35,726 ،انفجار من الماضي الرجل الكبير نفسه 186 00:11:36,404 --> 00:11:39,238 صفقوا الى .للكابتن السابق ، ماتي سيمونز 187 00:11:39,324 --> 00:11:41,816 !اذهب يا (ماتي) هوو 188 00:11:42,368 --> 00:11:45,281 ! يا- ! أجل- 189 00:11:48,625 --> 00:11:50,412 اذهب يا (ماتي) 190 00:11:54,130 --> 00:11:57,749 .اهلا ، بالرجل الكبير أعتقد أنك نسيت خوذتك 191 00:11:58,801 --> 00:11:59,837 .هذا مضحك 192 00:12:01,846 --> 00:12:04,074 انظر ، يا صاح ، هناك كشافة مواهب ،هنا من ملبورن 193 00:12:04,098 --> 00:12:06,090 ،لذلك ابق بعيدا عن طريقي حسنا؟ 194 00:12:18,154 --> 00:12:19,235 أيّها الأحمق 195 00:12:19,322 --> 00:12:21,405 .حسنا، تجمعوا،ياشباب! تجمعوا 196 00:12:22,033 --> 00:12:24,821 لا أعرف لماذا ، لماذا نحن .ندعها تذهب من تلقاء نفسها 197 00:12:26,496 --> 00:12:27,987 .لأنها بيلا 198 00:12:28,873 --> 00:12:30,893 ماذا ، هل تعتقد أننا سنقوم بأيجادها تحت مدرج 199 00:12:30,917 --> 00:12:33,000 تتبادل القبل مع وسيم المدينة؟ 200 00:12:33,670 --> 00:12:35,502 . لا- . أمي ، انظرى- 201 00:12:36,339 --> 00:12:38,025 على أي حال ، ربما سأفعل سأنظر عليها فى الجوار 202 00:12:38,049 --> 00:12:39,540 سوف أقابلكم فى السيارة 203 00:12:39,634 --> 00:12:41,045 .حسنا. وداعا 204 00:12:42,887 --> 00:12:44,719 وهناك ارتداد 205 00:12:44,806 --> 00:12:48,140 يأخذها سيمونز في يده 206 00:12:51,312 --> 00:12:53,304 ركلة كبيرة هناك .من جيمي ستيلز 207 00:13:00,363 --> 00:13:02,104 أنهض ! انهض يا حبيبي 208 00:13:05,118 --> 00:13:08,111 يحلق فوق المجموعة، جاكسون! مذهل 209 00:13:10,623 --> 00:13:12,831 ولا يخطئ في وضعها .من خلال العصي 210 00:13:16,129 --> 00:13:20,214 سيمونز بطيئ بعض الشيء في الاحماء .هذا الربع ، ولكن هناك المزيد في المستقبل 211 00:13:21,217 --> 00:13:22,253 !نعم 212 00:13:22,719 --> 00:13:25,177 . انظر ، يمكنك الحصول على دب تيدي- . شكرا- 213 00:13:27,807 --> 00:13:28,968 .الجميع فائز 214 00:13:30,601 --> 00:13:32,763 .اجل، الكوكتيلات 215 00:13:32,854 --> 00:13:35,562 يبدوا أن كوكابورا .بدأوا في السيطرة 216 00:13:35,648 --> 00:13:38,231 !سيمونز ، استلمها 217 00:13:39,110 --> 00:13:40,976 . حسنا اذهب- جاهز؟- 218 00:13:41,863 --> 00:13:43,354 !اوه 219 00:13:45,783 --> 00:13:47,820 . اللعنه- ما هذا بحق الجحيم؟- 220 00:13:48,578 --> 00:13:50,035 . اغرب عن وجهى، ايها الاشقر- ماذا؟- 221 00:13:52,332 --> 00:13:55,541 واو وهناك بعض الكلمات الساخنة .هناك من القباطنة القديمة والجديدة 222 00:13:55,626 --> 00:13:58,209 ... هناك- . أنتما الاثنان توقفا، هيا- 223 00:13:58,588 --> 00:13:59,954 نحن متراجعون بنقطتين 224 00:14:04,761 --> 00:14:06,218 .أوه ، بيلا ، ها أنت ذا 225 00:14:06,637 --> 00:14:08,469 هل لديك أية فكرة ما مدى قلق امك؟ 226 00:14:08,556 --> 00:14:10,513 أنا أرسلت لها .المدينة لايوجد بها ارسال 227 00:14:10,600 --> 00:14:13,320 ،حسنًا ، انظرى ، لبقية الرحلة لنبقى معاً ، حسناً؟ 228 00:14:13,394 --> 00:14:14,976 لا تتجولى بمفردك 229 00:14:16,105 --> 00:14:19,105 تعتقد انك تستطيع العودة الى حياتنا وتخبرنا ماذا نفعل؟ 230 00:14:31,162 --> 00:14:33,905 ماذا؟ ماذا حدث؟ 231 00:14:34,665 --> 00:14:36,907 .الحفلات الخيرية 232 00:14:38,252 --> 00:14:40,164 .لا للمزيد، سيث ، لا للمزيد 233 00:15:30,513 --> 00:15:33,756 ماذا؟ ما هذا؟ هل تعرف شيئا عن هذا؟ 234 00:15:33,850 --> 00:15:34,850 .لا ، على الإطلاق 235 00:15:37,311 --> 00:15:38,677 ماركوس ، ما هذا؟ 236 00:16:09,760 --> 00:16:11,001 !احتمي 237 00:16:31,199 --> 00:16:33,987 !ابقى! ابق هنا !ابق هنا! مات 238 00:16:34,535 --> 00:16:35,992 !فانيسا ، ابقى هناك 239 00:16:38,873 --> 00:16:41,741 !اركض جيمي !إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! اذهب 240 00:16:50,760 --> 00:16:53,218 !مات! مات! ماركوس 241 00:16:55,139 --> 00:16:58,052 ! اميليا- ! ماركوس ، تعال هنا- 242 00:17:34,303 --> 00:17:35,760 .هيا. مهلا ، من هنا 243 00:17:38,140 --> 00:17:39,756 ! بيلا- ! ابى- 244 00:17:40,101 --> 00:17:41,933 !بيلا 245 00:17:43,229 --> 00:17:45,471 !بيلا ، بيلا ، لنركض !لنذهب 246 00:17:50,444 --> 00:17:53,812 ماركوس. ماذا...؟- اين والدتك؟ أين هيلين؟- 247 00:17:53,906 --> 00:17:55,317 اين والدتك؟- ! آه- 248 00:17:58,494 --> 00:18:00,702 ! أمي- ! انتظرى ، انتظرى ، انتظرى ، انتظرى- 249 00:18:03,958 --> 00:18:06,871 . اين والدتك؟ اللعنه- ! أمي أمي- 250 00:18:10,172 --> 00:18:12,585 !أمي! مات ، مات ، دعني أذهب 251 00:18:12,675 --> 00:18:13,675 !دعنى... أمي 252 00:18:14,510 --> 00:18:15,842 ! أمى- لنذهب- 253 00:18:39,869 --> 00:18:41,076 !اخرج من هناك 254 00:18:45,875 --> 00:18:47,082 !تحرك, تحرك 255 00:18:59,305 --> 00:19:01,297 أين سنذهب؟- في أي مكان غير هنا، يافتى- 256 00:19:05,436 --> 00:19:06,472 !اللعنه 257 00:19:06,562 --> 00:19:08,599 !أنتم! أنتم 258 00:19:08,981 --> 00:19:10,847 تعالوا هنا! أنتم، شباب 259 00:19:10,941 --> 00:19:11,977 !من هنا 260 00:19:14,695 --> 00:19:16,857 !جيني! صموئيل 261 00:19:16,947 --> 00:19:19,155 .ماتي ، ماتي! لقد اصبت 262 00:19:19,241 --> 00:19:22,154 .يجب عليك مساعدتي ماذا لو كان شريانًا؟ سينتهى أمرى 263 00:19:22,244 --> 00:19:23,951 مهلا ، هل هذه الشاحنة الخاصة بك؟- . بلى- 264 00:19:24,038 --> 00:19:26,951 ! جيني! صموئيل- . لنذهب لنذهب- 265 00:19:27,041 --> 00:19:28,873 !ّبيتر! بيتر! يا أبي 266 00:19:28,959 --> 00:19:31,167 مهلا، هل هذه ابنتك؟ !يجب أن نذهب! لنذهب 267 00:19:31,253 --> 00:19:34,087 .بلى. أخبرتهم بمقابلتي مرة أخرى هنا !لا أستطيع المغادرة بدونهم 268 00:19:34,173 --> 00:19:36,916 مهلا ، أعدك بأنني سوف أساعدك ،باسترجاع بقية عائلتك 269 00:19:37,009 --> 00:19:38,528 . لكن الآن نحن بحاجة للذهاب- ! ابي- 270 00:19:38,552 --> 00:19:39,588 !أو هى ستموت 271 00:19:39,804 --> 00:19:41,340 !اه! ابى 272 00:19:42,598 --> 00:19:44,055 .ادخل 273 00:19:46,143 --> 00:19:47,554 .مستعد 274 00:19:51,941 --> 00:19:52,977 !اميليا! هيا 275 00:19:56,028 --> 00:19:57,235 !أغلقيه !أغلقيه 276 00:19:58,197 --> 00:20:00,905 ! فانيسا! هيا- ! هيا يا رجل! شغل السيارة- 277 00:20:00,991 --> 00:20:02,653 نعم يا رجل. قليلا من الصبر 278 00:20:09,166 --> 00:20:11,408 ! فانيسا- ! اميليا- 279 00:20:11,502 --> 00:20:14,085 !هنا! انتظر! هيا 280 00:20:17,216 --> 00:20:19,833 !لنذهب ، لنذهب ، لنذهب 281 00:20:22,763 --> 00:20:24,174 نحن نقترب 282 00:20:25,933 --> 00:20:26,933 ! جيمى- ! كلا- 283 00:20:27,768 --> 00:20:30,306 !جيمي! جيمي، هيا 284 00:20:30,396 --> 00:20:33,685 !جاكسون !جاكسون من فضلك! جاكسون ، علينا أن نذهب 285 00:20:33,774 --> 00:20:35,210 ! جيمي- ! أرجوك يا (جاكسون) إتركه- 286 00:20:35,234 --> 00:20:36,691 !لا ، لا أستطيع أن اتركه !جيمي 287 00:20:37,194 --> 00:20:38,230 !جاكسون ، انهض! رجاء 288 00:20:39,280 --> 00:20:40,942 .تعال، الان 289 00:20:41,949 --> 00:20:44,191 . جيمي- ! أدخل! أدخل- 290 00:20:49,665 --> 00:20:50,781 .اللعنه 291 00:20:54,879 --> 00:20:57,496 !اذهب! اذهب! لنخرج من هنا 292 00:21:10,436 --> 00:21:11,643 !احذر 293 00:21:18,652 --> 00:21:20,359 !واو ! لنذهب 294 00:21:21,238 --> 00:21:23,400 ! احترس- . ابتعد عن الطريق! سأتولى هذا- 295 00:21:33,417 --> 00:21:34,533 !اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب 296 00:21:39,089 --> 00:21:40,421 .ابتعد عن الطريق 297 00:21:49,225 --> 00:21:50,261 !اليسار ، اليسار ، اليسار 298 00:21:56,148 --> 00:21:57,434 ما اسمك؟ 299 00:21:58,818 --> 00:21:59,934 .بيتر 300 00:22:00,027 --> 00:22:01,188 أنت متأكدة من هذا يا (بيتر)؟ 301 00:22:02,321 --> 00:22:03,687 .أتمنى ذلك 302 00:22:03,781 --> 00:22:06,740 تماسكوا- اوه، اللعنه- 303 00:22:19,296 --> 00:22:21,233 أنتى ماذا تفعلين؟- . لا ، لا بأس ، لا بأس- 304 00:22:21,257 --> 00:22:22,623 .أنا ممرضة. فانيسا 305 00:22:23,008 --> 00:22:25,466 ،سيث ، 97.1 ، كما تعلمون ابتسامة البلدة بأنتظاركم 306 00:22:25,553 --> 00:22:28,546 ... أسفة، أنا لا- . اه، لاعليك، لا احد يفعل- 307 00:22:37,773 --> 00:22:40,561 هل يمكن أن يخبرنى أحدكم ماذا يجري بحق الجحيم؟ 308 00:22:41,902 --> 00:22:43,689 .إنه هجوم إرهابي 309 00:22:43,779 --> 00:22:45,645 حبيبتى، أنتى بخير، هل تاذيتى؟ 310 00:22:46,740 --> 00:22:49,483 اللعنه . أنا لا أحب هذا المظهر- ! يا للحماقة- 311 00:22:50,953 --> 00:22:52,740 ماذا نفعل الان؟- ! استمر بالمضي- 312 00:22:55,082 --> 00:22:56,948 هل رأى أحد ذلك؟- ! اللعنه ،أنه وراءنا- 313 00:22:57,042 --> 00:22:59,955 هل يمكن لهذا الشئ أن يسير أسرع؟- أنه يسير بسرعه- 314 00:23:00,045 --> 00:23:02,913 !يا إلهي! نحن هالكون 315 00:23:10,556 --> 00:23:13,344 .كان ذلك سلاح الجو ، واحد منا 316 00:23:14,476 --> 00:23:15,887 .ابق المحرك يعمل 317 00:23:17,271 --> 00:23:18,271 .تحرك 318 00:23:20,816 --> 00:23:22,102 .مهلا، واو، واو 319 00:23:22,484 --> 00:23:24,004 ،هل تعتقد أن هذه فكرة جيدة 320 00:23:24,069 --> 00:23:25,731 فقط التوقف هنا في المنتصف 321 00:23:25,821 --> 00:23:27,687 ،في ، مثل ، في العراء في ... ياللمسيح 322 00:23:31,744 --> 00:23:33,110 ياللمسيح 323 00:23:36,582 --> 00:23:37,618 ما الذى تبحث عنه هنا؟ 324 00:23:39,043 --> 00:23:40,043 .علامات 325 00:23:40,794 --> 00:23:41,794 .الطيار 326 00:23:42,463 --> 00:23:44,170 ماذا لو كان الطيار لا يزال على قيد الحياة؟ 327 00:23:46,926 --> 00:23:48,588 .لا أعتقد أن هذه ستكون مشكلة 328 00:23:49,595 --> 00:23:50,756 لماذا لا؟ 329 00:23:53,265 --> 00:23:54,551 .أنه ليس رجل 330 00:23:55,059 --> 00:23:56,175 .طائرة بدون طيار ، ربما 331 00:23:56,268 --> 00:23:57,930 !مات! اميليا 332 00:23:59,146 --> 00:24:00,432 عودى الى الشاحنة 333 00:24:06,654 --> 00:24:09,362 ماذا تفعل؟- ستبقى ، أنت قادم؟ ماذا يحدث هنا؟- 334 00:24:09,448 --> 00:24:11,110 يا صاح ، العب أو ارحل عن هنا- مات- 335 00:24:11,700 --> 00:24:13,783 .قد فحسب. قد . اتركه 336 00:24:21,085 --> 00:24:23,247 مات؟ مات، اهذا أنت؟ 337 00:24:23,837 --> 00:24:24,998 .اوه 338 00:24:26,465 --> 00:24:27,751 من الجيد ان أراك 339 00:24:28,884 --> 00:24:30,625 نحن جميعا فى ورطه الآن ، إيها ، الأولاد؟ 340 00:24:32,262 --> 00:24:33,298 دينيس؟ 341 00:24:33,597 --> 00:24:35,930 ماذا تفعل بحق الجحيم فى الجزء الخلفى من سيارة ارنولد؟ 342 00:24:36,016 --> 00:24:38,536 هل لديك أي فكرة عن مدى صعوبة ذلك القفز في مؤخرة سيارة متحركة؟ 343 00:24:38,560 --> 00:24:40,722 هل تأذيت؟- هاه؟- 344 00:24:42,272 --> 00:24:44,480 هذا ليس لى- . مهلا أنا أعرفك- 345 00:24:44,566 --> 00:24:46,683 لقد سرقت ثمرتي منذ أسبوعين ، أليس كذلك؟ 346 00:24:46,777 --> 00:24:47,921 ....يا صاح ، إذا كنت أمسكتك أيها اللعين 347 00:24:47,945 --> 00:24:50,983 أنت جاد تنفجر غضبا لبعض الفاكهة بعد ما رأيناه للتو؟ 348 00:24:52,700 --> 00:24:54,532 الى جانب ذلك ، أنا أعرف أين يمكننا الاختباء 349 00:24:56,036 --> 00:24:57,197 تعال، اذن 350 00:24:58,205 --> 00:24:59,616 حظا طيبا. سوف نتبعك 351 00:25:01,000 --> 00:25:02,116 !أنت 352 00:25:03,043 --> 00:25:05,911 سأستخدم الطريق الجانبى، أنه أسرع 353 00:25:16,807 --> 00:25:18,469 أنت بخير؟ 354 00:25:20,519 --> 00:25:22,727 . نيس ، تحدثى معي- . هم فقط بدأوا إطلاق النار- 355 00:25:23,731 --> 00:25:26,269 أنا أعلم ، حبيبتى- . الجميع ، أصدقائنا ، جيمي- 356 00:25:27,693 --> 00:25:29,309 جاكسون ، ماذا سنفعل؟ 357 00:25:29,403 --> 00:25:31,861 حبيبتي ، لا بأس. حسنا؟ لا بأس .إنه وراءنا الآن 358 00:25:33,615 --> 00:25:34,822 ماذا عن الفول السوداني"الجنين"؟ 359 00:25:36,076 --> 00:25:37,237 سنكون بخير 360 00:26:03,729 --> 00:26:05,311 فقط اسمحوا لأنفسكم 361 00:26:10,194 --> 00:26:11,981 ما هذا المكان؟ 362 00:26:12,071 --> 00:26:15,280 لقد كانت مطحنة أخشاب قديمة قبل أن تذهب المدينة إلى الغائط 363 00:26:16,200 --> 00:26:17,907 .الآن ، مرحبا بكم في كاسا دي ديستريز كاسا دي ديستريز بالرومانية وتعنى البيت المعدوم 364 00:26:19,244 --> 00:26:21,281 كم تبقى منهم؟- لماذ أنت مهتم؟- 365 00:26:21,371 --> 00:26:22,407 .مهلا ، أهداوا 366 00:26:23,373 --> 00:26:25,080 .أريد أن أعرف ما هي خطتك 367 00:26:27,461 --> 00:26:29,168 - خطتي؟- . أجل- 368 00:26:29,254 --> 00:26:31,667 لقد وعدتنى يا رجل .لقد وعدتنى أنك ستساعدني في العثور على عائلتي 369 00:26:31,757 --> 00:26:33,293 .بهدوء يا رجل .أنا أعمل على ذلك 370 00:26:33,634 --> 00:26:36,217 حسنا. هل وجدت أي شيء في هذا الحطام؟ 371 00:26:36,303 --> 00:26:37,339 كائنات فضائية 372 00:26:37,930 --> 00:26:40,033 جاكسون ، أعتقد أننا جميعًا مررنا بما فيه الكفاية الليلة 373 00:26:40,057 --> 00:26:42,549 .حسنا فقط ، دعونا نستقر ، حسناً؟ 374 00:26:42,643 --> 00:26:45,830 ،دعونا نغطي السيارات ، ونحصل على بعض النوم .وسنكتشف الباقي في الصباح 375 00:26:45,854 --> 00:26:47,390 مممممممم- . أنتم يا رفاق احصلوا على البعض- 376 00:26:47,481 --> 00:26:48,813 يجب أن يبقى شخص ما للمراقبة 377 00:26:49,233 --> 00:26:52,101 . سأساعدك- . أبتهجوا، جميعا- 378 00:26:52,611 --> 00:26:54,398 .خرجت من حالات أسوأ من هذا 379 00:26:55,280 --> 00:26:56,612 .بالزواج ثلاث مرات 380 00:26:57,783 --> 00:26:59,115 لا تلمس أشيائى 381 00:27:16,635 --> 00:27:19,844 هل تقصد ما قلته هناك؟ 382 00:27:21,682 --> 00:27:22,682 اي جزء؟ 383 00:27:24,560 --> 00:27:25,560 هل أنت بخير؟ 384 00:27:27,146 --> 00:27:28,146 .أنا بخير 385 00:27:29,148 --> 00:27:30,810 .عن مساعدته في العثور على عائلته 386 00:27:33,986 --> 00:27:35,693 ماذا تريدى مني أن أقول ، أميليا؟ 387 00:27:37,406 --> 00:27:40,149 أجل ، أجل ، سأساعده .فى العثور على عائلته 388 00:27:40,784 --> 00:27:42,424 أهذه زجاجة قديمة من الحبوب أم واحدة جديدة؟ 389 00:27:42,452 --> 00:27:43,738 فقط أعطيني استراحة ، ايمكنك؟ 390 00:27:45,330 --> 00:27:46,330 .اللعنه 391 00:27:51,170 --> 00:27:52,206 أنا اسف 392 00:28:02,139 --> 00:28:03,175 أنا اسف 393 00:28:05,601 --> 00:28:06,967 أنا خائف يا حبيبتي 394 00:28:08,604 --> 00:28:09,720 لا باس 395 00:28:12,941 --> 00:28:15,354 أنا متأكد من شبابنا .يقاتلون الآن 396 00:28:18,864 --> 00:28:20,480 . لنأمل ذلك- . مرحبا- 397 00:28:20,574 --> 00:28:22,566 ما الذي تفعله هنا؟- . بناء حفرة للنار- 398 00:28:23,160 --> 00:28:24,617 .لا ، أعني ، هنا معنا 399 00:28:25,704 --> 00:28:28,492 أنا لا أعلم .فقط ، محظوظ ، أعتقد 400 00:28:29,291 --> 00:28:30,498 .اعتدت على الكتابة 401 00:28:31,752 --> 00:28:32,752 .رائع 402 00:28:36,965 --> 00:28:38,126 ....مرحبا 403 00:28:41,678 --> 00:28:43,294 ماذا تفعل يا فتى؟ 404 00:28:45,432 --> 00:28:48,550 .لا أحد يناديني بفتى سوى مات أنا ماركوس 405 00:28:49,645 --> 00:28:52,979 هناك الكثير منا وليس هناك الكثير من الطعام .أو الماء الذي يجب أن يدوم 406 00:28:53,065 --> 00:28:56,809 لذا ، قبل أن تقاطعني ، كنت .في محاولة لعمل حصصنا اليومية 407 00:28:57,653 --> 00:29:01,192 .حسناً ، رجل المطر ، جيد .ياللمسيح 408 00:29:04,243 --> 00:29:05,279 ماذا تفعل؟ 409 00:29:05,827 --> 00:29:07,388 تجريد اللحاء بحيث عندما يحترق 410 00:29:07,412 --> 00:29:09,074 .يخلق أقل قدر ممكن من الدخان 411 00:29:10,749 --> 00:29:12,331 .حسنا. دعني أساعد 412 00:29:13,377 --> 00:29:17,291 أنت ، ماركوس. أتريد أن تأتى للمساعدة فى العثور على بعض الفروع ، ومساعدة دينيس؟ 413 00:29:19,925 --> 00:29:21,041 .حسنا 414 00:29:27,266 --> 00:29:29,428 !ماتي! مات 415 00:29:29,518 --> 00:29:31,134 حبيبتي ، هل أنت بخير؟ ماالخطب؟ 416 00:29:35,315 --> 00:29:37,932 .يجب ان ترى هذا 417 00:30:10,392 --> 00:30:12,258 لقد أخبرتك أنهم كائنات فضائية 418 00:30:18,859 --> 00:30:20,316 .لقد هلكنا 419 00:30:51,516 --> 00:30:53,745 مهلا ماذا تفعل؟ بعض هذه الحقائب لي 420 00:30:53,769 --> 00:30:54,850 .سأغادر 421 00:30:55,395 --> 00:30:56,761 .نحن بحاجة للبقاء معا 422 00:30:56,855 --> 00:30:57,936 ماذا معا؟ 423 00:30:58,648 --> 00:31:00,230 ،حسنا ، أنا لا أدين لك بشيء 424 00:31:00,317 --> 00:31:02,157 خصوصا الآن .لدينا طفل على الطريق 425 00:31:02,778 --> 00:31:04,770 لا ، أنا فقط .....اكتشفت أمس و 426 00:31:04,863 --> 00:31:07,105 . تهانينا- فانيسا ، لماذا لم تخبرينى؟- 427 00:31:07,824 --> 00:31:10,111 حسنا ، أنا لا أعرف حتى .....إذا كان يجب ألحفاظ عليه 428 00:31:14,122 --> 00:31:16,409 هيا يا حبيبتي ، سنبتعد .عن هنا بقدر مانستطيع 429 00:31:18,251 --> 00:31:20,618 .لا ، ابعد يداك .أنهم لى، أغرب عن وجهى 430 00:31:21,380 --> 00:31:23,212 ماذا لو كان هو نفسه في كل مكان؟ 431 00:31:23,298 --> 00:31:25,711 حسناً، سيتعيّن علينا أن نأخذ تلك المجازفة 432 00:31:26,343 --> 00:31:28,380 لذا من يرغب فى المغادرة نحن ذاهبون 433 00:31:28,470 --> 00:31:29,470 .أنا ذاهب 434 00:31:31,056 --> 00:31:33,298 ارنولد؟- لايمكننى، جاك-او- 435 00:31:34,518 --> 00:31:36,054 .يمكنك الحصول على شاحنتي إذا كنت تريد 436 00:31:37,062 --> 00:31:38,519 ليس لدي حاجة لها الآن 437 00:31:39,272 --> 00:31:40,934 شكرا لك. دينيس؟ 438 00:31:42,943 --> 00:31:45,731 ،مع تلك السفن التى لديهم أنتما الاثنان ستكونان اهدافا سهلة 439 00:31:45,821 --> 00:31:47,278 .حسنا ، سنبقى بعيدا عن الطريق ، يا رجل 440 00:31:48,740 --> 00:31:50,134 ماذا عن عندما يأتي الطفل؟ 441 00:31:50,158 --> 00:31:51,615 فانيسا ممرضة 442 00:31:53,203 --> 00:31:54,444 ....يمكنها 443 00:31:56,873 --> 00:31:58,114 ما هي خطتك ، مات؟ 444 00:31:59,709 --> 00:32:01,541 البقاء؟ القتال؟ 445 00:32:02,963 --> 00:32:04,483 أعني ، لقد كنت في عدد قليل من مشاجرات الحانات 446 00:32:04,548 --> 00:32:07,086 لكن أشك في وجود أي شخص هنا كان في أي وقت مضى في معركة بالأسلحة النارية ، هاه؟ 447 00:32:07,175 --> 00:32:08,541 .بيتر كان 448 00:32:08,635 --> 00:32:11,127 . بيلا- كان واحدا من ابناء بانكستاون- بانكستاون هي إحدى ضواحي جنوب غرب سيدني ، في ولاية نيو ساوث ويلز ، أستراليا. 449 00:32:14,683 --> 00:32:15,719 .عظيم 450 00:32:21,523 --> 00:32:22,980 هل قتلت رجلاً آخر؟ 451 00:32:23,066 --> 00:32:25,558 .... بلى. لقد كان في- . بيلا ، من فضلك- 452 00:32:29,531 --> 00:32:32,319 ،حسنا ، لنكون صادقين جدا .لقد كنت في الداخل طوال السنوات السبع الماضية 453 00:32:32,409 --> 00:32:34,492 لقد خرجت من قبل شهر تقريباً 454 00:32:35,704 --> 00:32:36,820 .حسنا ، هذا مثالي 455 00:32:36,913 --> 00:32:38,433 ما المفترض أن يعنيه هذا ، ماتي؟ 456 00:32:38,457 --> 00:32:39,457 .لقد دفعت ديوني 457 00:32:40,584 --> 00:32:42,144 .كنت فى منتصف الانتقال بعائلتى 458 00:32:42,210 --> 00:32:44,247 بعيدا عن حياة المدينة التى قد حصلت عليها 459 00:32:44,588 --> 00:32:45,624 .حسنا 460 00:32:46,673 --> 00:32:48,756 ،حسنًا ، أنا لست قاتلًا 461 00:32:50,010 --> 00:32:52,377 لكنى كنت قناص . بندقية في احتياطي الجيش 462 00:32:52,971 --> 00:32:55,554 ،لعلمك .كان ذلك جيدًا منذ 30 عامًا 463 00:32:56,766 --> 00:32:57,927 أنا أستطيع القتال 464 00:32:58,018 --> 00:33:01,056 الآن لماذا نحن نصدق أي شيء تقوله؟ 465 00:33:01,480 --> 00:33:04,814 هل تريد أن تعرف ، شارب؟- .... في أي وقت- 466 00:33:04,900 --> 00:33:06,016 ماذا كان هذا؟ 467 00:33:06,109 --> 00:33:07,941 انظروا ، لقد حصلنا على قاتل ومتشرد 468 00:33:08,820 --> 00:33:09,820 .انتهى 469 00:33:11,364 --> 00:33:12,980 .نحن ذاهبون ، فانيسا. هيا 470 00:33:20,165 --> 00:33:22,578 .تريد الذهاب ، اذهب 471 00:33:24,211 --> 00:33:25,668 .سأعود إلى المدينة 472 00:33:26,755 --> 00:33:28,542 .لمعرفة ما حدث لعائلاتنا 473 00:33:33,011 --> 00:33:34,297 .حظ سعيد يا جاك-او 474 00:33:46,024 --> 00:33:47,811 . يجب أن تبقوا يا رفاق- ممم- 475 00:33:48,276 --> 00:33:50,396 إذا كان هناك شيء واحد أعرفه .عن أبي ، إنه مقاتل 476 00:33:50,487 --> 00:33:52,604 نعم ، سنهتم جميعًا من بعضنا البعض ، أليس كذلك؟ 477 00:33:56,493 --> 00:33:59,156 .أربع وعشرون ساعة ، ثم سنقرر 478 00:34:06,002 --> 00:34:07,368 .اللعنه 479 00:34:09,297 --> 00:34:12,256 حسنا. انتشروا ، كونوا حذرين 480 00:34:34,614 --> 00:34:36,401 . هذا غباء- ! شش- 481 00:34:36,491 --> 00:34:38,302 كيف يفترض لنا محاربتهم إذا رأونا؟ 482 00:34:38,326 --> 00:34:39,326 .أخرس 483 00:34:41,371 --> 00:34:42,407 .حبيبتي، ابقى 484 00:34:55,093 --> 00:34:56,174 .خذى هذا 485 00:34:56,678 --> 00:34:59,421 . خذ، خذ ، يجب أن نتحرك- هل أنت جاد؟- 486 00:35:00,307 --> 00:35:02,845 ،ياللمسيح. إذا صادفنا أي شيء سنقوم فقط ببناء سلاح 487 00:35:28,126 --> 00:35:29,788 ماذا يفعلون بحق الجحيم؟ 488 00:35:32,047 --> 00:35:33,538 .يجعلوا أنفسهم في المنزل 489 00:36:01,451 --> 00:36:04,194 السيدة كايل . دينيس. ماتي- 490 00:36:04,788 --> 00:36:07,280 . ابتعدوا ، بقدر ما تستطيعون- هل رأيتى أمي؟- 491 00:36:07,374 --> 00:36:09,518 لقد نقلوها اليوم .مع بعض الآخرين 492 00:36:09,542 --> 00:36:12,080 هل رأيت هذين الاثنين؟- . هؤلاء الاطفال الفقراء- 493 00:36:12,170 --> 00:36:14,537 سيكون كل شيء على ما يرام ، سيدة كايل 494 00:36:14,631 --> 00:36:15,667 !انهم قادمون 495 00:36:16,758 --> 00:36:18,545 !اذهبوا، اهربوا، اذهبوا 496 00:36:18,635 --> 00:36:20,916 فقط أبقوا على قيد الحياة.، حسنا؟ .نحن سنعود ، فقط أبقوا على قيد الحياة 497 00:37:05,849 --> 00:37:07,340 .حسنا، اذهب 498 00:37:17,694 --> 00:37:20,152 كيف انتهى الأمر مع ممرضة خاصة بنا ، هاه؟ 499 00:37:20,238 --> 00:37:22,605 هذا ... هذا مجرد حظ مجنون 500 00:37:22,699 --> 00:37:24,859 نعم ، حسنا ، ما زال لدى ،فترة تدريب لمدة ثلاث سنوات 501 00:37:24,909 --> 00:37:27,993 . لذلك لن أكون على يقين- . عفوا ، بترت الساق الخطأ- 502 00:37:30,290 --> 00:37:32,407 لا تكونى متواضعة .إنها سنة أخرى فقط ، عزيزتى 503 00:37:35,503 --> 00:37:38,041 ماذا أقول؟ 504 00:37:38,673 --> 00:37:41,416 . حاول ألا تركز ، يا بني- . نعم ، من الصعب القيام بذلك- 505 00:37:42,969 --> 00:37:45,336 لقد أضعت السنوات العشر الأخيرة .من حياتي على وسائل الاعلام الاجتماعية 506 00:37:45,430 --> 00:37:47,137 .أجل ، أجل ، أنا أعرف ، أنا أيضًا 507 00:37:48,892 --> 00:37:52,226 هاشتاج "أفضل يوم على الاطلاق" هاشتاج " يوم الجمعة والساعة" 508 00:37:53,897 --> 00:37:57,140 هاشتاج "انها نهاية العالم نحن جميعا سنموت من يهتم؟" 509 00:37:59,360 --> 00:38:01,160 .هناك خطأ ما .كان يجب أن يعودوا الآن 510 00:38:02,238 --> 00:38:03,524 .استرخى 511 00:38:05,158 --> 00:38:07,445 سأعطيهم ساعة أخرى ثم نرحل 512 00:38:07,911 --> 00:38:09,698 .بلى أنا أشعر بشعور سيء 513 00:38:09,788 --> 00:38:11,575 . لا يمكننا فقط الرحيل- ، اعرف ذلك يا حبيبتي- 514 00:38:11,664 --> 00:38:13,701 لكن علينا التفكير .فى بقيتنا 515 00:38:13,792 --> 00:38:15,078 انظر ، خذ الأمر بسهوله، حسناً؟ 516 00:38:15,710 --> 00:38:17,121 .انظر ، لقد قلت استرخى، يا صاح 517 00:38:18,755 --> 00:38:20,121 .لا أحد يذهب إلى أي مكان 518 00:38:24,344 --> 00:38:25,460 .انزع الحمل عنك 519 00:38:32,936 --> 00:38:34,268 ماذا تفعل يا (بيت)؟ 520 00:38:37,023 --> 00:38:39,731 . هذا رائع- . حسنا. دعه يذهب- 521 00:38:40,109 --> 00:38:41,350 .فقط كن هادئا 522 00:38:46,407 --> 00:38:48,615 مهلا ، أن كنتى تريدين العودة إلى الداخل؟ يمكنني البقاء هنا 523 00:38:50,995 --> 00:38:53,078 اين امي؟- . انه نحن- 524 00:38:55,166 --> 00:38:56,577 هل أنتم بخير؟- . أجل- 525 00:38:56,668 --> 00:38:57,749 نعم ، نحن بخير- . بلى- 526 00:38:58,837 --> 00:39:00,453 ما الذي يحدث هناك؟ 527 00:39:05,468 --> 00:39:07,835 هل رأيت أمي؟- . شكرا- 528 00:39:07,929 --> 00:39:10,717 جيني ، صموئيل؟- . لا- 529 00:39:14,435 --> 00:39:16,176 الجميع تم أخذه .الى المصنع القديم 530 00:39:16,813 --> 00:39:18,179 ،انه مثل ترويض الماشية 531 00:39:18,815 --> 00:39:20,022 .ما عدا أننا نحن الماشية 532 00:39:21,985 --> 00:39:23,545 الاوغاد هنا لفتره طويـله 533 00:39:24,237 --> 00:39:26,229 ماذا، هل تتحدث فضائى؟ كيف علمت ذلك؟ 534 00:39:26,739 --> 00:39:28,230 ....لأننا رأيناهم 535 00:39:34,956 --> 00:39:37,573 .لقد أحضرتهم إلينا - 536 00:39:44,632 --> 00:39:46,248 . خلفه- . إذهب! إذهب! إذهب- 537 00:39:49,846 --> 00:39:52,930 ،حسنا. هيا، هيا، هيا 538 00:40:55,161 --> 00:40:56,823 !أنت،ابن العاهرة 539 00:40:58,998 --> 00:41:01,115 .مات، مات 540 00:41:07,674 --> 00:41:09,381 تتوقع حفلة ترحيب ، أيها العاهر؟ 541 00:41:45,545 --> 00:41:47,081 !اوه! اه 542 00:41:57,724 --> 00:41:59,306 !إمسكه ، أمسكه 543 00:42:00,685 --> 00:42:02,267 أمسكه يا أرنولد !أحصل على ساقه 544 00:42:02,353 --> 00:42:04,595 !إلتقطه! إلتقطه 545 00:42:25,334 --> 00:42:27,826 !أمسكه،أحصل على ساقه 546 00:42:27,920 --> 00:42:30,207 ! إلتقطه! إلتقطه- ! امسكه- 547 00:42:30,840 --> 00:42:31,956 امسكه 548 00:42:33,885 --> 00:42:36,628 ،لقطة واضحة ، احترس من الآن !احترس 549 00:42:39,432 --> 00:42:40,952 اسحب رأسه للخلف !أسحب رأسه مرة أخرى 550 00:42:42,435 --> 00:42:43,596 اسحب رأسه للخلف 551 00:42:51,819 --> 00:42:57,235 !مت ، يا ابن العاهرة 552 00:43:05,917 --> 00:43:07,874 حسنًا ، كان ذلك أفضل .اصطدام لك هذا الموسم 553 00:43:08,419 --> 00:43:10,832 آرنولد أصاب 554 00:43:12,090 --> 00:43:15,299 . يا إلهي- أنت مجنون ،أيها الرجل العجوز ، هل تعلم ذلك؟- 555 00:43:15,384 --> 00:43:18,843 ،أه! فقط ألم بسيط 556 00:43:18,930 --> 00:43:21,092 .يا رفاق ، يجب أن نذهب الآن 557 00:43:21,182 --> 00:43:24,471 .وسوف نأخذ هذه الجثث معنا .انتزع تلك الأسلحة أيضا 558 00:43:25,895 --> 00:43:27,807 .شكرا ، بيت. شكرا لك 559 00:43:29,357 --> 00:43:31,690 دعونا نتخلص من هذا الشيء ، هاه؟ 560 00:43:45,039 --> 00:43:46,826 سيقومون بملاحقتنا الان 561 00:43:48,709 --> 00:43:50,041 .لقد بدأنا حربًا 562 00:43:50,795 --> 00:43:52,206 نحن بالفعل في حالة حرب 563 00:43:56,008 --> 00:43:57,124 .ابن العاهرة 564 00:43:58,970 --> 00:44:01,132 .أه 565 00:44:07,061 --> 00:44:10,225 .....أوه، هذا 566 00:44:13,317 --> 00:44:15,309 هل أنت بخير؟- .... هذا فقط- 567 00:44:18,906 --> 00:44:21,193 . ماتي. مات- . مات. لا ، لا ، لا ، لا- 568 00:44:21,450 --> 00:44:22,770 .أنت لا تعرف ما الذى سيفعله ذلك 569 00:44:23,411 --> 00:44:24,822 ماذا لدينا لنخسره؟ 570 00:44:30,251 --> 00:44:31,687 سحقاً 571 00:44:31,711 --> 00:44:32,997 ما الذى تراه؟ 572 00:44:35,756 --> 00:44:36,917 .كل شئ 573 00:44:45,057 --> 00:44:46,548 ولا شئ- ماذا؟- 574 00:44:51,189 --> 00:44:52,350 أعطني نظرة؟ 575 00:44:52,440 --> 00:44:53,556 .أحذرى، حبيبتى، ، إنه ثقيل 576 00:44:54,233 --> 00:44:55,314 أنها نتنة. 577 00:44:55,401 --> 00:44:56,892 .الخوذات تلتقط أي شيء على قيد الحياة 578 00:44:58,988 --> 00:45:00,570 ....بالخارج هناك الكثير من الحياة 579 00:45:02,658 --> 00:45:03,899 نحن غير مرئيين 580 00:45:03,993 --> 00:45:07,111 .ربما من حيث أتوا .ليس هناك أي حياة أخرى ليروها 581 00:45:07,496 --> 00:45:08,953 هؤلاء الرجال هم هنا للبقاء 582 00:45:09,040 --> 00:45:11,282 ،نحن نريد استعاده هذا يجب علينا القيام بشيء ما 583 00:45:14,545 --> 00:45:16,537 .همم. دعونا نقوم بهذا 584 00:45:16,631 --> 00:45:18,122 .أنا معك حتى النهاية 585 00:45:19,884 --> 00:45:21,625 هذا أكثر مما توقعت 586 00:45:24,222 --> 00:45:25,929 غير مرئي ، هه؟ 587 00:45:26,015 --> 00:45:27,631 .لن يعرف الأوغاد ما أصابهم 588 00:45:34,398 --> 00:45:36,481 هذه الاشياء مختلفه .قليلا عن بنادقنا 589 00:45:37,777 --> 00:45:39,359 .لكن المبدأ نفسه ينطبق 590 00:45:40,196 --> 00:45:43,906 يمكن لجدة أي شخص اطلاق النار على هدف .يبعد 20 قدما في وضح النهار 591 00:45:45,534 --> 00:45:49,323 ،يجب أن نكون أسرع منهم .أذكى منهم 592 00:45:51,916 --> 00:45:55,034 ،وعندما تكون مستعدًا يجب إلافراج عن الطلقة 593 00:45:55,127 --> 00:45:57,835 دون أي إزعاج .لموقف الرامى 594 00:45:58,839 --> 00:46:00,501 .حسنا. اتخاذ الهدف 595 00:46:02,343 --> 00:46:03,709 .تنفس 596 00:46:05,554 --> 00:46:06,635 تخلصوا منهم 597 00:46:30,246 --> 00:46:32,829 .تحياتي ، أبناء الأرض .تعالوا معي إذا كنتم تريدوا أن تعيشون 598 00:46:32,915 --> 00:46:35,123 .أردت دائما أن أقول ذلك أنت ثقيل 599 00:46:35,710 --> 00:46:38,168 .هيا بنا نذهب هل شاهد أي شخص أمي؟ 600 00:46:40,589 --> 00:46:41,625 أنت الأخير؟ 601 00:46:42,717 --> 00:46:43,753 .ارنولد 602 00:46:44,302 --> 00:46:46,715 ارنولد، لنذهب .جاكسون، تعال 603 00:47:04,196 --> 00:47:05,687 .مرحبا 604 00:47:08,451 --> 00:47:09,532 من أين ابدأ اليوم؟ 605 00:47:10,244 --> 00:47:11,655 ما زال أبي متشبثا بالأمل 606 00:47:11,746 --> 00:47:13,612 بأن أمي وسامي على قيد الحياة هناك 607 00:47:15,374 --> 00:47:16,410 .أحاول أن أصدق ذلك 608 00:47:18,419 --> 00:47:19,705 .مهلا ، مهلا. هنا 609 00:47:20,004 --> 00:47:21,870 لست متأكده إن كنت مازلت ساذجة بعد الان 610 00:47:21,964 --> 00:47:23,796 هيا، لا بُدّ أنّكَ مُرهقٌ هنا، هنا 611 00:47:24,467 --> 00:47:26,299 .... إذا كنت تشاهد- . هنا. ها أنت ذا- 612 00:47:27,636 --> 00:47:29,002 أنا افتقدكم 613 00:47:30,181 --> 00:47:31,467 نحن نقوم بعمل جيد ، صحيح؟ 614 00:47:31,974 --> 00:47:33,306 .أجل 615 00:47:34,602 --> 00:47:36,184 أنا أحارب من أجلك 616 00:47:38,522 --> 00:47:39,888 .والبعض الاخر يركلون المؤخرات 617 00:47:41,108 --> 00:47:44,818 ماركوس وأنا ،قمنا ببناء الدروع 618 00:47:45,946 --> 00:47:47,812 .إصلاح الملابس للناجين 619 00:47:52,870 --> 00:47:54,031 أنه فتى جيد 620 00:48:00,795 --> 00:48:03,378 أنا لا ... أنا لا أعرف حتى .من سيشاهد هذا 621 00:48:04,298 --> 00:48:06,418 هذه هي أفضل مقاعد في المنزل ،عزيزتى 622 00:48:07,551 --> 00:48:09,292 .نعم، وجهة نظرى ليست سيئه للغاية 623 00:48:12,681 --> 00:48:14,343 .آمل أن يحصل الطفل على عينيك 624 00:48:14,683 --> 00:48:16,720 .آمل أن يحصل الطفل على قوتك 625 00:48:20,898 --> 00:48:22,738 لم استطع فعل هذا بدونك يا حبيبتي 626 00:48:22,983 --> 00:48:26,101 ...نحن سنمر بهذا .بطريقة ما 627 00:48:27,988 --> 00:48:29,024 .أجل 628 00:48:29,365 --> 00:48:32,324 ،لذا أفعل ذلك ، وأقطع إمداداتهم 629 00:48:32,410 --> 00:48:34,197 .وهذا ايضا يضرب معنوياتهم 630 00:48:34,703 --> 00:48:37,867 الآن ، نحن بحاجة فقط لمعرفة .ما هو استراتيجي بالنسبة لهم 631 00:48:39,291 --> 00:48:41,908 قوة الاحتلال يمكن أن تجثو على ركبتيها 632 00:48:43,087 --> 00:48:45,625 إذا كان لديك الإرادة والاتجاة الى القتال 633 00:48:48,050 --> 00:48:50,133 أنا فقط لم أفكر إننا سنكون محتلين 634 00:48:52,430 --> 00:48:54,296 حسنا. بيلا ، أضغطى .على جرح الرأس 635 00:48:55,182 --> 00:48:57,720 بيلا ، حصلتى عليه 636 00:48:58,310 --> 00:48:59,767 .حسنا. الضمادات 637 00:48:59,854 --> 00:49:01,720 ،احتفظى بذلك هناك .تحققى الآن على علاماتها الحيوية 638 00:49:01,814 --> 00:49:04,682 . بلى. انها ستكون بخير- . ستكونين بخير- 639 00:49:04,775 --> 00:49:05,775 .أجل 640 00:49:20,833 --> 00:49:23,041 .يا رفاق ، أنهم يسممون الماء 641 00:49:34,763 --> 00:49:37,756 ... مهلا، أين- نحن سنغادر- 642 00:49:38,225 --> 00:49:40,467 ... الجداول- . لارض مرتفعة، شباب- 643 00:49:52,573 --> 00:49:53,734 .تعالوا 644 00:50:01,957 --> 00:50:03,914 أوصلنا الناس لهنا .ينظروا إلينا لقيادتهم 645 00:50:04,001 --> 00:50:06,869 يا رفاق هل تريدون الدخول فى معركة؟- . أجل- 646 00:50:06,962 --> 00:50:08,328 فقط وجه رأسك للمكان الصحيح، يا رفيق؟ 647 00:50:36,450 --> 00:50:37,566 !لنذهب 648 00:50:42,414 --> 00:50:43,871 تحرك، تحرك 649 00:51:03,269 --> 00:51:06,933 أعتقد أنه من المهم .توثيق نهاية العالم 650 00:51:11,569 --> 00:51:15,438 ،إذا وجد أي شخص هذا .حاولنا حقا 651 00:51:36,969 --> 00:51:39,256 .مهلا، مهلا 652 00:51:40,764 --> 00:51:41,800 ..مات 653 00:51:42,725 --> 00:51:44,091 لن نؤذيك 654 00:51:45,102 --> 00:51:46,218 .مهلا 655 00:51:48,731 --> 00:51:49,767 أنا اميليا 656 00:51:51,900 --> 00:51:53,983 ما اسمك؟- . كلوي- 657 00:51:56,030 --> 00:51:57,310 ،من أين حصلت على السلاح كلوي؟ 658 00:51:57,364 --> 00:51:58,855 وجدت ... وجدته 659 00:52:01,619 --> 00:52:03,861 هل تريدين وضعه؟- . لا- 660 00:52:03,954 --> 00:52:06,321 حسنا- كيف ابتعدت؟- 661 00:52:08,083 --> 00:52:09,119 .زحفت 662 00:52:10,502 --> 00:52:12,744 .مهلا، مهلا 663 00:52:15,382 --> 00:52:16,668 هل فعلوا هذا؟ 664 00:52:32,107 --> 00:52:34,850 لقد حصلوا على بقيتنا فقط من أجل طعامهم 665 00:52:35,527 --> 00:52:38,611 .حسنا. كلوي ، كلوي 666 00:52:39,281 --> 00:52:41,773 .لا باس، أنظرى الى، لا باس 667 00:52:42,868 --> 00:52:45,576 .أعطينى السلاح ، لا عليك 668 00:52:49,416 --> 00:52:50,748 .أنهم يعرفون كل شيء عنا 669 00:52:51,710 --> 00:52:53,793 .البعض عبيد 670 00:52:54,421 --> 00:52:55,662 .والبعض... والبعض مثلى 671 00:52:55,756 --> 00:52:56,963 .حسنا. حسنا 672 00:52:57,549 --> 00:53:00,508 . خذيها، خذيها. خذيها- . حسنا- 673 00:53:01,095 --> 00:53:03,007 . حسنا- . حبيبتي ، حبيبتي، يجبأن نتحرك- 674 00:53:03,514 --> 00:53:06,257 !لا، لا 675 00:53:06,350 --> 00:53:08,012 . أذهبى، اذهبى، اذهبى- . كلا- 676 00:53:28,038 --> 00:53:29,038 !تعال 677 00:53:36,839 --> 00:53:38,330 هذا هو المكان؟- . نعم- 678 00:53:38,424 --> 00:53:40,882 كل ليلة طوال الأسبوع ينزلوا المزيد، هنا تماما 679 00:53:40,968 --> 00:53:42,550 أنت فحصت المتفجرات؟- . بلى- 680 00:53:43,178 --> 00:53:44,214 والأسلاك؟- . بلى- 681 00:53:44,680 --> 00:53:46,116 .... ماذا عن- نعم يا رجل ، أنه بخير- 682 00:53:46,140 --> 00:53:47,847 لقد قمت به، ياللمسيح 683 00:53:49,685 --> 00:53:50,721 .لدينا مشاكل 684 00:53:51,687 --> 00:53:54,430 حسنا. صه. هدوء 685 00:53:55,524 --> 00:53:56,685 .هاهي آتية 686 00:54:12,416 --> 00:54:15,079 ! أجل! ! هذا جيد- . قلت لك ، قلت لك- 687 00:55:05,344 --> 00:55:08,257 ...مرحبا. كيف الحال؟ ماذا 688 00:55:10,390 --> 00:55:12,552 أبطى، أبطى .واو، واو، أبطى 689 00:55:13,143 --> 00:55:15,681 .كان يجب أن ترى الأمر بوووم 690 00:55:17,689 --> 00:55:19,646 مهلا، سوف أعود 691 00:55:20,150 --> 00:55:21,857 .دينيس، دينيس، دينيس 692 00:55:35,123 --> 00:55:37,866 ،تذكر دائما تهدف قبل التقويس 693 00:55:50,848 --> 00:55:53,090 .مهلا. يا رفاق من الأفضل رؤية هذا 694 00:56:10,951 --> 00:56:11,987 ماذا فعلت؟ 695 00:56:12,661 --> 00:56:14,323 .كنا نفعل ذلك بطريقتك لأشهر 696 00:56:14,872 --> 00:56:17,034 لقد حان الوقت لنستمع .إلى شخص آخر 697 00:56:17,124 --> 00:56:18,956 كيف تعرف أنهم لا يستطيعون تعقبه؟ 698 00:56:19,501 --> 00:56:21,333 نحن لسنا أغبياء ، لقد قمنا بفحصه 699 00:56:23,130 --> 00:56:25,588 . واو- كيف فعلت هذا بحق الجحيم؟- 700 00:56:26,925 --> 00:56:28,257 .وقعنا اثنين منهم على حين غرة 701 00:56:29,469 --> 00:56:31,927 الآخر حصل على ايمي .وجان كلود قبل أن تقتله بيلا 702 00:56:32,347 --> 00:56:35,966 هذا ليس الاتفاق بيلا ليس من المفترض أن تلاحقيهم 703 00:56:36,059 --> 00:56:38,179 . استرخى يا (بيت) لقد أحسنت- . انا لا اتكلم معك- 704 00:56:38,270 --> 00:56:40,887 . لقد عصيتينى- . أنت تمزح- 705 00:56:41,982 --> 00:56:43,782 من تعتقد أنه كان يعتنى بعائلتنا؟ 706 00:56:45,402 --> 00:56:48,395 . أنا لا أريد أن أسمع ذلك- . هذا هراء- 707 00:56:55,495 --> 00:56:57,737 ماذا عنك؟ ماذا كنت تفكر ، هم؟ 708 00:56:59,333 --> 00:57:01,950 أفكر أنني كنت في الواقع اقوم بشيء لمرة واحدة 709 00:57:02,044 --> 00:57:04,878 .استطيع حقا المساعدة .أنا لست طفل بعد الآن 710 00:57:13,180 --> 00:57:15,012 أنهم يجرون تجارب على البشر 711 00:57:17,976 --> 00:57:19,057 كيف تعرف ذلك؟ 712 00:57:20,270 --> 00:57:21,306 أنا أعرف 713 00:57:22,981 --> 00:57:24,438 يجب أن نخرجهم من هناك 714 00:57:25,442 --> 00:57:27,229 . بلى. أنا معك على ذلك ، أرنولد- . حسنًا- 715 00:57:28,779 --> 00:57:30,339 وماذا نفعل مع هذا الشيء ، هاه؟ 716 00:57:31,448 --> 00:57:33,906 أنت تجرّب علينا ، هل أنت؟ 717 00:57:33,992 --> 00:57:37,736 اتركنى، اتركنى 718 00:57:39,164 --> 00:57:41,156 ! جندي العدو- . أنا لم أنتهى معه- 719 00:57:41,458 --> 00:57:43,686 دعنا فقط نكتفى بهذا قبل أن تقوم بشئ متهور، حسنا؟ 720 00:57:43,710 --> 00:57:44,996 .تعال ، يا صاح ، دعنا نذهب 721 00:57:47,130 --> 00:57:48,166 .أفرز أشيائك بالخارج 722 00:57:50,384 --> 00:57:52,296 جاكسون ، فقط أخرجه من الامه 723 00:57:52,386 --> 00:57:53,627 ماذا؟- . لا- 724 00:57:53,720 --> 00:57:55,302 انظر إليه. هذا ليس صحيح 725 00:57:55,389 --> 00:57:57,130 . أنا لا أحب هذا- ماذا تحبين؟- 726 00:57:57,891 --> 00:58:00,304 . أنا بحاجة للتحدث معك الآن- ماذا؟- 727 00:58:06,608 --> 00:58:07,769 لماذا تركتهم يفعلون ذلك؟ 728 00:58:08,443 --> 00:58:10,150 هل تستطيعى إلقاء اللوم عليهم؟- . حسنًا- 729 00:58:11,363 --> 00:58:13,650 ما هو الجيد فى ضرب هذا اللعين على كل حال؟ 730 00:58:14,366 --> 00:58:16,904 .لقد غزونا .ربما يستحقون ذلك 731 00:58:16,994 --> 00:58:20,203 أجل، كولومبس وجد أمريكا وكوك وجد استراليا 732 00:58:20,288 --> 00:58:22,183 .لم يكونوا أبدا نفس الشيء مرة أخرى هؤلاء الرجال لم يغادروا 733 00:58:22,207 --> 00:58:26,372 وماذا اذا؟ اتريدين الاستسلام أدعهم يقتلوننا؟ 734 00:58:27,212 --> 00:58:29,545 والدتك؟- كلا، مممم- 735 00:58:29,631 --> 00:58:32,749 اريد ان نكون حقيقيين حول هذا ، حسنا؟ 736 00:58:32,843 --> 00:58:35,005 ،تلك السفينة الكبيرة في السماء لن تذهب الى أى مكان 737 00:58:35,095 --> 00:58:38,588 كلنا نعرف ذلك. نحن بحاجة إلى قبول .أن الحياة التي نعيشها قد ولت 738 00:58:38,682 --> 00:58:40,048 . هراء- . لقد ذهبت- 739 00:58:42,561 --> 00:58:44,223 أنا احبك 740 00:58:46,732 --> 00:58:50,100 أنا لا أقبل أي حياة أخرى عدا الحياة التى أخترنا فيها بعضنا البعض 741 00:58:58,535 --> 00:58:59,696 .فانيسا 742 00:59:00,412 --> 00:59:02,404 لماذا كان عليك أحضاره الى هنا، هاه؟ 743 00:59:02,497 --> 00:59:05,410 .ماذا؟ كنت أحاول أن أساعد فجأة أنا الرجل السيئ؟ 744 00:59:05,500 --> 00:59:08,538 ،أنت لست شخصًا سيئًا لكن عليك أن تتحكم في غرورك 745 00:59:09,796 --> 00:59:12,038 . غروري ، يا للروعة- . أنت تعرف ما أقصده- 746 00:59:12,132 --> 00:59:14,715 ،انه فقط ، مثل ،تحاول دائمًا أن تكون الأفضل 747 00:59:14,801 --> 00:59:17,088 لكن هذه ليست لعبة يا (جاكسون) 748 00:59:17,971 --> 00:59:20,258 حسنا؟ .أسترخى ، دعهم يديرون هذا 749 00:59:21,558 --> 00:59:23,675 أريدك بجوارى عندما يصل الطفل 750 01:00:31,753 --> 01:00:32,834 ماذا تفعلين؟ 751 01:00:47,394 --> 01:00:49,226 .بيلا؟ بيلا 752 01:00:49,312 --> 01:00:50,623 .واو، واو ، واو .توقفى، توقفى، واو، واو 753 01:00:50,647 --> 01:00:52,354 ماذا؟- أنتى بخير؟- 754 01:00:52,440 --> 01:00:53,897 . أجل- هل أنتى متاكده أنك بخير؟- 755 01:00:54,359 --> 01:00:55,359 .نعم 756 01:00:55,819 --> 01:00:57,981 والدك ، هو فقط لا يستسلم ، أليس كذلك؟ 757 01:01:00,115 --> 01:01:01,151 ما هذا؟ 758 01:01:02,200 --> 01:01:07,195 .إنه حوالي 9،634.25 دولار 759 01:01:12,043 --> 01:01:13,955 دينيس؟- . لا ، هكذا جيد- 760 01:01:14,045 --> 01:01:15,045 .هكذا جيد. هكذا جيد 761 01:01:16,423 --> 01:01:18,085 .إنه عالم جديد ، أليس كذلك؟ هيا 762 01:01:19,092 --> 01:01:22,381 أعني ، كل شيء يجب أن نقدره لدينا هنا ، أليس كذلك؟ 763 01:01:23,013 --> 01:01:27,599 .الناس ، العائلة ، العلاقات .....هذا الهراء 764 01:01:29,895 --> 01:01:31,386 .لا يهم بعد الآن 765 01:01:32,230 --> 01:01:33,346 .أجل 766 01:01:34,900 --> 01:01:37,813 عليك بتجربته يجب عليك أن ترمى شئ ما 767 01:01:38,778 --> 01:01:40,690 ماذا؟- . أرمى شئ ما- 768 01:01:40,780 --> 01:01:44,239 .إنه عالم جديد ...اذا أي شيء متصل بالعالم القديم 769 01:01:44,326 --> 01:01:46,067 هيا، جربيها. ماذا لديك؟ 770 01:01:46,161 --> 01:01:47,638 لقد حصلتى على ألف جيب .في هذا الشيء 771 01:01:47,662 --> 01:01:49,140 يجب أن يكون لديك شيء ما هنا- .... لا أنا لا- 772 01:01:49,164 --> 01:01:50,405 ماذا لديك ... ما هذا؟ 773 01:01:50,874 --> 01:01:52,991 .حسنًا ، رائع. جربيها 774 01:01:53,543 --> 01:01:54,784 .ثقى في 775 01:01:55,629 --> 01:01:57,461 !يا إلهي .يا إلهي 776 01:01:57,881 --> 01:01:59,372 .رائع 777 01:02:00,800 --> 01:02:02,211 .يا إلهي 778 01:02:03,637 --> 01:02:06,471 .في الواقع ، لدي شيء لك 779 01:02:08,934 --> 01:02:10,345 .قد يكون ذات قيمة 780 01:02:13,521 --> 01:02:15,638 ما هذا؟- . افتحه- 781 01:02:20,528 --> 01:02:22,315 هل هذا انا؟- . حسنًا- 782 01:02:33,375 --> 01:02:37,244 لذلك كانوا يراقبوننا لقرون ، فقط ... التخطيط؟ 783 01:02:37,337 --> 01:02:38,578 لماذا انتظروا طويلاً؟ 784 01:02:39,339 --> 01:02:41,126 .لا يهم حقا ما يريدون 785 01:02:43,051 --> 01:02:45,384 خططهم لا تشملنا .أنهم يتسكّعون في الجوار 786 01:02:46,721 --> 01:02:48,428 أنت تعرف ما علينا القيام به ، هاه؟ 787 01:02:48,807 --> 01:02:50,469 ماذا علينا أن نفعل؟ 788 01:02:57,440 --> 01:02:59,880 .واو، واو، واو، واو بيتر ، ماذا تفعل؟ 789 01:03:00,568 --> 01:03:03,151 حسنا، أود أن أجلب لك عائلتك لكن هذا جنون 790 01:03:03,238 --> 01:03:05,508 انظر ، الطريقة الوحيدة للحصول على كوكبنا مرة أخرى هو قتل ما يكفي منهم 791 01:03:05,532 --> 01:03:07,865 . حتى يفقدوا الإرادة للقتال- . أنت لا تعرفهم- 792 01:03:07,951 --> 01:03:09,951 ،هذا الشيء لديه معلومات .هذا الشيء يمكن أن يساعدنا 793 01:03:10,036 --> 01:03:11,472 نحن لا نعرف ما الذى .يجري هناك ، بيت 794 01:03:11,496 --> 01:03:13,015 أنا أعلم ماذا سيحدث .إذا لم تبعد من طريقي 795 01:03:13,039 --> 01:03:14,246 .مات، بيت، بيت 796 01:03:14,332 --> 01:03:16,073 .فقط اهدأ اهدأ ، حسنا؟ 797 01:03:17,669 --> 01:03:19,581 ! أنت لا تحب ذلك؟ اغرب عن وجهي- ! بيت- 798 01:04:20,940 --> 01:04:22,351 هل أنت فخور بنفسك؟ 799 01:04:24,527 --> 01:04:26,109 ماذا عنك يا ولد؟ 800 01:04:28,865 --> 01:04:31,232 لما لا تذهب الى السجن المكان الذى تنتمى اليه؟ 801 01:04:57,811 --> 01:04:58,811 .اسمع 802 01:05:01,398 --> 01:05:03,105 سنعود إلى المصنع 803 01:05:03,483 --> 01:05:04,724 سننقذ شعبنا 804 01:05:05,777 --> 01:05:08,269 أي متطوعين للذهاب فى دورية لجمع المؤن؟- . دعني أذهب- 805 01:05:08,363 --> 01:05:10,901 . حصلت على قائمة عن كل شخص من المدينة- أين أختك؟- 806 01:05:11,491 --> 01:05:13,448 . غادرت من تلقاء نفسها- . أنا مستعد ، مات- 807 01:05:14,619 --> 01:05:16,781 .هذا هو السبب في أنك قادم معنا .أحضر معداتك، يافتى 808 01:05:18,957 --> 01:05:20,597 إذن ، ماذا ستقول لأميليا ، هاه؟ 809 01:05:20,667 --> 01:05:21,703 أميليا ليست هنا 810 01:05:22,252 --> 01:05:24,539 لقد عدنا للتو من ليالي طويلة أخرى 811 01:05:24,629 --> 01:05:26,245 . نحن متعبون- . اذا لا تذهب- 812 01:05:26,339 --> 01:05:28,797 مات ، هولاء الرجال مستنذفون 813 01:05:29,217 --> 01:05:30,799 .انهم سوف يخطئون هناك 814 01:05:31,219 --> 01:05:32,926 .نحن نقاتل أو نموت 815 01:05:34,681 --> 01:05:36,388 سئمت من حفر القبور يا رجل 816 01:05:38,143 --> 01:05:39,384 ماذا عنك؟ 817 01:05:43,231 --> 01:05:44,231 قادم؟ 818 01:05:45,442 --> 01:05:47,399 .مهلا ، لا ، تحدثنا عن هذا 819 01:05:47,485 --> 01:05:49,977 نعم ، لكن الطفل ،مفهوم؟ 820 01:05:50,071 --> 01:05:52,063 .نحن بحاجة إلى الإمدادات 821 01:05:52,782 --> 01:05:56,366 كن حذرا ، حسنا؟- . سأكون حذرا- 822 01:05:59,038 --> 01:06:00,654 سأعود قريباً يا حبيبتي 823 01:07:05,313 --> 01:07:06,790 أنت وأنا بحاجة إلى محادثة صغيرة 824 01:07:06,814 --> 01:07:09,272 صحيح؟ هل أنهيت قتل السجناء؟ 825 01:07:10,485 --> 01:07:12,226 لا تكن ذكيا يا ولد 826 01:07:15,031 --> 01:07:18,775 . إنها ابنتي الصغيرة- . أوه. أوه ، صحيح ، هذا- 827 01:07:19,118 --> 01:07:20,325 حسنا، ماذا؟ 828 01:07:20,870 --> 01:07:23,328 ،مهلا ، أنا أبيها ربما أكون مفرط فى حمايتها 829 01:07:23,998 --> 01:07:26,866 لكن ما لا يعجبني هو بعض الحثاله امثالك 830 01:07:27,710 --> 01:07:30,999 لانتهاز الفرصة 831 01:07:31,589 --> 01:07:33,509 حسنا ، أنا لا أعرف ما .تريدني أن أقول ، بيت 832 01:07:34,759 --> 01:07:36,000 .انها مجرد رسومات 833 01:07:36,094 --> 01:07:38,211 أنت بهذا القرب، يا صاح أنت بهذا القرب 834 01:07:38,304 --> 01:07:40,762 .مهلا ، نيس ، نيس ، نيس 835 01:07:41,140 --> 01:07:42,722 نعم- هل أنتى بخير؟- 836 01:07:42,809 --> 01:07:43,890 أنتى بخير؟ 837 01:07:43,977 --> 01:07:45,593 فقط ابق بعيدا عنها ، حسناً؟ 838 01:07:45,979 --> 01:07:47,299 .كل شيء على ما يرام .يمكنك الذهاب الى الداخل 839 01:07:50,525 --> 01:07:53,768 .حسنا، أدخلنى .أدخلنى من فضلك، أه 840 01:07:53,861 --> 01:07:54,981 . لقد أمسكتك، امسكتك- . أه- 841 01:07:55,029 --> 01:07:56,065 ! بيلا- . لا بأس- 842 01:07:56,447 --> 01:07:57,688 .انظر إليَّ. لا بأس 843 01:07:58,283 --> 01:08:00,366 .لا بأس، لا بأس 844 01:08:00,451 --> 01:08:02,693 ! أه- . حسنا، تنفسى، تنفسى- 845 01:08:04,205 --> 01:08:05,412 . فانيسا ، هنا- . حسنا- 846 01:08:05,498 --> 01:08:07,911 تنفسى، هيا- أنتى بخير؟- 847 01:08:08,001 --> 01:08:10,081 أين جاكسون؟- . أنه فى مهمه، جميعهم كذلك- 848 01:08:10,128 --> 01:08:11,730 . لا بأس . نحن سنساعد- . سيث ، سيث- 849 01:08:11,754 --> 01:08:13,996 أخرج واعثر على شخص ما .يستطيع المساعدة ، أي شخص ، ممرضة 850 01:08:14,090 --> 01:08:17,208 .انها ممرضه. كان لديك طفلين .يجب أن تعرف شيئا 851 01:08:17,302 --> 01:08:18,862 اسمع، أنا لم أكن حاضرا .لاى منهما 852 01:08:18,886 --> 01:08:20,573 حسنا. سوف اشرح لك هذا ، حسنا؟ 853 01:08:20,597 --> 01:08:23,055 .حسنا 854 01:08:23,141 --> 01:08:25,178 . سأذهب للعثور على جاكسون- . أوه! حسنا- 855 01:08:25,268 --> 01:08:26,930 .حسنا. أضغطى بقوة كما تشائين 856 01:08:27,020 --> 01:08:28,414 ماذا يحدث هنا؟- . طفلها قادم- 857 01:08:28,438 --> 01:08:29,474 .اوه. مهلا ، نيس 858 01:08:30,064 --> 01:08:31,350 . لا بأس- . بيلا- 859 01:08:31,441 --> 01:08:32,441 .أنا هنا- . حسنا- 860 01:08:51,419 --> 01:08:52,660 .فقط استرخى 861 01:08:52,754 --> 01:08:53,856 .كل شيء على ما يرام ، يمكنك القيام بذلك 862 01:08:53,880 --> 01:08:55,858 فانيسا أخبريني ما تحتاجين- . أنا أريد انتظار جاكسون- 863 01:08:55,882 --> 01:08:57,276 .نعم نعم نعم .سوف يحضره دينيس 864 01:08:57,300 --> 01:08:59,069 هل يمكنني فقط انتظار جاكسون؟- .... هذا الطفل ليس- 865 01:08:59,093 --> 01:09:01,071 . من فضلك ، أحتاج جاكسون هنا- هذا الطفل لن ينتظر- 866 01:09:01,095 --> 01:09:02,757 .بيلا ، إلقى نظرة ماذا يحدث؟ 867 01:09:02,847 --> 01:09:03,847 .انه يحدث 868 01:09:10,980 --> 01:09:13,142 .هيا. بيلا 869 01:09:13,232 --> 01:09:14,939 .تنفسى ، تنفسى ، تنفسى .هذا هو 870 01:09:15,735 --> 01:09:17,727 . إنه يحدث بسرعة كبيرة- . فتاة جيدة. هيا- 871 01:09:17,820 --> 01:09:20,049 هناك شئ خطأ. انه يحدث .سريعا جدا. هناك شئ خطأ 872 01:09:20,073 --> 01:09:21,689 .لا بأس. أنتى بخير. أنتى بخير 873 01:09:22,075 --> 01:09:23,677 . لا أحد يستمع لي- . انتى تستطيعين فعل ذالك- 874 01:09:23,701 --> 01:09:25,408 كل ما يمكنكم حمله، شباب حركه 875 01:09:26,120 --> 01:09:28,237 أريد هذه 4×4 أن تنهب .في 20 دقيقة ، جاكسون 876 01:09:29,040 --> 01:09:30,976 مات، العاصفة تشتد .نحن بعيدوا جدا 877 01:09:31,000 --> 01:09:33,360 لنخرج من هنا ، حسناً؟ نحن ننشط هنا- 878 01:09:39,759 --> 01:09:40,759 ماذا؟ 879 01:09:41,886 --> 01:09:43,422 !فانيسا 880 01:09:44,889 --> 01:09:47,097 .جاكسون، جاكسون، لا 881 01:09:47,183 --> 01:09:49,641 !جاكسون! على يسارك 882 01:09:58,986 --> 01:10:01,023 تعال، ايها العجوز لاتمت على 883 01:10:03,157 --> 01:10:04,989 ! لنذهب- ! أه- 884 01:10:06,911 --> 01:10:09,699 ! مات- . انتى تستطيعين فعل ذالك. هيا- 885 01:10:13,251 --> 01:10:14,537 . اللعنه- ! أهرب- 886 01:10:14,627 --> 01:10:16,587 . فلنخرج من هنا- ! أخرجني. أخرجني- 887 01:10:16,629 --> 01:10:18,336 . بيلا، أحضرى السلاح- ! لقد حصلت عليه- 888 01:10:31,519 --> 01:10:33,260 .أنتى بخير 889 01:10:36,107 --> 01:10:38,315 .سيث. أمسك السلاح، سيث 890 01:10:38,651 --> 01:10:40,358 . بيلا ، هنا- . حسنا- 891 01:10:41,028 --> 01:10:42,644 .أنتى بخير، أنتى بخير 892 01:10:58,212 --> 01:11:01,250 !أمسك ساقه .تحرك، تحرك، تحرك 893 01:11:01,340 --> 01:11:03,047 ! أذهب- ! أه- 894 01:11:13,478 --> 01:11:15,686 !ماركوس ، ما الذي يحدث؟ ماركوس 895 01:11:16,105 --> 01:11:17,391 ماركوس ، ماذا تفعل؟ 896 01:11:32,455 --> 01:11:35,698 !لا أستطيع ، لا أستطيع !لا أستطيع ، لا أستطيع 897 01:11:36,375 --> 01:11:38,833 .لا بأس، لابأس 898 01:11:38,920 --> 01:11:41,253 .انهم يقتلونهم جميعا .انهم يقتلونهم جميعا 899 01:11:41,339 --> 01:11:43,877 . هنا ، عضى على هذا- ! اعرف- 900 01:11:44,300 --> 01:11:46,383 ! يجب عليك الحفاظ على الهدوء- ! توقف عن ذلك- 901 01:11:46,469 --> 01:11:48,426 .أرجوكى أجعليها تهدأ 902 01:11:50,348 --> 01:11:52,931 . استرخى، اختر أهدافك- أرنولد ، هل هو على قيد الحياة؟- 903 01:11:53,518 --> 01:11:56,306 دينيس- تعال هنا ،أبقى عينيك علينا- 904 01:12:00,358 --> 01:12:02,566 .لا بأس، لابأس 905 01:12:05,279 --> 01:12:07,316 . هيا- ! كلا، لا استطيع! لا استطيع- 906 01:12:07,406 --> 01:12:08,966 .انتى تستطيعين فعل ذلك .استمرى امضي قدما. استمرى امضي قدما 907 01:12:09,033 --> 01:12:11,696 . يا إلهي- . يمكننا رؤية الرأس- 908 01:12:11,786 --> 01:12:13,347 ! استمرى بالتنفس- ! عليكى العمل معي- 909 01:12:13,371 --> 01:12:16,114 !سيسمعوننا !سيسمعوننا 910 01:12:20,545 --> 01:12:22,878 إنه قادم أقتربتى من الوصول 911 01:12:31,389 --> 01:12:34,257 .أدفعى الطفل للخارج الان 912 01:12:47,864 --> 01:12:49,480 !اللعنه 913 01:12:49,574 --> 01:12:51,691 !أخرسي 914 01:12:52,410 --> 01:12:55,278 !أذهب من هنا 915 01:12:57,874 --> 01:12:59,536 .لا بأس، انه أنت وأنا فقط 916 01:13:00,126 --> 01:13:01,395 سنكون بخير 917 01:13:03,045 --> 01:13:04,752 .أوه، يا إلهي! لا بأس 918 01:13:04,839 --> 01:13:07,047 .أنها قادمه، انها قادمه 919 01:13:07,508 --> 01:13:09,716 ! أبى- ! لا- 920 01:13:09,802 --> 01:13:12,294 !يالهى! يالهى 921 01:13:14,015 --> 01:13:16,507 !أوه ، طفل لديكى طفلة 922 01:13:16,976 --> 01:13:20,094 .إنها طفلة صغيرة أوه ، إنها جميلة جدا 923 01:13:21,188 --> 01:13:24,932 .لديكى طفلة صغيرة 924 01:13:26,193 --> 01:13:28,059 .أيها اللعين 925 01:13:28,446 --> 01:13:30,358 !تبا لك 926 01:13:30,448 --> 01:13:32,735 .سيكون جاكسون فخورًا بك 927 01:13:35,453 --> 01:13:39,618 !سوف أقتلك! سأقتلك 928 01:13:42,543 --> 01:13:44,705 .أنا أحبك كثيراً 929 01:13:46,547 --> 01:13:48,914 أخبرى جاكسون- نعم؟- 930 01:13:51,052 --> 01:13:52,634 .أليسون 931 01:13:53,721 --> 01:13:54,928 فانيسا؟ 932 01:13:55,681 --> 01:13:57,468 !فانيسا! فانيسا 933 01:13:58,684 --> 01:14:00,300 !يا الهى! يا الهى 934 01:14:00,394 --> 01:14:02,761 !يا الهى ! هناك الكثير من الدماء 935 01:14:02,855 --> 01:14:04,938 !أبى! هناك الكثير من الدماء 936 01:14:05,024 --> 01:14:07,061 !أبى! أفيقى 937 01:14:07,443 --> 01:14:09,435 !أفيقى 938 01:14:09,528 --> 01:14:11,064 !أفيقى 939 01:14:15,368 --> 01:14:18,111 . هيا. هيا- ! لا بأس، ستكونين بخير- 940 01:14:18,454 --> 01:14:20,195 ! ستكونين بخير- . هيا، الان- 941 01:14:20,289 --> 01:14:21,700 .....ستكون ب 942 01:14:24,752 --> 01:14:26,209 !أبى 943 01:14:27,338 --> 01:14:30,001 .أفيقى، ارجوكى 944 01:14:30,758 --> 01:14:33,375 !أبى 945 01:14:33,469 --> 01:14:35,131 !أفيقى 946 01:15:20,391 --> 01:15:22,348 !الجيش الأسترالي !نحن سنخرجكم 947 01:15:22,810 --> 01:15:24,426 !هيا! هنا! اذهب 948 01:15:38,951 --> 01:15:41,659 !هيا، شباب! أنهضوا !هيا بنا لنذهب! لنذهب 949 01:15:42,038 --> 01:15:44,496 !إذهب! إذهب! إذهب! تحرك للخارج! اذهب ، اذهب 950 01:15:44,874 --> 01:15:47,207 ،الكوماندوز الثاني أي شخص على قيد الحياة هناك؟ 951 01:15:53,549 --> 01:15:55,836 قلت ، أي شخص على قيد الحياة هناك؟ 952 01:15:57,803 --> 01:15:59,760 أنتم بخير؟ 953 01:16:01,557 --> 01:16:04,391 .لا تتحرك ، سوف نأتي إليك 954 01:16:07,563 --> 01:16:09,054 .المتتبعين يحصلون على الخير ، از 955 01:16:14,320 --> 01:16:15,356 ماذا لديك يا صديقي؟ 956 01:16:16,572 --> 01:16:17,813 - 11:00. - 11:00. 957 01:16:17,907 --> 01:16:20,615 ،مائتي متر .الهدف ينتقل من اليسار إلى اليمين 958 01:16:28,042 --> 01:16:31,331 ماذا حدث؟ بيلا ، ماذا حدث؟ 959 01:16:32,546 --> 01:16:34,412 هل ماتت؟ هل فانيسا ماتت؟ 960 01:16:34,507 --> 01:16:36,499 هل لديك طبيب؟ هل يوجد طبيب؟ 961 01:16:37,343 --> 01:16:40,927 هل يوجد طبيب؟ جيش لعين !نحن بحاجة إلى طبيب لعين 962 01:16:41,430 --> 01:16:44,389 .فانيسا! فانيسا، لا 963 01:16:45,184 --> 01:16:46,766 بيلا، ماذا حدث؟ 964 01:16:51,565 --> 01:16:53,932 ! لا لا لا- بيتر ، انظر إلي 965 01:16:54,026 --> 01:16:56,018 ماذا حدث لها؟ 966 01:16:57,947 --> 01:17:00,155 .انها ليست ميتة من فضلك استيقظى 967 01:17:00,533 --> 01:17:03,116 . لقد ذهبت- ماذا تقصد انها ذهبت؟- 968 01:17:13,754 --> 01:17:15,120 .أنا فى غاية الاسف 969 01:17:24,140 --> 01:17:26,257 !أه 970 01:17:59,592 --> 01:18:03,006 .أنتما الاثنان ، خذ هؤلاء الرجال افعلوا ذلك الآن 971 01:18:24,992 --> 01:18:25,992 .الخوخ المعلب 972 01:18:26,911 --> 01:18:28,243 منذ اشهر للآن 973 01:18:28,329 --> 01:18:30,571 كل ما سمعناه .هي مقاومة في الغابة 974 01:18:31,290 --> 01:18:32,326 .لقد جعلتونا نواصل 975 01:18:33,083 --> 01:18:34,415 لهذا السبب عدنا إلى هنا 976 01:18:35,502 --> 01:18:36,709 .أنتم أبطال 977 01:19:02,655 --> 01:19:04,942 .لقد تلقى ضربة على الرأس .شكرا لك 978 01:19:20,714 --> 01:19:22,000 كيف حاله؟ 979 01:19:30,140 --> 01:19:33,474 لقد وجدت هذا قبل أن تجدني 980 01:19:35,729 --> 01:19:37,582 يزرعونها- حسنا. يسوع ، أنا فقط- 981 01:19:37,606 --> 01:19:38,847 سأكتفى بالخوخ 982 01:19:43,320 --> 01:19:45,562 هل تعرفين فعلا ما الذى يجرى هناك؟ 983 01:20:04,341 --> 01:20:05,502 .....أذن 984 01:20:09,013 --> 01:20:11,471 كل مدننا ،إما غارقة أو مدمرة 985 01:20:12,558 --> 01:20:15,767 هناك علاقة ما مع سفينتهم .كونها قريبة جدا من الغلاف الجوي لدينا 986 01:20:16,478 --> 01:20:18,561 زعماء الحكومه أختفوا الجميع أختبئ 987 01:20:35,331 --> 01:20:37,664 ،لا أعلم عنكم جميعًا يا رفاق ....لكن انظروا 988 01:20:39,418 --> 01:20:42,286 الجيش هنا الآن ، يجب أن نخرج ....من هنا، يجب أن أظل 989 01:20:44,214 --> 01:20:45,876 .علي مواصلة البحث عنهم 990 01:20:46,842 --> 01:20:48,424 .سنخرج من هنا، بيلا 991 01:20:48,844 --> 01:20:52,212 أبى، لا يمكننا الرحيل 992 01:20:52,765 --> 01:20:53,765 بيت؟ 993 01:20:54,433 --> 01:20:55,719 ... بيلا ، يجب علينا- بيتر- 994 01:20:56,602 --> 01:21:00,221 ،سوف أعود إلى هذا المصنع معك .وسوف ننهي هذا 995 01:21:01,315 --> 01:21:05,309 ولكن من فضلك ، من فضلك ، ايمكنك البقاء؟ 996 01:21:07,988 --> 01:21:09,274 أى مصنع؟ 997 01:21:10,783 --> 01:21:13,400 المصنع حيث يقومون .بابقاء الجميع من مدينتنا 998 01:21:14,620 --> 01:21:16,077 أعتقد أننا يجب أن نرى سي-أو 999 01:21:16,580 --> 01:21:21,826 تشير عناصر الرايكون إلى أن الرماديين .لديهم نوع من الأسلحة البيولوجية 1000 01:21:21,919 --> 01:21:27,005 من التوكسين أو الجراثيم الواضح أنها .مصممة للقضاء علينا مرة واحدة وإلى الأبد التوكسين سم حيوي بروتيني، تصنعه بعض الكائنات الحية 1001 01:21:27,091 --> 01:21:30,129 حصلنا أخيرا على تأكيد أنه .في هذا المرجع للشبكة الخاصة 1002 01:21:30,219 --> 01:21:31,551 انها مدينتك 1003 01:21:31,637 --> 01:21:35,256 هذا المصنع هو واحد من أكثر .الأهداف الاستراتيجية في هذه الحرب 1004 01:21:35,349 --> 01:21:38,433 الآن ، معلوماتنا تشير ألى أن الاسلحة تم نقلها الى سيدنى 1005 01:21:38,519 --> 01:21:41,978 بحيث انه سيكون هذا محور .هجومنا الكبير، ديفيس 1006 01:21:42,064 --> 01:21:46,604 خلال هجوم سيدني ، نريد أن نتسبب بالتشتيت فى المنشأة 1007 01:21:46,693 --> 01:21:50,357 وتدمير أي وسيلة لاستمرار تصنيع هذا الفيروس 1008 01:21:51,323 --> 01:21:54,066 الآن ، خطتكم لخرق السجن يمكن أن تكون الهاء 1009 01:21:54,159 --> 01:21:56,822 ،الآن ، فريقك يعرف حجم ،التخطيط 1010 01:21:56,912 --> 01:21:59,279 التخلص من العدو هناك .سيكون أفضل من أي شئ آخر 1011 01:21:59,373 --> 01:22:03,333 من شأنه أن يساعد في هذا الوضع .لمساعدة الرائد ديفيس ورجاله 1012 01:22:05,295 --> 01:22:07,662 اولويتنا الاولى .هو إخراج عائلاتنا 1013 01:22:09,091 --> 01:22:13,631 حسنا ، أولويتي هي أنقاذ .أكبر عدد ممكن من أرواح المدنيين قدر الإمكان 1014 01:22:13,720 --> 01:22:17,964 ويوجد حاليا500الف من .الأبرياء الذين يعيشون في سيدني 1015 01:22:18,058 --> 01:22:19,799 .انهم يعيشون مثل الفئران 1016 01:22:20,310 --> 01:22:23,178 نحن نتحرك ضد .المصنع في الساعة14:00 1017 01:22:23,272 --> 01:22:25,229 .إذا كنت معنا ، فلك شكرنا 1018 01:22:25,315 --> 01:22:28,899 وأن لم تكن، فنحن نتفهم قرارك 1019 01:22:29,695 --> 01:22:32,859 .هذا كل شيء، جميعا أشهر من التخطيط 1020 01:22:32,948 --> 01:22:37,488 مع كل مقاتل ، جندي ،طيار لعين، خبير عسكرى تبقى لدينا 1021 01:22:37,578 --> 01:22:40,321 .وكل ذلك يأتي إلى اليوم 1022 01:22:41,123 --> 01:22:42,489 .هذا اليوم 1023 01:22:43,542 --> 01:22:46,785 لا أخطاء. لننجح ذلك 1024 01:22:47,921 --> 01:22:49,253 للعنايه بشعبنا 1025 01:22:50,466 --> 01:22:51,673 .حظ جيد 1026 01:22:55,804 --> 01:22:59,218 .أنها محطمه، بلاشك .لكنها من ساعدتنا على المرور من الايام المظلمه 1027 01:23:00,017 --> 01:23:02,009 لكن اسمعوا، نحن فى عجالة بعض الشئ هنا, حسنا؟ 1028 01:23:02,102 --> 01:23:03,183 ،اذا كنتم ستنضموا الينا 1029 01:23:04,104 --> 01:23:07,893 هناك مجموعة أوامر .بعدساعه واحدة عند تجمع السيارات 1030 01:23:08,275 --> 01:23:09,391 .ساعه واحدة 1031 01:23:11,403 --> 01:23:13,440 .أحب ذلك، دعونا نقم بذلك 1032 01:23:13,530 --> 01:23:15,396 .ليس مع جناحك المكسور، ايها العجوز 1033 01:23:16,617 --> 01:23:17,653 ....جاكسون 1034 01:23:20,037 --> 01:23:21,244 إلى أين تذهب؟ 1035 01:23:21,622 --> 01:23:23,488 .لقد انتهيت- ماذا؟- 1036 01:23:24,374 --> 01:23:25,660 .انتهيت 1037 01:23:42,768 --> 01:23:44,430 هناك شيء يجب علي فعله 1038 01:23:47,022 --> 01:23:48,479 أعتقد أنك ستوافق 1039 01:23:49,191 --> 01:23:51,934 .يالهى، ، أحبك كثيراً 1040 01:23:55,531 --> 01:23:57,648 .أرجوك أعثر على طريق للعوده 1041 01:24:18,971 --> 01:24:21,554 لا شيء على التلفزيون الليلة ، هاه؟ .اعتقد انك ستنضمى إلينا 1042 01:24:22,558 --> 01:24:23,844 لا أحد آخر؟ 1043 01:24:33,360 --> 01:24:36,068 ،اتضح .أننا جميعا معك حتى النهاية 1044 01:24:38,115 --> 01:24:39,259 ماذا تظن نفسك فاعلا؟ 1045 01:24:39,283 --> 01:24:40,990 . قادم معك- . لا أعتقد ذلك- 1046 01:24:41,076 --> 01:24:43,534 إنه مقاتل .لقد أنقذ مؤخرتي 1047 01:24:43,912 --> 01:24:45,494 .نحن جميعا في هذا معا 1048 01:24:47,165 --> 01:24:48,246 .حسنا 1049 01:24:49,042 --> 01:24:50,954 ما هي الخطة؟- ، تسببين إلهاء- 1050 01:24:51,044 --> 01:24:53,752 ،أخراج شعبك وإنقاذ الكوكب اللعين 1051 01:24:53,839 --> 01:24:55,171 .تلك هي الخطة 1052 01:24:56,883 --> 01:24:58,249 . دعنا نقوم بها- . حسنا- 1053 01:25:14,359 --> 01:25:16,225 أتمنى يا رفاق أنكم متاكدين من هذا 1054 01:25:18,196 --> 01:25:19,812 أنه كل ما لدينا 1055 01:25:20,407 --> 01:25:21,898 .هولاء عائلتى 1056 01:25:37,007 --> 01:25:38,919 !دقيقتين !الجميع يستعد 1057 01:25:45,349 --> 01:25:47,557 على استعداد للانتشار؟- . تلقيت هذا - 1058 01:26:02,449 --> 01:26:04,281 !طلقات خارقة للدروع 1059 01:26:14,961 --> 01:26:17,544 اسمعوا! هناك الكثير منهم ، المعلومات أغلقت 1060 01:26:18,965 --> 01:26:20,456 از ، اوصلنى الى العقيد 1061 01:26:20,550 --> 01:26:22,712 أنا أعرف نقطة مفضلة .يسارا هناك 1062 01:26:38,735 --> 01:26:42,319 حسنا. هناك طريق مباشر من خلال المحاصيل الى المنشأة 1063 01:26:42,989 --> 01:26:44,446 .سيرا على الأقدام ، 40 دقيقة 1064 01:26:45,951 --> 01:26:49,444 .انهم شعبنا أميليا ، هذا صحيح ، أليس كذلك؟ 1065 01:26:50,247 --> 01:26:51,533 .أعتقد 1066 01:26:52,457 --> 01:26:53,698 هل يمكنني استعارة تلك؟ 1067 01:26:54,334 --> 01:26:56,997 ،كن حذرا .حصلت عليها بعيد الأب 1068 01:26:57,546 --> 01:26:59,208 لديك اطفال؟- . ليس بعد الآن- 1069 01:26:59,297 --> 01:27:00,333 داف-او؟ 1070 01:27:01,091 --> 01:27:03,048 . لقد فقدت الاتصالات- . استمر في المحاولة- 1071 01:27:03,135 --> 01:27:04,171 !انظر 1072 01:27:12,936 --> 01:27:14,268 !اه 1073 01:27:17,315 --> 01:27:19,853 . هذا هو القائد- القائد؟- 1074 01:27:21,403 --> 01:27:22,564 .نعم ، أقوى ابناء السفله 1075 01:27:22,946 --> 01:27:24,257 .نعم ، فأنا بالكاد هربت من احدهم 1076 01:27:24,281 --> 01:27:26,050 . نحن بحاجة لاخراجهم- . سمعتى العقيد- 1077 01:27:26,074 --> 01:27:27,552 هناك أشياء أكبر .على المحك هنا 1078 01:27:27,576 --> 01:27:29,442 انظروا ، هناك .هولاء عائلتى 1079 01:27:29,536 --> 01:27:30,777 !بيلا 1080 01:27:41,047 --> 01:27:43,460 سنبقى- . حسنا- 1081 01:27:44,134 --> 01:27:46,217 .هناك شيء ما ليس على ما يرام، داف .از 1082 01:27:46,303 --> 01:27:47,339 .أجل 1083 01:27:48,180 --> 01:27:49,300 .اخرج الاولاد لمهمة استطلاع 1084 01:27:49,389 --> 01:27:50,971 .اريد ان اعرف ما نحن ضده 1085 01:27:59,316 --> 01:28:01,774 .الرمادي ينتقل إلى القطاع 545 1086 01:28:01,860 --> 01:28:05,604 تقرير قائد الطيران عن قوة العدو الجوية .أعلى بكثير من المتوقع 1087 01:28:06,531 --> 01:28:09,319 الاولاد يأخذون العديد من الضربات .بسماء سيدنى 1088 01:28:10,285 --> 01:28:11,901 ما هي أرقامك؟- . غير معروف- 1089 01:28:11,995 --> 01:28:15,955 في 1345 ، أبلغ الرائد ديفيس أن الرماديين .قاموا بتحصين كل هذه الخطوط 1090 01:28:17,501 --> 01:28:19,993 متى كان التقرير الأخير من ديفيس قبل أن نفقد الاتصال اللاسلكي؟ 1091 01:28:20,086 --> 01:28:23,079 ،مثل كل الآخرين .سيدتي ، حوالي 30 دقيقة 1092 01:28:28,053 --> 01:28:29,510 .أعتقد أنه فخ لعين 1093 01:28:30,639 --> 01:28:31,991 ! كولونيل- . هذه المنطقة محظورة- 1094 01:28:32,015 --> 01:28:33,015 لا يمكنك أن تكون هنا 1095 01:28:33,058 --> 01:28:35,926 كولونيل ، ما الذي يحدث؟ كولونيل، ماذا عن أصدقائي؟ 1096 01:28:36,019 --> 01:28:39,888 .هذا الهجوم قد عانى خسائر كبيرة وليس هناك أثر على السلاح البيولوجى 1097 01:28:42,359 --> 01:28:44,567 .ذلك الفيروس لم يتحرك ابدا 1098 01:28:46,154 --> 01:28:47,315 .ما زال في مدينتك 1099 01:28:47,697 --> 01:28:48,733 ماذا ستفعلين؟ 1100 01:28:50,534 --> 01:28:54,244 حسنا ، أرسال ما تبقى من رجالي .ستكون مهمة انتحارية 1101 01:28:54,830 --> 01:28:56,492 .أصدقاؤك بمفردهم 1102 01:29:03,296 --> 01:29:05,413 .مهلا ، مهلا. مهلا ، مهلا أحتاج لإيقاظه 1103 01:29:05,507 --> 01:29:07,464 انه خارج الالات .ويتنفس بشكل طبيعي 1104 01:29:07,551 --> 01:29:09,070 . أنها فقط مسألة وقت- . لا لا لا- 1105 01:29:09,094 --> 01:29:10,094 .أسفه 1106 01:29:11,304 --> 01:29:13,762 .مات! هيا ، مات أريدك أن تستيقظ ،حسنا؟ 1107 01:29:13,849 --> 01:29:16,011 .استيقظ !مات ، أنهض هيا 1108 01:29:16,726 --> 01:29:18,287 !مات ، هيا !أحتاجك أن تستيقظ يا صديقي 1109 01:29:18,311 --> 01:29:19,893 !حسنا. هيا !استيقظ 1110 01:29:29,030 --> 01:29:31,989 .مات! مات .استيقظ، استيقظ، رفيق، هيا 1111 01:29:33,493 --> 01:29:35,610 .مهلا. هاي هاي هاي هاي .انظر إليَّ. مات 1112 01:29:35,871 --> 01:29:37,863 ماركوس وأميليا كلهم سيموتون 1113 01:29:37,956 --> 01:29:39,447 .ما لم نفعل شيئا في الوقت الحالي 1114 01:29:45,922 --> 01:29:47,538 أين هم؟- . انهم في المدينة- 1115 01:29:48,258 --> 01:29:49,465 .المصنع. هيا 1116 01:29:50,218 --> 01:29:51,254 أين نحن بحق الجحيم؟ 1117 01:29:51,344 --> 01:29:52,710 .نحن في مخيم حربى 1118 01:29:58,977 --> 01:30:01,014 . احضر لنا سيارة- . حسنا- 1119 01:30:14,868 --> 01:30:16,279 هل يمكنني الوثوق بك معها ، يا صاح؟ 1120 01:30:17,579 --> 01:30:18,865 أين تعتقد أنك ذاهب؟ 1121 01:30:19,706 --> 01:30:20,947 .أنا ذاهب للخارج 1122 01:30:21,791 --> 01:30:23,407 أنا لن أدعك تذهب بمفردك؟ 1123 01:30:24,669 --> 01:30:26,856 هذا هو أهم شيء .أستطيع أن أئتمنك عليه ، يا صاح 1124 01:30:26,880 --> 01:30:28,667 أرجوك؟- . حسنا- 1125 01:30:28,757 --> 01:30:30,714 .لا، لا بأس،هيا 1126 01:30:30,800 --> 01:30:33,213 والدك سيذهب بعيدا لبعض الوقت ، حسنا؟ 1127 01:30:35,472 --> 01:30:36,758 تفضل، يا صاح 1128 01:30:42,812 --> 01:30:44,178 .ها نحن ذا 1129 01:30:45,190 --> 01:30:46,522 .سوف يعود قريبا 1130 01:30:54,616 --> 01:30:57,359 ماذا هذا بحق الجحيم؟- ماذا؟ تعتقد أنك يمكن أن نفعل ما هو أفضل؟- 1131 01:30:58,703 --> 01:30:59,864 .لنذهب 1132 01:31:01,957 --> 01:31:02,993 . فسيح- . أجل- 1133 01:31:03,083 --> 01:31:05,120 حسنا ، ماذا عن قليل من الامتنان ، هاه؟ 1134 01:31:05,919 --> 01:31:08,377 شكرا- هل كل شيء جيد هناك؟- 1135 01:31:08,463 --> 01:31:10,329 . أنا بخير. دعنا نذهب- . حزام المقعد- 1136 01:31:30,443 --> 01:31:32,088 ،ديفيس لدينا عيون عليك الآن 1137 01:31:32,112 --> 01:31:34,445 . الأهداف واضحة للاشتباك- . استلمت هذا- 1138 01:31:35,240 --> 01:31:38,324 .نحن جاهزون .الاشتباك مع الأهداف عندما تكون جاهز 1139 01:31:50,588 --> 01:31:52,921 .حسنا ، هذا جنونى 1140 01:31:53,299 --> 01:31:55,507 .بلى .شكرا لإيقاظي 1141 01:31:55,969 --> 01:31:59,337 ،الأسلحة البيولوجية في المصنع .المتفجرات ليس لديها مدى واسع 1142 01:32:00,265 --> 01:32:01,801 أى فكره عن حفلة الترحيب؟ 1143 01:32:04,352 --> 01:32:06,719 هل تستمع؟ 1144 01:32:07,105 --> 01:32:08,391 ،الأسلحة البيولوجية في المصنع 1145 01:32:08,481 --> 01:32:10,881 .لمتفجرات لديها مدى صغير .وأحتمالية حفلة الترحيب 1146 01:32:12,193 --> 01:32:13,684 .وايضا فقط اثنان منا 1147 01:32:16,031 --> 01:32:17,397 .على الأقل لن يتوقعوا ذلك 1148 01:32:20,201 --> 01:32:21,362 هل حصلت على خوذتك؟ 1149 01:32:23,788 --> 01:32:24,788 .غبى 1150 01:32:33,214 --> 01:32:34,580 .لا بأس 1151 01:32:49,397 --> 01:32:50,433 .ياللمسيح 1152 01:32:56,613 --> 01:32:57,613 .لقد وجدونا 1153 01:33:02,077 --> 01:33:03,158 !احتمي 1154 01:33:05,080 --> 01:33:07,197 !تحرك! اطلق 1155 01:33:21,346 --> 01:33:22,462 .لنقم بذلك 1156 01:33:30,605 --> 01:33:32,562 .حسنا. لنذهب . تحرك ،تحرك ،تحرك ،تحرك 1157 01:34:40,258 --> 01:34:43,001 . اميليا- . مات ، مات ، مات ، هيا- 1158 01:34:43,094 --> 01:34:45,534 ليس هناك وقت ، حسنا؟ .يجب أن نذهب. يجب علينا الاستمرار في التحرك 1159 01:34:46,097 --> 01:34:47,133 .هيا 1160 01:35:03,198 --> 01:35:05,531 .أنت، رجل الصفيح 1161 01:35:14,751 --> 01:35:16,037 .تولى هذا الشخص. وانا سأتولى هذا 1162 01:35:31,017 --> 01:35:32,303 .لا شيء يعمل 1163 01:35:32,393 --> 01:35:33,759 !سُـحقا لذلك 1164 01:35:37,899 --> 01:35:41,188 !جاكسون !اضبط المتفجرات ، كن حذرا 1165 01:35:43,238 --> 01:35:44,604 !حسنًا ، أنتم احرار ، دعونا نذهب 1166 01:35:45,365 --> 01:35:47,152 ،سنفجر المبنى أخرجوا من هنا بحق الجحيم 1167 01:35:47,242 --> 01:35:49,780 .الى مزرعة هندرسون، تحركوا 1168 01:35:50,536 --> 01:35:52,118 .لنذهب ، لنذهب ، لنذهب 1169 01:35:52,205 --> 01:35:54,099 ،بسهوله، بسهوله .أعتنوا ببعضكم 1170 01:35:54,123 --> 01:35:55,809 هيلين ، هل أنت بخير؟- . مات ، أنت على قيد الحياة- 1171 01:35:55,833 --> 01:35:57,165 .أيها الرفيق، تعال هنا ، تعال هنا 1172 01:35:58,044 --> 01:35:59,563 ،ابقى معها .وابقى راسك منخفضه 1173 01:35:59,587 --> 01:36:00,587 .الى مزرعة هندرسون، اذهبوا 1174 01:36:33,162 --> 01:36:34,448 .اللعنه 1175 01:37:31,763 --> 01:37:33,379 كان يجب أن أرتدي خوذة 1176 01:37:40,063 --> 01:37:41,099 أحتاجك أن تغطيني 1177 01:37:41,731 --> 01:37:43,723 أنت ذاهب بمفردك .الا تريد مساعدة 1178 01:37:44,192 --> 01:37:45,228 .ليس هذه المرة 1179 01:37:46,235 --> 01:37:48,602 !غطاء نارى 1180 01:37:53,326 --> 01:37:55,784 هنا. تريد هذا ، هاه؟ 1181 01:37:57,372 --> 01:37:58,453 .تعال وخذه 1182 01:38:03,669 --> 01:38:04,705 .مُبتدئ 1183 01:38:05,046 --> 01:38:06,127 .يكفى 1184 01:38:08,633 --> 01:38:11,000 . سلمها لي- الإنجليزية ، هاه؟- 1185 01:38:11,844 --> 01:38:13,801 .أحسنت. كان ذلك سخرية 1186 01:38:14,639 --> 01:38:16,075 ،لم تتعلم ذلك بعد أليس كذلك؟ 1187 01:38:16,099 --> 01:38:17,931 .لقد تعلمنا أشياء كثيرة 1188 01:38:18,017 --> 01:38:20,634 .الكون ينمو أصغر كل يوم 1189 01:38:21,229 --> 01:38:22,345 هنيئاً لك 1190 01:38:24,524 --> 01:38:25,605 !اه اه 1191 01:38:27,026 --> 01:38:30,269 ،أقتلنى ، أحطم هذا .وتبدأ من جديد 1192 01:38:37,995 --> 01:38:41,739 هل تعلمت أننا لانريدك بعد؟- أنت لا تفهم شيئا- 1193 01:38:43,126 --> 01:38:46,210 ليس لديك قوة .وليس لدينا خيار 1194 01:38:46,295 --> 01:38:47,957 .هناك دائما اختيار 1195 01:38:50,591 --> 01:38:53,834 .رأيت العالم الذي تعيشون فيه ، ما تبقى منه 1196 01:38:55,346 --> 01:38:56,632 .البشر 1197 01:38:57,807 --> 01:39:01,016 أنت تتشبث بكوكب أنت تصر على تدميره 1198 01:39:01,978 --> 01:39:04,015 .نحن تعلمنا من أخطائنا 1199 01:39:04,105 --> 01:39:05,641 .عالمنا هلك 1200 01:39:06,315 --> 01:39:08,557 .نحن بحاجة لهذا 1201 01:39:09,485 --> 01:39:12,102 .إذا كان يجب علينا أن نقتل من أجل البقاء ، فسنفعل 1202 01:39:12,947 --> 01:39:15,530 . ليس اليوم- ! البشر- 1203 01:39:33,885 --> 01:39:36,365 الى الدعم !احصل على هذه المروحيات هناك الآن 1204 01:39:40,266 --> 01:39:41,347 !بيتر 1205 01:39:47,064 --> 01:39:48,305 !أه 1206 01:39:49,484 --> 01:39:51,942 . اذهب لأفراد أسرتك ، بيت- . انا لن اتركك- 1207 01:39:52,028 --> 01:39:53,894 . هيا- ! أه- 1208 01:40:02,830 --> 01:40:04,241 !بيتر ، انخفض 1209 01:40:10,421 --> 01:40:14,415 !الكولونيل يرسل الدعم الجوي .النمور متجهه الان 1210 01:40:15,092 --> 01:40:20,838 ."الشيطان" رمز النداء ، هذا هو 91 تشارلي .مهمة اطلاق نار، انتهى، دخان حار 1211 01:40:23,142 --> 01:40:25,134 .نرى اشارة ندائك، ارسال، انتهى 1212 01:40:26,229 --> 01:40:28,266 .مهمة اطلاق النار .اشارة النداء فى الوسط 1213 01:40:28,356 --> 01:40:31,224 .تصفية الحقل بالفوهات .خطر قريب، انتهى 1214 01:40:31,609 --> 01:40:34,522 .استلمت هذا. خطر قريب .ابق على رؤوسك منخفضة، انتهى 1215 01:40:34,612 --> 01:40:37,025 !احتمى 1216 01:41:56,569 --> 01:41:57,730 !هيا 1217 01:42:19,967 --> 01:42:23,256 !يو 1218 01:42:45,326 --> 01:42:47,363 .اللعنه 1219 01:42:48,120 --> 01:42:51,704 91- تشارلي ، نحن نراكم .هناك قوة عدو كبيرة قادمة من الغرب 1220 01:42:51,791 --> 01:42:54,283 . اجب، اجب، هذا هو مات سيمونز- . انتهى- 1221 01:42:55,086 --> 01:42:57,406 .أنا في المصنع ، لدي السلاح هل هناك احد؟ 1222 01:42:59,131 --> 01:43:01,248 ،اكرر ، هذا مات سيمونز لدي السلاح 1223 01:43:02,927 --> 01:43:06,591 نحن في المصنع ، هروبنا تم اعتراضه، هل يستطيع أحد سماعي؟ 1224 01:43:07,848 --> 01:43:10,090 ماتى؟- اميليا؟- 1225 01:43:10,851 --> 01:43:13,434 ،أوه ، يا حبيبتي .من الجيد سماع صوتك 1226 01:43:15,064 --> 01:43:18,182 ،حسنًا ، اسمعى ، لدي السلاح أنا في المصنع 1227 01:43:18,693 --> 01:43:20,434 .يمكن أن أوقفهم 1228 01:43:20,820 --> 01:43:24,063 لا. لا، مات، ضع هذا جانبا 1229 01:43:24,156 --> 01:43:26,113 ضع هذا جانبا .وأخرج من هناك 1230 01:43:26,575 --> 01:43:28,066 انتظرى ، فقط ... اسمعى 1231 01:43:30,579 --> 01:43:32,696 .أمك في مزرعة هندرسون 1232 01:43:33,082 --> 01:43:34,118 !مات 1233 01:43:35,668 --> 01:43:37,159 !احبك 1234 01:43:38,295 --> 01:43:39,331 !أحبك 1235 01:43:40,548 --> 01:43:42,631 . مات- . أحبك- 1236 01:43:44,969 --> 01:43:46,176 .اللعنه 1237 01:43:46,846 --> 01:43:48,712 !مات 1238 01:44:05,740 --> 01:44:07,151 .لايمكنك قتلنا جميعا 1239 01:44:08,701 --> 01:44:09,737 .لايمكنك الهرب 1240 01:44:11,203 --> 01:44:13,570 .دعنى ننهى هذا، الان 1241 01:44:13,664 --> 01:44:16,907 ماذا؟ وتخريب هذه المحادثة الرائعة؟ 1242 01:44:28,304 --> 01:44:29,465 !جاكسون 1243 01:44:43,903 --> 01:44:45,019 .اللعنه 1244 01:44:46,572 --> 01:44:48,780 . فقط اذهب- تحاول أن تأخذ المجد مرة أخرى؟- 1245 01:44:51,118 --> 01:44:52,154 .فانيسا تحتاجك 1246 01:44:52,244 --> 01:44:54,156 .فانيسا ماتت يا رجل اذهب 1247 01:44:58,709 --> 01:44:59,950 .أراك قريبا ، يا صاح 1248 01:45:01,045 --> 01:45:03,037 أعتني بابنتي الصغيرة ، مات ، حسناً؟ 1249 01:45:03,380 --> 01:45:05,497 ،أعتني بـ أليسون هل تسمعني؟ 1250 01:45:07,134 --> 01:45:10,627 مات ، أتسمعني؟ أعتني بـ أليسون ، حسناً؟ 1251 01:45:16,560 --> 01:45:18,017 .تحركوا، تحركوا 1252 01:45:31,617 --> 01:45:33,654 !أعتنى بابنتى الصغيرة 1253 01:45:35,037 --> 01:45:36,448 !أعتنى بها 1254 01:46:13,450 --> 01:46:16,443 !هناك شئ ما !دعونا نقضى عليهم 1255 01:46:18,998 --> 01:46:21,536 .ضع أسلحتك 1256 01:46:23,919 --> 01:46:25,911 .ضعهم 1257 01:46:34,054 --> 01:46:35,465 !جينى! صامويل 1258 01:46:35,556 --> 01:46:36,763 !ابى 1259 01:46:49,236 --> 01:46:50,317 !اوه 1260 01:46:54,116 --> 01:46:55,778 كيف حالك؟ 1261 01:47:38,994 --> 01:47:41,737 . عمل رائع- . شكرا لك، كولونيل- 1262 01:47:41,830 --> 01:47:44,322 عملية سيدني ،اخترقتهم أيضا في النهاية 1263 01:47:44,416 --> 01:47:47,250 ،إذن أجل .لقد بدأنا بالرد 1264 01:48:08,816 --> 01:48:09,852 مات؟ 1265 01:48:45,894 --> 01:48:46,975 .مهلا 1266 01:48:48,564 --> 01:48:49,930 أين جاكو؟ 1267 01:49:07,833 --> 01:49:09,119 ماذا الان؟ 1268 01:49:21,972 --> 01:49:23,964 .ليس هناك الكثير من نوعهم قد تبقى 1269 01:49:28,187 --> 01:49:30,975 جاءوا إلى هنا لأنه كانت .فرصتهم الأخيرة للبقاء على قيد الحياة 1270 01:49:40,449 --> 01:49:43,317 . اميليا- . ديفيس- 1271 01:49:46,330 --> 01:49:48,697 هل يمكنني الحصول على سكينك ، من فضلك؟ 1272 01:49:49,541 --> 01:49:50,782 .ثق بى 1273 01:50:09,019 --> 01:50:10,760 .ليس لديك شيء هنا غادر 1274 01:50:14,441 --> 01:50:15,602 .ولكن يمكنك 1275 01:50:18,904 --> 01:50:20,145 هل تساعدنا؟ 1276 01:50:22,074 --> 01:50:27,240 ،هل تساعدنا على وقف هذه الحرب والمشاركة بهذا العالم؟ 1277 01:50:36,380 --> 01:50:37,916 هل تفهمنى؟ 1278 01:50:39,091 --> 01:50:40,878 هل أهدر وقتي؟ 1279 01:52:26,365 --> 01:52:28,106 .الحرب تتغير الآن 1280 01:52:28,200 --> 01:52:31,318 لا تزال هناك وحدات فضائية ضاله ،الذين لا يريدون الانضمام إلينا 1281 01:52:32,204 --> 01:52:34,912 .ولكن بداخلنا هناك معلومات وأفكار 1282 01:52:36,458 --> 01:52:39,292 بأن المجرة أصبحت للتو ...مكان أصغر بكثير ، ولكن 1283 01:52:40,545 --> 01:52:42,286 أنا أعرف الطريقة الوحيدة لتخيل هذا من خلال 1284 01:52:42,381 --> 01:52:44,213 أن يعمل الجميع معًا 1285 01:52:45,175 --> 01:52:47,258 !اذهب! اذهب! اذهب 1286 01:52:55,519 --> 01:52:56,805 .سنستمر 1287 01:52:56,895 --> 01:52:59,103 .سنتخطى، سننجو 1288 01:53:00,941 --> 01:53:02,477 .سنستمر بالقتال 1289 01:53:04,778 --> 01:53:06,610 .وأنا أعلم أننا سنكون منتصرين 1290 01:53:08,123 --> 01:53:15,123 ترجمة أ/ حسام عبدالمحسن عفيفي - مصر ارجو أن تكون الترجمة قد نالت اعجابكم