0
00:00:49,123 --> 00:00:57,123
ترجمة
أ/ حسام عبدالمحسن عفيفي - مصر
1
00:00:58,183 --> 00:01:00,766
فى ظل هوسنا
وفى لحظة عداوتنا
2
00:01:01,687 --> 00:01:06,227
كثيرا ما ننسى مدى ما يوحد
جميع أعضاء البشرية
3
00:01:08,443 --> 00:01:11,777
ربما، نحتاج الى
تهديد خارجي عالمي
4
00:01:12,447 --> 00:01:14,689
لجعلنا ندرك
هذا الرابط المشترك
5
00:01:16,660 --> 00:01:22,998
أنا أفكر أحيانا ما مدى سرعة
أن تتلاشى أختلافاتنا بعرض العالم
6
00:01:23,417 --> 00:01:27,832
لو كنا نواجه تهديدًا غريبًا
.من خارج هذا العالم
7
00:01:30,090 --> 00:01:31,672
ومع ذلك أسألك
8
00:01:32,217 --> 00:01:34,709
أليس هناك قوة غريبة
بالفعل بيننا؟
9
00:01:37,347 --> 00:01:40,966
ما يمكن أن يكون أكثر غرابة
من التطلعات العالمية
10
00:01:41,059 --> 00:01:44,769
،بين شعوبنا للحرب
وتهديدات الحرب؟
0
00:01:49.123 --> 00:01:52.123
الاحتلال
11
00:01:56,700 --> 00:01:59,659
هيه ، مات ، ما الذي يجري؟
12
00:02:00,412 --> 00:02:01,448
.اللعنه
13
00:02:02,372 --> 00:02:06,491
يوم جيد ، أرنولد. كيف حالك-
آه ، تخمين صغير-
14
00:02:07,461 --> 00:02:09,105
حتى متى؟-
،حسناً ، مثلما أخبركم كل يوم
15
00:02:09,129 --> 00:02:10,995
.عندما أعرف ، ستعرف
16
00:02:11,089 --> 00:02:13,832
ألديك أي دخان؟-
لا يا صاح ، لا. هذا سخيف-
17
00:02:14,468 --> 00:02:16,613
...أنت تعرف ، لقد عشت هنا لمدة 50 -
خمس وخمسون سنة-
18
00:02:16,637 --> 00:02:20,551
لا تكون ... لاتأخذ نبرة الصوت الدموية
.تلك معى ، يافتى
19
00:02:21,141 --> 00:02:24,851
خمسة وخمسون عاما ، وسوف ألعن
.إذا رأيت هذا الطريق الجانبى، حقًا
20
00:02:25,145 --> 00:02:26,636
،إنه التقدم
.أرنولد ، التقدم
21
00:02:26,730 --> 00:02:29,063
.أوه ، تقدم مؤخرتي
لقد حصلت على ثمرة في الظهر
22
00:02:29,149 --> 00:02:32,563
هذا على وشك أن يسوء. كنت جالسا
.هنا لمدة 42 دقيقة دامية ، ماتي
23
00:02:32,653 --> 00:02:34,815
. إنها 2:45-
.... حسنا. انظر . سأفعل-
24
00:02:34,905 --> 00:02:36,362
سأتحدث إلى مشرفي ، حسناً؟
25
00:02:36,448 --> 00:02:37,939
. نعم ، أنت تفعل ذلك-
يسوع المسيح-
26
00:02:39,201 --> 00:02:41,443
جيمي ، هل يمكنك تولي الأمر يا صديقي؟
على أن اريح عقلى
27
00:02:41,828 --> 00:02:44,821
حسنا ... حسنا ، أرنولد
يعطى ثمار مجانية
28
00:02:45,749 --> 00:02:46,785
نعم ، صحيح
29
00:02:47,459 --> 00:02:49,200
مهلا، هل الرئيس يعلم
أنك ستغادر؟
30
00:02:49,670 --> 00:02:50,706
فقط إذا أخبرته
31
00:02:51,171 --> 00:02:53,208
الليلة. لا تتأخر
32
00:02:58,470 --> 00:03:01,679
.يوم جيد ، أرنولد
.اه ، المانجو
33
00:03:03,058 --> 00:03:04,424
المانجو؟-
. بلى-
34
00:03:04,518 --> 00:03:05,975
،أنه ليس موسمها
ايها الغبى
35
00:03:06,395 --> 00:03:09,308
من جعلك المسؤول؟ لا عجب
أن هذا الطريق يستغرق وقتا طويلا، رهيب جدا
36
00:03:09,898 --> 00:03:12,686
،استمع الآن
.لقد عشت هنا لمدة 55 عاما
37
00:03:12,776 --> 00:03:14,587
.... نعم ، إنه ... ما هو-
. ابتعد عني-
38
00:03:14,611 --> 00:03:15,818
....انهم يبنون الطريق وانه
39
00:03:15,904 --> 00:03:17,384
،عد الى العمل
ايها اللقيط النذل
40
00:03:21,243 --> 00:03:22,779
ماذا ستفعل
خارج العمل؟
41
00:03:22,869 --> 00:03:24,555
،حسنا ، على عكس الاسبوع الماضي
أختك أرادتني
42
00:03:24,579 --> 00:03:25,945
التأكد
.أنك ستكون هناك في الوقت المحدد
43
00:03:26,039 --> 00:03:27,746
. في الأسبوع الماضي لم يكن خطأي-
. مممم-
44
00:03:28,500 --> 00:03:30,412
بالاضافه، هل حاولت ابدا
أن تقول لا لايمليا؟
45
00:03:30,961 --> 00:03:32,668
أنا أخوها
.بالطبع قلت لا
46
00:03:33,255 --> 00:03:35,713
،أنت ، من ناحيه أخرى
ستهلك
47
00:03:37,592 --> 00:03:39,362
لم اكن اقول شيئاً
،رجل ، "لأنها أختك
48
00:03:39,386 --> 00:03:41,447
لكنها تفعل هذا الشيء
....مع ساقيها يذهبون ، مثل ، تماما
49
00:03:41,471 --> 00:03:43,963
أوه ، هذه ... صورة ذهنية سيئة
50
00:03:44,057 --> 00:03:46,390
هذا ما تحصل عليه يا صغيري
51
00:03:47,519 --> 00:03:48,805
مررلى الأسبرين ، أيمكنك ذلك؟
52
00:03:49,563 --> 00:03:51,896
هل ستلعب الليله؟
حقا؟
53
00:03:52,858 --> 00:03:54,440
.على ما يبدو. مرر واحدة
54
00:03:56,278 --> 00:03:57,314
.هيا، هيا
55
00:03:57,738 --> 00:04:00,947
أخيرا، سأتمكن من رؤية
الرجل الكبير يعمل
56
00:04:01,908 --> 00:04:02,989
استرخ, هلا فعلت
57
00:04:11,710 --> 00:04:13,997
أنتم-
ماذا؟-
58
00:04:14,296 --> 00:04:15,332
لقد توقفنا
59
00:04:16,256 --> 00:04:17,337
لماذا؟
60
00:04:17,424 --> 00:04:18,460
لتحريك أرجلك
61
00:04:19,593 --> 00:04:20,629
.لاشكرا
62
00:04:21,428 --> 00:04:22,885
.أنا بخير
63
00:04:31,980 --> 00:04:33,767
.حسنا، بيتر
64
00:04:34,274 --> 00:04:35,606
.شكرا, بيلا
65
00:04:36,860 --> 00:04:37,896
.تعال ، صموئيل
66
00:04:40,197 --> 00:04:42,905
.أعطني هذا
قليل من العالم الحقيقي لن يقتلك
67
00:04:43,200 --> 00:04:46,113
.لنذهب
68
00:04:48,955 --> 00:04:50,558
دولاران ، يا صاح؟-
هل تعرف أين نحن؟-
69
00:04:50,582 --> 00:04:52,494
. نعم-
. بيلا-
70
00:04:53,043 --> 00:04:56,627
ما خطب تلك البلدة الغبية ؟-
. لا أعلم يا حبيبتي-
71
00:04:56,922 --> 00:04:59,005
سنلقى نظرة حولها
وسنكتشف ذلك ، حسنًا؟
72
00:04:59,800 --> 00:05:01,086
حسن، . سوف أقابلك هنا
73
00:05:01,927 --> 00:05:04,260
.احذرى ، بيلا
.العشاء ، هنا 6:00
74
00:05:04,346 --> 00:05:06,133
. حسنا-
. وأنا لا أريد أي أعمال درامية-
75
00:05:06,640 --> 00:05:09,178
أمي ، إنها بلدة ريفية
ما الذى سيحدث؟
76
00:05:10,769 --> 00:05:11,769
شكرا، يا صاح
77
00:05:16,358 --> 00:05:17,599
.لنذهب
78
00:05:31,998 --> 00:05:34,991
.مرحبًا يا شباب ، هذا أنا
،أعتقد أنني سأدلي مدونة فيديو
79
00:05:35,085 --> 00:05:37,452
اعتبر أننى قد هبطت
.في عالم مواز
80
00:05:38,296 --> 00:05:40,629
.أعتقد أن هذه المدينة ما زالت تعتقد أنها بعام1996
81
00:05:41,174 --> 00:05:44,884
ربما كلهم يستخدمون الخطوط الأرضية
.وجميعهم لديهم نفس ابن العم
82
00:05:46,513 --> 00:05:48,004
هذا ... هذا يعني
83
00:05:49,808 --> 00:05:51,488
. على أي حال-
هل تريدني أن أصور لك؟-
84
00:05:53,603 --> 00:05:56,641
. لا شكرا-
. يمكنني القيام برسم لك، أنا أقوم بالرسومات-
85
00:05:57,566 --> 00:05:59,603
،هذا كله يبدو شرعى
وليس على الاطلاق غريب
86
00:06:00,026 --> 00:06:02,546
حسنا ، لا يمكنك لوم شخص
لمحاولة جعل الحياة صادقة
87
00:06:02,863 --> 00:06:07,073
أنت هنا في عطلة؟-
. اه ، شيء من هذا القبيل-
88
00:06:07,951 --> 00:06:09,192
،فقط مرورا
89
00:06:09,286 --> 00:06:12,029
لرؤية ما يفعله السكان المحليون
.ليلة الجمعة في وسط اللا مكان
90
00:06:12,122 --> 00:06:14,785
.حسنا ، هذا هو
91
00:06:15,125 --> 00:06:16,161
.نعم
92
00:06:17,335 --> 00:06:20,328
.واو ، هذه جيدة حقا
93
00:06:20,881 --> 00:06:23,715
أنه جيد
94
00:06:23,800 --> 00:06:27,089
. دينيس-
اللعنه. أجل ، أنا ذاهب-
95
00:06:27,178 --> 00:06:29,795
.أشك في أنك حصلت على تصريح للكشك
.هيا
96
00:06:29,890 --> 00:06:32,651
. كنا نتحدث فقط ،ايها الضابط-
. نعم ، حسنا ، دينيس يعرف القواعد-
97
00:06:33,768 --> 00:06:36,761
.قلت أنا ذاهب
98
00:06:38,315 --> 00:06:40,557
. سعدت بالكلام معك-
اجل-
99
00:06:40,650 --> 00:06:43,393
هيا ، تحرك
.استمر في المشي ، دينيس
100
00:06:44,195 --> 00:06:45,731
.اه ، إرفع يديك عن السيارة ، استمر
101
00:06:46,531 --> 00:06:47,897
.المرة الخامسة هذا الأسبوع
102
00:06:56,041 --> 00:06:57,873
،برجر لحم البقر والأناناس على هذا الجانب
103
00:06:57,959 --> 00:07:00,076
،وسلطة قيصر بالدجاج
.لا مايونيز ، خبز محمص إضافي
104
00:07:00,170 --> 00:07:01,502
هل تريد كولا أخرى؟
105
00:07:02,297 --> 00:07:04,459
أوه ، قدماي تقتلانني
106
00:07:04,549 --> 00:07:06,381
أم ، بيل يريد
ميلك شيك آخر ، حسنا؟
107
00:07:06,468 --> 00:07:08,676
دجاجة واحدة وشرائح اللحم
نوبه قلبيه ستهاجم هذا الشخص
108
00:07:09,596 --> 00:07:13,886
"يفترض القانون أي شخص يدخل في
.العقد له الأهلية القانونية للقيام بذلك "
109
00:07:13,975 --> 00:07:15,341
.أهلا، أميليا
110
00:07:15,435 --> 00:07:17,875
.القدرة القانونية للعقد للقيام بذلك
اهلا، ماركوس. كيف كانت المدرسة؟
111
00:07:17,938 --> 00:07:19,930
قانون العقود في مجال الأعمال
.والحياة التجارية
112
00:07:20,482 --> 00:07:22,815
. مرحبا-
. ممم ، تبدو جيدة-
113
00:07:22,901 --> 00:07:24,901
. اخرس-
إنها باردة قليلاً لمقهى ، أليس كذلك؟-
114
00:07:25,570 --> 00:07:28,062
كيف حال عالم القانون؟
. اسألني بعد عامين-
115
00:07:29,032 --> 00:07:31,365
ها هو
.خائن ، يعمل من أجل العدو
116
00:07:31,451 --> 00:07:33,408
.الوظيفة وظيفة يا أمي
117
00:07:34,079 --> 00:07:36,412
.أهلا ، هيلين ، ألعب هذه الليلة
هل كنت تعلمين هذا؟
118
00:07:36,498 --> 00:07:37,784
أنت متأكد من أنها فكرة جيدة؟
119
00:07:38,124 --> 00:07:40,019
أنت لست صغيرًا كما اعتدت أن تكون-
.... نعم ، حبيبي ، أنت -
120
00:07:40,043 --> 00:07:41,062
أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟
121
00:07:41,086 --> 00:07:43,439
أنظرى، إنها واحدة من آخر المباريات
. هذا الموسم،ربما على الاطلاق
122
00:07:43,463 --> 00:07:44,829
.أعدك أن أكون حذرا
123
00:07:44,923 --> 00:07:46,255
.حسنا. سأتى لاشاهدك
124
00:07:47,175 --> 00:07:48,336
.مهلا، جنازتك
125
00:07:50,178 --> 00:07:51,885
.شكرا ، هيلين
.شكرا لدعمك
126
00:07:55,308 --> 00:07:58,392
،مهلا ، آخر مرة لعب فيها
.انتهى به الأمر في غيبوبة ،أنها الحقيقة
127
00:07:58,478 --> 00:07:59,514
.أنا فقط أقول
128
00:08:09,864 --> 00:08:10,900
. مرحبا حبيبتي-
. مرحبا-
129
00:08:12,701 --> 00:08:14,613
. أوه! لا ، ضعني-
- اشتقت لي ، أليس كذلك؟-
130
00:08:14,953 --> 00:08:16,694
.ضعني ، يا عزيزي
.أنت تعرف أنني فعلت
131
00:08:16,788 --> 00:08:18,404
اذا ما هي حالة الطوارئ الكبرى؟-
.... اممم-
132
00:08:18,498 --> 00:08:20,785
،مهلا ، جاك-س
.حظا سعيدا الليلة ، يا صاح
133
00:08:20,875 --> 00:08:22,875
.أوه ، شكرا ، يا صاح
سنقتلهم قطعا
134
00:08:24,254 --> 00:08:26,587
آسف ، لم أكن ... أنت تعلمين
.لا استطيع ان اقول لا لمحبي
135
00:08:26,673 --> 00:08:28,039
.حسنًا ، أنا من أكبر المعجبين بك
136
00:08:29,509 --> 00:08:30,920
. حسنا ، استمع-
. أنا أستمع-
137
00:08:32,220 --> 00:08:34,462
أنا فقط ... أنا حامل-
أنا كلى آذان صاغيه ، طفل-
138
00:08:37,559 --> 00:08:40,097
أنت ... أنت ماذا؟-
. أنا حامل-
139
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
هل أنتى متأكدة؟
140
00:08:43,773 --> 00:08:45,890
.نعم، جاكسون ، أنا متأكدة من ذلك
141
00:08:49,112 --> 00:08:50,694
. هذا ... هذا رائع-
أوه!-
142
00:08:50,780 --> 00:08:52,442
انتظرى ، انتظرى
أنا لم أؤذي الجنين؟
143
00:08:52,782 --> 00:08:54,648
.مهلا ، أنا متأكدة أنه بخير
144
00:08:56,786 --> 00:08:59,119
أهلا ، كيف حالك هناك؟
145
00:09:00,040 --> 00:09:02,393
حسناً ، حبيبي ، لا يمكنه سماعك
.إنه ، مثل حجم الفول السوداني
146
00:09:02,417 --> 00:09:04,204
. نعم ، لكن ما هو الفول السوداني-
. أوه-
147
00:09:04,794 --> 00:09:09,459
ما كل هذا إذن؟-
أه ، نحن ، أه ، نبدأ فريقنا الخاص-
148
00:09:09,549 --> 00:09:11,757
! أوه ، يا! تهانينا-
. شكرا لك يا رجل-
149
00:09:11,843 --> 00:09:15,211
!شكرا لك يا جيمي. آه
150
00:09:18,933 --> 00:09:20,765
ماذا ... ماذا كان هذا بحق الجحيم؟
151
00:09:20,852 --> 00:09:23,811
،لا أعلم ، لكن ، نحن
من الأفضل أن نذهب ، صحيح؟
152
00:09:23,897 --> 00:09:26,184
.أجل ، سأراكم يا رفاق هناك
.أنا فقط يجب أن أغير
153
00:09:26,274 --> 00:09:29,563
حسنا-
وداعا، حبيبتى... أحبائى-
154
00:09:30,153 --> 00:09:33,396
. مبروك مرة أخرى ، نيس-
شكراً جيمي حظاً طيباً-
155
00:09:41,748 --> 00:09:43,660
. شكرا. اراك لاحقا-
. اراك لاحقا-
156
00:09:44,584 --> 00:09:45,700
.مرحبا
157
00:09:46,711 --> 00:09:48,498
اه ، تفاح؟
158
00:09:48,963 --> 00:09:52,627
أريد أن أؤكد لك ذلك
صوت لي وحزبي
159
00:09:52,717 --> 00:09:55,209
سيكون أفضل شيء
.يمكن أن يحدث لهذه المدينة
160
00:09:55,303 --> 00:09:58,137
لدينا سياسات متبعة
ومبادرات وضعت
161
00:09:58,223 --> 00:10:01,261
لتشجيع الصناعة
،والعودة إلى المجتمع
162
00:10:01,351 --> 00:10:03,308
.مما سيخلق المزيد من فرص العمل
163
00:10:17,992 --> 00:10:19,949
.ياللمسيح
164
00:10:21,037 --> 00:10:22,118
.سيمونز
165
00:10:31,256 --> 00:10:32,256
.اسف
166
00:10:36,761 --> 00:10:38,923
.أوه ، ها أنت ذا
167
00:10:39,013 --> 00:10:41,630
.شكرا على حضورك الليلة
الناس يحبونك
168
00:10:41,724 --> 00:10:43,932
وهم بحاجة إلى كل المتعة التى
يمكنهم الحصول عليها ، صحيح؟
169
00:10:44,394 --> 00:10:47,887
،أولا يغلق المصنع
ثم هذا الطريق الجانبى اللعين
170
00:10:48,523 --> 00:10:52,312
أه ، نأمل جميعًا ألا تكون هناك
.للمساعدة في البناء أكثر من اللازم
171
00:10:52,402 --> 00:10:54,064
....اه-
حقا؟ أنت؟-
172
00:10:54,279 --> 00:10:56,362
آه ، كيف حال، رأسك؟
173
00:10:56,948 --> 00:10:58,689
هل ستكون بخير الليلة؟
174
00:10:59,367 --> 00:11:01,859
لا ، لا تقتل
. نفسك هناك
175
00:11:01,953 --> 00:11:04,491
. لن أفعل-
. أنت تعرف ... أنت تعرف ما قصدته-
176
00:11:05,582 --> 00:11:08,620
ومساء الخير
177
00:11:08,710 --> 00:11:11,874
،السيدات والسادة ، البنات والأولاد
178
00:11:11,963 --> 00:11:15,422
،أنت مع سيث غرايمز من 97. 1
179
00:11:15,508 --> 00:11:18,342
ابتسامة البلدة بأنتظاركم
180
00:11:18,428 --> 00:11:20,420
.تجدنى من 7:00 حتي 11:00من أيام الأسبوع
181
00:11:20,513 --> 00:11:23,256
إنها الآن أمسية مثالية
لدينا لاسقاط الدببة
182
00:11:23,349 --> 00:11:26,763
لتحدى كوكابورا (الضاحك) فى هذه المباراة
لصالح الاعمال الخيرية
الكوكابورا الضاحك هو نوع من الطيور يتبع جنس الكوكوبارا ضمن فصيلة رفراف النهر
183
00:11:26,853 --> 00:11:29,015
،أوه ، انتظروا ، أمسكوا بالهواتف
.السيدات والسادة
184
00:11:29,105 --> 00:11:32,269
لدينا لاعب خاص
على ارض الملعب الليلة
185
00:11:32,358 --> 00:11:35,726
،انفجار من الماضي
الرجل الكبير نفسه
186
00:11:36,404 --> 00:11:39,238
صفقوا الى
.للكابتن السابق ، ماتي سيمونز
187
00:11:39,324 --> 00:11:41,816
!اذهب يا (ماتي) هوو
188
00:11:42,368 --> 00:11:45,281
! يا-
! أجل-
189
00:11:48,625 --> 00:11:50,412
اذهب يا (ماتي)
190
00:11:54,130 --> 00:11:57,749
.اهلا ، بالرجل الكبير
أعتقد أنك نسيت خوذتك
191
00:11:58,801 --> 00:11:59,837
.هذا مضحك
192
00:12:01,846 --> 00:12:04,074
انظر ، يا صاح ، هناك كشافة مواهب
،هنا من ملبورن
193
00:12:04,098 --> 00:12:06,090
،لذلك ابق بعيدا عن طريقي
حسنا؟
194
00:12:18,154 --> 00:12:19,235
أيّها الأحمق
195
00:12:19,322 --> 00:12:21,405
.حسنا، تجمعوا،ياشباب! تجمعوا
196
00:12:22,033 --> 00:12:24,821
لا أعرف لماذا ، لماذا نحن
.ندعها تذهب من تلقاء نفسها
197
00:12:26,496 --> 00:12:27,987
.لأنها بيلا
198
00:12:28,873 --> 00:12:30,893
ماذا ، هل تعتقد أننا سنقوم
بأيجادها تحت مدرج
199
00:12:30,917 --> 00:12:33,000
تتبادل القبل مع وسيم المدينة؟
200
00:12:33,670 --> 00:12:35,502
. لا-
. أمي ، انظرى-
201
00:12:36,339 --> 00:12:38,025
على أي حال ، ربما سأفعل
سأنظر عليها فى الجوار
202
00:12:38,049 --> 00:12:39,540
سوف أقابلكم فى السيارة
203
00:12:39,634 --> 00:12:41,045
.حسنا. وداعا
204
00:12:42,887 --> 00:12:44,719
وهناك ارتداد
205
00:12:44,806 --> 00:12:48,140
يأخذها سيمونز في يده
206
00:12:51,312 --> 00:12:53,304
ركلة كبيرة هناك
.من جيمي ستيلز
207
00:13:00,363 --> 00:13:02,104
أنهض ! انهض يا حبيبي
208
00:13:05,118 --> 00:13:08,111
يحلق فوق
المجموعة، جاكسون! مذهل
209
00:13:10,623 --> 00:13:12,831
ولا يخطئ في وضعها
.من خلال العصي
210
00:13:16,129 --> 00:13:20,214
سيمونز بطيئ بعض الشيء في الاحماء
.هذا الربع ، ولكن هناك المزيد في المستقبل
211
00:13:21,217 --> 00:13:22,253
!نعم
212
00:13:22,719 --> 00:13:25,177
. انظر ، يمكنك الحصول على دب تيدي-
. شكرا-
213
00:13:27,807 --> 00:13:28,968
.الجميع فائز
214
00:13:30,601 --> 00:13:32,763
.اجل، الكوكتيلات
215
00:13:32,854 --> 00:13:35,562
يبدوا أن كوكابورا
.بدأوا في السيطرة
216
00:13:35,648 --> 00:13:38,231
!سيمونز ، استلمها
217
00:13:39,110 --> 00:13:40,976
. حسنا اذهب-
جاهز؟-
218
00:13:41,863 --> 00:13:43,354
!اوه
219
00:13:45,783 --> 00:13:47,820
. اللعنه-
ما هذا بحق الجحيم؟-
220
00:13:48,578 --> 00:13:50,035
. اغرب عن وجهى، ايها الاشقر-
ماذا؟-
221
00:13:52,332 --> 00:13:55,541
واو وهناك بعض الكلمات الساخنة
.هناك من القباطنة القديمة والجديدة
222
00:13:55,626 --> 00:13:58,209
... هناك-
. أنتما الاثنان توقفا، هيا-
223
00:13:58,588 --> 00:13:59,954
نحن متراجعون بنقطتين
224
00:14:04,761 --> 00:14:06,218
.أوه ، بيلا ، ها أنت ذا
225
00:14:06,637 --> 00:14:08,469
هل لديك أية فكرة
ما مدى قلق امك؟
226
00:14:08,556 --> 00:14:10,513
أنا أرسلت لها
.المدينة لايوجد بها ارسال
227
00:14:10,600 --> 00:14:13,320
،حسنًا ، انظرى ، لبقية الرحلة
لنبقى معاً ، حسناً؟
228
00:14:13,394 --> 00:14:14,976
لا تتجولى بمفردك
229
00:14:16,105 --> 00:14:19,105
تعتقد انك تستطيع العودة الى
حياتنا وتخبرنا ماذا نفعل؟
230
00:14:31,162 --> 00:14:33,905
ماذا؟ ماذا حدث؟
231
00:14:34,665 --> 00:14:36,907
.الحفلات الخيرية
232
00:14:38,252 --> 00:14:40,164
.لا للمزيد، سيث ، لا للمزيد
233
00:15:30,513 --> 00:15:33,756
ماذا؟ ما هذا؟
هل تعرف شيئا عن هذا؟
234
00:15:33,850 --> 00:15:34,850
.لا ، على الإطلاق
235
00:15:37,311 --> 00:15:38,677
ماركوس ، ما هذا؟
236
00:16:09,760 --> 00:16:11,001
!احتمي
237
00:16:31,199 --> 00:16:33,987
!ابقى! ابق هنا
!ابق هنا! مات
238
00:16:34,535 --> 00:16:35,992
!فانيسا ، ابقى هناك
239
00:16:38,873 --> 00:16:41,741
!اركض جيمي
!إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! اذهب
240
00:16:50,760 --> 00:16:53,218
!مات! مات! ماركوس
241
00:16:55,139 --> 00:16:58,052
! اميليا-
! ماركوس ، تعال هنا-
242
00:17:34,303 --> 00:17:35,760
.هيا. مهلا ، من هنا
243
00:17:38,140 --> 00:17:39,756
! بيلا-
! ابى-
244
00:17:40,101 --> 00:17:41,933
!بيلا
245
00:17:43,229 --> 00:17:45,471
!بيلا ، بيلا ، لنركض
!لنذهب
246
00:17:50,444 --> 00:17:53,812
ماركوس. ماذا...؟-
اين والدتك؟ أين هيلين؟-
247
00:17:53,906 --> 00:17:55,317
اين والدتك؟-
! آه-
248
00:17:58,494 --> 00:18:00,702
! أمي-
! انتظرى ، انتظرى ، انتظرى ، انتظرى-
249
00:18:03,958 --> 00:18:06,871
. اين والدتك؟ اللعنه-
! أمي أمي-
250
00:18:10,172 --> 00:18:12,585
!أمي! مات ، مات ، دعني أذهب
251
00:18:12,675 --> 00:18:13,675
!دعنى... أمي
252
00:18:14,510 --> 00:18:15,842
! أمى-
لنذهب-
253
00:18:39,869 --> 00:18:41,076
!اخرج من هناك
254
00:18:45,875 --> 00:18:47,082
!تحرك, تحرك
255
00:18:59,305 --> 00:19:01,297
أين سنذهب؟-
في أي مكان غير هنا، يافتى-
256
00:19:05,436 --> 00:19:06,472
!اللعنه
257
00:19:06,562 --> 00:19:08,599
!أنتم! أنتم
258
00:19:08,981 --> 00:19:10,847
تعالوا هنا! أنتم، شباب
259
00:19:10,941 --> 00:19:11,977
!من هنا
260
00:19:14,695 --> 00:19:16,857
!جيني! صموئيل
261
00:19:16,947 --> 00:19:19,155
.ماتي ، ماتي! لقد اصبت
262
00:19:19,241 --> 00:19:22,154
.يجب عليك مساعدتي
ماذا لو كان شريانًا؟ سينتهى أمرى
263
00:19:22,244 --> 00:19:23,951
مهلا ، هل هذه الشاحنة الخاصة بك؟-
. بلى-
264
00:19:24,038 --> 00:19:26,951
! جيني! صموئيل-
. لنذهب لنذهب-
265
00:19:27,041 --> 00:19:28,873
!ّبيتر! بيتر! يا أبي
266
00:19:28,959 --> 00:19:31,167
مهلا، هل هذه ابنتك؟
!يجب أن نذهب! لنذهب
267
00:19:31,253 --> 00:19:34,087
.بلى. أخبرتهم بمقابلتي مرة أخرى هنا
!لا أستطيع المغادرة بدونهم
268
00:19:34,173 --> 00:19:36,916
مهلا ، أعدك بأنني سوف أساعدك
،باسترجاع بقية عائلتك
269
00:19:37,009 --> 00:19:38,528
. لكن الآن نحن بحاجة للذهاب-
! ابي-
270
00:19:38,552 --> 00:19:39,588
!أو هى ستموت
271
00:19:39,804 --> 00:19:41,340
!اه! ابى
272
00:19:42,598 --> 00:19:44,055
.ادخل
273
00:19:46,143 --> 00:19:47,554
.مستعد
274
00:19:51,941 --> 00:19:52,977
!اميليا! هيا
275
00:19:56,028 --> 00:19:57,235
!أغلقيه
!أغلقيه
276
00:19:58,197 --> 00:20:00,905
! فانيسا! هيا-
! هيا يا رجل! شغل السيارة-
277
00:20:00,991 --> 00:20:02,653
نعم يا رجل. قليلا من الصبر
278
00:20:09,166 --> 00:20:11,408
! فانيسا-
! اميليا-
279
00:20:11,502 --> 00:20:14,085
!هنا! انتظر! هيا
280
00:20:17,216 --> 00:20:19,833
!لنذهب ، لنذهب ، لنذهب
281
00:20:22,763 --> 00:20:24,174
نحن نقترب
282
00:20:25,933 --> 00:20:26,933
! جيمى-
! كلا-
283
00:20:27,768 --> 00:20:30,306
!جيمي! جيمي، هيا
284
00:20:30,396 --> 00:20:33,685
!جاكسون
!جاكسون من فضلك! جاكسون ، علينا أن نذهب
285
00:20:33,774 --> 00:20:35,210
! جيمي-
! أرجوك يا (جاكسون) إتركه-
286
00:20:35,234 --> 00:20:36,691
!لا ، لا أستطيع أن اتركه
!جيمي
287
00:20:37,194 --> 00:20:38,230
!جاكسون ، انهض! رجاء
288
00:20:39,280 --> 00:20:40,942
.تعال، الان
289
00:20:41,949 --> 00:20:44,191
. جيمي-
! أدخل! أدخل-
290
00:20:49,665 --> 00:20:50,781
.اللعنه
291
00:20:54,879 --> 00:20:57,496
!اذهب! اذهب! لنخرج من هنا
292
00:21:10,436 --> 00:21:11,643
!احذر
293
00:21:18,652 --> 00:21:20,359
!واو ! لنذهب
294
00:21:21,238 --> 00:21:23,400
! احترس-
. ابتعد عن الطريق! سأتولى هذا-
295
00:21:33,417 --> 00:21:34,533
!اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب
296
00:21:39,089 --> 00:21:40,421
.ابتعد عن الطريق
297
00:21:49,225 --> 00:21:50,261
!اليسار ، اليسار ، اليسار
298
00:21:56,148 --> 00:21:57,434
ما اسمك؟
299
00:21:58,818 --> 00:21:59,934
.بيتر
300
00:22:00,027 --> 00:22:01,188
أنت متأكدة من هذا يا (بيتر)؟
301
00:22:02,321 --> 00:22:03,687
.أتمنى ذلك
302
00:22:03,781 --> 00:22:06,740
تماسكوا-
اوه، اللعنه-
303
00:22:19,296 --> 00:22:21,233
أنتى ماذا تفعلين؟-
. لا ، لا بأس ، لا بأس-
304
00:22:21,257 --> 00:22:22,623
.أنا ممرضة. فانيسا
305
00:22:23,008 --> 00:22:25,466
،سيث ، 97.1 ، كما تعلمون
ابتسامة البلدة بأنتظاركم
306
00:22:25,553 --> 00:22:28,546
... أسفة، أنا لا-
. اه، لاعليك، لا احد يفعل-
307
00:22:37,773 --> 00:22:40,561
هل يمكن أن يخبرنى أحدكم
ماذا يجري بحق الجحيم؟
308
00:22:41,902 --> 00:22:43,689
.إنه هجوم إرهابي
309
00:22:43,779 --> 00:22:45,645
حبيبتى، أنتى بخير، هل تاذيتى؟
310
00:22:46,740 --> 00:22:49,483
اللعنه . أنا لا أحب هذا المظهر-
! يا للحماقة-
311
00:22:50,953 --> 00:22:52,740
ماذا نفعل الان؟-
! استمر بالمضي-
312
00:22:55,082 --> 00:22:56,948
هل رأى أحد ذلك؟-
! اللعنه ،أنه وراءنا-
313
00:22:57,042 --> 00:22:59,955
هل يمكن لهذا الشئ أن يسير أسرع؟-
أنه يسير بسرعه-
314
00:23:00,045 --> 00:23:02,913
!يا إلهي! نحن هالكون
315
00:23:10,556 --> 00:23:13,344
.كان ذلك سلاح الجو ، واحد منا
316
00:23:14,476 --> 00:23:15,887
.ابق المحرك يعمل
317
00:23:17,271 --> 00:23:18,271
.تحرك
318
00:23:20,816 --> 00:23:22,102
.مهلا، واو، واو
319
00:23:22,484 --> 00:23:24,004
،هل تعتقد أن هذه فكرة جيدة
320
00:23:24,069 --> 00:23:25,731
فقط التوقف هنا في المنتصف
321
00:23:25,821 --> 00:23:27,687
،في ، مثل ، في العراء
في ... ياللمسيح
322
00:23:31,744 --> 00:23:33,110
ياللمسيح
323
00:23:36,582 --> 00:23:37,618
ما الذى تبحث عنه هنا؟
324
00:23:39,043 --> 00:23:40,043
.علامات
325
00:23:40,794 --> 00:23:41,794
.الطيار
326
00:23:42,463 --> 00:23:44,170
ماذا لو كان الطيار لا يزال على قيد الحياة؟
327
00:23:46,926 --> 00:23:48,588
.لا أعتقد أن هذه ستكون مشكلة
328
00:23:49,595 --> 00:23:50,756
لماذا لا؟
329
00:23:53,265 --> 00:23:54,551
.أنه ليس رجل
330
00:23:55,059 --> 00:23:56,175
.طائرة بدون طيار ، ربما
331
00:23:56,268 --> 00:23:57,930
!مات! اميليا
332
00:23:59,146 --> 00:24:00,432
عودى الى الشاحنة
333
00:24:06,654 --> 00:24:09,362
ماذا تفعل؟-
ستبقى ، أنت قادم؟ ماذا يحدث هنا؟-
334
00:24:09,448 --> 00:24:11,110
يا صاح ، العب أو ارحل عن هنا-
مات-
335
00:24:11,700 --> 00:24:13,783
.قد فحسب. قد . اتركه
336
00:24:21,085 --> 00:24:23,247
مات؟ مات، اهذا أنت؟
337
00:24:23,837 --> 00:24:24,998
.اوه
338
00:24:26,465 --> 00:24:27,751
من الجيد ان أراك
339
00:24:28,884 --> 00:24:30,625
نحن جميعا فى ورطه الآن ، إيها ، الأولاد؟
340
00:24:32,262 --> 00:24:33,298
دينيس؟
341
00:24:33,597 --> 00:24:35,930
ماذا تفعل بحق الجحيم فى
الجزء الخلفى من سيارة ارنولد؟
342
00:24:36,016 --> 00:24:38,536
هل لديك أي فكرة عن مدى صعوبة ذلك
القفز في مؤخرة سيارة متحركة؟
343
00:24:38,560 --> 00:24:40,722
هل تأذيت؟-
هاه؟-
344
00:24:42,272 --> 00:24:44,480
هذا ليس لى-
. مهلا أنا أعرفك-
345
00:24:44,566 --> 00:24:46,683
لقد سرقت ثمرتي
منذ أسبوعين ، أليس كذلك؟
346
00:24:46,777 --> 00:24:47,921
....يا صاح ، إذا كنت أمسكتك أيها اللعين
347
00:24:47,945 --> 00:24:50,983
أنت جاد تنفجر غضبا
لبعض الفاكهة بعد ما رأيناه للتو؟
348
00:24:52,700 --> 00:24:54,532
الى جانب ذلك ، أنا أعرف أين يمكننا الاختباء
349
00:24:56,036 --> 00:24:57,197
تعال، اذن
350
00:24:58,205 --> 00:24:59,616
حظا طيبا. سوف نتبعك
351
00:25:01,000 --> 00:25:02,116
!أنت
352
00:25:03,043 --> 00:25:05,911
سأستخدم الطريق الجانبى، أنه أسرع
353
00:25:16,807 --> 00:25:18,469
أنت بخير؟
354
00:25:20,519 --> 00:25:22,727
. نيس ، تحدثى معي-
. هم فقط بدأوا إطلاق النار-
355
00:25:23,731 --> 00:25:26,269
أنا أعلم ، حبيبتى-
. الجميع ، أصدقائنا ، جيمي-
356
00:25:27,693 --> 00:25:29,309
جاكسون ، ماذا سنفعل؟
357
00:25:29,403 --> 00:25:31,861
حبيبتي ، لا بأس. حسنا؟ لا بأس
.إنه وراءنا الآن
358
00:25:33,615 --> 00:25:34,822
ماذا عن الفول السوداني"الجنين"؟
359
00:25:36,076 --> 00:25:37,237
سنكون بخير
360
00:26:03,729 --> 00:26:05,311
فقط اسمحوا لأنفسكم
361
00:26:10,194 --> 00:26:11,981
ما هذا المكان؟
362
00:26:12,071 --> 00:26:15,280
لقد كانت مطحنة أخشاب قديمة
قبل أن تذهب المدينة إلى الغائط
363
00:26:16,200 --> 00:26:17,907
.الآن ، مرحبا بكم في كاسا دي ديستريز
كاسا دي ديستريز بالرومانية وتعنى البيت المعدوم
364
00:26:19,244 --> 00:26:21,281
كم تبقى منهم؟-
لماذ أنت مهتم؟-
365
00:26:21,371 --> 00:26:22,407
.مهلا ، أهداوا
366
00:26:23,373 --> 00:26:25,080
.أريد أن أعرف ما هي خطتك
367
00:26:27,461 --> 00:26:29,168
- خطتي؟-
. أجل-
368
00:26:29,254 --> 00:26:31,667
لقد وعدتنى يا رجل
.لقد وعدتنى أنك ستساعدني في العثور على عائلتي
369
00:26:31,757 --> 00:26:33,293
.بهدوء يا رجل
.أنا أعمل على ذلك
370
00:26:33,634 --> 00:26:36,217
حسنا. هل وجدت أي شيء في هذا الحطام؟
371
00:26:36,303 --> 00:26:37,339
كائنات فضائية
372
00:26:37,930 --> 00:26:40,033
جاكسون ، أعتقد أننا جميعًا
مررنا بما فيه الكفاية الليلة
373
00:26:40,057 --> 00:26:42,549
.حسنا
فقط ، دعونا نستقر ، حسناً؟
374
00:26:42,643 --> 00:26:45,830
،دعونا نغطي السيارات ، ونحصل على بعض النوم
.وسنكتشف الباقي في الصباح
375
00:26:45,854 --> 00:26:47,390
مممممممم-
. أنتم يا رفاق احصلوا على البعض-
376
00:26:47,481 --> 00:26:48,813
يجب أن يبقى شخص ما للمراقبة
377
00:26:49,233 --> 00:26:52,101
. سأساعدك-
. أبتهجوا، جميعا-
378
00:26:52,611 --> 00:26:54,398
.خرجت من حالات أسوأ من هذا
379
00:26:55,280 --> 00:26:56,612
.بالزواج ثلاث مرات
380
00:26:57,783 --> 00:26:59,115
لا تلمس أشيائى
381
00:27:16,635 --> 00:27:19,844
هل تقصد ما قلته هناك؟
382
00:27:21,682 --> 00:27:22,682
اي جزء؟
383
00:27:24,560 --> 00:27:25,560
هل أنت بخير؟
384
00:27:27,146 --> 00:27:28,146
.أنا بخير
385
00:27:29,148 --> 00:27:30,810
.عن مساعدته في العثور على عائلته
386
00:27:33,986 --> 00:27:35,693
ماذا تريدى مني أن أقول ، أميليا؟
387
00:27:37,406 --> 00:27:40,149
أجل ، أجل ، سأساعده
.فى العثور على عائلته
388
00:27:40,784 --> 00:27:42,424
أهذه زجاجة قديمة من الحبوب أم واحدة جديدة؟
389
00:27:42,452 --> 00:27:43,738
فقط أعطيني استراحة ، ايمكنك؟
390
00:27:45,330 --> 00:27:46,330
.اللعنه
391
00:27:51,170 --> 00:27:52,206
أنا اسف
392
00:28:02,139 --> 00:28:03,175
أنا اسف
393
00:28:05,601 --> 00:28:06,967
أنا خائف يا حبيبتي
394
00:28:08,604 --> 00:28:09,720
لا باس
395
00:28:12,941 --> 00:28:15,354
أنا متأكد من شبابنا
.يقاتلون الآن
396
00:28:18,864 --> 00:28:20,480
. لنأمل ذلك-
. مرحبا-
397
00:28:20,574 --> 00:28:22,566
ما الذي تفعله هنا؟-
. بناء حفرة للنار-
398
00:28:23,160 --> 00:28:24,617
.لا ، أعني ، هنا معنا
399
00:28:25,704 --> 00:28:28,492
أنا لا أعلم
.فقط ، محظوظ ، أعتقد
400
00:28:29,291 --> 00:28:30,498
.اعتدت على الكتابة
401
00:28:31,752 --> 00:28:32,752
.رائع
402
00:28:36,965 --> 00:28:38,126
....مرحبا
403
00:28:41,678 --> 00:28:43,294
ماذا تفعل يا فتى؟
404
00:28:45,432 --> 00:28:48,550
.لا أحد يناديني بفتى سوى مات
أنا ماركوس
405
00:28:49,645 --> 00:28:52,979
هناك الكثير منا وليس هناك الكثير من الطعام
.أو الماء الذي يجب أن يدوم
406
00:28:53,065 --> 00:28:56,809
لذا ، قبل أن تقاطعني ، كنت
.في محاولة لعمل حصصنا اليومية
407
00:28:57,653 --> 00:29:01,192
.حسناً ، رجل المطر ، جيد
.ياللمسيح
408
00:29:04,243 --> 00:29:05,279
ماذا تفعل؟
409
00:29:05,827 --> 00:29:07,388
تجريد اللحاء
بحيث عندما يحترق
410
00:29:07,412 --> 00:29:09,074
.يخلق أقل قدر ممكن من الدخان
411
00:29:10,749 --> 00:29:12,331
.حسنا. دعني أساعد
412
00:29:13,377 --> 00:29:17,291
أنت ، ماركوس. أتريد أن تأتى للمساعدة فى
العثور على بعض الفروع ، ومساعدة دينيس؟
413
00:29:19,925 --> 00:29:21,041
.حسنا
414
00:29:27,266 --> 00:29:29,428
!ماتي! مات
415
00:29:29,518 --> 00:29:31,134
حبيبتي ، هل أنت بخير؟ ماالخطب؟
416
00:29:35,315 --> 00:29:37,932
.يجب ان ترى هذا
417
00:30:10,392 --> 00:30:12,258
لقد أخبرتك أنهم كائنات فضائية
418
00:30:18,859 --> 00:30:20,316
.لقد هلكنا
419
00:30:51,516 --> 00:30:53,745
مهلا ماذا تفعل؟
بعض هذه الحقائب لي
420
00:30:53,769 --> 00:30:54,850
.سأغادر
421
00:30:55,395 --> 00:30:56,761
.نحن بحاجة للبقاء معا
422
00:30:56,855 --> 00:30:57,936
ماذا معا؟
423
00:30:58,648 --> 00:31:00,230
،حسنا ، أنا لا أدين لك بشيء
424
00:31:00,317 --> 00:31:02,157
خصوصا الآن
.لدينا طفل على الطريق
425
00:31:02,778 --> 00:31:04,770
لا ، أنا فقط
.....اكتشفت أمس و
426
00:31:04,863 --> 00:31:07,105
. تهانينا-
فانيسا ، لماذا لم تخبرينى؟-
427
00:31:07,824 --> 00:31:10,111
حسنا ، أنا لا أعرف حتى
.....إذا كان يجب ألحفاظ عليه
428
00:31:14,122 --> 00:31:16,409
هيا يا حبيبتي ، سنبتعد
.عن هنا بقدر مانستطيع
429
00:31:18,251 --> 00:31:20,618
.لا ، ابعد يداك
.أنهم لى، أغرب عن وجهى
430
00:31:21,380 --> 00:31:23,212
ماذا لو كان هو نفسه في كل مكان؟
431
00:31:23,298 --> 00:31:25,711
حسناً، سيتعيّن علينا أن نأخذ
تلك المجازفة
432
00:31:26,343 --> 00:31:28,380
لذا من يرغب فى
المغادرة نحن ذاهبون
433
00:31:28,470 --> 00:31:29,470
.أنا ذاهب
434
00:31:31,056 --> 00:31:33,298
ارنولد؟-
لايمكننى، جاك-او-
435
00:31:34,518 --> 00:31:36,054
.يمكنك الحصول على شاحنتي إذا كنت تريد
436
00:31:37,062 --> 00:31:38,519
ليس لدي حاجة لها الآن
437
00:31:39,272 --> 00:31:40,934
شكرا لك. دينيس؟
438
00:31:42,943 --> 00:31:45,731
،مع تلك السفن التى لديهم
أنتما الاثنان ستكونان اهدافا سهلة
439
00:31:45,821 --> 00:31:47,278
.حسنا ، سنبقى بعيدا عن الطريق ، يا رجل
440
00:31:48,740 --> 00:31:50,134
ماذا عن
عندما يأتي الطفل؟
441
00:31:50,158 --> 00:31:51,615
فانيسا ممرضة
442
00:31:53,203 --> 00:31:54,444
....يمكنها
443
00:31:56,873 --> 00:31:58,114
ما هي خطتك ، مات؟
444
00:31:59,709 --> 00:32:01,541
البقاء؟ القتال؟
445
00:32:02,963 --> 00:32:04,483
أعني ، لقد كنت في عدد قليل من مشاجرات الحانات
446
00:32:04,548 --> 00:32:07,086
لكن أشك في وجود أي شخص هنا
كان في أي وقت مضى في معركة بالأسلحة النارية ، هاه؟
447
00:32:07,175 --> 00:32:08,541
.بيتر كان
448
00:32:08,635 --> 00:32:11,127
. بيلا-
كان واحدا من ابناء بانكستاون-
بانكستاون هي إحدى ضواحي جنوب غرب سيدني ، في ولاية نيو ساوث ويلز ، أستراليا.
449
00:32:14,683 --> 00:32:15,719
.عظيم
450
00:32:21,523 --> 00:32:22,980
هل قتلت رجلاً آخر؟
451
00:32:23,066 --> 00:32:25,558
.... بلى. لقد كان في-
. بيلا ، من فضلك-
452
00:32:29,531 --> 00:32:32,319
،حسنا ، لنكون صادقين جدا
.لقد كنت في الداخل طوال السنوات السبع الماضية
453
00:32:32,409 --> 00:32:34,492
لقد خرجت من قبل شهر تقريباً
454
00:32:35,704 --> 00:32:36,820
.حسنا ، هذا مثالي
455
00:32:36,913 --> 00:32:38,433
ما المفترض
أن يعنيه هذا ، ماتي؟
456
00:32:38,457 --> 00:32:39,457
.لقد دفعت ديوني
457
00:32:40,584 --> 00:32:42,144
.كنت فى منتصف الانتقال بعائلتى
458
00:32:42,210 --> 00:32:44,247
بعيدا عن حياة المدينة
التى قد حصلت عليها
459
00:32:44,588 --> 00:32:45,624
.حسنا
460
00:32:46,673 --> 00:32:48,756
،حسنًا ، أنا لست قاتلًا
461
00:32:50,010 --> 00:32:52,377
لكنى كنت قناص
. بندقية في احتياطي الجيش
462
00:32:52,971 --> 00:32:55,554
،لعلمك
.كان ذلك جيدًا منذ 30 عامًا
463
00:32:56,766 --> 00:32:57,927
أنا أستطيع القتال
464
00:32:58,018 --> 00:33:01,056
الآن لماذا
نحن نصدق أي شيء تقوله؟
465
00:33:01,480 --> 00:33:04,814
هل تريد أن تعرف ، شارب؟-
.... في أي وقت-
466
00:33:04,900 --> 00:33:06,016
ماذا كان هذا؟
467
00:33:06,109 --> 00:33:07,941
انظروا ، لقد حصلنا على قاتل ومتشرد
468
00:33:08,820 --> 00:33:09,820
.انتهى
469
00:33:11,364 --> 00:33:12,980
.نحن ذاهبون ، فانيسا. هيا
470
00:33:20,165 --> 00:33:22,578
.تريد الذهاب ، اذهب
471
00:33:24,211 --> 00:33:25,668
.سأعود إلى المدينة
472
00:33:26,755 --> 00:33:28,542
.لمعرفة ما حدث لعائلاتنا
473
00:33:33,011 --> 00:33:34,297
.حظ سعيد يا جاك-او
474
00:33:46,024 --> 00:33:47,811
. يجب أن تبقوا يا رفاق-
ممم-
475
00:33:48,276 --> 00:33:50,396
إذا كان هناك شيء واحد أعرفه
.عن أبي ، إنه مقاتل
476
00:33:50,487 --> 00:33:52,604
نعم ، سنهتم جميعًا
من بعضنا البعض ، أليس كذلك؟
477
00:33:56,493 --> 00:33:59,156
.أربع وعشرون ساعة ، ثم سنقرر
478
00:34:06,002 --> 00:34:07,368
.اللعنه
479
00:34:09,297 --> 00:34:12,256
حسنا. انتشروا ، كونوا حذرين
480
00:34:34,614 --> 00:34:36,401
. هذا غباء-
! شش-
481
00:34:36,491 --> 00:34:38,302
كيف يفترض لنا
محاربتهم إذا رأونا؟
482
00:34:38,326 --> 00:34:39,326
.أخرس
483
00:34:41,371 --> 00:34:42,407
.حبيبتي، ابقى
484
00:34:55,093 --> 00:34:56,174
.خذى هذا
485
00:34:56,678 --> 00:34:59,421
. خذ، خذ ، يجب أن نتحرك-
هل أنت جاد؟-
486
00:35:00,307 --> 00:35:02,845
،ياللمسيح. إذا صادفنا أي شيء
سنقوم فقط ببناء سلاح
487
00:35:28,126 --> 00:35:29,788
ماذا يفعلون بحق الجحيم؟
488
00:35:32,047 --> 00:35:33,538
.يجعلوا أنفسهم في المنزل
489
00:36:01,451 --> 00:36:04,194
السيدة كايل
. دينيس. ماتي-
490
00:36:04,788 --> 00:36:07,280
. ابتعدوا ، بقدر ما تستطيعون-
هل رأيتى أمي؟-
491
00:36:07,374 --> 00:36:09,518
لقد نقلوها اليوم
.مع بعض الآخرين
492
00:36:09,542 --> 00:36:12,080
هل رأيت هذين الاثنين؟-
. هؤلاء الاطفال الفقراء-
493
00:36:12,170 --> 00:36:14,537
سيكون كل شيء على ما يرام ، سيدة كايل
494
00:36:14,631 --> 00:36:15,667
!انهم قادمون
495
00:36:16,758 --> 00:36:18,545
!اذهبوا، اهربوا، اذهبوا
496
00:36:18,635 --> 00:36:20,916
فقط أبقوا على قيد الحياة.، حسنا؟
.نحن سنعود ، فقط أبقوا على قيد الحياة
497
00:37:05,849 --> 00:37:07,340
.حسنا، اذهب
498
00:37:17,694 --> 00:37:20,152
كيف انتهى الأمر مع
ممرضة خاصة بنا ، هاه؟
499
00:37:20,238 --> 00:37:22,605
هذا ... هذا مجرد حظ مجنون
500
00:37:22,699 --> 00:37:24,859
نعم ، حسنا ، ما زال لدى
،فترة تدريب لمدة ثلاث سنوات
501
00:37:24,909 --> 00:37:27,993
. لذلك لن أكون على يقين-
. عفوا ، بترت الساق الخطأ-
502
00:37:30,290 --> 00:37:32,407
لا تكونى متواضعة
.إنها سنة أخرى فقط ، عزيزتى
503
00:37:35,503 --> 00:37:38,041
ماذا أقول؟
504
00:37:38,673 --> 00:37:41,416
. حاول ألا تركز ، يا بني-
. نعم ، من الصعب القيام بذلك-
505
00:37:42,969 --> 00:37:45,336
لقد أضعت السنوات العشر الأخيرة
.من حياتي على وسائل الاعلام الاجتماعية
506
00:37:45,430 --> 00:37:47,137
.أجل ، أجل ، أنا أعرف ، أنا أيضًا
507
00:37:48,892 --> 00:37:52,226
هاشتاج "أفضل يوم على الاطلاق"
هاشتاج " يوم الجمعة والساعة"
508
00:37:53,897 --> 00:37:57,140
هاشتاج "انها نهاية العالم
نحن جميعا سنموت من يهتم؟"
509
00:37:59,360 --> 00:38:01,160
.هناك خطأ ما
.كان يجب أن يعودوا الآن
510
00:38:02,238 --> 00:38:03,524
.استرخى
511
00:38:05,158 --> 00:38:07,445
سأعطيهم ساعة أخرى
ثم نرحل
512
00:38:07,911 --> 00:38:09,698
.بلى
أنا أشعر بشعور سيء
513
00:38:09,788 --> 00:38:11,575
. لا يمكننا فقط الرحيل-
، اعرف ذلك يا حبيبتي-
514
00:38:11,664 --> 00:38:13,701
لكن علينا التفكير
.فى بقيتنا
515
00:38:13,792 --> 00:38:15,078
انظر ، خذ الأمر بسهوله، حسناً؟
516
00:38:15,710 --> 00:38:17,121
.انظر ، لقد قلت استرخى، يا صاح
517
00:38:18,755 --> 00:38:20,121
.لا أحد يذهب إلى أي مكان
518
00:38:24,344 --> 00:38:25,460
.انزع الحمل عنك
519
00:38:32,936 --> 00:38:34,268
ماذا تفعل يا (بيت)؟
520
00:38:37,023 --> 00:38:39,731
. هذا رائع-
. حسنا. دعه يذهب-
521
00:38:40,109 --> 00:38:41,350
.فقط كن هادئا
522
00:38:46,407 --> 00:38:48,615
مهلا ، أن كنتى تريدين العودة إلى الداخل؟
يمكنني البقاء هنا
523
00:38:50,995 --> 00:38:53,078
اين امي؟-
. انه نحن-
524
00:38:55,166 --> 00:38:56,577
هل أنتم بخير؟-
. أجل-
525
00:38:56,668 --> 00:38:57,749
نعم ، نحن بخير-
. بلى-
526
00:38:58,837 --> 00:39:00,453
ما الذي يحدث هناك؟
527
00:39:05,468 --> 00:39:07,835
هل رأيت أمي؟-
. شكرا-
528
00:39:07,929 --> 00:39:10,717
جيني ، صموئيل؟-
. لا-
529
00:39:14,435 --> 00:39:16,176
الجميع تم أخذه
.الى المصنع القديم
530
00:39:16,813 --> 00:39:18,179
،انه مثل ترويض الماشية
531
00:39:18,815 --> 00:39:20,022
.ما عدا أننا نحن الماشية
532
00:39:21,985 --> 00:39:23,545
الاوغاد
هنا لفتره طويـله
533
00:39:24,237 --> 00:39:26,229
ماذا، هل تتحدث فضائى؟
كيف علمت ذلك؟
534
00:39:26,739 --> 00:39:28,230
....لأننا رأيناهم
535
00:39:34,956 --> 00:39:37,573
.لقد أحضرتهم إلينا -
536
00:39:44,632 --> 00:39:46,248
. خلفه-
. إذهب! إذهب! إذهب-
537
00:39:49,846 --> 00:39:52,930
،حسنا. هيا، هيا، هيا
538
00:40:55,161 --> 00:40:56,823
!أنت،ابن العاهرة
539
00:40:58,998 --> 00:41:01,115
.مات، مات
540
00:41:07,674 --> 00:41:09,381
تتوقع حفلة ترحيب ، أيها العاهر؟
541
00:41:45,545 --> 00:41:47,081
!اوه! اه
542
00:41:57,724 --> 00:41:59,306
!إمسكه ، أمسكه
543
00:42:00,685 --> 00:42:02,267
أمسكه يا أرنولد
!أحصل على ساقه
544
00:42:02,353 --> 00:42:04,595
!إلتقطه! إلتقطه
545
00:42:25,334 --> 00:42:27,826
!أمسكه،أحصل على ساقه
546
00:42:27,920 --> 00:42:30,207
! إلتقطه! إلتقطه-
! امسكه-
547
00:42:30,840 --> 00:42:31,956
امسكه
548
00:42:33,885 --> 00:42:36,628
،لقطة واضحة ، احترس من الآن
!احترس
549
00:42:39,432 --> 00:42:40,952
اسحب رأسه للخلف
!أسحب رأسه مرة أخرى
550
00:42:42,435 --> 00:42:43,596
اسحب رأسه للخلف
551
00:42:51,819 --> 00:42:57,235
!مت ، يا ابن العاهرة
552
00:43:05,917 --> 00:43:07,874
حسنًا ، كان ذلك أفضل
.اصطدام لك هذا الموسم
553
00:43:08,419 --> 00:43:10,832
آرنولد أصاب
554
00:43:12,090 --> 00:43:15,299
. يا إلهي-
أنت مجنون ،أيها الرجل العجوز ، هل تعلم ذلك؟-
555
00:43:15,384 --> 00:43:18,843
،أه! فقط ألم بسيط
556
00:43:18,930 --> 00:43:21,092
.يا رفاق ، يجب أن نذهب الآن
557
00:43:21,182 --> 00:43:24,471
.وسوف نأخذ هذه الجثث معنا
.انتزع تلك الأسلحة أيضا
558
00:43:25,895 --> 00:43:27,807
.شكرا ، بيت. شكرا لك
559
00:43:29,357 --> 00:43:31,690
دعونا نتخلص من هذا الشيء ، هاه؟
560
00:43:45,039 --> 00:43:46,826
سيقومون بملاحقتنا الان
561
00:43:48,709 --> 00:43:50,041
.لقد بدأنا حربًا
562
00:43:50,795 --> 00:43:52,206
نحن بالفعل في حالة حرب
563
00:43:56,008 --> 00:43:57,124
.ابن العاهرة
564
00:43:58,970 --> 00:44:01,132
.أه
565
00:44:07,061 --> 00:44:10,225
.....أوه، هذا
566
00:44:13,317 --> 00:44:15,309
هل أنت بخير؟-
.... هذا فقط-
567
00:44:18,906 --> 00:44:21,193
. ماتي. مات-
. مات. لا ، لا ، لا ، لا-
568
00:44:21,450 --> 00:44:22,770
.أنت لا تعرف ما الذى سيفعله ذلك
569
00:44:23,411 --> 00:44:24,822
ماذا لدينا لنخسره؟
570
00:44:30,251 --> 00:44:31,687
سحقاً
571
00:44:31,711 --> 00:44:32,997
ما الذى تراه؟
572
00:44:35,756 --> 00:44:36,917
.كل شئ
573
00:44:45,057 --> 00:44:46,548
ولا شئ-
ماذا؟-
574
00:44:51,189 --> 00:44:52,350
أعطني نظرة؟
575
00:44:52,440 --> 00:44:53,556
.أحذرى، حبيبتى، ، إنه ثقيل
576
00:44:54,233 --> 00:44:55,314
أنها نتنة.
577
00:44:55,401 --> 00:44:56,892
.الخوذات تلتقط أي شيء على قيد الحياة
578
00:44:58,988 --> 00:45:00,570
....بالخارج هناك الكثير من الحياة
579
00:45:02,658 --> 00:45:03,899
نحن غير مرئيين
580
00:45:03,993 --> 00:45:07,111
.ربما من حيث أتوا
.ليس هناك أي حياة أخرى ليروها
581
00:45:07,496 --> 00:45:08,953
هؤلاء الرجال هم هنا للبقاء
582
00:45:09,040 --> 00:45:11,282
،نحن نريد استعاده هذا
يجب علينا القيام بشيء ما
583
00:45:14,545 --> 00:45:16,537
.همم. دعونا نقوم بهذا
584
00:45:16,631 --> 00:45:18,122
.أنا معك حتى النهاية
585
00:45:19,884 --> 00:45:21,625
هذا أكثر مما توقعت
586
00:45:24,222 --> 00:45:25,929
غير مرئي ، هه؟
587
00:45:26,015 --> 00:45:27,631
.لن يعرف الأوغاد ما أصابهم
588
00:45:34,398 --> 00:45:36,481
هذه الاشياء مختلفه
.قليلا عن بنادقنا
589
00:45:37,777 --> 00:45:39,359
.لكن المبدأ نفسه ينطبق
590
00:45:40,196 --> 00:45:43,906
يمكن لجدة أي شخص اطلاق النار على هدف
.يبعد 20 قدما في وضح النهار
591
00:45:45,534 --> 00:45:49,323
،يجب أن نكون أسرع منهم
.أذكى منهم
592
00:45:51,916 --> 00:45:55,034
،وعندما تكون مستعدًا
يجب إلافراج عن الطلقة
593
00:45:55,127 --> 00:45:57,835
دون أي إزعاج
.لموقف الرامى
594
00:45:58,839 --> 00:46:00,501
.حسنا. اتخاذ الهدف
595
00:46:02,343 --> 00:46:03,709
.تنفس
596
00:46:05,554 --> 00:46:06,635
تخلصوا منهم
597
00:46:30,246 --> 00:46:32,829
.تحياتي ، أبناء الأرض
.تعالوا معي إذا كنتم تريدوا أن تعيشون
598
00:46:32,915 --> 00:46:35,123
.أردت دائما أن أقول ذلك
أنت ثقيل
599
00:46:35,710 --> 00:46:38,168
.هيا بنا نذهب
هل شاهد أي شخص أمي؟
600
00:46:40,589 --> 00:46:41,625
أنت الأخير؟
601
00:46:42,717 --> 00:46:43,753
.ارنولد
602
00:46:44,302 --> 00:46:46,715
ارنولد، لنذهب
.جاكسون، تعال
603
00:47:04,196 --> 00:47:05,687
.مرحبا
604
00:47:08,451 --> 00:47:09,532
من أين ابدأ اليوم؟
605
00:47:10,244 --> 00:47:11,655
ما زال أبي متشبثا بالأمل
606
00:47:11,746 --> 00:47:13,612
بأن أمي وسامي
على قيد الحياة هناك
607
00:47:15,374 --> 00:47:16,410
.أحاول أن أصدق ذلك
608
00:47:18,419 --> 00:47:19,705
.مهلا ، مهلا. هنا
609
00:47:20,004 --> 00:47:21,870
لست متأكده
إن كنت مازلت ساذجة بعد الان
610
00:47:21,964 --> 00:47:23,796
هيا، لا بُدّ أنّكَ مُرهقٌ
هنا، هنا
611
00:47:24,467 --> 00:47:26,299
.... إذا كنت تشاهد-
. هنا. ها أنت ذا-
612
00:47:27,636 --> 00:47:29,002
أنا افتقدكم
613
00:47:30,181 --> 00:47:31,467
نحن نقوم بعمل جيد ، صحيح؟
614
00:47:31,974 --> 00:47:33,306
.أجل
615
00:47:34,602 --> 00:47:36,184
أنا أحارب من أجلك
616
00:47:38,522 --> 00:47:39,888
.والبعض الاخر يركلون المؤخرات
617
00:47:41,108 --> 00:47:44,818
ماركوس وأنا
،قمنا ببناء الدروع
618
00:47:45,946 --> 00:47:47,812
.إصلاح الملابس للناجين
619
00:47:52,870 --> 00:47:54,031
أنه فتى جيد
620
00:48:00,795 --> 00:48:03,378
أنا لا ... أنا لا أعرف حتى
.من سيشاهد هذا
621
00:48:04,298 --> 00:48:06,418
هذه هي أفضل
مقاعد في المنزل ،عزيزتى
622
00:48:07,551 --> 00:48:09,292
.نعم، وجهة نظرى ليست سيئه للغاية
623
00:48:12,681 --> 00:48:14,343
.آمل أن يحصل الطفل على عينيك
624
00:48:14,683 --> 00:48:16,720
.آمل أن يحصل الطفل على قوتك
625
00:48:20,898 --> 00:48:22,738
لم استطع فعل هذا
بدونك يا حبيبتي
626
00:48:22,983 --> 00:48:26,101
...نحن سنمر بهذا
.بطريقة ما
627
00:48:27,988 --> 00:48:29,024
.أجل
628
00:48:29,365 --> 00:48:32,324
،لذا أفعل ذلك ، وأقطع إمداداتهم
629
00:48:32,410 --> 00:48:34,197
.وهذا ايضا يضرب معنوياتهم
630
00:48:34,703 --> 00:48:37,867
الآن ، نحن بحاجة فقط لمعرفة
.ما هو استراتيجي بالنسبة لهم
631
00:48:39,291 --> 00:48:41,908
قوة الاحتلال
يمكن أن تجثو على ركبتيها
632
00:48:43,087 --> 00:48:45,625
إذا كان لديك الإرادة
والاتجاة الى القتال
633
00:48:48,050 --> 00:48:50,133
أنا فقط لم أفكر إننا
سنكون محتلين
634
00:48:52,430 --> 00:48:54,296
حسنا. بيلا ، أضغطى
.على جرح الرأس
635
00:48:55,182 --> 00:48:57,720
بيلا ، حصلتى عليه
636
00:48:58,310 --> 00:48:59,767
.حسنا. الضمادات
637
00:48:59,854 --> 00:49:01,720
،احتفظى بذلك هناك
.تحققى الآن على علاماتها الحيوية
638
00:49:01,814 --> 00:49:04,682
. بلى. انها ستكون بخير-
. ستكونين بخير-
639
00:49:04,775 --> 00:49:05,775
.أجل
640
00:49:20,833 --> 00:49:23,041
.يا رفاق ، أنهم يسممون الماء
641
00:49:34,763 --> 00:49:37,756
... مهلا، أين-
نحن سنغادر-
642
00:49:38,225 --> 00:49:40,467
... الجداول-
. لارض مرتفعة، شباب-
643
00:49:52,573 --> 00:49:53,734
.تعالوا
644
00:50:01,957 --> 00:50:03,914
أوصلنا الناس لهنا
.ينظروا إلينا لقيادتهم
645
00:50:04,001 --> 00:50:06,869
يا رفاق هل تريدون الدخول فى معركة؟-
. أجل-
646
00:50:06,962 --> 00:50:08,328
فقط وجه رأسك للمكان الصحيح، يا رفيق؟
647
00:50:36,450 --> 00:50:37,566
!لنذهب
648
00:50:42,414 --> 00:50:43,871
تحرك، تحرك
649
00:51:03,269 --> 00:51:06,933
أعتقد أنه من المهم
.توثيق نهاية العالم
650
00:51:11,569 --> 00:51:15,438
،إذا وجد أي شخص هذا
.حاولنا حقا
651
00:51:36,969 --> 00:51:39,256
.مهلا، مهلا
652
00:51:40,764 --> 00:51:41,800
..مات
653
00:51:42,725 --> 00:51:44,091
لن نؤذيك
654
00:51:45,102 --> 00:51:46,218
.مهلا
655
00:51:48,731 --> 00:51:49,767
أنا اميليا
656
00:51:51,900 --> 00:51:53,983
ما اسمك؟-
. كلوي-
657
00:51:56,030 --> 00:51:57,310
،من أين حصلت على السلاح
كلوي؟
658
00:51:57,364 --> 00:51:58,855
وجدت ... وجدته
659
00:52:01,619 --> 00:52:03,861
هل تريدين وضعه؟-
. لا-
660
00:52:03,954 --> 00:52:06,321
حسنا-
كيف ابتعدت؟-
661
00:52:08,083 --> 00:52:09,119
.زحفت
662
00:52:10,502 --> 00:52:12,744
.مهلا، مهلا
663
00:52:15,382 --> 00:52:16,668
هل فعلوا هذا؟
664
00:52:32,107 --> 00:52:34,850
لقد حصلوا على بقيتنا
فقط من أجل طعامهم
665
00:52:35,527 --> 00:52:38,611
.حسنا. كلوي ، كلوي
666
00:52:39,281 --> 00:52:41,773
.لا باس، أنظرى الى، لا باس
667
00:52:42,868 --> 00:52:45,576
.أعطينى السلاح ، لا عليك
668
00:52:49,416 --> 00:52:50,748
.أنهم يعرفون كل شيء عنا
669
00:52:51,710 --> 00:52:53,793
.البعض عبيد
670
00:52:54,421 --> 00:52:55,662
.والبعض... والبعض مثلى
671
00:52:55,756 --> 00:52:56,963
.حسنا. حسنا
672
00:52:57,549 --> 00:53:00,508
. خذيها، خذيها. خذيها-
. حسنا-
673
00:53:01,095 --> 00:53:03,007
. حسنا-
. حبيبتي ، حبيبتي، يجبأن نتحرك-
674
00:53:03,514 --> 00:53:06,257
!لا، لا
675
00:53:06,350 --> 00:53:08,012
. أذهبى، اذهبى، اذهبى-
. كلا-
676
00:53:28,038 --> 00:53:29,038
!تعال
677
00:53:36,839 --> 00:53:38,330
هذا هو المكان؟-
. نعم-
678
00:53:38,424 --> 00:53:40,882
كل ليلة طوال الأسبوع
ينزلوا المزيد، هنا تماما
679
00:53:40,968 --> 00:53:42,550
أنت فحصت المتفجرات؟-
. بلى-
680
00:53:43,178 --> 00:53:44,214
والأسلاك؟-
. بلى-
681
00:53:44,680 --> 00:53:46,116
.... ماذا عن-
نعم يا رجل ، أنه بخير-
682
00:53:46,140 --> 00:53:47,847
لقد قمت به، ياللمسيح
683
00:53:49,685 --> 00:53:50,721
.لدينا مشاكل
684
00:53:51,687 --> 00:53:54,430
حسنا. صه. هدوء
685
00:53:55,524 --> 00:53:56,685
.هاهي آتية
686
00:54:12,416 --> 00:54:15,079
! أجل! ! هذا جيد-
. قلت لك ، قلت لك-
687
00:55:05,344 --> 00:55:08,257
...مرحبا. كيف الحال؟ ماذا
688
00:55:10,390 --> 00:55:12,552
أبطى، أبطى
.واو، واو، أبطى
689
00:55:13,143 --> 00:55:15,681
.كان يجب أن ترى الأمر
بوووم
690
00:55:17,689 --> 00:55:19,646
مهلا، سوف أعود
691
00:55:20,150 --> 00:55:21,857
.دينيس، دينيس، دينيس
692
00:55:35,123 --> 00:55:37,866
،تذكر
دائما تهدف قبل التقويس
693
00:55:50,848 --> 00:55:53,090
.مهلا. يا رفاق من الأفضل رؤية هذا
694
00:56:10,951 --> 00:56:11,987
ماذا فعلت؟
695
00:56:12,661 --> 00:56:14,323
.كنا نفعل ذلك بطريقتك لأشهر
696
00:56:14,872 --> 00:56:17,034
لقد حان الوقت لنستمع
.إلى شخص آخر
697
00:56:17,124 --> 00:56:18,956
كيف تعرف أنهم لا يستطيعون تعقبه؟
698
00:56:19,501 --> 00:56:21,333
نحن لسنا أغبياء ، لقد قمنا بفحصه
699
00:56:23,130 --> 00:56:25,588
. واو-
كيف فعلت هذا بحق الجحيم؟-
700
00:56:26,925 --> 00:56:28,257
.وقعنا اثنين منهم على حين غرة
701
00:56:29,469 --> 00:56:31,927
الآخر حصل على ايمي
.وجان كلود قبل أن تقتله بيلا
702
00:56:32,347 --> 00:56:35,966
هذا ليس الاتفاق بيلا
ليس من المفترض أن تلاحقيهم
703
00:56:36,059 --> 00:56:38,179
. استرخى يا (بيت) لقد أحسنت-
. انا لا اتكلم معك-
704
00:56:38,270 --> 00:56:40,887
. لقد عصيتينى-
. أنت تمزح-
705
00:56:41,982 --> 00:56:43,782
من تعتقد أنه كان يعتنى
بعائلتنا؟
706
00:56:45,402 --> 00:56:48,395
. أنا لا أريد أن أسمع ذلك-
. هذا هراء-
707
00:56:55,495 --> 00:56:57,737
ماذا عنك؟
ماذا كنت تفكر ، هم؟
708
00:56:59,333 --> 00:57:01,950
أفكر أنني كنت في الواقع
اقوم بشيء لمرة واحدة
709
00:57:02,044 --> 00:57:04,878
.استطيع حقا المساعدة
.أنا لست طفل بعد الآن
710
00:57:13,180 --> 00:57:15,012
أنهم يجرون تجارب على البشر
711
00:57:17,976 --> 00:57:19,057
كيف تعرف ذلك؟
712
00:57:20,270 --> 00:57:21,306
أنا أعرف
713
00:57:22,981 --> 00:57:24,438
يجب أن نخرجهم من هناك
714
00:57:25,442 --> 00:57:27,229
. بلى. أنا معك على ذلك ، أرنولد-
. حسنًا-
715
00:57:28,779 --> 00:57:30,339
وماذا نفعل مع هذا الشيء ، هاه؟
716
00:57:31,448 --> 00:57:33,906
أنت تجرّب علينا ، هل أنت؟
717
00:57:33,992 --> 00:57:37,736
اتركنى، اتركنى
718
00:57:39,164 --> 00:57:41,156
! جندي العدو-
. أنا لم أنتهى معه-
719
00:57:41,458 --> 00:57:43,686
دعنا فقط نكتفى بهذا
قبل أن تقوم بشئ متهور، حسنا؟
720
00:57:43,710 --> 00:57:44,996
.تعال ، يا صاح ، دعنا نذهب
721
00:57:47,130 --> 00:57:48,166
.أفرز أشيائك بالخارج
722
00:57:50,384 --> 00:57:52,296
جاكسون ، فقط أخرجه من الامه
723
00:57:52,386 --> 00:57:53,627
ماذا؟-
. لا-
724
00:57:53,720 --> 00:57:55,302
انظر إليه. هذا ليس صحيح
725
00:57:55,389 --> 00:57:57,130
. أنا لا أحب هذا-
ماذا تحبين؟-
726
00:57:57,891 --> 00:58:00,304
. أنا بحاجة للتحدث معك الآن-
ماذا؟-
727
00:58:06,608 --> 00:58:07,769
لماذا تركتهم يفعلون ذلك؟
728
00:58:08,443 --> 00:58:10,150
هل تستطيعى إلقاء اللوم عليهم؟-
. حسنًا-
729
00:58:11,363 --> 00:58:13,650
ما هو الجيد فى ضرب هذا
اللعين على كل حال؟
730
00:58:14,366 --> 00:58:16,904
.لقد غزونا
.ربما يستحقون ذلك
731
00:58:16,994 --> 00:58:20,203
أجل، كولومبس وجد أمريكا
وكوك وجد استراليا
732
00:58:20,288 --> 00:58:22,183
.لم يكونوا أبدا نفس الشيء مرة أخرى
هؤلاء الرجال لم يغادروا
733
00:58:22,207 --> 00:58:26,372
وماذا اذا؟ اتريدين الاستسلام
أدعهم يقتلوننا؟
734
00:58:27,212 --> 00:58:29,545
والدتك؟-
كلا، مممم-
735
00:58:29,631 --> 00:58:32,749
اريد ان نكون حقيقيين حول هذا ، حسنا؟
736
00:58:32,843 --> 00:58:35,005
،تلك السفينة الكبيرة في السماء
لن تذهب الى أى مكان
737
00:58:35,095 --> 00:58:38,588
كلنا نعرف ذلك. نحن بحاجة إلى قبول
.أن الحياة التي نعيشها قد ولت
738
00:58:38,682 --> 00:58:40,048
. هراء-
. لقد ذهبت-
739
00:58:42,561 --> 00:58:44,223
أنا احبك
740
00:58:46,732 --> 00:58:50,100
أنا لا أقبل أي حياة أخرى
عدا الحياة التى أخترنا فيها بعضنا البعض
741
00:58:58,535 --> 00:58:59,696
.فانيسا
742
00:59:00,412 --> 00:59:02,404
لماذا كان عليك
أحضاره الى هنا، هاه؟
743
00:59:02,497 --> 00:59:05,410
.ماذا؟ كنت أحاول أن أساعد
فجأة أنا الرجل السيئ؟
744
00:59:05,500 --> 00:59:08,538
،أنت لست شخصًا سيئًا
لكن عليك أن تتحكم في غرورك
745
00:59:09,796 --> 00:59:12,038
. غروري ، يا للروعة-
. أنت تعرف ما أقصده-
746
00:59:12,132 --> 00:59:14,715
،انه فقط ، مثل
،تحاول دائمًا أن تكون الأفضل
747
00:59:14,801 --> 00:59:17,088
لكن هذه ليست لعبة يا (جاكسون)
748
00:59:17,971 --> 00:59:20,258
حسنا؟
.أسترخى ، دعهم يديرون هذا
749
00:59:21,558 --> 00:59:23,675
أريدك بجوارى
عندما يصل الطفل
750
01:00:31,753 --> 01:00:32,834
ماذا تفعلين؟
751
01:00:47,394 --> 01:00:49,226
.بيلا؟ بيلا
752
01:00:49,312 --> 01:00:50,623
.واو، واو ، واو
.توقفى، توقفى، واو، واو
753
01:00:50,647 --> 01:00:52,354
ماذا؟-
أنتى بخير؟-
754
01:00:52,440 --> 01:00:53,897
. أجل-
هل أنتى متاكده أنك بخير؟-
755
01:00:54,359 --> 01:00:55,359
.نعم
756
01:00:55,819 --> 01:00:57,981
والدك ، هو فقط لا يستسلم ، أليس كذلك؟
757
01:01:00,115 --> 01:01:01,151
ما هذا؟
758
01:01:02,200 --> 01:01:07,195
.إنه حوالي 9،634.25 دولار
759
01:01:12,043 --> 01:01:13,955
دينيس؟-
. لا ، هكذا جيد-
760
01:01:14,045 --> 01:01:15,045
.هكذا جيد. هكذا جيد
761
01:01:16,423 --> 01:01:18,085
.إنه عالم جديد ، أليس كذلك؟ هيا
762
01:01:19,092 --> 01:01:22,381
أعني ، كل شيء يجب أن نقدره
لدينا هنا ، أليس كذلك؟
763
01:01:23,013 --> 01:01:27,599
.الناس ، العائلة ، العلاقات
.....هذا الهراء
764
01:01:29,895 --> 01:01:31,386
.لا يهم بعد الآن
765
01:01:32,230 --> 01:01:33,346
.أجل
766
01:01:34,900 --> 01:01:37,813
عليك بتجربته
يجب عليك أن ترمى شئ ما
767
01:01:38,778 --> 01:01:40,690
ماذا؟-
. أرمى شئ ما-
768
01:01:40,780 --> 01:01:44,239
.إنه عالم جديد
...اذا أي شيء متصل بالعالم القديم
769
01:01:44,326 --> 01:01:46,067
هيا، جربيها. ماذا لديك؟
770
01:01:46,161 --> 01:01:47,638
لقد حصلتى على ألف جيب
.في هذا الشيء
771
01:01:47,662 --> 01:01:49,140
يجب أن يكون لديك شيء ما هنا-
.... لا أنا لا-
772
01:01:49,164 --> 01:01:50,405
ماذا لديك ... ما هذا؟
773
01:01:50,874 --> 01:01:52,991
.حسنًا ، رائع. جربيها
774
01:01:53,543 --> 01:01:54,784
.ثقى في
775
01:01:55,629 --> 01:01:57,461
!يا إلهي
.يا إلهي
776
01:01:57,881 --> 01:01:59,372
.رائع
777
01:02:00,800 --> 01:02:02,211
.يا إلهي
778
01:02:03,637 --> 01:02:06,471
.في الواقع ، لدي شيء لك
779
01:02:08,934 --> 01:02:10,345
.قد يكون ذات قيمة
780
01:02:13,521 --> 01:02:15,638
ما هذا؟-
. افتحه-
781
01:02:20,528 --> 01:02:22,315
هل هذا انا؟-
. حسنًا-
782
01:02:33,375 --> 01:02:37,244
لذلك كانوا يراقبوننا
لقرون ، فقط ... التخطيط؟
783
01:02:37,337 --> 01:02:38,578
لماذا انتظروا طويلاً؟
784
01:02:39,339 --> 01:02:41,126
.لا يهم حقا ما يريدون
785
01:02:43,051 --> 01:02:45,384
خططهم لا تشملنا
.أنهم يتسكّعون في الجوار
786
01:02:46,721 --> 01:02:48,428
أنت تعرف ما علينا القيام به ، هاه؟
787
01:02:48,807 --> 01:02:50,469
ماذا علينا أن نفعل؟
788
01:02:57,440 --> 01:02:59,880
.واو، واو، واو، واو
بيتر ، ماذا تفعل؟
789
01:03:00,568 --> 01:03:03,151
حسنا، أود أن أجلب لك عائلتك
لكن هذا جنون
790
01:03:03,238 --> 01:03:05,508
انظر ، الطريقة الوحيدة للحصول على كوكبنا مرة أخرى
هو قتل ما يكفي منهم
791
01:03:05,532 --> 01:03:07,865
. حتى يفقدوا الإرادة للقتال-
. أنت لا تعرفهم-
792
01:03:07,951 --> 01:03:09,951
،هذا الشيء لديه معلومات
.هذا الشيء يمكن أن يساعدنا
793
01:03:10,036 --> 01:03:11,472
نحن لا نعرف ما الذى
.يجري هناك ، بيت
794
01:03:11,496 --> 01:03:13,015
أنا أعلم ماذا سيحدث
.إذا لم تبعد من طريقي
795
01:03:13,039 --> 01:03:14,246
.مات، بيت، بيت
796
01:03:14,332 --> 01:03:16,073
.فقط اهدأ
اهدأ ، حسنا؟
797
01:03:17,669 --> 01:03:19,581
! أنت لا تحب ذلك؟ اغرب عن وجهي-
! بيت-
798
01:04:20,940 --> 01:04:22,351
هل أنت فخور بنفسك؟
799
01:04:24,527 --> 01:04:26,109
ماذا عنك يا ولد؟
800
01:04:28,865 --> 01:04:31,232
لما لا تذهب الى السجن
المكان الذى تنتمى اليه؟
801
01:04:57,811 --> 01:04:58,811
.اسمع
802
01:05:01,398 --> 01:05:03,105
سنعود إلى المصنع
803
01:05:03,483 --> 01:05:04,724
سننقذ شعبنا
804
01:05:05,777 --> 01:05:08,269
أي متطوعين للذهاب فى دورية لجمع المؤن؟-
. دعني أذهب-
805
01:05:08,363 --> 01:05:10,901
. حصلت على قائمة عن كل شخص من المدينة-
أين أختك؟-
806
01:05:11,491 --> 01:05:13,448
. غادرت من تلقاء نفسها-
. أنا مستعد ، مات-
807
01:05:14,619 --> 01:05:16,781
.هذا هو السبب في أنك قادم معنا
.أحضر معداتك، يافتى
808
01:05:18,957 --> 01:05:20,597
إذن ، ماذا ستقول
لأميليا ، هاه؟
809
01:05:20,667 --> 01:05:21,703
أميليا ليست هنا
810
01:05:22,252 --> 01:05:24,539
لقد عدنا للتو
من ليالي طويلة أخرى
811
01:05:24,629 --> 01:05:26,245
. نحن متعبون-
. اذا لا تذهب-
812
01:05:26,339 --> 01:05:28,797
مات ، هولاء الرجال مستنذفون
813
01:05:29,217 --> 01:05:30,799
.انهم سوف يخطئون هناك
814
01:05:31,219 --> 01:05:32,926
.نحن نقاتل أو نموت
815
01:05:34,681 --> 01:05:36,388
سئمت من حفر القبور يا رجل
816
01:05:38,143 --> 01:05:39,384
ماذا عنك؟
817
01:05:43,231 --> 01:05:44,231
قادم؟
818
01:05:45,442 --> 01:05:47,399
.مهلا ، لا ، تحدثنا عن هذا
819
01:05:47,485 --> 01:05:49,977
نعم ، لكن الطفل ،مفهوم؟
820
01:05:50,071 --> 01:05:52,063
.نحن بحاجة إلى الإمدادات
821
01:05:52,782 --> 01:05:56,366
كن حذرا ، حسنا؟-
. سأكون حذرا-
822
01:05:59,038 --> 01:06:00,654
سأعود قريباً يا حبيبتي
823
01:07:05,313 --> 01:07:06,790
أنت وأنا بحاجة إلى
محادثة صغيرة
824
01:07:06,814 --> 01:07:09,272
صحيح؟ هل أنهيت قتل السجناء؟
825
01:07:10,485 --> 01:07:12,226
لا تكن ذكيا يا ولد
826
01:07:15,031 --> 01:07:18,775
. إنها ابنتي الصغيرة-
. أوه. أوه ، صحيح ، هذا-
827
01:07:19,118 --> 01:07:20,325
حسنا، ماذا؟
828
01:07:20,870 --> 01:07:23,328
،مهلا ، أنا أبيها
ربما أكون مفرط فى حمايتها
829
01:07:23,998 --> 01:07:26,866
لكن ما لا يعجبني
هو بعض الحثاله امثالك
830
01:07:27,710 --> 01:07:30,999
لانتهاز الفرصة
831
01:07:31,589 --> 01:07:33,509
حسنا ، أنا لا أعرف ما
.تريدني أن أقول ، بيت
832
01:07:34,759 --> 01:07:36,000
.انها مجرد رسومات
833
01:07:36,094 --> 01:07:38,211
أنت بهذا القرب، يا صاح
أنت بهذا القرب
834
01:07:38,304 --> 01:07:40,762
.مهلا ، نيس ، نيس ، نيس
835
01:07:41,140 --> 01:07:42,722
نعم-
هل أنتى بخير؟-
836
01:07:42,809 --> 01:07:43,890
أنتى بخير؟
837
01:07:43,977 --> 01:07:45,593
فقط ابق بعيدا عنها ، حسناً؟
838
01:07:45,979 --> 01:07:47,299
.كل شيء على ما يرام
.يمكنك الذهاب الى الداخل
839
01:07:50,525 --> 01:07:53,768
.حسنا، أدخلنى
.أدخلنى من فضلك، أه
840
01:07:53,861 --> 01:07:54,981
. لقد أمسكتك، امسكتك-
. أه-
841
01:07:55,029 --> 01:07:56,065
! بيلا-
. لا بأس-
842
01:07:56,447 --> 01:07:57,688
.انظر إليَّ. لا بأس
843
01:07:58,283 --> 01:08:00,366
.لا بأس، لا بأس
844
01:08:00,451 --> 01:08:02,693
! أه-
. حسنا، تنفسى، تنفسى-
845
01:08:04,205 --> 01:08:05,412
. فانيسا ، هنا-
. حسنا-
846
01:08:05,498 --> 01:08:07,911
تنفسى، هيا-
أنتى بخير؟-
847
01:08:08,001 --> 01:08:10,081
أين جاكسون؟-
. أنه فى مهمه، جميعهم كذلك-
848
01:08:10,128 --> 01:08:11,730
. لا بأس . نحن سنساعد-
. سيث ، سيث-
849
01:08:11,754 --> 01:08:13,996
أخرج واعثر على شخص ما
.يستطيع المساعدة ، أي شخص ، ممرضة
850
01:08:14,090 --> 01:08:17,208
.انها ممرضه. كان لديك طفلين
.يجب أن تعرف شيئا
851
01:08:17,302 --> 01:08:18,862
اسمع، أنا لم أكن حاضرا
.لاى منهما
852
01:08:18,886 --> 01:08:20,573
حسنا. سوف
اشرح لك هذا ، حسنا؟
853
01:08:20,597 --> 01:08:23,055
.حسنا
854
01:08:23,141 --> 01:08:25,178
. سأذهب للعثور على جاكسون-
. أوه! حسنا-
855
01:08:25,268 --> 01:08:26,930
.حسنا. أضغطى بقوة كما تشائين
856
01:08:27,020 --> 01:08:28,414
ماذا يحدث هنا؟-
. طفلها قادم-
857
01:08:28,438 --> 01:08:29,474
.اوه. مهلا ، نيس
858
01:08:30,064 --> 01:08:31,350
. لا بأس-
. بيلا-
859
01:08:31,441 --> 01:08:32,441
.أنا هنا-
. حسنا-
860
01:08:51,419 --> 01:08:52,660
.فقط استرخى
861
01:08:52,754 --> 01:08:53,856
.كل شيء على ما يرام ، يمكنك القيام بذلك
862
01:08:53,880 --> 01:08:55,858
فانيسا أخبريني ما تحتاجين-
. أنا أريد انتظار جاكسون-
863
01:08:55,882 --> 01:08:57,276
.نعم نعم نعم
.سوف يحضره دينيس
864
01:08:57,300 --> 01:08:59,069
هل يمكنني فقط انتظار جاكسون؟-
.... هذا الطفل ليس-
865
01:08:59,093 --> 01:09:01,071
. من فضلك ، أحتاج جاكسون هنا-
هذا الطفل لن ينتظر-
866
01:09:01,095 --> 01:09:02,757
.بيلا ، إلقى نظرة
ماذا يحدث؟
867
01:09:02,847 --> 01:09:03,847
.انه يحدث
868
01:09:10,980 --> 01:09:13,142
.هيا. بيلا
869
01:09:13,232 --> 01:09:14,939
.تنفسى ، تنفسى ، تنفسى
.هذا هو
870
01:09:15,735 --> 01:09:17,727
. إنه يحدث بسرعة كبيرة-
. فتاة جيدة. هيا-
871
01:09:17,820 --> 01:09:20,049
هناك شئ خطأ. انه يحدث
.سريعا جدا. هناك شئ خطأ
872
01:09:20,073 --> 01:09:21,689
.لا بأس. أنتى بخير. أنتى بخير
873
01:09:22,075 --> 01:09:23,677
. لا أحد يستمع لي-
. انتى تستطيعين فعل ذالك-
874
01:09:23,701 --> 01:09:25,408
كل ما يمكنكم حمله، شباب
حركه
875
01:09:26,120 --> 01:09:28,237
أريد هذه 4×4 أن تنهب
.في 20 دقيقة ، جاكسون
876
01:09:29,040 --> 01:09:30,976
مات، العاصفة تشتد
.نحن بعيدوا جدا
877
01:09:31,000 --> 01:09:33,360
لنخرج من هنا ، حسناً؟
نحن ننشط هنا-
878
01:09:39,759 --> 01:09:40,759
ماذا؟
879
01:09:41,886 --> 01:09:43,422
!فانيسا
880
01:09:44,889 --> 01:09:47,097
.جاكسون، جاكسون، لا
881
01:09:47,183 --> 01:09:49,641
!جاكسون! على يسارك
882
01:09:58,986 --> 01:10:01,023
تعال، ايها العجوز
لاتمت على
883
01:10:03,157 --> 01:10:04,989
! لنذهب-
! أه-
884
01:10:06,911 --> 01:10:09,699
! مات-
. انتى تستطيعين فعل ذالك. هيا-
885
01:10:13,251 --> 01:10:14,537
. اللعنه-
! أهرب-
886
01:10:14,627 --> 01:10:16,587
. فلنخرج من هنا-
! أخرجني. أخرجني-
887
01:10:16,629 --> 01:10:18,336
. بيلا، أحضرى السلاح-
! لقد حصلت عليه-
888
01:10:31,519 --> 01:10:33,260
.أنتى بخير
889
01:10:36,107 --> 01:10:38,315
.سيث. أمسك السلاح، سيث
890
01:10:38,651 --> 01:10:40,358
. بيلا ، هنا-
. حسنا-
891
01:10:41,028 --> 01:10:42,644
.أنتى بخير، أنتى بخير
892
01:10:58,212 --> 01:11:01,250
!أمسك ساقه
.تحرك، تحرك، تحرك
893
01:11:01,340 --> 01:11:03,047
! أذهب-
! أه-
894
01:11:13,478 --> 01:11:15,686
!ماركوس ، ما الذي يحدث؟ ماركوس
895
01:11:16,105 --> 01:11:17,391
ماركوس ، ماذا تفعل؟
896
01:11:32,455 --> 01:11:35,698
!لا أستطيع ، لا أستطيع
!لا أستطيع ، لا أستطيع
897
01:11:36,375 --> 01:11:38,833
.لا بأس، لابأس
898
01:11:38,920 --> 01:11:41,253
.انهم يقتلونهم جميعا
.انهم يقتلونهم جميعا
899
01:11:41,339 --> 01:11:43,877
. هنا ، عضى على هذا-
! اعرف-
900
01:11:44,300 --> 01:11:46,383
! يجب عليك الحفاظ على الهدوء-
! توقف عن ذلك-
901
01:11:46,469 --> 01:11:48,426
.أرجوكى أجعليها تهدأ
902
01:11:50,348 --> 01:11:52,931
. استرخى، اختر أهدافك-
أرنولد ، هل هو على قيد الحياة؟-
903
01:11:53,518 --> 01:11:56,306
دينيس-
تعال هنا ،أبقى عينيك علينا-
904
01:12:00,358 --> 01:12:02,566
.لا بأس، لابأس
905
01:12:05,279 --> 01:12:07,316
. هيا-
! كلا، لا استطيع! لا استطيع-
906
01:12:07,406 --> 01:12:08,966
.انتى تستطيعين فعل ذلك
.استمرى امضي قدما. استمرى امضي قدما
907
01:12:09,033 --> 01:12:11,696
. يا إلهي-
. يمكننا رؤية الرأس-
908
01:12:11,786 --> 01:12:13,347
! استمرى بالتنفس-
! عليكى العمل معي-
909
01:12:13,371 --> 01:12:16,114
!سيسمعوننا
!سيسمعوننا
910
01:12:20,545 --> 01:12:22,878
إنه قادم أقتربتى من الوصول
911
01:12:31,389 --> 01:12:34,257
.أدفعى الطفل للخارج الان
912
01:12:47,864 --> 01:12:49,480
!اللعنه
913
01:12:49,574 --> 01:12:51,691
!أخرسي
914
01:12:52,410 --> 01:12:55,278
!أذهب من هنا
915
01:12:57,874 --> 01:12:59,536
.لا بأس، انه أنت وأنا فقط
916
01:13:00,126 --> 01:13:01,395
سنكون بخير
917
01:13:03,045 --> 01:13:04,752
.أوه، يا إلهي! لا بأس
918
01:13:04,839 --> 01:13:07,047
.أنها قادمه، انها قادمه
919
01:13:07,508 --> 01:13:09,716
! أبى-
! لا-
920
01:13:09,802 --> 01:13:12,294
!يالهى! يالهى
921
01:13:14,015 --> 01:13:16,507
!أوه ، طفل
لديكى طفلة
922
01:13:16,976 --> 01:13:20,094
.إنها طفلة صغيرة أوه ، إنها جميلة جدا
923
01:13:21,188 --> 01:13:24,932
.لديكى طفلة صغيرة
924
01:13:26,193 --> 01:13:28,059
.أيها اللعين
925
01:13:28,446 --> 01:13:30,358
!تبا لك
926
01:13:30,448 --> 01:13:32,735
.سيكون جاكسون فخورًا بك
927
01:13:35,453 --> 01:13:39,618
!سوف أقتلك! سأقتلك
928
01:13:42,543 --> 01:13:44,705
.أنا أحبك كثيراً
929
01:13:46,547 --> 01:13:48,914
أخبرى جاكسون-
نعم؟-
930
01:13:51,052 --> 01:13:52,634
.أليسون
931
01:13:53,721 --> 01:13:54,928
فانيسا؟
932
01:13:55,681 --> 01:13:57,468
!فانيسا! فانيسا
933
01:13:58,684 --> 01:14:00,300
!يا الهى! يا الهى
934
01:14:00,394 --> 01:14:02,761
!يا الهى ! هناك الكثير من الدماء
935
01:14:02,855 --> 01:14:04,938
!أبى! هناك الكثير من الدماء
936
01:14:05,024 --> 01:14:07,061
!أبى! أفيقى
937
01:14:07,443 --> 01:14:09,435
!أفيقى
938
01:14:09,528 --> 01:14:11,064
!أفيقى
939
01:14:15,368 --> 01:14:18,111
. هيا. هيا-
! لا بأس، ستكونين بخير-
940
01:14:18,454 --> 01:14:20,195
! ستكونين بخير-
. هيا، الان-
941
01:14:20,289 --> 01:14:21,700
.....ستكون ب
942
01:14:24,752 --> 01:14:26,209
!أبى
943
01:14:27,338 --> 01:14:30,001
.أفيقى، ارجوكى
944
01:14:30,758 --> 01:14:33,375
!أبى
945
01:14:33,469 --> 01:14:35,131
!أفيقى
946
01:15:20,391 --> 01:15:22,348
!الجيش الأسترالي
!نحن سنخرجكم
947
01:15:22,810 --> 01:15:24,426
!هيا! هنا! اذهب
948
01:15:38,951 --> 01:15:41,659
!هيا، شباب! أنهضوا
!هيا بنا لنذهب! لنذهب
949
01:15:42,038 --> 01:15:44,496
!إذهب! إذهب! إذهب! تحرك للخارج! اذهب ، اذهب
950
01:15:44,874 --> 01:15:47,207
،الكوماندوز الثاني
أي شخص على قيد الحياة هناك؟
951
01:15:53,549 --> 01:15:55,836
قلت ، أي شخص على قيد الحياة هناك؟
952
01:15:57,803 --> 01:15:59,760
أنتم بخير؟
953
01:16:01,557 --> 01:16:04,391
.لا تتحرك ، سوف نأتي إليك
954
01:16:07,563 --> 01:16:09,054
.المتتبعين يحصلون على الخير ، از
955
01:16:14,320 --> 01:16:15,356
ماذا لديك يا صديقي؟
956
01:16:16,572 --> 01:16:17,813
- 11:00.
- 11:00.
957
01:16:17,907 --> 01:16:20,615
،مائتي متر
.الهدف ينتقل من اليسار إلى اليمين
958
01:16:28,042 --> 01:16:31,331
ماذا حدث؟
بيلا ، ماذا حدث؟
959
01:16:32,546 --> 01:16:34,412
هل ماتت؟ هل فانيسا ماتت؟
960
01:16:34,507 --> 01:16:36,499
هل لديك طبيب؟
هل يوجد طبيب؟
961
01:16:37,343 --> 01:16:40,927
هل يوجد طبيب؟ جيش لعين
!نحن بحاجة إلى طبيب لعين
962
01:16:41,430 --> 01:16:44,389
.فانيسا! فانيسا، لا
963
01:16:45,184 --> 01:16:46,766
بيلا، ماذا حدث؟
964
01:16:51,565 --> 01:16:53,932
! لا لا لا-
بيتر ، انظر إلي
965
01:16:54,026 --> 01:16:56,018
ماذا حدث لها؟
966
01:16:57,947 --> 01:17:00,155
.انها ليست ميتة من فضلك استيقظى
967
01:17:00,533 --> 01:17:03,116
. لقد ذهبت-
ماذا تقصد انها ذهبت؟-
968
01:17:13,754 --> 01:17:15,120
.أنا فى غاية الاسف
969
01:17:24,140 --> 01:17:26,257
!أه
970
01:17:59,592 --> 01:18:03,006
.أنتما الاثنان ، خذ هؤلاء الرجال
افعلوا ذلك الآن
971
01:18:24,992 --> 01:18:25,992
.الخوخ المعلب
972
01:18:26,911 --> 01:18:28,243
منذ اشهر للآن
973
01:18:28,329 --> 01:18:30,571
كل ما سمعناه
.هي مقاومة في الغابة
974
01:18:31,290 --> 01:18:32,326
.لقد جعلتونا نواصل
975
01:18:33,083 --> 01:18:34,415
لهذا السبب عدنا إلى هنا
976
01:18:35,502 --> 01:18:36,709
.أنتم أبطال
977
01:19:02,655 --> 01:19:04,942
.لقد تلقى ضربة على الرأس
.شكرا لك
978
01:19:20,714 --> 01:19:22,000
كيف حاله؟
979
01:19:30,140 --> 01:19:33,474
لقد وجدت هذا قبل أن تجدني
980
01:19:35,729 --> 01:19:37,582
يزرعونها-
حسنا. يسوع ، أنا فقط-
981
01:19:37,606 --> 01:19:38,847
سأكتفى بالخوخ
982
01:19:43,320 --> 01:19:45,562
هل تعرفين فعلا
ما الذى يجرى هناك؟
983
01:20:04,341 --> 01:20:05,502
.....أذن
984
01:20:09,013 --> 01:20:11,471
كل مدننا
،إما غارقة أو مدمرة
985
01:20:12,558 --> 01:20:15,767
هناك علاقة ما مع سفينتهم
.كونها قريبة جدا من الغلاف الجوي لدينا
986
01:20:16,478 --> 01:20:18,561
زعماء الحكومه أختفوا
الجميع أختبئ
987
01:20:35,331 --> 01:20:37,664
،لا أعلم عنكم جميعًا يا رفاق
....لكن انظروا
988
01:20:39,418 --> 01:20:42,286
الجيش هنا الآن ، يجب أن نخرج
....من هنا، يجب أن أظل
989
01:20:44,214 --> 01:20:45,876
.علي مواصلة البحث عنهم
990
01:20:46,842 --> 01:20:48,424
.سنخرج من هنا، بيلا
991
01:20:48,844 --> 01:20:52,212
أبى، لا يمكننا الرحيل
992
01:20:52,765 --> 01:20:53,765
بيت؟
993
01:20:54,433 --> 01:20:55,719
... بيلا ، يجب علينا-
بيتر-
994
01:20:56,602 --> 01:21:00,221
،سوف أعود إلى هذا المصنع معك
.وسوف ننهي هذا
995
01:21:01,315 --> 01:21:05,309
ولكن من فضلك ، من فضلك ، ايمكنك البقاء؟
996
01:21:07,988 --> 01:21:09,274
أى مصنع؟
997
01:21:10,783 --> 01:21:13,400
المصنع حيث يقومون
.بابقاء الجميع من مدينتنا
998
01:21:14,620 --> 01:21:16,077
أعتقد أننا يجب أن نرى سي-أو
999
01:21:16,580 --> 01:21:21,826
تشير عناصر الرايكون إلى أن الرماديين
.لديهم نوع من الأسلحة البيولوجية
1000
01:21:21,919 --> 01:21:27,005
من التوكسين أو الجراثيم الواضح أنها
.مصممة للقضاء علينا مرة واحدة وإلى الأبد
التوكسين سم حيوي بروتيني، تصنعه بعض الكائنات الحية
1001
01:21:27,091 --> 01:21:30,129
حصلنا أخيرا على تأكيد أنه
.في هذا المرجع للشبكة الخاصة
1002
01:21:30,219 --> 01:21:31,551
انها مدينتك
1003
01:21:31,637 --> 01:21:35,256
هذا المصنع هو واحد من أكثر
.الأهداف الاستراتيجية في هذه الحرب
1004
01:21:35,349 --> 01:21:38,433
الآن ، معلوماتنا تشير ألى أن
الاسلحة تم نقلها الى سيدنى
1005
01:21:38,519 --> 01:21:41,978
بحيث انه سيكون هذا محور
.هجومنا الكبير، ديفيس
1006
01:21:42,064 --> 01:21:46,604
خلال هجوم سيدني ، نريد أن نتسبب
بالتشتيت فى المنشأة
1007
01:21:46,693 --> 01:21:50,357
وتدمير أي وسيلة لاستمرار
تصنيع هذا الفيروس
1008
01:21:51,323 --> 01:21:54,066
الآن ، خطتكم لخرق السجن
يمكن أن تكون الهاء
1009
01:21:54,159 --> 01:21:56,822
،الآن ، فريقك يعرف حجم
،التخطيط
1010
01:21:56,912 --> 01:21:59,279
التخلص من العدو هناك
.سيكون أفضل من أي شئ آخر
1011
01:21:59,373 --> 01:22:03,333
من شأنه أن يساعد في هذا الوضع
.لمساعدة الرائد ديفيس ورجاله
1012
01:22:05,295 --> 01:22:07,662
اولويتنا الاولى
.هو إخراج عائلاتنا
1013
01:22:09,091 --> 01:22:13,631
حسنا ، أولويتي هي أنقاذ
.أكبر عدد ممكن من أرواح المدنيين قدر الإمكان
1014
01:22:13,720 --> 01:22:17,964
ويوجد حاليا500الف من
.الأبرياء الذين يعيشون في سيدني
1015
01:22:18,058 --> 01:22:19,799
.انهم يعيشون مثل الفئران
1016
01:22:20,310 --> 01:22:23,178
نحن نتحرك ضد
.المصنع في الساعة14:00
1017
01:22:23,272 --> 01:22:25,229
.إذا كنت معنا ، فلك شكرنا
1018
01:22:25,315 --> 01:22:28,899
وأن لم تكن، فنحن
نتفهم قرارك
1019
01:22:29,695 --> 01:22:32,859
.هذا كل شيء، جميعا
أشهر من التخطيط
1020
01:22:32,948 --> 01:22:37,488
مع كل مقاتل ، جندي ،طيار
لعين، خبير عسكرى تبقى لدينا
1021
01:22:37,578 --> 01:22:40,321
.وكل ذلك يأتي إلى اليوم
1022
01:22:41,123 --> 01:22:42,489
.هذا اليوم
1023
01:22:43,542 --> 01:22:46,785
لا أخطاء. لننجح ذلك
1024
01:22:47,921 --> 01:22:49,253
للعنايه بشعبنا
1025
01:22:50,466 --> 01:22:51,673
.حظ جيد
1026
01:22:55,804 --> 01:22:59,218
.أنها محطمه، بلاشك
.لكنها من ساعدتنا على المرور من الايام المظلمه
1027
01:23:00,017 --> 01:23:02,009
لكن اسمعوا، نحن فى
عجالة بعض الشئ هنا, حسنا؟
1028
01:23:02,102 --> 01:23:03,183
،اذا كنتم ستنضموا الينا
1029
01:23:04,104 --> 01:23:07,893
هناك مجموعة أوامر
.بعدساعه واحدة عند تجمع السيارات
1030
01:23:08,275 --> 01:23:09,391
.ساعه واحدة
1031
01:23:11,403 --> 01:23:13,440
.أحب ذلك، دعونا نقم بذلك
1032
01:23:13,530 --> 01:23:15,396
.ليس مع جناحك المكسور، ايها العجوز
1033
01:23:16,617 --> 01:23:17,653
....جاكسون
1034
01:23:20,037 --> 01:23:21,244
إلى أين تذهب؟
1035
01:23:21,622 --> 01:23:23,488
.لقد انتهيت-
ماذا؟-
1036
01:23:24,374 --> 01:23:25,660
.انتهيت
1037
01:23:42,768 --> 01:23:44,430
هناك شيء يجب علي فعله
1038
01:23:47,022 --> 01:23:48,479
أعتقد أنك ستوافق
1039
01:23:49,191 --> 01:23:51,934
.يالهى، ، أحبك كثيراً
1040
01:23:55,531 --> 01:23:57,648
.أرجوك أعثر على طريق للعوده
1041
01:24:18,971 --> 01:24:21,554
لا شيء على التلفزيون الليلة ، هاه؟
.اعتقد انك ستنضمى إلينا
1042
01:24:22,558 --> 01:24:23,844
لا أحد آخر؟
1043
01:24:33,360 --> 01:24:36,068
،اتضح
.أننا جميعا معك حتى النهاية
1044
01:24:38,115 --> 01:24:39,259
ماذا تظن نفسك فاعلا؟
1045
01:24:39,283 --> 01:24:40,990
. قادم معك-
. لا أعتقد ذلك-
1046
01:24:41,076 --> 01:24:43,534
إنه مقاتل
.لقد أنقذ مؤخرتي
1047
01:24:43,912 --> 01:24:45,494
.نحن جميعا في هذا معا
1048
01:24:47,165 --> 01:24:48,246
.حسنا
1049
01:24:49,042 --> 01:24:50,954
ما هي الخطة؟-
، تسببين إلهاء-
1050
01:24:51,044 --> 01:24:53,752
،أخراج شعبك
وإنقاذ الكوكب اللعين
1051
01:24:53,839 --> 01:24:55,171
.تلك هي الخطة
1052
01:24:56,883 --> 01:24:58,249
. دعنا نقوم بها-
. حسنا-
1053
01:25:14,359 --> 01:25:16,225
أتمنى يا رفاق أنكم متاكدين من هذا
1054
01:25:18,196 --> 01:25:19,812
أنه كل ما لدينا
1055
01:25:20,407 --> 01:25:21,898
.هولاء عائلتى
1056
01:25:37,007 --> 01:25:38,919
!دقيقتين
!الجميع يستعد
1057
01:25:45,349 --> 01:25:47,557
على استعداد للانتشار؟-
. تلقيت هذا -
1058
01:26:02,449 --> 01:26:04,281
!طلقات خارقة للدروع
1059
01:26:14,961 --> 01:26:17,544
اسمعوا! هناك الكثير
منهم ، المعلومات أغلقت
1060
01:26:18,965 --> 01:26:20,456
از ، اوصلنى
الى العقيد
1061
01:26:20,550 --> 01:26:22,712
أنا أعرف نقطة مفضلة
.يسارا هناك
1062
01:26:38,735 --> 01:26:42,319
حسنا. هناك طريق مباشر
من خلال المحاصيل الى المنشأة
1063
01:26:42,989 --> 01:26:44,446
.سيرا على الأقدام ، 40 دقيقة
1064
01:26:45,951 --> 01:26:49,444
.انهم شعبنا
أميليا ، هذا صحيح ، أليس كذلك؟
1065
01:26:50,247 --> 01:26:51,533
.أعتقد
1066
01:26:52,457 --> 01:26:53,698
هل يمكنني استعارة تلك؟
1067
01:26:54,334 --> 01:26:56,997
،كن حذرا
.حصلت عليها بعيد الأب
1068
01:26:57,546 --> 01:26:59,208
لديك اطفال؟-
. ليس بعد الآن-
1069
01:26:59,297 --> 01:27:00,333
داف-او؟
1070
01:27:01,091 --> 01:27:03,048
. لقد فقدت الاتصالات-
. استمر في المحاولة-
1071
01:27:03,135 --> 01:27:04,171
!انظر
1072
01:27:12,936 --> 01:27:14,268
!اه
1073
01:27:17,315 --> 01:27:19,853
. هذا هو القائد-
القائد؟-
1074
01:27:21,403 --> 01:27:22,564
.نعم ، أقوى ابناء السفله
1075
01:27:22,946 --> 01:27:24,257
.نعم ، فأنا بالكاد هربت من احدهم
1076
01:27:24,281 --> 01:27:26,050
. نحن بحاجة لاخراجهم-
. سمعتى العقيد-
1077
01:27:26,074 --> 01:27:27,552
هناك أشياء أكبر
.على المحك هنا
1078
01:27:27,576 --> 01:27:29,442
انظروا ، هناك
.هولاء عائلتى
1079
01:27:29,536 --> 01:27:30,777
!بيلا
1080
01:27:41,047 --> 01:27:43,460
سنبقى-
. حسنا-
1081
01:27:44,134 --> 01:27:46,217
.هناك شيء ما ليس على ما يرام، داف
.از
1082
01:27:46,303 --> 01:27:47,339
.أجل
1083
01:27:48,180 --> 01:27:49,300
.اخرج الاولاد لمهمة استطلاع
1084
01:27:49,389 --> 01:27:50,971
.اريد ان اعرف ما نحن ضده
1085
01:27:59,316 --> 01:28:01,774
.الرمادي ينتقل إلى القطاع 545
1086
01:28:01,860 --> 01:28:05,604
تقرير قائد الطيران عن قوة العدو الجوية
.أعلى بكثير من المتوقع
1087
01:28:06,531 --> 01:28:09,319
الاولاد يأخذون العديد من الضربات
.بسماء سيدنى
1088
01:28:10,285 --> 01:28:11,901
ما هي أرقامك؟-
. غير معروف-
1089
01:28:11,995 --> 01:28:15,955
في 1345 ، أبلغ الرائد ديفيس أن الرماديين
.قاموا بتحصين كل هذه الخطوط
1090
01:28:17,501 --> 01:28:19,993
متى كان التقرير الأخير من ديفيس
قبل أن نفقد الاتصال اللاسلكي؟
1091
01:28:20,086 --> 01:28:23,079
،مثل كل الآخرين
.سيدتي ، حوالي 30 دقيقة
1092
01:28:28,053 --> 01:28:29,510
.أعتقد أنه فخ لعين
1093
01:28:30,639 --> 01:28:31,991
! كولونيل-
. هذه المنطقة محظورة-
1094
01:28:32,015 --> 01:28:33,015
لا يمكنك أن تكون هنا
1095
01:28:33,058 --> 01:28:35,926
كولونيل ، ما الذي يحدث؟
كولونيل، ماذا عن أصدقائي؟
1096
01:28:36,019 --> 01:28:39,888
.هذا الهجوم قد عانى خسائر كبيرة
وليس هناك أثر على السلاح البيولوجى
1097
01:28:42,359 --> 01:28:44,567
.ذلك الفيروس لم يتحرك ابدا
1098
01:28:46,154 --> 01:28:47,315
.ما زال في مدينتك
1099
01:28:47,697 --> 01:28:48,733
ماذا ستفعلين؟
1100
01:28:50,534 --> 01:28:54,244
حسنا ، أرسال ما تبقى من رجالي
.ستكون مهمة انتحارية
1101
01:28:54,830 --> 01:28:56,492
.أصدقاؤك بمفردهم
1102
01:29:03,296 --> 01:29:05,413
.مهلا ، مهلا. مهلا ، مهلا
أحتاج لإيقاظه
1103
01:29:05,507 --> 01:29:07,464
انه خارج الالات
.ويتنفس بشكل طبيعي
1104
01:29:07,551 --> 01:29:09,070
. أنها فقط مسألة وقت-
. لا لا لا-
1105
01:29:09,094 --> 01:29:10,094
.أسفه
1106
01:29:11,304 --> 01:29:13,762
.مات! هيا ، مات
أريدك أن تستيقظ ،حسنا؟
1107
01:29:13,849 --> 01:29:16,011
.استيقظ
!مات ، أنهض هيا
1108
01:29:16,726 --> 01:29:18,287
!مات ، هيا
!أحتاجك أن تستيقظ يا صديقي
1109
01:29:18,311 --> 01:29:19,893
!حسنا. هيا
!استيقظ
1110
01:29:29,030 --> 01:29:31,989
.مات! مات
.استيقظ، استيقظ، رفيق، هيا
1111
01:29:33,493 --> 01:29:35,610
.مهلا. هاي هاي هاي هاي
.انظر إليَّ. مات
1112
01:29:35,871 --> 01:29:37,863
ماركوس وأميليا
كلهم سيموتون
1113
01:29:37,956 --> 01:29:39,447
.ما لم نفعل شيئا في الوقت الحالي
1114
01:29:45,922 --> 01:29:47,538
أين هم؟-
. انهم في المدينة-
1115
01:29:48,258 --> 01:29:49,465
.المصنع. هيا
1116
01:29:50,218 --> 01:29:51,254
أين نحن بحق الجحيم؟
1117
01:29:51,344 --> 01:29:52,710
.نحن في مخيم حربى
1118
01:29:58,977 --> 01:30:01,014
. احضر لنا سيارة-
. حسنا-
1119
01:30:14,868 --> 01:30:16,279
هل يمكنني الوثوق بك معها ، يا صاح؟
1120
01:30:17,579 --> 01:30:18,865
أين تعتقد أنك ذاهب؟
1121
01:30:19,706 --> 01:30:20,947
.أنا ذاهب للخارج
1122
01:30:21,791 --> 01:30:23,407
أنا لن أدعك تذهب بمفردك؟
1123
01:30:24,669 --> 01:30:26,856
هذا هو أهم شيء
.أستطيع أن أئتمنك عليه ، يا صاح
1124
01:30:26,880 --> 01:30:28,667
أرجوك؟-
. حسنا-
1125
01:30:28,757 --> 01:30:30,714
.لا، لا بأس،هيا
1126
01:30:30,800 --> 01:30:33,213
والدك سيذهب بعيدا
لبعض الوقت ، حسنا؟
1127
01:30:35,472 --> 01:30:36,758
تفضل، يا صاح
1128
01:30:42,812 --> 01:30:44,178
.ها نحن ذا
1129
01:30:45,190 --> 01:30:46,522
.سوف يعود قريبا
1130
01:30:54,616 --> 01:30:57,359
ماذا هذا بحق الجحيم؟-
ماذا؟ تعتقد أنك يمكن أن نفعل ما هو أفضل؟-
1131
01:30:58,703 --> 01:30:59,864
.لنذهب
1132
01:31:01,957 --> 01:31:02,993
. فسيح-
. أجل-
1133
01:31:03,083 --> 01:31:05,120
حسنا ، ماذا عن قليل
من الامتنان ، هاه؟
1134
01:31:05,919 --> 01:31:08,377
شكرا-
هل كل شيء جيد هناك؟-
1135
01:31:08,463 --> 01:31:10,329
. أنا بخير. دعنا نذهب-
. حزام المقعد-
1136
01:31:30,443 --> 01:31:32,088
،ديفيس
لدينا عيون عليك الآن
1137
01:31:32,112 --> 01:31:34,445
. الأهداف واضحة للاشتباك-
. استلمت هذا-
1138
01:31:35,240 --> 01:31:38,324
.نحن جاهزون
.الاشتباك مع الأهداف عندما تكون جاهز
1139
01:31:50,588 --> 01:31:52,921
.حسنا ، هذا جنونى
1140
01:31:53,299 --> 01:31:55,507
.بلى
.شكرا لإيقاظي
1141
01:31:55,969 --> 01:31:59,337
،الأسلحة البيولوجية في المصنع
.المتفجرات ليس لديها مدى واسع
1142
01:32:00,265 --> 01:32:01,801
أى فكره عن حفلة الترحيب؟
1143
01:32:04,352 --> 01:32:06,719
هل تستمع؟
1144
01:32:07,105 --> 01:32:08,391
،الأسلحة البيولوجية في المصنع
1145
01:32:08,481 --> 01:32:10,881
.لمتفجرات لديها مدى صغير
.وأحتمالية حفلة الترحيب
1146
01:32:12,193 --> 01:32:13,684
.وايضا فقط اثنان منا
1147
01:32:16,031 --> 01:32:17,397
.على الأقل لن يتوقعوا ذلك
1148
01:32:20,201 --> 01:32:21,362
هل حصلت على خوذتك؟
1149
01:32:23,788 --> 01:32:24,788
.غبى
1150
01:32:33,214 --> 01:32:34,580
.لا بأس
1151
01:32:49,397 --> 01:32:50,433
.ياللمسيح
1152
01:32:56,613 --> 01:32:57,613
.لقد وجدونا
1153
01:33:02,077 --> 01:33:03,158
!احتمي
1154
01:33:05,080 --> 01:33:07,197
!تحرك! اطلق
1155
01:33:21,346 --> 01:33:22,462
.لنقم بذلك
1156
01:33:30,605 --> 01:33:32,562
.حسنا. لنذهب
. تحرك ،تحرك ،تحرك ،تحرك
1157
01:34:40,258 --> 01:34:43,001
. اميليا-
. مات ، مات ، مات ، هيا-
1158
01:34:43,094 --> 01:34:45,534
ليس هناك وقت ، حسنا؟
.يجب أن نذهب. يجب علينا الاستمرار في التحرك
1159
01:34:46,097 --> 01:34:47,133
.هيا
1160
01:35:03,198 --> 01:35:05,531
.أنت، رجل الصفيح
1161
01:35:14,751 --> 01:35:16,037
.تولى هذا الشخص. وانا سأتولى هذا
1162
01:35:31,017 --> 01:35:32,303
.لا شيء يعمل
1163
01:35:32,393 --> 01:35:33,759
!سُـحقا لذلك
1164
01:35:37,899 --> 01:35:41,188
!جاكسون
!اضبط المتفجرات ، كن حذرا
1165
01:35:43,238 --> 01:35:44,604
!حسنًا ، أنتم احرار ، دعونا نذهب
1166
01:35:45,365 --> 01:35:47,152
،سنفجر المبنى
أخرجوا من هنا بحق الجحيم
1167
01:35:47,242 --> 01:35:49,780
.الى مزرعة هندرسون، تحركوا
1168
01:35:50,536 --> 01:35:52,118
.لنذهب ، لنذهب ، لنذهب
1169
01:35:52,205 --> 01:35:54,099
،بسهوله، بسهوله
.أعتنوا ببعضكم
1170
01:35:54,123 --> 01:35:55,809
هيلين ، هل أنت بخير؟-
. مات ، أنت على قيد الحياة-
1171
01:35:55,833 --> 01:35:57,165
.أيها الرفيق، تعال هنا ، تعال هنا
1172
01:35:58,044 --> 01:35:59,563
،ابقى معها
.وابقى راسك منخفضه
1173
01:35:59,587 --> 01:36:00,587
.الى مزرعة هندرسون، اذهبوا
1174
01:36:33,162 --> 01:36:34,448
.اللعنه
1175
01:37:31,763 --> 01:37:33,379
كان يجب أن أرتدي خوذة
1176
01:37:40,063 --> 01:37:41,099
أحتاجك أن تغطيني
1177
01:37:41,731 --> 01:37:43,723
أنت ذاهب بمفردك
.الا تريد مساعدة
1178
01:37:44,192 --> 01:37:45,228
.ليس هذه المرة
1179
01:37:46,235 --> 01:37:48,602
!غطاء نارى
1180
01:37:53,326 --> 01:37:55,784
هنا. تريد هذا ، هاه؟
1181
01:37:57,372 --> 01:37:58,453
.تعال وخذه
1182
01:38:03,669 --> 01:38:04,705
.مُبتدئ
1183
01:38:05,046 --> 01:38:06,127
.يكفى
1184
01:38:08,633 --> 01:38:11,000
. سلمها لي-
الإنجليزية ، هاه؟-
1185
01:38:11,844 --> 01:38:13,801
.أحسنت. كان ذلك سخرية
1186
01:38:14,639 --> 01:38:16,075
،لم تتعلم ذلك بعد
أليس كذلك؟
1187
01:38:16,099 --> 01:38:17,931
.لقد تعلمنا أشياء كثيرة
1188
01:38:18,017 --> 01:38:20,634
.الكون ينمو أصغر كل يوم
1189
01:38:21,229 --> 01:38:22,345
هنيئاً لك
1190
01:38:24,524 --> 01:38:25,605
!اه اه
1191
01:38:27,026 --> 01:38:30,269
،أقتلنى ، أحطم هذا
.وتبدأ من جديد
1192
01:38:37,995 --> 01:38:41,739
هل تعلمت أننا لانريدك بعد؟-
أنت لا تفهم شيئا-
1193
01:38:43,126 --> 01:38:46,210
ليس لديك قوة
.وليس لدينا خيار
1194
01:38:46,295 --> 01:38:47,957
.هناك دائما اختيار
1195
01:38:50,591 --> 01:38:53,834
.رأيت العالم الذي تعيشون فيه ، ما تبقى منه
1196
01:38:55,346 --> 01:38:56,632
.البشر
1197
01:38:57,807 --> 01:39:01,016
أنت تتشبث بكوكب
أنت تصر على تدميره
1198
01:39:01,978 --> 01:39:04,015
.نحن تعلمنا من أخطائنا
1199
01:39:04,105 --> 01:39:05,641
.عالمنا هلك
1200
01:39:06,315 --> 01:39:08,557
.نحن بحاجة لهذا
1201
01:39:09,485 --> 01:39:12,102
.إذا كان يجب علينا أن نقتل من أجل البقاء ، فسنفعل
1202
01:39:12,947 --> 01:39:15,530
. ليس اليوم-
! البشر-
1203
01:39:33,885 --> 01:39:36,365
الى الدعم
!احصل على هذه المروحيات هناك الآن
1204
01:39:40,266 --> 01:39:41,347
!بيتر
1205
01:39:47,064 --> 01:39:48,305
!أه
1206
01:39:49,484 --> 01:39:51,942
. اذهب لأفراد أسرتك ، بيت-
. انا لن اتركك-
1207
01:39:52,028 --> 01:39:53,894
. هيا-
! أه-
1208
01:40:02,830 --> 01:40:04,241
!بيتر ، انخفض
1209
01:40:10,421 --> 01:40:14,415
!الكولونيل يرسل الدعم الجوي
.النمور متجهه الان
1210
01:40:15,092 --> 01:40:20,838
."الشيطان" رمز النداء ، هذا هو 91 تشارلي
.مهمة اطلاق نار، انتهى، دخان حار
1211
01:40:23,142 --> 01:40:25,134
.نرى اشارة ندائك، ارسال، انتهى
1212
01:40:26,229 --> 01:40:28,266
.مهمة اطلاق النار
.اشارة النداء فى الوسط
1213
01:40:28,356 --> 01:40:31,224
.تصفية الحقل بالفوهات
.خطر قريب، انتهى
1214
01:40:31,609 --> 01:40:34,522
.استلمت هذا. خطر قريب
.ابق على رؤوسك منخفضة، انتهى
1215
01:40:34,612 --> 01:40:37,025
!احتمى
1216
01:41:56,569 --> 01:41:57,730
!هيا
1217
01:42:19,967 --> 01:42:23,256
!يو
1218
01:42:45,326 --> 01:42:47,363
.اللعنه
1219
01:42:48,120 --> 01:42:51,704
91- تشارلي ، نحن نراكم
.هناك قوة عدو كبيرة قادمة من الغرب
1220
01:42:51,791 --> 01:42:54,283
. اجب، اجب، هذا هو مات سيمونز-
. انتهى-
1221
01:42:55,086 --> 01:42:57,406
.أنا في المصنع ، لدي السلاح
هل هناك احد؟
1222
01:42:59,131 --> 01:43:01,248
،اكرر ، هذا مات سيمونز
لدي السلاح
1223
01:43:02,927 --> 01:43:06,591
نحن في المصنع ، هروبنا
تم اعتراضه، هل يستطيع أحد سماعي؟
1224
01:43:07,848 --> 01:43:10,090
ماتى؟-
اميليا؟-
1225
01:43:10,851 --> 01:43:13,434
،أوه ، يا حبيبتي
.من الجيد سماع صوتك
1226
01:43:15,064 --> 01:43:18,182
،حسنًا ، اسمعى ، لدي السلاح
أنا في المصنع
1227
01:43:18,693 --> 01:43:20,434
.يمكن أن أوقفهم
1228
01:43:20,820 --> 01:43:24,063
لا. لا، مات، ضع هذا جانبا
1229
01:43:24,156 --> 01:43:26,113
ضع هذا جانبا
.وأخرج من هناك
1230
01:43:26,575 --> 01:43:28,066
انتظرى ، فقط ... اسمعى
1231
01:43:30,579 --> 01:43:32,696
.أمك في مزرعة هندرسون
1232
01:43:33,082 --> 01:43:34,118
!مات
1233
01:43:35,668 --> 01:43:37,159
!احبك
1234
01:43:38,295 --> 01:43:39,331
!أحبك
1235
01:43:40,548 --> 01:43:42,631
. مات-
. أحبك-
1236
01:43:44,969 --> 01:43:46,176
.اللعنه
1237
01:43:46,846 --> 01:43:48,712
!مات
1238
01:44:05,740 --> 01:44:07,151
.لايمكنك قتلنا جميعا
1239
01:44:08,701 --> 01:44:09,737
.لايمكنك الهرب
1240
01:44:11,203 --> 01:44:13,570
.دعنى ننهى هذا، الان
1241
01:44:13,664 --> 01:44:16,907
ماذا؟ وتخريب
هذه المحادثة الرائعة؟
1242
01:44:28,304 --> 01:44:29,465
!جاكسون
1243
01:44:43,903 --> 01:44:45,019
.اللعنه
1244
01:44:46,572 --> 01:44:48,780
. فقط اذهب-
تحاول أن تأخذ المجد مرة أخرى؟-
1245
01:44:51,118 --> 01:44:52,154
.فانيسا تحتاجك
1246
01:44:52,244 --> 01:44:54,156
.فانيسا ماتت يا رجل اذهب
1247
01:44:58,709 --> 01:44:59,950
.أراك قريبا ، يا صاح
1248
01:45:01,045 --> 01:45:03,037
أعتني
بابنتي الصغيرة ، مات ، حسناً؟
1249
01:45:03,380 --> 01:45:05,497
،أعتني بـ أليسون
هل تسمعني؟
1250
01:45:07,134 --> 01:45:10,627
مات ، أتسمعني؟
أعتني بـ أليسون ، حسناً؟
1251
01:45:16,560 --> 01:45:18,017
.تحركوا، تحركوا
1252
01:45:31,617 --> 01:45:33,654
!أعتنى بابنتى الصغيرة
1253
01:45:35,037 --> 01:45:36,448
!أعتنى بها
1254
01:46:13,450 --> 01:46:16,443
!هناك شئ ما
!دعونا نقضى عليهم
1255
01:46:18,998 --> 01:46:21,536
.ضع أسلحتك
1256
01:46:23,919 --> 01:46:25,911
.ضعهم
1257
01:46:34,054 --> 01:46:35,465
!جينى! صامويل
1258
01:46:35,556 --> 01:46:36,763
!ابى
1259
01:46:49,236 --> 01:46:50,317
!اوه
1260
01:46:54,116 --> 01:46:55,778
كيف حالك؟
1261
01:47:38,994 --> 01:47:41,737
. عمل رائع-
. شكرا لك، كولونيل-
1262
01:47:41,830 --> 01:47:44,322
عملية سيدني
،اخترقتهم أيضا في النهاية
1263
01:47:44,416 --> 01:47:47,250
،إذن أجل
.لقد بدأنا بالرد
1264
01:48:08,816 --> 01:48:09,852
مات؟
1265
01:48:45,894 --> 01:48:46,975
.مهلا
1266
01:48:48,564 --> 01:48:49,930
أين جاكو؟
1267
01:49:07,833 --> 01:49:09,119
ماذا الان؟
1268
01:49:21,972 --> 01:49:23,964
.ليس هناك الكثير من نوعهم قد تبقى
1269
01:49:28,187 --> 01:49:30,975
جاءوا إلى هنا لأنه كانت
.فرصتهم الأخيرة للبقاء على قيد الحياة
1270
01:49:40,449 --> 01:49:43,317
. اميليا-
. ديفيس-
1271
01:49:46,330 --> 01:49:48,697
هل يمكنني الحصول على سكينك ، من فضلك؟
1272
01:49:49,541 --> 01:49:50,782
.ثق بى
1273
01:50:09,019 --> 01:50:10,760
.ليس لديك شيء هنا غادر
1274
01:50:14,441 --> 01:50:15,602
.ولكن يمكنك
1275
01:50:18,904 --> 01:50:20,145
هل تساعدنا؟
1276
01:50:22,074 --> 01:50:27,240
،هل تساعدنا على وقف هذه الحرب
والمشاركة بهذا العالم؟
1277
01:50:36,380 --> 01:50:37,916
هل تفهمنى؟
1278
01:50:39,091 --> 01:50:40,878
هل أهدر وقتي؟
1279
01:52:26,365 --> 01:52:28,106
.الحرب تتغير الآن
1280
01:52:28,200 --> 01:52:31,318
لا تزال هناك وحدات فضائية ضاله
،الذين لا يريدون الانضمام إلينا
1281
01:52:32,204 --> 01:52:34,912
.ولكن بداخلنا هناك معلومات وأفكار
1282
01:52:36,458 --> 01:52:39,292
بأن المجرة أصبحت للتو
...مكان أصغر بكثير ، ولكن
1283
01:52:40,545 --> 01:52:42,286
أنا أعرف الطريقة الوحيدة
لتخيل هذا من خلال
1284
01:52:42,381 --> 01:52:44,213
أن يعمل الجميع معًا
1285
01:52:45,175 --> 01:52:47,258
!اذهب! اذهب! اذهب
1286
01:52:55,519 --> 01:52:56,805
.سنستمر
1287
01:52:56,895 --> 01:52:59,103
.سنتخطى، سننجو
1288
01:53:00,941 --> 01:53:02,477
.سنستمر بالقتال
1289
01:53:04,778 --> 01:53:06,610
.وأنا أعلم أننا سنكون منتصرين
1290
01:53:08,123 --> 01:53:15,123
ترجمة
أ/ حسام عبدالمحسن عفيفي - مصر
ارجو أن تكون الترجمة قد نالت اعجابكم