﻿1
00:00:11,915 --> 00:01:11,915
ترجمة  الدكتور /أحمد نزار الشامدين
تعديل التوقيت / علي عرب
Synced for REMUX version: AlTiMa2005

2
00:01:22,276 --> 00:01:23,696
‫أمي

3
00:01:40,026 --> 00:01:41,069
‫أمي

4
00:01:44,777 --> 00:01:46,147
‫ماما

5
00:01:49,376 --> 00:01:50,537
‫أمي

6
00:01:52,756 --> 00:01:53,857
‫أمي

7
00:01:55,647 --> 00:01:57,387
‫راودني ذلك الحلم مجددا

8
00:02:07,277 --> 00:02:09,027
‫وتسلق الى أعلى المدخنة، ومن ثم.

9
00:02:09,867 --> 00:02:12,777
‫سقط مباشرةً في القدر الكبير

10
00:02:13,277 --> 00:02:17,127
‫وكانت تلك نهاية الذئب الاسود الكبير

11
00:02:21,017 --> 00:02:23,237
‫هل قاموا حقا بقتل الذئب؟

12
00:02:23,657 --> 00:02:25,237
‫نعم بالتأكيد

13
00:02:25,877 --> 00:02:28,227
‫سأقوم بقتل الوحوش إذا ما أتت

14
00:02:28,637 --> 00:02:30,597
‫سأقوم بتهشيم رؤوسهم

15
00:02:33,118 --> 00:02:35,887
‫حان وقت النوم الان يا
عزيزي، لقد تأخر الوقت

16
00:02:36,588 --> 00:02:38,248
‫هل نستطيع قراءتها مرة ثانية؟

17
00:02:42,237 --> 00:02:46,108
‫منذ زمنٍ بعيد، في الحقيقة منذ الامس

18
00:02:46,478 --> 00:02:48,367
‫كان هناك ثلاثة خنازير صغيرة

19
00:02:48,977 --> 00:02:50,957
‫وذئبٌ أسود كبير

20
00:04:03,139 --> 00:04:04,238
‫ماذا هناك؟

21
00:04:04,239 --> 00:04:06,330
‫انه ليس مكسور، هو فقط ممزقّ

22
00:04:06,339 --> 00:04:07,949
‫الم نتفق بان لا تتلف الاغراض في البيت بعد
‫الان!

23
00:04:07,979 --> 00:04:10,328
‫كلا كلا، إذا ما أتت الوحوش

24
00:04:10,329 --> 00:04:11,599
‫سأقوم بفعل هذا

25
00:04:12,090 --> 00:04:13,132
‫كلا أرجوك

26
00:04:16,809 --> 00:04:19,019
‫ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء

27
00:04:19,030 --> 00:04:20,370
‫توقف رجاءاً

28
00:04:20,989 --> 00:04:22,369
‫أنظري أليّ، امي

29
00:04:22,370 --> 00:04:23,412
‫هيا يا "سامويل"

30
00:04:23,590 --> 00:04:24,632
‫أنظري أليّ

31
00:04:24,779 --> 00:04:25,779
‫توقف رجاءاً

32
00:04:25,780 --> 00:04:27,778
‫ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء

33
00:04:27,779 --> 00:04:29,380
‫لا أريد منك ان تصنع الاسلحة بعد الان

34
00:04:29,580 --> 00:04:31,879
‫لن تنجح ان لم تنظري اليّ

35
00:04:32,230 --> 00:04:33,936
‫عليك التوقف عن الاهتمام بالوحوش

36
00:04:34,029 --> 00:04:35,072
‫اتفقنا؟

37
00:04:48,310 --> 00:04:49,489
‫لا تفعل هذا

38
00:04:53,210 --> 00:04:54,253
‫هل أنت جاهز؟

39
00:04:57,000 --> 00:04:58,043
‫هيّا

40
00:05:02,950 --> 00:05:04,400
‫هيا قبل أن تتأخر

41
00:05:04,720 --> 00:05:06,110
‫ماذا لديك هنا؟

42
00:05:06,180 --> 00:05:07,631
‫اراك لاحقا يا تمساح

43
00:05:17,551 --> 00:05:19,891
‫هذا من أجلك يا "نورما" لقد وضعت لك الحليب
‫فيه

44
00:05:20,220 --> 00:05:21,263
‫ماذا؟

45
00:05:21,351 --> 00:05:22,731
‫هناك حليب في داخلهُ

46
00:05:23,441 --> 00:05:24,731
‫لا أريد الحليب

47
00:05:25,871 --> 00:05:27,670
‫لا باس، سأعد لك واحدة أخرى

48
00:05:31,700 --> 00:05:34,190
‫أنت حيث يجب أن تكون النساء جميعا، المطبخ!

49
00:05:35,351 --> 00:05:36,671
‫الى العمل أيتها النساء

50
00:05:37,671 --> 00:05:38,714
‫هل تريدين كوبا؟

51
00:05:39,271 --> 00:05:41,891
‫كلا، أنا ذاهبة لدار العجزة

52
00:05:43,081 --> 00:05:45,082
‫أنها مجرد سنين قليلة وينتهي بك الامر هناك

53
00:05:46,061 --> 00:05:47,103
‫صحيح

54
00:05:52,551 --> 00:05:55,072
‫ "أميليا" ، مدرسة أبنك على الهاتف

55
00:06:00,351 --> 00:06:01,542
‫يا ألهي

56
00:06:01,921 --> 00:06:02,961
‫هل قام بإيذاء أي شخص؟

57
00:06:02,962 --> 00:06:05,792
‫السهم من الممكن أن يخترق عين أحد الاطفال،
‫أو ربما أسوء من ذلك

58
00:06:07,141 --> 00:06:08,591
‫سأتكلم معهُ بجديّه

59
00:06:08,892 --> 00:06:10,702
‫سيدة "فانك" لقد تحدثنا في الموضوع

60
00:06:11,112 --> 00:06:12,822
‫واتخذنا قرار بالأجماع

61
00:06:13,151 --> 00:06:14,822
‫سنقوم بتعيين

62
00:06:15,131 --> 00:06:16,822
‫مراقبٌ لهُ

63
00:06:17,142 --> 00:06:17,961
‫مُراقب؟

64
00:06:18,142 --> 00:06:20,160
‫سيكون معزول عن بقية الاطفال

65
00:06:20,161 --> 00:06:22,812
‫المراقب سيشرف عليه، بكل شيء

66
00:06:23,292 --> 00:06:26,141
‫ "سامي" لن يكون قادر على التعامل
‫مع الموضوع لأنه سيحس بانه مختلف

67
00:06:26,572 --> 00:06:28,141
‫سأتحدث معهُ

68
00:06:28,142 --> 00:06:29,251
‫سأتحدث معه بجديّه

69
00:06:29,252 --> 00:06:32,922
‫سيدة "فانك" الطفل لديه مشاكل كبيرة في
‫تصرفاتهُ

70
00:06:33,482 --> 00:06:36,661
‫أذن، "سامويل" لا يُريد مراقبه طيلة الوقت

71
00:06:36,662 --> 00:06:38,661
‫إنه بحاجة لبعض التفهّم

72
00:06:38,662 --> 00:06:41,212
‫لدي 24 طالب في صفّهِ

73
00:06:41,472 --> 00:06:43,771
‫هل تريدين مني تعريضهم للخطر جميعا بسبب
‫ابنك؟

74
00:06:43,773 --> 00:06:45,472
‫أعتقد أني سأبحث عن مدرسة أخرى؟

75
00:06:45,772 --> 00:06:47,881
‫سيدة "فانك" لا يمكنك ان تأخذي الطفل من
‫المدرسة ببساطة!

76
00:06:47,882 --> 00:06:50,191
‫أنتم ستهتمون بشؤونكم وأنا سأبحث عن مدرسة
‫أخرى

77
00:06:50,192 --> 00:06:51,841
‫تنظر الى ولدي كانسان عادي

78
00:06:51,842 --> 00:06:53,742
‫وليس كمشكلة لابد من التخلص منها

79
00:06:53,772 --> 00:06:56,520
‫هذا غير صحيح، نحن نحاول أن نساعد الطفل

80
00:06:56,612 --> 00:06:57,002
‫رجاءاً

81
00:06:57,503 --> 00:06:59,002
‫توقف عن تسميتهِ بــ "الطفل"

82
00:06:59,782 --> 00:07:01,002
‫اسمه "سامويل"

83
00:07:08,433 --> 00:07:10,962
‫بإمكاننا رؤية "روبي" والعمة "كلاري" في
‫الحديقة اليوم

84
00:07:12,332 --> 00:07:15,623
‫وبإمكانك اللعب في المرجوحة التي تحب بقدر
‫ما تشاء

85
00:07:16,603 --> 00:07:18,682
‫السيدة "برونك" تكرهني

86
00:07:19,043 --> 00:07:20,683
‫كلا، غير صحيح

87
00:07:21,773 --> 00:07:23,823
‫انت بحاجة الى استراحة، هذا كل ما في الامر

88
00:07:26,153 --> 00:07:28,243
‫لا تخبر العمة "كلاري" بما حدث

89
00:07:30,243 --> 00:07:31,693
‫سأخبرها لا حقا

90
00:07:34,683 --> 00:07:36,133
‫امي، أنظري الى هذا

91
00:07:36,203 --> 00:07:37,863
‫بإمكاني فعلها مجدداً

92
00:07:38,793 --> 00:07:39,863
‫ "سامويل"

93
00:07:40,133 --> 00:07:41,103
‫لا تزعجها

94
00:07:41,104 --> 00:07:42,362
‫كلا كلا لا بأس

95
00:07:42,363 --> 00:07:44,204
‫سنقوم بالذهاب الى البيت ونرى أبانا هناك،
‫اليس كذلك؟

96
00:07:44,263 --> 00:07:45,773
‫والدي في المقبرة

97
00:07:46,533 --> 00:07:47,243
‫يا ألهي

98
00:07:47,244 --> 00:07:50,353
‫لقد قتل وهو يحاول أيصال أمي للمستشفى لكي
‫تلدني

99
00:07:50,354 --> 00:07:51,396
‫ "سامويل"؟

100
00:07:53,144 --> 00:07:54,172
‫أنا آسفة، أنه

101
00:07:54,173 --> 00:07:56,174
‫كلا، لا بأس
‫لم يكن عليّ أن.

102
00:07:57,174 --> 00:08:00,194
‫أمك محظوظة بك، اليس كذلك؟

103
00:08:00,743 --> 00:08:02,194
‫علينا الذهاب

104
00:08:02,433 --> 00:08:04,194
‫ـ قل اراكِ لاحقا "كيتي"
‫ـ وداعا

105
00:08:05,333 --> 00:08:07,491
‫نعم لقد كان مخموراً جداً وتقيّء

106
00:08:07,583 --> 00:08:09,484
‫مباشرة فوق المبيعات

107
00:08:09,524 --> 00:08:10,953
‫وخسر جميع المبيعات

108
00:08:11,783 --> 00:08:12,954
‫أنتئ لا تسمعين لي

109
00:08:13,273 --> 00:08:14,954
‫بلى أنا أفعل

110
00:08:15,524 --> 00:08:18,043
‫أذن فقدت جميع المبيعات، ومن ثم ماذا؟

111
00:08:18,044 --> 00:08:20,174
‫ "عزيزتي" لا تلعبي هناك فالمكان مبتل

112
00:08:20,624 --> 00:08:22,444
‫أمي، امي

113
00:08:23,424 --> 00:08:25,504
‫سأقوم بتحطيم رأسهُ

114
00:08:28,104 --> 00:08:29,124
‫كن حذراً

115
00:08:29,125 --> 00:08:31,125
‫أمي سأقوم بتحطيمهِ

116
00:08:34,304 --> 00:08:36,114
‫ماذا تريدين مني أن أفعل يوم الاربعاء؟

117
00:08:36,534 --> 00:08:39,625
‫باستطاعتي جلب كعكة الميلاد

118
00:08:41,464 --> 00:08:43,775
‫كنت آمل ان تغير "روبي" رأيها

119
00:08:45,694 --> 00:08:47,945
‫لكنها لا تريد مشاكرة "سامويل" في حفلة هذه
‫السنة

120
00:08:49,104 --> 00:08:50,147
‫أمي

121
00:08:50,195 --> 00:08:50,855
‫أمي

122
00:08:50,856 --> 00:08:52,395
‫هي تريد حفلة أميرة

123
00:08:52,624 --> 00:08:53,667
‫أمي

124
00:08:53,874 --> 00:08:54,917
‫أمي

125
00:08:55,105 --> 00:08:56,164
‫لا بأس

126
00:08:57,015 --> 00:08:58,165
‫ليس علسنا أن نأتي

127
00:08:58,965 --> 00:09:00,485
‫بإمكانه المجيء

128
00:09:00,734 --> 00:09:01,514
‫أمي

129
00:09:01,705 --> 00:09:03,713
‫هي فقط لا تريد ان تشترك مع "سام" في الحفلة

130
00:09:03,715 --> 00:09:04,435
‫أنا أفهم

131
00:09:04,435 --> 00:09:05,112
‫أمي

132
00:09:05,205 --> 00:09:06,214
‫أنا أفهم

133
00:09:06,215 --> 00:09:09,565
‫أمي باستطاعتي الصعود للأعلى، راقبيني

134
00:09:12,335 --> 00:09:15,195
‫ربما تريدين الاحتفال بعيد ميلاده
‫بصوره لائقة هذه السنة

135
00:09:16,075 --> 00:09:16,855
‫في اليوم المحدد

136
00:09:16,856 --> 00:09:18,005
‫نعم، سنرى

137
00:09:19,856 --> 00:09:21,794
‫تعرفين "اميليا" انا فقط أريدك أن تكوني
‫سعيدة

138
00:09:21,795 --> 00:09:24,584
‫ومن ثم موضع عيد الميلاد طرأ، والان أشعر
‫بشعور مريع

139
00:09:24,585 --> 00:09:26,585
‫لا أريدك أن تشعري بذلك "كلير"

140
00:09:28,106 --> 00:09:29,305
‫نحن جيّدين بعلاقتنا

141
00:09:29,306 --> 00:09:30,714
‫جيدين فعلا

142
00:09:30,716 --> 00:09:32,715
‫أمي، أنظري أليّ

143
00:09:38,425 --> 00:09:39,835
‫أمي

144
00:09:45,476 --> 00:09:47,005
‫من لدينا هنا؟

145
00:09:47,006 --> 00:09:48,275
‫مرحبا سيدة "روج"

146
00:09:48,276 --> 00:09:50,276
‫تبدوا متعبا ايها الصغير

147
00:09:50,676 --> 00:09:52,394
‫لقد كان يومك سيء

148
00:09:52,396 --> 00:09:53,656
‫الأسوء

149
00:09:54,835 --> 00:09:56,515
‫لقد حظي بيومٍ كبير، هذا كل ما في الامر

150
00:09:56,516 --> 00:09:57,905
‫أنه مرهق فحسب

151
00:09:57,906 --> 00:09:59,675
‫أيها الكلب اللطيف

152
00:09:59,676 --> 00:10:00,718
‫ "بيكسي"

153
00:10:01,136 --> 00:10:02,516
‫كيف حالك؟

154
00:10:02,696 --> 00:10:03,739
‫مرحبا

155
00:10:04,186 --> 00:10:05,995
‫وانت أيضا تبدين متعبة

156
00:10:05,996 --> 00:10:07,406
‫هل أنت بخير؟

157
00:10:07,486 --> 00:10:10,356
‫يحتاج الى خمس سنوات من النوم ليُعوضّ ذلك

158
00:10:10,636 --> 00:10:12,355
‫سأقوم بأخراج النفايات من أجلك يا "كريس"

159
00:10:12,356 --> 00:10:15,006
‫كلا لقد أتيت للتو

160
00:10:15,007 --> 00:10:17,007
‫سأفعل ذلك فقط

161
00:10:56,927 --> 00:10:58,762
‫بإمكانك اختيار الكتاب
‫الذي تريده هذه الليلة

162
00:11:06,327 --> 00:11:07,557
‫من أين حصلت على هذا؟

163
00:11:07,647 --> 00:11:08,707
‫من على الرفّ

164
00:11:15,807 --> 00:11:17,767
‫سوآءا بالكلمات أو بالنظرّ

165
00:11:18,338 --> 00:11:21,037
‫لا يمكنك التخلص من "بابادوك"

166
00:11:23,808 --> 00:11:27,098
‫وان كنت ذكيّ بما فيه الكفاية وتعلم معنى أن
‫ترى الاشياء

167
00:11:27,758 --> 00:11:32,008
‫عندها يمكنك أن تبني صداقة مميزة بيني وبينك

168
00:11:36,808 --> 00:11:38,908
‫أسمه: السيد "بابادوك"

169
00:11:39,528 --> 00:11:41,388
‫وهذا هو كتابهُ

170
00:11:42,748 --> 00:11:44,478
‫صوت خرخشة يتبعهُ

171
00:11:44,668 --> 00:11:46,478
‫ثلاث طرقات حادة

172
00:11:46,798 --> 00:11:49,728
‫بابا، دوك دوك دوك

173
00:11:50,778 --> 00:11:53,218
‫هذه علامة مجيئهِ

174
00:11:53,768 --> 00:11:55,218
‫ستراهُ أن نظرت جيداً

175
00:11:58,858 --> 00:12:01,218
‫با بابا ،دوك دوك دوك

176
00:12:02,268 --> 00:12:04,018
‫ربما سأقرئ لك شيئا أخرٌ الليلة

177
00:12:04,019 --> 00:12:06,019
‫لكنك قلتي أني أستطيع الاختيار

178
00:12:11,278 --> 00:12:13,088
‫هذا ما يرتديهِ في الاعلى

179
00:12:13,689 --> 00:12:15,598
‫أنهُ مضحك، اليس كذلك؟

180
00:12:18,599 --> 00:12:20,758
‫تراه في غرفتك في الليل

181
00:12:22,889 --> 00:12:25,229
‫هل يقوم بإيذاء الاولاد؟

182
00:12:27,228 --> 00:12:28,271
‫أمي

183
00:12:28,799 --> 00:12:30,559
‫هل يعيش تحت السرير؟

184
00:12:30,899 --> 00:12:31,942
‫أمي

185
00:12:33,239 --> 00:12:34,281
‫ماما

186
00:12:36,699 --> 00:12:37,838
‫ماما

187
00:12:37,839 --> 00:12:39,846
‫كم هي لطيفةٌ أصواتهم

188
00:12:39,939 --> 00:12:43,629
‫يخبرونا عن الحب والسعادة في أعماق المحيط

189
00:12:43,939 --> 00:12:46,559
‫ويخبرون الاسماك ان لا تخافّ

190
00:13:56,530 --> 00:14:00,019
‫

191
00:14:00,020 --> 00:14:02,019
‫إنها تعليمات الطبيب

192
00:14:02,020 --> 00:14:04,211
‫نعم، أعلم ذلك

193
00:15:46,703 --> 00:15:48,012
‫إنه في غرفتي

194
00:15:48,013 --> 00:15:48,533
‫ما هوا؟

195
00:15:48,533 --> 00:15:49,403
‫ "بابادوك"

196
00:15:49,404 --> 00:15:50,445
‫يا إلهي

197
00:15:50,792 --> 00:15:54,862
‫كلا كلا، هذا لن يحدث

198
00:15:54,863 --> 00:15:57,673
‫الباب الذي اغلقناه قد فتح على مصراعيه

199
00:15:57,713 --> 00:15:59,822
‫إنه كتاب لا أكثر

200
00:16:00,203 --> 00:16:01,823
‫لا يمكنه إيذائك

201
00:16:02,943 --> 00:16:04,443
‫لقد كان يوما عصيبا عليك

202
00:16:05,733 --> 00:16:07,073
‫انت مرهق فحسب

203
00:16:09,033 --> 00:16:12,333
‫لا أريد أن يُصيبك أي مكروه يا أمي

204
00:16:14,663 --> 00:16:17,273
‫لن يحدث أي شيء سيء يا "سام"

205
00:16:18,763 --> 00:16:21,253
‫سأحميك

206
00:17:31,095 --> 00:17:32,805
‫أمي إنها التاسعة

207
00:17:44,065 --> 00:17:46,175
‫لقد زالت الحمى من عنه

208
00:17:47,235 --> 00:17:49,765
‫كلا، اختي ستأخذه، أعد ذلك

209
00:17:50,905 --> 00:17:52,515
‫أعدهُ والا سأرميه في النفايات

210
00:17:54,345 --> 00:17:55,625
‫آسفة ما كان هذا؟

211
00:17:56,945 --> 00:17:59,695
‫كلا لا أستطيع الوصول الى الهاتف، لقد كان
‫يتقيأ

212
00:18:00,355 --> 00:18:02,656
‫نعم، لا تقلقي سأراكِ قريبا

213
00:18:02,805 --> 00:18:05,445
‫"سامويل" لا تتحدث عن الوحوش عند العمة
‫"كلير"، اتفقنا؟

214
00:18:06,815 --> 00:18:07,858
‫ "سامويل"

215
00:18:08,145 --> 00:18:10,145
‫لا تذكر "بابا دوك" ولا غيرهُ

216
00:18:10,505 --> 00:18:11,548
‫مفهوم؟

217
00:18:18,905 --> 00:18:21,553
‫88، رقم 88

218
00:18:21,645 --> 00:18:23,535
‫ايتها السيدات الجميلات

219
00:18:23,536 --> 00:18:27,376
‫جيد، بضعة أيام وشخصٌ ما سيفوز باللعبة

220
00:18:31,016 --> 00:18:33,736
‫رقم 11، من هي رقم 11؟

221
00:18:34,206 --> 00:18:37,326
‫من بعد الرقم 11؟ حسناً

222
00:18:41,986 --> 00:18:43,546
‫5 بلايين

223
00:18:44,146 --> 00:18:45,916
‫هل هناك من يريد 5 بلايين؟

224
00:18:57,326 --> 00:18:59,436
‫ "بيوي" غير معجبة بمهاراتك في اللعب

225
00:19:02,896 --> 00:19:04,406
‫هل انت بخير؟

226
00:19:04,747 --> 00:19:06,407
‫نعم أنا بخير

227
00:19:06,786 --> 00:19:08,407
‫كيف حالك وحال "ستيفيز"؟

228
00:19:08,766 --> 00:19:11,426
‫بخير، مع بعض التوابل

229
00:19:14,476 --> 00:19:16,277
‫ليس عليك ان تكوني بخير، تعلمين ذلك

230
00:19:18,197 --> 00:19:20,186
‫فقط هناك بعض الضغوطات في هذه الفترة

231
00:19:20,657 --> 00:19:21,699
‫لم لا تعودي للبيت؟

232
00:19:23,876 --> 00:19:27,906
‫تلك الحقيرة ذهبت للغداء، بإمكاني أن أغطى
‫عليكِ

233
00:19:28,107 --> 00:19:29,149
‫هل ستفعل هذا؟

234
00:19:29,447 --> 00:19:30,489
‫نعم

235
00:19:32,607 --> 00:19:33,616
‫سأعطيك أجري بالمقابل

236
00:19:33,617 --> 00:19:35,617
‫لا هذا سيكون سخيف

237
00:19:37,197 --> 00:19:40,057
‫لديك طفل مريض، إنه جزءٌ من التامين

238
00:19:40,687 --> 00:19:43,067
‫انت لطيف يا "روبن"

239
00:19:44,757 --> 00:19:45,799
‫عليك الذهاب الان

240
00:19:46,497 --> 00:19:48,776
‫ألقى التحية على "سامويل" من أجلى

241
00:19:48,777 --> 00:19:49,820
‫نعم، سأفعل

242
00:20:41,079 --> 00:20:42,528
‫أين كنتِ؟

243
00:20:42,698 --> 00:20:45,279
‫لم تكوني في العمل، اتصلت بكم مليون مرّه

244
00:20:45,518 --> 00:20:47,749
‫لقد أرعب "روبي" ، هذا كل الموضوع

245
00:20:48,019 --> 00:20:53,439
‫لقد أجبرها على التحدث ل " بابادوك" المخيف
‫طيلة النهار، يتحدث للهواء ويرعبني

246
00:20:53,498 --> 00:20:54,319
‫انا اسفة

247
00:20:54,320 --> 00:20:57,717
‫عليك اخذه لاحد ما يا "اميليا" ،
‫ليس من الطبيعي للأطفال أن يعيشوا الوهم

248
00:20:57,718 --> 00:20:59,718
‫ليس وهما، انه حقيقي

249
00:20:59,719 --> 00:21:01,719
‫لا تتحدث الى العمة "كلير " هكذا

250
00:21:04,199 --> 00:21:05,898
‫من اين حصلت على تلك المفرقعات النارية

251
00:21:06,048 --> 00:21:08,188
‫من الانترنت

252
00:21:08,189 --> 00:21:10,189
‫حسنا، ليس هناك انترنت بعد الان

253
00:21:11,738 --> 00:21:14,547
‫إذا كان "بابادوك" حقيقي، فسنراهُ الان،
‫اليس كذلك؟

254
00:21:14,549 --> 00:21:16,998
‫يريد ان يخيفك في البداية

255
00:21:16,999 --> 00:21:18,328
‫ومن ثم ترينهُ

256
00:21:18,329 --> 00:21:19,372
‫حسنا أنا لست خائفة

257
00:21:20,199 --> 00:21:23,169
‫ستكونين كذلك عندما يتسلل الى غرفتك ليلا

258
00:21:23,510 --> 00:21:24,552
‫يكفي

259
00:21:24,679 --> 00:21:27,418
‫ستكونين خائفة عندما يأكلك من الداخل

260
00:21:27,419 --> 00:21:29,649
‫لقد قررت ألا تقيم حفلتك مع "روبي" هذا
‫الاسبوع

261
00:21:29,819 --> 00:21:31,759
‫لا كعك، ولا العاب، انتهى الامر

262
00:21:36,890 --> 00:21:37,932
‫ "سامويل"

263
00:21:47,440 --> 00:21:49,640
‫سيداتي وسادتي

264
00:21:50,100 --> 00:21:51,639
‫أمي وأبي

265
00:21:51,640 --> 00:21:54,359
‫الحياة ليست كما تبدوا

266
00:21:54,760 --> 00:21:57,280
‫من الممكن أن تكون رائعة

267
00:21:58,269 --> 00:22:01,990
‫ولكن من الممكن ان تكون خادعة

268
00:22:09,990 --> 00:22:12,520
‫لا تقلق يا أبي، سأنقذ امي

269
00:22:13,750 --> 00:22:15,901
‫سأقوم بالإيقاع بــ " بابادوك" هكذا

270
00:22:19,850 --> 00:22:22,310
‫وعندها سأقوم بقتله

271
00:22:23,201 --> 00:22:24,310
‫ "سامويل"

272
00:22:33,840 --> 00:22:35,549
‫سأقوم بأعاده كل شيء عندما انتهي

273
00:22:35,550 --> 00:22:36,930
‫جميع اشياء ابيك هنا

274
00:22:36,931 --> 00:22:40,001
‫أنه ابي، انت لا تملكينه

275
00:22:42,530 --> 00:22:44,070
‫مررت لأطمئن عليكِ

276
00:22:48,270 --> 00:22:49,631
‫هل يمكنني الدخول؟

277
00:22:50,301 --> 00:22:52,991
‫مرحبا يا صديقي، هذه من اجلك

278
00:22:53,441 --> 00:22:55,891
‫كانت أمي دائما ما تجلب لي طائرة عندما اكون
‫مريض

279
00:22:56,491 --> 00:22:57,890
‫لست مريضا

280
00:22:59,371 --> 00:23:00,414
‫حسنا

281
00:23:00,791 --> 00:23:02,250
‫اعتقدت.

282
00:23:02,251 --> 00:23:06,460
‫كلا ليس مريضا في الحقيقة، لكنه يرفض الذهاب
‫الى المدرسة

283
00:23:06,461 --> 00:23:07,760
‫لقد قلت انهُ ليس حقيقياً

284
00:23:07,761 --> 00:23:10,190
‫انت الفتى الوحيد الذي لا يزال يؤمن بالوحوش
‫وهو في عمر السادسة

285
00:23:10,191 --> 00:23:11,260
‫اكرهك

286
00:23:11,261 --> 00:23:13,260
‫لم تسمح لي بالحصول على حفلة عيد ميلادي

287
00:23:13,261 --> 00:23:15,261
‫ولا تدعني أحظى بأبّ

288
00:24:30,553 --> 00:24:31,596
‫لا تأكل هذا

289
00:24:44,003 --> 00:24:45,833
‫ "بابادوك" صنعها يا امي

290
00:24:47,473 --> 00:24:49,352
‫اذهب وتفرج على الافلام، سأصنع لك شيئا اخر

291
00:24:49,353 --> 00:24:50,700
‫لكن "بابادوك" صنعها

292
00:24:50,793 --> 00:24:52,683
‫أذهب وتفرج على الافلام يا "سامويل"

293
00:24:53,093 --> 00:24:55,113
‫سيداتي سادتي

294
00:24:55,323 --> 00:24:57,113
‫فتيات وفتيان

295
00:24:57,263 --> 00:24:58,370
‫مرحبا بكم

296
00:24:58,463 --> 00:25:02,894
‫فيدو "مارت" العظيم لتعليم السحر

297
00:25:03,053 --> 00:25:05,273
‫الحياة ليست كما تبدوا

298
00:25:06,294 --> 00:25:09,344
‫من الممكن ان تكون مدهشة

299
00:25:10,403 --> 00:25:13,603
‫ولكنها من الممكن ان تكون خادعه

300
00:25:14,973 --> 00:25:19,601
‫في هذا الفيلم ستتعلم الخدع السحرية وتفاجئ

301
00:25:19,694 --> 00:25:20,736
‫وتتمتع

302
00:25:21,134 --> 00:25:23,854
‫وربما حتى تصدم

303
00:25:24,014 --> 00:25:27,364
‫عائلتك واصدقائك

304
00:25:50,004 --> 00:25:51,344
‫هل تعتقد أن هذا مسليّ؟

305
00:25:53,344 --> 00:25:56,254
‫كلا كلا كلا

306
00:25:58,245 --> 00:25:59,287
‫أعطني أحياها

307
00:26:01,994 --> 00:26:03,434
‫هل تريدين الموت؟

308
00:27:16,936 --> 00:27:18,022
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

309
00:27:18,116 --> 00:27:19,159
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

310
00:27:19,286 --> 00:27:20,329
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

311
00:27:20,486 --> 00:27:21,529
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

312
00:27:21,726 --> 00:27:22,769
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

313
00:27:22,955 --> 00:27:23,998
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

314
00:28:35,387 --> 00:28:38,657
‫أمي هل علينا الذهاب الى حفلة "روبي"؟

315
00:28:49,268 --> 00:28:51,357
‫لقد حصلت على هذه اللعبة من قبل ياأمي

316
00:28:51,608 --> 00:28:52,678
‫كلا، لقد حصلتِ على توأم

317
00:28:52,967 --> 00:28:54,219
‫بإمكانهما الذهاب للتسوّق معاً

318
00:28:58,758 --> 00:29:00,278
‫كُن لطيفاً

319
00:29:02,338 --> 00:29:03,718
‫أنهُ فقط متعب

320
00:29:08,568 --> 00:29:11,429
‫إذهب واللعب الان

321
00:29:18,808 --> 00:29:20,238
‫ "كلير" اخبرتني بأنك كاتبة

322
00:29:22,018 --> 00:29:23,568
‫كلا، لم أعد اكتب صراحةً

323
00:29:24,398 --> 00:29:25,607
‫ما نوع الكتب التي تكتبينها؟

324
00:29:25,608 --> 00:29:29,607
‫كتبت بعض المقالات في بعض
‫المجلات، وبعض قصص الاطفال

325
00:29:29,608 --> 00:29:31,919
‫يتطلب وقت للفعل ذلك، انها متعبة

326
00:29:32,379 --> 00:29:33,919
‫لا بد أنها صعبة!

327
00:29:34,069 --> 00:29:37,228
‫انا قمت ببعض العمل التطوعي مع بعض النساء
‫المحطمات

328
00:29:37,418 --> 00:29:40,779
‫بعض منهم فقدوا أزواجهم وهم يعانون من ذلك
‫كثيراً

329
00:29:44,289 --> 00:29:46,149
‫كيف جرا زواج "روجر"؟

330
00:29:46,499 --> 00:29:50,178
‫كان جيدا، زوجته بدت متألقة ومشرقة

331
00:29:50,179 --> 00:29:52,816
‫لقد اعتنيت بالأطفال طيلة الوقت

332
00:29:52,909 --> 00:29:53,588
‫لا تقولي لي، فانا اعرف الوضع

333
00:29:53,589 --> 00:29:56,068
‫ليس لدي وقت حتى للذهاب للنادي الرياضي،
‫الوضع مقرف

334
00:29:56,069 --> 00:29:58,069
‫أنها مأساة حقيقية

335
00:29:58,869 --> 00:30:01,819
‫ليس لديك وقت للذهاب للنادي الرياضي!
‫كيف تطيقين ذلك؟

336
00:30:02,149 --> 00:30:05,689
‫لا بد أنه كان لديك الكثير لتقوليه لتلك
‫النساء المحطمات!

337
00:30:17,339 --> 00:30:20,338
‫أنه بيت الشجرة الخاص بي، ليس من المفروض ان
‫تتواجد هنا

338
00:30:20,339 --> 00:30:22,339
‫انا لا أؤذي أي أحد

339
00:30:24,600 --> 00:30:25,642
‫وداعا

340
00:30:28,020 --> 00:30:29,062
‫شكرا

341
00:30:29,199 --> 00:30:30,242
‫شكرا

342
00:30:35,989 --> 00:30:38,069
‫كيف لامك ان تعلم إذا ما كان حقيقيا أو لا؟

343
00:30:38,239 --> 00:30:40,029
‫فهي لم تأتي الى بيتنا أبدا!

344
00:30:40,030 --> 00:30:44,399
‫امي تقول لابي بانها لا تود
‫الذهاب الى بيتكم لأنه كئيب جدا

345
00:30:44,400 --> 00:30:47,669
‫سيأكل "بابادوك" أمك على الفطور

346
00:30:47,670 --> 00:30:49,339
‫ومن ثم ينتزع ذراعها

347
00:30:49,340 --> 00:30:49,970
‫اصمت

348
00:30:49,971 --> 00:30:52,369
‫أنهن يشعرن بالأسى تجاهي يا "كلير" وهو أمر
‫مختلف

349
00:30:52,370 --> 00:30:55,700
‫بالله عليك يا "أميليا" بمجرد أن يذكر شخصا
‫ما زوجكِ "اوسكار" لا تستطيعي التحمل

350
00:30:55,701 --> 00:30:56,450
‫هذا ليس صحيح

351
00:30:56,451 --> 00:30:57,930
‫مضت 7 سنوات

352
00:30:58,310 --> 00:30:59,619
‫الم يحن الوقت لتتجاوزي الموضوع؟

353
00:30:59,620 --> 00:31:01,130
‫لقد تجاوزت الموضوع

354
00:31:01,840 --> 00:31:03,130
‫متى ذكرتهُ؟

355
00:31:03,180 --> 00:31:04,559
‫متى تحدثت فيهِ؟

356
00:31:04,560 --> 00:31:06,680
‫ما العبء الذي يُرهِقُكِ يا "كلير"؟

357
00:31:06,730 --> 00:31:09,448
‫انت لا تستحق ان يكون لك أب

358
00:31:09,540 --> 00:31:11,840
‫الجميع لديهم أب، الا انت

359
00:31:11,841 --> 00:31:13,199
‫لدي أب

360
00:31:13,200 --> 00:31:16,310
‫انا استمع لتفاصيل حياتك يوما بعد يوم

361
00:31:16,311 --> 00:31:19,490
‫وانت لم تسأليني أي شيء عن حياتي!

362
00:31:19,491 --> 00:31:20,534
‫بل أفعل

363
00:31:20,620 --> 00:31:22,190
‫اريد أن أطمئن عليكِ

364
00:31:22,191 --> 00:31:23,569
‫أنت لا تأتي للبيت!

365
00:31:23,570 --> 00:31:26,471
‫لأني لا أستطيع التواجد مع ابنكِ

366
00:31:26,990 --> 00:31:28,471
‫لا أصدق أنك قلتي هذا!

367
00:31:28,791 --> 00:31:31,049
‫انت لا تستطيعين البقاء مع نفسك

368
00:31:31,050 --> 00:31:33,759
‫لقد مات أبوك، ولم يعد متواجداً معك

369
00:31:33,760 --> 00:31:35,008
‫هذا غير صحيح

370
00:31:35,100 --> 00:31:36,980
‫وأمك لا تريدك

371
00:31:37,520 --> 00:31:38,781
‫لا أحد يريدك

372
00:31:50,011 --> 00:31:51,260
‫ما لذي تفعلهُ؟

373
00:31:51,261 --> 00:31:54,141
‫لقد قالت باني ليس لديّ ابٌ، واستمرت في قول
‫ذلك

374
00:31:56,171 --> 00:31:57,214
‫هل هي بخير؟

375
00:31:57,921 --> 00:32:01,491
‫أبقِ هنا وراقبي طفلك، إن كنت
‫لا تريدينهُ أن يُأذى شخصاً أخر؟

376
00:32:02,751 --> 00:32:06,042
‫أمي أنها لا تصدقني

377
00:32:06,632 --> 00:32:08,042
‫ماما

378
00:32:08,312 --> 00:32:09,382
‫ماما

379
00:32:09,652 --> 00:32:11,061
‫ماما

380
00:32:11,401 --> 00:32:12,444
‫ماما

381
00:32:12,891 --> 00:32:15,342
‫لم لا تكون طبيعيا؟

382
00:32:17,122 --> 00:32:19,341
‫ليس هناك "بابادوك"

383
00:32:22,302 --> 00:32:23,642
‫اخرج

384
00:32:26,242 --> 00:32:27,281
‫أخرج

385
00:32:27,282 --> 00:32:28,324
‫ "سامويل"

386
00:32:28,512 --> 00:32:29,492
‫ماما

387
00:32:29,493 --> 00:32:31,491
‫ـ توقف عن فعل هذا الان
‫ـ اخرج

388
00:32:31,492 --> 00:32:33,492
‫أخرج! أخرج!

389
00:32:52,752 --> 00:32:54,262
‫أرجوك ساعدني

390
00:32:54,503 --> 00:32:56,263
‫هناك خطبٌ ما في ولدي

391
00:33:08,852 --> 00:33:11,262
‫ليس هناك شيء، مجرد اختلاجات حراريه

392
00:33:11,453 --> 00:33:13,262
‫وهي تحدث عندما ترتفع حرارة الدماغ

393
00:33:13,263 --> 00:33:14,561
‫عادة ما تبدوا أسوء من حقيقتها

394
00:33:14,562 --> 00:33:16,293
‫لكني لم أرى شيئا كهذا من قبل

395
00:33:16,342 --> 00:33:18,392
‫علينا الانتظار لحين عودة نتائج الفحوصات

396
00:33:18,393 --> 00:33:20,393
‫فجميع الفحوصات الاخرى كانت طبيعية

397
00:33:20,823 --> 00:33:24,123
‫من الواضح انه يعاني من التوتر الشديد

398
00:33:24,663 --> 00:33:26,331
‫وهي ما تشير اليه نظرية الوحش!

399
00:33:26,332 --> 00:33:27,963
‫نعم إن كانت مكبوتة

400
00:33:29,713 --> 00:33:31,533
‫جميع الاطفال يرون الوحوش

401
00:33:31,783 --> 00:33:32,933
‫لي هكذا

402
00:33:35,444 --> 00:33:36,486
‫والامر يزداد سوءاً

403
00:33:37,263 --> 00:33:38,823
‫انه يصبح عدوانيا

404
00:33:39,283 --> 00:33:40,823
‫بإمكانك اخذه الى طبيب نفسي

405
00:33:41,123 --> 00:33:42,243
‫يمكنني تحويلك اليه

406
00:33:42,803 --> 00:33:44,052
‫مجرد أسابيع قليله وترينه

407
00:33:44,053 --> 00:33:45,096
‫هذا سيكون رائع

408
00:33:47,183 --> 00:33:48,522
‫لكن هل بإمكانك

409
00:33:48,523 --> 00:33:50,833
‫ان تصف لي شيئا ما حاليا؟

410
00:33:51,693 --> 00:33:52,834
‫فقط لجعله ينام؟

411
00:33:54,244 --> 00:33:55,723
‫فقط لغاية.

412
00:33:57,013 --> 00:33:59,653
‫موعد زيارة الطبيب النفسي

413
00:34:01,334 --> 00:34:02,393
‫أرجوك

414
00:34:03,434 --> 00:34:05,744
‫لم أنم منذ أسابيع

415
00:34:06,073 --> 00:34:07,743
‫وكذلك الحال مع "سامويل"

416
00:34:07,744 --> 00:34:11,764
‫وعندما سنعود للبيت الليلة كل تلك الكوابيس
‫ستعود مجدداً

417
00:34:13,234 --> 00:34:15,334
‫وانا غير قادرة على تحمل ذلك

418
00:34:18,134 --> 00:34:19,177
‫بإمكاني.

419
00:34:19,614 --> 00:34:22,011
‫أن أعطيك بعض المهدئات

420
00:34:22,104 --> 00:34:23,994
‫فقط لغاية عودة نتائج الفحوصات

421
00:34:24,984 --> 00:34:26,574
‫قليل من الامهات

422
00:34:26,764 --> 00:34:29,424
‫يستخدمنها الا إذا كان الوضع سيء

423
00:34:29,624 --> 00:34:30,914
‫إنه سيء للغاية

424
00:34:38,854 --> 00:34:41,685
‫يمكن لهذه الادوية أن تجعل الاطفال يشعرون

425
00:34:42,284 --> 00:34:43,327
‫بالتيهان

426
00:34:43,435 --> 00:34:45,374
‫وبعض الغثيان المؤقت

427
00:34:45,984 --> 00:34:48,064
‫لكنها بالتأكيد ستساعدهم على النوم

428
00:34:49,604 --> 00:34:50,545
‫أنها لمدة أسبوع

429
00:34:50,546 --> 00:34:51,704
‫شكرا لك

430
00:34:54,555 --> 00:34:56,545
‫لم لا يحبني الناس؟

431
00:34:56,945 --> 00:34:58,582
‫لم تقول ذلك؟

432
00:34:58,675 --> 00:35:02,025
‫ "روبي" قالت بان الناس لا تحبني لأني غريب

433
00:35:04,685 --> 00:35:07,865
‫بعض الاحيان الناس تقول أمور غير صحيحة

434
00:35:12,075 --> 00:35:14,075
‫عليك فقط أن تتناول دوائك

435
00:35:14,155 --> 00:35:16,076
‫وتنام جيدا، ولا تقلق

436
00:35:18,115 --> 00:35:20,075
‫لا أريدك ان تموتي

437
00:35:20,376 --> 00:35:23,265
‫لن أموت، على الاقل حاليا

438
00:35:23,675 --> 00:35:27,475
‫هل أعتقد كذلك بشأن أبي قبل ان يموت؟

439
00:35:31,785 --> 00:35:34,475
‫تناول الحبة فحسب، لكي تتمكن من النوم

440
00:35:36,446 --> 00:35:39,385
‫غدا لدي عطله، ربما بإمكاننا فعل شيئا ما

441
00:35:40,315 --> 00:35:42,916
‫هل هذه ستجعل "بابادوك" يختفي؟

442
00:35:43,456 --> 00:35:46,696
‫أعتقد ذلك، لكن عليك أن تعدني
‫بأن لا تذكر ذلك مجدداً

443
00:35:47,195 --> 00:35:50,746
‫أعدك بان أحميك أن وعدتني بان تحميني

444
00:35:51,155 --> 00:35:52,746
‫ومن ثم لن اقوك بذكر ذلك

445
00:35:53,325 --> 00:35:54,744
‫أعدك

446
00:35:54,745 --> 00:35:56,006
‫بان أحميك

447
00:35:56,546 --> 00:35:58,006
‫هيّا

448
00:36:10,796 --> 00:36:11,839
‫هيّا

449
00:36:17,806 --> 00:36:19,646
‫هل بإمكانك البقاء هنا معي؟

450
00:36:21,067 --> 00:36:22,346
‫نعم

451
00:36:23,167 --> 00:36:24,346
‫أحبك يا أمي

452
00:36:24,886 --> 00:36:26,347
‫وأنا أيضاً

453
00:39:28,709 --> 00:39:31,549
‫لقد كسر انفها في مكانين،
‫والان تحتاج لجراحة

454
00:39:31,550 --> 00:39:32,777
‫سأتحمل كل المصاريف

455
00:39:32,870 --> 00:39:34,787
‫أنت لا تستطيعين دفع ديونك!

456
00:39:34,880 --> 00:39:36,030
‫على الذهاب الان

457
00:39:36,090 --> 00:39:39,601
‫"كلير" أعتقد بان شخصا ما يطاردني أنا
‫و"سامويل"

458
00:39:39,821 --> 00:39:40,863
‫ماذا؟

459
00:39:41,560 --> 00:39:43,930
‫الكتاب عاد الى منزلنا

460
00:39:44,250 --> 00:39:48,340
‫لقد رميته، ولكن شخصا ما قام
‫بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا

461
00:39:48,500 --> 00:39:49,543
‫ "اميليا"

462
00:39:50,591 --> 00:39:52,259
‫لا يمكنني مساعدتك الان

463
00:39:52,260 --> 00:39:54,641
‫لا أريدك ان تساعديني، انا فقط اريد.

464
00:39:54,650 --> 00:39:56,530
‫أن كان ما تقوليه حقيقي فعليك الذهاب للشرطة

465
00:39:57,760 --> 00:39:59,250
‫على الذهاب

466
00:40:18,551 --> 00:40:19,594
‫ "كلير"

467
00:40:22,601 --> 00:40:23,731
‫الو؟

468
00:40:26,481 --> 00:40:28,371
‫بابا

469
00:40:28,531 --> 00:40:29,871
‫دوك

470
00:40:30,051 --> 00:40:31,671
‫دوك

471
00:40:31,741 --> 00:40:33,671
‫دوك

472
00:40:41,372 --> 00:40:42,414
‫مرحبا

473
00:40:43,671 --> 00:40:46,731
‫أريد التبليغ عن شخص يطاردني أنا وابني

474
00:40:47,101 --> 00:40:48,730
‫هل بإمكانك أخبارنا ما لذي جرى؟

475
00:40:48,731 --> 00:40:49,774
‫شخصٌ ما أرسل اليّ

476
00:40:50,491 --> 00:40:51,602
‫كتاب أطفال

477
00:40:54,711 --> 00:40:55,754
‫وبعدها؟

478
00:40:56,832 --> 00:41:00,821
‫وهو يحتوي على صور عنيفة لي ولابني ونحن
‫ميّتان!

479
00:41:01,272 --> 00:41:02,821
‫هل بإمكاننا ألقاء نظره على الكتاب؟

480
00:41:03,592 --> 00:41:04,822
‫لقد أحرقتهُ

481
00:41:06,532 --> 00:41:07,575
‫أحرقتهِ؟

482
00:41:07,862 --> 00:41:08,904
‫نعم

483
00:41:09,362 --> 00:41:11,512
‫لسوء الحظ، لا يمكننا فعل شيء بخصوص ذلك

484
00:41:14,442 --> 00:41:16,859
‫لقد أتصل بي هاتفياً

485
00:41:16,952 --> 00:41:18,063
‫ماذا قال؟

486
00:41:18,272 --> 00:41:20,532
‫لا شيء فقط قام بأصدار تلك الـــ..

487
00:41:21,132 --> 00:41:22,182
‫الاصوات

488
00:41:22,483 --> 00:41:24,181
‫كيف علمت بأنهُ ذات الشخص؟

489
00:41:24,182 --> 00:41:26,182
‫بسبب ما كتبهُ في الكتاب

490
00:41:26,362 --> 00:41:28,182
‫الكتاب الذي أحرقتهِ؟

491
00:41:29,632 --> 00:41:30,675
‫نعم

492
00:41:46,513 --> 00:41:47,722
‫حسنا

493
00:41:49,482 --> 00:41:50,683
‫لا تقلقوا بشأن ذلك

494
00:42:01,733 --> 00:42:03,412
‫هل جلبت أغراضك؟

495
00:42:03,413 --> 00:42:05,412
‫السيدة "روج" لديها مرض "باركنسون"

496
00:42:05,413 --> 00:42:07,412
‫ولهذا هي ترتجف هكذا

497
00:42:07,413 --> 00:42:10,093
‫ "سامويل" ليس عليك ان تقول كل ما تفكر بهِ

498
00:42:11,833 --> 00:42:13,273
‫لا بأس في ذلك يا عزيزتي

499
00:42:13,593 --> 00:42:15,273
‫لقد أردت أن اعلم

500
00:42:15,924 --> 00:42:17,273
‫لذا تحدثنا عن هذا

501
00:42:17,913 --> 00:42:20,541
‫ "سامويل" يرى الاشياء على حقيقتها

502
00:42:20,633 --> 00:42:22,023
‫ "أوسكار" كان كذلك

503
00:42:22,303 --> 00:42:24,022
‫هو دائما ما يقول ما في خاطرهِ

504
00:42:24,023 --> 00:42:26,023
‫هل عليكِ دائما أن تذكريني بهِ؟

505
00:42:33,114 --> 00:42:34,373
‫مرحبا "بوكسي"

506
00:42:36,373 --> 00:42:37,416
‫مرحبا

507
00:42:38,514 --> 00:42:39,557
‫مرحبا

508
00:43:46,335 --> 00:43:47,377
‫لا تأتي الى هنا

509
00:44:01,415 --> 00:44:02,516
‫لا أريد شراء أيّ شيء

510
00:44:02,585 --> 00:44:04,515
‫هل أنتِ "اميليا فانك"؟

511
00:44:04,836 --> 00:44:05,836
‫نعم

512
00:44:05,845 --> 00:44:07,624
‫أنا "ورن" وهذه

513
00:44:07,625 --> 00:44:10,105
‫ "بيور فالنير" من قسم الخدمات
‫الاجتماعية

514
00:44:10,275 --> 00:44:11,965
‫لقد تغيّب أبني لمدة يومين فقط

515
00:44:11,966 --> 00:44:15,735
‫أنهُ لم يعد مسجل في مدرسة "بريجت باي"

516
00:44:15,915 --> 00:44:20,006
‫إن كان بإمكاني الدخول والتحدث مع "سامويل"
‫واطلاعك على بعض الاوراق

517
00:44:22,575 --> 00:44:25,636
‫أنا اقوم بتنظيف البيت

518
00:44:27,066 --> 00:44:30,855
‫آسفة أن كانت هناك أغراض منتشرة بالبيت

519
00:44:33,966 --> 00:44:35,796
‫مرحبا هل أنت "سامويل"

520
00:44:36,176 --> 00:44:37,795
‫أنا "بيور"

521
00:44:37,796 --> 00:44:38,856
‫وهذا "ورن"

522
00:44:40,886 --> 00:44:42,046
‫كيف حالك؟

523
00:44:42,326 --> 00:44:46,066
‫أنا متعب نوعا ما من الدواء
‫الذي اعطتني أياه أمي

524
00:44:46,426 --> 00:44:48,206
‫ليست أدويه، بل مُهدئات

525
00:44:48,757 --> 00:44:49,855
‫موصوفة من الطبيب

526
00:44:49,856 --> 00:44:52,176
‫فقد كان يعاني من الحمى ليلة أمس

527
00:44:52,726 --> 00:44:54,856
‫انا متعبٌ جدا

528
00:44:54,946 --> 00:44:56,057
‫هذا غيرُ جيّد

529
00:44:59,976 --> 00:45:01,967
‫هل لي بكأس من الماء رجاءاً؟

530
00:45:02,786 --> 00:45:05,476
‫نعم بالطبع، سأجلبه لكِ

531
00:45:14,096 --> 00:45:15,424
‫أنها فوضى حقيقية

532
00:45:15,517 --> 00:45:17,916
‫لقد عثرت على وكر للصراصير

533
00:45:17,917 --> 00:45:21,477
‫عادةً ما أقوم برشّ البيت، وقد فعلت ذلك
‫حقيقةً

534
00:45:22,057 --> 00:45:24,947
‫عثرت على تلك الحفرة خلف الثلاجة، ولذلك

535
00:45:30,187 --> 00:45:31,757
‫لم أعني.

536
00:45:32,097 --> 00:45:33,307
‫حفرة في الحائط

537
00:45:33,767 --> 00:45:37,877
‫هناك ثقب في ورق الحائط، وهو مصدر الحشرات
‫على ما أظنّ

538
00:45:38,427 --> 00:45:40,447
‫لقد أتينا اليك في وقتِ سيء

539
00:45:41,607 --> 00:45:43,327
‫ساترك لك هذه

540
00:45:43,937 --> 00:45:45,857
‫علينا العودة خلال أسبوعّ

541
00:45:46,047 --> 00:45:47,857
‫للتحدث بخياراتكِ

542
00:45:48,208 --> 00:45:49,857
‫هذه بطاقتي

543
00:45:51,308 --> 00:45:52,367
‫أمي

544
00:45:53,637 --> 00:45:55,227
‫أعتقد باني سأتقيأ

545
00:46:16,088 --> 00:46:17,987
‫ما هذه الاصوات التي اسمع؟

546
00:46:18,588 --> 00:46:20,217
‫لم أسمع اصوات!

547
00:46:20,218 --> 00:46:22,217
‫عواء الكلب؟

548
00:46:22,218 --> 00:46:25,998
‫من ثم ماذا؟ قمت بتنظيف المنزل لكنهُ مسكون

549
00:46:26,768 --> 00:46:27,811
‫أمي

550
00:46:28,648 --> 00:46:30,328
‫سأذهب للنوم

551
00:46:30,568 --> 00:46:31,610
‫هل أنت مريض؟

552
00:46:32,158 --> 00:46:33,538
‫كلا يا جدتي

553
00:46:34,028 --> 00:46:35,717
‫

554
00:46:35,718 --> 00:46:37,009
‫أنها لم تتجاوز السادسة مساءا!

555
00:46:37,828 --> 00:46:39,868
‫الا تريد البقاء معي قليلاً؟

556
00:46:40,248 --> 00:46:41,291
‫كلا

557
00:46:42,089 --> 00:46:45,038
‫أن ذهبت للنوم الآن فلن يعمل الدواء بشكل
‫صحيح

558
00:46:49,028 --> 00:46:51,648
‫عليك البقاء متيقظا لمدة من الزمن يا عزيزي

559
00:47:06,579 --> 00:47:07,958
‫انه ليس هروباً

560
00:47:08,439 --> 00:47:10,208
‫

561
00:47:11,059 --> 00:47:12,038
‫

562
00:47:12,039 --> 00:47:13,369
‫

563
00:47:13,819 --> 00:47:15,598
‫

564
00:47:15,599 --> 00:47:17,839
‫

565
00:47:20,259 --> 00:47:24,778
‫وعاش الامير والاميرة معا في قصرٍ جميل

566
00:47:24,779 --> 00:47:26,119
‫لبقية حياتهما

567
00:49:10,701 --> 00:49:12,282
‫با

568
00:49:12,491 --> 00:49:13,880
‫دوك

569
00:49:13,881 --> 00:49:15,588
‫دوك

570
00:49:15,681 --> 00:49:17,881
‫دوك

571
00:49:52,942 --> 00:49:54,491
‫ما لذي نفعلهُ؟

572
00:49:54,972 --> 00:49:56,492
‫سنذهب الى الاسفل

573
00:49:56,932 --> 00:49:57,702
‫لماذا؟

574
00:49:57,902 --> 00:49:58,945
‫لأننا

575
00:50:17,743 --> 00:50:20,882
‫أنا أخسر أنا أخسر أنا أخسر

576
00:50:21,102 --> 00:50:22,145
‫كلا

577
00:51:22,144 --> 00:51:24,324
‫لا اريد القيام بأي عمل الان

578
00:51:26,864 --> 00:51:30,043
‫حسنا، قم بتوزيع جميع واجباتي
‫هذا ما احتاجه الان

579
00:51:32,274 --> 00:51:34,903
‫لا يمكنني المساعدة إن كنت مريضة، ما لذي
‫تتوقع مني فعلهُ؟

580
00:51:36,254 --> 00:51:37,794
‫قمّ أنت بذلك

581
00:51:53,304 --> 00:51:54,347
‫أمي

582
00:51:54,554 --> 00:51:57,395
‫لقد أخذت الدواء غير أني لا أستطيع النوم
‫مجدداً

583
00:51:59,514 --> 00:52:01,815
‫اريد ان آكل

584
00:52:06,714 --> 00:52:09,075
‫لا يوجد طعام في الثلاجة

585
00:52:11,925 --> 00:52:14,375
‫قلت بان على اخذهم مع الاكل

586
00:52:16,055 --> 00:52:18,154
‫انا جائع حقاً

587
00:52:18,155 --> 00:52:20,463
‫لم تستمر بالكلام؟

588
00:52:20,465 --> 00:52:24,715
‫التكلم التكلم، لم لا تتوقف

589
00:52:26,074 --> 00:52:28,595
‫ـ كنت أحاول
‫ـ اريدُ أن أنام

590
00:52:29,295 --> 00:52:32,154
‫انا آسف يا أمي، انا فقط جائع

591
00:52:32,155 --> 00:52:34,945
‫ان كنت جائع لم لا تذهب وتأكل القذارة؟

592
00:53:09,466 --> 00:53:10,508
‫أنا آسفة

593
00:53:11,975 --> 00:53:13,253
‫لا اعلم لم قلت هذا

594
00:53:13,346 --> 00:53:14,746
‫لقد كان فضيعاً

595
00:53:15,926 --> 00:53:18,196
‫انا لم أنم نهائياً

596
00:53:19,426 --> 00:53:21,346
‫لم أكن أعي ما أقول

597
00:53:23,386 --> 00:53:25,236
‫سأطهو لك شيئا لتأكلهُ

598
00:53:26,746 --> 00:53:27,789
‫ماذا تريد؟

599
00:53:28,196 --> 00:53:29,866
‫لم أعد جائِعٌ

600
00:53:37,416 --> 00:53:41,196
‫علينا التخلص من هذا المنزل فلم يعد
‫باستطاعتنا المعاناة أكثر

601
00:53:46,527 --> 00:53:48,076
‫هل تريد الذهاب الى "واليس"؟

602
00:53:49,287 --> 00:53:51,866
‫بإمكانك أن تحظى هناك بما تريد، صحيح؟

603
00:53:52,696 --> 00:53:55,787
‫يمكنك حتى تناول الايس كريم على الفطور

604
00:53:57,787 --> 00:53:59,906
‫أعيديها

605
00:53:59,907 --> 00:54:02,775
‫أعيديها، توقفي واجلسي

606
00:54:02,776 --> 00:54:04,777
‫أجلسي

607
00:54:05,217 --> 00:54:06,776
‫الآن
‫ـ أعيدي لي شرابي

608
00:54:06,777 --> 00:54:08,777
‫كلا
‫ـ اجلسي

609
00:54:14,646 --> 00:54:15,877
‫الى اين نحن ذاهبون؟

610
00:54:16,987 --> 00:54:19,177
‫انا فقط اريد القيادة قليلاً

611
00:54:33,258 --> 00:54:34,577
‫ألشجرة، أنتبهي يا أمي

612
00:54:37,107 --> 00:54:38,346
‫با با

613
00:54:38,347 --> 00:54:39,736
‫دوك

614
00:54:39,737 --> 00:54:41,737
‫دوك

615
00:54:50,538 --> 00:54:52,287
‫كنت تقودين باتجاهي مباشرةً

616
00:54:52,947 --> 00:54:56,097
‫لقد اشتريت هذه السيارة للتو، ما لذي كنت
‫تفكرين به؟

617
00:54:57,857 --> 00:55:01,998
‫بالقيادة في الاتجاه المعاكس وهناك طفل يجلس
‫في الخلف، هل تريدين أن تتسببي بموت احدٌ ما؟

618
00:55:04,168 --> 00:55:06,248
‫ما لذي تفعلينهُ؟

619
00:55:06,568 --> 00:55:08,248
‫أيتها الساقطة المجنونة

620
00:55:14,768 --> 00:55:16,168
‫مرحبا عزيزتي

621
00:55:25,819 --> 00:55:26,861
‫أمي

622
00:55:28,828 --> 00:55:30,938
‫يمكنني الاتصال بالعمة "كلير"

623
00:55:34,319 --> 00:55:36,539
‫بإمكاني الاتصال بها وستأتي

624
00:55:40,288 --> 00:55:41,331
‫أمي؟

625
00:55:42,979 --> 00:55:45,998
‫العمة "كلير" لا تريد التحدث إلينا

626
00:55:47,819 --> 00:55:48,861
‫أمي؟

627
00:55:49,239 --> 00:55:50,589
‫أنظري أليّ

628
00:56:17,519 --> 00:56:19,909
‫أنهُ دافئ ٌ ورائع

629
00:56:23,120 --> 00:56:25,939
‫لا أريدك ان تذهبي

630
00:56:27,969 --> 00:56:30,330
‫لن أذهب

631
00:56:42,440 --> 00:56:43,483
‫أمي؟

632
00:56:51,350 --> 00:56:52,393
‫أمي؟

633
00:56:53,080 --> 00:56:55,391
‫لا اعتقد باننا يجب أن نبقى هنا الليلة

634
00:56:57,020 --> 00:56:59,270
‫يمكنني الاتصال بالسيدة "روج"

635
00:57:00,150 --> 00:57:02,110
‫لا أريدك ان تتصل باي أحد

636
00:57:06,190 --> 00:57:08,041
‫انا فقط أحتاج للنوم

637
00:57:12,880 --> 00:57:13,361
‫أمي؟

638
00:57:13,362 --> 00:57:14,403
‫دعه

639
00:57:45,841 --> 00:57:47,741
‫شيءٌ ما في المنزل

640
00:58:03,142 --> 00:58:05,412
‫هناك شخصٌ ما في المنزل

641
00:58:56,932 --> 00:58:58,902
‫ "بابا دوك" يجبرها على النوم

642
00:58:58,903 --> 00:59:01,621
‫سيدة "روج"

643
00:59:01,622 --> 00:59:03,922
‫هل يمكنك المجيء والبقاء الليلة؟

644
00:59:13,422 --> 00:59:15,172
‫ "غريسي" انا اسفة جدا

645
00:59:15,173 --> 00:59:17,842
‫هل أقتحم احدٌ ما المنزل؟

646
00:59:18,273 --> 00:59:19,273
‫ "سامويل" قال ذلك

647
00:59:19,274 --> 00:59:23,073
‫كلا نحن بخير، "سامويل" يتمرد مجددا

648
00:59:24,293 --> 00:59:26,333
‫أخبرته بأن لا يتصل بأيّ أحد

649
00:59:26,553 --> 00:59:28,292
‫لقد طلب مني البقاء لليلة

650
00:59:28,293 --> 00:59:31,093
‫كلا نحن بخير، انا فقط اعاني من صداع لا غير

651
00:59:31,483 --> 00:59:33,633
‫عليّ الذهاب الان يا "غريسي"

652
00:59:34,883 --> 00:59:36,363
‫أسفه لإزعاجك

653
00:59:36,574 --> 00:59:37,872
‫نعم، سنتحدث لاحقا

654
00:59:37,873 --> 00:59:39,873
‫لا بأس، سنتحدث لاحقاً

655
00:59:42,554 --> 00:59:46,294
‫اخبرتك بان لا تتصل باي أحد
‫وانت تصر على عدم أطاعتي

656
00:59:47,993 --> 00:59:49,803
‫هل تريد القتال مع السيدة "ريج"؟

657
00:59:50,483 --> 00:59:53,433
‫السيدة العجوز التي بالكاد نستطيع السير
‫هل تريد التسبب بمرضها؟

658
00:59:56,213 --> 00:59:57,873
‫أنزع هذا الشيء عنك

659
01:00:02,584 --> 01:00:04,592
‫هذه الطريقة الوحيدة

660
01:00:04,593 --> 01:00:08,843
‫التي يمكنني من خلالها ان اكون متأكدة
‫من عدم احراجك لي أمام الجيران

661
01:00:13,554 --> 01:00:15,344
‫هذا ما يجب ان افعلهُ

662
01:00:26,654 --> 01:00:27,843
‫أنا أسف يا أمي

663
01:00:27,844 --> 01:00:31,154
‫ـ ربما "بابا دوك" قام بتدمير محرك السيارة
‫ـ ماذا قلت؟

664
01:00:32,404 --> 01:00:33,404
‫قلت بأن "بابا دوك"،

665
01:00:33,405 --> 01:00:35,404
‫ "بابا دوك" ليس حقيقياً

666
01:00:35,784 --> 01:00:37,404
‫أنه شيئا من صنعك

667
01:00:37,714 --> 01:00:38,993
‫من صنع رأسك الغبيّ الصغير

668
01:00:38,994 --> 01:00:41,424
‫انا فقط لم اردكِ ان تدخلي في الموضوع

669
01:00:42,044 --> 01:00:45,404
‫سأتأكد بأن لا يحدث شيءٌ هذه الليلة

670
01:00:45,405 --> 01:00:47,001
‫مفهوم يا "سامويل"؟

671
01:00:47,094 --> 01:00:49,405
‫لن يحدث شيئا الليلة

672
01:00:50,274 --> 01:00:51,405
‫لا شيء

673
01:01:28,155 --> 01:01:29,445
‫أشعر أني لست بخير

674
01:01:31,246 --> 01:01:32,446
‫ان لم تأخذ الحبة.

675
01:01:33,235 --> 01:01:34,446
‫سيكون شعورك اسوء

676
01:01:35,385 --> 01:01:37,064
‫أمي لا أعتقد بأني أحتاج الــ..

677
01:01:37,065 --> 01:01:39,816
‫أنا الام وانت الطفل، فخذ الحبة

678
01:02:03,885 --> 01:02:04,928
ولدٌ جيّد

679
01:02:28,286 --> 01:02:29,329
‫أمي

680
01:02:46,467 --> 01:02:48,145
‫مرحبا "بوكسي"

681
01:02:48,146 --> 01:02:50,146
‫مرحبا عزيزي

682
01:02:52,296 --> 01:02:53,817
‫تعال الى هنا يا عزيزي

683
01:03:21,117 --> 01:03:22,267
‫ها نحنُ ذا

684
01:03:28,438 --> 01:03:30,618
‫هنالك المزيد أذا انتهي هذا

685
01:03:44,268 --> 01:03:46,778
‫

686
01:03:49,458 --> 01:03:50,500
‫ما لسر؟

687
01:03:53,728 --> 01:03:55,027
‫ارسلت اليها رسالة، اليس كذلك؟

688
01:03:55,028 --> 01:03:56,038
‫كلا ليس لم افعل

689
01:03:56,048 --> 01:03:58,169
‫لا تكذب عليّ لقد اتصلت بي، لم فعلت هذا؟

690
01:04:07,088 --> 01:04:09,558
‫انت لا تريدين الذهاب
‫الى هناك بمفردك، صحيح؟

691
01:04:11,518 --> 01:04:14,988
‫قالت الشرطة بان المرأة استخدمت سكين مطبخ
‫لطعن ابنها

692
01:04:15,259 --> 01:04:17,838
‫وقد عثر على جثتهِ في القبو

693
01:04:18,069 --> 01:04:20,887
‫وقامت المرأة لاحقا بمهاجمة الشرطي بسكينها

694
01:04:20,888 --> 01:04:24,137
‫والذي بدورهِ إستلَ مسدسهُ وارداها قتيلة

695
01:04:24,138 --> 01:04:26,577
‫القليل يعلمون بمأساتها

696
01:04:26,578 --> 01:04:30,857
‫لكن الجيران قالو إن إبنها كان يحتفل بعيد
‫ميلاده الليلة

697
01:04:30,858 --> 01:04:32,858
‫لقد بلغ السابعة من العمر

698
01:04:47,950 --> 01:04:48,992
‫ "سامويل"؟

699
01:04:53,189 --> 01:04:54,910
‫أستيقظي يا أمي

700
01:04:58,450 --> 01:05:00,909
‫لكنك انت النائم يا بنيّ!

701
01:05:06,750 --> 01:05:07,959
‫لا تذهب الى هناك

702
01:05:13,560 --> 01:05:14,949
‫فالمكان ليس آمن

703
01:05:53,070 --> 01:05:54,640
‫اعتقدت أنك ميّت!

704
01:05:56,270 --> 01:05:58,030
‫اعتقدت أنك ميّت!

705
01:06:12,851 --> 01:06:15,021
‫بإمكاننا ان نكون معاً

706
01:06:17,541 --> 01:06:19,801
‫فقط عليكِ ان تجلبي لي الفتى

707
01:06:42,701 --> 01:06:44,071
‫تقصد "سامويل"؟

708
01:06:45,591 --> 01:06:47,362
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

709
01:06:49,641 --> 01:06:51,342
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

710
01:06:53,651 --> 01:06:54,791
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

711
01:06:54,792 --> 01:06:55,835
‫توقف عن تسميتهُ بالولد

712
01:06:56,951 --> 01:06:58,472
‫أعتقد بانها ستمطر!

713
01:06:58,681 --> 01:06:59,724
‫كلا

714
01:08:33,033 --> 01:08:35,313
‫إنهُ ليس حقيقياً إنهُ ليس
‫حقيقياً إنهُ ليس حقيقياً

715
01:08:48,464 --> 01:08:49,507
‫كلا

716
01:08:51,154 --> 01:08:52,197
‫كلا

717
01:08:55,154 --> 01:08:56,197
‫كلا

718
01:09:05,334 --> 01:09:06,377
‫ "بوكسي"

719
01:09:28,155 --> 01:09:29,504
‫أن اتوسل أليك

720
01:10:58,356 --> 01:10:59,399
‫ "سامويل"

721
01:11:05,587 --> 01:11:06,629
‫ "سامويل"

722
01:11:10,307 --> 01:11:12,076
‫ "بوكسي" تعرض للأذى علينا مساعدته

723
01:11:15,976 --> 01:11:17,777
‫لا نُريدهُ ان يموت، اليس كذلك؟

724
01:11:21,757 --> 01:11:23,007
‫ "سامويل"

725
01:11:24,027 --> 01:11:25,896
‫هل انت تسمع لي؟

726
01:11:30,627 --> 01:11:32,486
‫دعني أدخل أيها القذر الصغير

727
01:11:34,017 --> 01:11:35,257
‫دعني أدخل

728
01:11:35,587 --> 01:11:36,976
‫دعني أدخل

729
01:11:36,977 --> 01:11:38,976
‫دعني أدخل

730
01:11:38,977 --> 01:11:40,977
‫دعني أدخل

731
01:12:03,877 --> 01:12:05,317
‫أيها الخنزير الصغير

732
01:12:06,497 --> 01:12:08,948
‫أصبحت في السادسة من عمرك ولا زلت تبلل
‫فراشك!

733
01:12:10,048 --> 01:12:11,948
‫أنت لا تعلم كم مرة

734
01:12:12,107 --> 01:12:13,947
‫تمنيت أن تكون أنت الميّت

735
01:12:13,948 --> 01:12:15,947
‫وليس هو

736
01:12:15,948 --> 01:12:17,626
‫انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً

737
01:12:17,627 --> 01:12:19,627
‫انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً

738
01:12:24,188 --> 01:12:25,514
‫أحياناً

739
01:12:25,608 --> 01:12:29,727
‫اريد أن أحطم رأسك على الحائط

740
01:12:29,728 --> 01:12:32,907
‫حتى يخرج دماغك من رأسك

741
01:12:32,908 --> 01:12:34,248
‫انتِ لستِ أمي

742
01:12:35,528 --> 01:12:36,937
‫ما لذي قلتهُ؟

743
01:12:36,938 --> 01:12:39,508
‫قلت: أنتِ لستِ امي

744
01:12:39,509 --> 01:12:42,548
‫انا أمك

745
01:12:45,278 --> 01:12:48,959
‫أهرب اهرب، بقدر ما تستطيع

746
01:12:52,479 --> 01:12:53,309
‫أبتعدي

747
01:12:53,310 --> 01:12:55,309
‫الم أخبرك بأن لا تلعب بالأسلحة؟

748
01:13:44,099 --> 01:13:45,198
‫أنا آسفة عزيزتي

749
01:13:45,199 --> 01:13:46,828
‫أعلم أن الوقت متأخر لكن.

750
01:13:46,829 --> 01:13:49,290
‫أردت التأكد من أنك ِبخير

751
01:13:50,430 --> 01:13:51,539
‫أنا بخير

752
01:13:53,580 --> 01:13:54,622
‫أعلم

753
01:13:55,259 --> 01:13:58,150
‫بأن هذا الوقت من السنة يكون صعبا عليكِ

754
01:13:58,570 --> 01:14:02,459
‫واعلم بأنك لا تريديني أن أخوض فيه، ولذا لن
‫أفعل

755
01:14:03,130 --> 01:14:06,879
‫اردتك فقط ان تعلمي باني سأفعل أي شيءٍ لكِ
‫ولــ "سامويل"

756
01:14:07,639 --> 01:14:08,880
‫أحبكما كلاكما

757
01:14:12,910 --> 01:14:13,953
‫ "سامويل"

758
01:14:18,080 --> 01:14:19,123
‫أنا آسفة

759
01:14:22,260 --> 01:14:23,850
‫أفهم أنك خائف

760
01:14:25,711 --> 01:14:27,670
‫فانا لم أكن جيّدةٌ منذ وفاة ِابيك

761
01:14:28,920 --> 01:14:30,400
‫لم أكن جيّدةٌ على الاطلاق

762
01:14:34,000 --> 01:14:35,281
‫أنا مريضة يا "سامويل"

763
01:14:35,810 --> 01:14:36,853
‫أحتاج للمساعدة

764
01:14:42,091 --> 01:14:43,931
‫لقد تحدثت مع السيدة "ريج"

765
01:14:47,310 --> 01:14:48,981
‫سنمكث هناك الليلة

766
01:14:51,571 --> 01:14:52,711
‫هل تريد ذلك؟

767
01:14:57,891 --> 01:14:59,891
‫اريد ان اعوضك يا "سامويل"

768
01:15:11,941 --> 01:15:13,601
‫أريدك أن تقابل والدك

769
01:15:15,811 --> 01:15:17,581
‫المكان رائع هناك

770
01:15:19,721 --> 01:15:21,032
‫ستكون سعيدّ

771
01:15:29,162 --> 01:15:30,204
‫أسف أمي

772
01:16:19,483 --> 01:16:20,525
‫ماما

773
01:16:21,193 --> 01:16:22,236
‫ماما

774
01:16:23,522 --> 01:16:25,012
‫لن اترككِ

775
01:16:29,073 --> 01:16:30,115
‫ماما

776
01:16:30,733 --> 01:16:31,775
‫ماما

777
01:16:38,653 --> 01:16:40,993
‫قلت باننا سنحمي بعضنا البعض

778
01:16:47,393 --> 01:16:49,223
‫والآن انتِ لا تحبيني

779
01:16:50,903 --> 01:16:53,003
‫ "بابا دوك" لن يدعكِ

780
01:16:53,813 --> 01:16:55,273
‫لكني أُحبك يا امي

781
01:16:57,564 --> 01:16:59,513
‫وساحبك دائما

782
01:17:09,624 --> 01:17:10,573
‫انت أدخلتهِ

783
01:17:10,574 --> 01:17:12,573
‫عليك ان تخرجيه

784
01:17:17,203 --> 01:17:19,154
‫لا أريد أن تذهبي

785
01:17:21,204 --> 01:17:22,934
‫كلا، امي

786
01:18:13,955 --> 01:18:14,997
‫أُمي!

787
01:18:16,414 --> 01:18:17,605
‫أُمي!

788
01:18:18,124 --> 01:18:19,167
‫أُمي!

789
01:18:19,435 --> 01:18:20,478
‫أُمي!

790
01:18:20,514 --> 01:18:21,575
‫أُمي!

791
01:18:22,274 --> 01:18:23,575
‫أُمي!

792
01:18:24,424 --> 01:18:25,574
‫أُمي!

793
01:19:03,925 --> 01:19:04,845
‫ماذا كان ذلك؟

794
01:19:04,846 --> 01:19:06,846
‫أنت لا تستطيعين التخلص من "بابا دوك"

795
01:19:37,446 --> 01:19:38,976
‫ما لذي تُريدُه؟

796
01:19:42,216 --> 01:19:44,006
‫ما لذي تُريدُه؟

797
01:20:21,597 --> 01:20:22,639
‫كلا

798
01:20:24,448 --> 01:20:25,490
‫استمري بالتنفُسْ

799
01:20:29,918 --> 01:20:32,447
فقط بقيَ عشر مرات تغطين فيها في النوم ونصبح
معاً

800
01:20:43,747 --> 01:20:45,228
‫أعتقد أنها ستُمطر

801
01:20:45,677 --> 01:20:46,720
‫توقف!

802
01:21:36,059 --> 01:21:37,438
‫انت لا شيء

803
01:21:50,569 --> 01:21:51,789
‫انت لا شيء

804
01:22:01,588 --> 01:22:03,259
‫هذا منزلي

805
01:22:07,709 --> 01:22:10,709
‫انت تنتهك حرمة منزلي

806
01:22:21,559 --> 01:22:23,419
‫إن اقتربت من أبني مرة آخرا

807
01:22:23,420 --> 01:22:25,659
‫سأقتلك

808
01:23:20,440 --> 01:23:21,483
‫أمي لا تفعلي

809
01:23:27,990 --> 01:23:29,033
‫كلا

810
01:25:16,303 --> 01:25:18,502
‫أنتبه لسيقان أمك ايها الصغير

811
01:25:18,503 --> 01:25:20,503
‫لا بأس، لقد لقد أزلت الغُرز الطبية

812
01:25:20,832 --> 01:25:22,502
‫في أي وقتٍ ستكون الحفلة؟

813
01:25:22,503 --> 01:25:23,802
‫أي وقتٍ بعد الثالثة سيكون مناسب

814
01:25:23,803 --> 01:25:25,803
‫إذن سأراكِ بعد بضع ساعات

815
01:25:26,023 --> 01:25:27,066
‫وداعاً

816
01:25:27,393 --> 01:25:28,623
‫وداعا "سامويل"

817
01:25:29,623 --> 01:25:31,273
‫تلك المدرسة خيار جيد

818
01:25:31,523 --> 01:25:33,272
‫لقد سمعت الكثير عنها

819
01:25:33,273 --> 01:25:35,272
‫واعتقد بأن "سامويل" سيكون سعيدا هناك

820
01:25:35,273 --> 01:25:37,272
‫مضى عليه أسبوعان الان وهو بعيد عن المدرسة

821
01:25:37,273 --> 01:25:38,483
‫حان الوقت للعودة

822
01:25:39,763 --> 01:25:42,074
‫احتاج لبعض الوقت لترتيب الامور

823
01:25:44,123 --> 01:25:45,602
‫وستقيمين حفلة؟

824
01:25:45,603 --> 01:25:47,603
‫اليوم هو عيد ميلاد "سامويل"

825
01:25:48,084 --> 01:25:50,752
‫أنه اول عيد ميلاد أحتفل بهِ

826
01:25:50,753 --> 01:25:52,753
‫ـ هذا غيرُ صحيح
‫ـ بلى هو كذلك

827
01:25:53,214 --> 01:25:54,903
‫اول حفلة لي في موعدها

828
01:25:54,953 --> 01:25:55,996
‫هذا غير طبيعي

829
01:26:00,353 --> 01:26:02,423
‫لقد توفي زوجي في اليوم الذي ولد فيه أبني

830
01:26:02,653 --> 01:26:06,213
‫لقد قتل وهو يقوم بإيصال أمي للمستشفى
‫لولادتي

831
01:26:08,334 --> 01:26:09,853
‫ "سامويل" كأبيهِ تماماً

832
01:26:10,753 --> 01:26:12,144
‫دائما ما يقول ما في خاطرهِ

833
01:26:12,633 --> 01:26:15,883
‫الحفلة ممتعه جداً خاصةً أذا كانت حفلتك

834
01:26:17,044 --> 01:26:21,204
‫ابنة عمي لن تأتي لأني كسرت أنفها!

835
01:26:24,774 --> 01:26:26,344
‫سأخذها عنكِ

836
01:26:45,684 --> 01:26:46,814
‫رمية رائعة

837
01:26:47,365 --> 01:26:48,814
‫أنظر هناك واحدة أخرى

838
01:26:50,054 --> 01:26:51,097
‫أجلب وعائك

839
01:26:55,155 --> 01:26:57,465
‫لقد حصلت على كميه كبيرة اليوم

840
01:26:59,085 --> 01:27:00,675
‫هل ساراهُ؟

841
01:27:02,185 --> 01:27:04,185
‫يوما ما عندما تكبر

842
01:27:10,665 --> 01:27:11,985
‫أذهب للخارج

843
01:27:12,385 --> 01:27:13,985
‫ولا تأتي حتى أقول لك

844
01:27:59,736 --> 01:28:00,779
‫لا بأس

845
01:28:01,456 --> 01:28:02,586
‫لا باس

846
01:28:03,286 --> 01:28:04,586
‫لا بأس

847
01:28:39,806 --> 01:28:40,876
‫كيف حالهُ؟

848
01:28:42,107 --> 01:28:43,667
‫أنهُ هادئ اليوم

849
01:28:45,897 --> 01:28:46,940
‫تعال الى هنا

850
01:28:51,687 --> 01:28:53,197
‫الامور تتحسن يا أمي

851
01:28:57,967 --> 01:28:59,010
‫أنتظري

852
01:29:00,087 --> 01:29:01,130
‫لديّ خدعة جديدة

853
01:29:04,767 --> 01:29:07,727
‫الحياة ليست دائما كما تبدوا

854
01:29:08,457 --> 01:29:10,747
‫لا شيء في يدي، لا شيء في يدي

855
01:29:16,247 --> 01:29:17,507
‫جيّد، ذلك رائع

856
01:29:17,508 --> 01:29:18,550
‫لم أنتهي بعد

857
01:29:28,668 --> 01:29:31,027
‫(أبرا كدابرا)

858
01:29:33,888 --> 01:29:35,707
‫كيف فعلت ذلك؟

859
01:29:41,118 --> 01:29:43,307
‫تعال الى هنا، هيّا

860
01:29:55,088 --> 01:29:56,859
‫عيد ميلاد سعيد يا عزيزي

861
01:29:56,860 --> 01:30:56,860
ترجمة  الدكتور /أحمد نزار الشامدين
تعديل التوقيت / علي عرب
Synced for REMUX version: AlTiMa2005
