1
00:01:06,608 --> 00:04:29,608
تمت عملية الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || جهاد جمال ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:05:35,808 --> 00:05:38,142
أأنتِ مفردك؟

3
00:05:38,144 --> 00:05:39,810
.أجل

4
00:05:39,812 --> 00:05:41,046
هل أحضرتِ المال؟

5
00:05:41,048 --> 00:05:42,880
أين ولدي؟

6
00:05:42,882 --> 00:05:44,084
!المال أولًا

7
00:05:51,591 --> 00:05:53,190
.إنصتِ

8
00:05:53,192 --> 00:05:54,094
...إبنكِ حيًا

9
00:05:55,127 --> 00:05:56,827
...إلى الآن

10
00:05:56,829 --> 00:05:58,565
.لكن علينا أن نرى المال أولًا

11
00:05:59,966 --> 00:06:02,200
.نود إنهاء هذا الموضع

12
00:06:02,202 --> 00:06:03,668
.لن يتآذى أحد

13
00:06:03,670 --> 00:06:05,736
أوفيت بوعدي إلى نهاية الإتفاق

14
00:06:05,738 --> 00:06:06,705
.الآن عليكم أن توفوا بوعودكم

15
00:06:06,707 --> 00:06:07,238
...تودين رؤية

16
00:06:07,240 --> 00:06:08,873
...إبنكِ ثانيًا

17
00:06:08,875 --> 00:06:10,909
.ومن ثم سوف تفعلين ما يُقال لكِ

18
00:06:10,911 --> 00:06:12,844
...ولن يُلام أحد

19
00:06:12,846 --> 00:06:13,714
.إلا أنتِ

20
00:06:15,082 --> 00:06:16,681
.عليكِ إغتنام تلك الفرصة

21
00:06:16,683 --> 00:06:17,618
!أرينا المال

22
00:06:19,620 --> 00:06:20,618
.لدينا إتفاق

23
00:06:20,620 --> 00:06:21,589
.تَغير الأتفاق

24
00:06:53,921 --> 00:06:54,856
أهو المال؟

25
00:06:56,255 --> 00:06:57,625
.أجل، إنظر

26
00:06:59,892 --> 00:07:00,894
.إفعل هذا

27
00:07:01,928 --> 00:07:02,897
.أفعل هذا الآن

28
00:07:15,075 --> 00:07:16,043
!دع قناعك

29
00:07:20,981 --> 00:07:21,916
.هيا!، أدخل

30
00:07:22,950 --> 00:07:23,918
.غطيني

31
00:07:28,322 --> 00:07:29,824
.هيا

32
00:07:40,733 --> 00:07:41,702
!أدخل!، أدخل

33
00:08:10,764 --> 00:08:11,328
ماذا كان هذا؟

34
00:08:12,933 --> 00:08:14,099
هل أردت قتلها؟

35
00:08:14,101 --> 00:08:15,133
.لقد كانت تلك هي الخطة

36
00:08:15,135 --> 00:08:16,868
ماذا تعني بأن تلك كانت هي الخطة؟

37
00:08:16,870 --> 00:08:17,801
من الذي خطط لهذا؟

38
00:08:21,140 --> 00:08:22,173
ماذا عن الطفل؟

39
00:08:22,175 --> 00:08:23,110
.الوالد لديه مشتري حقًا

40
00:08:38,791 --> 00:08:39,759
!تحرك!، تحرك

41
00:08:44,998 --> 00:08:46,733
.إبتعد عنها حالًا -
!حسنًا!، حسنًا -

42
00:08:57,344 --> 00:08:58,311
!تمهل

43
00:09:00,781 --> 00:09:01,748
.تبًا

44
00:09:20,367 --> 00:09:21,334
.تبًا

45
00:09:30,042 --> 00:09:30,977
.تبًا

46
00:12:13,573 --> 00:12:15,409
.متآسف يا (كلاير) لما حدث لوالدك

47
00:12:33,593 --> 00:12:34,995
(تشارلي)

48
00:12:59,252 --> 00:13:00,083
!دعيني أذهب

49
00:13:00,085 --> 00:13:01,354
.إنتظرِ، علينا التحدث بشأن ذلك

50
00:13:02,388 --> 00:13:03,356
!دعيني أذهب

51
00:13:14,033 --> 00:13:15,632
.سوف أجري

52
00:13:15,634 --> 00:13:17,434
أتريد أن تأتي؟

53
00:13:17,436 --> 00:13:18,404
.لا

54
00:13:41,695 --> 00:13:43,564
<i>!لم أجدك حينما إحتجت إليكِ</i>

55
00:13:50,302 --> 00:13:51,237
<i>(تشارلي)</i>

56
00:13:55,075 --> 00:13:56,477
<i>(تشارلي)</i>

57
00:14:10,089 --> 00:14:11,425
<i>(تشارلي)</i>

58
00:14:17,464 --> 00:14:19,630
.مرحبًا

59
00:14:19,632 --> 00:14:21,332
<i>(كلاير هاميلتون)</i>

60
00:14:21,334 --> 00:14:22,733
<i>،لدينا ولدكِ</i>

61
00:14:22,735 --> 00:14:24,736
<i>،وإذا أردتِ رؤيته مجددًا</i>

62
00:14:24,738 --> 00:14:27,739
<i>.أقترح بأن يكون هذا لشخصك فقط</i>

63
00:14:27,741 --> 00:14:29,374
<i>(وسوف أتصل بكِ لاحقًا يا (كلاير</i>

64
00:14:29,376 --> 00:14:31,245
،لا، لا، إنتظر

65
00:14:34,147 --> 00:14:35,349
<i>!أمي</i>

66
00:16:44,776 --> 00:16:45,775
.إنظر إلي

67
00:16:45,777 --> 00:16:47,345
.إنظر إلي

68
00:16:47,347 --> 00:16:49,283
أين إبني؟

69
00:16:51,316 --> 00:16:52,482
،لو ضغطِ على الزناد

70
00:16:52,484 --> 00:16:53,686
.لن تريه مجددًا

71
00:17:11,770 --> 00:17:13,373
أين هو؟

72
00:17:15,507 --> 00:17:16,642
...إنه

73
00:17:18,378 --> 00:17:19,346
.هناك

74
00:24:54,232 --> 00:24:55,167
!عُد

75
00:25:00,139 --> 00:25:01,141
!أغرب من هنا

76
00:25:02,208 --> 00:25:03,743
!عُد!، إبتعد

77
00:25:21,160 --> 00:25:22,329
.لقد أبليت بلائًا حسنًا

78
00:25:24,095 --> 00:25:26,132
.الكثير من الشباب يهربون

79
00:25:28,200 --> 00:25:30,069
.جدي علمني أن أقف صلبًا

80
00:25:32,938 --> 00:25:35,139
ماذا علم الجد أيضًا؟

81
00:25:35,141 --> 00:25:38,042
.أخبرني أن أترك قدري بيد أحد

82
00:25:40,912 --> 00:25:43,048
أتعلم ما هو القدر يا بني؟

83
00:25:45,316 --> 00:25:47,251
أين كنتما؟

84
00:25:47,253 --> 00:25:49,255
.هذا ليس الوقت لإرتكاب الأخطاء

85
00:25:50,355 --> 00:25:51,921
.أحضره إلى المخيم

86
00:25:51,923 --> 00:25:54,323
.سوف نذهب الآن إلى الكوخ

87
00:25:54,325 --> 00:25:56,060
ماذا عن (لارسن) والبقية؟

88
00:25:56,062 --> 00:25:57,361
.لم يظهروا

89
00:25:57,363 --> 00:25:59,129
(أخبرتك بأن لا يمكن الوثوق بـ(لارسن

90
00:25:59,131 --> 00:26:00,930
...كان سبب قتلهم

91
00:26:00,932 --> 00:26:02,332
.أو هرب بالمال

92
00:26:02,334 --> 00:26:04,070
.أنت لا تعلم شيئًا

93
00:26:05,371 --> 00:26:08,138
.متآسف يا أبي

94
00:26:08,140 --> 00:26:10,043
ماذا تريد مني أن أفعل؟

95
00:26:11,074 --> 00:26:12,275
.فقط أتركه

96
00:26:12,277 --> 00:26:14,844
.من الحظ السيء أننا لم نأخذ القاتلة معنا

97
00:26:14,846 --> 00:26:17,214
حقًا؟

98
00:26:17,216 --> 00:26:18,982
هل هو حظ سيء؟

99
00:26:18,984 --> 00:26:20,086
.أنت هو الحظ السيء

100
00:26:54,152 --> 00:26:56,453
بينما يجدونك وحيدة سيقتلونه

101
00:26:56,455 --> 00:26:58,391
.ومن ثم أنتِ

102
00:26:59,458 --> 00:27:01,124
من سيفعل؟

103
00:27:01,126 --> 00:27:02,127
من لديه إبني؟

104
00:27:09,501 --> 00:27:10,869
.الوالد

105
00:27:12,004 --> 00:27:13,139
من هو الوالد؟

106
00:28:56,609 --> 00:28:58,244
منذ متى وانت هنا؟

107
00:29:07,186 --> 00:29:08,353
.ساعتان

108
00:29:11,155 --> 00:29:12,491
أهذا ضروري؟

109
00:29:15,628 --> 00:29:17,263
ما إسمك؟

110
00:29:19,297 --> 00:29:20,266
(لارسن)

111
00:29:23,035 --> 00:29:25,101
(حسنًا يا (لارسن

112
00:29:25,103 --> 00:29:26,206
...هناك شيء غير منطقي

113
00:29:28,207 --> 00:29:29,575
لماذا لم تقتلني؟

114
00:29:34,246 --> 00:29:35,678
.لم آتي إلى هنا كي أقتل

115
00:29:35,680 --> 00:29:37,281
.لكن صديقك فعل

116
00:29:37,283 --> 00:29:38,248
.سيدتي لم أكن أعلم

117
00:29:38,250 --> 00:29:40,519
.لا أكترث لما لا تعلمه

118
00:29:45,690 --> 00:29:47,160
.إنظر إليه

119
00:29:48,294 --> 00:29:49,429
.إنظر إليه

120
00:29:51,196 --> 00:29:53,266
.لقد سلبته مني

121
00:29:54,533 --> 00:29:56,269
.الآن عليك مساعدتي في إعادته

122
00:29:57,469 --> 00:29:59,171
وإذ لم أفعل؟

123
00:30:11,616 --> 00:30:13,518
.الأفضل أن تتحرك طالما يمكنك ذلك

124
00:31:41,806 --> 00:31:43,543
.بحاجه إلى الراحة

125
00:31:45,611 --> 00:31:47,447
.علينا الاستمرار بالحركة

126
00:31:49,480 --> 00:31:51,316
...بربك...أود

127
00:31:53,451 --> 00:31:55,819
.أود أن ألتقط انفاسي

128
00:31:55,821 --> 00:31:57,423
.قدمي تقتلني

129
00:32:07,298 --> 00:32:09,167
.كان عليكِ أن تقتليني

130
00:32:10,436 --> 00:32:11,571
.لا فائدة من قتلك

131
00:32:14,273 --> 00:32:15,505
.أجل، لقد قال بأنكِ كنتِ بالجيش

132
00:32:15,507 --> 00:32:17,841
من؟ (تتشارلي)؟

133
00:32:17,843 --> 00:32:20,446
.لا، الوالد

134
00:32:27,318 --> 00:32:29,321
.من الصعب عدم وجود الأم حول ولدها

135
00:32:38,363 --> 00:32:39,428
...أتعلم كم يبلغ المال

136
00:32:39,430 --> 00:32:43,800
في الحقيبة صحيح؟

137
00:32:43,802 --> 00:32:45,601
.لدي فكرة أولية

138
00:32:45,603 --> 00:32:47,871
.هذا إرث العائلة

139
00:32:47,873 --> 00:32:49,208
.هذا كل ما نملك

140
00:32:50,709 --> 00:32:51,643
.أعلم

141
00:32:54,246 --> 00:32:55,214
كيف تعلم ذلك؟

142
00:32:56,481 --> 00:32:59,248
.عندما أغلق والدك المصنع

143
00:32:59,250 --> 00:33:00,684
.هذا كل ما تحدث عنه الوالد

144
00:33:00,686 --> 00:33:02,655
.هذا المال يعود إليه

145
00:33:04,690 --> 00:33:06,325
...وعندما توفي والدك

146
00:33:10,863 --> 00:33:12,230
.إنهض

147
00:33:12,898 --> 00:33:14,233
.لقد إكتفيت من الراحة

148
00:33:52,837 --> 00:33:54,406
.ما هذا

149
00:34:02,547 --> 00:34:03,679
.دماء

150
00:34:03,681 --> 00:34:04,851
.الكثير منه

151
00:34:07,920 --> 00:34:09,754
.إنه ذئب

152
00:34:18,797 --> 00:34:19,832
.إطلاق ناري عليه

153
00:34:20,832 --> 00:34:22,435
.و واحد صغير أيضًا

154
00:34:25,370 --> 00:34:26,705
.هناك الكثير منهم

155
00:34:33,712 --> 00:34:34,844
من هذا؟

156
00:34:34,846 --> 00:34:35,815
.لا أعلم

157
00:34:37,950 --> 00:34:39,484
أتراهم؟

158
00:34:40,652 --> 00:34:41,917
إخلع حذائك

159
00:34:41,919 --> 00:34:43,587
ماذا؟

160
00:34:43,589 --> 00:34:44,853
!قلت لك إعطني حذائك

161
00:34:49,460 --> 00:34:50,395
.هيا، هيا

162
00:34:51,797 --> 00:34:53,699
.لو كنت مكانك لمكثت هنا

163
00:35:51,790 --> 00:35:53,022
.مهلًا -
!إنتِ -

164
00:35:53,024 --> 00:35:55,393
تبًا -
!توقف -

165
00:35:59,964 --> 00:36:00,932
!توقف

166
00:36:51,750 --> 00:36:52,718
(لارسن)

167
00:37:18,009 --> 00:37:19,007
ماذا كنتِ تعتقدين؟

168
00:37:19,009 --> 00:37:20,011
ماذا كنتِ تعتقدين؟

169
00:37:21,113 --> 00:37:22,645
...الوالد

170
00:37:22,647 --> 00:37:23,915
.قال عليك الإنتظار

171
00:37:41,700 --> 00:37:45,768
.يفعل ما يخبره الوالد

172
00:37:45,770 --> 00:37:47,539
,لا يعلم ما هو الأفضل

173
00:37:56,047 --> 00:37:57,750
أنحن في فخ؟

174
00:38:02,620 --> 00:38:03,922
.أنت قلت يمكن لولدي أن يكون هنا

175
00:38:05,723 --> 00:38:07,757
.لابد أن نراهم في المخيم

176
00:38:07,759 --> 00:38:08,894
.من الممكن أن يغادروا

177
00:38:09,593 --> 00:38:10,926
أين المخيم؟

178
00:38:10,928 --> 00:38:12,895
.بين الأشجار

179
00:38:12,897 --> 00:38:17,100
.لن يكون لك فائدة، لو لم تصلني إلى بني

180
00:38:17,102 --> 00:38:18,904
أين أخذوه؟

181
00:38:21,105 --> 00:38:22,073
.اكوخ

182
00:38:23,841 --> 00:38:25,208
أي كوخ؟

183
00:38:25,210 --> 00:38:26,643
.إنه كوخ مهجور

184
00:38:26,645 --> 00:38:28,111
.إنه خلف الجبل

185
00:38:28,113 --> 00:38:29,815
.على بعد حوالي 10 ساعات من هنا

186
00:38:40,826 --> 00:38:42,561
.لن أغادر من هنا هكذا

187
00:38:44,029 --> 00:38:45,564
.إنه كأخي

188
00:38:47,598 --> 00:38:49,098
.لن أجري

189
00:38:49,100 --> 00:38:51,837
سآصلك إلى الكوخ
.لكن دعيني أفعل ما يحلو لي به

190
00:39:02,747 --> 00:39:03,716
.لا تدعني أندم على ذلك

191
00:39:57,201 --> 00:39:58,837
.تبًا

192
00:40:56,727 --> 00:40:59,097
هل إعتادتي القضاء على حياة شخص؟

193
00:41:03,935 --> 00:41:05,237
.أعلم ما الذي وقعت فيه

194
00:41:09,274 --> 00:41:11,009
.لقد ضيعنا الكثير من الوقت

195
00:41:51,982 --> 00:41:53,952
لقد صنعت نار جميل يا فتى

196
00:41:55,986 --> 00:41:57,755
أأنت جائعة؟

197
00:42:15,073 --> 00:42:16,075
.لو فككت قيدي

198
00:42:24,348 --> 00:42:26,051
.أنت لست مستعد لذلك

199
00:42:33,424 --> 00:42:34,792
.أعطني هذا

200
00:43:39,890 --> 00:43:41,259
.لا أشعر بقدمي

201
00:43:46,196 --> 00:43:48,998
كم تبعد المسافة إليه؟

202
00:43:49,000 --> 00:43:51,100
.على الحافة

203
00:43:51,102 --> 00:43:52,404
.تبعد حوالي 4 إلى 5 ساعات

204
00:43:54,906 --> 00:43:56,408
.إنصتِ، إن الجو مُظلم
.لا يمكننا أن نرى شيء

205
00:43:59,210 --> 00:44:00,275
...ماذا سيفعلون به

206
00:44:00,277 --> 00:44:01,446
في الكوخ؟

207
00:44:06,216 --> 00:44:10,018
...يجهزونه

208
00:44:10,020 --> 00:44:11,122
.للمشتري

209
00:44:12,457 --> 00:44:13,922
وبعد ذلك؟

210
00:44:13,924 --> 00:44:15,091
...سيضيع فى العالم

211
00:44:15,093 --> 00:44:17,092
.أتصور ذلك

212
00:44:17,094 --> 00:44:19,330
أكنت لن ترده إلي، صحيح؟

213
00:44:20,297 --> 00:44:22,531
ماذا بكم؟

214
00:44:22,533 --> 00:44:24,035
ماذا لو كان هذا طفلك؟

215
00:44:32,243 --> 00:44:33,911
.لقد كنت مثل هذا الطفل

216
00:45:09,013 --> 00:45:10,949
ما هذا؟

217
00:45:15,386 --> 00:45:17,189
.لا شيء

218
00:45:20,591 --> 00:45:22,493
.تبدو خائف قليلًا

219
00:45:25,096 --> 00:45:28,563
(أرأيتِ ماذا فعلوا بـ(فليب

220
00:45:28,565 --> 00:45:30,268
.وأعلم بأن ذخيرتك نفذت

221
00:45:32,502 --> 00:45:35,140
.الحق يُقال، أنا لا أخاف من الذئاب

222
00:45:40,410 --> 00:45:41,412
.يمكنني إشعال النيران

223
00:45:50,154 --> 00:45:52,455
.هناك شيء، لا أفهمه

224
00:45:52,457 --> 00:45:54,526
لماذا لم تتركني أغرق؟

225
00:45:58,263 --> 00:45:59,031
.لا أعلم

226
00:46:01,632 --> 00:46:03,401
.أعتقد بأن هناك طريقة أفضل للموت

227
00:46:09,306 --> 00:46:11,209
.كان لا ينبغي أن تموتين بالجبل

228
00:46:13,645 --> 00:46:15,113
.أتفكر بهذا الشكل

229
00:46:25,556 --> 00:46:27,192
.قُلت بأنك كنت مثل هذا الطفل

230
00:46:29,426 --> 00:46:31,028
لذا؟

231
00:46:36,701 --> 00:46:39,669
،عندما كنت في عُمر ولدك

232
00:46:39,671 --> 00:46:42,174
.كان والداي مديونين للأب

233
00:46:44,575 --> 00:46:47,044
.وعندما لم يدفعوا، جاء لحصد الدين

234
00:46:49,647 --> 00:46:53,516
.قتل والدي

235
00:46:53,518 --> 00:46:56,384
،وأخذني و والدتي كسد الدين

236
00:46:56,386 --> 00:46:59,156
.وأبقاها له

237
00:47:04,194 --> 00:47:06,097
.وعندما حانت الفرصة للهروب
.هربت

238
00:47:08,332 --> 00:47:09,464
،منذ أمد بعيد

239
00:47:09,466 --> 00:47:13,703
.إنتظرت كي تعود وتأخذني

240
00:47:13,705 --> 00:47:15,239
.ولم تعد

241
00:47:19,176 --> 00:47:20,344
ولماذا لم تهرب؟

242
00:47:24,214 --> 00:47:25,283
وإلى أين أذهب؟

243
00:47:33,223 --> 00:47:35,227
.أعقتد بأن لدينا الكثير من الأشياء المشتركة

244
00:47:37,661 --> 00:47:38,663
...عندما قال في الخطاب

245
00:47:40,732 --> 00:47:42,601
.بأنه لم يأخذ (تشارلي) لأجل المال

246
00:47:45,703 --> 00:47:49,107
.أنه يثأر من رجل مات بالفعل

247
00:48:44,796 --> 00:48:46,228
.إنهض

248
00:48:46,230 --> 00:48:47,565
.إنهض

249
00:48:48,799 --> 00:48:51,333
(سيث)

250
00:48:51,335 --> 00:48:53,171
.فك قيده

251
00:48:58,308 --> 00:48:59,310
.إنهم هناك

252
00:49:00,812 --> 00:49:03,080
كم عددهم؟ -
.الكثير -

253
00:49:10,388 --> 00:49:12,455
أمستعد؟

254
00:49:12,457 --> 00:49:13,491
.بالتأكيد أتمنى ذلك

255
00:49:18,328 --> 00:49:20,196
.تذكر ما قاله الجد لك

256
00:49:20,198 --> 00:49:21,266
.دائمًا قف بمكانك

257
00:49:52,296 --> 00:49:53,629
.هناك

258
00:50:11,716 --> 00:50:13,418
.تبًا

259
00:50:24,728 --> 00:50:26,395
!اللعنة

260
00:50:50,353 --> 00:50:51,288
(لا تتحرك يا (تشارلي

261
00:50:52,589 --> 00:50:53,589
!لا تركض

262
00:50:53,591 --> 00:50:55,460
(لا تفعل! يا (تشارلي

263
00:50:56,794 --> 00:50:58,163
(تشارلي)

264
00:51:58,989 --> 00:52:00,225
التقطه

265
00:52:02,560 --> 00:52:03,859
يا لك من طفل غبي

266
00:52:03,861 --> 00:52:04,796
أيها الحقير

267
00:52:07,265 --> 00:52:08,232
هيا

268
00:53:02,752 --> 00:53:04,455
اسرع

269
00:53:07,924 --> 00:53:09,526
يستطيع الولد بالكاد أن يقف

270
00:53:11,462 --> 00:53:12,564
ابن العاهره

271
00:53:16,801 --> 00:53:17,835
...دعه يساعد نفسه

272
00:53:22,707 --> 00:53:23,739
...يمكنك رمي الباقي بعيدًا

273
00:53:23,741 --> 00:53:24,809
لكل ما يهمني

274
00:53:33,783 --> 00:53:35,586
انت فخور ،أليس كذلك ؟

275
00:53:36,853 --> 00:53:40,355
أنك تشبه جدك كما
أعتاد أن يكون كذلك

276
00:53:40,357 --> 00:53:42,424
هل تعلم جدي؟

277
00:53:42,426 --> 00:53:43,458
أجل

278
00:53:43,460 --> 00:53:44,625
كنت أعرف جدك

279
00:53:44,627 --> 00:53:46,730
لقد كان رجلاً صالحاً

280
00:53:48,399 --> 00:53:50,632
لكن منذ زمن طويل

281
00:53:50,634 --> 00:53:55,737
لقد ادار الرب وجهه بعيداً
عن جدك

282
00:53:55,739 --> 00:53:58,410
وجاء لي زاحفًا على ركبتيه

283
00:54:00,678 --> 00:54:02,478
ماذا فعلت؟

284
00:54:02,480 --> 00:54:05,948
فعلت ما كان سيفعله أي رجل محترم

285
00:54:05,950 --> 00:54:08,886
،إلى رجل كان يغرق
أعطيته يدي

286
00:54:11,422 --> 00:54:12,754
ماذا حدث؟

287
00:54:12,756 --> 00:54:14,922
لقد أخذها

288
00:54:14,924 --> 00:54:18,462
ثم حاول أن يسحبني معه

289
00:54:19,964 --> 00:54:21,730
لقد خانني

290
00:54:21,732 --> 00:54:25,734
لقد وقف أمام طريقي

291
00:54:25,736 --> 00:54:28,672
.وحاول خسارتي بشتى الطرق إلى القاع

292
00:54:30,640 --> 00:54:32,476
لقد كان رجلاً صالحاً

293
00:54:35,446 --> 00:54:37,549
لقد كان رجلاً مغرورًا

294
00:54:38,915 --> 00:54:40,951
لن يكون هناك مغفرة لهذا الرجل

295
00:54:42,453 --> 00:54:46,558
لقد فعل لي
ما تفعله لك والدتك الاّن

296
00:54:51,562 --> 00:54:52,797
أنت لا تفهم ،أليس كذلك؟

297
00:54:54,931 --> 00:54:58,466
إذا هي دفعت الفدية

298
00:54:58,468 --> 00:54:59,803
سيكونون هنا الآن

299
00:55:08,044 --> 00:55:09,413
تعال أيها الفتى

300
00:55:17,687 --> 00:55:18,953
هناك شيئ خاطئ
هناك شيئ خاطئ

301
00:55:18,955 --> 00:55:20,656
أين الاولاد؟

302
00:55:20,658 --> 00:55:21,924
لقد أخبرته
أن لا أحد سيعود

303
00:55:21,926 --> 00:55:23,625
ما الذي تقوله بحق الجحيم؟

304
00:55:23,627 --> 00:55:25,460
(لا يمكن الوثوق ب(لارسون

305
00:55:26,531 --> 00:55:27,995
كنت سأعود الآن ،
أنا أضمن ذلك

306
00:55:27,997 --> 00:55:28,966
هذا يكفي

307
00:55:30,000 --> 00:55:31,600
،تتحدث هكذا
عنه مرة أخرى

308
00:55:31,602 --> 00:55:32,634
سوف أقتلك أيها اللعين

309
00:55:35,004 --> 00:55:38,739
أنا أكره أن ارفع صوتي يا فتى

310
00:55:38,741 --> 00:55:42,511
الآن ، بطريقة أو بأخرى

311
00:55:42,513 --> 00:55:45,781
هؤلاء الأولاد ، لم يعودوا

312
00:55:45,783 --> 00:55:48,083
إذا لم يكونوا ميتين

313
00:55:48,085 --> 00:55:49,954
!لتمنوا ذلك بالفعل

314
00:55:51,989 --> 00:55:53,589
انتظر

315
00:55:53,591 --> 00:55:55,491
نحن لا ننتظرهم ،أليس كذلك؟

316
00:55:55,493 --> 00:55:56,628
لا ننتظرهم

317
00:55:57,694 --> 00:56:00,596
سبقي الخطة كما هي

318
00:56:00,598 --> 00:56:02,864
سنسليم الطفل غداً مساءاً

319
00:56:02,866 --> 00:56:04,002
سيث) ألقيه في الغرفة)

320
00:56:07,504 --> 00:56:08,839
،تعال إلي هنا
أيها الحقير

321
00:56:09,973 --> 00:56:11,475
حسناً

322
00:56:21,852 --> 00:56:22,786
انتظر

323
00:56:29,026 --> 00:56:30,893
دعني أخبرك بشيئ
ما عن جدك

324
00:56:30,895 --> 00:56:32,728
هو لم يعلمه

325
00:56:32,730 --> 00:56:37,900
مصيرك دائماً
بيد شخص اّخر

326
00:56:37,902 --> 00:56:39,838
ومصير عائلتك
هو أن تعاني

327
00:56:41,538 --> 00:56:43,605
لم يعلم جدك هذا

328
00:56:43,607 --> 00:56:44,672
لم يصدق ذلك

329
00:56:44,674 --> 00:56:47,911
فأخذ مصيره بين يديه
وتجاوزني

330
00:56:49,113 --> 00:56:52,917
والاّن هي تتجاهل الأمر

331
00:56:56,654 --> 00:56:59,788
في انتظارك كي تعود هنا

332
00:56:59,790 --> 00:57:01,692
ويمكنها أن تأخذ ما هو لها

333
00:57:29,986 --> 00:57:31,088
أين والد (تشارلي)؟

334
00:57:35,658 --> 00:57:37,094
في مكان ما في الصحراء.

335
00:57:39,062 --> 00:57:40,895
"التقينا في "أفغانستان

336
00:57:40,897 --> 00:57:43,033
أصبحت حامل ، لذلك عدنا إلى المنزل.

337
00:57:46,203 --> 00:57:49,870
(مباشرة بعد ولادة (تشارلي

338
00:57:49,872 --> 00:57:53,641
لقد قتلت سيارة مفخخة
(والد (همفي

339
00:57:53,643 --> 00:57:54,879
لم يتبق شيء

340
00:57:56,814 --> 00:58:00,214
،وبعد عامين
أعيد نشرها

341
00:58:00,216 --> 00:58:01,885
لقد أخبرت نفسي
بأني بحاجة لأن أكون هنا

342
00:58:03,886 --> 00:58:07,955
والحقيقة هي

343
00:58:07,957 --> 00:58:11,759
أني لا استطع أن انظر
في وجه ابني

344
00:58:11,761 --> 00:58:14,131
دون رؤية والد
يحدق بي

345
00:58:18,167 --> 00:58:20,234
اّسف

346
00:58:20,236 --> 00:58:21,872
ليس بمقدار أسفي

347
00:58:23,073 --> 00:58:24,908
لم يكن ينبغي علي ترك ابني

348
00:58:34,752 --> 00:58:35,719
هل هذا هو المكان
حيث يحتفظون به؟

349
00:58:52,268 --> 00:58:53,805
هيا نذهب

350
00:59:05,082 --> 00:59:06,248
هل هذا كل شيء؟

351
00:59:06,250 --> 00:59:07,785
أجل

352
00:59:14,857 --> 00:59:15,792
انا فحصته فقط

353
00:59:17,093 --> 00:59:18,729
أجل، حسناً

354
00:59:29,138 --> 00:59:30,674
مرحباً

355
00:59:31,709 --> 00:59:32,810
هناك

356
00:59:39,716 --> 00:59:41,218
(إنه (لارسون

357
00:59:45,855 --> 00:59:47,691
حسناً سأكون
ابن العاهرة-

358
00:59:50,727 --> 00:59:51,695
(إنه (لارسون

359
00:59:52,763 --> 00:59:53,962
اذهبِ إلى الوالد
أجل-

360
00:59:53,964 --> 00:59:55,096
احتفظِ بالولد بالداخل

361
00:59:55,098 --> 00:59:55,964
!أبي

362
00:59:55,966 --> 00:59:57,234
!يبدو أن (لارسون) قدم لنا هدية

363
01:00:20,256 --> 01:00:22,125
أين الوالد؟

364
01:00:26,263 --> 01:00:28,362
هل أتيتِ إلي هنا لقتلنا جميعاً؟

365
01:00:28,364 --> 01:00:30,866
أنا هنا فقط من أجل ابني

366
01:00:30,868 --> 01:00:32,868
هل تهدديننا بهذا الكلب الضال

367
01:00:32,870 --> 01:00:35,203
.وتأتين به

368
01:00:35,205 --> 01:00:38,140
وذلك سيجعلني
أسلم ابنك

369
01:00:38,142 --> 01:00:40,308
ساّخذ ابني

370
01:00:40,310 --> 01:00:42,877
وسأدفع المال
هذا ما اتفقنا عليه

371
01:00:42,879 --> 01:00:43,914
أره

372
01:00:58,995 --> 01:01:01,263
أين باقي أولادي؟

373
01:01:01,265 --> 01:01:03,167
.ماتوا

374
01:01:11,040 --> 01:01:13,074
هل هذا حقيقي؟

375
01:01:14,178 --> 01:01:15,976
هلي هي قتلت كل أخوتك؟

376
01:01:15,978 --> 01:01:19,049
لقد أحضرت هذا إلى عتبة داري
عندما أخذت تشارلي

377
01:01:20,283 --> 01:01:22,216
هل تعتقد أنك ستتعامل معي

378
01:01:22,218 --> 01:01:24,319
بعد أن قتلت أولادي؟

379
01:01:24,321 --> 01:01:26,888
سوف أقتل أكثر من ذلك
لو اضطررتني لذلك

380
01:01:26,890 --> 01:01:28,326
لو سحبتِ هذا الزناد، فستموتين

381
01:01:30,093 --> 01:01:31,995
دعني أفعل ذلك يا أبي

382
01:01:33,430 --> 01:01:34,931
!أبي

383
01:01:36,098 --> 01:01:37,033
لقد خسرنا الكثير بما يكفي

384
01:01:39,303 --> 01:01:40,238
الاّن هي النهاية

385
01:01:42,172 --> 01:01:43,107
أرجوك

386
01:01:53,149 --> 01:01:54,352
ابن مقابل ابن

387
01:01:56,018 --> 01:01:57,354
ضعوا أسحلتكم أرضاً

388
01:02:04,227 --> 01:02:05,195
!ضعوها

389
01:02:10,399 --> 01:02:11,968
والاّن أرفعوا أيديكم علي رأسكم

390
01:02:14,238 --> 01:02:15,306
!افعلا ذلك

391
01:02:22,111 --> 01:02:23,046
!تشارلي

392
01:02:24,413 --> 01:02:26,049
!تعال هنا يا فتى

393
01:02:27,984 --> 01:02:29,053
!أمي

394
01:02:32,256 --> 01:02:33,257
!تشارلي

395
01:02:35,225 --> 01:02:38,094
أحصل علي الأسلحة
وابعتد من هنا

396
01:02:40,497 --> 01:02:41,998
(خذ الأسلحة يا (تشارلي

397
01:02:47,103 --> 01:02:48,172
اقترب

398
01:02:51,174 --> 01:02:52,276
(دعنا نذهب يا (تشارلي

399
01:02:58,982 --> 01:02:59,951
هذا صحيح

400
01:03:01,051 --> 01:03:02,018
اقترب

401
01:03:08,558 --> 01:03:09,493
قف ورائي

402
01:03:13,497 --> 01:03:14,464
هيا نذهب

403
01:03:16,500 --> 01:03:19,070
أي شخص يتبعني سيكون في تعداد الموتي

404
01:03:23,973 --> 01:03:24,973
أبي

405
01:03:24,975 --> 01:03:25,977
خلفي

406
01:03:31,247 --> 01:03:32,249
بدأ الأمر

407
01:03:34,283 --> 01:03:35,417
لقد حصلت علي ما أتيت من أجله

408
01:03:35,419 --> 01:03:37,087
اذهبِ طالما بإمكانك ذلك

409
01:03:39,156 --> 01:03:40,491
(كلاير هاميلتون)

410
01:03:42,158 --> 01:03:44,391
ربما حصل أبوك علي موت
هادئ

411
01:03:44,393 --> 01:03:48,096
ولكن المصير لم

412
01:03:48,098 --> 01:03:50,101
ينتهي معه

413
01:03:53,035 --> 01:03:54,238
ولا معك

414
01:03:57,140 --> 01:03:58,241
ولا طفلك

415
01:04:01,078 --> 01:04:02,509
قلت ذلك

416
01:04:02,511 --> 01:04:04,379
لقد قلت ذلك

417
01:04:04,381 --> 01:04:06,513
ابن مقابل ابن

418
01:04:06,515 --> 01:04:08,449
!ولكن عليك أن تحمله من هذا الجبل

419
01:04:46,589 --> 01:04:47,591
سحقاً

420
01:04:50,227 --> 01:04:51,062
!أبي

421
01:04:55,131 --> 01:04:56,364
اذهب لإحضارهم
اعطني السلاح

422
01:04:56,366 --> 01:04:57,435
اذهب لإحضارهم

423
01:05:16,453 --> 01:05:18,386
أهلاً

424
01:05:18,388 --> 01:05:19,556
هل أنت بخير؟

425
01:06:05,167 --> 01:06:06,403
احترسي يا أمي

426
01:06:36,533 --> 01:06:38,569
(هيا نذهب يا (تشارلي
هيا بنا

427
01:06:40,603 --> 01:06:42,138
هيا

428
01:07:13,335 --> 01:07:14,736
أحتاج منك أن تستمر في الجري، حسناً؟

429
01:07:14,738 --> 01:07:19,274
مهما حدث، لا تتوقف

430
01:07:19,276 --> 01:07:20,475
وماذا عنكِ

431
01:07:20,477 --> 01:07:22,310
سأكون خلفك

432
01:07:22,312 --> 01:07:23,777
حسناً

433
01:07:23,779 --> 01:07:26,580
حشناً، إجري، حسناً؟

434
01:07:26,582 --> 01:07:27,651
هل عدتِ من أجلي

435
01:07:28,785 --> 01:07:30,250
بالتأكيد

436
01:07:30,252 --> 01:07:31,221
!اذهب الأّن

437
01:07:32,221 --> 01:07:33,223
!اجري

438
01:08:28,778 --> 01:08:30,381
(لا يا (تشارلي

439
01:08:39,788 --> 01:08:43,259
!أمااااااااااه

440
01:09:27,836 --> 01:09:29,439
!تحرك

441
01:09:32,341 --> 01:09:33,676
هيا

442
01:09:34,943 --> 01:09:36,610
هل تريد أن تنتهي مثل أمك؟

443
01:09:36,612 --> 01:09:37,714
استمر

444
01:09:40,483 --> 01:09:42,482
!إنهض!، إنهض

445
01:09:43,553 --> 01:09:44,787
!اذهب

446
01:12:06,795 --> 01:12:08,498
حسناً أيها الغبي

447
01:12:13,502 --> 01:12:14,670
.لنلعب

448
01:12:16,672 --> 01:12:18,608
أني أعيش من أجل هذا الغبي

449
01:12:22,010 --> 01:12:23,643
أين أنت؟

450
01:12:41,130 --> 01:12:42,800
!حصلت عليك، أيها الحقير

451
01:12:46,769 --> 01:12:47,771
!ابتعد من هنا

452
01:13:47,029 --> 01:13:47,965
لا تفعل

453
01:14:05,715 --> 01:14:07,918
اذهب واتجه إلي المحرك

454
01:14:11,220 --> 01:14:12,589
!الان

455
01:14:49,759 --> 01:14:53,660
هل تعلم ،أنني لا استطيع تذكر الوقت

456
01:14:53,662 --> 01:14:57,765
عندما كان لا يتحكم في الغضب

457
01:14:57,767 --> 01:15:02,104
ولقد رأي أبي ذلك في فترتي
عندما كنت طفل صغير

458
01:15:03,939 --> 01:15:06,173
لقد حاول أن يبعد ذلك عني

459
01:15:06,175 --> 01:15:09,075
،تخيل مفاجئته

460
01:15:09,077 --> 01:15:11,878
كيف كل ذلك
جاء إليه من أجله

461
01:15:11,880 --> 01:15:13,182
وعندما تقدمت في العمر

462
01:15:21,724 --> 01:15:25,662
أتعلم، أنني قد ابقيت
هوبس) في البداية بدافع الفضول)

463
01:15:28,831 --> 01:15:31,932
اعتقدت أنني رأيت فيها
قليلاً مني

464
01:15:31,934 --> 01:15:34,935
وكنت علي حق

465
01:15:34,937 --> 01:15:37,974
إذا لم أقتل والدها، فستفعل هي.

466
01:15:39,776 --> 01:15:42,075
ولكني احتفظت بالاّخرون أيضًا

467
01:15:42,077 --> 01:15:44,046
من أجل إزالة الأعشاب والأعمال المنزلية

468
01:15:45,814 --> 01:15:50,086
كنت أول من إلتقيت به ولم أشعر بأي غضب منه

469
01:15:53,156 --> 01:15:55,158
كنت الابن الذي لم أنجبه

470
01:16:00,830 --> 01:16:03,700
لكن لا يمكنك تغيير طبيعة الرجل الحقيقية

471
01:16:15,010 --> 01:16:17,878
،في اليوم الذي هربت فيه أمك

472
01:16:17,880 --> 01:16:20,917
كان ينبغي علي أن أعرف
.أنني لا أستطيع الوثوق بك

473
01:16:22,117 --> 01:16:23,719
لكن اليوم ، لقد أثبتت ذلك

474
01:16:24,854 --> 01:16:25,985
لقد حصلت علي

475
01:16:25,987 --> 01:16:29,255
خيانتها

476
01:16:29,257 --> 01:16:31,357
في طبيعتك

477
01:16:31,359 --> 01:16:34,160
لقد خدعت زوجها

478
01:16:34,162 --> 01:16:36,297
هي...لقد حاولت أن تخدعني

479
01:16:36,299 --> 01:16:38,268
وهي بالتأكيد قامت بخداعك

480
01:16:39,402 --> 01:16:42,770
عندما هربت وتركتك هنا بمفردك

481
01:16:42,772 --> 01:16:44,204
أليس كذلك؟

482
01:16:44,206 --> 01:16:46,140
كان ينبغي علي أن اقتلك

483
01:16:46,142 --> 01:16:48,211
اليوم الذي فتلت فيه أمك

484
01:17:01,858 --> 01:17:03,994
!لاتمت! لاتمت

485
01:17:23,145 --> 01:17:24,410
!لا تمت

486
01:17:24,412 --> 01:17:26,112
!لا تمت

487
01:17:26,114 --> 01:17:27,213
!لا تمت

488
01:17:27,215 --> 01:17:28,184
!لاتمت

489
01:17:30,419 --> 01:17:31,852
أني أحتاجك، هيّا

490
01:17:31,854 --> 01:17:32,986
هيّا

491
01:17:32,988 --> 01:17:35,291
إني بحاجة إليك
إني بحاجة إليك

492
01:17:39,327 --> 01:17:41,063
لن أموت

493
01:17:43,431 --> 01:17:45,432
لن أموت

494
01:17:45,434 --> 01:17:46,937
حتي تموت

495
01:18:04,153 --> 01:18:07,891
كنت دائماً أعلم
إنك نقطة ضعفي الوحيدة

496
01:18:10,926 --> 01:18:12,194
ينبغي علي الإنسان أن يقتل

497
01:18:13,295 --> 01:18:14,396
ما يجعله ضعيف

498
01:18:17,399 --> 01:18:18,367
!أيها الأب

499
01:18:21,269 --> 01:18:22,902
اين

500
01:18:22,904 --> 01:18:25,142
أبني؟

501
01:18:44,059 --> 01:18:46,028
أين هو؟
أين هو؟

502
01:18:55,904 --> 01:18:56,907
!أمي

503
01:19:11,287 --> 01:19:13,020
كنت دائما مصيرك

504
01:19:13,022 --> 01:19:14,021
!أيها الأب

505
01:19:14,023 --> 01:19:16,022
!هذا من أجل أمي

506
01:19:24,934 --> 01:19:26,002
لا

507
01:19:32,407 --> 01:19:34,176
تشارلي

508
01:19:38,113 --> 01:19:39,280
هل أنت بخير؟

509
01:19:39,282 --> 01:19:40,547
أنا بخير

510
01:19:40,549 --> 01:19:42,385
بخير
أنا بخير

511
01:19:51,460 --> 01:19:53,163
لقد حصلت علي أبني مرة أخري
شكراً لك

512
01:19:55,197 --> 01:19:56,562
انا

513
01:19:56,564 --> 01:19:58,434
سأنزل من هذا الجبل

514
01:20:00,435 --> 01:20:01,438
أجل

515
01:21:01,162 --> 01:21:03,030
هيا يا (تشارلي)

516
01:21:03,032 --> 01:21:04,034
هيّا نذهب

517
01:22:52,741 --> 01:22:54,377
أعتقد انك بحاجة إلى هذه الأشياء

518
01:22:55,411 --> 01:22:58,114
لماذا لا تتشبث بهم من أجلي؟

519
01:23:21,470 --> 02:23:24,340
تمت عملية الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || جهاد جمال ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعـــة"

