﻿1
00:00:03,040 --> 00:00:45,500
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمد عبّاس||

2
00:00:52,440 --> 00:00:56,538
"عائلة براير"

3
00:01:01,087 --> 00:01:02,185
كتاب العقم الطبي الشامل"
"والدليل العاطفي

4
00:01:02,787 --> 00:01:06,185
.حسنًا، يعجبني هذا

5
00:01:06,440 --> 00:01:08,911
ربما هذه المرة سنكون
محظوظين مثل الطفل؟

6
00:01:09,039 --> 00:01:10,542
.دعنا نستمتع قليلاً

7
00:01:10,906 --> 00:01:12,045
.أحب المرح

8
00:01:12,302 --> 00:01:13,952
.فقط اخرس وقبّلني

9
00:01:18,564 --> 00:01:21,142
ـ تمهل
ـ آسف

10
00:01:21,693 --> 00:01:23,738
.هذه الساعة اللعينة

11
00:01:26,252 --> 00:01:27,509
.هيّا

12
00:01:34,494 --> 00:01:35,755
ما الخطب؟

13
00:01:40,395 --> 00:01:41,558
هل تشعر بهذا؟

14
00:01:42,730 --> 00:01:43,789
.لا

15
00:01:48,752 --> 00:01:51,771
ـ لقد توقف
ـ هذا غريب. لم اسمع أيّ شيء

16
00:01:54,598 --> 00:01:57,275
ـ أأنتِ بخير، يا عزيزتي؟
ـ أجل، أنا بخير

17
00:01:58,633 --> 00:02:00,033
ما كان هذا؟

18
00:02:00,896 --> 00:02:03,763
.يا إلهي، هناك

19
00:02:05,548 --> 00:02:06,674
ما هذا؟

20
00:02:08,886 --> 00:02:12,938
<i>مرحبًا، كيف حال ابننا
الصغير هذا الصباح؟</i>

21
00:02:13,738 --> 00:02:16,205
<i>مرحبًا، كيف حالك؟</i>

22
00:02:16,672 --> 00:02:19,241
<i>!تأمل نفسك
!أنّك تتمكن من الجلوس فعلاً</i>

23
00:02:19,831 --> 00:02:21,826
<i>.اجل، اركلها</i>

24
00:02:28,829 --> 00:02:32,715
<i>!انظر إلى تلك الابتسامة الكبيرة
!سعيد جدًا</i>

25
00:02:38,318 --> 00:02:42,234
<i>!أنّك تزحف، انظر إلى هذا</i>

26
00:02:42,714 --> 00:02:44,987
<i>،انظر إلى هذا القرد الصغير
.انه نسختك المصغرة</i>

27
00:02:48,536 --> 00:02:50,889
<i>انظر إلى مؤخرتك التي
.ترفعها للأعلى</i>

28
00:02:50,945 --> 00:02:54,204
<i>أجل، أنّك تعمل في المزرعة
.مثل والدك</i>

29
00:02:54,205 --> 00:02:55,977
<i>.(أجل، مثل (براير</i>

30
00:03:02,518 --> 00:03:05,312
<i>ـ قل وداعًا
ـ وداعًا</i>

31
00:03:10,018 --> 00:03:12,012
"بعد 10 أعوام"

32
00:03:23,335 --> 00:03:24,428
.(براندون)

33
00:03:30,265 --> 00:03:32,576
حان وقت الاستعداد للذهاب
.إلى المدرسة

34
00:03:38,538 --> 00:03:39,549
!وجدتك

35
00:03:52,834 --> 00:03:54,380
!لستِ قريبة حتى

36
00:03:56,974 --> 00:03:58,731
.سأجدك

37
00:03:59,917 --> 00:04:01,680
.من الأفضل ألا تكون في الحظيرة

38
00:04:59,364 --> 00:05:01,483
!تمكنت مني تمامًا

39
00:05:01,853 --> 00:05:04,008
.اصبحت كبيرًا على هذه الألعاب

40
00:05:06,559 --> 00:05:08,644
.لكنك ستكون دومًا طفلي الصغير

41
00:05:10,936 --> 00:05:12,015
.حسنًا، لنذهب

42
00:05:12,187 --> 00:05:13,478
.استغرقتِ وقتًا طويلاً لتعثري عليّ

43
00:05:17,703 --> 00:05:18,934
.صباح الخير، يا رفاق

44
00:05:19,271 --> 00:05:20,813
ماذا كنتما تفعلان هناك؟

45
00:05:20,820 --> 00:05:22,477
..ـ كنت فقط
ـ ألعب الغميضة

46
00:05:22,586 --> 00:05:25,906
ـ تعرف أن هناك قواعد في الحظيرة، صحيح؟
..ـ أجل، أعني

47
00:05:25,909 --> 00:05:29,387
،هيّا، كل تلك الألواح والأشياء الأخرى
.لا أريدك أن تكسر عنقك بسببها

48
00:05:29,560 --> 00:05:31,736
.كان هناك فقط لدقيقتين

49
00:05:32,829 --> 00:05:35,037
ـ هل تناولتما الفطور؟
ـ ليس بعد

50
00:05:35,157 --> 00:05:36,671
ـ هل تريدان بعض الفطائر؟
ـ أجل، يبدو جيّدًا

51
00:05:36,672 --> 00:05:37,767
أجل، هل تعد الفطائر؟

52
00:05:37,768 --> 00:05:39,816
ـ أجل، أنّي أعد الفطائر
ـ ماذا عن بعض لحم المقدد؟

53
00:05:42,475 --> 00:05:45,800
.وهذه نسميها خلية النحل

54
00:05:47,445 --> 00:05:51,898
الدبابير والنحل كلاهما ينتميان
،إلى عائلة الحشرات نفسها

55
00:05:51,899 --> 00:05:54,949
،كلاهما لديهما زوج من الأجنحة
.وكلاهما يلدغان

56
00:05:54,977 --> 00:05:57,652
هل يمكن لأحد أن يخبرني
ما الفرق بينهما؟

57
00:06:03,902 --> 00:06:04,913
سيّد (براير)؟

58
00:06:07,121 --> 00:06:11,441
حسنًا، النحل مُلحقات
.والدبابير مفترسات

59
00:06:11,725 --> 00:06:13,382
جيّد، ايّ أحد آخر؟

60
00:06:13,383 --> 00:06:16,917
والدبابير أكثر عدوانية وخطورة

61
00:06:17,194 --> 00:06:21,128
"أحد الأنواعد تدعى "بولستس سولسفير
،"أيّ ما يسمى بـ "الطفيل الحاضن

62
00:06:21,280 --> 00:06:24,439
يفتقدون القدرة على صنع الأعشاش
..لذا يستخدمون القوة الوحشية

63
00:06:24,440 --> 00:06:27,230
ليجعلوا الأنواع الأخرى من الدبابير
..على تربية صغارهم

64
00:06:27,327 --> 00:06:31,150
ويطعموا صغارهم بأشياء مثل
.يرقات الخنفساء والديدان

65
00:06:32,181 --> 00:06:34,873
لمَ تتحدث دومًا عن الديدان؟
.لا بد أنّك واحد منها

66
00:06:36,865 --> 00:06:38,111
.حسنًا

67
00:06:38,675 --> 00:06:41,768
لا تقلق، دومًا الاذكياء ينتهي بهم
.الأمر في حكم الكوكب

68
00:09:15,762 --> 00:09:16,773
براندون)؟)

69
00:09:23,297 --> 00:09:24,328
.(براندون)

70
00:09:37,804 --> 00:09:38,815
براندون)؟)

71
00:09:51,751 --> 00:09:52,762
.(براندون)

72
00:10:18,016 --> 00:10:19,027
.(براندون)

73
00:10:24,931 --> 00:10:25,948
.(براندون)

74
00:10:29,797 --> 00:10:30,829
.(براندون)

75
00:10:33,053 --> 00:10:34,064
.(براندون)

76
00:10:37,381 --> 00:10:38,392
.(براندون)

77
00:10:41,766 --> 00:10:44,338
...(براندون)

78
00:10:47,728 --> 00:10:49,640
ـ هذه أنا، أنا أمك
ـ ما الذي يجري؟ أين أنا؟

79
00:10:49,653 --> 00:10:52,013
.أنا امك، انظر إليّ

80
00:10:52,191 --> 00:10:55,049
.أنت بخير

81
00:10:56,989 --> 00:10:58,000
.أنت بخير

82
00:11:00,386 --> 00:11:02,413
.أنت بخير
.أظن كنت تسير أثناء نومك

83
00:11:02,690 --> 00:11:07,333
أجل كنت .. كانت هناك
.أصوات وما شابة

84
00:11:08,273 --> 00:11:11,923
.حسنًا، أنّك بخير الآن

85
00:11:18,831 --> 00:11:22,932
"أرجوك، لا تقلق حول أيّ شيء"

86
00:11:23,810 --> 00:11:28,835
"كل شيء سيكون بخير"

87
00:11:30,484 --> 00:11:36,453
"أرجوك، لا تقلق حول أيّ شيء"

88
00:11:38,145 --> 00:11:43,227
"كل شيء سيكون بخير"

89
00:11:44,837 --> 00:11:50,126
"أرجوك، لا تقلق حول أيّ شيء"

90
00:11:59,891 --> 00:12:00,917
هل كل شيء بخير؟

91
00:12:02,153 --> 00:12:06,050
أجل، أظن انه كان يسير
أثناء النوم؟

92
00:12:07,276 --> 00:12:08,397
أين؟

93
00:12:09,810 --> 00:12:13,113
.لا .. أنه كان في الأسفل
.أنه بخير الآن

94
00:12:14,298 --> 00:12:17,531
يجب أن نخلد للنوم، أجل؟
.الوقت متأخر جدًا

95
00:12:19,155 --> 00:12:20,584
.امسك هذه بقوة
.ها نحن ذا

96
00:12:24,026 --> 00:12:25,800
.حسنًا، أظن انه سيتحمل

97
00:12:28,456 --> 00:12:30,275
ـ هل تريد واحدة من هذه؟
ـ بالطبع

98
00:12:33,025 --> 00:12:35,190
،في أول عامين بعد أن تبنيناك

99
00:12:36,252 --> 00:12:38,418
لم أكن أعرف كيف
.سأكون والدًا

100
00:12:38,786 --> 00:12:42,073
،وأمك كانت بعيدة في أحد الأيام
،وأنت كنت تبكي بشدة

101
00:12:42,559 --> 00:12:43,806
.لكن كان لديّ سلاح سرّي

102
00:12:44,417 --> 00:12:46,689
لذا، اعطيتني قطعة من الحلوى؟

103
00:12:47,778 --> 00:12:49,067
.أجل

104
00:12:50,937 --> 00:12:52,078
وهل نجح الأمر؟

105
00:12:52,515 --> 00:12:55,846
أظن ذلك. فأنّك لم تسيء
التصرف، صحيح؟

106
00:12:58,711 --> 00:13:01,525
حسنًا، ستقطع هذا العشب لأن
.يجب عليّ اخذ هذا إلى متجر البذور

107
00:13:01,538 --> 00:13:03,159
.أجل، لا تقلق
.سأتولى أمره

108
00:13:05,415 --> 00:13:06,426
.اللعنة

109
00:13:09,436 --> 00:13:10,448
.هيّا

110
00:13:14,748 --> 00:13:16,225
.ماكنة غبية

111
00:14:18,587 --> 00:14:21,037
.أنّك لا تضربني، احب هذا

112
00:14:21,616 --> 00:14:23,395
.هكذا تطلقين

113
00:14:23,446 --> 00:14:25,706
ماذا عن هذا البني؟
.أظن إنه من السهل إلتقاطه

114
00:14:25,855 --> 00:14:26,946
.هناك، هناك

115
00:14:27,055 --> 00:14:28,946
.كنت وشيكًا، يا عزيزي
.لقد اخفقت

116
00:14:29,155 --> 00:14:30,946
.هذا جيّد

117
00:14:36,352 --> 00:14:44,221
.(عيد ميلاد سعيد، (براندون
.عيد ميلاد سعيد لك

118
00:14:44,551 --> 00:14:47,361
ـ تهانينا
ـ ها انت ذا

119
00:14:48,683 --> 00:14:49,924
.هذا للأطفال الصغار

120
00:14:49,925 --> 00:14:52,601
.هيّا، تمنى شيئًا
.(شكرًا، (إريكا

121
00:14:52,602 --> 00:14:54,510
لم أكن أظن انهم سيجلبون
.هذه. انها جميلة حقًا

122
00:14:54,511 --> 00:14:58,662
أجل، إذا لا تريدها، حركها
.إلى هنا وسأخذها

123
00:15:02,565 --> 00:15:04,448
ـ ها نحن ذلك
ـ (براندون)، سمعت أنّك متفوق بالمدرسة

124
00:15:04,458 --> 00:15:05,890
.أنه أختبر في افضل 1 بالمئة

125
00:15:06,052 --> 00:15:09,186
لا، أنه اختبر في افضل
.عُشر من واحد بالمئة

126
00:15:09,315 --> 00:15:11,346
.اجل، المدرسة كلها تتحدث عنه

127
00:15:11,506 --> 00:15:13,047
.انه عبقرينا السري

128
00:15:13,668 --> 00:15:17,811
لذا، الرجل مميز يستحق
،هدية مميزة جدًا

129
00:15:17,944 --> 00:15:21,737
.(هذا مني ومن خالتك (ميريل

130
00:15:23,208 --> 00:15:24,606
!هيّا، افتحها

131
00:15:25,328 --> 00:15:28,183
اصطدت أول أيل ليّ
.بهذا السلاح نفسه

132
00:15:29,983 --> 00:15:32,663
!مهلاً، لا، لا للاسلحة

133
00:15:32,672 --> 00:15:34,483
ـ لقد تحدثنا عن هذا، (توري)
..ـ اعرف، لكن

134
00:15:34,556 --> 00:15:36,579
.لا بحقك، انه لا يزال صغيرًا

135
00:15:37,168 --> 00:15:37,976
.أنّي بسن 12 عام

136
00:15:37,989 --> 00:15:40,594
.أعرف تمامًا، لكنك لا تزال طفلاً

137
00:15:41,878 --> 00:15:42,889
.اعطني إياها

138
00:15:43,762 --> 00:15:45,321
عفوًا، ماذا قلت ليّ؟

139
00:15:45,592 --> 00:15:47,595
!قلت اعطني إياها

140
00:15:49,002 --> 00:15:50,013
.(براندون)

141
00:15:50,089 --> 00:15:54,125
حسنًا، لقد انتهينا هنا. أننا لا نتناول
.الطعام المكسيكي. شكرًا. هيّا (براندون)

142
00:15:54,643 --> 00:15:56,604
!براندون)، هيّا، لنذهب)
!(براندون)

143
00:15:57,312 --> 00:15:58,456
!انهض! الآن

144
00:15:58,658 --> 00:16:01,445
.براندون)، استمع إلى والدك)

145
00:16:03,335 --> 00:16:05,147
.سنرحل. هيّا بنا

146
00:16:05,321 --> 00:16:08,347
.شكرًا يا رفاق. كانت أمسية ممتعة
.شكرًا جزيلاً

147
00:16:08,515 --> 00:16:12,298
ـ حسنًا، آسفة
ـ لا تقلقي بشأن هذا

148
00:16:14,985 --> 00:16:16,340
.احبكما، يا رفاق

149
00:16:17,811 --> 00:16:21,066
ـ لقد اخبرتك يا عزيزي
ـ أأنتِ واثقة أنكِ تريدين أطفال؟

150
00:16:21,476 --> 00:16:23,241
.لا أفهم هذا الطفل

151
00:16:23,469 --> 00:16:25,796
اصبح بسن 12 وفجأة بدأ
يتفوه بكل هذا الكلام؟

152
00:16:25,797 --> 00:16:28,188
.هذا غريب جدًا
.لقد كان مختلفًا

153
00:16:29,682 --> 00:16:31,359
.لا تقلقي بشأنه

154
00:16:32,244 --> 00:16:34,141
.أنه يكبر
.أنه يتغير

155
00:16:34,822 --> 00:16:37,551
لقد كنا أسوأ بكثير
.عندما كنا بعمره

156
00:16:37,830 --> 00:16:41,161
هل تتذكّر كل تلك الأمور التي
،كنا نفعلها، نتسلل بالخلسة

157
00:16:41,369 --> 00:16:44,166
ـ نعبث في قبو والديّ
ـ أجل

158
00:16:44,307 --> 00:16:46,807
تعرف أن والدايّ كانا يعلمان ما كنا
.نفعله وقتها

159
00:16:46,820 --> 00:16:49,831
لم يكونا يهتمان ابدًا. لم يكونا
.يوبخاني في تلك المرحلة

160
00:16:49,925 --> 00:16:51,280
.عزيزتي

161
00:16:52,323 --> 00:16:54,909
.(لا يمكننا فعل هذا لـ (براندون

162
00:16:56,063 --> 00:17:00,304
ـ أنه بحاجة أن يعرف اننا مهتمان
ـ سيعرف ذلك

163
00:17:03,247 --> 00:17:05,032
لمَ لا نذهب للتخييم
في عطلة هذا الأسبوع؟

164
00:17:05,667 --> 00:17:08,005
."ثلاثتنا، نذهب إلى "درايفوود

165
00:17:08,358 --> 00:17:10,223
.لم نفعل هذا منذ وقت طويل

166
00:17:10,412 --> 00:17:12,808
تعرفين ما الذي لم نفعله
منذ وقت طويل ايضًا؟

167
00:17:13,955 --> 00:17:17,653
.اعرف ما الذي تفكر به
.الذهاب إلى الكنيسة

168
00:17:17,654 --> 00:17:19,876
لم نذهب إلى الكنيسة
.منذ فترة

169
00:17:19,877 --> 00:17:22,762
.أجل، هذا ليس كل ما كنت أفكر بشأنه

170
00:17:23,989 --> 00:17:26,840
،يجب أن ننظف الخزانة
.هذا ما كنت تفكر به

171
00:17:26,841 --> 00:17:27,852
.لا، لا

172
00:17:28,772 --> 00:17:31,323
ـ حسنًا، لكن يجب أن تكون هادئًا
ـ سأكون هادئًا، أنّي هادئ دومًا

173
00:17:31,324 --> 00:17:32,874
.أنه لم ينم بعد

174
00:17:36,686 --> 00:17:37,697
.امسك

175
00:17:39,413 --> 00:17:42,442
ـ كم واحدة، 3 أم 4؟
ـ لدينا 3، سنكون بخير

176
00:17:42,523 --> 00:17:44,650
.احضري المصباح

177
00:17:48,274 --> 00:17:49,745
.هذه البطاريات

178
00:17:49,921 --> 00:17:53,168
،براندون)، الجو سيكون باردًا)
ستحتاج لمعطفك الدافئ، إتفقنا؟

179
00:18:01,319 --> 00:18:03,206
هل سمعت أمك، يا صاح؟

180
00:18:15,052 --> 00:18:16,171
.(براندون)

181
00:18:40,311 --> 00:18:42,883
..ـ عزيزتي
ـ انظر ماذا وجدت

182
00:18:44,517 --> 00:18:45,528
ما هذا؟

183
00:18:47,040 --> 00:18:49,887
ـ هل هذه افكاره عن الأباحية؟
ـ أظن ذلك

184
00:18:49,888 --> 00:18:51,971
ـ ياللروعة
ـ حمالات الصدر

185
00:18:52,085 --> 00:18:54,056
.أظن كنت أعرف قدوم هذا اليوةم

186
00:18:55,035 --> 00:18:56,406
ما هذا؟

187
00:18:57,498 --> 00:18:59,384
هل يبدو عضو رجل؟

188
00:18:59,533 --> 00:19:01,614
.لا، هذا ليس عضو رجل، أعرف

189
00:19:04,506 --> 00:19:06,748
.ربما يجب أن نتحدث معه

190
00:19:17,946 --> 00:19:19,027
،)براندون)

191
00:19:20,233 --> 00:19:22,304
،تعرف أنّك حظيت بعيد ميلاد مؤخرًا

192
00:19:23,313 --> 00:19:26,554
بما يعني أنّك اصبحت شابًا

193
00:19:27,312 --> 00:19:28,993
.جسدك يتغير

194
00:19:29,875 --> 00:19:30,821
.حسنًا

195
00:19:30,834 --> 00:19:33,557
،حسنًا، أننا نبدأ بالتطور، كما تعرف

196
00:19:34,766 --> 00:19:37,630
،مشاعرنا حول النساء
،اجساد النساء

197
00:19:38,049 --> 00:19:40,935
،كنت مثلك عندما كنت بعمرك

198
00:19:41,777 --> 00:19:44,120
.كنت ايضًا افكر بالفتيات طوال الوقت

199
00:19:45,706 --> 00:19:48,039
كما تعرف، لم يكن هناك
،أحد يخبرني عن هذا

200
00:19:49,076 --> 00:19:54,257
انه كان لا بأس إذا قمت
بلمسه او مداعبته

201
00:19:55,782 --> 00:19:56,793
ما هو؟

202
00:19:59,254 --> 00:20:03,874
.كما تعرف، قضيبك

203
00:20:06,312 --> 00:20:07,467
.حسنًا

204
00:20:08,043 --> 00:20:11,710
كما تعرف، الأمر يتعلق بالجنس
..إنه ليس

205
00:20:11,711 --> 00:20:14,775
أنه لا يتعلق بالأعضاء، أو اطراف الجسم

206
00:20:14,957 --> 00:20:17,697
أعني، كما تعرف، هذا ايضًا لكن

207
00:20:19,247 --> 00:20:22,563
كما تعرف، أنه يتعلق بأيجاد الشخص
.المناسب وثم الوقوع في حبه

208
00:20:25,525 --> 00:20:28,712
اسمع، كل ما أقصده هو
،أنّك اصبحت رجلاً

209
00:20:28,841 --> 00:20:31,383
وستكون لديك حوافز معينة، كما تعرف

210
00:20:31,539 --> 00:20:36,527
حول الفتيات التي تشاهدها في
،الأفلام أو في الصف أو أيًا كان

211
00:20:37,011 --> 00:20:40,534
أنّي فقط أقول لا بأس أن تهتم
.بهن من فترة إلى اخرى

212
00:20:41,924 --> 00:20:43,335
مثل الآن؟

213
00:20:44,551 --> 00:20:45,562
ماذا؟

214
00:20:47,490 --> 00:20:48,809
.مثل الآن

215
00:20:50,118 --> 00:20:53,943
.لا، لا، ليس الآن

216
00:20:57,645 --> 00:20:58,870
.حديث جيّد

217
00:21:20,005 --> 00:21:21,016
.(براندون)

218
00:22:50,358 --> 00:22:51,405
.أمي

219
00:23:01,315 --> 00:23:03,836
ما الخطب؟

220
00:23:04,412 --> 00:23:06,197
.ثمة أحد بالقرب من الستار

221
00:23:28,450 --> 00:23:29,975
.عزيزتي، لا يوجد أحد هنا

222
00:23:30,128 --> 00:23:32,778
!يجب أن تصدقيني لقد كان هنا

223
00:23:33,366 --> 00:23:34,595
مَن كان؟

224
00:23:35,724 --> 00:23:37,997
.(براندون براير)

225
00:23:39,628 --> 00:23:40,813
براندون)؟)

226
00:23:45,963 --> 00:23:46,974
!(براندون)

227
00:23:48,654 --> 00:23:50,188
براندون)، أين أنت يا عزيزي؟)

228
00:23:50,803 --> 00:23:51,991
هل يمكنك سماعي؟

229
00:23:52,447 --> 00:23:53,497
.(براندون)

230
00:23:55,016 --> 00:23:56,061
.(براندون)

231
00:23:59,264 --> 00:24:02,253
.(يا إلهي، (براندون

232
00:24:02,254 --> 00:24:04,196
.والدك وأنا مرعوبان عليك

233
00:24:04,197 --> 00:24:06,172
.لم أكن اقصد، كنت أتبول

234
00:24:15,704 --> 00:24:21,114
لذا، لا تظنين إنه يجب أن اخذه
..إلى طبيب مختص؟ هناك

235
00:24:21,115 --> 00:24:24,015
لا، لماذا؟
..للتحدث عن والده و

236
00:24:24,016 --> 00:24:26,992
وأخفاء مواد تتعلق بالاستمناء
تحت فراشه؟

237
00:24:27,051 --> 00:24:33,324
كما تعرفين، إنه كان دومًا
..طفلي الصغير اللطيف والآن

238
00:24:34,437 --> 00:24:36,470
ـ إنه مختلف جدًا
ـ انه يسمى البلوغ

239
00:24:38,152 --> 00:24:39,964
،لذا، أنّي مبالغة برد الفعل
.وهذا واضح عليّ

240
00:24:39,965 --> 00:24:41,416
.قليلاً

241
00:24:41,417 --> 00:24:43,522
ـ أحبّكِ
ـ شكرًا لكِ

242
00:24:43,523 --> 00:24:45,781
ـ سأتصل بكِ، (مير)
ـ حسنًا، اتصلي بيّ لاحقًا، وداعًا

243
00:24:51,122 --> 00:24:52,210
"براندون براير"

244
00:24:53,822 --> 00:24:55,210
ما هذا؟

245
00:24:56,156 --> 00:24:57,302
ماذا؟

246
00:24:57,499 --> 00:24:59,360
.لم أكن أتطفل أو ما شابة

247
00:25:00,134 --> 00:25:03,085
أنه تمامًا عمل جيّد
.من التظليل

248
00:25:34,171 --> 00:25:35,489
.اللعنة على الذئب

249
00:25:47,625 --> 00:25:50,253
براندون)، ما الذي تفعله هنا يا عزيزي؟)

250
00:26:00,081 --> 00:26:02,088
.عزيزي، انها الساعة 10:30 ليلاً

251
00:26:06,119 --> 00:26:07,301
أأنت بخير، يا صاح؟

252
00:26:14,626 --> 00:26:15,762
.أظن ذلك

253
00:26:19,618 --> 00:26:20,972
.هيّا يا رجل، لندخل

254
00:26:50,867 --> 00:26:52,209
.يا إلهي

255
00:26:52,599 --> 00:26:55,444
!(توري)، (توري)

256
00:26:55,942 --> 00:26:58,728
ـ استيقظي، اريدكِ أن تأتي للخارج
ـ ما الأمر؟ حسنًا

257
00:26:58,940 --> 00:27:01,320
ـ هل ترين؟
ـ سحقًا

258
00:27:04,633 --> 00:27:06,161
.لذا، الذئب عاد

259
00:27:06,162 --> 00:27:09,268
،لا يا عزيزتي، هذا ليس ذئب
..أعني

260
00:27:09,269 --> 00:27:11,454
..هذا ليس حيوان، أظن

261
00:27:12,860 --> 00:27:14,417
.(أظن انه قد يكون (براندون

262
00:27:15,207 --> 00:27:18,278
لقد كان هنا الليلة مسبقًا
،يحدق عليهم

263
00:27:18,478 --> 00:27:20,602
.والدجاج كان مرتعب جدًا

264
00:27:22,804 --> 00:27:27,295
،عزيزتي، لا يمكن للذئب ان يفعل هذا
.لا يمكنكه ان يهشم الباب ويكسر القفل

265
00:27:27,788 --> 00:27:29,570
وابنك ذي 12 عام يمكنه فعل هذا؟

266
00:27:30,075 --> 00:27:31,509
.لذا، لا يمكنك تفسير هذا ايضًا

267
00:27:33,537 --> 00:27:37,444
.توقف يا (كايل)، لقد كان الذئب
.سأخلد للنوم

268
00:27:40,019 --> 00:27:42,493
حسنًا يا رفاق، هذه اللعبة
."تسمى "الصفصاف في الريح

269
00:27:42,672 --> 00:27:45,052
.أنها تتعلق بالسير معًا وبناء الثقة

270
00:27:45,341 --> 00:27:47,866
.تستند وتعتمد على زملائك في الصف

271
00:27:49,957 --> 00:27:51,505
.هيا الآن، ركّزوا

272
00:27:55,003 --> 00:27:59,886
حسنًا، رائع يا رفاق. عندما نثق ببعضنا
.الآخر، ستتحقق اشياء جيّدة

273
00:28:00,144 --> 00:28:02,555
.حسنًا، أنت التالي، أيها الكبير
.(لنصفق لـ (براندون

274
00:28:03,965 --> 00:28:06,440
لا شيء تخاف منه، زملائك
.في الصف سيدعمونك

275
00:28:13,646 --> 00:28:14,657
.احسنت صنعًا

276
00:28:16,753 --> 00:28:17,790
.سحقًا

277
00:28:18,921 --> 00:28:20,473
يالها من ثقة في السقوط
.(يا (براير

278
00:28:20,474 --> 00:28:21,869
!توقفوا

279
00:28:22,165 --> 00:28:25,485
أأنت بخير، يا صاح؟
.سحقًا (كايتلين)، ساعديه بالنهوض

280
00:28:27,319 --> 00:28:29,863
.مهلاً، أننا في الفريق نفسه هنا

281
00:28:29,864 --> 00:28:30,882
!أنه منحرف

282
00:28:32,097 --> 00:28:32,992
.كاذبة

283
00:28:33,005 --> 00:28:36,812
كاتيلين) ساعديه في النهوض)
.وإلّا ستخفقي بهذا الصف

284
00:28:47,166 --> 00:28:49,408
ـ ما الذي تفعله؟
(ـ (براندون

285
00:28:49,415 --> 00:28:52,520
ـ اتركها، توقف
ـ (براندون)، توقف

286
00:28:55,095 --> 00:28:59,646
إريكا)، قال أنه آسف، انها)
.كانت حادثة، انهم مجرد أطفال

287
00:28:59,816 --> 00:29:01,937
هل رأيت يد ابنتي؟

288
00:29:02,247 --> 00:29:04,318
.إنه حيوان لعين

289
00:29:04,474 --> 00:29:06,690
هل يمكننا الهدوء هنا، لو سمحتِ
يا (إريكا)؟

290
00:29:06,839 --> 00:29:08,570
.أريده يدخل السجن ويرحل

291
00:29:08,707 --> 00:29:11,398
سنتصرف بشأن هذا. (براندون)
.سيعاقب لمدوة يومين

292
00:29:11,514 --> 00:29:13,900
!معاقبة؟
.قم بعملك وأعتقله

293
00:29:13,901 --> 00:29:15,812
.عذرًا سيّدتي، هذا ليس قراركِ

294
00:29:15,877 --> 00:29:19,725
وبعد المعاقبة، سيخضع إلى جلسات
.منتظمة مع مستشارة مدرستنا (ميريل)

295
00:29:19,872 --> 00:29:24,467
ـ خالته؟ يا إلهي
ـ الآن، أنها مستشارة فقط

296
00:29:25,072 --> 00:29:27,967
أتعرفين أمرًا، ابنك تسلل
.إلى غرفة ابنتي

297
00:29:28,072 --> 00:29:30,767
.ـ ماذا؟ لقد كان معنا في المخيم
.ـ لقد كان في منزلنا

298
00:29:31,072 --> 00:29:33,067
لقد كان على بعد 50
.كلم من منزلكم

299
00:29:33,072 --> 00:29:36,967
ـ حسنًا، (إريكا)؟
ـ إنه دخل غرف ابنتي وأخافها

300
00:29:37,338 --> 00:29:39,026
هل تعرف من والدته الحقيقية؟

301
00:29:39,461 --> 00:29:40,464
.أنا امه الحقيقية

302
00:29:40,465 --> 00:29:42,611
.أقصد المختلة التي انجبته

303
00:29:42,851 --> 00:29:45,401
،أعرف بالضبط ما تقصدينه

304
00:29:46,663 --> 00:29:50,793
إذا تكلمتِ هراء عن طفل عمره 12
ويجعلكِ تنامي أفضل بالليل، (إريكا)

305
00:29:51,495 --> 00:29:53,312
.ربما أنت بحاجة إلى مساعدة

306
00:29:56,141 --> 00:29:57,579
.آسف بشأن ابنتكِ

307
00:30:00,210 --> 00:30:01,578
.انهض، لنذهب

308
00:30:16,659 --> 00:30:20,051
،لم أفعل شيء كهذا ابدًا
.كسر يد فتاة؟ اللعنة

309
00:30:21,464 --> 00:30:22,933
.وإلّا والدتي سيبرحني ضربًا

310
00:30:24,388 --> 00:30:27,345
أجل، إنه ليس شيء يمكننا
.أزالته بالضرب

311
00:30:28,088 --> 00:30:29,345
..أني فقط

312
00:30:29,957 --> 00:30:35,016
أريد أن أخبرك شيئًا، في تلك الليلة
عندما وجدته يسير أثناء النوم

313
00:30:35,161 --> 00:30:38,681
،لم يكن في الأسفل
.لقد كان في الحظيرة

314
00:30:42,263 --> 00:30:43,362
هل وجده؟

315
00:30:43,525 --> 00:30:48,556
لا، لكنه كان يتحدث
.إلى باب القبو

316
00:30:49,153 --> 00:30:51,925
ـ كيف يعرف ما يوجد بداخله حتى؟
ـ لا أعتقد إنه يعرف

317
00:30:52,680 --> 00:30:54,165
.كان منجذب نحوه

318
00:30:54,300 --> 00:30:57,341
عزيزتي، قد يبدو إنه مثلنا ويشبهنا

319
00:30:57,502 --> 00:31:02,161
،لكنه لم ينزف أبدًا طوال حياته
،لم يتعرض للجرح ابدًا

320
00:31:02,780 --> 00:31:06,274
.أو كسر عظمه او تعرض لكدمة
.والآن انه يأذي الناس

321
00:31:29,822 --> 00:31:30,833
..خذ

322
00:31:33,087 --> 00:31:34,205
..خذ

323
00:32:46,036 --> 00:32:47,047
!(براندون)

324
00:32:50,572 --> 00:32:51,795
.رباه

325
00:33:03,010 --> 00:33:04,021
..خذ

326
00:33:05,641 --> 00:33:06,735
..خذ

327
00:33:08,416 --> 00:33:10,086
..خذ

328
00:33:10,576 --> 00:33:13,505
.(رباه، (براندون

329
00:33:13,694 --> 00:33:15,517
..خذ

330
00:33:17,791 --> 00:33:19,605
..خذ

331
00:33:22,521 --> 00:33:23,532
!(براندون)

332
00:33:23,936 --> 00:33:25,226
!(براندون)

333
00:33:29,938 --> 00:33:30,997
!(براندون)

334
00:33:35,284 --> 00:33:37,558
أأنت بخير، يا عزيزي؟

335
00:33:44,102 --> 00:33:45,113
،يا عزيزي

336
00:33:48,955 --> 00:33:50,319
.إنه جرحني

337
00:33:55,110 --> 00:34:01,622
.ستكون بخير

338
00:34:01,907 --> 00:34:06,224
.ستكون بخير

339
00:34:08,183 --> 00:34:09,457
مَن أنا؟

340
00:34:19,711 --> 00:34:21,220
.أنت ابننا

341
00:34:23,082 --> 00:34:26,994
ما هذا؟
من أين جئت؟

342
00:34:28,651 --> 00:34:31,543
اسمع يا عزيزي، اعرف أنك كنت تواجه
وقت عصيب مؤخرًا

343
00:34:31,544 --> 00:34:35,181
الذي يجعلك تشعر أنّك
كختلف عن الصغار الآخرين

344
00:34:37,209 --> 00:34:38,663
.أنت مختلف

345
00:34:39,838 --> 00:34:44,788
بعد أن تزوجنا أنا ووالدك، دعينا
كثيرًا لكي ننجب طفلاً

346
00:34:46,071 --> 00:34:49,835
دعينا إلى الله والكون وإلى أيّ
أحد كان يستمع وثم

347
00:34:50,048 --> 00:34:56,714
.في ليلة مميزة، احدهم استمع لنا

348
00:34:59,857 --> 00:35:03,917
.لقد لم نتبناك من الوكالة

349
00:35:05,715 --> 00:35:10,922
.لقد جئت هنا، وصلت هنا بهذا

350
00:35:14,431 --> 00:35:19,613
،لقد وجدناك في الغابة
،كنت طقل صغير بمفردك

351
00:35:20,329 --> 00:35:23,834
كنت بالكاد تتنفس ولذا
نحن قمنا برعايتك

352
00:35:24,803 --> 00:35:29,148
.انت كنت هدية يا طفلي الصغير

353
00:35:30,700 --> 00:35:34,878
لا أستطيع حتى أن أتخيل
...مدى شعورك بالإرهاق الآن

354
00:35:35,686 --> 00:35:41,380
ولكن عليك أن تعرف أن والدك وانا
نعتقد أنك أتيت إلى هنا لسبب ما

355
00:35:41,775 --> 00:35:46,279
...أنك مميز وأنك ستقوم بعمل رائع

356
00:35:46,280 --> 00:35:49,420
.كذبتم عليّ -
...اردنا الاعتناء بك فحسب -

357
00:35:49,421 --> 00:35:52,359
.كذبتم عليّ -
...وخططنا دائمًا كيف -

358
00:35:54,733 --> 00:35:59,693
!اكرهكم! لقد كذبتم عليّ! انتم كاذبين
!كل شيء عبارة عن اكذوبة

359
00:36:00,367 --> 00:36:03,487
!اكرهكم! اكره هذا المكان -
...ما الذي يحدث هنا -

360
00:36:04,338 --> 00:36:09,983
.اكتشف الامر

361
00:36:14,289 --> 00:36:29,823
.خذ العالم

362
00:36:49,863 --> 00:36:54,024
.لا تصرخي -
ماذا تفعل هنا؟ -

363
00:36:55,300 --> 00:37:00,308
.جلبت لك أزهاراً -
.لا يُمكنك التواجد هنا -

364
00:37:01,645 --> 00:37:05,024
.لا تخافي، اريد التحدث معك

365
00:37:07,489 --> 00:37:09,700
.اريد ان اخبركِ بما تعلمتهُ الليلة

366
00:37:11,459 --> 00:37:16,475
.تعلمتُ إنني مُميز للغاية

367
00:37:18,868 --> 00:37:23,247
انتي واحدة من الناس الوحيدين في
.العالم الذين يعرفون كم أنا مميز

368
00:37:24,560 --> 00:37:28,666
.لكن يوماً ما العالم اجمع سيعلم

369
00:37:32,002 --> 00:37:34,104
.أخبرتني أمي بعدم التحدث معك

370
00:37:37,158 --> 00:37:38,818
.سأعتني بذلك

371
00:37:54,155 --> 00:37:55,652
.احظ بليلة هانئة يا (غاري)

372
00:38:51,772 --> 00:38:53,644
من يعبث معي؟

373
00:38:57,403 --> 00:38:58,862
أهذا انت يا (غاري)؟

374
00:40:17,044 --> 00:40:18,165
!اخرج من هنا

375
00:40:23,962 --> 00:40:25,440
!اتركني وشأني

376
00:41:21,233 --> 00:41:22,244
هل هو مستيقظ؟

377
00:41:22,368 --> 00:41:25,649
.لقد استدعيتهُ مرتين بالفعل، سمعتهُ يتجول

378
00:41:25,650 --> 00:41:27,619
هل يجب على احدٍ ما ان يذهب ويجلبهُ؟

379
00:41:28,335 --> 00:41:31,468
.صباح الخير -
.مرحباً يا صاح -

380
00:41:32,796 --> 00:41:34,629
انت تعلم بأنك ستتأخر على المدرسة، صحيح؟

381
00:41:34,642 --> 00:41:37,859
.اجل اعلم، كنت في غرفتي افكّر

382
00:41:39,428 --> 00:41:40,541
تفكر بماذا؟

383
00:41:42,847 --> 00:41:46,301
.حول كل شيء، وكل شيء لا بأس بهِ

384
00:41:49,870 --> 00:41:50,939
.اشعر بخير

385
00:41:53,449 --> 00:41:56,372
.حسناً، انا مسرور انك هكذا يا صاح -
.انا ايضاً -

386
00:41:56,886 --> 00:42:00,646
.لما لا تجلس؟ التأخير لبعض الوقت لن يقتل احداً

387
00:42:05,918 --> 00:42:10,159
.يقولون إنها لم ترد على أي مكالمات أو نصوص

388
00:42:10,747 --> 00:42:14,753
.هذا صحيح، هذا هو آخر مكان شوهدت فيه

389
00:42:17,512 --> 00:42:19,335
.لا تبدو وكأنها عملية سطو

390
00:42:29,792 --> 00:42:30,924
.ربّاه

391
00:42:33,109 --> 00:42:34,490
هل تحدثتِ مع ابنتها؟

392
00:42:35,648 --> 00:42:39,374
.إنها في حالة فوضى الان، مرتعبة جداً

393
00:42:40,549 --> 00:42:42,000
.لم استطع اخراج كلمتين منها

394
00:42:43,588 --> 00:42:44,599
ما ذلك؟

395
00:42:58,960 --> 00:43:03,915
،أعلم أن هذا غريب بعض الشيء
أنا عمتك وأنا أيضًا مستشارك

396
00:43:04,054 --> 00:43:07,597
.لكن أنا الوحيدة الموجودة في المنطقة، لذا فأنت عالق معي

397
00:43:09,142 --> 00:43:11,771
لذا  (براندون)، اخبرتني والدتك أنك

398
00:43:11,772 --> 00:43:14,471
.واجهت بعض المشاكل مؤخرًا حول التبني

399
00:43:16,427 --> 00:43:20,445
.ليست افكاراً سيئة، جيدة فحسب -
حقاً؟ كيف؟ -

400
00:43:21,696 --> 00:43:24,456
لقد أدركت أنني مميز ، لأن والداي

401
00:43:24,457 --> 00:43:27,422
.الحقيقيين ليسا من مكان غبي كما هو الحال هنا

402
00:43:27,505 --> 00:43:30,601
يا (براندون) أنت لا تفكر في أمك وأبيك كوالديك الحقيقيين؟

403
00:43:30,737 --> 00:43:35,696
.كلا، أنا أعلم انني شيء آخر ، شيء خارق

404
00:43:40,392 --> 00:43:44,936
يا (براندون) هل تشعر بالسوء حيال ما فعلته بـ(كايتلين)؟

405
00:43:48,664 --> 00:43:55,608
في بعض الأحيان عندما تحدث أشياء
.سيئة للناس فهذا لسبب وجيه

406
00:44:00,109 --> 00:44:05,260
يا (براندون) جزء من وظيفتي هو اخبار
المدرسة واخبار أمك على تقدمك المحرز

407
00:44:05,388 --> 00:44:08,969
...وإعلامهم إذا كنت تظهر أي علامات ندم وأنا

408
00:44:09,436 --> 00:44:14,069
.لا يُمكنني ان اتهاون معك لأنك من عائلتي

409
00:44:16,077 --> 00:44:18,784
.يا (براندون) أنا أعطيك فرصة للتحدث معي

410
00:44:19,154 --> 00:44:22,999
من المفترض أن أقوم بأخبار مدير الشرطة
.غدًا وعلي أن أكون صادقة معه

411
00:44:35,516 --> 00:44:38,067
اجل، رفيقي قال ان طاولة الطعام كانت

412
00:44:38,068 --> 00:44:40,869
.محطمة، والنادلة (إيريكا) قد اختفت

413
00:44:40,976 --> 00:44:42,353
.مرت 24 ساعة

414
00:44:43,348 --> 00:44:45,079
يا (كايل) هل تعتقد أن ابنك قد فعل ذلك؟

415
00:44:46,204 --> 00:44:49,156
.يا صاح -
.ماذا؟ لقد حطم يد ابنتها -

416
00:44:49,265 --> 00:44:50,633
هذا ليس مضحكاً الان، حسناً؟

417
00:44:51,382 --> 00:44:52,393
.حسناً، اعتذر

418
00:44:52,460 --> 00:44:55,306
لذا، ماذا سيحدث بعد ذلك؟

419
00:44:55,401 --> 00:44:59,000
لا أعرف، لقد تم توقيفهُ عن المدرسة لعدة أيام
وأنا متأكد من أنني سأحصل على مكالمة

420
00:44:59,149 --> 00:45:01,175
من بعض المحامين يخبرني أن ابني

421
00:45:01,176 --> 00:45:03,491
.وحش، لا أعرف بعد الآن ، ربما هو كذلك

422
00:45:03,636 --> 00:45:05,622
.اجل، جميعهم وحوش، انا ذاهب للمنزل

423
00:45:05,782 --> 00:45:08,616
.بحقك! مرة اخرى -
.هيّا! مرةً اخرى -

424
00:45:08,757 --> 00:45:10,765
.كلا، عليّ الذهاب للمنزل او (ميريل) ستقتلني

425
00:45:10,778 --> 00:45:12,537
.اجل، هيّا انا سأقود -
.المنزل على مقربة اميال من الطريق -

426
00:45:12,550 --> 00:45:16,085
.اجل، انتظر انا سأقود -
.امي انا بخير -

427
00:45:18,114 --> 00:45:19,205
.(براندون)

428
00:45:22,678 --> 00:45:25,001
.أنا في المنزل ، لقد جلبت دجاج بالسمسم

429
00:45:28,200 --> 00:45:29,211
(براندون)؟

430
00:45:58,442 --> 00:45:59,573
ماذا؟

431
00:46:19,280 --> 00:46:22,001
<i>.تحذير: حركة في الفناء الخلفي</i>

432
00:46:23,918 --> 00:46:24,989
ماذا؟

433
00:46:46,756 --> 00:46:48,202
...بحق الجحيم

434
00:47:04,814 --> 00:47:09,312
(براندون) ربّاه ما الذي تفعلهُ هنا؟

435
00:47:09,667 --> 00:47:14,350
أحتاج لأن أتحدث إليك. أعلم أن الوقت متأخر
.ولكنني أعدكِ بأني لن أستغرق وقتًا طويلاً

436
00:47:14,468 --> 00:47:15,518
.حسناً

437
00:47:15,949 --> 00:47:20,127
في مكتبكِ، ذكرت شيئًا عن
التحدث إلى مدير الشرطة غدًا؟

438
00:47:20,627 --> 00:47:24,316
.اجل -
...الشيء هو -

439
00:47:24,474 --> 00:47:30,375
.هذا لا يمكن أن يحدث ابداً، انهُ ليس جيداً لأي أحد

440
00:47:30,514 --> 00:47:38,514
ليس جيداً بالنسبة لي، وليس جيداً لوالدي وهو
.في الحقيقة ليس جيدًا بالنسبة لكِ على الاطلاق

441
00:47:42,775 --> 00:47:46,945
(براندون)، اسمعني، حسناً؟
.. يجب أن أقوم بعملي

442
00:47:47,155 --> 00:47:51,145
ولكي أكون صادقة فالظهور في بيتي هذا
.في وقت متأخر، فهو من غير المناسب للغاية

443
00:47:51,275 --> 00:47:53,223
سأطلب منك ان تعود الى المنزل حالاً، حسناً؟

444
00:47:55,078 --> 00:47:57,504
.حسناً، سأتراجع

445
00:48:00,242 --> 00:48:04,092
.حسناً عزيزي، كن بأمان -
.انتِ ايضاً -

446
00:48:12,827 --> 00:48:15,021
<i>.تحذير : حركة في الفناء الخلفي</i>

447
00:48:15,240 --> 00:48:18,203
بحق الجحيم؟ حقاً؟

448
00:48:18,657 --> 00:48:21,190
<i>.تحذير: حركة في الفناء الخلفي</i>

449
00:48:25,113 --> 00:48:26,633
(براندون) أهذا انت؟

450
00:48:34,089 --> 00:48:37,415
<i>.تحذير</i>

451
00:48:39,673 --> 00:48:42,461
.عظيم، المنزل بأكلمهُ يتساقط

452
00:50:35,922 --> 00:50:37,213
!تباً

453
00:50:48,597 --> 00:50:49,608
(براندون)؟

454
00:50:49,727 --> 00:50:50,904
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

455
00:50:50,905 --> 00:50:52,766
.كانت الخالة (ميريل) تساعدني في واجبي

456
00:50:52,767 --> 00:50:55,373
كلا ماذا تفعله بحق اللعنة في خزانة
.ملابسي وانت ترتدي هذا القناع المخيف

457
00:50:55,374 --> 00:50:56,088
.إنهُ ليس مخيفاً

458
00:50:56,089 --> 00:50:57,955
.لقد اخفتني كثيراً يا غريب الاطوار

459
00:50:57,956 --> 00:50:59,127
.هيّا، سأخذك للمنزل

460
00:51:01,610 --> 00:51:03,750
.هذا جنون لعين -
.لم افعل شيئاً -

461
00:51:04,180 --> 00:51:06,912
هل ستخبر والدايّ؟ -
.ستكون محظوظاً ان فعلت هذا فحسب -

462
00:51:09,979 --> 00:51:12,730
.اركب الشاحنة -
.يجب  الا تخبر والدي -

463
00:51:18,229 --> 00:51:19,719
.اركب الشاحنة يا (براندون)

464
00:51:38,992 --> 00:51:40,003
.تباً

465
00:51:49,715 --> 00:51:51,037
ما هذا بحق اللعنة؟

466
00:52:17,941 --> 00:52:21,814
.كلا

467
00:52:33,750 --> 00:52:38,635
!هيّا! اللعنة

468
00:52:39,260 --> 00:52:47,260
.ايتها الخردة! حسناً حان وقت الرحيل

469
00:52:52,897 --> 00:53:00,897
.كلا، هيّا! علينا الرحيل

470
00:53:12,176 --> 00:53:13,292
.حسناً

471
00:53:23,980 --> 00:53:29,173
!توقف! تباً

472
00:53:29,174 --> 00:53:37,174
!تباً! اللعنة

473
00:55:02,668 --> 00:55:05,359
حسناً، (ميريل) أعلم أنني سأترك الكثير من الرسائل

474
00:55:05,402 --> 00:55:07,589
،بعد عشر رسائل الآن ، ولم نرهُ بعدها

475
00:55:07,590 --> 00:55:09,293
هل قالت له أي شيء في المدرسة؟

476
00:55:09,436 --> 00:55:11,620
...ربما قال لك شيئا في المدرسة اليوم ، أو

477
00:55:11,621 --> 00:55:13,777
...إذا كان شخص ما سوف يوصلهُ المنزل أو

478
00:55:13,915 --> 00:55:17,136
.اخرس! اين يريد ان يذهب بعد المدرسة

479
00:55:17,137 --> 00:55:20,169
.من الواضح إنني مرتعبة

480
00:55:20,322 --> 00:55:24,032
لذا، هلا تجيبيني من فضلك؟
هلاّ تتوقف من فضلك؟

481
00:55:24,167 --> 00:55:25,593
.لم اقل شيئاً

482
00:55:27,613 --> 00:55:31,770
ربّاه عزيزي، اين كنت؟

483
00:55:32,534 --> 00:55:34,945
أين كنت ، ماذا حدث لقميصك؟

484
00:55:35,341 --> 00:55:36,302
.كنت العب كرة القدم

485
00:55:36,303 --> 00:55:38,362
كنت تلعب كرة القدم طوال هذا الوقت؟

486
00:55:38,569 --> 00:55:42,119
حسنًا  بعد المدرسة ، سألني (رويس) إن أردت

487
00:55:42,120 --> 00:55:45,757
...اللعب ، وبمجرد بدء اللعبة

488
00:55:45,898 --> 00:55:50,080
...كانوا يعيقونني، ويدفعونني، و

489
00:55:50,081 --> 00:55:53,909
.كانوا يضحكون جميعًا لأن قميصي قد تمزق

490
00:55:54,787 --> 00:55:59,970
وقررت فقط السير طوال الطريق وصولاً
للمنزل، أعرف انهُ كان عليّ أن اتصل

491
00:56:00,147 --> 00:56:01,059
.اجل

492
00:56:01,060 --> 00:56:03,810
.في الواقع أنا متعب للغاية، سأذهب إلى السرير

493
00:56:04,317 --> 00:56:05,838
.حسناً، دعني اخذ هذا -
.كلا -

494
00:56:08,690 --> 00:56:11,652
.لا تقلقي بشأن ذلك، لا بأس

495
00:56:17,298 --> 00:56:19,089
.سأصعد بعد دقيقتين

496
00:56:22,657 --> 00:56:24,321
.إنهُ يكذب -
.اجل من الواضح ذلك -

497
00:56:24,487 --> 00:56:26,311
.لقد أخبرتكِ إذا لم نفعل شيئًا فسيصبح هذا أسوأ

498
00:56:26,324 --> 00:56:27,935
ماذا نفعل بحق الجحيم؟ -
.لا اعلم -

499
00:56:28,004 --> 00:56:30,843
ربما نحتاج إلى التحدث مع شخص
.ما يحتاج إليه .. مثل أخصائي

500
00:56:31,068 --> 00:56:32,799
ماذا؟ وماذا نقول لهُ؟ -
.لا اعلم -

501
00:56:32,898 --> 00:56:36,833
مرحبا هذا هو ابننا وجدناه في سفينة"
"فضائية سخيفة في الغابة، والآن ماذا؟

502
00:56:36,968 --> 00:56:39,691
كلا، كان ينبغي علينا فعل شيء ما
 منذ وقت طويل، هذا بسببنا

503
00:56:48,689 --> 00:56:51,538
<i>ربما هذه المرة يحالفنا الحظ، ونحصل على طفل؟</i>

504
00:57:06,582 --> 00:57:08,201
<i>.اخرس فحسب وقبلني</i>

505
00:57:24,415 --> 00:57:25,606
<i>ماذا؟</i>

506
00:57:28,888 --> 00:57:58,899
<i>(توري)؟</i>

507
00:58:04,075 --> 00:58:07,199
<i>عزيزتي، ماذا تفعلين؟</i>

508
00:58:14,909 --> 00:58:16,282
<i>.إنهُ صبي</i>

509
00:58:26,034 --> 00:58:29,855
<i>.حاولنا ان نحصل على طفل منذ وقتٍ طويل وها هو ذا</i>

510
00:58:33,994 --> 00:58:36,800
<i>.إنهُ هنا، هديتنا</i>

511
00:58:58,697 --> 00:58:59,854
مرحباً؟

512
00:59:06,051 --> 00:59:07,062
.(ميري)

513
00:59:14,974 --> 00:59:20,717
...لم يدعوني اراه، يقولون ان وجههُ

514
00:59:20,946 --> 00:59:22,457
هل يعرفون ماذا حدث؟

515
00:59:22,960 --> 00:59:28,027
وجدوهُ على الشارع 18، ويعتقدون
...أنه انحرف لكيلا يضرب غزالاً

516
00:59:28,444 --> 00:59:31,050
وهم يقومون بتحليل دمهِ ليتأكدوا

517
00:59:31,051 --> 00:59:33,392
بأنهُ لم يكن مخموراً، أكان مخموراً؟

518
00:59:34,288 --> 00:59:38,316
.كلا، لقد حضيّ بمشروبين او ثلاثة لكنهُ لم يكن مخموراً

519
00:59:40,728 --> 00:59:42,079
كيف حال (براندون)؟

520
00:59:42,350 --> 00:59:44,191
.إنهُ بخير، لم نخبرهُ بشيء

521
00:59:44,319 --> 00:59:45,808
اجل، لكن هل وصل للمنزل بأمان؟

522
00:59:46,220 --> 00:59:49,371
.اجل -
.حسناً، شكراً للرب -

523
00:59:49,503 --> 00:59:54,099
لقد جاء لمنزلي وما زلت أتذكر عندما
.غادر، لذلك أنا سعيدة لأنه على ما يرام

524
00:59:55,645 --> 00:59:57,053
غادر منزلك؟

525
01:00:10,020 --> 01:00:11,265
.صباح الخير يا عزيزي

526
01:00:18,876 --> 01:00:21,439
..اسمع هناك شيء نحتاج إلى مناقشتهُ معك

527
01:00:21,768 --> 01:00:24,395
..وسيكون شيئاً على الارجح من الصعب سماعهُ

528
01:00:26,597 --> 01:00:34,323
...الليلة الماضية عمك (نوح) -
.مات الليلة الماضية -

529
01:00:36,969 --> 01:00:37,980
.حسناً

530
01:00:41,613 --> 01:00:47,372
.(براندون) أتفهم؟ عمك (نوح) توفيَّ

531
01:00:51,255 --> 01:00:53,283
أشعر وكأنك تريديني أن
أبكي أو شيء من هذا القبيل

532
01:00:53,665 --> 01:00:55,079
أتريد البكاء؟

533
01:00:56,611 --> 01:00:59,748
.(براندون) نعلم أنك كنت الليلة الماضية عند منزل (ميريل)

534
01:01:03,825 --> 01:01:08,087
.عزيزي انا والدتك، سأدافع عنك دوماً

535
01:01:08,458 --> 01:01:13,045
ولكن إذا كنت تعرف شيئًا عما
 حدث لـ(نوح)، فعليك إخبارنا

536
01:01:19,924 --> 01:01:21,472
.لا اعرف ماذا حدث لهُ

537
01:01:22,133 --> 01:01:25,992
.لكن لن اؤذي العم (نوح) ابداً، انا احبهُ

538
01:01:27,435 --> 01:01:29,108
.هذا هراء، إنهُ يكذب

539
01:01:29,932 --> 01:01:32,029
...(كايل) -
...انظر، نعلم إنك كنت هناك -

540
01:01:32,448 --> 01:01:34,119
ماذا ايضاً انت تكذب علينا بشأنهِ؟

541
01:01:34,430 --> 01:01:35,378
أيمكنك ان تهدأ؟

542
01:01:35,391 --> 01:01:37,683
هل كنت في غرفة (كايتلين)؟ -
.كان يخيم معنا -

543
01:01:37,820 --> 01:01:39,739
اين كنت ليلة الأربعاء عندما فقدت أم (كايتلين)؟

544
01:01:39,752 --> 01:01:42,003
.هذا لا يُساعد -
.إنهُ يكذب امام وجهنا -

545
01:01:42,880 --> 01:01:44,131
.سأصعد للأعلى

546
01:01:44,921 --> 01:01:47,916
.كلا، لن ترحل حتى تخبرنا بكل شيء

547
01:01:47,929 --> 01:01:49,888
.(كايل)، سأتولى الامر -
.حالاً -

548
01:01:50,015 --> 01:01:53,724
هل آذيت (نوح)؟ ماذا فعلت له؟
..كان صديقي وأنت فقط

549
01:01:53,835 --> 01:01:54,900
!اتركني وشأني

550
01:02:01,899 --> 01:02:02,910
.(براندون)

551
01:02:06,776 --> 01:02:09,787
.عليك ان تذهب لغرفتك، اذهب فحسب

552
01:02:10,377 --> 01:02:11,388
هل انت بخير؟

553
01:02:14,630 --> 01:02:15,641
عزيزي؟

554
01:02:16,336 --> 01:02:18,309
.إنهُ يخفي ذلك القميص اللعين لسببٍ ما

555
01:02:19,093 --> 01:02:20,104
.عزيزي

556
01:02:58,285 --> 01:02:59,414
.تباً

557
01:03:05,221 --> 01:03:06,232
ابي؟

558
01:03:08,575 --> 01:03:13,233
.اردت الاعتذار

559
01:03:15,743 --> 01:03:21,948
لقد مررنا بالكثير مؤخرًا ولم يكن
 ينبغي عليّ أن أقول ما قلته لك

560
01:03:23,533 --> 01:03:24,544
.حسناً

561
01:03:26,453 --> 01:03:28,102
.تعاليّ هنا -
ماذا؟ -

562
01:03:30,846 --> 01:03:33,014
.إنهُ هنا -
.هذا بإمكانهُ ان يكون كل شيء -

563
01:03:33,145 --> 01:03:36,709
كلا، هذا هو السبب في أنه كان يخفي
.هذا عنا الليلة الماضية، هذا دم (نوح)

564
01:03:37,149 --> 01:03:38,270
كيف؟

565
01:03:38,433 --> 01:03:42,178
كيف يمكن لـ(براندون) قتل (نوح) ثم
 جعل الامر يبدو وكأنه حادث سيارة

566
01:03:42,282 --> 01:03:43,548
.من يعلم كم غريب الاطوار يُمكن ان يكون

567
01:03:43,561 --> 01:03:49,085
...كان (نوح) مخموراً وحطم السيارة لأنك تركته يقود

568
01:03:49,228 --> 01:03:50,897
...كلا، هذا ليس -
...والان انت -

569
01:03:50,910 --> 01:03:54,183
تحاول التخلص من ذنبك على
 ابننا البالغ من العمر 12 عامًا؟

570
01:03:54,353 --> 01:03:58,935
.انت تجعل الموقف صعباً ومستحيلاً

571
01:03:59,062 --> 01:04:01,363
...حبيبتي علينا فعل شيء

572
01:04:01,792 --> 01:04:03,961
إلّم نفعل فالمزيد من الناس سيتأذون، او

573
01:04:03,962 --> 01:04:06,189
أُناسٌ سيموتون، يجب ان
تقفي معي في هذهِ المسألة

574
01:04:06,407 --> 01:04:08,801
.لن اقف ابداً ضد ابننا

575
01:04:08,918 --> 01:04:12,699
!إنهُ ليس ابننا! إنهُ شيءٌ ما وجدناهُ في الغابة

576
01:04:12,865 --> 01:04:17,953
كيف تجرؤ على قول ذلك لي؟

577
01:04:18,101 --> 01:04:20,234
!حبيبتي بحقكِ! إنهُ يقتلنا

578
01:04:20,428 --> 01:04:22,577
<i>ننتقل الآن إلى المزيد من الأخبار الكئيبة الليلة</i>

579
01:04:22,578 --> 01:04:24,839
<i>.حيث تواصل السلطات التواصل مع عامة الشعب</i>

580
01:04:24,963 --> 01:04:28,810
<i>للحصول على معلومات في بحثهم عن
نادلة "داربو" المفقودة (إريكا كونور)</i>

581
01:05:51,696 --> 01:05:52,771
هل انتِ بخير؟

582
01:06:01,103 --> 01:06:07,166
.ربما سأخذهُ بعيداً هذهِ العطلة، انا وهو فحسب

583
01:06:08,921 --> 01:06:16,614
.اخذهُ في رحلة للغابة، اكون والدهُ، اخبرهُ إنني احبهُ

584
01:06:35,450 --> 01:06:36,666
.لا تنسى هذهِ

585
01:06:38,048 --> 01:06:40,282
.ارتديهم لأجلي -
.حسناً -

586
01:06:49,038 --> 01:06:50,972
.ستكون دوماً بُنيّ

587
01:06:54,477 --> 01:06:56,633
.ربّاه طولك يزداد

588
01:06:58,354 --> 01:06:59,912
اذهب وامرح مع والدك، حسناً؟

589
01:07:02,217 --> 01:07:03,244
...حسناً

590
01:07:06,265 --> 01:07:07,546
.حزام الامان -
.حسناً -

591
01:07:11,506 --> 01:07:12,852
.اراك يوم الاحد

592
01:08:15,887 --> 01:08:17,996
.مساء الخير (توري)

593
01:08:20,541 --> 01:08:22,022
هل فتاكِ بالجوار؟

594
01:08:23,116 --> 01:08:24,960
.ذهب (براندون) للصيد مع والدهِ

595
01:08:25,534 --> 01:08:26,856
أهناك خطبٌ ما؟

596
01:08:27,164 --> 01:08:29,802
.ربما بإمكانكِ ان تجيبِ على سؤالٍ ما

597
01:08:31,477 --> 01:08:33,143
أيبدو هذا مألوفاً لكِ؟

598
01:08:34,401 --> 01:08:39,977
.تُرِكَ توقيعاً ما في مكان حادثة موت (نوح)

599
01:08:40,077 --> 01:08:41,109
.كلا

600
01:08:42,500 --> 01:08:48,897
ألا يبدو وكأنه "بي بي" ربما؟
 كما هو الحال في (براندون براير)؟

601
01:08:50,103 --> 01:08:51,369
.لا اعتقد ذلك

602
01:08:54,784 --> 01:08:56,474
هل تمانعين إن دخلت، والقيت نظرة؟

603
01:08:56,487 --> 01:08:59,522
.اجل امانع، اعتقد ان عليك الرحيل

604
01:09:00,513 --> 01:09:05,089
.حسناً، لكن تعلمين بأنني سأعود

605
01:09:24,447 --> 01:09:25,727
.هذهِ آثار غزلان

606
01:09:41,873 --> 01:09:43,778
.يبدو ان هناك الكثير من اثار الغزلان

607
01:10:58,580 --> 01:10:59,882
(براندون)؟

608
01:11:01,118 --> 01:11:02,178
.يا رجل

609
01:11:34,756 --> 01:11:36,510
.من فضلك

610
01:11:42,797 --> 01:11:45,766
.(براندون)، توقف من فضلك لا تؤذيني

611
01:11:48,193 --> 01:11:49,874
.كلا، انا اسف

612
01:12:06,438 --> 01:12:07,471
!ارفع السماعة

613
01:12:09,880 --> 01:12:14,958
...(كايل) انا اسفة انت محق، (براندون) قتل (نوح)

614
01:12:15,078 --> 01:12:22,946
(براندون) قد قتل (نوح)، يا (كايل)؟

615
01:12:26,468 --> 01:12:27,566
.امي

616
01:12:34,204 --> 01:12:35,621
اين والدك؟

617
01:12:37,783 --> 01:12:38,931
.لقد رحل

618
01:12:40,871 --> 01:12:42,221
رحل اين؟

619
01:12:45,019 --> 01:12:46,030
.انتِ تعلمين

620
01:12:47,391 --> 01:12:52,432
.كلا، لا اعلم اين

621
01:12:53,055 --> 01:12:55,397
اين انت؟

622
01:12:56,246 --> 01:12:57,979
.انا في المنزل يا امي

623
01:13:13,157 --> 01:13:14,168
(براندون)؟

624
01:13:54,691 --> 01:13:56,471
!ارفع السماعة من فضلك

625
01:14:00,899 --> 01:14:02,192
.ساعدني من فضلك

626
01:14:07,150 --> 01:14:08,366
<i>.الطوارئ</i>

627
01:14:31,533 --> 01:14:34,824
تلقيت مكالمة من سكن (براير)
 كانت (توري) تصرخ ثم أنقطع الخط

628
01:14:35,015 --> 01:14:36,618
.تباً، انا في طريقي

629
01:15:02,749 --> 01:15:03,869
ما هذا بحق الجحيم؟

630
01:15:07,190 --> 01:15:08,201
.اجل

631
01:15:15,808 --> 01:15:16,979
!(توري)

632
01:15:17,476 --> 01:15:20,734
نحن هنا، اين انتِ؟

633
01:15:20,825 --> 01:15:22,990
.اتبعي صوتي يا (توري)

634
01:15:25,275 --> 01:15:26,613
.انا هنا

635
01:15:30,099 --> 01:15:32,000
ربّاه، ما كان ذلك؟

636
01:15:33,300 --> 01:15:34,311
!(توري)

637
01:15:35,134 --> 01:15:36,145
!انا هنا

638
01:15:36,815 --> 01:15:38,743
.انتِ بأمان الان ،لقد امسكنا بكِ

639
01:15:40,995 --> 01:15:42,524
!لنذهب! احتمي

640
01:15:42,677 --> 01:15:45,204
...كلا، انت لا تفهمين -
!اذهبي -

641
01:15:52,992 --> 01:15:57,113
(اطالب بدعم حالاً في سكن (براير

642
01:15:57,397 --> 01:16:00,157
.لدينا حالة غريبة جارية

643
01:16:00,588 --> 01:16:01,761
.اطلبُ دعماً

644
01:16:01,981 --> 01:16:04,619
.اكرر: بحاجة لدعم

645
01:16:04,986 --> 01:16:07,855
<i>..اتلقى</i>

646
01:16:08,044 --> 01:16:10,692
...اكرر لدينا حالة غريبة جارية

647
01:16:10,693 --> 01:16:13,612
.في سكن "براير" اطلب دعماً حالاً

648
01:16:46,055 --> 01:16:49,459
.ان كان يسمعني احد، انا ارى المشتبه بهِ إنهُ في الخارج

649
01:18:34,142 --> 01:18:37,899
.السفينة، إنها توقفهُ

650
01:19:29,021 --> 01:19:30,166
...(إريكا)

651
01:19:45,694 --> 01:19:47,113
.(براندون)

652
01:19:49,402 --> 01:19:50,751
اين انت يا حبيبي؟

653
01:19:53,015 --> 01:19:54,147
.(براندون)

654
01:19:55,043 --> 01:19:56,340
اين انت يا حبيبي؟

655
01:20:00,798 --> 01:20:01,856
.(براندون)

656
01:20:13,927 --> 01:20:15,313
اين انت يا حبيبي؟

657
01:20:20,998 --> 01:20:22,039
.(براندون)

658
01:20:46,940 --> 01:20:47,951
امي؟

659
01:20:49,898 --> 01:20:51,398
.(براندون)

660
01:20:52,128 --> 01:20:53,316
..اصغ إليّ

661
01:20:54,448 --> 01:20:57,784
.لم اتوقف عن حبك ابداً

662
01:20:58,348 --> 01:21:06,348
.انا لا زلت اؤمن بأنك نعمة نزلت على هذا الكوكب

663
01:21:19,601 --> 01:21:21,348
.عندما وجدناك

664
01:21:21,627 --> 01:21:27,945
كنت صغيرًا وهش للغاية ، وكل ما كان بإمكاننا
...فعله هو الحفاظ على سلامتك

665
01:21:29,270 --> 01:21:37,270
.أيا كان ما قمت به، أنا أعلم أن هناك خيرٌ بداخلك

666
01:21:40,541 --> 01:21:42,286
.اردتُ ان افعل خيراً يا امي

667
01:21:43,012 --> 01:21:44,190
.اردتُ ذلك حقاً

668
01:21:45,931 --> 01:21:47,461
.وستفعل ذلك

669
01:21:52,515 --> 01:21:56,106
...ستكون دوماً

670
01:22:00,561 --> 01:22:02,373
.صغيري

671
01:22:10,992 --> 01:22:13,508
...(براندون)، انا اسفة

672
01:23:47,407 --> 01:23:50,341
<i>...الأخبار العاجلة في هذه الساعة، تحطمت طائرة ركاب</i>

673
01:23:50,468 --> 01:23:52,732
..."في بلدة "برايتبورن" الصغيرة داخل "كانساس

674
01:23:52,843 --> 01:23:55,661
<i>...التفاصيل لا تزال قادمة، ولكن يعتقد أن هناك</i>

675
01:23:55,770 --> 01:23:59,991
<i>.لا يوجد ناجون بين 268 راكبًا كانوا على متنها</i>

676
01:24:00,159 --> 01:24:04,713
<i>المحققون ليسوا متأكدين بعد من
...سبب هبوط الطائرة فجأة من السماء</i>

677
01:24:04,847 --> 01:24:06,991
<i>.وتحطمت في هذه المزرعة العائلية الصغيرة</i>

678
01:24:07,356 --> 01:24:10,331
<i>...من بين القتلى المبلغ عنها ، هم سكان المزرعة</i>

679
01:24:10,765 --> 01:24:15,552
<i>(كايل) (وتوري براير) قد نجوا من قبل
.ابنهما البالغ من العمر 12 سنة (براندون)</i>

680
01:24:41,073 --> 01:24:45,791
<i>حاولت وسائل الإعلام الرئيسية كالمعتاد
 أن تقول اي شيء ليس ذو قيمة</i>

681
01:24:55,653 --> 01:24:58,135
<i>.تماما مثل ذلك ، نصف رجل نصف مخلوق البحر</i>

682
01:24:58,136 --> 01:25:00,969
<i>.انقلاب سفن الصيد في بحر الصين الجنوبي</i>

683
01:25:01,218 --> 01:25:03,029
<i>....مثل ما كنا نتحدث عنه الأسبوع الماضي</i>

684
01:25:03,171 --> 01:25:06,861
<i>.ساحرة من نوعٍ ما تخنق النساء بالحِبال</i>

685
01:25:06,975 --> 01:25:11,382
<i>.إنهم جميعاً هناك ينتظرون</i>

686
01:25:11,532 --> 01:25:14,135
<i>،وهم جميعا سيأكلوننا لتناول الافطار اللعين</i>

687
01:25:14,136 --> 01:25:16,603
<i>.ما لم نلَملِم شتات بعضنا ونفعل شيئاً</i>

688
01:25:17,136 --> 01:25:19,603
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

689
01:25:20,136 --> 01:26:19,603
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمد عبّاس||

