[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 16 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 298,Arial Rounded MT Bold,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.04,0:00:45.50,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمد عبّاس|| Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:56.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عائلة براير"{\c} Dialogue: 0,0:01:01.08,0:01:02.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كتاب العقم الطبي الشامل"\N"والدليل العاطفي{\c} Dialogue: 0,0:01:02.78,0:01:06.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، يعجبني هذا{\c} Dialogue: 0,0:01:06.44,0:01:08.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما هذه المرة سنكون\Nمحظوظين مثل الطفل؟{\c} Dialogue: 0,0:01:09.03,0:01:10.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.دعنا نستمتع قليلاً{\c} Dialogue: 0,0:01:10.90,0:01:12.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أحب المرح{\c} Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:13.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فقط اخرس وقبّلني{\c} Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:21.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ تمهل\Nـ آسف{\c} Dialogue: 0,0:01:21.69,0:01:23.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه الساعة اللعينة{\c} Dialogue: 0,0:01:26.25,0:01:27.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا{\c} Dialogue: 0,0:01:34.49,0:01:35.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الخطب؟{\c} Dialogue: 0,0:01:40.39,0:01:41.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تشعر بهذا؟{\c} Dialogue: 0,0:01:42.73,0:01:43.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا{\c} Dialogue: 0,0:01:48.75,0:01:51.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لقد توقف\Nـ هذا غريب. لم اسمع أيّ شيء{\c} Dialogue: 0,0:01:54.59,0:01:57.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أأنتِ بخير، يا عزيزتي؟\Nـ أجل، أنا بخير{\c} Dialogue: 0,0:01:58.63,0:02:00.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما كان هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:02:00.89,0:02:03.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي، هناك{\c} Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:06.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:02:08.88,0:02:12.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}مرحبًا، كيف حال ابننا\Nالصغير هذا الصباح؟{\i\c} Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:16.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}مرحبًا، كيف حالك؟{\i\c} Dialogue: 0,0:02:16.67,0:02:19.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}!تأمل نفسك\N!أنّك تتمكن من الجلوس فعلاً{\i\c} Dialogue: 0,0:02:19.83,0:02:21.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.اجل، اركلها{\i\c} Dialogue: 0,0:02:28.82,0:02:32.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}!انظر إلى تلك الابتسامة الكبيرة\N!سعيد جدًا{\i\c} Dialogue: 0,0:02:38.31,0:02:42.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}!أنّك تزحف، انظر إلى هذا{\i\c} Dialogue: 0,0:02:42.71,0:02:44.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}،انظر إلى هذا القرد الصغير\N.انه نسختك المصغرة{\i\c} Dialogue: 0,0:02:48.53,0:02:50.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}انظر إلى مؤخرتك التي\N.ترفعها للأعلى{\i\c} Dialogue: 0,0:02:50.94,0:02:54.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}أجل، أنّك تعمل في المزرعة\N.مثل والدك{\i\c} Dialogue: 0,0:02:54.20,0:02:55.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.(أجل، مثل (براير{\i\c} Dialogue: 0,0:03:02.51,0:03:05.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}ـ قل وداعًا\Nـ وداعًا{\i\c} Dialogue: 0,0:03:10.01,0:03:12.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بعد 10 أعوام"{\c} Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:24.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:03:30.26,0:03:32.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حان وقت الاستعداد للذهاب\N.إلى المدرسة{\c} Dialogue: 0,0:03:38.53,0:03:39.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!وجدتك{\c} Dialogue: 0,0:03:52.83,0:03:54.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لستِ قريبة حتى{\c} Dialogue: 0,0:03:56.97,0:03:58.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأجدك{\c} Dialogue: 0,0:03:59.91,0:04:01.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.من الأفضل ألا تكون في الحظيرة{\c} Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:01.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تمكنت مني تمامًا{\c} Dialogue: 0,0:05:01.85,0:05:04.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اصبحت كبيرًا على هذه الألعاب{\c} Dialogue: 0,0:05:06.55,0:05:08.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكنك ستكون دومًا طفلي الصغير{\c} Dialogue: 0,0:05:10.93,0:05:12.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، لنذهب{\c} Dialogue: 0,0:05:12.18,0:05:13.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.استغرقتِ وقتًا طويلاً لتعثري عليّ{\c} Dialogue: 0,0:05:17.70,0:05:18.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صباح الخير، يا رفاق{\c} Dialogue: 0,0:05:19.27,0:05:20.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا كنتما تفعلان هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:22.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..ـ كنت فقط\Nـ ألعب الغميضة{\c} Dialogue: 0,0:05:22.58,0:05:25.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ تعرف أن هناك قواعد في الحظيرة، صحيح؟\N..ـ أجل، أعني{\c} Dialogue: 0,0:05:25.90,0:05:29.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،هيّا، كل تلك الألواح والأشياء الأخرى\N.لا أريدك أن تكسر عنقك بسببها{\c} Dialogue: 0,0:05:29.56,0:05:31.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كان هناك فقط لدقيقتين{\c} Dialogue: 0,0:05:32.82,0:05:35.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل تناولتما الفطور؟\Nـ ليس بعد{\c} Dialogue: 0,0:05:35.15,0:05:36.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل تريدان بعض الفطائر؟\Nـ أجل، يبدو جيّدًا{\c} Dialogue: 0,0:05:36.67,0:05:37.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، هل تعد الفطائر؟{\c} Dialogue: 0,0:05:37.76,0:05:39.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل، أنّي أعد الفطائر\Nـ ماذا عن بعض لحم المقدد؟{\c} Dialogue: 0,0:05:42.47,0:05:45.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وهذه نسميها خلية النحل{\c} Dialogue: 0,0:05:47.44,0:05:51.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الدبابير والنحل كلاهما ينتميان\N،إلى عائلة الحشرات نفسها{\c} Dialogue: 0,0:05:51.89,0:05:54.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،كلاهما لديهما زوج من الأجنحة\N.وكلاهما يلدغان{\c} Dialogue: 0,0:05:54.97,0:05:57.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكن لأحد أن يخبرني\Nما الفرق بينهما؟{\c} Dialogue: 0,0:06:03.90,0:06:04.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيّد (براير)؟{\c} Dialogue: 0,0:06:07.12,0:06:11.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، النحل مُلحقات\N.والدبابير مفترسات{\c} Dialogue: 0,0:06:11.72,0:06:13.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جيّد، ايّ أحد آخر؟{\c} Dialogue: 0,0:06:13.38,0:06:16.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والدبابير أكثر عدوانية وخطورة{\c} Dialogue: 0,0:06:17.19,0:06:21.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أحد الأنواعد تدعى "بولستس سولسفير\N،"أيّ ما يسمى بـ "الطفيل الحاضن{\c} Dialogue: 0,0:06:21.28,0:06:24.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يفتقدون القدرة على صنع الأعشاش\N..لذا يستخدمون القوة الوحشية{\c} Dialogue: 0,0:06:24.44,0:06:27.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليجعلوا الأنواع الأخرى من الدبابير\N..على تربية صغارهم{\c} Dialogue: 0,0:06:27.32,0:06:31.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ويطعموا صغارهم بأشياء مثل\N.يرقات الخنفساء والديدان{\c} Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:34.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ تتحدث دومًا عن الديدان؟\N.لا بد أنّك واحد منها{\c} Dialogue: 0,0:06:36.86,0:06:38.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:06:38.67,0:06:41.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تقلق، دومًا الاذكياء ينتهي بهم\N.الأمر في حكم الكوكب{\c} Dialogue: 0,0:09:15.76,0:09:16.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}براندون)؟){\c} Dialogue: 0,0:09:23.29,0:09:24.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:09:37.80,0:09:38.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}براندون)؟){\c} Dialogue: 0,0:09:51.75,0:09:52.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:10:18.01,0:10:19.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:10:24.93,0:10:25.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:10:29.79,0:10:30.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:10:33.05,0:10:34.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:10:37.38,0:10:38.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:10:41.76,0:10:44.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...(براندون){\c} Dialogue: 0,0:10:47.72,0:10:49.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هذه أنا، أنا أمك\Nـ ما الذي يجري؟ أين أنا؟{\c} Dialogue: 0,0:10:49.65,0:10:52.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا امك، انظر إليّ{\c} Dialogue: 0,0:10:52.19,0:10:55.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنت بخير{\c} Dialogue: 0,0:10:56.98,0:10:58.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنت بخير{\c} Dialogue: 0,0:11:00.38,0:11:02.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنت بخير\N.أظن كنت تسير أثناء نومك{\c} Dialogue: 0,0:11:02.69,0:11:07.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل كنت .. كانت هناك\N.أصوات وما شابة{\c} Dialogue: 0,0:11:08.27,0:11:11.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، أنّك بخير الآن{\c} Dialogue: 0,0:11:18.83,0:11:22.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أرجوك، لا تقلق حول أيّ شيء"{\c} Dialogue: 0,0:11:23.81,0:11:28.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"كل شيء سيكون بخير"{\c} Dialogue: 0,0:11:30.48,0:11:36.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أرجوك، لا تقلق حول أيّ شيء"{\c} Dialogue: 0,0:11:38.14,0:11:43.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"كل شيء سيكون بخير"{\c} Dialogue: 0,0:11:44.83,0:11:50.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أرجوك، لا تقلق حول أيّ شيء"{\c} Dialogue: 0,0:11:59.89,0:12:00.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل كل شيء بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:12:02.15,0:12:06.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، أظن انه كان يسير\Nأثناء النوم؟{\c} Dialogue: 0,0:12:07.27,0:12:08.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين؟{\c} Dialogue: 0,0:12:09.81,0:12:13.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا .. أنه كان في الأسفل\N.أنه بخير الآن{\c} Dialogue: 0,0:12:14.29,0:12:17.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب أن نخلد للنوم، أجل؟\N.الوقت متأخر جدًا{\c} Dialogue: 0,0:12:19.15,0:12:20.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.امسك هذه بقوة\N.ها نحن ذا{\c} Dialogue: 0,0:12:24.02,0:12:25.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، أظن انه سيتحمل{\c} Dialogue: 0,0:12:28.45,0:12:30.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل تريد واحدة من هذه؟\Nـ بالطبع{\c} Dialogue: 0,0:12:33.02,0:12:35.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،في أول عامين بعد أن تبنيناك{\c} Dialogue: 0,0:12:36.25,0:12:38.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم أكن أعرف كيف\N.سأكون والدًا{\c} Dialogue: 0,0:12:38.78,0:12:42.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،وأمك كانت بعيدة في أحد الأيام\N،وأنت كنت تبكي بشدة{\c} Dialogue: 0,0:12:42.55,0:12:43.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكن كان لديّ سلاح سرّي{\c} Dialogue: 0,0:12:44.41,0:12:46.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا، اعطيتني قطعة من الحلوى؟{\c} Dialogue: 0,0:12:47.77,0:12:49.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:12:50.93,0:12:52.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وهل نجح الأمر؟{\c} Dialogue: 0,0:12:52.51,0:12:55.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أظن ذلك. فأنّك لم تسيء\Nالتصرف، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:12:58.71,0:13:01.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، ستقطع هذا العشب لأن\N.يجب عليّ اخذ هذا إلى متجر البذور{\c} Dialogue: 0,0:13:01.53,0:13:03.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، لا تقلق\N.سأتولى أمره{\c} Dialogue: 0,0:13:05.41,0:13:06.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:13:09.43,0:13:10.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا{\c} Dialogue: 0,0:13:14.74,0:13:16.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ماكنة غبية{\c} Dialogue: 0,0:14:18.58,0:14:21.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّك لا تضربني، احب هذا{\c} Dialogue: 0,0:14:21.61,0:14:23.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هكذا تطلقين{\c} Dialogue: 0,0:14:23.44,0:14:25.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا عن هذا البني؟\N.أظن إنه من السهل إلتقاطه{\c} Dialogue: 0,0:14:25.85,0:14:26.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هناك، هناك{\c} Dialogue: 0,0:14:27.05,0:14:28.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كنت وشيكًا، يا عزيزي\N.لقد اخفقت{\c} Dialogue: 0,0:14:29.15,0:14:30.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا جيّد{\c} Dialogue: 0,0:14:36.35,0:14:44.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(عيد ميلاد سعيد، (براندون\N.عيد ميلاد سعيد لك{\c} Dialogue: 0,0:14:44.55,0:14:47.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ تهانينا\Nـ ها انت ذا{\c} Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:49.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا للأطفال الصغار{\c} Dialogue: 0,0:14:49.92,0:14:52.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا، تمنى شيئًا\N.(شكرًا، (إريكا{\c} Dialogue: 0,0:14:52.60,0:14:54.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم أكن أظن انهم سيجلبون\N.هذه. انها جميلة حقًا{\c} Dialogue: 0,0:14:54.51,0:14:58.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، إذا لا تريدها، حركها\N.إلى هنا وسأخذها{\c} Dialogue: 0,0:15:02.56,0:15:04.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ها نحن ذلك\Nـ (براندون)، سمعت أنّك متفوق بالمدرسة{\c} Dialogue: 0,0:15:04.45,0:15:05.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنه أختبر في افضل 1 بالمئة{\c} Dialogue: 0,0:15:06.05,0:15:09.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، أنه اختبر في افضل\N.عُشر من واحد بالمئة{\c} Dialogue: 0,0:15:09.31,0:15:11.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل، المدرسة كلها تتحدث عنه{\c} Dialogue: 0,0:15:11.50,0:15:13.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انه عبقرينا السري{\c} Dialogue: 0,0:15:13.66,0:15:17.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا، الرجل مميز يستحق\N،هدية مميزة جدًا{\c} Dialogue: 0,0:15:17.94,0:15:21.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(هذا مني ومن خالتك (ميريل{\c} Dialogue: 0,0:15:23.20,0:15:24.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا، افتحها{\c} Dialogue: 0,0:15:25.32,0:15:28.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اصطدت أول أيل ليّ\N.بهذا السلاح نفسه{\c} Dialogue: 0,0:15:29.98,0:15:32.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مهلاً، لا، لا للاسلحة{\c} Dialogue: 0,0:15:32.67,0:15:34.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لقد تحدثنا عن هذا، (توري)\N..ـ اعرف، لكن{\c} Dialogue: 0,0:15:34.55,0:15:36.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا بحقك، انه لا يزال صغيرًا{\c} Dialogue: 0,0:15:37.16,0:15:37.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّي بسن 12 عام{\c} Dialogue: 0,0:15:37.98,0:15:40.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعرف تمامًا، لكنك لا تزال طفلاً{\c} Dialogue: 0,0:15:41.87,0:15:42.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اعطني إياها{\c} Dialogue: 0,0:15:43.76,0:15:45.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عفوًا، ماذا قلت ليّ؟{\c} Dialogue: 0,0:15:45.59,0:15:47.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!قلت اعطني إياها{\c} Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:50.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:15:50.08,0:15:54.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، لقد انتهينا هنا. أننا لا نتناول\N.الطعام المكسيكي. شكرًا. هيّا (براندون){\c} Dialogue: 0,0:15:54.64,0:15:56.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!براندون)، هيّا، لنذهب)\N!(براندون){\c} Dialogue: 0,0:15:57.31,0:15:58.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انهض! الآن{\c} Dialogue: 0,0:15:58.65,0:16:01.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.براندون)، استمع إلى والدك){\c} Dialogue: 0,0:16:03.33,0:16:05.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سنرحل. هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:16:05.32,0:16:08.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكرًا يا رفاق. كانت أمسية ممتعة\N.شكرًا جزيلاً{\c} Dialogue: 0,0:16:08.51,0:16:12.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسنًا، آسفة\Nـ لا تقلقي بشأن هذا{\c} Dialogue: 0,0:16:14.98,0:16:16.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.احبكما، يا رفاق{\c} Dialogue: 0,0:16:17.81,0:16:21.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لقد اخبرتك يا عزيزي\Nـ أأنتِ واثقة أنكِ تريدين أطفال؟{\c} Dialogue: 0,0:16:21.47,0:16:23.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أفهم هذا الطفل{\c} Dialogue: 0,0:16:23.46,0:16:25.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اصبح بسن 12 وفجأة بدأ\Nيتفوه بكل هذا الكلام؟{\c} Dialogue: 0,0:16:25.79,0:16:28.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا غريب جدًا\N.لقد كان مختلفًا{\c} Dialogue: 0,0:16:29.68,0:16:31.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تقلقي بشأنه{\c} Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:34.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنه يكبر\N.أنه يتغير{\c} Dialogue: 0,0:16:34.82,0:16:37.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد كنا أسوأ بكثير\N.عندما كنا بعمره{\c} Dialogue: 0,0:16:37.83,0:16:41.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تتذكّر كل تلك الأمور التي\N،كنا نفعلها، نتسلل بالخلسة{\c} Dialogue: 0,0:16:41.36,0:16:44.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ نعبث في قبو والديّ\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:16:44.30,0:16:46.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعرف أن والدايّ كانا يعلمان ما كنا\N.نفعله وقتها{\c} Dialogue: 0,0:16:46.82,0:16:49.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم يكونا يهتمان ابدًا. لم يكونا\N.يوبخاني في تلك المرحلة{\c} Dialogue: 0,0:16:49.92,0:16:51.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عزيزتي{\c} Dialogue: 0,0:16:52.32,0:16:54.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(لا يمكننا فعل هذا لـ (براندون{\c} Dialogue: 0,0:16:56.06,0:17:00.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنه بحاجة أن يعرف اننا مهتمان\Nـ سيعرف ذلك{\c} Dialogue: 0,0:17:03.24,0:17:05.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ لا نذهب للتخييم\Nفي عطلة هذا الأسبوع؟{\c} Dialogue: 0,0:17:05.66,0:17:08.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."ثلاثتنا، نذهب إلى "درايفوود{\c} Dialogue: 0,0:17:08.35,0:17:10.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم نفعل هذا منذ وقت طويل{\c} Dialogue: 0,0:17:10.41,0:17:12.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعرفين ما الذي لم نفعله\Nمنذ وقت طويل ايضًا؟{\c} Dialogue: 0,0:17:13.95,0:17:17.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اعرف ما الذي تفكر به\N.الذهاب إلى الكنيسة{\c} Dialogue: 0,0:17:17.65,0:17:19.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم نذهب إلى الكنيسة\N.منذ فترة{\c} Dialogue: 0,0:17:19.87,0:17:22.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، هذا ليس كل ما كنت أفكر بشأنه{\c} Dialogue: 0,0:17:23.98,0:17:26.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،يجب أن ننظف الخزانة\N.هذا ما كنت تفكر به{\c} Dialogue: 0,0:17:26.84,0:17:27.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:17:28.77,0:17:31.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسنًا، لكن يجب أن تكون هادئًا\Nـ سأكون هادئًا، أنّي هادئ دومًا{\c} Dialogue: 0,0:17:31.32,0:17:32.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنه لم ينم بعد{\c} Dialogue: 0,0:17:36.68,0:17:37.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.امسك{\c} Dialogue: 0,0:17:39.41,0:17:42.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كم واحدة، 3 أم 4؟\Nـ لدينا 3، سنكون بخير{\c} Dialogue: 0,0:17:42.52,0:17:44.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.احضري المصباح{\c} Dialogue: 0,0:17:48.27,0:17:49.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه البطاريات{\c} Dialogue: 0,0:17:49.92,0:17:53.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،براندون)، الجو سيكون باردًا)\Nستحتاج لمعطفك الدافئ، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:18:01.31,0:18:03.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل سمعت أمك، يا صاح؟{\c} Dialogue: 0,0:18:15.05,0:18:16.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:18:40.31,0:18:42.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..ـ عزيزتي\Nـ انظر ماذا وجدت{\c} Dialogue: 0,0:18:44.51,0:18:45.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:18:47.04,0:18:49.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل هذه افكاره عن الأباحية؟\Nـ أظن ذلك{\c} Dialogue: 0,0:18:49.88,0:18:51.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ياللروعة\Nـ حمالات الصدر{\c} Dialogue: 0,0:18:52.08,0:18:54.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أظن كنت أعرف قدوم هذا اليوةم{\c} Dialogue: 0,0:18:55.03,0:18:56.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:18:57.49,0:18:59.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يبدو عضو رجل؟{\c} Dialogue: 0,0:18:59.53,0:19:01.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، هذا ليس عضو رجل، أعرف{\c} Dialogue: 0,0:19:04.50,0:19:06.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربما يجب أن نتحدث معه{\c} Dialogue: 0,0:19:17.94,0:19:19.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،)براندون){\c} Dialogue: 0,0:19:20.23,0:19:22.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،تعرف أنّك حظيت بعيد ميلاد مؤخرًا{\c} Dialogue: 0,0:19:23.31,0:19:26.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بما يعني أنّك اصبحت شابًا{\c} Dialogue: 0,0:19:27.31,0:19:28.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.جسدك يتغير{\c} Dialogue: 0,0:19:29.87,0:19:30.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:19:30.83,0:19:33.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،حسنًا، أننا نبدأ بالتطور، كما تعرف{\c} Dialogue: 0,0:19:34.76,0:19:37.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،مشاعرنا حول النساء\N،اجساد النساء{\c} Dialogue: 0,0:19:38.04,0:19:40.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،كنت مثلك عندما كنت بعمرك{\c} Dialogue: 0,0:19:41.77,0:19:44.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كنت ايضًا افكر بالفتيات طوال الوقت{\c} Dialogue: 0,0:19:45.70,0:19:48.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما تعرف، لم يكن هناك\N،أحد يخبرني عن هذا{\c} Dialogue: 0,0:19:49.07,0:19:54.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه كان لا بأس إذا قمت\Nبلمسه او مداعبته{\c} Dialogue: 0,0:19:55.78,0:19:56.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هو؟{\c} Dialogue: 0,0:19:59.25,0:20:03.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كما تعرف، قضيبك{\c} Dialogue: 0,0:20:06.31,0:20:07.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:20:08.04,0:20:11.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما تعرف، الأمر يتعلق بالجنس\N..إنه ليس{\c} Dialogue: 0,0:20:11.71,0:20:14.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه لا يتعلق بالأعضاء، أو اطراف الجسم{\c} Dialogue: 0,0:20:14.95,0:20:17.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعني، كما تعرف، هذا ايضًا لكن{\c} Dialogue: 0,0:20:19.24,0:20:22.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما تعرف، أنه يتعلق بأيجاد الشخص\N.المناسب وثم الوقوع في حبه{\c} Dialogue: 0,0:20:25.52,0:20:28.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسمع، كل ما أقصده هو\N،أنّك اصبحت رجلاً{\c} Dialogue: 0,0:20:28.84,0:20:31.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وستكون لديك حوافز معينة، كما تعرف{\c} Dialogue: 0,0:20:31.53,0:20:36.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حول الفتيات التي تشاهدها في\N،الأفلام أو في الصف أو أيًا كان{\c} Dialogue: 0,0:20:37.01,0:20:40.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنّي فقط أقول لا بأس أن تهتم\N.بهن من فترة إلى اخرى{\c} Dialogue: 0,0:20:41.92,0:20:43.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مثل الآن؟{\c} Dialogue: 0,0:20:44.55,0:20:45.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:20:47.49,0:20:48.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مثل الآن{\c} Dialogue: 0,0:20:50.11,0:20:53.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، لا، ليس الآن{\c} Dialogue: 0,0:20:57.64,0:20:58.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حديث جيّد{\c} Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:21.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:22:50.35,0:22:51.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أمي{\c} Dialogue: 0,0:23:01.31,0:23:03.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الخطب؟{\c} Dialogue: 0,0:23:04.41,0:23:06.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ثمة أحد بالقرب من الستار{\c} Dialogue: 0,0:23:28.45,0:23:29.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عزيزتي، لا يوجد أحد هنا{\c} Dialogue: 0,0:23:30.12,0:23:32.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يجب أن تصدقيني لقد كان هنا{\c} Dialogue: 0,0:23:33.36,0:23:34.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن كان؟{\c} Dialogue: 0,0:23:35.72,0:23:37.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون براير){\c} Dialogue: 0,0:23:39.62,0:23:40.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}براندون)؟){\c} Dialogue: 0,0:23:45.96,0:23:46.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(براندون){\c} Dialogue: 0,0:23:48.65,0:23:50.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}براندون)، أين أنت يا عزيزي؟){\c} Dialogue: 0,0:23:50.80,0:23:51.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنك سماعي؟{\c} Dialogue: 0,0:23:52.44,0:23:53.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:23:55.01,0:23:56.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:23:59.26,0:24:02.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(يا إلهي، (براندون{\c} Dialogue: 0,0:24:02.25,0:24:04.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.والدك وأنا مرعوبان عليك{\c} Dialogue: 0,0:24:04.19,0:24:06.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم أكن اقصد، كنت أتبول{\c} Dialogue: 0,0:24:15.70,0:24:21.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا، لا تظنين إنه يجب أن اخذه\N..إلى طبيب مختص؟ هناك{\c} Dialogue: 0,0:24:21.11,0:24:24.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، لماذا؟\N..للتحدث عن والده و{\c} Dialogue: 0,0:24:24.01,0:24:26.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وأخفاء مواد تتعلق بالاستمناء\Nتحت فراشه؟{\c} Dialogue: 0,0:24:27.05,0:24:33.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما تعرفين، إنه كان دومًا\N..طفلي الصغير اللطيف والآن{\c} Dialogue: 0,0:24:34.43,0:24:36.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنه مختلف جدًا\Nـ انه يسمى البلوغ{\c} Dialogue: 0,0:24:38.15,0:24:39.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لذا، أنّي مبالغة برد الفعل\N.وهذا واضح عليّ{\c} Dialogue: 0,0:24:39.96,0:24:41.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.قليلاً{\c} Dialogue: 0,0:24:41.41,0:24:43.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أحبّكِ\Nـ شكرًا لكِ{\c} Dialogue: 0,0:24:43.52,0:24:45.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ سأتصل بكِ، (مير)\Nـ حسنًا، اتصلي بيّ لاحقًا، وداعًا{\c} Dialogue: 0,0:24:51.12,0:24:52.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"براندون براير"{\c} Dialogue: 0,0:24:53.82,0:24:55.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:24:56.15,0:24:57.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:24:57.49,0:24:59.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم أكن أتطفل أو ما شابة{\c} Dialogue: 0,0:25:00.13,0:25:03.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه تمامًا عمل جيّد\N.من التظليل{\c} Dialogue: 0,0:25:34.17,0:25:35.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اللعنة على الذئب{\c} Dialogue: 0,0:25:47.62,0:25:50.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}براندون)، ما الذي تفعله هنا يا عزيزي؟){\c} Dialogue: 0,0:26:00.08,0:26:02.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عزيزي، انها الساعة 10:30 ليلاً{\c} Dialogue: 0,0:26:06.11,0:26:07.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنت بخير، يا صاح؟{\c} Dialogue: 0,0:26:14.62,0:26:15.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أظن ذلك{\c} Dialogue: 0,0:26:19.61,0:26:20.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا يا رجل، لندخل{\c} Dialogue: 0,0:26:50.86,0:26:52.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:26:52.59,0:26:55.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(توري)، (توري){\c} Dialogue: 0,0:26:55.94,0:26:58.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ استيقظي، اريدكِ أن تأتي للخارج\Nـ ما الأمر؟ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:26:58.94,0:27:01.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل ترين؟\Nـ سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:27:04.63,0:27:06.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لذا، الذئب عاد{\c} Dialogue: 0,0:27:06.16,0:27:09.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لا يا عزيزتي، هذا ليس ذئب\N..أعني{\c} Dialogue: 0,0:27:09.26,0:27:11.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..هذا ليس حيوان، أظن{\c} Dialogue: 0,0:27:12.86,0:27:14.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أظن انه قد يكون (براندون{\c} Dialogue: 0,0:27:15.20,0:27:18.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد كان هنا الليلة مسبقًا\N،يحدق عليهم{\c} Dialogue: 0,0:27:18.47,0:27:20.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.والدجاج كان مرتعب جدًا{\c} Dialogue: 0,0:27:22.80,0:27:27.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،عزيزتي، لا يمكن للذئب ان يفعل هذا\N.لا يمكنكه ان يهشم الباب ويكسر القفل{\c} Dialogue: 0,0:27:27.78,0:27:29.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وابنك ذي 12 عام يمكنه فعل هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:27:30.07,0:27:31.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لذا، لا يمكنك تفسير هذا ايضًا{\c} Dialogue: 0,0:27:33.53,0:27:37.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.توقف يا (كايل)، لقد كان الذئب\N.سأخلد للنوم{\c} Dialogue: 0,0:27:40.01,0:27:42.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا يا رفاق، هذه اللعبة\N."تسمى "الصفصاف في الريح{\c} Dialogue: 0,0:27:42.67,0:27:45.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنها تتعلق بالسير معًا وبناء الثقة{\c} Dialogue: 0,0:27:45.34,0:27:47.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تستند وتعتمد على زملائك في الصف{\c} Dialogue: 0,0:27:49.95,0:27:51.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيا الآن، ركّزوا{\c} Dialogue: 0,0:27:55.00,0:27:59.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، رائع يا رفاق. عندما نثق ببعضنا\N.الآخر، ستتحقق اشياء جيّدة{\c} Dialogue: 0,0:28:00.14,0:28:02.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، أنت التالي، أيها الكبير\N.(لنصفق لـ (براندون{\c} Dialogue: 0,0:28:03.96,0:28:06.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا شيء تخاف منه، زملائك\N.في الصف سيدعمونك{\c} Dialogue: 0,0:28:13.64,0:28:14.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.احسنت صنعًا{\c} Dialogue: 0,0:28:16.75,0:28:17.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:28:18.92,0:28:20.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يالها من ثقة في السقوط\N.(يا (براير{\c} Dialogue: 0,0:28:20.47,0:28:21.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!توقفوا{\c} Dialogue: 0,0:28:22.16,0:28:25.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنت بخير، يا صاح؟\N.سحقًا (كايتلين)، ساعديه بالنهوض{\c} Dialogue: 0,0:28:27.31,0:28:29.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مهلاً، أننا في الفريق نفسه هنا{\c} Dialogue: 0,0:28:29.86,0:28:30.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنه منحرف{\c} Dialogue: 0,0:28:32.09,0:28:32.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كاذبة{\c} Dialogue: 0,0:28:33.00,0:28:36.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كاتيلين) ساعديه في النهوض)\N.وإلّا ستخفقي بهذا الصف{\c} Dialogue: 0,0:28:47.16,0:28:49.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما الذي تفعله؟\N(ـ (براندون{\c} Dialogue: 0,0:28:49.41,0:28:52.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ اتركها، توقف\Nـ (براندون)، توقف{\c} Dialogue: 0,0:28:55.09,0:28:59.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إريكا)، قال أنه آسف، انها)\N.كانت حادثة، انهم مجرد أطفال{\c} Dialogue: 0,0:28:59.81,0:29:01.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل رأيت يد ابنتي؟{\c} Dialogue: 0,0:29:02.24,0:29:04.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه حيوان لعين{\c} Dialogue: 0,0:29:04.47,0:29:06.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكننا الهدوء هنا، لو سمحتِ\Nيا (إريكا)؟{\c} Dialogue: 0,0:29:06.83,0:29:08.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أريده يدخل السجن ويرحل{\c} Dialogue: 0,0:29:08.70,0:29:11.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنتصرف بشأن هذا. (براندون)\N.سيعاقب لمدوة يومين{\c} Dialogue: 0,0:29:11.51,0:29:13.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!معاقبة؟\N.قم بعملك وأعتقله{\c} Dialogue: 0,0:29:13.90,0:29:15.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عذرًا سيّدتي، هذا ليس قراركِ{\c} Dialogue: 0,0:29:15.87,0:29:19.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وبعد المعاقبة، سيخضع إلى جلسات\N.منتظمة مع مستشارة مدرستنا (ميريل){\c} Dialogue: 0,0:29:19.87,0:29:24.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ خالته؟ يا إلهي\Nـ الآن، أنها مستشارة فقط{\c} Dialogue: 0,0:29:25.07,0:29:27.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتعرفين أمرًا، ابنك تسلل\N.إلى غرفة ابنتي{\c} Dialogue: 0,0:29:28.07,0:29:30.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ـ ماذا؟ لقد كان معنا في المخيم\N.ـ لقد كان في منزلنا{\c} Dialogue: 0,0:29:31.07,0:29:33.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد كان على بعد 50\N.كلم من منزلكم{\c} Dialogue: 0,0:29:33.07,0:29:36.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسنًا، (إريكا)؟\Nـ إنه دخل غرف ابنتي وأخافها{\c} Dialogue: 0,0:29:37.33,0:29:39.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعرف من والدته الحقيقية؟{\c} Dialogue: 0,0:29:39.46,0:29:40.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا امه الحقيقية{\c} Dialogue: 0,0:29:40.46,0:29:42.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أقصد المختلة التي انجبته{\c} Dialogue: 0,0:29:42.85,0:29:45.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أعرف بالضبط ما تقصدينه{\c} Dialogue: 0,0:29:46.66,0:29:50.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذا تكلمتِ هراء عن طفل عمره 12\Nويجعلكِ تنامي أفضل بالليل، (إريكا){\c} Dialogue: 0,0:29:51.49,0:29:53.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربما أنت بحاجة إلى مساعدة{\c} Dialogue: 0,0:29:56.14,0:29:57.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.آسف بشأن ابنتكِ{\c} Dialogue: 0,0:30:00.21,0:30:01.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انهض، لنذهب{\c} Dialogue: 0,0:30:16.65,0:30:20.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لم أفعل شيء كهذا ابدًا\N.كسر يد فتاة؟ اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:30:21.46,0:30:22.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وإلّا والدتي سيبرحني ضربًا{\c} Dialogue: 0,0:30:24.38,0:30:27.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، إنه ليس شيء يمكننا\N.أزالته بالضرب{\c} Dialogue: 0,0:30:28.08,0:30:29.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..أني فقط{\c} Dialogue: 0,0:30:29.95,0:30:35.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد أن أخبرك شيئًا، في تلك الليلة\Nعندما وجدته يسير أثناء النوم{\c} Dialogue: 0,0:30:35.16,0:30:38.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لم يكن في الأسفل\N.لقد كان في الحظيرة{\c} Dialogue: 0,0:30:42.26,0:30:43.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل وجده؟{\c} Dialogue: 0,0:30:43.52,0:30:48.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، لكنه كان يتحدث\N.إلى باب القبو{\c} Dialogue: 0,0:30:49.15,0:30:51.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كيف يعرف ما يوجد بداخله حتى؟\Nـ لا أعتقد إنه يعرف{\c} Dialogue: 0,0:30:52.68,0:30:54.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كان منجذب نحوه{\c} Dialogue: 0,0:30:54.30,0:30:57.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عزيزتي، قد يبدو إنه مثلنا ويشبهنا{\c} Dialogue: 0,0:30:57.50,0:31:02.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لكنه لم ينزف أبدًا طوال حياته\N،لم يتعرض للجرح ابدًا{\c} Dialogue: 0,0:31:02.78,0:31:06.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أو كسر عظمه او تعرض لكدمة\N.والآن انه يأذي الناس{\c} Dialogue: 0,0:31:29.82,0:31:30.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..خذ{\c} Dialogue: 0,0:31:33.08,0:31:34.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..خذ{\c} Dialogue: 0,0:32:46.03,0:32:47.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(براندون){\c} Dialogue: 0,0:32:50.57,0:32:51.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.رباه{\c} Dialogue: 0,0:33:03.01,0:33:04.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..خذ{\c} Dialogue: 0,0:33:05.64,0:33:06.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..خذ{\c} Dialogue: 0,0:33:08.41,0:33:10.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..خذ{\c} Dialogue: 0,0:33:10.57,0:33:13.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(رباه، (براندون{\c} Dialogue: 0,0:33:13.69,0:33:15.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..خذ{\c} Dialogue: 0,0:33:17.79,0:33:19.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..خذ{\c} Dialogue: 0,0:33:22.52,0:33:23.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(براندون){\c} Dialogue: 0,0:33:23.93,0:33:25.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(براندون){\c} Dialogue: 0,0:33:29.93,0:33:30.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(براندون){\c} Dialogue: 0,0:33:35.28,0:33:37.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنت بخير، يا عزيزي؟{\c} Dialogue: 0,0:33:44.10,0:33:45.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،يا عزيزي{\c} Dialogue: 0,0:33:48.95,0:33:50.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه جرحني{\c} Dialogue: 0,0:33:55.11,0:34:01.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستكون بخير{\c} Dialogue: 0,0:34:01.90,0:34:06.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستكون بخير{\c} Dialogue: 0,0:34:08.18,0:34:09.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن أنا؟{\c} Dialogue: 0,0:34:19.71,0:34:21.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنت ابننا{\c} Dialogue: 0,0:34:23.08,0:34:26.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟\Nمن أين جئت؟{\c} Dialogue: 0,0:34:28.65,0:34:31.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسمع يا عزيزي، اعرف أنك كنت تواجه\Nوقت عصيب مؤخرًا{\c} Dialogue: 0,0:34:31.54,0:34:35.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الذي يجعلك تشعر أنّك\Nكختلف عن الصغار الآخرين{\c} Dialogue: 0,0:34:37.20,0:34:38.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنت مختلف{\c} Dialogue: 0,0:34:39.83,0:34:44.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بعد أن تزوجنا أنا ووالدك، دعينا\Nكثيرًا لكي ننجب طفلاً{\c} Dialogue: 0,0:34:46.07,0:34:49.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دعينا إلى الله والكون وإلى أيّ\Nأحد كان يستمع وثم{\c} Dialogue: 0,0:34:50.04,0:34:56.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.في ليلة مميزة، احدهم استمع لنا{\c} Dialogue: 0,0:34:59.85,0:35:03.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد لم نتبناك من الوكالة{\c} Dialogue: 0,0:35:05.71,0:35:10.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد جئت هنا، وصلت هنا بهذا{\c} Dialogue: 0,0:35:14.43,0:35:19.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لقد وجدناك في الغابة\N،كنت طقل صغير بمفردك{\c} Dialogue: 0,0:35:20.32,0:35:23.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت بالكاد تتنفس ولذا\Nنحن قمنا برعايتك{\c} Dialogue: 0,0:35:24.80,0:35:29.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انت كنت هدية يا طفلي الصغير{\c} Dialogue: 0,0:35:30.70,0:35:34.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أستطيع حتى أن أتخيل\N...مدى شعورك بالإرهاق الآن{\c} Dialogue: 0,0:35:35.68,0:35:41.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولكن عليك أن تعرف أن والدك وانا\Nنعتقد أنك أتيت إلى هنا لسبب ما{\c} Dialogue: 0,0:35:41.77,0:35:46.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...أنك مميز وأنك ستقوم بعمل رائع{\c} Dialogue: 0,0:35:46.28,0:35:49.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كذبتم عليّ -\N...اردنا الاعتناء بك فحسب -{\c} Dialogue: 0,0:35:49.42,0:35:52.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كذبتم عليّ -\N...وخططنا دائمًا كيف -{\c} Dialogue: 0,0:35:54.73,0:35:59.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اكرهكم! لقد كذبتم عليّ! انتم كاذبين\N!كل شيء عبارة عن اكذوبة{\c} Dialogue: 0,0:36:00.36,0:36:03.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اكرهكم! اكره هذا المكان -\N...ما الذي يحدث هنا -{\c} Dialogue: 0,0:36:04.33,0:36:09.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اكتشف الامر{\c} Dialogue: 0,0:36:14.28,0:36:29.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.خذ العالم{\c} Dialogue: 0,0:36:49.86,0:36:54.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تصرخي -\Nماذا تفعل هنا؟ -{\c} Dialogue: 0,0:36:55.30,0:37:00.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.جلبت لك أزهاراً -\N.لا يُمكنك التواجد هنا -{\c} Dialogue: 0,0:37:01.64,0:37:05.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تخافي، اريد التحدث معك{\c} Dialogue: 0,0:37:07.48,0:37:09.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اريد ان اخبركِ بما تعلمتهُ الليلة{\c} Dialogue: 0,0:37:11.45,0:37:16.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تعلمتُ إنني مُميز للغاية{\c} Dialogue: 0,0:37:18.86,0:37:23.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتي واحدة من الناس الوحيدين في\N.العالم الذين يعرفون كم أنا مميز{\c} Dialogue: 0,0:37:24.56,0:37:28.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكن يوماً ما العالم اجمع سيعلم{\c} Dialogue: 0,0:37:32.00,0:37:34.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أخبرتني أمي بعدم التحدث معك{\c} Dialogue: 0,0:37:37.15,0:37:38.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأعتني بذلك{\c} Dialogue: 0,0:37:54.15,0:37:55.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.احظ بليلة هانئة يا (غاري){\c} Dialogue: 0,0:38:51.77,0:38:53.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من يعبث معي؟{\c} Dialogue: 0,0:38:57.40,0:38:58.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهذا انت يا (غاري)؟{\c} Dialogue: 0,0:40:17.04,0:40:18.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اخرج من هنا{\c} Dialogue: 0,0:40:23.96,0:40:25.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اتركني وشأني{\c} Dialogue: 0,0:41:21.23,0:41:22.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هو مستيقظ؟{\c} Dialogue: 0,0:41:22.36,0:41:25.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد استدعيتهُ مرتين بالفعل، سمعتهُ يتجول{\c} Dialogue: 0,0:41:25.65,0:41:27.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يجب على احدٍ ما ان يذهب ويجلبهُ؟{\c} Dialogue: 0,0:41:28.33,0:41:31.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صباح الخير -\N.مرحباً يا صاح -{\c} Dialogue: 0,0:41:32.79,0:41:34.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انت تعلم بأنك ستتأخر على المدرسة، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:41:34.64,0:41:37.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل اعلم، كنت في غرفتي افكّر{\c} Dialogue: 0,0:41:39.42,0:41:40.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تفكر بماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:41:42.84,0:41:46.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حول كل شيء، وكل شيء لا بأس بهِ{\c} Dialogue: 0,0:41:49.87,0:41:50.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اشعر بخير{\c} Dialogue: 0,0:41:53.44,0:41:56.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، انا مسرور انك هكذا يا صاح -\N.انا ايضاً -{\c} Dialogue: 0,0:41:56.88,0:42:00.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لما لا تجلس؟ التأخير لبعض الوقت لن يقتل احداً{\c} Dialogue: 0,0:42:05.91,0:42:10.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يقولون إنها لم ترد على أي مكالمات أو نصوص{\c} Dialogue: 0,0:42:10.74,0:42:14.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا صحيح، هذا هو آخر مكان شوهدت فيه{\c} Dialogue: 0,0:42:17.51,0:42:19.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تبدو وكأنها عملية سطو{\c} Dialogue: 0,0:42:29.79,0:42:30.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربّاه{\c} Dialogue: 0,0:42:33.10,0:42:34.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تحدثتِ مع ابنتها؟{\c} Dialogue: 0,0:42:35.64,0:42:39.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها في حالة فوضى الان، مرتعبة جداً{\c} Dialogue: 0,0:42:40.54,0:42:42.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم استطع اخراج كلمتين منها{\c} Dialogue: 0,0:42:43.58,0:42:44.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما ذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:42:58.96,0:43:03.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أعلم أن هذا غريب بعض الشيء\Nأنا عمتك وأنا أيضًا مستشارك{\c} Dialogue: 0,0:43:04.05,0:43:07.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكن أنا الوحيدة الموجودة في المنطقة، لذا فأنت عالق معي{\c} Dialogue: 0,0:43:09.14,0:43:11.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا (براندون)، اخبرتني والدتك أنك{\c} Dialogue: 0,0:43:11.77,0:43:14.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.واجهت بعض المشاكل مؤخرًا حول التبني{\c} Dialogue: 0,0:43:16.42,0:43:20.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليست افكاراً سيئة، جيدة فحسب -\Nحقاً؟ كيف؟ -{\c} Dialogue: 0,0:43:21.69,0:43:24.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أدركت أنني مميز ، لأن والداي{\c} Dialogue: 0,0:43:24.45,0:43:27.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الحقيقيين ليسا من مكان غبي كما هو الحال هنا{\c} Dialogue: 0,0:43:27.50,0:43:30.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا (براندون) أنت لا تفكر في أمك وأبيك كوالديك الحقيقيين؟{\c} Dialogue: 0,0:43:30.73,0:43:35.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، أنا أعلم انني شيء آخر ، شيء خارق{\c} Dialogue: 0,0:43:40.39,0:43:44.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا (براندون) هل تشعر بالسوء حيال ما فعلته بـ(كايتلين)؟{\c} Dialogue: 0,0:43:48.66,0:43:55.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في بعض الأحيان عندما تحدث أشياء\N.سيئة للناس فهذا لسبب وجيه{\c} Dialogue: 0,0:44:00.10,0:44:05.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا (براندون) جزء من وظيفتي هو اخبار\Nالمدرسة واخبار أمك على تقدمك المحرز{\c} Dialogue: 0,0:44:05.38,0:44:08.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...وإعلامهم إذا كنت تظهر أي علامات ندم وأنا{\c} Dialogue: 0,0:44:09.43,0:44:14.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا يُمكنني ان اتهاون معك لأنك من عائلتي{\c} Dialogue: 0,0:44:16.07,0:44:18.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا (براندون) أنا أعطيك فرصة للتحدث معي{\c} Dialogue: 0,0:44:19.15,0:44:22.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من المفترض أن أقوم بأخبار مدير الشرطة\N.غدًا وعلي أن أكون صادقة معه{\c} Dialogue: 0,0:44:35.51,0:44:38.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل، رفيقي قال ان طاولة الطعام كانت{\c} Dialogue: 0,0:44:38.06,0:44:40.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.محطمة، والنادلة (إيريكا) قد اختفت{\c} Dialogue: 0,0:44:40.97,0:44:42.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرت 24 ساعة{\c} Dialogue: 0,0:44:43.34,0:44:45.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا (كايل) هل تعتقد أن ابنك قد فعل ذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:44:46.20,0:44:49.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا صاح -\N.ماذا؟ لقد حطم يد ابنتها -{\c} Dialogue: 0,0:44:49.26,0:44:50.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا ليس مضحكاً الان، حسناً؟{\c} Dialogue: 0,0:44:51.38,0:44:52.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، اعتذر{\c} Dialogue: 0,0:44:52.46,0:44:55.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا، ماذا سيحدث بعد ذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:44:55.40,0:44:59.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أعرف، لقد تم توقيفهُ عن المدرسة لعدة أيام\Nوأنا متأكد من أنني سأحصل على مكالمة{\c} Dialogue: 0,0:44:59.14,0:45:01.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من بعض المحامين يخبرني أن ابني{\c} Dialogue: 0,0:45:01.17,0:45:03.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وحش، لا أعرف بعد الآن ، ربما هو كذلك{\c} Dialogue: 0,0:45:03.63,0:45:05.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل، جميعهم وحوش، انا ذاهب للمنزل{\c} Dialogue: 0,0:45:05.78,0:45:08.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بحقك! مرة اخرى -\N.هيّا! مرةً اخرى -{\c} Dialogue: 0,0:45:08.75,0:45:10.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، عليّ الذهاب للمنزل او (ميريل) ستقتلني{\c} Dialogue: 0,0:45:10.77,0:45:12.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل، هيّا انا سأقود -\N.المنزل على مقربة اميال من الطريق -{\c} Dialogue: 0,0:45:12.55,0:45:16.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل، انتظر انا سأقود -\N.امي انا بخير -{\c} Dialogue: 0,0:45:18.11,0:45:19.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,0:45:22.67,0:45:25.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا في المنزل ، لقد جلبت دجاج بالسمسم{\c} Dialogue: 0,0:45:28.20,0:45:29.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(براندون)؟{\c} Dialogue: 0,0:45:58.44,0:45:59.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:46:19.28,0:46:22.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.تحذير: حركة في الفناء الخلفي{\i\c} Dialogue: 0,0:46:23.91,0:46:24.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:46:46.75,0:46:48.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...بحق الجحيم{\c} Dialogue: 0,0:47:04.81,0:47:09.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(براندون) ربّاه ما الذي تفعلهُ هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:47:09.66,0:47:14.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحتاج لأن أتحدث إليك. أعلم أن الوقت متأخر\N.ولكنني أعدكِ بأني لن أستغرق وقتًا طويلاً{\c} Dialogue: 0,0:47:14.46,0:47:15.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً{\c} Dialogue: 0,0:47:15.94,0:47:20.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في مكتبكِ، ذكرت شيئًا عن\Nالتحدث إلى مدير الشرطة غدًا؟{\c} Dialogue: 0,0:47:20.62,0:47:24.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل -\N...الشيء هو -{\c} Dialogue: 0,0:47:24.47,0:47:30.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا لا يمكن أن يحدث ابداً، انهُ ليس جيداً لأي أحد{\c} Dialogue: 0,0:47:30.51,0:47:38.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليس جيداً بالنسبة لي، وليس جيداً لوالدي وهو\N.في الحقيقة ليس جيدًا بالنسبة لكِ على الاطلاق{\c} Dialogue: 0,0:47:42.77,0:47:46.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(براندون)، اسمعني، حسناً؟\N.. يجب أن أقوم بعملي{\c} Dialogue: 0,0:47:47.15,0:47:51.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولكي أكون صادقة فالظهور في بيتي هذا\N.في وقت متأخر، فهو من غير المناسب للغاية{\c} Dialogue: 0,0:47:51.27,0:47:53.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأطلب منك ان تعود الى المنزل حالاً، حسناً؟{\c} Dialogue: 0,0:47:55.07,0:47:57.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، سأتراجع{\c} Dialogue: 0,0:48:00.24,0:48:04.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً عزيزي، كن بأمان -\N.انتِ ايضاً -{\c} Dialogue: 0,0:48:12.82,0:48:15.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.تحذير : حركة في الفناء الخلفي{\i\c} Dialogue: 0,0:48:15.24,0:48:18.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بحق الجحيم؟ حقاً؟{\c} Dialogue: 0,0:48:18.65,0:48:21.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.تحذير: حركة في الفناء الخلفي{\i\c} Dialogue: 0,0:48:25.11,0:48:26.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(براندون) أهذا انت؟{\c} Dialogue: 0,0:48:34.08,0:48:37.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.تحذير{\i\c} Dialogue: 0,0:48:39.67,0:48:42.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عظيم، المنزل بأكلمهُ يتساقط{\c} Dialogue: 0,0:50:35.92,0:50:37.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تباً{\c} Dialogue: 0,0:50:48.59,0:50:49.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(براندون)؟{\c} Dialogue: 0,0:50:49.72,0:50:50.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تفعل بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,0:50:50.90,0:50:52.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كانت الخالة (ميريل) تساعدني في واجبي{\c} Dialogue: 0,0:50:52.76,0:50:55.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا ماذا تفعله بحق اللعنة في خزانة\N.ملابسي وانت ترتدي هذا القناع المخيف{\c} Dialogue: 0,0:50:55.37,0:50:56.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنهُ ليس مخيفاً{\c} Dialogue: 0,0:50:56.08,0:50:57.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد اخفتني كثيراً يا غريب الاطوار{\c} Dialogue: 0,0:50:57.95,0:50:59.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا، سأخذك للمنزل{\c} Dialogue: 0,0:51:01.61,0:51:03.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا جنون لعين -\N.لم افعل شيئاً -{\c} Dialogue: 0,0:51:04.18,0:51:06.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ستخبر والدايّ؟ -\N.ستكون محظوظاً ان فعلت هذا فحسب -{\c} Dialogue: 0,0:51:09.97,0:51:12.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اركب الشاحنة -\N.يجب الا تخبر والدي -{\c} Dialogue: 0,0:51:18.22,0:51:19.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اركب الشاحنة يا (براندون){\c} Dialogue: 0,0:51:38.99,0:51:40.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تباً{\c} Dialogue: 0,0:51:49.71,0:51:51.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا بحق اللعنة؟{\c} Dialogue: 0,0:52:17.94,0:52:21.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا{\c} Dialogue: 0,0:52:33.75,0:52:38.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا! اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:52:39.26,0:52:47.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ايتها الخردة! حسناً حان وقت الرحيل{\c} Dialogue: 0,0:52:52.89,0:53:00.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، هيّا! علينا الرحيل{\c} Dialogue: 0,0:53:12.17,0:53:13.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً{\c} Dialogue: 0,0:53:23.98,0:53:29.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!توقف! تباً{\c} Dialogue: 0,0:53:29.17,0:53:37.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تباً! اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:55:02.66,0:55:05.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، (ميريل) أعلم أنني سأترك الكثير من الرسائل{\c} Dialogue: 0,0:55:05.40,0:55:07.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،بعد عشر رسائل الآن ، ولم نرهُ بعدها{\c} Dialogue: 0,0:55:07.59,0:55:09.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل قالت له أي شيء في المدرسة؟{\c} Dialogue: 0,0:55:09.43,0:55:11.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...ربما قال لك شيئا في المدرسة اليوم ، أو{\c} Dialogue: 0,0:55:11.62,0:55:13.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...إذا كان شخص ما سوف يوصلهُ المنزل أو{\c} Dialogue: 0,0:55:13.91,0:55:17.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اخرس! اين يريد ان يذهب بعد المدرسة{\c} Dialogue: 0,0:55:17.13,0:55:20.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.من الواضح إنني مرتعبة{\c} Dialogue: 0,0:55:20.32,0:55:24.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا، هلا تجيبيني من فضلك؟\Nهلاّ تتوقف من فضلك؟{\c} Dialogue: 0,0:55:24.16,0:55:25.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم اقل شيئاً{\c} Dialogue: 0,0:55:27.61,0:55:31.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربّاه عزيزي، اين كنت؟{\c} Dialogue: 0,0:55:32.53,0:55:34.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين كنت ، ماذا حدث لقميصك؟{\c} Dialogue: 0,0:55:35.34,0:55:36.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كنت العب كرة القدم{\c} Dialogue: 0,0:55:36.30,0:55:38.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت تلعب كرة القدم طوال هذا الوقت؟{\c} Dialogue: 0,0:55:38.56,0:55:42.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا بعد المدرسة ، سألني (رويس) إن أردت{\c} Dialogue: 0,0:55:42.12,0:55:45.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...اللعب ، وبمجرد بدء اللعبة{\c} Dialogue: 0,0:55:45.89,0:55:50.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...كانوا يعيقونني، ويدفعونني، و{\c} Dialogue: 0,0:55:50.08,0:55:53.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كانوا يضحكون جميعًا لأن قميصي قد تمزق{\c} Dialogue: 0,0:55:54.78,0:55:59.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وقررت فقط السير طوال الطريق وصولاً\Nللمنزل، أعرف انهُ كان عليّ أن اتصل{\c} Dialogue: 0,0:56:00.14,0:56:01.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل{\c} Dialogue: 0,0:56:01.06,0:56:03.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.في الواقع أنا متعب للغاية، سأذهب إلى السرير{\c} Dialogue: 0,0:56:04.31,0:56:05.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، دعني اخذ هذا -\N.كلا -{\c} Dialogue: 0,0:56:08.69,0:56:11.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تقلقي بشأن ذلك، لا بأس{\c} Dialogue: 0,0:56:17.29,0:56:19.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأصعد بعد دقيقتين{\c} Dialogue: 0,0:56:22.65,0:56:24.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنهُ يكذب -\N.اجل من الواضح ذلك -{\c} Dialogue: 0,0:56:24.48,0:56:26.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد أخبرتكِ إذا لم نفعل شيئًا فسيصبح هذا أسوأ{\c} Dialogue: 0,0:56:26.32,0:56:27.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا نفعل بحق الجحيم؟ -\N.لا اعلم -{\c} Dialogue: 0,0:56:28.00,0:56:30.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما نحتاج إلى التحدث مع شخص\N.ما يحتاج إليه .. مثل أخصائي{\c} Dialogue: 0,0:56:31.06,0:56:32.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ وماذا نقول لهُ؟ -\N.لا اعلم -{\c} Dialogue: 0,0:56:32.89,0:56:36.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحبا هذا هو ابننا وجدناه في سفينة"\N"فضائية سخيفة في الغابة، والآن ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:56:36.96,0:56:39.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، كان ينبغي علينا فعل شيء ما\Nمنذ وقت طويل، هذا بسببنا{\c} Dialogue: 0,0:56:48.68,0:56:51.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}ربما هذه المرة يحالفنا الحظ، ونحصل على طفل؟{\i\c} Dialogue: 0,0:57:06.58,0:57:08.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.اخرس فحسب وقبلني{\i\c} Dialogue: 0,0:57:24.41,0:57:25.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}ماذا؟{\i\c} Dialogue: 0,0:57:28.88,0:57:58.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}(توري)؟{\i\c} Dialogue: 0,0:58:04.07,0:58:07.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}عزيزتي، ماذا تفعلين؟{\i\c} Dialogue: 0,0:58:14.90,0:58:16.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.إنهُ صبي{\i\c} Dialogue: 0,0:58:26.03,0:58:29.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.حاولنا ان نحصل على طفل منذ وقتٍ طويل وها هو ذا{\i\c} Dialogue: 0,0:58:33.99,0:58:36.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.إنهُ هنا، هديتنا{\i\c} Dialogue: 0,0:58:58.69,0:58:59.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً؟{\c} Dialogue: 0,0:59:06.05,0:59:07.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(ميري){\c} Dialogue: 0,0:59:14.97,0:59:20.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...لم يدعوني اراه، يقولون ان وجههُ{\c} Dialogue: 0,0:59:20.94,0:59:22.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يعرفون ماذا حدث؟{\c} Dialogue: 0,0:59:22.96,0:59:28.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وجدوهُ على الشارع 18، ويعتقدون\N...أنه انحرف لكيلا يضرب غزالاً{\c} Dialogue: 0,0:59:28.44,0:59:31.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وهم يقومون بتحليل دمهِ ليتأكدوا{\c} Dialogue: 0,0:59:31.05,0:59:33.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بأنهُ لم يكن مخموراً، أكان مخموراً؟{\c} Dialogue: 0,0:59:34.28,0:59:38.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، لقد حضيّ بمشروبين او ثلاثة لكنهُ لم يكن مخموراً{\c} Dialogue: 0,0:59:40.72,0:59:42.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف حال (براندون)؟{\c} Dialogue: 0,0:59:42.35,0:59:44.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنهُ بخير، لم نخبرهُ بشيء{\c} Dialogue: 0,0:59:44.31,0:59:45.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجل، لكن هل وصل للمنزل بأمان؟{\c} Dialogue: 0,0:59:46.22,0:59:49.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل -\N.حسناً، شكراً للرب -{\c} Dialogue: 0,0:59:49.50,0:59:54.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد جاء لمنزلي وما زلت أتذكر عندما\N.غادر، لذلك أنا سعيدة لأنه على ما يرام{\c} Dialogue: 0,0:59:55.64,0:59:57.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}غادر منزلك؟{\c} Dialogue: 0,1:00:10.02,1:00:11.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صباح الخير يا عزيزي{\c} Dialogue: 0,1:00:18.87,1:00:21.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..اسمع هناك شيء نحتاج إلى مناقشتهُ معك{\c} Dialogue: 0,1:00:21.76,1:00:24.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..وسيكون شيئاً على الارجح من الصعب سماعهُ{\c} Dialogue: 0,1:00:26.59,1:00:34.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...الليلة الماضية عمك (نوح) -\N.مات الليلة الماضية -{\c} Dialogue: 0,1:00:36.96,1:00:37.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً{\c} Dialogue: 0,1:00:41.61,1:00:47.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون) أتفهم؟ عمك (نوح) توفيَّ{\c} Dialogue: 0,1:00:51.25,1:00:53.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أشعر وكأنك تريديني أن\Nأبكي أو شيء من هذا القبيل{\c} Dialogue: 0,1:00:53.66,1:00:55.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتريد البكاء؟{\c} Dialogue: 0,1:00:56.61,1:00:59.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون) نعلم أنك كنت الليلة الماضية عند منزل (ميريل){\c} Dialogue: 0,1:01:03.82,1:01:08.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عزيزي انا والدتك، سأدافع عنك دوماً{\c} Dialogue: 0,1:01:08.45,1:01:13.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولكن إذا كنت تعرف شيئًا عما\Nحدث لـ(نوح)، فعليك إخبارنا{\c} Dialogue: 0,1:01:19.92,1:01:21.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا اعرف ماذا حدث لهُ{\c} Dialogue: 0,1:01:22.13,1:01:25.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكن لن اؤذي العم (نوح) ابداً، انا احبهُ{\c} Dialogue: 0,1:01:27.43,1:01:29.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا هراء، إنهُ يكذب{\c} Dialogue: 0,1:01:29.93,1:01:32.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...(كايل) -\N...انظر، نعلم إنك كنت هناك -{\c} Dialogue: 0,1:01:32.44,1:01:34.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا ايضاً انت تكذب علينا بشأنهِ؟{\c} Dialogue: 0,1:01:34.43,1:01:35.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيمكنك ان تهدأ؟{\c} Dialogue: 0,1:01:35.39,1:01:37.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل كنت في غرفة (كايتلين)؟ -\N.كان يخيم معنا -{\c} Dialogue: 0,1:01:37.82,1:01:39.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين كنت ليلة الأربعاء عندما فقدت أم (كايتلين)؟{\c} Dialogue: 0,1:01:39.75,1:01:42.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا لا يُساعد -\N.إنهُ يكذب امام وجهنا -{\c} Dialogue: 0,1:01:42.88,1:01:44.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأصعد للأعلى{\c} Dialogue: 0,1:01:44.92,1:01:47.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، لن ترحل حتى تخبرنا بكل شيء{\c} Dialogue: 0,1:01:47.92,1:01:49.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(كايل)، سأتولى الامر -\N.حالاً -{\c} Dialogue: 0,1:01:50.01,1:01:53.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل آذيت (نوح)؟ ماذا فعلت له؟\N..كان صديقي وأنت فقط{\c} Dialogue: 0,1:01:53.83,1:01:54.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اتركني وشأني{\c} Dialogue: 0,1:02:01.89,1:02:02.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,1:02:06.77,1:02:09.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عليك ان تذهب لغرفتك، اذهب فحسب{\c} Dialogue: 0,1:02:10.37,1:02:11.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل انت بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:02:14.63,1:02:15.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عزيزي؟{\c} Dialogue: 0,1:02:16.33,1:02:18.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنهُ يخفي ذلك القميص اللعين لسببٍ ما{\c} Dialogue: 0,1:02:19.09,1:02:20.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عزيزي{\c} Dialogue: 0,1:02:58.28,1:02:59.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تباً{\c} Dialogue: 0,1:03:05.22,1:03:06.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابي؟{\c} Dialogue: 0,1:03:08.57,1:03:13.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اردت الاعتذار{\c} Dialogue: 0,1:03:15.74,1:03:21.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد مررنا بالكثير مؤخرًا ولم يكن\Nينبغي عليّ أن أقول ما قلته لك{\c} Dialogue: 0,1:03:23.53,1:03:24.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً{\c} Dialogue: 0,1:03:26.45,1:03:28.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تعاليّ هنا -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:03:30.84,1:03:33.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنهُ هنا -\N.هذا بإمكانهُ ان يكون كل شيء -{\c} Dialogue: 0,1:03:33.14,1:03:36.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، هذا هو السبب في أنه كان يخفي\N.هذا عنا الليلة الماضية، هذا دم (نوح){\c} Dialogue: 0,1:03:37.14,1:03:38.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف؟{\c} Dialogue: 0,1:03:38.43,1:03:42.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف يمكن لـ(براندون) قتل (نوح) ثم\Nجعل الامر يبدو وكأنه حادث سيارة{\c} Dialogue: 0,1:03:42.28,1:03:43.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.من يعلم كم غريب الاطوار يُمكن ان يكون{\c} Dialogue: 0,1:03:43.56,1:03:49.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...كان (نوح) مخموراً وحطم السيارة لأنك تركته يقود{\c} Dialogue: 0,1:03:49.22,1:03:50.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...كلا، هذا ليس -\N...والان انت -{\c} Dialogue: 0,1:03:50.91,1:03:54.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تحاول التخلص من ذنبك على\Nابننا البالغ من العمر 12 عامًا؟{\c} Dialogue: 0,1:03:54.35,1:03:58.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انت تجعل الموقف صعباً ومستحيلاً{\c} Dialogue: 0,1:03:59.06,1:04:01.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...حبيبتي علينا فعل شيء{\c} Dialogue: 0,1:04:01.79,1:04:03.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إلّم نفعل فالمزيد من الناس سيتأذون، او{\c} Dialogue: 0,1:04:03.96,1:04:06.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أُناسٌ سيموتون، يجب ان\Nتقفي معي في هذهِ المسألة{\c} Dialogue: 0,1:04:06.40,1:04:08.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لن اقف ابداً ضد ابننا{\c} Dialogue: 0,1:04:08.91,1:04:12.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!إنهُ ليس ابننا! إنهُ شيءٌ ما وجدناهُ في الغابة{\c} Dialogue: 0,1:04:12.86,1:04:17.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف تجرؤ على قول ذلك لي؟{\c} Dialogue: 0,1:04:18.10,1:04:20.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!حبيبتي بحقكِ! إنهُ يقتلنا{\c} Dialogue: 0,1:04:20.42,1:04:22.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}ننتقل الآن إلى المزيد من الأخبار الكئيبة الليلة{\i\c} Dialogue: 0,1:04:22.57,1:04:24.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.حيث تواصل السلطات التواصل مع عامة الشعب{\i\c} Dialogue: 0,1:04:24.96,1:04:28.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}للحصول على معلومات في بحثهم عن\Nنادلة "داربو" المفقودة (إريكا كونور){\i\c} Dialogue: 0,1:05:51.69,1:05:52.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل انتِ بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:06:01.10,1:06:07.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربما سأخذهُ بعيداً هذهِ العطلة، انا وهو فحسب{\c} Dialogue: 0,1:06:08.92,1:06:16.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اخذهُ في رحلة للغابة، اكون والدهُ، اخبرهُ إنني احبهُ{\c} Dialogue: 0,1:06:35.45,1:06:36.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تنسى هذهِ{\c} Dialogue: 0,1:06:38.04,1:06:40.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ارتديهم لأجلي -\N.حسناً -{\c} Dialogue: 0,1:06:49.03,1:06:50.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستكون دوماً بُنيّ{\c} Dialogue: 0,1:06:54.47,1:06:56.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربّاه طولك يزداد{\c} Dialogue: 0,1:06:58.35,1:06:59.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اذهب وامرح مع والدك، حسناً؟{\c} Dialogue: 0,1:07:02.21,1:07:03.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...حسناً{\c} Dialogue: 0,1:07:06.26,1:07:07.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حزام الامان -\N.حسناً -{\c} Dialogue: 0,1:07:11.50,1:07:12.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اراك يوم الاحد{\c} Dialogue: 0,1:08:15.88,1:08:17.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مساء الخير (توري){\c} Dialogue: 0,1:08:20.54,1:08:22.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل فتاكِ بالجوار؟{\c} Dialogue: 0,1:08:23.11,1:08:24.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ذهب (براندون) للصيد مع والدهِ{\c} Dialogue: 0,1:08:25.53,1:08:26.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهناك خطبٌ ما؟{\c} Dialogue: 0,1:08:27.16,1:08:29.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربما بإمكانكِ ان تجيبِ على سؤالٍ ما{\c} Dialogue: 0,1:08:31.47,1:08:33.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيبدو هذا مألوفاً لكِ؟{\c} Dialogue: 0,1:08:34.40,1:08:39.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تُرِكَ توقيعاً ما في مكان حادثة موت (نوح){\c} Dialogue: 0,1:08:40.07,1:08:41.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا{\c} Dialogue: 0,1:08:42.50,1:08:48.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألا يبدو وكأنه "بي بي" ربما؟\Nكما هو الحال في (براندون براير)؟{\c} Dialogue: 0,1:08:50.10,1:08:51.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا اعتقد ذلك{\c} Dialogue: 0,1:08:54.78,1:08:56.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تمانعين إن دخلت، والقيت نظرة؟{\c} Dialogue: 0,1:08:56.48,1:08:59.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل امانع، اعتقد ان عليك الرحيل{\c} Dialogue: 0,1:09:00.51,1:09:05.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، لكن تعلمين بأنني سأعود{\c} Dialogue: 0,1:09:24.44,1:09:25.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذهِ آثار غزلان{\c} Dialogue: 0,1:09:41.87,1:09:43.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يبدو ان هناك الكثير من اثار الغزلان{\c} Dialogue: 0,1:10:58.58,1:10:59.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(براندون)؟{\c} Dialogue: 0,1:11:01.11,1:11:02.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا رجل{\c} Dialogue: 0,1:11:34.75,1:11:36.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:11:42.79,1:11:45.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون)، توقف من فضلك لا تؤذيني{\c} Dialogue: 0,1:11:48.19,1:11:49.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، انا اسف{\c} Dialogue: 0,1:12:06.43,1:12:07.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ارفع السماعة{\c} Dialogue: 0,1:12:09.88,1:12:14.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...(كايل) انا اسفة انت محق، (براندون) قتل (نوح){\c} Dialogue: 0,1:12:15.07,1:12:22.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(براندون) قد قتل (نوح)، يا (كايل)؟{\c} Dialogue: 0,1:12:26.46,1:12:27.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.امي{\c} Dialogue: 0,1:12:34.20,1:12:35.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين والدك؟{\c} Dialogue: 0,1:12:37.78,1:12:38.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد رحل{\c} Dialogue: 0,1:12:40.87,1:12:42.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رحل اين؟{\c} Dialogue: 0,1:12:45.01,1:12:46.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انتِ تعلمين{\c} Dialogue: 0,1:12:47.39,1:12:52.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، لا اعلم اين{\c} Dialogue: 0,1:12:53.05,1:12:55.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين انت؟{\c} Dialogue: 0,1:12:56.24,1:12:57.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انا في المنزل يا امي{\c} Dialogue: 0,1:13:13.15,1:13:14.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(براندون)؟{\c} Dialogue: 0,1:13:54.69,1:13:56.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ارفع السماعة من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:14:00.89,1:14:02.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ساعدني من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:14:07.15,1:14:08.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.الطوارئ{\i\c} Dialogue: 0,1:14:31.53,1:14:34.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تلقيت مكالمة من سكن (براير)\Nكانت (توري) تصرخ ثم أنقطع الخط{\c} Dialogue: 0,1:14:35.01,1:14:36.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تباً، انا في طريقي{\c} Dialogue: 0,1:15:02.74,1:15:03.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا بحق الجحيم؟{\c} Dialogue: 0,1:15:07.19,1:15:08.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اجل{\c} Dialogue: 0,1:15:15.80,1:15:16.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(توري){\c} Dialogue: 0,1:15:17.47,1:15:20.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن هنا، اين انتِ؟{\c} Dialogue: 0,1:15:20.82,1:15:22.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اتبعي صوتي يا (توري){\c} Dialogue: 0,1:15:25.27,1:15:26.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انا هنا{\c} Dialogue: 0,1:15:30.09,1:15:32.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربّاه، ما كان ذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:15:33.30,1:15:34.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(توري){\c} Dialogue: 0,1:15:35.13,1:15:36.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انا هنا{\c} Dialogue: 0,1:15:36.81,1:15:38.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انتِ بأمان الان ،لقد امسكنا بكِ{\c} Dialogue: 0,1:15:40.99,1:15:42.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لنذهب! احتمي{\c} Dialogue: 0,1:15:42.67,1:15:45.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...كلا، انت لا تفهمين -\N!اذهبي -{\c} Dialogue: 0,1:15:52.99,1:15:57.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(اطالب بدعم حالاً في سكن (براير{\c} Dialogue: 0,1:15:57.39,1:16:00.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لدينا حالة غريبة جارية{\c} Dialogue: 0,1:16:00.58,1:16:01.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اطلبُ دعماً{\c} Dialogue: 0,1:16:01.98,1:16:04.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اكرر: بحاجة لدعم{\c} Dialogue: 0,1:16:04.98,1:16:07.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}..اتلقى{\i\c} Dialogue: 0,1:16:08.04,1:16:10.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...اكرر لدينا حالة غريبة جارية{\c} Dialogue: 0,1:16:10.69,1:16:13.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.في سكن "براير" اطلب دعماً حالاً{\c} Dialogue: 0,1:16:46.05,1:16:49.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ان كان يسمعني احد، انا ارى المشتبه بهِ إنهُ في الخارج{\c} Dialogue: 0,1:18:34.14,1:18:37.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.السفينة، إنها توقفهُ{\c} Dialogue: 0,1:19:29.02,1:19:30.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...(إريكا){\c} Dialogue: 0,1:19:45.69,1:19:47.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,1:19:49.40,1:19:50.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين انت يا حبيبي؟{\c} Dialogue: 0,1:19:53.01,1:19:54.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,1:19:55.04,1:19:56.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين انت يا حبيبي؟{\c} Dialogue: 0,1:20:00.79,1:20:01.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,1:20:13.92,1:20:15.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اين انت يا حبيبي؟{\c} Dialogue: 0,1:20:20.99,1:20:22.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,1:20:46.94,1:20:47.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}امي؟{\c} Dialogue: 0,1:20:49.89,1:20:51.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(براندون){\c} Dialogue: 0,1:20:52.12,1:20:53.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..اصغ إليّ{\c} Dialogue: 0,1:20:54.44,1:20:57.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم اتوقف عن حبك ابداً{\c} Dialogue: 0,1:20:58.34,1:21:06.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انا لا زلت اؤمن بأنك نعمة نزلت على هذا الكوكب{\c} Dialogue: 0,1:21:19.60,1:21:21.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عندما وجدناك{\c} Dialogue: 0,1:21:21.62,1:21:27.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت صغيرًا وهش للغاية ، وكل ما كان بإمكاننا\N...فعله هو الحفاظ على سلامتك{\c} Dialogue: 0,1:21:29.27,1:21:37.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أيا كان ما قمت به، أنا أعلم أن هناك خيرٌ بداخلك{\c} Dialogue: 0,1:21:40.54,1:21:42.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اردتُ ان افعل خيراً يا امي{\c} Dialogue: 0,1:21:43.01,1:21:44.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اردتُ ذلك حقاً{\c} Dialogue: 0,1:21:45.93,1:21:47.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وستفعل ذلك{\c} Dialogue: 0,1:21:52.51,1:21:56.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...ستكون دوماً{\c} Dialogue: 0,1:22:00.56,1:22:02.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صغيري{\c} Dialogue: 0,1:22:10.99,1:22:13.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...(براندون)، انا اسفة{\c} Dialogue: 0,1:23:47.40,1:23:50.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}...الأخبار العاجلة في هذه الساعة، تحطمت طائرة ركاب{\i\c} Dialogue: 0,1:23:50.46,1:23:52.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}..."في بلدة "برايتبورن" الصغيرة داخل "كانساس{\c} Dialogue: 0,1:23:52.84,1:23:55.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}...التفاصيل لا تزال قادمة، ولكن يعتقد أن هناك{\i\c} Dialogue: 0,1:23:55.77,1:23:59.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.لا يوجد ناجون بين 268 راكبًا كانوا على متنها{\i\c} Dialogue: 0,1:24:00.15,1:24:04.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}المحققون ليسوا متأكدين بعد من\N...سبب هبوط الطائرة فجأة من السماء{\i\c} Dialogue: 0,1:24:04.84,1:24:06.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.وتحطمت في هذه المزرعة العائلية الصغيرة{\i\c} Dialogue: 0,1:24:07.35,1:24:10.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}...من بين القتلى المبلغ عنها ، هم سكان المزرعة{\i\c} Dialogue: 0,1:24:10.76,1:24:15.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}(كايل) (وتوري براير) قد نجوا من قبل\N.ابنهما البالغ من العمر 12 سنة (براندون){\i\c} Dialogue: 0,1:24:41.07,1:24:45.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}حاولت وسائل الإعلام الرئيسية كالمعتاد\Nأن تقول اي شيء ليس ذو قيمة{\i\c} Dialogue: 0,1:24:55.65,1:24:58.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.تماما مثل ذلك ، نصف رجل نصف مخلوق البحر{\i\c} Dialogue: 0,1:24:58.13,1:25:00.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.انقلاب سفن الصيد في بحر الصين الجنوبي{\i\c} Dialogue: 0,1:25:01.21,1:25:03.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}....مثل ما كنا نتحدث عنه الأسبوع الماضي{\i\c} Dialogue: 0,1:25:03.17,1:25:06.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.ساحرة من نوعٍ ما تخنق النساء بالحِبال{\i\c} Dialogue: 0,1:25:06.97,1:25:11.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.إنهم جميعاً هناك ينتظرون{\i\c} Dialogue: 0,1:25:11.53,1:25:14.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}،وهم جميعا سيأكلوننا لتناول الافطار اللعين{\i\c} Dialogue: 0,1:25:14.13,1:25:16.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.ما لم نلَملِم شتات بعضنا ونفعل شيئاً{\i\c} Dialogue: 0,1:25:17.13,1:25:19.60,298,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:25:20.13,1:26:19.60,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمد عبّاس||