[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 15 Active Line: 3 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.91,0:00:11.29,1,,0,0,0,,{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:00:11.91,0:00:20.29,1,,0,0,0,,{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة\N{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| نور قيس الشمري ! ضي جابر ! علي الحمامي ! شهد الخالدي | Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:30.29,1,,0,0,0,,{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}تعديل\N{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| محمد النعيمي | Dialogue: 0,0:00:31.29,0:00:40.29,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\N{\c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/imtsubs/ Dialogue: 0,0:00:46.11,0:00:49.49,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"شمال نيويورك 1974"{\c} Dialogue: 0,0:00:50.38,0:00:54.35,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ قالت رياح الليل للحمل الصغير ♪{\c} Dialogue: 0,0:00:55.80,0:00:58.48,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ هل ترى ما أراه ♪{\c} Dialogue: 0,0:00:59.28,0:01:00.76,1,,0,0,0,,لا تعتمد عليها Dialogue: 0,0:01:03.04,0:01:06.23,1,,0,0,0,,(ثاد) قُلت بدون ألعاب\Nفي منزل جدك Dialogue: 0,0:01:06.27,0:01:08.19,1,,0,0,0,,لكنه , عيد الميلاد Dialogue: 0,0:01:10.12,0:01:11.34,1,,0,0,0,,توقف\Nحسناً Dialogue: 0,0:01:11.44,0:01:13.37,1,,0,0,0,,ابي ! Dialogue: 0,0:01:13.86,0:01:17.13,1,,0,0,0,,(ثاد) لا يمكنكَ التضرُع للآخرين طوال الوقت Dialogue: 0,0:01:17.16,0:01:21.03,1,,0,0,0,,على الرجل معرفة الوقت الذي يدافع فيه عن نفسه Dialogue: 0,0:01:21.70,0:01:24.03,1,,0,0,0,,عزيزتي ، كرة السحر الخيالية Dialogue: 0,0:01:24.36,0:01:26.36,1,,0,0,0,,هل سيأتي يوماً ويغدو ( ثاد ) رجلاً ؟ Dialogue: 0,0:01:30.18,0:01:31.30,1,,0,0,0,,بئساً Dialogue: 0,0:01:31.42,0:01:33.43,1,,0,0,0,,الإحتمالات ليست جيدة Dialogue: 0,0:01:45.42,0:01:46.97,1,,0,0,0,,لقد كسرتها؟ Dialogue: 0,0:01:48.52,0:01:49.59,1,,0,0,0,,ابي ؟ Dialogue: 0,0:01:50.50,0:01:51.52,1,,0,0,0,,(سيد)؟ Dialogue: 0,0:01:56.31,0:01:57.53,1,,0,0,0,,ليساعدني أحدهم ؟ Dialogue: 0,0:01:59.40,0:02:00.42,1,,0,0,0,,ساعدوني ! Dialogue: 0,0:02:28.98,0:02:30.01,1,,0,0,0,,مرحباً ! Dialogue: 0,0:03:22.86,0:03:25.12,1,,0,0,0,,(ثاديوس سيفانا) Dialogue: 0,0:03:26.02,0:03:27.37,1,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:03:28.37,0:03:29.66,1,,0,0,0,,كيف تعرف إسمي ؟ Dialogue: 0,0:03:29.71,0:03:32.85,1,,0,0,0,,أنا آخر قنصل السحرة Dialogue: 0,0:03:34.11,0:03:38.28,1,,0,0,0,,أقسمت على حماية عوالم الدنيا\Nمن الخطايا السبع المُميتة Dialogue: 0,0:03:41.99,0:03:43.96,1,,0,0,0,,ولكن مضت السنين Dialogue: 0,0:03:44.76,0:03:46.69,1,,0,0,0,,وضعفت قواي Dialogue: 0,0:03:47.05,0:03:51.36,1,,0,0,0,,لهذا أسعى في إيجاد بطل ليرث سحري Dialogue: 0,0:03:51.77,0:03:54.46,1,,0,0,0,,أتُريدني أن أمارس بالسحر ؟ Dialogue: 0,0:03:54.66,0:03:56.04,1,,0,0,0,,...بهذا Dialogue: 0,0:03:56.90,0:03:59.94,1,,0,0,0,,كل قوايّ ستكون لك Dialogue: 0,0:04:06.06,0:04:07.54,1,,0,0,0,,لكن اولاً Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:11.36,1,,0,0,0,,عليكَ إثبات نقاء قلبك Dialogue: 0,0:04:11.42,0:04:13.35,1,,0,0,0,,وقوة روحك Dialogue: 0,0:04:16.45,0:04:18.62,1,,0,0,0,,انه يكذب Dialogue: 0,0:04:19.47,0:04:22.96,1,,0,0,0,,لا تصبح بطله Dialogue: 0,0:04:23.62,0:04:26.95,1,,0,0,0,,يُمكننا منحكَ القوة Dialogue: 0,0:04:27.46,0:04:29.93,1,,0,0,0,,خذ العين Dialogue: 0,0:04:36.62,0:04:40.00,1,,0,0,0,,يراك والدك ضعيفاً Dialogue: 0,0:04:40.25,0:04:43.22,1,,0,0,0,,أظهر لهُ قواك Dialogue: 0,0:04:53.54,0:04:54.64,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:04:57.19,0:04:59.19,1,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:04:59.29,0:05:04.08,1,,0,0,0,,وحده صاحب القلب النقي\Nيمكنه مقاومة إغراءاتهم Dialogue: 0,0:05:04.70,0:05:07.74,1,,0,0,0,,ولكنك , لن تصبح جديراً أبداً Dialogue: 0,0:05:12.75,0:05:14.95,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ أتعرف ما أعرفه ♪{\c} Dialogue: 0,0:05:16.19,0:05:17.34,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:05:17.37,0:05:18.59,1,,0,0,0,,- مهلاً أنا جيد كفاية ، أقسم لك\N- ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:18.94,0:05:20.53,1,,0,0,0,,أعدني مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:20.96,0:05:22.73,1,,0,0,0,,- إهدأ يا ( ثاد )\N- أعدني مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:24.53,1,,0,0,0,,اهدأ , توقف Dialogue: 0,0:05:24.55,0:05:26.39,1,,0,0,0,,سأقتلك أيها الوغد الصغير Dialogue: 0,0:05:28.74,0:05:29.89,1,,0,0,0,,توقف يا ( ثاد ) Dialogue: 0,0:05:44.63,0:05:46.49,1,,0,0,0,,أنا .. كنت هناك للتو Dialogue: 0,0:05:46.90,0:05:48.95,1,,0,0,0,,ذلك الرجل ... ذلك الساحر Dialogue: 0,0:05:48.99,0:05:50.59,1,,0,0,0,,- أخذني إلى قلعة و ... Dialogue: 0,0:05:50.61,0:05:52.82,1,,0,0,0,,- توقف Dialogue: 0,0:05:53.78,0:05:56.89,1,,0,0,0,,أيها الصغير اللعين البائس Dialogue: 0,0:05:57.07,0:06:00.30,1,,0,0,0,,كدت أن تقتلنا\Nأتفهم هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:03.14,0:06:06.91,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪قال الملك للشعب♪{\c} Dialogue: 0,0:06:08.56,0:06:11.38,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ أنصتوا إلى ما أقوله ♪{\c} Dialogue: 0,0:06:15.79,0:06:18.94,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ سيغدق علينا ♪{\c} Dialogue: 0,0:06:19.01,0:06:24.70,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ بالخير والضياء ♪{\c} Dialogue: 0,0:06:46.56,0:06:47.76,1,,0,0,0,,ابي ؟ Dialogue: 0,0:06:48.06,0:06:49.44,1,,0,0,0,,ابي؟ Dialogue: 0,0:07:01.77,0:07:02.88,1,,0,0,0,,ابي؟ Dialogue: 0,0:07:04.85,0:07:06.00,1,,0,0,0,,انت بخير Dialogue: 0,0:07:06.91,0:07:08.26,1,,0,0,0,,ستكون بخير Dialogue: 0,0:07:15.14,0:07:16.33,1,,0,0,0,,انت فعلت هذا ! Dialogue: 0,0:07:16.93,0:07:18.68,1,,0,0,0,,انت فعلت هذا ! Dialogue: 0,0:07:19.86,0:07:22.25,1,,0,0,0,,لا , ابي Dialogue: 0,0:07:31.85,0:07:33.78,1,,0,0,0,,"اعثر علينا" Dialogue: 0,0:07:45.10,0:07:47.98,1,,0,0,0,,سحرك يضعف Dialogue: 0,0:07:48.57,0:07:52.47,1,,0,0,0,,ستعجز عن إحتوائنا عمّا قريب Dialogue: 0,0:07:53.37,0:07:55.44,1,,0,0,0,,تعويذة البحث ! Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:59.18,1,,0,0,0,,أُعثري لي على روح جديرة Dialogue: 0,0:08:01.92,0:08:04.27,1,,0,0,0,,لايهم كم يستغرق هذا من وقت Dialogue: 0,0:08:06.89,0:08:14.41,1,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs25}|| شازام || Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:23.41,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"فيلادلفيا، الوقت الحاضر"{\c} Dialogue: 0,0:08:23.46,0:08:25.48,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ إنه الأمر الحقيقي♪{\c} Dialogue: 0,0:08:27.88,0:08:30.05,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ إنه الأمر الحقيقي ♪{\c} Dialogue: 0,0:08:30.68,0:08:31.64,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ اصغِ ♪{\c} Dialogue: 0,0:08:32.39,0:08:33.39,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ اجل ♪{\c} Dialogue: 0,0:08:33.49,0:08:35.87,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ قلت طوال حياتي , لقد قُلتها ♪{\c} Dialogue: 0,0:08:35.90,0:08:37.56,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ سأكون أحد العظماء ♪{\c} Dialogue: 0,0:08:37.58,0:08:39.41,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ إنه الأمر الحقيقي ♪{\c} Dialogue: 0,0:08:49.02,0:08:50.33,1,,0,0,0,,ياللهول Dialogue: 0,0:08:50.35,0:08:51.76,1,,0,0,0,,رجال الشرطة Dialogue: 0,0:08:51.81,0:08:53.58,1,,0,0,0,,مسرور جداً لرؤيتكما Dialogue: 0,0:08:53.63,0:08:55.47,1,,0,0,0,,إتصلت بمجرد رؤيتي للأمر Dialogue: 0,0:08:56.35,0:08:57.64,1,,0,0,0,,هم بالداخل Dialogue: 0,0:08:58.17,0:08:59.35,1,,0,0,0,,إبق هنا Dialogue: 0,0:09:03.25,0:09:04.25,1,,0,0,0,,الشرطة Dialogue: 0,0:09:05.45,0:09:06.95,1,,0,0,0,,رأيتهم يختبئون في الخلف Dialogue: 0,0:09:11.97,0:09:14.12,1,,0,0,0,,الشرطة , سندخل\Nالشرطة ! Dialogue: 0,0:09:16.91,0:09:18.94,1,,0,0,0,,- ما من أحد هنا\N- ماذا تعنين ، إنها خزانة Dialogue: 0,0:09:18.98,0:09:20.39,1,,0,0,0,,صدقتما ذلك حقاً ؟ Dialogue: 0,0:09:20.89,0:09:22.42,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ إنه الأمر الحقيقي ♪{\c} Dialogue: 0,0:09:22.44,0:09:24.00,1,,0,0,0,,مهلاً , لا , لا , لا .. Dialogue: 0,0:09:26.43,0:09:27.88,1,,0,0,0,,توقف , توقف Dialogue: 0,0:09:29.97,0:09:31.40,1,,0,0,0,,إفتح هذا الباب في الحال يا فتى Dialogue: 0,0:09:31.47,0:09:33.59,1,,0,0,0,,هذه جريمة فيدرالية ، لايمكنك فعل هذا Dialogue: 0,0:09:33.62,0:09:34.92,1,,0,0,0,,لا تدخل إلى السيارة Dialogue: 0,0:09:35.41,0:09:36.69,1,,0,0,0,,هيا , إفتح الباب من فضلك Dialogue: 0,0:09:36.72,0:09:37.90,1,,0,0,0,,ارجوك , ارجوك هيا Dialogue: 0,0:09:40.68,0:09:42.38,1,,0,0,0,,إفتح هذا الباب في الحال Dialogue: 0,0:09:42.52,0:09:43.70,1,,0,0,0,,هيا ! Dialogue: 0,0:09:44.85,0:09:46.06,1,,0,0,0,,جيد جداً , مُضحك جداً Dialogue: 0,0:09:46.19,0:09:47.43,1,,0,0,0,,عظيم , مضحك جداً Dialogue: 0,0:09:47.49,0:09:48.88,1,,0,0,0,,هذا مضحك , اجل Dialogue: 0,0:09:51.89,0:09:53.11,1,,0,0,0,,مركز المراسلة نحتاج للدعم Dialogue: 0,0:09:53.13,0:09:55.02,1,,0,0,0,,في مركز رهن " لاورون " ، من فضلك Dialogue: 0,0:09:56.95,0:09:58.57,1,,0,0,0,,مركز المراسلة ألغ هذا الطلب Dialogue: 0,0:09:58.60,0:10:00.84,1,,0,0,0,,فتى ما , سرق اللاسلكي خاصتنا Dialogue: 0,0:10:00.96,0:10:03.71,1,,0,0,0,,لاسلكي ؟\Nكم عمرك ؟ Dialogue: 0,0:10:10.10,0:10:12.41,1,,0,0,0,,لا , لا , لا هذا غدائي يا فتى Dialogue: 0,0:10:16.82,0:10:20.42,1,,0,0,0,,سيدة ( باستون ) كنت أبحث عنكِ Dialogue: 0,0:10:20.69,0:10:22.99,1,,0,0,0,,لا ، يا إلهي Dialogue: 0,0:10:25.57,0:10:27.26,1,,0,0,0,,إنه أنا , ( بيلي ) Dialogue: 0,0:10:35.30,0:10:36.77,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:10:41.66,0:10:43.06,1,,0,0,0,,أريد النمر Dialogue: 0,0:10:43.14,0:10:44.42,1,,0,0,0,,أعلم , عزيزي , أعلم Dialogue: 0,0:10:44.46,0:10:47.22,1,,0,0,0,,لكن , أمك ليست محترفة تماماً هنا Dialogue: 0,0:10:49.46,0:10:50.60,1,,0,0,0,,حصلنا على واحدة ! Dialogue: 0,0:10:54.03,0:10:55.87,1,,0,0,0,,لكن , أردت نمراً Dialogue: 0,0:10:55.94,0:10:58.68,1,,0,0,0,,ولكن هذه هي الجائزة الرائعة ، يا عزيزي Dialogue: 0,0:10:59.05,0:11:00.06,1,,0,0,0,,أترى ؟ Dialogue: 0,0:11:00.16,0:11:01.83,1,,0,0,0,,يمكنك إستخدام هذه طوال حياتك Dialogue: 0,0:11:01.91,0:11:03.64,1,,0,0,0,,ستجد طريقك دائماً Dialogue: 0,0:11:24.10,0:11:26.03,1,,0,0,0,,لا أستطيع إيجاد طريقي Dialogue: 0,0:11:35.18,0:11:36.61,1,,0,0,0,,أمي ؟ Dialogue: 0,0:11:42.55,0:11:43.60,1,,0,0,0,,أمي ! Dialogue: 0,0:11:50.17,0:11:51.23,1,,0,0,0,,أمي ! Dialogue: 0,0:11:53.37,0:11:54.43,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:11:54.78,0:11:56.30,1,,0,0,0,,أتيت برفقة من يا صاح ؟ Dialogue: 0,0:11:58.40,0:12:00.36,1,,0,0,0,,اجل , يقول إن أسمه ( بيلي باتسون ) Dialogue: 0,0:12:02.09,0:12:03.32,1,,0,0,0,,لا تقلق , يافتى Dialogue: 0,0:12:03.63,0:12:05.88,1,,0,0,0,,أنا متأكد أنها ستأتي قريباً للبحث عنك ؟ Dialogue: 0,0:12:06.10,0:12:07.29,1,,0,0,0,,الأمهات دائماً يفعلن ذلك Dialogue: 0,0:12:15.65,0:12:18.49,1,,0,0,0,,أمي , أنا في المنزل Dialogue: 0,0:12:52.02,0:12:53.23,1,,0,0,0,,اجل؟ Dialogue: 0,0:12:54.08,0:12:55.31,1,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:12:55.48,0:12:57.97,1,,0,0,0,,أهذا منزل سيدة ( رايتشل باستون ) ؟ Dialogue: 0,0:12:58.03,0:12:59.37,1,,0,0,0,,من يسأل ؟ Dialogue: 0,0:13:00.63,0:13:02.11,1,,0,0,0,,...اجل , الأمر هو Dialogue: 0,0:13:03.96,0:13:05.46,1,,0,0,0,,أعتقد إنك والدتي Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:10.55,1,,0,0,0,,أمتأكد من هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:13.50,0:13:15.16,1,,0,0,0,,آسف لإزعاجك Dialogue: 0,0:13:20.55,0:13:22.68,1,,0,0,0,,تحتم عليك أخذ غدائي ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:23.14,0:13:24.65,1,,0,0,0,,هل تركت لي بعض البطاطس ؟ Dialogue: 0,0:13:25.65,0:13:27.04,1,,0,0,0,,أبلغ دار رعاية الأيتام في " بيتسبيرغ " Dialogue: 0,0:13:27.07,0:13:29.35,1,,0,0,0,,عن فقدانك منذ أسبوعين Dialogue: 0,0:13:29.69,0:13:31.13,1,,0,0,0,,هل ستعيدينني إليه ؟ Dialogue: 0,0:13:31.32,0:13:32.45,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:13:33.17,0:13:34.57,1,,0,0,0,,لا يريدونك Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:35.97,1,,0,0,0,,هذا فظ Dialogue: 0,0:13:35.99,0:13:36.99,1,,0,0,0,,اضحك Dialogue: 0,0:13:37.02,0:13:40.58,1,,0,0,0,,ولكنك هربت من دور رعاية الأيتام\Nفي 6 مقاطعات ياسيد ( باتسون ) Dialogue: 0,0:13:41.32,0:13:45.06,1,,0,0,0,,من أُناس طيبون أرادوك Dialogue: 0,0:13:45.09,0:13:48.39,1,,0,0,0,,كل هذا في السعي خلف شخص لا يريدك Dialogue: 0,0:13:50.76,0:13:52.17,1,,0,0,0,,حان الوقت أن يصارحك Dialogue: 0,0:13:52.20,0:13:53.75,1,,0,0,0,,أحد بالحقيقة Dialogue: 0,0:13:53.85,0:13:56.81,1,,0,0,0,,لا أحتاج لأبوين للعب لعبة التظاهر معهما Dialogue: 0,0:13:57.08,0:13:58.24,1,,0,0,0,,لدي أم Dialogue: 0,0:13:58.35,0:13:59.40,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:13:59.78,0:14:01.24,1,,0,0,0,,أنت محقق Dialogue: 0,0:14:01.74,0:14:03.44,1,,0,0,0,,وجدت 73 إمرأة تحمل إسم ( باتسون ) Dialogue: 0,0:14:03.63,0:14:05.28,1,,0,0,0,,بين عمر 28 و 40 Dialogue: 0,0:14:05.31,0:14:07.13,1,,0,0,0,,شطبت على جميعهن Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:08.91,1,,0,0,0,,ماتزال في الخارج هناك هناك Dialogue: 0,0:14:09.01,0:14:10.42,1,,0,0,0,,أعلم هذا Dialogue: 0,0:14:18.97,0:14:21.71,1,,0,0,0,,هناك زوجان في الخارج\Nسيد ( باتسون ) Dialogue: 0,0:14:21.81,0:14:23.50,1,,0,0,0,,يديران منزل تبني Dialogue: 0,0:14:25.01,0:14:26.47,1,,0,0,0,,يمكن أن أعتني بنفسي Dialogue: 0,0:14:26.58,0:14:27.89,1,,0,0,0,,حينما تبلغ ال 18 عاماً Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:29.50,1,,0,0,0,,حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:14:29.53,0:14:30.87,1,,0,0,0,,لن أتركك تعيش في الشوارع Dialogue: 0,0:14:30.89,0:14:33.61,1,,0,0,0,,تبحث عن شخص لم يبحث عنك ابداً Dialogue: 0,0:14:34.41,0:14:36.12,1,,0,0,0,,إمنح هؤلاء الناس فرصة Dialogue: 0,0:14:36.60,0:14:38.28,1,,0,0,0,,لأن ذلك مايعطونه لك Dialogue: 0,0:14:39.14,0:14:40.54,1,,0,0,0,,نفذت خياراتك Dialogue: 0,0:14:51.60,0:14:52.95,1,,0,0,0,,حسناً, لنوضح الأمر Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:54.96,1,,0,0,0,,انا و ( روزا ) نتفهم الأمر Dialogue: 0,0:14:55.06,0:14:56.53,1,,0,0,0,,كنا أولاد دور تبني في الماضي Dialogue: 0,0:14:56.61,0:14:57.98,1,,0,0,0,,في العصور المظلمة Dialogue: 0,0:14:58.12,0:14:59.24,1,,0,0,0,,يافتاة Dialogue: 0,0:14:59.27,0:15:00.54,1,,0,0,0,,لديّ قلب شاب Dialogue: 0,0:15:00.79,0:15:02.14,1,,0,0,0,,لديّ نبض منضبط Dialogue: 0,0:15:02.22,0:15:05.18,1,,0,0,0,,اجل , ذلك يُشير لضغط دمه\Nلأنه مسن Dialogue: 0,0:15:05.28,0:15:06.69,1,,0,0,0,,(بيلي ) ألديك حساسية تجاه أي طعام ؟ Dialogue: 0,0:15:06.74,0:15:08.54,1,,0,0,0,,أتمنى لو كان لديك\Nو (دارلا) هي من ستطبخ Dialogue: 0,0:15:08.58,0:15:10.00,1,,0,0,0,,- توقف أيها الأحمق\N- ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:12.42,0:15:14.49,1,,0,0,0,,نعرف كم يمكن أن يكون صعب Dialogue: 0,0:15:14.51,0:15:16.08,1,,0,0,0,,منزل جديد , وجوه جديدة Dialogue: 0,0:15:16.13,0:15:17.72,1,,0,0,0,,كل هذا تختبره فجأة Dialogue: 0,0:15:17.85,0:15:20.25,1,,0,0,0,,فقط ، تعامل مع الأمر بالسرعة التي تريدها Dialogue: 0,0:15:30.39,0:15:31.58,1,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:15:35.93,0:15:37.13,1,,0,0,0,,نحن في المنزل Dialogue: 0,0:15:37.17,0:15:39.26,1,,0,0,0,,ذلك مايحدث عندما تكون فاشلاً Dialogue: 0,0:15:40.56,0:15:42.29,1,,0,0,0,,هذا أمر مبالغ فيه كحفلة ترحيب Dialogue: 0,0:15:42.45,0:15:45.45,1,,0,0,0,,اجل , ذلك الشيء عل الأريكة\Nسيكون ( يوجين ) Dialogue: 0,0:15:45.98,0:15:47.25,1,,0,0,0,,أهذا هو ؟ Dialogue: 0,0:15:47.33,0:15:48.94,1,,0,0,0,,ياإلهي ( بيلي ) Dialogue: 0,0:15:49.02,0:15:50.44,1,,0,0,0,,على مهلك Dialogue: 0,0:15:50.59,0:15:51.77,1,,0,0,0,,مرحباً بك في المنزل Dialogue: 0,0:15:51.81,0:15:53.69,1,,0,0,0,,وتلك (دارلا )\Nأنا ( دارلا ) Dialogue: 0,0:15:53.71,0:15:54.72,1,,0,0,0,,محبة للعناق Dialogue: 0,0:15:54.75,0:15:55.76,1,,0,0,0,,لاحظت ذلك Dialogue: 0,0:15:56.06,0:15:57.98,1,,0,0,0,,مُت Dialogue: 0,0:15:58.27,0:16:00.38,1,,0,0,0,,لايعني ذلك , إنها لعبة Dialogue: 0,0:16:02.69,0:16:03.82,1,,0,0,0,,مهلاً ؟ Dialogue: 0,0:16:03.86,0:16:05.72,1,,0,0,0,,لا مشروبات غازية ليلاً , أتتذكر ؟ Dialogue: 0,0:16:06.12,0:16:08.30,1,,0,0,0,,عجباً ، متى حل الليل ؟ Dialogue: 0,0:16:08.35,0:16:10.89,1,,0,0,0,,هناك ملصق صنعته لك ، تعال أُنظر Dialogue: 0,0:16:11.32,0:16:13.54,1,,0,0,0,,لا ، Dialogue: 0,0:16:13.67,0:16:16.02,1,,0,0,0,,آسفة لابد إن (بيدرو)\Nكان يتمرن Dialogue: 0,0:16:16.23,0:16:18.33,1,,0,0,0,,كان من المفترض أن يكون في المدرسة Dialogue: 0,0:16:21.10,0:16:22.13,1,,0,0,0,,خُذ Dialogue: 0,0:16:23.43,0:16:24.43,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:16:24.46,0:16:27.74,1,,0,0,0,,لهذا السبب بالضبط أجد قسم الرياضيات\Nلديكم مناسب جداً لي Dialogue: 0,0:16:28.72,0:16:30.73,1,,0,0,0,,لايمكنني ، لا يمكنني فعل هذا\Nمع صياح ( يوجين ) الآن Dialogue: 0,0:16:30.90,0:16:32.49,1,,0,0,0,,آسفة ، أنا (ماري)\Nمرحباً Dialogue: 0,0:16:32.58,0:16:33.72,1,,0,0,0,,مقابلة الإلتحاق جامعية Dialogue: 0,0:16:33.76,0:16:36.09,1,,0,0,0,,- أنا ( بيلي )\N- ما أكثر الأمور المتحمسة لها ؟ Dialogue: 0,0:16:37.38,0:16:40.26,1,,0,0,0,,ياله من سؤال جيد\Nكنت آمل أن تسأل ذلك Dialogue: 0,0:16:42.48,0:16:45.14,1,,0,0,0,,اذكري إنكِ مُتبناة\Nتتأثر الجامعات بهذا الكلام Dialogue: 0,0:16:45.66,0:16:47.51,1,,0,0,0,,ما أتحمس أكثر حوله Dialogue: 0,0:16:47.54,0:16:48.99,1,,0,0,0,,تجربة الحرم الجامعي Dialogue: 0,0:16:49.02,0:16:50.91,1,,0,0,0,,بما أنني مُتبناة منذ طفولتي\Nفلدّي إيمان كبير Dialogue: 0,0:16:50.94,0:16:53.17,1,,0,0,0,,بالعثور على الأصدقاء والعائلة Dialogue: 0,0:16:53.19,0:16:54.81,1,,0,0,0,,في أغلب الأماكن غير المحتملة لذلك Dialogue: 0,0:16:57.76,0:16:59.79,1,,0,0,0,,سأفتقد تلك الفتاة كثيراً Dialogue: 0,0:16:59.88,0:17:01.66,1,,0,0,0,,إنها جامعة " كاليفورنيا " للتكنلوجيا\Nإنها جامعة مرموقة جداً Dialogue: 0,0:17:01.84,0:17:03.67,1,,0,0,0,,و ايضاً في " كاليفورنيا " وبعيدة جداً عنا Dialogue: 0,0:17:03.71,0:17:05.91,1,,0,0,0,,لكن ليس علينا التحدث عن ذلك الآن Dialogue: 0,0:17:05.98,0:17:07.63,1,,0,0,0,,إنه موضوع صعب عليّ الحديث فيه Dialogue: 0,0:17:07.69,0:17:08.92,1,,0,0,0,,هل تحب الطعام النباتي ؟ Dialogue: 0,0:17:08.96,0:17:10.81,1,,0,0,0,,كما ترى أحب الحيوانات Dialogue: 0,0:17:13.13,0:17:14.53,1,,0,0,0,,لا ، ديك الشوفان Dialogue: 0,0:17:14.57,0:17:16.53,1,,0,0,0,,لا , ربما علينا أكل ديك رومي حقيقي Dialogue: 0,0:17:16.56,0:17:19.26,1,,0,0,0,,- أهذا ؟\N- لابأس , تعال سأريك غرفتك Dialogue: 0,0:17:19.63,0:17:22.25,1,,0,0,0,,إنه كمصحة للمجانين قليلاً ، أعرف ذلك Dialogue: 0,0:17:22.32,0:17:23.57,1,,0,0,0,,لكن يملأه المرح ! Dialogue: 0,0:17:25.66,0:17:26.72,1,,0,0,0,,إحذر لذلك النتوء هناك Dialogue: 0,0:17:26.78,0:17:29.16,1,,0,0,0,,( بيدرو ) ، عزيزي ، مرحباً Dialogue: 0,0:17:29.21,0:17:30.34,1,,0,0,0,,فالترحب ب ( بيلي) Dialogue: 0,0:17:32.10,0:17:34.68,1,,0,0,0,,لا تأخذ الأمر على محمل شخصي\Nإنه يتصرف هكذا مع الجميع Dialogue: 0,0:17:38.70,0:17:39.81,1,,0,0,0,,( فريدي ) Dialogue: 0,0:17:40.94,0:17:42.45,1,,0,0,0,,هذا (بيلي باتسون ) Dialogue: 0,0:17:43.21,0:17:45.27,1,,0,0,0,,إحرص على جعله يشعر إنه في المنزل\Nحسناً؟ Dialogue: 0,0:17:45.63,0:17:47.22,1,,0,0,0,,رُبما لا تقل شيئاً غريباً ؟ Dialogue: 0,0:17:47.35,0:17:48.49,1,,0,0,0,,إليك شيئاً غريباً Dialogue: 0,0:17:48.52,0:17:51.11,1,,0,0,0,,أتعرف أن الرومانيين\Nكانوا يغسلون أسنانهم ببولهم ؟ Dialogue: 0,0:17:53.02,0:17:54.72,1,,0,0,0,,من الواضح أن تلك الطريقة تجدي نفعاً Dialogue: 0,0:17:55.30,0:17:56.72,1,,0,0,0,,اجل.... Dialogue: 0,0:18:05.70,0:18:07.84,1,,0,0,0,,إنها مسافة كبيرة إلى الأسفل Dialogue: 0,0:18:08.07,0:18:10.72,1,,0,0,0,,ثق بي , أتحدث من تجربة Dialogue: 0,0:18:14.07,0:18:15.77,1,,0,0,0,,دفعني ( فكتور ) Dialogue: 0,0:18:16.30,0:18:18.88,1,,0,0,0,,يبدوان لطيفين لكن ، لاتصدق الأمر Dialogue: 0,0:18:19.79,0:18:22.12,1,,0,0,0,,تهيمن أجواء " صراع العروش " على هذا المنزل Dialogue: 0,0:18:23.65,0:18:24.71,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:25.78,0:18:28.43,1,,0,0,0,,ياصاح ، أمزح فحسب Dialogue: 0,0:18:28.59,0:18:31.07,1,,0,0,0,,أنا ، إنها المرحلة الأخيرة من السرطان ... Dialogue: 0,0:18:31.27,0:18:33.00,1,,0,0,0,,لديّ ثلاثة أشهر لأعيشها Dialogue: 0,0:18:34.24,0:18:35.62,1,,0,0,0,,امزح ، مجدداً Dialogue: 0,0:18:35.64,0:18:37.16,1,,0,0,0,,تنظر إليّ وتقول\Nماسبب كل هذا التشاؤم ؟ Dialogue: 0,0:18:37.19,0:18:39.64,1,,0,0,0,,إنك فتى معاق متبني\Nلديّك كل ما تريده ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:18:41.63,0:18:44.30,1,,0,0,0,,اجل ، هذا سلاح ( باتمان) القديم Dialogue: 0,0:18:44.53,0:18:46.11,1,,0,0,0,,أعني ، إنه نسخة مطابقة ، لكن Dialogue: 0,0:18:46.30,0:18:47.61,1,,0,0,0,,إشعر بمدى حدته Dialogue: 0,0:18:47.91,0:18:49.73,1,,0,0,0,,يمكنني قتلك وأنت نائم بهذا الشيء Dialogue: 0,0:18:50.75,0:18:52.32,1,,0,0,0,,أأنتَ من معجبين ( سوبرمان) ؟ Dialogue: 0,0:18:52.81,0:18:54.03,1,,0,0,0,,اجل , انا ايضاً Dialogue: 0,0:18:54.41,0:18:56.69,1,,0,0,0,,تأمل ، الكأس المقدس Dialogue: 0,0:18:56.84,0:18:59.33,1,,0,0,0,,عدد واحد طلقة 9 ملي\Nأُطلقت على ( سوبرمان ) نفسه Dialogue: 0,0:18:59.43,0:19:00.52,1,,0,0,0,,إنها حقيقية Dialogue: 0,0:19:00.57,0:19:03.29,1,,0,0,0,,ربما تساوي 500 أو 600 دولاراُ ، ربما أكثر Dialogue: 0,0:19:04.01,0:19:05.07,1,,0,0,0,,ماذا يوجد في الحقيبة؟ Dialogue: 0,0:19:05.38,0:19:06.38,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:19:06.41,0:19:08.70,1,,0,0,0,,لاعليك ، كل شيء على ما يرام\Nمن الجيد الحفاظ على الحدود Dialogue: 0,0:19:10.36,0:19:12.06,1,,0,0,0,,لا يتسنى لك التحدث كثيراُ Dialogue: 0,0:19:13.64,0:19:16.11,1,,0,0,0,,هذا المكان رائع\Nستحبه Dialogue: 0,0:19:40.48,0:19:41.64,1,,0,0,0,,العشاء Dialogue: 0,0:19:48.87,0:19:50.60,1,,0,0,0,,فاليصعد الجميع على ظهر المركب Dialogue: 0,0:19:52.79,0:19:53.96,1,,0,0,0,,لطيف Dialogue: 0,0:19:54.14,0:19:55.63,1,,0,0,0,,أحمدك يا ربي على هذه العائلة Dialogue: 0,0:19:55.68,0:19:57.25,1,,0,0,0,,ونحمدك على هذا اليوم Dialogue: 0,0:19:57.41,0:19:58.99,1,,0,0,0,,نحمدك على هذا الطعام Dialogue: 0,0:19:59.05,0:20:00.85,1,,0,0,0,,حتى إن لم تكن شريحة لحم Dialogue: 0,0:20:04.37,0:20:06.98,1,,0,0,0,,مدرسة كبيرة ، 2000 طالب\Nلذا ، ربما يخطر ببالك Dialogue: 0,0:20:07.02,0:20:08.60,1,,0,0,0,,"عجباً ، الكثير من الغرباء" Dialogue: 0,0:20:10.28,0:20:11.79,1,,0,0,0,,لكن ليس إن فكرت فيهم\Nكإحتمالية التصادق معهم ، عندها ستفكر Dialogue: 0,0:20:11.84,0:20:13.33,1,,0,0,0,,"الكثير من الاصدقاء" Dialogue: 0,0:20:13.78,0:20:16.63,1,,0,0,0,,مديرة المظرسة اسمها ( شيرلي )\Nإنها الافضل Dialogue: 0,0:20:16.99,0:20:17.99,1,,0,0,0,,التالي Dialogue: 0,0:20:18.93,0:20:20.66,1,,0,0,0,,هذا هو ماسحنا الامني Dialogue: 0,0:20:20.69,0:20:22.83,1,,0,0,0,,مثل الموجود في المطار ، إنه آمن كلياً Dialogue: 0,0:20:22.91,0:20:24.51,1,,0,0,0,,اعرف ما هو Dialogue: 0,0:20:24.98,0:20:26.34,1,,0,0,0,,هل تفعل هذا دائماً ؟ Dialogue: 0,0:20:27.05,0:20:29.36,1,,0,0,0,,يجعلني الصمت غير مرتاحة Dialogue: 0,0:20:29.44,0:20:31.76,1,,0,0,0,,إنها تقريباً لا تصبح غير مرتاحة أبداً Dialogue: 0,0:20:34.34,0:20:35.97,1,,0,0,0,,فالتحظ بأول يوم رائع ، يا أخي الكبير Dialogue: 0,0:20:36.03,0:20:37.98,1,,0,0,0,,ليس عليكِ معانقتي طوال الوقت Dialogue: 0,0:20:38.09,0:20:40.43,1,,0,0,0,,لسنا شقيقين في الواقع ، لذا Dialogue: 0,0:20:42.19,0:20:43.53,1,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:20:46.93,0:20:49.05,1,,0,0,0,,- اهلاً\N- اهلاً Dialogue: 0,0:20:49.13,0:20:50.96,1,,0,0,0,,لم أقصد جعلها... Dialogue: 0,0:20:53.70,0:20:56.31,1,,0,0,0,,كنت مرتبكة بصراحة Dialogue: 0,0:20:58.03,0:21:00.92,1,,0,0,0,,قال إني يجب أن أكون نقية القلب Dialogue: 0,0:21:01.10,0:21:03.78,1,,0,0,0,,دعى نفسه ساحر Dialogue: 0,0:21:03.87,0:21:05.52,1,,0,0,0,,مثل .... Dialogue: 0,0:21:05.60,0:21:08.31,1,,0,0,0,,ااساحر من ( هاري بوتر ) ، بعض ... Dialogue: 0,0:21:09.46,0:21:12.44,1,,0,0,0,,لكن , تقولين ناس آخرين إختبروا هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:12.49,0:21:13.97,1,,0,0,0,,إلى حد ما ، اجل Dialogue: 0,0:21:14.65,0:21:16.72,1,,0,0,0,,هل تذكرين ماذا قال لكِ ؟ Dialogue: 0,0:21:16.99,0:21:18.93,1,,0,0,0,,إختبرني Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:22.23,1,,0,0,0,,كانت هناك تماثيل Dialogue: 0,0:21:22.38,0:21:24.39,1,,0,0,0,,عيونهم ، كأنها تنظر إليّ Dialogue: 0,0:21:24.43,0:21:26.22,1,,0,0,0,,جعلتني أفكر بأشياء Dialogue: 0,0:21:26.42,0:21:27.88,1,,0,0,0,,مثل ، أمور فظيعة Dialogue: 0,0:21:28.21,0:21:30.65,1,,0,0,0,,هل هذه التماثيل مقاربة لما رأيته ؟ Dialogue: 0,0:21:32.10,0:21:35.31,1,,0,0,0,,اجل , هكذا أذكرهُ تماماً Dialogue: 0,0:21:35.60,0:21:37.70,1,,0,0,0,,لا أفهم كيف تعرفين ؟ Dialogue: 0,0:21:37.74,0:21:39.70,1,,0,0,0,,تذكر الصور\Nأثبتت إنها قضايا شائعة جداً Dialogue: 0,0:21:39.73,0:21:41.70,1,,0,0,0,,في حالات هستيريا جماعية Dialogue: 0,0:21:41.90,0:21:43.17,1,,0,0,0,,هستيريا جماعية ؟ Dialogue: 0,0:21:43.20,0:21:44.28,1,,0,0,0,,أعلم .... Dialogue: 0,0:21:44.31,0:21:46.13,1,,0,0,0,,المصطلح متكلف قليلاً Dialogue: 0,0:21:46.15,0:21:48.51,1,,0,0,0,,ولكن فالتأخذي مشاهدة\Nالأطباق الفضائية كمثال Dialogue: 0,0:21:48.71,0:21:50.98,1,,0,0,0,,أنوار في السماء ، أطباق طائرة Dialogue: 0,0:21:51.14,0:21:54.40,1,,0,0,0,,حوادث متباعدة لأشخاص لا يعرفون احدهم الآخر Dialogue: 0,0:21:54.48,0:21:55.71,1,,0,0,0,,رموز Dialogue: 0,0:21:59.66,0:22:01.23,1,,0,0,0,,اسأليها عن الرموز Dialogue: 0,0:22:02.28,0:22:03.98,1,,0,0,0,,آسفة آنسة ( خوان ) Dialogue: 0,0:22:04.13,0:22:06.78,1,,0,0,0,,لكن كمثال عن الصور المتكررة Dialogue: 0,0:22:06.94,0:22:08.79,1,,0,0,0,,ربما تذكرين رؤية Dialogue: 0,0:22:08.81,0:22:11.55,1,,0,0,0,,هذه الرموز قبل الإختطاف المزعوم ؟ Dialogue: 0,0:22:12.35,0:22:14.77,1,,0,0,0,,لا أتذكر ايَ رموز , لا Dialogue: 0,0:22:15.08,0:22:18.80,1,,0,0,0,,أعتقد إني صورته على الفديو\Nكان هناك شيء Dialogue: 0,0:22:18.89,0:22:21.49,1,,0,0,0,,أتذكر الارقام على\Nجهاز التنبيه إستمرت Dialogue: 0,0:22:22.35,0:22:23.50,1,,0,0,0,,بالتغيير Dialogue: 0,0:22:23.56,0:22:24.60,1,,0,0,0,,فديو Dialogue: 0,0:22:26.61,0:22:28.05,1,,0,0,0,,اظهري لي الفديو Dialogue: 0,0:22:28.29,0:22:30.95,1,,0,0,0,,آنسة ( خوان )\Nهذا دكتور (سيفانا ) Dialogue: 0,0:22:31.15,0:22:34.03,1,,0,0,0,,دقيقة واحدة ، يمكنني إرساله Dialogue: 0,0:22:35.31,0:22:36.29,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:39.15,1,,0,0,0,,يا إلهي , من هناك ؟ Dialogue: 0,0:22:40.04,0:22:41.07,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:22:41.10,0:22:43.13,1,,0,0,0,,ماذا يجري ؟\Nماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,0:22:44.70,0:22:46.82,1,,0,0,0,,سأتصل بالشرطة Dialogue: 0,0:22:48.21,0:22:50.81,1,,0,0,0,,ثم هذا الضوء المسبب للعمى\Nفي كل مكان حولي Dialogue: 0,0:22:50.97,0:22:53.79,1,,0,0,0,,وشعرت أنني أُسحب إلى الأسفل ... Dialogue: 0,0:22:53.88,0:22:56.78,1,,0,0,0,,كمعبد نُحت داخل جبل Dialogue: 0,0:22:56.86,0:22:59.76,1,,0,0,0,,تماماً ما تتوقعه\Nمن رجل يدعو نفسه بالساحر Dialogue: 0,0:22:59.81,0:23:02.09,1,,0,0,0,,نُقلت إلى هناك لإنقاذ العالم Dialogue: 0,0:23:04.65,0:23:06.04,1,,0,0,0,,دكتور ( سيفانا ) Dialogue: 0,0:23:06.60,0:23:09.26,1,,0,0,0,,أُقدر حماستك Dialogue: 0,0:23:09.42,0:23:11.75,1,,0,0,0,,لكنك تمول مشروعي Dialogue: 0,0:23:11.77,0:23:14.77,1,,0,0,0,,وعندما أقوم بمقابلة\Nلا أريدك أن تقاطعني Dialogue: 0,0:23:14.88,0:23:17.05,1,,0,0,0,,يوجد 56 حالة خطف مُسجلة Dialogue: 0,0:23:17.08,0:23:18.94,1,,0,0,0,,أنا لم أشاهده أبداً , شاهدت ماذا ؟ Dialogue: 0,0:23:34.72,0:23:36.43,1,,0,0,0,,دكتور , ما كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:23:36.95,0:23:39.01,1,,0,0,0,,طوال تلك السنوات Dialogue: 0,0:23:40.91,0:23:42.52,1,,0,0,0,,كنت مقتنع Dialogue: 0,0:23:42.58,0:23:45.20,1,,0,0,0,,إن لدي التسلسل الخاطئ Dialogue: 0,0:23:45.25,0:23:46.84,1,,0,0,0,,...أو ربما Dialogue: 0,0:23:47.00,0:23:50.51,1,,0,0,0,,الرموز الخاطئة لفتح الباب Dialogue: 0,0:23:51.73,0:23:54.15,1,,0,0,0,,لكن , على جهاز تنبيه تلك المرأة Dialogue: 0,0:23:55.10,0:23:56.90,1,,0,0,0,,الرموز السبعة Dialogue: 0,0:23:57.65,0:23:59.42,1,,0,0,0,,التسلسل Dialogue: 0,0:23:59.86,0:24:01.53,1,,0,0,0,,يكرر نفسه Dialogue: 0,0:24:02.06,0:24:03.81,1,,0,0,0,,سبع مرات Dialogue: 0,0:24:05.35,0:24:06.85,1,,0,0,0,,ذلك هو الإختلاف Dialogue: 0,0:24:06.90,0:24:08.70,1,,0,0,0,,هل هذهِ مزحة من نوعٍ ما ؟ Dialogue: 0,0:24:08.78,0:24:10.60,1,,0,0,0,,قد تبدو بتلك الطريقة لكِ Dialogue: 0,0:24:10.91,0:24:13.21,1,,0,0,0,,لأننا في الواقع Dialogue: 0,0:24:13.23,0:24:15.16,1,,0,0,0,,لا ندرس الهستيريا الجماعية Dialogue: 0,0:24:15.20,0:24:17.31,1,,0,0,0,,ما رآه كل هؤلاء الناس Dialogue: 0,0:24:17.95,0:24:19.98,1,,0,0,0,,كل واحد منهم Dialogue: 0,0:24:20.01,0:24:21.78,1,,0,0,0,,حقيقي بالتأكيد Dialogue: 0,0:24:22.60,0:24:24.82,1,,0,0,0,,عطل في المنبه Dialogue: 0,0:24:24.85,0:24:27.89,1,,0,0,0,,وأول فكرة تخطر ببالك\Nأنه دليل على وجود الساحر ؟ Dialogue: 0,0:24:28.26,0:24:30.15,1,,0,0,0,,بحقك ( دكتورسيفانا ) Dialogue: 0,0:24:30.18,0:24:32.65,1,,0,0,0,,لا يمكنك التصديق أن اي من هذا حقيقي Dialogue: 0,0:24:45.60,0:24:47.01,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:24:52.95,0:24:54.15,1,,0,0,0,,اجل , أصدقه Dialogue: 0,0:25:32.92,0:25:35.52,1,,0,0,0,,كنت أنتظر هذه اللحظة Dialogue: 0,0:25:35.62,0:25:36.93,1,,0,0,0,,منذ زمن بعيد Dialogue: 0,0:25:38.80,0:25:40.24,1,,0,0,0,,والآن ها نحن ذا Dialogue: 0,0:25:41.06,0:25:42.75,1,,0,0,0,,لاتتذكرني\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:49.55,0:25:51.51,1,,0,0,0,,أتذكرك Dialogue: 0,0:25:52.91,0:25:54.47,1,,0,0,0,,كنت فتى Dialogue: 0,0:25:54.63,0:25:56.72,1,,0,0,0,,الآن , تجرأ على دخول مملكتي Dialogue: 0,0:25:56.74,0:25:58.69,1,,0,0,0,,أتعرف كيف يكون التأثير على طفل حين تخبره Dialogue: 0,0:25:58.71,0:26:00.58,1,,0,0,0,,لن تكون جيد كفاية ؟ Dialogue: 0,0:26:00.66,0:26:01.99,1,,0,0,0,,لا , لا تعرف Dialogue: 0,0:26:02.61,0:26:04.96,1,,0,0,0,,ما قلته لي قبل كل تلك السنوات Dialogue: 0,0:26:05.07,0:26:07.50,1,,0,0,0,,جعلني أدرك ما أنا عليه Dialogue: 0,0:26:07.60,0:26:09.29,1,,0,0,0,,وتعرف شيء Dialogue: 0,0:26:11.76,0:26:13.60,1,,0,0,0,,لست نقي القلب Dialogue: 0,0:26:14.12,0:26:18.96,1,,0,0,0,,الساحر ضعيف جداً لإيقافنا Dialogue: 0,0:26:21.44,0:26:22.51,1,,0,0,0,,لا , Dialogue: 0,0:26:22.84,0:26:23.89,1,,0,0,0,,لا ! Dialogue: 0,0:26:32.86,0:26:36.13,1,,0,0,0,,لن تجد بطلك ابداً Dialogue: 0,0:26:36.95,0:26:40.29,1,,0,0,0,,لكننا وجدنا بطلنا Dialogue: 0,0:26:54.97,0:26:58.81,1,,0,0,0,,انتَ البطل الحقيقي Dialogue: 0,0:27:30.61,0:27:31.92,1,,0,0,0,,هم يستغلونك Dialogue: 0,0:27:32.33,0:27:34.59,1,,0,0,0,,انت لا شيء لهم\Nسوى سبيل للهرب Dialogue: 0,0:27:41.10,0:27:44.62,1,,0,0,0,,من خلالك سينشروا السم\Nلكل شيء يلمسونه Dialogue: 0,0:27:45.23,0:27:47.65,1,,0,0,0,,يجعلون البشرية تتحول لتصبح مثلهم Dialogue: 0,0:27:48.67,0:27:50.97,1,,0,0,0,,تبحث عن روح نقية , أيها العجوز Dialogue: 0,0:27:51.32,0:27:52.95,1,,0,0,0,,لكن لا أحد جدير Dialogue: 0,0:28:03.35,0:28:05.01,1,,0,0,0,,الطيران أو الأختفاء ؟ Dialogue: 0,0:28:06.07,0:28:07.56,1,,0,0,0,,لو أمكنك الحصول على قوة خارقة واحدة ؟ Dialogue: 0,0:28:07.58,0:28:09.31,1,,0,0,0,,الطيران أم الأختفاء\Nماذا ستختار ؟ Dialogue: 0,0:28:09.66,0:28:12.65,1,,0,0,0,,كل شخص يختار الطيران هل تعلم لماذا؟ Dialogue: 0,0:28:12.73,0:28:14.46,1,,0,0,0,,لكي يطيروا بعيداً عن هذه المحادثة Dialogue: 0,0:28:14.50,0:28:15.80,1,,0,0,0,,لا , لأن الابطال يطيرون Dialogue: 0,0:28:15.83,0:28:17.79,1,,0,0,0,,من لايريد أن يظن الناس أنه بطلاً ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:28:17.88,0:28:21.25,1,,0,0,0,,لكن الأختفاء مُحال\Nأعني أن هذا تصرف منحرف Dialogue: 0,0:28:21.31,0:28:23.31,1,,0,0,0,,التجسس على الناس لايعرفون انكَ هناك Dialogue: 0,0:28:23.33,0:28:24.47,1,,0,0,0,,الدخول خلسة Dialogue: 0,0:28:24.50,0:28:26.17,1,,0,0,0,,إنها قوة لشرير بكل تأكيد ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:28:33.27,0:28:35.14,1,,0,0,0,,بعدها قامو بتلك الدراسة\Nوهذا شيء حقيقي Dialogue: 0,0:28:35.17,0:28:36.30,1,,0,0,0,,سألوا الناس نفس السؤال Dialogue: 0,0:28:36.37,0:28:37.90,1,,0,0,0,,اي قوة تريدونها , لكن هذه المرة Dialogue: 0,0:28:37.93,0:28:39.49,1,,0,0,0,,جعلوا الإجابات مجهولة الهوية Dialogue: 0,0:28:39.55,0:28:41.59,1,,0,0,0,,ومعظم الناس ، بما أنهم عرفوا أنه سر Dialogue: 0,0:28:41.61,0:28:42.78,1,,0,0,0,,قالوا الإختفاء Dialogue: 0,0:28:42.83,0:28:44.00,1,,0,0,0,,وأعتقد لأنه , معظم الناس Dialogue: 0,0:28:44.03,0:28:46.55,1,,0,0,0,,لايشعرون إنهم أبطال في داخلهم Dialogue: 0,0:28:46.73,0:28:48.05,1,,0,0,0,,ستهرب Dialogue: 0,0:28:48.99,0:28:50.90,1,,0,0,0,,أعني سرقت رصاصة ( سوبرمان ) خاصتي Dialogue: 0,0:28:51.42,0:28:53.31,1,,0,0,0,,ياصاح , أفهم Dialogue: 0,0:28:53.42,0:28:55.00,1,,0,0,0,,تلاعبت بك الحياة كثيراً Dialogue: 0,0:28:55.15,0:28:56.42,1,,0,0,0,,لا تثق بأي شخص Dialogue: 0,0:28:56.74,0:28:58.79,1,,0,0,0,,ولكن هذا هو أساس الإختفاء Dialogue: 0,0:28:59.42,0:29:01.03,1,,0,0,0,,تتعامل معه لوحدك Dialogue: 0,0:29:02.37,0:29:04.46,1,,0,0,0,,لم أسرق رصاصتك الغبية Dialogue: 0,0:29:09.50,0:29:11.81,1,,0,0,0,,مرحباً ، كيف كان يومك ؟ Dialogue: 0,0:29:12.51,0:29:14.08,1,,0,0,0,,جيد لهذه الدرجة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:29:19.68,0:29:21.19,1,,0,0,0,,يا إلهي, ( فريدي ) Dialogue: 0,0:29:21.27,0:29:22.64,1,,0,0,0,,أنتَ بخير ؟ Dialogue: 0,0:29:25.33,0:29:26.40,1,,0,0,0,,ما هذا بحق السماء ؟ Dialogue: 0,0:29:26.44,0:29:28.09,1,,0,0,0,,ما خطبكما ؟ Dialogue: 0,0:29:28.61,0:29:31.68,1,,0,0,0,,- يستحيل أن يصلح هذا الإنبعاح نفسه\N- هل ستدفع ثمن هذا ؟ Dialogue: 0,0:29:31.73,0:29:33.41,1,,0,0,0,,ثمن الإنبعاج الذي تسببت فيه\Nحين كدت تصطدم بي ؟ Dialogue: 0,0:29:33.45,0:29:36.53,1,,0,0,0,,بالطبع ، أتقبلون بهذا يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:29:39.81,0:29:41.02,1,,0,0,0,,( بريت ) ، توقف Dialogue: 0,0:29:42.52,0:29:43.93,1,,0,0,0,,لا تلمسوا أخي ! Dialogue: 0,0:29:43.96,0:29:46.30,1,,0,0,0,,هل تحتاج لعائلتك المزيفة للدفاع عنك ؟ Dialogue: 0,0:29:46.33,0:29:47.99,1,,0,0,0,,دافع عن نفسك يارجل -\Nنعم ؟ Dialogue: 0,0:29:48.65,0:29:50.42,1,,0,0,0,,هيا , قف\Nدافع عن نفسك Dialogue: 0,0:29:50.60,0:29:52.60,1,,0,0,0,,ماذا ستفعل ؟\Nتذهب الى المنزل , لتبكي في حضن إمك Dialogue: 0,0:29:52.69,0:29:54.81,1,,0,0,0,,آه , نعم , ليس لديك إم Dialogue: 0,0:29:55.68,0:29:56.73,1,,0,0,0,,توقف عن إيذائه Dialogue: 0,0:29:56.75,0:29:57.82,1,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:30:00.53,0:30:02.22,1,,0,0,0,,يارجل , آسف بشأن ذلك Dialogue: 0,0:30:02.24,0:30:03.37,1,,0,0,0,,ذلك لم يكن عادلاً , لكن Dialogue: 0,0:30:03.40,0:30:05.14,1,,0,0,0,,...أيضاً , أنت لاتلعب بنزاهة , لذلك Dialogue: 0,0:30:09.90,0:30:13.15,1,,0,0,0,,تراجع , أيها الوغد أعرف\Nكيف أستعمل هذه الاشياء Dialogue: 0,0:30:18.94,0:30:20.02,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:30:21.17,0:30:22.87,1,,0,0,0,,(فريدي) , أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:30:35.45,0:30:36.69,1,,0,0,0,,لامكان للهرب Dialogue: 0,0:30:37.65,0:30:39.21,1,,0,0,0,,إذهب , إذهب , إذهب -\Nأمسكه - Dialogue: 0,0:30:39.63,0:30:40.83,1,,0,0,0,,إبتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:30:44.43,0:30:45.56,1,,0,0,0,,لا , لا , لا , لا Dialogue: 0,0:30:46.49,0:30:47.64,1,,0,0,0,,أنت ميت يافتى Dialogue: 0,0:30:47.67,0:30:49.34,1,,0,0,0,,نعم , أنت تعتقد بأنك مضحك Dialogue: 0,0:30:49.42,0:30:51.23,1,,0,0,0,,!أنا أعرف أية مدرسة ترتاد, صحيح Dialogue: 0,0:30:53.56,0:30:56.21,1,,0,0,0,,التوقف القادم , محطة الشارع 30 Dialogue: 0,0:30:56.30,0:30:58.84,1,,0,0,0,,التغيير لمسار السكة الحديدية Dialogue: 0,0:31:17.62,0:31:19.01,1,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:31:19.55,0:31:20.85,1,,0,0,0,,ما الذي يحصل ؟ Dialogue: 0,0:31:35.29,0:31:36.47,1,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,0:32:07.94,0:32:09.25,1,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:32:25.70,0:32:26.77,1,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:32:41.76,0:32:43.08,1,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:32:43.28,0:32:45.30,1,,0,0,0,,من يفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:33:16.90,0:33:18.58,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:33:19.02,0:33:21.82,1,,0,0,0,,كان من المفترض أن أنزل في المحطة 30 Dialogue: 0,0:33:21.86,0:33:23.28,1,,0,0,0,,(بيلي باتسون) Dialogue: 0,0:33:23.81,0:33:25.47,1,,0,0,0,,كيف عرفت إسمي ؟ Dialogue: 0,0:33:25.52,0:33:29.11,1,,0,0,0,,أنا آخر من تبقى من مجلس السحرة Dialogue: 0,0:33:29.55,0:33:32.21,1,,0,0,0,,"حارس "حجر الأزلية Dialogue: 0,0:33:34.27,0:33:36.13,1,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:33:36.22,0:33:37.57,1,,0,0,0,,ذلك الرجل Dialogue: 0,0:33:37.76,0:33:39.35,1,,0,0,0,,إسمع , ليس لديّ أي مال Dialogue: 0,0:33:39.46,0:33:41.84,1,,0,0,0,,لا تعاملني بفوقية ياولد Dialogue: 0,0:33:43.79,0:33:47.48,1,,0,0,0,,أنتَ تقف في مصدر كل السحر Dialogue: 0,0:33:47.66,0:33:49.70,1,,0,0,0,,"حجر الأزلية" Dialogue: 0,0:33:49.78,0:33:52.69,1,,0,0,0,,سبع خصوم , سبع سحرة Dialogue: 0,0:33:52.82,0:33:56.25,1,,0,0,0,,لكن قبل زمن طويل\Nنحن إخترنا بطل Dialogue: 0,0:33:56.33,0:33:58.61,1,,0,0,0,,وإخترنا بإهمال Dialogue: 0,0:34:01.24,0:34:04.47,1,,0,0,0,,إستعمل قواه للأنتقام Dialogue: 0,0:34:05.10,0:34:09.04,1,,0,0,0,,بإطلاق الخطايا السبع المميته الى العالم Dialogue: 0,0:34:12.37,0:34:15.21,1,,0,0,0,,ملايين الحيوات قد فقدت Dialogue: 0,0:34:15.47,0:34:20.35,1,,0,0,0,,حضارات بأكملها محيت من الوجود Dialogue: 0,0:34:23.76,0:34:27.36,1,,0,0,0,,لذلك أنا تعهدت بعدم تمرير سحري Dialogue: 0,0:34:27.47,0:34:32.14,1,,0,0,0,,حتى أجدُ شخصً جيداً حقاً Dialogue: 0,0:34:32.67,0:34:34.24,1,,0,0,0,,قوي الروح Dialogue: 0,0:34:34.75,0:34:36.18,1,,0,0,0,,نقي القلب Dialogue: 0,0:34:37.20,0:34:41.13,1,,0,0,0,,أنظر يارجل , ربما هذا سحر Dialogue: 0,0:34:41.26,0:34:43.29,1,,0,0,0,,أنا , أنا لا أعرف , لكن Dialogue: 0,0:34:43.44,0:34:46.65,1,,0,0,0,,...الناس الذين تبحثُ عنهم , ناس جيدون وأنقياء Dialogue: 0,0:34:46.72,0:34:48.45,1,,0,0,0,,أنا لست واحداً منهم Dialogue: 0,0:34:48.73,0:34:51.53,1,,0,0,0,,أنا - أنا لا أعرف أذا كان هناك أحد بهذه المواصفات حقاً Dialogue: 0,0:34:51.75,0:34:56.79,1,,0,0,0,,أنت (بيلي باتسون ) كل ما أملك Dialogue: 0,0:34:56.92,0:34:59.48,1,,0,0,0,,كل مايملكه العالم Dialogue: 0,0:35:01.15,0:35:03.51,1,,0,0,0,,إبسط يديك على هذا العصا Dialogue: 0,0:35:03.60,0:35:04.67,1,,0,0,0,,مقرف Dialogue: 0,0:35:04.76,0:35:07.88,1,,0,0,0,,وإنطق إسمي لكي تسري قواي من خلالك Dialogue: 0,0:35:08.11,0:35:11.57,1,,0,0,0,,انا أفتح قلبي لك (بيلي ياتسون) Dialogue: 0,0:35:11.68,0:35:15.81,1,,0,0,0,,وبفعل ذلك أختارك كبطل Dialogue: 0,0:35:16.02,0:35:18.54,1,,0,0,0,,شكراً , لاتصرخ عليّ , ياسيد , لكن Dialogue: 0,0:35:18.56,0:35:20.04,1,,0,0,0,,أنا فعلاً عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:35:20.21,0:35:23.77,1,,0,0,0,,أخوتي وأخواتي ذبحوا من قبل الخطايا Dialogue: 0,0:35:23.93,0:35:26.96,1,,0,0,0,,عروشهم تقبع خالية Dialogue: 0,0:35:27.24,0:35:29.72,1,,0,0,0,,سحري يجبُ أن يمرر Dialogue: 0,0:35:29.96,0:35:31.07,1,,0,0,0,,.... الان Dialogue: 0,0:35:31.28,0:35:33.15,1,,0,0,0,,إنطق إسمي Dialogue: 0,0:35:33.43,0:35:35.10,1,,0,0,0,,أنا - أنا لا أعرف إسمك ياسيد Dialogue: 0,0:35:35.13,0:35:36.30,1,,0,0,0,,لقد إلتقينا للتو Dialogue: 0,0:35:36.42,0:35:39.29,1,,0,0,0,,... إسمي هو Dialogue: 0,0:35:39.37,0:35:41.02,1,,0,0,0,,(شازام) Dialogue: 0,0:35:43.42,0:35:44.50,1,,0,0,0,,أنتظر , حقاً ؟ Dialogue: 0,0:35:44.52,0:35:46.25,1,,0,0,0,,قله -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:35:46.69,0:35:47.78,1,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:35:58.91,0:36:00.22,1,,0,0,0,,أيجب أن أقوله ؟ Dialogue: 0,0:36:00.51,0:36:01.69,1,,0,0,0,,مثل Dialogue: 0,0:36:01.99,0:36:03.20,1,,0,0,0,,(شازام) ؟ Dialogue: 0,0:36:04.21,0:36:05.28,1,,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:36:05.30,0:36:06.60,1,,0,0,0,,إحمل إسمي Dialogue: 0,0:36:06.64,0:36:08.71,1,,0,0,0,,ومعه , ستحمل كل قواي Dialogue: 0,0:36:08.85,0:36:10.14,1,,0,0,0,,حكمة (سليمان) Dialogue: 0,0:36:10.22,0:36:11.54,1,,0,0,0,,صلابة (هرقل) Dialogue: 0,0:36:11.58,0:36:13.15,1,,0,0,0,,قدرة إحتمال (أطلس) Dialogue: 0,0:36:13.50,0:36:14.88,1,,0,0,0,,قوة (زوس) Dialogue: 0,0:36:15.00,0:36:16.55,1,,0,0,0,,شجاعة (أخيل) Dialogue: 0,0:36:16.70,0:36:18.66,1,,0,0,0,,وسرعة (الزئبق) Dialogue: 0,0:36:28.80,0:36:31.00,1,,0,0,0,,ماذا حصل لي ؟\N...ما أنا Dialogue: 0,0:36:31.03,0:36:33.17,1,,0,0,0,,ماذا فعلت لي ؟\Nماذا فعلت لصوتي ؟ Dialogue: 0,0:36:33.21,0:36:37.28,1,,0,0,0,,لقد تم تحويلك الى طاقتك الكامنة بأكملها (بيلي باتسون) Dialogue: 0,0:36:38.64,0:36:41.92,1,,0,0,0,,بقلبك , إفتح أعظم قدراتك Dialogue: 0,0:36:42.27,0:36:45.09,1,,0,0,0,,عروش إخوتنا وأخواتنا تنتظر Dialogue: 0,0:36:57.11,0:36:58.66,1,,0,0,0,,أخرجني من هنا Dialogue: 0,0:37:01.17,0:37:03.03,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:37:04.33,0:37:07.28,1,,0,0,0,,ياأخي , أنا إثني على خياراتك اليوم Dialogue: 0,0:37:07.34,0:37:09.69,1,,0,0,0,,حذاء ذهبي , حزام ذهبي\Nرداء أبيض Dialogue: 0,0:37:09.76,0:37:13.24,1,,0,0,0,,يجب أن لاتنجح\Nلكن بحق الجحيم أنها تفعل Dialogue: 0,0:37:34.30,0:37:37.74,1,,0,0,0,,نعم أيها الضابط , أنا مدركة أنه قد هرب سابقاً Dialogue: 0,0:37:38.29,0:37:39.73,1,,0,0,0,,ثلاث وعشرين مرة Dialogue: 0,0:37:40.26,0:37:42.02,1,,0,0,0,,الشاب ليس لديه أي تواجد على وسائل التواصل الأجتماعي Dialogue: 0,0:37:42.51,0:37:43.75,1,,0,0,0,,على الأطلاق Dialogue: 0,0:37:43.94,0:37:45.97,1,,0,0,0,,الشاب شبح Dialogue: 0,0:38:08.52,0:38:10.40,1,,0,0,0,,أتعلمون ياشباب , أنا سعيد بالبحث عن (بيلي) Dialogue: 0,0:38:10.60,0:38:11.83,1,,0,0,0,,أكثر من سعيد Dialogue: 0,0:38:11.87,0:38:14.36,1,,0,0,0,,أذاً يجب عليك غسل الصحون\Nهذا هو مايهم Dialogue: 0,0:38:14.55,0:38:16.88,1,,0,0,0,,ماذا ستفعل (فريدي) ؟\Nتركض خلفه؟ Dialogue: 0,0:38:16.95,0:38:18.26,1,,0,0,0,,مضحك جداً Dialogue: 0,0:38:20.06,0:38:21.30,1,,0,0,0,,لا , إنتظر , لاتصرخ Dialogue: 0,0:38:21.38,0:38:23.16,1,,0,0,0,,(فيكتور) , (فيكتور) , (فيكتور) Dialogue: 0,0:38:23.28,0:38:24.97,1,,0,0,0,,أنه أنا , (بيلي) ,(بيلي) Dialogue: 0,0:38:25.19,0:38:27.38,1,,0,0,0,,سألتني\N"الطيران أم الأختفاء" Dialogue: 0,0:38:27.43,0:38:29.19,1,,0,0,0,,ظننت بأن ذلك غبياً\Nلكن الان أبدو هكذا Dialogue: 0,0:38:29.23,0:38:30.67,1,,0,0,0,,وأحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:38:30.83,0:38:32.62,1,,0,0,0,,التقيني هنا بعد إنطفاء الأضواء Dialogue: 0,0:38:34.32,0:38:35.87,1,,0,0,0,,كيف الاحوال ياصديق ؟ أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:38:35.98,0:38:37.73,1,,0,0,0,,نعم . نعم Dialogue: 0,0:38:37.94,0:38:39.23,1,,0,0,0,,... أنا فقط Dialogue: 0,0:38:39.44,0:38:41.47,1,,0,0,0,,أنا حقاً ... حزين Dialogue: 0,0:38:41.65,0:38:42.97,1,,0,0,0,,لأن (بيلي) إختفى Dialogue: 0,0:38:43.01,0:38:44.16,1,,0,0,0,,و أتعرف Dialogue: 0,0:38:44.22,0:38:46.31,1,,0,0,0,,ربما أنه خطئي\Nربما أنا فعلت ذلك Dialogue: 0,0:38:46.34,0:38:48.05,1,,0,0,0,,ربما أنا - أنا أشخر Dialogue: 0,0:38:48.09,0:38:51.01,1,,0,0,0,,مهلاً , مهلاً مهلاً\Nأنه ليس خطئك يابني , حسناً ؟ Dialogue: 0,0:38:51.68,0:38:53.23,1,,0,0,0,,سوف نجده , حسناً ؟ Dialogue: 0,0:38:54.08,0:38:55.70,1,,0,0,0,,أنت لاتشخر بذلك السوء Dialogue: 0,0:38:57.08,0:38:58.49,1,,0,0,0,,لكنك نوعاً ما رائحتك سيئة Dialogue: 0,0:39:08.47,0:39:10.02,1,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:39:10.42,0:39:12.25,1,,0,0,0,,مهلاً , توقف مكانك Dialogue: 0,0:39:12.38,0:39:15.03,1,,0,0,0,,كيف أعرف بأنك لست شرير خارق\Nيستعمل قدرات تخاطرية Dialogue: 0,0:39:15.06,0:39:16.93,1,,0,0,0,,لتجعلني اُصدق بأنك بيلي ؟ Dialogue: 0,0:39:17.01,0:39:19.23,1,,0,0,0,,كلُ ما علي فعله هو ضغط زر الأتصال على هذا الشئ Dialogue: 0,0:39:19.30,0:39:21.84,1,,0,0,0,,لا ,لا , لديّ دليل , لديّ دليل هاهنا Dialogue: 0,0:39:22.55,0:39:24.65,1,,0,0,0,,إنظر أنا كذبت , حسناً ؟\Nلقد أخذت الطلقة الخاصة بك Dialogue: 0,0:39:24.70,0:39:27.29,1,,0,0,0,,لا , لا , لا , لا-\Nلا , لا - Dialogue: 0,0:39:28.01,0:39:29.74,1,,0,0,0,,يديّ كبار غبية Dialogue: 0,0:39:29.85,0:39:31.62,1,,0,0,0,,لكن لقد رأيت ذلك\Nلقد رأيت ذلك , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:39:31.73,0:39:34.26,1,,0,0,0,,أنظر (فريدي) أنا اُقسم\Nأنه أنا , حسناً؟ Dialogue: 0,0:39:34.42,0:39:36.17,1,,0,0,0,,أنظر , أعرف بأننا لسنا صديقين مقربين أو أيً من هذا Dialogue: 0,0:39:36.19,0:39:37.40,1,,0,0,0,,لكنك الشخص الوحيد الذي أعرفُه Dialogue: 0,0:39:37.42,0:39:39.47,1,,0,0,0,,الذي يعرف أي شئ عن\Nأمور الصليبي ذا الرداء هذا Dialogue: 0,0:39:39.54,0:39:41.61,1,,0,0,0,,هذا باتمان -\Nماذا - Dialogue: 0,0:39:42.28,0:39:43.54,1,,0,0,0,,إنسى الموضوع Dialogue: 0,0:39:44.97,0:39:46.07,1,,0,0,0,,...هل أستطيع ؟ Dialogue: 0,0:39:47.78,0:39:48.92,1,,0,0,0,,نعم , نعم Dialogue: 0,0:39:58.30,0:39:59.97,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:40:00.80,0:40:02.05,1,,0,0,0,,هذا جنوني , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:40:02.78,0:40:04.22,1,,0,0,0,,ماهيَ قدراتك الخارقة ؟ Dialogue: 0,0:40:04.44,0:40:07.19,1,,0,0,0,,قدراتٌ خارقة ؟ يارجل , أنا لا أعرف كيف أتبول في هذا الشئ Dialogue: 0,0:40:07.27,0:40:09.05,1,,0,0,0,,حسناً , هل يمكنك الطيران ؟ Dialogue: 0,0:40:11.88,0:40:13.28,1,,0,0,0,,حسناً , لنفعل ذلك Dialogue: 0,0:40:13.98,0:40:15.15,1,,0,0,0,,كيف نفعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:40:15.44,0:40:17.73,1,,0,0,0,,"كما يفعل "سوبرمان Dialogue: 0,0:40:21.79,0:40:23.35,1,,0,0,0,,من الواضح , عليك القفز Dialogue: 0,0:40:23.62,0:40:24.62,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:40:24.71,0:40:26.28,1,,0,0,0,,كيف يكون ذلك واضحاً ؟ Dialogue: 0,0:40:26.59,0:40:27.65,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:40:28.06,0:40:30.91,1,,0,0,0,,حاول أن تؤمن بأنك يمكنك الطيران Dialogue: 0,0:40:30.94,0:40:33.89,1,,0,0,0,,حسناً , لقد قرأت ذلك في أعماق\Nالدراسات الهرمية للقدرات الخارقة Dialogue: 0,0:40:33.92,0:40:36.41,1,,0,0,0,,وفي ستة من أصل عشر\N(الأيمان) هو الحل Dialogue: 0,0:40:36.70,0:40:38.77,1,,0,0,0,,آمن , آمن , آمن\Nحسناً , حسناً Dialogue: 0,0:40:38.80,0:40:40.80,1,,0,0,0,,أنا أؤمن إني أستطيع الطيران\N... أنا أؤمن Dialogue: 0,0:40:41.58,0:40:42.84,1,,0,0,0,,أنا أؤمن إني أستطيع الطيران Dialogue: 0,0:40:43.23,0:40:44.27,1,,0,0,0,,... أنا Dialogue: 0,0:40:52.57,0:40:53.87,1,,0,0,0,,هل آمنت ؟ Dialogue: 0,0:40:57.37,0:40:58.42,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:40:58.67,0:41:00.00,1,,0,0,0,,هل تريد تجربة الأختفاء ؟ Dialogue: 0,0:41:01.61,0:41:02.72,1,,0,0,0,,كيف أفعل ذلك ...؟ Dialogue: 0,0:41:02.79,0:41:05.61,1,,0,0,0,,أنسى الأمر\Nحسناً , حسناً , حسناً Dialogue: 0,0:41:09.51,0:41:11.29,1,,0,0,0,,يا الهي , نجح الأمر Dialogue: 0,0:41:11.68,0:41:12.86,1,,0,0,0,,أينَ ذهبت ؟ Dialogue: 0,0:41:14.20,0:41:15.62,1,,0,0,0,,أنا هنا تماماً\Nالا تستطيع رؤيتي ؟ Dialogue: 0,0:41:15.85,0:41:17.00,1,,0,0,0,,أين ؟ Dialogue: 0,0:41:17.92,0:41:19.02,1,,0,0,0,,أنا خفي Dialogue: 0,0:41:19.05,0:41:20.74,1,,0,0,0,,أنا هنا تماماً\Nأنا هنا Dialogue: 0,0:41:22.64,0:41:23.69,1,,0,0,0,,أنا خفي Dialogue: 0,0:41:23.83,0:41:24.84,1,,0,0,0,,أنا خفي Dialogue: 0,0:41:24.86,0:41:27.27,1,,0,0,0,,زي لطيف أيها الأحمق Dialogue: 0,0:41:29.03,0:41:30.15,1,,0,0,0,,أنا - أنا ربما كنت Dialogue: 0,0:41:30.23,0:41:33.29,1,,0,0,0,,أختبر الأختفاء والذكاء الخارق في ذات الوقت Dialogue: 0,0:41:33.66,0:41:35.74,1,,0,0,0,,(فريملن), سآتي الى هناك وأوسعك ضرباً Dialogue: 0,0:41:44.09,0:41:45.09,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:41:45.14,0:41:48.18,1,,0,0,0,,الرعد , كان يحدق فينا طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:41:49.39,0:41:50.48,1,,0,0,0,,حرفياً Dialogue: 0,0:41:58.71,0:41:59.75,1,,0,0,0,,حسناً ,حسناً Dialogue: 0,0:41:59.79,0:42:01.79,1,,0,0,0,,(بيلي) , يجب أن نعطيك إسم بطل خارق موضوعه الرعد Dialogue: 0,0:42:01.83,0:42:02.88,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:42:14.20,0:42:15.07,1,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:42:15.12,0:42:16.58,1,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,0:42:18.20,0:42:19.21,1,,0,0,0,,تراجع Dialogue: 0,0:42:19.37,0:42:21.28,1,,0,0,0,,السرعة الخارفة , تم Dialogue: 0,0:42:22.96,0:42:24.77,1,,0,0,0,,أنا .. أنا أسف , أنا أسف جداً Dialogue: 0,0:42:24.80,0:42:26.36,1,,0,0,0,,أنا ظننت بأنك الشخص الذي كان يصرخ Dialogue: 0,0:42:26.41,0:42:28.17,1,,0,0,0,,رميته برشاش الفلل Dialogue: 0,0:42:28.76,0:42:30.17,1,,0,0,0,,حركة ذكية Dialogue: 0,0:42:30.19,0:42:31.40,1,,0,0,0,,نعم , هيا , أنهض أيها السيد قاطع الطريق Dialogue: 0,0:42:31.42,0:42:33.15,1,,0,0,0,,أعطي السيدة المسنة حقيبتها Dialogue: 0,0:42:33.18,0:42:34.69,1,,0,0,0,,أنا بمثل سنك Dialogue: 0,0:42:34.72,0:42:37.48,1,,0,0,0,,وهو لم تسنح له الفرصة لأخذها\Nلأني لم أسمح له بذلك Dialogue: 0,0:42:37.99,0:42:40.55,1,,0,0,0,,جيد , نعم , جيد\Nأنتِ فعلاً مسيطرة على هذه الأمور Dialogue: 0,0:42:40.60,0:42:42.39,1,,0,0,0,,وهذا يجب أن يعلمكُ بأن السيدات المسنات Dialogue: 0,0:42:42.42,0:42:44.39,1,,0,0,0,,السيدات بالعمر الطبيعي مثلك Dialogue: 0,0:42:44.42,0:42:46.09,1,,0,0,0,,لا يحتاجون حمايتك Dialogue: 0,0:42:46.17,0:42:47.54,1,,0,0,0,,صحيح , أذا أبتعد با أخ Dialogue: 0,0:42:47.60,0:42:49.30,1,,0,0,0,,أنا آسف . من أنت ؟ Dialogue: 0,0:42:49.39,0:42:52.01,1,,0,0,0,,أسمه (كاسر الرعد) Dialogue: 0,0:42:52.23,0:42:53.64,1,,0,0,0,,البطل بالنسبة للناس Dialogue: 0,0:42:53.71,0:42:55.90,1,,0,0,0,,بقوة وسرعة الرعد كلٌ في واحد Dialogue: 0,0:42:55.95,0:42:57.57,1,,0,0,0,,ياصاح , هذا الاسم يبدو كشئ يخص المؤخرة Dialogue: 0,0:42:59.33,0:43:02.01,1,,0,0,0,,السيد فيلادلفيا -\Nذلك جبنة كريمية ياصاح - Dialogue: 0,0:43:02.04,0:43:03.58,1,,0,0,0,,فتى القوى\Nلأنه يملك جميع القوى Dialogue: 0,0:43:03.60,0:43:06.39,1,,0,0,0,,لأنه أحياناً رشاش الفلفل لا يحمي من الشر Dialogue: 0,0:43:06.57,0:43:09.10,1,,0,0,0,,فتى القوى , هل تعرف هذا الطفل Dialogue: 0,0:43:10.65,0:43:12.39,1,,0,0,0,,معرفة صغيرة جداً جداً Dialogue: 0,0:43:12.42,0:43:13.49,1,,0,0,0,,...لا أعرف حقاً Dialogue: 0,0:43:13.52,0:43:15.78,1,,0,0,0,,نعم , أنه مدير أعمالي\Nأنه كمدير أعمال مصغر Dialogue: 0,0:43:15.80,0:43:17.55,1,,0,0,0,,أنا مدير أعماله -\Nوأتعرف - Dialogue: 0,0:43:17.57,0:43:20.09,1,,0,0,0,,فتى القوى غير مناسب أيضاً\Nلذا جد شئً آخر Dialogue: 0,0:43:20.15,0:43:21.69,1,,0,0,0,,مهلاً , مهلاً , مهلاً Dialogue: 0,0:43:26.64,0:43:29.91,1,,0,0,0,,التلاعب بالكهرباء\Nالسرعة المفرطة ,القوة الخارقة Dialogue: 0,0:43:29.97,0:43:31.09,1,,0,0,0,,ياصاح , أنتَ تملك كل القوى Dialogue: 0,0:43:31.17,0:43:33.40,1,,0,0,0,,أنتَ بروعة سوبرمان تقريباً Dialogue: 0,0:43:33.59,0:43:35.54,1,,0,0,0,,أنا لم أرك أو ما الذي حصل هنا Dialogue: 0,0:43:35.67,0:43:37.17,1,,0,0,0,,لا أريد أن أعرف\Nفقط لا تؤذيني Dialogue: 0,0:43:37.23,0:43:39.01,1,,0,0,0,,لا , لا , أنا لن أؤذيك -\Nشكراً على تبرعك الطيب - Dialogue: 0,0:43:39.04,0:43:40.43,1,,0,0,0,,لا , لا , لا لكن إذا إحتجت الى أي مساعدة Dialogue: 0,0:43:40.49,0:43:43.14,1,,0,0,0,,فقط إبحث عن البطل الخارق\Nالذي لايزال لايستطيع الطيران Dialogue: 0,0:43:43.52,0:43:46.23,1,,0,0,0,,أنسى الطيران يارجل\Nلقد جنينا للتو 73 دولاراً Dialogue: 0,0:43:46.68,0:43:47.74,1,,0,0,0,,ثلاث وسبعون دولاراً ؟ Dialogue: 0,0:43:48.26,0:43:49.78,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:43:50.75,0:43:51.82,1,,0,0,0,,مهلاً , أنتظر دقيقة Dialogue: 0,0:43:52.67,0:43:54.03,1,,0,0,0,,لقد جائتني فكرة للتو Dialogue: 0,0:43:54.90,0:43:57.54,1,,0,0,0,,أرغب بشراء بعض من أجود أنواع البيرة لديكم , رجاءً Dialogue: 0,0:44:16.72,0:44:19.53,1,,0,0,0,,لا أعرف عن هذا أعني نحن لانملك هوية مزيفة Dialogue: 0,0:44:19.55,0:44:21.40,1,,0,0,0,,(فريدي) هلا أسترخيت ؟ Dialogue: 0,0:44:21.51,0:44:23.10,1,,0,0,0,,أنظر لي\Nأنا الهوية المزيفة Dialogue: 0,0:44:23.90,0:44:25.96,1,,0,0,0,,كل شئ من الصندوق\Nهيا , هيا Dialogue: 0,0:44:26.14,0:44:27.75,1,,0,0,0,,الان ! هيا Dialogue: 0,0:44:27.77,0:44:29.58,1,,0,0,0,,ليس لديّ الكثير من الوقت\Nلنذهب ,تحرك Dialogue: 0,0:44:29.76,0:44:31.21,1,,0,0,0,,أريدها كلها , أسرع Dialogue: 0,0:44:31.28,0:44:32.43,1,,0,0,0,,هذه فرصتك Dialogue: 0,0:44:32.84,0:44:34.28,1,,0,0,0,,أنا ... حسناً Dialogue: 0,0:44:35.76,0:44:37.55,1,,0,0,0,,هيا , هيا , لنفعل ها Dialogue: 0,0:44:41.59,0:44:42.67,1,,0,0,0,,أيها السادة Dialogue: 0,0:44:42.75,0:44:45.59,1,,0,0,0,,لماذا نستعمل الأسلحة عندما نستطيع\Nتصفية هذا كرجال حقيقيين Dialogue: 0,0:44:47.93,0:44:49.02,1,,0,0,0,,(بيلي) , أنتبه Dialogue: 0,0:45:01.92,0:45:04.70,1,,0,0,0,,مضاد للرصاص\Nلديك مناعة ضد الرصاص Dialogue: 0,0:45:04.87,0:45:06.02,1,,0,0,0,,أنا مضاد للرصاص Dialogue: 0,0:45:07.85,0:45:09.96,1,,0,0,0,,اليوم هو الثامن من كانون الثاني Dialogue: 0,0:45:09.98,0:45:12.63,1,,0,0,0,,وهذا الفديو إثبات الإصالة Dialogue: 0,0:45:13.32,0:45:14.39,1,,0,0,0,,أطلق عليه مجدداً Dialogue: 0,0:45:14.50,0:45:16.05,1,,0,0,0,,نعم , نعم , نعم\Nهنا , هنا Dialogue: 0,0:45:16.10,0:45:18.11,1,,0,0,0,,إذهبا كلاكما , هيا\Nإذهبا الى المدينة Dialogue: 0,0:45:24.99,0:45:26.45,1,,0,0,0,,إنتظر Dialogue: 0,0:45:26.48,0:45:29.67,1,,0,0,0,,لا نزال لانعرف إذا كانت البدلة مضادة للرصاص\Nأم أنتَ كذلك Dialogue: 0,0:45:31.41,0:45:32.41,1,,0,0,0,,أطلق على وجهه Dialogue: 0,0:45:32.43,0:45:34.03,1,,0,0,0,,....يطلق عليّ في\Nفي الوجه؟ Dialogue: 0,0:45:42.01,0:45:43.28,1,,0,0,0,,أنه نوعاً ما يدغدغ Dialogue: 0,0:45:44.48,0:45:45.74,1,,0,0,0,,أنتم أموات Dialogue: 0,0:45:51.34,0:45:53.42,1,,0,0,0,,آسف بالنسبة لنافذتك -\Nليلة طيبة - Dialogue: 0,0:45:53.44,0:45:55.09,1,,0,0,0,,لكن على الرحب والسعة\Nلعدم تعرضك للسرقة Dialogue: 0,0:45:55.35,0:45:56.39,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:45:56.42,0:45:57.68,1,,0,0,0,,لنخرج من هنا Dialogue: 0,0:45:58.61,0:45:59.67,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:45:59.98,0:46:01.39,1,,0,0,0,,لمقاتلة أشخاص سيئين -\Nنعم - Dialogue: 0,0:46:06.88,0:46:08.63,1,,0,0,0,,ذلك مذاقه كقئ حقيقي Dialogue: 0,0:46:10.36,0:46:11.51,1,,0,0,0,,أتعرف Dialogue: 0,0:46:11.54,0:46:13.51,1,,0,0,0,,أذا أكلت مايكفي من (هابنيرو جيركي) Dialogue: 0,0:46:13.53,0:46:15.16,1,,0,0,0,,يمكن أن يحرق ثقباً في معدتك Dialogue: 0,0:46:15.45,0:46:17.01,1,,0,0,0,,أستحق الأمر -\Nنعم - Dialogue: 0,0:46:17.03,0:46:19.52,1,,0,0,0,,على الأغلب ليس أنت\Nلدى معدتك قدرات خارقة على الأغلب Dialogue: 0,0:46:19.54,0:46:20.37,1,,0,0,0,,على الأغلب Dialogue: 0,0:46:20.39,0:46:22.30,1,,0,0,0,,مرحباً , كيف الأحوال ؟\Nأنا بطل خارق Dialogue: 0,0:46:22.39,0:46:23.92,1,,0,0,0,,...نعم , أسمه هو Dialogue: 0,0:46:24.02,0:46:25.52,1,,0,0,0,,كابتن الأصابع المتألقة Dialogue: 0,0:46:25.55,0:46:27.76,1,,0,0,0,,لا , أنه ليس كذلك ,لا , أنه ليس كذلك\Nأنه ليس إسمي Dialogue: 0,0:46:27.79,0:46:29.72,1,,0,0,0,,مرحباً , يجب أن نتسكع سوياً\Nنحن بنفس العمر Dialogue: 0,0:46:29.82,0:46:31.45,1,,0,0,0,,أنا خارج Dialogue: 0,0:46:31.81,0:46:33.17,1,,0,0,0,,مهلاً , أنتظرني Dialogue: 0,0:46:39.67,0:46:41.62,1,,0,0,0,,أعني , أنه منظر رائع لللغاية Dialogue: 0,0:46:42.20,0:46:45.35,1,,0,0,0,,أنا تماماً أفهم لماذا (روكي) كان يتمرن\Nبشدة ليصل الى هنا Dialogue: 0,0:46:47.66,0:46:50.27,1,,0,0,0,,تعجبني هكذا\Nهذا رائع للغاية Dialogue: 0,0:46:51.04,0:46:52.99,1,,0,0,0,,أعني, لا أقصد إهانتك, لكن Dialogue: 0,0:46:53.02,0:46:56.00,1,,0,0,0,,في البداية, أنت كنت نوعاً ما نقيض Dialogue: 0,0:46:56.08,0:46:57.52,1,,0,0,0,,لكيف هيَ (دارلا) Dialogue: 0,0:46:59.31,0:47:00.42,1,,0,0,0,,وغد ؟ Dialogue: 0,0:47:00.51,0:47:02.35,1,,0,0,0,,كلماتك, ليست كلماتي Dialogue: 0,0:47:02.59,0:47:03.73,1,,0,0,0,,لكن نعم Dialogue: 0,0:47:05.67,0:47:07.24,1,,0,0,0,,حسناً , أشعر بأن كل مجرم Dialogue: 0,0:47:07.27,0:47:09.17,1,,0,0,0,,حالياً هو إما على المخدرات أو نائماً Dialogue: 0,0:47:09.62,0:47:10.77,1,,0,0,0,,أتريد التوجه الى المنزل ؟ Dialogue: 0,0:47:11.90,0:47:13.08,1,,0,0,0,,وأنا أبدو هكذا ؟ Dialogue: 0,0:47:13.15,0:47:15.10,1,,0,0,0,,نعم أعني Dialogue: 0,0:47:15.13,0:47:17.72,1,,0,0,0,,عادةً يكون لدينا عرين لنرجع إليه , لكن Dialogue: 0,0:47:17.89,0:47:19.18,1,,0,0,0,,هذا على المدى البعيد Dialogue: 0,0:47:19.70,0:47:21.33,1,,0,0,0,,الان لديك سرير بطابقين Dialogue: 0,0:47:25.90,0:47:28.86,1,,0,0,0,,فقط يخيفني التفكير فيه هناك في الخارج لوحده Dialogue: 0,0:47:29.08,0:47:31.04,1,,0,0,0,,هذا مايفعله (روزا) Dialogue: 0,0:47:32.36,0:47:34.52,1,,0,0,0,,الفرق هو عندما يجدوه Dialogue: 0,0:47:34.65,0:47:36.54,1,,0,0,0,,سوف نكون أول من يحتويه Dialogue: 0,0:47:36.96,0:47:38.54,1,,0,0,0,,بأذرع مفتوحة Dialogue: 0,0:47:40.71,0:47:43.62,1,,0,0,0,,لم تمر حتى يومان\Nلم تمر يومان Dialogue: 0,0:47:43.68,0:47:46.24,1,,0,0,0,,عزيزتي , لقد قمنا بما يكفي من الهرب في السابق Dialogue: 0,0:47:46.33,0:47:47.99,1,,0,0,0,,على الأقل , أنا فعلت Dialogue: 0,0:47:49.31,0:47:51.84,1,,0,0,0,,حتى (ماري) هربت , مرتين Dialogue: 0,0:47:54.19,0:47:56.02,1,,0,0,0,,المرة الثانية التي هَربت فيها Dialogue: 0,0:47:56.19,0:47:58.30,1,,0,0,0,,قالت شيئاً لن أنساه أبداً Dialogue: 0,0:47:58.96,0:48:00.16,1,,0,0,0,,قالت Dialogue: 0,0:48:00.26,0:48:02.19,1,,0,0,0,,"أنه ليس المنزل حتى تدعوه بذلك" Dialogue: 0,0:48:02.67,0:48:04.28,1,,0,0,0,,"أنه شئ تختاره" Dialogue: 0,0:48:07.04,0:48:10.06,1,,0,0,0,,كل مانستطيع عمله هو\Nإعطاءه مكان مفعم بالحب Dialogue: 0,0:48:10.79,0:48:12.78,1,,0,0,0,,إذا إختار أن يدعوه بالمنزل Dialogue: 0,0:48:12.86,0:48:14.27,1,,0,0,0,,هذا شئ متروك له Dialogue: 0,0:48:19.43,0:48:21.02,1,,0,0,0,,هل ستساعديني مع هذه الشجرة ؟ Dialogue: 0,0:48:22.21,0:48:24.11,1,,0,0,0,,هذه الشجرة حزينة للغاية Dialogue: 0,0:48:26.10,0:48:27.11,1,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:48:27.49,0:48:29.20,1,,0,0,0,,إنتهيت للتو من الحمام Dialogue: 0,0:48:29.60,0:48:31.47,1,,0,0,0,,حسناً (فريدي)\Nعزيزي , تصبح على خير Dialogue: 0,0:48:31.71,0:48:33.17,1,,0,0,0,,ليلة سعيدة -\Nليلة سعيدة - Dialogue: 0,0:48:35.01,0:48:36.18,1,,0,0,0,,(فريدي) , من هناك ؟ Dialogue: 0,0:48:36.25,0:48:39.50,1,,0,0,0,,إنه (بيلي) هو متعب حقاً\Nلديه التهاب الحنجرة Dialogue: 0,0:48:39.53,0:48:41.48,1,,0,0,0,,ماذا ؟ , التهاب الحنجرة ؟ -\Nأنا أمزح , أنا أمزح - Dialogue: 0,0:48:41.50,0:48:43.28,1,,0,0,0,,هو متعب حقاً\Nويريد أن يقوم بوداع الفراش Dialogue: 0,0:48:43.35,0:48:45.34,1,,0,0,0,,وداع الفراش ؟ ما هو وداع الفراش ؟ -\Nفقط إختبئ , إختبئ - Dialogue: 0,0:48:45.37,0:48:46.91,1,,0,0,0,,(بيلي) لقد عدت\Nدعنا نراك Dialogue: 0,0:48:47.71,0:48:49.66,1,,0,0,0,,نحن قلقين بخصوصك للغاية Dialogue: 0,0:48:50.46,0:48:52.11,1,,0,0,0,,أخبرتك بأن هذه فكرة سيئة Dialogue: 0,0:48:52.38,0:48:53.62,1,,0,0,0,,(فريدي) ؟ Dialogue: 0,0:48:53.89,0:48:55.62,1,,0,0,0,,مهلاً , ماذا حصل للسلالم Dialogue: 0,0:48:58.92,0:49:00.49,1,,0,0,0,,مهلاً , تكميم فمها\Nكأنكَ ستختطفها Dialogue: 0,0:49:00.52,0:49:02.51,1,,0,0,0,,لن يجعلها أقل خوفاً , حسناً ؟ Dialogue: 0,0:49:04.92,0:49:06.54,1,,0,0,0,,(دارلا) , أنه أنا , (أنه بيلي) Dialogue: 0,0:49:06.59,0:49:08.57,1,,0,0,0,,أعرف بأني لا أبدو كأني أنا\Nساحر جعلني أبدو هكذذا Dialogue: 0,0:49:08.59,0:49:09.68,1,,0,0,0,,ربما يجب أن لا تبدأ بكلمة ساحر Dialogue: 0,0:49:09.71,0:49:10.98,1,,0,0,0,,هذا فقط سيجعلها أكثر إرتباكاً Dialogue: 0,0:49:11.00,0:49:12.69,1,,0,0,0,,رجل كبير ما جلبني الى معبد Dialogue: 0,0:49:12.71,0:49:14.17,1,,0,0,0,,"وجعلني أقول "شازام Dialogue: 0,0:49:15.74,0:49:16.95,1,,0,0,0,,(روزا) Dialogue: 0,0:49:17.45,0:49:19.79,1,,0,0,0,,صفات التلاعب بالجسم من خلال التفعيل اللفظي Dialogue: 0,0:49:19.81,0:49:21.65,1,,0,0,0,,يمكنك التبديل من خلال قول "شازام" Dialogue: 0,0:49:23.97,0:49:25.76,1,,0,0,0,,عزيزي هل هذا أنت ؟\Nهل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:49:27.77,0:49:29.79,1,,0,0,0,,أنا - أنا كنت أركب لمبة Dialogue: 0,0:49:30.44,0:49:33.16,1,,0,0,0,,إستمعي لي , (دارلا) ,لايمكنك أن تخبري أي أحد بهذا\Nحسناً ؟ Dialogue: 0,0:49:33.21,0:49:35.16,1,,0,0,0,,لكن إنه (بيلي) هو بطل خارق Dialogue: 0,0:49:35.19,0:49:36.57,1,,0,0,0,,لكن إذا شرير خارق\Nإكتشف بأنه بطل خارق Dialogue: 0,0:49:36.59,0:49:38.13,1,,0,0,0,,ذلك يضعنا في خطر Dialogue: 0,0:49:38.16,0:49:40.90,1,,0,0,0,,أحباب بطل خارق هم أهداف مثالية للأشرار Dialogue: 0,0:49:41.34,0:49:42.97,1,,0,0,0,,هل هيَ جيدة في حفظ الاسرار ؟ Dialogue: 0,0:49:43.00,0:49:44.04,1,,0,0,0,,معتدلة Dialogue: 0,0:49:44.29,0:49:45.59,1,,0,0,0,,لا -\Nيا الهي - Dialogue: 0,0:49:45.60,0:49:46.98,1,,0,0,0,,حسناً , إستمعي لي Dialogue: 0,0:49:47.00,0:49:49.90,1,,0,0,0,,لا يمكنك إخبار روح واحدة عن هذا حسناً\Nرجاءً Dialogue: 0,0:49:49.98,0:49:52.22,1,,0,0,0,,لماذا ؟ , ماذا لو كانوا اُناسٌ نثق بهم؟ Dialogue: 0,0:49:55.42,0:49:57.53,1,,0,0,0,,لأن الأخوات الجيدات يكتمون الأسرار Dialogue: 0,0:49:57.71,0:50:00.14,1,,0,0,0,,أنا اُختٌ جيدة -\Nنعم أنتِ كذلك - Dialogue: 0,0:50:00.16,0:50:01.77,1,,0,0,0,,أتعرفين ماذا سيجعلكِ اُخت أفضل ؟ Dialogue: 0,0:50:01.79,0:50:04.28,1,,0,0,0,,هو عندما تصلحين مقبض الباب لنا Dialogue: 0,0:50:04.30,0:50:05.31,1,,0,0,0,,أحلام سعيدة Dialogue: 0,0:50:05.39,0:50:06.42,1,,0,0,0,,أحلام سعيدة , ليلة هنيئة Dialogue: 0,0:50:06.48,0:50:07.65,1,,0,0,0,,ليلة هنيئة Dialogue: 0,0:50:13.17,0:50:14.87,1,,0,0,0,,مرحباً سيدي , كيف يمكنني مساعدتك Dialogue: 0,0:50:15.04,0:50:16.33,1,,0,0,0,,مرحباً سيدي Dialogue: 0,0:50:17.23,0:50:18.51,1,,0,0,0,,سيدي , لايمكنك الذهاب الى هناك Dialogue: 0,0:50:18.70,0:50:20.63,1,,0,0,0,,المعذرة\Nلايمكنك الذهاب الى هناك Dialogue: 0,0:50:25.94,0:50:27.06,1,,0,0,0,,آسف أنا متأخر Dialogue: 0,0:50:28.09,0:50:30.57,1,,0,0,0,,هذا لأعضاء المجلس فقط Dialogue: 0,0:50:30.67,0:50:32.15,1,,0,0,0,,أنا مدرك لذلك أبي Dialogue: 0,0:50:35.68,0:50:36.88,1,,0,0,0,,.... الان Dialogue: 0,0:50:37.78,0:50:40.50,1,,0,0,0,,... تلك الليلة , في السيارة Dialogue: 0,0:50:40.60,0:50:42.12,1,,0,0,0,,أقسمت لك , إني رأيت شيئاً ما Dialogue: 0,0:50:42.28,0:50:43.98,1,,0,0,0,,لكنك لم تصدقني أبداً Dialogue: 0,0:50:44.26,0:50:47.30,1,,0,0,0,,من الأسهل جداً لومي , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:50:48.20,0:50:50.77,1,,0,0,0,,وأن تقول بأني لو لم أصرخ تلك الليلة Dialogue: 0,0:50:50.84,0:50:52.32,1,,0,0,0,,لكنت مازلت تملك رجليك Dialogue: 0,0:50:53.29,0:50:55.26,1,,0,0,0,,حسناً , الان , لديّ دليل Dialogue: 0,0:50:57.99,0:50:59.19,1,,0,0,0,,ذلك يكفي (ثاد) Dialogue: 0,0:50:59.28,0:51:00.64,1,,0,0,0,,عزيزي (سيد) Dialogue: 0,0:51:01.08,0:51:02.29,1,,0,0,0,,هل تظن ؟ Dialogue: 0,0:51:03.61,0:51:06.50,1,,0,0,0,,هل تعرف\Nحتى قبل الحادث Dialogue: 0,0:51:06.60,0:51:07.83,1,,0,0,0,,أنت قللت من شأني Dialogue: 0,0:51:08.06,0:51:11.15,1,,0,0,0,,لا تجعلني أرميك الى الخارج (ثاد) Dialogue: 0,0:51:11.45,0:51:13.53,1,,0,0,0,,لاتحتاج أن تفتعل فضيحة Dialogue: 0,0:51:13.97,0:51:15.25,1,,0,0,0,,... يا أخي Dialogue: 0,0:51:15.30,0:51:17.51,1,,0,0,0,,الفضيحة .... بدأت للتو Dialogue: 0,0:51:20.71,0:51:22.77,1,,0,0,0,,إسأل ذلك أذا كنت تستطيع أن ترميني للخارج Dialogue: 0,0:51:22.91,0:51:23.91,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:51:24.04,0:51:26.59,1,,0,0,0,,إسأل الكرة إذا كنت رجلً كفاية\Nلترميني خارج الغرفة Dialogue: 0,0:51:30.79,0:51:32.22,1,,0,0,0,,دعني اُفسد الامر عليك Dialogue: 0,0:51:40.87,0:51:42.11,1,,0,0,0,,.... الطالع Dialogue: 0,0:51:42.68,0:51:44.17,1,,0,0,0,,ليس جيداً جداً Dialogue: 0,0:51:46.15,0:51:49.13,1,,0,0,0,,لقد أتيت الى هنا خلال موسم العطاء Dialogue: 0,0:51:49.33,0:51:50.84,1,,0,0,0,,.... لأعطيكَ Dialogue: 0,0:51:54.35,0:51:56.15,1,,0,0,0,,ماتستحق Dialogue: 0,0:52:54.51,0:52:55.63,1,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:52:55.74,0:52:57.89,1,,0,0,0,,لا ! لا Dialogue: 0,0:52:58.18,0:52:59.22,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:53:13.20,0:53:14.35,1,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,0:53:14.83,0:53:16.44,1,,0,0,0,,أحد ما Dialogue: 0,0:53:17.71,0:53:19.22,1,,0,0,0,,يساعدني Dialogue: 0,0:53:19.63,0:53:21.98,1,,0,0,0,,لا يمكنك الذهاب والبكاء لأناسٍ آخرين طوال الوقت Dialogue: 0,0:53:23.55,0:53:27.15,1,,0,0,0,,ما الخطيئة التي تليق بك يا أبي ؟ Dialogue: 0,0:53:27.28,0:53:29.05,1,,0,0,0,,سأعطيك أي شئ Dialogue: 0,0:53:29.35,0:53:30.50,1,,0,0,0,,... المال Dialogue: 0,0:53:30.89,0:53:32.88,1,,0,0,0,,الشركة ؟ تريد الشركة ؟ Dialogue: 0,0:53:33.33,0:53:34.88,1,,0,0,0,,ها هيّ Dialogue: 0,0:53:35.90,0:53:37.12,1,,0,0,0,,الجشع Dialogue: 0,0:53:37.27,0:53:39.22,1,,0,0,0,,هل تظنُ صدقاً Dialogue: 0,0:53:39.93,0:53:41.80,1,,0,0,0,,كل هذه Dialogue: 0,0:53:41.83,0:53:43.94,1,,0,0,0,,الأمور المادية التي إكتسبتها Dialogue: 0,0:53:45.35,0:53:47.85,1,,0,0,0,,تُقارن بالقوة الحقيقية Dialogue: 0,0:53:50.00,0:53:53.28,1,,0,0,0,,هذه ... هيّ القوة Dialogue: 0,0:53:54.48,0:53:56.62,1,,0,0,0,,أكثر من أيٍ من ما ملكت يوماً Dialogue: 0,0:53:57.16,0:53:59.11,1,,0,0,0,,أكثر من ما ملك أيُ أحد Dialogue: 0,0:54:00.26,0:54:03.27,1,,0,0,0,,هناك أحد أقوى Dialogue: 0,0:54:03.59,0:54:07.96,1,,0,0,0,,الساحر وجد بطلهُ Dialogue: 0,0:54:08.08,0:54:10.06,1,,0,0,0,,اُقتل البطل Dialogue: 0,0:54:10.72,0:54:14.40,1,,0,0,0,,قبل أن يتعلم إمكانياته الحقيقية Dialogue: 0,0:54:14.43,0:54:17.26,1,,0,0,0,,أو سيهزمك Dialogue: 0,0:54:17.51,0:54:19.36,1,,0,0,0,,أظهروا لي أين أجده Dialogue: 0,0:54:34.36,0:54:36.40,1,,0,0,0,,... الجشع Dialogue: 0,0:54:37.78,0:54:39.17,1,,0,0,0,,تستطيع الحصول عليه Dialogue: 0,0:54:40.52,0:54:41.52,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:54:43.67,0:54:44.68,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:54:45.89,0:54:47.04,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:54:48.01,0:54:49.07,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:55:06.72,0:55:10.42,1,,0,0,0,,العائلة هيّ أكثر من مجرد كلمة Dialogue: 0,0:55:13.98,0:55:15.17,1,,0,0,0,,هذه عائلة Dialogue: 0,0:55:39.09,0:55:41.03,1,,0,0,0,,(بيرك) ؟ Dialogue: 0,0:55:43.42,0:55:44.78,1,,0,0,0,,أين الشاحنة ؟ Dialogue: 0,0:55:54.08,0:55:55.38,1,,0,0,0,,أستطيع سماعها Dialogue: 0,0:56:05.20,0:56:08.31,1,,0,0,0,,يا الهي -\Nشاحنتي - Dialogue: 0,0:56:08.84,0:56:10.90,1,,0,0,0,,شاحنتي-\Nأتمزح ؟- Dialogue: 0,0:56:11.43,0:56:12.60,1,,0,0,0,,.... أتعرفون ياشباب Dialogue: 0,0:56:13.26,0:56:14.90,1,,0,0,0,,لا أعتقد بأنها سترجع لوضعها الطبيعي Dialogue: 0,0:56:24.73,0:56:27.37,1,,0,0,0,,تجعل الولد المشلول ينجز العمل القذر Dialogue: 0,0:56:27.44,0:56:29.68,1,,0,0,0,,أنا شكلي أفضل\Nأستطيع أن أتصنع البرائة Dialogue: 0,0:56:29.71,0:56:31.03,1,,0,0,0,,وأنا لا أستطيع ؟ Dialogue: 0,0:56:32.12,0:56:33.89,1,,0,0,0,,وجهك يوحي بأنطباعات قوية Dialogue: 0,0:56:33.92,0:56:35.61,1,,0,0,0,,عن شخص يكيد المكائد Dialogue: 0,0:56:35.80,0:56:38.40,1,,0,0,0,,وجهي ؟ هذا الوجه ؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:56:38.51,0:56:39.66,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:56:44.44,0:56:45.95,1,,0,0,0,,ألديكم يا فتيان بطاقة مرور؟ Dialogue: 0,0:56:46.50,0:56:48.76,1,,0,0,0,,نحن؟ نعم. دائماً Dialogue: 0,0:56:49.44,0:56:50.57,1,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:56:53.50,0:56:54.98,1,,0,0,0,,تبدو أنكَ تكيد شئً ما Dialogue: 0,0:56:55.07,0:56:57.46,1,,0,0,0,,أنا؟ أكيدُ شئً ؟\Nكلا. أبداً Dialogue: 0,0:56:57.53,0:56:58.71,1,,0,0,0,,أنا لا أنوي فعل شئ Dialogue: 0,0:56:58.77,0:57:00.35,1,,0,0,0,,سيقلنّا والدنا Dialogue: 0,0:57:00.43,0:57:02.95,1,,0,0,0,,هو، لقد تأخر في العمل Dialogue: 0,0:57:02.97,0:57:03.98,1,,0,0,0,,في المكتب Dialogue: 0,0:57:04.01,0:57:05.78,1,,0,0,0,,عمل المكتب؟ Dialogue: 0,0:57:05.91,0:57:07.00,1,,0,0,0,,بالطبع يافتى Dialogue: 0,0:57:07.02,0:57:08.10,1,,0,0,0,,أنظر Dialogue: 0,0:57:08.12,0:57:11.73,1,,0,0,0,,يجب على الأباء أو الوصيين\Nالحضور شخصياً Dialogue: 0,0:57:11.76,0:57:13.43,1,,0,0,0,,لأخراج الطلاب Dialogue: 0,0:57:13.45,0:57:14.75,1,,0,0,0,,فهمتكَ Dialogue: 0,0:57:14.92,0:57:16.83,1,,0,0,0,,حسناً إذاً، أتسمع هذا يا أبي؟ Dialogue: 0,0:57:17.24,0:57:18.38,1,,0,0,0,,مرحباً\N(شازام) Dialogue: 0,0:57:18.90,0:57:20.40,1,,0,0,0,,!مرحباً بكَ يا بني Dialogue: 0,0:57:20.44,0:57:22.70,1,,0,0,0,,مرحباً بكَ يا بني الآخر الذي أنجبته\Nوالمرتبط Dialogue: 0,0:57:22.73,0:57:24.47,1,,0,0,0,,ببنيّ الذي صادفتهُ للتو في الردهة Dialogue: 0,0:57:24.55,0:57:27.17,1,,0,0,0,,أنا أعتذر كثيراً على تأخري\Nلقد عطلني Dialogue: 0,0:57:27.19,0:57:29.35,1,,0,0,0,,عمل المكتب Dialogue: 0,0:57:29.51,0:57:30.82,1,,0,0,0,,القيام بجميع أمور العمل Dialogue: 0,0:57:30.89,0:57:34.78,1,,0,0,0,,هذا حارس الأمن الذي يروق\Nللاطفال بشدة Dialogue: 0,0:57:35.89,0:57:37.53,1,,0,0,0,,هذا الآخر\Nهذا مزري Dialogue: 0,0:57:37.75,0:57:39.94,1,,0,0,0,,هذا....هذا غير مُضحك Dialogue: 0,0:57:40.01,0:57:43.13,1,,0,0,0,,يجب عليّ التحدث معهُ بخصوص هذا\Nأنا أعتذر Dialogue: 0,0:57:43.15,0:57:44.71,1,,0,0,0,,على أيَّ حال، هذا أنا حاضرٌ شخصياً Dialogue: 0,0:57:44.73,0:57:46.37,1,,0,0,0,,لأصطحاب أولادي من المدرسة Dialogue: 0,0:57:46.39,0:57:48.31,1,,0,0,0,,إذاً، شكراً لك كثيراً على أبقائهم آمنين Dialogue: 0,0:57:48.43,0:57:50.49,1,,0,0,0,,حظرة المحقق (مورون) Dialogue: 0,0:57:50.67,0:57:53.70,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفني الآن ♪ Dialogue: 0,0:57:53.75,0:57:54.84,1,,0,0,0,,أسمي (مورين) Dialogue: 0,0:57:54.86,0:57:55.92,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفني الآن ♪ Dialogue: 0,0:57:55.95,0:57:57.11,1,,0,0,0,,أمستعد؟-\Nالجبر- Dialogue: 0,0:57:57.13,0:57:58.63,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لأنني أحظى بوقت ممتع♪ Dialogue: 0,0:57:58.65,0:57:59.72,1,,0,0,0,,!العلوم Dialogue: 0,0:57:59.90,0:58:01.02,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا نيزك ♪ Dialogue: 0,0:58:01.11,0:58:02.85,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ يتنطط في السماء ♪\N{\c&H00FFFF&}الأنجليزي{\c} Dialogue: 0,0:58:02.93,0:58:04.02,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ كَنمر ♪ Dialogue: 0,0:58:04.09,0:58:07.57,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ يتحدى قوانين الجاذبية ♪ Dialogue: 0,0:58:07.62,0:58:10.07,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا سيارة سباق تمر بالجانب ♪ Dialogue: 0,0:58:10.15,0:58:11.90,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ كالسيدة (غوديفا) ♪ Dialogue: 0,0:58:11.96,0:58:14.11,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"تحذير"\N"الإداء التالي يتم القيام به من قبل بطلٍ خارق"\N"لا تحاول القيام بذلك من منزلك كالأبله"{\c} Dialogue: 0,0:58:14.28,0:58:16.49,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لا شئ يستطيع أيقافي ♪\N"أختبار القوة رقم 1" Dialogue: 0,0:58:16.84,0:58:19.77,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا ألتهب في السماء، نعم ♪ Dialogue: 0,0:58:20.04,0:58:21.26,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ مئتا درجة ♪ Dialogue: 0,0:58:21.43,0:58:24.51,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لهذا يطلقون عليّ\N(السيد فهرنهايت) ♪ Dialogue: 0,0:58:24.81,0:58:27.42,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا أسافر عبر سرعة الضوء ♪ Dialogue: 0,0:58:27.57,0:58:30.31,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أريد أن أجعلك أسرع من الضوء ♪ Dialogue: 0,0:58:30.38,0:58:31.52,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"أختبار الطيران رقم 2"{\c} Dialogue: 0,0:58:31.54,0:58:33.51,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفني الآن ♪ Dialogue: 0,0:58:33.58,0:58:35.48,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا أحظى بوقت ممتع ♪ Dialogue: 0,0:58:35.68,0:58:37.53,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لديّ حفلة راقصة ♪ Dialogue: 0,0:58:37.83,0:58:39.70,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفني الآن ♪ -\N{\c&H00FFFF&}أأنت بخير؟ -{\c} Dialogue: 0,0:58:39.72,0:58:41.68,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لو أردت أن تحظى بوقت ممتع ♪ Dialogue: 0,0:58:41.83,0:58:43.62,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أتصل بي فحسب♪ Dialogue: 0,0:58:43.71,0:58:45.10,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفني الآن ♪ Dialogue: 0,0:58:45.14,0:58:46.49,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لأنني أحظى بوقت ممتع ♪ Dialogue: 0,0:58:46.69,0:58:48.51,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لا أريد التوقف على الأطلاق ♪ Dialogue: 0,0:58:48.55,0:58:50.04,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"عيون ليزرية\Nأختبار رقم 1"{\c} Dialogue: 0,0:58:50.98,0:58:53.74,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا سفينة فضاء في طريقها الى المريخ ♪ Dialogue: 0,0:58:53.78,0:58:55.60,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ على مسار تصادمي ♪ Dialogue: 0,0:58:55.66,0:58:57.39,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا قمر صناعي ♪ Dialogue: 0,0:58:57.42,0:58:58.89,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا خارج عن السيطرة ♪\N{\c&HFFFF00&}"أختبار النقل عن بعد رقم 1"{\c} Dialogue: 0,0:58:58.92,0:59:01.78,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا آلة جنس مستعدة لأعادة التحميل ♪ Dialogue: 0,0:59:01.83,0:59:03.33,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ كقنبلة ذرية ♪ Dialogue: 0,0:59:03.35,0:59:07.55,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ على وشك.......الأنفجار ♪ Dialogue: 0,0:59:08.03,0:59:11.33,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا أحترق عبر السماء، نعم ♪ Dialogue: 0,0:59:11.41,0:59:12.59,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ مئتا درجة ♪ Dialogue: 0,0:59:12.62,0:59:15.54,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لهذا يطلقون عليّ (السيد فهرنهايت) ♪ Dialogue: 0,0:59:15.63,0:59:17.72,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا أسافر عبر سرعة الضوء ♪ Dialogue: 0,0:59:17.79,0:59:19.19,1,,0,0,0,,!أنا...توقف Dialogue: 0,0:59:19.21,0:59:21.58,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أريد أن أجعلكِ أمرأة قمر صناعي ♪ Dialogue: 0,0:59:22.29,0:59:24.33,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفيني، لا توقفيني، لا توقفيني ♪ Dialogue: 0,0:59:25.50,0:59:27.92,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪لا توقفيني، لا توقفيني♪ Dialogue: 0,0:59:27.94,0:59:29.19,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪أحبه♪ Dialogue: 0,0:59:29.28,0:59:31.52,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أحظى بوقت ممتع، وقت ممتع ♪ Dialogue: 0,0:59:31.79,0:59:34.22,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪لا توقفيني، لا توقفيني♪ Dialogue: 0,0:59:35.61,0:59:37.58,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪لا توقفيني، لا توقفيني، لأحظى بوقت ممتع♪ Dialogue: 0,0:59:37.63,0:59:40.73,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪لا توقفيني، لا توقفيني♪ Dialogue: 0,0:59:42.43,0:59:44.02,1,,0,0,0,,أكثر قوة من القاطرة Dialogue: 0,0:59:44.09,0:59:46.73,1,,0,0,0,,قاطرة؟ ما أنت؟\Nمُنقب قديم؟ Dialogue: 0,0:59:47.51,0:59:49.61,1,,0,0,0,,يستطيع عبور المباني العالية\Nبقفزة واحدة Dialogue: 0,0:59:53.96,0:59:55.36,1,,0,0,0,,قفزة واحدة Dialogue: 0,0:59:59.98,1:00:01.74,1,,0,0,0,,أنا آسف حقاً\Nأنا آسف، يا قوم! مرحباً Dialogue: 0,1:00:01.76,1:00:02.99,1,,0,0,0,,هاتفكَ مشحون Dialogue: 0,1:00:03.07,1:00:04.37,1,,0,0,0,,هاتفكَ مشحون Dialogue: 0,1:00:04.81,1:00:05.92,1,,0,0,0,,هاتفكَ مشحون Dialogue: 0,1:00:06.00,1:00:07.24,1,,0,0,0,,أتعلم أمراً؟\Nتحتاج حقاً الى Dialogue: 0,1:00:07.26,1:00:09.46,1,,0,0,0,,شعار رهيب بعد قيامكَ بعمل لطيف Dialogue: 0,1:00:09.49,1:00:10.65,1,,0,0,0,,كُنت أفكر بالأمر Dialogue: 0,1:00:10.68,1:00:11.77,1,,0,0,0,,كُنت أفكر، ماذا عن، ماذا عن هذه Dialogue: 0,1:00:11.80,1:00:14.25,1,,0,0,0,,"لهذا لا يمكنك العبث بالكهرباء" Dialogue: 0,1:00:14.85,1:00:17.10,1,,0,0,0,,،الشعارات، على مايبدو\Nليست من ضمن قواكَ الخارقة Dialogue: 0,1:00:17.13,1:00:18.57,1,,0,0,0,,وهاتفكَ مشحون Dialogue: 0,1:00:18.59,1:00:20.19,1,,0,0,0,,حسناً، تعتقد أنه أن تبلي بلاءاً افضل؟ Dialogue: 0,1:00:20.22,1:00:21.37,1,,0,0,0,,ماذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:00:21.39,1:00:23.24,1,,0,0,0,,ليكن هنالك ضوء Dialogue: 0,1:00:25.77,1:00:26.87,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:00:28.76,1:00:30.20,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ هاتفني فحسب♪ Dialogue: 0,1:00:30.22,1:00:31.53,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفني الآن ♪ Dialogue: 0,1:00:31.56,1:00:33.62,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لأنني أحظى بوقت ممتع ♪ Dialogue: 0,1:00:33.67,1:00:35.13,1,,0,0,0,,.كيف يمكنني؟ لا عليك Dialogue: 0,1:00:35.26,1:00:36.47,1,,0,0,0,,!(شازام) Dialogue: 0,1:00:37.47,1:00:40.58,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪لا أريد التوقف على الأطلاق ♪ Dialogue: 0,1:00:41.32,1:00:42.59,1,,0,0,0,,!(شازام) Dialogue: 0,1:00:45.00,1:00:46.35,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ حسناً♪ Dialogue: 0,1:00:51.53,1:00:53.15,1,,0,0,0,,ماذا ترى؟ ماذا ترى؟\Nأرأيت أثداء؟ Dialogue: 0,1:00:53.26,1:00:54.26,1,,0,0,0,,أترى حلمات؟ Dialogue: 0,1:00:54.32,1:00:55.58,1,,0,0,0,,لماذا لا تتحدث؟ Dialogue: 0,1:00:57.52,1:00:58.87,1,,0,0,0,,سنحتاج المزيد من المال Dialogue: 0,1:00:58.89,1:01:00.31,1,,0,0,0,,كُنت هنالك لمدة، خمس دقائق Dialogue: 0,1:01:00.36,1:01:01.77,1,,0,0,0,,ياصاح، كانوا مقنعين بحق Dialogue: 0,1:01:02.20,1:01:05.15,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ لهذا يطلقون عليّ (السيد فهرنهايت) ♪ Dialogue: 0,1:01:05.63,1:01:07.79,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا أسافر عبر سرعة الضوء ♪ Dialogue: 0,1:01:08.21,1:01:09.54,1,,0,0,0,,هذه نقود...جميل، جميل Dialogue: 0,1:01:09.99,1:01:11.24,1,,0,0,0,,هيا، هيا، هيا Dialogue: 0,1:01:14.11,1:01:16.24,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪لو أردت أن تحظى بوقت ممتع♪ Dialogue: 0,1:01:16.77,1:01:17.89,1,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:01:18.80,1:01:19.93,1,,0,0,0,,توقف، كلا Dialogue: 0,1:01:19.97,1:01:21.31,1,,0,0,0,,أنا لا أنظر حتى-\Nتوقف. توقف- Dialogue: 0,1:01:21.39,1:01:22.47,1,,0,0,0,,!أنا لا أنظر حتى Dialogue: 0,1:01:23.58,1:01:25.28,1,,0,0,0,,وتم-\Nماذا؟- Dialogue: 0,1:01:25.60,1:01:26.81,1,,0,0,0,,قضيت عليه Dialogue: 0,1:01:30.82,1:01:32.35,1,,0,0,0,,عرين؟ Dialogue: 0,1:01:32.48,1:01:33.48,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:01:33.51,1:01:34.60,1,,0,0,0,,ويبدو، أنه سيكون علينا أن Dialogue: 0,1:01:34.62,1:01:36.60,1,,0,0,0,,نقوم بعملية الشراء بهوية مجهولة Dialogue: 0,1:01:36.91,1:01:38.08,1,,0,0,0,,على مايبدو Dialogue: 0,1:01:38.10,1:01:40.38,1,,0,0,0,,، ولو كان لديكِ موقع Dialogue: 0,1:01:40.41,1:01:42.78,1,,0,0,0,,على منحدر، كنوع من القصور Dialogue: 0,1:01:42.80,1:01:43.92,1,,0,0,0,,مطّل على المياه Dialogue: 0,1:01:43.95,1:01:45.67,1,,0,0,0,,على بعض المياه، والبحار تحتهُ Dialogue: 0,1:01:45.70,1:01:47.78,1,,0,0,0,,قاسي، أتعلم-\N....كشلال، لتستطيع- Dialogue: 0,1:01:47.80,1:01:50.09,1,,0,0,0,,!شلال\Nنعم، لو لديك المياه....نعم Dialogue: 0,1:01:50.16,1:01:52.53,1,,0,0,0,,أنظر، فولتية عالية، أليس كذلك؟\Nأسمع (ماكسيمم) Dialogue: 0,1:01:52.58,1:01:54.11,1,,0,0,0,,يمكنكِ أن تدعوني (ماكس) Dialogue: 0,1:01:54.39,1:01:55.51,1,,0,0,0,,أنظر، (ماكس) Dialogue: 0,1:01:55.55,1:01:56.68,1,,0,0,0,,...لما لا Dialogue: 0,1:01:56.70,1:01:58.64,1,,0,0,0,,أن تبدأ بأخباري عن عدد غرف النوم\Nالتي تبحث عنها؟ Dialogue: 0,1:01:58.66,1:01:59.73,1,,0,0,0,,واحدة-\Nسبعة- Dialogue: 0,1:01:59.76,1:02:00.80,1,,0,0,0,,واحدة؟-\Nسبعة؟- Dialogue: 0,1:02:00.82,1:02:03.05,1,,0,0,0,,ماذا؟ أأدير ملجأ أيتام الآن؟ Dialogue: 0,1:02:14.24,1:02:16.40,1,,0,0,0,,أرأيتم الفيديو الذي يرمي فيه الكره\Nفي الفضاء؟ Dialogue: 0,1:02:16.45,1:02:17.46,1,,0,0,0,,رائع جداً Dialogue: 0,1:02:17.48,1:02:19.43,1,,0,0,0,,أتعلم، أنتم يا رفاق عليكم التسائل\Nمن يقوم بتصوير هؤلاء؟ Dialogue: 0,1:02:19.46,1:02:21.20,1,,0,0,0,,أعني، هذه شجاعة بحد ذاتها Dialogue: 0,1:02:21.90,1:02:23.14,1,,0,0,0,,أعني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:02:23.17,1:02:25.47,1,,0,0,0,,نعم. في الحقيقة أعتقد إنه أكثر شجاعة Dialogue: 0,1:02:25.64,1:02:26.94,1,,0,0,0,,حامل الكاميرا؟ Dialogue: 0,1:02:27.52,1:02:29.37,1,,0,0,0,,يحدق بوجه الخطر Dialogue: 0,1:02:29.73,1:02:31.47,1,,0,0,0,,كمعجب غريب الأطوار Dialogue: 0,1:02:32.53,1:02:33.82,1,,0,0,0,,(فريمان) Dialogue: 0,1:02:33.98,1:02:35.58,1,,0,0,0,,لن أفعل هذا لو كُنت محلك Dialogue: 0,1:02:35.77,1:02:38.50,1,,0,0,0,,ماذا، أسيضربنا رفيقكَ بكرسي ذو عجل هذه المرة؟ Dialogue: 0,1:02:38.54,1:02:40.56,1,,0,0,0,,كلا، ربما ليس هو ولكن\Nلدي رفيق مقرب آخر Dialogue: 0,1:02:40.65,1:02:42.61,1,,0,0,0,,والذي ممكن أن يلاحقكم ويدّمر كلاكما Dialogue: 0,1:02:43.23,1:02:45.16,1,,0,0,0,,حسناً يا (فريدي)-\Nربما سمعت عنه- Dialogue: 0,1:02:45.22,1:02:47.51,1,,0,0,0,,(عاصفة القوة البشرية) Dialogue: 0,1:02:47.59,1:02:49.59,1,,0,0,0,,(فرينكوينسي فلينغر) (سير زابز الات) Dialogue: 0,1:02:49.83,1:02:51.61,1,,0,0,0,,نعم، إنه رجل متعدد الأسامي Dialogue: 0,1:02:51.71,1:02:53.79,1,,0,0,0,,أتعرف (أعصار أحمر)؟\Nأنت؟ Dialogue: 0,1:02:53.85,1:02:55.56,1,,0,0,0,,لا أعتقد أنك تعرفه Dialogue: 0,1:02:55.64,1:02:57.55,1,,0,0,0,,نحن أقرب مما تظن Dialogue: 0,1:02:57.73,1:02:59.46,1,,0,0,0,,ربما في هذه اللحظة تحديداً Dialogue: 0,1:02:59.79,1:03:00.82,1,,0,0,0,,أثبته Dialogue: 0,1:03:00.84,1:03:03.94,1,,0,0,0,,...سأفعل غداً. غداً سيأتي الى الغداء و Dialogue: 0,1:03:04.01,1:03:05.18,1,,0,0,0,,صحيح يا (بيلي)؟ Dialogue: 0,1:03:05.24,1:03:06.35,1,,0,0,0,,نعم، وبعدها سوبرمان Dialogue: 0,1:03:06.38,1:03:08.46,1,,0,0,0,,سيجلب لنا التحلية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:10.97,1:03:13.00,1,,0,0,0,,غداً، عند الغداء.سترى Dialogue: 0,1:03:13.07,1:03:15.14,1,,0,0,0,,وعندما لا يظهر، بعدها Dialogue: 0,1:03:15.17,1:03:16.55,1,,0,0,0,,سنركل مؤخرتكَ Dialogue: 0,1:03:19.28,1:03:20.79,1,,0,0,0,,أنتظر إذاً، هويتي سرية Dialogue: 0,1:03:20.81,1:03:22.62,1,,0,0,0,,لكي لا يتأذى أي شخص أعرفه Dialogue: 0,1:03:23.04,1:03:24.66,1,,0,0,0,,ما عدا عندما يجعلك تبدو رائعاً، بعدها Dialogue: 0,1:03:24.69,1:03:26.08,1,,0,0,0,,بعدها جميع الأمور بخير Dialogue: 0,1:03:26.11,1:03:27.63,1,,0,0,0,,(بيلي)، ليس الأمر وكأنهم أشرار Dialogue: 0,1:03:27.65,1:03:28.94,1,,0,0,0,,ولكنهم حمقى فحسب Dialogue: 0,1:03:29.66,1:03:31.67,1,,0,0,0,,إذاً، أنت تكسر قاعدتكَ الخاصة؟ Dialogue: 0,1:03:31.97,1:03:33.12,1,,0,0,0,,فهمت الأمر Dialogue: 0,1:03:33.78,1:03:36.29,1,,0,0,0,,هذا الشئ هو ملكي كما هو ملكك Dialogue: 0,1:03:37.64,1:03:39.56,1,,0,0,0,,بدأت أعتقد أنكَ تظن إنه يخصك وحدك Dialogue: 0,1:03:40.08,1:03:41.86,1,,0,0,0,,(بيلي) لا زلت ستفعله أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:42.50,1:03:44.35,1,,0,0,0,,أعني، ماذا يمكن أن يفعل أخ صالح؟ Dialogue: 0,1:03:46.35,1:03:47.75,1,,0,0,0,,!جميع الأيادي سوية Dialogue: 0,1:03:51.31,1:03:54.07,1,,0,0,0,,شكراً على هذه العائلة\Nشكراً لك على هذا اليوم Dialogue: 0,1:03:54.12,1:03:55.70,1,,0,0,0,,شكراً لكَ على هذا الطعام Dialogue: 0,1:03:55.75,1:03:57.85,1,,0,0,0,,متأسف أن يدا (بيلي) في إجازة Dialogue: 0,1:04:01.66,1:04:04.37,1,,0,0,0,,أخبار شائعة في (فيلي)\Nلقد وجدوا بطلاً Dialogue: 0,1:04:04.89,1:04:06.13,1,,0,0,0,,إنه يبلي بلاءاً حسناً Dialogue: 0,1:04:06.37,1:04:07.99,1,,0,0,0,,نعم، ولكن أفعلاً هو كذلك؟ Dialogue: 0,1:04:08.26,1:04:10.28,1,,0,0,0,,جدال Dialogue: 0,1:04:10.30,1:04:11.31,1,,0,0,0,,شاركنا Dialogue: 0,1:04:11.34,1:04:14.16,1,,0,0,0,,شاركنا وجهة نظرك يا (يوجين) Dialogue: 0,1:04:14.55,1:04:17.52,1,,0,0,0,,أقول فحسب، ما هو ؟\Nشحن هواتف الناس؟ Dialogue: 0,1:04:17.60,1:04:20.68,1,,0,0,0,,ماذا إذاً؟ يمكنني شحن هاتف\Nبقابس Dialogue: 0,1:04:20.71,1:04:21.96,1,,0,0,0,,أبشر Dialogue: 0,1:04:22.21,1:04:24.43,1,,0,0,0,,أيَّ أفكار يا (بيدرو)؟ Dialogue: 0,1:04:24.99,1:04:26.43,1,,0,0,0,,الزي غبي؟ Dialogue: 0,1:04:28.08,1:04:30.59,1,,0,0,0,,سيتزوج أو شئ من هذا القبيل Dialogue: 0,1:04:30.80,1:04:32.88,1,,0,0,0,,ماذا لو لم يتمكن من أختيار زييّه؟ Dialogue: 0,1:04:32.95,1:04:34.78,1,,0,0,0,,أتسائلت عن هذا مطلقاً؟ Dialogue: 0,1:04:35.23,1:04:37.16,1,,0,0,0,,أنتَ مختص يا (فريدي)\Nماذا تعتقد؟ Dialogue: 0,1:04:37.24,1:04:38.83,1,,0,0,0,,نعم، (فريدي)، دعنا Dialogue: 0,1:04:38.97,1:04:40.66,1,,0,0,0,,نتدبر رؤية الأيجابيات Dialogue: 0,1:04:40.85,1:04:42.96,1,,0,0,0,,حسناً إذاً. أعتقد إنه يبدو Dialogue: 0,1:04:43.07,1:04:45.17,1,,0,0,0,,وكأنه لا يمتلك عرفان لما أُعطيّ لهُ Dialogue: 0,1:04:45.46,1:04:47.84,1,,0,0,0,,محدد كلياً. حسناً Dialogue: 0,1:04:47.90,1:04:49.06,1,,0,0,0,,ربما لهذا الرجل الخارق Dialogue: 0,1:04:49.09,1:04:51.10,1,,0,0,0,,العرفان لا يعني أن تكون متشبث Dialogue: 0,1:04:51.19,1:04:52.68,1,,0,0,0,,"متشبث"\Nنقطة مثيرة Dialogue: 0,1:04:52.76,1:04:55.06,1,,0,0,0,,أتعلم، ربما أحياناً الرجل الخارق Dialogue: 0,1:04:55.09,1:04:56.63,1,,0,0,0,,يرغب ببعض الوقت بمفرده Dialogue: 0,1:04:56.66,1:04:58.76,1,,0,0,0,,أتعلم، الوقت بمفرده يمكنه أن يفسّر على إنه Dialogue: 0,1:04:58.78,1:05:00.00,1,,0,0,0,,أبعاد عائلتهُ Dialogue: 0,1:05:00.03,1:05:02.14,1,,0,0,0,,عائلتهُ. أهذا ما هم عليه الآن؟ Dialogue: 0,1:05:02.22,1:05:03.99,1,,0,0,0,,إنه عرض شائع لمتلازمة الأبطال الخارقين Dialogue: 0,1:05:04.02,1:05:06.27,1,,0,0,0,,المخترعة من قبل الطبيب النفسي الألماني Dialogue: 0,1:05:06.29,1:05:08.23,1,,0,0,0,,(هينريك ديفون)\Nألماني شئ ما، عندما Dialogue: 0,1:05:08.29,1:05:10.88,1,,0,0,0,,القوى الخارقة\Nمخدرة بشكل كامل Dialogue: 0,1:05:12.59,1:05:14.38,1,,0,0,0,,بني، لازلنا نتناول عشائنا Dialogue: 0,1:05:14.43,1:05:16.01,1,,0,0,0,,ما يحتاجه هو ركلة جانبية Dialogue: 0,1:05:16.06,1:05:18.11,1,,0,0,0,,سمّي ركلة جانبية رائعة Dialogue: 0,1:05:18.80,1:05:21.27,1,,0,0,0,,(دارلا) لما أنتِ هادئة هكذا، عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:05:21.42,1:05:23.21,1,,0,0,0,,لا تنفذ منكِ الكلمات في العادة Dialogue: 0,1:05:23.21,1:05:24.72,1,,0,0,0,,أنا اتناول الطعام Dialogue: 0,1:05:35.72,1:05:37.30,1,,0,0,0,,لما لا زلتُ أفعل هذا؟ Dialogue: 0,1:05:38.15,1:05:39.87,1,,0,0,0,,(بيلي)، لا يمكنكَ تخطي كل يوم Dialogue: 0,1:05:39.96,1:05:41.17,1,,0,0,0,,ليس بعمركَ هذا Dialogue: 0,1:05:42.23,1:05:43.53,1,,0,0,0,,أنا لستُ بعمرك بعد الآن Dialogue: 0,1:05:44.53,1:05:46.45,1,,0,0,0,,لكني أستطيع الذهاب معكَ\Nيجب علينا فقط Dialogue: 0,1:05:46.52,1:05:48.34,1,,0,0,0,,خداع الحارس في الخارج\N...وبعدها Dialogue: 0,1:05:48.40,1:05:50.22,1,,0,0,0,,(بيلي)، الى أين أنتَ ذاهب؟ Dialogue: 0,1:05:50.40,1:05:52.01,1,,0,0,0,,لا زلت ستتناول الغداء معي\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:05:52.15,1:05:53.30,1,,0,0,0,,(بيلي)؟ Dialogue: 0,1:05:53.45,1:05:56.43,1,,0,0,0,,السيد (زابس الوت)\Nسيأكل في الكافيتيريا صحيح؟ Dialogue: 0,1:06:02.58,1:06:03.97,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ هيا بنا الآن ♪ Dialogue: 0,1:06:03.99,1:06:05.25,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ مرحباً لوكنتَ تسمعني ♪ Dialogue: 0,1:06:05.28,1:06:06.49,1,,0,0,0,,{\i1\c&HEF00FF&}♪ تعال وأشعر بي وأنا أطوف ♪ Dialogue: 0,1:06:06.51,1:06:07.97,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:06:08.02,1:06:09.54,1,,0,0,0,,هل تفقدته؟ Dialogue: 0,1:06:10.00,1:06:13.59,1,,0,0,0,,الناس عادة، يعطونني القليل من النقود Dialogue: 0,1:06:13.74,1:06:16.01,1,,0,0,0,,أنتم ثنائي لطيف\Nأتمنى أن تحظوا بيوم جيد يارفاق Dialogue: 0,1:06:27.78,1:06:29.02,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:06:29.04,1:06:30.82,1,,0,0,0,,(ماري) (ماري) أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:06:31.00,1:06:32.15,1,,0,0,0,,كيف تعرف أسمي؟ Dialogue: 0,1:06:32.18,1:06:34.71,1,,0,0,0,,... كيف أعرف أسمكِ Dialogue: 0,1:06:34.86,1:06:37.32,1,,0,0,0,,واحدة من قواي\Nهي تخمين الأسامي Dialogue: 0,1:06:37.74,1:06:39.57,1,,0,0,0,,وهي قوة غريبة، أراهن على ذلك Dialogue: 0,1:06:39.60,1:06:41.90,1,,0,0,0,,ليست بمدى روعة القوة الخارقة\Nأو قوة السرعة Dialogue: 0,1:06:41.92,1:06:44.46,1,,0,0,0,,ولكنها مفيدة بحق عندما أقابل ناس جدد Dialogue: 0,1:06:45.27,1:06:46.60,1,,0,0,0,,أتألمت؟ Dialogue: 0,1:06:46.78,1:06:49.18,1,,0,0,0,,كلا، أنا...أنا بخير Dialogue: 0,1:06:49.21,1:06:50.75,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:06:52.49,1:06:54.26,1,,0,0,0,,أحتاج الى لحظة للتفكير Dialogue: 0,1:06:54.96,1:06:56.40,1,,0,0,0,,كان هذا يوماً غريب جداً Dialogue: 0,1:06:56.50,1:07:00.65,1,,0,0,0,,أستخدام قواي في الملاحظة الشديدة Dialogue: 0,1:07:00.68,1:07:03.59,1,,0,0,0,,ألاحظ أنكِ تحملين رسالة من الكلية Dialogue: 0,1:07:03.65,1:07:06.99,1,,0,0,0,,في يدكَ. أمستاءةٌ لأنكِ لم تتمكني دخولها؟ Dialogue: 0,1:07:10.66,1:07:11.95,1,,0,0,0,,لقد أنضممت Dialogue: 0,1:07:14.03,1:07:16.49,1,,0,0,0,,حسناً، الآن قواي الخارقة تُخذلني Dialogue: 0,1:07:16.55,1:07:18.31,1,,0,0,0,,وأنا مشتت جداً Dialogue: 0,1:07:19.30,1:07:21.04,1,,0,0,0,,نعم، وأنا أيضاً Dialogue: 0,1:07:21.99,1:07:24.50,1,,0,0,0,,لا أعلم. أعلم أنه يجب عليّ أن أشعر بالحماس\Nلأن هذا حلمي Dialogue: 0,1:07:24.52,1:07:26.80,1,,0,0,0,,وقد عملت بجد كبير لأجل هذا Dialogue: 0,1:07:27.62,1:07:28.95,1,,0,0,0,,...لكنه كما Dialogue: 0,1:07:31.56,1:07:34.21,1,,0,0,0,,لا أعلم، ترك عائلتي لا يبدو ممتعاً\Nأتعلم؟ Dialogue: 0,1:07:34.30,1:07:36.97,1,,0,0,0,,أيمكنني أيمكنني أيمكنني أعطائكَ\Nنصيحة صغيرة؟ Dialogue: 0,1:07:37.28,1:07:39.08,1,,0,0,0,,لا تقلقي بشأن الجميع Dialogue: 0,1:07:39.11,1:07:40.90,1,,0,0,0,,أعتني دائماً بالرقم واحد Dialogue: 0,1:07:40.99,1:07:43.16,1,,0,0,0,,هذا ما قاله (غاندي)-\Nلا أظن إنه قال هذا- Dialogue: 0,1:07:43.22,1:07:45.03,1,,0,0,0,,نعم، قالها-\Nلم يقلها (غاندي)- Dialogue: 0,1:07:45.05,1:07:46.79,1,,0,0,0,,شخص ما شبيه (بغاندي) قالها-\Nأعتني بالرقم واحد؟- Dialogue: 0,1:07:46.83,1:07:49.00,1,,0,0,0,,....كانت حقاً\Nربما كان (يودا) من قالها Dialogue: 0,1:07:49.03,1:07:50.27,1,,0,0,0,,أسمعي-\Nأنا آسفة، كلا- Dialogue: 0,1:07:50.30,1:07:52.19,1,,0,0,0,,أتفقنا على أن لا نتفق\N....القصد هو Dialogue: 0,1:07:52.24,1:07:54.57,1,,0,0,0,,أنت تهتمين بنفسك أتفهمي؟\Nيجب عليكَ ألأعتناء بنفسك Dialogue: 0,1:07:54.62,1:07:57.19,1,,0,0,0,,وأبتعدي قدر المستطاع عن هذا المكان Dialogue: 0,1:07:59.07,1:08:00.55,1,,0,0,0,,لست متأكدة أن كُنت أرغب بذلك Dialogue: 0,1:08:00.57,1:08:02.16,1,,0,0,0,,بالطبع ترغبين\Nماذا ستفعلين بقية حياتكِ؟ Dialogue: 0,1:08:02.18,1:08:04.28,1,,0,0,0,,ستعيشين في مجموعة لبقية حياتك؟ Dialogue: 0,1:08:05.98,1:08:08.21,1,,0,0,0,,أنظري، العائلات للأشخاص الذين\Nلا يمكنهم الأعتناء بأنفسهم Dialogue: 0,1:08:08.24,1:08:10.20,1,,0,0,0,,حسناً؟ إذاً Dialogue: 0,1:08:11.05,1:08:13.35,1,,0,0,0,,وتعلمي، أنتِ تستطيعين الأعتناء بنفسكِ Dialogue: 0,1:08:13.38,1:08:15.35,1,,0,0,0,,أيضاً، أنظري لكلا الجانبين عندما تعبرين الشارع Dialogue: 0,1:08:20.30,1:08:21.80,1,,0,0,0,,سأتصل به فحسب Dialogue: 0,1:08:25.75,1:08:26.93,1,,0,0,0,,إنه يرّن Dialogue: 0,1:08:29.41,1:08:31.40,1,,0,0,0,,(الأعصار الأحمر) مرحباً ما الأخبار؟ Dialogue: 0,1:08:32.28,1:08:34.04,1,,0,0,0,,،هذا جنون. نعم إنه (فريدي)\Nبالمناسبة Dialogue: 0,1:08:34.06,1:08:35.39,1,,0,0,0,,نعم، إنه جنون\N...هذا Dialogue: 0,1:08:35.42,1:08:36.63,1,,0,0,0,,قصة مذهلة Dialogue: 0,1:08:37.61,1:08:38.87,1,,0,0,0,,إنه لا يتكلم Dialogue: 0,1:08:40.57,1:08:42.26,1,,0,0,0,,!كُنت !كُنت Dialogue: 0,1:08:42.39,1:08:43.97,1,,0,0,0,,نحن رفاق\Nأعرفهُ. أعرفه Dialogue: 0,1:08:44.07,1:08:45.32,1,,0,0,0,,....اعلم، أعلم Dialogue: 0,1:08:49.97,1:08:51.00,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:08:55.29,1:08:56.47,1,,0,0,0,,هيا الآن Dialogue: 0,1:08:56.69,1:08:59.68,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪اليدان، أضئ بيداي♪{\c} Dialogue: 0,1:08:59.92,1:09:01.53,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪أضئ بيداي♪{\c} Dialogue: 0,1:09:02.02,1:09:04.21,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪أضئ بيداي♪{\c} Dialogue: 0,1:09:06.14,1:09:07.42,1,,0,0,0,,!أنت يافتى Dialogue: 0,1:09:08.63,1:09:10.23,1,,0,0,0,,أنا في خضم عرض الآن Dialogue: 0,1:09:10.26,1:09:11.54,1,,0,0,0,,كيف يمكنني مساعدتكَ؟ Dialogue: 0,1:09:11.57,1:09:14.29,1,,0,0,0,,أريد شكرك فحسب لمجيئكَ\Nعلى الغداء اليوم Dialogue: 0,1:09:14.56,1:09:17.82,1,,0,0,0,,نعم، لدي شئ ما يُدعى سحبة حقيبة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:09:17.85,1:09:19.52,1,,0,0,0,,لا أعلم أن كُنت سمعت عنها من قبل\Nلكنها عندما Dialogue: 0,1:09:19.54,1:09:21.56,1,,0,0,0,,يمسك أحدهم بملابسكَ الداخلية كهذا Dialogue: 0,1:09:21.58,1:09:22.79,1,,0,0,0,,،ويحملك كحقيبة Dialogue: 0,1:09:22.81,1:09:24.40,1,,0,0,0,,يسير بكَ عبر الممر Dialogue: 0,1:09:24.63,1:09:26.90,1,,0,0,0,,وكانت هذه ملابسي الداخلية Dialogue: 0,1:09:29.61,1:09:30.76,1,,0,0,0,,مقرف Dialogue: 0,1:09:31.16,1:09:32.37,1,,0,0,0,,قلت إنك ستأتي Dialogue: 0,1:09:32.40,1:09:34.43,1,,0,0,0,,أنتَ قُلتَ إنني سآتي\N...لم أقل قط Dialogue: 0,1:09:34.72,1:09:36.26,1,,0,0,0,,أنني بطل خارق يا صاح Dialogue: 0,1:09:36.33,1:09:37.79,1,,0,0,0,,حسناً، تتصرف ببطولية بحق Dialogue: 0,1:09:38.02,1:09:39.59,1,,0,0,0,,كم يدفع لك الناس اليوم؟ Dialogue: 0,1:09:40.59,1:09:43.91,1,,0,0,0,,أسمع، لديّ مسؤليات حقيقية الآن، أتفقنا؟ Dialogue: 0,1:09:43.98,1:09:46.24,1,,0,0,0,,لكن لا بأس بهِ لأنني أستطيع\N...حمل هذا العبئ فوق يداي Dialogue: 0,1:09:46.27,1:09:48.89,1,,0,0,0,,{\c&HEF00FF&}♪ يدان. أضئ بيداي ♪{\c} Dialogue: 0,1:10:14.98,1:10:16.25,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:10:18.42,1:10:19.77,1,,0,0,0,,!لا تتحركي Dialogue: 0,1:10:19.80,1:10:21.28,1,,0,0,0,,!لا أحد يتحرك Dialogue: 0,1:10:29.83,1:10:31.06,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:10:31.29,1:10:32.89,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا، كلا، كلا\Nأبقَ أبقَ Dialogue: 0,1:10:32.99,1:10:34.82,1,,0,0,0,,أبق Dialogue: 0,1:10:44.64,1:10:46.16,1,,0,0,0,,بدا وكأنهُ يؤلم Dialogue: 0,1:10:46.31,1:10:47.57,1,,0,0,0,,!إنه هو Dialogue: 0,1:10:47.64,1:10:49.30,1,,0,0,0,,!إنه الرجل الخارق Dialogue: 0,1:10:50.15,1:10:51.32,1,,0,0,0,,!أنقذنا Dialogue: 0,1:10:52.16,1:10:53.29,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:10:55.20,1:10:56.35,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:10:58.13,1:11:00.20,1,,0,0,0,,ماذا يفعل؟\Nما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:11:09.34,1:11:10.34,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:11:17.83,1:11:20.08,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا\Nأرجوكَ لا تدعني فعل هذا Dialogue: 0,1:11:20.41,1:11:22.11,1,,0,0,0,,!هذهِ أسوء فكرة على الأطلاق Dialogue: 0,1:11:31.89,1:11:34.48,1,,0,0,0,,!فعلتها Dialogue: 0,1:11:34.52,1:11:35.68,1,,0,0,0,,فعلتها Dialogue: 0,1:11:35.75,1:11:37.87,1,,0,0,0,,حملت الحافلة\Nحملت الحافلة Dialogue: 0,1:11:38.07,1:11:39.29,1,,0,0,0,,لا يمكن لأي أحد الحراك هناك Dialogue: 0,1:11:39.59,1:11:41.52,1,,0,0,0,,يجب عليّ ألقاء هذا الشئ للأسفل\Nيجب عليّ ألقاء هذا الشئ للأسفل Dialogue: 0,1:11:47.51,1:11:50.21,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا يا كلب، يا كلب\Nيجب عليك التحرك. تحرك Dialogue: 0,1:11:51.41,1:11:53.25,1,,0,0,0,,أرجوكَ كُن كلباً مطيعاً\Nكلب مطيع Dialogue: 0,1:11:53.27,1:11:54.83,1,,0,0,0,,إنك تتصرف بسوء Dialogue: 0,1:11:54.85,1:11:56.28,1,,0,0,0,,! أذهب أذهب Dialogue: 0,1:11:57.10,1:11:58.68,1,,0,0,0,,أذهب أرجوك. أرجوك تحرك Dialogue: 0,1:11:59.62,1:12:01.51,1,,0,0,0,,نعم، شكراً لكَ\Nشكراً. شكراً Dialogue: 0,1:12:02.04,1:12:03.16,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:12:19.19,1:12:20.21,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:12:20.41,1:12:22.35,1,,0,0,0,,نعم، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:12:22.39,1:12:24.52,1,,0,0,0,,كُنت في الجوار\N...أتعلمون، لذلك أعتقدت Dialogue: 0,1:12:24.54,1:12:25.62,1,,0,0,0,,شكراً، شكراً Dialogue: 0,1:12:25.64,1:12:27.71,1,,0,0,0,,إنهُ خطأي نوعاً ما، على أيّ حال Dialogue: 0,1:12:30.51,1:12:33.67,1,,0,0,0,,إذاً، يبدو أن (فيلادلفيا)\Nلديها هدية عيد ميلاد مبكرة Dialogue: 0,1:12:33.70,1:12:37.55,1,,0,0,0,,على شكل بطلها الخاص الخارق Dialogue: 0,1:12:37.62,1:12:39.09,1,,0,0,0,,توقفت عن التصوير Dialogue: 0,1:12:39.46,1:12:41.33,1,,0,0,0,,شكراً لكَ كثيراً-\Nبالطبع، نعم- Dialogue: 0,1:12:41.35,1:12:43.70,1,,0,0,0,,ياصاح، ياصاح، ياصاح\Nأرأيت هذا؟ Dialogue: 0,1:12:43.93,1:12:47.12,1,,0,0,0,,نعم، لقد كهربت حافلة\Nوشارفت على قتل هؤلاء الناس Dialogue: 0,1:12:47.30,1:12:49.08,1,,0,0,0,,!وبعدها أمسكتها Dialogue: 0,1:12:49.33,1:12:52.74,1,,0,0,0,,(فريدي) لقد أوقفت حافلة\Nبيداي العاريتان يارجل Dialogue: 0,1:12:52.76,1:12:55.09,1,,0,0,0,,أوقفت حافلة كألتقاط الناس\Nلكرة القاعدة Dialogue: 0,1:12:55.12,1:12:56.39,1,,0,0,0,,من يفعل هذا؟ أنا افعل هذا Dialogue: 0,1:12:56.41,1:12:58.07,1,,0,0,0,,...(بيلي) أنتَ لا تفعل شئ، أنتَ Dialogue: 0,1:12:58.14,1:13:00.78,1,,0,0,0,,أنتَ تلتقط الصور وتدفع الناس\Nالى دفع النقود لكَ Dialogue: 0,1:13:00.94,1:13:01.96,1,,0,0,0,,أتعلم، أنسى الأمر Dialogue: 0,1:13:01.99,1:13:04.28,1,,0,0,0,,لا أستطيع التحدث أليكَ\Nعندما تبدو هكذا Dialogue: 0,1:13:04.52,1:13:05.88,1,,0,0,0,,تتمنى فقط لو كنت مكاني Dialogue: 0,1:13:06.78,1:13:07.92,1,,0,0,0,,بلا مزاح Dialogue: 0,1:13:08.53,1:13:09.57,1,,0,0,0,,أتعتقد هذا؟ Dialogue: 0,1:13:09.60,1:13:11.66,1,,0,0,0,,من الممكن أن أُقتل للحصول\Nعلى ما تملك Dialogue: 0,1:13:12.27,1:13:13.83,1,,0,0,0,,لأن كل شئ أقوم بفعلهِ Dialogue: 0,1:13:13.90,1:13:15.57,1,,0,0,0,,يبدو وكأنه محاولة يائسة Dialogue: 0,1:13:15.61,1:13:17.37,1,,0,0,0,,للفت أنتباه الناس لي Dialogue: 0,1:13:17.55,1:13:18.99,1,,0,0,0,,لكي لا يشعروا بالأسف عليّ Dialogue: 0,1:13:19.31,1:13:20.78,1,,0,0,0,,أعني، أنظر ألي\Nأنظر ألي Dialogue: 0,1:13:20.81,1:13:22.24,1,,0,0,0,,هل تراني حقاً؟ Dialogue: 0,1:13:22.66,1:13:24.31,1,,0,0,0,,لأن معظم الناس لا يرونني Dialogue: 0,1:13:25.14,1:13:26.51,1,,0,0,0,,لأنهم لا يريدون ذلك Dialogue: 0,1:13:27.30,1:13:28.63,1,,0,0,0,,وأنتَ لا تريد ذلك أيضاً Dialogue: 0,1:13:29.61,1:13:31.30,1,,0,0,0,,أعني، أتعتقد هذه حقيقتكَ؟ Dialogue: 0,1:13:31.86,1:13:33.42,1,,0,0,0,,أعني يا (بيلي) إنكَ في ال14 من عمرك Dialogue: 0,1:13:33.45,1:13:35.24,1,,0,0,0,,والآن أنتَ لست أفضل من (البرايرز) Dialogue: 0,1:13:35.87,1:13:37.55,1,,0,0,0,,كل هذه القوة Dialogue: 0,1:13:37.60,1:13:40.56,1,,0,0,0,,وكل ما فعلتهُ تحول الى تباهي وتنمر Dialogue: 0,1:13:43.12,1:13:44.24,1,,0,0,0,,لا يهم يا فتى Dialogue: 0,1:13:44.33,1:13:45.75,1,,0,0,0,,أنا أفعل ما أريد Dialogue: 0,1:13:47.52,1:13:49.82,1,,0,0,0,,وأنا في منتصف العشرينات، على الأرجح Dialogue: 0,1:13:50.90,1:13:52.45,1,,0,0,0,,ربما في الثلاثين Dialogue: 0,1:13:56.19,1:13:57.55,1,,0,0,0,,المختار Dialogue: 0,1:14:01.07,1:14:03.16,1,,0,0,0,,المدعى الرجل المثالي Dialogue: 0,1:14:04.62,1:14:05.92,1,,0,0,0,,قلب نقي Dialogue: 0,1:14:07.14,1:14:08.97,1,,0,0,0,,خالي من العيوب Dialogue: 0,1:14:11.55,1:14:13.19,1,,0,0,0,,ما الذي جعلك ذو قيمة؟ Dialogue: 0,1:14:13.30,1:14:15.29,1,,0,0,0,,متأسف، أيمكنني المساعدة؟ Dialogue: 0,1:14:15.41,1:14:16.91,1,,0,0,0,,أتريد توقيعاً أو شئ من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,1:14:16.94,1:14:18.27,1,,0,0,0,,أعطني قوتكَ Dialogue: 0,1:14:20.91,1:14:22.11,1,,0,0,0,,أو تمت Dialogue: 0,1:14:24.34,1:14:25.74,1,,0,0,0,,أنتَ الرجل الشرير أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:14:25.78,1:14:26.79,1,,0,0,0,,حسناً،حسناً،حسناً،حسناً Dialogue: 0,1:14:26.82,1:14:28.83,1,,0,0,0,,أنظر، قبل أن يتحول الموقف ضدكَ Dialogue: 0,1:14:28.91,1:14:30.89,1,,0,0,0,,يجب أن تعلم أنني لا أُقهر Dialogue: 0,1:14:39.76,1:14:42.56,1,,0,0,0,,أسلحة البشر لا تتسبب بنزيفنا الدماء Dialogue: 0,1:14:42.58,1:14:43.60,1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,1:14:44.78,1:14:47.89,1,,0,0,0,,الشئ الوحيد الذي يقضي على السحر Dialogue: 0,1:14:48.00,1:14:49.36,1,,0,0,0,,هو السحر Dialogue: 0,1:14:50.66,1:14:52.87,1,,0,0,0,,حان وقت نقل قوتكَ إلي Dialogue: 0,1:14:55.71,1:14:59.21,1,,0,0,0,,لم تتوقع حدوث هذا، أليس كذلك أيها الجد؟ Dialogue: 0,1:14:59.39,1:15:00.86,1,,0,0,0,,حُكم الشارع Dialogue: 0,1:15:10.53,1:15:11.85,1,,0,0,0,,حسناً، حسناً، حسناً، حسناً، حسناً Dialogue: 0,1:15:11.87,1:15:13.84,1,,0,0,0,,أنا آسف،أنا آسف،أنا آسف Dialogue: 0,1:15:13.88,1:15:15.58,1,,0,0,0,,لم يكُن عليّ ركلك في خصيتيك هكذا Dialogue: 0,1:15:15.60,1:15:16.82,1,,0,0,0,,كان هذا خطأي كلياً Dialogue: 0,1:15:16.89,1:15:18.20,1,,0,0,0,,يمكننا التحدث بشأن هذا Dialogue: 0,1:15:18.32,1:15:19.70,1,,0,0,0,,أنت تحبو كالطفل Dialogue: 0,1:15:19.73,1:15:21.99,1,,0,0,0,,هذا لأنني واحد منهم\Nأنا طفل Dialogue: 0,1:15:22.02,1:15:23.46,1,,0,0,0,,لا ترغب بأذية طفل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:15:26.47,1:15:27.59,1,,0,0,0,,!أعتقد أنني أستطيع التحليق Dialogue: 0,1:15:27.62,1:15:29.24,1,,0,0,0,,!أعتقد أنني أستطيع التحليق\N!أستطيع التحليق Dialogue: 0,1:15:29.26,1:15:30.67,1,,0,0,0,,قال (فريدي) أنني لو أؤمن\Nسأستطيع التحليق Dialogue: 0,1:15:30.70,1:15:32.25,1,,0,0,0,,!إذاً سأستطيع التحليق، لذلك أنا اؤمن Dialogue: 0,1:15:32.34,1:15:33.57,1,,0,0,0,,أؤمن، رجاءاً Dialogue: 0,1:15:33.62,1:15:35.15,1,,0,0,0,,!حسناً !أيها الرجل الخارق Dialogue: 0,1:15:35.18,1:15:37.58,1,,0,0,0,,الرجل الخارق\Nأي يد؟ Dialogue: 0,1:15:37.65,1:15:39.14,1,,0,0,0,,!لما لا أحلق؟ Dialogue: 0,1:15:39.17,1:15:41.03,1,,0,0,0,,!أرجوك، لا أريد الموت Dialogue: 0,1:16:03.27,1:16:04.89,1,,0,0,0,,!أنا أطوف Dialogue: 0,1:16:18.21,1:16:19.58,1,,0,0,0,,!أستطيع التحليق Dialogue: 0,1:16:25.63,1:16:26.78,1,,0,0,0,,(بيلي)؟ Dialogue: 0,1:16:28.12,1:16:29.91,1,,0,0,0,,!(فريدي) أحتاج لمساعدتكَ Dialogue: 0,1:16:30.08,1:16:31.36,1,,0,0,0,,تستطيع التحليق؟ Dialogue: 0,1:16:39.55,1:16:40.88,1,,0,0,0,,من الرجل الآخر؟ Dialogue: 0,1:16:41.18,1:16:42.60,1,,0,0,0,,(سانتا) Dialogue: 0,1:16:45.46,1:16:49.25,1,,0,0,0,,إذاً، ما الذي تفعلانه أنت والسيدة\N(كلاوس) خلال فصل الصيف؟ Dialogue: 0,1:16:49.44,1:16:51.91,1,,0,0,0,,حسناً، ببعض الطرق Dialogue: 0,1:16:52.05,1:16:53.92,1,,0,0,0,,(سانتا) الى جانبكِ دائماً Dialogue: 0,1:16:58.77,1:16:59.87,1,,0,0,0,,ساعدوني Dialogue: 0,1:17:01.06,1:17:02.43,1,,0,0,0,,ساعدوا (سانتا) Dialogue: 0,1:17:02.76,1:17:04.66,1,,0,0,0,,(سانتا) يحتاج الى مساعدة Dialogue: 0,1:17:05.31,1:17:06.68,1,,0,0,0,,قم بالصراخ اذا كنت تحتاج\Nالى مساعدتنا Dialogue: 0,1:17:13.51,1:17:16.54,1,,0,0,0,,سأقوم بالإسترخاء هنا قليلاً،\Nاذا لم يكن لديك مانع Dialogue: 0,1:17:19.92,1:17:21.05,1,,0,0,0,,هذا جنون Dialogue: 0,1:17:21.37,1:17:22.92,1,,0,0,0,,هذا جنون. ليس عليك قتال\Nهذا الشخص Dialogue: 0,1:17:22.94,1:17:24.99,1,,0,0,0,,ليس هذا عملك.\Nيمكنك الهرب، صحيح؟ Dialogue: 0,1:17:25.15,1:17:27.55,1,,0,0,0,,أجل! ، يمكنك الهرب. رائع Dialogue: 0,1:17:35.91,1:17:37.13,1,,0,0,0,,عد من حيث أتيت Dialogue: 0,1:17:37.19,1:17:38.88,1,,0,0,0,,فقط...إبتعد Dialogue: 0,1:17:40.84,1:17:42.92,1,,0,0,0,,أنا باتمان.\Nاقبض عليه ، باتمان Dialogue: 0,1:18:12.98,1:18:14.14,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:18:39.66,1:18:41.61,1,,0,0,0,,(شازام) Dialogue: 0,1:19:11.59,1:19:12.78,1,,0,0,0,,(بيلي)! Dialogue: 0,1:19:13.74,1:19:14.99,1,,0,0,0,,(بيلي)! Dialogue: 0,1:19:16.55,1:19:17.80,1,,0,0,0,,(بيلي)، اين انت؟ Dialogue: 0,1:19:21.09,1:19:22.15,1,,0,0,0,,(بيلي)! Dialogue: 0,1:19:23.39,1:19:24.66,1,,0,0,0,,(بيلي)، اين انت؟ Dialogue: 0,1:19:29.13,1:19:30.27,1,,0,0,0,,(بيلي) هيا Dialogue: 0,1:19:33.30,1:19:34.40,1,,0,0,0,,(بيلي) Dialogue: 0,1:19:35.29,1:19:37.52,1,,0,0,0,,- اين هو؟\N- شريرٌ خارق Dialogue: 0,1:19:37.99,1:19:40.24,1,,0,0,0,,شريرٌ خارق! شريرٌ خارق! Dialogue: 0,1:19:41.37,1:19:42.55,1,,0,0,0,,أسوء Dialogue: 0,1:19:42.96,1:19:44.19,1,,0,0,0,,أسوء بكثير Dialogue: 0,1:19:44.44,1:19:45.80,1,,0,0,0,,جسمٌ مشعّ Dialogue: 0,1:19:45.84,1:19:47.65,1,,0,0,0,,معالج الطاقة النفسية. Dialogue: 0,1:19:47.95,1:19:49.20,1,,0,0,0,,لن أدع تقرأ عقلي Dialogue: 0,1:19:49.23,1:19:51.35,1,,0,0,0,,عقلي فراغ.\Nلا يمكنك الدخول اليه Dialogue: 0,1:19:51.38,1:19:53.01,1,,0,0,0,,لا أحتاج الى قراءة عقلك Dialogue: 0,1:19:53.58,1:19:55.56,1,,0,0,0,,لأنك ستقوم بإخباري Dialogue: 0,1:19:56.17,1:19:57.55,1,,0,0,0,,اين هو؟ Dialogue: 0,1:20:09.89,1:20:11.23,1,,0,0,0,,يا إلهي ، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:20:12.47,1:20:13.48,1,,0,0,0,,أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:20:14.00,1:20:15.33,1,,0,0,0,,ما الذي حدث؟\Nهل تأذيت؟ Dialogue: 0,1:20:15.43,1:20:16.58,1,,0,0,0,,تعال الى الداخل Dialogue: 0,1:20:16.69,1:20:17.86,1,,0,0,0,,علينا أن نتحدث Dialogue: 0,1:20:19.31,1:20:20.95,1,,0,0,0,,فقط لا تقسو عليه بشدة، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:20:27.40,1:20:29.95,1,,0,0,0,,الهرب منّا.\Nالكذب. Dialogue: 0,1:20:30.11,1:20:31.52,1,,0,0,0,,ثم يأتي إتصال من المدرسة Dialogue: 0,1:20:31.54,1:20:33.46,1,,0,0,0,,يخبرني أنك لم تحضر الدروس Dialogue: 0,1:20:33.72,1:20:35.00,1,,0,0,0,,تدخل في شجاراتٍ Dialogue: 0,1:20:41.28,1:20:43.22,1,,0,0,0,,مهلاً، هل ذاك..؟ Dialogue: 0,1:20:45.54,1:20:47.81,1,,0,0,0,,ما الذي يفعله (فريدي) مع\Nالبطل الخارق؟ Dialogue: 0,1:20:51.13,1:20:54.36,1,,0,0,0,,ما الذي يفعله هذا البطل الخارق\Nمع (فريدي) Dialogue: 0,1:20:57.83,1:20:59.24,1,,0,0,0,,هل تتذكر العشاء؟ Dialogue: 0,1:20:59.26,1:21:01.29,1,,0,0,0,,عندما كان يتشاجر (بيلي) و (فريدي) Dialogue: 0,1:21:01.36,1:21:03.09,1,,0,0,0,,كشخصين متزوجين قديماً؟ Dialogue: 0,1:21:04.43,1:21:07.10,1,,0,0,0,,عندما أنقذني، علِم إنني\Nعِشت في ملجأ Dialogue: 0,1:21:07.13,1:21:09.19,1,,0,0,0,,علم إسمي.\Nناداني بـ(ماري) Dialogue: 0,1:21:17.68,1:21:18.76,1,,0,0,0,,أنتظري Dialogue: 0,1:21:18.78,1:21:21.18,1,,0,0,0,,هل أتخبريننا أن (بيلي) هو\Nالقوّة البشرية؟ Dialogue: 0,1:21:21.23,1:21:23.06,1,,0,0,0,,أجل، يارفاق لقد أكتشفتم الأمر Dialogue: 0,1:21:23.13,1:21:24.73,1,,0,0,0,,إكتشفتم ذلك لوحدكم\Nأنا لم إساعد Dialogue: 0,1:21:24.75,1:21:26.03,1,,0,0,0,,لم أنقض أي وعد Dialogue: 0,1:21:26.06,1:21:27.23,1,,0,0,0,,هل علمتِ ؟ Dialogue: 0,1:21:27.31,1:21:28.90,1,,0,0,0,,أنا أختٌ جيدة Dialogue: 0,1:21:33.11,1:21:34.50,1,,0,0,0,,أعني، بمَ كُنت تفكر؟ Dialogue: 0,1:21:35.73,1:21:37.31,1,,0,0,0,,ثم أدخلت (فريدي) في الأمر Dialogue: 0,1:21:43.32,1:21:46.24,1,,0,0,0,,أعطوه بعض المساحة، يا رفاق.\Nأنه منزعجٌ قليلاً. اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:21:56.35,1:21:57.43,1,,0,0,0,,(بيلي) Dialogue: 0,1:22:02.53,1:22:03.85,1,,0,0,0,,أنت هو Dialogue: 0,1:22:04.91,1:22:06.34,1,,0,0,0,,انت هو البطل Dialogue: 0,1:22:07.51,1:22:09.89,1,,0,0,0,,أجل، حسناً ليس بعد الأن، لذا Dialogue: 0,1:22:14.00,1:22:15.84,1,,0,0,0,,لما تمتلك كتاب الملاحظات خاصتي؟ Dialogue: 0,1:22:18.68,1:22:20.54,1,,0,0,0,,أنهى (يوجين) بحثك Dialogue: 0,1:22:21.20,1:22:23.41,1,,0,0,0,,اصغي، أنا لستُ مخترق، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:22:23.64,1:22:26.09,1,,0,0,0,,لكني قمت بلعب (ووتج دوكَز) و (ابلنكس) Dialogue: 0,1:22:26.15,1:22:28.29,1,,0,0,0,,ربما قُمت بالحصول على القليل من المهارات Dialogue: 0,1:22:28.32,1:22:30.40,1,,0,0,0,,و التي ربما جعلتني أدخل ضمن\Nقاعدة البيانات الفيدرالية Dialogue: 0,1:22:30.42,1:22:31.65,1,,0,0,0,,معظم الناس لا يمكنهم الدخول، لكن... Dialogue: 0,1:22:31.71,1:22:33.49,1,,0,0,0,,سعيدٌ من أجلك،\Nلكنني سأذهب Dialogue: 0,1:22:33.87,1:22:37.05,1,,0,0,0,,أسماء أبويك هم (مارلين) و (سي سي باتسون) Dialogue: 0,1:22:42.57,1:22:43.66,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:22:43.82,1:22:45.77,1,,0,0,0,,"وقد ولدّت في "زمبروتا، مينيسوتا Dialogue: 0,1:22:46.06,1:22:47.74,1,,0,0,0,,تطلقوا عندما كُنت في الثالثة Dialogue: 0,1:22:47.99,1:22:49.42,1,,0,0,0,,أنتقلت والدتك الى هنا في ذلك العام Dialogue: 0,1:22:49.67,1:22:51.45,1,,0,0,0,,بعد عشرون شهراً، تم فقدانك Dialogue: 0,1:22:52.28,1:22:54.73,1,,0,0,0,,لم تجدهم ابداً، لأن والدك كان\Nفي السجن Dialogue: 0,1:22:54.76,1:22:56.28,1,,0,0,0,,في "فلوريدا" و لمدة عشرة سنوات Dialogue: 0,1:22:56.48,1:22:57.84,1,,0,0,0,,و والدتك.. Dialogue: 0,1:22:59.64,1:23:00.67,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:23:02.22,1:23:03.31,1,,0,0,0,,هل هي ميتة؟ Dialogue: 0,1:23:03.92,1:23:06.05,1,,0,0,0,,هيَ على بعد موقفي قطار أنفاق Dialogue: 0,1:23:07.04,1:23:08.06,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:23:09.07,1:23:10.08,1,,0,0,0,,تعلم، إنك لم تجدها Dialogue: 0,1:23:10.10,1:23:12.37,1,,0,0,0,,لأنها عادت الى أسمها قبل الأرتباط Dialogue: 0,1:23:16.63,1:23:19.03,1,,0,0,0,,مهلاً، (بيلي) ، (بيلي) Dialogue: 0,1:23:22.24,1:23:23.68,1,,0,0,0,,(فيكتور) إجلب المفاتيح Dialogue: 0,1:23:23.70,1:23:25.88,1,,0,0,0,,يا اولاد، إبقوا هنا،\Nفي حالة عودة (بيلي) Dialogue: 0,1:23:34.14,1:23:35.81,1,,0,0,0,,لندخل، هيا Dialogue: 0,1:23:44.23,1:23:47.14,1,,0,0,0,,مهلاً، ظننت إننا نلاحق (بيلي)؟ Dialogue: 0,1:23:47.32,1:23:49.92,1,,0,0,0,,كلا، سننتظر هنا في الوقت الحالي Dialogue: 0,1:23:53.39,1:23:54.54,1,,0,0,0,,(بيلي)؟ Dialogue: 0,1:23:57.44,1:23:58.50,1,,0,0,0,,(فريدي)؟ Dialogue: 0,1:24:02.80,1:24:04.63,1,,0,0,0,,كم هو غريب Dialogue: 0,1:24:07.94,1:24:09.97,1,,0,0,0,,في الحقيقة، أسحب ذلك Dialogue: 0,1:24:11.84,1:24:13.46,1,,0,0,0,,يا له من مكان مزري Dialogue: 0,1:24:56.94,1:24:58.21,1,,0,0,0,,فقط ثانية Dialogue: 0,1:25:02.85,1:25:04.34,1,,0,0,0,,مهلاً، إصغي، أنا متأخرة على العمل , لذا Dialogue: 0,1:25:04.36,1:25:06.52,1,,0,0,0,,لا نحتاج الى اي مجلات او ماشابه Dialogue: 0,1:25:06.57,1:25:08.12,1,,0,0,0,,لست كذلك Dialogue: 0,1:25:09.27,1:25:10.99,1,,0,0,0,,أنتِ لا تميزينني على الأرجح Dialogue: 0,1:25:13.01,1:25:14.57,1,,0,0,0,,لقد وجدت طريقي الى المنزل Dialogue: 0,1:25:16.02,1:25:17.03,1,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,1:25:18.96,1:25:20.10,1,,0,0,0,,إنه أنا Dialogue: 0,1:25:21.47,1:25:22.51,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:25:24.11,1:25:25.14,1,,0,0,0,,هل هذا حقاً أنت؟ Dialogue: 0,1:25:27.75,1:25:29.57,1,,0,0,0,,تمهل Dialogue: 0,1:25:31.34,1:25:32.62,1,,0,0,0,,من على الباب؟ Dialogue: 0,1:25:33.87,1:25:35.04,1,,0,0,0,,إنه... Dialogue: 0,1:25:35.71,1:25:37.48,1,,0,0,0,,ليس هناك أحد، (ترافيس) Dialogue: 0,1:25:42.36,1:25:43.86,1,,0,0,0,,لم يكن ذلك أبي، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:25:44.93,1:25:46.14,1,,0,0,0,,كلا، أنا... Dialogue: 0,1:25:46.96,1:25:49.69,1,,0,0,0,,اصغي، الأمر ... Dialogue: 0,1:25:51.67,1:25:52.84,1,,0,0,0,,إنه حقاً أنت , صحيح ؟ Dialogue: 0,1:25:55.31,1:25:56.87,1,,0,0,0,,لم اقصد أن اهرب Dialogue: 0,1:25:57.74,1:25:59.04,1,,0,0,0,,تعلمين ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,1:25:59.74,1:26:02.41,1,,0,0,0,,...تركت يديكِ ,لكنه كان حادثاً، أنا Dialogue: 0,1:26:02.53,1:26:04.22,1,,0,0,0,,أجل، أعلم، أعلم Dialogue: 0,1:26:04.82,1:26:06.62,1,,0,0,0,,رأيتك Dialogue: 0,1:26:07.64,1:26:08.64,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:26:12.02,1:26:13.70,1,,0,0,0,,رأيتك بعدها Dialogue: 0,1:26:16.28,1:26:18.97,1,,0,0,0,,لذا ، لم يكن خطأك مطلقاً Dialogue: 0,1:26:20.52,1:26:22.42,1,,0,0,0,,كُنت بعمر السابعة عشرة Dialogue: 0,1:26:22.98,1:26:24.68,1,,0,0,0,,ووالدي، قام بطردي Dialogue: 0,1:26:25.06,1:26:27.04,1,,0,0,0,,...ووالدك فقط Dialogue: 0,1:26:27.17,1:26:29.54,1,,0,0,0,,قرر أن لا يكون جزءٌ من ايّ شيء Dialogue: 0,1:26:30.09,1:26:33.05,1,,0,0,0,,و قد كُنت اتألم.\Nو قد تأذيت Dialogue: 0,1:26:35.31,1:26:36.32,1,,0,0,0,,أردت النمر Dialogue: 0,1:26:36.35,1:26:38.62,1,,0,0,0,,أعلم , أعلم، عزيزي، لكن Dialogue: 0,1:26:38.92,1:26:41.05,1,,0,0,0,,اُمك ليست خبيرة بهذا , حسناً ؟ Dialogue: 0,1:26:44.11,1:26:45.23,1,,0,0,0,,(بيلي)! Dialogue: 0,1:26:45.98,1:26:47.10,1,,0,0,0,,(بيلي)! Dialogue: 0,1:26:48.05,1:26:49.23,1,,0,0,0,,(بيلي)! Dialogue: 0,1:26:49.73,1:26:52.01,1,,0,0,0,,يا إلهي، (بيلي) هذا ليس مضحكاً Dialogue: 0,1:26:52.73,1:26:53.73,1,,0,0,0,,ها أنت ذا يارفيق Dialogue: 0,1:26:59.71,1:27:02.60,1,,0,0,0,,لكنها حين رأيتك مع الشرطة Dialogue: 0,1:27:03.01,1:27:04.62,1,,0,0,0,,أدركت حينها Dialogue: 0,1:27:04.73,1:27:08.16,1,,0,0,0,,أن بإمكانهم أن يقوموا بعملٍ\Nافضل مما أقوم به Dialogue: 0,1:27:13.33,1:27:14.82,1,,0,0,0,,لكنك بخير، صحيح؟ Dialogue: 0,1:27:16.50,1:27:18.41,1,,0,0,0,,أعني أنك وقفت على قدميك Dialogue: 0,1:27:19.58,1:27:21.06,1,,0,0,0,,لأنني ، أعني ، تبدو بخير حقاً Dialogue: 0,1:27:23.76,1:27:25.21,1,,0,0,0,,...الأمر فقط Dialogue: 0,1:27:27.07,1:27:30.11,1,,0,0,0,,ليس الوقت ملائماً جداً بالنسبة لي (بيلي) Dialogue: 0,1:27:34.61,1:27:36.73,1,,0,0,0,,..كل ما وددت فعله كان Dialogue: 0,1:27:38.09,1:27:39.96,1,,0,0,0,,هو أن ادعكِ تعلمين أنني أبلي حسناً\N...لكن Dialogue: 0,1:27:41.39,1:27:44.12,1,,0,0,0,,عليّ أن أعود الى عائلتي الحقيقية، لذا Dialogue: 0,1:27:46.26,1:27:47.45,1,,0,0,0,,خذي Dialogue: 0,1:27:51.10,1:27:52.41,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:27:52.88,1:27:55.62,1,,0,0,0,,(مارلين) ، ما الذي يحدث في الخارج؟ Dialogue: 0,1:27:56.29,1:27:57.89,1,,0,0,0,,ربما تحتاجينه أكثر مني Dialogue: 0,1:28:15.71,1:28:18.29,1,,0,0,0,,(فريدي)، لقد كُنت محقاً\Nمتأسفٌ لأنني صرخت ُ عليك Dialogue: 0,1:28:18.74,1:28:20.23,1,,0,0,0,,عد الى المنزل (بيلي) Dialogue: 0,1:28:20.87,1:28:22.32,1,,0,0,0,,عد الى المنزل Dialogue: 0,1:28:22.49,1:28:25.64,1,,0,0,0,,(بيلي)ّ، الشرير، الشرير Dialogue: 0,1:28:42.19,1:28:43.20,1,,0,0,0,,(شازام) Dialogue: 0,1:28:57.13,1:28:59.46,1,,0,0,0,,من تكون؟\Nماذا تريد؟ Dialogue: 0,1:28:59.65,1:29:01.05,1,,0,0,0,,ماذا أريد؟ Dialogue: 0,1:29:01.94,1:29:03.19,1,,0,0,0,,أريد... Dialogue: 0,1:29:08.21,1:29:09.48,1,,0,0,0,,ذلك Dialogue: 0,1:29:10.37,1:29:11.67,1,,0,0,0,,ياللعجب Dialogue: 0,1:29:15.27,1:29:16.58,1,,0,0,0,,إركل مؤخرته (بيلي) Dialogue: 0,1:29:19.42,1:29:20.43,1,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:29:20.45,1:29:21.56,1,,0,0,0,,أجل، (بيلي) Dialogue: 0,1:29:21.83,1:29:23.30,1,,0,0,0,,حاول بكل الطرق Dialogue: 0,1:29:23.90,1:29:25.54,1,,0,0,0,,دعهم يذهبون و سأدخل Dialogue: 0,1:29:25.88,1:29:27.68,1,,0,0,0,,اولاً، عليك أن تدخل Dialogue: 0,1:29:27.86,1:29:29.79,1,,0,0,0,,بعدها ربما سأدعهم يذهبون Dialogue: 0,1:29:46.59,1:29:48.07,1,,0,0,0,,فتىً مطيع Dialogue: 0,1:29:50.54,1:29:52.54,1,,0,0,0,,لان هذا ما أنت عليه، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:29:53.34,1:29:54.66,1,,0,0,0,,كم عمرك؟ Dialogue: 0,1:29:54.94,1:29:57.37,1,,0,0,0,,جوهريا ً ، خمسة عشر Dialogue: 0,1:29:59.13,1:30:00.75,1,,0,0,0,,عندما كُنت صغيراً Dialogue: 0,1:30:00.84,1:30:02.95,1,,0,0,0,,أبي أخبرني انني لم أكن جيد كفاية Dialogue: 0,1:30:03.03,1:30:04.44,1,,0,0,0,,و ها أنت ذا Dialogue: 0,1:30:04.84,1:30:06.31,1,,0,0,0,,جبان Dialogue: 0,1:30:07.07,1:30:08.47,1,,0,0,0,,تهرب مني؟ Dialogue: 0,1:30:08.92,1:30:11.14,1,,0,0,0,,وذلك الساحر قام بإختيارك.\Nلست بطلاً Dialogue: 0,1:30:11.65,1:30:14.49,1,,0,0,0,,لكنني سأعطيك الفرصة لتكون كذلك Dialogue: 0,1:30:15.12,1:30:16.93,1,,0,0,0,,اعطني قوة البطل Dialogue: 0,1:30:17.07,1:30:18.63,1,,0,0,0,,كلا لا تفعلها (بيلي) Dialogue: 0,1:30:35.30,1:30:36.63,1,,0,0,0,,أعطني القوّة Dialogue: 0,1:30:37.12,1:30:38.17,1,,0,0,0,,و سأدعهم يذهبون Dialogue: 0,1:30:38.19,1:30:39.42,1,,0,0,0,,(دارلا) , لا Dialogue: 0,1:30:39.51,1:30:41.20,1,,0,0,0,,لا تفعل، لا تذهب (بيلي) Dialogue: 0,1:30:41.36,1:30:43.47,1,,0,0,0,,لا تذهب، لا تذهب (بيلي) Dialogue: 0,1:30:43.56,1:30:45.62,1,,0,0,0,,كلا، كلا، عليّ ان أذهب، إنه... Dialogue: 0,1:30:45.95,1:30:48.96,1,,0,0,0,,أنه ما يفعله الشقيق الجيد، صحيح؟ Dialogue: 0,1:30:53.60,1:30:54.79,1,,0,0,0,,(بيلي) Dialogue: 0,1:31:21.14,1:31:23.79,1,,0,0,0,,لقد كرّست حياتي من أجل الوصول الى هنا Dialogue: 0,1:31:25.07,1:31:26.48,1,,0,0,0,,لقد جُبت الأرض Dialogue: 0,1:31:27.02,1:31:28.38,1,,0,0,0,,لم يصدّقني أحد Dialogue: 0,1:31:29.43,1:31:30.54,1,,0,0,0,,لم يساعدني أحد Dialogue: 0,1:31:31.52,1:31:32.52,1,,0,0,0,,ليس الساحر Dialogue: 0,1:31:33.95,1:31:35.19,1,,0,0,0,,ولا عائلتي Dialogue: 0,1:31:37.15,1:31:38.73,1,,0,0,0,,كان لديّ نفسي فقط Dialogue: 0,1:31:39.48,1:31:40.60,1,,0,0,0,,فهمت الأمر Dialogue: 0,1:31:42.04,1:31:43.39,1,,0,0,0,,أفهم ذلك الشعور Dialogue: 0,1:31:45.47,1:31:47.16,1,,0,0,0,,الشعور كأنك وحيدٌ في العالم Dialogue: 0,1:31:47.32,1:31:48.39,1,,0,0,0,,قف Dialogue: 0,1:31:49.03,1:31:51.79,1,,0,0,0,,تشعر أن هناك شيءٌ وحيد،\Nفقط لو يمكنك إيجاده Dialogue: 0,1:31:51.92,1:31:53.67,1,,0,0,0,,ثم بعدها ستكون جيداً كفاية Dialogue: 0,1:31:53.76,1:31:54.91,1,,0,0,0,,قف Dialogue: 0,1:31:57.13,1:31:58.90,1,,0,0,0,,أسم البطل Dialogue: 0,1:32:00.38,1:32:01.52,1,,0,0,0,,أنطقه Dialogue: 0,1:32:28.84,1:32:30.00,1,,0,0,0,,إصغي، بلا أهانة، ايها السيد Dialogue: 0,1:32:30.03,1:32:33.07,1,,0,0,0,,لكن لا أعتقد هذه الأشياء يهمها\Nمصلحتك الشخصية في داخلهم Dialogue: 0,1:32:33.37,1:32:36.49,1,,0,0,0,,لا تصغي الى هذا الطفل Dialogue: 0,1:32:36.74,1:32:38.81,1,,0,0,0,,خذ العصا Dialogue: 0,1:32:39.20,1:32:44.30,1,,0,0,0,,أمسكه و قل أسم البطل Dialogue: 0,1:32:44.39,1:32:45.85,1,,0,0,0,,إنهم يستغلونك Dialogue: 0,1:32:46.46,1:32:49.02,1,,0,0,0,,عليك ان ترى\Nإنهم يستغلونك Dialogue: 0,1:32:49.07,1:32:50.41,1,,0,0,0,,قلّ إسمك Dialogue: 0,1:32:53.86,1:32:55.18,1,,0,0,0,,إسمه... Dialogue: 0,1:32:55.82,1:32:57.92,1,,0,0,0,,هو الكابتن (سباركل فنغرز) Dialogue: 0,1:32:57.98,1:32:59.59,1,,0,0,0,,و سنستمر برمي الاشياء Dialogue: 0,1:32:59.62,1:33:01.74,1,,0,0,0,,على رأسك السميك الكبير Dialogue: 0,1:33:01.84,1:33:03.76,1,,0,0,0,,حتى تترك أخانا يذهب Dialogue: 0,1:33:28.86,1:33:30.89,1,,0,0,0,,يا غلام\Nأنا سعيد إنني لم أقم ببيع مدية الوطواط Dialogue: 0,1:33:31.07,1:33:32.33,1,,0,0,0,,(بيدرو) هل ذلك مصباح؟ Dialogue: 0,1:33:32.41,1:33:34.59,1,,0,0,0,,- إنه مصباحٌ بشع\N- هيا، هيا،هيا Dialogue: 0,1:33:34.71,1:33:36.84,1,,0,0,0,,يا رفاق، أنا أقدر الافكار، حقاً Dialogue: 0,1:33:36.88,1:33:38.50,1,,0,0,0,,لكنني لا أظن أن اسلحتكم ستنفع Dialogue: 0,1:33:38.52,1:33:40.05,1,,0,0,0,,يمكنكم أن تخفضوها الان Dialogue: 0,1:33:41.43,1:33:42.87,1,,0,0,0,,كان الباب هنا تماماً Dialogue: 0,1:33:42.95,1:33:44.18,1,,0,0,0,,كيف تخرج يا (بيلي) Dialogue: 0,1:33:44.45,1:33:46.24,1,,0,0,0,,ماذا، هل تظنين أنني اعلم؟\Nلا أعلم Dialogue: 0,1:33:47.00,1:33:48.04,1,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,1:33:48.16,1:33:50.23,1,,0,0,0,,تحركوا، تحركوا، اذهبو مع (دارلا)\Nعملٌ جيد (دارلا) Dialogue: 0,1:33:50.29,1:33:51.51,1,,0,0,0,,تحركوا، تحركوا، Dialogue: 0,1:33:51.57,1:33:52.59,1,,0,0,0,,يا اولاد؟ Dialogue: 0,1:33:53.87,1:33:55.09,1,,0,0,0,,لما هذا مفتوح؟ Dialogue: 0,1:33:55.27,1:33:56.56,1,,0,0,0,,(فريدي)؟ Dialogue: 0,1:33:56.91,1:33:57.92,1,,0,0,0,,(ماري)؟ Dialogue: 0,1:34:02.89,1:34:04.49,1,,0,0,0,,(فريدي)،(فريدي)، أستمر Dialogue: 0,1:34:05.56,1:34:06.79,1,,0,0,0,,(دارلا) ابقي في المقدمة Dialogue: 0,1:34:07.69,1:34:08.79,1,,0,0,0,,علينا أن نسرع Dialogue: 0,1:34:32.57,1:34:34.04,1,,0,0,0,,- مهلاً\N- مهلاً Dialogue: 0,1:34:34.88,1:34:36.60,1,,0,0,0,,الكثير من الابواب Dialogue: 0,1:34:37.35,1:34:39.84,1,,0,0,0,,واحدة من الابواب يجب ان تكون المخرج، صحيح؟ Dialogue: 0,1:34:40.01,1:34:41.43,1,,0,0,0,,أجل، آمل ذلك Dialogue: 0,1:34:58.48,1:34:59.67,1,,0,0,0,,ليس هذه Dialogue: 0,1:35:13.23,1:35:14.36,1,,0,0,0,,حسناً، لا مزيد من الأبواب Dialogue: 0,1:35:14.39,1:35:15.68,1,,0,0,0,,لا أحد يفتح المزيد من الابواب Dialogue: 0,1:35:15.71,1:35:17.63,1,,0,0,0,,هيا (بيلي) ما الذي سنفعله؟ Dialogue: 0,1:35:17.70,1:35:18.26,1,,0,0,0,,لا اعلم يا (دارلا) Dialogue: 0,1:35:18.26,1:35:18.76,1,,0,0,0,,لا اعلم يا (دارلا) Dialogue: 0,1:35:18.76,1:35:19.58,1,,0,0,0,,(بيلي)، أجل، فكر فقط Dialogue: 0,1:35:19.61,1:35:20.83,1,,0,0,0,,كيف خرجت آخر مرة؟ Dialogue: 0,1:35:20.85,1:35:22.04,1,,0,0,0,,حسناً، فكرت آخر مرة في النفق Dialogue: 0,1:35:22.06,1:35:23.06,1,,0,0,0,,و كنت في النفق Dialogue: 0,1:35:23.53,1:35:25.61,1,,0,0,0,,اذاً (بيلي) فكّر في النفق Dialogue: 0,1:35:25.64,1:35:27.89,1,,0,0,0,,فكّر في كل مكان عدا هذا المكان\Nاتفقنا؟ Dialogue: 0,1:35:50.31,1:35:51.40,1,,0,0,0,,هيا ، هيا ، هيا Dialogue: 0,1:35:51.43,1:35:52.88,1,,0,0,0,,لماذا تغطي عيناي؟ Dialogue: 0,1:35:53.27,1:35:55.98,1,,0,0,0,,حقاً، هل هذا اول مكان تفكر فيه؟ رائع Dialogue: 0,1:35:56.00,1:35:57.11,1,,0,0,0,,على الرحب و السعة Dialogue: 0,1:35:57.14,1:35:58.74,1,,0,0,0,,لما لا يمكنني رؤية مافي الداخل؟ Dialogue: 0,1:35:58.81,1:36:00.27,1,,0,0,0,,لستِ كبيرة كفاية Dialogue: 0,1:36:00.37,1:36:02.67,1,,0,0,0,,كبيرة كفاية لمعرفة ان تلك الموسيقى\Nكانت رائعة Dialogue: 0,1:36:02.95,1:36:04.04,1,,0,0,0,,ليس من إهتماماتي Dialogue: 0,1:36:04.06,1:36:05.23,1,,0,0,0,,اين (فريدي)؟ Dialogue: 0,1:36:05.25,1:36:06.58,1,,0,0,0,,نعم , أنتِ أيضاً (سيراتشا) Dialogue: 0,1:36:06.60,1:36:08.21,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,1:36:08.36,1:36:09.68,1,,0,0,0,,(فريدي)، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:36:09.73,1:36:11.32,1,,0,0,0,,إنهم اناسٌ طيبون Dialogue: 0,1:36:11.38,1:36:12.74,1,,0,0,0,,- أناسٌ طيـ... هيا\N- هل ذلك توهج؟ Dialogue: 0,1:36:12.77,1:36:14.32,1,,0,0,0,,لديهم توهج\Nهل يمكنني الحصول على التوهج؟ Dialogue: 0,1:36:14.35,1:36:16.17,1,,0,0,0,,- كلا، ليس منهم\N- أرجوك؟ Dialogue: 0,1:36:25.59,1:36:27.08,1,,0,0,0,,تحركوا ، تحركوا جميعكم Dialogue: 0,1:36:27.49,1:36:28.77,1,,0,0,0,,(فريدي)، (فريدي)، (فريدي) Dialogue: 0,1:36:28.87,1:36:30.53,1,,0,0,0,,واحد، اثنان، ثلاثة\Nتمسك بيّ Dialogue: 0,1:36:38.94,1:36:40.65,1,,0,0,0,,(كارنفال)، اذهب ، اذهب.\N(ماري)، إذهبي Dialogue: 0,1:36:40.69,1:36:41.82,1,,0,0,0,,هيا (بيدرو) Dialogue: 0,1:36:41.85,1:36:42.86,1,,0,0,0,,تحرك Dialogue: 0,1:36:54.84,1:36:56.51,1,,0,0,0,,تحرك، أسترخي،\Nتصرف بشكلٍ طبيعيّ Dialogue: 0,1:36:56.53,1:36:58.71,1,,0,0,0,,كما يتصرف الاولاد في المهرجان Dialogue: 0,1:36:58.84,1:37:00.21,1,,0,0,0,,- لن يقوم بالبحث عنك\N- هل ذلك هو؟ Dialogue: 0,1:37:00.27,1:37:01.59,1,,0,0,0,,يا إلهي، ايها الرفاق Dialogue: 0,1:37:01.89,1:37:02.92,1,,0,0,0,,مهلاً , فتى القوة Dialogue: 0,1:37:02.94,1:37:03.96,1,,0,0,0,,إنه منتحل شخصيات ، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:37:03.99,1:37:05.93,1,,0,0,0,,إنا شبيه.\Nأنا نسخة مزيفة من نفسي Dialogue: 0,1:37:05.95,1:37:07.16,1,,0,0,0,,لا تلتقط الصور... Dialogue: 0,1:37:09.03,1:37:10.22,1,,0,0,0,,(شازام) Dialogue: 0,1:37:17.50,1:37:18.69,1,,0,0,0,,مهلاً، أين ذهب؟ Dialogue: 0,1:37:27.37,1:37:30.09,1,,0,0,0,,يا رجل، يا رجل،\Nلقد بصقت على رضيعٍ للتو Dialogue: 0,1:37:31.78,1:37:33.25,1,,0,0,0,,ماكان ذلك؟ Dialogue: 0,1:37:39.03,1:37:40.50,1,,0,0,0,,أيها البطل Dialogue: 0,1:37:43.45,1:37:45.26,1,,0,0,0,,أنت لا تستحق ذلك اللقب Dialogue: 0,1:37:49.67,1:37:53.19,1,,0,0,0,,تختبىء خلف أناسٌ أبرياء\Nسوف يموتون الآن Dialogue: 0,1:37:54.98,1:37:59.30,1,,0,0,0,,لأنك من الداخل لا تزال فتى صغير خائف Dialogue: 0,1:38:01.05,1:38:02.72,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:38:03.69,1:38:05.10,1,,0,0,0,,أهربوا Dialogue: 0,1:38:05.50,1:38:06.70,1,,0,0,0,,أهربوا Dialogue: 0,1:38:20.09,1:38:21.96,1,,0,0,0,,- ماذا نفعل؟ ماذا نفعل؟\N- تمسكوا Dialogue: 0,1:38:22.01,1:38:23.73,1,,0,0,0,,- بماذا؟\N- بالقضيب الحديديّ، ايها المغفل Dialogue: 0,1:38:32.69,1:38:34.46,1,,0,0,0,,حسناً، تريدني أن أكون بطلاً Dialogue: 0,1:38:34.74,1:38:35.82,1,,0,0,0,,هل تمزح؟ Dialogue: 0,1:38:35.97,1:38:37.12,1,,0,0,0,,حسناً، كلا.\Nذلك الشخص في الأعلى هناك Dialogue: 0,1:38:37.14,1:38:38.89,1,,0,0,0,,توجهه كيانات متعددة روحية Dialogue: 0,1:38:39.04,1:38:40.48,1,,0,0,0,,بالأضافة الى، اعني، لديه نفس القوة التي\Nتمتلكها Dialogue: 0,1:38:40.52,1:38:42.84,1,,0,0,0,,بالاضافة الى , تعلم، إنه يعرف ماذا يفعل Dialogue: 0,1:38:42.89,1:38:45.14,1,,0,0,0,,بالاضافة الى، أنت صديقي المفضل\Nلا أريدك أن تموت Dialogue: 0,1:38:46.61,1:38:48.85,1,,0,0,0,,اذا عجز البطل الخارق عن حماية عائلته Dialogue: 0,1:38:50.28,1:38:51.66,1,,0,0,0,,أنه ليس بطلاً Dialogue: 0,1:38:56.05,1:38:57.59,1,,0,0,0,,كان ذلك شعاراً لائقاً Dialogue: 0,1:38:58.50,1:38:59.63,1,,0,0,0,,(شازام) Dialogue: 0,1:39:08.62,1:39:10.41,1,,0,0,0,,لنجرب هذا مجدداً Dialogue: 0,1:39:24.66,1:39:26.34,1,,0,0,0,,او نجرب ذاك مجدداً Dialogue: 0,1:39:34.23,1:39:35.73,1,,0,0,0,,(بيلي)، إنتبه Dialogue: 0,1:39:38.24,1:39:39.36,1,,0,0,0,,عيون الليزر؟ Dialogue: 0,1:39:39.45,1:39:40.78,1,,0,0,0,,يا رفاق لديه عيون الليزر؟ Dialogue: 0,1:39:40.84,1:39:42.98,1,,0,0,0,,من المؤسف إن تصويبك سيء Dialogue: 0,1:39:52.81,1:39:53.97,1,,0,0,0,,مصفوفة القوّة خاصته Dialogue: 0,1:39:54.12,1:39:55.30,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:39:55.43,1:39:57.87,1,,0,0,0,,عندما يغادر الشيطان عيناه،\Nيخسر قواه Dialogue: 0,1:39:58.83,1:40:00.45,1,,0,0,0,,لذلك مدية الوطواط جرحته Dialogue: 0,1:40:01.77,1:40:04.24,1,,0,0,0,,هناك Dialogue: 0,1:40:04.87,1:40:05.87,1,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,1:40:05.89,1:40:06.94,1,,0,0,0,,ثقّ بي "فرق تسد" Dialogue: 0,1:40:06.96,1:40:09.31,1,,0,0,0,,نحن نعزل الآثام عن العيون ، وهو مجرد\Nرجلٌ كبير Dialogue: 0,1:40:09.71,1:40:11.15,1,,0,0,0,,إجمعوا المغفلين Dialogue: 0,1:40:49.18,1:40:51.98,1,,0,0,0,,خذيها.\Nخذيها إنها لكِ Dialogue: 0,1:40:52.86,1:40:54.01,1,,0,0,0,,أمسكيها بإحكام Dialogue: 0,1:40:54.57,1:40:55.82,1,,0,0,0,,أغمضي عيناكِ Dialogue: 0,1:40:56.61,1:40:58.79,1,,0,0,0,,سيكون كل شيء بخير، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:40:59.97,1:41:01.04,1,,0,0,0,,اتفقنا Dialogue: 0,1:41:24.58,1:41:25.62,1,,0,0,0,,أنهض Dialogue: 0,1:41:41.50,1:41:42.53,1,,0,0,0,,(شازام) Dialogue: 0,1:42:11.32,1:42:12.92,1,,0,0,0,,أنتهى وقت اللعب يا فتى Dialogue: 0,1:42:14.14,1:42:15.86,1,,0,0,0,,أصدقائك لايستطيعون مساعدتك\Nبعد الآن Dialogue: 0,1:42:49.36,1:42:50.56,1,,0,0,0,,(شازام) Dialogue: 0,1:43:15.34,1:43:16.42,1,,0,0,0,,خدعة جيدة Dialogue: 0,1:43:16.90,1:43:18.04,1,,0,0,0,,مثيرة للأنتباه Dialogue: 0,1:43:18.55,1:43:20.16,1,,0,0,0,,كلمة واحدة بسيطة Dialogue: 0,1:43:20.97,1:43:22.36,1,,0,0,0,,لديّ خدعة افضل Dialogue: 0,1:43:23.36,1:43:24.50,1,,0,0,0,,أربع كلمات Dialogue: 0,1:43:25.91,1:43:27.33,1,,0,0,0,,أقتل الفتاة الصغيرة Dialogue: 0,1:43:28.47,1:43:29.91,1,,0,0,0,,- كلا، رجاءً\N- كلا Dialogue: 0,1:43:33.52,1:43:34.89,1,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:43:50.29,1:43:53.43,1,,0,0,0,,(بيلي) هناك شيطان آخر في عينه Dialogue: 0,1:43:53.49,1:43:55.16,1,,0,0,0,,عليّك ان تفصله عن وجهه Dialogue: 0,1:43:55.48,1:43:56.97,1,,0,0,0,,انه سبب قوّته Dialogue: 0,1:44:01.17,1:44:02.37,1,,0,0,0,,مدّ يدك Dialogue: 0,1:44:04.16,1:44:05.45,1,,0,0,0,,اتحداك Dialogue: 0,1:44:14.19,1:44:15.43,1,,0,0,0,,قرارٌ حكيم Dialogue: 0,1:44:17.85,1:44:19.33,1,,0,0,0,,ضع يديك على العصا Dialogue: 0,1:44:20.69,1:44:22.18,1,,0,0,0,,(بيلي) ، لا تفعل هذا (بيلي) Dialogue: 0,1:44:22.32,1:44:24.23,1,,0,0,0,,- (بيلي)\N- لا تفعلها (بيلي) Dialogue: 0,1:44:44.05,1:44:45.32,1,,0,0,0,,أنطق إسمي Dialogue: 0,1:44:45.35,1:44:47.89,1,,0,0,0,,حتى تجري طاقتي من خلالك Dialogue: 0,1:44:48.08,1:44:50.97,1,,0,0,0,,أنا أفتح قلبي لك (بيلي باتسون) Dialogue: 0,1:44:51.12,1:44:52.71,1,,0,0,0,,وبهذا Dialogue: 0,1:44:52.74,1:44:55.38,1,,0,0,0,,أختارك البطل Dialogue: 0,1:44:55.72,1:44:59.45,1,,0,0,0,,بواسطة قلبك، تفتح القوة العظمى Dialogue: 0,1:44:59.56,1:45:02.25,1,,0,0,0,,عروش اخواننا و أخواتنا تنتظر Dialogue: 0,1:45:10.42,1:45:11.89,1,,0,0,0,,ضعوا أيديكم على العصا Dialogue: 0,1:45:17.68,1:45:18.75,1,,0,0,0,,أنطقوا الأسم Dialogue: 0,1:45:20.17,1:45:21.35,1,,0,0,0,,(بيلي) Dialogue: 0,1:45:21.59,1:45:22.67,1,,0,0,0,,كلا، ليس إسمي، كلا Dialogue: 0,1:45:22.70,1:45:24.94,1,,0,0,0,,إنطقوا الأسم الذي قلته حتى تحولون الى هذا الرجل Dialogue: 0,1:45:25.80,1:45:27.10,1,,0,0,0,,(شازام) Dialogue: 0,1:46:05.49,1:46:06.81,1,,0,0,0,,يا رفاق Dialogue: 0,1:46:08.23,1:46:09.61,1,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:46:14.02,1:46:15.50,1,,0,0,0,,يمكنني الطيران Dialogue: 0,1:46:20.18,1:46:21.33,1,,0,0,0,,يا رفاق Dialogue: 0,1:46:21.59,1:46:23.13,1,,0,0,0,,تفقدوا هذه العظلات Dialogue: 0,1:46:24.51,1:46:25.74,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:46:26.72,1:46:28.30,1,,0,0,0,,هذا غير معقول Dialogue: 0,1:46:30.24,1:46:32.67,1,,0,0,0,,(جي ويز)، سيدي.\Nاعتذر لقد أخذت لعبتك Dialogue: 0,1:46:32.75,1:46:34.52,1,,0,0,0,,تريدها مجدداً؟ Dialogue: 0,1:46:36.40,1:46:38.50,1,,0,0,0,,يا رفاق، أنا لا أؤمن بالعنف Dialogue: 0,1:46:38.59,1:46:41.93,1,,0,0,0,,لكنني أعتقد أن علينا أن نركل\Nمؤخرة هذا الشخص بشدة Dialogue: 0,1:46:53.40,1:46:54.93,1,,0,0,0,,يا رفاق، أظن أني أتحرك Dialogue: 0,1:46:56.07,1:46:57.12,1,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,1:46:57.57,1:46:58.81,1,,0,0,0,,بسرعة فائقة Dialogue: 0,1:46:58.84,1:46:59.96,1,,0,0,0,,تم الفحص Dialogue: 0,1:47:08.69,1:47:09.88,1,,0,0,0,,(بيلي) Dialogue: 0,1:47:10.07,1:47:11.23,1,,0,0,0,,العين Dialogue: 0,1:47:18.58,1:47:19.71,1,,0,0,0,,انتبه Dialogue: 0,1:47:21.87,1:47:22.99,1,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,1:47:24.54,1:47:25.54,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:47:29.49,1:47:30.90,1,,0,0,0,,كنت على وشك ان تفجرني Dialogue: 0,1:48:17.15,1:48:19.11,1,,0,0,0,,يا رجل، لقد درست تقنيات القتال Dialogue: 0,1:48:19.13,1:48:20.67,1,,0,0,0,,لكل بطلٍ خارق Dialogue: 0,1:48:22.06,1:48:23.34,1,,0,0,0,,ماذا لديك؟ Dialogue: 0,1:48:27.05,1:48:28.48,1,,0,0,0,,حسناً، ذلك مرعباً Dialogue: 0,1:49:02.62,1:49:04.82,1,,0,0,0,,كفى لعب يا فتى Dialogue: 0,1:49:05.65,1:49:07.42,1,,0,0,0,,....تعتقدُ أن حزمةً من الأطفال يمكنهم Dialogue: 0,1:49:10.48,1:49:11.52,1,,0,0,0,,أنتظر، ماذا؟ Dialogue: 0,1:49:11.64,1:49:14.07,1,,0,0,0,,ستتوسل من أجل الرحمة Dialogue: 0,1:49:14.16,1:49:16.10,1,,0,0,0,,بينما أتغذى على قلبك Dialogue: 0,1:49:17.06,1:49:18.13,1,,0,0,0,,ببطىء Dialogue: 0,1:49:19.58,1:49:21.68,1,,0,0,0,,هل أنت تقوم بحديثٍ ما لشخصٍ Dialogue: 0,1:49:21.70,1:49:23.26,1,,0,0,0,,شرير او ما شابه؟ Dialogue: 0,1:49:23.29,1:49:25.59,1,,0,0,0,,أنت على مسافة ميل عني الان Dialogue: 0,1:49:25.61,1:49:26.92,1,,0,0,0,,هناك سيارات و شاحنات Dialogue: 0,1:49:26.95,1:49:29.72,1,,0,0,0,,سأجعل العالم يأكل من راحة يدي Dialogue: 0,1:49:29.80,1:49:32.41,1,,0,0,0,,كل ما أراه هو فم يتحرك\Nلا يمكنني سماع شيء.. Dialogue: 0,1:49:32.44,1:49:34.19,1,,0,0,0,,فقط أنا Dialogue: 0,1:49:34.26,1:49:36.31,1,,0,0,0,,أملك القوة لأطلاق... Dialogue: 0,1:49:37.66,1:49:38.84,1,,0,0,0,,أي شيء، تباً للأمر Dialogue: 0,1:50:09.99,1:50:11.32,1,,0,0,0,,يا إلهي أولئك الناس Dialogue: 0,1:50:19.36,1:50:20.44,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:50:21.18,1:50:22.40,1,,0,0,0,,أمسكتكِ Dialogue: 0,1:50:33.52,1:50:34.53,1,,0,0,0,,توليت الأمر Dialogue: 0,1:50:35.21,1:50:36.22,1,,0,0,0,,توليت الأمر Dialogue: 0,1:50:41.74,1:50:43.27,1,,0,0,0,,يا إلهي ، توليت الأمر حقاً Dialogue: 0,1:50:59.77,1:51:01.17,1,,0,0,0,,لن تصدق هذا Dialogue: 0,1:51:01.20,1:51:02.99,1,,0,0,0,,لكنك في الحقيقة الشرير الأول الذي أقاتله Dialogue: 0,1:51:03.57,1:51:05.64,1,,0,0,0,,أنه كشيء مهم بالنسبة لي Dialogue: 0,1:51:20.68,1:51:22.11,1,,0,0,0,,ليساعدني أحد Dialogue: 0,1:51:31.06,1:51:32.31,1,,0,0,0,,قوة البرق Dialogue: 0,1:51:36.74,1:51:37.74,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:51:37.76,1:51:39.19,1,,0,0,0,,ياللروعة، إنه أنت فعلاً Dialogue: 0,1:51:40.87,1:51:43.65,1,,0,0,0,,إسمي (دارلا) و قد كُنت جيدة بحق Dialogue: 0,1:51:44.00,1:51:45.03,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:51:48.73,1:51:50.19,1,,0,0,0,,هراء Dialogue: 0,1:51:51.70,1:51:53.35,1,,0,0,0,,كلا،كلا،كلا،كلا، Dialogue: 0,1:52:21.38,1:52:22.42,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:52:22.44,1:52:24.01,1,,0,0,0,,أنا أعطيكم سحبة حقيبة الان Dialogue: 0,1:53:01.17,1:53:03.41,1,,0,0,0,,اذاً، الأمر حول خطاياك السبع المميتة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:53:04.28,1:53:06.57,1,,0,0,0,,اعني، لم أكن جيداً في الرياضيات\N...لكن Dialogue: 0,1:53:06.90,1:53:09.29,1,,0,0,0,,الشخص الكبير، الغاضب، ذلك الغضب، أجل؟ Dialogue: 0,1:53:09.67,1:53:11.95,1,,0,0,0,,ثم، الشراهة، كما هو واضح Dialogue: 0,1:53:12.72,1:53:13.80,1,,0,0,0,,الفخر Dialogue: 0,1:53:14.26,1:53:16.75,1,,0,0,0,,الجشع والكسل، الشهوة Dialogue: 0,1:53:16.80,1:53:19.98,1,,0,0,0,,التي ظننتها ستكون مثيرة أكثر، بصدق Dialogue: 0,1:53:20.36,1:53:23.27,1,,0,0,0,,...لكن أولئك ستة فقط\Nاين السابع المحظوظ Dialogue: 0,1:53:23.65,1:53:25.57,1,,0,0,0,,اين الرجل الصغير؟\Nأين الحسد؟ Dialogue: 0,1:53:25.77,1:53:28.62,1,,0,0,0,,هل هو خائفٌ مني و من عائلتي لأننا رائعون؟ Dialogue: 0,1:53:28.64,1:53:29.98,1,,0,0,0,,لأنني أفهم الأمر Dialogue: 0,1:53:30.16,1:53:32.31,1,,0,0,0,,كالخطايا الأخريات، تخرج و تقاتل Dialogue: 0,1:53:32.52,1:53:34.17,1,,0,0,0,,لأنها كبيرة و قوية و مخيفة Dialogue: 0,1:53:34.47,1:53:35.73,1,,0,0,0,,لكن الحسد Dialogue: 0,1:53:36.79,1:53:38.23,1,,0,0,0,,إنه مجرد صغير تافه Dialogue: 0,1:53:50.82,1:53:52.15,1,,0,0,0,,ولهذا السبب فأن بقية الخطايا Dialogue: 0,1:53:52.17,1:53:54.15,1,,0,0,0,,لا يدعونه للعب معهم، يا رجل Dialogue: 0,1:53:54.24,1:53:55.80,1,,0,0,0,,لأن الجميع يعرف من سيفوز Dialogue: 0,1:53:56.80,1:53:58.01,1,,0,0,0,,و أنه ليس الضعيف Dialogue: 0,1:53:58.06,1:54:00.58,1,,0,0,0,,بلا قيمة ، القبيح Dialogue: 0,1:54:00.69,1:54:02.00,1,,0,0,0,,الحسود Dialogue: 0,1:54:06.90,1:54:08.89,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:54:28.09,1:54:29.24,1,,0,0,0,,أمسكتك Dialogue: 0,1:54:30.04,1:54:31.24,1,,0,0,0,,(شازام) Dialogue: 0,1:54:38.50,1:54:39.55,1,,0,0,0,,(شازام) Dialogue: 0,1:54:50.23,1:54:51.98,1,,0,0,0,,هل أنت مستعد لتجمع رفاقك؟ Dialogue: 0,1:55:21.21,1:55:22.44,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:55:23.26,1:55:24.31,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:55:54.25,1:55:56.10,1,,0,0,0,,اليك الأمر حول القوّة Dialogue: 0,1:55:56.30,1:55:57.88,1,,0,0,0,,مافائدة القوة Dialogue: 0,1:55:57.95,1:55:59.89,1,,0,0,0,,اذا لم يكن هناك من تشاركه اياها؟ Dialogue: 0,1:56:01.58,1:56:03.30,1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:56:03.33,1:56:04.48,1,,0,0,0,,ذلك مقزز Dialogue: 0,1:56:04.50,1:56:05.71,1,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,1:56:07.18,1:56:08.31,1,,0,0,0,,حصلت على الصوت Dialogue: 0,1:56:12.09,1:56:13.37,1,,0,0,0,,ماكان ذلك؟ Dialogue: 0,1:56:18.90,1:56:20.82,1,,0,0,0,,يمكنني أن أحظى بأي شيء اريده Dialogue: 0,1:56:24.62,1:56:25.82,1,,0,0,0,,(بيلي) كلا Dialogue: 0,1:56:25.88,1:56:27.30,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:56:33.39,1:56:34.97,1,,0,0,0,,- عليّكم أن تسمعوا أنفسكم\N- الأمر ليس مضحكاً. Dialogue: 0,1:56:35.02,1:56:37.18,1,,0,0,0,,ماذا، هل تظن انني سأضع كرة الشيطان في رأسي؟ Dialogue: 0,1:56:37.23,1:56:38.43,1,,0,0,0,,ذلك مقزز Dialogue: 0,1:56:38.50,1:56:40.30,1,,0,0,0,,- الأمر ليس مضحكاً\N- مضحكٌ جداً، لقد خدعتني Dialogue: 0,1:56:40.32,1:56:42.31,1,,0,0,0,,يا رفاق، يا رفاق Dialogue: 0,1:56:45.42,1:56:46.54,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:56:48.09,1:56:49.67,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:56:49.90,1:56:51.03,1,,0,0,0,,ياللهول Dialogue: 0,1:57:00.04,1:57:01.48,1,,0,0,0,,حسناً، لقد فعلناها Dialogue: 0,1:57:01.82,1:57:03.53,1,,0,0,0,,- مرحى\N- حسناً، أجل Dialogue: 0,1:57:04.30,1:57:05.39,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:57:06.66,1:57:08.03,1,,0,0,0,,فعلناها Dialogue: 0,1:57:09.35,1:57:12.07,1,,0,0,0,,أجل، جميعنا بخير.\Nليس هناك مزيد من الخطر. Dialogue: 0,1:57:26.10,1:57:27.78,1,,0,0,0,,أنت متأكد أن هذه ستعمل؟ Dialogue: 0,1:57:29.43,1:57:30.68,1,,0,0,0,,أخبرتك Dialogue: 0,1:57:49.76,1:57:51.72,1,,0,0,0,,أنتم تعلمون يارفاق ماهذا المكان ، صحيح؟ Dialogue: 0,1:57:51.81,1:57:54.22,1,,0,0,0,,كهفٌ مظلم مع تماثيل للشيطان Dialogue: 0,1:57:54.50,1:57:57.38,1,,0,0,0,,...حسناً، أجل، لكن أيضاً Dialogue: 0,1:58:00.24,1:58:01.35,1,,0,0,0,,عرين Dialogue: 0,1:58:01.54,1:58:03.00,1,,0,0,0,,لدينا عرين Dialogue: 0,1:58:03.17,1:58:04.36,1,,0,0,0,,عرين Dialogue: 0,1:58:05.03,1:58:06.85,1,,0,0,0,,عرين -\Nلدينا عرين - Dialogue: 0,1:58:09.16,1:58:10.56,1,,0,0,0,,ماهو العرين ؟ Dialogue: 0,1:58:11.14,1:58:13.05,1,,0,0,0,,و الشكر للأبطال الخارقين الستة Dialogue: 0,1:58:13.12,1:58:14.95,1,,0,0,0,,المواطنون عادوا الى منازلهم Dialogue: 0,1:58:15.03,1:58:16.87,1,,0,0,0,,آمنين مع عوائلهم مجدداً Dialogue: 0,1:58:17.17,1:58:19.67,1,,0,0,0,,...وهنا مع شاهدٌ على الاحداث Dialogue: 0,1:58:19.71,1:58:21.97,1,,0,0,0,,كان الأمر جنونياً يارجل Dialogue: 0,1:58:22.13,1:58:24.25,1,,0,0,0,,مخلوقاتٍ من الجحيم Dialogue: 0,1:58:24.31,1:58:26.94,1,,0,0,0,,البرق يأتي من كل مكان Dialogue: 0,1:58:27.08,1:58:29.47,1,,0,0,0,,وذلك ليس أمراً جيداً يا رجل Dialogue: 0,1:58:30.31,1:58:31.60,1,,0,0,0,,لقد تعبت بسببه Dialogue: 0,1:58:34.21,1:58:35.39,1,,0,0,0,,{\i1}♪ سيكون هذا ♪{\i} Dialogue: 0,1:58:36.22,1:58:37.57,1,,0,0,0,,{\i1}♪ حبٌ أبديّ ♪{\i} Dialogue: 0,1:58:39.11,1:58:40.24,1,,0,0,0,,يا رفاق Dialogue: 0,1:58:40.61,1:58:41.98,1,,0,0,0,,ضعوا أيديكم على الدكة Dialogue: 0,1:58:45.11,1:58:46.46,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:58:46.53,1:58:47.56,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:58:47.98,1:58:49.51,1,,0,0,0,,شكراً لكم على هذا الطعام Dialogue: 0,1:58:49.76,1:58:51.27,1,,0,0,0,,شكراً لكم على هذا اليوم Dialogue: 0,1:58:51.74,1:58:53.17,1,,0,0,0,,شكراُ لكم على هذه العائلة Dialogue: 0,1:58:53.96,1:58:56.41,1,,0,0,0,,أعتقد أن هذه المرة سأبقى Dialogue: 0,1:58:57.43,1:59:00.04,1,,0,0,0,,أعني، بعد كل شيء Dialogue: 0,1:59:00.09,1:59:01.49,1,,0,0,0,,أنا في المنزل Dialogue: 0,1:59:38.54,1:59:39.54,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:59:41.94,1:59:43.02,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:59:46.36,1:59:47.61,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:59:48.06,1:59:50.37,1,,0,0,0,,تنتظر صديقك الخيالي أن يظهر؟ Dialogue: 0,1:59:59.98,2:00:01.17,1,,0,0,0,,ما الذي تفعلوه هنا يا رفاق؟ Dialogue: 0,2:00:01.38,2:00:02.89,1,,0,0,0,,حسناً، نحن نتناول الغداء معك Dialogue: 0,2:00:03.07,2:00:04.75,1,,0,0,0,,لكن لديكم فترات غداء مختلفة Dialogue: 0,2:00:04.84,2:00:07.11,1,,0,0,0,,حسناً، لقد قمنا بترتيبٍ خاص جداً Dialogue: 0,2:00:08.19,2:00:09.75,1,,0,0,0,,(دارلا)، ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,2:00:09.82,2:00:11.28,1,,0,0,0,,لماذا تسألني؟ Dialogue: 0,2:00:11.64,2:00:13.08,1,,0,0,0,,(فريدي فريمان) Dialogue: 0,2:00:15.06,2:00:16.82,1,,0,0,0,,...هذا الشخص Dialogue: 0,2:00:16.85,2:00:19.98,1,,0,0,0,,علمني كل شيء أعرفه حول\Nأن تكون بطلٌ خارق رائع Dialogue: 0,2:00:20.01,2:00:22.31,1,,0,0,0,,قصة حقيقية، عليك أن تحصل على بعض الملاحظات منه Dialogue: 0,2:00:22.34,2:00:24.46,1,,0,0,0,,كيف حالك Dialogue: 0,2:00:24.49,2:00:27.29,1,,0,0,0,,صديقي الافضل في العالم؟ Dialogue: 0,2:00:27.34,2:00:30.56,1,,0,0,0,,و أيضاً اولادٌ جدد التقيهم للمرة الاولى Dialogue: 0,2:00:30.59,2:00:32.15,1,,0,0,0,,يبدو الامر رائعاً؟ Dialogue: 0,2:00:33.23,2:00:36.00,1,,0,0,0,,لقد دعوّتُ صديقاً آخر\Nآمل أن لا تكون هناك مشكلة Dialogue: 0,2:00:44.53,2:01:03.00,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}"يرجى الإنتباه هنالك مشهدٌ قادم" Dialogue: 0,2:04:04.42,2:04:07.88,1,,0,0,0,,!لا، لا Dialogue: 0,2:04:14.20,2:04:16.59,1,,0,0,0,,رموز بدائية Dialogue: 0,2:04:17.06,2:04:19.67,1,,0,0,0,,إنك أشبه بقردٍ متحرك وناطق Dialogue: 0,2:04:19.71,2:04:22.14,1,,0,0,0,,مع رسومات الكهف هذه Dialogue: 0,2:04:22.54,2:04:26.25,1,,0,0,0,,تظن أن هناك طريقة لنيل السحر Dialogue: 0,2:04:26.66,2:04:28.87,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,2:04:29.67,2:04:33.43,1,,0,0,0,,هناك دومًا طرق أكثر بكثير مما يخطر على بالك Dialogue: 0,2:04:34.10,2:04:35.56,1,,0,0,0,,ماذا تكون بحق الآلهة؟ Dialogue: 0,2:04:35.60,2:04:38.13,1,,0,0,0,,أنا من يمنح أسماء الآلهة، يا دكتور Dialogue: 0,2:04:38.18,2:04:40.20,1,,0,0,0,,.وليس العكس Dialogue: 0,2:04:40.32,2:04:43.50,1,,0,0,0,,ما مدى المرح الذي سنحصل عليه معاً Dialogue: 0,2:04:43.73,2:04:47.99,1,,0,0,0,,العوالم السبعة ستصبح لنا Dialogue: 0,2:04:54.93,2:06:50.19,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات\N{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"\N"محمد النعيمي ! نور قيس الشمري ! ضي جابر ! علي الحمامي ! شهد الخالدي"