﻿1
00:00:17,000 --> 00:00:25,000
<i>Subtitle by Ali Ahmed & Abood & Soumaya</i>

2
00:01:02,780 --> 00:01:06,180
- حسنا.. حسنا.. احب هذا
- هممم هممم

3
00:01:06,440 --> 00:01:08,910
ربما هذه المرة سنكون محظوظين, كطفل؟

4
00:01:09,030 --> 00:01:10,540
دعنا نحصل على بعض المتعة

5
00:01:10,900 --> 00:01:12,040
اوه انا احب المتعة

6
00:01:12,300 --> 00:01:13,950
اصمت وقبلني

7
00:01:18,560 --> 00:01:21,140
- اوه, توقف
-اسف

8
00:01:21,690 --> 00:01:23,730
الساعة اللعينة

9
00:01:26,250 --> 00:01:27,500
تعال

10
00:01:34,490 --> 00:01:35,750
ما خطبك؟

11
00:01:40,390 --> 00:01:41,550
اتسمع ذلك الصوت؟

12
00:01:42,730 --> 00:01:43,780
لا...؟

13
00:01:48,750 --> 00:01:49,840
لقد توقف

14
00:01:50,090 --> 00:01:51,770
غريب, لم اسمعه قط

15
00:01:54,590 --> 00:01:55,700
حبيبتي هل انتِ بخير؟

16
00:01:55,870 --> 00:01:57,270
نعم, انا بخير

17
00:01:58,630 --> 00:02:00,030
ما كان ذلك؟

18
00:02:00,890 --> 00:02:03,760
يارباه... هناك

19
00:02:05,540 --> 00:02:06,670
ما هذا؟

20
00:02:08,880 --> 00:02:12,930
هلوو... كيف حال طفلنا الصغير اليوم؟

21
00:02:13,730 --> 00:02:16,200
هلو كيف حالك؟

22
00:02:16,670 --> 00:02:19,240
اوه,انظر لحالك! انظر؟
انت تجلس

23
00:02:19,830 --> 00:02:21,820
اوه نعم اركلها

24
00:02:28,820 --> 00:02:32,710
انظرو الى تلك الابتسامة الواسعة! مبهجة جدا

25
00:02:38,310 --> 00:02:42,230
انت تزحف! يالهذا!

26
00:02:42,710 --> 00:02:44,980
انظر الى تلك الطلة
كانه نسخة مصغرة منك

27
00:02:48,530 --> 00:02:50,880
انظر لنفسك وانت تقف 
وتضع مؤخرتك في الهواء

28
00:02:50,940 --> 00:02:54,200
نعم, اعمل في المزرعة مثل ابيك

29
00:02:54,200 --> 00:02:55,970
نعم, مثل براير

30
00:03:02,510 --> 00:03:05,310
- وداعا
- وداعا

31
00:05:07,310 --> 00:05:07,310
بعد عشر سنوات

32
00:03:23,330 --> 00:03:24,420
برندون

33
00:03:30,260 --> 00:03:32,570
حان الوقت لتستعد للمدرسة

34
00:03:38,530 --> 00:03:39,540
امسكتك!

35
00:03:52,830 --> 00:03:54,380
لست قريبه جداً

36
00:03:56,970 --> 00:03:58,730
ساجدك

37
00:03:59,910 --> 00:04:01,680
من الافضل ان لا تكون في الاسطبل

38
00:04:59,360 --> 00:05:01,480
لقد هزمتني

39
00:05:01,850 --> 00:05:04,000
انت صغيرا جدا على هذا

40
00:05:06,550 --> 00:05:08,640
ولكنك ستبقى دوما ابني المحبوب

41
00:05:10,930 --> 00:05:12,010
حسنا, لنذهب

42
00:05:12,180 --> 00:05:13,470
تاخرتي كثيرا حتى وجدتني

43
00:05:17,700 --> 00:05:18,930
صباح الخير

44
00:05:19,270 --> 00:05:20,810
ماذا كنتم تفعلون هناك؟

45
00:05:20,820 --> 00:05:22,470
كنت...
 العب الغميضة

46
00:05:22,580 --> 00:05:24,820
انت تعرف قوانين الاسطبل, اليس كذلك؟

47
00:05:24,950 --> 00:05:25,900
نعم, اعني....

48
00:05:25,900 --> 00:05:29,380
تعال, كل هذه الالواح وغيرها
لا اريدك ان تكسر رقبتك

49
00:05:29,560 --> 00:05:31,730
لم يبقى طويلا
فقط اثنان او ثلاث دقائق

50
00:05:32,820 --> 00:05:33,900
هل تناولت افطارك؟

51
00:05:34,020 --> 00:05:35,030
ليس بعد.

52
00:05:35,150 --> 00:05:36,670
- اتريدين بعض الفطائر؟
 نعم, تبدو لذيذة

53
00:05:36,670 --> 00:05:37,760
حسنا, اتريد بعض الفطائر؟

54
00:05:37,760 --> 00:05:39,810
- انا عملت بعضها.
- ماذا عن اللحم المقدد

55
00:05:42,470 --> 00:05:45,800
هذا ما نسميه خلية نحل

56
00:05:47,440 --> 00:05:51,890
الدبابير والنحل كلاهما
ينتميان لنفس عائلة الحشرات

57
00:05:51,890 --> 00:05:54,940
كلاهما يمتلكان زوجان من الاجنحة,
ونفسهما من الابر

58
00:05:54,970 --> 00:05:57,650
هل يستطيع احدكم اخباري
الفروقات بينهم؟

59
00:06:03,900 --> 00:06:04,910
سيدر براير؟

60
00:06:07,120 --> 00:06:11,440
حسنا, النحل من الملقحات
بينما الدبابير من المفترسات

61
00:06:11,720 --> 00:06:13,380
جيد,جيد. من غيره؟

62
00:06:13,380 --> 00:06:16,910
الدبور اكثر عدوانية
وخطوره

63
00:06:17,190 --> 00:06:21,120
احد انوعهم "بولستس سولسفر" يدعى الحاضن الطفيلي

64
00:06:21,280 --> 00:06:24,430
فقدو القدرة على تكوين الاعشاش لذلك فهم متوحشين

65
00:06:24,440 --> 00:06:27,230
يجبر الدبور الاخر ليربي صغاره

66
00:06:27,320 --> 00:06:31,150
يجعلهم يطعمون ابنائه
أشياء مثل خنفساء اليرقات والديدان

67
00:06:32,180 --> 00:06:34,870
لماذا تتكلم دائما عن الديدان؟
يجب ان تكون احدهم

68
00:06:36,860 --> 00:06:38,110
حسنا...

69
00:06:38,670 --> 00:06:41,760
لا تخف ايها الطفل الذكي
سينتهي بك المطاف وانت تحكم الكوكب

70
00:09:15,760 --> 00:09:16,770
براندون؟

71
00:09:23,290 --> 00:09:24,320
براندون؟

72
00:09:37,800 --> 00:09:38,810
براندون؟

73
00:09:51,750 --> 00:09:52,760
براندون؟

74
00:10:18,010 --> 00:10:19,020
براندون؟

75
00:10:24,930 --> 00:10:25,940
براندون؟

76
00:10:29,790 --> 00:10:30,820
براندون؟

77
00:10:33,050 --> 00:10:34,060
براندون؟

78
00:10:37,380 --> 00:10:38,390
براندون؟

79
00:10:41,760 --> 00:10:44,330
براندون؟ هيه..هيه

80
00:10:47,720 --> 00:10:49,640
- هيه.. انه انا, امك
- ماذا يجري, اين انا!؟

81
00:10:49,650 --> 00:10:52,010
انا امك, امك, انظر الي

82
00:10:52,190 --> 00:10:55,040
حسنا, انت على ما يرام, على ما يرام

83
00:10:56,980 --> 00:10:58,000
انت على ما يرام

84
00:11:00,380 --> 00:11:02,410
انت على مايرام.
لقد كنت تمشي اثناء نومك, على ما اظن

85
00:11:02,690 --> 00:11:07,330
كنت... كان هناك ذلك الصوت
او شيء من هذا القبيل

86
00:11:08,270 --> 00:11:11,920
حسنا, انت بخير الان
بخير الان

87
00:11:18,830 --> 00:11:22,930
رجاء لا تخف من اشياء...

88
00:11:23,810 --> 00:11:28,830
كل شيء سيكون على ما يرام

89
00:11:30,480 --> 00:11:36,450
لاتقلق من اشياء

90
00:11:38,140 --> 00:11:43,220
كل شيء سيكون على مايرام

91
00:11:44,830 --> 00:11:50,120
لاتقلق

92
00:11:59,890 --> 00:12:00,910
اكل شيء بخير؟

93
00:12:02,150 --> 00:12:06,050
نعم...كان يمشي وهو نائم على ما اظن

94
00:12:07,270 --> 00:12:08,390
اين؟

95
00:12:09,810 --> 00:12:13,110
هو فقط..في الاسفل

96
00:12:14,290 --> 00:12:17,530
يجب ان تذه الى سريرك
الوقت متاخر

97
00:12:19,150 --> 00:12:20,580
امسك واحده منهم

98
00:12:24,020 --> 00:12:25,800
حسنا, اعتقد انها ستحمله

99
00:12:28,450 --> 00:12:30,270
- هل تريد واحده من هذه؟
 - بالتاكيد

100
00:12:33,020 --> 00:12:35,190
في اول سنتين بعد ان تبنيناك

101
00:12:36,250 --> 00:12:38,410
لم يكن لدي اي معرفة حول كيفية ان اكون ابا

102
00:12:38,780 --> 00:12:42,070
وامك, في احد الايام كانت خارجه
وكورت عيناك

103
00:12:42,550 --> 00:12:43,800
لكن كان لدي سلاحي السري

104
00:12:44,410 --> 00:12:46,680
اذا انت اعطيتني قطعة الحلوة؟

105
00:12:47,770 --> 00:12:49,060
نعم

106
00:12:50,930 --> 00:12:52,070
هل نجحت؟

107
00:12:52,510 --> 00:12:55,840
اظن.. لم تعد الى ذلك السوء مجدد؟هه؟

108
00:12:58,710 --> 00:13:01,520
انت ستجز العشب
لانني يجب ان اذهب الى متجر البذور

109
00:13:01,530 --> 00:13:03,150
نعم, لامزيد من المخاوف, ساتمكن من الامر

110
00:13:05,410 --> 00:13:06,420
تبا

111
00:13:09,430 --> 00:13:10,440
تعال

112
00:13:14,740 --> 00:13:16,220
شيء غبي

113
00:14:18,580 --> 00:14:21,030
لم تهزمني, احب ذلك

114
00:14:21,610 --> 00:14:23,390
هكذا ستصوبين,هكذا ستصوبين

115
00:14:23,440 --> 00:14:25,700
ماذا بشأن البنية؟
اعتقد من السهل التقاطها

116
00:14:25,850 --> 00:14:26,940
هناك, هناك

117
00:14:36,350 --> 00:14:44,220
عيد ميلاد سعيد حبيبي براندون
عيد ميلاد سعيد لك

118
00:14:44,550 --> 00:14:47,360
- تهانينا
- ها نحن ذا

119
00:14:48,680 --> 00:14:49,920
هذا للاطفال الصغار

120
00:14:49,920 --> 00:14:52,600
اوه, تعال تمنى امنية
شكرا ايريكا

121
00:14:52,600 --> 00:14:54,510
لم اعتقد انهم سيجلبونها
انها جميلة جدا

122
00:14:54,510 --> 00:14:58,660
اذا لم تكن تريدها
اسحبها من هنا انا ساخذها

123
00:15:02,560 --> 00:15:04,440
براندون سمعت انك نجحت في المدرسة

124
00:15:04,450 --> 00:15:05,890
نعم, ترتيبة الاول من بين الطلاب

125
00:15:06,050 --> 00:15:09,180
لا هو الاول على العشرة الاوائل

126
00:15:09,310 --> 00:15:11,340
نعم الجميع يتكلم عنه

127
00:15:11,500 --> 00:15:13,040
انه صغيرنا العبقري

128
00:15:13,660 --> 00:15:17,810
لذلك, الطفل المميز يستحق
هدية مميزة

129
00:15:17,940 --> 00:15:21,730
هذا مني ومن عمتك ميريلي

130
00:15:23,200 --> 00:15:24,600
هاي افتحها

131
00:15:25,320 --> 00:15:28,180
عطلت هديتي الاولى التي تشبه هذه تماما

132
00:15:29,980 --> 00:15:32,660
توقف, توقف, توقف لا اسلحة

133
00:15:32,670 --> 00:15:34,480
- نحن نتكلم عن هذه توري
- اعلم, ولكن...

134
00:15:34,550 --> 00:15:36,570
لا بربك ,لازال طفلا

135
00:15:37,160 --> 00:15:37,970
عمري 12 سنة

136
00:15:37,980 --> 00:15:40,590
اعلم, لكنك لازلت طفلا

137
00:15:41,870 --> 00:15:42,880
اعطني اياه

138
00:15:43,760 --> 00:15:45,320
معذرة؟ ماذا قلت؟

139
00:15:45,590 --> 00:15:47,590
قلت, اعطني اياها

140
00:15:49,000 --> 00:15:50,010
براندون

141
00:15:50,080 --> 00:15:51,960
حسنا, انتهينا, لن ناخذ

142
00:15:51,960 --> 00:15:54,120
المكسيكي,, براندون هيا لنذهب

143
00:15:54,640 --> 00:15:56,600
براندون, هيا, لنذهب, براندون

144
00:15:57,310 --> 00:15:58,450
حالا

145
00:15:58,650 --> 00:16:01,440
براندون, اصغ لـ اباك

146
00:16:03,330 --> 00:16:05,140
سنغادر, هيا

147
00:16:05,320 --> 00:16:08,340
شكرا لكم يارفاق, ممتع جدا, شكرا لكم

148
00:16:08,510 --> 00:16:12,290
- حسنا, اف, اسف
- لا تهتم على الاطلاق

149
00:16:14,980 --> 00:16:16,340
احبكم ياشباب

150
00:16:17,810 --> 00:16:21,060
- حبيبي, اخبرتك
- هل انت متاكد انك تريد طفلا؟

151
00:16:21,470 --> 00:16:23,240
انا لم احصل على ذلك الطفل

152
00:16:23,460 --> 00:16:25,790
تصبح عند الثانية عشر وفجاة
هانك اعين تحدق عليه؟

153
00:16:25,790 --> 00:16:28,180
غريب جدا, كانه شخص اخر

154
00:16:29,680 --> 00:16:31,350
لا تقلق بشانه

155
00:16:32,240 --> 00:16:34,140
سيكبر , ويتغير

156
00:16:34,820 --> 00:16:37,550
كنا اسوا منه عندما كنا بعمره

157
00:16:37,830 --> 00:16:41,160
هل تتذكر كل الدوران بالجوار والتسلل

158
00:16:41,360 --> 00:16:44,160
- العبث في مخزن ادوات والدي
- نعم

159
00:16:44,300 --> 00:16:46,800
تعلم ان والداي يعرفون بالضبط  ماكنا نفعله بغيابهما
 - نعم

160
00:16:46,820 --> 00:16:49,830
هلم لم يقرفو من ذلك. 
و اوقفوني عند تلك المرحلة

161
00:16:49,920 --> 00:16:51,280
اوه حبيبتي

162
00:16:52,320 --> 00:16:54,900
لن نفعل ذلك لبراندون اطلاقا

163
00:16:56,060 --> 00:17:00,300
- يجب ان يعلم اننا نستاء من هذا
- سيعلم.

164
00:17:03,240 --> 00:17:05,030
لماذا لا نذهب للتخييم في عطلة نهاية هذا الاسبوع؟

165
00:17:05,660 --> 00:17:08,000
ثلاثتنا فقط, نذهب الىى درايفوود

166
00:17:08,350 --> 00:17:10,220
لم نفعل هذا منذ مدة طويلة

167
00:17:10,410 --> 00:17:12,800
وانت تعلم ماهو الشيء الاخر الذي
لم نفعلة منذ مدة

168
00:17:13,950 --> 00:17:17,650
اعرف ماتفكر به
الذهاب للكنيسة...

169
00:17:17,650 --> 00:17:19,870
لم نذهب للكنيسة منذ مدة

170
00:17:19,870 --> 00:17:22,760
نعم, ولكن ليس هذا ماكنت افكر به

171
00:17:23,980 --> 00:17:26,840
نحتاج الى ان ننظف الفناء
هذا ما كنا نفكر به

172
00:17:26,840 --> 00:17:27,850
لا, لا, لا

173
00:17:28,770 --> 00:17:31,320
حسنا, يجب ان تكون هادئا
ساكون هادئا, انا دائما هاديء

174
00:17:31,320 --> 00:17:32,870
- لم ينم بعد
- ششش.

175
00:17:36,680 --> 00:17:37,690
هنا

176
00:17:39,410 --> 00:17:42,440
- ماهذا ثلاثة او اربعة
- حصلنا على ثلاثة, نحن جيدون

177
00:17:42,520 --> 00:17:44,650
اذهب واحظر المصباح

178
00:17:48,270 --> 00:17:49,740
هذه البطاريات

179
00:17:49,920 --> 00:17:53,160
براندون الطقس سيكون بارد
ستكون بحاجة لارتداء الجاكيت, حسنا؟

180
00:18:01,310 --> 00:18:03,200
هل سمعت ما قالت امك بني؟

181
00:18:06,890 --> 00:18:08,030
هيه

182
00:18:15,050 --> 00:18:16,170
براندون

183
00:18:40,310 --> 00:18:42,880
- هيه..
 - انظر ماذا وجدت

184
00:18:44,510 --> 00:18:45,520
ما كان ذلك؟

185
00:18:47,040 --> 00:18:48,790
كانها افكار جنسية؟

186
00:18:48,960 --> 00:18:49,880
اظن ذلك

187
00:18:49,880 --> 00:18:51,970
- توقف
 -براس..

188
00:18:52,080 --> 00:18:54,050
اظن انني كنت اعرف ان هذا اليوم سياتي

189
00:18:55,030 --> 00:18:56,400
ما كان ذلك؟

190
00:18:57,490 --> 00:18:59,380
كانها اشياء الاولاد؟

191
00:18:59,530 --> 00:19:01,610
لا, ليست للاولاد, انا اعرف

192
00:19:04,500 --> 00:19:06,740
ربما يجب ان نتحدث معه

193
00:19:17,940 --> 00:19:19,020
براندون

194
00:19:20,230 --> 00:19:22,300
تعلم ان عيد ميلادك مرت عليه فترة قصيرة

195
00:19:23,310 --> 00:19:26,550
ما يعني انك اصبحت رجل ناضج

196
00:19:27,310 --> 00:19:28,990
جسدك تغير

197
00:19:29,870 --> 00:19:30,820
اوك

198
00:19:30,830 --> 00:19:33,550
لقد بدانا نتطور, تعلم

199
00:19:34,760 --> 00:19:37,630
المشاعر تجاه النسوة,اجسادهم

200
00:19:38,040 --> 00:19:40,930
كنت مثلك تمام عندما كنت بعمرك

201
00:19:41,770 --> 00:19:44,120
كنت دائما افكر بالنساء

202
00:19:45,700 --> 00:19:48,030
تعلم,
لم يكن احد معي ليخبرني ذلك

203
00:19:49,070 --> 00:19:54,250
كان...
المسه والاعبه

204
00:19:55,780 --> 00:19:56,790
مع ماذا؟

205
00:19:59,250 --> 00:20:03,870
انت تعلم مع...قضيبك

206
00:20:06,310 --> 00:20:07,460
اوكي

207
00:20:08,040 --> 00:20:11,710
الاشياء مثل....الجنس, انه ليس..

208
00:20:11,710 --> 00:20:14,770
انها ليست اعضاء او اجزاء من الجسم

209
00:20:14,950 --> 00:20:17,690
اعني, تعلم, انه

210
00:20:19,240 --> 00:20:22,560
انت تعلم, كايجاد الشخص المناسب وبعدها الوقوع في الحب

211
00:20:25,520 --> 00:20:28,710
خلاصة ما اقول: انت الان رجل ناضج

212
00:20:28,840 --> 00:20:31,380
وستحثل على دوافع قوية, تعلم

213
00:20:31,530 --> 00:20:36,520
باتجاه النساء ومشاهدة الالفلام
او زميلات الفصل

214
00:20:37,010 --> 00:20:40,530
كل ما اردت قوله
ا هذا شيء طبيعي ان ععطيهم مرارا

215
00:20:41,920 --> 00:20:43,330
مثل..الان؟

216
00:20:44,550 --> 00:20:45,560
ماذا؟

217
00:20:47,490 --> 00:20:48,800
الان

218
00:20:50,110 --> 00:20:53,940
لا,لا,لا ليس الان

219
00:20:57,640 --> 00:20:58,870
حديث ممتع

220
00:21:20,000 --> 00:21:21,010
براندون

221
00:22:50,350 --> 00:22:51,400
امي!

222
00:23:01,310 --> 00:23:03,830
ما خطبك؟ ماخطبك؟

223
00:23:04,410 --> 00:23:06,190
شخص ما هناك قرب الستارة

224
00:23:28,450 --> 00:23:29,970
عزيزي لا احد هناك

225
00:23:30,120 --> 00:23:32,770
يجب ان تصدقني سيكون بخير

226
00:23:33,360 --> 00:23:34,590
من كان؟

227
00:23:35,720 --> 00:23:37,990
براندون براير

228
00:23:39,620 --> 00:23:40,810
براندون؟

229
00:23:45,960 --> 00:23:46,970
براندون

230
00:23:48,650 --> 00:23:50,180
براندون اين انت حبيبي؟

231
00:23:50,800 --> 00:23:51,990
هل تسمعني؟

232
00:23:52,440 --> 00:23:53,490
براندون

233
00:23:55,010 --> 00:23:56,060
براندون!

1
00:24:02,254 --> 00:24:04,196
ابيك وانا خفنا

2
00:24:04,197 --> 00:24:06,172
لم اقصد ذلك,منت فقط اتبول

3
00:24:15,704 --> 00:24:21,114
لذلك لا اعتقد بحاجه لأخذه
الى اخصائي..هناك.

4
00:24:21,115 --> 00:24:24,015
لا.من أجل ماذا
للتحدث الى والده

5
00:24:24,016 --> 00:24:26,992
حفظ الادب
تحت فراشه

6
00:24:27,051 --> 00:24:33,324
يبدو الأمر كما لو كان دائماً.انت تعلم
يا حبيبي الصغير,ةالات...

7
00:24:34,437 --> 00:24:36,470
- هو جداً مختلف
يطلق عليه سن البلوغ

8
00:24:38,152 --> 00:24:39,964
So I'm over-reacting,
winch I obviously am.

9
00:24:39,965 --> 00:24:41,416
القليل,
القليل,القليل

10
00:24:41,417 --> 00:24:43,522
انا احبك
شكراً

11
00:24:43,523 --> 00:24:45,781
- I'll call you. Thanks Mer.
- Ok call me later, bye.

12
00:24:53,822 --> 00:24:55,210
ما هذا.

13
00:24:56,156 --> 00:24:57,302
ماذا؟

14
00:24:57,499 --> 00:24:59,360
انا لم اكن اتجسس,ولا اي شيء

15
00:25:00,134 --> 00:25:03,085
معظم خطوط العمل,انه تظليل جيد.

16
00:25:34,171 --> 00:25:35,489
ذئب لعين.

17
00:25:47,625 --> 00:25:50,253
براندون.ماذا تفعل عزيزي؟

18
00:26:00,081 --> 00:26:02,088
عزيزي انها 10:30 ليلاً

19
00:26:06,119 --> 00:26:07,301
هل انت بخير عزيزي.؟

20
00:26:14,626 --> 00:26:15,762
اعتقد ذلك.

21
00:26:19,618 --> 00:26:20,972
هيا بنا يارجل,هيا بنا الى الداخل

22
00:26:50,867 --> 00:26:52,209
يا ألهي.

23
00:26:52,599 --> 00:26:55,444
توري توري توري

24
00:26:55,942 --> 00:26:58,728
استيقظ,اريدك ان تأتي الى الخارج
ما هنالك؟

25
00:26:58,940 --> 00:27:01,320
-ترى؟ جيد؟
تباً

26
00:27:04,633 --> 00:27:06,161
الذئب عاد.

27
00:27:06,162 --> 00:27:09,268
لا,لا عزيزي..انا
اعني انه ليس ذئبأ

28
00:27:09,269 --> 00:27:11,454
هذا ليس حيوان,اعتقد

29
00:27:12,860 --> 00:27:14,417
انا اعتقد انه ربما براندون.

30
00:27:15,207 --> 00:27:18,278
هو كان بالخراج هنا.تقريباً في منتصف الليل
فقط يطالع فيهم.

31
00:27:18,478 --> 00:27:20,602
والدجاجات
اصبحت مجنونة.

32
00:27:22,804 --> 00:27:27,295
عزيزتي اعني الذئب لا يمكنه فعل ذلك, هو لا يستطيع فتح
الباب وكسر القفل

33
00:27:27,788 --> 00:27:29,570
وولدك الذي يبلغ من العمر 12 عام يستطيع؟

34
00:27:30,075 --> 00:27:31,509
لذلك لا يمكنك التفريق بينهما.

35
00:27:33,537 --> 00:27:37,444
كايل توقف,انه ذئب
انا ذاهبة للسرير

36
00:27:40,019 --> 00:27:42,493
حسناً,يا رفاق القادم يسمى
الصفصاف في مهب الريح.

37
00:27:42,672 --> 00:27:45,052
انه حول المشي معاً
ثقة البناء.

38
00:27:45,341 --> 00:27:47,866
تتكئ وتعتمد على زملائك في الصف.

39
00:27:49,957 --> 00:27:51,505
هيا الان,ركز

40
00:27:55,003 --> 00:27:59,886
حسناً,جيد جداً يارفاق,عندما
نثق ببعضنا تحدث اشياء جيدة.

41
00:28:00,144 --> 00:28:02,555
حسناً,انت رجلنا الكبير
فلنسمعه لبراندون.

42
00:28:03,965 --> 00:28:06,440
لا شيء للخوف منه
زملائك في الصف يساندونك.

43
00:28:13,646 --> 00:28:14,657
عمل جيد

44
00:28:16,753 --> 00:28:17,790
تباً

45
00:28:18,921 --> 00:28:20,473
تحملت السقوط,براير

46
00:28:20,474 --> 00:28:21,869
توقفوا.

47
00:28:22,165 --> 00:28:25,485
انت بخير يا صاح,اللعنة,كايتلين
ساعديه عللا النهوض.

48
00:28:27,319 --> 00:28:29,863
تمهلوا
كلنا في نفس الفريق هنا.

49
00:28:29,864 --> 00:28:30,882
هو منحرف.

50
00:28:32,097 --> 00:28:32,992
كاذبة.

51
00:28:33,005 --> 00:28:36,812
كايتلين ساعديه على النهوض
او سترسبين في الصف

52
00:28:47,166 --> 00:28:49,408
-ماذا تفعل؟
-براندون

53
00:28:49,415 --> 00:28:52,520
-لنذهب.اوقفه!
براندون..براندون توقف..

54
00:28:55,095 --> 00:28:59,646
أربيكا,لقد قال انه اسف,انه كان
حادثاً,هم فقط اطفال

55
00:28:59,816 --> 00:29:01,937
هل رأيتي يد ابنتي؟.

56
00:29:02,247 --> 00:29:04,318
هو حيوان لعين.

57
00:29:04,474 --> 00:29:06,690
هل يمكننا الهدوء.هنا اريكا.

58
00:29:06,839 --> 00:29:08,570
انا اريده في كفه
واريده ان يذهب.

59
00:29:08,707 --> 00:29:11,398
نحن اتخذنا القرار,براندون
سيفصل لمدة يومان.

60
00:29:11,514 --> 00:29:13,900
يفصل؟!,قم بعملك
اعتقله!

61
00:29:13,901 --> 00:29:15,812
انا اسف سيدتي هذا ليس شأنك.

62
00:29:15,877 --> 00:29:17,647
بعد الفصل
سيكون في جلسات منتظمة.

63
00:29:17,648 --> 00:29:19,725
مع مستشارة المدرسة
آنسة ميرلي

64
00:29:19,872 --> 00:29:24,467
-خالته؟,تباً
-هي الان فقط مستشارة

65
00:29:37,338 --> 00:29:39,026
هل تعرفون من هي امه الحقيقية حتى؟

66
00:29:39,461 --> 00:29:40,464
انا امه الحقيقة.!

67
00:29:40,465 --> 00:29:42,611
عنيت
المعتوهة التي ولدته.

68
00:29:42,851 --> 00:29:45,401
اعرف ما عنيته تماماً

69
00:29:46,663 --> 00:29:50,793
التحدث بسفالة اللا طفل عمره 12 عام,
يجعلك تنامين افضل ليلاً,اريكا

70
00:29:51,495 --> 00:29:53,312
ربما انتي التي تحتاجين مساعدة.

71
00:29:56,141 --> 00:29:57,579
انا اسفة حول ابنتك.

72
00:30:00,210 --> 00:30:01,578
انهص.لنذهب.

73
00:30:16,659 --> 00:30:20,051
هور كسر يد البنت
اللعنة.

74
00:30:21,464 --> 00:30:22,933
@@

75
00:30:24,388 --> 00:30:27,345
اجل,حسناً,انه لي شيء
يا يمكننا التصرف معه.

76
00:30:29,957 --> 00:30:35,016
اريد ان اخبرك شيئاُ.
قبل ايام رأيته يسير في نومه.

77
00:30:35,161 --> 00:30:38,681
لم يكن في الاسفل,كان في الحديقة.

78
00:30:42,263 --> 00:30:43,362
هل وجده؟.

79
00:30:43,525 --> 00:30:48,556
لا,لا لكنه كان يدق على الباب

80
00:30:49,153 --> 00:30:51,925
-كيف يعرف حتى ما يوجد هناك؟
انا لا أظن انه يعرف

81
00:30:52,680 --> 00:30:54,165
يبدو لو انه جذب له.

82
00:30:54,300 --> 00:30:57,341
حبيبتي,هو يبدو مثلنا
ويتصرف مثلنا.

83
00:30:57,502 --> 00:31:02,161
لكنه لن ينزف,ولا مرة
في حياته تعرض لجرح او...

84
00:31:02,780 --> 00:31:06,274
او يكسر عظمة.او يتعرض لأصابة
|والام هو يؤذي الناس.

85
00:31:29,822 --> 00:31:30,833
خذ..

86
00:31:33,087 --> 00:31:34,205
خذ..

87
00:31:36,322 --> 00:31:38,705
اعني خذ..

88
00:32:46,036 --> 00:32:47,047
براندون!

89
00:32:50,572 --> 00:32:51,795
يا ألهي.

90
00:33:03,010 --> 00:33:04,021
خذ..

91
00:33:05,641 --> 00:33:06,735
خذ..

92
00:33:08,416 --> 00:33:10,086
خذ ال..

93
00:33:10,576 --> 00:33:13,505
يا ألهي,براندون

94
00:33:13,694 --> 00:33:15,517
خذ ال..

95
00:33:17,791 --> 00:33:19,605
خذا ال..

96
00:33:22,521 --> 00:33:23,532
براندون!

97
00:33:23,936 --> 00:33:25,226
براندون!

98
00:33:29,938 --> 00:33:30,997
اوه براندون!

99
00:33:35,284 --> 00:33:37,558
عزيزي,هل انت على ما يرام؟

100
00:33:44,102 --> 00:33:45,113
عزيزي.

101
00:33:48,955 --> 00:33:50,319
لقد جرحني.

102
00:33:55,110 --> 00:34:01,622
حسناً.ستكون بخير.

103
00:34:01,907 --> 00:34:06,224
ستكون بخير,بخير,بخير
ستكون بخير.

104
00:34:08,183 --> 00:34:09,457
من انا؟

105
00:34:19,711 --> 00:34:21,220
انت بننا.

106
00:34:23,082 --> 00:34:26,994
ما هذا؟من اين اتيت انا؟

107
00:34:28,651 --> 00:34:31,843
استمع عزيز
اعرف انه كان صعب لك مؤخراً

108
00:34:31,844 --> 00:34:35,181
انت تشعر
يأنك مختلف عن الاولاد الاخرين.

109
00:34:37,209 --> 00:34:38,663
انت مختلف.

110
00:34:39,838 --> 00:34:44,788
لقد كنت شجاع.
لو قت طويل

111
00:34:46,071 --> 00:34:49,835
اشك ان اي شخص
كان كذلك

112
00:34:50,048 --> 00:34:56,714
ليلة واحدة.ليهة
رائعة
شخص ما استمع

113
00:34:59,857 --> 00:35:03,917
نحن لن نتبناك من وكالة.

114
00:35:05,715 --> 00:35:10,922
انت اتيت هنا.وصلت هنا.

115
00:35:14,431 --> 00:35:19,613
وجدناك في صندوق,
كنت صغير جداً

116
00:35:20,329 --> 00:35:23,834
كان بوسعك التنفس,
لذلك نحن اخذناك.

117
00:35:24,803 --> 00:35:29,148
وكنت كهدية
طفلي الصغير

118
00:35:30,700 --> 00:35:34,878
لا يمكنني ان اتخيل
كم تشعر بالتأثير الان.

119
00:35:35,686 --> 00:35:41,380
لكن يجب ان تعرف.انا ووالدك
قلنا لقد جاء من السماء

120
00:35:41,775 --> 00:35:46,279
لكنك شخص مميز
وستكون مذهل.

121
00:35:46,280 --> 00:35:49,420
-لقد كذبتي علي
-نحن فقط كان علينا ان نهتم بك.

122
00:35:49,421 --> 00:35:52,359
كذبتي علي.كذبتي علي

123
00:35:54,733 --> 00:35:59,693
اكرهم,كذبتي علي
انتي كاذبة.كل شي فيك كاذب

124
00:36:00,367 --> 00:36:03,487
-اكرهك,اكره هذا المكان
ماذا يحصل هنا.؟

125
00:36:04,338 --> 00:36:09,983
لقد وجده..لقد وجده

126
00:36:14,289 --> 00:36:15,823
خذ.. ال..

127
00:36:16,497 --> 00:36:17,863
خذ.. ال..

128
00:36:22,745 --> 00:36:25,752
خذ.. ال.. عالم

129
00:36:28,102 --> 00:36:29,558
خذ العالم.

130
00:36:49,863 --> 00:36:54,024
-لا تصرخ
-ماذا تفعل هنا؟

131
00:36:55,300 --> 00:37:00,308
-لقد اشتريت لك الازهار
يجب ان لا تكون هنا.

132
00:37:01,645 --> 00:37:05,024
لا تخافي.اريد ان اتلكم معك.

133
00:37:07,489 --> 00:37:09,700
اريد ان اخبرك
ماذا تعلمت الليلة

134
00:37:11,459 --> 00:37:16,475
تعلمت بأنني مميز جداً

135
00:37:18,868 --> 00:37:23,247
انتي من بين الناس الوحيدين
في العالم تعلمين كم انا مميز.

136
00:37:24,560 --> 00:37:28,666
لكن يوماً ما الكل سيعرف

137
00:37:32,002 --> 00:37:34,104
امي اخبرتني ان لا اتكلم معك.

138
00:37:37,158 --> 00:37:38,818
انا سأهتم بذلك.

139
00:37:54,155 --> 00:37:55,652
ذلك كل شيء اليوم.

140
00:38:51,772 --> 00:38:53,644
من يعبث معي؟

141
00:38:57,403 --> 00:38:58,862
هذا انت غاري؟

142
00:40:17,044 --> 00:40:18,165
اخرج من هنا.!

143
00:40:23,962 --> 00:40:25,440
اتركني لوحدي.

144
00:41:21,233 --> 00:41:22,244
هل هو مستيقظ؟

145
00:41:22,368 --> 00:41:25,649
ناديته مرتين
سمعته يتجول في المكان.

146
00:41:25,650 --> 00:41:27,619
انا اعني هو..

147
00:41:28,335 --> 00:41:31,468
-صباح الخير
-مرحباً.يا صاح

148
00:41:32,796 --> 00:41:34,629
انت تعلم
بأنك ستتأخر على المدرسة,صحيح؟

149
00:41:34,642 --> 00:41:37,859
أجل انا اعرف,
انا كنت فقط في غرفتي.افكر

150
00:41:39,428 --> 00:41:40,541
تفكر بماذا؟

151
00:41:42,847 --> 00:41:46,301
فقط حول كل شيء
ولا بأس بالكامل

152
00:41:49,870 --> 00:41:50,939
انا بخير

153
00:41:53,449 --> 00:41:56,372
-انا مسرور بأنك جيد
-انا ايضاً

154
00:41:56,886 --> 00:42:00,646
اتعلم,لنجلس
لنتحدث جميعاً

155
00:42:05,918 --> 00:42:10,159
هي لم تستجيب
لأي رسائل او مكالمات

156
00:42:10,747 --> 00:42:14,753
هذا صحيح.
هذا ما رأته التقارير.

157
00:42:17,512 --> 00:42:19,335
لا تبدوا كسرقة.

158
00:42:29,792 --> 00:42:30,924
جيد.

159
00:42:33,109 --> 00:42:34,490
هل تكلمت مع ابنتها؟

160
00:42:35,648 --> 00:42:39,374
لا-

161
00:42:40,549 --> 00:42:42,000
ليس عليك القلق عليها.

162
00:42:43,588 --> 00:42:44,599
ما كان ذلك.

163
00:42:58,960 --> 00:43:03,915
اذاً,انا اعرف ان ذلك غريب.
انا عمتك ومستشارتك.

164
00:43:04,054 --> 00:43:07,597
لكن انا الوحيدة في القطاع
لذلك انت عالق معي.

165
00:43:09,142 --> 00:43:11,771
اذاً براندون امك اخبرتني
بأنك

166
00:43:11,772 --> 00:43:14,471
تمر بمشاكل مؤخراً
حول التبني.

167
00:43:16,427 --> 00:43:20,445
لا شيء سيء,فقط افكار جيدة.
-حقاُ,كيف؟

168
00:43:21,696 --> 00:43:24,456
تعلمت
بأني مميز,لأن

169
00:43:24,457 --> 00:43:27,422
والدي ليسو من هذا
المكان الغبي.

170
00:43:27,505 --> 00:43:30,601
براندون انت لا تعتقد
ان امك وابوك هم ابائك الحقيقيون؟

171
00:43:30,737 --> 00:43:35,696
انا افعل
اعرف أنني شيء آخر.

172
00:43:40,392 --> 00:43:44,936
براندون هل تشعر بالسوء
حول ما حدث لكاتلين.؟

173
00:43:48,664 --> 00:43:55,608
انتي تعرفين,الا شياء السيئة
تحدث للناس لأسباب جيدة.

174
00:44:00,109 --> 00:44:05,260
براندون جزء من عملي هو اخبار
المدرسة واخبار والديك,واخبار الشرطة.

175
00:44:05,388 --> 00:44:08,969
وأخبرهم ان كنت تظهر
أي ندم.

176
00:44:09,436 --> 00:44:14,069
ولا يمكن ان أتهاون معك
لأنك عائلتي.

177
00:44:16,077 --> 00:44:18,784
براندون.اعطيك فرصة
للتكلم معي.

178
00:44:19,154 --> 00:44:22,999
علي اخبار الشرطي غداً
وعلي ان اكون صادقة معه.

179
00:44:35,516 --> 00:44:38,067
أجل ابني قال.

180
00:44:38,068 --> 00:44:40,869
just wrecked,
and the waitress Erica was gone.

181
00:44:40,976 --> 00:44:42,353
لقد مضت 24 ساعة.

182
00:44:43,348 --> 00:44:45,079
كايل هل تعتقد
ابنك يمكنه عمله؟

183
00:44:46,204 --> 00:44:49,156
-يا صاح
-ماذا؟ لقد كسر يد الطفلة.

184
00:44:49,265 --> 00:44:50,633
هذا ليس مضحك الان.حسناً؟

185
00:44:51,382 --> 00:44:52,393
حسناً.

186
00:44:52,460 --> 00:44:55,306
ماذا يحدث الان؟

187
00:44:55,401 --> 00:44:59,000
لا أدري,سنذهب لبضع ايام

188
00:44:59,149 --> 00:45:01,175
المحامي اخبرني
بأن ابني 

189
00:45:01,176 --> 00:45:03,491
وحش.انا لا
اعرف,ربما هو هكذا

190
00:45:03,636 --> 00:45:05,622
أجل,هم كلهم وحوش
انا ذاهب للبيت.

191
00:45:05,782 --> 00:45:08,616
-هيا,واحدة بعد
واحدة بعد

192
00:45:08,757 --> 00:45:10,765
لا,لا علي الذهاب للبين
ميريلي ستقتلني

193
00:45:10,778 --> 00:45:12,537
-أجل.سأرافقك
-انها فقط بعض الاميال علىالطريق.

194
00:45:12,550 --> 00:45:16,085
_أحل.سأسوق انا
امي,انا بخير.

195
00:45:18,114 --> 00:45:19,205
برنادون.

196
00:45:22,678 --> 00:45:25,001
انا في البيت,لقد احضرت حبوب الدجاج

197
00:45:28,200 --> 00:45:29,211
براندون؟

198
00:45:58,442 --> 00:45:59,573
ماذا؟

199
00:46:19,280 --> 00:46:22,001
<i>Alert: Motion backyard.</i>

200
00:46:23,918 --> 00:46:24,989
ماذا؟

201
00:46:46,756 --> 00:46:48,202
ما هذا بحق الجحيم..

202
00:47:04,814 --> 00:47:09,312
اه
براندون,اللعنة ماذا تفعل هنا.

203
00:47:09,667 --> 00:47:14,350
اريد التحدث معك,اعرف الوقت متأخر
لكن اعدك لن اضل لوقت طويل.

204
00:47:14,468 --> 00:47:15,518
حسناً

205
00:47:15,949 --> 00:47:20,127
لقد تكلمتي في المكتب شيء ما
حول التكلم للشرطي غذاً؟.

206
00:47:20,627 --> 00:47:24,316
-صحيح
-أجل هذا الشيء..

207
00:47:24,474 --> 00:47:30,375
هذا لا يمكن الحدوث ابداً
انه غير جيد لأي شخص.

208
00:47:30,514 --> 00:47:38,514
غير جيد لي,غير جيد لوالدي,
ةبالطبع بالطبع غير جيد لك.

209
00:47:42,775 --> 00:47:46,945
براندون.استمع الي
علي ان اقوم بوظيفتي..

210
00:47:47,155 --> 00:47:51,145
ولأكون صادقة معك قدومك
الى منزلي في هذا الوقت غير ملائم ابداً

211
00:47:51,275 --> 00:47:53,223
انا اريدك ان تذهب للبيت الآن,حسناً؟

212
00:47:55,078 --> 00:47:57,504
حسناً,سأذهب.

213
00:48:00,242 --> 00:48:04,092
-حسناً عزيزي,كن آمناً
انتي ايضاً

214
00:48:12,827 --> 00:48:15,021
<i>Alert: Motion backyard.</i>

215
00:48:15,240 --> 00:48:18,203
ما هذل بحق الجحيم.حقاً؟

216
00:48:18,657 --> 00:48:21,190
<i>Alert: Motion backyard.</i>

217
00:48:25,113 --> 00:48:26,633
براندون هل هذا انت؟

218
00:48:34,089 --> 00:48:37,415
<i>Alert.. Alert.. Alert..</i>

219
00:48:39,673 --> 00:48:42,461
Gهظيم,كل شيء
في هذا المنزل عطل.

220
00:50:35,922 --> 00:50:37,213
تباً

221
00:50:48,597 --> 00:50:49,608
براندون.؟

222
00:50:49,727 --> 00:50:50,904
ماذا تفعل؟

223
00:50:50,905 --> 00:50:52,766
عمتي ميرلي.
كانت تساعدني في واجبي البيتي.

224
00:50:52,767 --> 00:50:55,373
لا ما ذا تفعل
في خزانتي

225
00:50:55,374 --> 00:50:56,088
ليس جيد.

226
00:50:56,089 --> 00:50:57,955
لقد اخفتني.
ايها المعتوه.

227
00:50:57,956 --> 00:50:59,127
هيا,سآخذك للبيت.

228
00:51:01,610 --> 00:51:03,750
-هذا مريب جداً 

229
00:51:04,180 --> 00:51:06,912
-هل ستخبر ابوي؟
انت محظوظ لأنني سأفعل ذلك.

230
00:51:09,979 --> 00:51:12,730
-اصعد في الشاحنة.
عليك ان لا تخبر ابوي.

231
00:51:18,229 --> 00:51:19,719
براندون اصعد في السيارة.

232
00:51:38,992 --> 00:51:40,003
تباً

233
00:51:49,715 --> 00:51:51,037
ما هذا..

234
00:52:14,239 --> 00:52:15,250
ما هذا..

235
00:52:17,941 --> 00:52:21,814
هيا,هيا
لا لا,هيا هيا

1
00:52:33,750 --> 00:52:38,635
هيا يا إلهي
هيا , هيا

2
00:52:39,260 --> 00:52:47,260
قطعة خردة غبية,
تبا,..حسناً, حسناً حان وقت الذهاب

3
00:52:52,897 --> 00:53:00,897
لا لا لا هياا
علي أن أذهب..,هيا نذهب, هيا

4
00:53:12,176 --> 00:53:13,292
حسناً...

5
00:53:23,980 --> 00:53:29,173
ما هذا..
توقفي, توقفي...تباً

6
00:53:29,174 --> 00:53:37,174
تباً, تباً تياً
يا إلهي, تباً تباً

7
00:55:02,668 --> 00:55:05,359
حسناً ميريلي, أعلم أنني أترك الكثير من الرسائل
الامر فقط هو...

8
00:55:05,402 --> 00:55:07,589
بعد الساعة العاشرة,
و حتى ألآن لم نره, اذاً

9
00:55:07,590 --> 00:55:09,293
هل قالت له إي شيء في المدرسة؟

10
00:55:09,436 --> 00:55:11,620
ربما هو قال شي في المدرسة اليوم, أو

11
00:55:11,621 --> 00:55:13,777
 هل كان احدهم سيوصله إلى البيت..؟

12
00:55:13,915 --> 00:55:17,136
اصمت!
حيث يريد الذهاب بعد المدرسة

13
00:55:17,137 --> 00:55:20,169
من الواضح أُثرثر لأنني خائفة

14
00:55:20,322 --> 00:55:24,032
لهذا فقط اعيدي الاتصال بي, شكراً
هل يمكنك التوقف؟

15
00:55:24,167 --> 00:55:25,593
لم أقل شيئاً,

16
00:55:27,613 --> 00:55:31,770
يا إلهي!
أين ذهبت:

17
00:55:32,534 --> 00:55:34,945
أين كنت, ماذا حدث لقميصك؟

18
00:55:35,341 --> 00:55:36,302
كنت العب كرة القدم

19
00:55:36,303 --> 00:55:38,362
كنت تلعب كرة القدم كل هذا الوقت؟

20
00:55:38,569 --> 00:55:42,119
حسناً, بعد المدرسة رويس سألني إن كنت أرغب

21
00:55:42,120 --> 00:55:45,757
في اللعب, و حالما بدأت اللعبة,
 بدأوا...

22
00:55:45,898 --> 00:55:50,080
في ركلي
و دفعوني على الأرض, و...

23
00:55:50,081 --> 00:55:53,909
كانوا جميعاً يضحكون,
لان قميصي قد تمزق.

24
00:55:54,787 --> 00:55:59,970
و قررت أن اعود اللى المنزل مشياً على الاقدام,
أعلم كان يجب عليا إخباركما.

25
00:56:00,147 --> 00:56:01,059
أجل.

26
00:56:01,060 --> 00:56:03,810
في الحقيقة انا متعب كثيراً
ساخلد الى النوم

27
00:56:04,317 --> 00:56:05,838
-حسناً, دعني أخذ هذا
-لا, لا..

28
00:56:08,690 --> 00:56:11,652
لا تقلقي حيال هذا, انا بخير

29
00:56:17,298 --> 00:56:19,089
ساعود في بضع دقايق.

30
00:56:22,657 --> 00:56:24,321
أنه يكذب,
-أجل بالتاكيد.

31
00:56:24,487 --> 00:56:26,311
اخبرتكِ إن لم نفعل شيئاً
قفد يزداد الامر سوءاً

32
00:56:26,324 --> 00:56:27,935
-ما الذي سنفعله الآن؟
 -لا اعلم.

33
00:56:28,004 --> 00:56:30,843
ربما يجب علينا التحدث مع شخص ما..
انه بحاجة الى....اخصائي.

34
00:56:31,068 --> 00:56:32,799
-ماذا؟ و ماذا سنقول له؟
-لا أعلم

35
00:56:32,898 --> 00:56:36,833
’مرحباً, هذا ابننا وجدناه في مركبة فضائية في الغابة, ماذا الآن؟,

36
00:56:36,968 --> 00:56:39,691
لا, كان فعلنا شيء من وقت طويل
هذا بسببنا.

37
00:56:48,689 --> 00:56:51,538
<i>ربما كنا محظوظين هذي المرة, عزيزتي</i>

38
00:57:06,582 --> 00:57:08,201
<i>فقط اصمت و قبلني.</i>

39
00:57:24,415 --> 00:57:25,606
<i>ماذا؟</i>

40
00:57:28,888 --> 00:57:29,899
<i>توري.</i>

41
00:57:32,384 --> 00:57:33,395
<i>توري.</i>

42
00:57:47,770 --> 00:57:48,781
<i>توري.</i>

43
00:57:57,254 --> 00:57:58,265
<i>توري؟</i>

44
00:58:04,075 --> 00:58:07,199
<i>عزيزتي, ماذا تفعلين؟</i>

45
00:58:14,909 --> 00:58:16,282
<i>انه ولد.</i>

46
00:58:26,034 --> 00:58:29,855
<i>لقد حاولنا لوقت طويل من اجل طفل,
و ها هو هنا</i>

47
00:58:33,994 --> 00:58:36,800
<i>انه هنا, هديتنا</i>

48
00:58:58,697 --> 00:58:59,854
مرحباً؟

49
00:59:00,970 --> 00:59:02,133
اه؟

50
00:59:06,051 --> 00:59:07,062
ميري

51
00:59:14,974 --> 00:59:20,717
لا يسمحون لي برؤيته,
يقولون بأن وجهه...

52
00:59:20,946 --> 00:59:22,457
هل يعلمون ماذا حدث؟

53
00:59:22,960 --> 00:59:28,027
اه, يقولو قد وجدوه على طريق 18, و يعتقدون بأنه قد صدم غزالاً

54
00:59:28,444 --> 00:59:31,050
و هم الآن يعملون اختبار السموم ليتأكدوا..

55
00:59:31,051 --> 00:59:33,392
بأنه لم يكن يشرب.
هل كان يشرب؟

56
00:59:34,288 --> 00:59:38,316
لا, هو فقط شرب اثنان او ثلاثة كؤؤس
و لكن لم يكن ثمل.

57
00:59:40,728 --> 00:59:42,079
كيف حال (براندون)

58
00:59:42,350 --> 00:59:44,191
انه بخير
لم نخبره شيئاً.

59
00:59:44,319 --> 00:59:45,808
لا, ولكن هل وصل الى البيت على خير؟

60
00:59:46,220 --> 00:59:49,371
-أجل
حسناً, الحمدلله, الحمدلله

61
00:59:49,503 --> 00:59:54,099
لقد اتى, و انا اتذكر عندما غادر
انا مسرورة لانه بخير

62
00:59:55,645 --> 00:59:57,053
هل تركك؟

63
01:00:10,020 --> 01:00:11,265
صباح الخير عزيزي.

64
01:00:18,876 --> 01:00:21,439
هناك امر نريد التحدث عنه معك.

65
01:00:21,768 --> 01:00:24,395
و ربما سيكون صعباً سماعه

66
01:00:26,597 --> 01:00:34,323
-ليله البارحة, عمك (نوح)
-قد توفي

67
01:00:36,969 --> 01:00:37,980
حسناً

68
01:00:41,613 --> 01:00:47,372
(براندون), هل تفهم,عما قد توفي,
لقد ذهب

69
01:00:51,255 --> 01:00:53,283
اشعر بانك تريدينني ان ابكي او ما شاابه

70
01:00:53,665 --> 01:00:55,079
هل تريد ان تبكي؟

71
01:00:56,611 --> 01:00:59,748
(براندون) نعلم بانك كنت في منزل (ميريلي  البارحة

72
01:01:03,825 --> 01:01:08,087
عزيزي انا والدتك, و ساكون دائماً الى جانبك

73
01:01:08,458 --> 01:01:13,045
و لكن ان كنت تعلم ماذا حدث لـ(نوح),
يجيب عليك اخبارنا.

74
01:01:19,924 --> 01:01:21,472
لا اعلم ماذا حدث له.

75
01:01:22,133 --> 01:01:25,992
و لكن لن اؤذي عمي (نوح) ابداً
انا احبه

76
01:01:27,435 --> 01:01:29,108
هذا هراء,
انه يكذب

77
01:01:29,932 --> 01:01:32,029
-(كايل)...
انظر, نعلم بانك كنت هناك.

78
01:01:32,448 --> 01:01:34,119
ما الذي تكذب علينا حوله ما عدا ذلك

79
01:01:34,430 --> 01:01:35,378
هل تستطيع ان تهدأ؟

80
01:01:35,391 --> 01:01:37,683
-هل كنت في غرفة نوم (كاتلن)؟
كان يخيم معنا.-

81
01:01:37,820 --> 01:01:39,739
أين كنت ليلة الاربعاء؟
عندما ماتت ام (كاتلين)

82
01:01:39,752 --> 01:01:42,003
هذا لا يساعد
انه يكذب في وجوهنا

83
01:01:42,880 --> 01:01:44,131
انا ساصعد الى الاعلى

84
01:01:44,921 --> 01:01:47,916
لا لست كذلك, لن تذهب الى اي مكان
الى ان ننتهي من هذا الامر

85
01:01:47,929 --> 01:01:49,888
-(كايل), ساعالج الامر
-ألآن, ألآن

86
01:01:50,015 --> 01:01:53,724
هل أذيت (نوح)؟, هل فعلت له شيئاً؟ 
كان صديقي, و انتَ....

87
01:01:53,835 --> 01:01:54,900
اتركني بحالي!

88
01:02:01,899 --> 01:02:02,910
(براندون)

89
01:02:06,776 --> 01:02:09,787
يجيب عليك ان تذهب الى غرفتك
فقط اذهب الى غرفتك

90
01:02:10,377 --> 01:02:11,388
هل انتَ بخير؟

91
01:02:14,630 --> 01:02:15,641
عزيزي؟

92
01:02:16,336 --> 01:02:18,309
انه يخبيء ذلك القميص لسبب ما

93
01:02:19,093 --> 01:02:20,104
عزيزي....

94
01:02:58,285 --> 01:02:59,414
تباً

95
01:03:05,221 --> 01:03:06,232
أبي؟

96
01:03:08,575 --> 01:03:13,233
يا صديقي,
اردت الاعتذار

97
01:03:15,743 --> 01:03:21,948
نحن نمر باوقات صعبة.
ما كان يجب عليا ان اقول ذلك.

98
01:03:23,533 --> 01:03:24,544
حسناً.

99
01:03:26,453 --> 01:03:28,102
-تعالِي الى هنا. تعالي الى هنا
-ماذا؟, ماذا؟

100
01:03:30,846 --> 01:03:33,014
انه هنا,
يمكن ان يكون اي شيء

101
01:03:33,145 --> 01:03:36,709
لا, لا, لا, لهذا السبب كان يختبيءُ منا ليلة البارحة
انها دماء (نوح).

102
01:03:37,149 --> 01:03:38,270
كيف؟

103
01:03:38,433 --> 01:03:42,178
كيف لـ(براندون ان يقتل (نوح),
و يظهره على انه كان حادث..

104
01:03:42,282 --> 01:03:43,548
من يعرف من يكون

105
01:03:43,561 --> 01:03:49,085
(نوح) كان ثمل و حطم السيارة,
لانك تركته يقود.

106
01:03:49,228 --> 01:03:50,897
-لا, لا, لا, ليس كذلك
و الآن انتَ.....

107
01:03:50,910 --> 01:03:54,183
تحاول وضع ذنبك على ابننا ذو الـ12 عاماً

108
01:03:54,353 --> 01:03:58,935
عزيزي, انتَ تجعل الحالة صعبة و مستحيلة

109
01:03:59,062 --> 01:04:01,363
عزيزتي, يجب علينا ان نغعل شيئاً

110
01:04:01,792 --> 01:04:03,961
ان نفعل.سوف يتأذون الكثير من الناس او...

111
01:04:03,962 --> 01:04:06,189
سوف يموتون.
يجب ان تكوني معي في هذا

112
01:04:06,407 --> 01:04:08,801
لن انقلب ضد ابننا ابداً

113
01:04:08,918 --> 01:04:12,699
انه ليس ابننا!
انه شيء وجدناه في الغابة

114
01:04:12,865 --> 01:04:15,053
كيف تجرؤ على قول ذلك لي؟

115
01:04:15,741 --> 01:04:17,974
كيف تجرؤ

116
01:04:18,101 --> 01:04:20,234
عزيزتي, هيا,
انه يقتلنا.

117
01:04:20,428 --> 01:04:22,577
<i>ننتقل الآن الى المزيد من الاخبار الكئيبة الليلة, حيث</i>

118
01:04:22,578 --> 01:04:24,839
<i>السلطات تتواصل مع العامة..</i>

119
01:04:24,963 --> 01:04:28,810
<i>لمعلومات للبحث عن المفقود  النادلة (اريكا كونور) لمطعم (داربو)</i>

120
01:04:28,883 --> 01:04:32,433
<i>التي شوهدت اخر مرة
على الطريق الشهير 74...</i>

121
01:05:51,696 --> 01:05:52,771
هل أنتِ بخير؟

122
01:06:01,103 --> 01:06:07,166
عزيزتي ساخه الى عطلة في نهاية الاسبوع ,
فقط كلانا

123
01:06:08,921 --> 01:06:16,614
سنذهب الى الغابة, ساكون والده و اخبره بانه يحبه

124
01:06:35,450 --> 01:06:36,666
لا تنسى هذا

125
01:06:38,048 --> 01:06:40,282
-فقط ارتديه من اجلي,
-حسناً

126
01:06:49,038 --> 01:06:50,972
ستكون طفلي دايما

127
01:06:54,477 --> 01:06:56,633
يا إلهي انتَ تطول كثيراً

128
01:06:58,354 --> 01:06:59,912
اذهب و امرح مع والدك, حسناً؟

129
01:07:02,217 --> 01:07:03,244
حسناً

130
01:07:06,265 --> 01:07:07,546
-حزام الامان.
حسناً

131
01:07:11,506 --> 01:07:12,852
اراكِ الاحد

132
01:08:15,887 --> 01:08:17,996
مساء الخير (توري)

133
01:08:20,541 --> 01:08:22,022
هل ابنك هنا؟

134
01:08:23,116 --> 01:08:24,960
(براندون) ذهب للصيد مع والده

135
01:08:25,534 --> 01:08:26,856
هل هناك مشكلة؟

136
01:08:27,164 --> 01:08:29,802
ربما تستطيعن الاجابة على سؤالي

137
01:08:31,477 --> 01:08:33,143
هل هذا يبدو مالوف لك؟

138
01:08:34,401 --> 01:08:39,977
رمز من نوع ما
ترك في مكان جريمة (نوح)

139
01:08:40,077 --> 01:08:41,109
لا.

140
01:08:42,500 --> 01:08:48,897
لا يبدوا كـ(بي. بي)
كما في (براندون براير)

141
01:08:50,103 --> 01:08:51,369
لا ارى هذا

142
01:08:54,784 --> 01:08:56,474
هل تمانعين ان دخلت و القيت نظرة واحدة

143
01:08:56,487 --> 01:08:59,522
اجل امانع.
في الحقيقة اعتقد بانه يجب عليك الذهاب

144
01:09:00,513 --> 01:09:05,089
حسناً, لكني سأعود

145
01:09:24,447 --> 01:09:25,727
انها آثار غزال.

146
01:09:41,873 --> 01:09:43,778
يبدو ان هناك اكثر من مجموعة آثار

147
01:10:58,580 --> 01:10:59,882
(براندون)؟

148
01:11:01,118 --> 01:11:02,178
يا رجل.

149
01:11:34,756 --> 01:11:36,510
ارجوك..., ارجزك...

150
01:11:42,797 --> 01:11:45,766
(براندون) ارجوك توقف
لا تؤذني, حسناً؟

151
01:11:48,193 --> 01:11:49,874
لا, لا
انا اسف


152
01:12:06,438 --> 01:12:07,471
رد! رد!

153
01:12:09,880 --> 01:12:14,958
(كايل), انا اسفة,
عزيزي انا اسفة, كنت على حق...هو من قتل (نوح)

154
01:12:15,078 --> 01:12:22,946
(براندون), هو من قتل (نوح),و..
...(كايل)

155
01:12:26,468 --> 01:12:27,566
امي.

156
01:12:34,204 --> 01:12:35,621
أين والدك؟

157
01:12:37,783 --> 01:12:38,931
لقد ذهب

158
01:12:40,871 --> 01:12:42,221
اين ذهب

159
01:12:45,019 --> 01:12:46,030
انتِ تعرفين

160
01:12:47,391 --> 01:12:52,432
لا, لا, لا اعرف أينن.

161
01:12:53,055 --> 01:12:55,397
أين انت؟

162
01:12:56,246 --> 01:12:57,979
انا في المنزل امي

163
01:13:13,157 --> 01:13:14,168
(براندون)؟

164
01:13:54,691 --> 01:13:56,471
ارجوك اجب!, ارجوك أجب!

165
01:14:00,899 --> 01:14:02,192
ارجوك ساعدني

166
01:14:07,150 --> 01:14:08,366
<i>911.</i>

167
01:14:31,533 --> 01:14:34,824
<i>تلقنيا اتصالاً من منزل (براير)
(توري) كانت تصرخ و انقطع الاتصال</i>

168
01:14:35,015 --> 01:14:36,618
تباً, انا في الطريق

169
01:15:02,749 --> 01:15:03,869
ما هذا؟

170
01:15:07,190 --> 01:15:08,201
اجا.

171
01:15:15,808 --> 01:15:16,979
(توري)!

172
01:15:17,476 --> 01:15:20,734
اتيتي بنا الى هنا, أين انتِ؟

173
01:15:20,825 --> 01:15:22,990
اتبعي صوتي يا (توري)

174
01:15:25,275 --> 01:15:26,613
انا.....انا هنا

175
01:15:30,099 --> 01:15:32,000
ما كان ذلك؟

176
01:15:33,300 --> 01:15:34,311
(توري)!

177
01:15:35,134 --> 01:15:36,145
انا هنا.

178
01:15:36,815 --> 01:15:38,743
انتِ الآن بامان
لقد وجدناكِ

179
01:15:40,995 --> 01:15:42,524
اذهبي و اختبئي هناك

180
01:15:42,677 --> 01:15:45,204
-لا, انتِ لا تفهمين
اذهبي

181
01:15:52,992 --> 01:15:57,113
اطلب الدعم, انا في سكن (براير)
مساعدة فورية

182
01:15:57,397 --> 01:16:00,157
لدينا 217 جارية على طريق 9!

183
01:16:00,588 --> 01:16:01,761
اطلب الدعم

184
01:16:01,981 --> 01:16:04,619
اكرر,
احتاج الى دعم

185
01:16:04,986 --> 01:16:07,855
<i>هيا..هيا</i>

186
01:16:08,044 --> 01:16:10,692
اكرر لدي 217 جارية

187
01:16:10,693 --> 01:16:13,612
سكن (براير),
احتاج الى دعم فوراً

188
01:16:46,055 --> 01:16:49,459
هل يسمعني احد؟
ارى المشتبه به, هو بالخارج

189
01:18:34,142 --> 01:18:37,899
السفينة,لقد جرحته
جرحته...,جرحته..

190
01:19:29,021 --> 01:19:30,166
(ايريكا)

191
01:19:45,694 --> 01:19:47,113
براندون

192
01:19:49,402 --> 01:19:50,751
أين انتَ يا عزيزي؟

193
01:19:53,015 --> 01:19:54,147
براندون

194
01:19:55,043 --> 01:19:56,340
أين انتَ يا عزيزي؟

195
01:20:00,798 --> 01:20:01,856
براندون

196
01:20:13,927 --> 01:20:15,313
أين انتَ يا عزيزي؟

197
01:20:20,998 --> 01:20:22,039
براندون

198
01:20:46,940 --> 01:20:47,951
امي؟

199
01:20:49,898 --> 01:20:51,398
براندون..

200
01:20:52,128 --> 01:20:53,316
اصغي الي..

201
01:20:54,448 --> 01:20:57,784
لم اتوقف عن حبك ابداً

202
01:20:58,348 --> 01:21:06,348
ما زلت اعتقد,بانك برَكة سقطت على الارض

203
01:21:19,601 --> 01:21:21,348
عندما وجدناك..

204
01:21:21,627 --> 01:21:27,945
كنتَ صغيراً جداً, و ضغيف
و كل ما كان بوسعنا فعله هو ان نبقيك في امان

205
01:21:29,270 --> 01:21:37,270
مهما كان ما فعلته,
اعلم ان هناك خير بداخلك

206
01:21:40,541 --> 01:21:42,286
اريد ان اعمل الخير يا امي.

207
01:21:43,012 --> 01:21:44,190
اعمل

208
01:21:45,931 --> 01:21:47,461
و ستعمل.

209
01:21:52,515 --> 01:21:56,106
و ستبقى دائاً...

210
01:22:00,561 --> 01:22:02,373
ابني الصغير

211
01:22:10,992 --> 01:22:13,508
(براندون),انا اسفه
(براندون)

212
01:23:47,407 --> 01:23:50,341
<i>خبر عاجل في هذه الساعة
طائرة ركاب قد تحطمت...</i>

213
01:23:50,468 --> 01:23:52,732
في بلدة صغيرة (برايت بيرن), (كانفيس*

214
01:23:52,843 --> 01:23:55,661
<i>التقارير ما تزال تصل,
لكن يعتقد انه ليس هناك</i>

215
01:23:55,770 --> 01:23:59,991
<i>ناجون بين 268 راكب على متن الطائرة.</i>

216
01:24:00,159 --> 01:24:04,713
<i>المحققون يسالون عن سبب سقطوت الطائرة المفاجئ من السماء</i>

217
01:24:04,847 --> 01:24:06,991
<i>و تحطمت في مزرعة العائلة الصغيرة</i>

218
01:24:07,356 --> 01:24:10,331
<i>بين الموتى يوجد ايضاً سكان هذه المزرعة</i>

219
01:24:10,765 --> 01:24:15,552
<i>(كايل) و (توري براير), نجى ابنهم ذو 12 عاماً</i>

220
01:24:41,073 --> 01:24:45,791
<i>حاولائل الإعلام الرئيسية ، كالمعتاد ، أن تبيع لك عبء هراء ..
</i>

221
01:24:55,653 --> 01:24:58,135
<i>تماما مثل ذلك ، نصف رجل نصف مخلوق البحر</i>

222
01:24:58,136 --> 01:25:00,969
<i>انقلاب سفن الصيد في بحر الصين الجنوبي.</i>

223
01:25:01,218 --> 01:25:03,029
<i>مثل ، ما كنا نتحد عنه الأسبوع الماضي ..
</i>

224
01:25:03,171 --> 01:25:06,861
<i>نوع من امرأة ساحرة التي تخنق الناس بالحبال.
</i>

225
01:25:06,975 --> 01:25:11,382
<i>انهم جميعا هناك. انهم جميعا في انتظار
.</i>

226
01:25:11,532 --> 01:25:14,135
<i>وهم جميعا سيأكلوننا لتناول الإفطار اللعين,</i>

227
01:25:14,136 --> 01:25:16,603
<i>ما لم نحصل على البلاء الذي لدينا و نفعل شيئاً معاً</i>

