1
00:01:30,401 --> 00:01:31,514
أنت خارج اللعبة يا أمي

2
00:01:31,585 --> 00:01:35,033
يا إلهي لقد نسيت المكواة هيا

3
00:01:35,105 --> 00:01:37,113
يا أمي لقد وعدتنا أن تحضري لنا
بعض الآيس كريم

4
00:01:37,217 --> 00:01:38,395
سنأخذ بعضاً منها في المنزل

5
00:01:38,498 --> 00:01:40,254
لا يوجد أي منها في المنزل

6
00:01:40,322 --> 00:01:42,177
أعتقد أنه ربما يكون هناك بعضاً منها

7
00:02:09,411 --> 00:02:11,167
(كريغ)

8
00:02:13,571 --> 00:02:15,513
(كريغ)

9
00:02:19,748 --> 00:02:22,563
(كريغ)

10
00:02:22,628 --> 00:02:25,890
(كريغ)

11
00:03:52,840 --> 00:03:54,181
(إيلي) (إيلي)

12
00:04:07,144 --> 00:04:09,086
شكراً لكم

13
00:04:21,865 --> 00:04:24,232
لا أستطيع الإستماع إلى برنامجي
بكل هذه الضوضاء

14
00:04:24,298 --> 00:04:26,469
لقد انتهى برنامجك

15
00:04:31,337 --> 00:04:33,410
يريد (سبوتي كول) بعض
عصير البرتقال

16
00:04:33,482 --> 00:04:35,903
حسناً لا بد أن هنالك واحدة
مفتوحة في البراد

17
00:04:36,778 --> 00:04:38,469
أين ؟
لا يوجد

18
00:04:38,538 --> 00:04:40,513
حسناً إذاً
إبحثي في حجرة المؤن

19
00:04:48,459 --> 00:04:51,874
(أحسنت يا (سبوتي كول

20
00:05:53,646 --> 00:05:56,013
(آدسي)

21
00:05:56,110 --> 00:05:58,085
لا هذه ليست كلمة حقيقة
أليس كذلك ؟

22
00:05:58,190 --> 00:06:00,427
(يوجد الكثير من الـ (أدس
أنا لا

23
00:06:00,494 --> 00:06:03,211
أنا أستسلم ما هي ؟

24
00:06:07,694 --> 00:06:09,123
التوهج الحراري

25
00:06:09,198 --> 00:06:10,627
يتوهج بالحرارة ؟

26
00:06:10,702 --> 00:06:13,158
أنا أعرف أنها تعني التوهج بالحرارة
كيف عرفت هذه الكلمة ؟

27
00:06:13,230 --> 00:06:15,140
لا أستطيع أن أتفوق
في التهجئة اليوم ؟

28
00:06:15,215 --> 00:06:19,787
لا تستطيعين التفوق في التهجئة اليوم لأنك
فتاة ذكية أنت أذكى فتاة

29
00:06:22,063 --> 00:06:23,972
يا للهول
حسناً الكلمة التالية

30
00:06:24,943 --> 00:06:27,332
أمي أمي

31
00:06:27,439 --> 00:06:29,327
ما الأمر يا صغيرتي ؟
ما الذي حدث ؟

32
00:06:29,423 --> 00:06:31,016
كان هنالك أحد ما في الممر

33
00:06:31,119 --> 00:06:33,607
لا لا يوجد أحد
ما الذي سمعته ؟

34
00:06:33,679 --> 00:06:37,257
كان هنالك أحد ما يركض و يتنفس
مثل قطة مريضة أنا خائفة

35
00:06:37,327 --> 00:06:39,913
يا حلوتي أتعرفين ما هو على الأرجح ؟

36
00:06:39,983 --> 00:06:41,609
أنا و أختك كنا في الغرفة

37
00:06:41,680 --> 00:06:45,062
و انطلق ذلك الكلب الصغير
ربما هذا هو

38
00:06:45,135 --> 00:06:48,299
لا يا أمي يوجد أحد ما في غرفة نومك

39
00:06:54,704 --> 00:06:57,421
حسناً سأذهب
لمعرفة ذلك موافقة ؟

40
00:06:57,520 --> 00:06:59,625
إنتظريني هنا سوف تتأكد أمك

41
00:06:59,729 --> 00:07:01,933
(إعتني بـ (سبوتي

42
00:07:02,001 --> 00:07:05,230
لا تدعية يخاف سأعود حالاً

43
00:08:22,645 --> 00:08:24,946
تعالي معي يوجد
لعبة على وشك البدء

44
00:08:27,605 --> 00:08:29,580
مرحباً ؟

45
00:08:30,421 --> 00:08:33,104
إن (سبوتي كول) يتضور جوعاً

46
00:08:33,205 --> 00:08:36,336
ربما نأكل قريباً

47
00:08:37,269 --> 00:08:39,091
خذ هذه

48
00:08:39,189 --> 00:08:42,931
ما كان ذلك الذي اعتادت
أمي على زرعه أهي زهرة الربيع ؟

49
00:08:42,997 --> 00:08:44,907
(إنها (بيتونيا

50
00:08:44,982 --> 00:08:46,323
أين (كريغ) ؟

51
00:08:46,390 --> 00:08:48,724
أنا مستعجلة لكي أقله لقد
أضاع مفاتيحه

52
00:08:48,789 --> 00:08:50,894
أضاع مفاتيحه ؟
هذا ليس جيداً

53
00:08:50,965 --> 00:08:53,868
هذا ليس جيداً و لكنك رائع
شكراً جزيلاً لك

54
00:08:53,941 --> 00:08:56,527
الوداع يا بنات أراكن في الصباح
فلتكن جيدات الآن

55
00:08:56,598 --> 00:08:58,900
أتعرف ماذا ؟

56
00:08:58,966 --> 00:09:01,781
ربما أستطيع إحضار بعض
(بذور الـ (بيتونيا

57
00:09:01,846 --> 00:09:06,189
(لا سوف تنمو من جديد يا (صوفي
إنها تحتاج إلى الكثير من الماء

58
00:09:06,294 --> 00:09:08,302
حسناً

59
00:09:12,727 --> 00:09:15,761
إنها جميلة جداً إن الظلال
هي التي تجعلها بهذا الجمال

60
00:09:15,831 --> 00:09:17,718
لحظة بين البومة و الحمامة

61
00:09:17,782 --> 00:09:19,790
لا هذا إنعكاس الخط
و ليست الظلال

62
00:09:19,863 --> 00:09:21,935
إنها نوعية الضوء هذا ما يهم

63
00:09:22,007 --> 00:09:26,001
أتستطيع أن تتفق معي و لو
لمرة واحدة في يومنا الخاص ؟

64
00:09:26,071 --> 00:09:27,958
هل أقول شيئاً ؟

65
00:09:28,023 --> 00:09:30,227
هل عرفت ؟

66
00:09:30,296 --> 00:09:33,427
بصحة العشر سنوات القادمة
فلتكن رائعة كالتي سبقتها

67
00:09:33,496 --> 00:09:35,503
أجل

68
00:09:39,192 --> 00:09:42,094
أتعرف ما الذي فعلته اليوم ؟
لقد أنهيت صورتي الأولى

69
00:09:42,200 --> 00:09:43,182
أحسنت

70
00:09:43,288 --> 00:09:44,630
أهذا تفضل علي ؟

71
00:09:44,696 --> 00:09:47,958
لا أنا أقصد هذا أنا أعرف أن
هذا صعب بالنسبة لك

72
00:09:48,024 --> 00:09:50,545
إذاً سوف تخبريني ما هو السر ؟

73
00:09:50,617 --> 00:09:52,624
لا عندها لن يكون سراً

74
00:09:52,697 --> 00:09:56,625
سيراه الجميع أنت ترسمين لكتاب
إنه استهلاك عام

75
00:09:56,696 --> 00:09:58,038
أنا لست مستعدة بعد

76
00:09:58,104 --> 00:09:59,926
أنا أحدثك دائماً عن عملي

77
00:09:59,993 --> 00:10:02,895
هذا لأنك أكثر موهبة مني

78
00:10:02,969 --> 00:10:06,995
هذا صحيح و لهذا السبب يعاملني زبائني
و كأنني طوف نجاة في بركة سباحة

79
00:10:13,658 --> 00:10:16,527
لقد سار أحدهم للتو فوق قبري

80
00:10:16,634 --> 00:10:19,667
أرجوك أعدك أنني لن
أكون ناقداً

81
00:10:22,009 --> 00:10:24,213
إنها طازجة جداً إنها تقفز
إلى خارج الصحن

82
00:10:25,370 --> 00:10:26,352
هل أنت بخير ؟

83
00:10:26,426 --> 00:10:27,833
أجل أنا أحبك

84
00:10:27,898 --> 00:10:30,964
إذاً فلنحتفل لأنك
قد بدأت أخيراً

85
00:10:31,034 --> 00:10:33,718
و ربما نكون كذلك نحن أيضاً
لقد أنفقنا معظم العربون

86
00:10:36,058 --> 00:10:38,000
ما الذي نسيته ؟
لقد أسرعت إلى المنزل

87
00:10:38,074 --> 00:10:41,140
و لكنك كنت قد أطفأتها شكراً

88
00:10:41,243 --> 00:10:43,632
المكواة
لماذا عدت إلى المنزل ؟

89
00:10:43,738 --> 00:10:46,772
لم أعد إلى المنزل اليوم
لا بد أنك أنت من أطفأها

90
00:10:48,059 --> 00:10:49,914
صحيح

91
00:10:49,979 --> 00:10:52,794
لا يمكن أن تكون قد عدت إلى المنزل
لقد أضعت مفاتيحك

92
00:10:52,859 --> 00:10:55,576
أعتقد أنن أنا من فعل هذا
لا بد أنني قد أطفأتها

93
00:11:02,524 --> 00:11:04,434
(جينجر)

94
00:11:04,507 --> 00:11:06,646
أنا متأسفة جداً

95
00:11:16,188 --> 00:11:19,287
جينجر توم) يا إلهي لا)

96
00:11:38,109 --> 00:11:40,597
و متى تقترح ؟

97
00:11:40,670 --> 00:11:44,085
أجل الثلاثاء

98
00:11:44,158 --> 00:11:47,606
الثلاثاء القادم
سيكون يوم الثلاثاء مناسباً

99
00:11:48,382 --> 00:11:50,651
بكل تأكيد
الوداع

100
00:11:51,997 --> 00:11:54,845
هذا الثوب إنه رائع
أنا أحب الزهور الصينية

101
00:11:54,910 --> 00:11:56,154
شكراً لك

102
00:11:56,222 --> 00:11:58,197
كيف حالك يا عزيزتي ؟
كيف هي الأحوال ؟

103
00:11:58,270 --> 00:11:59,699
ممتازة

104
00:11:59,775 --> 00:12:02,590
يا إلهي هذا محرج

105
00:12:02,655 --> 00:12:07,095
إنهم حتى لم يذكروا (كريغ) لقد تحدثت
عنه طوال الوقت و عن عمله و عن كل شيء

106
00:12:07,166 --> 00:12:08,508
إنهم حتى لم يقولوا شيئاً ؟

107
00:12:08,574 --> 00:12:10,582
إنها منشورة منذ حوال الشهر تقريباً

108
00:12:10,655 --> 00:12:12,215
سوف تتأذى مشاعره

109
00:12:12,287 --> 00:12:13,629
لا تريه إياها

110
00:12:13,695 --> 00:12:15,964
الأم الخارقة (صوفي) هذا
أنا أتمنى

111
00:12:16,063 --> 00:12:17,492
إنها دعاية جيدة

112
00:12:17,599 --> 00:12:19,509
و الآن لقد أحضرتك إلى هنا

113
00:12:19,615 --> 00:12:24,252
لقد ضاعفت الإدارة الطبع ثلاث مرات و تريد
انطلاقة أساسية

114
00:12:24,320 --> 00:12:26,174
إنهم يريدون الطبعة الأخيرة
بحلول 28 آذار

115
00:12:26,240 --> 00:12:27,167
متى ؟

116
00:12:27,264 --> 00:12:28,955
في 28 آذار

117
00:12:29,024 --> 00:12:30,715
إن شهر آذار لا يناسبني أبداً

118
00:12:30,784 --> 00:12:32,093
سنقوم بما نقوم به دائماً

119
00:12:32,160 --> 00:12:34,332
لا دعينا في شهر نيسان

120
00:12:34,400 --> 00:12:38,012
إسمعي يا عزيزتي أنا أعرف أن
هذا وقت صعب عليك

121
00:12:38,080 --> 00:12:41,462
و لكن جميع الفنانين قد
وقعوا على هذا التاريخ

122
00:12:43,232 --> 00:12:45,021
أتذكرين عندما ماتت أمي ؟

123
00:12:45,089 --> 00:12:47,423
لقد استغرق الأمر وقتاً
طويلاً حتى تجاوزت الأمر

124
00:12:47,488 --> 00:12:50,139
و لكنه تحسن في نهاية الأمر

125
00:12:50,241 --> 00:12:53,721
دعيني لا أنتبه لنفسي
و أنا أحاول الإتصال بها

126
00:12:56,449 --> 00:12:57,659
كيف حال والدك ؟

127
00:12:57,729 --> 00:13:01,046
إنه بخير
إنه معتمد على نفسه كثيراً

128
00:13:02,753 --> 00:13:06,550
إذاً على أي حال
كيف ستتعاملين مع الأمر ؟

129
00:13:06,626 --> 00:13:09,212
أنا قلقة لأنك لم تريني أي شيء
منذ زمن

130
00:13:09,282 --> 00:13:10,875
لا لقد قررت أن

131
00:13:10,946 --> 00:13:14,295
أنا أعمل على شيء و حتى الآن
أنا أحاول أن أنسى

132
00:13:14,369 --> 00:13:17,304
أي شيء يستحق أن تذكريه
سوف تذكريه

133
00:13:17,378 --> 00:13:20,248
لا أعرف أننا نتقصد أن نذكر كل شيء

134
00:13:20,322 --> 00:13:22,209
ربما نجن إذا فعلنا ذلك

135
00:13:46,179 --> 00:13:48,546
تعالي إلى السرير يا
صوفي) لقد تأخر الوقت)

136
00:13:51,299 --> 00:13:53,438
لا بأس لقد وعدتك
أنا لن أنظر

137
00:13:54,339 --> 00:13:56,227
علي أن أعمل

138
00:14:01,060 --> 00:14:02,751
حسناً

139
00:14:38,501 --> 00:14:41,284
(جينجر توم)
إذا كنت تحب حياتك

140
00:15:08,198 --> 00:15:10,271
أنا متأسفة جداً لأنني طلبت
منكم أن تعملوا لوقت متأخر

141
00:15:10,343 --> 00:15:12,198
أعدكم أنني لن أجعل
من هذا عادة

142
00:15:12,263 --> 00:15:13,987
هذا ما يقوله جميعهم

143
00:15:14,056 --> 00:15:16,161
هيا يا (جين) و إلا سنتأخر

144
00:15:17,671 --> 00:15:19,646
في المرة القادمة ستأتين أيضاً

145
00:15:21,351 --> 00:15:23,588
هذا ممتاز إستمتعي بهذا العرض

146
00:15:23,656 --> 00:15:26,242
(هيا إذاً شكراً ( مارا

147
00:15:26,312 --> 00:15:28,287
(الوداع يا (كريغ
إلى اللقاء

148
00:15:34,248 --> 00:15:35,742
طلبت مني (جين) أن أساعدك

149
00:15:35,848 --> 00:15:37,441
بالكمبيوتر

150
00:15:37,512 --> 00:15:40,414
شكراً لك

151
00:15:41,512 --> 00:15:43,073
أجل جيد

152
00:15:43,145 --> 00:15:45,600
أنا حتى لم أبدأ بإدخال
البيانات بعد

153
00:15:45,673 --> 00:15:48,739
لقد تضايق مساعدي حقاً
بسبب آخر تقدير حصلت عليه

154
00:15:48,809 --> 00:15:50,697
سنكون على ما يرام

155
00:15:51,849 --> 00:15:53,191
إذاً كيف حالك بعد أن
استقريت هنا ؟

156
00:15:53,257 --> 00:15:54,632
جيدة جداً أنا أحب هذا

157
00:15:54,697 --> 00:15:58,920
و أنت موهوب جداً أيضاً
أنا أجد العمل معك ملهماً

158
00:15:58,985 --> 00:16:00,327
إذاً لا تنظري إلى هذا

159
00:16:00,425 --> 00:16:02,051
خط أحمر ؟

160
00:16:02,154 --> 00:16:05,766
(أجل لقد غير زبائني الـ (مايتي كوينز
رأيهم مرة أخرى

161
00:16:05,834 --> 00:16:09,129
لقد قرروا أنهم يحتاجون إلى
غرفة موسيقى بحلول يوم السبت

162
00:16:12,650 --> 00:16:14,657
إنها صورة جميلة

163
00:16:16,394 --> 00:16:18,150
شكراً لك إنها

164
00:16:18,218 --> 00:16:21,252
(إنها (صوفي) زوجتي و هذه (إيلي
إنها في السابعة من عمرها

165
00:16:21,322 --> 00:16:24,835
و تلك هي (روبي) و هي في العاشرة
و تتصرف و كأنها في الحادية و العشرين

166
00:16:24,906 --> 00:16:26,564
(إنهم رائعون يا (كريغ

167
00:16:30,762 --> 00:16:32,585
إذاً حدثيني عنك

168
00:16:32,682 --> 00:16:35,530
أنا سعيدة بزواجي
و لدي ابنة واحدة

169
00:16:36,587 --> 00:16:37,896
و ماذا يعمل ؟

170
00:16:37,963 --> 00:16:42,055
أخشى أنه يشاركني عواطفي
(بالنسبة للـ (أي تي

171
00:16:42,124 --> 00:16:44,841
تستطيع أن تسأله عن كل هذا
عندما تلتقي به غداً

172
00:16:44,908 --> 00:16:47,363
في الحفلة

173
00:16:51,148 --> 00:16:52,325
هذا هو

174
00:16:53,707 --> 00:16:55,846
جيد أحسنت صنعاً

175
00:16:55,916 --> 00:16:57,672
شكراً لك

176
00:16:57,740 --> 00:16:58,984
و الآن أنا في خدمتك

177
00:17:01,452 --> 00:17:03,340
خذي إذاً

178
00:17:03,404 --> 00:17:05,924
أنا أقترح إضاءة خفيفة

179
00:17:06,029 --> 00:17:09,673
بالطبع هي لن تضيء مثل الحمام
و لكنني أفترض ذلك

180
00:17:09,740 --> 00:17:13,123
أنا أحصل على طبقة إضاءة و غرفة
أقوى كنتيجة لهذا

181
00:17:13,229 --> 00:17:14,276
جيد

182
00:17:15,725 --> 00:17:17,897
أيمكنني ذلك ؟

183
00:17:19,501 --> 00:17:20,963
أنت لست بحاجة للقيام بهذا الآن

184
00:17:21,038 --> 00:17:22,980
لا بأس بذلك

185
00:17:25,070 --> 00:17:27,044
أجل
....حسناً أنا

186
00:17:28,110 --> 00:17:29,833
ربما أتركك لهذا

187
00:17:31,053 --> 00:17:33,322
علي أن أذهب إلى المنزل
و المساعدة في الأولاد

188
00:17:33,390 --> 00:17:37,165
إن (صوفي) متعبة كثيراً مؤخراً
إنها لا تنام

189
00:17:37,261 --> 00:17:39,683
حقاً ؟ ليس هذا ما
قالوه في المقالة

190
00:17:39,790 --> 00:17:40,837
أية مقالة ؟

191
00:17:42,734 --> 00:17:44,141
ما الخطأ ؟

192
00:17:44,206 --> 00:17:45,767
....إنه

193
00:17:45,839 --> 00:17:49,003
(إنه جيد فعلاً سوف تسر (صوفي
أعتقد أنها لم ترى هذا

194
00:17:49,071 --> 00:17:52,813
لقد وعدتني أنك ستجدين
(سبوتي كول)

195
00:17:52,878 --> 00:17:55,693
سوف نجده يا حلوتي أعدك تعالي

196
00:17:55,758 --> 00:17:58,147
هل تستطيعين أن تخفضي
الصوت قليلاً ؟

197
00:17:58,223 --> 00:18:01,223
(إنها لا تستطيع العثور على (كول
إننا نبحث منذ 40 دقيقة

198
00:18:01,295 --> 00:18:02,757
ألم تره ؟

199
00:18:02,831 --> 00:18:05,002
(لا أنا لم أرى (كول

200
00:18:05,071 --> 00:18:07,340
صباح الخير
صباح الخير

201
00:18:08,463 --> 00:18:10,798
لقد اتصل الـ (مايتي كوينز) للتو

202
00:18:10,863 --> 00:18:13,710
قالوا أنهم سيأخذون عرضي

203
00:18:13,807 --> 00:18:15,531
لذلك فهنالك جنة بعد كل شيء

204
00:18:15,600 --> 00:18:17,804
جيد هذا مشروع مهم أليس كذلك ؟

205
00:18:17,872 --> 00:18:20,206
أنت تعرفين أنه كذلك

206
00:18:20,272 --> 00:18:24,200
إيلي) هل فكرت أنه من الممكن)
أن تلعبي بواحدة من ألعابك الأخرى ؟

207
00:18:24,272 --> 00:18:26,345
أليس هذا شيء قديم جداً
أن تلعبي بلعبة محشوة ؟

208
00:18:26,416 --> 00:18:27,562
لا إنها ليست كذلك

209
00:18:27,633 --> 00:18:29,258
لا أنا لست كذلك
(أريد (كولي

210
00:18:29,328 --> 00:18:32,176
(حسناً سوف أجد (كول

211
00:18:33,489 --> 00:18:37,548
صوفي) هذا الصباح عندما أرعى الأولاد)

212
00:18:37,617 --> 00:18:40,519
أريد منك أن تذهبي و أن تشتري
ذلك الفستان الذي رأيته

213
00:18:40,624 --> 00:18:43,210
لا وقت لدي علي أن أعمل

214
00:18:43,313 --> 00:18:46,247
اعتقدت أنك ربما تحبين أن ترتدي
شيئاً مميزاً الليلة

215
00:18:46,353 --> 00:18:48,426
هل علي الذهاب حقاً ؟

216
00:18:48,497 --> 00:18:50,091
هيا لقد قلت أنك ستذهبين

217
00:18:50,161 --> 00:18:52,747
حسناً ما العيب في ثيابي على أي حال ؟

218
00:18:52,817 --> 00:18:55,206
صوفي) إنها وليمة)

219
00:18:55,281 --> 00:18:57,615
إنه احتفال مزدوج

220
00:18:57,682 --> 00:18:59,886
أنا أنهيت مخططاتي

221
00:18:59,954 --> 00:19:03,020
و بالنسبة لك يوجد هذا

222
00:19:03,090 --> 00:19:05,294
يا إلهي

223
00:19:05,362 --> 00:19:08,493
إنه جيد جداً
إنه خطأ بالكامل و لكن

224
00:19:08,562 --> 00:19:10,351
إكتم السر

225
00:19:10,418 --> 00:19:12,044
يا إلهي إن هذا يجعله

226
00:19:12,114 --> 00:19:13,870
يبدو و كأنني أم عازبة

227
00:19:13,970 --> 00:19:16,970
لقد تحدثت عنك طوال الوقت
أنا آسفة جداً

228
00:19:17,074 --> 00:19:19,246
لا بأس بذلك إنه عنك و ليس عني

229
00:19:19,315 --> 00:19:21,803
و لكن يا أمي عليك أن تجدي
(سبوتي كول)

230
00:19:21,875 --> 00:19:24,558
أجل يا حلوتي تعالي إلى هنا
(تعالي و انظري إلى نفسك و إلى (روبي

231
00:19:24,627 --> 00:19:26,034
إنظري

232
00:19:26,035 --> 00:19:26,994
www.3rab2day.com
www.tt1tt.net

233
00:19:29,363 --> 00:19:30,737
أريد دميتي

234
00:19:30,803 --> 00:19:33,552
حسناً يا (إيلي) فلنحبسه
و لندع (كول) الرائع يظهر ثانية

235
00:19:33,620 --> 00:19:35,594
لا يجب أن تحبس الحيوانات يا أبي

236
00:19:35,667 --> 00:19:38,515
بهذا أنت محقة عليك أن
تنتزعي رؤوسها

237
00:19:41,588 --> 00:19:43,442
(صوفي)

238
00:19:46,100 --> 00:19:47,824
إذهبي و اشتري فستاناً

239
00:19:49,972 --> 00:19:53,038
هل تعلمين ؟ في النهاية كل شيء ينجح

240
00:20:07,892 --> 00:20:10,926
عليك أن تنتصبي قليلاً

241
00:20:10,997 --> 00:20:13,867
يبدو هذا جيداً
إنه مثير

242
00:20:13,941 --> 00:20:15,119
أتعتقدين هذا ؟

243
00:20:15,189 --> 00:20:16,945
إنه لونك

244
00:20:19,861 --> 00:20:21,323
يا إلهي لا وقت لدي

245
00:20:21,429 --> 00:20:22,923
سوف آخذه
سوف آخذه

246
00:20:23,030 --> 00:20:24,207
رائع

247
00:20:24,277 --> 00:20:26,034
أتعتقدين حقاً أنه يناسبني ؟

248
00:20:26,102 --> 00:20:28,371
أجل بكل تأكيد

249
00:20:36,662 --> 00:20:38,223
يا له من منزل رائع

250
00:20:38,294 --> 00:20:42,004
و قريب جداً من الماء كم
تدفع من أجل الـ (أي تي) ؟

251
00:20:42,070 --> 00:20:45,387
(إنها متزوجة من مقاول في الـ (أي تي
أيا يكن هذا

252
00:20:45,463 --> 00:20:48,048
أياً يكن هذا سوف تكون سهرة قصيرة صحيح ؟

253
00:20:48,151 --> 00:20:49,525
علي أن أعمل في الصباح

254
00:20:49,622 --> 00:20:52,437
أجل بالطبع
و شكراً لك

255
00:20:56,247 --> 00:20:57,174
لم هذا ؟

256
00:20:57,271 --> 00:20:58,765
لأنني أحب فستاني

257
00:20:58,839 --> 00:21:00,978
و الرجل الذي أعطاني إياه شكراً

258
00:21:02,392 --> 00:21:04,279
حسناً هلا قمنا بهذا الشيء ؟

259
00:21:10,712 --> 00:21:12,752
(مرحباً أنا (هيلين
(والدة (مارا

260
00:21:12,823 --> 00:21:15,279
(أنا (كريغ) و هذه زوجتي (صوفي

261
00:21:15,352 --> 00:21:17,839
من الجميل لقائك لقد سمعت
الكثير عنك

262
00:21:17,912 --> 00:21:19,025
حقاً

263
00:21:19,096 --> 00:21:20,819
أتودين مني أن آخذ وشاحك ؟

264
00:21:23,480 --> 00:21:24,658
ها أنت هنا

265
00:21:24,760 --> 00:21:26,670
كنت أتساءل إلى أين ذهبت

266
00:21:32,665 --> 00:21:35,513
(يا له من ذوق جميل لديك يا (صوفي
كلتيكما أنت و ابنتي

267
00:21:35,577 --> 00:21:37,366
حسناً إن هذا يجعلك تفكرين
أليس كذلك ؟

268
00:21:37,433 --> 00:21:41,426
و مع كل هذه الفساتين إن هذا النوع
من الأشياء مذهل و لا يحصل عادة

269
00:21:41,497 --> 00:21:44,148
من دواعي سروري أن ألتقي بك
لقد سمعت عنك بعض الأشياء

270
00:21:44,217 --> 00:21:46,639
إن (كريغ) يتحدث عنك طوال الوقت

271
00:21:46,714 --> 00:21:47,696
ما الذي يقوله ؟

272
00:21:47,770 --> 00:21:49,111
كل شيء
كل شيء

273
00:21:49,178 --> 00:21:52,920
أنت رسامة و تنامين
بشكل سيء ليلاً

274
00:21:53,018 --> 00:21:54,512
إنه يقول كل شيء

275
00:21:54,618 --> 00:21:58,163
أردت أن أقول أن الكتاب
الذي تعملين عليه ملهم جداً

276
00:21:58,234 --> 00:22:01,463
إنه موضوع رائع ما هي الأسرار السوداء
التي تخططين لكشفها ؟

277
00:22:01,530 --> 00:22:04,181
عليك أن تعودي إلى الكتاب و تعرفي
هذا على ما أعتقد

278
00:22:04,251 --> 00:22:07,153
سوف أفعل سوف أفعل و لكنني
سأذهب لكي أغير فستاني

279
00:22:07,227 --> 00:22:08,503
لا أنت لست مضطرة لذلك

280
00:22:08,570 --> 00:22:11,472
لا أرجوك أنت تبدين أكثر
جمالاً فيه على أي حال

281
00:22:11,546 --> 00:22:13,488
حسناً

282
00:22:23,867 --> 00:22:25,689
تريدين كأساً آخر ؟

283
00:22:25,787 --> 00:22:26,932
شكراً إنه فستان جميل

284
00:22:27,036 --> 00:22:29,753
شكراً لك أنا مسرورة لأنكما تمكنتما من ذلك

285
00:22:29,819 --> 00:22:33,114
(أريد منك أن تقابلي (جيمي
إنه زوجي (جيمي) تعال إلى هنا

286
00:22:35,643 --> 00:22:37,432
(هذا (جيمي) و هذه (صوفي

287
00:22:37,499 --> 00:22:38,677
(مرحباً يا (صوفي

288
00:22:38,748 --> 00:22:41,431
ألا يجب أن نرقص ؟ هيا فلنرقص
أمسك بهذه

289
00:22:41,500 --> 00:22:44,282
هيا

290
00:22:48,796 --> 00:22:50,738
أنت (كريغ) أليس كذلك ؟

291
00:22:50,812 --> 00:22:53,976
(لقد حدثتني (مارا) عنك يا (كريغ

292
00:22:54,044 --> 00:22:55,288
ما الذي قالته ؟

293
00:22:55,356 --> 00:22:56,949
أشياء جيدة

294
00:22:57,053 --> 00:23:00,850
أنت تعلم أنت شخص مميز

295
00:23:02,205 --> 00:23:03,961
هل أنت كذلك ؟

296
00:24:00,160 --> 00:24:02,549
شكراً لك

297
00:24:02,624 --> 00:24:05,820
أتعلمين لقد عرفتك من
تلك المقالة التي تتحدث عنك

298
00:24:05,888 --> 00:24:07,862
أنت تحاولين الموازنة بين العمل و المنزل

299
00:24:07,968 --> 00:24:10,357
لا تصدقي كل شيء تقرأيه

300
00:24:10,464 --> 00:24:13,247
لدي واحدة فقط و هذا شيء بائس
جيسيكا) في الثامنة من عمرها)

301
00:24:13,312 --> 00:24:15,100
يا إلهي تبدين يافعة جداُ

302
00:24:15,169 --> 00:24:16,630
لا

303
00:24:16,704 --> 00:24:19,093
لقد بدأت مبكرة

304
00:24:19,168 --> 00:24:22,038
تدبرت أن أورط نفسي
مصادفة

305
00:24:23,201 --> 00:24:25,241
يا إلهي كان هذا صعباً

306
00:24:25,313 --> 00:24:28,379
و لكنني لن أتخلى عن (جيسي) مقابل
أي شيء في العالم

307
00:24:28,449 --> 00:24:30,970
(ثم و منذ سنتين التقيت بـ (جيمي

308
00:24:32,289 --> 00:24:34,297
كان رائعاً

309
00:24:34,401 --> 00:24:36,190
هل التقيت أنت و (كريغ9 في أمريكا ؟

310
00:24:36,257 --> 00:24:37,184
لا هنا

311
00:24:37,281 --> 00:24:38,623
حقاً

312
00:24:38,689 --> 00:24:40,380
أجل أتيت إلى هنا عندما كان
عمري سبعة عشر عاماً

313
00:24:40,449 --> 00:24:43,678
أبي من ملبورن و حسناً

314
00:24:43,745 --> 00:24:45,785
لقد عتب على تصرفاتي الطائشة
في نيويورك

315
00:24:45,857 --> 00:24:49,338
لذلك و فور تخرجي من الثانوية
جاء بنا إلى هنا للسلامة

316
00:24:49,410 --> 00:24:51,352
كيف وجدت المكان ؟

317
00:24:51,426 --> 00:24:55,866
جسناً إن والدتي من نيويورك
و هي نيويوركية

318
00:24:58,306 --> 00:25:02,463
حسناً إنه تعديل كبير بالنسبة لها

319
00:25:02,530 --> 00:25:04,865
لقد حاولت أن تبذل قصارى جهدها

320
00:25:15,171 --> 00:25:17,440
لقد حدثني (كريغ) عن والدتك

321
00:25:19,235 --> 00:25:21,374
لقد فقدت أعز صديقاتي

322
00:25:21,443 --> 00:25:25,240
إنها فجوة لا تختفي

323
00:25:25,315 --> 00:25:26,297
أنا آسفة

324
00:25:29,155 --> 00:25:32,538
كانت (كيت) عاملة في المساعدات

325
00:25:32,612 --> 00:25:35,132
كانت تعمل في (كوسوفو) مع الأطفال المهجورين

326
00:25:35,204 --> 00:25:38,074
محاولة أن تلم شملهم مع عائلاتهم

327
00:25:39,812 --> 00:25:43,292
في إحدى الليالي ألقى شخص ما
قنبلة مولوتوف من النافذة

328
00:25:43,396 --> 00:25:45,283
و قتلت (كيت) في الحريق

329
00:25:45,348 --> 00:25:46,974
و هي تحاول إخراج الأطفال

330
00:25:47,044 --> 00:25:49,281
يا إلهي يا له
من شيء فظيع

331
00:25:49,349 --> 00:25:52,284
و أنا أفتقد إليها كثيراً

332
00:25:54,468 --> 00:25:56,890
و أفكر دائماً

333
00:25:56,965 --> 00:26:01,188
لو أنها لم تكن هناك ما كان عليها
أن تكون هناك

334
00:26:03,173 --> 00:26:06,556
لقد آذاها أحدهم بشكل كبير
و لهذا السبب ذهبت

335
00:26:10,918 --> 00:26:13,536
كنت أبقى معها عادة

336
00:26:13,638 --> 00:26:16,802
كنا نأخذ عدداً لامنتهياً من صور الأيتام

337
00:26:16,870 --> 00:26:19,587
لدي معرض عنهم هل ستأتين ؟

338
00:26:19,654 --> 00:26:21,410
سأحب ذلك شكراً لك

339
00:26:23,910 --> 00:26:26,431
تخيلي كيف يبدو الأمر
عندما يموت الإنسان حرقاً

340
00:26:32,039 --> 00:26:34,788
أنا أشعر بالبرد أتريدين
العودة إلى الحفلة ؟

341
00:26:34,855 --> 00:26:36,349
أجل أنا آسفة

342
00:26:42,375 --> 00:26:44,415
أنت ترقصين

343
00:26:54,280 --> 00:26:56,320
أتمنى أن تقضي وقتاً جيدا ؟

344
00:26:56,392 --> 00:26:57,701
ماذا ؟

345
00:26:57,768 --> 00:27:01,478
سمعت أنك تواجهين بعض المشاكل
(مع (كريغ

346
00:27:01,544 --> 00:27:04,032
و لكن لا تقلقي إنه أحد
أفضل الموجودين في الحي

347
00:27:04,104 --> 00:27:06,525
أنا متأكدة من أنه سيقف إلى جانبك

348
00:27:06,600 --> 00:27:08,161
من أخبرك هذا ؟

349
00:27:10,184 --> 00:27:12,551
هيا يا (جين) لا تستطيعين أن تقولي شيئاً كهذا

350
00:27:12,617 --> 00:27:14,821
و بعد هذا لا تقولي لي
من قال هذا

351
00:27:15,720 --> 00:27:17,630
(إسمعي يا (صوفي

352
00:27:17,736 --> 00:27:20,453
إن برنامج الاثني عشر خطوة فعال حقاً

353
00:27:20,520 --> 00:27:22,528
و عليك أن تقابلي أناساً رائعين

354
00:27:22,601 --> 00:27:24,608
ما الذي تتحدثين عنه ؟

355
00:27:24,681 --> 00:27:28,871
مدمنين على الكحول لقد كنت هناك

356
00:27:31,145 --> 00:27:34,113
أنا لست مدمنة على الكحول
أنا حتى لا أشرب

357
00:27:34,185 --> 00:27:35,942
هذا ما كنت أقوله

358
00:27:39,881 --> 00:27:41,310
هل أنت جادة ؟

359
00:27:41,385 --> 00:27:43,044
لا عجب أن الجميع يحدق بي

360
00:27:43,114 --> 00:27:46,430
لا أحد يحدق بك أنت لن تصدقي
هذه الإشاعة الغبية

361
00:27:46,538 --> 00:27:48,064
الناس تحب الإشاعات

362
00:27:48,170 --> 00:27:49,959
لا تقلقي أنت تعرفين أن هذا ليس صحيحاً

363
00:27:50,026 --> 00:27:53,954
يوجد أناس هناك أولادهم في صفوف أولادنا

364
00:27:54,026 --> 00:27:56,547
و قد كانت أكيدة جداً

365
00:27:56,618 --> 00:27:58,113
أتعلمين ماذا ؟

366
00:27:58,187 --> 00:28:01,383
منذ أن بدأت بهذا الكتاب و أنت
تدورين كثيراً

367
00:28:01,450 --> 00:28:03,206
لا لا إنتظر قليلاً لا

368
00:28:03,275 --> 00:28:04,769
لا علاقة لهذا بعملي

369
00:28:04,843 --> 00:28:07,777
أكره الطريقة بعدم نومك و أنك
قلقة طوال الوقت

370
00:28:07,851 --> 00:28:09,226
دعنا ندخل إلى السيارة

371
00:28:09,291 --> 00:28:11,844
(هذا رائع لقد رأت (مارا
الشجار كله

372
00:28:11,915 --> 00:28:13,704
ليس كل شخص يحدق بك

373
00:28:13,771 --> 00:28:15,843
إنها كذلك

374
00:29:07,245 --> 00:29:08,652
أليس هذا ممتازاً ؟

375
00:29:08,718 --> 00:29:10,311
كيف عرفت ؟

376
00:29:10,382 --> 00:29:12,389
لقد ذكرت أن (صوفي) تجمع البوم

377
00:29:12,462 --> 00:29:14,567
إنها هواية جميلة
لقد تذكرت

378
00:29:14,638 --> 00:29:16,777
هل قلت هذا حقاً ؟ لا بد أنه كان تصرفاً شجاعاً

379
00:29:16,846 --> 00:29:20,162
إخترني

380
00:29:20,238 --> 00:29:23,850
إخترني إخترني

381
00:29:25,199 --> 00:29:27,686
هل أنت متأكد أن (صوفي) في الخارج ؟

382
00:29:27,791 --> 00:29:29,701
أجل لقد أخذها الأولاد للتسوق

383
00:29:29,807 --> 00:29:31,662
فلنضعها هنا

384
00:29:32,815 --> 00:29:34,506
هنا

385
00:29:37,007 --> 00:29:38,381
هل هذا مناسب ؟ -
أجل -

386
00:29:39,279 --> 00:29:41,701
إنه رائع جداً

387
00:29:43,471 --> 00:29:45,740
لدى (صوفي) ذوق رفيع

388
00:29:45,807 --> 00:29:47,662
أجل

389
00:29:54,544 --> 00:29:56,748
أعتقد أنه سيبدو أفضل هنا

390
00:29:56,816 --> 00:29:58,223
دعينا نلقي نظرة

391
00:30:03,280 --> 00:30:06,150
أجل
عيد ميلاد سعيد

392
00:30:06,224 --> 00:30:09,039
إنه رائع جداً يا حبيبي
شكراً لك

393
00:30:09,105 --> 00:30:11,309
شكراً لك و لك

394
00:30:11,377 --> 00:30:13,067
عيد ميلاد سعيد -
شكراً لك يا حلوتي -

395
00:30:13,137 --> 00:30:15,209
أين عثرت عليه ؟

396
00:30:15,281 --> 00:30:17,005
و يبدو أنه يزن طناً

397
00:30:17,073 --> 00:30:19,342
كيف أحضرته إلى هنا ؟

398
00:30:19,409 --> 00:30:21,198
لقد تم توصيله

399
00:30:22,289 --> 00:30:23,751
ماذا ستسميه يا أمي ؟

400
00:30:23,857 --> 00:30:27,851
أعتقد أنها هي و ليس هو
ألأ تعتقد هذا يا أبي ؟

401
00:30:27,953 --> 00:30:30,320
بكل تأكيد

402
00:30:30,417 --> 00:30:31,465
(مينرفا)

403
00:30:33,106 --> 00:30:34,928
أجل

404
00:30:34,994 --> 00:30:36,718
عندما كنت في مثل عمرك

405
00:30:36,786 --> 00:30:39,469
اعتادت أمي أن تخبرني
(قصصاً عن (مينرفا

406
00:30:39,538 --> 00:30:43,630
كانت إلهاً و كانت مثل
الجنية و تطير مع البوم

407
00:30:43,698 --> 00:30:45,585
ما رأيك بهذه ؟

408
00:30:45,650 --> 00:30:50,506
(سوف أجد ألعاباً أنا مشتاقة لـ (كولي

409
00:30:50,578 --> 00:30:53,840
أنا أعلم أنك كذلك يا صغيرتي
أنا أعلم

410
00:30:53,906 --> 00:30:56,208
إذاً ما رأيك ؟ -
أهو جيد هنا ؟ -

411
00:30:56,307 --> 00:30:58,478
أجل أعتقد ذلك
إنه رائع

412
00:31:00,339 --> 00:31:01,615
أيمكننا أن نسترق النظر ؟

413
00:31:01,683 --> 00:31:03,984
لا لا لا

414
00:31:04,051 --> 00:31:07,117
لا أبداً لا و لكن يمكننا
أن نحصل على بعض الكعك

415
00:31:07,187 --> 00:31:08,397
أجل

416
00:31:08,467 --> 00:31:11,151
تلك سيارة جميلة

417
00:31:11,220 --> 00:31:12,714
كنت أفكر

418
00:31:12,788 --> 00:31:16,879
إن سيارتي قد أنتهى تاريخ خدمتها

419
00:31:16,947 --> 00:31:18,573
و لكن مرة أخرى
و أنا أيضاً

420
00:31:18,644 --> 00:31:20,302
أبي

421
00:31:20,371 --> 00:31:21,932
أعتقد أنا ستراني خارجاً

422
00:31:22,004 --> 00:31:25,135
إذا أردت سيارة جديدة يجب أن
تحصل على واحدة سأساعدك في اختيارها

423
00:31:25,204 --> 00:31:27,921
لا سيكون هذا هدراً للنقود

424
00:31:28,020 --> 00:31:30,257
(ديبي)
ديبي) ؟)

425
00:31:30,356 --> 00:31:32,298
تعجبني سيارتك الجديدة

426
00:31:32,404 --> 00:31:34,990
أتمنى
إنها ليست سيارتنا

427
00:33:54,107 --> 00:33:55,383
كيف حال البنات ؟

428
00:33:55,451 --> 00:33:57,818
البنات بخير و إضافة لذلك
كيف حالك ؟

429
00:33:57,883 --> 00:34:00,338
كان هناك
كان هناك دبابير

430
00:34:00,411 --> 00:34:02,451
من أين أتوا ؟

431
00:34:02,523 --> 00:34:05,043
يوجد بلاء من الدبابير

432
00:34:05,115 --> 00:34:09,207
يقول المتخصص بالحشرات أنهم يعثرون
على أعشاش في كل الأمكنة الغريبة

433
00:34:12,475 --> 00:34:14,842
على أي حال لقد تخلصوا منها و لن تعود

434
00:34:55,133 --> 00:34:58,200
إذاً إنها سيارتك

435
00:34:58,270 --> 00:34:59,611
تلك لا لا

436
00:34:59,678 --> 00:35:00,922
إنها ليست سيارتنا

437
00:35:00,990 --> 00:35:03,510
و لكنني رأيتك تخرجين منها

438
00:35:03,582 --> 00:35:05,971
لقد دخلت إلى منزلك

439
00:35:07,262 --> 00:35:09,084
أرأيت أحداً يدخل إلى منزلي ؟

440
00:35:09,150 --> 00:35:10,557
أنت فقط

441
00:35:11,710 --> 00:35:14,361
حسناً إنها تلبس مثلك

442
00:35:14,463 --> 00:35:17,310
كانت ترتدي فستاناً مثل
فستانك الجميل

443
00:35:17,375 --> 00:35:20,473
ذلك الذي أحبه و عليه
الزهور الصينية

444
00:35:20,543 --> 00:35:21,688
متى كان هذا ؟

445
00:35:21,759 --> 00:35:23,733
أنت تعلمين أن ذاكرتي

446
00:35:23,807 --> 00:35:27,004
و لكن في بعض الأحيان كانت
تبدو و كأنها أنت

447
00:35:27,071 --> 00:35:28,533
ألم تكوني أنت ؟

448
00:35:28,575 --> 00:35:29,502
لا

449
00:35:29,568 --> 00:35:31,902
ما الذي فعلته بوجهك ؟

450
00:35:31,967 --> 00:35:35,316
أتمنى أن لا يكون زوجك اللطيف
هو من فعل ذلك

451
00:35:35,391 --> 00:35:37,464
إنه ليس من ذلك النوع

452
00:36:16,770 --> 00:36:17,980
....إن مفتاحي لا

453
00:36:18,082 --> 00:36:19,708
لقد غيرت الأقفال

454
00:36:19,809 --> 00:36:21,435
ما الذي حدث ؟

455
00:36:21,537 --> 00:36:23,577
أبي

456
00:36:23,682 --> 00:36:26,464
حسناً يكفي هذا إذهبن و شاهدن
التلفاز يا بنات

457
00:36:26,562 --> 00:36:28,701
هيا الآن

458
00:36:30,050 --> 00:36:31,425
لقد غيرت كل الأقفال

459
00:36:31,490 --> 00:36:33,945
اعتقد أن أحداً ما كان يدخل إليه

460
00:36:34,018 --> 00:36:36,735
إن فستاني ذي الزهور الصينية مفقود
و رأت (ماغي) امرأة ترتديه

461
00:36:36,802 --> 00:36:40,119
و قد خرجت من تلك السيارة الزرقاء التي
كانت موجودة في الشارع أتعرف أي واحدة أتحدث هنا؟

462
00:36:40,195 --> 00:36:41,602
أيمكنك أن تعيدي هذا ثانية ؟

463
00:36:41,667 --> 00:36:45,180
أحد ما قد سرق فستاني ذي الزهور الصينية
و رأت (ماغي) امرأة ترتديه

464
00:36:45,251 --> 00:36:47,640
ربما تكون تلك التي دخلت
إلى المنزل

465
00:36:47,715 --> 00:36:49,853
و وضعت الدبابير في الوعاء عن قصد

466
00:36:49,955 --> 00:36:52,127
لأنني لست مقتنعة أن هذا
أمر طبيعي

467
00:36:52,227 --> 00:36:54,780
لم يعتقد أخصائي الحشرات أن هنالك
شيئاً غير عادي

468
00:36:54,883 --> 00:36:56,159
ماذا عن (سبوتي كول) ؟

469
00:36:56,228 --> 00:36:57,918
إن ألعاب الأولاد تضيع

470
00:36:57,987 --> 00:37:01,501
أنت قلت بنفسك أنها تظهر دائماً

471
00:37:01,572 --> 00:37:03,394
هذه من أجلك

472
00:37:03,459 --> 00:37:05,630
أعتقد أنه علينا إبلاغ الشرطة

473
00:37:05,699 --> 00:37:08,220
لقد بدأ كل هذا عندما
أضعت مفاتيحك

474
00:37:08,292 --> 00:37:11,489
من المحتمل أن تكوني أنت من رأتها
ماغي) مرتدية الفستان)

475
00:37:11,556 --> 00:37:14,076
لماذا يقوم أحد ما باقتحام منزلنا

476
00:37:14,148 --> 00:37:17,377
و يسرق لعبة و فستاناً و لا شيء آخر ؟

477
00:37:19,173 --> 00:37:22,272
على أي حال لقد غيرت الأقفال
و هذا هو الشيء أساسي

478
00:37:22,372 --> 00:37:23,933
كيف تشعرين ؟

479
00:37:24,036 --> 00:37:26,655
اعتقد الطبيب أنك ربما ستبيقن تهذين قليلاً

480
00:37:26,725 --> 00:37:29,375
باللسعات و كل هذا

481
00:37:29,445 --> 00:37:31,932
يا إلهي ربما يكون هذا هو
أنا لا أعرف

482
00:37:32,005 --> 00:37:34,110
شكراً لك

483
00:37:50,022 --> 00:37:52,193
فنجان شاي ؟

484
00:37:52,262 --> 00:37:54,018
أجل شكراً لك

485
00:37:59,238 --> 00:38:00,580
إنتظر

486
00:38:00,581 --> 00:38:01,540
www.3rab2day.com
www.tt1tt.net

487
00:38:02,662 --> 00:38:05,510
مرحباً
كيف حالك ؟

488
00:38:07,046 --> 00:38:09,916
كنت في الجوار و أردت أن أمر
و أرى كيف حالك

489
00:38:09,991 --> 00:38:12,446
إنه أمر يخيفني
أن يتم عضي من الدبابير

490
00:38:12,519 --> 00:38:14,210
و كان هنالك عش كامل كما
سمعت ؟

491
00:38:14,279 --> 00:38:16,646
هذا شيء مؤسف لا بد أنه كان مخيفاً

492
00:38:18,375 --> 00:38:21,375
هل أستطيع أحضار فنجان شاي
لك أو أي شيء ؟

493
00:38:21,447 --> 00:38:22,789
لم لا تستلقين ؟

494
00:38:22,855 --> 00:38:24,382
لا لا سأحضره أنا

495
00:38:24,487 --> 00:38:27,302
لم لا تجلسين ؟

496
00:38:31,399 --> 00:38:33,287
أنا آسفة لم يعد عندنا شاي

497
00:38:33,384 --> 00:38:34,791
لا بأس سأخذ قهوة

498
00:38:34,888 --> 00:38:38,532
لا سأذهب إلى الباب المجاور
و أطلب من الجيران

499
00:38:38,600 --> 00:38:39,549
حسناً

500
00:38:39,624 --> 00:38:42,373
بضع ثوان

501
00:38:49,800 --> 00:38:51,906
(ماغي)
(ماغي)

502
00:38:54,313 --> 00:38:55,655
أنا آسفة لقد وجدت بعضاً منه

503
00:38:55,753 --> 00:38:58,273
كان هناك بعض الشاي في الخزانة
و سكبت لك فنجاناً

504
00:38:58,377 --> 00:39:01,989
(علي ان أذهب لقد اتصلت (جين
إن الكمبيوتر معطل

505
00:39:02,057 --> 00:39:04,424
أتمنى لو أنني أستطيع البقاء

506
00:39:04,521 --> 00:39:07,271
هل نستطيع أن نجتمع سوية
في وقت ما أنا أود ذلك

507
00:39:07,337 --> 00:39:09,858
بالتأكيد

508
00:39:09,930 --> 00:39:12,351
إعتني بنفسك

509
00:39:20,234 --> 00:39:22,536
(ماغي)

510
00:39:24,266 --> 00:39:26,154
(ماغي)

511
00:39:31,947 --> 00:39:34,216
لقد جاءت (مارا) إلى هنا اليوم

512
00:39:34,283 --> 00:39:36,650
لقد جاءت لترى كيف حالي

513
00:39:36,714 --> 00:39:38,754
تلك مشاعر طيبة

514
00:39:40,363 --> 00:39:43,679
كانت ترتدي فستاناً يشبه
فستاني المفقود تماماً

515
00:39:46,731 --> 00:39:49,349
ألا تعتقد أن هذا غريب ؟

516
00:39:49,419 --> 00:39:50,881
ليس تماماً

517
00:39:50,956 --> 00:39:54,272
كريغ) إنه مطابق تماماً للفستان المفقود)
الذي كان لدي

518
00:39:54,347 --> 00:39:58,177
و لذلك الذي قالت (ماغي) أن أحداً ما كان
يرتديه عندما اقتحم منزلنا

519
00:39:58,251 --> 00:40:00,553
لم تأتي (مارا) إلى هنا من قبل

520
00:40:00,619 --> 00:40:03,270
لقد بدت و كأنها تعرف طريقها هنا

521
00:40:03,372 --> 00:40:05,827
حسناً إسمعي ربما مرة واحدة

522
00:40:05,932 --> 00:40:06,979
ماذا تقصد ؟

523
00:40:07,084 --> 00:40:08,971
لقد ساعدتني في حمل البومة

524
00:40:09,068 --> 00:40:10,278
ماذا ؟

525
00:40:10,348 --> 00:40:11,592
أنا أعلم أنني قلت

526
00:40:11,660 --> 00:40:14,049
لقد عرفت أنك تكذب في ذلك اليوم
ما الذي كانت ترتديه ؟

527
00:40:14,124 --> 00:40:16,645
هل كان فستاناً ذو زهور صينية
مثل فستاني ؟

528
00:40:16,717 --> 00:40:18,888
كان فستانها بلا ظهر

529
00:40:26,253 --> 00:40:27,944
لماذا كذبت علي ؟

530
00:40:29,421 --> 00:40:32,072
لا أعرف ربما لأنه كان
عيد ميلادك

531
00:40:32,142 --> 00:40:35,557
لقد شعرت بالسوء بعد هذا

532
00:40:35,661 --> 00:40:37,385
لماذا تريد أن تخفي أمر (مارا) ؟

533
00:40:37,453 --> 00:40:40,323
لا أعرف لماذا أنا
أقول لك الآن

534
00:40:40,429 --> 00:40:42,600
هلا توقفنا عن هذا ؟

535
00:40:42,669 --> 00:40:44,164
ما الذي تريدينه مني ؟

536
00:40:45,710 --> 00:40:47,052
ماذا ؟

537
00:40:47,118 --> 00:40:49,801
أنا أشعر و كأنك تتهميني بشيء ما

538
00:40:49,870 --> 00:40:52,139
أتهمك بماذا ؟

539
00:40:54,094 --> 00:40:55,883
يا (صوفي) تعالي إلى هنا

540
00:40:55,950 --> 00:40:58,154
ماذا ماذا ؟ هل تفعل أي
شيء مع (مارا) ؟

541
00:40:58,222 --> 00:41:01,070
لا بالطبع لا و لن أفعل
...و هي

542
00:41:03,919 --> 00:41:06,156
تعالي

543
00:41:07,663 --> 00:41:09,190
علي أن أذهب إلى العمل

544
00:41:09,295 --> 00:41:10,756
(صوفي)

545
00:41:13,231 --> 00:41:14,791
أنت تحتاجين إلى النوم

546
00:42:24,274 --> 00:42:26,729
كريغ) هنالك أحد ما في الاستديو)

547
00:42:26,802 --> 00:42:28,177
يوجد أحد ما في الاستديو

548
00:42:28,243 --> 00:42:31,723
(كل شيء على ما يرام يا (صوفي
لقد نسيت أن تقفلي الباب

549
00:42:31,794 --> 00:42:33,518
لا أنا متأكدة أنني أقفلته

550
00:42:33,587 --> 00:42:35,496
ربما أنت متعبة جداً

551
00:42:35,571 --> 00:42:38,124
لقد اعتقدت أنك قد فعلت هذا

552
00:42:38,195 --> 00:42:41,065
أحد ما يدخل بواسطة مفاتيحك

553
00:42:41,171 --> 00:42:42,546
لقد غيرنا الأقفال

554
00:42:42,611 --> 00:42:45,360
ماذا إذا كان أحد ما من مكتبك
يدخل بواسطة مفاتيحك ؟

555
00:42:45,428 --> 00:42:47,468
أنا لا أظن هذا

556
00:42:47,571 --> 00:42:49,459
ماذا عن (مارا) ؟

557
00:42:49,524 --> 00:42:52,175
أرجوك لا تتحدثي عنها ثانية الليلة

558
00:42:52,244 --> 00:42:55,888
أتعلم لقد بدأ كل هذا عندما بدأت
بالعمل لديك

559
00:42:55,955 --> 00:42:57,865
إسمعي أنا متعب و أنت متعبة

560
00:42:57,940 --> 00:43:00,012
لم لا تأخذين حبة ؟

561
00:43:00,084 --> 00:43:04,241
نامي قليلاً و سأخذ البنات
إلى المدرسة في الصباح

562
00:43:06,484 --> 00:43:08,459
حسناً

563
00:46:35,358 --> 00:46:37,016
(صوفي) هذه (رينا)

564
00:46:37,086 --> 00:46:39,704
لقد أردت الإتصال لكي أطمئن
على كيفية سير العمل في الكتاب

565
00:46:39,774 --> 00:46:43,222
إنهم يخططون من أجل الإنطلاقة
الكبرى في معرض فرانكفورت للكتاب

566
00:46:43,294 --> 00:46:46,775
أريد أن أعرف فيما إذا كنت مستعدة
أتمنى أن يكون كل شيء على ما يرام

567
00:46:46,847 --> 00:46:48,537
أرجوك اتصلي بي

568
00:47:44,737 --> 00:47:47,639
كم الساعة ؟

569
00:47:47,713 --> 00:47:50,648
أنت لم تخلدي للنوم على الإطلاق
هل نمت ؟

570
00:47:50,722 --> 00:47:52,926
لقد وجدت فستاني

571
00:47:52,994 --> 00:47:55,001
حسناً أترين

572
00:47:55,074 --> 00:47:58,009
كل شيء يظهر في النهاية

573
00:47:58,082 --> 00:48:00,253
هل كنت تدخنين ؟
إن الرائحة سيئة جداً

574
00:48:00,322 --> 00:48:03,868
ما زلت أعتقد أن الأمر غريب حقاً
إنه ليس كذلك تماماً

575
00:48:08,515 --> 00:48:10,337
أجل يا (رينا) سأنتهي في الوقت المحدد

576
00:48:10,402 --> 00:48:13,719
لا إن الأولاد كانوا  أنت تعلمين
لقد كنت مشغولة جداً هذا كل ما في الأمر

577
00:48:13,794 --> 00:48:15,289
لا تقلقي إذا لم أتصل بك

578
00:48:15,362 --> 00:48:17,370
ستكون الأمور على ما يرام
سوف ننجز هذا

579
00:48:17,443 --> 00:48:18,391
أجل

580
00:48:18,467 --> 00:48:19,711
أمي

581
00:48:19,779 --> 00:48:22,201
علي أن أذهب إن (روبي) تناديني
الوداع

582
00:48:24,515 --> 00:48:25,660
هل قرعتم الباب ؟

583
00:48:25,731 --> 00:48:27,105
ما هذه الرائحة ؟

584
00:48:27,171 --> 00:48:30,018
أنتم تعلمون أنه ليس من المفترض
أن تزعجوني بينما أعمل

585
00:48:30,083 --> 00:48:32,385
إلا إذا كان هذا أمراً طارئاً
هل هذا أمر طارئ ؟

586
00:48:32,483 --> 00:48:34,076
(لا أستطيع العثور على (بودي

587
00:48:34,180 --> 00:48:35,773
حالة طارئة
إستخدمي عينيك

588
00:48:35,875 --> 00:48:39,171
سأريك أين تبحثين من الآن فصاعداً
و متى يكون لدينا مواعيد لللعب

589
00:48:39,236 --> 00:48:41,920
و أنا أعمل
ما هي القاعدة ؟ لا تزعجيني

590
00:48:41,988 --> 00:48:44,093
إنه هنا

591
00:48:44,164 --> 00:48:46,139
(لا بد أنك أخذته للمدرسة يا (روبي

592
00:48:46,211 --> 00:48:47,706
أمي أنا أقول لك
أنا لم أخذه

593
00:48:47,780 --> 00:48:49,885
لقد وضعته هنا
أنا أقول لك

594
00:48:49,956 --> 00:48:53,120
لا بد أن يكون هنا في مكان ما

595
00:49:05,445 --> 00:49:06,787
صوفي) ماذا تفعلين ؟)

596
00:49:06,853 --> 00:49:08,511
(أحاول أن أجد (بودي

597
00:49:08,613 --> 00:49:10,435
هل أستطيع مساعدتك
في إرجاع الأغراض ؟

598
00:49:10,501 --> 00:49:13,349
لا لا كل شيء تحت السيطرة
أنا بخير

599
00:49:13,413 --> 00:49:16,413
إذا لم تكوني في السرير قريباً
سأتي لكي أخذك

600
00:49:16,485 --> 00:49:19,038
إذا لم تنامي ستصابين بالجنون

601
00:49:54,631 --> 00:49:56,802
أنا لم أضعها هناك

602
00:49:57,927 --> 00:49:59,837
أنا لم أضعها هنا

603
00:51:57,549 --> 00:51:59,688
مارا) ؟)

604
00:52:01,741 --> 00:52:04,392
مرحباً (مارا) هل أنت هنا ؟

605
00:52:11,885 --> 00:52:13,740
أين كنت ؟

606
00:52:13,805 --> 00:52:16,326
حسناً ليس لفترة طويلة

607
00:52:17,133 --> 00:52:18,116
لقد نلت منك

608
00:52:32,078 --> 00:52:33,987
ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟

609
00:52:34,062 --> 00:52:35,524
(صوفي)

610
00:52:35,599 --> 00:52:37,704
لم ترد زوجتي أن تصل بهذا إلى هنا

611
00:52:37,775 --> 00:52:40,426
و لكنني أصريت على هذا لا أستطيع
و لن أسمح بأي شيء

612
00:52:40,495 --> 00:52:42,884
يعرض عائلتي للخطر

613
00:52:42,959 --> 00:52:45,380
(لدي شعور بأن (صوفي هارتلي
كانت تراقبني

614
00:52:45,455 --> 00:52:48,270
(قبل أن تجدها (مارا) في غرفة (جيسي
ما الذي كانت تفعله هناك ؟

615
00:52:48,335 --> 00:52:51,118
سيادة القاضي إنه أمر مخيف جداً

616
00:52:51,183 --> 00:52:54,118
أن تجد شخصاً ما
في غرفة ولدك

617
00:52:57,391 --> 00:52:59,246
كان أمراً غريباً حقاً
في المتحف

618
00:52:59,311 --> 00:53:02,726
أنا لم أرسل لها بطاقة الدعوة
لهذا فعليا فهي لم تعرف

619
00:53:02,799 --> 00:53:05,614
أين سيقام معرضي

620
00:53:05,679 --> 00:53:08,614
و كان غريباً أيضاً أنها هربت
نحن نعرف بعضنا البعض

621
00:53:08,688 --> 00:53:12,201
و يعتقد (جيمي) أنها كانت تلاحقني

622
00:53:17,904 --> 00:53:19,016
سيادة القاضي

623
00:53:20,400 --> 00:53:22,124
سيادة القاضي أنا أعلم
أن هذا قد يبدو جنوناً

624
00:53:22,225 --> 00:53:24,232
(و لكنني أعتقد أن السيدة (توفيه

625
00:53:24,337 --> 00:53:27,981
كانت تقتحم منزلنا و بشكل نظامي
و تقوم بسرقة الأغراض

626
00:53:28,049 --> 00:53:31,213
لقد سرقت لعبة ابنتي الصغيرة المفضلة

627
00:53:31,281 --> 00:53:32,940
(و لعبة كمبيوتر اسمها (بودي

628
00:53:33,010 --> 00:53:35,017
و عدة صور للعائلة

629
00:53:35,089 --> 00:53:36,649
و فستاني

630
00:53:38,514 --> 00:53:41,197
و وضعت الدبابير في
الاستديو الخاص بي

631
00:53:42,706 --> 00:53:44,200
دبابير ؟ -
أجل -

632
00:53:44,274 --> 00:53:46,925
يوجد الكثير من الدبابير في الجوار
(في هذا الوقت يا سيدة (هارتلي

633
00:53:46,994 --> 00:53:49,034
إنها موجودة في منزلي أيضاً
إنها تشبه الوباء

634
00:53:50,482 --> 00:53:52,751
لقد رأتها جارتنا تقتحم منزلنا

635
00:53:54,514 --> 00:53:56,554
هل الجارة تنتظر في الخارج ؟

636
00:53:56,659 --> 00:54:00,783
(لا إنها شيخوخة (ماغي
و هي ليست بحالة جيدة

637
00:54:00,851 --> 00:54:03,055
و لم أتمكن من إحضارها إلى هنا

638
00:54:04,691 --> 00:54:07,211
سيادة القاضي

639
00:54:07,282 --> 00:54:10,479
أنا أعرف أن ما فعلته كان خطأ
و أنا آسفة

640
00:54:10,547 --> 00:54:12,489
و لكنني أحمي عائلتي

641
00:54:13,459 --> 00:54:14,866
(سيد (سينغلتون

642
00:54:14,931 --> 00:54:16,753
برأيك ما الذي كان يحدث ؟

643
00:54:18,579 --> 00:54:20,009
سيادة القاضي

644
00:54:20,083 --> 00:54:23,728
إن زوجتي تعاني من ضغط
كبير في هذه الفترة

645
00:54:23,795 --> 00:54:27,854
و أنا ميال للإعتقاد أن هذا خطأي

646
00:54:27,956 --> 00:54:29,035
كان علي أن أعمل أكثر من هذا

647
00:54:29,140 --> 00:54:31,628
لقد توفيت والدتها مؤخراً

648
00:54:31,731 --> 00:54:35,027
و لا أعتقد أنه في ظروف طبيعية

649
00:54:35,092 --> 00:54:38,059
أنها ستقتحم على هذا الشكل
أنا أنا

650
00:54:39,284 --> 00:54:41,073
إنها منهكة و لا تنام

651
00:54:41,140 --> 00:54:43,955
كيف أستطيع ان أنام عندما يقتحم
أحدهم منزلنا ؟

652
00:54:44,020 --> 00:54:46,475
النظام في المحكمة

653
00:54:46,548 --> 00:54:48,720
(باستطاعتك النزول يا سيد (سينغلتون -
شكراً لك -

654
00:54:48,789 --> 00:54:51,822
أعتقد أن الحقائق واضحة
جداً في هذه القضية

655
00:54:51,892 --> 00:54:55,755
لقد لاحظت أن لا أحد من الطرفين يشكك بأن
صوفي هارتلي) قد ضبطت متلبسة في المنزل)

656
00:54:55,828 --> 00:54:58,065
(في منزل (مارا توفيه) و (جيمي ميديلبرو

657
00:54:58,165 --> 00:55:01,678
لهذا سوف أحكم بناء على هذه الحقيقة

658
00:55:01,781 --> 00:55:03,058
أرجوك قفي هلا سمحت ؟

659
00:55:03,059 --> 00:55:04,018
www.3rab2day.com
www.tt1tt.net

660
00:55:06,197 --> 00:55:10,453
لقد تم الإمساك بك و بشكل غير شرعي
في منزل المشتكين

661
00:55:10,518 --> 00:55:13,966
لذلك لا بديل لدي إلا أن أصدر
حكماً ضدك

662
00:55:14,038 --> 00:55:17,387
أنت ممنوعة من التواجد ضمن مسافة 500
(متر من (مارا توفيه

663
00:55:17,462 --> 00:55:18,869
و عائلتها و منزلها

664
00:55:18,934 --> 00:55:22,895
أو أي مكان يمكن أن تتوقعي وجودها
فيه بشكل منطقي

665
00:55:22,966 --> 00:55:25,966
و علاوة على ذلك أنا أنصحك
و بشدة أن تري مستشاراً

666
00:55:26,039 --> 00:55:28,821
بسبب تصرفاتك مؤخراً

667
00:55:32,887 --> 00:55:35,854
أنت تعتقدين أنني قد خذلتك
أليس كذلك ؟

668
00:55:39,063 --> 00:55:41,998
(إسمعي يا (صوفي

669
00:55:42,071 --> 00:55:45,486
أنا لن أعمل ساعات طويلة
أنت تعرفين ذلك

670
00:55:45,559 --> 00:55:48,593
فلنرجع الأشياء كما كانت

671
00:55:48,663 --> 00:55:50,900
لقد أخذت فستاني

672
00:55:51,831 --> 00:55:53,620
لقد ظهر الفستان

673
00:55:53,687 --> 00:55:55,181
لقد أرجعته

674
00:55:55,255 --> 00:55:59,379
هيا لقد كان الفستان هنا طوال الوقت
و أنت لم تنتبهي

675
00:55:59,447 --> 00:56:03,790
صوفي) أخبريني)

676
00:56:03,896 --> 00:56:08,915
عليك أن تعديني أرجوك
أنك لن تلاحقي (مارا) ثانية

677
00:58:26,975 --> 00:58:27,957
(جون)

678
00:58:50,272 --> 00:58:52,923
لقد عدت
لقد أتيت مبكراً

679
00:58:52,992 --> 00:58:54,334
لقد اشترت آنية بومة

680
00:58:54,400 --> 00:58:55,512
ماذا ؟

681
00:58:55,584 --> 00:58:58,040
لقد رأيت (مارا) تشتري
آنية بومة تشبه تماما التي لدي

682
00:58:58,113 --> 00:58:59,935
متى رأيت (مارا) ؟ -
اليوم -

683
00:59:00,000 --> 00:59:03,066
لماذا تشترية آنية بومة
تشبه التي لدي تماماً ؟

684
00:59:03,136 --> 00:59:04,663
ألا ترى ما الذي يعينه هذا ؟

685
00:59:04,736 --> 00:59:08,795
يمكن أن تذهبي إلى السجن
بسبب هذا أصغي إلي

686
00:59:08,865 --> 00:59:12,826
منذ ان كنت في المحكمة و الأولاد يختبئون
مثل حيوانات جريحة

687
00:59:12,928 --> 00:59:15,798
إنه ليسوا أغبياء
إنهم يعرفون أن شيئاً ما يحدث

688
00:59:15,905 --> 00:59:19,036
أنا أحاول أن أحمي عائلتي
لهذا السبب أنا أفعل هذا

689
00:59:19,105 --> 00:59:22,302
إبتعدي عن (مارا) توقفي عن التفكير بها

690
00:59:22,369 --> 00:59:24,736
لا أستطيع ان أصدق أنك تفعل هذا بي

691
00:59:24,801 --> 00:59:27,736
إن الأمر يتعلق بك أليس كذلك ؟
إنه يتعلق بك دائماً

692
00:59:27,810 --> 00:59:29,664
لقد سمعنا كل شيء عن مشاكلك

693
00:59:29,730 --> 00:59:32,283
و لكن منذ أن ولد الأولاد لم
تقلقي بشأني ابداً

694
00:59:32,354 --> 00:59:35,354
أنت لم تكوني موجود من أجلي أبداً
أنت لم تسألي عني أبداً

695
00:59:35,426 --> 00:59:37,760
ألا ترين أنني أحاول ؟

696
00:59:37,826 --> 00:59:40,445
إجلسي أنا أتحدث معك

697
00:59:43,650 --> 00:59:45,308
يا (صوفي) أنا آسف

698
00:59:52,034 --> 00:59:53,245
إسمعي

699
00:59:54,658 --> 00:59:57,887
حتى إذا كانت (مارا) قد
فعلت هذه الأشياء

700
00:59:57,955 --> 00:59:59,864
فهي لا تستطيع أن تفعلها الآن

701
00:59:59,939 --> 01:00:01,946
ليس الآن
كل شيء مكشوف

702
01:00:04,995 --> 01:00:08,225
إذا أنت تعتقد أنه من المحتمل
أن تكون قد فعلتها

703
01:00:08,292 --> 01:00:09,819
بالطبع هذا محتمل

704
01:00:09,891 --> 01:00:11,517
لماذا لم تقل هذا في المحكمة ؟

705
01:00:11,587 --> 01:00:14,402
لأنه لا يوجد أي دليل

706
01:00:14,467 --> 01:00:17,369
و (مارا) موظفة لدي و علي
أن أفكر بهذا أيضاً

707
01:00:17,476 --> 01:00:19,167
إطردها إنها لسيت أساسية

708
01:00:19,267 --> 01:00:20,413
لا أستطيع طردها

709
01:00:20,516 --> 01:00:22,883
بالطبع تستطيع
يمكنك ان تختلق أي سبب

710
01:00:25,092 --> 01:00:26,619
أنت لا تريد أن تطردها

711
01:00:26,692 --> 01:00:29,147
لأنك تريدها إلى جوارك

712
01:00:29,220 --> 01:00:32,002
أنت تفكر بها طوال الوقت
ألست كذلك ؟ أنت تريدها

713
01:00:33,828 --> 01:00:35,170
لماذا لا تقر بذلك ؟

714
01:00:35,236 --> 01:00:36,611
لأنه ليس صحيحاً

715
01:00:36,677 --> 01:00:38,979
أنت تفكر بها

716
01:00:44,357 --> 01:00:46,397
ما الذي يحدث ؟
هذه ليس تصرفاتك

717
01:00:46,469 --> 01:00:48,836
لا أستطيع الالتزام بالموعد
النهائي إنه لا يستحق ذلك

718
01:00:48,933 --> 01:00:51,519
و أود منك أن تعيدي كل العربون

719
01:00:51,621 --> 01:00:52,701
لا تكوني سخيفة

720
01:01:02,502 --> 01:01:04,160
هل رأى (كريغ) هذه ؟

721
01:01:04,230 --> 01:01:07,198
لا منت سأريه إياها عندما
أكون قد انتهيت من السلسلة

722
01:01:07,270 --> 01:01:08,830
و لكن الآن أنا لن أقوم بهذا

723
01:01:08,902 --> 01:01:12,896
إنه ليس وقتاً جيداً
بالنسبة لنا

724
01:01:15,495 --> 01:01:20,034
منذ أن ماتت أمي و أنا أفكر بما حدث
بشكل مستمر

725
01:01:20,102 --> 01:01:21,477
و لكنني لا أستطيع رسمه

726
01:01:21,574 --> 01:01:23,549
و لكن عليك أن تفعلي هذا

727
01:01:25,319 --> 01:01:27,424
هيا يا حلوتي

728
01:01:28,679 --> 01:01:31,167
حسناً إسمعي انا أعرف أن
مذاقه رهيب

729
01:01:31,239 --> 01:01:35,429
و لكنني سأقوم بهذا بسرعة و سنتبعه بشيء
حلو المذاق موافقة ؟

730
01:01:35,496 --> 01:01:37,438
هيا هذا هو
أنت فتاة جيدة

731
01:01:37,512 --> 01:01:39,334
هل تعطينها المزيد ؟ -
ماذا ؟ -

732
01:01:39,400 --> 01:01:41,539
لقد أعطيتها هذا منذ عشر دقائق

733
01:01:41,608 --> 01:01:43,747
لا لم أفعل

734
01:01:43,816 --> 01:01:44,993
بل فعلت يا أمي

735
01:01:46,952 --> 01:01:47,900
يا إلهي

736
01:01:49,672 --> 01:01:51,712
(كريغ) (كريغ)

737
01:01:51,784 --> 01:01:53,278
ماذا ؟

738
01:01:53,384 --> 01:01:56,581
(إتصل بالإسعاف أعتقد أنني أعطيت (إيلي
جرعة زائدة لقد أعطيتها الدواء مرتين

739
01:01:56,648 --> 01:01:59,430
أنا لا أتذكر أنا لا أعرف
يا إلهي

740
01:01:59,497 --> 01:02:00,445
أنا متأسفة جداً

741
01:02:00,553 --> 01:02:02,560
أمي أمي

742
01:02:02,633 --> 01:02:06,594
أنا هنا أنا متأسفة جداً
يا حلوتي أمك هنا

743
01:02:06,665 --> 01:02:10,440
أحسنت يا فتاتي

744
01:02:10,505 --> 01:02:13,320
لا بأس بذلك إنه دواء أطفال
إنه ليس قوياً

745
01:02:13,385 --> 01:02:16,003
سوف نخرجه من جسمها ستكون بخير

746
01:02:16,073 --> 01:02:17,121
أحسنت يا فتاتي

747
01:02:17,194 --> 01:02:19,976
لماذا تذرفين دموعاً كبيرة

748
01:02:20,041 --> 01:02:22,081
من هذه العيون الجميلة ؟

749
01:02:22,153 --> 01:02:27,391
لأنهم يريدون أن يغزلوا كل
هذا القش إلى ذهب

750
01:02:27,498 --> 01:02:32,452
و إلا فسيقتلني الملك عند بزوغ الفجر

751
01:02:32,522 --> 01:02:35,970
(أمي هل يستطيع (رامبلستيلكين
أن يكون قطة أيضاً ؟

752
01:02:36,043 --> 01:02:37,603
أعتقد هذا أجل

753
01:02:40,106 --> 01:02:41,088
كريغ) ؟)

754
01:02:43,307 --> 01:02:44,484
مرحباً ؟

755
01:02:45,706 --> 01:02:49,416
يا إلهي لقد أخفتني

756
01:02:49,483 --> 01:02:51,785
أنت أفضل حالاً أيتها المتهربة

757
01:02:51,851 --> 01:02:55,266
لقد عثرنا لك على مكان في البلدة
حتى تستطيعين أن تعملي

758
01:02:55,339 --> 01:02:58,056
سيأخذ أبي وقتاً مستقطعاً
لكي يعتني بنا

759
01:02:58,155 --> 01:03:00,359
(أجل شعرنا أنا و (روبي
أنه قد حان الوقت لكي تأخذي استراحة

760
01:03:00,427 --> 01:03:03,843
لذلك ستعيرنا (جين) كوخها

761
01:03:03,947 --> 01:03:07,722
إنه ليس بعيداً
و هو مكان هادئ

762
01:03:07,820 --> 01:03:10,787
تستطيعين النوم و إنهاء رسوماتك

763
01:03:10,859 --> 01:03:13,674
سوف نأتي في أيام العطل

764
01:03:13,739 --> 01:03:16,041
حسناً اعتقدت أنه يمكنك
أن تغادري يوم الأربعاء

765
01:03:18,092 --> 01:03:19,466
اليوم هو الأربعاء

766
01:03:20,492 --> 01:03:22,248
لا اليوم هو الثلاثاء

767
01:03:25,932 --> 01:03:26,914
حسناً

768
01:03:57,390 --> 01:03:58,699
مرحباً ؟

769
01:03:58,766 --> 01:04:01,133
هل هذه أمي ؟

770
01:04:01,230 --> 01:04:02,856
(كريغ)

771
01:04:04,463 --> 01:04:05,870
(كريغ)

772
01:04:05,934 --> 01:04:08,552
ماالذي تفعله في منزلي ؟

773
01:04:08,622 --> 01:04:11,175
صوفي) إهدأي لقد حضرت (مارا) من أجل)
إنجاز بعض العمل

774
01:04:11,246 --> 01:04:12,675
سوف ننهي يعض المخططات

775
01:04:12,751 --> 01:04:15,020
لا تسمح لها أن تقترب من بناتي

776
01:04:17,647 --> 01:04:18,792
صوفي) ؟)

777
01:04:18,863 --> 01:04:20,871
أين هي أما زالت هنا ؟

778
01:04:20,942 --> 01:04:22,437
بالطبع هي ليست هنا
أنا آسف

779
01:04:22,511 --> 01:04:24,845
هل تغير الملاءات ؟

780
01:04:24,911 --> 01:04:27,083
لا أستطيع تصديق هذا
إنه أمر لا يصدق

781
01:04:27,152 --> 01:04:29,421
في سريرنا و البنات في المنزل ؟

782
01:04:29,487 --> 01:04:32,040
لم تدخل (مارا) إلى هذه الغرفة أبداً أرجوك

783
01:04:32,144 --> 01:04:35,111
حسناً أرحل أنت إذهب معها
إذهب مع صديقتك

784
01:04:35,216 --> 01:04:37,354
إخرح لا أريدك هنا إخرج

785
01:04:37,456 --> 01:04:38,405
هذا هو إذهب

786
01:04:38,512 --> 01:04:40,519
أنت ترغميني على قول هذا

787
01:04:40,624 --> 01:04:42,413
لا أعتقد أن البنات بأمان هنا

788
01:04:42,480 --> 01:04:44,040
لا تجعل الأمر يتعلق بي

789
01:04:44,112 --> 01:04:45,486
لقد أعطيتها الدواء الخطأ

790
01:04:45,552 --> 01:04:47,886
أنت هو المجنون لأنك لا تصغي للحقيقة

791
01:04:47,952 --> 01:04:48,934
هدئي من روعك

792
01:04:49,008 --> 01:04:50,383
أنا هادئة

793
01:04:50,449 --> 01:04:51,594
أبي ؟

794
01:04:51,664 --> 01:04:53,158
(إذهبي للنوم يا (إيلي

795
01:04:53,232 --> 01:04:54,955
(أنا لست (إيلي

796
01:04:57,873 --> 01:05:01,168
روبي) أنا آسفة يا حلوتي)

797
01:05:01,233 --> 01:05:03,600
لقد كان صوتنا عالياً لا بأس يا
عزيزتي تعالي إلى هنا

798
01:05:03,665 --> 01:05:05,356
تعالي إلى أمك
تعالي

799
01:05:06,961 --> 01:05:10,257
أنا أكرهك

800
01:05:10,321 --> 01:05:12,328
لا بأس يا عزيزتي

801
01:05:25,682 --> 01:05:28,235
إلى أين نحن ذاهبون يا أبي ؟

802
01:05:28,306 --> 01:05:31,786
(نحن ذاهبون إلى كوخ (جين

803
01:06:45,430 --> 01:06:47,120
أمي

804
01:06:51,510 --> 01:06:53,004
لقد اشتقت إليك

805
01:06:53,078 --> 01:06:56,013
لقد اشتقت إليك أيضاً يا حلوتي

806
01:07:02,263 --> 01:07:03,888
حسناً

807
01:07:05,047 --> 01:07:07,119
سأذهب و أحضر السيارة أليس كذلك ؟

808
01:07:07,190 --> 01:07:08,172
الوداع يا أبي

809
01:07:16,023 --> 01:07:18,478
هل هذا هو موعد تقييمي النفسي ؟

810
01:07:18,583 --> 01:07:20,623
إنه اليوم الذي يلي اليوم الذي
عدنا فيه إنه يوم الخميس

811
01:07:20,695 --> 01:07:23,761
يا (إيلي) لا تبتعدي كثيراً

812
01:07:26,039 --> 01:07:27,949
إن هذا الزيارات لا معنى لها

813
01:07:28,024 --> 01:07:30,064
(سوف تجتازين هذا بأحسن الألوان يا (صوفي

814
01:07:30,135 --> 01:07:31,510
شكراً

815
01:07:31,576 --> 01:07:34,740
سوف تسوين الأمور أنت و (كريغ) و سوف يعود

816
01:07:34,808 --> 01:07:37,175
أنا مسرور لأننا هنا على أي حال

817
01:07:37,240 --> 01:07:39,728
(أعتقد أنني سأحضر بعض الـ (بيتونيا
عندما أعود إلى المنزل

818
01:07:39,800 --> 01:07:41,229
و بإمكانك مساعدتي في زراعتها

819
01:07:41,304 --> 01:07:42,930
حسناً

820
01:07:43,001 --> 01:07:44,789
كيف حال العمل ؟

821
01:07:46,137 --> 01:07:49,039
إنه ليس في الواقع
أنا

822
01:07:49,145 --> 01:07:52,822
لقد كنت أفكر مؤخراً بشكل كثير
بما حدث

823
01:07:52,889 --> 01:07:57,842
و قد أملت أنه ربما أضع أنفسنا في الكتاب

824
01:07:57,912 --> 01:08:01,655
و لكن الآن قررت أن لا أفعل هذا أبداً

825
01:08:01,721 --> 01:08:05,038
(إن ما تقومين به هو عملك يا (صوفي

826
01:08:05,113 --> 01:08:07,350
من المؤكد أن هذا لم يكن صحيحاً
منذ فترة هل كان كذلك ؟

827
01:08:07,417 --> 01:08:09,392
لم يكن لدي أي خيار أنت من قررت

828
01:08:09,466 --> 01:08:13,622
أنه علينا أن نرحل عن
نيويورك و عن كل أصدقائي

829
01:08:13,689 --> 01:08:15,348
كنت طفلة

830
01:08:15,418 --> 01:08:18,614
أجل لست طفلة إلى الحد الذي
لا يمكنني في أن أحمل

831
01:08:18,714 --> 01:08:20,721
أنت لم تعودي للتدخين

832
01:08:20,826 --> 01:08:23,477
لقد قلت للتو أن هذا شأني

833
01:08:25,658 --> 01:08:28,920
إذاً من هو الوالد ؟

834
01:08:28,986 --> 01:08:31,408
إسمع بالكاد هذا يهم الآن

835
01:08:31,482 --> 01:08:34,265
و لكن أمك هي من سألت

836
01:08:34,331 --> 01:08:35,673
قبل أن تموت مباشرة

837
01:08:35,739 --> 01:08:37,811
أمي سألت هذا ؟

838
01:08:37,882 --> 01:08:40,435
هل كان صديقك (مايكل) ؟

839
01:08:41,851 --> 01:08:44,088
(لا لم يكن (مايكل

840
01:08:44,155 --> 01:08:47,733
لقد كانت حفلة التخرج و قد ذهبنا جميعاً
إلى الفندق و الكل كان يشرب

841
01:08:47,803 --> 01:08:50,869
و لم أعرف ما الذي يحدث
و قد غضب (مايكل) و غادر

842
01:08:50,971 --> 01:08:53,426
كان يوجد شخص هناك لم يعرفه أحد

843
01:08:53,532 --> 01:08:55,604
كان صديقاً لصديق صديق

844
01:08:55,708 --> 01:08:57,683
أنا لا أذكر شكله

845
01:09:02,812 --> 01:09:06,161
كنت خائفة من

846
01:09:06,236 --> 01:09:10,906
كنت خائفة من إخبارك لأنني أعتقدت
أن هذا سيزيد الأمور سوءاً

847
01:09:10,973 --> 01:09:14,585
و لم تكن أمي سعيدة أبداً

848
01:09:14,653 --> 01:09:16,987
و كنت أنت غاضباً جداً

849
01:09:19,324 --> 01:09:22,358
أنا لا أعرف اسمه يا أبي

850
01:09:45,150 --> 01:09:47,354
توقفي توقفي

851
01:10:31,200 --> 01:10:32,247
روبي) ؟)

852
01:10:35,520 --> 01:10:37,691
حظاً سعيداً في التقييم غداً

853
01:10:37,760 --> 01:10:38,808
شكراً

854
01:10:38,881 --> 01:10:40,157
هل أنت متأكدة أنني لا أستطيع أن أقلك ؟

855
01:10:40,224 --> 01:10:41,304
لا أنا بخير

856
01:10:54,337 --> 01:10:57,752
(جينجر)
(جينجر توم)

857
01:10:57,857 --> 01:11:00,508
جينجر) تعال إلى هنا)

858
01:11:00,610 --> 01:11:03,293
(جينجر) خذ (جينجر)

859
01:11:03,361 --> 01:11:06,590
(جينجر توم) تعال إلى هنا (جينجر)

860
01:11:06,658 --> 01:11:09,407
أنا لم أره منذ أن غادرت

861
01:11:09,473 --> 01:11:13,216
لقد وضعت بعض الطعام في الخارج
(و لكنه لم يتناوله (ديبي

862
01:11:13,282 --> 01:11:16,282
أتمنى أن يكون على ما يرام

863
01:11:16,994 --> 01:11:18,270
يا إلهي

864
01:11:18,338 --> 01:11:20,794
(جينجر) (جينجر توم)

865
01:11:20,866 --> 01:11:23,233
(تعال يا (جنجر

866
01:11:23,299 --> 01:11:25,087
(جنجر توم)
(جنجر)

867
01:11:25,154 --> 01:11:28,384
(جنجر تومي) (جنجر)

868
01:11:46,211 --> 01:11:48,862
(جنجر) ؟ (جنجر)

869
01:11:52,868 --> 01:11:53,981
جنجر) ؟)

870
01:11:55,268 --> 01:11:56,577
تومي) ؟)

871
01:12:12,517 --> 01:12:14,404
جنجر) ؟)

872
01:12:15,909 --> 01:12:17,436
تعال تعال

873
01:12:42,022 --> 01:12:44,957
مارا) اعتقدت أنك قد ذهبت إلى العمل)

874
01:12:55,782 --> 01:12:58,204
سوف أتفقد المكان في الأسفل

875
01:14:39,083 --> 01:14:41,767
أنت تعلم أنك أكثر شخص موهوب هنا

876
01:14:41,868 --> 01:14:43,842
أنا أعلم أنك كذلك على أي حال

877
01:14:43,948 --> 01:14:45,355
ما الذي فعلته الآن ؟

878
01:14:45,452 --> 01:14:47,907
(حسناً كنت أصلح الإنترنت الخاص بـ (جين

879
01:14:47,980 --> 01:14:51,275
و لم أتمكن من ملاحظ رسائلها الألكترونية
و خصوصاً رسالة واحدة

880
01:14:51,340 --> 01:14:55,747
يذكر شريكاً محترماً
(السيد (كريغ سنغلتون

881
01:14:55,820 --> 01:14:59,334
إن الـ (مايتي كوينز) مسرورين
بشكل لا يوصف بمنزلهم

882
01:14:59,404 --> 01:15:03,202
إنهم يحبون الإضاءة التركيبية
كثيراً في غرفتهم الخاصة بالموسيقا

883
01:15:03,276 --> 01:15:07,051
لذلك تحدثوا مع شريكهم (كريستوس) من
أجل إعطائك

884
01:15:07,116 --> 01:15:08,360
التفويض

885
01:15:08,429 --> 01:15:09,738
لا

886
01:15:09,805 --> 01:15:12,074
لقد كسبته
لقد كسبته

887
01:15:12,141 --> 01:15:16,451
لقد ذهبت جين الآن لكي تشتري الشمبانيا
و يصر الـ (كوينز) على إبلاغك بأنفسهم

888
01:15:16,557 --> 01:15:20,550
إن فهم آتون لهذا السبب اعتقدت أنهم
يريدون المزيد من التغييرات

889
01:15:20,621 --> 01:15:22,377
تهانينا

890
01:15:22,446 --> 01:15:25,228
إنه أمر عظيم عندما يحصل هذا
لمن يستحقه

891
01:15:31,438 --> 01:15:32,998
أنا فخورة بك جداً

892
01:15:44,079 --> 01:15:46,664
سيكون هناك أحزمة خضراء و أرجل

893
01:15:46,766 --> 01:15:50,857
و طاقة شمسية و إضاءة
سيكون جميلاً

894
01:15:57,775 --> 01:15:59,531
إنتظر قليلاً

895
01:17:08,178 --> 01:17:09,804
لا أستطيع القيام بذلك

896
01:17:09,875 --> 01:17:11,915
ثق بي

897
01:18:29,846 --> 01:18:33,141
هيا مارس الجنس معي ذ

898
01:19:48,282 --> 01:19:50,737
كريغ) إن المدرسة على الهاتف)

899
01:19:56,474 --> 01:19:57,816
مرحباً ؟

900
01:19:59,482 --> 01:20:00,976
أنا متأسف جداً
لقد انشغلت

901
01:20:01,082 --> 01:20:02,969
سوف آتي إلى هناك حالاً

902
01:20:04,251 --> 01:20:06,138
أيوجد خطأ ما ؟

903
01:20:06,234 --> 01:20:08,056
لقد نسيت و بشكل كامل البنات

904
01:20:08,122 --> 01:20:11,123
لا تفعل يا (كريغ) عليك
أن تحضر الإجتماع

905
01:20:11,194 --> 01:20:12,504
أنا سأقل الأولاد

906
01:20:12,571 --> 01:20:13,585
هل أنت متأكدة ؟

907
01:20:13,658 --> 01:20:14,836
أجل

908
01:20:32,923 --> 01:20:34,931
يا بنات مرحباً يا بنات

909
01:20:35,035 --> 01:20:37,272
إصعدوا لقد أرسلني والدكم

910
01:20:55,196 --> 01:20:57,465
هذه تشبه السيارة التي أراد
جدي شراءها

911
01:20:57,533 --> 01:20:58,678
حقاً

912
01:20:59,421 --> 01:21:00,403
أهي لك ؟

913
01:21:00,477 --> 01:21:03,576
(لا إنها سيارة (جيمي
إدخلوا

914
01:21:21,342 --> 01:21:24,342
سأطهو أنا إذا أحببت

915
01:21:24,414 --> 01:21:27,065
لدي دقيقتين هل أنت مستعدة للدخول ؟

916
01:21:27,134 --> 01:21:28,923
أنا أحبك

917
01:21:28,991 --> 01:21:30,714
هيا تحرك -
شكراً لك -

918
01:22:00,320 --> 01:22:02,655
(إيلي) (إيلي)

919
01:22:04,992 --> 01:22:06,137
(إيلي)

920
01:22:10,368 --> 01:22:11,929
(يا (إيلي

921
01:22:13,472 --> 01:22:15,032
(إيلي)

922
01:22:15,136 --> 01:22:16,860
(إيلي)

923
01:22:16,860 --> 01:22:17,820
w w w . t t 1 t t . n e t

924
01:22:30,081 --> 01:22:31,642
(إيلي)

925
01:22:33,058 --> 01:22:35,392
(إيلي) (روبي)

926
01:22:35,457 --> 01:22:37,148
(إيلي)

927
01:23:04,515 --> 01:23:07,864
ما الذي فعلته الآن يا (صوفي) ؟

928
01:23:07,938 --> 01:23:10,110
لقد اقتحمت منزلي ثانية ؟

929
01:23:11,683 --> 01:23:14,072
هل أنت على دراية بما يعنيه هذا ؟

930
01:23:16,003 --> 01:23:18,654
سأجعل الأمر صعباً عليك

931
01:23:20,260 --> 01:23:22,594
أنت جيدة جداً

932
01:23:22,659 --> 01:23:24,896
لقد أقنعتني أنني كنت مجنونة

933
01:23:24,963 --> 01:23:26,174
أنت كذلك

934
01:23:26,244 --> 01:23:28,218
كلامي مقابل كلامك

935
01:23:28,292 --> 01:23:30,910
فلنصعد إلى الطابق العلوي
و نتحدث عن هذه الأشياء

936
01:23:33,252 --> 01:23:35,641
أنا أعرف كل ما أحتاج إليه

937
01:23:38,341 --> 01:23:39,682
هل أنت خائفة ؟

938
01:23:41,636 --> 01:23:45,116
أعتقد أنك خائفة من أنني سأرفضك ثانية

939
01:23:45,221 --> 01:23:47,360
لا بد أنه كان رهيباً

940
01:23:47,460 --> 01:23:49,119
ثم تزداد آمالك

941
01:23:49,220 --> 01:23:51,522
و أنت تتخيلين طوال الوقت من أنا

942
01:23:51,588 --> 01:23:54,884
ثم تعثرين علي أخيراً
(و أكون حاملاً بـ (إيلي

943
01:23:54,981 --> 01:23:57,436
أنت مسكينة

944
01:23:57,509 --> 01:23:59,898
اتعلمين لقد فكرت بك طوال الوقت

945
01:23:59,974 --> 01:24:02,592
عندما أخذوك مني أولاً

946
01:24:02,661 --> 01:24:06,436
بعد ذلك كنت أتسلل إلى منزل الأطفال

947
01:24:06,501 --> 01:24:08,989
ليلة بعد ليلة و كنت أختبئ

948
01:24:09,062 --> 01:24:11,484
متساءلة فيما إذا كنت ما زلت في الداخل

949
01:24:11,557 --> 01:24:15,267
أتعلمين تحت تلك الشجرة الكبيرة
كان البومة هناك طوال الوقت

950
01:24:15,334 --> 01:24:18,630
و الآن إنظري إلى نفسك أنت جميلة جداً

951
01:24:18,694 --> 01:24:21,214
و كاملة

952
01:24:21,318 --> 01:24:23,260
(و لديك (جيمي) و (جيس

953
01:24:26,310 --> 01:24:29,125
إن (جيس) ابنة (جيمي) و ليست ابنتي

954
01:24:31,527 --> 01:24:33,469
أنا كذابة مثلك تماماً

955
01:24:33,543 --> 01:24:36,510
أنا متأسفة جداً

956
01:25:10,153 --> 01:25:11,909
(إنه (جنجر توم

957
01:25:11,977 --> 01:25:13,024
إنه لي

958
01:25:13,096 --> 01:25:14,787
لا إنه ليس لك
إنه لنا

959
01:25:14,857 --> 01:25:16,548
مرحباً يا أولاد

960
01:25:16,617 --> 01:25:19,334
يا أبي إن (جنجر توم) قطنا أليس كذلك ؟

961
01:25:26,026 --> 01:25:27,881
يا إلهي

962
01:25:27,946 --> 01:25:29,604
يا إلهي

963
01:25:38,474 --> 01:25:40,262
خذ الجميع للخارج
هل (جيسي) مع (مارا) ؟

964
01:25:40,329 --> 01:25:42,020
لا أعرف أين توجد (مارا) هيا

965
01:25:46,314 --> 01:25:47,940
قفوا هنا

966
01:25:58,635 --> 01:26:00,228
سيد (سنغلتون) ؟

967
01:26:00,299 --> 01:26:02,852
إذا أردت نستطيع التخلص من الملابس

968
01:26:02,923 --> 01:26:05,443
لقد أفرغنا الجيوب

969
01:26:06,763 --> 01:26:08,618
لم لا تذهب إلى المنزل
و تنل قسطاً من الراحة ؟

970
01:26:08,683 --> 01:26:10,854
لن تستيقظ حتى الصباح

971
01:27:02,862 --> 01:27:06,506
إن البنات مع والدك
ما زلن نائمات

972
01:27:08,430 --> 01:27:11,180
لدي شيء علي أن أخبرك به

973
01:27:11,246 --> 01:27:14,213
لا يا (صوفي) لقد عرفت لتوي

974
01:27:14,286 --> 01:27:16,010
ماذا ؟

975
01:27:16,046 --> 01:27:20,269
لقد أعطوني أغراضك الليلة الماضية
و رأيت شهادة الميلاد

976
01:27:22,287 --> 01:27:24,392
أنا متأسفة جداً

977
01:27:24,463 --> 01:27:27,692
كان علي أن أخبرك منذ البداية

978
01:27:27,758 --> 01:27:30,312
لقد انتظرت طويلاً
لقد انتظرت الأمر الصعب

979
01:27:30,415 --> 01:27:32,008
أنا من يجب أن يكون آسفاً

980
01:27:32,111 --> 01:27:35,340
لقد أردت أن أخبرك
لقد شعرت بالخجل

981
01:27:35,407 --> 01:27:37,098
لا بأس بذلك

982
01:27:37,167 --> 01:27:38,596
دائماً سيكون الأمر على ما يرام

983
01:27:43,856 --> 01:27:46,823
لا أريد المزيد من الأسرار بيننا

984
01:27:56,336 --> 01:27:58,409
كيف حال البنات ؟

985
01:27:58,480 --> 01:28:01,709
إنهن مرتبكات و مضطربات

986
01:28:01,808 --> 01:28:03,717
سوف يصبحن أفضل حالاً عندما
تعودي إلى المنزل

987
01:28:05,808 --> 01:28:07,663
و (مارا) ؟

988
01:28:11,633 --> 01:28:14,699
صوفي) هنالك شيء علي أن أخبرك)
(به يتعلق بـ (مارا

989
01:28:16,657 --> 01:28:19,472
ما فات قد فات

990
01:28:19,538 --> 01:28:21,709
فلنبدأ من جديد

991
01:28:25,554 --> 01:28:27,561
أنا أحبك

992
01:28:35,602 --> 01:28:38,450
كيف حالها ؟

993
01:28:38,514 --> 01:28:40,903
هل يزورها أحد ؟

994
01:28:41,011 --> 01:28:43,858
لا أظن أن عليك رؤيتها

995
01:28:43,922 --> 01:28:48,046
إنها مشوشة و خطيرة

996
01:28:48,114 --> 01:28:50,089
لا أريد أن تكوني بالقرب منها

997
01:28:51,538 --> 01:28:52,749
أرجوك

998
01:30:04,214 --> 01:30:06,996
أتعتقدين أنه يمكنك الدخول إلى هنا
بعد كل هذا الوقت ؟

999
01:30:08,214 --> 01:30:10,069
لقد أتيت لكي أطلب إذنك ؟

1000
01:30:10,166 --> 01:30:12,588
لكي أضعك في الكتاب الذي أعمل عليه

1001
01:30:12,694 --> 01:30:16,786
علي أن أكتب نصاً
يتماشى مع رسوماتي

1002
01:30:19,158 --> 01:30:21,493
أريد أن أكتب عنا

1003
01:30:24,503 --> 01:30:28,212
كنت طفلة خائفة

1004
01:30:28,279 --> 01:30:31,727
عندما أرغموني على أن أتخلى عنك

1005
01:30:33,528 --> 01:30:35,862
لاحقاً عندما أتيت للبحث عني

1006
01:30:37,239 --> 01:30:39,574
ليس لدي أي عذر

1007
01:30:39,640 --> 01:30:43,022
لقد بقيت في منزل الأولاد حتى
بلغت العاشرة من عمري

1008
01:30:43,128 --> 01:30:46,357
لقد تم رفضي مراراً و تكراراً
مثل كلب غير مرغوب به

1009
01:30:46,424 --> 01:30:48,312
لديك كل الحق بأن تكوني غاضبة مني

1010
01:30:48,408 --> 01:30:50,961
لقد كنت شجاعة جداً في العثور علي

1011
01:30:52,889 --> 01:30:54,263
أنا كنت جبانة

1012
01:30:54,328 --> 01:30:56,816
أنت لا تعرفيني

1013
01:30:56,888 --> 01:30:59,125
أنت لا تعرفين أي شيء

1014
01:30:59,193 --> 01:31:02,160
أنت محقة أنا لا أعرفك

1015
01:31:02,233 --> 01:31:04,372
و تلك هي خسارتي

1016
01:31:05,528 --> 01:31:07,634
أنا آسفة

1017
01:31:09,209 --> 01:31:11,314
أتستطيعين أن تغفري لي ؟

1018
01:31:24,218 --> 01:31:26,771
لا بأس بذلك

1019
01:31:26,842 --> 01:31:29,460
لا بأس أنا هنا

1020
01:31:30,618 --> 01:31:32,211
لن أتركك ثانية

1021
01:31:32,282 --> 01:31:33,460
هل تعديني ؟

1022
01:31:33,530 --> 01:31:34,839
أعدك

1023
01:31:34,906 --> 01:31:36,761
أقسمي بذلك و تمني الموت لنفسك

1024
01:31:36,826 --> 01:31:38,517
أتمنى الموت

1025
01:31:41,178 --> 01:31:43,666
لا يمكنك أن تكوني هنا

1026
01:31:43,738 --> 01:31:46,521
أين وقعت على ورقة الدخول ؟
هل أنت على القائمة ؟

1027
01:31:49,275 --> 01:31:51,642
أنا أمها

1028
01:32:15,548 --> 01:32:17,304
هل أخذت دوائك

1029
01:32:17,404 --> 01:32:18,614
أجل أجل

1030
01:32:18,716 --> 01:32:20,277
أنا أقوم ببعض الأعمال

1031
01:32:20,380 --> 01:32:23,676
إن المناقصة على وشك أن تغلق

1032
01:33:47,456 --> 01:33:49,082
(لدي واحدة من هذه يا (كيت

1033
01:33:49,152 --> 01:33:52,218
(تستطيعين أن تشاركيني بها يا (مارا
تستطيعين أن تأخذي أي شيء لي

1034
01:33:52,321 --> 01:33:54,176
أقسمي بذلك و تمني الموت لنفسك

1035
01:33:54,241 --> 01:33:56,314
أقسم بذلك و أتمنى الموت

