﻿1
00:00:50,000 --> 00:00:58,000
" الفرقــــــة 49"

2
00:01:27,900 --> 00:01:35,900
ترجمة أبو مشهور
aaaa.ksa@hotmail.com.

3
00:01:52,800 --> 00:02:00,800
Synced By: Qattan99

4
00:03:09,500 --> 00:03:11,800
! جاك جاك...

5
00:03:11,800 --> 00:03:14,100
! اسمعوا جميعا...

6
00:03:14,100 --> 00:03:15,700
يأمرنا القائد بإخلاء المواطنين...

7
00:03:15,700 --> 00:03:17,900
.المحجوزين بالاعلى في الطابق الـ 12

8
00:03:17,900 --> 00:03:20,900
هذا المكان من المحتمل أن ينفجر -
.في أي وقت

9
00:03:20,900 --> 00:03:28,900
.فابقوا معاً, وكونوا على اتصال...

10
00:03:30,200 --> 00:03:33,400
لما الأمر هكذا دائما مع الطابق الـ12؟...

11
00:03:33,400 --> 00:03:40,400
لما لا يحدث مثلا في الطابق الرابع؟ -
.تحرك, أيها الجَد! هيا...

12
00:03:40,400 --> 00:03:43,700
من الفرقة 49 الى القيادة, نحن -
في الطابق الـ12

13
00:03:43,700 --> 00:03:51,000
.ونقوم بعملية البحث

14
00:03:51,000 --> 00:03:56,200
.لقد أصبحت مسنّاً على مثل هذا الهراء -
.ليني, ليني خذ هذا الاتجاه...

15
00:03:56,200 --> 00:04:04,200
.حسنا يا كابتن, هيا يا جاك -
.عُلِم...

16
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
! مكافحة الحريق...

17
00:04:12,100 --> 00:04:14,000
! مكافحة الحريق...

18
00:04:14,000 --> 00:04:15,600
هل يوجد أحد هنا ؟...

19
00:04:15,600 --> 00:04:23,600
مرحبا؟...

20
00:04:24,700 --> 00:04:32,700
! مكافحة الحريق...

21
00:04:33,300 --> 00:04:36,100
!! هاي!! جاك...

22
00:04:36,100 --> 00:04:44,100
! انه هنا...

23
00:04:44,100 --> 00:04:46,900
.مازال به نبض...

24
00:04:46,900 --> 00:04:49,500
.الفرقة 49, الجوالة 3, الجوالة 1...

25
00:04:49,500 --> 00:04:52,700
لقد عثرنا على أحدهم -
! انه حيّ, سوف ننزله

26
00:04:52,700 --> 00:05:00,700
.جاك, امسك يديه...

27
00:05:03,800 --> 00:05:05,600
! ها هو - .تنفس من قناعي...

28
00:05:05,600 --> 00:05:08,000
. تنفس من قناعي -
! لقد تمكنت منه...

29
00:05:08,000 --> 00:05:12,600
.من الفرقة 49 للقيادة -
! اني امسك بقدميه...

30
00:05:12,500 --> 00:05:14,100
. سنأتي به من السلالم الآن -
أين فيل ؟...

31
00:05:14,100 --> 00:05:16,000
ماذا ؟ - .فيل...

32
00:05:16,000 --> 00:05:21,100
.كابتن, انه يقول انهم كانوا اثنين -
! لقد كان معنا...

33
00:05:21,200 --> 00:05:23,100
! يقولون انهم كانوا اثنين بهذا الطابق...

34
00:05:23,100 --> 00:05:25,300
! هذا الطابق, هناك...

35
00:05:25,400 --> 00:05:33,400
! سأذهب للبحث عنه -
.جاك, ابقى على اتصال...

36
00:05:36,900 --> 00:05:44,900
! مكافحة الحريق...

37
00:06:02,600 --> 00:06:05,600
من الجوالة 3 الى الجوالة 1 -
.لقد وقع انفجار...

38
00:06:05,600 --> 00:06:09,800
! وابحث عن مصاب في الطابق الـ12...

39
00:06:09,800 --> 00:06:17,800
الفرقة 49, من الجوالة 3 -
.الى الجوالة 1, عُلِم

40
00:06:22,600 --> 00:06:29,500
! هيا بنا, فلنذهب...

41
00:06:29,700 --> 00:06:31,900
الفرقة 49, من الجوالة 1 الى الجوالة 3
جاك, هل انت بخير؟

42
00:06:32,000 --> 00:06:34,700
! نعم, لديّا مصاب آخر...

43
00:06:34,700 --> 00:06:41,700
من الجوالة 3 للقيادة -
.لديّا المصاب وسنتحرك من المخرج 1

44
00:06:41,800 --> 00:06:44,300
القيادة, هل سمعت؟...

45
00:06:44,300 --> 00:06:52,300
.عُلِم, نحن على استعداد بالطابق الـ21...

46
00:06:56,200 --> 00:07:02,000
! بسهولة ويسر...

47
00:07:02,200 --> 00:07:06,600
! هيا, بالاعلى هنا...

48
00:07:06,800 --> 00:07:08,500
.الفرقة 51, الجوالة 11...

49
00:07:08,500 --> 00:07:16,500
نحن مستعدون لمقابلتك, انزله يا -
! جاك, انزله

50
00:07:23,400 --> 00:07:25,600
ما اسمك ؟ فيل ؟ - .نعم, فيل...

51
00:07:25,600 --> 00:07:32,400
فيل, هل تستطيع ان تمسك بهذا ؟ -
هل يمكنك الامساك به, كي تتنفس ؟...

52
00:07:32,500 --> 00:07:40,000
اسمعني, سأقوم بربطك - حسنا ؟

53
00:07:40,100 --> 00:07:43,400
! بسهولة ويسر...

54
00:07:43,600 --> 00:07:45,600
من الجوالة 3 للقيادة, مستعدون لأنزاله ؟

55
00:07:45,600 --> 00:07:49,100
حسنا, اسمعني الآن -
.اخلع هذا واسمعني...

56
00:07:49,300 --> 00:07:52,100
سأبدأ بإنزالك لهذه الرافعة -
.ثق بي...

57
00:07:52,300 --> 00:07:54,800
انظر لي, حسنا ؟...

58
00:07:54,900 --> 00:07:59,900
! ثق بي...

59
00:08:00,100 --> 00:08:03,600
! فيل, انظر لي وابقى حيث أنت...

60
00:08:03,600 --> 00:08:05,300
! لا استطيع القيام بذلك...

61
00:08:05,400 --> 00:08:08,600
! انا معك هنا, وتستطيع القيام بذلك, فيل -
! لا استطيع...

62
00:08:08,600 --> 00:08:10,200
! بل تستطيع, سأساعدك...

63
00:08:10,400 --> 00:08:13,600
لدينا رجال بالأسفل -
.ثق بي يا فيل, ثق بي

64
00:08:13,700 --> 00:08:17,400
! من فضلك, لا استطيع -
...يجب ان تذهب, لن اغادر

65
00:08:17,400 --> 00:08:20,200
.حتى تذهب, وستفعلها يا فيل...

66
00:08:20,300 --> 00:08:23,200
! هيا اذهب, انا ممسك بك جيدا...

67
00:08:23,300 --> 00:08:31,300
! اقسم لك اني ممسك بك, هيا اذهب...

68
00:08:55,200 --> 00:08:58,400
! ابق حيث انت, ابقى حيث انت...

69
00:08:58,500 --> 00:09:06,500
! حسنا, انزله, انزله...

70
00:11:01,600 --> 00:11:07,600
هاي, هل انت المجند الجديد ؟ -
...نعم, انا أبحث عن...

71
00:11:07,700 --> 00:11:11,600
اترك حقيبتك واذهب الى هذا السلم -
.واتجه الى مكتب الكابتن

72
00:11:11,700 --> 00:11:19,700
.شكرا...

73
00:11:29,800 --> 00:11:37,800
أنت المجند الجديد, صحيح ؟ -
.نعم...

74
00:11:42,400 --> 00:11:46,400
.جاك موريسون يا سيدي...

75
00:11:46,500 --> 00:11:50,300
سيدي ؟...

76
00:11:50,400 --> 00:11:58,400
سيدي ؟...

77
00:12:01,100 --> 00:12:03,500
.لقد بدأت دوريتك في السابعة, يا بني -
...انا...

78
00:12:03,600 --> 00:12:09,800
.وفره لنفسك, اجلس...

79
00:12:09,800 --> 00:12:12,600
.دعني أخبرك بشئ, يا ولدي...

80
00:12:12,700 --> 00:12:18,300
القسم 33 هو الاكثر انشغالاً وانضباطاً -
.في المدينة

81
00:12:18,400 --> 00:12:21,400
.ولا يوجد لدينا أماكن للمهملين -
هل فهمت ذلك ؟...

82
00:12:21,500 --> 00:12:25,400
.سأضع ذلك في الاعتبار, يا سيدي.
-...يأتينا حوالي 400 مكالمة تلفونية في السنة...

83
00:12:25,500 --> 00:12:30,100
لدينا الكثير من العمل -
.وستكون ممن يقطعون الاميال الكثيرة

84
00:12:30,300 --> 00:12:33,100
هل انت أصم ؟ هل تنوي لقطع -
هذه الاميال الكثيرة ؟

85
00:12:33,200 --> 00:12:36,100
.نعم, يا سيدي -
! لا أعتقد ذلك...

86
00:12:36,200 --> 00:12:39,900
.أنا استطيع...

87
00:12:40,000 --> 00:12:45,600
.آسف كابتن, الأب هوجان هنا...

88
00:12:45,700 --> 00:12:48,300
.سأكون الأخير, فليكن هو أولاً...

89
00:12:48,400 --> 00:12:50,400
.هيا اذهب, اذهب يا جاك...

90
00:12:50,500 --> 00:12:54,500
.راي, انه جاك...

91
00:12:54,600 --> 00:12:57,200
.مرحبا بك في القسم 33...

92
00:12:57,200 --> 00:12:58,500
.من دواعي سروري أن تكون معنا, يا بني...

93
00:12:58,600 --> 00:13:03,100
.حسنا, شكراً يا سيدي...

94
00:13:03,200 --> 00:13:08,800
.مرحبا, أنا راي جاكوين, كيف حالك ؟
.أنا جاك موريسون...

95
00:13:08,900 --> 00:13:15,900
اذا الكابتن -
.انه رجل رائع...

96
00:13:16,000 --> 00:13:22,000
.هنا بالأسفل, نحن نستخدم ذلك...

97
00:13:22,100 --> 00:13:24,700
هل أنت كاثوليكي ؟ - .نعم...

98
00:13:24,800 --> 00:13:27,100
معظم الرجال هنا كذلك -
وبالطبع كلنا يخطئ

99
00:13:27,200 --> 00:13:29,900
عادة ما يأتي القسيس هنا مرتان بالسنة -
.ونذهب جميعا للاعتراف

100
00:13:30,000 --> 00:13:31,600
.في تلك الوظيفة, ستحتاج لذلك...

101
00:13:31,700 --> 00:13:39,700
.عندما تكون وسط النيران, سيكون الرب معك...

102
00:13:43,100 --> 00:13:47,100
.ابدأ بالاعتراف الآن يا بني -
.ايها الاب...

103
00:13:47,200 --> 00:13:49,000
.باركني أيها الأب, لقد أخطأت...

104
00:13:49,000 --> 00:13:53,600
.لقد كان آخر اعتراف لي منذ 7 سنوات...

105
00:13:53,700 --> 00:13:57,100
.سبع سنوات مدة طويلة -
.نعم أبي...

106
00:13:57,200 --> 00:13:59,700
.حسنا, بما نبدأ...

107
00:13:59,800 --> 00:14:05,700
سرقة, سطو, احتيال, ضرائب ؟

108
00:14:05,800 --> 00:14:11,300
أنت تعلم -
...الضرائب ؟ دائما الضرائب

109
00:14:11,500 --> 00:14:16,800
ماذا عن الجنس ؟ نوايا ملوثة ؟...

110
00:14:16,900 --> 00:14:21,000
.حسنا, القليل منهم -
.فلتحاول السيطرة على نفسك...

111
00:14:21,100 --> 00:14:22,600
هل أنت متزوج ؟ .لا...

112
00:14:22,700 --> 00:14:25,600
هل لازلت بكراً ؟ -
.لا, ايها الأب...

113
00:14:25,700 --> 00:14:30,400
هل تظن أنه من المضحك أن -
!!! تزني مع مثل هذه النساء

114
00:14:30,500 --> 00:14:37,600
.ماذا ؟ انتظر لحظة -
.لا, انتظر أنت لحظة...

115
00:14:37,700 --> 00:14:39,600
.لقد كنت رائعاً -
أنا تومي دراك, كيف حالك ؟

116
00:14:39,600 --> 00:14:41,000
.جاك موريسون - .دون ميللر...

117
00:14:41,100 --> 00:14:42,600
.سعدت بلقائك, دينيس جاكوين...

118
00:14:42,700 --> 00:14:45,900
.هذا أخي الأكبر القبيح...

119
00:14:46,000 --> 00:14:47,900
.فرانك ماكيني - . الأب...

120
00:14:48,000 --> 00:14:56,000
ليني ريشتر, الاب ليني -
.ريشتر, سعدت بلقائك

121
00:14:59,700 --> 00:15:01,500
هل تعتقد أننا سنجد شيئاّ هناك, أَم ماذا ؟...

122
00:15:01,600 --> 00:15:06,800
.لا أعلم يا كابتن, أنت ترهقني...

123
00:15:06,900 --> 00:15:10,500
هل أبلغتي عن حري, يا سيدتي ؟ -
.لقد احترقت الكعكة بالفرن, هذا كل شيء...

124
00:15:10,600 --> 00:15:18,100
هل يمكننا التأكد, من فضلك ؟
- ! يبدو أنك أحمق ولا تصلح لذلك, هيا اغرب عن وجهي...

125
00:15:18,200 --> 00:15:26,200
.هيا ادخل, ايها المجند...

126
00:15:29,900 --> 00:15:33,300
.تعالى هنا...

127
00:15:33,300 --> 00:15:35,500
نعم ؟...

128
00:15:35,600 --> 00:15:38,300
ماهذا, بحق الجحيم ؟...

129
00:15:38,400 --> 00:15:42,900
ماذا ؟ - هل انت غبي ؟...

130
00:15:43,000 --> 00:15:45,900
.لايوجد مناديل ورقية -
! ها هي, هناك...

131
00:15:46,100 --> 00:15:49,500
! انها ليست بمكانها الصحيح...

132
00:15:49,600 --> 00:15:57,600
.حسنا, لو استخدمت يديك لأصبحت بمكانها -
أنت, من طلب رأيك ؟...

133
00:16:27,000 --> 00:16:35,000
من هو الرجل الحكيم ؟...

134
00:16:35,400 --> 00:16:42,100
! أحدهم سيدفع ثمن هذا...

135
00:16:42,200 --> 00:16:50,200
! فليسرع الجميع...

136
00:17:44,600 --> 00:17:52,600
بعد 3 وحدات, اتجه ناحية -
شارع استرودوم

137
00:18:05,200 --> 00:18:13,200
! افسح الطريق, ايها الأحمق...

138
00:18:15,100 --> 00:18:15,900
بما تشعر, ايها الغلام ؟...

139
00:18:16,100 --> 00:18:24,100
هذا أول حريق لك, هل انت
مستعد للاحتفال ؟

140
00:18:24,400 --> 00:18:32,400
.هذه هي - . علم يا كابتن...

141
00:18:36,000 --> 00:18:44,000
مبنى من القرميد مكون من 3 طوابق -
.الحريق بالطابقين الثاني, والثالث

142
00:18:55,100 --> 00:19:03,100
! خوذتك...

143
00:19:10,200 --> 00:19:18,200
! تمهل...

144
00:19:25,000 --> 00:19:26,600
! افتح المياه...

145
00:19:26,800 --> 00:19:34,800
! افتح المياه...

146
00:19:35,300 --> 00:19:39,600
! هيا! هيا...

147
00:19:39,600 --> 00:19:41,700
! افتح مجال للرؤية...

148
00:19:41,800 --> 00:19:49,800
! تمهل! تمهل...

149
00:19:50,300 --> 00:19:55,100
! استمر...

150
00:19:55,100 --> 00:20:03,100
! ما هذا بحق المسيح -
! انها مجرد فئران...

151
00:20:21,200 --> 00:20:25,600
! انها هنا...

152
00:20:25,700 --> 00:20:29,800
! هل انت مستعد ؟ تحرك...

153
00:20:29,900 --> 00:20:33,600
! لا, لا, ليس الآن...

154
00:20:33,700 --> 00:20:41,700
! تحرك, الآن -
! لقد تمكنت منها يا كابتن...

155
00:20:52,100 --> 00:20:55,000
! اني أحاول - .رائع...

156
00:20:55,100 --> 00:21:03,100
! حركها...

157
00:21:10,600 --> 00:21:18,600
! اضربها بالأعلى...

158
00:21:31,000 --> 00:21:39,000
! لقد فعلناها يا رجل, أحسنت صنعاً...

159
00:22:09,500 --> 00:22:11,500
.اعطني تقرير سريع -
.لدينا مبنى مكون من 20 طابق...

160
00:22:11,600 --> 00:22:14,300
.معظم النيران بالطوابق الثماني الأخيرة...

161
00:22:14,400 --> 00:22:16,700
وبسبب انفجار في الطابق الـ 12 -
.أحد رجالنا مفقود

162
00:22:16,800 --> 00:22:20,000
.جاك موريسون, الفرقة 49...

163
00:22:20,100 --> 00:22:22,200
هل يوجد أحد على اتصال به ؟ -
.لا...

164
00:22:22,300 --> 00:22:24,200
هل يوجد أحد معه ؟ -
...باقي رجال الفرقة 49...

165
00:22:24,400 --> 00:22:26,300
.خرجوا عن طريق السلم مع المصابين...

166
00:22:26,300 --> 00:22:28,700
هل أبلغت عن ذلك ؟ -
.نعم, يا سيدي...

167
00:22:28,800 --> 00:22:32,500
من القائد الأول لوحدة الاتصالات, انا -
.بالموقع الآن لإتمام المهمة

168
00:22:32,600 --> 00:22:35,400
.أطلق انذار الطوارئ...

169
00:22:35,500 --> 00:22:39,400
قم بانهاء كل العمليات الخارجية, و -
.ادخلوا هناك, واعثروا عليه

170
00:22:39,500 --> 00:22:44,200
! اذهب...

171
00:22:44,300 --> 00:22:46,600
.من قائد الفرقة 49, جاك, هل تسمعني ؟...

172
00:22:46,700 --> 00:22:52,700
.من قائد الفرقة 49, جاك, هل تسمعني ؟...

173
00:22:52,800 --> 00:22:57,000
.من قائد الفرقة 49, جاك, هل تسمعني ؟...

174
00:22:57,100 --> 00:23:02,700
جاك, هل تسمعني ؟...

175
00:23:02,800 --> 00:23:06,400
.الفرقة 49, من موريسون للقيادة...

176
00:23:06,500 --> 00:23:09,300
.جاك, جاك, أنا كينيدي...

177
00:23:09,400 --> 00:23:12,700
هل أنت بخير ؟...

178
00:23:12,800 --> 00:23:20,300
.لا أعلم, أنا منهك جدا...

179
00:23:20,300 --> 00:23:25,700
هل تعلم أين أنت ؟...

180
00:23:25,800 --> 00:23:30,700
لا, لقد كنت بالطابق الـ 12 ناحية -
.البوابة الرئيسية

181
00:23:30,800 --> 00:23:37,000
وكيف حالك الآن ؟...

182
00:23:37,100 --> 00:23:37,800
.إني بحالة سيئة...

183
00:23:37,900 --> 00:23:43,400
حسنا, ابقى مكانك, فلدينا وحدات -
.متجهه إليك

184
00:23:43,500 --> 00:23:45,000
مايك ؟...

185
00:23:45,100 --> 00:23:49,400
مايك ؟ هل نجى الشخص الذي -
.كان بالرافعة

186
00:23:49,500 --> 00:23:52,300
عمل جيد, يا جاك-
.لقد فعلتها, وسيكون بخير

187
00:23:52,400 --> 00:23:56,400
.لقد قمت بعمل رائع...

188
00:23:56,500 --> 00:23:58,600
جاك, انتقل لموجة أخرى -
.A فلتجرب الموجة

189
00:23:58,700 --> 00:24:05,200
انتقل لموجة أخرى -
.A فلتجرب الموجة

190
00:24:05,400 --> 00:24:09,000
كيف أوقعت نفسي وسط هذه النيران ؟...

191
00:24:09,100 --> 00:24:12,800
.كان يجب أن تخبرني بذلك...

192
00:24:12,800 --> 00:24:20,800
ماذا توقعت ؟ لقد بذلت أكثر -
.مما كان ينبغي لي

193
00:24:28,600 --> 00:24:32,500
.لا, لا أريد كافيار -
لقد أخبرتك, أليس كذلك ؟...

194
00:24:32,600 --> 00:24:40,600
لا شيء لباريس, حقا ؟ -
.لا, لا أصدق ذلك...

195
00:24:58,400 --> 00:25:06,400
.أنا ذاهب...

196
00:25:07,200 --> 00:25:10,300
.معذرة, مرحبا...

197
00:25:10,400 --> 00:25:15,400
أتسمحين لي بسؤال ؟ -
.بالتأكيد...

198
00:25:15,500 --> 00:25:19,000
هذه لمن ؟ - .إنها لنا...

199
00:25:19,100 --> 00:25:21,800
!! حقاً - .نعم...

200
00:25:21,900 --> 00:25:24,600
.لا يمكن أن تأكلي مثل هذا الشيء -
لم لا ؟...

201
00:25:24,700 --> 00:25:28,800
هذه للفتيات البدينات, الوحيدات اللاتي -
يجلسن بالبيت ليلا لمشاهدة التلفاز

202
00:25:28,900 --> 00:25:31,300
هل يستخدم هذا للفتيات البدينات ؟ -
! نعم...

203
00:25:31,400 --> 00:25:36,800
أليس كذلك, ايها الملازم ؟ -
.نعم, هذا صحيح...

204
00:25:36,900 --> 00:25:39,900
.الملازم جاك موريسون...

205
00:25:40,000 --> 00:25:41,900
.مرحبا - . مرحبا...

206
00:25:42,000 --> 00:25:46,400
.أنا الكابتن دينيس جاكوين

207
00:25:46,600 --> 00:25:48,600
كريس كرابشاك, هل سمعتي عنه ؟...

208
00:25:48,700 --> 00:25:51,500
.لا -
.انه يقدم أفضل طعام بحري في المدينة...

209
00:25:51,600 --> 00:25:59,600
! آه, حقا -
.معذرة, لا نستطيع الذهاب الآن, شكراً لك...

210
00:26:02,400 --> 00:26:03,400
هل تعرفين الكاتشر بيز ؟...

211
00:26:03,500 --> 00:26:06,200
.ربما...

212
00:26:06,300 --> 00:26:14,000
حسنا, هل من الممكن أن تريه لي ؟ -
.بالتأكيد...

213
00:26:14,100 --> 00:26:18,000
.حسناً...

214
00:26:18,100 --> 00:26:20,500
أنا آسف, لقد تعرض الكابتن للكثير -
.من المواقف

215
00:26:20,600 --> 00:26:23,700
نيران ضخمة ودخان كثيف مر خلال -
.رأسه

216
00:26:23,800 --> 00:26:26,500
لا يبدو أن المشكله برأسه -
.أيها الملازم

217
00:26:26,600 --> 00:26:29,100
.هذا مضحك...

218
00:26:29,200 --> 00:26:31,900
.أنا جاك موريسون...

219
00:26:32,000 --> 00:26:36,800
لقد أخبرني, ألا تتذكر ؟...

220
00:26:36,900 --> 00:26:40,300
هل عادة ما تلتقطون الفتيات -
من السوق ؟

221
00:26:40,400 --> 00:26:45,600
.عادة ما تسقط الفتيات على كتفي...

222
00:26:45,600 --> 00:26:53,600
! كما يحدث مع طرازان...

223
00:26:54,500 --> 00:26:55,800
.سعدت بلقائك, لكن ينبغي أن أذهب...

224
00:26:55,900 --> 00:27:03,500
.حسنا, سعدت بلقائك...

225
00:27:03,600 --> 00:27:08,300
.وداعا - .وداعا...

226
00:27:08,400 --> 00:27:09,800
.في الساعة الثامنة...

227
00:27:09,900 --> 00:27:12,000
في حانة كليف - ماذا ؟...

228
00:27:12,100 --> 00:27:15,900
مع هولاء الفتيات ؟...

229
00:27:16,000 --> 00:27:17,800
.ماذا تقصدين, هل انغلقت على نفسك ؟...

230
00:27:17,900 --> 00:27:19,600
.نعم...

231
00:27:19,700 --> 00:27:23,700
حسناً, اذا كنت انغلقت على نفسك وتركت -
.الناحية المتحجرة

232
00:27:23,900 --> 00:27:27,700
.فمكافحة الحريق لا تعطيكي الفرصة...

233
00:27:27,800 --> 00:27:35,800
سوف نضطر لإيقافك - ونحطم الباب
.بالفأس

234
00:27:36,000 --> 00:27:37,500
ماذا عن القليل من الأمور الشخصية ؟...

235
00:27:37,500 --> 00:27:39,300
.أكثر من أي شيء...

236
00:27:39,400 --> 00:27:40,500
.هيا بنا - هل أنتم بخير ؟...

237
00:27:40,600 --> 00:27:42,200
.سنكون بالخارج...

238
00:27:42,300 --> 00:27:50,300
.وداعا, وتصرفوا بأدب...

239
00:27:55,200 --> 00:27:58,400
حسناً, ماذا تعملين ؟...

240
00:27:58,500 --> 00:28:03,600
أنا أعمل في محل للأكسسوارات, أساعدهم -
.في عمل العقود

241
00:28:03,800 --> 00:28:06,700
هل صنعت هذا ؟ هل -
تصنعين الاساور ؟

242
00:28:06,800 --> 00:28:14,800
.لقد صنعت هذه وهذه...

243
00:28:15,700 --> 00:28:18,700
اذاً, ماذا تطلقين على هذه الوظيفة ؟ -
هل أنت فنانة ؟

244
00:28:18,900 --> 00:28:24,100
لا, انا فقط اساعدهم في صناعة -
.العقود, انها مجرد وظيفة

245
00:28:24,200 --> 00:28:26,500
هل تحب عملك ؟...

246
00:28:26,700 --> 00:28:31,200
.نعم, أحبه - لماذا ؟...

247
00:28:31,200 --> 00:28:32,700
لأن عملنا ليس مجرد الجلوس هكذا ونقوم -
.بأي شيء

248
00:28:32,700 --> 00:28:38,000
.اننا نعيش في مبنى مكافحة النيران...

249
00:28:38,100 --> 00:28:40,500
.ونعمل ضمن فريق عمل...

250
00:28:40,600 --> 00:28:42,500
.لانقاذ الناس, كما تعلمين...

251
00:28:42,800 --> 00:28:48,000
.انقاذ الناس...

252
00:28:48,200 --> 00:28:51,800
لا أتخيل كيف يكون احساسك -
.وأنت تنقذ حياة شخص ما

253
00:28:52,000 --> 00:28:56,300
باعتقادك, كم عدد الاشخاص الذين -
قمت بانقاذهم ؟

254
00:28:56,300 --> 00:29:02,000
.في الحقيقة, أنا لست ملازم...

255
00:29:02,100 --> 00:29:07,300
لقد بدأت حديثاً -
.وأول عملية اطفاء قمت بها اليوم

256
00:29:07,500 --> 00:29:14,000
.لقد كان مذهلا -
.وأرسلنى لها الكابتن دينيس...

257
00:29:14,000 --> 00:29:16,300
.شكرا لك - .شكراً...

258
00:29:16,300 --> 00:29:19,200
! أنا اكرهك -
.سيكون هذا عشاء رخيص...

259
00:29:19,300 --> 00:29:21,300
! انت مقرف...

260
00:29:21,200 --> 00:29:26,200
هل هو رجل اطفاء ايضا ؟ -
.لا, انه يعمل بديل على عربة الاطفاء...

261
00:29:26,200 --> 00:29:30,500
في الحقيقة, يذهب هناك ويعمل -
! على اخراج الناس, وينقذهم

262
00:29:30,500 --> 00:29:32,300
هل أنت بديل ايضا ؟...

263
00:29:32,500 --> 00:29:34,500
.لست بديل, لكني أعمل على العربة...

264
00:29:34,500 --> 00:29:36,800
.أنا المسئول عن الخرطوم...

265
00:29:37,000 --> 00:29:45,000
.أمسك بالخرطوم وأقوم باخماد النيران...

266
00:29:45,300 --> 00:29:48,900
! هذا رائع...

267
00:29:48,900 --> 00:29:51,900
.انكم تقومون بعمل رائع...

268
00:29:52,100 --> 00:29:57,900
تلقون بأنفسكم داخل المباني الملتهبة -
.في حين كل من فيها يبحث عن الخروج

269
00:29:58,100 --> 00:30:02,200
.أنا لا استطيع القيام بذلك...

270
00:30:02,400 --> 00:30:10,400
.أنه عملنا...

271
00:30:36,500 --> 00:30:39,500
.رائعة, انها رائعة يا شباب...

272
00:30:39,600 --> 00:30:41,500
كيف حالك ؟...

273
00:30:41,600 --> 00:30:43,300
! مكالمة لجاك موريسون

274
00:30:43,400 --> 00:30:51,400
.انها امرأة تشكو بأنك أب لأبنها...

275
00:30:54,700 --> 00:30:56,700
.مرحبا...

276
00:30:56,700 --> 00:31:04,700
مرحبا, كيف حالك ؟...

277
00:31:07,200 --> 00:31:11,200
.أنا فعلا لديا أوزة...

278
00:31:11,300 --> 00:31:15,900
أضعها بخزانتي, انها ضخمة -
.وتتبرز على كل أغراضي

279
00:31:16,000 --> 00:31:19,800
جاك, هل ستقوم بجنس هاتفي هنا ؟...

280
00:31:20,000 --> 00:31:28,000
يجب أن أذهب الآن, هل يمكنني -
الاتصال بك فيما بعد ؟

281
00:31:58,200 --> 00:32:00,700
! انتظر, يبدو أنها الفاتنة لندا...

282
00:32:00,800 --> 00:32:06,600
! مرحبا, سعدت بلقائكم...

283
00:32:06,700 --> 00:32:11,700
.المارجريتا تثيرك للحب -
! أه, مرجريتا...

284
00:32:11,800 --> 00:32:13,000
.هذا الكابتن كيندي -
كيف حالك ؟...

285
00:32:13,100 --> 00:32:15,500
.مرحبا, لقد سمعت عنك الكثير -
حقا ؟...

286
00:32:15,600 --> 00:32:19,800
نعم, لديك سراويل ملاكمة مثيرة
! يا الهي...

287
00:32:19,900 --> 00:32:25,300
.وضيقة جدا...

288
00:32:25,600 --> 00:32:27,700
.لندا ؟ تفضلي واحد من هذه -
.لاتفعلي ذلك...

289
00:32:27,800 --> 00:32:30,400
ما هذا ؟ - .انه كربون ايرلندي...

290
00:32:30,500 --> 00:32:34,600
ضعيه في فمك هكذا, واشربيه -
.على مرة واحدة

291
00:32:34,700 --> 00:32:36,100
ستحبينه, مستعدة ؟ - مستعدة ؟...

292
00:32:36,200 --> 00:32:37,700
سيجعلني أشعر بالغثيان

293
00:32:37,800 --> 00:32:38,300
! واحد - ! واحد...

294
00:32:38,400 --> 00:32:38,900
! اثنان - ! اثنان...

295
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
! ثلاثة - ! ثلاثة...

296
00:32:40,100 --> 00:32:44,800
! اشرب! اشرب! اشرب...

297
00:32:44,900 --> 00:32:52,900
! هيا! هيا! هيا...

298
00:32:53,300 --> 00:32:54,800
! رائع...

299
00:32:54,900 --> 00:33:02,900
! يا الهي, ما هذا...

300
00:33:14,500 --> 00:33:18,500
.أعتقد انه كان علي الابطاء قليلا -
.لا, لو فعلتي ذلك لانتهى أمرك...

301
00:33:18,600 --> 00:33:26,300
لا فائدة, مادامت السيدة قالت ذلك -
.فهي محقه, ولها ما تريد

302
00:33:26,400 --> 00:33:32,300
هل تحاول مسابقتي في افراغ الكوب ؟ -
! نعم...

303
00:33:32,400 --> 00:33:37,100
لقد حطمت الارقام القياسية في البار -
.الشهر الماضي

304
00:33:37,200 --> 00:33:40,600
! رائع, لدينا سباق هنا...

305
00:33:40,600 --> 00:33:42,300
حسنا, الخاسر يخلع كل ملابسه

306
00:33:42,400 --> 00:33:50,400
.البدأ عند 3, واحد, اثنان, ثلاثة...

307
00:33:51,100 --> 00:33:52,300
.لقد قلت الفائز من يفرغ كوبه أولا...

308
00:33:52,400 --> 00:33:59,800
هل ذكرت شيئا عن الشرب ؟ -
.السيدة على حق, يا تومي...

309
00:33:59,900 --> 00:34:07,900
! اخلع! اخلع...

310
00:34:31,900 --> 00:34:39,900
.خذي هذا...

311
00:34:48,700 --> 00:34:56,700
.اقتلني من فضلك...

312
00:35:05,500 --> 00:35:08,700
.لقد أهدته لي أمي...

313
00:35:08,800 --> 00:35:11,500
.انه خاتم دوار...

314
00:35:11,600 --> 00:35:19,300
اذا أشارت هذه النقطة -
.للأعلى, فمعنى ذلك أنك بخير

315
00:35:19,400 --> 00:35:24,600
واذا اشارت عليكي...

316
00:35:24,600 --> 00:35:32,600
فهذا يعني انك ولدت من -
.أجل شخص ما

317
00:36:05,400 --> 00:36:08,000
.افسح...

318
00:36:08,100 --> 00:36:16,100
.هيا ليني, دعنا نذهب...

319
00:36:22,000 --> 00:36:24,100
! يا الهي...

320
00:36:24,200 --> 00:36:28,600
! جاك...

321
00:36:28,700 --> 00:36:36,700
! جاك, يا الهي...

322
00:36:43,700 --> 00:36:45,300
! جاك...

323
00:36:49,900 --> 00:36:57,000
.أحتاج الي تقرير جيد حالا, فرقة 49...

324
00:36:57,100 --> 00:36:59,600
من الفرقة 49 للقيادة...

325
00:36:59,700 --> 00:37:01,600
.لدينا انهيار في المبنى من الداخل...

326
00:37:01,700 --> 00:37:05,700
.انه ضخم, ولا يوجد أي طريق من حوله -
.أنا لا أهتم بمشكلتك, استمر بالتقدم...

327
00:37:05,800 --> 00:37:08,300
.سنحتاج لبعض المعدات هنا...

328
00:37:08,300 --> 00:37:16,300
.المعدات في الطريق -
.عُلِم, أيها القائد...

329
00:37:17,800 --> 00:37:24,700
! ليني! ليني...

330
00:37:24,900 --> 00:37:31,600
كيف سنمر من هذا ؟...

331
00:37:31,700 --> 00:37:33,400
الفرقة 49, ماذا تحتاجون ؟ -
.سنحتاج لهذه المعدات هنا...

332
00:37:33,500 --> 00:37:41,500
.وهو كذلك, اعطني منشار...

333
00:37:41,600 --> 00:37:49,600
.نحتاج لمنشار...

334
00:38:00,400 --> 00:38:02,000
.افسح...

335
00:38:08,000 --> 00:38:12,400
.فلتمر من هنا...

336
00:38:12,500 --> 00:38:20,500
! جاك...

337
00:38:28,200 --> 00:38:36,200
.انها ستنفجر...

338
00:38:55,500 --> 00:38:57,200
.فليبارككم الرب, ولتقضوا سنوات سعيدة سويا...

339
00:38:57,300 --> 00:39:00,100
.ولتستمتعوا بمنحة الحياة الطيبة...

340
00:39:00,300 --> 00:39:03,000
وكما نفّذتم بإخلاص حكمته على الأرض...

341
00:39:03,100 --> 00:39:05,400
.فمرحبا بكم في مملكة السماء...

342
00:39:05,500 --> 00:39:07,800
فليبارككم الرب باسم الأب...

343
00:39:07,900 --> 00:39:12,700
.والابن, والروح القدس, آمين...

344
00:39:12,800 --> 00:39:18,100
.يمكنك تقبيل العروس...

345
00:39:18,200 --> 00:39:26,200
.أقدمكم الآن كزوج وزوجة...

346
00:39:50,600 --> 00:39:53,100
.زوجك من رجال المطافئ الممتازين...

347
00:39:53,200 --> 00:39:57,600
هل يمكنك الاعتناء به من أجلي ؟ -
.سأساعده على الاعتناء بنفسه...

348
00:39:57,600 --> 00:40:03,400
.هذا أفضل...

349
00:40:03,500 --> 00:40:11,500
.ولتعلمه هذا ايضا...

350
00:40:19,500 --> 00:40:22,400
حسنا, الاغنية القادمة مهداه للعروسين...

351
00:40:22,500 --> 00:40:25,400
.بطلب خاص...

352
00:40:25,500 --> 00:40:31,600
.فرانك, دون, احتاجكم هنا في الحال...

353
00:40:31,700 --> 00:40:39,700
.هيا يا رجال...

354
00:40:43,500 --> 00:40:47,800
! حريق...

355
00:40:47,900 --> 00:40:55,900
! حريق...

356
00:41:09,000 --> 00:41:13,000
.هيا, اجلسي وانضمي لنا...

357
00:41:13,000 --> 00:41:21,000
انهم فريق رائع, اليس كذلك ؟...

358
00:42:23,800 --> 00:42:28,100
كيف حالك ؟...

359
00:42:28,100 --> 00:42:30,100
هل أنت الكابتن كينيدي ؟ -
هل أنت المجند الجديد ؟...

360
00:42:30,100 --> 00:42:32,400
.نعم...

361
00:42:32,600 --> 00:42:40,600
.انه بهذا المكتب, هناك -
.شكرا...

362
00:42:44,700 --> 00:42:52,700
.مرحبا بك في القسم 33 -
.حسنا, شكراً لك يا كابتن...

363
00:42:53,000 --> 00:42:58,300
اذا كيث, هل أنت كاثوليكي ؟ -
.نعم...

364
00:42:58,500 --> 00:43:01,500
.هل لازلت بكراً -
.لا, أيها الأب...

365
00:43:01,500 --> 00:43:04,000
اذاً هل تعتقد أنه من المضحك
أن تزني مثل النساء

366
00:43:04,000 --> 00:43:08,000
.لا, على الاطلاق...

367
00:43:08,100 --> 00:43:10,900
اذا أردت ممارسة الجنس فعليك -
.بالزواج

368
00:43:10,900 --> 00:43:13,700
.لا أستطيع - لم ؟...

369
00:43:13,800 --> 00:43:17,800
.غير مسموح لي بذلك -
ماذا تعني بأنه غير مسموح لك ؟...

370
00:43:18,000 --> 00:43:21,300
لا تسمح لي الكنيسة بذلك -
.أن يتزوج اثنان من الرجال

371
00:43:21,500 --> 00:43:29,100
معذرة ؟ - .أنا شاذ...

372
00:43:29,300 --> 00:43:37,300
كيف علمت بذلك ؟ -
.لقد نلنا منهم...

373
00:44:28,700 --> 00:44:31,600
.اليكم بالبيرة يا فتيات, هيا بنا...

374
00:44:31,700 --> 00:44:34,700
.انا بخير - ماذا ؟...

375
00:44:34,800 --> 00:44:37,400
.انا بخير, ولن أشرب, يمكنك أنت ذلك...

376
00:44:37,500 --> 00:44:40,300
.لندا, انها حفلتنا الليلة -
.أنا بخير ولكن لن أشرب...

377
00:44:40,400 --> 00:44:42,000
.سآخذ القليل من العصير على البار...

378
00:44:42,100 --> 00:44:47,600
ماذا بك هل انت حامل ؟...

379
00:44:47,700 --> 00:44:50,700
ماذا ؟ انت تمزحين ؟ -
.حبيبي, كنت سأخبرك الليلة...

380
00:44:50,800 --> 00:44:56,300
.أردت مفاجأتك -
.اسمعوا, ليندا حامل...

381
00:44:56,300 --> 00:44:59,500
أطفئوا الموسيقى, ولا مزيد من الشرب -
.من أجل الزوجين ليندا وجاك

382
00:44:59,600 --> 00:45:01,600
.سيصبح أب...

383
00:45:07,400 --> 00:45:15,400
! جاك! جاك! جاك...

384
00:45:33,100 --> 00:45:35,100
.احتفظ بنقودك, وفره لابنك...

385
00:45:35,200 --> 00:45:37,600
جاك, لن يمكن أن يكون لك طفل...

386
00:45:37,700 --> 00:45:45,700
.بدون أن تستحم...

387
00:46:04,300 --> 00:46:11,200
.لقد أصبحت مسنا على هذا الهراء -
.أنت محق...

388
00:46:11,300 --> 00:46:14,900
دعنا نري ما اذا كانت هذه النيران -
.ستنتقل الينا

389
00:46:15,000 --> 00:46:16,900
.سوف نتفقد السطح بالكامل...

390
00:46:17,000 --> 00:46:23,300
.هيا, ابدأوا خط التفقد...

391
00:46:23,400 --> 00:46:28,800
هذا هراء, مبنى متهتك من -
.طابقين, فلندعه يحترق

392
00:46:28,900 --> 00:46:34,000
.اذا العقار مهجور, فلنتركه يحترق -
.كف عن الشكوى يا أخي...

393
00:46:34,100 --> 00:46:35,800
هل سنعود في الاسبوع المقبل ؟...

394
00:46:35,900 --> 00:46:37,300
! لدي فكرة.

395
00:46:37,300 --> 00:46:45,300
لم لا تتوقف عن الكلام ؟...

396
00:46:59,900 --> 00:47:06,500
! تومي, عليك بالباب...

397
00:47:06,600 --> 00:47:14,600
! النجدة! النجدة -
.لقد خرجت النيران

398
00:47:14,800 --> 00:47:22,800
.اخلى الآن...

399
00:47:30,100 --> 00:47:38,100
.لا فائدة من ذلك, لا فائدة...

400
00:48:04,700 --> 00:48:12,700
.هذا كل شيء, فنذهب الآن...

401
00:48:13,300 --> 00:48:21,300
لم لا تأخذوا قسطا من الراحة -
كما تريدون ؟

402
00:49:03,200 --> 00:49:08,400
.لم يحدث لنا مثل هذا من قبل...

403
00:49:08,500 --> 00:49:12,500
.لقد كان رجل اطفاء بارع...

404
00:49:12,600 --> 00:49:18,700
.يجب ألا يحدث مثل هذا...

405
00:49:18,700 --> 00:49:25,600
.لم يكن منتبها بما فيه الكفاية...

406
00:49:25,700 --> 00:49:28,500
ماذا ؟...

407
00:49:28,600 --> 00:49:30,100
هل تقول أنه خطأ دينيس ؟...

408
00:49:30,200 --> 00:49:33,100
لما لا تصمت وتقوم -
! لغسل بعض الاطباق, ايها المجند الجديد

409
00:49:33,200 --> 00:49:36,700
حقا, انت رائع في الصراخ في -
.المجندين الجدد

410
00:49:36,800 --> 00:49:44,800
.أيها الوغد الحقير...

411
00:49:49,700 --> 00:49:57,100
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟...

412
00:49:57,200 --> 00:50:00,800
لقد عدت من عند أم بعد أن -
...أخبرتها بموت ولدها

413
00:50:00,900 --> 00:50:05,500
لأرى مثل هذا يحدث في
.منزلي, في منزلي

414
00:50:05,500 --> 00:50:08,300
.سنتعامل مع هذا بأن نبقى سويا...

415
00:50:08,400 --> 00:50:12,200
.سنتقبله, ونتعلم منه...

416
00:50:12,300 --> 00:50:16,600
و نعود لهذه الحافلة اللعينة -
.وهكذا نجلب الشرف لدينيس

417
00:50:16,700 --> 00:50:24,700
هل فهمتم ؟...

418
00:53:15,300 --> 00:53:18,300
هل تعتقد أنه سيسقط ؟...

419
00:53:18,500 --> 00:53:26,500
.لا أتمنى ذلك...

420
00:53:27,800 --> 00:53:30,800
.كنت أفكر بتغيير مهمتي...

421
00:53:30,900 --> 00:53:34,100
ماذا تقصد ؟...

422
00:53:34,100 --> 00:53:38,800
.لقد قمت بدراسة في الانقاذ
والتحكم بالشاحنة...

423
00:53:38,800 --> 00:53:43,800
هذا يعني انك تنوي أن تحل -
.محل دينيس

424
00:53:43,900 --> 00:53:49,600
لا يمكن أن أفكر بمثل هذه -
.الطريقة

425
00:53:49,700 --> 00:53:57,700
حسنا, هل يمكنك ذلك ؟...

426
00:54:07,900 --> 00:54:10,800
.كابتن, هذه المجموعة رائعة...

427
00:54:10,800 --> 00:54:13,200
.هذا جدي...

428
00:54:13,300 --> 00:54:15,900
.وهذه عينة لما نال...

429
00:54:16,100 --> 00:54:19,400
.وتلك لأبي, ها هو...

430
00:54:19,400 --> 00:54:24,400
.لقد واحدة منهم بعد موته -
.ها هي

431
00:54:24,300 --> 00:54:26,800
.انه وسام شرف - .نعم...

432
00:54:26,900 --> 00:54:29,600
حسنا, ماذا يجري ؟...

433
00:54:29,600 --> 00:54:33,200
.هناك شيء اريد التحث معك عنه...

434
00:54:33,300 --> 00:54:38,100
كنت أفكر في الانتقال للعمل على
.الشاحنة

435
00:54:38,200 --> 00:54:40,900
! يا الهي -
لم تفكر في مثل ذلك ؟...

436
00:54:41,000 --> 00:54:45,400
انت تعمل على المحركات والشاحنات -
.شيء مختلف

437
00:54:45,400 --> 00:54:48,500
.سحب الماء بينك وبين النيران...

438
00:54:48,700 --> 00:54:51,700
.فتلتهمك وتفقد بين الدخان...

439
00:54:51,700 --> 00:54:56,000
.هذه الفكرة ليست بجيدة...

440
00:54:56,100 --> 00:54:58,000
.نعم, أعلم ذلك...

441
00:54:58,100 --> 00:55:01,000
أحب أن أكون على الانابيب, انها مجرد...

442
00:55:01,100 --> 00:55:05,900
مجرد ماذا ؟...

443
00:55:06,000 --> 00:55:14,000
.هذا ما أريد, مايك...

444
00:55:18,600 --> 00:55:21,600
.فلنجربه...

445
00:55:21,700 --> 00:55:23,600
.لكن يجب أن تخبرني بشيء...

446
00:55:23,800 --> 00:55:28,300
.اذا لم يناسبك هذا, تخبرني في الحال...

447
00:55:28,400 --> 00:55:36,400
وعد ؟ - .نعم, يا سيدي...

448
00:55:39,000 --> 00:55:47,000
!! يا الهي...

449
00:55:48,100 --> 00:55:50,100
! انها هناك...

450
00:55:55,100 --> 00:55:57,800
! اخرجني من هنا...

451
00:55:57,900 --> 00:55:59,500
! ابقى كما أنت...

452
00:55:59,600 --> 00:56:01,000
! سنأتي لك حالا...

453
00:56:01,100 --> 00:56:02,300
.اتركوا هذا لي...

454
00:56:02,400 --> 00:56:10,400
.حاول ألا تسقطه -
.انه عالي جدا...

455
00:56:23,800 --> 00:56:29,600
.خذ وقتك, وقم بكل الاحتياطات اللازمة...

456
00:56:29,700 --> 00:56:37,700
.يا ليني, امسك بالحبل...

457
00:56:47,200 --> 00:56:50,500
هل أنت متأكد أنه محكم ؟ -
هل ستقوم بذلك ؟...

458
00:56:50,600 --> 00:56:54,300
.نعم...

459
00:56:54,400 --> 00:56:58,600
هل أنت مستعد ؟...

460
00:56:58,700 --> 00:57:01,100
! انتظر يا جاك...

461
00:57:01,100 --> 00:57:04,700
انها الفرقة 49 للقيادة, لدينا -
.رجل بالاعلى

462
00:57:04,800 --> 00:57:08,600
.بسهولة ويسر...

463
00:57:08,700 --> 00:57:16,700
.حاول ألا تنظر للأسفل يا جاك -
.شكراً, ليني...

464
00:57:17,400 --> 00:57:25,200
.بسهولة ويسر يا رجال. انه ليس بسباق...

465
00:57:25,300 --> 00:57:33,300
.حسنا يا تومي, انزله...

466
00:57:38,500 --> 00:57:46,500
.لا تقلق يا جاك, اننا نسيطر على الموقف...

467
00:57:51,800 --> 00:57:59,800
.بوب، نحن في موقع الأحداث في المروحية 7...

468
00:58:10,200 --> 00:58:13,600
.هاي, انا قادم...

469
00:58:13,700 --> 00:58:16,800
! لأسفل- ! استمر...

470
00:58:16,900 --> 00:58:20,200
لدينا بناية محترقة في المدينة -
.على شارع كولفر

471
00:58:20,300 --> 00:58:28,300
.الكثير من النيران، الكثير من الدخان...

472
00:58:28,800 --> 00:58:33,900
.انتظر حتى نستعد, فقط انتظر...

473
00:58:34,000 --> 00:58:37,200
! توقف! توقف...

474
00:58:37,300 --> 00:58:41,400
عيناك تبدأ بالإحتراق وحرارة النيران...

475
00:58:41,500 --> 00:58:43,400
! فقط انتظر...

476
00:58:43,400 --> 00:58:46,000
! انتظر...

477
00:58:46,100 --> 00:58:54,100
.أه... لقد هبطوا...

478
00:58:55,100 --> 00:58:56,800
! اهدأ, وإلا ستقتلنا...

479
00:58:56,900 --> 00:59:02,400
.اقسم بالله, اني سألقيك...

480
00:59:02,500 --> 00:59:03,800
.اغمض عينيك...

481
00:59:03,900 --> 00:59:06,700
.اغمض عينيك, وضع يديك حولي...

482
00:59:06,800 --> 00:59:08,100
.سوف ادفع بهذه النافذة...

483
00:59:08,200 --> 00:59:16,200
.سنكون بخير, فقط اهدأ...

484
00:59:34,100 --> 00:59:36,400
! لقد حطّم الزجاج...

485
00:59:36,400 --> 00:59:37,700
.انهم بالداخل الآن...

486
00:59:37,800 --> 00:59:45,800
سنصلي لهذا الفتى لو حصلنا -
.على اسمه

487
00:59:48,700 --> 00:59:52,700
هل دخل ؟...

488
00:59:52,800 --> 01:00:00,800
لو حصلنا على نبضه, بالتأكيد -
.سيكون مرتفع جدا

489
01:00:19,900 --> 01:00:25,300
مرحبا, كيف حالك يا جميلتي ؟ -
كيف حال دوريتك ؟...

490
01:00:25,400 --> 01:00:26,700
.لقد كانت رائعة...

491
01:00:26,700 --> 01:00:29,700
هل كنت تشرب ؟...

492
01:00:29,800 --> 01:00:35,800
.نعم, لقد شربت قليلا مع الفتيان...

493
01:00:36,000 --> 01:00:38,800
ماذا بك ؟...

494
01:00:38,900 --> 01:00:46,900
.لقد رأيتك في النشرة, يا جاك...

495
01:00:54,600 --> 01:00:57,100
ليندا, وماذا في ذلك ؟...

496
01:00:57,200 --> 01:01:01,000
لقد رأيتك في النشرة, يا جاك -
.وانت متعلق بحبل

497
01:01:01,100 --> 01:01:04,900
هل ستخبرني أن ذلك ليس خطير ؟ -
.أنا لم أقل بأنّه ليس خطير...

498
01:01:05,000 --> 01:01:07,400
حسنا, لقد تحدّثنا عنه، وسألتك -
.ولقد أخبرتني أنه ليس أمر خطير

499
01:01:07,500 --> 01:01:09,000
.قلت بأنّه ليس أخطر من
أن أكون على المحرّك...

500
01:01:09,100 --> 01:01:11,200
! لم أقل ابداً أنه ليس أمر خطير...

501
01:01:11,300 --> 01:01:15,600
هل تراني الآن ؟ هل تراني ؟...

502
01:01:15,700 --> 01:01:22,400
.لأنه ليس بخصوصنا نحن فقط...

503
01:01:22,400 --> 01:01:30,400
هل فكّرت بذلك من قبل ؟...

504
01:01:30,600 --> 01:01:33,300
.لا تفعل...

505
01:01:33,400 --> 01:01:35,400
.لا تفعل - .أنا بخير...

506
01:01:35,500 --> 01:01:37,000
.أنا خائفة...

507
01:01:37,100 --> 01:01:39,400
لا أستطيع النوم ودائما ما يأتيني...

508
01:01:39,500 --> 01:01:46,700
هذا الحلم عن العربة الحمراء...
.التي تقف أمام البيت, وأنت لست بها

509
01:01:46,800 --> 01:01:54,800
.لا تفعل...

510
01:01:56,600 --> 01:02:04,600
.لقد أنقذت هذا الرجل اليوم...

511
01:04:01,700 --> 01:04:04,200
أيها القائد...

512
01:04:04,300 --> 01:04:06,200
.نعم يا جاك, استمر...

513
01:04:06,300 --> 01:04:07,600
لقد أصبح الوضع غير مستقر هنا...

514
01:04:07,700 --> 01:04:15,100
.وهذه القاذورات تتساقط عليّ...

515
01:04:15,100 --> 01:04:19,100
.فهمت, والآن اسمع يا جاك...

516
01:04:19,100 --> 01:04:27,100
هل تستطيع أن تحدد أي شيء حولك ؟...

517
01:04:29,400 --> 01:04:31,400
.انه مدخل المخزن على يساري...

518
01:04:31,600 --> 01:04:35,700
ولا استطيع الذهاب اليه, فهناك -
.العديد من الانقاض

519
01:04:35,700 --> 01:04:39,200
.سيدي, هذه خريطة للمكان...

520
01:04:39,400 --> 01:04:41,000
.هذا المكان منهار...

521
01:04:41,200 --> 01:04:43,000
.وهو قريب من غرفة التحكم تلك...

522
01:04:43,000 --> 01:04:44,700
.سنصل اليه لكن نحتاج لبعض الوقت...

523
01:04:44,900 --> 01:04:47,500
أفضل رجالي يحاولون الوصول ايه -
...من هذه المنطقة

524
01:04:47,600 --> 01:04:50,100
.لو حطموا هذا الحائط ووصلوا لغرفة التحكم

525
01:04:50,200 --> 01:04:53,200
.رجالي سيصلون إلى هناك، ونحصل عليه هنا...

526
01:04:53,200 --> 01:05:00,200
.ويهبطون من تلك السلالم -
.من المحتمل أن تنجح يا سيدي...

527
01:05:00,200 --> 01:05:03,000
.حسنا, اسمع يا جاك, هذا مهم جدا...

528
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
خلفك مباشرة يوجد حائط -
.خلف هذا الحائط غرفة تحكم

529
01:05:06,200 --> 01:05:08,500
.يمكننا المرور من هذا الحائط -
.لكن نحتاج لبعض الوقت

530
01:05:08,500 --> 01:05:11,300
هل يمكنك فعل هذا ؟...

531
01:05:11,500 --> 01:05:17,000
.فلنحاول...

532
01:05:17,100 --> 01:05:20,300
.اريد رجلين هنا على السلم 17...

533
01:05:20,300 --> 01:05:24,600
.وانتما للدفاع معهما...

534
01:05:24,800 --> 01:05:29,200
الفرقة 49, ما أخبار الانتشال ؟...

535
01:05:29,400 --> 01:05:31,100
.نحن نعمل على ذلك يا سيدي...

536
01:05:31,200 --> 01:05:34,600
.أحتاج لبلطة أخرى...

537
01:05:34,700 --> 01:05:38,100
.كل الجهات تقوم بعملها, فقط استمر...

538
01:05:38,200 --> 01:05:40,400
! اعطني منشار آخر -
.نحتاج لمنشار...

539
01:05:40,400 --> 01:05:48,400
! اعطني منشار...

540
01:07:18,100 --> 01:07:20,500
سنة حلوة يا جميل...

541
01:07:20,600 --> 01:07:24,400
سنة حلوة يا كاتي...

542
01:07:24,400 --> 01:07:29,400
.سنة حلوة يا جميل...

543
01:07:29,500 --> 01:07:31,400
.يجب أن تتمنى أمنية أولا...

544
01:07:31,500 --> 01:07:33,600
اتمنى عروسة الباربي...

545
01:07:33,700 --> 01:07:35,900
.ليس من المفروض أن تقولها بصوت عالى...

546
01:07:36,000 --> 01:07:37,700
لكن هل سأحصل عليها الآن ؟...

547
01:07:37,800 --> 01:07:45,800
.اطفئي الشموع يا عزيزتي...

548
01:07:46,700 --> 01:07:51,000
آسف على التأخير, هذه لسيدة -
.عيد الميلاد, وهذه لنيكي

549
01:07:51,100 --> 01:07:55,100
.ما كان يجب أن تفعل ذلك -
.نعم, دعي الباربي تغار...

550
01:07:55,200 --> 01:08:03,200
.عيد ميلاد سعيد...

551
01:08:28,400 --> 01:08:30,800
ألا تحب هذا المكان ؟...

552
01:08:30,900 --> 01:08:38,200
تجلس هنا ليلا, وتشاهد -
.الاضواء الرومانسية لمعمل التكرير القديم

553
01:08:38,300 --> 01:08:40,400
.الجميلة والوحش, ياله من كتاب...

554
01:08:40,500 --> 01:08:42,900
.انه رائع, ان اتذكره من جديد...

555
01:08:43,000 --> 01:08:47,200
.لقد نام الصغار -
! أنت رائع في مجالسة الأطفال

556
01:08:47,300 --> 01:08:49,700
ماذا تظنين أني أفعل في مبنى -
مكافحة الحريق ؟

557
01:08:49,800 --> 01:08:50,800
.تصبحون على خير -
.تصبح على خير...

558
01:08:50,900 --> 01:08:56,000
! تصبح على خير, يا مايك, شكرا لك -
! العفو...

559
01:08:56,200 --> 01:09:02,900
.أعتقد أننا بمفردنا الآن...

560
01:09:03,000 --> 01:09:06,400
هل ستصلي معنا ؟...

561
01:09:06,400 --> 01:09:07,900
اليس من المفروض أن تذهب الآن ؟...

562
01:09:08,000 --> 01:09:10,500
أعتقد أنّني فقدت مفاتيحي، هل رأيتيهم ؟...

563
01:09:10,600 --> 01:09:16,900
.نعم, تقريبا عند الباب حيث تركتهم...

564
01:09:17,000 --> 01:09:18,500
.أبي - .نعم...

565
01:09:18,600 --> 01:09:21,100
هل من الممكن أن نأخذ تي جي معنا -
في مباراة السبت القادم ؟

566
01:09:21,200 --> 01:09:22,600
! مباراة السبت القادم...

567
01:09:22,700 --> 01:09:26,900
.نعم, بالتأكيد, ويمكن احضار بيللي أيضا...

568
01:09:27,000 --> 01:09:28,100
هل نسيت ؟...

569
01:09:28,200 --> 01:09:32,300
.لقد رتبت مع الرجال رحلة صيد...

570
01:09:32,400 --> 01:09:40,400
ليس من الضروري أن -
.لا, لا, أنا أريد ذلك...

571
01:09:42,200 --> 01:09:43,500
ما هذا ؟...

572
01:09:43,600 --> 01:09:48,200
.انها شجرة...

573
01:09:48,300 --> 01:09:53,300
حقا, انها شجرة, انها جميلة...

574
01:09:53,400 --> 01:10:00,200
.أحبكم جميعا, أراكم غدا -
.الى اللقاء...

575
01:10:00,200 --> 01:10:01,600
كيف الحال ؟ هل أنتهيت ؟...

576
01:10:01,700 --> 01:10:09,700
نعم, أعتقد ذلك -
.أنا سألقي نظرة على تلك الدراجة غدا...

577
01:10:29,000 --> 01:10:30,400
.القسم 33, القسم 13...

578
01:10:30,500 --> 01:10:32,000
.الشاحنة 49, الشاحنة 16...

579
01:10:32,200 --> 01:10:38,300
.فلتستجب كل الوحدات...

580
01:10:38,400 --> 01:10:41,900
.انذار الوحدات 33- 4, نظام الانذار فعال...

581
01:10:42,000 --> 01:10:43,600
من المحتمل وجود تسرب في الغاز -
.وحدوث انفجار في المكان

582
01:10:43,700 --> 01:10:51,700
.تتعرض الوحدات لضغط هائل...

583
01:11:42,100 --> 01:11:50,100
.تومي, تفقد هذه السلالم -
.حسنا...

584
01:12:07,200 --> 01:12:15,200
.حسنا, هيا بنا, فلنذهب...

585
01:12:31,400 --> 01:12:34,400
كابتن, فلنعثر على تومي -
.ونخرج من هنا بحق الجحيم

586
01:12:34,400 --> 01:12:37,800
! هناك - ! تومي...

587
01:12:37,900 --> 01:12:41,400
جاك, هل وجدت أحدا ؟ - .لا أحد...

588
01:12:41,500 --> 01:12:49,500
.هيا نخرج من هنا بحق الجحيم...

589
01:13:04,600 --> 01:13:06,200
.هيا بنا, هيا...

590
01:13:06,300 --> 01:13:08,100
.اذهب الى المروحية, يا تومي...

591
01:13:08,200 --> 01:13:16,200
.احمله على المحفة...

592
01:13:19,800 --> 01:13:27,800
سنضعك في المروحية يا تومي -
! وننقلك للمستشفى

593
01:13:28,300 --> 01:13:36,300
! هيا بنا...

594
01:14:06,400 --> 01:14:08,800
ماذا بك ؟...

595
01:14:08,900 --> 01:14:11,500
.لقد كان لديّ الكثير من العمل...

596
01:14:11,600 --> 01:14:17,200
هل أنت بخير ؟ -
.نعم, سأذهب لأنام...

597
01:14:17,200 --> 01:14:18,900
.سألحق بك في ثواني...

598
01:14:19,000 --> 01:14:22,000
.هيا يا نيكي, اصعد واغسل اسنانك...

599
01:14:22,100 --> 01:14:30,100
نيكي, هل غسلت أسنانك ؟...

600
01:14:34,100 --> 01:14:41,200
ماذا يحدث ؟ هل أنت بخير ؟...

601
01:14:41,300 --> 01:14:46,400
.لا تبدو على ما يرام...

602
01:14:46,500 --> 01:14:49,600
أبي ؟ - .نعم...

603
01:14:49,700 --> 01:14:54,200
هل حقا قد انفجر البخار في وجهك ؟...

604
01:14:54,300 --> 01:14:56,000
من أخبرك بذلك ؟...

605
01:14:56,000 --> 01:15:04,000
لقد قالت لي جولي كاستر أن والد -
.اليكس قد دمر البخار بشرة وجهه

606
01:15:04,800 --> 01:15:08,600
بالطبع, يستطيع البخار حرق -
.بشرة وجهك

607
01:15:08,600 --> 01:15:11,500
لكن سرعان ما ينمو في مكانه -
.مرة أخرى

608
01:15:11,500 --> 01:15:19,500
وجه تومي أصبح محروقا، لكن جلده -
.سينمو من جديد

609
01:15:22,500 --> 01:15:27,400
وهل يؤلم ؟...

610
01:15:27,500 --> 01:15:31,500
.نعم, أثناء حدوثه...

611
01:15:31,700 --> 01:15:37,500
أنا لا أريدك أن تتأذى -
.بعد الآن يا أبي

612
01:15:37,500 --> 01:15:39,700
.حسنا، نحن مدرّبون ألا نتأذّى، يا نيك...

613
01:15:39,800 --> 01:15:45,000
.من قبل ولادتك بمدة وأنا اتدرب...

614
01:15:45,000 --> 01:15:47,200
.أحيانا أعتقد أنه قد يحدث...

615
01:15:47,300 --> 01:15:50,700
.كما حدث مع والد أليكس...

616
01:15:50,800 --> 01:15:53,800
نحن لا نخشى ذلك مادمنا نفعله -
.لإنقاذ الناس

617
01:15:54,000 --> 01:15:56,100
انت تعرف أنّ الامر يستحق ذلك -
لإنقاذ الناس، أليس كذلك ؟

618
01:15:56,300 --> 01:15:58,500
.أجل - .واذا وقع أي مكروه...

619
01:15:58,600 --> 01:16:01,100
فالعم مايك وكل زملائي في الفريق...

620
01:16:01,000 --> 01:16:03,300
لن يسمحوا بأن يحدث أي -
.شيء لي, كما تعلم

621
01:16:03,500 --> 01:16:07,300
.أجل...

622
01:16:07,500 --> 01:16:11,600
هل تقدم لي بمعروفا ؟...

623
01:16:11,600 --> 01:16:16,400
تخبر جولي كوستر أن والد أليكس -
.قد حرق أثناء محاولته انقاذ الناس

624
01:16:16,600 --> 01:16:18,600
.لكنه سيكون بخير...

625
01:16:18,800 --> 01:16:26,800
هل تقوم بهذا من أجلي ؟...

626
01:16:30,700 --> 01:16:38,700
مرحبا, هل يمكنني مساعدتك ؟ -
تومي دراك ؟...

627
01:17:04,700 --> 01:17:07,800
ألن تدخل ؟ -
.توجد ممرضة بالداخل...

628
01:17:07,800 --> 01:17:09,300
اعتقدت أنه يجب أن آتي في -
.وقت لاحق

629
01:17:09,600 --> 01:17:17,600
.لا, ليس من الضروري, يمكنك الدخول -
.انها تعمل على نقله...

630
01:17:19,700 --> 01:17:23,000
معذرة, كيف حاله ؟...

631
01:17:23,200 --> 01:17:31,200
اننا نمده بالعلاج للسيطرة -
.على الألم

632
01:17:35,300 --> 01:17:37,600
.جاك - كيف حالك, يا رجل ؟...

633
01:17:37,800 --> 01:17:41,300
انا على ما يرام يا صديقي -
كيف حالك ؟

634
01:17:41,300 --> 01:17:44,900
.يقول الدكتور أنك ستنجو...

635
01:17:45,000 --> 01:17:46,500
.يجب أن يقولوا ذلك...

636
01:17:46,700 --> 01:17:54,700
.لقد وضعوا بشرة رجل ميت عليّ...

637
01:18:00,000 --> 01:18:03,400
ماريا تريد أن تحضر لي الصغار...

638
01:18:03,500 --> 01:18:07,100
.وأنا لا أريدهم أن يروني هكذا

639
01:18:07,200 --> 01:18:12,400
بالطبع تريد أن تجلبهم -
.فالصغار يريدون رؤيتك

640
01:18:12,600 --> 01:18:16,400
.أنا خائف يا جاك...

641
01:18:16,400 --> 01:18:19,100
.لقد كنت بطلا كما تعلم...

642
01:18:19,200 --> 01:18:24,200
لقد كنت بطلا والصغار
.لا ينسون ذلك

643
01:18:24,300 --> 01:18:28,000
لا أعلم, ولكني أعتقد أنه -
.من الأفضل ألا انجو

644
01:18:28,200 --> 01:18:30,200
.لا تقل ذلك...

645
01:18:36,100 --> 01:18:42,300
يا تومي, أنت من أفضل رجال -
.الاطفاء في البلد

646
01:18:42,400 --> 01:18:47,500
ولا أعتقد أن الصغار يحبونك -
.من أجل مظهرك

647
01:18:47,600 --> 01:18:49,600
.أنت والدهم...

648
01:18:54,400 --> 01:18:56,400
.لا أعلم...

649
01:19:02,400 --> 01:19:06,000
كيف يبدو ؟...

650
01:19:06,100 --> 01:19:07,700
.بخير...

651
01:19:12,000 --> 01:19:15,600
هل يعاني من ألم شديد ؟...

652
01:19:15,700 --> 01:19:20,200
.لا يهم, فسوف يشفو قريبا...

653
01:19:20,300 --> 01:19:24,900
.أريد أن أذهب لرؤيته...

654
01:19:25,000 --> 01:19:27,700
لم ؟...

655
01:19:27,700 --> 01:19:29,600
.لأنه صديقنا...

656
01:19:29,700 --> 01:19:32,400
.أفعلي ما تريدين...

657
01:19:32,500 --> 01:19:36,700
هل تخبرني بأنك لا تريدني أن أذهب ؟ -
.أنا لا أريدك أن تذهبي...

658
01:19:36,800 --> 01:19:39,200
لما ؟...

659
01:19:39,300 --> 01:19:41,200
.لأنك حين رؤيته سترعبين...

660
01:19:41,300 --> 01:19:43,600
.وسيقلقك هذا أكثر...

661
01:19:43,700 --> 01:19:48,200
سيقلقني أنا أم يقلقك أنت, يا جاك ؟...

662
01:19:48,400 --> 01:19:50,300
.ليندا، لا تخبريني بأنك لاتقلقي...

663
01:19:50,400 --> 01:19:52,900
.اذا أردت أن تكوني صريحة, فلتكوني...

664
01:19:53,000 --> 01:20:01,000
هل تريد أن نتشاجر ؟ -
.أنا لا اقلق بشأن الشجار...

665
01:20:04,200 --> 01:20:07,100
.لقد أخبرتك بأن الوظيفة رائعة...

666
01:20:07,200 --> 01:20:11,500
.مكتب كبير, سكرتارية, وراتب ضخم...

667
01:20:11,600 --> 01:20:15,700
.يجب أن تبتهج -
...جاك, كف عن النواح, تعلم اننا

668
01:20:15,800 --> 01:20:23,800
.جميعا سنجد عمل بحلول عيد الميلاد

669
01:20:39,900 --> 01:20:42,200
ماذا بك ؟...

670
01:20:42,300 --> 01:20:44,800
يا سانتا, من هذه ؟...

671
01:20:44,900 --> 01:20:47,900
هذه ليست الآنسة كلوس, لأني اتذكر -
.الآنسة كلوس جيدا

672
01:20:48,000 --> 01:20:51,200
.بالتأكيد انها ليست هي...

673
01:20:51,300 --> 01:20:55,800
.ربما تزلجت من مدخنتك الليلة...

674
01:20:55,900 --> 01:21:03,900
وأرى ليندا وهي تقبل...

675
01:21:08,100 --> 01:21:09,500
.أنا بخير...

676
01:21:09,600 --> 01:21:13,300
.أنا بخير...

677
01:21:13,300 --> 01:21:17,100
ماذا حدث لكم بحق الجحيم ؟...

678
01:21:17,200 --> 01:21:25,200
ماذا بكم ؟ - .لا شيء...

679
01:21:26,000 --> 01:21:29,600
.يجب أن نتحدث...

680
01:21:29,700 --> 01:21:36,000
.لقد ضربته أيضا -
.حقا, لقد فعلت...

681
01:21:36,100 --> 01:21:44,100
هل تريد أي شئ آخر ؟ -
.لا, شكرا لك...

682
01:21:45,600 --> 01:21:53,600
.يجب أن تهدأ...

683
01:21:57,200 --> 01:22:05,200
هل مازلت تحب الوظيفة كما تعودت ؟...

684
01:22:06,700 --> 01:22:08,500
لقد مررت بالكثير من -
ماذا أقول ؟

685
01:22:08,700 --> 01:22:13,300
لقد فقدت أعز أصدقائك, وضاع -
.منك وسط النيران

686
01:22:13,400 --> 01:22:20,400
.ورأيت الكثير من الاجسام تتأذى...

687
01:22:20,500 --> 01:22:25,000
كيف حال الصغار ؟...

688
01:22:25,100 --> 01:22:27,800
.هذا قاسي...

689
01:22:27,900 --> 01:22:31,500
هذا قاسي, أتعلم ما المشكلة الآن ؟...

690
01:22:31,600 --> 01:22:34,300
لقد تزوجت, وقد كرهتني زوجتي -
.كوني رجل اطفاء

691
01:22:34,400 --> 01:22:38,200
.وانفصلنا بعدها بـ 9 أشهر...

692
01:22:38,300 --> 01:22:42,600
ولكنك مختلف, أنت أب جيد -
.وانت كنت تقلق

693
01:22:42,700 --> 01:22:45,800
.لكن يجب عليك أن تقلق...

694
01:22:45,900 --> 01:22:53,100
تعرف، لربما حان وقت التغيير في حياتك ؟...

695
01:22:53,200 --> 01:22:56,800
.لقد كنت أفكر في وظيفة في المقر الرئيسي...

696
01:22:56,800 --> 01:23:03,500
في الادارة المركزية, هل تريد أن -
ادون أسمك هناك ؟

697
01:23:03,600 --> 01:23:05,500
هل تريدني ألا أذهب الى مبنى المكافحة -
.مرة أخرى

698
01:23:05,600 --> 01:23:09,500
حسنا, أعتقد أنه يجب أن تسأل نفسك -
.هذا السؤال

699
01:23:09,600 --> 01:23:12,900
.فلتعود لبيتك وتتحدث مع ليندا...

700
01:23:13,000 --> 01:23:16,600
ويجب أن تكون صريح مع نفسك -
.كما تعلم

701
01:23:16,700 --> 01:23:19,200
.الانتقال ليس بالشيء الخاطئ...

702
01:23:19,300 --> 01:23:23,500
.لقد فعلت ذلك...

703
01:23:23,600 --> 01:23:26,700
حسنا, ماذا قال...

704
01:23:26,800 --> 01:23:30,100
.لقد نقلني مايك...

705
01:23:30,200 --> 01:23:33,600
ماذا يعني هذا بالنسبة لنا ؟...

706
01:23:33,700 --> 01:23:38,100
.سأكون بالبيت ليلا...

707
01:23:38,200 --> 01:23:46,200
.زيادة في المرتب بـ 70 سنت بالساعة...

708
01:23:51,000 --> 01:23:58,200
هل هذا ما تريد ؟...

709
01:23:58,300 --> 01:24:03,300
.لا أعلم...

710
01:24:03,400 --> 01:24:08,000
.لقد كانت الأمور غريبة في الفترة السابقة...

711
01:24:08,100 --> 01:24:10,200
.كما تعلمين, لقد كان الصغار مرعوبين...

712
01:24:10,300 --> 01:24:13,300
وقد كنت منزعجة...

713
01:24:13,400 --> 01:24:17,400
! هذا فظيع...

714
01:24:17,500 --> 01:24:25,500
حسنا, هذا بسببي أنا والصغار مجددا -
اليس كذلك ؟

715
01:24:41,400 --> 01:24:43,800
.لقد تزوجنا من عشر سنوات...

716
01:24:43,900 --> 01:24:46,800
عندما تقوم بذلك, كان صعب علينا بعض الشيء...

717
01:24:46,900 --> 01:24:49,500
.وبالطبع أخاف...

718
01:24:49,600 --> 01:24:52,700
.لكني أتعامل مع ذلك...

719
01:24:52,800 --> 01:25:00,800
.أنا فخورة بك...

720
01:25:10,500 --> 01:25:12,800
أتعلمين, لقد سألني مايك الليلة...

721
01:25:12,900 --> 01:25:18,400
ما إذا كنت لازلت محبا لهذه
.الوظيفة

722
01:25:18,500 --> 01:25:21,100
.ولأول مرة في حياتي...

723
01:25:21,200 --> 01:25:25,000
.لم أعلم ماذا أقول...

724
01:25:25,100 --> 01:25:26,800
.من منتصف الليل حتى هذه الساعة...

725
01:25:26,900 --> 01:25:28,800
.والجليد يتزايد على منطقتنا...

726
01:25:29,000 --> 01:25:31,100
.ولا يوجد تحسن مشهود في الطقس...

727
01:25:31,100 --> 01:25:36,100
كما أنه من المتوقع حدوث مشاكل -
.في منطقة المترو

728
01:25:36,200 --> 01:25:38,100
.سنتلقى 6 مكالمات هذه الليلة...

729
01:25:38,200 --> 01:25:46,200
.حقا...

730
01:27:02,500 --> 01:27:04,200
! ليني! ليني...

731
01:27:04,300 --> 01:27:06,800
.لا تقلق انه الطابق الثالث...

732
01:27:07,000 --> 01:27:15,000
.حسنا, اذهب...

733
01:27:15,100 --> 01:27:23,100
ماذا يحدث ؟ - ! أنا اتجمد...

734
01:27:26,600 --> 01:27:30,700
هل أنت بخير ؟ كم عمرك, يا بني ؟...

735
01:27:30,900 --> 01:27:34,400
اين والديك ؟ - .يتسوقون...

736
01:27:34,500 --> 01:27:37,500
هل تركوك وحيدا ؟...

737
01:27:37,500 --> 01:27:39,700
.لقد كنت مع جيني...

738
01:27:39,800 --> 01:27:42,300
من جيني ؟...

739
01:27:42,300 --> 01:27:45,200
.انها بنت عمي, وهي مربية أطفال...

740
01:27:45,300 --> 01:27:50,500
أين تسكن ؟ أين مسكنكم, اريني ؟...

741
01:27:50,600 --> 01:27:58,600
هذه ؟...

742
01:28:23,700 --> 01:28:26,700
.مرحبا, مكافحة الحريق...

743
01:28:26,700 --> 01:28:34,700
مرحبا ؟...

744
01:28:45,000 --> 01:28:47,800
مرحبا ؟...

745
01:28:48,100 --> 01:28:56,100
! مكافحة الحريق...

746
01:29:00,300 --> 01:29:08,300
.هل يسمعني أحد ؟ هنا مكافحة الحريق...

747
01:29:12,700 --> 01:29:15,400
مرحبا ؟...

748
01:29:15,500 --> 01:29:23,500
هل يوجد أحد هنا ؟ مرحبا ؟...

749
01:29:36,400 --> 01:29:44,400
مرحبا ؟...

750
01:30:52,000 --> 01:30:57,800
! النجدة! النجدة...

751
01:30:57,900 --> 01:31:05,700
النجدة!, هل يسمعني أحد ؟...

752
01:31:05,800 --> 01:31:13,800
! جاك - ! النجدة...

753
01:31:16,000 --> 01:31:24,000
! جاك - ! أنا هنا...

754
01:31:24,300 --> 01:31:32,300
! أمسك برجليها, هيا...

755
01:32:01,800 --> 01:32:05,200
1, 2, 3, 4, 5 - .هيا

756
01:32:05,300 --> 01:32:09,200
1, 2, 3, 4, 5 - .هيا

757
01:32:09,400 --> 01:32:14,800
1, 2, 3, 4, 5 - .هيا

758
01:32:14,900 --> 01:32:18,300
1, 2, 3, 4, 5 - .هيا

759
01:32:18,400 --> 01:32:26,400
1, 2, 3, 4, 5 - .هيا

760
01:32:33,900 --> 01:32:41,900
! لديا شيئ...

761
01:32:45,000 --> 01:32:47,200
! أحسنت - .شكراً لك...

762
01:32:47,300 --> 01:32:50,900
.أحسنتم صنعا يا رجال...

763
01:32:51,000 --> 01:32:53,800
.جاك, أنت تنزف...

764
01:32:53,900 --> 01:32:55,700
.اذهب للعلاج, لقد انتهت دوريتك...

765
01:32:55,800 --> 01:33:03,800
.عيد ميلاد سعيد...

766
01:34:21,300 --> 01:34:22,900
.في عشية عيد الميلاد...

767
01:34:23,000 --> 01:34:25,800
مكافحوا الحريق, جاك موريسون -
.و ليونارد ريتشر

768
01:34:25,900 --> 01:34:27,800
دخلوا في شقة محترقة...

769
01:34:27,900 --> 01:34:30,700
.وعرضوا أنفسهم لخطر هائل

770
01:34:30,800 --> 01:34:33,200
.وأنقذوا حياة فتاة صغيرة...

771
01:34:33,300 --> 01:34:34,900
.والآن من الطبيعي أن نقدم الميداليات...

772
01:34:35,000 --> 01:34:37,000
ولأن اليوم لدينا شخص أكثر أهمية

773
01:34:37,100 --> 01:34:45,100
.ومن الافضل أن تشاهدوا, جيني باكلي

774
01:34:46,100 --> 01:34:54,100
.مكافح الحريق جاك موريسون...

775
01:35:02,400 --> 01:35:05,100
.انا والد جيني...

776
01:35:05,200 --> 01:35:13,200
.شكرا لك...

777
01:35:22,400 --> 01:35:30,400
.مكافح الحريق, ليونارد ريتشر...

778
01:36:02,200 --> 01:36:10,200
! هيا...

779
01:36:30,100 --> 01:36:38,100
! هيا ننا نذهب - .اعطني يدك...

780
01:36:45,900 --> 01:36:53,900
هيا, من هذا الطريق - ! هيا بنا

781
01:36:54,100 --> 01:37:02,100
! هيا, نحتاج لمعدات هنا...

782
01:37:14,600 --> 01:37:22,600
.كل الوحدات تتجه للطابق الـ 11...

783
01:37:42,900 --> 01:37:48,600
! جاك, هيا

784
01:37:48,700 --> 01:37:56,700
.انا خلف الحائط أيها القائد...

785
01:38:07,400 --> 01:38:14,400
هل الجميع بخير ؟ -
...من الفرقة 49 للقيادة...

786
01:38:14,500 --> 01:38:16,300
.ابدأ بث الراديو الداخلى بسرعة...

787
01:38:16,400 --> 01:38:18,500
.الفرقة 49, توجد غرفة تحكم أمامك...

788
01:38:18,600 --> 01:38:20,200
! أستمر...

789
01:38:20,200 --> 01:38:28,200
.جاك, انهم في طريقهم اليك...

790
01:38:32,100 --> 01:38:37,200
.القيادة, استعد احتاج لمدخل...

791
01:38:37,400 --> 01:38:45,400
.جاك, الوحدات قريبة منك, تماسك...

792
01:38:50,300 --> 01:38:52,600
.هيا يا رجال - .أين المدخل...

793
01:38:52,600 --> 01:38:54,400
.جاك, انتظر - ! افتحه...

794
01:38:54,600 --> 01:38:56,600
.جاك, انتظر...

795
01:39:00,700 --> 01:39:08,700
.افتح الباب...

796
01:39:12,000 --> 01:39:18,000
! اغلقه! اغلقه...

797
01:39:18,200 --> 01:39:20,300
الفرقة 94 للقيادة...

798
01:39:20,200 --> 01:39:28,200
.لا يمكننا الدخول...

799
01:39:56,100 --> 01:39:57,600
.جاك, تحدث معي...

800
01:39:57,800 --> 01:39:59,900
.جاك, تحدث معي...

801
01:39:59,900 --> 01:40:02,200
.مايك, لقد فات الأوان...

802
01:40:02,400 --> 01:40:04,400
اسمعني...

803
01:40:04,600 --> 01:40:07,900
.لا فائدة من ذلك...

804
01:40:07,900 --> 01:40:15,900
.اسحبهم...

805
01:40:25,500 --> 01:40:30,500
مايك ؟...

806
01:40:30,500 --> 01:40:33,400
.اخبر ليندا اني أحبها...

807
01:40:33,600 --> 01:40:38,100
لقد أحببتها من أول لحظة -
.رأيتها بها

808
01:40:38,300 --> 01:40:41,400
هل تسمعني ؟...

809
01:40:41,600 --> 01:40:43,600
.نعم, أسمعك...

810
01:40:47,600 --> 01:40:52,900
.أوعدني أن تعتني بصغاري...

811
01:40:53,000 --> 01:40:56,500
.أخبرهم أني سأظل دائما معهم...

812
01:40:56,700 --> 01:41:04,700
أخبرهم بذلك, هل تسمعني ؟...

813
01:41:08,600 --> 01:41:16,600
.سأفعل...

814
01:41:31,000 --> 01:41:39,000
.أمر لجميع الوحدات بإخلاء المبنى حالا...

815
01:41:57,600 --> 01:42:05,600
كل الوحدات خرجت, المبنى خال, لقد -
.خرجنا جميعا

816
01:42:06,200 --> 01:42:14,200
.عُلِم...

817
01:43:47,000 --> 01:43:48,800
لم يكن أبدا بالشيء الهين...

818
01:43:48,900 --> 01:43:54,400
أن تودع أخاً من أبرع رجال الاطفاء...

819
01:43:54,500 --> 01:43:59,100
وهذه المرة بالتحديد صعبة جدا عليّ -
لأني رأيت جاك

820
01:43:59,200 --> 01:44:04,900
يكبر ليصبح من أحسن رجال المطافيء
.الذين عرفتهم

821
01:44:05,000 --> 01:44:09,100
إنضمّ إلى هذا القسم لأنه -
.أراد مساعدة الناس

822
01:44:09,200 --> 01:44:13,700
من يعلم كم من البيوت مازال بخير -
.بسبب وجود جاك

823
01:44:13,800 --> 01:44:18,100
.كم عدد الارواح التي انقذها...

824
01:44:18,200 --> 01:44:22,800
.لقد ضحى بحياته في سبيل ذلك...

825
01:44:22,900 --> 01:44:25,700
.لن ننساك أبدا يا جاك...

826
01:44:25,800 --> 01:44:33,800
.ولقد تمنينا لو بقيت معنا طوال الدهر...

827
01:44:35,000 --> 01:44:36,500
ولكني أوعدك...

828
01:44:36,600 --> 01:44:40,300
غداً

829
01:44:40,400 --> 01:44:42,500
سنعود للشاحنات...

830
01:44:42,600 --> 01:44:46,400
لأنك كنت أشجع الشجعان...

831
01:44:46,500 --> 01:44:48,900
دائما ما يسألني الناس...

832
01:44:49,000 --> 01:44:52,200
كيف يجري رجل الاطفاء الى -
.المباني المحترقة

833
01:44:52,300 --> 01:44:54,500
.لحظة خروج كل من فيها

834
01:44:54,600 --> 01:45:00,100
لقد أجاب جاك على هذا السؤال -
.بإنقاذ حياة شخص آخر

835
01:45:00,200 --> 01:45:08,200
.شجاعتك هي الاجابة...

836
01:45:09,100 --> 01:45:14,300
.واليوم سنكون في مثل شجاعتك...

837
01:45:14,400 --> 01:45:18,900
أنا لا أندبك -
.أنا أمجد حياتك

838
01:45:19,100 --> 01:45:21,900
لذلك أطلب من الحاضرين النهوض -
...وتمجيد حياة

839
01:45:22,000 --> 01:45:30,000
. جـاك موريسون...

