﻿1
00:01:00,110 --> 00:01:40,110
<font face="Aero" size="36"><b>Su</font><font face="Italic Outline Art">btitle By
<font color="#f90000">Ali Ahmed & Abood</font></font></b>

2
00:02:25,110 --> 00:02:27,510
الان, انت ستستخدم مخيلتك,
موافق؟

3
00:02:27,610 --> 00:02:29,800
لاتحكم على الكتاب من عنوانه

4
00:02:32,180 --> 00:02:35,580
هذا كان في السابق مصانع
ويستنغهاوس للاجهزة

5
00:02:35,650 --> 00:02:40,450
مساحته اكثر من 14 فدان
مساحة هذا الطابق لوحده20,000 قدم مربع

6
00:02:40,520 --> 00:02:42,180
اخبرني عن اوهايو , من فضلك

7
00:02:42,290 --> 00:02:45,160
- نشا فيها معظم رواد الفضاء والرؤساء
- حقا؟

8
00:02:45,260 --> 00:02:48,490
مايقارب 25 رائد فضاء و ثمان رؤساء نشأو هنا

9
00:02:48,600 --> 00:02:49,700
السيدة زهانغ , من فضلك

10
00:02:49,700 --> 00:02:52,860
لا اعتقد ان اباك سيوافق

11
00:02:52,970 --> 00:02:55,960
لا, لا. احب هذا المكام, باو

12
00:02:56,970 --> 00:02:58,770
انا احب كلا البنايتين

13
00:03:00,980 --> 00:03:05,110
مصانع السيارات, مصانع الحديد والادوات الكهربائية

14
00:03:05,180 --> 00:03:06,940
الناس هنا فقدوهن جميعهن

15
00:03:07,020 --> 00:03:09,140
يريدون العمل بشدة
يمكنك ان تراها بام عينك

16
00:03:09,220 --> 00:03:12,020
اعتقد انها خطوة موفقة جدا

17
00:03:12,120 --> 00:03:14,950
- اصمتي, دايا
-ابي, رجائ ثق بي

18
00:03:15,020 --> 00:03:16,620
دايا, اصمتي, اصمتي

19
00:03:17,960 --> 00:03:21,830
العائلة الملكية علمت اننا بنينا
هذا في بدن السفينة

20
00:03:21,900 --> 00:03:26,160
يتسائلون ان كان بامكاننا ان نبني واحدا في الصحراء

21
00:03:28,740 --> 00:03:31,030
اثنا عشر مليار, نصفها تدفع مقدما

22
00:03:36,710 --> 00:03:41,010
عزيزتي, افتتاح المصانع ارج
الصين ربما لا تؤدي دورها المطلوب هان

23
00:03:41,080 --> 00:03:44,810
ولكن جلب فرص العمل الى امريكا
ربما يقوي علامتنا التجاية حول العالم

24
00:03:44,890 --> 00:03:47,410
اعتقد انها ستكون خطوة رائعة

25
00:03:47,520 --> 00:03:50,390
على كلا الجانبين
.انا حقا اريد فعل هذا.

26
00:03:51,230 --> 00:03:52,590
موافق؟

27
00:03:54,100 --> 00:03:57,720
اذا,25 رائد فضاء و ثمان رؤساء

28
00:03:57,830 --> 00:03:59,360
الى حد ما

29
00:04:01,040 --> 00:04:02,590
الصينيون سياتون الى مانسفيلد

30
00:04:02,700 --> 00:04:05,040
عظيم, شكرا لك

31
00:04:34,300 --> 00:04:36,360
نحنسعيدون جدا زهان للابتكارات

32
00:04:36,440 --> 00:04:38,300
لاختيارها مانسفيلد للاستثمار

33
00:04:38,410 --> 00:04:41,270
وسنفعل كل ما يمكنه ان يتمم هذه الصفقة

34
00:04:41,380 --> 00:04:44,210
شكرا, سيد مايور
نحن مسرورون لكل ما رايناه

35
00:04:44,210 --> 00:04:47,200
- سنكون على اتصال باستمرار.
- عظيم.  سانتظر اتصالك بفارغ الصبر

36
00:04:47,280 --> 00:04:49,150
- اتمنا لكم رحلة امنه.
- شكرا

37
00:04:50,080 --> 00:04:51,550
من هذا الطريق سبدة زهانغ

38
00:04:53,820 --> 00:04:56,880
حارسك الشخصي متوتر جدا.
لم يرفع عينيه عنك مطلقا

39
00:04:57,290 --> 00:04:58,590
اعلم

40
00:04:58,660 --> 00:05:00,420
انه متفاني في علمه

41
00:05:00,500 --> 00:05:02,730
من الصعب انت تجد احدا اخر ياخذ مكانه

42
00:05:03,770 --> 00:05:05,100
اباك يكره شين

43
00:05:06,070 --> 00:05:09,060
لم يفعل شيئا خاطيء غير حبي

44
00:05:52,350 --> 00:05:53,210
اها!

45
00:06:37,210 --> 00:06:38,210
لوس انجلس, كالفورنيا

46
00:06:39,160 --> 00:06:40,520
في الطابق السابع,
هنالك صالة استقبال جميلة جدا

47
00:06:40,530 --> 00:06:42,390
اذا استطعت ان تتخطاها بسرعة

48
00:06:42,500 --> 00:06:44,360
لن يراك الامن

49
00:06:44,430 --> 00:06:46,530
ابيغيل, كنت افكر في مال قلته

50
00:06:46,530 --> 00:06:48,400
حول انتقالنا جميعا

51
00:06:48,500 --> 00:06:52,560
تعلم, انها فكرة سديدة
ماعدا بعض التفاصيل الصغيرة

52
00:06:54,040 --> 00:06:56,030
اعتقد ان هذا يسمى )(شخير)

53
00:06:56,110 --> 00:06:58,340
ماذا؟ اصمت! نا لا اشخر

54
00:06:58,410 --> 00:07:00,350
اذا لم يكن انتي, لا اعلم من هو اذا.

55
00:07:00,420 --> 00:07:03,540
لكن يمكنني ان اضع شيئا في فمك,
ربما فلينه او شيئا من هذا القبيل

56
00:07:03,620 --> 00:07:06,610
وستبقيقك اكثر هدوء

57
00:07:06,720 --> 00:07:09,250
حسنا,راي دعنا نركز

58
00:07:09,360 --> 00:07:11,560
يجب ان نحصل على القرص
ونتاكد ان اسمائنا لم توضع عليه

59
00:07:11,560 --> 00:07:15,220
لنشاط شريكك السابق
لننعم بنوم  هاديء

60
00:07:15,300 --> 00:07:17,560
وعندما انام افضل
ساستيقظ سعيدة, وجميلة

61
00:07:17,630 --> 00:07:19,430
وستحصل على افطارك وانت على فراشك

62
00:07:21,570 --> 00:07:23,800
حسنا , ابيغيل, اتفقنا

63
00:07:23,910 --> 00:07:25,200
احبك, راي

64
00:07:26,440 --> 00:07:27,930
وانا ايضا.

65
00:07:55,500 --> 00:07:57,730
سيد جو, من فضلك

66
00:07:57,810 --> 00:08:00,400
هل استطيع اخباره بانك هنا؟

67
00:08:00,480 --> 00:08:03,070
- لا.
- لا؟

68
00:08:06,650 --> 00:08:10,140
- انها مفاجئة.
-  هو ليس جيدا مع المفاجئات

69
00:08:10,250 --> 00:08:12,480
- ما اسمك؟
- صديق.

70
00:08:17,930 --> 00:08:20,260
السيد "صديق"

71
00:08:20,330 --> 00:08:22,920
نعم السد"صديق"

72
00:08:23,000 --> 00:08:27,300
صيني, يحمل حقيبة و مظلة

73
00:08:28,700 --> 00:08:32,040
لا, سيدي, لاتمطر,مم-مم

74
00:08:35,640 --> 00:08:37,200
لاكون صريحة معك, سيد فريند

75
00:08:38,350 --> 00:08:40,140
شكر لك

76
00:09:45,950 --> 00:09:47,570
سيدي؟

77
00:10:40,470 --> 00:10:41,830
مفاجاة

78
00:11:14,500 --> 00:11:16,660
اريد هذا القرص

79
00:11:16,770 --> 00:11:19,430
- وانا ايضا
-اعطني اياه

80
00:11:19,510 --> 00:11:22,670
انت لن تطلق النار علي, اي بريسلين

81
00:11:24,180 --> 00:11:25,840
ما اسمك؟

82
00:11:25,950 --> 00:11:28,140
- شين لو.
-سنرى على ماذا يحتوي هذا القرص

83
00:11:28,220 --> 00:11:31,310
واذا اقتنعت
بعدها يمكنك ان تحتفظ به

84
00:11:32,390 --> 00:11:33,790
تحرك

85
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
من الواضح, اولئك الشباب كانو محترفين

86
00:11:46,000 --> 00:11:47,800
اعتقد يمكننا ان نوافق هذا الراي

87
00:11:47,870 --> 00:11:50,670
يعرفون جدول اعمالك
واين ستكون

88
00:11:50,740 --> 00:11:53,710
ومتى تغادر.
ومتى تكون في حظيرة الطائرات

89
00:11:53,810 --> 00:11:56,570
لاكون صريحة معك
لم نتحصل على شيء

90
00:11:57,510 --> 00:12:01,070
هي تخصك

91
00:12:01,180 --> 00:12:03,340
وانت مسؤل عنها

92
00:12:03,420 --> 00:12:06,050
انظر, كما اخبرتك, اتينا للمدينة

93
00:12:06,150 --> 00:12:08,050
نعم, نعم, لقد سمعنا كل هذا

94
00:12:08,160 --> 00:12:10,320
انت في المدينة
وتتعامل مع حكومة حقيقية

95
00:12:10,390 --> 00:12:12,520
- لقد اخبرتك الحقيقة.
هناك شيء مختلف؟

96
00:12:12,530 --> 00:12:14,390
كاكان هناك شيئا يمكنك ان تراه؟

97
00:12:14,500 --> 00:12:16,050
لا شيء من هذا القبيل يمكن رؤيتة

98
00:12:16,160 --> 00:12:18,600
حسنا, فكر بالامر
من بدايته

99
00:12:18,700 --> 00:12:20,170
ما كان اول شيء رايتة؟

100
00:12:20,230 --> 00:12:21,860
ما اول شيء تتذكره؟

101
00:12:21,940 --> 00:12:23,430
ماذا يمكنك ان تخبرنا؟

102
00:12:23,540 --> 00:12:26,440
هناك شيء ما يمكنك اخبارنا
اياه, شيء حدث بالفعل

103
00:12:26,540 --> 00:12:30,440
انت الشخص الوحيد الذي بقي حيا
الطبع لا يمكنني ان اسالهم

104
00:12:30,540 --> 00:12:32,670
انت كنت المسؤل عنها

105
00:13:12,390 --> 00:13:13,390
اخبرني

106
00:13:14,220 --> 00:13:15,420
من اخذها؟

107
00:13:16,990 --> 00:13:19,150
- لا اعلم
- يجب ان تعلم

108
00:13:20,560 --> 00:13:21,650
لا اعلم

109
00:13:25,300 --> 00:13:28,630
من المفترض ان تضحي بحياتك لحمايتها

110
00:13:29,440 --> 00:13:31,340
لو اديت عملك بصورة صحيحة لكنت ميتا الان

111
00:13:34,580 --> 00:13:36,600
هي , هي , انت ,توقف, اخرجوه من هنا

112
00:13:36,680 --> 00:13:38,700
هذا يكفي, هذا يكفي

113
00:13:38,750 --> 00:13:40,070
اخرجوه من هنا, اخرجوه من هنا,

114
00:13:40,080 --> 00:13:42,340
تعال, لنذهب , هيا

115
00:13:42,450 --> 00:13:45,510
ابعد يديك عني
لا تلمسني!

116
00:13:45,620 --> 00:13:48,680
- اجلس, لم انته منك.
- Lاتركه

117
00:13:49,660 --> 00:13:51,780
لاتلكسني

118
00:14:36,240 --> 00:14:38,710
اذا القرص فارغ
سرتحل حال سبيلك

119
00:14:38,810 --> 00:14:41,040
هل من المفترض ان اقول شكرا لك؟

120
00:14:41,140 --> 00:14:42,470
هذا شين لو

121
00:14:42,540 --> 00:14:45,030
- اهلا, سعيده بلقائك
- اهلا

122
00:14:45,150 --> 00:14:47,380
كل شيء جاخز هاش و ابيغيل ينتظرون

123
00:14:47,480 --> 00:14:48,880
حسن

124
00:14:48,980 --> 00:14:51,650
- راي, لحظة من فضلك؟
- اعرف ما ستقولين

125
00:14:51,720 --> 00:14:53,020
انا جاهزة للتخلي عن القرص

126
00:14:53,090 --> 00:14:56,080
اذا اردت ولو بالخطا ان
تمنحني فرصة

127
00:14:56,190 --> 00:14:57,820
ساشكرك عليها

128
00:15:14,680 --> 00:15:16,610
- ا كل شيء على ما يرام؟
- خالِ.

129
00:15:17,540 --> 00:15:19,740
لاشيء يدعي ان تقلق منه

130
00:15:19,850 --> 00:15:21,840
اتقصد زهانغ؟

131
00:15:23,220 --> 00:15:25,950
الى ما تروم؟

132
00:15:26,050 --> 00:15:28,850
- Iاعلم كنتم في عمل مع زهانغ
- حقا؟?

133
00:15:28,920 --> 00:15:31,920
كان شريكك.
مول زهانغ شركتك

134
00:15:32,030 --> 00:15:34,430
- لاشيء من هذا القبيل.
- ليستر فعل

135
00:15:34,530 --> 00:15:36,460
وكيف عرفت كل هذا؟

136
00:15:36,560 --> 00:15:39,460
لقد عملته معه.
مسؤل الامن لـ زهانغ

137
00:15:39,570 --> 00:15:41,530
دعني اخبرك الحقيقة

138
00:15:41,600 --> 00:15:44,300
لستر من قام بالاعمال, لست انا

139
00:15:44,410 --> 00:15:47,030
ربما حان الوقت لاتدخل بينكمل

140
00:15:47,110 --> 00:15:49,740
لقدعرضوا ضعف  المبلغ الذي عرضته انت

141
00:15:49,810 --> 00:15:51,110
انها خمسة مليون, راي

142
00:15:51,210 --> 00:15:53,480
- Sواعجبك هذا؟
- نعم, كثيرا

143
00:15:53,580 --> 00:15:56,380
من وجهة نظر اقتصادية, نعم اعجبني

144
00:15:56,450 --> 00:15:58,820
لماذا انت تبحث عن زهانك لالن؟

145
00:15:58,920 --> 00:16:03,750
كل التكنلوجيا التي يمتكلها سجناء الموقع الاسود هي لـ زهانغ

146
00:16:03,820 --> 00:16:06,160
ولكن انت تعرف هذا مسبقا, اليس كذلك؟

147
00:16:06,260 --> 00:16:07,660
ما هي وجهة نظرك؟

148
00:16:07,760 --> 00:16:09,420
وجهة نظري

149
00:16:09,500 --> 00:16:10,830
انظر الى البيانات

150
00:16:10,930 --> 00:16:13,990
جمع زهانغ الملايين من التكنلوجيا خاصته

151
00:16:14,100 --> 00:16:16,970
ليسجن ويعذب الاف من الناس

152
00:16:17,070 --> 00:16:20,970
اكتشافات زهانك هي من تجعلة يغسل الاموال

153
00:16:26,180 --> 00:16:29,410
ساجليه واطرحة ارضا. انه شيء شخصي

154
00:16:29,480 --> 00:16:32,750
انت ذاهب لتبحث عن زهانغ
افعلها بنفسك

155
00:16:32,820 --> 00:16:35,450
ليس لدينا اي فكرة عما يجري من دون علمان

156
00:16:35,520 --> 00:16:38,460
انتهى, انه من الماض

157
00:16:39,490 --> 00:16:40,930
نحن ابرياء الان

158
00:16:41,000 --> 00:16:45,360
حسنااين ليستر كلاك الان؟

159
00:16:47,000 --> 00:16:48,940
لم اراه منذ وقت طويل

160
00:16:49,000 --> 00:16:50,970
ولكنني سمعت....

161
00:16:51,040 --> 00:16:53,130
ذهب برحلة بحرية...

162
00:16:55,110 --> 00:16:56,700
ولم يعد

163
00:16:58,650 --> 00:17:00,510
حان وقت النوم.يا ابن العاهرة

164
00:17:08,660 --> 00:17:10,120
تبا!

165
00:17:12,360 --> 00:17:15,990
لا, لا, لا, لا, لا, هيا هيا

166
00:17:18,670 --> 00:17:20,390
تبا!

167
00:17:20,500 --> 00:17:22,630
راي,

168
00:17:28,010 --> 00:17:30,000
من فضلك, راي

169
00:17:30,880 --> 00:17:31,970
هناك رجلً في الباب

170
00:17:32,050 --> 00:17:34,380
يقول انه وجدنا من خلال اتصال من الانتربول

171
00:17:34,480 --> 00:17:37,710
- يدعي ان لديه شيء يجب ان تراه
- حسنا, دعيه يدخل

172
00:17:44,220 --> 00:17:46,890
هل يمكنني مساعدتك؟

173
00:17:46,990 --> 00:17:49,490
اسمي باو يانغ وانا ابحث عن راي بريسلين

174
00:17:50,200 --> 00:17:51,220
لقد وصلت

175
00:17:51,330 --> 00:17:52,990
هذا لك

176
00:18:12,620 --> 00:18:15,110
كما تفعل تلقى

177
00:18:15,220 --> 00:18:19,220
راي بريسلين , في الوقت الذي تشاهد هذا الفيديو
اكون قد حجزت دايا زهانغ

178
00:18:19,290 --> 00:18:20,690
وساتي اليك

179
00:18:20,760 --> 00:18:21,960
دايا

180
00:18:23,530 --> 00:18:25,360
- هل ذلك...
- نعم.

181
00:18:25,430 --> 00:18:29,530
- من هذا؟
- ليستر كلارك جونيور ابن شريكي السابق

182
00:18:31,270 --> 00:18:32,200
من انت؟

183
00:18:32,210 --> 00:18:34,700
كنت رئيس الامن لـ شركات زهنانغ

184
00:18:35,980 --> 00:18:37,770
دايا زهانغ اختطفت

185
00:18:38,880 --> 00:18:41,070
لماذا انت هنا
بدلا عن الذهاب والبحث عنها؟

186
00:18:41,080 --> 00:18:42,240
ليست غلطتي

187
00:18:42,320 --> 00:18:43,940
اذا لم تكن غلطتك
غلطة من اذا؟

188
00:18:43,950 --> 00:18:44,940
هي انت

189
00:18:45,050 --> 00:18:46,990
تعال

190
00:18:47,090 --> 00:18:48,210
اصغ

191
00:18:50,420 --> 00:18:53,330
- اين هذا المكان
- هاش, قرب اكثر

192
00:18:53,430 --> 00:18:54,550
على الجدار

193
00:18:56,800 --> 00:19:00,290
تلك, تلك الصورة
"دانيال في عرين الاسد"

194
00:19:00,400 --> 00:19:02,130
- القديس شفيع الاسرى
- صح

195
00:19:02,240 --> 00:19:03,730
هذا سجن الكنيسة

196
00:19:03,800 --> 00:19:05,570
- الاورثوذكسية الشرقية ربما
- نعم

197
00:19:05,640 --> 00:19:07,930
- Bلكن الكتابات باللغة الروسية
- نعم, من المحتمل انه البلوق الشرقي

198
00:19:07,940 --> 00:19:10,270
_ جولس, احصل على الترينت
- عليه

199
00:19:40,770 --> 00:19:42,210
- ما الاخبار , راي
- اهلا, صديقي

200
00:19:42,310 --> 00:19:44,040
- هل شاهدت الفيديو؟
- نعم

201
00:19:44,850 --> 00:19:46,340
نعم شاهدته. ماذا يحدث؟

202
00:19:46,450 --> 00:19:48,970
ابن شريكي السابق انحرف عن جادة الطريق

203
00:19:49,050 --> 00:19:51,110
نعم, هذا واضح

204
00:19:51,190 --> 00:19:53,810
- اين ذلك المكان حسب ظنك؟
- يبدو مالوفا جدا

205
00:19:53,890 --> 00:19:55,350
الى اي درجة مالوفا؟

206
00:19:55,460 --> 00:19:59,290
- لم يبقى الا القليل من هذه الامكنه.
- حسنا اذا, ما رايك؟

207
00:20:00,530 --> 00:20:01,890
محطة ديفلس

208
00:20:02,700 --> 00:20:04,720
مكان سيء, راي

209
00:20:04,830 --> 00:20:06,730
يبعد عشرون ميلا عن بيلاروسيا

210
00:20:06,830 --> 00:20:08,990
حسنا, سيد سكني
ايمكنك مساعدتي في هذا؟

211
00:20:09,070 --> 00:20:11,630
مجانا؟ انا امزح

212
00:20:11,710 --> 00:20:13,800
- ساهتم بالسفريات
- حسنا

213
00:20:13,870 --> 00:20:15,710
سنكون هناك في الغد, امل ذلك

214
00:20:17,080 --> 00:20:18,910
حسنا, ما الجديد؟

215
00:20:19,010 --> 00:20:21,880
اان تشاركي في هذاتريدي هذا في الخارج؟

216
00:20:21,980 --> 00:20:24,970
مستحيل. هل ادعك تستمتع بهذا كلة؟

217
00:20:25,820 --> 00:20:27,220
من يجلب لنا هاش الى هنا؟

218
00:20:27,320 --> 00:20:29,880
ساوضب الحقائب, ساجلب الامتعة واعود خلال ساعة

219
00:20:29,990 --> 00:20:31,320
لك هذا

220
00:20:31,390 --> 00:20:33,090
ساتي معك

221
00:20:34,360 --> 00:20:36,190
عندما قلت انه شخصي, الى اي درجة؟

222
00:20:36,260 --> 00:20:40,530
كنت قريبا جدا من دايا
يجب ان اذهب

223
00:20:42,340 --> 00:20:44,570
لنذهب , ايها الرجل الغريب

224
00:20:44,670 --> 00:20:46,570
وانت,لاتكسر اي شيء

225
00:21:28,550 --> 00:21:30,450
ابي يمكنه ان يدفع لنا جميعا

226
00:21:30,550 --> 00:21:31,740
التزمي الصمت

227
00:22:15,500 --> 00:22:17,160
لاتتكلمي

228
00:22:19,700 --> 00:22:21,130
ماذا تريد؟

229
00:22:22,270 --> 00:22:25,430
رجاء, رجاء, لاتفعل هذا
ااوكي

230
00:22:25,510 --> 00:22:28,130
يمكننا عممل شيء ما

231
00:22:28,210 --> 00:22:29,770
رجاء, جاء

232
00:22:29,840 --> 00:22:31,940
نحن لسنا حيوانات

233
00:22:32,010 --> 00:22:33,500
لديما قوانين

234
00:22:33,610 --> 00:22:36,710
ما الفائدة من وضع القوانين
اذا كان الناس سيخالفونها

235
00:22:42,160 --> 00:22:43,780
انتظر

236
00:22:48,830 --> 00:22:50,800
هل هذاصديقك؟

237
00:22:50,860 --> 00:22:52,890
-انت
- رجاء لا تؤذه, اوكي؟

238
00:22:53,000 --> 00:22:54,490
لن يكررها

239
00:22:55,370 --> 00:22:57,500
اعدك

240
00:22:57,570 --> 00:22:59,230
لن اؤذه

241
00:22:59,340 --> 00:23:01,710
انت اذيته
ماذا

242
00:23:07,880 --> 00:23:09,850
لا

243
00:23:14,920 --> 00:23:16,650
- استمرو
-حسنل, هيا هيا

244
00:23:16,720 --> 00:23:18,210
هيا

245
00:23:18,460 --> 00:23:20,930
كنت مسؤل الامن لدى مؤسسات زهانغ؟

246
00:23:21,030 --> 00:23:22,220
نعم

247
00:23:24,530 --> 00:23:29,060
وكنت مع الانتربول, اليس كذلك؟

248
00:23:29,900 --> 00:23:30,730
نعم

249
00:23:36,940 --> 00:23:39,240
كيف سمحت لهذا ان يحدث؟

250
00:23:39,680 --> 00:23:43,510
كنت مستعد لاضحي بحياتي كي انقذا|لو استطعت

251
00:23:44,890 --> 00:23:46,940
انه متاخر ان تقول هذا

252
00:23:51,860 --> 00:23:54,050
Glock.34,

253
00:23:54,130 --> 00:23:57,030
عيار 9 ملم.

254
00:23:57,960 --> 00:23:59,520
ممتاز

255
00:24:01,230 --> 00:24:05,900
وعندما اخذو دايا اين كان
سلاحك المميز؟

256
00:24:11,810 --> 00:24:13,610
فشلت في حمايتها

257
00:24:29,800 --> 00:24:30,990
اعلم

258
00:25:26,050 --> 00:25:28,850
- اهلا, من
- انا, اسف لقد اخذ وقتا اطول

259
00:25:28,960 --> 00:25:31,650
لايهمك.
لدي اطنان من المعدات هنا لاستخدمها

260
00:25:31,730 --> 00:25:33,780
حسنا, الطائرة جهزة
ستكون رحلة طويلة

261
00:25:33,860 --> 00:25:36,290
- سنتناول الافطار في الفراش.
- الصوت جيد, ابيجيل

262
00:25:38,530 --> 00:25:40,730
ابي؟

263
00:25:41,700 --> 00:25:43,400
ابي؟

264
00:25:48,210 --> 00:25:49,570
- ابي!
- راي!

265
00:25:55,420 --> 00:25:57,540
تبا لك , راي

266
00:26:00,250 --> 00:26:01,480
ابي؟

267
00:26:02,720 --> 00:26:03,810
ابي!

268
00:26:04,760 --> 00:26:06,060
ابي!

269
00:26:16,200 --> 00:26:17,570
تبا

270
00:26:19,610 --> 00:26:21,670
تبا

271
00:26:21,740 --> 00:26:22,670
ابي!

272
00:26:22,740 --> 00:26:24,510
لماذا لم يتصل الى الان؟

273
00:26:24,580 --> 00:26:26,710
تلك الاشياء ممكن ان تجري بطرق مختلفة

274
00:26:26,780 --> 00:26:29,720
- ماذا يعني هذا؟
- هل انت متاكد ان ليس لك اعدا؟

275
00:26:29,780 --> 00:26:31,720
انا املك شركة تقنية رقم واحد في الصين

276
00:26:31,790 --> 00:26:35,380
هناك 1.3 مليار صيني
والجميع يستخدم اجهزتي

277
00:26:35,460 --> 00:26:37,290
نعم, لدي اعداء

278
00:26:37,390 --> 00:26:40,550
هل تعتقد يجب عليك ان تحظر بعض المساعدة هان من شيكاغو؟

279
00:26:40,630 --> 00:26:44,030
لاحد يمكنك ان تفكر فيه
من الممكن ان ياذي ابنتك

280
00:26:47,930 --> 00:26:49,630
دعه يرن مرتين

281
00:26:54,980 --> 00:26:56,740
- هلوو
- زهانغ

282
00:26:56,810 --> 00:26:58,110
ماذا تريد؟

283
00:26:59,810 --> 00:27:01,370
الشيفرة

284
00:27:01,450 --> 00:27:03,310
يمكنك مساعدة ابي

285
00:27:03,420 --> 00:27:06,390
وضع تقنيتك المريضة في جسد
جميع سجناء الموقع الاسود

286
00:27:06,450 --> 00:27:08,440
وانت تنصلت منها

287
00:27:11,590 --> 00:27:15,620
والان, عندما ينتهي هذا
ساخذ اموالك

288
00:27:15,730 --> 00:27:18,220
ساخذ تقنيتك
و ساهزمك

289
00:27:18,300 --> 00:27:21,890
في البد, اريد 500 مليون دولار

290
00:27:21,970 --> 00:27:25,430
700 مليون دولار الان اريد,
وبعدها نكمل

291
00:27:26,770 --> 00:27:27,760
شاهد

292
00:27:52,200 --> 00:27:54,000
هذا سيمول عمليتنا

293
00:27:54,930 --> 00:27:56,630
دفعت من قبل الدول والشركات

294
00:27:56,700 --> 00:27:58,690
ناخذ الاسواء من اسوأهم

295
00:27:58,810 --> 00:28:02,100
اريد ان اقتلهم
لكن الشيكات تمد حياتهم

296
00:28:03,340 --> 00:28:04,370
قتلة

297
00:28:05,550 --> 00:28:07,640
مجموعة مغتصبين

298
00:28:07,710 --> 00:28:10,840
ارهابين, هاكرز, تجار مخدرات

299
00:28:10,950 --> 00:28:12,980
حثالة الكوكب

300
00:28:13,050 --> 00:28:17,680
العالم مليء بالحثالات
كـ ابيك

301
00:28:19,360 --> 00:28:21,380
انت تعرفين ذلك, اليس كذلك؟

302
00:28:42,050 --> 00:28:43,570
اقفل الابواب

303
00:28:45,490 --> 00:28:46,880
احب هذا الصوت

304
00:29:21,050 --> 00:29:24,220
- ماذا تفعل؟
- انها تحت مسؤليتي

305
00:29:24,290 --> 00:29:27,230
اصعد, يجب ان نرحل

306
00:29:57,890 --> 00:30:01,090
انه كرسي كهربائي صنع في سنة 1896

307
00:30:01,900 --> 00:30:04,330
انه, من البلوط الصلب

308
00:30:04,430 --> 00:30:06,490
انه امريكي مثل فطيرة التفاح

309
00:30:06,600 --> 00:30:11,000
315شخص مات في هذا الكرسي
هم ثلاث نساء

310
00:30:11,100 --> 00:30:16,060
اعتادو على...اعتادو على وضع
غطاء مثل هذا على رأس النزيل

311
00:30:16,140 --> 00:30:18,610
ولكن في البداية لابد من وضع
القطن والشريط اللاصق فوق اعينهم

312
00:30:18,680 --> 00:30:22,510
لذا فهم لا يقعو من الراس
عندما يتحمصو من الداخل

313
00:30:27,120 --> 00:30:29,280
اتعرفين من اكون؟

314
00:30:30,790 --> 00:30:32,850
ابي بنى شركتك

315
00:30:34,260 --> 00:30:37,920
راي بيسن اخذ على عاتقة,
وطردة منها

316
00:30:39,100 --> 00:30:40,190
هذا ليس صحيح

317
00:30:41,700 --> 00:30:43,260
هراء

318
00:30:52,680 --> 00:30:55,550
لم  تكن بيدي حيلة لافعلها جراء ما حدث

319
00:30:56,620 --> 00:30:58,550
نعم

320
00:30:58,650 --> 00:31:00,120
نعم, ولكنك كنتِ هناك

321
00:31:01,220 --> 00:31:02,850
لذا فانتِ جزأ منه

322
00:31:37,560 --> 00:31:39,490
ها نحن ذا

323
00:31:39,560 --> 00:31:41,030
لا يمكنني فعل هذا من دونك , يارجل

324
00:31:41,090 --> 00:31:44,090
متاسف جدا بشان ابي.
سنرتب الوضع لاحقا

325
00:31:44,200 --> 00:31:45,820
نعم

326
00:31:46,500 --> 00:31:48,730
هذا شين لو

327
00:31:48,840 --> 00:31:50,270
معذرةً

328
00:31:50,370 --> 00:31:52,770
ليس لديه الكثير ليقوله

329
00:31:52,870 --> 00:31:54,770
- انت تعرف, جوليس
- اهلا جولس

330
00:31:55,340 --> 00:31:56,600
و اخيرا باو يونغ

331
00:31:56,710 --> 00:31:57,770
- الامن؟
- مم, هممم

332
00:31:57,880 --> 00:32:00,000
لقد اضعت شيء ثمين من قبل

333
00:32:00,080 --> 00:32:02,510
- حقا؟
- لا.

334
00:32:02,580 --> 00:32:04,170
ادا

335
00:32:04,250 --> 00:32:06,780
- ليس مضحكا
- بالتاكيد انه كذلك

336
00:32:11,260 --> 00:32:12,260
سيد زهانغ

337
00:32:12,760 --> 00:32:13,760
لوشين

338
00:32:14,260 --> 00:32:16,250
اتعرف موقفي؟

339
00:32:16,900 --> 00:32:19,300
اعرف ان دايا خطفت

340
00:32:19,400 --> 00:32:20,760
استطيع انقاذها

341
00:32:22,970 --> 00:32:25,460
شين, شين

342
00:32:27,310 --> 00:32:30,540
اذا كنت تريدها على قيدة الحياة,
نفذ ما اقول

343
00:32:31,980 --> 00:32:32,980
لوشين

344
00:32:34,080 --> 00:32:35,550
انا اريد الالفضل لها دوما

345
00:32:35,620 --> 00:32:37,610
ولهذا السبب اختطفت

346
00:32:39,620 --> 00:32:42,710
- شين, اخبرني مكاذا افعل
- لا ترد على اتصالات المختطفين

347
00:32:45,730 --> 00:32:47,220
هل تريد استعادة ابنتك؟

348
00:32:47,990 --> 00:32:49,720
و نفذ ما اقول- بالطبع
- اذا

349
00:32:50,060 --> 00:32:52,050
ولكن ماذا ان اغضبه هذا؟

350
00:32:52,130 --> 00:32:54,760
الا يفترض دائما ان تماطلهم؟

351
00:32:54,830 --> 00:32:56,890
The longer you delay talking to him...

352
00:32:57,570 --> 00:32:58,500
كلما بقيت مدة اطول على قيد الحياة

353
00:32:58,500 --> 00:32:59,490
شين...

354
00:33:07,480 --> 00:33:09,570
بصراحة, ما مدى سؤ المكان؟

355
00:33:09,650 --> 00:33:11,170
انه سيء

356
00:33:11,280 --> 00:33:13,280
تمه متاهة, راي

357
00:33:13,350 --> 00:33:16,250
كانه حفرة في الجحيم , لم اشاهد له مثيل

358
00:33:16,320 --> 00:33:19,420
انظر, لقد فعلت لي الكثير
هذه ليست معركتك يارجل

359
00:33:19,490 --> 00:33:20,820
اا اردت الانسحا, لك هذا

360
00:33:20,930 --> 00:33:24,620
لا, انا معك , يارجل
انا هنا لاجلك, لنفعلها

361
00:33:58,730 --> 00:33:59,860
وونغ

362
00:34:04,800 --> 00:34:05,790
نعم؟

363
00:34:08,310 --> 00:34:09,310
اسف

364
00:34:10,710 --> 00:34:13,300
انها ليس غلطتك, ابقي متفائلة

365
00:34:14,350 --> 00:34:15,640
وونغ

366
00:34:16,750 --> 00:34:17,980
نعم؟

367
00:34:19,390 --> 00:34:21,580
سنخرج من هنا معا

368
00:34:26,830 --> 00:34:27,920
سنفعل

369
00:34:43,010 --> 00:34:45,210
الام تنظر , يا عيدان الاكل؟

370
00:34:47,180 --> 00:34:49,580
تراجع, سنوي, افتح البوابات

371
00:35:12,240 --> 00:35:13,900
تعالي.

372
00:35:13,970 --> 00:35:15,370
تعالي.

373
00:35:22,480 --> 00:35:23,480
من بين كل الرهائن

374
00:35:23,480 --> 00:35:26,150
من يملك اعلى تصريح امني
في شركة اباكِ؟

375
00:35:26,250 --> 00:35:29,250
اعلم انكم جميعا اذكياء واعلم
انكم الافضل والامع

376
00:35:29,260 --> 00:35:32,090
ولكن من منكم يثق به في المواقف الحساسة؟

377
00:35:32,160 --> 00:35:33,220
لا اعلم

378
00:35:33,290 --> 00:35:35,820
تكلمي
من يملك التصريح؟

379
00:35:38,760 --> 00:35:40,290
تعالي

380
00:35:48,670 --> 00:35:49,940
هل هذا الفتى؟

381
00:35:50,940 --> 00:35:51,930
ههه؟

382
00:35:53,350 --> 00:35:54,970
انظري, انظري, انظري

383
00:35:55,080 --> 00:35:57,480
لا؟ تعال و تعال

384
00:36:03,360 --> 00:36:05,350
وماذا عن هذا الفتى

385
00:36:05,990 --> 00:36:07,650
حدقي فيه

386
00:36:13,330 --> 00:36:14,330
انظري اليه

387
00:36:15,970 --> 00:36:17,960
هل يملك التصريح؟

388
00:36:21,270 --> 00:36:23,110
اخبريني او ساطلق الرصاصة
على راسة العفن

389
00:36:23,180 --> 00:36:24,240
انه انا

390
00:36:24,810 --> 00:36:26,840
توقف, انا لدي التصريح

391
00:36:29,680 --> 00:36:30,980
لا, لاتفعلها

392
00:36:31,050 --> 00:36:33,850
حالما يحصل على المعلومات اللتي
يريدها سيقتلنا جميعا

393
00:36:49,740 --> 00:36:51,900
انتظر! لا

394
00:36:55,640 --> 00:36:57,040
اقفل عليها

395
00:37:30,610 --> 00:37:34,050
ستمنحني المنفذ للوصول لتطويرات
زهانغ المقيدة

396
00:37:39,720 --> 00:37:42,420
اوه..
لنجرب هذه الطريقة المختلفة

397
00:37:43,790 --> 00:37:45,920
اريدك ان تعلمني
كيف اتحدث الصينية

398
00:37:47,090 --> 00:37:48,720
ستعلمني كيف اقول

399
00:37:48,790 --> 00:37:51,350
"اخبرني
او ساضع الرصاصة في راسك"

400
00:37:51,430 --> 00:37:52,900
ولكن باللغة الصينية

401
00:37:53,530 --> 00:37:55,190
ماذا؟

402
00:37:55,270 --> 00:37:57,030
علمني كيف اقول.

403
00:37:57,100 --> 00:38:00,370
اخبرني.او
سأضربك في راسك

404
00:38:10,720 --> 00:38:12,210
هناك...

405
00:38:12,290 --> 00:38:15,220
هناك خطة عرض 5 سنوات .

406
00:38:18,820 --> 00:38:21,730
انا اريد كل شيء
ماذا تحتاج.حاسوب نقال؟

407
00:38:21,790 --> 00:38:24,390
-انا
لا تقل لا استطيع

408
00:38:24,460 --> 00:38:26,430
تلك كانت كلماته الاخيرة

409
00:38:29,500 --> 00:38:31,490
سأحضر حاسوب نقال له.

410
00:38:47,020 --> 00:38:49,450
هاش,ماذا لديك؟

411
00:38:49,520 --> 00:38:50,820
هم يعملون الان.

412
00:38:58,700 --> 00:39:00,860
أين تعتقد
انهم يضعون الرهائن؟

413
00:39:00,970 --> 00:39:04,490
حصلت على اتصال
من مصلى السجم,هو هناك

414
00:39:05,770 --> 00:39:08,540
القطاع الشرقي
العطاع الغربي.

415
00:39:08,640 --> 00:39:12,300
كم مساحة هذا المكان
2000000 قدم مربع

416
00:39:13,550 --> 00:39:15,840
اين نوع من الاهداف هذه؟

417
00:39:17,120 --> 00:39:20,140
ثروة التنين
اتعرف ما هو ذلك ؟

418
00:39:20,220 --> 00:39:23,120
أجل.خطة لعمل
هذا المكان في الارض

419
00:39:23,190 --> 00:39:25,890
أجل
ان كنا محظوظين

420
00:39:26,690 --> 00:39:28,280
استمعو.يا رفاع

421
00:39:28,360 --> 00:39:29,950
سأعرض صورة التحكم الان.

422
00:39:30,030 --> 00:39:31,620
شكراً.هاش

423
00:39:38,540 --> 00:39:40,730
حسناً.لدينا زنزانتين.

424
00:39:40,840 --> 00:39:44,670
اه..الصورة الحرارية
تظهر..انها 30

425
00:39:44,740 --> 00:39:46,970
لا
اربعون شخص في القطاع الغربي

426
00:39:47,050 --> 00:39:50,140
-40 ماذا؟سجناء؟
يبدو كذلك.

427
00:39:50,220 --> 00:39:52,710
هذا جنوني,انه موقع سري

428
00:39:52,820 --> 00:39:54,810
حسناً,مذا بعد.حراس؟

429
00:39:54,890 --> 00:39:57,190
برج الحراسة.يبدو هناك ثلاثة اشخاص

430
00:39:57,260 --> 00:39:59,820
نحن نعمل.انه مدخلنا
هيا.جولز

431
00:39:59,890 --> 00:40:01,480
هناك جسمين حرارين في السطح.

432
00:40:01,560 --> 00:40:04,190
-واحد محمي.واحد ربما يمكن الوصول اليه

433
00:40:04,260 --> 00:40:06,160
-انا يمكنني الصعود هناك
لا اشك بذلك

434
00:40:06,230 --> 00:40:07,600
ما الذي تنتظره؟

435
00:40:07,700 --> 00:40:09,760
- نحن لا نعمل بعميان,طفل
نحن نضيع وقت.

436
00:40:09,870 --> 00:40:11,360
تايا مسؤوليتي
مهلاً

437
00:40:12,940 --> 00:40:15,340
لدي شخص هناك ايضاً.

438
00:40:23,880 --> 00:40:26,510
لن ارى شخص يذهب الى قتال
بسيارة رياضية من قبل.

439
00:40:26,590 --> 00:40:30,520
مهلاً.اين تذهب؟
انت تعرفني.اعمل افضل لوحدي

440
00:40:31,960 --> 00:40:33,360
ربما اتأخر..

441
00:40:33,430 --> 00:40:35,720
لكن سأعمل انطباع كبير..

442
00:40:35,800 --> 00:40:38,090
حظاً موفقاً

443
00:40:54,810 --> 00:40:56,300
ليس.

444
00:41:01,220 --> 00:41:03,310
ليس,ماذا تفعل؟

445
00:41:07,490 --> 00:41:09,220
ماذا تفعل؟

446
00:41:14,170 --> 00:41:16,760
يجب ان تبقي على المسار.يا رجل

447
00:41:16,840 --> 00:41:21,000
انظر,انا اعرف انك تريد الانتقام
لكن يجب ان نحصل على ذلك المال

448
00:41:22,070 --> 00:41:23,130
انت تعرف اي.

449
00:41:23,240 --> 00:41:25,440
كان جيد لي.
أجل.

450
00:41:25,510 --> 00:41:28,610
لكنه ذهب
انت ما زلت هنا

451
00:41:28,680 --> 00:41:30,910
لنحصل على المال ونعيش بشكل صحيح.

452
00:41:30,980 --> 00:41:34,150
-تباً لذلك الهراء مع تلك السافلة
مهلاً

453
00:41:34,250 --> 00:41:35,480
مهلاً
حسناً

454
00:41:35,590 --> 00:41:36,950
أجل
أجل.

455
00:41:37,020 --> 00:41:39,650
حصناص هي صرف انتباه
اه..ااه

456
00:41:39,760 --> 00:41:43,090
اقول ان نقتلها وننتهي من الامر.

457
00:41:46,600 --> 00:41:49,090
اسدني معروف,فرانكي

458
00:41:49,170 --> 00:41:51,190
فقط استمر بالعمل بما اقوله.حسناً؟

459
00:41:53,940 --> 00:41:55,130
ليز.

460
00:41:56,940 --> 00:41:58,030
علينا قتلها .

461
00:41:58,610 --> 00:42:00,340
افعل ما أقول.

462
00:42:13,560 --> 00:42:14,790
حسناً

463
00:42:16,830 --> 00:42:19,130
ما خطبك انت ووالد ليز؟

464
00:42:21,630 --> 00:42:24,000
كنت شريكه
وخانك

465
00:42:24,070 --> 00:42:25,160
لماذا؟

466
00:42:30,580 --> 00:42:31,870
خمس ملايين.

467
00:42:34,650 --> 00:42:37,140
والد دايا مرتبط بهذا ايضاً؟

468
00:42:44,220 --> 00:42:46,090
الكثير من الاباء هنا.

469
00:42:50,000 --> 00:42:51,990
مهلاً.راي,انظر لهذا

470
00:42:52,060 --> 00:42:53,260
ماذا لديك؟

471
00:42:53,370 --> 00:42:56,530
يبدو هناك
نقطة ضعف في الحمام

472
00:42:57,400 --> 00:42:59,030
حمام.

473
00:42:59,100 --> 00:43:00,830
نظام البالوعة.

474
00:43:00,910 --> 00:43:02,600
- جولي,هيا
اعمل على هذا.

475
00:43:08,780 --> 00:43:10,040
حصلت على انفاق.

476
00:43:10,120 --> 00:43:11,710
انفاق.

477
00:43:26,470 --> 00:43:27,590
لديك الوقت.

478
00:43:36,110 --> 00:43:39,600
ذنوب الاب
ليست ذنوب الابن

479
00:43:56,130 --> 00:43:57,600
لدينال زوار.

480
00:43:57,660 --> 00:44:00,960
- حصلنا على زوار.
أجل

481
00:44:01,570 --> 00:44:02,800
حصلنا على زوار.!

482
00:44:19,490 --> 00:44:21,010
محطة الشيطان.

483
00:44:23,620 --> 00:44:26,110
-الحالة
مستعدين.

484
00:44:28,260 --> 00:44:29,450
هل ترى احد؟

485
00:44:30,460 --> 00:44:31,460
لا شيء بعد.

486
00:44:31,500 --> 00:44:33,090
ذلك كل شيء.

487
00:44:33,170 --> 00:44:36,100
هذا هو
تفقد ابراج الحراسة

488
00:44:38,270 --> 00:44:40,030
أجل,لا أشارة على الحياة

489
00:44:40,870 --> 00:44:42,270
شيء ما خطأ.

490
00:44:43,140 --> 00:44:44,670
هذا خطأ جداً

491
00:44:44,780 --> 00:44:47,640
ابقوا خذرين يا رفاق
انت ايضاً

492
00:44:52,450 --> 00:44:54,440
ما هذا
يعرف اننا قادومن.

493
00:44:55,150 --> 00:44:57,120
عرف بأننا قادمون.

494
00:45:52,110 --> 00:45:54,380
هل تعرف اسطورة نيان؟

495
00:45:59,280 --> 00:46:00,280
جرة العسل.

496
00:46:01,720 --> 00:46:03,450
يستعمل دايا كطعم.

497
00:46:06,960 --> 00:46:08,950
ماذا كان لديك معها .

498
00:46:10,030 --> 00:46:11,260
هل كنتما سوية؟

499
00:46:16,030 --> 00:46:18,060
نعمل.

500
00:46:18,570 --> 00:46:20,090
هذه عملية مشتركة .

501
00:46:20,210 --> 00:46:21,260
لسنا مخطوبين.

502
00:46:30,120 --> 00:46:31,710
تباً.

503
00:46:32,750 --> 00:46:34,980
انه...
اسطورة صينية

504
00:46:35,920 --> 00:46:38,450
أجل.انا اريد سماعها

505
00:46:38,560 --> 00:46:40,790
اخبريها لي.

506
00:46:42,660 --> 00:46:43,750
ام...

507
00:46:45,260 --> 00:46:49,060
في الاوقات القديمة.
كان هناك وحش يدعى نيان.

508
00:46:50,000 --> 00:46:51,940
نيان يخرج كل ربيع.

509
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
ويأكل القرويين والماشية.

510
00:46:55,110 --> 00:46:57,440
ويوم من الايام اكتشفوا انه...

511
00:46:57,510 --> 00:46:59,500
الخيزران المحترقة تخيف الوحش.

512
00:47:01,110 --> 00:47:04,740
تصدر صوت قرقعة,اليس كذلك؟

513
00:47:06,020 --> 00:47:07,320
نعم.

514
00:47:08,520 --> 00:47:11,510
اخترعوا المفرقعات النارية
لأعادة انشاء الصوت

515
00:47:19,030 --> 00:47:20,970
انا سأتركك هنا..

516
00:47:21,970 --> 00:47:23,870
لمحاربة الوحش بالداخل.

517
00:47:24,970 --> 00:47:28,300
بو,بو,بو,

518
00:47:29,370 --> 00:47:30,530
مهلاً,

519
00:47:31,780 --> 00:47:34,870
لا تعمل ذلك ثانية.
نعمل سوياً لأجل دايا.

520
00:47:35,280 --> 00:47:38,440
-ماذا ننتظر؟
ننتظر بريسلين

521
00:47:42,450 --> 00:47:44,010
انا لا اعمل ل بريسلين

522
00:47:45,520 --> 00:47:48,980
وقت العرض,جميعاً.لنذهب
تعرفون ما العمل,اذهبوا الان.

523
00:48:07,980 --> 00:48:08,970
مهلاً

524
00:48:11,820 --> 00:48:12,910
شاهد هذا.

525
00:48:16,020 --> 00:48:18,050
مسلح وجاهز.

526
00:48:24,230 --> 00:48:26,700
عليك ان تتوقف عن عمل ذلك.
نحن ننتظر بريسلين

527
00:49:18,880 --> 00:49:19,940
اربطوهم.

528
00:49:24,420 --> 00:49:26,450
لنذهب.

529
00:49:49,480 --> 00:49:50,470
حسناً

530
00:49:53,190 --> 00:49:56,250
شكرا ,سيدي,الحارس
عملت تماماًما اعتقدتك ستعمله

531
00:49:56,320 --> 00:49:59,690
قدتني ال راي بريسلين
ساعدتني بأمساك فتاته.

532
00:50:12,440 --> 00:50:17,340
الان انتم الاثنان
اهدرتم وقتكم وحياتكم

533
00:50:19,610 --> 00:50:22,550
انظر من هنا.

534
00:50:37,000 --> 00:50:39,730
سادتي.لديكم خيارين.
يمكنكم اما..

535
00:50:45,070 --> 00:50:46,700
وه,وه,وه,وه

536
00:50:48,670 --> 00:50:50,370
لم تنظرين اليه؟

537
00:50:50,480 --> 00:50:51,840
-لم اكن
بلى كنتي

538
00:50:51,910 --> 00:50:53,400
-لا
لقد كنتي تحدقين به.

539
00:50:53,510 --> 00:50:55,910
مم-ممم

540
00:50:56,920 --> 00:50:58,910
كلاكما يعرف بعضه.

541
00:50:59,020 --> 00:51:02,080
شيء يجري هنا.
يمكن ان اشعر به.اشعر بشيء

542
00:51:08,260 --> 00:51:10,690
لماذا تنظرين الي هكذا؟

543
00:51:10,760 --> 00:51:13,530
يمكنك رؤيت هذا بعيوني.

544
00:51:13,600 --> 00:51:17,860
ابي مات,يغلي
تحت البراز

545
00:51:17,940 --> 00:51:20,400
سيكون لدي احترام لك
اذا اقعدته في كرسي

546
00:51:20,510 --> 00:51:24,000
وشرحت له ان ما فعله خطأ
واطلقت الرصاصة في رأسه

547
00:51:25,110 --> 00:51:26,840
انا اسف.

548
00:51:28,450 --> 00:51:29,740
لقد سمعت ذلك.راي؟

549
00:51:37,120 --> 00:51:38,750
هل صوتي واضح؟

550
00:51:38,860 --> 00:51:39,850
آبي

551
00:51:39,930 --> 00:51:41,920
تتغيب عن كل المرح هنا راي.

552
00:51:43,130 --> 00:51:45,460
واصل الاستماع,صديقي
هذا من اجلك

553
00:51:48,930 --> 00:51:52,130
دخل الانفاق
فتاة بريسلين معي.

554
00:51:52,240 --> 00:51:55,640
مهلاً,راي,اريدك ان تشاهد شيء.
القي نظرة علة هاتفك

555
00:55:51,710 --> 00:55:53,200
تباً

556
00:56:40,490 --> 00:56:41,490
انخفضي.

557
00:56:44,830 --> 00:56:46,260
انهضي.

558
00:57:03,850 --> 00:57:05,010
ادخلي.

559
00:58:38,610 --> 00:58:41,600
سيدي,اقترح ان ترد على الهاتف.

560
00:58:41,680 --> 00:58:44,010
سين قال ان لا اعمل.

561
00:58:44,120 --> 00:58:45,840
الامر لا يعمل هكذا.

562
00:58:48,990 --> 00:58:50,820
رد على الهاتف.

563
00:59:13,550 --> 00:59:15,510
ابيك لن يرد على الهاتف.

564
00:59:25,090 --> 00:59:26,150
بريسلين.

565
01:00:59,420 --> 01:01:01,410
مهلاً.مهلا.هل تشمون ذلك.

566
01:01:01,490 --> 01:01:03,420
اطلق اجهزة الانذار.!

567
01:01:15,630 --> 01:01:18,970
اصمتو,هي,اصمتو
اغلقو فمكم اللعين.

568
01:01:20,970 --> 01:01:22,130
اصمتو!

569
01:01:55,070 --> 01:01:57,040
-هيا,تحرك
تحرك!

570
01:01:58,580 --> 01:02:00,700
دعيني ارى يدك.

571
01:02:03,720 --> 01:02:05,240
لا تتحرك.

572
01:02:14,360 --> 01:02:15,920
انخفض.

573
01:02:19,160 --> 01:02:21,360
اعطني يدك
انخفضو,انخفضو

574
01:02:21,430 --> 01:02:23,370
في المقدمة.

575
01:02:36,510 --> 01:02:37,740
اذهب

576
01:02:41,550 --> 01:02:42,780
اذهب

577
01:03:23,430 --> 01:03:24,830
ماذا؟

578
01:03:26,830 --> 01:03:28,660
بريسيلين قريبة.

579
01:03:30,270 --> 01:03:32,460
اهتم بالسجناء.

580
01:03:32,570 --> 01:03:36,270
احضر لي الولد الذي على الحاسوب|
سأهتم ببريسلين

581
01:04:09,970 --> 01:04:11,460
حسناً

582
01:04:51,550 --> 01:04:54,140
وانغ,علينا ايجاد وانغ

583
01:05:18,380 --> 01:05:20,370
هل اخترقته؟

584
01:05:32,060 --> 01:05:33,350
بسست.

585
01:06:32,850 --> 01:06:33,850
هيا!

586
01:08:57,160 --> 01:08:58,290
لنذهب!

587
01:10:15,510 --> 01:10:17,340
لماذا قتلتها؟

588
01:10:18,880 --> 01:10:20,970
التواجد معك قتلها.

589
01:10:28,990 --> 01:10:30,420
هذا انتقام.

590
01:10:36,990 --> 01:10:38,660
ووه.

591
01:10:41,600 --> 01:10:43,160
هل كان يستحق العناء.

592
01:10:44,940 --> 01:10:47,270
والدك يكرهك

593
01:10:48,870 --> 01:10:51,170
انت كاذب,راي

594
01:10:52,240 --> 01:10:54,110
تعرف ماذا,راي؟

595
01:10:55,110 --> 01:10:56,740
هي لم تصرخ حتى.

596
01:10:57,680 --> 01:10:59,410
غرغرت فقط.

597
01:11:23,310 --> 01:11:24,870
فعلت هذا لوالدك.

598
01:11:24,940 --> 01:11:27,470
احببت ابيك؟
احببت ابيك؟

599
01:11:28,550 --> 01:11:31,950
هيا,اضربني
اضربني لأجل والدك

600
01:11:37,450 --> 01:11:40,080
اردتني,حصلت علي
هيا

601
01:11:43,990 --> 01:11:45,790
تدعى هذا ضرب؟

602
01:11:45,900 --> 01:11:47,330
ايها الجبان
تمهل.

603
01:11:47,430 --> 01:11:50,160
سأقتلك
دعني اخبرك عن ابي

604
01:11:50,270 --> 01:11:52,170
دعني اخبرك عن
ابي,ابي!

605
01:11:52,270 --> 01:11:53,960
انهض!

606
01:11:54,840 --> 01:11:55,830
انهض.

607
01:11:58,340 --> 01:12:01,280
هذا صحيح
دعني اخبرك عن ابي.

608
01:12:01,350 --> 01:12:02,330
حقاً؟

609
01:12:05,180 --> 01:12:08,810
كان السافل
الاكثر بخلاً في العالم

610
01:12:12,020 --> 01:12:15,290
تعرف ماذا قال؟
تعرف ماذا قال؟

611
01:12:16,830 --> 01:12:20,260
تعرف ماذا قال؟
قال يجب ان تتعلم ان تغفر بني

612
01:12:20,330 --> 01:12:22,960
يحجب ان لا تكون سيء للغاية!

613
01:12:23,030 --> 01:12:24,760
انا قلت,انت تعرف.انه جدا متأخر

614
01:12:26,100 --> 01:12:27,590
جعلتني ما انا عليه!

615
01:12:36,880 --> 01:12:40,710
شش,شش,شش,شش

616
01:12:40,820 --> 01:12:43,150
لا تقل اي شيء,شش

617
01:12:44,190 --> 01:12:45,660
لا تقل اي شيء.

618
01:12:49,990 --> 01:12:51,520
-انتظر,انتظر
شش

619
01:12:52,660 --> 01:12:54,320
هكذا

620
01:12:54,400 --> 01:12:56,530
هكذا شعرت

621
01:13:45,050 --> 01:13:47,570
رجاء اقبل تعاطفي لخسارتك.

622
01:15:43,200 --> 01:15:44,130
لا.

623
01:15:47,840 --> 01:15:49,360
تتذكر شين؟.

624
01:15:58,920 --> 01:16:00,580
هو سيأخذني للمنزل.

625
01:16:14,060 --> 01:16:16,030
لا تمانع اليس كذلك؟

626
01:16:16,600 --> 01:16:20,540
حسناً,كان لدي خطط اخرى
لكن لأجلك سأتخلص منهم

627
01:16:48,170 --> 01:16:50,860
سأعتني بترتيبات
وصول أبيجيبل

628
01:16:54,740 --> 01:16:56,710
اقدر ذلك.

629
01:17:04,110 --> 01:17:05,580
هي

630
01:17:06,980 --> 01:17:09,450
-هناك شيء عليك فعله
ماذا؟

631
01:17:09,550 --> 01:17:12,080
يجب ان تسامح نفسك.
لم تكن غلطتك.

632
01:17:13,160 --> 01:17:15,320
لم يكون سهل جداً لأفعل.

633
01:17:17,490 --> 01:17:19,050
انتهيت بالسجون

634
01:17:19,130 --> 01:17:21,650
لا مزيد من السجون
لا مزيد

635
01:17:21,770 --> 01:17:24,670
تلك الموسيقة لي
أي افكار؟

636
01:17:24,770 --> 01:17:27,240
اي شيء بالخارج جيد.

637
01:17:27,300 --> 01:17:29,470
بالخارج جيد لصحتك.

638
01:17:29,570 --> 01:17:31,970
دعنا نتكلم حول هذا.

639
01:17:32,080 --> 01:17:33,240
هل لديك اي افكار؟

640
01:17:33,310 --> 01:17:35,440
ما رأيك بأمريكا الجنوبية؟

641
01:17:35,510 --> 01:17:36,600
انه بعيد.

642
01:17:36,680 --> 01:17:40,740
قبل ان تقول لا.تذكر انت مدين لي.

643
01:17:40,820 --> 01:17:44,620
اعرف رجل هناك
هو مخادع قليلاً,لكن اخبرك

644
01:17:44,690 --> 01:17:47,490
القليل؟
الكل يعرف اننا مظللون

645
01:17:48,630 --> 01:17:51,030
♪ انا لا يمكنني التحديق الان♪

646
01:17:51,130 --> 01:17:53,600
♪ برميل الاسلحة مجدداً♪

647
01:17:55,330 --> 01:17:57,770
♪ انا لا اعرف كيف♪

648
01:17:57,830 --> 01:18:01,430
♪ انا سأستمتع مجدداً♪

649
01:18:02,310 --> 01:18:03,830
♪ هذا شعوري♪

650
01:18:03,940 --> 01:18:05,340
♪ انا اركض من الاسد♪

651
01:18:05,440 --> 01:18:09,170
♪ لا,هذا الشعور مثل
حرق النار♪

652
01:18:09,280 --> 01:18:13,510
♪ القيام في الليل
شخص ما سيموت الليلة♪

653
01:18:16,120 --> 01:18:18,210
♪ اخرج♪

654
01:18:18,320 --> 01:18:20,720
♪ اخرج من الماء♪

655
01:18:22,960 --> 01:18:24,620
♪ اخرج♪

656
01:18:24,700 --> 01:18:27,490
♪ قبل ان انزلك تحت♪

657
01:18:29,830 --> 01:18:31,800
♪ تحت للعب الالعاب
الالعاب الشريرة♪

658
01:18:31,870 --> 01:18:33,130
♪ لعب الالعاب الشريرة♪

659
01:18:33,200 --> 01:18:35,190
♪ تحت للعب الالعاب
الالعاب الشريرة♪

660
01:18:35,310 --> 01:18:36,330
♪ لعب الالعاب الشريرة♪

661
01:18:36,410 --> 01:18:38,870
♪ اخرج♪

662
01:18:38,980 --> 01:18:41,970
♪ اخرج من الماء♪

663
01:18:42,050 --> 01:18:44,380
♪ قبل ان انزلك تحت♪

664
01:18:44,480 --> 01:18:46,380
♪ تحت-ت-ت-تحت♪

665
01:18:46,480 --> 01:18:49,650
♪ تحت,تحت,تحت
ت-ت-تحت♪

666
01:18:50,390 --> 01:18:52,820
♪ فقط جداً بارد♪

667
01:18:52,890 --> 01:18:55,480
♪ خطوة داخل منطقة الحرب♪

668
01:18:56,730 --> 01:18:59,590
♪ هناك وزن من الذهب♪

669
01:18:59,700 --> 01:19:02,390
♪ التصويب على الضربة النهائية♪

670
01:19:03,830 --> 01:19:05,730
♪انا سأقتلك♪

671
01:19:05,840 --> 01:19:07,390
♪ اصيدك كالحيوان♪

672
01:19:07,500 --> 01:19:10,940
♪ جولة بعد جولة
حتى انك مصنوع من المعدن♪

673
01:19:11,040 --> 01:19:14,340
♪ القيام في الليل
شخص ما سيموت الليلة♪

674
01:19:14,410 --> 01:19:17,850
♪ الموت الليلة,الموت الليلة
الموت الليلة,الموت الليلة

675
01:19:17,910 --> 01:19:19,910
♪ اخرج ♪

676
01:19:20,020 --> 01:19:22,920
♪ اخرج من الماء ♪

677
01:19:24,590 --> 01:19:26,520
♪ اخرج ♪

678
01:19:26,590 --> 01:19:29,180
♪ قبل ان انزلك تحت♪

679
01:19:31,600 --> 01:19:33,390
♪ تحت للعب الالعاب
الالعاب الشريرة

680
01:19:33,460 --> 01:19:34,860
♪ لعب الالعاب الشريرة♪

681
01:19:34,930 --> 01:19:36,900
♪ تحت للعب الالعاب
الالعاب الشريرة♪

682
01:19:36,970 --> 01:19:38,400
♪ لعب الالعاب الشريرة♪

683
01:19:38,470 --> 01:19:40,270
♪ اخرج♪

684
01:19:40,370 --> 01:19:43,640
♪ اخرج من الماء ♪

685
01:19:43,740 --> 01:19:46,040
♪ قبل ان انزلك تحت ♪

686
01:19:46,110 --> 01:19:48,130
♪ تحت,تحت,ت-ت-تحت

687
01:19:48,250 --> 01:19:51,540
♪ تحت,تحت,تحت
ت-ت-تحت♪

688
01:19:51,620 --> 01:19:54,710
♪ تحت.تحت.ت-ت-تحت

689
01:19:54,790 --> 01:19:58,810
♪ تحت.تحت.تحت
ت-ت-تحت

690
01:19:58,920 --> 01:20:01,950
♪ تحت,تحت,ت-ت-تحت

691
01:20:02,060 --> 01:20:05,620
♪ تحت.تحت.تحت
ت-ت-تحت

692
01:20:05,730 --> 01:20:08,660
♪ تحت,تحت,ت-ت-تحت

693
01:20:08,770 --> 01:20:12,630
تحت,تحت,تحت
ت-ت-تحت

694
01:20:19,140 --> 01:20:22,910
♪ الان جعلتني عالي
اعلى من الذي كنت عليه♪

695
01:20:22,980 --> 01:20:25,680
♪ تعال انزلني تحت الليلة♪

696
01:20:26,420 --> 01:20:28,410
♪ اخرج♪

697
01:20:28,490 --> 01:20:30,980
♪ اخرج من المياه♪

698
01:20:33,190 --> 01:20:35,120
♪ اخرج♪

699
01:20:35,190 --> 01:20:37,750
♪ قبل ان انزلك تحت♪

700
01:20:40,000 --> 01:20:42,190
♪ تحت للعب الالعاب
الالعاب الشريرة♪

701
01:20:42,300 --> 01:20:43,490
♪ لعب الالعاب الشريرة♪

702
01:20:43,600 --> 01:20:45,630
♪ تحت للعب الالعاب
الالعاب الشريرة♪

703
01:20:45,700 --> 01:20:46,790
♪ لعب الالعاب الشريرة♪

704
01:20:46,870 --> 01:20:48,860
♪ اخرج♪

705
01:20:48,970 --> 01:20:51,440
♪ اخرج من الماء♪

706
01:20:52,440 --> 01:20:54,670
♪ قبل ان انزلك تحت♪

707
01:20:54,780 --> 01:20:56,470
♪ تحت,ت-ت-تحت♪

708
01:20:56,550 --> 01:21:00,540
♪ تحت,تحت,تحت
ت-ت-تحت♪

709
01:21:00,650 --> 01:21:03,850
♪ تحت,تحت
ت-ت-تحت

710
01:21:03,950 --> 01:21:07,690
♪ تحت,تحت,تحت
ت-ت-تحت♪

711
01:21:21,400 --> 01:21:23,000
♪ انت جعلتني افضل♪

712
01:21:23,070 --> 01:21:25,470
♪ افضل بين اصابعك♪

713
01:21:25,540 --> 01:21:27,810
♪ انا بخير♪

714
01:21:27,880 --> 01:21:31,410
♪ أجل,جعلتني عالي
اعلى مما كنت عليه♪

715
01:21:31,510 --> 01:21:33,480
♪ تعال انزلني تحت الليلة♪

716
01:21:34,990 --> 01:21:36,920
♪ اخرج♪

717
01:21:37,020 --> 01:21:39,820
♪ اخرج من الماء♪

718
01:21:42,030 --> 01:21:43,650
♪ اخرج♪

719
01:21:43,730 --> 01:21:46,060
♪ قبل ان انزلك تحت♪

720
01:21:48,500 --> 01:21:50,690
♪ تحت للعب الالعاب
الالعاب الشريرة♪

721
01:21:50,770 --> 01:21:52,100
♪ لعب الالعاب الشريرة♪

722
01:21:52,200 --> 01:21:54,400
♪ تحت للعب الالعاب
الالعاب الشريرة♪

723
01:21:54,500 --> 01:21:55,770
♪ لعب الالعاب الشريرة♪

724
01:21:55,870 --> 01:21:57,600
♪ اخرج ♪

725
01:21:57,710 --> 01:22:00,770
♪ اخرج من الماء♪

726
01:22:00,880 --> 01:22:03,070
♪ قبل ان انزلك تحت♪

727
01:22:03,180 --> 01:22:05,270
♪ تحت,ت-ت-تحت♪

728
01:22:05,380 --> 01:22:09,180
♪ تحت,تحت,تحت
ت-ت-تحت♪

729
01:22:09,250 --> 01:22:11,950
♪ تحت,تحت
ت-ت-تحت♪

730
01:22:12,060 --> 01:22:16,010
♪ تحت,تحت,تحت
ت-ت-تحت♪

731
01:22:16,090 --> 01:22:19,060
♪ تحت,ت-ت-تحت♪

732
01:22:19,130 --> 01:22:22,860
♪ تحت,تحت,تحت
ت-ت-تحت♪

733
01:22:22,930 --> 01:22:25,870
♪ تحت,ت-ت-تحت♪

734
01:22:25,940 --> 01:22:29,130
♪ تحت,تحت,تحت
ت-ت-تحت♪

