1
-00:00:09,478 --> 00:00:29,456
ترجمة هدير جمال
keda.dode@yahoo.com
ترجمة حصرية لصالح موقع فبركة
WwW.Fbrka.CoM
2
00:00:43,756 --> 00:00:45,956
معذرة, سيدى ؟
3
00:00:45,957 --> 00:00:47,588
انها ليست قادمة
4
00:00:47,589 --> 00:00:50,056
وقد جعلت
كل شئ جاهز
5
00:00:50,057 --> 00:00:52,423
,شاى ابيض من الصين
6
00:00:52,424 --> 00:00:55,622
,كعكة الغريبه الاسكتلندية
و ديفونشاير كريم
7
00:00:55,623 --> 00:00:57,989
وعلمت
.انها ليست قادمة
8
00:00:57,990 --> 00:01:01,089
سيدي؟
9
00:01:01,090 --> 00:01:04,656
اعتقد , السيارة تقترب
10
00:01:27,057 --> 00:01:28,289
.ديزى
11
00:01:28,290 --> 00:01:31,690
لقد انتظرت هذه اللحظه كثيراً
12
00:01:31,691 --> 00:01:33,756
فانا لم اتوقف ابداً عن
,حبك
13
00:01:33,757 --> 00:01:36,057
.والحلم بكِ
14
00:01:36,058 --> 00:01:37,724
اعلم , لويس
15
00:01:39,291 --> 00:01:40,624
.اعلم
16
00:01:42,991 --> 00:01:45,657
ترجمة هدير جمال
keda.dode@yahoo.com
17
00:01:47,557 --> 00:01:49,157
التجمع
18
00:01:49,158 --> 00:01:51,291
تم نقله
الى صالة الالعاب الرياضيه الصغيره
19
00:01:59,958 --> 00:02:02,424
20
00:02:02,425 --> 00:02:04,223
لكن لماذا
( فيتزجراد )
21
00:02:04,224 --> 00:02:05,923
جعل ( نيك كيرواى ) . ممل جداً ؟
22
00:02:05,924 --> 00:02:08,823
ما هى الفائدة من وجود
مثل هذا الراوى الممل ؟
23
00:02:08,824 --> 00:02:10,957
اعتقد انه
كان اختيار خاطئ
24
00:02:10,958 --> 00:02:14,390
حسناً, فكيرواى
مثل الكاميرا
25
00:02:14,391 --> 00:02:17,123
فهو مفتون
" بغاتسباى "
26
00:02:17,124 --> 00:02:19,756
لذلك فهو يريد ان يصنع
براوز له
27
00:02:19,757 --> 00:02:22,057
انظرى, مثلا
الكتاب نوعاً من
28
00:02:22,058 --> 00:02:24,290
رسالة حب
الى غاتسباى
29
00:02:24,291 --> 00:02:26,157
رسالة حب ؟
بالتأكيد
30
00:02:26,158 --> 00:02:28,424
اعتقد
اوه, اوه
31
00:02:28,425 --> 00:02:30,657
معذرة
32
00:02:36,557 --> 00:02:38,390
لدى بعض الاعمال
33
00:02:38,391 --> 00:02:40,957
على ان احضر
الى قاعة المعلم
34
00:02:40,958 --> 00:02:43,324
لذلك يمكن ان
نتحدث عن هذا مرة اخرى
35
00:02:43,325 --> 00:02:44,823
الاسبوع القادم قبل المحاضرة
36
00:02:44,824 --> 00:02:45,791
بالتأكيد
37
00:02:48,491 --> 00:02:50,192
اخيراً بعض من جو
التنس الحقيقى
38
00:02:51,259 --> 00:02:52,959
مساء الخير
39
00:02:57,892 --> 00:02:59,658
اوه
40
00:03:08,225 --> 00:03:10,258
الراوى : الرجل ونبضات قلبه
41
00:03:10,259 --> 00:03:13,326
يجب ان تحيا
مفاوضات ساكنة
42
00:03:15,025 --> 00:03:17,058
لقد قرر, لويس ايفس
43
00:03:17,059 --> 00:03:20,358
ان يكمل يومه
بكرامه وهدف
44
00:03:20,359 --> 00:03:22,490
لكن تلك الهدف
45
00:03:22,491 --> 00:03:25,125
بدا الآن وكأنه
بعيداً وراء مقصده
46
00:03:30,792 --> 00:03:32,359
اوه !
47
00:03:33,825 --> 00:03:35,359
انه كان
فى حقيبة الانسه جيفريس
48
00:03:39,792 --> 00:03:41,757
اعلم انك على دراية
برينستن الاعداديه الشمالية
49
00:03:41,758 --> 00:03:43,791
فهى لم تلبى
اهدافها التمويليه هذا العام
50
00:03:43,792 --> 00:03:46,124
ونتيجة ذلك
اجبرنا على عمل تنازلات
51
00:03:46,125 --> 00:03:47,325
انا اتفهم
52
00:03:47,326 --> 00:03:49,891
ومع ذلك فقد كنت مدرس ممتاز
53
00:03:49,892 --> 00:03:52,724
وفى ضوء هذا
فقد قررنا
54
00:03:52,725 --> 00:03:54,457
ونحن على استعداد
ان نرشحك
55
00:03:54,458 --> 00:03:55,757
لمناصب فى مكان اخر
56
00:03:55,758 --> 00:03:57,658
اشكرك
57
00:03:59,392 --> 00:04:01,490
فى الواقع
لبعض الوقت
58
00:04:01,491 --> 00:04:03,391
قد فكرت فى الانتقال
الى منهاتن
59
00:04:03,392 --> 00:04:06,491
انه كان دائماً حلمى
لكسب العيش ككاتب
60
00:04:06,492 --> 00:04:09,458
ربما الآن
سيكون الوقت المناسب
61
00:04:09,459 --> 00:04:11,359
لتغيير كبير
مثل هذا
62
00:04:11,360 --> 00:04:13,225
بالفعل, لويس
اعتقد ان, منهاتن
63
00:04:13,226 --> 00:04:15,192
تبدو مكان مناسب جداً
64
00:04:15,193 --> 00:04:18,193
لشاب مثلك
65
00:04:22,026 --> 00:04:24,359
لكن بعد فصله المهين
66
00:04:24,360 --> 00:04:28,625
كان " لويس ايفيس " ليس لديه الشجاعة
لمثل هذه الخطوات الجريئة
67
00:04:28,626 --> 00:04:32,159
وكان لهذا الحادث اثر عليه
68
00:04:32,160 --> 00:04:35,825
فهو كافح لكى يبعد
هذه الافكار الغريبه جانباً
69
00:04:35,826 --> 00:04:38,192
لكن فى لحظات ضعف
WwW.Fbrka.CoM
70
00:04:38,193 --> 00:04:41,658
فهم يتطلبو الاهتمام
71
00:04:41,659 --> 00:04:44,458
ولذلك فهو قضى
صيف باكمله
72
00:04:44,459 --> 00:04:46,925
مغمور فى روتين انفرادى
73
00:04:46,926 --> 00:04:48,359
لشاب صغير
74
00:04:48,360 --> 00:04:51,525
ومارس هذه الطقوس بصفة مستمره
75
00:04:51,526 --> 00:04:54,092
لحمايته من اليأس
76
00:04:54,093 --> 00:04:57,825
ولكن, فى احلك لحظات لويس ايفيس
77
00:04:57,826 --> 00:05:00,427
كان يخشي
انه غير محبوب
78
00:05:03,327 --> 00:05:05,192
انه وقت تغير الاوراق
79
00:05:05,193 --> 00:05:07,825
التي ادت الي تغييير في وجهة النظر
80
00:05:07,826 --> 00:05:09,326
,ففصل الخريف
81
00:05:09,327 --> 00:05:12,092
بالجو السريع
,و وضوح النهار
82
00:05:12,093 --> 00:05:15,360
احيا الشعور بالامكانية
83
00:05:32,127 --> 00:05:33,960
اتش.هريسن
84
00:05:33,961 --> 00:05:36,060
مرحبا
نعم؟
85
00:05:36,061 --> 00:05:39,859
نعم,انا اتصل بشأن الغرفة
اسمي
86
00:05:39,860 --> 00:05:43,093
232شرقا الواحد والتسعون
87
00:05:43,094 --> 00:05:45,927
شقة2و
دقات الهاتف
88
00:05:50,493 --> 00:05:51,492
2و
89
00:05:51,493 --> 00:05:53,927
2و,2و,2و
90
00:06:06,493 --> 00:06:08,592
هل انت
مقدم الطلب؟
! نعم
91
00:06:08,593 --> 00:06:10,727
نعم,انه انا
92
00:06:25,660 --> 00:06:27,459
هريسن,هنري
93
00:06:27,460 --> 00:06:29,160
هنري هريسن
94
00:06:29,161 --> 00:06:30,160
ايفيس,لويس
95
00:06:30,161 --> 00:06:31,493
لويس ايفيس
96
00:06:32,560 --> 00:06:34,592
المطبخ,الحمام
97
00:06:34,593 --> 00:06:36,459
هناك باب مفقود
98
00:06:36,460 --> 00:06:38,293
لكن هذه تقدم
خصوصية كافية
99
00:06:38,294 --> 00:06:40,794
كما تري
100
00:06:40,795 --> 00:06:42,261
وستكون هذه الغرف الخاصة بك
101
00:06:42,262 --> 00:06:44,928
لتكن متأكد انه نمط سكنه بسيط
102
00:06:46,594 --> 00:06:48,860
بالتأكيد , يمكنك
ان تسمع الحمام
103
00:06:48,861 --> 00:06:51,961
فأنى احب
التواصل مع الطبيعة,الا تحب؟
104
00:06:51,962 --> 00:06:53,493
اذا كنت بحاجة
الي فضاء اكثر
105
00:06:53,494 --> 00:06:56,527
فلدي بعض
الخزانات الفارغة
في المطبخ
106
00:06:56,528 --> 00:06:57,961
حسنا
107
00:06:57,962 --> 00:07:00,794
وبذلك يوجد قليلا من الاشياء
سأحتاج ان اعرفها عنك
108
00:07:00,795 --> 00:07:02,094
اذا لم تكن
قد فقدت الاهتمام
109
00:07:02,095 --> 00:07:04,861
هل تفضل
ان تغادر او تستمر؟
110
00:07:09,062 --> 00:07:10,528
الاسم؟
111
00:07:11,695 --> 00:07:13,395
لويس ايفيس
112
00:07:16,795 --> 00:07:19,527
كرات عيد الميلاد تلك
ممتعة جدا
113
00:07:19,528 --> 00:07:21,493
انا احبهم
114
00:07:21,494 --> 00:07:22,927
احب الوانهم
115
00:07:22,928 --> 00:07:24,894
الطريقة التي يظهر بها الضوء
116
00:07:24,895 --> 00:07:27,161
اذا اردت ان تعطيني
شئ ما,
117
00:07:27,162 --> 00:07:29,428
يمكن ان تعطيني
كرات عيد الميلاد
118
00:07:29,429 --> 00:07:32,127
حسنا
... لذلك اخبرني
119
00:07:32,128 --> 00:07:35,695
لويس ايفيس
لماذا تنتقل
الي نيويورك؟
120
00:07:37,095 --> 00:07:38,694
انا نوع ممن يبحث عن نفسه
121
00:07:38,695 --> 00:07:40,493
انت لن تجد نفسك في
نيويورك
122
00:07:40,494 --> 00:07:42,860
اذا كان لي ان انتقل لمكان
سأنتقل الي روسيا
123
00:07:42,861 --> 00:07:44,394
اقل تكلفة
124
00:07:44,395 --> 00:07:47,161
حسنا,فأنا ادرس الان
منذ عدة سنوات
125
00:07:47,162 --> 00:07:49,493
حتي الان يعتبر الايجار
126
00:07:49,494 --> 00:07:50,727
يكفي كما ادخر
127
00:07:50,728 --> 00:07:51,794
من العمل
في برنستن
128
00:07:51,795 --> 00:07:53,127
برنستن؟
129
00:07:53,128 --> 00:07:55,627
كيف حال برينستن
هذه الايام؟
130
00:07:55,628 --> 00:07:58,828
كانت ذات شأن عظيم
لكنهم تركوها لقيادة السيدات
131
00:07:58,829 --> 00:08:01,494
اوه, انت تقصد
الجامعة
132
00:08:01,495 --> 00:08:03,861
انها لا تزال ممتازة
133
00:08:03,862 --> 00:08:06,362
ولا يوجد سبب في
الا تذهب النساء الي الكلية
134
00:08:06,363 --> 00:08:07,929
انا ضد تعليم المرأة
135
00:08:10,462 --> 00:08:11,962
انه يبلد احساسهم
136
00:08:11,963 --> 00:08:13,995
ويؤثر علي
ادائهم في المخدع
137
00:08:13,996 --> 00:08:16,561
النساء التي افضلها
هي النساء الصوفية
138
00:08:16,562 --> 00:08:17,728
انهم ممتازون حقا
139
00:08:17,729 --> 00:08:20,928
ماذا كنت تدرس؟
140
00:08:20,929 --> 00:08:22,329
الادب الانجليزي
141
00:08:22,330 --> 00:08:23,828
اذن فنحن زملاء
142
00:08:23,829 --> 00:08:26,162
انا درست الانشاء
في كلية الملكات
اوه
143
00:08:26,163 --> 00:08:27,828
اساسا,اناكاتب مسرحي
144
00:08:27,829 --> 00:08:31,329
حقا؟
هل انا رايت اي عمل من اعمالك؟
145
00:08:31,330 --> 00:08:35,429
لأسف سرقت اوبوس العظيم
بواسطة سويس هاتش باك
146
00:08:35,430 --> 00:08:37,661
لكن هذا امر مأساوي جدا
للخوض فيه الان
147
00:08:37,662 --> 00:08:39,561
انت تعلم,ان فيتزجيرالد كتب
بالحب الكبير
148
00:08:39,562 --> 00:08:42,895
حول برينستن
في"هذا الجانب من الجنة
149
00:08:42,896 --> 00:08:45,262
هل تحب فيتزجيرالد؟
150
00:08:45,263 --> 00:08:47,028
انه واحد من كتابي المفضلين
151
00:08:47,029 --> 00:08:48,661
بالطبع احب
فيتزجيرالد
152
00:08:48,662 --> 00:08:50,728
لن يكون هناك بعد الان
من نوعه
153
00:08:50,729 --> 00:08:51,761
من يأتي علي امتداده
154
00:08:51,762 --> 00:08:53,828
انت تحتاج الي بيئة كلها من الذكور
155
00:08:53,829 --> 00:08:55,695
حتي تحصل علي شكل معين
لكاتب صغير
156
00:08:55,696 --> 00:08:58,395
قد ينتج المسلمين
فيتزجيرالد اخر
157
00:08:58,396 --> 00:09:00,761
فهم جيدون جدا
في الفصل بين الجنسين
158
00:09:00,762 --> 00:09:03,062
بالنسبة لموضوع
159
00:09:03,063 --> 00:09:05,195
,الجنس
160
00:09:05,196 --> 00:09:06,995
فقط من باب الفضول
161
00:09:06,996 --> 00:09:10,728
ما هي سياستك
فيما يتعلق بالضيوف؟
162
00:09:10,729 --> 00:09:14,295
...مثل
ضيوف الليل؟
163
00:09:14,296 --> 00:09:16,629
...اه
كلا
164
00:09:16,630 --> 00:09:18,996
لا,اطلاقا لا
165
00:09:18,997 --> 00:09:21,729
لا,هذا المكان صغير جدا
166
00:09:21,730 --> 00:09:23,862
ليكون هناك
!اي زنا
167
00:09:23,863 --> 00:09:26,896
لا,وانا لا اتصور حتي
168
00:09:26,897 --> 00:09:29,529
في ممارسة الجنس هنا
169
00:09:29,530 --> 00:09:31,063
علي اي حال ان متقاعد
من كل ذلك
170
00:09:31,064 --> 00:09:33,196
,انا لم اقصد ان اكون وقح
...انا كنت فقط
171
00:09:33,197 --> 00:09:34,729
لقد استغرق هذا فترة
طويلة بما يكفي
172
00:09:34,730 --> 00:09:37,129
نحن نتفق بوضوح
فأنت الشخص الوحيد
173
00:09:37,130 --> 00:09:39,129
الذي اتي للغرفة
ويتحدث الانجليزي
174
00:09:39,130 --> 00:09:40,964
,ماذا سوف يكون
موافق ام لا؟
175
00:09:42,530 --> 00:09:45,563
افضل ان افكر في هذا
176
00:09:48,197 --> 00:09:51,130
:الجرسون
سأعود
177
00:09:54,863 --> 00:09:57,929
مرحبا؟
هل فكرت في هذا؟
178
00:09:57,930 --> 00:09:59,963
اوه,مرحبا
179
00:09:59,964 --> 00:10:02,963
نعم, بالفعل
..انا كنت فقط
180
00:10:02,964 --> 00:10:04,129
وماذا؟
181
00:10:04,130 --> 00:10:06,963
...حسنا
182
00:10:06,964 --> 00:10:09,263
...انا اشعر
183
00:10:09,264 --> 00:10:12,129
انا يجب ان انتظر حتي
اكون علي يقين حول وظيفة
184
00:10:12,130 --> 00:10:13,562
لا,لا,لا
185
00:10:13,563 --> 00:10:15,430
يجب ان نقرر هذا
يجب تسوية هذا الان
186
00:10:15,431 --> 00:10:17,929
يمكنك السداد اسبوعيا
حتي تحصل علي وظيفة
187
00:10:17,930 --> 00:10:21,629
بجانب انه يوجد الكثير استطيع
اعلمه لك عن نيويورك
188
00:10:21,630 --> 00:10:23,462
يمكنني اقدمك اجتماعيا
189
00:10:23,463 --> 00:10:25,462
كل هذا سيكون جيد بالنسبة لك
190
00:10:25,463 --> 00:10:29,396
من المؤكد
مراعاتك الشديدة
في ان تفكر بهذه الطريقة
191
00:10:29,397 --> 00:10:30,796
اذن,جيد جدا
سأراك
192
00:10:30,797 --> 00:10:33,265
في بداية الشهر
انا سعيد ان هذا تم حله
193
00:10:36,831 --> 00:10:38,863
شعر الرجل بالقلق
194
00:10:38,864 --> 00:10:41,230
بشأن القرار الذي
اتخذ له
195
00:10:41,231 --> 00:10:43,431
مع ذلك
كان هناك بعض الوقت
196
00:10:43,432 --> 00:10:45,496
عندما شعر بما اراده
197
00:10:45,497 --> 00:10:48,197
وامرا غريبا
كما يبدو كل
198
00:10:48,198 --> 00:10:50,130
كل ما وجه له
199
00:10:50,131 --> 00:10:52,332
لسبب غير مفهوم
من السيد هنري هريسن
200
00:11:13,564 --> 00:11:16,364
* النهار يتحول
الي ضوء القمر *
201
00:11:16,365 --> 00:11:20,496
* وانا في افضل حالتي *
202
00:11:20,497 --> 00:11:23,630
* مشيدا الطريقة التي اعمل بها *
203
00:11:23,631 --> 00:11:27,030
* وباحثا عن الراحة *
204
00:11:27,031 --> 00:11:30,697
* البرودة قبل الدفئ
الهدوء بعد العاصفة *
205
00:11:30,698 --> 00:11:34,364
* البرودة قبل الدفئ
الهدوء بعد العاصفة *
206
00:11:34,365 --> 00:11:37,496
* اود ان ابقي لأبد *
207
00:11:37,497 --> 00:11:39,531
* .....تاركا هذا يكون *
208
00:12:02,166 --> 00:12:03,798
اخبرني اسمك
مرة اخري
209
00:12:03,799 --> 00:12:05,698
.لويس
210
00:12:05,699 --> 00:12:06,898
اسمي لويس
211
00:12:06,899 --> 00:12:09,065
,لا تقلق
سيثبت في ذهني
212
00:12:09,066 --> 00:12:11,432
انا سعيد
لانتقالك هنا بلطف
213
00:12:11,433 --> 00:12:14,698
و اعتذر ان جيرشن
لم يساعدك في حمل اغراضك
214
00:12:14,699 --> 00:12:16,131
.فهو لم يتحدث الي
215
00:12:16,132 --> 00:12:18,198
حسنا
من هو جيرشن؟
216
00:12:18,199 --> 00:12:20,065
هو صديق يساعد
في حمل الاغراض
217
00:12:20,066 --> 00:12:21,597
و يصلح سيارتي
218
00:12:21,598 --> 00:12:24,664
وبالحديث عن هذا,
.فأنا معجب بابكارك
ما الذي جعلك كهذا؟
219
00:12:24,665 --> 00:12:28,198
انها عادت بونتك الاكبر
220
00:12:28,199 --> 00:12:30,198
انها ملك ابي
221
00:12:30,199 --> 00:12:31,398
بطريقة غريبة
222
00:12:31,399 --> 00:12:33,831
انه نوعا من جميع
ما تركه لى
223
00:12:33,832 --> 00:12:36,531
فهو توفي وانا في السنة الاولي من الكلية
224
00:12:36,532 --> 00:12:40,898
و ذهبت والدتي
بعد سنوات قليلة
225
00:12:40,899 --> 00:12:43,564
....حسنا
226
00:12:43,565 --> 00:12:44,731
انا اقود بويك
227
00:12:44,732 --> 00:12:47,631
ماذا تقرأ ؟
228
00:12:47,632 --> 00:12:48,864
هنري جامس
229
00:12:48,865 --> 00:12:50,497
انه غير قابل للقرأة
230
00:12:50,498 --> 00:12:52,332
عمله في وقت مبكر
ليس بسئ
231
00:12:52,333 --> 00:12:53,898
,هو احرق نفسه
الا تعلم؟
232
00:12:53,899 --> 00:12:56,798
فجلس علي موقد
و ذبلت خصيتيه
233
00:12:56,799 --> 00:13:00,864
قد يعتبر هذا من
اجل التغيير المفاجئ
لنمطه
234
00:13:00,865 --> 00:13:02,664
انا لا اعلم هذا
235
00:13:02,665 --> 00:13:04,798
حسنا,من الافضل
ان تحصل علي بعض الراحة
236
00:13:04,799 --> 00:13:06,099
اتخيل انك لا تزال
تنمو
237
00:13:20,300 --> 00:13:22,200
هنري
238
00:13:34,499 --> 00:13:36,666
اه
اوه
239
00:13:42,499 --> 00:13:45,132
اذهب!لا
ارجع
240
00:13:45,133 --> 00:13:46,333
ارجع غرفتك
لا
241
00:13:46,334 --> 00:13:48,333
لا احب ان تترصد هناك
في الظل
242
00:13:48,334 --> 00:13:51,232
اسف,هنري
كنت فقط لا اعلم
ماذا يحدث
243
00:13:51,233 --> 00:13:53,899
لا يمكن ان ينظر الي
عندما ارقص
244
00:13:53,900 --> 00:13:55,732
نسيت انك هنا
245
00:13:55,733 --> 00:13:58,699
,في المرة القادمة وان امارس
سأتـأكد انك بالخارج
246
00:13:58,700 --> 00:14:01,166
لكن احيانا
!الحاجة تكون اعظم
247
00:14:01,167 --> 00:14:04,299
لا مشكلة
لابد من الحفاظ علي اللياقة البدنية
تعلم؟
248
00:14:04,300 --> 00:14:08,334
احاول نقل ما اعتقد
انه تعفن
249
00:14:14,400 --> 00:14:16,099
اني اخبرك,لويس
250
00:14:16,100 --> 00:14:17,832
اود ان اوظفك
251
00:14:17,833 --> 00:14:20,899
في الوقت الحالي سيصبح
معظمها لمبيعات الهواتف
252
00:14:20,900 --> 00:14:22,932
للشركات
و المتاحف
253
00:14:22,933 --> 00:14:25,367
لكنه لن يذهب دون ان يجري
254
00:14:25,368 --> 00:14:27,334
هذه المجلة البيئية
255
00:14:27,335 --> 00:14:28,633
هل انت ساذج؟
256
00:14:28,634 --> 00:14:31,499
انت تعيش
شكل الحيلة البيئية للمحترفين
257
00:14:31,500 --> 00:14:32,499
نعم
258
00:14:32,500 --> 00:14:35,100
بالطبع
جيد
259
00:14:35,101 --> 00:14:38,067
انا بيئي جدا
260
00:14:38,068 --> 00:14:40,200
انا دائما افكر
261
00:14:40,201 --> 00:14:43,233
كيف سينهار العالم.
262
00:14:43,234 --> 00:14:47,000
وبعد ذلك
اشعر بالاحباط
263
00:14:47,001 --> 00:14:48,633
و افكر عن
264
00:14:48,634 --> 00:14:50,800
حسنا,وعندما افكر
عن نفسي
265
00:14:50,801 --> 00:14:51,933
هذا ايضا محبط
" فــبــركــة "
266
00:14:51,934 --> 00:14:53,234
جيد
267
00:14:54,667 --> 00:14:57,167
نعم؟
اسفة للمقاطعة,جورج
268
00:14:57,168 --> 00:14:59,933
لكني احتاجك ان تلقي نظرة
علي هذا فورا
269
00:14:59,934 --> 00:15:01,800
حتي استطيع ان افحصهم
270
00:15:01,801 --> 00:15:02,734
.حسنا
271
00:15:05,435 --> 00:15:07,168
اوه,انها تملك ريش لطيف
272
00:15:08,301 --> 00:15:10,733
واني احب عيناها
هذه واحدة
273
00:15:10,734 --> 00:15:12,833
عظيم
موافق
274
00:15:12,834 --> 00:15:14,900
انها صورة بومة رائعة
275
00:15:14,901 --> 00:15:17,633
ماري,انه لويس
276
00:15:17,634 --> 00:15:19,633
لويس سيعمل هنا
277
00:15:19,634 --> 00:15:22,067
سعدت بلقائك
تشرفنا؟
278
00:15:22,068 --> 00:15:24,400
لا عليك بالنهوض
279
00:15:24,401 --> 00:15:26,967
اتطلع للعمل معكي,ماري
280
00:15:26,968 --> 00:15:28,533
و معك,جورج
281
00:15:28,534 --> 00:15:31,300
شكرا لك علي عملي
مرحبا بك,لويس
282
00:15:31,301 --> 00:15:34,301
دعنا نملأ بعض اوراق بدأ التشغيل
283
00:15:47,269 --> 00:15:48,835
تفضل
284
00:15:50,535 --> 00:15:51,535
صل اليها
285
00:15:56,535 --> 00:15:57,767
اوه
286
00:15:57,768 --> 00:15:59,667
دعني اساعدك في هذا,هنري
287
00:15:59,668 --> 00:16:02,634
.ما الخدمة
288
00:16:02,635 --> 00:16:06,068
انت خادم او مرافق
ممتاز
289
00:16:06,069 --> 00:16:08,801
هنري,ربما المرة القادمة
290
00:16:08,802 --> 00:16:11,600
علينا ان نحاول ونعيد
تصنيع زجاجات النبيذ الخاصة بك
291
00:16:11,601 --> 00:16:12,600
لماذا؟
292
00:16:12,601 --> 00:16:14,901
اعادة التصنيع
اكثر فكرة خبيثة
293
00:16:14,902 --> 00:16:16,034
لهذا الجيل
294
00:16:16,035 --> 00:16:17,534
وهذا يساعد المشردين
295
00:16:17,535 --> 00:16:19,401
والذي يستحق معظمهم
هذا الوضع
296
00:16:19,402 --> 00:16:23,034
فالذي يجب علي الحكومة ان تركز
عليه حقا هو الجنس
297
00:16:23,035 --> 00:16:25,134
اذا استطعنا ان نتحكم
في هذا
298
00:16:25,135 --> 00:16:27,467
سنستطيع حل اي شئ
299
00:16:27,468 --> 00:16:28,834
لذلك انت تري الجنس
300
00:16:28,835 --> 00:16:31,368
السبب في جميع مشاكل المجتمع؟
301
00:16:31,369 --> 00:16:34,335
قطعا
ستجدني
مؤيد للبابا
302
00:16:34,336 --> 00:16:36,168
بشأن معظم هذه المسائل
303
00:16:36,169 --> 00:16:37,968
حسنا,علي اي حال
304
00:16:37,969 --> 00:16:39,534
لو يمكنني تغيير
,الموضوع
305
00:16:39,535 --> 00:16:42,701
تبدو لطيف جدا
انت ذاهب لمكان ما؟
306
00:16:42,702 --> 00:16:44,600
نعم, سأري
307
00:16:44,601 --> 00:16:47,500
مليارات الفيفيان كدلب
هذا المساء
308
00:16:47,501 --> 00:16:50,701
انها اتصلت بي
لهذه المناسبه
منذ عشر دقائق فقط
309
00:16:50,702 --> 00:16:53,435
ويجب ان تطاع
الملكة
310
00:16:53,436 --> 00:16:56,500
واو,المليارديرات
311
00:16:56,501 --> 00:16:59,168
و لتفكر في زميل متواضع مثلي
312
00:16:59,169 --> 00:17:01,269
كان علي وشك ان
يقدم لك عشاء
313
00:17:01,270 --> 00:17:04,402
فأنا لدي يوم ممتاز
لقد حصلت علي وظيفة
314
00:17:04,403 --> 00:17:05,935
مبروك
315
00:17:05,936 --> 00:17:08,802
اعلم انك الرجل الذي يمكنه
دفع الايجار
316
00:17:08,803 --> 00:17:10,436
ما نوع الوظيفة؟
317
00:17:10,437 --> 00:17:12,302
انها في مجلة
318
00:17:12,303 --> 00:17:14,402
مجلة بيئية
319
00:17:14,403 --> 00:17:16,702
انا واثق من انها
مجرد واجهة لانتاج المواد
الاباحية
320
00:17:16,703 --> 00:17:19,802
انها سيارتي
321
00:17:19,803 --> 00:17:23,169
يجب ان نحتفل
بحصولك علي وظيفة
322
00:17:23,170 --> 00:17:24,369
مساء الغد
323
00:17:24,370 --> 00:17:26,035
سأصطحبك للاوبرا
324
00:17:26,036 --> 00:17:28,169
اعلم فرقة رائعة
325
00:17:28,170 --> 00:17:29,635
هديتي
326
00:17:29,636 --> 00:17:31,935
شكرا,هربرت
طاب مساؤك
327
00:17:31,936 --> 00:17:34,569
طاب مساؤك
328
00:17:45,970 --> 00:17:47,135
هذا الطريق
معذرة
329
00:17:47,136 --> 00:17:49,768
معذرة
انا اول من انتبهت له
330
00:17:49,769 --> 00:17:52,369
كان البواب يراقب
هذه الكومة من اجلي
331
00:17:52,370 --> 00:17:55,568
الجحيم الدامي,نسيت انه يوم الرعاع
332
00:17:55,569 --> 00:17:56,835
حسنا
333
00:17:56,836 --> 00:17:59,202
انت متأكد من الذهاب
للاوبرا الليلة؟
334
00:17:59,203 --> 00:18:01,369
اسمع انها
باهظة الثمن
335
00:18:01,370 --> 00:18:04,302
لا تكون..لا تكون
من تلك الطبقة الوسطي
336
00:18:04,303 --> 00:18:07,402
الطبقة الراقية
لا تدفع ابدا
337
00:18:07,403 --> 00:18:09,403
هنا سيارتي
338
00:18:15,437 --> 00:18:18,438
ربما علينا ان
نأخذ غطاء؟
لماذا؟
339
00:18:19,537 --> 00:18:21,270
انا اذهب لاي مكان
في سيارتي
340
00:18:21,271 --> 00:18:22,769
فأنا اقود حول
كل منهاتن
341
00:18:22,770 --> 00:18:24,103
ابحث "عنها
342
00:18:24,104 --> 00:18:26,903
اقصد "هي" ب
معني كيرواك
343
00:18:26,904 --> 00:18:28,502
لماذا تحمل لوحات فلوريدا؟
344
00:18:28,503 --> 00:18:30,003
لاني اعيش هناك
بعض من الوقت
345
00:18:30,004 --> 00:18:32,003
شاطئ النخيل
346
00:18:32,004 --> 00:18:33,971
هناك حيث الحياة
الاجتماعية في الشتاء
347
00:18:36,637 --> 00:18:38,936
استطيع ان اقدم باب
واحد فقط يعمل
348
00:18:38,937 --> 00:18:41,971
اغلقه بشدة خلفك
349
00:18:43,804 --> 00:18:45,303
هنري,هنري,هنري
350
00:18:45,304 --> 00:18:46,803
من فضلك,احترس
اوه
351
00:18:46,804 --> 00:18:49,170
انت لا تملك اي حزام امان
في هذا الشئ
352
00:18:49,171 --> 00:18:51,337
لا تكن جبان.
وكما يقول نابليون
353
00:18:51,338 --> 00:18:52,636
- "لو الاغتصاب بات وشيكا..."
هنري
354
00:18:52,637 --> 00:18:55,303
"استرخ واستمتع به"
جزمة
355
00:18:55,304 --> 00:18:57,703
,حسنا
هنا كيف يتم ذلك
356
00:18:57,704 --> 00:18:59,337
الاستراحة علي وشك
ان تبدأ
357
00:18:59,338 --> 00:19:01,003
لذلك عندما تري
شخص يخرج
358
00:19:01,004 --> 00:19:03,337
,تقول ببساطة
هل ستغادر قريبا؟
359
00:19:03,338 --> 00:19:04,803
حسنا,لو ستفعل
360
00:19:04,804 --> 00:19:07,803
هل يمكنني ان اخذ تذكرتك
وكعب اعادة الدخول؟
361
00:19:07,804 --> 00:19:10,502
الان, عليك ان تحصل
علي كعب الدخول
انه مهم جدا
362
00:19:10,503 --> 00:19:12,136
بدونه التذكرة بلا فائدة
363
00:19:12,137 --> 00:19:13,670
هل تفهم
اعتقد ذلك
364
00:19:15,737 --> 00:19:18,370
هنري,هنري
حصلت علي تذكرتين
365
00:19:18,371 --> 00:19:20,936
وكعب اعادة الدخول؟
366
00:19:20,937 --> 00:19:22,569
حسنا,كعب واحد
لكني اعتقد
367
00:19:22,570 --> 00:19:25,569
الم اخبرك انه امر
ضروري ان تحصل عليه؟
368
00:19:25,570 --> 00:19:27,270
اي جزء من هذا
الم تفهم؟
369
00:19:27,271 --> 00:19:30,003
هي اخذت واحدة فقط
لماذا تصيح بي
370
00:19:30,004 --> 00:19:31,669
انت لم تحصل علي اي شئ
هذا ليس له علاقة بالموضوع
371
00:19:31,670 --> 00:19:33,437
الفكرة انه بدون
كعب اعادة الدخول
372
00:19:33,438 --> 00:19:35,203
التذكرة تكون
بلا فائدة
373
00:19:35,204 --> 00:19:37,503
وقت العرض,اعزائي
374
00:19:37,504 --> 00:19:40,870
اوه عزيزي.حسنا
نحن علينا ان
نحاول التسلل
375
00:19:40,871 --> 00:19:42,005
حسنا
376
00:19:44,771 --> 00:19:46,804
هنا البرنامج
هذا سيساعد
377
00:19:46,805 --> 00:19:48,670
انت تذهب اولا,و
انا سأكون خلفك
378
00:19:48,671 --> 00:19:50,204
سأبدو شيخوخي
وانت ستكون غاضب
379
00:19:50,205 --> 00:19:51,571
سنخادع للدخول
اذهب
380
00:19:58,439 --> 00:20:01,537
اين تكون
اين كعب اعادة دخولي
انا كنت املكه
381
00:20:01,538 --> 00:20:04,137
هل اخذته؟
انا سلمته لك؟
382
00:20:04,138 --> 00:20:06,137
كلا
لقد سلمته لك
383
00:20:06,138 --> 00:20:07,870
كلا
لم تفعل,ابي
384
00:20:07,871 --> 00:20:10,837
بحق السماء,حاول
ان تتذكر اين
تضع لاشياء
385
00:20:10,838 --> 00:20:13,071
هل فحصت بنطلونك؟
386
00:20:13,072 --> 00:20:15,071
انا ارتديه
ادخلوا فحسب
387
00:20:15,072 --> 00:20:17,704
اشكرك
اسف جدا عن كل هذا
388
00:20:17,705 --> 00:20:19,071
هذا ليس سئ
389
00:20:19,072 --> 00:20:21,004
مع قليل من
التوجيه مني
390
00:20:21,005 --> 00:20:23,137
يمكنك ان توجد نفسك
في اي مكان ما
391
00:20:23,138 --> 00:20:24,272
وربما خارج البلاد
392
00:20:30,205 --> 00:20:32,004
انها روسية
انت تعلم
393
00:20:32,005 --> 00:20:34,705
روسيا فقط لاتزال تنتج نساء
مثل هذه
394
00:20:46,072 --> 00:20:47,439
نحن نكون هناك
395
00:20:49,238 --> 00:20:51,670
اين نكون؟
396
00:20:51,671 --> 00:20:53,038
اسف؟
397
00:20:53,039 --> 00:20:56,672
احب ان اقول هذا
احيانا قبل الراحة
398
00:20:59,239 --> 00:21:01,205
انني علي وشك ان اضع
سدادات الاذن
399
00:21:01,206 --> 00:21:04,072
اي افكار اخري,
اسئلة؟
400
00:21:04,073 --> 00:21:06,604
نعم,هل يمكن ان نذهب للاوبرة
مرة اخري قريبا؟
401
00:21:06,605 --> 00:21:08,938
لما لا؟
يمكننا فعلها
402
00:21:08,939 --> 00:21:11,805
اوه,هنري
شئ اخر
403
00:21:11,806 --> 00:21:15,504
انا لم اسئلك قط
كيف كان مساؤك
404
00:21:15,505 --> 00:21:17,372
مع المليارديريات؟
405
00:21:17,373 --> 00:21:19,138
مع فيفيان؟
كان ممتع
406
00:21:19,139 --> 00:21:21,538
باستثناء انها توقفت عن التنفس
لمدة دقيقة كاملة
407
00:21:21,539 --> 00:21:24,072
لكن عادت بعد ذلك
دائما ما تفعل هذا
408
00:21:24,073 --> 00:21:25,706
كم عمرها؟
409
00:21:28,373 --> 00:21:30,272
92؟
نعم
410
00:21:30,273 --> 00:21:33,439
انها صديقة صغيرة
411
00:21:33,440 --> 00:21:34,638
الا تعتقد هذا؟
412
00:21:34,639 --> 00:21:37,138
لسوء الحظ,انها
ليست صديقتي
413
00:21:37,139 --> 00:21:39,705
فأنا مجرد واحد من20 من المتملقين,حقا
414
00:21:39,706 --> 00:21:41,705
لسنوات حتي الان لقد كنت
واحدا من افضل الخيارات
لها
415
00:21:41,706 --> 00:21:44,138
لكن يمكن ان اكون مثل اي
شخص في اي لحظة
416
00:21:44,139 --> 00:21:48,138
باري بربرش يريد بشدة
ان اكون محذوفا
417
00:21:48,139 --> 00:21:50,671
فهو يدبر ليتم تثبيتها بشكل دائم
418
00:21:50,672 --> 00:21:53,705
كالنزيل
فارس الزهور
419
00:21:53,706 --> 00:21:55,372
من فارس الزهور؟
420
00:21:55,373 --> 00:21:57,205
انه الفارس الذي
يحضر الزهور
421
00:21:57,206 --> 00:21:59,671
"روزين كفيلر"
المرافق
422
00:21:59,672 --> 00:22:01,605
...هنري
423
00:22:02,672 --> 00:22:03,905
هل انت راقص محترف؟
424
00:22:03,906 --> 00:22:05,671
لا تكن مقرف
425
00:22:05,672 --> 00:22:07,504
فأنا "رجل اضافي
426
00:22:07,505 --> 00:22:10,806
مع ذلك اقول انني
اكثر بكثير من "اضافي
427
00:22:10,807 --> 00:22:12,239
فأنا اساسي
428
00:22:12,240 --> 00:22:14,706
هل يدفع لك هؤلاء النساء العواجيز؟
429
00:22:14,707 --> 00:22:16,440
,بالطبع لا
الا في سرور
430
00:22:16,441 --> 00:22:19,273
,وجبة ممتعة
431
00:22:19,274 --> 00:22:20,840
خمر الشمبانيا
432
00:22:22,074 --> 00:22:23,873
وربما فرقة موسيقية
433
00:22:25,441 --> 00:22:28,505
,تعلم
النساء تعمر اكثر الرجال
434
00:22:28,506 --> 00:22:30,173
لذلك فهناك حاجة دائمة
435
00:22:30,174 --> 00:22:32,373
لرجل اضافي
علي المنضدة
436
00:22:32,374 --> 00:22:35,406
فأنه يحافظ علي
ترتيب المقاعد الصحيح
437
00:22:35,407 --> 00:22:37,373
ولد-بنت,بنت ولد
438
00:22:37,374 --> 00:22:38,939
لكن لا تعتقد للحظة
439
00:22:38,940 --> 00:22:41,505
ان كل ذلك هو الشمبانيا
و غبار النجوم
440
00:22:41,506 --> 00:22:45,572
فالرجل الاضافي يجب
ان يكون حذر للغاية
441
00:22:45,573 --> 00:22:47,539
خاصة عند الرقص
442
00:22:47,540 --> 00:22:50,639
لذلك المرافقين غالبا
ما يسموا مارة
443
00:22:50,640 --> 00:22:54,340
مع ذلك فأنا ليس
مجرد مار
444
00:22:54,341 --> 00:22:56,772
ما امتلكه هو
مجموعة من
445
00:22:56,773 --> 00:23:00,273
خفة الدم,الذكاء
446
00:23:00,274 --> 00:23:02,706
حبا في التمتع بالحياة
نادر
447
00:23:02,707 --> 00:23:04,806
اتمني لو كان
لدي تمتع بالحياة
448
00:23:04,807 --> 00:23:07,306
بذلك استطيع ان اكون
مساعدك
449
00:23:07,307 --> 00:23:08,806
انت صغير جدا
450
00:23:08,807 --> 00:23:11,973
لكن فيفيان لديها
بنت اخ جذابة
451
00:23:11,974 --> 00:23:14,672
يمكن ان تحبك
هذا سيكون غير مصدق
452
00:23:14,673 --> 00:23:17,006
هل نحن نجري محادثة؟
453
00:23:17,007 --> 00:23:19,605
نعم ,بالفعل
454
00:23:19,606 --> 00:23:20,939
حسنا,يجب ان تتوقف
455
00:23:20,940 --> 00:23:23,273
يجب ان نعرف اقل
ما يمكن عن بعضنا
456
00:23:23,274 --> 00:23:25,706
العلاقات الجيدة
لها هذا الاساس
457
00:23:25,707 --> 00:23:27,307
الان.طاب مساؤك
458
00:23:30,375 --> 00:23:32,241
طاب مساؤك,هنري
459
00:23:41,041 --> 00:23:42,541
هاي ماري
460
00:23:43,607 --> 00:23:44,908
اوه,هاي
461
00:23:47,208 --> 00:23:49,773
اراك تتناولي الطعام اليوم ايضا
بالداخل
462
00:23:49,774 --> 00:23:51,640
حقا,انا كنت بالفعل
463
00:23:51,641 --> 00:23:54,407
ماذا طلبت؟
زن الحنك
464
00:23:54,408 --> 00:23:57,807
هل انت نباتية؟
465
00:23:57,808 --> 00:23:59,074
نباتي
466
00:23:59,075 --> 00:24:01,274
انني مؤيدة حقا
لحقوق الحيوان
467
00:24:01,275 --> 00:24:04,573
اه ,اود ان اكون
نباتي
468
00:24:04,574 --> 00:24:07,707
لكني احب البيض حقا
469
00:24:07,708 --> 00:24:11,175
بالرغم من ذلك احاول
ان اطلب دجاج حر المدي
470
00:24:12,175 --> 00:24:15,473
ذهبت للاوبرا
الليلة الماضية
471
00:24:15,474 --> 00:24:18,707
رائع
انه رائع,حقا
472
00:24:18,708 --> 00:24:20,807
انا امية جدا بالنسبة للاوبرا
اسفة لقول هذا
473
00:24:20,808 --> 00:24:23,940
حسنا,يمكنني اخذك بعض الوقت
474
00:24:23,941 --> 00:24:26,141
اعلم كيف
ادخلها مجانا
475
00:24:27,541 --> 00:24:30,873
او يمكن ان نذهب
لتناول مشروب في مكان ما
في ليلة
476
00:24:30,874 --> 00:24:33,673
هل يمكن في نهاية هذا الاسبوع؟
477
00:24:33,674 --> 00:24:36,140
اشكرك,لويس
478
00:24:36,141 --> 00:24:38,040
فأنا سأكون خارج
المدينة هذه العطلة
479
00:24:38,041 --> 00:24:39,441
اوه
فنحن نحتج علي بناء
480
00:24:39,442 --> 00:24:41,940
مصنع الاسمنت
في هدسون
481
00:24:41,941 --> 00:24:45,573
بالفعل رؤية هذا
الرجل تجذبني
482
00:24:45,574 --> 00:24:48,976
يمكننا انتزاع غذاء مع بعضنا
يوما ما
483
00:24:50,409 --> 00:24:52,142
موافق؟
بالتأكيد
484
00:24:53,409 --> 00:24:55,009
اشكرك
485
00:25:07,875 --> 00:25:10,008
اسف
اسف
486
00:25:10,009 --> 00:25:11,176
اسف
انا اسف
487
00:25:12,409 --> 00:25:14,376
اسف,اسف
488
00:25:30,875 --> 00:25:32,841
اثنين من الاوهام المتنافسة
489
00:25:32,842 --> 00:25:35,275
تتعايش بداخل
لويس ايفيس
490
00:25:35,276 --> 00:25:38,175
نوعا من حالتين
491
00:25:38,176 --> 00:25:40,874
لم يكن لهما صلة
492
00:25:40,875 --> 00:25:42,542
لكن متصلة بالجنس
493
00:25:43,775 --> 00:25:45,442
وفي جانب واحد
494
00:25:45,443 --> 00:25:47,442
هو يشتاق ان يكون شاب صغير
495
00:25:47,443 --> 00:25:50,874
الذي يرتدي جرافت
ويستمتع بالاوبرا
496
00:25:50,875 --> 00:25:54,774
لكن احيانا يتوق ان
ينظر في المرآه
497
00:25:54,775 --> 00:25:57,141
ويري بنت جميلة
498
00:25:57,142 --> 00:25:59,741
مليئة بالعشق و الحب
499
00:25:59,742 --> 00:26:01,642
تبتسم له
500
00:26:03,309 --> 00:26:04,642
,لسبب ما
501
00:26:04,643 --> 00:26:06,508
ويعتقد ان المرأة
في الاعلان
502
00:26:06,509 --> 00:26:08,542
قد تساعده في حيرته
503
00:26:08,543 --> 00:26:11,210
مرحبا
504
00:26:13,077 --> 00:26:14,376
مرحبا
505
00:26:14,377 --> 00:26:16,109
حسنا
506
00:26:16,110 --> 00:26:18,976
لو انني كبيرة جدا
يمكنك ان تستدير فقط
وتذهب
507
00:26:18,977 --> 00:26:21,443
كلا
انتي بخير,مدام
508
00:26:21,444 --> 00:26:22,976
اقصد,اكثر من جميلة
509
00:26:22,977 --> 00:26:25,475
حسنا
510
00:26:25,476 --> 00:26:27,910
,حسنا
اذن فتفضل
511
00:26:30,177 --> 00:26:31,709
انا كاثرين
512
00:26:31,710 --> 00:26:34,775
لكن يمكن ان تناديني
انسة هارت
513
00:26:34,776 --> 00:26:36,508
ما اسمك مرة اخري,حبيبي؟
514
00:26:36,509 --> 00:26:38,242
جورج
515
00:26:38,243 --> 00:26:39,675
جورج
516
00:26:39,676 --> 00:26:43,076
حسنا, يمكننا منادتك
بجورجينا
517
00:26:43,077 --> 00:26:46,009
اذا لم تكن مهتم بجزء خلع الملابس
518
00:26:46,010 --> 00:26:48,976
كلا ,فأنا مهتم
هذا حقا سبب دعوتي
519
00:26:48,977 --> 00:26:50,976
هل ترتدي رسميا كثيرا
520
00:26:50,977 --> 00:26:53,675
كلا,نادرا
WwW.Fbrka.CoM
521
00:26:53,676 --> 00:26:55,309
انه يعوق
انا لا املك حقا
522
00:26:55,310 --> 00:26:57,508
اي شخص استطيع ان اتحدث معه عن
523
00:26:57,509 --> 00:26:59,343
هذا الموضوع
524
00:26:59,344 --> 00:27:02,542
حسنا,يمكنك ان تتحدث الي
525
00:27:02,543 --> 00:27:04,475
موافق؟
لذلك انت هنا
526
00:27:04,476 --> 00:27:07,475
تخبر انسة هارت كل شئ
527
00:27:07,476 --> 00:27:08,842
اجلس هنا
528
00:27:08,843 --> 00:27:10,309
ماشي
529
00:27:10,310 --> 00:27:16,009
حسنا,اعتقد انها تبدأ
530
00:27:16,010 --> 00:27:17,709
عندما كنت ولد صغير
531
00:27:17,710 --> 00:27:21,210
كنت اري هذا الكارتون
532
00:27:21,211 --> 00:27:24,377
عندما كانت البطة ترتدي بدلة غامقة
533
00:27:24,378 --> 00:27:27,576
و تحولت الي بنت جميلة
534
00:27:27,577 --> 00:27:30,577
رؤية هذا اثار
شئ ما داخلي
535
00:27:42,144 --> 00:27:44,211
,وبعد قريب
اكتشفت كتاب
536
00:27:45,811 --> 00:27:49,743
وكنت بقلق ان اكون مثل الناس
الموجودة بداخله
537
00:27:49,744 --> 00:27:52,776
,بمرور السنين
كان لدي بعض المحبين
538
00:27:52,777 --> 00:27:54,876
وانت وحيدا
539
00:27:54,877 --> 00:27:56,843
وترغب في مصاحبة مرأة
540
00:27:56,844 --> 00:27:58,609
وانت تعلم ما
541
00:27:58,610 --> 00:28:01,743
لسبب بدأ خلع الملابس
542
00:28:01,744 --> 00:28:05,178
دعنا نراك في بعض الملابس الداخلية,عزيزي
543
00:28:14,944 --> 00:28:17,177
تبدو لطيف جدا
544
00:28:17,178 --> 00:28:19,410
حسنا
545
00:28:19,411 --> 00:28:23,910
اول شئ يجب ان نفعله
546
00:28:23,911 --> 00:28:26,178
ان نعلمك ان تكون
انثي
547
00:28:27,677 --> 00:28:29,476
اولا,ستتعلم كيف تجلس
548
00:28:29,477 --> 00:28:30,911
تفضل
549
00:28:34,111 --> 00:28:36,277
لا لا لا
حسنا
550
00:28:36,278 --> 00:28:39,044
انظر كيف يتم توجيه قدمك
مثل هذا
551
00:28:39,045 --> 00:28:41,178
هل هم متوترين ولهم عدوانية كاملة؟
552
00:28:41,179 --> 00:28:42,811
قدم الرجل تفعل هذا
553
00:28:42,812 --> 00:28:44,978
لانهم دائما يحاولوا ان يحصلوا علي مكان ما
554
00:28:44,979 --> 00:28:47,378
حاول ان تسترخي قدمك
لاسفل
555
00:28:47,379 --> 00:28:48,877
استرخ.جيد
556
00:28:48,878 --> 00:28:51,744
هذا يشير انك متفتح
لتطورات الرجل
557
00:28:51,745 --> 00:28:55,378
هذا ليس ما اكون بعده
لا تقاطيعيني,جورجينا
558
00:28:55,379 --> 00:28:56,945
!انها وقاحة
559
00:28:58,412 --> 00:29:00,244
ربما هذا وقت
الصفع علي مؤخرتك
560
00:29:00,245 --> 00:29:04,144
يجب الا فعل هذا
بل سنفعل,انهض
561
00:29:04,145 --> 00:29:06,112
ضع نفسك علي ركبتي
حسنا
562
00:29:07,179 --> 00:29:09,078
!انت ولد سئ
واو
563
00:29:09,079 --> 00:29:10,112
!عاود الحديث
اوه
564
00:29:11,312 --> 00:29:14,211
انسة هارت,يمكن ان نتوقف؟
565
00:29:14,212 --> 00:29:15,844
!لماذا؟
566
00:29:15,845 --> 00:29:17,345
هل
567
00:29:17,346 --> 00:29:20,611
هل ستمانعي اذا
قمت بتقبيلك؟
568
00:29:25,578 --> 00:29:27,145
يجب الا تطلب عزيزي
569
00:29:30,478 --> 00:29:32,045
انت تدفع
570
00:30:21,813 --> 00:30:23,979
انت متأخر عن المعتاد
571
00:30:23,980 --> 00:30:26,946
ماذا؟نعم
خرجت لتناول مشروب
572
00:30:29,347 --> 00:30:32,079
حقا,سئمت من رؤية هذه الفتاة في العمل
573
00:30:32,080 --> 00:30:34,745
يبدو مثل كذبة
574
00:30:34,746 --> 00:30:36,079
لكن هذا جيدا
575
00:30:36,080 --> 00:30:37,678
هذا يوضح انك تنمو
576
00:30:37,679 --> 00:30:39,845
علي فكرة,هل
رايت قناع عيني؟
577
00:30:39,846 --> 00:30:41,778
اختفي في ظروف غامضة
578
00:30:41,779 --> 00:30:43,611
لا
امل ان اجده حقا
579
00:30:43,612 --> 00:30:45,245
لا استطيع ان انام
بدونه
580
00:30:45,246 --> 00:30:49,347
,علي فكرة
حصلت علي البريد
581
00:30:51,813 --> 00:30:54,945
وبالتحدث عن هذا
نسيت ان اخبرك هذا
582
00:30:54,946 --> 00:30:57,346
لا تجيب ابدا علي الباب
ستكون مصلحة الضرائب
583
00:30:57,347 --> 00:31:01,346
حسنا
من يكون اوتو بيلمان؟
584
00:31:01,347 --> 00:31:02,511
من.بيلمان؟
585
00:31:02,512 --> 00:31:04,213
انه كان سابقك
586
00:31:05,280 --> 00:31:08,179
كم المدة التي عاشها هنا؟
587
00:31:08,180 --> 00:31:10,511
سنتان
انه كان خطا فادح
588
00:31:10,512 --> 00:31:12,346
في الاول لم يكن ضخم
589
00:31:12,347 --> 00:31:15,447
فهو يشبه صوفيا لورين
في وضعه
590
00:31:15,448 --> 00:31:18,847
...بالطبع
فهو ذو حدبة
591
00:31:20,414 --> 00:31:22,447
هل تضع البريد في المجمد؟
592
00:31:22,448 --> 00:31:24,679
خطاباته فقط
انا لا اتحمل فقدهم
593
00:31:24,680 --> 00:31:28,413
فهو ايجار الجحيم
حيث يريد الانتقام مني
594
00:31:28,414 --> 00:31:29,813
لماذا؟
595
00:31:29,814 --> 00:31:32,879
لاني طردته
حقا؟
596
00:31:32,880 --> 00:31:34,913
لانه جنسي منحرف
597
00:31:34,914 --> 00:31:36,313
اوه
598
00:31:36,314 --> 00:31:40,613
فهو لديه من مجلات
العبودية هذه
599
00:31:41,847 --> 00:31:45,646
هو سويسري
فهم يحبوا هذا اس ام
600
00:31:45,647 --> 00:31:46,680
الا تعلم؟
601
00:31:48,414 --> 00:31:50,612
هل تصدق انه يعيش بالفعل
602
00:31:50,613 --> 00:31:53,080
مع حفيدة فيفيان كدليب؟
603
00:31:53,081 --> 00:31:54,879
,وما هو اسوأ
604
00:31:54,880 --> 00:31:58,579
انه سرق النسخة الوحيدة
لمسرحيتي العظيمة
605
00:31:58,580 --> 00:32:02,046
"هنري و مريم دوما في وقت متأخر."
606
00:32:02,047 --> 00:32:04,447
ربما انتجها المنحط
607
00:32:04,448 --> 00:32:05,980
بصوره غير شرعية في زيوريخ
608
00:32:05,981 --> 00:32:08,013
وصنع لنفسه ثورة كبيرة
609
00:32:08,014 --> 00:32:09,679
اعتقد انك غير معقول
610
00:32:09,680 --> 00:32:13,280
انك الذي تنقل عن هؤلاء الكتاب العظماء
611
00:32:13,281 --> 00:32:15,779
فمعظمهم لديه جميع
مكامن الخلل غير العادية
612
00:32:15,780 --> 00:32:18,813
هذا ليس له صلة
ينبغي علي المرء فقط ممارسة
الجنس عند الزواج
613
00:32:18,814 --> 00:32:20,347
هل تزوجت من قبل؟
614
00:32:20,348 --> 00:32:21,946
لا
615
00:32:21,947 --> 00:32:25,447
هل تقصد انك لم تمارس الجنس ابدا؟
616
00:32:25,448 --> 00:32:29,447
لن تحصل علي شئ
من داخلي
617
00:32:29,448 --> 00:32:32,081
وحاول ان تفكر في
اشياء اكثر اهمية
618
00:32:32,082 --> 00:32:35,047
فكر في ازالة الجليد
الموجود في الثلاجة هناك
619
00:32:35,048 --> 00:32:36,814
لافساح المجال لمزيد من البريد
620
00:32:36,815 --> 00:32:39,981
هذا ما افعله
انا لا اهتم بممارسة الجنس
621
00:32:39,982 --> 00:32:41,613
انا لا احتاج اي حب
622
00:32:41,614 --> 00:32:44,747
انك غير صادق
كل شخص يحتاج شئ ما
623
00:32:44,748 --> 00:32:46,714
كل ما احتاجه هو السعادة
624
00:32:46,715 --> 00:32:49,415
حسنا,فما الذي يعطيك السعادة؟
625
00:32:52,349 --> 00:32:54,448
اود ان اعود الي انابا
626
00:32:54,449 --> 00:32:56,981
انها مدينة صغيرة
627
00:32:56,982 --> 00:32:59,082
علي البحر الاسود
في روسيا
628
00:33:01,415 --> 00:33:04,947
ذهبت انا و فيفيان هناك منذ سنوات
في رحلة حول العالم
629
00:33:04,948 --> 00:33:08,781
تتكلف زجاجة الشمبانيا
فقط 4 دولارات
630
00:33:09,848 --> 00:33:11,647
,وفي عقلي
631
00:33:11,648 --> 00:33:14,548
اعتقد ان هناك ساكون اسعد
632
00:33:31,248 --> 00:33:33,947
استيقظ لويس ايفس
في الصباح التالي
633
00:33:33,948 --> 00:33:37,014
متحفزا اخيرا
ان يبدأ الكتابة
634
00:33:37,015 --> 00:33:41,348
* حلم جميل
635
00:33:41,349 --> 00:33:45,147
* يستيقظ بداخلي..
636
00:33:45,148 --> 00:33:47,814
لكن مع
تقدم اليوم
637
00:33:47,815 --> 00:33:50,115
غرابة الحياة
638
00:33:50,116 --> 00:33:52,149
تحيره مرة اخري
639
00:33:53,983 --> 00:33:57,514
* اصوات
العالم القبيح *
640
00:33:57,515 --> 00:34:00,514
* سمعت في اليوم
641
00:34:00,515 --> 00:34:04,182
* تهدا بحلول ضوء القمر
642
00:34:04,183 --> 00:34:07,882
* لقد مرت جميعا بعيدا
643
00:34:14,615 --> 00:34:17,049
هنري
هل تعرف هذا الرجل؟
644
00:34:19,083 --> 00:34:20,548
انه جرشن جرون
645
00:34:20,549 --> 00:34:23,115
اوه,صديقك الذي يحمل الاغراض؟
646
00:34:23,116 --> 00:34:24,982
نعم ويصلح سيارتي
647
00:34:24,983 --> 00:34:27,548
انه واضح انه لا يزال
لا يتحدث الي
648
00:34:27,549 --> 00:34:29,382
هو دائما علي هذه الدراجة
649
00:34:29,383 --> 00:34:32,315
فركوب الدراجات يبعده عن ممارسة الجنس
650
00:34:32,316 --> 00:34:35,915
جرشن كان عبدا لرغبته الجنسية
651
00:34:35,916 --> 00:34:38,415
فهو كان معتاد ان يحضر عاهرات
من حي البرونكس
652
00:34:38,416 --> 00:34:39,848
,في شقته
653
00:34:39,849 --> 00:34:41,115
وكانوا يسرقون اشياء
654
00:34:41,116 --> 00:34:43,382
,ولم يستطع التوقف
لذلك توجه لي من اجل مساعدة
655
00:34:43,383 --> 00:34:44,881
واخبرته ان ينمي
اهتمامات اخري
656
00:34:44,882 --> 00:34:47,581
مثل قرأة القاموس
لينمي حصيلة كلماته
657
00:34:47,582 --> 00:34:48,982
و ركوب الدراجات
658
00:34:48,983 --> 00:34:51,215
ولاتي نجحت باعجاب
659
00:34:51,216 --> 00:34:53,581
بالطبع,انه لايزال
لديه هوس
660
00:34:53,582 --> 00:34:56,449
لو نصيحتك نجحت
661
00:34:56,450 --> 00:34:58,648
اذن فلماذا لا يتحدث اليك؟
662
00:34:58,649 --> 00:35:02,115
انه يدعي انني لا
اريد صداقته
663
00:35:02,116 --> 00:35:04,581
واني استخدمه فقط من اجل
مهاراته الميكانيكية
664
00:35:04,582 --> 00:35:06,615
وايضا,اعتقد انه غيور
جدا بشأن علاقتي
665
00:35:06,616 --> 00:35:09,216
مع سالفك
اوتو بيلمان
666
00:35:09,217 --> 00:35:14,083
لديك قوة غريبة
علي الناس,هنري
667
00:35:14,084 --> 00:35:16,582
انه رفضي المستمر
668
00:35:16,583 --> 00:35:18,849
البعض يجد انه ابوي
669
00:35:18,850 --> 00:35:21,150
لا!يكفي
670
00:35:22,317 --> 00:35:24,615
اعتقد انه من الحماقة ان
تجعلنا نجلس
671
00:35:24,616 --> 00:35:26,416
في مناضد متفرقة مثل هذا
672
00:35:26,417 --> 00:35:28,716
من قيمة الرجال الجلوس
علي الجانب الاخر من النساء
673
00:35:28,717 --> 00:35:30,983
اذا اردت ان تصبح رجل اضافي
674
00:35:30,984 --> 00:35:33,582
يجب ان تتعلم كثيرا
عن اولوية ولد-بنت
675
00:35:33,583 --> 00:35:36,916
بالمناسبة,ماذا ستفعل
مساء غد؟
676
00:35:36,917 --> 00:35:38,849
لا شئ.لماذا؟
677
00:35:38,850 --> 00:35:41,351
لدي سيدتان يحتاجان
المرافقة الي مناسبة
678
00:35:43,250 --> 00:35:45,016
فيفيان كدلب
وابنة اختها؟
679
00:35:45,017 --> 00:35:47,316
لا,لكن يبدوان اكثر اهمية
680
00:35:47,317 --> 00:35:50,615
هل هذا سيجعلني رسميا
رجل اضافي؟
681
00:35:50,616 --> 00:35:53,616
اضافي,نعم
لكن هنا الان تقترب من الضروري
682
00:36:03,616 --> 00:36:05,149
هنري,ماذا تفعل؟
683
00:36:05,150 --> 00:36:07,283
نسيت شراء جوارب
684
00:36:07,284 --> 00:36:08,916
كلهم تمزقوا
685
00:36:08,917 --> 00:36:11,949
,لا تقلق
لا احد سيلاحظ
686
00:36:11,950 --> 00:36:15,483
من يعلم,يمكن ان تساعد
في قتل البراغيث
687
00:36:16,550 --> 00:36:18,283
براغيث؟
688
00:36:18,284 --> 00:36:20,049
نعم براغيث
689
00:36:20,050 --> 00:36:21,984
اخصائي الاملااض الجلدية اكد
اني امتلكهم
690
00:36:23,917 --> 00:36:25,184
الان استمع بحرص
691
00:36:25,185 --> 00:36:26,850
واحدة من النساء
692
00:36:26,851 --> 00:36:28,650
الذي سنرافقهم
هذا المساء,لوس هبر
693
00:36:28,651 --> 00:36:31,184
اعطتني غرفة في منزلها بشاطئ النخيل
694
00:36:31,185 --> 00:36:32,483
في الفصول الاربعة الماضية
695
00:36:32,484 --> 00:36:33,583
حسنا
لسوء الحظ
696
00:36:33,584 --> 00:36:35,883
لقد قلت شئ ما اهانها
697
00:36:35,884 --> 00:36:37,483
وقد كنا اختلفنا
698
00:36:37,484 --> 00:36:39,050
ما الذي قلته لاهانتها؟
699
00:36:39,051 --> 00:36:41,084
اخبرتها ان مؤخرتها كبيرة
700
00:36:41,085 --> 00:36:44,384
وانها ظهر سرج
وربما معتوها اخلاقيا
701
00:36:44,385 --> 00:36:47,284
هنري,انه يبدو كالتعافي من كثير
702
00:36:47,285 --> 00:36:49,284
هذا ما سأكمله لك
703
00:36:49,285 --> 00:36:53,151
أمل ان تكون صبيتك
لها تأثير ايجابي عليها
704
00:36:54,285 --> 00:36:57,417
المرأة الاخري
مريد لجرفيل
705
00:36:57,418 --> 00:37:00,817
لا تملك شيئا لتقدمه اجتماعيا
فهي فقيرة قذرة
706
00:37:00,818 --> 00:37:03,783
في الحقيقة, فنحن غالبا
ما نفعل انسجام في المناسبات
707
00:37:03,784 --> 00:37:07,150
هي التي نبهتني
ان لويس علي استعداد
ان يسامحني
708
00:37:07,151 --> 00:37:08,850
انه لطفا منها
ليس حقا
709
00:37:08,851 --> 00:37:10,817
لجرفيل تستخدمني
من اجل الرحلات
710
00:37:10,818 --> 00:37:12,850
انها كانت هائلة جدا
,تعلم
711
00:37:12,851 --> 00:37:14,516
انها تجد صعوبة في الحصول
علي جولة عبر المدينة
712
00:37:14,517 --> 00:37:17,184
الحديث عن الشيطان
713
00:37:17,185 --> 00:37:18,984
يا الهي,انظر اليها
714
00:37:18,985 --> 00:37:22,284
انها تملك شعر جميل
715
00:37:22,285 --> 00:37:24,050
من المفترض ان نملك
شئ ما
716
00:37:24,051 --> 00:37:25,818
حتي لجرفلد
717
00:37:27,584 --> 00:37:29,683
هنري,ركز
718
00:37:29,684 --> 00:37:32,917
قد وصلت عائلة جورج جيلس للتو
719
00:37:32,918 --> 00:37:35,583
انها تستضيف حفل
كبير يوم الخميس
720
00:37:35,584 --> 00:37:37,817
اعتقد انه علينا
ان نتحدث اليها
721
00:37:37,818 --> 00:37:39,683
انهم اصدقاء
فيفيان كدلب
722
00:37:39,684 --> 00:37:41,985
اذكري اسم يفيان كدلب
وسنكون هناك
723
00:37:41,986 --> 00:37:43,584
,علي جانب اخر
اين الجحيم لويس؟
724
00:37:43,585 --> 00:37:47,051
لويس ,بحق السماء
انها اكثر من جهة كليمت
725
00:37:47,052 --> 00:37:50,251
معذرة
لويس
726
00:37:50,252 --> 00:37:52,353
اسف جدا
727
00:38:00,319 --> 00:38:04,617
يوجدحيوان صغير في هذه الصورة
انه طفل ,هنري
728
00:38:04,618 --> 00:38:05,951
نعم صحيح
729
00:38:05,952 --> 00:38:08,118
,وبالتحدث عن الاطفال
اريد ان اقدم لك
730
00:38:08,119 --> 00:38:10,718
الشاب نزيل منزلي
لويس ايفيس
731
00:38:10,719 --> 00:38:13,918
اتي لويس مؤخرا الي
نيويورك ليجد نفسه
732
00:38:13,919 --> 00:38:16,884
لوس,لويس
لويس,لوس
733
00:38:16,885 --> 00:38:20,252
لفة لسان لطيفة
اليس كذلك؟
734
00:38:22,286 --> 00:38:23,952
احتاج مزيد من النبيذ
735
00:38:30,119 --> 00:38:32,019
انا
736
00:38:33,086 --> 00:38:35,484
احب حقا هذه اللوحات
737
00:38:35,485 --> 00:38:36,718
انا لا
738
00:38:36,719 --> 00:38:40,286
انه من السخرية ان
لا احد حقا ينظر اليهم
739
00:38:43,852 --> 00:38:47,318
لقد اعجبت بزيك من قبل
740
00:38:47,319 --> 00:38:49,418
انه شيق جدا
741
00:38:49,419 --> 00:38:52,185
ولون مناسب لك ايضا
742
00:38:52,186 --> 00:38:55,517
كم عمرك لويس؟
743
00:38:55,518 --> 00:38:57,684
كبير بما يكفي
744
00:38:57,685 --> 00:39:00,885
اخبريني,هل انت
بالحظ من روسيا؟
745
00:39:00,886 --> 00:39:03,019
انا؟
746
00:39:03,020 --> 00:39:05,354
يا الهي,لا
فأنا امريكية مثلهم
747
00:39:06,853 --> 00:39:08,387
ليس مثللي
748
00:39:09,686 --> 00:39:13,319
ماذا تعمل بالظبط في المجلة,لويس؟
749
00:39:13,320 --> 00:39:16,186
اعمل في قسم تسويق الاشياء
750
00:39:16,187 --> 00:39:18,752
لكني احب ان اكون محرر
751
00:39:18,753 --> 00:39:20,386
او كاتب يوما ما
752
00:39:20,387 --> 00:39:23,685
هنري كاتب ممتاز
753
00:39:23,686 --> 00:39:24,952
كاتب مسرحي موهوب
754
00:39:24,953 --> 00:39:27,319
لكنه يمكن ان يكون
رجل احمق جدا ,تعلم
755
00:39:27,320 --> 00:39:29,685
مرحبا لوس
756
00:39:29,686 --> 00:39:31,919
باستثناء هذا الزي الروسي
757
00:39:31,920 --> 00:39:34,685
لم يسبق لي مشاهدة حشد كئيب
758
00:39:34,686 --> 00:39:37,652
توقف عن الشكوي,هنري
انه ممل
759
00:39:37,653 --> 00:39:41,319
حسنا,يوجد افتتاح اخر
في ويتني
760
00:39:41,320 --> 00:39:43,219
لكنه ليس حتي 9
761
00:39:43,220 --> 00:39:45,252
لذلك سأحتاج العشاء اولا
762
00:39:45,253 --> 00:39:48,752
سناكل في مكاني
ميرديس ستركب معي
763
00:39:48,753 --> 00:39:50,919
هنري و لويس يمكن ان يذهبا
و يلتقطا الطعام
764
00:39:50,920 --> 00:39:52,519
تعالي,عزيزتي
انه لطيف جدا,لوس
765
00:39:55,454 --> 00:39:57,752
الامور مع لوس اسوء
مما كنت اتخيل
766
00:39:57,753 --> 00:39:59,952
لقد اسقطتنا صبيتك
767
00:39:59,953 --> 00:40:01,652
وانا خارج لعبتي
768
00:40:01,653 --> 00:40:05,618
لم انم جيدا منذ
ان اختفي قناع عيني
769
00:40:05,619 --> 00:40:09,319
ليس لدينا اختيار
غير تنفيذ خطةB
للعشاء
770
00:40:09,320 --> 00:40:11,052
التالي
771
00:40:11,053 --> 00:40:13,485
لا يوجد حمام هنا
وانا يجب ان اتبول
772
00:40:13,486 --> 00:40:16,386
لو لم اعد في الوقت
احصل علي دجاجتين مشويتين
773
00:40:16,387 --> 00:40:18,820
لوس تملك ملايين الدولارات
774
00:40:18,821 --> 00:40:21,887
لكن لا يوجد شئ تحبه
اكثر من الدجاج المشوي
775
00:40:24,121 --> 00:40:27,053
وبمجرد ان وقف الشاب في الطابور
776
00:40:27,054 --> 00:40:30,220
لم يستطيع ان يساعد
ولكن قضي نصف المساء
777
00:40:30,221 --> 00:40:32,486
يفكر مرارا وتكرارا
في عقله
778
00:40:32,487 --> 00:40:34,153
بفعل هذا
779
00:40:34,154 --> 00:40:36,220
شئ ما اصبح واضح جدا
780
00:40:36,221 --> 00:40:38,553
عن طبيعة علاقته
781
00:40:38,554 --> 00:40:40,953
مع مستر هنري هرسن
الذي
782
00:40:40,954 --> 00:40:42,454
انا عدت
اوه
783
00:40:42,455 --> 00:40:44,920
هل تبولت حقا؟
784
00:40:44,921 --> 00:40:46,987
نعم
-اين؟
785
00:40:46,988 --> 00:40:48,886
بالخارج
786
00:40:48,887 --> 00:40:50,420
في الشارع؟
787
00:40:50,421 --> 00:40:52,753
اجل
لا,انت لم تفعل
788
00:40:52,754 --> 00:40:55,253
نعم لقد فعلت لويس
789
00:40:55,254 --> 00:40:58,920
الاستقراطي الحقيقي يعلم انه
يمكن ان يتبول في الشارع
790
00:40:58,921 --> 00:41:01,820
في اي وقت يريده
نهارا او ليلا
791
00:41:01,821 --> 00:41:03,153
التالي
792
00:41:03,154 --> 00:41:06,088
هنري,اريد ان اري اين تبولت
793
00:41:07,721 --> 00:41:09,053
لا تكن سخيف
794
00:41:09,054 --> 00:41:10,586
هناك بين السيارات
795
00:41:10,587 --> 00:41:13,786
كيف فعلت هذا دون
ان يراك احد؟
796
00:41:13,787 --> 00:41:15,321
يمكن ان يقبض عليك
797
00:41:17,021 --> 00:41:19,153
انه فن مكتسب
798
00:41:19,154 --> 00:41:22,054
انظر,سأعرض لك
799
00:41:23,455 --> 00:41:26,654
الان شاهد
وكما انا افعل
800
00:41:28,321 --> 00:41:30,020
مستعد؟
801
00:41:30,021 --> 00:41:33,320
اخطو خارج الكابح
كما لو انك ستعبر الشارع
802
00:41:33,321 --> 00:41:35,355
بعد ذلك توقف فجأة
803
00:41:35,356 --> 00:41:36,754
فكر مرتين عند
عبورك المرور
804
00:41:36,755 --> 00:41:38,455
ومن جانب اخر
تفتح سستتك
805
00:41:38,456 --> 00:41:39,854
وتطلق نفسك
806
00:41:39,855 --> 00:41:42,687
الحفاظ علي شكل قوس واسع
مع معطف واق من المطر
807
00:41:42,688 --> 00:41:44,787
وتعود للخلف
كما تري؟
808
00:41:44,788 --> 00:41:48,088
بهذه الطريقة لا احد
يمكن ان يراك
809
00:41:48,089 --> 00:41:50,388
وارجع جزء للخلف
810
00:41:50,389 --> 00:41:52,821
وحافظ علي قدمك
من التبول
811
00:41:52,822 --> 00:41:54,488
وناهيك ان تخطو عليها
812
00:41:56,189 --> 00:41:59,488
اوه
لقد فعلت اكثر قليلا
813
00:42:00,822 --> 00:42:02,588
هل فهمت الان؟
814
00:42:04,022 --> 00:42:07,687
اعتقد اني افعل بالفعل
815
00:42:07,688 --> 00:42:09,754
اشكرك
لتعليمي هذا
816
00:42:09,755 --> 00:42:11,954
عفوا
حافظ علي الفرصة
817
00:42:11,955 --> 00:42:13,988
لا تذكرها.
818
00:42:13,989 --> 00:42:17,021
مساء الخير
هنري هرسن الي
مدام هيوبر
819
00:42:17,022 --> 00:42:17,989
بالطبع
820
00:42:27,189 --> 00:42:28,654
,مهما فعلت
821
00:42:28,655 --> 00:42:31,520
لا تذكر البراغيث
للوس
822
00:42:31,521 --> 00:42:34,188
,لو انها ادركتهم
ستعلم انهم مني
823
00:42:34,189 --> 00:42:36,321
وبذلك لن احصل
علي هذه الغرفة
824
00:42:36,322 --> 00:42:38,721
,مدام
السيد هرسن
825
00:42:38,722 --> 00:42:40,321
انتظر انتظر
826
00:42:40,322 --> 00:42:42,221
لوس لديها كلب
827
00:42:42,222 --> 00:42:45,520
لو استطيع نقل
البراغيث الي كلبها
828
00:42:45,521 --> 00:42:47,321
سنكون بخير
829
00:42:47,322 --> 00:42:48,289
ستصعد؟
830
00:42:49,555 --> 00:42:51,321
!محبوبي
831
00:42:51,322 --> 00:42:55,989
يا لها من حيوانة جيدة
اني افتقدك
832
00:42:55,990 --> 00:42:58,189
انظر اليك ب
833
00:42:58,190 --> 00:43:00,055
ياله من جحيم
هل هذا بك؟
834
00:43:00,056 --> 00:43:02,289
يشبه الطوق الاليزابيثي
835
00:43:02,290 --> 00:43:04,122
هنري,انزل الكلب
836
00:43:04,123 --> 00:43:05,688
واحضر لي هذه الدجاج المشوية
837
00:43:05,689 --> 00:43:07,888
فورا
في الحال
838
00:43:07,889 --> 00:43:09,356
اتركه,هنري
839
00:43:09,357 --> 00:43:10,990
انا قادم
840
00:43:18,856 --> 00:43:20,522
مرحبا,ميرديس
841
00:43:32,357 --> 00:43:34,488
يا له من منظر مدهش
842
00:43:34,489 --> 00:43:36,788
تستطيع ان تري
كل شئ من هنا
843
00:43:36,789 --> 00:43:39,357
اعلم.فانا نشأت في هذا الحي
844
00:43:40,956 --> 00:43:41,990
هل هذا حقا؟
845
00:43:43,689 --> 00:43:45,822
نحن كنا العائلة الاكثر شهرة
846
00:43:45,823 --> 00:43:48,822
كنا نفعل دائما
الاشياء الاكثر متعة
847
00:43:48,823 --> 00:43:52,888
لم نملك اي لحظة ملل
848
00:43:52,889 --> 00:43:56,922
كنت اعتقد ان جميع العائلات
مثل هذا
849
00:43:56,923 --> 00:43:59,689
كنت اعتقد ان الحياة مثل هذا
850
00:44:02,956 --> 00:44:05,989
-نحن هنا
لا احب اللحمة الداكنة
851
00:44:05,990 --> 00:44:07,422
تلمس الضوء
852
00:44:07,423 --> 00:44:09,356
بالطبع لا
853
00:44:09,357 --> 00:44:11,223
هل اخبرتك,لوس
854
00:44:11,224 --> 00:44:13,357
اني سأملك نص قرأة
855
00:44:13,358 --> 00:44:15,990
مسرحية جورج ايلوت
هذا الشتاء في شاطئ النخيل؟
856
00:44:15,991 --> 00:44:19,856
لقد ضمنت فيفيان كدلب
قاعة لي في المستعمرة
857
00:44:19,857 --> 00:44:21,323
حقا,هنري؟
858
00:44:21,324 --> 00:44:24,357
هل تخطط ان تكون في
شاطئ النخيل هذا الشتاء؟
859
00:44:24,358 --> 00:44:26,023
حسنا,بالطبع
860
00:44:26,024 --> 00:44:29,290
واعتقد انه سيكون ممتاز
861
00:44:29,291 --> 00:44:31,556
من اجل دور جورج ايلوت
ما رايك؟
862
00:44:31,557 --> 00:44:34,390
لو انك تخطط ان تجلس في
حجرة ضيافتي,هنري
863
00:44:34,391 --> 00:44:36,889
لا يمكن ان تكون لك
هذا الموسم
864
00:44:36,890 --> 00:44:39,589
لقد دعوت ميرديس
865
00:44:39,590 --> 00:44:43,290
اعتقد ان الشمس
ستكون جيدة جدا
لركبتها المريضة,اليس كذلك؟
866
00:44:43,291 --> 00:44:46,190
لجرفيل؟
هذا صحيح
867
00:44:46,191 --> 00:44:47,324
ميرديس
868
00:44:54,724 --> 00:44:57,957
الفراخ المشوية لذيذة
869
00:45:00,857 --> 00:45:04,589
هنري,اتسأل لو انك
فاضي غدا
870
00:45:04,590 --> 00:45:08,956
وجدت طبيب
رياضة رخيص
871
00:45:08,957 --> 00:45:12,557
لركبتي في
بروكلين
872
00:45:18,024 --> 00:45:21,256
واستأذنك هل يمكنك ان توصلني الي ميعادي؟
873
00:45:21,257 --> 00:45:23,991
ابحث عن شخص اخر
انا سادرس غدا
874
00:45:25,991 --> 00:45:27,824
لا اعتقد
اني استطيع ان اذهب الي ويتني
حتي فيما بعد
875
00:45:27,825 --> 00:45:30,458
كل معرض هو نفسه
876
00:45:30,459 --> 00:45:32,657
مقاعد المرحاض
و اعضاء الجنس
877
00:45:32,658 --> 00:45:36,091
انا لم اعد في الحالة المزاجية
لهذا النوع من الشئ
878
00:45:36,092 --> 00:45:40,091
لويس,فلنغادر
879
00:45:40,092 --> 00:45:41,225
!الان
880
00:45:46,225 --> 00:45:49,025
اسف,لم تحل الاشياء
هذه الليلة
881
00:45:50,691 --> 00:45:52,158
حقا
882
00:45:57,491 --> 00:46:01,291
اشكرك لاصطحابي
قضيت وقت ممتع في المعرض
883
00:46:01,292 --> 00:46:02,757
مساء ملعون كامل
884
00:46:02,758 --> 00:46:04,391
صمم بواسطة
لجرفل
885
00:46:04,392 --> 00:46:08,091
التي تريديني اقودها
هي وركبتها السمينة
الي بروكلين
886
00:46:08,092 --> 00:46:10,057
بالطبع انها لن تطلب
من لوس
887
00:46:10,058 --> 00:46:12,490
انها لن تفعل اي شئ
لتغامر بالحجرة
888
00:46:12,491 --> 00:46:14,857
الان لديها مخالبها القليلة القذرة
فيها
889
00:46:14,858 --> 00:46:16,690
لا تسكن بها,هنري
890
00:46:16,691 --> 00:46:18,957
دعنا نحاول ان نركز
891
00:46:18,958 --> 00:46:21,757
علي شئ ايجابي
مثل ما تخبرني
892
00:46:21,758 --> 00:46:23,657
نعم.نعم
893
00:46:23,658 --> 00:46:25,623
نعم,افترض انك
علي حق
894
00:46:25,624 --> 00:46:27,623
نعم
895
00:46:27,624 --> 00:46:30,024
الدجاج المشوية كانت جيدة
896
00:46:30,025 --> 00:46:31,624
ساحاول ان اركز
علي هذا
897
00:46:38,459 --> 00:46:42,258
الان ماذا يحدث بحق الاله؟
898
00:46:44,392 --> 00:46:47,059
دعنا نري غطاء محرك السيارة
899
00:46:49,826 --> 00:46:53,258
لا لا لا لا
900
00:46:53,259 --> 00:46:55,026
!ليست سيارتي
901
00:46:57,792 --> 00:47:01,225
لا لا
اليكترا
902
00:47:01,226 --> 00:47:04,125
لو فقدتك
سأفقد كل شئ
903
00:47:04,126 --> 00:47:07,392
دعنا نتركها هنا الليلة
فحسب
904
00:47:07,393 --> 00:47:08,825
وسنعود في الصباح
905
00:47:08,826 --> 00:47:10,258
و ستسحبها وتصلحها
906
00:47:10,259 --> 00:47:11,891
حقا؟
من اين المال؟
907
00:47:11,892 --> 00:47:14,225
سنجد حل ما
908
00:47:14,226 --> 00:47:16,725
فلنأخذ تاكسي للمنزل
فحسب
909
00:47:16,726 --> 00:47:18,292
كلا
910
00:47:18,293 --> 00:47:21,459
لا.اذهب انت
انا لا استطيع الان
911
00:47:21,460 --> 00:47:24,292
احتاج ان اسير هذا المساء بأكمله
912
00:47:24,293 --> 00:47:25,992
تعالي,هنري
913
00:47:25,993 --> 00:47:28,425
يجب الا تأخذ هذا
الطريق الطويل بمفردك
914
00:47:28,426 --> 00:47:30,858
ماذا انا اشبه؟
عجوز ضعيف؟
915
00:47:30,859 --> 00:47:33,025
لانك في منهاتن منذ 10 دقائق
916
00:47:33,026 --> 00:47:34,825
ستخبرني ماذا افعل؟
917
00:47:34,826 --> 00:47:36,791
اخبرتك اني اريد ان اسير
للمنزل بمفردي
918
00:47:36,792 --> 00:47:38,459
...انا كنت فقط
انا
919
00:47:38,460 --> 00:47:41,559
اذهب فحسب
انا لا احتاجك
920
00:47:56,059 --> 00:47:58,692
لا رقص اليوم,هنري؟
921
00:48:10,361 --> 00:48:11,792
لويس؟
922
00:48:11,793 --> 00:48:13,592
اسفة,هل كنت تقرأ شئ ما؟
923
00:48:13,593 --> 00:48:15,326
لم اقصد ان اقاطعك
924
00:48:15,327 --> 00:48:18,526
لا.لا
انا كنت فقط
925
00:48:20,960 --> 00:48:22,293
لم اكن اقرا اي شئ
926
00:48:22,294 --> 00:48:25,759
انا اعلم اننا لم نخرج
ونتناول الغذاء
927
00:48:25,760 --> 00:48:27,593
هل انت جاهز اليوم؟
928
00:48:31,927 --> 00:48:34,026
لقد اخبرت قليلا منا
في العمل
929
00:48:34,027 --> 00:48:36,959
اننا سنري"انا كوبا
في سينما القرية هذه الليلة
930
00:48:36,960 --> 00:48:38,625
يجب ان تاتي
931
00:48:38,626 --> 00:48:39,893
حقا؟
932
00:48:41,227 --> 00:48:43,660
سيكون هذا رائع
شكرا
933
00:48:46,294 --> 00:48:48,259
اجدك مضحكا,لويس
934
00:48:48,260 --> 00:48:49,692
في اي طريقة؟
935
00:48:49,693 --> 00:48:53,460
اقصد انك مدهش
936
00:48:53,461 --> 00:48:56,393
احيانا تذكرني بشخص من
زمن اخر
937
00:48:56,394 --> 00:48:59,259
مثل العشرينات
938
00:48:59,260 --> 00:49:01,592
انه مضحك ان تقولي هذا
939
00:49:01,593 --> 00:49:03,759
انا احب هذا العصر
940
00:49:03,760 --> 00:49:05,460
والادب من هذا العصر
941
00:49:05,461 --> 00:49:07,792
انا لم اخبر اي شخص ابدا بهذا
942
00:49:07,793 --> 00:49:10,559
لكن احيانا في راسي
943
00:49:10,560 --> 00:49:12,460
اتخيل فعلا
944
00:49:12,461 --> 00:49:14,826
ان هناك شخص ما
يروي حياتي
945
00:49:14,827 --> 00:49:18,593
وكما انني بطل في قصة كلاسيكية
946
00:49:20,761 --> 00:49:21,927
حسنا
947
00:49:21,928 --> 00:49:23,394
الشاب
948
00:49:23,395 --> 00:49:25,793
في الحال ندم علي هذا الاعتراف
949
00:49:25,794 --> 00:49:28,626
هو حاول بسرعة تغيير الموضوع
950
00:49:28,627 --> 00:49:30,526
لم اسالك ابدا
951
00:49:30,527 --> 00:49:32,394
كيف حال الذهاب الى الريف؟
952
00:49:32,395 --> 00:49:34,461
رائع
953
00:49:34,462 --> 00:49:36,294
عليك ان تاتى المرة القادمة
954
00:49:36,295 --> 00:49:39,027
و بالطبع تحضر شخص ما
هل تعيش بمفردك؟
955
00:49:39,028 --> 00:49:41,860
لا ,لدى صديق في الغرفه
لكنه اكبر بكثير
956
00:49:41,861 --> 00:49:43,727
عجوز.حقا
957
00:49:43,728 --> 00:49:45,693
انا استأجر غرفة في شقته فقط
958
00:49:45,694 --> 00:49:47,960
,لا كون صادق
انها ليست جيدة
959
00:49:47,961 --> 00:49:50,627
فهو يبدو لي جنون غير عقلاني
960
00:49:51,961 --> 00:49:54,194
ربما يحبك
961
00:49:54,195 --> 00:49:55,493
لا
962
00:49:55,494 --> 00:49:57,394
لا
963
00:49:57,395 --> 00:49:59,994
لا اريد ابدا ان افكر فيه
كهذا
964
00:49:59,995 --> 00:50:02,994
في وقت ما عبرت في ذهنى لكن
965
00:50:02,995 --> 00:50:06,060
لماذا؟ما الذى كان يجعلك تتعجب؟
966
00:50:06,061 --> 00:50:08,361
,حسنا
967
00:50:08,362 --> 00:50:10,194
انه نوع من الغرابه
968
00:50:10,195 --> 00:50:12,394
عندما كنا نشرب النبيذ
969
00:50:12,395 --> 00:50:14,361
وكنت ارقض علي الارض
970
00:50:14,362 --> 00:50:17,361
محاولا بكل طاقة ان اذهب للسرير
971
00:50:17,362 --> 00:50:20,095
شئ ما غريب جدا حدث
972
00:50:39,029 --> 00:50:40,396
هذا هو؟
973
00:50:43,062 --> 00:50:45,362
اعتقد انه لا شئ
974
00:50:45,363 --> 00:50:47,828
انا لا اعلم لماذا اخبرك هذا
975
00:50:47,829 --> 00:50:50,095
انا اسف
976
00:50:50,096 --> 00:50:54,594
لويس اريد ان اسالك
عن شئ ما
977
00:50:54,595 --> 00:50:56,861
بالتاكيد
978
00:50:56,862 --> 00:51:00,128
حسنا ,الا تعلم الشخص الذى رايته
979
00:51:00,129 --> 00:51:02,061
سيذهب الى جاميكا
يوم الخميس
980
00:51:02,062 --> 00:51:04,061
ودعانى للذهاب معه
981
00:51:04,062 --> 00:51:05,961
اريد فعلا ان اذهب
982
00:51:05,962 --> 00:51:08,195
لم اسافر ابدا
خارج البلاد من قبل
983
00:51:08,196 --> 00:51:09,961
وانا ساكون في بوب مارلي
984
00:51:09,962 --> 00:51:12,362
لكن جورج يمنحنى
وقت كثير فى العمل
985
00:51:12,363 --> 00:51:14,061
ومع كل الموافقات
الامر يتراكم
986
00:51:14,062 --> 00:51:17,128
لذلك اقنعته بانك ستحل مكانى
987
00:51:17,129 --> 00:51:18,261
عندما اكون بالخارج
988
00:51:18,262 --> 00:51:20,396
انه فقط لمدة يومين
989
00:51:25,996 --> 00:51:29,429
بالتاكيد
ما تريديه
990
00:51:31,562 --> 00:51:35,528
انت الافضل
انا مدينه لك بهذا المعروف
991
00:51:43,129 --> 00:51:45,562
مرحبا
فـ بـ ر كـ ة
992
00:51:47,795 --> 00:51:51,828
كيف حالك؟
انا بخير
993
00:51:51,829 --> 00:51:53,861
انت تبدو افضل
بالتاكيد
994
00:51:53,862 --> 00:51:55,895
لقد ذهب جبنى
995
00:51:55,896 --> 00:51:58,595
مع ذلك لا استطيع
اخبارك لماذا
996
00:51:58,596 --> 00:52:00,695
انا حصلت علي مكالمة
من محطة البنزين
997
00:52:00,696 --> 00:52:02,895
اخبروني لكي احصل
علي سيارتي
998
00:52:02,896 --> 00:52:04,695
ستتكلف ثورة صغيرة
999
00:52:04,696 --> 00:52:06,196
انا فعلت,مع ذلك ,اسمع
1000
00:52:06,197 --> 00:52:08,297
عن غرفة مبشره جدا
فى شاطئ النخيل
1001
00:52:10,063 --> 00:52:12,029
حسنا
الذى يذكرنى
1002
00:52:12,030 --> 00:52:14,829
ان لدي اقتراح
1003
00:52:14,830 --> 00:52:16,862
ربما يحفظ مالك
1004
00:52:16,863 --> 00:52:21,029
ماذا لو انك سمحت لى ان
استعير سيارتك
1005
00:52:21,030 --> 00:52:23,862
و ان تبقي معى
فى فلوريدا
1006
00:52:23,863 --> 00:52:25,029
فقط لمدة شهرين
1007
00:52:25,030 --> 00:52:26,329
بالتبادل
1008
00:52:26,330 --> 00:52:29,062
بدفعى تامين سيارتك
1009
00:52:29,063 --> 00:52:30,495
اثناء تلك الفتره
1010
00:52:30,496 --> 00:52:33,296
هل هذا حافزاك للتحدث معى مرة اخرى؟
1011
00:52:33,297 --> 00:52:37,262
--حسنا
نسبيا نعم
1012
00:52:37,263 --> 00:52:40,129
انها فكرة اعتقدت
انها ستفيد كلانا
1013
00:52:40,130 --> 00:52:42,862
لماذا انت لا تستمر في
في طلبك
1014
00:52:42,863 --> 00:52:45,262
بأن تقدمني لابنة اخت فيفيان كدلب
1015
00:52:45,263 --> 00:52:47,762
فهذا سيكون اكثر افادة لي
1016
00:52:47,763 --> 00:52:48,963
حقا
من تأمين المال
1017
00:52:51,030 --> 00:52:53,863
كلا
فهذا ليس صحيح
1018
00:52:55,464 --> 00:52:56,596
لماذا؟
1019
00:52:58,163 --> 00:52:59,830
هل يوجد شئ خطأ
معي؟
1020
00:53:04,063 --> 00:53:05,528
انه
1021
00:53:05,529 --> 00:53:08,062
لا استطيع ان اسلفك سيارتى
1022
00:53:08,063 --> 00:53:10,863
فان لها معنى خاص
فقد تركها لى والدى
1023
00:53:13,365 --> 00:53:15,563
لم اقصد ازعاجك
1024
00:53:15,564 --> 00:53:18,230
دعنا نمسح
1025
00:53:18,231 --> 00:53:20,231
جميع الا قتراحات
تحت السجادة
1026
00:53:22,431 --> 00:53:23,697
معذرة
1027
00:53:26,298 --> 00:53:28,030
اتش هرسن
1028
00:53:28,031 --> 00:53:30,964
لماذا,جرشن
يا لها من مفاجأة
1029
00:53:32,064 --> 00:53:33,330
سيارتى؟
1030
00:53:33,331 --> 00:53:34,764
نعم,انها حقا
1031
00:53:35,998 --> 00:53:37,563
سوف هل؟
1032
00:53:37,564 --> 00:53:40,164
ساكون على النحو الصحيح
1033
00:53:42,131 --> 00:53:44,464
* التحف
1034
00:53:44,465 --> 00:53:47,031
* كل احساس اخر
تحفه *
1035
00:53:48,398 --> 00:53:51,963
* مهجورة كالسفن الحربية فى بحر البلطيق *
1036
00:53:51,964 --> 00:53:54,763
* عندما اقود *
1037
00:53:54,764 --> 00:53:58,097
- * فى الطريق المستقيم
انها لا تتغير ابدا *
-مرحبا
1038
00:53:58,098 --> 00:54:02,063
* والراديو يغنى
لكن لا داعى*
1039
00:54:02,064 --> 00:54:03,663
!تعالي
عد الي هنا
1040
00:54:03,664 --> 00:54:06,831
* فعرضك اشعة تحت حمراء
بدلا من الشمس*
1041
00:54:08,298 --> 00:54:11,964
* فعرضك كالورق المعلق
و الفقاعات *
1042
00:54:17,131 --> 00:54:20,230
* الرابعة فى الصباح
1043
00:54:20,231 --> 00:54:22,563
!مارى!مارى
1044
00:54:22,564 --> 00:54:24,597
لويس؟
1045
00:54:27,897 --> 00:54:29,529
ماذا تفعل هنا؟
1046
00:54:29,530 --> 00:54:32,064
انا اسف لم استطع
الذهاب الى السينما
1047
00:54:32,065 --> 00:54:33,597
لكنى كنت فى الجوار
1048
00:54:33,598 --> 00:54:35,731
وفكرت ربما تحتاجى
الركوب الى المنزل
1049
00:54:35,732 --> 00:54:38,031
حسنا
1050
00:54:38,032 --> 00:54:41,131
انا مؤمنة جدا
بالمواصلات العامة
1051
00:54:41,132 --> 00:54:44,964
انت لا تقود هذا الشئ بالفعل
حول المدينة
اليس كذلك؟
1052
00:54:44,965 --> 00:54:47,231
لا لا
بالطبع لا
1053
00:54:47,232 --> 00:54:50,731
كنت اساعد صديقتى لجيرفل
للخروج
1054
00:54:50,732 --> 00:54:54,564
انها ضخمة جدا
ولديها صعوبة فى التجول
1055
00:54:54,565 --> 00:54:56,764
اوه
1056
00:54:56,765 --> 00:54:58,664
انه حفا لطفا منك
1057
00:54:58,665 --> 00:55:01,032
حسنا, فانك بالفعل بالخارج
1058
00:55:04,999 --> 00:55:06,665
اربطى حزام الامان
1059
00:55:09,698 --> 00:55:13,797
الان ادين لك بفضلين
لست متاكده ان ارد
كل هذا
1060
00:55:13,798 --> 00:55:15,597
كلا,انتى لاتدينى
لى باى شئ
1061
00:55:15,598 --> 00:55:17,231
اوه,اذهب مباشرة
اذهب مباشرة
1062
00:55:17,232 --> 00:55:20,331
هذا حي براد
انا امكث هناك هذه الليلة
1063
00:55:20,332 --> 00:55:22,131
اوه
1064
00:55:22,132 --> 00:55:24,931
ما هذا؟
1065
00:55:24,932 --> 00:55:28,064
بار سالى ترانى الشيق فى نيويورك؟
1066
00:55:28,065 --> 00:55:30,497
دائما ما يترك الناس
اشياء غبية في سيارتى
1067
00:55:30,498 --> 00:55:32,531
سالقيها
ستلقيها؟
1068
00:55:34,199 --> 00:55:36,965
!اسد
!ياالهى
1069
00:55:40,531 --> 00:55:43,864
ياالهى
انا اسف
1070
00:55:43,865 --> 00:55:46,264
كنت ساصاب بنوبة قلبية
1071
00:55:46,265 --> 00:55:49,698
هذا
1072
00:55:49,699 --> 00:55:53,765
اسوأ يوم ,مارى
1073
00:55:53,766 --> 00:55:55,467
دعنا نرى ما هذا
1074
00:55:57,100 --> 00:55:58,598
تبا
اذهب اذهب
1075
00:55:58,599 --> 00:56:01,799
يا الهى
هل قتلته؟
1076
00:56:05,333 --> 00:56:07,898
فكرة مرحة لشخص ما
1077
00:56:07,899 --> 00:56:09,765
بالرغم من ذلك
انه جميل
1078
00:56:09,766 --> 00:56:12,598
هو
ماذا تعلم,لويس؟
1079
00:56:12,599 --> 00:56:14,832
اعتقد انى
1080
00:56:14,833 --> 00:56:17,165
سامشى باقى الطريق من هنا
1081
00:56:17,166 --> 00:56:19,400
بالتاكيد
!مع السلامة لكما
1082
00:56:23,000 --> 00:56:26,100
حسنا
1083
00:56:27,966 --> 00:56:30,833
يا الهى
1084
00:56:32,467 --> 00:56:34,132
سنتحدث صباحا,جرشن
1085
00:56:34,133 --> 00:56:37,100
خذ بعض الراحة
فانت تبدو منهكا كثيرا
من المعتاد
1086
00:56:39,166 --> 00:56:40,865
ياالهى
1087
00:56:40,866 --> 00:56:44,999
يجب ان تتوقف
عن التخفى في الظل
1088
00:56:45,000 --> 00:56:47,099
انه اصبح طابع خطأ خطير
1089
00:56:47,100 --> 00:56:50,232
انا فقط ادخل
معذرة
1090
00:56:50,233 --> 00:56:53,498
يا لها من ليلة وخيمة
1091
00:56:53,499 --> 00:56:55,965
يا الهي ,جيرشن قام بعمل
1092
00:56:55,966 --> 00:56:58,399
لسان مسلوق للعشاء
1093
00:56:58,400 --> 00:57:01,631
وبعد ذلك سننتقل لنلقي
نظرة علي سيارتي
1094
00:57:01,632 --> 00:57:05,265
واكد جرشن انه لا يمكن
اصلاحها تماما
1095
00:57:05,266 --> 00:57:08,499
ومع ذلك,اتذكر ان
اخر مرة
1096
00:57:08,500 --> 00:57:10,400
عندما كنت في مكان فيفيان
في ساوثهامبتون
1097
00:57:10,401 --> 00:57:13,632
لاحظت سيارة جميلة للبيع
1098
00:57:13,633 --> 00:57:16,200
خارج الخليج
حيث يمكث الحثالة
1099
00:57:16,201 --> 00:57:20,000
فكرت انا و جرشن
ان نذهب في عطلة هذا الاسبوع
1100
00:57:20,001 --> 00:57:22,033
لنلق نظرة ونري اذا
كانت لا تزال هناك
1101
00:57:22,034 --> 00:57:24,000
اتريد ان تأتي؟
1102
00:57:24,001 --> 00:57:27,833
هل لعتقد انك تبحث فقط عن ركوب؟
1103
00:57:27,834 --> 00:57:29,300
نعم
1104
00:57:29,301 --> 00:57:32,433
اماذا تركز عليه بهذه الطريقة؟
1105
00:57:32,434 --> 00:57:34,033
فكر في نفسك
1106
00:57:34,034 --> 00:57:37,467
من المفترض انها
ستكون عطلة جميلة
غير معتادة
1107
00:57:37,468 --> 00:57:39,233
مناسبة الاحتباس الحراري
1108
00:57:39,234 --> 00:57:41,833
واعتقد انك ستستمتع
بمقابلة جرشن
1109
00:57:41,834 --> 00:57:45,201
انه حقا مختلف
1110
00:57:54,934 --> 00:57:56,532
اين جرشن؟
1111
00:57:56,533 --> 00:57:58,899
جرشن متأخر
بشكل مرضي
1112
00:57:58,900 --> 00:58:01,734
لماذا لا تذهب وتحثه
علي الاسراع؟
1113
00:58:03,001 --> 00:58:04,433
انا لا اعرفه
1114
00:58:04,434 --> 00:58:06,400
عليك ان تري شقته
1115
00:58:06,401 --> 00:58:07,800
انها شيقة للغاية
1116
00:58:09,767 --> 00:58:11,000
حسنا
1117
00:58:11,001 --> 00:58:13,666
سأخذها لدوره قليلة
1118
00:58:13,667 --> 00:58:14,800
امزح
1119
00:58:15,867 --> 00:58:17,833
انظر
1120
00:58:17,834 --> 00:58:20,201
انزع الغطاء
1121
00:58:31,402 --> 00:58:32,901
جرشن؟
1122
00:58:38,701 --> 00:58:39,735
جرشن؟
1123
00:58:41,601 --> 00:58:44,302
جرشن؟
1124
00:58:45,369 --> 00:58:47,634
مرحبا؟
1125
00:58:55,235 --> 00:58:57,834
مرحبا,انا لويس
1126
00:58:57,835 --> 00:59:00,368
شريك غرفة هنري
1127
00:59:00,369 --> 00:59:02,800
نحن ننتظر في السيارة
1128
00:59:02,801 --> 00:59:04,301
وهنري يريدني ان
1129
00:59:04,302 --> 00:59:06,168
ارجو ان تتقبل اعتذاراتي
1130
00:59:07,901 --> 00:59:10,101
انا ارتدي حذائي فقط
1131
00:59:10,102 --> 00:59:12,135
كلا,بالطبع
1132
00:59:19,868 --> 00:59:22,201
بالنظر لهذا
1133
00:59:22,202 --> 00:59:24,734
لديك اشياء شيقة عديدة
1134
00:59:24,735 --> 00:59:27,201
نعم فأنا اقوم بجمع التذكارات
1135
00:59:27,202 --> 00:59:29,734
انها في كل مكان
1136
00:59:29,735 --> 00:59:31,001
لا
1137
00:59:31,002 --> 00:59:32,434
انا فعلا لا اكون في اي مكان
1138
00:59:32,435 --> 00:59:34,600
مشغول جدا بالعمل
1139
00:59:34,601 --> 00:59:38,134
ما نوع عملك,جرشن؟
1140
00:59:38,135 --> 00:59:40,268
انا ميكانيكي مترو انفاق
1141
00:59:44,702 --> 00:59:46,335
اسف
علي اي حال
1142
00:59:46,336 --> 00:59:49,169
احب وظيفتي
1143
00:59:50,403 --> 00:59:52,068
لكن ان حلمي دائما
1144
00:59:52,069 --> 00:59:53,135
شراء مركب شراعي
1145
00:59:53,136 --> 00:59:55,268
وابحر مع امرأة جميلة
1146
00:59:55,269 --> 00:59:56,701
للبحر المتوسط
1147
00:59:56,702 --> 00:59:58,568
وسنبحر مباشرة الي
الكهف الازرق
1148
00:59:58,569 --> 01:00:00,868
حيث تنتظر زوارق التجديف الصغيرة
1149
01:00:00,869 --> 01:00:04,868
وسنجدف الي الكهف
الدافئ الرطب
1150
01:00:04,869 --> 01:00:07,435
ونقبل و نغني
1151
01:00:07,436 --> 01:00:10,669
وننسق اذهاننا
1152
01:00:12,736 --> 01:00:14,436
لال ازال اعتقد
انه ممكن
1153
01:00:15,502 --> 01:00:17,169
القارب و المراة
1154
01:00:27,869 --> 01:00:29,868
ما هذه الاغنية؟
انها جيدة
1155
01:00:29,869 --> 01:00:32,534
شاهدتها في الاوبريت
عندما كنت اعيش في باريس
1156
01:00:32,535 --> 01:00:35,235
ليس من الفم
1157
01:00:35,236 --> 01:00:37,402
انها عن رجل
لا يحب
1158
01:00:37,403 --> 01:00:38,801
ان يقبل من الفم
1159
01:00:38,802 --> 01:00:40,168
هذا كل الامر
1160
01:00:40,169 --> 01:00:42,768
لا,هذا غير معقول
لماذا؟فانا اوافق
1161
01:00:42,769 --> 01:00:45,002
ان احتكاك الانف
اكثر صحية
1162
01:00:45,003 --> 01:00:47,501
كيف تحملت العيش
في الخارج,هنري؟
1163
01:00:47,502 --> 01:00:49,568
كان لي ميراث
1164
01:00:49,569 --> 01:00:52,235
كلا والدي ماتوا
وانا في 22
1165
01:00:52,236 --> 01:00:54,469
لذلك انتقلت لاوروبا
لمدة 10 سنوات
1166
01:00:54,470 --> 01:00:56,968
وانفقت اخر قرش
1167
01:00:56,969 --> 01:00:59,336
هل مات كلا والديك في نفس الوقت؟
1168
01:00:59,337 --> 01:01:02,003
مات والدي عندما كنت في الثانية
1169
01:01:02,004 --> 01:01:04,736
وقد ربتني عمتي بوهيميا
1170
01:01:04,737 --> 01:01:06,036
لما ليست والدتك؟
1171
01:01:06,037 --> 01:01:10,702
والدتي كانت خائفة مني
لكن عمتي تفهمني
1172
01:01:10,703 --> 01:01:12,936
درست الأدب
في جامعة جونز هوبكنز.
1173
01:01:12,937 --> 01:01:16,403
كانت دائما تبحر الي اوروبا
1174
01:01:16,404 --> 01:01:19,103
ولها علاقات غرامية
1175
01:01:19,104 --> 01:01:22,936
جميلة جدا,لكنها
لم تتزوج
1176
01:01:22,937 --> 01:01:24,936
امرأة مذهلة
1177
01:01:24,937 --> 01:01:26,536
يبدو انك حقا تحبها
1178
01:01:29,471 --> 01:01:31,602
لقد بدأ ان يكون مثل الحوار
1179
01:01:31,603 --> 01:01:33,702
هل تخطط لاكمال السيرة
غير المسموح بها؟
1180
01:01:33,703 --> 01:01:36,969
لكاتب مسرحي مغمور
الذي سرقت افضل اعماله
بواسطة احدب؟
1181
01:01:36,970 --> 01:01:39,802
هل من الخطأ ان اهتم بشانك؟
1182
01:01:39,803 --> 01:01:41,535
نعم
فأنا ليس مهتم بك
1183
01:01:41,536 --> 01:01:43,635
من الآن وصاعدا
أنوي أن أعطي لك
1184
01:01:43,636 --> 01:01:45,470
اكثر صورة مضللة ممكنة
1185
01:01:45,471 --> 01:01:47,702
يمكنك كتابة سيرتي الذاتية
1186
01:01:47,703 --> 01:01:49,770
لكنك لن تأسرني
1187
01:01:58,304 --> 01:02:00,236
الحمد لله
لقد وصلنا اخيرا
1188
01:02:00,237 --> 01:02:02,635
بين مانهاتن
والطرف الشرقي
1189
01:02:02,636 --> 01:02:05,336
لا شئ
لكن المقابر وأندية الرقص العاري.
1190
01:02:05,337 --> 01:02:09,136
هل تعلم ان عاريات البارات
1191
01:02:09,137 --> 01:02:11,169
يقوموا بأفضل اعمالهم في عيد الام؟
1192
01:02:11,170 --> 01:02:12,936
انها الضروع
1193
01:02:12,937 --> 01:02:15,669
انه يوم الرجال الذين
في اشد حاجة لرؤيتهم
1194
01:02:15,670 --> 01:02:17,636
هذا يصنع حقا احساس كبير
1195
01:02:17,637 --> 01:02:20,903
هذا بالتأكيد منفذ جميل
1196
01:02:20,904 --> 01:02:22,636
ربما هذا كوف
1197
01:02:22,637 --> 01:02:25,437
وأعتقد أن الكلمة المناسبة
في الواقع "خليج
1198
01:02:25,438 --> 01:02:27,970
B-I-G-H-T,
1199
01:02:27,971 --> 01:02:32,371
اسم يعني
تكون حفرة واسعة عند ارض المنحني
1200
01:02:32,372 --> 01:02:35,837
هناك جميع أنواع
الكلمات الرائعة
في بي اس حقا
1201
01:02:35,838 --> 01:02:38,703
فأنا افضل"بكسيكل
1202
01:02:38,704 --> 01:02:40,536
وهو يعني لا شئ يبدو مثله
1203
01:02:40,537 --> 01:02:42,037
تصدقه او لا
يعني
1204
01:02:42,038 --> 01:02:44,471
انها تخص قفزة العام
1205
01:02:44,472 --> 01:02:47,337
لذلك في 29 من فبراير القادم
1206
01:02:47,338 --> 01:02:48,536
علينا جميعا ان نتذكر
1207
01:02:48,537 --> 01:02:51,271
ان نتمني لكل منا
يوم بكسيكل سعيد
1208
01:02:58,504 --> 01:03:00,904
الحمد لله
انها لا تزال هنا
1209
01:03:02,171 --> 01:03:04,471
انظر لها
اوه
1210
01:03:04,472 --> 01:03:08,937
شئ من الجمال
كاديلاك 1975
الخامس - 8 الدورادو
1211
01:03:08,938 --> 01:03:11,937
ممتاز
400 حصانا،
1212
01:03:11,938 --> 01:03:15,503
500جنيها من معدن
1213
01:03:15,504 --> 01:03:17,304
ورقم واحد في غاز الاميال
1214
01:03:17,305 --> 01:03:19,404
هذا رهيب للبيئة
1215
01:03:19,405 --> 01:03:21,137
من المفترض ان سيارتك افضل؟
1216
01:03:21,138 --> 01:03:24,170
يبدو ان اصحابها تركوها هذا الموسم
1217
01:03:24,171 --> 01:03:26,937
يجب ان نتصل ونرتب اختبار قيادة
1218
01:03:26,938 --> 01:03:28,070
,نحن اتينا كل هذا الطريق
1219
01:03:28,071 --> 01:03:30,304
لنأخذ نظرة خاطفة تحت الغطاء
1220
01:03:30,305 --> 01:03:32,237
تسلق و حاول ان تفتحها
1221
01:03:32,238 --> 01:03:35,571
انها مفتوحة
1222
01:03:35,572 --> 01:03:37,571
اطارات جديدة
هذا جيد
1223
01:03:37,572 --> 01:03:40,271
حسنا
هنري,لا استطيع
1224
01:03:40,272 --> 01:03:43,071
دع جرشن يفعلها
فهو سينزعها ميكانيكيا
1225
01:03:43,072 --> 01:03:44,804
أنا لا أرى واحدة
1226
01:03:44,805 --> 01:03:47,205
ربما هذا غطاء سري
1227
01:03:47,206 --> 01:03:48,805
لا لا
1228
01:03:50,039 --> 01:03:51,672
تبا
1229
01:03:53,473 --> 01:03:55,704
من الافضل ان نرحل
قبل ان تاتي الشرطة
1230
01:03:55,705 --> 01:04:00,438
هنري
من هذا؟
1231
01:04:00,439 --> 01:04:03,472
على الأقل لدي
قطعة من سيارة جديدة
1232
01:04:03,473 --> 01:04:04,771
غدا سوف اطلب واستفسر
1233
01:04:04,772 --> 01:04:06,938
بالنسبة لسعر ما بقي منها
1234
01:04:06,939 --> 01:04:08,105
لا تستطيع هنري
1235
01:04:08,106 --> 01:04:10,305
هذا مثل العودة
الي مسرح الجريمة
1236
01:04:10,306 --> 01:04:12,372
هل انت مجنون؟
لن يشكوا في ابدا
1237
01:04:12,373 --> 01:04:13,738
من يكون غبي بدرجة كافية
1238
01:04:13,739 --> 01:04:16,671
بان يشوه سيارة ثم
يستفسر عن سعرها؟
1239
01:04:16,672 --> 01:04:18,138
تعلم,جرشن
1240
01:04:18,139 --> 01:04:20,105
هذا الشاب يقرأ بسهولة
1241
01:04:20,106 --> 01:04:22,372
ولا يعرف اي شئ
عن الحياة الحقيقية
1242
01:04:22,373 --> 01:04:24,771
نعم، أنا بدأت
التفكير بذلك
1243
01:04:24,772 --> 01:04:28,205
نعم,انه مثل الروح
العجوزة الحزينة ايضا
1244
01:04:28,206 --> 01:04:31,704
هل تعلم انه لم
يتعلم ابدا كيف يرقص؟
1245
01:04:31,705 --> 01:04:34,438
هذا اكثر من حزن
انها مأساة
1246
01:04:34,439 --> 01:04:37,904
حسنا,اذا سمح لي هنري
مشاهدته من حين الي حين
1247
01:04:37,905 --> 01:04:39,938
ربما التقط خطوة او اثنين
1248
01:04:39,939 --> 01:04:41,504
لا يمكن ان تتعلم خطواتي
1249
01:04:41,505 --> 01:04:45,338
انها بديهية تماما
قائمة علي ايقاعات الغاب
1250
01:04:45,339 --> 01:04:46,306
علمني
1251
01:04:47,839 --> 01:04:50,172
جيد جدا
1252
01:04:51,973 --> 01:04:54,339
جرشن,لديك صوت غنائي جميل
1253
01:04:54,340 --> 01:04:57,572
نسمعك وانت في الحمام
طول الوقت تغني
1254
01:04:57,573 --> 01:04:59,972
لماذا لا تغني لنا شئ راقص؟
1255
01:04:59,973 --> 01:05:01,805
أي نوع من الموسيقى تفضل؟
1256
01:05:01,806 --> 01:05:03,605
لا اعلم
1257
01:05:03,606 --> 01:05:05,173
دعونا نبدأ بموسيقي الفالس
1258
01:05:08,340 --> 01:05:10,306
نحتاج لمساحة هنا
1259
01:05:10,307 --> 01:05:15,638
الان لاحظ وقلد
في مكان ما حبي
1260
01:05:15,639 --> 01:05:18,672
نعم
* سيكون هناك اغاني للغناء
1261
01:05:18,673 --> 01:05:21,206
وهو يغني
لديه صوت بشري
1262
01:05:21,207 --> 01:05:24,006
الاكتاف الان كذلك
افرد صدرك
1263
01:05:24,007 --> 01:05:27,705
ارستقراطي.
عن كثب.
تفعل كما أفعل أنا
1264
01:05:27,706 --> 01:05:31,605
واحد,اثنين,ثلاثة
في مكان ما تلة *
1265
01:05:31,606 --> 01:05:35,772
هذا صحيحز نعم انطلق
*الازهار في المنطقة الخضراء والذهب*
1266
01:05:35,773 --> 01:05:40,106
*وهناك احلام*
لا تنحني ركبتيك
أكثر من اللازم.
1267
01:05:40,107 --> 01:05:42,972
انه ليس رقص فلاح
فأنت ارستقراطي
1268
01:05:42,973 --> 01:05:44,239
أنك فوق العالم
1269
01:05:44,240 --> 01:05:47,638
*يوما ما*
أنك عائم
1270
01:05:47,639 --> 01:05:50,505
*سنتقابل مرة اخري*
استدر و استدر
1271
01:05:50,506 --> 01:05:53,272
*حبي*
دوران -- الدراويش
1272
01:05:53,273 --> 01:05:59,306
انه تجاوز
يوما ما، كلما*
*الربيع اخترق
1273
01:05:59,307 --> 01:06:02,006
انه, نعم
اوه
1274
01:06:02,007 --> 01:06:04,306
هنري,هنري. هل انت بخير؟
WwW.Fbrka.CoM
1275
01:06:04,307 --> 01:06:06,039
هل انت بخير؟
عرقي
1276
01:06:06,040 --> 01:06:07,972
ماذا نفعل؟
1277
01:06:07,973 --> 01:06:10,740
ماذا تفعل؟
اخرجني بعيدا من هذا الشاطئ البأس
1278
01:06:10,741 --> 01:06:13,140
احتاج كحول و حضارة
1279
01:06:13,141 --> 01:06:14,874
نعم نعم
يا الهي
1280
01:06:16,974 --> 01:06:19,706
يا الهي
كيف سنفعل هذا؟
1281
01:06:19,707 --> 01:06:23,307
لا تنسي قبعتي
1282
01:06:23,308 --> 01:06:25,407
لقد اشترتها لي فيفيان كدليب
في موسكو
1283
01:06:25,408 --> 01:06:27,207
ضعه علي الارض
1284
01:06:27,208 --> 01:06:29,940
انا اعرف كيف اعلاجه
انا فعلت هذا منذ سنتين
1285
01:06:29,941 --> 01:06:31,440
كلا,لم تفعل
لقد جعلتها اسوء
1286
01:06:31,441 --> 01:06:33,407
لا تكن صعب,هنري
1287
01:06:33,408 --> 01:06:36,606
انا الشخص الذي جعلتك
تسير مرة اخري وانت تعلم هذا
1288
01:06:36,607 --> 01:06:37,740
انها مؤامرة
اليس كذلك؟
1289
01:06:37,741 --> 01:06:39,140
لقد استأجرك اوتو بلمان
اليسكذلك؟
1290
01:06:39,141 --> 01:06:41,073
لاغتيالي.
اركع
1291
01:06:41,074 --> 01:06:43,639
اخبره بأنه يمكن ان يحتفظ
بمسرحيتي الملعونة
1292
01:06:43,640 --> 01:06:45,706
على معدتك.
حسنا
1293
01:06:45,707 --> 01:06:47,539
الان
1294
01:06:47,540 --> 01:06:50,174
سأبدأ طريقة الضغط الحادة
1295
01:06:51,241 --> 01:06:54,506
علي المناطق التي فوق الارداف
1296
01:06:54,507 --> 01:06:56,273
ماذا؟
ليس بيديك
لا تفعل
1297
01:06:56,274 --> 01:06:59,740
لا أريد الجراثيم الخاص بك
استخدم بعض تقنيات اخرى
1298
01:06:59,741 --> 01:07:01,441
حسنا
1299
01:07:04,274 --> 01:07:05,639
سأستخدم هذه
1300
01:07:05,640 --> 01:07:07,773
انا لا اعلم عن هذا ,جرشن
انها لا تبدو
1301
01:07:07,774 --> 01:07:10,007
سأجعلها تعمل
ماذا؟ماذا انت
1302
01:07:10,008 --> 01:07:13,241
ابقي في وضع ثابت
1303
01:07:14,308 --> 01:07:16,140
هل انت مجنون؟
يا الله
1304
01:07:16,141 --> 01:07:18,273
تحاول ان تقتلني
1305
01:07:18,274 --> 01:07:20,906
!كيف باسم الله ستساعد هذه؟
1306
01:07:20,907 --> 01:07:23,740
هنا بعض الكحول
اعلم
1307
01:07:23,741 --> 01:07:25,606
احتاج ان اذهب للحصول
علي كتاب العلاج بالابر
1308
01:07:25,607 --> 01:07:28,141
ولدي هزاز كبير جدا
في الطابق السفلي
1309
01:07:28,142 --> 01:07:29,908
سأعود
1310
01:07:31,975 --> 01:07:33,441
يا الله
1311
01:07:33,442 --> 01:07:36,408
لويس، أعتقد أنني اري
قناع عيني
1312
01:07:36,409 --> 01:07:39,174
انه قناع عيني.اليس كذلك
1313
01:07:39,175 --> 01:07:40,842
يا الهي
1314
01:07:46,409 --> 01:07:48,674
ساحضر لك وسادة
1315
01:07:48,675 --> 01:07:49,807
لويس.لويس
1316
01:07:49,808 --> 01:07:51,507
بحق السماء
لا تفعل
1317
01:07:51,508 --> 01:07:55,507
لا تسمح
ان يدخل بهزازه
1318
01:07:55,508 --> 01:07:57,208
يمكن ان تتخيل
اين يكون هذا الشئ
1319
01:07:57,209 --> 01:07:59,241
كل ما احتاجه هو النوم
1320
01:07:59,242 --> 01:08:01,774
اريد ان ارتدي قناع عيني
1321
01:08:01,775 --> 01:08:03,875
لا تقلق
انا سأتعامل مع جرشن
1322
01:08:07,342 --> 01:08:10,341
إذا ، عن طريق الصدفة ،
مت في نومي،
1323
01:08:10,342 --> 01:08:12,008
اريدك ان تتأكد
1324
01:08:12,009 --> 01:08:14,807
ان الجنازة باللغة الاتينية
1325
01:08:14,808 --> 01:08:18,108
ومنح جميع أموالي
للجمعيات الخيرية الكاثوليكية ،
1326
01:08:18,109 --> 01:08:20,841
ما عدا كرات عيد الميلاد
فهؤلاء لك
1327
01:08:20,842 --> 01:08:23,707
لن تموت
ستنام فقط؟
1328
01:08:23,708 --> 01:08:26,640
نعم.سانام
1329
01:08:26,641 --> 01:08:28,640
تعلم,لويس
1330
01:08:28,641 --> 01:08:30,874
وعلي الرغم من مراواغاتك
1331
01:08:30,875 --> 01:08:33,408
اعتقد انك اعقل شخص عرفته
1332
01:08:33,409 --> 01:08:36,409
انا محظوظ جدا
لوجودك هنا
1333
01:08:38,209 --> 01:08:40,175
لقد حصلت علي الهزاز
1334
01:08:50,809 --> 01:08:52,110
حصلت عليه
1335
01:08:53,642 --> 01:08:54,976
حصلت عليه
1336
01:08:58,809 --> 01:09:01,608
مقر اقامة,اتش هرسن
1337
01:09:01,609 --> 01:09:04,175
نعم
1338
01:09:04,176 --> 01:09:06,175
دقيقة واحدة,من فضلك
1339
01:09:06,176 --> 01:09:09,310
انه سكرتير فيفيان كدلب
1340
01:09:14,377 --> 01:09:16,508
اتش.هرسن
1341
01:09:16,509 --> 01:09:17,809
اسف؟
1342
01:09:19,210 --> 01:09:22,410
اوه,فيفيان
كيف حالك,عزيزتي؟
1343
01:09:23,509 --> 01:09:27,641
نعم
ذلك يبدو جميل
1344
01:09:27,642 --> 01:09:30,410
نعم,انا اتطلع الي ذلك
1345
01:09:32,110 --> 01:09:34,541
يا الله
1346
01:09:34,542 --> 01:09:36,075
شيء خاطئ؟
1347
01:09:36,076 --> 01:09:38,908
تستضيف فيفيان حفل عشاء
الليلة
في غرفة الشاي الروسية
1348
01:09:38,909 --> 01:09:40,476
تريدني ان ارافقها
1349
01:09:40,477 --> 01:09:43,376
انظر الي, ارقد هنا
كالرجل العجوز عديم الفائدة
1350
01:09:43,377 --> 01:09:45,875
ربما عليك ان
تعاود الاتصال بها
1351
01:09:45,876 --> 01:09:47,608
وتخبرها الحقيقة
1352
01:09:47,609 --> 01:09:48,842
انا نتأكد انها ستفهم
1353
01:09:48,843 --> 01:09:51,442
في سنها اكيد انها
تعاني من مشاكل صحية
1354
01:09:51,443 --> 01:09:54,608
فيفيان لديها كافة انواع السرطان
1355
01:09:54,609 --> 01:09:57,175
ناهيك عن ثقب
في قلبها
1356
01:09:57,176 --> 01:09:59,377
لكن هذا لا يوقفها
ابدا عن الخروج
1357
01:10:00,876 --> 01:10:03,776
اذا تركت فيفيان تتصل
باي من فرسان زهور اخرين
1358
01:10:03,777 --> 01:10:05,276
ساكون منبوذ
1359
01:10:05,277 --> 01:10:07,576
لكنوهنري
ليس هناك طريقة يمكنك الذهاب
1360
01:10:07,577 --> 01:10:09,609
كلا
1361
01:10:09,610 --> 01:10:11,509
كلا
1362
01:10:11,510 --> 01:10:13,044
لكنك تستطيع
1363
01:10:15,111 --> 01:10:16,077
انا؟
1364
01:10:39,011 --> 01:10:41,776
مرحبا,ان هنا من اجل
مدام.كدلب
1365
01:10:41,777 --> 01:10:43,411
تفضل
1366
01:10:48,543 --> 01:10:49,844
انتظر هنا
1367
01:10:54,810 --> 01:10:56,311
تفضل
1368
01:11:01,744 --> 01:11:03,176
انت لويس
1369
01:11:03,177 --> 01:11:05,243
صديق هنري الشاب
1370
01:11:05,244 --> 01:11:06,509
نعم
1371
01:11:06,510 --> 01:11:10,310
,يسعدني مقابلتك,مدام
كدلب
1372
01:11:10,311 --> 01:11:12,576
لقد سمعت شيئا
لكن الامور الرائعة
1373
01:11:12,577 --> 01:11:15,243
حسنا ، إذا قالها هنري،
لا تصدق كلمة
1374
01:11:15,244 --> 01:11:18,744
في الآونة الأخيرة هذا الإنسان
لا يمكن الوثوق به.
1375
01:11:20,312 --> 01:11:23,277
قدم
حفيدتي
1376
01:11:23,278 --> 01:11:26,411
لمشوه
سويسري محتال،
1377
01:11:26,412 --> 01:11:28,111
وانا غير سعيدة
بهذا
1378
01:11:28,112 --> 01:11:31,944
انها صدمة
هنري ,يمكن ان يكون صديق عزيز
1379
01:11:31,945 --> 01:11:36,044
لكنه مزعج النية
عند وصوله لشئ اكثر
1380
01:11:36,045 --> 01:11:40,211
تعلم انه دائما يلمح بالزواج مني
1381
01:11:40,212 --> 01:11:41,844
كلا, لا اعلم
1382
01:11:41,845 --> 01:11:45,144
وايضا صديقي اريش,بنفس الطريقة
1383
01:11:45,145 --> 01:11:48,311
ستقابله في العشاء
1384
01:11:48,312 --> 01:11:51,778
هذه الوردة لك
رائع جدا
1385
01:11:53,278 --> 01:11:55,378
السيارة في الانتظار
1386
01:11:55,379 --> 01:11:57,711
هل أستطيع مساعدتك؟
فلنذهب
1387
01:11:58,945 --> 01:12:00,611
هذا من اجلك
1388
01:12:04,045 --> 01:12:07,844
ماذا تعتقد عن قاعة الشاي الروسية؟
1389
01:12:07,845 --> 01:12:11,510
هذا الكافيار رائع
و الشمبانيا ايضا
1390
01:12:11,511 --> 01:12:12,977
نعم,اريد المزيد
1391
01:12:12,978 --> 01:12:16,644
علي الفور مدام كدلب
اي شئ تحتاجيه,فقط اطلبي
1392
01:12:21,278 --> 01:12:23,344
نخب فيفيان
1393
01:12:23,345 --> 01:12:27,011
نعم
الاكثر جمالا
1394
01:12:27,012 --> 01:12:29,311
والاكثر تطورا
الاكثر تحضرا
1395
01:12:29,312 --> 01:12:31,977
جرسون,احتاج شفاط
الاكثر بروزا
1396
01:12:31,978 --> 01:12:34,877
بالطبع
والاكثر شهرة
1397
01:12:34,878 --> 01:12:38,512
جراند دام في
جميع انحاء نيويورك
1398
01:12:41,313 --> 01:12:43,878
أيضا، لقد تلقيت
رسالة هاتفية مدم كدلب.
1399
01:12:43,879 --> 01:12:44,846
اشكرك
1400
01:12:46,846 --> 01:12:49,213
انه لطيف لرؤيتك
مرة أخرى، ميريديث.
1401
01:12:52,679 --> 01:12:54,045
حقا,نعم
1402
01:12:54,046 --> 01:12:55,312
مرحبا
1403
01:12:55,313 --> 01:12:57,678
أنا آسف لم نستطع
مرافقتك ولوس
1404
01:12:57,679 --> 01:12:59,345
الى ويتني
في تلك الليلة
1405
01:12:59,346 --> 01:13:01,312
كان هنري منحرف المزاج قليلا
1406
01:13:01,313 --> 01:13:02,811
تقصد احمق
1407
01:13:02,812 --> 01:13:04,644
لكنك تعلم
اني لا اهتم
1408
01:13:04,645 --> 01:13:06,611
هنري فظيع
لجميع النساء
1409
01:13:06,612 --> 01:13:08,878
انا لا اعتقد ان هذا حماقة
1410
01:13:08,879 --> 01:13:11,178
قد كسر قلبه منذ سنوات
1411
01:13:11,179 --> 01:13:13,012
عندما كان شاب و وسيم
1412
01:13:13,013 --> 01:13:14,412
ولا يزال يملك مال
1413
01:13:14,413 --> 01:13:17,445
وانفقها علي النساء
منذ ذلك الحين
1414
01:13:17,446 --> 01:13:20,511
تعلم انه كان يحب فتاة كاثوليكية
1415
01:13:20,512 --> 01:13:22,578
وعائلاتها لم تقبله
1416
01:13:22,579 --> 01:13:24,845
هنري كان بروتيستن
1417
01:13:24,846 --> 01:13:28,245
وتظاهر منذ ذلك الحين
ليكون كاثوليك
1418
01:13:28,246 --> 01:13:31,778
لانه يظن انه نوع من
مناشدة العظة المتغطرسة
1419
01:13:31,779 --> 01:13:34,811
اخبرني سبنسر موني انه يشك
1420
01:13:34,812 --> 01:13:37,745
ان هنري جنسي
1421
01:13:37,746 --> 01:13:39,212
الناس تقول هذا ايضا
1422
01:13:39,213 --> 01:13:41,112
وانه كان في المسرح
1423
01:13:41,113 --> 01:13:43,312
انوع المسرح تحتاج قليلا
من الجنس المثلي
1424
01:13:43,313 --> 01:13:45,312
حتى يتمكنوا من الشعور بأشياء
أكثر عمقا.
1425
01:13:45,313 --> 01:13:47,845
لكن هنري علي العكس
فهو لا يملك مشاعر
1426
01:13:47,846 --> 01:13:50,278
انا لا اعتقد ذلك
-انا اعتقد ذلك
1427
01:13:50,279 --> 01:13:52,145
استسلمت
1428
01:13:52,146 --> 01:13:53,511
لويس
1429
01:13:53,512 --> 01:13:56,480
يمكنك أن تقرأ هذا الاسم
لي، من فضلك؟
1430
01:13:56,481 --> 01:13:58,480
بالطبع
1431
01:13:58,481 --> 01:14:00,512
باري باربرش
1432
01:14:00,513 --> 01:14:02,279
لن ارد عليه
1433
01:14:02,280 --> 01:14:04,146
إذا سمع ان
انا مع رجال آخرين
1434
01:14:04,147 --> 01:14:06,946
سيغار بعنف
1435
01:14:06,947 --> 01:14:09,779
نعم,فيفيان,انا لن اشجعه
1436
01:14:09,780 --> 01:14:11,846
هو ساحر
1437
01:14:11,847 --> 01:14:14,179
وله سيقان طويلة رائعة جدا
1438
01:14:14,180 --> 01:14:17,146
لكنه يتجسس عليكي فيفيان
في شاطئ النخيل
1439
01:14:17,147 --> 01:14:19,712
نعم
فأن لديه مناظير
1440
01:14:19,713 --> 01:14:21,779
وينظر اليكي
1441
01:14:21,780 --> 01:14:24,380
عندما تخلع ملابسك في غرفتك
في المعسكر
1442
01:14:24,381 --> 01:14:25,812
لا تبدأ,اريش
1443
01:14:25,813 --> 01:14:28,279
مجرد إلقاء نظرة على قائمتك
نعم
1444
01:14:28,280 --> 01:14:30,912
والتقط
وانضم من فضلك
1445
01:14:30,913 --> 01:14:34,280
كيف حال رأس بربرش
علي الطبق؟
1446
01:14:36,247 --> 01:14:39,279
تعلم؟
انت ليس احسن منهم
1447
01:14:39,280 --> 01:14:41,146
انت ايضا غيورا
1448
01:14:41,147 --> 01:14:43,779
هل تتفق معى ,لويس؟
1449
01:14:43,780 --> 01:14:47,079
حسنا ,تريد راس شخص ما
على الطبق
1450
01:14:47,080 --> 01:14:49,113
مع الكونياك المشتعلة
1451
01:14:49,114 --> 01:14:51,179
يبدو غيور قليل الى
1452
01:14:51,180 --> 01:14:52,846
ما الكونياك المشتعلة؟
1453
01:14:52,847 --> 01:14:54,013
!الكونياك المشتعلة
1454
01:14:54,014 --> 01:14:57,113
احبك,لويس
1455
01:14:57,114 --> 01:14:59,414
احبك كثيرا
1456
01:15:08,913 --> 01:15:11,779
لم اقصد مضايقته
1457
01:15:11,780 --> 01:15:13,481
هل جرحت مشاعره فعلا؟
1458
01:15:13,482 --> 01:15:16,381
نعم اعتقد ذلك
اريش يغضب بسهولة
1459
01:15:16,382 --> 01:15:19,214
انا اسف جدا
1460
01:15:19,215 --> 01:15:20,981
معذرة من فضلك
1461
01:15:24,415 --> 01:15:25,814
سوالف هنرى
1462
01:15:31,547 --> 01:15:33,047
اريش
1463
01:15:33,048 --> 01:15:36,948
انها لا تعرف
كم هي تجرحنى
1464
01:15:38,148 --> 01:15:41,447
لقد فقدت بلدى
كل شئ
1465
01:15:41,448 --> 01:15:43,646
يمكنها بسهوله ان تساعدنى
1466
01:15:43,647 --> 01:15:45,981
لكنها لا تهتم بهذا
1467
01:15:48,215 --> 01:15:50,148
فانا تابعها
1468
01:15:52,482 --> 01:15:55,748
انا تابع فيفيان كدلب
1469
01:16:01,848 --> 01:16:02,981
لويس
1470
01:16:05,081 --> 01:16:06,847
ياالهى
انه انت
1471
01:16:06,848 --> 01:16:09,813
براد، هذا هو
الرجل من "تيرا"
الذى اخبرتك عنه
1472
01:16:09,814 --> 01:16:11,780
الرجل الذى احل مكانى
مرحبا يا رجل
1473
01:16:11,781 --> 01:16:14,513
حقا ,مليون شكرا
بالتاكيد
1474
01:16:14,514 --> 01:16:17,747
لقد خرجنا للتو من
عرض
" المراة فى الموسيقى العالمية
في قاعة كارنيجا
1475
01:16:17,748 --> 01:16:20,314
ماذا تفعل هنا؟
1476
01:16:20,315 --> 01:16:22,047
اتناول العشاء
مع بعض الاصدقاء
1477
01:16:22,048 --> 01:16:24,047
هنا؟
1478
01:16:24,048 --> 01:16:26,847
نعم
ياالهى
هذا ممتاز
1479
01:16:26,848 --> 01:16:28,713
!لويس
1480
01:16:28,714 --> 01:16:32,681
انت لا تجرؤ ان تسمح
بهراء اريش
1481
01:16:32,682 --> 01:16:34,681
ان يدمر مساؤنا
1482
01:16:34,682 --> 01:16:38,281
انا لم احب هذا الايرانى ابدا
ولن افعل
1483
01:16:38,282 --> 01:16:40,982
لذلك عد هناك
1484
01:16:45,548 --> 01:16:48,349
يجب ان اذهب
سأراكى فى المكتب
1485
01:16:53,082 --> 01:16:55,548
تفضل
شمبانيا
1486
01:17:03,949 --> 01:17:06,581
الطابق العلوى يسارا
1487
01:17:06,582 --> 01:17:07,581
حسنا
1488
01:17:07,582 --> 01:17:09,882
ساحملك
1489
01:17:55,384 --> 01:17:57,183
طاب مساؤك,فيفيان
1490
01:17:59,150 --> 01:18:01,582
شكرا لك
لأمسية رائعة
1491
01:18:01,583 --> 01:18:04,648
كلا
1492
01:18:04,649 --> 01:18:08,150
اشكرك عزيزى
1493
01:18:11,050 --> 01:18:12,582
الليلة
1494
01:18:12,583 --> 01:18:14,515
أنت لا تقل شيئا
1495
01:18:14,516 --> 01:18:17,649
عن رجل مهذب مثالى
1496
01:18:26,484 --> 01:18:28,850
اتفضل
1497
01:18:30,450 --> 01:18:32,249
هنري، أنك تمشي.
1498
01:18:32,250 --> 01:18:33,849
نعم ,معجزة
1499
01:18:33,850 --> 01:18:36,915
هزاز جرشن السحرى
جعلنى انهض واجرى
مرة اخرى
1500
01:18:36,916 --> 01:18:38,582
على الاقل مؤقتا
1501
01:18:38,583 --> 01:18:40,183
كيف كان مساؤك؟
1502
01:18:41,850 --> 01:18:43,216
كان رائعا
1503
01:18:43,217 --> 01:18:45,349
انا وفيفيان كنا رائعين
علي طول الخط
1504
01:18:45,350 --> 01:18:47,216
لم يكن من المفترض عليك
القيام بذلك بشكل جيد
1505
01:18:47,217 --> 01:18:51,049
لقد ارسلتك هناك
للحفاظ علي وضعي
ليس لتصبح واحد منهم
1506
01:18:51,050 --> 01:18:53,349
في الواقع ،
اشعر بالاسف لفيفيان
1507
01:18:53,350 --> 01:18:56,016
يبدو أن الجميع يريدون
شيئا منها
1508
01:18:56,017 --> 01:18:57,849
وحتى الآن انها
لا تزال حلوى
1509
01:18:57,850 --> 01:19:01,782
حلوي؟فيفيان؟
انها وحش
1510
01:19:01,783 --> 01:19:03,949
عليك ان تري الطريقة
التي تعامل بها موظفيها
1511
01:19:03,950 --> 01:19:05,884
يبدو الأمر وكأنه
بالخروج من "بطرس الاكبر
1512
01:19:07,184 --> 01:19:09,083
حسنا,ربما وحش جميل
1513
01:19:09,084 --> 01:19:10,150
لماذا تعبئ حقيبتك؟
1514
01:19:10,151 --> 01:19:12,583
سأذهب الي فلوريدا
1515
01:19:12,584 --> 01:19:13,850
نعم
1516
01:19:13,851 --> 01:19:15,384
الشمس,الخمر
1517
01:19:15,385 --> 01:19:18,050
والكودين املي فقط في العلاج
1518
01:19:18,051 --> 01:19:20,384
متي ستغادر؟
1519
01:19:20,385 --> 01:19:22,284
الليلة
في اتوبيس منتصف الليل
1520
01:19:32,051 --> 01:19:34,450
نحن هناك
اين نحن؟
1521
01:19:34,451 --> 01:19:37,350
سأفتقدك هنري
1522
01:19:37,351 --> 01:19:38,950
مستحيل
1523
01:19:38,951 --> 01:19:40,283
لكن سأفتقدك
1524
01:19:40,284 --> 01:19:43,616
هل يمكنني أن يساعدك على الأقل
في حمل حقيبتك؟
1525
01:19:43,617 --> 01:19:47,017
جعلوها بعجلات الان
انا سأفعل
1526
01:19:47,018 --> 01:19:49,549
حاول الا تحرق الشقة
1527
01:19:49,550 --> 01:19:51,816
ولا ضيوف
1528
01:19:51,817 --> 01:19:54,184
انت تعلم القواعد
سأراك في الربيع
1529
01:20:22,351 --> 01:20:26,817
*صباح الاحد*
1530
01:20:26,818 --> 01:20:31,751
يأتي الفجر*
1531
01:20:31,752 --> 01:20:35,119
* انها مجرد
شعور لا يهدأ*
1532
01:20:36,185 --> 01:20:39,452
*من جانبي*
1533
01:20:40,518 --> 01:20:43,952
طلوع الفجر*
1534
01:20:45,219 --> 01:20:49,717
صباح الاحد*
1535
01:20:49,718 --> 01:20:57,185
* انها مجرد تضيع سنوات
وتنهي وراء ذلك
1536
01:20:58,252 --> 01:20:59,684
احترس
1537
01:20:59,685 --> 01:21:02,451
*فالعالم خلفك*
1538
01:21:02,452 --> 01:21:06,385
* هناك دائما شخص ما
حول لك
1539
01:21:06,386 --> 01:21:10,084
الذي سيدعو
1540
01:21:10,085 --> 01:21:13,852
انه لا شئ علي الاطلاق
1541
01:21:34,651 --> 01:21:39,118
*احترس فالعلم خلفك*
1542
01:21:39,119 --> 01:21:42,685
فهناك دائما شخص حولك*
1543
01:21:42,686 --> 01:21:45,918
الذي سيدعو*
1544
01:21:45,919 --> 01:21:50,120
انه لا شئ علي الاطلاق*
1545
01:21:52,719 --> 01:21:56,686
صباح الاحد
1546
01:22:04,186 --> 01:22:05,686
هنري؟
1547
01:22:24,819 --> 01:22:26,052
انا اوتو بلمان
1548
01:22:26,053 --> 01:22:27,685
كنت اعيش هنا مع هنري
1549
01:22:27,686 --> 01:22:29,352
هو في شاطئ النخيل,اليس كذلك؟
1550
01:22:29,353 --> 01:22:31,719
نعم
1551
01:22:35,853 --> 01:22:37,719
اريد بريدي
1552
01:22:39,053 --> 01:22:41,420
حسنا
تفضل,من فضلك
1553
01:22:42,819 --> 01:22:45,120
معذرة لمظهري
1554
01:22:48,552 --> 01:22:50,985
لم انسي هذا المكان
1555
01:22:50,986 --> 01:22:53,453
اكثر منزل قذر عشت به
1556
01:23:04,454 --> 01:23:06,053
لماذا تكون باردة جدا؟
1557
01:23:06,054 --> 01:23:08,021
هنري يحتفظ به في المجمد
1558
01:23:13,920 --> 01:23:16,087
اوه هنري
1559
01:23:19,021 --> 01:23:22,786
هنري لصيل جدا,اليس كذلك؟
1560
01:23:22,787 --> 01:23:26,220
كرات عيد الميلاد
اصيل جدا
1561
01:23:26,221 --> 01:23:29,253
رقص,اصيل جدا
1562
01:23:29,254 --> 01:23:32,286
التسلل الي الاوبرة
اصيل جدا
1563
01:23:32,287 --> 01:23:34,687
ذهبت انا و هو
ست مرات مع بعض
1564
01:23:36,954 --> 01:23:37,986
هل هذا كثير؟
1565
01:23:37,987 --> 01:23:40,886
ما اسمك؟
1566
01:23:40,887 --> 01:23:42,619
اسف,لويس
1567
01:23:42,620 --> 01:23:43,819
لويس؟
1568
01:23:43,820 --> 01:23:47,619
-لويس ايفيس
نعم
1569
01:23:47,620 --> 01:23:50,819
.انت على قائمة فيفيان
لحضور حفل زفافي.
1570
01:23:50,820 --> 01:23:53,353
تعلم اني سأتزوج حفيدتها
1571
01:23:53,354 --> 01:23:56,753
لقد سمعت
مبروك
1572
01:23:56,754 --> 01:23:59,186
انني أشعر بالسعادة عندما سمعت
أنني قدمت علي قائمة فيفيان
1573
01:23:59,187 --> 01:24:00,753
اود ان يحضر هنري
1574
01:24:00,754 --> 01:24:03,120
بالرغم انه لا يزال غاضب علي
1575
01:24:03,121 --> 01:24:07,221
فهو يتهمني بسرقة مسرحيته
1576
01:24:09,154 --> 01:24:10,719
علي اي حال
1577
01:24:10,720 --> 01:24:13,586
انا سأحصل عليه بنفسي
في شاطئ النخيل
1578
01:24:13,587 --> 01:24:15,020
واقنعه
1579
01:24:15,021 --> 01:24:16,954
الزفاف سيكون قريبا؟
1580
01:24:16,955 --> 01:24:18,255
YES.
1581
01:24:20,088 --> 01:24:21,820
شكرا علي البريد
1582
01:24:21,821 --> 01:24:24,255
سأذهب لأري جرشن الان
1583
01:24:34,155 --> 01:24:35,887
براد يشكو دائما
1584
01:24:35,888 --> 01:24:38,222
حول قمصاني التي انام بها
1585
01:24:40,022 --> 01:24:43,821
يا الله
قالت فتاة المبيعات
انه سيبدو حميل
1586
01:24:45,055 --> 01:24:46,154
-انه س
1587
01:24:46,155 --> 01:24:47,720
تبا,لويس
1588
01:24:47,721 --> 01:24:49,987
يا له من احراج
لا تقلقي
1589
01:24:49,988 --> 01:24:52,288
لدي نفس الشئ
1590
01:24:54,988 --> 01:24:58,620
ماري,ممكن اتحدث معكي لثانية
1591
01:24:58,621 --> 01:25:00,154
قبل ان تغادري؟
بالتأكيد
1592
01:25:00,155 --> 01:25:02,821
سوف انتظرك
في المدخل
1593
01:25:07,688 --> 01:25:11,488
تتذكري في الغذاء
1594
01:25:11,489 --> 01:25:13,887
قلت كيف أنت مدين لي
بمعروف كبير؟
1595
01:25:13,888 --> 01:25:16,054
حسنا
1596
01:25:16,055 --> 01:25:18,321
كما يبدو
1597
01:25:18,322 --> 01:25:22,322
تمت دعوتي لحفل زفاف
1598
01:25:23,389 --> 01:25:24,920
اود ان اذهب في الميعاد
1599
01:25:24,921 --> 01:25:29,488
لكنني لا أعرف حقا
أي شخص في سني في البلدة
1600
01:25:29,489 --> 01:25:31,720
لذلك كنت أتساءل
" فــبــركــة "
1601
01:25:31,721 --> 01:25:34,622
ربما لو كنت
ترافقيني.
1602
01:25:38,689 --> 01:25:40,888
اني اهتم بشدة بشأن براد الان
1603
01:25:40,889 --> 01:25:44,355
لذلك هذا
انا لا اقصد هذا
1604
01:25:44,356 --> 01:25:47,255
اني افهم علاقتك
1605
01:25:47,256 --> 01:25:49,155
اعتقد اننا ربما
1606
01:25:49,156 --> 01:25:50,654
نذهب كأصدقاء
1607
01:25:50,655 --> 01:25:52,955
في الحقيقةو من المفترض ان
اقدم
1608
01:25:52,956 --> 01:25:54,389
امرأة شابة هناك
1609
01:25:54,390 --> 01:25:58,489
بنت اخت جدة العريس
1610
01:25:58,490 --> 01:25:59,855
انا فعلا
1611
01:25:59,856 --> 01:26:01,989
لا اعتقد انها فكرة جيدة
1612
01:26:03,056 --> 01:26:05,089
من فضلك لا تغضب
1613
01:26:06,256 --> 01:26:09,222
أنا فقط أعتقد أن الصدق
مهم جدا
1614
01:26:09,223 --> 01:26:10,988
والحقيقة
1615
01:26:10,989 --> 01:26:13,222
ستجعلني غير مريحة
1616
01:26:13,223 --> 01:26:15,188
حسنا
1617
01:26:15,189 --> 01:26:16,756
افهم
1618
01:26:18,456 --> 01:26:20,422
نهاية أسبوع رائعة
1619
01:26:20,423 --> 01:26:22,423
اراك يوم الاثنين
1620
01:26:47,223 --> 01:26:49,289
اعشقك
1621
01:26:55,790 --> 01:26:57,922
يمكن أن تحصل على
أي شيء آخر، يا عسل؟
1622
01:26:57,923 --> 01:26:59,689
اشكرك
انا بخير
1623
01:26:59,690 --> 01:27:00,957
حسنا
1624
01:27:12,623 --> 01:27:14,656
هل هذه اول مرة لك هنا؟
1625
01:27:17,391 --> 01:27:19,457
نعم بالفعل
1626
01:27:21,556 --> 01:27:24,123
انا انسه بابر
واذا كنت مهتم
1627
01:27:24,124 --> 01:27:26,722
في التعارف علي مراة مثلي
يمكنك
1628
01:27:26,723 --> 01:27:30,056
العديد من الفتيات الجميلة
هنا متوفرين
للتعارف
1629
01:27:30,057 --> 01:27:32,555
وهذا للتعرف
1630
01:27:32,556 --> 01:27:34,623
لا اعتقد ذلك
1631
01:27:36,656 --> 01:27:39,157
لكنهم رائعين
" فــبــركــة "
1632
01:27:40,690 --> 01:27:43,257
انا لا افهم كيف
تفعلي هذا
1633
01:27:49,357 --> 01:27:50,789
تعلم
1634
01:27:50,790 --> 01:27:52,655
انت بالفعل يمكن
ان تكون بنت جميلة
1635
01:27:52,656 --> 01:27:56,689
ارتدي باروكة شقراء للتماشي
مع عينيك الامعة
1636
01:27:56,690 --> 01:27:58,722
خف انفك قليلا
1637
01:27:58,723 --> 01:28:01,689
انفي ذكورية جدا,اليس كذلك؟
1638
01:28:01,690 --> 01:28:03,689
حبيبي اذا كانت هناك
امراة تملكها
1639
01:28:03,690 --> 01:28:06,324
ستأخذ اكثر من انف لاحتفاظ بها لاسفل.
1640
01:28:23,025 --> 01:28:24,391
جورج؟
1641
01:28:24,392 --> 01:28:26,224
نعم
1642
01:28:26,225 --> 01:28:28,190
انتي اكيد ساندرا
تفضلي من فضلك
1643
01:28:28,191 --> 01:28:29,990
اين تريد ان تفعل هذا؟
1644
01:28:29,991 --> 01:28:32,024
دائما اقترح المطبخ
1645
01:28:32,025 --> 01:28:33,790
حسنا
1646
01:28:33,791 --> 01:28:35,324
عظيم, اخلع ملابسن الداخلية
1647
01:28:35,325 --> 01:28:36,858
و سنبدا
1648
01:28:41,291 --> 01:28:43,392
هذا ما احب ان ارتديه
1649
01:28:45,325 --> 01:28:47,425
بالتأكيد,انها مناسبة
1650
01:28:49,058 --> 01:28:50,957
هل لديك اي فكرة عن الباروكة؟
1651
01:28:50,958 --> 01:28:52,457
انا احضرت 3
1652
01:28:52,458 --> 01:28:54,957
نعم افضل السمراء من فضلك
1653
01:28:54,958 --> 01:28:57,424
في الحقيقة
1654
01:28:57,425 --> 01:28:59,557
احب ان ابدو
1655
01:29:00,691 --> 01:29:02,891
بقدر المستطاع مثلها
1656
01:29:10,191 --> 01:29:13,891
* A PLUME OF DOOM
WILL RISE *
1657
01:29:15,492 --> 01:29:20,923
* ELUDING HEARTS
AND SKIES *
1658
01:29:20,924 --> 01:29:25,656
* DESTROYING EAGLES' EYES *
1659
01:29:25,657 --> 01:29:28,758
* WHILE WE ALL LAMENT
1660
01:29:28,759 --> 01:29:34,325
* THIS BUSINESS
OF CEMENT. *
1661
01:29:34,326 --> 01:29:35,292
ما هذا؟
1662
01:29:37,558 --> 01:29:39,724
اعتقدت اني ربما اساهم بأغنية
1663
01:29:39,725 --> 01:29:40,891
للتجمع المقبل
1664
01:29:40,892 --> 01:29:42,824
اعتقد انه ربما
يكون نوع من العمل
1665
01:29:42,825 --> 01:29:45,125
ماذا؟
1666
01:29:45,126 --> 01:29:46,393
انها مبتذلة قليلا
1667
01:29:48,226 --> 01:29:49,992
انها لم تستكمل بعد
1668
01:29:51,459 --> 01:29:53,191
هذا ليس لطيف
1669
01:29:53,192 --> 01:29:54,858
اسف
انا فقط
1670
01:29:54,859 --> 01:29:57,225
اعتقد فقط ان الامانة
1671
01:29:57,226 --> 01:29:59,092
مهمة جدا
1672
01:30:00,825 --> 01:30:02,225
الا تعلمي هذا؟
هيا
1673
01:30:02,226 --> 01:30:03,958
فلنذهب للسرير
1674
01:30:03,959 --> 01:30:05,992
اتشوق وان اري
المفاجأة التي تحمليها
1675
01:30:19,859 --> 01:30:21,493
مستعد؟
1676
01:30:31,859 --> 01:30:33,026
حسنا؟
1677
01:30:34,859 --> 01:30:37,858
هبط قلب الرجل
المحترم
1678
01:30:37,859 --> 01:30:40,958
لقد بدا لا شئ
مثل ما كان يتخيل
1679
01:30:40,959 --> 01:30:42,524
في الحقيقة
1680
01:30:42,525 --> 01:30:45,326
لقد روع بما رأه
1681
01:30:45,327 --> 01:30:48,326
انتظر انتظر
نسيت المجوهرات
1682
01:30:48,327 --> 01:30:50,493
لكن مع خيبة الامل هذه
1683
01:30:50,494 --> 01:30:52,792
اتي وحي عظيم
1684
01:30:52,793 --> 01:30:56,459
علي الرغم من ميله
للملابس النسائية
1685
01:30:56,460 --> 01:31:00,759
لويس ايفيس لا يريد
تحويل نفسه
1686
01:31:00,760 --> 01:31:04,059
فلم يكن هناك امرأة
داخله تحتضر للخروج
1687
01:31:04,060 --> 01:31:07,493
فهو لم يعد جميل مثل ماري
1688
01:31:07,494 --> 01:31:09,625
او مثل البنات
عند سالي
1689
01:31:09,626 --> 01:31:12,526
ليس هذا طريقه للحب
1690
01:31:14,960 --> 01:31:16,725
هذا خطا
1691
01:31:16,726 --> 01:31:18,959
كله خطا
!لا
1692
01:31:18,960 --> 01:31:22,592
لا لا
انت تبدو حقا لطيفا
1693
01:31:22,593 --> 01:31:27,426
في الواقع,وقوفه مرتديا مثل النساء
1694
01:31:27,427 --> 01:31:30,460
لم يشعر ابدا انه ليس اكثر
من رجل في حياته
1695
01:31:31,526 --> 01:31:32,825
ماذا؟
1696
01:31:32,826 --> 01:31:34,826
ماذا بحق الجحيم
تفعل؟!
1697
01:31:36,360 --> 01:31:38,658
اسف
لم اعتقد اني في
حاجة للطلب
1698
01:31:38,659 --> 01:31:39,792
اذا كنت دفعت
1699
01:31:39,793 --> 01:31:41,992
ماذا؟
من فضلك، توقف عن الصراخ.
1700
01:31:41,993 --> 01:31:43,393
أنت،أحمق
ماذا؟
1701
01:31:43,394 --> 01:31:46,126
انا لم افهم فقط
ماذا يحدث هنا؟
1702
01:31:46,127 --> 01:31:47,494
هنري
1703
01:31:49,127 --> 01:31:51,327
ماذا
ماذا انت فعلت؟
1704
01:31:52,659 --> 01:31:55,493
اخرج من البيت
!ماذا يحدث؟
1705
01:31:55,494 --> 01:31:56,759
اخرج
اللعنة
1706
01:31:56,760 --> 01:31:59,192
اخرج من بيتي
1707
01:31:59,193 --> 01:32:01,460
اخرج من بيتي
1708
01:32:01,461 --> 01:32:03,093
اذهب اذهب
داعر نزوات
1709
01:32:03,094 --> 01:32:06,227
!اخرج
يسوع المسيح!
1710
01:32:06,228 --> 01:32:08,127
لقد وثقت بك
1711
01:32:08,128 --> 01:32:10,394
وثقت بك
وثقت بك
1712
01:32:10,395 --> 01:32:11,993
هنري
املك كل شئ هنا
1713
01:32:11,994 --> 01:32:14,527
هنري,لم اكن اعلم انك ستعود
للمنزل قريبا
1714
01:32:15,927 --> 01:32:17,294
كان يجب
1715
01:32:18,361 --> 01:32:20,526
ماتت فيفيان
1716
01:32:20,527 --> 01:32:22,993
يا
1717
01:32:22,994 --> 01:32:24,260
الهي
1718
01:32:24,261 --> 01:32:26,227
هنري انا اسف
اسف جدا
1719
01:32:26,228 --> 01:32:28,127
لا اريد تعاطفك
1720
01:32:28,128 --> 01:32:30,228
أريد فقط غيابك.
من فضلك, هنري
1721
01:32:32,361 --> 01:32:34,193
انا سأتمشي
1722
01:32:34,194 --> 01:32:37,926
أريدك
خارج شقتي
بحلول الوقت الذي أعود فيه
1723
01:32:37,927 --> 01:32:39,993
انتظر,من فضلك
لا يمكنك
لمرة واحدة
1724
01:32:39,994 --> 01:32:41,027
!هنري
1725
01:32:41,028 --> 01:32:43,293
هنري,لا اعلم ماذا اقول
1726
01:32:43,294 --> 01:32:46,527
انظر,بوضوح,انا لدي
بعض المسائل
1727
01:32:48,161 --> 01:32:50,160
حاولت بكل جهدي
ان اخفيهم
1728
01:32:50,161 --> 01:32:53,727
لاني في حاجة الي صداقتك
1729
01:32:55,128 --> 01:32:57,060
ولكن الحقيقة الحقيقية هي
1730
01:32:57,061 --> 01:33:00,127
انا لا اعرف حتي من انت
1731
01:33:00,128 --> 01:33:01,527
لا تبدو لاحد
1732
01:33:41,928 --> 01:33:44,828
وبعد ان دمرت سيارة لويس ايفيس
1733
01:33:46,396 --> 01:33:49,229
التي كانت كل اساسه
1734
01:33:50,995 --> 01:33:54,261
وللمرة الاولي
منذ ان انتقل هنا
1735
01:33:54,262 --> 01:33:56,627
فكر لويس ايفيس
1736
01:33:56,628 --> 01:33:59,496
في ترك منهاتن تماما
1737
01:34:59,330 --> 01:35:01,330
صباح الخير,لويس
صباح الخير,جورج
1738
01:35:51,497 --> 01:35:53,662
الوداع,فيفيان
1739
01:35:59,530 --> 01:36:01,430
سأكون دائما
1740
01:36:01,431 --> 01:36:04,830
فارسك الاكثر اخلاصا
1741
01:36:22,297 --> 01:36:24,562
هل تريد ان تراني ,جورج؟
1742
01:36:24,563 --> 01:36:27,331
نعم
من فضلك,اجلس لويس
1743
01:36:33,164 --> 01:36:36,729
هل يوجد شئ خطأ؟
1744
01:36:36,730 --> 01:36:39,363
يوجد شئ ما اريد ان
اتحدث معك عنه
1745
01:36:39,364 --> 01:36:41,030
حسنا
1746
01:36:41,031 --> 01:36:43,963
لويس، مبيعات الهواتف
1747
01:36:43,964 --> 01:36:46,164
ليست حقا جيدة لك
1748
01:36:48,064 --> 01:36:49,963
كلا؟
لا
1749
01:36:49,964 --> 01:36:51,130
انت فقط
1750
01:36:51,131 --> 01:36:53,529
انك ليس نوع الشخصية الصحيحة
1751
01:36:53,530 --> 01:36:55,863
تقوم مجلتنا ب
1752
01:36:55,864 --> 01:36:57,896
مبيعات جيدة.انت تعلم
1753
01:36:57,897 --> 01:36:59,863
هيئة المحررين لا تكاد
مواكبة
1754
01:36:59,864 --> 01:37:02,430
مع جميع المخطوطات
غير المرغوب فيها التي تأتي
1755
01:37:02,431 --> 01:37:04,596
لذلك ما افضل ان افعله
1756
01:37:04,597 --> 01:37:07,498
هو ان ابدأ ان احررك
1757
01:37:08,697 --> 01:37:11,230
لقد كنت هادئ
ومهتم البصيرة,لويس
1758
01:37:11,231 --> 01:37:12,530
ذلك هو أحد الأصول هنا
1759
01:37:12,531 --> 01:37:15,164
يجب ان نراعك ككاتب
1760
01:37:15,165 --> 01:37:17,097
ليس كرجل مبيعات
1761
01:37:17,098 --> 01:37:18,864
اعتقد ان ما اقوله
1762
01:37:18,865 --> 01:37:22,098
هو عرض ترقية
1763
01:37:28,798 --> 01:37:30,231
لويس
1764
01:37:30,232 --> 01:37:32,264
لويس,احتاج ان اتحدث معك
1765
01:37:32,265 --> 01:37:36,032
كنت اعتقد
1766
01:37:37,265 --> 01:37:40,164
وانت جعلتني حقا
انكر المعروف
1767
01:37:40,165 --> 01:37:43,065
وكنت حقا انانية في عدم رده
1768
01:37:44,132 --> 01:37:46,730
فلو انك لا تزال بحاجة لي للزفاف
1769
01:37:46,731 --> 01:37:49,297
سأكون سعيدة
1770
01:37:49,298 --> 01:37:52,598
ويشرفني شغل هذا المنصب
1771
01:37:57,998 --> 01:37:59,764
ماري
1772
01:37:59,765 --> 01:38:02,164
أنا حقا اقدر
1773
01:38:02,165 --> 01:38:03,997
عرضك لترافقيني
1774
01:38:03,998 --> 01:38:05,830
لكني لست متأكد
1775
01:38:05,831 --> 01:38:09,032
اذا كان هذا افضل شئ
بالنسبة لي بعد ذلك
1776
01:38:10,098 --> 01:38:11,065
حقا؟
1777
01:38:12,698 --> 01:38:15,465
هل ستلقين كرات
اعياد الميلاد هذه بالخارج؟
1778
01:38:37,366 --> 01:38:39,333
مرحبا هنري
1779
01:38:41,133 --> 01:38:42,965
انظر لهم
1780
01:38:42,966 --> 01:38:45,966
متبخترين كما لو انهم يملكون المدينة كلها
1781
01:38:47,400 --> 01:38:49,098
لكنهم تابعين كليا
1782
01:38:49,099 --> 01:38:50,433
ولا وعاء للتبول
1783
01:38:51,500 --> 01:38:54,832
حسنا ، فهم يبدون
فخورين بشكل مروع.
1784
01:38:57,866 --> 01:39:00,664
هنري اريد ان اعتذر عن الليلة الماضية
1785
01:39:00,665 --> 01:39:04,898
انت دائم الاعتذار
لا تكن مجامل بأفراط
1786
01:39:04,899 --> 01:39:07,032
انها شقتك
1787
01:39:07,033 --> 01:39:09,399
انها قواعدك
وانا كسرتها
1788
01:39:09,400 --> 01:39:11,664
نعم
1789
01:39:11,665 --> 01:39:13,098
كل هذا صحيح
1790
01:39:13,099 --> 01:39:15,665
ولكن لست قديم مثل ما تعتقد
1791
01:39:17,999 --> 01:39:22,564
هذا يعني انك لن تطردني؟
1792
01:39:22,565 --> 01:39:24,098
لا تكن مثير للسخرية
1793
01:39:24,099 --> 01:39:27,399
لقد طردت بلمان
علي اقل من هذا
1794
01:39:27,400 --> 01:39:28,664
اعلم
1795
01:39:28,665 --> 01:39:32,132
لكن هناك اختلاف
1796
01:39:32,133 --> 01:39:34,400
سأكون حزين لو فقدتك
1797
01:39:44,532 --> 01:39:46,632
تعلم,انك دائما تحتاج لمساعدة؟
1798
01:39:46,633 --> 01:39:48,333
واعتقد انك ربما تفكر عن الذهاب
1799
01:39:48,334 --> 01:39:50,566
رابطة للعسكريين الاميركيين
للاستشارة
1800
01:39:51,800 --> 01:39:53,699
سيجعلونك تفكر جيدا
1801
01:39:53,700 --> 01:39:55,766
حقا, ما افكر ان افعله هو
1802
01:39:55,767 --> 01:39:57,699
تخصيص وقت اكثر للكتابة
1803
01:39:57,700 --> 01:39:59,632
مهنيا
وشخصيا
1804
01:39:59,633 --> 01:40:01,899
اعتقد انه قد يكون
علاجي
1805
01:40:01,900 --> 01:40:03,699
جيد
سيساعد
1806
01:40:03,700 --> 01:40:07,665
ولكن أنا لا أستبعد
التحليل النفسي أيضا.
1807
01:40:07,666 --> 01:40:09,733
لقد فكرت في هذا ايضا
1808
01:40:13,067 --> 01:40:15,532
!جرشن؟
1809
01:40:15,533 --> 01:40:17,366
تبدو عظيما,جرشن
1810
01:40:17,367 --> 01:40:19,299
شكرا
تبدو عمليا من الطبقي الوسطي
1811
01:40:19,300 --> 01:40:21,633
فعلت هذا من اجل الزفاف
يا الله
1812
01:40:26,334 --> 01:40:28,034
ما هذا؟
1813
01:40:36,566 --> 01:40:37,867
!مسرحيتي
1814
01:40:39,267 --> 01:40:41,732
انت,جرشن؟
1815
01:40:41,733 --> 01:40:43,233
كنت غاضب
1816
01:40:43,234 --> 01:40:45,733
و جرحت
1817
01:40:47,067 --> 01:40:49,100
واردت ان ارد لك
الجرح
1818
01:40:50,167 --> 01:40:51,933
لكني اسف,هنري
1819
01:40:53,034 --> 01:40:56,100
كنت مخطأ
انا اندم بشدة
1820
01:40:57,467 --> 01:41:00,434
هل يمكن ان تسامحني؟
1821
01:41:06,402 --> 01:41:08,566
اسامحك,جرشن
1822
01:41:08,567 --> 01:41:11,967
يجب الا تذنب مرة اخري
1823
01:41:11,968 --> 01:41:14,200
لا خطيئة لزميلك
1824
01:41:14,201 --> 01:41:16,267
لا خطيئة ضد جسدك
1825
01:41:16,268 --> 01:41:19,268
اتبع الانجيل
!اعمل
1826
01:41:20,402 --> 01:41:23,100
اعمل بروحك
1827
01:41:23,101 --> 01:41:25,468
صلي من اجل التنوير
1828
01:41:26,768 --> 01:41:29,467
من يعرف,ربما انا ولويس
نعمل هذا ايضا
1829
01:41:29,468 --> 01:41:31,035
لاننا نعيش في الطابق العلوي
1830
01:41:32,168 --> 01:41:35,200
وانت اوتو بلمان
1831
01:41:35,201 --> 01:41:38,434
تأخذ هذه المرأة مرجرت تشاس كدلب
1832
01:41:38,435 --> 01:41:40,234
كزوجتك الشرعية
1833
01:41:40,235 --> 01:41:42,833
علي ثراء,علي فقر
1834
01:41:42,834 --> 01:41:44,467
في مرض او في صحة
1835
01:41:44,468 --> 01:41:46,666
علي حد سواء ستعيشا مع بعض؟
1836
01:41:46,667 --> 01:41:48,167
انها حفيدة فبفيان
1837
01:41:48,168 --> 01:41:50,867
سأفعل
من جانب السلطة القائمة لي
1838
01:41:50,868 --> 01:41:52,566
من عند الله
1839
01:41:52,567 --> 01:41:54,867
الا تعتقد انها كبيرة قليلا عني؟
1840
01:41:54,868 --> 01:41:56,733
الان اعلنكما
زوج و زوجة
1841
01:41:56,734 --> 01:42:00,301
انها بالكاد50
هنري
1842
01:42:03,335 --> 01:42:05,335
يمكنك تقبيل العروس
المقدسة
1843
01:42:17,667 --> 01:42:21,401
مبروك
1844
01:42:21,402 --> 01:42:24,101
مبروك,اوتو
1845
01:42:24,102 --> 01:42:25,503
انا افكر
1846
01:42:27,535 --> 01:42:29,068
عندما أنتهي من التدريس
في أغسطس
1847
01:42:29,069 --> 01:42:31,235
كل منا يجب ان يذهب الي روسيا
1848
01:42:31,236 --> 01:42:33,901
ونستطيع ان ننجح هناك
1849
01:42:33,902 --> 01:42:35,834
نحن لا نحتاج الكثير
1850
01:42:35,835 --> 01:42:38,001
زجاجة شمبانيا فقط تتكلف
1851
01:42:38,002 --> 01:42:40,634
اربع دولارات علي البحر الميت
1852
01:42:40,635 --> 01:42:42,602
اشكرك,عزيزتي
1853
01:42:43,869 --> 01:42:45,069
حبي
1854
01:43:07,002 --> 01:43:08,534
وبمجرد ان القي الرجل
1855
01:43:08,535 --> 01:43:10,235
الارز مع الباقي
1856
01:43:10,236 --> 01:43:12,934
فهم اخيرا تلك الكلمات
1857
01:43:12,935 --> 01:43:15,001
لصديقه الغالي والعزيز
1858
01:43:15,002 --> 01:43:16,668
هنري هرسن
1859
01:43:19,036 --> 01:43:21,469
وبذلك نحن هنا
1860
01:43:23,136 --> 01:43:24,869
اين نكون نحن؟
1861
01:43:24,893 --> 01:43:26,893
Synced BY ?? mehmtawadII ??