1 -00:00:09,478 --> 00:00:29,456 ترجمة هدير جمال keda.dode@yahoo.com ترجمة حصرية لصالح موقع فبركة WwW.Fbrka.CoM 2 00:00:43,756 --> 00:00:45,956 معذرة, سيدى ؟ 3 00:00:45,957 --> 00:00:47,588 انها ليست قادمة 4 00:00:47,589 --> 00:00:50,056 وقد جعلت كل شئ جاهز 5 00:00:50,057 --> 00:00:52,423 ,شاى ابيض من الصين 6 00:00:52,424 --> 00:00:55,622 ,كعكة الغريبه الاسكتلندية و ديفونشاير كريم 7 00:00:55,623 --> 00:00:57,989 وعلمت .انها ليست قادمة 8 00:00:57,990 --> 00:01:01,089 سيدي؟ 9 00:01:01,090 --> 00:01:04,656 اعتقد , السيارة تقترب 10 00:01:27,057 --> 00:01:28,289 .ديزى 11 00:01:28,290 --> 00:01:31,690 لقد انتظرت هذه اللحظه كثيراً 12 00:01:31,691 --> 00:01:33,756 فانا لم اتوقف ابداً عن ,حبك 13 00:01:33,757 --> 00:01:36,057 .والحلم بكِ 14 00:01:36,058 --> 00:01:37,724 اعلم , لويس 15 00:01:39,291 --> 00:01:40,624 .اعلم 16 00:01:42,991 --> 00:01:45,657 ترجمة هدير جمال keda.dode@yahoo.com 17 00:01:47,557 --> 00:01:49,157 التجمع 18 00:01:49,158 --> 00:01:51,291 تم نقله الى صالة الالعاب الرياضيه الصغيره 19 00:01:59,958 --> 00:02:02,424 20 00:02:02,425 --> 00:02:04,223 لكن لماذا ( فيتزجراد ) 21 00:02:04,224 --> 00:02:05,923 جعل ( نيك كيرواى ) . ممل جداً ؟ 22 00:02:05,924 --> 00:02:08,823 ما هى الفائدة من وجود مثل هذا الراوى الممل ؟ 23 00:02:08,824 --> 00:02:10,957 اعتقد انه كان اختيار خاطئ 24 00:02:10,958 --> 00:02:14,390 حسناً, فكيرواى مثل الكاميرا 25 00:02:14,391 --> 00:02:17,123 فهو مفتون " بغاتسباى " 26 00:02:17,124 --> 00:02:19,756 لذلك فهو يريد ان يصنع براوز له 27 00:02:19,757 --> 00:02:22,057 انظرى, مثلا الكتاب نوعاً من 28 00:02:22,058 --> 00:02:24,290 رسالة حب الى غاتسباى 29 00:02:24,291 --> 00:02:26,157 رسالة حب ؟ بالتأكيد 30 00:02:26,158 --> 00:02:28,424 اعتقد اوه, اوه 31 00:02:28,425 --> 00:02:30,657 معذرة 32 00:02:36,557 --> 00:02:38,390 لدى بعض الاعمال 33 00:02:38,391 --> 00:02:40,957 على ان احضر الى قاعة المعلم 34 00:02:40,958 --> 00:02:43,324 لذلك يمكن ان نتحدث عن هذا مرة اخرى 35 00:02:43,325 --> 00:02:44,823 الاسبوع القادم قبل المحاضرة 36 00:02:44,824 --> 00:02:45,791 بالتأكيد 37 00:02:48,491 --> 00:02:50,192 اخيراً بعض من جو التنس الحقيقى 38 00:02:51,259 --> 00:02:52,959 مساء الخير 39 00:02:57,892 --> 00:02:59,658 اوه 40 00:03:08,225 --> 00:03:10,258 الراوى : الرجل ونبضات قلبه 41 00:03:10,259 --> 00:03:13,326 يجب ان تحيا مفاوضات ساكنة 42 00:03:15,025 --> 00:03:17,058 لقد قرر, لويس ايفس 43 00:03:17,059 --> 00:03:20,358 ان يكمل يومه بكرامه وهدف 44 00:03:20,359 --> 00:03:22,490 لكن تلك الهدف 45 00:03:22,491 --> 00:03:25,125 بدا الآن وكأنه بعيداً وراء مقصده 46 00:03:30,792 --> 00:03:32,359 اوه ! 47 00:03:33,825 --> 00:03:35,359 انه كان فى حقيبة الانسه جيفريس 48 00:03:39,792 --> 00:03:41,757 اعلم انك على دراية برينستن الاعداديه الشمالية 49 00:03:41,758 --> 00:03:43,791 فهى لم تلبى اهدافها التمويليه هذا العام 50 00:03:43,792 --> 00:03:46,124 ونتيجة ذلك اجبرنا على عمل تنازلات 51 00:03:46,125 --> 00:03:47,325 انا اتفهم 52 00:03:47,326 --> 00:03:49,891 ومع ذلك فقد كنت مدرس ممتاز 53 00:03:49,892 --> 00:03:52,724 وفى ضوء هذا فقد قررنا 54 00:03:52,725 --> 00:03:54,457 ونحن على استعداد ان نرشحك 55 00:03:54,458 --> 00:03:55,757 لمناصب فى مكان اخر 56 00:03:55,758 --> 00:03:57,658 اشكرك 57 00:03:59,392 --> 00:04:01,490 فى الواقع لبعض الوقت 58 00:04:01,491 --> 00:04:03,391 قد فكرت فى الانتقال الى منهاتن 59 00:04:03,392 --> 00:04:06,491 انه كان دائماً حلمى لكسب العيش ككاتب 60 00:04:06,492 --> 00:04:09,458 ربما الآن سيكون الوقت المناسب 61 00:04:09,459 --> 00:04:11,359 لتغيير كبير مثل هذا 62 00:04:11,360 --> 00:04:13,225 بالفعل, لويس اعتقد ان, منهاتن 63 00:04:13,226 --> 00:04:15,192 تبدو مكان مناسب جداً 64 00:04:15,193 --> 00:04:18,193 لشاب مثلك 65 00:04:22,026 --> 00:04:24,359 لكن بعد فصله المهين 66 00:04:24,360 --> 00:04:28,625 كان " لويس ايفيس " ليس لديه الشجاعة لمثل هذه الخطوات الجريئة 67 00:04:28,626 --> 00:04:32,159 وكان لهذا الحادث اثر عليه 68 00:04:32,160 --> 00:04:35,825 فهو كافح لكى يبعد هذه الافكار الغريبه جانباً 69 00:04:35,826 --> 00:04:38,192 لكن فى لحظات ضعف WwW.Fbrka.CoM 70 00:04:38,193 --> 00:04:41,658 فهم يتطلبو الاهتمام 71 00:04:41,659 --> 00:04:44,458 ولذلك فهو قضى صيف باكمله 72 00:04:44,459 --> 00:04:46,925 مغمور فى روتين انفرادى 73 00:04:46,926 --> 00:04:48,359 لشاب صغير 74 00:04:48,360 --> 00:04:51,525 ومارس هذه الطقوس بصفة مستمره 75 00:04:51,526 --> 00:04:54,092 لحمايته من اليأس 76 00:04:54,093 --> 00:04:57,825 ولكن, فى احلك لحظات لويس ايفيس 77 00:04:57,826 --> 00:05:00,427 كان يخشي انه غير محبوب 78 00:05:03,327 --> 00:05:05,192 انه وقت تغير الاوراق 79 00:05:05,193 --> 00:05:07,825 التي ادت الي تغييير في وجهة النظر 80 00:05:07,826 --> 00:05:09,326 ,ففصل الخريف 81 00:05:09,327 --> 00:05:12,092 بالجو السريع ,و وضوح النهار 82 00:05:12,093 --> 00:05:15,360 احيا الشعور بالامكانية 83 00:05:32,127 --> 00:05:33,960 اتش.هريسن 84 00:05:33,961 --> 00:05:36,060 مرحبا نعم؟ 85 00:05:36,061 --> 00:05:39,859 نعم,انا اتصل بشأن الغرفة اسمي 86 00:05:39,860 --> 00:05:43,093 232شرقا الواحد والتسعون 87 00:05:43,094 --> 00:05:45,927 شقة2و دقات الهاتف 88 00:05:50,493 --> 00:05:51,492 2و 89 00:05:51,493 --> 00:05:53,927 2و,2و,2و 90 00:06:06,493 --> 00:06:08,592 هل انت مقدم الطلب؟ ! نعم 91 00:06:08,593 --> 00:06:10,727 نعم,انه انا 92 00:06:25,660 --> 00:06:27,459 هريسن,هنري 93 00:06:27,460 --> 00:06:29,160 هنري هريسن 94 00:06:29,161 --> 00:06:30,160 ايفيس,لويس 95 00:06:30,161 --> 00:06:31,493 لويس ايفيس 96 00:06:32,560 --> 00:06:34,592 المطبخ,الحمام 97 00:06:34,593 --> 00:06:36,459 هناك باب مفقود 98 00:06:36,460 --> 00:06:38,293 لكن هذه تقدم خصوصية كافية 99 00:06:38,294 --> 00:06:40,794 كما تري 100 00:06:40,795 --> 00:06:42,261 وستكون هذه الغرف الخاصة بك 101 00:06:42,262 --> 00:06:44,928 لتكن متأكد انه نمط سكنه بسيط 102 00:06:46,594 --> 00:06:48,860 بالتأكيد , يمكنك ان تسمع الحمام 103 00:06:48,861 --> 00:06:51,961 فأنى احب التواصل مع الطبيعة,الا تحب؟ 104 00:06:51,962 --> 00:06:53,493 اذا كنت بحاجة الي فضاء اكثر 105 00:06:53,494 --> 00:06:56,527 فلدي بعض الخزانات الفارغة في المطبخ 106 00:06:56,528 --> 00:06:57,961 حسنا 107 00:06:57,962 --> 00:07:00,794 وبذلك يوجد قليلا من الاشياء سأحتاج ان اعرفها عنك 108 00:07:00,795 --> 00:07:02,094 اذا لم تكن قد فقدت الاهتمام 109 00:07:02,095 --> 00:07:04,861 هل تفضل ان تغادر او تستمر؟ 110 00:07:09,062 --> 00:07:10,528 الاسم؟ 111 00:07:11,695 --> 00:07:13,395 لويس ايفيس 112 00:07:16,795 --> 00:07:19,527 كرات عيد الميلاد تلك ممتعة جدا 113 00:07:19,528 --> 00:07:21,493 انا احبهم 114 00:07:21,494 --> 00:07:22,927 احب الوانهم 115 00:07:22,928 --> 00:07:24,894 الطريقة التي يظهر بها الضوء 116 00:07:24,895 --> 00:07:27,161 اذا اردت ان تعطيني شئ ما, 117 00:07:27,162 --> 00:07:29,428 يمكن ان تعطيني كرات عيد الميلاد 118 00:07:29,429 --> 00:07:32,127 حسنا ... لذلك اخبرني 119 00:07:32,128 --> 00:07:35,695 لويس ايفيس لماذا تنتقل الي نيويورك؟ 120 00:07:37,095 --> 00:07:38,694 انا نوع ممن يبحث عن نفسه 121 00:07:38,695 --> 00:07:40,493 انت لن تجد نفسك في نيويورك 122 00:07:40,494 --> 00:07:42,860 اذا كان لي ان انتقل لمكان سأنتقل الي روسيا 123 00:07:42,861 --> 00:07:44,394 اقل تكلفة 124 00:07:44,395 --> 00:07:47,161 حسنا,فأنا ادرس الان منذ عدة سنوات 125 00:07:47,162 --> 00:07:49,493 حتي الان يعتبر الايجار 126 00:07:49,494 --> 00:07:50,727 يكفي كما ادخر 127 00:07:50,728 --> 00:07:51,794 من العمل في برنستن 128 00:07:51,795 --> 00:07:53,127 برنستن؟ 129 00:07:53,128 --> 00:07:55,627 كيف حال برينستن هذه الايام؟ 130 00:07:55,628 --> 00:07:58,828 كانت ذات شأن عظيم لكنهم تركوها لقيادة السيدات 131 00:07:58,829 --> 00:08:01,494 اوه, انت تقصد الجامعة 132 00:08:01,495 --> 00:08:03,861 انها لا تزال ممتازة 133 00:08:03,862 --> 00:08:06,362 ولا يوجد سبب في الا تذهب النساء الي الكلية 134 00:08:06,363 --> 00:08:07,929 انا ضد تعليم المرأة 135 00:08:10,462 --> 00:08:11,962 انه يبلد احساسهم 136 00:08:11,963 --> 00:08:13,995 ويؤثر علي ادائهم في المخدع 137 00:08:13,996 --> 00:08:16,561 النساء التي افضلها هي النساء الصوفية 138 00:08:16,562 --> 00:08:17,728 انهم ممتازون حقا 139 00:08:17,729 --> 00:08:20,928 ماذا كنت تدرس؟ 140 00:08:20,929 --> 00:08:22,329 الادب الانجليزي 141 00:08:22,330 --> 00:08:23,828 اذن فنحن زملاء 142 00:08:23,829 --> 00:08:26,162 انا درست الانشاء في كلية الملكات اوه 143 00:08:26,163 --> 00:08:27,828 اساسا,اناكاتب مسرحي 144 00:08:27,829 --> 00:08:31,329 حقا؟ هل انا رايت اي عمل من اعمالك؟ 145 00:08:31,330 --> 00:08:35,429 لأسف سرقت اوبوس العظيم بواسطة سويس هاتش باك 146 00:08:35,430 --> 00:08:37,661 لكن هذا امر مأساوي جدا للخوض فيه الان 147 00:08:37,662 --> 00:08:39,561 انت تعلم,ان فيتزجيرالد كتب بالحب الكبير 148 00:08:39,562 --> 00:08:42,895 حول برينستن في"هذا الجانب من الجنة 149 00:08:42,896 --> 00:08:45,262 هل تحب فيتزجيرالد؟ 150 00:08:45,263 --> 00:08:47,028 انه واحد من كتابي المفضلين 151 00:08:47,029 --> 00:08:48,661 بالطبع احب فيتزجيرالد 152 00:08:48,662 --> 00:08:50,728 لن يكون هناك بعد الان من نوعه 153 00:08:50,729 --> 00:08:51,761 من يأتي علي امتداده 154 00:08:51,762 --> 00:08:53,828 انت تحتاج الي بيئة كلها من الذكور 155 00:08:53,829 --> 00:08:55,695 حتي تحصل علي شكل معين لكاتب صغير 156 00:08:55,696 --> 00:08:58,395 قد ينتج المسلمين فيتزجيرالد اخر 157 00:08:58,396 --> 00:09:00,761 فهم جيدون جدا في الفصل بين الجنسين 158 00:09:00,762 --> 00:09:03,062 بالنسبة لموضوع 159 00:09:03,063 --> 00:09:05,195 ,الجنس 160 00:09:05,196 --> 00:09:06,995 فقط من باب الفضول 161 00:09:06,996 --> 00:09:10,728 ما هي سياستك فيما يتعلق بالضيوف؟ 162 00:09:10,729 --> 00:09:14,295 ...مثل ضيوف الليل؟ 163 00:09:14,296 --> 00:09:16,629 ...اه كلا 164 00:09:16,630 --> 00:09:18,996 لا,اطلاقا لا 165 00:09:18,997 --> 00:09:21,729 لا,هذا المكان صغير جدا 166 00:09:21,730 --> 00:09:23,862 ليكون هناك !اي زنا 167 00:09:23,863 --> 00:09:26,896 لا,وانا لا اتصور حتي 168 00:09:26,897 --> 00:09:29,529 في ممارسة الجنس هنا 169 00:09:29,530 --> 00:09:31,063 علي اي حال ان متقاعد من كل ذلك 170 00:09:31,064 --> 00:09:33,196 ,انا لم اقصد ان اكون وقح ...انا كنت فقط 171 00:09:33,197 --> 00:09:34,729 لقد استغرق هذا فترة طويلة بما يكفي 172 00:09:34,730 --> 00:09:37,129 نحن نتفق بوضوح فأنت الشخص الوحيد 173 00:09:37,130 --> 00:09:39,129 الذي اتي للغرفة ويتحدث الانجليزي 174 00:09:39,130 --> 00:09:40,964 ,ماذا سوف يكون موافق ام لا؟ 175 00:09:42,530 --> 00:09:45,563 افضل ان افكر في هذا 176 00:09:48,197 --> 00:09:51,130 :الجرسون سأعود 177 00:09:54,863 --> 00:09:57,929 مرحبا؟ هل فكرت في هذا؟ 178 00:09:57,930 --> 00:09:59,963 اوه,مرحبا 179 00:09:59,964 --> 00:10:02,963 نعم, بالفعل ..انا كنت فقط 180 00:10:02,964 --> 00:10:04,129 وماذا؟ 181 00:10:04,130 --> 00:10:06,963 ...حسنا 182 00:10:06,964 --> 00:10:09,263 ...انا اشعر 183 00:10:09,264 --> 00:10:12,129 انا يجب ان انتظر حتي اكون علي يقين حول وظيفة 184 00:10:12,130 --> 00:10:13,562 لا,لا,لا 185 00:10:13,563 --> 00:10:15,430 يجب ان نقرر هذا يجب تسوية هذا الان 186 00:10:15,431 --> 00:10:17,929 يمكنك السداد اسبوعيا حتي تحصل علي وظيفة 187 00:10:17,930 --> 00:10:21,629 بجانب انه يوجد الكثير استطيع اعلمه لك عن نيويورك 188 00:10:21,630 --> 00:10:23,462 يمكنني اقدمك اجتماعيا 189 00:10:23,463 --> 00:10:25,462 كل هذا سيكون جيد بالنسبة لك 190 00:10:25,463 --> 00:10:29,396 من المؤكد مراعاتك الشديدة في ان تفكر بهذه الطريقة 191 00:10:29,397 --> 00:10:30,796 اذن,جيد جدا سأراك 192 00:10:30,797 --> 00:10:33,265 في بداية الشهر انا سعيد ان هذا تم حله 193 00:10:36,831 --> 00:10:38,863 شعر الرجل بالقلق 194 00:10:38,864 --> 00:10:41,230 بشأن القرار الذي اتخذ له 195 00:10:41,231 --> 00:10:43,431 مع ذلك كان هناك بعض الوقت 196 00:10:43,432 --> 00:10:45,496 عندما شعر بما اراده 197 00:10:45,497 --> 00:10:48,197 وامرا غريبا كما يبدو كل 198 00:10:48,198 --> 00:10:50,130 كل ما وجه له 199 00:10:50,131 --> 00:10:52,332 لسبب غير مفهوم من السيد هنري هريسن 200 00:11:13,564 --> 00:11:16,364 * النهار يتحول الي ضوء القمر * 201 00:11:16,365 --> 00:11:20,496 * وانا في افضل حالتي * 202 00:11:20,497 --> 00:11:23,630 * مشيدا الطريقة التي اعمل بها * 203 00:11:23,631 --> 00:11:27,030 * وباحثا عن الراحة * 204 00:11:27,031 --> 00:11:30,697 * البرودة قبل الدفئ الهدوء بعد العاصفة * 205 00:11:30,698 --> 00:11:34,364 * البرودة قبل الدفئ الهدوء بعد العاصفة * 206 00:11:34,365 --> 00:11:37,496 * اود ان ابقي لأبد * 207 00:11:37,497 --> 00:11:39,531 * .....تاركا هذا يكون * 208 00:12:02,166 --> 00:12:03,798 اخبرني اسمك مرة اخري 209 00:12:03,799 --> 00:12:05,698 .لويس 210 00:12:05,699 --> 00:12:06,898 اسمي لويس 211 00:12:06,899 --> 00:12:09,065 ,لا تقلق سيثبت في ذهني 212 00:12:09,066 --> 00:12:11,432 انا سعيد لانتقالك هنا بلطف 213 00:12:11,433 --> 00:12:14,698 و اعتذر ان جيرشن لم يساعدك في حمل اغراضك 214 00:12:14,699 --> 00:12:16,131 .فهو لم يتحدث الي 215 00:12:16,132 --> 00:12:18,198 حسنا من هو جيرشن؟ 216 00:12:18,199 --> 00:12:20,065 هو صديق يساعد في حمل الاغراض 217 00:12:20,066 --> 00:12:21,597 و يصلح سيارتي 218 00:12:21,598 --> 00:12:24,664 وبالحديث عن هذا, .فأنا معجب بابكارك ما الذي جعلك كهذا؟ 219 00:12:24,665 --> 00:12:28,198 انها عادت بونتك الاكبر 220 00:12:28,199 --> 00:12:30,198 انها ملك ابي 221 00:12:30,199 --> 00:12:31,398 بطريقة غريبة 222 00:12:31,399 --> 00:12:33,831 انه نوعا من جميع ما تركه لى 223 00:12:33,832 --> 00:12:36,531 فهو توفي وانا في السنة الاولي من الكلية 224 00:12:36,532 --> 00:12:40,898 و ذهبت والدتي بعد سنوات قليلة 225 00:12:40,899 --> 00:12:43,564 ....حسنا 226 00:12:43,565 --> 00:12:44,731 انا اقود بويك 227 00:12:44,732 --> 00:12:47,631 ماذا تقرأ ؟ 228 00:12:47,632 --> 00:12:48,864 هنري جامس 229 00:12:48,865 --> 00:12:50,497 انه غير قابل للقرأة 230 00:12:50,498 --> 00:12:52,332 عمله في وقت مبكر ليس بسئ 231 00:12:52,333 --> 00:12:53,898 ,هو احرق نفسه الا تعلم؟ 232 00:12:53,899 --> 00:12:56,798 فجلس علي موقد و ذبلت خصيتيه 233 00:12:56,799 --> 00:13:00,864 قد يعتبر هذا من اجل التغيير المفاجئ لنمطه 234 00:13:00,865 --> 00:13:02,664 انا لا اعلم هذا 235 00:13:02,665 --> 00:13:04,798 حسنا,من الافضل ان تحصل علي بعض الراحة 236 00:13:04,799 --> 00:13:06,099 اتخيل انك لا تزال تنمو 237 00:13:20,300 --> 00:13:22,200 هنري 238 00:13:34,499 --> 00:13:36,666 اه اوه 239 00:13:42,499 --> 00:13:45,132 اذهب!لا ارجع 240 00:13:45,133 --> 00:13:46,333 ارجع غرفتك لا 241 00:13:46,334 --> 00:13:48,333 لا احب ان تترصد هناك في الظل 242 00:13:48,334 --> 00:13:51,232 اسف,هنري كنت فقط لا اعلم ماذا يحدث 243 00:13:51,233 --> 00:13:53,899 لا يمكن ان ينظر الي عندما ارقص 244 00:13:53,900 --> 00:13:55,732 نسيت انك هنا 245 00:13:55,733 --> 00:13:58,699 ,في المرة القادمة وان امارس سأتـأكد انك بالخارج 246 00:13:58,700 --> 00:14:01,166 لكن احيانا !الحاجة تكون اعظم 247 00:14:01,167 --> 00:14:04,299 لا مشكلة لابد من الحفاظ علي اللياقة البدنية تعلم؟ 248 00:14:04,300 --> 00:14:08,334 احاول نقل ما اعتقد انه تعفن 249 00:14:14,400 --> 00:14:16,099 اني اخبرك,لويس 250 00:14:16,100 --> 00:14:17,832 اود ان اوظفك 251 00:14:17,833 --> 00:14:20,899 في الوقت الحالي سيصبح معظمها لمبيعات الهواتف 252 00:14:20,900 --> 00:14:22,932 للشركات و المتاحف 253 00:14:22,933 --> 00:14:25,367 لكنه لن يذهب دون ان يجري 254 00:14:25,368 --> 00:14:27,334 هذه المجلة البيئية 255 00:14:27,335 --> 00:14:28,633 هل انت ساذج؟ 256 00:14:28,634 --> 00:14:31,499 انت تعيش شكل الحيلة البيئية للمحترفين 257 00:14:31,500 --> 00:14:32,499 نعم 258 00:14:32,500 --> 00:14:35,100 بالطبع جيد 259 00:14:35,101 --> 00:14:38,067 انا بيئي جدا 260 00:14:38,068 --> 00:14:40,200 انا دائما افكر 261 00:14:40,201 --> 00:14:43,233 كيف سينهار العالم. 262 00:14:43,234 --> 00:14:47,000 وبعد ذلك اشعر بالاحباط 263 00:14:47,001 --> 00:14:48,633 و افكر عن 264 00:14:48,634 --> 00:14:50,800 حسنا,وعندما افكر عن نفسي 265 00:14:50,801 --> 00:14:51,933 هذا ايضا محبط " فــبــركــة " 266 00:14:51,934 --> 00:14:53,234 جيد 267 00:14:54,667 --> 00:14:57,167 نعم؟ اسفة للمقاطعة,جورج 268 00:14:57,168 --> 00:14:59,933 لكني احتاجك ان تلقي نظرة علي هذا فورا 269 00:14:59,934 --> 00:15:01,800 حتي استطيع ان افحصهم 270 00:15:01,801 --> 00:15:02,734 .حسنا 271 00:15:05,435 --> 00:15:07,168 اوه,انها تملك ريش لطيف 272 00:15:08,301 --> 00:15:10,733 واني احب عيناها هذه واحدة 273 00:15:10,734 --> 00:15:12,833 عظيم موافق 274 00:15:12,834 --> 00:15:14,900 انها صورة بومة رائعة 275 00:15:14,901 --> 00:15:17,633 ماري,انه لويس 276 00:15:17,634 --> 00:15:19,633 لويس سيعمل هنا 277 00:15:19,634 --> 00:15:22,067 سعدت بلقائك تشرفنا؟ 278 00:15:22,068 --> 00:15:24,400 لا عليك بالنهوض 279 00:15:24,401 --> 00:15:26,967 اتطلع للعمل معكي,ماري 280 00:15:26,968 --> 00:15:28,533 و معك,جورج 281 00:15:28,534 --> 00:15:31,300 شكرا لك علي عملي مرحبا بك,لويس 282 00:15:31,301 --> 00:15:34,301 دعنا نملأ بعض اوراق بدأ التشغيل 283 00:15:47,269 --> 00:15:48,835 تفضل 284 00:15:50,535 --> 00:15:51,535 صل اليها 285 00:15:56,535 --> 00:15:57,767 اوه 286 00:15:57,768 --> 00:15:59,667 دعني اساعدك في هذا,هنري 287 00:15:59,668 --> 00:16:02,634 .ما الخدمة 288 00:16:02,635 --> 00:16:06,068 انت خادم او مرافق ممتاز 289 00:16:06,069 --> 00:16:08,801 هنري,ربما المرة القادمة 290 00:16:08,802 --> 00:16:11,600 علينا ان نحاول ونعيد تصنيع زجاجات النبيذ الخاصة بك 291 00:16:11,601 --> 00:16:12,600 لماذا؟ 292 00:16:12,601 --> 00:16:14,901 اعادة التصنيع اكثر فكرة خبيثة 293 00:16:14,902 --> 00:16:16,034 لهذا الجيل 294 00:16:16,035 --> 00:16:17,534 وهذا يساعد المشردين 295 00:16:17,535 --> 00:16:19,401 والذي يستحق معظمهم هذا الوضع 296 00:16:19,402 --> 00:16:23,034 فالذي يجب علي الحكومة ان تركز عليه حقا هو الجنس 297 00:16:23,035 --> 00:16:25,134 اذا استطعنا ان نتحكم في هذا 298 00:16:25,135 --> 00:16:27,467 سنستطيع حل اي شئ 299 00:16:27,468 --> 00:16:28,834 لذلك انت تري الجنس 300 00:16:28,835 --> 00:16:31,368 السبب في جميع مشاكل المجتمع؟ 301 00:16:31,369 --> 00:16:34,335 قطعا ستجدني مؤيد للبابا 302 00:16:34,336 --> 00:16:36,168 بشأن معظم هذه المسائل 303 00:16:36,169 --> 00:16:37,968 حسنا,علي اي حال 304 00:16:37,969 --> 00:16:39,534 لو يمكنني تغيير ,الموضوع 305 00:16:39,535 --> 00:16:42,701 تبدو لطيف جدا انت ذاهب لمكان ما؟ 306 00:16:42,702 --> 00:16:44,600 نعم, سأري 307 00:16:44,601 --> 00:16:47,500 مليارات الفيفيان كدلب هذا المساء 308 00:16:47,501 --> 00:16:50,701 انها اتصلت بي لهذه المناسبه منذ عشر دقائق فقط 309 00:16:50,702 --> 00:16:53,435 ويجب ان تطاع الملكة 310 00:16:53,436 --> 00:16:56,500 واو,المليارديرات 311 00:16:56,501 --> 00:16:59,168 و لتفكر في زميل متواضع مثلي 312 00:16:59,169 --> 00:17:01,269 كان علي وشك ان يقدم لك عشاء 313 00:17:01,270 --> 00:17:04,402 فأنا لدي يوم ممتاز لقد حصلت علي وظيفة 314 00:17:04,403 --> 00:17:05,935 مبروك 315 00:17:05,936 --> 00:17:08,802 اعلم انك الرجل الذي يمكنه دفع الايجار 316 00:17:08,803 --> 00:17:10,436 ما نوع الوظيفة؟ 317 00:17:10,437 --> 00:17:12,302 انها في مجلة 318 00:17:12,303 --> 00:17:14,402 مجلة بيئية 319 00:17:14,403 --> 00:17:16,702 انا واثق من انها مجرد واجهة لانتاج المواد الاباحية 320 00:17:16,703 --> 00:17:19,802 انها سيارتي 321 00:17:19,803 --> 00:17:23,169 يجب ان نحتفل بحصولك علي وظيفة 322 00:17:23,170 --> 00:17:24,369 مساء الغد 323 00:17:24,370 --> 00:17:26,035 سأصطحبك للاوبرا 324 00:17:26,036 --> 00:17:28,169 اعلم فرقة رائعة 325 00:17:28,170 --> 00:17:29,635 هديتي 326 00:17:29,636 --> 00:17:31,935 شكرا,هربرت طاب مساؤك 327 00:17:31,936 --> 00:17:34,569 طاب مساؤك 328 00:17:45,970 --> 00:17:47,135 هذا الطريق معذرة 329 00:17:47,136 --> 00:17:49,768 معذرة انا اول من انتبهت له 330 00:17:49,769 --> 00:17:52,369 كان البواب يراقب هذه الكومة من اجلي 331 00:17:52,370 --> 00:17:55,568 الجحيم الدامي,نسيت انه يوم الرعاع 332 00:17:55,569 --> 00:17:56,835 حسنا 333 00:17:56,836 --> 00:17:59,202 انت متأكد من الذهاب للاوبرا الليلة؟ 334 00:17:59,203 --> 00:18:01,369 اسمع انها باهظة الثمن 335 00:18:01,370 --> 00:18:04,302 لا تكون..لا تكون من تلك الطبقة الوسطي 336 00:18:04,303 --> 00:18:07,402 الطبقة الراقية لا تدفع ابدا 337 00:18:07,403 --> 00:18:09,403 هنا سيارتي 338 00:18:15,437 --> 00:18:18,438 ربما علينا ان نأخذ غطاء؟ لماذا؟ 339 00:18:19,537 --> 00:18:21,270 انا اذهب لاي مكان في سيارتي 340 00:18:21,271 --> 00:18:22,769 فأنا اقود حول كل منهاتن 341 00:18:22,770 --> 00:18:24,103 ابحث "عنها 342 00:18:24,104 --> 00:18:26,903 اقصد "هي" ب معني كيرواك 343 00:18:26,904 --> 00:18:28,502 لماذا تحمل لوحات فلوريدا؟ 344 00:18:28,503 --> 00:18:30,003 لاني اعيش هناك بعض من الوقت 345 00:18:30,004 --> 00:18:32,003 شاطئ النخيل 346 00:18:32,004 --> 00:18:33,971 هناك حيث الحياة الاجتماعية في الشتاء 347 00:18:36,637 --> 00:18:38,936 استطيع ان اقدم باب واحد فقط يعمل 348 00:18:38,937 --> 00:18:41,971 اغلقه بشدة خلفك 349 00:18:43,804 --> 00:18:45,303 هنري,هنري,هنري 350 00:18:45,304 --> 00:18:46,803 من فضلك,احترس اوه 351 00:18:46,804 --> 00:18:49,170 انت لا تملك اي حزام امان في هذا الشئ 352 00:18:49,171 --> 00:18:51,337 لا تكن جبان. وكما يقول نابليون 353 00:18:51,338 --> 00:18:52,636 - "لو الاغتصاب بات وشيكا..." هنري 354 00:18:52,637 --> 00:18:55,303 "استرخ واستمتع به" جزمة 355 00:18:55,304 --> 00:18:57,703 ,حسنا هنا كيف يتم ذلك 356 00:18:57,704 --> 00:18:59,337 الاستراحة علي وشك ان تبدأ 357 00:18:59,338 --> 00:19:01,003 لذلك عندما تري شخص يخرج 358 00:19:01,004 --> 00:19:03,337 ,تقول ببساطة هل ستغادر قريبا؟ 359 00:19:03,338 --> 00:19:04,803 حسنا,لو ستفعل 360 00:19:04,804 --> 00:19:07,803 هل يمكنني ان اخذ تذكرتك وكعب اعادة الدخول؟ 361 00:19:07,804 --> 00:19:10,502 الان, عليك ان تحصل علي كعب الدخول انه مهم جدا 362 00:19:10,503 --> 00:19:12,136 بدونه التذكرة بلا فائدة 363 00:19:12,137 --> 00:19:13,670 هل تفهم اعتقد ذلك 364 00:19:15,737 --> 00:19:18,370 هنري,هنري حصلت علي تذكرتين 365 00:19:18,371 --> 00:19:20,936 وكعب اعادة الدخول؟ 366 00:19:20,937 --> 00:19:22,569 حسنا,كعب واحد لكني اعتقد 367 00:19:22,570 --> 00:19:25,569 الم اخبرك انه امر ضروري ان تحصل عليه؟ 368 00:19:25,570 --> 00:19:27,270 اي جزء من هذا الم تفهم؟ 369 00:19:27,271 --> 00:19:30,003 هي اخذت واحدة فقط لماذا تصيح بي 370 00:19:30,004 --> 00:19:31,669 انت لم تحصل علي اي شئ هذا ليس له علاقة بالموضوع 371 00:19:31,670 --> 00:19:33,437 الفكرة انه بدون كعب اعادة الدخول 372 00:19:33,438 --> 00:19:35,203 التذكرة تكون بلا فائدة 373 00:19:35,204 --> 00:19:37,503 وقت العرض,اعزائي 374 00:19:37,504 --> 00:19:40,870 اوه عزيزي.حسنا نحن علينا ان نحاول التسلل 375 00:19:40,871 --> 00:19:42,005 حسنا 376 00:19:44,771 --> 00:19:46,804 هنا البرنامج هذا سيساعد 377 00:19:46,805 --> 00:19:48,670 انت تذهب اولا,و انا سأكون خلفك 378 00:19:48,671 --> 00:19:50,204 سأبدو شيخوخي وانت ستكون غاضب 379 00:19:50,205 --> 00:19:51,571 سنخادع للدخول اذهب 380 00:19:58,439 --> 00:20:01,537 اين تكون اين كعب اعادة دخولي انا كنت املكه 381 00:20:01,538 --> 00:20:04,137 هل اخذته؟ انا سلمته لك؟ 382 00:20:04,138 --> 00:20:06,137 كلا لقد سلمته لك 383 00:20:06,138 --> 00:20:07,870 كلا لم تفعل,ابي 384 00:20:07,871 --> 00:20:10,837 بحق السماء,حاول ان تتذكر اين تضع لاشياء 385 00:20:10,838 --> 00:20:13,071 هل فحصت بنطلونك؟ 386 00:20:13,072 --> 00:20:15,071 انا ارتديه ادخلوا فحسب 387 00:20:15,072 --> 00:20:17,704 اشكرك اسف جدا عن كل هذا 388 00:20:17,705 --> 00:20:19,071 هذا ليس سئ 389 00:20:19,072 --> 00:20:21,004 مع قليل من التوجيه مني 390 00:20:21,005 --> 00:20:23,137 يمكنك ان توجد نفسك في اي مكان ما 391 00:20:23,138 --> 00:20:24,272 وربما خارج البلاد 392 00:20:30,205 --> 00:20:32,004 انها روسية انت تعلم 393 00:20:32,005 --> 00:20:34,705 روسيا فقط لاتزال تنتج نساء مثل هذه 394 00:20:46,072 --> 00:20:47,439 نحن نكون هناك 395 00:20:49,238 --> 00:20:51,670 اين نكون؟ 396 00:20:51,671 --> 00:20:53,038 اسف؟ 397 00:20:53,039 --> 00:20:56,672 احب ان اقول هذا احيانا قبل الراحة 398 00:20:59,239 --> 00:21:01,205 انني علي وشك ان اضع سدادات الاذن 399 00:21:01,206 --> 00:21:04,072 اي افكار اخري, اسئلة؟ 400 00:21:04,073 --> 00:21:06,604 نعم,هل يمكن ان نذهب للاوبرة مرة اخري قريبا؟ 401 00:21:06,605 --> 00:21:08,938 لما لا؟ يمكننا فعلها 402 00:21:08,939 --> 00:21:11,805 اوه,هنري شئ اخر 403 00:21:11,806 --> 00:21:15,504 انا لم اسئلك قط كيف كان مساؤك 404 00:21:15,505 --> 00:21:17,372 مع المليارديريات؟ 405 00:21:17,373 --> 00:21:19,138 مع فيفيان؟ كان ممتع 406 00:21:19,139 --> 00:21:21,538 باستثناء انها توقفت عن التنفس لمدة دقيقة كاملة 407 00:21:21,539 --> 00:21:24,072 لكن عادت بعد ذلك دائما ما تفعل هذا 408 00:21:24,073 --> 00:21:25,706 كم عمرها؟ 409 00:21:28,373 --> 00:21:30,272 92؟ نعم 410 00:21:30,273 --> 00:21:33,439 انها صديقة صغيرة 411 00:21:33,440 --> 00:21:34,638 الا تعتقد هذا؟ 412 00:21:34,639 --> 00:21:37,138 لسوء الحظ,انها ليست صديقتي 413 00:21:37,139 --> 00:21:39,705 فأنا مجرد واحد من20 من المتملقين,حقا 414 00:21:39,706 --> 00:21:41,705 لسنوات حتي الان لقد كنت واحدا من افضل الخيارات لها 415 00:21:41,706 --> 00:21:44,138 لكن يمكن ان اكون مثل اي شخص في اي لحظة 416 00:21:44,139 --> 00:21:48,138 باري بربرش يريد بشدة ان اكون محذوفا 417 00:21:48,139 --> 00:21:50,671 فهو يدبر ليتم تثبيتها بشكل دائم 418 00:21:50,672 --> 00:21:53,705 كالنزيل فارس الزهور 419 00:21:53,706 --> 00:21:55,372 من فارس الزهور؟ 420 00:21:55,373 --> 00:21:57,205 انه الفارس الذي يحضر الزهور 421 00:21:57,206 --> 00:21:59,671 "روزين كفيلر" المرافق 422 00:21:59,672 --> 00:22:01,605 ...هنري 423 00:22:02,672 --> 00:22:03,905 هل انت راقص محترف؟ 424 00:22:03,906 --> 00:22:05,671 لا تكن مقرف 425 00:22:05,672 --> 00:22:07,504 فأنا "رجل اضافي 426 00:22:07,505 --> 00:22:10,806 مع ذلك اقول انني اكثر بكثير من "اضافي 427 00:22:10,807 --> 00:22:12,239 فأنا اساسي 428 00:22:12,240 --> 00:22:14,706 هل يدفع لك هؤلاء النساء العواجيز؟ 429 00:22:14,707 --> 00:22:16,440 ,بالطبع لا الا في سرور 430 00:22:16,441 --> 00:22:19,273 ,وجبة ممتعة 431 00:22:19,274 --> 00:22:20,840 خمر الشمبانيا 432 00:22:22,074 --> 00:22:23,873 وربما فرقة موسيقية 433 00:22:25,441 --> 00:22:28,505 ,تعلم النساء تعمر اكثر الرجال 434 00:22:28,506 --> 00:22:30,173 لذلك فهناك حاجة دائمة 435 00:22:30,174 --> 00:22:32,373 لرجل اضافي علي المنضدة 436 00:22:32,374 --> 00:22:35,406 فأنه يحافظ علي ترتيب المقاعد الصحيح 437 00:22:35,407 --> 00:22:37,373 ولد-بنت,بنت ولد 438 00:22:37,374 --> 00:22:38,939 لكن لا تعتقد للحظة 439 00:22:38,940 --> 00:22:41,505 ان كل ذلك هو الشمبانيا و غبار النجوم 440 00:22:41,506 --> 00:22:45,572 فالرجل الاضافي يجب ان يكون حذر للغاية 441 00:22:45,573 --> 00:22:47,539 خاصة عند الرقص 442 00:22:47,540 --> 00:22:50,639 لذلك المرافقين غالبا ما يسموا مارة 443 00:22:50,640 --> 00:22:54,340 مع ذلك فأنا ليس مجرد مار 444 00:22:54,341 --> 00:22:56,772 ما امتلكه هو مجموعة من 445 00:22:56,773 --> 00:23:00,273 خفة الدم,الذكاء 446 00:23:00,274 --> 00:23:02,706 حبا في التمتع بالحياة نادر 447 00:23:02,707 --> 00:23:04,806 اتمني لو كان لدي تمتع بالحياة 448 00:23:04,807 --> 00:23:07,306 بذلك استطيع ان اكون مساعدك 449 00:23:07,307 --> 00:23:08,806 انت صغير جدا 450 00:23:08,807 --> 00:23:11,973 لكن فيفيان لديها بنت اخ جذابة 451 00:23:11,974 --> 00:23:14,672 يمكن ان تحبك هذا سيكون غير مصدق 452 00:23:14,673 --> 00:23:17,006 هل نحن نجري محادثة؟ 453 00:23:17,007 --> 00:23:19,605 نعم ,بالفعل 454 00:23:19,606 --> 00:23:20,939 حسنا,يجب ان تتوقف 455 00:23:20,940 --> 00:23:23,273 يجب ان نعرف اقل ما يمكن عن بعضنا 456 00:23:23,274 --> 00:23:25,706 العلاقات الجيدة لها هذا الاساس 457 00:23:25,707 --> 00:23:27,307 الان.طاب مساؤك 458 00:23:30,375 --> 00:23:32,241 طاب مساؤك,هنري 459 00:23:41,041 --> 00:23:42,541 هاي ماري 460 00:23:43,607 --> 00:23:44,908 اوه,هاي 461 00:23:47,208 --> 00:23:49,773 اراك تتناولي الطعام اليوم ايضا بالداخل 462 00:23:49,774 --> 00:23:51,640 حقا,انا كنت بالفعل 463 00:23:51,641 --> 00:23:54,407 ماذا طلبت؟ زن الحنك 464 00:23:54,408 --> 00:23:57,807 هل انت نباتية؟ 465 00:23:57,808 --> 00:23:59,074 نباتي 466 00:23:59,075 --> 00:24:01,274 انني مؤيدة حقا لحقوق الحيوان 467 00:24:01,275 --> 00:24:04,573 اه ,اود ان اكون نباتي 468 00:24:04,574 --> 00:24:07,707 لكني احب البيض حقا 469 00:24:07,708 --> 00:24:11,175 بالرغم من ذلك احاول ان اطلب دجاج حر المدي 470 00:24:12,175 --> 00:24:15,473 ذهبت للاوبرا الليلة الماضية 471 00:24:15,474 --> 00:24:18,707 رائع انه رائع,حقا 472 00:24:18,708 --> 00:24:20,807 انا امية جدا بالنسبة للاوبرا اسفة لقول هذا 473 00:24:20,808 --> 00:24:23,940 حسنا,يمكنني اخذك بعض الوقت 474 00:24:23,941 --> 00:24:26,141 اعلم كيف ادخلها مجانا 475 00:24:27,541 --> 00:24:30,873 او يمكن ان نذهب لتناول مشروب في مكان ما في ليلة 476 00:24:30,874 --> 00:24:33,673 هل يمكن في نهاية هذا الاسبوع؟ 477 00:24:33,674 --> 00:24:36,140 اشكرك,لويس 478 00:24:36,141 --> 00:24:38,040 فأنا سأكون خارج المدينة هذه العطلة 479 00:24:38,041 --> 00:24:39,441 اوه فنحن نحتج علي بناء 480 00:24:39,442 --> 00:24:41,940 مصنع الاسمنت في هدسون 481 00:24:41,941 --> 00:24:45,573 بالفعل رؤية هذا الرجل تجذبني 482 00:24:45,574 --> 00:24:48,976 يمكننا انتزاع غذاء مع بعضنا يوما ما 483 00:24:50,409 --> 00:24:52,142 موافق؟ بالتأكيد 484 00:24:53,409 --> 00:24:55,009 اشكرك 485 00:25:07,875 --> 00:25:10,008 اسف اسف 486 00:25:10,009 --> 00:25:11,176 اسف انا اسف 487 00:25:12,409 --> 00:25:14,376 اسف,اسف 488 00:25:30,875 --> 00:25:32,841 اثنين من الاوهام المتنافسة 489 00:25:32,842 --> 00:25:35,275 تتعايش بداخل لويس ايفيس 490 00:25:35,276 --> 00:25:38,175 نوعا من حالتين 491 00:25:38,176 --> 00:25:40,874 لم يكن لهما صلة 492 00:25:40,875 --> 00:25:42,542 لكن متصلة بالجنس 493 00:25:43,775 --> 00:25:45,442 وفي جانب واحد 494 00:25:45,443 --> 00:25:47,442 هو يشتاق ان يكون شاب صغير 495 00:25:47,443 --> 00:25:50,874 الذي يرتدي جرافت ويستمتع بالاوبرا 496 00:25:50,875 --> 00:25:54,774 لكن احيانا يتوق ان ينظر في المرآه 497 00:25:54,775 --> 00:25:57,141 ويري بنت جميلة 498 00:25:57,142 --> 00:25:59,741 مليئة بالعشق و الحب 499 00:25:59,742 --> 00:26:01,642 تبتسم له 500 00:26:03,309 --> 00:26:04,642 ,لسبب ما 501 00:26:04,643 --> 00:26:06,508 ويعتقد ان المرأة في الاعلان 502 00:26:06,509 --> 00:26:08,542 قد تساعده في حيرته 503 00:26:08,543 --> 00:26:11,210 مرحبا 504 00:26:13,077 --> 00:26:14,376 مرحبا 505 00:26:14,377 --> 00:26:16,109 حسنا 506 00:26:16,110 --> 00:26:18,976 لو انني كبيرة جدا يمكنك ان تستدير فقط وتذهب 507 00:26:18,977 --> 00:26:21,443 كلا انتي بخير,مدام 508 00:26:21,444 --> 00:26:22,976 اقصد,اكثر من جميلة 509 00:26:22,977 --> 00:26:25,475 حسنا 510 00:26:25,476 --> 00:26:27,910 ,حسنا اذن فتفضل 511 00:26:30,177 --> 00:26:31,709 انا كاثرين 512 00:26:31,710 --> 00:26:34,775 لكن يمكن ان تناديني انسة هارت 513 00:26:34,776 --> 00:26:36,508 ما اسمك مرة اخري,حبيبي؟ 514 00:26:36,509 --> 00:26:38,242 جورج 515 00:26:38,243 --> 00:26:39,675 جورج 516 00:26:39,676 --> 00:26:43,076 حسنا, يمكننا منادتك بجورجينا 517 00:26:43,077 --> 00:26:46,009 اذا لم تكن مهتم بجزء خلع الملابس 518 00:26:46,010 --> 00:26:48,976 كلا ,فأنا مهتم هذا حقا سبب دعوتي 519 00:26:48,977 --> 00:26:50,976 هل ترتدي رسميا كثيرا 520 00:26:50,977 --> 00:26:53,675 كلا,نادرا WwW.Fbrka.CoM 521 00:26:53,676 --> 00:26:55,309 انه يعوق انا لا املك حقا 522 00:26:55,310 --> 00:26:57,508 اي شخص استطيع ان اتحدث معه عن 523 00:26:57,509 --> 00:26:59,343 هذا الموضوع 524 00:26:59,344 --> 00:27:02,542 حسنا,يمكنك ان تتحدث الي 525 00:27:02,543 --> 00:27:04,475 موافق؟ لذلك انت هنا 526 00:27:04,476 --> 00:27:07,475 تخبر انسة هارت كل شئ 527 00:27:07,476 --> 00:27:08,842 اجلس هنا 528 00:27:08,843 --> 00:27:10,309 ماشي 529 00:27:10,310 --> 00:27:16,009 حسنا,اعتقد انها تبدأ 530 00:27:16,010 --> 00:27:17,709 عندما كنت ولد صغير 531 00:27:17,710 --> 00:27:21,210 كنت اري هذا الكارتون 532 00:27:21,211 --> 00:27:24,377 عندما كانت البطة ترتدي بدلة غامقة 533 00:27:24,378 --> 00:27:27,576 و تحولت الي بنت جميلة 534 00:27:27,577 --> 00:27:30,577 رؤية هذا اثار شئ ما داخلي 535 00:27:42,144 --> 00:27:44,211 ,وبعد قريب اكتشفت كتاب 536 00:27:45,811 --> 00:27:49,743 وكنت بقلق ان اكون مثل الناس الموجودة بداخله 537 00:27:49,744 --> 00:27:52,776 ,بمرور السنين كان لدي بعض المحبين 538 00:27:52,777 --> 00:27:54,876 وانت وحيدا 539 00:27:54,877 --> 00:27:56,843 وترغب في مصاحبة مرأة 540 00:27:56,844 --> 00:27:58,609 وانت تعلم ما 541 00:27:58,610 --> 00:28:01,743 لسبب بدأ خلع الملابس 542 00:28:01,744 --> 00:28:05,178 دعنا نراك في بعض الملابس الداخلية,عزيزي 543 00:28:14,944 --> 00:28:17,177 تبدو لطيف جدا 544 00:28:17,178 --> 00:28:19,410 حسنا 545 00:28:19,411 --> 00:28:23,910 اول شئ يجب ان نفعله 546 00:28:23,911 --> 00:28:26,178 ان نعلمك ان تكون انثي 547 00:28:27,677 --> 00:28:29,476 اولا,ستتعلم كيف تجلس 548 00:28:29,477 --> 00:28:30,911 تفضل 549 00:28:34,111 --> 00:28:36,277 لا لا لا حسنا 550 00:28:36,278 --> 00:28:39,044 انظر كيف يتم توجيه قدمك مثل هذا 551 00:28:39,045 --> 00:28:41,178 هل هم متوترين ولهم عدوانية كاملة؟ 552 00:28:41,179 --> 00:28:42,811 قدم الرجل تفعل هذا 553 00:28:42,812 --> 00:28:44,978 لانهم دائما يحاولوا ان يحصلوا علي مكان ما 554 00:28:44,979 --> 00:28:47,378 حاول ان تسترخي قدمك لاسفل 555 00:28:47,379 --> 00:28:48,877 استرخ.جيد 556 00:28:48,878 --> 00:28:51,744 هذا يشير انك متفتح لتطورات الرجل 557 00:28:51,745 --> 00:28:55,378 هذا ليس ما اكون بعده لا تقاطيعيني,جورجينا 558 00:28:55,379 --> 00:28:56,945 !انها وقاحة 559 00:28:58,412 --> 00:29:00,244 ربما هذا وقت الصفع علي مؤخرتك 560 00:29:00,245 --> 00:29:04,144 يجب الا فعل هذا بل سنفعل,انهض 561 00:29:04,145 --> 00:29:06,112 ضع نفسك علي ركبتي حسنا 562 00:29:07,179 --> 00:29:09,078 !انت ولد سئ واو 563 00:29:09,079 --> 00:29:10,112 !عاود الحديث اوه 564 00:29:11,312 --> 00:29:14,211 انسة هارت,يمكن ان نتوقف؟ 565 00:29:14,212 --> 00:29:15,844 !لماذا؟ 566 00:29:15,845 --> 00:29:17,345 هل 567 00:29:17,346 --> 00:29:20,611 هل ستمانعي اذا قمت بتقبيلك؟ 568 00:29:25,578 --> 00:29:27,145 يجب الا تطلب عزيزي 569 00:29:30,478 --> 00:29:32,045 انت تدفع 570 00:30:21,813 --> 00:30:23,979 انت متأخر عن المعتاد 571 00:30:23,980 --> 00:30:26,946 ماذا؟نعم خرجت لتناول مشروب 572 00:30:29,347 --> 00:30:32,079 حقا,سئمت من رؤية هذه الفتاة في العمل 573 00:30:32,080 --> 00:30:34,745 يبدو مثل كذبة 574 00:30:34,746 --> 00:30:36,079 لكن هذا جيدا 575 00:30:36,080 --> 00:30:37,678 هذا يوضح انك تنمو 576 00:30:37,679 --> 00:30:39,845 علي فكرة,هل رايت قناع عيني؟ 577 00:30:39,846 --> 00:30:41,778 اختفي في ظروف غامضة 578 00:30:41,779 --> 00:30:43,611 لا امل ان اجده حقا 579 00:30:43,612 --> 00:30:45,245 لا استطيع ان انام بدونه 580 00:30:45,246 --> 00:30:49,347 ,علي فكرة حصلت علي البريد 581 00:30:51,813 --> 00:30:54,945 وبالتحدث عن هذا نسيت ان اخبرك هذا 582 00:30:54,946 --> 00:30:57,346 لا تجيب ابدا علي الباب ستكون مصلحة الضرائب 583 00:30:57,347 --> 00:31:01,346 حسنا من يكون اوتو بيلمان؟ 584 00:31:01,347 --> 00:31:02,511 من.بيلمان؟ 585 00:31:02,512 --> 00:31:04,213 انه كان سابقك 586 00:31:05,280 --> 00:31:08,179 كم المدة التي عاشها هنا؟ 587 00:31:08,180 --> 00:31:10,511 سنتان انه كان خطا فادح 588 00:31:10,512 --> 00:31:12,346 في الاول لم يكن ضخم 589 00:31:12,347 --> 00:31:15,447 فهو يشبه صوفيا لورين في وضعه 590 00:31:15,448 --> 00:31:18,847 ...بالطبع فهو ذو حدبة 591 00:31:20,414 --> 00:31:22,447 هل تضع البريد في المجمد؟ 592 00:31:22,448 --> 00:31:24,679 خطاباته فقط انا لا اتحمل فقدهم 593 00:31:24,680 --> 00:31:28,413 فهو ايجار الجحيم حيث يريد الانتقام مني 594 00:31:28,414 --> 00:31:29,813 لماذا؟ 595 00:31:29,814 --> 00:31:32,879 لاني طردته حقا؟ 596 00:31:32,880 --> 00:31:34,913 لانه جنسي منحرف 597 00:31:34,914 --> 00:31:36,313 اوه 598 00:31:36,314 --> 00:31:40,613 فهو لديه من مجلات العبودية هذه 599 00:31:41,847 --> 00:31:45,646 هو سويسري فهم يحبوا هذا اس ام 600 00:31:45,647 --> 00:31:46,680 الا تعلم؟ 601 00:31:48,414 --> 00:31:50,612 هل تصدق انه يعيش بالفعل 602 00:31:50,613 --> 00:31:53,080 مع حفيدة فيفيان كدليب؟ 603 00:31:53,081 --> 00:31:54,879 ,وما هو اسوأ 604 00:31:54,880 --> 00:31:58,579 انه سرق النسخة الوحيدة لمسرحيتي العظيمة 605 00:31:58,580 --> 00:32:02,046 "هنري و مريم دوما في وقت متأخر." 606 00:32:02,047 --> 00:32:04,447 ربما انتجها المنحط 607 00:32:04,448 --> 00:32:05,980 بصوره غير شرعية في زيوريخ 608 00:32:05,981 --> 00:32:08,013 وصنع لنفسه ثورة كبيرة 609 00:32:08,014 --> 00:32:09,679 اعتقد انك غير معقول 610 00:32:09,680 --> 00:32:13,280 انك الذي تنقل عن هؤلاء الكتاب العظماء 611 00:32:13,281 --> 00:32:15,779 فمعظمهم لديه جميع مكامن الخلل غير العادية 612 00:32:15,780 --> 00:32:18,813 هذا ليس له صلة ينبغي علي المرء فقط ممارسة الجنس عند الزواج 613 00:32:18,814 --> 00:32:20,347 هل تزوجت من قبل؟ 614 00:32:20,348 --> 00:32:21,946 لا 615 00:32:21,947 --> 00:32:25,447 هل تقصد انك لم تمارس الجنس ابدا؟ 616 00:32:25,448 --> 00:32:29,447 لن تحصل علي شئ من داخلي 617 00:32:29,448 --> 00:32:32,081 وحاول ان تفكر في اشياء اكثر اهمية 618 00:32:32,082 --> 00:32:35,047 فكر في ازالة الجليد الموجود في الثلاجة هناك 619 00:32:35,048 --> 00:32:36,814 لافساح المجال لمزيد من البريد 620 00:32:36,815 --> 00:32:39,981 هذا ما افعله انا لا اهتم بممارسة الجنس 621 00:32:39,982 --> 00:32:41,613 انا لا احتاج اي حب 622 00:32:41,614 --> 00:32:44,747 انك غير صادق كل شخص يحتاج شئ ما 623 00:32:44,748 --> 00:32:46,714 كل ما احتاجه هو السعادة 624 00:32:46,715 --> 00:32:49,415 حسنا,فما الذي يعطيك السعادة؟ 625 00:32:52,349 --> 00:32:54,448 اود ان اعود الي انابا 626 00:32:54,449 --> 00:32:56,981 انها مدينة صغيرة 627 00:32:56,982 --> 00:32:59,082 علي البحر الاسود في روسيا 628 00:33:01,415 --> 00:33:04,947 ذهبت انا و فيفيان هناك منذ سنوات في رحلة حول العالم 629 00:33:04,948 --> 00:33:08,781 تتكلف زجاجة الشمبانيا فقط 4 دولارات 630 00:33:09,848 --> 00:33:11,647 ,وفي عقلي 631 00:33:11,648 --> 00:33:14,548 اعتقد ان هناك ساكون اسعد 632 00:33:31,248 --> 00:33:33,947 استيقظ لويس ايفس في الصباح التالي 633 00:33:33,948 --> 00:33:37,014 متحفزا اخيرا ان يبدأ الكتابة 634 00:33:37,015 --> 00:33:41,348 * حلم جميل 635 00:33:41,349 --> 00:33:45,147 * يستيقظ بداخلي.. 636 00:33:45,148 --> 00:33:47,814 لكن مع تقدم اليوم 637 00:33:47,815 --> 00:33:50,115 غرابة الحياة 638 00:33:50,116 --> 00:33:52,149 تحيره مرة اخري 639 00:33:53,983 --> 00:33:57,514 * اصوات العالم القبيح * 640 00:33:57,515 --> 00:34:00,514 * سمعت في اليوم 641 00:34:00,515 --> 00:34:04,182 * تهدا بحلول ضوء القمر 642 00:34:04,183 --> 00:34:07,882 * لقد مرت جميعا بعيدا 643 00:34:14,615 --> 00:34:17,049 هنري هل تعرف هذا الرجل؟ 644 00:34:19,083 --> 00:34:20,548 انه جرشن جرون 645 00:34:20,549 --> 00:34:23,115 اوه,صديقك الذي يحمل الاغراض؟ 646 00:34:23,116 --> 00:34:24,982 نعم ويصلح سيارتي 647 00:34:24,983 --> 00:34:27,548 انه واضح انه لا يزال لا يتحدث الي 648 00:34:27,549 --> 00:34:29,382 هو دائما علي هذه الدراجة 649 00:34:29,383 --> 00:34:32,315 فركوب الدراجات يبعده عن ممارسة الجنس 650 00:34:32,316 --> 00:34:35,915 جرشن كان عبدا لرغبته الجنسية 651 00:34:35,916 --> 00:34:38,415 فهو كان معتاد ان يحضر عاهرات من حي البرونكس 652 00:34:38,416 --> 00:34:39,848 ,في شقته 653 00:34:39,849 --> 00:34:41,115 وكانوا يسرقون اشياء 654 00:34:41,116 --> 00:34:43,382 ,ولم يستطع التوقف لذلك توجه لي من اجل مساعدة 655 00:34:43,383 --> 00:34:44,881 واخبرته ان ينمي اهتمامات اخري 656 00:34:44,882 --> 00:34:47,581 مثل قرأة القاموس لينمي حصيلة كلماته 657 00:34:47,582 --> 00:34:48,982 و ركوب الدراجات 658 00:34:48,983 --> 00:34:51,215 ولاتي نجحت باعجاب 659 00:34:51,216 --> 00:34:53,581 بالطبع,انه لايزال لديه هوس 660 00:34:53,582 --> 00:34:56,449 لو نصيحتك نجحت 661 00:34:56,450 --> 00:34:58,648 اذن فلماذا لا يتحدث اليك؟ 662 00:34:58,649 --> 00:35:02,115 انه يدعي انني لا اريد صداقته 663 00:35:02,116 --> 00:35:04,581 واني استخدمه فقط من اجل مهاراته الميكانيكية 664 00:35:04,582 --> 00:35:06,615 وايضا,اعتقد انه غيور جدا بشأن علاقتي 665 00:35:06,616 --> 00:35:09,216 مع سالفك اوتو بيلمان 666 00:35:09,217 --> 00:35:14,083 لديك قوة غريبة علي الناس,هنري 667 00:35:14,084 --> 00:35:16,582 انه رفضي المستمر 668 00:35:16,583 --> 00:35:18,849 البعض يجد انه ابوي 669 00:35:18,850 --> 00:35:21,150 لا!يكفي 670 00:35:22,317 --> 00:35:24,615 اعتقد انه من الحماقة ان تجعلنا نجلس 671 00:35:24,616 --> 00:35:26,416 في مناضد متفرقة مثل هذا 672 00:35:26,417 --> 00:35:28,716 من قيمة الرجال الجلوس علي الجانب الاخر من النساء 673 00:35:28,717 --> 00:35:30,983 اذا اردت ان تصبح رجل اضافي 674 00:35:30,984 --> 00:35:33,582 يجب ان تتعلم كثيرا عن اولوية ولد-بنت 675 00:35:33,583 --> 00:35:36,916 بالمناسبة,ماذا ستفعل مساء غد؟ 676 00:35:36,917 --> 00:35:38,849 لا شئ.لماذا؟ 677 00:35:38,850 --> 00:35:41,351 لدي سيدتان يحتاجان المرافقة الي مناسبة 678 00:35:43,250 --> 00:35:45,016 فيفيان كدلب وابنة اختها؟ 679 00:35:45,017 --> 00:35:47,316 لا,لكن يبدوان اكثر اهمية 680 00:35:47,317 --> 00:35:50,615 هل هذا سيجعلني رسميا رجل اضافي؟ 681 00:35:50,616 --> 00:35:53,616 اضافي,نعم لكن هنا الان تقترب من الضروري 682 00:36:03,616 --> 00:36:05,149 هنري,ماذا تفعل؟ 683 00:36:05,150 --> 00:36:07,283 نسيت شراء جوارب 684 00:36:07,284 --> 00:36:08,916 كلهم تمزقوا 685 00:36:08,917 --> 00:36:11,949 ,لا تقلق لا احد سيلاحظ 686 00:36:11,950 --> 00:36:15,483 من يعلم,يمكن ان تساعد في قتل البراغيث 687 00:36:16,550 --> 00:36:18,283 براغيث؟ 688 00:36:18,284 --> 00:36:20,049 نعم براغيث 689 00:36:20,050 --> 00:36:21,984 اخصائي الاملااض الجلدية اكد اني امتلكهم 690 00:36:23,917 --> 00:36:25,184 الان استمع بحرص 691 00:36:25,185 --> 00:36:26,850 واحدة من النساء 692 00:36:26,851 --> 00:36:28,650 الذي سنرافقهم هذا المساء,لوس هبر 693 00:36:28,651 --> 00:36:31,184 اعطتني غرفة في منزلها بشاطئ النخيل 694 00:36:31,185 --> 00:36:32,483 في الفصول الاربعة الماضية 695 00:36:32,484 --> 00:36:33,583 حسنا لسوء الحظ 696 00:36:33,584 --> 00:36:35,883 لقد قلت شئ ما اهانها 697 00:36:35,884 --> 00:36:37,483 وقد كنا اختلفنا 698 00:36:37,484 --> 00:36:39,050 ما الذي قلته لاهانتها؟ 699 00:36:39,051 --> 00:36:41,084 اخبرتها ان مؤخرتها كبيرة 700 00:36:41,085 --> 00:36:44,384 وانها ظهر سرج وربما معتوها اخلاقيا 701 00:36:44,385 --> 00:36:47,284 هنري,انه يبدو كالتعافي من كثير 702 00:36:47,285 --> 00:36:49,284 هذا ما سأكمله لك 703 00:36:49,285 --> 00:36:53,151 أمل ان تكون صبيتك لها تأثير ايجابي عليها 704 00:36:54,285 --> 00:36:57,417 المرأة الاخري مريد لجرفيل 705 00:36:57,418 --> 00:37:00,817 لا تملك شيئا لتقدمه اجتماعيا فهي فقيرة قذرة 706 00:37:00,818 --> 00:37:03,783 في الحقيقة, فنحن غالبا ما نفعل انسجام في المناسبات 707 00:37:03,784 --> 00:37:07,150 هي التي نبهتني ان لويس علي استعداد ان يسامحني 708 00:37:07,151 --> 00:37:08,850 انه لطفا منها ليس حقا 709 00:37:08,851 --> 00:37:10,817 لجرفيل تستخدمني من اجل الرحلات 710 00:37:10,818 --> 00:37:12,850 انها كانت هائلة جدا ,تعلم 711 00:37:12,851 --> 00:37:14,516 انها تجد صعوبة في الحصول علي جولة عبر المدينة 712 00:37:14,517 --> 00:37:17,184 الحديث عن الشيطان 713 00:37:17,185 --> 00:37:18,984 يا الهي,انظر اليها 714 00:37:18,985 --> 00:37:22,284 انها تملك شعر جميل 715 00:37:22,285 --> 00:37:24,050 من المفترض ان نملك شئ ما 716 00:37:24,051 --> 00:37:25,818 حتي لجرفلد 717 00:37:27,584 --> 00:37:29,683 هنري,ركز 718 00:37:29,684 --> 00:37:32,917 قد وصلت عائلة جورج جيلس للتو 719 00:37:32,918 --> 00:37:35,583 انها تستضيف حفل كبير يوم الخميس 720 00:37:35,584 --> 00:37:37,817 اعتقد انه علينا ان نتحدث اليها 721 00:37:37,818 --> 00:37:39,683 انهم اصدقاء فيفيان كدلب 722 00:37:39,684 --> 00:37:41,985 اذكري اسم يفيان كدلب وسنكون هناك 723 00:37:41,986 --> 00:37:43,584 ,علي جانب اخر اين الجحيم لويس؟ 724 00:37:43,585 --> 00:37:47,051 لويس ,بحق السماء انها اكثر من جهة كليمت 725 00:37:47,052 --> 00:37:50,251 معذرة لويس 726 00:37:50,252 --> 00:37:52,353 اسف جدا 727 00:38:00,319 --> 00:38:04,617 يوجدحيوان صغير في هذه الصورة انه طفل ,هنري 728 00:38:04,618 --> 00:38:05,951 نعم صحيح 729 00:38:05,952 --> 00:38:08,118 ,وبالتحدث عن الاطفال اريد ان اقدم لك 730 00:38:08,119 --> 00:38:10,718 الشاب نزيل منزلي لويس ايفيس 731 00:38:10,719 --> 00:38:13,918 اتي لويس مؤخرا الي نيويورك ليجد نفسه 732 00:38:13,919 --> 00:38:16,884 لوس,لويس لويس,لوس 733 00:38:16,885 --> 00:38:20,252 لفة لسان لطيفة اليس كذلك؟ 734 00:38:22,286 --> 00:38:23,952 احتاج مزيد من النبيذ 735 00:38:30,119 --> 00:38:32,019 انا 736 00:38:33,086 --> 00:38:35,484 احب حقا هذه اللوحات 737 00:38:35,485 --> 00:38:36,718 انا لا 738 00:38:36,719 --> 00:38:40,286 انه من السخرية ان لا احد حقا ينظر اليهم 739 00:38:43,852 --> 00:38:47,318 لقد اعجبت بزيك من قبل 740 00:38:47,319 --> 00:38:49,418 انه شيق جدا 741 00:38:49,419 --> 00:38:52,185 ولون مناسب لك ايضا 742 00:38:52,186 --> 00:38:55,517 كم عمرك لويس؟ 743 00:38:55,518 --> 00:38:57,684 كبير بما يكفي 744 00:38:57,685 --> 00:39:00,885 اخبريني,هل انت بالحظ من روسيا؟ 745 00:39:00,886 --> 00:39:03,019 انا؟ 746 00:39:03,020 --> 00:39:05,354 يا الهي,لا فأنا امريكية مثلهم 747 00:39:06,853 --> 00:39:08,387 ليس مثللي 748 00:39:09,686 --> 00:39:13,319 ماذا تعمل بالظبط في المجلة,لويس؟ 749 00:39:13,320 --> 00:39:16,186 اعمل في قسم تسويق الاشياء 750 00:39:16,187 --> 00:39:18,752 لكني احب ان اكون محرر 751 00:39:18,753 --> 00:39:20,386 او كاتب يوما ما 752 00:39:20,387 --> 00:39:23,685 هنري كاتب ممتاز 753 00:39:23,686 --> 00:39:24,952 كاتب مسرحي موهوب 754 00:39:24,953 --> 00:39:27,319 لكنه يمكن ان يكون رجل احمق جدا ,تعلم 755 00:39:27,320 --> 00:39:29,685 مرحبا لوس 756 00:39:29,686 --> 00:39:31,919 باستثناء هذا الزي الروسي 757 00:39:31,920 --> 00:39:34,685 لم يسبق لي مشاهدة حشد كئيب 758 00:39:34,686 --> 00:39:37,652 توقف عن الشكوي,هنري انه ممل 759 00:39:37,653 --> 00:39:41,319 حسنا,يوجد افتتاح اخر في ويتني 760 00:39:41,320 --> 00:39:43,219 لكنه ليس حتي 9 761 00:39:43,220 --> 00:39:45,252 لذلك سأحتاج العشاء اولا 762 00:39:45,253 --> 00:39:48,752 سناكل في مكاني ميرديس ستركب معي 763 00:39:48,753 --> 00:39:50,919 هنري و لويس يمكن ان يذهبا و يلتقطا الطعام 764 00:39:50,920 --> 00:39:52,519 تعالي,عزيزتي انه لطيف جدا,لوس 765 00:39:55,454 --> 00:39:57,752 الامور مع لوس اسوء مما كنت اتخيل 766 00:39:57,753 --> 00:39:59,952 لقد اسقطتنا صبيتك 767 00:39:59,953 --> 00:40:01,652 وانا خارج لعبتي 768 00:40:01,653 --> 00:40:05,618 لم انم جيدا منذ ان اختفي قناع عيني 769 00:40:05,619 --> 00:40:09,319 ليس لدينا اختيار غير تنفيذ خطةB للعشاء 770 00:40:09,320 --> 00:40:11,052 التالي 771 00:40:11,053 --> 00:40:13,485 لا يوجد حمام هنا وانا يجب ان اتبول 772 00:40:13,486 --> 00:40:16,386 لو لم اعد في الوقت احصل علي دجاجتين مشويتين 773 00:40:16,387 --> 00:40:18,820 لوس تملك ملايين الدولارات 774 00:40:18,821 --> 00:40:21,887 لكن لا يوجد شئ تحبه اكثر من الدجاج المشوي 775 00:40:24,121 --> 00:40:27,053 وبمجرد ان وقف الشاب في الطابور 776 00:40:27,054 --> 00:40:30,220 لم يستطيع ان يساعد ولكن قضي نصف المساء 777 00:40:30,221 --> 00:40:32,486 يفكر مرارا وتكرارا في عقله 778 00:40:32,487 --> 00:40:34,153 بفعل هذا 779 00:40:34,154 --> 00:40:36,220 شئ ما اصبح واضح جدا 780 00:40:36,221 --> 00:40:38,553 عن طبيعة علاقته 781 00:40:38,554 --> 00:40:40,953 مع مستر هنري هرسن الذي 782 00:40:40,954 --> 00:40:42,454 انا عدت اوه 783 00:40:42,455 --> 00:40:44,920 هل تبولت حقا؟ 784 00:40:44,921 --> 00:40:46,987 نعم -اين؟ 785 00:40:46,988 --> 00:40:48,886 بالخارج 786 00:40:48,887 --> 00:40:50,420 في الشارع؟ 787 00:40:50,421 --> 00:40:52,753 اجل لا,انت لم تفعل 788 00:40:52,754 --> 00:40:55,253 نعم لقد فعلت لويس 789 00:40:55,254 --> 00:40:58,920 الاستقراطي الحقيقي يعلم انه يمكن ان يتبول في الشارع 790 00:40:58,921 --> 00:41:01,820 في اي وقت يريده نهارا او ليلا 791 00:41:01,821 --> 00:41:03,153 التالي 792 00:41:03,154 --> 00:41:06,088 هنري,اريد ان اري اين تبولت 793 00:41:07,721 --> 00:41:09,053 لا تكن سخيف 794 00:41:09,054 --> 00:41:10,586 هناك بين السيارات 795 00:41:10,587 --> 00:41:13,786 كيف فعلت هذا دون ان يراك احد؟ 796 00:41:13,787 --> 00:41:15,321 يمكن ان يقبض عليك 797 00:41:17,021 --> 00:41:19,153 انه فن مكتسب 798 00:41:19,154 --> 00:41:22,054 انظر,سأعرض لك 799 00:41:23,455 --> 00:41:26,654 الان شاهد وكما انا افعل 800 00:41:28,321 --> 00:41:30,020 مستعد؟ 801 00:41:30,021 --> 00:41:33,320 اخطو خارج الكابح كما لو انك ستعبر الشارع 802 00:41:33,321 --> 00:41:35,355 بعد ذلك توقف فجأة 803 00:41:35,356 --> 00:41:36,754 فكر مرتين عند عبورك المرور 804 00:41:36,755 --> 00:41:38,455 ومن جانب اخر تفتح سستتك 805 00:41:38,456 --> 00:41:39,854 وتطلق نفسك 806 00:41:39,855 --> 00:41:42,687 الحفاظ علي شكل قوس واسع مع معطف واق من المطر 807 00:41:42,688 --> 00:41:44,787 وتعود للخلف كما تري؟ 808 00:41:44,788 --> 00:41:48,088 بهذه الطريقة لا احد يمكن ان يراك 809 00:41:48,089 --> 00:41:50,388 وارجع جزء للخلف 810 00:41:50,389 --> 00:41:52,821 وحافظ علي قدمك من التبول 811 00:41:52,822 --> 00:41:54,488 وناهيك ان تخطو عليها 812 00:41:56,189 --> 00:41:59,488 اوه لقد فعلت اكثر قليلا 813 00:42:00,822 --> 00:42:02,588 هل فهمت الان؟ 814 00:42:04,022 --> 00:42:07,687 اعتقد اني افعل بالفعل 815 00:42:07,688 --> 00:42:09,754 اشكرك لتعليمي هذا 816 00:42:09,755 --> 00:42:11,954 عفوا حافظ علي الفرصة 817 00:42:11,955 --> 00:42:13,988 لا تذكرها. 818 00:42:13,989 --> 00:42:17,021 مساء الخير هنري هرسن الي مدام هيوبر 819 00:42:17,022 --> 00:42:17,989 بالطبع 820 00:42:27,189 --> 00:42:28,654 ,مهما فعلت 821 00:42:28,655 --> 00:42:31,520 لا تذكر البراغيث للوس 822 00:42:31,521 --> 00:42:34,188 ,لو انها ادركتهم ستعلم انهم مني 823 00:42:34,189 --> 00:42:36,321 وبذلك لن احصل علي هذه الغرفة 824 00:42:36,322 --> 00:42:38,721 ,مدام السيد هرسن 825 00:42:38,722 --> 00:42:40,321 انتظر انتظر 826 00:42:40,322 --> 00:42:42,221 لوس لديها كلب 827 00:42:42,222 --> 00:42:45,520 لو استطيع نقل البراغيث الي كلبها 828 00:42:45,521 --> 00:42:47,321 سنكون بخير 829 00:42:47,322 --> 00:42:48,289 ستصعد؟ 830 00:42:49,555 --> 00:42:51,321 !محبوبي 831 00:42:51,322 --> 00:42:55,989 يا لها من حيوانة جيدة اني افتقدك 832 00:42:55,990 --> 00:42:58,189 انظر اليك ب 833 00:42:58,190 --> 00:43:00,055 ياله من جحيم هل هذا بك؟ 834 00:43:00,056 --> 00:43:02,289 يشبه الطوق الاليزابيثي 835 00:43:02,290 --> 00:43:04,122 هنري,انزل الكلب 836 00:43:04,123 --> 00:43:05,688 واحضر لي هذه الدجاج المشوية 837 00:43:05,689 --> 00:43:07,888 فورا في الحال 838 00:43:07,889 --> 00:43:09,356 اتركه,هنري 839 00:43:09,357 --> 00:43:10,990 انا قادم 840 00:43:18,856 --> 00:43:20,522 مرحبا,ميرديس 841 00:43:32,357 --> 00:43:34,488 يا له من منظر مدهش 842 00:43:34,489 --> 00:43:36,788 تستطيع ان تري كل شئ من هنا 843 00:43:36,789 --> 00:43:39,357 اعلم.فانا نشأت في هذا الحي 844 00:43:40,956 --> 00:43:41,990 هل هذا حقا؟ 845 00:43:43,689 --> 00:43:45,822 نحن كنا العائلة الاكثر شهرة 846 00:43:45,823 --> 00:43:48,822 كنا نفعل دائما الاشياء الاكثر متعة 847 00:43:48,823 --> 00:43:52,888 لم نملك اي لحظة ملل 848 00:43:52,889 --> 00:43:56,922 كنت اعتقد ان جميع العائلات مثل هذا 849 00:43:56,923 --> 00:43:59,689 كنت اعتقد ان الحياة مثل هذا 850 00:44:02,956 --> 00:44:05,989 -نحن هنا لا احب اللحمة الداكنة 851 00:44:05,990 --> 00:44:07,422 تلمس الضوء 852 00:44:07,423 --> 00:44:09,356 بالطبع لا 853 00:44:09,357 --> 00:44:11,223 هل اخبرتك,لوس 854 00:44:11,224 --> 00:44:13,357 اني سأملك نص قرأة 855 00:44:13,358 --> 00:44:15,990 مسرحية جورج ايلوت هذا الشتاء في شاطئ النخيل؟ 856 00:44:15,991 --> 00:44:19,856 لقد ضمنت فيفيان كدلب قاعة لي في المستعمرة 857 00:44:19,857 --> 00:44:21,323 حقا,هنري؟ 858 00:44:21,324 --> 00:44:24,357 هل تخطط ان تكون في شاطئ النخيل هذا الشتاء؟ 859 00:44:24,358 --> 00:44:26,023 حسنا,بالطبع 860 00:44:26,024 --> 00:44:29,290 واعتقد انه سيكون ممتاز 861 00:44:29,291 --> 00:44:31,556 من اجل دور جورج ايلوت ما رايك؟ 862 00:44:31,557 --> 00:44:34,390 لو انك تخطط ان تجلس في حجرة ضيافتي,هنري 863 00:44:34,391 --> 00:44:36,889 لا يمكن ان تكون لك هذا الموسم 864 00:44:36,890 --> 00:44:39,589 لقد دعوت ميرديس 865 00:44:39,590 --> 00:44:43,290 اعتقد ان الشمس ستكون جيدة جدا لركبتها المريضة,اليس كذلك؟ 866 00:44:43,291 --> 00:44:46,190 لجرفيل؟ هذا صحيح 867 00:44:46,191 --> 00:44:47,324 ميرديس 868 00:44:54,724 --> 00:44:57,957 الفراخ المشوية لذيذة 869 00:45:00,857 --> 00:45:04,589 هنري,اتسأل لو انك فاضي غدا 870 00:45:04,590 --> 00:45:08,956 وجدت طبيب رياضة رخيص 871 00:45:08,957 --> 00:45:12,557 لركبتي في بروكلين 872 00:45:18,024 --> 00:45:21,256 واستأذنك هل يمكنك ان توصلني الي ميعادي؟ 873 00:45:21,257 --> 00:45:23,991 ابحث عن شخص اخر انا سادرس غدا 874 00:45:25,991 --> 00:45:27,824 لا اعتقد اني استطيع ان اذهب الي ويتني حتي فيما بعد 875 00:45:27,825 --> 00:45:30,458 كل معرض هو نفسه 876 00:45:30,459 --> 00:45:32,657 مقاعد المرحاض و اعضاء الجنس 877 00:45:32,658 --> 00:45:36,091 انا لم اعد في الحالة المزاجية لهذا النوع من الشئ 878 00:45:36,092 --> 00:45:40,091 لويس,فلنغادر 879 00:45:40,092 --> 00:45:41,225 !الان 880 00:45:46,225 --> 00:45:49,025 اسف,لم تحل الاشياء هذه الليلة 881 00:45:50,691 --> 00:45:52,158 حقا 882 00:45:57,491 --> 00:46:01,291 اشكرك لاصطحابي قضيت وقت ممتع في المعرض 883 00:46:01,292 --> 00:46:02,757 مساء ملعون كامل 884 00:46:02,758 --> 00:46:04,391 صمم بواسطة لجرفل 885 00:46:04,392 --> 00:46:08,091 التي تريديني اقودها هي وركبتها السمينة الي بروكلين 886 00:46:08,092 --> 00:46:10,057 بالطبع انها لن تطلب من لوس 887 00:46:10,058 --> 00:46:12,490 انها لن تفعل اي شئ لتغامر بالحجرة 888 00:46:12,491 --> 00:46:14,857 الان لديها مخالبها القليلة القذرة فيها 889 00:46:14,858 --> 00:46:16,690 لا تسكن بها,هنري 890 00:46:16,691 --> 00:46:18,957 دعنا نحاول ان نركز 891 00:46:18,958 --> 00:46:21,757 علي شئ ايجابي مثل ما تخبرني 892 00:46:21,758 --> 00:46:23,657 نعم.نعم 893 00:46:23,658 --> 00:46:25,623 نعم,افترض انك علي حق 894 00:46:25,624 --> 00:46:27,623 نعم 895 00:46:27,624 --> 00:46:30,024 الدجاج المشوية كانت جيدة 896 00:46:30,025 --> 00:46:31,624 ساحاول ان اركز علي هذا 897 00:46:38,459 --> 00:46:42,258 الان ماذا يحدث بحق الاله؟ 898 00:46:44,392 --> 00:46:47,059 دعنا نري غطاء محرك السيارة 899 00:46:49,826 --> 00:46:53,258 لا لا لا لا 900 00:46:53,259 --> 00:46:55,026 !ليست سيارتي 901 00:46:57,792 --> 00:47:01,225 لا لا اليكترا 902 00:47:01,226 --> 00:47:04,125 لو فقدتك سأفقد كل شئ 903 00:47:04,126 --> 00:47:07,392 دعنا نتركها هنا الليلة فحسب 904 00:47:07,393 --> 00:47:08,825 وسنعود في الصباح 905 00:47:08,826 --> 00:47:10,258 و ستسحبها وتصلحها 906 00:47:10,259 --> 00:47:11,891 حقا؟ من اين المال؟ 907 00:47:11,892 --> 00:47:14,225 سنجد حل ما 908 00:47:14,226 --> 00:47:16,725 فلنأخذ تاكسي للمنزل فحسب 909 00:47:16,726 --> 00:47:18,292 كلا 910 00:47:18,293 --> 00:47:21,459 لا.اذهب انت انا لا استطيع الان 911 00:47:21,460 --> 00:47:24,292 احتاج ان اسير هذا المساء بأكمله 912 00:47:24,293 --> 00:47:25,992 تعالي,هنري 913 00:47:25,993 --> 00:47:28,425 يجب الا تأخذ هذا الطريق الطويل بمفردك 914 00:47:28,426 --> 00:47:30,858 ماذا انا اشبه؟ عجوز ضعيف؟ 915 00:47:30,859 --> 00:47:33,025 لانك في منهاتن منذ 10 دقائق 916 00:47:33,026 --> 00:47:34,825 ستخبرني ماذا افعل؟ 917 00:47:34,826 --> 00:47:36,791 اخبرتك اني اريد ان اسير للمنزل بمفردي 918 00:47:36,792 --> 00:47:38,459 ...انا كنت فقط انا 919 00:47:38,460 --> 00:47:41,559 اذهب فحسب انا لا احتاجك 920 00:47:56,059 --> 00:47:58,692 لا رقص اليوم,هنري؟ 921 00:48:10,361 --> 00:48:11,792 لويس؟ 922 00:48:11,793 --> 00:48:13,592 اسفة,هل كنت تقرأ شئ ما؟ 923 00:48:13,593 --> 00:48:15,326 لم اقصد ان اقاطعك 924 00:48:15,327 --> 00:48:18,526 لا.لا انا كنت فقط 925 00:48:20,960 --> 00:48:22,293 لم اكن اقرا اي شئ 926 00:48:22,294 --> 00:48:25,759 انا اعلم اننا لم نخرج ونتناول الغذاء 927 00:48:25,760 --> 00:48:27,593 هل انت جاهز اليوم؟ 928 00:48:31,927 --> 00:48:34,026 لقد اخبرت قليلا منا في العمل 929 00:48:34,027 --> 00:48:36,959 اننا سنري"انا كوبا في سينما القرية هذه الليلة 930 00:48:36,960 --> 00:48:38,625 يجب ان تاتي 931 00:48:38,626 --> 00:48:39,893 حقا؟ 932 00:48:41,227 --> 00:48:43,660 سيكون هذا رائع شكرا 933 00:48:46,294 --> 00:48:48,259 اجدك مضحكا,لويس 934 00:48:48,260 --> 00:48:49,692 في اي طريقة؟ 935 00:48:49,693 --> 00:48:53,460 اقصد انك مدهش 936 00:48:53,461 --> 00:48:56,393 احيانا تذكرني بشخص من زمن اخر 937 00:48:56,394 --> 00:48:59,259 مثل العشرينات 938 00:48:59,260 --> 00:49:01,592 انه مضحك ان تقولي هذا 939 00:49:01,593 --> 00:49:03,759 انا احب هذا العصر 940 00:49:03,760 --> 00:49:05,460 والادب من هذا العصر 941 00:49:05,461 --> 00:49:07,792 انا لم اخبر اي شخص ابدا بهذا 942 00:49:07,793 --> 00:49:10,559 لكن احيانا في راسي 943 00:49:10,560 --> 00:49:12,460 اتخيل فعلا 944 00:49:12,461 --> 00:49:14,826 ان هناك شخص ما يروي حياتي 945 00:49:14,827 --> 00:49:18,593 وكما انني بطل في قصة كلاسيكية 946 00:49:20,761 --> 00:49:21,927 حسنا 947 00:49:21,928 --> 00:49:23,394 الشاب 948 00:49:23,395 --> 00:49:25,793 في الحال ندم علي هذا الاعتراف 949 00:49:25,794 --> 00:49:28,626 هو حاول بسرعة تغيير الموضوع 950 00:49:28,627 --> 00:49:30,526 لم اسالك ابدا 951 00:49:30,527 --> 00:49:32,394 كيف حال الذهاب الى الريف؟ 952 00:49:32,395 --> 00:49:34,461 رائع 953 00:49:34,462 --> 00:49:36,294 عليك ان تاتى المرة القادمة 954 00:49:36,295 --> 00:49:39,027 و بالطبع تحضر شخص ما هل تعيش بمفردك؟ 955 00:49:39,028 --> 00:49:41,860 لا ,لدى صديق في الغرفه لكنه اكبر بكثير 956 00:49:41,861 --> 00:49:43,727 عجوز.حقا 957 00:49:43,728 --> 00:49:45,693 انا استأجر غرفة في شقته فقط 958 00:49:45,694 --> 00:49:47,960 ,لا كون صادق انها ليست جيدة 959 00:49:47,961 --> 00:49:50,627 فهو يبدو لي جنون غير عقلاني 960 00:49:51,961 --> 00:49:54,194 ربما يحبك 961 00:49:54,195 --> 00:49:55,493 لا 962 00:49:55,494 --> 00:49:57,394 لا 963 00:49:57,395 --> 00:49:59,994 لا اريد ابدا ان افكر فيه كهذا 964 00:49:59,995 --> 00:50:02,994 في وقت ما عبرت في ذهنى لكن 965 00:50:02,995 --> 00:50:06,060 لماذا؟ما الذى كان يجعلك تتعجب؟ 966 00:50:06,061 --> 00:50:08,361 ,حسنا 967 00:50:08,362 --> 00:50:10,194 انه نوع من الغرابه 968 00:50:10,195 --> 00:50:12,394 عندما كنا نشرب النبيذ 969 00:50:12,395 --> 00:50:14,361 وكنت ارقض علي الارض 970 00:50:14,362 --> 00:50:17,361 محاولا بكل طاقة ان اذهب للسرير 971 00:50:17,362 --> 00:50:20,095 شئ ما غريب جدا حدث 972 00:50:39,029 --> 00:50:40,396 هذا هو؟ 973 00:50:43,062 --> 00:50:45,362 اعتقد انه لا شئ 974 00:50:45,363 --> 00:50:47,828 انا لا اعلم لماذا اخبرك هذا 975 00:50:47,829 --> 00:50:50,095 انا اسف 976 00:50:50,096 --> 00:50:54,594 لويس اريد ان اسالك عن شئ ما 977 00:50:54,595 --> 00:50:56,861 بالتاكيد 978 00:50:56,862 --> 00:51:00,128 حسنا ,الا تعلم الشخص الذى رايته 979 00:51:00,129 --> 00:51:02,061 سيذهب الى جاميكا يوم الخميس 980 00:51:02,062 --> 00:51:04,061 ودعانى للذهاب معه 981 00:51:04,062 --> 00:51:05,961 اريد فعلا ان اذهب 982 00:51:05,962 --> 00:51:08,195 لم اسافر ابدا خارج البلاد من قبل 983 00:51:08,196 --> 00:51:09,961 وانا ساكون في بوب مارلي 984 00:51:09,962 --> 00:51:12,362 لكن جورج يمنحنى وقت كثير فى العمل 985 00:51:12,363 --> 00:51:14,061 ومع كل الموافقات الامر يتراكم 986 00:51:14,062 --> 00:51:17,128 لذلك اقنعته بانك ستحل مكانى 987 00:51:17,129 --> 00:51:18,261 عندما اكون بالخارج 988 00:51:18,262 --> 00:51:20,396 انه فقط لمدة يومين 989 00:51:25,996 --> 00:51:29,429 بالتاكيد ما تريديه 990 00:51:31,562 --> 00:51:35,528 انت الافضل انا مدينه لك بهذا المعروف 991 00:51:43,129 --> 00:51:45,562 مرحبا فـ بـ ر كـ ة 992 00:51:47,795 --> 00:51:51,828 كيف حالك؟ انا بخير 993 00:51:51,829 --> 00:51:53,861 انت تبدو افضل بالتاكيد 994 00:51:53,862 --> 00:51:55,895 لقد ذهب جبنى 995 00:51:55,896 --> 00:51:58,595 مع ذلك لا استطيع اخبارك لماذا 996 00:51:58,596 --> 00:52:00,695 انا حصلت علي مكالمة من محطة البنزين 997 00:52:00,696 --> 00:52:02,895 اخبروني لكي احصل علي سيارتي 998 00:52:02,896 --> 00:52:04,695 ستتكلف ثورة صغيرة 999 00:52:04,696 --> 00:52:06,196 انا فعلت,مع ذلك ,اسمع 1000 00:52:06,197 --> 00:52:08,297 عن غرفة مبشره جدا فى شاطئ النخيل 1001 00:52:10,063 --> 00:52:12,029 حسنا الذى يذكرنى 1002 00:52:12,030 --> 00:52:14,829 ان لدي اقتراح 1003 00:52:14,830 --> 00:52:16,862 ربما يحفظ مالك 1004 00:52:16,863 --> 00:52:21,029 ماذا لو انك سمحت لى ان استعير سيارتك 1005 00:52:21,030 --> 00:52:23,862 و ان تبقي معى فى فلوريدا 1006 00:52:23,863 --> 00:52:25,029 فقط لمدة شهرين 1007 00:52:25,030 --> 00:52:26,329 بالتبادل 1008 00:52:26,330 --> 00:52:29,062 بدفعى تامين سيارتك 1009 00:52:29,063 --> 00:52:30,495 اثناء تلك الفتره 1010 00:52:30,496 --> 00:52:33,296 هل هذا حافزاك للتحدث معى مرة اخرى؟ 1011 00:52:33,297 --> 00:52:37,262 --حسنا نسبيا نعم 1012 00:52:37,263 --> 00:52:40,129 انها فكرة اعتقدت انها ستفيد كلانا 1013 00:52:40,130 --> 00:52:42,862 لماذا انت لا تستمر في في طلبك 1014 00:52:42,863 --> 00:52:45,262 بأن تقدمني لابنة اخت فيفيان كدلب 1015 00:52:45,263 --> 00:52:47,762 فهذا سيكون اكثر افادة لي 1016 00:52:47,763 --> 00:52:48,963 حقا من تأمين المال 1017 00:52:51,030 --> 00:52:53,863 كلا فهذا ليس صحيح 1018 00:52:55,464 --> 00:52:56,596 لماذا؟ 1019 00:52:58,163 --> 00:52:59,830 هل يوجد شئ خطأ معي؟ 1020 00:53:04,063 --> 00:53:05,528 انه 1021 00:53:05,529 --> 00:53:08,062 لا استطيع ان اسلفك سيارتى 1022 00:53:08,063 --> 00:53:10,863 فان لها معنى خاص فقد تركها لى والدى 1023 00:53:13,365 --> 00:53:15,563 لم اقصد ازعاجك 1024 00:53:15,564 --> 00:53:18,230 دعنا نمسح 1025 00:53:18,231 --> 00:53:20,231 جميع الا قتراحات تحت السجادة 1026 00:53:22,431 --> 00:53:23,697 معذرة 1027 00:53:26,298 --> 00:53:28,030 اتش هرسن 1028 00:53:28,031 --> 00:53:30,964 لماذا,جرشن يا لها من مفاجأة 1029 00:53:32,064 --> 00:53:33,330 سيارتى؟ 1030 00:53:33,331 --> 00:53:34,764 نعم,انها حقا 1031 00:53:35,998 --> 00:53:37,563 سوف هل؟ 1032 00:53:37,564 --> 00:53:40,164 ساكون على النحو الصحيح 1033 00:53:42,131 --> 00:53:44,464 * التحف 1034 00:53:44,465 --> 00:53:47,031 * كل احساس اخر تحفه * 1035 00:53:48,398 --> 00:53:51,963 * مهجورة كالسفن الحربية فى بحر البلطيق * 1036 00:53:51,964 --> 00:53:54,763 * عندما اقود * 1037 00:53:54,764 --> 00:53:58,097 - * فى الطريق المستقيم انها لا تتغير ابدا * -مرحبا 1038 00:53:58,098 --> 00:54:02,063 * والراديو يغنى لكن لا داعى* 1039 00:54:02,064 --> 00:54:03,663 !تعالي عد الي هنا 1040 00:54:03,664 --> 00:54:06,831 * فعرضك اشعة تحت حمراء بدلا من الشمس* 1041 00:54:08,298 --> 00:54:11,964 * فعرضك كالورق المعلق و الفقاعات * 1042 00:54:17,131 --> 00:54:20,230 * الرابعة فى الصباح 1043 00:54:20,231 --> 00:54:22,563 !مارى!مارى 1044 00:54:22,564 --> 00:54:24,597 لويس؟ 1045 00:54:27,897 --> 00:54:29,529 ماذا تفعل هنا؟ 1046 00:54:29,530 --> 00:54:32,064 انا اسف لم استطع الذهاب الى السينما 1047 00:54:32,065 --> 00:54:33,597 لكنى كنت فى الجوار 1048 00:54:33,598 --> 00:54:35,731 وفكرت ربما تحتاجى الركوب الى المنزل 1049 00:54:35,732 --> 00:54:38,031 حسنا 1050 00:54:38,032 --> 00:54:41,131 انا مؤمنة جدا بالمواصلات العامة 1051 00:54:41,132 --> 00:54:44,964 انت لا تقود هذا الشئ بالفعل حول المدينة اليس كذلك؟ 1052 00:54:44,965 --> 00:54:47,231 لا لا بالطبع لا 1053 00:54:47,232 --> 00:54:50,731 كنت اساعد صديقتى لجيرفل للخروج 1054 00:54:50,732 --> 00:54:54,564 انها ضخمة جدا ولديها صعوبة فى التجول 1055 00:54:54,565 --> 00:54:56,764 اوه 1056 00:54:56,765 --> 00:54:58,664 انه حفا لطفا منك 1057 00:54:58,665 --> 00:55:01,032 حسنا, فانك بالفعل بالخارج 1058 00:55:04,999 --> 00:55:06,665 اربطى حزام الامان 1059 00:55:09,698 --> 00:55:13,797 الان ادين لك بفضلين لست متاكده ان ارد كل هذا 1060 00:55:13,798 --> 00:55:15,597 كلا,انتى لاتدينى لى باى شئ 1061 00:55:15,598 --> 00:55:17,231 اوه,اذهب مباشرة اذهب مباشرة 1062 00:55:17,232 --> 00:55:20,331 هذا حي براد انا امكث هناك هذه الليلة 1063 00:55:20,332 --> 00:55:22,131 اوه 1064 00:55:22,132 --> 00:55:24,931 ما هذا؟ 1065 00:55:24,932 --> 00:55:28,064 بار سالى ترانى الشيق فى نيويورك؟ 1066 00:55:28,065 --> 00:55:30,497 دائما ما يترك الناس اشياء غبية في سيارتى 1067 00:55:30,498 --> 00:55:32,531 سالقيها ستلقيها؟ 1068 00:55:34,199 --> 00:55:36,965 !اسد !ياالهى 1069 00:55:40,531 --> 00:55:43,864 ياالهى انا اسف 1070 00:55:43,865 --> 00:55:46,264 كنت ساصاب بنوبة قلبية 1071 00:55:46,265 --> 00:55:49,698 هذا 1072 00:55:49,699 --> 00:55:53,765 اسوأ يوم ,مارى 1073 00:55:53,766 --> 00:55:55,467 دعنا نرى ما هذا 1074 00:55:57,100 --> 00:55:58,598 تبا اذهب اذهب 1075 00:55:58,599 --> 00:56:01,799 يا الهى هل قتلته؟ 1076 00:56:05,333 --> 00:56:07,898 فكرة مرحة لشخص ما 1077 00:56:07,899 --> 00:56:09,765 بالرغم من ذلك انه جميل 1078 00:56:09,766 --> 00:56:12,598 هو ماذا تعلم,لويس؟ 1079 00:56:12,599 --> 00:56:14,832 اعتقد انى 1080 00:56:14,833 --> 00:56:17,165 سامشى باقى الطريق من هنا 1081 00:56:17,166 --> 00:56:19,400 بالتاكيد !مع السلامة لكما 1082 00:56:23,000 --> 00:56:26,100 حسنا 1083 00:56:27,966 --> 00:56:30,833 يا الهى 1084 00:56:32,467 --> 00:56:34,132 سنتحدث صباحا,جرشن 1085 00:56:34,133 --> 00:56:37,100 خذ بعض الراحة فانت تبدو منهكا كثيرا من المعتاد 1086 00:56:39,166 --> 00:56:40,865 ياالهى 1087 00:56:40,866 --> 00:56:44,999 يجب ان تتوقف عن التخفى في الظل 1088 00:56:45,000 --> 00:56:47,099 انه اصبح طابع خطأ خطير 1089 00:56:47,100 --> 00:56:50,232 انا فقط ادخل معذرة 1090 00:56:50,233 --> 00:56:53,498 يا لها من ليلة وخيمة 1091 00:56:53,499 --> 00:56:55,965 يا الهي ,جيرشن قام بعمل 1092 00:56:55,966 --> 00:56:58,399 لسان مسلوق للعشاء 1093 00:56:58,400 --> 00:57:01,631 وبعد ذلك سننتقل لنلقي نظرة علي سيارتي 1094 00:57:01,632 --> 00:57:05,265 واكد جرشن انه لا يمكن اصلاحها تماما 1095 00:57:05,266 --> 00:57:08,499 ومع ذلك,اتذكر ان اخر مرة 1096 00:57:08,500 --> 00:57:10,400 عندما كنت في مكان فيفيان في ساوثهامبتون 1097 00:57:10,401 --> 00:57:13,632 لاحظت سيارة جميلة للبيع 1098 00:57:13,633 --> 00:57:16,200 خارج الخليج حيث يمكث الحثالة 1099 00:57:16,201 --> 00:57:20,000 فكرت انا و جرشن ان نذهب في عطلة هذا الاسبوع 1100 00:57:20,001 --> 00:57:22,033 لنلق نظرة ونري اذا كانت لا تزال هناك 1101 00:57:22,034 --> 00:57:24,000 اتريد ان تأتي؟ 1102 00:57:24,001 --> 00:57:27,833 هل لعتقد انك تبحث فقط عن ركوب؟ 1103 00:57:27,834 --> 00:57:29,300 نعم 1104 00:57:29,301 --> 00:57:32,433 اماذا تركز عليه بهذه الطريقة؟ 1105 00:57:32,434 --> 00:57:34,033 فكر في نفسك 1106 00:57:34,034 --> 00:57:37,467 من المفترض انها ستكون عطلة جميلة غير معتادة 1107 00:57:37,468 --> 00:57:39,233 مناسبة الاحتباس الحراري 1108 00:57:39,234 --> 00:57:41,833 واعتقد انك ستستمتع بمقابلة جرشن 1109 00:57:41,834 --> 00:57:45,201 انه حقا مختلف 1110 00:57:54,934 --> 00:57:56,532 اين جرشن؟ 1111 00:57:56,533 --> 00:57:58,899 جرشن متأخر بشكل مرضي 1112 00:57:58,900 --> 00:58:01,734 لماذا لا تذهب وتحثه علي الاسراع؟ 1113 00:58:03,001 --> 00:58:04,433 انا لا اعرفه 1114 00:58:04,434 --> 00:58:06,400 عليك ان تري شقته 1115 00:58:06,401 --> 00:58:07,800 انها شيقة للغاية 1116 00:58:09,767 --> 00:58:11,000 حسنا 1117 00:58:11,001 --> 00:58:13,666 سأخذها لدوره قليلة 1118 00:58:13,667 --> 00:58:14,800 امزح 1119 00:58:15,867 --> 00:58:17,833 انظر 1120 00:58:17,834 --> 00:58:20,201 انزع الغطاء 1121 00:58:31,402 --> 00:58:32,901 جرشن؟ 1122 00:58:38,701 --> 00:58:39,735 جرشن؟ 1123 00:58:41,601 --> 00:58:44,302 جرشن؟ 1124 00:58:45,369 --> 00:58:47,634 مرحبا؟ 1125 00:58:55,235 --> 00:58:57,834 مرحبا,انا لويس 1126 00:58:57,835 --> 00:59:00,368 شريك غرفة هنري 1127 00:59:00,369 --> 00:59:02,800 نحن ننتظر في السيارة 1128 00:59:02,801 --> 00:59:04,301 وهنري يريدني ان 1129 00:59:04,302 --> 00:59:06,168 ارجو ان تتقبل اعتذاراتي 1130 00:59:07,901 --> 00:59:10,101 انا ارتدي حذائي فقط 1131 00:59:10,102 --> 00:59:12,135 كلا,بالطبع 1132 00:59:19,868 --> 00:59:22,201 بالنظر لهذا 1133 00:59:22,202 --> 00:59:24,734 لديك اشياء شيقة عديدة 1134 00:59:24,735 --> 00:59:27,201 نعم فأنا اقوم بجمع التذكارات 1135 00:59:27,202 --> 00:59:29,734 انها في كل مكان 1136 00:59:29,735 --> 00:59:31,001 لا 1137 00:59:31,002 --> 00:59:32,434 انا فعلا لا اكون في اي مكان 1138 00:59:32,435 --> 00:59:34,600 مشغول جدا بالعمل 1139 00:59:34,601 --> 00:59:38,134 ما نوع عملك,جرشن؟ 1140 00:59:38,135 --> 00:59:40,268 انا ميكانيكي مترو انفاق 1141 00:59:44,702 --> 00:59:46,335 اسف علي اي حال 1142 00:59:46,336 --> 00:59:49,169 احب وظيفتي 1143 00:59:50,403 --> 00:59:52,068 لكن ان حلمي دائما 1144 00:59:52,069 --> 00:59:53,135 شراء مركب شراعي 1145 00:59:53,136 --> 00:59:55,268 وابحر مع امرأة جميلة 1146 00:59:55,269 --> 00:59:56,701 للبحر المتوسط 1147 00:59:56,702 --> 00:59:58,568 وسنبحر مباشرة الي الكهف الازرق 1148 00:59:58,569 --> 01:00:00,868 حيث تنتظر زوارق التجديف الصغيرة 1149 01:00:00,869 --> 01:00:04,868 وسنجدف الي الكهف الدافئ الرطب 1150 01:00:04,869 --> 01:00:07,435 ونقبل و نغني 1151 01:00:07,436 --> 01:00:10,669 وننسق اذهاننا 1152 01:00:12,736 --> 01:00:14,436 لال ازال اعتقد انه ممكن 1153 01:00:15,502 --> 01:00:17,169 القارب و المراة 1154 01:00:27,869 --> 01:00:29,868 ما هذه الاغنية؟ انها جيدة 1155 01:00:29,869 --> 01:00:32,534 شاهدتها في الاوبريت عندما كنت اعيش في باريس 1156 01:00:32,535 --> 01:00:35,235 ليس من الفم 1157 01:00:35,236 --> 01:00:37,402 انها عن رجل لا يحب 1158 01:00:37,403 --> 01:00:38,801 ان يقبل من الفم 1159 01:00:38,802 --> 01:00:40,168 هذا كل الامر 1160 01:00:40,169 --> 01:00:42,768 لا,هذا غير معقول لماذا؟فانا اوافق 1161 01:00:42,769 --> 01:00:45,002 ان احتكاك الانف اكثر صحية 1162 01:00:45,003 --> 01:00:47,501 كيف تحملت العيش في الخارج,هنري؟ 1163 01:00:47,502 --> 01:00:49,568 كان لي ميراث 1164 01:00:49,569 --> 01:00:52,235 كلا والدي ماتوا وانا في 22 1165 01:00:52,236 --> 01:00:54,469 لذلك انتقلت لاوروبا لمدة 10 سنوات 1166 01:00:54,470 --> 01:00:56,968 وانفقت اخر قرش 1167 01:00:56,969 --> 01:00:59,336 هل مات كلا والديك في نفس الوقت؟ 1168 01:00:59,337 --> 01:01:02,003 مات والدي عندما كنت في الثانية 1169 01:01:02,004 --> 01:01:04,736 وقد ربتني عمتي بوهيميا 1170 01:01:04,737 --> 01:01:06,036 لما ليست والدتك؟ 1171 01:01:06,037 --> 01:01:10,702 والدتي كانت خائفة مني لكن عمتي تفهمني 1172 01:01:10,703 --> 01:01:12,936 درست الأدب في جامعة جونز هوبكنز. 1173 01:01:12,937 --> 01:01:16,403 كانت دائما تبحر الي اوروبا 1174 01:01:16,404 --> 01:01:19,103 ولها علاقات غرامية 1175 01:01:19,104 --> 01:01:22,936 جميلة جدا,لكنها لم تتزوج 1176 01:01:22,937 --> 01:01:24,936 امرأة مذهلة 1177 01:01:24,937 --> 01:01:26,536 يبدو انك حقا تحبها 1178 01:01:29,471 --> 01:01:31,602 لقد بدأ ان يكون مثل الحوار 1179 01:01:31,603 --> 01:01:33,702 هل تخطط لاكمال السيرة غير المسموح بها؟ 1180 01:01:33,703 --> 01:01:36,969 لكاتب مسرحي مغمور الذي سرقت افضل اعماله بواسطة احدب؟ 1181 01:01:36,970 --> 01:01:39,802 هل من الخطأ ان اهتم بشانك؟ 1182 01:01:39,803 --> 01:01:41,535 نعم فأنا ليس مهتم بك 1183 01:01:41,536 --> 01:01:43,635 من الآن وصاعدا أنوي أن أعطي لك 1184 01:01:43,636 --> 01:01:45,470 اكثر صورة مضللة ممكنة 1185 01:01:45,471 --> 01:01:47,702 يمكنك كتابة سيرتي الذاتية 1186 01:01:47,703 --> 01:01:49,770 لكنك لن تأسرني 1187 01:01:58,304 --> 01:02:00,236 الحمد لله لقد وصلنا اخيرا 1188 01:02:00,237 --> 01:02:02,635 بين مانهاتن والطرف الشرقي 1189 01:02:02,636 --> 01:02:05,336 لا شئ لكن المقابر وأندية الرقص العاري. 1190 01:02:05,337 --> 01:02:09,136 هل تعلم ان عاريات البارات 1191 01:02:09,137 --> 01:02:11,169 يقوموا بأفضل اعمالهم في عيد الام؟ 1192 01:02:11,170 --> 01:02:12,936 انها الضروع 1193 01:02:12,937 --> 01:02:15,669 انه يوم الرجال الذين في اشد حاجة لرؤيتهم 1194 01:02:15,670 --> 01:02:17,636 هذا يصنع حقا احساس كبير 1195 01:02:17,637 --> 01:02:20,903 هذا بالتأكيد منفذ جميل 1196 01:02:20,904 --> 01:02:22,636 ربما هذا كوف 1197 01:02:22,637 --> 01:02:25,437 وأعتقد أن الكلمة المناسبة في الواقع "خليج 1198 01:02:25,438 --> 01:02:27,970 B-I-G-H-T, 1199 01:02:27,971 --> 01:02:32,371 اسم يعني تكون حفرة واسعة عند ارض المنحني 1200 01:02:32,372 --> 01:02:35,837 هناك جميع أنواع الكلمات الرائعة في بي اس حقا 1201 01:02:35,838 --> 01:02:38,703 فأنا افضل"بكسيكل 1202 01:02:38,704 --> 01:02:40,536 وهو يعني لا شئ يبدو مثله 1203 01:02:40,537 --> 01:02:42,037 تصدقه او لا يعني 1204 01:02:42,038 --> 01:02:44,471 انها تخص قفزة العام 1205 01:02:44,472 --> 01:02:47,337 لذلك في 29 من فبراير القادم 1206 01:02:47,338 --> 01:02:48,536 علينا جميعا ان نتذكر 1207 01:02:48,537 --> 01:02:51,271 ان نتمني لكل منا يوم بكسيكل سعيد 1208 01:02:58,504 --> 01:03:00,904 الحمد لله انها لا تزال هنا 1209 01:03:02,171 --> 01:03:04,471 انظر لها اوه 1210 01:03:04,472 --> 01:03:08,937 شئ من الجمال كاديلاك 1975 الخامس - 8 الدورادو 1211 01:03:08,938 --> 01:03:11,937 ممتاز 400 حصانا، 1212 01:03:11,938 --> 01:03:15,503 500جنيها من معدن 1213 01:03:15,504 --> 01:03:17,304 ورقم واحد في غاز الاميال 1214 01:03:17,305 --> 01:03:19,404 هذا رهيب للبيئة 1215 01:03:19,405 --> 01:03:21,137 من المفترض ان سيارتك افضل؟ 1216 01:03:21,138 --> 01:03:24,170 يبدو ان اصحابها تركوها هذا الموسم 1217 01:03:24,171 --> 01:03:26,937 يجب ان نتصل ونرتب اختبار قيادة 1218 01:03:26,938 --> 01:03:28,070 ,نحن اتينا كل هذا الطريق 1219 01:03:28,071 --> 01:03:30,304 لنأخذ نظرة خاطفة تحت الغطاء 1220 01:03:30,305 --> 01:03:32,237 تسلق و حاول ان تفتحها 1221 01:03:32,238 --> 01:03:35,571 انها مفتوحة 1222 01:03:35,572 --> 01:03:37,571 اطارات جديدة هذا جيد 1223 01:03:37,572 --> 01:03:40,271 حسنا هنري,لا استطيع 1224 01:03:40,272 --> 01:03:43,071 دع جرشن يفعلها فهو سينزعها ميكانيكيا 1225 01:03:43,072 --> 01:03:44,804 أنا لا أرى واحدة 1226 01:03:44,805 --> 01:03:47,205 ربما هذا غطاء سري 1227 01:03:47,206 --> 01:03:48,805 لا لا 1228 01:03:50,039 --> 01:03:51,672 تبا 1229 01:03:53,473 --> 01:03:55,704 من الافضل ان نرحل قبل ان تاتي الشرطة 1230 01:03:55,705 --> 01:04:00,438 هنري من هذا؟ 1231 01:04:00,439 --> 01:04:03,472 على الأقل لدي قطعة من سيارة جديدة 1232 01:04:03,473 --> 01:04:04,771 غدا سوف اطلب واستفسر 1233 01:04:04,772 --> 01:04:06,938 بالنسبة لسعر ما بقي منها 1234 01:04:06,939 --> 01:04:08,105 لا تستطيع هنري 1235 01:04:08,106 --> 01:04:10,305 هذا مثل العودة الي مسرح الجريمة 1236 01:04:10,306 --> 01:04:12,372 هل انت مجنون؟ لن يشكوا في ابدا 1237 01:04:12,373 --> 01:04:13,738 من يكون غبي بدرجة كافية 1238 01:04:13,739 --> 01:04:16,671 بان يشوه سيارة ثم يستفسر عن سعرها؟ 1239 01:04:16,672 --> 01:04:18,138 تعلم,جرشن 1240 01:04:18,139 --> 01:04:20,105 هذا الشاب يقرأ بسهولة 1241 01:04:20,106 --> 01:04:22,372 ولا يعرف اي شئ عن الحياة الحقيقية 1242 01:04:22,373 --> 01:04:24,771 نعم، أنا بدأت التفكير بذلك 1243 01:04:24,772 --> 01:04:28,205 نعم,انه مثل الروح العجوزة الحزينة ايضا 1244 01:04:28,206 --> 01:04:31,704 هل تعلم انه لم يتعلم ابدا كيف يرقص؟ 1245 01:04:31,705 --> 01:04:34,438 هذا اكثر من حزن انها مأساة 1246 01:04:34,439 --> 01:04:37,904 حسنا,اذا سمح لي هنري مشاهدته من حين الي حين 1247 01:04:37,905 --> 01:04:39,938 ربما التقط خطوة او اثنين 1248 01:04:39,939 --> 01:04:41,504 لا يمكن ان تتعلم خطواتي 1249 01:04:41,505 --> 01:04:45,338 انها بديهية تماما قائمة علي ايقاعات الغاب 1250 01:04:45,339 --> 01:04:46,306 علمني 1251 01:04:47,839 --> 01:04:50,172 جيد جدا 1252 01:04:51,973 --> 01:04:54,339 جرشن,لديك صوت غنائي جميل 1253 01:04:54,340 --> 01:04:57,572 نسمعك وانت في الحمام طول الوقت تغني 1254 01:04:57,573 --> 01:04:59,972 لماذا لا تغني لنا شئ راقص؟ 1255 01:04:59,973 --> 01:05:01,805 أي نوع من الموسيقى تفضل؟ 1256 01:05:01,806 --> 01:05:03,605 لا اعلم 1257 01:05:03,606 --> 01:05:05,173 دعونا نبدأ بموسيقي الفالس 1258 01:05:08,340 --> 01:05:10,306 نحتاج لمساحة هنا 1259 01:05:10,307 --> 01:05:15,638 الان لاحظ وقلد في مكان ما حبي 1260 01:05:15,639 --> 01:05:18,672 نعم * سيكون هناك اغاني للغناء 1261 01:05:18,673 --> 01:05:21,206 وهو يغني لديه صوت بشري 1262 01:05:21,207 --> 01:05:24,006 الاكتاف الان كذلك افرد صدرك 1263 01:05:24,007 --> 01:05:27,705 ارستقراطي. عن كثب. تفعل كما أفعل أنا 1264 01:05:27,706 --> 01:05:31,605 واحد,اثنين,ثلاثة في مكان ما تلة * 1265 01:05:31,606 --> 01:05:35,772 هذا صحيحز نعم انطلق *الازهار في المنطقة الخضراء والذهب* 1266 01:05:35,773 --> 01:05:40,106 *وهناك احلام* لا تنحني ركبتيك أكثر من اللازم. 1267 01:05:40,107 --> 01:05:42,972 انه ليس رقص فلاح فأنت ارستقراطي 1268 01:05:42,973 --> 01:05:44,239 أنك فوق العالم 1269 01:05:44,240 --> 01:05:47,638 *يوما ما* أنك عائم 1270 01:05:47,639 --> 01:05:50,505 *سنتقابل مرة اخري* استدر و استدر 1271 01:05:50,506 --> 01:05:53,272 *حبي* دوران -- الدراويش 1272 01:05:53,273 --> 01:05:59,306 انه تجاوز يوما ما، كلما* *الربيع اخترق 1273 01:05:59,307 --> 01:06:02,006 انه, نعم اوه 1274 01:06:02,007 --> 01:06:04,306 هنري,هنري. هل انت بخير؟ WwW.Fbrka.CoM 1275 01:06:04,307 --> 01:06:06,039 هل انت بخير؟ عرقي 1276 01:06:06,040 --> 01:06:07,972 ماذا نفعل؟ 1277 01:06:07,973 --> 01:06:10,740 ماذا تفعل؟ اخرجني بعيدا من هذا الشاطئ البأس 1278 01:06:10,741 --> 01:06:13,140 احتاج كحول و حضارة 1279 01:06:13,141 --> 01:06:14,874 نعم نعم يا الهي 1280 01:06:16,974 --> 01:06:19,706 يا الهي كيف سنفعل هذا؟ 1281 01:06:19,707 --> 01:06:23,307 لا تنسي قبعتي 1282 01:06:23,308 --> 01:06:25,407 لقد اشترتها لي فيفيان كدليب في موسكو 1283 01:06:25,408 --> 01:06:27,207 ضعه علي الارض 1284 01:06:27,208 --> 01:06:29,940 انا اعرف كيف اعلاجه انا فعلت هذا منذ سنتين 1285 01:06:29,941 --> 01:06:31,440 كلا,لم تفعل لقد جعلتها اسوء 1286 01:06:31,441 --> 01:06:33,407 لا تكن صعب,هنري 1287 01:06:33,408 --> 01:06:36,606 انا الشخص الذي جعلتك تسير مرة اخري وانت تعلم هذا 1288 01:06:36,607 --> 01:06:37,740 انها مؤامرة اليس كذلك؟ 1289 01:06:37,741 --> 01:06:39,140 لقد استأجرك اوتو بلمان اليسكذلك؟ 1290 01:06:39,141 --> 01:06:41,073 لاغتيالي. اركع 1291 01:06:41,074 --> 01:06:43,639 اخبره بأنه يمكن ان يحتفظ بمسرحيتي الملعونة 1292 01:06:43,640 --> 01:06:45,706 على معدتك. حسنا 1293 01:06:45,707 --> 01:06:47,539 الان 1294 01:06:47,540 --> 01:06:50,174 سأبدأ طريقة الضغط الحادة 1295 01:06:51,241 --> 01:06:54,506 علي المناطق التي فوق الارداف 1296 01:06:54,507 --> 01:06:56,273 ماذا؟ ليس بيديك لا تفعل 1297 01:06:56,274 --> 01:06:59,740 لا أريد الجراثيم الخاص بك استخدم بعض تقنيات اخرى 1298 01:06:59,741 --> 01:07:01,441 حسنا 1299 01:07:04,274 --> 01:07:05,639 سأستخدم هذه 1300 01:07:05,640 --> 01:07:07,773 انا لا اعلم عن هذا ,جرشن انها لا تبدو 1301 01:07:07,774 --> 01:07:10,007 سأجعلها تعمل ماذا؟ماذا انت 1302 01:07:10,008 --> 01:07:13,241 ابقي في وضع ثابت 1303 01:07:14,308 --> 01:07:16,140 هل انت مجنون؟ يا الله 1304 01:07:16,141 --> 01:07:18,273 تحاول ان تقتلني 1305 01:07:18,274 --> 01:07:20,906 !كيف باسم الله ستساعد هذه؟ 1306 01:07:20,907 --> 01:07:23,740 هنا بعض الكحول اعلم 1307 01:07:23,741 --> 01:07:25,606 احتاج ان اذهب للحصول علي كتاب العلاج بالابر 1308 01:07:25,607 --> 01:07:28,141 ولدي هزاز كبير جدا في الطابق السفلي 1309 01:07:28,142 --> 01:07:29,908 سأعود 1310 01:07:31,975 --> 01:07:33,441 يا الله 1311 01:07:33,442 --> 01:07:36,408 لويس، أعتقد أنني اري قناع عيني 1312 01:07:36,409 --> 01:07:39,174 انه قناع عيني.اليس كذلك 1313 01:07:39,175 --> 01:07:40,842 يا الهي 1314 01:07:46,409 --> 01:07:48,674 ساحضر لك وسادة 1315 01:07:48,675 --> 01:07:49,807 لويس.لويس 1316 01:07:49,808 --> 01:07:51,507 بحق السماء لا تفعل 1317 01:07:51,508 --> 01:07:55,507 لا تسمح ان يدخل بهزازه 1318 01:07:55,508 --> 01:07:57,208 يمكن ان تتخيل اين يكون هذا الشئ 1319 01:07:57,209 --> 01:07:59,241 كل ما احتاجه هو النوم 1320 01:07:59,242 --> 01:08:01,774 اريد ان ارتدي قناع عيني 1321 01:08:01,775 --> 01:08:03,875 لا تقلق انا سأتعامل مع جرشن 1322 01:08:07,342 --> 01:08:10,341 إذا ، عن طريق الصدفة ، مت في نومي، 1323 01:08:10,342 --> 01:08:12,008 اريدك ان تتأكد 1324 01:08:12,009 --> 01:08:14,807 ان الجنازة باللغة الاتينية 1325 01:08:14,808 --> 01:08:18,108 ومنح جميع أموالي للجمعيات الخيرية الكاثوليكية ، 1326 01:08:18,109 --> 01:08:20,841 ما عدا كرات عيد الميلاد فهؤلاء لك 1327 01:08:20,842 --> 01:08:23,707 لن تموت ستنام فقط؟ 1328 01:08:23,708 --> 01:08:26,640 نعم.سانام 1329 01:08:26,641 --> 01:08:28,640 تعلم,لويس 1330 01:08:28,641 --> 01:08:30,874 وعلي الرغم من مراواغاتك 1331 01:08:30,875 --> 01:08:33,408 اعتقد انك اعقل شخص عرفته 1332 01:08:33,409 --> 01:08:36,409 انا محظوظ جدا لوجودك هنا 1333 01:08:38,209 --> 01:08:40,175 لقد حصلت علي الهزاز 1334 01:08:50,809 --> 01:08:52,110 حصلت عليه 1335 01:08:53,642 --> 01:08:54,976 حصلت عليه 1336 01:08:58,809 --> 01:09:01,608 مقر اقامة,اتش هرسن 1337 01:09:01,609 --> 01:09:04,175 نعم 1338 01:09:04,176 --> 01:09:06,175 دقيقة واحدة,من فضلك 1339 01:09:06,176 --> 01:09:09,310 انه سكرتير فيفيان كدلب 1340 01:09:14,377 --> 01:09:16,508 اتش.هرسن 1341 01:09:16,509 --> 01:09:17,809 اسف؟ 1342 01:09:19,210 --> 01:09:22,410 اوه,فيفيان كيف حالك,عزيزتي؟ 1343 01:09:23,509 --> 01:09:27,641 نعم ذلك يبدو جميل 1344 01:09:27,642 --> 01:09:30,410 نعم,انا اتطلع الي ذلك 1345 01:09:32,110 --> 01:09:34,541 يا الله 1346 01:09:34,542 --> 01:09:36,075 شيء خاطئ؟ 1347 01:09:36,076 --> 01:09:38,908 تستضيف فيفيان حفل عشاء الليلة في غرفة الشاي الروسية 1348 01:09:38,909 --> 01:09:40,476 تريدني ان ارافقها 1349 01:09:40,477 --> 01:09:43,376 انظر الي, ارقد هنا كالرجل العجوز عديم الفائدة 1350 01:09:43,377 --> 01:09:45,875 ربما عليك ان تعاود الاتصال بها 1351 01:09:45,876 --> 01:09:47,608 وتخبرها الحقيقة 1352 01:09:47,609 --> 01:09:48,842 انا نتأكد انها ستفهم 1353 01:09:48,843 --> 01:09:51,442 في سنها اكيد انها تعاني من مشاكل صحية 1354 01:09:51,443 --> 01:09:54,608 فيفيان لديها كافة انواع السرطان 1355 01:09:54,609 --> 01:09:57,175 ناهيك عن ثقب في قلبها 1356 01:09:57,176 --> 01:09:59,377 لكن هذا لا يوقفها ابدا عن الخروج 1357 01:10:00,876 --> 01:10:03,776 اذا تركت فيفيان تتصل باي من فرسان زهور اخرين 1358 01:10:03,777 --> 01:10:05,276 ساكون منبوذ 1359 01:10:05,277 --> 01:10:07,576 لكنوهنري ليس هناك طريقة يمكنك الذهاب 1360 01:10:07,577 --> 01:10:09,609 كلا 1361 01:10:09,610 --> 01:10:11,509 كلا 1362 01:10:11,510 --> 01:10:13,044 لكنك تستطيع 1363 01:10:15,111 --> 01:10:16,077 انا؟ 1364 01:10:39,011 --> 01:10:41,776 مرحبا,ان هنا من اجل مدام.كدلب 1365 01:10:41,777 --> 01:10:43,411 تفضل 1366 01:10:48,543 --> 01:10:49,844 انتظر هنا 1367 01:10:54,810 --> 01:10:56,311 تفضل 1368 01:11:01,744 --> 01:11:03,176 انت لويس 1369 01:11:03,177 --> 01:11:05,243 صديق هنري الشاب 1370 01:11:05,244 --> 01:11:06,509 نعم 1371 01:11:06,510 --> 01:11:10,310 ,يسعدني مقابلتك,مدام كدلب 1372 01:11:10,311 --> 01:11:12,576 لقد سمعت شيئا لكن الامور الرائعة 1373 01:11:12,577 --> 01:11:15,243 حسنا ، إذا قالها هنري، لا تصدق كلمة 1374 01:11:15,244 --> 01:11:18,744 في الآونة الأخيرة هذا الإنسان لا يمكن الوثوق به. 1375 01:11:20,312 --> 01:11:23,277 قدم حفيدتي 1376 01:11:23,278 --> 01:11:26,411 لمشوه سويسري محتال، 1377 01:11:26,412 --> 01:11:28,111 وانا غير سعيدة بهذا 1378 01:11:28,112 --> 01:11:31,944 انها صدمة هنري ,يمكن ان يكون صديق عزيز 1379 01:11:31,945 --> 01:11:36,044 لكنه مزعج النية عند وصوله لشئ اكثر 1380 01:11:36,045 --> 01:11:40,211 تعلم انه دائما يلمح بالزواج مني 1381 01:11:40,212 --> 01:11:41,844 كلا, لا اعلم 1382 01:11:41,845 --> 01:11:45,144 وايضا صديقي اريش,بنفس الطريقة 1383 01:11:45,145 --> 01:11:48,311 ستقابله في العشاء 1384 01:11:48,312 --> 01:11:51,778 هذه الوردة لك رائع جدا 1385 01:11:53,278 --> 01:11:55,378 السيارة في الانتظار 1386 01:11:55,379 --> 01:11:57,711 هل أستطيع مساعدتك؟ فلنذهب 1387 01:11:58,945 --> 01:12:00,611 هذا من اجلك 1388 01:12:04,045 --> 01:12:07,844 ماذا تعتقد عن قاعة الشاي الروسية؟ 1389 01:12:07,845 --> 01:12:11,510 هذا الكافيار رائع و الشمبانيا ايضا 1390 01:12:11,511 --> 01:12:12,977 نعم,اريد المزيد 1391 01:12:12,978 --> 01:12:16,644 علي الفور مدام كدلب اي شئ تحتاجيه,فقط اطلبي 1392 01:12:21,278 --> 01:12:23,344 نخب فيفيان 1393 01:12:23,345 --> 01:12:27,011 نعم الاكثر جمالا 1394 01:12:27,012 --> 01:12:29,311 والاكثر تطورا الاكثر تحضرا 1395 01:12:29,312 --> 01:12:31,977 جرسون,احتاج شفاط الاكثر بروزا 1396 01:12:31,978 --> 01:12:34,877 بالطبع والاكثر شهرة 1397 01:12:34,878 --> 01:12:38,512 جراند دام في جميع انحاء نيويورك 1398 01:12:41,313 --> 01:12:43,878 أيضا، لقد تلقيت رسالة هاتفية مدم كدلب. 1399 01:12:43,879 --> 01:12:44,846 اشكرك 1400 01:12:46,846 --> 01:12:49,213 انه لطيف لرؤيتك مرة أخرى، ميريديث. 1401 01:12:52,679 --> 01:12:54,045 حقا,نعم 1402 01:12:54,046 --> 01:12:55,312 مرحبا 1403 01:12:55,313 --> 01:12:57,678 أنا آسف لم نستطع مرافقتك ولوس 1404 01:12:57,679 --> 01:12:59,345 الى ويتني في تلك الليلة 1405 01:12:59,346 --> 01:13:01,312 كان هنري منحرف المزاج قليلا 1406 01:13:01,313 --> 01:13:02,811 تقصد احمق 1407 01:13:02,812 --> 01:13:04,644 لكنك تعلم اني لا اهتم 1408 01:13:04,645 --> 01:13:06,611 هنري فظيع لجميع النساء 1409 01:13:06,612 --> 01:13:08,878 انا لا اعتقد ان هذا حماقة 1410 01:13:08,879 --> 01:13:11,178 قد كسر قلبه منذ سنوات 1411 01:13:11,179 --> 01:13:13,012 عندما كان شاب و وسيم 1412 01:13:13,013 --> 01:13:14,412 ولا يزال يملك مال 1413 01:13:14,413 --> 01:13:17,445 وانفقها علي النساء منذ ذلك الحين 1414 01:13:17,446 --> 01:13:20,511 تعلم انه كان يحب فتاة كاثوليكية 1415 01:13:20,512 --> 01:13:22,578 وعائلاتها لم تقبله 1416 01:13:22,579 --> 01:13:24,845 هنري كان بروتيستن 1417 01:13:24,846 --> 01:13:28,245 وتظاهر منذ ذلك الحين ليكون كاثوليك 1418 01:13:28,246 --> 01:13:31,778 لانه يظن انه نوع من مناشدة العظة المتغطرسة 1419 01:13:31,779 --> 01:13:34,811 اخبرني سبنسر موني انه يشك 1420 01:13:34,812 --> 01:13:37,745 ان هنري جنسي 1421 01:13:37,746 --> 01:13:39,212 الناس تقول هذا ايضا 1422 01:13:39,213 --> 01:13:41,112 وانه كان في المسرح 1423 01:13:41,113 --> 01:13:43,312 انوع المسرح تحتاج قليلا من الجنس المثلي 1424 01:13:43,313 --> 01:13:45,312 حتى يتمكنوا من الشعور بأشياء أكثر عمقا. 1425 01:13:45,313 --> 01:13:47,845 لكن هنري علي العكس فهو لا يملك مشاعر 1426 01:13:47,846 --> 01:13:50,278 انا لا اعتقد ذلك -انا اعتقد ذلك 1427 01:13:50,279 --> 01:13:52,145 استسلمت 1428 01:13:52,146 --> 01:13:53,511 لويس 1429 01:13:53,512 --> 01:13:56,480 يمكنك أن تقرأ هذا الاسم لي، من فضلك؟ 1430 01:13:56,481 --> 01:13:58,480 بالطبع 1431 01:13:58,481 --> 01:14:00,512 باري باربرش 1432 01:14:00,513 --> 01:14:02,279 لن ارد عليه 1433 01:14:02,280 --> 01:14:04,146 إذا سمع ان انا مع رجال آخرين 1434 01:14:04,147 --> 01:14:06,946 سيغار بعنف 1435 01:14:06,947 --> 01:14:09,779 نعم,فيفيان,انا لن اشجعه 1436 01:14:09,780 --> 01:14:11,846 هو ساحر 1437 01:14:11,847 --> 01:14:14,179 وله سيقان طويلة رائعة جدا 1438 01:14:14,180 --> 01:14:17,146 لكنه يتجسس عليكي فيفيان في شاطئ النخيل 1439 01:14:17,147 --> 01:14:19,712 نعم فأن لديه مناظير 1440 01:14:19,713 --> 01:14:21,779 وينظر اليكي 1441 01:14:21,780 --> 01:14:24,380 عندما تخلع ملابسك في غرفتك في المعسكر 1442 01:14:24,381 --> 01:14:25,812 لا تبدأ,اريش 1443 01:14:25,813 --> 01:14:28,279 مجرد إلقاء نظرة على قائمتك نعم 1444 01:14:28,280 --> 01:14:30,912 والتقط وانضم من فضلك 1445 01:14:30,913 --> 01:14:34,280 كيف حال رأس بربرش علي الطبق؟ 1446 01:14:36,247 --> 01:14:39,279 تعلم؟ انت ليس احسن منهم 1447 01:14:39,280 --> 01:14:41,146 انت ايضا غيورا 1448 01:14:41,147 --> 01:14:43,779 هل تتفق معى ,لويس؟ 1449 01:14:43,780 --> 01:14:47,079 حسنا ,تريد راس شخص ما على الطبق 1450 01:14:47,080 --> 01:14:49,113 مع الكونياك المشتعلة 1451 01:14:49,114 --> 01:14:51,179 يبدو غيور قليل الى 1452 01:14:51,180 --> 01:14:52,846 ما الكونياك المشتعلة؟ 1453 01:14:52,847 --> 01:14:54,013 !الكونياك المشتعلة 1454 01:14:54,014 --> 01:14:57,113 احبك,لويس 1455 01:14:57,114 --> 01:14:59,414 احبك كثيرا 1456 01:15:08,913 --> 01:15:11,779 لم اقصد مضايقته 1457 01:15:11,780 --> 01:15:13,481 هل جرحت مشاعره فعلا؟ 1458 01:15:13,482 --> 01:15:16,381 نعم اعتقد ذلك اريش يغضب بسهولة 1459 01:15:16,382 --> 01:15:19,214 انا اسف جدا 1460 01:15:19,215 --> 01:15:20,981 معذرة من فضلك 1461 01:15:24,415 --> 01:15:25,814 سوالف هنرى 1462 01:15:31,547 --> 01:15:33,047 اريش 1463 01:15:33,048 --> 01:15:36,948 انها لا تعرف كم هي تجرحنى 1464 01:15:38,148 --> 01:15:41,447 لقد فقدت بلدى كل شئ 1465 01:15:41,448 --> 01:15:43,646 يمكنها بسهوله ان تساعدنى 1466 01:15:43,647 --> 01:15:45,981 لكنها لا تهتم بهذا 1467 01:15:48,215 --> 01:15:50,148 فانا تابعها 1468 01:15:52,482 --> 01:15:55,748 انا تابع فيفيان كدلب 1469 01:16:01,848 --> 01:16:02,981 لويس 1470 01:16:05,081 --> 01:16:06,847 ياالهى انه انت 1471 01:16:06,848 --> 01:16:09,813 براد، هذا هو الرجل من "تيرا" الذى اخبرتك عنه 1472 01:16:09,814 --> 01:16:11,780 الرجل الذى احل مكانى مرحبا يا رجل 1473 01:16:11,781 --> 01:16:14,513 حقا ,مليون شكرا بالتاكيد 1474 01:16:14,514 --> 01:16:17,747 لقد خرجنا للتو من عرض " المراة فى الموسيقى العالمية في قاعة كارنيجا 1475 01:16:17,748 --> 01:16:20,314 ماذا تفعل هنا؟ 1476 01:16:20,315 --> 01:16:22,047 اتناول العشاء مع بعض الاصدقاء 1477 01:16:22,048 --> 01:16:24,047 هنا؟ 1478 01:16:24,048 --> 01:16:26,847 نعم ياالهى هذا ممتاز 1479 01:16:26,848 --> 01:16:28,713 !لويس 1480 01:16:28,714 --> 01:16:32,681 انت لا تجرؤ ان تسمح بهراء اريش 1481 01:16:32,682 --> 01:16:34,681 ان يدمر مساؤنا 1482 01:16:34,682 --> 01:16:38,281 انا لم احب هذا الايرانى ابدا ولن افعل 1483 01:16:38,282 --> 01:16:40,982 لذلك عد هناك 1484 01:16:45,548 --> 01:16:48,349 يجب ان اذهب سأراكى فى المكتب 1485 01:16:53,082 --> 01:16:55,548 تفضل شمبانيا 1486 01:17:03,949 --> 01:17:06,581 الطابق العلوى يسارا 1487 01:17:06,582 --> 01:17:07,581 حسنا 1488 01:17:07,582 --> 01:17:09,882 ساحملك 1489 01:17:55,384 --> 01:17:57,183 طاب مساؤك,فيفيان 1490 01:17:59,150 --> 01:18:01,582 شكرا لك لأمسية رائعة 1491 01:18:01,583 --> 01:18:04,648 كلا 1492 01:18:04,649 --> 01:18:08,150 اشكرك عزيزى 1493 01:18:11,050 --> 01:18:12,582 الليلة 1494 01:18:12,583 --> 01:18:14,515 أنت لا تقل شيئا 1495 01:18:14,516 --> 01:18:17,649 عن رجل مهذب مثالى 1496 01:18:26,484 --> 01:18:28,850 اتفضل 1497 01:18:30,450 --> 01:18:32,249 هنري، أنك تمشي. 1498 01:18:32,250 --> 01:18:33,849 نعم ,معجزة 1499 01:18:33,850 --> 01:18:36,915 هزاز جرشن السحرى جعلنى انهض واجرى مرة اخرى 1500 01:18:36,916 --> 01:18:38,582 على الاقل مؤقتا 1501 01:18:38,583 --> 01:18:40,183 كيف كان مساؤك؟ 1502 01:18:41,850 --> 01:18:43,216 كان رائعا 1503 01:18:43,217 --> 01:18:45,349 انا وفيفيان كنا رائعين علي طول الخط 1504 01:18:45,350 --> 01:18:47,216 لم يكن من المفترض عليك القيام بذلك بشكل جيد 1505 01:18:47,217 --> 01:18:51,049 لقد ارسلتك هناك للحفاظ علي وضعي ليس لتصبح واحد منهم 1506 01:18:51,050 --> 01:18:53,349 في الواقع ، اشعر بالاسف لفيفيان 1507 01:18:53,350 --> 01:18:56,016 يبدو أن الجميع يريدون شيئا منها 1508 01:18:56,017 --> 01:18:57,849 وحتى الآن انها لا تزال حلوى 1509 01:18:57,850 --> 01:19:01,782 حلوي؟فيفيان؟ انها وحش 1510 01:19:01,783 --> 01:19:03,949 عليك ان تري الطريقة التي تعامل بها موظفيها 1511 01:19:03,950 --> 01:19:05,884 يبدو الأمر وكأنه بالخروج من "بطرس الاكبر 1512 01:19:07,184 --> 01:19:09,083 حسنا,ربما وحش جميل 1513 01:19:09,084 --> 01:19:10,150 لماذا تعبئ حقيبتك؟ 1514 01:19:10,151 --> 01:19:12,583 سأذهب الي فلوريدا 1515 01:19:12,584 --> 01:19:13,850 نعم 1516 01:19:13,851 --> 01:19:15,384 الشمس,الخمر 1517 01:19:15,385 --> 01:19:18,050 والكودين املي فقط في العلاج 1518 01:19:18,051 --> 01:19:20,384 متي ستغادر؟ 1519 01:19:20,385 --> 01:19:22,284 الليلة في اتوبيس منتصف الليل 1520 01:19:32,051 --> 01:19:34,450 نحن هناك اين نحن؟ 1521 01:19:34,451 --> 01:19:37,350 سأفتقدك هنري 1522 01:19:37,351 --> 01:19:38,950 مستحيل 1523 01:19:38,951 --> 01:19:40,283 لكن سأفتقدك 1524 01:19:40,284 --> 01:19:43,616 هل يمكنني أن يساعدك على الأقل في حمل حقيبتك؟ 1525 01:19:43,617 --> 01:19:47,017 جعلوها بعجلات الان انا سأفعل 1526 01:19:47,018 --> 01:19:49,549 حاول الا تحرق الشقة 1527 01:19:49,550 --> 01:19:51,816 ولا ضيوف 1528 01:19:51,817 --> 01:19:54,184 انت تعلم القواعد سأراك في الربيع 1529 01:20:22,351 --> 01:20:26,817 *صباح الاحد* 1530 01:20:26,818 --> 01:20:31,751 يأتي الفجر* 1531 01:20:31,752 --> 01:20:35,119 * انها مجرد شعور لا يهدأ* 1532 01:20:36,185 --> 01:20:39,452 *من جانبي* 1533 01:20:40,518 --> 01:20:43,952 طلوع الفجر* 1534 01:20:45,219 --> 01:20:49,717 صباح الاحد* 1535 01:20:49,718 --> 01:20:57,185 * انها مجرد تضيع سنوات وتنهي وراء ذلك 1536 01:20:58,252 --> 01:20:59,684 احترس 1537 01:20:59,685 --> 01:21:02,451 *فالعالم خلفك* 1538 01:21:02,452 --> 01:21:06,385 * هناك دائما شخص ما حول لك 1539 01:21:06,386 --> 01:21:10,084 الذي سيدعو 1540 01:21:10,085 --> 01:21:13,852 انه لا شئ علي الاطلاق 1541 01:21:34,651 --> 01:21:39,118 *احترس فالعلم خلفك* 1542 01:21:39,119 --> 01:21:42,685 فهناك دائما شخص حولك* 1543 01:21:42,686 --> 01:21:45,918 الذي سيدعو* 1544 01:21:45,919 --> 01:21:50,120 انه لا شئ علي الاطلاق* 1545 01:21:52,719 --> 01:21:56,686 صباح الاحد 1546 01:22:04,186 --> 01:22:05,686 هنري؟ 1547 01:22:24,819 --> 01:22:26,052 انا اوتو بلمان 1548 01:22:26,053 --> 01:22:27,685 كنت اعيش هنا مع هنري 1549 01:22:27,686 --> 01:22:29,352 هو في شاطئ النخيل,اليس كذلك؟ 1550 01:22:29,353 --> 01:22:31,719 نعم 1551 01:22:35,853 --> 01:22:37,719 اريد بريدي 1552 01:22:39,053 --> 01:22:41,420 حسنا تفضل,من فضلك 1553 01:22:42,819 --> 01:22:45,120 معذرة لمظهري 1554 01:22:48,552 --> 01:22:50,985 لم انسي هذا المكان 1555 01:22:50,986 --> 01:22:53,453 اكثر منزل قذر عشت به 1556 01:23:04,454 --> 01:23:06,053 لماذا تكون باردة جدا؟ 1557 01:23:06,054 --> 01:23:08,021 هنري يحتفظ به في المجمد 1558 01:23:13,920 --> 01:23:16,087 اوه هنري 1559 01:23:19,021 --> 01:23:22,786 هنري لصيل جدا,اليس كذلك؟ 1560 01:23:22,787 --> 01:23:26,220 كرات عيد الميلاد اصيل جدا 1561 01:23:26,221 --> 01:23:29,253 رقص,اصيل جدا 1562 01:23:29,254 --> 01:23:32,286 التسلل الي الاوبرة اصيل جدا 1563 01:23:32,287 --> 01:23:34,687 ذهبت انا و هو ست مرات مع بعض 1564 01:23:36,954 --> 01:23:37,986 هل هذا كثير؟ 1565 01:23:37,987 --> 01:23:40,886 ما اسمك؟ 1566 01:23:40,887 --> 01:23:42,619 اسف,لويس 1567 01:23:42,620 --> 01:23:43,819 لويس؟ 1568 01:23:43,820 --> 01:23:47,619 -لويس ايفيس نعم 1569 01:23:47,620 --> 01:23:50,819 .انت على قائمة فيفيان لحضور حفل زفافي. 1570 01:23:50,820 --> 01:23:53,353 تعلم اني سأتزوج حفيدتها 1571 01:23:53,354 --> 01:23:56,753 لقد سمعت مبروك 1572 01:23:56,754 --> 01:23:59,186 انني أشعر بالسعادة عندما سمعت أنني قدمت علي قائمة فيفيان 1573 01:23:59,187 --> 01:24:00,753 اود ان يحضر هنري 1574 01:24:00,754 --> 01:24:03,120 بالرغم انه لا يزال غاضب علي 1575 01:24:03,121 --> 01:24:07,221 فهو يتهمني بسرقة مسرحيته 1576 01:24:09,154 --> 01:24:10,719 علي اي حال 1577 01:24:10,720 --> 01:24:13,586 انا سأحصل عليه بنفسي في شاطئ النخيل 1578 01:24:13,587 --> 01:24:15,020 واقنعه 1579 01:24:15,021 --> 01:24:16,954 الزفاف سيكون قريبا؟ 1580 01:24:16,955 --> 01:24:18,255 YES. 1581 01:24:20,088 --> 01:24:21,820 شكرا علي البريد 1582 01:24:21,821 --> 01:24:24,255 سأذهب لأري جرشن الان 1583 01:24:34,155 --> 01:24:35,887 براد يشكو دائما 1584 01:24:35,888 --> 01:24:38,222 حول قمصاني التي انام بها 1585 01:24:40,022 --> 01:24:43,821 يا الله قالت فتاة المبيعات انه سيبدو حميل 1586 01:24:45,055 --> 01:24:46,154 -انه س 1587 01:24:46,155 --> 01:24:47,720 تبا,لويس 1588 01:24:47,721 --> 01:24:49,987 يا له من احراج لا تقلقي 1589 01:24:49,988 --> 01:24:52,288 لدي نفس الشئ 1590 01:24:54,988 --> 01:24:58,620 ماري,ممكن اتحدث معكي لثانية 1591 01:24:58,621 --> 01:25:00,154 قبل ان تغادري؟ بالتأكيد 1592 01:25:00,155 --> 01:25:02,821 سوف انتظرك في المدخل 1593 01:25:07,688 --> 01:25:11,488 تتذكري في الغذاء 1594 01:25:11,489 --> 01:25:13,887 قلت كيف أنت مدين لي بمعروف كبير؟ 1595 01:25:13,888 --> 01:25:16,054 حسنا 1596 01:25:16,055 --> 01:25:18,321 كما يبدو 1597 01:25:18,322 --> 01:25:22,322 تمت دعوتي لحفل زفاف 1598 01:25:23,389 --> 01:25:24,920 اود ان اذهب في الميعاد 1599 01:25:24,921 --> 01:25:29,488 لكنني لا أعرف حقا أي شخص في سني في البلدة 1600 01:25:29,489 --> 01:25:31,720 لذلك كنت أتساءل " فــبــركــة " 1601 01:25:31,721 --> 01:25:34,622 ربما لو كنت ترافقيني. 1602 01:25:38,689 --> 01:25:40,888 اني اهتم بشدة بشأن براد الان 1603 01:25:40,889 --> 01:25:44,355 لذلك هذا انا لا اقصد هذا 1604 01:25:44,356 --> 01:25:47,255 اني افهم علاقتك 1605 01:25:47,256 --> 01:25:49,155 اعتقد اننا ربما 1606 01:25:49,156 --> 01:25:50,654 نذهب كأصدقاء 1607 01:25:50,655 --> 01:25:52,955 في الحقيقةو من المفترض ان اقدم 1608 01:25:52,956 --> 01:25:54,389 امرأة شابة هناك 1609 01:25:54,390 --> 01:25:58,489 بنت اخت جدة العريس 1610 01:25:58,490 --> 01:25:59,855 انا فعلا 1611 01:25:59,856 --> 01:26:01,989 لا اعتقد انها فكرة جيدة 1612 01:26:03,056 --> 01:26:05,089 من فضلك لا تغضب 1613 01:26:06,256 --> 01:26:09,222 أنا فقط أعتقد أن الصدق مهم جدا 1614 01:26:09,223 --> 01:26:10,988 والحقيقة 1615 01:26:10,989 --> 01:26:13,222 ستجعلني غير مريحة 1616 01:26:13,223 --> 01:26:15,188 حسنا 1617 01:26:15,189 --> 01:26:16,756 افهم 1618 01:26:18,456 --> 01:26:20,422 نهاية أسبوع رائعة 1619 01:26:20,423 --> 01:26:22,423 اراك يوم الاثنين 1620 01:26:47,223 --> 01:26:49,289 اعشقك 1621 01:26:55,790 --> 01:26:57,922 يمكن أن تحصل على أي شيء آخر، يا عسل؟ 1622 01:26:57,923 --> 01:26:59,689 اشكرك انا بخير 1623 01:26:59,690 --> 01:27:00,957 حسنا 1624 01:27:12,623 --> 01:27:14,656 هل هذه اول مرة لك هنا؟ 1625 01:27:17,391 --> 01:27:19,457 نعم بالفعل 1626 01:27:21,556 --> 01:27:24,123 انا انسه بابر واذا كنت مهتم 1627 01:27:24,124 --> 01:27:26,722 في التعارف علي مراة مثلي يمكنك 1628 01:27:26,723 --> 01:27:30,056 العديد من الفتيات الجميلة هنا متوفرين للتعارف 1629 01:27:30,057 --> 01:27:32,555 وهذا للتعرف 1630 01:27:32,556 --> 01:27:34,623 لا اعتقد ذلك 1631 01:27:36,656 --> 01:27:39,157 لكنهم رائعين " فــبــركــة " 1632 01:27:40,690 --> 01:27:43,257 انا لا افهم كيف تفعلي هذا 1633 01:27:49,357 --> 01:27:50,789 تعلم 1634 01:27:50,790 --> 01:27:52,655 انت بالفعل يمكن ان تكون بنت جميلة 1635 01:27:52,656 --> 01:27:56,689 ارتدي باروكة شقراء للتماشي مع عينيك الامعة 1636 01:27:56,690 --> 01:27:58,722 خف انفك قليلا 1637 01:27:58,723 --> 01:28:01,689 انفي ذكورية جدا,اليس كذلك؟ 1638 01:28:01,690 --> 01:28:03,689 حبيبي اذا كانت هناك امراة تملكها 1639 01:28:03,690 --> 01:28:06,324 ستأخذ اكثر من انف لاحتفاظ بها لاسفل. 1640 01:28:23,025 --> 01:28:24,391 جورج؟ 1641 01:28:24,392 --> 01:28:26,224 نعم 1642 01:28:26,225 --> 01:28:28,190 انتي اكيد ساندرا تفضلي من فضلك 1643 01:28:28,191 --> 01:28:29,990 اين تريد ان تفعل هذا؟ 1644 01:28:29,991 --> 01:28:32,024 دائما اقترح المطبخ 1645 01:28:32,025 --> 01:28:33,790 حسنا 1646 01:28:33,791 --> 01:28:35,324 عظيم, اخلع ملابسن الداخلية 1647 01:28:35,325 --> 01:28:36,858 و سنبدا 1648 01:28:41,291 --> 01:28:43,392 هذا ما احب ان ارتديه 1649 01:28:45,325 --> 01:28:47,425 بالتأكيد,انها مناسبة 1650 01:28:49,058 --> 01:28:50,957 هل لديك اي فكرة عن الباروكة؟ 1651 01:28:50,958 --> 01:28:52,457 انا احضرت 3 1652 01:28:52,458 --> 01:28:54,957 نعم افضل السمراء من فضلك 1653 01:28:54,958 --> 01:28:57,424 في الحقيقة 1654 01:28:57,425 --> 01:28:59,557 احب ان ابدو 1655 01:29:00,691 --> 01:29:02,891 بقدر المستطاع مثلها 1656 01:29:10,191 --> 01:29:13,891 * A PLUME OF DOOM WILL RISE * 1657 01:29:15,492 --> 01:29:20,923 * ELUDING HEARTS AND SKIES * 1658 01:29:20,924 --> 01:29:25,656 * DESTROYING EAGLES' EYES * 1659 01:29:25,657 --> 01:29:28,758 * WHILE WE ALL LAMENT 1660 01:29:28,759 --> 01:29:34,325 * THIS BUSINESS OF CEMENT. * 1661 01:29:34,326 --> 01:29:35,292 ما هذا؟ 1662 01:29:37,558 --> 01:29:39,724 اعتقدت اني ربما اساهم بأغنية 1663 01:29:39,725 --> 01:29:40,891 للتجمع المقبل 1664 01:29:40,892 --> 01:29:42,824 اعتقد انه ربما يكون نوع من العمل 1665 01:29:42,825 --> 01:29:45,125 ماذا؟ 1666 01:29:45,126 --> 01:29:46,393 انها مبتذلة قليلا 1667 01:29:48,226 --> 01:29:49,992 انها لم تستكمل بعد 1668 01:29:51,459 --> 01:29:53,191 هذا ليس لطيف 1669 01:29:53,192 --> 01:29:54,858 اسف انا فقط 1670 01:29:54,859 --> 01:29:57,225 اعتقد فقط ان الامانة 1671 01:29:57,226 --> 01:29:59,092 مهمة جدا 1672 01:30:00,825 --> 01:30:02,225 الا تعلمي هذا؟ هيا 1673 01:30:02,226 --> 01:30:03,958 فلنذهب للسرير 1674 01:30:03,959 --> 01:30:05,992 اتشوق وان اري المفاجأة التي تحمليها 1675 01:30:19,859 --> 01:30:21,493 مستعد؟ 1676 01:30:31,859 --> 01:30:33,026 حسنا؟ 1677 01:30:34,859 --> 01:30:37,858 هبط قلب الرجل المحترم 1678 01:30:37,859 --> 01:30:40,958 لقد بدا لا شئ مثل ما كان يتخيل 1679 01:30:40,959 --> 01:30:42,524 في الحقيقة 1680 01:30:42,525 --> 01:30:45,326 لقد روع بما رأه 1681 01:30:45,327 --> 01:30:48,326 انتظر انتظر نسيت المجوهرات 1682 01:30:48,327 --> 01:30:50,493 لكن مع خيبة الامل هذه 1683 01:30:50,494 --> 01:30:52,792 اتي وحي عظيم 1684 01:30:52,793 --> 01:30:56,459 علي الرغم من ميله للملابس النسائية 1685 01:30:56,460 --> 01:31:00,759 لويس ايفيس لا يريد تحويل نفسه 1686 01:31:00,760 --> 01:31:04,059 فلم يكن هناك امرأة داخله تحتضر للخروج 1687 01:31:04,060 --> 01:31:07,493 فهو لم يعد جميل مثل ماري 1688 01:31:07,494 --> 01:31:09,625 او مثل البنات عند سالي 1689 01:31:09,626 --> 01:31:12,526 ليس هذا طريقه للحب 1690 01:31:14,960 --> 01:31:16,725 هذا خطا 1691 01:31:16,726 --> 01:31:18,959 كله خطا !لا 1692 01:31:18,960 --> 01:31:22,592 لا لا انت تبدو حقا لطيفا 1693 01:31:22,593 --> 01:31:27,426 في الواقع,وقوفه مرتديا مثل النساء 1694 01:31:27,427 --> 01:31:30,460 لم يشعر ابدا انه ليس اكثر من رجل في حياته 1695 01:31:31,526 --> 01:31:32,825 ماذا؟ 1696 01:31:32,826 --> 01:31:34,826 ماذا بحق الجحيم تفعل؟! 1697 01:31:36,360 --> 01:31:38,658 اسف لم اعتقد اني في حاجة للطلب 1698 01:31:38,659 --> 01:31:39,792 اذا كنت دفعت 1699 01:31:39,793 --> 01:31:41,992 ماذا؟ من فضلك، توقف عن الصراخ. 1700 01:31:41,993 --> 01:31:43,393 أنت،أحمق ماذا؟ 1701 01:31:43,394 --> 01:31:46,126 انا لم افهم فقط ماذا يحدث هنا؟ 1702 01:31:46,127 --> 01:31:47,494 هنري 1703 01:31:49,127 --> 01:31:51,327 ماذا ماذا انت فعلت؟ 1704 01:31:52,659 --> 01:31:55,493 اخرج من البيت !ماذا يحدث؟ 1705 01:31:55,494 --> 01:31:56,759 اخرج اللعنة 1706 01:31:56,760 --> 01:31:59,192 اخرج من بيتي 1707 01:31:59,193 --> 01:32:01,460 اخرج من بيتي 1708 01:32:01,461 --> 01:32:03,093 اذهب اذهب داعر نزوات 1709 01:32:03,094 --> 01:32:06,227 !اخرج يسوع المسيح! 1710 01:32:06,228 --> 01:32:08,127 لقد وثقت بك 1711 01:32:08,128 --> 01:32:10,394 وثقت بك وثقت بك 1712 01:32:10,395 --> 01:32:11,993 هنري املك كل شئ هنا 1713 01:32:11,994 --> 01:32:14,527 هنري,لم اكن اعلم انك ستعود للمنزل قريبا 1714 01:32:15,927 --> 01:32:17,294 كان يجب 1715 01:32:18,361 --> 01:32:20,526 ماتت فيفيان 1716 01:32:20,527 --> 01:32:22,993 يا 1717 01:32:22,994 --> 01:32:24,260 الهي 1718 01:32:24,261 --> 01:32:26,227 هنري انا اسف اسف جدا 1719 01:32:26,228 --> 01:32:28,127 لا اريد تعاطفك 1720 01:32:28,128 --> 01:32:30,228 أريد فقط غيابك. من فضلك, هنري 1721 01:32:32,361 --> 01:32:34,193 انا سأتمشي 1722 01:32:34,194 --> 01:32:37,926 أريدك خارج شقتي بحلول الوقت الذي أعود فيه 1723 01:32:37,927 --> 01:32:39,993 انتظر,من فضلك لا يمكنك لمرة واحدة 1724 01:32:39,994 --> 01:32:41,027 !هنري 1725 01:32:41,028 --> 01:32:43,293 هنري,لا اعلم ماذا اقول 1726 01:32:43,294 --> 01:32:46,527 انظر,بوضوح,انا لدي بعض المسائل 1727 01:32:48,161 --> 01:32:50,160 حاولت بكل جهدي ان اخفيهم 1728 01:32:50,161 --> 01:32:53,727 لاني في حاجة الي صداقتك 1729 01:32:55,128 --> 01:32:57,060 ولكن الحقيقة الحقيقية هي 1730 01:32:57,061 --> 01:33:00,127 انا لا اعرف حتي من انت 1731 01:33:00,128 --> 01:33:01,527 لا تبدو لاحد 1732 01:33:41,928 --> 01:33:44,828 وبعد ان دمرت سيارة لويس ايفيس 1733 01:33:46,396 --> 01:33:49,229 التي كانت كل اساسه 1734 01:33:50,995 --> 01:33:54,261 وللمرة الاولي منذ ان انتقل هنا 1735 01:33:54,262 --> 01:33:56,627 فكر لويس ايفيس 1736 01:33:56,628 --> 01:33:59,496 في ترك منهاتن تماما 1737 01:34:59,330 --> 01:35:01,330 صباح الخير,لويس صباح الخير,جورج 1738 01:35:51,497 --> 01:35:53,662 الوداع,فيفيان 1739 01:35:59,530 --> 01:36:01,430 سأكون دائما 1740 01:36:01,431 --> 01:36:04,830 فارسك الاكثر اخلاصا 1741 01:36:22,297 --> 01:36:24,562 هل تريد ان تراني ,جورج؟ 1742 01:36:24,563 --> 01:36:27,331 نعم من فضلك,اجلس لويس 1743 01:36:33,164 --> 01:36:36,729 هل يوجد شئ خطأ؟ 1744 01:36:36,730 --> 01:36:39,363 يوجد شئ ما اريد ان اتحدث معك عنه 1745 01:36:39,364 --> 01:36:41,030 حسنا 1746 01:36:41,031 --> 01:36:43,963 لويس، مبيعات الهواتف 1747 01:36:43,964 --> 01:36:46,164 ليست حقا جيدة لك 1748 01:36:48,064 --> 01:36:49,963 كلا؟ لا 1749 01:36:49,964 --> 01:36:51,130 انت فقط 1750 01:36:51,131 --> 01:36:53,529 انك ليس نوع الشخصية الصحيحة 1751 01:36:53,530 --> 01:36:55,863 تقوم مجلتنا ب 1752 01:36:55,864 --> 01:36:57,896 مبيعات جيدة.انت تعلم 1753 01:36:57,897 --> 01:36:59,863 هيئة المحررين لا تكاد مواكبة 1754 01:36:59,864 --> 01:37:02,430 مع جميع المخطوطات غير المرغوب فيها التي تأتي 1755 01:37:02,431 --> 01:37:04,596 لذلك ما افضل ان افعله 1756 01:37:04,597 --> 01:37:07,498 هو ان ابدأ ان احررك 1757 01:37:08,697 --> 01:37:11,230 لقد كنت هادئ ومهتم البصيرة,لويس 1758 01:37:11,231 --> 01:37:12,530 ذلك هو أحد الأصول هنا 1759 01:37:12,531 --> 01:37:15,164 يجب ان نراعك ككاتب 1760 01:37:15,165 --> 01:37:17,097 ليس كرجل مبيعات 1761 01:37:17,098 --> 01:37:18,864 اعتقد ان ما اقوله 1762 01:37:18,865 --> 01:37:22,098 هو عرض ترقية 1763 01:37:28,798 --> 01:37:30,231 لويس 1764 01:37:30,232 --> 01:37:32,264 لويس,احتاج ان اتحدث معك 1765 01:37:32,265 --> 01:37:36,032 كنت اعتقد 1766 01:37:37,265 --> 01:37:40,164 وانت جعلتني حقا انكر المعروف 1767 01:37:40,165 --> 01:37:43,065 وكنت حقا انانية في عدم رده 1768 01:37:44,132 --> 01:37:46,730 فلو انك لا تزال بحاجة لي للزفاف 1769 01:37:46,731 --> 01:37:49,297 سأكون سعيدة 1770 01:37:49,298 --> 01:37:52,598 ويشرفني شغل هذا المنصب 1771 01:37:57,998 --> 01:37:59,764 ماري 1772 01:37:59,765 --> 01:38:02,164 أنا حقا اقدر 1773 01:38:02,165 --> 01:38:03,997 عرضك لترافقيني 1774 01:38:03,998 --> 01:38:05,830 لكني لست متأكد 1775 01:38:05,831 --> 01:38:09,032 اذا كان هذا افضل شئ بالنسبة لي بعد ذلك 1776 01:38:10,098 --> 01:38:11,065 حقا؟ 1777 01:38:12,698 --> 01:38:15,465 هل ستلقين كرات اعياد الميلاد هذه بالخارج؟ 1778 01:38:37,366 --> 01:38:39,333 مرحبا هنري 1779 01:38:41,133 --> 01:38:42,965 انظر لهم 1780 01:38:42,966 --> 01:38:45,966 متبخترين كما لو انهم يملكون المدينة كلها 1781 01:38:47,400 --> 01:38:49,098 لكنهم تابعين كليا 1782 01:38:49,099 --> 01:38:50,433 ولا وعاء للتبول 1783 01:38:51,500 --> 01:38:54,832 حسنا ، فهم يبدون فخورين بشكل مروع. 1784 01:38:57,866 --> 01:39:00,664 هنري اريد ان اعتذر عن الليلة الماضية 1785 01:39:00,665 --> 01:39:04,898 انت دائم الاعتذار لا تكن مجامل بأفراط 1786 01:39:04,899 --> 01:39:07,032 انها شقتك 1787 01:39:07,033 --> 01:39:09,399 انها قواعدك وانا كسرتها 1788 01:39:09,400 --> 01:39:11,664 نعم 1789 01:39:11,665 --> 01:39:13,098 كل هذا صحيح 1790 01:39:13,099 --> 01:39:15,665 ولكن لست قديم مثل ما تعتقد 1791 01:39:17,999 --> 01:39:22,564 هذا يعني انك لن تطردني؟ 1792 01:39:22,565 --> 01:39:24,098 لا تكن مثير للسخرية 1793 01:39:24,099 --> 01:39:27,399 لقد طردت بلمان علي اقل من هذا 1794 01:39:27,400 --> 01:39:28,664 اعلم 1795 01:39:28,665 --> 01:39:32,132 لكن هناك اختلاف 1796 01:39:32,133 --> 01:39:34,400 سأكون حزين لو فقدتك 1797 01:39:44,532 --> 01:39:46,632 تعلم,انك دائما تحتاج لمساعدة؟ 1798 01:39:46,633 --> 01:39:48,333 واعتقد انك ربما تفكر عن الذهاب 1799 01:39:48,334 --> 01:39:50,566 رابطة للعسكريين الاميركيين للاستشارة 1800 01:39:51,800 --> 01:39:53,699 سيجعلونك تفكر جيدا 1801 01:39:53,700 --> 01:39:55,766 حقا, ما افكر ان افعله هو 1802 01:39:55,767 --> 01:39:57,699 تخصيص وقت اكثر للكتابة 1803 01:39:57,700 --> 01:39:59,632 مهنيا وشخصيا 1804 01:39:59,633 --> 01:40:01,899 اعتقد انه قد يكون علاجي 1805 01:40:01,900 --> 01:40:03,699 جيد سيساعد 1806 01:40:03,700 --> 01:40:07,665 ولكن أنا لا أستبعد التحليل النفسي أيضا. 1807 01:40:07,666 --> 01:40:09,733 لقد فكرت في هذا ايضا 1808 01:40:13,067 --> 01:40:15,532 !جرشن؟ 1809 01:40:15,533 --> 01:40:17,366 تبدو عظيما,جرشن 1810 01:40:17,367 --> 01:40:19,299 شكرا تبدو عمليا من الطبقي الوسطي 1811 01:40:19,300 --> 01:40:21,633 فعلت هذا من اجل الزفاف يا الله 1812 01:40:26,334 --> 01:40:28,034 ما هذا؟ 1813 01:40:36,566 --> 01:40:37,867 !مسرحيتي 1814 01:40:39,267 --> 01:40:41,732 انت,جرشن؟ 1815 01:40:41,733 --> 01:40:43,233 كنت غاضب 1816 01:40:43,234 --> 01:40:45,733 و جرحت 1817 01:40:47,067 --> 01:40:49,100 واردت ان ارد لك الجرح 1818 01:40:50,167 --> 01:40:51,933 لكني اسف,هنري 1819 01:40:53,034 --> 01:40:56,100 كنت مخطأ انا اندم بشدة 1820 01:40:57,467 --> 01:41:00,434 هل يمكن ان تسامحني؟ 1821 01:41:06,402 --> 01:41:08,566 اسامحك,جرشن 1822 01:41:08,567 --> 01:41:11,967 يجب الا تذنب مرة اخري 1823 01:41:11,968 --> 01:41:14,200 لا خطيئة لزميلك 1824 01:41:14,201 --> 01:41:16,267 لا خطيئة ضد جسدك 1825 01:41:16,268 --> 01:41:19,268 اتبع الانجيل !اعمل 1826 01:41:20,402 --> 01:41:23,100 اعمل بروحك 1827 01:41:23,101 --> 01:41:25,468 صلي من اجل التنوير 1828 01:41:26,768 --> 01:41:29,467 من يعرف,ربما انا ولويس نعمل هذا ايضا 1829 01:41:29,468 --> 01:41:31,035 لاننا نعيش في الطابق العلوي 1830 01:41:32,168 --> 01:41:35,200 وانت اوتو بلمان 1831 01:41:35,201 --> 01:41:38,434 تأخذ هذه المرأة مرجرت تشاس كدلب 1832 01:41:38,435 --> 01:41:40,234 كزوجتك الشرعية 1833 01:41:40,235 --> 01:41:42,833 علي ثراء,علي فقر 1834 01:41:42,834 --> 01:41:44,467 في مرض او في صحة 1835 01:41:44,468 --> 01:41:46,666 علي حد سواء ستعيشا مع بعض؟ 1836 01:41:46,667 --> 01:41:48,167 انها حفيدة فبفيان 1837 01:41:48,168 --> 01:41:50,867 سأفعل من جانب السلطة القائمة لي 1838 01:41:50,868 --> 01:41:52,566 من عند الله 1839 01:41:52,567 --> 01:41:54,867 الا تعتقد انها كبيرة قليلا عني؟ 1840 01:41:54,868 --> 01:41:56,733 الان اعلنكما زوج و زوجة 1841 01:41:56,734 --> 01:42:00,301 انها بالكاد50 هنري 1842 01:42:03,335 --> 01:42:05,335 يمكنك تقبيل العروس المقدسة 1843 01:42:17,667 --> 01:42:21,401 مبروك 1844 01:42:21,402 --> 01:42:24,101 مبروك,اوتو 1845 01:42:24,102 --> 01:42:25,503 انا افكر 1846 01:42:27,535 --> 01:42:29,068 عندما أنتهي من التدريس في أغسطس 1847 01:42:29,069 --> 01:42:31,235 كل منا يجب ان يذهب الي روسيا 1848 01:42:31,236 --> 01:42:33,901 ونستطيع ان ننجح هناك 1849 01:42:33,902 --> 01:42:35,834 نحن لا نحتاج الكثير 1850 01:42:35,835 --> 01:42:38,001 زجاجة شمبانيا فقط تتكلف 1851 01:42:38,002 --> 01:42:40,634 اربع دولارات علي البحر الميت 1852 01:42:40,635 --> 01:42:42,602 اشكرك,عزيزتي 1853 01:42:43,869 --> 01:42:45,069 حبي 1854 01:43:07,002 --> 01:43:08,534 وبمجرد ان القي الرجل 1855 01:43:08,535 --> 01:43:10,235 الارز مع الباقي 1856 01:43:10,236 --> 01:43:12,934 فهم اخيرا تلك الكلمات 1857 01:43:12,935 --> 01:43:15,001 لصديقه الغالي والعزيز 1858 01:43:15,002 --> 01:43:16,668 هنري هرسن 1859 01:43:19,036 --> 01:43:21,469 وبذلك نحن هنا 1860 01:43:23,136 --> 01:43:24,869 اين نكون نحن؟ 1861 01:43:24,893 --> 01:43:26,893 Synced BY ?? mehmtawadII ??