﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:36,890
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
" ترجمة " رفل مهدي

2
00:01:19,480 --> 00:01:23,150
المولودة من أعماق الظلام 

3
00:01:23,770 --> 00:01:28,360
أنها النيران السوداء التي تقوض كل شيء إلى رماد 

4
00:01:29,400 --> 00:01:33,740
 الطاقة المظلمة التي تتراقص بجنون داخل عاصفة هوجاء من الفوضى 

5
00:01:35,410 --> 00:01:36,410
... مع ذلك 

6
00:01:36,910 --> 00:01:41,290
بعد أن تُخمد النيران ، الأراضي الخصبة ستنتعش من جديد 

7
00:01:42,210 --> 00:01:47,290
 الأرض ستنعم مرة أخرى بالرفاه و الفرح 

8
00:02:03,520 --> 00:02:05,730
" هذا هو ما خططت له " إغدراسيل 

9
00:02:06,100 --> 00:02:10,150
 عالمنا سيلتهمه العالم الرقمي 

10
00:03:00,660 --> 00:03:02,160
... أخي 

11
00:03:22,680 --> 00:03:24,600
كنّا معاً دائماً 

12
00:03:29,060 --> 00:03:30,940
في اليوم العاصف 

13
00:03:31,610 --> 00:03:33,400
و في اليوم المُشمس 

14
00:03:34,360 --> 00:03:35,650
و في الأيام الممطرة 

15
00:03:36,360 --> 00:03:37,740
في الأيام التي عانينا فيها 

16
00:03:38,410 --> 00:03:39,990
و في الأيام التي كان غاضباً عندها 

17
00:03:41,620 --> 00:03:43,740
كنت دائماً أعتني به 

18
00:04:21,910 --> 00:04:23,240
! أخي 

19
00:04:24,910 --> 00:04:26,500
! أخي 

20
00:04:27,870 --> 00:04:30,710
حان وقت الإستيقاظ 

21
00:04:30,870 --> 00:04:32,920
هيا 

22
00:04:40,300 --> 00:04:41,640
! ( هيكاري - تشان ) 

23
00:04:50,850 --> 00:04:53,480
هل أنت بخير ؟ - 
 نعم - 

24
00:05:15,750 --> 00:05:16,750
أنظروا هناك 

25
00:05:23,340 --> 00:05:24,590
أهذه جزيرة " أودايبا " ؟

26
00:05:24,760 --> 00:05:25,850
تبدو كذلك 

27
00:05:25,850 --> 00:05:27,600
هناك تحريفات في كل مكان 

28
00:05:31,350 --> 00:05:35,400
 الحدود بين العالم الواقعي و العالم الرقمي تختفي 

29
00:05:36,570 --> 00:05:40,690
إن حدث هذا ، يمكننا الذهاب إلى العالم الحقيقي متى شئنا 

30
00:05:40,860 --> 00:05:42,610
يمكنني رؤية ( جو ) في أي وقت 

31
00:05:42,780 --> 00:05:48,160
 أخشى أن المشكلة هي ما إذا كان 
 سيكون العالم الواقعي لا يزال موجوداً عندها 

32
00:05:48,330 --> 00:05:53,040
 إن ألتهم العالم الرقمي كل شيء 
" سيكون هذا بالضبط ما تريده " إغدراسيل

33
00:05:55,750 --> 00:05:57,750
لن أسمح بحدوث هذا أبداً 

34
00:05:58,340 --> 00:06:02,130
أنا قلق بشأن خطوة " التوازن " التالية 

35
00:06:02,420 --> 00:06:05,640
 ( ميكيمون ) أمتص ( أوفانيمون ) بعد التطور المظلم 

36
00:06:06,640 --> 00:06:08,760
و أصبح أقوى بكثير 

37
00:06:10,850 --> 00:06:15,310
 التوازن " الذي يسعى للإستقرار و التوافق لن يتغاضى عن هذا بسهولة 

38
00:06:15,310 --> 00:06:17,230
هذا صحيح 

39
00:06:17,400 --> 00:06:18,900
يجب أن نجد ( مي - تشان ) 

40
00:06:25,490 --> 00:06:29,080
يبدو أن هذا الإصطدام متصل بالعالم الواقعي 

41
00:06:29,280 --> 00:06:30,870
يمكننا إستخدامه للعودة 

42
00:06:41,380 --> 00:06:42,380
هيا بنّا 

43
00:07:20,710 --> 00:07:22,750
لا بأس - 
 ماذا ؟ - 

44
00:07:23,760 --> 00:07:25,170
أذهب لأنقاذ ( تايشي ) 

45
00:07:27,260 --> 00:07:30,600
سنهتم بأمرنا من الآن فصاعداً 

46
00:07:30,890 --> 00:07:32,720
ألا تريد البحث عن ( تايشي ) ؟ 

47
00:07:32,890 --> 00:07:34,720
كلا ، لا بأس 

48
00:07:35,350 --> 00:07:39,440
أما الآن ، هناك شيء أكثر أهمية 
 يجب أن نقوم به لأنقاذ العالم 

49
00:07:46,570 --> 00:07:49,030
... لكن لا أعرف ما هو بعد 

50
00:07:51,660 --> 00:07:53,700
بشأن السيد ( نيشيجيما ) 

51
00:07:54,040 --> 00:07:56,660
... بشأن ( ميكيمون ) و ( تيريمون ) 

52
00:07:58,830 --> 00:08:00,330
و بشأن ( تايشي ) 

53
00:08:05,760 --> 00:08:06,970
و لا أنا 

54
00:08:10,140 --> 00:08:11,720
أخبرني يا ( ياماتو ) 

55
00:08:13,760 --> 00:08:17,100
هل يمكنني أن أبوح لك بشيء ما ؟

56
00:08:17,100 --> 00:08:18,100
بالتأكيد 

57
00:08:25,360 --> 00:08:27,530
( تايشي ) بخير ، صحيح ؟

58
00:08:29,530 --> 00:08:32,660
( تايشي ) لن يموت ، أليس كذلك ؟

59
00:08:54,350 --> 00:08:55,350
آسفة 

60
00:08:57,890 --> 00:09:00,350
هل أنت بخير ؟ - 
 شكراً - 

61
00:09:00,600 --> 00:09:02,230
! ( سورا ) 

62
00:09:03,900 --> 00:09:05,110
! ( سورا ) 

63
00:09:06,440 --> 00:09:07,480
!هل أنت من أبكاها ؟

64
00:09:07,650 --> 00:09:08,940
كلا ، كلا 

65
00:09:09,110 --> 00:09:13,620
 ما الخطب ( سورا ) ، هل كان ( ياماتو ) يتنمر عليك 
أم حاول غناء أغنية حب مبتذلة ؟ 

66
00:09:13,780 --> 00:09:15,990
! ما كنت لأغني أبداً - 
! بلى ستغني -

67
00:09:24,080 --> 00:09:25,750
... ( تايشي ) 

68
00:09:28,050 --> 00:09:29,460
الأضرار جسيمة 

69
00:09:29,630 --> 00:09:35,050
إنقطاعات كهربائية و فوضى تنتشر 
 بين الأجهزة الألكترونية في آن واحد حول العالم 

70
00:09:35,470 --> 00:09:43,230
بالإضافة إلى ذلك ، الحيوانات الرقمية تستمر 
 بتصرفاتها العدائية الغريبة في جميع أرجاء العالم 

71
00:09:43,650 --> 00:09:49,570
 يمكننا أن نفترض أن هذا هجوم على العالم الواقعي 
 من قبل العالم الرقمي 

72
00:09:50,940 --> 00:09:53,150
نحن بحاجة للتخطيط لأجراءات مقاومة حالاً 

73
00:09:53,740 --> 00:09:56,570
يجب أن تتعاون القوات العسكرية لكل الأمم 

74
00:10:06,210 --> 00:10:08,590
" إلى ( ميكو ) : أتصل بي عندما تعود بآمان "

75
00:10:08,750 --> 00:10:10,550
" تم إرسال الرسالة " 

76
00:10:12,550 --> 00:10:16,590
لسوء الحظ ، هذا وضع لا يمكن 
 أن يتحكم به البشر فقط 

77
00:10:19,060 --> 00:10:20,350
!ماذا حدث ؟

78
00:10:20,520 --> 00:10:24,350
التوازن " فشل بالتخلص من ( ليبرا ) "

79
00:10:45,370 --> 00:10:50,090
 ولدت ( أوردينيمون ) و فُقد إتزان العالم نتيجة ذلك 

80
00:10:50,550 --> 00:10:52,050
ماذا عن ( ميكو ) ؟

81
00:10:52,210 --> 00:10:53,880
هل الفتية بخير ؟

82
00:10:54,050 --> 00:10:58,050
التوازن " لا يرغب بالمزيد من الفوضى " 

83
00:10:59,930 --> 00:11:03,220
من أجل وضع حدّ لهذه الفوضى نهائياً 

84
00:11:03,390 --> 00:11:07,940
لا توجد طريقة أخرى سوى أن نعتمد خطتنا النهائية 

85
00:11:09,810 --> 00:11:13,990
 إن لم نوقف ( أوردينيمون ) ، لن يكون هناك مستقبل للعالم 

86
00:11:16,450 --> 00:11:20,530
هذا الخيار الوحيد المتاح للبشرية الآن 

87
00:11:20,700 --> 00:11:24,540
إن لم ننفذ هذه الخطة ، العالم سيتداعى بالتأكيد 

88
00:11:25,040 --> 00:11:27,500
لا يوجد وقت كافٍ لمقاومة لا طائل منها 

89
00:11:44,890 --> 00:11:46,310
ما هذا ؟ 

90
00:11:46,480 --> 00:11:48,020
ماذا يحدث ؟

91
00:11:48,770 --> 00:11:54,320
 تم إعلان حالة الطوارئ في جميع مدن " طوكيو " المواجهة للمياه 

92
00:11:54,730 --> 00:11:58,860
! يجب على جميع السكان الإمتناع عن الخروج رجاءاً 

93
00:12:01,120 --> 00:12:04,830
 لا يوجد أي تفاصيل مفيدة بشأن ( ميكيمون ) حتى الآن 

94
00:12:05,250 --> 00:12:08,710
أليست هنا أيضاً ؟ - 
 آمل ألا تكون كذلك - 

95
00:12:08,960 --> 00:12:10,170
... لكن 

96
00:12:10,500 --> 00:12:13,170
 ( ميكيمون ) أختفت أثناء ذلك الشذوذ بالتأكيد 

97
00:12:13,340 --> 00:12:15,710
أين هي الآن ؟ 

98
00:12:15,710 --> 00:12:16,920
لا أعلم 

99
00:12:17,090 --> 00:12:19,970
لكنها وحش رقمي قوي جداً 

100
00:12:20,140 --> 00:12:23,050
يجب أن نوقفها قبل أن تظهر هنا 

101
00:12:23,220 --> 00:12:27,020
إنها ... غلطتي 

102
00:12:30,350 --> 00:12:31,810
... إنها 

103
00:12:33,190 --> 00:12:34,230
! ( هيكاري - سان ) 

104
00:12:37,280 --> 00:12:39,650
أخي ، أين أنت ؟ 

105
00:12:40,820 --> 00:12:42,490
... عدّ إلي 

106
00:12:51,750 --> 00:12:53,840
لماذا تبكين يا ( مي مي ) ؟ 

107
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
... لأنه ... لأنه 

108
00:12:56,420 --> 00:12:59,670
... أخي 

109
00:13:00,220 --> 00:13:01,680
ما خطبك ؟

110
00:13:01,840 --> 00:13:02,840
! ( هيكاري - تشان ) 

111
00:13:03,140 --> 00:13:04,930
أنها مصابة بحمى شديدة 

112
00:13:05,930 --> 00:13:07,430
هل هي بخير ؟

113
00:13:07,430 --> 00:13:09,680
لابد أنها أنهكت نفسها 

114
00:13:12,520 --> 00:13:16,690
لا أعلم كيف يمكن أن أعتذر لـ ( هيكاري - سان ) 

115
00:13:19,320 --> 00:13:24,450
 بما أن كل ما يحدث كان لأننا أنا و ( مي - تشان ) 
 ورطنا الجميع منذ البداية 

116
00:13:24,620 --> 00:13:26,280
لنكفّ عن هذا الآن 

117
00:13:26,450 --> 00:13:28,200
لا مزيد من هذا الحديث 

118
00:13:28,910 --> 00:13:31,790
دعونا لا نفكر بما هو جيد و سيء الآن 

119
00:13:31,960 --> 00:13:34,960
لنتطلع قُدماً الآن فحسب 

120
00:13:38,130 --> 00:13:40,630
سأخذ ( هيكاري - تشان ) لتستلقي قليلاً 

121
00:13:52,270 --> 00:13:53,980
يمكننا تولي مهام ( تايشي ) للوقت الحالي 

122
00:13:58,440 --> 00:13:59,610
... ( جو ) 

123
00:14:00,780 --> 00:14:02,150
ما الأمر ( غومامون ) ؟

124
00:14:02,320 --> 00:14:04,360
أنظر إلى ( كورومون ) 

125
00:14:07,160 --> 00:14:09,200
ماذا ؟ ! ماذا حدث ؟ 

126
00:14:09,370 --> 00:14:12,120
هل أنت بخير ؟لا بأس 

127
00:14:12,290 --> 00:14:14,920
 لربما أنه يتضور جوعاً لأنه قاتل كثيراً 

128
00:14:15,080 --> 00:14:18,500
يُقال هنا أنه لا يمكنك إنجاز أي شيء بمعدة فارغة 

129
00:14:19,050 --> 00:14:23,510
أتريد تناول الطعام أولاً أم الإستحمام ؟ 

130
00:14:23,680 --> 00:14:25,970
يا إلهي ، تبدو كزوجة يافعة حقاً 

131
00:14:26,140 --> 00:14:28,510
الطعام ! الطعام ! 

132
00:14:28,930 --> 00:14:30,180
 ! نعم ، الطعام 

133
00:14:30,350 --> 00:14:31,470
! الطعام 

134
00:14:31,680 --> 00:14:33,310
! الطعام 

135
00:15:05,590 --> 00:15:06,840
... ( تايشي ) 

136
00:15:11,390 --> 00:15:14,060
! لا تختفي عني فجأة هكذا 

137
00:15:15,440 --> 00:15:16,730
! أنا هنا 

138
00:15:17,600 --> 00:15:18,600
! ( غابومون ) 

139
00:15:19,310 --> 00:15:21,610
لقد نضجت بعد أن تناولت الكثير من الطعام 

140
00:15:26,570 --> 00:15:30,910
( ياماتو ) ، ألا تعرف ذلك القول في العالم الرقمي ؟

141
00:15:31,080 --> 00:15:32,580
ماذا ؟ قول ؟

142
00:15:33,120 --> 00:15:36,580
" إن كنت في مأزق ، فقط أسأل شريكك الرقمي عن نصيحة " 

143
00:15:36,750 --> 00:15:39,830
كلا ، هذه أول مرة أسمعه 

144
00:15:40,000 --> 00:15:44,550
حسناً بالطبع ، لقد أختلقته للتو 

145
00:15:48,800 --> 00:15:50,140
! ( ياماتو ) 

146
00:15:51,470 --> 00:15:54,430
أنا هنا من أجلك ، أخبرني بما يدور في خاطرك 

147
00:15:54,640 --> 00:15:56,850
إن كنت تشعر بالوحدة أو الألم 

148
00:15:59,850 --> 00:16:04,690
 سأكون إلى جانبك دائماً ، حتى و إن رفضت ذلك 
 سأبقى معك 

149
00:16:06,820 --> 00:16:12,030
أن تزوجت و حظيت بطفل ، سأعتني به 

150
00:16:12,200 --> 00:16:13,030
!ماذا ؟

151
00:16:13,200 --> 00:16:17,080
 عندما تصبح رجل كبيراً في منتصف العمر 
 سأذهب إلى حمامات البخار معك 

152
00:16:17,250 --> 00:16:20,790
و عندما تصبح جداً عجوزاً ، سأخرج لأتنزه معك 

153
00:16:21,080 --> 00:16:22,670
ما أمر كل هذا فجأة ؟

154
00:16:22,840 --> 00:16:29,510
 ... ( ياماتو ) ، إن أستمررت بحاجتي حتى و إن نضجت 

155
00:16:29,680 --> 00:16:31,930
... دائماً سـ 

156
00:16:34,760 --> 00:16:37,350
سأكون قادراً على فعل أي شيء 

157
00:16:40,520 --> 00:16:42,360
! و سأنقذ العالم حتى 

158
00:16:44,520 --> 00:16:45,530
هذا يكفي 

159
00:16:47,320 --> 00:16:48,690
أتفهم مشاعرك 

160
00:16:51,410 --> 00:16:54,490
أعتقد أنه يمكنني أن أفهم الآن 

161
00:16:58,790 --> 00:17:00,500
... ما قاله ( تايشي ) في وقت سابق

162
00:17:01,420 --> 00:17:06,800
 ألا تزال متعلقاً بذلك الأمر ؟ هذا ليس من شيمك 
 ليس كما كنت عليه 

163
00:17:07,130 --> 00:17:08,630
لا يمكنني السيطرة على الأمر 

164
00:17:09,800 --> 00:17:11,630
أنا لست ما كنت عليه سابقاً 

165
00:17:17,100 --> 00:17:21,390
كأن الآن أرى أكثر و أفهم أقل 

166
00:17:23,230 --> 00:17:26,730
لست واثقاً أن ما نفعله هو الصواب 

167
00:17:27,610 --> 00:17:28,820
... أو ربما 

168
00:17:30,150 --> 00:17:31,820
أن ما نفعله هو الخطأ 

169
00:17:41,750 --> 00:17:44,580
لا أعرف سوى أنه يمكننا فعل ذلك 

170
00:17:45,080 --> 00:17:47,840
لكن الأمر ليس بهذه البساطة 

171
00:17:51,470 --> 00:17:53,680
هذا مجرد بداية للهرب 

172
00:17:59,060 --> 00:18:01,270
الخوف من خسارة شيء مهم 

173
00:18:02,770 --> 00:18:04,440
... بعد أن أختفى ( تايشي ) 

174
00:18:06,770 --> 00:18:07,770
... أنا 

175
00:18:09,320 --> 00:18:10,650
... ( ياماتو ) 

176
00:18:12,780 --> 00:18:15,820
أنت الوحيد الذي يمكنه أن يحل محل ( تايشي ) 

177
00:18:16,200 --> 00:18:19,290
أنا متأكد أن ( تايشي ) كان ليود ذلك أيضاً 

178
00:18:22,080 --> 00:18:24,170
( ياماتو ) ، أنت تتفهم 

179
00:18:34,630 --> 00:18:36,340
لا تبكي 

180
00:18:37,220 --> 00:18:38,680
لا تدفعني للبكاء إذن 

181
00:18:58,870 --> 00:19:00,700
... أيها الصعاليك 

182
00:19:06,870 --> 00:19:09,250
... يا إلهي ، يا لهم من مجموعة 

183
00:19:09,420 --> 00:19:10,420
ما هذا ؟

184
00:19:15,380 --> 00:19:16,380
شذوذ آخر ؟

185
00:19:21,390 --> 00:19:22,470
! ( ياماتو ) 

186
00:19:25,060 --> 00:19:26,060
نعم 

187
00:19:56,670 --> 00:19:58,010
! ... أهذه 

188
00:20:21,370 --> 00:20:22,950
! لقد ظهرت ( ميكيمون ) 

189
00:20:26,120 --> 00:20:31,170
! هذا وضع خطير جداً ، يجب على الجميع الإخلاء فوراً 

190
00:21:10,210 --> 00:21:14,000
لماذا قدّ يخلق أحدهم هذا الكائن المثير للمتاعب ؟

191
00:21:14,460 --> 00:21:17,170
حسناً ، كما خططت بالضبط 

192
00:21:17,670 --> 00:21:20,260
! نعم بالضبط ، أنطلقي .. أكثر 

193
00:21:20,880 --> 00:21:22,800
! دمري كل شيء 

194
00:21:22,970 --> 00:21:25,260
أنه عالم فاسد على أي حال 

195
00:21:25,810 --> 00:21:28,770
أنه يحتوي على الكثير جداً 
 بالنسبة لكم أيها البشر 

196
00:21:29,390 --> 00:21:32,850
سأخلصكم من الأمر بتدمير كل شيء 

197
00:21:34,150 --> 00:21:37,780
" هذه ولادة عالم جديد تحكمه " إغدراسيل

198
00:21:37,940 --> 00:21:41,280
تهانيّ أيتها الوحوش القاسية في هذا العالم 

199
00:21:44,450 --> 00:21:49,120
 على جميع من في المنطقة أن يحافظوا 
 على الهدوء و على سلامتهم أولاً 

200
00:21:54,880 --> 00:21:56,500
 أهناك أي خبر من ( تايشي ) أو ( هيكاري ) ؟ 

201
00:21:56,670 --> 00:21:58,250
كلا ، ليس بعد 

202
00:21:58,420 --> 00:22:00,760
لا يمكنني الإتصال أيضاً 

203
00:22:15,690 --> 00:22:19,820
لا تقلقوا ، هؤلاء الأطفال ينجون رغم كل شيء 

204
00:22:21,490 --> 00:22:23,320
كل ما يمكننا فعله هو الإيمان بهم 

205
00:22:23,490 --> 00:22:24,490
بلى 

206
00:22:28,080 --> 00:22:29,540
! أرقصي 

207
00:22:31,540 --> 00:22:33,460
! أرقصي أكثر 

208
00:22:36,960 --> 00:22:38,590
!! أرقصي 

209
00:22:57,770 --> 00:23:01,110
! حافظوا على الهدوء ، أرجوكم حافظوا على الهدوء أثناء الإخلاء 

210
00:23:12,700 --> 00:23:13,870
... أليست هذه 

211
00:23:14,040 --> 00:23:15,620
! ( ميكيمون ) 

212
00:23:16,170 --> 00:23:20,290
... لقد أبتلعت ( أوفانيمون ) و الآن 

213
00:23:20,750 --> 00:23:23,130
... ( مي - تشان ) 

214
00:23:33,180 --> 00:23:34,390
! هيا بنّا ( غابومون ) 

215
00:23:34,560 --> 00:23:35,560
! حسناً 

216
00:23:48,160 --> 00:23:50,490
! التطور 

217
00:24:09,470 --> 00:24:14,180
 ( غارورومون ) ! ( توغيمون ) ! ( بيردرامون ) 
! ( كابوتيريمون ) ! ( إيكاكيمون ) 

218
00:24:25,150 --> 00:24:29,360
! التطور الخارق 

219
00:24:38,500 --> 00:24:43,380
( وارغارورومون ) ! ( ميغاكابوتيريمون ) 
 ( ليليمون ) ! ( غارودامون ) ! ( زودومون ) 

220
00:24:43,790 --> 00:24:46,050
! هيا 

221
00:25:01,150 --> 00:25:03,650
ألا تزال تعتمد هذه الهيئة ؟ 

222
00:25:03,810 --> 00:25:06,650
يبدو أن عملية دمج العالم لا تتقدم 

223
00:25:07,940 --> 00:25:10,150
... " أنه كلب " التوازن 

224
00:25:10,860 --> 00:25:12,410
ما شأنك هنا ؟

225
00:25:12,820 --> 00:25:15,330
هل أتيت لتشاهد العرض المروع ؟

226
00:25:15,780 --> 00:25:19,500
 الرقصة الأخيرة لأولئك الذين 
 يقاومون بلا جدوى 

227
00:25:19,660 --> 00:25:23,750
نحن نسعى للإستقرار و التناغم في العالم 

228
00:25:25,590 --> 00:25:29,590
مهلاً ، مهلاً ماذا تعني بالإستقرار لهذا العالم ؟ 

229
00:25:29,760 --> 00:25:33,140
لقد أنتهى بك الأمر بتدمير كل شيء 
 ألا يجعلك هذا مثلنا ؟

230
00:25:33,300 --> 00:25:35,550
نحن نعتقد بمبادئ مختلفة عنك 

231
00:25:35,720 --> 00:25:39,140
التوازن " هو نظام العالم نفسه " 

232
00:25:41,940 --> 00:25:47,110
 هذا مثير للشفقة ، تتفوه بكل تلك الأمور النبيلة 
 و ثم تقوم بخيانة الجميع ؟ 

233
00:25:47,270 --> 00:25:49,400
أحب هذه الألاعيب 

234
00:25:50,070 --> 00:25:52,660
( هوم - تشان ) أعشق كم أنت قاسي 

235
00:25:55,820 --> 00:25:59,830
 يبدو أن ( أوردينيمون ) بالكاد تملك أي وعي حتى الآن 

236
00:26:00,120 --> 00:26:02,670
أنها لا تتجاوب سوى للشريك 

237
00:26:03,040 --> 00:26:07,170
من يكترث لهذا الآن ، الجميع سيختفون قريباً 

238
00:26:07,340 --> 00:26:10,920
لا فائدة لقيام " التوازن " بأي شيء الآن 

239
00:26:18,100 --> 00:26:22,140
 كل شيء معارض لنّا ، سيتم تدميره 
 ! من يكترث بشأن المعتقدات الآن 

240
00:26:22,310 --> 00:26:23,940
! " تعيش " إغدراسيل

241
00:26:54,800 --> 00:26:56,220
إنها قوية جداً 

242
00:26:59,390 --> 00:27:00,390
! هيا بنّا 

243
00:27:01,390 --> 00:27:06,060
! التطور المطلق 

244
00:27:18,820 --> 00:27:23,330
 ( ميتالغارورومون ) ! ( هيركيليسكابوتيريمون ) ! 
 ( فينيكس مون ) ! ( روزمون ) ! ( فيكي مون ) 

245
00:27:24,540 --> 00:27:27,370
! العاصفة الثلجية 

246
00:27:30,710 --> 00:27:32,710
! رشاش ( غارورو ) 

247
00:27:34,170 --> 00:27:37,220
! الإنفجار الساطع 

248
00:27:38,010 --> 00:27:40,550
! الإغراء المحظور 

249
00:27:41,760 --> 00:27:43,770
! الصدمة الكهربائية العظمى 

250
00:27:48,350 --> 00:27:49,350
!ماذا ؟

251
00:27:50,360 --> 00:27:51,650
... لا شيء يُفلح 

252
00:27:51,900 --> 00:27:53,480
... مستحيل 

253
00:28:32,690 --> 00:28:33,770
! أنها قوية جداً 

254
00:28:33,770 --> 00:28:35,530
القدر الرقمي 

255
00:28:38,700 --> 00:28:44,030
 أنا مبعوث " التوازن " و حليفكم أيضاً 

256
00:28:48,040 --> 00:28:49,120
( هاكمون ) 

257
00:28:49,290 --> 00:28:50,790
... و هيئته المطلقة 

258
00:28:52,960 --> 00:28:54,290
! ( جيسمون ) 

259
00:29:06,600 --> 00:29:08,270
... أنت ذلك السافل الذي 

260
00:29:10,230 --> 00:29:13,900
 ماذا تريد يا هذا ؟ ! 
 ... بسببك أنت ( تايشي - سان ) و السيد ( نيشيجيما ) 

261
00:29:14,060 --> 00:29:15,150
! ( مي مي - كون ) 

262
00:29:15,860 --> 00:29:19,950
 إغدراسيل " أطلقت على ( ليبرا ) المفتاح لتدمير العالم " 

263
00:29:20,650 --> 00:29:24,580
... إن كان هذا صحيحاً ، إذن ( أوردينيمون ) المولودة حديثاً 

264
00:29:24,740 --> 00:29:29,620
 ستكون المفتاح لتدمير كلّ من العالم الرقمي و العالم الواقعي 

265
00:29:32,750 --> 00:29:34,290
( أوردينيمون ) ؟

266
00:29:35,380 --> 00:29:38,420
إنها ليست خصماً يمكنكم جميعاً مقاومتها 

267
00:29:38,590 --> 00:29:41,800
لا يمكنها حتى التحكم بقوتها الجبارة هذه 

268
00:29:41,970 --> 00:29:45,720
 و بدون أي وجهة تتجه لها 
 أنها عبارة عن مصدر خطر متجول 

269
00:29:46,390 --> 00:29:50,600
 التوازن " بدأ العملية النهائية بالفعل " 

270
00:29:51,060 --> 00:29:54,480
 لا ننوي أن ندع " إغدراسيل " تمضي 
 أكثر من هذا 

271
00:29:54,650 --> 00:29:56,480
العملية النهائية ؟

272
00:29:57,230 --> 00:29:59,740
إعادة تشغيل للعالم الواقعي 

273
00:30:02,910 --> 00:30:04,320
... إعادة تشغيل 

274
00:30:05,910 --> 00:30:10,410
 قواعد نواة العالم الرقمي و الواقعي تختلف

275
00:30:10,700 --> 00:30:16,790
 و هذا أصبح الفرق بين العوالم الموازية الأصلية 

276
00:30:18,000 --> 00:30:24,050
 مع ذلك ، تم الإستيلاء على بيانات العالم الواقعي الرقمية 
 من قبل قواعد العالم الرقمي 

277
00:30:24,220 --> 00:30:26,760
و يوشك ذلك النظام على أن يُستبدل 

278
00:30:27,180 --> 00:30:31,020
... وفق حساباتنا ، كل شيء سيُستبدل خلال 94،524 ثانية 

279
00:30:31,430 --> 00:30:35,020
 و العالم الواقعي سيتم تعديله ليعود إلى حقبة البحر الكمّي 

280
00:30:35,440 --> 00:30:36,650
!ماذا ؟

281
00:30:38,150 --> 00:30:42,530
 من أجل إيقاف هذا ، لا خيار آخر لدينا 
 سوى إعادة تشغيل العالم الواقعي 

282
00:30:43,110 --> 00:30:45,160
لكن ألا يُفترض أن تكون إعادة التشغيل أنتهت بالفعل ؟ 

283
00:30:45,320 --> 00:30:49,030
 !أيعني هذا أن ذكريات الحيوانات الرقمية ستُمحى من جديد ؟ 

284
00:30:49,200 --> 00:30:55,920
 كلا ، لابد أن تكون ذكرياتهم بآمان 
 بسبب الحقل الأمني الذي أبتكرته منذ فترة 

285
00:30:56,460 --> 00:31:00,880
 الأهم من هذا ، إن عادت كل الأجهزة الرقمية 
 ... إلى هيئتها الأصلية 

286
00:31:01,050 --> 00:31:03,300
الضرر سيكون أكثر مما يمكننا إستيعابه 

287
00:31:03,470 --> 00:31:04,720
... إن نجحت الخطة 

288
00:31:04,880 --> 00:31:08,140
 الـ " مفتاح لتدمير العالم " ستعود إلى هيئتها الأصلية أيضاً 

289
00:31:08,300 --> 00:31:12,560
 إعادة التشغيل هي الأمل الأخير للجنس البشري 

290
00:31:15,600 --> 00:31:18,150
إذن لا خيار آخر أمامنا سوى أن نقبل ؟

291
00:31:18,610 --> 00:31:20,690
من أجل إنقاذ العالم الواقعي ؟

292
00:31:41,710 --> 00:31:45,300
أتساءل ما الذي كان ( تايشي ) سيقوله 

293
00:31:48,430 --> 00:31:52,810
 إن كان هنا ، سيختار الطريقة ذات الضرر الأقل 

294
00:32:01,980 --> 00:32:03,320
! أنا أعارض هذا 

295
00:32:03,730 --> 00:32:07,490
 الكهرباء ، الوقود ، المياه ، الشؤون المالية 
 ... الملاحة الجوية ، سكك القطارات ، الرعاية الطبية 

296
00:32:07,650 --> 00:32:11,030
 بالإضافة إلى المؤسسات الفضائية و النووية 
 و منظمات الدولة 

297
00:32:11,200 --> 00:32:14,330
! كل مكان في العالم بأسره يعتمد على البيانات الرقمية بالفعل 

298
00:32:14,490 --> 00:32:16,830
إعادة التشغيل الآن تحمل خطراً أكثر 

299
00:32:17,620 --> 00:32:18,830
لن أستسلم 

300
00:32:19,330 --> 00:32:22,130
! سأبحث عن طريقة أخرى حتى النهاية 

301
00:32:23,250 --> 00:32:24,550
! ( كوشيرو ) 

302
00:32:27,260 --> 00:32:30,840
"إعادة التشغيل ستبدأ عند رغبة " التوازن 

303
00:32:31,850 --> 00:32:36,930
 أما الآن ، لا يمكننا أن ندع ( أوردينيمون ) تعيث فساداً هنا 

304
00:32:37,100 --> 00:32:39,350
هل يمكنك إستدراجها إلى المحيط ؟

305
00:32:39,940 --> 00:32:41,860
أنا ؟

306
00:32:48,490 --> 00:32:50,610
هذا صحيح ، الأضرار أسوء بكثير هنا 

307
00:32:52,320 --> 00:32:56,870
 إن أستدرجناها إلى مساحة فارغة 
 ستكون الأضرار أقل للمناطق المجاورة 

308
00:32:58,370 --> 00:32:59,370
حسناً 

309
00:33:02,540 --> 00:33:03,790
سأحاول 

310
00:33:09,800 --> 00:33:11,510
هل كل شيء على ما يرام ؟

311
00:33:11,680 --> 00:33:13,640
تعالوا إلى هنا ، لدي طعام 

312
00:33:13,800 --> 00:33:16,640
! لنتناول الكثير من الطعام لننمو

313
00:33:17,180 --> 00:33:20,140
أشعر بالحيوية الآن 

314
00:33:20,560 --> 00:33:22,560
شكراً لك ( جو ) 

315
00:33:28,820 --> 00:33:30,860
( آغومون ) يتناول أكثر منّا 

316
00:33:31,030 --> 00:33:33,410
يجب أن أكل كثيراً و أشحن طاقتي 

317
00:33:33,870 --> 00:33:36,660
حتى يعود ( تايشي ) إليّ 

318
00:33:39,750 --> 00:33:40,750
... ( آغومون ) 

319
00:33:43,130 --> 00:33:46,130
ستجعلني أبكي الآن 

320
00:33:46,290 --> 00:33:48,260
لكن ، يجب أن نتحلى بالإيمان 

321
00:33:48,420 --> 00:33:52,220
 أنا متأكد أن ( غاتومون ) و ( ميكيمون ) 
! و الجميع سيعودون سالمين 

322
00:33:52,380 --> 00:33:55,930
نعم ، سنجتمع كلنّا مرة اخرى بالتأكيد 

323
00:34:06,190 --> 00:34:07,190
لا فائدة 

324
00:34:07,360 --> 00:34:10,190
يجب أن يكون هناك شيء ما ... أي شيء 

325
00:34:10,360 --> 00:34:13,200
! طريقة لتفادي إعادة التشغيل ، أي شيء 

326
00:34:14,530 --> 00:34:15,740
... طريقة ما 

327
00:34:34,630 --> 00:34:37,300
لقد حدث هذا سابقاً 

328
00:34:37,850 --> 00:34:40,140
عندما تمت إعادة تشغيل العالم الرقمي 

329
00:34:40,890 --> 00:34:43,390
أحقاً حدث هذا ؟ 

330
00:34:43,560 --> 00:34:46,480
آسف ، لا أتذكر 

331
00:34:46,650 --> 00:34:49,690
حسناً ، هذا صحيح 

332
00:35:32,860 --> 00:35:35,740
هل أنت بخير ، ( ياغامي ) ؟ 

333
00:35:38,700 --> 00:35:39,740
سيد ( نيشيجيما )

334
00:35:43,700 --> 00:35:44,960
! سيد ( نيشيجيما )

335
00:35:53,460 --> 00:35:57,720
أنا مسرور .. لأنك بخير 

336
00:35:58,890 --> 00:36:01,300
... معلمي 

337
00:36:07,810 --> 00:36:09,190
لا تُجهد نفسك 

338
00:36:09,730 --> 00:36:10,810
أين نحن الآن ؟

339
00:36:10,980 --> 00:36:12,320
لا أعلم

340
00:36:12,650 --> 00:36:15,320
لكن أعتقد أنه مكان ما في العالم الرقمي 

341
00:36:39,130 --> 00:36:41,430
! ( دايسكي ) ! يا رفاق 

342
00:36:44,180 --> 00:36:46,640
هل هم بخير ؟ - 
 نعم - 

343
00:36:47,390 --> 00:36:48,850
أنهم نائمين فحسب 

344
00:36:50,230 --> 00:36:51,230
... لأصارحك القول 

345
00:36:52,400 --> 00:36:55,860
 هناك سرّ مهم كنّا نخفيه عنكم يا رفاق 

346
00:36:58,280 --> 00:36:59,990
 ( دايسكي موتوميا ) 

347
00:37:00,160 --> 00:37:01,490
 ( إيتشيشوشي كين ) 

348
00:37:01,660 --> 00:37:02,990
( إنوي مياكو ) 

349
00:37:03,160 --> 00:37:04,530
 ( أوري هيداي ) 

350
00:37:04,700 --> 00:37:07,660
هؤلاء الأربعة جميعهم مفقودين 

351
00:37:09,500 --> 00:37:14,840
 أُمرت أن أخفي هذه المعلومة و أجبرت 
 على السيطرة على كل المعلومات 

352
00:37:16,500 --> 00:37:18,010
كيف حدث هذا ؟ 

353
00:37:18,920 --> 00:37:22,510
"  تم إزالتهم بعد أن أكتشفوا خطة " إغدراسيل

354
00:37:23,430 --> 00:37:26,560
 الضابطة ( هيمي كاوا ) هي من أصدر الأمر 

355
00:37:27,020 --> 00:37:28,890
" لقد أنضمت إلى " إغدراسيل

356
00:37:30,230 --> 00:37:34,520
 تم التضحية بشريك ( هيمي - تشان ) الرقمي 
 في معركة سابقة 

357
00:37:34,690 --> 00:37:38,190
أرادت إحياء شريكها الرقمي 
 عن طريق إعادة التشغيل 

358
00:37:38,360 --> 00:37:40,570
كان هذا هو هدفها 

359
00:37:41,610 --> 00:37:43,450
فعلت أياً كان ما يتطلبه الأمر 

360
00:37:43,620 --> 00:37:47,200
لقد جازفت بكل شيء من أجل إعادة التشغيل 
 كي تحظى بهذه الرابطة الوثيقة مرة أخرى 

361
00:37:48,370 --> 00:37:49,870
و هل تمكنت من ذلك ؟ 

362
00:37:51,080 --> 00:37:53,080
حسناً ، لا أعلم 

363
00:37:55,130 --> 00:37:57,420
لا أعلم إن كانت لا تزال على قيد الحياة حتى 

364
00:37:58,170 --> 00:38:04,220
 الشركاء الرقميين يمكنهم أحياناً إنقاذ 
حياة البشر ، و لكن في أحيان أخرى يمكن أن يدفعوا بهم إلى الجنون 

365
00:38:04,510 --> 00:38:09,560
... لو أوقفت ( هيمي - تشان ) في وقت سابق ، لا شيء من هذا كان سيـ 

366
00:38:13,350 --> 00:38:17,570
مهما كانت صعوبة الأمر ، لابد أن تتخذ قراراً حاسماً في بعض الأحيان 

367
00:38:19,690 --> 00:38:22,530
حتى و إن كنت تواجه أحد أصدقائك 

368
00:38:24,200 --> 00:38:27,410
... أرجوك أقتل ( مي - تشان ) 

369
00:38:31,040 --> 00:38:36,750
الذي يقاتل الوحوش .. يجب أن يتوخى الحذر كي لا يصبح أحدها 

370
00:38:39,380 --> 00:38:46,090
 إن حدقت في الهاوية طويلاً بما يكفي 
 ستعاود الهاوية التحديق إليك 

371
00:38:56,650 --> 00:38:59,020
هل توقفت أنظمة دعم الحياة ؟

372
00:38:59,190 --> 00:39:03,320
 إن أردت إنقاذهم ، فقط أرسلهم إلى العالم الواقعي 

373
00:39:03,490 --> 00:39:04,490
... لكن 

374
00:39:04,610 --> 00:39:09,200
! و حالما تفعل هذا ، سينفجر هذا المكان 

375
00:39:11,750 --> 00:39:17,380
 تم تحضير مقاعدكم بالفعل ، بفضل كرم ( إغدراسيل - ساما ) 

376
00:39:17,540 --> 00:39:19,540
... مهلاً 

377
00:39:19,880 --> 00:39:25,470
لا يوجد سوى مقعد واحد .. أنا آسف 

378
00:39:34,350 --> 00:39:37,440
أنظروا إلى مدى عجزكم أيها البشريين 

379
00:39:37,600 --> 00:39:42,280
واجهوا الحقيقة ، لا يمكنكم فعل أي شيء بدون الشركاء الرقميين 

380
00:39:42,440 --> 00:39:46,490
! أنتم مجرد مهرجين تنعمون بمجد غيركم ، مهرجين 

381
00:39:46,650 --> 00:39:50,700
و الآن أسمعوني صرخات الإستجداء الأخيرة البائسة 

382
00:39:50,870 --> 00:39:52,740
! يا صعاليك العالم الرقمي 

383
00:39:59,880 --> 00:40:02,960
تباً لكم أيها البشر 

384
00:40:08,470 --> 00:40:09,220
... ( ياغامي ) 

385
00:40:09,390 --> 00:40:12,010
! لابد أن يكون هناك طريقة ما ، يجب أن تكون هناك طريقة 

386
00:40:12,180 --> 00:40:14,430
طريقة لأنقاذ الجميع 

387
00:40:34,790 --> 00:40:36,960
تفقد جهاز النقل 

388
00:40:37,790 --> 00:40:42,290
 إن كان بأمكاننا الإنتقال إلى العالم الواقعي 
 لربما يمكننا التواصل عبره 

389
00:40:42,460 --> 00:40:43,460
حسناً 

390
00:40:53,600 --> 00:40:55,720
" أستعد للإنتقال "

391
00:40:55,720 --> 00:40:56,720
ماذا ؟ 

392
00:41:07,150 --> 00:41:09,490
أنا أعتمد عليك يا ( ياغامي ) 

393
00:41:18,450 --> 00:41:19,450
! معلمي 

394
00:41:19,580 --> 00:41:20,580
أذهب 

395
00:41:23,170 --> 00:41:24,040
! أفتح الباب 

396
00:41:24,040 --> 00:41:25,170
يجب أن تذهب 

397
00:41:27,630 --> 00:41:28,800
لم أستسلم بعد 

398
00:41:28,970 --> 00:41:30,760
! أفتح الباب يا معلمي 

399
00:41:30,760 --> 00:41:36,220
 أنتم يا رفاق علمتموني أنه هناك دوماً شيء 
 يمكن فعله حتى النهاية

400
00:41:37,520 --> 00:41:40,770
المستقبل سيستمر و سيكون متصلاً بشكل جميل 

401
00:41:41,270 --> 00:41:42,940
أنا أقدمه لك 

402
00:41:43,270 --> 00:41:45,150
... أملنـ

403
00:41:47,110 --> 00:41:51,490
أملنا ... كراشدين 

404
00:41:55,200 --> 00:41:57,040
! معلمي 

405
00:41:57,620 --> 00:41:59,160
أنصت يا ( ياغامي ) 

406
00:41:59,700 --> 00:42:04,210
 مهما كان الواقع عصيباً ، لا تستسلم أبداً 

407
00:42:04,630 --> 00:42:06,840
يجب أن تقوموا ببناء المستقبل 

408
00:42:10,380 --> 00:42:14,050
أحلموا ... بطموح 

409
00:43:07,270 --> 00:43:10,110
( مي مي ) ، هل أنت بخير حقاً ؟

410
00:43:10,570 --> 00:43:15,110
سنكون معك طوال الوقت - 
 حسناً ، شكراً لكم - 

411
00:43:15,570 --> 00:43:16,990
! و نحن هنا أيضاً 

412
00:43:17,160 --> 00:43:18,200
سنتولى نحن الأمر 

413
00:43:18,370 --> 00:43:20,120
...  لكن كما تعلم 

414
00:43:20,620 --> 00:43:24,620
 أنهما لا يزالان ( غاتومون ) و ( ميكي مون ) رغم كل شيء 

415
00:43:30,210 --> 00:43:34,630
كيف يمكننا إنقاذهما ؟

416
00:43:46,310 --> 00:43:48,150
كل شيء يبدو غريباً 

417
00:43:48,980 --> 00:43:50,860
أنه تأثير ( أورودينيمون ) 

418
00:43:56,820 --> 00:43:59,160
ماذا يجب أن أفعل هنا ؟

419
00:43:59,820 --> 00:44:01,910
لا يجب عليك القيام بأي شيء 

420
00:44:02,240 --> 00:44:09,170
 إن كانت نظريتنا صحيحة ، ( أورودينيمون ) ستتحرك 
 تلقائياً وفق موقعك 

421
00:44:09,330 --> 00:44:11,290
هل أنت متأكد بشأن ذلك ؟

422
00:44:12,340 --> 00:44:15,170
... أعني أن ( مي - تشان ) الآن 

423
00:44:15,800 --> 00:44:20,050
لا أعلم إن كانت تتذكرني حتى بهذه الهيئة 

424
00:44:20,220 --> 00:44:24,930
 الشراكة بين الحيوان الرقمي و البشريّ لا حدود لأمكانياتها 

425
00:44:25,100 --> 00:44:27,890
لذا أي شيء يمكن أن يحدث لا يمكن أن يكون مفاجئاً 

426
00:44:29,270 --> 00:44:33,940
هل " التوازن " حليفنا أم عدونا ؟ 

427
00:44:34,110 --> 00:44:37,450
التوازن " هو من يسعى للإستقرار و التناغم في العالم "

428
00:44:39,610 --> 00:44:43,200
 أتريد حماية ( مي - تشان ) أم القضاء عليها ؟ 

429
00:44:44,120 --> 00:44:45,950
لا يمكنني فهم هذا إطلاقاً 

430
00:44:45,950 --> 00:44:49,460
و لا أعلم ما الذي تنوي فعله لهذا العالم أيضاً 

431
00:44:51,830 --> 00:44:56,380
 أنا آسفة ، أنا لست من يقاتل 
 ليحقّ لي قول هكذا أمور 

432
00:44:56,840 --> 00:44:59,380
... بعد أن وضعت العالم في هذه الحالة الفوضوية 

433
00:45:03,140 --> 00:45:04,970
لا حاجة للإعتذار 

434
00:45:05,140 --> 00:45:08,980
 لقد ورطناكم جميعاً من أجل أسبابنا الخاصة 

435
00:45:09,850 --> 00:45:12,690
و إعادة التشغيل ليست نيتي الحقيقية أيضاً 

436
00:45:22,870 --> 00:45:24,120
... ( مي - تشان ) 

437
00:45:37,880 --> 00:45:39,170
لقد بدأت بالتحرك 

438
00:45:42,890 --> 00:45:43,890
ألابأس بهذا ؟

439
00:45:44,050 --> 00:45:44,760
لماذا ؟ 

440
00:45:44,930 --> 00:45:48,430
على هذا المنوال إعادة التشغيل ستبدأ 

441
00:45:48,770 --> 00:45:52,350
إن تمت إعادة تشغيل العالم الواقعي 
 سيكون في حالة فوضى عارمة 

442
00:45:52,520 --> 00:45:54,690
نعم ، لا شكّ في ذلك 

443
00:45:54,860 --> 00:45:58,230
 لابد أن العالم سيواجه كارثة مأساوية 

444
00:45:58,400 --> 00:45:59,530
... لكن 

445
00:45:59,690 --> 00:46:06,780
إغدراسيل " أو " التوازن " ، لن يتم إنقاذ العالم بأي من طرقهما " 

446
00:46:09,950 --> 00:46:15,790
أتساءل ما الذي يُصيب ( ميكي مون ) و ( غاتو مون ) 
 اللذان أبتلعتهما ( أوردينيمون ) 

447
00:46:16,290 --> 00:46:19,050
نحن لا نعلم أيضاً - 
 آسفين جداً - 

448
00:46:22,680 --> 00:46:23,840
( كوشيرو ) ؟

449
00:46:24,010 --> 00:46:25,050
ما الأمر ؟

450
00:46:25,220 --> 00:46:29,810
 تم إيجاد ( دايسكي - كون ) و المسجونين 
 في العالم الرقمي الآخرين للتو 

451
00:46:29,970 --> 00:46:30,970
!ماذا ؟

452
00:46:31,100 --> 00:46:35,230
 لا أعرف التفاصيل ، لكن يبدو أنهم نُقلوا إلى المستشفى 

453
00:46:35,400 --> 00:46:41,860
 لكن ما يهم هو أن أحد ما في العالم الرقمي أنقذهم 

454
00:46:56,750 --> 00:46:58,000
( هيكاري ) 

455
00:46:58,170 --> 00:46:59,170
هل أنت بخير ؟

456
00:47:07,260 --> 00:47:08,350
شكراً لكم 

457
00:47:08,510 --> 00:47:10,100
كنت تعانين من كابوس على ما يبدو 

458
00:47:12,730 --> 00:47:15,100
... أريد أن أختفي أيضاً 

459
00:47:15,270 --> 00:47:16,600
! ( هيكاري - تشان ) 

460
00:47:18,520 --> 00:47:20,940
!لماذا تُثقلين كاهلك بهذا الأمر برمته ؟

461
00:47:21,110 --> 00:47:22,610
! لا تعزلي نفسك هكذا 

462
00:47:25,780 --> 00:47:28,370
... أنا قلق حقاً بشأنك 

463
00:47:34,540 --> 00:47:38,630
 لا تقلق يا ( تاكيرو ) ، لن أنظر 
 لن أنظر إطلاقاً 

464
00:47:42,130 --> 00:47:43,840
!ما كان هذا للتو ؟

465
00:47:53,810 --> 00:47:55,020
... ( غاتومون ) 

466
00:47:55,390 --> 00:47:57,140
يجب أن أذهب أنا أيضاً 

467
00:48:00,310 --> 00:48:01,650
! ( مي - تشان ) 

468
00:48:45,860 --> 00:48:48,700
و الآن ، أروهم قوتكم الحقيقية 

469
00:48:48,860 --> 00:48:50,870
! دمروا كل شيء لتحيوا من جديد 

470
00:48:51,030 --> 00:48:56,950
! أستمعوا إلى سيمفونية الدمار هذه ، مثالية لنهاية الجنس البشري 

471
00:49:00,880 --> 00:49:03,210
! " تحيا " إغدراسيل

472
00:49:15,640 --> 00:49:16,850
... ( مي - تشان ) 

473
00:49:17,180 --> 00:49:18,270
... (غاتومون ) 

474
00:49:18,680 --> 00:49:19,980
أتسمعونني يا رفاق ؟

475
00:49:21,900 --> 00:49:24,980
ألا تزال هناك أي ذكريات لكم في الداخل ؟

476
00:49:25,150 --> 00:49:26,150
! ( غاتومون ) 

477
00:49:26,280 --> 00:49:27,280
! ( ميكيمون ) 

478
00:49:31,200 --> 00:49:34,990
... لا نريد أذية ( ميكي مون ) أو ( غاتومون ) لكن 

479
00:49:36,040 --> 00:49:38,200
! يجب أن نوقفهم إن كانوا مُصرين على إرتكاب الأخطاء 

480
00:49:39,750 --> 00:49:42,000
( غابو مون ) - 
 نعم ؟ - 

481
00:49:42,170 --> 00:49:45,250
... لا يمكنني التطور الآن ، لذا 

482
00:49:45,710 --> 00:49:48,760
أعلم ، إن حان الوقت لذلك 
 أنا مستعد 

483
00:49:49,510 --> 00:49:52,880
هناك أمور لا يمكن لسوانا نحن الأصدقاء أن يفعلها 

484
00:49:52,890 --> 00:49:53,890
نعم 

485
00:49:56,260 --> 00:49:57,390
نعم 

486
00:50:00,020 --> 00:50:02,020
أعلم أن ( ياماتو ) يفكر جاهداً الآن 

487
00:50:02,850 --> 00:50:05,020
أنا أؤمن به تماماً 

488
00:50:10,240 --> 00:50:14,320
 لنعمل معاً من أجل ( غاتومون ) و ( ميكي مون ) 

489
00:50:22,040 --> 00:50:23,790
لا فائدة ، لم يفلح الأمر 

490
00:51:22,980 --> 00:51:24,060
! توقفوا 

491
00:51:24,230 --> 00:51:25,600
! ... أنهم يهاجمونها 

492
00:51:25,770 --> 00:51:27,610
! سيتورطون بمواجهتها هكذا 

493
00:52:08,560 --> 00:52:11,150
! ( غابو مون ) ، أنا أعتمد عليك - 
 ! أترك الأمر لي  -

494
00:52:11,320 --> 00:52:12,900
! ( غومامون ) - 
 فهمت -

495
00:52:13,070 --> 00:52:14,990
( بال مون ) - 
 سأبذل قصارى جهدي - 

496
00:52:15,150 --> 00:52:17,780
! ( بيو مون ) ، من فضلك - 
! حسناً -

497
00:52:30,420 --> 00:52:33,090
! التطور 

498
00:52:52,230 --> 00:52:57,190
 ( غارورومون ) ! ( توغيمون ) ! ( بيردرامون )  ! ( إيكاكيمون ) 

499
00:53:07,710 --> 00:53:10,620
! التطور الخارق لـ ( غارورومون ) 

500
00:53:20,720 --> 00:53:22,800
! ( وارغارورومون )

501
00:54:20,110 --> 00:54:21,110
! أحذري

502
00:54:21,530 --> 00:54:22,950
! ( باتامون ) ، هيا 

503
00:54:23,110 --> 00:54:24,110
! حسناً 

504
00:54:36,460 --> 00:54:38,590
! تطور ( باتامون ) 

505
00:54:58,570 --> 00:54:59,900
! ( آنجيمون ) 

506
00:55:11,830 --> 00:55:14,710
! التطور الخارق لـ ( آنجيمون ) 

507
00:55:25,590 --> 00:55:27,550
! ( أوري آنجيمون ) 

508
00:55:38,190 --> 00:55:39,940
الكائنات الرقمية في كل مكان الآن 

509
00:55:40,110 --> 00:55:43,650
إغدراسيل " أرسلتهم لتدمير العالم الواقعي " 

510
00:55:57,920 --> 00:55:59,040
... أنت 

511
00:56:01,420 --> 00:56:05,800
 حسناً ، حسناً .. أنا متفاجئ حقاً 
 لأنكم لم تفقدوا الأمل بعد 

512
00:56:05,970 --> 00:56:08,800
 الآلهة المشؤومة ، مُستدعية الدمار 

513
00:56:10,970 --> 00:56:13,640
أنه لشرف لي أن أقابلك مرة أخرى 

514
00:56:13,810 --> 00:56:17,980
... التي رفضت تقبل نبوءة " التوازن " و حاصرت أخاها 

515
00:56:18,900 --> 00:56:22,230
أنت التي منحتنا الفرصة لتدمير العالم 

516
00:56:22,400 --> 00:56:23,480
! توقف 

517
00:56:23,480 --> 00:56:27,740
 البشر مجرد كيان وجود ضعيف مثل هذا العالم بالضبط 

518
00:56:27,910 --> 00:56:32,330
 كائنات ناقصة لا يمكنهم حتى السيطرة على مشاعرهم 
 و يعيقون تقدم كل شيء 

519
00:56:32,790 --> 00:56:33,830
أحذف 

520
00:56:35,500 --> 00:56:36,830
أحذف 

521
00:56:38,500 --> 00:56:40,880
!! أحذف 

522
00:56:56,810 --> 00:56:58,100
! ( أوري آنجيمون ) 

523
00:56:58,270 --> 00:57:01,230
بحقكم ، هذا ممل جداً 

524
00:57:01,400 --> 00:57:04,610
ألا يوجد أحد جدير بالقتال حقاً ؟

525
00:57:05,030 --> 00:57:06,610
! كفّ عن هذا 

526
00:58:05,590 --> 00:58:06,840
... ( ميكو - سان ) 

527
00:58:15,010 --> 00:58:16,010
... سينباي 

528
00:58:16,140 --> 00:58:17,260
لا بأس 

529
00:58:26,400 --> 00:58:27,440
أنا آسفة 

530
00:58:34,660 --> 00:58:35,700
( هيكاري ) 

531
00:58:43,080 --> 00:58:44,330
! ( غاتومون ) 

532
00:58:45,250 --> 00:58:46,710
أنا بخير 

533
00:58:46,960 --> 00:58:48,340
! لا ترحل 

534
00:58:48,800 --> 00:58:51,720
( ميكي مون ) هي من تعاني 

535
00:58:52,340 --> 00:58:53,970
لأنها لطيفة جداً 

536
00:58:54,130 --> 00:58:56,720
... تريدنا ، نحن أصدقاءها 

537
00:58:57,510 --> 00:58:58,970
أن ننقذها 

538
00:58:59,680 --> 00:59:01,930
تريد أن تنتهي هذه الحادثة المخيفة بالفعل 

539
00:59:02,520 --> 00:59:04,730
أرجوكِ يا ( هيكاري ) 

540
00:59:05,560 --> 00:59:09,070
... كل الأضواء تسطع داخل ( ميكي مون ) 

541
00:59:25,580 --> 00:59:29,420
" كل الأضواء تسطع داخل ( ميكي مون ) "

542
00:59:29,800 --> 00:59:30,920
ماذا تعنين ؟

543
00:59:31,090 --> 00:59:34,300
( غاتو مون ) أخبرني بهذا للتو 

544
00:59:34,590 --> 00:59:36,680
كانت في مكان لا أعرفه 

545
00:59:37,510 --> 00:59:39,720
مكان حيث هناك الكثير من البيانات 

546
00:59:43,560 --> 00:59:44,690
هذا صحيح 

547
00:59:44,850 --> 00:59:47,940
 ( هيكاري - سان ) تمتلك قوى غامضة بالفعل 

548
00:59:48,480 --> 00:59:50,690
.. تبدو هذه كنبوءة أخرى 

549
00:59:51,230 --> 00:59:53,240
... كل الأضواء 

550
00:59:55,150 --> 00:59:56,280
!أيعقل أن يكون ؟

551
01:00:00,160 --> 01:00:02,700
! لقد بدأت إعادة تشغيل العالم الواقعي 

552
01:00:04,870 --> 01:00:06,120
! يجب أن نُسرع 

553
01:00:22,310 --> 01:00:23,470
! هيا 

554
01:00:49,920 --> 01:00:51,250
! ( إيكاكامون ) 

555
01:02:34,520 --> 01:02:36,610
... كلا ، على هذا المنوال 

556
01:02:36,770 --> 01:02:39,110
لا يمكنهم حتى التطور إلى الهيئة المطلقة 

557
01:03:55,350 --> 01:03:57,690
! توقفوا 

558
01:03:57,850 --> 01:04:00,730
! أرجوكم لا تؤذوا الحيوانات الرقمية 

559
01:04:03,320 --> 01:04:05,200
... هذا كثير جداً عليهم 

560
01:04:05,570 --> 01:04:07,030
!لماذا ؟

561
01:04:07,360 --> 01:04:10,410
!لماذا يجب عليهم أن يعانوا من كل هذا ؟

562
01:04:14,160 --> 01:04:15,710
.... كل هذا 

563
01:04:16,330 --> 01:04:18,170
! غير مقبول بتاتاً 

564
01:04:19,250 --> 01:04:22,130
التوازن " قدّ بدأ إعادة تشغيل العالم الواقعي "

565
01:04:23,130 --> 01:04:26,930
كل معاناتكم ستنتهي خلال لحظات 

566
01:04:27,090 --> 01:04:28,220
! أخرس 

567
01:04:28,640 --> 01:04:30,970
! لا تتفوه بالهراء الذي يناسبك 

568
01:04:31,760 --> 01:04:33,970
! " لا أحد يكترث بشأن " التوازن " أو " إغدراسيل

569
01:04:34,430 --> 01:04:35,680
... نحن 

570
01:04:36,430 --> 01:04:38,980
! سننقذ عالمنا بطريقتنا الخاصة 

571
01:04:43,900 --> 01:04:46,240
" ( كوشيرو ) " 

572
01:04:59,670 --> 01:05:02,420
( ميكو - سان ) ، هل يمكنني إستعارة جهازك الرقمي ؟ 

573
01:05:02,590 --> 01:05:03,750
بالتأكيد 

574
01:05:04,750 --> 01:05:06,760
كما توقعت 

575
01:05:06,970 --> 01:05:09,760
" كل الأضواء تسطع داخل ( ميكي مون ) "

576
01:05:13,510 --> 01:05:15,180
ماذا يعني هذا ؟ 

577
01:05:16,560 --> 01:05:18,520
بعد إعادة تشغيل العالم الرقمي 

578
01:05:18,690 --> 01:05:21,770
 كنت أتساءل لماذا فقط ( ميكي مون ) أحتفظت بذاكرتها 

579
01:05:22,400 --> 01:05:26,230
ظننت أن البيانات الإحتياطية لربما تكون مُخزنة في مكان ما 

580
01:05:27,320 --> 01:05:29,280
قبل إعادة التشغيل الأخيرة 

581
01:05:29,820 --> 01:05:33,160
 كنت أحاول الحصول على هذه البيانات من ( تينتو مون ) و الآخرين 

582
01:05:33,330 --> 01:05:39,210
لا أعلم إن كان هذا بسبب الشذوذ أثناء المعركة 
 لكن جزء من بيانات ( ميكي - مون ) كانت مُدمجة معها 

583
01:05:39,370 --> 01:05:44,090
 بعد تحليلها ، وجدت أن بيانات الحيوانات الرقمية الأخرى 
 كانت محفوظة أيضاً 

584
01:05:47,880 --> 01:05:51,300
و بأستخدام كل الشبكات المتاحة الآن 

585
01:05:51,470 --> 01:05:55,310
 لقد أعدت تثبيت بيانات ( ميكي مون ) 
 عبر جهاز ( ميكو - سان ) الرقمي 

586
01:05:57,850 --> 01:05:59,100
أنظروا رجاءاً 

587
01:05:59,270 --> 01:06:04,440
! جميع بيانات ذاكرة الحيوانات الرقمية محفوظة داخل ( ميكي مون ) 

588
01:06:04,980 --> 01:06:06,070
ماذا ؟

589
01:06:06,070 --> 01:06:08,030
... عندما تقول كلها 

590
01:06:08,490 --> 01:06:11,570
! أتعني أن ذاكرة ( باتامون ) و الآخرين لا زالت موجودة ؟ 

591
01:06:12,490 --> 01:06:14,070
و البيانات قبل إعادة التشغيل أيضاً ؟

592
01:06:14,490 --> 01:06:15,490
نعم 

593
01:06:16,910 --> 01:06:20,580
أنا أحب ( مي - تشان ) كثيراً 

594
01:06:22,120 --> 01:06:23,250
... ( أغامون ) 

595
01:06:24,380 --> 01:06:31,050
و لأن كل هذه البيانات كانت داخل ( ميكي مون ) 
 أصبحت تمتلك قوى هائلة 

596
01:06:31,220 --> 01:06:32,220
! يا إلهي 

597
01:06:32,630 --> 01:06:36,430
 و أيضاً ، لقد لاحظت شيئاً بالنظر إلى هذه البيانات 

598
01:06:36,600 --> 01:06:39,100
هناك معلومات خاصة مغلقة هنا 

599
01:06:39,680 --> 01:06:41,430
... و هذه مجرد نظرية لكن 

600
01:06:41,600 --> 01:06:45,110
 أعتقد أن الخوف ما تسبب بفقدان ( ميكي مون ) السيطرة على نفسها 

601
01:06:45,650 --> 01:06:51,490
 في العادة ، يجب على ( ميكي مون ) أن تتحلى بالعطف ، الصراحة 
 و تشارك ( ميكو - سان ) الذكريات 

602
01:06:51,650 --> 01:06:54,410
و من خلال إبعاد هذه الذكريات الدافئة الحنونة 

603
01:06:54,570 --> 01:06:57,120
لربما أدى هذا إلى زيادة الجانب المظلم داخلها 

604
01:06:57,700 --> 01:07:01,700
مما يعني إن تمكنا من فتح ملف الذكريات هذه 

605
01:07:01,870 --> 01:07:06,880
لربما نتمكن من إعادة ( ميكي مون ) إلى حالتها المستقرة مرة أخرى 

606
01:07:07,290 --> 01:07:11,130
! إن كانت هي مستقرة ، لربما تتوقف ( أوردينيمون ) أيضاً 

607
01:07:11,300 --> 01:07:16,140
أنها مجازفة ، لكن تستحق المخاطرة 
 لا خيار آخر أمامنا على أي حال 

608
01:07:16,300 --> 01:07:18,260
لكن ماذا يجب علينا أن نفعل ؟

609
01:07:18,430 --> 01:07:21,140
... لقد قلت أن هذا الملف مغلق بقفل ما 

610
01:07:22,180 --> 01:07:24,140
نحن بحاجة لكلمة السرّ 

611
01:07:24,730 --> 01:07:26,520
أيمكنك التفكير بأي أحتمالات ؟

612
01:07:26,900 --> 01:07:28,900
كلمة قدّ تختارها ( ميكي مون ) 

613
01:07:29,070 --> 01:07:30,730
كلمة لـ ( مي - تشان ) ؟

614
01:07:52,130 --> 01:07:55,930
 كلمة مهمة من نوع ما ، كلمة مميزة تتذكرها هي 

615
01:07:56,090 --> 01:07:57,180
... حسناً 

616
01:07:57,340 --> 01:07:59,180
ماذا عن أسمها " ( ميكو ) " ؟

617
01:08:01,600 --> 01:08:02,680
" خاطئة "

618
01:08:02,680 --> 01:08:04,180
( ميكو موتشيزوكي ) 

619
01:08:04,480 --> 01:08:05,480
( مي - تشان ) 

620
01:08:05,980 --> 01:08:06,980
( مي ) 

621
01:08:07,560 --> 01:08:10,570
جربت كل شيء ، جميعها خاطئة 

622
01:08:14,240 --> 01:08:15,700
أهناك شيء آخر ؟

623
01:08:17,860 --> 01:08:20,330
( ميكو - تشان ) ، أرجوكِ حاولي التذكر 

624
01:08:20,490 --> 01:08:25,210
 حاولي تذكر كلمة قلتها لها كثيراً 
 أو أول كلمة بينكما 

625
01:08:53,480 --> 01:08:54,480
" تم الدخول "

626
01:09:12,380 --> 01:09:13,500
ماذا كتبتِ ؟

627
01:09:13,670 --> 01:09:17,340
 أول كلمة علمت ( مي - تشان ) إياها 

628
01:09:17,510 --> 01:09:22,010
كانت لأننا أصبحنا معاً و لأنها شريكتي 

629
01:09:22,180 --> 01:09:25,520
" دان دان " 

630
01:09:26,060 --> 01:09:29,560
( مي - تشان ) هؤلاء الأشخاص جميعهم ساعدوا بأنقاذك 

631
01:09:29,850 --> 01:09:31,440
الحمد للرب أنك بآمان الآن 

632
01:09:33,190 --> 01:09:34,190
 دان دان 

633
01:09:34,320 --> 01:09:35,530
 دان دان 

634
01:09:36,650 --> 01:09:37,650
ماذا ؟

635
01:09:39,820 --> 01:09:42,740
تعني " شكراً " بلهجتنا المحلية 

636
01:09:49,960 --> 01:09:53,750
بدأت إعادة جميع البيانات المخزونة 

637
01:10:47,810 --> 01:10:49,850
أنا أتذكر كل شيء الآن ( تايشي ) 

638
01:10:50,810 --> 01:10:54,150
لقد ألتقينا مرة أخرى 

639
01:10:54,770 --> 01:10:56,020
هذا صحيح 

640
01:10:57,570 --> 01:10:58,860
... لكن 

641
01:11:00,030 --> 01:11:02,360
أضطررت لتوديع ( ياماتو ) 

642
01:11:03,030 --> 01:11:05,740
.. لقد كان صعباً جداً 

643
01:11:06,530 --> 01:11:12,370
لقد كنت سعيداً حقاً لكوني إلى جانب ( جو ) 

644
01:11:16,290 --> 01:11:17,880
حتى عندما كنت مصاباً 

645
01:11:18,500 --> 01:11:21,590
( تاكيرو ) ، كان دائماً لطيفاً معي 

646
01:11:22,630 --> 01:11:26,180
كنت قلقاً بشأني طوال الوقت 

647
01:11:26,340 --> 01:11:28,140
... فهمت ، لقد 

648
01:11:28,810 --> 01:11:30,890
نسيت بشأن ( سورا ) لبعض الوقت 

649
01:11:31,850 --> 01:11:33,640
أنا آسفة ( سورا ) 

650
01:11:34,140 --> 01:11:36,150
لابد أنك كنت تشعرين بالوحدة 

651
01:11:38,770 --> 01:11:41,400
... هذا صحيح ، أنا و ( كوشيرو - سان ) هنا الآن 

652
01:11:42,190 --> 01:11:47,410
لأننا تجاوزنا أوقات عصيبة معاً 

653
01:11:48,410 --> 01:11:50,410
لقد تذكرت الآن يا ( مي مي ) 

654
01:11:50,950 --> 01:11:53,790
كل تلك الذكريات الثمينة 

655
01:11:54,080 --> 01:11:58,210
و كوننا شركاء مثاليين حتى اليوم 

656
01:12:23,570 --> 01:12:24,740
! ( هيكاري ) 

657
01:12:25,360 --> 01:12:27,700
! أنتظريني ، أنا قادم أيضاً 

658
01:12:28,570 --> 01:12:30,740
! ... سأخرج حالاً 

659
01:12:34,450 --> 01:12:35,710
! ( هيكاري ) 

660
01:12:36,500 --> 01:12:37,670
! ( غاتو مون ) 

661
01:12:45,130 --> 01:12:48,050
! ماذا يحدث بحق السماء ؟

662
01:13:31,300 --> 01:13:36,850
هل أيقظت ذكرياتهم بروابطهم العاطفية مع البشر قوى جديدة ؟ 

663
01:13:47,400 --> 01:13:48,690
ماذا يحدث ؟ 

664
01:13:48,860 --> 01:13:51,070
... الذكريات تعود 

665
01:13:51,240 --> 01:13:55,120
هل تعود ذكريات ما قبل إعادة التشغيل إلى الكائنات الرقمية ؟ 

666
01:13:58,160 --> 01:14:01,460
 هناك إختلاف في ( أوردينيمون ) أيضاً 

667
01:14:05,590 --> 01:14:09,550
... جميع الذكريات المفقودة تعود شيئاً فشيئاً 

668
01:14:10,550 --> 01:14:11,880
إلى ( أوردينيمون ) 

669
01:14:12,890 --> 01:14:15,810
كلا ، إلى ( ميكي مون ) و ( غاتو مون ) أيضاً 

670
01:14:18,470 --> 01:14:21,810
إذن هذه هي قوة القدر الرقمي 

671
01:14:22,480 --> 01:14:24,190
إنها معجزة حقاً 

672
01:14:24,360 --> 01:14:26,320
! أرجوك أوقف إعادة التشغيل 

673
01:14:26,940 --> 01:14:31,070
... إن حظينا بالمزيد من الوقت لأستعادة كافة الذكريات 

674
01:14:31,490 --> 01:14:33,780
! لن نكون بحاجة لأعادة التشغيل 

675
01:14:59,180 --> 01:15:00,220
! ( هيكاري )

676
01:15:00,470 --> 01:15:01,600
! ( غاتو مون )

677
01:15:04,770 --> 01:15:05,980
!أيعقل أنه ؟

678
01:15:06,150 --> 01:15:10,360
( أوردينيمون ) تحاول إستعادة الإستقرار 

679
01:15:29,300 --> 01:15:30,420
... أرجوك 

680
01:15:50,270 --> 01:15:51,270
! كلا 

681
01:15:51,820 --> 01:15:53,070
! لا ترحلي 

682
01:16:33,610 --> 01:16:34,940
! ( غاتو مون )

683
01:16:39,950 --> 01:16:41,200
! ( غاتو مون )

684
01:16:41,370 --> 01:16:42,660
! ( غاتو مون )

685
01:16:56,630 --> 01:16:58,010
... أنا مسرورة جداً 

686
01:16:58,380 --> 01:16:59,760
... ( هيكاري ) 

687
01:17:00,300 --> 01:17:01,760
شكراً لكِ

688
01:17:08,890 --> 01:17:11,020
تمكنا من تفادي إعادة التشغيل 

689
01:17:11,190 --> 01:17:12,190
! هذا رائع 

690
01:17:12,360 --> 01:17:14,030
أنا مسرور جداً ، حقاً 

691
01:17:14,190 --> 01:17:15,940
كل هذا بفضل ( هاكمون ) 

692
01:17:16,110 --> 01:17:17,110
كلا 

693
01:17:17,900 --> 01:17:19,160
لم ينتهي الأمر بعد 

694
01:17:21,490 --> 01:17:22,740
... كلا 

695
01:17:23,330 --> 01:17:26,330
لا تزال ليست ( مي - تشان ) التي أعرفها 

696
01:17:26,910 --> 01:17:29,080
لم لا تزال في هذه الهيئة ؟

697
01:17:30,620 --> 01:17:32,330
هذا ليس تطوراً 

698
01:17:39,720 --> 01:17:41,890
ما هذا ؟ 

699
01:17:51,190 --> 01:17:52,440
!أتحاول إمتصاص هذه الكائنات ؟

700
01:17:52,610 --> 01:17:55,270
... هناك مساحة فارغة في البيانات الآن ، أحدهم يستغلها 

701
01:17:55,690 --> 01:17:57,110
! " إغدراسيل "

702
01:17:59,950 --> 01:18:03,780
" تكاد تكتمل ، جنة " إغدراسيل

703
01:18:16,960 --> 01:18:19,300
!ماذا فعلت ( مي - تشان ) لك ؟

704
01:18:22,720 --> 01:18:24,550
! لا تجعلوها تعاني أكثر من هذا 

705
01:18:39,240 --> 01:18:42,110
! توقفوا 

706
01:18:43,360 --> 01:18:44,370
! أيتها الحمقاء 

707
01:19:29,240 --> 01:19:30,740
! ( تايشي ) 

708
01:19:31,370 --> 01:19:33,870
أهلاً بعودتك يا ( تايشي ) 

709
01:19:35,500 --> 01:19:36,210
...  ( تايشي ) 

710
01:19:36,380 --> 01:19:37,380
! ( تايشي - سان ) 

711
01:20:02,940 --> 01:20:04,030
! لقد تأخرت 

712
01:20:07,870 --> 01:20:09,030
لنُنهي هذا الأمر 

713
01:20:09,490 --> 01:20:10,780
! بطريقتنا الخاصة 

714
01:20:16,710 --> 01:20:17,790
! هيا بنّا 

715
01:20:32,560 --> 01:20:36,140
! تطور ( أغامون ) 

716
01:20:53,870 --> 01:20:55,200
! ( غريمون ) 

717
01:21:07,930 --> 01:21:10,550
تطور ( غريمون ) الخارق 

718
01:21:21,610 --> 01:21:23,820
! ( ميتال غريمون ) 

719
01:21:25,990 --> 01:21:29,360
! تطور ( ميتال غريمون " الأقصى 

720
01:21:42,250 --> 01:21:45,420
! ( وار غريمون )

721
01:22:11,950 --> 01:22:13,700
! توقف يا أخي 

722
01:22:14,070 --> 01:22:15,200
! أرجوك 

723
01:22:15,370 --> 01:22:16,950
... ( هيكاري - تشان ) 

724
01:22:17,540 --> 01:22:19,000
! لا تقتلها 

725
01:22:19,870 --> 01:22:22,460
 في قلب كل منّا هناك جانب مشرق و مظلم 

726
01:22:26,460 --> 01:22:27,460
... لكن 

727
01:22:27,630 --> 01:22:29,970
أنا أختار أن أؤمن بالجانب المشرق 

728
01:22:30,470 --> 01:22:34,470
! يجب أن تجد طريقة لأنقاذ ( ميكي مون ) ، أرجوك 

729
01:22:40,730 --> 01:22:42,440
أستمري أنتِ هكذا 

730
01:22:42,600 --> 01:22:43,600
ماذا ؟ 

731
01:22:45,190 --> 01:22:46,730
يمكنك كرهي إن أردتِ أيضاً 

732
01:22:58,660 --> 01:23:02,250
 نحن لسنا " المختارون " بعد الآن 
 يجب أن نقرر 

733
01:23:03,170 --> 01:23:04,750
مهما كان القرار صعباً 

734
01:23:05,330 --> 01:23:07,040
يجب أن نختار أستمرار مستقبلنا 

735
01:23:10,550 --> 01:23:11,670
... أنا 

736
01:23:12,670 --> 01:23:16,470
على الأغلب لن أسامحك أبداً يا أخي 

737
01:23:19,970 --> 01:23:21,770
... و لكن لهذا السبب 

738
01:23:22,480 --> 01:23:24,270
! سأقاتل معك الآن 

739
01:23:26,560 --> 01:23:29,020
( هيكاري ) ، سنقاتل معاً 

740
01:23:39,030 --> 01:23:41,750
تطور ( غاتو مون ) الخارق 

741
01:23:53,720 --> 01:23:55,430
! ( آنجيومون ) 

742
01:23:57,640 --> 01:24:00,350
تطور ( آنجيومون ) الأقصى 

743
01:24:16,660 --> 01:24:18,320
! ماغنادرامون 

744
01:24:46,390 --> 01:24:47,980
! إعصار النيران 

745
01:27:45,110 --> 01:27:46,110
( مي ) 

746
01:27:51,410 --> 01:27:52,700
... ( مي ) 

747
01:27:53,250 --> 01:27:54,540
( مي - تشان ) 

748
01:28:02,300 --> 01:28:03,670
دان دان 

749
01:29:08,820 --> 01:29:10,370
... دان دان 

750
01:29:32,760 --> 01:29:35,720
هناك طفل صغير يختبئ داخل كل منّا 

751
01:29:35,890 --> 01:29:38,640
الطفل هو من يريد أن يلعب 

752
01:29:45,070 --> 01:29:47,150
لذا التالي ( دايمون ) 

753
01:29:47,610 --> 01:29:49,450
أو ربما ( ديابورومون ) 

754
01:30:09,800 --> 01:30:11,890
أنا جائع 

755
01:30:27,070 --> 01:30:31,950
  لقد مضت ثلاثة أشهر بالفعل 
" منذ أن أنتقلت ( ميكو - سان )  إلى " توتوري 

756
01:30:32,860 --> 01:30:37,990
المدينة التي تحطمت في ذلك اليوم ، بدأت إعادة البناء شيئاً فشيئاً 

757
01:30:39,370 --> 01:30:42,120
مجموعة ( دايسكو - سان ) تماثلت للشفاء 

758
01:30:42,290 --> 01:30:47,170
" في العالم الرقمي أجبر " التوازن 
 إغدراسيل " على الإغلاق " 

759
01:30:48,590 --> 01:30:51,220
جميع الكائنات الرقمية عادت إلى العالم الرقمي 

760
01:30:52,180 --> 01:30:56,220
لا تزال نظرة المجتمع للكائنات الرقمية حرجة بعض الشيء 

761
01:30:56,390 --> 01:30:59,220
لكن مع بحث ( كوشيرو - سان ) عن الشذوذ 

762
01:30:59,390 --> 01:31:04,560
 بدأ بأختراع بوابة جديدة لتسهيل الوصول 
 إلى كلا العالمين 

763
01:31:07,650 --> 01:31:16,990
يوماً ما ، أتمنى أن نتمكن من زيارة العالم الرقمي " 
 " معاً مرة أخرى ، كونوا بآمان حتى ذلك الحين 

764
01:31:18,660 --> 01:31:21,250
" تم إرسال الرسالة " 

765
01:31:21,790 --> 01:31:24,620
( تايشي ) سيرتاد المدرسة الإعدادية ؟ - 
 نعم -

766
01:31:25,040 --> 01:31:28,250
( هيكاري - تشان ) قالت أنه قرر تغيير مساره 

767
01:31:28,420 --> 01:31:29,420
حقاً 

768
01:31:29,550 --> 01:31:33,380
 يبدو أنه لا يستطيع أن ينسى ما قاله السيد ( نيشيجيما ) 

769
01:31:34,300 --> 01:31:37,140
" قال له " يجب عليكم بناء المستقبل 

770
01:31:37,300 --> 01:31:39,260
يا له من فرض منزلي هائل 

771
01:31:43,180 --> 01:31:45,940
... بناء المستقبل 

772
01:31:48,770 --> 01:31:52,280
إذن لربما سأتجه نحو الفضاء 

773
01:31:52,690 --> 01:31:54,910
( سورا - سان ) ، هل قمت بقص شعرك ؟

774
01:31:55,070 --> 01:31:56,490
ماذا ؟ نعم هذا صحيح 

775
01:31:56,660 --> 01:31:58,280
ماذا ؟ حقاً ؟ 

776
01:31:58,450 --> 01:32:00,790
لهذا أنت عديم الفائدة 

777
01:32:01,700 --> 01:32:03,290
مرحباً 

778
01:32:18,640 --> 01:32:19,800
مرحباً 

779
01:32:19,970 --> 01:32:20,970
... أنا 

780
01:32:21,560 --> 01:32:24,310
... ( ياغامي - كون ) - 
 نعم - 

781
01:32:28,440 --> 01:32:30,980
لم نتحدث منذ فترة طويلة - 
 بلى - 

782
01:32:31,440 --> 01:32:32,980
كيف حالك ؟

783
01:32:33,780 --> 01:32:40,280
هل حصلت على الطرد ؟ - 
 نعم ، لقد وصل اليوم - 

784
01:32:40,700 --> 01:32:44,330
سُررت حقاً لتلقي هدايا الكريسماس من الجميع 

785
01:32:45,370 --> 01:32:46,580
دان دان 

786
01:32:47,670 --> 01:32:48,960
... المعذرة 

787
01:33:02,720 --> 01:33:05,020
أعلم أن الكثير قدّ حدث بالفعل 

788
01:33:08,400 --> 01:33:10,110
... لكن مهما حدث 

789
01:33:19,110 --> 01:33:22,160
! سنكون جميعاً أصدقاء إلى الأبد 

790
01:33:23,540 --> 01:33:29,370
♪  العيش في عالم العدم ما بعد الحلم الأبدي ♪

791
01:33:29,540 --> 01:33:34,500
♪ أعتقد أن حبي سيضعف تجاهك ♪

792
01:33:34,670 --> 01:33:38,300
♪ أشعر أن جناحيّ تُعيقني ♪

793
01:33:38,470 --> 01:33:42,890
♪ لا تزال ضعيفة لكنني متأكد أنه يمكنني التحليق ♪

794
01:33:45,600 --> 01:33:51,730
♪  العيش في عالم العدم ما بعد الحلم الأبدي ♪

795
01:33:51,900 --> 01:33:56,860
♪ لربما الغربة ليست سيئة حقاً ♪

796
01:33:57,030 --> 01:34:00,660
♪ أشعر أن جناحيّ تُعيقني ♪

797
01:34:00,820 --> 01:34:05,370
♪ لا تزال ضعيفة لكنني متأكد أنه يمكنني التحليق ♪

798
01:34:05,540 --> 01:34:11,540
♪ تجاه حبي ♪

799
01:34:13,540 --> 01:34:18,670
♪ أصبح كالفراشة السعيدة و أحلق في الأرجاء ♪

800
01:34:18,840 --> 01:34:22,970
♪ و سآتي لرؤيتك حالاً ♪

801
01:34:24,760 --> 01:34:29,850
♪ يجدر بك أن تنسي كل الأمور الأخرى ♪

802
01:34:30,020 --> 01:34:34,020
♪ لا وقت للمزاح بعد الآن ♪

803
01:34:35,520 --> 01:34:41,110
♪ أتساءل ماذا يمكن أن يصل نحو السماء ♪

804
01:34:41,280 --> 01:34:49,120
♪ لكن لا تخططي للغدّ حتى ♪

805
01:34:49,790 --> 01:34:56,040
♪  العيش في عالم العدم ما بعد الحلم الأبدي ♪

806
01:34:56,210 --> 01:35:01,050
♪ أعتقد أن حبي سيضعف تجاهك ♪

807
01:35:01,220 --> 01:35:04,930
♪ أشعر أن جناحيّ تُعيقني ♪

808
01:35:05,100 --> 01:35:09,520
♪ لا تزال ضعيفة لكنني متأكد أنه يمكنني التحليق ♪

809
01:35:09,680 --> 01:35:15,400
♪ تجاه حبي ♪

810
01:35:17,900 --> 01:35:22,860
♪ أصبح كالفراشة السعيدة و أحلق في الأرجاء ♪

811
01:35:23,030 --> 01:35:26,990
♪ و سآتي لرؤيتك حالاً ♪

812
01:35:28,910 --> 01:35:34,080
♪ حتى الكلمات الغامضة تبدو مفيدة الآن ♪

813
01:35:34,250 --> 01:35:37,880
♪ كلمات الأغنية التي أستمع إليها الآن ♪

814
01:35:39,710 --> 01:35:45,300
♪ أتساءل إن كان سيتردد صداها في أرجاء المدينة ♪

815
01:35:45,470 --> 01:35:53,390
♪ لكن لا فائدة من التوقع فقط ♪

816
01:35:54,140 --> 01:36:00,320
♪  العيش في عالم العدم ما بعد الحلم الأبدي ♪

817
01:36:00,480 --> 01:36:05,360
♪ لربما الغربة ليست سيئة حقاً ♪

818
01:36:05,530 --> 01:36:08,990
♪ أشعر أن جناحيّ تُعيقني ♪

819
01:36:09,240 --> 01:36:13,710
♪ لا تزال ضعيفة لكنني متأكد أنه يمكنني التحليق ♪

820
01:36:13,870 --> 01:36:19,380
♪ تجاه حبي ♪

821
01:36:19,540 --> 01:36:20,710
 ( أغامون ) - 
 ( تايشي ) - 

822
01:36:20,880 --> 01:36:22,090
( بيومون ) - 
 ( سورا ) -

823
01:36:22,260 --> 01:36:23,550
( غابومون ) - 
( ياماتو ) -

824
01:36:23,720 --> 01:36:25,050
( تينتو مون ) - 
 ( كوشيرو - سان ) -

825
01:36:25,220 --> 01:36:26,260
( بالمون ) - 
 ( مي مي ) - 

826
01:36:26,430 --> 01:36:27,550
( غومامون ) - 
 ( جو ) -

827
01:36:27,720 --> 01:36:29,050
( باتامون ) - 
 ( تاكيرو ) - 

828
01:36:29,220 --> 01:36:30,470
( غاتومون ) - 
 ( هيكاري ) - 

829
01:36:30,640 --> 01:36:32,390
( مي - تشان ) - 
 ( مي ) 

830
01:36:33,180 --> 01:36:39,360
♪  العيش في عالم العدم ما بعد الحلم الأبدي ♪

831
01:36:39,520 --> 01:36:44,440
♪ أعتقد أن حبي سيضعف تجاهك ♪

832
01:36:44,610 --> 01:36:48,240
♪ أشعر أن جناحيّ تُعيقني ♪

833
01:36:48,410 --> 01:36:52,790
♪ لا تزال ضعيفة لكنني متأكد أنه يمكنني التحليق ♪

834
01:36:52,950 --> 01:36:55,410
♪ تجاه حبي ♪

835
01:36:55,580 --> 01:37:01,670
♪  العيش في عالم العدم ما بعد الحلم الأبدي ♪

836
01:37:01,840 --> 01:37:06,760
♪ أعتقد أن حبي سيضعف تجاهك ♪

837
01:37:06,930 --> 01:37:10,390
♪ أشعر أن جناحيّ تُعيقني ♪

838
01:37:10,640 --> 01:37:15,100
♪ لا تزال ضعيفة لكنني متأكد أنه يمكنني التحليق ♪

839
01:37:15,270 --> 01:37:21,190
♪ تجاه حبي ♪

