[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1572 Active Line: 1586 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.09,0:00:10.86,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:00:11.09,0:00:20.86,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| سارة بيسب ! زهراء السعدي ! سارة العبيدي | Dialogue: 0,0:00:21.09,0:00:30.86,1,,0,0,0,,زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\Nhttps://www.facebook.com/imtsubs/ Dialogue: 0,0:00:33.72,0:00:37.15,1,,0,0,0,,أعتقد أن واحدة من أكثر اللحظات\Nالعاطفية التي مررت بها في حياتي Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:40.19,1,,0,0,0,,كانت ليلة إنضمامي الى (الكلان)\N(يقصد هنا الكو كلوكس كلان) Dialogue: 0,0:00:40.19,0:00:42.76,1,,0,0,0,,تم إقتيادي الى قاعة (الكالفرين)\Nوالتي كانت معتمة\N{\c&HFF7000&}"الأحداث القادمة مبنية على قصة حقيقية" Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:45.03,1,,0,0,0,,و الضوء الوحيد الذي أستطعت رؤيته\Nهو صليب متقد بالنار Dialogue: 0,0:00:45.03,0:00:47.03,1,,0,0,0,,و هكذا بدأت أحتفالية إنضمامي، Dialogue: 0,0:00:47.53,0:00:49.20,1,,0,0,0,,تم تطهيري عن طريق\Nرشي بالماء Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:50.94,1,,0,0,0,,ثم وضع يدهُ على كتفي ، و قال Dialogue: 0,0:00:50.94,0:00:52.57,1,,0,0,0,,أنت الآن جزء\Nمن الأمبراطورية الخفية، Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:54.67,1,,0,0,0,,تجمع (الكلان) في\N"الولايات المتحدة الأمريكية" Dialogue: 0,0:00:55.04,0:00:58.18,1,,0,0,0,,ثم سمعت صوت تصفيق عظيم\Nملئ قاعة الأحتفالات Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:00.88,1,,0,0,0,,ثم نزلت من مكاني وعيناي\Nمغرورقتان بالدموع Dialogue: 0,0:01:00.88,0:01:03.35,1,,0,0,0,,لأن هذا ما كنت أرمي الوصول إليه\Nطوال حياتي Dialogue: 0,0:01:03.35,0:01:06.99,1,,0,0,0,,فرصة ليكون صوتي مسموعآ\Nفرصة لأكون شيئآ ذا قيمة Dialogue: 0,0:01:06.99,0:01:09.35,1,,0,0,0,,في بادئ الأمر أخبرته\Nبالتأكيد كلا!! Dialogue: 0,0:01:09.36,0:01:12.69,1,,0,0,0,,أنا لم و لن أرغب بشيء آخر غير\Nقتلهٍ Dialogue: 0,0:01:12.69,0:01:14.43,1,,0,0,0,,هذا ما كان يتمناه قلبي\Nقتلهُ Dialogue: 0,0:01:15.06,0:01:17.63,1,,0,0,0,,هذا ما هو شائع عني في "دورهام" Dialogue: 0,0:01:17.63,0:01:20.06,1,,0,0,0,,أنا لا أحاول التفاخر،\Nلكن هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,0:01:20.07,0:01:23.20,1,,0,0,0,,يمكنكم التواصل مع "دورهام"\Nو سيخبرونكم بذلك Dialogue: 0,0:01:23.67,0:01:28.14,1,,0,0,0,,لا أرضى أن أُجابه بالرفض\Nعليَ أن أحضى بالموافقة دومآ Dialogue: 0,0:01:28.14,0:01:31.74,1,,0,0,0,,لأن دمائنا ، مهما أختلفنا\Nتبقى تحملُ اللون نفسهُ Dialogue: 0,0:01:31.75,0:01:35.05,1,,0,0,0,,لم أرَ حتى اليوم لون دم يختلف\Nعن لون دمي Dialogue: 0,0:01:35.05,0:01:38.38,1,,0,0,0,,و أنا أقول دومآ، دومآ\Nأيآ كان الأمر ألذي تؤمن بهٍ Dialogue: 0,0:01:38.39,0:01:41.42,1,,0,0,0,,قف خلفهُ و أدعمه Dialogue: 0,0:01:41.42,0:01:47.42,1,,0,0,0,,{\c&H1D88FF&}||أفضل الأعداء|| Dialogue: 0,0:01:50.42,0:01:57.42,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"دورهام، شمال كاليفورنيا 1971" Dialogue: 0,0:02:05.21,0:02:08.21,1,,0,0,0,,نريد حقنا في المساواة في السكن!!\Nنريد حقنا في المساواة بالسكن!! Dialogue: 0,0:02:08.21,0:02:10.08,1,,0,0,0,,نريد حقنا في المساواة بالسكن!! Dialogue: 0,0:02:10.08,0:02:12.79,1,,0,0,0,,يلقبونها بمدينة (السحر)\Nيا سيد (أتكينز) Dialogue: 0,0:02:13.55,0:02:15.32,1,,0,0,0,,لا وجود للسحر هنا. Dialogue: 0,0:02:16.22,0:02:20.26,1,,0,0,0,,(أيب غرينفيلد) ليس سوى شخص\Nحقير و دنيء Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:21.73,1,,0,0,0,,أنت تعلم بذلك ، كما أعلم أنا بذلك Dialogue: 0,0:02:21.73,0:02:24.23,1,,0,0,0,,و المواطنين السود في شرق "دورهام" Dialogue: 0,0:02:24.23,0:02:26.50,1,,0,0,0,,لديهم نفس الحقوق كغيرهم من المواطنين Dialogue: 0,0:02:27.53,0:02:30.14,1,,0,0,0,,هذهٍ الفتاة ، يا سيد (أتكينز) Dialogue: 0,0:02:30.14,0:02:35.41,1,,0,0,0,,هذه الفتاة اليافعة\Nهي أم عزباء لثلاثة أطفال Dialogue: 0,0:02:36.11,0:02:39.98,1,,0,0,0,,إستيقظت صباح اليوم على\Nإعلام بأخلاء المنزل Dialogue: 0,0:02:40.42,0:02:44.58,1,,0,0,0,,و لم يكن لديهم ماء ساخن لمدة ماذا ، أسبوعين؟\Nهذا صحيح يا سيدة (أي) Dialogue: 0,0:02:44.59,0:02:47.62,1,,0,0,0,,أسبوعين! ، ثم تقول أنه لم يكن لديهم\Nمرحاض Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:51.03,1,,0,0,0,,لم يكن لديهم مرحاض!\Nلا يستحق أي بشر أن يعيش بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:02:59.20,0:03:02.60,1,,0,0,0,,سيد (أتكينز) لقد مللنا من تدوين\Nالملاحظات هنا Dialogue: 0,0:03:03.10,0:03:05.17,1,,0,0,0,,نريد أن يكون رأينا مسموعآ\Nقبل أن تطلق المحكمة قرارها مساء الغد Dialogue: 0,0:03:05.64,0:03:08.61,1,,0,0,0,,يا سيدة (أتوتر)\Nتعلمين بأن جدول أعمالنا ضيق Dialogue: 0,0:03:08.61,0:03:12.68,1,,0,0,0,,و لا يوجد لدينا متسع من الوقت\Nلنستمع إلى جميع ألذين يودون التحدث Dialogue: 0,0:03:12.68,0:03:16.08,1,,0,0,0,,شكرآ لكم ، بأمكانكم الخروج. Dialogue: 0,0:03:16.08,0:03:19.65,1,,0,0,0,,أوه سيد (تاكر)\Nيسعدني إتصالك حقآ Dialogue: 0,0:03:19.65,0:03:21.82,1,,0,0,0,,أجلسي. Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:25.43,1,,0,0,0,,اتمنى ظهيرة سعيدة\Nلك أيضآ Dialogue: 0,0:03:26.03,0:03:29.20,1,,0,0,0,,و الآن ، أصغٍ إليَ يا عضو المجلس\Nو أنت أيضا يا سيد (تاكر)، Dialogue: 0,0:03:29.20,0:03:32.50,1,,0,0,0,,لن نبرح من مكاننا حتى\Nنصل الى حقيقة هذا الأمر! Dialogue: 0,0:03:32.50,0:03:34.57,1,,0,0,0,,- أتفهمني؟\Nهل كل شيء على ما يرام يا (بيل)؟ Dialogue: 0,0:03:36.37,0:03:40.54,1,,0,0,0,,سيد (اولدهام)، جلسنا هنا\Nبما يقارب النصف ساعة Dialogue: 0,0:03:40.54,0:03:42.74,1,,0,0,0,,- و لم يفعل السيد عضو المجلس شيئآ سوا...\N- (آن).. Dialogue: 0,0:03:43.34,0:03:47.08,1,,0,0,0,,(آن)...سنقوم بمنحكٍ الفرصة للحديث\Nمساء الغد Dialogue: 0,0:03:49.22,0:03:50.35,1,,0,0,0,,أمتفقون؟ Dialogue: 0,0:03:52.22,0:03:53.86,1,,0,0,0,,ليس بعد. Dialogue: 0,0:03:55.99,0:03:57.06,1,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,0:04:09.50,0:04:12.01,1,,0,0,0,,(ساميول غريس) ، أتوافقون عليه؟ Dialogue: 0,0:04:12.01,0:04:14.14,1,,0,0,0,,- موافقون\N- هل من رافضين؟ Dialogue: 0,0:04:15.51,0:04:19.31,1,,0,0,0,,حسنآ ، إذن (فريد إيغيرت)\N(جين والدن) و (ساميول غريس) Dialogue: 0,0:04:19.32,0:04:21.52,1,,0,0,0,,تمت الموافقة مبدئيآ\Nعلى إنضمامهم كأعضاء جدد Dialogue: 0,0:04:21.52,0:04:23.65,1,,0,0,0,,في مدينة "كارولاينا الشمالية" ، الوحدة التاسعة\Nمن الأمبراطورية الخفية Dialogue: 0,0:04:23.65,0:04:25.19,1,,0,0,0,,تجمع (الكلان) الأمريكية، Dialogue: 0,0:04:25.19,0:04:27.72,1,,0,0,0,,(كيليغراف) مخول بتوثيق عرائضهم Dialogue: 0,0:04:27.72,0:04:30.36,1,,0,0,0,,و تحضير القَسم\Nإستعدادآ للأحتفالية Dialogue: 0,0:04:30.36,0:04:31.76,1,,0,0,0,,(روي) ، الأسبوع القادم\Nمناسبآ لهذا الغرض Dialogue: 0,0:04:33.03,0:04:35.83,1,,0,0,0,,و آخر ما أود قولهُ\Nالتدريب على القتال و أستعمال الأسلحة النارية Dialogue: 0,0:04:35.83,0:04:37.80,1,,0,0,0,,سيُستأنف يوم السبت\Nبدءآ من الظهيرة وحتى الرابعة عصرآ Dialogue: 0,0:04:38.47,0:04:41.77,1,,0,0,0,,تحت إشراف القيادي الثاني (فلويد كيلي)، Dialogue: 0,0:04:42.44,0:04:45.94,1,,0,0,0,,و أود تذكير أعضاء الفيلق الشبابي\Nبأن التدريب إلزامي Dialogue: 0,0:04:45.94,0:04:48.44,1,,0,0,0,,أتسمعونني؟\Nأنا أُوجه كلامي إليكم Dialogue: 0,0:04:48.44,0:04:50.65,1,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:04:51.41,0:04:52.62,1,,0,0,0,,دعونا نحني رؤوسنا Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:58.89,1,,0,0,0,,أيها الرب في السماء ، أعطنا عقولآ نيرة\Nو قلوبآ كبيرة Dialogue: 0,0:04:58.89,0:05:00.82,1,,0,0,0,,أيمانُ صادق\Nو أيادي مستعدة. Dialogue: 0,0:05:01.26,0:05:03.89,1,,0,0,0,,و أبعد عنا\Nقيود هذا العالم Dialogue: 0,0:05:03.89,0:05:05.33,1,,0,0,0,,و أجعلنا نحارب لأجل الخير Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:07.39,1,,0,0,0,,مستحقون لنيل عطاياك Dialogue: 0,0:05:07.40,0:05:11.87,1,,0,0,0,,إبقي الأخوة اعضاء (الكلان)\Nصامدون و ثابتوا الخطى Dialogue: 0,0:05:12.30,0:05:14.03,1,,0,0,0,,عندما نكون خارج هذهٍ القاعة، Dialogue: 0,0:05:14.04,0:05:16.37,1,,0,0,0,,في مواجهة معترك الحياة، Dialogue: 0,0:05:17.01,0:05:21.78,1,,0,0,0,,دعونا لا ننسى أن مجد اعضاء (الكلان)\Nيتحقق بتقديم خدماتهم Dialogue: 0,0:05:22.41,0:05:24.75,1,,0,0,0,,لا نعمل من أجلنا\Nبل لخدمة الآخرين Dialogue: 0,0:05:24.75,0:05:27.62,1,,0,0,0,,لا نعمل من أجلنا\Nبل لخدمة الآخرين! Dialogue: 0,0:05:28.19,0:05:29.88,1,,0,0,0,,دعوه يستعد Dialogue: 0,0:05:29.89,0:05:31.85,1,,0,0,0,,لقد ولد مستعدآ Dialogue: 0,0:05:31.85,0:05:32.89,1,,0,0,0,,مستعدآ أم لا.... Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:35.03,1,,0,0,0,,سيد (آليس) Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:37.39,1,,0,0,0,,أوه اهلآ Dialogue: 0,0:05:37.39,0:05:39.93,1,,0,0,0,,هذا ...هذا هو الفتى الجديد\Nألذي كنتُ أخبرك عنه Dialogue: 0,0:05:39.93,0:05:42.06,1,,0,0,0,,أوه بالطبع بالطبع Dialogue: 0,0:05:42.07,0:05:43.87,1,,0,0,0,,بالطبع يا (بن)\Nتعالا الى المكتب Dialogue: 0,0:05:43.87,0:05:45.20,1,,0,0,0,,أراكم لاحقآ يا سادة. Dialogue: 0,0:05:47.84,0:05:49.11,1,,0,0,0,,تفضلا بالجلوس. Dialogue: 0,0:05:53.98,0:05:55.51,1,,0,0,0,,ما أسمك ، يا ولدي؟ Dialogue: 0,0:05:55.51,0:05:57.32,1,,0,0,0,,(ليونارد) ، يا سيدي Dialogue: 0,0:05:59.22,0:06:00.78,1,,0,0,0,,لا تكن متوترآ ، يا (ليونارد) Dialogue: 0,0:06:01.75,0:06:04.25,1,,0,0,0,,(بين) أخبرني بأنك تريد الأنضمام\Nإلى الفيلق الشبابي؟ Dialogue: 0,0:06:05.12,0:06:06.26,1,,0,0,0,,أجل ، أجل يا سيدي. Dialogue: 0,0:06:07.82,0:06:09.96,1,,0,0,0,,و لماذا تريد الأنضمام للفيلق الشبابي\Nيا (ليونارد)؟ Dialogue: 0,0:06:10.66,0:06:12.33,1,,0,0,0,,لأساعد... Dialogue: 0,0:06:12.83,0:06:15.73,1,,0,0,0,,لأساعد في الحفاظ على الأعراق البيضاء\Nفي "أمريكا" Dialogue: 0,0:06:15.73,0:06:19.87,1,,0,0,0,,من الشيوعيين الزنوج و من اليهود\Nألذين يهددون أمننا يا سيدي Dialogue: 0,0:06:20.67,0:06:22.34,1,,0,0,0,,أنت فتى جيد. Dialogue: 0,0:06:23.41,0:06:25.81,1,,0,0,0,,و لكن هذا ليس كل ما في الأمر. Dialogue: 0,0:06:25.81,0:06:28.34,1,,0,0,0,,حقوقنا ، حرياتنا Dialogue: 0,0:06:28.35,0:06:30.38,1,,0,0,0,,الطريقة ألتي نعيش بها حياتنا\Nهي ما يحتاج إلى الحماية Dialogue: 0,0:06:31.15,0:06:33.45,1,,0,0,0,,نحن عرقٌ مهدد بالأنقراض\Nيا (ليونارد)، Dialogue: 0,0:06:33.45,0:06:34.45,1,,0,0,0,,أتفهمني؟ Dialogue: 0,0:06:35.09,0:06:36.09,1,,0,0,0,,أفهمك. Dialogue: 0,0:06:38.09,0:06:39.26,1,,0,0,0,,دعني أريك شيئآ. Dialogue: 0,0:06:39.82,0:06:41.03,1,,0,0,0,,هل ترى هذا؟ Dialogue: 0,0:06:42.06,0:06:44.29,1,,0,0,0,,يومآ ما ، سيصبح هذا\Nأكثر أشيائك قيمة Dialogue: 0,0:06:44.30,0:06:46.70,1,,0,0,0,,سيعطيك كل ما ترغب بالحصول عليه\Nفي حياتك Dialogue: 0,0:06:47.16,0:06:51.33,1,,0,0,0,,أن تكون عضوآ في الأخوية\Nأن تقف فخورآ وسط المجتمع Dialogue: 0,0:06:51.90,0:06:54.20,1,,0,0,0,,لأنك جزءآ من أمر أكبر حتى من نفسك، Dialogue: 0,0:06:55.21,0:06:59.38,1,,0,0,0,,و لكن الأهم من هذا كله\Nسيكون بمثابة تذكير كل يوم Dialogue: 0,0:07:00.04,0:07:02.71,1,,0,0,0,,بأنك لن تكون غريبآ (غير معروف)\Nمن بعد الآن Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:10.22,1,,0,0,0,,أهلآ بك في الفيلق الشبابي\Nيا (ليونارد) Dialogue: 0,0:07:13.36,0:07:14.96,1,,0,0,0,,هل سنعالج تلك المسألة؟ Dialogue: 0,0:07:15.26,0:07:16.36,1,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:07:16.89,0:07:19.30,1,,0,0,0,,(بين)، أحضر السيارة إلى الخلف Dialogue: 0,0:07:47.43,0:07:48.46,1,,0,0,0,,و الآن، ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:07:53.93,0:07:55.00,1,,0,0,0,,سننتظر. Dialogue: 0,0:08:47.35,0:08:49.19,1,,0,0,0,,إنها تواعد شابآ زنجيآ Dialogue: 0,0:08:49.76,0:08:51.86,1,,0,0,0,,و الجيران بدؤوا بالتذمر، Dialogue: 0,0:08:57.46,0:08:58.50,1,,0,0,0,,إبق هنا. Dialogue: 0,0:09:23.86,0:09:25.69,1,,0,0,0,,إنتظر حتى تشعل الأنوار\Nيا (وايلي) Dialogue: 0,0:10:18.46,0:10:19.69,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"عملية التغيير" Dialogue: 0,0:10:23.82,0:10:26.45,1,,0,0,0,,مرحبآ\Nشكرآ لك Dialogue: 0,0:10:26.99,0:10:28.25,1,,0,0,0,,آنسة (دوبري) Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:33.19,1,,0,0,0,,آنسة (دوبري) أجل ،\Nأعلم يا آنسة (دوبري) ، و لكن Dialogue: 0,0:10:34.76,0:10:35.86,1,,0,0,0,,إبقي معي على الخط\Nيا آنسة (دوبري) Dialogue: 0,0:10:36.56,0:10:38.56,1,,0,0,0,,تقول الآنسة (دوبري) بأنها لن تستطيع الحضور\Nفأولادها... Dialogue: 0,0:10:38.57,0:10:39.83,1,,0,0,0,,كلا بالطبع، أعطني الهاتف Dialogue: 0,0:10:40.47,0:10:43.70,1,,0,0,0,,(سيسي) ، يجدر بكِ الحضور\Nإلى مجلس البلدية الليلة Dialogue: 0,0:10:43.70,0:10:45.47,1,,0,0,0,,كلا ، كلا\Nلا أرغب بسماع هذا. Dialogue: 0,0:10:45.71,0:10:48.47,1,,0,0,0,,أنا أمُ عزباء منذ السادسة عشر من عمري Dialogue: 0,0:10:48.47,0:10:50.51,1,,0,0,0,,و هذه مدة أمومة أطول بكثير\Nمن مدتكِ Dialogue: 0,0:10:50.51,0:10:53.21,1,,0,0,0,,بالطبع تربية الأولاد صعبة، Dialogue: 0,0:10:53.21,0:10:55.31,1,,0,0,0,,هل ستحضرين الليلة أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:55.31,0:10:58.58,1,,0,0,0,,من الأفضل لكِ أن ارى وجهك الأسود الغاضب Dialogue: 0,0:10:59.75,0:11:00.99,1,,0,0,0,,من التالي؟ Dialogue: 0,0:11:16.27,0:11:18.37,1,,0,0,0,,(جيب) ،\Nسأتولى أنا أمر هذه Dialogue: 0,0:11:18.94,0:11:20.37,1,,0,0,0,,كما تريد يا سيد (آليس) Dialogue: 0,0:11:20.84,0:11:23.28,1,,0,0,0,,- هلا أكملت إصلاح إطار العجلة ذاك بدلآ عني؟\N- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:11:35.72,0:11:36.82,1,,0,0,0,,هل تستطيع إيجاد أحد\Nيتولى المكان بدلآ عنك الليلة؟ Dialogue: 0,0:11:37.52,0:11:39.66,1,,0,0,0,,أنت تعلم بأنني أستطيع فعل ذلك يا (كارف)\Nما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:39.66,0:11:41.53,1,,0,0,0,,سنصدر حكمآ بخصوص (غرينفيلد) الليلة، Dialogue: 0,0:11:41.96,0:11:44.53,1,,0,0,0,,(آن أتوتر) و رفقائها الزنوج سيحاولون Dialogue: 0,0:11:44.53,0:11:46.93,1,,0,0,0,,إحداث جلبة\Nأحتاج للدعم Dialogue: 0,0:11:46.93,0:11:49.87,1,,0,0,0,,(غرينفيلد) ؟ بحق المسيح\Nأحقآ ستقوم بمساعدة هذا الوضيع؟ Dialogue: 0,0:11:50.17,0:11:52.24,1,,0,0,0,,أنت تعلم يا (سي بي) ، Dialogue: 0,0:11:53.01,0:11:55.51,1,,0,0,0,,أن إعادة الانتخاب على الأبواب\Nو هو يمتلك اموالآ طائلة Dialogue: 0,0:11:55.51,0:11:57.68,1,,0,0,0,,يتوجب عليَ على الأقل أن\Nأظهر بمظهر المؤيد و الداعم Dialogue: 0,0:11:59.71,0:12:01.92,1,,0,0,0,,و أنت تحتاج إلى أصدقاء داعمين لك\Nفي المجلس البلدي Dialogue: 0,0:12:02.38,0:12:06.89,1,,0,0,0,,أعلم ذلك يا (كارف)\Nسأكون حاضرآ هناك Dialogue: 0,0:12:47.66,0:12:50.27,1,,0,0,0,,لقد تأخرتم\N- أجل Dialogue: 0,0:12:51.73,0:12:53.90,1,,0,0,0,,أظن أنها عادة أفريقية\N(يقصد التأخير) Dialogue: 0,0:12:55.37,0:12:56.90,1,,0,0,0,,الموضوع الأول\Nعلى جدول الأعمال Dialogue: 0,0:12:57.27,0:12:59.71,1,,0,0,0,,فيما يخص المجمع السكني\Nفي "ايدجمونت" Dialogue: 0,0:12:59.71,0:13:02.41,1,,0,0,0,,سيستمع المجلس اولآ\Nإلى السيد (بولسن)، Dialogue: 0,0:13:02.41,0:13:04.61,1,,0,0,0,,ممثلا السيد (غرينفيلد)، Dialogue: 0,0:13:08.48,0:13:09.49,1,,0,0,0,,مساء الخير. Dialogue: 0,0:13:10.42,0:13:13.59,1,,0,0,0,,كما تعلمون يشعر السيد\N(غرينفيلد) بالفخر Dialogue: 0,0:13:13.59,0:13:16.96,1,,0,0,0,,لكونه إستطاع أن يقدم مجمعات سكنية\Nو بإيجار ميسور Dialogue: 0,0:13:16.96,0:13:19.43,1,,0,0,0,,للكثير من سكان "دورهام" Dialogue: 0,0:13:21.06,0:13:23.00,1,,0,0,0,,سيستمر المجلس بالأستماع الى السيد (بولسن) Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.97,1,,0,0,0,,و من الممكن أن تحدث في هذه المساكن\Nمن وقتٍ لآخر Dialogue: 0,0:13:25.97,0:13:29.97,1,,0,0,0,,بعض المشاكل نتيجة للتقادم Dialogue: 0,0:13:29.97,0:13:34.11,1,,0,0,0,,السيد (غرينفيلد) يتوعد بأن يقوم بمعالجة\Nهذه المشاكل Dialogue: 0,0:13:34.11,0:13:35.51,1,,0,0,0,,ألتي قد تواجه القاطنين\Nفي المساكن Dialogue: 0,0:13:36.21,0:13:39.35,1,,0,0,0,,لكن للأسف\Nبسبب سوء الأحوال الجوية مؤخرآ Dialogue: 0,0:13:39.35,0:13:43.25,1,,0,0,0,,لم يحظى السيد (غرينفيلد) بالوقت الكافي\Nللأستماع للجميع Dialogue: 0,0:13:43.25,0:13:44.82,1,,0,0,0,,هذه أكذوبة. Dialogue: 0,0:13:45.12,0:13:47.09,1,,0,0,0,,نحن نلتمس من المجلس\Nأن يقوم بمنحنا Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:50.63,1,,0,0,0,,مهلة 90 يومآ\Nللقيام بهذهِ الأصلاحات البسيطة Dialogue: 0,0:13:51.33,0:13:52.33,1,,0,0,0,,شكرآ لكم. Dialogue: 0,0:13:52.96,0:13:54.03,1,,0,0,0,,سيدة (أتوتر). Dialogue: 0,0:14:11.81,0:14:16.12,1,,0,0,0,,تسكين غير مريح\Nو إيجار لا يمكن تحمله Dialogue: 0,0:14:16.69,0:14:21.25,1,,0,0,0,,هما الشيئان الوحيدان\Nأللذان منحنى إيها (أيب غرينفيلد) Dialogue: 0,0:14:23.03,0:14:25.89,1,,0,0,0,,و الآن ، لدي Dialogue: 0,0:14:25.89,0:14:31.30,1,,0,0,0,,79 رسالة شكوى\Nمن سكان "إيدجمونت" Dialogue: 0,0:14:31.84,0:14:34.97,1,,0,0,0,,كل واحدة منها تحتوي\Nعلى شكاوى إنتهاك Dialogue: 0,0:14:38.51,0:14:40.81,1,,0,0,0,,أحضرتها إلى هنا معي لأنه\Nمن الواضح Dialogue: 0,0:14:40.81,0:14:43.38,1,,0,0,0,,إنها لم تصل إليكم\Nفي المرتين الأولى التي قمنا بأرسالها Dialogue: 0,0:14:47.55,0:14:49.08,1,,0,0,0,,نظام! Dialogue: 0,0:14:49.08,0:14:51.99,1,,0,0,0,,و الآن ، لقد طفح كيلنا من\Nهذا الرجل Dialogue: 0,0:14:51.99,0:14:55.56,1,,0,0,0,,و من إشعاراته بالإخلاء\Nو من قيامه بزيادة الإيجار Dialogue: 0,0:14:56.19,0:15:00.20,1,,0,0,0,,لا يوجد لديه أدنى قدر من الاهتمام\Nبالحالة السكنية لنزلائه Dialogue: 0,0:15:00.46,0:15:04.10,1,,0,0,0,,نحن بشر\Nو البشر لا يجب أن يعيشوا مثل هذه العيشة Dialogue: 0,0:15:09.04,0:15:11.47,1,,0,0,0,,شكرآ على مداخلتك يا سيدة (أتوتر) Dialogue: 0,0:15:11.47,0:15:13.91,1,,0,0,0,,و سأحرص بشكل شخصي، Dialogue: 0,0:15:13.91,0:15:16.14,1,,0,0,0,,على إيصال شكاويكم إلى مسؤولي\Nالمجمع السكني Dialogue: 0,0:15:16.15,0:15:18.72,1,,0,0,0,,للأطلاع عليها مستقبلآ. Dialogue: 0,0:15:19.35,0:15:22.68,1,,0,0,0,,في الوقت الحالي\Nسيقوم المجلس بمنح Dialogue: 0,0:15:22.69,0:15:24.72,1,,0,0,0,,مهلة ال90 يومآ ألتي تم إلتماسها Dialogue: 0,0:15:25.16,0:15:28.39,1,,0,0,0,,شكرآ لكم جميعآ\Nسيأخذ المجلس إستراحة حتى الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:15:31.53,0:15:32.60,1,,0,0,0,,وداعآ. Dialogue: 0,0:15:36.37,0:15:37.80,1,,0,0,0,,إرمي تلك الجريدة جانبآ يا (كليبورن) Dialogue: 0,0:15:38.77,0:15:41.30,1,,0,0,0,,إرمها جانبآ\N- حسنآ يا أمي Dialogue: 0,0:15:43.14,0:15:44.67,1,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:15:45.07,0:15:46.98,1,,0,0,0,,حان وقت أهتمامك بأولادك! Dialogue: 0,0:15:47.58,0:15:50.45,1,,0,0,0,,يا (كليبورن)!\Nأنا مصغي Dialogue: 0,0:15:51.15,0:15:52.32,1,,0,0,0,,، أنا مصغي Dialogue: 0,0:15:54.28,0:15:55.82,1,,0,0,0,,ما هي أخبار درجاتك\Nيا (تيم)؟ Dialogue: 0,0:15:57.25,0:15:58.76,1,,0,0,0,,(تيم)\Nأجب والدك Dialogue: 0,0:16:00.26,0:16:01.96,1,,0,0,0,,أنا أرسب في الرياضيات. Dialogue: 0,0:16:02.23,0:16:03.66,1,,0,0,0,,ذلك لأنك غبي. Dialogue: 0,0:16:05.63,0:16:07.66,1,,0,0,0,,حسنآ، عليك دومآ أن\Nتستمر بالمحاولة Dialogue: 0,0:16:07.67,0:16:09.93,1,,0,0,0,,ربما نستطيع اقناع مدرستك\Nبإعطائك دروسآ إضافية بعد المدرسة Dialogue: 0,0:16:09.93,0:16:11.57,1,,0,0,0,,لا يمكن تحقيق ذلك\Nمع هذه المدرسة. Dialogue: 0,0:16:13.94,0:16:15.27,1,,0,0,0,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:16:15.81,0:16:17.94,1,,0,0,0,,لقد قالت بأن عقلي لا\Nيستوعب لغة الأرقام Dialogue: 0,0:16:18.38,0:16:20.61,1,,0,0,0,,ثم قالت بأن ذلك ليس أمرآ مهما Dialogue: 0,0:16:20.61,0:16:23.11,1,,0,0,0,,و بأنني سأعمل معك في محطة البنزين\Nحين أكبر Dialogue: 0,0:16:28.62,0:16:29.65,1,,0,0,0,,أحقآ؟ Dialogue: 0,0:16:30.86,0:16:32.96,1,,0,0,0,,يبدو أن هذه المدرسة\Nليست ذكية بما يكفي Dialogue: 0,0:16:35.23,0:16:38.13,1,,0,0,0,,سأتوقف في "موردوك" صباحآ\Nقبل أن أذهب لزيارة أخيكم Dialogue: 0,0:16:38.13,0:16:40.33,1,,0,0,0,,قم بتقبيله عنا يا أبي\Nبالطبع سأفعل Dialogue: 0,0:16:40.33,0:16:41.87,1,,0,0,0,,لا أحب ذلك المكان Dialogue: 0,0:16:42.13,0:16:43.97,1,,0,0,0,,ذلك لأنه مليء بالغريبين و المتخلفين. Dialogue: 0,0:16:43.97,0:16:45.30,1,,0,0,0,,(كينيث وايد)!!! Dialogue: 0,0:16:45.80,0:16:47.64,1,,0,0,0,,إياك و إطلاق تلك الألقاب\Nعلى أخيك Dialogue: 0,0:16:47.64,0:16:49.40,1,,0,0,0,,لم أكن أقصده هو. Dialogue: 0,0:16:49.41,0:16:51.61,1,,0,0,0,,-هو ليس محظوظآ مثلكم هذا كل ما في الأمر\N-هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:52.41,0:16:53.41,1,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:16:53.81,0:16:55.58,1,,0,0,0,,ستشعر بالأسف جيدآ\Nعندما تقوم بتنظيف الطاولة Dialogue: 0,0:16:56.31,0:16:57.55,1,,0,0,0,,بالطبع، يا سيدي Dialogue: 0,0:17:00.45,0:17:02.25,1,,0,0,0,,يجدر بي الذهاب\Nأعطني قبلة يا حبيبتي Dialogue: 0,0:17:02.55,0:17:03.72,1,,0,0,0,,وداعآ، يا أبي Dialogue: 0,0:17:06.32,0:17:08.49,1,,0,0,0,,هيا بنا يا فتيات\Nتحركوا Dialogue: 0,0:17:12.23,0:17:13.33,1,,0,0,0,,(مارلين)! Dialogue: 0,0:17:14.06,0:17:17.53,1,,0,0,0,,(مارلين)! لقد نسيتِ طعامك يا فتاة Dialogue: 0,0:17:17.54,0:17:21.04,1,,0,0,0,,كان من الممكن أن تنسي رأسك لو لم يكن\Nملتصقآ بكتفيك،إذهبي الآن Dialogue: 0,0:17:26.54,0:17:30.04,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"مركز موردوك للطب النفسي" Dialogue: 0,0:17:33.68,0:17:36.32,1,,0,0,0,,هيا ، ساعدني بهذا Dialogue: 0,0:17:40.06,0:17:41.09,1,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:17:48.23,0:17:50.27,1,,0,0,0,,كلا\Nيجب أن تتعاون معي Dialogue: 0,0:17:51.20,0:17:52.24,1,,0,0,0,,مرحبآ يا صديقي Dialogue: 0,0:17:53.24,0:17:54.27,1,,0,0,0,,مرحبآ يا صديقي Dialogue: 0,0:17:55.04,0:17:56.11,1,,0,0,0,,أنه والدك Dialogue: 0,0:17:57.28,0:17:58.88,1,,0,0,0,,كيف حالك يا يقطينتي؟ Dialogue: 0,0:17:59.38,0:18:00.61,1,,0,0,0,,هل تناولت إفطارك؟ Dialogue: 0,0:18:00.61,0:18:02.21,1,,0,0,0,,توجد فطائر هذا الصباح. Dialogue: 0,0:18:02.51,0:18:04.95,1,,0,0,0,,كم هذا رائع!\Nإنها المفضلة بالنسبة إليك Dialogue: 0,0:18:07.82,0:18:08.92,1,,0,0,0,,شكرآ. Dialogue: 0,0:18:13.02,0:18:16.26,1,,0,0,0,,تستطيع تناول البيض\Nو عصير الفاكهة Dialogue: 0,0:18:23.40,0:18:25.37,1,,0,0,0,,كان عليكِ تقطيع هذه Dialogue: 0,0:18:26.57,0:18:28.41,1,,0,0,0,,لا يستطيع إبتلاع كميات كهذه Dialogue: 0,0:18:30.54,0:18:31.74,1,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,0:18:32.38,0:18:33.75,1,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,0:18:37.72,0:18:41.95,1,,0,0,0,,إذن تذكروا، عليكم ضرب\Nرقم 3 من هذه الجهة *2 من تلك الجهة Dialogue: 0,0:18:41.95,0:18:45.25,1,,0,0,0,,و لكن تذكروا، كل ما يتم فعله بالأسفل Dialogue: 0,0:18:45.26,0:18:46.96,1,,0,0,0,,عليكم فعله بالأعلى\Nحسنآ؟ Dialogue: 0,0:18:48.29,0:18:49.96,1,,0,0,0,,حسنآ\Nأريد من الآن Dialogue: 0,0:18:49.96,0:18:52.00,1,,0,0,0,,أن تحاولوا حل المعادلة\Nألتي طرحتها عليكم Dialogue: 0,0:18:53.90,0:18:56.13,1,,0,0,0,,لما لا نحل المعادلة التالية\Nلنختبر أمكانياتكم Dialogue: 0,0:18:56.13,0:18:57.60,1,,0,0,0,,حسنآ؟ Dialogue: 0,0:19:31.77,0:19:32.84,1,,0,0,0,,تعالوا إلى هنا ، هيا Dialogue: 0,0:19:37.18,0:19:38.64,1,,0,0,0,,(آن أتوتر) Dialogue: 0,0:19:41.41,0:19:42.45,1,,0,0,0,,اهلآ يا حبيبتي، Dialogue: 0,0:19:44.88,0:19:46.09,1,,0,0,0,,-أمي\Nالحمدلله Dialogue: 0,0:19:46.55,0:19:48.05,1,,0,0,0,,الحمدلله. Dialogue: 0,0:19:48.05,0:19:50.15,1,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:19:50.16,0:19:52.66,1,,0,0,0,,حسنآ يا حبيبتي أجلسي في السيارة و انتظريني\Nسآتي حالآ Dialogue: 0,0:19:53.83,0:19:56.86,1,,0,0,0,,هل أصيب أحد بأذى؟\N-الجميع بخير، فقط أن الدخان يملئ المكان Dialogue: 0,0:19:56.86,0:19:58.30,1,,0,0,0,,كيف حدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:58.30,0:19:59.70,1,,0,0,0,,على الأغلب بسبب الكهرباء. Dialogue: 0,0:19:59.70,0:20:01.20,1,,0,0,0,,لا أحد يقوم بصيانتها. Dialogue: 0,0:20:01.20,0:20:03.53,1,,0,0,0,,أو من الممكن أن يكون الأمر\Nبفعل فاعل Dialogue: 0,0:20:03.54,0:20:05.91,1,,0,0,0,,لا أظن أن (الكلان)\Nبذاك الغباء Dialogue: 0,0:20:06.37,0:20:07.44,1,,0,0,0,,لماذا تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:08.37,0:20:10.41,1,,0,0,0,,عندما تحترق مدرسة للأطفال ألسود\Nفأن.. Dialogue: 0,0:20:12.55,0:20:13.58,1,,0,0,0,,فأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:16.08,0:20:18.69,1,,0,0,0,,فأنه سيتحتم على الأطفال السود\Nإيجاد مدرسة جديدة Dialogue: 0,0:20:27.99,0:20:30.39,1,,0,0,0,,ثم إتضح فيما بعد\Nبأنه ترك مكابح السيارةتعمل أوتوماتيكيآ Dialogue: 0,0:20:30.40,0:20:32.56,1,,0,0,0,,لتنقلب تمامآ في الوادي Dialogue: 0,0:20:32.57,0:20:34.73,1,,0,0,0,,لم يجدوا تلك الشاحنة\Nلمدة أسبوعين Dialogue: 0,0:20:34.73,0:20:38.24,1,,0,0,0,,أوه هل تحدثهم عن صغر حجم قضيبك\Nمجددآ يا (وايلي) Dialogue: 0,0:20:38.24,0:20:40.84,1,,0,0,0,,هذا ليس بالأمر المضحك\Nيا (دورين) Dialogue: 0,0:20:40.84,0:20:43.94,1,,0,0,0,,بالطبع هو ليس أمرآ مضحكآ\Nأستطيع تأكيد ذلك Dialogue: 0,0:21:06.30,0:21:08.14,1,,0,0,0,,أنت فقط إنتظر Dialogue: 0,0:21:12.24,0:21:13.87,1,,0,0,0,,إنه شخص بذراع واحدة Dialogue: 0,0:21:14.84,0:21:15.84,1,,0,0,0,,(سي بي) Dialogue: 0,0:21:16.88,0:21:20.68,1,,0,0,0,,صديقي (غارلند) ، (غارلند كيث)\Nما الذي تفعله خارجآ بهذا الوقت المتأخر Dialogue: 0,0:21:21.48,0:21:24.22,1,,0,0,0,,هل تود الجلوس؟\Nكلا ،شكرآ ، يا سادة Dialogue: 0,0:21:24.22,0:21:27.39,1,,0,0,0,,حسنآ ، يبدو أن شيئآ مروعآ قد حدث\Nلدرجة أن تهين نفسك Dialogue: 0,0:21:27.39,0:21:29.59,1,,0,0,0,,بالقدوم إلى مكان كهذا يا (غارلند)\N-إهدأ يا (فلويد) Dialogue: 0,0:21:29.59,0:21:30.79,1,,0,0,0,,كلا ، كلا Dialogue: 0,0:21:31.46,0:21:33.79,1,,0,0,0,,أنا أحب ما يفعله مجلس الأعراق البيضاء Dialogue: 0,0:21:33.79,0:21:37.23,1,,0,0,0,,و مركباتهم التي يستعملونها في الأحتفالات\Nو إجتماعاتهم في النوادي الريفية الفاخرة Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:41.07,1,,0,0,0,,أشعر بالفخر دومآ حين اؤدي\Nأعمالهم القذرة بدلآ عنهم Dialogue: 0,0:21:41.07,0:21:43.30,1,,0,0,0,,أرجو أن تعذر أسلوب السيد (كيلي)\Nفقد كان أسبوعآ طويلآ و شاقآ Dialogue: 0,0:21:43.30,0:21:46.24,1,,0,0,0,,إذن أنا آسف لأبلاغكم بأنه سيطول أكثر Dialogue: 0,0:21:46.24,0:21:49.61,1,,0,0,0,,لقد نشب حريق في ابتدائية (إيست أند) اليوم Dialogue: 0,0:21:49.61,0:21:51.34,1,,0,0,0,,و ما المهم في ذلك؟\Nإنها مدرسة للسود Dialogue: 0,0:21:52.51,0:21:56.35,1,,0,0,0,,لقد تقدم الأهالي فعلآ بعريضة\Nللسماح للطلاب Dialogue: 0,0:21:56.35,0:21:59.55,1,,0,0,0,,بأنهاء سنتهم الدراسية\Nفي ابتدائية (دورهام) Dialogue: 0,0:22:00.19,0:22:03.02,1,,0,0,0,,هنالك إجتماع طارئ في المجلس\Nالبلدي غدآ Dialogue: 0,0:22:05.53,0:22:08.40,1,,0,0,0,,حسنآ ، (آن أتوتر)؟ Dialogue: 0,0:22:09.26,0:22:10.46,1,,0,0,0,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:22:11.27,0:22:13.77,1,,0,0,0,,هذا ليس كالخلاف الصغير\Nمع مالك المجمع السكني يا (غارلند) Dialogue: 0,0:22:13.77,0:22:15.54,1,,0,0,0,,سحتاج وجود الجميع\Nفي هذه المسألة Dialogue: 0,0:22:16.67,0:22:18.47,1,,0,0,0,,و هذا سبب تواجدي هنا يا (سي بي) Dialogue: 0,0:22:25.85,0:22:27.15,1,,0,0,0,,هل شعرتٍ بالخوف؟ Dialogue: 0,0:22:29.42,0:22:30.45,1,,0,0,0,,قليلآ. Dialogue: 0,0:22:34.69,0:22:36.39,1,,0,0,0,,سيكون كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:22:37.79,0:22:39.69,1,,0,0,0,,حسنآ يا حبيبتي\Nتحتاجين الى قسط من الراحة Dialogue: 0,0:22:40.49,0:22:42.20,1,,0,0,0,,حاولي أن تنامي. Dialogue: 0,0:22:46.17,0:22:47.37,1,,0,0,0,,أتشعرين بالدفئ؟ Dialogue: 0,0:22:47.80,0:22:49.17,1,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,0:22:52.01,0:22:53.27,1,,0,0,0,,-أمي\N-أجل؟ Dialogue: 0,0:22:55.18,0:22:56.91,1,,0,0,0,,أي مدرسة سنرتاد الآن؟ Dialogue: 0,0:22:58.25,0:23:00.05,1,,0,0,0,,لا تقلقي حيال شيء\Nحسنآ؟ Dialogue: 0,0:23:01.45,0:23:04.19,1,,0,0,0,,ستجد لكِ أمك مدرسة جيدة جدآ\Nترتادينها Dialogue: 0,0:23:06.32,0:23:07.59,1,,0,0,0,,قومي بتلاوة صلواتكٍ. Dialogue: 0,0:23:10.76,0:23:12.73,1,,0,0,0,,إنحصر الحريق Dialogue: 0,0:23:12.73,0:23:15.49,1,,0,0,0,,في مرافق البناية و بعض المعدات الموجودة\Nفيها Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:18.30,1,,0,0,0,,و أنا أعلم ما قد يظنه المرء في بادئ الأمر Dialogue: 0,0:23:18.30,0:23:20.70,1,,0,0,0,,لن أٍسمح لأولادهم بأرتياد\Nنفس المدرسة مع (تيم) Dialogue: 0,0:23:22.70,0:23:24.84,1,,0,0,0,,حسنآ ، سيتوجب عليهم وضعهم\Nفي مكان ما Dialogue: 0,0:23:24.84,0:23:26.91,1,,0,0,0,,لن يكون هذا المكان\Nابتدائية (دورهام) Dialogue: 0,0:23:27.41,0:23:30.08,1,,0,0,0,,(تيم) يمر بما يكفي من المشاكل\Nو لا يحتاج الى المزيد من التشتيت Dialogue: 0,0:23:32.05,0:23:35.12,1,,0,0,0,,ربما سيتوجب علينا أن نبحث له\Nعن مدرسة خاصة خارج المدينة Dialogue: 0,0:23:35.75,0:23:39.72,1,,0,0,0,,أحقآ ، و كيف سنتحمل المصاريف؟\N-أنا أعمل على تحقيق ذلك Dialogue: 0,0:23:39.72,0:23:42.99,1,,0,0,0,,لن يتحقق ذلك حتى تبدأ ببيع البنزين\Nإلى النصف الآخر من "دورهام" Dialogue: 0,0:23:48.33,0:23:49.53,1,,0,0,0,,ماذا تقصدين بذلك؟ Dialogue: 0,0:23:50.20,0:23:51.47,1,,0,0,0,,أنت تدرك مقصدي. Dialogue: 0,0:23:52.03,0:23:54.03,1,,0,0,0,,هذا ليس عادلآ\Nعادلآ؟ Dialogue: 0,0:23:54.04,0:23:56.94,1,,0,0,0,,بربك ، هذه ليست مسألة عدالة\Nبل واقع Dialogue: 0,0:23:56.94,0:23:58.54,1,,0,0,0,,هذا ليس عادلآ لأنكِ تعلمين\Nبأنني لا أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:23:58.54,0:24:00.31,1,,0,0,0,,كيف سيبدو مظهري كرئيس في (الكلان) Dialogue: 0,0:24:00.31,0:24:02.21,1,,0,0,0,,و أنا أضع البنزين في\Nسيارات الزنوج؟ Dialogue: 0,0:24:02.21,0:24:04.11,1,,0,0,0,,كيف سيبدو ذلك أمام أصدقائي في (الكلان)؟\Nلقد فهمتك Dialogue: 0,0:24:04.11,0:24:07.58,1,,0,0,0,,لم أكن أعلم بأن (الكلان)\Nيقوم بدفع فواتيرك Dialogue: 0,0:24:07.58,0:24:10.05,1,,0,0,0,,لم أكن أتوقع ذلك\N-ها قد بدأنا مجددآ Dialogue: 0,0:24:10.05,0:24:12.09,1,,0,0,0,,أنت تمضي الكثير من الوقت\Nفي قاعة (الكالفرين) Dialogue: 0,0:24:12.09,0:24:15.62,1,,0,0,0,,بالحديث عن الزنوج و الشيوعيين و اليهود Dialogue: 0,0:24:15.62,0:24:17.89,1,,0,0,0,,هذا ليس كل ما نتحدث فيه\Nبلى! Dialogue: 0,0:24:20.96,0:24:22.40,1,,0,0,0,,فالتعطيني القليل\N- يا للقرف! Dialogue: 0,0:24:22.40,0:24:23.90,1,,0,0,0,,(كاليبورن آليس)\Nثنبعث منك رائحة الشعير Dialogue: 0,0:24:44.52,0:24:47.02,1,,0,0,0,,لن أسمح لأولادهم\Nبأرتياد مدارسنا Dialogue: 0,0:24:48.62,0:24:52.13,1,,0,0,0,,تم الأعلان عن هذا الأجتماع الطارئ\Nفي المجلس البلدي في وقت متأخر من مساء البارحة Dialogue: 0,0:24:52.13,0:24:54.59,1,,0,0,0,,بعد حدوث حريق\Nبسبب الكهرباء Dialogue: 0,0:24:54.60,0:24:58.30,1,,0,0,0,,دمر ما يقارب نصف مدرسة\N(إيست أند) الأبتدائية Dialogue: 0,0:24:58.30,0:25:01.20,1,,0,0,0,,الجلسة بدأت منذ ثلاث ساعات\Nو مستمرة حتى الآن Dialogue: 0,0:25:35.17,0:25:38.34,1,,0,0,0,,يواجه المجلس قرارآ صعبآ Dialogue: 0,0:25:38.34,0:25:43.18,1,,0,0,0,,الليلة، كان علينا أن نأخذ بعين الأعتبار\Nكيف سيؤثر هذا القرار بطلاب Dialogue: 0,0:25:43.18,0:25:45.52,1,,0,0,0,,ليس مدرسة واحدة، بل مدرستين. Dialogue: 0,0:25:46.42,0:25:48.92,1,,0,0,0,,لقد إستمعنا الى شهادة\Nنقيب قوات المطافي Dialogue: 0,0:25:48.92,0:25:51.69,1,,0,0,0,,بأن 8 قاعات دراسية\Nو 3 من القاعات المشتركة Dialogue: 0,0:25:51.69,0:25:52.99,1,,0,0,0,,و من ضمنها قاعة الرياضة Dialogue: 0,0:25:52.99,0:25:54.62,1,,0,0,0,,لم تتضرر بالحريق. Dialogue: 0,0:25:54.62,0:25:56.32,1,,0,0,0,,لم تتضرر؟ Dialogue: 0,0:25:56.33,0:25:58.53,1,,0,0,0,,هل قمت بزيارة المدرسة؟\N- إنها تقوم بخرق القواعد. Dialogue: 0,0:25:58.53,0:26:00.93,1,,0,0,0,,لا أحد يوجه الكلام لك يا (سي بي)\Nلذا أغلق فمك Dialogue: 0,0:26:00.93,0:26:03.33,1,,0,0,0,,يا سيدة (آن) لقد حظيتِ بفرصتكِ\N- لقد رأيت المدرسة Dialogue: 0,0:26:03.33,0:26:05.67,1,,0,0,0,,و إن كان النقيب يشهد بأن المدرسة مؤهلة\Nفهو كاذب Dialogue: 0,0:26:05.67,0:26:07.37,1,,0,0,0,,يا سيدة (أتوتر)، لقد حظيتِ بفرصتكٍ Dialogue: 0,0:26:07.37,0:26:09.84,1,,0,0,0,,فهو إما كاذب\Nأو غبي Dialogue: 0,0:26:09.84,0:26:12.31,1,,0,0,0,,لماذا لا تخرسين؟\N-لا تحاولي افتعال جلبة Dialogue: 0,0:26:19.35,0:26:20.38,1,,0,0,0,,إخرس! Dialogue: 0,0:26:20.95,0:26:22.55,1,,0,0,0,,حافظوا على الهدوء\Nفي القاعة Dialogue: 0,0:26:24.65,0:26:26.92,1,,0,0,0,,إن الأمر ألذي نتحدث فيه\Nبالغ الأهمية Dialogue: 0,0:26:26.92,0:26:29.73,1,,0,0,0,,و يجدر بك الإنصات إلينا\Nيا سيد (ستيل) Dialogue: 0,0:26:30.29,0:26:31.43,1,,0,0,0,,سيدة (أتوتر)! Dialogue: 0,0:26:32.13,0:26:33.13,1,,0,0,0,,سيدة (أتوتر)! Dialogue: 0,0:26:33.96,0:26:37.27,1,,0,0,0,,أرجوكٍ عودي الى مكانك\Nو إلا سأطلب من الأمن إخراجكِ من هنا Dialogue: 0,0:26:52.12,0:26:53.15,1,,0,0,0,,حسنآ ، و الآن Dialogue: 0,0:26:54.45,0:26:56.12,1,,0,0,0,,يرى المجلس البلدي Dialogue: 0,0:26:56.12,0:26:58.92,1,,0,0,0,,بأن هنالك سؤالين مهمين Dialogue: 0,0:26:59.72,0:27:05.16,1,,0,0,0,,الأول هل تعد إبتدائية (إيست إيند)\Nمكانآ مؤهلآ ومناسبآ Dialogue: 0,0:27:05.16,0:27:07.70,1,,0,0,0,,يستطيع الطلاب إكمال\Nسنتهم الدراسية فيه؟ Dialogue: 0,0:27:08.47,0:27:12.37,1,,0,0,0,,و الثاني، هل سيتأثر طلاب ابتدائية (دورهام) Dialogue: 0,0:27:12.37,0:27:17.44,1,,0,0,0,,بشكل غير منصف بتدفق اعدادآ كبيرا\Nمن الطلاب إلى مدرستهم Dialogue: 0,0:27:20.41,0:27:23.35,1,,0,0,0,,و وجدنا بأن الأجابة على السؤالين Dialogue: 0,0:27:24.72,0:27:25.98,1,,0,0,0,,هي نعم. Dialogue: 0,0:27:30.22,0:27:33.32,1,,0,0,0,,بالعدد المحدود من القاعات الدراسية\Nالباقية في إبتدائية (إيست إيند) Dialogue: 0,0:27:33.32,0:27:36.96,1,,0,0,0,,ستعمل المدرسة بنظام الفترات Dialogue: 0,0:27:36.96,0:27:41.43,1,,0,0,0,,الأولى من السابعة صباحآ و حتى الظهيرة\Nو الثانية من الظهيرة حتى الخامسة مساءآ Dialogue: 0,0:27:43.50,0:27:44.64,1,,0,0,0,,سيدة (أتوتر) Dialogue: 0,0:27:47.44,0:27:48.94,1,,0,0,0,,من أنتما بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:27:48.94,0:27:51.21,1,,0,0,0,,سيدة (أتوتر) نحن من الجمعية الوطنية\Nلدعم المواطنين ذوي الأعراق الملونة Dialogue: 0,0:27:55.61,0:27:58.01,1,,0,0,0,,أهلآ بكم في نشرة التاسعة صباحآ\Nمن إذاعة (دبليو أن دي سي) Dialogue: 0,0:27:58.02,0:28:02.32,1,,0,0,0,,حيث قامت الجمعية الوطنية لدعم المواطنين\Nذوي الأعراق الملونة بأحداث ضجة Dialogue: 0,0:28:02.32,0:28:04.02,1,,0,0,0,,داخل محكمة المقاطعة Dialogue: 0,0:28:04.02,0:28:06.12,1,,0,0,0,,حيث أخبرنا أحد المصادر بأن\Nلا أحد يرغب Dialogue: 0,0:28:06.12,0:28:08.36,1,,0,0,0,,بأن يمر بالموقف ألذي يمر به القاضي\N(ليس هولفرد) Dialogue: 0,0:28:08.36,0:28:10.73,1,,0,0,0,,صباح الخير ، يا سيدي Dialogue: 0,0:28:14.93,0:28:17.97,1,,0,0,0,,أهذهٍ هي؟\N- لقد وصلت للتو Dialogue: 0,0:28:17.97,0:28:21.64,1,,0,0,0,,المطالبة بدمج جميع المدارس العامة في "دورهام"\Nبسرعة و بشكل كامل Dialogue: 0,0:28:24.41,0:28:26.38,1,,0,0,0,,أحضري (ويلبر هوبي) إلى هنا Dialogue: 0,0:28:26.38,0:28:27.48,1,,0,0,0,,حاضر يا سيدي. Dialogue: 0,0:28:29.78,0:28:31.85,1,,0,0,0,,لقد قمت بالتغاضي عن\Nمثل هذه الدعوات سابقآ Dialogue: 0,0:28:31.85,0:28:33.69,1,,0,0,0,,أنت تعلم بأنه لا يمكنني\Nأن افعل هذا هذه المرة Dialogue: 0,0:28:34.25,0:28:38.36,1,,0,0,0,,هؤلاء الاغبياء كان عليهم السكوت و ارسال اولادهم\Nإلى تلك المدرسة المحترقة مجددآ Dialogue: 0,0:28:38.72,0:28:41.92,1,,0,0,0,,إن قمتُ بالتغاضي عن هذه الدعوات\Nفهو كرفضها نهائيآ تمامآ Dialogue: 0,0:28:41.93,0:28:44.90,1,,0,0,0,,أنا أعلم ذلك فقط وددت أن أعرف\Nإن كنت أنت أيضآ تعلمه. Dialogue: 0,0:28:45.96,0:28:50.07,1,,0,0,0,,لقد إستدعيتك الى هنا لإستشارتك يا (ويلبر)\Nلا لأن تقوم بإلقاء محاضرة علي Dialogue: 0,0:28:50.07,0:28:51.40,1,,0,0,0,,آسف. Dialogue: 0,0:28:54.24,0:28:57.17,1,,0,0,0,,ماذا سيحصل إن تواريت عن الأنظار\Nو قمت بتأجيل النطق بحكمك؟ Dialogue: 0,0:28:57.18,0:29:00.98,1,,0,0,0,,لا فائدة من تأجيل ما هو محتوم. Dialogue: 0,0:29:00.98,0:29:05.78,1,,0,0,0,,كلا ، أنت ستقوم بتأجيل حكمك\Nلأجبار سكان "دورهام" على التوصل لحل بأنفسهم Dialogue: 0,0:29:05.78,0:29:07.62,1,,0,0,0,,أنا لا أفهمك يا (ويلبر) Dialogue: 0,0:29:10.96,0:29:13.39,1,,0,0,0,,-أنا أعرف شخصآ\N- أنت تعرف شخصآ؟ Dialogue: 0,0:29:13.39,0:29:15.16,1,,0,0,0,,نعم ، أنا أعرف شخصآ Dialogue: 0,0:29:15.16,0:29:18.60,1,,0,0,0,,يدير قسمآ في جامعة "شاو"\Nفي "راليغ" Dialogue: 0,0:29:18.60,0:29:21.90,1,,0,0,0,,يقوم بعقد أمور كالأجتماعات. Dialogue: 0,0:29:21.90,0:29:23.24,1,,0,0,0,,كالماذا؟ Dialogue: 0,0:29:23.90,0:29:27.57,1,,0,0,0,,و هي تشبه القمم الرسمية Dialogue: 0,0:29:27.57,0:29:29.74,1,,0,0,0,,حيث يجتمع الطرفان المتخاصمان Dialogue: 0,0:29:29.74,0:29:33.28,1,,0,0,0,,و يعقدون أجتماعآ.\Nو قد جائت هذه الأجتماعات بنتائج جيدة Dialogue: 0,0:29:36.45,0:29:39.65,1,,0,0,0,,(ويلبر) ، قم بأحضار صديقك هذا إلى هنا Dialogue: 0,0:29:57.74,0:30:00.11,1,,0,0,0,,(بيل) ؟\N(ويلبر هوبي) يتصل بك Dialogue: 0,0:30:09.75,0:30:10.98,1,,0,0,0,,(ويلبر هوبي). Dialogue: 0,0:30:11.35,0:30:13.48,1,,0,0,0,,لماذا يساورني القلق\Nحيال هذه المكالمة Dialogue: 0,0:30:13.49,0:30:15.35,1,,0,0,0,,حسنآ ، يا لها من مصادفة. Dialogue: 0,0:30:15.35,0:30:17.15,1,,0,0,0,,كنت آمل أن تقلقك مكالمتي Dialogue: 0,0:30:19.09,0:30:20.59,1,,0,0,0,,كيف حالك يا (ويلبر)؟ Dialogue: 0,0:30:20.59,0:30:22.59,1,,0,0,0,,يبدو بأنك تواجه بعض المشاكل\Nهناك Dialogue: 0,0:30:22.60,0:30:26.63,1,,0,0,0,,أجل و لكن لا يوجد ما يستحيل\Nحله على (بيل ريديك) Dialogue: 0,0:30:28.97,0:30:30.00,1,,0,0,0,,أمازلت على الهاتف؟ Dialogue: 0,0:30:31.74,0:30:34.77,1,,0,0,0,,لقد سمعت يا (بيل)\Nبأن كل شيء مضى بسلاسة في "يورك" Dialogue: 0,0:30:34.77,0:30:37.68,1,,0,0,0,,"يورك" في "بنسلفينيا"\Nليست ك "دورهام" في شمال "كارولاينا" يا (ويلبر) Dialogue: 0,0:30:37.68,0:30:41.35,1,,0,0,0,,حسنآ ، و هذا يعد سببآ آخر\Nيجعلنا في حاجة إليك Dialogue: 0,0:30:42.45,0:30:44.45,1,,0,0,0,,إنظر\Nأنت الوحيد ألذي يستطيع فعل هذا Dialogue: 0,0:30:45.22,0:30:47.08,1,,0,0,0,,علاوة على هذا\Nسيخرجك هذا الأمر من المنزل Dialogue: 0,0:30:47.09,0:30:48.82,1,,0,0,0,,أنت تقود (ديلوريس) إلى حافة الجنون Dialogue: 0,0:30:50.49,0:30:52.33,1,,0,0,0,,لقد كنا نقود بعضنا نحو الجنون Dialogue: 0,0:30:55.83,0:30:57.16,1,,0,0,0,,حسنآ يا (ويلبر) Dialogue: 0,0:30:57.16,0:30:58.73,1,,0,0,0,,حسنآ\Nعظيم Dialogue: 0,0:30:59.30,0:31:02.17,1,,0,0,0,,إذن سأراك بعد عدة ساعات يا (بيل).\Nعدة ساعات؟ Dialogue: 0,0:31:02.94,0:31:04.40,1,,0,0,0,,مرحبآ؟ Dialogue: 0,0:31:07.21,0:31:09.31,1,,0,0,0,,و الآن ، لقد قمت بأحضار (بيل ريديك)\Nإلى هنا Dialogue: 0,0:31:09.31,0:31:11.68,1,,0,0,0,,ليقوم بتنظيم إجتماع سيمتد\Nلمدرة عشرة أيام Dialogue: 0,0:31:12.41,0:31:15.88,1,,0,0,0,,ليتوصل سكان مدينة "دورهام" إلى حل Dialogue: 0,0:31:15.88,0:31:18.02,1,,0,0,0,,حول مسألة دمج المدارس Dialogue: 0,0:31:18.02,0:31:20.99,1,,0,0,0,,سيلتزم مجلس البلدية بالحل\Nالذي سيتوصلون إليه Dialogue: 0,0:31:20.99,0:31:23.02,1,,0,0,0,,و سنقوم بسن قانون\Nبما يناسب المواطنون Dialogue: 0,0:31:23.02,0:31:25.16,1,,0,0,0,,ذلك الجبان الأحمق. Dialogue: 0,0:31:25.66,0:31:26.69,1,,0,0,0,,الألتزام؟ Dialogue: 0,0:31:27.40,0:31:29.56,1,,0,0,0,,الأتزام؟\Nهذا لا يمكن تسميته بالحل Dialogue: 0,0:31:29.56,0:31:31.73,1,,0,0,0,,إنه يريدنا نحن\Nأن نقوم بحل الأمر Dialogue: 0,0:31:32.67,0:31:34.57,1,,0,0,0,,ماذا سنقوم بأخبار الصحافة؟ Dialogue: 0,0:31:35.64,0:31:36.70,1,,0,0,0,,لا شيء. Dialogue: 0,0:31:37.24,0:31:39.37,1,,0,0,0,,ليس قبل أن نحصل\Nعلى إستشارة قانونية Dialogue: 0,0:31:40.24,0:31:44.11,1,,0,0,0,,أما في الوقت الحالي\Nماذا يقصدون بلأجتماع بحق المسيح؟ Dialogue: 0,0:32:12.94,0:32:15.41,1,,0,0,0,,نحن لا نقوم ببيع البنزين\Nللزنوج هنا. Dialogue: 0,0:32:19.45,0:32:22.55,1,,0,0,0,,أنا لا أريد ملئ سيارتي\Nسيد (آليس). Dialogue: 0,0:32:25.12,0:32:26.42,1,,0,0,0,,إسمي (بيل ريديك) Dialogue: 0,0:32:28.79,0:32:29.79,1,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:32:30.62,0:32:33.83,1,,0,0,0,,قام (ويلبر هوبي) بأقتراح أن أ... Dialogue: 0,0:32:33.83,0:32:37.26,1,,0,0,0,,(ويلبر هوبي) قام بأرسالك إلى هنا؟\N- أجل، لقد أقترح عليَ أن آتي لزيارتك Dialogue: 0,0:32:37.47,0:32:40.13,1,,0,0,0,,قال بأنك تمثل الكثير من الناس\Nفي هذه المدينة Dialogue: 0,0:32:42.90,0:32:44.61,1,,0,0,0,,إن ما أخبرك به صحيحآ. Dialogue: 0,0:32:44.97,0:32:48.74,1,,0,0,0,,حسنآ ، يا سيد (آليس) لقد طلب مني\Nأن أٌقوم بتنظيم أجتماع Dialogue: 0,0:32:48.74,0:32:50.31,1,,0,0,0,,لقد قرأت الصحف. Dialogue: 0,0:32:50.31,0:32:52.51,1,,0,0,0,,- إذن ، فأنت تعلم\N- توقف لحظة Dialogue: 0,0:32:53.48,0:32:58.32,1,,0,0,0,,هل أنت هنا لتطلب مني الحضور\Nلأجتماعاتكم حول دمج المدارس؟ Dialogue: 0,0:32:58.32,0:33:02.29,1,,0,0,0,,الآن، أنا فقط أطلب منك\Nتناول الغداء. Dialogue: 0,0:33:03.02,0:33:05.29,1,,0,0,0,,-الغداء؟\N- غدآ Dialogue: 0,0:33:05.29,0:33:07.20,1,,0,0,0,,معي و مع (آن أتوتر) Dialogue: 0,0:33:09.13,0:33:10.30,1,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:33:11.17,0:33:13.00,1,,0,0,0,,لقد كنت آمل حضورك لتناول الغداء\Nمعي و مع (آن أتوتر) Dialogue: 0,0:33:13.00,0:33:15.00,1,,0,0,0,,-(آن أتوتر)؟\N- (آن أتوتر) Dialogue: 0,0:33:19.67,0:33:22.34,1,,0,0,0,,و ماذا ظن (ويلبر هوبي)\Nبإني سأرد على مثل هذا الأقتراح؟ Dialogue: 0,0:33:22.34,0:33:24.58,1,,0,0,0,,لقد توقع بأنك سترفض Dialogue: 0,0:33:24.58,0:33:27.31,1,,0,0,0,,توقعه في محلهِ\N- كما ترى يا سيد (آليس)، Dialogue: 0,0:33:27.31,0:33:31.35,1,,0,0,0,,أنت لست من سكان هذه المدينة يا سيد....\N- (ريديك) Dialogue: 0,0:33:31.35,0:33:32.95,1,,0,0,0,,لذا سأقوم بمساعدتك Dialogue: 0,0:33:32.95,0:33:35.19,1,,0,0,0,,سكان هذه المدينة\Nو خصيصآ أنا Dialogue: 0,0:33:35.19,0:33:37.19,1,,0,0,0,,نريد أن يبقى الزنوج\Nفي المدارس الخاصة بهم Dialogue: 0,0:33:39.13,0:33:41.36,1,,0,0,0,,هذا بالطبع واحدآ من العديد\Nمن الآراء يا سيد (آليس) Dialogue: 0,0:33:43.37,0:33:46.00,1,,0,0,0,,و لكن في الوقت الحالي\Nسأترك لك بطاقتي Dialogue: 0,0:33:49.17,0:33:50.71,1,,0,0,0,,رقم الهاتف مكتوب\Nفي الجهة الخلفية منها. Dialogue: 0,0:33:51.24,0:33:54.14,1,,0,0,0,,إن قمت بتغيير رأيك...\N- من الأفضل لك أن تغادر يا رجل Dialogue: 0,0:33:55.71,0:33:57.15,1,,0,0,0,,إرحل ، كما أخبرتك. Dialogue: 0,0:34:03.05,0:34:05.75,1,,0,0,0,,سيد (آليس)، أتمنى أن تعيد النظر. Dialogue: 0,0:34:06.69,0:34:10.66,1,,0,0,0,,هذا الأجتماع سينعقد\Nلذا إن كنت تمثل الناس حقآ Dialogue: 0,0:34:11.83,0:34:12.90,1,,0,0,0,,فقم بتمثيلهم. Dialogue: 0,0:34:16.13,0:34:17.30,1,,0,0,0,,اتمنى لك يوم سعيد. Dialogue: 0,0:34:46.60,0:34:48.93,1,,0,0,0,,نحن نعلم بأن هذا الأمر\Nيجعلك تشعر بعدم الأرتياح يا (سي بي) Dialogue: 0,0:34:48.93,0:34:51.26,1,,0,0,0,,و لكن اللعنة، هذا أفضل ما يمكن أن يحدث Dialogue: 0,0:34:51.27,0:34:54.20,1,,0,0,0,,غير مرتاح ، هي ليست الكلمة\Nالتي تناسب ما اشعر به يا (كاريف) Dialogue: 0,0:34:54.20,0:34:56.20,1,,0,0,0,,ماذا تظن بأنه سيحدث يا (سي بي)؟ Dialogue: 0,0:34:56.20,0:34:58.57,1,,0,0,0,,لو كان هنالك لبراليآ ابيضا هنالك\Nبدلآ منك؟ Dialogue: 0,0:34:58.57,0:34:59.94,1,,0,0,0,,لا شيء جيد على الأطلاق. Dialogue: 0,0:35:00.91,0:35:03.44,1,,0,0,0,,سيمرر الليبرالي و (آن أتوتر)\Nقرار دمج المدارس Dialogue: 0,0:35:03.45,0:35:05.75,1,,0,0,0,,أسرع من مرور سكينة حارة\Nفي قطعة الزبدة Dialogue: 0,0:35:05.75,0:35:08.42,1,,0,0,0,,-هذا لا يبدو منطقيآ\N-ما الذي لا يبدو منطقيآ؟ Dialogue: 0,0:35:08.42,0:35:10.72,1,,0,0,0,,هذا الزنجي (ريديك) يريد تمرير\Nقرار دمج المدارس، أليس ذلك صحيحآ؟ Dialogue: 0,0:35:10.72,0:35:13.02,1,,0,0,0,,إذن لماذا قام بأختياري؟\Nلماذا يتحمل مثل هذا العبئ على كاهلهِ؟ Dialogue: 0,0:35:13.02,0:35:14.89,1,,0,0,0,,كان من المفترض أن أكون آخر شخص\Nفي قائمتهِ. Dialogue: 0,0:35:17.46,0:35:19.63,1,,0,0,0,,يا (سي بي) ، مع هذا القاضي Dialogue: 0,0:35:20.33,0:35:21.93,1,,0,0,0,,يبدو بأن أيادينا مكبلة، Dialogue: 0,0:35:22.77,0:35:25.23,1,,0,0,0,,لكن لا شيء من هذا يهم\Nإن كان لدينا صديقآ في وسطهم Dialogue: 0,0:35:25.23,0:35:28.77,1,,0,0,0,,و خصوصآ إن كان هذا الصديق هو أنت\Nيا (سي بي آليس) Dialogue: 0,0:35:28.77,0:35:30.77,1,,0,0,0,,أوه يا (تشارلي) ، أنا Dialogue: 0,0:35:30.77,0:35:33.94,1,,0,0,0,,سيقوم بتسليم أمر دمج المدارس\Nبين يديك Dialogue: 0,0:35:34.91,0:35:36.65,1,,0,0,0,,و أنت ستحرص على إغلاق\Nباب الفرصة في وجوههم. Dialogue: 0,0:35:48.42,0:35:51.06,1,,0,0,0,,مرحبآ ، كيف حالكِ و حال والدكِ\N- بخير Dialogue: 0,0:35:53.93,0:35:55.23,1,,0,0,0,,هل تأخر كثيرآ؟ Dialogue: 0,0:35:56.10,0:35:57.20,1,,0,0,0,,عشرون دقيقة. Dialogue: 0,0:35:58.00,0:36:01.64,1,,0,0,0,,(سي بي) قادم لتناول الغداء\Nمع زنجيان اثنان Dialogue: 0,0:36:02.01,0:36:04.68,1,,0,0,0,,إنه يفضل رمينا بالرصاص\Nعلى فعل هذا. Dialogue: 0,0:36:05.48,0:36:07.31,1,,0,0,0,,أنتم الشماليون\Nلا يسعكم فهم هذا Dialogue: 0,0:36:07.31,0:36:08.91,1,,0,0,0,,أنا من شمال "كارولاينا" يا (آن) Dialogue: 0,0:36:08.91,0:36:10.81,1,,0,0,0,,أحقآ؟ من أين؟ Dialogue: 0,0:36:10.81,0:36:13.45,1,,0,0,0,,مقاطعة "هيرتفورد"\N- هذا يعتبر شمالآ أيضآ. Dialogue: 0,0:36:17.45,0:36:18.49,1,,0,0,0,,لقد حضر. Dialogue: 0,0:36:34.40,0:36:35.54,1,,0,0,0,,ها هو قادم. Dialogue: 0,0:36:51.66,0:36:53.93,1,,0,0,0,,أيمكنك إمعان النظر في هذا\Nالرجل الأبيض المجنون؟ Dialogue: 0,0:36:54.59,0:36:56.63,1,,0,0,0,,و هو يذهب و يجيء Dialogue: 0,0:36:58.26,0:37:00.16,1,,0,0,0,,لن أنتظر مدمن المخدرات هذا\Nأنا جائعة. Dialogue: 0,0:37:01.03,0:37:03.57,1,,0,0,0,,سيد (آليس)؟\Nهلا جلست من فضلك Dialogue: 0,0:37:16.25,0:37:17.88,1,,0,0,0,,حسنآ. Dialogue: 0,0:37:17.88,0:37:20.15,1,,0,0,0,,أشكركما أنتما الأثنان\Nعلى حضوركما Dialogue: 0,0:37:20.15,0:37:22.55,1,,0,0,0,,آمل أن تكون هذه الخطوة الأولى Dialogue: 0,0:37:22.55,0:37:25.89,1,,0,0,0,,تعجل بالحديث\Nلن أجلس دقيقة أطول معكما Dialogue: 0,0:37:25.89,0:37:30.96,1,,0,0,0,,إذن إرحل بينما نخوض أنا و (بيل)\Nنقاشآ متحضرآ Dialogue: 0,0:37:30.96,0:37:33.26,1,,0,0,0,,سيد (آليس)، Dialogue: 0,0:37:33.26,0:37:36.80,1,,0,0,0,,أنا أقوم بتحضير إجتماع لللجنة التوجيهية\Nهنا يوم السبت Dialogue: 0,0:37:37.20,0:37:41.10,1,,0,0,0,,و لقد قمت بتوجيه الدعوة لممثلي جميع أنواع\Nو أعراق سكان هذه المدينة. Dialogue: 0,0:37:41.11,0:37:43.24,1,,0,0,0,,كل الانواع؟\Nهنالك عرقين من الناس في هذه المدينة. Dialogue: 0,0:37:43.24,0:37:46.58,1,,0,0,0,,حسنًا، هنالك البيض والسود\Nوالليبراليون والمحافظون Dialogue: 0,0:37:46.58,0:37:48.44,1,,0,0,0,,ولكي ينجح الاجتماع Dialogue: 0,0:37:48.45,0:37:51.25,1,,0,0,0,,علينا معاً ان نجمع\Nاعدادًا كبيرة من اناسٍ ذوي اعراقٍ وانواعٍ مختلفة Dialogue: 0,0:37:51.25,0:37:53.62,1,,0,0,0,,انه سيجلب معه اولئك Dialogue: 0,0:37:53.62,0:37:55.38,1,,0,0,0,,الذين سيرتدون الشراشف والقلنسوات Dialogue: 0,0:37:55.39,0:37:56.65,1,,0,0,0,,(أوليس ذلك صحيحاً يا (سي بي Dialogue: 0,0:37:58.39,0:37:59.42,1,,0,0,0,,!إنتظر Dialogue: 0,0:38:00.46,0:38:01.82,1,,0,0,0,,بما انك لديك مجموعة من الاجتماعات Dialogue: 0,0:38:01.83,0:38:03.29,1,,0,0,0,,فماذا افعله انا هنا\Nبحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:38:03.66,0:38:05.96,1,,0,0,0,,...حسناً، انت هنا، كلاكما Dialogue: 0,0:38:06.93,0:38:10.77,1,,0,0,0,,لاني احتاج الى إثنين من الشركاء\Nالاداريين ليقودوا الاجتماع Dialogue: 0,0:38:19.98,0:38:22.81,1,,0,0,0,,سأفكر في الامر\Nفكما تعلمون Dialogue: 0,0:38:22.81,0:38:27.12,1,,0,0,0,,لاني لا اود من عرقكم ان\Nيديروا...ماذا تسميه؟ Dialogue: 0,0:38:29.19,0:38:31.19,1,,0,0,0,,الأجتماع؟ Dialogue: 0,0:38:34.93,0:38:36.83,1,,0,0,0,,وانا ايضاً لا افهم\Nما تنوي القيام به Dialogue: 0,0:38:38.26,0:38:42.27,1,,0,0,0,,لا يعجبني ذلك،يمكنك الاستفادة من مساعدتي\Nفلا بأس بذلك Dialogue: 0,0:38:42.27,0:38:44.94,1,,0,0,0,,لكنّي لن اعمل مع\Nمع مدمن المخدرات ذاك Dialogue: 0,0:38:44.94,0:38:46.67,1,,0,0,0,,لذا عليك ان تبحث\Nفي مكانٍ آخر Dialogue: 0,0:38:48.51,0:38:49.77,1,,0,0,0,,خبز الذرة هذا لذيذ جدًا Dialogue: 0,0:38:54.75,0:38:56.78,1,,0,0,0,,ساحب ذلك الامر Dialogue: 0,0:38:59.55,0:39:01.28,1,,0,0,0,,دعيني اساعدكِ في مسح هذا Dialogue: 0,0:39:01.29,0:39:03.89,1,,0,0,0,,كانت لذيذة -\Nهذا لطف منك، شكرا جزيلا - Dialogue: 0,0:39:03.89,0:39:05.69,1,,0,0,0,,لقد تفوقت على نفسكِ\Nيا سيدة (كيث) Dialogue: 0,0:39:05.69,0:39:07.72,1,,0,0,0,,اوه، اشكرك حقًا Dialogue: 0,0:39:07.73,0:39:10.56,1,,0,0,0,,إنَّ عشرة أيامٍ معهم هي\Nلمدة طويلة يا (جارلاند) Dialogue: 0,0:39:10.56,0:39:14.46,1,,0,0,0,,انها لمدة طويلة كذلك\Nلاتخاذ قرار بشأن الأندماج Dialogue: 0,0:39:14.47,0:39:16.37,1,,0,0,0,,بدون الادلاء باصواتنا Dialogue: 0,0:39:16.37,0:39:18.97,1,,0,0,0,,هذا لن يسهل إقناعه لأتباعي Dialogue: 0,0:39:19.87,0:39:22.04,1,,0,0,0,,حسنًا، انت رئيسهم\Nيا (سي بي) Dialogue: 0,0:39:23.11,0:39:24.58,1,,0,0,0,,انت ستفهمهم الامر ببساطة Dialogue: 0,0:39:26.35,0:39:29.98,1,,0,0,0,,لقد كُتب ذلك في الجحيم\Nعن عقيدتك بشأن (الكلان) Dialogue: 0,0:39:29.98,0:39:35.05,1,,0,0,0,,فشلك في معرفة اعدائك"\Nيمنحهم المساعدة والراحة"، ذلك كل ما في الامر Dialogue: 0,0:39:36.72,0:39:41.26,1,,0,0,0,,ما اعنيه يا (سي بي) اننا في\Nالحقيقة نجهل من هم اعدائنا Dialogue: 0,0:39:42.33,0:39:43.40,1,,0,0,0,,اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:40:00.18,0:40:02.45,1,,0,0,0,,انت تسحب الزناد بقوة Dialogue: 0,0:40:02.45,0:40:05.62,1,,0,0,0,,الحيلة في الامر هي بالضغط على الزناد\Nوليس في سحبه Dialogue: 0,0:40:05.62,0:40:06.75,1,,0,0,0,,يا (تين هانت) Dialogue: 0,0:40:07.02,0:40:08.52,1,,0,0,0,,جميعكم ستضغون لهذا الرجل الان Dialogue: 0,0:40:08.52,0:40:10.16,1,,0,0,0,,ان السيد (كيلي) هنا خبير Dialogue: 0,0:40:10.62,0:40:13.12,1,,0,0,0,,انه حتى يعرف الكلمات\Nالتي تريد قولها قبل ان تنطقها Dialogue: 0,0:40:13.13,0:40:14.33,1,,0,0,0,,بما دعاها مرة اخرى؟ Dialogue: 0,0:40:14.86,0:40:17.09,1,,0,0,0,,الوقفة التنفسية Dialogue: 0,0:40:17.10,0:40:19.36,1,,0,0,0,,اترون؟ الم اخبركم؟ Dialogue: 0,0:40:19.37,0:40:22.40,1,,0,0,0,,حسنًا، مرة اخرى ثم التالي-\Nحسنًا- Dialogue: 0,0:40:22.40,0:40:25.14,1,,0,0,0,,لم تكترث كثيرًا بشان\Nالمحادثة الليلة الماضية Dialogue: 0,0:40:25.94,0:40:28.77,1,,0,0,0,,بالفعل، فلو كانت ما بيني وبينك\Nلابأس بذلك Dialogue: 0,0:40:29.74,0:40:31.84,1,,0,0,0,,لا اميل للتحدث عند وجود\Nصحبة مختلطة Dialogue: 0,0:40:32.58,0:40:34.31,1,,0,0,0,,حسنًا، اننا نحتاج الى اشخاص\Nهنالك يا (فلويد) Dialogue: 0,0:40:34.31,0:40:37.35,1,,0,0,0,,و (كارفي) سألني انا شخصيًا\Nلذا... Dialogue: 0,0:40:38.12,0:40:41.02,1,,0,0,0,,اجل، اني اعلم بذلك يا (سي بي)\Nوانا سادعمك بها Dialogue: 0,0:40:41.75,0:40:45.92,1,,0,0,0,,-لكن كن حذرآ\N-حذرآ من ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:45.93,0:40:47.66,1,,0,0,0,,...اذا كنت ستصارع خنزيرًا Dialogue: 0,0:40:48.96,0:40:50.23,1,,0,0,0,,فأنك ستتلطخ بالوحل. Dialogue: 0,0:40:51.90,0:40:54.80,1,,0,0,0,,تلبية هذه المعايير بنجاح\Nستعتمد كليًا Dialogue: 0,0:40:54.80,0:40:58.94,1,,0,0,0,,على التفاني والحماس\Nلهذه اللجنة التوجيهية Dialogue: 0,0:40:58.94,0:41:01.94,1,,0,0,0,,و...لم يكن لدينا الوقت الكافي للتنظيم Dialogue: 0,0:41:01.94,0:41:05.01,1,,0,0,0,,لذا ستكون الاولوية في نشر الخبر Dialogue: 0,0:41:05.51,0:41:10.88,1,,0,0,0,,ولتجنيد اكبر عدد ممكن من المواطنين\Nللمجيء والمشاركة Dialogue: 0,0:41:12.19,0:41:15.56,1,,0,0,0,,حسنًا، قبل ان نذهب لابعد من هذا Dialogue: 0,0:41:15.92,0:41:17.96,1,,0,0,0,,علينا ان ننتخب شريكين اداريّن Dialogue: 0,0:41:20.09,0:41:23.16,1,,0,0,0,,...رشحت (آن اتواتر) Dialogue: 0,0:41:25.83,0:41:27.50,1,,0,0,0,,...و (سي بي اليس) Dialogue: 0,0:41:32.97,0:41:35.01,1,,0,0,0,,لكنه رجل من رجال (الكلان) Dialogue: 0,0:41:35.01,0:41:37.08,1,,0,0,0,,ونحن نتحدث عن الاندماج Dialogue: 0,0:41:37.51,0:41:41.55,1,,0,0,0,,يا...يا سيد (ريدريك) لقد اخبرتك مسبقا\Nاني لن اعمل مع هذا الرجل Dialogue: 0,0:41:41.55,0:41:43.48,1,,0,0,0,,سيكون ذلك جيًدا بالنسبة لي Dialogue: 0,0:41:43.48,0:41:45.95,1,,0,0,0,,الجميع يعلم انه لا بأس بذلك\Nبالنسبة اليك يا (سي بي) Dialogue: 0,0:41:45.95,0:41:47.72,1,,0,0,0,,انتظري لدقيقة يا (آن) Dialogue: 0,0:41:47.72,0:41:50.02,1,,0,0,0,,اريد ان استمع لذلك من (سي بي) يا سيد (اليس) Dialogue: 0,0:41:52.26,0:41:55.53,1,,0,0,0,,حسنًا، لست معتادًا على إجراء المقابلات\Nللحصول على وظيفة لا اريدها حقا Dialogue: 0,0:41:55.53,0:41:57.76,1,,0,0,0,,ولكن بما انك تسال فساجيب Dialogue: 0,0:41:57.76,0:42:00.93,1,,0,0,0,,الجميع يتحدث عن الزنوج يريدون هذا،\Nالزنوج يريدون ذلك Dialogue: 0,0:42:00.93,0:42:03.57,1,,0,0,0,,بدا كل شي بسبب ما يطلبوه الزنوج Dialogue: 0,0:42:05.37,0:42:09.04,1,,0,0,0,,ماذا عن البيض؟\Nوما ألذي يرغبون به؟ Dialogue: 0,0:42:09.04,0:42:11.74,1,,0,0,0,,انتم تمتلكون كل شيء مسبقًا-\Nكلا،نحن لا نملك- Dialogue: 0,0:42:11.75,0:42:15.05,1,,0,0,0,,والان الزنوج في هذه المدينة يريدون\Nاخذ كل ما تركناه Dialogue: 0,0:42:15.75,0:42:18.29,1,,0,0,0,,لا يريدوننا ان نعزف (الديكسي)\Nانشودة عسكرية* في مدارسنا* Dialogue: 0,0:42:18.89,0:42:20.39,1,,0,0,0,,هذه اغنيتنا Dialogue: 0,0:42:21.19,0:42:24.32,1,,0,0,0,,انهم يغضبون عندما نرفع علم التحالف في مباريات الكرة Dialogue: 0,0:42:24.33,0:42:28.53,1,,0,0,0,,ولما على اولادنا ان يلعبوا كرة القدم\Nتحت ذلك العلم Dialogue: 0,0:42:28.53,0:42:30.63,1,,0,0,0,,ذلك العلم\Nهو فخر تاريخنا الجنوبي Dialogue: 0,0:42:30.63,0:42:33.20,1,,0,0,0,,قد يكون تاريخ فخرك يا (سي بي) Dialogue: 0,0:42:33.20,0:42:35.03,1,,0,0,0,,ولكن من المؤكد قطعا بانه ليس تاريخنا Dialogue: 0,0:42:35.04,0:42:36.04,1,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:42:36.84,0:42:38.91,1,,0,0,0,,تمتلك المدارس المدمجة جمعياتٍ للسود فقط Dialogue: 0,0:42:38.91,0:42:41.44,1,,0,0,0,,للسود فقط كمارتن لوثر هذا وذلك Dialogue: 0,0:42:41.44,0:42:42.71,1,,0,0,0,,ذلك ليس بتاريخي Dialogue: 0,0:42:42.71,0:42:44.18,1,,0,0,0,,اتريد التحديث عن المدارس؟ Dialogue: 0,0:42:44.18,0:42:46.28,1,,0,0,0,,لنتحدث عن المدارس\Nيا سيد (رودريك) Dialogue: 0,0:42:47.28,0:42:49.22,1,,0,0,0,,اولادي لا يتقبلون الامر بسهولة Dialogue: 0,0:42:50.05,0:42:52.18,1,,0,0,0,,ومعلميهم لا يدرسونهم\Nنصف الوقت Dialogue: 0,0:42:52.19,0:42:54.22,1,,0,0,0,,وتريد رميهم مع حفنة من الزنوج؟ Dialogue: 0,0:42:54.59,0:42:56.69,1,,0,0,0,,سيتازم الوضع بالنسبة لهم Dialogue: 0,0:42:57.76,0:43:00.40,1,,0,0,0,,انت تتسال لما؟\Nانا هنا لاحمي اولادي Dialogue: 0,0:43:01.50,0:43:03.86,1,,0,0,0,,لذا من الافضل الا تقف هي\Nفي طريقي Dialogue: 0,0:43:09.44,0:43:11.01,1,,0,0,0,,سأتفق معك بهذا الأمر يا أخي (آليس) Dialogue: 0,0:43:16.91,0:43:20.45,1,,0,0,0,,افقدت رشدك يا سيد (هاورد)؟ Dialogue: 0,0:43:20.45,0:43:22.12,1,,0,0,0,,مناديًا ذلك الرجل باخيك؟ Dialogue: 0,0:43:22.12,0:43:23.88,1,,0,0,0,,وتقترح له بان يكون شريكًا اداريا يا (هاورد) Dialogue: 0,0:43:23.89,0:43:25.52,1,,0,0,0,,...انني اقوم بهذا Dialogue: 0,0:43:25.52,0:43:27.69,1,,0,0,0,,وهنا يوجد رجل صادق يا (آن) Dialogue: 0,0:43:27.69,0:43:30.33,1,,0,0,0,,الرجل الصادق الوحيد الذي تكلم اليوم Dialogue: 0,0:43:31.09,0:43:34.06,1,,0,0,0,,انه يكرهني،واخبرني بالسبب Dialogue: 0,0:43:35.30,0:43:39.27,1,,0,0,0,,لكنه فتح قلبه بشأن اولاده Dialogue: 0,0:43:39.67,0:43:41.90,1,,0,0,0,,لما يتفق معي؟ Dialogue: 0,0:43:41.90,0:43:44.10,1,,0,0,0,,ليس عندي علم-\Nهذا يعني انه اخي- Dialogue: 0,0:43:44.11,0:43:45.67,1,,0,0,0,,اناداني هذا الزنجي اخي؟ Dialogue: 0,0:43:48.51,0:43:49.78,1,,0,0,0,,اسمعتم جميعآ هذا؟ Dialogue: 0,0:43:51.01,0:43:53.62,1,,0,0,0,,ساخبرك من تكون يا (هاورد) Dialogue: 0,0:43:54.42,0:43:56.45,1,,0,0,0,,انت واحد من اولئك الزنوج الاثرياء\Nالست كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:57.29,0:44:00.55,1,,0,0,0,,لقد انتهيت شمالاً وحصلت\Nعلى شهادة جامعية Dialogue: 0,0:44:00.56,0:44:04.03,1,,0,0,0,,وسياراتك وستراتك الفاخرة Dialogue: 0,0:44:04.66,0:44:06.93,1,,0,0,0,,بينما نحن في هذه الاثناء،اسفل هنا على هذه الارض نتسخ Dialogue: 0,0:44:06.93,0:44:09.30,1,,0,0,0,,الان انتظري لحظة يا (آن) Dialogue: 0,0:44:09.30,0:44:12.13,1,,0,0,0,,...لجنة التضامن للسود كانت ولا زالت تعمل\Nضمن هذا المجتمع Dialogue: 0,0:44:12.13,0:44:14.50,1,,0,0,0,,اخرس يا (هاورد) لقد فات الأوان لتكافح Dialogue: 0,0:44:15.91,0:44:19.88,1,,0,0,0,,وليس عندك اي فكرة عما يمر به الشعب الاسود الحقيقي Dialogue: 0,0:44:20.38,0:44:23.85,1,,0,0,0,,انت لا تستحق مقعدًا، انه لا يستحق هذا الكرسي\Nلا يستحق ذلك Dialogue: 0,0:44:24.38,0:44:26.32,1,,0,0,0,,!وتنادي هذا الرجل اخي Dialogue: 0,0:44:29.15,0:44:31.35,1,,0,0,0,,اذا انتِ تقولين انك موافقة يا آنسة (اتواتر)؟ Dialogue: 0,0:45:17.90,0:45:21.00,1,,0,0,0,,سأستمر في القتال لاجلنا نحن\Nالرجال البيض العملين Dialogue: 0,0:45:21.00,0:45:24.20,1,,0,0,0,,حتى ولو اضطررت للجلوس مع المروعة (آن اتواتر) Dialogue: 0,0:45:26.04,0:45:28.14,1,,0,0,0,,(سي بي اليس) لا يخيفني Dialogue: 0,0:45:28.14,0:45:31.14,1,,0,0,0,,سنتغلب على الفصل العنصري مرة واحدة وللابد Dialogue: 0,0:45:31.15,0:45:33.58,1,,0,0,0,,حسنًا، انها تعيش في عالمها الخيالي الخاص. Dialogue: 0,0:45:33.58,0:45:35.88,1,,0,0,0,,الناس في هذا المدينة يحبون أن\Nيبقى كل شيء كما هو Dialogue: 0,0:45:40.28,0:45:43.88,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"تم أختيار ثانوية (هاريس) كمكان للأجتماع" Dialogue: 0,0:46:17.28,0:46:20.58,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"الإجتماع يبدأ اليوم" Dialogue: 0,0:46:48.93,0:46:50.46,1,,0,0,0,,صباح الخير يا سيد (اليس) Dialogue: 0,0:46:50.46,0:46:52.66,1,,0,0,0,,يقع مكتب الشريك الاداري\Nبالضبط في الركن Dialogue: 0,0:46:52.66,0:46:53.80,1,,0,0,0,,اشكرك Dialogue: 0,0:47:16.25,0:47:19.86,1,,0,0,0,,جل ما اقوله هو ان اطفالنا متاخرين Dialogue: 0,0:47:19.86,0:47:21.56,1,,0,0,0,,لسنة كاملة تقريبًا Dialogue: 0,0:47:21.56,0:47:23.69,1,,0,0,0,,حسنًا، وجود المعلمين البيض وحدهم Dialogue: 0,0:47:23.70,0:47:25.60,1,,0,0,0,,لن يساعد في التحاقهم Dialogue: 0,0:47:26.96,0:47:28.50,1,,0,0,0,,معلمون بيّض؟ Dialogue: 0,0:47:28.50,0:47:30.20,1,,0,0,0,,إنهم يمتلكون أساسآ\Nبعض المعلمون البيض Dialogue: 0,0:47:30.20,0:47:32.37,1,,0,0,0,,لا يتعلق الامر بذلك\Nوانما بالكتب Dialogue: 0,0:47:32.37,0:47:35.04,1,,0,0,0,,لا تحسب الكتب الاحدث سنة كاملة Dialogue: 0,0:47:35.04,0:47:37.31,1,,0,0,0,,لا علاقة للكتب الاحدث بهذا Dialogue: 0,0:47:38.01,0:47:40.78,1,,0,0,0,,عزيزي ما هو اسمك؟\Nذو القميص الاحمر ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:47:40.78,0:47:42.31,1,,0,0,0,,(مايلز)-\N(مايلز)- Dialogue: 0,0:47:43.05,0:47:45.21,1,,0,0,0,,في أي سنة دراسية أنت يا (مايلز)؟ Dialogue: 0,0:47:45.22,0:47:46.85,1,,0,0,0,,في سنتي الاولى Dialogue: 0,0:47:46.85,0:47:48.95,1,,0,0,0,,ولاي سنة كانت كتبك المدرسية؟ Dialogue: 0,0:47:50.32,0:47:52.19,1,,0,0,0,,كانت الكتب المدرسية للصف العاشر، سيدتي Dialogue: 0,0:47:56.89,0:47:58.53,1,,0,0,0,,حسنًا، كيف سينجح الامر؟ Dialogue: 0,0:47:58.53,0:48:00.66,1,,0,0,0,,ما الذي كيف سينجح يا (سي بي) Dialogue: 0,0:48:00.67,0:48:03.57,1,,0,0,0,,ستضعين حفنه من الاطفال السود\Nالذين تاخروا سنة... Dialogue: 0,0:48:04.44,0:48:05.87,1,,0,0,0,,مع اطفالٍ بيض ليسوا متاخرين Dialogue: 0,0:48:05.87,0:48:07.74,1,,0,0,0,,كيف ستعلمين ذلك الصف؟ Dialogue: 0,0:48:07.74,0:48:10.11,1,,0,0,0,,لا يمكنك ان الامر مستحيل Dialogue: 0,0:48:10.11,0:48:12.98,1,,0,0,0,,لذا اذهبي واحصلي على الكتب المناسبة Dialogue: 0,0:48:12.98,0:48:16.52,1,,0,0,0,,لكنك لن تقدري على تعليم ذلك الصف باي حال من الاحوال\Nانه غير ممكن Dialogue: 0,0:48:45.58,0:48:47.24,1,,0,0,0,,...حسنًا، اذا غدا Dialogue: 0,0:48:47.25,0:48:49.35,1,,0,0,0,,سنقسم مجموعاتنا الصغيرة Dialogue: 0,0:48:49.35,0:48:51.58,1,,0,0,0,,ونبدء في التوصل الى نقاط قرارات مختلفة Dialogue: 0,0:48:51.58,0:48:54.62,1,,0,0,0,,وسنتجمع هنا في كل ليلة\Nللاختتام Dialogue: 0,0:48:54.62,0:48:57.89,1,,0,0,0,,ايضًا، لقد لاحظتم هاتان الطاولتان على المسرح Dialogue: 0,0:48:57.89,0:49:01.26,1,,0,0,0,,جنبا الى جنت مع السيد (اليس) والسيدة (اتواتر) Dialogue: 0,0:49:01.26,0:49:04.60,1,,0,0,0,,سيختار عشرة منكم اخرين لملأ هذه المقاعد\Nكجزء من مجلس الشيوخ Dialogue: 0,0:49:04.96,0:49:07.36,1,,0,0,0,,سوف يصوت مجلس الشيوخ على القرارات Dialogue: 0,0:49:07.37,0:49:09.07,1,,0,0,0,,في الليلة الاخيرة من الاجتماع Dialogue: 0,0:49:10.24,0:49:12.44,1,,0,0,0,,حسنًا، الا اذا هنالك شيئ اخر Dialogue: 0,0:49:12.44,0:49:14.11,1,,0,0,0,,اعتقد اننا جميعا سنحتاج قسطا من النوم Dialogue: 0,0:49:14.94,0:49:16.11,1,,0,0,0,,اجل يا ايها القس Dialogue: 0,0:49:16.11,0:49:17.81,1,,0,0,0,,يا سيد (روديك) Dialogue: 0,0:49:17.81,0:49:19.68,1,,0,0,0,,لقد كان يوما متوترًا للغاية Dialogue: 0,0:49:20.41,0:49:26.12,1,,0,0,0,,فمن الحكمة اذا كانت لدينا بعض\Nالملاحظات الايجابية لانهاء كل جلسة Dialogue: 0,0:49:26.12,0:49:28.08,1,,0,0,0,,شيء لرفع معنوياتنا Dialogue: 0,0:49:28.09,0:49:30.19,1,,0,0,0,,اعتقد انها فكرة جيدة،ايها القس Dialogue: 0,0:49:30.19,0:49:31.49,1,,0,0,0,,ما الذي تفكر به؟ Dialogue: 0,0:49:31.86,0:49:34.29,1,,0,0,0,,حسنًا، ارى اننا نملك البيانو هنا Dialogue: 0,0:49:34.29,0:49:37.56,1,,0,0,0,,ماذا لو غنينا بعض الموسيقى الانجيلية في نهاية\Nكل ليلة Dialogue: 0,0:49:37.56,0:49:39.30,1,,0,0,0,,حسنًا-\Nاغاني زنجية- Dialogue: 0,0:49:40.27,0:49:42.57,1,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:49:42.57,0:49:45.27,1,,0,0,0,,اعتقد بانه قال اغانٍ زنجية Dialogue: 0,0:49:45.27,0:49:48.24,1,,0,0,0,,ان الترانيم لا علاقة بها بالسّود او البيّض Dialogue: 0,0:49:48.24,0:49:51.48,1,,0,0,0,,انها عن الرب-\Nالحمد لله، لكنه...محق Dialogue: 0,0:49:51.48,0:49:54.35,1,,0,0,0,,الترانيم هي بالتاكيد للسود Dialogue: 0,0:49:54.35,0:49:56.71,1,,0,0,0,,اني مندهش قليلا من ان القس سيقترح Dialogue: 0,0:49:56.72,0:49:57.85,1,,0,0,0,,شيء محايدا جدا Dialogue: 0,0:49:57.85,0:49:59.45,1,,0,0,0,,اني محبط قليلا Dialogue: 0,0:49:59.45,0:50:01.02,1,,0,0,0,,حسنًا، استطيع ان اقدر لك ذلك يا (سي بي) Dialogue: 0,0:50:01.39,0:50:03.49,1,,0,0,0,,هؤلاء الناس يحبون الموسيقى الانجيلية Dialogue: 0,0:50:03.49,0:50:05.93,1,,0,0,0,,لذا كيف تريد ان تمثل شعبك؟ Dialogue: 0,0:50:08.33,0:50:12.00,1,,0,0,0,,حسنً، اود عرض مواد (الكلان) الخاصة بنا في الاجتماع Dialogue: 0,0:50:16.00,0:50:17.14,1,,0,0,0,,مواد (الكلان) Dialogue: 0,0:50:17.80,0:50:19.04,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:50:21.44,0:50:24.11,1,,0,0,0,,ليست نفس الشيء-\Nوانا اعلم ذلك- Dialogue: 0,0:50:24.11,0:50:26.41,1,,0,0,0,,لا يمكننا السماح له بذلك، تلك الاشياء مليئة بالكراهية، انها تتمحور حول ذلك Dialogue: 0,0:50:26.41,0:50:28.81,1,,0,0,0,,تنازل هو عن الموسيقى الانجيلية-\Nلا اكترث على الاطلاق لما تنازل هو- Dialogue: 0,0:50:28.82,0:50:30.88,1,,0,0,0,,حسنٍا هو تنازل وكذلك نحن سنتنازل Dialogue: 0,0:50:30.88,0:50:33.82,1,,0,0,0,,(بيل ريدك)، اذا ظهرت هذه الاشياء فستكون اعمال شغب Dialogue: 0,0:50:33.82,0:50:36.39,1,,0,0,0,,ويمكنك الرهان على ذلك فانا من سيتحمل هذه التهمة Dialogue: 0,0:50:36.39,0:50:38.79,1,,0,0,0,,اتريدينني ان اكون عنيفا مثلكِ الان؟ Dialogue: 0,0:50:39.29,0:50:42.50,1,,0,0,0,,اجل، سمعت اخبارًا عنكِ\Nتتكلمين ولا تنصتين Dialogue: 0,0:50:43.16,0:50:46.36,1,,0,0,0,,نحن هنا لنفهم بعضنا البعض لمرةٍ\Nولنتوقف عن الشجار Dialogue: 0,0:50:46.37,0:50:49.03,1,,0,0,0,,ساتوقف عن الكفاح عندما لا يبقى ما\Nيُقاتل لاجله Dialogue: 0,0:50:49.04,0:50:51.44,1,,0,0,0,,اذا سيكون الامر شاقا لبقية حياتكِ يا (آن) Dialogue: 0,0:50:52.47,0:50:55.24,1,,0,0,0,,وفي تلك الاثناء،سأبقي هذا الرجل يتكلم Dialogue: 0,0:50:55.24,0:50:56.98,1,,0,0,0,,طالما استطيع Dialogue: 0,0:50:59.45,0:51:01.41,1,,0,0,0,,يا (سي بي) Dialogue: 0,0:51:02.72,0:51:03.75,1,,0,0,0,,يا (سي بي) Dialogue: 0,0:51:06.29,0:51:08.85,1,,0,0,0,,هذا...العرض الذي تريد احضاره Dialogue: 0,0:51:08.86,0:51:10.82,1,,0,0,0,,ننوي ان نكون على وفاقٍ معه Dialogue: 0,0:51:10.82,0:51:12.56,1,,0,0,0,,و لكن سيكون هنالك بعض الناس الذين\Nلن يعجبهم المنظر Dialogue: 0,0:51:12.56,0:51:14.76,1,,0,0,0,,لذا سيتوجب عليك توفير الحماية Dialogue: 0,0:51:14.76,0:51:16.70,1,,0,0,0,,شخص ما ليراقبه Dialogue: 0,0:51:16.70,0:51:18.20,1,,0,0,0,,لن اكون مسؤولا عن ذلك Dialogue: 0,0:51:21.07,0:51:22.54,1,,0,0,0,,هذا هو حمايتي Dialogue: 0,0:51:23.37,0:51:24.97,1,,0,0,0,,هذا السلاح لا ينتمي هنا Dialogue: 0,0:51:25.67,0:51:29.44,1,,0,0,0,,انا احبها ان تكون على مقربة مني\Nلتنوب عني الحديث عند الحاجة Dialogue: 0,0:51:30.78,0:51:32.91,1,,0,0,0,,هذا هنا ينوب عني الحديث Dialogue: 0,0:51:33.15,0:51:36.75,1,,0,0,0,,املك الانجيل-\Nأتملكه حقآ، هل قمت بقراءته؟- Dialogue: 0,0:51:36.75,0:51:38.12,1,,0,0,0,,بالطبع قد قراته- Dialogue: 0,0:51:38.59,0:51:40.95,1,,0,0,0,,حتى انني اذهب للكنيسة كل احد- Dialogue: 0,0:51:40.95,0:51:43.02,1,,0,0,0,,حسنًا، توجب عليك ان تقرّ يا (سي بي) Dialogue: 0,0:51:43.02,0:51:44.06,1,,0,0,0,,اقرّ بماذا؟ Dialogue: 0,0:51:44.96,0:51:47.59,1,,0,0,0,,ان نفس الرب الذي خلقك خلقني Dialogue: 0,0:52:09.35,0:52:10.78,1,,0,0,0,,هذا كل شيء يا سيد (اليس) Dialogue: 0,0:52:10.79,0:52:12.59,1,,0,0,0,,تبدو جيدة يا (بن)، جيد جدًا Dialogue: 0,0:52:12.89,0:52:14.49,1,,0,0,0,,شكرا جزيلا يا سيد (اليس) Dialogue: 0,0:52:25.60,0:52:27.80,1,,0,0,0,,مقسمة حسب العرق Dialogue: 0,0:52:29.00,0:52:31.24,1,,0,0,0,,ست من السود وست من البيض Dialogue: 0,0:52:31.61,0:52:34.44,1,,0,0,0,,سينتشر اعضاء مجلس الشيوخ بين مجموعات العمل المختلفة Dialogue: 0,0:52:34.44,0:52:36.28,1,,0,0,0,,يراقبون ويشاركون Dialogue: 0,0:52:36.84,0:52:38.78,1,,0,0,0,,في اخر ليلة من الاجتماع Dialogue: 0,0:52:38.78,0:52:40.95,1,,0,0,0,,سوف تصوت اما بالقبول او الرفض Dialogue: 0,0:52:40.95,0:52:42.62,1,,0,0,0,,وستعرض النتيجة اليكم Dialogue: 0,0:52:42.62,0:52:44.35,1,,0,0,0,,اذا نحن الكلمة الاخيرة؟ Dialogue: 0,0:52:44.62,0:52:46.18,1,,0,0,0,,نعم يا (هاورد) Dialogue: 0,0:52:46.19,0:52:48.49,1,,0,0,0,,ثلثي الاغلبية لتمرير كل قرار Dialogue: 0,0:52:50.26,0:52:51.69,1,,0,0,0,,ثمانية اصوات للتمرير؟ Dialogue: 0,0:52:52.83,0:52:55.59,1,,0,0,0,,اذا علينا ان نكون قادرين على اختيار بقية الاعضاء البيض الاربعة Dialogue: 0,0:52:55.60,0:52:57.76,1,,0,0,0,,حسنًا، اذا قد نذهب الى المنزل ايضًا Dialogue: 0,0:52:57.77,0:52:59.40,1,,0,0,0,,ان ذلك ليس عمليًا يا (سي بي) Dialogue: 0,0:52:59.40,0:53:00.84,1,,0,0,0,,علينا بان نكون منصفين قدر الامكان Dialogue: 0,0:53:01.14,0:53:03.74,1,,0,0,0,,سانحاز لصديقي هنا، Dialogue: 0,0:53:03.74,0:53:06.17,1,,0,0,0,,اعني، يمكننا بالتاكيد ان نتفق جميعًا Dialogue: 0,0:53:06.18,0:53:08.14,1,,0,0,0,,بان كل زنجي في المبنى Dialogue: 0,0:53:08.14,0:53:10.01,1,,0,0,0,,سيصوت بنعم على الاندماج الدراسي Dialogue: 0,0:53:10.01,0:53:12.14,1,,0,0,0,,هذه ستة اصواتٍ تلقائية باي حالٍ Dialogue: 0,0:53:12.15,0:53:14.15,1,,0,0,0,,لا انه لا ينطبق على كل شخصٍ ابيض آخر Dialogue: 0,0:53:14.15,0:53:16.32,1,,0,0,0,,هنالك حفنة من الليبراليين يجلسون هنا الان Dialogue: 0,0:53:18.29,0:53:22.19,1,,0,0,0,,انظر، هنالك اربع منظمات بارزة ممثلة Dialogue: 0,0:53:22.19,0:53:23.99,1,,0,0,0,,في هذه الغرفة بالضبط Dialogue: 0,0:53:23.99,0:53:26.46,1,,0,0,0,,(الكلان) ومجلس مشورة البيض Dialogue: 0,0:53:26.46,0:53:28.86,1,,0,0,0,,لجنة التضامن للسود ومجموعة عمليات التخلّل Dialogue: 0,0:53:29.63,0:53:30.93,1,,0,0,0,,كلاً منكم يحصل على اصواتٍ Dialogue: 0,0:53:31.37,0:53:32.53,1,,0,0,0,,اتريدون العدالة؟ Dialogue: 0,0:53:32.90,0:53:34.80,1,,0,0,0,,سنختار ثمانية اعضاء عاديين Dialogue: 0,0:53:35.20,0:53:38.61,1,,0,0,0,,عاديين اي لا سوود ذوي سبلطة ولا (الكلان) فهم مستبعدون Dialogue: 0,0:53:39.74,0:53:40.78,1,,0,0,0,,امتفق عليه؟ Dialogue: 0,0:53:45.08,0:53:46.91,1,,0,0,0,,لا احد من ناسها؟-\Nلا احد- Dialogue: 0,0:53:46.92,0:53:48.42,1,,0,0,0,,ولا احد منكم Dialogue: 0,0:54:04.70,0:54:05.73,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:54:06.37,0:54:08.60,1,,0,0,0,,ماذا تظن نفسك فاعلًا؟ Dialogue: 0,0:54:10.87,0:54:12.74,1,,0,0,0,,اترك هذا على حاله Dialogue: 0,0:54:12.74,0:54:15.28,1,,0,0,0,,يحتاج الاولاد الى قراءة هذا بدلا من تمزيقه Dialogue: 0,0:54:16.08,0:54:20.75,1,,0,0,0,,(الكلان) يفتحون لكم النوافذ لترون من خلالها Dialogue: 0,0:54:23.19,0:54:25.22,1,,0,0,0,,عليكم قراءة هذه الاشياء وفهمها Dialogue: 0,0:54:25.22,0:54:26.69,1,,0,0,0,,وبتلك الطريقة ستفهموهم Dialogue: 0,0:54:27.02,0:54:30.56,1,,0,0,0,,افهمتم؟ لديكم الاولوية اتفهمون؟ Dialogue: 0,0:54:30.56,0:54:32.93,1,,0,0,0,,تابعوا السير بعيدا من هنا،يا (تشارلس) اعطني هذه Dialogue: 0,0:54:33.73,0:54:35.93,1,,0,0,0,,يجب ان اخبر والدك\Nبأنه أحرص من أن يفعل هذا Dialogue: 0,0:54:44.14,0:54:45.87,1,,0,0,0,,لا معنى لحركات الاطفال Dialogue: 0,0:55:17.11,0:55:21.08,1,,0,0,0,,خبراء من داخل وخارج المجتمع Dialogue: 0,0:55:21.08,0:55:23.98,1,,0,0,0,,سيقفون هنا للاستماع و لمعرفة... Dialogue: 0,0:55:50.94,0:55:52.61,1,,0,0,0,,يا (آن)،يا (آن)-\Nماذا؟- Dialogue: 0,0:55:52.61,0:55:54.64,1,,0,0,0,,الى اين انتِ ذاهبة؟-\Nانا ذاهبة للمنزل- Dialogue: 0,0:55:55.45,0:55:57.18,1,,0,0,0,,انظري، انا اعرف بانك مستاءة يا (آن) Dialogue: 0,0:55:57.18,0:55:58.71,1,,0,0,0,,انت لا تعرف شيئا Dialogue: 0,0:55:58.72,0:56:00.32,1,,0,0,0,,اخبرتك بانها كانت فكرة غبية جدا Dialogue: 0,0:56:00.32,0:56:02.28,1,,0,0,0,,بان تسمح لذلك الرجل باحضار هذه الاشياء هنا Dialogue: 0,0:56:02.29,0:56:04.05,1,,0,0,0,,لن ياتي منها خيرًا Dialogue: 0,0:56:04.45,0:56:06.72,1,,0,0,0,,وساخبرك بشيٍ اخر يا (بيل ريديك) Dialogue: 0,0:56:07.32,0:56:08.76,1,,0,0,0,,انت اكبر احمق Dialogue: 0,0:56:08.76,0:56:10.39,1,,0,0,0,,اذا كنت تعتقد بانك ستصنع تغييرًا Dialogue: 0,0:56:10.39,0:56:11.86,1,,0,0,0,,مع هذا في الاجتماع Dialogue: 0,0:56:11.86,0:56:13.20,1,,0,0,0,,اهذا صائب؟-\Nانه الصواب- Dialogue: 0,0:56:13.76,0:56:16.23,1,,0,0,0,,لان مادام امثال (سي بي اليس) في هذا العالم Dialogue: 0,0:56:16.23,0:56:17.57,1,,0,0,0,,يستمرون في الحصول على مبتغاهم Dialogue: 0,0:56:17.57,0:56:19.07,1,,0,0,0,,!فلن يتغير اي شيء Dialogue: 0,0:56:19.07,0:56:21.37,1,,0,0,0,,نعم، تتحدث عن (آن) العنيفة Dialogue: 0,0:56:22.34,0:56:25.17,1,,0,0,0,,حافظ على ذلك العنصري المغفل Dialogue: 0,0:56:25.17,0:56:27.34,1,,0,0,0,,وسترى من هي (آن) العنيفة Dialogue: 0,0:56:28.41,0:56:31.41,1,,0,0,0,,ارجع للشمال حيث تنتمي لانك لا تفقه شيئًا Dialogue: 0,0:56:58.41,0:57:01.41,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"البيض - السود" Dialogue: 0,0:57:04.75,0:57:05.95,1,,0,0,0,,(ماريون ويلسون) Dialogue: 0,0:57:13.66,0:57:15.79,1,,0,0,0,,حسنًا، الوعاء الاخر الان Dialogue: 0,0:57:18.83,0:57:19.86,1,,0,0,0,,(سام واتفورد) Dialogue: 0,0:57:21.57,0:57:23.47,1,,0,0,0,,اليس ذلك صبي (سكوتر واتفورد)-\Nنعم- Dialogue: 0,0:57:24.97,0:57:26.57,1,,0,0,0,,لن يكون لديك اي مشكلة Dialogue: 0,0:57:27.30,0:57:28.91,1,,0,0,0,,أانت متاكد؟-\Nجدًا متاكد- Dialogue: 0,0:57:29.27,0:57:32.04,1,,0,0,0,,اتذكر بانه استمر بخسارة الوظائف خلال المقاطعة Dialogue: 0,0:57:32.04,0:57:33.41,1,,0,0,0,,مازال متألمًا جدا بسبب ذلك Dialogue: 0,0:57:34.45,0:57:36.75,1,,0,0,0,,لا احب ذلك الشارب ساخبرك بهذا Dialogue: 0,0:57:37.12,0:57:39.05,1,,0,0,0,,حسنًا، (ايرل ويكس) Dialogue: 0,0:57:41.12,0:57:42.49,1,,0,0,0,,انهُ...انهُ معنا Dialogue: 0,0:57:42.75,0:57:44.02,1,,0,0,0,,كيف علمت بذلك؟ Dialogue: 0,0:57:44.82,0:57:46.96,1,,0,0,0,,كان شماسًا في كنيستي منذ صغري Dialogue: 0,0:57:47.46,0:57:48.73,1,,0,0,0,,لا يحب اي احد Dialogue: 0,0:57:50.20,0:57:53.46,1,,0,0,0,,هذا رجل صالح-\Nانه الرجل المناسب- Dialogue: 0,0:57:53.47,0:57:57.10,1,,0,0,0,,على اية حال، سنواجه مشكلة مع هذه الفتاة (مادي ميس) Dialogue: 0,0:57:57.10,0:57:58.77,1,,0,0,0,,الشقراء بجانب النافذة Dialogue: 0,0:57:58.77,0:58:00.14,1,,0,0,0,,اجل، انها ممرضة Dialogue: 0,0:58:00.14,0:58:01.64,1,,0,0,0,,"نعم، تعمل في "عيادة درهام Dialogue: 0,0:58:02.11,0:58:04.68,1,,0,0,0,,انها اجتماعية ويحبوها الناس جدا\Nان هذا امر يدعو للقلق Dialogue: 0,0:58:06.41,0:58:07.91,1,,0,0,0,,الاخير هو (لي تروملي) Dialogue: 0,0:58:07.91,0:58:10.31,1,,0,0,0,,(تروملي هاردوير) Dialogue: 0,0:58:10.32,0:58:11.42,1,,0,0,0,,"يقع في "الشارع التاسع Dialogue: 0,0:58:12.35,0:58:14.22,1,,0,0,0,,ماذا نعرف عنه؟ Dialogue: 0,0:58:14.22,0:58:15.82,1,,0,0,0,,لا اعرف عنه شيئًا يا (سي بي) Dialogue: 0,0:58:16.79,0:58:17.89,1,,0,0,0,,قد نواجه مشكلة هنا Dialogue: 0,0:58:18.82,0:58:20.89,1,,0,0,0,,اعتنى بعائلته بعد وفاة والدهِ Dialogue: 0,0:58:21.79,0:58:24.23,1,,0,0,0,,رب منزل، لديه طفلين على مااعتقد Dialogue: 0,0:58:24.56,0:58:25.83,1,,0,0,0,,و؟ Dialogue: 0,0:58:26.70,0:58:28.93,1,,0,0,0,,جميع من يعمل عنده زنوج Dialogue: 0,0:58:28.93,0:58:29.97,1,,0,0,0,,الجميع Dialogue: 0,0:58:30.47,0:58:32.51,1,,0,0,0,,وكلهم اغبياء كالصوص Dialogue: 0,0:58:36.78,0:58:40.05,1,,0,0,0,,حسنًا، اعتقد انه حان الوقت للتعرف على (لي ترومبلي) Dialogue: 0,0:59:01.80,0:59:02.90,1,,0,0,0,,هل استطيع مساعدتك يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:59:03.97,0:59:06.24,1,,0,0,0,,هل (لي) في الجوار؟... Dialogue: 0,0:59:06.57,0:59:09.24,1,,0,0,0,,كلا سيدي، انه ليس هنا لكن انا المدير Dialogue: 0,0:59:09.24,0:59:10.54,1,,0,0,0,,شيء ما اقدر به على مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:59:13.18,0:59:14.55,1,,0,0,0,,...كلا Dialogue: 0,0:59:15.38,0:59:16.98,1,,0,0,0,,سآتي في وقتٍ لاحق Dialogue: 0,0:59:28.46,0:59:29.53,1,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:59:30.03,0:59:32.73,1,,0,0,0,,اية افكار؟ اية بصيرة؟ Dialogue: 0,0:59:33.70,0:59:35.40,1,,0,0,0,,لا حاجة لرفع يدكِ يا (مادي) Dialogue: 0,0:59:35.70,0:59:38.10,1,,0,0,0,,اعتقد انه من الجيد رؤية اشخاص\Nيتحدثون لمرة Dialogue: 0,0:59:38.54,0:59:40.41,1,,0,0,0,,هذا ليس حديثا بل صراخا Dialogue: 0,0:59:40.77,0:59:42.67,1,,0,0,0,,حسنًا، لا بأس انها مناقشة Dialogue: 0,0:59:42.67,0:59:45.98,1,,0,0,0,,لكن الناس يستمعون واحدًا للاخر، انهم حقا يفعلون Dialogue: 0,0:59:45.98,0:59:49.75,1,,0,0,0,,انهم يتجادلون، لقد كنت استمعت اليهم لايام Dialogue: 0,0:59:49.75,0:59:52.78,1,,0,0,0,,ومازال احد لم يجب كيف للاندماج ان يساعد اطفالي Dialogue: 0,0:59:52.79,0:59:55.95,1,,0,0,0,,بالتاكيد لن يؤذي الاطفال-\Nبالتاكيد قطعًا سيؤذيهم- Dialogue: 0,0:59:55.96,0:59:58.96,1,,0,0,0,,اود معرفة ذلك-\Nحسنًا، بالنسبة لي- Dialogue: 0,0:59:58.96,1:00:01.93,1,,0,0,0,,لا اريد لابنتي الجلوس بجانب صبي زنجي في الصف Dialogue: 0,1:00:02.36,1:00:04.09,1,,0,0,0,,ولا اريدها ان تاكل بجانب واحد اخر Dialogue: 0,1:00:04.10,1:00:06.26,1,,0,0,0,,ولا اريدها ان تكون في حفلة الرقص المدرسية مع واحد منهم Dialogue: 0,1:00:06.27,1:00:08.60,1,,0,0,0,,اذا انك تهتم بشان ابنتك Dialogue: 0,1:00:09.74,1:00:11.64,1,,0,0,0,,ولا تريد رؤيتها تتاذى؟ Dialogue: 0,1:00:11.64,1:00:13.30,1,,0,0,0,,ما مقصدك؟ Dialogue: 0,1:00:13.31,1:00:17.28,1,,0,0,0,,مقصدي ان هذا ما نقوم به نحن الاباء Dialogue: 0,1:00:18.28,1:00:22.18,1,,0,0,0,,عندما كانوا صغارًا كنا نحاول منع لمسهم للموقد Dialogue: 0,1:00:22.18,1:00:23.38,1,,0,0,0,,لكي لا يحترقوا Dialogue: 0,1:00:24.32,1:00:27.55,1,,0,0,0,,نعلمهم ان يمضغوا لقما صغيرة لكي لا يختنقوا Dialogue: 0,1:00:28.35,1:00:30.99,1,,0,0,0,,نقلق من اول يومٍ لهم في المدرسة Dialogue: 0,1:00:30.99,1:00:32.49,1,,0,0,0,,وفي اول مرة لهم يقودون فيها السيارة Dialogue: 0,1:00:32.49,1:00:34.26,1,,0,0,0,,واول وظيفة Dialogue: 0,1:00:34.26,1:00:39.06,1,,0,0,0,,اترى؟ اننا لا نريدهم ان يخوضوا الالم الذي خضناه Dialogue: 0,1:00:39.06,1:00:41.03,1,,0,0,0,,لا بأس لا بأس Dialogue: 0,1:00:41.33,1:00:43.93,1,,0,0,0,,سنجلس بجانب بعض ماسكين ايادي بعضٍ ونغني (كومبايا)\N-اغنية شعبية دينية- Dialogue: 0,1:00:43.94,1:00:46.84,1,,0,0,0,,نرى ما تريد الوصول اليه يا هاورد-\Nترى ماذا يا (سي بي)- Dialogue: 0,1:00:46.84,1:00:49.17,1,,0,0,0,,بان ليس هنالك فرق بين السود والبيض، اصحيح ذلك؟ Dialogue: 0,1:00:49.18,1:00:51.81,1,,0,0,0,,لاننا جميعا نكترث بصغارنا Dialogue: 0,1:00:51.81,1:00:53.65,1,,0,0,0,,جميعنا سواسية صحيح ذلك؟ Dialogue: 0,1:00:53.65,1:00:58.55,1,,0,0,0,,فيالحقيقة،كلا يا (سي بي) لسنا سواسية Dialogue: 0,1:00:58.55,1:01:00.42,1,,0,0,0,,اني تركت بعض الاشياء خارج الموضوع Dialogue: 0,1:01:01.15,1:01:03.69,1,,0,0,0,,تركت ان السود لديهم Dialogue: 0,1:01:03.69,1:01:06.69,1,,0,0,0,,قائمة كاملة من الالم لنقلق حيالها Dialogue: 0,1:01:07.83,1:01:10.66,1,,0,0,0,,يُبصق اطفالنا بدون سبب Dialogue: 0,1:01:11.50,1:01:16.37,1,,0,0,0,,على اطفالنا السير خارج الرصيف ليسير البيض Dialogue: 0,1:01:17.00,1:01:18.34,1,,0,0,0,,والا سيُضربون Dialogue: 0,1:01:19.41,1:01:21.77,1,,0,0,0,,لا يُسمح لاطفالنا بالجلوس اينما يريدون Dialogue: 0,1:01:22.21,1:01:25.68,1,,0,0,0,,او باللعب اينما يريدون او للذهاب الى المدرسة التي يريدونها Dialogue: 0,1:01:26.81,1:01:31.18,1,,0,0,0,,اترى؟ هذه هي التجارب التي يواجهونها كل يوم Dialogue: 0,1:01:31.18,1:01:34.75,1,,0,0,0,,والتي لا نستطيع...لا نستطيع ان نُجنبهم منها Dialogue: 0,1:01:36.46,1:01:39.16,1,,0,0,0,,...وهذا Dialogue: 0,1:01:41.40,1:01:42.90,1,,0,0,0,,وهذا احساس العجز Dialogue: 0,1:01:44.50,1:01:47.54,1,,0,0,0,,احساس عاجز لدرجة انك لن تقدر على معرفته Dialogue: 0,1:01:57.01,1:01:59.34,1,,0,0,0,,لقد لامس قلبي-\Nاجل- Dialogue: 0,1:01:59.35,1:02:01.95,1,,0,0,0,,سحقًا، هل رايت وجه (تومبلي)؟-\Nنعم- Dialogue: 0,1:02:02.68,1:02:05.88,1,,0,0,0,,هل توصلت الى اي شيء من (تومبلي) ليلة البارحة؟-\Nلم يكن هناك- Dialogue: 0,1:02:05.89,1:02:08.22,1,,0,0,0,,الا انهم كانوا محقين،لديه مدير اسود Dialogue: 0,1:02:08.89,1:02:10.76,1,,0,0,0,,اذا كيف سنصل اليه؟ Dialogue: 0,1:02:11.19,1:02:13.33,1,,0,0,0,,الان سنحشره في الغداء Dialogue: 0,1:02:14.76,1:02:16.73,1,,0,0,0,,حسنًا، انصتوا جميعا Dialogue: 0,1:02:17.90,1:02:19.77,1,,0,0,0,,سنحاول شيئًا مختلفا اليوم Dialogue: 0,1:02:20.17,1:02:23.14,1,,0,0,0,,توجد بطاقات اسماء على كل مقعد في غرفة الغداء هذه Dialogue: 0,1:02:23.54,1:02:26.21,1,,0,0,0,,ستكون هذه مقاعدكم لبقية الاجتماع Dialogue: 0,1:02:26.21,1:02:28.28,1,,0,0,0,,لا يمكنكم نقل بطاقة اسمائكم Dialogue: 0,1:02:29.28,1:02:31.78,1,,0,0,0,,وحزرتم ذلك، الشخص الذي سيجلس بجانبكم Dialogue: 0,1:02:31.78,1:02:33.48,1,,0,0,0,,لن يكون نفس لونكم Dialogue: 0,1:02:33.48,1:02:35.21,1,,0,0,0,,ماذا؟-\N...و- Dialogue: 0,1:02:35.22,1:02:39.05,1,,0,0,0,,ولا مناقشة للقضايا خلال هذه الساعة Dialogue: 0,1:02:39.05,1:02:40.29,1,,0,0,0,,تحدثوا عن اشياءٍ اخرى Dialogue: 0,1:03:05.35,1:03:07.29,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"سي. بي. إيليس"\N"آن آتواتر" Dialogue: 0,1:04:06.71,1:04:08.24,1,,0,0,0,,لا استطيع قضمها Dialogue: 0,1:04:12.01,1:04:14.08,1,,0,0,0,,اصابع السمك هذه جافة Dialogue: 0,1:04:20.62,1:04:22.09,1,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,1:04:22.82,1:04:24.76,1,,0,0,0,,اذا كنا غير قادرين على تغيير اي شيء اخر Dialogue: 0,1:04:25.16,1:04:27.63,1,,0,0,0,,يمكننا بالتاكيد المطالبة بوجبات مدرسية افضل؟ Dialogue: 0,1:04:28.20,1:04:30.10,1,,0,0,0,,ليس من المفترض ان نتحدث عن القضايا Dialogue: 0,1:04:32.07,1:04:33.47,1,,0,0,0,,اعتقد انك محق. Dialogue: 0,1:04:40.21,1:04:41.24,1,,0,0,0,,...إنَّ (هاورد) Dialogue: 0,1:04:42.04,1:04:44.05,1,,0,0,0,,كان (هاورد) مخطئا حول ذلك، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:04:44.75,1:04:46.58,1,,0,0,0,,مخطئا؟ Dialogue: 0,1:04:48.25,1:04:52.92,1,,0,0,0,,حسنًا، اعني انه لم يكن مخطئا حيال ما يمر به\Nالاطفال السود Dialogue: 0,1:04:52.92,1:04:53.96,1,,0,0,0,,...لكنه Dialogue: 0,1:04:55.43,1:05:00.30,1,,0,0,0,,لم يكن مخطئا حيال عدم معرفتك باحساس\Nالعجز اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:05:03.77,1:05:04.97,1,,0,0,0,,ماذا تعنين بذلك؟ Dialogue: 0,1:05:09.14,1:05:11.47,1,,0,0,0,,لديك ابن يعيش في (مورديك)، اليس كذلك يا (سي بي)؟ Dialogue: 0,1:05:11.91,1:05:13.91,1,,0,0,0,,لا اريد التحدث حول هذا-\Nانا احول فقط- Dialogue: 0,1:05:13.91,1:05:16.58,1,,0,0,0,,لا تتكلمي عن ابني يا (آن) Dialogue: 0,1:05:18.21,1:05:20.45,1,,0,0,0,,اياك والتكلم عن ابني-\Nحسنًا- Dialogue: 0,1:05:47.58,1:05:49.91,1,,0,0,0,,ننوي التسجيل في مدرسة صيفية Dialogue: 0,1:05:49.91,1:05:52.15,1,,0,0,0,,حتى المدارس المسائية لكي نواكب تتبع\Nالمواد مع البيض Dialogue: 0,1:05:52.15,1:05:55.29,1,,0,0,0,,حبا بالله وكان السود لم يقدر لهم بان يكون لهم\Nالمساواة بالحقوق Dialogue: 0,1:07:11.00,1:07:13.76,1,,0,0,0,,ابي-\Nما الخطب، ما اللذي يحصل يا حلوتي- Dialogue: 0,1:07:13.77,1:07:14.80,1,,0,0,0,,يخص (لاري) Dialogue: 0,1:07:25.84,1:07:28.64,1,,0,0,0,,ما اللذي يحصل؟ Dialogue: 0,1:07:28.65,1:07:31.21,1,,0,0,0,,من هذا؟\Nانه (آالفين) اتى هنا منذ الجمعة- Dialogue: 0,1:07:31.22,1:07:34.02,1,,0,0,0,,مهلاً،مهلاً\Nصه صه صه صه Dialogue: 0,1:07:36.19,1:07:38.42,1,,0,0,0,,اهدء يا يقطينتي Dialogue: 0,1:07:39.59,1:07:41.42,1,,0,0,0,,إذهبي! لا بأس-\Nلا بأس- Dialogue: 0,1:07:41.43,1:07:43.79,1,,0,0,0,,لا وحش هنا، لا وحش هنا، لا وحش هنا Dialogue: 0,1:07:43.80,1:07:45.43,1,,0,0,0,,لقد حصلت على كتابك، ساقراه الان Dialogue: 0,1:07:45.43,1:07:47.10,1,,0,0,0,,صه، صه، صه Dialogue: 0,1:07:47.10,1:07:48.23,1,,0,0,0,,انها (فيكي) Dialogue: 0,1:07:48.53,1:07:50.23,1,,0,0,0,,إقرأيه له-\Nحسنًا- Dialogue: 0,1:07:50.23,1:07:52.67,1,,0,0,0,,تعال هنا يا يقطينتي-\Nساعود فورًا- Dialogue: 0,1:07:52.67,1:07:55.37,1,,0,0,0,,ستقرأ لك (فيكي)-\Nانها اختك (فيكي)- Dialogue: 0,1:07:55.94,1:07:57.14,1,,0,0,0,,أخرجيه- Dialogue: 0,1:08:00.85,1:08:03.71,1,,0,0,0,,انتِ، من المسؤول هنا؟-\Nايمكنني مساعدتك يا سيد (اليس)؟ Dialogue: 0,1:08:03.72,1:08:05.88,1,,0,0,0,,كلا، هل هنالك شخص اخر يمكنني التحدث اليه؟ Dialogue: 0,1:08:05.88,1:08:07.12,1,,0,0,0,,لحظة واحدة Dialogue: 0,1:08:07.12,1:08:08.15,1,,0,0,0,,مهلا Dialogue: 0,1:08:11.99,1:08:13.62,1,,0,0,0,,مهلا Dialogue: 0,1:08:13.63,1:08:14.93,1,,0,0,0,,ساعود على الفور-\Nانا بحاجة للمساعدة- Dialogue: 0,1:08:14.93,1:08:16.56,1,,0,0,0,,لا يا سيدي،لا يا سيدي-\Nانا بحاجة للمساعدة- Dialogue: 0,1:08:16.56,1:08:18.23,1,,0,0,0,,ابني يحتاج للمساعدة-\Nقف خارجًا- Dialogue: 0,1:08:18.23,1:08:20.10,1,,0,0,0,,ان بحاجة لاخراج ابني من تلك الغرفة-\Nنعم سيدي- Dialogue: 0,1:08:20.10,1:08:22.23,1,,0,0,0,,!قف خارجا- Dialogue: 0,1:08:22.23,1:08:24.57,1,,0,0,0,,والان اهدأ-\Nانا بحاجة لاخراج ابني من تلك الغرفة Dialogue: 0,1:08:24.57,1:08:26.74,1,,0,0,0,,ابنك سيصبح بخير-\Nانه خائف- Dialogue: 0,1:08:26.74,1:08:28.24,1,,0,0,0,,ليس بخيرٍ،يجب نقله Dialogue: 0,1:08:28.47,1:08:30.41,1,,0,0,0,,على الفور او يتوجب نقل الاخر Dialogue: 0,1:08:30.41,1:08:32.71,1,,0,0,0,,ابني خائف-\Nانظر الي،انظر الي- Dialogue: 0,1:08:32.71,1:08:35.34,1,,0,0,0,,من المهم ان يبقى مرضانا في محيط مالوف Dialogue: 0,1:08:35.35,1:08:38.25,1,,0,0,0,,لانهم إن نقلوا كثيرآ سيغضبون Dialogue: 0,1:08:38.25,1:08:40.02,1,,0,0,0,,فلتكن غرفة خاصة اذا Dialogue: 0,1:08:40.02,1:08:41.79,1,,0,0,0,,امنحي (لاري) غرفة خاصة لو سمحت Dialogue: 0,1:08:41.79,1:08:43.35,1,,0,0,0,,لدينا لوائح هنا في (مورديك) Dialogue: 0,1:08:43.35,1:08:45.62,1,,0,0,0,,لا تهمني لوائحكم Dialogue: 0,1:08:45.62,1:08:48.86,1,,0,0,0,,الان انقليه او سافعل ذلك بنفسي،ما رايكِ؟-\Nكلا لن تفعل- Dialogue: 0,1:08:48.86,1:08:52.86,1,,0,0,0,,يا سيد (اليس)،ساتصل برجال الامن الان Dialogue: 0,1:08:52.87,1:08:54.97,1,,0,0,0,,هدئ من نفسك Dialogue: 0,1:08:59.20,1:09:00.21,1,,0,0,0,,!يا اللهي Dialogue: 0,1:09:01.01,1:09:02.84,1,,0,0,0,,كم المبلغ...\Nكم المبلغ مرة اخرى؟ Dialogue: 0,1:09:03.21,1:09:07.31,1,,0,0,0,,تبلغ الغرفة الخاصة ما يقارب\Nال75 دولارآ في الأسبوع Dialogue: 0,1:09:07.31,1:09:09.01,1,,0,0,0,,والان اتريد دفع ثمن ذلك؟ Dialogue: 0,1:09:10.31,1:09:11.78,1,,0,0,0,,املك 16 دولارا Dialogue: 0,1:09:11.78,1:09:13.85,1,,0,0,0,,سيد (اليس) انصت الي Dialogue: 0,1:09:14.52,1:09:17.62,1,,0,0,0,,سيعتاد (لاري) على ذلك،حسنًا؟ Dialogue: 0,1:09:22.43,1:09:25.83,1,,0,0,0,,كان عليك بان تخبرني، لم يخبرني احد بان ذلك الصبي\Nسيكون في الغرفة Dialogue: 0,1:09:25.83,1:09:27.10,1,,0,0,0,,...لقد كان-\Nلم يخبرني احد- Dialogue: 0,1:09:27.10,1:09:28.63,1,,0,0,0,,...كانت في الدقيقة الاخيرة Dialogue: 0,1:09:28.63,1:09:29.84,1,,0,0,0,,كان عليك بان تخبرني Dialogue: 0,1:10:01.38,1:10:03.51,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"إذهبي وإبحثي عنه" Dialogue: 0,1:10:09.58,1:10:11.51,1,,0,0,0,,كما تعلم، احاول ان اخبرك الان Dialogue: 0,1:10:11.51,1:10:14.05,1,,0,0,0,,كان زميل غرفته يصرخ ويصيح Dialogue: 0,1:10:14.05,1:10:15.68,1,,0,0,0,,لكنهم لم يسمحوا لي بنقله Dialogue: 0,1:10:18.85,1:10:20.29,1,,0,0,0,,اريد ان اخذه الى المنزل Dialogue: 0,1:10:22.02,1:10:23.59,1,,0,0,0,,انه افضل حالٍ معنا Dialogue: 0,1:10:26.09,1:10:27.73,1,,0,0,0,,هو لا ينتمي هناك Dialogue: 0,1:10:28.09,1:10:29.56,1,,0,0,0,,انه لا يحب الاخرين Dialogue: 0,1:10:31.36,1:10:33.53,1,,0,0,0,,اجل يا (كليبورن) انه كذلك Dialogue: 0,1:10:37.10,1:10:39.84,1,,0,0,0,,ساراه غدا، أنا متأكدة بأنه سيكون على ما يرام Dialogue: 0,1:10:41.27,1:10:42.44,1,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,1:10:42.44,1:10:43.94,1,,0,0,0,,نعم، اني متعب فقط Dialogue: 0,1:10:46.15,1:10:48.08,1,,0,0,0,,ساراك في المنزل، احبك Dialogue: 0,1:13:25.41,1:13:26.64,1,,0,0,0,,هل استطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,1:13:27.24,1:13:29.24,1,,0,0,0,,لا تستطيعين لكن (برادينت) يستطيع Dialogue: 0,1:13:30.58,1:13:32.25,1,,0,0,0,,لحظة واحدة-\Nشكرًا لكِ- Dialogue: 0,1:13:38.09,1:13:40.59,1,,0,0,0,,!!سيدة (أتوتر) Dialogue: 0,1:13:40.59,1:13:45.43,1,,0,0,0,,يا اللهي، يا اللهي، كيف كان حالكِ؟ Dialogue: 0,1:13:45.43,1:13:48.40,1,,0,0,0,,حبيبتي أنا بخير،\Nماذا عنكِ Dialogue: 0,1:13:48.40,1:13:50.56,1,,0,0,0,,أنا بخير ، أنا بخير Dialogue: 0,1:13:50.57,1:13:52.34,1,,0,0,0,,حسناً، بماذا استطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,1:13:54.44,1:13:56.44,1,,0,0,0,,اين ذلك (لاري) ابن (اليس)؟ Dialogue: 0,1:14:07.48,1:14:08.52,1,,0,0,0,,(برانديت) Dialogue: 0,1:14:09.18,1:14:12.05,1,,0,0,0,,نعم يا سيدة (اتواتر)-\Nساحتاج الى معروف- Dialogue: 0,1:14:13.49,1:14:15.96,1,,0,0,0,,لكن ذلك ليس عدلا-\Nاعلم انه ليس عدلا يا حبيبتي- Dialogue: 0,1:14:15.96,1:14:18.06,1,,0,0,0,,لكني عدت ونظرت حتى ان نصفهم لم يُنجز بعد Dialogue: 0,1:14:18.06,1:14:19.69,1,,0,0,0,,لكنها لم تنجزت ايٌ من اعمالها Dialogue: 0,1:14:19.69,1:14:21.76,1,,0,0,0,,دائما ما تتوقع منا لانجاز عملها Dialogue: 0,1:14:21.76,1:14:24.47,1,,0,0,0,,علينا ان وانتِ ان نراجع عملها ولا سيكون علينا Dialogue: 0,1:14:33.78,1:14:34.81,1,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:14:36.65,1:14:37.68,1,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:14:38.08,1:14:40.08,1,,0,0,0,,اين (لاري)؟ اين ابني؟ Dialogue: 0,1:14:40.08,1:14:41.28,1,,0,0,0,,انه ليس في غرفته، ماذا حصل؟ Dialogue: 0,1:14:41.52,1:14:43.39,1,,0,0,0,,لم يحدث شيء يا سيدة (اليس) Dialogue: 0,1:14:43.82,1:14:45.15,1,,0,0,0,,لقد نُقل Dialogue: 0,1:14:52.56,1:14:53.73,1,,0,0,0,,انه جميل جدًا Dialogue: 0,1:14:57.37,1:14:58.40,1,,0,0,0,,مرحبا حبيبي Dialogue: 0,1:14:59.07,1:15:00.37,1,,0,0,0,,انها امك Dialogue: 0,1:15:02.20,1:15:03.74,1,,0,0,0,,حبيبي انها امك Dialogue: 0,1:15:04.01,1:15:05.54,1,,0,0,0,,مرحبا-\Nمرحبا- Dialogue: 0,1:15:06.88,1:15:08.41,1,,0,0,0,,لنستمع الى بعض الموسيقى Dialogue: 0,1:15:21.62,1:15:22.66,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:15:24.56,1:15:27.03,1,,0,0,0,,لا لا انه جيد Dialogue: 0,1:15:29.00,1:15:30.33,1,,0,0,0,,...ان الامر Dialogue: 0,1:15:33.87,1:15:35.44,1,,0,0,0,,حسنًا، اراك في البيت Dialogue: 0,1:15:48.25,1:15:50.92,1,,0,0,0,,اريد التحدث معك-\Nواخيرا- Dialogue: 0,1:15:51.56,1:15:52.96,1,,0,0,0,,...انظري ما فعلتيه Dialogue: 0,1:15:54.59,1:15:56.96,1,,0,0,0,,...انا...انا لم Dialogue: 0,1:16:00.16,1:16:02.06,1,,0,0,0,,لم اطلب مساعدتك Dialogue: 0,1:16:02.07,1:16:04.27,1,,0,0,0,,استطيع الاعتناء بعائلتي،واضح؟ Dialogue: 0,1:16:04.27,1:16:05.87,1,,0,0,0,,حسنًا-\Nحسنًا- Dialogue: 0,1:16:05.87,1:16:07.77,1,,0,0,0,,حسنًا، هذا مااقوم به يا (سي بي) Dialogue: 0,1:16:07.77,1:16:10.87,1,,0,0,0,,حسنًا، اي كان ما تفعليه فلا تفعليه من أجلي Dialogue: 0,1:16:10.87,1:16:12.24,1,,0,0,0,,لم افعل ذلك لاجلك Dialogue: 0,1:16:24.52,1:16:26.92,1,,0,0,0,,الضربة الاولى-\Nانت تثير الحماس يا (تشيستر)- Dialogue: 0,1:16:26.92,1:16:29.06,1,,0,0,0,,حسنٍا، اغلق فمك فهذا لن يساعده Dialogue: 0,1:16:31.69,1:16:35.73,1,,0,0,0,,لا تعرّ اليه اهتماما يا فتى! لن يحصل على\Nاي شي في نهاية الجولة Dialogue: 0,1:16:36.80,1:16:38.40,1,,0,0,0,,سيتمكنون من ذلك، كن مطمئنا Dialogue: 0,1:16:52.12,1:16:53.15,1,,0,0,0,,ساعود فورًا Dialogue: 0,1:17:01.49,1:17:03.16,1,,0,0,0,,هل يلعب إبنك اليوم؟- Dialogue: 0,1:17:03.96,1:17:05.03,1,,0,0,0,,يا سيد (اليس) Dialogue: 0,1:17:05.76,1:17:07.96,1,,0,0,0,,كلا بل ابن اخي Dialogue: 0,1:17:08.37,1:17:10.20,1,,0,0,0,,يمكنك مناداتي (سي بي)،اتريد بيرة؟ Dialogue: 0,1:17:10.20,1:17:11.43,1,,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,1:17:11.43,1:17:12.70,1,,0,0,0,,!إضرب Dialogue: 0,1:17:15.34,1:17:17.58,1,,0,0,0,,اذا ما رأيك في سير الامور؟ بشان الاجتماع؟ Dialogue: 0,1:17:21.04,1:17:22.05,1,,0,0,0,,إنه أمر مثير للأهتمام Dialogue: 0,1:17:23.31,1:17:25.18,1,,0,0,0,,.من الجيد الأصغاء\Nلكلا الطرفين, كما تعلم Dialogue: 0,1:17:25.48,1:17:26.98,1,,0,0,0,,.اجل . اجل Dialogue: 0,1:17:28.79,1:17:30.66,1,,0,0,0,,.علينا اتخاذ بعض القرارات Dialogue: 0,1:17:31.49,1:17:33.09,1,,0,0,0,,!الضربة الثالثه! الى الخارج Dialogue: 0,1:17:35.69,1:17:37.96,1,,0,0,0,,بخصوص الرجل الزنجي؟\N...الذى اتى, اه Dialogue: 0,1:17:40.50,1:17:42.07,1,,0,0,0,,هل يدير متجر الخردوات خاصتك؟ Dialogue: 0,1:17:42.43,1:17:44.64,1,,0,0,0,,.اجل. لمدة سنتين الان Dialogue: 0,1:17:45.00,1:17:46.10,1,,0,0,0,,.(أسمه (أيميت Dialogue: 0,1:17:47.04,1:17:49.84,1,,0,0,0,,...وهل تثق به ل\Nليدير متجرك؟ Dialogue: 0,1:17:53.45,1:17:55.54,1,,0,0,0,,.آسف, أنا-أنا مجرد فضولي Dialogue: 0,1:17:55.55,1:17:59.42,1,,0,0,0,,لا أعتقد باني سأثق بأحدهم\N.ليدير محطتي Dialogue: 0,1:18:00.22,1:18:02.72,1,,0,0,0,,،من بعد زوجتي\Nهو الوحيد الذي اثق به Dialogue: 0,1:18:03.39,1:18:04.52,1,,0,0,0,,وكيف ذلك؟ Dialogue: 0,1:18:04.52,1:18:06.56,1,,0,0,0,,...حسناَ،انا وهو،لقد Dialogue: 0,1:18:08.83,1:18:10.43,1,,0,0,0,,لقد حاربنا في فييتنام معاً Dialogue: 0,1:18:12.23,1:18:14.53,1,,0,0,0,,هكذا اذاً ،لقد حاربت في فييتنام-\N.أجل - Dialogue: 0,1:18:14.90,1:18:17.37,1,,0,0,0,,.جولتين. انتهيت في عام 1968 Dialogue: 0,1:18:17.87,1:18:18.94,1,,0,0,0,,انتَ؟ Dialogue: 0,1:18:19.54,1:18:21.14,1,,0,0,0,,...لا.لا،انا Dialogue: 0,1:18:23.54,1:18:24.64,1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:18:26.68,1:18:27.75,1,,0,0,0,,.اجل Dialogue: 0,1:18:28.71,1:18:30.88,1,,0,0,0,,، )حسناَ،اسمع ،سيد (ايليس\N.أعرف من تكون Dialogue: 0,1:18:30.88,1:18:32.38,1,,0,0,0,,وايضاً اعرف\N.ماذا تريد مني Dialogue: 0,1:18:32.38,1:18:34.32,1,,0,0,0,,...-لكن انا لا\N،)لا،لا،(لي Dialogue: 0,1:18:34.32,1:18:36.32,1,,0,0,0,,اي رجل خدم بشجاعة\Nفي جيش الوطن Dialogue: 0,1:18:36.32,1:18:38.39,1,,0,0,0,,لا يحتاج للأنصات الى شخص مثلي Dialogue: 0,1:18:39.09,1:18:40.63,1,,0,0,0,,.صوّت كما تشاء Dialogue: 0,1:18:41.39,1:18:42.46,1,,0,0,0,,.سأحترم ذلك Dialogue: 0,1:18:46.03,1:18:47.06,1,,0,0,0,,سيد (ايليس)؟ Dialogue: 0,1:18:49.03,1:18:50.70,1,,0,0,0,,(ايميت)خدم هذا\N.البلد،ايضاً Dialogue: 0,1:18:52.34,1:18:54.64,1,,0,0,0,,وكان أشجع مني\N.بكثير Dialogue: 0,1:19:09.92,1:19:12.49,1,,0,0,0,,.حسناً،يا اصحاب\N،ليومنا الاخير Dialogue: 0,1:19:12.49,1:19:14.16,1,,0,0,0,,فكرت ان نذهب\N.في جولة ميدانية Dialogue: 0,1:19:14.16,1:19:16.73,1,,0,0,0,,الى اين؟\N.علينا ان نصوّت في ليلة الأثنين Dialogue: 0,1:19:16.73,1:19:19.10,1,,0,0,0,,لذا أعتقدانه من المهم\Nان نأخذ نظرة أولية Dialogue: 0,1:19:19.10,1:19:20.93,1,,0,0,0,,عن كل ما تحدثنا عنه\N.في الأسابيع الماضية Dialogue: 0,1:19:44.76,1:19:47.29,1,,0,0,0,,،اعرف انه كان يوماً طويلاً عليكم\N.لكن هذه الجولة الأخيرة Dialogue: 0,1:19:48.59,1:19:50.66,1,,0,0,0,,.من فضلكم كونوا حذرين\N.انتبهوا لخطواتكم Dialogue: 0,1:19:51.06,1:19:54.57,1,,0,0,0,,.الوضع اسوء هنا\N.انها فوضى Dialogue: 0,1:19:54.97,1:19:57.47,1,,0,0,0,,عليهم ابقاء الأبواب مفتوحة\N.بسبب الرائحة Dialogue: 0,1:19:57.47,1:19:59.47,1,,0,0,0,,.اتخيل ذلك\N.انه يفيد Dialogue: 0,1:20:03.98,1:20:05.81,1,,0,0,0,,يوجد الكثير من الأولاد\N.بالنسبة لمدرسة صيفية Dialogue: 0,1:20:05.81,1:20:08.18,1,,0,0,0,,...اه\N.هذهِ ليست مدسة صيفية ،(سي بي) Dialogue: 0,1:20:08.95,1:20:11.18,1,,0,0,0,,ما زالوا مستمرين بالدوام لانهاء\N.السنة الماضية Dialogue: 0,1:20:11.18,1:20:14.02,1,,0,0,0,,نعم،بسبب تناوب الحصص الذي\N،حدث بعد الحريق Dialogue: 0,1:20:14.02,1:20:15.69,1,,0,0,0,,الطلاب\Nاستطاعوا الحصول فقط Dialogue: 0,1:20:15.69,1:20:18.12,1,,0,0,0,,على حوالي ثلاث ساعات\N.من التدريس يومياً Dialogue: 0,1:20:18.12,1:20:20.16,1,,0,0,0,,.ولذلك،ما زالو يحاولون ادراك مافاتهم Dialogue: 0,1:20:21.96,1:20:24.36,1,,0,0,0,,مرحباً،كيف حالك"؟\Nهل وصلتك الأحذية التي أرسلتها اليك؟ Dialogue: 0,1:20:24.36,1:20:25.83,1,,0,0,0,,!ماما Dialogue: 0,1:20:25.83,1:20:28.07,1,,0,0,0,,-اهلا\N-هذهٍ ابنتكٍ؟ Dialogue: 0,1:20:29.20,1:20:30.44,1,,0,0,0,,-اهلاً\N-مرحباً Dialogue: 0,1:20:31.30,1:20:34.31,1,,0,0,0,,،)ميرلين)\N.(اعرفك بالسيد ، (ايليس Dialogue: 0,1:20:35.98,1:20:37.14,1,,0,0,0,,.اوه Dialogue: 0,1:20:38.48,1:20:40.25,1,,0,0,0,,.حسناً،من الافضل ان اعود للصف Dialogue: 0,1:20:40.95,1:20:42.08,1,,0,0,0,,.اوكي Dialogue: 0,1:20:50.32,1:20:52.76,1,,0,0,0,,لقد نظرت لي وكأنني\N.وحشاً ما Dialogue: 0,1:20:54.06,1:20:55.33,1,,0,0,0,,ما الذي توقعته؟ Dialogue: 0,1:20:57.80,1:20:59.73,1,,0,0,0,,.لا اعرف\N.انا احاول القيام بالعمل الصحيح Dialogue: 0,1:20:59.73,1:21:01.23,1,,0,0,0,,.وجعل كل شئ افضل Dialogue: 0,1:21:01.24,1:21:03.27,1,,0,0,0,,وكيف هذا\Nسيجعل كل شئ افضل ؟ Dialogue: 0,1:21:03.87,1:21:05.70,1,,0,0,0,,...بحق الجحيم،انا Dialogue: 0,1:21:05.71,1:21:07.87,1,,0,0,0,,.ارادو ان نوّحد المطاعم\N.وفعلنا ذلك Dialogue: 0,1:21:07.87,1:21:10.44,1,,0,0,0,,و أرادوا الشئ نفسه بالنسبة للباصات\Nوالحمامات والمتنزهات Dialogue: 0,1:21:10.44,1:21:12.21,1,,0,0,0,,ماذا لو كنت هناك الان مساندا ًمعهم Dialogue: 0,1:21:12.21,1:21:14.11,1,,0,0,0,,داعماً لجمعياتهم في جمع الأموال\N.لجعل مدارسهم أفضل Dialogue: 0,1:21:14.11,1:21:16.21,1,,0,0,0,,...ربما لو توفرت لهم مدارس جيدة ،ربما Dialogue: 0,1:21:16.22,1:21:18.05,1,,0,0,0,,...سيتوقفون عن الالحاح\N.بدمج المدارس Dialogue: 0,1:21:18.05,1:21:19.95,1,,0,0,0,,.للحفاظ على اخر شئ يميزنا Dialogue: 0,1:21:20.25,1:21:22.26,1,,0,0,0,,ربما حينها\N.ربما سنتوقف عن المشاجرات Dialogue: 0,1:21:22.59,1:21:23.92,1,,0,0,0,,وماذا ستفعل آنذاك؟ Dialogue: 0,1:21:25.93,1:21:26.96,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:21:28.19,1:21:30.23,1,,0,0,0,,،عندما يتوقف الجميع عن المشاجرة\Nمع من ستتشاجر؟ Dialogue: 0,1:21:54.39,1:21:57.23,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"زعيم من (الكلان) يتجول في مدرسة للسود" Dialogue: 0,1:22:42.67,1:22:44.17,1,,0,0,0,,.اجل .قادمة Dialogue: 0,1:22:50.34,1:22:51.74,1,,0,0,0,,هل استطيع مساعدتكِ ؟ Dialogue: 0,1:22:51.75,1:22:53.62,1,,0,0,0,,...مرحباً، (آن). أنا Dialogue: 0,1:22:54.52,1:22:56.35,1,,0,0,0,,.أنا (ماري ايليس)\N.زوجة ( كليبورن ) Dialogue: 0,1:22:58.85,1:23:00.02,1,,0,0,0,,.اوه Dialogue: 0,1:23:00.52,1:23:03.19,1,,0,0,0,,انا آسفة\N...لمجيئي بدون سابق انذار .انا ،امم Dialogue: 0,1:23:04.36,1:23:08.06,1,,0,0,0,,،أردت شكرك\Nعلى ما فعلته Dialogue: 0,1:23:08.56,1:23:10.27,1,,0,0,0,,،لعائلتنا\N.ولإبننا (لاري) Dialogue: 0,1:23:12.53,1:23:13.67,1,,0,0,0,,.من فضلك ،ادخلي Dialogue: 0,1:23:17.47,1:23:18.74,1,,0,0,0,,.-شكراً\N.- تفضلي Dialogue: 0,1:23:22.91,1:23:25.71,1,,0,0,0,,.-أرجو ان يعجبك الشاي المحلى\N.- أحبه بالفعل Dialogue: 0,1:23:28.52,1:23:31.35,1,,0,0,0,,اذاً تحسنت اوضاع (لاري ) بالفعل ،صحيح ؟ Dialogue: 0,1:23:32.02,1:23:33.19,1,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,1:23:33.82,1:23:35.72,1,,0,0,0,,،أتعلمين\N...أحياناً من الصعب Dialogue: 0,1:23:37.26,1:23:39.59,1,,0,0,0,,.-ابقائه هادئاً\N.-مم Dialogue: 0,1:23:42.20,1:23:45.73,1,,0,0,0,,...حسناً، هل ،اه\Nهل كان (لاري ) دائماً\Nهكذا ؟ Dialogue: 0,1:23:46.23,1:23:47.40,1,,0,0,0,,.اجل Dialogue: 0,1:23:48.57,1:23:50.91,1,,0,0,0,,،في الحقيقة ،عندما كان صغيراً\N...انه فقط Dialogue: 0,1:23:51.67,1:23:53.68,1,,0,0,0,,لقد بدأ الأمر بعدم استطاعته\N.بأحضار الأشياء Dialogue: 0,1:23:58.85,1:24:01.15,1,,0,0,0,,هل كان (سي بي )دائماً\Nبهذا الطبع ؟ Dialogue: 0,1:24:01.15,1:24:03.02,1,,0,0,0,,.اوه Dialogue: 0,1:24:03.02,1:24:04.05,1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:24:05.82,1:24:06.86,1,,0,0,0,,.يزيد أو ينقص Dialogue: 0,1:24:09.19,1:24:12.76,1,,0,0,0,,،أتعلمين\Nأعتاد ان يكون\N.لاعب كرة قاعدة جيد جداً Dialogue: 0,1:24:12.76,1:24:14.19,1,,0,0,0,,-حقا ً؟\N.كان سيكون ذو مستقبلاً واعد Dialogue: 0,1:24:14.20,1:24:15.46,1,,0,0,0,,كانت حشود من الناس تتجمهر\Nخصيصاً لمشاهدته Dialogue: 0,1:24:15.46,1:24:17.80,1,,0,0,0,,هناك\N.في متنزة (ليبرتي) Dialogue: 0,1:24:18.93,1:24:20.43,1,,0,0,0,,.في اول مكان التقينا به Dialogue: 0,1:24:20.44,1:24:22.34,1,,0,0,0,,،تقدم نحوي\N.وكان متوتراً جداً Dialogue: 0,1:24:23.14,1:24:25.51,1,,0,0,0,,.لم يستطع الكلام\N.كان وسيماً Dialogue: 0,1:24:26.14,1:24:28.44,1,,0,0,0,,.اوه Dialogue: 0,1:24:28.44,1:24:29.48,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:24:30.11,1:24:32.01,1,,0,0,0,,-(سي بي ) وسيم ؟\N.- اوه Dialogue: 0,1:24:33.05,1:24:34.15,1,,0,0,0,,.سابقاً Dialogue: 0,1:24:37.25,1:24:38.45,1,,0,0,0,,.اوكي Dialogue: 0,1:24:40.06,1:24:42.09,1,,0,0,0,,.- مممم\N.اوه Dialogue: 0,1:24:44.09,1:24:45.13,1,,0,0,0,,.اشكرك مجدداً Dialogue: 0,1:24:45.36,1:24:46.40,1,,0,0,0,,.على الرحب والسعة Dialogue: 0,1:24:52.27,1:24:54.94,1,,0,0,0,,...- (آن)\N-نعم ؟ Dialogue: 0,1:24:54.94,1:24:56.67,1,,0,0,0,,...،ان (كليبورن ) ،مم Dialogue: 0,1:24:59.81,1:25:01.51,1,,0,0,0,,انه يفعل\N.كل ما بأستطاعته Dialogue: 0,1:25:04.61,1:25:05.95,1,,0,0,0,,.وداعاً Dialogue: 0,1:25:05.95,1:25:07.12,1,,0,0,0,,.الى اللقاء، سيدة (ايليس ) Dialogue: 0,1:25:28.64,1:25:30.30,1,,0,0,0,,،أمهلني دقيقة مع ( سي بي )\Nمن فضلك ؟ Dialogue: 0,1:25:30.31,1:25:31.54,1,,0,0,0,,.بالطبع ،(فلويد ) Dialogue: 0,1:25:50.13,1:25:52.03,1,,0,0,0,,اهلاً ، ماذا تفعل ، (فلويد )؟ Dialogue: 0,1:25:54.63,1:25:55.70,1,,0,0,0,,هل لديك سيجارة ؟ Dialogue: 0,1:26:03.94,1:26:05.34,1,,0,0,0,,قرأت الجريدة ؟ Dialogue: 0,1:26:06.34,1:26:09.38,1,,0,0,0,,.ليس الأمر بيدي\N.وكل شي يخص الأجتماع Dialogue: 0,1:26:14.38,1:26:16.09,1,,0,0,0,,لا يبدو ذلك صحيحاً Dialogue: 0,1:26:16.09,1:26:17.75,1,,0,0,0,,لا يهم\N.كيف يبدو الامر ،(فلويد) Dialogue: 0,1:26:17.75,1:26:19.05,1,,0,0,0,,.المهم تأثيره Dialogue: 0,1:26:19.06,1:26:20.42,1,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,1:26:21.03,1:26:24.23,1,,0,0,0,,على ما يبدو ان زوجتك\N.توطد علاقتها مع (آن أتواتر ) Dialogue: 0,1:26:25.66,1:26:26.70,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:26:28.26,1:26:30.13,1,,0,0,0,,بعض الرجال رأوهما\N.معآ اليوم Dialogue: 0,1:26:32.27,1:26:33.87,1,,0,0,0,,كيف اوضح\Nهذا الامر لهم ؟ Dialogue: 0,1:26:40.91,1:26:42.75,1,,0,0,0,,لقد اسدت خدمة لأجل (لاري )\N.هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,1:26:42.75,1:26:44.61,1,,0,0,0,,ربما (ماري )\N.ذهبت لتشكرها Dialogue: 0,1:26:45.25,1:26:47.35,1,,0,0,0,,هل الزنوج يسدونك خدمات\Nالان ،يا ( سي بي ).؟ Dialogue: 0,1:26:47.35,1:26:49.02,1,,0,0,0,,.توقف عن هذا الهراء ، (فلويد ) Dialogue: 0,1:26:49.42,1:26:51.06,1,,0,0,0,,،لطالما كانت ( ماري )\N.بعيدة عن هذه الأمور Dialogue: 0,1:26:51.72,1:26:54.59,1,,0,0,0,,.ولا علاقة لها بما افعله\N.لطالما كانت هكذا Dialogue: 0,1:26:54.59,1:26:56.23,1,,0,0,0,,واذا كان لديك ما تقوله بهذا الخصوص ؟\Nقله الان Dialogue: 0,1:26:58.90,1:27:00.46,1,,0,0,0,,.أنظر حولك ،(سي بي ) Dialogue: 0,1:27:00.87,1:27:03.37,1,,0,0,0,,،كل هؤلاء الشباب\N.يتطلعون اليك Dialogue: 0,1:27:03.93,1:27:05.14,1,,0,0,0,,.يحتاجون اليك Dialogue: 0,1:27:06.40,1:27:08.77,1,,0,0,0,,لا اعرف عن ماذا تتحدث ؟\Nما زلت معكم ، الست كذلك ؟ Dialogue: 0,1:27:09.51,1:27:12.54,1,,0,0,0,,هل انتَ معنا حقا ً؟ -\N. انا افعل ما بأستطاعتي - Dialogue: 0,1:28:12.97,1:28:15.47,1,,0,0,0,,مرحبا.هل سيد (ترومبلي )موجود ؟ Dialogue: 0,1:28:15.94,1:28:17.81,1,,0,0,0,,...نعم ،سيدي .ها هو ذا -\Nهل أستطيع مساعدتك ؟ - Dialogue: 0,1:28:18.51,1:28:19.68,1,,0,0,0,,.سيد (ترومبلي ) Dialogue: 0,1:28:20.68,1:28:23.65,1,,0,0,0,,نحن من قسم الأطفاء والحمايه\N...في "دورهام ". و Dialogue: 0,1:28:24.28,1:28:26.18,1,,0,0,0,,لدينا أمر عشوائي\N.بالتفتيش هنا Dialogue: 0,1:28:26.65,1:28:27.89,1,,0,0,0,,في يوم الاجازة ؟ Dialogue: 0,1:28:29.49,1:28:30.99,1,,0,0,0,,.نحن نطبق الأوامر في اي وقت Dialogue: 0,1:28:31.62,1:28:33.82,1,,0,0,0,,افسح لنا الطريق\Nالى حيث محولات الكهرباء Dialogue: 0,1:28:33.83,1:28:36.16,1,,0,0,0,,وغرفة تخزين\N.الأدوات الخطرة Dialogue: 0,1:28:36.63,1:28:40.00,1,,0,0,0,,.اجل ،حسنا ً.بالطبع\N.تفضل ،الى الخلف .من هنا Dialogue: 0,1:28:43.24,1:28:45.47,1,,0,0,0,,،حسنا ً،سيد (ترومبلي )،يبدو Dialogue: 0,1:28:45.47,1:28:47.14,1,,0,0,0,,يبدو ان قاطع الدوائر الكهربائية Dialogue: 0,1:28:47.14,1:28:49.04,1,,0,0,0,,.غير مطابق للمواصفات المطلوبة Dialogue: 0,1:28:49.04,1:28:51.81,1,,0,0,0,,تحتاج على الأقل الى 30 انش فراغ\Nلكلا الجانبين Dialogue: 0,1:28:51.81,1:28:53.58,1,,0,0,0,,.وقريب من الأرض بحوالي قدمين Dialogue: 0,1:28:55.48,1:29:00.52,1,,0,0,0,,اوه ...لقد كانت بهذا الشكل منذ عشرين سنة\Nمنذ ان كنت صغيراً Dialogue: 0,1:29:00.52,1:29:04.52,1,,0,0,0,,مع ذلك ، تحتاج ان تعدلها\N.ل ....لتستأنف عملك Dialogue: 0,1:29:05.16,1:29:09.59,1,,0,0,0,,أستأنف؟ -\N.اجل .يجب ان اعلق اعمالك ...الى اشعار آخر- Dialogue: 0,1:29:10.36,1:29:14.46,1,,0,0,0,,...ماذا ؟ اوه ، لا .انا\N.كما ترى ،لا استطيع ان اوقف العمل Dialogue: 0,1:29:14.47,1:29:16.50,1,,0,0,0,,...لدي\N...لدي عمل يجب ان اديره هنا ...ال Dialogue: 0,1:29:19.54,1:29:21.57,1,,0,0,0,,وما المفروض عليهم ان يفعلوا ؟ Dialogue: 0,1:29:25.34,1:29:28.98,1,,0,0,0,,أريدهم ان يخرجوا جميعآ\N.من هنا ...حالاً Dialogue: 0,1:29:32.39,1:29:33.65,1,,0,0,0,,...مثل ما قلت Dialogue: 0,1:29:35.45,1:29:37.62,1,,0,0,0,,...اذا اصلحت الأمور Dialogue: 0,1:29:39.06,1:29:41.09,1,,0,0,0,,ستعود لمزاولة عملك مجدداً\N.في أقرب وقت Dialogue: 0,1:29:42.90,1:29:46.17,1,,0,0,0,,،اتمنى لك يوماً طيبا ً\N.سيد (ترومبلي ) Dialogue: 0,1:30:39.75,1:30:41.55,1,,0,0,0,,.يا للهول Dialogue: 0,1:30:42.59,1:30:44.46,1,,0,0,0,,يا لك من جميلة ؟ Dialogue: 0,1:30:45.19,1:30:46.36,1,,0,0,0,,من انت ؟ Dialogue: 0,1:30:47.19,1:30:48.29,1,,0,0,0,,وماذا تريد ؟ Dialogue: 0,1:30:48.93,1:30:51.56,1,,0,0,0,,.اهدئي ،(مادي )\N،نحن فقط ،اه Dialogue: 0,1:30:52.43,1:30:54.17,1,,0,0,0,,.أصدقاء Dialogue: 0,1:30:56.00,1:30:57.17,1,,0,0,0,,.أرجوك لا تفعل Dialogue: 0,1:30:57.84,1:31:00.61,1,,0,0,0,,.شش.لا عليك Dialogue: 0,1:31:05.08,1:31:07.31,1,,0,0,0,,ولا واحدة من هذي الصور\N.فيها زنوج Dialogue: 0,1:31:10.28,1:31:13.05,1,,0,0,0,,سمعنا بأنك\N.تصادقين الزنوج Dialogue: 0,1:31:13.35,1:31:15.79,1,,0,0,0,,لكني لا ارى اي منهم\N.في صورك على الحائط Dialogue: 0,1:31:18.46,1:31:21.96,1,,0,0,0,,،للأطمئنان فقط\N.احتاج ان اسمعك تقوليها Dialogue: 0,1:31:23.50,1:31:24.53,1,,0,0,0,,اقولها ؟ Dialogue: 0,1:31:26.87,1:31:27.90,1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:31:28.90,1:31:29.94,1,,0,0,0,,قولي ؟ Dialogue: 0,1:31:30.70,1:31:33.37,1,,0,0,0,,بأنك لست\N.صديقة للزنوج Dialogue: 0,1:31:35.21,1:31:39.85,1,,0,0,0,,انا ...لست\N.صديقة للزنوج Dialogue: 0,1:31:44.25,1:31:45.25,1,,0,0,0,,.مجدداً Dialogue: 0,1:31:46.19,1:31:49.36,1,,0,0,0,,انا لست\N.صديقة للزنوج Dialogue: 0,1:31:57.20,1:31:58.23,1,,0,0,0,,.حسناً،اذا Dialogue: 0,1:31:58.63,1:32:00.73,1,,0,0,0,,يبدوان المعلومات التي وردتنا\N.كانت خاطئة Dialogue: 0,1:32:01.87,1:32:04.60,1,,0,0,0,,بعد كل ما حدث،لا اعتقد بأن\N.هذه الزيارة ضرورية Dialogue: 0,1:32:10.04,1:32:11.45,1,,0,0,0,,.شكراً على الجعة ،(مادي) Dialogue: 0,1:32:27.40,1:32:28.96,1,,0,0,0,,.اهلاً-\Nجعة ،(سي بي )؟ Dialogue: 0,1:32:29.93,1:32:31.40,1,,0,0,0,,.اجل .شكراً، (دورين ) Dialogue: 0,1:32:42.44,1:32:43.64,1,,0,0,0,,!(سي بي) Dialogue: 0,1:32:44.15,1:32:45.98,1,,0,0,0,,!اهلاً،(سي بي) Dialogue: 0,1:32:45.98,1:32:47.41,1,,0,0,0,,كيف الحال يا رجال ؟ Dialogue: 0,1:32:47.42,1:32:49.75,1,,0,0,0,,.تعال ،اجلس Dialogue: 0,1:32:50.32,1:32:52.99,1,,0,0,0,,.لااا.لقد كان اسبوعاً طويلاً Dialogue: 0,1:32:52.99,1:32:55.05,1,,0,0,0,,سأتناول جعة واحدة فقط\Nثم أرحل Dialogue: 0,1:32:55.06,1:32:57.66,1,,0,0,0,,.هيا (سي بي)\Nنحن نحتفل Dialogue: 0,1:32:58.13,1:33:01.09,1,,0,0,0,,،اجل. بماذا تحتفل\N(وايلي )؟ Dialogue: 0,1:33:01.10,1:33:05.07,1,,0,0,0,,نحن نحتفل بحصولك\N.على معظم الأصوات ،(سي بي ) Dialogue: 0,1:33:05.70,1:33:08.94,1,,0,0,0,,،حسناً،مازال الوقت مبكراً على ذلك\N.ألا تعتقد ذلك Dialogue: 0,1:33:09.30,1:33:11.14,1,,0,0,0,,.لكن استمتع بوقتك Dialogue: 0,1:33:18.65,1:33:20.41,1,,0,0,0,,،ما الذي تعرفه عن الاصوات\N.(وايلي)؟ Dialogue: 0,1:33:35.50,1:33:37.83,1,,0,0,0,,هل اوقفت عمله؟ Dialogue: 0,1:33:37.83,1:33:39.53,1,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا ،(سي بي)؟ Dialogue: 0,1:33:39.54,1:33:41.13,1,,0,0,0,,.لقد اوقفت عمله-\Nعن ماذا تتحدث؟- Dialogue: 0,1:33:41.14,1:33:43.21,1,,0,0,0,,.(لي ترومبلي )-\Nهل هذا كل ما في الأمر؟- Dialogue: 0,1:33:43.70,1:33:47.04,1,,0,0,0,,.لم يكن عليك فعل ذلك ،(كارفي )\N.لم يكن عليك فعل ذلك . Dialogue: 0,1:33:47.04,1:33:49.88,1,,0,0,0,,.هذا ليس الوقت المناسب لتبرز نفسك ، (سي بي)\N.لدي متبرعين في الداخل Dialogue: 0,1:33:49.88,1:33:51.68,1,,0,0,0,,لم تجبني على\N.سؤالي Dialogue: 0,1:33:51.68,1:33:53.85,1,,0,0,0,,اردنا فقط ان نقدم\N.لك المساعدة Dialogue: 0,1:33:54.68,1:33:57.68,1,,0,0,0,,.اعتبره كضمان ،او اي شي آخر\N.لديك تصويت مهم غداً Dialogue: 0,1:33:57.69,1:33:59.89,1,,0,0,0,,،هذا الرجل خدم بلده\N.(كارفي ) Dialogue: 0,1:33:59.89,1:34:02.19,1,,0,0,0,,.جولتان في فييتنام\N.انه رجل عامل ولديه عائلة Dialogue: 0,1:34:02.19,1:34:04.42,1,,0,0,0,,...اذاً-\N."احمي الرجل الابيض العامل " Dialogue: 0,1:34:04.43,1:34:06.26,1,,0,0,0,,،أليس هذا ما كنت تقولهُ دائماً\Nوالذي كنا دائماً نتناقش به؟ Dialogue: 0,1:34:06.26,1:34:11.43,1,,0,0,0,,(سي بي )، هناك اوقاتاً تتطلب\N.منا بعض الشر Dialogue: 0,1:34:12.00,1:34:14.64,1,,0,0,0,,بعض الشر\N.خدمةً للصالح العام Dialogue: 0,1:34:15.10,1:34:17.04,1,,0,0,0,,ومن واجبي ان\N.اقوم بهكذا قرارات Dialogue: 0,1:34:17.04,1:34:18.81,1,,0,0,0,,عليك فقط ان تثق بي\N.بما يخص هذا الموضوع Dialogue: 0,1:34:23.28,1:34:24.98,1,,0,0,0,,عليك ان تعود\N.لحفلتك Dialogue: 0,1:34:26.62,1:34:28.88,1,,0,0,0,,(سي بي ) ؟ هل نحن على وفاق ؟ Dialogue: 0,1:34:50.71,1:34:53.14,1,,0,0,0,,.اهلا ، (فلويد) اتصل\N.قال بأنهم ينتظروك في قاعة (كالفرين) Dialogue: 0,1:34:56.58,1:34:57.71,1,,0,0,0,,قاعة (الكالفرين)؟ Dialogue: 0,1:35:00.45,1:35:02.78,1,,0,0,0,,بخصوص اجتماع ما\N.في الساعة 8:30 او ما شابه Dialogue: 0,1:35:04.35,1:35:05.52,1,,0,0,0,,ماذا ؟ ألم يكن لديك علم ؟ Dialogue: 0,1:35:07.42,1:35:09.36,1,,0,0,0,,اوه .هل انتَ بخير ؟ Dialogue: 0,1:35:10.36,1:35:11.46,1,,0,0,0,,.تبدو متعباً Dialogue: 0,1:35:15.90,1:35:17.10,1,,0,0,0,,.نعم ، أنا بخير Dialogue: 0,1:35:18.23,1:35:20.40,1,,0,0,0,,هل انتَ بخير؟-\N.نعم ، انا بخير - Dialogue: 0,1:36:50.63,1:36:52.86,1,,0,0,0,,.لقد وصل Dialogue: 0,1:37:02.41,1:37:03.54,1,,0,0,0,,.أصعد الى هنا يا (سي بي) Dialogue: 0,1:37:15.79,1:37:16.75,1,,0,0,0,,.اهلاً Dialogue: 0,1:37:17.35,1:37:18.52,1,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,1:37:20.52,1:37:22.43,1,,0,0,0,,يا أعضاء (الكلان) المتميزون Dialogue: 0,1:37:22.83,1:37:27.06,1,,0,0,0,,بين الحين والآخر ،اشياء غريبة\Nتحدث بيننا Dialogue: 0,1:37:27.06,1:37:28.50,1,,0,0,0,,.والتي يجب ان تعالج Dialogue: 0,1:37:29.53,1:37:33.61,1,,0,0,0,,،وبصفتي حاكماً للولاية\N.فأنه من واجبي ان اعالجها Dialogue: 0,1:37:34.37,1:37:36.54,1,,0,0,0,,،في حربنا مع الشيوعية Dialogue: 0,1:37:36.54,1:37:39.04,1,,0,0,0,,،وضد مساواة طبقات المجتمع\N...وضد المهجنين Dialogue: 0,1:37:40.35,1:37:42.55,1,,0,0,0,,نطلب المساعدة من بين أبناء طبقتنا Dialogue: 0,1:37:42.55,1:37:47.29,1,,0,0,0,,ليقودنا نحو\N.مستقبل لامع ومشرق Dialogue: 0,1:37:48.42,1:37:51.79,1,,0,0,0,,لدينا مثل هذا الشخص بيننا\N."هنا في "كارولاينا الشمالية Dialogue: 0,1:37:53.69,1:37:56.76,1,,0,0,0,,.داعمكم المبجل ،سيد (سي بي ايليس) Dialogue: 0,1:38:04.94,1:38:10.58,1,,0,0,0,,لذا،تقديراً لجهود\N،هذا الرجل المضنية Dialogue: 0,1:38:11.18,1:38:12.84,1,,0,0,0,,ولأجل حكمتهُ ورؤيته Dialogue: 0,1:38:12.84,1:38:15.65,1,,0,0,0,,في تأسيس أول فيلق شبابي في\N...ال (ك.م.أ) Dialogue: 0,1:38:17.25,1:38:18.92,1,,0,0,0,,.اعتقد باني سأقرا ما مكتوب هنا Dialogue: 0,1:38:19.92,1:38:23.09,1,,0,0,0,,،مكتوب\Nتجمع (الكلان) في الولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,1:38:23.56,1:38:26.76,1,,0,0,0,,(وبموجب هذا القانون تمنح السيد (كليبورن بول ايليس Dialogue: 0,1:38:26.76,1:38:29.29,1,,0,0,0,,الشرف في تسميتهُ Dialogue: 0,1:38:29.29,1:38:34.30,1,,0,0,0,,"الداعم المبجّل" لولاية كارولاينا الشمالية\N."لسنة 1971 Dialogue: 0,1:39:12.47,1:39:15.84,1,,0,0,0,,ماذا تعنين بانكِ لست الشخص المناسب ،؟\N.عزيزتي ، التصويت سيكون الليلة Dialogue: 0,1:39:15.84,1:39:18.74,1,,0,0,0,,.اجل،لا بد من وجود بديل آخر -\N.لا يوجد احد غيرك ،(مادي)- Dialogue: 0,1:39:18.74,1:39:20.44,1,,0,0,0,,،لقد سمعتِ كل شئ\N.ورأيتِ كل شئ Dialogue: 0,1:39:20.45,1:39:21.91,1,,0,0,0,,لا احد يستطيع\N.ان يحل محلك Dialogue: 0,1:39:21.91,1:39:23.38,1,,0,0,0,,ما الذي جعلك تفكرين في الانسحاب ،(مادي)؟ Dialogue: 0,1:39:24.99,1:39:26.62,1,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:39:26.62,1:39:28.45,1,,0,0,0,,...لا شئ ، انا فقط Dialogue: 0,1:39:31.66,1:39:35.46,1,,0,0,0,,.لا يوجد شئ.امم..كل شئ على ما يرام\N.اعذروني رجاءاً Dialogue: 0,1:39:35.79,1:39:37.36,1,,0,0,0,,.امممم Dialogue: 0,1:39:49.91,1:39:52.08,1,,0,0,0,,.(مادي مايز) لا تريد ان تصوّت Dialogue: 0,1:39:52.71,1:39:54.92,1,,0,0,0,,.فجأةً ،وبكل بساطة هكذا Dialogue: 0,1:39:57.15,1:39:59.02,1,,0,0,0,,ماذا فعلت للفتاة ؟-\N. الان ،(آن)- Dialogue: 0,1:39:59.02,1:40:00.85,1,,0,0,0,,...لقد رأيت نظرة الفتاة اليك\N. لا تحاول ان تسكتني Dialogue: 0,1:40:02.02,1:40:03.82,1,,0,0,0,,.ايها الجبان Dialogue: 0,1:40:04.42,1:40:06.73,1,,0,0,0,,.أنا لست بجبان -\N. بلى،انتَ جبان - Dialogue: 0,1:40:06.99,1:40:10.16,1,,0,0,0,,.لم تستطع ان تواجهنا في العلن\N.بوجود العديد من الناس والأراء المختلفة Dialogue: 0,1:40:10.16,1:40:12.93,1,,0,0,0,,،لم تستطع الفوز في العلن\N.لذا اهتممت بالأمر خفيةً Dialogue: 0,1:40:12.93,1:40:14.77,1,,0,0,0,,لستُ مجبراً لسماع ذلك-\N.انتَ مجبر بالأصغاء اليوم - Dialogue: 0,1:40:16.20,1:40:18.27,1,,0,0,0,,مماذا انتً خائف يا (سي بي)؟ Dialogue: 0,1:40:18.87,1:40:21.07,1,,0,0,0,,أنا لست خائفاً-\N.بلى، انتً بالتأكيد خائف- Dialogue: 0,1:40:21.07,1:40:23.14,1,,0,0,0,,.انتً خائف من ان تفقد زمام الأمور Dialogue: 0,1:40:23.14,1:40:26.08,1,,0,0,0,,انتً خائف من ان تفقد\N!أشياء لم تكن تملكها اساساً،(سي بي) Dialogue: 0,1:40:26.08,1:40:28.25,1,,0,0,0,,.انت َ فقير\N.كبقيتنا تماماً Dialogue: 0,1:40:28.25,1:40:30.08,1,,0,0,0,,انت َ لا تملك شيئاً\N.عدا المشاكل Dialogue: 0,1:40:30.08,1:40:31.98,1,,0,0,0,,...أنتَ\N.وامتلاكك للسيطرة Dialogue: 0,1:40:31.99,1:40:34.22,1,,0,0,0,,انتَ لستَ مسيطراً\N.تماما ً كالرجل الذي على القمر Dialogue: 0,1:40:35.19,1:40:37.62,1,,0,0,0,,انتَ اكثر جبناَ\N.عن ما تخيلتك سابقاً Dialogue: 0,1:41:02.75,1:41:04.75,1,,0,0,0,,.أخبار الساعة الخامسة Dialogue: 0,1:41:05.09,1:41:09.59,1,,0,0,0,,،حيث سيقام الأجتماع\N،والمتوقع أن يكون الأعلى حضوراً\N،خلال ساعات قليلة فقط Dialogue: 0,1:41:09.59,1:41:12.56,1,,0,0,0,,،تحدثنا مع مذيع اذاعة (دبليو دي أن سي) (كين ميدوز) Dialogue: 0,1:41:12.56,1:41:14.73,1,,0,0,0,,،والذي التقى ببعض الطلاب Dialogue: 0,1:41:14.73,1:41:17.36,1,,0,0,0,,،المتجمهرين خارج قاعة الأجتماع\N.منذ الصباح Dialogue: 0,1:41:17.76,1:41:19.26,1,,0,0,0,,هل تعتقد\Nأن كل شئ سيكون على ما يرام ؟ Dialogue: 0,1:41:19.27,1:41:20.73,1,,0,0,0,,.حسناً،ربما سيكون كل شئ على ما يرام Dialogue: 0,1:41:22.20,1:41:24.04,1,,0,0,0,,.أنا اعتقد ذلك ايضاً Dialogue: 0,1:41:24.04,1:41:25.97,1,,0,0,0,,اوه ،اه...أنا لا اعتقد ذلك ؟-\Nلمَ لا ؟- Dialogue: 0,1:41:25.97,1:41:29.98,1,,0,0,0,,،لا اعتقد ذلك.لانهُ، وكما ترى\N.في يومنا الاول حين ذهبت الى هناك Dialogue: 0,1:41:29.98,1:41:31.81,1,,0,0,0,,،اضطررنا ان نتزاحم\N.كما تعلم Dialogue: 0,1:41:32.21,1:41:33.61,1,,0,0,0,,.ولكن لا بأس بذلك Dialogue: 0,1:41:34.65,1:41:37.78,1,,0,0,0,,،لا يهم في اي مدرسة ستذهب\N.في النهاية كلهامتشابهة Dialogue: 0,1:41:37.79,1:41:39.65,1,,0,0,0,,ما يهم هوَ التعليم\Nحيث ان التعليم نفسه Dialogue: 0,1:41:40.45,1:41:43.92,1,,0,0,0,,،من المفترض ان اسجل الان\N.حيث ستكون مدرستي Dialogue: 0,1:41:45.33,1:41:47.89,1,,0,0,0,,هل تشعرين بالقلق تجاه إبنتكٍ؟\Nو هل تشعر إبنتك بالقلق؟ Dialogue: 0,1:41:47.90,1:41:49.50,1,,0,0,0,,،حسناً ،انا قلقة من أجلها Dialogue: 0,1:41:49.50,1:41:52.00,1,,0,0,0,,وأعتقد بأنها قلقة\N.على تعليمها Dialogue: 0,1:41:52.93,1:41:54.93,1,,0,0,0,,(لافيرن)\N.لقد تحدثت الى والدتك للتو Dialogue: 0,1:41:54.93,1:41:56.93,1,,0,0,0,,.وقالت بأنك قلقة قليلاً\Nهل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,1:41:56.94,1:41:59.17,1,,0,0,0,,.أنا قلقة للغاية -\Nلماذا ؟- Dialogue: 0,1:41:59.81,1:42:03.51,1,,0,0,0,,...اوه، لاني اريد\N،اريد ان اكون مطمئنة بخصوص هذهِ السنة Dialogue: 0,1:42:03.51,1:42:06.71,1,,0,0,0,,واريد ان اعرف حقاً\N...ما الذي سيقررونهُ،و Dialogue: 0,1:42:07.45,1:42:12.05,1,,0,0,0,,واعتقد بان الامر سينجح\N.في حال تعاون الجميع معاً Dialogue: 0,1:42:12.05,1:42:15.95,1,,0,0,0,,لانهُ ،اعني ،هذه ليست المرة الاولى\N...التي يحدث فيها Dialogue: 0,1:43:50.25,1:43:53.05,1,,0,0,0,,.لقد أبليتِ حسناً ،(آن)-\N.لا- Dialogue: 0,1:43:53.52,1:43:56.96,1,,0,0,0,,،لقد حضر هؤلاء الناس من اجل شيئاً واحداً\N.ولم نستطع الحصول عليه من أجلهم Dialogue: 0,1:43:56.96,1:43:59.33,1,,0,0,0,,.هذا غير صحيح\N.البعض منهم سيكونون مسرورين Dialogue: 0,1:44:02.50,1:44:05.30,1,,0,0,0,,اتعلم ، لم اعتقد قط بأنك مثل العم توم\N.(شخصية في كتاب تدل على الخنوع والذل ) Dialogue: 0,1:44:06.33,1:44:07.54,1,,0,0,0,,.بلى ،فعلتِ Dialogue: 0,1:44:11.74,1:44:13.21,1,,0,0,0,,(آني الخشنة )،ها؟ Dialogue: 0,1:44:13.64,1:44:15.18,1,,0,0,0,,.لا تنسى ذلك ابداً Dialogue: 0,1:44:24.15,1:44:25.75,1,,0,0,0,,.اهلاً بكم،اهلاً بكم Dialogue: 0,1:44:33.26,1:44:36.50,1,,0,0,0,,حسناً,يا لها من مسيرة مثيرة\N.يا رفاق Dialogue: 0,1:44:37.13,1:44:40.17,1,,0,0,0,,لقد اظهرتم جميعكم\N.تفانٍ كبير في الأسبوعيين الماضيين Dialogue: 0,1:44:40.47,1:44:43.97,1,,0,0,0,,،وبغض النظر عن النتائج\N.يجب ان تكونوا فخورين بأنفسكم Dialogue: 0,1:44:51.18,1:44:54.32,1,,0,0,0,,القرار الذي وضعتموه\N.أمام هذا المجلس واضح Dialogue: 0,1:44:54.32,1:44:58.05,1,,0,0,0,,،انهُ رصين\N.وفوق كل ذلك ،انهُ جرئ Dialogue: 0,1:44:58.96,1:45:00.82,1,,0,0,0,,هذا القرار\N.سيكون بثلاث اجزاء Dialogue: 0,1:45:01.39,1:45:03.29,1,,0,0,0,,.بعد ان اقرأ كل جزء Dialogue: 0,1:45:03.29,1:45:05.69,1,,0,0,0,,سأنادي اعضاء المجلس\N.ليدلون بأصواتهم Dialogue: 0,1:45:06.46,1:45:10.16,1,,0,0,0,,كل جزء يحتاج\N.الى ثلثي الأغلبية للفوز Dialogue: 0,1:45:10.17,1:45:11.87,1,,0,0,0,,.هذا يعني ثمانية أصوات Dialogue: 0,1:45:13.40,1:45:14.54,1,,0,0,0,,.الجزء الأول Dialogue: 0,1:45:15.54,1:45:18.01,1,,0,0,0,,،أثنان من الطلبة\N،طالب أسود،طالب أبيض Dialogue: 0,1:45:18.01,1:45:21.88,1,,0,0,0,,يعيّنون كل سنة في\N.مجلس الأدارة لمدرسة دورهام Dialogue: 0,1:45:22.18,1:45:24.18,1,,0,0,0,,.أصوّت بنعم Dialogue: 0,1:45:27.68,1:45:28.85,1,,0,0,0,,.سيد (واتفورد) Dialogue: 0,1:45:30.62,1:45:31.82,1,,0,0,0,,.أصوّت لا Dialogue: 0,1:45:33.99,1:45:35.69,1,,0,0,0,,.اصوّت نعم Dialogue: 0,1:45:35.69,1:45:38.16,1,,0,0,0,,.فوز الجزء الأول بثمانية اصوات Dialogue: 0,1:45:41.20,1:45:46.84,1,,0,0,0,,،الجزء الثاني.ينص بتضمين الحصص الصيفية\Nمن ضمن ميزانية المدرسة Dialogue: 0,1:45:46.84,1:45:49.91,1,,0,0,0,,لكي يصبح الطلاب السود\N.بنفس مستوى اقرانهم البيض Dialogue: 0,1:45:49.91,1:45:51.04,1,,0,0,0,,.سيد (وييكس) Dialogue: 0,1:45:52.74,1:45:55.04,1,,0,0,0,,.أصوّت لا Dialogue: 0,1:45:55.04,1:45:56.11,1,,0,0,0,,.سيد (كوكس) Dialogue: 0,1:45:57.15,1:45:58.28,1,,0,0,0,,.أصوّت نعم Dialogue: 0,1:46:00.68,1:46:01.75,1,,0,0,0,,.أصوّت نعم Dialogue: 0,1:46:05.36,1:46:07.79,1,,0,0,0,,.فوز الجزء الثاني بثمانية اصوات Dialogue: 0,1:46:19.47,1:46:20.64,1,,0,0,0,,.الجزء الثالث Dialogue: 0,1:46:24.88,1:46:26.48,1,,0,0,0,,.دمج المدارس العامة Dialogue: 0,1:46:28.05,1:46:29.18,1,,0,0,0,,،بأختصار Dialogue: 0,1:46:30.08,1:46:32.95,1,,0,0,0,,.ينص بدمج كامل وفوري Dialogue: 0,1:46:32.95,1:46:35.89,1,,0,0,0,,ابتداءاّ من الفصل الخريفي\N.لهذه ِ السنة الدراسية Dialogue: 0,1:46:36.75,1:46:40.76,1,,0,0,0,,هذا القرار يلزم الدمج الكامل بتحديد\Nنسبة مئوية لكل عرق Dialogue: 0,1:46:40.76,1:46:45.59,1,,0,0,0,,لا تقل عن 25 % لأي عرق\N.في كل مدرسة Dialogue: 0,1:46:46.40,1:46:49.86,1,,0,0,0,,بالأضافة ،الى توفير الباصات\Nللطلاب Dialogue: 0,1:46:49.87,1:46:53.17,1,,0,0,0,,ليعمل على تحقيق هذهِ\N.النسبة Dialogue: 0,1:46:55.57,1:46:58.31,1,,0,0,0,,سنبدأ التصويت\N.من هذا الجانب مع السيدة(ويلسون) Dialogue: 0,1:47:07.99,1:47:09.82,1,,0,0,0,,.أصوّت نعم Dialogue: 0,1:47:15.36,1:47:16.46,1,,0,0,0,,سيد (واتفورد )؟ Dialogue: 0,1:47:23.00,1:47:24.10,1,,0,0,0,,.اصوّت بكلا Dialogue: 0,1:47:28.37,1:47:30.04,1,,0,0,0,,.سيد (موز) Dialogue: 0,1:47:34.31,1:47:35.94,1,,0,0,0,,.أصوّت نعم Dialogue: 0,1:47:40.82,1:47:41.99,1,,0,0,0,,.سيد (وييكس) Dialogue: 0,1:47:46.49,1:47:49.69,1,,0,0,0,,.أصوّت "قطعاً"لا Dialogue: 0,1:47:55.93,1:47:57.20,1,,0,0,0,,سيد (كوكس)؟ Dialogue: 0,1:48:02.11,1:48:03.74,1,,0,0,0,,.اصوّت "قطعاً"نعم Dialogue: 0,1:48:12.18,1:48:13.35,1,,0,0,0,,.سيد (ترومبلي) Dialogue: 0,1:48:24.59,1:48:26.13,1,,0,0,0,,.شكراً لك ،سيد (ريديك) Dialogue: 0,1:48:33.41,1:48:36.34,1,,0,0,0,,،انا اساند دمج المدارس\N.اصوّت نعم Dialogue: 0,1:48:41.31,1:48:42.75,1,,0,0,0,,.تصويتهُ غير مهم Dialogue: 0,1:48:49.69,1:48:50.79,1,,0,0,0,,.الكاهن Dialogue: 0,1:48:53.73,1:48:59.63,1,,0,0,0,,بأرشاد من الرب الكريم\N.وبكل فخر ، اصوّت نعم Dialogue: 0,1:49:03.67,1:49:04.80,1,,0,0,0,,.سيدة(مايز) Dialogue: 0,1:49:23.29,1:49:27.99,1,,0,0,0,,على الرغم من أعتقادي بانهُ يجب أن يُطبق هذا القانون\N...مستقبلاً ،انا Dialogue: 0,1:49:31.26,1:49:34.43,1,,0,0,0,,انا لا اعتقد ان الآن الوقت المناسب\N.لدمج المدارس Dialogue: 0,1:49:35.90,1:49:37.84,1,,0,0,0,,.بكل احترام ،اصوّت لا Dialogue: 0,1:49:39.61,1:49:41.77,1,,0,0,0,,.ها Dialogue: 0,1:50:11.54,1:50:12.67,1,,0,0,0,,.سيد (كليمنت) Dialogue: 0,1:50:17.84,1:50:22.95,1,,0,0,0,,لقد تشرفت بحصولي فرصة\Nالتعرّف على معظمكم Dialogue: 0,1:50:22.95,1:50:24.92,1,,0,0,0,,،خلال الأسبوعيين الماضيين Dialogue: 0,1:50:25.32,1:50:28.25,1,,0,0,0,,للعمل على حل هذه المشاكل المصيرية. Dialogue: 0,1:50:28.69,1:50:32.93,1,,0,0,0,,وبالرغم من قلقي بأن\N،صوتي سيذهب هباءاً Dialogue: 0,1:50:33.66,1:50:35.23,1,,0,0,0,,،مع ذلك ساصوّت Dialogue: 0,1:50:36.06,1:50:38.90,1,,0,0,0,,وأنا اصوّت نعم\N.لدمج المدارس Dialogue: 0,1:50:44.54,1:50:45.57,1,,0,0,0,,.سيد (كيث) Dialogue: 0,1:50:52.05,1:50:53.08,1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:51:02.56,1:51:03.69,1,,0,0,0,,.سيدة (أتواتر) Dialogue: 0,1:51:32.12,1:51:33.15,1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:51:40.63,1:51:42.46,1,,0,0,0,,يبدو اننا نجحنا أخيراً\N.في اخراسها Dialogue: 0,1:51:44.50,1:51:45.77,1,,0,0,0,,.سيد (ايليس) Dialogue: 0,1:51:46.60,1:51:48.10,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:51:48.67,1:51:49.90,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:51:53.21,1:51:54.28,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:51:55.38,1:51:56.41,1,,0,0,0,,.شكراً لكم Dialogue: 0,1:51:57.04,1:51:58.11,1,,0,0,0,,.شكراً لكم Dialogue: 0,1:52:00.71,1:52:02.15,1,,0,0,0,,...أ.أ.أ Dialogue: 0,1:52:07.72,1:52:11.33,1,,0,0,0,,...آه Dialogue: 0,1:52:12.46,1:52:14.76,1,,0,0,0,,اود ان اعقّب عن ما قاله\N،سيد (كليمنت ) Dialogue: 0,1:52:14.76,1:52:16.67,1,,0,0,0,,لقد كانت فرصة سعيدة للتعرف\N...على بعضكم.وانا،ا Dialogue: 0,1:52:17.80,1:52:21.50,1,,0,0,0,,انا متأكد ان كثير منكم سيخيب ظنهم\N.بالنتائج اليوم Dialogue: 0,1:52:22.67,1:52:23.70,1,,0,0,0,,...انا ،ا Dialogue: 0,1:52:38.15,1:52:40.05,1,,0,0,0,,...اتعلمون ،قبل ان ابدء Dialogue: 0,1:52:41.46,1:52:43.32,1,,0,0,0,,...أَريد ان أَريكم شيئاً Dialogue: 0,1:52:45.96,1:52:48.39,1,,0,0,0,,.هذهِ بطاقة عضويتي للكلان -\N. مرحى- Dialogue: 0,1:52:50.30,1:52:53.50,1,,0,0,0,,.أُعطيت لي هذهِ البطاقة\N.قبل 12 سنة Dialogue: 0,1:52:54.74,1:52:56.84,1,,0,0,0,,وهيَ في محفظتي\N.منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,1:52:57.57,1:52:59.64,1,,0,0,0,,في الواقع ،لقد بكيت\N.عندما سلموني هذهِ البطاقة Dialogue: 0,1:52:59.64,1:53:02.68,1,,0,0,0,,رغم أني نشأت في بيت\N.تعلمت فيه ان الرجال لا يبكون Dialogue: 0,1:53:03.45,1:53:04.95,1,,0,0,0,,.لكني بكيت بكل الأحوال Dialogue: 0,1:53:05.91,1:53:09.55,1,,0,0,0,,بكيت لانها المرة الأولى في حياتي التي احسست\N.فيها اني لست وحيداً Dialogue: 0,1:53:12.65,1:53:14.82,1,,0,0,0,,بالطبع ،كنت متزوجاً\N.ولدي عائلة Dialogue: 0,1:53:14.82,1:53:17.46,1,,0,0,0,,.انا لا اتحدث عن هذا النوع من الوحدة Dialogue: 0,1:53:17.46,1:53:19.86,1,,0,0,0,,كرجل ،يُفترض منك ان تهتم\N.بتلك العائلة Dialogue: 0,1:53:21.20,1:53:23.23,1,,0,0,0,,.وكنت الاقي صعوبة في فعل ذلك Dialogue: 0,1:53:23.96,1:53:27.60,1,,0,0,0,,.كنا نعاني\N...لذا Dialogue: 0,1:53:28.84,1:53:31.17,1,,0,0,0,,ها آنذا\N.أصبحت جزءاً من شي مهم Dialogue: 0,1:53:31.17,1:53:34.61,1,,0,0,0,,،شيئاً اكبر\N.اكبر بكثير مني Dialogue: 0,1:53:36.48,1:53:39.51,1,,0,0,0,,،وحين عينوني رئيساً ,يا للهول\N.شعرت حينها بالفخر الشديد Dialogue: 0,1:53:40.85,1:53:43.12,1,,0,0,0,,العجوز المسكين (سي بي ايليس )\N.رئيساً لشيئاً ما Dialogue: 0,1:53:44.75,1:53:46.39,1,,0,0,0,,.يا للهول Dialogue: 0,1:53:54.46,1:53:56.53,1,,0,0,0,,انها اخوية حقيقه\N.بالفعل Dialogue: 0,1:53:56.83,1:53:59.10,1,,0,0,0,,،في (الكلان)\N.نعتني ببعضنا البعض Dialogue: 0,1:53:59.53,1:54:02.67,1,,0,0,0,,.لا احد يترك وحيداً.\Nالجميع يعمل من أجل الجميع . Dialogue: 0,1:54:03.37,1:54:05.20,1,,0,0,0,,...في الواقع ،هذا مكتوب هنا في البطاقة Dialogue: 0,1:54:05.21,1:54:08.91,1,,0,0,0,,."مكتوب ،"نون سيلبا سيد أنثار Dialogue: 0,1:54:10.04,1:54:12.91,1,,0,0,0,,."والذي يعني "ليس للفرد ،لكن للجميع Dialogue: 0,1:54:13.72,1:54:15.08,1,,0,0,0,,.هذا شعارنا Dialogue: 0,1:54:18.59,1:54:20.26,1,,0,0,0,,.لكن كما ترون ،الان لدي مشكلة Dialogue: 0,1:54:21.56,1:54:22.66,1,,0,0,0,,...هذه ِالمشكلة Dialogue: 0,1:54:24.46,1:54:26.76,1,,0,0,0,,لأن الكثير يحدث\N.حولنا الآن وفي هذه القاعة Dialogue: 0,1:54:26.76,1:54:28.10,1,,0,0,0,,.أناس يعملون من أجل الأخرين Dialogue: 0,1:54:29.90,1:54:32.27,1,,0,0,0,,الأسبوعين الماضيين كانت\N...مليئة باناس يعملون فقط Dialogue: 0,1:54:33.14,1:54:34.34,1,,0,0,0,,.يعملون من اجل الأخرين Dialogue: 0,1:54:35.47,1:54:37.91,1,,0,0,0,,ولا اقصد فقط الناس البيض\N...هناك Dialogue: 0,1:54:37.91,1:54:40.24,1,,0,0,0,,هناك الكثير من الناس السود\N.يعملون من اجل الأخرين ايضاً Dialogue: 0,1:54:41.61,1:54:43.31,1,,0,0,0,,لكن انا رئيس\N.(الكلان) Dialogue: 0,1:54:43.31,1:54:44.91,1,,0,0,0,,ومطلوب مني ان اكره\N.الناس السود Dialogue: 0,1:54:44.91,1:54:48.12,1,,0,0,0,,واعلّم الناس على\N.كره الناس السود Dialogue: 0,1:54:50.05,1:54:52.42,1,,0,0,0,,والمفروض ان يكونوا\N.مرؤوسين من قبلنا Dialogue: 0,1:54:55.09,1:54:56.83,1,,0,0,0,,.الآن ،بما اني لا اصدق بهذا الكلام Dialogue: 0,1:54:57.39,1:55:00.43,1,,0,0,0,,.اذا انا لا استحق ان اكون رئيساً لل (الكلان) Dialogue: 0,1:55:06.10,1:55:07.40,1,,0,0,0,,.حسناً،انا لست مقتنع بذلك Dialogue: 0,1:55:10.77,1:55:12.17,1,,0,0,0,,...لذا مشكلتي هيَ Dialogue: 0,1:55:13.41,1:55:15.31,1,,0,0,0,,لست بحاجة الى هذهِ\N.بعد الآن Dialogue: 0,1:55:30.66,1:55:32.43,1,,0,0,0,,.سيد (ريديك)،اصوّت نعم Dialogue: 0,1:55:32.43,1:55:33.49,1,,0,0,0,,!يا للمسيح Dialogue: 0,1:55:50.35,1:55:51.95,1,,0,0,0,,.لا أصدق ذلك Dialogue: 0,1:56:01.46,1:56:02.63,1,,0,0,0,,(سي بي)؟ Dialogue: 0,1:56:06.03,1:56:07.13,1,,0,0,0,,(سي بي)؟ Dialogue: 0,1:56:46.94,1:56:48.04,1,,0,0,0,,اجل ؟ Dialogue: 0,1:57:13.73,1:57:14.87,1,,0,0,0,,اين المفتاح ؟ Dialogue: 0,1:57:15.23,1:57:17.03,1,,0,0,0,,!(جيب)-\Nأين المفتاح ؟- Dialogue: 0,1:57:20.77,1:57:22.31,1,,0,0,0,,!أتصل بقسم الأطفاء Dialogue: 0,1:57:29.91,1:57:32.02,1,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,1:58:20.46,1:58:21.67,1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:58:22.33,1:58:25.94,1,,0,0,0,,التالي في جدول الأعمال\N.تسليم نتائج الأجتماع Dialogue: 0,1:58:26.47,1:58:29.47,1,,0,0,0,,.المجلس يختار السيدة (اتواتر) Dialogue: 0,1:58:59.67,1:59:01.44,1,,0,0,0,,نعم ،مرحبآ؟ Dialogue: 0,1:59:56.73,1:59:58.13,1,,0,0,0,,حسنآ، يا سيد (آليس) Dialogue: 0,2:00:00.27,2:00:01.40,1,,0,0,0,,كم العدد؟ Dialogue: 0,2:00:01.77,2:00:04.60,1,,0,0,0,,.حسناً ،خسرت حوالي 650 غالوناً Dialogue: 0,2:00:05.34,2:00:07.04,1,,0,0,0,,انتَ محظوظ\N.لكونه لم ينفجر Dialogue: 0,2:00:07.57,2:00:09.08,1,,0,0,0,,أجل ، حسنآ Dialogue: 0,2:00:09.58,2:00:13.21,1,,0,0,0,,هل تريد ان تعوّض ما خسرتهُ ؟\N.يمكنني احضار شاحنة الى هنا غداً Dialogue: 0,2:00:15.75,2:00:17.88,1,,0,0,0,,لا دعنا نرى ما سيحدث\Nخلال ما تبقى من الشهر؟ Dialogue: 0,2:00:17.88,2:00:18.95,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,2:00:20.29,2:00:22.79,1,,0,0,0,,ما هذا؟-\Nهلّا قمت بتوقيع الصفحتين؟ Dialogue: 0,2:00:45.15,2:00:46.28,1,,0,0,0,,.شكراً لك سيد (ايليس) Dialogue: 0,2:00:47.01,2:00:48.51,1,,0,0,0,,.اذا غيّرت رأيك ،اتصل بنا Dialogue: 0,2:01:11.24,2:01:12.97,1,,0,0,0,,.سيد (ايليس)-\Nنعم ؟- Dialogue: 0,2:01:14.51,2:01:16.51,1,,0,0,0,,،اذا تريدني ان اترك العمل\N.فلا بأس بذلك Dialogue: 0,2:01:17.18,2:01:19.28,1,,0,0,0,,،اقصد\N.لحين ان تنصلح الأمور مجدداً Dialogue: 0,2:01:20.81,2:01:23.68,1,,0,0,0,,.اقدّر فعلك هذا ،(جيب).\Nلكن لم نصل لهذه المرحلة بعد .حسنآ؟ Dialogue: 0,2:01:24.12,2:01:26.72,1,,0,0,0,,،لذا في الوقت الحالي ،اذهب\N.وخذ استراحة غدائك Dialogue: 0,2:01:27.86,2:01:29.49,1,,0,0,0,,حسنآ يا سيد (آليس) Dialogue: 0,2:01:30.26,2:01:31.33,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,2:01:57.68,2:02:01.52,1,,0,0,0,,آمل بان لا تكونا قد أتيتما الى هنا\N.لتطلبا مني ان اشارك في ادارة شيئاً ما Dialogue: 0,2:02:01.52,2:02:04.32,1,,0,0,0,,لا.لقد جئت لأودعك\N.هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,2:02:04.32,2:02:07.09,1,,0,0,0,,ستعود الى "رالي" ،ها ؟\N.سأعود الى رالي Dialogue: 0,2:02:15.24,2:02:16.84,1,,0,0,0,,ما نوع المشاكل التي تفتعليها ؟ Dialogue: 0,2:02:16.84,2:02:19.44,1,,0,0,0,,.انظم فقط ،مثلما تعرفني Dialogue: 0,2:02:20.14,2:02:22.54,1,,0,0,0,,انهُ اختصاصك،صحيح؟-\N.انهُ اختصاصي - Dialogue: 0,2:02:22.91,2:02:24.64,1,,0,0,0,,،لقد تمنيت حقاً لوكنتَ موجوداً Dialogue: 0,2:02:24.65,2:02:27.21,1,,0,0,0,,.عندما سلمنا نتائج تصويتنا .ممم Dialogue: 0,2:02:27.22,2:02:29.45,1,,0,0,0,,العجوز (كارفي اولدم )\N.لم يحضر حتى Dialogue: 0,2:02:32.55,2:02:34.02,1,,0,0,0,,.اتمنى لو رأيت ذلك Dialogue: 0,2:02:34.52,2:02:35.89,1,,0,0,0,,كيف تبلي ،(سي بي)؟ Dialogue: 0,2:02:36.76,2:02:38.59,1,,0,0,0,,.اوه ،لقد حدثت مشكلة صغيرة هنا Dialogue: 0,2:02:39.76,2:02:41.73,1,,0,0,0,,احاول فقط\N.ان أُعيد الامور لسابق عهدها Dialogue: 0,2:02:41.73,2:02:43.10,1,,0,0,0,,.اجل ،سمعنا بذلك Dialogue: 0,2:02:44.13,2:02:45.90,1,,0,0,0,,.انا آسفة جداً (سي بي) Dialogue: 0,2:02:45.90,2:02:48.77,1,,0,0,0,,.لا بأس\N.على الرغم بأني لا اعتقد ان هذا يهم بعد الآن Dialogue: 0,2:02:49.54,2:02:52.74,1,,0,0,0,,لا احد يمر الى هنا ليشتري غاز\N.من عندي هذهِ الأيام Dialogue: 0,2:02:55.04,2:02:58.45,1,,0,0,0,,حسناً...ربما ستتغير الأمور بالنسبة اليك Dialogue: 0,2:03:00.21,2:03:01.78,1,,0,0,0,,لماذا تبتسمين ؟ Dialogue: 0,2:03:33.82,2:03:35.92,1,,0,0,0,,هذا ما افعله يا (سي بي). Dialogue: 0,2:03:36.28,2:03:38.55,1,,0,0,0,,.انتَ تعرف هذا\N.هذا ما افعلهُ Dialogue: 0,2:03:55.47,2:03:58.57,1,,0,0,0,,.هيي،(جيب). لدينا زبائن Dialogue: 0,2:04:02.81,2:04:05.48,1,,0,0,0,,غاز؟ Dialogue: 0,2:04:05.85,2:04:07.48,1,,0,0,0,,غاز ؟-\N.اجل،سيدي- Dialogue: 0,2:04:07.48,2:04:09.05,1,,0,0,0,,هل تريد غاز؟ Dialogue: 0,2:04:09.05,2:04:10.85,1,,0,0,0,,.اجل ،لا مشكلة-\N.حسناً - Dialogue: 0,2:04:20.35,2:04:27.45,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}"قام كلاً من (آن) و (سي بي) بجولة حول البلاد\Nللتحدث في الجامعات عن تجربتهم معآ" Dialogue: 0,2:04:29.34,2:04:33.31,1,,0,0,0,,يمكنها ان تزعج العالم\Nبفمها اذا ارادت Dialogue: 0,2:04:33.31,2:04:36.28,1,,0,0,0,,،في كل مكان اذهب اليه\N،وفي كل مرة اقرأ جريدة Dialogue: 0,2:04:36.28,2:04:39.61,1,,0,0,0,,،اجد (آن اتواتر ) امام المجلس\N،امام مأمورية المحلة Dialogue: 0,2:04:39.62,2:04:42.02,1,,0,0,0,,،او انها تقف وسط مركز تسوق لعمل مقاطعة Dialogue: 0,2:04:42.02,2:04:43.79,1,,0,0,0,,.او انها في وسط المدينة،او عند متاجر (وورلثس) Dialogue: 0,2:04:44.35,2:04:46.32,1,,0,0,0,,وكان يصرخ\Nومستمراً بالصراخ Dialogue: 0,2:04:46.32,2:04:48.42,1,,0,0,0,,وكان المكان مكتظاً\N.برجال الكلان Dialogue: 0,2:04:48.43,2:04:51.93,1,,0,0,0,,في هذهِ الليلة بالتحديد ،(سي بي )\N.كان مستشيطاً بالغضب Dialogue: 0,2:04:52.53,2:04:54.60,1,,0,0,0,,حينها\N.اردت ان اقطع رأسه Dialogue: 0,2:04:54.86,2:04:56.83,1,,0,0,0,,،وبعد ذلك الأجتماع الأول Dialogue: 0,2:04:56.83,2:04:59.34,1,,0,0,0,,في الواقع عدت الى المنزل\N.وقلت في نفسي ان هذا عمل جنوني Dialogue: 0,2:04:59.64,2:05:03.54,1,,0,0,0,,.هذا عمل جنوني بالفعل\N.انا لا اعتقد باني اريد فعل ذلك Dialogue: 0,2:05:03.54,2:05:06.41,1,,0,0,0,,اعني ،استطيع ان اكسب رزقي\Nبطريقة اسهل من تلك Dialogue: 0,2:05:07.54,2:05:12.41,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}"(بيل ريديك) قام بقيادة المزيد من الاجتماعات في مجتمعات اخرى\Nثم قام بنشر كتاب عن كيفية إتمام مثل هذه الامور" Dialogue: 0,2:05:13.58,2:05:16.52,1,,0,0,0,,القصة نشرت في جريدة\N.واشنطن Dialogue: 0,2:05:17.22,2:05:19.79,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}"رجل اسود يدعو رجل من الكلان بأخي" Dialogue: 0,2:05:20.39,2:05:24.53,1,,0,0,0,,وبالطبع ،عندما قرأ والدي القصة\N...في جريدة واشنطن Dialogue: 0,2:05:25.59,2:05:27.46,1,,0,0,0,,.اعتقد بأني فقدت عقلي Dialogue: 0,2:05:28.59,2:05:34.46,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}"تم انتخاب (هاورد كليمنت) كرئيس المجلس البلدي\Nحيث خدم في منصبه لأكثر من ثلاثين عامآ" Dialogue: 0,2:05:35.00,2:05:40.88,1,,0,0,0,,،ليكون صديقاً لي\N.خسر (سي بي) الكثير Dialogue: 0,2:05:41.21,2:05:44.58,1,,0,0,0,,اسمع ،لن تحصل على تغييرات كهذه\N.ما لم تدفع الثمن Dialogue: 0,2:05:44.98,2:05:47.88,1,,0,0,0,,انا اعرف ذلك تماما ً Dialogue: 0,2:05:47.88,2:05:49.62,1,,0,0,0,,في النهاية\N.عليك ان تدفع الثمن Dialogue: 0,2:05:50.25,2:05:52.92,1,,0,0,0,,،لقد توطدت علاقتنا\N.وما زلنا الى الآن Dialogue: 0,2:05:52.92,2:05:54.82,1,,0,0,0,,حتى افقد اعصابي عليه\Nفي بعض الأوقات Dialogue: 0,2:05:54.82,2:05:58.73,1,,0,0,0,,لقد تجاوزنا العقبات خلال هذهِ السنين ،\N،معاً 30 سنة Dialogue: 0,2:05:58.73,2:06:00.33,1,,0,0,0,,.وما زلنا أصدقاء Dialogue: 0,2:06:02.52,2:06:08.62,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}"أصبح (سي بي إيليس) منظماً لنقابة العمال لصالح مؤسسة\Nأي أف أل وسي آي أو غير الربحية في دورهام، توفي عام 2005" Dialogue: 0,2:06:08.66,2:06:14.62,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}"قامت (آن) بتلاوة المديح في جنازته" Dialogue: 0,2:06:14.76,2:06:19.62,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}"إستمرت (آن) بأعمالها حتى وفاتها في ٢٠١٦" Dialogue: 0,2:06:21.62,2:06:26.42,1,,0,0,0,,لانهُ يوجد (سي بي) و(آن أتواتر ) في كل مجتمع تقريباً Dialogue: 0,2:06:27.66,2:06:29.53,1,,0,0,0,,ويحتاجون فقط ان يتقربوا من بعضهم Dialogue: 0,2:06:30.06,2:06:33.63,1,,0,0,0,,.ويعيشون ما عشناه في "دورهام" والأجتماع Dialogue: 0,2:06:45.26,2:06:55.63,1,,0,0,0,,{\c&HFFBD00&}"قصة الفيلم مستوحاة من أحداث حقيقية مؤرخة في\Nأفضل الأعداء: العرق والفداء في الجنوب الجديد\N{\c&H49D220&}بواسطة أوشا غراي دايفيدسون" Dialogue: 0,2:06:56.26,2:07:06.63,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات\N{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"\N"سارة بيسب ! زهراء السعدي ! سارة العبيدي"