﻿1
00:00:01,090 --> 00:00:10,860
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"

2
00:00:11,090 --> 00:00:20,860
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| سارة بيسب ! زهراء السعدي ! سارة العبيدي |

3
00:00:21,090 --> 00:00:30,860
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/imtsubs/

4
00:00:33,720 --> 00:00:37,150
أعتقد أن واحدة من أكثر اللحظات
العاطفية التي مررت بها في حياتي

5
00:00:37,160 --> 00:00:40,190
كانت ليلة إنضمامي الى (الكلان)
(يقصد هنا الكو كلوكس كلان)

6
00:00:40,190 --> 00:00:42,760
تم إقتيادي الى قاعة (الكالفرين)
والتي كانت معتمة
<font color="#0070ff">"الأحداث القادمة مبنية على قصة حقيقية"</font>

7
00:00:42,760 --> 00:00:45,030
و الضوء الوحيد الذي أستطعت رؤيته
هو صليب متقد بالنار

8
00:00:45,030 --> 00:00:47,030
و هكذا بدأت أحتفالية إنضمامي،

9
00:00:47,530 --> 00:00:49,200
تم تطهيري عن طريق
رشي بالماء

10
00:00:49,200 --> 00:00:50,940
ثم وضع يدهُ على كتفي ، و قال

11
00:00:50,940 --> 00:00:52,570
أنت الآن جزء
من الأمبراطورية الخفية،

12
00:00:52,570 --> 00:00:54,670
تجمع (الكلان) في
"الولايات المتحدة الأمريكية"

13
00:00:55,040 --> 00:00:58,180
ثم سمعت صوت تصفيق عظيم
ملئ قاعة الأحتفالات

14
00:00:58,180 --> 00:01:00,880
ثم نزلت من مكاني وعيناي
مغرورقتان بالدموع

15
00:01:00,880 --> 00:01:03,350
لأن هذا ما كنت أرمي الوصول إليه
طوال حياتي

16
00:01:03,350 --> 00:01:06,990
فرصة ليكون صوتي مسموعآ
فرصة لأكون شيئآ ذا قيمة

17
00:01:06,990 --> 00:01:09,350
في بادئ الأمر أخبرته
بالتأكيد كلا!!

18
00:01:09,360 --> 00:01:12,690
أنا لم و لن أرغب بشيء آخر غير
قتلهٍ

19
00:01:12,690 --> 00:01:14,430
هذا ما كان يتمناه قلبي
قتلهُ

20
00:01:15,060 --> 00:01:17,630
هذا ما هو شائع عني في "دورهام"

21
00:01:17,630 --> 00:01:20,060
أنا لا أحاول التفاخر،
لكن هذه هي الحقيقة

22
00:01:20,070 --> 00:01:23,200
يمكنكم التواصل مع "دورهام"
و سيخبرونكم بذلك

23
00:01:23,670 --> 00:01:28,140
لا أرضى أن أُجابه بالرفض
عليَ أن أحضى بالموافقة دومآ

24
00:01:28,140 --> 00:01:31,740
لأن دمائنا ، مهما أختلفنا
تبقى تحملُ اللون نفسهُ

25
00:01:31,750 --> 00:01:35,050
لم أرَ حتى اليوم لون دم يختلف
عن لون دمي

26
00:01:35,050 --> 00:01:38,380
و أنا أقول دومآ، دومآ
أيآ كان الأمر ألذي تؤمن بهٍ

27
00:01:38,390 --> 00:01:41,420
قف خلفهُ و أدعمه

28
00:01:41,420 --> 00:01:47,420
<font color="#ff881d">||أفضل الأعداء||</font>

29
00:01:50,420 --> 00:01:57,420
<font color="#20d249">"دورهام، شمال كاليفورنيا 1971"</font>

30
00:02:05,210 --> 00:02:08,210
نريد حقنا في المساواة في السكن!!
نريد حقنا في المساواة بالسكن!!

31
00:02:08,210 --> 00:02:10,080
نريد حقنا في المساواة بالسكن!!

32
00:02:10,080 --> 00:02:12,790
يلقبونها بمدينة (السحر)
يا سيد (أتكينز)

33
00:02:13,550 --> 00:02:15,320
لا وجود للسحر هنا.

34
00:02:16,220 --> 00:02:20,260
(أيب غرينفيلد) ليس سوى شخص
حقير و دنيء

35
00:02:20,260 --> 00:02:21,730
أنت تعلم بذلك ، كما أعلم أنا بذلك

36
00:02:21,730 --> 00:02:24,230
و المواطنين السود في شرق "دورهام"

37
00:02:24,230 --> 00:02:26,500
لديهم نفس الحقوق كغيرهم من المواطنين

38
00:02:27,530 --> 00:02:30,140
هذهٍ الفتاة ، يا سيد (أتكينز)

39
00:02:30,140 --> 00:02:35,410
هذه الفتاة اليافعة
هي أم عزباء لثلاثة أطفال

40
00:02:36,110 --> 00:02:39,980
إستيقظت صباح اليوم على
إعلام بأخلاء المنزل

41
00:02:40,420 --> 00:02:44,580
و لم يكن لديهم ماء ساخن لمدة ماذا ، أسبوعين؟
هذا صحيح يا سيدة (أي)

42
00:02:44,590 --> 00:02:47,620
أسبوعين! ، ثم تقول أنه لم يكن لديهم
مرحاض

43
00:02:47,620 --> 00:02:51,030
لم يكن لديهم مرحاض!
لا يستحق أي بشر أن يعيش بهذه الطريقة

44
00:02:59,200 --> 00:03:02,600
سيد (أتكينز) لقد مللنا من تدوين
الملاحظات هنا

45
00:03:03,100 --> 00:03:05,170
نريد أن يكون رأينا مسموعآ
قبل أن تطلق المحكمة قرارها مساء الغد

46
00:03:05,640 --> 00:03:08,610
يا سيدة (أتوتر)
تعلمين بأن جدول أعمالنا ضيق

47
00:03:08,610 --> 00:03:12,680
و لا يوجد لدينا متسع من الوقت
لنستمع إلى جميع ألذين يودون التحدث

48
00:03:12,680 --> 00:03:16,080
شكرآ لكم ، بأمكانكم الخروج.

49
00:03:16,080 --> 00:03:19,650
أوه سيد (تاكر)
يسعدني إتصالك حقآ

50
00:03:19,650 --> 00:03:21,820
أجلسي.

51
00:03:22,320 --> 00:03:25,430
اتمنى ظهيرة سعيدة
لك أيضآ

52
00:03:26,030 --> 00:03:29,200
و الآن ، أصغٍ إليَ يا عضو المجلس
و أنت أيضا يا سيد (تاكر)،

53
00:03:29,200 --> 00:03:32,500
لن نبرح من مكاننا حتى
نصل الى حقيقة هذا الأمر!

54
00:03:32,500 --> 00:03:34,570
- أتفهمني؟
هل كل شيء على ما يرام يا (بيل)؟

55
00:03:36,370 --> 00:03:40,540
سيد (اولدهام)، جلسنا هنا
بما يقارب النصف ساعة

56
00:03:40,540 --> 00:03:42,740
- و لم يفعل السيد عضو المجلس شيئآ سوا...
- (آن)..

57
00:03:43,340 --> 00:03:47,080
(آن)...سنقوم بمنحكٍ الفرصة للحديث
مساء الغد

58
00:03:49,220 --> 00:03:50,350
أمتفقون؟

59
00:03:52,220 --> 00:03:53,860
ليس بعد.

60
00:03:55,990 --> 00:03:57,060
هيا بنا.

61
00:04:09,500 --> 00:04:12,010
(ساميول غريس) ، أتوافقون عليه؟

62
00:04:12,010 --> 00:04:14,140
- موافقون
- هل من رافضين؟

63
00:04:15,510 --> 00:04:19,310
حسنآ ، إذن (فريد إيغيرت)
(جين والدن) و (ساميول غريس)

64
00:04:19,320 --> 00:04:21,520
تمت الموافقة مبدئيآ
على إنضمامهم كأعضاء جدد

65
00:04:21,520 --> 00:04:23,650
في مدينة "كارولاينا الشمالية" ، الوحدة التاسعة
من الأمبراطورية الخفية

66
00:04:23,650 --> 00:04:25,190
تجمع (الكلان) الأمريكية،

67
00:04:25,190 --> 00:04:27,720
(كيليغراف) مخول بتوثيق عرائضهم

68
00:04:27,720 --> 00:04:30,360
و تحضير القَسم
إستعدادآ للأحتفالية

69
00:04:30,360 --> 00:04:31,760
(روي) ، الأسبوع القادم
مناسبآ لهذا الغرض

70
00:04:33,030 --> 00:04:35,830
و آخر ما أود قولهُ
التدريب على القتال و أستعمال الأسلحة النارية

71
00:04:35,830 --> 00:04:37,800
سيُستأنف يوم السبت
بدءآ من الظهيرة وحتى الرابعة عصرآ

72
00:04:38,470 --> 00:04:41,770
تحت إشراف القيادي الثاني (فلويد كيلي)،

73
00:04:42,440 --> 00:04:45,940
و أود تذكير أعضاء الفيلق الشبابي
بأن التدريب إلزامي

74
00:04:45,940 --> 00:04:48,440
أتسمعونني؟
أنا أُوجه كلامي إليكم

75
00:04:48,440 --> 00:04:50,650
أجل.

76
00:04:51,410 --> 00:04:52,620
دعونا نحني رؤوسنا

77
00:04:56,090 --> 00:04:58,890
أيها الرب في السماء ، أعطنا عقولآ نيرة
و قلوبآ كبيرة

78
00:04:58,890 --> 00:05:00,820
أيمانُ صادق
و أيادي مستعدة.

79
00:05:01,260 --> 00:05:03,890
و أبعد عنا
قيود هذا العالم

80
00:05:03,890 --> 00:05:05,330
و أجعلنا نحارب لأجل الخير

81
00:05:05,330 --> 00:05:07,390
مستحقون لنيل عطاياك

82
00:05:07,400 --> 00:05:11,870
إبقي الأخوة اعضاء (الكلان)
صامدون و ثابتوا الخطى

83
00:05:12,300 --> 00:05:14,030
عندما نكون خارج هذهٍ القاعة،

84
00:05:14,040 --> 00:05:16,370
في مواجهة معترك الحياة،

85
00:05:17,010 --> 00:05:21,780
دعونا لا ننسى أن مجد اعضاء (الكلان)
يتحقق بتقديم خدماتهم

86
00:05:22,410 --> 00:05:24,750
لا نعمل من أجلنا
بل لخدمة الآخرين

87
00:05:24,750 --> 00:05:27,620
لا نعمل من أجلنا
بل لخدمة الآخرين!

88
00:05:28,190 --> 00:05:29,880
دعوه يستعد

89
00:05:29,890 --> 00:05:31,850
لقد ولد مستعدآ

90
00:05:31,850 --> 00:05:32,890
مستعدآ أم لا....

91
00:05:33,960 --> 00:05:35,030
سيد (آليس)

92
00:05:35,520 --> 00:05:37,390
أوه اهلآ

93
00:05:37,390 --> 00:05:39,930
هذا ...هذا هو الفتى الجديد
ألذي كنتُ أخبرك عنه

94
00:05:39,930 --> 00:05:42,060
أوه بالطبع بالطبع

95
00:05:42,070 --> 00:05:43,870
بالطبع يا (بن)
تعالا الى المكتب

96
00:05:43,870 --> 00:05:45,200
أراكم لاحقآ يا سادة.

97
00:05:47,840 --> 00:05:49,110
تفضلا بالجلوس.

98
00:05:53,980 --> 00:05:55,510
ما أسمك ، يا ولدي؟

99
00:05:55,510 --> 00:05:57,320
(ليونارد) ، يا سيدي

100
00:05:59,220 --> 00:06:00,780
لا تكن متوترآ ، يا (ليونارد)

101
00:06:01,750 --> 00:06:04,250
(بين) أخبرني بأنك تريد الأنضمام
إلى الفيلق الشبابي؟

102
00:06:05,120 --> 00:06:06,260
أجل ، أجل يا سيدي.

103
00:06:07,820 --> 00:06:09,960
و لماذا تريد الأنضمام للفيلق الشبابي
يا (ليونارد)؟

104
00:06:10,660 --> 00:06:12,330
لأساعد...

105
00:06:12,830 --> 00:06:15,730
لأساعد في الحفاظ على الأعراق البيضاء
في "أمريكا"

106
00:06:15,730 --> 00:06:19,870
من الشيوعيين الزنوج و من اليهود
ألذين يهددون أمننا يا سيدي

107
00:06:20,670 --> 00:06:22,340
أنت فتى جيد.

108
00:06:23,410 --> 00:06:25,810
و لكن هذا ليس كل ما في الأمر.

109
00:06:25,810 --> 00:06:28,340
حقوقنا ، حرياتنا

110
00:06:28,350 --> 00:06:30,380
الطريقة ألتي نعيش بها حياتنا
هي ما يحتاج إلى الحماية

111
00:06:31,150 --> 00:06:33,450
نحن عرقٌ مهدد بالأنقراض
يا (ليونارد)،

112
00:06:33,450 --> 00:06:34,450
أتفهمني؟

113
00:06:35,090 --> 00:06:36,090
أفهمك.

114
00:06:38,090 --> 00:06:39,260
دعني أريك شيئآ.

115
00:06:39,820 --> 00:06:41,030
هل ترى هذا؟

116
00:06:42,060 --> 00:06:44,290
يومآ ما ، سيصبح هذا
أكثر أشيائك قيمة

117
00:06:44,300 --> 00:06:46,700
سيعطيك كل ما ترغب بالحصول عليه
في حياتك

118
00:06:47,160 --> 00:06:51,330
أن تكون عضوآ في الأخوية
أن تقف فخورآ وسط المجتمع

119
00:06:51,900 --> 00:06:54,200
لأنك جزءآ من أمر أكبر حتى من نفسك،

120
00:06:55,210 --> 00:06:59,380
و لكن الأهم من هذا كله
سيكون بمثابة تذكير كل يوم

121
00:07:00,040 --> 00:07:02,710
بأنك لن تكون غريبآ (غير معروف)
من بعد الآن

122
00:07:08,320 --> 00:07:10,220
أهلآ بك في الفيلق الشبابي
يا (ليونارد)

123
00:07:13,360 --> 00:07:14,960
هل سنعالج تلك المسألة؟

124
00:07:15,260 --> 00:07:16,360
أجل.

125
00:07:16,890 --> 00:07:19,300
(بين)، أحضر السيارة إلى الخلف

126
00:07:47,430 --> 00:07:48,460
و الآن، ماذا سنفعل؟

127
00:07:53,930 --> 00:07:55,000
سننتظر.

128
00:08:47,350 --> 00:08:49,190
إنها تواعد شابآ زنجيآ

129
00:08:49,760 --> 00:08:51,860
و الجيران بدؤوا بالتذمر،

130
00:08:57,460 --> 00:08:58,500
إبق هنا.

131
00:09:23,860 --> 00:09:25,690
إنتظر حتى تشعل الأنوار
يا (وايلي)

132
00:10:18,460 --> 00:10:19,690
<font color="#20d249">"عملية التغيير"</font>

133
00:10:23,820 --> 00:10:26,450
مرحبآ
شكرآ لك

134
00:10:26,990 --> 00:10:28,250
آنسة (دوبري)

135
00:10:29,420 --> 00:10:33,190
آنسة (دوبري) أجل ،
أعلم يا آنسة (دوبري) ، و لكن

136
00:10:34,760 --> 00:10:35,860
إبقي معي على الخط
يا آنسة (دوبري)

137
00:10:36,560 --> 00:10:38,560
تقول الآنسة (دوبري) بأنها لن تستطيع الحضور
فأولادها...

138
00:10:38,570 --> 00:10:39,830
كلا بالطبع، أعطني الهاتف

139
00:10:40,470 --> 00:10:43,700
(سيسي) ، يجدر بكِ الحضور
إلى مجلس البلدية الليلة

140
00:10:43,700 --> 00:10:45,470
كلا ، كلا
لا أرغب بسماع هذا.

141
00:10:45,710 --> 00:10:48,470
أنا أمُ عزباء منذ السادسة عشر من عمري

142
00:10:48,470 --> 00:10:50,510
و هذه مدة أمومة أطول بكثير
من مدتكِ

143
00:10:50,510 --> 00:10:53,210
بالطبع تربية الأولاد صعبة،

144
00:10:53,210 --> 00:10:55,310
هل ستحضرين الليلة أم ماذا؟

145
00:10:55,310 --> 00:10:58,580
من الأفضل لكِ أن ارى وجهك الأسود الغاضب

146
00:10:59,750 --> 00:11:00,990
من التالي؟

147
00:11:16,270 --> 00:11:18,370
(جيب) ،
سأتولى أنا أمر هذه

148
00:11:18,940 --> 00:11:20,370
كما تريد يا سيد (آليس)

149
00:11:20,840 --> 00:11:23,280
- هلا أكملت إصلاح إطار العجلة ذاك بدلآ عني؟
- بالتأكيد.

150
00:11:35,720 --> 00:11:36,820
هل تستطيع إيجاد أحد
يتولى المكان بدلآ عنك الليلة؟

151
00:11:37,520 --> 00:11:39,660
أنت تعلم بأنني أستطيع فعل ذلك يا (كارف)
ما الأمر؟

152
00:11:39,660 --> 00:11:41,530
سنصدر حكمآ بخصوص (غرينفيلد) الليلة،

153
00:11:41,960 --> 00:11:44,530
(آن أتوتر) و رفقائها الزنوج سيحاولون

154
00:11:44,530 --> 00:11:46,930
إحداث جلبة
أحتاج للدعم

155
00:11:46,930 --> 00:11:49,870
(غرينفيلد) ؟ بحق المسيح
أحقآ ستقوم بمساعدة هذا الوضيع؟

156
00:11:50,170 --> 00:11:52,240
أنت تعلم يا (سي بي) ،

157
00:11:53,010 --> 00:11:55,510
أن إعادة الانتخاب على الأبواب
و هو يمتلك اموالآ طائلة

158
00:11:55,510 --> 00:11:57,680
يتوجب عليَ على الأقل أن
أظهر بمظهر المؤيد و الداعم

159
00:11:59,710 --> 00:12:01,920
و أنت تحتاج إلى أصدقاء داعمين لك
في المجلس البلدي

160
00:12:02,380 --> 00:12:06,890
أعلم ذلك يا (كارف)
سأكون حاضرآ هناك

161
00:12:47,660 --> 00:12:50,270
لقد تأخرتم
- أجل

162
00:12:51,730 --> 00:12:53,900
أظن أنها عادة أفريقية
(يقصد التأخير)

163
00:12:55,370 --> 00:12:56,900
الموضوع الأول
على جدول الأعمال

164
00:12:57,270 --> 00:12:59,710
فيما يخص المجمع السكني
في "ايدجمونت"

165
00:12:59,710 --> 00:13:02,410
سيستمع المجلس اولآ
إلى السيد (بولسن)،

166
00:13:02,410 --> 00:13:04,610
ممثلا السيد (غرينفيلد)،

167
00:13:08,480 --> 00:13:09,490
مساء الخير.

168
00:13:10,420 --> 00:13:13,590
كما تعلمون يشعر السيد
(غرينفيلد) بالفخر

169
00:13:13,590 --> 00:13:16,960
لكونه إستطاع أن يقدم مجمعات سكنية
و بإيجار ميسور

170
00:13:16,960 --> 00:13:19,430
للكثير من سكان "دورهام"

171
00:13:21,060 --> 00:13:23,000
سيستمر المجلس بالأستماع الى السيد (بولسن)

172
00:13:23,000 --> 00:13:25,970
و من الممكن أن تحدث في هذه المساكن
من وقتٍ لآخر

173
00:13:25,970 --> 00:13:29,970
بعض المشاكل نتيجة للتقادم

174
00:13:29,970 --> 00:13:34,110
السيد (غرينفيلد) يتوعد بأن يقوم بمعالجة
هذه المشاكل

175
00:13:34,110 --> 00:13:35,510
ألتي قد تواجه القاطنين
في المساكن

176
00:13:36,210 --> 00:13:39,350
لكن للأسف
بسبب سوء الأحوال الجوية مؤخرآ

177
00:13:39,350 --> 00:13:43,250
لم يحظى السيد (غرينفيلد) بالوقت الكافي
للأستماع للجميع

178
00:13:43,250 --> 00:13:44,820
هذه أكذوبة.

179
00:13:45,120 --> 00:13:47,090
نحن نلتمس من المجلس
أن يقوم بمنحنا

180
00:13:47,090 --> 00:13:50,630
مهلة 90 يومآ
للقيام بهذهِ الأصلاحات البسيطة

181
00:13:51,330 --> 00:13:52,330
شكرآ لكم.

182
00:13:52,960 --> 00:13:54,030
سيدة (أتوتر).

183
00:14:11,810 --> 00:14:16,120
تسكين غير مريح
و إيجار لا يمكن تحمله

184
00:14:16,690 --> 00:14:21,250
هما الشيئان الوحيدان
أللذان منحنى إيها (أيب غرينفيلد)

185
00:14:23,030 --> 00:14:25,890
و الآن ، لدي

186
00:14:25,890 --> 00:14:31,300
79 رسالة شكوى
من سكان "إيدجمونت"

187
00:14:31,840 --> 00:14:34,970
كل واحدة منها تحتوي
على شكاوى إنتهاك

188
00:14:38,510 --> 00:14:40,810
أحضرتها إلى هنا معي لأنه
من الواضح

189
00:14:40,810 --> 00:14:43,380
إنها لم تصل إليكم
في المرتين الأولى التي قمنا بأرسالها

190
00:14:47,550 --> 00:14:49,080
نظام!

191
00:14:49,080 --> 00:14:51,990
و الآن ، لقد طفح كيلنا من
هذا الرجل

192
00:14:51,990 --> 00:14:55,560
و من إشعاراته بالإخلاء
و من قيامه بزيادة الإيجار

193
00:14:56,190 --> 00:15:00,200
لا يوجد لديه أدنى قدر من الاهتمام
بالحالة السكنية لنزلائه

194
00:15:00,460 --> 00:15:04,100
نحن بشر
و البشر لا يجب أن يعيشوا مثل هذه العيشة

195
00:15:09,040 --> 00:15:11,470
شكرآ على مداخلتك يا سيدة (أتوتر)

196
00:15:11,470 --> 00:15:13,910
و سأحرص بشكل شخصي،

197
00:15:13,910 --> 00:15:16,140
على إيصال شكاويكم إلى مسؤولي
المجمع السكني

198
00:15:16,150 --> 00:15:18,720
للأطلاع عليها مستقبلآ.

199
00:15:19,350 --> 00:15:22,680
في الوقت الحالي
سيقوم المجلس بمنح

200
00:15:22,690 --> 00:15:24,720
مهلة ال90 يومآ ألتي تم إلتماسها

201
00:15:25,160 --> 00:15:28,390
شكرآ لكم جميعآ
سيأخذ المجلس إستراحة حتى الأسبوع القادم

202
00:15:31,530 --> 00:15:32,600
وداعآ.

203
00:15:36,370 --> 00:15:37,800
إرمي تلك الجريدة جانبآ يا (كليبورن)

204
00:15:38,770 --> 00:15:41,300
إرمها جانبآ
- حسنآ يا أمي

205
00:15:43,140 --> 00:15:44,670
أبي.

206
00:15:45,070 --> 00:15:46,980
حان وقت أهتمامك بأولادك!

207
00:15:47,580 --> 00:15:50,450
يا (كليبورن)!
أنا مصغي

208
00:15:51,150 --> 00:15:52,320
، أنا مصغي

209
00:15:54,280 --> 00:15:55,820
ما هي أخبار درجاتك
يا (تيم)؟

210
00:15:57,250 --> 00:15:58,760
(تيم)
أجب والدك

211
00:16:00,260 --> 00:16:01,960
أنا أرسب في الرياضيات.

212
00:16:02,230 --> 00:16:03,660
ذلك لأنك غبي.

213
00:16:05,630 --> 00:16:07,660
حسنآ، عليك دومآ أن
تستمر بالمحاولة

214
00:16:07,670 --> 00:16:09,930
ربما نستطيع اقناع مدرستك
بإعطائك دروسآ إضافية بعد المدرسة

215
00:16:09,930 --> 00:16:11,570
لا يمكن تحقيق ذلك
مع هذه المدرسة.

216
00:16:13,940 --> 00:16:15,270
لمَ لا؟

217
00:16:15,810 --> 00:16:17,940
لقد قالت بأن عقلي لا
يستوعب لغة الأرقام

218
00:16:18,380 --> 00:16:20,610
ثم قالت بأن ذلك ليس أمرآ مهما

219
00:16:20,610 --> 00:16:23,110
و بأنني سأعمل معك في محطة البنزين
حين أكبر

220
00:16:28,620 --> 00:16:29,650
أحقآ؟

221
00:16:30,860 --> 00:16:32,960
يبدو أن هذه المدرسة
ليست ذكية بما يكفي

222
00:16:35,230 --> 00:16:38,130
سأتوقف في "موردوك" صباحآ
قبل أن أذهب لزيارة أخيكم

223
00:16:38,130 --> 00:16:40,330
قم بتقبيله عنا يا أبي
بالطبع سأفعل

224
00:16:40,330 --> 00:16:41,870
لا أحب ذلك المكان

225
00:16:42,130 --> 00:16:43,970
ذلك لأنه مليء بالغريبين و المتخلفين.

226
00:16:43,970 --> 00:16:45,300
(كينيث وايد)!!!

227
00:16:45,800 --> 00:16:47,640
إياك و إطلاق تلك الألقاب
على أخيك

228
00:16:47,640 --> 00:16:49,400
لم أكن أقصده هو.

229
00:16:49,410 --> 00:16:51,610
-هو ليس محظوظآ مثلكم هذا كل ما في الأمر
-هذا صحيح

230
00:16:52,410 --> 00:16:53,410
أنا آسف

231
00:16:53,810 --> 00:16:55,580
ستشعر بالأسف جيدآ
عندما تقوم بتنظيف الطاولة

232
00:16:56,310 --> 00:16:57,550
بالطبع، يا سيدي

233
00:17:00,450 --> 00:17:02,250
يجدر بي الذهاب
أعطني قبلة يا حبيبتي

234
00:17:02,550 --> 00:17:03,720
وداعآ، يا أبي

235
00:17:06,320 --> 00:17:08,490
هيا بنا يا فتيات
تحركوا

236
00:17:12,230 --> 00:17:13,330
(مارلين)!

237
00:17:14,060 --> 00:17:17,530
(مارلين)! لقد نسيتِ طعامك يا فتاة

238
00:17:17,540 --> 00:17:21,040
كان من الممكن أن تنسي رأسك لو لم يكن
ملتصقآ بكتفيك،إذهبي الآن

239
00:17:26,540 --> 00:17:30,040
<font color="#20d249">"مركز موردوك للطب النفسي"</font>

240
00:17:33,680 --> 00:17:36,320
هيا ، ساعدني بهذا

241
00:17:40,060 --> 00:17:41,090
هيا.

242
00:17:48,230 --> 00:17:50,270
كلا
يجب أن تتعاون معي

243
00:17:51,200 --> 00:17:52,240
مرحبآ يا صديقي

244
00:17:53,240 --> 00:17:54,270
مرحبآ يا صديقي

245
00:17:55,040 --> 00:17:56,110
أنه والدك

246
00:17:57,280 --> 00:17:58,880
كيف حالك يا يقطينتي؟

247
00:17:59,380 --> 00:18:00,610
هل تناولت إفطارك؟

248
00:18:00,610 --> 00:18:02,210
توجد فطائر هذا الصباح.

249
00:18:02,510 --> 00:18:04,950
كم هذا رائع!
إنها المفضلة بالنسبة إليك

250
00:18:07,820 --> 00:18:08,920
شكرآ.

251
00:18:13,020 --> 00:18:16,260
تستطيع تناول البيض
و عصير الفاكهة

252
00:18:23,400 --> 00:18:25,370
كان عليكِ تقطيع هذه

253
00:18:26,570 --> 00:18:28,410
لا يستطيع إبتلاع كميات كهذه

254
00:18:30,540 --> 00:18:31,740
أحسنت

255
00:18:32,380 --> 00:18:33,750
أحسنت

256
00:18:37,720 --> 00:18:41,950
إذن تذكروا، عليكم ضرب
رقم 3 من هذه الجهة *2 من تلك الجهة

257
00:18:41,950 --> 00:18:45,250
و لكن تذكروا، كل ما يتم فعله بالأسفل

258
00:18:45,260 --> 00:18:46,960
عليكم فعله بالأعلى
حسنآ؟

259
00:18:48,290 --> 00:18:49,960
حسنآ
أريد من الآن

260
00:18:49,960 --> 00:18:52,000
أن تحاولوا حل المعادلة
ألتي طرحتها عليكم

261
00:18:53,900 --> 00:18:56,130
لما لا نحل المعادلة التالية
لنختبر أمكانياتكم

262
00:18:56,130 --> 00:18:57,600
حسنآ؟

263
00:19:31,770 --> 00:19:32,840
تعالوا إلى هنا ، هيا

264
00:19:37,180 --> 00:19:38,640
(آن أتوتر)

265
00:19:41,410 --> 00:19:42,450
اهلآ يا حبيبتي،

266
00:19:44,880 --> 00:19:46,090
-أمي
الحمدلله

267
00:19:46,550 --> 00:19:48,050
الحمدلله.

268
00:19:48,050 --> 00:19:50,150
هل أنتِ بخير؟
أنا بخير

269
00:19:50,160 --> 00:19:52,660
حسنآ يا حبيبتي أجلسي في السيارة و انتظريني
سآتي حالآ

270
00:19:53,830 --> 00:19:56,860
هل أصيب أحد بأذى؟
-الجميع بخير، فقط أن الدخان يملئ المكان

271
00:19:56,860 --> 00:19:58,300
كيف حدث ذلك؟

272
00:19:58,300 --> 00:19:59,700
على الأغلب بسبب الكهرباء.

273
00:19:59,700 --> 00:20:01,200
لا أحد يقوم بصيانتها.

274
00:20:01,200 --> 00:20:03,530
أو من الممكن أن يكون الأمر
بفعل فاعل

275
00:20:03,540 --> 00:20:05,910
لا أظن أن (الكلان)
بذاك الغباء

276
00:20:06,370 --> 00:20:07,440
لماذا تظنين ذلك؟

277
00:20:08,370 --> 00:20:10,410
عندما تحترق مدرسة للأطفال ألسود
فأن..

278
00:20:12,550 --> 00:20:13,580
فأن ماذا؟

279
00:20:16,080 --> 00:20:18,690
فأنه سيتحتم على الأطفال السود
إيجاد مدرسة جديدة

280
00:20:27,990 --> 00:20:30,390
ثم إتضح فيما بعد
بأنه ترك مكابح السيارةتعمل أوتوماتيكيآ

281
00:20:30,400 --> 00:20:32,560
لتنقلب تمامآ في الوادي

282
00:20:32,570 --> 00:20:34,730
لم يجدوا تلك الشاحنة
لمدة أسبوعين

283
00:20:34,730 --> 00:20:38,240
أوه هل تحدثهم عن صغر حجم قضيبك
مجددآ يا (وايلي)

284
00:20:38,240 --> 00:20:40,840
هذا ليس بالأمر المضحك
يا (دورين)

285
00:20:40,840 --> 00:20:43,940
بالطبع هو ليس أمرآ مضحكآ
أستطيع تأكيد ذلك

286
00:21:06,300 --> 00:21:08,140
أنت فقط إنتظر

287
00:21:12,240 --> 00:21:13,870
إنه شخص بذراع واحدة

288
00:21:14,840 --> 00:21:15,840
(سي بي)

289
00:21:16,880 --> 00:21:20,680
صديقي (غارلند) ، (غارلند كيث)
ما الذي تفعله خارجآ بهذا الوقت المتأخر

290
00:21:21,480 --> 00:21:24,220
هل تود الجلوس؟
كلا ،شكرآ ، يا سادة

291
00:21:24,220 --> 00:21:27,390
حسنآ ، يبدو أن شيئآ مروعآ قد حدث
لدرجة أن تهين نفسك

292
00:21:27,390 --> 00:21:29,590
بالقدوم إلى مكان كهذا يا (غارلند)
-إهدأ يا (فلويد)

293
00:21:29,590 --> 00:21:30,790
كلا ، كلا

294
00:21:31,460 --> 00:21:33,790
أنا أحب ما يفعله مجلس الأعراق البيضاء

295
00:21:33,790 --> 00:21:37,230
و مركباتهم التي يستعملونها في الأحتفالات
و إجتماعاتهم في النوادي الريفية الفاخرة

296
00:21:37,230 --> 00:21:41,070
أشعر بالفخر دومآ حين اؤدي
أعمالهم القذرة بدلآ عنهم

297
00:21:41,070 --> 00:21:43,300
أرجو أن تعذر أسلوب السيد (كيلي)
فقد كان أسبوعآ طويلآ و شاقآ

298
00:21:43,300 --> 00:21:46,240
إذن أنا آسف لأبلاغكم بأنه سيطول أكثر

299
00:21:46,240 --> 00:21:49,610
لقد نشب حريق في ابتدائية (إيست أند) اليوم

300
00:21:49,610 --> 00:21:51,340
و ما المهم في ذلك؟
إنها مدرسة للسود

301
00:21:52,510 --> 00:21:56,350
لقد تقدم الأهالي فعلآ بعريضة
للسماح للطلاب

302
00:21:56,350 --> 00:21:59,550
بأنهاء سنتهم الدراسية
في ابتدائية (دورهام)

303
00:22:00,190 --> 00:22:03,020
هنالك إجتماع طارئ في المجلس
البلدي غدآ

304
00:22:05,530 --> 00:22:08,400
حسنآ ، (آن أتوتر)؟

305
00:22:09,260 --> 00:22:10,460
أعتقد ذلك

306
00:22:11,270 --> 00:22:13,770
هذا ليس كالخلاف الصغير
مع مالك المجمع السكني يا (غارلند)

307
00:22:13,770 --> 00:22:15,540
سحتاج وجود الجميع
في هذه المسألة

308
00:22:16,670 --> 00:22:18,470
و هذا سبب تواجدي هنا يا (سي بي)

309
00:22:25,850 --> 00:22:27,150
هل شعرتٍ بالخوف؟

310
00:22:29,420 --> 00:22:30,450
قليلآ.

311
00:22:34,690 --> 00:22:36,390
سيكون كل شيء على ما يرام

312
00:22:37,790 --> 00:22:39,690
حسنآ يا حبيبتي
تحتاجين الى قسط من الراحة

313
00:22:40,490 --> 00:22:42,200
حاولي أن تنامي.

314
00:22:46,170 --> 00:22:47,370
أتشعرين بالدفئ؟

315
00:22:47,800 --> 00:22:49,170
أجل.

316
00:22:52,010 --> 00:22:53,270
-أمي
-أجل؟

317
00:22:55,180 --> 00:22:56,910
أي مدرسة سنرتاد الآن؟

318
00:22:58,250 --> 00:23:00,050
لا تقلقي حيال شيء
حسنآ؟

319
00:23:01,450 --> 00:23:04,190
ستجد لكِ أمك مدرسة جيدة جدآ
ترتادينها

320
00:23:06,320 --> 00:23:07,590
قومي بتلاوة صلواتكٍ.

321
00:23:10,760 --> 00:23:12,730
إنحصر الحريق

322
00:23:12,730 --> 00:23:15,490
في مرافق البناية و بعض المعدات الموجودة
فيها

323
00:23:15,500 --> 00:23:18,300
و أنا أعلم ما قد يظنه المرء في بادئ الأمر

324
00:23:18,300 --> 00:23:20,700
لن أٍسمح لأولادهم بأرتياد
نفس المدرسة مع (تيم)

325
00:23:22,700 --> 00:23:24,840
حسنآ ، سيتوجب عليهم وضعهم
في مكان ما

326
00:23:24,840 --> 00:23:26,910
لن يكون هذا المكان
ابتدائية (دورهام)

327
00:23:27,410 --> 00:23:30,080
(تيم) يمر بما يكفي من المشاكل
و لا يحتاج الى المزيد من التشتيت

328
00:23:32,050 --> 00:23:35,120
ربما سيتوجب علينا أن نبحث له
عن مدرسة خاصة خارج المدينة

329
00:23:35,750 --> 00:23:39,720
أحقآ ، و كيف سنتحمل المصاريف؟
-أنا أعمل على تحقيق ذلك

330
00:23:39,720 --> 00:23:42,990
لن يتحقق ذلك حتى تبدأ ببيع البنزين
إلى النصف الآخر من "دورهام"

331
00:23:48,330 --> 00:23:49,530
ماذا تقصدين بذلك؟

332
00:23:50,200 --> 00:23:51,470
أنت تدرك مقصدي.

333
00:23:52,030 --> 00:23:54,030
هذا ليس عادلآ
عادلآ؟

334
00:23:54,040 --> 00:23:56,940
بربك ، هذه ليست مسألة عدالة
بل واقع

335
00:23:56,940 --> 00:23:58,540
هذا ليس عادلآ لأنكِ تعلمين
بأنني لا أستطيع فعل ذلك

336
00:23:58,540 --> 00:24:00,310
كيف سيبدو مظهري كرئيس في (الكلان)

337
00:24:00,310 --> 00:24:02,210
و أنا أضع البنزين في
سيارات الزنوج؟

338
00:24:02,210 --> 00:24:04,110
كيف سيبدو ذلك أمام أصدقائي في (الكلان)؟
لقد فهمتك

339
00:24:04,110 --> 00:24:07,580
لم أكن أعلم بأن (الكلان)
يقوم بدفع فواتيرك

340
00:24:07,580 --> 00:24:10,050
لم أكن أتوقع ذلك
-ها قد بدأنا مجددآ

341
00:24:10,050 --> 00:24:12,090
أنت تمضي الكثير من الوقت
في قاعة (الكالفرين)

342
00:24:12,090 --> 00:24:15,620
بالحديث عن الزنوج و الشيوعيين و اليهود

343
00:24:15,620 --> 00:24:17,890
هذا ليس كل ما نتحدث فيه
بلى!

344
00:24:20,960 --> 00:24:22,400
فالتعطيني القليل
- يا للقرف!

345
00:24:22,400 --> 00:24:23,900
(كاليبورن آليس)
ثنبعث منك رائحة الشعير

346
00:24:44,520 --> 00:24:47,020
لن أسمح لأولادهم
بأرتياد مدارسنا

347
00:24:48,620 --> 00:24:52,130
تم الأعلان عن هذا الأجتماع الطارئ
في المجلس البلدي في وقت متأخر من مساء البارحة

348
00:24:52,130 --> 00:24:54,590
بعد حدوث حريق
بسبب الكهرباء

349
00:24:54,600 --> 00:24:58,300
دمر ما يقارب نصف مدرسة
(إيست أند) الأبتدائية

350
00:24:58,300 --> 00:25:01,200
الجلسة بدأت منذ ثلاث ساعات
و مستمرة حتى الآن

351
00:25:35,170 --> 00:25:38,340
يواجه المجلس قرارآ صعبآ

352
00:25:38,340 --> 00:25:43,180
الليلة، كان علينا أن نأخذ بعين الأعتبار
كيف سيؤثر هذا القرار بطلاب

353
00:25:43,180 --> 00:25:45,520
ليس مدرسة واحدة، بل مدرستين.

354
00:25:46,420 --> 00:25:48,920
لقد إستمعنا الى شهادة
نقيب قوات المطافي

355
00:25:48,920 --> 00:25:51,690
بأن 8 قاعات دراسية
و 3 من القاعات المشتركة

356
00:25:51,690 --> 00:25:52,990
و من ضمنها قاعة الرياضة

357
00:25:52,990 --> 00:25:54,620
لم تتضرر بالحريق.

358
00:25:54,620 --> 00:25:56,320
لم تتضرر؟

359
00:25:56,330 --> 00:25:58,530
هل قمت بزيارة المدرسة؟
- إنها تقوم بخرق القواعد.

360
00:25:58,530 --> 00:26:00,930
لا أحد يوجه الكلام لك يا (سي بي)
لذا أغلق فمك

361
00:26:00,930 --> 00:26:03,330
يا سيدة (آن) لقد حظيتِ بفرصتكِ
- لقد رأيت المدرسة

362
00:26:03,330 --> 00:26:05,670
و إن كان النقيب يشهد بأن المدرسة مؤهلة
فهو كاذب

363
00:26:05,670 --> 00:26:07,370
يا سيدة (أتوتر)، لقد حظيتِ بفرصتكٍ

364
00:26:07,370 --> 00:26:09,840
فهو إما كاذب
أو غبي

365
00:26:09,840 --> 00:26:12,310
لماذا لا تخرسين؟
-لا تحاولي افتعال جلبة

366
00:26:19,350 --> 00:26:20,380
إخرس!

367
00:26:20,950 --> 00:26:22,550
حافظوا على الهدوء
في القاعة

368
00:26:24,650 --> 00:26:26,920
إن الأمر ألذي نتحدث فيه
بالغ الأهمية

369
00:26:26,920 --> 00:26:29,730
و يجدر بك الإنصات إلينا
يا سيد (ستيل)

370
00:26:30,290 --> 00:26:31,430
سيدة (أتوتر)!

371
00:26:32,130 --> 00:26:33,130
سيدة (أتوتر)!

372
00:26:33,960 --> 00:26:37,270
أرجوكٍ عودي الى مكانك
و إلا سأطلب من الأمن إخراجكِ من هنا

373
00:26:52,120 --> 00:26:53,150
حسنآ ، و الآن

374
00:26:54,450 --> 00:26:56,120
يرى المجلس البلدي

375
00:26:56,120 --> 00:26:58,920
بأن هنالك سؤالين مهمين

376
00:26:59,720 --> 00:27:05,160
الأول هل تعد إبتدائية (إيست إيند)
مكانآ مؤهلآ ومناسبآ

377
00:27:05,160 --> 00:27:07,700
يستطيع الطلاب إكمال
سنتهم الدراسية فيه؟

378
00:27:08,470 --> 00:27:12,370
و الثاني، هل سيتأثر طلاب ابتدائية (دورهام)

379
00:27:12,370 --> 00:27:17,440
بشكل غير منصف بتدفق اعدادآ كبيرا
من الطلاب إلى مدرستهم

380
00:27:20,410 --> 00:27:23,350
و وجدنا بأن الأجابة على السؤالين

381
00:27:24,720 --> 00:27:25,980
هي نعم.

382
00:27:30,220 --> 00:27:33,320
بالعدد المحدود من القاعات الدراسية
الباقية في إبتدائية (إيست إيند)

383
00:27:33,320 --> 00:27:36,960
ستعمل المدرسة بنظام الفترات

384
00:27:36,960 --> 00:27:41,430
الأولى من السابعة صباحآ و حتى الظهيرة
و الثانية من الظهيرة حتى الخامسة مساءآ

385
00:27:43,500 --> 00:27:44,640
سيدة (أتوتر)

386
00:27:47,440 --> 00:27:48,940
من أنتما بحق الجحيم؟

387
00:27:48,940 --> 00:27:51,210
سيدة (أتوتر) نحن من الجمعية الوطنية
لدعم المواطنين ذوي الأعراق الملونة

388
00:27:55,610 --> 00:27:58,010
أهلآ بكم في نشرة التاسعة صباحآ
من إذاعة (دبليو أن دي سي)

389
00:27:58,020 --> 00:28:02,320
حيث قامت الجمعية الوطنية لدعم المواطنين
ذوي الأعراق الملونة بأحداث ضجة

390
00:28:02,320 --> 00:28:04,020
داخل محكمة المقاطعة

391
00:28:04,020 --> 00:28:06,120
حيث أخبرنا أحد المصادر بأن
لا أحد يرغب

392
00:28:06,120 --> 00:28:08,360
بأن يمر بالموقف ألذي يمر به القاضي
(ليس هولفرد)

393
00:28:08,360 --> 00:28:10,730
صباح الخير ، يا سيدي

394
00:28:14,930 --> 00:28:17,970
أهذهٍ هي؟
- لقد وصلت للتو

395
00:28:17,970 --> 00:28:21,640
المطالبة بدمج جميع المدارس العامة في "دورهام"
بسرعة و بشكل كامل

396
00:28:24,410 --> 00:28:26,380
أحضري (ويلبر هوبي) إلى  هنا

397
00:28:26,380 --> 00:28:27,480
حاضر يا سيدي.

398
00:28:29,780 --> 00:28:31,850
لقد قمت بالتغاضي عن
مثل هذه الدعوات سابقآ

399
00:28:31,850 --> 00:28:33,690
أنت تعلم بأنه لا يمكنني
أن افعل هذا هذه المرة

400
00:28:34,250 --> 00:28:38,360
هؤلاء الاغبياء كان عليهم السكوت و ارسال اولادهم
إلى تلك المدرسة المحترقة مجددآ

401
00:28:38,720 --> 00:28:41,920
إن قمتُ بالتغاضي عن هذه الدعوات
فهو كرفضها نهائيآ تمامآ

402
00:28:41,930 --> 00:28:44,900
أنا أعلم ذلك فقط وددت أن أعرف
إن كنت أنت أيضآ تعلمه.

403
00:28:45,960 --> 00:28:50,070
لقد إستدعيتك الى هنا لإستشارتك يا (ويلبر)
لا لأن تقوم بإلقاء محاضرة علي

404
00:28:50,070 --> 00:28:51,400
آسف.

405
00:28:54,240 --> 00:28:57,170
ماذا سيحصل إن تواريت عن الأنظار
و قمت بتأجيل النطق بحكمك؟

406
00:28:57,180 --> 00:29:00,980
لا فائدة من تأجيل ما هو محتوم.

407
00:29:00,980 --> 00:29:05,780
كلا ، أنت ستقوم بتأجيل حكمك
لأجبار سكان "دورهام" على التوصل لحل بأنفسهم

408
00:29:05,780 --> 00:29:07,620
أنا لا أفهمك يا (ويلبر)

409
00:29:10,960 --> 00:29:13,390
-أنا أعرف شخصآ
- أنت تعرف شخصآ؟

410
00:29:13,390 --> 00:29:15,160
نعم ، أنا أعرف شخصآ

411
00:29:15,160 --> 00:29:18,600
يدير قسمآ في جامعة "شاو"
في "راليغ"

412
00:29:18,600 --> 00:29:21,900
يقوم بعقد أمور كالأجتماعات.

413
00:29:21,900 --> 00:29:23,240
كالماذا؟

414
00:29:23,900 --> 00:29:27,570
و هي تشبه القمم الرسمية

415
00:29:27,570 --> 00:29:29,740
حيث يجتمع الطرفان المتخاصمان

416
00:29:29,740 --> 00:29:33,280
و يعقدون أجتماعآ.
و قد جائت هذه الأجتماعات بنتائج جيدة

417
00:29:36,450 --> 00:29:39,650
(ويلبر) ، قم بأحضار صديقك هذا إلى هنا

418
00:29:57,740 --> 00:30:00,110
(بيل) ؟
(ويلبر هوبي) يتصل بك

419
00:30:09,750 --> 00:30:10,980
(ويلبر هوبي).

420
00:30:11,350 --> 00:30:13,480
لماذا يساورني القلق
حيال هذه المكالمة

421
00:30:13,490 --> 00:30:15,350
حسنآ ، يا لها من مصادفة.

422
00:30:15,350 --> 00:30:17,150
كنت آمل أن تقلقك مكالمتي

423
00:30:19,090 --> 00:30:20,590
كيف حالك يا (ويلبر)؟

424
00:30:20,590 --> 00:30:22,590
يبدو بأنك تواجه بعض المشاكل
هناك

425
00:30:22,600 --> 00:30:26,630
أجل و لكن لا يوجد ما يستحيل
حله على (بيل ريديك)

426
00:30:28,970 --> 00:30:30,000
أمازلت على الهاتف؟

427
00:30:31,740 --> 00:30:34,770
لقد سمعت يا (بيل)
بأن كل شيء مضى بسلاسة في "يورك"

428
00:30:34,770 --> 00:30:37,680
"يورك" في "بنسلفينيا"
ليست ك "دورهام" في شمال "كارولاينا" يا (ويلبر)

429
00:30:37,680 --> 00:30:41,350
حسنآ ، و هذا يعد سببآ آخر
يجعلنا في حاجة إليك

430
00:30:42,450 --> 00:30:44,450
إنظر
أنت الوحيد ألذي يستطيع فعل هذا

431
00:30:45,220 --> 00:30:47,080
علاوة على هذا
سيخرجك هذا الأمر من المنزل

432
00:30:47,090 --> 00:30:48,820
أنت تقود (ديلوريس) إلى حافة الجنون

433
00:30:50,490 --> 00:30:52,330
لقد كنا نقود بعضنا نحو الجنون

434
00:30:55,830 --> 00:30:57,160
حسنآ يا (ويلبر)

435
00:30:57,160 --> 00:30:58,730
حسنآ
عظيم

436
00:30:59,300 --> 00:31:02,170
إذن سأراك بعد عدة ساعات يا (بيل).
عدة ساعات؟

437
00:31:02,940 --> 00:31:04,400
مرحبآ؟

438
00:31:07,210 --> 00:31:09,310
و الآن ، لقد قمت بأحضار (بيل ريديك)
إلى هنا

439
00:31:09,310 --> 00:31:11,680
ليقوم بتنظيم إجتماع سيمتد
لمدرة عشرة أيام

440
00:31:12,410 --> 00:31:15,880
ليتوصل سكان مدينة "دورهام" إلى حل

441
00:31:15,880 --> 00:31:18,020
حول مسألة دمج المدارس

442
00:31:18,020 --> 00:31:20,990
سيلتزم مجلس البلدية بالحل
الذي سيتوصلون إليه

443
00:31:20,990 --> 00:31:23,020
و سنقوم بسن قانون
بما يناسب المواطنون

444
00:31:23,020 --> 00:31:25,160
ذلك الجبان الأحمق.

445
00:31:25,660 --> 00:31:26,690
الألتزام؟

446
00:31:27,400 --> 00:31:29,560
الأتزام؟
هذا لا يمكن تسميته بالحل

447
00:31:29,560 --> 00:31:31,730
إنه يريدنا نحن
أن نقوم بحل الأمر

448
00:31:32,670 --> 00:31:34,570
ماذا سنقوم بأخبار الصحافة؟

449
00:31:35,640 --> 00:31:36,700
لا شيء.

450
00:31:37,240 --> 00:31:39,370
ليس قبل أن نحصل
على إستشارة قانونية

451
00:31:40,240 --> 00:31:44,110
أما في الوقت الحالي
ماذا يقصدون بلأجتماع بحق المسيح؟

452
00:32:12,940 --> 00:32:15,410
نحن لا نقوم ببيع البنزين
للزنوج هنا.

453
00:32:19,450 --> 00:32:22,550
أنا لا أريد ملئ سيارتي
سيد (آليس).

454
00:32:25,120 --> 00:32:26,420
إسمي (بيل ريديك)

455
00:32:28,790 --> 00:32:29,790
أجل؟

456
00:32:30,620 --> 00:32:33,830
قام (ويلبر هوبي) بأقتراح أن أ...

457
00:32:33,830 --> 00:32:37,260
(ويلبر هوبي) قام بأرسالك إلى هنا؟
- أجل، لقد أقترح عليَ أن آتي لزيارتك

458
00:32:37,470 --> 00:32:40,130
قال بأنك تمثل الكثير من الناس
في هذه المدينة

459
00:32:42,900 --> 00:32:44,610
إن ما أخبرك به صحيحآ.

460
00:32:44,970 --> 00:32:48,740
حسنآ ، يا سيد (آليس) لقد طلب مني
أن أٌقوم بتنظيم أجتماع

461
00:32:48,740 --> 00:32:50,310
لقد قرأت الصحف.

462
00:32:50,310 --> 00:32:52,510
- إذن ، فأنت تعلم
- توقف لحظة

463
00:32:53,480 --> 00:32:58,320
هل أنت هنا لتطلب مني الحضور
لأجتماعاتكم حول دمج المدارس؟

464
00:32:58,320 --> 00:33:02,290
الآن، أنا فقط أطلب منك
تناول الغداء.

465
00:33:03,020 --> 00:33:05,290
-الغداء؟
- غدآ

466
00:33:05,290 --> 00:33:07,200
معي و مع (آن أتوتر)

467
00:33:09,130 --> 00:33:10,300
ماذا قلت؟

468
00:33:11,170 --> 00:33:13,000
لقد كنت آمل حضورك لتناول الغداء
معي و مع (آن أتوتر)

469
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
-(آن أتوتر)؟
- (آن أتوتر)

470
00:33:19,670 --> 00:33:22,340
و ماذا ظن (ويلبر هوبي)
بإني سأرد على مثل هذا الأقتراح؟

471
00:33:22,340 --> 00:33:24,580
لقد توقع بأنك سترفض

472
00:33:24,580 --> 00:33:27,310
توقعه في محلهِ
- كما ترى يا سيد (آليس)،

473
00:33:27,310 --> 00:33:31,350
أنت لست من سكان هذه المدينة يا سيد....
- (ريديك)

474
00:33:31,350 --> 00:33:32,950
لذا سأقوم بمساعدتك

475
00:33:32,950 --> 00:33:35,190
سكان هذه المدينة
و خصيصآ أنا

476
00:33:35,190 --> 00:33:37,190
نريد أن يبقى الزنوج
في المدارس الخاصة بهم

477
00:33:39,130 --> 00:33:41,360
هذا بالطبع واحدآ من العديد
من الآراء يا سيد (آليس)

478
00:33:43,370 --> 00:33:46,000
و لكن في الوقت الحالي
سأترك لك بطاقتي

479
00:33:49,170 --> 00:33:50,710
رقم الهاتف مكتوب
في الجهة الخلفية منها.

480
00:33:51,240 --> 00:33:54,140
إن قمت بتغيير رأيك...
- من الأفضل لك أن تغادر يا رجل

481
00:33:55,710 --> 00:33:57,150
إرحل ، كما أخبرتك.

482
00:34:03,050 --> 00:34:05,750
سيد (آليس)، أتمنى أن تعيد النظر.

483
00:34:06,690 --> 00:34:10,660
هذا الأجتماع سينعقد
لذا إن كنت تمثل الناس حقآ

484
00:34:11,830 --> 00:34:12,900
فقم بتمثيلهم.

485
00:34:16,130 --> 00:34:17,300
اتمنى لك يوم سعيد.

486
00:34:46,600 --> 00:34:48,930
نحن نعلم بأن هذا الأمر
يجعلك تشعر بعدم الأرتياح يا (سي بي)

487
00:34:48,930 --> 00:34:51,260
و لكن اللعنة، هذا أفضل ما يمكن أن يحدث

488
00:34:51,270 --> 00:34:54,200
غير مرتاح ، هي ليست الكلمة
التي تناسب ما اشعر به يا (كاريف)

489
00:34:54,200 --> 00:34:56,200
ماذا تظن بأنه سيحدث يا (سي بي)؟

490
00:34:56,200 --> 00:34:58,570
لو كان هنالك لبراليآ ابيضا هنالك
بدلآ منك؟

491
00:34:58,570 --> 00:34:59,940
لا شيء جيد على الأطلاق.

492
00:35:00,910 --> 00:35:03,440
سيمرر الليبرالي و (آن أتوتر)
قرار دمج المدارس

493
00:35:03,450 --> 00:35:05,750
أسرع من مرور سكينة حارة
في قطعة الزبدة

494
00:35:05,750 --> 00:35:08,420
-هذا لا يبدو منطقيآ
-ما الذي لا يبدو منطقيآ؟

495
00:35:08,420 --> 00:35:10,720
هذا الزنجي (ريديك) يريد تمرير
قرار دمج المدارس، أليس ذلك صحيحآ؟

496
00:35:10,720 --> 00:35:13,020
إذن لماذا قام بأختياري؟
لماذا يتحمل مثل هذا العبئ على كاهلهِ؟

497
00:35:13,020 --> 00:35:14,890
كان من المفترض أن أكون آخر شخص
في قائمتهِ.

498
00:35:17,460 --> 00:35:19,630
يا (سي بي) ، مع هذا القاضي

499
00:35:20,330 --> 00:35:21,930
يبدو بأن أيادينا مكبلة،

500
00:35:22,770 --> 00:35:25,230
لكن لا شيء من هذا يهم
إن كان لدينا صديقآ في وسطهم

501
00:35:25,230 --> 00:35:28,770
و خصوصآ إن كان هذا الصديق هو أنت
يا (سي بي آليس)

502
00:35:28,770 --> 00:35:30,770
أوه يا (تشارلي) ، أنا

503
00:35:30,770 --> 00:35:33,940
سيقوم بتسليم أمر دمج المدارس
بين يديك

504
00:35:34,910 --> 00:35:36,650
و أنت ستحرص على إغلاق
باب الفرصة في وجوههم.

505
00:35:48,420 --> 00:35:51,060
مرحبآ ، كيف حالكِ و حال والدكِ
- بخير

506
00:35:53,930 --> 00:35:55,230
هل تأخر كثيرآ؟

507
00:35:56,100 --> 00:35:57,200
عشرون دقيقة.

508
00:35:58,000 --> 00:36:01,640
(سي بي) قادم لتناول الغداء
مع زنجيان اثنان

509
00:36:02,010 --> 00:36:04,680
إنه يفضل رمينا بالرصاص
على فعل هذا.

510
00:36:05,480 --> 00:36:07,310
أنتم الشماليون
لا يسعكم فهم هذا

511
00:36:07,310 --> 00:36:08,910
أنا من شمال "كارولاينا" يا (آن)

512
00:36:08,910 --> 00:36:10,810
أحقآ؟ من أين؟

513
00:36:10,810 --> 00:36:13,450
مقاطعة "هيرتفورد"
- هذا يعتبر شمالآ أيضآ.

514
00:36:17,450 --> 00:36:18,490
لقد حضر.

515
00:36:34,400 --> 00:36:35,540
ها هو قادم.

516
00:36:51,660 --> 00:36:53,930
أيمكنك إمعان النظر في هذا
الرجل الأبيض المجنون؟

517
00:36:54,590 --> 00:36:56,630
و هو يذهب و يجيء

518
00:36:58,260 --> 00:37:00,160
لن أنتظر مدمن المخدرات هذا
أنا جائعة.

519
00:37:01,030 --> 00:37:03,570
سيد (آليس)؟
هلا جلست من فضلك

520
00:37:16,250 --> 00:37:17,880
حسنآ.

521
00:37:17,880 --> 00:37:20,150
أشكركما أنتما الأثنان
على حضوركما

522
00:37:20,150 --> 00:37:22,550
آمل أن تكون هذه الخطوة الأولى

523
00:37:22,550 --> 00:37:25,890
تعجل بالحديث
لن أجلس دقيقة أطول معكما

524
00:37:25,890 --> 00:37:30,960
إذن إرحل بينما نخوض أنا و (بيل)
نقاشآ متحضرآ

525
00:37:30,960 --> 00:37:33,260
سيد (آليس)،

526
00:37:33,260 --> 00:37:36,800
أنا أقوم بتحضير إجتماع لللجنة التوجيهية
هنا يوم السبت

527
00:37:37,200 --> 00:37:41,100
و لقد قمت بتوجيه الدعوة لممثلي جميع أنواع
و أعراق سكان هذه المدينة.

528
00:37:41,110 --> 00:37:43,240
كل الانواع؟
هنالك عرقين من الناس في هذه المدينة.

529
00:37:43,240 --> 00:37:46,580
حسنًا، هنالك البيض والسود
والليبراليون والمحافظون

530
00:37:46,580 --> 00:37:48,440
ولكي ينجح الاجتماع

531
00:37:48,450 --> 00:37:51,250
علينا معاً ان نجمع
اعدادًا كبيرة من اناسٍ ذوي اعراقٍ وانواعٍ مختلفة

532
00:37:51,250 --> 00:37:53,620
انه سيجلب معه اولئك

533
00:37:53,620 --> 00:37:55,380
الذين سيرتدون الشراشف والقلنسوات

534
00:37:55,390 --> 00:37:56,650
(أوليس ذلك صحيحاً يا (سي بي

535
00:37:58,390 --> 00:37:59,420
!إنتظر

536
00:38:00,460 --> 00:38:01,820
بما انك لديك مجموعة من الاجتماعات

537
00:38:01,830 --> 00:38:03,290
فماذا افعله انا هنا
بحق الجحيم؟

538
00:38:03,660 --> 00:38:05,960
...حسناً، انت هنا، كلاكما

539
00:38:06,930 --> 00:38:10,770
لاني احتاج الى إثنين من الشركاء
الاداريين ليقودوا الاجتماع

540
00:38:19,980 --> 00:38:22,810
سأفكر في الامر
فكما تعلمون

541
00:38:22,810 --> 00:38:27,120
لاني لا اود من عرقكم ان
يديروا...ماذا تسميه؟

542
00:38:29,190 --> 00:38:31,190
الأجتماع؟

543
00:38:34,930 --> 00:38:36,830
وانا ايضاً لا افهم
ما تنوي القيام به

544
00:38:38,260 --> 00:38:42,270
لا يعجبني ذلك،يمكنك الاستفادة من مساعدتي
فلا بأس بذلك

545
00:38:42,270 --> 00:38:44,940
لكنّي لن اعمل مع
مع مدمن المخدرات ذاك

546
00:38:44,940 --> 00:38:46,670
لذا عليك ان تبحث
في مكانٍ آخر

547
00:38:48,510 --> 00:38:49,770
خبز الذرة هذا لذيذ جدًا

548
00:38:54,750 --> 00:38:56,780
ساحب ذلك الامر

549
00:38:59,550 --> 00:39:01,280
دعيني اساعدكِ في مسح هذا

550
00:39:01,290 --> 00:39:03,890
كانت لذيذة -
هذا لطف منك، شكرا جزيلا -

551
00:39:03,890 --> 00:39:05,690
لقد تفوقت على نفسكِ
يا سيدة (كيث)

552
00:39:05,690 --> 00:39:07,720
اوه، اشكرك حقًا

553
00:39:07,730 --> 00:39:10,560
إنَّ عشرة أيامٍ معهم هي
لمدة طويلة يا (جارلاند)

554
00:39:10,560 --> 00:39:14,460
انها لمدة طويلة كذلك
لاتخاذ قرار بشأن الأندماج

555
00:39:14,470 --> 00:39:16,370
بدون الادلاء باصواتنا

556
00:39:16,370 --> 00:39:18,970
هذا لن يسهل إقناعه لأتباعي

557
00:39:19,870 --> 00:39:22,040
حسنًا، انت رئيسهم
يا (سي بي)

558
00:39:23,110 --> 00:39:24,580
انت ستفهمهم الامر ببساطة

559
00:39:26,350 --> 00:39:29,980
لقد كُتب ذلك في الجحيم
عن عقيدتك بشأن (الكلان)

560
00:39:29,980 --> 00:39:35,050
فشلك في معرفة اعدائك"
يمنحهم المساعدة والراحة"، ذلك كل ما في الامر

561
00:39:36,720 --> 00:39:41,260
ما اعنيه يا (سي بي) اننا في
الحقيقة نجهل من هم اعدائنا

562
00:39:42,330 --> 00:39:43,400
اليس كذلك؟

563
00:40:00,180 --> 00:40:02,450
انت تسحب الزناد بقوة

564
00:40:02,450 --> 00:40:05,620
الحيلة في الامر هي بالضغط على الزناد
وليس في سحبه

565
00:40:05,620 --> 00:40:06,750
يا (تين هانت)

566
00:40:07,020 --> 00:40:08,520
جميعكم ستضغون لهذا الرجل الان

567
00:40:08,520 --> 00:40:10,160
ان السيد (كيلي) هنا خبير

568
00:40:10,620 --> 00:40:13,120
انه حتى يعرف الكلمات
التي تريد قولها قبل ان تنطقها

569
00:40:13,130 --> 00:40:14,330
بما دعاها مرة اخرى؟

570
00:40:14,860 --> 00:40:17,090
الوقفة التنفسية

571
00:40:17,100 --> 00:40:19,360
اترون؟ الم اخبركم؟

572
00:40:19,370 --> 00:40:22,400
حسنًا، مرة اخرى ثم التالي-
حسنًا-

573
00:40:22,400 --> 00:40:25,140
لم تكترث كثيرًا بشان
المحادثة الليلة الماضية

574
00:40:25,940 --> 00:40:28,770
بالفعل، فلو كانت ما بيني وبينك
لابأس بذلك

575
00:40:29,740 --> 00:40:31,840
لا اميل للتحدث عند وجود
صحبة مختلطة

576
00:40:32,580 --> 00:40:34,310
حسنًا، اننا نحتاج الى اشخاص
هنالك يا (فلويد)

577
00:40:34,310 --> 00:40:37,350
و (كارفي) سألني انا شخصيًا
لذا...

578
00:40:38,120 --> 00:40:41,020
اجل، اني اعلم بذلك يا (سي بي)
وانا سادعمك  بها

579
00:40:41,750 --> 00:40:45,920
-لكن كن حذرآ
-حذرآ من ماذا؟

580
00:40:45,930 --> 00:40:47,660
...اذا كنت ستصارع خنزيرًا

581
00:40:48,960 --> 00:40:50,230
فأنك ستتلطخ بالوحل.

582
00:40:51,900 --> 00:40:54,800
تلبية هذه المعايير بنجاح
ستعتمد كليًا

583
00:40:54,800 --> 00:40:58,940
على التفاني والحماس
لهذه اللجنة التوجيهية

584
00:40:58,940 --> 00:41:01,940
و...لم يكن لدينا الوقت الكافي للتنظيم

585
00:41:01,940 --> 00:41:05,010
لذا ستكون الاولوية في نشر الخبر

586
00:41:05,510 --> 00:41:10,880
ولتجنيد اكبر عدد ممكن من المواطنين
للمجيء والمشاركة

587
00:41:12,190 --> 00:41:15,560
حسنًا، قبل ان نذهب لابعد من هذا

588
00:41:15,920 --> 00:41:17,960
علينا ان ننتخب شريكين اداريّن

589
00:41:20,090 --> 00:41:23,160
...رشحت (آن اتواتر)

590
00:41:25,830 --> 00:41:27,500
...و (سي بي اليس)

591
00:41:32,970 --> 00:41:35,010
لكنه رجل من رجال (الكلان)

592
00:41:35,010 --> 00:41:37,080
ونحن نتحدث عن الاندماج

593
00:41:37,510 --> 00:41:41,550
يا...يا سيد (ريدريك) لقد اخبرتك مسبقا
اني لن اعمل مع هذا الرجل

594
00:41:41,550 --> 00:41:43,480
سيكون ذلك جيًدا بالنسبة لي

595
00:41:43,480 --> 00:41:45,950
الجميع يعلم انه لا بأس بذلك
بالنسبة اليك يا (سي بي)

596
00:41:45,950 --> 00:41:47,720
انتظري لدقيقة يا (آن)

597
00:41:47,720 --> 00:41:50,020
اريد ان استمع لذلك من (سي بي) يا سيد (اليس)

598
00:41:52,260 --> 00:41:55,530
حسنًا، لست معتادًا على إجراء المقابلات
للحصول على وظيفة لا اريدها حقا

599
00:41:55,530 --> 00:41:57,760
ولكن بما انك تسال فساجيب

600
00:41:57,760 --> 00:42:00,930
الجميع يتحدث عن الزنوج يريدون هذا،
الزنوج يريدون ذلك

601
00:42:00,930 --> 00:42:03,570
بدا كل شي بسبب ما يطلبوه الزنوج

602
00:42:05,370 --> 00:42:09,040
ماذا عن البيض؟
وما ألذي يرغبون به؟

603
00:42:09,040 --> 00:42:11,740
انتم تمتلكون كل شيء مسبقًا-
كلا،نحن لا نملك-

604
00:42:11,750 --> 00:42:15,050
والان الزنوج في هذه المدينة يريدون
اخذ كل ما تركناه

605
00:42:15,750 --> 00:42:18,290
لا يريدوننا ان نعزف (الديكسي)
انشودة عسكرية* في مدارسنا*

606
00:42:18,890 --> 00:42:20,390
هذه اغنيتنا

607
00:42:21,190 --> 00:42:24,320
انهم يغضبون عندما نرفع علم التحالف في مباريات الكرة

608
00:42:24,330 --> 00:42:28,530
ولما على اولادنا ان يلعبوا كرة القدم
تحت ذلك العلم

609
00:42:28,530 --> 00:42:30,630
ذلك العلم
هو فخر تاريخنا الجنوبي

610
00:42:30,630 --> 00:42:33,200
قد يكون تاريخ فخرك يا (سي بي)

611
00:42:33,200 --> 00:42:35,030
ولكن من المؤكد قطعا بانه ليس تاريخنا

612
00:42:35,040 --> 00:42:36,040
حسنًا

613
00:42:36,840 --> 00:42:38,910
تمتلك المدارس المدمجة جمعياتٍ للسود فقط

614
00:42:38,910 --> 00:42:41,440
للسود فقط كمارتن  لوثر هذا وذلك

615
00:42:41,440 --> 00:42:42,710
ذلك ليس بتاريخي

616
00:42:42,710 --> 00:42:44,180
اتريد التحديث عن المدارس؟

617
00:42:44,180 --> 00:42:46,280
لنتحدث عن المدارس
يا سيد (رودريك)

618
00:42:47,280 --> 00:42:49,220
اولادي لا يتقبلون الامر بسهولة

619
00:42:50,050 --> 00:42:52,180
ومعلميهم لا يدرسونهم
نصف الوقت

620
00:42:52,190 --> 00:42:54,220
وتريد رميهم مع حفنة من الزنوج؟

621
00:42:54,590 --> 00:42:56,690
سيتازم الوضع بالنسبة لهم

622
00:42:57,760 --> 00:43:00,400
انت تتسال لما؟
انا هنا لاحمي اولادي

623
00:43:01,500 --> 00:43:03,860
لذا من الافضل الا تقف هي
في طريقي

624
00:43:09,440 --> 00:43:11,010
سأتفق معك بهذا الأمر يا أخي (آليس)

625
00:43:16,910 --> 00:43:20,450
افقدت رشدك يا سيد (هاورد)؟

626
00:43:20,450 --> 00:43:22,120
مناديًا ذلك الرجل باخيك؟

627
00:43:22,120 --> 00:43:23,880
وتقترح  له بان يكون شريكًا اداريا يا (هاورد)

628
00:43:23,890 --> 00:43:25,520
...انني اقوم بهذا

629
00:43:25,520 --> 00:43:27,690
وهنا يوجد رجل صادق يا (آن)

630
00:43:27,690 --> 00:43:30,330
الرجل الصادق  الوحيد الذي تكلم اليوم

631
00:43:31,090 --> 00:43:34,060
انه يكرهني،واخبرني بالسبب

632
00:43:35,300 --> 00:43:39,270
لكنه فتح  قلبه بشأن  اولاده

633
00:43:39,670 --> 00:43:41,900
لما يتفق معي؟

634
00:43:41,900 --> 00:43:44,100
ليس عندي علم-
هذا يعني انه اخي-

635
00:43:44,110 --> 00:43:45,670
اناداني هذا الزنجي اخي؟

636
00:43:48,510 --> 00:43:49,780
اسمعتم جميعآ هذا؟

637
00:43:51,010 --> 00:43:53,620
ساخبرك من تكون يا (هاورد)

638
00:43:54,420 --> 00:43:56,450
انت واحد  من اولئك الزنوج الاثرياء
الست كذلك؟

639
00:43:57,290 --> 00:44:00,550
لقد انتهيت شمالاً وحصلت
على شهادة جامعية

640
00:44:00,560 --> 00:44:04,030
وسياراتك وستراتك الفاخرة

641
00:44:04,660 --> 00:44:06,930
بينما نحن في هذه الاثناء،اسفل هنا على هذه الارض نتسخ

642
00:44:06,930 --> 00:44:09,300
الان انتظري لحظة يا (آن)

643
00:44:09,300 --> 00:44:12,130
...لجنة التضامن للسود كانت ولا زالت تعمل
ضمن هذا المجتمع

644
00:44:12,130 --> 00:44:14,500
اخرس يا (هاورد) لقد فات الأوان لتكافح

645
00:44:15,910 --> 00:44:19,880
وليس عندك اي فكرة عما يمر به الشعب الاسود الحقيقي

646
00:44:20,380 --> 00:44:23,850
انت لا تستحق مقعدًا، انه لا يستحق هذا الكرسي
لا يستحق ذلك

647
00:44:24,380 --> 00:44:26,320
!وتنادي هذا الرجل اخي

648
00:44:29,150 --> 00:44:31,350
اذا انتِ تقولين انك موافقة يا آنسة (اتواتر)؟

649
00:45:17,900 --> 00:45:21,000
سأستمر في القتال لاجلنا نحن
الرجال البيض العملين

650
00:45:21,000 --> 00:45:24,200
حتى ولو اضطررت للجلوس مع المروعة (آن اتواتر)

651
00:45:26,040 --> 00:45:28,140
(سي بي اليس) لا يخيفني

652
00:45:28,140 --> 00:45:31,140
سنتغلب على الفصل العنصري مرة واحدة وللابد

653
00:45:31,150 --> 00:45:33,580
حسنًا، انها تعيش في عالمها الخيالي الخاص.

654
00:45:33,580 --> 00:45:35,880
الناس في هذا المدينة يحبون أن
يبقى كل شيء كما هو

655
00:45:40,280 --> 00:45:43,880
<font color="#20d249">"تم أختيار ثانوية (هاريس) كمكان للأجتماع"</font>

656
00:46:17,280 --> 00:46:20,580
<font color="#20d249">"الإجتماع يبدأ اليوم"</font>

657
00:46:48,930 --> 00:46:50,460
صباح الخير يا سيد (اليس)

658
00:46:50,460 --> 00:46:52,660
يقع مكتب الشريك الاداري
بالضبط في الركن

659
00:46:52,660 --> 00:46:53,800
اشكرك

660
00:47:16,250 --> 00:47:19,860
جل ما اقوله هو ان اطفالنا متاخرين

661
00:47:19,860 --> 00:47:21,560
لسنة كاملة تقريبًا

662
00:47:21,560 --> 00:47:23,690
حسنًا، وجود المعلمين البيض وحدهم

663
00:47:23,700 --> 00:47:25,600
لن يساعد في التحاقهم

664
00:47:26,960 --> 00:47:28,500
معلمون بيّض؟

665
00:47:28,500 --> 00:47:30,200
إنهم يمتلكون أساسآ
بعض المعلمون البيض

666
00:47:30,200 --> 00:47:32,370
لا يتعلق الامر بذلك
وانما بالكتب

667
00:47:32,370 --> 00:47:35,040
لا تحسب الكتب الاحدث سنة كاملة

668
00:47:35,040 --> 00:47:37,310
لا علاقة للكتب الاحدث بهذا

669
00:47:38,010 --> 00:47:40,780
عزيزي ما هو اسمك؟
ذو القميص الاحمر ما اسمك؟

670
00:47:40,780 --> 00:47:42,310
(مايلز)-
(مايلز)-

671
00:47:43,050 --> 00:47:45,210
في أي سنة دراسية أنت يا (مايلز)؟

672
00:47:45,220 --> 00:47:46,850
في سنتي الاولى

673
00:47:46,850 --> 00:47:48,950
ولاي سنة كانت كتبك المدرسية؟

674
00:47:50,320 --> 00:47:52,190
كانت الكتب المدرسية للصف العاشر، سيدتي

675
00:47:56,890 --> 00:47:58,530
حسنًا، كيف سينجح الامر؟

676
00:47:58,530 --> 00:48:00,660
ما الذي كيف سينجح يا (سي بي)

677
00:48:00,670 --> 00:48:03,570
ستضعين حفنه من الاطفال السود
الذين تاخروا سنة...

678
00:48:04,440 --> 00:48:05,870
مع اطفالٍ بيض ليسوا متاخرين

679
00:48:05,870 --> 00:48:07,740
كيف ستعلمين ذلك الصف؟

680
00:48:07,740 --> 00:48:10,110
لا يمكنك  ان الامر مستحيل

681
00:48:10,110 --> 00:48:12,980
لذا اذهبي واحصلي على الكتب المناسبة

682
00:48:12,980 --> 00:48:16,520
لكنك لن تقدري على تعليم ذلك الصف باي حال من الاحوال
انه غير ممكن

683
00:48:45,580 --> 00:48:47,240
...حسنًا، اذا غدا

684
00:48:47,250 --> 00:48:49,350
سنقسم مجموعاتنا الصغيرة

685
00:48:49,350 --> 00:48:51,580
ونبدء في التوصل الى نقاط قرارات مختلفة

686
00:48:51,580 --> 00:48:54,620
وسنتجمع هنا في كل ليلة
للاختتام

687
00:48:54,620 --> 00:48:57,890
ايضًا، لقد لاحظتم هاتان الطاولتان على المسرح

688
00:48:57,890 --> 00:49:01,260
جنبا الى جنت مع السيد (اليس) والسيدة (اتواتر)

689
00:49:01,260 --> 00:49:04,600
سيختار عشرة منكم اخرين لملأ هذه المقاعد
كجزء من مجلس الشيوخ

690
00:49:04,960 --> 00:49:07,360
سوف يصوت مجلس الشيوخ على القرارات

691
00:49:07,370 --> 00:49:09,070
في الليلة الاخيرة من الاجتماع

692
00:49:10,240 --> 00:49:12,440
حسنًا، الا اذا هنالك شيئ اخر

693
00:49:12,440 --> 00:49:14,110
اعتقد اننا جميعا سنحتاج قسطا من النوم

694
00:49:14,940 --> 00:49:16,110
اجل يا ايها القس

695
00:49:16,110 --> 00:49:17,810
يا سيد (روديك)

696
00:49:17,810 --> 00:49:19,680
لقد كان يوما متوترًا للغاية

697
00:49:20,410 --> 00:49:26,120
فمن الحكمة اذا كانت لدينا بعض
الملاحظات الايجابية لانهاء كل جلسة

698
00:49:26,120 --> 00:49:28,080
شيء لرفع معنوياتنا

699
00:49:28,090 --> 00:49:30,190
اعتقد انها فكرة جيدة،ايها القس

700
00:49:30,190 --> 00:49:31,490
ما الذي تفكر به؟

701
00:49:31,860 --> 00:49:34,290
حسنًا، ارى اننا نملك البيانو هنا

702
00:49:34,290 --> 00:49:37,560
ماذا لو غنينا بعض الموسيقى الانجيلية في نهاية
كل ليلة

703
00:49:37,560 --> 00:49:39,300
حسنًا-
اغاني زنجية-

704
00:49:40,270 --> 00:49:42,570
ماذا قلت؟

705
00:49:42,570 --> 00:49:45,270
اعتقد بانه قال اغانٍ زنجية

706
00:49:45,270 --> 00:49:48,240
ان الترانيم لا علاقة بها بالسّود او البيّض

707
00:49:48,240 --> 00:49:51,480
انها عن الرب-
الحمد لله، لكنه...محق

708
00:49:51,480 --> 00:49:54,350
الترانيم هي بالتاكيد للسود

709
00:49:54,350 --> 00:49:56,710
اني مندهش قليلا من  ان القس سيقترح

710
00:49:56,720 --> 00:49:57,850
شيء  محايدا جدا

711
00:49:57,850 --> 00:49:59,450
اني محبط قليلا

712
00:49:59,450 --> 00:50:01,020
حسنًا، استطيع ان اقدر لك ذلك يا (سي بي)

713
00:50:01,390 --> 00:50:03,490
هؤلاء الناس يحبون الموسيقى الانجيلية

714
00:50:03,490 --> 00:50:05,930
لذا كيف تريد ان تمثل شعبك؟

715
00:50:08,330 --> 00:50:12,000
حسنً، اود عرض مواد (الكلان) الخاصة بنا في الاجتماع

716
00:50:16,000 --> 00:50:17,140
مواد (الكلان)

717
00:50:17,800 --> 00:50:19,040
اجل

718
00:50:21,440 --> 00:50:24,110
ليست نفس الشيء-
وانا اعلم ذلك-

719
00:50:24,110 --> 00:50:26,410
لا يمكننا السماح له بذلك، تلك الاشياء مليئة بالكراهية، انها تتمحور حول ذلك

720
00:50:26,410 --> 00:50:28,810
تنازل هو عن الموسيقى الانجيلية-
لا اكترث على الاطلاق لما تنازل هو-

721
00:50:28,820 --> 00:50:30,880
حسنٍا هو تنازل وكذلك نحن سنتنازل

722
00:50:30,880 --> 00:50:33,820
(بيل ريدك)، اذا ظهرت هذه الاشياء  فستكون اعمال شغب

723
00:50:33,820 --> 00:50:36,390
ويمكنك الرهان على ذلك فانا من سيتحمل هذه التهمة

724
00:50:36,390 --> 00:50:38,790
اتريدينني ان اكون عنيفا مثلكِ الان؟

725
00:50:39,290 --> 00:50:42,500
اجل، سمعت اخبارًا عنكِ
تتكلمين ولا تنصتين

726
00:50:43,160 --> 00:50:46,360
نحن هنا لنفهم بعضنا البعض لمرةٍ
ولنتوقف عن الشجار

727
00:50:46,370 --> 00:50:49,030
ساتوقف عن الكفاح عندما لا يبقى ما
يُقاتل لاجله

728
00:50:49,040 --> 00:50:51,440
اذا سيكون الامر شاقا لبقية حياتكِ يا (آن)

729
00:50:52,470 --> 00:50:55,240
وفي تلك الاثناء،سأبقي هذا الرجل يتكلم

730
00:50:55,240 --> 00:50:56,980
طالما استطيع

731
00:50:59,450 --> 00:51:01,410
يا (سي بي)

732
00:51:02,720 --> 00:51:03,750
يا (سي بي)

733
00:51:06,290 --> 00:51:08,850
هذا...العرض الذي تريد احضاره

734
00:51:08,860 --> 00:51:10,820
ننوي ان نكون على وفاقٍ معه

735
00:51:10,820 --> 00:51:12,560
و لكن سيكون هنالك بعض الناس الذين
لن يعجبهم المنظر

736
00:51:12,560 --> 00:51:14,760
لذا سيتوجب عليك توفير الحماية

737
00:51:14,760 --> 00:51:16,700
شخص ما ليراقبه

738
00:51:16,700 --> 00:51:18,200
لن اكون مسؤولا عن ذلك

739
00:51:21,070 --> 00:51:22,540
هذا هو حمايتي

740
00:51:23,370 --> 00:51:24,970
هذا السلاح لا ينتمي هنا

741
00:51:25,670 --> 00:51:29,440
انا احبها ان تكون على مقربة مني
لتنوب عني الحديث عند الحاجة

742
00:51:30,780 --> 00:51:32,910
هذا هنا ينوب عني الحديث

743
00:51:33,150 --> 00:51:36,750
املك الانجيل-
أتملكه حقآ، هل قمت بقراءته؟-

744
00:51:36,750 --> 00:51:38,120
بالطبع قد قراته-

745
00:51:38,590 --> 00:51:40,950
حتى انني اذهب للكنيسة كل احد-

746
00:51:40,950 --> 00:51:43,020
حسنًا، توجب عليك ان تقرّ يا (سي بي)

747
00:51:43,020 --> 00:51:44,060
اقرّ بماذا؟

748
00:51:44,960 --> 00:51:47,590
ان نفس الرب الذي خلقك خلقني

749
00:52:09,350 --> 00:52:10,780
هذا كل شيء يا سيد (اليس)

750
00:52:10,790 --> 00:52:12,590
تبدو جيدة يا (بن)، جيد  جدًا

751
00:52:12,890 --> 00:52:14,490
شكرا جزيلا يا سيد (اليس)

752
00:52:25,600 --> 00:52:27,800
مقسمة حسب العرق

753
00:52:29,000 --> 00:52:31,240
ست من السود وست من البيض

754
00:52:31,610 --> 00:52:34,440
سينتشر اعضاء مجلس الشيوخ بين مجموعات العمل المختلفة

755
00:52:34,440 --> 00:52:36,280
يراقبون ويشاركون

756
00:52:36,840 --> 00:52:38,780
في اخر ليلة من الاجتماع

757
00:52:38,780 --> 00:52:40,950
سوف تصوت اما بالقبول او الرفض

758
00:52:40,950 --> 00:52:42,620
وستعرض النتيجة اليكم

759
00:52:42,620 --> 00:52:44,350
اذا نحن الكلمة الاخيرة؟

760
00:52:44,620 --> 00:52:46,180
نعم يا (هاورد)

761
00:52:46,190 --> 00:52:48,490
ثلثي الاغلبية لتمرير كل قرار

762
00:52:50,260 --> 00:52:51,690
ثمانية اصوات للتمرير؟

763
00:52:52,830 --> 00:52:55,590
اذا علينا ان نكون قادرين على اختيار بقية الاعضاء البيض الاربعة

764
00:52:55,600 --> 00:52:57,760
حسنًا، اذا قد نذهب الى المنزل ايضًا

765
00:52:57,770 --> 00:52:59,400
ان ذلك ليس عمليًا يا (سي بي)

766
00:52:59,400 --> 00:53:00,840
علينا بان نكون منصفين قدر الامكان

767
00:53:01,140 --> 00:53:03,740
سانحاز لصديقي هنا،

768
00:53:03,740 --> 00:53:06,170
اعني، يمكننا بالتاكيد ان نتفق جميعًا

769
00:53:06,180 --> 00:53:08,140
بان كل زنجي في المبنى

770
00:53:08,140 --> 00:53:10,010
سيصوت بنعم على الاندماج الدراسي

771
00:53:10,010 --> 00:53:12,140
هذه ستة اصواتٍ تلقائية باي حالٍ

772
00:53:12,150 --> 00:53:14,150
لا انه لا ينطبق على كل شخصٍ ابيض آخر

773
00:53:14,150 --> 00:53:16,320
هنالك حفنة من الليبراليين يجلسون هنا الان

774
00:53:18,290 --> 00:53:22,190
انظر، هنالك اربع منظمات بارزة ممثلة

775
00:53:22,190 --> 00:53:23,990
في هذه الغرفة بالضبط

776
00:53:23,990 --> 00:53:26,460
(الكلان) ومجلس مشورة البيض

777
00:53:26,460 --> 00:53:28,860
لجنة التضامن للسود ومجموعة عمليات التخلّل

778
00:53:29,630 --> 00:53:30,930
كلاً منكم يحصل على اصواتٍ

779
00:53:31,370 --> 00:53:32,530
اتريدون العدالة؟

780
00:53:32,900 --> 00:53:34,800
سنختار ثمانية اعضاء عاديين

781
00:53:35,200 --> 00:53:38,610
عاديين اي لا سوود ذوي سبلطة ولا (الكلان) فهم مستبعدون

782
00:53:39,740 --> 00:53:40,780
امتفق عليه؟

783
00:53:45,080 --> 00:53:46,910
لا احد من ناسها؟-
لا احد-

784
00:53:46,920 --> 00:53:48,420
ولا احد منكم

785
00:54:04,700 --> 00:54:05,730
مهلاً

786
00:54:06,370 --> 00:54:08,600
ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

787
00:54:10,870 --> 00:54:12,740
اترك هذا على حاله

788
00:54:12,740 --> 00:54:15,280
يحتاج الاولاد الى قراءة هذا بدلا من تمزيقه

789
00:54:16,080 --> 00:54:20,750
(الكلان) يفتحون لكم النوافذ  لترون من خلالها

790
00:54:23,190 --> 00:54:25,220
عليكم قراءة هذه الاشياء وفهمها

791
00:54:25,220 --> 00:54:26,690
وبتلك الطريقة ستفهموهم

792
00:54:27,020 --> 00:54:30,560
افهمتم؟ لديكم الاولوية اتفهمون؟

793
00:54:30,560 --> 00:54:32,930
تابعوا السير بعيدا من هنا،يا (تشارلس) اعطني هذه

794
00:54:33,730 --> 00:54:35,930
يجب ان اخبر والدك
بأنه أحرص من أن يفعل هذا

795
00:54:44,140 --> 00:54:45,870
لا معنى لحركات الاطفال

796
00:55:17,110 --> 00:55:21,080
خبراء من داخل وخارج المجتمع

797
00:55:21,080 --> 00:55:23,980
سيقفون هنا للاستماع و لمعرفة...

798
00:55:50,940 --> 00:55:52,610
يا (آن)،يا (آن)-
ماذا؟-

799
00:55:52,610 --> 00:55:54,640
الى اين انتِ ذاهبة؟-
انا ذاهبة للمنزل-

800
00:55:55,450 --> 00:55:57,180
انظري، انا اعرف بانك مستاءة يا (آن)

801
00:55:57,180 --> 00:55:58,710
انت لا تعرف شيئا

802
00:55:58,720 --> 00:56:00,320
اخبرتك بانها كانت فكرة غبية جدا

803
00:56:00,320 --> 00:56:02,280
بان تسمح لذلك الرجل باحضار هذه الاشياء هنا

804
00:56:02,290 --> 00:56:04,050
لن ياتي منها خيرًا

805
00:56:04,450 --> 00:56:06,720
وساخبرك بشيٍ اخر يا (بيل ريديك)

806
00:56:07,320 --> 00:56:08,760
انت اكبر احمق

807
00:56:08,760 --> 00:56:10,390
اذا كنت تعتقد بانك ستصنع تغييرًا

808
00:56:10,390 --> 00:56:11,860
مع هذا في الاجتماع

809
00:56:11,860 --> 00:56:13,200
اهذا صائب؟-
انه الصواب-

810
00:56:13,760 --> 00:56:16,230
لان مادام امثال (سي بي اليس) في هذا العالم

811
00:56:16,230 --> 00:56:17,570
يستمرون في الحصول على مبتغاهم

812
00:56:17,570 --> 00:56:19,070
!فلن يتغير اي شيء

813
00:56:19,070 --> 00:56:21,370
نعم، تتحدث عن (آن) العنيفة

814
00:56:22,340 --> 00:56:25,170
حافظ  على ذلك العنصري المغفل

815
00:56:25,170 --> 00:56:27,340
وسترى من هي (آن) العنيفة

816
00:56:28,410 --> 00:56:31,410
ارجع للشمال حيث تنتمي لانك لا تفقه شيئًا

817
00:56:58,410 --> 00:57:01,410
<font color="#20d249">"البيض - السود"</font>

818
00:57:04,750 --> 00:57:05,950
(ماريون ويلسون)

819
00:57:13,660 --> 00:57:15,790
حسنًا، الوعاء الاخر الان

820
00:57:18,830 --> 00:57:19,860
(سام واتفورد)

821
00:57:21,570 --> 00:57:23,470
اليس ذلك صبي (سكوتر واتفورد)-
نعم-

822
00:57:24,970 --> 00:57:26,570
لن يكون لديك اي مشكلة

823
00:57:27,300 --> 00:57:28,910
أانت متاكد؟-
جدًا متاكد-

824
00:57:29,270 --> 00:57:32,040
اتذكر بانه استمر بخسارة الوظائف خلال المقاطعة

825
00:57:32,040 --> 00:57:33,410
مازال متألمًا جدا بسبب ذلك

826
00:57:34,450 --> 00:57:36,750
لا احب ذلك الشارب ساخبرك بهذا

827
00:57:37,120 --> 00:57:39,050
حسنًا، (ايرل ويكس)

828
00:57:41,120 --> 00:57:42,490
انهُ...انهُ معنا

829
00:57:42,750 --> 00:57:44,020
كيف علمت بذلك؟

830
00:57:44,820 --> 00:57:46,960
كان شماسًا في كنيستي منذ صغري

831
00:57:47,460 --> 00:57:48,730
لا يحب اي احد

832
00:57:50,200 --> 00:57:53,460
هذا رجل صالح-
انه الرجل المناسب-

833
00:57:53,470 --> 00:57:57,100
على اية حال، سنواجه مشكلة مع هذه الفتاة (مادي ميس)

834
00:57:57,100 --> 00:57:58,770
الشقراء بجانب النافذة

835
00:57:58,770 --> 00:58:00,140
اجل، انها ممرضة

836
00:58:00,140 --> 00:58:01,640
"نعم، تعمل في "عيادة درهام

837
00:58:02,110 --> 00:58:04,680
انها اجتماعية ويحبوها الناس جدا
ان هذا امر يدعو للقلق

838
00:58:06,410 --> 00:58:07,910
الاخير هو (لي تروملي)

839
00:58:07,910 --> 00:58:10,310
(تروملي هاردوير)

840
00:58:10,320 --> 00:58:11,420
"يقع في "الشارع التاسع

841
00:58:12,350 --> 00:58:14,220
ماذا نعرف عنه؟

842
00:58:14,220 --> 00:58:15,820
لا اعرف عنه شيئًا يا (سي بي)

843
00:58:16,790 --> 00:58:17,890
قد نواجه مشكلة هنا

844
00:58:18,820 --> 00:58:20,890
اعتنى بعائلته بعد وفاة والدهِ

845
00:58:21,790 --> 00:58:24,230
رب منزل، لديه طفلين على مااعتقد

846
00:58:24,560 --> 00:58:25,830
و؟

847
00:58:26,700 --> 00:58:28,930
جميع من يعمل عنده زنوج

848
00:58:28,930 --> 00:58:29,970
الجميع

849
00:58:30,470 --> 00:58:32,510
وكلهم اغبياء كالصوص

850
00:58:36,780 --> 00:58:40,050
حسنًا، اعتقد انه حان الوقت للتعرف على (لي ترومبلي)

851
00:59:01,800 --> 00:59:02,900
هل استطيع مساعدتك يا سيدي؟

852
00:59:03,970 --> 00:59:06,240
هل (لي) في الجوار؟...

853
00:59:06,570 --> 00:59:09,240
كلا سيدي، انه ليس هنا لكن انا المدير

854
00:59:09,240 --> 00:59:10,540
شيء ما اقدر به على مساعدتك؟

855
00:59:13,180 --> 00:59:14,550
...كلا

856
00:59:15,380 --> 00:59:16,980
سآتي في وقتٍ لاحق

857
00:59:28,460 --> 00:59:29,530
حسنًا

858
00:59:30,030 --> 00:59:32,730
اية افكار؟ اية بصيرة؟

859
00:59:33,700 --> 00:59:35,400
لا حاجة لرفع يدكِ يا (مادي)

860
00:59:35,700 --> 00:59:38,100
اعتقد انه من الجيد رؤية اشخاص
يتحدثون لمرة

861
00:59:38,540 --> 00:59:40,410
هذا ليس حديثا بل صراخا

862
00:59:40,770 --> 00:59:42,670
حسنًا، لا بأس انها مناقشة

863
00:59:42,670 --> 00:59:45,980
لكن الناس يستمعون واحدًا للاخر، انهم حقا يفعلون

864
00:59:45,980 --> 00:59:49,750
انهم يتجادلون، لقد كنت استمعت اليهم لايام

865
00:59:49,750 --> 00:59:52,780
ومازال احد  لم يجب كيف للاندماج ان يساعد اطفالي

866
00:59:52,790 --> 00:59:55,950
بالتاكيد لن يؤذي الاطفال-
بالتاكيد قطعًا سيؤذيهم-

867
00:59:55,960 --> 00:59:58,960
اود معرفة ذلك-
حسنًا، بالنسبة لي-

868
00:59:58,960 --> 01:00:01,930
لا اريد لابنتي الجلوس بجانب صبي زنجي في الصف

869
01:00:02,360 --> 01:00:04,090
ولا اريدها ان تاكل بجانب واحد اخر

870
01:00:04,100 --> 01:00:06,260
ولا اريدها ان تكون في حفلة الرقص المدرسية مع واحد منهم

871
01:00:06,270 --> 01:00:08,600
اذا انك تهتم بشان ابنتك

872
01:00:09,740 --> 01:00:11,640
ولا تريد رؤيتها تتاذى؟

873
01:00:11,640 --> 01:00:13,300
ما مقصدك؟

874
01:00:13,310 --> 01:00:17,280
مقصدي ان هذا ما نقوم به نحن الاباء

875
01:00:18,280 --> 01:00:22,180
عندما كانوا صغارًا كنا نحاول منع لمسهم للموقد

876
01:00:22,180 --> 01:00:23,380
لكي لا يحترقوا

877
01:00:24,320 --> 01:00:27,550
نعلمهم ان يمضغوا لقما صغيرة لكي لا يختنقوا

878
01:00:28,350 --> 01:00:30,990
نقلق من اول يومٍ لهم في المدرسة

879
01:00:30,990 --> 01:00:32,490
وفي اول مرة لهم يقودون فيها السيارة

880
01:00:32,490 --> 01:00:34,260
واول وظيفة

881
01:00:34,260 --> 01:00:39,060
اترى؟ اننا لا نريدهم ان يخوضوا الالم الذي خضناه

882
01:00:39,060 --> 01:00:41,030
لا بأس لا بأس

883
01:00:41,330 --> 01:00:43,930
سنجلس بجانب بعض  ماسكين ايادي بعضٍ ونغني (كومبايا)
-اغنية شعبية دينية-

884
01:00:43,940 --> 01:00:46,840
نرى ما تريد الوصول اليه يا هاورد-
ترى ماذا يا (سي بي)-

885
01:00:46,840 --> 01:00:49,170
بان ليس هنالك فرق بين السود والبيض، اصحيح ذلك؟

886
01:00:49,180 --> 01:00:51,810
لاننا جميعا نكترث بصغارنا

887
01:00:51,810 --> 01:00:53,650
جميعنا سواسية صحيح ذلك؟

888
01:00:53,650 --> 01:00:58,550
فيالحقيقة،كلا يا (سي بي) لسنا سواسية

889
01:00:58,550 --> 01:01:00,420
اني تركت بعض الاشياء خارج الموضوع

890
01:01:01,150 --> 01:01:03,690
تركت ان السود لديهم

891
01:01:03,690 --> 01:01:06,690
قائمة كاملة من الالم لنقلق حيالها

892
01:01:07,830 --> 01:01:10,660
يُبصق اطفالنا بدون سبب

893
01:01:11,500 --> 01:01:16,370
على اطفالنا السير خارج الرصيف ليسير البيض

894
01:01:17,000 --> 01:01:18,340
والا سيُضربون

895
01:01:19,410 --> 01:01:21,770
لا يُسمح لاطفالنا بالجلوس اينما يريدون

896
01:01:22,210 --> 01:01:25,680
او باللعب اينما يريدون او للذهاب الى المدرسة التي يريدونها

897
01:01:26,810 --> 01:01:31,180
اترى؟ هذه هي التجارب التي يواجهونها كل يوم

898
01:01:31,180 --> 01:01:34,750
والتي لا نستطيع...لا نستطيع ان نُجنبهم  منها

899
01:01:36,460 --> 01:01:39,160
...وهذا

900
01:01:41,400 --> 01:01:42,900
وهذا احساس العجز

901
01:01:44,500 --> 01:01:47,540
احساس  عاجز لدرجة انك لن تقدر على معرفته

902
01:01:57,010 --> 01:01:59,340
لقد لامس قلبي-
اجل-

903
01:01:59,350 --> 01:02:01,950
سحقًا، هل رايت وجه (تومبلي)؟-
نعم-

904
01:02:02,680 --> 01:02:05,880
هل توصلت الى اي شيء من (تومبلي) ليلة البارحة؟-
لم يكن هناك-

905
01:02:05,890 --> 01:02:08,220
الا انهم كانوا محقين،لديه مدير اسود

906
01:02:08,890 --> 01:02:10,760
اذا كيف سنصل اليه؟

907
01:02:11,190 --> 01:02:13,330
الان سنحشره في الغداء

908
01:02:14,760 --> 01:02:16,730
حسنًا، انصتوا جميعا

909
01:02:17,900 --> 01:02:19,770
سنحاول شيئًا مختلفا اليوم

910
01:02:20,170 --> 01:02:23,140
توجد بطاقات اسماء على كل مقعد في غرفة الغداء هذه

911
01:02:23,540 --> 01:02:26,210
ستكون هذه مقاعدكم  لبقية الاجتماع

912
01:02:26,210 --> 01:02:28,280
لا يمكنكم نقل بطاقة اسمائكم

913
01:02:29,280 --> 01:02:31,780
وحزرتم ذلك، الشخص الذي سيجلس بجانبكم

914
01:02:31,780 --> 01:02:33,480
لن يكون نفس لونكم

915
01:02:33,480 --> 01:02:35,210
ماذا؟-
...و-

916
01:02:35,220 --> 01:02:39,050
ولا مناقشة للقضايا خلال هذه الساعة

917
01:02:39,050 --> 01:02:40,290
تحدثوا عن اشياءٍ اخرى

918
01:03:05,350 --> 01:03:07,290
<font color="#20d249">"سي. بي. إيليس"
"آن آتواتر"</font>

919
01:04:06,710 --> 01:04:08,240
لا استطيع قضمها

920
01:04:12,010 --> 01:04:14,080
اصابع السمك هذه جافة

921
01:04:20,620 --> 01:04:22,090
...حسنًا

922
01:04:22,820 --> 01:04:24,760
اذا كنا غير قادرين على تغيير اي شيء اخر

923
01:04:25,160 --> 01:04:27,630
يمكننا بالتاكيد المطالبة بوجبات مدرسية افضل؟

924
01:04:28,200 --> 01:04:30,100
ليس من المفترض ان نتحدث عن القضايا

925
01:04:32,070 --> 01:04:33,470
اعتقد انك محق.

926
01:04:40,210 --> 01:04:41,240
...إنَّ (هاورد)

927
01:04:42,040 --> 01:04:44,050
كان (هاورد) مخطئا حول ذلك، اليس كذلك؟

928
01:04:44,750 --> 01:04:46,580
مخطئا؟

929
01:04:48,250 --> 01:04:52,920
حسنًا، اعني انه لم يكن مخطئا حيال ما يمر به
الاطفال السود

930
01:04:52,920 --> 01:04:53,960
...لكنه

931
01:04:55,430 --> 01:05:00,300
لم يكن مخطئا حيال عدم معرفتك باحساس
العجز اليس كذلك؟

932
01:05:03,770 --> 01:05:04,970
ماذا تعنين بذلك؟

933
01:05:09,140 --> 01:05:11,470
لديك ابن يعيش في (مورديك)، اليس كذلك يا (سي بي)؟

934
01:05:11,910 --> 01:05:13,910
لا اريد التحدث حول هذا-
انا احول فقط-

935
01:05:13,910 --> 01:05:16,580
لا تتكلمي عن ابني يا (آن)

936
01:05:18,210 --> 01:05:20,450
اياك والتكلم عن ابني-
حسنًا-

937
01:05:47,580 --> 01:05:49,910
ننوي التسجيل في مدرسة صيفية

938
01:05:49,910 --> 01:05:52,150
حتى  المدارس المسائية لكي نواكب تتبع
المواد مع البيض

939
01:05:52,150 --> 01:05:55,290
حبا بالله وكان السود لم يقدر لهم بان يكون لهم
المساواة بالحقوق

940
01:07:11,000 --> 01:07:13,760
ابي-
ما الخطب، ما اللذي يحصل يا حلوتي-

941
01:07:13,770 --> 01:07:14,800
يخص (لاري)

942
01:07:25,840 --> 01:07:28,640
ما اللذي يحصل؟

943
01:07:28,650 --> 01:07:31,210
من هذا؟
انه (آالفين) اتى هنا منذ الجمعة-

944
01:07:31,220 --> 01:07:34,020
مهلاً،مهلاً
صه صه صه صه

945
01:07:36,190 --> 01:07:38,420
اهدء يا يقطينتي

946
01:07:39,590 --> 01:07:41,420
إذهبي! لا بأس-
لا بأس-

947
01:07:41,430 --> 01:07:43,790
لا وحش هنا، لا وحش هنا، لا وحش هنا

948
01:07:43,800 --> 01:07:45,430
لقد حصلت على كتابك، ساقراه الان

949
01:07:45,430 --> 01:07:47,100
صه، صه، صه

950
01:07:47,100 --> 01:07:48,230
انها (فيكي)

951
01:07:48,530 --> 01:07:50,230
إقرأيه له-
حسنًا-

952
01:07:50,230 --> 01:07:52,670
تعال هنا يا يقطينتي-
ساعود فورًا-

953
01:07:52,670 --> 01:07:55,370
ستقرأ لك (فيكي)-
انها اختك (فيكي)-

954
01:07:55,940 --> 01:07:57,140
أخرجيه-

955
01:08:00,850 --> 01:08:03,710
انتِ، من المسؤول هنا؟-
ايمكنني مساعدتك يا سيد (اليس)؟

956
01:08:03,720 --> 01:08:05,880
كلا، هل هنالك شخص اخر يمكنني التحدث اليه؟

957
01:08:05,880 --> 01:08:07,120
لحظة واحدة

958
01:08:07,120 --> 01:08:08,150
مهلا

959
01:08:11,990 --> 01:08:13,620
مهلا

960
01:08:13,630 --> 01:08:14,930
ساعود على الفور-
انا بحاجة للمساعدة-

961
01:08:14,930 --> 01:08:16,560
لا يا سيدي،لا يا سيدي-
انا بحاجة للمساعدة-

962
01:08:16,560 --> 01:08:18,230
ابني يحتاج للمساعدة-
قف خارجًا-

963
01:08:18,230 --> 01:08:20,100
ان بحاجة لاخراج ابني من تلك الغرفة-
نعم سيدي-

964
01:08:20,100 --> 01:08:22,230
!قف خارجا-

965
01:08:22,230 --> 01:08:24,570
والان اهدأ-
انا بحاجة لاخراج ابني من تلك الغرفة

966
01:08:24,570 --> 01:08:26,740
ابنك سيصبح بخير-
انه خائف-

967
01:08:26,740 --> 01:08:28,240
ليس بخيرٍ،يجب نقله

968
01:08:28,470 --> 01:08:30,410
على الفور او يتوجب نقل الاخر

969
01:08:30,410 --> 01:08:32,710
ابني خائف-
انظر الي،انظر الي-

970
01:08:32,710 --> 01:08:35,340
من المهم ان يبقى مرضانا في محيط مالوف

971
01:08:35,350 --> 01:08:38,250
لانهم إن نقلوا كثيرآ سيغضبون

972
01:08:38,250 --> 01:08:40,020
فلتكن غرفة خاصة اذا

973
01:08:40,020 --> 01:08:41,790
امنحي (لاري) غرفة خاصة لو سمحت

974
01:08:41,790 --> 01:08:43,350
لدينا لوائح هنا في (مورديك)

975
01:08:43,350 --> 01:08:45,620
لا تهمني لوائحكم

976
01:08:45,620 --> 01:08:48,860
الان انقليه او سافعل ذلك بنفسي،ما رايكِ؟-
كلا لن تفعل-

977
01:08:48,860 --> 01:08:52,860
يا سيد (اليس)،ساتصل برجال الامن الان

978
01:08:52,870 --> 01:08:54,970
هدئ من نفسك

979
01:08:59,200 --> 01:09:00,210
!يا اللهي

980
01:09:01,010 --> 01:09:02,840
كم المبلغ...
كم المبلغ مرة اخرى؟

981
01:09:03,210 --> 01:09:07,310
تبلغ الغرفة الخاصة ما يقارب
ال75 دولارآ في الأسبوع

982
01:09:07,310 --> 01:09:09,010
والان اتريد دفع ثمن ذلك؟

983
01:09:10,310 --> 01:09:11,780
املك 16 دولارا

984
01:09:11,780 --> 01:09:13,850
سيد (اليس) انصت الي

985
01:09:14,520 --> 01:09:17,620
سيعتاد (لاري) على ذلك،حسنًا؟

986
01:09:22,430 --> 01:09:25,830
كان عليك بان تخبرني، لم يخبرني احد بان ذلك الصبي
سيكون في الغرفة

987
01:09:25,830 --> 01:09:27,100
...لقد كان-
لم يخبرني احد-

988
01:09:27,100 --> 01:09:28,630
...كانت في الدقيقة الاخيرة

989
01:09:28,630 --> 01:09:29,840
كان عليك بان تخبرني

990
01:10:01,380 --> 01:10:03,510
<font color="#20d249">"إذهبي وإبحثي عنه"</font>

991
01:10:09,580 --> 01:10:11,510
كما تعلم، احاول ان اخبرك الان

992
01:10:11,510 --> 01:10:14,050
كان زميل غرفته يصرخ ويصيح

993
01:10:14,050 --> 01:10:15,680
لكنهم لم يسمحوا لي بنقله

994
01:10:18,850 --> 01:10:20,290
اريد ان اخذه الى المنزل

995
01:10:22,020 --> 01:10:23,590
انه افضل حالٍ معنا

996
01:10:26,090 --> 01:10:27,730
هو لا ينتمي هناك

997
01:10:28,090 --> 01:10:29,560
انه لا يحب الاخرين

998
01:10:31,360 --> 01:10:33,530
اجل يا (كليبورن) انه كذلك

999
01:10:37,100 --> 01:10:39,840
ساراه غدا، أنا متأكدة بأنه سيكون على ما يرام

1000
01:10:41,270 --> 01:10:42,440
هل انت بخير؟

1001
01:10:42,440 --> 01:10:43,940
نعم، اني متعب فقط

1002
01:10:46,150 --> 01:10:48,080
ساراك في المنزل، احبك

1003
01:13:25,410 --> 01:13:26,640
هل استطيع مساعدتك؟

1004
01:13:27,240 --> 01:13:29,240
لا تستطيعين لكن (برادينت) يستطيع

1005
01:13:30,580 --> 01:13:32,250
لحظة واحدة-
شكرًا لكِ-

1006
01:13:38,090 --> 01:13:40,590
!!سيدة (أتوتر)

1007
01:13:40,590 --> 01:13:45,430
يا اللهي، يا اللهي، كيف كان حالكِ؟

1008
01:13:45,430 --> 01:13:48,400
حبيبتي أنا بخير،
ماذا عنكِ

1009
01:13:48,400 --> 01:13:50,560
أنا بخير ، أنا بخير

1010
01:13:50,570 --> 01:13:52,340
حسناً، بماذا استطيع مساعدتك؟

1011
01:13:54,440 --> 01:13:56,440
اين ذلك (لاري) ابن (اليس)؟

1012
01:14:07,480 --> 01:14:08,520
(برانديت)

1013
01:14:09,180 --> 01:14:12,050
نعم يا سيدة (اتواتر)-
ساحتاج الى معروف-

1014
01:14:13,490 --> 01:14:15,960
لكن ذلك ليس  عدلا-
اعلم انه ليس عدلا يا حبيبتي-

1015
01:14:15,960 --> 01:14:18,060
لكني عدت ونظرت حتى ان نصفهم لم يُنجز بعد

1016
01:14:18,060 --> 01:14:19,690
لكنها لم تنجزت ايٌ من اعمالها

1017
01:14:19,690 --> 01:14:21,760
دائما ما تتوقع منا لانجاز عملها

1018
01:14:21,760 --> 01:14:24,470
علينا ان وانتِ ان نراجع عملها ولا سيكون علينا

1019
01:14:33,780 --> 01:14:34,810
مرحبًا؟

1020
01:14:36,650 --> 01:14:37,680
مرحبًا؟

1021
01:14:38,080 --> 01:14:40,080
اين (لاري)؟ اين ابني؟

1022
01:14:40,080 --> 01:14:41,280
انه ليس في غرفته، ماذا حصل؟

1023
01:14:41,520 --> 01:14:43,390
لم يحدث شيء يا سيدة (اليس)

1024
01:14:43,820 --> 01:14:45,150
لقد نُقل

1025
01:14:52,560 --> 01:14:53,730
انه جميل جدًا

1026
01:14:57,370 --> 01:14:58,400
مرحبا حبيبي

1027
01:14:59,070 --> 01:15:00,370
انها امك

1028
01:15:02,200 --> 01:15:03,740
حبيبي انها امك

1029
01:15:04,010 --> 01:15:05,540
مرحبا-
مرحبا-

1030
01:15:06,880 --> 01:15:08,410
لنستمع الى بعض الموسيقى

1031
01:15:21,620 --> 01:15:22,660
ماذا؟

1032
01:15:24,560 --> 01:15:27,030
لا لا انه جيد

1033
01:15:29,000 --> 01:15:30,330
...ان الامر

1034
01:15:33,870 --> 01:15:35,440
حسنًا، اراك في البيت

1035
01:15:48,250 --> 01:15:50,920
اريد التحدث معك-
واخيرا-

1036
01:15:51,560 --> 01:15:52,960
...انظري ما فعلتيه

1037
01:15:54,590 --> 01:15:56,960
...انا...انا لم

1038
01:16:00,160 --> 01:16:02,060
لم اطلب مساعدتك

1039
01:16:02,070 --> 01:16:04,270
استطيع الاعتناء بعائلتي،واضح؟

1040
01:16:04,270 --> 01:16:05,870
حسنًا-
حسنًا-

1041
01:16:05,870 --> 01:16:07,770
حسنًا، هذا مااقوم به يا (سي بي)

1042
01:16:07,770 --> 01:16:10,870
حسنًا، اي كان ما تفعليه فلا تفعليه من أجلي

1043
01:16:10,870 --> 01:16:12,240
لم افعل ذلك لاجلك

1044
01:16:24,520 --> 01:16:26,920
الضربة الاولى-
انت تثير الحماس يا (تشيستر)-

1045
01:16:26,920 --> 01:16:29,060
حسنٍا، اغلق فمك فهذا لن يساعده

1046
01:16:31,690 --> 01:16:35,730
لا تعرّ اليه اهتماما يا فتى! لن يحصل على
اي شي في نهاية الجولة

1047
01:16:36,800 --> 01:16:38,400
سيتمكنون من ذلك، كن مطمئنا

1048
01:16:52,120 --> 01:16:53,150
ساعود فورًا

1049
01:17:01,490 --> 01:17:03,160
هل يلعب إبنك اليوم؟-

1050
01:17:03,960 --> 01:17:05,030
يا سيد (اليس)

1051
01:17:05,760 --> 01:17:07,960
كلا بل ابن اخي

1052
01:17:08,370 --> 01:17:10,200
يمكنك مناداتي (سي بي)،اتريد بيرة؟

1053
01:17:10,200 --> 01:17:11,430
شكرًا

1054
01:17:11,430 --> 01:17:12,700
!إضرب

1055
01:17:15,340 --> 01:17:17,580
اذا ما رأيك في سير الامور؟ بشان الاجتماع؟

1056
01:17:21,040 --> 01:17:22,050
إنه أمر مثير للأهتمام

1057
01:17:23,310 --> 01:17:25,180
.من الجيد الأصغاء
لكلا الطرفين, كما تعلم

1058
01:17:25,480 --> 01:17:26,980
.اجل . اجل

1059
01:17:28,790 --> 01:17:30,660
.علينا اتخاذ بعض القرارات

1060
01:17:31,490 --> 01:17:33,090
!الضربة الثالثه! الى الخارج

1061
01:17:35,690 --> 01:17:37,960
بخصوص الرجل الزنجي؟
...الذى اتى, اه

1062
01:17:40,500 --> 01:17:42,070
هل يدير متجر الخردوات خاصتك؟

1063
01:17:42,430 --> 01:17:44,640
.اجل. لمدة سنتين الان

1064
01:17:45,000 --> 01:17:46,100
.(أسمه (أيميت

1065
01:17:47,040 --> 01:17:49,840
...وهل تثق به ل
ليدير متجرك؟

1066
01:17:53,450 --> 01:17:55,540
.آسف, أنا-أنا مجرد فضولي

1067
01:17:55,550 --> 01:17:59,420
لا أعتقد باني سأثق بأحدهم
.ليدير محطتي

1068
01:18:00,220 --> 01:18:02,720
،من بعد زوجتي
هو الوحيد الذي اثق به

1069
01:18:03,390 --> 01:18:04,520
وكيف ذلك؟

1070
01:18:04,520 --> 01:18:06,560
...حسناَ،انا وهو،لقد

1071
01:18:08,830 --> 01:18:10,430
لقد حاربنا في فييتنام معاً

1072
01:18:12,230 --> 01:18:14,530
هكذا اذاً ،لقد حاربت في فييتنام-
.أجل -

1073
01:18:14,900 --> 01:18:17,370
.جولتين. انتهيت في عام 1968

1074
01:18:17,870 --> 01:18:18,940
انتَ؟

1075
01:18:19,540 --> 01:18:21,140
...لا.لا،انا

1076
01:18:23,540 --> 01:18:24,640
.لا

1077
01:18:26,680 --> 01:18:27,750
.اجل

1078
01:18:28,710 --> 01:18:30,880
، )حسناَ،اسمع ،سيد (ايليس
.أعرف من تكون

1079
01:18:30,880 --> 01:18:32,380
وايضاً اعرف
.ماذا تريد مني

1080
01:18:32,380 --> 01:18:34,320
...-لكن انا لا
،)لا،لا،(لي

1081
01:18:34,320 --> 01:18:36,320
اي رجل خدم بشجاعة
في جيش الوطن

1082
01:18:36,320 --> 01:18:38,390
لا يحتاج للأنصات الى شخص مثلي

1083
01:18:39,090 --> 01:18:40,630
.صوّت كما تشاء

1084
01:18:41,390 --> 01:18:42,460
.سأحترم ذلك

1085
01:18:46,030 --> 01:18:47,060
سيد (ايليس)؟

1086
01:18:49,030 --> 01:18:50,700
(ايميت)خدم هذا
.البلد،ايضاً

1087
01:18:52,340 --> 01:18:54,640
وكان أشجع مني
.بكثير

1088
01:19:09,920 --> 01:19:12,490
.حسناً،يا اصحاب
،ليومنا الاخير

1089
01:19:12,490 --> 01:19:14,160
فكرت ان نذهب
.في جولة ميدانية

1090
01:19:14,160 --> 01:19:16,730
الى اين؟
.علينا ان نصوّت في ليلة الأثنين

1091
01:19:16,730 --> 01:19:19,100
لذا أعتقدانه من المهم
ان نأخذ نظرة أولية

1092
01:19:19,100 --> 01:19:20,930
عن كل ما تحدثنا عنه
.في الأسابيع الماضية

1093
01:19:44,760 --> 01:19:47,290
،اعرف انه كان يوماً طويلاً عليكم
.لكن هذه الجولة الأخيرة

1094
01:19:48,590 --> 01:19:50,660
.من فضلكم كونوا حذرين
.انتبهوا لخطواتكم

1095
01:19:51,060 --> 01:19:54,570
.الوضع اسوء هنا
.انها فوضى

1096
01:19:54,970 --> 01:19:57,470
عليهم ابقاء الأبواب مفتوحة
.بسبب الرائحة

1097
01:19:57,470 --> 01:19:59,470
.اتخيل ذلك
.انه يفيد

1098
01:20:03,980 --> 01:20:05,810
يوجد الكثير من الأولاد
.بالنسبة لمدرسة صيفية

1099
01:20:05,810 --> 01:20:08,180
...اه
.هذهِ ليست مدسة صيفية ،(سي بي)

1100
01:20:08,950 --> 01:20:11,180
ما زالوا مستمرين بالدوام لانهاء
.السنة الماضية

1101
01:20:11,180 --> 01:20:14,020
نعم،بسبب تناوب الحصص الذي
،حدث بعد الحريق

1102
01:20:14,020 --> 01:20:15,690
الطلاب
استطاعوا الحصول فقط

1103
01:20:15,690 --> 01:20:18,120
على حوالي ثلاث ساعات
.من التدريس يومياً

1104
01:20:18,120 --> 01:20:20,160
.ولذلك،ما زالو يحاولون ادراك مافاتهم

1105
01:20:21,960 --> 01:20:24,360
مرحباً،كيف حالك"؟
هل وصلتك الأحذية التي أرسلتها اليك؟

1106
01:20:24,360 --> 01:20:25,830
!ماما

1107
01:20:25,830 --> 01:20:28,070
-اهلا
-هذهٍ ابنتكٍ؟

1108
01:20:29,200 --> 01:20:30,440
-اهلاً
-مرحباً

1109
01:20:31,300 --> 01:20:34,310
،)ميرلين)
.(اعرفك بالسيد ، (ايليس

1110
01:20:35,980 --> 01:20:37,140
.اوه

1111
01:20:38,480 --> 01:20:40,250
.حسناً،من الافضل ان اعود للصف

1112
01:20:40,950 --> 01:20:42,080
.اوكي

1113
01:20:50,320 --> 01:20:52,760
لقد نظرت لي وكأنني
.وحشاً ما

1114
01:20:54,060 --> 01:20:55,330
ما الذي توقعته؟

1115
01:20:57,800 --> 01:20:59,730
.لا اعرف
.انا احاول القيام بالعمل الصحيح

1116
01:20:59,730 --> 01:21:01,230
.وجعل كل شئ افضل

1117
01:21:01,240 --> 01:21:03,270
وكيف هذا
سيجعل كل شئ افضل ؟

1118
01:21:03,870 --> 01:21:05,700
...بحق الجحيم،انا

1119
01:21:05,710 --> 01:21:07,870
.ارادو ان نوّحد المطاعم
.وفعلنا ذلك

1120
01:21:07,870 --> 01:21:10,440
و أرادوا الشئ نفسه بالنسبة للباصات
والحمامات والمتنزهات

1121
01:21:10,440 --> 01:21:12,210
ماذا لو كنت هناك الان مساندا ًمعهم

1122
01:21:12,210 --> 01:21:14,110
داعماً لجمعياتهم في جمع الأموال
.لجعل مدارسهم أفضل

1123
01:21:14,110 --> 01:21:16,210
...ربما لو توفرت لهم مدارس جيدة ،ربما

1124
01:21:16,220 --> 01:21:18,050
...سيتوقفون عن الالحاح
.بدمج المدارس

1125
01:21:18,050 --> 01:21:19,950
.للحفاظ على اخر شئ يميزنا

1126
01:21:20,250 --> 01:21:22,260
ربما حينها
.ربما سنتوقف عن المشاجرات

1127
01:21:22,590 --> 01:21:23,920
وماذا ستفعل آنذاك؟

1128
01:21:25,930 --> 01:21:26,960
ماذا ؟

1129
01:21:28,190 --> 01:21:30,230
،عندما يتوقف الجميع عن المشاجرة
مع من ستتشاجر؟

1130
01:21:54,390 --> 01:21:57,230
<font color="#20d249">"زعيم من (الكلان) يتجول في مدرسة للسود"</font>

1131
01:22:42,670 --> 01:22:44,170
.اجل .قادمة

1132
01:22:50,340 --> 01:22:51,740
هل استطيع مساعدتكِ ؟

1133
01:22:51,750 --> 01:22:53,620
...مرحباً، (آن). أنا

1134
01:22:54,520 --> 01:22:56,350
.أنا (ماري ايليس)
.زوجة ( كليبورن )

1135
01:22:58,850 --> 01:23:00,020
.اوه

1136
01:23:00,520 --> 01:23:03,190
انا آسفة
...لمجيئي بدون سابق انذار .انا ،امم

1137
01:23:04,360 --> 01:23:08,060
،أردت شكرك
على ما فعلته

1138
01:23:08,560 --> 01:23:10,270
،لعائلتنا
.ولإبننا (لاري)

1139
01:23:12,530 --> 01:23:13,670
.من فضلك ،ادخلي

1140
01:23:17,470 --> 01:23:18,740
.-شكراً
.- تفضلي

1141
01:23:22,910 --> 01:23:25,710
.-أرجو ان يعجبك الشاي المحلى
.- أحبه بالفعل

1142
01:23:28,520 --> 01:23:31,350
اذاً تحسنت اوضاع (لاري ) بالفعل ،صحيح ؟

1143
01:23:32,020 --> 01:23:33,190
.بالتأكيد

1144
01:23:33,820 --> 01:23:35,720
،أتعلمين
...أحياناً من الصعب

1145
01:23:37,260 --> 01:23:39,590
.-ابقائه هادئاً
.-مم

1146
01:23:42,200 --> 01:23:45,730
...حسناً، هل ،اه
هل كان (لاري ) دائماً
هكذا ؟

1147
01:23:46,230 --> 01:23:47,400
.اجل

1148
01:23:48,570 --> 01:23:50,910
،في الحقيقة ،عندما كان صغيراً
...انه فقط

1149
01:23:51,670 --> 01:23:53,680
لقد بدأ الأمر بعدم  استطاعته
.بأحضار الأشياء

1150
01:23:58,850 --> 01:24:01,150
هل كان (سي بي )دائماً
بهذا الطبع ؟

1151
01:24:01,150 --> 01:24:03,020
.اوه

1152
01:24:03,020 --> 01:24:04,050
.نعم

1153
01:24:05,820 --> 01:24:06,860
.يزيد أو ينقص

1154
01:24:09,190 --> 01:24:12,760
،أتعلمين
أعتاد ان يكون
.لاعب كرة قاعدة جيد جداً

1155
01:24:12,760 --> 01:24:14,190
-حقا ً؟
.كان سيكون ذو مستقبلاً واعد

1156
01:24:14,200 --> 01:24:15,460
كانت حشود من الناس تتجمهر
خصيصاً لمشاهدته

1157
01:24:15,460 --> 01:24:17,800
هناك
.في متنزة (ليبرتي)

1158
01:24:18,930 --> 01:24:20,430
.في اول مكان التقينا به

1159
01:24:20,440 --> 01:24:22,340
،تقدم نحوي
.وكان متوتراً جداً

1160
01:24:23,140 --> 01:24:25,510
.لم يستطع الكلام
.كان وسيماً

1161
01:24:26,140 --> 01:24:28,440
.اوه

1162
01:24:28,440 --> 01:24:29,480
ماذا ؟

1163
01:24:30,110 --> 01:24:32,010
-(سي بي ) وسيم ؟
.- اوه

1164
01:24:33,050 --> 01:24:34,150
.سابقاً

1165
01:24:37,250 --> 01:24:38,450
.اوكي

1166
01:24:40,060 --> 01:24:42,090
.- مممم
.اوه

1167
01:24:44,090 --> 01:24:45,130
.اشكرك مجدداً

1168
01:24:45,360 --> 01:24:46,400
.على الرحب والسعة

1169
01:24:52,270 --> 01:24:54,940
...- (آن)
-نعم ؟

1170
01:24:54,940 --> 01:24:56,670
...،ان (كليبورن ) ،مم

1171
01:24:59,810 --> 01:25:01,510
انه يفعل
.كل ما بأستطاعته

1172
01:25:04,610 --> 01:25:05,950
.وداعاً

1173
01:25:05,950 --> 01:25:07,120
.الى اللقاء، سيدة (ايليس )

1174
01:25:28,640 --> 01:25:30,300
،أمهلني دقيقة مع ( سي بي )
من فضلك ؟

1175
01:25:30,310 --> 01:25:31,540
.بالطبع ،(فلويد )

1176
01:25:50,130 --> 01:25:52,030
اهلاً ، ماذا تفعل  ، (فلويد )؟

1177
01:25:54,630 --> 01:25:55,700
هل لديك سيجارة ؟

1178
01:26:03,940 --> 01:26:05,340
قرأت الجريدة ؟

1179
01:26:06,340 --> 01:26:09,380
.ليس الأمر بيدي
.وكل شي يخص الأجتماع

1180
01:26:14,380 --> 01:26:16,090
لا يبدو ذلك صحيحاً

1181
01:26:16,090 --> 01:26:17,750
لا يهم
.كيف يبدو الامر ،(فلويد)

1182
01:26:17,750 --> 01:26:19,050
.المهم تأثيره

1183
01:26:19,060 --> 01:26:20,420
.صحيح

1184
01:26:21,030 --> 01:26:24,230
على ما يبدو ان زوجتك
.توطد علاقتها مع (آن أتواتر )

1185
01:26:25,660 --> 01:26:26,700
ماذا ؟

1186
01:26:28,260 --> 01:26:30,130
بعض الرجال رأوهما
.معآ اليوم

1187
01:26:32,270 --> 01:26:33,870
كيف اوضح
هذا الامر لهم ؟

1188
01:26:40,910 --> 01:26:42,750
لقد اسدت خدمة لأجل (لاري )
.هذا كل ما في الأمر

1189
01:26:42,750 --> 01:26:44,610
ربما (ماري )
.ذهبت لتشكرها

1190
01:26:45,250 --> 01:26:47,350
هل الزنوج يسدونك خدمات
الان ،يا ( سي بي ).؟

1191
01:26:47,350 --> 01:26:49,020
.توقف عن هذا الهراء ، (فلويد )

1192
01:26:49,420 --> 01:26:51,060
،لطالما كانت ( ماري )
.بعيدة عن هذه الأمور

1193
01:26:51,720 --> 01:26:54,590
.ولا علاقة لها بما افعله
.لطالما كانت هكذا

1194
01:26:54,590 --> 01:26:56,230
واذا كان لديك ما تقوله بهذا الخصوص ؟
قله الان

1195
01:26:58,900 --> 01:27:00,460
.أنظر حولك ،(سي بي )

1196
01:27:00,870 --> 01:27:03,370
،كل هؤلاء الشباب
.يتطلعون اليك

1197
01:27:03,930 --> 01:27:05,140
.يحتاجون اليك

1198
01:27:06,400 --> 01:27:08,770
لا اعرف عن ماذا تتحدث ؟
ما زلت معكم ، الست كذلك ؟

1199
01:27:09,510 --> 01:27:12,540
هل انتَ معنا حقا ً؟ -
. انا افعل ما بأستطاعتي -

1200
01:28:12,970 --> 01:28:15,470
مرحبا.هل سيد (ترومبلي )موجود ؟

1201
01:28:15,940 --> 01:28:17,810
...نعم ،سيدي .ها هو ذا -
هل أستطيع مساعدتك ؟ -

1202
01:28:18,510 --> 01:28:19,680
.سيد (ترومبلي )

1203
01:28:20,680 --> 01:28:23,650
نحن من قسم الأطفاء والحمايه
...في "دورهام ". و

1204
01:28:24,280 --> 01:28:26,180
لدينا أمر عشوائي
.بالتفتيش هنا

1205
01:28:26,650 --> 01:28:27,890
في يوم الاجازة ؟

1206
01:28:29,490 --> 01:28:30,990
.نحن نطبق الأوامر في اي وقت

1207
01:28:31,620 --> 01:28:33,820
افسح لنا الطريق
الى حيث محولات الكهرباء

1208
01:28:33,830 --> 01:28:36,160
وغرفة تخزين
.الأدوات الخطرة

1209
01:28:36,630 --> 01:28:40,000
.اجل ،حسنا ً.بالطبع
.تفضل ،الى الخلف .من هنا

1210
01:28:43,240 --> 01:28:45,470
،حسنا ً،سيد (ترومبلي )،يبدو

1211
01:28:45,470 --> 01:28:47,140
يبدو ان قاطع الدوائر الكهربائية

1212
01:28:47,140 --> 01:28:49,040
.غير مطابق للمواصفات المطلوبة

1213
01:28:49,040 --> 01:28:51,810
تحتاج على الأقل الى 30 انش فراغ
لكلا الجانبين

1214
01:28:51,810 --> 01:28:53,580
.وقريب من الأرض بحوالي قدمين

1215
01:28:55,480 --> 01:29:00,520
اوه ...لقد كانت بهذا الشكل منذ عشرين سنة
منذ ان كنت صغيراً

1216
01:29:00,520 --> 01:29:04,520
مع ذلك ، تحتاج ان تعدلها
.ل ....لتستأنف عملك

1217
01:29:05,160 --> 01:29:09,590
أستأنف؟ -
.اجل .يجب ان اعلق اعمالك ...الى اشعار آخر-

1218
01:29:10,360 --> 01:29:14,460
...ماذا ؟ اوه ، لا .انا
.كما ترى ،لا استطيع ان اوقف العمل

1219
01:29:14,470 --> 01:29:16,500
...لدي
...لدي عمل يجب ان اديره هنا ...ال

1220
01:29:19,540 --> 01:29:21,570
وما المفروض عليهم ان يفعلوا ؟

1221
01:29:25,340 --> 01:29:28,980
أريدهم ان يخرجوا جميعآ
.من هنا  ...حالاً

1222
01:29:32,390 --> 01:29:33,650
...مثل ما قلت

1223
01:29:35,450 --> 01:29:37,620
...اذا اصلحت الأمور

1224
01:29:39,060 --> 01:29:41,090
ستعود لمزاولة عملك مجدداً
.في أقرب وقت

1225
01:29:42,900 --> 01:29:46,170
،اتمنى لك يوماً طيبا ً
.سيد (ترومبلي )

1226
01:30:39,750 --> 01:30:41,550
.يا للهول

1227
01:30:42,590 --> 01:30:44,460
يا لك من جميلة ؟

1228
01:30:45,190 --> 01:30:46,360
من انت ؟

1229
01:30:47,190 --> 01:30:48,290
وماذا تريد ؟

1230
01:30:48,930 --> 01:30:51,560
.اهدئي ،(مادي )
،نحن فقط ،اه

1231
01:30:52,430 --> 01:30:54,170
.أصدقاء

1232
01:30:56,000 --> 01:30:57,170
.أرجوك لا تفعل

1233
01:30:57,840 --> 01:31:00,610
.شش.لا عليك

1234
01:31:05,080 --> 01:31:07,310
ولا واحدة من هذي الصور
.فيها زنوج

1235
01:31:10,280 --> 01:31:13,050
سمعنا بأنك
.تصادقين الزنوج

1236
01:31:13,350 --> 01:31:15,790
لكني لا ارى اي منهم
.في صورك على الحائط

1237
01:31:18,460 --> 01:31:21,960
،للأطمئنان فقط
.احتاج ان اسمعك تقوليها

1238
01:31:23,500 --> 01:31:24,530
اقولها ؟

1239
01:31:26,870 --> 01:31:27,900
.نعم

1240
01:31:28,900 --> 01:31:29,940
قولي ؟

1241
01:31:30,700 --> 01:31:33,370
بأنك لست
.صديقة للزنوج

1242
01:31:35,210 --> 01:31:39,850
انا ...لست
.صديقة للزنوج

1243
01:31:44,250 --> 01:31:45,250
.مجدداً

1244
01:31:46,190 --> 01:31:49,360
انا لست
.صديقة للزنوج

1245
01:31:57,200 --> 01:31:58,230
.حسناً،اذا

1246
01:31:58,630 --> 01:32:00,730
يبدوان المعلومات التي وردتنا
.كانت خاطئة

1247
01:32:01,870 --> 01:32:04,600
بعد كل ما حدث،لا اعتقد بأن
.هذه الزيارة ضرورية

1248
01:32:10,040 --> 01:32:11,450
.شكراً على الجعة ،(مادي)

1249
01:32:27,400 --> 01:32:28,960
.اهلاً-
جعة ،(سي بي )؟

1250
01:32:29,930 --> 01:32:31,400
.اجل .شكراً، (دورين )

1251
01:32:42,440 --> 01:32:43,640
!(سي بي)

1252
01:32:44,150 --> 01:32:45,980
!اهلاً،(سي بي)

1253
01:32:45,980 --> 01:32:47,410
كيف الحال يا رجال ؟

1254
01:32:47,420 --> 01:32:49,750
.تعال ،اجلس

1255
01:32:50,320 --> 01:32:52,990
.لااا.لقد كان اسبوعاً طويلاً

1256
01:32:52,990 --> 01:32:55,050
سأتناول جعة واحدة فقط
ثم أرحل

1257
01:32:55,060 --> 01:32:57,660
.هيا (سي بي)
نحن نحتفل

1258
01:32:58,130 --> 01:33:01,090
،اجل. بماذا تحتفل
(وايلي )؟

1259
01:33:01,100 --> 01:33:05,070
نحن نحتفل بحصولك
.على معظم الأصوات ،(سي بي )

1260
01:33:05,700 --> 01:33:08,940
،حسناً،مازال الوقت مبكراً على ذلك
.ألا تعتقد ذلك

1261
01:33:09,300 --> 01:33:11,140
.لكن استمتع بوقتك

1262
01:33:18,650 --> 01:33:20,410
،ما الذي تعرفه عن الاصوات
.(وايلي)؟

1263
01:33:35,500 --> 01:33:37,830
هل اوقفت عمله؟

1264
01:33:37,830 --> 01:33:39,530
ماذا تفعل هنا ،(سي بي)؟

1265
01:33:39,540 --> 01:33:41,130
.لقد اوقفت عمله-
عن ماذا تتحدث؟-

1266
01:33:41,140 --> 01:33:43,210
.(لي ترومبلي )-
هل هذا كل ما في الأمر؟-

1267
01:33:43,700 --> 01:33:47,040
.لم يكن عليك فعل ذلك ،(كارفي )
.لم يكن عليك فعل ذلك .

1268
01:33:47,040 --> 01:33:49,880
.هذا ليس الوقت المناسب لتبرز نفسك ، (سي بي)
.لدي متبرعين في الداخل

1269
01:33:49,880 --> 01:33:51,680
لم تجبني على
.سؤالي

1270
01:33:51,680 --> 01:33:53,850
اردنا فقط ان نقدم
.لك المساعدة

1271
01:33:54,680 --> 01:33:57,680
.اعتبره كضمان ،او اي شي آخر
.لديك تصويت مهم غداً

1272
01:33:57,690 --> 01:33:59,890
،هذا الرجل خدم بلده
.(كارفي )

1273
01:33:59,890 --> 01:34:02,190
.جولتان في فييتنام
.انه رجل عامل ولديه عائلة

1274
01:34:02,190 --> 01:34:04,420
...اذاً-
."احمي الرجل الابيض العامل "

1275
01:34:04,430 --> 01:34:06,260
،أليس هذا ما كنت تقولهُ دائماً
والذي كنا دائماً نتناقش به؟

1276
01:34:06,260 --> 01:34:11,430
(سي بي )، هناك اوقاتاً تتطلب
.منا بعض الشر

1277
01:34:12,000 --> 01:34:14,640
بعض الشر
.خدمةً للصالح العام

1278
01:34:15,100 --> 01:34:17,040
ومن واجبي ان
.اقوم  بهكذا قرارات

1279
01:34:17,040 --> 01:34:18,810
عليك فقط ان تثق بي
.بما يخص هذا الموضوع

1280
01:34:23,280 --> 01:34:24,980
عليك ان تعود
.لحفلتك

1281
01:34:26,620 --> 01:34:28,880
(سي بي ) ؟ هل نحن على وفاق ؟

1282
01:34:50,710 --> 01:34:53,140
.اهلا ، (فلويد) اتصل
.قال بأنهم  ينتظروك في قاعة (كالفرين)

1283
01:34:56,580 --> 01:34:57,710
قاعة (الكالفرين)؟

1284
01:35:00,450 --> 01:35:02,780
بخصوص اجتماع ما
.في الساعة 8:30 او ما شابه

1285
01:35:04,350 --> 01:35:05,520
ماذا ؟ ألم يكن لديك علم ؟

1286
01:35:07,420 --> 01:35:09,360
اوه .هل انتَ بخير ؟

1287
01:35:10,360 --> 01:35:11,460
.تبدو متعباً

1288
01:35:15,900 --> 01:35:17,100
.نعم ، أنا بخير

1289
01:35:18,230 --> 01:35:20,400
هل انتَ بخير؟-
.نعم ، انا بخير -

1290
01:36:50,630 --> 01:36:52,860
.لقد وصل

1291
01:37:02,410 --> 01:37:03,540
.أصعد الى هنا  يا (سي بي)

1292
01:37:15,790 --> 01:37:16,750
.اهلاً

1293
01:37:17,350 --> 01:37:18,520
ماذا يحدث؟

1294
01:37:20,520 --> 01:37:22,430
يا أعضاء (الكلان) المتميزون

1295
01:37:22,830 --> 01:37:27,060
بين الحين والآخر ،اشياء غريبة
تحدث بيننا

1296
01:37:27,060 --> 01:37:28,500
.والتي يجب ان تعالج

1297
01:37:29,530 --> 01:37:33,610
،وبصفتي حاكماً للولاية
.فأنه من واجبي ان اعالجها

1298
01:37:34,370 --> 01:37:36,540
،في حربنا مع الشيوعية

1299
01:37:36,540 --> 01:37:39,040
،وضد مساواة طبقات المجتمع
...وضد المهجنين

1300
01:37:40,350 --> 01:37:42,550
نطلب المساعدة من بين أبناء طبقتنا

1301
01:37:42,550 --> 01:37:47,290
ليقودنا نحو
.مستقبل لامع ومشرق

1302
01:37:48,420 --> 01:37:51,790
لدينا مثل هذا الشخص بيننا
."هنا في "كارولاينا الشمالية

1303
01:37:53,690 --> 01:37:56,760
.داعمكم المبجل ،سيد (سي بي ايليس)

1304
01:38:04,940 --> 01:38:10,580
لذا،تقديراً لجهود
،هذا الرجل المضنية

1305
01:38:11,180 --> 01:38:12,840
ولأجل حكمتهُ ورؤيته

1306
01:38:12,840 --> 01:38:15,650
في تأسيس أول فيلق شبابي في
...ال (ك.م.أ)

1307
01:38:17,250 --> 01:38:18,920
.اعتقد باني سأقرا ما مكتوب هنا

1308
01:38:19,920 --> 01:38:23,090
،مكتوب
تجمع (الكلان) في الولايات المتحدة الأمريكية

1309
01:38:23,560 --> 01:38:26,760
(وبموجب هذا القانون تمنح السيد (كليبورن بول ايليس

1310
01:38:26,760 --> 01:38:29,290
الشرف في تسميتهُ

1311
01:38:29,290 --> 01:38:34,300
"الداعم المبجّل" لولاية كارولاينا الشمالية
."لسنة 1971

1312
01:39:12,470 --> 01:39:15,840
ماذا تعنين بانكِ لست الشخص المناسب ،؟
.عزيزتي ، التصويت سيكون الليلة

1313
01:39:15,840 --> 01:39:18,740
.اجل،لا بد من وجود بديل آخر -
.لا يوجد احد غيرك ،(مادي)-

1314
01:39:18,740 --> 01:39:20,440
،لقد سمعتِ كل شئ
.ورأيتِ كل شئ

1315
01:39:20,450 --> 01:39:21,910
لا احد يستطيع
.ان يحل محلك

1316
01:39:21,910 --> 01:39:23,380
ما الذي جعلك تفكرين في الانسحاب ،(مادي)؟

1317
01:39:24,990 --> 01:39:26,620
ماذا حدث؟

1318
01:39:26,620 --> 01:39:28,450
...لا شئ ، انا فقط

1319
01:39:31,660 --> 01:39:35,460
.لا يوجد شئ.امم..كل شئ على ما يرام
.اعذروني رجاءاً

1320
01:39:35,790 --> 01:39:37,360
.امممم

1321
01:39:49,910 --> 01:39:52,080
.(مادي مايز) لا تريد ان تصوّت

1322
01:39:52,710 --> 01:39:54,920
.فجأةً ،وبكل بساطة هكذا

1323
01:39:57,150 --> 01:39:59,020
ماذا فعلت للفتاة ؟-
. الان ،(آن)-

1324
01:39:59,020 --> 01:40:00,850
...لقد رأيت نظرة الفتاة اليك
. لا تحاول ان تسكتني

1325
01:40:02,020 --> 01:40:03,820
.ايها الجبان

1326
01:40:04,420 --> 01:40:06,730
.أنا لست بجبان -
. بلى،انتَ جبان -

1327
01:40:06,990 --> 01:40:10,160
.لم تستطع ان تواجهنا في العلن
.بوجود العديد من الناس والأراء المختلفة

1328
01:40:10,160 --> 01:40:12,930
،لم تستطع الفوز في العلن
.لذا اهتممت بالأمر خفيةً

1329
01:40:12,930 --> 01:40:14,770
لستُ مجبراً لسماع ذلك-
.انتَ مجبر بالأصغاء اليوم -

1330
01:40:16,200 --> 01:40:18,270
مماذا انتً خائف يا (سي بي)؟

1331
01:40:18,870 --> 01:40:21,070
أنا لست خائفاً-
.بلى، انتً بالتأكيد خائف-

1332
01:40:21,070 --> 01:40:23,140
.انتً خائف من ان تفقد زمام الأمور

1333
01:40:23,140 --> 01:40:26,080
انتً خائف من ان تفقد
!أشياء لم تكن تملكها اساساً،(سي بي)

1334
01:40:26,080 --> 01:40:28,250
.انت َ فقير
.كبقيتنا تماماً

1335
01:40:28,250 --> 01:40:30,080
انت َ لا تملك شيئاً
.عدا المشاكل

1336
01:40:30,080 --> 01:40:31,980
...أنتَ
.وامتلاكك للسيطرة

1337
01:40:31,990 --> 01:40:34,220
انتَ لستَ مسيطراً
.تماما ً كالرجل الذي على القمر

1338
01:40:35,190 --> 01:40:37,620
انتَ اكثر جبناَ
.عن ما تخيلتك سابقاً

1339
01:41:02,750 --> 01:41:04,750
.أخبار الساعة الخامسة

1340
01:41:05,090 --> 01:41:09,590
،حيث سيقام الأجتماع
،والمتوقع أن يكون الأعلى حضوراً
،خلال ساعات قليلة فقط

1341
01:41:09,590 --> 01:41:12,560
،تحدثنا مع مذيع اذاعة (دبليو دي أن سي) (كين ميدوز)

1342
01:41:12,560 --> 01:41:14,730
،والذي التقى ببعض الطلاب

1343
01:41:14,730 --> 01:41:17,360
،المتجمهرين خارج قاعة الأجتماع
.منذ الصباح

1344
01:41:17,760 --> 01:41:19,260
هل تعتقد
أن كل شئ سيكون على ما يرام ؟

1345
01:41:19,270 --> 01:41:20,730
.حسناً،ربما سيكون كل شئ على ما يرام

1346
01:41:22,200 --> 01:41:24,040
.أنا اعتقد ذلك ايضاً

1347
01:41:24,040 --> 01:41:25,970
اوه ،اه...أنا لا اعتقد ذلك ؟-
لمَ لا ؟-

1348
01:41:25,970 --> 01:41:29,980
،لا اعتقد ذلك.لانهُ، وكما ترى
.في يومنا الاول حين ذهبت الى هناك

1349
01:41:29,980 --> 01:41:31,810
،اضطررنا ان نتزاحم
.كما تعلم

1350
01:41:32,210 --> 01:41:33,610
.ولكن لا بأس بذلك

1351
01:41:34,650 --> 01:41:37,780
،لا يهم في اي مدرسة ستذهب
.في النهاية كلهامتشابهة

1352
01:41:37,790 --> 01:41:39,650
ما يهم هوَ التعليم
حيث ان التعليم نفسه

1353
01:41:40,450 --> 01:41:43,920
،من المفترض ان اسجل الان
.حيث ستكون مدرستي

1354
01:41:45,330 --> 01:41:47,890
هل تشعرين بالقلق تجاه إبنتكٍ؟
و هل تشعر إبنتك بالقلق؟

1355
01:41:47,900 --> 01:41:49,500
،حسناً ،انا قلقة من أجلها

1356
01:41:49,500 --> 01:41:52,000
وأعتقد بأنها قلقة
.على تعليمها

1357
01:41:52,930 --> 01:41:54,930
(لافيرن)
.لقد تحدثت الى والدتك للتو

1358
01:41:54,930 --> 01:41:56,930
.وقالت بأنك قلقة قليلاً
هل هذا صحيح ؟

1359
01:41:56,940 --> 01:41:59,170
.أنا قلقة للغاية -
لماذا ؟-

1360
01:41:59,810 --> 01:42:03,510
...اوه، لاني اريد
،اريد ان اكون مطمئنة بخصوص هذهِ السنة

1361
01:42:03,510 --> 01:42:06,710
واريد ان اعرف حقاً
...ما الذي سيقررونهُ،و

1362
01:42:07,450 --> 01:42:12,050
واعتقد بان الامر سينجح
.في حال تعاون الجميع معاً

1363
01:42:12,050 --> 01:42:15,950
لانهُ ،اعني ،هذه ليست المرة الاولى
...التي يحدث فيها

1364
01:43:50,250 --> 01:43:53,050
.لقد أبليتِ حسناً ،(آن)-
.لا-

1365
01:43:53,520 --> 01:43:56,960
،لقد حضر هؤلاء الناس من اجل شيئاً واحداً
.ولم نستطع الحصول عليه من أجلهم

1366
01:43:56,960 --> 01:43:59,330
.هذا غير صحيح
.البعض منهم سيكونون مسرورين

1367
01:44:02,500 --> 01:44:05,300
اتعلم ، لم اعتقد قط بأنك  مثل العم توم
.(شخصية في كتاب تدل على الخنوع والذل )

1368
01:44:06,330 --> 01:44:07,540
.بلى ،فعلتِ

1369
01:44:11,740 --> 01:44:13,210
(آني الخشنة )،ها؟

1370
01:44:13,640 --> 01:44:15,180
.لا تنسى ذلك ابداً

1371
01:44:24,150 --> 01:44:25,750
.اهلاً بكم،اهلاً بكم

1372
01:44:33,260 --> 01:44:36,500
حسناً,يا لها من مسيرة مثيرة
.يا رفاق

1373
01:44:37,130 --> 01:44:40,170
لقد اظهرتم جميعكم
.تفانٍ كبير في الأسبوعيين الماضيين

1374
01:44:40,470 --> 01:44:43,970
،وبغض النظر عن النتائج
.يجب ان تكونوا فخورين بأنفسكم

1375
01:44:51,180 --> 01:44:54,320
القرار الذي وضعتموه
.أمام هذا المجلس واضح

1376
01:44:54,320 --> 01:44:58,050
،انهُ رصين
.وفوق كل ذلك ،انهُ جرئ

1377
01:44:58,960 --> 01:45:00,820
هذا القرار
.سيكون بثلاث اجزاء

1378
01:45:01,390 --> 01:45:03,290
.بعد ان اقرأ كل جزء

1379
01:45:03,290 --> 01:45:05,690
سأنادي اعضاء المجلس
.ليدلون بأصواتهم

1380
01:45:06,460 --> 01:45:10,160
كل جزء يحتاج
.الى ثلثي الأغلبية للفوز

1381
01:45:10,170 --> 01:45:11,870
.هذا يعني ثمانية أصوات

1382
01:45:13,400 --> 01:45:14,540
.الجزء الأول

1383
01:45:15,540 --> 01:45:18,010
،أثنان من الطلبة
،طالب أسود،طالب أبيض

1384
01:45:18,010 --> 01:45:21,880
يعيّنون كل سنة في
.مجلس الأدارة لمدرسة دورهام

1385
01:45:22,180 --> 01:45:24,180
.أصوّت بنعم

1386
01:45:27,680 --> 01:45:28,850
.سيد (واتفورد)

1387
01:45:30,620 --> 01:45:31,820
.أصوّت لا

1388
01:45:33,990 --> 01:45:35,690
.اصوّت نعم

1389
01:45:35,690 --> 01:45:38,160
.فوز الجزء الأول بثمانية اصوات

1390
01:45:41,200 --> 01:45:46,840
،الجزء الثاني.ينص بتضمين الحصص الصيفية
من ضمن ميزانية المدرسة

1391
01:45:46,840 --> 01:45:49,910
لكي يصبح الطلاب السود
.بنفس مستوى اقرانهم البيض

1392
01:45:49,910 --> 01:45:51,040
.سيد (وييكس)

1393
01:45:52,740 --> 01:45:55,040
.أصوّت لا

1394
01:45:55,040 --> 01:45:56,110
.سيد (كوكس)

1395
01:45:57,150 --> 01:45:58,280
.أصوّت نعم

1396
01:46:00,680 --> 01:46:01,750
.أصوّت نعم

1397
01:46:05,360 --> 01:46:07,790
.فوز الجزء الثاني بثمانية اصوات

1398
01:46:19,470 --> 01:46:20,640
.الجزء الثالث

1399
01:46:24,880 --> 01:46:26,480
.دمج المدارس العامة

1400
01:46:28,050 --> 01:46:29,180
،بأختصار

1401
01:46:30,080 --> 01:46:32,950
.ينص بدمج كامل وفوري

1402
01:46:32,950 --> 01:46:35,890
ابتداءاّ من الفصل الخريفي
.لهذه ِ السنة الدراسية

1403
01:46:36,750 --> 01:46:40,760
هذا القرار يلزم الدمج الكامل بتحديد
نسبة مئوية لكل عرق

1404
01:46:40,760 --> 01:46:45,590
لا تقل عن 25 % لأي عرق
.في كل مدرسة

1405
01:46:46,400 --> 01:46:49,860
بالأضافة ،الى توفير الباصات
للطلاب

1406
01:46:49,870 --> 01:46:53,170
ليعمل على تحقيق هذهِ
.النسبة

1407
01:46:55,570 --> 01:46:58,310
سنبدأ التصويت
.من هذا الجانب مع السيدة(ويلسون)

1408
01:47:07,990 --> 01:47:09,820
.أصوّت نعم

1409
01:47:15,360 --> 01:47:16,460
سيد (واتفورد )؟

1410
01:47:23,000 --> 01:47:24,100
.اصوّت بكلا

1411
01:47:28,370 --> 01:47:30,040
.سيد (موز)

1412
01:47:34,310 --> 01:47:35,940
.أصوّت نعم

1413
01:47:40,820 --> 01:47:41,990
.سيد (وييكس)

1414
01:47:46,490 --> 01:47:49,690
.أصوّت "قطعاً"لا

1415
01:47:55,930 --> 01:47:57,200
سيد (كوكس)؟

1416
01:48:02,110 --> 01:48:03,740
.اصوّت "قطعاً"نعم

1417
01:48:12,180 --> 01:48:13,350
.سيد (ترومبلي)

1418
01:48:24,590 --> 01:48:26,130
.شكراً لك ،سيد (ريديك)

1419
01:48:33,410 --> 01:48:36,340
،انا اساند دمج المدارس
.اصوّت نعم

1420
01:48:41,310 --> 01:48:42,750
.تصويتهُ غير مهم

1421
01:48:49,690 --> 01:48:50,790
.الكاهن

1422
01:48:53,730 --> 01:48:59,630
بأرشاد من الرب الكريم
.وبكل فخر ، اصوّت نعم

1423
01:49:03,670 --> 01:49:04,800
.سيدة(مايز)

1424
01:49:23,290 --> 01:49:27,990
على الرغم من أعتقادي بانهُ يجب أن يُطبق هذا القانون
...مستقبلاً ،انا

1425
01:49:31,260 --> 01:49:34,430
انا لا اعتقد ان الآن الوقت المناسب
.لدمج المدارس

1426
01:49:35,900 --> 01:49:37,840
.بكل احترام ،اصوّت لا

1427
01:49:39,610 --> 01:49:41,770
.ها

1428
01:50:11,540 --> 01:50:12,670
.سيد (كليمنت)

1429
01:50:17,840 --> 01:50:22,950
لقد تشرفت بحصولي فرصة
التعرّف على معظمكم

1430
01:50:22,950 --> 01:50:24,920
،خلال الأسبوعيين الماضيين

1431
01:50:25,320 --> 01:50:28,250
للعمل على حل هذه المشاكل المصيرية.

1432
01:50:28,690 --> 01:50:32,930
وبالرغم من قلقي بأن
،صوتي سيذهب هباءاً

1433
01:50:33,660 --> 01:50:35,230
،مع ذلك ساصوّت

1434
01:50:36,060 --> 01:50:38,900
وأنا اصوّت نعم
.لدمج المدارس

1435
01:50:44,540 --> 01:50:45,570
.سيد (كيث)

1436
01:50:52,050 --> 01:50:53,080
.لا

1437
01:51:02,560 --> 01:51:03,690
.سيدة (أتواتر)

1438
01:51:32,120 --> 01:51:33,150
.نعم

1439
01:51:40,630 --> 01:51:42,460
يبدو اننا نجحنا أخيراً
.في اخراسها

1440
01:51:44,500 --> 01:51:45,770
.سيد (ايليس)

1441
01:51:46,600 --> 01:51:48,100
.حسناً

1442
01:51:48,670 --> 01:51:49,900
.حسناً

1443
01:51:53,210 --> 01:51:54,280
.حسناً

1444
01:51:55,380 --> 01:51:56,410
.شكراً لكم

1445
01:51:57,040 --> 01:51:58,110
.شكراً لكم

1446
01:52:00,710 --> 01:52:02,150
...أ.أ.أ

1447
01:52:07,720 --> 01:52:11,330
...آه

1448
01:52:12,460 --> 01:52:14,760
اود ان اعقّب عن ما قاله
،سيد (كليمنت )

1449
01:52:14,760 --> 01:52:16,670
لقد كانت فرصة سعيدة للتعرف
...على بعضكم.وانا،ا

1450
01:52:17,800 --> 01:52:21,500
انا متأكد ان كثير منكم سيخيب ظنهم
.بالنتائج اليوم

1451
01:52:22,670 --> 01:52:23,700
...انا ،ا

1452
01:52:38,150 --> 01:52:40,050
...اتعلمون ،قبل ان ابدء

1453
01:52:41,460 --> 01:52:43,320
...أَريد ان أَريكم شيئاً

1454
01:52:45,960 --> 01:52:48,390
.هذهِ بطاقة عضويتي للكلان -
. مرحى-

1455
01:52:50,300 --> 01:52:53,500
.أُعطيت لي هذهِ البطاقة
.قبل 12 سنة

1456
01:52:54,740 --> 01:52:56,840
وهيَ في محفظتي
.منذ ذلك الوقت

1457
01:52:57,570 --> 01:52:59,640
في الواقع ،لقد بكيت
.عندما سلموني هذهِ البطاقة

1458
01:52:59,640 --> 01:53:02,680
رغم أني نشأت في بيت
.تعلمت فيه ان الرجال لا يبكون

1459
01:53:03,450 --> 01:53:04,950
.لكني بكيت بكل الأحوال

1460
01:53:05,910 --> 01:53:09,550
بكيت لانها المرة الأولى في حياتي التي احسست
.فيها اني لست وحيداً

1461
01:53:12,650 --> 01:53:14,820
بالطبع ،كنت متزوجاً
.ولدي عائلة

1462
01:53:14,820 --> 01:53:17,460
.انا لا اتحدث عن هذا النوع من الوحدة

1463
01:53:17,460 --> 01:53:19,860
كرجل ،يُفترض منك ان تهتم
.بتلك العائلة

1464
01:53:21,200 --> 01:53:23,230
.وكنت الاقي صعوبة في فعل ذلك

1465
01:53:23,960 --> 01:53:27,600
.كنا نعاني
...لذا

1466
01:53:28,840 --> 01:53:31,170
ها آنذا
.أصبحت جزءاً من شي مهم

1467
01:53:31,170 --> 01:53:34,610
،شيئاً اكبر
.اكبر بكثير مني

1468
01:53:36,480 --> 01:53:39,510
،وحين عينوني رئيساً ,يا للهول
.شعرت حينها بالفخر الشديد

1469
01:53:40,850 --> 01:53:43,120
العجوز المسكين (سي بي ايليس )
.رئيساً لشيئاً ما

1470
01:53:44,750 --> 01:53:46,390
.يا للهول

1471
01:53:54,460 --> 01:53:56,530
انها اخوية حقيقه
.بالفعل

1472
01:53:56,830 --> 01:53:59,100
،في (الكلان)
.نعتني ببعضنا البعض

1473
01:53:59,530 --> 01:54:02,670
.لا احد يترك وحيداً.
الجميع يعمل من أجل الجميع .

1474
01:54:03,370 --> 01:54:05,200
...في الواقع ،هذا مكتوب هنا في البطاقة

1475
01:54:05,210 --> 01:54:08,910
."مكتوب ،"نون سيلبا سيد أنثار

1476
01:54:10,040 --> 01:54:12,910
."والذي يعني "ليس للفرد ،لكن للجميع

1477
01:54:13,720 --> 01:54:15,080
.هذا شعارنا

1478
01:54:18,590 --> 01:54:20,260
.لكن كما ترون ،الان لدي مشكلة

1479
01:54:21,560 --> 01:54:22,660
...هذه ِالمشكلة

1480
01:54:24,460 --> 01:54:26,760
لأن الكثير يحدث
.حولنا الآن وفي هذه القاعة

1481
01:54:26,760 --> 01:54:28,100
.أناس يعملون من أجل الأخرين

1482
01:54:29,900 --> 01:54:32,270
الأسبوعين الماضيين كانت
...مليئة باناس يعملون فقط

1483
01:54:33,140 --> 01:54:34,340
.يعملون من اجل الأخرين

1484
01:54:35,470 --> 01:54:37,910
ولا اقصد فقط الناس البيض
...هناك

1485
01:54:37,910 --> 01:54:40,240
هناك الكثير من الناس السود
.يعملون من اجل الأخرين ايضاً

1486
01:54:41,610 --> 01:54:43,310
لكن انا رئيس
.(الكلان)

1487
01:54:43,310 --> 01:54:44,910
ومطلوب مني ان اكره
.الناس السود

1488
01:54:44,910 --> 01:54:48,120
واعلّم الناس على
.كره الناس السود

1489
01:54:50,050 --> 01:54:52,420
والمفروض ان يكونوا
.مرؤوسين من قبلنا

1490
01:54:55,090 --> 01:54:56,830
.الآن ،بما اني لا اصدق بهذا الكلام

1491
01:54:57,390 --> 01:55:00,430
.اذا انا لا استحق ان اكون رئيساً لل (الكلان)

1492
01:55:06,100 --> 01:55:07,400
.حسناً،انا لست مقتنع بذلك

1493
01:55:10,770 --> 01:55:12,170
...لذا مشكلتي هيَ

1494
01:55:13,410 --> 01:55:15,310
لست بحاجة الى هذهِ
.بعد الآن

1495
01:55:30,660 --> 01:55:32,430
.سيد (ريديك)،اصوّت نعم

1496
01:55:32,430 --> 01:55:33,490
!يا للمسيح

1497
01:55:50,350 --> 01:55:51,950
.لا أصدق ذلك

1498
01:56:01,460 --> 01:56:02,630
(سي بي)؟

1499
01:56:06,030 --> 01:56:07,130
(سي بي)؟

1500
01:56:46,940 --> 01:56:48,040
اجل ؟

1501
01:57:13,730 --> 01:57:14,870
اين المفتاح ؟

1502
01:57:15,230 --> 01:57:17,030
!(جيب)-
أين المفتاح ؟-

1503
01:57:20,770 --> 01:57:22,310
!أتصل بقسم الأطفاء

1504
01:57:29,910 --> 01:57:32,020
.هيا

1505
01:58:20,460 --> 01:58:21,670
.شكراً لك

1506
01:58:22,330 --> 01:58:25,940
التالي في جدول الأعمال
.تسليم نتائج الأجتماع

1507
01:58:26,470 --> 01:58:29,470
.المجلس يختار السيدة (اتواتر)

1508
01:58:59,670 --> 01:59:01,440
نعم ،مرحبآ؟

1509
01:59:56,730 --> 01:59:58,130
حسنآ، يا سيد (آليس)

1510
02:00:00,270 --> 02:00:01,400
كم العدد؟

1511
02:00:01,770 --> 02:00:04,600
.حسناً ،خسرت حوالي 650 غالوناً

1512
02:00:05,340 --> 02:00:07,040
انتَ محظوظ
.لكونه لم ينفجر

1513
02:00:07,570 --> 02:00:09,080
أجل ، حسنآ

1514
02:00:09,580 --> 02:00:13,210
هل تريد ان تعوّض ما خسرتهُ ؟
.يمكنني احضار شاحنة الى هنا غداً

1515
02:00:15,750 --> 02:00:17,880
لا دعنا نرى ما سيحدث
خلال ما تبقى من الشهر؟

1516
02:00:17,880 --> 02:00:18,950
.حسناً

1517
02:00:20,290 --> 02:00:22,790
ما هذا؟-
هلّا قمت بتوقيع الصفحتين؟

1518
02:00:45,150 --> 02:00:46,280
.شكراً لك سيد (ايليس)

1519
02:00:47,010 --> 02:00:48,510
.اذا غيّرت رأيك ،اتصل بنا

1520
02:01:11,240 --> 02:01:12,970
.سيد (ايليس)-
نعم ؟-

1521
02:01:14,510 --> 02:01:16,510
،اذا تريدني ان اترك العمل
.فلا بأس بذلك

1522
02:01:17,180 --> 02:01:19,280
،اقصد
.لحين ان تنصلح الأمور مجدداً

1523
02:01:20,810 --> 02:01:23,680
.اقدّر فعلك هذا ،(جيب).
لكن لم نصل لهذه المرحلة بعد .حسنآ؟

1524
02:01:24,120 --> 02:01:26,720
،لذا في الوقت الحالي ،اذهب
.وخذ استراحة غدائك

1525
02:01:27,860 --> 02:01:29,490
حسنآ يا سيد (آليس)

1526
02:01:30,260 --> 02:01:31,330
.حسناً

1527
02:01:57,680 --> 02:02:01,520
آمل بان لا تكونا قد أتيتما الى هنا
.لتطلبا مني ان اشارك في ادارة شيئاً ما

1528
02:02:01,520 --> 02:02:04,320
لا.لقد جئت لأودعك
.هذا كل ما في الأمر

1529
02:02:04,320 --> 02:02:07,090
ستعود الى "رالي" ،ها ؟
.سأعود الى رالي

1530
02:02:15,240 --> 02:02:16,840
ما نوع المشاكل التي تفتعليها ؟

1531
02:02:16,840 --> 02:02:19,440
.انظم فقط ،مثلما تعرفني

1532
02:02:20,140 --> 02:02:22,540
انهُ اختصاصك،صحيح؟-
.انهُ اختصاصي -

1533
02:02:22,910 --> 02:02:24,640
،لقد تمنيت حقاً لوكنتَ موجوداً

1534
02:02:24,650 --> 02:02:27,210
.عندما سلمنا نتائج تصويتنا .ممم

1535
02:02:27,220 --> 02:02:29,450
العجوز (كارفي اولدم )
.لم يحضر حتى

1536
02:02:32,550 --> 02:02:34,020
.اتمنى لو رأيت ذلك

1537
02:02:34,520 --> 02:02:35,890
كيف تبلي ،(سي بي)؟

1538
02:02:36,760 --> 02:02:38,590
.اوه ،لقد حدثت مشكلة صغيرة هنا

1539
02:02:39,760 --> 02:02:41,730
احاول فقط
.ان أُعيد الامور لسابق عهدها

1540
02:02:41,730 --> 02:02:43,100
.اجل ،سمعنا بذلك

1541
02:02:44,130 --> 02:02:45,900
.انا آسفة جداً (سي بي)

1542
02:02:45,900 --> 02:02:48,770
.لا بأس
.على الرغم بأني لا اعتقد ان هذا يهم بعد الآن

1543
02:02:49,540 --> 02:02:52,740
لا احد يمر الى هنا ليشتري غاز
.من عندي هذهِ الأيام

1544
02:02:55,040 --> 02:02:58,450
حسناً...ربما ستتغير الأمور بالنسبة اليك

1545
02:03:00,210 --> 02:03:01,780
لماذا تبتسمين ؟

1546
02:03:33,820 --> 02:03:35,920
هذا ما افعله يا (سي بي).

1547
02:03:36,280 --> 02:03:38,550
.انتَ تعرف هذا
.هذا ما افعلهُ

1548
02:03:55,470 --> 02:03:58,570
.هيي،(جيب). لدينا زبائن

1549
02:04:02,810 --> 02:04:05,480
غاز؟

1550
02:04:05,850 --> 02:04:07,480
غاز ؟-
.اجل،سيدي-

1551
02:04:07,480 --> 02:04:09,050
هل تريد غاز؟

1552
02:04:09,050 --> 02:04:10,850
.اجل ،لا مشكلة-
.حسناً -

1553
02:04:20,350 --> 02:04:27,450
<font color="#00bdff">"قام كلاً من (آن) و (سي بي) بجولة حول البلاد
للتحدث في الجامعات عن تجربتهم معآ"</font>

1554
02:04:29,340 --> 02:04:33,310
يمكنها ان تزعج العالم
بفمها اذا ارادت

1555
02:04:33,310 --> 02:04:36,280
،في كل مكان اذهب اليه
،وفي كل مرة اقرأ جريدة

1556
02:04:36,280 --> 02:04:39,610
،اجد (آن اتواتر ) امام المجلس
،امام مأمورية المحلة

1557
02:04:39,620 --> 02:04:42,020
،او انها تقف وسط مركز تسوق لعمل مقاطعة

1558
02:04:42,020 --> 02:04:43,790
.او انها في وسط المدينة،او عند متاجر (وورلثس)

1559
02:04:44,350 --> 02:04:46,320
وكان  يصرخ
ومستمراً بالصراخ

1560
02:04:46,320 --> 02:04:48,420
وكان المكان مكتظاً
.برجال الكلان

1561
02:04:48,430 --> 02:04:51,930
في هذهِ الليلة بالتحديد ،(سي بي )
.كان مستشيطاً بالغضب

1562
02:04:52,530 --> 02:04:54,600
حينها
.اردت ان اقطع رأسه

1563
02:04:54,860 --> 02:04:56,830
،وبعد ذلك الأجتماع الأول

1564
02:04:56,830 --> 02:04:59,340
في الواقع عدت الى المنزل
.وقلت في نفسي ان هذا عمل جنوني

1565
02:04:59,640 --> 02:05:03,540
.هذا عمل جنوني بالفعل
.انا لا اعتقد باني اريد فعل ذلك

1566
02:05:03,540 --> 02:05:06,410
اعني ،استطيع ان اكسب رزقي
بطريقة اسهل من تلك

1567
02:05:07,540 --> 02:05:12,410
<font color="#00bdff">"(بيل ريديك) قام بقيادة المزيد من الاجتماعات في مجتمعات اخرى
ثم قام بنشر كتاب عن كيفية إتمام مثل هذه الامور"</font>

1568
02:05:13,580 --> 02:05:16,520
القصة نشرت في جريدة
.واشنطن

1569
02:05:17,220 --> 02:05:19,790
<font color="#00bdff">"رجل اسود يدعو رجل من الكلان بأخي"</font>

1570
02:05:20,390 --> 02:05:24,530
وبالطبع ،عندما قرأ والدي  القصة
...في جريدة واشنطن

1571
02:05:25,590 --> 02:05:27,460
.اعتقد بأني فقدت عقلي

1572
02:05:28,590 --> 02:05:34,460
<font color="#00bdff">"تم انتخاب (هاورد كليمنت) كرئيس المجلس البلدي
حيث خدم في منصبه لأكثر من ثلاثين عامآ"</font>

1573
02:05:35,000 --> 02:05:40,880
،ليكون صديقاً لي
.خسر (سي بي) الكثير

1574
02:05:41,210 --> 02:05:44,580
اسمع ،لن تحصل على تغييرات كهذه
.ما لم تدفع الثمن

1575
02:05:44,980 --> 02:05:47,880
انا اعرف ذلك تماما ً

1576
02:05:47,880 --> 02:05:49,620
في النهاية
.عليك ان تدفع الثمن

1577
02:05:50,250 --> 02:05:52,920
،لقد توطدت علاقتنا
.وما زلنا الى الآن

1578
02:05:52,920 --> 02:05:54,820
حتى افقد اعصابي عليه
في بعض الأوقات

1579
02:05:54,820 --> 02:05:58,730
لقد تجاوزنا العقبات خلال هذهِ السنين ،
،معاً 30 سنة

1580
02:05:58,730 --> 02:06:00,330
.وما زلنا أصدقاء

1581
02:06:02,520 --> 02:06:08,620
<font color="#00bdff">"أصبح (سي بي إيليس) منظماً لنقابة العمال لصالح مؤسسة
أي أف أل وسي آي أو غير الربحية في دورهام، توفي عام 2005"</font>

1582
02:06:08,660 --> 02:06:14,620
<font color="#00bdff">"قامت (آن) بتلاوة المديح في جنازته"</font>

1583
02:06:14,760 --> 02:06:19,620
<font color="#00bdff">"إستمرت (آن) بأعمالها حتى وفاتها في ٢٠١٦"</font>

1584
02:06:21,620 --> 02:06:26,420
لانهُ يوجد  (سي بي) و(آن أتواتر ) في كل مجتمع تقريباً

1585
02:06:27,660 --> 02:06:29,530
ويحتاجون فقط ان يتقربوا من بعضهم

1586
02:06:30,060 --> 02:06:33,630
.ويعيشون ما عشناه في "دورهام" والأجتماع

1587
02:06:45,260 --> 02:06:55,630
<font color="#00bdff">"قصة الفيلم مستوحاة من أحداث حقيقية مؤرخة في
أفضل الأعداء: العرق والفداء في الجنوب الجديد
</font><font color="#20d249">بواسطة أوشا غراي دايفيدسون"</font>

1588
02:06:56,260 --> 02:07:06,630
<font face="Andalus" size="25" color="#ffffff">{\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات
<font size="25" color="#013ce7">{\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"
"سارة بيسب ! زهراء السعدي ! سارة العبيدي"</font></font>

