1
00:00:48,190 --> 00:00:51,193
حديقة الغصون

2
00:01:41,200 --> 00:01:43,162
رائعة , أليس كذلك ؟

3
00:01:44,163 --> 00:01:46,245
الدموع المُقدسة

4
00:01:47,245 --> 00:01:50,089
نعم

5
00:01:50,249 --> 00:01:51,090
إنها جميلة

6
00:01:51,250 --> 00:01:54,252
... إذا ً , الأخريات

7
00:01:55,252 --> 00:01:57,094
... أعتقد أنه

8
00:01:57,254 --> 00:01:59,136
يجب أن يكون قرارى صحيح

9
00:01:59,257 --> 00:02:02,260
فى النهاية على عينيك أن تقرر

10
00:02:04,261 --> 00:02:07,263
نعم

11
00:02:16,273 --> 00:02:17,153
هل "ربيكا" إتصلت ؟

12
00:02:17,273 --> 00:02:20,156
نعم , يجب أن تكون فى المطعم و فى خلال
ساعة ستأخذك إلى المطار

13
00:02:20,236 --> 00:02:23,239
وضعت التذاكر و جواز سفرك الجديد و الخلوى
... و الحقيبة الخاصين بك

14
00:02:24,240 --> 00:02:26,162
و كل شىء سيكون جاهزا ً خلال عشر دقائق

15
00:02:26,242 --> 00:02:28,164
شكرا ً
أراكى بعد أربعة أيام

16
00:02:28,964 --> 00:02:29,926
, أرض جديدة ثانية ً
... هؤلاء الناس

17
00:02:30,246 --> 00:02:32,167
سيضغطون عليك لكى يروا ما هو معدنك الحقيقى

18
00:02:32,247 --> 00:02:34,169
هل أنت متأكد من  ذلك يا "والتر" ؟

19
00:02:34,249 --> 00:02:36,170
أعنى , أننى لست جيدا ً فى هذه الأشياء

20
00:02:36,251 --> 00:02:38,173
أكره ركوب الطائرة

21
00:02:38,253 --> 00:02:41,216
"ـ أيس هذا هو عمل "بوب
! "ـ "بوب" , "بوب

22
00:02:41,256 --> 00:02:42,217
ستكون بخير

23
00:02:42,257 --> 00:02:44,219
... لا تقلق , و إذا إحتجتنى

24
00:02:44,259 --> 00:02:47,221
سأكون موجودا ً  لكى أرد على مكالماتى

25
00:02:47,261 --> 00:02:48,222
.. إسمع

26
00:02:48,262 --> 00:02:51,225
هذه فرصة كبيرة لك

27
00:02:51,305 --> 00:02:54,308
و أنا أعطيتك هذه الفرصة لأننى أعلم أنك
الشخص المناسب لهذه المهمة

28
00:02:55,309 --> 00:02:58,151
بالإضافة إلى , أنك ستكون فردا ً من العائلة
قريبا ً , أليس كذلك ؟

29
00:02:58,311 --> 00:03:01,314
سنهبط , لو سمحت

30
00:03:02,316 --> 00:03:04,717
, "ماثيو "
إبتعد عن نساء الصين

31
00:03:04,717 --> 00:03:07,120
و إلا "ربيكا" ستركلك فى مؤخرتك

32
00:03:19,332 --> 00:03:22,215
"ماثى"

33
00:03:22,335 --> 00:03:23,214
"ماثى"

34
00:03:23,335 --> 00:03:25,217
! صديقى
كيف حالك ؟

35
00:03:25,297 --> 00:03:26,217
! أنا بخير
و أنت كيف حالك ؟

36
00:03:26,297 --> 00:03:28,219
جيد جدا ً
جيد جدا ً

37
00:03:28,299 --> 00:03:29,221
! سعيد برؤيتك
أنت رائع

38
00:03:29,301 --> 00:03:31,223
رائع , أنا سعيد جدا ً

39
00:03:31,303 --> 00:03:34,226
أمازلت فى وظيفة الإعلانات فى نيويورك ؟

40
00:03:34,306 --> 00:03:36,226
لقد عدت ُ

41
00:03:36,306 --> 00:03:38,228
ـ منذ متى ؟
ـ منذ شهرين

42
00:03:38,308 --> 00:03:39,230
! شهرين
! ما هذا

43
00:03:39,310 --> 00:03:41,232
ـ أعلم , أعلم
ـ و تقول أنك صديقى

44
00:03:41,312 --> 00:03:43,233
ـ كان عليك الإتصال بى
ـ نعم أعلم ذلك

45
00:03:43,314 --> 00:03:46,276
... أسكن مع فتاة قابلتها فى نيويورك

46
00:03:46,316 --> 00:03:47,278
... و أعمل مع أخيها

47
00:03:47,318 --> 00:03:50,281
أهذه علاقة جدية ؟

48
00:03:50,321 --> 00:03:52,282
ربما , أنا لا أعلم

49
00:03:52,322 --> 00:03:55,285
أنت تبدو رائعا ً

50
00:03:55,325 --> 00:03:57,287
ـ حسنا ً
, ـ إسمع

51
00:03:57,327 --> 00:04:00,371
ـ يجب أن أذهب إلى لقاء عمل
ـ نعم , و أنا يجب أن أنقل سيارتى

52
00:04:01,570 --> 00:04:02,412
ثم سأذهب إلى الصين هذه الليلة

53
00:04:02,572 --> 00:04:04,413
! ـ الصين
ـ نعم

54
00:04:04,573 --> 00:04:05,414
ـ  هذا شىء غريب
ـ أعلم ذلك

55
00:04:05,575 --> 00:04:07,416
سأتصل بك عندما أعود من هناك,  حسنا ً ؟

56
00:04:07,576 --> 00:04:08,416
... نعم ذلك جيدا ً
إخرسوا

57
00:04:08,576 --> 00:04:10,420
...هذه بطاقتى الشخصية

58
00:04:10,580 --> 00:04:12,462
لا تنتظر سنتين , إتصل بى

59
00:04:12,582 --> 00:04:14,462
ـ المتجر القديم
ـ سأتصل بك

60
00:04:14,582 --> 00:04:15,464
سأفعل ذلك

61
00:04:15,584 --> 00:04:17,465
رباطة عنق جميلة

62
00:04:17,585 --> 00:04:18,466
سعيد برؤيتك

63
00:04:18,586 --> 00:04:19,468
** هل أنت أصم**

64
00:04:19,588 --> 00:04:21,470
ألا ترى أننى كنت أتحدث مع الرجل
إنتظر

65
00:04:29,597 --> 00:04:32,480
إنه مبهور جدا ً بما فعلته

66
00:04:32,560 --> 00:04:35,482
... و يؤكد لك إنك عندما تصل إلى الصين

67
00:04:35,562 --> 00:04:38,565
سيقابلونك بالمزيد من المساندة و الدعم

68
00:04:39,566 --> 00:04:42,489
ـ شكرا ً لك
ـ شكرا ً

69
00:04:42,569 --> 00:04:43,489
شامبانيا , لو سمحت

70
00:04:43,569 --> 00:04:46,572
المعذرة

71
00:04:52,578 --> 00:04:54,540
!! أعذرك

72
00:04:54,580 --> 00:04:56,542
... ماثيو" مصور"

73
00:04:56,582 --> 00:04:58,543
فنان رائع مبدع و خلاق

74
00:04:58,584 --> 00:05:01,547
و هذه أختى المُفضلة

75
00:05:01,587 --> 00:05:03,549
كم أخت لديك ؟

76
00:05:03,589 --> 00:05:06,631
"سيد "هونج" , "سارتا تشن
"هذه أختى "ربيكا

77
00:05:12,638 --> 00:05:14,479
مرحبا ً يا حبيبى , كيف حالك ؟

78
00:05:14,639 --> 00:05:17,640
كما ترون "ماثيو" مهم جدا ً بالنسبة للعمل

79
00:05:23,647 --> 00:05:26,650
خذ يا حبيبى , واحدة من هؤلاء
سيجعلونك تنام مرتاحا ً فى الطائرة

80
00:05:27,650 --> 00:05:29,534
سيد "هونج" , يريد أن يشرب نخبا ً

81
00:05:29,654 --> 00:05:32,655
نعم , بالتأكيد

82
00:05:34,658 --> 00:05:36,539
نخب زواج طويل و سعيد

83
00:05:36,659 --> 00:05:39,543
ـ و نخب الشركة
ـ هل أنت بخير ؟

84
00:05:39,623 --> 00:05:42,544
نعم

85
00:05:42,624 --> 00:05:44,547
المعذرة , سأذهب لأجرى محادثة

86
00:05:44,627 --> 00:05:45,547
سأعود سريعا ً

87
00:05:45,627 --> 00:05:48,631
, لو سمحت
الحساب من فضلك

88
00:05:56,637 --> 00:05:58,600
ألو ؟

89
00:05:58,640 --> 00:06:00,602
هذا ما حدث ؟

90
00:06:00,642 --> 00:06:03,645
أنا أنتظر منذ عشرون دقيقة

91
00:06:06,648 --> 00:06:07,608
إنتظر معى

92
00:06:07,608 --> 00:06:08,609
دقيقة من فضلك

93
00:06:08,649 --> 00:06:11,652
آسف

94
00:06:32,712 --> 00:06:35,714
لا لن أذهب إلى هناك

95
00:06:40,719 --> 00:06:43,722
صدقنى هذا ليس هام
لن أذهب

96
00:06:47,685 --> 00:06:50,608
فى المقالة

97
00:06:50,688 --> 00:06:53,691
"لا أريد أن أراك ثانية ً يا "دانيال

98
00:06:55,693 --> 00:06:58,696
توقف عن ملاحقتى و إلا سأتصل بالشرطة

99
00:06:59,696 --> 00:07:02,619
!! "ليزا"

100
00:07:02,699 --> 00:07:05,702
!"ليزا"

101
00:07:07,705 --> 00:07:10,668
إنهضى

102
00:07:10,708 --> 00:07:13,670
هل أنتى بخير ؟

103
00:07:13,710 --> 00:07:16,712
"من هنا سيد "هونج

104
00:07:57,752 --> 00:07:58,672
غبية

105
00:07:58,752 --> 00:08:01,675
أتريدين أىّ مساعدة يا سيدتى ؟

106
00:08:01,755 --> 00:08:03,675
ـ ما حدث ؟
ـ شىء محبط للغاية

107
00:08:03,756 --> 00:08:06,758
الشريط يعمل بدون صوت

108
00:08:25,816 --> 00:08:27,659
لا أريد أن أكون هكذا

109
00:08:27,819 --> 00:08:29,661
"ماثيو"

110
00:08:29,821 --> 00:08:31,662
مرحبا ً ؟

111
00:08:31,822 --> 00:08:34,665
!! هل هناك أحد بالمنزل

112
00:08:34,825 --> 00:08:36,667
سأرى ما بهذه الكاميرا , إذا تريدين ؟

113
00:08:36,827 --> 00:08:39,831
ساعد نفسك يا فتى

114
00:09:04,814 --> 00:09:07,816
! يا إلهى

115
00:09:09,818 --> 00:09:12,740
! اللعنة

116
00:09:12,820 --> 00:09:15,743
... ـ أريد أن أعلم كم من الوقت
ـ فى وقت لاحق

117
00:09:15,823 --> 00:09:16,745
ـ سأعود سريعا ً
! "ـ "ماثيو

118
00:09:16,826 --> 00:09:17,746
ـ آسف
ـ إلى أين ستذهب ؟

119
00:09:17,826 --> 00:09:20,828
! آسف

120
00:09:42,889 --> 00:09:43,730
ـ مرحبا ً يا شباب
"ـ مرحبا ً يا "ليزا

121
00:09:43,889 --> 00:09:46,893
ـ أراكم بالدخل
ـ حسنا ً , نراكى بالداخل

122
00:11:33,952 --> 00:11:35,914
حان الوقت للذهاب , أليس كذلك ؟

123
00:11:35,955 --> 00:11:38,956
نعم

124
00:11:42,961 --> 00:11:46,003
^... المسافرون فى الرحلة الخامسة و السبعون^

125
00:11:47,005 --> 00:11:50,008
^عليهم التوجه إلى البوابة 5 -س^

126
00:11:54,010 --> 00:11:55,853
أعتقد أن هذا هو كل شىء

127
00:11:56,013 --> 00:11:57,855
هل أنت متأكد أنه لا يوجد شيء خطأ ؟

128
00:11:58,015 --> 00:11:58,856
لا , لا
أنا بخير

129
00:11:59,016 --> 00:12:00,897
حسنا ً , إتصل بى عندما تصل

130
00:12:01,017 --> 00:12:01,898
حسنا ً سأفعل

131
00:12:02,019 --> 00:12:03,899
أحبك

132
00:12:04,019 --> 00:12:07,023
أنا أيضا ً

133
00:12:08,024 --> 00:12:11,026
ـ مع السلامة
ـ مع السلامة

134
00:12:16,032 --> 00:12:18,994
هذا هو النداء الأخير من الخطوط الجوية^
... الأمريكية , الرحلة 153

135
00:12:19,034 --> 00:12:21,717
^المتوجهة إلى شانجهاى

136
00:12:21,997 --> 00:12:25,000
^على جميع المسافرون التوجه إلى البوابة 10-بى^

137
00:12:29,003 --> 00:12:29,924
"ماثيو سايمن"

138
00:12:30,004 --> 00:12:33,006
نعم

139
00:12:35,009 --> 00:12:37,932
! اللعنة

140
00:12:38,012 --> 00:12:39,974
نعم

141
00:12:40,014 --> 00:12:43,015
.... نعم
لا , إنه ليس على الطائرة

142
00:12:47,021 --> 00:12:49,984
...إنه

143
00:12:50,024 --> 00:12:51,905
إنه مريض

144
00:12:52,025 --> 00:12:53,907
إنه مريض جدا ً

145
00:12:54,067 --> 00:12:55,908
طعامه كان مسموما ً

146
00:12:56,069 --> 00:12:59,071
لا , سيكون هناك خلال يومين

147
00:13:22,093 --> 00:13:25,096
ليزا" ؟"

148
00:13:33,062 --> 00:13:36,066
^رجاء عدم الإزعاج^

149
00:14:15,142 --> 00:14:18,145
"ليزا"

150
00:15:00,145 --> 00:15:02,105
خذ حبيبى , واحدة من هؤلاء

151
00:15:02,145 --> 00:15:05,189
ستجعلك تنام مرتاحا ً فى الطائرة

152
00:15:44,185 --> 00:15:47,188
هذه الخطوط و هذه الأساليب هى ما نسميه مغرى بحق

153
00:15:49,190 --> 00:15:51,112
ـ أتريدين تجربة اللون الوردى
ـ حسنا ً

154
00:15:51,192 --> 00:15:53,112
حسنا ً

155
00:15:53,192 --> 00:15:55,116
!! أنت هنا
كيف حالك ؟

156
00:15:55,196 --> 00:15:58,118
تبدو مريعا ً , أتمنى أن تستحق هى كل هذا

157
00:15:58,198 --> 00:16:01,161
هل لدينا الحجم العاشر بلون وردى

158
00:16:01,201 --> 00:16:03,162
نعم , فى الخلف

159
00:16:03,202 --> 00:16:06,165
أريد أن أتحدث معك

160
00:16:06,205 --> 00:16:08,167
إذا ً , من هى ؟

161
00:16:08,207 --> 00:16:09,168
لن تصدقنى

162
00:16:09,208 --> 00:16:12,211
ما هو إسمها ؟

163
00:16:13,252 --> 00:16:16,096
هذه هى المشكلة

164
00:16:16,256 --> 00:16:18,096
أنت لا تعلم ما هو إسمها ؟

165
00:16:18,256 --> 00:16:20,099
أعلم ذلك , و لكنها راقصة

166
00:16:20,259 --> 00:16:22,100
أتعنى , راقصة إغراء ؟

167
00:16:22,260 --> 00:16:25,103
لا أيها اللعين
إنها راقصة حقيقية

168
00:16:25,264 --> 00:16:27,146
! يا إلهى , أحب جسد الراقصات

169
00:16:27,266 --> 00:16:30,148
...و لكن وجهها , مثل

170
00:16:30,269 --> 00:16:33,150
...و عينيها

171
00:16:33,270 --> 00:16:36,154
....و بشرتها

172
00:16:36,274 --> 00:16:38,155
إنها تثيرنى جدا ً

173
00:16:38,275 --> 00:16:40,157
ما هذا ؟

174
00:16:40,278 --> 00:16:43,159
تجعلك أغرب مما أنت فيه

175
00:16:43,280 --> 00:16:46,163
, لقد سحرتك
و هذا شيء لا أفهمه

176
00:16:46,243 --> 00:16:49,246
أقصد كيف تقرر و تحب واحدة فقط ؟

177
00:16:49,686 --> 00:16:50,967
مثلا , هذه الزبونة لديها سيقان جميلة

178
00:16:51,248 --> 00:16:54,252
"ألي" , هناك شىء مغرى فى "ألي"

179
00:16:54,252 --> 00:16:59,175
الشعر الأشقر أم الماكياج
!! أعنى , ما بك

180
00:17:06,262 --> 00:17:09,264
ماثيو" , هل أنت بخير ؟"

181
00:17:20,315 --> 00:17:21,155
ما الذى تفعله ؟

182
00:17:21,315 --> 00:17:22,155
أعطنى أىّ أحذية

183
00:17:22,316 --> 00:17:23,158
ـ أحذية
ـ حسنا ً

184
00:17:31,325 --> 00:17:34,328
... آسف
الوردى سيكون ممتازا ً

185
00:17:38,331 --> 00:17:40,213
هل تريدين أىّ مساعدة ؟

186
00:17:40,333 --> 00:17:43,217
نعم

187
00:17:43,337 --> 00:17:45,219
... الحذاء الذى فى شباك العرض

188
00:17:45,339 --> 00:17:47,219
الأسود فى أحمر

189
00:17:47,339 --> 00:17:49,222
أريد أن أجربهم , لو سمحت

190
00:17:49,342 --> 00:17:52,224
الأسود , حسنا ً

191
00:17:52,304 --> 00:17:55,228
سأذهب إلى الخلف لأحضرهم لكى

192
00:17:55,308 --> 00:17:58,311
لأننا نحتفظ بهم فى الخلف

193
00:17:59,311 --> 00:18:00,231
سأعود حالا ً

194
00:18:00,311 --> 00:18:01,233
ماثى" ؟"

195
00:18:01,113 --> 00:18:04,036
أعتقد أنه يجب أن تسأل السيدة
ما هو المقاس المطلوب

196
00:18:04,316 --> 00:18:06,238
ـ نعم
ـ ثمانية و نصف

197
00:18:06,318 --> 00:18:08,240
"مثل "فلينى

198
00:18:08,320 --> 00:18:11,243
صحيح

199
00:18:11,323 --> 00:18:13,284
أقصد الفيلم , و ليس مقاس حذائك مثله

200
00:18:13,284 --> 00:18:15,086
ليس مقاس الحذاء بالتأكيد

201
00:18:19,289 --> 00:18:22,292
ثمانية و نصف

202
00:18:23,295 --> 00:18:23,815
اللعنة

203
00:18:24,295 --> 00:18:25,135
ما كان ذلك ؟

204
00:18:25,295 --> 00:18:27,177
!!" فيللينى"
ما الذى كنت أفكر فيه ؟

205
00:18:27,217 --> 00:18:30,180
....كنت صحيحا ً فى شيئا ً واحدا ً

206
00:18:30,220 --> 00:18:32,181
يا إلهى , إنها جميلة

207
00:18:32,221 --> 00:18:33,184
... و أنت يا صديقى

208
00:18:33,224 --> 00:18:35,185
أحمق

209
00:18:35,225 --> 00:18:37,187
... إسمع , هذا الكلام

210
00:18:37,227 --> 00:18:39,188
, بالطبع أنت أفسدت كل شىء
و بالطبع لقد كرهتك

211
00:18:39,228 --> 00:18:41,189
لذا , إنتظر أنت هنا و دعنى أنا أتصرف

212
00:18:41,269 --> 00:18:44,193
ـ أعطنى الحذاء
ـ حسنا ً

213
00:18:44,273 --> 00:18:47,276
فقط تذكر أن لا تستخف دمك

214
00:18:52,281 --> 00:18:55,284
هنا , الأسود و الأحمر

215
00:19:22,349 --> 00:19:25,192
ما رأيك ؟

216
00:19:25,352 --> 00:19:28,194
المقاس كبير جدا ً

217
00:19:28,353 --> 00:19:30,196
كبير جدا ً , حقا ً ؟

218
00:19:30,356 --> 00:19:33,279
لوك" هذه مقاسها التاسعة و نصف"

219
00:19:34,280 --> 00:19:36,242
أنا آسف هذا أصغر مقاس لدينا

220
00:19:36,282 --> 00:19:39,244
... يا للخسارة

221
00:19:39,284 --> 00:19:43,088
لا , أتعلمين , ليست خسارة تماما ً
أستطيع أن أطلب لكى المقاس الأصغر

222
00:19:43,088 --> 00:19:44,489
طلب مخصوص

223
00:19:44,689 --> 00:19:48,252
و لو أعطيتى لى رقم هاتفك , أستطيع أن
أتصل بكى بنفسى عندما يصل الطلب

224
00:19:48,332 --> 00:19:51,335
هل دائما ً ما تلاحق الناس ؟

225
00:19:52,338 --> 00:19:54,258
ماذا ؟

226
00:19:54,338 --> 00:19:59,143
هل كنت ستقول لى أنك معجب جدا ً بالرقص الحديث ؟

227
00:20:04,348 --> 00:20:08,872
أنا لم أفعل ذلك من قبل

228
00:20:10,352 --> 00:20:11,875
... حقيقة ً

229
00:20:11,875 --> 00:20:14,558
, هل من الممكن أن نخرج لشرب القهوة
و من ثم أستطيع أن أوضح لكى كل شيء ؟

230
00:20:15,318 --> 00:20:16,719
لا أعتقد ذلك

231
00:20:16,719 --> 00:20:18,241
سأجلس فى الجهة الأخرى للطاولة , أعدك بذلك

232
00:20:18,721 --> 00:20:20,763
فقط إتصل بى عندما يصل الحذاء , حسنا ً ؟

233
00:20:22,245 --> 00:20:25,247
إسمعى أنا لستُ كما تظنين

234
00:20:42,303 --> 00:20:46,547
ليلة الغد , فى الساعة السادسة
نشرب القهوة فى مقهى كينزى

235
00:20:46,547 --> 00:20:49,310
الآن أنت لست مضطر إلى مُلاحقتى من بعيد

236
00:21:10,288 --> 00:21:12,211
... ثم , إنفصل أبواى

237
00:21:12,291 --> 00:21:14,212
و أمى عادت إلى بارجو

238
00:21:14,292 --> 00:21:17,295
و لكن أبى مازال هنا , إنه يعيش فى كاليفورنيا

239
00:21:19,297 --> 00:21:22,301
و من يبقى فى كاليفورنيا فى الوقت الراهن ؟

240
00:21:24,302 --> 00:21:27,305
لما أردت أن تكون مصورا ً ؟

241
00:21:31,310 --> 00:21:32,270
السمك

242
00:21:32,310 --> 00:21:35,312
! السمك

243
00:21:36,313 --> 00:21:39,195
سمكة إستوائية , فى الحقيقة

244
00:21:39,315 --> 00:21:42,199
عندما كنت ُ صغيرا كنت مُعتادا ًً
.... على الذهاب إلى المكتبة

245
00:21:42,319 --> 00:21:44,201
... أختار بين الكُتب

246
00:21:44,321 --> 00:21:47,204
كُتب عن السمك الإستوائى , أتعلمين ؟

247
00:21:47,364 --> 00:21:49,204
ألوان جميلة و أشكال رائعة

248
00:21:49,364 --> 00:21:53,010
, عندما صرت فى الثامنة
.. أدركت أنه يجب أن يلتقط أحدا ً ما صور للسمك

249
00:21:53,370 --> 00:21:56,212
ثم أردت أن أكون أنا من يفعل ذلك

250
00:21:56,373 --> 00:21:57,213
... كبرت

251
00:21:57,373 --> 00:21:59,255
.... و أدركت أن

252
00:21:59,375 --> 00:22:02,258
ليس على الأشياء أن تكون خارقة للطبيعة
لتكون جميلة

253
00:22:02,898 --> 00:22:05,861
الأشياء العادية من الممكن أن تكون لها نفس الجمال

254
00:22:06,381 --> 00:22:09,264
مثل ماذا ؟

255
00:22:09,304 --> 00:22:11,266
... حسنا ً

256
00:22:11,306 --> 00:22:14,268
مثل ... أتريين هؤلاء الزوجين ؟

257
00:22:14,348 --> 00:22:17,271
... أنظرى كيف هى تحتضنه بشدة

258
00:22:18,071 --> 00:22:20,955
و هو مازال يشرب قهوته

259
00:22:21,075 --> 00:22:24,078
و كأنها تشعر بالأمان و هى هكذا

260
00:22:28,362 --> 00:22:31,365
, لو صدقتى ما قلته
سأقول لكى مثال آخر

261
00:22:39,371 --> 00:22:41,334
إلتقط لى صورة

262
00:22:41,775 --> 00:22:44,777
أشعر بشعور جيد الليلة

263
00:23:24,134 --> 00:23:27,136
وداعا ً

264
00:23:39,028 --> 00:23:42,031
وداعا ً

265
00:23:51,040 --> 00:23:54,042
حسنا ً

266
00:24:31,117 --> 00:24:31,998
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

267
00:25:32,854 --> 00:25:34,375
سيدتى ؟

268
00:25:34,455 --> 00:25:37,457
أنا أحضرت لكى الفستان من التنظيف

269
00:25:38,459 --> 00:25:41,462
اللعنة

270
00:26:14,932 --> 00:26:18,255
ـ أنت لست فى الصين ؟
ـ بالتأكيد و إلا لما كُنت هنا

271
00:26:19,818 --> 00:26:22,821
ـ ما حدث ؟
"ـ لقد وجدت "ليزا

272
00:26:26,824 --> 00:26:29,827
"زوجة رجل الأعمال العالمى "دانيال ريستلى
قُتلت فى منتصف المطاردة

273
00:26:29,827 --> 00:26:30,708
ها هى

274
00:26:30,828 --> 00:26:33,710
هذه هى قصاصات الورق التى وجدتها

275
00:26:33,830 --> 00:26:35,712
كانت من صحيفة اليوم

276
00:26:35,832 --> 00:26:37,713
أنا لا أصدق أنك ألغيت رحلة شانجهاى
من أجل ذلك

277
00:26:37,833 --> 00:26:40,716
هذه ليست "ليزا" إنها معركة

278
00:26:40,836 --> 00:26:42,718
و ماذا عن إمرأتك ؟
بالمناسبة ما إسمها ؟

279
00:26:42,838 --> 00:26:43,718
"ربيكا"

280
00:26:43,838 --> 00:26:46,721
... أقصد أن
!! "مات"

281
00:26:46,841 --> 00:26:49,725
اللعنة

282
00:26:49,845 --> 00:26:52,728
هل تحطمت ؟

283
00:26:52,808 --> 00:26:53,727
هل لديك شك ؟

284
00:26:53,807 --> 00:26:56,810
يا إلهى .. أنا غبى جدا ً
أعطيها لى ,, لأصلحها

285
00:26:57,812 --> 00:27:00,735
أنت على حق , هذا لا يعنى أىّ شيء

286
00:27:00,816 --> 00:27:03,817
فى لحظة ما أبحث عن خاتم للزفاف
و من ثم أكون هنا

287
00:27:05,819 --> 00:27:06,779
!! تبحث عن خاتم

288
00:27:06,819 --> 00:27:08,782
أعتقد أن الموضوع جد و خطير

289
00:27:08,822 --> 00:27:10,785
أنا لا أعتقد بذلك

290
00:27:10,825 --> 00:27:13,827
هكذا الكون يعمل

291
00:27:13,827 --> 00:27:16,790
...   فى ثانية أنت تقرر قرارا ً ما

292
00:27:16,830 --> 00:27:19,792
ثم بعد ذلك تأتى الأغواء

293
00:27:19,873 --> 00:27:22,795
ما الذى تفعله حيال ذلك ؟

294
00:27:22,875 --> 00:27:25,717
أعمل على أن لا يتعرفان على بعضهم

295
00:27:25,877 --> 00:27:27,720
ـ هذا ما سأفعله
ـ هذا جيد

296
00:27:27,880 --> 00:27:30,883
أحمق

297
00:27:34,886 --> 00:27:36,768
يجب أن أعلم لماذا تركتنى

298
00:27:36,888 --> 00:27:39,772
إذا شعرت هى بالذعر
جعلت الكل يشعر مثلها

299
00:27:39,892 --> 00:27:40,772
"لا , ليس "ليزا

300
00:27:40,892 --> 00:27:43,774
, إنها رحلت بدون أى توضيح
... و لا حتى خطاب مثلا ً

301
00:27:43,774 --> 00:27:46,497
. أو إتصال أو أىّ شيء
إنها ليست هكذا

302
00:27:46,897 --> 00:27:49,781
أقصد أنه هناك شيء بالتأكيد حدث
... أى ما حدث إنها

303
00:27:49,901 --> 00:27:52,904
هى تدين لك بالكثير

304
00:27:57,506 --> 00:27:59,590
أعلم أنها تحبنى

305
00:28:00,670 --> 00:28:02,872
دعنى أستعير مفاتيحك , حسنا ً ؟

306
00:28:03,873 --> 00:28:05,795
لما ؟

307
00:28:05,795 --> 00:28:07,958
العزاء الليلة
هذا ما أستطيع أن أفعله

308
00:28:08,879 --> 00:28:10,800
سيارتى

309
00:28:10,880 --> 00:28:12,801
ـ حسنا ً , أنا آسف
ـ ها هى

310
00:28:12,881 --> 00:28:14,844
عد بها فى السابعة

311
00:28:14,884 --> 00:28:16,845
ـ سأفعل ذلك
ـ شكرا ً

312
00:28:16,885 --> 00:28:19,849
لدى لقاء غرامى

313
00:28:19,889 --> 00:28:21,850
لديك موعد غرامى ؟

314
00:28:21,890 --> 00:28:22,850
نعم لدى موعد

315
00:28:24,252 --> 00:28:25,253
مع من ؟

316
00:28:25,253 --> 00:28:27,575
مع مُمثلة جائت هنا فى متجرى
منذ أسبوعين

317
00:28:27,936 --> 00:28:30,859
يا إلهى , أنا مُعجب بها كثيرا ً
... لذا

318
00:28:30,939 --> 00:28:33,782
أرجوك لا تتأخر بالسيارة

319
00:28:33,942 --> 00:28:36,944
سأعود فى حوالى السادسة, حسنا ً ؟

320
00:28:41,949 --> 00:28:42,830
, "ليزا"

321
00:28:42,950 --> 00:28:44,831
أنا أحاول أن أعثر عليكى

322
00:28:44,952 --> 00:28:47,954
معى علبة التجميل الخاصة بكى
إتصلى بى

323
00:28:52,959 --> 00:28:53,840
لو سمحت

324
00:28:54,520 --> 00:28:55,762
بما أستطيع مساعدتك ؟

325
00:28:57,643 --> 00:29:00,045
... عندما كنت أتحدث بالهاتف , أمس

326
00:29:00,526 --> 00:29:02,928
, إمراة غادرت المكان
لا أعلم إذا رأيتها أنت ؟

327
00:29:03,769 --> 00:29:06,731
لقد وقعت هنا و كسرت كعب حذائها

328
00:29:07,733 --> 00:29:08,655
ليلة أمس ؟

329
00:29:08,735 --> 00:29:09,655
! نعم , نعم , تذكرت

330
00:29:09,735 --> 00:29:11,657
هل تريد أن أعطى لها مفتاح شقتك ؟

331
00:29:11,737 --> 00:29:13,658
... لا , فى الحقيقة أنا

332
00:29:13,738 --> 00:29:15,660
هل تستطيع أن تعطيها هذه الرسالة إذا عادت هنا ؟

333
00:29:15,740 --> 00:29:16,660
لا توجد أىّ مشكلة

334
00:29:16,740 --> 00:29:19,744
شكرا ًجدا ً

335
00:30:21,802 --> 00:30:24,725
"ليزا"

336
00:30:24,805 --> 00:30:27,809
"ليزا"

337
00:31:34,870 --> 00:31:35,830
, "ليزا"

338
00:31:35,870 --> 00:31:37,833
.... لقد أعدت المفاتيح لكى كما طلبتى

339
00:31:37,873 --> 00:31:40,876
... إذا كنت أستطيع أن أراكى
لآخر مرة

340
00:31:41,877 --> 00:31:44,839
, إتصلى بى
فقلبى لا يستطيع الإحتمال

341
00:31:44,880 --> 00:31:47,922
"مع كل حبى , "دانيال

342
00:33:00,911 --> 00:33:03,913
اللعنة

343
00:33:28,976 --> 00:33:30,818
ـ يا أبله
ـ أنا آسف

344
00:33:30,978 --> 00:33:31,819
أستطيع أن أشرح لك

345
00:33:31,979 --> 00:33:33,860
أنت أحمق

346
00:33:33,980 --> 00:33:35,864
إفعل بى معروفا ً و لا تطلب
منى أى خدمة مرة أخرى

347
00:33:35,984 --> 00:33:38,866
لوك" , لقد وجدتها"

348
00:33:38,986 --> 00:33:39,866
أعتقد أننى وجدتها

349
00:33:39,986 --> 00:33:41,868
لقد وجدت منزلها على أية حال

350
00:33:41,988 --> 00:33:42,869
"أنا سعيد جدا ً من أجلك يا "ماتى

351
00:33:42,989 --> 00:33:45,872
لقد تركت لها رسالة مكتوب بها
قابلينى فى الحديقة غدا ً

352
00:33:45,993 --> 00:33:48,875
!!نعم
عليكم الخروج إلى نزهة ترفيهية

353
00:33:48,995 --> 00:33:50,877
, يا إلهى
لقد قلت لك أنا آسف

354
00:33:50,998 --> 00:33:52,878
ليلتى تدمرت بالكامل

355
00:33:52,998 --> 00:33:54,880
أنظر , أنا لم أتأخر بهذه الدرجة

356
00:33:55,000 --> 00:33:57,964
ثق بى "أليكس" لا تنتظر كثيرا ً
و لقد أرسلت لها ثلاثة رسائل بالفعل

357
00:33:59,965 --> 00:34:01,887
و لما لم تذهب بسيارة أجرة ؟

358
00:34:01,967 --> 00:34:04,889
لأننى كنت منتظرك
كنت منتظر سيارتى

359
00:34:04,969 --> 00:34:07,893
لوك" أنت لم تتأخر لهذه الدرجة"
... مازلت تستطيع الذهاب

360
00:34:07,973 --> 00:34:08,893
الذهاب لأفعل ماذا ؟

361
00:34:08,973 --> 00:34:11,896
لأرسل لها رسائل إعتذار من خلال النافذة ؟

362
00:34:11,976 --> 00:34:13,938
لقد رحلت
الموضوع إنتهى

363
00:34:13,978 --> 00:34:16,942
إنسى

364
00:34:16,982 --> 00:34:19,984
من المحتمل لا

365
00:34:22,987 --> 00:34:25,950
أرجو من أجل صداقتنا
أن تكون هى من تتصل

366
00:34:25,990 --> 00:34:29,033
ماذا من الممكن أن أقول ؟
! إذ هى من على الهاتف الأن

367
00:34:31,033 --> 00:34:32,875
مرحبا ً ؟

368
00:34:33,036 --> 00:34:33,876
كيف الحال ؟

369
00:34:34,036 --> 00:34:35,879
, أنا آسف
هل تلقيتى رسائلى ؟

370
00:34:37,680 --> 00:34:40,723
"لقد تركت سيارتى لصديقى "مات
و لقد تأخر بها

371
00:34:43,245 --> 00:34:44,726
نعم بالتأكيد, إنه هنا

372
00:34:44,726 --> 00:34:45,648
إنتظرى ثانية

373
00:34:45,728 --> 00:34:47,649
تريد أن تكلمك

374
00:34:48,131 --> 00:34:50,732
أصلح الأمر
عليك أن تصلح الأمر

375
00:34:54,136 --> 00:34:56,057
مرحبا ً

376
00:34:56,137 --> 00:34:59,060
إنه كاذب, أليس كذلك ؟

377
00:34:59,140 --> 00:35:01,062
نعم , هو كذلك

378
00:35:01,142 --> 00:35:03,063
نعم , أعلم ذلك

379
00:35:03,143 --> 00:35:06,147
هو لم يُعيرنى سيارته
أنا أخذتها

380
00:35:07,149 --> 00:35:08,029
أخذتها عنوة

381
00:35:08,149 --> 00:35:10,031
هذا جيد

382
00:35:10,151 --> 00:35:13,032
لما فعلت ذلك ؟

383
00:35:13,153 --> 00:35:16,036
لأننى أحمق و غبى

384
00:35:16,156 --> 00:35:19,039
... كان لدى بعض المشاغل

385
00:35:19,159 --> 00:35:22,041
و لا أريد أن أشغلك معى

386
00:35:22,201 --> 00:35:24,043
أرجوك قل , أنا مُصرة

387
00:35:24,203 --> 00:35:27,407
نعم

388
00:35:27,407 --> 00:35:28,648
... حسنا ً

389
00:35:29,849 --> 00:35:31,610
كنت أبحث عن شخص ما

390
00:35:32,131 --> 00:35:33,052
إمرأة

391
00:35:33,892 --> 00:35:36,896
لم أكن مخمورا ً
و لكن أصابنى اليأس

392
00:35:37,896 --> 00:35:38,898
أنا آسفة

393
00:35:38,898 --> 00:35:39,738
.... لا

394
00:35:39,898 --> 00:35:41,740
أنا من يجب أن يعتذر

395
00:35:42,941 --> 00:35:46,904
,و أنا أعتذر لكى بالفعل
آسف جدا ً لأننى أفسدت ليلتك

396
00:35:46,904 --> 00:35:49,787
هل وجدتها ؟

397
00:35:49,907 --> 00:35:51,229
أعتقد ذلك
نعم

398
00:35:51,389 --> 00:35:52,710
وجدت مسكنها

399
00:35:52,790 --> 00:35:55,714
يجب أن تعود لتكمل البحث عنها

400
00:35:55,794 --> 00:35:57,716
أعتقد أننى سأفعل
شكرا ً لكى

401
00:35:57,796 --> 00:35:59,196
حسنا ً , أنت ممل الآن
أعطنى الهاتف

402
00:35:59,196 --> 00:36:00,717
ـ حسنا ً, "أليكس" يجب أن أرحل الآن
ـ سعيدة بمكالمتك

403
00:36:00,798 --> 00:36:01,718
..وأنا أيضا ً

404
00:36:01,798 --> 00:36:03,719
إلى القاء

405
00:36:03,800 --> 00:36:04,722
إنها لطيفة , يا رجل

406
00:36:04,802 --> 00:36:06,723
شكرا ًَ

407
00:36:06,803 --> 00:36:09,806
مرحبا ً

408
00:36:12,808 --> 00:36:13,689
حسناً

409
00:36:13,809 --> 00:36:16,813
لما لا أقابلك عند المسرح ؟

410
00:36:32,868 --> 00:36:34,710
لا أعتقد  يا سيدى

411
00:36:34,870 --> 00:36:36,712
لا أصدق

412
00:36:37,192 --> 00:36:38,712
أم عليهم أن أكذبوا على َ

413
00:36:38,913 --> 00:36:41,675
لعدة سنوات حتى يقولوا أننى الرجل المطلوب

414
00:36:42,477 --> 00:36:44,999
إبذلى كل الجهود التى لديكى
... حتى تجديها لى

415
00:36:44,999 --> 00:36:45,760
لأكون غنى فى نظرهم

416
00:36:45,800 --> 00:36:48,603
سأفعل ما بوسعى لأعثر لك
على السيدة المطلوبة

417
00:36:48,763 --> 00:36:50,603
... هذه حياة مريعة

418
00:36:50,763 --> 00:36:53,646
كنت أتمنى أن أكون أنا زوجته

419
00:36:53,766 --> 00:36:56,770
أليكس" , ما الذى يحدث ؟"

420
00:36:57,851 --> 00:36:58,772
ما الذى تقصده ؟

421
00:36:58,852 --> 00:37:01,775
كنت أجلس فى مكان الجماهير
و لم أصدق ما تقومين به

422
00:37:02,375 --> 00:37:05,258
ظننت أننى لا أشعر جيدا ً
لذا إقتربت منكى أكثر

423
00:37:05,378 --> 00:37:07,379
و لكن أتعلمين ماذا ؟

424
00:37:07,379 --> 00:37:11,344
مازلت لا أشعر بمصداقية
! ما خطبك الليلة

425
00:37:11,384 --> 00:37:12,264
, إسمعى

426
00:37:12,264 --> 00:37:16,468
عليكى أن تتقمصين الدور لكى
تكونى مثل الشخصية تماما ً

427
00:37:16,468 --> 00:37:18,270
.... أنت تعشقين ذلك الرجل

428
00:37:18,350 --> 00:37:21,273
و هو يطلب مساعدتك لكى تختارى له إمرأة أخرى

429
00:37:21,353 --> 00:37:25,557
أنتى فى غيظ , و مرتبكة
و ذلك يمزقك من الداخل

430
00:37:26,358 --> 00:37:29,359
, يجب أن نرى الحب يخرج منك
و يجب أن نرى الألم و العذاب أيضا ً

431
00:37:30,361 --> 00:37:33,364
أنتى و قعتى فى الحب من قبل, أليس كذلك ؟

432
00:37:34,966 --> 00:37:36,928
نعم
بالتاكيد

433
00:37:36,968 --> 00:37:37,929
جيد

434
00:37:37,969 --> 00:37:38,929
... أرجوكى

435
00:37:38,969 --> 00:37:41,971
أظهرى شىء من ذلك لنا

436
00:37:42,973 --> 00:37:44,935
يإلهى , كان يبدو أنه قريب جدا ً

437
00:37:44,975 --> 00:37:46,937
لا أصدق أنه على بعد سبعة ألاف ميل عنى

438
00:37:47,017 --> 00:37:49,940
أعلم , إنه مجنون , أليس كذلك ؟

439
00:37:50,020 --> 00:37:51,861
كيف حال الطقس ؟

440
00:37:52,022 --> 00:37:53,863
لا أعلم , مازال الجو مظلم

441
00:37:54,023 --> 00:37:57,026
أليست الساعة العاشرة صباحا ً بتوقيتكم الآن ؟

442
00:37:58,026 --> 00:37:59,909
... أنا

443
00:38:00,029 --> 00:38:01,911
أنا متعب الآن و أيضا ً لا أرى بسبب الغيوم

444
00:38:02,031 --> 00:38:05,035
و ... أعتقد أنها بلد جميلة

445
00:38:07,035 --> 00:38:09,918
هل أنت متأكد أنك على ما يرام ؟

446
00:38:10,038 --> 00:38:11,920
أنا فقط متعب
هذا كل شيء

447
00:38:12,040 --> 00:38:15,044
حسنا ً , عليك أن تذهب الآن
لأن ذلك الإجتماع هام جدا ً

448
00:38:16,044 --> 00:38:18,926
ستكون بخير يا حبيبى
سأكلمك فى وقت لاحق , حسنا ً ؟

449
00:38:18,926 --> 00:38:19,846
مشتاقة إليك
إلى اللقاء

450
00:38:20,047 --> 00:38:23,049
إلى اللقاء

451
00:38:51,036 --> 00:38:51,997
"ليزا"

452
00:38:52,037 --> 00:38:54,000
وجدت علبة التجميل الخاصة بكى

453
00:38:54,080 --> 00:38:56,002
يجب أن أراكى

454
00:38:56,082 --> 00:38:59,084
قابلينى الساعة الثالثة فى الحديقة المعتادة

455
00:39:00,084 --> 00:39:03,087
"مات"

456
00:40:12,152 --> 00:40:15,155
مرحبا ً

457
00:40:23,163 --> 00:40:26,165
"ليزا"

458
00:41:28,223 --> 00:41:31,225
اللعنة

459
00:42:36,286 --> 00:42:39,289
"ليزا"

460
00:42:47,297 --> 00:42:48,177
يا إلهى

461
00:42:48,297 --> 00:42:50,178
أنا آسف
لا تقلقى

462
00:42:50,298 --> 00:42:52,181
سأتصل بالشرطة
أين الهاتف ؟

463
00:42:52,261 --> 00:42:54,184
! لا تتصلى بالشرطة
لن أسبب لكى أذى

464
00:42:54,264 --> 00:42:55,184
! ـ إبتعد عندى
ـ حسنا ً , حسنا ً

465
00:42:55,264 --> 00:42:56,185
! إهدئى

466
00:42:56,265 --> 00:42:58,187
! إهدئى

467
00:42:58,267 --> 00:43:01,189
,كل شيء على ما يرام
"أنا صديق "ليزا

468
00:43:01,189 --> 00:43:02,190
!! "صديق "ليزا

469
00:43:02,270 --> 00:43:03,192
نعم

470
00:43:03,272 --> 00:43:05,193
هل هذه مزحة ؟

471
00:43:05,273 --> 00:43:06,194
لا

472
00:43:06,274 --> 00:43:09,237
تسطيعى أن تسأليها عندما تعود , حسنا ً ؟

473
00:43:09,277 --> 00:43:10,238
"أنا  "ليزا

474
00:43:10,278 --> 00:43:13,281
أنا أعيش هنا

475
00:43:15,282 --> 00:43:16,244
إسمك "ليزا" ؟

476
00:43:16,284 --> 00:43:19,287
نعم

477
00:43:20,287 --> 00:43:22,250
و أنتى تعيشين هنا ؟

478
00:43:22,330 --> 00:43:25,331
نعم

479
00:43:26,333 --> 00:43:29,175
لا

480
00:43:29,336 --> 00:43:31,178
سأتصل بالشرطة

481
00:43:31,338 --> 00:43:34,220
... لا , إنتظرى , لا

482
00:43:34,340 --> 00:43:37,342
أترين تلك الرسالة ؟

483
00:43:38,344 --> 00:43:39,224
أنت من كتبها ؟

484
00:43:39,344 --> 00:43:41,227
نعم

485
00:43:41,348 --> 00:43:44,349
كنتى فى فندق "بيلوتشى" يوم الإثنين ؟

486
00:43:45,351 --> 00:43:46,232
نعم

487
00:43:46,352 --> 00:43:48,234
كنت هناك

488
00:43:48,354 --> 00:43:50,234
و سألتى "دريك" عن الحجرة , رقم 679 ؟

489
00:43:50,354 --> 00:43:52,237
نعم

490
00:43:52,357 --> 00:43:55,360
كيف علمت ذلك ؟

491
00:44:00,325 --> 00:44:03,247
لا أستطيع أن أصدق أننى فعلت ذلك

492
00:44:03,327 --> 00:44:06,249
أنا مجنون
خذى

493
00:44:06,330 --> 00:44:09,332
هذه تخصك

494
00:44:10,334 --> 00:44:12,256
إنها مكسورة

495
00:44:12,336 --> 00:44:15,298
سأدفع لكى حقها
دائما ً حظى سيء

496
00:44:15,338 --> 00:44:18,301
... إنتظر

497
00:44:18,341 --> 00:44:20,303
... يديك

498
00:44:20,343 --> 00:44:22,305
تدميان

499
00:44:22,345 --> 00:44:25,308
... لا بأس

500
00:44:24,747 --> 00:44:26,710
ـ سأضع القفاز
ـ لا

501
00:44:26,750 --> 00:44:29,791
سأعالجها
أنا مُمرضة

502
00:44:32,795 --> 00:44:34,636
حسنا ً

503
00:44:34,796 --> 00:44:36,599
شكرا ًَ لكى

504
00:44:39,801 --> 00:44:42,804
عندما رأيتك فى المطعم
ظننت أنكى الفتاة التى كنت أعرفها

505
00:44:46,808 --> 00:44:51,213
, و لكن بعد رؤيتك جيدا ً
أنتى لا تشبهيها نهائيا ًَ

506
00:44:53,614 --> 00:44:56,616
أعتقد أننى أهذى

507
00:44:57,618 --> 00:45:00,621
أنا مجنون بها

508
00:45:05,585 --> 00:45:08,307
و ماذا عن ... ما إسمه ؟
صاحب الكادليك ؟

509
00:45:08,588 --> 00:45:10,511
"ـ "دانيال
ـ نعم

510
00:45:10,591 --> 00:45:13,594
ما هى قصته ؟

511
00:45:14,594 --> 00:45:16,515
.. كان دائما يلاحقنى

512
00:45:16,596 --> 00:45:19,517
.... و كان يخيفنى جدا ً

513
00:45:19,597 --> 00:45:22,561
لذلك ماكثة فى الفندق

514
00:45:22,601 --> 00:45:25,564
حتى لا يعثر علىَّ أحد

515
00:45:25,604 --> 00:45:28,606
و أتمنى أنه لم يتبعك إلى هنا

516
00:45:29,968 --> 00:45:31,609
لا أعتقد ذلك
لا

517
00:45:32,811 --> 00:45:33,772
كيف حال يديك ؟

518
00:45:33,852 --> 00:45:35,774
بخير

519
00:45:36,374 --> 00:45:39,297
... ـ لم أكن جوعانة حتى
ـ نعم

520
00:45:40,298 --> 00:45:41,259
... فى الحقيقة , أتعلمين

521
00:45:41,299 --> 00:45:44,261
أشكرك على كل شيء

522
00:45:47,304 --> 00:45:49,266
لأنك لم تتصلين بالشرطة

523
00:45:49,346 --> 00:45:52,350
و لم تضربيننى حتى الموت بتلك الخشبة

524
00:45:55,352 --> 00:45:58,274
هل سترحل ؟

525
00:45:58,354 --> 00:46:00,276
نعم

526
00:46:00,356 --> 00:46:02,278
... لقد تأخرت , أتعلمين

527
00:46:02,359 --> 00:46:04,281
تأخرت جدا ً فى الحقيقة

528
00:46:04,361 --> 00:46:07,162
... على الصين, لذا

529
00:46:07,363 --> 00:46:10,285
! الصين
هذا مُضحك

530
00:46:10,365 --> 00:46:13,368
نعم . صديقى قال ذلك أيضا ً

531
00:46:15,370 --> 00:46:18,253
من الممكن أن تنتظر

532
00:46:18,373 --> 00:46:20,256
لا أستطيع

533
00:46:20,376 --> 00:46:21,257
يجب أن أذهب

534
00:46:21,377 --> 00:46:24,379
هل تعتقد أن الطائرات تقلع فى ذلك
الوقت المتأخر ؟

535
00:46:31,426 --> 00:46:34,428
ما الذى تفعلينه ؟

536
00:46:36,430 --> 00:46:38,271
... أنا خائفة

537
00:46:38,431 --> 00:46:40,314
منه

538
00:46:40,434 --> 00:46:42,316
...  لم أراه هنا

539
00:46:42,436 --> 00:46:45,358
... منذ موت زوجته

540
00:46:46,360 --> 00:46:49,361
هل من الممكن أن تظل هنا ؟

541
00:46:51,364 --> 00:46:53,326
ليزا" , أنتى حتى لم تعرفينى جيدا ً"

542
00:46:53,366 --> 00:46:56,329
.. ـ لقد دخلت عنوة هنا
ـ أعلم ذلك , أعلم ذلك

543
00:46:56,409 --> 00:46:59,411
لا تفهم كلامى خطأ
و لكن أعتقد أنك شخص لطيف

544
00:47:00,412 --> 00:47:03,415
و هذا كل شيء

545
00:47:09,420 --> 00:47:12,424
حسنا ً

546
00:47:13,424 --> 00:47:14,345
جيد

547
00:47:14,425 --> 00:47:16,627
و أين سينام الشخص اللطيف ؟

548
00:47:16,627 --> 00:47:18,829
الشخص اللطيف سينام على الأريكة

549
00:47:57,785 --> 00:47:59,628
ما الذى تفعلينه ؟

550
00:47:59,228 --> 00:48:02,271
أشاهدك و أنت نائم

551
00:48:39,305 --> 00:48:41,187
"ليزا"

552
00:48:41,347 --> 00:48:43,188
"ليزا"

553
00:48:43,348 --> 00:48:46,351
"ليزا"

554
00:48:47,352 --> 00:48:49,194
كيف حالك ؟

555
00:48:49,355 --> 00:48:50,195
ما الذى تفعله هنا ؟

556
00:48:50,996 --> 00:48:52,958
يجب أن أتحدث معكى ؟

557
00:48:52,998 --> 00:48:54,958
الآن ؟

558
00:48:55,038 --> 00:48:57,881
نعم , الأمر مهم

559
00:48:58,041 --> 00:48:59,884
أتريدين أن نذهب لنشرب شيء ؟
الجو صقيع هنا

560
00:49:00,044 --> 00:49:03,047
ـ حسنا ً
ـ حسنا ً

561
00:49:04,048 --> 00:49:05,890
... صديقى

562
00:49:06,050 --> 00:49:07,930
..قدمنى إلى تلك الوكالة

563
00:49:08,050 --> 00:49:11,054
و لقد أعجبوا بى

564
00:49:12,055 --> 00:49:14,938
عرض علىَّ عمل فى نيويورك

565
00:49:15,058 --> 00:49:17,941
هذا رائع

566
00:49:18,061 --> 00:49:18,942
..حسنا ً

567
00:49:19,063 --> 00:49:20,943
سيساعدنى على دفع إيجارى

568
00:49:21,063 --> 00:49:24,065
... و لكن
و لكن ماذا ؟

569
00:49:25,067 --> 00:49:28,070
تعالى معى

570
00:49:30,072 --> 00:49:32,954
أعلم أنهم مجرد شهرين  لا أكثر
... و لكن أنا

571
00:49:33,034 --> 00:49:36,037
سأقول لكى سبب عدم موافقتى
على الرحيل إلى نيويورك

572
00:49:37,038 --> 00:49:40,041
لأننى أريد أن أعيش حياتى هنا
معكى

573
00:49:42,043 --> 00:49:43,965
إسمع , أنا متأخرة جدا ً

574
00:49:44,045 --> 00:49:47,047
هل من الممكن التحدث عن ذلك الموضوع غدا ً ؟

575
00:49:50,051 --> 00:49:52,012
بالتأكيد

576
00:49:52,052 --> 00:49:55,055
ماثيو" ثق بى "
حسنا ً ؟

577
00:49:56,057 --> 00:49:59,058
فقط قابلنى غدا ً فى الحديقة
فى نفس الموعد

578
00:50:00,100 --> 00:50:03,103
إلى اللقاء

579
00:50:36,733 --> 00:50:37,614
هل رايت "ليزا" ؟

580
00:50:37,734 --> 00:50:38,616
ليزا" ؟"

581
00:50:38,696 --> 00:50:41,699
كانت تعمل مع المجموعة الفنية الأوروبية

582
00:50:42,699 --> 00:50:44,621
, نعم ذلك حدث سريعا ً
...  جاؤا هنا

583
00:50:44,701 --> 00:50:47,704
و بعد ذلك ذهبوا سريعا ً

584
00:50:50,707 --> 00:50:53,670
هل قالت أىّ شيء قبل المغادرة ؟

585
00:50:53,710 --> 00:50:55,671
مثل ماذا ؟

586
00:50:55,711 --> 00:50:58,715
.. مثل

587
00:51:00,717 --> 00:51:01,677
لا شيء

588
00:51:01,677 --> 00:51:02,677
شكرا ً

589
00:51:01,717 --> 00:51:04,719
حسنا ً

590
00:52:48,857 --> 00:52:50,658
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

591
00:52:59,827 --> 00:53:01,749
أتريد كوبا ً من القهوة ؟

592
00:53:01,829 --> 00:53:04,832
نعم بالتأكيد
شكرا ً

593
00:53:44,913 --> 00:53:47,180
لقد حطم جميع أكوابى

594
00:53:48,889 --> 00:53:51,872
شيء غريب

595
00:53:53,862 --> 00:53:55,731
سكر ؟

596
00:53:55,850 --> 00:53:58,793
شكرا ً
نعم

597
00:54:03,765 --> 00:54:05,673
شكرا ً

598
00:54:06,151 --> 00:54:09,134
نخبنا

599
00:54:32,044 --> 00:54:33,873
سترحلين ؟

600
00:54:34,032 --> 00:54:35,862
نعم

601
00:54:36,021 --> 00:54:37,850
يجب أن أذهب للعمل

602
00:54:38,009 --> 00:54:39,839
فى المُستشفى

603
00:54:39,998 --> 00:54:41,867
بالتأكيد , فأنتى مُمرضة

604
00:54:41,986 --> 00:54:44,969
لدى نوبتين للعمل الليلة

605
00:54:49,942 --> 00:54:52,924
تستطيع البقاء

606
00:54:55,907 --> 00:54:57,776
لديك مفاتيح

607
00:54:57,895 --> 00:54:59,765
نعم

608
00:54:59,884 --> 00:55:02,151
سأعود فى حوالى العاشرة

609
00:55:03,862 --> 00:55:06,805
هل سأراك حينها ؟

610
00:55:09,812 --> 00:55:11,683
نعم

611
00:55:19,631 --> 00:55:21,102
إلى اللقاء

612
00:55:33,260 --> 00:55:36,268
هل كنتى فى فندق "بالوتشى" يوم الإثنين ؟

613
00:55:37,271 --> 00:55:40,273
نعم , كُنت هناك

614
00:55:43,617 --> 00:55:44,818
مرحبا ً

615
00:55:45,285 --> 00:55:48,224
ما حدث لك ؟

616
00:55:48,224 --> 00:55:49,229
إنتظر معى

617
00:55:49,296 --> 00:55:52,235
لحظة من فضلك

618
00:55:52,302 --> 00:55:54,305
هل أستطيع البقاء فى منزلك بضعة أيام ؟

619
00:55:54,104 --> 00:55:55,309
نعم بالتأكيد

620
00:55:55,374 --> 00:55:58,382
ممتاز , يجب أن أتصل "بدانيال" أولا
ثم أمر عليكى

621
00:55:58,450 --> 00:56:01,387
ـ حسنا ً
ـ إلى اللقاء

622
00:56:09,005 --> 00:56:10,339
"ليزا"

623
00:56:14,145 --> 00:56:17,151
اللعنة , إنهضى

624
00:57:23,491 --> 00:57:26,499
عندما رايتك فى المطعم
ظننت أنكى فتاة كنت أعرفها

625
00:57:28,500 --> 00:57:31,506
, و لكن بعد رؤيتك جيدا ً
أنتى لا تشبهيها نهائيا ً

626
00:58:06,045 --> 00:58:07,380
مرحبا ً

627
00:58:32,099 --> 00:58:34,972
ليزا" , دعينا نتحدث عن هذا , حسنا ً ؟"

628
00:58:35,103 --> 00:58:36,976
... لا تبدأى فى أشياء سخيفة مثل ذلك

629
00:58:37,112 --> 00:58:39,982
....ـ ليس لدى وقت لذلك ال
ـ أنا لا أريد التحدث عن أحد

630
00:58:40,116 --> 00:58:42,988
توقفى عن التصرف كالأطفال

631
00:58:43,122 --> 00:58:44,994
لا تصرخ فى وجههي

632
00:58:45,128 --> 00:58:46,996
ليزا" , ما الذى تفعلينه ؟"

633
00:58:47,064 --> 00:58:49,001
! يا إلهى , خذى الحزر

634
00:58:49,069 --> 00:58:51,006
إنتهى ما بيننا , أخرج من البيت

635
00:58:51,070 --> 00:58:53,010
توقفى , توقفى

636
00:58:53,077 --> 00:58:55,013
عودى إلى هنا الآن

637
00:58:55,080 --> 00:58:57,015
ـ "ليزا" , ستقتلين نفسك
ـ لا تفعلى ذلك

638
00:58:57,083 --> 00:58:59,554
ليزا" , توقفى"

639
00:58:59,086 --> 00:59:02,028
أهذه هى طريقتك فى حل المشاكل ؟

640
00:59:02,093 --> 00:59:04,032
... أن تهربين و تتصرفين كالأطفال

641
00:59:04,101 --> 00:59:07,039
عد إلى بيتك و لا تتصل بى لتضايقنى, حسنا ً ؟

642
00:59:07,106 --> 00:59:09,042
ـ مرحبا ً
! ـ اللعنة

643
00:59:09,110 --> 00:59:12,116
ـ هل أستطيع الدخول
! ـ بالتأكيد

644
00:59:13,116 --> 00:59:16,056
أنا آسفة , أكره أن
...  أسبب لكى مُضايقة و لكن

645
00:59:16,121 --> 00:59:19,127
صديقى السابق هذا  , رآنى و أنا أرافق شخص آخر

646
00:59:20,133 --> 00:59:22,003
, قلت أن أستغل هذه الفرصة
أتمنى أن لا تمانعى

647
00:59:22,135 --> 00:59:25,008
ـ لا  , لا توجد أىّ مشكلة
ـ هذا خطأ , تعالى هنا

648
00:59:25,141 --> 00:59:28,147
ـ هل من الممكن أن نتحدث عن ذلك ؟
! ـ عد إلى بيتك

649
00:59:30,152 --> 00:59:33,157
لوسمحتى , هل من الممكن الرحيل ؟
أريد إستخدام موقف السيارات هذا

650
00:59:49,194 --> 00:59:52,199
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

651
00:59:56,138 --> 00:59:59,145
... أنا آسفة لأننى لم أتصل

652
01:00:00,149 --> 01:00:02,084
.لا تقلقى أنا فقط كنت أتأمل تفكيرا ً

653
01:00:02,157 --> 01:00:05,159
هل أنتى بخير ؟

654
01:00:06,160 --> 01:00:08,101
سأذهب إلى لندن

655
01:00:08,165 --> 01:00:10,101
لما ؟

656
01:00:10,101 --> 01:00:11,105
صديق لى سيبدأ فى تكوين شركة

657
01:00:12,171 --> 01:00:15,113
يريدنى لكى أعمل معه

658
01:00:15,179 --> 01:00:17,117
يا إلهى . هذا مُدهش

659
01:00:17,182 --> 01:00:20,122
ـ متى سترحلين ؟
ـ بعد ظهر الغد

660
01:00:20,189 --> 01:00:22,128
هل من الممكن أن أنتظر ليلة أخرى هنا ؟

661
01:00:22,197 --> 01:00:23,128
بالتأكيد

662
01:00:23,195 --> 01:00:25,133
لا , يجب أن تكون الليلة

663
01:00:25,202 --> 01:00:28,204
.. حسنا ً , هناك طائرة ستذهب إلى لوس أنجيلوس

664
01:00:30,211 --> 01:00:32,080
و من ثم تذهب بطائرة أخرى من هناك إلى شانجهاى

665
01:00:32,214 --> 01:00:35,088
و لكن الدرجة الثانية فقط هى المُتاحة
و أنت تذكرتك درجة أولى

666
01:00:35,220 --> 01:00:38,227
لا توجد مشكلة

667
01:00:38,292 --> 01:00:42,503
إسمع , أعتقد أننى أستطيع
... أن أجد لك مكانا ً أفضل

668
01:00:42,235 --> 01:00:44,106
لما لا تعود بعد بضعة ساعات ؟

669
01:00:44,237 --> 01:00:47,111
, حوالى فى الساعة الرابعة
من المحتمل أن يظهر لك حلا ً

670
01:00:47,714 --> 01:00:49,650
حسنا ً , شكرا ً

671
01:00:49,717 --> 01:00:52,722
أراكى الساعة الرابعة

672
01:01:11,362 --> 01:01:13,634
موضوع الفندق هذا كان خطأ

673
01:01:14,773 --> 01:01:17,776
كُنت أعلم أن "دانيال" سيجدنى

674
01:01:20,783 --> 01:01:23,652
..  إذا ً

675
01:01:23,789 --> 01:01:26,793
لما لا تأتين معى ؟

676
01:01:28,801 --> 01:01:31,803
حسنا ً .. أحوالى جيدة
... فى المستشفى الآن و

677
01:01:32,809 --> 01:01:34,675
.. أنتى تعلمين

678
01:01:34,675 --> 01:01:36,681
و ذلك الشخص الذى أعطاكى تلك

679
01:01:37,751 --> 01:01:40,757
نعم...نعم

680
01:01:41,759 --> 01:01:44,764
!هيا , أخبرينى

681
01:01:46,234 --> 01:01:49,772
ليلة أمس, تعاشرنا على الأريكة
فى فترة غذاء الطبيب

682
01:01:49,772 --> 01:01:51,713
أيتها العاهرة المجرمة

683
01:01:51,713 --> 01:01:54,654
الجزء المحزن , أنه يبحث عن صديقا ً له

684
01:01:55,720 --> 01:01:57,123
بحث آخر

685
01:01:57,527 --> 01:01:59,394
... إنه جدير بالإعجاب , و هو يعجبنى , و لكن

686
01:01:59,529 --> 01:02:01,399
... و لكنه من النوع الغيور

687
01:02:01,531 --> 01:02:04,407
... إذا ً , لديها الإسم ذاته

688
01:02:04,541 --> 01:02:06,410
و أيضا ً الرائحة و العطر و مقياس الحذاء أيضا ً ؟

689
01:02:06,545 --> 01:02:09,417
هذا مثير جدا ً

690
01:02:09,482 --> 01:02:12,421
!! و من المحتمل أنه مريب

691
01:02:12,488 --> 01:02:15,426
أعتقد أن الإثنين مع بعضهم فى الحقيقة

692
01:02:15,496 --> 01:02:17,435
إذا ً , هل حدث شيء بينكم ؟

693
01:02:17,502 --> 01:02:19,438
لا

694
01:02:19,507 --> 01:02:21,443
ـ لا , لا
... ـ نمت على الأريكة , و

695
01:02:21,508 --> 01:02:23,447
عندما صحوت صباحا ً و جدتها غادرت

696
01:02:23,512 --> 01:02:25,450
و لكنك أردت أن تفعل معها شيء , أليس كذلك ؟

697
01:02:25,514 --> 01:02:26,449
ـ لا
ـ لا أنت

698
01:02:26,518 --> 01:02:29,458
قلت لها أننى سأذهب إلى
...  الصين و أننى مرتبط و

699
01:02:29,527 --> 01:02:32,533
أنت تكذب على نفسك

700
01:02:34,536 --> 01:02:37,545
إذا ً , ماذا عنك أنت و "أليكس" ؟
كيف كان اللقاء ؟

701
01:02:39,546 --> 01:02:41,818
ـ كان رائعا ً
ـ ممتاز

702
01:02:41,885 --> 01:02:43,755
ماذا ؟
تريد أن تعرف ما حدث ؟

703
01:02:44,558 --> 01:02:47,564
نعم , بالتأكيد

704
01:02:48,565 --> 01:02:51,572
حسنا ً , بعدما تركتك
ذهبت لأخذ "أليكس" من المسرح

705
01:02:52,572 --> 01:02:55,579
,  كان هناك المخرج
و كان رجل مخبول

706
01:02:56,579 --> 01:02:59,456
يقول أنها ليست جيدة
... و لكنها يجب أن تعمل فى برودواى

707
01:02:59,585 --> 01:03:01,460
لأنها فى رأيى كانت رائعة

708
01:03:01,591 --> 01:03:04,600
و كان شكلها مختلف عندما غيرت الماكياج

709
01:03:28,578 --> 01:03:30,518
و بعد ذلك خرجنا , و شربنا

710
01:03:30,583 --> 01:03:33,122
و ضحكنا مع بعض , بعض الشيء

711
01:03:33,122 --> 01:03:35,594
و فى طريقنا إلى المنزل قصصت عليها
"قصتك مع "ليزا

712
01:03:35,594 --> 01:03:38,601
و فى النهاية  وجدها

713
01:03:39,602 --> 01:03:42,612
ـ رائع
ـ نعم

714
01:03:43,613 --> 01:03:46,551
و هل وضحت له لماذا إختفت ؟

715
01:03:46,614 --> 01:03:49,492
.. لا لا, و لكنه كتب لها رسالة

716
01:03:49,625 --> 01:03:52,630
و سيتحدثون فى وقت لاحق

717
01:03:58,646 --> 01:04:00,849
هل أنتى بخير ؟

718
01:04:02,654 --> 01:04:04,922
... لا , لست بخير

719
01:04:05,456 --> 01:04:07,728
أشعر بوعكة

720
01:04:08,132 --> 01:04:11,136
ـ أنت تهزئين ؟
ـ لا

721
01:04:12,673 --> 01:04:15,675
هل تستطيع توصيلى إلى المنزل ؟

722
01:04:18,684 --> 01:04:20,556
ـ حسنا ً
ـ ممكن ؟

723
01:04:20,623 --> 01:04:22,827
أشكرك

724
01:04:36,652 --> 01:04:39,593
إذا ً , كنت أفكر هل من الممكن أن
... أصعد معكى و

725
01:04:39,662 --> 01:04:42,670
و سأحضر لكى كوبا ً من الشوكولا

726
01:04:44,669 --> 01:04:47,610
ثم نضع بعضا ً من الفيشار و نأكله أمام
.. التلفاز

727
01:04:47,676 --> 01:04:49,615
ثم نجلس مع بعضنا البعض

728
01:04:49,681 --> 01:04:51,621
هل تحبنى ؟

729
01:04:54,693 --> 01:04:56,897
أنا أريد أن أكون وحدى

730
01:04:58,168 --> 01:05:01,041
سأتصل بك
سأتصل بك غدا ً

731
01:05:01,708 --> 01:05:03,576
"أليكس"
أليكس" إنتظرى لحظة"

732
01:05:03,711 --> 01:05:05,582
بالتاكيد هى تهزء بى

733
01:05:05,716 --> 01:05:07,588
هذه الفتاة غريبة جدا ً

734
01:05:07,719 --> 01:05:09,590
أتعلمين ماذا ؟
لا تتصلى بى

735
01:05:09,724 --> 01:05:12,599
لا تتصلى بى إلا عندما تعلمين ما الذى تريدين
فعله فى حياتك

736
01:05:12,728 --> 01:05:15,738
لأننى لا أستطيع التعامل مع مثلك
! إنك إنسانة غريبة , حسنا ً

737
01:05:20,748 --> 01:05:22,618
أنا آسف

738
01:05:22,754 --> 01:05:25,623
سأتصل بكى غدا ً

739
01:05:25,758 --> 01:05:27,895
اللعنة

740
01:05:30,701 --> 01:05:33,706
هذه الفتاة سخيفة

741
01:05:51,741 --> 01:05:54,750
تاكسى

742
01:06:05,773 --> 01:06:07,644
و تعاشرنا طوال الليل

743
01:06:07,776 --> 01:06:11,851
, و فى الصباح
... طبخت فطور أبى المشهور

744
01:06:12,457 --> 01:06:15,394
و فقط , كان لقاء رائع

745
01:06:15,463 --> 01:06:18,404
يبدو رائع يا رجل

746
01:06:18,466 --> 01:06:21,473
ـ يبدو رائع فعلا
ـ إذا ً , متى سأقابلها ؟

747
01:06:22,474 --> 01:06:24,411
الليلة

748
01:06:24,480 --> 01:06:27,421
نعم , الليلة
الليلة .. هى ليلة المسرحية

749
01:06:27,485 --> 01:06:30,423
الإفتتاح الكبير للمسرحية
"قصة "شيكسبير

750
01:06:30,491 --> 01:06:32,429
ـ "شيكسبير" ؟
ـ نعم , "شيكسبير" أعلم ذلك

751
01:06:32,498 --> 01:06:35,503
ستكون مسرحية جيدة , ثق بى

752
01:06:37,502 --> 01:06:39,377
المفروض أن أغادر الليلة

753
01:06:39,510 --> 01:06:42,516
نعم , ولكن المسرحية مبكرة
إذهب إلى المسرحية ثم غادر إلى الطائرة

754
01:06:48,528 --> 01:06:50,398
هل رأيتى علبة الماكياج خاصتى ؟

755
01:06:50,398 --> 01:06:51,401
فضية اللون؟

756
01:06:52,535 --> 01:06:55,541
لا , لم أراها

757
01:06:57,549 --> 01:07:00,553
أتمنى أنها لم تقع منى فى الفندق

758
01:07:00,757 --> 01:07:03,762
كانت هدية من جدتى

759
01:07:09,836 --> 01:07:12,044
من أين أتيتى بهذه ؟

760
01:07:15,516 --> 01:07:18,523
صديقى الجراح
لقد تركها هنا الأسبوع الماضى

761
01:07:20,528 --> 01:07:23,471
... يا إلهى , هى تشبه التى كانت مع

762
01:07:23,533 --> 01:07:26,542
ماذا ؟

763
01:07:28,547 --> 01:07:31,553
"ماثيو"

764
01:07:42,574 --> 01:07:45,450
ستكون مشاكل كثيرة

765
01:07:45,582 --> 01:07:48,454
شكرا ً , كن بخير

766
01:07:48,590 --> 01:07:51,595
حسنا ً

767
01:08:37,621 --> 01:08:39,561
ـ هيا , دعينى أصورك
ـ لا , أنتى أولا ً

768
01:08:39,622 --> 01:08:43,434
هيا "أليكس" , لما أنتى خجولة ؟
لا يجب أن تكونى خجولة إذا أردتى أن تكونى ممثلة

769
01:08:44,636 --> 01:08:46,574
ـ هنا
ـ "شيكسبير" ؟

770
01:08:46,643 --> 01:08:49,512
ـ هذه هى فرصتك الكبرى
... ـ "شيكسبير" , لا أستطيع أن أفعل ذلك

771
01:08:49,648 --> 01:08:52,653
ـ هذا صعب جدا ً
ـ بسعادة , عندما أكون مع

772
01:08:53,657 --> 01:08:56,526
.. ذلك الملك الذى أحبه

773
01:08:56,664 --> 01:08:58,532
... يجب أن يحمل نصف حبى معه

774
01:08:58,667 --> 01:09:00,536
... و إهتمامى و عاطفتى

775
01:09:00,669 --> 01:09:03,544
يجب أن لا أتزوج كما تزوجت أختى

776
01:09:03,679 --> 01:09:05,545
لكى أحظى بحب أبى

777
01:09:05,678 --> 01:09:07,549
هذا حق يا سيدى

778
01:09:07,549 --> 01:09:10,288
و الحياة .... لقد أخطأت

779
01:09:10,689 --> 01:09:13,566
أنا آسفة , كان هذا الأداء سيء

780
01:09:13,696 --> 01:09:15,566
لا , كان رائعا ً

781
01:09:15,704 --> 01:09:18,573
مشكلة التمثيل أنه يجب أن تلتزمى بالعمل

782
01:09:18,709 --> 01:09:21,646
و إلا فإنكى مجرد لا شيء

783
01:09:25,655 --> 01:09:28,658
ـ لا أستطيع سماع أىّ شيء
ـ أعلم ذلك

784
01:09:29,262 --> 01:09:31,465
شيء غريب

785
01:09:35,277 --> 01:09:37,211
ـ هل هى ما تفعل ذلك ؟
ـ نعم

786
01:09:37,677 --> 01:09:39,618
هل تستطيعين إرجاعهم

787
01:09:39,684 --> 01:09:42,691
أعلم مكان يستطيع إصلاحها

788
01:09:45,697 --> 01:09:48,638
هل تؤمنين بالحب من أول نظرة ؟

789
01:09:48,702 --> 01:09:50,906
حسنا ً , من هو ؟

790
01:09:52,708 --> 01:09:54,578
لا تحاولى أن تكذبى فى ذلك

791
01:09:54,712 --> 01:09:57,588
لم أقابله حتى الآن
فقط رأيته

792
01:09:57,718 --> 01:10:00,593
أعتقد أن لديه صديقة
أشعر بذلك

793
01:10:00,725 --> 01:10:03,600
على أية حال , الجيدة هى التى تكون الأولى و تبقى

794
01:10:03,731 --> 01:10:06,610
حسنا ً , سأذهب لأحضر الكاميرا

795
01:10:06,741 --> 01:10:08,613
ـ سأراكى لاحقا ً ؟
ـ حسنا ً

796
01:10:08,745 --> 01:10:11,752
أتعدينى بأنكى ستتحدثين معه ؟

797
01:10:12,753 --> 01:10:14,626
نعم , سأفكر بالأمر

798
01:10:14,758 --> 01:10:17,761
حسنا ً , إلى اللقاء

799
01:10:57,779 --> 01:10:58,712
ـ سأعود سريعا ً
"ـ "ماثيو

800
01:10:58,783 --> 01:11:00,720
ـ آسف
ـ إلى أين ستذهب؟

801
01:11:00,787 --> 01:11:03,792
اللعنة

802
01:11:30,848 --> 01:11:32,719
... يا إلهى , هى تشبه التى كانت مع

803
01:11:32,853 --> 01:11:34,722
"ماثيو"

804
01:11:35,326 --> 01:11:38,331
هل أنتى سخيفة , إنها تخص
طبيبا ًً فى المستشفى

805
01:11:41,337 --> 01:11:44,342
لما تعتقدين بأنها تخص "ماثيو" ؟

806
01:11:49,354 --> 01:11:52,225
هل أستطيع أن أستعير سيارتك مُجددا ً الليلة ؟

807
01:11:52,360 --> 01:11:55,365
ـ بالتأكيد
"ـ شكرا ً لكى يا "ليزا

808
01:11:58,371 --> 01:12:01,243
يجب أن أذهب , أراكى لاحقا ً

809
01:12:01,378 --> 01:12:03,382
حسنا ً

810
01:12:06,387 --> 01:12:07,188
مرحبا ً , بعد إذنك

811
01:12:07,388 --> 01:12:10,261
, كنت هنا منذ يومين
... و أعتقد أنه وقعت منى علبة تجميل

812
01:12:10,326 --> 01:12:12,267
لونها فضى

813
01:12:12,336 --> 01:12:15,345
,دعينى أسأل لكى
تونى" هل قام أحد بإرجاع علبة فضية ؟"

814
01:12:16,477 --> 01:12:18,346
لا , آسف لذلك

815
01:12:18,483 --> 01:12:20,352
حسنا ً , أشكرك

816
01:12:19,746 --> 01:12:22,686
ـ "ليزا" ؟
ـ نعم

817
01:12:22,754 --> 01:12:25,761
,جاء شخص ما بالفعل هنا باحثا ً عنكى
... قال أنه وجد المفاتيح الخاصة بكى و

818
01:12:30,504 --> 01:12:32,375
ترك لكى هذه

819
01:12:32,509 --> 01:12:35,514
ـ شكرا ً لك
ـ العفو

820
01:12:36,984 --> 01:12:39,991
ليزا" , أحاول العثور عليكى"
لدى علبة التجميل الخاصة بكى

821
01:12:40,991 --> 01:12:43,999
"إتصلى بى , "ماثيو

822
01:13:34,038 --> 01:13:35,974
"يا "لوك

823
01:13:36,040 --> 01:13:37,977
أأستطيع التحدث معك ؟

824
01:13:38,046 --> 01:13:39,984
إيللى" إصنعى بى معروفا ً "
ساعديها ؟

825
01:13:40,053 --> 01:13:40,984
نعم , بالتأكيد

826
01:13:42,051 --> 01:13:45,058
ـ ما الذى يحدث ؟
ـ أردت أن أقول لك شكرا ً على كل شيء

827
01:13:46,060 --> 01:13:46,996
.. و
... أنت تعلم

828
01:13:47,064 --> 01:13:48,934
ـ لقد كنت رائعا ً معى
ـ و ماذا عن المسرحية ؟

829
01:13:49,067 --> 01:13:51,941
هل ستأتى ؟

830
01:13:52,074 --> 01:13:54,948
لا أرغب فى تفويت رحلة أخرى

831
01:13:55,080 --> 01:13:58,087
سأعوضك عن ذلك عندما أعود
أعدك

832
01:13:58,087 --> 01:13:59,958
تاكسى

833
01:14:00,094 --> 01:14:01,964
أبلغ سلامى إلى "أليكس" الليلة

834
01:14:02,096 --> 01:14:03,968
ـ نعم
ـ أيها المحظوظ اللعين

835
01:14:04,100 --> 01:14:05,974
,أعتقد أن لديك الكثير من الوقت
... و ميعاد الرحلة متأخر

836
01:14:06,103 --> 01:14:07,973
أريدك أن تأتى إلى المسرحية, أرجوك

837
01:14:08,107 --> 01:14:09,978
.. أرى أن

838
01:14:10,112 --> 01:14:13,115
"الأمور لا تسرى جيدا ً مع "اليكس

839
01:14:15,121 --> 01:14:17,993
ما الذى تعنيه ؟

840
01:14:18,130 --> 01:14:21,000
أكذب
كنت أكذب عليك, مما يجعلنى مثير للشفقة

841
01:14:22,069 --> 01:14:25,009
ـ لا شيء حدث فى تلك الليلة ؟
... ـ لو كنت أخذت قبلة لأصبحت محظوظا ً

842
01:14:25,075 --> 01:14:26,010
فى نهاية الليلة

843
01:14:26,077 --> 01:14:29,086
لذا أعتقد بأنه إذا حضرت المسرحية
من الممكن أن تساعدنى

844
01:14:30,087 --> 01:14:32,023
سأشعر بالثقة إذا كنت هناك

845
01:14:32,093 --> 01:14:35,095
,ثم سأذهب إلى الحمام
... و أنت تحاول أن تقنعها

846
01:14:35,095 --> 01:14:38,103
, بأننى رجل صالح
بالطبع هذه إشاعة و ليست حقيقة

847
01:14:39,105 --> 01:14:42,110
,إننى صبورا ً مثل الجمل
.... أنت تعلم الباقى

848
01:14:43,110 --> 01:14:46,050
أرجوك , لم أكن لأسألك إن لم يكن الأمر مهم

849
01:14:46,116 --> 01:14:48,055
ـ سأكون هناك
ـ أنت رائع

850
01:14:48,124 --> 01:14:50,061
شكرا ً يا صديقى

851
01:14:50,130 --> 01:14:52,064
ـ الساعة السابعة و النصف , حسنا ً ؟
ـ حسنا ً

852
01:14:52,132 --> 01:14:55,137
أراكم هناك

853
01:14:57,143 --> 01:14:58,010
أراك هناك

854
01:14:58,144 --> 01:15:01,151
,كل شيء جاهز
الرحلة 1559 , درجة أولى

855
01:15:03,155 --> 01:15:05,025
رحلة سعيدة

856
01:15:05,160 --> 01:15:08,164
شكرا ً جزيلا ً

857
01:15:28,142 --> 01:15:32,550
,لقد حجزت تذكرة إلى لندن الليلة
أريد أن أجعل ميعادها غدا ً , لو سمحتى

858
01:15:37,161 --> 01:15:39,097
,الحذاء
... الأحمر فى أسود

859
01:15:39,164 --> 01:15:42,170
أريد أن اجربهم , لو سمحت

860
01:16:07,219 --> 01:16:10,292
المعذرة عزيزتى , هل من الممكن
أن تدلينى على مكان المتحف ؟

861
01:16:13,233 --> 01:16:16,239
أعتقد أنه ذلك

862
01:16:17,242 --> 01:16:20,248
أعتقد أنه هنا

863
01:16:21,249 --> 01:16:24,256
ـ دعينى أوصلك إلى هناك
ـ شكرا ً

864
01:16:53,050 --> 01:16:55,991
أليكس" , باقى عشر دقائق"

865
01:16:56,058 --> 01:16:59,062
هنا

866
01:17:00,066 --> 01:17:03,074
ـ تفضل , دع الباقى لك
ـ شكرا ً

867
01:17:11,220 --> 01:17:18,634
أنتى تعلمين أننى أقوى من الأسود و الذئاب
و حتى من الزمن نفسه

868
01:17:20,105 --> 01:17:22,977
,أنا لاأخاف
و لن أأخذك

869
01:17:22,977 --> 01:17:25,185
... و حتى مع أن الحقيقة أن

870
01:17:25,185 --> 01:17:27,320
زوجته تعرف من الرجل الحقيقى

871
01:17:28,120 --> 01:17:28,989
أنا هنا , آسف

872
01:17:29,127 --> 01:17:30,994
ذهبت بعيدا ً , إلى الغرب

873
01:17:31,128 --> 01:17:32,998
ـ بعد إذنك
... ـ هذا شيء مثير لليأس

874
01:17:32,998 --> 01:17:35,938
التخلص منه بجدارة و إمتياز

875
01:17:36,006 --> 01:17:39,010
أنتى لا شيء سيدتى

876
01:17:42,018 --> 01:17:43,954
,إبقى

877
01:17:44,024 --> 01:17:45,958
أخبرينى بما قلتيه

878
01:17:46,026 --> 01:17:49,031
... أنكى تعتقدي

879
01:17:55,050 --> 01:17:57,920
إجلس

880
01:17:58,054 --> 01:18:01,058
أنتى ... لستى أنتى

881
01:18:03,063 --> 01:18:04,933
هلى هى تلك ؟

882
01:18:05,066 --> 01:18:08,070
نعم , هذه هى فتاتى

883
01:18:09,076 --> 01:18:12,079
,أعتقد أنكى على صواب
أنا لست أنا

884
01:18:13,085 --> 01:18:15,956
و أين أجدك ؟

885
01:18:16,089 --> 01:18:19,095
هل سيكون أفضل منى, سيدتى ؟

886
01:18:20,099 --> 01:18:23,103
أتمنى أننى كنت حمقاء الآن

887
01:18:29,047 --> 01:18:33,058
,أنت تعشقين ذلك الرجل
و هو يطلب مساعدتك لكى تختارى له إمرأة أخرى

888
01:18:33,058 --> 01:18:36,063
أنتى فى غيظ , و مرتبكة
و ذلك يمزقك من الداخل

889
01:18:37,063 --> 01:18:40,072
أنتى و قعتى فى الحب من قبل, أليس كذلك ؟

890
01:18:48,421 --> 01:18:50,762
... بحق برائتى أقسم

891
01:18:50,762 --> 01:18:53,100
... و بحق شبابى , لدىَّ قلبا ً واحدا ً

892
01:18:53,100 --> 01:18:54,900
.. و شخص واحد و حقيقة واحدة

893
01:18:55,098 --> 01:18:58,042
و لم تحصل أىّ إمرأة على ذلك

894
01:18:58,108 --> 01:19:01,113
.. أنا واقعة فى حب سيدى

895
01:19:02,116 --> 01:19:03,990
و أنتى أيضا ً أيتها السيدة الصالحة

896
01:19:04,118 --> 01:19:07,128
,أيا ً ما كان
يجب أن أرى من أنا الآن

897
01:19:11,138 --> 01:19:14,145
إنها بارعة

898
01:19:25,166 --> 01:19:27,037
لوك" , يجب أن أذهب إلى المطار"

899
01:19:27,171 --> 01:19:30,041
نعم , إذا كان يجب عليك الرحيل فلترحل

900
01:19:30,178 --> 01:19:33,052
و أنا واثق أن "أليكس" ستحزن لأنها لم
تحظى بمُقابلتك

901
01:19:33,120 --> 01:19:35,051
قل لها أنها كانت بارعة , حسنا ً ؟

902
01:19:35,117 --> 01:19:37,057
ـ أراك يوم الإثنين
"ـ أشكرك على كل شيء "مات

903
01:19:37,123 --> 01:19:40,065
كان ذلك يعنى لى الكثير

904
01:19:40,132 --> 01:19:43,135
"ـ أنا آسف أنك لم تعثر على "ليزا
ـ أنا أيضا ً

905
01:19:45,139 --> 01:19:48,146
ـ أراك لاحقا ً
ـ حسنا ً

906
01:20:13,195 --> 01:20:15,066
"يا , "أليكس

907
01:20:15,203 --> 01:20:17,073
أليكس" , إنه أنا"

908
01:20:17,208 --> 01:20:20,079
أرجوك , إرحل

909
01:20:20,210 --> 01:20:22,082
هيا يا عزيزتى , إفتحى الباب

910
01:20:22,213 --> 01:20:25,093
لا أريد أن يرانى صديقك و أنا هكذا

911
01:20:25,222 --> 01:20:28,096
لن يفعل ذلك , لأنه رحل

912
01:20:28,229 --> 01:20:30,100
ماذا ؟
رحل ؟

913
01:20:30,165 --> 01:20:33,108
هل أخفته ؟

914
01:20:33,171 --> 01:20:36,116
... أخفتيه!! , لقد بهرتيه و بهرتى الجميع

915
01:20:36,182 --> 01:20:38,118
كنتى غير معقولة

916
01:20:38,186 --> 01:20:40,122
لديه ميعاد سفر بالطائرة

917
01:20:40,187 --> 01:20:43,129
إلى الصين
إفتحى الباب

918
01:20:43,195 --> 01:20:46,133
هل وجدها ؟

919
01:20:46,202 --> 01:20:48,138
ماذا ؟

920
01:20:48,206 --> 01:20:51,146
... صديقك

921
01:20:51,213 --> 01:20:54,219
هل وجد "ليزا" ؟

922
01:20:55,218 --> 01:20:58,161
.. لا , لقد كانت إمرأة أخرى

923
01:20:58,225 --> 01:21:00,164
غريبة الأطوار , لديها نفس الإسم
و نفس كل شيء

924
01:21:00,228 --> 01:21:03,236
نام عندها على الأريكة
ثم رحل مُسرعا ً

925
01:21:05,239 --> 01:21:08,247
هل أنتى بخير ؟

926
01:21:09,246 --> 01:21:12,254
أليكس" , يجب أن تساعدينى ؟"

927
01:21:13,256 --> 01:21:15,126
ـ ما الخطأ ؟
... ـ لقد تم حجزى فى العمل

928
01:21:15,258 --> 01:21:17,127
"مع المجموعة السياحية الأوروبية "كاباريي

929
01:21:17,264 --> 01:21:19,136
مدهش , هذا رائع

930
01:21:19,269 --> 01:21:21,139
هذه خطوة مجنونة قررتها

931
01:21:21,274 --> 01:21:23,146
و لكن إستمعى , لا أستطيع العثور
"على "ماثيو

932
01:21:23,277 --> 01:21:25,146
... لقد قلبت الدنيا بحثا ً عنه

933
01:21:25,283 --> 01:21:27,151
و لكن الطائرة سترحل بعد ساعتين

934
01:21:27,285 --> 01:21:29,156
هل تركتى له رسالة ؟

935
01:21:29,288 --> 01:21:32,161
لا أستطيع أن أخبره بذلك فى رسالة صوتية

936
01:21:32,295 --> 01:21:34,166
إنه موضوع حساس جدا ً

937
01:21:34,300 --> 01:21:37,238
,لقد كتبت له رسالة
هل تستطيعى توصيلها له ؟

938
01:21:38,241 --> 01:21:41,181
لم أقابله من قبل
و هو لا يعلم من أنا

939
01:21:41,245 --> 01:21:43,186
,هذا لا يهم
فقط قولى له أنكى صديقتى

940
01:21:43,253 --> 01:21:45,186
ستكونى بخير

941
01:21:45,257 --> 01:21:47,193
... و أيضا ً إذا لم يكن هناك

942
01:21:47,263 --> 01:21:50,267
أدخلى هناك و أتركى الخطاب على فراشه

943
01:21:52,271 --> 01:21:55,277
,أنا أقدر لكى هذا
شكرا ً جزيلا ً لكى

944
01:21:56,281 --> 01:21:58,220
بالتأكيد , حسنا ً

945
01:22:02,290 --> 01:22:05,298
لقد طلب منى أن أسكن معه

946
01:22:07,299 --> 01:22:09,175
و ما كانت إجابتك ؟

947
01:22:09,306 --> 01:22:12,176
... لم أقل أىّ شيء , كنت متأخرة عن الدرس

948
01:22:12,315 --> 01:22:14,183
لذا هربت

949
01:22:14,317 --> 01:22:16,188
,قلت له سأقابله غدا ً
... لذا , إذا لم أكن هنا

950
01:22:16,321 --> 01:22:18,194
سيجن جنونه

951
01:22:18,323 --> 01:22:20,530
,على أية حال
يجب أن أرحل ,شكرا ً مرة أخرى

952
01:22:20,530 --> 01:22:22,402
ـ سأتصل بكى عندما أصل هناك
ـ حسنا ً

953
01:22:22,733 --> 01:22:24,603
هل ستسكنى معه ؟

954
01:22:25,336 --> 01:22:28,347
بالطبع , فأنا أحبه

955
01:22:30,350 --> 01:22:33,355
ـ إلى اللقاء
ـ إلى اللقاء

956
01:23:04,354 --> 01:23:06,289
"هنا , "ماثيو

957
01:23:06,360 --> 01:23:09,297
رجاء أترك رسالتك

958
01:23:09,363 --> 01:23:12,369
مرحبا ً , إنه أنا مرة أخرى

959
01:23:13,375 --> 01:23:16,247
أين أنت ؟
هل وصلتك رسالتى ؟

960
01:23:16,378 --> 01:23:19,251
,على أية حال , أنا فى باريس
أنا فى فندق

961
01:23:21,393 --> 01:23:23,261
مات" , أرجوك إتصل بى"

962
01:23:23,390 --> 01:23:26,398
,لقد جن جنونى
أريد التحدث معك

963
01:23:28,405 --> 01:23:31,275
إسمع , إذا كنت غاضبا ً منى
... فلا تكن كذلك

964
01:23:31,409 --> 01:23:33,281
فقط إتصل بى

965
01:23:33,417 --> 01:23:36,422
أرجوك , إلى اللقاء

966
01:23:39,429 --> 01:23:42,432
( للمسح )

967
01:24:15,433 --> 01:24:17,369
لا أعلم هل أستطيع البقاء هنا من أجل العرض

968
01:24:17,436 --> 01:24:20,379
أشعر بأننى أريد أن أعود إلى البيت, و أبحث عنه

969
01:24:20,444 --> 01:24:23,453
... لا ,أنا

970
01:24:24,454 --> 01:24:27,326
.. لم أرد أن أخبرك  ولكن

971
01:24:27,459 --> 01:24:30,468
... عندما ذهبت لأعطيه الخطاب

972
01:24:31,469 --> 01:24:34,475
... لم يكن متوقع حضورى و

973
01:24:36,613 --> 01:24:39,617
"لقد وجدته فى الفراش مع إمرأة أخرى, يا "ليزا

974
01:24:43,627 --> 01:24:46,501
لا أستطيع تصديق ذلك

975
01:24:46,634 --> 01:24:48,505
إنسيه

976
01:24:48,505 --> 01:24:51,106
أفضل شيء لكى هو البقاء
... من أجل العرض و

977
01:24:51,643 --> 01:24:54,650
فقط إنسيه

978
01:24:57,656 --> 01:25:00,526
إعتقدت أننى علمته

979
01:25:00,661 --> 01:25:03,667
,فقط إنسيه
إنه لا يستحق ذلك

980
01:25:17,630 --> 01:25:20,571
ـ أنا آسفة جدا ً
ـ لا

981
01:25:20,638 --> 01:25:22,575
كل شيء على ما يرام

982
01:25:22,640 --> 01:25:24,579
أنا آسفة جدا ً

983
01:25:24,643 --> 01:25:27,650
أرجوكى , لا تتأسفى أرجوكى

984
01:25:29,654 --> 01:25:32,591
لقد بذلتى كل مجهودك

985
01:25:32,660 --> 01:25:35,663
... أنا فقط

986
01:25:37,668 --> 01:25:39,608
... أردت أن تعلمى

987
01:25:39,674 --> 01:25:42,682
أننى أحبك

988
01:25:44,685 --> 01:25:46,558
.... أنا لا أخدعك و لا أريد ذلك

989
01:25:46,693 --> 01:25:49,699
و هذا هو ما أشعر به

990
01:26:45,745 --> 01:26:48,752
هل من الممكن إعطائى إياه ؟

991
01:26:51,759 --> 01:26:53,627
مرحبا ً ؟

992
01:26:53,761 --> 01:26:55,629
ـ مرحبا ً
ـ من المُتحدث ؟

993
01:26:55,764 --> 01:26:57,634
ـ من المُتصل ؟

994
01:26:57,769 --> 01:27:00,776
,"أنا "ماثيو
من الذى أتحدث معه ؟

995
01:27:03,784 --> 01:27:06,658
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً , كيف الحال يا ولد ؟

996
01:27:06,792 --> 01:27:08,663
ظننت أنك رحلت

997
01:27:08,795 --> 01:27:11,663
.. لا

998
01:27:11,801 --> 01:27:13,670
ما الذى تفعله هنا ؟

999
01:27:13,806 --> 01:27:16,680
أنا فى شقة الفتاة

1000
01:27:16,810 --> 01:27:19,816
لقد عدت إلى منزل تلك المجنونة

1001
01:27:20,821 --> 01:27:23,825
ما الذى تفعله هناك ؟

1002
01:27:25,762 --> 01:27:28,703
بدأت أشعر بالقلق عليك يا رجل

1003
01:27:29,435 --> 01:27:32,444
أنا أيضا قلقا ًعلى نفسى

1004
01:27:33,448 --> 01:27:35,383
... و ليس ذلك فقط

1005
01:27:35,451 --> 01:27:38,454
... لم أستطع أن أصعد إلى الطائرة

1006
01:27:40,058 --> 01:27:40,995
... السبب هو

1007
01:27:43,465 --> 01:27:46,474
هناك شيء غريب فى هذه الشقة

1008
01:27:50,483 --> 01:27:53,351
كأن ليزا كانت هنا

1009
01:27:53,487 --> 01:27:56,491
... أعلم أن ذلك يبدو جنونا ً ولكن

1010
01:27:57,496 --> 01:28:00,502
أعتقد أن هذه شقتها يا رجل

1011
01:28:02,368 --> 01:28:04,643
ربما تعرفها تلك الفتاة المجنونة

1012
01:28:04,643 --> 01:28:06,181
أول شيء يجب أن تغادر هذه الشقة

1013
01:28:06,312 --> 01:28:09,320
و تأتى هنا , و سأخبرك عن بعض الأشياء
... أيضا ً

1014
01:28:10,322 --> 01:28:13,325
حظيت بأسعد ليالى حياتى

1015
01:28:14,327 --> 01:28:17,206
حسنا ً , سأكون عندك بعد عدة دقائق
حسنا ً ؟

1016
01:28:17,270 --> 01:28:20,276
حسنا ً سأنتظر
أراك لاحقا ً

1017
01:28:26,288 --> 01:28:28,225
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

1018
01:28:28,295 --> 01:28:31,297
أأستطيع التحدث إلى "ماثيو" لو سمحت ؟

1019
01:28:32,302 --> 01:28:35,240
من أنتى ؟

1020
01:28:35,306 --> 01:28:37,243
"انا "ليزا

1021
01:28:37,312 --> 01:28:39,249
,أنا صديقته
أتصل من أجل علبتى

1022
01:28:39,315 --> 01:28:42,257
أعتقد أنه وجدها

1023
01:28:42,321 --> 01:28:45,331
ـ أىّ "ليزا" أنتى ؟
ـ ماذا ؟

1024
01:28:49,336 --> 01:28:52,342
إنه من المفروض أن يكون هنا
خلال بضعة دقائق

1025
01:29:01,362 --> 01:29:04,368
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

1026
01:29:04,368 --> 01:29:05,369
أهلا

1027
01:29:05,369 --> 01:29:06,369
أهلا

1028
01:29:08,375 --> 01:29:11,248
آسفة لأننى لم أعود

1029
01:29:11,379 --> 01:29:14,387
كان لدىَّ نوبتان عمل , و لم أستطع التخلص منهما

1030
01:29:15,389 --> 01:29:18,263
لا تقلقى بسبب ذلك

1031
01:29:18,399 --> 01:29:20,268
هل أنت غاضب ؟

1032
01:29:20,401 --> 01:29:23,270
لا , لقد قضيت وقتا ً ممتعا ً

1033
01:29:23,339 --> 01:29:26,278
ـ أين أنتى ؟
.... ـ مازلت فى العمل , و لكن

1034
01:29:26,347 --> 01:29:29,349
... سأرحل الآن
لذا لما لا تنتظرنى ؟

1035
01:29:30,353 --> 01:29:32,291
حسنا ً , سأنتظر

1036
01:29:32,359 --> 01:29:35,367
رائع , أراك قريبا ً

1037
01:29:36,368 --> 01:29:39,371
... أعطينى رقم هاتفك

1038
01:29:41,378 --> 01:29:44,384
و سأجعله يتصل بكى, عندما يعود

1039
01:29:45,387 --> 01:29:47,323
... فى الحقيقة

1040
01:29:47,391 --> 01:29:50,329
هل من الممكن أن تقول له أن يقابلنى
الساعة الثالثة ؟

1041
01:29:50,397 --> 01:29:53,334
هو يعلم أين سأنتظره

1042
01:29:53,401 --> 01:29:56,408
الثالثة بعد الظهر , حسنا ً

1043
01:29:57,411 --> 01:30:00,285
... و لكن , لا يمكن أن يكون هو و لكن

1044
01:30:00,418 --> 01:30:02,289
و لكن هناك أحدٌ ما على الباب

1045
01:30:02,420 --> 01:30:05,431
,لذا من الممكن أن يكون هو
إنتظرى

1046
01:30:12,445 --> 01:30:15,314
ماثيو" , ثق بى , حسنا ً"

1047
01:30:15,449 --> 01:30:18,453
قابلنى فى الحديقة
فى نفس الموعد

1048
01:30:20,659 --> 01:30:23,663
إلى اللقاء

1049
01:30:30,413 --> 01:30:33,351
أنا آسف لم يكن هو , كان شخصا ً أخر

1050
01:30:33,417 --> 01:30:36,358
و لكن أعدك بأنى سأخبره برسالتك

1051
01:30:36,422 --> 01:30:38,366
ـ حسنا ً ؟
ـ حسنا ً

1052
01:30:38,427 --> 01:30:41,435
شكرا ً

1053
01:30:44,440 --> 01:30:47,446
,ذهبت لأحضر بعض السجائر
ما الذى يحدث ؟

1054
01:30:48,449 --> 01:30:51,386
ماثيو" , لم يرحل"

1055
01:30:51,452 --> 01:30:54,397
عاد إلى منزل تلك الفتاة المجنونة

1056
01:30:54,462 --> 01:30:57,400
ـ الفتاة المُزيفة ؟
ـ نعم

1057
01:30:57,471 --> 01:31:01,813
,و لكن إسمعى ما حدث
بعد خمسة دقائق "ليزا" إتصلت

1058
01:31:02,881 --> 01:31:04,749
ليزا" الحقيقية"

1059
01:31:04,885 --> 01:31:07,891
,الغائبة منذ عامين
تريد أن تراه

1060
01:31:10,499 --> 01:31:13,367
ـ أخبرته بذلك ؟
ـ لا , ليس بعد

1061
01:31:13,503 --> 01:31:15,372
منتظر حتى يأتى هنا

1062
01:31:15,506 --> 01:31:17,710
أنا سعيد لدرجة أننى سأصل إلى القمر

1063
01:31:17,710 --> 01:31:19,577
ـ يجب أن أرحل
ـ إلى أين ؟

1064
01:31:20,514 --> 01:31:22,385
سأتصل بك لاحقا ً , أعدك بذلك

1065
01:31:22,520 --> 01:31:25,526
سأصنع فطور أبى المُفضل

1066
01:31:31,406 --> 01:31:33,945
, ليزا" إتصلت"
تريد أن تراه

1067
01:31:36,816 --> 01:31:39,021
إذا ً , أنتى هنا لمقابلة أصدقائك ؟

1068
01:31:39,086 --> 01:31:41,025
أهكذا تبدأ الكلام ؟

1069
01:31:41,895 --> 01:31:44,832
لا, إذا ً سنخرج غدا ً ,أليس كذلك ؟

1070
01:31:45,234 --> 01:31:47,103
ـ السابعة
ـ بالتأكيد

1071
01:31:47,238 --> 01:31:50,111
ـ حسنا ً
ـ إلى اللقاء

1072
01:31:50,244 --> 01:31:51,446
إلى اللقاء

1073
01:31:53,450 --> 01:31:56,322
"ماتى","ماتى"

1074
01:31:56,454 --> 01:31:58,330
"ـ "ماتى
ـ كيف حالك ؟

1075
01:31:58,460 --> 01:32:00,332
أنا بخير
و أنت كيف حالك ؟

1076
01:32:00,464 --> 01:32:03,472
جيد جدا ً
جيد جدا ً

1077
01:32:08,482 --> 01:32:11,354
بعد إذنك , أريد مائدة
أنا سأنتظر صديقة لى

1078
01:32:11,421 --> 01:32:12,759
بالتأكيد

1079
01:32:30,395 --> 01:32:33,267
سأجلس هنا

1080
01:32:34,470 --> 01:32:37,478
شامبانيا , لو سمحت

1081
01:32:43,487 --> 01:32:46,495
!! أعذرك

1082
01:32:54,504 --> 01:32:56,382
اللعنة , اللعنة

1083
01:32:56,514 --> 01:32:59,522
كما ترون "ماثيو" مهم جدا ً بالنسبة للعمل

1084
01:33:13,550 --> 01:33:15,422
, "مرحبا ً,هنا "بالوتشى
بما أستطيع المساعدة ؟

1085
01:33:15,555 --> 01:33:17,426
مرحبا ً ,أريد التحدث إلى صديقتى "ليزا",لوسمحت ؟

1086
01:33:17,492 --> 01:33:20,497
إنها على المائدة التى خلف البار

1087
01:33:21,500 --> 01:33:23,437
نعم,لحظة من فضلك

1088
01:33:23,506 --> 01:33:26,441
بعد إذنك, هل أنتى "ليزا" ؟

1089
01:33:26,509 --> 01:33:28,448
هناك مكالمة لكى

1090
01:33:28,516 --> 01:33:30,454
,هنا ضجيج عال
تستطيعين إستخدام حجرة التليفون الأولى

1091
01:33:30,519 --> 01:33:32,460
حسنا ً , شكرا ً

1092
01:33:32,525 --> 01:33:34,462
نخب زواج طويل و سعيد

1093
01:33:34,529 --> 01:33:37,534
و نخب الشركة

1094
01:33:38,536 --> 01:33:40,476
,المعذرة , سأذهب لأجرى محادثة
سأعود سريعا ً

1095
01:33:40,543 --> 01:33:43,481
!! لا

1096
01:33:43,547 --> 01:33:45,485
!! لا

1097
01:33:45,551 --> 01:33:47,492
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً "ليزا" , إنها أنا

1098
01:33:47,557 --> 01:33:49,424
ما الذى حدث لكى ؟

1099
01:33:49,559 --> 01:33:51,429
أنا آسفة لقد علقت بسبب العمل

1100
01:33:51,561 --> 01:33:53,433
دانيال" وجدنى و أنا فى الفندق"

1101
01:33:53,566 --> 01:33:56,574
إنتظرى معى...دقيقة من فضلك

1102
01:33:57,577 --> 01:34:00,445
هل أستطيع أن أبقى فى منزلك لبضعة أيام ؟

1103
01:34:00,582 --> 01:34:03,451
نعم, بالتأكيد

1104
01:34:03,586 --> 01:34:06,596
إذهبى الآن , سأقابلك هناك

1105
01:34:23,762 --> 01:34:26,767
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

1106
01:34:28,772 --> 01:34:30,775
ـ كيف حالك يا "ليزا" ؟
ـ بخير

1107
01:34:30,910 --> 01:34:33,181
ـ كيف حالك أنت ؟
ـ بخير

1108
01:34:35,119 --> 01:34:36,990
ظننت أنك فى الصين الآن ؟

1109
01:34:37,123 --> 01:34:38,994
أنا أيضا ً

1110
01:34:39,128 --> 01:34:42,133
إجلسي

1111
01:34:43,136 --> 01:34:45,004
ما هذا ؟
ـ هدية

1112
01:34:45,135 --> 01:34:48,148
ـ لى
ـ نعم

1113
01:34:49,150 --> 01:34:52,157
.... بما أن حذائك تحطم لذا

1114
01:34:55,162 --> 01:34:57,436
أتريدى تجربة هذا الحذاء ؟

1115
01:34:59,105 --> 01:35:02,112
,هذا لطف منك
لم يكن عليك فعل ذلك

1116
01:35:10,125 --> 01:35:13,131
المقاس كبير نوعا ً ما

1117
01:35:15,134 --> 01:35:18,141
ما هو مقاسك ؟

1118
01:35:21,150 --> 01:35:24,089
! سبعة

1119
01:35:24,154 --> 01:35:27,162
لا,هذا ثمانية و نصف

1120
01:35:33,173 --> 01:35:36,111
,كنت سأخبرك بالمقاس الصحيح

1121
01:35:36,111 --> 01:35:39,050
لو كنت أعلم أنك ستجلب لى حذاء

1122
01:35:39,184 --> 01:35:42,190
لا بأس , أستطيع تغيرهم

1123
01:35:45,198 --> 01:35:48,071
ليس عليك فعل ذلك

1124
01:35:48,206 --> 01:35:51,211
قلت لصديق لى أننى سأشرب معه القهوة
قبل رحيلى

1125
01:35:52,211 --> 01:35:55,085
ماذا , أنت سترحل ؟

1126
01:35:55,218 --> 01:35:58,090
نعم

1127
01:35:58,224 --> 01:36:01,229
إلى اللقاء

1128
01:36:18,201 --> 01:36:21,211
لوك" , إنها أنا"
أنا

1129
01:36:51,271 --> 01:36:54,143
ـ يا إلهى
ما الذى تفعله هنا , قلت أنك ستمر علىَّ

1130
01:36:54,276 --> 01:36:55,143
... أنا

1131
01:36:55,277 --> 01:36:57,145
كنت سأمر عليك

1132
01:36:57,282 --> 01:36:59,150
لدىَّ أخبار سعيدة لك

1133
01:36:59,283 --> 01:37:02,291
,هبا لنشرب شيء ما
أريدك أن تقابل أحدهم, هيا

1134
01:37:10,243 --> 01:37:12,179
,مرحبا ًيا حبيبتى
لقد جئت سريعا ً

1135
01:37:12,245 --> 01:37:14,178
"أريد أن أقدم لكى "ماثيو

1136
01:37:14,248 --> 01:37:16,185
"ماثيو" هذه "أليكس"
"أليكس" هذا هو "ماثيو"

1137
01:37:16,255 --> 01:37:19,264
أخيرا ً إلتقيتما معا ً

1138
01:37:27,680 --> 01:37:28,879
! مرحبا ً

1139
01:37:29,818 --> 01:37:31,421
! مرحبا ً

1140
01:37:31,821 --> 01:37:34,828
إجلس

1141
01:37:38,837 --> 01:37:41,708
ـ أهلا
ـ اهلا

1142
01:37:41,840 --> 01:37:43,711
أتريدين مشروبا ؟

1143
01:37:43,777 --> 01:37:45,715
بعد إذنك

1144
01:37:45,782 --> 01:37:47,718
مرحبا ً , بما أساعدك ؟

1145
01:37:47,787 --> 01:37:50,726
ـ ما الذى ترغب فيه ؟
ـ فودكا مع ثلج

1146
01:37:50,794 --> 01:37:53,799
(دبل (قدر مزدوج

1147
01:37:56,936 --> 01:37:59,611
أريد مشروب 077 فى دلو

1148
01:37:59,611 --> 01:38:02,352
و أريد دبل مما طلبته مسبقا ً

1149
01:38:02,951 --> 01:38:04,825
شكرا ً

1150
01:38:04,955 --> 01:38:05,824
لك ما طلبت

1151
01:38:05,957 --> 01:38:08,966
إذا ً , ما حدث مع المجنونة ؟

1152
01:38:10,969 --> 01:38:13,972
,"تستطيع التحدث أمام "أليكس
هى تعرف القصة بأكملها

1153
01:38:17,914 --> 01:38:20,919
فى بعض الأحيان عندما تتعامل مع
.... شخص من بعيد

1154
01:38:21,923 --> 01:38:24,929
يحدث لك توهم بالحب

1155
01:38:26,932 --> 01:38:29,940
,و عندما تعرفه عن قرب
تعلم أنك كنت مُخطأ

1156
01:38:34,952 --> 01:38:37,957
لا أفهم ما الذى تتحدث عنه

1157
01:38:41,365 --> 01:38:44,371
كنت مضطرباً , لذا عدت إلى شقتها

1158
01:38:45,375 --> 01:38:48,379
... إعتقدت أننى وجدت فيها ما الذى أبحثه عنه و لكننى

1159
01:38:50,383 --> 01:38:52,188
وجدت شيئا ً آخر

1160
01:38:54,059 --> 01:38:56,263
تحدثت معها ؟

1161
01:38:56,263 --> 01:38:58,600
لدرجة أننى تأكدت أنها كاذبة

1162
01:39:00,271 --> 01:39:03,274
لا ضرر لا عقوبة, حسنا ً

1163
01:39:04,278 --> 01:39:07,284
ما الذى تعتقدينه "أليكس" ؟
أنتى تعرفين القصة كلها

1164
01:39:10,027 --> 01:39:12,895
... من السهل أن تحكم من بعيد

1165
01:39:13,030 --> 01:39:15,901
أنت لا تعلم أىّ شيء عن هذه المرأة

1166
01:39:16,037 --> 01:39:19,044
,أعلم أن ليس لديها ضمير
و لا تقدير إلا لنفسها

1167
01:39:19,444 --> 01:39:20,980
و ما الذى يجب أن أعرفه أكثر ؟

1168
01:39:21,248 --> 01:39:23,918
أنت تتصرف كضحية

1169
01:39:23,987 --> 01:39:25,926
لم يجبرك أحد أن تكون معها

1170
01:39:25,986 --> 01:39:26,725
ألا ترى أنك كنت مُنافق ؟

1171
01:39:26,993 --> 01:39:28,928
أنا المنافق ؟
كيف ذلك ؟

1172
01:39:28,994 --> 01:39:30,933
ـ نعم , أنت كذلك
ـ لما تقولين ذلك لى "أليكس" ؟

1173
01:39:31,002 --> 01:39:32,936
ـ يا رفاق , إهدؤا
"ـ لا إنتظر يا "لوك

1174
01:39:33,006 --> 01:39:36,011
أليكس" , أريد أن توضحى لى"
لما تقولين أننى منافق ؟

1175
01:39:39,015 --> 01:39:41,554
لما لا تقول أن هذه المرأة

1176
01:39:41,554 --> 01:39:44,024
وقعت فى حبك منذ مدة طويلة

1177
01:39:45,030 --> 01:39:48,036
و عندما وجدتك تذهب لها أرادت الإحتفاظ بك

1178
01:39:52,044 --> 01:39:53,580
ماذا ؟

1179
01:39:53,983 --> 01:39:54,583
.. ربما

1180
01:39:54,583 --> 01:39:56,720
أحبتك من أول نظرة

1181
01:39:57,252 --> 01:40:00,593
شعرت بما شعرت أنت به عندما رأيت "ليزا" لأول مرة

1182
01:40:00,593 --> 01:40:02,734
أتتذكر ذلك ؟

1183
01:40:04,804 --> 01:40:06,808
الحب يجعلك تفعل أشياء مجنونة

1184
01:40:06,808 --> 01:40:09,483
... أفعال مخبولة

1185
01:40:09,547 --> 01:40:12,556
أفعال حتى فى مليون عام لن تتخيل أنك ستفعلها

1186
01:40:14,558 --> 01:40:17,563
و لكن ستفعلها
و لا تستطيع الإبتعاد عنها

1187
01:40:18,563 --> 01:40:21,506
يا إلهى , إهدؤا يا رفاق

1188
01:40:21,572 --> 01:40:24,510
هذه المرأة مخبولة , مجنونة

1189
01:40:24,579 --> 01:40:27,520
,إنها مخبولة جدا ً
هذه نهاية القصة

1190
01:40:27,584 --> 01:40:30,456
هل من الممكن تغيير الموضوع ؟

1191
01:40:30,591 --> 01:40:32,458
سأقول لك شيء لأفرحك

1192
01:40:32,597 --> 01:40:35,600
هل تركت رسالة إلى الساقى منذ يومين ؟

1193
01:40:37,606 --> 01:40:39,479
نعم , فعلت ذلك ,, كيف علمت هذا ؟

1194
01:40:39,608 --> 01:40:41,483
لأن "ليزا" إتصلت بى

1195
01:40:41,617 --> 01:40:44,620
ماذا ؟
... إتصلت بى على الهاتف و قالت

1196
01:40:44,620 --> 01:40:47,624
... قابلها الساعة الثالثة

1197
01:40:47,624 --> 01:40:50,632
لأنها لا تستطيع الإنتظار كثيرا ً
لأنها راحلة إلى لندن

1198
01:40:52,637 --> 01:40:54,507
و أين أقابلها ؟

1199
01:40:54,635 --> 01:40:57,513
لم تقل , قالت أنك ستعلم

1200
01:40:57,647 --> 01:40:59,518
أنت لا تعلم ؟

1201
01:40:59,652 --> 01:41:02,521
أظن أنه يعلم أين

1202
01:41:03,658 --> 01:41:05,199
مر وقت طويل أليس كذلك ؟

1203
01:41:05,199 --> 01:41:06,532
ماذا ؟

1204
01:41:06,600 --> 01:41:09,532
"سأسأل" تونى

1205
01:41:09,532 --> 01:41:10,539
ربما يعلم شيء

1206
01:41:13,612 --> 01:41:16,618
كنتى تعلمى أنها هنا طوال ذلك الوقت

1207
01:41:25,838 --> 01:41:27,777
هذه إليك

1208
01:41:27,843 --> 01:41:30,849
إفتحها

1209
01:41:42,874 --> 01:41:47,484
... مات" , لا تظن أننى أهرب منك"

1210
01:41:47,883 --> 01:41:50,889
.... كنت فرحة جدا ً عندما طلبت منى السكن معك

1211
01:41:51,892 --> 01:41:53,760
لم أستطع التحدث

1212
01:41:53,898 --> 01:41:56,771
جوابى, بالتأكيد, هو نعم

1213
01:41:56,903 --> 01:41:59,908
أنا أحبك, و لا أستطيع الإنتظار حتى الرجوع إلى المنزل

1214
01:42:02,914 --> 01:42:05,919
... لن أعتذر عن ما فعلته

1215
01:42:08,927 --> 01:42:11,869
... أنت ستتركنى الآن

1216
01:42:15,876 --> 01:42:18,882
لم ترانى على حقيقتى

1217
01:42:25,898 --> 01:42:28,901
نعم , رأيت حقيقتك

1218
01:42:40,929 --> 01:42:42,868
إلى أين ؟

1219
01:42:42,933 --> 01:42:45,804
ـ أعلم أين هى
ـ جيد

1220
01:42:45,936 --> 01:42:48,944
أخبرينى ما حدث

1221
01:42:50,546 --> 01:42:53,823
ما حدث مثير جدا ً أكثر من قصة مكسيكية

1222
01:42:54,288 --> 01:42:57,228
.. "لوك"

1223
01:42:57,295 --> 01:42:59,231
ـ هذه هى النهاية
ـ نهاية ما ؟

1224
01:42:59,299 --> 01:43:02,171
نهاية علاقتنا

1225
01:43:02,304 --> 01:43:04,177
كيف تنتهى و نحن لم نبدأ بعد ؟

1226
01:43:04,309 --> 01:43:07,183
أنا لست من تعرفها

1227
01:43:07,314 --> 01:43:10,323
لقد إستغللتك

1228
01:43:22,813 --> 01:43:24,415
تاكسى

1229
01:43:25,819 --> 01:43:27,559
هيا

1230
01:43:42,858 --> 01:43:44,461
أنت, هيا

1231
01:43:45,863 --> 01:43:47,535
يا إلهى

1232
01:43:50,870 --> 01:43:52,478
أنت

1233
01:43:53,879 --> 01:43:56,888
أنت

1234
01:43:59,892 --> 01:44:02,766
آسف , شكرا ً

1235
01:44:02,896 --> 01:44:05,903
ـ  إلى حديقة الغصون
ـ حسنا ً

1236
01:45:05,961 --> 01:45:07,830
أعيرونى إنتباهكم , لو سمحتم ^

1237
01:45:07,964 --> 01:45:11,575
,الرحلة 862 المتوجهة إلى لندن
^ الرجاء التوجه إليها

1238
01:45:38,363 --> 01:45:40,299
مرحبا ً

1239
01:45:40,367 --> 01:45:43,307
"ـ "ريبكا
ـ أنت هنا ؟

1240
01:45:43,372 --> 01:45:46,312
أين كنت ؟
طيارتك وصلت من ساعة مضت

1241
01:45:46,379 --> 01:45:48,250
هل تركت حقائبك  هناك ؟

1242
01:45:48,652 --> 01:45:50,588
"ـ "ربيكا
ـ مرحبا ً

1243
01:45:50,588 --> 01:45:51,588
...أنا

1244
01:45:52,395 --> 01:45:55,399
,ما بك
بسبب الرحلة, أليس كذلك ؟

1245
01:45:55,399 --> 01:45:58,403
هل أحضرت لى معك اللباس الصينى إياه ؟

1246
01:46:01,407 --> 01:46:03,681
"ـ "ريبكا
ـ هل أنت بخير يا عزيزى ؟

1247
01:46:05,416 --> 01:46:08,291
أنا لم أذهب إلى الصين

1248
01:46:08,424 --> 01:46:10,296
ما الذى تتحدث عنه ؟

1249
01:46:10,429 --> 01:46:13,301
مرحبا ً يا "أليكس" لن تصدقى

1250
01:46:13,435 --> 01:46:16,304
ماثيو" عاد إلى المدينة"

1251
01:46:16,440 --> 01:46:18,309
لا أستطيع الزواج بكى

1252
01:46:18,446 --> 01:46:21,321
سيكون خظأ ً كبيرا ً

1253
01:46:21,451 --> 01:46:23,321
هل أنا فعلت أىّ شيء خطأ ؟

1254
01:46:23,456 --> 01:46:25,325
...لا , أنتى

1255
01:46:25,462 --> 01:46:28,335
لم تفعلى أىّ شيء خطأ
... ريبكا" أنا"

1256
01:46:28,469 --> 01:46:31,406
كنت أفعل شيء خطأ طوال العامين الماضيين

1257
01:46:32,410 --> 01:46:34,341
... أنا لست

1258
01:46:34,412 --> 01:46:36,350
,أنا لست نفس الشخص
لا أستطيع العودة معك

1259
01:46:36,419 --> 01:46:38,354
لا أستطيع فعل ذلك

1260
01:46:38,421 --> 01:46:41,361
كنت سأقابله فى الحديقة
و لكنه لم يظهر

1261
01:46:41,423 --> 01:46:44,369
نعم , أعلم

1262
01:46:44,433 --> 01:46:47,443
ما الذى تعنيه ؟
... ـ ليزا, كنت أرتكب

1263
01:46:48,440 --> 01:46:50,381
أشياء مريعة و أنانية

1264
01:46:50,846 --> 01:46:53,852
ـ ما الذى تتحدثين عنه ؟
ـ أنا أبعدتكم عن بعض

1265
01:46:54,853 --> 01:46:57,859
عندما تقابلنا منذ عامين كنت واقع فى
حب إمرأة أخرى

1266
01:46:58,862 --> 01:47:01,800
و لكنها عادت إلى حياتى مرة أخرى

1267
01:47:01,870 --> 01:47:04,876
.... لقد حطمت قلبى
و أنا آسف

1268
01:47:04,876 --> 01:47:06,678
يا إلهى

1269
01:47:11,958 --> 01:47:14,965
أنا , "ريبكا" , أعلم

1270
01:47:15,030 --> 01:47:16,900
أعلم أننى مازلت واقع فى حبها

1271
01:47:17,902 --> 01:47:20,776
... و لكن أريدك أن تعلمى

1272
01:47:20,910 --> 01:47:22,775
أعلم ماذا ؟

1273
01:47:22,912 --> 01:47:25,917
أعلم ماذا يا "ماثيو" ؟

1274
01:47:26,918 --> 01:47:29,925
أننى لست الفتاة التى تستطيع
تحطيم قلبك ؟؟

