﻿1
00:00:16,660 --> 00:00:20,370
عشاق نوتوريوس بي آي جاي ودّعوا مغني الراب إلى الأبد

2
00:00:21,040 --> 00:00:23,500
كان هنالك بكاء و دموع في مراسم العزاء

3
00:00:23,750 --> 00:00:26,660
و عندما شق موكب العزاء طريقه في شوارع بروكلين

4
00:00:26,830 --> 00:00:28,910
كانت هنالك مواجهات غاضبة

5
00:00:29,080 --> 00:00:31,660
و كذلك إستخدام الكثير من رذاذ الفلفل

6
00:00:31,910 --> 00:00:33,160
كانت تلك تحية إجلال رسمية

7
00:00:33,330 --> 00:00:35,540
لعودة أيقونة الراب إلى الوطن

8
00:00:35,700 --> 00:00:38,000
و لكنها تحولت إلى شجارات عنيفة

9
00:00:38,160 --> 00:00:40,950
حيث واجهت الشرطة معجبين صاخبين

10
00:00:42,910 --> 00:00:45,500
بدأ الجمهور يندفع بإتجاه حواجز الشرطة

11
00:00:45,660 --> 00:00:49,200
رقص المعجبين فوق السيارات. فقد الناس أعصابهم

12
00:00:49,370 --> 00:00:51,900
فجأة، أصبحت الأمور خارجة عن السيطرة

13
00:00:51,930 --> 00:00:53,520
<i>مُبنى على قصة حقيقية<i></i>

14
00:00:53,540 --> 00:00:55,580
تحرّك الشرطة طالبين من المعجبين أن يتفرقوا

15
00:00:55,750 --> 00:00:57,660
و لكن بعضهم قاوم

16
00:00:57,830 --> 00:01:00,410
الثامن عشر من شهر مارس، عام 1997. شمال هوليوود، كاليفورنيا






الأشرطة قامت بإستخدام رذاذ الفلفل لتفرق الحشد

17
00:01:00,950 --> 00:01:02,700
الثامن عشر من شهر مارس، عام 1997. شمال هوليوود، كاليفورنيا






قبل أن ينتهي كل شئ، تم إعتقال 10 أشخاص

18
00:01:02,870 --> 00:01:05,450
أغلبهم بسبب السلوك السئ

19
00:01:05,620 --> 00:01:07,160
الناس في بروكلين يقولون أن الشرطة استخدموا

20
00:01:07,330 --> 00:01:09,250
القوة المفرطة بالتعامل مع الجماهير

21
00:01:09,410 --> 00:01:12,000
هنالك إتهامات بالوحشية و عدم الإكتراث

22
00:01:12,160 --> 00:01:14,950
... و مجدداً، أفراد الشرطة يقولون أن ضباط الشرطة

23
00:02:02,910 --> 00:02:03,910
هل أستطيع مساعدتك ؟

24
00:02:04,080 --> 00:02:06,370
أنزل نافذتك اللعينة أيها الأبيض

25
00:02:06,540 --> 00:02:08,750
قبل أن أضع رصاصة في رأسك

26
00:02:12,290 --> 00:02:14,330
سأبرحك ضرباً

27
00:02:14,500 --> 00:02:16,870
أجل، صحيح. أنت واحداً منهم

28
00:02:17,040 --> 00:02:19,330
ما الذي تقصده ؟

29
00:02:19,500 --> 00:02:23,120
... اوقف السيارة

30
00:02:28,950 --> 00:02:31,000
... لا أعلم ما الذي كنت تتحدث عنه

31
00:02:40,410 --> 00:02:41,410
اللعنة

32
00:02:45,620 --> 00:02:48,330
يا إلهي -
أيها الوغد -

33
00:02:55,410 --> 00:02:58,910
أيها الوغد

34
00:03:10,540 --> 00:03:12,580
! لقد أطلق النار عليه ! لديه سلاح

35
00:03:13,370 --> 00:03:16,870
! الشرطة ! إرمِ السلاح ! قم برميه الآن

36
00:03:17,040 --> 00:03:19,540
! أنا شرطي

37
00:03:28,040 --> 00:03:30,410
تم إستدعائي بشأن سلوك عدواني على الطريق

38
00:03:30,580 --> 00:03:31,910
على بُعد 8 أميال شمال شرق

39
00:03:32,080 --> 00:03:37,160
المكان الذي لقى فيه كريستوفر والاس "ذا نوتوريوس بي آي جي" حتفه قبل 9 أيام

40
00:03:39,790 --> 00:03:42,660
في البداية، لم أربط بين الإثنين و لكن عندما فعلت

41
00:03:43,750 --> 00:03:45,790
خسرت كل ما يهمني

42
00:03:47,700 --> 00:03:49,540
في ذلك اليوم، وعلى ناصية الشارع تلك

43
00:03:49,700 --> 00:03:53,520
تم فتح أول باب من العمل الشاق

44
00:04:01,310 --> 00:04:02,810
"مدينة الأكاذيب"

45
00:04:05,640 --> 00:04:07,310
الشرق ضد الغرب

46
00:04:07,910 --> 00:04:12,200
في الثالث من شهر آذار، عام 1991، 4 من رجال الشرطة
من ذوي البشرة البيضاء قاموا بضرب رودني كينغ

47
00:04:12,370 --> 00:04:16,060
و تمت تبرئتهم و ثارت مدينة لوس أنجلوس

48
00:04:21,450 --> 00:04:24,950
ما نحتاجه هو

49
00:04:25,500 --> 00:04:26,620
مرافعة الدفاع الختامية // قناة سي أن أن : مباشر






ضباط شرطة غير منحازين

50
00:04:28,370 --> 00:04:31,410
لن نتوقف حتى يدركوا خطأهم

51
00:04:33,950 --> 00:04:37,160
كان توباك شاكور صوتاً شعرياً لهذا

52
00:04:37,330 --> 00:04:38,620
الجيل المحبط الثوري

53
00:04:38,790 --> 00:04:42,040
و الذي قد تم الإستفادة منه فيما بعد من قِبل شركة إنتاج موسيقى الراب. شركة التسجيل

54
00:04:42,200 --> 00:04:45,700
ديث رو" (صف الموت) و الممتلكة من قِبَل الفاسد شوك نايت"

55
00:04:55,000 --> 00:04:57,660
على الساحل الشرقي، مغني راب يغني بسلاسة

56
00:04:57,830 --> 00:05:00,370
كان إسمه "نوتوريوس بي آي جي" قد سطع نجمه

57
00:05:00,540 --> 00:05:03,930
"كان من ضمن شركة التسجيل في نيويورك، شركة تسجيلات "باد بوي

58
00:05:10,950 --> 00:05:13,120
أنا و توباك شخصين منفردين

59
00:05:13,580 --> 00:05:15,410
و حتى و إن كنا نواجه المشاكل مع بعضنا البعض

60
00:05:15,580 --> 00:05:17,160
أنا لن أتمنى الموت لأي شخص

61
00:05:17,330 --> 00:05:19,370
و الخلاف الذي بين الساحل الشرقي و الغربي

62
00:05:19,540 --> 00:05:22,580
الذي بدأه الصحيفيين و بدأ الناس يتكلمون عنه فقط لكي يُدفع لهم و يطول الأمر

63
00:05:23,910 --> 00:05:25,830
الساعة 11:15 مساءاً // تم إطلاق النار من سيارة كاديلاك






تم إطلاق النار هنا في فيغاس

64
00:05:26,000 --> 00:05:27,660
الساعة 11:15 مساءاً // تم إطلاق النار من سيارة كاديلاك






تعرض توباك لأربعة إصابات

65
00:05:27,830 --> 00:05:30,000
خبر عاجل / لوس أنجلوس // مقتل مغني راب






بعد 6 أشهر، الشرطة تحقق في

66
00:05:30,160 --> 00:05:33,450
... حادثة إطلاق النار لمغني الراب بيغي سمول. لقد توفي

67
00:05:33,620 --> 00:05:35,790
من قتل مغني الراب نوتوريوس بي آي جي ؟

68
00:05:35,950 --> 00:05:38,750
و هل كان ضباط شرطة لوس أنجلوس متورطون ؟

69
00:05:38,950 --> 00:05:42,500
لوس أنجلوس // بعد 18 عاماً






لم يتم حل لغز مقتله لمدة 18 عاماً حتى الآن

70
00:05:42,660 --> 00:05:45,700
لوس أنجلوس // بعد 18 عاماً






حتى التساؤل الذي حصل بعد مقتل نوتوريوس بي آي جي تم حله

71
00:05:45,870 --> 00:05:47,660
و من المحتمل أن يكون راسل بول هو من ترأس التحقيق

72
00:05:47,830 --> 00:05:51,500
شهر كانون الأول، عام 1997





بمقتل بيغي في عام 1997 -
أنا المحقق راسل بول -

73
00:05:51,660 --> 00:05:53,620
أحد ما فقط فرد من عائلته

74
00:05:53,790 --> 00:05:57,770
و هم يستحقون أن تكون لديهم الإجابات

75
00:05:58,950 --> 00:06:02,450
أنا والدته. تم إطلاق النار على إبني

76
00:06:02,620 --> 00:06:05,080
أود أن أعرف لماذا

77
00:06:05,410 --> 00:06:07,660
السيدة والاس تود أن تعرف لماذا

78
00:06:19,120 --> 00:06:22,620
أنا أدركت نوعاً ما

79
00:06:23,410 --> 00:06:24,680
كم كنا أنا و توباك أقوياء

80
00:06:25,200 --> 00:06:26,620
تعلم أنني أقول ذلك

81
00:06:28,330 --> 00:06:29,870
لأننا شخصين مختلفين

82
00:06:30,180 --> 00:06:32,770
لقد تسببنا بحرب بين السواحل

83
00:06:33,450 --> 00:06:36,000
هل تفهم ما أقوله ؟ رجل واحد ضد رجل آخر

84
00:06:36,450 --> 00:06:40,160
جعلت الساحل الغربي بأكمله يكره الساحل الشرقي بأكمله و العكس صحيحاً

85
00:06:40,930 --> 00:06:42,560
أتفهم ما أقوله ؟ و هذا حقاً أزعجني

86
00:06:42,770 --> 00:06:46,930
لأنك إن لم تكن تحبني، الساحل بأكمله لن يحبني

87
00:06:47,200 --> 00:06:48,180
أتفهم ما أقوله ؟

88
00:06:48,970 --> 00:06:50,350
أعلم أنه لم يكن صحيحاً

89
00:06:51,200 --> 00:06:54,540
تم إلقاء اللوم علي بشئ لم يكن صحيحاً
لا يمكنني أن أتحدث عن

90
00:06:54,910 --> 00:06:57,620
أي شئ آخر. أنا لم أكن هناك

91
00:06:57,830 --> 00:07:00,290
و لكنني أعلم أنه ما يتم إلقاء اللوم علي بسببه لم يكن صحيحاً

92
00:07:00,580 --> 00:07:02,950
و لكن عندما مات، لقد كنت مصدوماً

93
00:07:03,120 --> 00:07:04,660
أتفهم ما أقوله ؟ فاجأني ذلك

94
00:07:04,910 --> 00:07:06,410
و على الرغم من أنه كانت بيننا مشاكل

95
00:07:06,580 --> 00:07:09,160
لن أتمنى الموت لأي شخص. أتفهم ما أقوله ؟

96
00:07:09,250 --> 00:07:10,770
لأنهم لن يعودون من هناك -
هل لي أن أساعدك ؟ -

97
00:07:12,290 --> 00:07:16,660
الباب مفتوح. لقد طرقت. أنا جاك جاكسن

98
00:07:17,700 --> 00:07:21,580
أردت أن أتحدث معك عن مقتل نوتوريوس بي آي جي

99
00:07:21,910 --> 00:07:23,870
أنا صحفي -
... أعلم -

100
00:07:24,790 --> 00:07:26,450
بالطبع أنت صحفي

101
00:07:26,620 --> 00:07:30,620
و لكنني ذكرت مسبقاً أنني أفضل ألا أتحدث مع أياً منكم

102
00:07:30,790 --> 00:07:33,080
لذا شكراً جزيلاً على وقتك . هيا اخرج

103
00:07:33,750 --> 00:07:37,370
قبل 18 عاماً، استخدمت المقابلة التي كنت بها

104
00:07:37,660 --> 00:07:39,750
في فقرة جديدة

105
00:07:39,910 --> 00:07:42,310
"التي كانت تُدعى "الشرق مقابل الغرب -
الشرق مقابل الغرب". أجل" -

106
00:07:42,620 --> 00:07:46,060
لقد كانت فضيعة. كانت سيئة. نظريتك كانت خاطئة بالكامل

107
00:07:46,080 --> 00:07:48,290
حسناً، و لكن القائمين على جوائز بي بادي لن يوافقوا على ما تقوله بشأن ذلك

108
00:07:48,750 --> 00:07:50,290
القائمين على جوائز بي بادي ؟ -
أجل -

109
00:07:50,750 --> 00:07:55,370
إذن، انت تُعّرِف الحياة و الموت بحفل توزيع جوائز ؟

110
00:07:56,830 --> 00:07:58,620
ما رأيك في أن أدفع لك أجراً ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

111
00:07:59,450 --> 00:08:01,000
أدفع لك -
تدفع لي ؟ -

112
00:08:02,000 --> 00:08:03,540
اخرج من منزلي

113
00:08:03,870 --> 00:08:05,790
لأنك تعلم ما الذي يجب أن أفعله ؟ هو أن أحطم أسنانك

114
00:08:05,950 --> 00:08:08,870
أجل حسناً، إذن حينها علي أن أتصل بالشرطة و أخبرهم بذلك، أليس كذلك ؟

115
00:08:09,040 --> 00:08:12,540
أوه، و أنت متأكد من أنهم سيأتون إلى هنا و يقومون بواجبهم من أجلك ؟

116
00:08:12,700 --> 00:08:14,950
لقد قمت بواجبي، أليس كذلك ؟ لقد وجدتك

117
00:08:16,040 --> 00:08:19,160
رجل أبيض يطلق النار و يقتل رجل أسود. من المخطئ ؟

118
00:08:20,660 --> 00:08:25,330
هل تهددني ؟ -
كلا، كلا. إنها أحجية -

119
00:08:26,540 --> 00:08:31,200
رجل أبيض يطلق النار و يقتل رجل أسود. من المخطئ ؟

120
00:08:32,790 --> 00:08:33,790
لا أعلم

121
00:08:34,370 --> 00:08:37,290
الإجابة هي : إسأل المزيد من الأسئلة

122
00:08:39,040 --> 00:08:40,870
ما علاقة هذا الأمر بـ بيغي ؟

123
00:08:43,120 --> 00:08:45,620
هذا ما ظننته. اخرج

124
00:08:54,950 --> 00:08:58,000
في المرة القادمة اطرق على الباب رجاءاً -
لقد طرقت -

125
00:09:17,500 --> 00:09:20,160
مقر أي دبليو أن، وسط المدينة، لوس أنجلوس






لدي مبادئ إثنان للصحفي

126
00:09:20,620 --> 00:09:25,790
أولاً، العواطف هي عدو الحقائق، أليس ذلك صحيحاً ؟

127
00:09:28,450 --> 00:09:30,000
مرحباً جاك -
مرحباً. صباح الخير -

128
00:09:31,120 --> 00:09:34,160
تذكروا، نحن مؤسسة إعلامية

129
00:09:36,040 --> 00:09:39,540
و هذا ما يقودنا إلى المبدأ الثاني للصحفي

130
00:09:40,080 --> 00:09:42,790
لا يوجد تحيز في الحقائق

131
00:09:44,000 --> 00:09:47,330
تبقى قضية مقتل نوتوريوس بي آي جي أحد أكبر قضايا القتل الغير محلولة






إنه من الممكن أن تجد نجاح عندما تكون شاباً

132
00:09:47,580 --> 00:09:51,410
و هذا سيكون سيء الحظ لأنك لن تتعلم الصبر

133
00:10:00,000 --> 00:10:01,620
كيف جرى التحقيق بقضية بيغي ؟

134
00:10:02,620 --> 00:10:04,450
لقد قابلت راسل بول اليوم

135
00:10:04,750 --> 00:10:08,000
ما زال متمسك بقضية والاس. كمواطن

136
00:10:08,700 --> 00:10:11,500
لديه غرفة مليئة بأنواع الأدلة

137
00:10:11,660 --> 00:10:14,660
مُعلّقة على الجدار. هذا مؤسف

138
00:10:15,500 --> 00:10:18,580
أجل، حسناً، هذا ما يحدث عندما

139
00:10:18,750 --> 00:10:21,450
يخاطر شخص بسمعته بأكملها في قضية واحدة

140
00:10:23,080 --> 00:10:26,330
أعني، لقد كان إسمك معروفاً و لكنك أخفقت

141
00:10:26,870 --> 00:10:29,200
بيغي لم يدفع مالاً لقتل توباك

142
00:10:29,540 --> 00:10:31,540
تعلم يا بُني، افعل الصواب هذه المرة

143
00:10:31,870 --> 00:10:34,870
فقط لا تضيع وقتك مع راسل بول

144
00:10:35,830 --> 00:10:38,410
لأنه قد تم دحض نظريات قضاياه السابقة

145
00:10:39,540 --> 00:10:41,120
داني، أنا سأدفع حساب هذا

146
00:10:42,950 --> 00:10:44,250
اشرب

147
00:10:59,700 --> 00:11:01,450
إن كنت تشعر بأن حياتك في خطر

148
00:11:01,620 --> 00:11:03,000
لماذا تتحدث إلينا ؟

149
00:11:03,330 --> 00:11:08,500
لأن، يا رجل، أعني كما تعلم، بيغي كان إبني

150
00:11:08,700 --> 00:11:11,540
أعني، إن كنت قد خرجت و شخص ما أتى و قتل والدتي

151
00:11:11,700 --> 00:11:15,810
... لكنت آمل أن يفعل الصواب و هذا أحاول فعله الآن

152
00:11:15,870 --> 00:11:16,870
لا تطلق النار

153
00:11:18,660 --> 00:11:20,330
ها هو ذا

154
00:11:20,950 --> 00:11:23,120
هل كنت تتوقع مجيئي ؟ -
أوه، قطعاً -

155
00:11:23,370 --> 00:11:25,370
تعلم، أنت من نوع الأشخاص الذي يمكن توقعه

156
00:11:25,580 --> 00:11:29,910
لا يمكنني أن أثق بأي شخص. أنا قلق على حياتي

157
00:11:30,080 --> 00:11:32,160
ماذا يوجد على التلفاز ؟ -
لا يهم -

158
00:11:33,750 --> 00:11:36,620
... كيف بإمكانك فهم كل هذا

159
00:11:38,120 --> 00:11:39,750
هراء غير منظّم

160
00:11:42,620 --> 00:11:45,700
"هذه تعود لإبني. إنه يلعب البيسبول في فريق "ذة فينز

161
00:11:47,080 --> 00:11:49,330
هل هنالك المزيد من الأسئلة التي تريد أن تسألها ؟

162
00:11:49,660 --> 00:11:52,450
أيها المحقق بول، أعلم أنك تهتم لأمر هذه القضية

163
00:11:52,620 --> 00:11:56,790
و لكنك تعرف أن شرطة لوس أنجلوس رفضت أن تستخدم النظريات، أليس كذلك ؟

164
00:11:56,950 --> 00:11:58,910
ذلك لا يعني أن نظرياتي لم تكن صحيحة

165
00:11:59,410 --> 00:12:02,870
من أطلق النار على بيغي سمولز ؟ -
أوه، كلا، كلا. أبعد ذلك -

166
00:12:03,040 --> 00:12:06,660
من أطلق النار على بيغي سمولز ؟ -
أبعد ذلك -

167
00:12:06,830 --> 00:12:08,910
أوه، انتظر. انتظر -
أبعد ذلك -

168
00:12:09,370 --> 00:12:11,000
يجب أن تطلب الإذن

169
00:12:11,790 --> 00:12:15,180
ما هي مشكلتك ؟ أنت حقاً مزعج، أتعرف ذلك ؟

170
00:12:18,750 --> 00:12:21,950
غريب تماماً يدخل إلى منزلي

171
00:12:22,200 --> 00:12:25,000
كما لو أنه لا يعني شيئاً. لقد سمحت لك بالدخول

172
00:12:25,160 --> 00:12:27,830
اليوم و أنت تحاول أن تصوب هذه الكاميرا علي ؟

173
00:12:28,200 --> 00:12:30,870
أنت حتى لا تطلب ؟ ليس لديك أي إحترام ؟

174
00:12:31,040 --> 00:12:33,080
اسمع، أنا لا أريد أن أكون هنا أكثر من كونك لا تريدني أن أكون هنا

175
00:12:33,250 --> 00:12:35,830
إن أخبرتني من أطلق النار على بيغي، سأغادر

176
00:12:36,000 --> 00:12:37,450
حسناً، لنوضح بعض الأمور

177
00:12:37,620 --> 00:12:41,370
عندما تتحدث معي بخصوصه، تشير إليه بإسم كريستوفر

178
00:12:42,120 --> 00:12:45,080
أو السيد والاس. أنت تُدين له بذلك

179
00:12:47,200 --> 00:12:51,410
أيها المحقق بول، أنا الشخص الوحيد

180
00:12:52,080 --> 00:12:54,790
الذي جاء إلى لوس أنجلوس للتحدث معك

181
00:12:54,950 --> 00:12:59,080
و أعدك أنني سأكون الأخير الذي سيسألك هذا السؤال

182
00:13:00,750 --> 00:13:06,330
من أطلق النار على كريستوفر والاس ؟

183
00:13:10,410 --> 00:13:11,410
لا أعلم

184
00:13:12,950 --> 00:13:16,200
لا تعلم ؟ لقد قضيت العشرون عاماً الأخيرة في هذه الشقة القذرة

185
00:13:17,620 --> 00:13:19,450
ماذا ؟ لا تعلم ؟

186
00:13:23,950 --> 00:13:25,370
كانت لدي نظرية

187
00:13:26,660 --> 00:13:29,950
و تم إنتزاع تحقيقي مني

188
00:13:32,910 --> 00:13:35,370
أترى كل هذه الأشياء التي دعوتها

189
00:13:35,620 --> 00:13:39,750
كما أذكر، هُراء غير منتظم، هي أحداث

190
00:13:40,200 --> 00:13:42,450
أحداث دامت لمدة 20 عاماً

191
00:13:45,000 --> 00:13:47,580
و أنا جيد جداً بربط الأحداث

192
00:13:51,050 --> 00:13:53,810
نوتوريوس بي آي جي قُتِل قبالة متحف بيتيرسون للسيارات

193
00:13:54,470 --> 00:13:57,970
التاسع من شهر مارس عام 1997

194
00:14:00,310 --> 00:14:03,600
بعد حفل توزيع جوائز سول تراين
متحف بيتيرسون للسيارات

195
00:14:12,620 --> 00:14:17,250
تم ضبط ساعة الحياة مرة واحدة

196
00:14:18,410 --> 00:14:23,580
و ليس هنالك من لديه القدرة ليقول متى يجب أن تتوقف الأيدي

197
00:14:25,620 --> 00:14:29,750
بيغي -
بيغي -

198
00:14:33,950 --> 00:14:36,370
هذا هو الوقت الوحيد الذي تمتلكه

199
00:14:38,910 --> 00:14:41,500
،عش، حب

200
00:14:43,700 --> 00:14:45,330
ابذل جهداً

201
00:14:48,040 --> 00:14:49,700
و لكن لا تثق بالغد

202
00:14:51,870 --> 00:14:56,310
أو اليد التي قد تتوقف بعد ذلك

203
00:15:01,250 --> 00:15:02,580
أنت يا بيغي

204
00:15:02,750 --> 00:15:06,200
عُد إلى الخلف

205
00:15:09,160 --> 00:15:11,200
من يمكنه أن يختبئ من الحقيقة ؟

206
00:15:13,750 --> 00:15:16,200
الحقيقة يجب أن تُكشف

207
00:15:24,910 --> 00:15:26,910
ذلك المعجب لم يكن يخطط لأي شئ

208
00:15:27,080 --> 00:15:28,700
أنا متأكد من ذلك -
وقف في طريقنا -

209
00:15:29,160 --> 00:15:31,750
بشكل أساسي، كانت هذه هي سمة حياتي

210
00:15:32,500 --> 00:15:34,790
مرحباً. كيف الحال ؟ -
مرحباً -

211
00:15:38,330 --> 00:15:41,020
معذرةً سيداتي. لا أقصد عدم الإحترام. و لكن هل لي بتوقيع ؟

212
00:15:41,250 --> 00:15:43,950
مرحباً، أنا من أشد المعجبين بك يا بي. هل بإمكانك أن توقع هذا من أجلي يا رجل ؟

213
00:15:44,120 --> 00:15:45,120
بالطبع

214
00:15:45,290 --> 00:15:47,910
أنا مغني راب أيضاً. إن كنت تريد أن تسمعني، قم بزيارتي. هذا يوم سعدي يا رجل

215
00:15:50,660 --> 00:15:51,870
شكراً لك يا رجل. أنا سعيد جداً

216
00:15:54,580 --> 00:15:57,870
ليس هنالك يوم يمر لا أفتقد إبني فيه

217
00:16:12,410 --> 00:16:14,750
اهرب. اهرب

218
00:16:15,750 --> 00:16:17,000
هنا الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة ؟

219
00:16:17,080 --> 00:16:19,910
أجل، نحتاج إلى إسعاف في الشارع الخامس بعد طريق ويلشير

220
00:16:20,080 --> 00:16:22,540
لوس أنجلوس. تم إطلاق النار على رجل

221
00:16:23,100 --> 00:16:25,180
إنها إصابة رصاصة -
حسناً، انتظر -

222
00:16:25,350 --> 00:16:27,180
سنرسل لكم الطوارئ في الحال

223
00:16:27,430 --> 00:16:29,970
نريد منكم أيها المراسلين أن تتراجعوا

224
00:16:30,100 --> 00:16:35,540
أصيب مغني الراب الذي يبلغ من العمر 24 عاماً، نوتوريوس
بي آي جاي/كريستوفر والاس بطلق ناري صباح يوم الأحد

225
00:16:35,700 --> 00:16:37,620
و بعدها توفي بسبب الإطلاق الناري

226
00:16:37,790 --> 00:16:39,450
لكم من الوقت رأيت حادثة إطلاق النار ؟

227
00:16:40,410 --> 00:16:44,500
شهر. شهر واحد

228
00:16:46,580 --> 00:16:48,830
أوه، كلا، كلا، كلا. لا تغش

229
00:16:49,370 --> 00:16:52,250
فكّر. لا تكتب. فكّر

230
00:16:55,250 --> 00:16:56,790
لماذا استغرق منك الأمر شهر لتعمل على القضية ؟

231
00:16:57,080 --> 00:16:59,000
لأنني كنت أعمل على قضية مختلفة

232
00:16:59,160 --> 00:17:01,390
شرطي أبيض البشرة أطلق النار على شرطي أسود البشرة

233
00:17:03,390 --> 00:17:06,560
الثالث من شهر مارس، عام 1997 // شمال هوليوود

234
00:17:08,120 --> 00:17:09,330
إرمِ سلاحك الآن

235
00:17:09,750 --> 00:17:12,290
أنا شرطي -
اللعنة، هذا الرجل لديه شارة -

236
00:17:12,450 --> 00:17:14,040
لقد صوب سلاحه نحوي

237
00:17:16,540 --> 00:17:19,830
! لنذهب. تعالوا إلى هنا الآن -
هيا يا فرانك -

238
00:17:20,330 --> 00:17:22,290
نحن معك يا رجل -
يا شريكي، إنه ميت -

239
00:17:24,290 --> 00:17:25,500
سلاح ! لديه سلاح

240
00:17:25,660 --> 00:17:27,660
اصعد إلى هنا و ساعدني

241
00:17:28,450 --> 00:17:29,450
هل تراه ؟

242
00:17:32,830 --> 00:17:35,370
لقد سحب سلاحه نحوي. احرص على أن تكتب هذا في التقرير

243
00:17:35,540 --> 00:17:37,450
حسناً ؟ -
لقد فعلت. اتفقنا -

244
00:17:37,620 --> 00:17:40,080
أيها الرئيس، إنظر إلى هذا -
لقد سحب سلاحه نحوي عند إشارة المرور -

245
00:17:40,250 --> 00:17:42,700
لقد كنت جالساً فحسب عندما سحب سلاحه نحوي عند إشارة المرور

246
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
و اسمع يا فرانك

247
00:17:44,200 --> 00:17:47,870
لقد تحققنا من جيوبه يا رجل. هذا الرجل شرطي

248
00:17:51,140 --> 00:17:53,100
الضابط كيفن كاينز

249
00:17:53,120 --> 00:17:56,410
رجل أبيض يطلق النار و يقتل رجل أسود. من المخطئ ؟

250
00:17:56,580 --> 00:17:57,660
من المُهاجم ؟

251
00:17:57,830 --> 00:18:01,580
لا يهم. شبح رودني كينغ ما زال يطارد هذه المدينة

252
00:18:01,790 --> 00:18:05,180
لذا كانت هنالك طريقة واحدة سينتهي بها هذا الأمر

253
00:18:07,000 --> 00:18:10,290
أنا كنت الغبي الوحيد الذي ظن العكس

254
00:18:39,000 --> 00:18:43,250
في عام 1997، الجميع ظن أن قسم شرطة لوس أنجلوس كان مليئ بشئ واحد فقط

255
00:18:43,410 --> 00:18:46,200
ضباط عنصريين

256
00:18:46,410 --> 00:18:49,120
و لكن هذا لم يكن صحيحاً. كان به سياسيين أيضاً

257
00:18:49,410 --> 00:18:50,410
شكراً لك

258
00:18:50,950 --> 00:18:53,410
لقد شهدت للتو فوضى لعينة عارمة يا راس

259
00:18:54,660 --> 00:18:58,200
شرطيين من قسم شرطة لوس أنجلوس تواجهوا بالأسلحة في وضح النهار

260
00:18:58,370 --> 00:19:00,000
تم إطلاق النار في التقاطع

261
00:19:00,160 --> 00:19:02,750
هل هنالك شهود ؟ -
هنالك الكثير جداً منهم -

262
00:19:03,950 --> 00:19:07,250
مُطلق النار هو مخبر سري إسمه فرانك لايكا

263
00:19:07,660 --> 00:19:13,290
إدعى أنه كان دفاع عن النفس. و القتيل كان الضابط كيفن كاينز

264
00:19:13,500 --> 00:19:15,040
أين الضابط لايكا الآن ؟

265
00:19:15,200 --> 00:19:18,620
إنهم يحتجزونه من أجلك عبر الشارع في مطعم البرغر اللعين ذلك

266
00:19:20,620 --> 00:19:24,040
يجب أن تحقق بدقة -
أوه، أجل -

267
00:19:24,290 --> 00:19:26,330
ستنال الصحافة منا

268
00:19:26,540 --> 00:19:29,750
إن أي من هذه التفاصيل بدت مريبة

269
00:19:30,080 --> 00:19:31,750
أجل -
حسناً، إلى اللقاء -

270
00:19:39,580 --> 00:19:41,870
معذرةً

271
00:19:42,290 --> 00:19:45,330
من رئيس المخبرين ؟ -
أنا رئيس المخبرين -

272
00:19:45,500 --> 00:19:47,830
كيف حالك ؟ أنا راسل بول -
رابل. سررت بلقائك -

273
00:19:48,950 --> 00:19:51,410
هل يمكنك أن تحضر المحقق لايكا من أجلي رجاءاً ؟

274
00:19:51,830 --> 00:19:52,830
أجل، سأتولى الأمر

275
00:19:53,950 --> 00:19:54,950
غاري

276
00:19:56,580 --> 00:19:57,580
غاري

277
00:19:58,250 --> 00:19:59,330
غاري -
أجل -

278
00:20:00,540 --> 00:20:01,540
... هل بإمكانك

279
00:20:01,700 --> 00:20:05,120
لديك كاميرات مراقبة هنا. و واحدة أخرى هناك

280
00:20:05,290 --> 00:20:06,810
احضر أشرطة اللقطات منها

281
00:20:06,970 --> 00:20:08,930
جولي -
أنا هنا -

282
00:20:10,790 --> 00:20:15,200
هل بإمكانكِ إيجاد أغلفة الرصاصات من ذلك التقاطع هناك ؟

283
00:20:45,160 --> 00:20:49,950
من "كينغ 1-51" إلى المقر -
من "كينغ 51". تفضل -

284
00:20:50,830 --> 00:20:55,500
أريد تقرير دائرة المركبات المتحركة عن سيارة ميتسوبيشي مونتيرو خضراء

285
00:20:56,120 --> 00:21:02,700
رقم رخصة القيادة : 2 آدام بوي ماري 543ا

286
00:21:04,080 --> 00:21:05,370
لايكا -
أجل ؟ -

287
00:21:05,790 --> 00:21:07,120
أنا المحقق راسل بول

288
00:21:08,750 --> 00:21:10,700
هل عرفت نفسك كضابط ؟

289
00:21:11,410 --> 00:21:13,790
أتعتقد أنني سأفسد غطاء ثلاثة أعوام

290
00:21:14,330 --> 00:21:18,250
بسبب مشاحنة لعينة على الطريق
لقد عرف عن نفسه

291
00:21:18,790 --> 00:21:21,160
بهذه القلادة. يتفاخر بسيارته ذات اللون الزاهي

292
00:21:21,330 --> 00:21:24,330
المارسيدس. لقد حاصرني في ذلك

293
00:21:24,500 --> 00:21:25,700
التقاطع

294
00:21:26,250 --> 00:21:28,500
إسمع، لقد رحلت. إسأل طاقمي

295
00:21:29,370 --> 00:21:32,290
هو طاردني يا رجل. لقد لحق بي

296
00:21:32,450 --> 00:21:35,290
و رفع سلاحه و أنا أطلقت النار للدفاع عن نفسي

297
00:21:37,040 --> 00:21:38,620
و ذلك الوغد ليس من قسم شرطة لوس أنجلوس

298
00:21:38,790 --> 00:21:41,660
إنه رجل عصابة من الشارع. أنا لا أمزح معك

299
00:21:42,830 --> 00:21:45,370
كينغ "51"، لدينا تقرير إدارة المركبات المتحركة

300
00:21:45,750 --> 00:21:48,200
المركبة ملك تجارة في تارزانا

301
00:21:50,620 --> 00:21:51,620
غير ذلك ؟

302
00:21:52,120 --> 00:21:55,830
"سيارة الضابط كاينز مسجلة تحت إسم شركة التسجيل "ديث رو

303
00:21:57,200 --> 00:21:58,200
كرر ذلك رجاءاً

304
00:21:58,370 --> 00:22:01,950
"سيارة الضابط كاينز مسجلة تحت إسم شركة التسجيل "ديث رو

305
00:22:02,120 --> 00:22:05,790
كان ذلك بعد 9 أيام من مقتل كريستوفر والاس

306
00:22:05,950 --> 00:22:09,040
و لم يتم القبض على أي شخص. لا أحد

307
00:22:09,450 --> 00:22:13,580
و الجميع كان يعرف من هو المشتبه به الأساسي

308
00:22:14,080 --> 00:22:19,250
"الحفل الخاص لشركة التسجيل "ديث رو
وفق قائمة الضيوف فقط

309
00:22:27,410 --> 00:22:30,040
"شوك نايت كان رئيس شركة التسجيل "ديث رو

310
00:22:30,200 --> 00:22:34,540
و كان شوك نايت رجل عصابة. دموي و عنيف

311
00:22:36,450 --> 00:22:38,500
كانت شركة تسجيلات "ديث رو" شرعية

312
00:22:38,660 --> 00:22:42,080
و لكن المدراء التنفيذيين من رجال العصابات

313
00:23:01,720 --> 00:23:04,720
شهر مارس عام 1997 // شركة تسجيلات "ديث رو"، تارزانا

314
00:23:14,410 --> 00:23:18,700
أين هو ؟ تعال يا طفلي
أريده أن هؤلاء الأطفال

315
00:23:20,910 --> 00:23:26,750
أين هو ؟ لما لا تُلقي نظرة على هؤلاء ؟

316
00:23:27,160 --> 00:23:30,790
تعال إلى هنا يا شوك اللعين. أعلم أنك فعلتها

317
00:23:30,950 --> 00:23:33,080
أين أنت يا شوك ؟ -
ارحلي من هنا -

318
00:23:33,250 --> 00:23:37,120
من سيعتني بهؤلاء الأطفال ؟
أيها الوغد الجبان

319
00:23:37,290 --> 00:23:40,080
أنت تختبئ هناك كالوغد الصغير
هل ستعتني

320
00:23:40,250 --> 00:23:43,290
بهؤلاء الأطفال ؟ هل ستسدد فواتيري ؟

321
00:23:43,540 --> 00:23:46,200
تريدين التصرف كالحيوانات ؟ سأعاملك كالحيوانات

322
00:23:46,870 --> 00:23:50,000
اذهبوا -
تريدين التصرف كالكلاب ؟ سأطاردكِ كالكلاب -

323
00:23:50,950 --> 00:23:53,000
هل تفهمينني ؟ -
سيدي. سيدي أرجوك -

324
00:23:53,200 --> 00:23:55,750
ما شأن حثالة أبيض مدلل مثلك هنا ؟

325
00:23:55,910 --> 00:23:57,580
حسناً. حسناً، أنا ضابط شرطة

326
00:23:57,750 --> 00:23:59,910
أنا لا أريد أي مشاكل
يوجد أطفال هنا

327
00:24:00,080 --> 00:24:02,950
ماذا ؟ لماذا ؟ -
... لا أعلم. أنا فقط -

328
00:24:03,120 --> 00:24:04,660
اغرب من هنا

329
00:24:05,330 --> 00:24:07,660
لقد قتلوه -
شكراً لك -

330
00:24:08,580 --> 00:24:10,370
الشرطة هنا الآن

331
00:24:11,040 --> 00:24:13,620
لقد قتلوا زوجي. لقد قتلوه

332
00:24:13,910 --> 00:24:16,000
الضابط كيفن كاينز

333
00:24:16,160 --> 00:24:19,250
لماذا تقولين أنهم قتلوا زوجكِ ؟

334
00:24:20,200 --> 00:24:23,540
اعتاد كيفن أن يقوم بحماية ذلك الزنجي القاتل

335
00:24:23,700 --> 00:24:28,620
على الأرجح رأى شيئاً لم يكن يجب أن يراه و هم قتلوه

336
00:24:38,000 --> 00:24:41,200
مشاحنة على الطريق أدت إلى إصابة كاينز بشكل سئ أنجمت عن

337
00:24:41,370 --> 00:24:43,700
مقتله في مستشفى سير ساين القريبة

338
00:24:43,870 --> 00:24:47,580
إنه حدث مأساوي يشبه حادث إطلاق نار آخر

339
00:24:47,910 --> 00:24:49,950
بالإضافة لذلك، كان هنالك الكثير من الناس في

340
00:24:50,120 --> 00:24:52,660
المنطقة و نحن نأمل أن أحداً سيتقدم

341
00:24:52,830 --> 00:24:56,790
و يعطينا معلومات حتى يمكننا إغلاق هذه القضية

342
00:24:57,290 --> 00:24:59,250
تفضل -
شكراً جزيلاً لك. أقدر ذلك -

343
00:25:01,040 --> 00:25:03,250
أتعلم أن الشرطة جاءوا و سألوا عن هذا ؟

344
00:25:04,370 --> 00:25:06,000
شكراً لك للإحتفاظ به

345
00:25:11,660 --> 00:25:14,040
ما الأمر يا بول ؟ ما هو الشئ المهم جداً

346
00:25:14,200 --> 00:25:16,410
الذي كان يجب علي أن آتي إلى هنا من أجله في هذا المطر الغزير ؟

347
00:25:16,870 --> 00:25:18,910
لم أكن أريد أن أناقش هذا في المركز

348
00:25:19,370 --> 00:25:22,250
لماذا يحاول الضباط الآخرون الحصول على هذا ؟

349
00:25:22,410 --> 00:25:24,330
هذا تحقيقي -
بالله عليك يا بول -

350
00:25:24,500 --> 00:25:28,060
استعد لأن يتعقبك كل شرطي أسود في لوس أنجلوس

351
00:25:28,450 --> 00:25:30,500
إنه توقيت سيئ للمنظر العام

352
00:25:30,660 --> 00:25:33,200
بالمناسبة، قابلت زوجة كاينز الليلة الماضية

353
00:25:33,370 --> 00:25:35,500
في حالة عصيبة بالنسبة لها

354
00:25:36,250 --> 00:25:39,120
لقد أتت في سيارة مارسيدس سعرها 2000 دولار

355
00:25:39,450 --> 00:25:41,370
"قالت أنه كان يعمل لصالح شركة تسجيلات "ديث رو

356
00:25:41,540 --> 00:25:44,500
هل تمزح معي بول ؟ ضباط بيض ضربوا رودني كينغ ضرباً مبرحاً

357
00:25:44,950 --> 00:25:46,540
انظر إلى الصورة الكبيرة

358
00:25:46,870 --> 00:25:50,750
كاينز كان عنيد و عنيف. الكثير منهم كذلك

359
00:25:51,330 --> 00:25:52,450
الكثير مِمَن ؟

360
00:25:58,660 --> 00:26:01,040
السود

361
00:26:01,750 --> 00:26:03,870
كاينز تسبب في مقتله

362
00:26:04,790 --> 00:26:07,250
و لا حاجة للكشف عن المزيد من المعلومات

363
00:26:08,450 --> 00:26:10,500
ما هي أخبار قضية والاس ؟

364
00:26:12,410 --> 00:26:15,370
أخبارها أنها ليست قضيتك
أنت من المكتب الجنوبي

365
00:26:15,540 --> 00:26:18,200
و هذه قضية جريمة القتل لروبري

366
00:26:18,450 --> 00:26:19,870
ركز على قضيتك الخاصة

367
00:26:39,560 --> 00:26:43,430
كاينز // "ألباني الحادي عشر" // منتصف الليل

368
00:27:05,540 --> 00:27:09,450
توقعت أن محقق أبيض مجنوناً بما يكفي لكي يأتي إلى ديث رو

369
00:27:09,700 --> 00:27:11,750
لربما يريد أن يعرف شيئاً ما

370
00:27:12,290 --> 00:27:13,620
لدي سلاح

371
00:27:18,950 --> 00:27:22,580
أنا العميل الخاص تيرانس واتس من المخابرات الأمريكية

372
00:27:26,160 --> 00:27:29,250
المخابرات الأمريكية تسللت إلى "ديث رو" قبل حوالي سنة

373
00:27:29,410 --> 00:27:31,540
أنا بالكاد إنضممت إليهم

374
00:27:31,700 --> 00:27:36,370
و قمت بالمهام الصغيرة بشكل أساسي
و لكنني أستطيع أن أثبت ذلك بالكامل

375
00:27:36,910 --> 00:27:41,410
لدى شوك نايت ضباط من قسم شرطة لوس أنجلوس مقربين منه

376
00:27:41,580 --> 00:27:43,250
أنا أقصد أعمال عصابات بحتة

377
00:27:43,410 --> 00:27:46,120
كان الضابط كاينز واحداً منهم -
إنه يصل بالوقت المناسب -

378
00:27:46,290 --> 00:27:48,910
إنه يراقب أجهزة الشرطة عندما يقومون بالصفقات الغير قانونية

379
00:27:49,200 --> 00:27:51,700
و ينسق كيفية إستخدام أجهزة الإتصال اللاسلكي

380
00:27:53,250 --> 00:27:57,450
إسمع، هذا شئ لا يمكن أن أخاطر بهويتي من أجله، ليس بعد

381
00:27:57,620 --> 00:28:01,120
و لكنهم يقولون : حصلنا على بيغي

382
00:28:02,830 --> 00:28:05,910
و كان الضابط كاينز متواطئ

383
00:28:11,310 --> 00:28:14,810
شهر أبريل من عام 1997
الطابق السادس - قسم شرطة لوس أنجلوس

384
00:28:23,790 --> 00:28:24,950
لدي مشكلة

385
00:28:25,750 --> 00:28:28,250
هنالك رجل أسود في سيارة جيب سوداء يلاحقني

386
00:28:31,660 --> 00:28:34,040
أحتاج إليكم يا رفاق. أعتقد أن لديه سلاح

387
00:28:40,330 --> 00:28:43,830
هل تريد أن تتفوه بالشتائم و تهرب ؟ انظر إلى هذا أيها الوغد

388
00:28:49,410 --> 00:28:51,750
لقد أطلقت النار على شخص ما. أحتاج للمساعدة

389
00:28:57,200 --> 00:29:00,700
بعد أن أطلقت النار على الضابط كاينز، ما الذي خطر ببالك ؟

390
00:29:01,660 --> 00:29:03,000
ما الذي خطر ببالي ؟

391
00:29:05,330 --> 00:29:06,330
جيد

392
00:29:08,950 --> 00:29:12,250
من الواضح أنك لم تضطر إلى الخدمة و المسدس موجه نحو وجهك مباشرةً

393
00:29:13,120 --> 00:29:17,660
معذرةً ؟ هل لي أن أذكرك أنك تتحدث إلى ضابط أعلى رتبة ؟

394
00:29:17,830 --> 00:29:20,620
في هذه الغرفة أنا لست أفعل ذلك. أعرف حقوقي

395
00:29:21,450 --> 00:29:25,580
هنا أنا أواجه عواقب مدنية و لدي حقوق مدنية

396
00:29:26,870 --> 00:29:29,120
لدي طفل بعمر السنتين و نصف و طفل بعمر السنة في منزلي

397
00:29:30,200 --> 00:29:33,410
رجل رفع سلاحاً ليقتلني و أنا كنت أسرع منه

398
00:29:34,500 --> 00:29:39,160
لذلك أنا أقول جيداً يا سيدي

399
00:29:43,870 --> 00:29:48,000
أيها المحقق بول، هل لديك أي أدلة إضافية

400
00:29:48,160 --> 00:29:51,000
لدحض أو دعم قول المحقق لايكا المزعوم

401
00:29:51,250 --> 00:29:56,330
أن الضابط كاينز تصرف بشكل غير لائق ؟

402
00:29:59,500 --> 00:30:02,830
لا شئ يمكنني أن أثبته حتى الآن ايها الملازم

403
00:30:08,330 --> 00:30:09,330
تعال معي

404
00:30:22,200 --> 00:30:25,290
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

405
00:30:26,250 --> 00:30:29,330
أنا اؤمن بشدة أن كاينز كان متورط بأكثر من ذلك

406
00:30:30,330 --> 00:30:33,330
أنا لا أهتم يا كولومبو

407
00:30:33,790 --> 00:30:38,000
نحن لسنا من الإستخبارات الداخلية. ما الذي سنفعله ؟ نُلقي القبض عليه ؟

408
00:30:38,250 --> 00:30:39,330
إنه ميت بحق الجحيم

409
00:30:39,500 --> 00:30:41,120
الحقائق تُشير إلى شئ أكثر من ذلك هنا

410
00:30:41,290 --> 00:30:43,700
كف عن التصرف حسب القوانين يا راس

411
00:30:43,870 --> 00:30:47,370
طلبت منك ألا تعقد قضية بسيطة لعينة

412
00:30:47,540 --> 00:30:48,750
تم إطلاق سراح لايكا

413
00:30:48,910 --> 00:30:51,620
إنه على الأرجح في طريقه إلى المنزل ليتناول طعامه

414
00:30:51,790 --> 00:30:55,250
أنت أفسدت الأمر لأن ليس لديك صابون سحري

415
00:30:55,410 --> 00:30:57,910
ليظهر المعجزات بشأن نزاهة كاينز

416
00:30:58,330 --> 00:31:01,410
لا أريد أن أسمع أي شئ يخص هذه القضية مرة أخرى

417
00:31:02,910 --> 00:31:04,540
هل تسمعني أيها المحقق ؟

418
00:31:07,950 --> 00:31:09,700
إذن، ماذا سيتطلب الأمر ؟

419
00:31:14,410 --> 00:31:16,370
إذن، أنت اعتمدت طريق الخداع لترتقي

420
00:31:16,700 --> 00:31:18,290
لا أعلم. ليس خداع بالضبط

421
00:31:19,830 --> 00:31:23,080
أنا أعرف. و ذلك كيفية فعله. بالضبط كما فعلت

422
00:31:23,910 --> 00:31:25,000
دعني أخبرك شيئاً

423
00:31:25,160 --> 00:31:28,660
كل محقق في أميركا يريد بعض قضايا السرقة و القتل

424
00:31:28,830 --> 00:31:32,160
و أنا لست مختلف. أعني، هذه هي القضايا المهمة

425
00:31:32,910 --> 00:31:34,700
و لكن لا. أنت لا تتبع طريق الخداع في ذلك

426
00:31:35,700 --> 00:31:38,410
ترتقي بكونك الأفضل في شئ واحد

427
00:31:38,700 --> 00:31:40,750
حل قضايا جرائم القتل

428
00:31:41,640 --> 00:31:45,350
150 - قسم الشرطة - مدينة لوس أنجلوس
شهر أبريل، عام 1997
قسم جرائم القتل

429
00:31:49,500 --> 00:31:53,500
مرحباً، من مركز باركر، مسقط جرائم القتل و السرقة

430
00:31:53,660 --> 00:31:55,580
أنا ميلر، لنطلعك على الأمور

431
00:31:55,750 --> 00:31:57,160
أنا راسل بول، سررت بمعرفتك

432
00:31:59,660 --> 00:32:02,660
مرحباً، هذا الرجل الجديد. هذا القائد من قسم جرائم القتل/المكتب الجنوبي

433
00:32:03,040 --> 00:32:04,040
شكراً لك

434
00:32:05,000 --> 00:32:07,250
لذا، أظن أننا ... أجل، انتظر

435
00:32:11,790 --> 00:32:12,790
مرحباً أيها الرئيس

436
00:32:13,410 --> 00:32:15,250
هذا صحيح. رئيس قسم الشرطة

437
00:32:15,500 --> 00:32:18,200
مرحباً بك في قسم القضايا العظمى يا بول
ما مدى براعتك ؟

438
00:32:18,370 --> 00:32:20,290
في ماذا ؟ الغولف ؟

439
00:32:20,500 --> 00:32:22,410
كلا، في الحياة. أجل، في الغولف

440
00:32:22,830 --> 00:32:24,790
لا أعلم -
هل لديكِ ملفه ؟ شكراً لكِ -

441
00:32:26,160 --> 00:32:28,500
راسل بول هو خبير عصابات القسم الجنوبي لأكثر

442
00:32:28,660 --> 00:32:31,370
من 500 مسرح جريمة في سجله ؟

443
00:32:31,580 --> 00:32:34,370
هل تمزح معي ؟ لم أكن أعلم أننا ما زلنا نقوم بترقية الغير متزوجين

444
00:32:34,540 --> 00:32:37,790
افترضت فقط أنك تعرف ما الذي تفعله -
أنا أعرف -

445
00:32:38,040 --> 00:32:42,410
كلا، لا تعرف يا سيدي. فريد او ميلر. في تحقيق السرقة و القتل

446
00:32:42,580 --> 00:32:45,790
نحصل على القضايا ذات الشخصيات المهمة و لكننا لا نتصرف كجنود البحرية

447
00:32:46,250 --> 00:32:49,370
هذا قسم جرائم القتل. هذه ليفيرتس. إنها محققة جيدة جداً

448
00:32:49,580 --> 00:32:52,870
و هذا سنو. إنه غبي نوعاً ما. لا يمكنه تسديد أي هدف أيضاً

449
00:32:53,160 --> 00:32:55,750
هنا قسم التحقيقات المصرفية و خلال هذا الباب

450
00:33:00,200 --> 00:33:03,370
هو حيث نحقق في قضية مقتل نوتوريوس بي آي جي

451
00:33:09,080 --> 00:33:10,870
لا تكترث للأمر

452
00:33:11,040 --> 00:33:14,450
إن كنت تكترث له، سوف يتصاعد فحسب. هل تفهم ما أقوله ؟

453
00:33:15,200 --> 00:33:16,750
حسناً، طبقاً لتقرير الشرطة الأولي

454
00:33:16,910 --> 00:33:19,580
في حوالي الساعة 12:49 صباحاً، تم إطلاق 6 رصاصات

455
00:33:21,790 --> 00:33:23,330
شرطة لوس أنجلوس تحقق

456
00:33:23,500 --> 00:33:26,410
في قضية مقتل مغني الراب نوتوريوس بي آي جي

457
00:33:26,790 --> 00:33:28,540
أغلفة الرصاصات التي وُجِدت في مسرح الجريمة

458
00:33:29,290 --> 00:33:31,620
من نوع "غيكو 9 ملم"، إنها صناعة ألمانية

459
00:33:33,040 --> 00:33:35,290
غيكو. نادرة جداً

460
00:33:36,290 --> 00:33:38,200
قسم الأعيرة النارية يتحققون من علامات الإستخراج

461
00:33:38,370 --> 00:33:40,580
و قسم البصمات يقوم بإكتشاف بصمات الأصابع

462
00:33:42,660 --> 00:33:45,910
أُطلِقت 4 رصاصات على والاس. تم إستعادة رصاصتان من الجثة

463
00:33:46,290 --> 00:33:47,870
الرابعة كانت القاتلة

464
00:33:48,040 --> 00:33:50,500
أصابت الرئة اليسرى، الكبد، القلب

465
00:33:52,830 --> 00:33:55,700
التاسع من شهر مارس عام 1997، الساعة 1:15 صباحاً
أُعلِن عن وفاة كريستوفر والاس





سيارة القاتل هي سيدان غامقة. لونها غامق

466
00:33:55,870 --> 00:33:57,290
خضراء. من المحتمل سوداء

467
00:33:57,790 --> 00:33:59,790
بعض الشهود يقولون إنها سيارة كبريس

468
00:33:59,950 --> 00:34:03,830
"و لكن أغلب الشهود يظنون أنها كانت سيارة شيفروليه امبالا اس اس "سيارة رياضية

469
00:34:04,160 --> 00:34:07,660
هذه صورة من كاميرا مراقبة في الليلة التي حدثت بها جريمة القتل

470
00:34:07,830 --> 00:34:09,040
السيارة ذاتها

471
00:34:10,290 --> 00:34:13,250
هنالك وصفين للمشتبه به. الأول تم في لوس أنجلوس و الثاني تم في نيويورك

472
00:34:13,410 --> 00:34:16,040
عندما ذهب قسم شرطة لوس أنجلوس إلى هناك ليستجوب الشهود

473
00:34:16,200 --> 00:34:18,410
الذين كانوا في متحف بيتيرسن في التاسع من مارس

474
00:34:19,160 --> 00:34:21,750
و أخيراً قمنا بفحص تحديد الهوية. وجدنا الكثير من

475
00:34:21,910 --> 00:34:25,080
مخبرينا السريين يظهرون فجأة ليعطونا معلومات

476
00:34:25,250 --> 00:34:28,040
هؤلاء الوشاة يظهرون من العدم بحق الرب

477
00:34:28,540 --> 00:34:31,620
لذا إنه مؤكد. لدينا المئات من الأدلة

478
00:34:32,700 --> 00:34:34,950
لدينا المئات من الأدلة

479
00:34:35,290 --> 00:34:36,620
إذن أنت لم تخبر شريكك عن

480
00:34:36,790 --> 00:34:40,000
ديث رو تعطي كاينز و ضباط شرطة آخرين رشاوى

481
00:34:40,160 --> 00:34:42,120
في ذلك الوقت، لم أكن أعرف ميلر أو

482
00:34:42,290 --> 00:34:43,950
كيف ستكون ردة فعله

483
00:34:44,370 --> 00:34:47,450
لذلك كلا لم أخبره

484
00:34:49,790 --> 00:34:53,700
علمت إن كانت معلومات كاينز السرية حقيقية، سوف تظهر مرة أخرى

485
00:35:05,950 --> 00:35:07,330
أسرع يا رجل. ليس لدي اليوم بأكمله

486
00:35:07,500 --> 00:35:10,910
أجل حسناً، ربما أنا لست مستعجلاً لأكتشف ما الذي ينتظرني فوق هذا التل

487
00:35:12,050 --> 00:35:14,720
شهر مايو عام 1997 // مرتفعات بويل





تحرّك

488
00:35:15,330 --> 00:35:17,790
ميلر ؟ أيها الوغد اللعين

489
00:35:18,120 --> 00:35:20,200
تعلم أن يوماً ما، هذا الهراء لن ينفع

490
00:35:20,450 --> 00:35:23,120
لم أستطيع الإنتظار لكي أهنئك على إطلاق سراحك المبكر

491
00:35:23,540 --> 00:35:26,200
و بالمناسبة، على الرحب و السعة -
من هذا بحق الجحيم ؟ -

492
00:35:26,370 --> 00:35:28,290
سايكو مايك، هذا المحقق بول

493
00:35:28,450 --> 00:35:31,120
إنه جديد و لذا هو ليس بالشخص المهم و لكنه تشرف بلقائك

494
00:35:31,290 --> 00:35:33,950
لماذا رضي شوك بالحكم بالسجن ؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

495
00:35:34,160 --> 00:35:37,250
مايك، نحن أصدقاء

496
00:35:38,330 --> 00:35:40,080
الأصدقاء بإمكانهم أن يمنحون أصدقائهم إطلاق سراح مبكر مايك

497
00:35:40,250 --> 00:35:43,700
و الأصدقاء بإمكانهم أن يضعوا شوك في زنزانة بجانب زنزانتك

498
00:35:44,290 --> 00:35:48,620
بالله عليك يا رجل. أنا لا أقوم بهذا الهراء بعد الآن

499
00:35:48,870 --> 00:35:50,500
إسمع، أنا لا أعرف شيئاً

500
00:35:51,580 --> 00:35:53,000
حسناً

501
00:35:55,000 --> 00:35:57,450
بول، سنرجعه إلى السجن. قم بتشغيل صفارة الإنذار

502
00:35:57,620 --> 00:35:59,540
أريد لزميل زنزانة أن يعرف أنه كان يتسكع

503
00:35:59,700 --> 00:36:02,830
مع أصدقائه من قسم شرطة لوس أنجلوس -
بالله عليك يا رجل. ما الذي تريده بحق الجحيم ؟ -

504
00:36:03,000 --> 00:36:05,500
أنتم أيها الأوغاد لا تعرفون شيئاً عن الشارع

505
00:36:05,660 --> 00:36:07,160
يا صاح، هنالك سلاح مصوب على رأسي و أنت

506
00:36:07,330 --> 00:36:09,500
تطلب مني أن أضغط الزناد اللعين

507
00:36:09,950 --> 00:36:14,330
اسمع يا مايك، انصت إلي. استمع الي

508
00:36:14,950 --> 00:36:17,000
سأخرج شقيقتك خلال خمسة دقائق

509
00:36:23,870 --> 00:36:25,290
حسناً أيها الوغد

510
00:36:26,410 --> 00:36:29,450
لا يسري في أرواحهم شئ سوى الدماء. شوك لا بأس به

511
00:36:29,830 --> 00:36:32,250
و لكن شوك لم يكن يريد أن ينجح الفتى السيئ

512
00:36:32,830 --> 00:36:34,250
لذا، قتل بيغي

513
00:36:35,330 --> 00:36:37,000
شوك قال يجب أن يقتلوه

514
00:36:37,160 --> 00:36:38,950
بيغي واجه الأمر كوغد بدين كبير

515
00:36:39,120 --> 00:36:42,200
كيف تم التنسيق ؟ -
! تباً لك أيها السافل -

516
00:36:42,370 --> 00:36:44,660
من الذي يتحدث إليك ؟ هل أنا أتحدث إليه ؟

517
00:36:44,830 --> 00:36:47,120
أتظن أنهم يوضحون ذلك على لوح ما ؟

518
00:36:47,830 --> 00:36:51,410
تم التعامل مع هذا الأمر بخفية. كان بهدوء حقاً

519
00:36:52,250 --> 00:36:53,910
لقد عينوا قاتل مأجور لعين

520
00:36:54,080 --> 00:36:55,200
هل أصدر شوك الأمر ؟

521
00:36:55,370 --> 00:36:57,370
شوك لا يتفوه بمثل هذه الأمور بشكل مباشر هكذا ؟

522
00:36:57,660 --> 00:37:00,120
إنه في قمة الهرم. إنه محصن

523
00:37:00,540 --> 00:37:02,500
يُقال أن ذلك الزنجي الآخر هو من أصدر الأمر

524
00:37:03,200 --> 00:37:07,160
عنيف ... دي ماك

525
00:37:08,660 --> 00:37:09,660
هذا ما قالوه

526
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
دي ماك ؟

527
00:37:14,290 --> 00:37:15,410
حسناً

528
00:37:16,660 --> 00:37:17,870
و ماذا عن مُطلِق النار ؟

529
00:37:18,080 --> 00:37:19,950
دعني أريك وصف لشخصية رجل ما

530
00:37:20,330 --> 00:37:23,410
كلا، لا أحتاج لرؤية ذلك. إنه حليق الذقن

531
00:37:23,870 --> 00:37:26,410
لديه تسريحة شعر متدرج، بشرة متوسطة

532
00:37:26,580 --> 00:37:29,290
الوغد يتجول ببدلة و ربطة عنق

533
00:37:29,450 --> 00:37:32,700
كأنه من الأمة الإسلامية. إسمه أمير محمد

534
00:37:34,120 --> 00:37:35,500
حصلت على ما أحتاجه

535
00:37:36,040 --> 00:37:37,040
كلا، لم تحصل

536
00:37:37,450 --> 00:37:41,950
لدي وصف المشتبه به. لدي الأسماء. لقد انتهى عملي هنا

537
00:37:42,620 --> 00:37:45,500
حسناً، اذهب و لنرى ما الذي سيحصل

538
00:37:46,040 --> 00:37:48,000
هل هنالك شئ لم تخبرني به أو ما شابه ؟

539
00:37:48,250 --> 00:37:50,700
هنالك الكثير من الأشياء التي لم أخبرك بها

540
00:37:52,250 --> 00:37:54,120
سأقول أنه كان مصدر مجهول

541
00:37:55,620 --> 00:37:58,040
لم يتم إلقاء القبض على أمير محمد إطلاقاً

542
00:37:58,200 --> 00:38:00,040
الرجل كان نظيف تماماً

543
00:38:02,950 --> 00:38:03,950
هل تريد إسماً ؟

544
00:38:12,080 --> 00:38:13,200
هل تريد إسماً ؟

545
00:38:19,910 --> 00:38:23,620
لا أعلم. سنتين
أخبرني بالقصة المهمة عندما تصل

546
00:38:24,370 --> 00:38:26,620
لقد حصلت للتو على قاتل بيغي

547
00:38:28,500 --> 00:38:32,870
ستانلي كيرك بيرل. هل يمكنك سماعي الآن ؟ -

548
00:38:33,040 --> 00:38:34,040
أجل

549
00:38:35,500 --> 00:38:36,910
هل يمكنني أن أعاود الإتصال بك ؟

550
00:38:38,330 --> 00:38:40,580
جاك، لا أظن أنك يجب أن تلمس ذلك عزيزي

551
00:38:41,870 --> 00:38:43,910
في الحقيقة، لا يمكنك أن تلمس ذلك

552
00:38:44,220 --> 00:38:45,720
ستانلي كيرك بيرل

553
00:38:45,830 --> 00:38:49,540
ستانلي كيرك بيرل






لأن ... اللعنة

554
00:38:50,000 --> 00:38:53,080
القاتل هو أم سي هامر

555
00:38:55,620 --> 00:38:56,950
جاك

556
00:38:57,500 --> 00:39:02,660
لا يمكنك أن تلمس ذلك يا جاك

557
00:39:04,790 --> 00:39:07,450
لا يمكنك أن تلمس ذلك

558
00:39:07,660 --> 00:39:09,330
فهمت ذلك -
لا يمكنك لمس ذلك. حسناً، سأتوقف -

559
00:39:09,500 --> 00:39:11,330
سأتوقف. حقاً -
أليس لديك عمل تقوم به ؟ -

560
00:39:11,500 --> 00:39:13,950
أجل حسناً، سأتوقف إن توقفت

561
00:39:14,700 --> 00:39:18,330
هامر تايم". يا إلهي أنا أحبك يا جاك" -
سأبدأ من البدية -

562
00:39:18,500 --> 00:39:20,910
حسناً. فهمت ذلك -
أنت لم تفهم بعد -

563
00:39:22,500 --> 00:39:26,750
حسناً جاك. توقف. توقف يا جاك

564
00:39:31,870 --> 00:39:33,700
و ها هي الرمية

565
00:39:35,750 --> 00:39:37,290
! هدف

566
00:39:38,540 --> 00:39:45,180
و التالي نجم أفضل الرميات رقم 29، راسل بول الأصغر

567
00:39:52,150 --> 00:39:53,640
الجولة الأولى. من الثانية الأولى

568
00:39:54,290 --> 00:39:55,620
ها هي قادمة

569
00:39:57,060 --> 00:40:06,560
لدينا هدف وشيك. إنه يقف على القاعدة الأولى
بول حقق أداء رائع

570
00:40:22,410 --> 00:40:23,830
كيف كان أداء إبنك ؟

571
00:40:25,830 --> 00:40:28,910
إبني ليس موضوع أرغب في التحدث بشأنه معك

572
00:40:30,580 --> 00:40:31,750
هل هو أم سي هامر ؟

573
00:40:37,000 --> 00:40:38,750
لقد نلت مني. كانت حركة جيدة

574
00:40:38,910 --> 00:40:41,000
أتعلم ذلك ؟ -
أوه، كانت رائعة. كانت الأفضل -

575
00:40:41,160 --> 00:40:44,870
أنا أستحق ذلك -
أجل، أنت تستحقها -

576
00:40:48,580 --> 00:40:51,160
لماذا قضية والاس مهمة جداً بالنسبة لك ؟

577
00:40:53,660 --> 00:40:56,450
أنا مهووس بالحقيقة و هذا مرضي

578
00:40:57,540 --> 00:41:00,500
أتذكر بوبي كينيدي قال

579
00:41:01,370 --> 00:41:04,620
"كل مجتمع يحصل على نوع المجرم الذي يستحقه"

580
00:41:04,870 --> 00:41:09,680
"و كل مجتمع يحصل على نوع تطبيق القانون الذي يصر عليه"

581
00:41:13,870 --> 00:41:16,000
في أحد الأوقات صدقت ذلك بالفعل

582
00:41:16,790 --> 00:41:18,830
عندما التحقت بقسم شرطة لوس أنجلوس

583
00:41:19,450 --> 00:41:22,160
كنا ندعو بعضنا البعض الضباط الأصدقاء

584
00:41:23,290 --> 00:41:25,910
كنت أريد أن أخدم في تلك المجموعة

585
00:41:26,950 --> 00:41:30,080
عملت على هذه القضية لأنني أردت أن أعرف بنفسي

586
00:41:31,870 --> 00:41:35,290
إن كان هنالك في الحقيقة ضباط فاسدين متورطين فيها

587
00:41:40,330 --> 00:41:43,620
هل تريد مني أن أبدأ بالمحاكمة أو الإعتقال ؟

588
00:41:44,000 --> 00:41:47,040
أخبر القصة كيفما تريد. حدثني عما طرأ من تغييرات

589
00:41:48,200 --> 00:41:52,040
حسناً، لقد تتبعنا كل دليل. حقاً، حتى و إن كنا سنستبعده

590
00:41:52,580 --> 00:41:54,330
لذا سأبدأ معك من هنا

591
00:41:54,580 --> 00:41:58,200
فكرة أن بيغي دفع مالاً مقابل قتل توباك. لقد بحثنا فيها

592
00:41:58,370 --> 00:42:00,540
ذهبنا إلى فيغاس لمقابلة فارني

593
00:42:01,000 --> 00:42:05,000
إنه المحقق الرئيسي الذي يحقق في قضية مقتل توباك شاكور

594
00:42:06,660 --> 00:42:09,660
في الساعة 4:03، هنا بجانب أبراج فيغاس

595
00:42:11,160 --> 00:42:13,500
توفي توباك شاكور أيها الناس

596
00:42:16,040 --> 00:42:19,970
شهر مايو عام 1997، لاس فيغاس، نيفادا





لنصمت دقيقة حداد عليه

597
00:42:20,200 --> 00:42:22,250
حسناً، هنا حيث حدث الشجار الرئيسي

598
00:42:22,410 --> 00:42:25,040
هذا الرجل الذي يتعرض للضرب المبرح هو أورلاندو أندرسن

599
00:42:25,200 --> 00:42:26,450
توباك هناك في مكان ما و انظروا

600
00:42:26,620 --> 00:42:29,750
إلى الضرب المتكرر الذي يفعله ذلك الرجل. إنظروا لذلك

601
00:42:30,290 --> 00:42:33,370
و ها هم توباك و شوك نايت يقومون بهروب سريع

602
00:42:33,870 --> 00:42:36,410
و قد انتهك شوك نايت للتو شروط إطلاق سراحه

603
00:42:36,580 --> 00:42:38,830
و لهذا السبب هو يجلس الآن في سجنه المفضل

604
00:42:39,250 --> 00:42:42,660
بعد ساعتين من ذلك، تم قتل توباك شاكور عن طريق إطلاق النار عليه

605
00:42:42,830 --> 00:42:44,660
هل تسمعون يا رفاق

606
00:42:45,950 --> 00:42:50,290
أنه قد تم تعيين القاتل من قِبَل كريستوفر والاس ؟

607
00:42:51,080 --> 00:42:54,450
اسمع، نظرية أن بيغي قتل توباك هي مجرد هراء

608
00:42:54,910 --> 00:42:58,560
هذا أشهر مغني راب في العالم. طوله 2'6 و وزنه 400 باوند

609
00:42:58,770 --> 00:42:59,640
لديه حاشيته

610
00:42:59,750 --> 00:43:01,290
من غير الممكن أن يعبر

611
00:43:01,450 --> 00:43:05,410
أمام أكثر مكان مليئ بكاميرات المراقبة من دون أن يلاحظه أحد
كلا، والاس مُستبعد

612
00:43:05,660 --> 00:43:08,000
بيغي لم يتسبب في مقتل توباك ؟

613
00:43:09,370 --> 00:43:11,620
كلا، لم يفعل

614
00:43:12,870 --> 00:43:17,500
تعلم، أحياناً، الأشخاص السيئين

615
00:43:17,660 --> 00:43:20,790
ينشرون خبراً أن شخص آخر ارتكب جرائمهم

616
00:43:20,950 --> 00:43:22,200
أنه تمويه

617
00:43:22,370 --> 00:43:25,200
هل التمويه كان على مدى كافٍ ؟

618
00:43:25,500 --> 00:43:29,330
! بحيث إن توصلت إليه وسائل الإعلام، ستكون هنالك ضجة عارمة

619
00:43:31,040 --> 00:43:32,660
إذن، ما الذي فعلته عندما اختفى الدليل ؟

620
00:43:33,040 --> 00:43:34,540
سألنا مزيد من الأسئلة ؟

621
00:43:35,410 --> 00:43:38,700
كيف كان تصرف شوك نايت

622
00:43:38,950 --> 00:43:41,200
عندما استجوبته بعد جريمة القتل ؟

623
00:43:43,250 --> 00:43:46,830
مُحير. لم يساعدنا. لم يفعل أحد

624
00:43:47,410 --> 00:43:51,410
الحقيقة تُقال : قسم شرطة لاس فيغاس لم يريدونا أن نقترب من قضية توباك

625
00:43:51,580 --> 00:43:55,290
قوموا بتحريك السيارات. انقلوا الحانات. ابقوا النادي مفتوحاً

626
00:43:55,830 --> 00:43:59,080
هذه محاكمات المهرجين في لوس أنجلوس. أتعلم ما الذي أعنيه ؟

627
00:43:59,290 --> 00:44:00,290
كيف ذلك ؟

628
00:44:00,620 --> 00:44:02,870
رأيت سجل جرائم القتل، أليس كذلك ؟ -
أجل -

629
00:44:03,450 --> 00:44:06,040
في كل صفحة هنالك شهادة قَسَم من قِبَل شاهد تناقض

630
00:44:06,200 --> 00:44:08,870
شهادة قَسَم أخرى من قِبَل شاهد آخر

631
00:44:09,370 --> 00:44:11,000
إن أخذت مشتبه به إلى المحاكمة

632
00:44:11,160 --> 00:44:13,950
محاميه الذي يكون لديه يوم مشهود لن يتركنا و شأننا

633
00:44:14,120 --> 00:44:16,950
مثل ضباط شرطة لوس أنجلوس الأوغاد اولئك بعد محاكمة أو جاي

634
00:44:17,120 --> 00:44:20,450
أتعلم شيئاً ؟ اذهب إلى الجحيم

635
00:44:21,540 --> 00:44:22,540
كرر ما قلته

636
00:44:22,700 --> 00:44:25,410
أيها الوغد ذو الشعر الرديء، لقد سمعتني

637
00:44:26,660 --> 00:44:27,790
هل أنت جاد ؟

638
00:44:27,950 --> 00:44:30,830
ضباط شرطة لوس أنجلوس الأوغاد اولئك هلكوا

639
00:44:31,000 --> 00:44:33,540
لأنه كانت لديهم الجرأة بأن يلصقوا التهمة برجل

640
00:44:33,700 --> 00:44:36,830
بريء. رجل كان محظوظاً بما فيه الكفاية لأن يتم إتهامه بعد رودني كينغ

641
00:44:37,290 --> 00:44:39,370
لذا كوكران كان بإمكانه أن يشير على أنهم كانوا عنصريين

642
00:44:39,540 --> 00:44:41,620
الجميع سمع شريط فيرمان

643
00:44:41,790 --> 00:44:44,370
أنا أتحدث عن رجال أقوياء. رجال عملوا طوال حياتهم

644
00:44:44,540 --> 00:44:46,700
الذين قد أفسِدَ تقاعدهم. لماذا ؟ لأنهم

645
00:44:46,870 --> 00:44:48,450
كانت لديهم الشجاعة ليقوموا بعملهم

646
00:44:48,620 --> 00:44:50,750
و ها أنت هنا. أيها الجبان عديم الفائدة اللعين

647
00:44:50,910 --> 00:44:53,080
تريد أن تتحدث عن الشرطة ؟ أنت

648
00:44:53,250 --> 00:44:57,370
لن تتمكن من أن تفعل ما كانوا يفعلونه من عمل الشرطة حتى أثناء إستراحة الغداء طوال حياتك المهنية

649
00:44:59,370 --> 00:45:03,770
و شئ آخر : تباً لفيرمان. أنت تذكرني به

650
00:45:04,540 --> 00:45:06,500
و اللعنة على هذه المدينة

651
00:45:13,330 --> 00:45:15,080
أيها الوغد اللعين

652
00:45:15,410 --> 00:45:17,700
إنهم يمجدون الرجال السابقين في سلك الشرطة

653
00:45:19,540 --> 00:45:22,120
و بعدها تشاهد أنهم يُقضى عليهم بفعل النظام نفسه

654
00:45:23,870 --> 00:45:26,040
إنها مجرد لعبة مصالح. الهدف الوحيد هو الفوز

655
00:45:26,200 --> 00:45:32,620
لذا نحن نبقى معاً. نفعل كل ما بوسعنا لنفوز

656
00:45:40,000 --> 00:45:42,370
تسللت المخابرات الأمريكية إلى ديث رو

657
00:45:42,540 --> 00:45:45,120
هنالك ضباط من قسم شرطة لوس أنجلوس من المقربين لهم

658
00:45:45,290 --> 00:45:47,870
و هؤلاء الضباط كانوا مخلصين لشوك نايت

659
00:45:51,450 --> 00:45:53,080
أعتقد أن الضابط كاينز

660
00:45:53,540 --> 00:45:56,870
ربما كان متواطئ بمقتل بيغي سمولز

661
00:46:02,120 --> 00:46:04,040
حسناً بول، أخبرني بكل شئ

662
00:46:04,290 --> 00:46:08,410
في الساعة 12:30 صباحاً، خرج والاس من متحف بيتيرسن

663
00:46:08,580 --> 00:46:12,200
و استقل آخر سيارة من مجموعة الثلاث سيارات

664
00:46:13,580 --> 00:46:17,160
إنها عصرية. يقودها كريغ يانغ المعروف بإسم جي ماني

665
00:46:17,330 --> 00:46:20,000
حسناً -
في السيارة الأولى -

666
00:46:20,330 --> 00:46:24,870
هنالك ضابط شرطة خارج الخدمة من انكل وود، ريجنالد بلايلوك

667
00:46:25,200 --> 00:46:30,370
خرج و منع المرور من جهة فيرفاكس. حسناً ؟

668
00:46:30,830 --> 00:46:34,330
الآن، حارس بيغي الشخصي يوجين ديل

669
00:46:34,790 --> 00:46:38,830
سار بإتجاه مخرج المرآب حيث إلتقى وجهاً لوجه

670
00:46:39,040 --> 00:46:41,200
برجل يرتدي بدلة زرقاء و ربطة عنق

671
00:46:41,870 --> 00:46:44,870
و الذي تعرف عليه ديل على أنه عضو من الحزب الإسلامي

672
00:46:45,040 --> 00:46:47,700
الحارس الأمني من "الأمة الإسلامية". أجل بالضبط -
الحارس الأمني -

673
00:46:48,540 --> 00:46:51,540
ديل بيّن للرجل أنه مسلح و غادر الرجل

674
00:46:52,910 --> 00:46:55,790
عندها لاحظ ديل كما لاحظ شهود عيان آخرين

675
00:46:56,040 --> 00:47:00,950
أن هنالك سيارة صالون مركونة بالإتجاه الجنوبي لفيرفاكس

676
00:47:01,120 --> 00:47:02,500
حسناً ؟ -
أجل -

677
00:47:02,660 --> 00:47:05,100
و كانت أمام سيارة بيضاء

678
00:47:05,660 --> 00:47:10,700
و التي راكبها وثق الحادث على شريط فيديو. حسناً ؟

679
00:47:11,370 --> 00:47:14,540
و من ثم استقل ديل السيارة الثانية من المجموعة. معذرةً

680
00:47:14,790 --> 00:47:16,410
كان السائق كينيث ستوري

681
00:47:18,450 --> 00:47:23,080
بافي كان يجلس في المقعد الأمامي

682
00:47:24,000 --> 00:47:26,330
عندما خرجوا عبر الرصيف

683
00:47:27,080 --> 00:47:31,870
عندها سيارة بيغي الدفع الرباعي خرجت خلفها. حسناً ؟

684
00:47:32,620 --> 00:47:34,950
على الرصيف، هنالك تقريباً 15 شخصاً

685
00:47:35,120 --> 00:47:37,250
من الذين حضروا الحفل في متحف بيتيرسن

686
00:47:37,500 --> 00:47:41,330
دي جاي كويك توقف في ... ما إسمها ؟ فوكسي

687
00:47:41,500 --> 00:47:43,040
براون ... هذا صحيح -
فوكسي براون هنا -

688
00:47:43,250 --> 00:47:46,330
الآن، عندما توقفت سيارة بيغي عند مخرج المرآب

689
00:47:46,830 --> 00:47:48,790
لمنح التواقيع التذكارية للمعجبين

690
00:47:48,950 --> 00:47:51,950
و بعدها تحدث إلى إمرأة تقربت من السيارة

691
00:47:52,500 --> 00:47:54,950
الآن، الساعة 12:49 صباحاً

692
00:47:56,040 --> 00:47:59,950
خرجت سيارة بافي نحو شمال فيرفاكس

693
00:48:01,540 --> 00:48:04,660
يوجين ديل، رئيس أمن والاس -
رئيس الأمن -

694
00:48:04,830 --> 00:48:07,830
لقد نصح كينيث ستوري بأن يُطفئ الأضواء

695
00:48:08,000 --> 00:48:09,500
لأسباب أمنية. حسناً ؟

696
00:48:09,660 --> 00:48:13,410
بافي تردد بعبور الإشارة الصفراء تلك و انعطف لليسار بإتجاه ويلشير

697
00:48:13,750 --> 00:48:17,450
و لكن سيارة بيغي توقفت عن الإشارة الحمراء

698
00:48:17,700 --> 00:48:19,450
ذلك الخط بالضبط

699
00:48:19,620 --> 00:48:21,620
في لحظة توقفه عن الإشارة الحمراء

700
00:48:21,790 --> 00:48:23,620
سيارة بيضاء دفع رباعي

701
00:48:26,540 --> 00:48:29,830
توقفت بشكل موازي لسيارة بيغي

702
00:48:30,000 --> 00:48:31,620
و توقفت و حجبتها

703
00:48:31,790 --> 00:48:38,500
الآن، في تلك اللحظة ذاتها، القاتل في السيارة الصالون

704
00:48:38,910 --> 00:48:40,580
سيارة شيفروليه امبالا - السيارة الرياضية -
أجل -

705
00:48:41,080 --> 00:48:43,290
أسرعت بإتجاه الشمال في فيرفاكس

706
00:48:43,450 --> 00:48:47,500
توقفت بشكل موازي على الجانب الأيمن من سيارة بيغي

707
00:48:47,830 --> 00:48:48,910
حاصره

708
00:48:52,000 --> 00:48:54,330
القاتل أطلق 6 رصاصات

709
00:48:55,120 --> 00:48:57,330
لقد تحققنا من بيانات الهاتف. لا فائدة منها

710
00:48:57,500 --> 00:48:58,660
لا يمكننا إستخدام أياً منها

711
00:48:58,830 --> 00:49:04,540
لذا إنظر، أما أن القاتل كان محظوظاً أو

712
00:49:05,120 --> 00:49:07,080
لا أعلم، تم تنسيقها بطريقة أخرى مختلفة

713
00:49:08,120 --> 00:49:12,910
إن كان الضابط كاينز أو ضباط الشرطة الآخرين هم من أبلغوا بذلك، كانوا سيعرفون

714
00:49:13,080 --> 00:49:15,120
أنهم يجب أن يتجنبوا دخول السجن. هذا واضح -
أجل -

715
00:49:16,250 --> 00:49:20,660
هل تعلم ما الذي إستخدموه يا ميلر ؟ أجهزة الإتصال و الإرسال

716
00:49:22,290 --> 00:49:26,200
حقاً أنه اقتنع بنظريتك. أن ضباط شرطة لوس أنجلوس متورطين

717
00:49:27,330 --> 00:49:30,790
أجل، لقد اقتنع للحظة

718
00:49:31,370 --> 00:49:33,120
اليوم، عائلة الضابط المقتول

719
00:49:33,290 --> 00:49:35,290
كيفن كاينز استمروا مع المحامي جوني كوكران

720
00:49:35,450 --> 00:49:38,250
و أخيراً، رفعوا دعوى قضائية بالقتل الغير مشروع ضد مدينة

721
00:49:38,410 --> 00:49:41,000
لوس أنجلوس مقابل تعويض قدره 25 مليون دولار

722
00:49:41,250 --> 00:49:42,790
أُطلِق النار على كيفن كاينز و قُتِلَ في

723
00:49:42,950 --> 00:49:45,790
الثامن عشر من مارس -
لقد عين ذلك الوغد اللعين جوني كوكران -

724
00:49:45,950 --> 00:49:48,910
المساعد الرئيسي للمدعي العام السابق فاز

725
00:49:49,080 --> 00:49:51,370
بدعاوى قضائية جماعية ضد قسم شرطة لوس أنجلوس

726
00:49:51,540 --> 00:49:54,330
لم أرَ أي شئ محتدم كهذا

727
00:49:54,790 --> 00:49:56,200
و لكن ميلر رأى ذلك مسبقاً

728
00:49:58,100 --> 00:50:00,770
كان لدي أدلة تٌشير على أن الأشرار كانوا من ضباط الشرطة

729
00:50:01,850 --> 00:50:06,930
ما رآه ميلر فقط هو أننا ضباط من البيض نتهم ضباط من السود

730
00:50:07,580 --> 00:50:10,000
رآنا نتجه نحو محاكمة علنية

731
00:50:10,160 --> 00:50:12,540
مُخزية حيث جوني كوكران سيدمر

732
00:50:12,700 --> 00:50:15,790
مسيراتنا كما فعل مع محققي قضية أو جاي

733
00:50:17,200 --> 00:50:18,200
هل تحب هذه ؟

734
00:50:19,080 --> 00:50:22,120
كان لديك الخيار بين كل تلك السيارات المختلفة و هذه

735
00:50:22,290 --> 00:50:26,200
هي السيارة التي تختارها ؟ -
آمل فقط لو كان بإمكاني أن أفتح غطاء هذه السيارة و إلقاء نظرة على المحرك -

736
00:50:27,540 --> 00:50:31,660
أسوأ من ذلك
هذا رائع

737
00:50:34,080 --> 00:50:36,120
شكراً لك

738
00:50:39,910 --> 00:50:43,330
هل بإمكاني طلب ... هل من المسموح لي أن أطلب سلطة كارنيتاس ؟

739
00:50:44,290 --> 00:50:47,370
إنها أغلى بأربعة دولارات لكنني لا أريد طلب من الأطباق الجانبية الأخرى

740
00:50:49,500 --> 00:50:52,870
أتعلمين شيئاً ؟ أود أن أطلب سلطة كارنيتاس أيضاً

741
00:50:53,120 --> 00:50:54,330
كِلانا. شكراً لكِ

742
00:50:57,700 --> 00:51:00,370
ما الذي تظن أنه كان يدور في بال ميلر ؟

743
00:51:01,410 --> 00:51:04,500
أوه، يحمي راتب التقاعد خاصته

744
00:51:06,000 --> 00:51:08,830
كل شخص في قسم شرطة لوس أنجلوس كان يعرف أن كاينز مرتشي

745
00:51:09,580 --> 00:51:12,370
و لكن حالما انضم جوني كوكران إلى جانب عائلته

746
00:51:13,870 --> 00:51:17,700
كل ما أعرفه هو أن ميلر سافر إلى نيويورك بدوني

747
00:51:19,160 --> 00:51:23,080
عاد ليقول أن حاشية بيغي لا تريد التحدث

748
00:51:23,870 --> 00:51:28,910
نظريتي الخاصة بشأن الشرطة كانت نهاية مسدودة
أرادوا تأجيل القضية بعض الوقت

749
00:51:29,080 --> 00:51:33,330
حتى يتمكنوا من إيجاد مشتبه به ملائم أكثر

750
00:51:35,330 --> 00:51:37,160
كانوا يأملون لعملية عصابات

751
00:51:37,410 --> 00:51:42,450
أجل، هذا ما حصلنا عليه. دي ماك

752
00:51:43,770 --> 00:51:49,140
بنك تحالف المحيط الهادئ





شهر تشرين الثاني، عام 1997 // المكتب الجنوبي

753
00:52:26,830 --> 00:52:29,120
أحتاج الوصول إلى صندوق إيداع الأمن خاصتي

754
00:52:29,290 --> 00:52:31,660
حسناً. يجب عليك فقط أن تملئ هذه

755
00:52:33,410 --> 00:52:36,870
افتحي الباب. ستكونين أول من يموت. حسناً ؟

756
00:52:37,120 --> 00:52:40,200
ببطء

757
00:52:48,750 --> 00:52:52,620
جميعاً، انطبحوا على الأرض الآن

758
00:52:53,450 --> 00:52:55,950
لا تنظروا إلي بحق الجحيم
لا أحد ينظر إلي

759
00:52:56,120 --> 00:52:58,220
! ابتعدي عن الباب

760
00:52:58,220 --> 00:53:00,580
! لنذهب. اعطني المال اللعين
اعطني المال الآن

761
00:53:00,750 --> 00:53:02,290
لا تتحركوا

762
00:53:03,120 --> 00:53:04,660
هيا. اسرعوا -
اذهبوا -

763
00:53:05,330 --> 00:53:07,160
ليبقَ الجميع منبطحين

764
00:53:07,330 --> 00:53:09,370
و كل شئ سيكون على ما يرام. حسناً ؟

765
00:53:20,750 --> 00:53:22,040
! اصعدوا. هيا، هيا، هيا

766
00:53:37,290 --> 00:53:42,040
أنا العميل الخاص دنتن من المخابرات الأمريكية. هل لي بدقيقة معها ؟

767
00:53:48,120 --> 00:53:53,080
رجل يضرب إمرأة لا يُسمى رجل حتى. إنه حيوان

768
00:53:54,080 --> 00:53:55,080
مع ذلك إنه ذكي

769
00:53:56,450 --> 00:53:59,660
بنك صغير مثل هذا البنك عادة يكون فيه 50,000 دولار في حوزته

770
00:53:59,830 --> 00:54:04,750
و لكن اليوم كان لديكم ضعف ذلك 15 مرة

771
00:54:05,540 --> 00:54:07,950
أحتاج للتحدث مع أياً كان من قام بهذا الطلب

772
00:54:14,500 --> 00:54:15,700
لقد كنتِ أنتِ

773
00:54:15,870 --> 00:54:18,330
العطلة قادمة. تعلم أن هذا ما نفعله

774
00:54:18,750 --> 00:54:19,750
نحن نفعل ذلك -
بالتأكيد -

775
00:54:20,000 --> 00:54:25,370
كلا، كلا، لأكون صادقاً معكِ، من أنا حقاً بحاجة للتحدث معه

776
00:54:26,790 --> 00:54:28,870
هو الشخص الذي معه مفتاح الخزنة

777
00:54:35,080 --> 00:54:36,540
ليس لدي شئ لأقوله

778
00:54:39,080 --> 00:54:40,700
ستكونين كبيرة في السن

779
00:54:41,080 --> 00:54:43,910
جداً عندما تخرجين من السجن أيتها الشابة

780
00:54:47,620 --> 00:54:50,080
ماذا لو إستطعت التحدث إليه ؟

781
00:54:50,330 --> 00:54:52,660
ماذا لو إستطعت إقناعه بإعادة النقود ؟

782
00:54:52,830 --> 00:54:54,950
حينها، هل ما زلت سأكون في مأزق ؟

783
00:54:55,120 --> 00:54:57,790
من ؟ من الذي تتحدثين عنه ؟ -
رفيقي -

784
00:54:58,450 --> 00:54:59,660
اعطني إسمه

785
00:55:49,700 --> 00:55:55,040
! دايفيد ماك ! توقف ! لا تفعلها ! إرمِ سلاحك على الأرض

786
00:55:56,790 --> 00:56:01,450
لن أطلب منك مرة أخرى. ضع السلاح على الأرض

787
00:56:04,790 --> 00:56:07,870
بلطف و بهدوء

788
00:56:12,410 --> 00:56:13,410
جيد جداً

789
00:56:33,660 --> 00:56:34,660
استدر

790
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
غرفة النوم خالية

791
00:57:12,950 --> 00:57:14,750
تباً لك أيها الوغد

792
00:57:14,910 --> 00:57:16,950
هل تعلم ما الذي أعرفه بحق الجحيم ؟

793
00:57:44,680 --> 00:57:49,390
امبالا // سيارة رياضية

794
00:57:57,890 --> 00:57:59,650
الضابط دايفيد ماك

795
00:58:09,580 --> 00:58:10,790
كيف حال رفيقتك ؟

796
00:58:12,080 --> 00:58:16,200
سوداء و قوية مثل فتاتك الزنجية

797
00:58:16,370 --> 00:58:20,500
أجل، مثل فتاتي الزنجية

798
00:58:20,660 --> 00:58:24,540
أيها الضابط ماك. أم يجب أن أناديك : دي ماك ؟

799
00:58:25,000 --> 00:58:27,410
اسمع، أنت تعرف أن سرقة البنك تلك

800
00:58:27,580 --> 00:58:30,370
لم تكن مخالفتك الوحيدة ضمن نشاطاتك الخارجية

801
00:58:30,700 --> 00:58:33,500
وجدت بعض الأشياء المثيرة للإهتمام في منزلك

802
00:58:35,120 --> 00:58:38,620
سلاح غيكو، رصاصات 9 ملم، هذه نادرة

803
00:58:39,160 --> 00:58:43,080
و ميدالية ديث رو. سيارة امبالا

804
00:58:46,040 --> 00:58:47,040
ما الذي تخطط إليه أيضاً ؟

805
00:58:47,200 --> 00:58:51,830
بالله عليك. أي نوع من الزنوج المستقلين أنت ؟

806
00:58:52,000 --> 00:58:54,250
من النوع الذي لا يرتدي الأصفاد على الأقل

807
00:58:55,950 --> 00:58:58,540
ارتدت جامعة اورغن

808
00:58:58,830 --> 00:59:00,370
أعلم أنك مثقف يا ماك

809
00:59:00,620 --> 00:59:03,540
و إن كنت تريد أن الإستمرار كأفراد العصابات هكذا

810
00:59:03,700 --> 00:59:05,370
لكي تستدرج الزنجي الذي بداخلي

811
00:59:05,540 --> 00:59:09,450
و إثارة حسي بالتضامن الرجولي، افعل ما يحلو لك

812
00:59:09,870 --> 00:59:13,620
حسناً، أيها العميل الخاص

813
00:59:16,040 --> 00:59:17,450
من أين نبدأ ؟

814
00:59:19,080 --> 00:59:20,330
مع ديث رو

815
00:59:31,500 --> 00:59:32,790
كم المدة ؟

816
00:59:33,080 --> 00:59:35,120
إن لم تتحدث معي

817
00:59:35,750 --> 00:59:37,830
إن لم تخبرني أين هي النقود

818
00:59:38,870 --> 00:59:40,080
ستحصل على حكم 15 سنة في السجن

819
00:59:42,500 --> 00:59:46,330
خمسة عشر عاماً ؟

820
00:59:47,500 --> 00:59:48,500
أجل

821
00:59:49,790 --> 00:59:51,410
أوه اللعنة

822
00:59:58,950 --> 01:00:00,500
بالله عليك أيها الزنجي

823
01:00:01,790 --> 01:00:04,040
أيها الزنجي، هذا ليس مهم يا صاح

824
01:00:05,620 --> 01:00:09,120
خمسة عشر عاماً ! الآن، كُفّ عن هذا الهراء أيها الزنجي

825
01:00:09,660 --> 01:00:14,330
ماذا تعتقدني ؟ أنا من الأحياء الفقيرة

826
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
و هذا من فعل الشرطة. أتفهمني ؟

827
01:00:18,910 --> 01:00:22,120
ماذا تظن 15 عاماً ستفعل لرجل مثلي بحق الجحيم ؟

828
01:00:24,160 --> 01:00:26,000
أعرف زنوج يُسجنون مدى الحياة

829
01:00:28,790 --> 01:00:30,000
و أنا وضعتهم هناك

830
01:00:32,700 --> 01:00:33,830
اعطني حكم 20 عاماً

831
01:00:35,830 --> 01:00:40,870
دي ماك، كيفن كاينز. كلاهما مرتبط بديث رو

832
01:00:41,370 --> 01:00:44,450
كلاهما بالتأكيد متورطان بمقتل بيغي

833
01:00:45,910 --> 01:00:47,330
و كلاهما محصنان

834
01:00:48,450 --> 01:00:49,450
لماذا ؟

835
01:00:50,660 --> 01:00:52,910
لأن كلاهما شرطيان من قسم شرطة لوس أنجلوس

836
01:00:54,160 --> 01:00:56,830
لا يمكننا السماح لك بتفحص سيارة ماك امبالا من أجل الأدلة الجنائية

837
01:00:57,040 --> 01:00:58,660
سوف يستغرق مني الأمر ساعة. ساعة واحدة

838
01:00:58,870 --> 01:01:02,200
إنه توقيت سيئ حسناً ؟ أعني، ليس بيدي حيلة

839
01:01:04,370 --> 01:01:06,410
أرباح كريستوفر والاس المستقبلية المحتملة

840
01:01:06,580 --> 01:01:08,410
كانت ستكون أكثر من مليار دولار

841
01:01:10,830 --> 01:01:12,660
إذن، بإمكاننا أن نثبت أن هنالك إرتباط بين

842
01:01:12,830 --> 01:01:15,500
الشرطة و مقتل بيغي

843
01:01:16,580 --> 01:01:18,500
الدعوى القضائية المرفعة من قِبَل عائلة والاس

844
01:01:18,950 --> 01:01:21,450
... لن تحطم فقط شرطة لوس أنجلوس. سوف

845
01:01:21,620 --> 01:01:23,250
تُفلِس المدينة

846
01:01:29,970 --> 01:01:33,060
شهر يناير عام 1998، كومبتن

847
01:01:46,160 --> 01:01:48,290
تفضل -
أنت رائع -

848
01:01:50,540 --> 01:01:52,540
لكم عدد من المرات تريدون أيها الرفاق أن تسمعوا القصة ذاتها ؟

849
01:01:52,700 --> 01:01:54,370
لدينا بعض التطورات في القضية

850
01:01:54,540 --> 01:01:56,200
ذلك كان السنة الماضية أو ما شابه

851
01:01:56,370 --> 01:01:59,540
تعلم، هنالك الكثير يتعرضون للقتل و لا أحد يهتم، أليس كذلك ؟

852
01:02:00,200 --> 01:02:02,830
و لكن إن قُتِل غارف بروكس، سوف تعلنون الإنذار العسكري

853
01:02:03,000 --> 01:02:09,370
أريد إجابة فقط. هل تتعرف على هذا الرجل ؟

854
01:02:10,080 --> 01:02:11,080
واو

855
01:02:11,790 --> 01:02:14,500
انتظر. انتظر. اللعنة

856
01:02:14,910 --> 01:02:18,540
أنت يا بيغي

857
01:02:31,450 --> 01:02:34,120
هذا الوغد كان في متحف بيتيرسن تلك الليلة. لقد رأيته

858
01:02:34,290 --> 01:02:36,290
كان من الأمن. تعلم

859
01:02:36,450 --> 01:02:37,660
استمع إلي. بيغي يتحرك

860
01:02:37,910 --> 01:02:40,060
أجل، هذا الشخص الذي كان يتحدث في جهاز الإتصال اللاسلكي

861
01:02:45,410 --> 01:02:47,250
بيلشر، أنا جاكسن

862
01:02:47,660 --> 01:02:51,330
أحتاج منك إيجاد الرقيب مايك ريس من شرطة لوس أنجلوس

863
01:02:51,580 --> 01:02:55,500
اطلب منه أن يعطيك بخلسة سجل جريمة قتل كريستوفر والاس

864
01:02:56,040 --> 01:03:00,160
اللعنة ! سجل جريمة القتل ! تعني واحد ! و ليس 40 صندوق

865
01:03:01,080 --> 01:03:02,370
من 90 سجل جرائم قتل

866
01:03:02,580 --> 01:03:06,120
ها هي. لقد انتهيت. أصبحت ملككم

867
01:03:06,660 --> 01:03:07,660
كينيدي قال

868
01:03:07,830 --> 01:03:10,700
أن كل مجتمع يحصل على نوع المجرم الذي يستحقه

869
01:03:10,870 --> 01:03:15,370
و لكن الأخبار فيها شئ يريد شخص ما أن يعبر عنه

870
01:03:16,250 --> 01:03:19,660
هل تتذكرون كيلي جايمرسن ؟ -
أجل، ماذا عنه ؟ -

871
01:03:20,410 --> 01:03:21,830
أنت تعلم بشأن ذلك

872
01:03:23,930 --> 01:03:26,970
الخامس عشر من مارس عام 1995 // ميراكل مايل

873
01:03:27,410 --> 01:03:29,620
لقد كان واحداً من

874
01:03:29,790 --> 01:03:31,950
الذين حضروا حفلة ديث رو الخاصة

875
01:03:33,040 --> 01:03:35,120
حيث بدأ بإظهار إشارات العصابات

876
01:03:35,450 --> 01:03:38,750
لذا قرر رجال شوك أن يضربوه قليلاً

877
01:03:44,790 --> 01:03:46,200
و قد ضربوه حتى الموت

878
01:03:46,870 --> 01:03:50,700
هذا هو القسم الذي يؤدي لمقتل كيلي جايمرسن

879
01:03:50,950 --> 01:03:54,450
إلا أنه ... ليس هنا

880
01:03:58,540 --> 01:04:01,410
لقد حجبوا الحادث بأكمله. إنه ليس هنا

881
01:04:09,160 --> 01:04:11,750
حراس الأمن الذين وقفوا على جنب

882
01:04:12,080 --> 01:04:16,870
و شاهدوا الرجل و هو يُقتَل ... كانوا ضباط قسم شرطة لوس أنجلوس خارج الخدمة

883
01:04:18,750 --> 01:04:22,660
إن شطبت إفادة جيمرسن و شطبت إثبات

884
01:04:23,330 --> 01:04:25,450
أن قسم شرطة لوس أنجلوس لديهم ماضِ

885
01:04:25,620 --> 01:04:28,200
بالعمل مع شركة ديث رو

886
01:04:31,250 --> 01:04:32,870
أين تذهب ؟ -
هنالك شئ يجب أن أتابعه -

887
01:04:33,040 --> 01:04:35,500
ماذا تعني ؟ لا يمكنك أن تغادر فحسب. لقد أخرجت 90 صندوق للتو

888
01:04:35,660 --> 01:04:37,450
تحلى ببعض اللباقة للتعامل مع هذا. حسناً ؟

889
01:04:37,830 --> 01:04:40,700
لباقة ؟ ما الذي يعني ذلك ؟

890
01:04:54,430 --> 01:04:55,220
"أنا "البابا

891
01:04:56,370 --> 01:04:58,290
حماقة الإيرلنديين

892
01:04:58,450 --> 01:05:00,500
معذرةً أيها الرجال -
كلا، كلا، أنا لست هنا للتحدث معك -

893
01:05:01,660 --> 01:05:02,870
أيها القائد

894
01:05:05,410 --> 01:05:09,080
أتهتم بالإجابة على بعض الأسئلة على تسجيل ؟

895
01:05:09,370 --> 01:05:13,080
فوسولو، هذا جاكسن. جاكسن، أقدم لك فوسولو

896
01:05:14,500 --> 01:05:17,700
لقد رأيت سجل جريمة قتل والاس -
يا إلهي -

897
01:05:17,870 --> 01:05:20,660
لماذا شطبت الحوادث السابقة لتورط شرطة لوس أنجلوس

898
01:05:20,830 --> 01:05:23,620
مع شركة تسجيلات ديث رو ؟

899
01:05:23,950 --> 01:05:27,120
اسمع، لا يمكنني التعليق في تحقيق مفتوح

900
01:05:27,290 --> 01:05:28,830
إنه تحقيق مفتوح ؟ -
أجل -

901
01:05:29,500 --> 01:05:32,660
واو ! هل لديك أي مشتبه بهم ؟

902
01:05:33,330 --> 01:05:34,950
جاكسن، أنا لن أكرر ما قلته

903
01:05:35,120 --> 01:05:37,700
أنا لا أستطيع التعليق في تحقيق مفتوح

904
01:05:37,870 --> 01:05:38,870
ما الذي يحدث هنا ؟

905
01:05:39,040 --> 01:05:42,250
لقد كان جاكسن يقضي معظم الوقت مع بول. هل تتذكروا راسل بول ؟

906
01:05:42,410 --> 01:05:45,290
أوه، بول. هذا هو الرجل. حسناً

907
01:05:45,750 --> 01:05:48,540
تعلم، أنت مصدر إحراج لإدوارد

908
01:05:48,700 --> 01:05:50,790
بقدر ما بول هو مصدر إحراج لقسم شرطة لوس أنجلوس

909
01:05:51,290 --> 01:05:55,830
دعني أخمن، كيفن كاينز قاد سيارة دايفيد ماك الإمبالا

910
01:05:56,000 --> 01:05:59,120
على طريق الأشجار حيث قاموا كلاهما بقتل كينيدي

911
01:05:59,290 --> 01:06:00,500
أهذا ما يلائمك ؟

912
01:06:00,830 --> 01:06:03,910
هل تجد أن عدم حل قضية جريمة قتل رجلين شابين مضحكة ؟

913
01:06:04,080 --> 01:06:08,700
كلا، على الإطلاق. أنا أجدك مضحكاً. اعتقادك بأنك تقضي الوقت مع

914
01:06:08,870 --> 01:06:11,330
الرجل الذي سيحل هذه القضية. هذا ما أجده مضحكاً

915
01:06:12,500 --> 01:06:14,870
هل تريد شيئاً غير رسمي ؟ ضع ذلك الشئ جانباً

916
01:06:15,370 --> 01:06:17,370
هيا ضعه جانباً

917
01:06:17,540 --> 01:06:20,540
حسناً -
الآن، بما أنك وضعته جانباً. سأقول لك شيئاً. هذا بشكل غير رسمي -

918
01:06:21,660 --> 01:06:25,500
أنا متأكد أن محققك بول لم يذكر ووردل فاوس

919
01:06:26,040 --> 01:06:28,120
كان رجل عصابة عنيف 

920
01:06:28,330 --> 01:06:31,660
دفع له شوك نايت مالاً ليقتل بيغي. هل أخبرك بول بذلك ؟

921
01:06:32,500 --> 01:06:33,500
سأتعقبه

922
01:06:34,120 --> 01:06:37,660
و احضر رفش لأنه قُتِل في 2003

923
01:06:38,750 --> 01:06:41,330
و استمع يا جاكسن، دعني أسديك معروفاً هنا. حسناً ؟

924
01:06:43,160 --> 01:06:48,040
بول غير منطقي نوعاً ما. إنه مجنون. حسناً ؟

925
01:06:48,200 --> 01:06:55,500
و إن كان يُظهر لك التصرف و الأساليب المثاليات و ميدالية شارته على ملابسه

926
01:06:56,160 --> 01:06:57,700
اسأله عن إيقافه

927
01:06:59,040 --> 01:07:02,790
الرجل عار. إنه كاذب مريض

928
01:07:03,330 --> 01:07:06,290
أعني، قضية عائلة والاس المدنية كانت مستندة على نظريته

929
01:07:06,450 --> 01:07:11,450
و رُفِضت القضية بأكملها
الرجل منبوذ و وحيد

930
01:07:12,200 --> 01:07:14,540
و يحتاج إلى شخص مثلك ليحدثه

931
01:07:14,910 --> 01:07:16,950
لذا سيقول أياً كان الذي تريد سماعه

932
01:07:17,330 --> 01:07:20,410
لكن كتابة التقرير عن الأمور الغير حقيقة هو إختصاصك. أليس ذلك صحيحاً يا جاكسن ؟

933
01:07:20,620 --> 01:07:22,540
و هذه نهاية القصة. لا أريد أن أتحدث عنها

934
01:07:22,700 --> 01:07:25,120
... بعد الآن و نحن على وشك أن نتناول العشاء لذا ربما بإمكانك

935
01:07:27,500 --> 01:07:29,700
شكراً على وقتك -
حسناً -

936
01:07:32,910 --> 01:07:35,790
يا إلهي. هل هو أحد موظفيك ؟

937
01:07:36,790 --> 01:07:40,160
هل هو مريض ؟ هل هو ثمل ؟ لماذا سمحت له بالجلوس حتى ؟

938
01:07:50,620 --> 01:07:51,620
تفضل بالدخول

939
01:07:52,540 --> 01:07:54,080
أخبرني عن ووردل فاوس

940
01:07:54,250 --> 01:07:57,450
فاوس ؟ أوه، هل تصدق هذا الهراء الآن ؟

941
01:07:59,700 --> 01:08:01,120
كان لقبه بوتشي

942
01:08:01,870 --> 01:08:04,410
كان المشتبه به الرئيسي في نظرية شرطة لوس أنجلوس

943
01:08:04,580 --> 01:08:06,540
هل كنت تعرف ذلك ؟ -
أنا محقق -

944
01:08:06,700 --> 01:08:09,500
محقق لا يقول ما لا يتأكد منه

945
01:08:09,660 --> 01:08:12,040
كنت تتحدث عن هذا الضابط الفاسد و ذلك الضابط الفاسد

946
01:08:12,200 --> 01:08:16,950
ماذا عنك يا راس ؟ لم تذكر أبداً الشرطي الذي تم إيقافه عن العمل

947
01:08:17,290 --> 01:08:18,910
دعني أقول لك شيئاً

948
01:08:19,080 --> 01:08:21,540
ليس لديك أدنى فكرة عما بإستطاعة قسم شرطة لوس أنجلوس فعله

949
01:08:21,700 --> 01:08:22,500
توقف ! كيف من المفترض أن

950
01:08:22,660 --> 01:08:25,250
أصدق أي كلمة تتفوه بها الآن ؟

951
01:08:25,410 --> 01:08:26,660
انظر إلى هذه الجدران

952
01:08:26,830 --> 01:08:29,200
... انا اكتسبت كل شئ هنا. خطابات توصية

953
01:08:29,370 --> 01:08:31,370
و لهذا السبب إبنك لا يتحدث معك

954
01:08:31,870 --> 01:08:33,410
لأنك تهتم بهذه الأمور أكثر منه

955
01:08:34,290 --> 01:08:35,830
! كيف تجرؤ بحق الجحيم

956
01:09:10,330 --> 01:09:11,660
افتح النافذة

957
01:09:13,950 --> 01:09:15,290
الرخصة و أوراق التسجيل 

958
01:09:19,080 --> 01:09:21,450
ماذا فعلت ؟ - 
 الرخصة و أوراق التسجيل -

959
01:09:22,700 --> 01:09:24,040
هذا هراء 

960
01:09:27,620 --> 01:09:29,660
سيدي ، هل تصورني حالياً بهذا الهاتف ؟

961
01:09:31,000 --> 01:09:32,500
... سيدي - 
 ماذا يبدو لك هذا ؟ -

962
01:09:32,660 --> 01:09:34,910
أطفئ الهاتف - 
 أنا صحفيّ -

963
01:09:35,080 --> 01:09:37,580
أمتلك حقوق التعديل الأول في الدستور 
! و لن أطفئ أي شيء 

964
01:09:37,750 --> 01:09:39,660
! أطفئ هذا الهاتف اللعين - 
 أنت تنتهك حقوقي - 

965
01:09:39,830 --> 01:09:41,200
هيا ، أرتجل من السيارة - 
 ما هذا بحق الجحيم يا رجل ؟ -

966
01:09:41,370 --> 01:09:42,910
! الآن - 
 لن أخرج من أي مكان يا رجل -

967
01:09:43,080 --> 01:09:44,810
! أخرج من السيارة حالاً 

968
01:09:45,390 --> 01:09:46,810
ببطئ و على مهلك 

969
01:09:48,040 --> 01:09:49,580
! أخرج من السيارة حالاً 

970
01:09:50,830 --> 01:09:52,160
! جميعاً - 
 أستدر -

971
01:09:52,330 --> 01:09:55,290
! جميعاً ، أنه يعبث معي و لم أرتكب أي شيء - 
 أستدر -

972
01:09:55,450 --> 01:09:56,450
أستدر 

973
01:10:27,080 --> 01:10:28,080
أنه أنا 

974
01:10:29,790 --> 01:10:34,540
أنا في ... مركز شرطة لوس أنجلوس 

975
01:10:44,410 --> 01:10:45,410
جاك 

976
01:10:50,830 --> 01:10:53,620
.... جاك ! أكره أن أخبرك بهذا لكن 

977
01:10:53,790 --> 01:10:56,160
" إدوارد أحالك عن قضية " بيغي 

978
01:11:10,470 --> 01:11:11,750
يجب أن أتحدث معك 

979
01:11:12,830 --> 01:11:16,580
أصدرت أمر تحقيق بقضية سابقة منذ 20 سنة 
 و أنا الآن لست ضمنها ؟

980
01:11:16,790 --> 01:11:19,080
تم دحض النظرية الرئيسية 

981
01:11:19,290 --> 01:11:21,750
وفق مَن ؟ - 
 شرطة لوس أنجلوس -

982
01:11:23,450 --> 01:11:25,200
بالطبع تم دحضها من قبلهم 

983
01:11:25,620 --> 01:11:28,290
! لم يتمكنوا من حلّ القضية في المقام الأول اللعين 

984
01:11:28,540 --> 01:11:31,000
سنتراجع عن هذه القصة 

985
01:11:55,120 --> 01:11:57,790
محقق ميلر ؟ - 
 مَن يسأل ؟ -

986
01:12:00,540 --> 01:12:01,790
... 8مارس ، 1997 كنت 

987
01:12:02,970 --> 01:12:06,540
المحقق الرئيسي في قضية كريستوفر والاس ، صحيح ؟

988
01:12:07,000 --> 01:12:09,250
من أنت ؟ محامي أم شرطي ؟

989
01:12:10,290 --> 01:12:12,660
أنا صحافي -
هذا أسوأ -

990
01:12:13,750 --> 01:12:16,750
على أي حال ، أنا متقاعد بالكامل 
 لا أتذكر الكثير 

991
01:12:20,000 --> 01:12:23,500
كان هنالك الكثير من المشتبه بهم. الكثير من الأدلة

992
01:12:24,080 --> 01:12:25,500
هل كان أمير محمد واحداً منهم ؟

993
01:12:28,660 --> 01:12:29,750
ماذا ... ؟

994
01:12:31,910 --> 01:12:33,950
أمير محمد كان قاتل محتمل. أجل

995
01:12:35,080 --> 01:12:36,750
و لكننا لم نستجوبه أبداً

996
01:12:39,160 --> 01:12:40,500
هل بإمكاني أن أدعوك على شراب ؟

997
01:12:42,200 --> 01:12:44,830
كل شخص كان يشك بقاتل. كان لكل شخص نظرية 

998
01:12:45,000 --> 01:12:48,200
شريكي بدأ القضية في عام 97 لأن كان لديه نظرية 

999
01:12:50,000 --> 01:12:54,120
هل كان محقق جيد ؟ هل كان زميل جيد ؟

1000
01:12:55,120 --> 01:12:58,290
راسل بول. واحداً من الأفضل

1001
01:13:03,660 --> 01:13:06,160
كان شاباً أصغر ، و لكن من مدرسة أقدم

1002
01:13:06,330 --> 01:13:07,330
من التي كنت أرتداها 

1003
01:13:12,660 --> 01:13:16,200
كان يؤدي دوراته بإخلاص ، و كأنه مستجد 

1004
01:13:16,830 --> 01:13:19,660
أتبع الأوامر إلى درجة العصيان 

1005
01:13:20,330 --> 01:13:22,830
... حسناً ، إن تمكن الشرطة من تحريف القوانين إذن 

1006
01:13:23,080 --> 01:13:24,500
ماذا سيحدث لنا ؟

1007
01:13:24,660 --> 01:13:26,620
بحق الربّ ، يبدو هذا كأمر قدّ يقوله هو 

1008
01:13:26,790 --> 01:13:28,830
أمتأكد أنك لم تلتقي به ؟ - 
 كلا - 

1009
01:13:31,080 --> 01:13:34,250
يجب أن تكون قادراً على فصل نفسك عن المجتمع الذي تخدمه 

1010
01:13:34,410 --> 01:13:36,250
لكن بول لم يكنّ هذا النوع من الأشخاص 

1011
01:13:37,330 --> 01:13:38,870
أتعلم ما الذي جرى له ؟

1012
01:13:39,160 --> 01:13:44,660
ليس لدي أدنى فكرة ، قاموا بفصلنا 
 كان هنالك شرطيّ ، شرطي فاسد 

1013
01:13:45,000 --> 01:13:48,290

 لا يمكنني تذكر أسمه ، سارق المصرف 

1014
01:13:49,290 --> 01:13:53,000
" أحدى النظريات كانت أنه كان مخلص لشركة " ديث رو 

1015
01:13:53,250 --> 01:13:55,250
و كان متورطاً بمقتل بيغي 

1016
01:13:55,410 --> 01:13:58,700
لذا وكل الرئيس بول مسؤولاً 
 عن فرقة قوات خاصة للتحقيق بشأن ذلك 

1017
01:13:58,950 --> 01:14:04,200
حقاً ؟ منحوا بول فرقة قوات خاصة للتحقيق بشأن ديفيد ماك ؟

1018
01:14:04,580 --> 01:14:08,080
هذا هو إسم الوغد. دايفيد ماك اللعين. أجل

1019
01:14:08,700 --> 01:14:10,330
شكراً لك على وقتك. أقدر لك ذلك 

1020
01:14:10,950 --> 01:14:14,250
بالتأكيد
اسمع، هنالك شئ آخر

1021
01:14:16,330 --> 01:14:20,250
تعلم، شئ ما لفت انتباهي بشأن ذلك الوغد دايفيد ماك

1022
01:14:21,660 --> 01:14:23,290
طوال فترة سجنه

1023
01:14:23,450 --> 01:14:27,870
زاره فقط شخص واحد : أمير محمد

1024
01:14:55,660 --> 01:14:58,750
اسمع، لدي سؤال من أجلك : لماذا قد تقوم شرطة لوس أنجلوس

1025
01:14:59,000 --> 01:15:03,750
بإعطاء ضابط دون المستوى المطلوب فرقة عمل خاصة به ؟

1026
01:15:04,580 --> 01:15:07,160
لا يحق لك أن تأتي إلى هنا -
إنه بلد الحريات -

1027
01:15:09,620 --> 01:15:11,660
و اسدِ إلي خدمة، قم بتشجيع الفريق الآخر

1028
01:15:17,660 --> 01:15:21,950
دون المستوى المطلوب ؟ كلا يا سيدي. ساذج ؟

1029
01:15:24,790 --> 01:15:26,000
لسوء الحظ

1030
01:15:26,700 --> 01:15:28,250
حسناً جميعاً، اسمعوا

1031
01:15:28,950 --> 01:15:31,080
فرقة العمل هذه ستغير إتجاهها

1032
01:15:31,250 --> 01:15:33,910
راس ، لدينا قضية جديدة 
 نحن بحاجة لك لتركز عليها 

1033
01:15:34,250 --> 01:15:36,040
نحن نتولى قضية جديدة الآن بالفعل يا سيدي 

1034
01:15:37,000 --> 01:15:38,000
هل لي أن أتكلم معك للحظة ؟

1035
01:15:40,830 --> 01:15:42,290
" تخلى عن قضية " ديث رو 

1036
01:15:42,450 --> 01:15:45,370
لدينا شحنات من الكوكايين و أدلة ليست بهينة 

1037
01:15:45,700 --> 01:15:47,950
الشرطي نفسه وقع على جميع الحمولات 

1038
01:15:48,120 --> 01:15:52,250
على الأرجح أنه يقوم ببيعها في الشارع 
 و يبدو أنه ( فرانك لايكا ) 

1039
01:15:53,750 --> 01:15:57,370
هل تمازحني يا رجل ؟ أنا في إجازة غير مدفوعة الأجر

1040
01:15:57,660 --> 01:16:00,250
و أنت تعتقد أنني سأذهب إلى قسم الأدلة لأوقع بإسمي

1041
01:16:00,410 --> 01:16:02,660
على 6 كيلوغرامات من الكوكايين

1042
01:16:03,950 --> 01:16:05,370
بالله عليك يا صديقي

1043
01:16:06,830 --> 01:16:08,200
هل صدقته إذن ؟

1044
01:16:09,290 --> 01:16:12,450
أجل، أجل، فعلت

1045
01:16:13,660 --> 01:16:19,220
حادثة كاينز تسببت بصدع عرقي كبير 
 في قسم الشرطة 

1046
01:16:19,580 --> 01:16:22,750
إليك الحقيبة - 
 ألا تريد رؤية هويتي ؟ - 

1047
01:16:23,040 --> 01:16:24,790
أنا متأكد أنك لن تسرق المكان 

1048
01:16:25,250 --> 01:16:27,250
وحدة الأدلة كانت مهملة جداً 

1049
01:16:27,410 --> 01:16:30,200
لذا المحقق ( لايكا ) كان هدفاً سهلاً 

1050
01:16:30,370 --> 01:16:32,000
ليوقع به أي أحد 

1051
01:16:33,870 --> 01:16:37,620
حضرة المحقق ، لقد تركت حقيبة الأدلة 

1052
01:16:38,950 --> 01:16:40,790
يجب أن أعود إلى ديزني لاند 

1053
01:16:42,290 --> 01:16:43,290
ماذا ... ؟

1054
01:16:50,640 --> 01:16:52,350
البط دونالد (بطوط)

1055
01:16:52,500 --> 01:16:55,790
لم أكن أعلم بمن أثق، لذا ذهبت لمن هو أعلى

1056
01:16:55,950 --> 01:16:58,200
أيها الرئيس -
ارحل يا بول -

1057
01:16:59,120 --> 01:17:00,660
كنت ستحب ذلك، أليس كذلك ؟

1058
01:17:01,450 --> 01:17:03,830
سيدي، هذا القسم فيه ضباط سيئين

1059
01:17:04,290 --> 01:17:06,120
الآن، لا يمكنني أن أخبرك من قتل كريستوفر والاس

1060
01:17:06,290 --> 01:17:08,700
لأنه لم يكن من المسموح لي القيام بعملي بصورة صحيحة

1061
01:17:08,870 --> 01:17:11,200
في كل مرة أُحدِث تغيير ما، لن يكون من المسموح لي النظر فيه

1062
01:17:11,540 --> 01:17:14,120
لماذا ؟ لأن المشتبه بهم لدي هم ضباط شرطة

1063
01:17:14,790 --> 01:17:16,830
لقد أقسمنا اليمين ذاته جميعنا

1064
01:17:17,000 --> 01:17:19,870
بأن نطبق القانون بغض النزر عن العواقب

1065
01:17:20,120 --> 01:17:23,000
،اؤمن أننا نُدين بذلك لكريستوفر والاس

1066
01:17:23,160 --> 01:17:26,450
لوالدته، و لعائلته

1067
01:17:35,000 --> 01:17:38,700
بول، يا لك من وغد متمرد

1068
01:17:39,080 --> 01:17:41,370
لقد أخبرتك مئات المرات

1069
01:17:41,540 --> 01:17:46,700
أنت خارج قضية والاس

1070
01:17:52,450 --> 01:17:55,540
ذهبت إلى المدعي العام و

1071
01:17:58,290 --> 01:18:02,040
قدمت دعوى ضد قسم شرطة لوس أنجلوس

1072
01:18:05,680 --> 01:18:08,810
أنت هنا

1073
01:18:25,750 --> 01:18:29,370
... هل سبق لك و أن أحببت شيء ما بشدة ، أتعلم 

1074
01:18:30,620 --> 01:18:34,790
لدرجة أنك تحاول جاهداً جداً ، و تتشبث بالأمر 

1075
01:18:34,950 --> 01:18:38,200
لينجح ، لتجعله نجاحك ، لتجعله .. لا أعلم 

1076
01:18:41,790 --> 01:18:42,790
كلا

1077
01:18:45,620 --> 01:18:47,160
لقد كان ذلك منذ وقت طويل جداً

1078
01:18:54,790 --> 01:18:55,910
منذ وقت طويل جداً

1079
01:19:05,060 --> 01:19:08,560
: مبدأ محققي جرائم القتل
ليس هنالك شرف يُمنح لضابط أعظم من تكلفته بتحقيق موت إنسان
إنه من واجبه إيجاد الحقائق بغض النظر عن اللون أو العقيدة

1080
01:19:08,560 --> 01:19:10,890
أجل، نحتاج إلى إسعاف في الشارع الخامس بعد طريق ويلشير

1081
01:19:11,060 --> 01:19:13,600
لوس أنجلوس. تم إطلاق النار على رجل

1082
01:19:13,640 --> 01:19:15,850
إنها إصابة رصاصة -
حسناً، انتظر -

1083
01:19:16,140 --> 01:19:18,930
سنرسل لكم الطوارئ في الحال

1084
01:19:19,450 --> 01:19:22,250
كان لدى ديث رو 3 من رجال الشرطة من المقربين لهم

1085
01:19:24,370 --> 01:19:29,250
هنا قائمة كل شرطي كان شريك ماك 

1086
01:19:29,500 --> 01:19:30,910
هل تحققت بشأنهم ؟ 

1087
01:19:31,080 --> 01:19:33,160
 لم أكنّ مضطراً لذلك ، لأنه لم يكنّ هناك سوى 
 شرطي غبي واحد بما يكفي 

1088
01:19:33,330 --> 01:19:36,410
لأنفاق 25 ألف دولار في فيغاس مع ماك 

1089
01:19:36,580 --> 01:19:41,040
بعد يومين من عملية سرقة المصرف 

1090
01:19:44,750 --> 01:19:47,040
القسم أجبرني على تعقب لايكا

1091
01:19:47,200 --> 01:19:51,120
لسرقته للكوكايين. خمن من كان حقاً يسرقه ؟

1092
01:19:52,470 --> 01:19:54,560
رافاييل بيريز
العنوان : 10 شارع وود

1093
01:20:26,580 --> 01:20:30,080
رافاييل بيريز. أنا أعرف هذا الأسم

1094
01:20:31,450 --> 01:20:33,290
لأنني جعلته مشهوراً

1095
01:20:57,080 --> 01:21:01,950
إلى آدم 34 ، شجار منزلي في 436 في جادة وديبير 
 المعتدي ذكر أبيض 

1096
01:21:02,750 --> 01:21:03,950
حسناً ، عُلم 

1097
01:21:11,200 --> 01:21:14,330
هنا الضابط بيريز ، أشهد نشاطات مريبة 

1098
01:21:14,620 --> 01:21:17,870
أنا عند 10 - 10 شرق شارع سيزر ، رواق شافيز 
 كونوا على إستعداد 

1099
01:21:23,750 --> 01:21:25,500
ما الأمر بحق الجحيم ، أطفئ هذه الأضواء 

1100
01:21:26,040 --> 01:21:28,500
اهدأ يا صاح ، اهدأ 

1101
01:21:28,870 --> 01:21:30,410
ما الأمر ، أتريد بعض منتجاتي أم ماذا ؟

1102
01:21:30,750 --> 01:21:32,580
حسناً ، وجدت موزع آخر 

1103
01:21:32,910 --> 01:21:35,500
حسناً ، هنيئاً لك 
 لكن لن تتخلى عني بشأن هذا الطرد 

1104
01:21:35,830 --> 01:21:37,870
لن أفعل ... سأتخلص منك 

1105
01:22:05,540 --> 01:22:07,950
إطلاق نيران ! إطلاق نيران ! 
 هجوم على ضابط ، أنا بحاجة لدعم 

1106
01:22:08,120 --> 01:22:11,200
لتكنّ جميع الوحدات على علم ، الضابط بيريز أطلق النار متعمداً 

1107
01:22:11,620 --> 01:22:15,370
أكرر ، الضابط بيريز هو المعتدي 
 أرسلوا سيارة أسعاف إلى الموقع فوراً 

1108
01:22:15,540 --> 01:22:18,540
أنتظر ، لدينا أنذار 16 - 38 

1109
01:22:18,750 --> 01:22:21,410
ضابط بيريز ! أرفع يديك 

1110
01:22:22,410 --> 01:22:24,540
هل أطلق المشتبه به النار على الضابط ؟

1111
01:22:24,700 --> 01:22:27,700
أستدر ببطئ .. إلى يسارك 
 حتى آمرك بالتوقف 

1112
01:22:31,410 --> 01:22:34,250
ماذا ستفعل ؟ هل ستطلق النار عليّ ؟

1113
01:22:35,120 --> 01:22:36,540
هل ترتدي درعك الواقي ؟

1114
01:22:37,830 --> 01:22:39,370
كلا ، أنت رقيق جداً أيها اللعين 

1115
01:22:41,250 --> 01:22:43,700
! اللعنة - 
 أخرس ، أنبطح على الأرض - 

1116
01:22:44,790 --> 01:22:46,620
أطلقت النار عليّ أيها الوغد - 
! حالاً -

1117
01:22:46,870 --> 01:22:49,790
باعد ساقيك ، شابك ساقيك الآن ! بأصابع قدمك 

1118
01:22:50,120 --> 01:22:51,810
! شابك ساقيك بأصابعك 

1119
01:22:51,810 --> 01:22:54,770
! أظهر يديك .. أظهر يديك 

1120
01:22:56,160 --> 01:22:59,040
سيدي ، لقد أتصلت بالإسعاف 
 أنهم في طريقهم إلى هنا ، ستكون بخير 

1121
01:23:08,180 --> 01:23:09,370
! أيها اللعين 

1122
01:23:11,950 --> 01:23:15,580
! تباً - 
! لا تتحرك ، و إلا سأفجر رأسك -

1123
01:23:18,450 --> 01:23:20,370
هل ستقتل شرطياً ؟

1124
01:23:21,040 --> 01:23:24,750
أنت لست بضابط ، أنت لست ضابط شرطة 

1125
01:23:45,620 --> 01:23:48,200
ما الأمر ؟ هل أنت مرافقي ؟ 

1126
01:23:52,830 --> 01:23:54,040
كيف حال ركبتك ؟

1127
01:23:55,620 --> 01:23:58,910
أي نوع من ضباط الشرطة يستخدم أحكام تنفيذ القانون للعمل مع عصابة ؟

1128
01:24:01,660 --> 01:24:05,790
تنفيذ القانون ؟ ألا يمكنك الرؤية يا رجل ؟

1129
01:24:06,040 --> 01:24:10,080
لا يوجد شئ إسمه القانون ، لم يكنّ هناك قطّ 
 شيء يمكنه التغلب على طبيعة البشر

1130
01:24:10,250 --> 01:24:11,540
هناك حوافز 

1131
01:24:12,080 --> 01:24:14,660
الرجال يحبون أمران ، النساء و السلطة 

1132
01:24:15,370 --> 01:24:19,330
و شوك ؟ لديه كلاهما و يمنحها للرجال 

1133
01:24:19,580 --> 01:24:21,580
لذا يمتلك أقوى ما يمكن أن يوجد ، صحيح ؟

1134
01:24:21,750 --> 01:24:24,950
نقطة ضعفهم ، و يعرف شيء لا تعرفه أنت 

1135
01:24:25,120 --> 01:24:28,830
سلك الشرطة مكون من ضباط الشرطة 

1136
01:24:29,160 --> 01:24:33,910
و ضابط الشرطة ليس سوى رجل 

1137
01:24:35,160 --> 01:24:37,040
سأتولى الأمر من هنا حضرة المحقق 

1138
01:24:45,950 --> 01:24:47,160
سيدي 

1139
01:24:58,580 --> 01:25:00,500
أتريد أن تكون من العصابة يا بُني ؟

1140
01:25:03,040 --> 01:25:06,930
نحن على بعد عصا من الشوارع الملطخة بالدماء كل يوم 

1141
01:25:08,120 --> 01:25:11,200
من يوقف كل هذا ؟ زيّ الشرطة 

1142
01:25:12,500 --> 01:25:15,910
الناس يؤمنون بقوته ، بشرطة لوس أنجلوس 

1143
01:25:16,080 --> 01:25:19,370
لكن بهذه الشقوق الكثيرة فيما يؤمنون به 

1144
01:25:19,540 --> 01:25:21,330
سيبدأ الناس برؤية 

1145
01:25:22,200 --> 01:25:25,750
أن الشرطة لا يمكنها حتى السيطرة على نفسها

1146
01:25:30,620 --> 01:25:34,870
أنت ... لن تكون صدع آخر في قواتي 

1147
01:25:37,290 --> 01:25:39,040
كنت أؤمن بالشرطة 

1148
01:25:39,200 --> 01:25:41,500
أؤمن بالقسم الذي قطعناه 

1149
01:25:41,660 --> 01:25:44,660
لحماية و خدمة شعب لوس أنجلوس 

1150
01:25:44,830 --> 01:25:48,540
لذا أنضممت إلى قسم لوس أنجلوس ، قطاع الفساد في عام 1994 

1151
01:25:48,700 --> 01:25:52,040
بصفتك ضابط ، هل أرتكبت مخالفات غير قانونية 

1152
01:25:52,200 --> 01:25:55,500
من ضمنها السرقة ، تجارة المخدرات ، و القتل ؟ 

1153
01:25:57,040 --> 01:25:58,040
بلى 

1154
01:25:58,250 --> 01:26:01,290
هل كان هناك ضباط آخريين متورطين ؟

1155
01:26:02,290 --> 01:26:03,290
نعم 

1156
01:26:03,870 --> 01:26:08,870
و أؤمن أن كل فرد من القسم شاركني نفس هذه القناعات 

1157
01:26:11,390 --> 01:26:12,370
فعلنا كل شيء 

1158
01:26:13,600 --> 01:26:17,580
كنّا منظمة أجرامية داخل قسم لوس أنجلوس 
 كنّا عصابة 

1159
01:26:18,310 --> 01:26:19,790
و ما كان أسم هذه العصابة ؟

1160
01:26:20,370 --> 01:26:27,140
آمنت أن بيريز سيعترف بدوره في فساد شرطة لوس أنجلوس 
 بالتفوه بكلمتين فقط 

1161
01:26:27,370 --> 01:26:28,910
" ديث رو " 

1162
01:26:29,580 --> 01:26:30,580
رامبارت 

1163
01:26:31,410 --> 01:26:32,500
كنت مخطئاً 

1164
01:26:33,120 --> 01:26:34,950
لنعاود عقد الجلسة بعد ساعة 

1165
01:26:35,160 --> 01:26:39,450
إذن أنت تقول أن " رامبارت "، أكبر فضيحة فساد 
 في تاريخ شرطة لوس أنجلوس 

1166
01:26:39,790 --> 01:26:45,120
التي أدانت 70 شرطياً بالفساد ، كانت تمويه ؟

1167
01:26:47,620 --> 01:26:51,450
سيد إيفانديل ، أود الإعتذار عما فعلت 

1168
01:26:52,700 --> 01:26:53,700
أنا آسف جداً 

1169
01:26:55,370 --> 01:26:58,200
نعم ، كانت عبارة عن هراء 
 و حجبت على كل شيء 

1170
01:26:58,370 --> 01:27:02,870
و بالأخص ، تحقيق كريستوفر والاس 

1171
01:27:06,450 --> 01:27:09,370
الضابط كاينز كان متورطاً بمقتل والاس 

1172
01:27:09,540 --> 01:27:12,580
و بشركة " ديث رو " لكن قيل لي أنه يجب أن أغض البصر 

1173
01:27:12,950 --> 01:27:16,620
" الضابط بيريز و الضابط ماك كانا متصلين بـ " ديث رو 

1174
01:27:16,870 --> 01:27:19,250
و مرة أخرى ، أُمرت بالتغاضي عن الأمر 

1175
01:27:21,160 --> 01:27:22,910
لكن لا يزال لدي بطاقة رابحة 

1176
01:27:24,290 --> 01:27:27,500
عائلة كاينز كانت تقاضي ( لايكا ) و قسم الشرطة 

1177
01:27:27,660 --> 01:27:31,910
و أنا كنت الشاهد الرئيسي لصالح الدفاع عن المحقق ( لايكا ) 

1178
01:27:32,750 --> 01:27:35,080
كاينز كان فرد من قسم الفساد 

1179
01:27:35,950 --> 01:27:41,950
و كان أيضاً شريك الضباط المحبوسين 
 ديفيد ماك و رافاييل بيريز 

1180
01:27:42,120 --> 01:27:50,410
أعتقد أن هؤلاء الضباط مسؤولين عن تخطيط ، التستر على 
 و إعدام كريستوفر والاس 

1181
01:27:51,830 --> 01:27:54,450
هذه إتهامات خطرة أيها المحقق 

1182
01:27:54,700 --> 01:28:00,310
جريمة قتل كهذه لا تُحلّ فقط في حالة 
 إن لم ترد الشرطة حلها 

1183
01:28:00,750 --> 01:28:04,120
لا يمكنني الكشف عن هذه الأمور علناً 
 لكن تذكر 

1184
01:28:04,540 --> 01:28:07,660
إن منحك كوكرن منفذاً بينما أنت على المنصة 

1185
01:28:08,330 --> 01:28:09,640
يمكنك التطرق إلى هذه الأمور 

1186
01:28:16,250 --> 01:28:18,700
كنّا مستعدين ليومنا في المحكمة 

1187
01:28:18,720 --> 01:28:21,600
شهر مايو عام 1999 // شرق لوس أنجلوس - المحكمة

1188
01:28:22,500 --> 01:28:24,580
نظرية أن ضباط شرطة لوس أنجلوس ساعدوا

1189
01:28:24,750 --> 01:28:27,790
في التخطيط لمقتل كريستوفر والاس

1190
01:28:28,080 --> 01:28:29,870
ستصبح جزء من السجل العام

1191
01:28:48,790 --> 01:28:50,910
و لكنهم لم يسمحوا بوصولها للمحكمة

1192
01:28:51,250 --> 01:28:55,290
حصلت على إتفاق ؟ فريقي الخاص حصل على إتفاق ؟

1193
01:28:55,830 --> 01:28:59,250
أيها اللعبة
أردت أن أدخل إلى هناك

1194
01:29:00,620 --> 01:29:02,660
لأن هذه حياتي

1195
01:29:30,310 --> 01:29:32,400
القسم المنفصل رقم 262 - مكتب البلدية

1196
01:29:32,450 --> 01:29:35,370
جاك، الساعة الخامسة صباحاً
 العامل يريدنا أن نخرج بحلول السادسة 

1197
01:29:36,910 --> 01:29:38,330
ماذا نفعل هنا بحق الجحيم يا رجل ؟

1198
01:29:40,370 --> 01:29:41,410
هل وجدت أي شيء ؟

1199
01:29:41,560 --> 01:29:44,350
مذكرة تفتيش

1200
01:29:46,160 --> 01:29:48,700
الشهود انتبهوا لسيارة صالون سوداء

1201
01:29:49,870 --> 01:29:53,080
امبالا - سيارة رياضية





أغلب الشهود يعتقدون أنها كانت سيارة شيفروليه امبالا - سيارة رياضية

1202
01:29:53,430 --> 01:29:56,500
الموقع الأول : عام 1995 سيارة شيفروليه امبالا - سيارة
رياضية - مسجلة بإسم ماريون هيو شوك نايت الأصغر





أوه، ما الذي ننظر إليه ؟ أنا لا أفهم

1203
01:29:57,140 --> 01:30:00,470
هنا -
حسناً، عظيم. هل انتهينا هنا ؟ -

1204
01:30:02,250 --> 01:30:03,250
أجل

1205
01:30:03,950 --> 01:30:05,910
أنتحدث عن الحقيقة ؟ 

1206
01:30:06,200 --> 01:30:11,120
و لقد رأيت الكثير من الأمور الكاذبة 
 بين هؤلاء 

1207
01:30:12,000 --> 01:30:14,330
المسؤولين المزعومين 

1208
01:30:14,660 --> 01:30:18,700
أمي علمتني شيء ما بشأن الحقيقة 
 أنها قصيدة 

1209
01:30:19,540 --> 01:30:24,830
قالت " قولي الحقيقة و دائماً 

1210
01:30:25,830 --> 01:30:29,410
لأن أياً كان من يختبئ بسبب ما أرتكبه 

1211
01:30:29,580 --> 01:30:33,410
لا يزال يقوم بالخطأ نفسه 

1212
01:30:35,830 --> 01:30:37,040
مرحباً جاك

1213
01:30:39,370 --> 01:30:43,700
سيدة والاس. أقدم لكِ جاك. أقدم لك السيدة والاس

1214
01:30:44,040 --> 01:30:45,040
مرحباً بك

1215
01:30:45,200 --> 01:30:47,040
أعلم من أنتِ سيدتي

1216
01:30:49,160 --> 01:30:54,540
قبل 20 عاماً، قمت بإدعاء كاذب ضد إبنكِ

1217
01:30:57,200 --> 01:30:58,200
و ماذا حدث بعد ذلك ؟

1218
01:31:02,000 --> 01:31:03,200
لقد كنت مخطئ

1219
01:31:04,950 --> 01:31:08,450
حسناً، يتطلب الأمر رجلاً عظيماً ليعترف بأنه قام بخطأ

1220
01:31:12,080 --> 01:31:15,370
أنتِ إمرأة لطيفة جداً. هل تمانعين ؟

1221
01:31:15,540 --> 01:31:16,790
تفضل بالجلوس رجاءاً -
هيا يا جاك. اجلس -

1222
01:31:20,200 --> 01:31:23,000
لقد كان مفيداً جداً لي -
مع القضية ؟ -

1223
01:31:23,160 --> 01:31:24,160
أجل

1224
01:31:25,620 --> 01:31:28,700
... لم أكن أظن أنكم يا رفاق على علاقة جيدة. أعني

1225
01:31:29,580 --> 01:31:30,580
و لما ذلك ؟

1226
01:31:31,000 --> 01:31:34,830
حسناً، أعني ... كما تعرفين قضية عائلتكِ

1227
01:31:35,000 --> 01:31:40,500
و بأستخدام نظريته لدعمها أدى إلى دحضها 

1228
01:31:40,660 --> 01:31:43,080
أوه كلا، لم يتم رفض القضية

1229
01:31:43,870 --> 01:31:45,910
كانت سوء محاكمة 

1230
01:31:46,120 --> 01:31:47,660
هنالك إختلاف كبير

1231
01:31:47,950 --> 01:31:56,350
القاضي الفيدرالي أكتشف أن شرطة لوس أنجلوس 
 كانت تخفي أدلة تربط ماك و بيريز بمقتل كريستوفر و أعلن محاكمة باطلة 

1232
01:31:56,350 --> 01:31:57,540
و الآن ، إليك المهم 

1233
01:31:57,790 --> 01:32:01,120
مدينة لوس أنجلوس أعادوا فتح التحقيق 

1234
01:32:01,370 --> 01:32:08,220
لأنه بما أنه تحقيق جارِ لا يمكن الوصول إلى تلك الأدلة 

1235
01:32:08,540 --> 01:32:11,330
لذا لا يمكننا أن نقاضي قسم شرطة لوس أنجلوس لأنهم

1236
01:32:11,500 --> 01:32:15,580
يحققون في القضية

1237
01:32:17,910 --> 01:32:19,500
ربما يكون لدي شئ هنا

1238
01:32:20,580 --> 01:32:24,700
إنها مذكرة تفتيش لسيارة امبالا لماك

1239
01:32:25,330 --> 01:32:27,790
لقد أصدروها بعد أن أستقلت أنت 

1240
01:32:28,450 --> 01:32:33,410
أتعلم ، أخرجوك من سلك الشرطة 
 بقولهم أن نظريتك 

1241
01:32:33,660 --> 01:32:36,120
ليست ذات فائدة و ثم يستخدمون نظريتك 

1242
01:32:36,290 --> 01:32:38,540
نظريته ، ليمضوا قدماً 

1243
01:32:45,120 --> 01:32:47,000
سيدة والاس، لقد كان هذا

1244
01:32:48,870 --> 01:32:51,950
طريق طويل لا يمكن تحمله و مؤلم بالنسبة لكِ

1245
01:32:52,200 --> 01:32:56,120
أنا متأسف جداً أنكِ اضطررتِ تحمل هذا

1246
01:32:57,160 --> 01:33:00,120
ليس هنالك شئ تشعر بالأسف حياله

1247
01:33:01,250 --> 01:33:05,370
لأنه بسببك، قطعت هذا الشوط 

1248
01:33:15,120 --> 01:33:18,080
و هذا ما ندعوه 

1249
01:33:18,450 --> 01:33:21,540
رجل في المكان الخاطئ و الوقت الخاطئ 

1250
01:33:22,500 --> 01:33:24,120
حيواتنا قاسية بالطبع 

1251
01:33:24,290 --> 01:33:26,330
لأن لديكم الحقّ بقتلنا وفق نظرتكم تجاهنا 

1252
01:33:26,500 --> 01:33:28,500
لأنني شاب أسود 

1253
01:33:28,870 --> 01:33:29,870
! يديك خلف ظهرك 

1254
01:33:33,560 --> 01:33:36,120
أتسمع هذا أيها اللعين ؟ أتسمع هذا ؟

1255
01:33:38,750 --> 01:33:40,290
صوت صفارة الأنذار اعتاد أن

1256
01:33:40,450 --> 01:33:44,450
يعني أن أصدقائي الضباط في طريقهم لمساعدتي

1257
01:33:45,660 --> 01:33:48,330
لربما كان أعذب صوت أسمعه في حياتي 

1258
01:33:53,040 --> 01:33:56,620
كنت على بعد اسبوعين من التقاعد عندما أستقلت 

1259
01:33:59,290 --> 01:34:00,910
خسرت عائلتي

1260
01:34:02,660 --> 01:34:07,410
من أجل قضية لم أكن قادراً على إغلاقها

1261
01:34:09,700 --> 01:34:10,700
... و

1262
01:34:11,830 --> 01:34:14,250
الأمر فقط أنه لم يكن من المفترض أن يحدث هكذا

1263
01:34:32,660 --> 01:34:34,200
و ننتقل الآن إلى اللاعب رقم 9 

1264
01:34:34,370 --> 01:34:36,290
هيا يا راس 

1265
01:34:36,540 --> 01:34:38,910
البارع الأيسر يلعب الآن 

1266
01:34:39,290 --> 01:34:41,580
لنرى ماذا لدينا. ها هي الرمية الأولى

1267
01:34:42,660 --> 01:34:47,160
و يصل إلى القاعدة الأولى 

1268
01:34:48,040 --> 01:34:51,410
و ما يزال هناك أثنان ، القاعدة لا زالت مزدحمة 

1269
01:34:58,750 --> 01:35:01,540
و ها هي التسديدة في عمق الملعب 

1270
01:35:01,700 --> 01:35:03,910
لا زالت تحلق 

1271
01:35:04,250 --> 01:35:08,770
مذكرة تفتيش و إفادة خطية

1272
01:36:03,540 --> 01:36:06,540
راسل ، أجب على الهاتف 

1273
01:36:12,830 --> 01:36:16,000
لقد كنت شرطي دوريات عندما كنت أنت هنا

1274
01:36:16,410 --> 01:36:18,290
لطالما كنت أتطلع إليك محقق بول 

1275
01:36:18,620 --> 01:36:19,620
شكراً لك 

1276
01:36:20,620 --> 01:36:23,540
راس، إن كنت حقاً ستقدمها، سأذهب معك

1277
01:36:23,790 --> 01:36:26,700
سنقدمها معاً. حسناً ؟ عاود الاتصال بي فقط أو ابعث لي رسالة نصية

1278
01:36:27,660 --> 01:36:31,120
لا زلنا جميعنا نتحدث عنك يا سيدي 

1279
01:36:36,580 --> 01:36:38,410
اخشى أنه ليس بإمكاني مساعدتك يا سيدي

1280
01:36:40,410 --> 01:36:42,160
أرجوك لا تُسيء فهمي

1281
01:36:43,540 --> 01:36:46,200
سيدي، مذكرات التفتيش هذه كانت قبل 20 عاماً

1282
01:36:49,200 --> 01:36:50,620
أيها المحقق بول ؟

1283
01:36:53,040 --> 01:36:57,450
أيها المحقق بول، هل أنت بخير يا سيدي ؟ هل لي أن أحضر لك شيئاً ؟

1284
01:36:59,790 --> 01:37:02,250
أيها المحقق بول، يا إلهي. اتصلوا بالإسعاف

1285
01:37:02,700 --> 01:37:08,290
أيها المحقق بول. أيها المحقق بول. هل بإمكانك سماعي ؟ ابقَ معي يا سيدي

1286
01:37:14,250 --> 01:37:16,950
أبقّ معي يا راس - 
 أيها المحقق بول ، هل يمكنك سماعي ؟ -

1287
01:37:20,970 --> 01:37:23,720
راس ؟ راس ؟ - 
 هل رآه أحد عندما سقط ؟ - 

1288
01:37:24,160 --> 01:37:25,580
ماذا أصابه ؟ - 
 أنهار فجأة -

1289
01:37:25,750 --> 01:37:27,580
أنه ينهار يا رفاق هيا 

1290
01:37:27,910 --> 01:37:28,910
! أنها سكتة قلبية ، لنذهب 

1291
01:37:46,450 --> 01:37:47,450
راسل بول 

1292
01:37:59,580 --> 01:38:02,870
أنا جاك. صديق راسل

1293
01:38:48,000 --> 01:38:51,810
أنصت إليّ ، ليس لديك الحقّ 
 ليس لديك الحقّ 

1294
01:38:52,700 --> 01:38:54,120
أنت تعلم ما أعني 

1295
01:38:55,410 --> 01:39:00,580
تغلق القضية و تحصل على ترقية 
 و الوسام اللامع 

1296
01:39:02,410 --> 01:39:05,000
و لكن بعدها تبدأ بالإعتقاد أنك الوسام اللامع 

1297
01:39:07,290 --> 01:39:11,000
أنزل من على المقاعد الرخيصة و أنظر في عينيه و أخبره 

1298
01:39:13,040 --> 01:39:14,450
" أنا متأسف " 

1299
01:39:22,410 --> 01:39:24,750
نحن نضايق بعضنا جيداً جداً ، أليس كذلك ؟

1300
01:39:27,620 --> 01:39:29,540
أنا أكتفيت 

1301
01:39:35,000 --> 01:39:37,040
أنا فاشل 

1302
01:39:38,540 --> 01:39:44,200
أنا الفاشل الذي نسي حتى كيف أن يقوم بالشئ الصحيح

1303
01:39:44,910 --> 01:39:50,080
لذا أنا أعرف ما هو الشئ الخطأ
ابقَ على هذه القضية

1304
01:39:51,790 --> 01:39:54,450
اجعل إبنك يفكر أن هذا كل ما تهتم له

1305
01:40:28,950 --> 01:40:30,790
و لماذا كل هذا ؟

1306
01:40:33,950 --> 01:40:35,160
ما الداعي لكل هذا ؟

1307
01:40:55,200 --> 01:40:57,660
الصفحة الرئيسية. لوس أنجلوس تايمز

1308
01:40:58,120 --> 01:41:01,830
كانت هذه واحدة من أفضل المقالات التي قرأتها

1309
01:41:02,080 --> 01:41:04,120
أعلم. كانت جيدة

1310
01:41:04,750 --> 01:41:07,160
يجب أن أخبرك يا جاك أنني فخور بك

1311
01:41:08,330 --> 01:41:11,330
نحن نعمل على فقرة مسائية جديدة

1312
01:41:12,500 --> 01:41:14,910
سوف نحتاج إلى وجه معروف

1313
01:41:16,870 --> 01:41:25,310
لا أستطيع العمل لدى رجل متورط 
 مع المؤسسات ذاتها التي يجب أن نحاكمها 

1314
01:41:27,120 --> 01:41:28,750
يجب أن نعمل بشكل أفضل

1315
01:41:31,660 --> 01:41:33,500
هل تقبل إستقالتي ؟

1316
01:42:26,180 --> 01:42:29,180
المحقق راسل بول
الشرطي الذي يجب أن ندعمه 

1317
01:43:28,600 --> 01:43:36,020
الضابط كيفن كاينز
تحصل عائلة كيفن على 250 ألف دولار من الصفقة
التي قام بها قسم شرطة لوس أنجلوس

1318
01:43:37,470 --> 01:43:42,140
الضابط دايفيد ماك
قضى 11 عام في السجن
مبلغ 722 ألف دولار الذي سُرِق لم يُستَرَد

1319
01:43:43,180 --> 01:43:48,350
الضابط رافاييل بيريز
رافاييل حصل على الحصانة من الجرائم المرتكبة

1320
01:43:50,390 --> 01:43:56,060
لا تزال جريمة قتل كريستوفر والاس و توباك شاكور بلا حل

1321
01:43:58,810 --> 01:44:04,350
تقرير جثة
قمت بعملية تشريح جثة والاس، كريستوفر
قسم الطبيب الشرعي




أكثر من 50% من جرائم قتل الأمريكيين من أصل أفريقي لا تزال دون حل

1322
01:44:04,800 --> 01:44:10,020
في عام 2015، أغمي على راسل بول و توفي في قسم شرطة لوس أنجلوس

1323
01:44:10,310 --> 01:44:16,770
في عام 2015، أغمي على راسل بول و توفي في قسم شرطة لوس أنجلوس





كان لا يزال يعمل على قضية كريستوفر والاس

1324
01:44:18,350 --> 01:44:20,970
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

1325
01:44:21,970 --> 01:52:17,100
Translated by "Leena_Hussein + Rafal Mahdi" تمت الترجمة بواسطة