1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
<i>ترجمة
محمد كريم</i>

2
00:01:27,092 --> 00:01:30,727
هاميلتون" لقص الملابس"

3
00:02:13,553 --> 00:02:17,785
"كلار"

4
00:05:35,808 --> 00:05:38,142
أنتِ بمفردكِ؟

5
00:05:38,144 --> 00:05:39,810
أجل

6
00:05:39,812 --> 00:05:41,046
أحضرت المال؟

7
00:05:41,048 --> 00:05:42,880
أين ابني؟

8
00:05:42,882 --> 00:05:44,084
!المال أولاً

9
00:05:51,591 --> 00:05:53,190
!اسمعي

10
00:05:53,192 --> 00:05:54,094
ابنك حي

11
00:05:55,127 --> 00:05:56,827
حتى الآن

12
00:05:56,829 --> 00:05:58,565
لكن علينا أن نرى المال

13
00:05:59,966 --> 00:06:02,200
جميعنا يريد أن يجري
هذا بنفس الطريقة

14
00:06:02,202 --> 00:06:03,668
ما من أحد يتأذى

15
00:06:03,670 --> 00:06:05,736
ألتزمت بطرفي في الإتفاق

16
00:06:05,738 --> 00:06:06,705
الآن التزموا بطرفكم

17
00:06:06,707 --> 00:06:07,238
إن كنت تريدين

18
00:06:07,240 --> 00:06:08,873
رؤية ابنك مجدداً

19
00:06:08,875 --> 00:06:10,909
إذن عليك أن تفعلي ما تؤمرين

20
00:06:10,911 --> 00:06:12,844
وإلا لن تلومي 

21
00:06:12,846 --> 00:06:13,714
غير نفسك

22
00:06:15,082 --> 00:06:16,681
إنها فرصة عليك اقتناصها

23
00:06:16,683 --> 00:06:17,618
أرينا المال

24
00:06:19,620 --> 00:06:20,618
كان لدينا إتفاق

25
00:06:20,620 --> 00:06:21,589
الإتفاقات تتغير

26
00:06:53,921 --> 00:06:54,856
كله موجود؟

27
00:06:56,255 --> 00:06:57,625
أجل، يبدو هذا

28
00:06:59,892 --> 00:07:00,894
قم بهذا

29
00:07:01,928 --> 00:07:02,897
قم بهذا الآن

30
00:07:15,075 --> 00:07:16,043
حافظ على ارتداء قناعك

31
00:07:20,981 --> 00:07:21,916
هيا! اصعد

32
00:07:22,950 --> 00:07:23,918
غطّني

33
00:07:28,322 --> 00:07:29,824
هيا

34
00:07:40,733 --> 00:07:41,702
اصعد، اصعد

35
00:08:10,764 --> 00:08:11,328
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

36
00:08:12,933 --> 00:08:14,099
كنت ستقتلها؟

37
00:08:14,101 --> 00:08:15,133
هذه كانت الخطة

38
00:08:15,135 --> 00:08:16,868
ماذا تقصد بقولك هذا؟

39
00:08:16,870 --> 00:08:17,801
من كان المدبر لها؟

40
00:08:21,140 --> 00:08:22,173
ماذا عن الصبي؟

41
00:08:22,175 --> 00:08:23,110
والدنا لديه مشتري بالفعل

42
00:08:38,791 --> 00:08:39,759
اذهب، اذهب
اذهب، اذهب

43
00:08:44,998 --> 00:08:46,733
تفاديها وحسب -
حسناً، حسناً -

44
00:08:57,344 --> 00:08:58,311
!تشبث

45
00:09:00,781 --> 00:09:01,748
!تباً

46
00:09:20,367 --> 00:09:21,334
!تباً

47
00:09:30,042 --> 00:09:30,977
!تباً

48
00:12:13,573 --> 00:12:15,409
كلار " يحزنني موت أبيكِ "

49
00:12:33,593 --> 00:12:34,995
!"تشارلي"

50
00:12:59,252 --> 00:13:00,083
!إليكِ عني

51
00:13:00,085 --> 00:13:01,354
انتظر، علينا أن نتحدث
حيال هذا

52
00:13:02,388 --> 00:13:03,356
!إليكِ عني

53
00:13:14,033 --> 00:13:15,632
سأذهب للعدو

54
00:13:15,634 --> 00:13:17,434
أتريد المجئ؟

55
00:13:17,436 --> 00:13:18,404
لا

56
00:13:41,695 --> 00:13:43,564
لم تكوني هنا قط عندما أحتجتكِ

57
00:13:50,302 --> 00:13:51,237
تشارلي"؟"

58
00:13:55,075 --> 00:13:56,477
تشارلي"؟"

59
00:14:10,089 --> 00:14:11,425
!"تشارلي"

60
00:14:17,464 --> 00:14:19,630
مرحباً؟

61
00:14:19,632 --> 00:14:21,332
كلار هاميلتون"؟"

62
00:14:21,334 --> 00:14:22,733
لدينا ابنك

63
00:14:22,735 --> 00:14:24,736
وإن كنتِ تريدين رؤيته مجدداً

64
00:14:24,738 --> 00:14:27,739
أقترح أن تبقي هذا لنفسك

65
00:14:27,741 --> 00:14:29,374
"سنتواصل معكِ يا "كلار

66
00:14:29,376 --> 00:14:31,245
لا، لا، لا
انتظر

67
00:14:34,147 --> 00:14:35,349
!أمي

68
00:16:44,776 --> 00:16:45,775
تطلع بي

69
00:16:45,777 --> 00:16:47,345
تطلع بي

70
00:16:47,347 --> 00:16:49,283
أين ابني؟

71
00:16:51,316 --> 00:16:52,482
إن سحبتِ هذا الزناد

72
00:16:52,484 --> 00:16:53,686
لن تريه مجدداً أبداً

73
00:17:11,770 --> 00:17:13,373
أين هو؟

74
00:17:15,507 --> 00:17:16,642
...إنه

75
00:17:18,378 --> 00:17:19,346
بالأعلى هناك

76
00:24:54,232 --> 00:24:55,167
!ابتعد

77
00:25:00,139 --> 00:25:01,141
!اذهب

78
00:25:02,208 --> 00:25:03,743
تراجع، ابتعد

79
00:25:21,160 --> 00:25:22,329
أحسنت يا فتى

80
00:25:24,095 --> 00:25:26,132
كان معظم الشبان سيركضون

81
00:25:28,200 --> 00:25:30,069
جدي علّمني أن أحافظ 
على رباطة جأشي دوماً

82
00:25:32,938 --> 00:25:35,139
ماذا علّمك جدك أيضاً؟

83
00:25:35,141 --> 00:25:38,042
قال : لا تترك مصيرك
في أيادي الآخرين

84
00:25:40,912 --> 00:25:43,048
هل تعرف معنى كلمة "المصير" حتى يا فتى؟

85
00:25:45,316 --> 00:25:47,251
وأين كنتما بحق الجحيم؟

86
00:25:47,253 --> 00:25:49,255
هذا ليس وقت اقتراف الأخطاء

87
00:25:50,355 --> 00:25:51,921
أعيداه إلى المخيم

88
00:25:51,923 --> 00:25:54,323
سنقصد الكوخ، الآن

89
00:25:54,325 --> 00:25:56,060
ماذا عن "لارسون" والبقية؟

90
00:25:56,062 --> 00:25:57,361
لم يظهروا

91
00:25:57,363 --> 00:25:59,129
أخبرتك أن "لارسون" لا يمكن
الوثوق به

92
00:25:59,131 --> 00:26:00,930
إما تسبب بقتلهم جميعاً

93
00:26:00,932 --> 00:26:02,332
أو أنه هرب بذاك المال اللعين

94
00:26:02,334 --> 00:26:04,070
ما أدراك؟

95
00:26:05,371 --> 00:26:08,138
آسف يا أبي

96
00:26:08,140 --> 00:26:10,043
ماذا تريدني أن أفعل بهذا؟

97
00:26:11,074 --> 00:26:12,275
اتركه وحسب

98
00:26:12,277 --> 00:26:14,844
يفترض أنه من الحظ السيئ 
ألا نأخذا القتيل معنا

99
00:26:14,846 --> 00:26:17,214
حقاً؟

100
00:26:17,216 --> 00:26:18,982
يفترض أن يكون حظاً سيئاً؟

101
00:26:18,984 --> 00:26:20,086
أنت الحظ السيئ

102
00:26:52,985 --> 00:26:54,150
اذهبي

103
00:26:54,152 --> 00:26:56,453
ستظهرين وحدك وسيقتلونه

104
00:26:56,455 --> 00:26:58,391
ومن بعدها سيقتلونك

105
00:26:59,458 --> 00:27:01,124
من سيفعل؟

106
00:27:01,126 --> 00:27:02,127
من لديه ابني؟

107
00:27:09,501 --> 00:27:10,869
الأب

108
00:27:12,004 --> 00:27:13,139
من الأب؟

109
00:28:56,609 --> 00:28:58,244
كم بقينا هنا؟

110
00:29:07,186 --> 00:29:08,353
ساعتين

111
00:29:11,155 --> 00:29:12,491
أهذا ضرورياً؟

112
00:29:15,628 --> 00:29:17,263
ما اسمك؟

113
00:29:19,297 --> 00:29:20,266
"لارسون"

114
00:29:23,035 --> 00:29:25,101
"حسناً يا "لارسون

115
00:29:25,103 --> 00:29:26,206
هذا شيء لا يفيد

116
00:29:28,207 --> 00:29:29,575
لمَ لم تقتلني هناك؟

117
00:29:34,246 --> 00:29:35,678
لم آتي هنا وراء القتل

118
00:29:35,680 --> 00:29:37,281
حسناً، اصدقائك بالتأكيد فعلوا

119
00:29:37,283 --> 00:29:38,248
يا سيدة
لم أكن أعرف

120
00:29:38,250 --> 00:29:40,519
لا أهتم بما لم تكن تعرفه

121
00:29:45,690 --> 00:29:47,160
تطلع به

122
00:29:48,294 --> 00:29:49,429
تطلع به

123
00:29:51,196 --> 00:29:53,266
تطلع به من أجلي

124
00:29:54,533 --> 00:29:56,269
الآن أنت ستساعدني
في استعادته

125
00:29:57,469 --> 00:29:59,171
وإن لم أفعل؟

126
00:30:11,616 --> 00:30:13,518
خير لك أن تبدأ بالمشي 
بينما ما تزال قادراً عليه

127
00:31:41,806 --> 00:31:43,543
أحتاج للراحة

128
00:31:45,611 --> 00:31:47,447
يجب أن نتابع التحرك

129
00:31:49,480 --> 00:31:51,316
...هيا، أحتاج

130
00:31:53,451 --> 00:31:55,819
يجب أن ألتقط أنفاسي

131
00:31:55,821 --> 00:31:57,423
قدمي تؤلمني

132
00:32:07,298 --> 00:32:09,167
أعلى قليلاً وكنتِ ستقتليني

133
00:32:10,436 --> 00:32:11,571
لم أكن أستهدف قتلك

134
00:32:14,273 --> 00:32:15,505
أجل، لقد قال أنك كنتِ جندية

135
00:32:15,507 --> 00:32:17,841
من؟ "تشارلي"؟

136
00:32:17,843 --> 00:32:20,446
لا، الأب

137
00:32:27,318 --> 00:32:29,321
يشقى الأبن عندما تغيب امه

138
00:32:38,363 --> 00:32:39,428
أتعرف كم مقدار المال

139
00:32:39,430 --> 00:32:43,800
الذي في هذه الحقيبة هنا؟

140
00:32:43,802 --> 00:32:45,601
لدي فكرة مشوشة

141
00:32:45,603 --> 00:32:47,871
هذا إرث عائلتي

142
00:32:47,873 --> 00:32:49,208
هذا جلّ ما تبقى لنا

143
00:32:50,709 --> 00:32:51,643
أعرف

144
00:32:54,246 --> 00:32:55,214
كيف تعرف؟

145
00:32:56,481 --> 00:32:59,248
لأنه عندما أغلق أبيك المصنع

146
00:32:59,250 --> 00:33:00,684
هذا ما كان يتحدث
عنه الأب

147
00:33:00,686 --> 00:33:02,655
كان المال الذي يدين له به

148
00:33:04,690 --> 00:33:06,325
...لذا عندما مات أبيك

149
00:33:10,863 --> 00:33:12,230
انهض

150
00:33:12,898 --> 00:33:14,233
نلت كفايتك من الراحة

151
00:33:52,837 --> 00:33:54,406
ما هذا؟

152
00:34:02,547 --> 00:34:03,679
دماء

153
00:34:03,681 --> 00:34:04,851
كثير منها

154
00:34:07,920 --> 00:34:09,754
إنه ذئب

155
00:34:18,797 --> 00:34:19,832
تم إطلاق النار عليه

156
00:34:20,832 --> 00:34:22,435
إنه صغير أيضاً

157
00:34:25,370 --> 00:34:26,705
هناك الكثير منها

158
00:34:33,712 --> 00:34:34,844
من هذا؟

159
00:34:34,846 --> 00:34:35,815
لا أدري

160
00:34:37,950 --> 00:34:39,484
هل تريهم؟

161
00:34:40,652 --> 00:34:41,917
اخلع حذائك

162
00:34:41,919 --> 00:34:43,587
ماذا؟

163
00:34:43,589 --> 00:34:44,853
قلت : أعطني حذائك

164
00:34:49,460 --> 00:34:50,395
هيا، هيا
هيا

165
00:34:51,797 --> 00:34:53,699
سأبقى هنا لو كنت مكانك

166
00:35:51,790 --> 00:35:53,022
هيا
!هاك -

167
00:35:53,024 --> 00:35:55,393
تباً
!قف -

168
00:35:59,964 --> 00:36:00,932
!قف

169
00:36:51,750 --> 00:36:52,718
!"لارسون"

170
00:37:18,009 --> 00:37:19,007
بماذا كنت تفكر؟

171
00:37:19,009 --> 00:37:20,011
بماذا كنت تفكر؟

172
00:37:21,113 --> 00:37:22,645
أبي


173
00:37:22,647 --> 00:37:23,915
أمرني أن أنتظر

174
00:37:41,700 --> 00:37:45,768
كان يفعل ما أمره به الأب

175
00:37:45,770 --> 00:37:47,539
لم يكن يعرف شيء
 أفضل من هذا

176
00:37:56,047 --> 00:37:57,750
هل كنت تعرف 
أننا نترجل إلى فخ؟

177
00:38:02,620 --> 00:38:03,922
قلت أن ابني سيكون هنا

178
00:38:05,723 --> 00:38:07,757
كان يفترض بنا 
أن نقابلهم في المخيم

179
00:38:07,759 --> 00:38:08,894
ربما رحلوا

180
00:38:09,593 --> 00:38:10,926
أين المخيم؟

181
00:38:10,928 --> 00:38:12,895
وسط الأشجار

182
00:38:12,897 --> 00:38:17,100
لن تنفعني إن لم توصلني إلى ابني

183
00:38:17,102 --> 00:38:18,904
أين أخذوه؟

184
00:38:21,105 --> 00:38:22,073
الكوخ

185
00:38:23,841 --> 00:38:25,208
أيّ كوخ؟

186
00:38:25,210 --> 00:38:26,643
انه كوخ مزلج مهجور

187
00:38:26,645 --> 00:38:28,111
إنه في الجانب الخلفي للجبل

188
00:38:28,113 --> 00:38:29,815
على بعد ترجل لـ10 ساعات
من هنا

189
00:38:40,826 --> 00:38:42,561
لن أتركه هنا هكذا

190
00:38:44,029 --> 00:38:45,564
كان بمثابة أخٍ لي

191
00:38:47,598 --> 00:38:49,098
لن أهرب

192
00:38:49,100 --> 00:38:51,837
سأوصلك إلى الكوخ
فقط دعيني أقوم بالصواب تجاهه

193
00:39:02,747 --> 00:39:03,716
لا تجعلني أندم على هذا

194
00:39:57,201 --> 00:39:58,837
!تباً

195
00:40:56,727 --> 00:40:59,097
هل اعتدتِ على زهق الأرواح؟

196
00:41:03,935 --> 00:41:05,237
كنت أعرف الوظيفة 
التي أتقدم لها

197
00:41:09,274 --> 00:41:11,009
لقد أهدرنا وقتاً كافياً

198
00:41:51,982 --> 00:41:53,952
أضرمت ناراً جيدةَ المظهر يا فتى

199
00:41:55,986 --> 00:41:57,755
أنت جائع؟

200
00:42:15,073 --> 00:42:16,075
إن استطعت فك وثاقي

201
00:42:24,348 --> 00:42:26,051
لستَ مستعداً لهذا

202
00:42:33,424 --> 00:42:34,792
أعطني هذا

203
00:43:39,890 --> 00:43:41,259
لا أشعر بقدمي

204
00:43:46,196 --> 00:43:48,998
كم يبعد مكان احتجازهم له؟

205
00:43:49,000 --> 00:43:51,100
بعد التلة

206
00:43:51,102 --> 00:43:52,404
حوالي 4 ربما 5 ساعات


207
00:43:54,906 --> 00:43:56,408
المكان حالك جداً
لا يسعنا الرؤية

208
00:43:59,210 --> 00:44:00,275
ماذا سيفعلوا به

209
00:44:00,277 --> 00:44:01,446
في الكوخ؟

210
00:44:06,216 --> 00:44:10,018
سيجهزونه من أجل البيع

211
00:44:10,020 --> 00:44:11,122
لمشترٍ

212
00:44:12,457 --> 00:44:13,922
وبعد ذلك؟

213
00:44:13,924 --> 00:44:15,091
سيضيع في العالم

214
00:44:15,093 --> 00:44:17,092
أتخيل هذا

215
00:44:17,094 --> 00:44:19,330
كنت لن ترده ليّ أبداً، صحيح؟

216
00:44:20,297 --> 00:44:22,531
ما خطبكم أيها الناس؟

217
00:44:22,533 --> 00:44:24,035
ماذا لو كان ابنك؟

218
00:44:32,243 --> 00:44:33,911
كنت ذلك الصبي

219
00:45:09,013 --> 00:45:10,949
ما هذا؟

220
00:45:15,386 --> 00:45:17,189
لم يكن شيئاً

221
00:45:20,591 --> 00:45:22,493
تبدو خائفاً قليلاً

222
00:45:25,096 --> 00:45:28,563
"رأيتِ ماذا فعلوا بـ "فيليب

223
00:45:28,565 --> 00:45:30,268
وأعرف أنك خاليه الذخيرة

224
00:45:32,502 --> 00:45:35,140
ولأقول الحقيقة
 ليست الذئاب من أقلق منها

225
00:45:40,410 --> 00:45:41,412
!سأضرم ناراً

226
00:45:50,154 --> 00:45:52,455
يوجد شيء لا أفهمه

227
00:45:52,457 --> 00:45:54,526
لمَ لم تتركني أغرق؟

228
00:45:58,263 --> 00:45:59,031
لا أدري

229
00:46:01,632 --> 00:46:03,401
أظن أن هناك طرق أفضل للموت

230
00:46:09,306 --> 00:46:11,209
لست مضطر للموت فوق الجبل

231
00:46:13,645 --> 00:46:15,113
أنت تفكر في هذا

232
00:46:25,556 --> 00:46:27,192
قلتَ أنك مثل ذلك الصبي

233
00:46:29,426 --> 00:46:31,028
إذن؟

234
00:46:36,701 --> 00:46:39,669
عندما كنت في عمر ابنك

235
00:46:39,671 --> 00:46:42,174
والداي كانا يدينان بالمال للأب

236
00:46:44,575 --> 00:46:47,044
عندما لم يستطيعوا الدفع
جاء لجمع المال

237
00:46:49,647 --> 00:46:53,516
 قتل أبي

238
00:46:53,518 --> 00:46:56,384
وأخذني أنا وأمي كدُفعة

239
00:46:56,386 --> 00:46:59,156
واحتفظ بها لنفسه

240
00:47:04,194 --> 00:47:06,097
حصلت على فرصة للهرب
وهربت

241
00:47:08,332 --> 00:47:09,464
وعلى المدي الطويل

242
00:47:09,466 --> 00:47:13,703
انتظرتها أن تعود وتحصل عليّ

243
00:47:13,705 --> 00:47:15,239
لم تفعل قط

244
00:47:19,176 --> 00:47:20,344
لمَ لم تهرب؟

245
00:47:24,214 --> 00:47:25,283
وأذهب إلى أين؟

246
00:47:33,223 --> 00:47:35,227
أعتقد أن لدينا أشياء مشتركة
أكثر مما تظن

247
00:47:37,661 --> 00:47:38,663
مما يذكر الخطاب

248
00:47:40,732 --> 00:47:42,601
لم يختطف "تشارلي" من أجل المال

249
00:47:45,703 --> 00:47:49,107
إنه يسعي لينتقم من
رجل مات بالفعل

250
00:48:44,796 --> 00:48:46,228
انهض

251
00:48:46,230 --> 00:48:47,565
انهض

252
00:48:48,799 --> 00:48:51,333
"سيث"

253
00:48:51,335 --> 00:48:53,171
اقطع وثائقه

254
00:48:58,308 --> 00:48:59,310
إنهم هناك

255
00:49:00,812 --> 00:49:03,080
كم عددهم؟
الكثير -

256
00:49:10,388 --> 00:49:12,455
أنت جاهز؟

257
00:49:12,457 --> 00:49:13,491
أتمنى هذا بالتأكيد

258
00:49:18,328 --> 00:49:20,196
تذكر ما قاله جدك

259
00:49:20,198 --> 00:49:21,266
دوماً حافظ على رباطة جأشك

260
00:49:52,296 --> 00:49:53,629
هناك

261
00:50:11,716 --> 00:50:13,418
تباً

262
00:50:24,728 --> 00:50:26,395
!سحقاً

263
00:50:50,353 --> 00:50:51,288
"لا تتحرك يا "تشارلي

264
00:50:52,589 --> 00:50:53,589
لا تركض

265
00:50:53,591 --> 00:50:55,460
تشارلي" ، لا تفعل"

266
00:50:56,794 --> 00:50:58,163
!"تشارلي"

267
00:50:59,763 --> 00:51:00,698
!سحقاً

268
00:51:58,989 --> 00:52:00,225
امسكها

269
00:52:02,560 --> 00:52:03,859
أيها الصبي الغبي

270
00:52:03,861 --> 00:52:04,796
أيها الوغد

271
00:52:07,265 --> 00:52:08,232
هيا

272
00:53:02,752 --> 00:53:04,455
تابع التحرك

273
00:53:07,924 --> 00:53:09,526
الصبي بالكاد يستطيع الوقوف

274
00:53:11,462 --> 00:53:12,564
!أيها الوضيع

275
00:53:16,801 --> 00:53:17,835
!اتركه

276
00:53:22,707 --> 00:53:24,809
يمكنك الاعتناء به من أجلي

277
00:53:33,783 --> 00:53:35,586
أنت فتى متباهٍ، صحيح أيها الصبي الصغير؟

278
00:53:36,853 --> 00:53:40,355
أنت مثلما كان جدك

279
00:53:40,357 --> 00:53:42,424
تعرف جدي؟

280
00:53:42,426 --> 00:53:43,458
أجل

281
00:53:43,460 --> 00:53:44,625
كنت أعرفه

282
00:53:44,627 --> 00:53:46,730
كان رجلاً صالحاً

283
00:53:48,399 --> 00:53:50,632
لكن منذ وقت طويل

284
00:53:50,634 --> 00:53:55,737
تخلى القدير عن جدك

285
00:53:55,739 --> 00:53:58,410
وجاء إليّ جاثياً على ركبتيه

286
00:54:00,678 --> 00:54:02,478
ماذا فعلت؟

287
00:54:02,480 --> 00:54:05,948
فعلت ما كان سيفعله أيّ رجل محترم

288
00:54:05,950 --> 00:54:08,886
لرجل كان يغرق، مددت إليه يد العون

289
00:54:11,422 --> 00:54:12,754
ماذا حصل؟

290
00:54:12,756 --> 00:54:14,922
...أخذها

291
00:54:14,924 --> 00:54:18,462
وبعدها حاول أن يسحبني بالأسفل معه

292
00:54:19,964 --> 00:54:21,730
لقد ركلني

293
00:54:21,732 --> 00:54:25,734
ووقف على ظهري

294
00:54:25,736 --> 00:54:28,672
وحاول أن يوصلني إلى القاع

295
00:54:30,640 --> 00:54:32,476
كان رجلاً صالحاً

296
00:54:35,446 --> 00:54:37,549
كان رجلاً صالحاً لنفسه

297
00:54:38,915 --> 00:54:40,951
لا يوجد مغفرة في ذلك الرجل

298
00:54:42,453 --> 00:54:46,558
لقد فعل بي
ما تفعله أمكَ بك

299
00:54:51,562 --> 00:54:52,797
لا تفهم، صحيح؟

300
00:54:54,931 --> 00:54:58,466
إن كانت دفعت الفدية

301
00:54:58,468 --> 00:54:59,803
لكانوا هنا الآن

302
00:55:08,044 --> 00:55:09,413
هيا يا فتى

303
00:55:17,687 --> 00:55:18,953
ثمة شيء يجري
ثمة شيء يجري

304
00:55:18,955 --> 00:55:20,656
أين الرجال؟

305
00:55:20,658 --> 00:55:21,924
أخبرته أن ما من أحد عاد

306
00:55:21,926 --> 00:55:23,625
ماذا تقول بحق الجحيم؟

307
00:55:23,627 --> 00:55:25,460
لارسون" هذا لا يمكن الوثوق به"

308
00:55:26,531 --> 00:55:27,995
لكنت عدتُ الآن 
أضمن هذا

309
00:55:27,997 --> 00:55:28,966
!هذا يكفي

310
00:55:30,000 --> 00:55:31,600
تحدث عنه هكذا مجدداً

311
00:55:31,602 --> 00:55:32,634
وسأقتلك

312
00:55:32,636 --> 00:55:33,605
!هاك

313
00:55:35,004 --> 00:55:38,739
يا فتى، أكره أن أرفع صوتي

314
00:55:38,741 --> 00:55:42,511
الآن، بطريقة أو بأخرى

315
00:55:42,513 --> 00:55:45,781
هؤلاء الرجال لم يأتوا

316
00:55:45,783 --> 00:55:48,083
لذا إن لم يموتوا

317
00:55:48,085 --> 00:55:49,954
خير لهم أن يتمنوا أنهم كذلك

318
00:55:51,989 --> 00:55:53,589
انتظر

319
00:55:53,591 --> 00:55:55,491
لن ننتظرهم؟

320
00:55:55,493 --> 00:55:56,628
لن ننتظرهم

321
00:55:57,694 --> 00:56:00,596
لن تتغير الخطة

322
00:56:00,598 --> 00:56:02,864
سنحتفظ بالصبي حتى ليل غدٍ

323
00:56:02,866 --> 00:56:04,002
سيث"، ألقيه في الغرفة"

324
00:56:07,504 --> 00:56:08,839
تعال هنا أيها الوغد الصغير

325
00:56:09,973 --> 00:56:11,475
حسناً

326
00:56:21,852 --> 00:56:22,786
!انتظر

327
00:56:29,026 --> 00:56:30,893
دعني أخبرك بشيء عن جدك

328
00:56:30,895 --> 00:56:32,728
لم يكن يعرفه 

329
00:56:32,730 --> 00:56:37,900
مصيرك دوماً في أيادي الغير

330
00:56:37,902 --> 00:56:39,838
ومصير عائلتك هو المعاناة

331
00:56:41,538 --> 00:56:43,605
جدك لم يكن يعرف هذا

332
00:56:43,607 --> 00:56:44,672
لم يصدقه

333
00:56:44,674 --> 00:56:47,911
لذا أخذ مصيره في يده
وتجاوزني

334
00:56:49,113 --> 00:56:52,917
الآن المصير ينتظر ميعادها

335
00:56:56,654 --> 00:56:59,788
ينتظرك أن تعود
إلى هنا

336
00:56:59,790 --> 00:57:01,692
ويسعها أن تأخذ ما لها

337
00:57:29,986 --> 00:57:31,088
أين والد "تشارلي"؟

338
00:57:35,658 --> 00:57:37,094
في مكان ما في الصحراء

339
00:57:39,062 --> 00:57:40,895
تقابلنا في أفغانستان

340
00:57:40,897 --> 00:57:43,033
حملت وعدنا إلى الديار

341
00:57:46,203 --> 00:57:49,870
وبعد مولد "تشارلي" مباشرةً

342
00:57:49,872 --> 00:57:53,641
عبوة ناسفة فجّرت عربة أبيه الهمفي

343
00:57:53,643 --> 00:57:54,879
لم يتبق شيئاً

344
00:57:56,814 --> 00:58:00,214
بعد عامين، أعدت انتشاري

345
00:58:00,216 --> 00:58:01,885
أخبرت نفسي أنني عليّ
أن أكون هناكَ

346
00:58:03,886 --> 00:58:07,955
...الحقيقة هي

347
00:58:07,957 --> 00:58:11,759
لا أستطيع النظر في وجه ابني

348
00:58:11,761 --> 00:58:14,131
بدون رؤية أبيه يحدّق بي

349
00:58:18,167 --> 00:58:20,234
آسف

350
00:58:20,236 --> 00:58:21,872
ليس بقدر أسفي

351
00:58:23,073 --> 00:58:24,908
كان يجب ألا أترك ابني

352
00:58:34,752 --> 00:58:35,719
هل هنا يحتفظون به؟

353
00:58:52,268 --> 00:58:53,805
لنذهب

354
00:59:05,082 --> 00:59:06,248
أهذا كل شيء؟

355
00:59:06,250 --> 00:59:07,785
أجل

356
00:59:14,857 --> 00:59:15,792
تفقدته للتو

357
00:59:17,093 --> 00:59:18,729
أجل، حسناً

358
00:59:29,138 --> 00:59:30,674
!هاك

359
00:59:31,709 --> 00:59:32,810
هناك

360
00:59:39,716 --> 00:59:41,218
" إنه " لارسون 

361
00:59:45,855 --> 00:59:47,691
حسناً، سأكون الوضيع

362
00:59:50,727 --> 00:59:51,695
" إنه " لارسون

363
00:59:52,763 --> 00:59:53,962
أحضري الأب
أجل -

364
00:59:53,964 --> 00:59:55,096
احتفظي بالصبي بالداخل

365
00:59:55,098 --> 00:59:55,964
!أبي

366
00:59:55,966 --> 00:59:57,234
يبدو أن "لارسون" أحضر لنا هدية

367
01:00:20,256 --> 01:00:22,125
أين الأب؟

368
01:00:26,263 --> 01:00:28,362
أتيت هنا لتقتلينا جميعاً؟

369
01:00:28,364 --> 01:00:30,866
أنا هنا من أجل ابني فقط

370
01:00:30,868 --> 01:00:32,868
تظنين أن بإعادة هذا

371
01:00:32,870 --> 01:00:35,203
الكلب الضال إليّ

372
01:00:35,205 --> 01:00:38,140
هذا سيجعلني أسلّم ابنك؟

373
01:00:38,142 --> 01:00:40,308
سآخذ ابني

374
01:00:40,310 --> 01:00:42,877
واترك المال الذي توافقنا عليه

375
01:00:42,879 --> 01:00:43,914
!أره

376
01:00:58,995 --> 01:01:01,263
أين بقية ابنائي؟

377
01:01:01,265 --> 01:01:03,167
إنهم موتى

378
01:01:11,040 --> 01:01:13,074
أهذا صحيح؟

379
01:01:14,178 --> 01:01:15,976
هل قتلت كل إخوتك؟

380
01:01:15,978 --> 01:01:19,049
أنت من جلبت هذا إلى بابك
"عندما اختطفت "تشارلي

381
01:01:20,283 --> 01:01:22,216
تظنين أنك ستتعاملين معي

382
01:01:22,218 --> 01:01:24,319
بعدما قتلتِ أولادي؟

383
01:01:24,321 --> 01:01:26,888
سأقتل المزيد إن أجبرتني على هذا

384
01:01:26,890 --> 01:01:28,326
إن سحبت هذا الزناد
ستموتين

385
01:01:30,093 --> 01:01:31,995
دعني أفعل هذا يا أبي

386
01:01:33,430 --> 01:01:34,931
!أبي

387
01:01:36,098 --> 01:01:37,033
لقد خسرت ما يكفي

388
01:01:39,303 --> 01:01:40,238
إنهِ هذا الآن

389
01:01:42,172 --> 01:01:43,107
!أرجوك

390
01:01:53,149 --> 01:01:54,352
ابن مقابل ابن

391
01:01:56,018 --> 01:01:57,354
أسقطوا أسلحتكم

392
01:02:04,227 --> 01:02:05,195
أسقطوها

393
01:02:10,399 --> 01:02:11,968
الآن ضعوا أياديكم على رؤوسكم

394
01:02:14,238 --> 01:02:15,306
افعلوا هذا

395
01:02:22,111 --> 01:02:23,046
!"تشارلي" 

396
01:02:24,413 --> 01:02:26,049
تعال إلى هنا يا فتى

397
01:02:27,984 --> 01:02:29,053
!أمي

398
01:02:32,256 --> 01:02:33,257
!"تشارلي"

399
01:02:35,225 --> 01:02:38,094
اجمع الأسلحة وتعال إلى هنا

400
01:02:40,497 --> 01:02:41,998
تشارلي"، اجمع الأسلحة"

401
01:02:47,103 --> 01:02:48,172
هيا

402
01:02:51,174 --> 01:02:52,276
"لنذهب يا "تشارلي

403
01:02:58,982 --> 01:02:59,951
هذا صحيح

404
01:03:01,051 --> 01:03:02,018
هيّا

405
01:03:08,558 --> 01:03:09,493
تعال خلفي

406
01:03:13,497 --> 01:03:14,464
لنذهب

407
01:03:16,500 --> 01:03:19,070
إن لحق بنا أحد، سيموت

408
01:03:23,973 --> 01:03:24,973
أبي

409
01:03:24,975 --> 01:03:25,977
خلفي

410
01:03:31,247 --> 01:03:32,249
شغل المحرك

411
01:03:34,283 --> 01:03:35,417
حصلتِ على ما جئتِ من أجله

412
01:03:35,419 --> 01:03:37,087
اذهبي بينما تستطيعين

413
01:03:39,156 --> 01:03:40,491
!"كلار هاميلتون"

414
01:03:42,158 --> 01:03:44,391
ربما نال أبيك ميتة مريحة

415
01:03:44,393 --> 01:03:48,096
...لكن المصير لم 

416
01:03:48,098 --> 01:03:50,101
ينتهِ معه

417
01:03:53,035 --> 01:03:54,238
أو معك

418
01:03:57,140 --> 01:03:58,241
أو مع ابنك

419
01:04:01,078 --> 01:04:02,509
قلت هذا

420
01:04:02,511 --> 01:04:04,379
قلت هذا

421
01:04:04,381 --> 01:04:06,513
ابن مقابل ابن

422
01:04:06,515 --> 01:04:08,449
لكن عليك أن تحمليه
بعيداً عن هذا الجبل

423
01:04:08,451 --> 01:04:09,520
!لا

424
01:04:46,589 --> 01:04:47,591
!سحقاً

425
01:04:50,227 --> 01:04:51,062
!أبي

426
01:04:55,131 --> 01:04:56,364
اذهبي لجلبهم
أعطني السلاح -

427
01:04:56,366 --> 01:04:57,435
اذهبي لجلبهم

428
01:05:16,453 --> 01:05:18,386
!هاك

429
01:05:18,388 --> 01:05:19,556
هاك، هل أنتَ بخير؟

430
01:06:05,167 --> 01:06:06,403
أمي، احترسي

431
01:06:36,533 --> 01:06:38,569
لنذهب يا "تشارلي"، هيّا

432
01:06:40,603 --> 01:06:42,138
هيّا

433
01:07:13,335 --> 01:07:14,736
أريدك أن تتابع الركض
حسناً؟

434
01:07:14,738 --> 01:07:19,274
مهما تفعل، لا تتوقف

435
01:07:19,276 --> 01:07:20,475
ماذا عنكِ؟

436
01:07:20,477 --> 01:07:22,310
سأكون خلفك مباشرةً

437
01:07:22,312 --> 01:07:23,777
حسناً؟

438
01:07:23,779 --> 01:07:26,580
حسناً؟ اركض
 حسناً؟

439
01:07:26,582 --> 01:07:27,651
عدتِ من أجلي

440
01:07:28,785 --> 01:07:30,250
بالطبع فعلت

441
01:07:30,252 --> 01:07:31,221
!الآن اذهب

442
01:07:32,221 --> 01:07:33,223
!اركض

443
01:08:28,778 --> 01:08:30,381
تشارلي"، لا"

444
01:08:39,788 --> 01:08:43,259
!أمي

445
01:09:27,836 --> 01:09:29,439
!تحرك

446
01:09:32,341 --> 01:09:33,676
هيا

447
01:09:34,943 --> 01:09:36,610
هل تريد أن تنتهي مثل أمك؟

448
01:09:36,612 --> 01:09:37,714
تابع التحرك

449
01:09:40,483 --> 01:09:42,482
انهض، انهض

450
01:09:43,553 --> 01:09:44,787
!اذهب

451
01:12:06,795 --> 01:12:08,498
حسناً أيها الوغد الصغير

452
01:12:10,132 --> 01:12:13,500
تريد اللعب؟
يا فتى؟

453
01:12:13,502 --> 01:12:14,670
سألعب

454
01:12:16,672 --> 01:12:18,608
اعيش في هذا الهراء

455
01:12:22,010 --> 01:12:23,643
أين أنت؟

456
01:12:41,130 --> 01:12:42,800
نلت منك أيها الوضيع الصغير

457
01:12:46,769 --> 01:12:47,771
!تعال هنا

458
01:13:47,029 --> 01:13:47,965
لا تفعل

459
01:14:05,715 --> 01:14:07,918
اذهب واحمي المولد

460
01:14:11,220 --> 01:14:12,589
!الآن

461
01:14:49,759 --> 01:14:53,660
لا يسعني تذكر الوقت

462
01:14:53,662 --> 01:14:57,765
الذي لم يقودني
الغضب فيه

463
01:14:57,767 --> 01:15:02,104
وأبي رأى هذا بي
عندما كنت صبياً صغيراً

464
01:15:03,939 --> 01:15:06,173
لقد حاول تهدئتي

465
01:15:06,175 --> 01:15:09,075
تخيل مفاجأته

466
01:15:09,077 --> 01:15:11,878
كيف كل هذا أصبح
يجب التصرف حياله

467
01:15:11,880 --> 01:15:13,182
عندما أصبحت ناضجاً

468
01:15:21,724 --> 01:15:25,662
لقد أبعدتُ أولاً "هوبس" عن السؤال حيال هذا

469
01:15:28,831 --> 01:15:31,932
خلت أنني رأيت بها قليل ما يشبهني

470
01:15:31,934 --> 01:15:34,935
وكنت محقاً

471
01:15:34,937 --> 01:15:37,974
إن لم أقتل أبيها
كانت ستسأل

472
01:15:39,776 --> 01:15:42,075
لكني احتفظت بالآخرين 

473
01:15:42,077 --> 01:15:44,046
لأعمال العناية بالعشب والنظافة

474
01:15:45,814 --> 01:15:50,086
أنت كنت أول من قابلته
وشعرت بعدم وجود الغضب به

475
01:15:53,156 --> 01:15:55,158
كنت الابن الذي لم أحظ به قط

476
01:16:00,830 --> 01:16:03,700
لكن لا يمكن تغيير فطرة المرء الحقيقية

477
01:16:15,010 --> 01:16:17,878
في اليوم الذي هربت
فيه أمك

478
01:16:17,880 --> 01:16:20,917
كان يجب أن أعرف 
أنني لا يمكنني الوثوق بك

479
01:16:22,117 --> 01:16:23,719
لكن اليوم، أنت أثبت هذا

480
01:16:24,854 --> 01:16:25,985
لديك

481
01:16:25,987 --> 01:16:29,255
خيانتها

482
01:16:29,257 --> 01:16:31,357
في فطرتك

483
01:16:31,359 --> 01:16:34,160
لقد خانت زوجها

484
01:16:34,162 --> 01:16:36,297
حاول أن تخونني

485
01:16:36,299 --> 01:16:38,268
وبالتأكيد خانتك

486
01:16:39,402 --> 01:16:42,770
عندما هربت وتركتك هنا وحيداً

487
01:16:44,206 --> 01:16:46,140
كان يجب أن أقتلك

488
01:16:46,142 --> 01:16:48,211
في اليوم الذي قتلت فيه أمك

489
01:17:01,858 --> 01:17:03,994
لا تمت، لا تمت

490
01:17:23,145 --> 01:17:24,410
لا تمت

491
01:17:24,412 --> 01:17:26,112
لا تمت

492
01:17:26,114 --> 01:17:27,213
لا تمت

493
01:17:27,215 --> 01:17:28,184
لا تمت

494
01:17:30,419 --> 01:17:31,852
أحتاجك، هيا

495
01:17:31,854 --> 01:17:32,986
هيا

496
01:17:32,988 --> 01:17:35,291
أحتاجك، أحتاجك

497
01:17:39,327 --> 01:17:41,063
لن أموت

498
01:17:43,431 --> 01:17:45,432
...لن أموت

499
01:17:45,434 --> 01:17:46,937
حتى تموت

500
01:18:04,153 --> 01:18:07,891
كنت أعرف دوماً 
أنك نقطة ضعفي الوحيدة

501
01:18:10,926 --> 01:18:12,194
المرء عليه أن يقتل

502
01:18:13,295 --> 01:18:14,396
ما يجعله ضعيفاً

503
01:18:17,399 --> 01:18:18,367
!أيها الأب

504
01:18:21,269 --> 01:18:22,902
...أين

505
01:18:22,904 --> 01:18:25,142
ابني؟

506
01:18:44,059 --> 01:18:46,028
أين هو؟
أين هو؟

507
01:18:55,904 --> 01:18:56,907
!أمي

508
01:19:11,287 --> 01:19:13,020
كنت دوماً مصيرك

509
01:19:13,022 --> 01:19:14,021
أبي

510
01:19:14,023 --> 01:19:16,022
هذا من أجل أمي

511
01:19:24,934 --> 01:19:26,002
!لا

512
01:19:32,407 --> 01:19:34,176
"تشارلي"

513
01:19:38,113 --> 01:19:39,280
هل أنت بخير؟

514
01:19:39,282 --> 01:19:40,547
أنا بخير

515
01:19:40,549 --> 01:19:42,385
حسناً
أنا بخير -

516
01:19:51,460 --> 01:19:53,163
استعدتُ ابني بفضلك

517
01:19:55,197 --> 01:19:56,562
...أنا

518
01:19:56,564 --> 01:19:58,434
سأبتعد عن هذا الجبل

519
01:20:00,435 --> 01:20:01,438
أجل

520
01:21:01,162 --> 01:21:03,030
"هيّا يا "تشارلي

521
01:21:03,032 --> 01:21:04,034
لنذهب

522
01:22:52,741 --> 01:22:54,377
أظن أنك ستحتاجين عودة هذه

523
01:22:55,411 --> 01:22:58,114
لمَ لا تحتفظ بها من أجلي؟

524
01:23:02,657 --> 01:23:30,323
<i>ترجمة
محمد كريم</i>

