﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:38,000
TAGS By: m7md22

2
00:00:39,600 --> 00:00:42,400
أستعداد

3
00:00:42,500 --> 00:00:46,000
ها هو رجلنا البروفيسور هاورد بلمر

4
00:00:46,000 --> 00:00:49,700
أختطف من قبل ثوار صربيين

5
00:00:49,800 --> 00:00:53,900
أعلم أننا مستيقظين منذ 72 ساعة
ولكننا محترفين

6
00:00:54,000 --> 00:00:55,900
لا شيء ما عدا ذلك

7
00:00:59,100 --> 00:01:03,300
العدو لديه قارب و 4 زلاجات و مروحية

8
00:01:03,400 --> 00:01:06,200
سآخذكم حتى نصل نطاق الرادار

9
00:01:06,300 --> 00:01:07,900
و ستغوصون من هناك

10
00:01:08,000 --> 00:01:09,800
عندما نصيب هدفنا

11
00:01:09,800 --> 00:01:12,500
أنتما الاثنان
ستهتمان بالمرافقين

12
00:01:12,600 --> 00:01:16,100
و أنا سأتولى المروحية
ومن ثم سأجد البروفيسور

13
00:01:16,200 --> 00:01:18,900
وأنت مسؤول عن الاتصالات

14
00:01:18,900 --> 00:01:21,000
هل تفهم؟
سيد , نعم يا سيدي

15
00:01:21,100 --> 00:01:22,800
هل تفهموا؟
سيد , نعم يا سيدي

16
00:01:23,000 --> 00:01:27,200
نحن فقمات و هذا ما نفعله

17
00:03:17,100 --> 00:03:21,500
آه

18
00:03:37,200 --> 00:03:39,100
أستولوا على القارب

19
00:03:39,100 --> 00:03:41,200
أنا سأَعتني بالأبله
على المزلاجة النفاثة

20
00:03:55,900 --> 00:03:57,600
آه

21
00:04:00,500 --> 00:04:01,900
أوه

22
00:04:23,500 --> 00:04:25,800
وجدتك

23
00:04:28,300 --> 00:04:30,600
الملازم أول شين وول
القوة البحرية الأمريكية

24
00:04:33,900 --> 00:04:36,500
أين الحقيبة؟

25
00:04:36,600 --> 00:04:40,100
أنه خلفك مباشرتا
أنا مسرور لرُؤيتك

26
00:04:40,100 --> 00:04:44,100
أعتقدت أنني لن ارى عائلتي مجددا
أنا سأُخرجُك

27
00:04:44,200 --> 00:04:46,500
مهما فعلت ستفعلها بطريقتي
لا خيارات لطرق سريعة

28
00:04:46,600 --> 00:04:48,200
نعم، أَنا معك. بالتأكيد

29
00:05:06,500 --> 00:05:09,200
شكراً جزيلاً
لإنقاذك حياتي

30
00:05:09,300 --> 00:05:12,700
لو مت هناك لقتلتني زوجتي

31
00:05:12,700 --> 00:05:14,100
أنها مجرد مزحة

32
00:05:14,200 --> 00:05:17,900
هل تمانع لو أتصلت بزوجتي
لاخبرها أنني بخير؟

33
00:05:18,000 --> 00:05:20,800
لدي تعليمات صارمة لإخراجك من هنا بأمان

34
00:05:20,900 --> 00:05:22,000
يجب أن نستمر فى التحرك

35
00:05:22,100 --> 00:05:26,200
أنا بأمان الان
أرجوك أنها تعتقد أنني ميت

36
00:05:26,200 --> 00:05:29,200
حسنا و لكن بسرعة
حاضر

37
00:05:29,200 --> 00:05:32,900
زوي، سيث، لولو، بيتر، تيلر

38
00:05:35,100 --> 00:05:36,700
أنها تفتح بالصوت

39
00:05:36,800 --> 00:05:39,400
هاى

40
00:05:39,500 --> 00:05:41,000
هؤلاء أطفالي

41
00:05:42,300 --> 00:05:44,500
ستحبهم أنهم رائعون

42
00:05:45,500 --> 00:05:49,000
أشك بذلك
أسرع

43
00:05:49,100 --> 00:05:52,200
نحن تقريبا جاهزون

44
00:05:52,300 --> 00:05:54,500
أعطنا ثانية اخرى

45
00:05:59,700 --> 00:06:01,100
بروفيسور

46
00:06:09,000 --> 00:06:11,400
قال الطبيب أنك ستتعافى
حقا جيد.شون

47
00:06:11,500 --> 00:06:13,400
كان يجب أن أخرج منذ اسابيع

48
00:06:13,500 --> 00:06:15,600
أنظر,أعرف أن الرؤساء سيغضبوا لهذا

49
00:06:15,600 --> 00:06:17,000
هاى , أنت أصبت

50
00:06:17,000 --> 00:06:19,700
أريدك أن تعلم أنني أتحمل المسؤولية الكاملة

51
00:06:19,700 --> 00:06:21,500
لما حدث للبروفيسور

52
00:06:21,600 --> 00:06:23,800
بلومير كان أفضل
خبير أمن

53
00:06:23,900 --> 00:06:25,800
لدى وزارة الدفاع

54
00:06:25,800 --> 00:06:29,800
كان يعمل على نظام لمنع اطلاق
الصواريخ يسمى الشبح

55
00:06:29,900 --> 00:06:32,300
موجه للارتفاع العالى لمنع الاطلاق

56
00:06:32,300 --> 00:06:34,100
بنبضة واحدة من قمر شبح الصناعي

57
00:06:34,100 --> 00:06:36,200
و البلاد لا تستطيع إطلاق قنبلها النووية

58
00:06:36,200 --> 00:06:38,400
لهذا أختطفه الصربيين

59
00:06:38,500 --> 00:06:42,000
لا بد أنهم أعتقدو أن الشبح بالحقيبة

60
00:06:42,100 --> 00:06:45,000
الشبح مازال في الخارج

61
00:06:45,100 --> 00:06:47,900
لهذا ساعيدك إلى هناك

62
00:06:48,000 --> 00:06:50,500
أعلم أنك لم تفقد أحد من قبل , شين

63
00:06:50,600 --> 00:06:53,000
لقد كنت مع أبيك عندما قاد الفصيلة

64
00:06:53,100 --> 00:06:55,200
بكل الإحترام المستحق

65
00:06:55,300 --> 00:06:57,800
أتمنى أن نبقى أبى خارج هذا

66
00:06:57,800 --> 00:07:00,600
كل ما أقولة حدث لافضلهم

67
00:07:01,800 --> 00:07:03,100
و أنت هو الافضل

68
00:07:03,200 --> 00:07:05,200
أحتاج شخصا ما أستطيع أن
أثق فيه

69
00:07:05,300 --> 00:07:08,500
وأعرف أنة يمكننى أن أثق فيك
حسنا

70
00:07:08,600 --> 00:07:09,800
سوف أجمع الفريق

71
00:07:09,900 --> 00:07:12,000
لا.ليست المهمة من هذا النوع

72
00:07:12,000 --> 00:07:14,900
أنها على لائحة الاولوية في البنتاجون

73
00:07:17,800 --> 00:07:20,900
قبل يومين , جائنى مكالمة من العميد بلير

74
00:07:21,000 --> 00:07:24,200
يبدو أن أرملة البروفيسور
أتصلت به

75
00:07:24,200 --> 00:07:25,800
مهما كان من هو قاتل زوجها

76
00:07:25,800 --> 00:07:28,000
فأنة يعتقد أن "الشبح" لازال فى
ذلك المنزل

77
00:07:28,100 --> 00:07:30,100
ربما نعم او ربما لا

78
00:07:30,200 --> 00:07:34,200
صندوق أيداع تم اكتشافه في
زيورخ-سويسرا بأسمه

79
00:07:34,300 --> 00:07:38,200
أنا خصصت لمرافقة السيدة
بلومير هناك لإسترجاع المحتويات

80
00:07:38,200 --> 00:07:41,200
نحن نتمنى بأنه برنامج الشبح

81
00:07:41,300 --> 00:07:44,200
في هذه الأثناء، شخص ما عليه
أن يقوم بحراسة أولئك الأطفال

82
00:07:44,200 --> 00:07:45,800
ذلك حيث تجيء فيه

83
00:07:45,900 --> 00:07:49,000
بينما هم هناك، أنت ستبحث عن
البرنامجِ المخفي أيضاً

84
00:08:07,900 --> 00:08:10,300
آه

85
00:08:17,000 --> 00:08:21,500
أنت يجب أَن تكون الملازم أول وولف
العميد بلير قال بأنك ستجيء

86
00:08:21,600 --> 00:08:23,600
أدخل لمقابلة الباقية

87
00:08:23,700 --> 00:08:25,900
تعال

88
00:08:25,900 --> 00:08:31,100
يا أولاد أنزلوا هنا و القوا التحية

89
00:08:31,200 --> 00:08:36,500
حسنا، قابلت لولو
هذه زوي، سيث وبيتر

90
00:08:36,600 --> 00:08:39,500
أولاد، هذا الملازم أول وولف

91
00:08:39,600 --> 00:08:41,500
هو سيبقى معكم
بينما أَنا غائب

92
00:08:41,600 --> 00:08:43,600
مرحباً
مرحباً

93
00:08:43,600 --> 00:08:47,900
أوه! هذه هيلجا وتيلر

94
00:08:48,000 --> 00:08:50,100
سيدتي . الطفل

95
00:08:50,100 --> 00:08:53,600
ذلك فستان جميل
شكراً لكى

96
00:08:53,700 --> 00:08:56,200
عندي موعد
مع الجزار الليلة

97
00:08:56,300 --> 00:08:58,200
أُريد أَن أَبدو لطيفة

98
00:08:58,300 --> 00:09:00,500
آه
الشقي الصغير  آلة التقيوء

99
00:09:09,200 --> 00:09:11,800
عندك عائلة لطيفة

100
00:09:11,900 --> 00:09:13,800
حسناً، بالنسبة للطفل

101
00:09:13,800 --> 00:09:15,900
أعتقد أنة لا يستوعب بعد

102
00:09:16,000 --> 00:09:19,900
هو كان أصعب
على زوي وسيث

103
00:09:20,000 --> 00:09:22,300
ولكنهم لا يحبون أن يتحدثوا عن هذا

104
00:09:22,300 --> 00:09:24,700
حسناً، لا بد أن موته كان صعبا عليكم جميعا

105
00:09:24,800 --> 00:09:27,100
هاوارد لم يكن حولنا كثيرا

106
00:09:27,100 --> 00:09:29,200
عمله أَخذه
في جميع أنحاء العالم

107
00:09:29,200 --> 00:09:32,100
فقد كان يغيب لمدة 6 إلى 7 أشهر فى المرة

108
00:09:32,100 --> 00:09:34,400
نعم، أنا أستطيع أن أفهم أسلوب الحياة هذا

109
00:09:36,400 --> 00:09:39,500
على كل حال,منذ أسبوع مضى

110
00:09:39,600 --> 00:09:41,900
إقتحم شخص ما البيت
لم يكن هناك أحد بالمنزل

111
00:09:42,000 --> 00:09:44,700
أنا لم أُخبر الأطفال لأننى لا أريد
أن أرعبهم

112
00:09:44,800 --> 00:09:46,600
سيدة بلومير، واجبي أن

113
00:09:46,600 --> 00:09:48,800
أو! أوه، اللهي

114
00:09:48,900 --> 00:09:52,200
أنا اسفة هذا غاري , كانت لهاورد

115
00:09:52,300 --> 00:09:54,200
غاري، أسفل

116
00:09:54,200 --> 00:09:55,800
لقد عضنى

117
00:09:55,900 --> 00:09:58,000
نعم، حسناً، أنها
تعتقد بأنها كلب حارسة

118
00:09:58,000 --> 00:10:02,600
السيدة بلومير؟
أوه، أدعوني جولي. رجاءً

119
00:10:02,600 --> 00:10:05,400
سأَذهب خارجا
وألقى نظرة

120
00:10:05,500 --> 00:10:06,800
أخرج، أخرج

121
00:10:41,700 --> 00:10:44,300
سوف أفتقدكم..ممممم

122
00:10:44,300 --> 00:10:46,200
سوف نفتقدك نحن أيضا

123
00:10:46,200 --> 00:10:49,000
سوف أعود خلال 48 ساعة , حسنا؟

124
00:10:49,000 --> 00:10:51,700
مع السلامة، بامبيكان
أَحبك، بامبيكان

125
00:10:54,600 --> 00:10:57,600
أوه، يا أولاد؟ تذكروا

126
00:10:57,700 --> 00:11:01,200
مهما طلب منكم الملازم أول وولف
أن تفعلوا,ففعلوا

127
00:11:01,400 --> 00:11:04,300
أمي سنكون بخير

128
00:11:07,600 --> 00:11:09,800
أنا اسفة و لكنني لا أفعل هذا عدتا

129
00:11:09,900 --> 00:11:11,600
أنت تسافرين بِضعة أيام

130
00:11:11,700 --> 00:11:12,900
نعم، أَعرف

131
00:11:13,100 --> 00:11:14,900
حصلت عليه

132
00:11:15,000 --> 00:11:16,700
حسنا. خذى يا هيلجا

133
00:11:16,700 --> 00:11:19,800
آخذ الطفل
مع السلامة. مع السلامة

134
00:11:19,800 --> 00:11:22,300
هو بخير

135
00:11:22,300 --> 00:11:24,700
أنت تعرف ارقام الطوارئ, صحيح؟

136
00:11:24,800 --> 00:11:27,800
لاتقلق، سيدة بلومير
سيكون الاولاد بأمان معى

137
00:11:27,800 --> 00:11:31,600
ملائكتك الصغيرة ستكون بخير
السّيدة بلومير

138
00:11:39,300 --> 00:11:42,100
أذهب

139
00:11:42,200 --> 00:11:43,600
مع السلامة
مع السلامة

140
00:11:43,700 --> 00:11:45,700
أحصلى على بعض المرح

141
00:11:45,800 --> 00:11:49,000
مع السلامة

142
00:11:51,000 --> 00:11:54,500
أخبرني هل لديك رخصة للقتل

143
00:11:54,600 --> 00:11:56,200
لا سيدتي

144
00:11:56,400 --> 00:12:00,400
سيئ جداً
كان يمكنُ أن يفادنى

145
00:12:10,100 --> 00:12:11,900
آه

146
00:12:12,000 --> 00:12:14,200
إستعد لكي يتم أبادتك

147
00:12:15,600 --> 00:12:17,100
رجاءً

148
00:12:17,200 --> 00:12:19,700
أوه، اللهي! إسكت

149
00:12:19,800 --> 00:12:22,600
إستعد لكي يتم أبادتك

150
00:12:26,200 --> 00:12:28,800
هاى

151
00:12:28,900 --> 00:12:31,900
أين الطفل؟
أخبرني. تعال

152
00:12:32,000 --> 00:12:34,500
لا

153
00:12:34,500 --> 00:12:36,900
إسكت! لا، هي لم تفعل

154
00:12:37,000 --> 00:12:39,600
إسكت! أغلق فَمك

155
00:12:39,700 --> 00:12:41,300
أوه، اللهي. أخبرني

156
00:12:41,300 --> 00:12:43,800
هل يفهم أحد هنا

157
00:12:43,900 --> 00:12:45,900
معنى
كلمت "الانضباط"؟

158
00:12:46,000 --> 00:12:50,500
إذا لم يعحبك أفعل شيئا
أنا أحضر الزجاجة

159
00:12:54,500 --> 00:12:55,800
شكراً لك، بيتر

160
00:13:04,300 --> 00:13:07,300
نعم

161
00:13:22,000 --> 00:13:24,500
أمسكت بك

162
00:13:24,500 --> 00:13:27,600
آه

163
00:13:32,200 --> 00:13:33,800
ما هى مشكلتك؟
أبتعد عنى

164
00:13:33,900 --> 00:13:34,900
أوه، اللهي

165
00:13:35,000 --> 00:13:37,500
ما الذي تفعلة، هذا صديقى

166
00:13:37,600 --> 00:13:39,700
إذا أنت من كان يقتحم المكان

167
00:13:39,700 --> 00:13:41,300
إذهبي للداخل
لا

168
00:13:42,600 --> 00:13:45,900
هم مثل الكلاب البرية. دائماً مزعجون. أفعل شيئا

169
00:13:46,700 --> 00:13:48,400
إستدع الشرطة لتقوم بأسكاتهم. بأى طريقة

170
00:13:48,800 --> 00:13:53,300
أقبلوا اعتذاري . عندنا متسلل
سوء تفاهم بسيط

171
00:13:53,400 --> 00:13:55,500
نتحدث الانجليزية، يا رفيق

172
00:13:55,500 --> 00:13:58,000
أنظر، عن صفاراتِ الإنذار
والأضوية المتوهجة

173
00:13:58,100 --> 00:14:01,300
متلك مخبز، لذا نحن نستيقظ مبكراً. هل تمانع؟

174
00:14:01,400 --> 00:14:03,200
آسف

175
00:14:05,100 --> 00:14:08,400
لقد وجدنا هذا في فلتر البركة

176
00:14:08,400 --> 00:14:11,000
حاول أن تحافظ على حديقة الحيوان
في الداخل يا مربي الاطفال

177
00:14:12,800 --> 00:14:16,800
أن عاملتني هكذا مرة اخرى
سأبرحك ضربا

178
00:14:16,900 --> 00:14:19,400
حسنا, يكفي هيا لنذهب

179
00:14:19,400 --> 00:14:21,000
تعال
لا لن تذهب

180
00:14:21,100 --> 00:14:26,100
عد الى هنا
أعطني عشرين

181
00:14:26,100 --> 00:14:27,600
أعني ضغطات

182
00:14:27,600 --> 00:14:30,900
زوي؟
أنزل! أفعل 20

183
00:14:30,900 --> 00:14:34,000
هذا ليس الجيش أَو البحريةَ
واحد

184
00:14:34,200 --> 00:14:36,200
حركة لطيفة حقا، الملازم أول سموس

185
00:14:36,300 --> 00:14:38,000
على الارجح أنه لن يكلمني مرة اخرى

186
00:14:38,100 --> 00:14:40,600
إذا لقد قدمت لكى معرفا
واوه

187
00:14:40,700 --> 00:14:42,200
أنت تقتحم خصوصيتي

188
00:14:42,300 --> 00:14:44,600
أنت من كانت أمك قلقة عليكى

189
00:14:44,700 --> 00:14:46,600
يجب أن تتصلي و تخبريها الحقيقة

190
00:14:46,600 --> 00:14:48,900
أتمنى أن تتولى هذا عني

191
00:14:49,000 --> 00:14:51,600
أبتعد عن حياتي

192
00:14:54,400 --> 00:14:56,600
إنتظر! أنت لا تستطيع عمل هذا

193
00:14:56,700 --> 00:14:59,500
لدي
مخططات أنها ليلة السبت

194
00:14:59,600 --> 00:15:01,000
ليس بعد الان

195
00:15:03,100 --> 00:15:08,100
أنت أيضا اطفئ الاضواء
أكرهك

196
00:15:08,100 --> 00:15:10,600
يا إلهى هذه العائلة مجنونة

197
00:15:54,700 --> 00:15:55,900
ماذا تفعل؟

198
00:15:55,900 --> 00:15:57,900
أنه النهار تحرك

199
00:15:58,000 --> 00:16:00,500
أنه يوم الاحد

200
00:16:00,600 --> 00:16:03,600
وما زالت السادسة صباحا
أنت مجنون

201
00:16:10,700 --> 00:16:12,500
أنصتوا

202
00:16:12,500 --> 00:16:15,200
سلوككم غير مقبول

203
00:16:15,300 --> 00:16:17,600
لنكون امنين

204
00:16:17,700 --> 00:16:19,500
يجب أن نكون منظمين

205
00:16:19,600 --> 00:16:21,700
عضة واحد صغيرة؟

206
00:16:21,800 --> 00:16:24,200
سوف تصبح عاملا قويا عندما تكبر

207
00:16:24,200 --> 00:16:25,600
أعذرني

208
00:16:25,700 --> 00:16:27,400
أعذرني

209
00:16:29,300 --> 00:16:31,600
الان , لدي قاعدة واحدة

210
00:16:31,700 --> 00:16:34,700
يجب أن يسير كل شيئ بطريقتي لا يوجد طريق سريع

211
00:16:34,700 --> 00:16:37,100
هل تفهموا؟
هل تفهموا؟

212
00:16:37,200 --> 00:16:44,000
ماذا؟ قلت، "هل تفهموا"؟

213
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
لا تقلديني
لا تقلديني

214
00:16:48,100 --> 00:16:53,100
أعني هذا .توقفي
أعني هذا .توقفي

215
00:16:53,200 --> 00:16:55,000
يااا

216
00:16:56,800 --> 00:16:58,800
بيتر تقيئ

217
00:16:58,900 --> 00:17:01,300
هذا مقرف
هدوء

218
00:17:01,400 --> 00:17:05,300
الجميع يقف
و هذا يشملك

219
00:17:05,300 --> 00:17:08,900
اجهزة التعقب
لا تنزعوها

220
00:17:09,000 --> 00:17:13,100
زر الطوارئ فقط للطوارئ

221
00:17:13,100 --> 00:17:16,100
أضغطوها أن كنتم ستموتون

222
00:17:16,100 --> 00:17:18,000
أو ميتين

223
00:17:18,200 --> 00:17:21,000
أتمنى قطع يدي قبل أن البسها

224
00:17:21,100 --> 00:17:25,300
لا يعني أن امنا مذعورة يجب أن
نتلقى الاوامر منك

225
00:17:25,300 --> 00:17:27,600
دعينى أخبرك كيف تعمل سلسلة الاوامر

226
00:17:27,700 --> 00:17:30,500
سأخبرك ما ستفعلين
و ستفعلينه

227
00:17:30,600 --> 00:17:33,500
أنتهت سلسلة الاوامر

228
00:17:33,700 --> 00:17:36,600
لن يكون لد الوقت لتذكر كل اسمائكم

229
00:17:36,800 --> 00:17:42,100
أنت ستكون الزعيمة
الطفل الرضيع. الاولة. ال

230
00:17:44,100 --> 00:17:47,000
أين الذكر الأكبر سناً؟
كان هناك خمسة

231
00:17:47,100 --> 00:17:50,500
أنه يمشي مثل دراكيولا

232
00:17:50,500 --> 00:17:55,700
خطى ساكنة كالموت

233
00:17:55,800 --> 00:17:57,400
أنه في غرفته

234
00:18:01,300 --> 00:18:02,800
أيها الثانى

235
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
أفتح , أيها الثانى

236
00:18:07,000 --> 00:18:08,700
أيها الثانى

237
00:18:17,100 --> 00:18:19,000
ماذا فعلت؟

238
00:18:19,100 --> 00:18:20,700
ماذا؟ لقد اعتقدت

239
00:18:20,800 --> 00:18:23,100
هل هذا ما دربوك أن تفعله؟

240
00:18:23,200 --> 00:18:25,000
أن تحطم بابى

241
00:18:25,000 --> 00:18:28,100
أستطيع أن اصلحه بمسامير و مطرقة

242
00:18:28,200 --> 00:18:30,300
من السهل أصلاحة
لا، ليس صحيح! إنظر

243
00:18:30,400 --> 00:18:34,200
لانه مقسوم لنصفين
لا تستطيع ان تصلحه

244
00:18:34,200 --> 00:18:37,700
لو كنت ترتدي هذا لما حصل ذلك

245
00:18:37,800 --> 00:18:43,100
عن ماذا تتحدث؟
كنت في الحمام

246
00:18:43,200 --> 00:18:46,200
أنت تعلم انني لن اطلب منك يوما المساعدة

247
00:18:46,200 --> 00:18:48,600
و لكن هو يجب أن يرحل

248
00:19:06,200 --> 00:19:08,900
أحدهم يساعدني ارجوكم

249
00:19:09,000 --> 00:19:11,100
ليساعدنى , أحدهم

250
00:19:11,200 --> 00:19:15,500
بيتر كف عن هذا ,هذا جنون
بيتر ,توقف عن هذا

251
00:19:18,400 --> 00:19:23,500
الجنود لا يخافون من أي شيئ

252
00:19:23,500 --> 00:19:25,400
لست خائفة. أَنا منزعجة

253
00:19:25,500 --> 00:19:28,700
منذ أن سمع أبى يقول بأن هناك شبح فى المنزل

254
00:19:28,800 --> 00:19:33,200
يضِع على تلك البطانية ويطاردني
في كل مكان. هو يجننني

255
00:19:33,200 --> 00:19:34,900
بيتر، هل رأيت هذا الشبح؟

256
00:19:43,000 --> 00:19:44,800
حسناً، ها هو يأتى

257
00:19:58,700 --> 00:20:01,900
أنت. لقد تركت المنشفة على الأرض في الحمام

258
00:20:02,000 --> 00:20:05,300
أنا أنظف وراء الاولاد ولس وراءك أنت

259
00:20:05,400 --> 00:20:08,200
أحرق الحمام المرة القادمة

260
00:20:08,200 --> 00:20:12,000
أوه

261
00:20:19,900 --> 00:20:21,600
زيورخ - سويسرا

262
00:20:22,800 --> 00:20:24,300
عندي أنباء سارة

263
00:20:24,400 --> 00:20:26,500
حسابك قد صفي

264
00:20:26,500 --> 00:20:28,600
ونستطيع أن نعطيكى الصندوق

265
00:20:28,600 --> 00:20:30,300
أوه
ممتاز

266
00:20:30,400 --> 00:20:33,800
قريباً بقدر أن
زودنا بكلمات السر

267
00:20:33,900 --> 00:20:35,100
كلمة المرور؟

268
00:20:35,200 --> 00:20:36,700
كانت رغبة زوجك

269
00:20:36,700 --> 00:20:38,800
أن الشخص الذي يجمع الصندوق

270
00:20:38,900 --> 00:20:41,400
يجب أن يعطينا كلمة السر

271
00:20:42,400 --> 00:20:43,500
عظيم

272
00:20:43,600 --> 00:20:46,300
هل هى الشبح؟
شبح

273
00:20:46,400 --> 00:20:48,000
مممم....لا

274
00:20:56,500 --> 00:20:58,500
لقد اكتفيت

275
00:20:58,600 --> 00:21:02,500
أبقى هادئة
أَنا هادئُة

276
00:21:02,600 --> 00:21:06,700
أنا استقيل
و هذا سيهدئني

277
00:21:06,800 --> 00:21:09,600
دعنا لا نكون مستعجلون

278
00:21:19,800 --> 00:21:21,700
مرحباً؟ مرحباً؟

279
00:21:21,800 --> 00:21:25,700
لا تفكري حتى بالهرب
الملازم أول وولف

280
00:21:25,800 --> 00:21:26,900
أنا جولي بلومير

281
00:21:27,000 --> 00:21:28,800
من معي؟
جولي بلومير

282
00:21:28,900 --> 00:21:31,000
ماذا هذا؟
جولي بلومير

283
00:21:31,100 --> 00:21:33,100
آه

284
00:21:33,200 --> 00:21:35,500
أوه، السيدة بلومير
هَل سقط شئ؟

285
00:21:35,600 --> 00:21:38,500
ماذا كانت تلك الضوضاء؟
لا شيء. كل شئ على ما يرام

286
00:21:38,700 --> 00:21:42,500
أنت ستكون سعيد لمعرِفة بأنني وجدت
المتطفل الذي ينسل فى الجوار

287
00:21:42,500 --> 00:21:44,600
عظيم. من كان هو؟
فقط مجرد مراهق

288
00:21:44,700 --> 00:21:48,300
مراهق؟ أردت إخبارك أننى سأبقى بضعة أيام أخرى

289
00:21:48,300 --> 00:21:50,500
ستبقى بضعة أيام أخرى؟

290
00:21:50,600 --> 00:21:54,100
نعم، هل تلك توجد مشكلة؟
لا، لا توجد مشكلة

291
00:21:54,200 --> 00:21:57,800
أنا بخير
أنا مجرد. . . أَنا فقط أقوم ب

292
00:21:57,800 --> 00:21:59,400
بماذا؟

293
00:22:00,900 --> 00:22:03,300
واجبى
هل أنت متأكد أن كل شئ على ما يرام؟

294
00:22:03,400 --> 00:22:05,000
الأشياء عظيمة
سيدة بلومير

295
00:22:05,100 --> 00:22:07,400
نعم, أفعلي كل ما عليك أن تفعلي

296
00:22:08,400 --> 00:22:10,700
وداعا سيدة بلمر

297
00:22:12,100 --> 00:22:14,200
أهدئي فقط

298
00:22:16,200 --> 00:22:18,500
حاولي أن تسترخي

299
00:22:18,600 --> 00:22:23,200
آه

300
00:22:29,000 --> 00:22:31,200
آه! لقد عضتنى

301
00:22:31,200 --> 00:22:34,000
يا زعيمة

302
00:22:34,100 --> 00:22:37,200
أمرك أن تعودي
هذا أمر

303
00:22:37,300 --> 00:22:39,500
أنت لا تستطيعى ترك رجل ورائك

304
00:22:39,600 --> 00:22:41,700
يا زعيمة

305
00:22:42,600 --> 00:22:43,800
يا زعيمة

306
00:22:43,900 --> 00:22:46,700
أنا لا أَعرف حتى
كيفية تغير حفاظة الأطفال

307
00:22:47,900 --> 00:22:50,200
لا تقلق

308
00:22:50,200 --> 00:22:53,300
أن كانت تحبك ستعود

309
00:22:54,900 --> 00:22:58,600
حسنا, أستمعوا جميعا هناك تغير فى الخطط

310
00:22:58,600 --> 00:23:01,400
أمكم لن ترجع للبيت
مثلما توقعت

311
00:23:01,500 --> 00:23:04,000
متى سوف تعود؟
قريباً

312
00:23:04,000 --> 00:23:06,200
الآن
سوف نقوم بالمزيد من المرح

313
00:23:06,300 --> 00:23:08,400
هل هذا ما كنا نفعله حتى الان؟ نمرح

314
00:23:08,500 --> 00:23:11,800
غدا يوم مدرسي
و أنا لدي دروس

315
00:23:11,900 --> 00:23:13,400
أحتاج إلى التدريب لقيادة السيارة

316
00:23:13,500 --> 00:23:15,000
أنا لدى فراشات

317
00:23:15,100 --> 00:23:16,200
يجب أن أذهب إلى مركزِ التسوق

318
00:23:16,300 --> 00:23:18,200
أنا يجب أَن أوقفها
عن إنفاق الكثير

319
00:23:18,300 --> 00:23:20,600
وأوه، حسنا، توقفوا. توقفوا

320
00:23:20,600 --> 00:23:22,800
سنتولى كل شيئ على حدة

321
00:23:22,900 --> 00:23:24,800
حينها سنستطيع عمل كل شيئ

322
00:23:29,100 --> 00:23:32,000
حسنا, من سيغير للطفل

323
00:23:32,100 --> 00:23:33,700
يا جماعة؟

324
00:23:39,000 --> 00:23:40,300
آه

325
00:23:41,300 --> 00:23:44,500
يا إلهى, أيها الطفل

326
00:23:46,200 --> 00:23:49,200
حسنا. سوف نجرب هذا

327
00:23:49,300 --> 00:23:51,600
نعم, أواه

328
00:24:03,400 --> 00:24:06,100
هاى, زوى تقول أنك مقرف

329
00:24:06,200 --> 00:24:07,900
أعتقد أنت لطيف

330
00:24:07,900 --> 00:24:09,900
شكرا لك

331
00:24:13,600 --> 00:24:16,300
هل تجيد ال كونج فو؟
نعم

332
00:24:16,400 --> 00:24:19,900
هل ضربت أحد بقوة وحطمت رأسه؟

333
00:24:19,900 --> 00:24:21,800
لا

334
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
لم ثدياك كبيران؟

335
00:24:27,700 --> 00:24:29,800
أنها ليست اثداء

336
00:24:29,900 --> 00:24:32,000
الا تلبس صدرية

337
00:24:38,600 --> 00:24:40,700
هل سكبرون عندي هكذا, فى يوم من الايام؟

338
00:24:45,300 --> 00:24:47,100
هل تعرفى أيتها الصغيرة

339
00:24:47,200 --> 00:24:51,900
أعتقد أنك يجب أن تذهبى
إلى السرير الان

340
00:24:52,000 --> 00:24:55,500
هل أبدو لك أننى فى الخامسة؟

341
00:24:57,200 --> 00:24:59,000
ماذا قلت؟

342
00:24:59,200 --> 00:25:02,700
عديم الإحترام
و أنا أعتقدت أننى أهتم لأمرك

343
00:25:06,400 --> 00:25:09,300
حسنا, الفطور أيها الجنود

344
00:25:09,400 --> 00:25:11,700
ماذا تنتظروا؟
كلوا

345
00:25:11,700 --> 00:25:13,100
كلوا بحرية, لننطلق

346
00:25:13,200 --> 00:25:15,800
أبقوا بعيدين عن الجبنة

347
00:25:15,900 --> 00:25:19,000
لا تقلقوا من نفاذ الكمية
عندي الكثير منه

348
00:25:19,100 --> 00:25:21,100
لقد عشت أشهر على هذا الطعام

349
00:25:21,200 --> 00:25:24,000
حسنا, هل حقا سوف أكل
كل هذة الكربوهيدرات؟

350
00:25:25,300 --> 00:25:27,100
هل أستطيع أن أحول عيني
أتريد أن ترى؟

351
00:25:27,200 --> 00:25:28,600
لا

352
00:25:36,400 --> 00:25:38,200
تايلر يكرهني عندما أفعل هذا

353
00:25:38,300 --> 00:25:40,200
أعرف كيف يشعر

354
00:25:42,100 --> 00:25:45,600
ماذا تفعل؟

355
00:25:54,500 --> 00:25:57,600
منزل بلومير

356
00:25:57,600 --> 00:26:00,500
نعم، أَعرف بأنه الإثنين اليوم

357
00:26:00,600 --> 00:26:02,700
لا، السيدة بلومير ليست موجودة

358
00:26:02,800 --> 00:26:05,400
حسنا سنكون هناك

359
00:26:06,300 --> 00:26:08,000
من يتحدث؟

360
00:26:08,100 --> 00:26:10,300
أنة ناظر مدرستكم

361
00:26:10,400 --> 00:26:12,800
يقول أنكم إذا تأخرتم مرة أخرى

362
00:26:12,900 --> 00:26:14,500
سوف يتم فصلكم

363
00:26:14,600 --> 00:26:17,300
يريد أن يراكم فى مكتبة فى الحال

364
00:26:52,900 --> 00:26:55,400
ما هذا؟

365
00:26:55,500 --> 00:26:58,600
أنها حافلة صغيرة

366
00:26:58,600 --> 00:27:01,200
الآن
هل من المفترض أن...؟

367
00:27:01,300 --> 00:27:03,800
كيف سوف نقوم. . . ؟
عذرا، سيد وولف؟

368
00:27:03,900 --> 00:27:06,400
إذا لم تسرع،سوف نتأخر بالتأكد

369
00:27:06,400 --> 00:27:08,400
ليس على ساعتى

370
00:27:13,900 --> 00:27:16,400
أمسك هذا
ما هى سرعة ساعتك؟

371
00:27:18,600 --> 00:27:20,500
سوف يتم فصلكم بالتأكيد

372
00:27:21,800 --> 00:27:24,100
واهو!واهو!واهو
أوه، اللهي

373
00:27:24,200 --> 00:27:26,800
من يقود بهذا الشكل؟
أنت مجنون

374
00:27:36,900 --> 00:27:39,300
ماذا تفعل؟
توقف

375
00:27:43,000 --> 00:27:44,600
نحن هنا

376
00:27:44,700 --> 00:27:46,800
هذا خطئي

377
00:27:46,900 --> 00:27:50,900
نعم، دائما كنت أقول أن هؤلاء
الأطفال يحتاجوا إلى شرطى مراقب

378
00:27:51,000 --> 00:27:54,100
أعتقد أن السيدة بلومير
تعتقدت ذلك ايضا؟

379
00:27:56,300 --> 00:27:59,700
واو, لقد تمكنت من السيطرة عليهم

380
00:27:59,700 --> 00:28:01,300
هل تستطيع عمل ذلك فى أى وقت؟

381
00:28:03,000 --> 00:28:05,300
تماما

382
00:28:05,400 --> 00:28:08,300
هل لديك شئ لتقوله يا فتى؟
لا

383
00:28:08,300 --> 00:28:10,000
لا؟جيد

384
00:28:10,100 --> 00:28:13,100
واو, يبدو ان لديك ساقين

385
00:28:13,200 --> 00:28:14,900
تخروج من أكتافك

386
00:28:14,900 --> 00:28:17,600
أنت تذهب إلى الجمنازيوم كثيرا، أليس كذلك؟
نعم

387
00:28:17,700 --> 00:28:20,300
ماموث صوفي
أتعرف ماذا؟

388
00:28:20,400 --> 00:28:24,100
لقد جنيت على نفسك
15دقيقة إضافية على حلبة المصارعة

389
00:28:24,200 --> 00:28:26,300
معي انا القاتل

390
00:28:26,400 --> 00:28:29,800
أعذرني
الملازم أول شين وولف

391
00:28:29,800 --> 00:28:33,100
أنا أُراقب الأولاد لعائلة بلومير بضعة أيام

392
00:28:33,200 --> 00:28:35,500
أوه، راعية أطفال؟

393
00:28:35,500 --> 00:28:38,400
حسناً، أي عمل تستطيع أن تحصل عليه، صحيح؟

394
00:28:38,500 --> 00:28:41,500
أَنا ميرني
دوان ميرني

395
00:28:41,600 --> 00:28:43,900
أصدقائي يدعونني بالدمية الصغيرة

396
00:28:44,000 --> 00:28:45,500
و أنا المشرف هنا

397
00:28:45,500 --> 00:28:49,000
أَنا مسؤول عن الإنضباط
الحضور والغياب

398
00:28:49,100 --> 00:28:53,300
من الأعلى إلى الأسفل، من
كي إلى الـ12

399
00:28:53,300 --> 00:28:55,700
أنت في بيتي الان أيها القوي

400
00:28:55,800 --> 00:28:59,400
أنت معاون المدير
ومدرب المصارعة

401
00:28:59,400 --> 00:29:01,100
هل ترى الولد هناك

402
00:29:01,200 --> 00:29:04,900
لقد غاب عن جميع التدريبات هذا الشهر

403
00:29:04,900 --> 00:29:08,900
و هي تأخرت عن 22 درس قيادة سيارات

404
00:29:08,900 --> 00:29:11,500
من 23 درسا

405
00:29:11,600 --> 00:29:14,000
هؤلاء هم أسوأ الطلاب
في مدرستي

406
00:29:14,000 --> 00:29:17,100
أَنا خجلان
مدرستكَ؟

407
00:29:18,800 --> 00:29:21,300
صباح الخير، يا أولاد

408
00:29:21,300 --> 00:29:24,300
سيد ميري, شكراً لمراقبة كرسيي

409
00:29:24,300 --> 00:29:27,100
أنا سأخذه مِن هنا
روجر. بالتأكيد

410
00:29:27,300 --> 00:29:29,300
لقد كنت أقابل
صديقنا الجديدة هنا

411
00:29:29,300 --> 00:29:31,600
للتكلم حول البعض من الواجبات
كمعاون مدير

412
00:29:31,700 --> 00:29:34,600
بالمناسبة كيف تجري تحقيقات

413
00:29:34,600 --> 00:29:37,100
وجود
المرتديلا على سقف الكافيتيريا؟

414
00:29:37,100 --> 00:29:40,300
التحقيقات جارية
تابع العمل الجيد

415
00:29:40,500 --> 00:29:43,600
حسنا, أنا سأكون على السقف

416
00:29:43,700 --> 00:29:46,100
مع السلامة، الآن

417
00:29:46,200 --> 00:29:48,400
حسنا, حان الوقت لتذهبوا للصفوف

418
00:29:48,700 --> 00:29:52,600
سأسامحكم اليوم لأنه أول يوم
له في العمل

419
00:29:52,700 --> 00:29:55,200
حسنا

420
00:29:55,300 --> 00:29:57,800
هل احضر لك بعض القهوة
نعم لو سمحتي

421
00:30:00,900 --> 00:30:03,200
ما به هذا الميرني القاتل

422
00:30:03,300 --> 00:30:06,000
أنه ضخم و شعور و تفوح منه رائحة

423
00:30:06,000 --> 00:30:08,100
لكنه غير مؤذي
ولدية مدة خدمة

424
00:30:08,200 --> 00:30:10,800
إذا أنت الحارس الشخصي

425
00:30:10,900 --> 00:30:12,700
فكرت السيدة بلومير أن الاولاد يحتاجون

426
00:30:12,800 --> 00:30:16,200
أطلعتني على كل شيء
وقد أخبرتني أن الأولاد

427
00:30:16,300 --> 00:30:18,200
ليسوا مدركين للحالة بالكامل

428
00:30:18,200 --> 00:30:20,300
وهذا ما تريده

429
00:30:22,300 --> 00:30:25,300
و قالت لي أنك تحب العمل الجماعي

430
00:30:25,300 --> 00:30:28,200
نعم أنا كذلك
حسنا, أيها الضايط

431
00:30:28,200 --> 00:30:31,200
كلير فليتشير في خدمتكم
أنت تمزحى

432
00:30:31,400 --> 00:30:34,400
أربع سنين في قاعدة عسكرية لدفع
رسوم الجامعة

433
00:30:34,500 --> 00:30:37,400
شرف، شجاعة
إلتزام

434
00:30:37,500 --> 00:30:39,600
هذه هى الطريقة التى أدير بها هذه المدرسة

435
00:30:39,700 --> 00:30:41,000
يعجبني هذا

436
00:30:44,500 --> 00:30:48,700
إذا، بعد إذنك
لمراقبة الأولاد؟

437
00:30:48,800 --> 00:30:51,000
أعطيك الإذن

438
00:31:00,300 --> 00:31:03,500
نحن بحاجة إلى الموسيقى
نحن بحاجة إلى فرقة الموسيقى

439
00:31:03,500 --> 00:31:07,500
كلنا نحتاج أحصنه برية
ولجام فى المقدمة

440
00:31:07,500 --> 00:31:09,700
و لجام فى المقدمة

441
00:31:09,800 --> 00:31:13,200
ل ج ا م (لجام) فى المقدمة

442
00:31:13,200 --> 00:31:17,200
ماذا؟ ل ج ا م (لجام) فى المقدمة

443
00:31:17,200 --> 00:31:20,300
إذهب أيها الحصان البرى

444
00:31:20,300 --> 00:31:23,700
حزام أسود
الإطلاق الحر

445
00:31:23,800 --> 00:31:25,800
لا توجد جرائم عليها, أنها نظيفة

446
00:31:27,400 --> 00:31:30,700
حسنا, أيها الصغير
أين مربيتك الأن؟

447
00:31:34,700 --> 00:31:36,400
هاى

448
00:31:36,600 --> 00:31:39,300
يكفى
حسناً، سمعتم السيدة

449
00:31:39,400 --> 00:31:42,000
توقفوا يا شباب

450
00:31:42,100 --> 00:31:45,700
اهدأ باباي . الأولاد سيبقون أولاد

451
00:31:45,800 --> 00:31:49,600
على كل حال هذا جيد للصبي
أعطيه فرصة لكي يتأقلم جيد

452
00:31:49,800 --> 00:31:53,000
ويتعلم كيف يدافع عن نفسه
ستة ضد واحد

453
00:31:53,100 --> 00:31:55,000
الإحتمالات ليست جيدة

454
00:31:55,100 --> 00:31:57,400
نعم و لكن انظر إليها كتحضير له

455
00:31:57,400 --> 00:31:59,200
لان الحياة في الشوارع

456
00:31:59,300 --> 00:32:01,400
تكون مظلمة و قاسية

457
00:32:01,500 --> 00:32:05,500
أليس كذلك, أيها الصبى؟

458
00:32:05,600 --> 00:32:07,800
أنت سريع جداً، أيها الضفدع البشري

459
00:32:07,900 --> 00:32:10,200
أنا أتمتع بهذه السرعة

460
00:32:10,200 --> 00:32:12,900
لهذا جعلوني مدرب لمصارعة هنا

461
00:32:13,000 --> 00:32:15,400
آوه, آه

462
00:32:17,800 --> 00:32:20,000
هل تعلم ماذا يسمى هذا؟

463
00:32:20,100 --> 00:32:22,400
التحكم الكامل

464
00:32:22,500 --> 00:32:24,000
هل أنت بخير؟

465
00:32:24,100 --> 00:32:26,900
ربما تحضر إلى صف المصارعة فى
وقت من الأوقات يا باباى

466
00:32:27,000 --> 00:32:29,600
و نري
الأولاد كيف يتعامل المحترفين

467
00:32:29,700 --> 00:32:31,700
ما رأيك؟
لن أكون قاسيا عليك

468
00:32:31,800 --> 00:32:34,400
أنا مشغول
أنت مشغول

469
00:32:34,600 --> 00:32:36,700
أوه، ذلك صحيح
أنت راعية أطفال

470
00:32:36,700 --> 00:32:39,700
إذا هذا شبه مداعبة الاطفال

471
00:32:41,900 --> 00:32:43,500
لا تقلق

472
00:32:43,600 --> 00:32:47,600
سنقوم بأخراجهم فى رحلة

473
00:32:49,000 --> 00:32:52,100
و سأراك في الصف

474
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
في راحة

475
00:32:57,400 --> 00:32:59,400
أرغب في أقتلاع رأس هذا الرجل

476
00:32:59,500 --> 00:33:03,200
لقد كنت بخير
أنا لست بحاجة إلى مساعدتك

477
00:33:07,200 --> 00:33:09,100
حسنا, حسنا

478
00:33:09,100 --> 00:33:14,400
أهو يوم صعب؟
حاولت أن أطعمه

479
00:33:14,400 --> 00:33:16,000
حسنا؟هل حاولت تنظيفه؟

480
00:33:16,100 --> 00:33:18,900
هلا ساعدتني؟
لا

481
00:33:19,000 --> 00:33:21,700
أنها فكرة فقط

482
00:33:27,200 --> 00:33:31,200
أمر طارئ
ماذا. . . ؟ أنا ... يا

483
00:33:31,900 --> 00:33:33,700
هاى

484
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
ما الأمر معه؟

485
00:34:08,900 --> 00:34:10,900
إلى أين تذهب؟

486
00:34:20,800 --> 00:34:25,300
يا
ماذا يحدث؟

487
00:35:16,400 --> 00:35:18,400
ها-ها

488
00:35:20,000 --> 00:35:21,300
يجب أن أذهب, حسنا؟

489
00:35:21,400 --> 00:35:23,700
أتصلو بي أن أحتجتم شيئا

490
00:35:23,800 --> 00:35:26,500
رقمى على الثلاجة

491
00:35:26,700 --> 00:35:28,100
هل أنت بخير؟

492
00:35:28,200 --> 00:35:31,800
أوه. . . واو

493
00:35:34,300 --> 00:35:36,000
هل من شئ أستطيع أن أفعله؟

494
00:35:36,100 --> 00:35:37,900
لا . أنا بخير

495
00:35:37,900 --> 00:35:40,700
هل أحضر لك أي شيئ
أنا بخير

496
00:35:40,800 --> 00:35:43,800
أعني أنهم فقط أطفال أليس كذلك؟

497
00:35:44,000 --> 00:35:46,300
إتصل بى إذا إحتجت أي شئ
حسنا؟

498
00:35:46,400 --> 00:35:49,300
بعد أن تستحم أو قبل لا يهم

499
00:35:49,300 --> 00:35:51,300
سأراكم يا شباب

500
00:35:55,200 --> 00:35:59,600
مضحك جدا
شكرا على هذه الرسالة

501
00:36:24,300 --> 00:36:27,600
يا رفاق اهدئوا
أخبرتكم أن لديه اثداء

502
00:36:29,100 --> 00:36:31,900
لولو، هل أستطيع أن أراك
في غرفة المعيشة؟

503
00:36:35,600 --> 00:36:38,200
من هؤلاء الناس؟

504
00:36:38,300 --> 00:36:42,100
فرقتي أنه يوم الإثنين
والاربعاء والسبت أيام التجمع

505
00:36:42,100 --> 00:36:43,900
تخلصي منهم
لا استطيع

506
00:36:43,900 --> 00:36:47,200
لقد ذهب أهاليهم و لن يعودوا حتى الثامنة

507
00:36:47,200 --> 00:36:48,700
أمى هى الأم الميتة

508
00:36:48,700 --> 00:36:52,000
من الأفضل أن تخبري
أصدقاءك بإِنهم يجب أَن

509
00:36:58,500 --> 00:37:02,500
من المفترض أن نبيع الحلوه اليوم
أنا لا افعل هذا

510
00:37:02,500 --> 00:37:05,300
يجب أن نفعل. إذا لم نبع الحلويات

511
00:37:05,300 --> 00:37:08,000
لن نستطيع الذهاب إلى التجمع الكبير

512
00:37:13,700 --> 00:37:15,700
أنهم يلويحون لي

513
00:37:15,800 --> 00:37:20,300
حسنا يا سيدات هكذا سيكون الوضع

514
00:37:20,400 --> 00:37:23,100
اليوم أنا امكم الميتة

515
00:37:23,100 --> 00:37:25,900
ذلك يعني إذا كنتم تريدون
العيش لرؤية غداً

516
00:37:25,900 --> 00:37:27,900
ستفعلون تماما كما أقول

517
00:37:27,900 --> 00:37:30,000
هل تفهمون؟

518
00:37:30,100 --> 00:37:33,000
أمي الميتة؟ أنت ترعبينني

519
00:37:33,100 --> 00:37:34,800
جيد

520
00:37:35,000 --> 00:37:37,100
الان دعونا نتحرك

521
00:37:51,700 --> 00:37:54,100
أنه خشن بعض الشيئ لكنه طيب

522
00:37:54,200 --> 00:37:56,500
كيف حال هيلجا؟
بخير

523
00:37:56,600 --> 00:37:58,900
متى ستعودين
أنا آسفة ستطول غيبتنا

524
00:37:58,900 --> 00:38:02,700
أمي أحب أن أتحدث معك طول اليوم
و لكن لدي واجب مدرسي

525
00:38:23,700 --> 00:38:26,000
لا . لقد عادوا

526
00:38:32,600 --> 00:38:36,100
هاى, ماذا تفعلوا أيها الفتيات؟

527
00:38:36,100 --> 00:38:37,200
طيرات ورقية

528
00:38:45,800 --> 00:38:47,900
أرجوك دعنا لوحدنا

529
00:38:48,000 --> 00:38:49,800
هنا القوات رقم 16

530
00:38:49,900 --> 00:38:52,300
كيف سوف نبيع التذاكر

531
00:38:52,400 --> 00:38:54,900
أن كنتم تبيعون
الحلويات الفاسدة؟

532
00:38:55,000 --> 00:38:57,200
يا!يا

533
00:38:57,300 --> 00:38:59,900
بووو

534
00:39:01,400 --> 00:39:02,900
إذهبوا من هنا

535
00:39:03,000 --> 00:39:06,400
مذاق هذه الحلوه مقرف
أَعرف

536
00:39:06,700 --> 00:39:10,500
أخفنا هؤلاء الفتيات حقاً
أين قواتي؟

537
00:39:21,900 --> 00:39:23,100
لولو، ماذا حدث؟

538
00:39:23,200 --> 00:39:25,800
هؤلاء الاولاد حطموا الحلوياتنا

539
00:39:25,900 --> 00:39:27,500
حطموا حلوياتكم

540
00:39:27,600 --> 00:39:30,100
لولو، هذه ليست لعبة

541
00:39:30,200 --> 00:39:35,200
أنسي الاولاد أنا هنا لحمايتك
وليس لحماية هذه الحلوة

542
00:39:35,300 --> 00:39:37,300
مفهوم؟

543
00:39:37,400 --> 00:39:40,500
جيد أصعدو الى السيارة
سنذهب للبيت

544
00:39:40,600 --> 00:39:44,300
إنتظر. لا تستطيع أَخذنا للبيت الآن
من المفترض أن تأخذنا للأَكل

545
00:39:45,200 --> 00:39:47,200
إلي إين تذهبون بالعادة؟

546
00:39:47,400 --> 00:39:50,700
مرحباً بكم في وودى وودى شانك

547
00:39:57,700 --> 00:40:00,500
هيا بنا

548
00:40:03,500 --> 00:40:06,100
ويقولون أن الحرب مرعبة

549
00:40:25,100 --> 00:40:27,300
توقعت أن تعود من أجله

550
00:40:27,400 --> 00:40:30,300
لولو أنتبهي لاخيكي
لا عذر لدي

551
00:40:30,300 --> 00:40:32,900
أنا لم اترك رجلا ورائي من قبل
أوه, أسترخى

552
00:40:32,900 --> 00:40:36,400
وجدنا مرة ولد حين فتحنا المحل
في الصباح

553
00:40:37,900 --> 00:40:42,600
ليس جميلا, يوجد حفاضات في ملعب الكرات

554
00:40:53,600 --> 00:40:55,900
هل يجب أن نرسل أحد ليلحقه؟

555
00:41:02,000 --> 00:41:03,800
نحن بخير

556
00:41:14,100 --> 00:41:16,700
التخريف المقدس

557
00:41:16,800 --> 00:41:20,600
أحدهم سيتم معاقبتة

558
00:41:20,700 --> 00:41:23,300
من كل هؤلاء الناس؟
ما هو الخطأ في هذا؟

559
00:41:23,300 --> 00:41:27,600
يجب أن نتحدث
لاتكرهينى بل أكرهيهم

560
00:41:34,100 --> 00:41:36,100
إضربه

561
00:41:39,400 --> 00:41:41,100
الحفله قد إنتهت

562
00:41:41,200 --> 00:41:42,800
يا الهي أنه هنا

563
00:41:42,900 --> 00:41:45,900
أنتم ستنظفون هذا البيت بدون ترك
أي بقعة

564
00:41:46,000 --> 00:41:49,200
لا طرق مختصرة
أبداو بالتنظيف

565
00:41:49,300 --> 00:41:51,200
أنا سأخرج
إنتظار! سكوت

566
00:41:51,300 --> 00:41:53,300
تحرك! لاحقاً

567
00:42:01,100 --> 00:42:03,200
لا لن تخرج

568
00:42:11,800 --> 00:42:13,700
هذا قميصي المفضل

569
00:42:28,500 --> 00:42:30,500
شكرا لك

570
00:42:57,500 --> 00:42:59,900
إخرج يا سيث أنت عندك منذ لساعة

571
00:43:02,400 --> 00:43:05,800
شكراً جزيلاً، أيها الملازم الفاشل! الآن
سأكون نكتة المدرسةَ

572
00:43:06,000 --> 00:43:08,100
لا أدري ماذا سأقول لاصدقائي

573
00:43:08,100 --> 00:43:11,100
تدعي أولئك الناس
بأصدقائك؟

574
00:43:11,200 --> 00:43:14,700
أنهم لا يحترمونك أو يحترمون منزلك

575
00:43:14,700 --> 00:43:17,300
أنت لا تحترمين نفسك

576
00:43:17,400 --> 00:43:19,800
أنا أحترم نفسي

577
00:43:19,800 --> 00:43:22,300
أتبعوني للاسفل وهذا يعني أنت ايضا

578
00:43:22,300 --> 00:43:24,700
أنت لست أبي

579
00:43:24,800 --> 00:43:26,600
هل لاحظت

580
00:43:26,700 --> 00:43:29,400
أن هذه العائلة تمر بوقت عصيب

581
00:43:29,500 --> 00:43:32,000
و أنت تجعل الامور أسوا بكثير

582
00:43:32,100 --> 00:43:34,100
ليس لديك مشاعر

583
00:43:34,200 --> 00:43:38,000
نحن نكرهك و أنت تكرهنا

584
00:43:38,100 --> 00:43:40,300
لما لا تتركنا لوحدنا؟

585
00:43:40,400 --> 00:43:43,700
لا تقلقي . عندما تأتي امك أنا ساذهب

586
00:43:45,400 --> 00:43:48,300
ماذا الان؟
سكوت

587
00:43:51,000 --> 00:43:53,200
أهربي . خذي الاطفال و أذهبي إلى غرفتك

588
00:44:16,600 --> 00:44:18,900
شون! تعال و خذ واحدة من هذه

589
00:44:18,900 --> 00:44:20,300
لولو

590
00:44:21,400 --> 00:44:24,700
أدخلي الغرفة

591
00:45:25,900 --> 00:45:28,000
لا تتحرك

592
00:45:32,600 --> 00:45:34,400
آه ه ه ه

593
00:45:44,800 --> 00:45:47,100
يا أولاد الوضع أمن

594
00:45:47,200 --> 00:45:50,700
من هؤلاء؟ وماذا يريدون؟
ماذا حدث؟

595
00:45:50,900 --> 00:45:53,000
أرجوك لا تتركنا
ماذا يريدون؟

596
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
أنهم يريدون البرنامج الذي اخترعة أبوك

597
00:45:59,800 --> 00:46:02,100
أنهم وراء هذا

598
00:46:03,800 --> 00:46:07,200
حسنا لنأمل يا رفاق أن يكون هو

599
00:46:12,300 --> 00:46:15,700
-6, 3-1-0-4-3
- 9- 2-6

600
00:46:15,700 --> 00:46:16,800
3- 1-0-4-3

601
00:46:16,800 --> 00:46:18,700
هل يريدون فلم الشبح؟

602
00:46:18,800 --> 00:46:20,600
ألم يسمعوا عن فيلم "مطاردة الأشباح"؟

603
00:46:20,700 --> 00:46:23,700
أخبر ريتاها ميلير
ريتا ميلير

604
00:46:23,800 --> 00:46:26,700
إذا هناك حقا من يريد إيذاءنا؟

605
00:46:26,800 --> 00:46:29,300
نعم هنالك . لذلك أنا هنا

606
00:46:29,400 --> 00:46:32,400
أعتقد أننا نحتاج الى مزيد من التعاون

607
00:46:32,700 --> 00:46:36,000
من الان فصاعدا ستستمعون إلي

608
00:46:36,100 --> 00:46:37,800
و أنا سأستمع إليكم

609
00:46:38,800 --> 00:46:40,300
أتفقنا

610
00:46:42,000 --> 00:46:44,300
إهدئى. إهدئى
أَنا هادئة

611
00:46:44,400 --> 00:46:47,200
إذا هدئتى فقط
أَنا هادئة! أَنا هادئة

612
00:46:47,300 --> 00:46:50,200
يجب أَن تهدئى
رجاءً، أنه على

613
00:46:50,300 --> 00:46:52,100
حسنا. لا أشعر بأرتياح هنا

614
00:46:52,100 --> 00:46:54,900
أوه، اللهي! هناك نحلة
لا يوجد نحلة

615
00:46:55,100 --> 00:46:57,500
هناك نحلة لا يوجد نحلة
توقفى! رجاءا

616
00:46:59,400 --> 00:47:02,600
حسنا, لقد حطمت السيارة
سيدفع التأمين لتصليحها

617
00:47:02,700 --> 00:47:06,100
الحادث حدث خلال توقيف السيارة
والمدرب قفز منها

618
00:47:06,300 --> 00:47:09,000
و لكن هذا ليس عنها إنما عن الصبي

619
00:47:09,100 --> 00:47:10,900
هل يتهرب من الدروس مجددا؟

620
00:47:10,900 --> 00:47:13,900
هروب من الصف . هو دائما يتهرب
من الحصة السادسة, ولكن

621
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
حسناً. سيث

622
00:47:18,100 --> 00:47:19,600
حسنا، أنزع القبعة

623
00:47:20,700 --> 00:47:22,100
هيا

624
00:47:25,100 --> 00:47:27,800
أنظر, هكذا ظهر اليوم على التدريب

625
00:47:27,800 --> 00:47:31,800
وهذا ليس كل شيئ بحثت في خزانته
ووجدت هذا

626
00:47:33,300 --> 00:47:34,800
حسنا؟

627
00:47:34,900 --> 00:47:38,900
لو كانت مجلة فاسدة او فأر ليست مشكلة

628
00:47:39,000 --> 00:47:43,000
الاولاد يبقون اولاد
ولكن هذا مرض

629
00:47:43,000 --> 00:47:45,100
حسناً. لقد صبغ شعره
أنه ليس نازيا

630
00:47:45,200 --> 00:47:47,600
هذا ليس طبيعي و نحن قلقون

631
00:47:49,300 --> 00:47:51,300
عودوا إلى الفصل يا أولاد

632
00:47:51,400 --> 00:47:53,700
أمهلني دقيقة سيد ميرني

633
00:47:59,100 --> 00:48:01,300
أنظر، أنا اعلم أن هذا بسبب والدهم

634
00:48:01,300 --> 00:48:05,700
حاولنا أرغام سيث وزوي علي الكلام
إلى االدكتور النفسى، لكنهم رفضوا

635
00:48:05,800 --> 00:48:08,500
ربما تتمكن أنت من أن تصل إليهم
حاول معرفة ماذا يحدث؟

636
00:48:08,500 --> 00:48:10,700
أنا سأَتكلم معهم
وسأرى ما يمكننى أن أفعل

637
00:48:11,500 --> 00:48:13,300
شكرا

638
00:48:15,500 --> 00:48:19,800
سيث، أنا لا أفهم
ما لم تشرح لى

639
00:48:19,800 --> 00:48:22,300
لماذا أنضممت إلى المصارعة
إذا كنت تكرهها؟

640
00:48:22,300 --> 00:48:24,300
لان ابي أراد  ذلك

641
00:48:24,400 --> 00:48:27,800
أعرف أنك تحاول المساعدة و لكن لا تفعل

642
00:48:27,900 --> 00:48:30,100
أستطيع أن أعتني بنفسي

643
00:48:50,700 --> 00:48:53,400
مغناطيس ثلاجة

644
00:48:54,800 --> 00:48:57,300
ولد ذكي

645
00:48:57,700 --> 00:48:59,900
رقم واحد

646
00:49:00,000 --> 00:49:04,600
أنت مسؤولة أن أقترب أحد من
محيط المنزل أستدعيني

647
00:49:04,700 --> 00:49:08,100
أبق كل الأبواب مغلقة
و أفعلى واجبك، وسخنى الفرن

648
00:49:08,300 --> 00:49:11,600
ولا تتركى لولو
في كوخ الحلويات

649
00:49:41,700 --> 00:49:45,600
هل كل شئ جاهز؟
نعم

650
00:49:49,500 --> 00:49:51,100
تعال

651
00:50:06,300 --> 00:50:10,600
حسناً. كل النازيون
أخيراً هنا

652
00:50:10,600 --> 00:50:13,900
أريد أن ينتبه الجميع

653
00:50:14,000 --> 00:50:17,300
حسنا، دعونا نبدأ حيث أنتهينا بالأمس

654
00:51:02,800 --> 00:51:06,200
سنفتح الستار بعد اسبوع
و هذا المشهد لم ينتهي

655
00:51:09,700 --> 00:51:14,100
وكل تغيير يؤدى إلى أنسحاب الممثلون

656
00:51:14,200 --> 00:51:16,800
وسنعيد المشهد حتى تصاب بالسكتة القلبية

657
00:51:16,900 --> 00:51:21,400
أَنا آسف جداً. أنا سأقوم بتصحيح الأمر
لا لن تفعل

658
00:51:21,500 --> 00:51:25,400
أنت و أمك هنا لن تستطيعوا تصحيحها

659
00:51:25,400 --> 00:51:28,800
وأنا أعلم ذالك لأني محترف

660
00:51:28,800 --> 00:51:31,300
أنا أخرجت "شو بوت" مع جريج برادي

661
00:51:31,400 --> 00:51:33,700
لم تكن عالمية ولكنها كانت جيدة

662
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
بكل وضوح, أنا أستقيل

663
00:51:43,100 --> 00:51:47,900
الخروج من يمين المسرح

664
00:51:50,400 --> 00:51:54,200
بجدية، إذا أوقعتنى يا سيث
ثانيةً، سأقتلك

665
00:51:54,300 --> 00:51:56,500
هاى
هل أنت بخير؟

666
00:51:56,600 --> 00:51:58,600
أنا بخير

667
00:51:59,700 --> 00:52:01,200
تعال

668
00:52:01,400 --> 00:52:03,400
أنا لن استقيل

669
00:52:03,700 --> 00:52:07,400
لا اتوقع منك أن تتفهم
هاى

670
00:52:07,700 --> 00:52:11,500
أنا لا افهم في كل هذا الأشياء

671
00:52:11,600 --> 00:52:14,100
لكنني أفهم عدم الاستقالة

672
00:52:14,200 --> 00:52:17,300
ومن الذي أَراه
أنت جيد جداً

673
00:52:17,400 --> 00:52:20,500
قليل من الإنضباط ويمكنك
أَن تنجح في هذا

674
00:52:20,600 --> 00:52:24,000
ماذا بشان ماني؟
إن كلامه كله تافة

675
00:52:24,000 --> 00:52:26,500
إذا، مسرحية صوت الموسيقى؟

676
00:52:26,600 --> 00:52:29,500
لقد حضرت هذه المسرحية عندما كنت صغيرا
حقاً؟

677
00:52:29,600 --> 00:52:34,300
فكرة وجود رجل مغني في الجيش

678
00:52:34,300 --> 00:52:37,700
ليست سيئة

679
00:52:37,900 --> 00:52:39,900
هل تعتقد أن الفتيات ترونني غريب الاطوار؟

680
00:52:40,000 --> 00:52:42,900
أنهم فى الأغلب يعتقدون ذلك

681
00:52:42,900 --> 00:52:45,400
ولكن هذا غير مهم

682
00:52:47,400 --> 00:52:49,500
تعال هنا

683
00:52:49,600 --> 00:52:53,000
إنسى الجميع هنا من هذه اللحظة

684
00:52:53,100 --> 00:52:56,400
هل التمثيل ما يجعلك سعيدا؟

685
00:52:56,500 --> 00:52:58,900
نعم أكثر من أي شيئ

686
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
حسنا, إرجع للمسرح

687
00:53:04,100 --> 00:53:06,800
من على المسرح

688
00:53:09,800 --> 00:53:12,400
من على المسرح

689
00:53:12,400 --> 00:53:15,300
من هذا الرجل؟

690
00:53:15,400 --> 00:53:20,800
الآن، ماذا لديكم وماذا يلزم لإداء
هذه المسرحية الموسيقية؟

691
00:53:21,000 --> 00:53:24,600
ليس لدينا مخرج
لقد أخرجت مهمات الإنقاذ

692
00:53:24,700 --> 00:53:27,200
فى جميع إنحاء العالم

693
00:53:27,200 --> 00:53:30,300
لقد أخرجت عمليات قتالية

694
00:53:30,400 --> 00:53:35,000
في دول أسماءها ليس
مسموح لكم أن تعرفوا

695
00:53:35,300 --> 00:53:39,800
لقد قمت بالعديد من الهبوط
المتشعب البرمائى

696
00:53:39,900 --> 00:53:42,400
والهجمات الجوية

697
00:53:42,500 --> 00:53:47,700
هل تعتقدون أن لدي المهارة العسكرية

698
00:53:47,700 --> 00:53:50,800
لإخراج هذه الإنتاج؟

699
00:53:50,800 --> 00:53:52,300
نعم

700
00:53:52,400 --> 00:53:55,300
نعم، ماذا؟
نعم يا سيدي

701
00:53:55,300 --> 00:53:58,300
في يوم من الأيام كان هنالك عائلة

702
00:53:58,400 --> 00:54:00,200
من الأقزام

703
00:54:00,200 --> 00:54:05,500
وفي احدى الأيام, عائلة الأقزام الصغيرة

704
00:54:05,600 --> 00:54:08,900
ذهبت إلى الغابة السحرية

705
00:54:08,900 --> 00:54:12,200
لإيجاد سر

706
00:54:12,200 --> 00:54:14,300
الأشباح

707
00:54:14,400 --> 00:54:15,700
الوسيلة

708
00:54:15,800 --> 00:54:21,700
حيث كان الأشباح يحولون الفطر إلى اليورانيومِ

709
00:54:21,700 --> 00:54:27,700
ثلاثة من الأقزاع اطلقوا النار بكثافة
على الأشباح

710
00:54:27,800 --> 00:54:33,100
بينما الأقزام الاخرين
ذهبوا الى الجناح الأيمن

711
00:54:33,100 --> 00:54:37,500
لتقضي على كل
شيئ حي

712
00:54:40,500 --> 00:54:45,700
لم يبقى أحد من الأقزام فى ذلك اليوم

713
00:54:45,800 --> 00:54:48,000
لقد قضى عليهم جميعا

714
00:54:51,100 --> 00:54:54,300
حتى الصغار منهم

715
00:54:54,400 --> 00:54:58,300
أصغر قزم فيهم

716
00:54:58,400 --> 00:55:00,800
رودريغز

717
00:55:00,800 --> 00:55:04,300
يجب أن ترقص رقصة الباندا وإلا لن يتوقف

718
00:55:07,000 --> 00:55:09,200
أنا لا أَعرف كيفية القيام برقصة الباندا

719
00:55:09,300 --> 00:55:11,700
أنا سأكتبها لك

720
00:55:11,800 --> 00:55:14,800
إغلق عيونك. وعد إلى النوم
أنا سأعود حالا

721
00:55:14,800 --> 00:55:17,600
يجب أن ترقص

722
00:55:17,700 --> 00:55:21,800
كما أعتاد أبى أن يفعل
لقد علمه أياها

723
00:55:21,900 --> 00:55:24,600
يجب أن تقوم بالرقصة لكى تجعلة ينام

724
00:55:25,300 --> 00:55:28,600
هيا

725
00:55:43,300 --> 00:55:45,800
لولو
شكرا لك

726
00:55:45,900 --> 00:55:48,100
سيث

727
00:55:48,200 --> 00:55:49,900
زوي

728
00:55:50,000 --> 00:55:51,800
اليوم أنت ستقودين

729
00:55:51,900 --> 00:55:55,000
لكني لا أَستطيع حتى
أجتياز أختبار القيادة

730
00:55:55,100 --> 00:55:57,300
بالضبط

731
00:56:01,200 --> 00:56:03,200
سنموت جميعنا

732
00:56:04,400 --> 00:56:07,000
هل أعطيت دروس قيادة قبل ذلك؟

733
00:56:07,100 --> 00:56:08,800
في شاحنة صغيرة؟ لا

734
00:56:09,000 --> 00:56:11,300
فكرت كأنها
عربة هجومِ برادلي

735
00:56:11,300 --> 00:56:13,100
خصوصاً عندما تقوم زوي بالقيادة

736
00:56:18,200 --> 00:56:21,100
زوي بلومير
زوي، ماذا تفعلى؟

737
00:56:21,300 --> 00:56:23,600
ماذا. . . ؟ أبطئ
شاحنة

738
00:56:30,500 --> 00:56:33,000
أواو, أواو

739
00:56:33,100 --> 00:56:36,000
أواو
ليس سئ

740
00:56:39,300 --> 00:56:42,400
اليابسة! اليابسة الصلبة

741
00:56:42,600 --> 00:56:46,500
أعتقد أنهم بخير
أوه، هذا مثير جداً

742
00:56:47,900 --> 00:56:50,400
هاى، هاى، هاى. لا عراك

743
00:56:50,500 --> 00:56:52,100
إلعب بشكل لطيف
آسف

744
00:56:52,300 --> 00:56:54,900
مرحباً
هاى، كيف حالك؟

745
00:56:54,900 --> 00:56:59,200
لاحظت تحسيناً في الأولاد وأَنا معجبه جداً

746
00:56:59,300 --> 00:57:02,400
نعم، تعرفى
هم فقط أسيئ فهمهم

747
00:57:02,400 --> 00:57:05,100
بيتر كن حذرا لا تجعلني آتي إليك

748
00:57:05,100 --> 00:57:07,700
فقط يحتاجون إلى من يتحدث إليهم

749
00:57:07,900 --> 00:57:12,200
يبدو أنك تعلقت بهم
أنا اخذ عملى بكل جدية

750
00:57:13,000 --> 00:57:16,300
و لكن كما قلت أنهم أطفال فقط

751
00:57:16,300 --> 00:57:20,400
حسنا, تابع العمل الجيد

752
00:57:21,100 --> 00:57:23,800
أوه

753
00:57:23,900 --> 00:57:26,400
تبدين جميلة اليوم

754
00:57:27,000 --> 00:57:31,300
أوه, شكرا

755
00:57:31,500 --> 00:57:34,900
أنا لا أعتقد أنك تفهم
لا تفعل هذا مرة ثانية

756
00:57:35,000 --> 00:57:37,400
هل ذلك واضح؟
حسنا، لقد كان عندى

757
00:57:37,600 --> 00:57:41,700
وجدته يرقص دون موسيقى
أُريده خارج صفى

758
00:57:41,700 --> 00:57:44,600
أحدهم يجب
أن يعلمه

759
00:57:44,700 --> 00:57:47,300
سيث؟

760
00:57:47,400 --> 00:57:50,200
حسناً، هل لديك شئ لتقوله؟

761
00:57:51,900 --> 00:57:54,300
نعم. نعم، لدى، مرنى

762
00:57:54,400 --> 00:57:56,600
أنا أستقيل
أنت تستقيل

763
00:57:56,700 --> 00:57:59,700
هل تعرف لماذا تستقيل؟
لأنك متهرب

764
00:57:59,800 --> 00:58:02,700
و الكل يعلم أن المتهربون

765
00:58:02,800 --> 00:58:04,300
يستقيلون

766
00:58:07,200 --> 00:58:09,000
مما أنت خائف؟

767
00:58:09,200 --> 00:58:13,300
أنا لست خائفا, أنا أريد أن أمثل
وأنا أُريد الموافقة على الاورغامي

768
00:58:13,300 --> 00:58:16,600
أَنا مشارك فى صوت الموسيقى
أوه. مسرحية موسيقية

769
00:58:16,700 --> 00:58:19,400
أنت تتخلى عن المصارعة
لكي تكون في مسرحية موسيقية

770
00:58:19,400 --> 00:58:22,100
هذا ما يحدث عندما لا يكون
هناك رجل فى المنزل

771
00:58:22,200 --> 00:58:26,000
هناك رجل فى البيت.أنه أنا

772
00:58:26,100 --> 00:58:30,100
حسنا, لا بد أنه بيت صغير

773
00:58:34,000 --> 00:58:36,400
تعتقد أنك صلب, أليس كذلك؟

774
00:58:40,200 --> 00:58:43,100
تريده صلب؟
أين تريد أن يكون هذا؟

775
00:58:43,100 --> 00:58:47,200
عن ماذا تتحدث أيها الحاضنة؟
قلت بأنك أردت التصارع

776
00:58:47,300 --> 00:58:49,500
متى و أين؟

777
00:58:51,000 --> 00:58:53,100
بعد المدرسة
حسنا

778
00:58:54,100 --> 00:58:58,100
اليوم؟
نعم. فى الجمنازيوم

779
00:58:58,200 --> 00:58:59,800
حسنا؟

780
00:58:59,800 --> 00:59:04,500
تذكر. إن عبثت مع الثور، فأنك
تحصل على القرون

781
00:59:13,900 --> 00:59:15,700
أبتعد عن طريقى

782
00:59:17,800 --> 00:59:20,600
كيف هذا الشعور
أنه جيد

783
00:59:24,800 --> 00:59:28,600
مونى, سوف ترفس مأخرتة في الثالثة

784
00:59:36,800 --> 00:59:38,900
أوه، ذلك مقرف جدا

785
00:59:38,900 --> 00:59:42,400
هيا!هيا

786
00:59:42,400 --> 00:59:45,900
ماذا؟ هذا هو

787
00:59:45,900 --> 00:59:49,400
شخص ما سيتأذى اليوم
وأنت تعرف من هو؟

788
00:59:56,400 --> 01:00:01,000
أنت على وشك الدخول إلى
بيت مونى للألم

789
01:00:01,200 --> 01:00:06,100
ما رأيك لو لعبنا بدون القوانين؟

790
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
أوووو

791
01:00:09,000 --> 01:00:11,400
القاعدة الأولى

792
01:00:11,500 --> 01:00:15,800
لا تكن مغرورا و تستهين بمنافسك

793
01:00:15,800 --> 01:00:20,600
تريد أن تلعب بدون قوانين أيها الضفدع البشرى؟
تريد أن تلعب بدون قوانين؟سوف أمنح ذلك

794
01:00:20,600 --> 01:00:23,700
سأكون أنا أباك

795
01:00:26,400 --> 01:00:29,000
آه

796
01:00:29,200 --> 01:00:32,000
حسنا
الآن تعديت الحدود أيها الوحش

797
01:00:32,800 --> 01:00:34,400
آه, إلهى

798
01:00:34,500 --> 01:00:37,100
من هذا الموقع
يعتبر من السهل نسبياً

799
01:00:37,200 --> 01:00:41,000
تقيد منافسك
أوووه

800
01:00:42,300 --> 01:00:44,500
وهكذا عندنا
جناح الدجاج

801
01:00:48,100 --> 01:00:49,800
كسر الذراع

802
01:00:51,500 --> 01:00:54,300
لوى الذراع والمفضلة عندي

803
01:00:54,400 --> 01:00:58,300
آه
المصاصة-المهدئ

804
01:01:08,400 --> 01:01:10,400
هل من اسئلة؟

805
01:01:10,500 --> 01:01:12,700
هل هناك ما لم تفهموه؟

806
01:01:13,700 --> 01:01:15,700
آه, مسك الحلمات

807
01:01:15,800 --> 01:01:19,700
هذه أكثر حركة يائسة و غير نافعة

808
01:01:19,800 --> 01:01:23,800
وبالتأكيد تدل على اليأس

809
01:01:28,300 --> 01:01:30,000
وفى النهاية

810
01:01:35,300 --> 01:01:37,400
إنتهى

811
01:01:38,500 --> 01:01:40,600
ذلك كان رهيب

812
01:01:43,200 --> 01:01:46,400
هل أنت بخير, مونى؟
أبتعد عنى

813
01:01:48,200 --> 01:01:51,700
هل أستطيع الحصول على بعض المساعدة, لو سمحتم؟
أنا لا أستطيع تحريك ظهرى. أنتبه للظهر

814
01:02:10,300 --> 01:02:12,000
إنطلقى

815
01:02:17,300 --> 01:02:19,100
آسفه

816
01:02:22,200 --> 01:02:23,900
أنا لم أصدم هذا المخروط

817
01:02:35,200 --> 01:02:37,000
إزحفوا

818
01:02:52,400 --> 01:02:54,800
أرأيتم؟ و لكنه بالعادة يكسر الباب

819
01:03:21,800 --> 01:03:25,600
ممتاز
الأن أفعليها إلى الخلف

820
01:03:36,500 --> 01:03:38,600
حسنا

821
01:04:35,100 --> 01:04:37,400
مرة أخرى
مرة أخرى؟

822
01:04:37,500 --> 01:04:40,700
أنت ستنام
ليلة سعيدة، باندا بيتر

823
01:04:40,800 --> 01:04:42,600
ليله سعيدة يا أبى

824
01:04:51,000 --> 01:04:53,500
ليلة سعيدة، يا فيلى الصغيرة

825
01:04:55,900 --> 01:04:58,000
ليلة سعيدة

826
01:05:07,300 --> 01:05:11,200
هاى، أسكيفر، ما الذي تضعه في الجرة
وتهزة حتى يموتوا؟

827
01:05:11,300 --> 01:05:13,500
الفراشات

828
01:05:15,900 --> 01:05:19,700
أذهبوا لا نريد أن نؤذيكم

829
01:05:31,200 --> 01:05:32,800
هايا

830
01:05:37,900 --> 01:05:40,100
لا تفكر حتى بذلك

831
01:05:59,100 --> 01:06:00,300
الحلوى

832
01:06:01,400 --> 01:06:04,200
كلها يا غبي

833
01:06:04,200 --> 01:06:06,800
عليهم

834
01:06:08,100 --> 01:06:10,900
خدمة العملاء

835
01:06:19,000 --> 01:06:21,500
من الآن فصاعداً، سوف تسمعوا كلامنا

836
01:06:21,600 --> 01:06:23,300
لا يوجد طريق سريع

837
01:06:23,400 --> 01:06:26,500
ها

838
01:06:43,600 --> 01:06:46,200
غاري، البطة؟
لا

839
01:06:46,200 --> 01:06:48,300
نحن هنا منذ اسبوعين

840
01:06:48,500 --> 01:06:50,600
هذا مسألة أمن قومي

841
01:06:50,700 --> 01:06:54,800
حسناً، أَنا آسف، سيدتى، ولكن لا شيئ
من هذه الأجوبة صحيح

842
01:07:00,200 --> 01:07:04,100
هاورد . كم أنا غبية

843
01:07:05,900 --> 01:07:07,900
هل هى "ملاكي"؟

844
01:07:08,900 --> 01:07:10,900
نعم، هى في الحقيقة

845
01:07:16,500 --> 01:07:19,800
حسناً، أنا سأترككم لعملكم

846
01:07:25,300 --> 01:07:28,500
رجاءً، هاوارد
لا مزيد من المفاجئات

847
01:07:49,200 --> 01:07:53,100
زوي ما بك
لماذا أنت حزينة؟

848
01:07:53,200 --> 01:07:56,800
انا بخير
بخير؟

849
01:07:56,800 --> 01:07:59,500
حسنا
هذا بشأن سكوت مرة اخرى

850
01:07:59,600 --> 01:08:02,600
لا ليس بشئنه

851
01:08:02,800 --> 01:08:07,800
كنت محقاً بشأنه
أنه غبي

852
01:08:08,000 --> 01:08:11,400
إذا ما هى المشكلة؟
لا شيء

853
01:08:12,300 --> 01:08:15,800
لا شئ, حسنا

854
01:08:24,700 --> 01:08:28,900
هل تعرفى, عندما كنت صغيرا غادرت أمي

855
01:08:29,000 --> 01:08:33,800
و أبي كان جندي عمليات خاصة مثلي

856
01:08:33,900 --> 01:08:39,900
عندما بلغت الثامنة، أرسلني لمدرسة عسكرية

857
01:08:45,900 --> 01:08:49,700
أعتقد أنه فضل أن يكون جندي
على أن يكون أب

858
01:08:51,300 --> 01:08:54,500
تلقيت رسالة فى يوم

859
01:08:54,500 --> 01:08:57,100
أبى قد مات

860
01:08:58,100 --> 01:09:00,300
هذا فظيع

861
01:09:02,200 --> 01:09:06,600
كنت أعتقد إنني إن تحدثت عنه
فإنني أخذله

862
01:09:06,700 --> 01:09:10,600
أعتقدت إنني يجب أن أكون شجاعا

863
01:09:13,200 --> 01:09:15,400
نعم

864
01:09:19,300 --> 01:09:22,500
لا بأس أن تتحدثي عن أبيك, زوى

865
01:09:24,600 --> 01:09:29,400
إنني أفتقده كثيراً

866
01:09:31,600 --> 01:09:33,800
أنا لا أَعرف، أنا فقط

867
01:09:33,900 --> 01:09:37,200
أنا أريد أن أكون قوية من أجل لولو
وتيلر وبيتر

868
01:09:37,200 --> 01:09:39,800
وسيث وأمي

869
01:09:39,900 --> 01:09:42,800
هذا عبء كبير لتحمله

870
01:09:45,800 --> 01:09:48,200
أنا أعرف

871
01:09:50,000 --> 01:09:52,900
إننى أفتقده كثيرا

872
01:09:53,000 --> 01:09:56,100
لا بأس أن تفتقدي والدك

873
01:10:00,100 --> 01:10:03,600
أنا سأجيب

874
01:10:03,600 --> 01:10:07,700
حقاً؟
نعم

875
01:10:07,800 --> 01:10:11,200
سيث! سيث! خمن ماذا؟
أمى عائدة إلى البيت

876
01:10:11,200 --> 01:10:14,400
متى؟
غداً! هي سوف تعود للبيت غداً

877
01:10:14,500 --> 01:10:16,600
متى تكلمت؟
أمى عائدة

878
01:10:16,700 --> 01:10:18,900
يا رفيق
أمى عائدة إلى البيت

879
01:10:19,000 --> 01:10:20,300
أمى عائدة إلى البيت

880
01:10:20,400 --> 01:10:21,800
حقا

881
01:10:21,900 --> 01:10:23,400
سوف تعود

882
01:10:26,500 --> 01:10:28,500
بيتر
ألست متحمس؟

883
01:10:28,600 --> 01:10:34,100
متى ستكون هنا؟
إذا، ماذا سوف نفعل؟

884
01:10:34,100 --> 01:10:37,700
يجب أن نلبس جيدا
يجب أن نعد لها شئ

885
01:10:37,800 --> 01:10:41,000
سوف ننظف المنزل بكاملة
هذه فكرة جيدة

886
01:10:41,000 --> 01:10:44,800
يجب أن نقوم بتزين المنزل أيضا
فى غرفة العائلة

887
01:11:03,600 --> 01:11:06,800
ما المشكلة، غاري؟
هل قدمك علقت؟

888
01:11:08,200 --> 01:11:10,800
إعتمدى علي، إعتمدى علي

889
01:11:12,300 --> 01:11:15,300
حسنا، الآن لا تتحركى

890
01:11:36,500 --> 01:11:38,900
هاى, أدخل

891
01:11:40,500 --> 01:11:42,500
هل أنت جاهزة
نعم, تقريبا

892
01:11:48,500 --> 01:11:50,400
نعم؟
هاى، هنا شين

893
01:11:50,500 --> 01:11:53,000
عندي أخبار ممتازة
أعتقد أننى وجدت

894
01:11:53,000 --> 01:11:55,200
هل هو لديك؟
هو في خزنة من فولاذ

895
01:11:55,300 --> 01:11:59,800
نحتاج إلى نوع من المفاتيح ذو شقين
أنا عملت عليه طوال الليل، لكنه قاسي

896
01:11:59,900 --> 01:12:02,300
عظيم. عمل جيد
نحن على طريقنا

897
01:12:02,400 --> 01:12:05,400
لا تفعل أي شيئ حتى نصل
أنا سأكون عندك قريباً

898
01:12:05,500 --> 01:12:07,200
نعم, سيدى

899
01:12:10,100 --> 01:12:11,700
جاهزة

900
01:12:11,800 --> 01:12:14,800
الخبر الجيد عندما أسلم هذا إلى مشرفي

901
01:12:14,900 --> 01:12:17,700
لن أزعجكم بعد الان

902
01:12:17,800 --> 01:12:19,800
حقا؟
حقا

903
01:12:19,900 --> 01:12:24,200
ما المشكلة؟ أمكم أتيه
يجب أَن تكونوا سعداء

904
01:12:24,200 --> 01:12:27,100
لكن، شين، ذلك لا يعنى
أن عليك الذهاب

905
01:12:28,600 --> 01:12:31,300
يجب أن تستعدوا
أمكم ستكون فى البيت قريباً

906
01:12:49,400 --> 01:12:53,200
لقد تشاجرت مع زوي قبل أن أغادر
فمن المحتمل أن يكونوا قد خربوا البيت

907
01:13:40,900 --> 01:13:42,200
أهلا بعودتك أمي

908
01:13:44,100 --> 01:13:48,200
هاى, أشتقت إليكم

909
01:13:56,800 --> 01:14:00,100
شين، أَنا فخور جدا بك
أنا حقاً فخور بك

910
01:14:00,300 --> 01:14:03,100
سأجعلك تختار أي مهمة تريد

911
01:14:03,300 --> 01:14:07,400
في أي مكان تريد

912
01:14:07,500 --> 01:14:10,400
حسنا, أنا اقدر هذا

913
01:14:10,400 --> 01:14:13,100
ولكن يجب أن أفكر بذلك

914
01:14:14,500 --> 01:14:16,100
هل عليك أن تفكر بذلك؟

915
01:14:16,100 --> 01:14:19,100
حسنا, الجيش كل ما عرفت

916
01:14:19,200 --> 01:14:22,100
أنا لست نادما
أتمنى ذلك

917
01:14:22,200 --> 01:14:24,700
و لكن وجودي مع هذه العائلة

918
01:14:24,800 --> 01:14:26,900
أنا لم يكن لدي عائلة من قبل
أرفعوا أيديكم للأعلى

919
01:14:29,900 --> 01:14:31,500
عائلة تشان

920
01:14:33,000 --> 01:14:35,900
لا بد أن هذا مزاح, أقسم أننى
قد تحققت منهم

921
01:14:36,000 --> 01:14:38,100
أعطنا المفتاح

922
01:14:38,200 --> 01:14:42,800
أرفعوا أيديكم للأعلى
حسنا

923
01:14:43,000 --> 01:14:44,800
ها هو

924
01:14:45,600 --> 01:14:47,300
الأن

925
01:14:53,400 --> 01:14:55,500
وعدتنا بالشبح
منذ شهور

926
01:14:55,600 --> 01:14:58,600
حسناً، أَنا آسف
كان هناك تأخيرات

927
01:14:58,800 --> 01:15:00,400
شون

928
01:15:00,400 --> 01:15:02,400
توقفي عن الكلام

929
01:15:02,400 --> 01:15:05,700
شين لن يصبح حاضنة لكم بعد الأن

930
01:15:05,800 --> 01:15:09,500
لقد وثقت بك
هاورد وثق بك

931
01:15:09,600 --> 01:15:14,600
لقد خنتنا و خنت هذا البلد

932
01:15:14,700 --> 01:15:17,500
أحزري؟
كوريا تدفع أكثر

933
01:15:17,700 --> 01:15:20,800
تشان, راقبهم
أنهم متعبون

934
01:15:21,800 --> 01:15:24,600
و أنتما تعالوا معي

935
01:16:01,800 --> 01:16:04,800
هل أحضرت معك المنظار
سيدة تشوك؟

936
01:16:04,900 --> 01:16:07,600
لا, ولكن أحضرت بعض المتفجرات

937
01:16:17,000 --> 01:16:19,600
لقد سرحت حواجبي منذ قليل

938
01:16:42,300 --> 01:16:44,000
أسكت

939
01:16:49,300 --> 01:16:51,700
قلت هدوء أيها الصغير

940
01:16:54,800 --> 01:16:56,500
الأن, بيتر

941
01:16:56,500 --> 01:16:57,500
آه

942
01:17:05,200 --> 01:17:06,400
هايا

943
01:17:06,600 --> 01:17:08,600
حسنا, هذا ظريف

944
01:17:32,600 --> 01:17:34,500
هذه الأشياء لا تؤلم

945
01:17:39,200 --> 01:17:42,300
شين! أنت لا يمكن أن تفعل ذلك
لا تستطيع أن تترك أحد وراءك

946
01:17:42,300 --> 01:17:43,900
أنتظرا, سوف أتصرف

947
01:17:45,100 --> 01:17:46,400
شين

948
01:17:46,400 --> 01:17:48,800
أين أمى؟
أمك

949
01:17:48,900 --> 01:17:50,900
سأجدها
و أنتم أحضروا المساعدة

950
01:17:50,900 --> 01:17:53,500
أسرعوا

951
01:17:53,500 --> 01:17:55,500
هل أنت متأكد من أنك ستكون بخير؟

952
01:17:55,500 --> 01:17:57,600
نعم، لولو. إذهبى وحصلى على المساعدة

953
01:18:02,800 --> 01:18:04,100
تمسكوا

954
01:18:05,800 --> 01:18:08,200
لقد هربوا بالسيارة

955
01:18:08,300 --> 01:18:11,300
زوي، إتصل ب 911
لقد نسيت هاتفي الخلوي

956
01:18:11,300 --> 01:18:15,100
عظيم. أنها المرة الوحيدة التى تنسيه فيها
نحن سنصبح بخير

957
01:18:26,100 --> 01:18:28,100
أوه، اللهي
ماذا عملنا نحن؟

958
01:18:28,200 --> 01:18:29,200
جدي شرطي

959
01:18:39,100 --> 01:18:40,200
آه

960
01:18:52,600 --> 01:18:54,800
أنه يلحق بنا
سأتولى أمره

961
01:19:21,200 --> 01:19:23,700
أنظرى، زوي! هذه الشرطة

962
01:19:32,400 --> 01:19:35,500
أعتقد أنك سمعتي ما
فعله بي

963
01:19:35,600 --> 01:19:40,700
أتحمل المسئولية الكاملة فقد
كنت غبيا

964
01:19:40,800 --> 01:19:43,500
لو كنت قد استعلمت عنه

965
01:19:53,300 --> 01:19:57,000
لقد قلت لك أنها لم تجتاز
أختبار القيادة

966
01:19:57,100 --> 01:20:00,800
لديك ثلاث ثوان لتعبري بنا
خلال حقل الألغام هذا

967
01:20:00,900 --> 01:20:04,900
واحد، إثنان
بيل

968
01:20:04,900 --> 01:20:07,300
هي لا تعرف

969
01:20:07,400 --> 01:20:10,700
و أنت لن تأخذ شخصا اخر من
هؤلاء الاولاد

970
01:20:10,700 --> 01:20:13,200
أترك العائلة فى شأنها و أنا
سأعبر بك

971
01:20:13,300 --> 01:20:14,800
من الافضل أن لا تكذب

972
01:20:20,800 --> 01:20:23,400
زوي! سيث

973
01:20:23,500 --> 01:20:27,400
لولو! بيتر! تيلر

974
01:20:29,800 --> 01:20:31,900
آه

975
01:20:32,000 --> 01:20:35,400
ذلك كان الرمز. رأيت السيد بلومير
إستعمله لفتح الحقيبة

976
01:20:35,500 --> 01:20:40,500
هل تعتقد أن هذا لعبة؟
بشفرة أو بدونها, افتحها الآن

977
01:20:40,500 --> 01:20:42,500
لا تستطيع إرغامه على هذا

978
01:20:42,600 --> 01:20:45,800
انا أعرف هاورد . لا تملك أي
فرصة للنجاح

979
01:21:26,000 --> 01:21:29,400
بسرعة مثل سلحفاة
إستند على ظهرك

980
01:21:52,200 --> 01:21:55,900
وهذه هى رقصة بيتر بان

981
01:21:55,900 --> 01:21:58,900
حسنا, أذهبى

982
01:21:59,000 --> 01:22:01,900
حسنا, صحيح

983
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
حسنا, سأذهب أولا

984
01:22:13,300 --> 01:22:16,200
عمل جيد. كنت أعلم أنك ستفعلها

985
01:22:16,200 --> 01:22:19,300
من الافضل أن تفتحها

986
01:22:23,000 --> 01:22:24,500
لا . انتظر, أنتظر, أنتظر

987
01:22:24,600 --> 01:22:26,800
أرجع

988
01:22:28,800 --> 01:22:30,700
أنت افتحيها

989
01:22:30,800 --> 01:22:33,200
هيا
أنا مشيت على الأرض أولا

990
01:22:33,300 --> 01:22:35,600
مستحيل
يمكنك أن تفعلها أيها الجندى

991
01:22:36,100 --> 01:22:37,200
آه

992
01:22:54,700 --> 01:22:56,400
آه

993
01:23:09,500 --> 01:23:11,300
هل من كلمة أخيرة, شين؟

994
01:23:11,400 --> 01:23:13,500
قل تصبح على خير بيتر باندا

995
01:23:22,100 --> 01:23:24,400
شين, هل أنت بخير؟

996
01:23:24,400 --> 01:23:26,100
أوه

997
01:23:28,000 --> 01:23:30,900
لم تكن جارة جيدة

998
01:24:01,500 --> 01:24:03,600
زوي، أنت تقودين بسرعة جدا

999
01:24:03,700 --> 01:24:05,700
لن تستطيعي الوقوف

1000
01:24:05,700 --> 01:24:09,200
من قال أني سأقف؟ أنا سأصفت السيارة

1001
01:24:22,500 --> 01:24:26,600
ماذا تفعلون إلى هؤلاء الأولاد؟
أرفعوا أيديكم إلى مكان يمكن أن أرهم فيه

1002
01:24:26,600 --> 01:24:28,800
حسنا . اهدؤوا

1003
01:24:28,900 --> 01:24:31,200
جميعكم
ضعوا أسلحتكم على الأرض

1004
01:24:34,000 --> 01:24:35,900
أريد الشبح

1005
01:24:42,900 --> 01:24:47,200
اهدأ
انها مجرد بطة

1006
01:24:47,200 --> 01:24:49,500
أين الشبح؟
أنه معى

1007
01:24:51,600 --> 01:24:53,100
أحضره هنا

1008
01:24:58,600 --> 01:25:00,100
ضعه على الأرض

1009
01:25:05,700 --> 01:25:08,300
الآن، غاري
عضى خصيتية

1010
01:25:08,400 --> 01:25:12,100
حسنا, يكفى همسا
أبقى بعيدا

1011
01:25:18,400 --> 01:25:20,000
غاري، الآن

1012
01:25:20,100 --> 01:25:21,600
آه

1013
01:25:28,100 --> 01:25:30,300
لم أستطع تركك تستمتع لوحدك

1014
01:25:40,300 --> 01:25:43,300
أعتقد أنك ستغادر الان

1015
01:25:43,300 --> 01:25:48,000
لا يوجد سبب للبقاء

1016
01:25:48,100 --> 01:25:51,100
مازلت هنا . أليس كذلك؟

1017
01:25:52,100 --> 01:25:54,200
نعم

1018
01:25:56,100 --> 01:26:00,600
ماذا الان؟
لا اعرف. لم أفكر بعد

1019
01:26:00,600 --> 01:26:02,300
صحيح

1020
01:26:02,400 --> 01:26:04,900
هذا يعني أنك مشرفي

1021
01:26:04,900 --> 01:26:06,800
صحيح

1022
01:26:06,900 --> 01:26:08,800
إذا أنت أخبريني

1023
01:26:17,100 --> 01:26:18,700
لولو

1024
01:26:18,800 --> 01:26:21,100
لو سمحتى
هل لي ببعض الكلمات معك سيدتي؟

1025
01:26:21,200 --> 01:26:23,000
بالتأكيد

1026
01:26:23,000 --> 01:26:24,700
حسناً، نحن. . . أنا .. . أنت تعرفى

1027
01:26:26,000 --> 01:26:27,400
أوه

1028
01:26:29,000 --> 01:26:31,800
سوف نتحدث لاحقا

1029
01:26:31,800 --> 01:26:35,800
المهمة أنجزت، أيها الجندى
أعتقد أنها كذلك

1030
01:26:35,900 --> 01:26:40,300
أعتقد أنك ستغادرنا الآن
أعتقد ذلك

1031
01:26:41,900 --> 01:26:44,300
أريدك أن تحتفظ بهذه

1032
01:26:48,100 --> 01:26:50,400
لانني لا أريدك أن تنساني

1033
01:26:53,900 --> 01:26:56,600
لن أنساك أبدا

1034
01:26:59,100 --> 01:27:01,600
لأنك أفضل صديقة حصلت عليها

1035
01:27:01,700 --> 01:27:05,000
لا يهم مهما كان بعيداً

1036
01:27:05,100 --> 01:27:07,900
أَو طويلا تأخذنى الحياة

1037
01:27:08,000 --> 01:27:10,900
أنا دائماً سأفكر فيكم

1038
01:27:13,000 --> 01:27:15,200
أَحبك، شين

1039
01:27:16,900 --> 01:27:19,000
أنا أيضا أحبك

1040
01:27:27,900 --> 01:27:31,900
من الان فصاعدا, القيادة لك

1041
01:27:34,900 --> 01:27:36,900
فى خدمتكم أيها الجنود

1042
01:27:37,000 --> 01:27:40,700
كان أبوكم سيكون فخور بكم جميعا

1043
01:27:44,300 --> 01:27:45,500
أووووو

1044
01:27:45,500 --> 01:27:47,200
إنظروا من الذى أستيقظ لتوه

1045
01:27:48,100 --> 01:27:50,100
شين
نعم؟

1046
01:27:50,200 --> 01:27:54,300
هل سنراك مجددا؟
عن ماذا تتحدثين؟

1047
01:27:54,300 --> 01:27:56,700
لازال لدينا مهمة أخرى

1048
01:28:34,500 --> 01:28:37,800
تبدوا أنك شديد الأهتمام

1049
01:28:38,100 --> 01:28:40,100
هل تعتقدى ذلك؟
نعم

1050
01:28:40,100 --> 01:28:44,100
نعم يجب أن تلتحق بقسم التمثيل
بدلا من قسم المصارعة

1051
01:28:45,300 --> 01:28:48,300
من اللطيف وجودك حولنا الان

1052
01:28:48,300 --> 01:28:50,900
بما أن ميرني وجد مهنة جيدة

1053
01:29:00,700 --> 01:29:03,600
أنه شرف لي أن أخدم معك

1054
01:29:04,600 --> 01:30:03,600
TAGS By: m7md22
