﻿1
00:01:02,500 --> 00:01:04,300
أبي، ماذا يحدث؟

2
00:01:05,300 --> 00:01:09,100
أريدكَ أن تـُصغي إليّ، كأننا آخر
شخصين على الكوكب، أفهمت يا (نيك)؟

3
00:01:10,100 --> 00:01:15,700
.يوماً ما ستعطيكَ فتاة زهرة
.سمعتني؟ زهرة

4
00:01:15,800 --> 00:01:19,400
،(وعليك أن تساعدها يا (نيك
.ساعدها وستساعدنا جميعاً

5
00:01:19,900 --> 00:01:21,500
مفهوم؟

6
00:01:23,000 --> 00:01:25,200
،أعرف أنّ هذا لا يبدو منطقياً الآن

7
00:01:25,300 --> 00:01:29,800
،ولكني أثق بالمرأة التي أخبرتني بهذا
هل تستطيع أن تثق بي؟

8
00:01:31,800 --> 00:01:33,400
.أنا أحبّك

9
00:01:38,100 --> 00:01:41,700
،(دائماً ما قلتُ أنّك مميز يا (نيك
.اتضح أنّي محقّ

10
00:01:51,400 --> 00:01:53,600
،(لقد أتى عملاء "القسم" يا (نيك
.تابع المسير وحسب

11
00:01:53,700 --> 00:01:56,400
.ولا تتخذ أي قرار يمكن لأي "مُبصر" تعقبه

12
00:02:40,400 --> 00:02:42,400
.أردت التحدث فحسب

13
00:03:04,700 --> 00:03:06,200
!يا للخسارة

14
00:03:07,900 --> 00:03:09,500
.اجلبوا جثته إلى المختبر

15
00:03:15,800 --> 00:03:17,800
.هناك أناس مميزون في هذا العالم

16
00:03:18,500 --> 00:03:22,600
.لم نطلب أن نكون مميزين، إنما ولدنا كذلك

17
00:03:27,200 --> 00:03:29,600
،نجتازكم في الشوارع كلّ يوم

18
00:03:30,500 --> 00:03:32,300
.دون أن يلاحظنا أغلب الناس

19
00:03:36,000 --> 00:03:38,900
"الــدّفــع"

20
00:03:41,900 --> 00:03:43,900
.بدأ الأمر سنة 1945

21
00:03:44,600 --> 00:03:47,800
كان النازيون يجرون
،تجارب للحرب النفسيّة

22
00:03:48,600 --> 00:03:52,100
محاولين أن يحولوا أصحاب
.القدرات الذهنيّة إلى جنود

23
00:03:54,200 --> 00:03:55,700
.العديد منّا مات

24
00:03:55,800 --> 00:03:59,300
.انتهت الحرب ولكنّ التجارب لم تتوقّف

25
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
،حكومات أخرى حول العالم
".كوّنت ما سموه بـ"الأقسام

26
00:04:07,300 --> 00:04:11,300
،محاولين أن ينجحوا فيما عجز عن النازيون
.تحويلنا إلى أسلحة

27
00:04:11,500 --> 00:04:15,600
عملاء "القسم" مدربون
...على تعقبنا ومطاردتنا كالحيوانات

28
00:04:15,700 --> 00:04:18,000
.وأخذِنا من عائلاتنا وأصدقائنا

29
00:04:19,000 --> 00:04:21,700
.ثمة أطفال جمعوا في جميع أنحاء العالم

30
00:04:21,900 --> 00:04:26,400
،اختبرونا وصنّفونا
".صِنفي يلقّب بـ"المُبصر

31
00:04:26,600 --> 00:04:30,000
،يمكننا أن نرى المستقبل
.حتّى وإن لم يكن دوماً أمراً بسيطاً كما يبدو

32
00:04:30,100 --> 00:04:34,000
،تحطّمت الطائرة العملاقة
.لا تقارير عن وجود ناجين

33
00:04:34,100 --> 00:04:38,100
،"وآخرون يلقبون بـ"المُحرّكين
.طريقة سهلة لقول، التحريك عن بعد

34
00:04:43,300 --> 00:04:47,600
،ويدفع "الدافعون" بالأفكار إلى عقلك
.ويجعلون أيّ أكاذيب يختلقونها حقيقة

35
00:04:47,700 --> 00:04:50,200
...لقد بدؤوا بالفعل بالتحكّم بعقلي

36
00:04:55,500 --> 00:05:00,400
،"مقثفو الأثر"، "المتحوّلون"، "المظلّلون"
.و"الدّاميون" وأصناف أخرى أكثر

37
00:05:01,600 --> 00:05:04,000
،"وفي نظر "القسم
.نحن جميعاً مجرّد جرذان اختبار

38
00:05:05,200 --> 00:05:08,600
،لكنّ المشكلة الوحيدة
.أننا نموت باستمرار

39
00:05:08,700 --> 00:05:12,800
أظهرت الأدلّة أنّ الأطفال
.تلقوا حليباً مع اليود المشعّ

40
00:05:12,900 --> 00:05:16,100
فلم ينجُ أحد مطلقاً من
.العقاقير التي يبغون تقوية قدراتنا بها

41
00:05:16,600 --> 00:05:20,200
،(اسمي هو (كاسي هولمز
.أخذ "القسم" أمّي منّي

42
00:05:20,500 --> 00:05:23,300
،والآن
.المستقبل الذي أراه لا يبدو مبشّراً

43
00:05:23,300 --> 00:05:30,400
،لكن الخبر السّار أن المستقبل يتغير دائماً
.بأكبر الطرق، وبأصغر الأشياء

44
00:05:31,300 --> 00:05:36,000
،لقد فازوا بالكثير من المعارك
.وحان دورنا الآن لنفوز بالحرب

45
00:05:38,400 --> 00:05:40,200
"اليوم"

46
00:05:43,000 --> 00:05:44,600
"مختبر القسم"

47
00:07:14,700 --> 00:07:16,300
.لقد نجت من الحَقن

48
00:07:17,900 --> 00:07:21,000
،"إنـّها "تجربتنا الناجحة
.اجلب لي كلّ "مقثفي أثر" لدينا

49
00:07:21,100 --> 00:07:23,200
،لكنها راجلة
.ولن تبتعد كثيراً

50
00:07:25,200 --> 00:07:27,800
ستحصل على المساعدة
.من أيّ شخص تضع عينيها عليه

51
00:07:31,300 --> 00:07:34,800
افعل المستحيل
!!لتعيدها هي والحقنة! الآن

52
00:07:37,800 --> 00:07:40,900
"بعد يومين"

53
00:09:20,900 --> 00:09:25,900
،لقد خسرت 5 آلاف لحدّ الآن"
".وسمعت أنّك مدين لـ(تشين) بأكثر من ذلك

54
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
"...تشين) كاذب)"

55
00:09:28,500 --> 00:09:33,300
وهل أنا كاذب أيضاً؟"
".سمعت أنّك مدين بـ15

56
00:09:33,400 --> 00:09:35,600
أتريد أن تراهن أم لا؟

57
00:09:36,300 --> 00:09:39,800
،موافق، لكن إن خسرت مجددّاً"
".فسآمر بضربك

58
00:10:18,900 --> 00:10:22,000
"!(أنت مدين لنا بـ6 آلاف يا (نيك"

59
00:10:58,400 --> 00:10:59,700
كيف حالك يا (نيك)؟

60
00:11:01,500 --> 00:11:02,300
مَن أنتما؟

61
00:11:02,400 --> 00:11:04,300
".نحن من "القسم -
.كأنكَ لا تعرف -

62
00:11:05,500 --> 00:11:06,700
.تبا لكما -
.اهدأ يا بني -

63
00:11:06,700 --> 00:11:08,700
،لو كنا نريدك
.لكنتَ في مؤخرة شاحنة

64
00:11:08,700 --> 00:11:11,000
هل ستدعونا للدخول
أم يجب أن نكون وقحين؟

65
00:11:14,700 --> 00:11:16,900
فكرة ذكية أن
.تعيش في مكان قذر كهذا

66
00:11:17,600 --> 00:11:20,400
،الشيء المهمّ
.أنّها أبعدتك عن لفت الانتباه

67
00:11:20,400 --> 00:11:21,700
!يا له من بعد

68
00:11:25,200 --> 00:11:26,800
هل تصدق أنّنا وجدناك بهذه؟

69
00:11:26,900 --> 00:11:29,900
،بفرشاة أسنانك القديمة
.من لقائنا السابق قبل عشر سنوات

70
00:11:30,000 --> 00:11:31,300
.مع رائحة ضعيفة جداً

71
00:11:36,100 --> 00:11:37,500
.(ظنناكَ في (طوكيو

72
00:11:40,300 --> 00:11:41,500
.(ثمّ (ماليزيا

73
00:11:50,700 --> 00:11:54,000
ووجدنا أخيراً
.أثرك من بعض المباني

74
00:12:03,100 --> 00:12:07,200
هناك الكثير من ذوي القدرات الذهنية الهاربين
في (هونج كونج)، أتحاول الاختباء يا (نيك)؟

75
00:12:07,700 --> 00:12:10,700
...أشخاص بلا وطن، ولا ولاء

76
00:12:10,800 --> 00:12:13,600
لا رغبة لدي بالتورط
.بالكلام السياسي الفارغ

77
00:12:29,900 --> 00:12:32,200
لم يتواجد أحد سواك في
.(هذه الشقّة لمدة طويلة يا (نيك

78
00:12:32,300 --> 00:12:34,000
لماذا؟
أتبحثون عن أحد آخر غيري؟

79
00:12:34,500 --> 00:12:39,800
،فتاة لديها شيء يعود إلينا
.أكثر من حدس بأنكَ تعرفها

80
00:12:42,700 --> 00:12:44,200
.من الواضح أني لا أعرفها

81
00:12:49,000 --> 00:12:50,900
.في حال احتجنا العثور عليك مجدداً

82
00:12:51,000 --> 00:12:53,700
،لديّ بعض ورق الحمّام المستعمل
.لربّما تريدون المزيد

83
00:12:54,300 --> 00:12:58,700
،(لا داعي للفرار يا (نيك
.فنحن نعرف مكانك الآن

84
00:13:07,900 --> 00:13:09,400
.تباً

85
00:13:34,900 --> 00:13:36,200
أجل؟ -
.(مرحباً يا (نيك -

86
00:13:36,600 --> 00:13:38,300
مَن أنتِ؟ -
.(افتح الباب يا (نيك -

87
00:13:38,900 --> 00:13:40,600
.هيا، ضع مسدّسكَ أرضاً

88
00:13:54,200 --> 00:13:57,200
،أبعد هذا الشيء
.لقد أحضرتُ لكَ شيئاً

89
00:13:59,000 --> 00:14:01,400
أين لحم الدجاج...؟
.أجل، ها هو

90
00:14:04,100 --> 00:14:06,700
!مهلاً! مهلاً
معذرةً؟

91
00:14:07,700 --> 00:14:09,000
أهكذا تُعامل ضيوفك؟

92
00:14:09,100 --> 00:14:13,100
هكذا أعامل الغرباء المتطفلين
.الذين يقتحمون شقتي

93
00:14:13,200 --> 00:14:15,400
كـ"مقثفيا الأثر" اللذين كانا هنا للتو؟

94
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
مَن أنتِ؟

95
00:14:18,400 --> 00:14:22,400
،(أدعى (كاسي
.وأنا هنا كي أساعدك

96
00:14:24,700 --> 00:14:26,000
...(اسمعي يا (كاسي

97
00:14:26,100 --> 00:14:29,000
،أنا واثق أنّ أبويكِ قلقان عليكِ الآن
...فَلمَ لا

98
00:14:29,800 --> 00:14:31,700
.أنتَ لا تفهم -
.لقد أصبتِ في ذلك -

99
00:14:32,700 --> 00:14:35,000
هذا أمر يخصّ عثورنا
.على ستّة ملايين دولار

100
00:14:38,000 --> 00:14:42,400
،هذا يرمز لنا
.وهذا مالنا

101
00:14:44,800 --> 00:14:48,200
،وهذه هي فرشاة أسناني
".أنتِ "مبصرة

102
00:14:50,000 --> 00:14:52,200
إذن، هل يوجد مكان نتناوله
فيه شيئاً آخر غير الدجاج؟

103
00:14:55,700 --> 00:14:56,800
.سأدفع

104
00:15:11,100 --> 00:15:12,500
هل خسرتِ
رهانكِ مع مصفّف الشّعر؟

105
00:15:13,300 --> 00:15:14,500
أحبّ الألوان؟

106
00:15:57,800 --> 00:16:01,000
،الأهمّ قبل المهمّ
.أعرف أنّكَ "محرّك" من الجيل الثاني

107
00:16:01,100 --> 00:16:04,000
أهذا ما يسمّيه الأطفال هذه الأيام؟ -
.سأخبرك حين أرى أحدهم -

108
00:16:04,700 --> 00:16:07,500
،أنت لا تستخدم قواك كثيراً
.ممّا يعني أنّك لا تتدرب وبالتالي  لا تتقنها

109
00:16:07,500 --> 00:16:09,000
كيف أبلي حتّى الآن؟ -
.أكملي -

110
00:16:09,100 --> 00:16:12,700
"أنا "مبصرة
.من الجيل الثاني مثلك

111
00:16:12,800 --> 00:16:17,000
...هذا -
،معقّد، لأنّ المستقبل يتغير بذكره -

112
00:16:17,100 --> 00:16:20,400
،ولذا حين أرى اللّمحات أرسمها في كتابي
.لكني لستُ بارعة في ذلك

113
00:16:20,400 --> 00:16:24,200
،أنا رسّامة سيئة نوعاً ما
.لكني متأكّدة أنّك تعرف ذلك بالفعل

114
00:16:26,300 --> 00:16:28,100
"لكنّي أصبت بشأن "مقثفيا الأثر
اللذين كانا بشقتك، صحيح؟

115
00:16:28,400 --> 00:16:30,000
.لهذا جلبتُ لكَ فرشاة أسنان جديدة

116
00:16:31,700 --> 00:16:32,800
".أي شيء مع القريدس"

117
00:16:33,900 --> 00:16:35,100
هل تتكلّم اللّغة الصينيّة؟

118
00:16:35,300 --> 00:16:38,000
.اللهجة الكنطونية
كيف لا تعرفين ذلك؟

119
00:16:38,300 --> 00:16:39,400
".بما أنّك "مبصرة

120
00:16:39,500 --> 00:16:42,500
.أخطأ في بعض الأشياء أحياناً -
.أعرف ذلك الإحساس -

121
00:16:45,500 --> 00:16:47,400
هل أنت قلق بشأن المجرمين
الذين تدين لهم بالمال أيضاً؟

122
00:16:48,400 --> 00:16:50,100
.لا تقلق
.شكراً لك

123
00:16:50,200 --> 00:16:52,000
.سنهتمّ بالأمر خلال أيام

124
00:16:53,600 --> 00:16:55,600
.بملايينك الستّة

125
00:16:56,700 --> 00:17:00,800
وأين هو المال؟ -
.في طريقه إلى هنا، مع فتاة -

126
00:17:02,100 --> 00:17:05,200
،لا تخبريني
".نفس الفتاة التي يبحث عنها "مقثفيا الأثر

127
00:17:08,800 --> 00:17:12,500
اسمك (كاسي)، صحيح؟
.استمتعي بطعامكِ

128
00:17:13,400 --> 00:17:14,800
هكذا؟ -
.نعم، هكذا -

129
00:17:14,900 --> 00:17:17,500
آسف، لكن فتاة في الـ12 من العمر عرفت
...أني بحاجة إلى فرشاة أسنان جديدة

130
00:17:17,600 --> 00:17:20,800
،"لا يكفي لدفعي للتورط مع "القسم
.وحتّى إن لم يكن الأمر خدعة

131
00:17:22,700 --> 00:17:26,000
أنا في الـ13 من العمر، ولقد سبق
.وأخبرت أني أبدو كأني في الـ14 على الأقل

132
00:17:26,200 --> 00:17:28,200
.صحيح -
.وهذه ليست خدعة -

133
00:17:28,300 --> 00:17:30,700
هذه طريقة ليحصل
.الجميع على شيء يريدونه

134
00:17:30,800 --> 00:17:35,200
.لقد كنت أستخدم تلك الجملة من قبل -
.حسناً، لا تصدّقني -

135
00:17:36,500 --> 00:17:38,400
.لكنكَ ستساعدني -
حقّاً؟ -

136
00:17:38,500 --> 00:17:42,900
،لأني أتلقّى رؤيا تقول لي
".ابحث شخص آخر"

137
00:17:45,200 --> 00:17:48,800
،إن لم نجد الحقيبة وتلك الفتاة
.(ستحدث أشياء سيّئة جداً يا (نيك

138
00:17:50,900 --> 00:17:53,200
ماذا؟ ما الخطب؟

139
00:17:57,700 --> 00:18:01,000
،تباً
.إنهم هنا في السوق

140
00:18:01,100 --> 00:18:02,200
مَن؟

141
00:18:03,000 --> 00:18:05,200
مَن؟ -
!إنهم في السوق، هيا -

142
00:18:05,300 --> 00:18:06,600
عملاء "القسم"؟ -
!"الداميون" -

143
00:18:06,700 --> 00:18:07,900
!علينا أن نرحل من هنا

144
00:18:22,400 --> 00:18:23,700
كيف ينتهي هذا؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

145
00:18:23,800 --> 00:18:27,800
أين الفتاة؟
.لقد رأتها ابنتي برفقتكَ بالفعل

146
00:18:27,900 --> 00:18:29,300
ألم أخبرك؟

147
00:18:30,600 --> 00:18:33,200
اسمع، لقد سبق وأخبرتُ ثلاثة أشخاص
.اليوم أني لا أعرف هذه الفتاة

148
00:18:35,100 --> 00:18:38,100
.طفلة غبيّة
.لقد رأيتُ بالفعل كيف ستموتين

149
00:18:38,200 --> 00:18:40,800
تعرفين إذن أنه لن يحدث هنا
.ولن يحدث اليوم

150
00:18:48,100 --> 00:18:49,200
.اللعنة

151
00:18:51,400 --> 00:18:52,800
!هيّا، هيّا

152
00:19:05,700 --> 00:19:07,000
!هيّا، هيّا

153
00:19:12,700 --> 00:19:14,200
!هيّا، هيّا

154
00:19:20,700 --> 00:19:22,200
!(نيك)

155
00:19:29,600 --> 00:19:31,200
"!الصهاريج الكبيرة...اذهب"

156
00:19:32,000 --> 00:19:33,500
!بسرعة -
!من هنا -

157
00:19:58,800 --> 00:20:00,100
!...كفى

158
00:20:01,200 --> 00:20:03,700
!...كفى -
!(اهربي يا (كاسي -

159
00:20:05,000 --> 00:20:06,200
!...كفى

160
00:20:21,500 --> 00:20:25,000
،ليس هكذا"
".سنفقد الفتاة إن قتلناه

161
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
"(نيك)"

162
00:23:30,600 --> 00:23:32,400
.أعرف بالفعل أنك هنا

163
00:23:40,900 --> 00:23:42,600
لابدّ وأنـّكِ (كاسي هولمز)؟

164
00:23:43,900 --> 00:23:45,800
مَن الذي أرسلك؟ -
.أمّكِ -

165
00:23:48,500 --> 00:23:52,900
،قبل أن يمسكها "القسم" بأسبوع
.طلبت مني التواجد اليوم في سوق السّمك

166
00:23:54,700 --> 00:23:56,100
!ابتعدي عنه

167
00:23:56,700 --> 00:23:58,000
.إن كان هذا ما تريدينه

168
00:23:58,100 --> 00:24:01,000
احرصي فقط أن تعلّقي
.صورته على حائط الموتى

169
00:24:02,400 --> 00:24:05,600
".أنت "معالجة -
".يجبُ أن يكون هذا واضحاً لـ"مُبصرة -

170
00:24:06,400 --> 00:24:09,000
...لو كان لديك القليل من موهبة والدتك

171
00:24:09,100 --> 00:24:10,400
.لقد واجهت متاعب كثيرة

172
00:24:10,400 --> 00:24:13,300
،منذ سنوات مضت
.أسدت أمـّكِ إليّ معروفاً

173
00:24:13,400 --> 00:24:15,500
.ويبدو أني يجبُ أن أردّ ديني

174
00:24:35,700 --> 00:24:38,800
سمعت أنّهم يعتقلون
".أمّك داخل غياهب "القسم

175
00:24:41,600 --> 00:24:45,200
،تحت تأثير المخدر
.بحيث لا تستطيع حتى رفع ملعقة

176
00:24:46,500 --> 00:24:49,500
أراهنكِ أنّهم
.يمتصّون المستقبل منها

177
00:25:24,800 --> 00:25:26,500
.ساعدها وستساعدنا جميعاً

178
00:25:27,900 --> 00:25:29,100
.زهرة

179
00:25:46,900 --> 00:25:48,200
أهو بخير؟

180
00:26:24,100 --> 00:26:26,400
هل أنتَ بخير؟ -
.أجل -

181
00:26:32,600 --> 00:26:34,500
.لدى تلك المرأة أصابع سحريّة

182
00:26:44,200 --> 00:26:45,500
.من أجلك

183
00:26:46,200 --> 00:26:50,000
ماذا هذا؟ -
.زهرة اللوتس -

184
00:27:11,100 --> 00:27:12,800
لقد سمعتُ ما قالته عن أمّكِ؟

185
00:27:14,600 --> 00:27:15,900
حقّاً؟

186
00:27:20,000 --> 00:27:21,500
.القسم" يعتقلها"

187
00:27:22,400 --> 00:27:25,600
سجنوها لأنها أعظم
.مبصرة" على الإطلاق"

188
00:27:26,600 --> 00:27:30,400
،خافوا منها
.وخافوا ألاّ يستطيعوا التحكم بها

189
00:27:32,000 --> 00:27:34,100
.لقد قتلوا أبي لنفس السّبب

190
00:27:36,900 --> 00:27:38,400
.لكنّي أظنّ أنّكِ تعرفين ذلك بالفعل

191
00:27:39,900 --> 00:27:42,600
.أنا أرى المستقبل وليس الماضي

192
00:27:44,400 --> 00:27:47,700
.والآن، مستقبلنا ليس بتلك الروعة

193
00:27:49,800 --> 00:27:51,100
أهذا جديد؟

194
00:27:51,600 --> 00:27:55,200
الآن، سيتمكن "مقثفيا الآثار" من شقتك
.من الحصول على الحقيبة والفتاة

195
00:27:56,800 --> 00:27:58,200
.لقد تغيّر

196
00:27:59,000 --> 00:28:04,100
،لا أعرف لماذا
...شيء فعلته، أو خطأ اقترفته

197
00:28:05,400 --> 00:28:08,600
.لا يهمّ، لكنّه تغير

198
00:28:11,700 --> 00:28:17,500
أخبرتني أمّي أن هذه الحقيبة
.هي المفتاح الذي سيطيح بـ"القسم" ويحررها

199
00:28:20,300 --> 00:28:22,600
،لا يوجد مال في الحقيبة
أليس كذلك؟

200
00:28:26,800 --> 00:28:31,400
،ما لم يفتني شيء
.لم يحصلوا على الحقيبة بعد

201
00:28:33,000 --> 00:28:34,700
.لا تزال متاحة

202
00:28:38,300 --> 00:28:41,400
،إن كانت أمّكِ عرافة عظيمة
فيكف تمّ الإمساك بها ؟

203
00:28:41,900 --> 00:28:44,100
.يجب أن اسألها ذلك بنفسي

204
00:28:45,400 --> 00:28:47,300
.وأنا لم أصل بعد للجزء السيئ

205
00:28:51,200 --> 00:28:52,400
ما هذا؟

206
00:28:53,400 --> 00:28:54,700
.سنموت

207
00:28:56,500 --> 00:28:58,100
.رائع

208
00:29:23,700 --> 00:29:25,100
.(مرحباً يا (كيرا

209
00:29:30,100 --> 00:29:31,400
.لدينا طائرة لنلحق بها

210
00:29:31,700 --> 00:29:33,500
،هيا
.عليكِ أن تأتي معنا

211
00:29:47,700 --> 00:29:50,200
،يا للهول
.انظر لهذا

212
00:29:50,300 --> 00:29:54,800
،لا بدّ أنّها تستخدمه عشر مرّات يومياً
.يجب أن أحتفظ به

213
00:29:55,300 --> 00:29:57,800
لن تحظي بالكثير من
.أحمر الشفاه حيث ستذهبين

214
00:29:57,900 --> 00:29:59,100
أتعرفين ماذا أعني؟

215
00:30:02,900 --> 00:30:04,100
.إنّها تفعل ذلك مجدداً

216
00:30:04,200 --> 00:30:06,800
!اخرجي من رأسي -
!كلاّ،  كلاّ -

217
00:30:07,700 --> 00:30:11,900
ماذا تريد؟ -
.يجب أن تذهب للحمّام لتتقيأ أو ما شابه -

218
00:30:12,000 --> 00:30:14,200
.سيقتلنا (كارفر) إن حدث لها مكره

219
00:30:28,600 --> 00:30:30,200
الحمّام؟ -
.من هنا -

220
00:30:32,300 --> 00:30:33,400
.هيّا

221
00:30:37,500 --> 00:30:39,600
.قهوة سوداء، وبدون سكر

222
00:30:53,800 --> 00:30:55,700
.حسناً، ادخلي

223
00:31:09,600 --> 00:31:11,300
،(أنتَ رّجل صالح أيّها العميل (ماك

224
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
أراهن على أنّك منحدر من عائلة صالحة؟

225
00:31:16,900 --> 00:31:19,200
لابدّ وأنّه كان
.أمراً مؤلماً عليكَ حينما مات

226
00:31:20,000 --> 00:31:21,200
مَن الذي مات؟

227
00:31:22,300 --> 00:31:23,600
.أخوك

228
00:31:24,200 --> 00:31:26,600
.ليس لديّ أخ يا عزيزتي -
.بل لديك -

229
00:31:27,400 --> 00:31:29,300
.لديّ شيء سيشعرك بالتحسّن

230
00:31:30,100 --> 00:31:32,400
.ولقد أحببته كثيراً

231
00:31:36,000 --> 00:31:37,800
.لكنه قُتل

232
00:31:38,000 --> 00:31:40,400
،وأنتَ تعرف الفاعل
أليس كذلك؟

233
00:31:52,300 --> 00:31:53,600
...لكنه قُتل

234
00:31:54,300 --> 00:31:56,500
،وأنتَ تعرف الفاعل
أليس كذلك؟

235
00:32:00,400 --> 00:32:04,000
أنتَ تعرف الفاعل، أليس كذلك؟
....لكنه قُتل

236
00:32:18,500 --> 00:32:22,300
،أنتَ تعرف الفاعل
....لقد قُتل

237
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
.ضعيف

238
00:34:28,200 --> 00:34:30,500
يجب أن نحسّن من قدراتك
.إن كنا سنغيّر شيئاً

239
00:34:30,600 --> 00:34:32,000
.لا تعضّي أظافركِ

240
00:34:35,200 --> 00:34:37,200
.الفتاة ذات المصّاصة تخيفني

241
00:34:39,100 --> 00:34:41,100
".إنّها "مبصرة -
.مثلك -

242
00:34:42,000 --> 00:34:43,200
.أجل

243
00:34:44,200 --> 00:34:46,800
،أعرف هذا المكان
...إنه

244
00:34:47,800 --> 00:34:51,400
،أعرف هذا المكان
.نادي (بي. بوس)، طريق متحف العلوم

245
00:34:52,200 --> 00:34:53,400
.شكراً لك

246
00:34:55,100 --> 00:34:56,700
لمَ هذه الزيتونة خارج الكأس؟

247
00:34:57,900 --> 00:35:01,000
إنها ليست زيتونه بل خرزة؟ -
خرزة؟ -

248
00:35:01,700 --> 00:35:04,900
،أجل، خرزة
...من النوع الذي يتلألأ

249
00:35:05,000 --> 00:35:07,500
،حسناً، تبدو مثل قطعة فلفل
...لو كنت أريد رسم خرزة، لكنت

250
00:35:07,600 --> 00:35:09,500
.إنّها خرزة مع وميض

251
00:35:10,200 --> 00:35:11,700
ما علاقة الخرزة بالأمر؟

252
00:35:11,900 --> 00:35:14,400
لا أدري ما علاقة
.الخرزة البراقة والمتلألئة بالأمر

253
00:35:15,000 --> 00:35:16,100
.رائع

254
00:35:17,000 --> 00:35:18,300
.حسناً لنبسط الأمر

255
00:35:18,700 --> 00:35:20,700
.لنبدأ بالخرزة ونرى إلى أين تقودنا

256
00:35:20,700 --> 00:35:24,200
،تبدو كخطّة ولكن
ماذا عن الجزء الذي نموت فيه؟

257
00:35:39,400 --> 00:35:43,200
،أتذكر نشأتنا معاً
.وحين ذهبنا للمدرسة

258
00:35:44,200 --> 00:35:45,500
.وكيف مات

259
00:35:47,200 --> 00:35:52,700
،باستثناء الأخ الذي لم يكن لديك قط
هل من شيءٍ آخر ربّما تكون وضعَته برأسك؟

260
00:35:53,100 --> 00:35:57,700
،أتسال لأني لا أريد تُطلق عليّ النار
.لأنّي ضاجعت أختاً لك لم تكن لديك قطّ

261
00:35:59,300 --> 00:36:00,600
أليست لديّ أخت؟

262
00:36:07,700 --> 00:36:10,400
،(أيـّها العميل (ماك
.أنت معفي من الخدمة

263
00:36:10,600 --> 00:36:12,400
،استقل طائرة، وتناول بعض الفستق
.وعد إلى منزلك

264
00:36:12,600 --> 00:36:15,400
،لن تدفع بأفكار أخرى لرأسي ثانية سيّدي
.لقد فاجأتني وحسب

265
00:36:15,400 --> 00:36:18,000
.كـلّ الأفكار التي برأسي ملكي

266
00:36:19,300 --> 00:36:21,300
هل ستراهن بحياتك على ذلك؟

267
00:36:22,300 --> 00:36:23,300
.نعم يا سيّدي

268
00:36:23,400 --> 00:36:26,600
فضع المسدّس في
.فمك واضغط على الزناد

269
00:36:30,500 --> 00:36:31,800
.لا تقلق

270
00:36:32,100 --> 00:36:34,900
،لقد تأكدت منه بالفعل
.وهو ليس معبأ

271
00:36:43,000 --> 00:36:48,300
"وزع هذه الخرز على كلّ "مقثفي أثر
،(أو "مبصر" أو "متلقٍ" منفيّ إلى (هونج كونج

272
00:36:48,300 --> 00:36:51,600
.(يعرف عاليها وسافلها، حتّى نجد (كيرا

273
00:36:52,800 --> 00:36:54,600
ماذا عن الحكومة الصينيّة وعملائها؟

274
00:36:55,100 --> 00:36:58,100
،إن عُرف أمرها
.سيبحث عنها "الداميون" في كلّ أنحاء البلاد

275
00:36:58,600 --> 00:37:00,000
.لا يمكننا أن ندعهم يحصلون على العقار

276
00:37:00,400 --> 00:37:02,200
.إذن نضع ثمناً مقابل قتلها

277
00:37:09,800 --> 00:37:11,100
.أجل، لقد وصلنا

278
00:37:11,800 --> 00:37:14,600
...هلاّ تقومين
...ليس لديّ أي

279
00:37:14,700 --> 00:37:16,800
!أجل
.بالطبع، سأدفع

280
00:37:18,700 --> 00:37:21,200
،تفضل
.احتفظ بالباقي، وشكراً

281
00:37:24,400 --> 00:37:25,400
كم لديك من مال؟

282
00:37:25,500 --> 00:37:26,800
.لا تعطِه كلّ هذا القدر

283
00:37:26,900 --> 00:37:28,800
.لن يكفي هذا -
.بل هو كافٍ -

284
00:37:28,900 --> 00:37:29,500
...أعطني فقط -
.إنّه كافٍ -

285
00:37:29,600 --> 00:37:31,600
معذرة يا سيّدي؟ -
.أهلاً، نحتاج لخمس دقائق -

286
00:37:31,700 --> 00:37:32,800
.خمس دقائق -
!أجل -

287
00:37:34,400 --> 00:37:37,600
...اسمعي الآن، هذا
.مكان للبالغين

288
00:37:37,700 --> 00:37:39,500
.فأحسني التصرف -
.اصمت -

289
00:37:40,300 --> 00:37:41,600
.يبدو هذا صائباً

290
00:37:47,900 --> 00:37:50,900
.اختاري واحدة أخرى -
...أجل! أرني -

291
00:37:51,000 --> 00:37:52,200
.ركّزي -
.نعم -

292
00:37:52,400 --> 00:37:56,300
.ملكة الكوبة -
".حسنٌ، انظري إليها قد أتت" -

293
00:37:59,900 --> 00:38:03,800
.أرني... آس البستوني

294
00:38:08,500 --> 00:38:09,800
.أظنني أعرف لمَ نحن هنا

295
00:38:12,600 --> 00:38:14,000
.أنت تمتاز بخفة اليدين

296
00:38:14,100 --> 00:38:16,300
نيك) ! أأنت بخير؟) -
.أجل -

297
00:38:16,400 --> 00:38:18,600
ما الأمر؟
.حسنٌ، اجلس

298
00:38:20,100 --> 00:38:21,700
.شرابك -
.شكراً لكِ -

299
00:38:21,900 --> 00:38:23,000
.سأشرب مثله

300
00:38:24,100 --> 00:38:25,200
.ستتناول مشروباً غازياً

301
00:38:25,400 --> 00:38:27,500
تشرب أمّي حين
.تريد رؤية صور واضحة جداً

302
00:38:27,700 --> 00:38:28,800
.إنّها مشهورة بذلك

303
00:38:29,500 --> 00:38:31,000
.ربّما شيء من دون كافيين

304
00:38:31,400 --> 00:38:35,100
،سأدفع
.هذه خمسة

305
00:38:36,600 --> 00:38:38,800
.واحتفظي بالباقي -
.شكراً لك -

306
00:38:42,300 --> 00:38:43,500
.أعرف مَن تكونين

307
00:38:45,700 --> 00:38:50,100
،"حين كنتُ بـ"القسم
.كانت أمكِ على رأس قائمة المطلوبين

308
00:38:51,300 --> 00:38:52,400
أعملتَ لحساب "القسم"؟

309
00:38:56,200 --> 00:38:57,900
أتريدان معرفة حقيقة "القسم"؟

310
00:38:59,600 --> 00:39:02,700
،عشر سنوات
.دون كلمة شكر، ولا راتب تقاعد

311
00:39:02,800 --> 00:39:05,600
لقد رميتُ إلى الشارع
.مع تحذير من التحويل مجدّداً

312
00:39:07,400 --> 00:39:09,300
لكن لحق
.(بي "مقثفو الأثر " بـ(شيكاغو

313
00:39:09,400 --> 00:39:12,400
لقد كنتُ فقط
.أشتري شيئاً جميلاً لزوجتي

314
00:39:13,600 --> 00:39:18,900
،وتلقيتُ اتصالاً في اليوم التالي
.أنّها قد ماتت في حادثة سيّارة

315
00:39:20,200 --> 00:39:22,900
.لكنّ زوجتي... لا تُجيد القيّادة

316
00:39:26,100 --> 00:39:29,200
،لكن ليس عليّ أن أذكركم بهذا الشعور
أليس كذلك؟

317
00:39:36,200 --> 00:39:38,500
نحن بحاجة لهذه؟ -
زيتونة؟ -

318
00:39:39,700 --> 00:39:41,100
.إنها خرزة

319
00:39:42,300 --> 00:39:45,200
من المفترض أن تقودنا إلى شخص
".يجب أن يجده عملاء "القسم

320
00:39:46,800 --> 00:39:48,800
،معذرةً
أتسمحين لي؟

321
00:39:51,300 --> 00:39:54,400
.شكراً لكِ -
.على الرحب والسعة -

322
00:39:58,800 --> 00:39:59,900
أهي هكذا؟

323
00:40:00,900 --> 00:40:03,300
.إنها أكثر استدارة ولمعاناً

324
00:40:04,600 --> 00:40:07,800
.هكذا، إنها كما رأيتها بالضبط

325
00:40:10,400 --> 00:40:11,900
.لن تدوم طويلاً

326
00:40:12,100 --> 00:40:15,800
،(أنصحكما بأخذها إلى (إميلي هو
.إنها "مقثفية أثر" منفية

327
00:40:16,100 --> 00:40:18,600
،تعمل فقط مع من أحيل إليها
.ها هو عنوانها

328
00:40:20,300 --> 00:40:21,600
.(شكراً لك يا (هوك

329
00:40:23,300 --> 00:40:24,500
.وداعاً

330
00:40:25,700 --> 00:40:27,100
.حظاً موفقاً

331
00:40:36,400 --> 00:40:37,800
".ها هو"

332
00:40:43,200 --> 00:40:45,100
"أهي مع شخص آخر؟"

333
00:40:57,400 --> 00:41:03,900
،نعم"
".أرى رجلاً... ومركباً

334
00:41:04,100 --> 00:41:08,000
"أهي سعيدة؟ وهل ستعود؟"

335
00:41:08,100 --> 00:41:10,800
".إنّه مركب كبير"

336
00:41:18,300 --> 00:41:21,000
هل أستطيع مساعدتكما؟ -
.(أرسلنا (هوك واتِرز -

337
00:41:22,200 --> 00:41:25,300
من المفترض بالخرزة التي
.تبدو كهذه أن تقودنا إلى فتاة

338
00:41:32,700 --> 00:41:34,100
أنتما من عملاء "القسم"؟

339
00:41:35,300 --> 00:41:36,800
ألم تمعني النظر فينا؟

340
00:41:38,100 --> 00:41:42,800
،الحقيقة أنّ الفتاة التي أوقعت تلك الخرزة
".معها حقيبة ستطيح بـ"القسم

341
00:41:42,900 --> 00:41:46,200
،تعتقد (كاسي) هنا، أننا إن لم نجدها
.فسنموت

342
00:41:46,400 --> 00:41:47,900
وأنت تصدقها؟

343
00:41:49,500 --> 00:41:53,600
.إنها مقنعة جداً -
.حسناً ،  اعتبرني غير مقتنعة -

344
00:42:01,400 --> 00:42:04,400
.حسناً، يبدو أنه يجب أن ننتظر -
من أجل ماذا؟ -

345
00:42:04,700 --> 00:42:06,500
.لديكِ دقيقة تقريباً لتساعدينا

346
00:42:08,500 --> 00:42:12,400
وما هذا؟ -
.هذا... ملصقكِ -

347
00:42:13,700 --> 00:42:15,800
.وهذه هي الخرزة -
.وهذه هي السّاعة -

348
00:42:16,600 --> 00:42:18,700
.لقد... حان الوقت -
.لديكِ دقيقة تقريباً -

349
00:42:22,200 --> 00:42:25,400
لا يمكن أن تكونا جادّين؟ -
.لا تنظري إليّ -

350
00:42:25,700 --> 00:42:27,800
.تستعمل هذه الفتاة القلم طوال اليوم

351
00:42:28,000 --> 00:42:30,700
كلّ شيءٍ يظهر
.على هذه اللوحة يصبح حقيقياً

352
00:42:31,100 --> 00:42:33,200
.أرى الأمر وكأني أنظر إلى صورة

353
00:42:37,500 --> 00:42:41,500
"اسمعي، نرغب بإبعاد "القسم
.عن (هونج كونج) بقدر ما ترغبين

354
00:42:41,900 --> 00:42:44,900
سيكون الأمر أسهل
.إن ساعدتنا على إيجاد الفتاة

355
00:42:46,100 --> 00:42:50,300
".تذكرينني بشخص كنت أعرف"

356
00:42:55,100 --> 00:42:56,400
.حسناً

357
00:43:00,100 --> 00:43:02,800
إنهم ينثرون
.هذه في جميع أرجاء المدينة

358
00:43:14,900 --> 00:43:19,400
ستجدان مَن تبحثان عنها
.(عند رصيف (كوان تونج

359
00:43:19,400 --> 00:43:21,400
"رصيف (كوان تونج) العام"

360
00:43:51,100 --> 00:43:57,000
!معذرةَ
هل تتحدثان الإنكليزيّة؟

361
00:43:57,100 --> 00:43:58,200
.لا -
.لا -

362
00:43:58,400 --> 00:44:02,600
،هذا لا يهمّ حقاً
.إنا فقط بحاجة لمن يوصلني

363
00:44:04,700 --> 00:44:06,100
،نحن أصدقاء منذ مدة طويلة
أليس كذلك؟

364
00:44:13,100 --> 00:44:15,900
،أعلم
.كان عليّ أن أتّصل

365
00:44:33,000 --> 00:44:34,200
!مهلاً، مهلاً

366
00:44:35,300 --> 00:44:37,600
كيرا)؟) -
!تباً -

367
00:44:37,800 --> 00:44:39,700
ما الذي تفعلينه هنا بحقّ الجحيم؟
!كانا سيقلانني -

368
00:44:40,300 --> 00:44:42,500
.لا تفعل -
ألاّ أفعل ماذا؟ -

369
00:44:42,700 --> 00:44:44,200
هل أنتِ الفتاة
التي يبحث عنها الجميع؟

370
00:44:44,300 --> 00:44:47,100
.(يجدر بي أن أقتلكَ يا (نيك -
هل تعرف هذه المجنونة؟ -

371
00:44:47,200 --> 00:44:48,900
ماذا حدث لكِ؟ -
الآن تريد أن تعرف؟ -

372
00:44:49,400 --> 00:44:52,400
ماذا يعني هذا؟
.ظننتكِ غادرتِ، لأنّك لم تردّي على اتصالاتي

373
00:44:52,500 --> 00:44:54,200
.أمسك بي "القسم" وحبسني

374
00:44:54,300 --> 00:44:56,200
ماذا؟ -
!وأنتَ لم تأتِ أبداً -

375
00:44:56,300 --> 00:44:58,400
!لقد بحثتُ عنكِ
!لقد فعلتُ

376
00:45:00,400 --> 00:45:01,700
.ولم تجدني

377
00:45:02,600 --> 00:45:05,400
!انتهى الأمر
.أيّاً ما كان بينكما، انسياه

378
00:45:05,700 --> 00:45:08,300
أقترح أن نناقش
.هذا في مكانٍ ما آخر

379
00:45:09,800 --> 00:45:11,200
.(لنذهب يا (نيك

380
00:45:25,100 --> 00:45:27,300
.كيرا)، "القسم" يبحث عنكِ)

381
00:45:27,900 --> 00:45:31,500
،إنهم يبحثون عن الحقيبة
.وأنتما أيضاً

382
00:45:31,900 --> 00:45:33,400
ماذا يوجد بالحقيبة يا (كيرا)؟

383
00:45:34,000 --> 00:45:35,300
.لا أعرف

384
00:45:35,700 --> 00:45:38,200
كل ما أعرفه هو أني استيقظتُ
...في مركب بجانب ملاحظة كتبتها

385
00:45:38,300 --> 00:45:41,200
يرد فيها أن أبحث عنكَ وأنت
.ستساعدني في إيجاد الحقيبة

386
00:45:43,500 --> 00:45:48,500
،لا أذكر أيّ شيء عدا آخر يومين
.مهما حاولت التذكّر

387
00:45:49,300 --> 00:45:50,900
.لا بدّ أنّك مسحت ذاكرتك

388
00:45:51,900 --> 00:45:54,400
الذاكرة الممسوحة تصعّب
.على "القسم" أمر اقثفاء أثرك

389
00:45:57,100 --> 00:45:58,600
.لكن ليس على أصدقائك

390
00:46:02,100 --> 00:46:03,600
هل أستطيع
التحدّث معك على انفراد؟

391
00:46:04,400 --> 00:46:05,600
ألا تستطيعين الانتظار؟

392
00:46:06,000 --> 00:46:08,400
.أنا مشغول نوعاً ما -
.كلاّ -

393
00:46:13,100 --> 00:46:18,000
،أنا، وأنت وأمي
.لم أرَ موت أمّي من قبل

394
00:46:19,200 --> 00:46:23,800
.(إنها السبب يا (نيك
.إنها تغير المستقبل وتجعله أسوأ

395
00:46:24,000 --> 00:46:25,500
.يجب أن نتخلص منها -
نتخلص منها؟ -

396
00:46:25,900 --> 00:46:27,200
...(كاسي)

397
00:46:28,500 --> 00:46:29,800
.كاسي)، لقد وجدناها للتوّ)

398
00:46:29,900 --> 00:46:33,200
،وليس لديها الحقيبة
.التي نبحثُ عنها إن كنت تتذكر

399
00:46:33,300 --> 00:46:34,100
.أعرف

400
00:46:35,300 --> 00:46:37,200
.نجدها، ثمّ نجد الحقيبة

401
00:46:37,300 --> 00:46:39,500
.ثلاثتنا -
".أجل، ثمّ يجدها "القسم -

402
00:46:39,700 --> 00:46:41,400
.أجل، ثلاثتنا

403
00:46:44,600 --> 00:46:46,800
"سنستعين بـ"ظل
.لكي لا يقثفوا أثرها

404
00:46:46,900 --> 00:46:48,600
هل أنتِ راضية؟ -
!كلاّ -

405
00:46:50,700 --> 00:46:52,000
.كاسي) يجب أن تثقي بي)

406
00:46:52,100 --> 00:46:54,000
.لستُ من لديه مشكلة ثقة

407
00:46:54,100 --> 00:46:57,500
،يجدر بكَ أن تفعل شيئاً بسرعة
.لأني سئمت من رسم الجثث

408
00:47:27,300 --> 00:47:28,500
.هذا هو

409
00:47:29,900 --> 00:47:31,300
.(مرحباً يا (بينكي -
.(مرحباً يا (نيك -

410
00:47:31,400 --> 00:47:34,000
كيف حالك؟ -
حسناً، من يشعر بالحرارة؟ -

411
00:47:36,300 --> 00:47:37,600
.حسناً

412
00:47:38,500 --> 00:47:39,800
،هكذا يتمّ الأمر

413
00:47:39,900 --> 00:47:42,300
سآخذ عشر دولارات في
".اليوم مقابل تظليل "الآنسة مشكلة

414
00:47:42,400 --> 00:47:45,800
،طالما ستكون بمقربة عشرين قدم منّي
.فلن يستطيع أيّ "مقثفي أثر" إيجادها

415
00:47:45,900 --> 00:47:48,700
ولا يهمّ إن كانوا يقفون فوقنا
.وعلى بعد أصبع منّا

416
00:47:49,300 --> 00:47:51,400
سعيدة؟ -
.تغمرني السعادة -

417
00:47:51,700 --> 00:47:53,800
هيا لنبحث عن مكان
.نفكر فيه في حلّ لهذا الأمر

418
00:47:56,800 --> 00:48:00,400
،"إذن يا (بينكي) "أي خِنصر
هل زوجتكَ مَن لقّبتكَ بهذا الاسم؟

419
00:48:01,000 --> 00:48:05,100
،بل "القسم" يا عزيزتي
.في الماضي

420
00:48:14,100 --> 00:48:17,200
آسفة، لا أستطيع أن
.أتذكر أيّ شيء عن الحقيبة

421
00:48:17,700 --> 00:48:19,300
!يا لها من صدمة

422
00:48:22,700 --> 00:48:24,800
هل أستطيع
الاستحمام دون أن أتعرّض للقتل؟

423
00:48:24,900 --> 00:48:26,900
.لا تنسي أن تغسلي خلف أذنيكِ

424
00:48:31,200 --> 00:48:35,600
.لديك حبيبة لطيفة هنا -
.أجل، لقد كانت كذلك -

425
00:48:35,700 --> 00:48:38,600
لقد قابلتها عندما كنتُ أمارس
".حيلي على السياح في جزيرة "كوني

426
00:48:39,700 --> 00:48:41,700
،لقد قمنا بكل شيءٍ سويّة
...كل شيء

427
00:48:41,700 --> 00:48:45,000
سنجلس إذن هنا
...وننتظر أن تستعيد ذاكرتها

428
00:48:45,100 --> 00:48:48,000
ونأمل أن تخبرنا بمكان الحقيبة
.(قبل أن يجدها (كارفر

429
00:48:49,000 --> 00:48:50,400
.أو يجدنا نحن

430
00:48:51,300 --> 00:48:52,700
!يا لها من خطة رائعة

431
00:48:53,200 --> 00:48:54,400
إلى أين؟

432
00:48:54,600 --> 00:48:57,100
،رأيت محلاً لبيع الدجاج بالأسف
أتريد المجيء؟

433
00:48:57,300 --> 00:48:59,800
لا داعي، أريد البقاء هنا
.لأرى إن كنتُ أستطيع تقديم المساعدة

434
00:48:59,900 --> 00:49:01,200
.اقض وقتاً ممتعا بذلك

435
00:49:21,300 --> 00:49:22,500
إلى أين؟

436
00:49:23,500 --> 00:49:27,100
،اهدأ أيها العاشق
.يمكنني أن أظللها من الممر بلا مشاكل

437
00:49:28,700 --> 00:49:30,900
"لا ينبغي أن أكون "مبصراً
.لأعرف إلى ما سيؤول هذا

438
00:50:21,700 --> 00:50:26,800
،آسف
.ظننـتُ الحمّام يحترق

439
00:50:26,900 --> 00:50:29,700
كان عليّ أن
.أجعلكَ تدخل بطريقة ما

440
00:50:30,700 --> 00:50:33,400
هل دفعتني للدخول؟ -
ألم يعجبك ذلك؟ -

441
00:50:35,400 --> 00:50:36,900
.قاوم دفعي لك

442
00:51:12,900 --> 00:51:15,700
ينتظر منّي أبي
.أن أجد تلك الحقيبة

443
00:51:15,800 --> 00:51:17,000
.وكذلك أمّي

444
00:51:17,400 --> 00:51:19,800
،لكنّك لا تبصرين بها بوضوح
أليس كذلك؟

445
00:51:20,300 --> 00:51:22,000
.تتغيّر العديد من الأشياء باستمرار

446
00:51:23,300 --> 00:51:27,600
،لقد رأيتك تموتين
ألم تري ذلك بعد؟

447
00:51:32,700 --> 00:51:34,200
،يمكنك تغيير ذلك
.كما تعرفين

448
00:51:34,300 --> 00:51:36,800
تقلع العديد من
.الطائرات من (هونج كونج) كلّ يوم

449
00:51:36,900 --> 00:51:38,600
.سنغيّر ذلك بالتأكيد

450
00:51:39,100 --> 00:51:44,300
،وضعتما "ظلاً" على الفتاة
.لكنّ تأثيره مؤقت كما تعرفين

451
00:51:45,100 --> 00:51:48,800
إنّها الفتاة التي
.ستطيح بكلّ أحلامكم

452
00:51:49,400 --> 00:51:51,800
،فأخبري (نيك) شيئاً نيابة عنّي
.أيتها الفتاة الصغيرة

453
00:51:52,200 --> 00:51:55,600
أخبريه أنّ عائلتي
.ستفجّر رأسه كقطعة طماطم

454
00:51:55,900 --> 00:51:58,700
.أخبريه أنّه المستقبل الذي أراه

455
00:52:13,600 --> 00:52:15,000
!يا للهول

456
00:52:17,200 --> 00:52:18,400
مرحباً؟

457
00:52:20,000 --> 00:52:23,600
،ها أنت ذا
أين هي الفتاة التي ستتسبب بمقتلنا؟

458
00:52:23,700 --> 00:52:25,700
هل أنت ثملة؟ -
.أجل -

459
00:52:26,300 --> 00:52:28,600
أنا آسف، لم أكن أعرف كيف
.أوقف هجمة من فتاة في الـ10 من العمر

460
00:52:28,700 --> 00:52:32,600
!أنا في الـ13 من العمر
!وأنا أقوي من قدرتي بالشراب

461
00:52:32,700 --> 00:52:34,700
.لا أصدق هذا

462
00:52:34,700 --> 00:52:36,000
.أنا أجتهد

463
00:52:36,900 --> 00:52:39,600
!وأنت تفسدين كلّ شيء -
...حسناً -

464
00:52:39,700 --> 00:52:41,800
أعطني هذا، ما هذا؟
.(لقد ناقشنا هذا يا (كاسي

465
00:52:41,900 --> 00:52:42,900
.لن نذهب إلى أي مكان

466
00:52:43,000 --> 00:52:44,800
ما هذا؟ -
.(أنت لا تفهم يا (نيك -

467
00:52:46,200 --> 00:52:48,500
،إنّها من ستقتلنا جميعاً
.أساساً

468
00:52:48,700 --> 00:52:49,600
.أظنّ أننا سنقتل جميعاً إذن

469
00:52:49,700 --> 00:52:51,200
.أجل، أخفقنا

470
00:52:51,300 --> 00:52:53,400
...جميعاً، لا تعنين

471
00:52:53,500 --> 00:52:54,500
.وأنت أيضاً

472
00:52:56,000 --> 00:52:58,700
.فتاة (بوب) "مُبصرة" أفضل منّي

473
00:52:58,800 --> 00:53:01,100
!مهلاً
".لم  يقل أحدٌ شيئاً عن "مبصرة

474
00:53:01,200 --> 00:53:03,200
".عملي ينجح فقط ضد "مقثفي الأثر

475
00:53:03,300 --> 00:53:05,600
.جيّد -
.هذا صحيح -

476
00:53:05,700 --> 00:53:08,000
،إن كان "مبصر" يبحث عنك
.فالأمر مسألة وقت وحسب

477
00:53:09,300 --> 00:53:11,700
.إذن سننفصل

478
00:53:11,800 --> 00:53:14,200
.سنعطيها أمرين تتعقّبهما بدل واحد

479
00:53:14,300 --> 00:53:17,700
.بينكي)، خذ (كيرا) إلى مكان آمن) -
.لن أذهب معه -

480
00:53:17,900 --> 00:53:19,000
.ولا أقصد إهانتك

481
00:53:19,100 --> 00:53:22,400
،لم أعتبرها كذلك يا جميلتي
.أعرف أنّك تحبين هذا البطل

482
00:53:22,900 --> 00:53:24,100
.سأجدك

483
00:53:37,200 --> 00:53:38,900
.لندعها تنام قليلاً

484
00:54:02,500 --> 00:54:04,300
".إنّها تسبقك بخطوة يا أختاه"

485
00:54:04,400 --> 00:54:05,700
"...سيغضب أبي"

486
00:54:05,700 --> 00:54:07,000
.لقد رأت قدومي

487
00:54:09,900 --> 00:54:11,400
"ربما هي أفضل منكِ؟"

488
00:54:12,700 --> 00:54:14,200
!ما زالت ستموت

489
00:54:22,100 --> 00:54:23,700
.لقد رحلت كما تعرف

490
00:54:26,500 --> 00:54:28,100
...إنّما أقول

491
00:54:31,600 --> 00:54:33,900
أأنتِ بخير؟ -
...لا -

492
00:54:35,900 --> 00:54:37,800
.ليس قبل أن نجد تلك الحقيبة

493
00:54:38,600 --> 00:54:40,000
متى كانت آخر مرّة رأيتِها؟

494
00:54:40,200 --> 00:54:44,500
،ليس منذ البارحة
.وليس من قلة المحاولة رغم ذلك

495
00:54:46,200 --> 00:54:49,700
،إن لم نجدها قريباً
.سيقتلون أمّي

496
00:54:50,700 --> 00:54:52,200
.وسيكون ذلك بسببي

497
00:55:09,300 --> 00:55:10,700
.انظري إليّ

498
00:55:11,300 --> 00:55:12,800
.انظري إليّ

499
00:55:13,500 --> 00:55:15,000
هل تظنين أنّي سأسمح بذلك؟

500
00:55:16,800 --> 00:55:18,600
لقد قلت أن المستقبل
يتغير باستمرار، صحيح؟

501
00:55:18,700 --> 00:55:19,500
وأنه يمكن أن يتغير بمجرد معرفته؟

502
00:55:19,600 --> 00:55:22,600
،يمكن أن يتغيّر
.لكن لا يعني ذلك أنّه سيتغير

503
00:55:26,100 --> 00:55:27,700
.ذلك كافٍ -
ماذا تفعل؟ -

504
00:55:28,300 --> 00:55:29,300
ما الذي ستفعله؟

505
00:55:29,400 --> 00:55:30,800
.سأحاول تحقيق مستقبل أفضل

506
00:55:32,100 --> 00:55:34,100
.السعي إلى (كارفِر) لن يغيّر شيئاً

507
00:55:34,200 --> 00:55:36,900
،لن ينقذني ولن ينقذك
.كما لن ينقذها

508
00:55:37,000 --> 00:55:38,800
.(الأمر مسألة وقت يا (كاسي

509
00:55:38,900 --> 00:55:40,800
،إن لم أسعَ إليه
.سيسعى إلينا

510
00:55:50,100 --> 00:55:51,200
.(أميلي)، أنا (نيك)

511
00:55:52,300 --> 00:55:54,400
"أرسل "القسم" "دافعاً
.(إلى (هونج كونج) يدعى (كارفر

512
00:55:54,500 --> 00:55:55,700
.أريد منكِ أن تجديه

513
00:55:58,100 --> 00:56:01,000
،استعملي تلك الخرزة التي أعطوها لك
.أما واثق أنّه قد لمسها بيديه

514
00:56:29,500 --> 00:56:31,800
".لقد أغلقنا" -
.لست جائعاً -

515
00:57:29,700 --> 00:57:31,200
.(هنري كارفِر)

516
00:57:35,200 --> 00:57:38,000
.هذا وجه لم أرَه منذ مدة طويلة

517
00:57:44,300 --> 00:57:45,700
.اجلس

518
00:57:46,200 --> 00:57:48,400
.الطّعام طيّب جداً في هذا المكان

519
00:57:54,400 --> 00:57:56,900
أعطِني سبباً وجيهاً
.يمنعني من قتلكما الآن

520
00:57:59,100 --> 00:58:00,300
.جيّد

521
00:58:00,700 --> 00:58:02,600
هل تحاول الدخول لرأسي؟

522
00:58:03,400 --> 00:58:04,800
.هيا

523
00:58:04,900 --> 00:58:07,500
حاول دفعي
.قبل أن أضغط على الزناد

524
00:58:09,000 --> 00:58:12,900
10سنوات
.مدة طويلة للبقاء غاضباً

525
00:58:13,000 --> 00:58:14,700
.كان أبي ليخالفك الرأي

526
00:58:14,900 --> 00:58:19,000
.أيها الحقير -
.أكن الاحترام لأبيك -

527
00:58:19,100 --> 00:58:23,900
،كان أميناً في مواجهته
.وهو أكثر مما يمكن قوله عنك

528
00:58:29,100 --> 00:58:31,700
...أهذه محاولتك لـ -
أتظنّ أنّي لا أعرف هذا المستقبل؟ -

529
00:58:33,700 --> 00:58:39,800
لديّ 20 من أفضل "المبصرين" في العالم
.يقثفون في هذه الأثناء كلّ أثر لهذه اللحظة

530
00:58:41,300 --> 00:58:42,800
.(ستموت يا (نيك

531
00:58:44,100 --> 00:58:45,700
.كلّكم ستموتون

532
00:58:46,300 --> 00:58:47,700
أتعرف من الذي لن يموت؟

533
00:58:49,600 --> 00:58:51,500
.أنا -
أأنتَ واثق من ذلك؟ -

534
00:58:54,100 --> 00:58:55,700
.حسنٌ

535
00:58:56,700 --> 00:58:58,900
".كيرا) هي "مريضتنا الناجية)

536
00:58:59,300 --> 00:59:03,300
ومعها سنخلق جيشاً
...لم يرَ العالم له مثيلاً من قبل

537
00:59:03,400 --> 00:59:05,100
،أنا آسف
أيفترض بي أن اكترث لذلك؟

538
00:59:05,100 --> 00:59:08,400
،حسناً
.تباً للوطنية

539
00:59:08,800 --> 00:59:12,000
ستموت الفتاة ما
.لم تتلقّ الحقن الضرورية

540
00:59:13,800 --> 00:59:16,400
.ولن تجدها في أي مكان إلاّ معي

541
00:59:18,800 --> 00:59:20,600
.ربما ستكترث بذلك

542
00:59:24,700 --> 00:59:26,200
.(أخبرني شيئاً يا (نيك

543
00:59:27,100 --> 00:59:29,400
ألم يصبح لون دمها أسود بعد؟

544
00:59:30,800 --> 00:59:33,100
لا؟ نزيف داخلي؟

545
00:59:37,200 --> 00:59:39,600
أم أنّها تخفي ذلك عنك أنت أيضاً؟

546
00:59:46,100 --> 00:59:48,100
.سأعتبر هذا إجابة بنعم

547
01:01:59,400 --> 01:02:04,100
،أنت تعرفين نهاية القصة بالفعل
.لا تستطيعين إلا رسمها بطرق متعددة

548
01:02:07,100 --> 01:02:08,700
.سنغيّر النهاية

549
01:02:12,100 --> 01:02:13,900
،أنت لا تصدقين ذلك
أليس كذلك؟

550
01:02:14,500 --> 01:02:15,900
...أرجوك

551
01:02:17,400 --> 01:02:20,000
.لا ترغمني على إلحاق الأذى بنفسي

552
01:02:21,000 --> 01:02:23,100
إلحاق الأذى بك
.قد يغيّر المستقبل

553
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
.ويعجبني كيف سيكون هذا المستقبل

554
01:02:27,000 --> 01:02:28,400
.كما سيغيره قتله

555
01:02:44,500 --> 01:02:45,800
!(فيكتور)

556
01:03:06,000 --> 01:03:07,900
.أظنني أنقذت حياتك للتو

557
01:03:09,100 --> 01:03:11,800
،لا داعي لشكري
.لكن عليك أن تصغي إليّ

558
01:03:18,400 --> 01:03:19,700
.أنت في حالة يرثى لها

559
01:03:39,100 --> 01:03:40,900
أين هي؟ -
.(الغرفة (أ-5 -

560
01:03:41,000 --> 01:03:42,700
أهي في مأمن؟ -
.أجل -

561
01:03:42,800 --> 01:03:44,800
،لكنّها مريضة
.جداً

562
01:04:33,400 --> 01:04:35,200
.يجب أن أستفسركِ عن شيء

563
01:04:37,400 --> 01:04:39,000
ماذا بالحقيبة؟

564
01:04:44,000 --> 01:04:46,200
.عقار

565
01:04:46,800 --> 01:04:52,600
،هرمون ذهني مقوٍ لقدراتنا
.لكنّه يقتلنا

566
01:04:57,300 --> 01:05:02,100
،يريدون عودتي
.لأني الوحيدة التي نجت من الحقن

567
01:05:07,700 --> 01:05:10,000
أخبرني لمَ رسمتُ
.صورة لي وأنا أحمل حذائها

568
01:05:24,100 --> 01:05:25,300
أهي بخير؟

569
01:05:27,200 --> 01:05:29,900
،ماذا؟ كلاّ
.لا بدّ أنّك تمزح معي

570
01:05:29,900 --> 01:05:31,800
.إنّها تحتضر -
.لن تورطني في هذا -

571
01:05:32,300 --> 01:05:33,400
.أنت متورطة بالفعل

572
01:05:34,000 --> 01:05:35,900
نريد أن نعرف أي
.قفل يفتحه هذا المفتاح

573
01:05:36,800 --> 01:05:38,100
.أرجوك

574
01:05:40,300 --> 01:05:42,200
،(كاسي)
ما مقدار ما يعرفه الصينيون؟

575
01:05:42,400 --> 01:05:44,100
،كلّ ما نفعله
.وقد يكون أكثر

576
01:05:44,800 --> 01:05:46,200
.مبصرتهم" أفضل منّي"

577
01:05:46,400 --> 01:05:48,800
نعلم بوجود حقيبة
".بها عقار خاص بـ"القسم

578
01:05:48,900 --> 01:05:50,400
.(أخفتها (كيرا) في مكان ما بـ(هونج كونج

579
01:05:50,400 --> 01:05:51,500
أيمكن أن ترسمي
لنا مخرجاً من هذا؟

580
01:05:51,600 --> 01:05:53,400
لا يمكن أن نغيّر
.شيئاً وتلك الحقير تتعقّبنا

581
01:05:53,600 --> 01:05:55,100
،ما إن نفعل شيئاً
.حتى تراه

582
01:05:55,100 --> 01:05:57,100
ماذا تعنين؟ -
.إنّها ترى النوايا -

583
01:05:57,100 --> 01:05:58,600
.ما سنقرّر فعله

584
01:05:58,700 --> 01:06:01,500
،إن قرّرت عبور الشارع
.ستراني أعبر الشارع

585
01:06:02,000 --> 01:06:03,900
ماذا لو أنّ كل ما
نقوم به غير منطقي؟

586
01:06:04,800 --> 01:06:08,300
،أو نستمرّ بتغيير قراراتنا
ولا نعرف ما الذي سنفعله بالضبط؟

587
01:06:08,700 --> 01:06:10,100
أسنتخلّص منها بذلك؟

588
01:06:10,100 --> 01:06:12,300
ربّما، لكن يجب
.أن نجد الحقيبة رغم ذلك

589
01:06:23,400 --> 01:06:25,900
أياً يكن ما يفتحه
.هذا المفتاح، فهو مظلل

590
01:06:26,400 --> 01:06:28,200
.كما لم أره من قبل

591
01:06:29,600 --> 01:06:31,000
.من هنا

592
01:06:35,700 --> 01:06:37,400
.هذا يقلّل من الخيارات

593
01:06:41,700 --> 01:06:43,900
،إن كان مظللاً
.فلن أستطيع رسمه

594
01:06:55,000 --> 01:06:56,700
.ثمة مبنى ناقص

595
01:07:03,300 --> 01:07:06,200
ظننتُ أنّ "الظلال" لا
.(تنفع ضدّ "المبصرين" مثل (كاسي

596
01:07:06,300 --> 01:07:07,600
.هذا صحيح

597
01:07:08,300 --> 01:07:11,300
كما لا يفترض أن نستطيع
.تظليل مبنى بالكامل أيضاً

598
01:07:36,100 --> 01:07:37,800
هل طلبتِ رؤيتي؟

599
01:07:41,300 --> 01:07:42,900
.سأحتاج لمساعدتك

600
01:07:47,300 --> 01:07:49,500
.يتعقّبنا "المبصرون" من كلّ ناحية

601
01:07:49,500 --> 01:07:52,900
،كارفر)، الصينيين)
.كلّ ما نفكر بفعله يعرفون به

602
01:07:53,000 --> 01:07:55,400
لهذا نستمرّ بالموت
.(في رسومات (كاسي

603
01:07:56,000 --> 01:07:58,600
عفواً؟ -
.ستموت خارج مصعد -

604
01:08:02,400 --> 01:08:04,800
وكيف سنجعل
.المستقبل غير قابل لتوقعه

605
01:08:04,900 --> 01:08:09,100
بعدم معرفة ما سنفعله
.حتى لحظة قيامنا به

606
01:08:09,100 --> 01:08:12,100
.كخطّة دون تخطيط -
.نعم، صحيح -

607
01:08:12,400 --> 01:08:13,400
!حسنٌ

608
01:08:14,300 --> 01:08:17,500
سأكتب رسائل لكلّ واحد
.منكم أعطيكم فيها تعليمات محدّدة

609
01:08:18,200 --> 01:08:20,000
.لا تفتحوها حتى أطلب منكم ذلك

610
01:08:22,600 --> 01:08:25,200
،ثمّ الرسالة الأخيرة
...أكتبها لنفسي

611
01:08:26,700 --> 01:08:28,600
.ثم أمسح كلّ ذكرى عن كتابتي لها

612
01:08:28,800 --> 01:08:31,100
لهذا أريد منك أن تجد
.(الرجل الذي مسح ذاكرة (كيرا

613
01:08:32,000 --> 01:08:34,500
.بالطبع -
.تبدو كخطّة رائعة -

614
01:08:36,000 --> 01:08:38,600
ألديك خطّة أفضل؟ -
.إنّنا نسير على غير هدى -

615
01:08:38,900 --> 01:08:40,000
.أجل

616
01:08:42,300 --> 01:08:43,600
...(كاسي)

617
01:08:43,800 --> 01:08:45,700
.أحتاج لرسم أخير

618
01:08:46,000 --> 01:08:50,600
أريد معرفة الحجم والشكل
.الدقيق لتلك الحقيبة، ولتلك الحقنة

619
01:09:22,700 --> 01:09:24,100
"4,100"

620
01:09:59,000 --> 01:10:01,600
".يقول "مبصرونا" أنّهم بالفعل هنا"

621
01:10:02,100 --> 01:10:07,400
أبي، أعرف ما الذي يبحث"
".عنه "القسم"... إنّها حقنة

622
01:10:09,400 --> 01:10:12,900
،بفضل هذا العقار"
"."سنكون أقوى من "القسم

623
01:10:31,400 --> 01:10:35,500
ستموت الفتاة ما
.لم تتلقّ الحقن الضرورية

624
01:10:36,000 --> 01:10:39,300
ولن تجد الدواء
.في أي مكان إلا معي

625
01:10:45,400 --> 01:10:47,000
.(ستموت يا (نيك

626
01:10:48,200 --> 01:10:50,400
.كلّكم ستموتون

627
01:11:17,900 --> 01:11:19,700
.(تحتاجين للدواء الذي لدى (كارفر

628
01:11:22,100 --> 01:11:24,100
.ولن أبقى مكتوف اليدين وأراك تموتين

629
01:11:28,500 --> 01:11:30,200
.سأعود من أجلك

630
01:11:36,500 --> 01:11:37,900
.أعدكِ

631
01:11:51,900 --> 01:11:53,200
متى أفتحها؟

632
01:11:55,500 --> 01:11:57,300
.حين تشكّين بالحقيقة

633
01:12:16,900 --> 01:12:19,300
.تعرفون متى تفتحونها -
.أأنت واثق أنّه العمل الصائب -

634
01:12:20,400 --> 01:12:21,800
.كلاّ

635
01:12:29,300 --> 01:12:30,400
نيك)؟)

636
01:12:32,800 --> 01:12:34,200
.خذ مظلّة

637
01:12:35,100 --> 01:12:36,500
.ستمطر

638
01:12:38,200 --> 01:12:40,100
.كوني حذرة أنتِ أيضاً

639
01:13:04,400 --> 01:13:06,800
تجعلينا نطاردك
...إلى الجهة الأخرى من العالم

640
01:13:06,900 --> 01:13:09,900
ثمّ تتركين بائعاً لخدماته
كـ(بينكي شتاين) يأتي بك؟

641
01:13:10,100 --> 01:13:12,400
.أنا مريضة -
مريضة؟ -

642
01:13:12,700 --> 01:13:14,100
.أنت لا تعرفين نفسك

643
01:13:17,100 --> 01:13:18,500
.فيكتور)، ادفع للرجل أجره)

644
01:13:39,200 --> 01:13:40,600
.بالطبع

645
01:13:48,600 --> 01:13:50,300
كنت أعرف أنّي
.لن أتقاضى أجري بعد

646
01:13:50,500 --> 01:13:51,800
.انتظر هنا

647
01:13:52,900 --> 01:13:54,100
أكنتَ ملاحقاً؟

648
01:13:54,600 --> 01:13:56,100
.لا يلحقني أحد أبداً

649
01:13:58,000 --> 01:13:59,300
أين هو هذا الرّجل؟

650
01:13:59,800 --> 01:14:01,400
أيّ مركب؟ -
.الأصفر -

651
01:14:01,500 --> 01:14:03,000
.الكبير -
.أجل -

652
01:14:35,100 --> 01:14:36,400
وو تشانغ)؟)

653
01:14:40,100 --> 01:14:41,600
أأنتَ هنا بشأن الفتاة؟

654
01:14:41,700 --> 01:14:43,200
أأنت من مسح ذاكرة (كيرا)؟

655
01:14:43,900 --> 01:14:48,100
قبل 12 سنة، أخبرتني امرأة
.أنّ فتاة أمريكية ستأتيني

656
01:14:48,300 --> 01:14:51,100
،حدث ذلك قبل يومين
.(أتت (كيرا

657
01:14:53,000 --> 01:14:54,200
.لديّ عمل من أجلك

658
01:14:57,900 --> 01:14:59,800
،قبل ساعتين
.كتبت 7 رسائل

659
01:14:59,900 --> 01:15:02,100
أريد منك حذف
.ذكرى كتابتي لها

660
01:15:04,800 --> 01:15:07,400
،7رسائل
.ساعتين من الذاكرة

661
01:15:09,100 --> 01:15:14,600
،أخبرتني المرأة بهذه الأشياء
.لكنها لم تدفع الثمن عنك أنت أيضاً

662
01:15:19,100 --> 01:15:21,200
،وحين تنتهي
.أريد منك أن تفتح هذه وتقرأها

663
01:15:24,100 --> 01:15:25,100
"7:34"

664
01:15:25,500 --> 01:15:27,800
.أمهلني دقيقة -
.كما تشاء -

665
01:15:36,200 --> 01:15:40,000
لن أستيقظ وأجد نفسي
قد نسيت من أكون، أليس كذلك؟

666
01:15:46,600 --> 01:15:48,300
"7:35 ...7:34"

667
01:16:04,800 --> 01:16:07,700
.مهلاً، مهلاً
.لا عليك... هيا

668
01:16:33,200 --> 01:16:34,600
.لقد اختفى كلّ شيء

669
01:16:35,700 --> 01:16:38,800
.لقد اختفى... المستقبل

670
01:16:39,100 --> 01:16:40,400
.فقدت رابطتي به

671
01:16:59,300 --> 01:17:01,800
"توقّف، بطاقة هويتك؟"

672
01:17:02,500 --> 01:17:04,200
"...مفتّش الأمن"

673
01:17:06,000 --> 01:17:08,300
أريد أن أعرف"
".أين هي خزانات الأمن

674
01:17:08,500 --> 01:17:12,500
،بالتأكيد يا سيّدي"
".استقل المصعد للطابق العلوي

675
01:17:12,600 --> 01:17:14,800
"من هنا للأعلى؟" -
".نعم يا سيّدي" -

676
01:17:58,600 --> 01:18:00,400
.لا مشكلة

677
01:18:13,600 --> 01:18:15,200
4,100

678
01:18:35,000 --> 01:18:36,400
".لقد انتهى عملك"

679
01:18:36,500 --> 01:18:38,000
".لم تعودي مضطرّة لتظليل المبنى"

680
01:18:38,200 --> 01:18:39,900
"...لقد أرسلتني الفتاة"

681
01:18:43,500 --> 01:18:44,900
"4,100"

682
01:19:00,800 --> 01:19:02,200
.شكراً لكِ

683
01:19:02,400 --> 01:19:03,700
أأنتِ جاهزة؟

684
01:19:06,900 --> 01:19:08,600
.الحجم والشكل صحيح

685
01:19:09,100 --> 01:19:10,400
.لا مشكلة

686
01:19:11,200 --> 01:19:13,200
،يجب أن نسرع
.فلن يدوم طويلاً

687
01:19:33,600 --> 01:19:34,900
.تباً

688
01:20:34,000 --> 01:20:35,300
.لله ما أعطى

689
01:20:41,600 --> 01:20:44,800
هل كنت تعتقد حقاً أنّك
ستنسلّ من المدينة هكذا؟

690
01:20:55,600 --> 01:20:58,100
،أخبرني
هل يسحقّ هذا الموت من أجله؟

691
01:21:16,500 --> 01:21:18,800
،كلاّ
.يموت ببطء

692
01:21:18,900 --> 01:21:22,700
وعدتني أختكَ بذلك
.وبكمية كبيرة من المال

693
01:21:37,100 --> 01:21:40,100
هل تعرف عدد الذين يمكنهم
أن يقتلوا مقابل هذا العقار؟

694
01:21:44,000 --> 01:21:45,000
...الآن

695
01:21:51,600 --> 01:21:53,000
أين هي (كاسي)؟

696
01:21:57,000 --> 01:21:58,800
.عالجيني

697
01:22:17,600 --> 01:22:19,500
".(ربما لا يمكن الاعتماد على عائلة (بوب"

698
01:22:30,300 --> 01:22:32,300
لم تتوقعي هذا، أليس كذلك؟

699
01:22:32,400 --> 01:22:35,000
أتريدين فعلاً القيام بهذا
أيتها الفتاة الصغيرة؟

700
01:22:35,100 --> 01:22:36,700
.أعرف مكان العقار

701
01:22:36,800 --> 01:22:39,800
،والأهمّ من ذلك
.أعرف كيف ستموتين

702
01:22:39,900 --> 01:22:42,000
أتريدين معرفة ما معنى النمر؟

703
01:22:48,900 --> 01:22:50,100
".العقار في هذا المكان"

704
01:22:50,200 --> 01:22:52,300
ستريان إن
.كان ذلك سيجعله يحبكما

705
01:23:02,300 --> 01:23:04,300
يرد في ملاحظتي أنّ علي
...(أن أخبرك بأنّ "القسم" يعتقل (كيرا

706
01:23:04,300 --> 01:23:06,300
.في شارع (باتانغ)، رقم 216

707
01:23:07,500 --> 01:23:10,400
،إنّها معلومات كثيرة
أكانت معلومات الجميع بهذا التعقيد؟

708
01:23:11,500 --> 01:23:13,000
.كنت أعرف أنّك يمكنك الاهتمام بها

709
01:23:19,400 --> 01:23:23,800
،سينقذ هذا الكابح المناعي حياتك
.ويسمح لك بالوصول لقدراتك الكاملة

710
01:23:25,700 --> 01:23:28,300
.(ستكونين أفضل منك الآن يا (كيرا

711
01:23:32,600 --> 01:23:35,000
.يجب أن تتقبلي هذا الواقع

712
01:23:36,500 --> 01:23:38,700
.(فنحن لا نحاول إلحاق الأذى بك يا (كيرا

713
01:23:39,100 --> 01:23:42,000
بل في حقيقة الأمر، صحتك
.وعافيتك تعني كلّ شيء لنا

714
01:23:42,500 --> 01:23:45,800
نفهم أنّها ليست غلطتك
.أنّك نسيت من تكونين وهربتِ منّا

715
01:23:45,900 --> 01:23:47,400
.للعقار مضاعفات جانبية

716
01:23:47,500 --> 01:23:49,600
.ولا يمكن أن نعرف خطورتها

717
01:23:50,500 --> 01:23:53,700
أريدك أن تعرفي أنّي
.(ألوم نفسي لذلك، أيتها العميلة (هوليس

718
01:23:59,700 --> 01:24:01,500
،القسم الفِدرالي الخاص"
".(كيرا هوليس)

719
01:24:02,300 --> 01:24:04,000
.هذا ليس حقيقياً

720
01:24:13,700 --> 01:24:18,200
،(لقد تطوعتِ للتجربة يا (كيرا
.وكنت أرفض ذلك

721
01:24:19,500 --> 01:24:22,600
.وكنتِ واثقة أنّك من سينجو من العقار

722
01:24:22,900 --> 01:24:26,600
،وكان عليّ أن أدعمك
.فنحن زميلين رغم كلّ شيء

723
01:24:28,900 --> 01:24:30,800
.ثمّ هلعتِ

724
01:24:34,100 --> 01:24:38,600
هل تظنين أنّك نجحت بالوصول إلى هنا
والهروب منّا لهذه المدّة دون أي تدريب؟

725
01:24:40,100 --> 01:24:42,200
.(هذا من تدريبك بـ"القسم" يا (كيرا

726
01:24:43,800 --> 01:24:45,600
.فدعيني أساعدكِ على التذكّر

727
01:24:48,800 --> 01:24:50,500
.دعيني أساعدكِ على التذكّر

728
01:25:02,100 --> 01:25:05,100
،أحاول رسم شيء مختلف
.لكنّي لا أستطيع

729
01:25:07,500 --> 01:25:09,200
.إنّه شيء متعلّق بطريقة موتي

730
01:25:09,400 --> 01:25:10,400
.إنّه نمِر

731
01:25:10,700 --> 01:25:12,600
.أنا جادّة

732
01:25:14,300 --> 01:25:16,500
،لا أعرف كيف
.لكنّي أعرف

733
01:25:18,400 --> 01:25:21,500
أعرف أنّي أتصرّف أحياناً
،كأني لا أكترث

734
01:25:22,500 --> 01:25:24,600
.لكنّي لا أريد الموت -
...(كاسي) -

735
01:25:29,300 --> 01:25:31,000
لن يحدث هذا، مفهوم؟

736
01:25:31,900 --> 01:25:34,400
أخبرني فقط
.أنّي رسامة سيئة، وأنّي مخطئة

737
01:25:34,500 --> 01:25:38,100
،أنت بالفعل رسامة سيئة
.وأنت بالفعل مخطئة

738
01:25:38,100 --> 01:25:39,300
.اسمعيني

739
01:25:40,500 --> 01:25:42,600
لقد فعلتِ أكثر
.مما يكفي من أجل الجميع

740
01:25:43,300 --> 01:25:45,000
الشيء الوحيد
،الذي يجب أن تهتمّي به الآن

741
01:25:45,100 --> 01:25:47,700
.هو الحفاظ على سلامتك -
لكن كيف؟ -

742
01:25:49,100 --> 01:25:51,400
،ابدئي بالمسير وحسب
.لا تفكّري بمقصدك حتى

743
01:25:51,500 --> 01:25:54,600
،استمري بالمسير وحسب
.ولا تتخذي أي قرار يمكن لأي "مبصر" تعقبه

744
01:25:55,700 --> 01:26:01,100
،وحين تجدين مكاناً آمناً
.اختفي به، الأمر بهذه البساطة

745
01:26:01,700 --> 01:26:03,900
،لا أعرف كيف
.لكنّي أعرف أنّ هذا سينجح

746
01:26:04,100 --> 01:26:07,100
،أعدكِ، فلا داعي للخوف
.ثقي بي

747
01:26:09,300 --> 01:26:10,800
.هذا أفضل

748
01:26:30,800 --> 01:26:32,000
ماذا ستفعل؟

749
01:26:35,100 --> 01:26:36,300
.لا أستطيع إخبارك

750
01:29:31,400 --> 01:29:34,400
!تجعلينني أبدو كغبية أمام عائلتي

751
01:29:40,800 --> 01:29:42,100
.لا تقلقي

752
01:29:50,200 --> 01:29:51,900
.لن تتذكري شيئاً

753
01:29:55,300 --> 01:29:57,200
.أمّك فخورة جداً

754
01:30:08,700 --> 01:30:12,200
،أريد عقد صفقة
.العقار مقابل الفتاة

755
01:30:14,800 --> 01:30:16,200
.موافق

756
01:30:17,600 --> 01:30:20,000
،الرصيف البحري الـ4
.(شارع (مان يون

757
01:30:35,900 --> 01:30:37,500
أين هي الحقيبة يا (نيك)؟

758
01:30:37,600 --> 01:30:38,800
!(كيرا)

759
01:30:44,500 --> 01:30:45,800
.تفضّلي

760
01:30:48,600 --> 01:30:51,000
أتذكر تلك الليلة تحت
قطار الموت بمدينة الملاهي؟

761
01:30:53,300 --> 01:30:56,100
ركنّا تحت المطر
.وأتينا بقناني الشراب الصغيرة

762
01:31:03,700 --> 01:31:06,100
كانت المرّة الأولى
.التي أخبرتني فيها أنّك تحبني

763
01:31:09,600 --> 01:31:10,900
.إنّه يذكر ذلك

764
01:31:13,200 --> 01:31:15,300
.أريد أن أسمعها منه

765
01:31:17,600 --> 01:31:19,000
.أذكر ذلك

766
01:31:22,200 --> 01:31:23,600
.لم يحدث ذلك قطّ

767
01:31:26,700 --> 01:31:28,800
.تقابلنا أوّل مرّة يوم أمس

768
01:31:30,700 --> 01:31:32,500
.(لم تزر قطّ في جزيرة (كوني

769
01:31:34,500 --> 01:31:36,500
.(لا أحد زار جزيرة (كوني

770
01:31:39,700 --> 01:31:41,400
.(لقد استغللتك يا (نيك

771
01:31:43,400 --> 01:31:46,500
،وكلّما أسرعنا في العثور على الحقيبة
.كلّما ساعدتك على نسياني بسرعة

772
01:31:51,100 --> 01:31:52,800
.قد يكون ذلك مفضلاً لديك

773
01:31:57,200 --> 01:32:01,000
،تقول بطاقتي أنّ عليك أن تحقن نفسك
.(أعطني (كارتر

774
01:32:01,100 --> 01:32:02,400
.المكالمة لك

775
01:32:10,100 --> 01:32:13,700
!مرحباً -
.إن كنتَ تريد الحقيبة، فحافظ على حياتهما -

776
01:32:13,900 --> 01:32:16,100
.سأخبرك بمكانها بالضبط

777
01:32:21,400 --> 01:32:23,500
آخر؟ -
.بالتأكيد -

778
01:32:27,700 --> 01:32:29,200
.من أجل الطريق

779
01:33:20,500 --> 01:33:22,100
.لا تشعر بالأسى

780
01:33:22,800 --> 01:33:25,800
.نجحت دفعة (كيرا) على رجال أفضل منك

781
01:34:17,100 --> 01:34:18,500
4,100

782
01:34:41,700 --> 01:34:43,200
.اقتله

783
01:34:45,500 --> 01:34:47,100
ألا بأس بهذا معك؟

784
01:34:48,500 --> 01:34:49,900
...الحقيبة

785
01:34:58,100 --> 01:34:59,400
.(أيها العميل (كارفِر

786
01:35:09,100 --> 01:35:12,800
محتويات هذه الحقيبة في
.(ملكية حكومة (الولايات المتّحدة

787
01:35:12,900 --> 01:35:15,500
حكومة؟
.نحن الحكومة الوحيدة هنا

788
01:35:15,600 --> 01:35:19,100
،كن حكيماًَ
.فلا داعي أن يموت أحد

789
01:35:21,500 --> 01:35:24,100
لم نعد نفضّل
.الدبلوماسية كثيراً هذه الأيام

790
01:35:33,900 --> 01:35:37,100
!(فيكتور)
!أريد مخرجاً من هنا

791
01:35:51,700 --> 01:35:53,000
!(كيرا)

792
01:37:29,000 --> 01:37:30,000
!(كيرا)

793
01:37:50,800 --> 01:37:51,900
...(كيرا)

794
01:40:33,200 --> 01:40:34,400
.أنا متأثر

795
01:40:34,500 --> 01:40:37,700
يحافظ المهندسون
،على مخططاتهم دائماً

796
01:40:37,700 --> 01:40:38,700
.لكن هذا شيء آخر

797
01:40:38,800 --> 01:40:41,800
،نحن في نفس الفريق
أتذكرين؟

798
01:40:42,000 --> 01:40:43,400
...لمَ لا تأمري الرجال

799
01:40:43,400 --> 01:40:46,100
،الذين حاولوا قتلنا بالقفز من على السطح
.وسنكتفي بهذا لهذا اليوم

800
01:40:47,300 --> 01:40:50,500
!انتظري يا (كيرا)! لا تفعلي هذا

801
01:40:50,700 --> 01:40:53,600
،إنّها دفعة أفكار
.ما أخبركِ به (كارفِر) كذب

802
01:40:53,700 --> 01:40:55,400
.أنا واثق أنّ ثمة بطاقة لهذا

803
01:41:00,500 --> 01:41:01,800
ماذا كنّا نقول؟

804
01:41:02,700 --> 01:41:04,500
ماذا كنّا نقول؟

805
01:41:26,200 --> 01:41:27,700
.أنصحك أن لا تفعل ذلك

806
01:41:28,400 --> 01:41:29,400
.راقبني

807
01:41:29,600 --> 01:41:33,400
،ستسديني معروفاً إن فعلتَ ذلك
.ما بهذه الإبرة سيقتلك

808
01:41:33,500 --> 01:41:36,000
جرّبناه على المئات من
أصحاب القدرات كي أجدها

809
01:41:36,900 --> 01:41:38,300
.إنّها ناجيتنا

810
01:41:42,200 --> 01:41:43,300
.انظري إليّ

811
01:41:48,400 --> 01:41:49,700
.أنتِ تعرفينني

812
01:41:52,400 --> 01:41:53,800
.وأنا أعرفكِ

813
01:41:59,600 --> 01:42:00,900
...انظري إليّ

814
01:42:02,700 --> 01:42:03,900
.انظري إليّ

815
01:42:10,900 --> 01:42:12,300
.دعيه يفعل

816
01:43:02,000 --> 01:43:03,700
!يا للخسارة

817
01:43:42,300 --> 01:43:44,300
.طلبتُ منك أن تأتي بمظلّة

818
01:43:49,100 --> 01:43:50,900
.خلتكِ قلتِ أنّها ستمطر

819
01:43:51,500 --> 01:43:53,700
.أخبرتك أيضاً أنّي أخطأ أحياناً

820
01:43:59,800 --> 01:44:01,900
.ربما سينظف شعرك من ذلك اللون

821
01:44:08,000 --> 01:44:09,800
أين هي الحقيبة الحقيقية إذن؟

822
01:44:23,600 --> 01:44:24,900
.ها هي ذي

823
01:44:26,900 --> 01:44:31,100
منذ متى كانت أمّك
تخطّط لهذا حسب ظنّك؟

824
01:44:32,800 --> 01:44:34,500
.من قبل أن أولد

825
01:44:37,700 --> 01:44:38,800
.(هذا هو المفتاح يا (نيك

826
01:44:39,000 --> 01:44:42,200
سيفعل "القسم" المستحيل
.ليحول دون سقوطه بين الأيدي الخطأ

827
01:44:43,100 --> 01:44:44,800
هل سنتبادل أمّك مقابل العقار؟

828
01:44:46,200 --> 01:44:47,900
.ما زلت أعمل على ذلك

829
01:44:52,200 --> 01:44:54,700
مهلاً، بما حقنت به نفسي؟

830
01:44:55,100 --> 01:44:56,700
.صلصة (ناين دراغون) لفول الصويا

831
01:44:58,300 --> 01:44:59,700
.هذا مقرف

832
01:45:01,100 --> 01:45:02,100
ماذا عن (كيرا)؟

833
01:45:02,200 --> 01:45:04,500
.أنتِ "المبصرة"، فأخبريني

834
01:45:05,300 --> 01:45:07,900
،لا عليك
.سنرى "الآنسة مشكلة" قريباً

835
01:45:41,000 --> 01:45:42,600
متى أفتحها؟

836
01:45:42,700 --> 01:45:44,600
.حين تبدئين بالشك بالحقيقة

837
01:45:54,000 --> 01:45:57,900
"اقتليه"

838
01:46:24,300 --> 01:46:26,700
.ضع مسدّسك في فمك

839
01:46:28,800 --> 01:46:30,300
.اضغط على الزناد

840
01:46:31,400 --> 01:49:07,600
"مــع تــحــيــات  ..©.. الثــنــائــي"
"neoyosef ..&.. tamed"

841
01:49:07,600 --> 01:51:26,500
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"
Synced : AlTiMa2005

