1
00:00:59,300 --> 00:01:03,400
‘‘زمن الديناصور’’

2
00:01:12,266 --> 00:01:13,833
على مقياس من 1 إلى 10

3
00:01:13,866 --> 00:01:16,833
فاللوح الصاروخي يأخذ 37

4
00:01:22,366 --> 00:01:24,133
(هذه هي (تيراديما

5
00:01:24,766 --> 00:01:26,300
مكان جيد للعيش به

6
00:01:27,000 --> 00:01:30,300
خاصةً إن كنت مهووس بـالديناصورات مثلي

7
00:01:30,466 --> 00:01:36,200
هل كنت تعلم أن حفريات الديناصورات التي
أُكتشفت في منطقتنا أكثر من أي مكان بالعالم ؟

8
00:01:38,033 --> 00:01:41,566
وإذا جئت إلى هنا بأي وقت
فأنا مرشد سياحي مذهل

9
00:01:50,800 --> 00:01:52,366
(آسف يا سيّد (هاركيز

10
00:01:53,466 --> 00:01:55,133
إيرني)، توقف)

11
00:01:56,833 --> 00:01:58,200
كيف تجرؤ ؟

12
00:02:00,300 --> 00:02:02,866
مرحباً يا أختاه
كيف كان تدريب كرة القدم ؟

13
00:02:02,900 --> 00:02:05,733
أمي ستنزعج للغاية منك مجدداً

14
00:02:05,966 --> 00:02:08,166
تعلم أنه عليك مراقبة المتجر

15
00:02:08,700 --> 00:02:11,766
(إليك ربع دولار يا (جولز
أتصلي بـ(سو) وأخبريها

16
00:02:12,000 --> 00:02:14,133
إذا وجدت هاتف بالعملة

17
00:02:18,133 --> 00:02:20,600
رغم هذا فهي محقة بشأن أمي

18
00:02:20,633 --> 00:02:23,300
ستنفجر غضباً إن رأتني

19
00:02:23,566 --> 00:02:28,966
ولكني غير قلق فأمي منشغلة
بالتجهيز لمراسم تسلم جائزة

20
00:02:29,400 --> 00:02:34,300
أهم شيء حيال الأمومة هي تحديد القوانين

21
00:02:34,700 --> 00:02:36,233
شكراً لكم على هذه الجائزة

22
00:02:42,366 --> 00:02:46,866
إيرني)، هل أنت في طريق ؟) -
أجل، لقد توقفت عند (جوليا) لإستعارة المال -

23
00:02:47,000 --> 00:02:48,966
حسناً، سأغادر الآن

24
00:02:49,000 --> 00:02:51,433
"لذا سأضع لافتة "سنعود بعد 15 دقيقة

25
00:02:51,466 --> 00:02:55,100
ما الذي أقوله دوماً يا (إيرني) ؟ -
أترك ملاحظة -

26
00:02:55,166 --> 00:02:59,600
إذن، الـ15 دقيقة ستنتهي 2:53 بالضبط

27
00:02:59,633 --> 00:03:01,466
حسناً ؟ -
أجل -

28
00:03:06,833 --> 00:03:10,033
أعلم أن أمي تقصد الخير
ولكنها تراقبني دوماً

29
00:03:10,266 --> 00:03:13,000
لا أحصل على لحظة حرية أبداً

30
00:03:15,600 --> 00:03:18,100
مرحباً -
إيرني)، هل وصلت المتجر ؟) -

31
00:03:18,800 --> 00:03:19,833
لقد وصلت الآن

32
00:03:20,200 --> 00:03:23,433
حسناً، لا تتأخر
اذهب بأقصى سرعة

33
00:03:23,466 --> 00:03:25,266
حسناً يا أمي -
"سنعود بعد 150 دقيقة" -

34
00:03:25,333 --> 00:03:29,000
سمعتموها
قالت بأقصى سرعة لديّ

35
00:03:37,400 --> 00:03:39,900
متحف (تيراديما) لتاريخ الطبيعة

36
00:03:39,933 --> 00:03:43,266
إنه أروع مكان على الأرض

37
00:03:44,800 --> 00:03:47,500
وهذه هي صخرة الغموض

38
00:03:49,033 --> 00:03:53,466
أترون هذا النحت ؟
لقد نحت منذ العصر الطباشيري

39
00:03:54,900 --> 00:03:57,400
وهذا غريب
فمن الذي قام بنحته ؟

40
00:03:57,833 --> 00:04:01,766
لم يكن هناك أي بشري منذ 145 مليون عاماً

41
00:04:02,300 --> 00:04:04,033
فقط الديناصورات فحسب

42
00:04:04,700 --> 00:04:06,700
هذا غريب، صحيح ؟

43
00:04:06,800 --> 00:04:09,533
أجل وهكذا قمنا بتسميتها

44
00:04:09,566 --> 00:04:10,866
أعدها إليّ

45
00:04:11,266 --> 00:04:15,700
(هذا هو صديقي المقرب (ماكس
وهو أكثر روعة مما يظن نفسه

46
00:04:15,733 --> 00:04:17,766
وهذا ما يجعله رائعاً

47
00:04:18,100 --> 00:04:20,900
ولكن بعض الأحيان لا يستوعب
الأطفال الآخرين هذا

48
00:04:21,833 --> 00:04:24,366
(أتظن أن (ليوناردو دافنشي
تمت مضايقته حينما كان طفلا ؟

49
00:04:24,600 --> 00:04:25,600
ماذا ؟ من ؟

50
00:04:27,866 --> 00:04:29,333
،انظر
ثمة شيء لامع

51
00:04:30,766 --> 00:04:32,733
أين ؟ -
مغفلون -

52
00:04:37,100 --> 00:04:39,600
إيرني) ما درجة اللوح الصاروخي)

53
00:04:39,600 --> 00:04:41,733
سبعة وثلاثون يا عزيزي

54
00:04:41,866 --> 00:04:42,733
أجل -
أجل -

55
00:04:42,800 --> 00:04:46,466
أنت وأباك تفوقتما على
نفسيكما بهذا الاختراع

56
00:04:46,700 --> 00:04:52,233
بالحدث عن أبي وجدنا عينات
حفريات جديدة منذ 2329

57
00:04:52,333 --> 00:04:55,366
سيقومون بكشف النقاب الرسمي عنها غداً -
هذا رائع للغاية -

58
00:04:55,800 --> 00:04:58,833
معرض جديد لا أطيق الانتظار

59
00:04:59,566 --> 00:05:02,833
تمهل، ولكن المعرض غير مفتوح

60
00:05:03,533 --> 00:05:10,566
ألاّ يفترض أن أجدك في متجر والدتك ؟ -
يا صاح، أنت تشبه أمي بإصدارها الأوامر -

61
00:05:10,733 --> 00:05:15,033
ألاّ تعرف أن القوانين هو
أهم شيء لدى الأطفال ؟

62
00:05:15,900 --> 00:05:19,966
أهم شيء في التربية
هو تحديد القواعد

63
00:05:20,633 --> 00:05:24,633
بمجرد أن تضعوا القواعد فعليكم
الحرص على إلتزامهم بها

64
00:05:25,200 --> 00:05:27,466
بالطريقة التي تريدوها تماماً

65
00:05:29,566 --> 00:05:33,900
أفعل كل ما تريد مني فعله ولكن
ليس بالطريقة التي تريدها

66
00:05:34,466 --> 00:05:37,733
إنه حل وسط -
بدون حلول وسطى -

67
00:05:37,933 --> 00:05:42,966
الهدف الأسمى هو جعل مراقبة
القواعد مشروع عائلي

68
00:05:43,833 --> 00:05:46,200
وهذا لا يعني أني أشجع على هذا

69
00:05:47,100 --> 00:05:50,666
مستعدة للبدء عملية
"الإمساك الكبيرة"

70
00:05:55,900 --> 00:05:58,566
جمال التاريخ القديم

71
00:05:59,666 --> 00:06:04,066
إنه "جالمارنس" يمكنة الركض
لـ20 ميلاً في الساعة

72
00:06:04,100 --> 00:06:07,933
،بل 25 ميلاً في الساعة
أكثر من القراءة

73
00:06:10,266 --> 00:06:14,666
"هذا بالطبع "النيكاسورس
الغصة في الحلق

74
00:06:14,666 --> 00:06:16,700
حسناً، لنمض قدماً

75
00:06:21,466 --> 00:06:24,400
أغلب الأطفال لا
يكترثون مثل البالغين

76
00:06:24,966 --> 00:06:27,466
ليس لديهم علم كالبالغين

77
00:06:32,133 --> 00:06:34,800
لا يمكننا -
ولكن يتوجب علينا -

78
00:06:34,800 --> 00:06:35,533
استمر في الحراسة

79
00:06:46,566 --> 00:06:47,833
هذا يبدو معقداً

80
00:06:48,600 --> 00:06:52,166
نحتاج إلى متغيرات جبرية
لحل احتمالات التركبية

81
00:06:52,366 --> 00:06:55,266
ماذا عن احتمالية أنه ليس مغلق ؟

82
00:06:55,600 --> 00:06:56,400
أجل

83
00:07:02,966 --> 00:07:04,900
أشعر وكأنه سجن للأطعمة

84
00:07:09,266 --> 00:07:13,433
تيرالسورس" قاتل متعطش للدماء"

85
00:07:13,466 --> 00:07:15,300
يهاجم دون رحمة

86
00:07:15,833 --> 00:07:17,833
(إنها نماذج يا (ماكس
ليست حقيقية

87
00:07:17,900 --> 00:07:18,600
هيّا بنا

88
00:07:19,066 --> 00:07:20,800
اليقظة التامة

89
00:07:22,466 --> 00:07:23,633
هذا أهم شيء

90
00:07:24,400 --> 00:07:30,366
إذا أغفلنا ولو لدقيقة
فسيوقعون أنفسهم بمتاعب جمة

91
00:07:43,266 --> 00:07:46,133
ماكس)، انظر)
لا بدّ أنها تلك

92
00:07:47,233 --> 00:07:51,600
! إنها مغطاة، للأسف
لنخرج من هنا

93
00:07:51,633 --> 00:07:54,633
لم أتسلل إلى هنا لأرى مقعد عملاق

94
00:07:54,633 --> 00:07:56,433
هيّا لنزيل الغطاء

95
00:07:58,100 --> 00:08:01,233
(لا أعلم يا (إيرني -
سأجذب هذا الجانب وأنت تول الآخر -

96
00:08:03,033 --> 00:08:03,700
احترس

97
00:08:08,133 --> 00:08:12,333
مهلاً، ما الأمر ؟ -
فاحصات الحركة ذات الأشعة تحت الحمراء -

98
00:08:13,833 --> 00:08:14,433
تمهل

99
00:08:20,800 --> 00:08:21,766
راقب هذا

100
00:08:26,133 --> 00:08:28,066
والآن سأدخل

101
00:08:33,933 --> 00:08:36,733
إيرني)، أريد أكون مثلك قبل أن أنضج)

102
00:08:38,966 --> 00:08:39,666
! أجل

103
00:08:45,100 --> 00:08:49,333
والآن... واحد، اثنان، ثلاثة

104
00:09:01,366 --> 00:09:05,000
...على مقياس من -
تأخذ 900 درجة وبدون تقليل من شأن اللوح الصاروخي -

105
00:09:05,533 --> 00:09:06,600
لم أحتسبها

106
00:09:08,366 --> 00:09:10,400
"ساركوسوكس"

107
00:09:11,733 --> 00:09:13,833
أنا موقن أني لن أرغب
بمقابلته في زقاق ضيق

108
00:09:14,566 --> 00:09:17,800
بإمتلاكه لأسنان كهذه فلا
أرغب مقابلته بأي مكان

109
00:09:18,700 --> 00:09:21,966
(لقد خدعت أمي لآخر مرة يا (إيرني

110
00:09:23,133 --> 00:09:24,333
إليك ربع الدولار

111
00:09:25,600 --> 00:09:27,000
عليك الاتصال بمحامي

112
00:09:37,766 --> 00:09:39,166
أمنوا المنطقة

113
00:09:45,766 --> 00:09:47,533
تجمدوا يا فتيان

114
00:09:55,600 --> 00:09:58,066
أشم رائحة جواسيس من متحف العلوم

115
00:10:11,233 --> 00:10:12,533
! لنقود

116
00:10:18,100 --> 00:10:20,466
طوق المنطقة -
حسناً -

117
00:10:20,800 --> 00:10:24,066
الدرجة على مقياس من 1 إلى 10 ؟ -
سالب 50 -

118
00:10:24,133 --> 00:10:27,500
لقد تعلمت كيفية قيادة
هذا الشيء وألاّ ترى وجهتك

119
00:10:28,033 --> 00:10:30,966
استرخ يا (ماكس) أحفظ
هذا المكان كله بذاكرتي

120
00:10:33,666 --> 00:10:34,900
،سأمسك به
سأمسك به

121
00:10:44,866 --> 00:10:48,333
أنت تفلح -
(لا أصدق أنك شككت بأمري يا (ماكس -

122
00:10:48,400 --> 00:10:49,866
مشاعري مجروحة

123
00:10:49,966 --> 00:10:52,100
وصلنا للسطح أخيراً

124
00:10:55,200 --> 00:10:56,366
لا أعتقد هذا

125
00:11:11,200 --> 00:11:12,966
شكراً على هذه الجائزة

126
00:11:21,833 --> 00:11:27,566
والآن لألفت انتباهكم إلى
"الواقعين في المتاعب"

127
00:11:32,666 --> 00:11:38,766
حسناً، هل يمكنني الإشارة إلى أني لم أعص أوامرك تقنياً ؟ -
(إيرني) -

128
00:11:39,100 --> 00:11:42,333
قلت اذهب للمتجر بعد
المدرسة وقد عرجت عليه

129
00:11:42,366 --> 00:11:44,700
هناك دليل فقد تركت ملاحظة

130
00:11:47,033 --> 00:11:48,133
أجل، أترين ؟

131
00:11:48,166 --> 00:11:52,066
لم أخالف أوامرك بل
أخذت جولة تعليمية

132
00:11:52,166 --> 00:11:58,133
لقد خالفتني وأنت تعلم هذا
وبالإضافة لذلك فقد تضرر المتحف وأفسد عرضهم

133
00:11:58,766 --> 00:12:01,433
،أعلم يا أمي
أنا آسف

134
00:12:02,066 --> 00:12:06,300
تصرفاتك تؤثر على الآخرين
يا (إيرني) عليك إدراك هذا

135
00:12:06,433 --> 00:12:10,366
يجب أن أكون قادرة على الاعتماد عليك
وبيوم ما سيعتمد عليك الآخرين ليس كذلك ؟

136
00:12:10,833 --> 00:12:13,666
لقد أردت بحق رؤية تلك العظام

137
00:12:13,833 --> 00:12:17,333
إنها حفريات يا عزيزي
إنها متواجدة منذ ملايين السنين

138
00:12:17,366 --> 00:12:18,700
لن يبرحون مكانهم ؟

139
00:12:19,200 --> 00:12:21,966
والآن أعاقبك لـ3 أسابيع -
أمي -

140
00:12:22,100 --> 00:12:24,866
(إنها قاعدتي يا (إيرني
ولا يوجد حل وسط

141
00:12:25,433 --> 00:12:28,333
والآن اذهب لغرفتك وأغلق
بابك حتى أناديك على العشاء

142
00:12:33,633 --> 00:12:37,400
الأم المثالية، لم يطلب أحد رأيي

143
00:12:40,633 --> 00:12:45,266
ألاّ يمكنك أن تجعلي حياتك مشوقة
بدلاً من التأمر على حياتي ؟

144
00:12:45,966 --> 00:12:48,833
ثلاث أسابيع، هذه أقصى
عقوبة حصلت عليها

145
00:12:49,400 --> 00:12:53,800
لم أكن سأعاقب بشيء إن لم ينطلق
...(هذه الإنذار وأعلم أني و(ماكس

146
00:12:57,966 --> 00:13:00,433
! أنت -
أنا ماذا ؟ -

147
00:13:01,066 --> 00:13:03,433
ستدفعين ثمن هذا

148
00:13:06,833 --> 00:13:08,800
استمتع بإحتجازك 3 أسابيع بالمنزل

149
00:13:14,566 --> 00:13:16,166
هذا ليس عدلاً

150
00:13:17,966 --> 00:13:19,433
"قواعد المنزل"

151
00:13:19,600 --> 00:13:20,766
هذا لا ينته أبداً

152
00:13:21,233 --> 00:13:24,800
(حان وقت ذهابك للمتجر يا (إيرني
(حان وقت تدريبك على الكمّان (إيرني

153
00:13:24,933 --> 00:13:26,966
(حان وقت تنظيف غرفتك يا (إيرني

154
00:13:27,900 --> 00:13:32,533
(ماذا عن وقت خاص لـ(إيرني
متى سأحدد قوانيني ؟

155
00:13:36,200 --> 00:13:38,133
هناك نافذة مفتوحة أمامي مباشرة

156
00:13:39,100 --> 00:13:41,333
بأي وقت آخر لم أكن لأتردد

157
00:13:44,500 --> 00:13:45,566
لا يمكنني

158
00:13:47,666 --> 00:13:49,033
لن أفعل

159
00:13:50,366 --> 00:13:51,733
ولكن يتوجب عليّ

160
00:13:58,100 --> 00:13:59,700
إنه لا يصدق

161
00:14:16,100 --> 00:14:17,966
ماكس)، افتح)

162
00:14:18,066 --> 00:14:19,166
أنا قادم

163
00:14:24,166 --> 00:14:27,100
ما زالت هناك بعض العيوب
في آلة أبي لفتح الباب الجديدة

164
00:14:27,666 --> 00:14:28,600
أتظن هذا ؟

165
00:14:32,166 --> 00:14:33,233
...ألم تقم والدتك

166
00:14:36,400 --> 00:14:37,733
ألم تقم والدتك بمعاقبتك ؟

167
00:14:40,233 --> 00:14:41,500
توقف، توقف

168
00:14:43,766 --> 00:14:46,566
أجل، لقد عاقبتني لـ3 أسابيع

169
00:14:46,966 --> 00:14:49,233
ومع ذلك فأنت هنا

170
00:14:51,133 --> 00:14:55,333
ماذا عن أباك -
قال أنه عليّ مساعدته في المرآب بعد المدرسة لمدة شهر -

171
00:14:56,133 --> 00:14:59,133
وكأنني أمانع -
يا صاح، من الذي سيمانع ؟ -

172
00:15:00,733 --> 00:15:05,700
كلا، والدة (إيرني) لا تسمح له بتناول المياه الغازية -
والدة (إيرني) غير متواجدة هنا -

173
00:15:17,933 --> 00:15:21,066
هل أصبح مرآبكم أكبر ؟ -
أجل -

174
00:15:21,266 --> 00:15:23,733
لقد بعنّا السيارة لإفساح
مكان لمزيد من الاختبارات

175
00:15:24,300 --> 00:15:27,900
أبي، (إيرني) هنا -
أنا بالخلف هنا -

176
00:15:33,133 --> 00:15:36,866
(مرحباً يا دكتور (سانتياغو
كيف يسير العمل على آلة الزمن ؟

177
00:15:37,633 --> 00:15:39,566
أمضيت 4 سنوات
وما زالت لا تعمل

178
00:15:40,233 --> 00:15:44,200
لمدة طويلة ظننت أن سلك
الطاقة غير متصل بشكل سليم

179
00:15:45,100 --> 00:15:47,266
وأنا موقن الآن أنه خلل في لوح التحكم

180
00:15:47,466 --> 00:15:49,800
لنرى
التيار المتردد

181
00:15:50,333 --> 00:15:51,133
متدفق

182
00:15:51,666 --> 00:15:54,300
مشغل خاصية الانتقال يعمل

183
00:15:55,166 --> 00:15:56,233
لا أدري

184
00:15:57,266 --> 00:16:00,566
ستفعلها يا أبي -
سنفعلها -

185
00:16:02,333 --> 00:16:04,066
أتعرف المكنسة الآلية

186
00:16:04,300 --> 00:16:09,400
أراهن أنه بإمكاني
تحديد سعتها لإضاءة آلة الزمن

187
00:16:10,900 --> 00:16:14,266
وقت حيث يمكنني تحديد قوانيني

188
00:16:14,733 --> 00:16:18,500
...الدرجة على مقياس من 1 إلى 10 -
لا يمكنك هذا الرقم الكبير -

189
00:16:18,566 --> 00:16:19,600
بلا شك

190
00:16:21,533 --> 00:16:24,800
،التسلل وشرب المياه الغازية
أمسكت بك بجرمين

191
00:16:25,066 --> 00:16:26,900
أيتها الجاسوسة الثرثارة

192
00:16:27,000 --> 00:16:31,433
عقوبة 3 أسابيع لا تذكر
لي جرائم مسدلة تكفي عقابك لعام قادم

193
00:16:32,233 --> 00:16:36,633
،احترس يا صاح
فأبي لا يحب أن يُعبث بأغراضه هنا

194
00:16:36,666 --> 00:16:37,633
ابتعد

195
00:16:53,833 --> 00:16:55,200
لم أفعل شيئاً

196
00:17:11,800 --> 00:17:16,100
التسلل وشرب المياه الغازية
(وتخريب ماكينة السيّد (سانتياغو

197
00:17:16,200 --> 00:17:20,233
إيرني)، لقد أمسكت بـ 3 جرائم) -
هل هذا خطئي إذن ؟ -

198
00:17:20,466 --> 00:17:21,766
لا أظن هذا

199
00:17:22,033 --> 00:17:23,933
حينما تأتين
...فالمرح

200
00:17:25,566 --> 00:17:26,600
يتوقف

201
00:17:32,966 --> 00:17:35,600
ربما صوت أعمال التشييد بنهاية الشارع

202
00:17:37,566 --> 00:17:38,400
ما هذا ؟

203
00:17:38,866 --> 00:17:43,466
ماكس)، هل لديك كلب "بيتبول" لم تخبرني بأمره ؟)

204
00:17:45,166 --> 00:17:47,100
هذا غريب تماماً

205
00:17:47,300 --> 00:17:50,666
حسناً، لاتذعرا
فأنا موقن أن لوح التحكم به خطاً

206
00:18:30,466 --> 00:18:33,466
جوليا)، هل أنت بخير ؟) -
هل ما زال متواجد -

207
00:18:33,633 --> 00:18:37,200
أجل ولكن يبدو أنه لا يرغب بإيذائنا

208
00:18:38,266 --> 00:18:41,666
إنها يبدو وكأنها تبتسم

209
00:18:43,000 --> 00:18:43,900
عظيم

210
00:18:44,866 --> 00:18:46,666
لن تمانع عودتنا للوطن

211
00:18:46,933 --> 00:18:50,800
"إنه ديناصور "تيّ ريّكس
حقيقي لا بدّ أن أتفقد هذا

212
00:18:59,000 --> 00:19:01,133
إيرني)، تمهل)

213
00:19:01,633 --> 00:19:04,100
لا تقلقي إنها لا
تحاول حتى الإمساك بي

214
00:19:04,533 --> 00:19:07,533
ربما ولكن بإمكانها
اقتلاع رؤوسنا بواسطة ذيلها

215
00:19:11,600 --> 00:19:14,666
استرخي، ألاّ ترين روعة هذا ؟

216
00:19:15,066 --> 00:19:18,866
إيرني)، قد تأكلنا إن لم نبتعد عنها الآن)

217
00:19:19,100 --> 00:19:26,100
أعتقد أن المتحف أحسن
عملاً بهذا العرض الجديد

218
00:19:27,100 --> 00:19:28,733
إنها شبيهة للغاية بالواقع

219
00:19:34,700 --> 00:19:36,066
إنه حقيقي

220
00:19:36,566 --> 00:19:41,666
أكل هذا حقيقي ؟ -
لقد نظفته وكأنه مولود جديد -

221
00:19:55,966 --> 00:20:00,966
هذا أمر منطقي فآلة الزمن
تبدو كالبيضة حينما تُغلق

222
00:20:01,133 --> 00:20:04,800
منطقي ؟، هل نبدو
كـالديناصورات الرضيعة ؟

223
00:20:09,766 --> 00:20:12,666
لم تدعو الجميع للطعام، أليس كذلك ؟

224
00:20:14,333 --> 00:20:19,433
كلاً، كانت تدعو الجميع للنظر
إلى أطفالها اللطفاء الصغار

225
00:20:28,300 --> 00:20:31,800
يبدو وكأنهم يتحدثون إلى بعضهم، أليس كذلك ؟

226
00:20:32,400 --> 00:20:36,000
(إننا سعداء للغاية لك يا (تايرا

227
00:20:36,100 --> 00:20:39,800
أجل، بدا وكأن بيضتك لن تفقس أبداً

228
00:20:42,066 --> 00:20:48,200
كنت رائعة بدور الأم للأيتام
(كل هذه السنين يا (تايرا

229
00:20:48,533 --> 00:20:51,133
ولكنك تستحقين بأطفال من دمائك

230
00:20:51,366 --> 00:20:53,300
ستزالين تعتني بأمرنا، صحيح ؟

231
00:20:53,466 --> 00:20:57,933
فنحن لا نرغب بأن يهاجمنا
السيركس" حينما ينتابهم الجنون"

232
00:20:58,766 --> 00:21:03,333
! صه، بربك
لا تقلقي فلن أبرح مكاني

233
00:21:03,466 --> 00:21:05,400
كلكم بمثابة عائلتي

234
00:21:05,566 --> 00:21:11,433
"سأحميكم من الأخوة "ساركوس
وحينما يكبر أطفالي سيحمونكم من ذلك

235
00:21:15,900 --> 00:21:19,800
ما الذي لدينا هنا ؟ -
هل هناك "سترايفس" فأنا أتضور جوعا -

236
00:21:21,066 --> 00:21:23,266
ما خطبك ؟
هل فقدت عقلك ؟

237
00:21:23,600 --> 00:21:26,100
هل ترغب بالإنقراض ؟
ستؤذيك

238
00:21:30,566 --> 00:21:32,800
ثمة شيء يجري هنا

239
00:21:37,200 --> 00:21:38,966
إلى ماذا تنظر ؟
لم أكن أنا الفاعل

240
00:21:39,066 --> 00:21:42,033
،لم أطلق ريحاً أو أي شيء
أقسم لك

241
00:21:44,166 --> 00:21:48,433
هل هذا صحيح ؟
كيف أصبحت الرائحة مريعة هنا فجاة ؟

242
00:21:48,566 --> 00:21:49,400
أخبرني بهذا

243
00:21:50,366 --> 00:21:52,033
أعتقد أنها رائحة لطيفة

244
00:22:00,100 --> 00:22:02,200
اصمت، هلاّ فعلت ؟

245
00:22:02,300 --> 00:22:05,533
(الساركوس" يرغبون بمعرفة كل شيء عن (تايرا"

246
00:22:09,000 --> 00:22:10,666
المؤامرة مستمرة

247
00:22:11,533 --> 00:22:13,833
سيرغبون بالتأكيد معرفة هذا

248
00:22:14,600 --> 00:22:16,900
أجل بالتأكيد -
صه -

249
00:22:22,566 --> 00:22:26,933
! هواة
إذا ساروا يتعثرون ويدهسون الأشياء

250
00:22:29,433 --> 00:22:38,200
إنهم غرباء المظهر مثل اليتامى -
إنهم وسماء ويكبرون ويصبحون ضخماء وأقوياء كأمهم -

251
00:22:38,500 --> 00:22:42,033
،والآن لبيتعد الجميع
فأطفالي بحاجة للنوم

252
00:22:42,100 --> 00:22:44,433
ابتعدوا الآن -
حسناً، حسناً -

253
00:22:44,800 --> 00:22:49,300
إنها فرصتنا الآن -
جولز)، علينا الانتظار قليلاً) -

254
00:22:49,333 --> 00:22:54,533
يمكننا تحديد آلة الزمن لتعيدنا بنفس الوقت
الذي غادرنا به وأمي لن تعرف أننا رحلنا

255
00:22:54,666 --> 00:22:58,766
لن نقع في أي متاعب -
(هذا لا يتعلق بالإفلات بفعلتنا يا (إيرني -

256
00:22:58,866 --> 00:23:00,866
بل يتعلق بالعودة لوطننا

257
00:23:04,033 --> 00:23:06,100
ماكس)، كيف يمكننا تشغيل هذا ؟)

258
00:23:07,200 --> 00:23:10,000
...لنرى، حسناً

259
00:23:10,500 --> 00:23:12,500
بالبداية نقوم بضغط زر التشغيل

260
00:23:12,633 --> 00:23:19,200
ولكن متسلسلة التشغيل لن تعمل
لأن مفتاح الطاقة غير موجود

261
00:23:20,200 --> 00:23:25,600
العودة في الزمن ليس أمر شائع
قد نكون بأي مكان أو أي زمان

262
00:23:26,766 --> 00:23:28,933
سأعطيم إياه لاحقاً، حسناً ؟

263
00:23:29,300 --> 00:23:34,233
فالأم الديناصورة تظن أننا أطفالها
ومن الوقاحة أن نتركها، صحيح ؟

264
00:23:37,400 --> 00:23:43,966
لا تقلقي يا (جولز) أنا موقن أنها
سقطت بمكان ما هنا أثناء هبوطنا

265
00:23:44,566 --> 00:23:47,633
سنجدها بعد يوم أو يومين

266
00:23:53,500 --> 00:23:58,733
إيرني)، لقد علقنا هنا) -
كل شيء سيكون بخير -

267
00:23:59,266 --> 00:24:04,833
(انظري حولك يا (جولز) هذه (تيرادينو
بمشهد على العصر الطباشيري

268
00:24:05,266 --> 00:24:08,566
وماذا بذلك ؟ -
هذا رائع للغاية -

269
00:24:09,100 --> 00:24:14,433
هذه مدينتنا منذ ملايين
السنين قبل مولدنا

270
00:24:14,900 --> 00:24:19,566
انظري، إنها صخرة الغموض
(وإذا هذا العش هو مرآب (ماكس

271
00:24:19,666 --> 00:24:22,933
...فعلى الأرجح إننا قريبين من -
المنزل -

272
00:24:25,833 --> 00:24:28,033
إيرني)، حان وقت العشاء)

273
00:24:32,433 --> 00:24:35,933
هيّا يا (إيرني)، أعلم لأنك مستاء
مني ولكن الأقل أجب عليّ

274
00:24:46,566 --> 00:24:48,333
جوليا)، هل رأيت أين أخيك ؟)

275
00:24:48,366 --> 00:24:50,900
"(ذهبت للقبض على (إيرني"

276
00:24:51,400 --> 00:24:53,933
حسناً، عليّ التفكير فحسب
(بالمكان الذي قد يذهب إليه (إيرني

277
00:24:55,400 --> 00:24:57,566
لقد ذهب حيث يذهب دوماً

278
00:25:04,033 --> 00:25:05,166
دقيقة واحدة

279
00:25:08,566 --> 00:25:13,366
(مرحباً يا (سو -
(مرحباً يا دكتور (سانتياغو -

280
00:25:13,866 --> 00:25:16,600
(أرجوك، أتمنى لو تناديني بـ(دياغو

281
00:25:17,700 --> 00:25:21,466
هلاّ أمكنك النزول قليلاً ؟ -
...أعتذر، فمازلت أعمل -

282
00:25:21,566 --> 00:25:26,966
عليّ اصلاح بعض الأمور في الآلي
والذراع وبعض الأمور

283
00:25:27,100 --> 00:25:28,866
آسف -
هل (إيرني) هنا ؟ -

284
00:25:29,200 --> 00:25:32,433
،أجل، هو و(ماكس) في المرآب
أظن أن (جوليا) هنا كذلك

285
00:25:32,600 --> 00:25:35,733
فقد كانوا يتفقدون آلة الزمن -
!آلة الزمن ؟ -

286
00:25:44,933 --> 00:25:49,900
،حسناً، بما هي منشغلة
فلنذهب للإستكشاف عن مفتاح الطاقة

287
00:25:50,400 --> 00:25:53,466
هيّا -
...إيرني)، إذا قمت بـ) -

288
00:25:54,000 --> 00:25:58,566
سأخبر أمي -
افلعي ما يحلو لك، فأنا أقضي وقتاً ممتعاً

289
00:26:03,900 --> 00:26:07,933
،مرحباً يا أم، يا أمي
...هل يمكنني الخروج

290
00:26:12,066 --> 00:26:14,666
أترى ؟
لا يفترض أن تذهب لأي مكان

291
00:26:15,666 --> 00:26:19,833
هناك مهرب من أي أم
ولكن الأمر يتعلق بالعثور عليه

292
00:26:21,633 --> 00:26:22,400
! أجل

293
00:26:26,633 --> 00:26:27,533
ما هذا ؟

294
00:26:37,333 --> 00:26:39,366
انظروا، لقد جلب
أخاكم الكبير هدايا

295
00:26:39,900 --> 00:26:41,500
دعيني أراهم
أين هم ؟ أين هم ؟

296
00:26:41,566 --> 00:26:43,533
أيها اليتيم -
تهاني يا أمي -

297
00:26:43,533 --> 00:26:45,633
توأم ثلاثي، صحيح ؟
أريد رؤيتهم، أريد رؤيتهم

298
00:26:45,733 --> 00:26:47,300
أين هم ؟
ها هم

299
00:26:48,033 --> 00:26:49,866
،ذوي الألوان المختلفة
ذوي الألوان المختلفة

300
00:27:02,000 --> 00:27:04,033
دودج) حصل على أشقاء ثلاثة)
حصلت على ثلاثة أشقاء أخيراً

301
00:27:04,066 --> 00:27:05,833
يمكننا لعب "الأختفاء" ونبحث عنه

302
00:27:06,033 --> 00:27:09,900
سنقوم بالرحلات أتعرفين حينما أقوم
بالتزحلق على أمي التي ولدتني بالطبع

303
00:27:10,000 --> 00:27:13,066
سنغني ذات الأغاني مراراً وتكراراً
وغالباً ستكون الأغاني المفضلة

304
00:27:13,133 --> 00:27:16,700
ولبقية حياتنا سنبقى أصدقاء
أصدقاء مقربين... للأبد

305
00:27:17,166 --> 00:27:19,733
لديّ سؤال واحد لماذا
غريبي الأطوار ؟

306
00:27:20,566 --> 00:27:25,866
ما نوع هذا الديناصور ؟ -
"ليس لديّ علم ولكنه ليس "تيّ ريّكس -

307
00:27:27,033 --> 00:27:31,866
لم يحدث أي ضرر طلب حارس
الأمن سروال جديد فحسب

308
00:27:32,033 --> 00:27:33,900
حسناً، ليس هذا ما يثير غضبي

309
00:27:34,433 --> 00:27:36,066
ما هذا ؟ -
مهلاً -

310
00:27:36,266 --> 00:27:38,800
لا الأطفال ولا آلة الزمن متواجدان

311
00:27:40,100 --> 00:27:42,200
إذن، ما هذا ؟

312
00:27:43,400 --> 00:27:47,933
إنها بيضة ديناصور إذا لم أكن
"مخطئاً فهي بيضة "تيّ ريّكس

313
00:27:49,000 --> 00:27:53,600
معذرة -
إذا لديّ بيضة من العصر الطباشيري في مرآبي -

314
00:27:54,333 --> 00:27:58,133
هذا يعني أنه حدث انتقال للمادة

315
00:27:58,533 --> 00:28:03,266
وهذا يعني أن الأطفال وبطريقة
ما جعلوا آلة الزمن تعمل

316
00:28:04,200 --> 00:28:05,633
معذرة

317
00:28:06,366 --> 00:28:09,266
لقد عادوا لملايين السنين إلى الماضي

318
00:28:10,066 --> 00:28:11,900
معذرة

319
00:28:12,666 --> 00:28:16,333
(لا تذعري يا (سو -
ما الذي تقوله بالضبط ؟ -

320
00:28:28,633 --> 00:28:31,700
أكره هذا المكان بالفعل -
هلا تصمت ؟ -

321
00:28:31,800 --> 00:28:32,333
حسناً

322
00:28:32,466 --> 00:28:35,800
سيّد (ساكو)، السيّد (ساكو) الآخر

323
00:28:36,200 --> 00:28:37,433
لقد عدنا

324
00:28:37,933 --> 00:28:40,000
رجالك الضالين قد عادوا

325
00:28:40,333 --> 00:28:43,766
سيّد (ساكو)، السيّد (ساكو) الآخر

326
00:28:50,666 --> 00:28:51,866
ها هما

327
00:28:52,333 --> 00:28:53,566
تبدوان رائعان

328
00:29:03,033 --> 00:29:06,000
ما الذي أخركم أيها الأغبياء ؟

329
00:29:07,633 --> 00:29:14,400
لقد كانوا بالخارج يتحامقون
لنأكلهم الآن قبل أن يصيبوا لحومهم بالحماقة

330
00:29:14,933 --> 00:29:17,833
لا تأكلني، أنا سمين من الدهون

331
00:29:19,300 --> 00:29:23,633
إذا لم نغير مكاننا قريباً
فلن يكن لدينا خيار

332
00:29:24,933 --> 00:29:27,700
مع كل الزلازل والقطران المتصاعدة

333
00:29:27,966 --> 00:29:34,133
فنحن نصبح نحفاء هنا بالأسفل
وقريباً لن ينج أي شيء من وادينا

334
00:29:34,433 --> 00:29:40,266
(أجل، حينما نتخلص من (تايرا
سيكون وادي (أكو) تحت قبضتنا

335
00:29:41,500 --> 00:29:45,133
نحتاج إلى ثغرة وهنا يمكن دوركم

336
00:29:45,600 --> 00:29:53,433
لذا من الأفضل أن تكونوا قد أتيتم
بأنباء سارة وإلاّ سنأكلكم بقضمة واحدة

337
00:29:56,466 --> 00:29:59,333
لدنيا أنباء بالفعل أيها الر يسـ... ـان

338
00:29:59,833 --> 00:30:01,166
أنباء يمكنك استغلالها

339
00:30:01,266 --> 00:30:03,600
تايرا) حصلت على أطفال ثلاثة)

340
00:30:03,866 --> 00:30:08,766
أجل، إنهم لطفاء للغاية
لدرجة تجعلك ترغب بقرص وجنتهم

341
00:30:08,833 --> 00:30:13,266
مزيد من التبني ؟ -
كلاّ، لقد قالت أنهم أطفالها -

342
00:30:13,366 --> 00:30:16,266
وكان يبدو أنه ما زالت
هناك بيضة أخرى في العش

343
00:30:17,466 --> 00:30:19,200
! بيضة أخرى

344
00:30:20,333 --> 00:30:28,533
إذا أخذناها فستأتي للبحث عنها
وحينها سنتخلص منها للأبد

345
00:30:56,800 --> 00:30:59,666
أول ليلة لأطفالي في الحياة

346
00:30:59,933 --> 00:31:03,233
لا أطيق الانتظار لتعليمهم كل ما أعرفه

347
00:31:04,133 --> 00:31:09,933
وأشاهد في يوم ما يقتلون أول
كرساسورس" بمخالبهم وفكرهم"

348
00:31:11,000 --> 00:31:15,633
أتعلمين ؟ بالواقع يصعب
تصورهم يقومون بهذا ولكن ربما

349
00:31:15,866 --> 00:31:19,300
حسناً، اخلد للنوم الآن -
ليلة طيبة -

350
00:31:35,233 --> 00:31:39,033
...حانت فرصتنا الآن للذهاب
للإستكشاف للبحث عن مفتاح الطاقة

351
00:31:39,200 --> 00:31:45,166
مستحيل، لن تتركني بمفردي قبل زمناً
بملايين السنين بمنتصف الليل

352
00:31:45,533 --> 00:31:50,700
حسناً، ولكننا سنذهب في الصباح
قبل أن تستيقظ الأم الديناصور

353
00:31:54,233 --> 00:32:01,533
سو)، هلاّ هدأتي قليلاً ؟) -
كلا، سأعود بهزك بمجرد أن ألتقط أنفاسي -

354
00:32:02,300 --> 00:32:08,100
أنصتي، آلة الزمن بها خاصية تلقائية
حيث تعود بعد 3 ساعات من رحيلها

355
00:32:08,500 --> 00:32:10,300
إنها أقل مدة حتى تصاب بالخلل

356
00:32:10,566 --> 00:32:18,000
لذا فآلة الزمن يجب أن تظهر بعد
1 ،2 ،3 ،4 ،5

357
00:32:20,266 --> 00:32:21,866
أعتقد أن الساعة معطوبة

358
00:32:22,266 --> 00:32:24,000
حسناً، والآن سنلجأ إلى الخطة البديلة

359
00:32:24,100 --> 00:32:27,200
وما الخطة البديلة ؟ -
التفكير في بديل للخطة البديلة -

360
00:32:42,333 --> 00:32:44,000
انظري للأمر من منظور علمي

361
00:32:44,300 --> 00:32:47,433
من الأفضل أن تبحث ثلاث أزواج من الأعين
عن مفتاح الطاقة بدلاً من واحد، صحيح ؟

362
00:32:48,966 --> 00:32:52,400
هل ترى أي شيء ؟ -
كلا، لا يوجد شيء هنا -

363
00:32:54,600 --> 00:32:57,433
هل سمعت هذا ؟ -
سمعت ماذا ؟ -

364
00:32:59,366 --> 00:33:00,000
هذا

365
00:33:00,966 --> 00:33:03,133
ربما هذا الديناصور الغريب الصغير

366
00:33:03,400 --> 00:33:07,100
...لا يبدو وكأنه ذلك الصغير
إنه يقترب

367
00:33:09,966 --> 00:33:12,100
حسناً، ربما تكون محقاً

368
00:33:15,700 --> 00:33:18,200
مهلاً، انتظراني

369
00:33:23,200 --> 00:33:23,933
أمسكت بك

370
00:33:26,866 --> 00:33:28,300
يمكنك أن تشكرني لاحقاً

371
00:33:50,833 --> 00:33:52,366
أمي ستغضب للغاية

372
00:33:53,466 --> 00:33:57,600
إيرني)، ماذا نفعل ؟) -
أمسكوا بجذع الشجر -

373
00:34:07,800 --> 00:34:10,000
لا أريد أن أفقد أخوتي
وأخواتي فقد قابلتهم للتو

374
00:34:10,066 --> 00:34:12,033
انتظروني

375
00:34:19,366 --> 00:34:22,900
ماذا نفعل الآن ؟ -
نستمتع بالرحلة -

376
00:35:00,233 --> 00:35:01,566
! احترس

377
00:35:25,566 --> 00:35:27,366
صخرة كبيرة

378
00:35:30,033 --> 00:35:32,266
(ماكس)، أمسك بـ(جوليا)

379
00:35:34,166 --> 00:35:37,866
ما الذي ستفعله الآن ؟ -
سأبتكر رياضة جديدة -

380
00:35:52,466 --> 00:35:53,333
أنا بخير

381
00:35:56,466 --> 00:35:58,066
(إيرني)

382
00:35:59,266 --> 00:36:00,533
! القادم عظيم

383
00:36:16,133 --> 00:36:18,833
حسناً، سأشرح الخطة مرة أخرى

384
00:36:19,066 --> 00:36:22,266
وأقسم أنه إن لم تستوعبوها
فسأتخلص منكما بنفسي

385
00:36:22,433 --> 00:36:25,000
حتى لو لم تفهم فتظاهر أنك فهمت

386
00:36:25,366 --> 00:36:30,133
سنتسلل إلى عش (تايرا) وحينما
تبتعد نذهب ونأخذ البيضة

387
00:36:31,200 --> 00:36:35,966
أنا أتطلع للتسلل فأنا متسلل بارع

388
00:36:37,533 --> 00:36:42,733
شيء ما عضني -
ما الحيوان البائس حتى يعضك أيها الحقير ؟ -

389
00:36:43,200 --> 00:36:45,066
ساعده في نزعها -
أنا ؟ -

390
00:36:45,400 --> 00:36:49,133
لماذا أنزع دوماً الأشياء من
قدمه لمَ لا تقوم بذلك ؟

391
00:36:49,166 --> 00:36:51,133
لأنني أصفع، أترى ؟

392
00:36:51,433 --> 00:36:54,133
انزعها الآن -
سأقوم بصفعك بيوم ما -

393
00:36:56,566 --> 00:37:00,833
إنها تدغدغ، تدغدغ -
اثبت يا أحمق يا ذا القدم الكبيرة -

394
00:37:00,866 --> 00:37:03,900
لديك حشرات بين أصبع قدمك -
هذه كانت سحلية -

395
00:37:04,266 --> 00:37:09,333
احترس فستجعلني -
عجباً، كان هذا سيئاً -

396
00:37:09,433 --> 00:37:13,433
هلاّ تنزعها فلدينا عمل لنقوم به

397
00:37:16,100 --> 00:37:18,233
أجل، ولكني لن أفعلها مجدداً

398
00:37:32,766 --> 00:37:35,233
...الدرجة على مقياس -
ـ 350

399
00:37:36,166 --> 00:37:36,966
أجل -
أجل -

400
00:37:46,833 --> 00:37:50,933
إيرني)، هل يسخر مني ؟) -
(إيرني)، (إيرني) -

401
00:37:51,366 --> 00:37:55,833
مهلاً، بإمكانه التحدث -
إنه يكرر ما نقوله -

402
00:37:55,966 --> 00:37:57,533
ولكن هذا مذهل

403
00:37:58,033 --> 00:38:01,633
لقد أبليت حسناً بمساعدتنا
في مراوغة هذه الصخور

404
00:38:01,866 --> 00:38:04,633
(سأدعوك بـ(دادجو

405
00:38:05,100 --> 00:38:06,233
(دادجو)

406
00:38:06,400 --> 00:38:09,300
(دادجو)، (دادجو)، (دادجو)

407
00:38:28,633 --> 00:38:29,900
تفقدوا هذا

408
00:38:30,366 --> 00:38:34,966
،"آلموسورسيس"
هذه الكائنات تعيش أمد طويل

409
00:38:35,266 --> 00:38:38,966
أخبرتك (تايرا) أن تناول اللحم الكثير
غير مفيد أثناء الحمّل وانظروا

410
00:38:39,233 --> 00:38:40,500
كلهم ضعفاء

411
00:38:42,533 --> 00:38:46,466
"آلموسورسيس" -
لا تقلقي، إنهم نباتيين تماماً -

412
00:38:46,533 --> 00:38:52,300
يا صاح، هل أصبحت مهووس بالتدريبات ؟ -
ألم تسمع عن "النجاة للأصلح" ؟ -

413
00:38:52,600 --> 00:38:54,200
"مهلاً، "تيريداكتورس

414
00:38:59,566 --> 00:39:02,333
"إذا كانت هذه الأشياء ستحمينا من "الساكوس

415
00:39:02,466 --> 00:39:05,700
فسنكون في عداد الأموات -
سنكون في أمان مع أمهم، هيّا -

416
00:39:05,733 --> 00:39:07,233
لا أعلم

417
00:39:10,433 --> 00:39:17,466
هذا مذهل بحق -
ولما كنت لترين هذا إن لم أخالف قواعد أمي -

418
00:39:18,200 --> 00:39:21,233
حسناً، كان الأمر يستحق
العناء ويمكننا العودة الآن

419
00:39:22,000 --> 00:39:23,966
إلى العش ؟ -
...كلا، إلى -

420
00:39:27,600 --> 00:39:30,833
ما الأمر ؟ -
...لا شيء، أنا -

421
00:39:33,033 --> 00:39:34,900
يبدو أن أمنا وصلت بالنهاية

422
00:39:44,366 --> 00:39:49,733
لقد اتضح أنك يتيماً فقد اعتقدت
أنه يمكنني إئتمانك على أطفالي

423
00:39:50,000 --> 00:39:51,900
قد كانوا ليذهبوا إلى الوادي المنخفض

424
00:39:51,966 --> 00:39:53,833
"وإذا قام "السيركوس -
مهلاً، لقد كنت أعتني بهم -

425
00:39:53,866 --> 00:39:56,966
على الأقل أراقبهم بإحدى عيناي والعين
الأخرى لم أكن أعرف ما أفعل بها

426
00:39:57,133 --> 00:40:00,233
ولكن يا أمي الأطفال سيختبرونك فهذه
هي عادتهم، إلاّ أنا فأنا طفل مطيع

427
00:40:00,866 --> 00:40:04,866
حسناً، إذا كانوا سيتجولون بمفردهم

428
00:40:05,066 --> 00:40:08,366
فقد حان الوقت لتعليمهم
النجاة بدون وجودي

429
00:40:08,700 --> 00:40:11,600
يا أمي، إنهم أشد بأساً مما
(يبدون وهم يدعوني بـ(دادجو

430
00:40:11,733 --> 00:40:12,666
أحب هذا نوعاً ما

431
00:40:26,466 --> 00:40:28,566
أنا قادم يا (دادجو)، أنا قادم -
قادم -

432
00:40:28,700 --> 00:40:30,633
ولكني عليّ إيجاد مفتاح الطاقة

433
00:40:31,266 --> 00:40:33,700
مفتاح الطاقة -
لا تسيىء فهمي -

434
00:40:33,933 --> 00:40:37,366
أنت والأم الديناصور
رائعان وهذا المكان مذهل

435
00:40:37,433 --> 00:40:40,566
مذهل، مذهل -
ولكنه ليس كالوطن -

436
00:40:41,333 --> 00:40:42,100
! الوطن

437
00:40:43,000 --> 00:40:44,600
! الوطن ! الوطن

438
00:40:45,233 --> 00:40:49,066
"هل تظن أني سأدع "تيّ ريّكس
الصغيرين يخيفوني ؟ بالطبع لا

439
00:40:58,366 --> 00:40:59,233
أجل -
أجل -

440
00:41:12,333 --> 00:41:13,200
مرحباً

441
00:41:34,566 --> 00:41:35,533
! رائع

442
00:41:48,033 --> 00:41:48,766
! أجل

443
00:42:32,900 --> 00:42:38,700
هل فكرت بأي شيء ؟ -
"ما زلت أفكر بـ(ماكس) محاصراً بدنياصورات "كانيدفرا -

444
00:42:38,900 --> 00:42:41,633
وماذا عنك ؟ -
ألاّ يفترض لأن تكون العالم ؟ -

445
00:42:42,500 --> 00:42:44,700
أجل، أجل أنا كذلك

446
00:42:44,900 --> 00:42:48,833
ويفترض بي التفكير في إعادة أطفالنا
كما تواجنهي أي معضلة عملية

447
00:42:52,566 --> 00:42:57,066
حسناً، آلة الزمن تحرك أشعة
الاستنساخ لنقطة البداية

448
00:43:01,700 --> 00:43:04,900
وحتى بعودة الأطفال إلينا -
تمهل -

449
00:43:06,233 --> 00:43:07,933
لمَ يفترض أن يعودوا إلينا ؟

450
00:43:09,133 --> 00:43:12,766
هل هذا سؤال مخادع ؟ -
كلا، أقصد أن نذهب إليهم -

451
00:43:12,866 --> 00:43:16,266
ولكن ليس لدينا آلة زمن أخرى -
ولكنك بنيت واحدة -

452
00:43:16,333 --> 00:43:19,366
أجل، ولكن استغرقني 4 سنوات
من المحاولات والأخطاء

453
00:43:19,500 --> 00:43:24,100
هذا لأنه لم يكن لديك
الأم المثالية تنظم وقتك

454
00:44:52,400 --> 00:44:56,366
أرجوك، أمهليني نصف ساعة
للعثور على مفتاح الطاقة

455
00:45:05,300 --> 00:45:09,433
يجب أن أعثر على مفتاح
الطاقة ولن أقبل برفضك

456
00:45:32,700 --> 00:45:35,866
ماكس)، أين (إيرني) ؟) -
(إيرني)، (إيرني) -

457
00:45:35,933 --> 00:45:37,066
لا أعلم

458
00:45:43,033 --> 00:45:47,700
إيرني)، ماذا حدث ؟) -
لقد عاقبتني -

459
00:45:52,800 --> 00:45:54,666
(إيرني)، (إيرني)، (إيرني)

460
00:45:56,533 --> 00:45:59,400
(إيرني)، (ماكس)
و(ماكس) مجدداً

461
00:45:59,433 --> 00:46:01,933
(الأم الديناصور و(دادجو

462
00:46:02,433 --> 00:46:04,133
مهلاً، تعالوا

463
00:46:05,066 --> 00:46:07,233
هل رأيتم آثار كهذه من قبل ؟

464
00:46:07,800 --> 00:46:10,266
كلا -
إنها منتشرة حول العش -

465
00:46:10,766 --> 00:46:12,700
وكان ثمة شيء يتفحص المكان

466
00:46:12,933 --> 00:46:14,433
لا يمكنني معرفة وجهتهم

467
00:46:24,200 --> 00:46:25,900
جولز)، تعالي هنا)

468
00:46:26,966 --> 00:46:30,166
إنها قادمة من النهر، هيّا لنتبعها

469
00:46:35,900 --> 00:46:37,933
أمي، هل سنترك العش حقاً ؟

470
00:46:38,366 --> 00:46:40,866
أريد رؤية أين ستؤدي بنا هذه الآثار

471
00:46:41,033 --> 00:46:43,133
وسيكون هذا تدريباً جيداً من أجلهم

472
00:46:44,000 --> 00:46:45,833
تدريب إنه تفكير جيد يا أمي

473
00:46:46,333 --> 00:46:47,400
لهذا السبب أنت الأم

474
00:46:52,633 --> 00:46:54,866
المكان خال
! هيّا

475
00:46:56,433 --> 00:46:58,200
اجلباها
! هيّا، هيّا

476
00:47:02,466 --> 00:47:06,000
أخرجاها
واحترسا ولا تسقطاها

477
00:47:06,200 --> 00:47:07,700
...وحاولا ألاّ

478
00:47:11,933 --> 00:47:14,100
لقد أمسكتها، أمسكتها -
! أنا أشاهد ما تفعل -

479
00:47:15,333 --> 00:47:18,033
ألاّ تكف عن التعثر، هيّا

480
00:47:18,100 --> 00:47:20,533
،احملاها
ما صعوبة الأمر ؟

481
00:47:20,833 --> 00:47:22,366
أمور عليّ تحملها

482
00:47:30,333 --> 00:47:31,533
أما زلت تتعقبينها يا (جوليا) ؟

483
00:47:31,933 --> 00:47:37,200
أجل، هذه الآثار قديمة بعض الشيء
وأعتقد أنها لثلاث أنواع مختلفة

484
00:47:37,366 --> 00:47:38,900
ولكنهم يتجولون سوياً

485
00:47:39,400 --> 00:47:40,966
أنت بارعة في هذا الأمر

486
00:47:41,233 --> 00:47:44,633
تقريباً كل ما أتعلمه
"من " التجسس على الأرض

487
00:47:47,700 --> 00:47:48,866
إيرني) ما الأمر ؟)

488
00:47:49,366 --> 00:47:52,333
أنت تتصرف بغرابة مؤخراً -
انظرا يا رفاق -

489
00:47:52,533 --> 00:47:54,166
...لقد كان بحوزتي بالفعل

490
00:47:54,200 --> 00:47:55,633
مهلاً انظرا لهذا

491
00:47:55,800 --> 00:47:58,066
يا رفاق، يا رفاق

492
00:48:03,866 --> 00:48:05,433
الآثار قادمة من هناك

493
00:48:05,600 --> 00:48:07,366
من الجزء الآخر من الوادي

494
00:48:07,733 --> 00:48:08,833
لنكتشف هذا

495
00:48:11,200 --> 00:48:12,533
أو لا نفعل

496
00:48:12,666 --> 00:48:16,866
ما الأمر الجلل ؟ فقد تعلمنا منك
أن نتعامل مع أي ما يكن بالأسفل

497
00:48:20,266 --> 00:48:22,000
لا أعتقد أنها ستسمح لنا

498
00:48:22,300 --> 00:48:24,700
هل تشعر بهذا حينما ترفض أمي
أفعالك يا (إيرني) ؟

499
00:48:24,933 --> 00:48:29,166
إنها تعرف هذا المكان أفضل منا
ربما علينا الأنصياع لها

500
00:48:29,533 --> 00:48:31,633
هل أُصيب رأسك أو ما شابه

501
00:48:32,700 --> 00:48:34,600
سيكون هذا أفضل

502
00:48:36,700 --> 00:48:41,900
أنصت، علينا مراقبة الأطفال أكثر قرباً
فلا أريدهم أن يذهبوا للوادي المنخفض

503
00:48:42,000 --> 00:48:45,100
كلاّ، ليس الوادي المنخفض
فالأخوة (ساركو) بالأسفل

504
00:48:45,100 --> 00:48:48,333
لديهم أسنان ومخالب
يمزقون ويقطعون بها

505
00:48:48,866 --> 00:48:51,966
وهناك كذلك الزلازل والحمم الملتهبة

506
00:48:52,000 --> 00:48:54,333
...والقطران الساخن
أنا موقن أنهم سيكونوا بخير

507
00:49:07,033 --> 00:49:09,066
لا أصدق أنها سيارتي

508
00:49:10,000 --> 00:49:12,333
أجل، تبدو جيدة، أليس كذلك ؟

509
00:49:12,433 --> 00:49:16,033
أوتعلمين ؟
لم أعمل السرعة ولا الكفاءة في حياتي

510
00:49:16,533 --> 00:49:19,866
وكذلك لم أنقذ من قبل
ولديّ من العصر الطباشيري

511
00:49:20,233 --> 00:49:22,733
من المذهل أن أشاهدك أثناء العمل

512
00:49:23,466 --> 00:49:26,300
أوتعلمين ؟
عليك تقدير نفسك

513
00:49:26,466 --> 00:49:30,433
فقد كنت مستعداً للإستسلام
وأخذ قيلولة قبل أن تصرخين بشدة

514
00:49:31,200 --> 00:49:32,100
آسفة

515
00:49:32,533 --> 00:49:34,600
يمكنني إدراك من أين ورث
إيرني) طاقته الزائدة)

516
00:49:35,300 --> 00:49:36,000
أجل

517
00:49:36,966 --> 00:49:40,966
نخب العمل الجماعي -
...لا أشرب -

518
00:49:41,400 --> 00:49:42,566
لمَ لا ؟

519
00:49:47,200 --> 00:49:49,766
ربما عليّ التسلل لمعرفة
ما الموجود بالأسفل

520
00:49:49,866 --> 00:49:53,200
(جوليا) -
ماكس) إنها ديناصور ولن تفهم هذا) -

521
00:49:53,766 --> 00:49:55,200
ستقعين في المتاعب

522
00:49:58,000 --> 00:49:59,433
مفتاح الطاقة

523
00:50:01,333 --> 00:50:03,400
لم أظن أني سأستعيد هذا

524
00:50:05,366 --> 00:50:09,200
...أقصد -
تمهل، ألم تظن أنك ستستعيد هذا ؟ -

525
00:50:09,333 --> 00:50:10,366
ما الذي يعنيه هذا ؟

526
00:50:11,666 --> 00:50:16,133
رأيته يسقط عن آلة الزمن
ووضعته في جيبي

527
00:50:16,233 --> 00:50:16,966
ماذا فعلت ؟ -
ماذا فعلت ؟ -

528
00:50:17,066 --> 00:50:22,900
كنتما متسرعان للعودة ولم أكن مستعداً
للعودة لأمي والقواعد والمعاقبة

529
00:50:23,733 --> 00:50:26,400
أيمكنكما إلقاء اللوم عليّ ؟ -
...لذا وعوضاً عن هذا -

530
00:50:26,700 --> 00:50:31,600
جعلتنا نبقى هنا، حيث كان
بالأمكان أن يتناولنا أي شيء

531
00:50:32,033 --> 00:50:36,433
وحينها ستتقطع بنا السبل للأبد -
(كما كانت أمي تقول عنك يا (إيرني -

532
00:50:36,566 --> 00:50:40,400
أنت لا تكترث لما يحدث للآخرين
طالما تحصل على مرحك

533
00:50:40,833 --> 00:50:44,900
حسناً، انظري لقد وجدت مفتاح
الطاقة لذا هيّا لنذهب

534
00:50:50,466 --> 00:50:53,033
! يا إلهي -
آلة الزمن -

535
00:50:54,833 --> 00:50:57,533
مهلاً، لم آخذ تلك

536
00:50:58,200 --> 00:50:59,866
لن نعود للوطن أبداً

537
00:51:01,466 --> 00:51:03,866
جولز) ستكون الأمر بخير) -
لا تفعل -

538
00:51:04,500 --> 00:51:05,933
كل هذا خطأك

539
00:51:06,633 --> 00:51:10,433
،أنا أشتاق لأمي ولكنك لست كذلك
صحيح يا (إيرني) ؟

540
00:51:10,833 --> 00:51:12,066
بالطبع أفتقدها

541
00:51:15,666 --> 00:51:17,100
الأطفال المساكين

542
00:51:17,766 --> 00:51:19,866
ما الأمر الجلل ؟
إنها مجرد قشرة بيضة

543
00:51:26,866 --> 00:51:33,933
،لماذا لم تأت (تايرا) بعد
اعتقدت أنها تكترث لهذا الشيء

544
00:51:34,900 --> 00:51:37,066
قد يكون هذا لأقمنا بعمل مذهل

545
00:51:37,133 --> 00:51:40,100
لقد فعلنا بسرعة لدرجة
أنها لا تعلم بإختفائها

546
00:51:40,666 --> 00:51:45,166
ألسنا عظماء ؟ -
...إنها لن تأت لأن للمهم لها بالفعل -

547
00:51:45,566 --> 00:51:47,333
هم أطفالها

548
00:51:47,466 --> 00:51:52,066
...أنهم لطفاء جداً
ورديين للغاية

549
00:51:55,866 --> 00:51:57,566
دعنى أتناولهم

550
00:51:58,733 --> 00:52:03,833
إذا فشلوا في المهمة التالية
(اجلبوا لنا أحد أطفال (تايرا

551
00:52:04,866 --> 00:52:06,466
وحينها ستأتي

552
00:52:13,966 --> 00:52:16,400
،حسناً، كل ما نحتاج إليه هو خطة
صحيح ؟

553
00:52:16,933 --> 00:52:21,200
مثل ماذا ؟
الأمل بالعيش لـ100 مليون عام

554
00:52:21,333 --> 00:52:24,700
حتى نرى أمي مجدداً -
...كلا، ولكن -

555
00:52:25,566 --> 00:52:27,033
...لكن

556
00:52:27,366 --> 00:52:30,033
إيرني)، أنت عبقري)

557
00:52:30,400 --> 00:52:32,600
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
...(جولز) -

558
00:52:33,100 --> 00:52:36,933
ما الذي أخبرتنا أمنا أن نقوم به إذا
غادرنا المنزل حينما تكون غائبة

559
00:52:37,866 --> 00:52:39,033
أن نترك ملاحظة ؟

560
00:52:40,100 --> 00:52:47,766
أجل، إذا لمَ لا ننحت ملاحظة لوالد
ماكس) ونظهر له كيفية تشغيل آلة الزمن ؟)

561
00:52:48,233 --> 00:52:49,100
"أن تعمل ؟"

562
00:52:49,766 --> 00:52:53,666
وما هو ؟ -
إلقاء المياء الغازية على لوح التحكم -

563
00:52:54,100 --> 00:52:54,666
أجل

564
00:52:54,833 --> 00:52:57,566
وننحته بمكان نعلم أنه سيراه

565
00:52:57,900 --> 00:53:05,066
بمكان مميز كأثر معلمي
شيء ننظر إليه كل يوم

566
00:53:06,333 --> 00:53:08,200
صخرة الغموض -
صخرة الغموض -

567
00:53:08,466 --> 00:53:09,333
أجل

568
00:53:10,000 --> 00:53:11,200
حسناً

569
00:53:12,366 --> 00:53:16,900
هل انتهيت ؟ هل أصبحت جاهزة لتجربتها ؟
أقصد.... ربما علىّ الإبطاء في تناولها

570
00:53:20,000 --> 00:53:23,066
كل ما تبقى هو تجربتها
! هيّا

571
00:53:23,200 --> 00:53:24,200
أتمنى أن تعمل

572
00:53:36,133 --> 00:53:39,366
لم أفهم هذا لقد بنيتها
كما بنيت الأخرى

573
00:53:39,700 --> 00:53:42,866
ولكن القديم لم تعمل كذلك، أتذكر ؟ -
نقطة سديدة -

574
00:53:42,966 --> 00:53:45,433
ثم قام الأطفال بشيء، صحيح ؟

575
00:54:34,133 --> 00:54:37,966
احترس، أعلم أننا عجالة يا دكتور
سانتياغو) ولكن هذا حي مأهول)

576
00:54:37,966 --> 00:54:39,233
(يمكنك أن تناديني بـ(دياغو

577
00:54:51,300 --> 00:54:55,400
احترس يا (إيرني) ! أنا أكرهك
ولكني لا أريد لقدمك أن تتأذى

578
00:54:55,566 --> 00:54:58,233
جولز) هذا سينجح... أعلم هذا) -
ينجح -

579
00:55:02,366 --> 00:55:06,233
أقترح أن نمسك بهذا -
جيد، لقد اخترتك... تسلق هذه الصخرة -

580
00:55:06,300 --> 00:55:08,500
ولكني قصدت أن عليه الإمساك به

581
00:55:14,300 --> 00:55:15,333
(إيرني)

582
00:55:16,100 --> 00:55:18,566
(إيرني)
(إيرني)

583
00:55:21,833 --> 00:55:23,833
شكراً -
شكراً -

584
00:55:24,000 --> 00:55:24,633
شكراً

585
00:55:37,666 --> 00:55:38,966
(جوليا)

586
00:55:39,700 --> 00:55:40,800
هنا -
! هنا -

587
00:55:41,466 --> 00:55:42,166
هنا

588
00:55:48,800 --> 00:55:50,733
(تمسكي يا (جوليا

589
00:55:51,766 --> 00:55:54,633
ربما فقدت المفتاح ثم آلة الزمن

590
00:55:54,666 --> 00:55:57,200
ولكني لن أفقد أختي كذلك

591
00:56:10,966 --> 00:56:14,166
،اركضا، اركضا
وحاولا ألاّ تدهسا أي شيء

592
00:56:15,433 --> 00:56:17,866
أعيدوا إليّ طفلتي

593
00:56:18,900 --> 00:56:21,533
أعيدوا إليّ أخت أفضل أصدقائي

594
00:56:48,966 --> 00:56:51,166
اتبع هذه الأشياء

595
00:57:00,533 --> 00:57:01,600
عظيم

596
00:58:29,600 --> 00:58:36,033
معذرة، هل رأيت زاحف حديث الولادة من
آكلي اللحوم لديه أسنان حادة للغاية

597
00:58:37,233 --> 00:58:38,566
هناك تماماً

598
00:58:43,533 --> 00:58:45,166
ليست منطقة للحيوانات

599
00:58:45,633 --> 00:58:46,466
كلا

600
00:58:48,866 --> 00:58:51,233
لقد ذهب من هذا الطريق، أليس كذلك ؟

601
00:58:54,733 --> 00:58:55,666
متجري

602
00:58:56,133 --> 00:58:57,566
بضاعتي

603
00:59:01,966 --> 00:59:04,533
علينا أن... نستدرجه بطريقة ما

604
00:59:04,600 --> 00:59:05,700
مطعم الراكبين

605
00:59:10,366 --> 00:59:13,666
...(مرحباً بكم في مطعم (دينو -
أريد 50 شطيرة "برغر" بأسرع وقت -

606
00:59:13,866 --> 00:59:18,900
"لدينا عرض على شطائر " التاكو -
"لقد سمعتني، 50 شطيرة "برغر -

607
00:59:19,333 --> 00:59:21,466
وكأسان كبيرين من المياه الغازية

608
00:59:32,666 --> 00:59:34,066
شكراً على الركوبة

609
00:59:35,033 --> 00:59:37,033
،آثار
يمكنني إتباعها

610
00:59:51,966 --> 00:59:53,933
كلاّ، إنه فخ

611
00:59:54,966 --> 00:59:57,366
(مرحباً بك في منزلنا يا (تايرا

612
00:59:57,533 --> 01:00:00,866
هل جئت للإنغماس قليلاً في القطران الحار ؟

613
01:00:04,866 --> 01:00:07,500
(مرحباً، (جوليا

614
01:00:18,166 --> 01:00:19,166
(جوليا)

615
01:00:28,633 --> 01:00:32,700
سيطرتك على الوادي العلوي
(انتهت يا (تايرا

616
01:00:32,766 --> 01:00:35,066
سنتول زمام الأمور الآن

617
01:00:48,300 --> 01:00:49,533
آلة الزمن

618
01:00:50,866 --> 01:00:53,800
لديك طفلين عليك حمايتهم

619
01:00:53,933 --> 01:00:57,100
مما يضاعف صعوبة حماية نفسك

620
01:01:02,833 --> 01:01:04,366
(آسف يا (جوليا

621
01:01:04,700 --> 01:01:07,133
إنه إنقاذ فاشل -
أين (إيرني) ؟ -

622
01:01:07,366 --> 01:01:08,466
لا أعلم

623
01:01:12,900 --> 01:01:15,133
بئساً، عليّ القيام بشيء

624
01:01:24,100 --> 01:01:27,200
(هيّا يا (تايرا
استسلمي

625
01:01:27,566 --> 01:01:30,133
وسنجعل نهايتك بسهولة

626
01:01:30,700 --> 01:01:31,933
إطلاقاً

627
01:01:32,366 --> 01:01:34,666
إذن، سنقوم بهذا بالطريقة الصعبة

628
01:01:58,500 --> 01:02:00,533
هيّا، لنخرج من هنا

629
01:02:05,200 --> 01:02:07,833
اعثروا من أين أتى هذا الزئير

630
01:02:08,200 --> 01:02:13,233
وحاولوا ألاّ يلتهمكم أحد -
هذه نصيحة جيدة -

631
01:02:16,666 --> 01:02:17,466
! هيّا

632
01:02:20,000 --> 01:02:22,300
تعال لتناولها أيها الصغير

633
01:02:24,666 --> 01:02:27,600
يم يم، هكذا

634
01:02:30,866 --> 01:02:34,466
إذا رأتني الأخوات في جمعية الآباء
والمدرسين الآن لجردوني من الجائزة

635
01:02:34,533 --> 01:02:36,400
بسبب كل هذه الأمور الغربية

636
01:02:37,966 --> 01:02:40,200
هيّا، هيّا -
...إنك تقترب -

637
01:02:41,300 --> 01:02:42,766
بضعة خطوات أخرى فحسب

638
01:02:46,033 --> 01:02:46,800
أمسكت بك

639
01:03:02,500 --> 01:03:04,300
(إنه صغير (تايرا

640
01:03:17,600 --> 01:03:18,500
كلا

641
01:03:34,966 --> 01:03:38,733
"وأخيراً نجد وجبة نتشارك بها مع "الساكوس

642
01:03:38,966 --> 01:03:41,066
سأستمتع بهذا

643
01:03:49,166 --> 01:03:52,966
من الذي قفز عليّ ؟
من الذي قفز عليّ ؟

644
01:03:54,366 --> 01:03:55,366
انتظراني

645
01:04:01,766 --> 01:04:02,966
(دادجر)

646
01:04:03,700 --> 01:04:04,800
(إيرني)

647
01:04:05,100 --> 01:04:06,566
زئير مذهل

648
01:04:07,366 --> 01:04:12,066
لنذهب للعثور على الأم الديناصور -
على الأقل هبطنا في شيء دافىء -

649
01:04:12,766 --> 01:04:17,233
هذا رهيب
هذا أسوأ من الإنقراض

650
01:04:18,266 --> 01:04:20,033
ما هو الإنقراض ؟

651
01:04:21,633 --> 01:04:22,633
أجل

652
01:04:25,000 --> 01:04:26,100
كانت هذه عبقرية

653
01:04:26,500 --> 01:04:29,566
إنها كالخطط التي يبتكرها
(إيرني) ويتبجح بها (ماكس)

654
01:04:31,066 --> 01:04:33,833
دوماً لا أعطيه التقدير
الكافي على ذكاءه

655
01:04:35,633 --> 01:04:38,833
حسناً، هيّا، لنكتشف الحل

656
01:04:39,333 --> 01:04:40,266
! هيّا بنا

657
01:04:45,500 --> 01:04:47,100
لمَ نتوقف ؟

658
01:04:48,366 --> 01:04:50,633
(إيرني) -
مرحباً يا رفاق -

659
01:04:51,766 --> 01:04:55,366
يا رفاق، يا رفاق -
لقد أبقتكم آمنين

660
01:04:55,533 --> 01:04:59,500
لقد كانت تدافع عنا -
ضد هذه الأشياء التي رأينها في المتحف -

661
01:04:59,733 --> 01:05:01,833
"الساركوسيكس" -
لقد رأيتهم -

662
01:05:02,400 --> 01:05:04,800
وكنت أحبهم أكثر حينما
كانوا مجرد حفريات

663
01:05:16,033 --> 01:05:17,000
(إيرني)

664
01:05:31,766 --> 01:05:33,533
المكان بأكمله يتهاوى

665
01:05:33,900 --> 01:05:35,200
آلة الزمن

666
01:05:37,100 --> 01:05:38,300
...ولكن الأم الديناصور

667
01:05:56,000 --> 01:05:58,300
إيرني)، ليس لدينا وقت كافي)

668
01:05:59,666 --> 01:06:01,200
لنذهب إلى المنزل

669
01:06:06,600 --> 01:06:09,666
تمهلي، لا يمكننا تركها -
(الآن يا (إيرني -

670
01:06:10,033 --> 01:06:11,200
علينا الذهاب

671
01:06:11,333 --> 01:06:12,600
أسرعا يا رفاق

672
01:06:13,000 --> 01:06:14,500
إيرني)، أعطني المفتاح)

673
01:06:27,433 --> 01:06:28,700
الأم الديناصور

674
01:06:30,600 --> 01:06:32,033
هل نغوص ؟

675
01:06:32,100 --> 01:06:34,966
إنه قطران -
أخرجنا من هنا -

676
01:06:51,266 --> 01:06:52,500
إيرني)، ما الأمر ؟)

677
01:06:53,600 --> 01:06:57,433
يا رفاق، أعلم ما يعنيه
لكم العودة للمنزل

678
01:06:57,766 --> 01:06:59,833
ولكن لا يمكننا الهرب من هذا

679
01:07:03,566 --> 01:07:05,200
(أنت تعرفني يا (إيرني

680
01:07:06,400 --> 01:07:08,700
أنا خلفك دائماً

681
01:07:31,233 --> 01:07:32,366
! راقب هذا

682
01:07:34,533 --> 01:07:36,533
،أيها الكريه
من هنا

683
01:07:37,300 --> 01:07:37,900
هل افتقدتني ؟

684
01:07:40,800 --> 01:07:41,633
! كلا

685
01:07:46,533 --> 01:07:47,866
من هنا

686
01:07:49,300 --> 01:07:50,800
زلزال

687
01:08:07,400 --> 01:08:09,966
اترك أخي الصغير وشأنه
أيها المتنمر الكبير

688
01:08:15,500 --> 01:08:16,233
(ماكس)

689
01:08:19,966 --> 01:08:21,066
! كلا

690
01:08:36,066 --> 01:08:36,966
(دادجر)

691
01:08:57,133 --> 01:08:59,433
جوليا)، استخدمي الضوء الخاطف)

692
01:09:09,800 --> 01:09:11,600
أراك في المتحف

693
01:09:17,500 --> 01:09:18,966
! يا للهول

694
01:10:27,833 --> 01:10:30,533
أنا آسف يا (سو) لن يفلح هذا

695
01:10:32,800 --> 01:10:35,533
إنها إحدى أعمال (سانتياغو) الفاشلة

696
01:10:37,566 --> 01:10:40,300
كم كان تسلطي من أمر سخيف

697
01:10:40,733 --> 01:10:44,766
هل تعلم أني جلست بوقت الغداء
وأحصيت عدد مرات مضغهم للطعم

698
01:10:45,300 --> 01:10:48,833
وحينما يخرج (إيرني) للخارج
...حتى إن ذهب للفناء الخلفي

699
01:10:49,200 --> 01:10:50,533
...فدائماً ما أجعله

700
01:10:54,733 --> 01:10:56,333
يترك ملاحظة...

701
01:11:02,633 --> 01:11:04,300
(سو) -
تمهل -

702
01:11:23,633 --> 01:11:24,433
...مهلاً

703
01:11:31,700 --> 01:11:32,633
تمهل

704
01:11:38,966 --> 01:11:40,033
هيّا، لننطلق

705
01:11:49,833 --> 01:11:50,566
(إيرني)

706
01:11:50,900 --> 01:11:51,866
(دادجر)

707
01:12:29,466 --> 01:12:31,633
(إيرني)، (جوليا)

708
01:12:31,933 --> 01:12:33,166
(ماكس) -
أبي -

709
01:12:33,333 --> 01:12:36,533
أمي -
يا أعزائي -

710
01:12:36,700 --> 01:12:38,600
لم أتخيل سأراك مجدداً

711
01:12:39,466 --> 01:12:40,733
احترسوا

712
01:12:44,866 --> 01:12:47,233
لينبطح الجميع

713
01:13:03,433 --> 01:13:06,100
لقد عبثت مع العائلة الخاطئة

714
01:13:06,133 --> 01:13:08,566
الآن ستموتون جميعاً

715
01:14:18,366 --> 01:14:21,366
(أبلغني إن كان القطران ساخن يا (ساركو

716
01:14:38,933 --> 01:14:40,566
يا أطفال قفوا خلفي

717
01:14:41,033 --> 01:14:42,433
أمي، لا تفعلي

718
01:14:42,966 --> 01:14:44,700
! إيرني)، إبق خلفي)

719
01:14:45,533 --> 01:14:47,633
لن تنالين أطفالي

720
01:14:49,800 --> 01:14:55,000
أمي، ليس الأمر كما تظنين -
...توقفي يا أمي، لقد وجدتنا -

721
01:14:55,766 --> 01:14:57,900
وعاملتنا وكأننا أطفالها

722
01:14:57,933 --> 01:14:58,966
ماذا ؟

723
01:15:00,100 --> 01:15:03,600
هذا حقيقي
حتى إنها قامت بغسل وجوهنا

724
01:15:06,633 --> 01:15:10,700
هكذا -
هذا يبدو مقززاً ولكنه مذهل -

725
01:15:15,466 --> 01:15:18,033
أترين هذا يا أمي ؟
! عجباً

726
01:15:18,566 --> 01:15:20,533
إنها نسخة أكبر منهم

727
01:15:41,766 --> 01:15:42,500
أمي

728
01:15:43,200 --> 01:15:44,766
أبي -
(ماكس) -

729
01:15:45,100 --> 01:15:48,300
لقد عملت آلة الزمن
كما كنت تقول تماماً

730
01:15:48,533 --> 01:15:52,533
وهذا الشيء الذي كاد
يأكلنا هل كان "ساركسوكس" ؟

731
01:15:52,766 --> 01:15:55,133
أجل -
! هذا مذهل -

732
01:15:58,166 --> 01:16:00,366
إنها تبدو حزينة للغاية

733
01:16:02,666 --> 01:16:04,433
لنرى إن كان هذا سيبهجها

734
01:16:32,333 --> 01:16:33,600
لنخرج من هنا

735
01:17:32,333 --> 01:17:34,266
شكراً على اعتنائك بنا

736
01:17:35,133 --> 01:17:36,800
ولعدم إلتهامنا بالطبع

737
01:17:37,666 --> 01:17:39,000
شكراً يا أمي

738
01:17:39,800 --> 01:17:42,300
أوتعلمين ؟
سأفتقد هذا المكان

739
01:17:42,833 --> 01:17:46,600
رائحة النباتات
...وصوت الغابة

740
01:17:46,866 --> 01:17:48,800
وقتال الديناصورات...

741
01:17:50,133 --> 01:17:51,600
سأشتاق إليك كذلك

742
01:17:52,966 --> 01:17:54,266
! (هيّا يا (إيرن

743
01:17:55,000 --> 01:17:56,733
أشكرك مجدداً على كل شيء

744
01:17:58,900 --> 01:18:01,000
واحترسوا من حفر القطران تلك

745
01:18:03,900 --> 01:18:05,266
إلى اللقاء -
وداعاً -

746
01:18:05,366 --> 01:18:07,900
سنشتاق إليكم -
إلى اللقاء -

747
01:18:21,966 --> 01:18:26,733
إذن، كيف اكتشفتم أمر إلقاء
المياه الغازية على لوح التحكم

748
01:18:27,166 --> 01:18:28,700
رأيت النحت على الصخرة

749
01:18:29,133 --> 01:18:33,233
ولكني لم أحصل الفرصة لفعل هذا
(يا أمي فقد ذهبت لملاحقة (جولز

750
01:18:33,766 --> 01:18:35,000
إذن، كيف وصلت هناك ؟

751
01:18:35,966 --> 01:18:38,066
(دادجر)، (دادجر)، (دادجر)

752
01:18:44,100 --> 01:18:49,000
" النهـــايــة "

753
01:18:49,833 --> 01:18:59,833
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

754
01:19:27,333 --> 01:19:31,233
"مستكشف العام’’

755
01:20:57,433 --> 01:21:02,333
"محقق الحيوانات الأليفة"

